Sentence alignment for gv-nld-20110108-9688.xml (html) - gv-zht-20110109-8725.xml (html)

#nldzht
1Georgië: Politieagent ontslagen nadat hij was herkend op Facebook喬治亞:網路搜索暴力警察
2Op 27 december begon een tiental veteranen van de Georgische oorlogen in Abchazië en Zuid-Ossetië een hongerstaking om druk uit te oefenen op de regering om iets te doen aan hun sociale problemen en hun weer korting op medische zorg te geven. De voormalige soldaten bivakkeerden bij een moment voor gevallen soldaten op het Heldenplein van Tbilisi en hadden gezegd dat ze het plein op 6 januari, de datum waarop binnen de Georgische orthodoxe kerk kerstavond wordt gevierd, zouden verlaten.在阿布哈茲與南奧塞梯(Abkhazia and South Ossetia)戰事之後,十多名喬治亞退役軍人自12月27日起發起絕食抗議,要求政府處理他們所面臨的社會問題,並恢復他們原有的醫療費用折扣,這群 人在首都「英雄廣場」的戰亡士兵紀念碑前紮營,表示自己會在1月6日東正教聖誕節前夕離去。
3Tamada Tales, een EurasiaNet-blog, beschreef hun eisen [en]:EurasiaNet的部落格Tamada Tales說明他們的訴求:
4Enkele veteranen van de separatistische conflicten die in de jaren negentig van de vorige eeuw in Abchazië en Zuid-Ossetië werden uitgevochten, bivakkeerden meer dan een week bij een oorlogsmonument voor gevallen soldaten op het Heldenplein in het centrum van Tbilisi.
5Ze eisten financiële steun van de overheid en een verandering in de vermeende “oneerbiedige” manier waarop de overheid hen behandelde. Hun overheidssteun bestaat slechts uit een maandelijkse uitkering van zo'n $12 en een gratis abonnement voor het openbaar vervoer.要求提供國家福利,並要求政府改變「踐踏退役軍人尊嚴」的態度,十多名軍人曾參加九零年代阿布哈茲與南奧塞梯分離主義衝突,已在首都英雄廣場的戰亡士兵紀念碑前駐紮逾一星期,他們獲得的政府津貼只有每月水電費補助(約12美元),以及免費大眾運輸票證。
6Op 3 januari sloegen tientallen politieagenten de hongerstaking echter uiteen, een paar uur nadat volgens de demonstranten de presidentiële escorte voorbij was gereden. Sommige veteranen werden zonder waarschuwing gearresteerd en er werd gebruikgemaakt van buitensporig geweld.然而在1月3日,抗議者指稱總統車隊行經現場,幾個小時後,數十名警察便出現中斷抗爭活動,在無預警情況下逮捕多名退役軍人,執法行為也過當,在野黨人士Eka Matiashvili到場聲援抗爭群眾時,還遭到一名內政部員工毆打。
7Zo werd Eka Matiashvili, een activist van een oppositiepartij die aanwezig was om de demonstranten te steunen, geslagen door een medewerker van het ministerie van Binnenlandse Zaken.
8Hoewel op dezelfde dag op de Georgische televisie beelden te zien waren van een demonstratie in Moskou, werd er weinig tot niets gemeld over het incident in Tbilisi.
