Sentence alignment for gv-nld-20120402-13560.xml (html) - gv-zht-20120406-13015.xml (html)

#nldzht
1Myanmar: Nieuws en geruchten over de verkiezingen op Facebook緬甸:透過臉書監控選舉
2Myanmar heeft de afgelopen jaren een groot aantal hervormingen doorgevoerd, waaronder de vrijlating [en] van nationaal symbool van de democratie Aung San Suu Kyi, de stopzetting van een controversieel project voor de bouw van een dam [en] en de unieke vrijlating [en] van honderden politieke gevangenen.緬甸在過去幾年已經實施許多改革,包括釋放民主運動領袖翁山蘇姬、暫緩爭議性的水壩興建計畫,並前所未有地釋放上百位政治犯。
3En nu is het tijd voor tussentijdse verkiezingen.如今,是選舉的時候了。
4Twee grote partijen, de Nationale Liga voor Democratie (NLD) van Aung San Suu Kyi en de Verenigde Solidariteit en Ontwikkeling Partij (USPD) onder leiding van voormalige legergeneraals strijden voor alle 45 zetels in het parlement, terwijl een aantal andere partijen, zoals de Democratische Partij, de Nieuwe Nationale Democratiepartij (NDP) en de Nationale Eenheidspartij (NUP), strijden om een kleiner aantal zetels.兩大主要政黨─翁山蘇姬領導的全國民主聯盟,以及前任軍事將領主導的聯邦鞏固與發展黨,正在競爭國會的48個席次,其他小黨像是民主黨、新全國民主黨、民主聯邦黨…等政黨,則在競爭其他少數的席次。
5Facebook-gebruikers in Myanmar zijn overweldigd door al het nieuws over de verkiezingen, die heel toevallig op 1 april worden gehouden.選舉剛好選在愚人節這天,緬甸的臉書使用者也被不同新聞浪潮包圍。
6Khin Nyein Chan plaatste [en] een foto van de USDP-campagne waarop te zien is hoe de partij gebruikmaakt van een foto van het bezoek van de Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Hillary Clinton afgelopen november.Khin Nyein Chan發佈一張聯邦鞏固與發展黨的競選照片,這張照片是在美國國務卿希拉蕊去年十一月拜訪緬甸時所拍的。
7Veel Facebook-gebruikers schreven dat ze deze manier van campagne voeren ongepast vinden.許多臉書使用者評論,這樣競選方式十分不恰當:
8Leeuw probeert te vliegen als een pauw, Hij kon niet vliegen en viel獅子想高飛威脅孔雀 卻飛不起來而跌倒
9Mg Mg Lwin Eu schreef [my] het bovenstaande rijmpje bij een foto [my] van de verkiezingscampagne van de USDP die door Demo Waiyan was geplaatst en waarop te zien is hoe een aantal mensen lijkt te zijn gedwongen om een toespraak bij te wonen. Dit wordt vergeleken met het overweldigende succes van de campagne van de NLD: de leeuw is het symbool van de USDP en de pauw is het symbool van de NLD.Mg Mg Lwin Eu寫道,相較於全國民主聯盟十分成功的競選活動,Demo Waiyan所發佈聯邦鞏固與發展黨競選照片,就像很多人被迫要參加一場演講一樣。
10Verkiezingsbijeenkomst in Myanmar緬甸選舉
11Er zijn ook nieuwsberichten en geruchten uit onbekende bronnen die wel eens grote gevolgen zouden kunnen hebben en de verkiezingsresultaten zouden kunnen beïnvloeden.同時,也有來源未知的新聞報導和謠言,具有極大衝擊,並可能影響選舉結果。
12Demo Waiyan deelde [my] een nieuwsbericht dat hij hoorde: de lege vakjes op het stembiljet zouden soms met was zijn behandeld zodat stemmers niet fatsoenlijk kunnen stemmen.Demo Waiyan分享一則他聽到的新聞,這則新聞說,選票的空白勾選處,某些地方已經上了蠟,讓選民可能無法順利投票。
