Sentence alignment for gv-pol-20130107-17445.xml (html) - gv-por-20130105-38623.xml (html)

#polpor
1Zniesienie cenzury filmu „V jak Vendetta” szokuje ChinySuspensão da censura de “V de Vingança” repercute na China
2V jak Vendetta to thriller wyprodukowany w 2005 roku, którego akcja rozgrywa się w dystopicznym społeczeństwie niedalekiej przyszłości.Todos os links levam a páginas em inglês, a não ser quando especificado diferentemente.
3Film był poprzednio ocenzurowany w Chinach, a 14 grudnia 2012 roku został w całości wyemitowany przez Centralną Telewizję Chińską na kanale szóstym.O filme V for Vendetta [ou «V de Vingança», versão em português], suspense produzido em 2005 sobre uma sociedade distópica em um futuro próximo, anteriormente censurado na China, foi ao ar no Canal Seis, da Estação Televisiva Central da China (CCTV), em 14 de dezembro de 2012.
4Wielu ludzi jest zaskoczonych emisją, w szczególności maską V, która była używana przez działaczy na całym świecie jako znak protestu przeciwko uciskowi ze strony rządu.Muitas pessoas ficaram surpresas com a exibição, em especial com a máscara de V, a qual tem sido utilizada por ativistas em todo o mundo como um símbolo de resistência contra a opressão de governo.
5Emisja filmu o politycznym wydźwiękuExibição de um filme com conteúdo político
6Ten plik video, przesłany przez użytkownika YouTube loveforchina, pokazuje w jaki sposób działacze użyli filmu by protestować przeciwko trudnej sytuacji praw człowieka w Chinach:Este vídeo, baixado pelo usuário do youtube loveforchina, é um exemplo de como os ativistas têm utilizado o filme para protestar contra a situação dos direitos humanos na China:
7To dlatego gest Centralnej Telewizji Chińskiej wkrótce stał się gorącym tematem rozmów online na Chińskiej stronie internetowej Sina Weibo.Por esta razão, a ação da CCTV logo se tornou um tema popular online na plataforma do microblog chinês Sina Weibo.
8Huati [zh], aktualna dyskusja, została nawet umieszczona w tym serwisie i wkrótce utworzonych zostało 3469 wątków.Até mesmo um debate temático, huati [zh], foi configurado na plataforma e logo teve mais de 3.469 correntes de discussão.
9Trumpet Micro News (喇叭微新聞's zwraca uwagę na [zh] ten popularny wątek:O jornal Trumpet Micro (喇叭微新聞) destaca [zh] essa corrente de debate popular: V ocupou a Estação Televisiva Central da China.
10V wystąpił w Stacji Centralnej Telewizji Chińskiej.Uma imagem produzida com photoshop, pelo usuário do Twitter Kunshou.
11Zdjęcie wykonane przez użytkownika Twittera Kunshou.Agora! CCTV6 está exibindo V de Vingança.
12CCTV6 emituje w tej chwili V jak Vendetta!Esta deve ser a primeira vez que o filme está sendo exibido em território chinês.
13To chyba pierwszy raz kiedy film pokazywany jest w Chinach kontynentalnych.A manchete do jornal atraiu muitos a tomar parte na discussão:
14Przegląd wydarzeń zachęcił wielu by dołączyć do dyskusji:橐橐:Censura significa que há um assombração no coração [das autoridades].
15橐橐: Kiedy cenzura zostaje zniesiona, wszystko wraca do normy.Uma vez suspensa a censura, tudo se torna normal.
16Być może Chiny wcale nie potrzebują Komunistycznej Partii Chin jako przywódcy. Oczywiście to tylko spekulacje.Talvez a China não precise realmente da liderança do Partido Comunista Chinês, mas isto é, obviamente, especulação.
17叶孤城蝶恋花: Jestem bardzo podekscytowany tym, że kanał CCTV 6 wyemitował V i czuję, że, mimo wszystko, jest jeszcze nadzieja dla imperium.叶孤城蝶恋花:Estou tão empolgado com a exibição do filme V, passando no canal 6 da CCTV, e sinto que, no fim das contas, há esperança para o Império.
18Jednak nie rozumiem dlaczego zmienili tytuł filmu. Czy ktoś mógłby to wytłumaczyć?Todavia, não entendo porque mudaram o título do filme (de “V Tropa Assassina de Vingança” 字仇殺隊)para “V Equipe Imóvel” (V字別動隊 - ou V Equipe Comando).
19Mniej cenzury w przyszłości?Alguém pode explicar? Menos censura no futuro?
20Nie licząc tytułu filmu, jego treść nie została zmieniona, jak podkreślił China Digital Times.Com exceção do título do filme, seu conteúdo não foi editado, como relatado pelo site de notícias China Digital Times.
