# | nld | zhs |
---|
1 | Gedetineerden in Finse ‘open gevangenissen’ hebben zelf de sleutels | 芬兰开放式监狱 让受刑人拥有钥匙 |
2 | Jukka Tiihonen zat de laatste jaren van zijn straf voor moord uit in deze gevangenis op het eiland Suomenlinna. Foto door Rae Ellen Bichell. | Jukka Tiihonen 谋杀罪刑期的最后几年在芬兰堡岛上这座开放式监狱度过。 |
3 | Gepubliceerd met toestemming van PRI Dit artikel door Rae Ellen Bichell [en - alle links] voor The World verscheen, evenals een gelijknamig radioverslag, oorspronkelijk op PRI.org op 15 april 2015. | 照片来自 Rae Ellen Bichell,经 PRI 允许使用。 |
4 | Het wordt hier nogmaals gepubliceerd als onderdeel van een overeenkomst tot uitwisseling van content. Om de gedetineerden in de gevangenis in Kerava, Finland te vinden, hoef je alleen maar over een lommerrijk paadje naar de oranjerie te lopen. | 由 Rae Ellen Bichell 为 The World 所撰写的本文和广播报导最初于 2015 年四月十五日于 PRI.org 上发表,并根据内容分享协议转载于此。 |
5 | ‘Het is best rustgevend om hier te zijn', zegt Hannu Kallio, een veroordeelde drugsmokkelaar. ‘We hebben konijnen.' | 若想见见芬兰 Kerava 监狱的受刑人,只要沿着绿荫小径向下走,推开温室的门。 |
6 | De 70 gedetineerden in deze faciliteit werken iedere dag in de oranjerie. Vandaag verpotten ze zaailingen ter voorbereiding op een grote lenteverkoop. | 「在这儿相当轻松」因走私毒品入狱的 Hannu Kallio 说,「我们有兔子。」 |
7 | En ja, er zijn inderdaad konijnen in een hok die ze kunnen verzorgen en ook zijn er schapen. | 这座监狱中的七十名受刑人每天都到这个温室工作,今天他们将幼苗装盆,准备迎接春季大甩卖。 |
8 | Wat je hier niet ziet zijn beveiligingspoorten, sloten of uniformen - dit is een open gevangenis. | 是的,这里有一栏兔子可以跟牠们玩,以及绵羊。 |
9 | Iedereen die in de open gevangenis van Kerava verblijft, heeft daar een verzoek voor ingediend. | 可是这里没有门、锁或狱卒 ── 这是一座开放式的监狱。 |
10 | De gedetineerden verdienen ongeveer 7 euro per uur, hebben mobiele telefoons, doen boodschappen in de supermarkt in de stad en krijgen om de paar maanden drie vrije dagen. Ze betalen huur aan de gevangenis en ze kunnen er ook voor kiezen om een universitaire studie te volgen in de stad in plaats van te werken. | Kerava 开放式监狱的所有受刑人均经过申请进入,他们的工资大约每小时八美元,拥有手机,可在市镇中采买生活用品,每几个月还有三天假期。 |
11 | Daar krijgen ze subsidie voor. Ook gaan ze soms onder begeleiding kamperen en vissen. | 他们需要付房租给监狱,若他们选择在镇上的大学念书而不工作则会得到补助。 |
12 | De gevangenen weten dat ze gemakkelijk zouden kunnen ontsnappen. | 有时也会在监督之下参加露营和钓鱼活动。 |
13 | ‘Je kunt gaan als je wilt', zegt Kallio. | 受刑人知道要逃走并不困难。「 |
14 | ‘Maar als je ontsnapt sturen ze je terug naar de reguliere gevangenis. Je bent hier beter af.' | 你想走可以走」Kallio 说,「但是你跑掉的话就会被送回监狱,这里比较好吧。」 |
15 | Ieder voorjaar bezoeken honderden mensen de open gevangenis van Kerava om er te picknicken, de dieren te aaien en planten te kopen die door de gevangenen worden gekweekt. | 每年春天,数百民众到 Kerava 开放式监狱野餐,和动物玩耍,购买受刑人栽培的植物。 |
16 | Foto beschikbaar gesteld door de Finse instantie voor strafsancties. | 照片来自芬兰刑事制裁中心。 |
17 | Open gevangenissen bestaan in Finland al sinds de jaren dertig van de twintigste eeuw. In die tijd waren het meer een soort werkkolonies. | 芬兰自 1930 年代起便有开放式监狱,当时比较类似隔离劳动营。 |
18 | Tegenwoordig zitten gedetineerden hier het laatste deel van hun straf uit, voordat ze terugkeren in de maatschappij. | 现在这里让受刑人在刑期最后阶段作回归正常生活的准备。 |
