Sentence alignment for gv-nld-20091023-3661.xml (html) - gv-swa-20091024-400.xml (html)

#nldswa
1China: Dromen van de NobelprijsChina: Ndoto ya Nobel
2Deze maand staan de Chinese pers en online forums vol met berichten over het feit dat Charles Kao de Nobelprijs voor natuurkunde heeft gewonnen [en].Mwezi huu, vyombo vya habari na majukwaa ya habari za mtandaoni nchini China yalijazwa na habari za ushindi wa tuzo ya Nobel katika Fizikia ya Charles Kao.
3Alweer een Chinese wetenschapper van overzee die de prestigieuze prijs heeft weten op te eisen. Dit tijdelijke moment van gedeelde glorie verandert al snel in een belangrijker vraag: wanneer produceert China zijn eerste autochtone Nobelprijswinnaar?Hiyo ni mara nyingine tena kwamba mwanasayansi wa Kichina anayeishi ng'ambo amejishindia tuzo hiyo yenye kuheshimiwa sana duniani, hata hivyo, furaha hiyo ya muda inaamsha swali la msingi kwamba: Ni lini hasa Uchina itajipatia mshindi wake wa kwanza anayeishi nchini humo wa Tuzo hiyo ya Nobel?
4Een bericht met psychologische insteed op Xinhua [zh] beschrijft het als volgt:Maoni yaliyotolewa kupitia Xinhua yanaeleza hali hiyo ya kisaikolojia:
5Ieder jaar worden de Chinezen vreselijk sentimenteel wanneer de Nobelprijswinnaars bekend worden gemaakt.Kila mwaka, wakati wa kutangaza mshindi wa Tuzo ya Nobel unapowadia, Wachina hugubikwa na hamasa fulani hivi.
6Als een winnaar van Chinese afkomst is, dan zijn ze helemaal opgewonden, maar na een paar dagen zakt die opwinding geleidelijk af of verandert zelfs in onverschilligheid.Endapo mshindi ni yule wa asili ya Uchina, basi wao hufurahi sana. Lakini mara baada ya kupita siku chache, furaha hiyo huanza kupoa au hata kugeuka na kuwa simanzi.
7En het jaar daarop gebeurt weer precies hetzelfde.Mwaka unaofuata wakati unapowadia tena, hali hujirudia tena kama hapo awali.
8詹晟 [zh] stelt een vraag over een blog op de nieuwssite ifeng:詹晟 alituma swali kwenye blogu ya ifeng:
9Sommige mensen zeggen dat het een soort discriminatie tegen Chinezen is - de Nobelprijs wordt niet aan Chinezen gegeven, maar alleen aan mensen met een bepaald staatsburgerschap.Baadhi ya watu wamesema ni aina fulani ya ubaguzi dhidi ya Wachina - hakuna tuzo ya Nobel itakayotunukiwa kwa Mchina, itaendelea tu kutolewa kwa watu wenye uraia fulani.
10Daarom is een eerste vereiste voor een Chinees die de prijs wil winnen dat hij Amerikaans staatburger wordt.Kwa hiyo, sharti la Mchina kushinda tuzo hiyo ni yeye kuchukua uraia wa Marekani.
11Maar waarom kunnen Chinezen de prijs wel krijgen als ze eenmaal van nationaliteit zijn veranderd?Hivi, kwa nini Wachina wanaweza kushinda tuzo hiyo mara baada ya kubadili uraia wao?
12Dat is ook te lezen in een artikel van 青青草香 [zh] op de blog van de nieuwssite sina:Swali hilo linatoa mwangwi kwenye makala iliyo kwenye blogu ya 青青草香's sina:
13Als we het hebben over een “Amerikaanse Chinees”, dan is het sleutelwoord niet “Amerikaans” maar “Chinees”.Tunapozungumzia “Mwamerika mwenye asili ya Uchina”, neno la msingi hapo si “Mwamerika” bali ni “Mchina”.
14Na de fervente berichtgeving in de media hebben we de illusie dat ook alle Chinezen delen in de Nobelprijs.Baada ya vyombo vya habari kurusha habari motomoto, tunapata ndoto kwamba Wachina wote tuna nafasi katika tuzo hiyo ya Nobel.
15We hebben zelf onze breekbare harten getroost.Mioyo yetu iliyo laini inapata faraja.
16Charles Kao is de achtste Chinese Nobelprijswinnaar.Charles Kao ni Mchina wa nane kushinda tuzo ya Nobel.
17Terwijl we trots zijn, moeten we toch de beschamende vraag stellen: waarom kunnen Chinezen wel Nobelprijzen winnen als ze in het buitenland zijn, maar niet als ze in hun eigen land zijn?Ingawa tunajivunia hilo, je, tujiulize swali la kufedhehesha: hivi kwa nini Wachina wanashinda zawadi ya Nobel wanapokuwa katika nchi ya kigeni na si katika nchi yao wenyewe?
