# | nld | zht |
---|
1 | Marokko: Als Arabieren rocken | 摩洛哥:阿拉伯與搖滾樂 |
2 | In Marokko vinden rond deze tijd van het jaar gewoonlijk een aantal festivals en culturele manifestaties plaats die het begin van de zomer markeren. | |
3 | Deze jaarlijkse bijeenkomsten trekken een steeds groter aantal lokale en internationale artiesten aan. | 每年在這個時刻,摩洛哥便有一系列節慶及文化活動,為夏日揭開序幕,這些年度節目總吸引大批藝術家及國內外民眾前來。 |
4 | Dit jaar is geen uitzondering. | 今年亦不例外。 |
5 | Rock God door Bring Back Buck in Flickr | 「搖滾之神」照片來自Flickr用戶Bring Back Buck |
6 | De muziekgemeenschap bloeit met een overvloed aan lokale rap, rock, fusion en zelfs heavymetalbands die elkaar al verdringen voor een publiek. | 由於本地饒舌、搖滾、融合、甚至重金屬樂團如雨後春筍般增生,都在吸引樂迷注意,讓音樂界顯得格外蓬勃。 |
7 | Moroccan Board, [en] een nieuwsportaal gericht op Marokkaanse Amerikanen dat een groot aantal onderwerpen bestrijkt over Marokko, schrijft [en] over de groeiende populariteit van de hiphop in het koninkrijk en heeft een interview met de Marokkaans-Amerikaanse rapper RS-LOU: | |
8 | De Marokkaanse hiphop is een muzieksoort die de laatste jaren heel populair is geworden onder de jeugd in Marokko. | Moroccan Board為一新聞入口網站,主要以摩洛哥裔美國人為目標族群,報導各種摩洛哥相關議題,指出嘻哈音樂在國內日益風行,並訪問摩裔美籍饒舌歌手RS-LOU: |
9 | Bekende namen zijn Casa Crew, H-Kayen, AlFaress, Fnaire, en zo zijn er nog meer. Er is ook een aantal artiesten dat vanuit het buitenland bezig is. | 摩洛哥嘻哈音樂近年來廣受國內年輕人喜愛,知名歌手包括Casa Crew、H-Kayen、AlFaress、 Fnaire等,還有不少藝人是在國外發展,RS-LOU即為一例。 |
10 | RS-LOU is daar een voorbeeld van. Bloggend op Huntington Post [en] komt de musicus en activist Mohsin Mohi-Ud Din [en] erachter dat “Arabier echt rocken”. | Mohsin Mohi-Ud Din為音樂家及社運人士,目前正在摩洛哥北部Tangier地區參與一項富爾布萊特獎金計畫(Fulbright),他在Huffington Post網站寫道,他此行才發現「阿拉伯人也聽搖滾樂」,並提到自己如何進入那個特殊場合: |
11 | Terwijl hij in het Noord-Marokkaanse Tanger verblijft voor de uitvoering van een Fullbright-project vertelt hij hoe hij in deze ongebruikelijke omgeving is terechtgekomen: | 我今天在Cinema Rif聽到摩洛哥重金屬樂團WANTED的瘋狂演出,現場人山人海,年輕的阿拉伯人穿戴著瘋狂的頭巾和T裇享受音樂。 |
12 | Ik was bij een waanzinnig optreden van de Marokkaanse metalband WANTED in de bioscoop Rif. | 和美國混亂、無聊、迷惑的青少年搖滾樂迷相比,年輕的阿拉伯搖滾樂聽眾沒什麼不同,但有件事很酷、很特別,有個女孩穿著很保守的罩袍,但雙手高舉著普世相同的搖滾手勢! |
13 | De zaal zat vol met kleurrijk uitgedoste jonge Arabieren met Korn en AC/DC t-shirts aan die helemaal uit hun dak gingen. De jonge Arabische rockfans hier zijn niet anders dan de luidruchtige, verveelde en verwarde Amerikaanse rockers. | 值得一提的是,摩洛哥的重金屬音樂活動曾於2003年一度消聲匿跡,當時卡薩布蘭加(Casablanca)法庭以撒旦崇拜與冒犯伊斯蘭教為由,曾將14位音樂家關入大牢,此事激發人權團體上街抗議,迫使政府最後撤銷官司,隨著新一代摩洛哥年輕人再度著迷於重金屬樂,才讓相關活動死灰復燃。 |
14 | En toch is het echt hartstikke cool en bijzonder om een meisje met een ouderwetse hoofddoek (Hijab) te zien die met haar handen het universele metalrockteken maakt! | 今年初曾有部記錄片名為《在摩洛哥,我愛嘻哈樂》,為之後幾年的音樂發展定調,From Warp to Weft部落格指出: |
15 | Van belang is te melden dat de heavymetalgemeenschap in Marokko in 2003 zwaar getroffen werd toen 14 muzikanten door een rechtbank in Casablanca tot gevangenisstraffen werden veroordeeld op beschuldiging van satanisme en belediging van de islam. | 影片裡的摩洛哥嘻哈藝人包括DJ Key、H-Kayne、Fnaïre、MC Bigg、Brownfingaz、Mot de Passe及FatiShow,探索「年輕人身為阿拉伯世界的未來所在,他們究竟有何想法與夢想」。 |
16 | De veroordeling lokte protesten van burgerrechtencomités uit en dwong de autoriteiten de aanklachten in te trekken. Het lijkt erop dat de metalgemeenschap pas nu weer op krachten komt met een nieuwe generatie Marokkaanse jongeren die naar heavy metal luisteren. | 後記:本文英文版付梓時,通訊社消息指出,當地時間4月23日晚上,Mawazine音樂節在首都拉巴特(Rabat)演唱會現場,由於鐵絲圍牆倒塌,至少造成11人死亡、30人受傷。 |
17 | [en] | 校對:Soup |
18 | Eerder dit jaar zette de documentaire met de ondubbelzinnige titel “I Love Hip Hop in Morocco,” [en] de toon voor de komende dagen en jaren zoals de weblog From Warp to Weft [en] uitlegt: | |
19 | Met Marokkaanse Hip Hopartiesten als DJ Key, H-Kayne, Fnaïre, MC Bigg, Brownfingaz, Mot de Passe, FatiShow, verdiept deze film zich in de “gedachten en dromen van de ware toekomst van de Arabische wereld - de jongeren.” | |
20 | Naschrift: nadat dit bericht was ingezonden berichtten nieuwsagentschappen [en] dat op zaterdagnacht 23 april ten minste 11 personen zijn gedood en 30 gewond zijn geraakt bij een muziekoptreden in Rabat tijdens het Mawazine muziekfestival [en], toen een metalen hek het begaf. | |