Sentence alignment for gv-pol-20100712-2731.xml (html) - gv-por-20100730-10219.xml (html)

#polpor
1Bliski Wschód: Komentarz dziennikarki CNN wywołuje kontrowersjeMENA: Comentário de Jornalista da CNN Acende Controvérsia
2Jak donosi Amira al Hussaini w swoim poście, śmierć libańskiego przywódcy religijnego Sayyed Mohammad Hussein Fadlallaha była dla wielu ważnym wydarzeniem.A morte do líder religioso libanês Sayyed Mohammad Hussein Fadlallah foi, para muitos, um grande evento, como explica Amira Al Hussaini neste post.
3Mimo to uwaga rzucona mimochodem na Twitterze przez amerykańską dziennikarkę libańskiego pochodzenia wywołuje poruszenie zarówno w obrębie Twittera i blogosfery jak i poza nimi.E, no entanto, uma observação de passagem no Twitter por um jornalista da CNN americana de fundo libanês está causando um tumulto no Twittosfera, blogosfera, e mais além.
4Tweet (obecnie usunięty) napisany przez Octavie Nasr z CNN (@OctaviaNasrCNN) brzmi następująco:O (agora suprimido) tweet, composto por Octavia Nasr, da CNN (@ OctaviaNasrCNN) simplesmente lê:
5“Smutno słyszeć o odejściu Sayyed Mohammad Hussein Fadlallaha.Triste ouvir sobre a morte de Sayyed Mohammad Hussein Fadlallah..
6To jeden z gigantów Hezbollahu którego bardzo szanuję. #Liban”Um dos gigantes do Hezbollah [que] eu respeito muito. #Líbano
7Ta krótka wypowiedź poruszyła ekspertów i blogerów, którzy nie zgadzają się z Amerykanką wychwalającą członka Hezbollahu, uznanego przez rząd USA za grupę terrorystyczną. Skłaniają oni Nasr do wydania oświadczenia tłumaczącego jej tweeta.No entanto, a declaração de 117 caracteres ganhou peso entre especialistas e blogueiros que acham um problema uma jornalista americana elogiar um membro do Hezbollah, considerado um grupo terrorista pelo governo dos EUA, forçando Nasr a emitir uma declaração explicando seu tweet.
8Niektórzy byli zadowoleni, gdy autorka podała więcej kontekstu. Kanadyjczyk BloggerSeif wyraził to, pisząc w swoim tweecie:Alguns estavam satisfeitos em serem providos de mais contexto, um sentimento que o canadense BloggerSeif expressa neste tweet:
9@octavianasrCNN myślę, że to dobre przeprosiny, bardzo prawdziwe i płynące prosto z serca.@octavianasrCNN Eu acho que você fez bem em seu pedido de desculpas, muito verdadeiro e direto do coração.
10Inspiracja dla piszących z całego LibanuInspiração para escritores em todo o Líbano abençoarem
11Podczas gdy niektórzy uważają, że żadne przeprosiny nie mogą naprawić sytuacji z tweetem, inni blogerzy z całego regionu wyrazili swoje rozczarowanie faktem, że Nasr musiała w ogóle kogokolwiek przepraszać.Enquanto outros consideraram que nenhuma desculpa poderia consertar o tweet, alguns blogueiros por toda a região expressaram a frustração com o simples fato de que Nasr teve de pedir desculpas.
12Mustapha z Beirut Spring broni Nasr, pisząc:Mustapha do Beirut Spring defende Nasr, dizendo:
13Krytycy wykorzystują panią Nasr żeby zadać cios CNN, ale stacja zrobiłaby olbrzymi błąd, gdyby ją zwolniła.Os críticos estão usando a senhorita Nasr para chutar a CNN, mas a CNN estaria cometendo um erro terrível se a despedissem.
14Octavia nie tylko bardzo dobrze zna Liban i okolice, ale jest również popularna wśród Libańczyków i Arabów na Twitterze i blogsferze.Octavia não só conhece o Líbano e a região muito bem, [mas também] ela é muito popular entre os libaneses e árabes no Twitter e na blogosfera.
15Skrupulatnie zbudowała osobiste relacje z internetowymi aktywistami z regionu i to właśnie do niej można się zwrócić, kiedy tylko ma się potencjalnie ciekawy materiał.Ela tem meticulosamente construído relações pessoais com ativistas virtuais da região e ela é a pessoa que se procura sempre que alguém pensa que tem um furo de reportagem.
