Sentence alignment for gv-nld-20150427-19254.xml (html) - gv-zht-20150422-18544.xml (html)

#nldzht
1Gedetineerden in Finse ‘open gevangenissen’ hebben zelf de sleutels芬蘭開放式監獄 讓受刑人擁有鑰匙
2Jukka Tiihonen zat de laatste jaren van zijn straf voor moord uit in deze gevangenis op het eiland Suomenlinna. Foto door Rae Ellen Bichell.Jukka Tiihonen 謀殺罪刑期的最後幾年在芬蘭堡島上這座開放式監獄度過。
3Gepubliceerd met toestemming van PRI Dit artikel door Rae Ellen Bichell [en - alle links] voor The World verscheen, evenals een gelijknamig radioverslag, oorspronkelijk op PRI.org op 15 april 2015.照片來自 Rae Ellen Bichell,經 PRI 允許使用。
4Het wordt hier nogmaals gepubliceerd als onderdeel van een overeenkomst tot uitwisseling van content. Om de gedetineerden in de gevangenis in Kerava, Finland te vinden, hoef je alleen maar over een lommerrijk paadje naar de oranjerie te lopen.由 Rae Ellen Bichell 為 The World 所撰寫的本文和廣播報導最初於 2015 年四月十五日於 PRI.org 上發表,並根據內容分享協議轉載於此。
5‘Het is best rustgevend om hier te zijn', zegt Hannu Kallio, een veroordeelde drugsmokkelaar. ‘We hebben konijnen.'若想見見芬蘭 Kerava 監獄的受刑人,只要沿著綠蔭小徑向下走,推開溫室的門。
6De 70 gedetineerden in deze faciliteit werken iedere dag in de oranjerie. Vandaag verpotten ze zaailingen ter voorbereiding op een grote lenteverkoop.「在這兒相當輕鬆」因走私毒品入獄的 Hannu Kallio 說,「我們有兔子。」
7En ja, er zijn inderdaad konijnen in een hok die ze kunnen verzorgen en ook zijn er schapen.這座監獄中的七十名受刑人每天都到這個溫室工作,今天他們將幼苗裝盆,準備迎接春季大拍賣。
8Wat je hier niet ziet zijn beveiligingspoorten, sloten of uniformen - dit is een open gevangenis.是的,這裡有一欄兔子可以跟牠們玩,以及綿羊。
9Iedereen die in de open gevangenis van Kerava verblijft, heeft daar een verzoek voor ingediend.可是這裡沒有門、鎖或獄卒 ── 這是一座開放式的監獄。
10De gedetineerden verdienen ongeveer 7 euro per uur, hebben mobiele telefoons, doen boodschappen in de supermarkt in de stad en krijgen om de paar maanden drie vrije dagen. Ze betalen huur aan de gevangenis en ze kunnen er ook voor kiezen om een universitaire studie te volgen in de stad in plaats van te werken.Kerava 開放式監獄的所有受刑人均經過申請進入,他們的工資大約每小時八美元,擁有手機,可在市鎮中採買生活用品,每幾個月還有三天假期。
11Daar krijgen ze subsidie voor. Ook gaan ze soms onder begeleiding kamperen en vissen.他們需要付房租給監獄,若他們選擇在鎮上的大學唸書而不工作則會得到補助。
12De gevangenen weten dat ze gemakkelijk zouden kunnen ontsnappen.有時也會在監督之下參加露營和釣魚活動。
13‘Je kunt gaan als je wilt', zegt Kallio.受刑人知道要逃走並不困難。「
14‘Maar als je ontsnapt sturen ze je terug naar de reguliere gevangenis. Je bent hier beter af.'你想走可以走」Kallio 說,「但是你跑掉的話就會被送回監獄,這裡比較好吧。」
15Ieder voorjaar bezoeken honderden mensen de open gevangenis van Kerava om er te picknicken, de dieren te aaien en planten te kopen die door de gevangenen worden gekweekt.每年春天,數百民眾到 Kerava 開放式監獄野餐,和動物玩耍,購買受刑人栽培的植物。
16Foto beschikbaar gesteld door de Finse instantie voor strafsancties.照片來自芬蘭刑事制裁中心。
17Open gevangenissen bestaan in Finland al sinds de jaren dertig van de twintigste eeuw. In die tijd waren het meer een soort werkkolonies.芬蘭自 1930 年代起便有開放式監獄,當時比較類似隔離勞動營。
18Tegenwoordig zitten gedetineerden hier het laatste deel van hun straf uit, voordat ze terugkeren in de maatschappij.現在這裡讓受刑人在刑期最後階段作回歸正常生活的準備。
19Tapio Lappi-Seppälä, hoofd van het instituut voor criminaliteit aan de universiteit van Helsinki, zegt er het volgende over, ‘Wij sluiten mensen niet voor de rest van hun leven op en daarom is het echt nodig dat we investeren en ervoor zorgen dat er een mogelijkheid is tot re-integratie.'「我們並不想把人關一輩子,」赫爾辛基大學犯罪學研究所所長 Tapio Lappi-Seppälä 說,「這樣的話我們應該確保讓他們有恢復正常生活的可能。」
20Maar dit is niet altijd het geval geweest.然而過去的情況並非此,數十年前芬蘭的監禁率是歐洲最高之一。
21Tientallen jaren geleden had Finland een van de hoogste aantallen gedetineerden van Europa.在 1960 年代北歐各國的研究者開始調查多重程度的懲罰才能真正減少犯罪?
