# | nld | zht |
---|
1 | Red het bedreigde erfgoed van Syrië | 搶救岌岌可危的敘利亞古蹟 |
2 | Dit artikel maakt deel uit van onze speciale berichtgeving over de Syrische protesten in 2011/12. | 敘利亞除了死亡人數不斷攀升外,古蹟也同時遭受浩劫。 |
3 | Terwijl het dodental in Syrië oploopt, wordt het historische erfgoed van Syrië vernietigd. | 不論主流媒體或社群網站上都很少提到這件事情。 |
4 | Hierover wordt weinig geschreven in de reguliere media en sociale media. | 各位知道敘利亞有六個聯合國教科文組織選定的世界遺產嗎? |
5 | Wist je bijvoorbeeld dat zes locaties in het land op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO [en] staan? Het zijn de oude stad Aleppo, de oude stad Bosra, de oude stad Damascus, de oude dorpen in het noorden van Syrië, de burchten Krak des Chevaliers and Qal'at Salah El-Din en de ruïnes van Palmyra. | 其中包括阿勒坡古城、波斯拉古城、大馬士革古城、北敘利亞古村落、騎士堡和薩拉丁堡,以及帕米拉古城遺址。 |
6 | Nog eens 12 historische locaties staan op een voorlopige lijst. | 另外還有十二項古蹟被列入暫時名單中。 |
7 | Sinds 30 maart 2012 roept UNESCO de wereld op om de monumenten van Syrië te redden. | 自 2012 年三月卅日起,聯合國教科文組織就請求各界搶救敘利亞的文物。 |
8 | Irina Bokova, algemeen directeur van UNESCO, zei [en]: | 總幹事伊琳娜. |
9 | Schade aan het erfgoed van het land is schade aan de ziel van het volk en zijn identiteit. | 博科娃(Irina Bokova)說: |
10 | Vooral de stad Aleppo heeft te lijden gehad onder vuurgevechten tussen rebellen en het regeringsleger. | 傷害一個國家的古蹟,就是傷害其人民的精神和尊嚴。 |
11 | Daarom slaan de VN-organisatie [en] en de Commissie voor het Werelderfgoed [en] nu alarm. | 反抗軍和政府軍交火的阿勒坡城受害尤其嚴重,聯合國其他單位,世界遺產委員會也因此發出警示。 |
12 | Vernielingen, plunderingen, brandschatting en illegale handel … dat is het lot van een schat die duizenden jaren bewaard is gebleven. | 破壞、洗劫、走私盜賣,是這些千年珍寶面對的命運。 |
13 | Om de schade aan de historische schatten van Syrië te documenteren, zijn een Facebook-pagina en een YouTube-account opgezet onder de naam ‘The Syrian archaeological heritage under threat' (Het bedreigde Syrische archeologische erfgoed), waarop informatie beschikbaar is in het Arabisch, Frans, Engels en Spaans. | 有人建立了名為「敘利亞古蹟危機」的臉書頁面和 Youtube 頻道以紀錄敘利亞歷史遺跡受到的破壞,並以阿拉伯文、法文、英文和西班牙文提供資訊。 |
14 | Er is geen informatie beschikbaar over de identiteit van de mensen achter de pagina, maar het lijkt erop dat het gaat om een groep archeologen in Syrië of daarbuiten die in het land hebben gewerkt. | 幕後負責人的真實身份不得而知,但可能是一群敘利亞或曾在敘利亞工作的流亡考古學家。 其中一條留言如此請求: |
15 | Een van de berichten bevat deze oproep [en]: | 我們除了真心祝願他們恢復和平之外幫不上太多忙。 |
16 | Er is niet veel wat we kunnen doen om ze te helpen deze situatie op te lossen, behalve hun vrede toewensen uit de grond van ons hart. | 然而還是有我們可以做的事,敘利亞人民正目睹他們的文化遺產陷入危機,受到重大 的破壞,他們可能會失去共有的豐富文化的一部分。 |
17 | Maar er is wel iets wat we kunnen doen. | 我們對於保護這些遺產能貢獻的力量是:我們將發掘的古文物送進地方博物館或留在考古機構中,由於國內的不 穩定狀況它們可能就此消失。 |
18 | Syriërs zien hoe hun culturele erfgoed gevaar loopt en ernstig beschadigd wordt. | 親愛的同僚們,請將檔案、清單和目錄準備好,以便將來追蹤下落部明的文物。 |
19 | Een deel van hun collectieve culturele rijkdommen zou verloren kunnen gaan. | 需要的時候這能讓我們更清楚動亂前出土文物的狀況。 |
20 | Dit is wat we kunnen doen om bij te dragen aan het beschermen van dit erfgoed: we hebben allemaal het archeologische materiaal van onze opgravingen naar lokale museums gestuurd of achtergelaten in de huizen van onze standplaatsen. | 這是荷姆斯的巴布德瑞布歷史區域所受到的破壞: |
21 | Veel van dit materiaal zou kunnen verdwijnen door de onzekere situatie in veel delen van het land. | 荷姆斯的巴布德瑞布歷史區域遭到破壞。 |
22 | Dus, beste collega's, zorg dat we onze archieven, inventarislijsten en catalogi op orde hebben om te helpen dit materiaal op te sporen als het zou verdwijnen. | 這是荷姆斯的巴布圖克曼: |
23 | Als het juiste moment hiervoor is aangebroken, zal deze actie bijdragen tot een beter overzicht van de toestand van het opgegraven archeologische materiaal voordat de problemen begonnen. | 荷姆斯另一處古蹟遭到破壞。 |
24 | Hier is bijvoorbeeld een foto van de vernietiging van de historische wijk Bab Al Dreib in Homs: | 而這是著名的阿勒坡堡戰亂前後的對照: |
25 | De historische wijk Bab Al Dreib in de stad Homs is vernietigd | 舊日著名的阿勒坡堡 |
26 | Dit is Bab al Turkman in Homs: | 著名的阿勒坡堡正變為一堆石礫 |
27 | Een ander historisch deel van Homs is ook vernietigd | 米丹古市集也受到破壞: |
28 | En dit is de beroemde citadel van Aleppo, vóór en na de gevechten: | 這是大馬士革米丹區的舊市集現在的狀況 |
29 | De ooit zo beroemde citadel van Aleppo | Youtube 上幾段影片展示了以些歷史遺跡受到破壞的程度。 |
30 | Een berg stenen, dat is wat er straks nog over is van de citadel | 例如: |
31 | Ook de oude souk (markt) in Midan heeft schade opgelopen: | 泰爾畢瑟的阿布. |
32 | Zo ziet de oude souk in de wijk Midan in Damascus er nu uit | 歐拜德. |
33 | Op een aantal YouTube-video's is te zien hoe ernstig sommige historische plaatsen zijn beschadigd. | 賈拉清真寺遭到轟炸: |
34 | De moskee van Abu Ubeida al Jarrah in Tell Bysse wordt gebombardeerd: | 阿勒坡舊城現況 |
35 | De situatie in de oude stad van Aleppo: | 赛依德娜亞修道院遭砲擊: |
36 | Het klooster van Saidnaya wordt getroffen door een granaat: | 馬蒂克遭轟炸 -- 阿帕米亞堡 |
37 | Bombardement van Qalaat Al Madiq / het kasteel van Apamea: | Avaaz 網站上也有搶救敘利亞文化遺產的連署。 |
38 | Op Avaaz staat een petitie [en] om het culturele erfgoed van Syrië te redden. | 註:所有圖片皆來自「敘利亞古蹟危機」的臉書頁面或 Youtube。 |