Sentence alignment for gv-nld-20091030-3717.xml (html) - gv-zhs-20091101-4100.xml (html)

#nldzhs
1Zwanger in gevangenschap: Gezondheid en rechten van vrouwen achter de tralies监狱内的孕妇健康与人权
2Hebben alle vrouwen gelijke rechten of hebben zwangere vrouwen die gevangen zitten hun rechten verspeeld?所有孕妇都应有同等人权吗?
3Als je het hebt over het recht van zwangere vrouwen die zijn veroordeeld voor een misdrijf, om hun kind bij zich te houden en het op te voeden, kun je je een paar dingen afvragen:
4VS: vrouwen die bevallen, moeten niet langer worden geboeid.或是狱中孕妇便丧失权利?
5Kun je je voorstellen dat een vrouw bevalt met handboeien om en met haar voeten aan het bed gekluisterd?当孕妇因犯行判决有罪时,人们通常会想到几项与生活与养育孩子的权利问题:
6Malika Saada Saar [en], oprichter en directeur van het Project voor Mensenrechten ‘Rebecca‘ [en], vertelt [en] dat deze praktijken in Amerika nog steeds voorkomen.
7In sommige gevangenissen worden zwangere vrouwen regelmatig geboeid tijdens de bevalling, ook al levert dit gevaar op voor de gezondheid van moeder en kind.
8Hieronder staat een video met een interview [en] dat onderdeel uitmaakt van een artikel dat is geschreven voor RH Reality Check, een website waarop informatie en analyses te vinden zijn over gezondheid en rechten op het gebied van seksualiteit en geboorteregeling:
9Wat gebeurt er na de bevalling met de baby's van gevangenen?美国:分娩妇女不再戴镣铐
10Elk land heeft zijn eigen regels als het erom gaat kinderen in de gevangenis te laten verblijven.你能否想像女性在分娩时,手脚仍铐在床边?
11Volgens Ajintem, een informatieve website over migratie, is er vorig jaar in Argentinië een wetsvoorstel aangenomen [es] waarin staat dat zwangere vrouwen, vrouwen met kinderen onder de 5 jaar, en vrouwen met gehandicapte kinderen er baat bij zouden hebben als zij hun straf thuis, onder huisarrest, kunnen uitzitten.
12Deze wet is niet alleen goed voor de moeder, die gedurende haar zwangerschap in de gevangenis geen passende gezondheidszorg zou krijgen, maar ook voor het kind. Dit kind zou anders in een onveilige omgeving opgroeien, het zou geen vrijheid hebben en geen goede voeding krijgen, en ook de controle op de gezondheid zou gebrekkig zijn.Malika Saada Saar是Rebecca人权计划创办人兼执行长,表示这种情况仍存在于美国,虽然生产时仍受镣铐限制对孕妇和胎儿健康都会危险,但这种做法仍不时存在,以下是RH Reality Check在文章中提供的影片访问,该网络社群以性别与生殖健康及人权为主旨,不时给予生殖健康的资讯与分析:
13Als het kind ver van de moeder zou opgroeien, zouden weer andere problemen ontstaan.狱囚胎儿出生后如何安置?
14De boodschap aan de rechters is echter dat zij naar de geest van de wet moeten handelen en alleen vrouwen die niet betrokken zijn geweest bij geweldsdelicten, hun straf op deze manier mogen laten uitzitten.
15Daarmee wil men voorkomen dat de rest van de bevolking een zwangerschap kan gaan zien als een ticket naar de vrijheid.
16Volgens de blog Prisiones y Penas, een blog over huizen van bewaring en gevangenissen, mogen vrouwen op de Canarische Eilanden hun kinderen bij zich in de cel houden tot ze 3 jaar zijn [es].
