Sentence alignment for gv-nld-20120215-13233.xml (html) - gv-zhs-20120325-10651.xml (html)

#nldzhs
1Arabische wereld: Waar zelfs Valentijnsdag anders is阿拉伯世界:连情人节都与众不同的地方
2Vandaag is het Valentijnsdag.今天是情人节!
3Deze speciale dag werd niet vergeten, ondanks een jaar van protesten in een groot deel van de Arabische wereld.尽管大半个阿拉伯世界历经了整年的抗争事件,这个日子并没有被遗忘。 来自阿联的Yasser Hareb在Twitter上推文:
4Yasser Hareb twittert vanuit de Verenigde Arabische Emiraten [en]:@YasserHareb:我不相信情人节。
5@YasserHareb: Ik geloof niet in Valentijnsdag.真爱是不需要理由的…真爱本身就是理由 #Valentine
6Echte liefde is niet afhankelijk van een speciale dag..来自沙特阿拉伯,,这个禁止以一切形式庆祝情人节的地方,Abdullah Al Rasheed写道[阿拉伯文]:
7Echte liefde is altijd speciaal #Valentine@ALRrsheed:我不想庆祝这一天。
8Abdullah Al Rasheed uit Saudi-Arabië, waar het vieren van Valentijnsdag verboden is, schrijft [ar]:把那些庆祝活动都烧掉吧,给我一个爱不会被玷污……也不会魅惑人心的社会
9@ALRrsheed: Ik wil deze dag niet vieren.Ramu Salame开玩笑地说:
10Verbrand al hun feestdagen en geef me een maatschappij die geen smet werpt op de liefde … en waar het hart niet wordt gearresteerd@ramisalame:嘿,沙乌地的Twitter夥伴们,我有一个问题:明天情人节,我们应该避免吃红肉吗?
11Ramu Salame grapt [en]:Eyad Joudeh解释为什么这个问题在沙特阿拉伯是合理的。
12@ramisalame: Hé, twitteraars uit Saudi-Arabië, ik heb een vraag: Mogen we morgen, op Valentijnsdag, geen rood vlees eten?他推文: @EyadJ:情人节,是一年之中沙特阿拉伯的人们会因为穿某种特定颜色的衣服而进监狱的唯一一个日子。
13Eyad Joudeh legt uit waarom dit geen gekke vraag is in Saudi-Arabië [en]:同时Sultan Angari提醒我们[阿拉伯文]:
14@EyadJ: Valentijnsdag, de enige dag in het jaar waarop mensen in Saudi-Arabië gevangen kunnen worden gezet omdat ze een bepaalde kleur dragen.@AngariSultan:有一天我们将会嘲笑为何我们之中有人禁止在一年中的特定一天赠与、销售或购买红玫瑰。
15Sultan Angari schrijft [ar]:沙特阿拉伯禁止一切形式庆祝情人节的活动。“
16@AngariSultan: Ooit zullen we erom lachen dat er mensen onder ons waren die het geven, verkopen en kopen van rode rozen op een bepaalde dag van het jaar verboden提升道德与防止犯罪委员会”在情人节前夕突袭商店,迫使商家撤除所有情人节的象征物、标志,包括玫瑰,爱心,气球和红色的包装纸。
17In Saudi-Arabië is het vieren van Valentijnsdag, in welke vorm dan ook, verboden.来自埃及的Nermeen Edrees发现她的红色轿车上被画上了一个爱心。
18De beruchte Commissie voor Bescherming van Deugd en Preventie van Zonde valt in de dagen voor Valentijnsdag winkels binnen en dwingt de eigenaren om alle Valentijnssymbolen, zoals rozen, harten, ballonnen en rood cadeaupapier, te verwijderen.照片来源:Nermeen Edrees,从Twitter分享
19Iemand heeft een hart getekend op de rode auto van de Egyptische Nermeen Edrees.接下来,Nermeen Edrees在下班后得到了一个惊喜。
20Foto van Nermeen Edrees, gepubliceerd op Twitter.她在Twitter推文:
21De Egyptische Nermeen Edrees vond na haar werk een leuke verrassing. Ze twitterde [en]:@NermeenEdrees:好棒的惊喜……有人决定在我的车上画一颗爱心 ?
22@NermeenEdrees: Leuke verrassing. .iemand heeft een hart op mijn auto getekend :D同时,在巴林,今天是以所谓“阿拉伯之春”革命为范本的大规模抗争满周年纪念。
23In Bahrein is het vandaag een jaar geleden dat de massaprotesten begonnen, in navolging van de zogenaamde Arabische Lente die ook tot revoluties leidde in Tunesië, Egypte, Libië, Syrië en Jemen, om maar een paar landen te noemen.阿拉伯之春之前也曾撼动了一些国家,举几个例子:突尼斯、埃及、利比亚、叙利亚和也门。
24De Bahreinse blogger Mahmood Al Yousif reageert op Twitter op de korte detentie vanmiddag van mensenrechtenactivist Nabeel Rajab [ar]:博客Mahmood Al Yousif对于今天下午人权运动提倡者Nabeel Rajab被短暂拘留表示:
25@mahmood: #FreeNabeel weer een speciale hashtag voor #Bahrein op deze levendige Valentijnsdag @NABEELRAJAB@MAHMOOD:#FreeNabeel在这个热闹的情人节又一个特别的#Bahrain标签 @NABEELRAJAB
26Anonymous, de informele internationale groep hackers, gaf de Bahreiners een Valentijnscadeautje.匿名者,这个由世界各地骇客零散地组成的团体,也送了一个情人节礼物给巴林人。
27Mensenrechtenactivist Maryam Al Khawaja twittert erover [en]:人权运动提倡者Maryam Al Khawaja推文:
28@maryamalkhawaja: “#Anonymous aan het volk van #Bahrein: een gelukkige #Valentijnsdag” Anonymous haalt de websites uit de lucht van bedrijven die verkopen aan het regime van Bahrein #feb14@maryamalkhawaja:“#匿名者给#巴林人民:#情人节快乐”匿名者瘫痪了那些与巴林政府有生意往来的承包商的网站#feb14
29In Egypte brengt Mohammed El Dahshan zichzelf in de problemen.最后,回到埃及,Mohammed El Dahshan可能有麻烦了。
30Hij schrijft [en]:他感叹地说:
31@eldahshan: Ha! Het is me gelukt om het de hele dag niet over Valentijnsdag te hebben en… oh shit.@eldahshan:哈! 我设法一整天不谈到情人节,结果…噢,真该死。