# | nld | zhs |
---|
1 | Kenia: Wereldberoemde olifantenmatriarch overlijdt in Amboseli | 肯亚:世界著名的大象女族长在安波沙里死亡 难以遗忘的Echo |
2 | Echo, de wereldwijd bekende olifantenmatriarch uit het Amboseli National Park [en], is volgens het Amboseli Trust for Elephants (ATE) [en] overleden aan de gevolgen van ouderdom in combinatie met de al drie jaar durende droogte, en daardoor een gebrek aan voedsel, waaronder dit Zuid-Keniaanse natuurreservaat lijdt. | 安波沙里国家公园(Amboseli National Park)的大象女族长Echo不久前死亡。 据安波沙里大象信托委员会(ATE)推测,是Echo的年纪,还有三年的南肯亚保护区干旱所造成的,这场三年的干旱已经造成保护区内缺乏水和食物的供应。 |
3 | De onvergetelijke Echo | Echo死于2009年5月3号下午两点。 |
4 | Echo stierf zondag 3 mei 2009 om twee uur ‘s middags. | 她在前一天早晨便已经虚脱并且无法站起来,直到他在约24小时后死亡。 |
5 | Ze was op zaterdagochtend ingestort en is toen meer dan 24 uur blijven liggen, ze kon niet meer opstaan, totdat ze uiteindelijk stierf. | 在前往美国筹款时得知消息的Cynthia Moss于5月4号对WildlifeDirect说:「安波沙里大象信托委员会(ATE)的职员Katito和Robert一直陪着她。」 |
6 | “Katito en Robert, medewerkers van ATE, bleven de hele tijd bij haar”. | Moss中止她到美国的筹款活动回到肯亚,观察Echo的家庭对这件事情的反应。 |
7 | Cynthia Moss, die hoorde van Echo's dood tijdens een fondsenwervingsreis in de VS, zei dit maandag 4 mei tegen WildlifeDirect [en]. | 当Moss在1973年第一次见到Echo,Echo家庭有7名成员。 |
8 | Moss heeft haar Amerikaanse reis onderbroken om naar Kenia af te reizen om bij de verdrietige medewerkers van ATE te zijn en om te zien hoe Echo's familie met dit plotselinge verlies zal omgaan. | 36年后Echo死亡时,Echo已经是生活在吉力马札罗火山的安波沙里平原里四十多只大象的家长。 |
9 | Toen Moss Echo in 1973 voor het eerst ontdekte, bestond de olifantenfamilie uit 7 leden. | Echo大概是世界上最出名的野生大象。 |
10 | Bij haar dood, 36 jaar later, was Echo de leidster van een familie van 40 olifanten die over de vlaktes van Amboseli zwierven, in de schaduw van de majestueuze Kilimanjaro. | 她曾经在多部影片中现身,包括1993年在BBC自然史单元,由大象研究员Cynthia Moss陈述,BBC的Martyn Colbeck拍摄的纪录片。 |
11 | Echo is misschien wel de beroemdste wilde olifant ter wereld na haar verschijning in verschillende films, waarvan de meest gedenkwaardige haar debuut is in 1993 in de film Echo of the Elephants, geproduceerd door de natuurhistorische afdeling van de BBC, en waarin het verhaal wordt verteld door de wereldberoemde olifantenonderzoekster Cynthia Moss met Martyn Colbeck van de BBC achter de camera. | Echo后来的三部影片合称「回声三部曲(Echo Trilogy)」。 回声三部曲包括象群的回声(1993年)、象群的回声:下一个世代(1996年)和象群的回声:最后一个章节(2005)。 |
12 | Echo verscheen in een filmserie die nu bekend staat als de ‘Echo-trilogie'. De ‘Echo-trilogie' bestaat uit Echo of the Elephants (1993), Echo of the Elephants: The Next Generation (1996), en, de meest recente, Echo of the Elephants: The Final Chapter (2005). | Echo最近一次的公开拍摄是在Martyn Colbeck的作品大象的眼睛(An Eye for An Elephant)。 |
13 | Als laatste was Echo te zien in een film over Martyn Colbecks werk, genaamd An Eye for An Elephant. | Moss表示,Echo的死将会对她的家庭造成很大的不安。 |
14 | Volgens Moss zal de olifantenfamilie zeer van slag zijn door het verlies van Echo. | Moss通知了WildlifeDirect,并在安布斯立大象信托委员会的网站上面说: |
15 | Ze zegt in een bericht aan WildlifeDirect [en], dat ook geplaatst is op de website van ATE: | 对他们(Echo的家人)而言,除了她的姐姐Ella外,Echo是他们唯一的领导。 |
16 | “Voor hen allen, behalve voor haar zus Ella, was Echo de enige leidster die ze ooit gekend hebben”. | Moss也将继续观察Echo的家人如何面对这个大改变。 |
17 | Moss zal gaan bekijken hoe de olifanten omgaan met deze verandering in Amboseli, Kenia. | Echo对科学研究作出了极大的贡献。 |
18 | Echo was van grote waarde voor de wetenschap, volgens Moss: | Moss说: |
19 | “Voor ons bij het Amboseli Elephant Research Project was ze als studieobject van onschatbare waarde en gaf ze ons inzichten in het gedrag van olifanten, hun leiderschap, communicatie, sociale verhoudingen en intelligentie”. Maar Echo was niet zomaar een studieobject. | 对我们安波沙里象群研究计划而言,她是个无价的研究对象,让我们得以了解象的行为、领导才能、沟通方式、社群关系和智能。 |
20 | “Ze was meer dan dat. Ze maakte deel uit van de dagelijkse omgeving, was bijna een vriendin voor ons allemaal. | 但Echo不只是个研究对象,她不只是这样,她每天都在,几乎可说是我们的同伴,她给我们欢乐也让我们生活充满惊奇。 |
21 | Ze gaf ons vreugde en bracht ons in verwondering”. Voor iedereen die Echo kende is dit zeker een groot verlies. | 对任何认识Echo的人来说,这确实是个大损失。 |
22 | Dr. Paula Kahumbu vroeg de lezers van de blog Baraza [en] een kaarsje op te steken voor deze schitterende moederolifant, en Joyce Poole en Peter Granli herdachten op hun blog Elephant Voices [en] de momenten die ze met Echo doorbrachten toen ze de vocale communicatie van de olifanten bestudeerden. | Dr Paula Kahumbu请求博客Baraza的读者为这位伟大的母亲点一盏蜡烛,而Joyce Poole和Peter Granli则在Elephant Voices上记住他们在大象声音沟通研究时和Echo相处的回忆。 校对:Soup |