Sentence alignment for gv-nld-20090723-2413.xml (html) - gv-zht-20090731-3732.xml (html)

#nldzht
1Wereldwijd: Actie om Shark Week te boycotten全球抵制鯊魚週節目
2Een groep wetenschappers, sportduikers en mensen die zich haaienliefhebbers noemen gebruiken de blogosfeer om hun kritiek te spuien op de jaarlijks terugkerende Shark Week van Discovery Channel, waarin haaien als monsters worden afgeschilderd.科學家、潛水人士及自認愛好鯊魚者都運用部落格,批判探索頻道(Discovery Channel)在年度「鯊魚週」節目中,對鯊魚形容過度恐怖。
3Volgens deze bij elkaar geraapte coalitie bevatten de programma's van Discovery Channel alleen maar sensatieverhalen over aanvallen door haaien en wordt het gevaar van de haai voor de mens overdreven.
4Shark Week mag het in Amerika gevestigde televisiestation dan flink wat winst opleveren, de serie heeft er ook voor gezorgd dat een hele generatie kijkers vindt dat “haaien moeten worden uitgeroeid”, aldus de groep.
5Ze sturen een petitie [en] rond waarin ze oproepen om Shark Week te boycotten. Tijdens Shark Week, die al sinds 1987 via kabel- en satelliettelevisie wordt uitgezonden, krijgen de kijkers van Discovery Channel een week lang documentaires en themaprogramma's te zien.這個鬆散聯盟指稱,電視節目誇大鯊魚攻擊情況,並誇大鯊魚對人類的威脅,雖然「鯊魚週」可能為電視頻道帶來豐厚利潤,卻會讓觀眾覺得「必須將鯊魚撲殺殆盡」,他們也呼籲人們加入連署抵制「鯊魚週」。
6Vorig jaar keken naar schatting 29 miljoen kijkers over de hele wereld naar Shark Week. De themaweek is zo populair dat er ook een petitie [en] rondgaat waarin Discovery Channel wordt opgeroepen om de programma's van Shark Week 24 uur per dag uit te zenden.「鯊魚週」自1987年起每年播出至今,探索頻道會在當週播映眾多相關記錄片與特別節目,去年全球據估計約2900萬觀眾收看「鯊魚週」節目,網路上還有另一份連署書,要求探索頻道在當週24小時都播出鯊魚相關內容,證明這套節目多麼熱門。
7Shark Week begint in Amerika op 2 augustus en een paar weken later in andere regio's.鯊魚週將於8月2日起於美國播出,其他地區則是幾個星期之後。
8Uit het manifest [en] van de groep op het in Frans Polynesië geregistreerde weblog Discovery's Shame:法屬玻里尼西亞部落格Discovery's Shame張貼反鯊魚週聯盟的宣言:
9Het is een feit dat er geen enkele haaiensoort is die de mens als voedsel ziet en dat over de hele wereld mensen met veel plezier met haaien zwemmen en duiken-en dit is dezelfde diersoort waarvan Discovery ons wil doen geloven dat deze mensen aanvalt en doodt.