22Vervolgens hebben Scandinavische onderzoekers in de jaren zestig onderzocht in hoeverre gevangenisstraf helpt bij het terugdringen van criminaliteit.結論是:「多重的懲罰都不能減少犯罪。」
23Conclusie: het helpt niet.「這是第一次有批判性研究告訴你徒刑並沒有用。」
24‘Dit was de eerste keer dat een kritisch onderzoek liet zien dat gevangenisstraf niet echt werkt', zegt Lappi-Seppäla.Lappi-Seppälä 說。
25In de drie decennia erna hervormde Finland zijn strafbeleid stukje bij beetje.接下來的三十年間,芬蘭一點一點的重新制定刑罰政策。
26Aan het eind van deze periode waarin steeds minder criminelen werden opgesloten had Finland een van de laagste aantallen gedetineerden van het continent.這段「去懲戒」期之後芬蘭監禁率已是歐洲最低的之一。
27Lappi-Seppälä zegt ook dat het niet heeft geleid tot meer criminaliteit.Lappi-Seppälä 表示犯罪並未因此增加。
28‘De les die hieruit getrokken kan worden is dat het perfect mogelijk is om het aantal gevangenisstraffen te verminderen (met twee derde), zonder dat dit de Finse criminaliteitsontwikkeling verstoort', zegt hij.「芬蘭的例子告訴我們,將監禁率降低三分之二是完全有希望的」他說,「而且並不會影響芬蘭的犯罪發展趨勢。」
29Wat wel werkte was een geleidelijke herintroductie in het normale leven, zoals dit in de open gevangenissen wordt geboden.能夠產生效果的是漸進式引導受刑人回歸正常生活,如開放式監獄提供的環境。
30Ongeveer een derde van de Finse gedetineerden verblijft in een open gevangenis en de Finse instantie voor strafsancties zegt dat deze gedetineerden minder kans hebben om in herhaling te vallen.約三分之一芬蘭的受刑人住在開放式監獄中,而刑事制裁中心表示經過這一段開放式監獄生活的受刑人二度被捕的機會較低,再犯率降低了幾乎百分之廿。
31De recidivecijfers zijn met bijna 20 procent gedaald.開放式監獄也比較便宜。
32Open gevangenissen brengen ook minder kosten met zich mee. Esa Vesterbacka, hoofd van de instantie voor strafsancties, zegt dat door het wegvallen van de noodzaak van extra beveiligingssystemen en personeel - en door het huisvesten van de gevangenen in wat oorspronkelijk studentenwoningen waren - de kosten per gedetineerde met bijna een derde zijn gedaald.芬蘭刑事制裁中心主任 Esa Vesterbacka 表示,去除了額外的安全系統和人力 ── 以及提供基本上是宿舍式的居所 ── 每個受刑人消耗的成本下降了幾乎三分之一。
33Vesterbacka zegt dat dit niet de voornaamste reden is voor het gebruik van dit soort gevangenissen, maar dat het verlagen van de kosten in deze tijd natuurlijk wel een fijne bijkomstigheid is.Vesterbacka 表示這雖然不是採用開放式監獄的主要原因,「但現在能省錢總是好事。」
34Er is zelfs een open gevangenis op de populairste trekpleister van Helsinki, het eiland Suomenlinna.甚至在赫爾辛基的熱門觀光景點芬蘭堡也有一座開放式監獄。
35Dit eiland, dat op de werelderfgoedlijst van UNESCO staat, wordt in de zomer overspoeld met toeristen. En toch worden het gevangenisterrein en het nabijgelegen appartementencomplex en de musea alleen gescheiden door een geel houten hek.這座島是聯合國教科文組織世界遺產,每逢夏天遊客雲集,而住家、博物館與監獄的分隔,僅有一道黃色柵欄。
36Gedetineerden in de open gevangenis op Suomenlinna verblijven in blauwe studentenwoningachtige huizen.芬蘭堡開放式監獄受刑人住在藍色的宿舍式房屋。
37Een houten hek is het enige dat het gevangenisterrein scheidt van de rest van het populaire, toeristische eiland.僅有一道柵欄分隔監獄和熱門觀光景點的島上其他區域。
38Foto beschikbaar gesteld door de Finse instantie voor strafsancties.照片來自芬蘭刑事制裁中心。
39‘Je bent je er eigenlijk niet van bewust dat je in een open gevangenis loopt', zegt Lappi-Seppälä.「你不會注意到自己正穿過一座開放式監獄。」
40‘Niemand staat er bij stil. Ik denk dat zelfs de Amerikaanse toeristen het niet eng vinden.'Lappi-Seppälä 說,「大家不會去想到這點,我想即使美國遊客也不會感到害怕。」
41De lokale bevolking lijkt het hiermee eens te zijn.當地居民看來也同意。
42Als ik een praatje aanknoop met bewoners die bij de open gevangenissen van Kerava en Suomenlinna wonen, lijken de meesten verbijsterd als ik ze vraag of ze zich zorgen maken over het delen van hun stad met de gevangenen.
