Sentence alignment for gv-nld-20101119-8986.xml (html) - gv-zht-20101125-8318.xml (html)

#nldzht
1Canada ondertekent Verklaring over inheemse volken; VS staat nu alleen只剩美國未簽署原住民權宣言
2Ondanks dat de Verenigde Staten nog steeds bezig zijn met het opnieuw bekijken [en - alle links] van de Verklaring over de Rechten van Inheemse Volken van de Verenigde Naties, is het inmiddels het enige overgebleven land dat tegen dit document uit 2007 heeft gestemd.聯合國原住民權宣言自2007年擬定後,美國多次重新審議是否簽署,如今已成為全球最後一個尚未背書的國家,原本站在同一陣線的加拿大、澳洲及紐西蘭已陸續改弦易轍,決定接受這份宣言。
3Dit komt doordat Canada, na eerder Australië en Nieuw-Zeeland, onverwacht een ommezwaai heeft gemaakt en heeft besloten om het de Verklaring te aanvaarden.加拿大伊努特原住民喉音吟唱
4Keelgezang door inheemse Inuit in Canada Op Human Rights Now, het weblog van Amnesty International USA, heeft medewerkster Angela T.「國際特赦組織」美國分會的Human Rights Now部落格上,該組織成員Angela T.
5Chang een artikel geschreven over deze actie van Canada:Chang提及加拿大的決定:
6Op 12 november heeft Canada zich aangesloten bij de meerderheid in de wereld die de Verklaring over de Rechten van Inheemse Volken van de Verenigde Naties (UNDRIP) steunt. De Verklaring is een niet wettelijk bindend mensenrechteninstrument waarin universele standaarden voor de overleving, de waardigheid en het welzijn van alle inheemse volken zijn vastgelegd. […]11月12日,加拿大加入全球多數國家,支持聯合國原住民權宣言(USDRIP),這是項不具法律約束力的文件,強調所有原住民求生、尊嚴與福祉的普世標準。[ …]
7De Verenigde Staten hadden de UNDRIP allang moeten onderschrijven. Onvoorwaardelijke steun voor de Verklaring is essentieel om ervoor te zorgen dat de Verenigde Staten zich houdt aan internationale mensenrechtenstandaards voor inheemse volken, die worden gerekend tot de meest benadeelde en kwetsbaarste volken ter wereld.美國早就該支持,唯有無條件支持這項宣言,才能確保美國遵守關於原住民的國際人權標準,他們是世界上極為弱勢與脆弱的族群,美國近24%的原住民生活貧困。
8In de Verenigde Staten leeft bijna 24% van de inheemse inwoners in armoede. Chang roept haar lezers op om een boodschap naar Barack Obama te sturen om er bij hem op aan te dringen de Verklaring te onderschrijven.她呼籲讀者寫信給美國總統歐巴馬(Barack Obama),要求支持這項宣言。
9Maar niet iedereen is blij met de ratificatie door Canada. Pam Palmater, een advocate en professor uit Toronto die schrijft voor het weblog Non-Status Indians, dat zich inzet voor de rechten van mensen die niet officieel als Indianen worden erkend, noemt het nieuws “de illusie van rechtvaardigheid in Canada”:不過並非人人都樂見加拿大的決定,律師兼教授Pam Palmater現居多倫多,他不斷為未獲認定原住民的民眾捍衛權利,他在Non-Status Indians部落格上認為,這是「加拿大的正義假象」:
10Ik zou graag willen geloven dat Canada zich niet meer schuldig maakt aan de schijnheiligheid uit het verleden, maar deze beperkte ratificatie van de UNDRIP door de conservatieve partij bewijst het tegendeel. Aan de ene kant beloven ze wijzigingen door te voeren om onze problemen aan te pakken, maar aan de andere kant zetten ze het grote publiek tegen ons op en komen ze met een creatieve politieke interpretatie waardoor ze zich niet aan hun beloften hoeven te houden.我以為加拿大已脫離過往的雙重標準,但保守黨在某些前提下支持這項宣言,卻證明事實不然,他們一方面承諾要透過改變處理問題,另 一方面卻號召大眾支持對抗我們,還發明各種政治手段拖延兌現承諾,加拿大無論在字面上或實質上,都沒有為原住民權宣言背書,政府只是發出一張「支持聲 明」,並未改變加拿大的原住民權。
11Canada heeft de UNDRIP niet echt, naar de letter en de geest, geratificeerd - ze hebben een “Verklaring van Steun” gepubliceerd die niets verandert aan de inheemse rechten (of het ontbreken daarvan) in Canada.校對:Soup