# | pol | por |
---|
1 | ZDJĘCIA: Ludzie Ameryki Łacińskiej | FOTOS: Gente da América Latina |
2 | Czekajac na autobus, nieustannie się śmiała. | “Ela ria, ria e ria enquanto esperava o transporte interprovincial. |
3 | Tiraque, Cochabamba. | Tiraque, Cochabamba”. |
4 | Zdjęcie Mijhail Calle z projektu Ludzie Boliwii, opublikowane za pozwoleniem autora. | Foto de Mijhail Calle para o Gente da Bolivia, usada com permissão. [Todos os links apontam para páginas em inglês] |
5 | Zainspirowani blogiem Brandona Stantona Ludzie Nowego Jorku, profesjonalni i amatorscy fotografowie z całego świata zaczęli tworzyć blogi i strony na Facebooku, na których publikują zdjęcia oraz historie życia ludzi. W ramach tego projektu kilka stron poświęcono ludziom z Ameryki Łacińskiej. | Inspirados pelo blog Gente de Nova York do fotógrafo Brandon Stanton, fotógrafos profissionais e amadores de todo o mundo estão criando blogs e páginas no facebook, onde coletam imagens e histórias de todo tipo de gente - e a América Latina não podia ficar de fora. |
6 | Pomysł Stantona zainspirował tych fotografów z Ameryki Łacińskiej, którzy chcą przedstawić obraz swoich państw czy miast za pomocą zdjęć, ukazujących różnorodność ich mieszkańców. | A ideia de Stanton inspirou fotógrafos latino-americanos a apresentarem seus países retratando através de imagens a vida cotidiana das pessoas que vivem neles. |
7 | Oto krótki przegląd projektu „Ludzie …”, w tej części świata. | Este é um resumo da “Gente de…” nessa região. |
8 | Ludzie Buenos Aires | Gente de Buenos Aires |
9 | „Możesz mnie odwiedzić, kiedy tylko chcesz. | “Venha me visitar quando quiser. |
10 | Przykro mi, że nie mogę ci zaproponować mate (miejscowy trunek), ale niestety nie mam na czym zagotować wody”. | Me desculpe por não poder te oferecer um mate [bebida local], mas eu não tenho onde esquentar a água.” |
11 | Zdjęcie Jimeny Mizrahi, opublikowane za pozwoleniem autorki | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão. |
12 | W maju 2012 roku niezależna fotografka, Jimena Mizrahi rozpoczęła projekt Ludzie Buenos Aires. Jej strona na Facebooku przyciągnęła ponad 11 tysięcy zwolenników. | Seu trabalho também chamou a atenção de um funcionário da prefeitura, o que resultou na primeira Exposição Gente de Buenos Aires. |
13 | Na jej projekt zwrócili uwagę również urzędnicy miasta, dzięki którym zorganizowano pierwszą wystawę „Ludzie Buenos Aires”. | The Argentina Independent informa que a exibição ‘Micro historias del Microcentro' apresentou retratos de pessoas que vivem ou trabalham no distrito comercial da cidade. |
14 | Ogólnokrajowa gazeta The Argentina Independent podaje, że „na tę wystawę, zatytułowaną Mikrohistorie mikroświata składały się zdjęcia ludzi, mieszkających lub pracujących w biznesowej dzielnicy w centrum miasta”. | Jimena contou ao The Argentina Independent que fez o Gente de Buenos Aires “não só porque ama interagir com as pessoas, mas porque cada interação é uma lição. |
15 | Jimena w wywiadzie dla The Argentina Independent powiedziała, że zabrała się za ten projekt „nie tylko z tego względu, że po prostu cieszy mnie obcowanie z ludźmi, ale również fakt, że podczas każdego takiego spotkania uczę się czegoś nowego. | |
16 | Każda osoba jest mini-światem”. | Cada pessoa é um mundo.” |
17 | „Nie wierzę. | “-Não acredito! |