17Omdat daar ook andere gevangenen verblijven, is dat niet de beste omgeving voor een opgroeiend kind. Als zwangere vrouwen of vrouwen met kinderen onder de 3 jaar binnenkomen, wordt hen dan ook verteld dat het niet goed is voor kinderen om achter de tralies op te groeien en zij krijgen de mogelijkheid om hun kind naar familie te sturen.各国对狱中孩童规范各异,例如阿根廷移民资讯入口网站Ajintem指出,该国去年通过一项法律, 明言孕妇、子女年龄五岁以下的母亲、子女为残障人士的母亲若判刑确定后,可改由软禁方式服刑,这项法律不仅嘉惠于无法在狱中获得妥善照顾的孕妇,也有益于 这些孩子,不必生活在健康与饮食管理不足、失去自由、不安全的环境下成长,也不会在远离母亲的环境下成长,以免造成另一串问题;不过重点在于地方首长必须 遵守法律精神,并提供非暴力案件的女性另一种选择,也要向大众宣导,不会让怀孕成为离开监狱的藉口。
18Zo gaat het ook in Peru [en] en in Rusland [en].
19In de VS zijn maar twee gevangenissen waar deze mogelijkheid bestaat, één in New York en één in Nebraska. Dit meldt de bekende fotografe Jane Evelyn Atwood [en] in haar driedelig fotoverslag voor Amnesty International onder de titel Too Much Time [en].加纳利群岛的Prisiones y Penas博客以监狱议题为主题,其中指出,当地允许女性狱囚在狱中照顾三岁以下的子女,但因为还有其他囚犯存在,并不是最适合的养育环境,故孕妇或拥有三岁以下子女的女性入狱前,狱方都会说明孩子在监狱成长并不理想,建议将孩子委托家人扶养;秘鲁与俄罗斯情况亦然。
20Zij bezocht tientallen gevangenissen over de hele wereld met het doel het leven van gevangenen vast te leggen en te documenteren. Waarom mogen vrouwen in Amerikaanse gevangenissen over het algemeen hun baby niet bij zich houden?而在美国,据知名摄影师Jane Evelyn Atwood指出,只有纽约州与内布拉斯加州两间矫正单位有此服务,她为「国际特赦组织」拍摄三段式照片记录名为「太多时间」,访问全球数十所监狱,记录狱囚的生活。
21Atwood legt uit dat dit komt uit angst voor mogelijke gijzelingen.为何美国矫正体系大多不允许女性在狱中扶养孩子?
22Op de Blog Fotografie in de Gevangenis zegt men hierover [en]: Op een enkele uitzondering na mogen in de gevangenissen in de VS geen kinderen verblijven.这位摄影师认为出于人质考量,才不容许此种情况,她在Prison Photography Blog提到:
23Als reden daarvoor wordt de veiligheid genoemd: een kind binnen de gevangenismuren is altijd kwetsbaar en een permanent doelwit voor mogelijke gijzelingen. Die stelling lijkt onterecht als je kijkt naar het strafrecht in andere landen.美国除了少数几间监狱之外,孩子均不得与母亲在狱中同住,主要是以安全威胁为考量,孩童在狱中处境很脆弱,也常成为人质目标,但对比其他国家的刑罚制度,这种理由便显得虚假。
24In de documentaire van Atwood, die is te zien op de website van Amnesty International, wordt in Vanessa's Baby [en] het verhaal verteld van een vrouw die is bevallen terwijl zij geboeid was.
25Er is ook een verhaal te zien over het gevangeniswezen en het moederschap [en]. De fotografe leest een verhaal voor over haar ervaringen bij het bezoeken van en fotograferen in de gevangenissen, terwijl er foto's van de vrouwen te zien zijn.这段记录包括狱中分娩的简陋环境(Vanessa's Baby),另一段则关于监狱制度与母亲角色,内含女性照片,摄影师则朗读文章,记录她访问监狱与拍摄的经验。
26Zwangerschap als middel om te onderhandelen?怀孕为谈判工具?
