Sentence alignment for gv-nld-20100721-7683.xml (html) - gv-zht-20110517-11021.xml (html)

#nldzht
1Brazilië: Dagelijks geweld tegen vrouwen巴西:女性每日的暴力陰影
2De recente moord op een vrouw door de vermoedelijke vader van haar baby, een veelbelovende jonge Braziliaanse keeper [en], was overal in het nieuws en schokte het hele land vanwege de gewelddadigheid van de misdaad.
3Tegelijkertijd publiceerde het Instituto Zangari [pt], een wetenschappelijk instituut in São Paulo, hun Plattegrond van Geweld in Brazilië 2010 [pt], waarin staat dat er elke dag 10 vrouwen worden vermoord in het land.
4Het was onvermijdelijk dat de blogosfeer beide artikelen zou oppikken en de veroordeling van dit soort misdaden werd een populair onderwerp dat verderging dan de sensatielust van de reguliere media, die zich beperkten tot het misdrijf van de voetballer.
5Volgens Nilcéa Freire, minister van Vrouwenzaken, wordt geweld tegen vrouwen grotendeels genegeerd door de media [pt]:[本文英文版原載於2010年7月2日]
6Als er zich gevallen voordoen die het nieuws halen, meestal gevallen waar bekende personen bij betrokken zijn, realiseert de maatschappij zich wat er elke dag gebeurt en wat het nieuws niet haalt. Vrouwen worden verkracht en zijn dagelijks het slachtoffer van ongelijkheid.巴西一名女子遭到暗殺,嫌犯據稱是孩子的父親,也是前途光明的巴西足球年輕門將,因此成為媒體焦點,社會也對其中涉及的暴力情節備感震驚;巴西非營利組織Instituto Sangari設於聖保羅,向來致力於提升社會對於科學文化的意識,該組織最近公布2010年巴西暴力地圖,指稱全國每天有十位女性遭殺害身亡。
7Vrouwenorganisaties zoals Pão e Rosas [pt] (Brood en Rozen) zijn zich hiervan bewust en vragen zich af hoeveel van dit soort misdaden nog moeten worden gepleegd.
8Ze roepen alle onderdrukte vrouwen op om zich te organiseren in scholen, buurten en op het werk:相較於主流媒體的煽情報導只著眼於足球醜聞,部落客將這兩項話題合而為一,並嚴厲譴責此類罪行。
9We moeten opvanghuizen eisen voor vrouwelijke slachtoffers van geweld en voor hun zonen en dochters, en deze moeten gesubsidieerd worden door de overheid, maar ze moeten worden geleid door de slachtoffers van geweld zelf, door vrouwenorganisaties en -commissies die niet afhankelijk zijn van de overheid, van vakbonden, van de politie of van de kerk.
10Internationale Dag van Geen Geweld tegen Vrouwen, Flickr, Collectie van Daniela Gama, CC-licentie Gevallen van geweld tegen vrouwen in Brazilië zijn zeker niet uniform.女性政策部長Nilcéa Freire指出,媒體時常忽視女性受到暴力的消息:
11In 50 districten worden meer dan 10 moorden per 100.000 inwoners gepleegd, terwijl in meer dan de helft van de Braziliaanse steden geen enkele moord werd geregistreerd. Als de Braziliaanse staten worden vergeleken, zijn de verschillen al even verrassend [pt]:每當案件涉及知名人士,才會登上媒體版面,社會也才因此注意到這些問題,類似情況每天都在發生,但鮮少獲得媒體目光,因為性別不平等,女性每天都身處在壓迫與痛苦之中。
12Espírito Santo staat op de eerste plaats met 10,3 moorden op vrouwen voor elke 100.000 inwoners. In Maranhão is dat 1,9 moorden per 100.000 inwoners.在此情況之下,Pão e Rosas等女性團體質疑,究竟還得發生多少案例,才能獲得社會重視,也呼籲所有在校園、社區及職場受迫害的女性集結起來:
13“De resultaten laten zien dat de verspreiding van moorden in Brazilië ongelijk is. Het is moeilijk om een patroon te vinden dat de oorzaak verklaart”, aldus onderzoeker Julio Jacobo Wiaselfisz, de auteur van het onderzoek.我們必須要求由政府補助,設置女性受害者及其子女的收容中心,但由受害者或獨立女性組織自行管理,不受政府、工會、警方或教會影響。
14In de afgelopen 10 jaar zijn meer dan 41.000 vrouwen tussen de 18 en 30 jaar vermoord, uit alle sociale lagen van de bevolking, vaak in het bijzijn van hun kinderen, die ook vaak slachtoffer van geweld zijn [pt].
15Het gebrek aan ondersteunende diensten voor vrouwen in risicovolle omstandigheden wordt gezien als een van de redenen waarom de daders vaak niet worden gestraft, ondanks de Maria da Penha-wet [pt] die in 2006 werd aangenomen.