9En zonder officiële mededelingen van de overheid zeiden parlementsleden dat ze niet eens wisten dat er iets was gebeurd. Maar online werden er direct beelden uitgewisseld: video's werden geüpload op YouTube en gedeeld op Facebook.喬治亞電視台曾報導同日在俄羅斯抗爭活動畫面,對國內事件卻幾乎隻字未提,再加上政府未發表聲明,許多國會議員根本不知道此事曾發生,不過影片立刻在YouTube及Facebook等網站上傳開,很多人相當憤怒。
10Veel mensen waren woedend. John Bass, de Amerikaanse ambassadeur in Georgië, veroordeelde het gebruik van buitensporig geweld door de politie en Facebook-gebruiker Arachveulebrivi Gamofena publiceerde screenshots van de video.美國駐喬治亞大使John Bass譴責警方濫用武力,Facebook用戶Arachveulebrivi Gamofena張貼影片截圖,許多人都轉載這些照片,希望指認出驅離行動中使用暴力的員警。
11De beelden werden vervolgens gedeeld door veel mensen die de politieagenten wilden identificeren die verantwoordelijk waren voor de gewelddadigheden tijdens het uiteenslaan van de demonstratie.照片在Facebook流傳後,民眾指認是26歲的Otar Gvenetadze攻擊在野黨人士,之後內政部才對警方行動發表正式聲明,以違反警察倫理為由將該人撤職。
12Nadat de beelden op Facebook waren gepubliceerd, werd de man die Matiashvili had geslagen geïdentificeerd als de 26-jarige Otar Gvenetadze.雖然絕不只他一人攻擊抗爭群眾,官方聲明裡卻未提及其他姓名,Facebook群組Amoicani Mishas JALATEBI !!!
13Pas toen publiceerde het ministerie van Binnenlandse Zaken een officiële verklaring [ge] over de actie.正試圖指認他人。
14Volgens de website van het ministerie is Gvenetadze inmiddels ontslagen wegens het schenden van de ethische code van de politie. Gvenetadze was echter niet de enige die demonstranten had aangevallen, maar in de officiële verklaring werden geen andere personen genoemd.喬治亞最大網路論壇forum.ge也進行討論與民調,一名成員張貼憲法部分內容,列出警方所違反的條文,在229人投票中,共192人要求內政部調查本案。
15Via de Facebook-pagina Amoicani Mishas JALATEBI!!! [ge] (Identificeer de beulen van Misha) proberen gebruikers nu de andere schuldigen te identificeren.依據上述情形,我要求引用刑法,制裁所有參與這項罪行的人士,我要求政府懲罰每一位違反人民憲法權利的警察,或由政府出面承認下令中斷抗爭,還給予警員聖誕節紅利。
16Op forum.ge [ge], het grootste forum in Georgië, werd een discussie gestart met een enquête.網路通訊社InterPressNews也舉辦民調,在1495人之中,共84.
17Eén gebruiker plaatste fragmenten uit de Georgische grondwet om aan te geven welke artikelen door de politie zijn overtreden. Van de 229 stemmen in de enquête waren er 192 vóór het instellen van een onderzoek door het ministerie van Binnenlandse Zaken.3%認為警方不應阻礙抗爭;其他民調亦反映出,民眾主張總統薩卡施維利(Mikheil Saakashvili)應出面向退役軍人致歉。
18Na alles wat hierboven is gezegd, eis ik dat iedereen die schuldig is aan dit misdrijf [het uiteenslaan van de demonstratie] volgens het strafrecht wordt vervolgd, en ik wil dat alle politieagenten die grondwettelijke rechten hebben geschonden, worden gestraft, of dat jullie toegeven dat jullie opdracht hebben gegeven tot het uiteenslaan van de demonstratie en dat de jongens een kerstbonus hebben gekregen.
19Het online persbureau InterPressNews publiceerde ook een enquête: van de 1495 mensen die stemden steunde 84,3% de stelling dat de politie de demonstratie niet uiteen had mogen slaan.
20Uit andere enquêtes bleek verder dat veel mensen vonden dat de Georgische president Mikheil Saakashvili zijn excuses moet aanbieden aan de veteranen.喬治亞境內約有457,680位Facebook用戶,普及率為區域之冠,許多人認為這場指認兇手的行動為一重大發展,也是網路媒體一大進步。
21Georgië kent 457.680 Facebook-gebruikers en is daarmee het land met de meeste Facebook-gebruikers in de regio.校對:Soup
22Veel mensen vonden dat de campagne om de daders van het geweld te identificeren via Facebook een belangrijke ontwikkeling en een stap vooruit waren voor online media.