Sentence alignment for gv-pol-20141024-23305.xml (html) - gv-por-20141014-56075.xml (html)

#polpor
1Czy w Meksyku powtarza się tragiczna historia z Ayotzinapa?Com a tragédia de Ayotzinapa, estará a história a repetir-se no México?
2W 15-tysięcznym marszu w proteście tajemniczych zniknięć studentów z Ayotzinapy.15.000 pessoas marcharam contra o desaparecimento dos estudantes de Ayotzinapa, Cidade do México, 8 de Outubro de 2014, por Enrique Perez Huerta. Demotix.
3Miasto Meksyk, 8. października 2014. Zdjęcie: Enrique Perez Huerta, Demotix.Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto
4Jak każdego roku, 2 października Meksyk uczcił pamięć ofiar tragicznej masakry studentów w Tlatelolco w 1968 roku, na Plaza de Tres Culturas.Tal como acontece todos os anos, o México relembrou a 2 de Outubro aqueles que morreram no trágico massacre de estudantes na Plaza de Tres Culturas (Praça das Três Culturas), em Tlatelolco em 1968.
5Echem odbiły się słowa, które padły podczas ceremonii memoriału w dniu tej rocznicy, kiedy użytkownicy Twittera zeszły tydzień spędzili na promowaniu hashtagu #2DeOctobreNoSeOlvida (“2. października się nie zapomina”), podejmując debatę publiczną w ogniu tej tragedii.Fazendo eco das cerimónias fúnebres na data do aniversário da tragédia, os utilizadores do Twitter passaram a semana a promover a hashtag #2DeOctubreNoSeOlvida (“2 de Outubro Não Será Esquecido”), mantendo vivo o tema sobre a tragédia.
6Chociaż minęły już 46 lata od masakry, Meksykańscy odczuwają ją przerażająco aktualnie z powodu ostatnich tajemniczych zniknięć ponad 50 studentów w Guerrero.Para os mexicanos, mesmo depois de 46 anos, esta parece assustadoramente recente, após o misterioso desaparecimento de quase cinco dúzias de estudantes em Guerrero.
7Od 1968 roku minęły już 46 lata.Passaram-se 46 anos desde 1968.
8Czy kiedyś przestaną lecieć w naszym kierunku te pociski?Será que as balas nunca irão cessar?
926. września, około miesiąc temu, lokalna policja w Iguala zaatakowała grupę studentów Szkoły Rolniczej w Ayotzinapa, zabijając 6 osób i raniąc aż siedemnaścioro.Ainda no mês passado, a 26 de Setembro, a polícia local em Iguala atacou um grupo de estudantes da Escola Rural em Ayotzinapa, matando seis e ferindo dezassete.
10Inne 25 osób, a może więcej, po prostu zniknęło.Outras 25 pessoas (talvez mais), simplesmente desapareceram.
11Na ironię, w chwili ataku młodzi spotkali się w celu zbiórki środków przeznaczonych na 46. marsz upamiętniający masakrę w Tlaleloco.Ironicamente, os jovens estavam supostamente a reunir recursos para a marcha em comemoração do 46. º aniversário do massacre de Tlatelolco quando foram agredidos.
12Studenci byli nieuzbrojeni i kierowali się do demonstracji pokojowej przeciwko dyskryminacji w pracy nauczycieli pochodzących z terenów wiejskich.Os estudantes estavam desarmados e a caminho de uma manifestação pacífica contra a discriminação laboral em relação aos professores de áreas rurais.
13Jeszcze jeden przypadek egzekucji ponad prawem: policjanci strzelali do studentów - praktykantów z Ayotzinapa, w Iguala; 5 nie żyje.Mais um caso de execução extrajudicial: polícias disparam contra estudantes de Ayotzinapa em Iguala; 5 mortos.
14Od tego momentu, organizacje obywatelskie w całym Meksyku ponownie potępiły bezprawne egzekucje, żądając, by zostało wszczęte poszukiwanie ponad 50 studentów, których jak dotąd nie odnaleziono.Desde então, organizações civis por todo o México têm denunciado repetidamente tais execuções extrajudiciais, defendendo uma busca pelos mais de 50 estudantes que continuam desaparecidos.
15To są 43 studenci z Ayotzinapa zaginieni w Iguala.Fotos de 43 estudantes de Ayotzinapa que continuam desaparecidos em Iguala.
