Sentence alignment for gv-nld-20100121-4918.xml (html) - gv-zht-20100127-5482.xml (html)

#nldzht
1Afghanistan: Mogelijkheden voor jongeren te midden van aanhoudend geweld阿富汗:年輕人在戰亂中找到出口
2Afgelopen jaar was het dodelijkste jaar [en - alle links] voor de burgers van Afghanistan, en dus ook voor de kinderen van Afghanistan, sinds de door de Amerikanen geleide oorlog in 2001 begon.
3Kinderen zijn steeds vaker slachtoffer van het conflict - de organisatie Afghanistan Rights Monitor meldde onlangs dat in 2009 zo'n 1.050 kinderen omkwamen bij oorlogsincidenten en dat er ten minste 2.080 gevallen waren van ernstige schendingen van kinderrechten, zoals het recruteren van kinderen voor zelfmoordaanslagen of dwangarbeid of als soldaten.
4Dertig jaar van conflicten hebben bovendien langetermijngevolgen voor de jeugd van het land; veel jongeren hebben geen rechten meer en hebben geen opleiding of kans op een baan.
5Er is veel analfabetisme en maar weinig kinderen gaan naar de middelbare school.自2001年美國出兵阿富汗以來,2009年民眾死傷最為慘重。
6Vooral de positie van Afghaanse meisjes en vrouwen is zorgwekkend; volgens een rapport uit december zijn ze vaak het slachtoffer van geweld en discriminatie en hebben ze nauwelijks toegang tot de rechtspraak en tot onderwijs.
7Afghaanse meisjes staan bovendien onder druk van tradities om jong te trouwen en kinderen te krijgen. Het blog Youth Parliament uit India gaat dieper op de situatie in:兒童愈來常成為衝突下的受害者,「阿富汗人權觀察」組織最近指出,2009年共有1050名兒童因戰爭事件死亡,至少還有2080件兒童人權遭嚴重侵犯的案例,例如招募兒童成為自殺炸彈客、童兵及勞工,過往30年的戰火也對國內青少年造成長期危害,導致他們缺乏教育、就業及社會機會,識字率與中學入學率也很低。
8“De jeugd van Afghanistan kan waarschijnlijk een van de belangrijkste rollen spelen in het proces om Afghanistan opnieuw op te bouwen.阿富汗婦女的情況尤其令人憂心,在12月的一份報告指出,婦女面臨嚴重暴力及歧視,也很難獲得司法及教育機會;女孩也常迫於傳統壓力,早早便結婚懷孕。
968% van de Afghaanse bevolking is jonger dan 25 jaar.印度部落格Youth Parliament進一步說明這種情況:
10Maar als gevolg van de langdurige oorlog hebben veel Afghanen geen jeugd gehad. Veel Afghaanse jongeren, ook wel de ‘verloren generatie' van Afghanistan genoemd, zijn onderdrukt doordat ze door de maatschappij het zwijgen is opgelegd en ze geen opleiding hebben genoten.在阿富汗重建過程中,或許青年能扮演重要角色,阿富汗68%民眾年齡低於25歲,但長年戰亂剝奪許多人的童年及青少年時期,他們即是阿富汗「失落的一代」,諸多阿富汗青年在社會氛圍下沉默與缺乏教育,且外界多半不認為青年能有助建立和平,而只會成為恐怖組織的潛在成員。
11Bovendien wordt de jeugd nauwelijks gezien als een direct mechanisme om vrede tot stand te brengen, maar slechts als mogelijke rekruten voor verschillende terroristische organisaties.”儘管面臨種種困難,全國各地仍有許多青年不斷努力維持健康及教育,並讓更多青年握有權力,Youth Parliament部落格指出:
12Ondanks de omstandigheden worden in het hele land pogingen gedaan door en voor jongeren om gezondheidszorg en onderwijs in stand te houden en om hen mondiger te maken.
