# | pol | por |
---|
1 | Mieszkańcy wysp pacyficznych zwalczają zmiany klimatu kajakami | Como moradores das Ilhas do Pacífico estão combatendo as mudanças climáticas com canoas |
2 | Budowanie kajaka w Pohnpei, Federalnych Stanach Mikronezji, gdzie wojownicy uczą się procesu budowania od lokalnej starszyzny. | Anciãos de Pohnpei, nos Estados Federados da Micronésia, ensinam os Guerreiros do Pacífico a construirem suas canoas. |
3 | Zdjęcie: 350.org | Crédito da imagem: 350.org |
4 | Artykuł został napisany przez Fentona Lutunatabua dla 350.org, organizacji zrzeszającej ruch globalnego klimatu, i został ponownie opublikowany w Global Voices jako część umowy o dzieleniu się treścią. | Este artigo foi escrito por Fenton Lutunatabua para 350.org, e republicado no Global Voices através de um acordo de compartilhamento de conteúdo. |
5 | Zmiany klimatyczne dotykają wyspy pacyficzne. | As mudanças climáticas estão atingindo fortemente as ilhas do Pacífico. |
6 | Poziom mórz rośnie, wzrasta temperatura, a coraz gorsze w skutkach burze i powodzie powodują zanieczyszczenie wody pitnej oraz zniszczenie upraw. Niedawno mieszkańcy jednej z wysp zdecydowali się ją opuścić, gdyż mieszkanie tam nie jest już bezpieczne. | Os níveis do mar estão subindo, as temperaturas estão aumentando, assim como a intensidade das tempestades e das inundações que contaminaram os suprimentos de água doce e arruinaram as colheitas e fizeram com que moradores de uma das ilhas decidissem abandonar o lugar. |
7 | Można się spodziewać, że sytuacja będzie się stale pogarszać. | Apesar disso, a Austrália renovou o seu comprometimento com o uso de combustíveis fósseis. |
8 | Australia ponownie korzysta z paliw kopalnych, pomimo problemów nawiedzających ich sąsiadów z Pacyfiku. | |
9 | Jednak mieszkańcy wysp pacyficznych mają zamiar walczyć… kajakami. | Mas os moradores das ilhas do Pacífico estão contra atacando - com canoas. |
10 | Ludzie z 16 różnych krajów będą podróżować do Australii w ramach Kampanii Pacyficznych Wojowników, organizowanej przez 350.org. Celem wyprawy jest dostarczenie tradycyjnych łodzi największym potentatom w przemyśle paliw kopalnych i uświadomienie im, że mieszkańcy wysp będą działać pokojowo, aby chronić swoją kulturę, ojczyznę i oceany. | Pessoas de 16 países diferentes irão viajar por mar até a Austrália, como parte da campanha Guerreiro do Pacífico 350.org, e entregar canoas tradicionais aos grandes defensores da indústria de combustíveis fósseis, para mostrar-lhes que os moradores das ilhas do Pacífico irão trabalhar pacificamente para proteger sua cultura, terras e oceanos. |
11 | Na początku tego roku klimatyczni wojownicy rozpoczęli budowę kajaków. | No início deste ano, os guerreiros do clima de toda a região iniciaram a construção de canoas. |
12 | Do Vanuatu, gdzie pracowała ekipa budująca łodzie, dostarczono specjalnie wybrane drzewo. | Em Vanuatu, uma árvore especialmente escolhida foi doada para a equipe iniciar o processo. |
13 | Film poniżej przedstawia wywiad z budowniczym kajaków - Walterem Namuą, który tłumaczy znaczenie tego drzewa. | O vídeo abaixo traz uma entrevista com o mestre construtor de canoas Walter Namua, que explica o significado da árvore. |
14 | Zazwyczaj nie jesteśmy za wycinaniem drzew. | Normalmente, nós não somos partidários do corte de árvores. |
15 | Przez ostatnie pięć lat nasza organizacja zasadziła tysiące drzew, jednak dla tego projektu zdecydowaliśmy się wyciąć po jednym z każdej wyspy. | Na verdade, ao longo dos últimos cinco anos, os nossos organizadores do Pacífico têm plantado milhares de árvores, mas para este projeto as nossas equipes estão cortando uma única árvore de cada ilha. |
16 | Wiele z nich zostało ofiarowane na ten szczytny cel. | Muitas delas foram doadas à causa. |
