# | nld | zhs |
---|
1 | Japan: Allesvernietigende tsunami bereikt kust | 日本:海啸来袭、水漫各地 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de aardbeving in Japan in 2011. Na de hevigste aardbeving in de geschreven geschiedenis van Japan wordt het land nu getroffen door een meedogenloze tsunami. | 日本发生史上最大规模地震后,紧接着面临最巨大的海啸,全国人民都紧盯着电视新闻萤幕,看着高超过七公尺的海啸淹没车辆与建筑物;世界其他地区则严阵以待,夏威夷下令撤离沿海居民,至少还有20国发出警报;英国《卫报》亦不断张贴即时讯息。 |
3 | Mensen in het hele land zitten aan hun tv gekluisterd terwijl het journaal beelden toont van een tsunami van meer dan 7 meter die auto's en gebouwen wegvaagt. | http://www.youtube.com/watch? |
4 | Ondertussen bereidt men zich in andere delen van de wereld voor op het ergste: in Hawaï zijn de kustgebieden geëvacueerd en in ten minste 20 andere landen is een tsunamialarm afgegeven [en]. | |
5 | De Britse krant Guardian publiceert live updates [en] over de ramp. http://www.youtube.com/watch? | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? |
6 | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? v=lSimeWFiuYc | v=lSimeWFiuYc |
7 | Een foto van een gigantische draaikolk in Ibaraki (via @gakuranman [en]): Hieronder volgen een paar berichten van Twitter. | 茨城地区出现巨大漩涡(照片来自@gakuranman.com): |
8 | Tinystar323 schrijft [ja]: Tsunami's zijn niet zomaar wat golven, het is een “betonnen muur die met een enorme snelheid komt aanstuiven”. | Just a sampling of messages on Twitter. |
9 | Mensen kunnen er niets tegen beginnen. | 以下是几则在Twitter网站上的讯息。 |
10 | Ga niet uit nieuwsgierigheid kijken! | Tinystar323写道: |
11 | Een onbevestigd bericht van @nishi_0024 [ja] dat het congrescentrum Pacifico Yokohama geen mensen meer toelaat: | 可别将海啸当成寻常海浪,那就像是“以极高速倒塌的水泥墙”,人类完全无法匹敌,请别因为好奇而前往观浪。 |
12 | Pacifico Yokohama [congrescentrum] ligt in baan van tsunami, dus ze laten geen mensen meer binnen! | @nishi_0024发出的讯息尚无法证实,指称横滨太平洋会议中心拒绝再收容民众: |
13 | Een bericht van @edamamicky [ja], een slachtoffer van de tsunami: | 横滨太平洋中心面临海啸威胁,故停止收容更多民众。 |
14 | Hier een slachtoffer van de tsunami. | @edamamicky是位海啸受害者: |
15 | Ben in gebouw 2F met mijn moeder, broer en een buurman, in afwachting van redding. Niemand gewond. | 我是海啸受害者,我在一栋民宅的二楼,与母亲、弟弟及一位邻居等待救援,没有人受伤,大水淹进一楼,我们无法自行离开,电话也已断讯。 |
16 | 1F staat onder water en we komen er zonder hulp niet uit. | 若要获得灾后最新消息,请参考日本放送协会NHK的官方直播频道。 |
17 | Telefoon doet het niet meer. | 校对:Soup |
18 | Volg de officiële ustream [ja] van NHK voor het laatste nieuws over de nasleep van de aardbeving. | |