27Waarom zijn de rechten voor zwangere vrouwen in de gevangenis zo omstreden?为何孕妇在狱中人权争议性如此大?
28In een uitzending van het Russische TV-programma Russia Today komt dit onderwerp ter sprake [en] tijdens een discussie over kinderen die in een Russische gevangenis worden geboren en opgevoed:
29Sceptici denken dat moeders gewoon bewust zwanger worden om het leven in de gevangenis makkelijker te maken.俄罗斯频道Russia Today便提及此项主题,并讨论孩童在俄国矫正体系出生与成长的情况:
30Je gaat naar het ziekenhuis, krijgt veel tijd om met je kind door te brengen - het is allemaal beter dan tussen de vier muren van je cel te zitten, zo zeggen ze.
31Er zijn ook vrouwen voor wie een zwangerschap de enige manier lijkt om aan een straf te ontsnappen. Zo werd in juni een Britse vrouw in Laos gevangengenomen en ter dood veroordeeld wegens drugsmokkel.有些人质疑部分女性刻意怀孕,只是为让自己日子好过些,分娩前后就医以及与孩子的相处时间,都好过呆坐在囚牢中。
32Zij raakte in de gevangenis zwanger en ontsnapte aan haar executie omdat de regering in Laos geen zwangere vrouw wilde executeren. Volgens de Britse krant Daily News werd beweerd [en] dat er sprake was geweest van kunstmatige inseminatie om zo “te zorgen voor een makkelijker tijd in de gevangenis”.也有些女性认为怀孕是逃避刑期的唯一途径,例如今年六月的案例中,一名英国女性在寮国因毒品走私遭判处死刑入狱,后来在狱中怀孕,便因而逃过死刑,因为寮国政府不会对孕妇处死刑,英国报纸《Daily Express》宣称她是藉人工受孕「换取较温和的刑期」。
33In hun eigen woorden: Vrouwen vertellen over hun kinderen en hun leven in de gevangenis.现身说法:女性述说子女与狱中经验
34Geraldin Rodríguez, een Argentijnse die in Ecuador in de gevangenis zit wegens drugsmokkel, vertelt Marcos Brugiati [es], een schrijver die bijdraagt aan de online publicatie over kunstgerelateerde onderwerpen Plastica-Argentina [es], het verhaal over haar bezigheden in de gevangenis, hoe ze er zwanger raakte en haar kind kreeg.
35Zij mocht haar baby bij zich houden, maar zij besloot dat het beter voor haar kind was om in vrijheid op te groeien: Ik besloot hem te laten gaan om hem een beter leven te geven.阿根廷人Geraldin Rodríguez因毒品走私在厄瓜多尔入狱,她向作家Marcos Brugiati吐露入狱、狱中怀孕与分娩的经验,后来刊载于艺术相关网络刊物Plastica-Argentina,原本可以在狱中扶养孩子,但她决定让孩子在自由环境中成长:
36Ik was bang dat hij anders dezelfde trauma's zou oplopen als ik nu. Na een jaar heeft mijn broer hem meegenomen en die zorgt nu samen met zijn vrouw voor hem.我决定让孩子离开去他处生活,我害怕他会面临我此刻经历的痛苦,出生一年后,我哥哥把孩子带走,与妻子一同照顾他。
37Juvinete was zwanger toen zij wegens drugsmokkel werd opgepakt en belandde in een Spaanse gevangenis [es]. Zij vertelt haar verhaal aan de regionale Spaanse krant NorteCastilla [es].Juvinete因走私毒品在西班牙入狱期间怀孕,她向当地报纸《NorteCastilla》细数自己的故事,在狱中分娩后三年,她依法必须将孩子送往寄养家庭,她目前每15天见女儿一次,每两个月可出狱两星期与女儿相处。
38Drie jaar nadat haar kind in de gevangenis was geboren, moest zij er afscheid van nemen. Het kind werd in een pleeggezin geplaatst.但未来情况却可能不乐观,她恐怕会遭遗返回出生地巴西,让她很害怕对孩子将造成的后遗症,她也向其他决定在狱中怀孕的女子提出建议:
39Juvinete ziet haar dochter om de 15 dagen en om de twee maanden krijgt zij twee weken verlof om bij haar dochter te zijn.