16Najważniejsze, by nie zapomnieć, że przypadek z Ayotzinapa nie jest odosobniony: Guerrero jest jednym z wielu meksykańskich stanów, w których przestępczość zorganizowana jest wmieszana w wojnę terytorialną.É importante lembrar que Ayotzinapa não é um caso isolado: o estado de Guerrero é apenas um dos muitos estados Mexicanos em que o crime organizado trava uma guerra territorial.
17Rząd Iguala, ponadto, nie jest jedynym meksykańskim aparatem biurokratycznym, sparaliżowanym przez korupcję.Além disso, o governo de Iguala não é o único sistema burocrático do México paralisado pela corrupção.
18Także brutalność policji nie jest niczym nowym.A brutalidade policial também não se restringe a este caso.
19Zabójstwa, zniknięcia, tortury - to jest broń, którą w całym Meksyku prawo zwraca się przeciwko pokojowym manifestacjom.Assassinatos, desaparecimentos, tortura: estas são as armas que as forças da lei no México usam contra manifestantes pacíficos.
20Ayotzinapa przywołuje na myśl inne podobne przypadki, włączywszy Aguas Blancas [it], Acteal [es] i Tlataya, gdzie skorumpowana policja współpracująca z mafią spacyfikowała protesty społeczne.Ayotzinapa faz lembrar casos semelhantes, incluindo Aguas Blancas, Acteal e Tlataya, em que a polícia corrupta em conluio com a mafia conseguiu efectivamente criminalizar protestos sociais.
21Rząd Guerrero właśnie ogłosił: 58 studentów zaginęło.Anunciado oficialmente pelo governo de #Guerrero: 58 estudantes de #Ayotzinapa desapareceram.
22Chcemy ich z powrotem, żywych.Queremo-los de volta vivos.
23Szkoła Wiejska Raúl Isidro Burgos w Ayotzinapa została założona 2. marca 1926 roku, aby zaoferować młodzieży wiejskiej dostęp do edukacji.A Escola Rural Raúl Isidro Burgos de Ayotzinapa foi fundada a 2 de Março de 1926 para oferecer acesso à educação aos filhos dos trabalhadores agrícolas.
24Zarówno Lucio Cabañas i Genaro Vázquez, przywódcy partyzantów, którzy nie zgadzają się na wywłaszczenia gruntów w latach 60. i 70. tam studiowali.Tanto Lucio Cabañas como Genaro Vázquez, líderes da guerrilha que se opôs à desapropriação de terras nas décadas de 1960 e 1970, passaram pelas salas de aula da escola.
25Ich studenci są słynni z powodu działań na rzecz poprawy edukacji i zwiększenia możliwości kształcenia dla wiejskich dzieci.O corpo estudantil é bastante conhecido pelo seu activismo, defendendo uma melhor educação e estendendo as matrículas aos filhos dos trabalhadores agrícolas.
26Dziś Ayotzinapa ogląda się znów w przeszłość.Hoje Ayotzinapa olha para o passado.
27Żądamy sprawiedliwości!Nós exigimos Justiça!
28Zarówno rząd Jalisco i prezydent Meksyku zmierzyli się z ostatnią tragedią w oficjalnej deklaracji.Tanto o governador de Jalisco como o Presidente do México abordaram a recente tragédia em declarações formais.
29Ponadto, rząd federalny zdecydował wysłać siły policyjne do skontrolowania bezpieczeństwa w Iguala, po odkryciu sześciu bezimiennych grobów w osadzie Pueblo Viejo, w tym zniekształconych szczątków młodego człowieka zidentyfikowanego jako studenta z pobliskiej dzielnicy przemysłowej.Para além disso, o governo federal resolveu enviar forças policiais para supervisionar a segurança em Iguala, depois da descoberta de seis valas comuns na povoação de Pueblo Viejo, incluindo os restos mortais mutilados de um jovem identificado como sendo um estudante de uma zona industrial vizinha.
30Pozostałe ciała nie zostały jeszcze zidentyfikowane.Os restantes corpos ainda estão por identificar.
31El Universal - Los Estados - Zniekształcone ciało zidentyfikowane jako należące do jednego studenta z Ayotzinapa.El Universal - Los Estados - Corpo esfolado identificado como sendo um dos estudantes de Ayotzinapa.
3228 ciał pochowanych w grobach bezimiennych w Iguala; zostaną przeprowadzone testy ustalające ich tożsamość.Descobertos 28 corpos numa vala comum em Iguala e irão ser feitos testes para se determinar a identidade.
