# | nld | zht |
---|
1 | Video: Kaart toont wereldwijde verspreiding van protesten en opstanden | 影片呈現全球抗爭風潮 |
2 | John Caelan van de website The Swamp Post [en - alle links] heeft een aantal time-lapse-video's gemaakt die de protesten van 18 december 2010 tot 7 maart 2011 in kaart brengen. | The Swamp Post的John Caelan依據12月18日至3月7日國際事件演變,製作多段影片說明,呈現抗爭與示威如何散播至各國。 |
3 | In de video's is te zien hoe de protesten en opstanden zich over verschillende landen verspreiden. http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
4 | v=ogUYigqwKYY De volgende video zoomt in op het Midden-Oosten: | v=ogUYigqwKYY |
5 | http://www.youtube.com/watch? v=BcEMxLwRSqI | 下一段影片則著重於中東與北非地區: |
6 | In antwoord op een reactie van een lezer op zijn website legt hij uit hoe hij de gegevens heeft verzameld door in reguliere media te zoeken naar nieuwsberichten over protesten en opstanden. | http://www.youtube.com/watch? |
7 | Mijn methode was om de eerste 1000 nieuwsresultaten van een bepaalde dag te bekijken en hier de unieke gebeurtenissen uit te halen. | v=BcEMxLwRSqI |
8 | Dit heb ik allemaal per dag gekopieerd naar een Excel-bestand - de locaties heb ik handmatig uit de nieuwsberichten gehaald en de pictogrammen zijn gebaseerd op het beste gemiddeld gemelde aantal, want het is per definitie moeilijk om het precieze aantal deelnemers aan een bijeenkomst te bepalen, omdat de betrokken partijen geneigd zijn de cijfers te verdraaien. | |
9 | Het overzicht van elke dag heb ik omgezet naar een .csv-bestand en geïmporteerd in het mapping-programma, een gratis tool van Zee Maps, want ik heb geen geld voor een duur programma. | 一位讀者在網站上詢問,如何獲得這些資訊,他回應資料來自於網路搜尋主流媒體相關報導: |
10 | De dag werd gekopieerd, nieuwe gebeurtenissen werden toegevoegd, gebeurtenissen ouder dan vijf dagen werden verwijderd, gebeurtenissen ouder dan twee dagen werden grijs gemaakt. | 一般而言我會瀏覽每一天新聞搜尋的前1000筆結果,從中挖掘不重複的事件,再依據日期複製到試算表中,地點則是用人工從報導中 瀏覽得知;符號則是依據報導內的平均人數決定,因為無論報導是否有偏頗,都難以確認現場實際集會人數。 |
11 | Elke gebeurtenis houdt twee dagen lang zijn kleur, vooral om rekening te kunnen houden met de overgang tussen de verschillende tijdzones. John Caelan is zich er echter van bewust dat deze resultaten niet betrouwbaar genoeg zijn om wereldwijde trends weer te geven, zoals hij uitlegt in een reactie op deze pagina. | 每天的試算表再轉換為.csv格式,匯入Zee Maps的免費軟體中(因為我很窮);隔天加入新事件,刪除超過五天前的事件,超過兩天前的事件改為灰色,每一事件的標誌同一顏色維持兩天,大多不分時 區。 |
12 | Omdat de protesten de aandacht hebben getrokken van de reguliere media, zegt hij, laat deze kaart zien hoe de berichtgeving over opstanden of protesten toenam, maar niet noodzakelijkerwijs hoe groot de protesten zelf waren. | 不過他在另一則留言也意識到,搜尋結果可能無法如實反映全球趨勢,他指出,這些抗爭吸引主流媒體目光,而地圖是呈現相關報導增加的情況,未必代表抗爭數量提高。 |
13 | Voor meer informatie over de opstanden die in de video's te zien zijn, is er ook een interactieve kaart waarop je op de verschillende pictogrammen kunt klikken en informatie kunt lezen over de demonstratie die op dat moment is geregistreerd. | 如欲進一步瞭解影片中的抗爭事件,網站上也有一份互動地圖,可點選各個標誌後,閱讀不同抗爭活動資訊。 |