# | nld | zhs |
---|
1 | Vrouwenrechten in Pakistan Pakistan heeft als ontwikkelingsland nog een lange weg te gaan voordat het op gelijke hoogte is met de ontwikkelde landen. | 巴基斯坦:女权发展起步阶段 |
2 | Vrouwen maken meer dan de helft van de bevolking van het land uit maar helaas worden zij niet goed behandeld. | |
3 | Op 8 maart dit jaar hebben ook in Pakistan vrouwenorganisaties “de vrouwendag” gevierd [en - alle links], met de bedoeling het leven van Pakistaanse vrouwen te veranderen en daarmee aan ieder van hen te laten zien dat er een sprankje hoop is. | |
4 | Huiselijk geweld en andere vormen van geweld zijn de harde werkelijkheid voor Pakistaanse vrouwen. Activisten die werken voor de zaak van de vrouwen zeggen dat veel vrouwen in een gewelddadige relatie blijven omdat zij menen dat zij gehoorzaam moeten zijn aan hun echtgenoot en dat scheiden een schande is. | 巴基斯坦是个开发中国家,距已开发国家还有很长一段距离,女性在国内人口逾半数,但可惜却未受到良好对待,今年3月8日,巴基斯坦亦庆祝「妇女节」,希望改善自己的生活,让其他女性怀抱一丝希望。 |
5 | Wake bij kaarslicht gedurende een actie van White Ribbon Campaign in Umerkot, Pakistan. Afbeelding van Flickrgebruiker CWGL. | 家暴是许多巴国女性所面对的残酷现实,为女性努力的社运人士表示,许多妇女尚未脱离暴力关系,是因为她们认为必须服从丈夫,且觉得离婚是种耻辱。 |
6 | CC BY Volgens een rapport van de ngo White Ribbon Campaign (WRC) neemt mishandeling van Pakistaanse vrouwen alleen maar toe. | 巴基斯坦Umerkot地区白丝带运动的烛光守夜活动,照片来自Flickr用户CWGL,依据创用CC授权使用 |
7 | Het aantal jaarlijks in Pakistan gemelde gevallen van geweld vertoont een stijgende lijn. Het rapport vermeldt: “seksuele intimidatie op het werk, mishandeling, slaag en verkrachting waren enkele vormen van geweld tegen vrouwen”. | 非政府组织「白丝带运动」发表的报告指出,巴国女性所受的虐待日益严重,每年国内通报的暴力案例愈来愈多,报告内写道:「职场性骚扰、虐待、殴打、强暴都是女性所受的暴力」。 |
8 | Een derde van de vrouwen in Pakistan is ongeschoold en het idee van eigen keuzes maken heeft bij hen nog geen vaste vorm aangenomen. | 巴基斯坦三分之一女性未曾受过教育,也对于自我选择所知相当有限,警察常忽视女性,除有明显伤痕,也常拒绝受理报告,法官有时似乎也较同情丈夫。 |
9 | De politie kijkt vrouwen vaak met de nek aan en maakt geen proces-verbaal op tenzij er duidelijke tekenen van letsel zijn en rechters willen nogal eens de kant van de echtgenoten kiezen. Het thema van de Verenigde Naties voor de internationale vrouwendag was dit jaar: “Gelijke rechten, gelijke kansen: vooruitgang voor iedereen”. | Quaid-e-Azam大学性别研究卓越中心代理主任Farzana Bari博士表示,纪念妇女日时,还要记得联合国的主题:「平等权利、平等机会,人人进步」,但是「当男女妇孺皆无机会与权利」,一切似乎如同谬误。 |
10 | Dr. Farzana Bari, waarnemend directeur van het kenniscentrum op het gebied van genderonderzoek van de Quaid-e-Azam universiteit in Islamabad, vraagt zich af hoe je de dag rond dit thema zou moeten gedenken terwijl “in iedereens leven, zowel dat van mannen, vrouwen als kinderen, de rechten en kansen simpelweg in rook opgaan.” | |
11 | Vragen we dan om gelijkheid in marteling door de politie waarvan de afgelopen tijd beelden op televisie zijn vertoond? | 警方虐囚画面最近才在电视上播出,我们还能要求平等吗? |
12 | Om een gelijk aandeel in de wreedheid van de fabriekseigenaar die in Gujranwala een arbeider ontvoerde, in de boeien sloeg en martelde. | 我们是否也平等揭露Gujranwala地区里,工厂雇主绑架、虐 待与铐 住劳工的情况呢? |
13 | Willen we delen in de vernedering van de bushostess uit Sialkot? | 我们是否想瞭解Sialkot地区公车女服务员所受的污辱呢? |
