# | nld | zht |
---|
1 | Verwerking aardbevingspuin verdeelt Japan Op de foto een berg afval verzameld tijdens de wederopbouw na de 311 Tohoku Tsunami in Rikuzentakata, Japan. | 日本:震災廢棄物清運意見分歧 |
2 | Foto genomen op 24 augustus 2011 door Flickr-gebruiker infradept (BY -NC-ND-2. 0) De Grote Oost-Japanse Aardbeving [en] vond een jaar en tien maanden geleden plaats, op 11 maart 2011. | 照片由Flickr用戶infradept攝於2011年8月24日,依據創用CC BY-NC-ND 2.0授權使用,畫面中皆為日本陸前高田市歷經311海嘯後,在重建工作裡整理出的碎石殘骸 |
3 | De getroffen gebieden worden heropgebouwd dankzij steun vanuit heel Japan en de rest van de wereld. Een onderwerp blijft echter het land verdelen, de verbranding van het puin van de ramp. | 東日本大地震自2011年3月11日發生至今,已經過一年十個月,拜國內外社會支持之賜,災區正一步步復原,但碎石瓦礫焚化問題卻在國內產生歧見。 |
4 | In de prefectuur Miyagi ligt 910.000 ton puin en in de prefectuur Iwate nog eens 430.000 ton dat verbrand moet worden [ja]. | 宮城縣共有91萬噸災後瓦礫、岩手縣共有43萬噸等待焚化,因為當地無法全數自行消化,宮城縣約37萬噸、岩手縣約17萬噸廢棄物預定將運至另外十縣焚化。 |
5 | Omdat dat veel te veel puin is voor deze prefecturen om zelf te verwerken, is afgesproken dat 370.000 ton puin uit de prefectuur Miyagi en 170.000 uit de prefectuur Iwate in tien andere prefecturen verbrand wordt. | |
6 | In mei 2012 werd puin naar de stad Kitakyushu vervoerd en demonstranten gingen toen zover dat ze onder een vrachtwagen met puin [ja] kropen om de verbranding tegen te gaan. | |
7 | Een website [ja] die informatie verzamelt over lokale overheden die aardbevingspuin overnemen, heeft de status van het puin uit de door de tsunami getroffen gebieden in kaart gebracht. Kaart met lokale overheden die puin geaccepteerd hebben (zoals op 16 april 2012). | 2012年5月,北九州市願意處理廢棄物,抗議群眾為了阻止,不惜爬進垃圾車底部,還有網站收集各地願意接受廢棄物的地方政府資訊,並在地圖上標示處理進度。 |
8 | Afbeelding gebruikt met toestemming. Flickr-gebruiker watashiwani plaatste deze afbeelding die grote bezorgdheid over de afvalverbranding weergeeft: | 接受海嘯災後廢棄物的地方政府地圖(至2012年4月16日止),圖片經許可後使用 |
9 | Afbeelding van Flickr-gebruiker watashiwani, gebruikt met toestemming. ( CC-BY-2. | Flickr用戶watashiwani張貼以下圖片,表達對瓦礫焚化作業的疑慮: |
10 | 0 ) De mensen in de getroffen gebieden, die dagelijks tegen eindeloze puinbergen aan kijken, hebben echter een hele andere mening over het spreidingsprogramma van de puinverbranding. | |
11 | De stad Onagawa in de Miyagi-prefectuur toonde zijn dankbaarheid voor het overnemen van puin door de prefectuur Tokyo door op 20 oktober 2012 60.000 makreelgepen gratis weg te geven in het Hibiyapark. | |
12 | Hieronder een aantal tweets met de hashtag #秋刀魚収穫祭 (makreelgepenvangstfestival) over het gratis weggeven van de makreelgepen. @monchicamera Toen ik deze hashtag #秋刀魚収獲祭 opzocht, zag ik foto's en opmerkingen van mensen die van het festival genoten. | 圖片來源:Flickr用戶watashiwani,經許可後使用(創用CC-BY-2. |
13 | Daar werd ik blij van. | 0授權) |
14 | @leo_orebushi Dit is zo'n goed idee. -> Over het evenement: de stad Onagawa geeft op 20 oktober 100.000 makreelgepen weg om Tokyo te bedanken dat het puin van de ramp overneemt, waarvoor Onagawa anders een eeuw nodig zou hebben om het zelf te verwerken. http://twipla.jp/events/30171 [ja] | 然而災區民眾每天見到大堆瓦礫,對於載運各地焚化的看法大不相同,宮城縣女川町為感謝東京都協助清理,於2012年10月12日在日比谷公園免費發放六萬尾秋刀魚,以下Twitter訊息都使用「#秋刀魚収穫祭」標籤,提及這場活動: |
15 | @hosssssyna Ik maakte me zorgen over het stralingsniveau van de vis voor het #Onagawafestival #秋刀魚収穫祭 en vond dit op hun website. | @monchicamera:我查詢「#秋刀魚収穫祭」標籤後,看到許多人享受這場活動的照片與留言,讓我很高興。 |
