# | nld | zht |
---|
1 | Kenia: Wereldberoemde olifantenmatriarch overlijdt in Amboseli | 肯亞:世界著名的大象女族長在安波沙里死亡 難以遺忘的Echo |
2 | Echo, de wereldwijd bekende olifantenmatriarch uit het Amboseli National Park [en], is volgens het Amboseli Trust for Elephants (ATE) [en] overleden aan de gevolgen van ouderdom in combinatie met de al drie jaar durende droogte, en daardoor een gebrek aan voedsel, waaronder dit Zuid-Keniaanse natuurreservaat lijdt. | 安波沙里國家公園(Amboseli National Park)的大象女族長Echo不久前死亡。 據安波沙里大象信託委員會(ATE)推測,是Echo的年紀,還有三年的南肯亞保護區乾旱所造成的,這場三年的乾旱已經造成保護區內缺乏水和食物的供應。 |
3 | De onvergetelijke Echo | Echo死於2009年5月3號下午兩點。 |
4 | Echo stierf zondag 3 mei 2009 om twee uur ‘s middags. | 她在前一天早晨便已經虛脫並且無法站起來,直到他在約24小時後死亡。 |
5 | Ze was op zaterdagochtend ingestort en is toen meer dan 24 uur blijven liggen, ze kon niet meer opstaan, totdat ze uiteindelijk stierf. | 在前往美國籌款時得知消息的Cynthia Moss於5月4號對WildlifeDirect說:「安波沙里大象信託委員會(ATE)的職員Katito和Robert一直陪著她。」 |
6 | “Katito en Robert, medewerkers van ATE, bleven de hele tijd bij haar”. | Moss中止她到美國的籌款活動回到肯亞,觀察Echo的家庭對這件事情的反應。 |
7 | Cynthia Moss, die hoorde van Echo's dood tijdens een fondsenwervingsreis in de VS, zei dit maandag 4 mei tegen WildlifeDirect [en]. | 當Moss在1973年第一次見到Echo,Echo家庭有7名成員。 |
8 | Moss heeft haar Amerikaanse reis onderbroken om naar Kenia af te reizen om bij de verdrietige medewerkers van ATE te zijn en om te zien hoe Echo's familie met dit plotselinge verlies zal omgaan. | 36年後Echo死亡時,Echo已經是生活在吉力馬札羅火山的安波沙里平原裡四十多隻大象的家長。 |
9 | Toen Moss Echo in 1973 voor het eerst ontdekte, bestond de olifantenfamilie uit 7 leden. | Echo大概是世界上最出名的野生大象。 |
10 | Bij haar dood, 36 jaar later, was Echo de leidster van een familie van 40 olifanten die over de vlaktes van Amboseli zwierven, in de schaduw van de majestueuze Kilimanjaro. | 她曾經在多部影片中現身,包括1993年在BBC自然史單元,由大象研究員Cynthia Moss陳述,BBC的Martyn Colbeck拍攝的紀錄片。 |
11 | Echo is misschien wel de beroemdste wilde olifant ter wereld na haar verschijning in verschillende films, waarvan de meest gedenkwaardige haar debuut is in 1993 in de film Echo of the Elephants, geproduceerd door de natuurhistorische afdeling van de BBC, en waarin het verhaal wordt verteld door de wereldberoemde olifantenonderzoekster Cynthia Moss met Martyn Colbeck van de BBC achter de camera. | Echo後來的三部影片合稱「回聲三部曲(Echo Trilogy)」。 回聲三部曲包括象群的回聲(1993年)、象群的回聲:下一個世代(1996年)和象群的回聲:最後一個章節(2005)。 |
12 | Echo verscheen in een filmserie die nu bekend staat als de ‘Echo-trilogie'. De ‘Echo-trilogie' bestaat uit Echo of the Elephants (1993), Echo of the Elephants: The Next Generation (1996), en, de meest recente, Echo of the Elephants: The Final Chapter (2005). | Echo最近一次的公開拍攝是在Martyn Colbeck的作品大象的眼睛(An Eye for An Elephant)。 |
13 | Als laatste was Echo te zien in een film over Martyn Colbecks werk, genaamd An Eye for An Elephant. | Moss表示,Echo的死將會對她的家庭造成很大的不安。 |
14 | Volgens Moss zal de olifantenfamilie zeer van slag zijn door het verlies van Echo. | Moss通知了WildlifeDirect,並在安布斯立大象信託委員會的網站上面說: |
15 | Ze zegt in een bericht aan WildlifeDirect [en], dat ook geplaatst is op de website van ATE: | 對他們(Echo的家人)而言,除了她的姐姐Ella外,Echo是他們唯一的領導。 |
16 | “Voor hen allen, behalve voor haar zus Ella, was Echo de enige leidster die ze ooit gekend hebben”. | Moss也將繼續觀察Echo的家人如何面對這個大改變。 |
17 | Moss zal gaan bekijken hoe de olifanten omgaan met deze verandering in Amboseli, Kenia. | Echo對科學研究作出了極大的貢獻。 |
18 | Echo was van grote waarde voor de wetenschap, volgens Moss: | Moss說: |
19 | “Voor ons bij het Amboseli Elephant Research Project was ze als studieobject van onschatbare waarde en gaf ze ons inzichten in het gedrag van olifanten, hun leiderschap, communicatie, sociale verhoudingen en intelligentie”. Maar Echo was niet zomaar een studieobject. | 對我們安波沙里象群研究計畫而言,她是個無價的研究對象,讓我們得以了解象的行為、領導才能、溝通方式、社群關係和智能。 |
20 | “Ze was meer dan dat. Ze maakte deel uit van de dagelijkse omgeving, was bijna een vriendin voor ons allemaal. | 但Echo不只是個研究對象,她不只是這樣,她每天都在,幾乎可說是我們的同伴,她給我們歡樂也讓我們生活充滿驚奇。 |
21 | Ze gaf ons vreugde en bracht ons in verwondering”. Voor iedereen die Echo kende is dit zeker een groot verlies. | 對任何認識Echo的人來說,這確實是個大損失。 |
22 | Dr. Paula Kahumbu vroeg de lezers van de blog Baraza [en] een kaarsje op te steken voor deze schitterende moederolifant, en Joyce Poole en Peter Granli herdachten op hun blog Elephant Voices [en] de momenten die ze met Echo doorbrachten toen ze de vocale communicatie van de olifanten bestudeerden. | Dr Paula Kahumbu請求部落格Baraza的讀者為這位偉大的母親點一盞蠟燭,而Joyce Poole和Peter Granli則在Elephant Voices上記住他們在大象聲音溝通研究時和Echo相處的回憶。 校對:Soup |