# | nld | srp |
---|
1 | Egyptische vrouw vermoord in Duitse rechtszaal voor dragen van hoofddoekje | Egipćanka ubijena u nemačkoj sudnici zbog nošenja vela |
2 | Het is te lang geleden dat Egyptische bloggers het nog eens ergens over eens waren, maar de nieuwe, door haat ingegeven misdaad [en] in Duitsland tegen de Egyptische moslima Marwa El Sherbini verenigde hen in hun veroordeling van de internationale media voor het feit dat deze geen aandacht besteden aan dergelijke incidenten tegen moslims in het Westen. | Odavno egipatski blogeri nisu bili jedinstveni u svojim mišljenjima. Ali novi zločin koji se dogodio u Nemačkoj nad Egipćankom muslimanske veroispovesti, Marwa El Sherbini, bio je dobar razlog da se ponovo ujedine u osudi međunarodnih medija zbog ignorisanja takvog incidenta nad muslimanima na Zapadu. |
3 | Het incident vindt zijn oorsprong in een in augustus 2008 door Marwa ingediende aanklacht wegens belediging tegen haar latere moordenaar, Alex, een 28-jarige werkeloze Duitser, nadat hij haar een “terrorist” had genoemd omdat ze de hijaab (islamitisch hoofddoekje) draagt. | Početak priče se dešava u avgustu 2008. godine kada je Marwa zbog klevete prijavila njenog [kasnijeg] ubicu, Axela, dvadesetosmogodišnjeg nezaposlenog Nemca. On je nju nazvao “teroristom” zbog toga što je nosila hidžab (islamski veo). |
4 | Afgelopen woensdag stak Alex haar echter met 18 messteken dood in een Duitse rechtzaal nadat de rechters hadden bepaald dat haar aanklacht gegrond was en hij een boete van 2.800 euro moest betalen voor gemaakte beledigingen aan haar adres. | Međutim, prošle srede, posle objavljivanja presude prema kojoj je Alex proglašen krivim, zbog čega je trebalo da plati obeštećenje od 2.800 EUR, on je u sudnici u Nemačkoj ubio Marwa tako što joj je naneo 18 uboda. |
5 | De 32-jarige Marwa was de vrouw van een Egyptische wetenschapper die een beurs had gekregen om in Duitsland onderzoek te verrichten. | Marwa, Egipćanka stara 32 godine, bila je supruga jednog egipatskog studenta koji se školovao u Nemačkoj. |
6 | Haar man raakte zwaar gewond bij het incident en ligt nu in kritieke toestand in het ziekenhuis, zwevend tussen leven en dood. | On je takođe povređen u incidentu i trenutno je u bolnici i nalazi se u kritičnom stanju i život mu je ugrožen. |
7 | Zeinobia gaf uiting aan haar woede in een bericht getiteld “En als ze lesbienne was geweest“ [en] en schreef: | Zeinobia je izrazila svoj bes u postu pod naslovom “Šta ako je bila lezbejka“. Ona kaže: |
8 | De vrouw is de 32-jarige Marwa El-Sherbini; ze was zwanger van haar tweede kind toen ze werd neergestoken. | Marwa El-Sherbini je imala 32 godine, i izbodena je dok je bila u drugom stanju sa njenim drugim detetom. |
9 | […] Dit is wel zeker een door haat ingegeven misdaad maar anders dan andere zulke misdaden zoals die gericht tegen homo's of joden haalde deze de krantenkoppen niet en ik weet niet waarom !! | […] Ovo je sigurno zločin iz mržnje ali različit od drugih sličnih zločina zbog homofobije ili antisemitizma, i nije se pojavio na naslovnim stranama u inostranstvu, a ja ne znam zašto !! ovo je rasistički zločin, . |
10 | Dit is een racistische misdaad, een vrouw wordt zomaar eventjes neergeschoten neergestoken in een rechtzaal en de media vinden het niet belangrijk genoeg om er aandacht aan te besteden zoals zou moeten !! | Žena je izbodena u sudnici kao da je to, za ime boga, tako jednostavno. |
11 | Ze was een moeder die zwanger was, allemachtig zeg !! | I nije bilo bitno da se nađe u medijima kao što bi trebalo !! |
12 | Moge Allah haar ziel zegenen, ze is een martelares voor de vrijheid. | Ona je bila majka koja je bila trudna, za ime boga !! |
13 | In het bovenstaande Twitter-bericht spreekt Ahmed Esmat haar verontwaardiging uit over het feit dat de moord geen aandacht krijgt in de internationale pers. | Može li Alah blagosloviti njenu dušu, ona je mučenik rasizma i mržnje. Ahmed esmat questioned on Twitter |
14 | Hisham Maged [en] was op zijn blog dezelfde mening toegedaan en uitte dat in de vorm van een Wat als-spel: Laten we het Wat Als-spel spelen. | Isto mišljenje je ponovio Hisham Maged na svom blogu, igrajući igru “Šta ako”: |
15 | Stel je de omgekeerde situatie voor. Het slachtoffer was een westerling die ergens ter wereld of - lieve hemel - in een land in het Midden-Oosten was neergestoken door moslimextremisten of in Egypte door wat de media vroeger ‘minderheden' noemden! | Hajde da se igramo “Šta ako”, zamislimo da je situacija obrnuta i da je žrtva zapadnjak koji je izboden bilo gde u svetu ili -Bože sačuvaj- u bilo kojoj zemlji Srednjeg istoka od strane muslimanskih ekstremista, ili recimo neko koga mediji obično nazivaju “manjinama” u Egiptu! |
16 | De wereld zou op zijn kop hebben gestaan en het internet zou plat komen te liggen! | Definitivno bi čuli kako svet bruji a i internet bi bio oboren! |
