Sentence alignment for gv-nld-20090713-2267.xml (html) - gv-zht-20090713-3500.xml (html)

#nldzht
1Afrika: Obama gebruikt nieuwe media om met Afrikanen in contact te komen非洲:歐巴馬使用新媒體與人民互動
2“Heb je onze zoon uit Nyangoma ooit iets willen vragen? Met andere woorden, wil je dat de Amerikaanse president Barack Obama je vragen beantwoordt?”, zo begint een post van de Hot Secrets [en] blog over Obama´s gebruik van de nieuwe media om met gewone Afrikanen in gesprek te komen.Hot Secrets部落格在一篇文章中提到,美國總統歐巴馬(Barack Obama)使用新媒體促進與非洲一般民眾對話,文章開頭寫道:「可曾想過詢問肯亞之子任何問題嗎?
3Barack Obama bezoekt Ghana [en] op 10 en 11 juli.各位希望歐巴馬親自回答你的問題嗎?」
4Het zal zijn eerste bezoek in de geschiedenis zijn aan het Sub-Sahara Afrika en hij zal gebruik maken van diensten als Twitter, Facebook en sms om in direct contact te komen met Afrikanen.歐巴馬於7月10日至11日訪問迦納,也是首次出訪撒哈拉沙漠以南地區,期間使用Twitter、Facebook與手機簡訊直接訴諸非洲民眾。
5Erik Hersman bespreekt op zijn weblog White African [en] de mediaplatformen [en] die Obama van plan is te gebruiken om Afrikanen buiten Ghana te bereiken. Erik ontwikkelde voor het Witte Huis de nieuwe mediastrategie voor Ghana en Afrika.White African部落格的Erik Hersman指出,歐巴馬希望使用媒體平台,觸及迦納以外的非洲民眾,他本身亦與白宮合作,研擬對迦納及非洲的新媒體策略,他提到:
6Hij schrijft: De radio is nog steeds het belangrijkste communicatiemiddel in Afrika en vooral Ghana heeft een zeer levendige en actieve radiosector, met veel interactie van de lokale en nationale gemeenschap.廣播仍是非洲最大傳播媒介,尤其迦納在此方面特別活躍,擁有許多地方及國家社區電台。
7Zoals iedereen weet is het bereik van de mobiele telefoon in Afrika explosief toegenomen, wat inhoudt dat sms een betrekkelijk democratische manier is om feedback te krijgen van mensen demografisch verspreid over het land.
8(gek genoeg is dit niet mogelijk voor inwoners van de VS - hieronder meer) En in de laatste plaats zijn er in Ghana van oorsprong geen grote sociale netwerken op internet en heeft Facebook in Ghana net als in veel andere Afrikaanse landen een respectabel bereik. In Ghana zijn er nu meer dan 100.000 mensen aangemeld, dus is het voor het nieuwe mediateam logisch om hiervan gebruik te maken en niet hun energie te verdelen over teveel diensten.各位也知道,行動電話普及率在非洲快速成長,代表手機簡訊是項民主途徑,可藉此獲取全國各年齡層人民的回應(不過對美國居民不適 用);迦納本地並未發展出自有社會網絡,和許多非洲國家一樣,使用Facebook的情況較為普遍,迦納用戶逾十萬,故新媒體團體理應透過這個平台互動, 不該耗費太多力氣於太多服務上,以Twitter做備胎也很合理,因為屆時也會有相當多討論出現。
9Het is logisch om Twitter als reserve te hebben, aangezien daar ook flink op gecommenteerd zal worden.他也公佈來自白宮的細節內容:
10Hij beschrijft [en] de informatie van het Witte Huis:手機簡訊。
11Sms. We zijn een sms-dienst gestart zodat burgers hun vragen, opmerkingen en welkomstwoorden (in het Engels en Frans) kunnen inzenden. Door een lokale verkorte sms-code in Ghana (1731), Nigeria (32969), Zuid-Afrika (31958) en Kenia (5683) of een lange code voor de rest van de wereld* te gebruiken, kunnen Afrikanen en burgers over de hele wereld hun berichten naar de president sms´en.我們會推出簡訊平台,供民眾以英文及法文上傳問題、留言與歡迎辭,使用迦納(1731)、奈及利亞(32969)、南 非(31958)、肯亞(5683)等當地手機簡訊代碼,其他地區則使用長版代碼,非洲與世界各地民眾皆歡迎使用手機簡訊發信給歐巴馬;使用者也可以透過 簡訊,訂閱英文或法文的演說重點摘要,非洲地區手機登記服務請撥61418601934或45609910343。
12Sms´ers kunnen zich ook aanmelden om de hoogtepunten van zijn toespraak te ontvangen in het Engels of Frans.