10Wetenschappers waarvan het werk voor de Shark Week van Discovery is gebruikt, merkten dat hun werk door het bedrijf verkeerd werd weergegeven of geïnterpreteerd.世上沒有任何種類的鯊魚以人類為食,全球民眾也能愉快地與鯊共泳,但探索頻道卻暗示此類鯊魚會攻擊並殺害人類。
11Voor wie iets van haaien weet, is Shark Week niets meer dan sensatiejournalistiek en heeft het niets te maken met moderne wetenschappelijke kennis.科學家若提供研究成果給探索頻道,會發現內容遭到扭曲並誤導觀眾,各位若瞭解鯊魚,就明白鯊魚週內容和八卦小報相同,並未反映現代科學知識。
12Tot voor kort werden zelfs de gevaren van overbevissing voor de haai door Discovery verdoezeld, omdat natuurbescherming volgens hen geen populair onderwerp was.對於人類過度捕漁威脅鯊魚,探索頻道也粉飾太平,因為他們認為這個主題不受歡迎。
13Volgens de meeste schattingen [en] vallen haaien elk jaar tussen de 50 en 70 mensen aan en doden ze 5 tot 15 mensen.根據多數估計,每年全球約有50人至70人遭鯊魚攻擊,造成5至15人死亡,而漁業每年造成2000萬至1億鯊魚死亡。
14Jaarlijks worden tussen de 20 en 100 miljoen haaien gedood als gevolg van visserij. Het weblog Sea Stewards: Sea is Our Sanctuary roept lezers op om “doordachte programma's over haaien te steunen” [en]:Sea Stewards: Sea is Our Sanctuary部落格呼籲讀者「支持理性鯊魚節目」:
15Ondanks toezeggingen tijdens een bijeenkomst met filmmakers en pleitbezorgers van haaien in New York twee jaar geleden om de kennis over haaien te verbeteren, promoot Discovery Channel nog steeds de hype over en angst voor haaien met hun sensatiebeluste programmering tijdens Shark Week.
16Wij hebben een verantwoordelijkheid om bewustzijn te creëren en zo verstandige en duurzame praktijken op zee te bevorderen. Haaien vormen een belangrijke component binnen een gezonde oceaan en de angst en hype die worden veroorzaakt door films over haaienaanvallen zijn schadelijk voor haaien.雖然兩年前與鯊魚保育人士及導演會面時,探索頻便已承諾,但該頻道在鯊魚週節目中,仍繼續煽動對鯊魚的恐懼,我們有責任提高社會意識,以合理及永續方式運用海洋資源,鯊魚是海洋生態系的重要成員,鯊魚攻擊人類影片造成的恐慌只會對鯊魚有害。
17Discovery Channel geeft toe dat ze gebruikmaken van sensationele middelen om kijkers te trekken. Maar de zender beweert dat ze via hun website en televisieprogramma's het publiek informeren over de waarde en benarde situatie van haaien.探索頻道承認使用吸引目光的手法增加觀眾,但強調網站及電視節目均具有教育功能,讓觀眾瞭解鯊魚的價值及所受威脅,該頻道認為節目並不煽情,而是呈現人鯊之間的複雜關係,也正是觀眾有興趣的內容。
18Hun televisieprogramma's zijn niet sensatiebelust, maar laten de complexe relatie zien tussen de mens en de haai, en dat is wat de kijkers willen zien. David, een Amerikaanse postdoctoraal student gespecialiseerd in de bescherming van haaien, blogt onder de naam Whysharksmatter op de website Southern Fried Science.在美國從事鯊魚保育的研究生David在Southern Fried Science網站中,以Whysharksmatter為名撰寫文章,他在數週前針對鯊魚週牽動的爭議,訪問探索頻道執行長Paul Gasek:
19Een paar weken geleden interviewde [en] hij Paul Gasek, manager bij Discovery Channel, over de controverse rond Shark Week.問:你是否認為電影、新聞與探索頻道等節目中對鯊魚的描述,會影響大眾對鯊魚的觀感?
20[Whysharksmatter]WSM: Denkt u dat de manier waarop haaien worden afgeschilderd in films, in het nieuws en op televisiezenders als Discovery Channel van invloed is op hoe het publiek haaien ziet? In de wetenschappelijke wereld wordt bijvoorbeeld algemeen erkend dat de film Jaws de angst van mensen voor haaien heeft aangewakkerd.例如科學界普遍認為,電影《大白 鯊》(Jaws)鼓動大眾對鯊魚的恐懼,我們注意到今年鯊魚週海報中,很相似於電影《大白鯊》的海報畫面,雖然網站上提供諸多保育資訊,你是否同意探索頻 道部分節目鼓動對鯊魚的恐懼?
