# | nld | zhs |
---|
1 | Midden-Amerika: Zeg nee tegen geweld tegen vrouwen | 中美洲:向女性受暴说不 |
2 | In heel Midden-Amerika zijn er onlinecampagnes en -activiteiten om meer aandacht te vragen voor het probleem van het geweld tegen vrouwen dat in de regio plaatsvindt. | |
3 | Veel bloggers zijn aangetrokken door deze inspanningen, zij gaan deelnemen aan de activiteiten en delen hun gedachten over dit probleem. | 为提升社会对妇女受暴问题的意识,中美洲各地都举办各种网络活动,吸引许多民众的兴趣及参兴,博客也对此表达看法。 |
4 | Foto gemaakt door Rudy Girón van Antigue Daily Photo en gebruikt met toestemming van Creative Commons. | 照片来自Antigue Daily Photo的Rudy Girón,依据创用CC授权使用 |
5 | In Guatemala ging kort geleden een regionale afdeling van start om gezamenlijk een eind te maken aan geweld tegen vrouwen. De afdeling is onderdeel van een meerjarige campagne (die is verlengd van 2008 tot 2015) en Radio Feminista doet verslag van de gebeurtenis op de gezamenlijke ruimte Fin a la Violencia (einde aan het geweld) [es]. | 危地马拉最近推出多年期(自2008年延续至2015年)活动名为「合作终结对妇女暴力」,Radio Feminista则在共笔空间「终结暴力」中撰写相关报导;此外,「拿回科技」这个组织则发起为期16天的博客马拉松活动,在博客圈讨论与妇女受暴相关议题,以及如何运用科技避免此事发生,任何人皆可加入这个网络,在任何地区以任何语言书写此一主题。 |
6 | Daarnaast houdt de organisatie Take Back the Tech een 16 dagen durende blogathon [en]; ze nemen de blogosfeer over om onderwerpen te bespreken die te maken hebben met geweld tegen vrouwen en om manieren te bespreken om geweld te voorkomen met behulp van technologie. | |
7 | Iedereen kan meedoen in het netwerk [en] en over het onderwerp bloggen, vanuit iedere plaats, in iedere taal. | |
8 | Honduras Als er ergens ter wereld een crisis is, dan zijn vrouwen kwetsbaarder als doelwit voor geweld. | 宏都拉斯 |
9 | Het blog Género con Clase [es] heeft bijvoorbeeld een artikel overgenomen van Tacuazina Morales, die schrijft dat er net na de staatsgreep een toename was in het geweld en de wreedheden tegen vrouwen. Dit was gedeeltelijk te wijten aan “de omstandigheden waarin er geen bescherming voor slachtoffers was en waarin de instellingen die de mensenrechten van vrouwen beschermen verzwakt waren.” | 每当世上发生危机,常让女性最容易成为暴力目标,例如宏都拉斯博客Género con Clase转载Tacuazina Morales撰写的文章,其中提及当地发生政变后,女性受暴力及虐待的情况增加,部分原因在于「受害者无法获得保护,理应保障女性人权的机构力量也削弱」;据Feministas en Resistencia,在反政变游行期间,便传出400起女性受暴案件,其中包括23起性侵害案件,部分案例更有国家安全人员涉入。 |
10 | Volgens Feministas en Resistencia waren er bijna 400 gevallen van geweld tegen vrouwen [es] tijdens de demonstraties tegen de staatsgreep; van die 400 was er 23 keer sprake van seksuele mishandeling, in een aantal gevallen waren er mensen van de Staatsveiligheid bij betrokken. | |
11 | Guatemala | 危地马拉 |
12 | In het aangrenzende Guatemala is strafvrijstelling (het niet vervolgen of niet-straffen van daders) het ernstigste gevolg van dit fenomeen. Niet minder dan 97% van de gevallen van geweld tegen Guatemalteekse vrouwen wordt niet vervolgd [es], zo meldt het blog Género con Clase. | 类似现象在危地马拉更造成加害人脱罪的严重后果,Género con Clase指出,97%的当地女性受暴案件都未获司法裁决,记者Montserrat Boix报导瓜国多个为此议题努力的组织,并特别强调于2009年通过的反性别谋杀法。 |
13 | Journalist Montserrat Boix noemt meerdere organisaties die in het land werken aan het probleem en bespreekt tevens de in 2009 aangenomen wet tegen femicide [es]. | |
14 | De Guatemalteekse blogger Ixmucane van Cine Sobre Todo schrijft over migrantenvrouwen, die met name kwetsbaar zijn voor geweld [es]: | 瓜国博客Ixmucane在Cine Sobre Todo提到,移民女性特别容易受到暴力: |
15 | Unas de las situaciones en las que las mujeres están más indefensas es en la migración, porque están lejos del círculo familiar que las proteje, no conocen las leyes y muchas veces tampoco el idioma. | |
16 | Insisto que cuando hablo de migración, hablo de la migración dentro del país como hacia el extranjero. Y lo peor es que no se quiere defraudar a la familia que se queda, ya que ellos dependen muchas veces económicamente de ellas. | 移民女性最为无助,因为她们距离能提供保护的家人很遥远,不清楚当地法律,也时常听不懂当地语言,这里所指的移民不分国内外;更糟的是,这些女性不想让故乡的家人失望,因为许多家人都仰赖这些女性赚钱过活。 |