18 | Kobieta jeżdżąca taksówką! ” Oczywiście, czy uważasz, że kobieta nie może kierowcą taksówki? | Uma mulher taxista! -Claro, você acha que mulheres não podem ser taxistas? |
19 | Najwyższy czas, abyśmy przestali być zdziwieni tym, że kobiety robią rzeczy, które nie są im tradycyjnie przypisane. Podział na męskie i żeńskie już nie istnieje” Zdjecie Jimeny Mizrahi, opublikowane za pozwoleniem autorki. | Não é mais tempo de se surpreender quando as mulheres fazem algo incomum ao gênero, não existe esse negócio de coisa de homem e coisa de mulher.” |
20 | Ludzie Kolumbii i Ludzie Bogoty | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão |
21 | Dziewczyna z plemienia Wayuu, córka właściciela restauracji w Uribii Zdjęcie Gábora Szentpétery, opublikowane za pozwoleniem autora. | Gente da Colômbia e Gente de Bogotá “Uma menina wayuu, filha do dono de um restaurante em Uribia.” |
22 | Serię Ludzie Kolumbii zawdzięczamy projektaktatowi Murentowi Roa i architektowi Gaborowi Szentpétery, jak również Mauricio Romero, który dołączył do projektu, publikując kilka zdjęć. | Foto de Gábor Szentpétery, usada com permissão. O Gente da Colômbia foi criado pelo designer Maurent Roa e pelo arquiteto Gábor Szentpétery. |
23 | W trakcie podróży zdali sobie sprawę, że spora liczba osób tak naprawdę niewiele wie o Kolumbii lub ma raczej negatywny obraz tego kraju. | Durante suas viagens, o casal conheceu Mauricio Romero, que se uniu ao projeto e contribuiu com algumas fotos. |
24 | Stąd celem ich projektu stało się ukazanie Kolumbii w innym świetle. Maurice tak wyjaśnił motyw całego przedsięwzięcia: „Naszym celem jest ukazanie Kolumbii poprzez obraz jej mieszkańców, ponieważ zróżnicowanie etniczne w tym kraju jest niesamowite. | Enquanto viajavam, eles perceberam que muitas pessoas não sabiam muito sobre a Colômbia, ou tinham uma imagem negativa do país; o objetivo do projeto era mostrar um lado diferente da Colômbia. |
25 | Mamy tu potomków rdzennej ludności indiańskiej, Hiszpanów i Afrykańczyków. I właśnie tę różnorodność chcemy pokazać całemu światu” | “A ideia é mostrar a Colômbia através de sua gente, porque o país tem uma diversidade étnica incrível. |
26 | Carmen Lorena wychowała się w jednej z posiadłości na plantacji kawy, oddalonej 3 godziny od Bogoty. | É uma mistura de ameríndios, espanhóis e descentes de africanos, e é isso que nós queremos mostrar ao mundo,” explica Maurent. |
27 | Uważa jednak, że życie w mieście nie jest dla niej. Zdecydowanie bardziej woli wieś, dlatego zamierza tam wrócić zaraz po ukończeniu studiów. | “Carmen Lorena cresceu em uma plantação de café a três horas de Bogotá, mas ela não acha que a vida na cidade seja a ideal para ela, prefere o interior, onde vai permanecer quando terminar os estudos.” |
28 | Zdjęcie Mauricio Romera, opublikowane za pozwoleniem autora. | Foto de Mauricio Romero, usada com permissão. |
29 | „Czym jest dla ciebie miłość i w czym ją odnajdujesz?” „Moim zdaniem Miłość jest we wszystkim, co nas otacza. | “Qual é o seu conceito de amor, e qual o seu jeito preferido de amar?” -“Eu acho que o amor é tudo, está em tudo ao nosso redor, e eu diria que minha forma preferida de amar é… respirando”. |
30 | Odnajduje ją w oddechu”. Zdjęcie Johna Cardona, opublikowane za pozwoleniem autora. | Foto de John Cardona, usada com permissão. |
