# | nld | zht |
---|
1 | Macedonië: Verbeteringen in de dierentuin van Skopje | 馬其頓:首都動物園大改造 |
2 | Blogger Alek Careca heeft een paar foto's [mkd] van de dierentuin in Skopje gepubliceerd met daarbij de opmerking: | Alek Careca張貼攝於馬其頓首都動物園的照片後表示: |
3 | De dierentuin van Skopje is dit jaar enorm veranderd, tot grote tevredenheid van mensen uit heel Macedonië, maar het heeft ook geleid tot een gestage stroom bezoekers uit Kosovo en Servië. | |
4 | De renovatie van de dierentuin was voor de meeste inwoners van Skopje echt nieuws, want de afgelopen tientallen jaren vermeden zij dit aftandse terrein zo veel mogelijk omdat het een risico vormde voor hun psychische gezondheid. | |
5 | De dierentuin werd door de meeste mensen gezien als een plaats waar dieren door de ondraaglijke omstandigheden feitelijk werden gemarteld en de dierentuin kwam alleen in het nieuws na vreselijke incidenten, zoals toen een nijlpaard uit zelfverdediging een arm van een bezoeker afbeet, toen dieven een paar herten doodschoten of als er weer eens een dier was overleden of gewond geraakt als gevolg van vuurwerk, stenen of plastic zakken waarmee ze door mensen waren bekogeld… | |
6 | Jaguar in de dierentuin van Skopje, augustus 2002. Foto: Filip Stojanovski. | 史高比耶動物園今年大幅整修,不僅讓國內人民相當滿意,也吸引諸多科索沃及塞爾維亞遊客前來。 |
7 | Zoals in dit artikel uit 2002 [en] wordt beschreven, zaten grote roofdieren volledig verdoofd in kleine betonnen cellen [en] in plaats van dat ze konden rondzwerven zoals in de natuur - “ze lagen er de hele dag te liggen, en stonden alleen af en toe op om zenuwachtig op en neer te rennen langs de ijzeren tralies”. | 對首都多數民眾而言,動物園翻修確實是一大新聞,過去數十年間,人們大多避免踏進這裡,以免影響個人心理健康,因為動物長期因環境不佳而受虐,動物 園只有發生駭人聽聞的事件,才會出現在媒體上,例如河馬為自保而咬斷一名遊客的手臂、盜竊者殺害幾隻鹿,還有人們丟擲炮竹、石塊及塑膠袋,造成動物時常受 傷或死亡。 |
8 | Leeuwen in de dierentuin van Skopje, augustus 2002. Foto: Filip Stojanovski. | 史高比耶動物園的花豹,本文作者攝於2002年8月 |
9 | Hierdoor kwam de dierentuin van Skopje de afgelopen jaren vaak negatief in het nieuws en rond 2007 haalden ze zelfs het nieuws in het buitenland toen een paar buitenlanders [en] Koko de chimpansee ontdekten en hem probeerden te helpen. | |
10 | Koko was als jong dier wees geworden en leed al jaren aan een zware depressie. Zijn trieste gezicht werd ook gebruikt om de aandacht te vestigen op de hopeloze toestand van chimpansees elders (bijvoorbeeld in een artikel van Reuters [en] over de Verenigde Staten). | 如這篇撰於2002年的文章所述,大型肉食動物的居住環境違反本性,困在狹小的水泥牢籠中,「整天躺在地上,有時會突然緊張地在柵欄前加速奔跑」。 |
11 | Omdat de autoriteiten door de situatie in verlegenheid waren gebracht (vooral dankzij de krant Vest), gaven ze in 2009 toestemming om Koko over te brengen naar het opvangcentrum van de Stichting AAP in Nederland. | |
12 | Maar rond die tijd begon de dierentuin in Skopje de betrekkingen te herstellen met relevante Europese organisaties zoals de EAZA [en] en dit leidde ertoe dat er een aanvang werd gemaakt met het renoveren en opknappen van de dierentuin, gefinancierd door sponsors en uitwisselingspartners. | |
13 | Vanaf 2010, na de aanstelling van Dane Kuzmanovski als manager, werd er nog harder gewerkt aan hervormingen. | 史高比耶動物園的獅子,本文作者攝於2002年8月 |
14 | Het lijkt erop dat de dierentuin inmiddels meer personeel heeft en ze hebben een particulier beveiligingsbedrijf ingehuurd. Bezoekers die de dieren willen voeren, kunnen diervriendelijk voer kopen. | 這些年來,這座動物園負面報導頻傳,幾名外籍人士在2007年發現大猩猩Koko的處境後,試圖伸出援手,讓史高比耶動物園更加惡名昭彰,這隻大猩猩自幼便無父母,多年來陷入嚴重憂鬱,牠的哀怨神情也曾象徵世界各地大猩猩苦難(例如路透社有關美國的報導)。 |
15 | Sinds afgelopen zomer is er een café en kunnen kinderen op pony's rijden. De meeste kooien zijn opgeknapt of er zijn nieuwe verblijven gebouwd en er zijn tientallen nieuwe dieren geïmporteerd, waaronder tijgers. | 在《Vest》日報不斷報導下,政府為了不再丟臉,於2009年同意將牠遷居到荷蘭AAP靈長類動物庇護所。 |
