Sentence alignment for gv-nld-20090629-1892.xml (html) - gv-zhs-20090701-3117.xml (html)

#nldzhs
1Honduras: President Zelaya gearresteerd en afgezet洪都拉斯:总统塞拉亚遭逮捕并解除职务
2De dag begon in Honduras met het nieuws dat president Mel Zelaya in zijn huis was gearresteerd door gewapende soldaten. Er stond voor diezelfde dag een referendum gepland, dat gericht was tegen het Opperste Gerechtshof, de strijdkrachten en de Hondurese wetgevende macht.洪都拉斯民众在6月28日一早醒来,就得知总统塞拉亚(Mel Zelaya)在家中遭武装军方人员逮捕,当天也预定要举行公投,不过先前最高法院、军方及立法机关均反对此次公投,塞拉亚几天前更因此将军方总司令Romeo Vasquez Velasquez将军撤职,多位军方高层人士也因不愿支持举行公投而辞职。
3Een aantal dagen daarvoor had Zelaya het hoofd van de strijdkrachten, generaal Romeo Vásquez Velásquez, ontslagen [en] en hierna dienden andere topmensen uit het leger hun ontslag in omdat ze het referendum niet steunden. Al snel werd bekend dat Zelaya naar Costa Rica was overgebracht, waar hij zich nog steeds het officiële staatshoofd noemde.后来消息指出,塞拉亚遭送往哥斯达黎加,不过他仍坚称自己是合法国家元首,亦有传言指称塞拉亚己辞职,不过Miradas de Halcon博客的Jose Carlos Rivera指出,据传的信件已证实为假,博客圈及Twitter网站上的反应各不相同,有些人指称这是政变,但也有些人主张这是阻止争议公投的唯一方式。
4Er waren ook geruchten dat Zelaya was afgetreden. Maar Juan Carlos Rivera van Miradas de Halcón meldde dat deze vermeende brief een vervalsing bleek te zijn [es].照片来自Roberto Breve,依据创用CC授权使用http://www.flickr.com/photos/breve/3668996322/
5De reacties in de blogosfeer en twittosfeer waren verdeeld: sommigen noemen het een staatsgreep, terwijl anderen het zien als de enige manier om de controversiële actie van Zelaya een halt toe te roepen.
6Foto van Roberto Brevé, gebruikt onder een Creative Commons-licentie. http://www.flickr.com/photos/breve/3668996322/
7De Honduras Daily News maakt melding van stroomstoringen in de hoofdstad en speculeert dat dit een “poging is om het verspreiden van informatie te beperken” [en].
8Maar er wordt informatie verspreid via sociale netwerken als Twitter en Blipea, die de hele dag zeer actief waren.《洪都拉斯日报》指出,首都地区曾出现停电情况,揣测可能是为「限制资讯传递」,不过目前大量消息都透过Twitter与Blipea等社会网络流通。
9Hibueras, een aanhanger van Zelaya, schreef [es]:支持赛拉亚的Hibueras表示[西班牙文]:
10Manuel Zelaya is met grof geweld gearresteerd door een crimineel element dat het Hondurese volk heeft onderworpen om te voorkomen dat het volk de macht krijgt om aan hun inclusie te werken en hun vaderland op te bouwen.
11Het is bekend wie verantwoordelijk zijn voor deze schandelijke actie en ze zullen voor hun misdaden worden gestraft.塞拉亚遭罪犯以武力强行逮捕,这些人奴役洪都拉斯人民,让民众无法建造家园的权力,这些恶行背后的人士都非常知名,也将会此付出代价。
12Het is tijd om op andere manieren op zoek te gaan naar wat ons op vreedzame manier wordt onthouden en degenen die verantwoordelijk zijn voor dit verraad zullen worden berecht.
13Aanhanger van president Mel Zelaya. Foto van Roberto Brevé, gebruikt onder een Creative Commons-licentie. http://www.flickr.com/photos/breve/3668437385/有些事透过和平手段而不可得,我们就必须寻求其他方式,而造成这些叛国行为者,也将受到审判。
14Later die dag stemde het Congres vóór het afzetten van Zelaya als president en benoemde het parlementsvoorzitter Roberto Micheletti [en] tot interim-president. Kort daarop kondigde deze laatste aan dat er nieuwe verkiezingen zouden worden gehouden in november, zoals reeds gepland.塞拉亚支持者照片来自Roberto Breve,依据创用CC授权使用 http://www.flickr.com/photos/breve/3668437385/
15De benoeming van Micheletti tot interim-president heeft echter geleid tot kritiek van veel van de trouwste bondgenoten van Honduras, vooral van Venezuela, dat met militair ingrijpen heeft gedreigd als Venezolaanse diplomaten in Honduras worden ontvoerd of vermoord. Verder heeft president Hugo Chávez gezegd dat de nieuwe regering van Micheletti zal worden overwonnen [en].国会稍后投票罢黜塞拉亚,改由国会议长Roberto Micheletti代理,他之后宣布选举将在11月举行,但对于议长代理总统一事,洪都拉斯许多盟邦均其是发言批评,尤其是委内瑞拉扬言,若该国任何外交人员在洪都拉斯遭到绑架或杀害,将会采取军事行动,委国总统查维兹(Hugo Chavez)也表示,议长带领的新政将会失败。
16Een aantal twitteraars, waaronder Hugo Chinchilla, maken zich zorgen over de uitspraken van Chávez en zien ze als teken van de mogelijke betrokkenheid van deze bondgenoten.Hugo Chinchilla等Twitter用户对查维兹的发言感到忧心,认为代表其他国家可能会介入此事,他表示有「非官方消息」指出,委内瑞拉及尼加拉瓜军方可能准备介入。
17Hij kreeg “onofficieel” te horen dat het leger zich voorbereidt voor een mogelijke interventie door Venezolaanse en Nicaraguaanse troepen [es].也有些人像Jorge Garcia支持军事政府,呼吁在Twitter上的朋友提供饮食给士兵表达支持,他还提到:
18Er zijn ook anderen, zoals Jorge Garcia, die de militaire nieuwe regering steunt en zijn Twitter-vrienden aanspoort om de soldaten te steunen met voedsel en water [es].
19Hij zegt bovendien [es]: Er was geen staatsgreep in #honduras, de rechtsorde bestaat nog steeds, de Grondwet geldt nog steeds.洪都拉斯并无政变,法治一切如常,宪政未受影响。
20Nu de aandacht van een groot deel van de wereld op Honduras is gericht, maakt Wilmer Murillo zich zorgen dat het land zal worden afgezonderd door de internationale gemeenschap.如今全世界都在关注洪都拉斯,Wilmer Murillo担心受到国际社会孤立,他要求:
21Hij pleit [es]:把塞拉亚送回来!
22Geef ons Mel terug!我们在世界眼前像个落后国家。
23Voor de rest van de wereld lijken we een achterlijk land.校对:Portnoy