17 | Ekipy pracują z mistrzem i starszyzną, która zajmuje się błogosławieństwem drzew przed obróbką. | As equipes estão trabalhando com os mestres construtores e anciãos para conceder bênçãos a cada árvore antes de iniciar a construção da canoa. |
18 | Tradycja budowania kajaków powoli zanika wśród społeczności pacyficznych ze względu na postęp technologiczny i ogólny rozwój. | A tradição de construção de canoas desapareceu lentamente ao longo dos anos entre as comunidades do Pacífico, em nome do progresso e avanços tecnológicos. |
19 | Łodzie były używane w życiu codziennym, a niektóre egzemplarze stały się unikatami pożądanymi przez wszystkich. | Os barcos passaram a ser utilizados na vida cotidiana. |
20 | W budowę kajaka angażuje się zazwyczaj cała społeczność. | Na maioria dos casos, a construção de uma canoa envolvia toda a comunidade. |
21 | Pomimo że wyraźnie zaznaczano podział ról (mężczyźni wytwarzali kadłuby i takielunek, a kobiety zajmowały się żaglami), to cała społeczność - mężczyźni, kobiety, młodzież i starszyzna - zbierała się razem, by pleść liny i węzły wiążące elementy łodzi. | Apesar de ter havido segregação de funções (homens fizeram os cascos e plataformas e mulheres fizeram as velas), toda a comunidade - homens, mulheres, jovens e idosos - se uniram para fazer a corda e o cabo que uniram o trabalho. |
22 | Do budowy kajaków wybierane są drzewa rosnące na ubogich lub nieurodzajnych terenach. | As árvores que crescem em áreas de condições precárias ou inférteis foram selecionadas para se tornarem canoas. |
23 | Ważną rzeczą było to, by obrabiane drzewa był w stanie wytrzymać uderzenia fal oceanu, gdyż kajaki wykorzystywane były do przemieszczania się między wyspami w celach handlowych. | Foi importante que as árvores utilizadas pudessem suportar a força do oceano, uma vez que as canoas foram utilizadas no comércio para viajens entre as ilhas. |
24 | Jednym z założeń kampanii jest także wskrzeszenie sztuki wyrabiania kajaków i tradycyjnego żeglowania, aby szerzyć informacje o zmianach klimatycznych w Australii. | A campanha está tentando recuperar a arte da construção de canoas e da navegação tradicional para transmitir mensagens sobre mudanças climática à Austrália. |
25 | W Pohnpei, Federalnych Stanach Mikronezji, Wojownicy są w trakcie budowy kajaków, którą wspiera wioska Enipein, Kitti. Starszyzna uczy ich całego procesu budowy tradycyjnych łodzi. | Em Pohnpei, Estados Federados da Micronésia, os guerreiros já estão em andamento na construção de canoas, apoiados pela aldeia de Enipein, Kitti, para aprender com os moradores antigos o processo de construção tradicional canoas. |
26 | W międzyczasie Wojownicy z Tonga wykonują Tongan Sipi Tau (taniec wojenny) i pracują z rzeźbiarzami przygotowując się do rozpoczęcia budowy swojego kajaka. | Guerreiros em Tonga, por sua vez, realizaram a Tonga Sipi Tau (dança de guerra) e trabalharam com escultores de madeira para começar sua construção 12 de abril, Dia de Ação. |
27 | W Tokelau wezwano do pomocy mieszkańców Atafu, którzy słyną z budowania tradycyjnych kajaków. | Em Tokelau, estão solicitando o apoio do povo de Atafu, que são famosos pela construção de canoas para iniciar a construção das suas. |
28 | Natomiast w Papui Nowej Gwinei Klimatyczni Wojownicy przechodzą przez port Moresby i uświadamiają innych na temat zmian klimatycznych, roli Klimatycznych Wojowników oraz informują ich, jak sami mogą zaangażować się w ten projekt. | E, em Papua Nova Guiné, os guerreiros do clima atravessaram Port Moresby e sensibilizaram o público sobre as mudanças climáticas, o papel dos Guerreiros Climáticos do Pacífico na região e como os cidadãos podem apoiar o movimento. |