# | nld | srp |
---|
1 | Syrië: Geweld houdt aan ondanks internationale protesten | Sirija: Obračuni sa protestantima se nastavljaju uprkos međunarodnim pritiscima |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011. | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o protestima u Siriji 2011. |
3 | In heel Syrië duren de protesten voort, maar ondanks internationale protesten zijn er geen aanwijzingen dat het Syrische regime van plan is een einde te maken aan het geweld tegen de demonstranten. | Protesti širom Sirije se nastavljaju pošto sirijski režim, uprkos međunarodnom negodovanju, ne pokazuje znakove slabljenja svog brutalnog ponašanja. |
4 | On Twitter blijven netizens de ontwikkelingen in het land volgen en becommentariëren. | Građani Interneta na Twitteru nastavljaju da prate dešavanja u zemlji. |
5 | Dima Khatib schrijft [en]: | Dima Khatib piše: |
6 | Mensen vluchten uit hun huizen voordat het leger van hun EIGEN land hun stad bereikt -- dit kan alleen in Syrië. | Ljudi napuštaju svoje domove pre nego što armija uđe u njihove gradove-- to ima samo u Siriji. |
7 | Zo triest! | To je tako tužno! |
8 | #syria #mar15 | #syria #mar15 |
9 | In een ander twitterbericht drijft ze de spot met de Arabische Liga, een politieke organisatie voor de leiders van de 22 Arabische landen, die onlangs voor het eerst een verklaring over Syrië heeft gepubliceerd [en] sinds het begin van het gewelddadig optreden tegen demonstranten begin maart. | U drugom tvitu ona se ruga Arapskoj ligi, političkom bloku lidera 22 zemlje, koji je upravo objavio svoje prvo saopštenje u vezi sa dešavanjima u Siriji od kada je u martu počelo nasilje nad protestantima. |
10 | Khatib twittert [en]: | Khatib tvituje: |
11 | De Arabische Liga heeft eindelijk de tv aangezet om naar het nieuws te kijken! | Arapska liga je konačno uključila TV da pogleda vesti! |
12 | #Syrië Slechts 3 maanden, 10000 vluchtelingen & 1000++ doden TE LAAT! | #Syria za samo tri meseca, 10.000 izbeglica i hiljade ubijenih KASNIJE! |
13 | #mar15 | #mar15 |
14 | Twitterberichten van buitenlandse correspondenten en journalisten vormen een belangrijke bron van betrouwbaar nieuws vanuit Syrië. | Tvitovi stranih dopisnika i spikera su značajni izvori za dobijanje pouzdanih vesti iz Sirije. |
15 | Cal Perry, correspondent van Al Jazeera, schrijft [en]: | Al Jazeerin saradnik Cal Perry nam je rekao: |
16 | De Syrische regering heeft geen plaats meer in de gevangenissen en gebruikt nu openluchtstadions en scholen. | Sirijska vlada je napunila svoje zatvore, i sada koristi stadione i škole. |
17 | #Syria | #Syria |
18 | Een andere correspondent van Al Jazeera, Alan Fisher, legt uit [en]: | Drugi Al Jazeerin dopisnik, Alan Fisher, objašnjava: |
19 | #Syrische veiligheidstroepen breiden naar verluidt operatie uit in het noorden van het land om antiregeringsprotesten neer te slaan | #Syria [sirijske] snage državne bezbednosti navodno proširuju operacije na severu zemlje kako bi razbili anti-vladine proteste |
20 | Ondertussen vraagt Nasry Esmat in Egypte zich af [en] waar de Syrische president Bashar Al Assad is: | U međuvremenu, Nasry Esmat u Egiptu se pita gde je sirijski predsednik Bashar Al Assad: |
21 | Dagboek uit #Syrië: Waar is Assad? http://bit.ly/mHlsqr Inderdaad, wat is hij aan het doen: hervormen, opstappen of macht verliezen? | Dnevnik iz #Syria: gde je Assad? http://bit.ly/mHlsqr Zbilja, gde je on: reformiše, stoji po strani, ili gubi vlast? |
22 | Revolution Syria publiceert [en] een video [ar] waarin is te zien hoe demonstranten feestvieren omdat de tanks zich terugtrekken uit Homs: | Revolution Syria je podelila jedan link sa video snimkom koji prikazuje protestante koji proslavljaju povlačenje tenkova iz Homsa. |
23 | De twitteraar merkt op: | Korisnik Tvitera komentariše: |
24 | Wat gebeurt er in #Homs als de tanks de stad verlaten? | Šta se događa u #Homsu kada tenkovi napuštaju grad? |
25 | Een protestfeest! | Žurka protestanata! |
26 | #Syrië http://fb.me/PhMFRZUD | #Syria http://fb.me/PhMFRZUD |
27 | | Ovaj korisnik je podelio još jedan video snimak, protesta, takođe iz prošle noći, i takođe iz Homsa: |
28 | De gebruiker publiceert [en] nog een video van een demonstratie [ar], ook van gisteravond en ook in Homs: | Na ovom snimku su protestanti koji tapšu i pevaju nacionalne pesme. Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o potestima u Siriji 2011 |
29 | In deze video zijn demonstranten te zien die klappen en nationale liederen zingen. | Fotografija Thorsten Strasas, copyright Demotix. ‘Upaljenim svećama ispisane reči “Sloboda za Siriju.” |
30 | | Oko 50 ljudi se okupilo da bi minutom ćutanja i upaljenim svećama podsetilo svet na smrt 13-godišnjeg dečaka Hamzah Ali Alkhateeb, koga je ubila sirijska vojska u Sedi, kao i na druge žrtve sirijskog režima. |
31 | | Berlin, Nemačka (01/06/11). |