# | nld | zhs |
---|
1 | Egypte: Aanmoedigingen voor de ‘Mars der Miljoenen’ | 埃及:为百万人大游行喝采 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale pagina Egypt Protests 2011. | 开罗抗议群众包围坦克,要求总统穆巴拉克下台。 |
3 | Tanks in Cairo zijn omringd door demonstranten die het ontslag van President Mubarak eisen. | Mohamed Elmaymony © Copyright Demotix (30/1/2011) |
4 | Door Mohamed Elmaymony © Copyright Demotix (30/1/2011) | 距百万人大游行只剩下几个小时,又一个愤怒之日来临,埃及针对穆巴拉克政权的大规模示威抗议将迈入第八天。 |
5 | Met nog een paar uur te gaan voor de start van de ‘Mars der Miljoenen' breekt morgen de achtste dag van de massale protesten tegen het regime van president Mubarak aan. | 埃及政府一月廿七日切断網絡之后仍不停扫除剩余的網絡活动,人民皆情绪高涨,摩拳擦掌准备迎接这一天。 |
6 | De stemming zit er goed in en de Egyptenaren zijn helemaal klaar voor de komende dag, terwijl de regering ook het laatste internetverkeer dat nog mogelijk was nadat Egypte de knop had omgedraaid [EN - alle links] op 27 januari, probeert te verhinderen. | 计划是在开罗时间上午九点,从塔里尔广场(Tahrir Square)出发,游行至穆巴拉克位于太阳城的总统官邸,要求他下台。 |
7 | Het plan is dat de mars, om 9 uur ‘s morgens lokale tijd, vanaf het Tahrirplein vertrekt richting het presidentiële paleis in Heliopolis, waar Mubarak gevraagd zal worden af te treden. | 同时埃及政府也为了这一天绷紧神经,他们封锁仅存还在运作的網絡服务供应商,以防埃及街头民众的声音传到外界。 |
8 | De regering bereidt zich ondertussen voor op de dag van morgen en heeft de toegang tot de laatst overgebleven ISP van Egypte geblokkeerd om te voorkomen dat de rest van de wereld de meningen van de Egyptenaren ter plaatse hoort. | 在此之前政府曾进一步骚扰主流媒体,尤其今天已已有六名半岛电视台记者被逮捕,他们的摄影机、电话等设备亦遭没收。 这些记者已被释放。 |
9 | Deze maatregel kwam nog eens boven op het voortdurend lastigvallen van de gewone media door de regering. | 自一月廿五日以来,半岛电视台对示威抗议的报导被穆巴拉克政权视为麻烦,但政府仍未能让电视台停播。 |
10 | Vooral Al Jazeera moest het ontgelden; er werden zes journalisten van de nieuwszender gearresteerd en hun uitrusting, camera's en telefoons werden in beslag genomen. | 全世界民众寸步不离电视萤幕和半岛电视台的线上报导,追踪事态的最新发展,尤其当網絡被切断后。 以杜哈为中心的网络是转播的最前线,许多网民廿四小时转录并在推特上传播各项报导。 |
11 | Ze zijn ondertussen vrijgelaten. | 埃及政府也取消了开往开罗的火车班次,防止外来民众加入游行。 |
12 | Al Jazeera doet al vanaf het begin verslag van de protesten, die op 25 januari begonnen, en dat is een doorn in het oog van het regime van Mubarak, dat er nog steeds niet in is geslaagd om de zender uit de lucht te halen. | 持续有报导指出,明天行动电话通讯也会被切断,如同上星期抗议活动展开时。 以下是推特上有关百万人大游行的反应,能看到世界各地许多人都团结并支持。 |
13 | Over de hele wereld zitten mensen gekluisterd aan hun televisiescherm en computer om de rechtstreekse verslagen van Al Jazeera te volgen om zo op de hoogte te blijven van de ontwikkelingen in Egypte, vooral nadat het internet was geblokkeerd. | 在埃及这个由八十三岁的穆巴拉克统治了三十年的国家里,抗议群众坚持他们政治、经济改革的诉求,而全球社会都在关注他们,为他们喝采与祈祷。 @3arabawy:明天上午九点塔里尔广场见。 |
14 | Het netwerk dat in Doha (Quatar) is gestationeerd stond vooraan om de gebeurtenissen te verslaan, waaraan vele netizens het klokje rond meewerkten door de teksten te bewerken en te tweeten. | 我们将一路游行到穆巴拉克在太阳城的总统官邸。 独裁者下台。 |
15 | Vandaag legde de regering ook de treinverbindingen met Cairo stil om te verhinderen dat mensen uit andere delen van het land mee kunnen doen met de mars. | #Jan25 @losttwit:半岛电视台英语频道影片,@3arabawy:“我们知道懦夫总统躲在姆沙伊赫,但我们明天会到他的官邸前游行”#Jan25 |
16 | Er blijven berichten binnen druppelen dat morgen ook de mobiele telefoonnetwerken uit de lucht worden gehaald, net zoals bij het begin van de protesten vorige week. | @nohaelshoky:@hananegypt:刚和@monasosh通完电话。 |
