Sentence alignment for gv-nld-20100213-5169.xml (html) - gv-zht-20100219-5669.xml (html)

#nldzht
1Video: Mobiele bibliotheken in verschillende landen各地行動圖書館樣貌
2“Boeken”, foto van br1dotcom書籍照片來自Flickr用戶br1dotcom
3De mobiele bibliotheek is inmiddels een belangrijke dienst van veel bibliotheken om boeken te brengen naar mensen die niet zelf naar de bibliotheek kunnen komen.
4Op veel plaatsen is het echter niet mogelijk om een bus of vrachtwagen als bibliotheek in te richten omdat de wegen te slecht zijn of omdat er niet genoeg geld is.
5Zo zijn er bibliotheekkarren, bibliotheekezels en bibliotheekmotoren ontstaan [en] als bruikbaar alternatief om boeken naar de mensen te brengen.
6Via het blog Bilingual Library [en] krijgen we een idee van hoe deze alternatieve mobiele bibliotheken eruit zien.
7Laten we beginnen met de bibliotheekezels [en]. Het bekendste voorbeeld is waarschijnlijk de “biblioburro” van Colombia [en], die door de onderwijzer Luis Soriano wordt gerund.行動圖書館已成為許多圖書館系統的標準配備,將書籍送至無法前往圖書館的民眾手中,由於路況惡劣或缺乏經費,部分地區無法使用巴士或卡車當做圖書館,故小推車、驢拉車、摩托車等其他載運方式便應運而生,繼續送書至社區。
8Hij laadt alle boeken op de ezel, klimt erop en met een opvouwbare picknicktafel met daarop de tekst Biblioburro in zijn hand rijdt hij meer dan 4 uur heen en terug om boeken te brengen naar kinderen die anders niet aan boeken kunnen komen.
9Hij leest hen verhaaltjes voor, helpt hen met hun huiswerk en geeft ze de mogelijkheid om van boeken te genieten die ze thuis niet hebben. Hij legt uit dat kinderen via boeken andere plekken en andere mensen kunnen zien en kunnen leren over hun rechten, hun plichten en de verplichting die ze hebben ten opzichte van de maatschappij.Bilingual Library部落格介紹幾項另類行動圖書館,例如驢子圖書館,最常見的例子為哥倫比亞「biblioburro」 計畫,教師Luis Soriano讓驢子載滿書,背上寫著「Biblioburro」字樣的可摺疊野餐桌,騎著驢子將書本送到偏遠地區的孩子手中,單趟路程平均都超過四小 時;到了當地之後,他會為孩子讀故事書、指導作業,讓孩子有機會閱讀家中沒有的書,他認為透過書本,孩子能看到其他世界、其他人物,還能瞭解自己的權利、 義務,以及對社會的責任,擁有這些知識後,便會懂得拒絕暴力及戰爭。
10En met deze kennis kunnen ze nee zeggen tegen geweld en oorlog.
11En deze video is van grote invloed geweest op het leven van Luis: nadat de video was gepubliceerd [en], begonnen er donaties binnen te stromen en inmiddels is de bibliotheek waaraan werd gebouwd klaar: er zijn boekenplanken, een paar tafels en de 250 kinderen van La Gloria kunnen de bibliotheek nu door de week bezoeken.
12In het weekeinde rijdt Luis nog steeds rond met zijn ezels en brengt hij de bibliotheek naar kinderen die verder weg wonen.
