Sentence alignment for gv-pol-20140906-22771.xml (html) - gv-por-20140902-54262.xml (html)

#polpor
1Jak odnaleźć szczęście w demokracji?Como encontrar a felicidade na democracia
2W Bhutanie, kraju Narodowego Szczęścia Brutto [j. francuski], bloger Passang Tshering prezentuje, jak można osiągnąć szczęście w demokracji.Do Butão, terra da Felicidade Interna Bruta, o blogueiro Passang Tshering explica como os cidadãos podem buscar a felicidade em uma democracia.
3Porównuje ten ustrój do małżeństwa z miłości i wyróżnia trzy grupy ludzi: tych, którzy kochają, którzy nienawidzą oraz odpowiedzialnych obywateli.Ele compara a democracia ao casamento por amor e afirma que há três grupos de pessoas: os amantes, os inimigos e os cidadãos interessados.
4Ci, którzy kochają, są wierni swojej partii, niezależnie od decyzji, jakie podejmuje - dobrej czy złej - nie ruszą się o krok, nawet, jeśli będą cierpieć.Os amantes são aqueles que fazem juramento a um partido e, independentemente das decisões tomadas pelo partido serem boas ou ruins, eles não se movem uma polegada em desacordo.
5Przypominają obsesyjnego małżonka, który bierze swoją żonę w ramiona, nawet, gdy rzuca w niego gorącą patelnią.São como um marido obsessivo, que vai lá e abraça a esposa depois dela ter jogado uma panela quente em seu rosto.
6Przeciwieństwem są ci, którzy nienawidzą. Oni pozostają ślepi na wszystkie dobre rzeczy, które robi partia i zaczynają krzyczeć, kiedy zobaczą mały błąd.Ao contrário destes, os inimigos são aqueles que fecham os olhos para todas as coisas boas que um partido faz e repentinamente aumentam o tom de voz quando percebem uma falha.
7Są jak wściekły mąż, który uderza swoją żonę, nawet, kiedy oferuje mu bukiet kwiatów.São como um marido irritado, que bate na esposa mesmo quando ela lhe traz um buquê de flores.
8Demokracja jest w niebezpieczeństwie, gdy w tych dwóch kategoriach jest zbyt wiele osób.Se estes dois grupos formarem a maioria, a democracia então corre risco.
9Mogą doprowadzić kraj do upadku.Eles podem naufragar um país.
10Właśnie dlatego musimy zrobić wszystko, by pomóc młodym w rozwijaniu cech odpowiedzialnych obywateli.Portanto, devemos nos esforçar para ser e plantar a semente do cidadão interessado em nossa juventude.
11Musimy ich uformować i ośmielić do otwarcia serca na tyle szczerego, by mogło dostrzec dobro, nawet, jeśli pochodzi od wroga; i na tyle odważnego, by rozpoznać zło, nawet u przyjaciela.Educar e inspirar os jovens para cultivar um coração que seja cortês o suficiente para reconhecer o bem mesmo quando feito por um inimigo e corajoso o suficiente para condenar o mal mesmo quando o transgressor é um amigo.
12Tak postępuje prawdziwy kochający małżonek.Isso é agir como um marido muito humano e amoroso.