Sentence alignment for gv-nld-20100916-8247.xml (html) - gv-zht-20100924-7742.xml (html)

#nldzht
1Cuba: 500.000 banen weg古巴:削減50萬個工作
2Vlak nadat Fidel Castro had toegegeven (en vervolgens weer ontkend [en]) dat het Cubaanse economische model niet meer werkt [en], heeft de regering aangekondigd [es] dat er een heleboel overheidsbanen gaan verdwijnen [en], in een poging om de moeizame economie van het eiland nieuw leven in te blazen.
3The Cuban Triangle [en] schrijft over dit nieuws:緊接著菲德爾.
4De krantenkop is nogal saai: ‘Aankondiging van het Central de Trabajadores de Cuba‘. Het nieuws slaat in als een bom: 500.000 ontslagen vóór volgend jaar mei, met ‘een even grote toename in de private sector'.卡斯楚承認(與隨後撤回)古巴的經濟模型不再運作的事實,為了使該島嶼艱難的經濟獲得一絲喘息的機會,該國政府已經宣佈[西語]打算大規模削減國家機關的工作。
5Als dit helemaal wordt doorgevoerd, zullen vele duizenden Cubaanse gezinnen van de enorme uitbreiding van de private sector profiteren en krijgen Cubaanse Amerikanen mogelijkheden om via overschrijvingen hun familieleden in Cuba te steunen die voor zichzelf gaan werken.古巴三角形 (The Cuban Triangle)談論這個新聞:
6El Cafe Cubano [en] is iets cynischer:這個頭條是枯燥乏味的:「古巴中央總工會宣佈」。
7Communistisch Cuba kondigde aan dat er een miljoen overheidsbanen zullen verdwijnen en dat ze daarmee kleine bedrijven ZOUDEN stimuleren.但這條新聞是重大的:明年五月政府將解雇五十萬人,但「非國營部門將同步增加五十萬工作機會」。
8Ik vraag me af of dit iets te maken heeft met de ABSOLUTE ONBEKWAAMHEID van de Cubaanse dictatuur?如果這真的落實,一個古巴民營部門的大幅擴張將讓成千上萬的古巴家庭獲益,且古巴裔美國人將有機會經由海外匯款幫助其在古巴自主工作的親人。
9Nog even en dan zeggen ze dat het de schuld is van die irritante ballingen of van het embargo.古巴的咖啡(El Cafe Cubano)是比較嘲諷的:
10Ik ben benieuwd of er onder de overheidsbanen die verdwijnen ook functies zijn als:古巴共產黨聲稱要削減一百萬個公務員崗位,而且「據稱」會鼓勵小企業。
11- Bewakers in gevangenissen waar politieke gevangenen vastzitten? - Het onderhouden van de familie Castro?我懷疑這與古巴獨裁政府的「完全無能」有關?
12(daar zouden we MILJOENEN op kunnen besparen!)很快我們將會聽見有人說這都是那些討厭的流亡者或是禁運令的錯。
13In de Havana Times wordt de Cuban Workers Federation (CTC) geciteerd, die de maatregelen beschrijft als ‘een plan om het Cubaanse economische model te “moderniseren” en economische plannen voor de periode 2011-2015′.這些被削減的崗位是: -扣留政治犯的監獄守衛? -卡斯特羅黨羽的薪水?(
14Ze voegen hier aan toe:這可以省下數百萬!)
