Sentence alignment for gv-nld-20120517-13810.xml (html) - gv-swe-20120526-2717.xml (html)

#nldswe
1Mexico: Netizens nemen afscheid van schrijver Carlos FuentesMexico: Nätmedborgare tar farväl av författaren Carlos Fuentes
2Op 15 mei 2012 heeft Latijns-Amerika een van zijn belangrijkste schrijvers van deze tijd verloren: de Mexicaanse schrijver Carlos Fuentes overleed op 83-jarige leeftijd in Mexico-Stad aan een bloeding.Den 15 maj 2012 förlorade Latinamerika en av sina mest betydande samtida författare. Mexikanske författaren Carlos Fuentes avled i Mexiko City, vid en ålder av 83 år.
3Fuentes was vooral bekend als een van de schrijvers van de zogenaamde “Latin American Boom” [en] en omdat hij ten minste elke 12 maanden een nieuw boek schreef.Den främsta orsaken till hans död var en blödning. Fuentes var mest känd för att vara en av författarna i den “latinamerikanska boomen” [en], och för att skriva en bok minst var tolfte månad.
4Over de hele wereld uitten mensen hun verdriet over dit grote verlies.Människor från hela världen har uttryckt sitt deltagande över denna sorgliga förlust.
5Blogger Juan José Meneu van Blogs La Rioja legde uit waarom hij zo hield [es] van de manier van schrijven van Fuentes:Bloggaren Juan José Meneu från Blogs La Rioja förklarade varför han gillade [sp] Fuentes sätt att skriva så mycket:
6Hij was een zeer erudiete en intelligente schrijver en van zijn lezers eiste hij dat ze zich concentreerden en moeite deden om dat niveau van cultuur en intelligentie te bereiken.Han var en oerhört bildad och intelligent författare, och han krävde uppmärksamhet och extra ansträngning av sin läsare för att nå denna bildning och intelligens.
7In de overtuiging dat literatuur een krachtig middel is om de werkelijkheid weer te geven, om de fouten van mensen aan de kaak te stellen, maar ook een middel van hoop, om mensen iets te leren en om vergetelheid tegen te gaan.Med övertygelsen att litteratur var ett kraftfullt redskap för att avslöja verkligheten, för att visa människans misstag, men också för hopp, för bildning och fostran, för lärdom, för att bekämpa glömskan.
8Meneu eindigde zijn blogpost met een welgemeend afscheid en de wens dat hij meer boeken [es] van Carlos Fuentes had:Meneu avslutade sitt blogginlägg med ett uppriktig farväl, med en önskan att han haft fler böcker [es] av Carlos Fuentes:
9Carlos Fuentes is dood.Carlos Fuentes har dött.
10De enige troost is dat ik nog één boek van hem heb dat ik nog niet heb gelezen.Trösten är att jag ännu har någon bok kvar att läsa av honom.
11Het is verdrietig dat er geen nieuwe boeken van hem meer zullen zijn.Sorgen är att det inte kommer att finnas andra efter det.
12Carlos Fuentes, 2008.Carlos Fuentes, 2008.
13Foto van Flickr-gebruiker Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0).Bild från Flickr-användaren Casa de América (CC BY-NC-ND 2.0)
14På HuffPost Voces, den spanska versionen av The Huffington Post, har skribenten Marga Britto publicerat en text tillägnad författaren [sp], där hon försäkrar att Fuentes död har skapat en känsla av övergivenhet i landet:
15Op HuffPost Voces, de Spaanse editie van The Huffington Post, publiceerde schrijfster Marga Britto een tekst die is opgedragen aan de schrijver [es] waarin ze benadrukt dat de dood van Fuentes een land in pure eenzaamheid achterlaat:Det hade varit underbart att få höra ett yttrande från Carlos Fuentes efter valet. Det skulle ha varit en stor tröst att få lyssna på någon som inger respekt och förtroende och som vi tar vår tillflykt till, och lyckas förstå detta stora nationella skeppsbrott.
16Je laat ons alleen achter, Carlos Fuentes.Du lämnar oss ensamma, Carlos Fuentes.
17Je laat een groot gat achter in de redelijkheid en in de tijd.Du lämnar en stor lucka i närheten till insikt och förståelse, och i tiden.
