# | nld | zht |
---|
1 | Mexico: Ongeldige stembriefjes en een lage opkomst verwacht tijdens verkiezingen | 墨西哥:如何以選票表達不滿 |
2 | Zondag 5 juli zijn er verkiezingen in Mexico. Vacante gouverneursposten in verschillende staten en meer dan 600 burgemeestersposten en andere openbare functies zullen worden ingevuld. | 這個星期日,也就是7月5日是墨西哥選舉日,多個州將投票選出新州長,還有超過600位市長及各級民意代表要決定,但不少墨西哥民眾已考慮放棄投票權,或者投下無效票。 |
3 | Een aanzienlijk percentage van de Mexicaanse burgers zal echter naar verwachting niet gaan stemmen en sommigen hebben besloten om ongeldig te stemmen. Volgens de Mexicaanse krant Milenio [es], gaat men ervan uit dat 10% van de stemmen ongeldig wordt uitgebracht om zo de onvrede over de politiek te uiten. | 據墨西哥報紙《Milenio》指出[西班牙文],約有一成選票將為無效票,以表達政治不滿,聯邦選舉法庭向《El Norte》表示[西文,需帳號登入],未投票率可能達七成。 |
4 | Tegenover de krant El Norte [es vereist registratie] heeft het Electoraal Gerechtshof van de federale rechterlijke macht (TEPJF) verklaard dat wellicht 70% van de kiezers niet zal stemmen. Er zijn veel bekende redenen om op geen enkele politieke partij te stemmen. | 拒投票給任何政黨的原因眾多,例如認為候選人及政見無法代表民意、現任民意代表無能、墨西哥選制缺乏公信力、媒體操弄競選過程等,插畫家兼部落客Edgar Clement強調[西文],除非以下四項條件均已達成,否則他將投無效票: |
5 | Enkele redenen zijn: het gevoel niet te worden vertegenwoordigd door de kandidaten en hun voorstellen, het gebrek aan daadkracht van de huidige publieke vertegenwoordigers, het gebrek aan vertrouwen in het Mexicaanse verkiezingsstelsel en de manipulatie van de verkiezingscampagnes door de media. | |
6 | Illustrator en blogger Edgar Clement verklaart in zijn blog [es] dat hij ongeldig zal stemmen als niet aan vier voorwaarden wordt voldaan: …dat het stemmen op lijsten in plaats van op personen wordt afgeschaft. | 國會兩院議員至少降薪五成; 廢除政黨代表制,我們需要真正的民意代表,而非政黨遴選的代表; 公務員應獲得免費公共醫療服務,若不滿意,可自費尋求民營服務,並改善公共醫療服務; 在競選期間,禁止聯邦選務機構及政黨在電視上打廣告,評論員與分析師也禁止試圖影響我投廢票的權利。 |
7 | Wij willen worden vertegenwoordigd door degene op wie we stemmen en niet door iemand die is gekozen door de politieke partij. … | 以下這項活動名為「我要投無效票」,因為Tona Moreno在YouTube網站上分享這段影片,而廣受網路人士注意: |
8 | …dat onze werknemers van de Staat gebruik maken van de gratis publieke gezondheidszorg (ISSSTE) en als ze dat niet bevalt dat ze hun privéarts van hun eigen salaris betalen en/of actief worden om de ISSSTE op orde te brengen… | |
9 | …dat noch het Federale Electoraal Instituut [IFE] noch politieke partijen tijdens de verkiezingstijd campagne voeren op de televisie en dat de commentatoren of ‘analisten' geen invloed proberen uit te oefenen op mijn stemgedrag en mijn recht om ongeldig te stemmen… | |
10 | Dit voorstel staat bekend als “Ik zal ongeldig stemmen” [“Yo anularé mi voto”] en wordt steeds bekender bij het internetpubliek door een video van Tona Moreno op YouTube: | |
11 | In de video, zegt Tona: | Tona在影片中表示: |