21Het viel ons op dat een poster voor Shark Week van dit jaar heel erg lijkt op de filmposter voor Jaws. Uw website bevat veel informatie over bescherming van de natuur, maar gelooft u niet dat sommige van uw programma's de angst voor haaien vergroten?答:探索頻道自豪說出強烈與正確的故事,鯊魚週亦然,今年有兩個節目是基於史實拍攝,一為1916年時,美國紐澤西州海岸史上首 次鯊魚攻擊人類記錄,二為2001年夏天,超過50人在美國海灘地區遭到鯊魚攻擊;鯊魚確實有時會誤認人類為獵物而攻擊,我們許多節目都比媒體頭條更深 入,並說出故事背後的故事。
22[Paul Gasek]PG: Bij Discovery Channel zijn we er trots op dat we boeiende en accurate verhalen vertellen.問:你和其他探索頻道高層是否瞭解以下事實?
23Dit geldt ook voor Shark Week. Twee van onze programma's van dit jaar zijn op waargebeurde historische gebeurtenissen gebaseerd: één programma gaat over de allereerste haaienaanvallen die ooit in Amerika zijn geregistreerd, voor de kust van New Jersey in 1916, en het andere programma gaat over de beruchte zomer van 2001, toen meer dan 50 zwemmers voor Amerikaanse kusten door haaien zijn aangevallen.一,每年因鯊魚攻擊致死人數低於十人;二,曾咬人的鯊魚種類比例不到1%;三,鯊魚 在控制生態系扮演重要角色;四,鯊魚數量降低造成重要經濟漁業崩潰;五,每年因為最浪費、短視與殘忍的漁業手法,造成超過1億隻鯊魚死亡;六,過去30年 間,數十種鯊魚數量已減少95%以上。
24Het is een feit dat haaien mensen soms aanzien voor prooi en vervolgens aanvallen. In deze programma's graven we, net als in veel van onze programma's, dieper dan de krantenkoppen en vertellen we het verhaal achter het nieuwsbericht.答:我們當然瞭解鯊魚的處境與重要性,每年全球無數觀眾收看鯊魚週節目(去年為2900萬人),或是前往鯊魚週網站(7月單月達百萬人),我們非常努力教育他們保育鯊魚的重要性。
25WSM: Zijn de managers bij Discovery Channel, waaronder uzelf, op de hoogte van de volgende feiten:探索頻道每年與海洋保護組織合作,共同在鯊魚週前後播出公共教育內容,…網站上也有許多區塊提供鯊魚保育內容,做為娛樂與教育工具。
26A) Elk jaar worden minder dan tien mensen door haaien gedood B) Minder dan 1% van de haaiensoorten heeft ooit een mens gebeten這段訪談引發鯊魚愛好社群的論辯,以下為Southern Fried Science網站上幾則留言。
27C) Haaien spelen een essentiële rol in het in stand houden van ecosystemenMako表示:
28D) De afname van de haaienpopulatie heeft ertoe geleid dat economisch belangrijke onderdelen van de visserij-industrie zijn ingestort
29E) Elk jaar worden meer dan 100 miljoen haaien gedood bij een van de meest verspillende, minst duurzame en wreedste visserijpraktijken ter wereld… F) En dit heeft tot gevolg dat in de laatste dertig jaar de populaties van tientallen haaiensoorten met 95% of meer zijn afgenomen人們看電視是為娛樂,電視頻道也是為娛樂,將鯊魚描述為嗜血殺人機器確實很有娛樂效果,這也是人們為何前往電視院看爛恐怖電影, 我們喜歡受驚嚇,內容或許「正確」,但節目廣告、拍攝角度、音樂和評論口吻都會驚嚇與誤導觀眾,這就是媒體的本質,稍稍扭曲真相後比較好推銷,比冷硬無聊 的真相更吸引人。
30PG: We zijn ons absoluut bewust van de benarde toestand - en het belang - van haaien.Irradiatus指出:
31Miljoenen mensen kijken naar onze Shark Week-programma's (vorig jaar waren het er 29 miljoen) en bezoeken onze Shark Week-website (1 miljoen mensen alleen al in de maand juli) en we doen ons uiterste best om hen te informeren over het belang van de bescherming van de haai.
32Discovery Channel werkt elk jaar samen met Ocean Conservancy [en] aan een mededeling van de overheid over de toestand van de haai en deze wordt tijdens de hele Shark Week steeds opnieuw uitgezonden… We besteden ook een groot deel van onze website aan haaienbescherming en gebruiken de website als middel om mensen te vermaken en te informeren.