16 | Er worden gesponsorde evenementen voor kinderen in de dierentuin georganiseerd en er kan een ruimte worden gehuurd voor verjaardagspartijtjes. Er wordt samengewerkt met educatieve instellingen, ngo's die zich bezighouden met het milieu [en] en met de media. | 園方當時也開始與EAZA等歐洲相關單位重新建立關係,並在捐助者及交流夥伴推動下,著手進行整建及翻修工作;Dane Kuzmanovski於今年接手管理後,改革也加快腳步。 |
17 | Een voorbeeld hiervan is de show “Zoo Story”, die wordt gemaakt door het tweetalige (Albanees en Macedonisch) tv-station Alsat-M TV [mkd]. De Facebook-pagina [mkd] van de dierentuin van Skopje heeft meer dan 34.000 fans, wordt regelmatig bijgewerkt en heeft een verantwoordelijke beheerder die bereid is om fouten toe te geven. | 動物園如今似乎增聘更多人手,也委託民間保全公司巡邏,遊客若想餵食動物,也能購買適合農產品,咖啡館及騎馬體驗區也自今年夏天開始營運;多數籠子已經翻新,或建立新棲地,也引進老虎等數十種新動物;園方除舉辦給孩童的贊助活動,亦可出租場地慶祝生日。 |
18 | Vreemd genoeg is de officiële website [mkd] van de dierentuin niet aangepast; op de homepage worden de bezoekers verwelkomd met een standaardfoto die ergens anders is gemaakt. | 動物園也積極與教育機構、環保非政府組織、媒體合作,例如和Alsat-M電視台製作阿爾巴尼亞語及馬其頓語的「動物園故事」。 |
19 | Net als bij andere overheidsbedrijven hebben critici natuurlijk altijd iets te zeuren over vermeende partijdige neigingen van partnerovereenkomsten met bedrijfssectoren en het personeelsbeleid. | 園方成立的Facebook頁面支持者超過3. |
20 | Er zijn een aantal problemen geweest door omstandigheden buiten de schuld van het personeel, zoals de dood van twee herten en twee gnoes als gevolg van oververhitting tijdens hun transport vanuit de dierentuin in Zagreb in augustus. | |
21 | Beide dierentuinen hebben aangekondigd [mkd] dat ze het transportbedrijf zullen aanklagen omdat dit geen toestemming gaf om de dieren tijdens de reis van 610 kilometer door een dierenarts te laten begeleiden. | 4萬,不時更新消息,管理員也能夠承認錯誤,不過奇怪的是,動物園官方網站的版型並未翻新,首面圖片也並非來自園內。 |
22 | De oppositie, die overheidsondernemingen vaak beschouwt als een façade voor het witwassen van geld, heeft zich echter nauwelijks laten horen over de duidelijk aanzienlijke investeringen van overheidsgeld in de dierentuin van Skopje. | 一如其他公營機構,批評者也不滿動物園結盟及人力資源方面具有政黨色彩,有些負面消息則非園方能夠左右,例如八月時,熱浪造成來自克羅埃西亞動物園的兩隻鹿與兩隻牛羚在運送途中死亡,兩間動物園強調將控告搬運公司,質疑為何不願在長610公里的旅程中讓獸醫隨行。 |
23 | Misschien is dit omdat de voordelen tastbaar en controleerbaar zijn: de meeste dieren leven nu in fatsoenlijk uitziende verblijven op echte grond en tussen planten, met toegang tot de open lucht. Ook voor de bezoekers is dit veel prettiger en zij vertellen dit weer door. | 在野陣營常批評政府藉各項政策洗錢,這次卻相當沉默,因為政府顯然投入眾多經費在動物園內,成果也顯而易見,多數動物目前生活環境良好,讓牠們能親近土地及植物,也有露天區域,遊客體驗更加滿意,自然會出現口耳相傳的效果。 |
24 | Deel van het nieuwe leeuwenverblijf in de dierentuin van Skopje, geopend in 2010. | 史高比耶動物園新的獅子區,本文作者攝於2010年 |
25 | Foto: Filip Stojanovski, CC-BY. Carolin Weinkopf, een Duitse bezoeker van de dierentuin, schreef afgelopen juli: | 於七月前往動物園的德國遊客Carolin Weinkopf表示: |
26 | Online zijn verschillende griezelverhalen te vinden over de dierentuin in Skopje - wij zijn geen deskundigen als het om dierentuinen gaat, maar we snapten eigenlijk niet waar die verhalen vandaan komen. Misschien hebben ze alles schoongemaakt en grotere kooien geplaatst toen ze hoorden dat de Duitsers eraan kwamen… maar het zag er wat ons betreft eigenlijk niet veel anders uit dan de dierentuin in Berlijn. | 網路上有許多關於史高比耶動物園的可怕故事,我們不是動物園專家,在現場也看不出原因,或許是聽說德國人要來,所以園方趕快打 掃,並更換較大的籠子…就我們所見,園內和柏林動物園差不多,動物園絕不是世界上最好的事物,不過這裡幾乎每種動物都有許多寶寶,應該是個好現象吧? - |
27 | Dierentuinen zijn waarschijnlijk sowieso niet de meest ideale plekken op aarde - maar goed - hier had bijna elke diersoort een heleboel jongen, en dat lijkt me een goed teken, toch? … Update over Koko: een jaar geleden (op 23 december 2009) meldde [mkd] de krant Vest dat “de Nederlanders weigeren om Koko terug te laten keren” vanwege de slechte omstandigheden. | 更新消息:2009年12月23日,《Vest》報導,因為環境惡劣,「荷蘭拒絕讓大猩猩Koko回到馬其頓」,不過最新消息(2010年11月6日)指出,多家民間企業將為這隻14歲的猩猩打造新住處,讓牠在2011年4月回來。 |
28 | Het laatste nieuws [mkd] (van 6 november 2010) is dat particuliere bedrijven een nieuw verblijf gaan bouwen voor de 14-jarige chimpansee, die naar verwachting in april 2011 zal terugkeren. | 校對:Soup |