# | pol | por |
---|
1 | „Gdzie jest nasz rząd?” pytają ofiary tajfunu na Filipinach | Sobreviventes do tufão nas Filipinas perguntam: “Onde está nosso Governo?” |
2 | Tymczasowe schronienie ustawione po sztormie przez jednego z mieszkańców wschodniej Samary. | Moradores do Leste de Samar criaram abrigos temporários logo após a tempestade. |
3 | Zdjęcie zaczerpnięte z Plan Philippines | Imagem: Plan Phillipines |
4 | Przeczytaj również sprawozdanie na naszej specjalnej stronie: Haiyan Devastates the Philippines. Pomimo tego, że minęło już sześć dni, od momentu kiedy największy w tym roku tajfun Haiyan (Yolanda) uderzył w środkową część archipelagu Filipin, wielu dotkniętym tragedią wciąż nie udzielono pomocy. | Já se passaram seis dias desde que o grande tufão Haiyan (Yolanda) atingiu a parte central das Filipinas, mas muitos sobreviventes ainda não receberam nenhuma ajuda [en]. |
5 | Podczas gdy ciała leżą na ulicach a ci którzy przeżyli błagają o ryż, pomoc w dalszym ciągu nie dociera do najbardziej zdewastowanych i oddalonych wysp regionu Visayas. | Ainda há corpos espalhados pelas ruas, refugiados implorando por comida, e os esforços de resgate não chegam a outras ilhas remotas [en] das províncias atingidas pelo tufão nas Visayas. |
6 | Przypominający tsunami sztorm, wywołany przez Haiyan spowodował natychmiastową śmierć tysięcy osób. | O Haiyan causou uma tempestade-tsunami que matou milhares de pessoas instantaneamente. |
7 | Wśród najbardziej dotkniętych są prowincje Leyte i Samur, których wioski zostały zrównane z ziemią. | As províncias de Leyte Samar estão entre as áreas mais afetadas, com muitas de suas vilas reduzidas a terrenos baldios [es]. |
8 | Jak podaje ostatni oficjalny raport zginęło ponad 2000 osób, ale ponieważ wciąż nie odnaleziono wielu ciał istnieje prawdopodobieństwa że liczba ta się zwiększy. | De acordo com as últimas notícias, o tufão deixou mais de 2.000 mortos, porém o número pode ser muito maior, porque muitos corpos ainda não foram encontrados. |
9 | Sfrustrowanie odnośnie powolnej reakcji rządu na katastrofę znalazło swój wyraz w mediach obywatelskich. | A frustração causada pelo aparente descaso por parte do governo se reflete nas redes sociais: |
10 | Niesamowita pomoc i wsparcie ze strony zwykłych ludzi. | Muita ajuda e apoio está vindo de pessoas normais. |
11 | W takich chwilach jak te zastanawiamy się gdzie są nasi politycy, gdzie jest nasz rząd? | Nessas horas você para e pensa: Onde estão os políticos? Onde está o nosso governo? |
12 | 5 dni od katastrofy, gdzie jest nasz rząd? | 5 dias de devastação, e onde está o nosso governo? |
13 | @govph Twój trening już się skończył, panie Pnoy, czas aby przyspieszyć działania! | @govph Seu treinamento já terminou, tá na hora de acelerar as coisas #shame #yolandaph |
14 | Czyż nie jest to smutne, że po 6 dniach od momentu kiedy #YolandaPH spustoszył nasz kraj, osoby poszkodowane wciąż nie otrzymały żadnej pomocy ze strony rządu, a ciała ofiar wciąż zalegają na ulicach w oczekiwaniu na pochowek? | Infelizmente, 6 dias após a tragédia do #YolandaPH, os sobreviventes ainda não viram nenhuma ajuda do governo. Os corpos ainda estão pelas ruas, esperando serem removidos |
15 | Media na całym świecie podkreślają brak działania ze strony naszego rządu na rzecz ofiar tajfunu. | A mídia internacional está mostrando o descaso do governo pelas vítimas do tufão. |
16 | Gdzie się podział bilion pesos z prezydenckiego budżetu? | Onde foi parar o orçamento de um trilhão do governo? |
17 | Ciekawe! | Hmmm? |
18 | Co się dzieje z pieniędzmi przeznaczonymi na pomoc ofiarom? | Para onde está indo o dinheiro que deveria auxiliar às vítimas do tufão? |
19 | Jeśli idą one w kieszenie naszych polityków to znaczy, że wiara w ludzkość została bezpowrotnie utracona. | Para o bolso dos políticos? Me falta fé na humanidade :( |
20 | Pomoc napływa ze wszystkich stron świata, problem jednak leży w tym, że do tej pory nie zorganizowano systemu sprawnej dystrybucji żywności, środków medycznych czy wody: | A ajuda está vindo de todo o mundo, mas não ha um sistema que permita uma distribuição [en] efetiva desses recursos: As doações vêm aos montes, mas as vítimas do tufão ainda sofrem com o frio e a fome. |