15Als de door de overheid gereguleerde Cubaanse media verslag doen van ontslagen in kapitalistische landen, dan worden deze altijd omschreven als onmenselijke maatregelen die alleen in het belang zijn van winstgevende bedrijven en die bovendien laten zien dat het systeem niet in staat is om werk voor iedereen te garanderen. Nu het programma voor dit enorme aantal ontslagen in de plaatselijk pers wordt gepresenteerd, wordt het beschreven als iets wat goed is voor het socialistische systeem van het land dat zwaar lijdt onder een teveel aan arbeidskrachten in de enorme overheidssector.哈瓦那時代(Havana Times)引述古巴工人聯合會Cuban Workers Federation (CTC)的描述指出,該行動像一個計畫,目的是「『更新』古巴經濟模型和2011-2015年期間經濟計畫」:
16Wie niet is geïnteresseerd, kan kiezen tussen voor zichzelf beginnen of deelnemen aan een ander particulier initiatief, zoals een coöperatie.受政府控制的古巴媒體在報導資本主義國家的裁員時,通常將其描述為一種毫無人性的行徑,一切只為企業獲益,同時證明這個系統不能保證勞工有工作。
17Er zijn nog geen mededelingen gedaan over hoe de eigen bedrijven en de coöperaties zullen mogen opereren.現在,古巴當地媒體報導此一大量裁員計畫,卻是將裁員描述為對國家的社會主義體系具有正面助益,因為這個系統無法繼續負擔巨大政府部門中過剩的工人。
18El Yuma [en] speculeert over hoe de maatregelen ertoe zullen leiden dat er weer eigen bedrijven zullen ontstaan in Cuba.不感興趣的人可以選擇自僱或參加其他私人計畫如社區合作社。
19The Cuban Triangle [en] maakt in een tweede artikel een paar scherpe opmerkingen:關於政府會如何開放自僱或成立合作社等細節尚未公佈。
20- Het aantal van 500.000 is alarmerend - het roept een beeld op van 500.000 Cubaanse arbeiders die zonder loonstrookje naar huis gaan en niet weten waar ze de volgende ochtend heen moeten, en van een economie waarin opeens 500.000 nieuwe banen moeten worden gecreëerd.El Yuma 推測這個手段會否預示自僱者將重新出現在古巴,而古巴三角形(The Cuban Triangle)在下一篇文章中,提出了尖銳的評論:
21- Een eigen bedrijf, of trabajo por cuenta propia (werk voor eigen rekening), is een tweede bron van nieuwe banen.-50萬的數量是令人擔憂的-讓人想像50萬古巴工人帶著解雇通知回家的畫面,不知道他們隔天早上要去哪裡? 而且這個經濟結構突然需要創造50萬個新的工作。
22Er zullen ongetwijfeld veel mensen zijn die de mogelijkheid zullen verwelkomen om een vergunning te krijgen, zodat ze niet meer zwart hoeven te werken.-自僱,或是trabajo por cuenta propia,是就業的另一來源。
23Duizenden Cubanen vallen in deze categorie…許多人當然會很開心接受能夠得到執照,這樣他們就可以不再偷偷摸摸地工作。
24- Cubanen roepen de overheid al langer op om van kleine overheidsbedrijven in de steden coöperaties te maken; coöperaties zijn tenslotte een vorm van eigendom die Cuba al jaren toestaat op het platteland.有數以千計的古巴人屬於這個類別…… -古巴人呼籲政府將城市裡的小型國營企業轉變為合作社很久了;畢竟古巴已經允許合作社在鄉下運營多年。
25Het zal interessant zijn om deze ontwikkeling te volgen.這將值得關注。
26De verandering op zich is eenvoudig, maar de winstgevendheid is afhankelijk van de arbeiders en de regels waaronder ze moeten werken.紙上談兵總是容易的,但是其效益將決定於工人及工作規定。
27- De laatste keer dat ik onderzoek deed onder de cuentapropistas van Cuba, bleek dat de bedrijven die in pesos handelden meer dan drie keer het gemiddelde overheidssalaris verdienden.-上次我調查了古巴的cuentapropistas,我發現那些以披索(pesos)經營的企業獲利超過國營薪資的平均三倍以上。 再次證明,規則很重要……
28Ook hier zal belangrijk zijn welke regels er gaan gelden…哈瓦那時代Havana Times 下了結論:
29De Havana Times [en] vat de situatie als volgt samen:工作崗位即將減少已經在古巴引起關注,然而由於新稅收制度和新系統運作方式的保證尚未公開,輿論也對私營企業擴張有各種預期、期待和問題。
30於此文章中使用的小圖” 把你的錢放在桌上(put your money on the table…)”由jon smith ‘una nos lucror'所攝,以創用CC-非商業性使用-相同方式分享2.
31De dreigende ontslagen hebben tot nieuwe zorgen geleid in Cuba, maar ze leiden ook tot nieuwe mogelijkheden, verwachtingen en vragen over het uitbreiden van particuliere bedrijven, omdat er nog niets bekend is over het nieuwe belastingstelsel en over garanties hoe het nieuwe systeem zal gaan werken.0通用版釋出使用。jon smith ‘una nos lucror'的flickr相簿 校對:Portnoy