Sentence alignment for gv-nld-20090609-1504.xml (html) - gv-zht-20090612-3140.xml (html)

#nldzht
1Global Voices Advocacy wint blogwedstrijd van Zemanta全球之聲倡議計劃在Zemanta部落格大賽中獲勝
2Global Voices Advocacy [en - alle links] heeft vandaag de eerste prijs gewonnen in de wedstrijd Blogging for a Cause (Bloggen voor een goed doel) van Zemanta. Meer dan 60 verschillende websites waren genomineerd en de vijf sites die de meeste stemmen kregen van bloggers hebben elk $1200 [€850] gewonnen.全球之聲倡議計劃(Global Voices Advocacy)榮獲Zemanta的「為信念而寫部落格(Blogging for a Cause)」大賽的首獎。
3Bedankt voor alle steun!!共有超過60個網站獲得提名,得到最多部落客投票的前五名網站各能獲得1200美元的獎金。
4De andere vier winnaars waren Goods for Good, iSurvive, Wokai en Yoga Bear.感謝大家的支持!!!
5Voor het geval je het nog niet wist: Global Voices Advocacy is een project van Global Voices dat tot doel heeft een wereldwijd netwerk van bloggers en online activisten op te bouwen om censuur te bestrijden.另外四個得主為Goods for Good、iSurvive、Wokai、Yoga Bear。
6Het project wordt geleid door Sami ben Gharbia, een Tunesische blogger en pleitbezorger van vrije meningsuiting.如果您還不熟悉全球之聲倡議計劃的話,它是全球之聲的一項計劃,企圖為全球部落客和社運人士建立一個反言論壓迫的社群。
7Zemanta is een gave nieuwe toepassing voor blogging en social media die je kunt downloaden als Firefox-extension.領導人是土耳其的言論自由提倡者與部落客Sami ben Gharbia。
8Het werkt ook in Gmail!Zemanta是一個新興的部落格及社交網站應用程式,您可以下載它的Firefox附加元件,也可以在Gmail當中使用!
9Hieronder volgen een paar voorbeelden van de geweldige dingen die mensen in hun steunbetuiging aan Global Voices Advocacy schreven.部落客們所述,讚賞全球之聲倡議計劃的文章摘錄如下:
10Op Sacred Beginnings schrijft een blogger met het pseudoniem Moonstar Silverwolf:Sacred Beginnings筆名是Moonstar Silverwolf的部落客寫道:
11Ik sta volledig achter wat ze doen en ik hoop dat ze met succes aan het licht kunnen blijven brengen hoeveel censuur er in de wereld is en hoe snel het echt erg kan worden.我完全支持這項計劃,希望他們能夠繼續揭露言論壓迫存在的事實,還有這樣的現象已經如何快速蔓延。
12Ik steun ook hun hulpmiddelen zoals handleidingen en steun voor anoniem bloggen zodat de vrijheid van meningsuiting in de online wereld niet net zo wordt onderdrukt als in de echte wereld mogelijk is.我也肯定他們的教學文章,提供 協助教人如何匿名寫部落格,讓線上言論自由不會像在真實生活中一樣受到壓制。
13Er zijn veel landen en groepen die de vrijheid van meningsuiting de kop zullen indrukken wanneer ze maar kunnen; het is onze taak om mensen te helpen die hun stem moeten laten horen en hen de gelegenheid te geven om dit zonder angst te doen.許多國家和團體都竭盡所能鎮壓言論自由,提供機會讓有話要說的人能夠擺脫恐懼 表達自己的意見,是我們的使命。
14Aparna Ray stemt in de vorm van een Newsmerick:Newsmerick的Aparna Ray投下她的一票:
15Vandaag schrijf ik een lofspraak Over mijn favoriete goede zaak “Advox” heet het project Het is briljant, het is te gek!今天我想暫停平常的主題 來為我全心支持的的行動 「Advox」寫篇文章 它好極了!
16Een oprecht applaus voor hun nobele taak!太棒了!
17Op het weblog Media Re:Public schrijft Persephone Miel:它進行的工作應該獲得由衷的掌聲!
18Volledige bekentenis: ik ben bevriend met veel van de mensen die Global Voices maken tot wat het is en ik schrijf dit vandaag in reactie op een interessante uitdaging waarmee ik Global Voices aan wat extra geld kan helpen.Media Re:Public的部落客Persephone Miel表示: 完整報導:我和許多積極參與全球之聲的人都是好友,今天這篇文章是為一項有趣的競賽,能讓全球之聲獲得經費而寫。
19Maar ik doe het niet om mijn vrienden te helpen, ik doe het omdat ik weet hoe hard ze werken, hoeveel verbazingwekkende nieuwe projecten ze zouden willen opstarten en hoe belangrijk ze zijn voor het opbouwen van de grensoverschrijdende contacten die we allemaal nodig hebben om wereldburgers te worden.然而我不是為了 幫助朋友才這麼做,是因為我知道他們投注的心力,希望進行的數個有意義的新計劃,以及他們在為即將成為世界公民的我們建立跨越國界的溝通管道方面,究竟扮 演著多麼吃重的角色。 我們再度深深感謝大家對全球之聲的愛護。
20Iedereen nogmaals hartelijk bedankt voor de warme steunbetuigingen.如果您受到感動想要捐款,我們會欣然收下。
21Donaties zijn altijd welkom, maar jullie vriendschap is ons het meeste waard!但是您的情誼才是真正鼓舞我們前進的動力。 校對:Soup