Sentence alignment for gv-nld-20141026-18162.xml (html) - gv-zhs-20141030-13806.xml (html)

#nldzhs
1Een eiland van giftig afval rijst op uit de zee rond de Malediven马尔代夫的有毒废弃物之岛 斯拉夫士岛 ── 天堂的垃圾都在此处焚烧。
2Thilafushi Kuni Gondu - Hier verbrandt men het afval in het paradijs.照片来自 Flickr 用户 Hani Amir。
3Foto op Flickr door Hani Amir.CC BY-NC-ND 授权使用。
4CC BY-NC-ND每年大约有一百万名游客造访岛国马尔代夫,享受阳光、温暖气候和惊人的自然美景。
5Jaarlijks bezoeken ongeveer een miljoen toeristen de eilandengroep de Malediven vanwege het zonnige, warme weer en de prachtige natuurschoon.但是游客络绎不绝也会导致丑恶的一面。 游客加上马尔代夫本身三十九万五千居民,制造出的垃圾量对这个蕞尔小国来说是十分个头痛的问题。
6Er is echter een negatief gevolg van al die bezoekers buiten de 395.000 mensen die al op de Malediven wonen: het afval dat er wordt geproduceerd en dat zich opstapelt vormt een hoofdpijndossier voor het kleine land.1991 年十二月马尔代夫政府决定将旅游业制造出的大量废弃物都送到一个离岛上。 斯拉夫士岛又被称为「垃圾岛」,它原本叫做「斯拉法胡」,是一座位于西方浅水区域长七公里宽两百公尺的礁岛。
7Om het probleem aan te pakken besloot de regering in december 1991 om een apart eiland te gebruiken als eindbestemming voor de enorme hoeveelheid afval uit de toeristenindustrie.岛上挖了几个大坑,垃圾倒进去后再覆上建筑废料,最后用白沙填平。
8Thilafushi, dat de bijnaam ‘Afvaleiland' draagt, was oorspronkelijk een lagune en heette ‘Thilafalhu'.welcome to the maldives!
9Het heeft een lengte van 7 kilometer en is op het smalste deel 200m breed.#thilafushi #rubbishisland #müllinsel pic.twitter.com/W7khANOFV5
10Er werden enorme kuilen gegraven waarin het afval werd gedumpt en bedekt met een laag puin, waarna het werd geëgaliseerd met een laag wit zand.- nika (@kollerannika) July 11, 2014
11Welkom op de Malediven!欢迎来到马尔代夫!
12Dagelijks wordt gemiddeld 330 ton afval naar Thilafushi gebracht, waarvan het meeste afkomstig is uit Malé.#斯拉夫士岛 #垃圾岛 pic.twitter.com/W7khANOFV5
13Op een gegeven moment werden jaarlijks meer dan 31.000 vrachtladingen afval naar Thilafushi getransporteerd.- nika (@kollerannika) 2014 年七月十一日
14Afval wordt hier ook in de openlucht verbrand.平均每天有三百三十吨垃圾被送到斯拉夫士岛上,其中大部分来自马列。
15Maakt iemand zich zorgen over wat plaatselijke en buitenlandse werknemers hier in #Thilafushi inademen?某段时间里每年有超过三万一千辆卡车的垃圾被送往斯拉夫士岛。
16Er worden onbekende stoffen verbrand.在这里也会露天焚烧垃圾。
17Tegenwoordig beslaat Thilafushi een gebied van ruim 0.43 km2 en wordt gebruikt voor industriële activiteiten zoals botenbouw, verpakken van cement, bottelen van methaangas en een diversiteit aan grootschalige opslag.Anyone concerned of what the Locals and Foriegners working in #Thilafushi inhales?
