Sentence alignment for gv-nld-20151008-20067.xml (html) - gv-swa-20151001-9061.xml (html)

#nldswa
1‘Een Syrisch liefdesverhaal’ volgt de reis van een familie door oorlog en ballingschap‘Simulizi ya Kimapenzi ya Syria’ yafuatilia Safari ya Familia Ikiwa Vitani na Uhamishoni
2Een nieuwe film volgt het leven van een Syrische familie gedurende vijf roerige jaren.Filamu mpya yaonesha mwenendo wa familia moja ya Syria kwa kipindi cha miaka mitano ya vurugu za kisiasa.
3Credit: Filmmaker Sean McAllister.Picha kwa hisani ya: Mtayarisha Filamu Sean McAllister.
4Dit artikel en radioverslag door Leo Hornak voor The World verscheen oorspronkelijk op 24 september 2015 op PRI.org en is hier heruitgegeven als deel van een content sharing overeenkomst.Makala hii pamoja na ripoti ya rediao iliyoandaliwa na Leo Hornak wa The World, kwa mara ya kwanza iliwekwa PRI.org mnamo tarehe 24 Septemba, 2015, na inachapishwa tena hapa kwa makubaliano ya kushirikiana kwenye maudhui.
5De schaal van de Syrische tragedie is moeilijk te bevatten: meer dan 200.000 doden, 6 miljoen binnenlands ontheemden en nog eens drie miljoen mensen die als vluchteling leven.Kiwango cha janga la vita vya Syria ni vigumu kulielezea: zaidi ya watu 200,000 wamepoteza maisha, milioni 6 wakiwa wakimbizi wa ndani, na milioni 3 na zaidi wakiishi kama wakimbizi.
6Een prijswinnende nieuwe film probeert nu te laten zien wat de persoonlijke gevolgen van de oorlog zijn voor gewone mensen.Kwa sasa, filamu mpya iliyojipatia tuzo inatazamia kuelezea madhara ya mtu mmoja mmoja ya raia wa kawaida yatokanayo na vita vya nchini Syria.
7De Britse filmmaker Sean McAllister filmt sinds 2009, nog voor het huidige conflict, het dagelijkse leven van een familie uit Damascus.Tangu mwaka 2009, kabla ya kuanza kwa mgogoro wa hivi sasa, mtayarishaji wa filamu wa kiingereza, Sean McAllister alikuwa akichukua filamu ya maisha ya kila siku ya familia moja iliyo na maskani yake huko Damascus.
8Amer Daoud en zijn vrouw Raghda Hassan ontmoetten elkaar 15 jaar geleden toen zij als politieke gevangenen in de cel van een Syrische gevangenis zaten.Amer Daoud pamoja na mke wake Raghda Hassan kwa mara ya kwanza walikutana na kuwa wapenzi wakiwa kama wafungwa wa kiasiasa kwenye seli za magereza ya Syria takribani miaka 15 iliyopita.
9Ze werden verliefd en toen ze vrijgelaten werden trouwden ze en stichtten ze een familie. McAllisters camera volgde hen gedurende elke stap van de Syrische revolutie, de burgeroorlog en het ballingschap van de familie naar Europa.Kamera ya McAllister imekuwa ikiwafuatilia wao pamoja na familia yao kwa kila hatua ya mapinduzi ya Syria, vita vya wenyewe kwa wenyewe, pamoja na maisha ya uhamishoni ya familia hii huko ulaya. simulizi hii imepewa jina la “Simulizi ya Kimapenzi ya Syria.”
10Het resultaat is een documentaire genaamd “Een Syrisch liefdesverhaal”.McAllister anasema kuwa alianza kuchukua filamu ya familia hii tangu mapinduzi yalipoanza.
11McAllister vertelt dat hij de familie al filmde voordat de revolutie begon.“Nilipigiwa simu na kuambiwa, ‘Unajua nini?
12“Ik kreeg een telefoontje waarin gezegd werd ‘Heb je het gehoord? Het is begonnen in Syrië!'.”Hali imechafuka tena nchini Syria!' - na watu wakwanza kabisa kuingia mitaani walikuwa ni Amer pamoja na mtoto wake wa kiume, Kaka, na wote walikamatwa na kutiwa kizuizini.”
13De eerste mensen op straat waren Amer en zijn zoon Kaka, en ze werden beiden gearresteerd.Hatimaye familia ipo huru, lakini Sean yeye alikamatwa na na kushikiliwa kwenye gereza moja nchini Syria kwa muda wa wiki moja.
14Uiteindelijk wordt de familie vrijgelaten maar Sean wordt zelf gearresteerd en een week lang vastgehouden in een Syrische gevangenis.Kilichofuatia, serikali ilitambua mtu aliyekuwa akichukua filamu, na pia Amer, Raghda na walilazimika kwenda kuishi uhamishoni kwa ajili ya usalama wao.
15Als resultaat komen de autoriteiten erachter wie hij aan het filmen was en Amer, Raghda en de kinderen worden gedwongen in ballingschap te gaan voor hun eigen veiligheid.
16Als de familie zich probeert aan te passen aan nieuwe landen en omgevingen komt het huwelijk van Amer en Raghda onder druk te staan.Kadiri familia inavyozidi kuzoea nchi za kigeni pamoja na mazingira mapya, hali ya kukosa amani inajitokeza katika familia ya Amer na Raghda.
17Ondanks het lijden dat de documentaire laat zien, ziet McAllister zijn film uiteindelijk nog steeds als optimistisch: “Ik denk dat er een boodschap van hoop schuilt in deze opstandigheid, de trots van een familie, die allemaal hebben volgehouden.”Pamoja na madhila yaonekanayo katika filamu hii, McAllister bado anaitazama filamu hii kama yenye kuleta matumainin makubwa: “Nafikiri ujumbe wa matumaini upo kwenye ujasiri usio na kificho- ujasiri ulio dhahiri wa familia moja, ambao kila mwanafamilia ameupitia.”
18Hij denkt dat films die migranten en vluchtelingen een menselijk gezicht geven belangrijker zijn dan ooit.Anaamini kuwa filamu zinazotambua utu wa wahamiaji na wakimbizi ndizo zilizo za muhimu kabisa.
19“We zien op televisie dat mensen aanspoelen aan de kust.“Tunaona kwenye televisheni watu wakiwa wamesombwa na maji na kuletwa pembezoni mwa ukingo wa bahari.
20Amer en Raghda geven een stem aan al deze mensen die je op het nieuws ziet.”Amer na Raghda wanawatetea watu wote hawa ambao kila siku tunawaona kwenye habari.”