Sentence alignment for gv-nld-20110311-10767.xml (html) - gv-zhs-20110319-8031.xml (html)

#nldzhs
1Japan: Hevigste aardbeving uit de geschiedenis日本:有史以来最大地震
2Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de aardbeving in Japan in 2011.[本文英文版原载于2011年3月11日]
3Foto van de aardbeving van 11 maart in Japan, van @mitsu_1024 (via wikitree.co.kr)日本在当地时间 2011 年三月十一日下午两点四十六分廿三秒,发生芮氏规模 8.9 的地震,是日本目前纪录中最强地震。
4Op vrijdag 11 maart om 14:46:23 uur lokale tijd is Japan getroffen door een aardbeving met een kracht van 8,9 op de schaal van Richter, de hevigste aardbeving in de geschreven geschiedenis van het land.以下是提供民众互相联络的网路资源: 谷歌寻人 脸书分享消息页面 Gigazine 如何使用电信公司紧急留言服务的图示教学
5Dit zijn een paar voorbeelden van online bronnen die mensen gebruiken om met elkaar in contact te komen:日本推特圈使用的相关标籤有 #sendai 和 #jishin。
6Japanse twitteraars gebruiken de hashtags #sendai en #jishin.英语推特圈则使用 #prayforjapan 为日本祈福。
7Engelstalige twitteraars gebruiken de hashtag #prayforjapan om aan te geven dat ze in gedachten bij Japan zijn.推特上许多人努力保持镇定,并从坂神大地震及中越地震得到的经验中给予其他人建议。
8Veel mensen op Twitter proberen kalm te blijven en wisselen adviezen uit, vooral na de ervaringen van de grote aardbeving in Kobe in 1995 en de aardbeving in Chuetsu in 2004 [en].@asahi_chousa:[请转录] 电气技师的建议:因地震而停电的地区住户请关闭电源总开关。
9@asahi_chousa: RT svp!当电力恢复时请将电源开关一个一个重新开启。
10Advies van elektricien: sluit de hoofdschakelaar af als je in een gebied zit waar de stroom is uitgevallen.保险开关关上的话不要硬将它打开,请和电力公司联络。
11Zet zodra de stroom terugkomt één voor één de schakelaars om.注意防止漏电造成火灾。
12Als de kortsluiting niet is opgelost, forceer dan niets, maar neem contact op met een elektricien voor assistentie.@take23asn:救援被柜子压住的人的方法:柜子的正面、顶部和两边较坚固,但背面板子比较薄。
13Probeer brand als gevolg van elektriciteitslekken te voorkomen. @take23asn:打破这块薄板,将抽屉拿出来,就可以轻松将柜子解体。
14@take23asn “Hoe help je mensen die onder een kast vastzitten: de wanden van een kast zijn stevig aan de voorkant, bovenkant en zijkanten. De achterkant is een dunne plaat.@Grpa_Horiuch:[紧急] 请告诉需要用手语沟通的人,从以下连结 http://t.co/KQPhc1r 可以看到 NHK 的「用眼听新闻」。
15Trap deze dunne plaat stuk zodat je alle laden eruit kunt trekken en de kast eenvoudig uit elkaar kunt halen.”
16@Grpa_Horiuch: [Urgent] Laat weten of je een gebarentolk nodig hebt.#jishin #NHK
17Klik op deze link http://t.co/KQPhc1r en kijk naar de tv-uitzending “Listen with your eyes” van NHK news@hibijun:FM wai-wai 正在播送多国语言的地震灾害资讯。
18@hibijun: FM wai-wai kanaal in meerdere talen (simulradio) zendt informatie uit over de aardbeving en de ramp.可以用网路[收听 http://bit.ly/eaV16I%20]。
19Je kunt hier via internet luisteren: http://bit.ly/eaV16I%20.请转达在日本的外国人。
20Geef dit s.v.p. door aan buitenlanders in Japan.#saigai#eqjp #earthquake
21@kuilne Batterij sparen op je iPhone: 1) Zet wifi uit 2) Zet GPS uit 3) Zet notificaties uit 4) Zet Bluetooth uit 5) Zet helderheid van het scherm op laagste niveau 6) Schakel onnodige apps uit.@kuilne:延长 iPhone 电池使用时间的方法: 1. 关闭无线网路 2. 关闭卫星定位 3. 关闭即时讯息 4. 关闭蓝芽 5. 调暗萤幕 6. 关闭不需要的应用程序
22@Tranquil_Dragon uit Sendai, prefectuur Miyagi, plaatste deze screenshot:宫城县仙台的 @Tranquil_Dragon 提供了这张图片:
23@wanchan11 plaatste een foto van de overstroomde haven van Sendai:@wanchan11 提供了这张淹水的仙台港口照片 几则东京的影片:
24Een paar video's uit Tokio:感谢全球之声日本小组在震灾中协力完成这篇文章。
25Met dank aan het GV Japan Team dat tijdens de aardbeving heeft samengewerkt om dit artikel tot stand te brengen.