31 | Więcej zdjęć z serii Ludzie Bogoty jest dostępne na stronie stworzonej przez Johna Cardona i Jonathana Arévalo w sierpniu 2013 roku. | Para mais fotos da Colombia, visite o Humans of Bogotá, uma página criada em agosto de 2013 por John Cardona e Jonathan Arévalo. |
32 | John i Jonathan byli zainspirowani niesamowitą reakcją z jaką się spotkali oraz faktem, że mogą poznać tyle nowych osób, wysłuchać ich historii i przekazać je światu. | John e Jonathan são motivados pelas respostas que têm recebido, e pela oportunidade de conhecer e ouvir histórias que eles podem mostrar ao mundo através da página. |
33 | Stwierdzili, że projekt ten jest dowodem na to, że „możemy się ze sobą utożsamiać, bez względu na to, jak daleko od siebie mieszkamy”. | Eles dizem que esse movimento “mostra que todos nós podemos nos identificar com alguém, não importa o quão longe vivemos.” |
34 | „Jedno życzenie? Poczucie bezpieczeństwa w całej Bogocie. | “Um desejo? -Segurança em Bogotá. |
35 | Równość Spokój i pokój”. Zdjęcie Johna Cardona, opublikowane za pozwoleniem autora. | -Igualdade -Tranquilidade e paz” Foto de John Cardona, usada com permissão. |
36 | Ludzie Boliwii | Gente da Bolívia |
37 | W Sipe Sipe - Cochabamba ten mężczyzna powiedział: „Zabierz to ze sobą zagranicę”, i zaczął grać na swoim charango. | “Em Sipe Sipe - Cochabamba, o homem disse ‘mostrem isso aos gringos'. E aí começou a tocar o charango.” |
38 | Zdjęcie Mijhail Calle, opublikowane za pozwoleniem autorki. | Foto de Mijhail Calle, usada com permissão. |
39 | Stworzona 3 listopada 2013 seria Ludzie Boliwii jest jedną z najnowszych stron na Facebooku. | Criada em 3 de novembro de 2013, Gente da Bolívia é uma das mais novas páginas que seguem o modelo do Gente de Nova York nesta região. |
40 | Estelí Puente i Mijhail Calle dążą do wzbudzenia takiej samej empatii, jak miało to miejsce w przypadku projektu z Nowego Jorku, czy Amsterdamu. Innymi slowy: “zrozumienie, że na ludzkość składają się jednostki, każda ze swoją własną historią”. | Estelí Puente e Mijhail Calle buscam encontrar a mesma empatia que viram no Gente de Nova York e em projetos similares como o Gente de Amsterdam,“o sentimento de que a humanidade é composta por pessoas, e suas histórias.” |
41 | Choć Mijhali sama robi większość zdjęć, to jednak nawawia innych fotografów do publikowania swoich prac z różnych części kraju. | Apesar de Mijhail ser o responsável pela maioria das fotos, eles pedem que outros fotógrafos compartilhem suas fotos. |
42 | „Dynamika tego przedsięwzięcia umożliwi nam stworzenie wirtualnego miejsca, na forum którego możemy dzielić się zdjęciami i dykutować o tym, jaką rolę odgrywa fotografia w tworzeniu naszej tożsamości. W tej chwili wygląda na to, że będzie to coś więcej, niż tylko seria zdjęć. | “Esta dinâmica também está nos permitindo criar um espaço para o compartilhamento e discussão do papel da imagem na construção da nossa identidade, isso com certeza será muito mais que uma simples exposição de retratos. |
43 | Chcemy, aby ten projekt zainspirował nas do refleksji nad samymi sobą”, wyjaśnia Estelí. | Queremos que seja um motivo para refletirmos sobre nós mesmos,” explica Estelí. |
44 | „Niełatwo jest być kobietą amauta, dlatego jest ich tak niewiele. | “Não há muitas mulheres amautas, é difícil ser uma, mas eu sou. |
45 | Ja jestem i należę do związku”. | Agora eu sou parte da união”. |
