# | nld | zhs |
---|
1 | Cycloon Nargis in Myanmar: een jaar later | 缅甸:台风风灾一年后 |
2 | Een dodelijke cycloon [en] raasde over de Irrawaddy Delta in het zuiden van Myanmar in mei 2008 en trof meer dan 2 miljoen mensen. | 强烈台风纳尔吉斯(Nargis)于2008年5月侵袭缅甸南部伊洛瓦底江三角洲,影响所及超过200万人,据估计风灾造成13. |
3 | Naar schatting vielen er 138.000 doden en werden er 200.000 mensen vermist nadat de cycloon over het land raasde. Een jaar na het drama van cycloon Nargis lijden de overlevenden nog altijd en zijn de pogingen tot wederopbouw ontoereikend. | 8万人死亡、20万人失踪,时隔一年,幸存者仍在受苦,重建工作进度落后,仍然需要各方援助灾民。 |
4 | Bijdragen blijven nodig [en] om de overlevenden van de cycloon [en] te helpen. Veel overlevenden hebben last van ernstige psychosociale stoornissen [en], maar slechts 11 procent heeft medische hulp gekregen. | 许多幸存者都历经严重心理与社会创伤,但只有11%的民众获得医疗援助,无家可归民众有四成为孩童,许多人面临疟疾及肺炎威胁。 |
5 | Meer dan 40 procent van de daklozen zijn kinderen; veel van hen lopen een risico malaria [en] of longontsteking op te lopen. | 有些人仰赖捕食田鼠维生,据报导由于三角洲地区经济环境持续恶化,卖淫情况亦持续增加。 |
6 | Sommigen overleven door knaagdieren te vangen [en] in het veld. | 逾半数幸存者仍仰赖救援团体的协助过活,负债累累亦为三角洲居民一大难题: |
7 | Er werd ook verslag gedaan van een toename van prostitutie [en] in de Delta vanwege de nog steeds verslechterende economische omstandigheden. Meer dan de helft van de overlevenden zijn nog altijd afhankelijk van steun [en] van hulporganisaties. | 据联合国世界农粮计划指出,当地51%的家庭仍接受人道组织粮食援助,只有25%能够自给自足,…约83%家庭为购买白米而负债。 |
8 | Het hebben van schulden blijft een groot probleem bij de inwoners van de delta: | 消息显示,在风灾发生一周年前夕,缅甸缅甸监管与登记单位封锁报导灾区真实情况的文章。 |
9 | Volgens het Wereldvoedselprogramma van de Verenigde Naties meldde 51 procent van de gezinnen dat ze nog steeds afhankelijk zijn van voedselhulp van humanitaire organisaties, terwijl slechts 25 procent aangaf voldoende te eten te hebben… Ongeveer 83 procent van de gezinnen zei dat ze schulden hadden door het kopen van rijst. | |
10 | Er werd gemeld dat op de eerste gedenkdag van cycloon Nargis, het Bureau voor Personderzoek en Registratie van Myanmar artikelen heeft gecensureerd [en] over de werkelijke situatie in de door de cycloon getroffen gebieden. | Friends of Burma Group要求政府对三角洲援助情况更加透明,也要求释放去年组织援助行动而入狱的政治犯: |
11 | Friends of Burma Group wil dat de regering transparanter [en] is over hun inzet in het deltagebied. | 我们要求政府公布更多援助资料及数据,并且尊重人权。 |
12 | Ze willen bovendien dat de politieke gevangenen [en] worden vrijgelaten die vorig jaar werden vastgezet vanwege het organiseren van hulpmissies: | 我们要求释放21位因参与援助工作而遭逮捕的囚犯。 |
13 | We vragen de Birmese regering om meer open te staan voor hulp en herstel in het getroffen gebied, met meer transparantie en respect voor de mensenrechten. | 尽管国际组织努力为缅甸募款,援助依然不足,联合国估计若要维系灾后工作,需要6. |
14 | We eisen de vrijlating van 21 gevangenen die werden gearresteerd vanwege hulpacties | 91亿美元。 |
15 | Ondanks de gecoördineerde inspanningen van internationale groepen om fondsen te werven voor Myanmar, blijft de hulp ontoereikend [en]. De Verenigde Naties hebben ingeschat dat meer dan 691 miljoen dollar (513 miljoen euro) nodig is om hulp te blijven bieden in Myanmar. | 观察员指出,相较于2004年南亚大海啸所募集的善款,缅甸风灾的援助只有杯水车薪,总额仅3亿美元,相当于2004年海啸灾害援款的2. |
16 | Waarnemers merken op dat hulpbijdragen voor Myanmar zeer gering [en] zijn vergeleken met wat landen hebben bijgedragen na de ramp van de tsunami in 2004. | 5%。 人道救援组织亦抱怨在缅甸国内工作相当困难: |
17 | Myanmar ontving 300 miljoen dollar (223 miljoen euro), of 2,5 procent van wat werd uitgegeven voor de tsunami in 2004. Hulpverleners klagen over de problemen [en] waar ze tegenaan liepen bij het bieden van hulp in Myanmar: | 救援人士所面临的困境包括物资运输,只能使用小船前往村落十分危险,还要时时观察潮汐及三角洲地区气象,其他困难还有签证限制、行动限制、政府窃取物资… |
18 | Problemen waar hulpverleners tegenaan liepen: logistiek; de moeilijkheden en gevaren omdat de dorpen alleen met kleine bootjes te bereiken zijn, het varen met de getijden en het weer in de delta. | |
19 | Beperkingen rond visa, reizen, en het stelen van goederen door de regering…. Edward Hew van de afdeling Hulpoperaties van MERCY Malaysia schrijft over de wederopbouwprojecten [en] van nu in Myanmar | MERCY Malaysia组织成员Edward Hew提到今日缅甸境内的重建工作: |
20 | Een jaar later zien we dat er veel projecten zijn opgestart, veel ervan zijn nog gaande. Maar er wordt nog steeds geleden in stilte. | 一年后,许多计划正在进行,但仍有许多人在沉默中受苦,还有诸多工作得完成,人们常以海啸灾后经验做为对照。 |
21 | Er moet zoveel gedaan worden. Velen hebben de tsunami gebruikt om lessen uit te trekken voor het invoeren van de operaties hier. | 一年已经过去,多数计划仍着重于急难救助,而非长远发展,很多庇护所在我看来撑不过下一场大雷雨,例如许多临时厕所是由防水布搭建而成,而非竹子等本地素材,竹制反而比较耐用且易于维护。 |
22 | Een jaar is voorbij gegaan en de meeste projecten zijn nog altijd gericht op noodhulp en moeten zich nog gaan richten op duurzaamheid. Ik heb veel opvangprojecten gezien die de volgende storm waarschijnlijk niet zullen overleven. | 若想获得更多灾后一年的资讯,请前往以下网站,均设有关三角洲地区现况的专题页面:The Irrawaddy、Mizzima、A Diary of the Cyclone Nargis。 |
23 | Bijvoorbeeld latrines die gebouwd zijn met geteerd zeildoek in plaats van met lokale materialen zoals bamboe, een duurzamere keuze en gemakkelijker te onderhouden. | 以下这段影片则诉说Daw San Yee在台风后幸存的故事。 |
24 | Kijk voor meer actuele informatie over de gedenkdag van cycloon Nargis op deze websites die speciale pagina's hebben opgezet rond de situatie in de delta: The Irrawaddy [en], Mizzima [en] en A Diary of the Cyclone Nargis [en]. | |
25 | Bekijk deze YouTube-video [en] en luister naar het verhaal van Daw San Yee, die de cycloon overleefde: | 校对:Soup |