33De vraag-en-antwoordsessie leidde tot heftige discussies onder haaienliefhebbers. Hier volgen een paar reacties van de website Southern Fried Science.沒有人認為鯊魚週應該成為《加拿大漁業與海洋科學期刊》,剛好相反,大眾只是認為,電視頻道可以做無數種很棒的鯊魚節目,不必把鯊魚描述成邪惡殺人機器。
34Mako [en] schrijft:Allie認為:
35Mensen willen door de televisie worden vermaakt en televisiezenders willen hun kijkers vermaken. Mensen vinden het leuk als haaien worden afgeschilderd als dreigende, mensenetende machines.探索頻道的保育導向網站及電視節目之前差異很大,選擇煽情標題或許能吸引目光,但人們若沒有時間細看,就會接收到不同訊息。
36Daarom staan ze ook bij de bioscoop in de rij voor elke nieuwe slechte griezelfilm.在論辯之中,MarineBio Blog對比今年與過往的鯊魚週節目:
37We vinden het leuk om bang te worden gemaakt. Hoe “accuraat” een programma ook is, uiteindelijk zijn het de reclamespotjes, de hoek van de camera, de muziek en de toon van het commentaar die de angst en de misvattingen aan het publiek overbrengen.我討厭探索頻道節目配音聽來如此可怕,選詞也為了突顯恐懼,人們若害怕鯊魚,就不會重視全球鯊魚數量下滑的事實,人們在鯊魚週唯 一會「探索」到的事情,只有鯊魚是吃人惡魔,節目鮮少提及鯊魚的真實面。
38Het is de aard van de media: of je verdraait de waarheid een klein beetje om deze beter te verkopen, of je laat de keiharde, saaie werkelijkheid zien. Irradiatus [en] schrijft:鯊魚是食物鏈頂端的肉食者,獵捕魚類、海豹及其他認為美味的海洋生物,人們在外海 遇到鯊魚時,鯊魚常會游開,而不會攻擊人;鯊魚對於平衡海洋生態系極為重要,若沒有鯊魚,會由上至下產生不良影響,鯊魚原本的食物開始增加數量,導致其他 生物遭獵捕殆盡。
39Niemand beweert dat Shark Week een saai wetenschappelijk tijdschrift zou moeten worden. Integendeel.不過MarineBio Blog瀏覽今年鯊魚週網站後發現:
40Wat iedereen zegt is dat je een miljoen verschillende, ongelooflijk fascinerende programma's over haaien kunt maken die er niet over gaan dat het onheilspellende moordmachines zijn. Allie [en] zegt:意外的是,多數血腥描述都換成鯊魚保育資訊,該頻道似乎也打算播出具教育及資訊性的鯊魚記錄片,而不是只有可怕及血腥,網站上甚至還有鯊魚數量分佈地圖,以及全球鯊魚保育情況。
41Er is een ENORM verschil tussen de op bescherming gerichte website van Discovery Channel en hun televisieprogramma's. Met sensatiebeluste koppen haal je dan misschien kijkers binnen, maar wie niet de tijd neemt om te kijken, krijgt een andere boodschap.今年鯊魚週的節目包括:水中血腥、死亡海域、鯊魚日第二集、鯊嚙夏季、大白鯊胃口、暗夜鯊魚等。
42Terwijl de discussie in alle heftigheid verder ging, werd op het weblog MarineBio Blog de Shark Week van dit jaar vergeleken [en] met die van vorige jaren. Ik vond het vreselijk dat Discovery Channel programma's uitzond met die dreigende commentaarstem en al dat angst zaaien in het script.其中聽來最中性的「鯊魚日第二集」引起許多討論,該節目的副標題為「痛苦一小時」,共記錄三件鯊魚攻擊案例,一為大白鯊逃脫牢籠,後來困在河川中;二為前海軍特種部隊成員在淺海遭攻擊;三為巴哈馬捕魚觀光行程中出現牛鯊的情況。
43Mensen die bang zijn voor haaien hebben geen oog voor het feit dat haaienpopulaties over de hele wereld aan het afnemen zijn. Het enige dat mensen tijdens Shark Week hebben ontdekt, is dat haaien mensenetende duivels zijn.在這種情況下,Shark Divers未直接怪罪探索頻道,而是歸咎影片製作公司,認為他們使用不正確的潛水方式引誘鯊魚,希望在攝影機前出現危險情況:
44Er werd heel weinig gezegd over wat haaien echt zijn, namelijk roofdieren die aan de top van de voedselketen staan en die alleen op zoek zijn naar vissen, zeehonden en andere zeedieren die ze lekker vinden.
