Sentence alignment for gv-nld-20101119-8986.xml (html) - gv-zhs-20101125-6805.xml (html)

#nldzhs
1Canada ondertekent Verklaring over inheemse volken; VS staat nu alleen只剩美国未签署原住民权宣言
2Ondanks dat de Verenigde Staten nog steeds bezig zijn met het opnieuw bekijken [en - alle links] van de Verklaring over de Rechten van Inheemse Volken van de Verenigde Naties, is het inmiddels het enige overgebleven land dat tegen dit document uit 2007 heeft gestemd.联合国原住民权宣言自2007年拟定后,美国多次重新审议是否签署,如今已成为全球最后一个尚未背书的国家,原本站在同一阵线的加拿大、澳洲及纽西兰已陆续改弦易辙,决定接受这份宣言。
3Dit komt doordat Canada, na eerder Australië en Nieuw-Zeeland, onverwacht een ommezwaai heeft gemaakt en heeft besloten om het de Verklaring te aanvaarden.加拿大伊努特原住民喉音吟唱
4Keelgezang door inheemse Inuit in Canada Op Human Rights Now, het weblog van Amnesty International USA, heeft medewerkster Angela T.“国际特赦组织”美国分会的Human Rights Now博客上,该组织成员Angela T.
5Chang een artikel geschreven over deze actie van Canada:Chang提及加拿大的决定:
6Op 12 november heeft Canada zich aangesloten bij de meerderheid in de wereld die de Verklaring over de Rechten van Inheemse Volken van de Verenigde Naties (UNDRIP) steunt. De Verklaring is een niet wettelijk bindend mensenrechteninstrument waarin universele standaarden voor de overleving, de waardigheid en het welzijn van alle inheemse volken zijn vastgelegd. […]11月12日,加拿大加入全球多数国家,支持联合国原住民权宣言(USDRIP),这是项不具法律约束力的文件,强调所有原住民求生、尊严与福祉的普世标准。[ …]
7De Verenigde Staten hadden de UNDRIP allang moeten onderschrijven. Onvoorwaardelijke steun voor de Verklaring is essentieel om ervoor te zorgen dat de Verenigde Staten zich houdt aan internationale mensenrechtenstandaards voor inheemse volken, die worden gerekend tot de meest benadeelde en kwetsbaarste volken ter wereld.美国早就该支持,唯有无条件支持这项宣言,才能确保美国遵守关于原住民的国际人权标准,他们是世界上极为弱势与脆弱的族群,美国近24%的原住民生活贫困。
8In de Verenigde Staten leeft bijna 24% van de inheemse inwoners in armoede. Chang roept haar lezers op om een boodschap naar Barack Obama te sturen om er bij hem op aan te dringen de Verklaring te onderschrijven.她呼吁读者写信给美国总统欧巴马(Barack Obama),要求支持这项宣言。
9Maar niet iedereen is blij met de ratificatie door Canada. Pam Palmater, een advocate en professor uit Toronto die schrijft voor het weblog Non-Status Indians, dat zich inzet voor de rechten van mensen die niet officieel als Indianen worden erkend, noemt het nieuws “de illusie van rechtvaardigheid in Canada”:不过并非人人都乐见加拿大的决定,律师兼教授Pam Palmater现居多伦多,他不断为未获认定原住民的民众捍卫权利,他在Non-Status Indians博客上认为,这是“加拿大的正义假象”:
10Ik zou graag willen geloven dat Canada zich niet meer schuldig maakt aan de schijnheiligheid uit het verleden, maar deze beperkte ratificatie van de UNDRIP door de conservatieve partij bewijst het tegendeel. Aan de ene kant beloven ze wijzigingen door te voeren om onze problemen aan te pakken, maar aan de andere kant zetten ze het grote publiek tegen ons op en komen ze met een creatieve politieke interpretatie waardoor ze zich niet aan hun beloften hoeven te houden.我以为加拿大已脱离过往的双重标准,但保守党在某些前提下支持这项宣言,却证明事实不然,他们一方面承诺要透过改变处理问题,另 一方面却号召大众支持对抗我们,还发明各种政治手段拖延兑现承诺,加拿大无论在字面上或实质上,都没有为原住民权宣言背书,政府只是发出一张“支持声 明”,并未改变加拿大的原住民权。
11Canada heeft de UNDRIP niet echt, naar de letter en de geest, geratificeerd - ze hebben een “Verklaring van Steun” gepubliceerd die niets verandert aan de inheemse rechten (of het ontbreken daarvan) in Canada.校对:Soup