Sentence alignment for gv-nld-20090212-34.xml (html) - gv-zht-20090212-1873.xml (html)

#nldzht
1Valentijnsdag: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen! Valentijnsdag (14 februari) is een dag van liefde, vriendschap en communicatie.情人節快樂:教你的愛寫部落格(或微網誌)吧!
2Hoe kunnen we dit beter vieren dan door iemand van wie je houdt te leren bloggen of microbloggen?情人節(二月十四)是關於愛、友情、與交流的節日。
3Als medewerker of lezer van Global Voices weet je dat bloggen miljoenen mensen plezier, geluk en nieuwe vrienden oplevert.還有什麼方式比教導一位你愛的人寫部落格或微網誌更適合紀念這天呢?
4Bloggers in onze gemeenschap hebben al beloofd [en] om hun vrienden en familieleden te leren bloggen en ze gaan hier op Valentijnsdag over schrijven in hun eigen weblogs.如果你是全球之聲的貢獻者或讀者,你已經知道寫部落格帶給數百萬人喜悅、快樂跟認識新朋友的機會,全球之聲社群的部落客決定一起教他們的朋友或所愛之人寫部落格,並且在情人節當天寫下關於這件事的部落格文章。
5Jij kunt je ook opgeven…你也可以一起參與…
6We nodigen je uit om mee te doen aan deze internetmeme!我們希望邀請您加入這次的網路迷因接龍遊戲(meme)!
7Denk eens aan de mensen in je leven. Laat je familie, vrienden, lezers en geliefden in het plezier delen - en laat ons weten hoe het is gegaan!想一下你生命中的某人,將這份禮物分享給你的家人、朋友、讀者、跟心愛的人-然後告訴我們!
8Liefde is communicatie愛是交流
9Dit zijn de vier eenvoudige stappen om op Valentijnsdag mee te doen.以下是四個簡單步驟,告訴您如何在情人節當天加入我們。
10Stap 1: Met een weblog ben je nooit alleen.步驟一:你從來就不是一個人。
11Vertel je lezers waarom je van hen houdt en waarom ze van jou zouden moeten houden.告訴你的讀者為什麼你愛他們,以及為什麼他們也該愛你。
12Stap 2: Leer iemand van wie je houdt om te (micro)bloggen!步驟二:教你愛的人寫部落格(或是微網誌)!
13Stap 3: Plaats een link naar het eerste artikel in hun weblog en vraag je lezers om het te lezen. Gebruik deze tag: #SMK [“social media kisses”]步驟三:連結到他們的第一篇部落格文章,鼓勵讀者去拜訪,可以用這個標籤:#SMK[social media kisses]
14Stap 4: Vraag je bloggende vrienden om mee te doen aan deze meme.步驟四:點名你的部落格好友,邀請他們加入接龍遊戲。
15Hier zijn een paar plaatjes die je in je weblog kunt gebruiken: Klein | Middelgroot | Groot以下是一些你可以用來裝飾你的文章的圖片:小|中|大 分享愛
16Geef de liefde door We houden echt van je.Share the love
17Op Global Voices versterken we de stemmen van bloggers in alle uithoeken van de wereld.我們很認真的愛你。
18Je hoeft alleen maar door de pagina's van deze site te bladeren om te zien hoe gewone mensen de wereld veranderen en een ander perspectief bieden op de gebeurtenissen in de wereld, simpelweg door te schrijven over wat ze ervan vinden.在全球之聲,我們讓位於世界各角落的部落客聲音得以放大,只要瀏覽網站上的頁面,看看一般人如何簡單地透過寫出他們心中所想來改變世界,或為世界增加新的觀點。
19Of door de meningen van anderen te vertalen [en].有的人則是透過翻譯其他人的想法來協助傳播。
20In ontwikkelingslanden hebben we via Rising Voices [en] geholpen om verschillende nieuwe bloggingworkshops en -projecten te financieren.透過發聲計畫(Rising Voices),我們協助於開發中世界,建立了好幾個新的部落格寫作工作坊跟計畫。
21Binnenkort worden nog meer projecten aangekondigd, inclusief een initiatief om mensen te stimuleren om meer te bloggen over hiv/aids [en].我們很快會公布更多新計劃,其中還包括一個新倡議,目的是鼓勵更多人用部落格討論HIV/愛滋。
22Op Global Voices Advocacy [en] volgen we bloggers en werken we met hen samen om censuur het hoofd te bieden en organiseren we samen met andere online activisten internationale projecten [en] voor vrijheid van meningsuiting.而在全球之聲倡議計畫中,我們跟隨許多反對言論審查的部落客,與他們一起努力,組織了跨疆界的線上言論自由行動主義者。
23We kunnen allemaal een bijdrage leveren om mensen te helpen (technische of andere) belemmeringen uit de weg te ruimen die hen verhinderen om deel te nemen aan deze dagelijkse online mediarevolutie.我們每個人都可以在協助人們克服困難上扮演重要角色(不管是技術面還是其他方面),這些困難過去阻止了他們加入每天都在發生的線上媒體革命。
24Help mee om de digitale kloof in je eigen vriendenkring of gemeenschap te overbruggen.請伸出你的手,減少你自己所屬的朋友圈或社區中的數位落差。
25Handleidingen over bloggen en microbloggen寫部落格與微網誌的教學指南
26Download de handleiding “Introduction to Global Citizen Media” [en] van Rising Voices voor een beschrijving van wat bloggen inhoudt of waarom het interessant kan zijn voor mensen.如果你需要協助來解釋寫部落格到底是什麼,或是為什麼人們應該對此有興趣,您可以下載這份發聲計畫製作的公民媒體指南。
27Als ze geïnteresseerd zijn, kun je hen de Global Voices Advocacy-handleiding “Blog For a Cause” [en] laten zien.當你獲得他們的注意力,您也可以再看看全球之聲倡議指南,博客有理!
28Is er een onderwerp waar je mee kunt helpen?全球之聲博客聲援指南。
29Met behulp van deze video's kun je laten zien hoe het werkt.看看裡面有沒有你可以幫得上忙的呢?
30Gebruik de balk rechts onder de video om Nederlandse ondertitels te selecteren.下面這些來自Common Craft的影片可以幫你解釋如何運作。
31Hoe werkt bloggen? (link)如何寫部落格(連結)
32Hoe werkt Twitter (link)如何推特(連結)
33VROLIJKE VALENTIJNSDAG - WE HOUDEN VAN JE > GEEF DE LIEFDE DOOR >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK情人節快樂-我們愛你>分享愛>傳播愛>>>>>**** 社會媒體親吻 #SMK #SMK #SMK