13Sommige geruchten waarvan gedacht wordt dat ze echt zijn gebeurd, klonken meer als eenaprilgrappen.某些據信真的發生的謠言,聽起來像是愚人節的惡作劇。
14Zo werd beweerd [my] dat de USDP een T-shirt en pet aan een bedelaar in Mandalay wilde geven, maar dat deze weigerde.其中一則宣稱:聯邦鞏固與發展黨企圖把一件襯衫和帽子 給曼德勒的一名乞丐,但這乞丐拒絕接受這些禮物。
15Sommige mensen schreven [my] dat een lid van de USDP in Tadar Oo, in Mandalay, de NLD de hele nacht via luidsprekers beledigde.某些人說,聯邦鞏固與發展黨在曼德勒的Tadar Oo整夜一直用聲音極大的喇叭羞辱全國民主聯盟。
16Het bekendste gerucht [my] over de USDP is dat ze tijdens hun verkiezingscampagne gratis biryani [en] uitdeelden in East Dagon, Yangon.最近,有關聯邦鞏固與發展黨的最有名的謠言,就是他們在仰光的East Dagon鎮送印度香飯給民眾,當做他們的競選策略。
17Ook werd gemeld [my] dat een vertegenwoordiger van de USDP tijdens zijn campagnetoespraak geld zou hebben uitgedeeld.也有人[1],聯邦鞏固與發展黨的代表在他的競選演講過程中發鈔票。
18Ondanks al deze pogingen van de USDP steunt het grootste deel van het volk de NLD, ook al mag niet iedereen stemmen in deze tussentijdse verkiezingen.儘管這是聯邦鞏固與發展黨盡的最大努力,多數人正迫切地支持全國民主聯盟,即使並不是他們的所有成員都有資格參加議會補選。
19In een kleine enquête [my] op Facebook zeiden 974 mensen dat ze voor de NLD zouden stemmen, terwijl slechts 24 mensen zeiden dat ze op de USDP zouden stemmen.在臉書上的一項小調查顯示,974人說他們會投全國民主聯盟,只有24人會投聯邦鞏固與發展黨。 我們明天早上五點會去投全國民主聯盟
20Myint Myint Khin Pes, echtgenote van acteur Kyaw Thu en een van de oprichters van de Free Funeral Services Society, schreef [my] op Facebook: Morgenochtend om 5 uur gaan we op de NLD stemmen.這是Myint Mying Khin Pe在臉書上發的文,她是演員Kyaw Thu的妻子,也是自由葬儀服務社群的創立者。
21Verkiezingscampagne van de USDPUSDP競選活動
22Htoo Tay Zar, blogger en burgermediajournalist, gaf zijn mening [en] over de NLD en de USDP:Htoo Tay Zar,一名部落客和公民媒體記者,寫下他對全國民主聯盟和聯邦鞏固與發展黨的看法:
23De meeste mensen zeiden altijd dat de NLD de oppositiepartij was… Ik vind de USDP meer een oppositiepartij… Vandaag zag ik hoe de USDP campagne voerde in het stadsdeel Khawmu.. Niemand luistert naar ze.. ze zijn ook niet erg actief.. partijleden lijken te slapen op hun vrachtwagen… Ze zijn dan ook de oppositiepartij en gaan tegen de wensen van het volk in… =)大多數人總是說全國民主聯盟是反對黨…對我來說,聯邦鞏固與發展黨更像是反對黨…今天,我剛好見證了聯邦鞏固與發展黨在Khawmu鎮的巡迴宣傳行程…沒人注意他們…他們也並不活躍…黨員像是在卡車上睡著…總之,他們是反對黨,而且他們反對人們的欲求…=)
24Actieve Facebook-gebruikers in Myanmar hebben hun steun uitgesproken voor de NLD en Aung San Suu Kyi.緬甸的活躍臉書使用者已經表達他們對全國民主聯盟和翁山蘇姬的支持。 翁山蘇姬已經抵達Kawt Hmu,她希望在那成為全國民主聯盟的議會代表。
25Aung San Suu Kyi arriveerde in Kawt Hmu, waar ze de NLD hoopt te vertegenwoordigen in het parlement.DVB發佈了一則影片,是有關翁山蘇姬抵達Kawt Hmu,許多人對她勝選有高度期待。
26DVB plaatste een video [my] van haar aankomst in Kawt Hmu, waar de mensen hoge verwachtingen hebben van de verkiezingen.也有許多人在臉書上寫下「祝緬甸好運」的評論。
27Ook staan er veel berichten als “Succes Myanmar” op Facebook.校對:Portnoy