21LosAngels Angel zaznaczył, że Państwowy Urząd Radia, Filmu i Telewizji (SARFT) jest bezpośrednio odpowiedzialny za zarządzanie kanałem szóstym. To dlatego to posunięcie ma polityczne następstwa:O site LosAngels Angel ressaltou [zh] que a Administração de Rádio, Filme e Televisão do Estado (SARF) é responsável direta pelo gerenciamento da programação do canal 6 da CCTV, por isso a ação tem implicações políticas:
22Wieczorem, 14 grudnia kanał CCTV po raz pierwszy wyemitował ocenzurowany film „V jak Vendetta”.Na noite de 14 de dezembro, a CCTV transmitiu pela primeira vez o filme censurado V de Vingança.
23Wydarzenie to wywołało gorącą dyskusję wśród internautów, a niektórzy z nich nie mogli dać temu wiary lub mówili, że operatorzy kanału musieli uciąć sobie drzemkę [przy konsolecie].A ação impulsionou discussão acalorada entre os internautas e, enquanto alguns acharam inacreditável, outros declararam que os operadores do canal tinham dormido nos [controles].
24Jednakże, jak uważają pracownicy telewizji, produkcja i zarządzanie kanału filmowego CCTV stanowią oddzielne sekcje. To SARFT sprawuje funkcję administracyjną.Entretanto, segundo o círculo da TV, a produção e o gerenciamento do canal de filme da CCTV são separados, assim como a SARF é a responsável direta por sua administração.
25Nawet Global Times, kontrolowany przez państwo brukowiec, przywołał reakcje internautów na mikroblogu, co spowodowało krytyczny odzew:Até mesmo a Global Times, agência de notícias controlada pelo Estado, destacou reações dos internautas em seu microblog e atraiu algumas críticas:
26南扉:To nie ludzie decydują czy film może zostać wyemitowany czy nie.南扉: As pessoas não decidem se o filme pode ou não pode ser transmitido.
27Jeśli system nie podlega reformie, ludzie mogą jedynie komentować, że król jest dobry albo zły.Se não há reforma no sistema, as pessoas somente podem comentar se o rei é bom ou mau.
28我愛壹玖捌柒:Ci, którzy postanowili opuścić kraj, już dawno to zrobili i nikogo nie obchodzi, że filmy są emitowane.我愛壹玖捌柒:Aqueles que decidiram sair já se foram e ninguém liga para os filmes que são transmitidos.
29Dlaczego by nie pokazać trzygodzinnego filmu: „Tiananmen”?Por que não exibir aquele filme com três horas de duração: Tiananmen?
30Cupid_Yes:Dlaczego nie zburzyć Wielkiego Internetowego Muru?Cupid_Yes:Por que não se abre o Great Fire Wall (filtro da internet na China)?
31静静的粉玫瑰:Naprawdę mam nadzieję, że to dobry sygnał.静静的粉玫瑰:Espero muito que isto seja um bom sinal.
32Chiny mają bogate dziedzictwo kulturowe.A China é uma nação com uma cultura rica.
33Tęsknię za okresem Wiosen i Jesieni, kiedy istniało tak wiele szkół filozoficznych rywalizujących między sobą.Sinto falta da época dos estados beligerantes de primavera e outono, em que haviam tantas escolas de pensamento competindo entre si.
34W kraju jest nadzieja jeśli zapewnia on swobodę myślenia i zróżnicowaną kulturę.Um país tem esperança quando tem liberdade de pensamento e cultura diversificada.
35Tylko wtedy ludzie mogą spokojnie patrzeć na gwieździste niebo, kiedy stoją na solidnym gruncie.Somente então as pessoas poderão observar o céu estrelado em paz, enquanto se encontram em terra firme.
36Wieści szybko dotarły do bloggerów z Bridge.Os Bridge bloggers foram rápidos em descobrir a notícia.
37Brendon Connelly był również zaskoczony emisją filmu:Brendon Connelly também considerou a exibição supreendente:
38Nie mam pojęcia ile milionów ludzi widziało tę historię zamaskowanego powstańca, który stoi na czele rewolucji przeciwko skorumpowanemu reżimowi. Możemy się tylko domyślać jak ogromny kulturowy wpływ ten film wywarł lub nie.Não faço ideia de quantas milhões de pessoas possam ter visto essa estória de um mascarado insurgente que lidera uma revolução contra um regime corrupto, e podemos somente advinhar o impacto cultural que isto pode - ou não - ter tido.
39Być może wkrótce tanie maski V będą produkowane nie tylko w Chinach.Bem logo, talvez as máscaras baratas de V não serão simplesmente feitas na China.
40A więc czy coś zaczęło się zmieniać w Chińskiej telewizji?Então, as coisas começaram a mudar na radiodifusão chinesa?
41Być może Xi Jinping, który 15 listopada został wybrany na Sekretarza Generalnego Komunistycznej Partii Chin, ma bardziej liberalne podejście… …chyba, że V to jednorazowy przypadek.Xi Jinping tomou posse como secretário-geral do Partido Comunista Chinês, no dia 15 de novembro, e pode ter trazido com ele uma atitude mais liberal… …ou talvez V seja uma exceção.
42Czas pokaże.O tempo dirá.