12 | Ik beschouw mezelf als een verantwoordelijk burger. Ik stem in alle verkiezingen, ik betaal belasting en als ik ben opgeroepen om toezicht te houden bij de verkiezingen doe ik dat met plezier; als een verantwoordelijke burger denk ik dat we met dit alles moeten ophouden. | 我自認是負責任的公民,每次選舉都投票,也按時納稅,當我獲選擔任選舉觀察員,我欣然參加,但做為負責任的公民,我應立刻停止這些行為,我們已受夠賦予議員合法地位,這些人只會不斷自肥,只會保護自己與朋黨的利益。 |
13 | Ik denk dat we er genoeg van hebben om deze vertegenwoordigers te legitimeren, afgevaardigden die hun eigen salarissen astronomisch verhogen en hun eigen belangen van en die van hun vrienden beschermen. | 雖然投無效票(圈選多位候選人、投下空白票等)與不投票似乎是表達抗議的相似方式,民眾仍大量討論其中不同意涵,JoseCh在Twitter網站上談到投無效票與不投票之間的相異處[西文]: |
14 | Hoewel het lijkt alsof ongeldig stemmen (door meer dan één keuze te maken op het papieren stembriefje, blanco inleveren, enz.) en helemaal niet stemmen min of meer dezelfde manier zijn om te protesteren, is er veel discussie onder de burgers over de verschillende betekenis. | |
15 | JoséCh bespreekt het verschil op zijn Twitter [es]: | 投無效票等於還待在船上,若要展現你已厭倦這一切,你也要展現自己做為公民的承諾。 |
16 | Als je een ongeldige stem uitbrengt val je niet buiten de boot. | 2006年用選票展現訴求的範例,依據創用CC授權使用 |
17 | Wil je laten weten dat je dit alles zat bent dan moet je ook je burgerplicht vervullen. Een aantekening op een stembiljet tijdens de verkiezingen van 2006, door Felipe. | 在Hernando y la Silla部落格里,Ricardo Martinez回應[西文]Javier Corral在《El Universal》報紙上的一篇社論,為空白票辯護: |
18 | Plaatje gebruikt volgens een Creative Commons Licensie: http://musica.nmty.org/2006/07/02/boletas-artisticas/ | 若在這場選舉中,無名公民運動逐漸壯大挑戰民主參與,那是因為民主制度蔑視盜取權力的現實,而非挑戰民主或民主價值。 |
19 | In de blog Hernando y la Silla [es] reageert Ricardo Martinez op een redactioneel commentaar van Javier Corral in de krant El Universal ter verdediging van het blanco stemmen: | […]選舉是公民真正能發聲的唯一機會,其他時候我們不過是第三或第四級諮詢對象,由於機會有限,我們應妥善運用,強化心中深處的想法,這些政黨遠離民意已達到危險的程度,而且並沒有改變跡象,政黨不該因為自己未盡責而怪罪我們。 |
20 | Als deze verkiezingen een groeiende anonieme burgerbeweging kent om de particratie aan te pakken is dat alleen maar om zich tegen de immorele toe-eigening van macht te keren en niet tegen de democratie en de democratische waarden. (…) Deze verkiezingen zijn de enige keer dat de burger werkelijk zijn stem kan laten horen. | 不投票與投無效票均已成為全國運動,多位輿論領袖已公開支持,包括重要全國性新聞節目主持人兼記者Carlos Loret de Mola,也在《El Universal》專欄表達立場[西文],以及知名記者Denise Dresser(影片[西文])。 |
21 | De rest van de tijd komen we pas op de derde of vierde plaats. Gezien deze beperkte mogelijkheden moeten we dit moment gebruiken om datgene te versterken wat we allemaal al diep van binnen weten: politieke partijen staan gevaarlijk ver van de burger af en niet andersom. | 也有不少公民團體號召表達抗議,例如「把他們全數否決」[英文]網站中,鼓勵民眾領取選票後,在所有候選人臉上畫叉,表達「候選人及政黨缺乏民眾支持」;其他類似運動包括「請投空白票」[西文]及「你的無效票」[西文]。 |
