Sentence alignment for gv-nld-20100620-7328.xml (html) - gv-zhs-20100701-5408.xml (html)

#nldzhs
1Argentinië: Kinderen die slachtoffer waren van dictatuur aan het woord in interactieve Franse documentaire阿根廷:法国记录片里的独裁记忆
2Twee Franse mannen, Alban en Tristan, maken onder de naam Blogtrotters in samenwerking met anderen videoblogs [fr-alle links tenzij anders vermeld].Blogtrotters为法国协作式视频博客,在第九号计划中,前往阿根廷合作拍摄记录片Hijos,以独裁时代失亲的孩子为主题,试图追本溯源,寻找父母失踪后的下落。
3In een poging de afkomst te achterhalen van kinderen die tijdens de dictatuur zijn verdwenen en hun ouders op te sporen, zijn ze voor hun negende project naar Argentinië vertrokken om daar een documentaire te maken onder de naam Hijos (Kinderen).
4Verdwenen gevangenen CC-BY Ha+羁押后失踪的人们,依据创用CC授权使用
5Op de website van het project leggen zij uit wat zij met deze online documentaire willen bereiken:计划网站上张贴一段简介视频,说明这部网络记录片的用意:
6Tijdens hun reis door Argentinië houden zij iedereen voortdurend op de hoogte via twitter, een facebook pagina en foto's op flickr en door video boodschappen op de website.
7Terwijl zij onderzoek doen, foto's en video's maken of mensen interviewen, worden zij direct van commentaar voorzien, worden ideeën aangereikt en ontstaan gesprekken die het verloop van de documentaire mede bepalen. Op hun website leggen zij ook uit dat door deze interactie met internetburgers het initiatief zich uitbreidt en het onderwerp zich verbreedt:在阿根廷停留期间,他们透过Twitter、Facebook、Flickr、网站视频等方式,不时更新情况,他们在调查、拍摄及访问途中,亦会收到实时留言及建议,并在网络上讨论及对话,以决定记录片的方向及角度。
8Les internautes pourront influencer le processus éditorial. Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions.如网站上所言,与网络用户互动,将拓展计划角度及扩充内容:
9A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. Internetburgers worden betrokken bij het hele proces.网民将参与编辑过程,建议访问名单、拍摄地点、适合问题,我们将依据这些内容的重要性,在不影响编辑主轴的前提下,纳入民众贡献内容。
10Zij kunnen aangeven wie we zouden moeten interviewen, naar welke plaatsen wij zouden moeten gaan, en er kunnen vragen worden gesteld. Aan ons de taak om te bepalen welke bijdragen belangrijk zijn en die te gebruiken zonder daarbij de redactionele hoofdlijnen uit het oog te verliezen.工作团队于6月9日至22日前往阿根廷,目前已上传许多视频至网站,若各位不懂法文,页面底部还有机器翻译功能按钮,其中一段画面前往阿根廷记忆公园,石墙上刻满数千人的姓名及失踪(或罹难)当时年龄,供家属前往凭吊,墙面上还刻着:这些是国家恐怖主义之下,遭谋杀或失踪者的姓名,他们为了争取正义及平权而死。
11De Blogtrotters zijn van 9 tot 22 juni in Argentinië en tot nu toe zijn er al heel wat video's op de site gezet. Onder aan de website vind je een vertaalfunctie als je het Frans niet beheerst.他们亦造访一个科学非政府组织,该组织致力于辨认遗骸的身分,为盼望数十年的家属带来心灵平静,当时双亲遭绑架后,共有500名新生儿失踪,目前其中100具遗体已送回家属手中,以下视频访问以英语进行:
12Eén van de video's neemt ons mee naar Memory Park in Argentinië, waar stenen muren zijn te vinden waarop duizenden namen staan vermeld van geliefden met de leeftijd waarop zij verdwenen of gedood werden en waar hun familie hen kunnen herdenken.
13Bovenaan de muur staat de volgende inscriptie: dit zijn de namen van de vermoorde en verdwenen slachtoffers van het staatsterrorisme en van hen die overleden in de strijd om dezelfde idealen; rechtvaardigheid en gelijke rechten.
14Zij brachten ook een bezoek aan het kantoor van een wetenschappelijke organisatie (NGO) die zich bezig houdt met de identificatie van stoffelijke resten die zijn gevonden, om op die manier rust te brengen voor de familieleden die vaak al tientallen jaren wachten op bericht over de verblijfplaats van hun verdwenen kind, broer of zus. Tot dusver zijn 100 van de 500 personen die verdwenen toen hun ouders werden ontvoerd, met hun familie herenigd.在另一段令人痛心的访谈中,他们访问在16岁遭绑架的Ana Maria Careaga,她获释后便流亡海外,她的母亲是Mothers of the Plaza de Mayo组织成员,仍留在阿根廷,有天自圣克鲁兹教堂做完弥撒后遭杀害。
15Hier vind je hun video interview, dit keer in het Engels:感谢Suzanne Lehn协助翻译内容。
16In het volgende hartverscheurende interview hebben zij een gesprek met Ana Maria Careaga, die zelf werd ontvoerd toen ze nog pas 16 was en die na haar vrijlating uit het land werd verbannen.
17Haar moeder, één van de Dwaze Moeders [nl], bleef in Argentinië en werd vermoord toen ze na een mis de kerk van Santa Cruz verliet.
18Met dank aan Suzanne Lehn voor de hulp bij het vertalen van de inhoud van dit artikel.校对:Soup