# | nld | zhs |
---|
1 | Global Voices Book Challenge: Lees de wereld rond! Op 23 april is het UNESCO Wereldboekendag [en]. | 全球之声阅读挑战-用阅读行遍世界! |
2 | Het Global Voices-team is gek op weblogs, maar dat wil niet zeggen dat ze andere vormen van het geschreven woord zijn vergeten! Integendeel: omdat we vinden dat literatuur lezen een hele plezierige manier is om iets te leren over andere culturen, hebben we een leuke uitdaging voor alle medewerkers en lezers van Global Voices en voor alle bloggers over de hele wereld. | 4月23日是联合国教科文组织世界图书日,虽然全球之声团队热爱博客,并不代表我们已遗忘其他写作形式,因为我们认为阅读文学能愉快地学习另一种文化,才提议为所有全球之声参与者、读者及博客发起一项活动。 |
3 | De Global Voices Book Challenge bestaat uit twee stappen: | 全球之声阅读挑战规则如下: |
4 | 1) Lees de komende maand een boek uit een land waaruit je nog nooit een boek hebt gelezen. | 一,在未来一个月内,选择一个你从未接触过当地文学的国家,找一本当地的文学作品阅读。 |
5 | 2) Schrijf in de week van 23 april op je weblog over het boek dat je hebt gelezen. | 二,在4月23日那一周在博客写下一篇相关文章。 |
6 | Als je wilt weten welke boeken je moet lezen uit Vietnam, Bolivia, Mozambique, Nieuw-Zeeland of een ander land, vraag dit dan in een reactie op dit artikel! | 若你想知道越南、玻利维亚、莫三比克、纽西兰或其他国家有何作品可读,可在文末留言,相信一定会有人给你建议。 |
7 | Er is vast iemand die je een suggestie kan geven. | 若你对于自己国家有任何推荐作品,也欢迎在文末留言。 |
8 | En als je tips hebt voor boeken uit je eigen land die je gelezen moet hebben, laat dit dan ook in een reactie weten. | 当你读完作品,也写下了博客文章,请告诉我们,我们很乐意知道你的阅读冒险结果。 |
9 | Als je je boek uit hebt (en een artikel hebt geschreven!), laat het ons dan weten - we horen graag wat je hebt geleerd tijdens je literaire reis. | 也欢迎使用本文图片,让更多人知道全球之声阅读挑战! |
10 | Je kunt de plaatjes bovenaan en onderaan dit artikel gebruiken om mensen te vertellen over de Global Voices Book Challenge! | 校对:Portnoy |