Sentence alignment for gv-nld-20090615-1777.xml (html) - gv-zhs-20090617-3007.xml (html)

#nldzhs
1Cambodja: Omstreden verlichtingsproject in Angkor Wat柬埔寨:吴哥窟照明计划惹争议
2Om avondlijke “lichttours” [en] te promoten en de 20 procent daling van het aantal bezoekers terug te draaien, heeft de Cambodjaanse regering kunstlicht geplaatst in de uit de 11e eeuw stammende tempel Angkor Wat. Sommige beschermers van het erfgoed en betrokken Cambodjaanse burgers zijn tegen dit project.为推广「夜光旅游」与挽救旅客人次下滑两成,柬埔寨政府在超过千年的吴哥窟寺庙上安装灯光,受到古迹保存人士及部分当地民众反对,吴哥窟为柬国最受欢迎观光景点,亦列名世界遗产。
3Angkor Wat is de populairste toeristische attractie in Cambodja en is erkend als een Werelderfgoedgebied. Specialisten voor de instandhouding van het erfgoed beschrijven de geplaatste lampen als “onooglijk” [en].古迹保存专家认为安装灯泡「相当难看」,自2006年以来,政府为现场灯光照明已花费逾1200万美元,希望将吴哥窟改造为娱乐场所场区。
4Sinds 2006 werd meer dan 12 miljoen dollar [en] besteed aan de verlichting van de tempel.政府则强调照明工程获得联合国教科文组织支持,并表示只使用太阳能发电照明。
5Dit is onderdeel van een groots project om Angkor Wat te veranderen in een amusementscomplex [en].听闻政府在寺庙上凿洞安装灯泡,社会各界相当震惊,不过政府及包商一概否认:
6De regering verdedigde de aanleg van de decoratieve verlichting met het argument dat het de steun heeft van UNESCO [en]. De autoriteiten vermeldden bovendien dat voor het project alleen verlichting op zonne-energie [en] is gebruikt.工程团队指出,他们安装灯泡的技术不会伤害庙宇本身,将灯泡固定于软木塞上,再放入庙宇既有的洞中,而且装置处也靠近低层石块,并强调灯泡本身热能很低,不会影响寺庙。
7Het publiek was verbijsterd toen het hoorde dat er gaten werden geboord in de tempel voor het installeren van de elektrische lampen.争议后来愈演愈烈,因为男子揭发吴哥窟照明问题后,政府律师控告他散播不实资讯,被告害怕遭迫害已逃往法国。
8Dit werd ontkend [en] door de regering en de aannemer van het project:吴哥窟寺庙照片来自Flickr用户DragonWoman
9“Het team dat eraan werkte verklaarde dat ze een techniek hebben voor het plaatsen van lampen, die geen schade berokkent aan de tempel. Ze installeren lampen met behulp van pluggen van kurk in reeds bestaande gaten, en ze plaatsen alleen verlichting waar dat mogelijk is, en bovendien in de onderste lagen van de steen.以下是柬埔寨博客圈的部分反应,The Son of the Empire指出:
10De werkploeg zegt ten slotte dat de warmte van de lampen zwak is en geen invloed heeft op de tempel.” De polemiek werd nog heftiger toen de persoon die de kwestie van de Angkor Wat-verlichting naar buiten bracht, werd aangeklaagd [en] door een advocaat van de overheid voor het verspreiden van valse informatie.当柬埔寨领导无能带领国家,让国家走向透明、安全、稳定、尊重人权,却仍继续贪污、屈服于其他国家,纵然加上灯光,就能吸引更多旅客至吴哥窟及柬埔寨吗?
11De verdachte is naar Frankrijk gevlucht om vervolging te voorkomen. De tempel van Angkor Wat.我个人无法忍受这些灯泡装饰,也觉得同意此计划者根本是叛国。
12Van de Flickr-pagina van DragonWoman Hieronder volgen enkele reacties van de Cambodjaanse blogosfeer.那些人应思考长期,尽可能保存伟大祖先所建造留下来的遗产,为了我们,也为了世界,吴哥窟已成为我国及人民的灵魂、精神及骄傲。
13Van The Son of the Empire [en]:Real Cambodia赞扬政府努力改善吴哥窟的形象:
14Kan deze lichtapparatuur meer toeristen naar Angkor Wat trekken en naar Cambodja als geheel, met een staatshoofd dat ongeschikt is om het land te leiden met transparantie, veiligheid, stabiliteit, en respect voor de mensenrechten, maar corrupt is, afhankelijk is van aalmoezen en zich onderwerpt aan buurlanden?
15Persoonlijk vind ik de decoratieve verlichting ontoelaatbaar en ik denk dat degenen die dit project laten doorgaan verraders en niet te tolereren zijn. Die mensen moeten eens denken aan de lange termijn, ze hadden hun best moeten doen om dit fantastische bouwwerk te behouden.我喜欢在夜间欣赏吴哥窟的点子,想像中那些雕像、刻画及光影肯定很棒,也希望他们以创新及聪明方式,使用LED灯等无害环境的照明,创造各种迷幻且具张力的画面,但我也希望多数地区不要遭到破坏,保持吴哥窟做为自然与超自然交会点的特色。
16Dit geweldige erfgoed van onze belangrijkste voorouders, die dit voor de wereld, voor ons hebben gebouwd, en dat de ziel, de geest, en de trots is geworden van ons volk en onze natie. Real Cambodia waardeert [en] de inspanning voor het verbeteren van het imago van Angkor Wat:The Southeast Asian Archaeology Newsblog则警告,提高吴哥窟旅客人数有害未来:
17Ik vind het idee wel aardig, om Angkor Wat ‘s avonds te kunnen zien. Volgens mij zullen een aantal beelden, reliëfs en schaduwen prachtig zijn, vooral na happy hour.此举或许能冲击下滑的观光人次,但却未处理古迹专家多年来提到的问题,观光潮增加最终将带来负面效应。
18En hopelijk gebruiken ze echt milieuvriendelijke verlichting, zoals LED-verlichting, op een slimme en innovatieve manier, waardoor veel mysterieuze, spectaculaire gezichtspunten ontstaan.一位匿名留言者反对夜间照明计划:
19Maar ik hoop ook dat ze het grootste deel van het park onaangetast hebben gelaten, dan blijft de unieke positie tussen het natuurlijke en bovennatuurlijke beter bewaard. The Southeast Asian Archaeology Newsblog waarschuwt dat de toename van het aantal toeristen in Angkor Wat slecht is voor het bedrijfsleven [en]:就连我是个平凡一般民众,也看得出来这些照明对世界任何地方的神圣场所都不适合,更遑论是像吴哥窟这种伟大遗产,无论谁提出这个想法都该遭到开除!
20De verandering kan dienen om het dalende toerisme een oppepper te geven, maar doet niets aan datgene wat erfgoedspecialisten al jaren zeggen: dat de effecten van het toegenomen verkeer naar Angkor uiteindelijk slecht zijn voor het bedrijfsleven.
21Een anonieme reaguurder is tegen [en] het verlichtingsproject:毫无任何美感!
22Zelfs een gewone, alledaagse jongen zoals ik kan zien dat de verlichting absoluut ongepast is voor een heilig monument waar dan ook ter wereld, laat staan een prachtig erfgoed zoals Angkor Wat.
23Wie ooit op dat idee kwam, moet worden ontslagen!!!!副总理将前往国会,将接受议员对此计划的质询。
24Geen enkel gevoel voor esthetiek!!!缩图来自Flickr用户tylerdurden1
25De vice-premier [en] zal worden ontboden door het parlement om vragen te beantwoorden over het omstreden project.校对:Soup