Sentence alignment for gv-pol-20110709-6660.xml (html) - gv-por-20110711-22338.xml (html)

#polpor
1Egipt: Dlaczego ósmy lipca?Egito: Por que 8 de julho?
2Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.Este artigo é parte de nossa cobertura especial da Revolução no Egito em 2011.
3Egipcjanie po raz kolejny w pełni sił powrócili do epicentrum swojej rewolucji - na plac Tahrir. Ale dlaczego nadal demonstrują: przecież rewolucja jest już zakończona, Mubarak nie ma władzy, a wiele filarów jego reżimu znajduje się w więzieniu.Os egípcios voltaram com força total à Praça Tahrir, o epicentro de sua revolução, mais uma vez no dia 8. Mas por que eles ainda protestam mesmo depois de sua revolução ter terminado, de Mubarak não estar mais no poder e de muitos de seus correligionários estarem atrás das grades?
4Cóż, to nie takie proste. Blogerzy rozpisują się dlaczego miliony, które wyszły na plac Tahrir w styczniu powinny wrócić na ulice.Bem, não é tão simples, e muitos blogueiros discutiram por que milhões de pessoas que estiveram na Praça Tahrir em janeiro estão de volta às ruas.
5Odkładając na bok obalenie Mubaraka, wiele ze styczniowych żądań nie zostało jak dotąd spełnionych.Colocando a deposição de Mubarak de lado, muitas das demandas de janeiro ainda não foram atendidas.
6Sama Singer (@Sama_Singer) w poście na swoim blogu podsumowuje, to co uważa za żądania ósmego lipca [ar.].Sama Singer (@Sama_Singer) resumiu o que ela acredita que sejam as demandas do 8 de julho [ar] num artigo em seu blog.
711200 L.E. jako płaca minimalna, jak i maksymalna, jednocześnie monitorując proces przyznawania, tak by pieniądze trafiły do kieszeni biednych.1.200 libras egípicias de salário mínimo, bem como de salário máximo, enquanto monitora-se o processo para se ter certeza de que o dinheiro vá aos bolsos dos pobres.
8Natychmiastowy i publiczny proces Mubaraka, jego synów i skorumpowanego reżimu, oraz tych, którzy skorumpowali naszą scenę polityczną.Julgamentos públicos e imediatos para Mubarak, seus filhos, seu regime corrupto e todos aqueles que corromperam nossa cena política. Honras aos mártires, compensações para suas famílias e julgamentos imediatos para os responsáveis por seus assassinatos.
9Uhonorowanie męczenników, rekompensaty dla ich rodzin oraz natychmiastowych procesów odpowiedzialnych za morderstwa.Honras aos feridos, compensando-os e tratando-os às custas do Estado. Proibição aos membros do Partido Democrático Nacional de participarem de qualquer processo político por no mínimo cinco anos.
10Uhonorowanie rannych, rekompensaty dla nich oraz zapewnienie leczenia na koszt państwa.A soltura imediata dos prisioneiros políticos e daqueles presos por seus pensamentos desde do 25 de janeiro e desde antes disso, até hoje.
11Zakaz brania udziału we wszelkich działaniach politycznych na okres co najmniej pięciu lat dla członków Narodowej Partii Demokratycznej.A cessão imediata dos julgamentos militares e a alocação dos julgados em juris civis. Ela também escreveu sobre a limpeza das “organizações corruptas”, como a polícia, a mídia e o sistema judiciário.
12Natychmiastowe uwolnienie więźniów politycznych oraz uwięzionych za swoje poglądy przed i po 25-tym stycznia.Mina Naguib (@MinaNaguib90) escreveu sobre notícias recentes [ar] que ele ouviu e que fizeram-no ainda mais interessado em participar.
13Natychmiastowe zakończenie sądów wojskowych i ponowne przeprowadzenie rozpraw przed sądami cywilnymi, które miały miejsce przed sądami wojskowymi.Eu estava assistindo ao noticiário alguns dias atrás e as notícias eram: Suzan Mubarak reclamava que os guardas de seu palácio em Sharm não se levantavam quando ela entrava no palácio, e eles foram trocados.