17 | Hier zijn reacties op Twitter op de ‘Mars der Miljoenen', die een hoop meeleven en steun krijgt vanuit de hele wereld. | 網絡完全被切断,但是每个人都很兴奋、毫无恐惧,大家已经准备好迎接明天了。 #Jan25 |
18 | De wereldgemeenschap blijft kijken en juicht en bidt voor de Egyptische demonstranten terwijl zij doorgaan met hun eisen voor politieke en economische hervormingen in een land dat al 30 jaar wordt geleid door de nu 83-jarige Mubarak. | @meralhece:RT @jnoubiyeh:穆巴拉克在他的官邸里发抖。 百万人大游行明天上午九点开始,将会直直冲着他去。 |
19 | @3arabawy: Morgenochtend ontmoeten we elkaar om 9 uur op het Tahrirplein. | #Egypt #Jan25 |
20 | We zullen naar het presidentiële paleis van Mubarak in Heliopolis lopen. | @AymanM:#aje组员已被释放。 |
21 | Weg met de dictator. | 明天将会报导百万人大游行。 |
22 | | # feb1 #Egypt #Jan25(自电话发送) |
23 | | @NellaLou:MT @IvanCNN #Egypt电讯部门告诉CNN ,所有行动电话网络将在“百万人大游行”前被切断。 |
24 | #Jan25 | #Jan25 |
25 | @losttwit: beelden op Al Jazeera met @3arabawy “we weten dat onze laffe president in SharmElSheikh is, maar we lopen morgen naar het presidentiële paleis” #jan25 | @ArabVoicesSpeak:五十万人聚集在一个广场上,不骚扰任何妇女、不偷任何一样东西,不制造垃圾或混乱,有的只是对自由和这个世界的信念。 |
26 | @nohaelshoky: ♻ @hananegypt: Net gebeld met @monasosh: er is helemaal geen internet meer. | #Jan25 |
27 | Maar iedereen is opgewonden, onbevreesd en klaar voor morgen. | @JQIsidore:我为明天百万人大游行准备了自己的抗议布条。 |
28 | #jan25 | 来自荷兰的支持。 |
29 | @meralhece: RT @jnoubiyeh: #Mubarak bibbert in zijn presidentiële paleis. | #Egypt #Cairo #jan25 |
30 | Morgenochtend start de ‘Mars der Miljoenen' & en gaat recht op hem af. | @atefsaid:百万人大游行明天上午九点,从塔里尔广场到总统官邸。 |
31 | #Egypt #Jan25 | 埃及加油! |
32 | @AymanM: #De Al Jazeera-ploeg is vrijgelaten & zal morgen de ‘Mars der Miljoenen' verslaan #feb1 #Egypt #jan25 (via telefoon) | 埃及加油! #Jan25 |
33 | @NellaLou: MT @IvanCNN #Egyptische Info Ministerie heeft CNN gemeld dat alle mobiele telefoonnetwerken uit de lucht gaan vlak voor de verwachte “Mars der Miljoenen' #Jan25 | @Muneeb_BOmB:“百万人大游行”哇! |
34 | @ArabVoicesSpeak: een half miljoen mensen op één plein en er is niet 1 vrouw lastig gevallen geen 1 ding gestolen, geen vuilnis, geen rotzooi, alleen het geloof in de vrijheid en de wereld #jan25 | 埃及人,全世界都支持你们,做你们得做的事吧! |
35 | @JQIsidore: Ik heb mijn eigen spandoek al klaar om de ‘Mars der Miljoenen' vanuit Nederland te steunen #Egypt #Cairo #jan25 | #Jan25 |
36 | @atefsaid: ‘Mars der Miljoenen' staat gepland voor morgen vanaf het Tahrirplein naar het presidentiële paleis. | @rulahabash:| 我向上帝祈祷,请保佑这百万人民,引领他们的脚步以及对自由的赞颂。 |
37 | HUP EGYPTE! | | #Jan25 #Egypt | |
38 | ZET HEM OP EGYPTE! | @rjarbou:明天又会再度封锁通讯。 |
39 | #Jan25 Jan25 | 穆巴拉克你真是了不起,埃及人民感谢你维持我们的愤怒。 |
40 | @Muneeb_BOmB: “mars der miljoenen” wow! de wereld staat achter jullie egypte doe wat jullie moeten DOEN! #jan25 | #Jan25 #Egypt |
41 | @rulahabash: | Ik bid dat God de Miljoenen zijn zegen geeft morgen en hun voetstappen en kreten naar de vrijheid zal leiden. | @rulahabash:刚打通埃及的手机。 |
42 | | #Jan25 #Egypt | | 当人们知道世界在看着他们,就能产生勇气。 |
43 | @rjarbou: Weer een communicatieblokkade morgen #Mubarak je hebt geluk! | 明天每个人都要上街头。 |
44 | Wij & het Egyptische volk willen je bedanken omdat je in je wandaden blijft volharden#Jan25 #Egypt | #jan25 #Feb1 |
45 | @rulahabash: net mobiel naar Egypte gebeld, de mensen worden gesterkt doordat de wereld toekijkt, iedereen gaat erheen morgen #jan25 #Feb1 | 校对:Soup |