Sentence alignment for gv-nld-20131113-17131.xml (html) - gv-zht-20131118-15905.xml (html)

#nldzht
1FOTO'S: Dorpen op de Filipijnen onbewoonbaar door superorkaan Haiyan De stad Tacloban na de stormvloed.照片集:海燕颱風將菲律賓村莊夷為平地
2Foto van ABS-CBN, Facebook風暴過後的獨魯萬市。
3De president van de Filipijnen riep [en - alle links] de noodtoestand uit nadat de zware orkaan Haiyan (Yolanda) een spoor van vernielingen achterliet op diverse grote eilanden die horen tot de eilandengroep Visayas.照片:ABS-CBN 臉書
4Hele dorpen werden weggevaagd toen de tsunami-achtige stormvloed over de eilanden Leyte en Samar trok.菲律賓總統在超級颱風海燕(Yolanda)摧毀了維薩亞斯群島中數個主要島嶼後宣布進入國難狀態。
5Gevreesd wordt voor meer dan 10.000 doden.海嘯般的暴風侵襲萊特島和薩馬島,完全摧毀了島上的社區,死亡人數估計恐怕超過萬人。
6Wegen waren dagen onbegaanbaar en de stroom viel uit.通往偏遠鄉鎮的道路已受阻多日,電力也尚未恢復,我們透過記者和救難人員得知當地現況。
7De situatie in afgelegen steden wordt duidelijk door verslagen van journalisten en reddingswerkers.記者的照片揭露了更多災害帶來的慘狀和苦難。
8De foto's bij deze verslagen geven nog meer inzicht in de verwoestingen en het leed.記者 David Yu Santos 紀錄了海燕颱風第一個侵襲地點薩馬島東部吉萬的狀況。
9Verslaggever David Yu Santos documenteerde de situatie in Guiuan, in de provincie Eastern Samar, de eerste stad die door de orkaan Haiyan werd verwoest.以下是來自他的臉書的照片:
10Hieronder staan enkele foto's die op zijn Facebook-pagina staan:薩馬島東部吉萬,騎著機車的一家人。
11Een gezin op een motorfiets in Guiuan, in de provincie Eastern Samar.照片: David Yu Santos 臉書
12Foto van David Yu Santos, Facebook風暴過後女子在瓦礫中洗衣。
13Een vrouw doet na de storm de was te midden van de ravage.照片: David Yu Santos 臉書
14Foto van David Yu Santos, Facebook薩馬東部吉萬被毀的房屋。
15Verwoeste huizen in Guiuan, in de provincie Eastern Samar.照片: David Yu Santos 臉書
16Foto van David Yu Santos, Facebook風暴過後的薩馬東部吉萬,一家人在街上行走。
17Een gezin na de storm op straat in Guiuan.照片: David Yu Santos 臉書
18Foto van David Yu Santos, Facebook居民在廢墟中尋找有用的物資。
19Inwoners zoeken in Guiuan, in de provincie Eastern Samar, naar waardevolle spullen.照片: David Yu Santos 臉書
20Foto van David Yu Santos, Facebook薩馬東部吉萬空照圖。
21Een luchtfoto van Guiuan, in de provincie Eastern Samar. Foto van AFP, Facebook照片: AFP 臉書
22Kashmer Diestro, afkomstig van het eiland Panay, deelde enkele foto's van de verwoestingen die Haiyan in de stad Roxas aanrichtte:同時來自班乃島的 Kashmer Diestro 分享了海燕在羅哈斯市造成的災情:
23Een tricycle passeert een verwoest tankstation in Roxas.一輛三輪車經過羅哈斯市被摧毀的加油站。
24Foto van Kashmer Diestro, Facebook Neergekomen elektriciteitsdraden op Roxas Boulevard.照片: Kashmer Diestro 臉書
25Foto van Kashmer Diestro, Facebook羅哈斯大道傾倒的電線桿。
26Hieronder staat een foto van vrijwilligers die hun solidariteit betuigen met de slachtoffers van de orkaan:照片: Kashmer Diestro 臉書
27Ontroerend.下面是一名義工留言給颱風受災民眾的打氣的照片:
28Vrijwilligers schrijven bemoedigende berichten op plastic zakken of hulpgoederen voor de slachtoffers van #YolandaPH @News5AKSYONpic.twitter.com/54u87BqSDaTouching.
