# | nld | zht |
---|
1 | Argentinië: Kinderen die slachtoffer waren van dictatuur aan het woord in interactieve Franse documentaire | 阿根廷:法國記錄片裡的獨裁記憶 |
2 | Twee Franse mannen, Alban en Tristan, maken onder de naam Blogtrotters in samenwerking met anderen videoblogs [fr-alle links tenzij anders vermeld]. | Blogtrotters為法國協作式影音部落格,在第九號計畫中,前往阿根廷合作拍攝記錄片Hijos,以獨裁時代失親的孩子為主題,試圖追本溯源,尋找父母失蹤後的下落。 |
3 | In een poging de afkomst te achterhalen van kinderen die tijdens de dictatuur zijn verdwenen en hun ouders op te sporen, zijn ze voor hun negende project naar Argentinië vertrokken om daar een documentaire te maken onder de naam Hijos (Kinderen). | |
4 | Verdwenen gevangenen CC-BY Ha+ | 羈押後失蹤的人們,依據創用CC授權使用 |
5 | Op de website van het project leggen zij uit wat zij met deze online documentaire willen bereiken: | 計畫網站上張貼一段簡介影片,說明這部網路記錄片的用意: |
6 | Tijdens hun reis door Argentinië houden zij iedereen voortdurend op de hoogte via twitter, een facebook pagina en foto's op flickr en door video boodschappen op de website. | |
7 | Terwijl zij onderzoek doen, foto's en video's maken of mensen interviewen, worden zij direct van commentaar voorzien, worden ideeën aangereikt en ontstaan gesprekken die het verloop van de documentaire mede bepalen. Op hun website leggen zij ook uit dat door deze interactie met internetburgers het initiatief zich uitbreidt en het onderwerp zich verbreedt: | 在阿根廷停留期間,他們透過Twitter、Facebook、Flickr、網站影片等方式,不時更新情況,他們在調查、拍攝及訪問途中,亦會收到即時留言及建議,並在網路上討論及對話,以決定記錄片的方向及角度。 |
8 | Les internautes pourront influencer le processus éditorial. Ils pourront nous suggérer des personnes à voir, des lieux à visiter, ou nous posez des questions. | 如網站上所言,與網路使用者互動,將拓展計畫角度及擴充內容: |
9 | A charge pour nous d'hierachiser ces apports et d'intégrer cette participation sans nuire à la ligne éditoriale générale. Internetburgers worden betrokken bij het hele proces. | 網友將參與編輯過程,建議訪問名單、拍攝地點、適合問題,我們將依據這些內容的重要性,在不影響編輯主軸的前提下,納入民眾貢獻內容。 |
10 | Zij kunnen aangeven wie we zouden moeten interviewen, naar welke plaatsen wij zouden moeten gaan, en er kunnen vragen worden gesteld. Aan ons de taak om te bepalen welke bijdragen belangrijk zijn en die te gebruiken zonder daarbij de redactionele hoofdlijnen uit het oog te verliezen. | 工作團隊於6月9日至22日前往阿根廷,目前已上傳許多影片至網站,若各位不懂法文,頁面底部還有機器翻譯功能按鈕,其中一段畫面前往阿根廷記憶公園,石牆上刻滿數千人的姓名及失蹤(或罹難)當時年齡,供家屬前往憑弔,牆面上還刻著:這些是國家恐怖主義之下,遭謀殺或失蹤者的姓名,他們為了爭取正義及平權而死。 |
11 | De Blogtrotters zijn van 9 tot 22 juni in Argentinië en tot nu toe zijn er al heel wat video's op de site gezet. Onder aan de website vind je een vertaalfunctie als je het Frans niet beheerst. | 他們亦造訪一個科學非政府組織,該組織致力於辨認遺骸的身分,為盼望數十年的家屬帶來心靈平靜,當時雙親遭綁架後,共有500名新生兒失蹤,目前其中100具遺體已送回家屬手中,以下影片訪問以英語進行: |
12 | Eén van de video's neemt ons mee naar Memory Park in Argentinië, waar stenen muren zijn te vinden waarop duizenden namen staan vermeld van geliefden met de leeftijd waarop zij verdwenen of gedood werden en waar hun familie hen kunnen herdenken. | |
13 | Bovenaan de muur staat de volgende inscriptie: dit zijn de namen van de vermoorde en verdwenen slachtoffers van het staatsterrorisme en van hen die overleden in de strijd om dezelfde idealen; rechtvaardigheid en gelijke rechten. | |
14 | Zij brachten ook een bezoek aan het kantoor van een wetenschappelijke organisatie (NGO) die zich bezig houdt met de identificatie van stoffelijke resten die zijn gevonden, om op die manier rust te brengen voor de familieleden die vaak al tientallen jaren wachten op bericht over de verblijfplaats van hun verdwenen kind, broer of zus. Tot dusver zijn 100 van de 500 personen die verdwenen toen hun ouders werden ontvoerd, met hun familie herenigd. | 在另一段令人痛心的訪談中,他們訪問在16歲遭綁架的Ana Maria Careaga,她獲釋後便流亡海外,她的母親是Mothers of the Plaza de Mayo組織成員,仍留在阿根廷,有天自聖克魯茲教堂做完彌撒後遭殺害。 |
15 | Hier vind je hun video interview, dit keer in het Engels: | 感謝Suzanne Lehn協助翻譯內容。 |
16 | In het volgende hartverscheurende interview hebben zij een gesprek met Ana Maria Careaga, die zelf werd ontvoerd toen ze nog pas 16 was en die na haar vrijlating uit het land werd verbannen. | |
17 | Haar moeder, één van de Dwaze Moeders [nl], bleef in Argentinië en werd vermoord toen ze na een mis de kerk van Santa Cruz verliet. | |
18 | Met dank aan Suzanne Lehn voor de hulp bij het vertalen van de inhoud van dit artikel. | 校對:Soup |