46 | Zdjęcie Mijhail Calle, opublikowane za pozwoleniem autorki. | Foto de Mijhail Calle, usada com permissião. |
47 | Ludzie Hondurasu | Gente de Honduras |
48 | „Moim największym marzeniem jest to, żeby politycy zapomnieli na chwilę o kolorach swoich partii i skupili się na poprawie warunków życia i wprowadzeniu jedności w kraju. | “Meu maior sonho é que os políticos esqueçam seus partidos e olhem para o povo, e se concentrem na melhora da unidade do país. |
49 | To jedyny sposób na to, aby Honduras zaczął się rozwijać” Zdjęcie Claudii, opublikowane za zgodą autorki. | Só assim Honduras poderá avançar.” Foto de Claudia, usada com permissão. |
50 | Claudia Elvir i Daniela Mejía „zachęcają do spojrzenia na Honduras przez pryzmat jego mieszkańców”, odwiedzając stronę na Facebooku, Ludzie Hondurasu. | Claudia Elvir e Daniela Mejía “te convidam a conhecer Honduras através de sua gente” na página Gente de Honduras. |
51 | Claudia śledziła blog Stantona i była pod wrażeniem tego, że udało mu się „nie tylko zrobić cudowne zdjęcia, ale przede wszystkim ukazać w nich człowieczeństwo. Każde zdjęcie opowiada historię, która wzrusza”. | Claudia começou a seguir o blog de Stanton e ficou impressionada com o modo com que ele, não só “capturou imagens impressionantes, mas também usou-as para captar a humanidade por trás de cada imagem, e como cada fotografia contava uma história que ressoava no coração dos leitores.” |
52 | Jej przyjaciółka Daniela przeprowadzała wywiady. | Sua amiga Daniela é que conduz as entrevistas. |
53 | Claudia i Daniela dążą do zmiany negatywnego obrazu Hondurasu, jako kraju pełnego przemocy. Chcą również zmienić sposób, w jaki sami mieszkańcy Hondurasu postrzegają swoją ojczyznę. | Claudia e Daniela querem mudar a imagem violenta e negativa que o mundo tem de Honduras, e também a maneira como os próprio hondurenhos enxergam seu país. |
54 | Mają też nadzieję, że za pomocą zdjęć i wywiadów uda im się ukazać Honduras, jako kraj „pełen ciężko pracujących ludzi, ludzi, którzy mają marzenia, ambicje, którzy przeżywają smutki i radości tak jak w każdym innym zakątku świata!” | Através das fotos e entrevistas, Claudia e Daniela esperam mostrar uma Honduras “cheia de gente trabalhadora, gente com sonhos, ambições, alegrias e tristezas, assim como em cada esquina do mundo.” |
55 | „Kiedy poprosiłam go, żeby się uśmiechnął, przyjaźnie odpowiedział, że chciałby ale niestety w tym zawodzie trzeba być poważnym. | “Eu pedi que ele sorrisse, e muito muito amável respondeu: ‘Eu até gostaria, mas a minha profissão me obriga a ser sério. |
56 | W ten sposób potwierdził, że pozory mogą mylić” Zdjęcie Claudii, opublikowane za pozwoleniem autorki. | ' e assim ele demonstrou o quanto as aparências enganam.” Foto de Claudia, usada com permissão. |
57 | Ludzie Guatemalii | Gente da Guatemala |
58 | „Pomalutku i spokojnie! | “Passos lentos, mas firmes! |
59 | Długa droga, ale dam sobie radę” Zdjęcie Elmera Alvarez, opublikowane za pozwoleniem autora. | Sim, o caminho é longo, mas eu vou mesmo assim.” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão. |
60 | Elmer Alvarez już od jakiegoś czasu robił zdjęcia mieszkańcom Guatemalii, i we wrześniu 2013 roku stworzył stronę na Facebooku, Ludzie Guatemali. | Elmer Alvarez já vinha fotografando o povo da Guatemala antes de criar a página Humans of Guatemala em setembro 2013. |
