# | nld | zht |
---|
1 | Hoe kan zonne-energie het leven in de bergen van Tadzjikistan draaglijker maken? | 太陽能源如何使塔吉克山脈永續長存? |
2 | Roshorv, een dorp in de Bartang-vallei in Tadzjikistan. | 塔吉克斯坦巴爾坦格山谷的Roshor村莊。 |
3 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. Hernieuwbare energie is tegenwoordig onze grootste hoop om de catastrofale gevolgen van klimaatverandering te vermijden. | 照片已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。 |
4 | Maar behalve deze belofte op grote schaal kunnen hernieuwbare technologieën ook de dringende sociale en milieuproblemen van kleine gemeenschappen helpen oplossen zonder complexe toestellen of belangrijke investering. | 近日,人們將希望放在再生能源上,希望它能讓人類免於遭受劇烈的氣候變遷。 |
5 | Op het einde van december 2014 kreeg het dorp Roshorv (gelegen op een hoogte van meer dan 3000 m.) in de Bartang-vallei van Tadzjikistans Gorno-Badakhshan Autonomous Oblast (GBAO) een kookstel op zonne-energie. | 但除了這樣的願景以外,再生能源科技可以舒緩緊迫的環境問題,且無須繁複的機械與大量的投資。 |
6 | Sadarbek Tohirbekov, een leraar Russisch op de plaatselijke school en het hoofd van een gezin van zes, kreeg het toestel van de Tadzjikistaanse milieuorganisatie Little Earth. | 在2014年的12月後半期,在塔吉克斯坦的戈爾諾-巴達赫尚自治州(GBAO)中,巴爾坦格山谷的Roshorv村莊(它座落於高度超過3000公尺處)開始使用太陽能的烹煮器材。 |
7 | Nadat het kookstel in de tuin gemonteerd was, testte een werknemer van de NGO Oyandosoz - de partner van Little Earth in de regio - of het toestel goed werkte en besprak de mogelijkheid om het gebruik ervan over de hele regio uit te breiden. | Sadarbek Tohirbekov 是一位任教於當地學校的俄文老師,同時也是6位家庭成員的一家之主,他收到了從塔吉克環境組織 Little Earth 提供的烹煮器材。 |
8 | Tadzjikistan, het armste land dat uit de vroegere Sovjet-unie is opgerezen, kent veel stroomonderbrekingen gedurende de winter door de dalende capaciteit van het elektriciteitsnet. | 一位非政府組織員工 Oyandasoz,同時也是 Little Earth 的駐地伙伴,前來測試被安置於後院的在太陽能烹煮器材的效能,並討論未來當地擴大使用這種烹煮器材的可能性。 |
9 | Tadzjikistan heeft echter veel potentieel voor hernieuwbare energie met gemiddeld meer dan 200 dagen zon per jaar en belangrijke waterkrachtbronnen. | 塔吉克,一個從前蘇維埃社會主義共和國崛起的最貧困國家,因國內電力公設衰退,在冬天必須忍受停電;但因年平均有200個日照日,及豐沛的水資源,而擁有發展再生能源的優勢。 |
10 | Naast Tohirbekovs kookstel op zonne-energie, dat de andere inwoners van het dorp ook mogen gebruiken, heeft Roshorv haar eigen miniwaterkrachtcentrale die het dorp en het omliggende gebied ‘s avonds elektriciteit geeft. | 除了村落中的居民決定跟進 Tohirbekov 的太陽能烹煮器材,Roshorv 村莊擁有小型水力發電站,可以提供村莊及週邊地區晚上的用電。 |
11 | Tohirbekov en het kookstel op zonne-energie. Foto door Little Earth. | Tohirbekov 和太陽能烹煮器材。 |
12 | De tests op de parabolische schotel die het kookstel op zonne-energie van energie voorziet, gebeurden over meerdere dagen. | 照片由 Little Earth 提供。 |
13 | Er werden metingen uitgevoerd op 1000, 1400 en 1600 uur in de tuin van Tohirbekov. | 測試過後顯示,使用碗碟狀的天線集電器來集電,電力可提供太陽能烹煮器使用數天。 |
14 | Gedurende milde wintertemperaturen was de schotel in staat om een aluminium kookpot van drie liter aan de kook te brengen in 20-25 minuten. | 這些測量是在 Tohirbekov 的後院進行,他總共測試了1000、1400和1600小時。 |