19 | Tapio Lappi-Seppälä, hoofd van het instituut voor criminaliteit aan de universiteit van Helsinki, zegt er het volgende over, ‘Wij sluiten mensen niet voor de rest van hun leven op en daarom is het echt nodig dat we investeren en ervoor zorgen dat er een mogelijkheid is tot re-integratie.' | 「我们并不想把人关一辈子,」赫尔辛基大学犯罪学研究所所长 Tapio Lappi-Seppälä 说,「这样的话我们应该确保让他们有恢复正常生活的可能。」 |
20 | Maar dit is niet altijd het geval geweest. | 然而过去的情况并非此,数十年前芬兰的监禁率是欧洲最高之一。 |
21 | Tientallen jaren geleden had Finland een van de hoogste aantallen gedetineerden van Europa. | 在 1960 年代北欧各国的研究者开始调查多重程度的惩罚才能真正减少犯罪? |
22 | Vervolgens hebben Scandinavische onderzoekers in de jaren zestig onderzocht in hoeverre gevangenisstraf helpt bij het terugdringen van criminaliteit. | 结论是:「多重的惩罚都不能减少犯罪。」 |
23 | Conclusie: het helpt niet. | 「这是第一次有批判性研究告诉你徒刑并没有用。」 |
24 | ‘Dit was de eerste keer dat een kritisch onderzoek liet zien dat gevangenisstraf niet echt werkt', zegt Lappi-Seppäla. | Lappi-Seppälä 说。 |
25 | In de drie decennia erna hervormde Finland zijn strafbeleid stukje bij beetje. | 接下来的三十年间,芬兰一点一点的重新制定刑罚政策。 |
26 | Aan het eind van deze periode waarin steeds minder criminelen werden opgesloten had Finland een van de laagste aantallen gedetineerden van het continent. | 这段「去惩戒」期之后芬兰监禁率已是欧洲最低的之一。 |
27 | Lappi-Seppälä zegt ook dat het niet heeft geleid tot meer criminaliteit. | Lappi-Seppälä 表示犯罪并未因此增加。 |
28 | ‘De les die hieruit getrokken kan worden is dat het perfect mogelijk is om het aantal gevangenisstraffen te verminderen (met twee derde), zonder dat dit de Finse criminaliteitsontwikkeling verstoort', zegt hij. | 「芬兰的例子告诉我们,将监禁率降低三分之二是完全有希望的」他说,「而且并不会影响芬兰的犯罪发展趋势。」 |
29 | Wat wel werkte was een geleidelijke herintroductie in het normale leven, zoals dit in de open gevangenissen wordt geboden. | 能够产生效果的是渐进式引导受刑人回归正常生活,如开放式监狱提供的环境。 |
30 | Ongeveer een derde van de Finse gedetineerden verblijft in een open gevangenis en de Finse instantie voor strafsancties zegt dat deze gedetineerden minder kans hebben om in herhaling te vallen. | 约三分之一芬兰的受刑人住在开放式监狱中,而刑事制裁中心表示经过这一段开放式监狱生活的受刑人二度被捕的机会较低,再犯率降低了几乎百分之廿。 |
31 | De recidivecijfers zijn met bijna 20 procent gedaald. | 开放式监狱也比较便宜。 |
32 | Open gevangenissen brengen ook minder kosten met zich mee. Esa Vesterbacka, hoofd van de instantie voor strafsancties, zegt dat door het wegvallen van de noodzaak van extra beveiligingssystemen en personeel - en door het huisvesten van de gevangenen in wat oorspronkelijk studentenwoningen waren - de kosten per gedetineerde met bijna een derde zijn gedaald. | 芬兰刑事制裁中心主任 Esa Vesterbacka 表示,去除了额外的安全系统和人力 ── 以及提供基本上是宿舍式的居所 ── 每个受刑人消耗的成本下降了几乎三分之一。 |
33 | Vesterbacka zegt dat dit niet de voornaamste reden is voor het gebruik van dit soort gevangenissen, maar dat het verlagen van de kosten in deze tijd natuurlijk wel een fijne bijkomstigheid is. | Vesterbacka 表示这虽然不是采用开放式监狱的主要原因,「但现在能省钱总是好事。」 |
34 | Er is zelfs een open gevangenis op de populairste trekpleister van Helsinki, het eiland Suomenlinna. | 甚至在赫尔辛基的热门观光景点芬兰堡也有一座开放式监狱。 |
35 | Dit eiland, dat op de werelderfgoedlijst van UNESCO staat, wordt in de zomer overspoeld met toeristen. En toch worden het gevangenisterrein en het nabijgelegen appartementencomplex en de musea alleen gescheiden door een geel houten hek. | 这座岛是联合国教科文组织世界遗产,每逢夏天游客云集,而住家、博物馆与监狱的分隔,仅有一道黄色栅栏。 |
36 | Gedetineerden in de open gevangenis op Suomenlinna verblijven in blauwe studentenwoningachtige huizen. | 芬兰堡开放式监狱受刑人住在蓝色的宿舍式房屋。 |