13Het blog Youth Parliament gaat verder: “De jeugd is er in het recente verleden in geslaagd een aantal van deze hindernissen te overwinnen en een actievere rol te spelen.年輕人能夠克服歷史的種種障礙,從而扮演更積極的角色,例如國內各地成立多個青年組織,不僅努力推動非正式教育、提倡國家和平及發展志工,多數成員亦參與政府及其他非政府組織的工作。
14Dit blijkt uit het bestaan van een aantal jongerenorganisaties verspreid over het hele land die de taak op zich hebben genomen om informeel onderwijs te bevorderen, kennis te verspreiden, vrijwilligerswerk voor vrede en de ontwikkeling van het land te promoten.
15De meeste van deze organisaties zijn geïntegreerd in de regering of werken voor andere ngo's.”青年參與的案例眾多,包括一位青少年接受訓練擔任助產士,以協助壓低國內極高的孕婦死亡率;或是年輕女性抗議限制人權的法律;或是一名年輕女性培育阿富汗女性足球員。
16De betrokkenheid van jongeren bestaat bijvoorbeeld uit een jongerenopleiding tot vroedvrouw om het hoge sterftecijfer onder kraamvrouwen in het land te helpen bestrijden, protesten van jonge vrouwen tegen een wet die hun rechten inperkt en een jonge vrouw die Afghaanse meisjes helpt door middel van voetbal.
17In Kabul wordt een andere sport gebruikt om kinderen van de straat te houden en actief bezig te houden - skateboarden. Skateistan leert jongens en meisjes skateboarden en andere vaardigheden zoals lesgeven in skateboarden, lezen en omgaan met de computer.在首都喀布爾(Kabul)地區裡,也運用滑板這項運動,讓孩童不致流落街頭,Skateistan這個組織教導孩子如何玩滑板,還提供識字、電腦技能等教學。
18Via het skateboarden krijgen Afghaanse meisjes een unieke kans om mee te doen aan een openbare sport en zo traditionele hindernissen te doorbreken, zoals deze video laat zien. Het blog I Skate, Therefore I am geeft achtergrondinformatie over het initiatief:阿富汗女孩平常鮮少能從事公共運動,滑板便成為難得的機會,如這段影片所述,也有助於跨越傳統隔閡,I Skate, Therefore I am部落格便簡介計畫背景:
19“Skateistan begon twee jaar geleden in een opgedroogde fontein in het centrum van de Afghaanse hoofdstad toen twee Australiërs met drie skateboards een kleine groep gefascineerde kinderen les begonnen te geven.
20Inmiddels is het uitgegroeid tot de eerste gemengde skateboardschool in Afghanistan (en in de wereld).
21De school trekt door het skateboarden steeds meer jongeren uit de stad en ontheemde jongeren in Afghanistan aan en biedt hun nieuwe mogelijkheden op het gebied van interculturele interactie, onderwijs en programma's voor persoonlijke empowerment.”
22Het blog The bright lines schrijft over de opening van het eerste indoorskateboardpark in Afghanistan en over het belang van dit park: “Op 29 oktober 2009 opent Skateistan het grootste indoorsportcomplex & skatepark in Kabul.Skateistan始於兩年前在阿富汗首都中心一個乾涸的噴水池,兩名澳洲人帶著三個滑板,開始教導一小群受吸引的孩子,目前是阿富汗(也是全球)第一個男女合授的滑板學校,透過這項運動,讓愈來愈多國內年輕人參與其中,提供跨文化互動、教育及個人增進權力的機會。
23Het is ongelofelijk hoe dit team van trainers de jongeren bezighoudt met skateboarden, in een stad waar de sociale mogelijkheden voor de jeugd, en vooral voor jonge meisjes, beperkt zijn vanwege de Amerikaanse oorlog in Afghanistan.