15 | Een soep met rijst en aardappelen in een aluminium snelkookpan klaarmaken duurde ongeveer 20 minuten. | 在冬季初期,裝滿3公升水的鋁製水壺在20到25分鐘內可達到沸點,在鋁製壓力鍋中煮馬鈴薯粥也只需要約20分鐘。 |
16 | “Om een middag- of avondmaal te bereiden (zonder kookstel op zonne-energie) gebruiken we ongeveer een halve kilo aanmaakhout en daarna een aantal kilo brandhout en drie kilo gedroogde mest of steenkool. | Tohirbekov說:「若要準備午餐和晚餐,之前沒有太陽能烹煮器材時,我們會用掉大概半公斤的灌木、幾公斤火柴與3公斤的乾肥料或煤。 |
17 | Er is bijvoorbeeld drie tot vijf kilo hout nodig om gewoon vijf tot zeven liter water te koken. | 舉例來說,煮沸5到7公升需要3到5公斤的灌木。 |
18 | Een kookplaat op zonne-energie kan de consumptie van brandhout en andere brandstof enorm verminderen, zelfs wanneer je de kookplaat slechts eenmaal per dag gebruikt,” zegt Tohirbekov. | 就算你一天只使用一次,這種太陽能廚房可以有效的減少木柴和其他能源的消耗。」 |
19 | Ontbossing door de plaatselijke bevolking om hout en landbouwgrond te bekomen is een groot probleem geworden in de bergachtige gebieden van Tadzjikistan, waar hout vaak de enige beschikbare energiebron is. | 因為木材為當地唯一可用的能源,塔吉克山區的土表光禿及當地人砍伐原木的狀況已成主要問題。 |
20 | Berghellingen zonder bomen en struiken doen het risico op gevaarlijke en vaak dodelijke modderlawines toenemen. | 也因沒有樹叢覆蓋,導致整片山坡地處於危險中,也常發生致命的山崩問題。 |
21 | Volgens Rozik Yaftaliev, directeur van Oyandasov, kan de kookplaat op zonne-energie zoals bij Tohirbekov thuis gebruikt worden om op een zonnige, heldere dag te koken en water op te warmen. “Dit toestel dat gemakkelijk te gebruiken is, helpt om tijd en hout uit te sparen en er is ook geen rook wanneer je het eten klaarmaakt! | 根據 Oyandasoz 的主管 Rozik Yaftaliev 說法,這種 Tohirbekov 家的太陽能廚房,在大太陽或萬里無雲的情況下,都能用來烹飪或煮水的。 |
22 | Vanaf oktober heeft mijn gezin in het dorp Nisour een gelijkaardig toestel op zonne-energie gebruikt. | 他說:「這種容易上手的設備可以省時又節源,煮東西時也無煙害問題! |
23 | Op dagen dat we het toestel gebruiken, vermindert de consumptie van hout met 70-80 %,” zei hij. | 從去年10月開始,住在 Nisour 村莊的家人也開始使用類似的太陽能廚房。 |
24 | De constante zoektocht naar aanmaakhout om huizen te verwarmen maakt het leven op grote hoogte in Tadzjikistan moeilijk vol te houden. | 從那天開始使用之後,我們減少了70-80%的灌木叢消耗量。」 |
25 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. | 在塔吉克,尋找民生用的引火物高度危害了生物的永續發展。 |
26 | Momenteel stijgt de vraag onder de inwoners voor bijstand om een toestel op zonne-energie te verwerven. | 照片刊登已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意。 |
27 | Dit is niet verwonderlijk omdat kookplaten op zonne-energie redelijk goedkoop zijn, makkelijk te gebruiken en geen onderdelen bevatten die gerepareerd moeten worden indien ze stuk gaan. | 近日,當地居民也開始極力要求協助提供太陽能設備。 |
28 | En het belangrijkste, de brandstof - zonneschijn - is gratis en hernieuwbaar. | 這並不讓人意外,因為擁有太陽能廚房並不用花很多的錢,且它便於使用,也沒有什麼機械部分會損壞需要修復。 |
29 | Het kookstel op zonne-energie is echter niet perfect. | 最重要的是,太陽能源是免費且可再生的。 |
