# | nld | zhs |
---|
1 | Libanon in de ogen van een Iraanse fotoblogger | 伊朗摄影博客眼中的黎巴嫩 |
2 | Mohmmad Reza Hassani [en - alle links] is een Iraanse beroepsfotograaf en fotoblogger die sinds 2009 in Libanon woont en werkt. Zijn fotoblog is een middel geworden om te ontdekken welke Iraanse zaken er gaande zijn in Libanon. | Mohmmad Reza Hassani为伊朗专业摄影师兼摄影博客,自2009年在黎巴嫩定居与工作,人们可透过他的博客,瞭解在黎巴嫩的伊朗相关事务,例如总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)最近访问当地,或是展览及伊朗音乐家的演唱会。 |
3 | Dat gaat van het recente bezoek van president Mahmoud Ahmadinejad tot tentoonstellingen tot concerten van Iraanse muzikanten. | |
4 | Wachten op Mahmoud | 等待总统前来 |
5 | In oktober maakte Mahmoud Ahmadinejad een reis naar Libanon waarbij de Iraanse invloed in Libanon duidelijk werd. | 阿曼尼内贾德于十月访问黎巴嫩,突显伊朗在当地的影响力。 |
6 | Luisteren naar een gouden stem | 聆听美声 |
7 | In augustus 2010 gaf Mohammad Reza Shajarian, de beroemdste protestzanger van Iran, een concert in ‘Beit al dine” in Libanon. | 伊朗最著名抗争歌手Mohammad Reza Shajarian今年八月时,在黎巴嫩Beit al dine举行演唱会: |
8 | Kleurrijk leven | 生活多采多姿 |
9 | De camera van de Iraanse fotoblogger ziet niet alleen beroemdheden, maar ook het dagelijks leven. | 他的镜头不只对准名人,也记录日常生活动态。 |
10 | Het blog kun je vinden op http://mohammadrezahassani.com. | 博客请见http://mohammadrezahassani.com/,照片版权皆为Mohmmad Reza Hassani所有,经许可后转载。 |
11 | Alle foto's copyright Mohmmad Reza Hassani, hier met toestemming gebruikt. | 校对:Soup |