# | nld | zhs |
---|
1 | Arabische wereld: “Assad, na Kaddafi ben jij aan de beurt!” | 阿拉伯世界:阿萨德,下一位就是你 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de demonstraties in Syrië in 2011 en de opstand in Libië in 2011. | [本文英文版原载于2011年8月21日] |
3 | Terwijl het vertrek van de Libische leider Muammar Kaddafi steeds dichterbij komt, waarschuwen Twitter-gebruikers de Syrische president Bashar Al Assad dat hij ook maar beter kan opstappen. | 利比亚领导人格达费(Muammar Gaddafi)的时日屈指可数,推特用户也向叙利亚总统阿萨德(Bashar Al Assad)发出警告,要他小心提防并且下台。 |
4 | Sultan Al Qassemi uit de Verenigde Arabische Emiraten twittert: | 来自阿拉伯联合酋长国的Sultan Al Qassemi说道: |
5 | @SultanAlQassemi: Volg je het allemaal Bashar? | @SultanAlQassemi:阿萨德,你有在留意吗? |
6 | Jij bent de volgende. | 下一位就是你。 |
7 | #Syrië Libeeya uit Libië waarschuwt: | 利比亚的Libeeya告诫着: |
8 | @Freedom_7uriyah: Tegen Assad wil ik alleen maar zeggen: kijk goed wat er in #Libië gebeurt, jij bent de volgende. | @Freedom_7uriyah:我只想对阿萨德说:要密切观察利比亚的局势,下一位就是你,谎言将对你毫无用处。 |
9 | #Assad Met leugens schiet je niets op | Picasso Kat提醒: |
10 | Picasso Kat waarschuwt: @Picassokat: Assad, hoor je al voetstappen? | @Picassokat:阿萨德你听得到脚步声吗? |
11 | Het lot van Kaddafi wordt in de komende uren beslist & dan zullen de ogen van de hele wereld op jou gericht zijn #Syrië #Libië | 格达费的命运很快就会决定了,接着全世界的焦点就会投注于你身上。 |
12 | Journalist Toula Vlahou van CBS vraagt zich af: | 而CBS记者Toula Vlahou纳闷: |
13 | @ToulaVlahouCBS: Wat zou er door het hoofd van de Syrische president #Assad gaan terwijl hij kijkt naar de val van #Libië? | @ToulaVlahouCBS:叙利亚总统阿萨德看到利比亚垮台时,心里在想些什么呢? |
14 | Terrorist Donkey geeft Al Assad advies: | Terrorist Donkey向阿萨德提供一些建议: |
15 | @TerroristDonkey: #Assad: neem maar alvast een paar toespraken op, net als #Kaddafi, want jouw dag zit eraan te komen. | @TerroristDonkey:阿萨德你该像格达费一样录下几份演讲词,因为你的大限在即。 |
16 | #Syrië #Libië Maysaloon uit Syrië twitterde gisteravond: | 而叙利亚人Maysaloon昨晚提到: |
17 | @Maysaloon: Eén persoon volgt de gebeurtenissen in #Libië op de voet. | @Maysaloon:有个人正在紧密关注利比亚今晚的事件,那就是阿萨德。 |
18 | Bashar al Assad #Syrië Wordt Assad de vierde Arabische leider die ten val wordt gebracht, na Kaddafi, Zine Al Abedine Ben Ali in Tunesië en Hosni Mubarak in Egypte? | 继格达费、突尼斯的阿里(Zine al-Abedine Ben Ali)和埃及的穆巴拉克(Hosni Mubarak)之后,阿萨德是否将成为第四位下台的阿拉伯领导人呢? |
19 | Blijf ons volgen voor meer reacties uit sociale media. | 敬请关注社群媒体进一步的反应。 本文的缩图是叙利亚总统阿萨德,来自Fabio Rodrigues Pozzebom / ABr(可经由维基共享资源Wikicommons的公有领域中得到) |