37 | Een houten hek is het enige dat het gevangenisterrein scheidt van de rest van het populaire, toeristische eiland. | 仅有一道栅栏分隔监狱和热门观光景点的岛上其他区域。 |
38 | Foto beschikbaar gesteld door de Finse instantie voor strafsancties. | 照片来自芬兰刑事制裁中心。 |
39 | ‘Je bent je er eigenlijk niet van bewust dat je in een open gevangenis loopt', zegt Lappi-Seppälä. | 「你不会注意到自己正穿过一座开放式监狱。」 |
40 | ‘Niemand staat er bij stil. Ik denk dat zelfs de Amerikaanse toeristen het niet eng vinden.' | Lappi-Seppälä 说,「大家不会去想到这点,我想即使美国游客也不会感到害怕。」 |
41 | De lokale bevolking lijkt het hiermee eens te zijn. | 当地居民看来也同意。 |
42 | Als ik een praatje aanknoop met bewoners die bij de open gevangenissen van Kerava en Suomenlinna wonen, lijken de meesten verbijsterd als ik ze vraag of ze zich zorgen maken over het delen van hun stad met de gevangenen. | |
43 | Enkele mensen vertellen me dat de gedetineerden een aanwinst zijn voor de gemeenschap, omdat ze historische gebouwen restaureren of openbare plekken schoonmaken. Je begint je af te vragen of dit systeem ook in andere landen zou kunnen werken - met name in de Verenigde Staten, waar meer gevangenen opgesloten zitten dan in enig ander land ter wereld. | 当我询问 Kerava 和芬兰堡开放式监狱附近的居民,是否对于和罪犯在同一市镇生活感到忧虑,许多人似乎有些困惑,有些人说这些受刑人修复历史遗迹、清理公共空间,改善了小区。 |
44 | Heather Thompson is hoogleraar geschiedenis aan de Temple University waar ze onderzoek doet naar massagevangenschap en gevangenispopulaties. | 我们忍不住好奇这样的系统在其他国家能运作的如何 ── 特别是美国这个全世界监禁了最多人的国家。 |
45 | Zij zegt dat het moeilijk te voorspellen is, omdat dit nog geen onderwerp van gesprek is in de Verenigde Staten. ‘We komen nu net op een punt dat we gaan inzien dat we veel te veel mensen gevangenzetten. | 天普大学专长研究大量监禁和监狱人口的历史系教授 Heather Thompson 表示很难说,因为美国还没有这方面的讨论。 |
46 | Er moet nog worden gesproken over de werkelijke toestand van gevangenschap. | 「我们才刚开始认识到我们监禁了太多人。 |
47 | Over wat mensen werkelijk ervaren in een gevangenis, zodat we ervoor kunnen zorgen dat ze weer als volwaardige mensen terugkeren in de maatschappij.' | 我们还没开始讨论监禁的现实状况,应该要知道人们在监狱中真正的体验是什么,好让他们以完整的人重返社会。」 |
48 | Toen ik in de open gevangenis van Kerava met Hannu Kallio sprak, stond hij op het punt om naar huis te gaan en daar de laatste maanden van zijn straf uit te zitten. Thuis werkt hij bij een recyclingbedrijf en woont hij samen met zijn vrouw, dochters en hun jack russell. | 我和 Kerava 开放式监狱的 Hannu Kallio 谈话时,他正要搬回家中和妻女及一只杰克罗素梗犬一起度过最后几个月的刑期,同时在资源回收中心工作。 |
49 | Een medegevangene, Juha, die alleen zijn voornaam wilt geven, verwacht zijn eerste kind. | 另一名不愿透漏姓氏的受刑人 Juha 的第一个孩子即将出生。 |
50 | Hij heeft levenslang gekregen, maar in Finland wordt dat meestal omgezet naar 10 tot 15 jaar. | 他被判处无期徒刑,但在芬兰大部分无期徒刑都会被减低到十至十五年。「 |
51 | ‘Het is een belangrijke gebeurtenis,' zegt Juha, ‘maar ik weet niet wanneer ik vrijkom. Het komt erop neer dat zijn moeder hem zal opvoeden.' | 这是件大事」Juha 说,「但我不知道什么时候能出去,基本上他将由孩子的妈抚养。」 |
52 | Juha weet dus niet wanneer hij naar huis kan gaan en bij zijn gezin zal zijn, maar hij weet wel dat het uiteindelijk gaat gebeuren. | Juha 不确定什么时候可以回家和他的新家人团聚,但是他知道总有一天能如愿以偿,这点对一个最初在最高级戒备监狱服无期徒刑的人来说很重要。 |
53 | En dat wil wat zeggen voor iemand die begon met een levenslange straf in een zwaarbewaakte gevangenis. | 校对:Fen |