# | nld | swa |
---|
1 | Ivoorkust: Gbagbo blijft zich verzetten, Afrikanen demonstreren | Côte d'Ivoire: Gbagbo agoma, Waafrika waandamana |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de onrust in Ivoorkust 2011 | Makala hii ni miongoni mwa makala zetu maalumu kuhusu Vurugu za mwaka 2011 nchini Ivory Coast |
3 | Terwijl Laurent Gbagbo, de voormalige president van Ivoorkust, zich nog steeds schuilhoudt in een bunker [en] om te voorkomen dat hij wordt gearresteerd omdat hij nog steeds ontkent dat hij de presidentsverkiezingen van 2010 heeft verloren, roept de deelname van Frankrijk aan de pogingen om hem te verdrijven reacties op onder Franse politici en burgers [fr], en binnen de Afrikaanse gemeenschap in Frankrijk [en]. | Wakati Rais wa zamani wa Côte d'Ivoire Rais Laurent Gbagbo akiwa bado amejichimbia ndani yahandaki nchini humo, akigoma kukamatwa kwa kuendelea kukataa kushindwa kwenye uchaguzi wa mwaka 2010, ushiriki wa Ufaransa katika harakati za kumng'oa zinasababisha miitikio miongoni mwa wanasiasa na raia wa Ufaransa [fr], pamoja na jamii ya Waafrika waishio Ufaransa.. |
4 | Protesten van aanhangers van Gbagbo in Parijs op 26 maart 2011. | Maandamano ya wanaomwunga mkono Gbagbo Jijini Paris, Machi 26, 2011. |
5 | Foto van Flickr-gebruiker anw.fr (CC BY-NC-SA 2.0). | Picha ya mtumiaji wa Flickr anw.fr (CC BY-NC-SA 2.0). |
6 | Van Parijs tot Douala | Kuanzia Paris mpaka Douala |
7 | Op 6 april 2011 werd er een demonstratie georganiseerd bij de Nationale Vergadering in Parijs, zoals te zien is in een serie video's van YouTube-gebruiker Mamou922 [fr]. In deze video staat de menigte tegenover Franse troepen die een openbaar gebouw beschermen: | Siku ya Aprili 6, 2011, maandamano yaliandaliwa mbele ya Jengo la Bunge la Ufaransa jijini Paris, kama yanavyooneshwa na mfululizo wa video zilizowekwa na mtumiaji wa You tube Mamou922 Katika video hii inayofuata, tunaona umati mkubwa wa watu ukielekea viliko vikosi vya Ufaransa vinavyolinda jengo la umma: |
8 | Op 5 april 2011 verzamelden Moto Taxi-chauffeurs zich in het centrum van Douala, de economische hoofdstad van Kameroen, om hun steun te betuigen aan Laurent Gbagbo. | Siku ya April 5, 2011, mjini Douala, mji mkuu wa kibiashara wa Kameruni, Madereva wa Moto Taxi walikusanyika katikati ya mji kwa minajili ya kuonesha wanavyomwuunga mkono Laurent Gbagbo. |
9 | Deze video is door het nieuwsblog Gri-Gri International [fr] geüpload op Wat TV [fr]: | Video ifuatayo iliwekwa kwenye Wat TV na Gri-Gri International, blogu ya habari: |
10 | Manifestatie in Douala tegen de internationale inmenging - de volgende keer bij de Franse ambassade? | manif à Douala contre l'ingérence internationale - la prochaine fois, devant l'ambassade de France ? |
11 | Video van Gri-Gri-International in de categorie TV/Séries | Vidéo Gri-Gri-International sélectionnée dans TV/Séries |
12 | Een van de mensen die in de video wordt geïnterviewd, legt uit: | Mmoja wa waliohojiwa kwenye video hiyo anaeleza: |