14 | Willen we gelijkheid in lot, een lot zoals dat van Shazia, het dienstmeisje dat is doodgemarteld? | 而年轻帮佣Shazia遭虐待致死,我们又是否希望平等对待她的命运? |
15 | Sana Saleem, die onder andere op Global Voices blogt, verklaart op de Dawn Blog: | 全球之声作者Sana Saleem在Dawn Blog认为: |
16 | Als een samenleving vooruitgang wil boeken dan moeten de mensenrechten gegarandeerd zijn, waarbij burgers er ook zeker van moeten kunnen zijn dat deze rechten worden gehandhaafd zonder sekseongelijkheid en discriminatie. | |
17 | Geweld dat is gebaseerd op het verschil in sekse weerspiegelt en versterkt onrechtvaardigheden en bedreigt de gezondheid, waardigheid en vrijheid van de slachtoffers ervan. | 社会若要进步,必须保障人权,并确保权利维护没有性别偏见或歧视,性别暴力加深受害者健康、尊严与自由所受的不公与委屈。 |
18 | In Pakistan is in het parlement nu een wetsvoorstel tegen huiselijk geweld in behandeling. Vrouwenrechtenactivisten en een aantal islamistische wetgevers steken er veel energie in. | 禁止家暴草案目前正在巴国国会审查,女权人士与部分伊斯兰主义议员都很关注,谁胜谁负尚未揭晓,巴国博客Baaghi质疑司法体系的效能,因为缺乏强而有力的法律可保护女性: |
19 | Het staat te bezien wie wint. De Pakistaanse blogger Baaghi plaatst grote vraagtekens bij de rechterlijke macht omdat zowel de wetgeving als de wetshandhaving ten aanzichte van vrouwen zwak is: | 到最后,司法的起点在于将某些行为视为罪行,若家暴未列为犯罪,人们如何期望制度能发挥矫正功能? |
20 | Laten we wel wezen rechtspleging begint bij de erkenning dat een bepaalde daad een misdrijf is. | 但泼酸行为未列为刑事犯罪,人们如何期待罪犯受到惩处? |
21 | Als huiselijk geweld al niet eens beschouwd wordt als een strafbaar feit, hoe kun je dan nog genoegdoening verwachten van het rechtsstelsel? | |
22 | Als een aanval met zuur niet in het wetboek van strafrecht is opgenomen als een vorm van crimineel gedrag, hoe kun je dan nog zelfs maar hopen dat het strafbaar is? | |
23 | En zelfs wanneer enkele van deze misdaden tegen de menselijkheid zijn opgenomen als strafbare feiten, dan laat ons gedegenereerde stelsel de erkenning van dat ze hebben plaatsgevonden gewoon niet toe. | |
24 | Pakistaanse vrouwen kunnen hun doel bereiken door de handen ineen te slaan en elkaar te stimuleren. | 纵然部分违反人性罪行入罪,我国已腐朽的制度仍不愿接受现实。 |
25 | Voorlichting van vrouwen zal zorgen voor een besef van wat vrouwen in deze tijd overal ter wereld overkomt en vormt een onmisbare stap op weg naar een verbetering van hun situatie. Het is een verbazingwekkend feit dat vrouwen worden gedwongen bepaalde dingen te doen zuiver en alleen omdat zij vrouw zijn. | 若要达成上述目标,巴国女性应携手合作、相互鼓舞,提供教育后,能确保女性瞭解各国女性的处境,这也是改善现状的重要步骤;在现今社会中,女性只因 身为女性,便得被迫做某些事情,实在令人意外,没有人能独力改变世界,但每个人若尽棉薄之力,就可真正为社会带来变化。 |
26 | Niemand kan de wereld in z'n eentje veranderen, maar als veel mensen allemaal iets doen dan kan er echt iets veranderen in een samenleving. | |
27 | De landen die slechte behandeling van vrouwen niets in de weg leggen, moeten weten dat ze in de gaten worden gehouden. Een flink aantal regeringen wordt geleid door mannen die niet geneigd zijn iets te veranderen tenzij de wereld iets van zich laat horen. | 各国得明白,若继续放任女性遭受不 良待遇,就会遭到众人关注;有些政府由男性掌权,除非世界发出质疑之声,他们才会有所动作。 |
28 | De dingen die we op ons niveau kunnen doen zijn: | 我们自己能做的事项包括: |