14Sama Singer pisała również o oczyszczeniu „skorumpowanych organizacji”, takich jak policja, media i sądownictwo. Mina Naguib (@MinaNaguib90) opisuje zasłyszane informacje [ar.Então vieram as notícias de adiamento dos julgamentos daqueles acusados de assassinar os revolucionários e de que estes estão de volta às suas posições a partir de agora e até o dia 3 de setembro.
15], która wzbudziła w nim większą chęć uczestnictwa.Então fiquei tão confuso que não sabia o que fazer ou dizer!
16Kilka dni temu oglądałem wiadomości.Ele então continuou:
17Podali następującą informację: Suzan Mubarak złożyła skargę na strażników w pałacu Sharm, którzy nie wstawali gdy ona wchodziła do pałacu.Então vieram as notícias da apelação do Promotor Geral contra a libertação de El-Maghraby, de El-Fiki Ghali e de Foudly. Isto me deixou sem palavras e sem poder entender como eles puderam ser libertos, nem sem entender se a apelação era boa ou ruim!
18Strażnicy zostali zmienieni.Como pode eles terem sido libertos?
19Następnie poinformowano o opóźnieniu rozpraw oskarżonych o zabójstwo rewolucjonistów; obecnie powrócili na swoje stanowiska i będą piastować je do 3-ego września.
20Strasznie mnie to zmieszało: nie wiedziałem co zrobić albo powiedzieć!Se aquelas pessoas não fizeram nada, então quem é o responsável por tudo isso?
21Po czym kontynuuje:Minha mãe?
22Z kolei Mohamed El-Sarty [ar. ] i Ahmad Taha [ar.Tudo isso vem depois da mãe de um dos mártires cujo outro e único filho vivo está passando por um julgamento militar por conta dos eventos no Teatro El-Balloon alguns dias atrás.
23] odwołują się do ironii zastanawiając się dlaczego ludzie powinni wrócić na plac Tahrir skoro policja działa perfekcyjnie i pokojowo, oddano sprawiedliwość męczennikom, a Najwyższa Rada Wojskowa sądzi cywilów przed sądem wojskowym, policja i personel wojskowy dawnego reżimu jest sądzony przed sądami cywilnymi.Mohamed El-Sarty [Ar] and Ahmad Taha [Ar], por outro lado, preferiram usar a ironia e ponderaram por que as pessoas deveriam voltar a Tahrir se a polícia está agindo de maneira perfeitamente pacífica, a justiça fora servida aos mártires, a Corte Suprema das Forças Armadas julga civis em cortes militares e a polícia e os militares do antigo regime são julgados em cortes civis.
24Taha udostępnił zdjęcie sprzed kilku dni, na którym policjant pokazuje protestującym środkowy palec.Taha também compartilhou uma foto de um policial mostrando o dedo do meio aos protestantes há alguns dias.
25Assemism ma z kolei inne zdanie [ar. ] i pisze, jak pomimo tego wszystkiego siły polityczne - jego zdaniem - bez krzty patriotyzmu wykorzystują męczenników.E finalmente Assemism tem um ponto de vista diferente [ar], escrevendo sobre como, apesar de tudo isso e em sua opinião, algumas forças políticas ainda estarem usando os mártires sem um senso de patriotismo.
26Zacytował swojego przyjaciela Kareema Mounira, który powiedział:Ele citou um amigo chamado Kareem Mounir, dizendo:
27„Rozmawiałem dzisiaj z matką jednego z męczenników. Omal się nie rozpłakałem.“Hoje, eu estava conversando com a mãe de um dos mártires e eu estava prestes a chorar.
28Jestem pewny, że była szczera, a ludzie wokół niej niestety wykorzystują ją.”Eu estava certo de que ela estava sendo honesta no que dizia, mas infelizmente as pessoas ao redor dela a estão usando.”
29Następnie skomentował wypowiedź swojego przyjaciela.Ele então comentou em cima do que o amigo dizia.
30Z pewnością ci wokół niej to niestety siły polityczne, które powinny być odpowiedzialne, a odgrywają rolę śmieciarzy, którzy podnoszą z ziemi poczucie patriotyzmu i wykorzystują dla siebie zarówno uczucie jak i męczenników.Com certeza aqueles ao redor dela, infelizmente, são forças políticas que deveriam ser responsáveis, porém eles agem como coletores de lixo, eles pegam o senso de patriotismo do chão e o usam tão bem quanto os mártires em seu próprio benefício.