Sentence alignment for gv-nld-20100208-5078.xml (html) - gv-zhs-20100210-4652.xml (html)

#nldzhs
1Pakistan: Karachi onder vuur Skyline van Karachi.巴基斯坦:喀拉蚩地区遇袭
2Foto van Flickr-gebruiker Kashiff. Gebruikt onder een Creative Commons-licentie喀拉蚩市区天际线,照片来自Flickr用户Kashiff,依据创用CC授权使用
3Op 5 februari 2010 is de Pakistaanse hoofdstad Karachi getroffen door twee zelfmoordaanslagen [en - alle links], waarbij 15 mensen om het leven kwamen en 70 mensen gewond raakten.
4De eerste aanslag was vooral gericht tegen sjiitische pelgrims die op weg waren naar Muharram-processies. De tweede ontploffing vond plaats buiten de eerstehulpafdeling van het Jinnah-ziekenhuis, waar de gewonden naar toe werden gebracht.2010年2月5日,喀拉蚩地区发生两起自杀爆炸案,造成15人死、70人伤,第一起攻击主要针对前来参加伊斯兰新年(Muharram)的什叶派民众,第二起攻击则发生在Jinnah医院急诊室外,因为先前攻击受伤的民众都送至此处就医。
5De aanslagen werden gepleegd 40 dagen na de Asjoera-aanslag, waarbij meer dan 40 mensen werden gedood.40天前,Ashura爆炸案才让四十多人丧生,喀拉蚩地区长期无法摆脱种族及宗派暴力。
6Karachi heeft helaas een gewelddadige geschiedenis, zowel van etnisch geweld als van sektarisch geweld.笔者在个人博客回忆并谴责喀拉蚩又见暴力:
7Op mijn eigen blog heb ik de nieuwe gewelddadigheden in Karachi beschreven en veroordeeld: De nasleep van de zelfmoordaanslag van afgelopen maandag - uitgebreide plunderingen en brandstichting - zijn kenmerkend voor het soort reactie en vandalisme dat volgt op sektarische aanslagen.星期一的自杀爆炸案发生后,出现大规模暴动及纵火事件,每当宗派暴力发生后,总会见到这种四处破坏的反应;爆炸消息传开后 不久, 市区各处便出现暴动,安全警力当时似乎完全没有任何灾害控管能力,结果让无数商家陷入火海,到了星期一晚间,整个商业区仍一片风声鹤唳。
8Al snel na de ontploffing braken er rellen uit in verschillende delen van de stad. Het leek erop dat de veiligheidstroepen op dat moment totaal niet bezig waren met het beperken van de schade.紧绷气氛几乎总伴 随着攻击事件而来,由于暴动没有停歇,愈来愈多人质疑安全警力没有发挥功能,也批评为何在大规模动乱现场不见警员,显然攻击行为并未针对特定宗派,就是为 了让喀拉蚩人民恐惧与彼此冲突,进而伤害国家经济枢纽。
9Het gevolg was dat honderden winkels in brand werden gestoken en maandagavond leek het er op een gegeven moment op dat het hele zakelijke district gevaar liep. Dit soort aanvallen gaat vrijwel altijd gepaard met wijdverbreide spanningen.Kalsoom Lakhani在Changing Up Pakistan博客抨击一连串攻击什叶派穆斯林的行为,并质疑国内法治情况:
10Terwijl de rellen aanhouden, worden er steeds meer vragen gesteld over de rol van de veiligheidstroepen en over hun afwezigheid tijdens het aanhoudende vandalisme.我们也许无法完全肯定谁该为今日攻击事件负责,但光是攻击本身便很可怕,若三座城市昨天都列为红色警戒区,难道找不到更多办法能避免今日死伤吗?
11Het is duidelijk dat de aanslag niet alleen tegen een bepaalde groep is gericht.针对什叶派朝圣者及医院不仅是场悲剧,更令人作呕,巴基斯坦还有什么地方安全不受威胁?
12De aanslag is bedoeld om de inwoners van Karachi te terroriseren en hen te betrekken in een conflict, waarbij het economisch centrum van het land wordt beschadigd.
13Kalsoom Lakhani van het blog CHUP - Changing Up Pakistan veroordeelde de serie aanslagen tegen sjiitische moslims en uitte zijn twijfels over het gezag in het land: We weten dan misschien niet precies wie er verantwoordelijk is voor de aanslagen van vandaag, maar het is hoe dan ook verschrikkelijk dat ze konden gebeuren.他也在先前另一篇文章中,详述喀拉蚩历次遇袭情况;Dawn网站指出,去年四月当地发生的种族暴力造成34人罹难,对于暴力频传、政府无能,民众感到相当无言。
14Als gisteren in alle drie de steden de alarmfase was afgekondigd, had er dan niet meer kunnen worden gedaan om de doden van vandaag te voorkomen?Farheen Ali在「喀拉蚩针对性攻击问题不止」一文中,则忧虑喀拉蚩情势每下愈况,也担心政府毫无作为:
15Het feit dat sjiitische pelgrims en een ziekenhuis het doelwit waren, is niet alleen tragisch, maar eerlijk gezegd ook walgelijk.暴力事件后,政府对Orangi镇实施第114条禁令,之后便觉得自己没有任何责任或错误。
16Is er dan nergens in Pakistan meer een plek die veilig of onaangetast is? In een eerder, uitgebreid artikel op hetzelfde blog bood Kalsoom inzicht in de geschiedenis van het geweld in Karachi.Adil Najam则在All Things Pakistan网站上要求,喀拉蚩应成为无武区:
17Volgens Dawn kwamen in april afgelopen jaar meer dan 34 mensen om als gevolg van etnisch geweld in verschillende delen van de stad. De meeste mensen zijn ontsteld over het wijdverbreide geweld en het onvermogen van de autoriteiten om de situatie onder controle te krijgen.国内各种暴力日增,类似问题最近才又发生,各政党的政治人物应要求,让喀拉蚩成为「无武区」,然而政治人物与国会议员却像发放糖果一样,忙着签署各项武器的许可令。
18Een andere blogger, Farheen Ali, deelt haar bezorgdheid over de verergerende situatie in de stad en de passiviteit van de autoriteiten in een artikel met de titel ‘Unabated wave of target-killing at Karachi' (Aanhoudende golf van gerichte moorden in Karachi):
19In reactie op het geweld heeft de regering sectie 144 afgekondigd in het hele district Orangi. Nadat ze deze secties had afgekondigd, vond de regering dat ze verder geen enkele verantwoordelijkheid of schuld meer had.面对喀拉蚩近期灾难,政府必须立即采取行动,才能终结暴力问题,不过一如新闻报导,政府现在忙着解决内斗,无暇处理国家重要议题。
20Adil Najam eist op All Things Pakistan dat Karachi een wapenvrije zone wordt:校对:Soup
21Terwijl geweld in allerlei vormen zich door het land verspreidt en terwijl, na het recente geweld, politici van alle partijen een oproep doen om Karachi (terecht!) uit te roepen tot een “wapenvrije” zone, blijken politici en parlementariërs van alle partijen druk bezig te zijn met het uitdelen van vergunningen voor allerlei soorten verboden wapens, alsof ze snoep uitdelen aan kinderen.
22Gezien de recente onrust in Karachi, moet de regering onmiddellijk actie ondernemen om een einde te maken aan het geweld.
23Maar volgens het nieuws hebben de autoriteiten het te druk met het oplossen van interne conflicten in plaats van met het aanpakken van belangrijke kwesties.