# | pol | por |
---|
1 | Japonia: Tsunami uderza w wybrzeże, zmywając wszystko z powierzchni ziemi | Japão: Tsunami atinge litoral e arrasta tudo |
2 | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Trzęsienie ziemi w Japonii 2011. | Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011. |
3 | W wyniku najsilniejszego zanotowanego w historii Japonii trzęsienia ziemi, niezwykle potężne tsunami uderzyło w wybrzeże kraju. | Na sequência do maior terremoto registrado na história do país, o Japão está sendo atingido pelo mais feroz tsunami que já viu. |
4 | Ludzie z całego kraju przyklejeni do telewizorów obserwowali w relacjach informacyjnych jak tsunami, które maiło ponad 7 metrów wysokości, porywało samochody i budynki. | Em todo o país, as pessoas estão grudadas na tela da televisão para ver nas notícias as cenas da onda de mais de 7 metros de altura varrendo carros e construções. |
5 | W tym samym czasie inne części świata przygotowują się na najgorsze: na Hawajach zarządzono ewakuację rejonów przybrzeżnych [ang. ], a w ponad 20 innych krajach wydano ostrzeżenia [ang.]. | Enquanto isso, outras partes do mundo estão esperando o pior, sendo que o Hawaí pediu a evacuação das áreas litorâneas e alertas foram emitidos em pelo menos outros 20 países. |
6 | Na portalu internetowym Guardian publikowane są aktualizowane na bieżąco informacje [ang. | O jornal britânico The Guardian está postando notícias ao vivo [en] sobre o desastre. |
7 | ] [w Polsce relacje na żywo publikuje Gazeta.pl - przyp. plGV] | http://www.youtube.com/watch? |
8 | http://www.youtube.com/watch? | v=rWgvX1FGK4I |
9 | v=rWgvX1FGK4I http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
10 | v=lSimeWFiuYc | v=lSimeWFiuYc |
11 | Zdjęcie ogromnego wiru w Ibaraki (via @gakuranman): | Uma imagem do redemoinho gigante do Ibaraki (via @gakuranman): |
12 | Kilka wiadomości z Twitter. | Alguns exemplos das mensagens no Twitter. |
13 | Tinystar323 pisze [jap. ]: | @Tinystar323 escreve: |
14 | Nie myślcie o tsunami jako „falach”, ale raczej jako „betonowych ścianach które przemieszczają się z niezwykłą prędkością”. | Não pense em tsunamis como “ondas”, mas como “paredes concretas em correm em uma velocidade extremamente alta”. |
15 | Przy nich ludzie są niczym. | Os humanos não são páreos para eles. |
16 | Nie próbujcie z ciekawości iść by się im przyjrzeć. | Não vá olhar só para matar a curiosidade. |
17 | Niepotwierdzone doniesienie od @nishi_0024 [jap. ] mówi, że centrum kongresowe Pacifico Yokohama nie przyjmuje już ludzi. | Um relato não confirmado de @nishi_0024 disse que o Centro de Convenções Pacífico em Yokohama não estava mais aceitando pessoas: |
18 | Pacifico Yokohama [centrum konferencyjne] stoi w obliczu tsunami, dlatego przestali przyjmować ludzi! | O [centro de convenções] Pacifico Yokohama está correndo risco de tsunami, então pararam de admitir pessoas! |
19 | Od @edamamicky, ofiary tsunami: | De @edamamicky, uma vítima do tsunami: |
20 | Tu ofiara tsunami. | Aqui fala uma vítima do tsunami. |
21 | Jestem w mieszkaniu na 2 piętrze z mamą, bratem i sąsiadem. Czekamy na ratunek. | Estou no residencial 2F com minha mãe, irmão e um vizinho esperando o resgate. |
22 | Nie ma rannych. | Não há feridos. |
23 | 1P jest zalane i sami nie możemy się wydostać. | 1F está inundado e não podemos sair sozinhos. |
24 | Telefony są porozłączane. | O telefone também não funciona. |
25 | Relacje na bieżąco z następstw trzęsienia ziemi można oglądać na oficjalnym strumieniu wideo telewizji [jap.] NHK. | Para acompanhar uma cobertura minuto-a-minuto dos desdobramentos pós-terremoto, siga a conta oficial da TV NHK no ustream. |