61 | Wendy Del Aquila, która teraz zajmuje się robieniem podpisów do jego zdjęć powiedziala Elmerowi o projekcie z Nowego Jorku, który go zainspirowal do utworzenia podobnej strony poświęconej Guatemelii. | Wendy Del Aguila contou a Elmer sobre o Gente de Nova York e se sentiu motivado a criar uma página similar sobre a Guatemala. |
62 | Celem Elmera i Wendy jest upamiętnienie „ulotnych momentów z życia tych niesamowitych ludzi, ukazanie ich uśmiechu, pasji, ciekawości, ciężkiej pracy, wstydliwości, uprzejmości, a nade wszystko ich wyjątkowości”. | Elmer e Wendy buscam capturar “momentos espontâneos dessa gente extraordinária, refletindo seu sorriso, paixão, curiosidade, trabalho, timidez, bondade e mais importante: sua originalidade!” |
63 | Nauczycielka -„Niech uśmiech zmieni świat” Zdjęcie Elmera Alvarez, opublikowane za zgoda autora | A professora -“Deixe o seu sorriso transformar o mundo” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão |
64 | Pozostałe projekty „Ludzie…” | Mais projetos “Gente de…” |
65 | Każdego poranka od dwóch lat, Don Pedro otwiera swoją mała taquerię w tej małej wsi. | “Todo dia pela manhã, há mais de dois anos, Don Pedro abre sua barraquinha de tacos nessa pequena vila. |
66 | Ma regularnych klientów a wszystkim kierowcom minibusów, zatrzymujących się przy jego sklepiku daje darmowe tacos. | Ele tem clientes fiéis se sempre dá tacos de graça aos motoristas de ônibus que estacionam perto da barraca. |
67 | Zdjęcie z serii Ludzie Meksyku, opublikowane za pozwoleniem. | “ Foto de Gente do México, usada com permissão |
68 | Wyżej przedstawione zdjęcie jest częścią projektu, Ludzie Meksyku, rozpoczętego w marcu 2010 roku. | A imagem acima vem do Gente do México, uma página criada em março de 2010. |
69 | | Também do México, o Gente da Cidade do México busca criar um “censo fotográfico da cidade do México, mostrando uma rua de cada vez.” |
70 | Mamy również project Ludzie Mexico City, którego celem jest stworzenie „fotograficznego cenzusu stolicy”. | Gente da Costa Rica, uma página criada em julho de 2013, já tem mais de 1.700 curtidas. |
71 | Popularnością cieszy się również projekt stworzony w lipcu 2013 roku, Ludzie Kostaryki, zdobył on ponad 1700 zwolenników. | No Brasil, a página Gente do Rio é uma das mais ativas da região, com mais de 9.000 curtidas. |
72 | Brazylijskie wydanie projektu, Ludzie Rio de Janeiro, jest jednym z najbardziej popularnych w tej części świata, z 9 tysiącami zwolenników. | Há também outras menos visualizadas, como a Gente de São Paulo, e a recentemente criada Gente do Piauí. |
73 | Niektóre strony na Facebooku, takie jak Ludzie Nicaragui, Ludzie Panamy oraz Ludzie Santiago, Chile zachęcają innych do publikowania swoich zdjęć. | Algumas páginas do facebook, como o Gente da Nicarágua, Gente do Panamá, e Gente de Santiago, Chile- pedem as seus usuários que contribuam com fotografias. |
74 | Pozostałe strony, takie jak Ludzie Quito, Ludzie Limy, Ludzie Peru i Ludzie Asunción stworzono niecały miesiąc temu. | Outras, como o Gente de Quito, Gente de Lima, Gente do Perú, e Gente de Assunção - foram criadas a menos de um mês. |
75 | Jeśli nie wspomnieliśmy jakiegoś projektu z serii „Ludzie…” (z okolic Południowej lub Środkowej Ameryki), prosimy o kontakt. | Esquecemos de algum projeto “Gente de …” na América Central ou do Sul? Se souber de alguma, por favor avise nos comentários! |