45Of over het feit dat bij de meeste ontmoetingen met haaien in het wild de haai gewoon wegzwemt, en niet aanvalt. Haaien zijn enorm belangrijk voor evenwichtige mariene ecosystemen.另一種「鯊魚色情片」的方法更直接,製作公司刻意造成鯊魚攻擊畫面,今年的鯊魚週就有這種節目。
46Zonder haaien werken allerlei negatieve gevolgen van boven naar beneden door in het ecosysteem doordat dieren die door haaien worden gegeten snel in aantal toenemen en gaan overheersen - waardoor de dieren die zij op hun beurt eten worden uitgeroeid.
47Toen de auteur de website van dit jaar bekeek, vond ze echter het volgende:但製作公司卻告訴所有觀眾這些是意外,是「臨時出現的場面」。
48Tot mijn verrassing is het grootste deel van de bloederige berichtgeving vervangen door boodschappen over haaienbescherming, en het lijkt erop dat ze documentaires over haaien gaan uitzenden die informatief en leerzaam zijn, in plaats van schokkend en bloederig.
49Ze hebben zelfs een kaart waarop de haaienpopulaties en hun beschermingsstatus over de hele wereld zijn aangegeven.可是這些說法都是編造而成的結果,業界人士都知道,逃脫牢籠畫面都出現在同一個地方、同樣的操作手法。
50Dit jaar worden de volgende programma's uitgezonden tijdens Shark Week: Blood in the Water, Deadly Waters, Day of the Shark 2, Sharkbite Summer, Great White Appetite en Shark After Dark. Het onschuldig klinkende Day of the Shark 2 heeft tot een enorme discussie geleid.我們已受夠了,我們受夠製作公司假稱意外發生,卻其實是蹩腳操作的結果,我們受夠製作公司推託給攝影師,指控他們記錄災難牟利,我們受夠少數業界人士宣稱擁有道德高度,但卻蓄意破壞整個產業。
51Het programma - dat wordt beschreven als een “schokkend uur” - laat drie verschillende haaienaanvallen zien: bij de eerste dringt een witte haai een haaienkooi binnen waardoor de duiker in de kooi vast komt te zitten, bij de tweede wordt een Amerikaanse marinier in ondiep water aangevallen en bij de derde komen een paar harpoenvissers bij de Bahama's een stierhaai tegen.
52In dit soort gevallen zoekt het weblog Shark Divers de fout niet direct bij Discovery Channel.
53In plaats daarvan pakt blogger Shark Diver filmproductiebedrijven aan die ondeugdelijke duiktechnieken combineren met het lokken van haaien in de hoop een gevaarlijke situatie te creëren voor hun draaiende camera's. De andere kant van “haaienporno” is veel directer.各位若支持這些少數業界人士,請對著鏡子仔細想想,沒有所謂「意外」這種事,這種鯊魚逃脫牢籠的迷思,終歸仍是種迷思。
54Bedrijven in de branche die haaienrampen bedrijfsmatig mogelijk maken. Tijdens Shark Week van dit jaar wordt één zo'n video getoond.今年稍早,多家製作公司曾尋找拍攝鯊魚週節目的地點,斐濟一家潛水公司向外界說明,為何拒絕協助拍攝團隊製作「支持鯊魚的記錄片式娛樂節目」。
55Het bedrijf dat achter die video zit, heeft iedereen die het maar horen wil verteld dat de video een ongeluk was, “een eenmalige gebeurtenis”.
