# | nld | zhs |
---|
1 | China: Dissidente kunstenaar Ai Weiwei stelt zichzelf onder videobewaking | 中国:异议艺术家艾未未把监控变成真人秀 |
2 | De prominente Chinese kunstenaar Ai Weiwei heeft vier live webcams in zijn huis in Beijing geïnstalleerd als symbolisch protest tegen de 24-uursbewaking door de politie. | 中国著名的艺术家艾未未在北京自家装设了四台即时網絡摄影机,象征性地抗议公安24小时的监控。[ |
3 | [Laatste nieuws: de Chinese autoriteiten hebben Ai gisteren, op 4 april, opgedragen [en] om zijn webcams uit te zetten.] | 更新:中国当局已在四月四日命令艾未未关掉網絡摄影机]。 |
4 | Ai Weiwei werd op 3 april [zh] vorig jaar op het vliegveld van Beijing gearresteerd omdat hij een “bedreiging voor de nationale veiligheid” zou vormen. | 去年四月三日,艾未未在北京机场被控“危害国家安全”为藉口遭到逮捕。 |
5 | De actie van de politie zou onderdeel uitmaken van de het optreden van de overheid tegen de oproep voor een Chinese Jasmijnrevolutie [en], die was geïnspireerd door de Arabische Lente. | 据信,公安的行动被认为是防范响应阿拉伯之春的中国茉莉花革命镇压行动之一。 |
6 | Ai werd 81 dagen vastgehouden op een geheime locatie en hij werd meer dan 50 keer ondervraagd wegens het aanzetten tot opruiing tegen de staat, economische delicten, belastingontduiking, het verspreiden van aanstootgevende en obscene foto's, bigamie, illegaal geld wisselen, enzovoort. | 艾未未遭到秘密拘留达81天,并被冠上煽动国家叛乱、经济缺失、逃税、散布不雅及猥亵照片、重婚、非法套汇等罪名,受到超过50次的审讯。 |
7 | Sinds 22 juni 2011 is hij voorwaardelijk vrij. | 他在2011年6月22日获当局取保候审。 |
8 | Sindsdien wordt hij voortdurend bewaakt door de politie. | 自此,他一直处于公安的持续监控之下。 |
9 | Er zijn tenminste 15 camera's rond zijn huis geïnstalleerd. | 在他家外面,至少有15台摄影机。 |
10 | De vier webcams zijn naast zijn computermonitor en bij het plafond geplaatst en geven beelden door van zijn bureau, binnenplaats en slaapkamer. | 四台摄影机装设在和他电脑萤幕平行的地方,以及靠近天花板处,以俯瞰他的工作桌、庭院和卧室。 |
11 | Dit is een screenshot van een slapende Ai Weiwei op 3 april: | 底下是他四月三日在睡觉的捕捉画面。 |
12 | Webcam in de slaapkamer van Ai Weiwei | 艾未未房间的網絡摄影机 |
13 | Als onderdeel van de protestperformance van Ai Weiwei 1 jaar na zijn verdwijning heeft Liu Xiaoyuan, mensenrechtenadvocaat en vriend van Ai, hem op Twitter geïnterviewd: | 作为艾未未行动艺术的表演之一,并为了纪念他失踪满一周年,维权律师兼艾未未之友刘晓原律师在推特上访问他: |
14 | @Liu_xiaoyuan: Vandaag is het precies een jaar geleden dat @Aiww verdween. @Aiww, denk je dat je zoiets nog eens zult meemaken? | @刘晓原律师: 今天是@aiww失踪一周年“纪念”日,请问@aiww是否想过将来哪一天还会有类似经历? |
15 | @Aiww: Elk moment | @Aiww: 随时都有可能 |
16 | @Liu Xiaoyuan: @Aiww: Had je vóór 3 april vorig jaar ooit gedacht dat je zo zou verdwijnen? | @刘晓原律师: 采访一下@aiww:在去年四月三日以前,是否想过会有被失踪的一天? |
17 | Volgens sommige netizens zou je reactie op Yang Jia [de moord op een aantal politieagenten uit Shanghai] een bewijs kunnen zijn van het “aanzetten tot opruiing”, waar tot 10 jaar gevangenisstraf op staat. | 曾有网友说过,凭你在杨佳案时写的文章,就足以判你个煽覆罪,坐个十年八年的牢。 |
18 | De reden waarom er geen actie tegen je werd ondernomen is de positie van je vader. | 之所以当年不抓你,是因为你父亲曾是高官? |
19 | Wat ik niet begrijp, is waarom je drie jaar na de zaak van Yang Jia werd gearresteerd. | 我不明白的是,为何在杨案件过去近三年后,又把你给抓了? |
20 | Ben je echt de leider van een anti-Chinese beweging? @Aiww: Dit had ik nooit gedacht. | 难道你真是“反话”势力总指挥? |
21 | Mijn vader heeft veel meer geleden omdat ik heb toegegeven dat ik deel uitmaak van de anti-Chinese beweging. | @Aiww: 我从来没有幻想,我父亲曾承受更大折磨,我公开承认是反华势力。 |
22 | @Liu_xiaoyuan: Interviewvraag voor @aiww: je bent een kunstenaar, waarom maak je geen kunst om je land te eren? | @刘晓原律师: 采访@aiww:你是一个艺术淫,为何不搞一些歌颂伟大祖国的作品,专喜搞什么草泥马之类的东西? |
23 | In plaats daarvan speel je met de grassmud horse… ben je van nature een nationale vijand? | 你是天性喜欢与国家势力作对吗? |
24 | @Aiww: Vrijheid van meningsuiting is een fundamenteel recht van de mens, het definieert het leven. | @Aiww: 言论自由是生命的权利,是生命的属性,祖国在我的生存经验中伤害了如此原则。 |
25 | Mijn ervaring is dat mijn moederland dit principe heeft geschonden. | @刘晓原律师: 你会像王立军躲进米帝使馆吗? |
26 | @Liu_Xiaoyuan: Zou je naar het consulaat van de Verenigde Staten vluchten, net als Wang Lijun? | @Aiww: 王吃了一次亏,奥胆怯呢。 |
27 | @Aiww: Wang heeft gefaald. | 纽约时报对于他的行动,有比较不讽刺的解释。 |
28 | Ik ben niet zo moedig. | 艾未未对通讯社[说]: |
29 | In de New York Times staat een minder sarcastische verklaring voor zijn actie. | 我的生活中,有这么多的监控─我的电话、我的电脑。 |
30 | Ai Weiwei zei [en] tegen het nieuwsagentschap: | 我的办公室已经被搜索过了。 |
31 | Er is zoveel bewaking en controle in mijn leven - mijn telefoon, mijn computer. Ons kantoor is doorzocht. | 我被搜索过,我每天都被跟监,我的家门前有许多监 视摄影机。 |
32 | Ik ben gevisiteerd, ik word elke dag gevolgd, er zijn bewakingscamera's voor mijn huis geplaatst. | 所以我想,我自己为什么不在家里放些摄影机? |
33 | Dus daarom dacht ik: waarom plaats ik niet een paar camera's in mijn huis zodat mensen alles kunnen zien wat ik doe. | 这样人们就可以看到我的所有行动。 |
34 | Ik kan dat doen en ik hoop dat de andere partij [de autoriteiten] ook wat transparanter kunnen zijn. | 我可以这样做,而且我希望另一方[权威当局]也可以表现出相同的 透明度。 |
35 | Dit artikel is geschreven in samenwerking met Oiwan Lam. | 本文与Oiwan Lam合撰。 |