18Een commentaar [zh] van 丁果 op Southern Metropolitan Weekend schetst een aantal structurele problemen in het Chinese wetenschappelijke klimaat:Maoni ya 丁果 katika the Southern Metropolitan Weekend yaliainisha baadhi ya matatizo ya kimsingi katika mazingira ya kielimu ya Uchina:
19China heeft nog altijd geen vrij wetenschappelijk klimaat en dat maakt het moeilijk innovatieve talenten te stimuleren; China heeft geen basale onderzoeksfaciliteiten van hoge kwaliteit, waardoor het moeilijk wordt om het aantrekkelijk te maken voor Chinezen om terug te keren naar hun eigen land; China heeft niet het sociale klimaat dat kan dienen als voedingsbodem voor pioniersideeën en is voor vooraanstaande wetenschappers weinig aantrekkelijk om zich voor langere tijd te vestigen.China bado inakosa mazingira huru ya kitaaluma, jambo linalofanya iwe vigumu kukuza na kulea vipaji; China inakosa suhula za kisasa za kufanyia utafiti, jambo linalofanya iwe vigumu kuvutia Wachina kurejea nyumbani kwao; China inakosa mazingira ya kijamii yanayoweza kusaidia kulea fikra makini za kipekee na pia haitoi jumuiya mwafaka ambamo kwamo wanasayansi bora wanaweza kukaa kwa vipindi virefu.
20詹晟 en 青青草香 bespreken ook een aantal andere verontrustende feiten.詹晟 na 青青草香 pia walijadili masuala mengine yasiyopendeza.
21詹晟 zegt:詹晟 alisema:
22Kijk eens naar het corrupte wetenschappelijke klimaat in China.Tazama jinsi ufisadi ulivyojikita katika mazingira ya kitaalamu ya Uchina.
23Er zijn zogenaamde boekpublicaties van scriptiementors, variërend van enkele tot tientallen publicaties per jaar.Wapo wanaoitwa wenye shahada za udaktari wa falsafa vitabu kwa vitabu, kila mmoja akiwa na kati ya vichache mpaka dazeni kadhaa kwa mwaka.
24Plaatselijke overheden nemen graag buitenlandse adviseurs in dienst voor advies, omdat dat “in” is.Serikali za mitaa zinapenda kuajiri washauri wa kigeni kwa kuwa wanaona kuwa huo ndiyo “mtindo”.
25Als er geen strenge wetenschappelijke omgeving is en er geen effectief beloningssysteem is, dan zullen de meeste wetenschappers, zelfs als ze de glorieuze eer hebben de “Onderwijzer van het Volk” te zijn, het kringetje verlaten en de commerciële wereld instappen.Kama hakuna mazingira madhubuti ya kitaaluma na mfumo wenye ufanisi wa kutambua mchango wa mtu, hata ule utakufu wa kuwa “Mwalimu wa Watu”, wanataaluma wengi watajitoa kwenye ulimwengu huo na kujiunga na ule wa kibiashara.
26We kunnen een veranderend China of de golven van materialisme de schuld geven van alle onregelmatigheden.Tunaweza kulaumu upepo wa mabadiliko nchini China au wimbi la kupenda mali kama sababu za hali hii isiyopendeza.
27Maar zou het niet ook te maken hebben met onze cultuur en instelling?Lakini, je, hali hii haina uhusiano na tamaduni na mitazamo yetu?
28青青草香 merkt op:青青草香 aling'aka:
29China gebruikt graag cijfers.China iko makini kutumia namba.
30Het aantal gepubliceerde onderzoeksartikelen wordt gebruikt om iemands wetenschappelijke kwaliteit te bepalen, of om te beslissen of een onderzoeksstudent door kan gaan naar de fase waarin de thesis wordt verdedigd.Idadi ya tafiti zilizochapishwa vitabu hutumika kuonyesha uwezo wa mtu kitaaluma, au kuamua kama mwanafunzi wa tafiti anaweza kuendelea kufikia ngazi ya kutetea utafiti wake.
31Onder dit systeem moeten zowel docenten als studenten grote hoeveelheden essays publiceren, met als bijkomend resultaat dat er vaak plagiaat wordt gepleegd.Katika mfumo huu, walimu na wanafunzi kadhalika hawana budi kuchapisha idadi kubwa ya kazi zao, unaoambatana na matokeo ya uharamia mkubwa wa maarifa yaliyoandikwa na wengine.
32Terwijl China de nummer één wordt als producent van het hoogste aantal wetenschappelijke dissertaties, wordt het misschien ook nummer één als producent van wetenschappelijke troep.Wakati ambapo Uchina inaendelea kuwa mzalishaji nambari moja wa tafiti za kitaalamu, huenda pia ni mzalishaji nambari moja wa taka za kitaalamu.
33In het huidige onderwijs- en onderzoekssysteem is het moeilijk voor China om liberale, onafhankelijke en innovatieve wetenschappers te stimuleren.Katika mfumo wa sasa wa elimu na utafiti, ni vigumu kwa Uchina kulelea wanasayansi wabunifu, walio huru na wasiobanwa na chochote.
34Het duurt nog even voor de eerste autochtone Chinese Nobelprijswinnaar wordt geproduceerd.Kuja kutoa mshindi mzawa wa Tuzo ya Nobel ni jambo litakalochukua muda.
35In het gezamenlijke Engelse blog the Fool's Mountain is een verhitte discussie gaande over wat er tussen Chinese schrijvers en de Nobelprijs in staat [en].Katika blogu ya Kiingereza ijulikanayo kama the Fool's Mountain, nako pia kuna mjadala wa moto kuhusu “Kile kilicho kati ya waandishi wa Kichina na Tuzo ya Nobel”.
36[Foto afkomstig van nobelprize.org][Picha imechukuliwa kutoka nobelprize.org]