18Plötsligt har bokstäverna blivit föräldralösa och ensamma har vi att möta alla dem som går in för att vinna slaget med falska ord, med sitt oäkta språk, med den moderna tidens banaliteter.
19De letters zijn ineens wezen geworden en moeten zich alleen weren tegen degenen die de strijd willen winnen met valse woorden, met een bastaardtaal, met de banaliteit van de moderne tijd.Rafa García från Fayerwayer talade om ämnena som utvecklat sig [es] kring författarens död: Författaren till romaner som som Aura, Artemio Cruz död, Bränt vatten, La silla del Águila (ung.
20Rafa García van Fayerwayer schrijft over de trending topics [es] in verband met de dood van de schrijver:Örnens stol), Den gamle gringon och Där luften är klarast, Carlos Fuentes, har dött idag 83 år gammal i Mexiko City.
21Het nieuws overspoelde alle media en sociale netwerken, vooral Twitter, waar zijn naam en #TodosSomosCarlos (“Wij zijn allen Carlos”) trending topics werden.Nyheten strömmade omedelbart genom alla medier och sociala nätverk, särskilt på Twitter där hans namn Carlos Fuentes och #todoscomocarlos (“Alla gillar Carlos”) blev de mest återkommande ämnena.
22RIPVila i frid
23Schrijvers en andere bekende persoonlijkheden gebruikten Twitter om uiting te geven aan hun verdriet en een eerbetoon te brengen aan Carlos Fuentes.Författare, skribenter och andra offentliga personer använde Twitter för att uttrycka sin sorg och hylla Carlos Fuentes.
24De Mexicaanse president Felipe Calderón (@FelipeCalderon [es]) schreef:Mexikos president Felipe Calderón (@FelipeCalderon) [sp] skrev:
25Ik heb mijn condoleances telefonisch overgebracht aan Silvia Lemus, de weduwe van de grote Carlos Fuentes.Jag har uttryckt mina kondoleanser per telefon till Silvia Lemus, änka efter den store Carlos Fuentes.
26Op het account van de Amerikaanse ambassadeur in Mexico, Embajador Wayne (@USEmbassyMex [es]), verscheen het volgende bericht:Från Twitter-kontot för USA:s ambassad i Mexiko, förmedlade ambassadör Wayne (@USEmbassyMex) [sp]:
27#EmbajadorWayne: Wij betreuren de dood van Carlos Fuentes zeer.#EmbajadorWayne: Jag beklagar djupt Carlos Fuentes bortgång.
28Zijn overlijden is een groot verlies voor de wereld.Hans död är en stor förlust för världen.
29Ook de Mexicaanse schrijfster Elena Poniatowska (@EPoniatowska [es]) sprak haar deelneming uit:Mexikanska författarinnan Elena Poniatowska (@EPoniatowska) [sp] uttryckte på liknande sätt sitt beklagande:
30Ik ben zeer verdrietig over de dood van #CarlosFuentesJag beklagar djupt bortgången av #CarlosFuentes
31De Brits-Indiase schrijver Salman Rushdie (@SalmanRushdie [en]) schreef:Brittisk-indiske författaren Salman Rushdie (@SalmanRushdie) förklarade:
32RIP mijn vriend Carlos.Vila i frid Carlos, min vän.
33Gisteren nog de hoax over Gabo, maar dit is helaas waar.I går bluffen om Gabo, men detta är tyvärr sant.
34“Carlos Fuentes overleden op 83-jarige leeftijd http://t.co/2uQGHgvC via @USATODAY““Carlos Fuentes dör vid 83 http://t.co/2uQGHgvC via @USATODAY“
35Op een account met uitspraken van het Argentijnse stripfiguurtje Mafalda (@MafaldaQuotes [es]) verscheen het volgende bericht:Slutligen ett konto som publicerar citat av argentinska tecknade karaktären Mafalda (@MafaldaQuotes) [sp] skrev:
36“Er komt een dag dat we cultuur meer zullen waarderen dan geld” #RIP Carlos Fuentes.“En dag kommer man att sätta mer värde på kultur än på pengar” #RIP Carlos Fuentes.
37#MafaldaQuotes#MafaldaQuotes