Sentence alignment for gv-nld-20140404-17677.xml (html) - gv-zht-20140601-17178.xml (html)

#nldzht
1Journalist ontslagen wegens kritische Facebook-status over bezetting Krim臉書上批評俄國佔領克里米亞 新聞記者遭解雇
2Een “onbekende” soldaat beschermt een Russisch sprekende kat.「身分不明」的士兵在捍衛一隻講著俄語的貓。「
3“Dank voor het feit dat ik geen “kit” meer ben” (Het Oekraïense woord voor “kat” (kit) is een homoniem van het Russische woord voor walvis (kit)). Anoniem online verspreide afbeelding.我不再是『kit』了,謝謝」(kit是同音異意字,在烏克蘭語是「貓」,在俄語是「鯨魚」),網路上的匿名影像
4Er wordt veel gesproken over de media- en internetcensuur door de Russische overheid, maar in feite vindt censuur veel vaker plaats op een lager niveau: binnen de persbureaus zelf.人們總是談到俄羅斯對於媒體和網路的管理審查制度,但事實上更常見的是新聞機構的自我審查,而且是在企業較低層級裡進行。
5Zo werd een journalist in Perm onlangs ontslagen omdat hij een relatief onschuldig, maar enigszins kritisch blogbericht had overgenomen op zijn Facebook-pagina.以下正是一個例證 -- 近期在彼爾姆(Perm),一位新聞記者遭到解雇,因為轉貼了一篇雖然有些尖刻但相對無害的部落格文章到自己的臉書頁面。
6Het oorspronkelijke bericht werd op 4 maart 2014 geschreven door Roman Romanenko uit de regio Vologodsk.這篇文章的原文是Vologodsk的羅曼南科(Roman Romanenko)於2014年3月4號寫的。
7In zijn post deed Romanenko, die zelf ook werkzaam is in de mediasector, een ironisch verzoek aan Poetin om de regio Vologodsk te “bezetten” om daar de rechten van de “Russisch sprekende” bewoners veilig te stellen.也在媒體圈工作的羅曼南科,在文章中寫了一段具諷刺意味的言論,呼籲普丁保護「說俄話的人們」來「佔領」沃洛格達州[位於俄羅斯境內]。
8Hiermee verwees hij uiteraard naar de vermeende Russische bezetting van de Krim (de Russische autoriteiten ontkennen nog altijd dat zich daar Russische troepen bevinden).當然羅曼南科意指所謂的俄國佔領克里米亞半島一事(俄國官方始終否認俄國軍隊現今在那裏)。 他具體的寫道[俄]:
9Hij schreef [ru]:我們這裡都說俄話,然而我們的權利遭到了侵犯。
10We spreken hier allemaal Russisch en onze rechten worden geschonden.我們的病人無法得到所需的藥物與醫療關注,我們的教育一年比一年還要糟。
11Zieken krijgen niet de medische zorg die ze nodig hebben en de kwaliteit van het onderwijs wordt ieder jaar slechter (…) We hebben gehoord dat u er veel geld voor wilt uittrekken om het leven van bewoners van de Krim te verbeteren.[…] 此外,我們聽說你正計畫花一大筆預算改善克里米亞當地的生活。 我們不免想要問:可以把我們花的這些錢,拿來改善沃洛格達州地區的生活嗎?
12We durven het u bijna niet te vragen, maar kunt u dit geld niet gebruiken om de kwaliteit van leven in de regio Vologodsk te verbeteren?我們這區已經有嚴重的負債,我們沒有錢買任何東西。
13Wij hebben nergens geld voor, omdat onze regio enorme schulden heeft.我們還需要陸橋、道路、運動、產業發展、新的工作地點等等…
14We hebben van alles nodig: bruggen, wegen, sportvoorzieningen, industriële ontwikkeling, nieuwe banen…來自彼爾姆的新聞記者亞歷山大.
15Alexander Erenko, een journalist uit Perm, nam dit bericht over [ru] op zijn Facebook-pagina en verving de regio Vologodsk door zijn eigen woonplaats.愛蘭科(Alexander Erenko),轉貼[俄]這個訊息到他的臉書塗鴉牆,把沃洛格達州地區替換成自己的家鄉。
16Het bericht werd slechts 44 keer gedeeld (het oorspronkelijk bericht 3.323 keer), maar schoot blijkbaar toch in het verkeerde keelgat bij een van Erenko's managers.盡管相對於原文的3323次分享次數,這則訊息只被分享了44次,但這則貼文顯然與愛蘭科的某位主管發生衝突。 根據彼爾姆迴聲電台的報導(莫斯科迴聲的當地辦公室)[俄],他在一個小時之內就遭到了解雇。
17Volgens Echo of Perm [ru], een lokale tak van het radiostation Echo Moskcy, was hij binnen een uur ontslagen.在這期間,羅曼南科並不是唯一一個提出莫斯科對待克里米亞潛在公民,與對待他們自身公民有所差異的人。
18Ondertussen was Romanenko niet de enige die opmerkte dat er nogal een verschil lijkt te zijn tussen de manier waarop Moskou met haar eigen burgers omgaat en de manier waarop ze de potentiële burgers van de Krim behandelt.下方由部落客伊琳娜‧佩特洛娃(Irina Petrova)發表的推特被轉貼了幾乎一千次,反對黨的領袖阿列克謝.
19De volgende tweet van Irina Petrova werd bijna duizend keer geretweet, waaronder door oppositieleider Alexey Navalny (hoewel hij momenteel onder huisarrest staat en eigenlijk geen contact met de buitenwereld zou mogen hebben):納瓦爾尼(Alexey Navalny)也在其中(儘管他目前正遭到居家軟禁以及單獨監禁):
20De gouverneur van de regio Moskou wil 40 miljoen roebel uit de regionale begroting besteden aan de renovatie van een ziekenhuis op de Krim.莫斯科地區首長要從地方預算撥四千萬盧布,來維修克里米亞的一所醫院。 他一定是瘋了!
21Waanzin!他有去過莫斯科地區的醫院嗎???
22Heeft hij ooit een ziekenhuis in de regio Moskou bezocht??譯者:debby 校對:Ameli