18Op de blog van milieuorganisatie Bluepeace stond dat gebruikte batterijen, asbest, lood en ander potentieel gevaarlijk afval, vermengd met compact afval uit de stad, op het eiland Thilafushi zich in het water verspreid en zo zorgt voor ernstige ecologische en gezondheidsproblemen op de Malediven.Unknown stuff burned pic.twitter.com/r7ksUq2rwp - Ari[p]h ™ (@Aariphh) August 17, 2013
19De bezorgdheid heeft echter nooit geleid tot actie door plaatselijke activisten.有人在意斯拉夫士岛上工作的本地人和外国人吸进了什么吗? 焚烧的不明物体 pic.twitter.com/r7ksUq2rwp
20Denk je dat Thilafushi een vergissing is?- Ari[p]h ™ (@Aariphh) 2013 年八月十七日
21Stel je eens voor hoe het afval er over 20 jaar uitziet?现在斯拉夫士岛面积超过 0.43 平方公里,出租给像是造船、水泥包装、甲烷装罐等企业以及大型仓储使用。
22Kan onze zee worden gered?环保组织蓝色和平的部落格指出,斯拉夫士岛上废电池、石棉、铅和其他可能有毒的废弃物混在一般固体垃圾内渗漏进海中,造成马尔代夫严重的生态和健康问题,但当地社运人士从来没有发起具体行动。
23Mordy, deelnemer aan het gezamenlijk reisproject Atlas Obscura, beschrijft het probleem:Do you think Thilafushi is a mistake?
24Commerciële activiteiten hebben samen met het lukraak dumpen van afval, gezorgd voor een grote hoeveelheid giftige stoffen in de lagune - kapotte oliedrums, asbest, lood en andere schadelijke metalen, vermengd met huishoudelijk afval, hebben een schadelijk slib gevormd.Imagine the state of the rubbish in 20 yrs time?
25Er is nog maar weinig rond het eiland dat niet is verontreinigd omdat schadelijke stoffen zich in het water verspreiden en rook van het verbranden van afval in de lucht terecht komt.Can our sea be saved? pic.twitter.com/Mw7YXS17OS
26Het eiland Thilafushi - waar afval in de oceaan terecht komt.- Leela (@leelamad) April 13, 2014
27Foto op Flickr door Hani Amir.斯拉夫士岛错了吗?
28CC BY-NC-ND想象一下廿年后垃圾的情况?
29Filmmaker Alison Teal heeft een documentaire gemaakt over haar verblijf op de Malediven als onderdeel van haar online filmserie Alison's Adventures.我们的海洋还有救吗? pic.twitter.com/Mw7YXS17OS - Leela (@leelamad) 2014 年四月十三日
30Hier tref je een aantal opmerkelijke foto's aan van Alisons reis naar het afvaleiland.旅游合作计划蒙昧地图的 Mordy 描述现在的问题:
31In december 2012 heeft de regering het dumpen van afval op het eiland tijdelijk verboden na een toename van afval dat richting zee dreef.商业活动和无分类的倾倒垃圾把大量有毒废弃物带到礁岛上 ── 破油桶、石棉、铅和其他有毒金属混合日常家庭垃圾成了有毒沉积物。 当有害物质渗入水中,燃烧垃圾的废气散入空气中,附近的事物都难逃一劫。
32Toch eindigt al het afval uit Malé hier op het eiland.斯拉夫士岛 ── 垃圾从这里渗入海中。
33Alibeyya geeft commentaar op een artikel dat op de plaatselijk nieuwssite Minivan stond en wees op de essentie van het probleem:照片来自 Flickr 用户 Hani Amir。
34De kwetsbare omgeving van de Malediven heeft een deugdelijk afvalmanagementsysteem nodig.CC BY-NC-ND 授权。
35Dat is een enorme uitdaging vanwege de geografische situatie.电影制作人艾莉森.