22 | Zij mogen ons niet kwalijk nemen wat de politieke partijen hebben nagelaten. Wegblijven en ongeldig stemmen zijn bewegingen met een landelijk bereik. | 或以戲謔角度而言,也有活動主張投票支持卡通人物或諷刺性候選人,Bunsen部落格里的漫畫即推薦候選人「猴子博士」,宣傳標語為「他兇殘成性、他很無知,他是隻卡通猴,但是…他仍是你最佳選擇」。 |
23 | Verschillende opinieleiders hebben publiekelijk hun steun betuigd, onder hen de journalist en nieuwslezer van een belangrijk landelijk actualiteitenprogramma Carlos Loret de Mola (zoals hij schreef in zijn column in El Universal )[es] en de journalist Denise Dresser (video [es]. | 「破碎希望」(Esperanza Marchita)[西文]是位虛擬候選人,由Propuesta Civica這個組織推薦,這位虛擬候選人在Twitter上表示[西文]: |
24 | Er zijn ook burgerorganisaties die tot protest oproepen. Bijvoorbeeld, de website “Streep ze allemaal door [es] ” [”Tache a todos”] promoot het doorstrepen op het stembiljet van alle kandidaten om te laten weten dat “geen enkele politieke partij en geen enkele geregistreerde kandidaat” wordt gesteund. | 無效票、空白票、有效票、深思熟慮、熱情、保守、自由、快樂、固執、陳腐…但無論如何,請投票! |
25 | Andere campagnes van deze snit zijn “Stem blanco [es] ” [“Vota en blanco”] en “Stem ongeldig [es] ” [“Anula tu voto”]. Campagnes met een meer ludieke benadering roepen op om te stemmen op ‘personages' of parodiekandidaten. | 她也在部落格里,提到出席在聯邦特區的「全國無效票大會」,超過30個「不滿政治代議制度」的組織參加。 |
26 | Op de blog Bunsen [es] wordt in een stripverhaal de kandidaat Dr. Mono [Dr. Aap] gepromoot, begeleid met de slogan “Hij is sadistisch, hij is een onbenul, hij is een stripfiguur en toch… is hij uw beste keuze.” | |
27 | Op een vergelijkbare manier wordt Esperanza Marchita [es] [ongeveer vertaald als ‘Verloren Hoop'] als virtuele kandidate gepromoot door de organisatie Propuesta Civica. Via haar Twitter schrijft ze [es]: | Papanatas(笨瓜)是另一位虛擬諷刺候選人,形狀和馬鈴薯相同,競選活動主要在Facebook個人檔案及部落格中,歡迎民眾在選票上寫下「笨瓜」字樣,「讓政黨清楚明白我們已經受夠」。 |
28 | Stem ongeldig, blanco, geldig, overdacht, enthousiast, conservatief, liberaal, vrolijk, taai en sentimenteel… maar breng uiteindelijk je stem uit!!! | 《El Universal》報紙指出,在2006年選舉時,全國7700萬合格選民中,超過百萬人投下無效票。 |
29 | In haar blog, vertelt ze het verhaal dat ze aanwezig was op de Nationale Vergadering van de Ongeldige Stem [Asamblea Nacional por el Voto Nulo], in het Federale District, waar meer dan 30 organizaties bij elkaar kwamen, “teleurgesteld over het politieke stelsel van vertegenwoordiging”. | |
30 | Papanatas [in de spreektaal een woord voor ‘idioot'] is een andere “virtuele” en parodiekandidaat, in de vorm van een aardappel. | 校對:Portnoy |
31 | Zijn campagne, gebaseerd op zijn Facebook-profiel en blog [es], nodigt mensen uit om “Papanatas” op het stembiljet te schrijven om zo “de politieke partijen een duidelijke boodschap te mee te geven dat genoeg genoeg is. | |
32 | Volgens de krant El Universal [es] waren tijdens de verkiezingen van afgevaardigden in 2006 op een totaal van 77 miljoen geregistreerde kiezers meer dan een miljoen stemmen ongeldig uitgebracht. | |