13Lange sms-codes om je aan te melden voor heel Afrika: 61418601934 en 45609910343. Radio.廣播。
14Een live geluidsstream van de toespraak van de president wordt naar de nationale en lokale radiostations gestuurd. Na de toespraak wordt de geluidsopname waarin de president reageert op de sms-berichten, beschikbaar gesteld aan de radiostations en internetpagina´s.歐巴馬演說內容將即時透過全國及地方電台播送,演說後,總統事先回答簡訊的錄音檔也將提供給電台,並放在網站上,歐巴馬希望依據主題及地區,回覆各種問題,錄音檔亦會放在白宮網站及iTunes上供人下載。
15De president hoopt verschillende vragen en opmerkingen per onderwerp en regio te beantwoorden.影片。
16De geluidsopname kan ook worden gedownload op de internetpagina van het Witte Huis en iTunes.演說畫面將於www.whitehouse.gov/live直播,並提供影片置入碼,故可在任何網站上轉播畫面。
17Video.網路聊天。
18De toespraak is live te zien op www.whitehouse.gov/live. De videocode is beschikbaar zodat je de stream op een andere internetpagina kan plaatsen.演說時會在Facebook服務開啟即時線上聊天功能,白官也將在Facebook成立活動頁面,讓全球參加者能彼此互動;推廣在Twitter使用#obamaghana這個標籤,收集各界的想法與反應。
19Online chatten.網路用戶亦可上傳問題至AllAfrica網站:
20We starten een online live chatsessie rondom de toespraak op Facebook (op http://apps.facebook.com/whitehouselive).各位有機會詢問歐巴馬關於非洲的問題,歐巴馬就任美國總統後,首次出訪撒哈拉沙漠以南地區,在7月10日至11日訪問迦納,你有什麼問題想問他?
21Het Witte Huis begint ook een Facebook “event” rondom de toespraak waar deelnemers overal ter wereld aan kunnen meedoen.請在此留下問題,我們將整理後交給他,提問時請表明年齡與職業。
22Er wordt ook een Twitter hashtag (d.i. #obamaghana) aangemaakt en gepromoot om het bereik en de reacties wat betreft deze gebeurtenis bijeen te voegen. Internetgebruikers kunnen hun vragen ook sturen naar de AllAfrica website [en]:《外交政策》雜誌部落格的Michael Wilkerson認為,歐巴馬使用新媒體,很可能拉高他的全球支持率:
23Jouw kans om President Obama vragen te stellen over Afrika: Wat wil jij President Obama vragen nu hij zich voorbereidt om Sub-Sahara Afrika voor de eerste keer als leider van de Verenigde Staten te bezoeken - een bezoek aan Ghana op 10 - 11 juli?網路能忠實呈現非洲民眾對此事的興趣,歐巴馬個人全球支持率原本即為美國的兩倍,可能因此再度衝高,在迦納首都的觀光市場裡,充斥著各種歐巴馬的T裇與畫作,迦納民眾也希望在此訪問後刺激旅遊業。
24Formuleer hier je vraag en wij maken een compilatie van jullie inzendingen. Vermeld a.u.b. je leeftijd en beroep.Ghana Pundit指出,已有數千封手機簡訊湧向歐巴馬:
25Volgens Michael Wilkerson [en] die schrijft op de Foreign Policy blog, kan Obama's gebruik van de nieuwe media zijn wereldwijde waardering aanzienlijk verhogen:歐巴馬歡迎民眾在他訪問迦納前傳送訊息,消息一出,他已獲得無數有關非洲的簡訊。
26Zonder verstoringen zal deze bijeenkomst in het belang van de Afrikanen waarschijnlijk een belangrijke impuls betekenen voor Obama´s wereldwijde waardering, die al bijna het dubbele is van die van de Verenigde Staten.
27Op de toeristische markt in Accra vliegen de Obama t-shirten en schilderijen van de schappen en de Ghanezen hopen dat het toerisme na Obama´s bezoek flink stijgt.
28Ghana Pundit schrijft [en] dat er duizenden sms-berichten naar Obama zijn verstuurd:校對:Soup
29President van de Verenigde Staten Barack Obama heeft duizenden sms-berichten over Afrika ontvangen, nadat hij de mensen had gevraagd vragen in te sturen voor zijn reis naar Ghana op vrijdag.