# | nld | srp |
---|
1 | Iran: Politieke gevangenen in hongerstaking | Iran: Politički zatvorenici štrajkuju glađu |
2 | Familieleden van hongerstakende gevangenen protesteren bij de Evin-gevangenis in Teheran | Rođaci zatvorenika koji štrajkuju glađu protestuju ispred zatvora Evin u Tehranu |
3 | Zeventien politieke gevangenen zijn eind juli in hongerstaking gegaan [en] om te protesteren tegen de verslechterende omstandigheden in de beruchte Evin-gevangenis in Teheran. | Krajem jula, 17 političkih zatvorenika započelo je strajk glađu zbog pogoršanih prilika u zloglasnom zatvoru Evin u Teheranu. |
4 | Hier [en] is de volledige lijst van hongerstakers. | Ovde je kompletna lista štrajkača. |
5 | Iran heeft honderden journalisten, mensenrechtenactivisten en politici gearresteerd tijdens de protestbeweging die ontstond tegen de resultaten van de presidentsverkiezingen van 12 juni 2009 [en]. | Nakon protesta protiv izbornog rezultata od 12. juna 2009., u Iranu je uhapšemo na stotine novinara, aktivista za ljudska prava i političara. |
6 | De belangrijkste oppositieleiders, Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi, hebben de gevangenen opgeroepen om hun hongerstaking te beëindigen. | Mir Hussein Mousavi i Mehdi Karoubi, dva vodeća opoziciona lidera, pozvali su zatvorenike da prestanu sa štrajkom. |
7 | Iraanse bloggers melden dat Babak Bordbar, een gevangengezette fotograaf die ook aan de hongerstaking deelnam, vandaag is vrijgelaten [fa]. | Iranski blogeri su izvestili da je fotoreporter Babak Bordbar, koji je takođe štrajkovao, danas oslobođen. |
8 | Verschillende mensenrechtenorganisaties hebben hun bezorgdheid uitgesproken over de gezondheid van de hongerstakers, vooral die van de gedetineerde journalisten Bahman Ahmadi-Amouei en Keyvon Samimi en van de studentenactivist Majid Tavakoli. | Nekoliko organizacija za ljudska prava je izrazilo zabrinutost za zdravstveno stanje novinara Bahman Ahmadi-Amoueia, Keyvon Samimia, i studenta Majid Tavakolia . |
9 | Deze drie personen begonnen op 4 augustus een “droge” hongerstaking. | Njih trojica su započela štrajk glađu i žeđu 4. avgusta. |
10 | Sight schrijft [fa] over de onverschilligheid van de rest van de wereld ten opzichte van de hongerstakende gevangenen in Iran: | Sight piše o ravnodušnosti sveta prema štrajkačima glađu u Iranu. Bloger piše: |
11 | Wat is er gebeurd? | Šta se dogodilo? |
12 | Is de stem van de politieke gevangenen verzwakt of is de wereld ingedut? | Da li je glas političkih zatvorenika postao slab ili svet spava? |
13 | … Bahman Ahmadi-Amouei en Keyvon Samimi zijn mijn landgenoten en hun botten worden in het geheim gebroken door het Velyateh Faghie [Iraanse regime] | Bahman Ahmadi-Amouei i Keyvon Samimi su moji zemljaci i njihove kosti su lomljene u Velyateh Faghie's [Iranski režim] undergrounds |
14 | 23 Khordad, een groep die beweert na de presidentsverkiezingen te zijn opgericht om de Groene Beweging te steunen, schrijft [fa]: | 23 Khordad, grupa koja tvrdi da se pojavila posle predsedničkih izbora da podrži Zeleni pokret, kaže : |
15 | We maken ons zorgen over de gezondheid van de politieke gevangenen die in hongerstaking zijn en we respecteren hun wens om door te gaan of te stoppen. | Brinemo za zdravlje zatvorenika koji štrajkuju i poštujemo njihovu volju da nastave ili da prekinu sa štrajkom. |
16 | Maar we maken bezwaar tegen een uitnodiging van Jebheye Moshrekat, een hervormingsgezinde groep, die mensen oproept tot een politiek vasten om de gevangenen te steunen. | Ali, mi smo protiv poziva reformske grupe, Jebheye Moshrekat, koja moli ljude da se politički uzdrže kako bi podržali zatvorenike. |
17 | We zeggen ja tegen de hongerstaking, maar nee tegen politiek vasten. | Da za štrajk, ne za političko uzdržavanje. |
18 | Waarom wil deze hervormingsgezinde groep hun hongerstaking een politieke kleur geven? | To je zato što ova reformistička grupa želi da da političku boju njihovom štrajku. |
19 | Arash Ashouri, een bekende Iraanse fotoblogger die in Iran woont, schrijft in zijn blog Kosoof over een van de hongerstakers [en]: | Arash Ashouri, vodeći iranski foto bloger, na svom blogu Kosoof, piše o jednom štrajkaču : |
20 | Bahman Ahmadi Amouei, een bekende economisch journalist voor verschillende hervormingsgezinde kranten, is op dit moment in hongerstaking in de beruchte Evin-gevangenis in Teheran. | Bahman Ahmadi Amouee, poznati novinar za oblast ekonomije koji piše za razne reformske novine, danas štrajkuje u zloglasnom teheranskom zatvoru Evin. |
21 | Bahman werd samen met zijn vrouw, Jila Baniyaghoub, journaliste en vrouwenrechtenactiviste, gearresteerd na de betwiste presidentsverkiezingen van 2009. | On je, zajedno sa svojom ženom, Jila Baniyaghoubom, novinarkom i aktivistkinjom za ženska prava, uhapšen posle spornih predsedničkih izbora 2009. |
22 | Hij zat een aantal weken zonder officiële aanklacht in eenzame opsluiting in Sectie 209 van de Evin-gevangenis. | Nekoliko meseci je držan u samici u odeljenju 209 zatvora Evin bez bilo kakve zvanične krivične prijave. |
23 | Hij werd later door de revolutionaire rechtbank veroordeeld tot 7 jaar en 4 maanden gevangenisstraf en 34 zweepslagen. | Kasnije je osuđen na 7 godina i 4 meseca zatvora i 34 udarca bičem u revolucionarnom sudu. |
24 | Bahman Ahmadi Amouei houdt samen met 16 andere politieke gevangenen een hongerstaking in de Evin-gevangenis om te protesteren tegen de afschuwelijke omstandigheden in Sectie 350 van de Evin-gevangenis en tegen de wrede behandeling door gevangenbewaarders. | Zajedno sa 16 političkih zatvorenika, Bahman Ahmadi Amouee štrajkuje glađu protestvujući protiv užasnih prilika u odeljenju 350 zatvora Evin i surovog ponašanja zatvorskih stražara. |
25 | De autoriteiten weigeren zijn familie toestemming om hem te bezoeken of op welke manier dan ook contact met hem te hebben en volgens bronnen binnen de gevangenis loopt zijn gezondheid ernstig gevaar. | Vlasti ne dozvoljavaju porodici posetu niti bilo kakav kontakt sa njim, a prema izvorima iz zatvora, njegovo zdravlje je ozbiljno ugroženo. |