56Helaas zijn al deze beweringen verzinsels achteraf en dit bedrijf weet, net als de hele branche, dat deze video slechts één voorbeeld is van een hele serie kooiaanvallen op dezelfde locatie door hetzelfde bedrijf.
57We hebben er genoeg van. We hebben genoeg van bedrijven die zich beklagen als het misgaat als gevolg van bedrijfsmatige fouten die worden veroorzaakt door slechte bedrijfsvoering.Fiji Shark Diving部落格指出:
58We hebben genoeg van bedrijven die de filmer of fotograaf de schuld geven omdat ze hun rampen hebben gefilmd en ervan profiteren.
59We hebben genoeg van die paar mensen in de branche die zich voordoen als pleitbezorgers voor de haai, maar die een hele branche opzadelen met hun rotzooi en rampen. Als je deze paar mensen in de branche steunt, kijk dan maar eens lang en goed in de spiegel.影片名為「死亡海域」,計畫前往「世界最容易受鯊魚攻擊的五片沙灘」,這些海域裡都「有大批鯊魚出沒」,並準備進行一連串「實驗」,找出攻擊事件發生原因,他們選擇的地點包括巴哈馬、南非、澳洲、美國佛羅里達與斐濟。
60“Ongelukken” bestaan niet in een situatie waarin een haai met aas is gelokt en het is een mythe dat kooiaanvallen een acceptabel onderdeel van onze branche zijn.
61Eerder dit jaar waren productiebedrijven locaties aan het bekijken om onderdelen van de komende Shark Week te filmen.他們想要瞭解,為何這些地點攻擊事件較多?
62Een duikbedrijf in Fiji vertelt waarom ze weigerden mee te werken met een team dat een “onderhoudende documentaire die positief is voor de haai” wilde filmen.
63Van het weblog Fiji Shark Diving [en]:當地是否有任何鯊魚攻擊的文獻案例研究? …
64De documentaire heette Deadly Waters (Dodelijke wateren) en het plan was om naar de vijf “gevaarlijkste stranden voor haaienaanvallen” te reizen waar de zee “was vergeven van de haaien” en daar een aantal “experimenten” uit te voeren om uit te vinden waardoor aanvallen worden veroorzaakt.
65De locaties die ze hebben uitgekozen zijn de Bahama's, Zuid-Afrika, Australië, Florida en… Fiji!結果我們請他們去打包,再正式向他們致歉,請他們離開,當做幫我們一個忙。
66Een paar van de vragen die ze wilden beantwoorden: - waarom zijn deze specifieke locaties zo dodelijk? - hebben jullie documentatie van casestudy's over haaienaanvallen…. ? We hebben hen weggestuurd - en bij deze bied ik officieel mijn excuses aan aan de vrienden met goede bedoelingen die hen naar ons toe hebben gestuurd omdat ze dachten dat ze ons hiermee een plezier deden.原因在於,我們不只對他們描繪的鯊魚形象感到憤怒,更不滿他們可能對斐濟印象造成的傷害,無論是「死亡海域」或是「鯊魚出沒的海域」,都只會危及觀光業,這也是多數海島國家的主要收入來源,巴哈馬形象便已受過往同樣愚蠢的節目損害。
67We waren niet alleen kwaad vanwege de onaanvaardbare manier waarop ze haaien afschilderen en de stupiditeit van hun nieuwe “experimenten” - maar ook en vooral vanwege de schade die ze de reputatie van Fiji bewust zouden toebrengen.
68Termen als “dodelijke stranden” en “van haaien vergeven wateren” zijn gewoon dodelijk voor de toeristische industrie, de belangrijkste inkomstenbron van de meeste eilandnaties.第一張照片「宏都拉斯珊瑚礁鯊魚」來自alfonsator,第二張照片來自Macorig Paolo,影片由apriha拍攝
69Ja, ook voor de Bahama's, waarvan de reputatie al is aangetast door eerdere en net zo idiote programma's.校對:Soup