# | nld | srp |
---|
1 | Verenigde Staten: Servisch echtpaar vocht voor hun kinderen | Sjedinjene Države: Srpski bračni par se bori da povrati decu |
2 | Het uit Servië afkomstige echtpaar Vuk en Verica Nastic is sinds juni 2010 door een hel gegaan, nadat de Amerikaanse kinderbescherming CPA (Child Protection Agency) hun kinderen, zoon Damjan (8) en dochter Nastasija (5), bij hen weghaalde omdat ze hen zouden hebben verwaarloosd en seksueel misbruikt. | Srpski bračni par koji živi u sjedinjenim Državama, Vuk i Verica, prolazi kroz pakao od juna 2010. godine, kada im je američka Agencija za zaštitu dece (CPA) oduzela decu, sina Damjana, 8, i ćerku Nastasju, 5, zbog navodne nebrige i seksualnog zlostavljanja. |
3 | Volgens berichten in de Servische media [sr-alle links] is het drama begonnen toen er naaktfoto's van de kinderen werden gevonden op Vuks laptop en de politie en medewerkers van de CPA de woning van de familie Nastic in Californië binnenvielen. | Prema izveštajima medija u Srbiji, drama je počela kada su pronađene fotografije Vukove golišave dece u njegovom laptop-u, nakon čega su predstavnici policije i CPA upali u kuću Nastića u Kaliforniji. |
4 | Vuk en Verica werden geboeid afgevoerd naar de gevangenis en de kinderen werden eerst bij een Mexicaans en later bij een Arabisch pleeggezin ondergebracht. | Vuku i Verici su stavili lisice na ruke i odveli ih u zatvor, dok su deca poslata da žive u jednoj meksičkoj, a kasnije, u arapskoj porodici. |
5 | Uiteindelijk werd Vuk Nastic vrijgelaten nadat $18.000,- ( + € 13.400,-) borgtocht was betaald; zijn vrouw kwam zes dagen later vrij. | Konačno, Vuk Nastić je oslobođen uz kauciju od 18000 dolara, dok je njegova supruga puštena 6 dana kasnije. |
6 | De familie Nastic verklaarde dat de kleine Damjan de foto's had gemaakt toen hij met de camera speelde, terwijl zijn ouders beneden waren. | Prema saopštenju porodice Nastić, fotografije su nastale kada se mali Damjan igrao sa kamerom dok su njegovi roditelji bili u prizemlju. |
7 | Op 1 september tekenden de advocaten van de familie Nastic en de CPA een overeenkomst, waarin stond dat de familie Nastic schuldig was aan verwaarlozing (omdat hun kinderen de camera mochten gebruiken), maar dat de overige aanklachten vervielen. | Prvog septembra, advokati porodice Nastić i CPA su potpisali sporazum prema kome su Nastići krivi za nebrigu (zbog toga što su deci dozvolili da koriste kameru), dok su ostale optužbe odbačene. |
8 | De familie Nastic had Servische psychologen in de arm genomen die een brief stuurden naar de rechtbank in Californië waarin zij de cultuurverschillen tussen Servië en de Verenigde Staten uitlegden: ‘In onze cultuur worden kinderen als aseksueel beschouwd en het is niet ongebruikelijk dat zij samen met hun ouders in bad gaan. | Nastići su angažovali tim srpskih psihologa, koji su [nadležnom] kalifornijskom sudu poslali pismo u kome su objasnili kulturološke razlike između Srbije i Sjedinjenih Država: “U našoj kulturi deca se posmatraju kao potpuno aseksualna i nije neobično da se ona kupaju sa svojim roditeljima. |
9 | Het is ook niet vreemd dat zij worden gefotografeerd en ik denk dat iedereen in zijn eigen familiealbum wel een naaktfoto heeft van zichzelf (als kind) of van zijn of haar kind. | Nije ništa neobično da se fotografišu i ja verujem da svi u porodičnom albumu imaju svoje fotografije (dok su bili deca)gde su golišavi ili fotografije svoje golišave dece. |