17 | Bikya Masr, die het incident op de voet volgde, vroeg zich af of Marwa een symbool kan worden dat mensen bij elkaar brengt. | Bikya Masr, koji je pažljivo pratio ovaj incident, pitao je da li Marwa može biti simbol koji zbližava ljude. |
18 | Hij eiste onmiddellijke actie op diplomatiek en nationaal niveau: | On je zahtevao trenutnu akciju na diplomatskom i nacionalnom nivou. |
19 | In het hele Midden-Oosten heerst grote woede. | Velika je ljutnja na Srednjem istoku. |
20 | Deze woede mag echter niet ontaarden in het willekeurig beschimpenvan Duitsers, of Duitsland. | Ova ljutnja, međutim, ne može prerasti u slučajne žestoke napade na Nemce ili Nemačku. |
21 | Een campagne kan alleen succesvol zijn als er enige cohesie is. | Mora se sačuvati neki izgled povezanosti za bilo kakvu kampanju koja bi trebalo da dovede do uspeha. |
22 | En die zal er zijn als Sherbini een symbool wordt dat mensen bij elkaar brengt net zoals Neda in Iran. […] Geloven mensen dat Sherbini een symbool is? | I hoće ako je Sherbini zaista simbol koji može okupiti ljude jednako kao što je Neda u Iranu […] Veruju li ljudi da je Sherbini simbol? |
23 | […] Egyptische mensen behoren om te beginnen woedend te zijn dat een vrouw verbaal mishandeld is voor het dragen van een hoofddoekje en voor het feit dat ze een Egyptische is. | […] Egipćani bi trebalo da budu uvređeni da je jedna žena bila verbalno zlostavljana zbog nošenja vela i da na prvom mestu budu Egipćani. |
24 | De regering behoort een krachtig signaal af te geven aan het adres van Europa dat dit gedrag onacceptabel is, maar ze doen er het zwijgen toe. | Vlada bi trebalo da pošalje Evropi snažan signal da je takvo ponašanje neprihvatljivo, ali ona ćuti. |
25 | Het is nu aan het Egyptische volk om het heft in handen te nemen. | To ostavlja egipatskoj populaciji da preuzme akciju. |
26 | […] Laten we optrekken naar de Duitse ambassade en een volledig onderzoek eisen. | […] Hajde da prošetamo ulicama ispred nemačke ambasade i zahtevamo punu istragu i izveštaj. |
27 | Als Duitsland dit niet kan doen dan bewijst dat eens te meer dat Europese haat tegen moslims en Arabieren sterker is dan hun zogenaamde “vrijheid”. | Ako Nemačka to ne može da uradi, onda je to još jedan od dokaza da je evropska mržnja prema muslimanima i Arapima jača od njihove tzv. “slobode”. |
28 | Ja, Marwa is een symbool, maar ze dient een symbool te zijn dat mensen niet verdeelt maar bij elkaar brengt. | Da, Marwa je simbol, ali ona bi trebalo da bude simbol zbližavanja ljudi, ne njihove podele. |
29 | Een andere blogger, Sadafat, schreef [ar] | Bloger Sadafat je napisao: |
30 | Als het een Jood was geweest die slechts was uitgescholden of bespot, zou de bondskanselier alles hebben gedaan wat zij kon en Fox News en Sky News hebben gebeld ter verdediging van de Joden en zou zelfs de oorlog aan anti-semieten hebben verklaard. | Da je Jevrej bio povređen u Nemačkoj, čak jednom rečju ili šalom, premijer bi uradio sve, pozvao bi Fox news i Sky news da odbrani semitizam i čak bi proglasio rat antisemitima. |
31 | Maar niemand zal zich het lot aantrekken van een Egyptische vrouw die daar stierf. | Ali niko neće plakati nad egipatskom ženom koja je tamo ubijena. |
32 | De Duitse regering behoort te weten dat deze daad moslims diep aangrijpt en dient in de grondwet op te nemen dat de tweede religie van dat land (de islam) beschermd moet worden tegen haatzaaien. | Nemačka bi trebalo da zna da ovaj čin pogađa muslimane, i trebala bi u svoj Ustav da uvrsti Islam kao svoju drugu religiju po brojnosti, kako bi je i zakonski zaštitila od onih koji je mrze. |
33 | Egyptische bloggers geven op Twitter commentaar of geven lucht aan hun frustraties. | Egyptian bloggers commenting or venting out their frustrations on Twitter. |
34 | Zelf schreef ik deze regels op mijn blog Lasto Adri [ar]: | Što se mene tiče, ja sam uhvatila sebe kako pišem ove redove na mom blogu Lasto Adri: |
35 | Nadat het Westen had gezegd dat de moordernaar van Marwa niet Duitsland vertegenwoordigt maar dat het een daad van een individu betrof…dan verwacht ik van datzelfde Westen niets anders dan dat ze de gedachte uitroeien dat alle moslims terroristen zijn en dat bijvoorbeeld Ben Laden en zijn vrienden niet Arabieren of moslims in wat dan ook vertegenwoordigen en dat alles wat zij doen ook slechts daden van individuen zijn! | Pošto je Zapad rekao da Marwin ubica ne predstavlja Nemačku, i da je to jedan individualni čin… ja ne očekujem ništa manje od tog istog Zapada nego da izbriše ideju da su muslimani teroristi i da veruje da Bin Laden i njegovi prijatelji, na primer, ne predstavljaju Arape ili muslimane u bilo čemu i da su njihove akcije samo pojedinačni činovi. |
36 | ‘De pot verwijt de ketel dat ie zwart ziet' luidt het spreekwoord. | Kao što poslovica kaže: ne krivi me za nešto što sam radiš. |
37 | We hebben allebei hetzelfde “extremisme”. | I vi i mi imamo isti “ekstremizam”. |