24Het doel is om faciliteiten voor indoor- & outdoorskateboarden op te zetten in Afghanistan. Er komen aparte lessen voor jonge meisjes.”The bright lines論及阿富汗第一處室內滑板公園的重要性:
25Sommige jonge vrouwen zoeken hun toevlucht tot schrijven als uitlaatklep voor zelfexpressie, verwerking en hulpverlening. Het blog The Afghan Women's Writing Project is opgezet door de schrijfster Masha Hamilton.2009年10月29日,Skateistan將開設喀布爾地區最大室內運動場地及滑板公園,看到這些教練努力讓年輕人瞭解滑板 的藝術,感覺實在很好,因為美軍出兵阿富汗,年輕人尤其是女孩的社會機會受限,這個組織的目標是將室內與室外滑板設備帶入阿富汗,也將為年輕女孩特別開設 課程。
26Het brengt Afghaanse vrouwen tussen de 18 en 28 in contact met schrijfdocenten in de Verenigde Staten. Het doel is om Afghaanse vrouwen een stem te geven die niet wordt gecensureerd door mannelijke familieleden of de media.有些年輕女性也透過寫作,找到表達自我、療癒與開拓世界的管道,The Afghan Women's Writing Project部落格由小說家Masha Hamilton成立,讓18歲至28歲的阿富汗女性能接受美國教師的指導,試圖讓阿富汗女性表達感受時,不受男性親友或媒體阻撓。
27De artikelen van de jonge vrouwen gaan over onderwerpen als het plezier van basketbal spelen, doodsbedreigingen van de Taliban en het doorbreken van de stilte.
28In dit artikel schrijft een anonieme blogster over hoe ze gedwongen wordt tot een huwelijk en wanhopig op zoek is naar een oplossing:
29“Sinds mijn vader is overleden, zijn mijn broers verantwoordelijk voor mij.
30Zij zijn opgegroeid onder de Taliban-regering en zijn hierdoor beïnvloed.
31Nu woon ik bij drie Talibs en ik moet doen wat zij zeggen. Ik ben thuis geen meisje, ik ben een slaaf.這些年輕女性的書寫主題包括打籃球多麼愉快、塔利班組織的死亡威脅、打破沉默等,在這篇文章中,一位匿名部落格提到她正被迫得嫁人,亟需找到解決方法:
32Toen ik in mijn derde jaar zat op de universiteit, eiste de eigenaar van ons huis meer huur.
33Mijn familie besloot dat ze weg zouden gaan uit Kabul en naar een provincie zouden gaan waar de huren lager zijn. Maar ik wist niet hoe ik in dat geval mijn studie zou kunnen afmaken, dus gaf ik mijn reisgeld op om te helpen onze huur te betalen en ik ga nu te voet naar de universiteit.我父親去世後,照顧我的責任落在幾個哥哥身上,他們都成長於塔利班統治時期,也受當時思維影響,我現在和三個塔利班成員同住,一 定得服從他們的指示,我在家不像是女孩,而像個奴隸;我大學三年級時,房東要求調漲房租,家族決定搬離喀布爾,到其他房價較便宜之處,但如此便不能繼續課 業,於是我拿出自己的交通費去付房租,改用徒步去學校。
34Maar aan het begin van dit jaar zeiden mijn broers: “Het wordt tijd dat je gaat trouwen”. Ze regelden een huwelijk met mijn volle neef, de zoon van de broer van mijn moeder, die in een provincie woont waar de meeste mensen Talibs zijn.但今年初我哥哥說:「妳該結婚了」,安排我嫁給大表哥,他居住的省分裡,多數人都是塔利班支持者,我的大表哥既未受教育,又已40歲,他的家族經商,有間 大房子,當地女性不僅得穿著罩袍,還要負責煮飯、打掃和照顧牲畜,多數家庭都生八到九個孩子,女性也不能出門,縱然生病,也不能去看醫生。
35Mijn neef is ongeveer 40 jaar oud en ongeschoold. Zijn familie heeft een bedrijf en een groot huis.許多年輕女性也將情感訴諸詩句,Shogofa在詩作寫下自己的故事:
36De vrouwen moeten boerka's dragen en moeten koken, schoonmaken en voor de dieren zorgen.
