# | nld | zht |
---|
1 | Global Voices Book Challenge: Lees de wereld rond! Op 23 april is het UNESCO Wereldboekendag [en]. | 全球之聲閱讀挑戰-用閱讀行遍世界! |
2 | Het Global Voices-team is gek op weblogs, maar dat wil niet zeggen dat ze andere vormen van het geschreven woord zijn vergeten! Integendeel: omdat we vinden dat literatuur lezen een hele plezierige manier is om iets te leren over andere culturen, hebben we een leuke uitdaging voor alle medewerkers en lezers van Global Voices en voor alle bloggers over de hele wereld. | 4月23日是聯合國教科文組織世界圖書日,雖然全球之聲團隊熱愛部落格,並不代表我們已遺忘其他寫作形式,因為我們認為閱讀文學能愉快地學習另一種文化,才提議為所有全球之聲參與者、讀者及部落客發起一項活動。 |
3 | De Global Voices Book Challenge bestaat uit twee stappen: | 全球之聲閱讀挑戰規則如下: |
4 | 1) Lees de komende maand een boek uit een land waaruit je nog nooit een boek hebt gelezen. | 一,在未來一個月內,選擇一個你從未接觸過當地文學的國家,找一本當地的文學作品閱讀。 |
5 | 2) Schrijf in de week van 23 april op je weblog over het boek dat je hebt gelezen. | 二,在4月23日那一週在部落格寫下一篇相關文章。 |
6 | Als je wilt weten welke boeken je moet lezen uit Vietnam, Bolivia, Mozambique, Nieuw-Zeeland of een ander land, vraag dit dan in een reactie op dit artikel! | 若你想知道越南、玻利維亞、莫三比克、紐西蘭或其他國家有何作品可讀,可在文末留言,相信一定會有人給你建議。 |
7 | Er is vast iemand die je een suggestie kan geven. | 若你對於自己國家有任何推薦作品,也歡迎在文末留言。 |
8 | En als je tips hebt voor boeken uit je eigen land die je gelezen moet hebben, laat dit dan ook in een reactie weten. | 當你讀完作品,也寫下了部落格文章,請告訴我們,我們很樂意知道你的閱讀冒險結果。 |
9 | Als je je boek uit hebt (en een artikel hebt geschreven!), laat het ons dan weten - we horen graag wat je hebt geleerd tijdens je literaire reis. | 也歡迎使用本文圖片,讓更多人知道全球之聲閱讀挑戰! |
10 | Je kunt de plaatjes bovenaan en onderaan dit artikel gebruiken om mensen te vertellen over de Global Voices Book Challenge! | 校對:Portnoy |