# | nld | zht |
---|
1 | Indonesië: West-Sumatra getroffen door zware aardbeving | 印尼:西蘇門答臘發生強震 |
2 | Padang, gelegen in West-Sumatra, werd woensdag rond 17.00 uur plaatselijke tijd getroffen door een zware aardbeving. | 印尼當地時間9月30日下午五點左右,西蘇門答臘的巴東(Padang)發生強震。 |
3 | Er werd een video geplaatst door een gebruiker van YouTube in Padang: | 一位YouTube用戶上傳在巴東的影片: |
4 | De beving had een kracht van 7.6 op de schaal van Richter. | 此次海底地震芮氏規模達7. |
5 | Er vielen veel slachtoffers en de schade aan gebouwen is enorm, vooral rond Pariaman [id], het kustgebied van Padang. | 6,造成眾多建築物損害與人員傷亡,受災區域以巴東沿海的Pariaman為主。 |
6 | Foto geplaatst op Twitpic door marcellodecaran | 照片來自Twitpic用戶marcellodecaran |
7 | Er werd een internationale tsunamiwaarschuwing [id] gegeven voor Indonesië, Thailand, Maleisië en India, maar deze werd ongeveer een uur later weer ingetrokken. | 國際單位隨後針對印尼、泰國、馬來西亞及印度發佈海嘯警報[印尼文],在地震後一小時才解除。 |
8 | Het Indonesische persbureau Antara berichtte [id] dat er 75 doden waren gevallen, maar dat dit aantal verder kon oplopen omdat er nog steeds slachtoffers onder het puin liggen en veel mensen er voor kiezen om buiten te blijven [id] uit angst voor nog meer bevingen. | |
9 | Volgens Purnomo Sidik, de eerste secretaris van de in Antara gevestigde Nationale Raad voor Rampenmanagement (BNPB), heeft het hoofdkwartier van BNPB in Jakarta nog geen gedetailleerde informatie ontvangen vanuit het gebied door problemen met de communicatie in West-Sumatra. | 印尼新聞通訊社Antara報導,震災死亡人數已累積至75人,不過由於許多受害者仍掩埋在瓦礫堆裡,未來死傷人數還可能再攀升,許多民眾也寧願待在戶外[印尼文],以免再度發生地震。 |
10 | Vijftig procent van de stad heeft schade geleden en door schade aan de landingsbanen op Minangkabau Airport in Padang werden inkomende vluchten gecanceld [en]. | 全國防災委員會首席秘書Purnomo Sidik向通訊社Antara表示,由於西蘇門答臘地區通訊設備受損,委員會位於首都雅加達(Jakarta)的總部尚未接獲現場詳細資訊。 |
11 | De Indonesische twittersfeer staat vol sympathiebetuigingen, recente informatie van en voor familie en nieuws over de hulpverlening. | 巴東市半數地區蒙受災害,Minangkabau機場跑道也受損,導致飛往巴東的班機取消。 |
12 | aditdmit: Ik heb zojuist de gevolgen van de beving in Padang gezien. | 印尼Twitter用戶寫下許多哀悼訊息、與親屬相互聯絡,以及搜救報導。 |
13 | De evacuatie die vanavond zou volgen is uitgesteld vanwege de hevige regenval en het uitvallen van de elektriciteit, 75% van de stad is lamgelegd. Ik hoop dat de slachtoffers kracht vinden en doorzettingsvermogen. | henzter:剛收到一位朋友的手機簡訊,@sumbar:還在尋找我兄弟,我在祈禱。 martinmanurung:東蘇門答臘與南蘇門答臘各省將幫助西蘇門答臘搜救。 veraalexandra:上帝請幫助我們在巴東的兄弟姐妹…給予他們力量與堅忍精神…阿門。 aditdmid:我剛目擊巴東地震後情況,今晚因大雨與斷電而延後撤離,城市75%地區都癱瘓,希望災民獲得力量與堅忍精神,阿門。 |
14 | Amen. Vice-president Jusuf Kalla verkortte de procedure rond de beëdiging van nieuwe parlementsleden en stuurde zes ministers naar het gebied om de schade in ogenschouw te nemen. | 副總統卡拉(Jusuf Kalla)縮短新國會議員宣誓典禮,並派遣六名內閣官員前往評估災情。 |
15 | aulia: We hebben op u gestemd. Ons eerste officiële verzoek aan u is om uw zakgeld aan de slachtoffers van de beving te geven. | aulia:我們曾投票給你,我們第一件正式要求,便是希望你把零用錢捐給災民,他們比你更需要這些錢。 |
16 | Zij hebben het harder nodig dan u. Rond 23:45 plaatselijke tijd schrijft darlingalih: | darlingalih在當地時間晚上11點45分表示: |
17 | Het netwerk van GPRS Indosat in Padang [noot van de schrijver: Op één na grootste provider van mobiele telefoons in Indonesië] is hersteld. We adviseren om met Padang te communiceren via de mogelijkheden van Blackberry: e-mail, BBM, YM, FB. | darlingalih:RT @isatbb:(印尼第二大手機服務商)GPRS Indosat已在巴東恢復服務網絡,我們建議各位聯絡巴東民眾時,使用各項黑莓服務:電子郵件、BBM、YM、FB。 |
18 | Minister Abu Rizal Bakrie [id] van Sociale Zaken zei dat de schade aan de infrastructuur door de aardbeving mogelijk net zo groot is als de schade na de aardbeving in Yogyakarta in 2006. | 社會福利部長Abu Rizal Bakrie表示,近期地震造成基礎建設嚴重毀損,情況可能如同2006年爪哇(Java)地震。 |