17 | Eén van de situaties waarin vrouwen het meest weerloos zijn, is migratie, omdat ze ver van hun familie zijn die hen beschermt, omdat ze de wetten niet kennen en vaak omdat ze de taal niet spreken. | |
18 | Als ik over migratie schrijf, dan bedoel ik zowel de migratie binnen een land als de migratie naar het buitenland. Nog erger is dat ze de familie die is achtergebleven niet in de kou willen laten staan, want veel familieleden zijn economisch afhankelijk van de vrouwen. | 天主教的novena是种连续九天的祈祷活动,希望人们能因此展现慈悲,Julio Serrano于是在Fellinada一连写下九篇文章,揭发女性受暴的复杂情况,也呼吁人们发挥慈悲,以关爱言语取代暴力,他写下九种不同的女性受暴真实故事,并在最后表示: |
19 | In de Katholieke kerk is een noveen een serie gebeden van negen dagen, waarin om speciale gunsten wordt gevraagd, dus Julio Serrano van het blog Fellinada [es] schreef een serie van negen artikelen, of “een noveen”, om de gecompliceerdheid van geweld tegen vrouwen te openbaren. | |
20 | Hij vraagt ook om de gunst om geweld te vervangen voor woorden van liefde. | |
21 | Als zijn gebeden gebruikte hij negen waargebeurde verhalen van verschillende vormen van geweld tegen vrouwen en hij eindigt met deze overdenkingen: Finalmente, no es un golpe bajo hablar del amor en este día, es una postura radical, política, amar es un acto social. | 今日谈论关爱并非老套,这是种激进的政治立场,关爱是种社会行动,无论是我的男子气慨,或是你我人人心中都有的女子,我要向不论亲疏的所有女子,说出我充满爱的言语,无论是母亲、女友、朋友、兄弟、父亲、三姊妹等皆然。 |
22 | Desde mi masculinidad y reivindicando a la mujer en mí, y a la mujer en el otro, y a las mujeres cercanas y lejanas, a mi mamá, a mi novia, a mis amigas, a mis hermanos, a mi papá, a mis amigos, y a aquellas tres hermanas y a lo que representan para nosotros hoy, para ustedes estas palabras llenas de amor” | |
23 | Ten slotte, het is tegenwoordig niet voor watjes om over liefde te spreken, het is een radicaal en politiek standpunt, liefhebben is een sociale daad. | |
24 | Vanuit mijn mannelijkheid en om de vrouw in mij en de vrouw in anderen te helpen, en voor de vrouwen die me na staan en ver weg zijn, mijn moeder, mijn vriendin, mijn vriendinnen, mijn broers, mijn vader, mijn vrienden en voor die drie zussen en wat zij tegenwoordig voor ons betekenen, voor jullie allemaal, mijn woorden van liefde.” | |
25 | Foto gemaakt door Rudy Girón van Antigua Daily Photo en gebruikt met toestemming van Creative Commons | 照片来自Antigua Daily Photo的Rudy Girón,依据创用CC授权使用 |
26 | Rudy Girón van het blog Antigua Daily Photo [en] poneerde een stelling over waarom we zouden moeten verwerpen dat geweld iets normaals is, en waarom we dat als uitgangspunt zouden moeten nemen om onderdeel van de oplossing te zijn om het probleem van geweld tegen vrouwen op te lossen: | |
27 | Ik wil het niet normaal vinden om geweerschoten te horen. Ik weiger gewelddadige acties als normaal te zien. | Antigua Daily Photo博客的Rudy Girón说明,为何我们应以一贯态度反对暴力,以及为何我们应自此解决女性受暴问题: |
28 | Ik wil niet ongevoelig worden voor alle uitingen van geweld. Ik wil geen wapens op straat zien [en]; of bij de ingang van een bank; bij iedere bestelwagen; bij winkels en iedere tiendita (klein winkeltje) in het land. | 我不希望听见枪声,却觉得稀松平常,我拒绝将暴力行为视为寻常,我不想冷漠看待一切暴力举止,我不想在光天化日、银行门口、每辆卡车上、国内所有商店看到枪枝,我不想要成为问题的一部分,我不会向贬低女性或其他人的言论低头,我绝不会,我希望成为解答的一部分。 |
29 | Ik wil geen onderdeel van het probleem zijn. Ik wil niet luisteren naar woorden die vrouwen en andere mensen kleineren. | 世界已再次改变,将复杂问题置于改革前线,也因为网络力量,让更多人加入对话及讨论,提供更多解决问题的构想,一如Guatemala Solidarity博客所述,纵然是社会边缘人口、贫民与原住民女性都在争取权利,故我们应该就此向暴力说不,并拥抱更平等的社会。 |
30 | Ik doe er niet aan mee. Ik wil onderdeel zijn van de oplossing. | 校对:Soup |
31 | De wereld is weer veranderd en er komen ingewikkelde problemen naar voren die opgelost moeten worden, maar dankzij het internet zijn er ook meer stemmen om mee te doen in de discussie en hun ideeën voor een oplossing naar voren te brengen. | |
32 | Zelfs de vrouwen aan de zelfkant van de maatschappij, de arme, autochtone vrouwen vechten voor hun recht, zoals het blog van Guatemala Solidarity [en] beschrijft, dus het is tijd om nee te zeggen tegen geweld en ja te zeggen tegen een gelijkwaardiger samenleving. | |