40De toekomst ziet er echter niet goed uit: de kans bestaat dat Juvinete naar haar vaderland Brazilië wordt gedeporteerd en zij is bang voor de gevolgen die deze verandering voor haar kind kan hebben.
41Zij heeft het volgende advies voor alle vrouwen die van plan zijn in de gevangenis zwanger te worden:我试图说服她们别在狱中怀孕,因为让孩子失去自由很痛苦,也是不负责任的行为,他们不该为我们的错误付出代价。
42Ik probeer hen ervan te overtuigen dat het beter is niet zwanger te worden zolang zij nog gevangen zitten, omdat het heel moeilijk is aan te zien dat je kind geen vrijheid heeft. Ik vind het ook onverantwoord.Woman and Prison以揭露女性在矫正体系经验为主题,其中Kebby Warner分享自己在美国狱中怀孕、分娩及产后经历,孩子在出生后就得离开母亲,以下节录有关分娩过程的段落:
43Zij hoeven niet te boeten voor onze fouten. Op de website Vrouw en gevangenis [en], die is gewijd aan de ervaringen van vrouwen in de gevangenis, vertelt gevangene Kebby Warner over haar eigen zwangerschap [en] toen zij in een Amerikaanse gevangenis zat en hoe zij werd behandeld tijdens de zwangerschap, de geboorte en de periode daarna, toen het kind bij haar werd weggehaald.分娩时,任何人都不得进入产房,在我出院之前,家人根本不知道我已生产,也不知道产下的是女婴;那三天都有狱警在病房里, 不过多 数时候若护士请他们到门外稍坐,他们都会配合,我曾听过有些女性生产时还铐在产床上的可怕故事,我很庆幸自己没有经历这种状况,多数护士都待我像个平凡 人,而不是囚犯。
44Hieronder volgt een fragment van haar relaas over de geboorte: Tijdens de bevalling mocht er niemand in de verloskamer zijn.在Women and Prison博客中,还有更多关于随父母在狱中成长的故事,以及女性囚犯对子女可能造成的影响。
45Totdat ik het ziekenhuis mocht verlaten, wist mijn familie niet eens dat ik moest bevallen of dat mijn kind was geboren.
46Tijdens die drie dagen bleven enkele bewakers in de kamer, maar als de verpleegkundigen hen vroegen op de gang te gaan zitten, dan werkten ze meestal wel mee.
47Ik had verschrikkelijke verhalen gehoord over vrouwen die tijdens de bevalling aan het bed werden gekluisterd.各位对此有何看法?
48Ik ben zo blij dat ik dat niet heb hoeven meemaken.当世界各地许多孕妇均未获得应有医疗服务,我们该特别照顾狱中妇女吗?
49De meeste verpleegkundigen hebben me als mens behandeld en niet als een gevangene.监狱内外的母亲有何差异吗?
50Op de website Vrouw en gevangenis[en] kun je nog meer ervaringen lezen over hoe het is om op te groeien als een ouder in de gevangenis zit en wat de effecten daarvan op kinderen kunnen zijn.
51Wat vind jij?她们该有不同待遇吗?
52Moet er meer worden ondernomen om zwangere vrouwen in de gevangenis te bevoordelen, terwijl er wereldwijd zwangere vrouwen zijn die geen enkele vorm van gezondheidszorg krijgen? Is er verschil tussen moeders die een straf in de gevangenis uitzitten en die daarbuiten?缩图「17 de noviembre」来自daquella manera
53Moeten zij anders worden behandeld? De foto “17 november” die gebruikt is om dit artikel te illustreren, is gemaakt door daquella manera.校对:Soup