10 | Dat roept geen enkel erotisch gevoel op, we zien hen gewoon als kleine kinderen.' | To ne proizvodi nikakav erotski doživljaj, oni se samo doživljavaju kao mala deeca. |
11 | Leden van de groep “Podrska porodici Nastic - Support to the Nastic family” op Facebook roepen mensen op om naaktfoto's uit hun eigen kindertijd te plaatsen als openlijk verzet. | Članovi Facebook grupe “Podrška porodici Nastić” su pozvali ljude da, kao način javnog prkosa, objave svoje fotografije iz detinjstva na kojima su golišavi. |
12 | Er zijn ook mensen die foto's van hun kinderen hebben geplaatst. | Neki su postavili fotografije svoje dece. |
13 | Marina Markovic [sr-en] plaatste drie kinderfoto's van zichzelf: | Marina Markovic je postavila tri svoje fotografije iz detinjstva: |
14 | Hier was ik 6 maanden oud en 4 jaar… | Ja, kada sam imala 6 meseci, i četiri godine |
15 | Ze plaatste ook een spottend bedoelde waarschuwing [sr-en] voor een video op YouTube van twee Amerikaanse kinderen in bad. | Ona je takođe podrugljivo upozorila na jedan video na YouTube na kome je snimljeno dvoje američke dece u kadi. |
16 | Dubravka Grmuša Hoe verklaart: | Dubravka Grmuša Hoe je objasnila: |
17 | Ze zijn niet alleen bloot, maar spelen ook nog eens met plastic bestek in het water waarin ze waarschijnlijk ook geplast hebben. | Ne samo da su golišavi već se igraju sa plastičnim priborom za jelo koji umaču u vodu u koju su možda piškili. |
18 | Stel je eens voor wat er gebeurd zou zijn als ze waren uitgegleden (want ik zag dat er geen badmat of zoiets onder hun achterste lag) en een mes en vork hadden ingeslikt. | a zamislite tek šta bi se desilo da su se okliznuli(jer ispod guze nisam primjetila peškirić ili nešto slično) i progutali onaj nozić ili viljušku. |
19 | De ouders zouden daarvoor in de gevangenis moeten. Maar ja, het zijn ‘Amerikaanse' ouders… | Ma ove roditelje je trebalo zatvoriti po više osnova. |
20 | Boni Macanovic maakte ons deelgenoot van een zelfde soort ervaring als die van de familie Nastic: | Boni Macanovic je podelio jedno iskustvo slično ovom porodice Nastić: |
21 | Ik woon al 20 jaar in de VS en het had niet veel gescheeld of ze hadden op een bepaald moment ook mijn kinderen kunnen weghalen. | Zimim u USA vec dvadeset godina i u jednom momentu zamalo da mi uzmu decu. |
22 | Mijn vrouw werd gearresteerd omdat ze de kinderen had meegenomen naar de rand van het perron van de metro om ze te laten zien hoe de rails eruit zag. | Moju zenu uhapsise sto ih je dovela do ivice sina u Metrou da vide kako sine izgledaju. |
23 | Hoewel ze haar dezelfde avond lieten gaan omdat de openbare aanklager er geen zaak in zag, werd het huis nog een paar dagen belegerd door maatschappelijk ‘werkers'. Tot ik een burgerrechtenadvocaat in de arm nam. | Pustili su je iste noci jer je tuzilac odbacio slucaj kao neosnovan, ali Soci…janni “radnici”su mi opsedali kucu par dana dok ih nisam isterao i …pozvao advokate is “Civil Rights”. |
24 | We betaalden hem $850,- ( + € 640,-) en de zaak werd gesloten toen we dreigden stappen tegen de sociale dienst te ondernemen. […] | Ovi su mi to naplatili oko $850 ali su im (socialnom servisu) zapretili …i ovi zatvorise slucaj. |
