# | nld | zhs |
---|
1 | Video: ‘It Gets Better’ voor homoseksuele jongeren | 影片:同志生活会好转 |
2 | Het It Gets Better Project [en] is opgezet door Dan Savage om zelfmoord van homoseksuele tieners te voorkomen, door middel van video's die hen laten zien hoe het volwassen leven van homoseksuelen kan zijn: veel beter. Uit alle hoeken van de wereld zijn er nu ook anderen die hun verhalen delen. | “一切会好转计划”(It Gets Better Project)由Dan Savage发起,希望透过影片,说明同性恋长大成人后的生活会更好,以阻止同志青少年选择自杀,世界不同地区的人们都在此分享故事。 |
3 | Dave [en] vertelt over hoe hij is opgegroeid in een religieus missionarissengezin in Israël, hoe hij zelfs begon te geloven dat exorcisme zijn problemen op zou kunnen lossen en over de moeite die hij heeft gedaan om te begrijpen hoe zijn geloof samen kan gaan met zijn seksuele voorkeur. | |
4 | Een groep mensen uit Finland deelt zijn ervaringen met het opgroeien als homoseksuele jongere. | Dave描述在以色列传教士家庭里成长的经验,甚至曾经觉得驱魔仪式或许能解决问题,以及他如何试图理解自己的信仰与性倾向。 |
5 | De video [fi] werd gepresenteerd tijdens de TedXHelsinki conferentie. Hij is ondertiteld in het Zweeds en Engels: | 芬兰也有一群人分享自己的同志成长经验,这段影片已在TEDxHelsinki活动播放,备有瑞典文与英文字幕: |
6 | Bashar Makhay vertelt [ar] over hoe hij zijn identiteit heeft leren accepteren als homoseksueel uit het Midden-Oosten, of zoals hij zichzelf noemt, een “homoseksuele Chaldeeuws-Irakees-Amerikaans christelijke vooruitstrevende man”. | Bashar Makhay谈到接受自己身为中东男同志的历程,或是如他所言,自己是个“同志迦勒底伊拉克美国基督教进步男性”,只要到YouTube网站,点选影片右下角的CC标志,就会有英文字幕: |
7 | De video heeft Engelse ondertitels als je op de cc button klikt: | 一位年轻的穆斯林同志说出,自己在虔诚的巴基斯坦什叶派家庭成长经验,怎么面对尴尬、宗教信仰及家人的态度: |
8 | Een homoseksuele moslimjongere vertelt over zijn jeugd in een zeer religieus Pakistaans gezin van Shia moslims: hoe hij omging met pesterijen, zijn religieuze opvattingen en de mening van zijn familie over zijn seksuele geaardheid: Vanuit de Spaanstalige gemeenschap zijn meerdere video's verzameld onder de titel “Todo va a Mejorar”. | 西班牙语社群也有多段影片题为“Todo va a Mejorar”,例如来自瓜地马拉的Constantino现居美国纽约,他上传一段影片,提及在男性沙文主义社会成长、自我怀疑,以及坚持下去、追随梦想会有何改变,他目前正在实践梦想: |
9 | Eén van die video's is geüpload door Constantino uit Guatemala [en, sp] die momenteel in New York City woont. | 身为来自希腊的第一代移民,greekcub提到对自己坦白的重要性,不论传统文化价值是否与幸福快乐并不相容,他在影片最后特别录下一段话,给正在困境中成长的希腊同志青少年: |
10 | Hij vertelt over zijn jeugd in een chauvinistische maatschappij, zijn onzekerheden en over hoe je heel ver kan komen als je niet opgeeft en in je dromen blijft geloven: hij leidt nu zijn droomleven. | Kelly Kim以美国手语表达,自己从小因听障受欺负的成长经验,又害怕韩裔家庭对他的性倾向有何反应,后来他才决定出柜,影片有英文字幕: |
11 | Als Grieks immigrant van de eerste generatie vertelt greekcub [en] hoe belangrijk het is om trouw aan jezelf te blijven, ondanks de traditionele culturele waarden die onverenigbaar lijken met je geluk, en aan het einde heeft hij een speciale boodschap opgenomen voor alle Griekse homoseksuele jongeren die het moeilijk hebben: | |
12 | Kelly Kim ten slotte vertelt in ASL (Amerikaanse gebarentaal) hoe hij is opgegroeid terwijl hij getreiterd en gepest werd omdat hij doof was en hoe bang hij was voor de reactie van zijn Koreaanse familie op zijn homoseksualiteit, totdat hij uiteindelijk besloot om uit de kast te komen. | |
13 | De video heeft Engelse ondertitels: Er zijn nog veel meer video's, zowel op de website van het It Gets Better Project als op YouTube. | 计划网站及YouTube都有更多影片,希望从这些影片及故事里,因与众不同而受欺负的青少年才能找到支持与启发力量。 |
14 | Laten we hopen dat alle jongeren die worden gepest omdat ze anders zijn, inspiratie en steun kunnen halen uit deze video's en verhalen. | 校对:Soup |