36Ieder eiland, inclusief de vakantieoorden, moet het eigen afval verwerken. [..]蒂尔(Alison Teal)将她在马尔代夫的经历拍成纪录片,作为她的在线电影系列艾莉森历险记的一部分。 她造访垃圾岛时拍下令人印象深刻的图片可以在这里看到。
37De vakantieoorden zouden hun afval beheersbaar moeten houden en het kunnen kwijtraken zonder het in de lagune van Thilafushi te dumpen.2011 年十二月政府在一次垃圾漂进岛屿所在舄湖和附近大海后,暂时禁止在斯拉夫士岛倾倒垃圾,但现在马列的垃圾依然会被送到这里。 Alibeyya 在地方新闻网站 Minivan 一篇文章的响应中指出问题的关键:
38Begin 2013 verschenen er berichten dat het afvalmanagement op de Malediven wordt belemmerd door de plaatselijke politiek en gebrek aan financiële middelen.马尔代夫脆弱的环境需要负责任的废弃物处理系统,因为地理环境的关系这是个巨大的挑战。 每个岛屿和休闲区都应该自行处理自己的垃圾,而不要把废弃物扔到斯拉夫士岛上。
39Te midden van plaatselijke berichten over het illegaal dumpen van afval in Thilafushi, was er enorme verwarring over wie verantwoordelijk is voor het beheersen van de afvalstroom.2013 年初报导指出,马尔代夫的废弃物处理受到当地政治掣肘缺乏资金。 根据地方报导,除了在斯拉夫士岛上非法倾倒垃圾之外,关于垃圾处理的管理责任归属也是一团混乱。
40Het management van afval in Thilafushi werd in 2010 overgedragen aan het bestuur van Malé ( Malé City Council) en in 2011 werd een contract getekend met het Indiase bedrijf Tatva Global Renewable Energy met als doel het eiland te herstellen en het afvalprobleem beheersbaar te maken.斯拉夫士岛的管理在 2010 年被移交给马列市议会(Malé City Council,MCC),2011 年签订的合约将恢复岛屿旧观和解决垃圾问题交给了印度 Tatva 全球可再生能源公司。 但是因为官僚和政治干预这纸合约一直未执行,最近合约则被解除,使得斯拉夫士岛前途未卜。
41De overeenkomst is echter nooit geëffectueerd door bureaucratie en politieke interventie en werd onlangs ontbonden, waardoor de toekomst van Thilafushi onzeker is geworden.Abdullah Faraz 在 Minivan 新闻网站写下自己的观点: 要注意的第一点是在所有政治语言和操作之下真正影响许多人的问题 ── 公众健康受到危害,学校关闭、师生送医,烟雾和臭气等等。
42Abdullah Faraz schrijft in een opiniestuk in Minivan News:公众有权对危机不满,他们的愤怒其来有自。 第二点是虽然这是人为的危机,公众的愤怒却没有固定发泄的方向。
43Het eerste wat opvalt is dat achter alle politieke retoriek en kunstgrepen een concreet probleem schuilt dat invloed heeft op veel levens - het gevaar voor de volksgezondheid, docenten en studenten die opgenomen worden in het ziekenhuis, scholen die sluiten, de rook, de stank, etc. Het publiek mag zich ontevreden voelen door deze crisis en is verontwaardigd en klaar om te vechten voor het goede doel.唯一确定的是下个月斯拉夫士岛上一所新的监狱将开始运作。 “@vaavu: Thilafushi jail which can accommodate 100 prisoners to open next month http://t.co/SPTCPwDWNU via @vaavu“
44Het tweede wat opvalt is dat, hoewel dit een kunstmatige crisis is, het niet duidelijk is waar deze rauwe emotionele energie van het publiek heen gaat.- Shumba Gong (@ShumbaGong) octubre 20, 2014 “@vaavu:下个月可收容一百名囚犯的斯拉夫士岛监狱将开始运作。http://t.co/SPTCPwDWNU“
45Wat zeker is: er wordt volgende maand een gevangenis geopend op Thilafushi.- Shumba Gong (@ShumbaGong) 2014 年八月廿日
46De gevangenis voor 100 gevangenen op Thilafushi wordt volgende maand geopend.校对:Fen