30 | Het kan een gewicht van net iets meer dan acht kilo dragen omdat de ringen maar één afmeting hebben en dus niet geschikt zijn voor alle kookpotten. | 不過,太陽能的烹煮器材還不夠完美。 |
31 | En op een bewolkte dag kan je natuurlijk niet koken. | 這只能承受大約8公斤的重量,並且是單一規格,並不是所有器具都適用。 |
32 | Desondanks kunnen zulke technologieën de druk op het plaatselijke milieu verlagen en de leefomstandigheden van de bergbewoners verbeteren. | 當然在陰天時,太陽能烹煮器材就變得很無用處了。 |
33 | dorpsbewoners in de Bartang-vallei van Tadzjikistan hebben ongeveer 200 dagen zonneschijn per jaar. | 無論如何,這樣的技術可以大量減低當地環境的負擔,也能改善山區村民們的生活狀況。 |
34 | Waarom zouden we er geen gebruik van maken? | 在塔吉克巴爾坦格山谷的村民們一年可擁有200天的日照日。 |
35 | Foto van zamkosmopolit's Live Journal, gebruikt met toestemming. | 為何不藉此好好利用呢? |
36 | Kookplaten op zonne-energie kunnen een grote hulp betekenen voor bewoners in afgelegen bergdorpen waar energie moeilijk te verkrijgen is en voor wie aan brandstof geraken een prioriteit is. | 照片已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。 |
37 | Wij zullen er alles aan doen om efficiëntere, brandstofbesparende technologieën verder te verspreiden onder de berggemeenschappen in de republiek,” zie Musavvara Shukurova, directeur van Little Earth. | Little Earth 的主管 Musavvara Shukurova 說:「對於無法獲得現代電力設施的偏遠山區村民,和絕對必須要獲得燃料的人來說,太陽能廚房可以給予及時幫助。 |
38 | Little Earth is van plan om in het eerste half jaar van 2015 ongeveer 10 kooktoestellen op zonne-energie uit te delen aan de meest kwetsbare gezinnen in de hoger gelegen dorpen van de Bartang-vallei. | 在我們的能力範圍內,會盡力去持續宣傳這種節省自然資源,在山上又擁有充沛能源的技術。」 在2015的前半年,Little Earth 打算分配大約10個太陽能烹煮器材,給住在靠近巴爾坦格山谷的頂端那些最需要幫助的家庭。 |
39 | “Zelfs als we aannemen dat elk toestel 15-20 kilo hout per dag kan besparen en we enkel 100 dagen zonneschijn per jaar rekenen, zou dit neerkomen op twee ton brandstof die uitgespaard wordt. | Little Earth 節能小組的助理 Anton Tymoshenko 說:「每個烹煮器材每天可以省下約15至20公斤的木材,若一年只有100個日照日,還是可以省下約2公噸的能源。 |
40 | 10 kookplaten op zonne-energie helpen de inwoners dan jaarlijks 20 ton brandhout uit te sparen. | 因此,根據這樣的速度,10個太陽能廚房每年可以替人們省下超過20公噸的木材。 這是個減少砍伐並避免二氧化碳產生的絕佳機會。」 |
41 | Dit biedt de gelegenheid om het houthakken te verminderen en CO2-uitstoot te vermijden,” zegt Anton Tymoshenko, assistent coördinator voor energiebesparing bij Little Earth. Dit artikel werd geschreven door Timur Idrisov, adviseur bij de milieuorganisatie Little Earth. | 這篇文章內容是由環境組織 Little Earth 資深顧問 Timur Idrisov 撰寫,Little Earth 同時也是 350.org 氣候工作坊(Climate Workshop)的參與單位,此工作坊為推廣再生能源和減少人為影響氣候而組成。 |
42 | Little Earth is een deelnemer van de ‘Climate Workshop' (een workshop over het klimaat) georganiseerd door 350.org om beslissingen over het gebruik van hernieuwbare energie te promoten en de invloed van de mens op het klimaat te verminderen. | 想和組織聯絡可來信little.earth.tajikistan@gmail.com 或直接進入他們的網站 leworld.org。 |
43 | Contacteer de organisatie via little.earth.tajikistan@gmail.com of bezoek hun website leworld.org. | 譯者:王湘茗 校對:Bamboo Hsu |