Sentence alignment for gv-nld-20100315-5508.xml (html) - gv-zht-20100316-5853.xml (html)

#nldzht
1Verenigd Koninkrijk: Stop detentie van minderjarige asielzoekers英國:援救兒童離開移民看守所
2Eind vorig jaar startte een groep Britse burgers een eenvoudige campagne om een einde te maken aan de detentie van kinderen en baby's door de immigratiedienst.一群英國民眾去年發起一項運動,訴求非常簡單,希望政府移民單位不再將孩童與嬰兒送進看守所,「即刻終止羈押兒童」獲得英國部分知名人士支持,許多人也簽署要交給政府的連署書,筆者撰稿此刻已達近4600人,且筆者亦於二月加入團隊協助相關網路活動。
3De campagne, End Child Detention Now (ECDN) [en-alle links], heeft sindsdien de steun gekregen van een aantal bekende Britten en de groep heeft snel handtekeningen verzameld voor een petitie aan de Britse regering; inmiddels bevat deze petitie bijna 4.600 namen.在歐洲地區內,只有英國會無限期拘留尋求庇護者的子女,每年大約有2000人,且有時一次長達好幾個月;其他國家則已有所行動,例如澳洲便承諾不再送孩童進入拘留所。
4In februari heb ik me bij de groep aangesloten om te helpen met de online campagne. Het Verenigd Koninkrijk is het enige Europese land waar kinderen van asielzoekers voor onbeperkte tijd worden gedetineerd: het gaat om rond de 2.000 kinderen per jaar, die soms maandenlang vastzitten.英國這場志工運動亦關注其他問題,例如未成年者卻受到成年者的待遇,這個月政府誤將14歲的阿富汗男孩M(依法使用化名)列為成人,結果逮捕他後,準備將他驅逐出境,後來法官才要求釋放他,延後司法審查公聽會時間(上圖為他和哥哥合照)。
5Andere landen hebben al maatregelen genomen - Australië heeft bijvoorbeeld beloofd dat ze nooit meer kinderen zullen opsluiten in detentiecentra.運動共同領導人Clare Sambrook在OpenDemocray網站上除了提及M的故事,也說明另一個案例,主角是逃離厄立垂亞宗教迫害的17歲女孩Rima:
6De campagne van ECDN wordt door vrijwilligers geleid en brengt ook zaken onder de aandacht van kinderen die als volwassenen worden behandeld terwijl ze in werkelijkheid onder de 18 zijn.Rima逃離後不斷搬家,直到一年之前,Alison和Robert才收養她,但去年五月時,Rima卻遭到逮捕,送往過去是監獄的看守所Dungavel。
7Deze maand werd een 14-jarige jongen uit Afghanistan, ‘M&#39 (zijn naam is om juridische redenen niet bekendgemaakt), voor een volwassene aangezien en gearresteerd; hij stond op het punt om uit het Verenigd Koninkrijk te worden gedeporteerd toen een rechter zijn vrijlating gelastte in afwachting van een hoorzitting voor rechterlijke toetsing [de jongen staat op de foto hierboven, met zijn oudere broer].
8Clare Sambrook, co-coördinator van de campagne, vertelt op de website OpenDemocracy het verhaal van M en dat van de 17-jarige Rima, die vluchtte uit Eritrea voor religieuze vervolging. Over het verhaal van Rima schrijft ze:Rima的律師申請違憲審查後,邊境局用籠車將她載往南方365英里處的Yarl's Wood看守所,經過另一輪審查後,法院解除驅除出境令,Rima在Yarl's Wood待了七天後才返家。
9Rima vluchtte, verhuisde van het ene huis naar het andere en leefde tot 12 maanden geleden op straat toen Alison and Robert haar in huis namen als hun eigen dochter. In mei vorig jaar werd Rima opgepakt en opgesloten in Dungavel, een voormalige gevangenis.上個月情人節後隔天,政府告訴Rima她將在數週內,遭強制遣送至義大利,親友積極為她奔走,害怕隔天醒來,邊境局的逮捕隊會出現在家門前。
10Toen de advocaat van Rima een verzoek indiende voor rechterlijke toetsing, vervoerde de Britse immigratiedienst haar in een gevangenisbusje naar het 573 kilometer zuidelijker gelegen Yarl's Wood, het beruchte detentiecentrum van het bedrijf Serco in Bedfordshire, zodat ze buiten zijn bereik was.
11Een tweede toetsingsverzoek voorkwam dat ze werd gedeporteerd.Clare Sambrook之後指出:
12Na zeven dagen in Yarl's Wood was Rima weer thuis. Vervolgens liet de regering Rima afgelopen maand, op de dag na Valentijnsdag, weten dat ze binnen een paar weken gedwongen zou worden uitgezet naar Italië.在英國,尋求庇護應是種權利、而非罪行,政府也宣稱每位兒童均應獲得照顧,但M和Rima的命運至今未卜。
13Het gezin strijdt met alle macht voor gratie en vreest elke dag weer dat het arrestatieteam van de immigratiedienst op de stoep staat. Sambrook gaat verder:其他計畫也試圖向政府施壓,希望處理孩童拘留問題。
14Er is nog niets beslist over het lot van M en van Rima - hier in Groot-Brittannië, een land waar asiel aanvragen een recht is, geen misdrijf, en waar elk kind er volgens de regering toe doet.
15Ook andere projecten proberen de regering onder druk te zetten om de problemen rond de detentie van kinderen aan te pakken.「全國反遣返運動聯盟」(NCADC)也在為M這個案例努力,提供其他採取行動的建議。
16Zo heeft ook de NCADC (National Coalition of Anti-Deportion Campaigns) de zaak van M aangekaart en ideëen aangedragen voor verdere actie. De organisatie Medical Justice roept artsen op om hun bezorgdheid over deze zaak uit te spreken.「醫學正義」(Medical Justice)組織呼籲醫師更加重視這個問題,該團體在連署書裡寫道:
17In hun petitie voor artsen schrijven ze: Administratieve detentie is schadelijk voor kinderen, kan niet zonder schadelijke gevolgen worden uitgevoerd en is onacceptabel in een geciviliseerde maatschappij.行政機關拘留孩童對他們造成無法彌補的傷害,文明社會不應接受這種情況,我們呼籲政府立即終止這項政策,停止對孩童的長期及短期健康傷害。
18Wij roepen op tot onmiddellijke beëindiging van deze praktijk die aantoonbare en blijvende schade aanbrengt aan de gezondheid van kinderen, zowel op de korte als de lange termijn.
19Voorbeelden van andere, verwante groeperingen zijn Bail for Immigration Detainees en Citizens for Sanctuary. De reguliere pers heeft, na de publicatie van een recent rapport, inmiddels veel aandacht aan de kwestie besteed.其他相關團體包括Bail for Immigration Detainees及Citizens for Sanctuary。
20ECDN hoopt dat bloggers en gebruikers van sociale media ook steeds meer over het onderwerp zullen schrijven. De campagne kan worden gevolgd via @stop_child_det op Twitter en via een Facebook-groep.最近因為一篇報告發表後,許多主流媒體都在關注此事,「即刻終止羈押兒童」組織希望部落客及社會媒體用戶也能更積極參與此事,這項運動已設置Twitter帳號及Facebook群組。