# | nld | sqi |
---|
1 | Griekenland: Protest tegen wapenlevering aan Israël | Greqi: Protestë mbi transportimin e armëve në Izrael |
2 | Terwijl de oorlog in de Gazastrook voortduurt, zorgden berichten eerder deze maand over de verzending van een uitzonderlijk grote lading wapens [en] vanuit de Verenigde Staten naar Israël via de particuliere Griekse haven Astakos voor opschudding onder Griekse bloggers. | Me luftën e cila ka marr vrull në Gaza, informatat nga lajmet që u shfaqën në fillim të këtij muaji për dërgimin jashtëzakonisht të madh të armëve nga Shtetet e Bashkuara për në Izrael nëpërmjet të limanit privat grek Astakos shkaktuan zhurmë edhe në mes të bllogerëve grek. |
3 | Ze gebruikten Twitter om de zaak te onderzoeken en druk uit te oefenen op de regering om de zending te blokkeren. | Ata kanë shfrytëzuar Tviter të hetojnë në lidhje me rastin dhe të bëjnë presion ndaj qeverisë për ta ndaluar transferimin. |
4 | De wapenlevering werd opgeschort [en] op het moment dat de Griekse regering onder vuur kwam te liggen van oppositiepartijen [en] en Amnesty International opriep tot een wapenembargo [en]. | Shpërndarja e municioneve ishte ndërprerë, menjëherë pasi që qeveria greke u sulmua nga partitë opozitare dhe Amnesti International bëri thirrje për embargo të armëve. |
5 | In eerste instantie spraken officiële bronnen de berichten van het internationale nieuwsagentschap Reuters op 9 januari tegen. | Në fillim, burime zyrtare kundërshtuan nga agjencia e lajmeve ndërkombëtare Rojters nga 9 Janari. |
6 | Maar het werd opgepikt door Twitter-gebruikers en onderzocht nadat Indy.gr - een onderdeel van de Indymedia Athens-groep - een vertaling van het artikel [gre] in het Grieks beschikbaar maakte. | Por, ajo ishte zbuluar nga ana e shfrytëzuesve të Tviter dhe e hetuar që kur Indy.gr - një degë ë grupit Indymedia Athens - siguroi përkthim të artikullit në greqisht. |
7 | Het idee werd geopperd om een embargo van de haven te organiseren en dit werd op grote schaal “geretweet”: | Ishte paraqitur ideja që të organizohet embargo në liman dhe pastaj kjo plotësisht ishte transmetuar në Tviter: |
8 | itsomp: http://is.gd/f8Wa Kunnen we een embargo van de haven van Astakos organiseren? | itsomp: http://is.gd/f8Wa A mundet ne të organizojmë embargo në Limanin Astakos? |
9 | Alleen Amerikaanse en Israëlische schepen… | Vetëm në anijet amerikane dhe izraelite… |
10 | Sommigen tweetten rechtstreekse vragen aan de Griekse minister van Buitenlandse Zaken, wiens webteam een Twitter-account bijhoudt: | Disa transmetuan kërkesa direkt deri te Ministri grek i punëve të jashtme, ueb ekipi i të cilit udhëheq me akauntet e Tviter: |
11 | Dora Bakoyannis, Hoe zit het met die lading in Astakos? | Dora Bakojanis, çka ndodh me anijet transportuese në Astakos? |
12 | We willen niet dat Griekenland betrokken raakt bij het bloedbad in de Gazastrook | Ne nuk duam që Greqia të ngatërrohet me masakrat në Gaza. |
13 | Het team van de minister brak met hun gewoonte om niet via Twitter te reageren en reageerde direct: | Duke e ndërpre praktikën e mëparshme, që të mos bisedojnë nëpërmjet të Tviter, ekipi i Ministrit u përgjigj drejtë për së drejti: |
14 | … reactie op Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw [gre] | … përgjigje për Astakos, http://tinyurl.com/9ts6xw |
15 | De link leidde naar een officiële verklaring van het ministerie [gre] waarin stond dat wapenleveringen via Astakos of andere Griekse havens een “non-issue” is en waarin berichten die het tegengestelde beweerden vaag werden ontkend. | Linku dërgon deri te deklarata oficiale e Ministrit, ku qëndron se transportimi i armëve përmes Astakos ose limaneve tjera greke “nuk është pyetje” dhe në mënyrë të paqartë i mohon burimet gazetareske për të kundërtën. |
16 | Tegen die tijd had blogger Odysseas het verzoek voor de levering [gre] gevonden op een federale Amerikaanse website: | Megjithatë, bllogeri Odysseas deri atëherë e kishte vendosur kërkesën për ngarkim në ueb faqen federale të SHBA-ve: |
17 | Op de volgende pagina [en] vind je het bericht van de Amerikaanse marine over de levering van wapens via de haven van Astakos naar Ashdod in Israël. | Në linkun vijues mundeni të gjeni të dhëna nga marina në SHBA në lidhje më anijen transportuese të municionit nga limani Astakos deri në Ashdod, Izrael. |
18 | De lading bestaat en wacht op een transportbedrijf. | Ngarkesa ekziston dhe pritet kontraktues për transport |
19 | Twitter-gebruikers bleven druk uitoefenen, ondanks de officiële ontkenning: | Kështu shfrytëzuesit e Tviter vazhduan me presionin, pavarësisht nga mospranimi zyrtar: |
20 | Dora Bakoyannis, hoe zit het dan met die webpagina [met het verzoek]? | Dora Bakojanis, atëherë, çka është me ueb faqen (kërkesën) për transport? |
21 | De volgende dag meldden de media dat de levering was geannuleerd. | Ditën vijuese, mediat për shtyp lajmëruan se transporti nëpërmjet të rrugës me anije ishte pezulluar. |
22 | Ook dit werd meteen getweet: | Ky lajm, gjithashtu, ishte paraqitur shpejtë: |
23 | De wapenlevering via Astakos is geannuleerd vanwege het conflict in de Gazastrook! | Transferimi për municion përmes Astakos ishte anuluar për shkak të konfliktit në Gaza! |
24 | Blogger magicasland.com vatte het resultaat samen [gre]: | Bllogeri magicasland.com përmbledh rezultatet: |
25 | In een bulletin van APE [Grieks nieuwsagentschap] van vandaag staat dat de levering van 325 containers met wapens van Astakos naar de haven van Ashdod is geannuleerd. [..] | Në buletinin APE [agjenci lajmesh greke] sot përmendën që transferimi i 325 konteinerave të municioneve me anije nga Astakos deri te limani Ashdod ishte anuluar. [..]. |
26 | Het is zeker dat de lading ooit wordt geleverd; zolang als het maar niet nu is en niet van hieruit. | Sigurisht që mjeti transportues do të dërgohet ndonjëherë; vetëm të mos jetë tani dhe prej këtu. |
27 | Blogger coolplatanos onderzocht de zaak verder [gre] en ontdekte nog een verzoek voor een wapenlevering en bevestigde dat het oorspronkelijke verzoek was geannuleerd: | Bllogeri coolplatanos kërkonte edhe më tej, duke zbuluar edhe një kërkesë shtesë për dërgim të armëve me anije, duke përsëritur se kërkesa origjinale është pezulluar: |
28 | In ieder geval is de verzoekpagina voor het schip van 325 TEU vandaag, 13 januari [09:00 EST], gewijzigd in “voorlopig geannuleerd”. | |
29 | Ik heb deze verzoeken gevonden door te improviseren met zoekopdrachten in Google | Unë i shikova kërkesat e lartpërmendura duke improvizuar me kërkesë nga Google |