29Volunteers write encouraging messages on plastic bags of relief goods for #YolandaPH victims @News5AKSYON pic.twitter.com/54u87BqSDa - Patricia Ann Roque (@trish_roque) November 11, 2013
30Ook huisdieren werden slachtoffer van de stormvloed:感人,義工在給海燕受災民眾的物資塑膠袋上寫下鼓勵的話。
31De storm eiste ook zijn tol onder huisdieren pic.twitter.com/fnW2uYQhjl@News5AKSYON pic.twitter.com/54u87BqSDa
32Luitenant-kolonel Fermin Carangan van het Filipijnse leger vertelde over zijn beproevingen tijdens de stormvloed:- Patricia Ann Roque (@trish_roque) 2013 年十一月十一日
33…we zagen dat het water langzaam het kantoor binnenstroomde, dus we gingen weer naar buiten.寵物也在風暴中死亡:
34Plotseling zagen we dat het water steeds hoger kwam te staan, en we konden alleen nog naar de zolder van het gebouw vluchten. We moesten gaten in het plafond boren om er te komen; ik was de laatste.Even pets paid a toll pic.twitter.com/fnW2uYQhjl - Jim Edds (@ExtremeStorms) November 10, 2013
35Opeens stortte het gebouw in en ik zag dat mijn manschappen werden meegesleurd door de enorm sterke wind en het kolkende water.寵物也難以倖免。pic.twitter.com/fnW2uYQhjl
36Het dak was van het gebouw gerukt.- Jim Edds (@ExtremeStorms) 2013 年十一月十日
37Ik kon me aan een stuk hout vasthouden - een dakspant die ik met geweld had verwijderd vlak voor ik door de golven en de sterke stroming werd meegesleurd.菲律賓軍方的 Fermin Carangan 中校描述他在風暴中的痛苦經歷:
38Op zee wachtte ons een volgende hel.… 我們注意到水慢慢淹進辦公室,所以又到外面去。
39We werden door de golven heen en weer gesmeten, enorme golven die van alle kanten kwamen.接著我們突然發現水越漲越高,使我們被迫爬上天花板,期間我們必須在天花板上挖洞才上的去,我最後一個爬上去。
40We waren ook een speelbal voor de wervelende wind.忽然之間,建築倒塌了,我看到同仁掉進洶湧的洪水和強風中。
41We kregen ongewild een heleboel zout water binnen.房子的屋頂沒了,我抓住了一塊木頭 ── 是我在被強烈水流捲走前硬扯下來的支架。
42Veel mensen zetten zich vrijwillig in voor tv-marathons om geld in te zamelen voor de slachtoffers.海上像是另一個地獄。
43Phillip Willard Medalla beschreef zijn ervaring als vrijwilliger:強力波浪從四面八方拍擊,我們也被旋風無情的拋來拋去,且不得不喝了很多鹹水。
44Ik sprak honderden bellers.許多人志願參加馬拉松電視節目為受災戶募款。
45Meestal kreeg ik tranen in mijn ogen terwijl ik glimlachte, mijn stem opgewonden, maar onvast door alle tragische en hopeloze verhalen, en liet weten dat ik geld wilde geven en ook wilde helpen.Phillip Willard Medalla 描述他當義工的經驗: 我和數百名打電話進來的人談話,大多時候我雙目含淚,但聽著電話另一端那些因為絕望的悲劇而激動顫抖的聲音表示願意捐獻和提供協助,我微笑了。
46Er is ook veel gegeven maar er zijn nog veel meer slachtoffers die HULP nodig hebben.現實是雖然收到了很多捐款,但是需要幫助的受害者遠多於此。
47Yeb Sano, de belangrijkste onderhandelaar van de Filipijnse regering tijdens de VN-klimaattop in Polen, hield een hartstochtelijke toespraak om de ondertekening van een klimaatverdrag te eisen.在波蘭舉行的聯合國氣候會議中,菲律賓政府的主要談判員 Yeb Sano 發表了一場慷慨激昂的演講,推動各國簽署氣候協議。
48Hij wees op de ramp die het land heeft getroffen:他提到了菲律賓的風災:
49We moeten ophouden om dit soort gebeurtenissen ‘natuurrampen' te noemen.我們不該再叫這些事件自然災害。
50Het is niet natuurlijk als mensen voortdurend vechten om armoede uit te bannen en ontwikkeling na te streven en om hun oren geslagen worden door de uitbarsting van een monsterstorm die nu beschouwd wordt als de zwaarste storm die het land ooit getroffen heeft.當人們努力根除貧窮、追求發展,卻被有史以來陸上最強烈的颶風重擊,這不是自然。
51Het is niet natuurlijk als de wetenschap ons nu al meldt dat de opwarming van de aarde vaker zware stormen zal veroorzaken.科學告訴我們全球暖化會造成更強大的暴風,它們並非自然形成,當人類已經從根本上改變氣候,這便不再是自然的了。
52Het is niet natuurlijk dat het menselijk ras het klimaat al ernstig heeft veranderd.校對:Fen