37De meeste vrouwen hebben acht of negen kinderen.
38Ze kunnen het huis niet uit-zelfs als ze ziek zijn, mogen ze niet naar de dokter.”
39Veel jonge vrouwen uiten hun gevoelens ook via poëzie. In deze fragmenten uit een gedicht vertelt Shogofa haar verhaal:我來自一長列獨行的女子… 來自散發無辜生民鮮血的土地 來自因戰火失去兒女父母及一切的人民 來自感到絕望的人民…
40“Ik stam af van een oude familie van vrouwen die er alleen voor stonden … Van een land dat ruikt naar het bloed van onschuldige mensen Van een volk dat alles is kwijtgeraakt in de oorlog - zonen, dochters, vaders en moeders Van een volk dat zich wanhopig voelt
41Ik stam af van een oude familie van vrouwen die er alleen voor stonden… Ik weet nu hoe ik deel kan uitmaken van de maatschappij En mijn antwoorden moet vinden, ook al ben ik alleen Van mijn ervaringen kan leren, ook al heb ik vaak fouten gemaakt Ik geef nooit op Ik vind mijn weg en leer dat niets onmogelijk is Ik negeer de dingen die schadelijk zijn voor mijn geest Ik leer dat niemand mij kan helpen, behalve ikzelf Ik accepteer de realiteit en ik kan elk probleem aan Nu heb ik de ambitie om mijn doel te bereiken Om mijn volk te helpen de volgende generatie vrede te brengen”
42Ook anderen blijven hoop houden voor de toekomst van Afghanistan en de rol die jongeren kunnen spelen in het tot stand brengen van vrede en veiligheid.
43Mozhdah Jamalzadah, die blogt op Afghanistan Through My Eyes, schrijft: “Waar ik heel erg van onder de indruk was als het om de jongere generatie in Afghanistan gaat, in ieder geval voor zover ik tot nu heb gezien, is dat ze ontzettend graag leren en dat ze naar succes streven.我來自一長列獨行的女子… 如今我明白怎麼進入社會 雖然獨自一年,但能找到答案 雖然屢屢挫敗,但我得到經驗 我從不放棄 我找到自己的路,知道什麼事都可能辦到 我忽視會毀壞心靈的事物 我明白只能自助 我接受現實,準備面對任何問題 我現在有達成目標之心 幫助同胞為下一代帶來和平。
44Zelfs met het gebrek aan onderwijs en de lage kwaliteit van het onderwijs dat er is, proberen deze jongeren er zo veel mogelijk uit te halen.
45Ze zijn ontzettend intelligent. In Noord-Amerika is het onderwijssysteem fantastisch, maar de meeste studenten doen alleen wat ze moeten doen om hun examens te halen.其他人仍對阿富汗的未來感到樂觀,也相信年輕人能幫助建立和平及安全,Mozhdah Jamalzadah在Afghanistan Through My Eyes部落格表示:
46De meeste studenten zijn absoluut niet enthousiast. Wie weet hoe ver deze Afghaanse jongeren, die zo naar kennis hunkeren, zouden kunnen komen als je ze dezelfde kansen zou geven.至少就我目前所見,阿富汗年輕人有一件事令我印象深刻,他們非常渴望學習與追求成功,縱使缺乏足夠教育,這些孩子都盡力學習,他 們絕頂聰明;北美地區教育體制很好,但多數孩子只想達到最低標準,通常缺乏熱情,我相信各位若提供阿富汗年輕人相同機會,會看到他們多麼想獲得知識,也明 白知識的力量無限。
47Dan zijn hun mogelijkheden onbegrensd.”阿富汗孩童照片來自Flickr用戶isafmedia(美國空軍士兵Laura K.
48Foto van Afghaanse kinderen van isafmedia, Technisch Sergeant Laura K.Smith),依據創用CC授權使用
49Smith van de Amerikaanse luchtmacht, op Flickr, Creative Commons.校對:Soup