16 | Ik kan zelf niet naar het festival komen, maar wil mijn steun betuigen aan alle mensen die zich inzetten -> [door van iedere vangst het stralingsniveau te meten] http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40 [ja] | @leo_orebushi:這個構想真好->活動資訊:女川町將在10月20日發放10萬尾秋刀魚,感謝東京願意協助處理災後廢棄物,否則這些瓦礫在當地得花百年才能處理完畢。 |
17 | De stad Taki [en] in de prefectuur Mie moest zijn aanbod [ja] om puin over te nemen intrekken omdat twaalf van de dertien leden van de stadsraad ertegen waren. | @hosssssyna:我對活動上發放的秋刀魚輻射含量存疑,因此在活動網站上找到這一頁,我無法前往現場,但希望藉此支持他們的行為。( |
18 | De prefectuur houdt nog een slag om de arm wat betreft het verbrandingsprogramma, maar een groep bezorgde moeders, Hahanowa [ja], overhandigde op 4 december 2012 een verzoek aan de burgemeester van de stad Ise in de Mie-prefectuur om een duidelijke uitleg te geven over de puinverbranding en een verzoek om in de toekomst geen afval meer te accepteren. | |
19 | Op het blog van Hahanowa [ja] schrijft de moeder van een peuter van een jaar over haar bezorgdheid over de omvang van het verspreidingsprogramma van de puinverbranding: Ik heb deelgenomen aan verschillende studiegroepen [over puinverbranding] en ik ben ook naar die van de Mie-prefectuur geweest. | 每次漁獲輻射值檢測:http://onagawa-town.com/sanma/?page_id=40) |
20 | Maar onze bezorgdheid blijft groeien. Het Ministerie van Milieu en de Mie-prefectuur vertellen ons dat “blootstelling aan een lage [stralings]dosis veilig” is, “het is veilig omdat er op het afval geen radioactieve stoffen zitten” enzovoort, maar dit is allemaal precies tegengesteld aan wat we in de studiegroepen hebben geleerd. | 由於當地13名議員中,12人反對協助焚化廢棄物,三重縣多氣町只好宣布退出,縣政府仍在研究焚化計畫是否可行,但是由一群母親組成的團體hahanowa,於2012年12月4日向三重縣伊勢市市長提案,要求清楚說明瓦礫等廢棄物焚化作業,同時主張停止再接收任何災區廢棄物。 |
21 | Wat moeten we hieraan doen? | 育有一歲幼兒的母親在Hahanowa部落格寫道,自己對各地分配焚化災區廢棄物的方案很焦慮: |
22 | Het Kyushu Himawariproject, een groep die de problemen van grootschalige verbranding bestudeert, riep op [ja] om brieven, faxen en emails te sturen waarin Gouverneur Murai van de prefectuur Miyagi opgeroepen wordt om te stoppen met het puintransport naar andere prefecturen. | |
23 | Aangezien de petities tegen het vervoeren van afval naar de stad Kitakyushu het lokale parlement van Miyagi overstromen, twitterde de vestiging van de krant Asahi Shimbun in Sendai dat deze vasthoudende acties gemengde gevoelens opwekken [ja]. | 我參加多個相關讀書會,也出席縣政府舉辦的說明會,但焦慮感卻愈來愈強烈,環境省與三重縣都宣稱「低輻射值安全無虞」、「廢棄物並不帶有輻射物質」,卻都與我們在讀書會所知完全相反,我們該怎麼辦? |
24 | Een andere Twitter-gebruiker, yuirin25, merkte op: @yuirin25 Ik ben het helemaal eens met de opmerking van Asahi [Twitterprofiel van de vestiging in Sendai]. | 研究大範圍焚化問題的團體Kyushu Himawari Project呼籲民眾採取行動,寄送信件、傳真及電子郵件,要求宮城縣縣長不要再將廢棄物運至其他縣市。 |
25 | Ik neem aan dat het logisch is dat de verslaggevers daar twijfels hebben bij de petitie, omdat ze de problemen in de getroffen gebieden met eigen ogen gezien hebben. | 由於宮城縣議會收到大量拒絕災區廢棄物進入北九州市的連署書,《朝日新聞》仙台分社的Twitter帳號寫道,這些行為令人感到五味雜陳。 |
26 | En als die brieven nooit stoppen, dan komt het wel heel vasthoudend over. | Twitter用戶yuirin25表示: |
27 | Volgens een op 27 november 2012 gepubliceerd document van het Bureau voor de Wederopbouw van de Japanse overheid [ja] is slechts 27 procent van de totale 18.020.000 ton puin van de ramp verwerkt. | 我完全同意《朝日新聞》仙台分社的感想,記者肯定曾目睹災區的情況,難怪會質疑這些連署書的態度,當信件不斷湧來,確實顯得無情。 |
28 | Het Bureau voor de Wederopbouw heeft als doel dat alle puin van de ramp eind maart 2014 verwerkt moet zijn. | 日本政府復興廳公布的文件指出,至2012年11月27日為止,18,020,000噸災區廢棄物中,處理進度僅達27%,希望至2014年3月底能清運完畢。 |