33Zarówno organizacje krajowe oraz międzynarodowe, włączywszy Comité Cerezo, utrzymują, że te ataki, bezprawne egzekucje i przymusowe zniknięcia są taktykami, które są częścią jednej z największej w skali kampanii, tłumiącej społeczne ruchy zorganizowane w Meksyku.Organizações nacionais e internacionais, incluindo o Comité Cerezo, argumentam que estes ataques, execuções extrajudiciais e desaparecimentos forçados são tácticas de uma campanha maior para reprimir os movimentos sociais organizados do México.
34W temacie wypowiedziały się także Międzyamerykańska Komisja Praw Człowieka, Komisja Praw Człowieka przy ONZ oraz Wysoki Komisarz Narodów Zjednoczonych do spraw Praw Człowieka w Meksyku.A Comissão Interamericana de Direitos Humanos, a Comissão Nacional de Direitos Humanos e o Gabinete do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos no México pronunciaram-se sobre os recentes acontecimentos.
35Międzyamerykańska Komisja Praw Człowieka, @CIDH, udzieliła czterech rekomendacji dla Meksyku w związku ze zaginięciem praktykantów (raport dołączony)A Comissão Interamericana de Direitos Humanos, @CIDH, faz quatro recomendações ao México em relação ao rapto dos estudantes (relatório incluído).
36Biuro #ONZ w Meksyku żąda od rządu poprowadzenia skrupulatnego dochodzenia nad 43 porwanymi studentami.O Gabinete das Nações Unidas #ONU no México pede ao governo que conduza uma “busca eficiente” pelos 43 estudantes raptados.
37Egzekucje ponad prawem i przymusowe zniknięcia; najcięższe pogwałcenie praw człowieka, jakie można popełnić.Execuções extrajudiciais e desaparecimentos forçados: as mais sérias violações aos DH (direitos humanos) que se podem cometer.
38Zniknięcie tych 43 studentów z Ayotzinapa jest smutnym wydarzeniem, które przypomina wszystkim Meksykanom podobne tragedie z przeszłości.O desaparecimento destes 43 estudantes de Ayotizinapa é uma triste lembrança para todos os mexicanos de tragédias do passado semelhantes.
39Krewni zaginionych studentów, razem z organizacjami obywatelskimi, zorganizowali manifestację krajową 8 października, by prosić o solidarność międzynarodową i próbę uświadomienia społeczeństwa o trudnościach poszukiwawczych.Familiares dos estudantes desaparecidos, juntamente com organizações civis, prepararam uma manifestação nacional na quarta-feira, 8 de Outubro, para apelar à solidariedade internacional e à consciencialização pública sobre o esforço das buscas.
40Nie tylko szkoły, lecz wszyscy obywatele Meksyku o minimalnej wrażliwości społecznej powinni potępić masakrę studentów z Ayotzinapa…Não só as escolas, mas todo o mexicano com um mínimo de consciência devia condenar a chacina dos estudantes de Ayotzinapa…
41Manifestacje krajowe zorganizowano na 8 października, w imieniu zaginionych 43 studentów z #AyotzinapaMarchas em todo o país para 8 de Outubro pelos 43 estudantes desaparecidos #Ayotzinapa. #JusticiaParaAyotzinapa pic.twitter.com/JovG5D0pZI
42Ostatnie zniknięcie studentów ze Szkoły Wiejskiej w Ayotzinapa jest tylko dodatkiem do długiej listy zaginięć obywateli w Meksyku, która obejmuje kobiety, które w tajemniczy sposób zniknęły w Ciudad Juàrez, pracowników imigrantów zaginionych podczas podróży po Meksyku, co najmniej 26 tys. osób porwanych lub zaginionych pomiędzy 2006 a 2012 rokiem podczas Wojny narkotykowej.- ThinkMexican (@ThinkMexican) 6 Outubro, 2014 Os estudantes desaparecidos da Escola Rural de Ayotzinapa foram os últimos a ser adicionados a uma lista crescente de civis desaparecidos no México, que também inclui mulheres que desapareceram misteriosamente na Cidade de Juárez, os trabalhadores migrantes que desapareceram enquanto transitavam pelo país e mais de 26.000 pessoas raptadas ou desaparecidas entre 2006 e 2012, durante a guerra às drogas.