Sentence alignment for gv-nld-20100928-8380.xml (html) - gv-zht-20101006-7799.xml (html)

#nldzht
1Iran: Kunst en design van de ‘Groene Beweging’伊朗:綠色抗爭運動藝術展
2“Where is my Vote” [en] (Waar is mijn stem) is een tentoonstelling van 150 politieke posters voor de Groene Beweging in Iran, gemaakt door kunstenaars van over de hele wereld als steunbetuiging aan de demonstraties in Iran na de presidentsverkiezingen van 2009 (de poster hierboven is van Yossi Lemel [en]).
3De tentoonstelling was van 30 augustus tot en met 25 september te zien in de School of Visual Arts in New York en is in november ook te zien in Boston [en].
4Cyberburgerschap, blogs en moedige burgerjournalisten vormden de hoeksteen van deze internationale artistieke beweging.「我的選票何在?」
5John Wyszniewski, assistent-directeur Communicatie van de School of Visual Arts in New York zei per e-mail tegen Global Voices: Na de verkiezingen in Iran in de zomer van 2009 riep een Iraanse fotograaf met de schuilnaam Green Bird kunstenaars van over de hele wereld op om posters te maken uit steun voor de Groene Beweging in Iran.這項展覽集結有關伊朗「綠色運動」的150張政治海報,於8月30日至9月25日在紐約「視覺藝術學院」展出,參展藝術家來自世界各地(上圖為Yossi Lemel的作品),聲援2009年總統選舉後的伊朗抗爭活動,該展覽也將於11月至美國波士頓展出。
6Een van de kunstenaars die hij benaderde, de Italiaanse ontwerper Andrea Rauch, bood vrijwillig aan om alle posters op de website SocialDesignZine [it] te zetten, het blog van de Association of Italian Graphic Designers, waar Rauch redacteur van is.
7Op de site zijn meer dan 200 posters te zien.這場國際藝術運動之所以能形成,都是以網路民眾、部落格及勇敢的攝影部落客為基礎。
8Wyszniewski citeert een tekst uit een van de e-mails van Green Bird:紐約視覺藝術學院公關副主任John Wyszniewski接受全球之聲電子郵件訪問時表示:
9En dit is de tekst uit een van de oorspronkelijke e-mails van Green Bird: “Hoe gaat het, vriend? Ik hoop dat het goed met je gaat.2009年夏天的伊朗選舉後,署名Green Birds的伊朗攝影師呼籲全球平面藝術家創作海報,以支持伊朗「綠色運動」,義大利設計師Andrea Rauch響應這項活動,並自願在義大利平面設計師協會SocialDesignZine部落格上,展示所有作品,最後共募得逾200張海報。
10Ik ben erg droevig deze dagen. Veel mensen zijn omgekomen in Iran (na de verkiezingen).John Wyszniewski節錄其中一封Green Bird的電子郵件片段:
11De jongens en meisjes die de afgelopen dagen zijn gedood. Ik vergiet tranen.以下是Green Bird其中一封電子郵件的內容:「朋友,你好嗎?
12Het huidige probleem in Iran is een internationaal probleem. En ik vind dat bekende kunstenaars van over de hele wereld deze zaak moeten steunen.希望你一切平安,我最近很難過,許多人在選舉後喪命,這幾天有許多男女身亡,我不斷流淚,伊朗目前問題 已變成國際事件,我覺得國際知名藝術家都應加入這項活動,你是位很棒的插畫家,我希望你能設計一張海報,以聲援這項目標,在這個時刻,你和我都是伊朗人, 請用這種方式幫助綠色運動」。
13Jij bent een fantastische kunstenaar. Ik vraag je dan ook dringend om een poster te ontwerpen voor deze zaak.Green Bird在電子郵件裡,也很外界分享自己拍攝的抗爭照片。
14Jij bent deze dagen ook een Iraniër, net als ik. Jij bent net als ik, dus help mij op deze manier (Groene Beweging).”John Wyszniewski在信件最後表示,這些作品傳達的主要精神都是「團結、追求自由、背叛與希望」。
15Via zijn/haar e-mails deelde [en] Green Bird ook zijn/haar foto's van de Iraanse demonstraties met de rest van de wereld.
16Wyszniewski noemt ten slotte de belangrijkste onderwerpen die symbool staan voor ‘Groene kunst': “Eenheid, Verlangen naar vrijheid, Verraad, Hoop”.校對:Soup