# | nld | zht |
---|
1 | Syrië: Schok en ongeloof over moord op journalisten | 敘利亞:記者遭謀害令人難以置信 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. | 社群網站上報導敘利亞屠殺的網友們今天聽說發生在荷姆斯巴巴阿姆區更加慘無人道的惡行時,不得不倒退三尺以消化這個消息。 |
3 | Netizens die op sociale media over het dagelijkse bloedbad in Syrië berichten, moesten vandaag even een stap op de plaats doen om het nieuws in zich op te nemen van nog meer wreedheden tegen de mensheid die in de wijk Baba Amr in de belegerde stad Homs gepleegd worden. | 身在利比亞黎波里的 NPR 媒體戰略師 Andy Carvin 在推特上說: |
4 | Andy Carvin, mediastrateeg van NPR en op dit moment in Tripoli in Libië, twittert [en - alle links]: | @acarvin:在說出什麼可能會後悔的話之前我得先冷靜一下。 |
5 | @acarvin: Ik moet even tot bezinning komen voordat ik iets zeg waar ik spijt van krijg. | 我現在真的無法接受。 |
6 | Ik trek dit nu echt even niet. | #homs #syria |
7 | #homs #syrië | 他補充: |
8 | Hij voegt daaraan toe: | @acarvin:殺害記者和公民報導者不會讓我們停止做出見證。 |
9 | @acarvin: Het vermoorden van verslaggevers en burgerjournalisten weerhoudt ons er niet van om verslag te doen. | 你無法阻止我們。 |
10 | Wij zijn niet te stoppen. | #syria #homs |
11 | #syrië #homs | 他繼續說: |
12 | En hij vervolgt: | @acarvin:這些記者和公民報導者一天之內所做的比我一輩子能做的都勇敢。 |
13 | @acarvin: Deze verslaggevers en burgerjournalisten tonen in één dag meer moed dan ik in mijn hele leven zal hebben. | 我永遠虧欠他們。 |
14 | Ik zal voor altijd bij hen in het krijt staan. | #syria #homs |
15 | #syrië #homs Iyad El Baghdadi geeft toe: | Iyad El Baghdadi 承認: |
16 | @Iyad_elbaghdadi: Ik moet even een pauze nemen om te huilen. | @Iyad_elbaghdadi:我得暫停一下去哭一會。 |
17 | Tot straks. | 待會見。 |
18 | Deze reacties volgden op meldingen van de dood van de Amerikaanse journaliste Marie Colvin, die voor de Britse Sunday Times werkt, en de Franse fotograaf Remi Ochlik. | 為英國日報工作的美國記者 Marie Colvin 和法國攝影師 Remi Ochlik 死亡的消息引起眾多迴響。 |
19 | Volgens Reuters “werd het huis waar zij verbleven door granaten geraakt en werden zij tijdens hun vlucht door een raket geraakt.” | 據路透社報導,「他們所在的建築遭到砲擊,當他們逃跑時被火箭射擊。」 |
20 | Ondertussen berichten netizens ter plekke dat nog een derde verslaggever gewond zou zijn geraakt tijdens de aanval op het mediacentrum waar de journalisten en activisten waren. | 同時當地網友回報當記者和行動份子所在的媒體中心遭到攻擊時還有第三名記者受傷。 |
21 | Tweets4peace beschuldigt het Syrische regime van de aanval. | Tweets4peace 控訴敘利亞政府發動這場攻擊。 |
22 | De Twittergebruiker merkt op: | 他說: |
23 | @tweet4peace: We weten dat het het regime is, omdat dit soort raketaanvallen nu al 19 dagen doorgaan. | @tweet4peace:我們知道是政府幹的,這種飛彈攻擊已經持續十九天了,今天對準的是媒體中心。 |
24 | Vandaag was het mediacentrum het doel #homs | #homs 全世界對巴沙爾. |
25 | Het nieuws zorgde voor een overvloed aan steunbetuigingen op Twitter, dat toch al verontwaardigd is over de wereldwijde stilte over de slachtingen van Syriërs die protesteren tegen het regime van Bashar Al Assad en die de levens van duizenden burgers kosten. | 阿薩德屠殺成千抗議的敘利亞人民保持沉默,推特上本就為此議論紛紛,這個消息更加引起了眾人的廣大同情。 來自埃及的 Maha Abdoelenein 說: |
26 | Vanuit Egypte twittert Maha Abdoelenein: | @mahagaber:極度震驚、難以置信。 |
27 | @mahagaber: Volslagen schok & ongeloof. | Marie Colvin 今天在敘利亞荷姆斯遇害。 |
28 | Marie Colvin vandaag vermoord in Homs, Syrië. | 我們在埃及有過密切合作。 |
29 | Ik heb uitgebreid met haar samengewerkt bij allerlei Egyptisch nieuws. | Diaa Hadid 說: |
30 | Diaa Hadid merkt op: @diaahadid: Rust in vrede Marie Colvin, Remi Ochlik, weinigen sterven zo eervol terwijl ze aan de wereld vertellen wat anderen proberen te verbergen | @diaahadid:安息吧,Marie Colvin、Remi Ochlik,你們為了向世界揭露他人想隱藏的真相而死,少有人死的如此值得尊敬。 |
31 | En Rania Zabaneh herinnert ons hieraan: | Rania Zabaneh 提醒大家: |
32 | @RZabaneh: #Syrië is een dodelijke fuik voor journalisten aan het worden. | @RZabaneh:敘利亞正成為記者的死亡陷阱。 |
33 | Dit is AFSCHUWELIJK: ACHT journalisten vermoord sinds begin 2012; VIER in #Homs. | 太過分了:2012 年已有八名記者喪生,其中四人在荷姆斯。 |
34 | Ondertussen komt CNN-verslaggever Arwa Damon tot de volgende conclusie: | 同時,CNN 記者 Arwa Damon 總結道: |
35 | @arwaCNN: RIP onze 2 collega's die vermoord zijn in #homs, de prijs die wij betalen om wreedheden aan het licht te brengen, de prijs die #syrië iedere dag betaalt voor vrijheid | @arwaCNN:願我們在荷姆斯遇害的兩位同事安息。 我們為揭露暴行付出的代價,是敘利亞日復一日為自由付出的代價。 |
36 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de protesten in Syrië in 2011/2012. | 本文縮圖來自於Youtube上CNN對 Marie Colvin 的訪問,上傳者為finriswolf1。 |