16Tak naprawdę można nawet twierdzić, że jej obraźliwy tweet jest czymś, co wszyscy doświadczeni ludzie w sieci robią cały czas: odzwierciedla odbiorcę.De fato, pode-se argumentar que o seu tweet ofensivo é algo que todo usuário experiente faz o tempo todo: Espelha sua audiência.
17Czy to się podoba pro-izraelskim ugrupowaniom w Ameryce czy też nie, w Libanie panuje powszechne przekonanie, że należny “szanować” Ayatollah Fadlallaha a Octavia Nasr, świetna dziennikarka, zrobiła to, co zrobiłby każdy profesjonalista.Quer os pró-israelenses na América gostem ou não, há um consenso geral no Líbano de “respeitar” o aiatolá Fadlallah e Octavia Nasr, uma excelente jornalista, que fez o que qualquer profissional teria feito.
18Libański blogger Independence '05 również wyraził poparcie dla Nasr, podkreślając jej świetne relacje z bloggerami w regionie:O blogueiro libanês Independence '05 também expressou apoio a Nasr, emfatizando sua excelente relação com os blogueiros da região:
19Jestem pewny, że CNN ich zignoruje (ludzi domagających się dymisji Octavi Nasr, przyp.red.).Tenho a certeza de que a CNN vai simplesmente ignorá-los.
20Jednak nie oznacza to, że powinniśmy pozwolić temu niemądremu incydentowi przejść, nie ustaliwszy tych 4 punktów:Mas isso não significa que eu deveria deixar esse bobo incidente para lá sem dizer estes 4 pontos:
211- Poznaliśmy Octavie- to kobieta twardo stąpająca po ziemi, jest tak mądra, charyzmatyczna, po prostu piękna dusza 2- Octavia łączy się z nami, zwyczajnymi ludźmi, to związek oparty na ustępstwach a ona pomaga nam, jakby nie było jutra 3- Jest mądra, bardzo dobrze rozumie region i jego politykę, jest obiektywna i manifestuje swoją obecność w silny i charyzmatyczny sposób 4- Jest Libanką, ale nie jest terrorystką, ani nie wspiera terroryzmu.1 - Nós conhecemos Octavia, ela é tão pé no chão, tão inteligente, tão carismática, simplesmente uma bela alma 2 - Octavia se conecta com a gente, as pessoas comuns, é um relacionamento dar e receber, e ela nos ajuda como se não houvesse amanhã 3 - Ela é inteligente, ela compreende a região e a política muito bem, ela é objetiva, e ela manifesta a sua presença em uma maneira tão forte e carismática 4 - Ela é libanesa, e não um terrorista ou uma apoiadora do terrorismo.
22Wam, którzy próbujecie ją dorwać przez to co powiedziała odnośnie Fadlallaha, potrzeba przynajmniej stulecia wiedzy i historii zanim zrozumiecie ten tweet.Vocês que estão tentando pegá-la por causa do que ela disse sobre Fadlallah, precisam de pelo menos um século de conhecimento e de história antes de entender tal tweet.
23Więc proszę, zajmijcie się czymś, co rozumiecie, np. propagandą..Então, por favor, vão fazer algo que vocês entendam, como propaganda .. oh espere!
24Właśnie to robicie! Jeszcze jedna rzecz.Isto é o que vocês estão fazendo!
25Respektowanie, a popieranie, to dwie różne rzeczy.Só mais uma coisa, mostrar respeito é uma coisa, apoiar é outra coisa.
26Świetnie, demokraci- prawicie kazania a sami nie potraficie zrozumieć innego punktu widzenia?Muito bem, democracia americana, você prega isso para o mundo, mas não consegue digerir um ponto de vista diferente ainda?
27Octavia, masz nasze wsparcie.. #justsayinOctavia, você tem o nosso apoio … #apenasdizendo
28Na koniec cierpka uwaga użytkownika Twittera Bashara Hamada:O usuário do Twitter Bashar Hamad deixa-nos com um pensamento final triste:
29Ciekawe czy wszyscy ci ludzie krytykujący komentarz odnośnie śmierci Fadlallaha @octavianasrCNN równie chętnie atakowaliby komentarz pełen nienawiściMe pergunto se todas estas pessoas que atacam tão prontamente o comentário de @octavianasrCNN sobre a morte de Fadlallah também são tão rápidos em atacar discursos de ódio reais