# | nld | zhs |
---|
1 | Marokko: Elf slachtoffers na dodelijke paniek tijdens muziekfestival | 摩洛哥:音乐节尾声传命案 |
2 | Zaterdagnacht 23 mei zijn bij een muziekoptreden tijdens het Mawazine wereldmuziekfestival [en] in de Marokkaanse hoofdstad Rabat ten minste 11 personen omgekomen [en] en 30 gewond geraakt. | Mawazine世界音乐节于摩洛哥首都拉巴特(Rabat),结果在5月23日晚间,至少造成11人死亡、30人受伤。 |
3 | Het voorval vond zaterdagnacht aan het einde van het festival plaats toen in het met 70.000 toeschouwers gevulde Hay Nahda stadion een metalen hek het begaf. | 当时音乐节接近尾声,Hay Nahda体育场内共有七万名听众,铁网围墙突然倒塌造成惨剧。 |
4 | Het nieuws is gebracht door The View From Fez [en] en blogger Taha Balafrej [en] die het trieste ongeluk betreurde: | The View From Fez博客报导此事,Taha Balafrej亦对此悲剧相当难过: |
5 | Des te meer (…) nu het Mawazine-festival, vandaag in de rouw, met haar programmering, het enthousiasme van het publiek, de kwaliteit van de optredens en de technische middelen, het meest vooraanstaande populaire en culturele evenement was geworden van de hoofdstad van Marokko en misschien wel van het continent. | 今天Mawazine音乐节为死者哀悼,这个活动因为节目内容、大众支持、演出品质与技术水准,成为摩洛哥首都最棒、最受欢迎的文化活动,甚至是全非洲最佳,亦让此事更显得重大。 |
6 | Eveneens op Global Voices Online: Marokko: Als Arabieren rocken | 校对:Soup |