# | nld | zht |
---|
1 | FOTO'S: Verstikkende smog in China Afgelopen week hebben zowel de westerse als de Chinese media veel geschreven over de recordbrekende hoeveelheden smog [en] in het oosten van China. | 圖片:嚴重的霧氣使中國窒息 |
2 | Vliegtuigvluchten zijn geannuleerd, scholen zijn gesloten. Op de Chinese sociale media hebben Weibo en WeChat gebruikers foto's gepost van hun in smog gehulde steden. | 過去幾週,中國東部地區一再刷新紀錄的霧霾天氣,吸引了中西方媒體的大量關注與評論。 |
3 | Ook geven ze regelmatig een update van de luchtkwaliteit. | 航班被取消,學校被迫停課。 |
4 | Een deprimerende infografiek [zh] die vanaf 4 december op Weibo circuleert, geeft tips om de smog de baas te blijven. | 在中國的社群媒體微博和微信上,網友們不停地發佈大霧籠罩城市的圖像,不斷更新空氣質量指數。 |
5 | Deze tips zijn: Social media-gebruikers posten foto's van de smog in Sjanghai op WeChat | 2013年12月4號,微博上出現一張令人沮喪的圖表,告訴人們怎樣戰勝霧霾。 |
6 | 1 Draag iets op je hoofd | 建議是這樣說的: |
7 | 2 Draag een masker 3 Draag een lange jas | 網友在微信po出上海霧氣壟罩的樣子。 |
8 | 4 Vermijd buitenactiviteiten 5 Was je gezicht en handen nadat je buiten bent geweest | 1、戴上帽子 |
9 | 6 Adem door je neus i.p.v. door je mond | 2、戴上口罩 |
10 | 7 Snuit je neus 8 Open ramen op het juiste moment | 3、穿上長外套 |
11 | 9 Ga vroeg naar bed 10 Drink veel water | 4、減少戶外活動 |
12 | 11 Rook niet 12 Eet veel vezelrijke voeding | 5、外出後洗臉洗手 |
13 | De Chinese overheid ziet het weer en straatbarbecues als de oorzaak van het mistige weer. | 6、用鼻子呼吸,不要用嘴 |
14 | Ze geeft alleen algemeen bekende tips om de smog te overleven. | 7、清理鼻子 |
15 | De mondige tv-presentator Mengfei daarentegen is dapper genoeg om zijn eerlijke mening over de luchtvervuiling te delen [zh, link lijkt niet langer te bestaan]. | 8、選擇合適的時間開窗透氣 |
16 | Deze daad is extra bijzonder nu Weibo niet langer een veilig platform is om te debatteren en discussiëren sinds het strenge optreden van de overheid tegen de “Big Vs” (invloedrijke geverifieerde gebruikers van Weibo). | |
17 | Mengfei deelde zijn boodschap via een screenshot om censuur te vermijden: | 9、早點睡覺 |
18 | 1 De smog wordt niet alleen veroorzaakt door het weer, maar door milieuvervuiling. De overheid moet verantwoordelijkheid nemen. | 10、多喝水 |
19 | 2 Energie uit steenkool is de meest belangrijke oorzaak van luchtvervuiling en het mistige weer. | 11、不要吸菸 |
20 | Maar het afschaffen van kolenstroom zal het bruto binnenlands product doen dalen, dus ziet de overheid dat niet zitten. | 12、多吃含有纖維的食物 |
21 | 3 Het oproepen van mensen om de auto wat vaker te laten staan om zo de luchtvervuiling tegen te gaan is geen onzin, maar wel een afleidingsmanoeuvre. | 雖然中國政府拿壞天氣和路邊的燒烤當做霧霾天氣的藉口,並傳授怎樣躲避霧霾侵害的知識,但是,敢於直言的電視節目主持人孟非很勇敢,分享了他對霧霾天氣的看法。 |
22 | Amerikanen leven zowat in hun auto, waarom hebben zij geen last van smog zoals wij? 4 De zogeheten experts en ambtenaren die denken dat straatbarbecues en koken de luchtvervuiling verergeren zijn een stelletje idioten. | 因為政府的監管打壓,在微博與網友討論和發表觀點並不安全,在這個時候,孟非的舉動實屬罕見,他也透過瑩幕截圖的方式分享訊息來避免被「和諧」。 |
23 | Een scheet is ook vervuiling, waarom staat die niet op de lijst? | 這一截圖被轉發了超過130,000次,引來了40000多條評論。 |
24 | 5 De overheid moet de grootste verantwoordelijkheid nemen voor de milieuramp. | 很多網民表示支持。 |
25 | Wanneer ze zeggen dat “iedereen verantwoordelijk is”, proberen ze eigenlijk hun eigen verantwoordelijkheid te ontlopen. | 電影導演Yangyi 寫道: |
26 | De screenshot werd meer dan 130.000 keer gerepost en heeft gezorgd voor meer dan 40.000 commentaren. Veel sociale media-gebruikers betuigden steun. | 面對空氣污染,我們要做的不是帶上面具,是站起來說「不」。 |
27 | Een andere foto van de smog in Sjanghai. Foto afkomstig van WeChat | 另外一個叫Du jingwei的網民呼籲能源重組: |
28 | Filmregisseur Yangyi schreef [zh, link lijkt niet langer te werken]: | 能源結構轉型,提高工廠廢氣排放標準是唯一解決途徑! |
29 | Luchtvervuiling onder ogen zien, niet met een masker op, maar ertegenin gaan. | 也有些網民認為越來越多的汽車是空氣污染的主要原因。 |
30 | Een andere sociale media-gebruiker “Du jingwei” pleit voor [zh] herinrichting van de energie-infrastructuur. | 一位叫 Jiang jing的記者在微博上寫道: |
31 | Herinrichting van de energie, het strenger maken van de emissienorm voor kolencentrales is de enige manier om het probleem op te lossen! | 晚高峰時在街上堵著,就會發現北京的公共汽車很多都是空的或者乘客很少,跟北歐那些人口稀少的城市差不多。 |
32 | Toch zijn er ook internetgebruikers die het toegenomen aantal auto's zien als de voornaamste oorzaak van de luchtvervuiling. | 人們要麼開車,要麼坐地鐵。 |
33 | Journalist Jiang Jing schreef [zh] op Weibo: Tijdens de avondspits zie je veel bussen in Beijing die zo goed als leeg zijn, net als in sommige steden in Noord-Europa waar maar weinig mensen wonen. | 沒有鼓勵綠色生活的政策,人們就會這樣一邊堵著,一邊呼吸著毒氣,一邊罵政府過活。 |
34 | Mensen nemen of de auto, of de metro. | 看看微信上的其他圖片: |
35 | Er is geen speciaal beleid om een ecologische leefstijl te stimuleren, dus blijven mensen in de file staan terwijl ze giftige gassen inademen en vloeken op de overheid. | Th標示寫著,「我要呼吸!」 |
36 | Bekijk de onderstaande foto's van WeChat: | 大霧中的上海摩天高樓。 |
37 | Op het papier staat “Ik wil kunnen ademen.” | 譯者:Y. |
38 | Smog rondom de wolkenkrabbers van Sjanghai. | Zhang 校對:Fen |