# | nld | zhs |
---|
1 | Syrië: Schok en ongeloof over moord op journalisten | 叙利亚:记者遭谋害令人难以置信 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. | 社群网站上报导叙利亚屠杀的网友们今天听说发生在荷姆斯巴巴阿姆区更加惨无人道的恶行时,不得不倒退三尺以消化这个消息。 |
3 | Netizens die op sociale media over het dagelijkse bloedbad in Syrië berichten, moesten vandaag even een stap op de plaats doen om het nieuws in zich op te nemen van nog meer wreedheden tegen de mensheid die in de wijk Baba Amr in de belegerde stad Homs gepleegd worden. | 身在利比亚黎波里的 NPR 媒体战略师 Andy Carvin 在推特上说: |
4 | Andy Carvin, mediastrateeg van NPR en op dit moment in Tripoli in Libië, twittert [en - alle links]: | @acarvin:在说出什么可能会后悔的话之前我得先冷静一下。 |
5 | @acarvin: Ik moet even tot bezinning komen voordat ik iets zeg waar ik spijt van krijg. | 我现在真的无法接受。 |
6 | Ik trek dit nu echt even niet. | #homs #syria |
7 | #homs #syrië | 他补充: |
8 | Hij voegt daaraan toe: | @acarvin:杀害记者和公民报导者不会让我们停止做出见证。 |
9 | @acarvin: Het vermoorden van verslaggevers en burgerjournalisten weerhoudt ons er niet van om verslag te doen. | 你无法阻止我们。 |
10 | Wij zijn niet te stoppen. | #syria #homs |
11 | #syrië #homs | 他继续说: |
12 | En hij vervolgt: | @acarvin:这些记者和公民报导者一天之内所做的比我一辈子能做的都勇敢。 |
13 | @acarvin: Deze verslaggevers en burgerjournalisten tonen in één dag meer moed dan ik in mijn hele leven zal hebben. | 我永远亏欠他们。 |
14 | Ik zal voor altijd bij hen in het krijt staan. | #syria #homs |
15 | #syrië #homs Iyad El Baghdadi geeft toe: | Iyad El Baghdadi 承认: |
16 | @Iyad_elbaghdadi: Ik moet even een pauze nemen om te huilen. | @Iyad_elbaghdadi:我得暂停一下去哭一会。 |
17 | Tot straks. | 待会见。 |
18 | Deze reacties volgden op meldingen van de dood van de Amerikaanse journaliste Marie Colvin, die voor de Britse Sunday Times werkt, en de Franse fotograaf Remi Ochlik. | 为英国日报工作的美国记者 Marie Colvin 和法国摄影师 Remi Ochlik 死亡的消息引起众多回响。 |
19 | Volgens Reuters “werd het huis waar zij verbleven door granaten geraakt en werden zij tijdens hun vlucht door een raket geraakt.” | 据路透社报导,“他们所在的建筑遭到炮击,当他们逃跑时被火箭射击。” |
20 | Ondertussen berichten netizens ter plekke dat nog een derde verslaggever gewond zou zijn geraakt tijdens de aanval op het mediacentrum waar de journalisten en activisten waren. | 同时当地网友回报当记者和行动份子所在的媒体中心遭到攻击时还有第三名记者受伤。 |
21 | Tweets4peace beschuldigt het Syrische regime van de aanval. | Tweets4peace 控诉叙利亚政府发动这场攻击。 |
22 | De Twittergebruiker merkt op: | 他说: |
23 | @tweet4peace: We weten dat het het regime is, omdat dit soort raketaanvallen nu al 19 dagen doorgaan. | @tweet4peace:我们知道是政府干的,这种飞弹攻击已经持续十九天了,今天对准的是媒体中心。 |
24 | Vandaag was het mediacentrum het doel #homs | #homs 全世界对巴沙尔. |
25 | Het nieuws zorgde voor een overvloed aan steunbetuigingen op Twitter, dat toch al verontwaardigd is over de wereldwijde stilte over de slachtingen van Syriërs die protesteren tegen het regime van Bashar Al Assad en die de levens van duizenden burgers kosten. | 阿萨德屠杀成千抗议的叙利亚人民保持沉默,推特上本就为此议论纷纷,这个消息更加引起了众人的广大同情。 来自埃及的 Maha Abdoelenein 说: |
26 | Vanuit Egypte twittert Maha Abdoelenein: | @mahagaber:极度震惊、难以置信。 |
27 | @mahagaber: Volslagen schok & ongeloof. | Marie Colvin 今天在叙利亚荷姆斯遇害。 |
28 | Marie Colvin vandaag vermoord in Homs, Syrië. | 我们在埃及有过密切合作。 |
29 | Ik heb uitgebreid met haar samengewerkt bij allerlei Egyptisch nieuws. | Diaa Hadid 说: |
30 | Diaa Hadid merkt op: @diaahadid: Rust in vrede Marie Colvin, Remi Ochlik, weinigen sterven zo eervol terwijl ze aan de wereld vertellen wat anderen proberen te verbergen | @diaahadid:安息吧,Marie Colvin、Remi Ochlik,你们为了向世界揭露他人想隐藏的真相而死,少有人死的如此值得尊敬。 |
31 | En Rania Zabaneh herinnert ons hieraan: | Rania Zabaneh 提醒大家: |
32 | @RZabaneh: #Syrië is een dodelijke fuik voor journalisten aan het worden. | @RZabaneh:叙利亚正成为记者的死亡陷阱。 |
33 | Dit is AFSCHUWELIJK: ACHT journalisten vermoord sinds begin 2012; VIER in #Homs. | 太过分了:2012 年已有八名记者丧生,其中四人在荷姆斯。 |
34 | Ondertussen komt CNN-verslaggever Arwa Damon tot de volgende conclusie: | 同时,CNN 记者 Arwa Damon 总结道: |
35 | @arwaCNN: RIP onze 2 collega's die vermoord zijn in #homs, de prijs die wij betalen om wreedheden aan het licht te brengen, de prijs die #syrië iedere dag betaalt voor vrijheid | @arwaCNN:愿我们在荷姆斯遇害的两位同事安息。 我们为揭露暴行付出的代价,是叙利亚日复一日为自由付出的代价。 |
36 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. | 本文缩图来自于Youtube上CNN对 Marie Colvin 的访问,上传者为finriswolf1。 |