43Enkele mensen vertellen me dat de gedetineerden een aanwinst zijn voor de gemeenschap, omdat ze historische gebouwen restaureren of openbare plekken schoonmaken. Je begint je af te vragen of dit systeem ook in andere landen zou kunnen werken - met name in de Verenigde Staten, waar meer gevangenen opgesloten zitten dan in enig ander land ter wereld.當我詢問 Kerava 和芬蘭堡開放式監獄附近的居民,是否對於和罪犯在同一市鎮生活感到憂慮,許多人似乎有些困惑,有些人說這些受刑人修復歷史遺跡、清理公共空間,改善了社區。
44Heather Thompson is hoogleraar geschiedenis aan de Temple University waar ze onderzoek doet naar massagevangenschap en gevangenispopulaties.我們忍不住好奇這樣的系統在其他國家能運作的如何 ── 特別是美國這個全世界監禁了最多人的國家。
45Zij zegt dat het moeilijk te voorspellen is, omdat dit nog geen onderwerp van gesprek is in de Verenigde Staten. ‘We komen nu net op een punt dat we gaan inzien dat we veel te veel mensen gevangenzetten.天普大學專長研究大量監禁和監獄人口的歷史系教授 Heather Thompson 表示很難說,因為美國還沒有這方面的討論。
46Er moet nog worden gesproken over de werkelijke toestand van gevangenschap.「我們才剛開始認識到我們監禁了太多人。
47Over wat mensen werkelijk ervaren in een gevangenis, zodat we ervoor kunnen zorgen dat ze weer als volwaardige mensen terugkeren in de maatschappij.'我們還沒開始討論監禁的現實狀況,應該要知道人們在監獄中真正的體驗是什麼,好讓他們以完整的人重返社會。」
48Toen ik in de open gevangenis van Kerava met Hannu Kallio sprak, stond hij op het punt om naar huis te gaan en daar de laatste maanden van zijn straf uit te zitten. Thuis werkt hij bij een recyclingbedrijf en woont hij samen met zijn vrouw, dochters en hun jack russell.我和 Kerava 開放式監獄的 Hannu Kallio 談話時,他正要搬回家中和妻女及一隻傑克羅素梗犬一起度過最後幾個月的刑期,同時在資源回收中心工作。
49Een medegevangene, Juha, die alleen zijn voornaam wilt geven, verwacht zijn eerste kind.另一名不願透漏姓氏的受刑人 Juha 的第一個孩子即將出生。
50Hij heeft levenslang gekregen, maar in Finland wordt dat meestal omgezet naar 10 tot 15 jaar.他被判處無期徒刑,但在芬蘭大部分無期徒刑都會被減低到十至十五年。「
51‘Het is een belangrijke gebeurtenis,' zegt Juha, ‘maar ik weet niet wanneer ik vrijkom. Het komt erop neer dat zijn moeder hem zal opvoeden.'這是件大事」Juha 說,「但我不知道什麼時候能出去,基本上他將由孩子的媽撫養。」
52Juha weet dus niet wanneer hij naar huis kan gaan en bij zijn gezin zal zijn, maar hij weet wel dat het uiteindelijk gaat gebeuren.Juha 不確定什麼時候可以回家和他的新家人團聚,但是他知道總有一天能如願以償,這點對一個最初在最高級戒備監獄服無期徒刑的人來說很重要。
53En dat wil wat zeggen voor iemand die begon met een levenslange straf in een zwaarbewaakte gevangenis.校對:Fen