Sentence alignment for gv-nld-20140325-17639.xml (html) - gv-zht-20140328-16662.xml (html)

#nldzht
1Egypte: 529 aanhangers Moslimbroederschap ter dood veroordeeld埃及判處529名穆斯林兄弟會支持者死刑
2Een moderne executie-machine, ontworpen door @Ternz om het executeren van 529 Moslimbroederschap supporters makkelijker te maken由@Ternz設計的頂級處決機器,協助埃及處決529名穆斯林兄弟會支持者。
3Op 24 maart heeft Egypte 529 supporters van het Moslimbroederschap ter dood veroordeeld omwille van hun aandeel in de gewelddadige protesten in Minya, Hoog Egypte, afgelopen Augustus.埃及今天(3月24日)判處529名穆斯林兄弟會支持者死刑。
4De opstanden werden gehouden naar aanleiding van de harde aanpak van en zware straffen voor steunbetuigers van de afgezette president Mohammend Morsi, leider van het Moslimbroederschap.因為他們參與了去年八月於上埃及明亞(Minya)的暴動。
5Bij deze opstanden werden honderden volgers gedood.當時支持穆斯林兄弟會領袖、前總統穆西的靜坐遭到鎮壓,導致上百位支持群眾死亡,暴動隨即爆發。
6Tijdens de rellen in Minya werd een politieagent gedood - een misdaad waarvoor alle 529 verdachten zijn aangeklaagd.明亞暴動致使一位員警死亡──這正是529位被告遭控的罪名。
7In Egypte werd de terdoodveroordeling, een van de grootste in de moderne geschiedenis, zowel gelaakt als geprezen, afhankelijk van de bijbehorende politieke voorkeur.這份現代史中最大規模之一的死刑判決,在埃及有責難也有讚美,端視聲音來自政治光譜的哪一端。
8Mada Masr houdt hier [en] de reacties bij.Mada Masr在這裡統整了大家的反應。
9Egyptische blogger Zeinobia meldt dat deze veroordeling, die pas definitief wordt op 28 april, een nieuw wereldrecord is.埃及部落客Zeinobia說,這份訂於4月28日判決確定的判決破了世界紀錄。
10Ze legt uit [en]:她解釋:
11We hebben het hoogste aantal Hepatitis C patiënten van de hele wereld, we hebben het hoogste percentage seksuele aanrandingen ter wereld en vandaag breken we het record terdoodveroordelingen door de rechtbank in één enkele zitting!我們有全世界最多的C肝患者、我們有全世界最高的性騷擾犯罪率,今天我們法院在單一案件裡的大宗死刑判決打破了紀錄!!
12Ik heb het over de historische uitsptraak van de rechtbank van Minya tegen 529 aangeklaagden.我在說的正是明亞刑事法院對529位被告作出的歷史性判決,沒錯,就是全世界都在討論的那個案子。
13Ja, die waar de hele wereld het over heeft.Zeinobia補充:
14Zeinobia voegt toe:我在這裡說一下事實:
15Ik zal het over de feiten hebben:529名被告判處死刑、15名在Rabaa廣場參與明亞暴動餘波的被告無罪釋放。
16529 aangeklaagden werden ter door veroordeeld en 15 werden er vrijgesproken.本案有139人遭拘禁,其他人則是受保釋或正被通緝。
17139 werden vastgehouden tijdens het proces terwijl de rest op borgtocht vrij was of op de vlucht was.只有51名被告列席審判,因為空間容納不下更多被告。
18Slechts 51 aangeklaagden woonden de zitting bij omdat er geen plaats meer was voor de anderen.審判在星期六開庭,於星期一結束。
19De rechtszaak duurde van zaterdag tot en met maandag.被告的律師要求更換合議庭的法官,但遭到拒絕。
20De advocaten van de aangeklaagden eisten een nieuwe jury, maar hun verzoek werd afgekeurd. De advocaten van de aanwezige aangeklaagden mochten hun cliënten niet verdedigen!被告「缺席」的律師,不允許替自己的當事人辯護!!
21De 529 aangeklaagden worden allen beschuldigd van de moord op politieagent Mostafa El Attar van het politiebureau in Matay!這529名被告遭控殺害Matay警察局的Sheriff Mostafa El Attar。
22Dit is de grootste massa-terdoodveroordeling in de geschiedenis van de Egyptische rechtsstaat.這是埃及司法史上規模最大的死刑判決案。
23Journalist Bel Trew, momenteel in Egypte, vraagt zich af:埃及記者Bel Trew則好奇:
24Ik kan me niet voorstellen hoe je 529 mensen moet ophangen.難以想像要怎麼吊死529個人。
25Zelfs al duurt het maar 5 minuten om 1 iemand op te hangen, dan nog ben je in totaal 44 uur non-stop bezig.如果一個人只花五分鐘,一連串的屠殺下來要花超過44小時 #Egypt
26En Egyptische @Ternz, die toegeeft dat hij pas twee weken geleden is begonnen met het tekenen van cartoons, heeft een oplossing bedacht: een hypermoderne executie-machine.坦承自己兩個禮拜前才開始畫卡通漫畫的埃及人@Ternz,提出了解決方案:頂級處決機器。
27He legt uit [ar]:他說明 [阿拉伯文]:
28Ik was een beetje aan het chillen en vroeg mezelf af: wat kan ik nu het beste doen voor mijn land?我心情放鬆地坐著,自問:我如何才能替我的國家效力呢?
29Hoe kan ik bijdragen en het verbeteren?我如何才能為她帶來好處並幫助她?
30Dus nam ik een pen en ontwierp ik de machine die Egypte nu goed kan gebruiken.所以我提起一支筆,設計了埃及當前最需要的機器。
31En hier is zijn meesterwerk:而這個就是他的大作:
32Mijn bijdrage aan het uitvoeren van de executies.這是我為落實執行死刑判決作出的貢獻,希望諸位官員會喜歡。
33Ik hoop dat deze machine de interesse van de hoge bazen kan wekken.這是頂級的處決機器。
34Dit is een hypermoderne executie-machine.於此同時,英國的記者Inigo Gilmore作出結論:
35Ondertussen concludeert journalist Inigo Gilmore vanuit het Verenigd Koninkrijk:埃及在希望遊客回來的同時,把記者像動物一樣關著、然後在充滿欺騙的審判裡判處上百人死刑?pic.twitter.com/suTyNEcSeE
36Egypte wil dat de toeristen terugkeren, dus gaan ze journalisten in hokjes vasthouden alsof het dieren zijn en veroordelen ze honderden anderen ter dood in een showproces?校對:Josephine Liu