13 | Het probleem in Ivoorkust is een probleem van alle Afrikanen […] we waarschuwen de internationale gemeenschap en Frankrijk dat ze moeten stoppen met waar ze mee bezig zijn in Ivoorkust […] | Tatizo la Côte d'Ivoire linawagusa Waafrika wote […] tunaionya jamii ya kimataifa na Ufaransa kusitisha mara moja kile wanachokifanya nchini Côte d'Ivoire […] |
14 | Hij verwijst vervolgens naar wat er in Kameroen is gebeurd tijdens de onafhankelijkheidsoorlog: | Akirejea kile kilichotokea Kameruni wakati wa vita vya kupigania uhuru nchini humo, anaongeza: |
15 | Vandaag begrijpen we dat het waar is dat Frankrijk 50 jaar geleden onze ouders vermoordde | Leo tunaelewa kuwa ni ukweli mtupu kwamba Ufaransa iliwaua wazazi wetu miaka 50 iliyopita |
16 | Problemen vanwege ambassades | Tatizo la Majengo ya Ubalozi |
17 | Gérard Longuet, de Franse minister van Defensie, bracht in de ochtend van 7 april 2011 verslag [fr] uit aan de Franse Senaatscommissie voor Buitenlandse Zaken. | Waziri wa Ulinzi wa Ufaransa Gérard Longuet aliiarifu [fr] Tume ya Mambo ya Nje ya Baraza la Seneti la Ufaransa asubuhi ya Aprili 7, 2011. |
18 | Hij meldde dat ongeveer 1.000 manschappen Laurent Gbagbo beschermen en hij legde uit dat de operatie rond het presidentiële paleis in Cocody (waar Gbagbo zich schuilhoudt) vooral wordt gehinderd door de vele ambassades rond het paleis. | Aliarifu kwamba vikosi vinavyomlinda Laurent Gbagbo ni kadri ya 1000 na akaeleza kwamba ugumu mkubwa kuhusiana na namna ya kuyavamia makazi ya Rais sehemu ya Cocody (anakojificha Gbagbo) ni uwapo wa ofisin nyingi za kibalozi zinazolizunguka eneo hilo. |
19 | Deze ambassades zijn inmiddels tot strategische en tactische punten geworden: | Maeneo hayo yamekuwa kwa haraka ni mbinu na ujanja wa kujilinda. |
20 | 200 mannen om Gbagbo te beschermen? | 200 hommes pour défendre Gbagbo ? |
21 | Video van LCIWAT in de categorie Actualité | Vidéo LCIWAT sélectionnée dans Actualité |
22 | De Franse krant JDD plaatste op hun Facebook-pagina een video waarin te zien is hoe de Japanse ambassadeur door Franse UNICORN-troepen wordt gered [fr] uit zijn residentie in Abidjan, die in de nacht van 6 april werd overvallen door huurlingen. De video is afkomstig van het Franse ministerie van Defensie: | Gazeti la Ufaransa JDD liliweka kwenye ukurasa wake wa Facebook uokoaji uliofanywa na vikosi vya majeshi ya UNICORN kwa balozi wa Japani ili kumtoa kwenye makazi yake mjini Abidjan, ambayo yalivamiwa na wanajeshi mamluki usiku wa April 6. Chanzo cha Video hii ni Wizara ya Ulinzi ya Ufaransa: |
23 | Volgens Jeune Afrique [fr], het belangrijkste Franstalige tijdschrift in Afrika, wordt het leger van Gbagbo, dat de presidentiële bunker bewaakt waarin de voormalig leider zich nog steeds schuilhoudt, gesteund door een speciale eenheid bestaande uit 100 Angolese soldaten [fr]. | Kwa mujibu wa Jeune Afrique, tjarida kubwa la Kiafrika litokalo katika lugha ya kifaransa, vikosi maalumu 100 vya Angola [fr] vinayaongezea nguvu majeshi ya Gbagbo wanaolilinda handaki ambalo kiongozi huyo wa zamani anaendelea kujifichia humo. |