25 | Mira Popovic-Keser was niet verbaasd door het verhaal, maar kon haar eigen boosheid niet verbergen: | Mira Popovic-Keser nije bila iznenađena ovom pričom, ali nije mogla sakriti svoja loša osećanja: |
26 | Echt afschuwelijk! | Zaista strašno. |
27 | Het zal moeilijk zijn om in Servië of het voormalige Joegoslavië een fotoalbum te vinden zonder dergelijke foto's, zeker niet als er een zoon is geboren. Vaders zijn trots op hun kinderen! | Tesko bi bilo naci i jedan album sa slikama u Srbiji i bivsoj Jugoslaviji bez ovakvih slika,specijalno kad su djecacici radjani!tate su se ponosile sinovima! |
28 | Hier in Amerika riskeer je echter veel, zelfs als je je eigen kind knuffelt, laat staan dat van anderen… Zieke en perverse mensen, zonder emoties, angst… Servië moet zeker bij deze zaak worden betrokken […] om de familie Nastic te beschermen. | medjutim na ovom americkom kontinetu rizikujete mnogo i kad pomilujete svoje dijete,a da ne kazem tudje!bolestan i izopacen narod,bez emocija,plasi se svega i svako…ga. Srbija(drzava) bi svakako morala da se ukljuci u ovaj slucaj i da svojim autoritetom(ako ga jos uvijek i ima)zastiti porodicu Nastic. |
29 | Na zes maanden stilzwijgen is de hoogste Servische autoriteit nu inderdaad bij de zaak betrokken. | Posle 6 meseci ćutanja, najviši predstavnici srpskih vlasti su se zaista uključili. |
30 | De Servische president Boris Tadic heeft zich persoonlijk met de zaak bemoeid om het probleem op het hoogste diplomatieke niveau op te lossen. | Predsednik Srbije Boris Tadić se lično angažovao u rešavanju ovog problema, tratirajući ga kao problem najvišeg diplomatskog nivoa. |
31 | Vuk Nastic schreef de president een bedankbrief. | Vuk Nastić je napisao pismo zahvalnosti predsedniku. |
32 | Tegelijkertijd reageerden er ook mensen die vinden dat het fotograferen van blote kinderen niets te maken heeft met cultuur of traditie. | U isto vreme, ljudi koji misle da fotografisanje golišave dece ne bi trebalo nazivati kulturom i tradicijom, takođe su reagovali. |
33 | Natasa23 schreef: | Nataša23 je pisala: |
34 | Het is niet duidelijk wat er precies is gebeurd en wanneer, maar als een 7-jarige jongen zijn 4-jarige zusje dat in bad zit, fotografeert in het bijzijn van hun vader, vind ik dat niet normaal en dat heeft naar mijn idee niets met cultuur te maken. | Ne zna se tacno kad se i sta desilo, ali ako je mali sa 7 godina slikao sestru dok se kupa u kadi sa 4 u prisustvu oca, meni to nije normalno i daleko je od kulture….. |
35 | CHRISTINEAMNOTTE vroeg op het forum van SerbianCafe: | CHRISTINEAMNOTTE je pitala sledeće na SerbianCafe forumu: |
36 | Waar zie je in Servië of het voormalig Joegoslavië een oudere jongen die foto's maakt van zijn blote zusje, of ouders die foto's maken van hun blote, oudere zoons? | Gde ste to u Srbiji ili ex Yu videli da već veliki decak slika golu sestru i da roditelji slikaju golog tog velikog decaka? |
37 | We hebben allemaal wel 1 of 2 foto's van onszelf waar we als blote baby op staan en die onze ouders namen als we in een plastic teiltje zaten, maar foto's maken van oudere kinderen is niet normaal. | Svi mi imamo 1-2 slike kada smo bili goli kao bebe koje roditelji kupaju u onoj maloj plasticnoj kadici, sli da se toliko mnogo slika i slikaju tako velika deca nije normalno. |
38 | Dat heeft met ‘cultuurverschil' niet veel te maken. | Ispasce „kulturoloska razlika” a nije bas tako. |