16Deze wet biedt vrouwen bescherming nadat ze een aanklacht hebben ingediend en garandeert hen dat de daders zullen worden gestraft. Maar [pt]:「國際反女性受暴日」,來自Flickr用戶Daniela Gama,依據創用CC授權使用
17de nieuwe wet heeft niet de moord op kapster Maria Islaine de Morais kunnen voorkomen, die in januari voor het oog van de camera door haar ex-man werd vermoord, tegen wie ze 8 aanklachten had ingediend.
18Geweld tegen vrouwen, we kunnen er een eind aan maken!, CC-licentie De meeste slachtoffers worden vermoord door familieleden, echtgenoten, partners of een andere man die ze hebben afgewezen [pt]:事實上,許多女性都是死在親戚、丈夫、男友或其他遭拒的男人手中:
19Deze zaken zijn het gevolg van nee zeggen tegen seks of het beëindigen van een relatie. In 50% van deze gevallen werd het motief omschreven als zinloos, zoals gevallen die het gevolg zijn van huiselijke ruzies.原因常是拒絕求歡或想要分手,半數案件動機其實是雞毛蒜皮的小事,例如家庭爭吵;一成是激動而犯案,例如基於嫉妒;還有一成與吸毒或販毒有關。
20In 10% van de gevallen is er sprake van een crime passionnel waarbij jaloezie een rol speelt, en 10% van de gevallen heeft te maken met het gebruik of de verkoop van drugs.
21De oorzaken van het geweld worden toegeschreven aan [pt] de vrouwenhaat waardoor de Braziliaanse cultuur wordt gekenmerkt:民眾批評對女性施暴根源於巴西文化中的「厭女心態」:
22Deze soaps met geweld tegen vrouwen laten alle wreedheid tegen de Braziliaanse vrouw zien. De kern van de Braziliaanse vrouwenhatende cultuur wordt blootgelegd, de ijsberg van een realiteit die we onder het vloerkleed verbergen wordt op zijn kop gezet.這些女性受害事件突顯巴西社會看待女性的眼光,突顯巴西的厭女文化,我們從冰山一角看見檯面下的種種問題,由於暴力案件頻傳,令我們相當心驚,甚至懷疑這種行為是否來自人類!
23De geweldscijfers zijn zo hoog dat we bang zijn en ons afvragen of dit soort daden echt door mensen wordt gepleegd! Voor blogger Flávia D. [pt] maken vrouwen ook zelf deel uit van het probleem.Flávia D.則覺得女性本身也有問題,接受自己在社會必須屈從於男性,也常率先發難,指責其他女性行為不當,甚至在不知不覺之中為加害人開脫。
24Ze accepteren en vervullen vaak de rol van vrouwen die in de maatschappij ondergeschikt zijn aan mannen en ze zijn vaak de eersten die met een beschuldigende vinger wijzen naar vrouwen die zich gedragen op een manier die zij ongepast vinden, waarmee ze de acties van de dader bagatelliseren, ook al is dat onbewust.
25Volgens Barbarelas [pt], een blog over de strijd tegen alle geweld, moet de maatschappij de handen in elkaar slaan om een einde te maken aan alle geweld tegen vrouwen:
26Geweld tegen vrouwen en meisjes is onverdraaglijk, onaanvaardbaar, het schaadt het geweten van de mens, het is een schending van mensenrechten.Barbarelas部落客向來反對任何暴力,主張社會必須團結一心,才足以終結女性遭受的一切暴力待遇。
27Het schaadt de gezondheid, het verlaagt de levensverwachting en de kwaliteit van leven van vrouwen. Brazilië heeft internationale verdragen over de rechten van vrouwen ondertekend en het heeft een nationaal wetboek waar het zich aan moet houden, en daarom kan het niet blijven zwijgen en nalatig blijven.對女性施暴令人無法忍受、無法接受、傷害善良人性,也是侵害人權,不僅影響健康、危及壽命,也戕害女性生活品質,巴西已簽署涉及 女權的國際文件,國內亦有相關法規,絕不能保持沉默或疏忽,我們期待政府有所作為,而社會和性別平等運動也能挺身而出,反抗文化倒退、反抗仇視女性。
28We verwachten van alle autoriteiten dat ze in actie komen. En dat de maatschappij en de organisaties van vrouwen en mannen voor gelijkheid van de seksen protesteren tegen deze manifestatie van culturele achterlijkheid, van vrouwenhaat en van nalatigheid.女性在巴西若需協助,可隨時撥打免費電話號碼180,通報任何暴力案件,或是申訴任何政府漠視案件情況,這項資訊來自於Contra Machismo部落格,也提醒讀者,女性受暴情況在巴西依然每天發生。
29Vrouwen in Brazilië die hulp nodig hebben, kunnen gratis het nummer 180 bellen om geweld tegen henzelf te melden of om nalatigheid van de autoriteiten te melden over hun aanklachten en zaken.
30De informatie is afkomstig uit het blog Contra Machismo [pt], dat lezers met de titel van het artikel eraan herinnert dat in Brazilië geweld tegen vrouwen nog dagelijks voorkomt.