# | nld | zhs |
---|
1 | Iran: Betogers botsen met veiligheidsdiensten tijdens herdenking verkiezing | 伊朗:选举争议周年发生冲突 |
2 | Getuigen in Teheran vertelden [en] dat er zaterdag hier en daar schermutselingen waren ontstaan tussen de Iraanse veiligheidsdiensten en betogers die zich hadden verzameld op centrale plaatsen om de omstreden presidentsverkiezingen van precies een jaar geleden te herdenken. | [本文英文版原载於2010年6月13日] |
3 | Het lijkt erop dat de Iraniërs - ondanks het verzoek van de oppositieleiders om de demonstraties af te blazen [en] - toch op een paar plaatsen, waaronder de universiteiten, hebben geprotesteerd om het bewind van de Islamitische Republiek nog een keer te tarten. | 伊朗首都的目击者表示,在总统选举争议一周年游行现场,伊朗安全人员与抗争群众爆发零星冲突,尽管在野阵营重要领袖打算取消示威游行,民众仍在大学等少数地点再度反抗伊朗政权。 |
4 | Er waren strenge veiligheidsmaatregelen getroffen op het Ferdowsiplein in het centrum van Teheran: | 首都中心的Ferdowsi广场上出现大批安全警力: |
5 | Behdabra schrijft [fa] op Friendfeed dat betogers in de Vali Asrstraat in Teheran slaags zijn geraakt met de veiligheidsdiensten en dat zij vuilnisbakken in brand hebben gestoken. | Behdabra在Friendfeed网站上表示,抗争者与安全人员在Vali Asr街发生冲突,还有垃圾桶着火。 |
6 | Schattingen over het aantal betogers lopen uiteen | 抗争群众人数争议 |
7 | Terwijl de Iran Green Voice vermeldde [fa] dat er 1000 studenten van de Universiteit van Teheran gebotst waren met de veiligheidsdiensten, gaf een lezer het volgende commentaar: “Waarom liegen wij, wij worden al net als zij [Islamitische regering]. | Iran Green Voice 指称,共有千名德黑兰大学学生与安全警力爆发冲突,但一名读者留言:「我们若是说谎,就和伊朗政府一样了,我在现场,大约只有50人」。 |
8 | Ik was erbij en er waren ongeveer 50 mensen.” | 伊朗国内外民众及人权份子组成全球无党派网络United4Iran,并在全球70个城市举办游行活动。 |
9 | Ondertussen organiseerde [en] United4Iran, een onpartijdig wereldwijd netwerk van Iraniërs en niet-Iraniërs en mensenrechtenactivisten, demonstraties in 70 steden verspreid over de hele wereld. | Sharif大学抗争活动 |
10 | Protest op de Sharif Universiteit in Teheran | 抗议者高喊「伟大真主」。 |
11 | Betogers riepen Allaho Akbar (Allah is groot). | 校对:Soup |