# | nld | zhs |
---|
1 | Journalist ontslagen wegens kritische Facebook-status over bezetting Krim | 脸书上批评俄国占领克里米亚 新闻记者遭解雇 |
2 | Een “onbekende” soldaat beschermt een Russisch sprekende kat. | 「身分不明」的士兵在捍卫一只讲着俄语的猫。「 |
3 | “Dank voor het feit dat ik geen “kit” meer ben” (Het Oekraïense woord voor “kat” (kit) is een homoniem van het Russische woord voor walvis (kit)). Anoniem online verspreide afbeelding. | 我不再是『kit』了,谢谢」(kit是同音异意字,在乌克兰语是「猫」,在俄语是「鲸鱼」),网络上的匿名影像 |
4 | Er wordt veel gesproken over de media- en internetcensuur door de Russische overheid, maar in feite vindt censuur veel vaker plaats op een lager niveau: binnen de persbureaus zelf. | 人们总是谈到俄罗斯对于媒体和网络的管理审查制度,但事实上更常见的是新闻机构的自我审查,而且是在企业较低层级里进行。 |
5 | Zo werd een journalist in Perm onlangs ontslagen omdat hij een relatief onschuldig, maar enigszins kritisch blogbericht had overgenomen op zijn Facebook-pagina. | 以下正是一个例证 -- 近期在彼尔姆(Perm),一位新闻记者遭到解雇,因为转贴了一篇虽然有些尖刻但相对无害的部落格文章到自己的脸书页面。 |
6 | Het oorspronkelijke bericht werd op 4 maart 2014 geschreven door Roman Romanenko uit de regio Vologodsk. | 这篇文章的原文是Vologodsk的罗曼南科(Roman Romanenko)于2014年3月4号写的。 |
7 | In zijn post deed Romanenko, die zelf ook werkzaam is in de mediasector, een ironisch verzoek aan Poetin om de regio Vologodsk te “bezetten” om daar de rechten van de “Russisch sprekende” bewoners veilig te stellen. | 也在媒体圈工作的罗曼南科,在文章中写了一段具讽刺意味的言论,呼吁普丁保护「说俄话的人们」来「占领」沃洛格达州[位于俄罗斯境内]。 |
8 | Hiermee verwees hij uiteraard naar de vermeende Russische bezetting van de Krim (de Russische autoriteiten ontkennen nog altijd dat zich daar Russische troepen bevinden). | 当然罗曼南科意指所谓的俄国占领克里米亚半岛一事(俄国官方始终否认俄国军队现今在那里)。 他具体的写道[俄]: |
9 | Hij schreef [ru]: | 我们这里都说俄话,然而我们的权利遭到了侵犯。 |
10 | We spreken hier allemaal Russisch en onze rechten worden geschonden. | 我们的病人无法得到所需的药物与医疗关注,我们的教育一年比一年还要糟。 |
11 | Zieken krijgen niet de medische zorg die ze nodig hebben en de kwaliteit van het onderwijs wordt ieder jaar slechter (…) We hebben gehoord dat u er veel geld voor wilt uittrekken om het leven van bewoners van de Krim te verbeteren. | […] 此外,我们听说你正计划花一大笔预算改善克里米亚当地的生活。 我们不免想要问:可以把我们花的这些钱,拿来改善沃洛格达州地区的生活吗? |
12 | We durven het u bijna niet te vragen, maar kunt u dit geld niet gebruiken om de kwaliteit van leven in de regio Vologodsk te verbeteren? | 我们这区已经有严重的负债,我们没有钱买任何东西。 |
13 | Wij hebben nergens geld voor, omdat onze regio enorme schulden heeft. | 我们还需要陆桥、道路、运动、产业发展、新的工作地点等等… |
14 | We hebben van alles nodig: bruggen, wegen, sportvoorzieningen, industriële ontwikkeling, nieuwe banen… | 来自彼尔姆的新闻记者亚历山大. |
15 | Alexander Erenko, een journalist uit Perm, nam dit bericht over [ru] op zijn Facebook-pagina en verving de regio Vologodsk door zijn eigen woonplaats. | 爱兰科(Alexander Erenko),转贴[俄]这个讯息到他的脸书涂鸦墙,把沃洛格达州地区替换成自己的家乡。 |
16 | Het bericht werd slechts 44 keer gedeeld (het oorspronkelijk bericht 3.323 keer), maar schoot blijkbaar toch in het verkeerde keelgat bij een van Erenko's managers. | 尽管相对于原文的3323次分享次数,这则讯息只被分享了44次,但这则贴文显然与爱兰科的某位主管发生冲突。 根据彼尔姆回声电台的报导(莫斯科回声的当地办公室)[俄],他在一个小时之内就遭到了解雇。 |
17 | Volgens Echo of Perm [ru], een lokale tak van het radiostation Echo Moskcy, was hij binnen een uur ontslagen. | 在这期间,罗曼南科并不是唯一一个提出莫斯科对待克里米亚潜在公民,与对待他们自身公民有所差异的人。 |
18 | Ondertussen was Romanenko niet de enige die opmerkte dat er nogal een verschil lijkt te zijn tussen de manier waarop Moskou met haar eigen burgers omgaat en de manier waarop ze de potentiële burgers van de Krim behandelt. | 下方由部落客伊琳娜‧佩特洛娃(Irina Petrova)发表的推特被转贴了几乎一千次,反对党的领袖阿列克谢. |
19 | De volgende tweet van Irina Petrova werd bijna duizend keer geretweet, waaronder door oppositieleider Alexey Navalny (hoewel hij momenteel onder huisarrest staat en eigenlijk geen contact met de buitenwereld zou mogen hebben): | 纳瓦尔尼(Alexey Navalny)也在其中(尽管他目前正遭到居家软禁以及单独监禁): |
20 | De gouverneur van de regio Moskou wil 40 miljoen roebel uit de regionale begroting besteden aan de renovatie van een ziekenhuis op de Krim. | 莫斯科地区首长要从地方预算拨四千万卢布,来维修克里米亚的一所医院。 他一定是疯了! |
21 | Waanzin! | 他有去过莫斯科地区的医院吗??? |
22 | Heeft hij ooit een ziekenhuis in de regio Moskou bezocht?? | 译者:debby 校对:Ameli |