21 | Pomimo zewsząd napływających datków Filipińczycy wciąż głodują i marzną. | Espero que o @govph resolva agir e RÁPIDO!!! |
22 | Miejmy nadzieję, że @govph rozwiąże problem dystrybucji tak szybko, jak to tylko możliwe!!! | #YolandaDay6 Dá raiva perceber que não há ações visíveis para sanar o problema. |
23 | Ogromnie irytujący jest fakt, że wciąż nie widać objawów działania zmierzającego do udzielenia pomocy humanitarnej. | Não há esforços grandes ou sistemáticos para a ajuda. |
24 | Brak konkretnych i systematycznych starań jest po prostu dezorientujące | É muito estranho… - @sanjuncssr #YolandaPH |
25 | Choć wśród regionów najbardziej zdewastowanych przez żywioł jest Tacloban, zniszczenie objęło również inne wyspy, których sytuacja nie została odpowiednio przedstawiona w mediach. | Ainda que a cidade de Tacloban seja considerada o “marco zero” do desastre, outras ilhas também foram devastadas e a situação não foi adequadamente reportada. |
26 | Ayi Hernandez odwiedził prowincję Capiz i podzielił się swoimi obserwacjami: | Ayi Hernandez visitou a província de Capiz [en] e compartilhou suas observações: |
27 | Domy zbudowane z lekkiego materiału zostały bądź zrównane z ziemią, bądź poważnie uszkodzone. | Casas feitas de materiais leves foram totalmente destruídas ou tiveram sérios danos. |
28 | Z kolei z tych - zbudowanych z solidnych materiałów, które nadal stoją - tajfun całkowicie lub częściowo zerwał dachy. | Casas feitas de concreto resistiram à força, mas perderam seus telhados, algumas parcialmente, outras totalmente. |
29 | Zniszczenia w gminie Ivisan są naprawdę niepokojące. | Os danos foram um tanto perturbadores quando entramos no município de Ivisan. |
30 | Serce się kroiło na widok rodzin rozstawiających namioty na autostradzie. To właśnie ich domy były zbudowane z lekkich materiałów. | Algumas famílias estão montando tendas na rua, e talvez pelo fato que a maioria das casas ser feita de materiais leves, a visão era aterradora. |
31 | Co nas najbardziej jednak zaskoczyło to fakt, że pomimo takiego ogromu zniszczenia nie było widać ani śladu pomocy napływającej do tych gmin. | Com este tipo de destruição, o que nos causou mais surpresa foi a aparente falta de operações de resgate nessas localidades. A ajuda não chega até aqui. |
32 | Oto kilka zdjęć zrobionych w prowincji Samar, w którą tajfun Haiyan uderzył jako pierwszą: | Abaixo algumas fotos de Samar, primeira província a ser atingida pelo tufão Haiyan |
33 | Nawet karetka pogotowia nie uniknęła gniewu #Haiyana #YolandyPH w Hernani, ESamar @CarinAtPlan @PlanPhilippines pic.twitter.com/8csmSTcxsQ | Nem a ambulância escapou da ira do #Haiyan #YolandaPH em Hernani, Samar @CarinAtPlan @PlanPhilippines pic.twitter.com/8csmSTcxsQ |
34 | W następstwie #Haiyan #YolandaPH trzy zmiażdżone samochody na ulicy w Hernani, ESamar @PlanPhilippines @CarinAtPlan pic.twitter.com/ZAYXSabA4p | Três carros destruídos ao longo da estrada depois da passagem do #Haiyan #YolandaPH em ESamar @PlanPhilippines @CarinAtPlan pic.twitter.com/ZAYXSabA4p |
35 | Filipińczycy są wdzięczni za wsparcie udzielone przez wiele krajów. | A população das Filipinas agradece por todo apoio que tem recebido. |
36 | Zdjecie na Facebooku Jeffreya Cruza | Imagem do Facebook de Jeffrey Cruz |
37 | | Ruffy Biazon [en], um oficial do governo, escreveu o que acha que deveria ser feito logo: |
38 | Podczas gdy działania humanitarne trwają i wszyscy angażują się w udzielanie pomocy, potrzeba nam kogoś, kto stanie z boku i zastanowi się nad tym, gdzie popełniliśmy błąd, co należało zrobić, aby zapobiec temu, co było do uniknięcia, przygotować na to, co nieuniknione i udzielić pomocy na tyle, na ile bylo to możliwe. | Enquanto as operações de ajuda estão em curso e que todos estendo a mão para ajudar, alguém deveria dar um passo para trás, ver o que aconteceu e estudar o que deu errado, o que deveríamos ter feito e o que se pode fazer para prevenir o o que se pode ser prevenido, preparar-se para o inevitável e prover meios para fazer o que pode ser feito. |
39 | Powinno się to odbyć nie tylko na szczeblu krajowym, ale nade wszystko lokalnym. | Isso deveria ser feito a nível nacional, e principalmente, a nível local Artigo traduzido por Lucas Barbosa |