# | nld | zhs |
---|
1 | Red het bedreigde erfgoed van Syrië | 抢救岌岌可危的叙利亚古迹 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011/12. | 叙利亚除了死亡人数不断攀升外,古迹也同时遭受浩劫。 |
3 | Terwijl het dodental in Syrië oploopt, wordt het historische erfgoed van Syrië vernietigd. | 不论主流媒体或社群网站上都很少提到这件事情。 |
4 | Hierover wordt weinig geschreven in de reguliere media en sociale media. | 各位知道叙利亚有六个联合国教科文组织选定的世界遗产吗? |
5 | Wist je bijvoorbeeld dat zes locaties in het land op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO [en] staan? Het zijn de oude stad Aleppo, de oude stad Bosra, de oude stad Damascus, de oude dorpen in het noorden van Syrië, de burchten Krak des Chevaliers and Qal'at Salah El-Din en de ruïnes van Palmyra. | 其中包括阿勒坡古城、波斯拉古城、大马士革古城、北叙利亚古村落、骑士堡和萨拉丁堡,以及帕米拉古城遗址。 |
6 | Nog eens 12 historische locaties staan op een voorlopige lijst. | 另外还有十二项古迹被列入暂时名单中。 |
7 | Sinds 30 maart 2012 roept UNESCO de wereld op om de monumenten van Syrië te redden. | 自 2012 年三月卅日起,联合国教科文组织就请求各界抢救叙利亚的文物。 |
8 | Irina Bokova, algemeen directeur van UNESCO, zei [en]: | 总干事伊琳娜. |
9 | Schade aan het erfgoed van het land is schade aan de ziel van het volk en zijn identiteit. | 博科娃(Irina Bokova)说: |
10 | Vooral de stad Aleppo heeft te lijden gehad onder vuurgevechten tussen rebellen en het regeringsleger. | 伤害一个国家的古迹,就是伤害其人民的精神和尊严。 |
11 | Daarom slaan de VN-organisatie [en] en de Commissie voor het Werelderfgoed [en] nu alarm. | 反抗军和政府军交火的阿勒坡城受害尤其严重,联合国其他单位,世界遗产委员会也因此发出警示。 |
12 | Vernielingen, plunderingen, brandschatting en illegale handel … dat is het lot van een schat die duizenden jaren bewaard is gebleven. | 破坏、洗劫、走私盗卖,是这些千年珍宝面对的命运。 |
13 | Om de schade aan de historische schatten van Syrië te documenteren, zijn een Facebook-pagina en een YouTube-account opgezet onder de naam ‘The Syrian archaeological heritage under threat' (Het bedreigde Syrische archeologische erfgoed), waarop informatie beschikbaar is in het Arabisch, Frans, Engels en Spaans. | 有人建立了名为“叙利亚古迹危机”的脸书页面和 Youtube 频道以纪录叙利亚历史遗迹受到的破坏,并以阿拉伯文、法文、英文和西班牙文提供资讯。 |
14 | Er is geen informatie beschikbaar over de identiteit van de mensen achter de pagina, maar het lijkt erop dat het gaat om een groep archeologen in Syrië of daarbuiten die in het land hebben gewerkt. | 幕后负责人的真实身份不得而知,但可能是一群叙利亚或曾在叙利亚工作的流亡考古学家。 其中一条留言如此请求: |
15 | Een van de berichten bevat deze oproep [en]: | 我们除了真心祝愿他们恢复和平之外帮不上太多忙。 |
16 | Er is niet veel wat we kunnen doen om ze te helpen deze situatie op te lossen, behalve hun vrede toewensen uit de grond van ons hart. | 然而还是有我们可以做的事,叙利亚人民正目睹他们的文化遗产陷入危机,受到重大 的破坏,他们可能会失去共有的丰富文化的一部分。 |
17 | Maar er is wel iets wat we kunnen doen. | 我们对于保护这些遗产能贡献的力量是:我们将发掘的古文物送进地方博物馆或留在考古机构中,由于国内的不 稳定状况它们可能就此消失。 |
18 | Syriërs zien hoe hun culturele erfgoed gevaar loopt en ernstig beschadigd wordt. | 亲爱的同僚们,请将档案、清单和目录准备好,以便将来追踪下落部明的文物。 |
19 | Een deel van hun collectieve culturele rijkdommen zou verloren kunnen gaan. | 需要的时候这能让我们更清楚动乱前出土文物的状况。 |
20 | Dit is wat we kunnen doen om bij te dragen aan het beschermen van dit erfgoed: we hebben allemaal het archeologische materiaal van onze opgravingen naar lokale museums gestuurd of achtergelaten in de huizen van onze standplaatsen. | 这是荷姆斯的巴布德瑞布历史区域所受到的破坏: |
21 | Veel van dit materiaal zou kunnen verdwijnen door de onzekere situatie in veel delen van het land. | 荷姆斯的巴布德瑞布历史区域遭到破坏。 |
22 | Dus, beste collega's, zorg dat we onze archieven, inventarislijsten en catalogi op orde hebben om te helpen dit materiaal op te sporen als het zou verdwijnen. | 这是荷姆斯的巴布图克曼: |
23 | Als het juiste moment hiervoor is aangebroken, zal deze actie bijdragen tot een beter overzicht van de toestand van het opgegraven archeologische materiaal voordat de problemen begonnen. | 荷姆斯另一处古迹遭到破坏。 |
24 | Hier is bijvoorbeeld een foto van de vernietiging van de historische wijk Bab Al Dreib in Homs: | 而这是著名的阿勒坡堡战乱前后的对照: |
25 | De historische wijk Bab Al Dreib in de stad Homs is vernietigd | 旧日著名的阿勒坡堡 |
26 | Dit is Bab al Turkman in Homs: | 著名的阿勒坡堡正变为一堆石砾 |
27 | Een ander historisch deel van Homs is ook vernietigd | 米丹古市集也受到破坏: |
28 | En dit is de beroemde citadel van Aleppo, vóór en na de gevechten: | 这是大马士革米丹区的旧市集现在的状况 |
29 | De ooit zo beroemde citadel van Aleppo | Youtube 上几段影片展示了以些历史遗迹受到破坏的程度。 |
30 | Een berg stenen, dat is wat er straks nog over is van de citadel | 例如: |
31 | Ook de oude souk (markt) in Midan heeft schade opgelopen: | 泰尔毕瑟的阿布. |
32 | Zo ziet de oude souk in de wijk Midan in Damascus er nu uit | 欧拜德. |
33 | Op een aantal YouTube-video's is te zien hoe ernstig sommige historische plaatsen zijn beschadigd. | 贾拉清真寺遭到轰炸: |
34 | De moskee van Abu Ubeida al Jarrah in Tell Bysse wordt gebombardeerd: | 阿勒坡旧城现况 |
35 | De situatie in de oude stad van Aleppo: | 赛依德娜亚修道院遭炮击: |
36 | Het klooster van Saidnaya wordt getroffen door een granaat: | 马蒂克遭轰炸 -- 阿帕米亚堡 |
37 | Bombardement van Qalaat Al Madiq / het kasteel van Apamea: | Avaaz 网站上也有抢救叙利亚文化遗产的连署。 |
38 | Op Avaaz staat een petitie [en] om het culturele erfgoed van Syrië te redden. | 注:所有图片皆来自“叙利亚古迹危机”的脸书页面或 Youtube。 |