# | nld | zhs |
---|
1 | Syrië: Jongeren op de bres voor Syrian Air Syrian Air - Foto gebruikt met toestemming van Fadi Halisso | 叙利亚:青年声援国籍航空 |
2 | In 2004 begonnen de VS via de wet Syria Accountability Act (SAA) met het opleggen van een reeks handels- en financiële sancties [en] aan Syrië. | |
3 | Deze sancties hebben invloed op verschillende terreinen van het dagelijks leven van Syrische burgers, zoals beperkte reismogelijkheden en een verbod op de export van software en informatietechnologie, maar er zijn ook zakelijke beperkingen. | |
4 | Ook vliegmaatschappij Syrian Air [en] is hard getroffen door de sancties. | 叙利亚航空照片由Fadi Halisso提供 |
5 | Doordat er geen nieuwe commerciële vliegtuigen mogen worden aangeschaft of zelfs maar reserveonderdelen voor de bestaande vloot is het aantal beschikbare vliegtuigen geslonken tot slechts drie. Een groep Syrische jongeren heeft begrepen dat dit een verlammende werking heeft op het hele Syrische luchtvervoer en startte een campagne om Syrian Air te steunen. | 美国自从于2004年实施「叙利亚责任法」之后,便对叙利亚实行一连串贸易与金融制裁,在许多层面都影响叙利亚民众生活,例如旅游制裁、禁止软体及资讯科技出口、商务限制等。 |
6 | De jongeren lanceerden een website [en] en begonnen een groep op Facebook en in nog geen maand tijd hebben zij zo'n duizend supporters verzameld. Op de website van de campagne staat [en]: | 此外,制裁令亦重创国籍航空公司叙利亚航空,因为无法购入新机,甚至不得为现有机队采购零组件,导致可用飞机已减至三架。 |
7 | We roepen iedereen die het voor het zeggen heeft op om de sancties tegen Syrian Air op te heffen. Syrian Air heeft het recht om reserveonderdelen en vliegtuigen te kopen. | 一群叙利亚年轻人得知国内空运业所受的冲击,于是发起行动声援叙利亚航空,他们建立网站及Facebook群组,不到一个月便募集逾千名支持者,网站介绍写道: |
8 | De actievoerders wijzen ook op het gevaar van de sancties voor burgerpassagiers aan boord van de vliegtuigen: | 我们呼吁掌权者解除对叙利亚航空的制裁行为,航空公司有权购买零组件及飞机… |
9 | Syrian Air vervoert burgers van verschillende nationaliteiten… veiligheid staat voorop in het luchtvervoer… Stop de sancties NU! | 主办行动者指出,制裁令让登机旅客陷入危险: |
10 | De Syrische blogger Fadi Halisso schrijft [ar] op zijn blog خربشات [ar] (Kharbashat) het volgende over de campagne: | 叙利亚航空载运各国民众,安全是空运第一要件,立刻停止制裁! |
11 | We moeten onze stem laten horen, de stem van de doorsnee Syrische burger die zich betrokken voelt bij de nationale bedrijven in dit land. | |
12 | We moeten onze stem niet alleen in het Arabisch laten horen, maar ook in zoveel mogelijk andere talen. | 叙利亚博客Fadi Halisso在خربشات博客提及这项行动: |
13 | Schrijf in alle talen zodat onze regering, de regering van de VS en mensen in de hele wereld onze stem horen. We verwerpen deze dwaasheden die alleen de Syrische burgers treffen die moeten zwoegen voor de kost. | 让我们发出声音,这些叙利亚一般民众关心国营公司,让我们的声音用阿拉伯文及各种语言传播出去,请用各种语言书写,让我国政府、美国政府及世人听见我们的声音,我们拒绝这些荒谬行为伤害叙利亚人民,他们努力过活,不希望受商务黑手党挟持,也不想受愚蠢制裁夺走一切。 |
14 | Dat mag hen niet door de commerciële maffia of idiote sancties worden ontnomen. | 校对:Soup |