# | nld | zht |
---|
1 | Antarctica: Latijns-Amerikanen bloggen vanaf de koudste plek op aarde | 拉丁美洲:在至寒南極寫部落格 |
2 | Opmerking van de redactie: Dit is deel 1 van een tweedelige serie over weblogs uit of over Antarctica geschreven door Latijns-Amerikaanse bloggers | 在南極酷寒環境之下,或許是最不可能找到部落客之處,但數名拉丁美洲人在這冰天雪地之中,仍想分享自己在當地的旅行或工作經驗,有些人直接自南極傳回照片與影片,幫助讀者體驗離家如此遙遠之感;也有些人留至返回南美後,才在個人或共筆部落格吐露感受。 |
3 | Het ijskoude Antarctica is wel de laatste plaats op aarde waar je bloggers zou verwachten. | 有些國家在南極部落格圈的版圖較為顯著,智利除設置「智利南極研究所」[西班牙文]網站外,亦透過南極空軍基地主席E. |
4 | Maar een handjevol Latijns-Amerikanen leek het interessant om hun reis- of werkervaringen op dit verlaten continent uit te wisselen. | |
5 | Sommigen schrijven direct vanaf Antarctica en plaatsen foto's en video's zodat lezers een idee krijgen hoe het is om zo ver van huis te zijn; anderen schrijven pas als ze terug zijn op het Zuid-Amerikaanse continent in hun persoonlijke weblog of in groepsblogs. | |
6 | Sommige landen zijn goed vertegenwoordigd in de Antarctische blogosfeer. Chili publiceert, behalve via de website van het Chileense Antarctische Instituut [es], informatie via het weblog Antarctic Air Base President E. | Frei M[西文]部落格傳遞資訊,可惜至今該部落格只有一篇文章,且是以廣播通訊為主;Terra Australis Incognita[西文]的Roberto Bravo Vidal則在部落格上報導南極相關的消息及新聞。 |
7 | Frei M [es]. | |
8 | Helaas staat er nog maar één artikel op het weblog dat vooral over radiocommunicatie gaat. Roberto Bravo Vidal van Terra Australis Incognita [es] schrijft in zijn weblog vooral over nieuws en berichten over Antarctica. | 二十多年來,秘魯南極研究所[西文]不斷在馬丘皮丘科學基地進行研究,《El Comercio》報紙部落格Vida y Futuro亦有報導[西文];秘魯導演Humberto Saco也在個人部落格上發表記錄片,描述秘魯在南極大陸的成果[西文]。 |
9 | Peru voert al meer dan twintig jaar projecten en onderzoek uit vanuit de wetenschappelijke basis Machu Picchu [en] die wordt bestuurd door het Peruaans Antarctisch Instituut [es] en die werd beschreven [es] in het weblog Vida y Futuro van de krant El Comercio. | |
10 | En ten slotte publiceert de Peruaanse filmmaker Humberto Saco op zijn persoonlijke weblog zijn documentaire over de aanwezigheid van Peru op het continent [es]. | |
11 | Uruguay heeft nog veel meer weblogs over Antarctica, waaronder een met de titel Antarctic Feelings [es] met gedichten over het continent, en een met de titel The Blog of the Antarctic Association. Deze worden niet vanaf het ijs geschreven, maar gaan over de verschillende expedities: Antarkos 23 [es] en Antarkos 25 [es]. | 烏拉圭則有更多關於南極的部落格,例如「南極感受」[西文]部落格,其中張貼關於南極的詩作,還有另一個部落格名為「南極協會部落格」,兩者都不是從南極大陸發稿,而是關於不同探險任務,例如Antarkos 23[西文]與Antarkos 25[西文],在Antarkos 23部落格裡,描述冰稜(Ice Prism)這種特別現象[西文]: |
12 | Tijdens de eerste expeditie wordt een interessant verschijnsel [es], het zogenaamde IJsprisma, beschreven: | 冰稜照片由Antarkos 23所攝,經許可後使用 |
13 | Foto van IJsprisma, gemaakt door Antarkos 23, met toestemming gebruikt. In de nacht van 5 september 2007 hadden we het voorrecht om een ongebruikelijke hydrometeoor genaamd de “IJsprisma” te mogen aanschouwen. | 2007年9月5日,我們有機會觀察到名為「冰稜」的特殊水象,這個現象是因為冰晶以針狀、塊狀與圓柱狀沉澱,因為質量很輕,造成彷彿停滯在大氣中的視覺感受,透過燈泡觀察時,就會形成如照片中的反射情況,當氣溫低於攝氏零下十度時,冰晶就可能從雲層或晴空中落下。 |
14 | Dit verschijnsel bestaat uit een neerslag van ijskristallen in de vorm van naalden, blokjes of kolommen, meestal heel licht, die in de atmosfeer lijken te hangen. | |
15 | Als je het over een gloeilamp bekijkt, zie je de weerspiegeling die je op de foto ziet. | |
16 | Deze ijskristallen kunnen vanuit een wolk vallen of soms uit een heldere hemel als de temperatuur onder de -10 graden Celcius is. | |
17 | In het tweede weblog beschrijft de Uruguayaan Waldemar Fontes hoe het team kerst vierde [es] op de wetenschappelijke basis Artigas: | |
18 | Foto van het kerstdiner op de wetenschappelijke basis Artigas, gemaakt door Antarkos 25, met toestemming gebruikt. | 來自烏拉圭的Waldemar Fontes在Antarkos 25部落格裡,則記錄團隊在Artigas科學基地慶祝聖誕節的情況[西文]: |
19 | Op 24 december 2008 vierde het team Antarkos 25, samen met een groep Duitse en Uruguayaanse wetenschappers, kerst als één familie. | |
20 | We dineerden samen met traditioneel snoepgoed, zoet brood en Duits gebak en genoten van het heerlijke in de oven klaargemaakte varkensvlees. | |
21 | Om 12 uur ‘s nachts proostten we samen, ongeacht onze afkomst of nationaliteit. | 聖誕節晚餐照片來自Antarkos 25,經許可後使用 |
22 | Het mooiste moment van de avond was de aankomst van de Kerstman op de laadschop van de tractor van de basis. Hij kwam onze eetkamer binnen en deelde een voor een cadeaus uit aan degenen die zich goed hadden gedragen. | 2008年12月24日,由德國與烏拉圭等地科學家組成的Antarkos 25團隊如一家人般慶祝聖誕節,我們共享備有豐盛傳統糖果、甜麵包、德式蛋糕、美味烤豬肉,到午夜12點時,我們不論背景或國籍,一同舉杯慶祝,當晚最棒的段落即為聖誕老公公乘著基地拖曳車的雪鏟前來,到了飯廳把禮物送給每個好孩子。 |
23 | Deel 2 over Argentijnse bloggers in Antarctica is hier te lezen. | 校對:nairobi |