13In deze video [en] bedankt Luis Soriano iedereen die een bijdrage heeft geleverd aan het laten uitkomen van zijn droom: Bibliotheekezels lijken aan te slaan.這個片段也大大改變Luis Soriano的一生,自從影片播出,各方捐款源源不絕,原本興建中的圖書館已完工,裡頭有書架、有桌椅,讓La Gloria地區250名孩童平常就能使用,Luis在週末仍繼續騎著驢子,把圖書館帶向更偏遠的地區,在以下感謝影片中,Luis向讓他美夢成真的捐款人致謝:
14In een ander gebied in Colombia kunnen de Arhuaco-indianen in de bergen van Santa Marta van hetzelfde systeem gebruikmaken. Op het blog biblioburro wordt hun verhaal verteld door middel van foto's [es].驢子圖書館的概念也逐漸蔓延,在哥倫比亞另一地區,Santa Marta山脈的Arhuaco原住民也因同樣制度受惠,biblioburro部落格用照片述說這個故事;鄰國委內瑞拉則以騾取代驢,並計畫增添投影機、網路等設備,不僅提升識字率,也能縮短數位落差;下段影片中,衣索比亞裔美國人Yohannes Gebregiorgis回到衣國,同樣經營驢子圖書館,最大困難在於收集以國內常用語言撰寫的書籍,於是他用三種語言寫自己的兒時故事,並努力希望出版更多故事書。
15In het buurland Venezuela worden muilezels gebruikt in plaats van ezels [en] en is het de bedoeling dat er ook filmprojectoren en internettoegang worden toegevoegd, om niet alleen analfabeten maar ook digibeten te helpen.
16De volgende video laat zien [en] hoe de Ethiopische Amerikaan Yohannes Gebregiorgis terugkeerde naar Ethiopië om er een mobiele bibliotheek op te zetten met ezels. De grootste uitdaging is om boeken te vinden in de talen die in het dagelijks leven in Ethiopië worden gesproken.在其他地區,駱駝也和驢與騾一樣,肩負起教育重任,肯亞駱駝圖書館將 書運至學校,讓孩子能學會喜愛閱讀,也送書給游牧民族,人們若隨季節遷居,圖書館也要隨之移動;在貧困國家裡,書籍往往是多數人無法負擔的奢侈品,駱駝行 動圖書館滿載故事書、非文學書籍或教科書,讓人們可以借閱回家兩星期,等到駱駝圖書館下次前來時歸還,再借出其他書本。
17Zijn oplossing? Hij schreef één van de kinderverhalen uit zijn jeugd in drie verschillende talen en hij werkt aan de publicatie van nog meer verhalenbundels.以下影片故事裡,孩子看著駱駝圖書 館前來、借閱書籍,並用其中一本書教導父親辨別數字:
18Behalve ezels en muilezels spelen ook kamelen een rol in het onderwijs.以下則是由Ruud Elmendorp拍攝有關駱駝圖書館的記錄短片:
19De bibliotheekkamelen in Kenia [en] brengen boeken naar scholen in de regio zodat kinderen kunnen leren hoe leuk lezen is.
20Ook worden er boeken afgeleverd bij nomadengemeenschappen. Waar mensen rondtrekken met de seizoenen, moeten de bibliotheken met hen meetrekken.行動圖書館在秘魯規模較小,衍生出摩托車圖書館,Obraje社區圖書館隸屬於Futura計畫,在主辦各項文化及文學活動時,也將書籍送至其他社區的孩童手中:
21In arme landen zijn boeken een luxeproduct dat maar weinig mensen kunnen betalen.校對:Soup
22Deze bibliotheekkamelen brengen niet alleen verhalenboeken rond, maar ook non-fictie of schoolboeken die mensen twee weken kunnen lenen.
23Dan komt de bibliotheekkameel terug en kunnen ze hun boeken verlengen of nieuwe boeken lenen.
24Hieronder volgt een video met het verhaal van een kind dat de bibliotheekkameel ziet aankomen, boeken leent en vervolgens zijn vader leert rekenen uit een van de boeken die hij heeft geleend:
25Deze video is een korte documentaire van Ruud Elmendorp [en] over de bibliotheekkamelen:
26In Peru moest er worden bezuinigd op de gemotoriseerde mobiele bibliotheek en zo ontstond de bibliotheekmotor [es].
27De gemeentelijke bibliotheek van Obraje [es] maakt deel uit van het Futura Project en brengt ook boeken naar kinderen in andere gemeenten, als onderdeel van de culturele en literaire activiteiten die ze ook bieden: