# | pol | por |
---|
1 | USA: Czy NASA odkryła planetę na której może być życie? | EUA: Terá a NASA Descoberto Um Planeta Habitável? |
2 | Z ponad stu milionów galaktyk obserwowanych we Wrzechświecie i dwóch bilionów gwiazd znajdujących się w Drodze Mlecznej, istnieje szansa znalezienia planety, która może podtrzymać ludzkie życie. | Com pelo menos centenas de bilhões de galáxias no Universo e duzentas bilhões de estrelas na Via Láctea, o potencial de planetas com condições habitáveis é considerável. |
3 | Wciąż nie ma jednak dowodów na to, by taka planeta istniała. | Mas não há evidências sólidas de que tal planeta exista. |
4 | 5 grudnia 2011 roku, NASA /Narodowa Agencja Aeronautyki i Przestrzeni Kosmicznej/ ogłosiła że Teleskop Kosmiczny Kepler odkrył planetę Kepler-22b, znajdującą się w odpowiedniej odległości od gwiazdy macierzystej oraz której temperatura może stwarzać warunki do życia. | Entretanto, no dia 5 de dezembro de 2011, a Agência Espacial Americana, NASA, anunciou [en] uma descoberta do telescópio espacial Kepler: o Kepler-22b, [en], um planeta que está na distância certa de sua estrela, de modo que pode ter uma temperatura potencialmente habitável. Cientistas reagiram à notícia com suas próprias análises e teorias. |
5 | Diagram porównujący Układ Słoneczny z wizją systemu Kepler-22b - w którym znajduje się pierwsza, odkryta w czasie misji Kepler NASA, planeta posiadająca ekosferę. | Diagrama comparando o sistema solar da Terra à ilustração feita por um artista do Kepler-22b, um sistema estrelar contendo o primeiro planeta de "zona habitável" a ser descoberto pela missão Kepler da NASA. |
6 | Zdjęcie: NASA/Ames/JPL-Caltech | Crédito da imagem: NASA/Ames/JPL-Caltech |
7 | Profesor Uniwesytetu Hampshire, Salman Hameed jest podekscytowany odkryciem: | Salman Hameed, professor de Astronomia da Hampshire College, está entusiasmado com a descoberta [en]: |
8 | Tak. | Sim. |
9 | Astronomowie potwierdzili odkrycie planety podobnej do Ziemii, znajdującej się w strefie zamieszkania, tzn. odpowiedniej odległości od gwiazdy, gdzie woda może występować w formie ciekłej. Odkrycie to jest nie tylko zdumiewające, jest wręcz zaskakujące. | Astrônomos tiveram uma primeira confirmação de uma planeta parecido com o nosso localizado na zona estrelar habitável -a distância de uma estrela onde pode existir água em estado líquido…A descoberta é incrível, senão surpreendente. |
10 | Jest tam wiele planet i znajdujemy planety w miejscach, których warunki odpowiadają warunkom ziemskim. | Existem tantos outros planetas lá fora, e somos obrigados a encontrar planetas em lugares que correspondam às condições da Terra. |
11 | Życie może być również dość powszechne. | E a vida também é passível de ser bastante comum. |
12 | Życie które potrafi budować teleskopy? | Vida que pode construir telescópios? |
13 | Nie wiem. | Não sei. |
14 | Profesor Salman Hameed podaje więcej szczegółów: | Ele nos dá mais detalhes: |
15 | Co zatem wiemy o tej planecie? | Então, qual é a deste planeta? |
16 | Nazywa się Kepler 22b. | Ele é chamado de Kepler 22b. |
17 | Jest to najbardziej seksowna nazwa jaką astronomowie mogli wymyśleć (rzeczywiście, ponieważ została odkryta przez teleskop Keplera). | Este é o nome mais sexy que os astrônomos poderiam chegar (na verdade, este nome foi dado porque o planeta foi descoberto pelo telescópio Kepler). |
18 | Znajduje się 600 lat świetlnych od Ziemii - wystarczająco daleko byśmy mogli zacząć myśleć o pakowaniu się na wycieczkę. | Ele está localizado cerca de 600 anos-luz de distância - apenas o suficiente para que não possamos começar a pensar sobre as malas para uma viagem … |
19 | Czy istnieje tam życie? | Existe vida naquele planeta? |
20 | Tego nie wiemy. | Nós não sabemos. |
21 | Planetę odkryto, gdy przelatywała przed własną gwiazdą, przyciemniając w niewielkim stopniu światło gwiazdy macierzystej. | Este planeta foi detectado quando passava em frente da sua estrela, diminuindo a luz da estrela-mãe um pouco. |
22 | Nie posiadamy zdjęcia planety. | Nós não temos uma imagem deste planeta. |
23 | Jeśli będziemy je mieć - co może potrwać wiele lat - będziemy w stanie przeprowadzić analizę składników jej atmosfery. | Quando nós obtivermos - e isto poderá levar anos - então podemos analisar a composição da atmosfera dele. |
24 | Obecność tlenu w atmosferze będzie wskazywała na to, iż może tam istnieć życie, ponieważ w naszej atmosferze tlen jest produktem ubocznym życia. | A presença de oxigênio nela poderá indicar um fator para a vida, como o oxigênio em nossa atmosfera é um subproduto da própria vida. |
25 | Jesteśmy coraz bliżej znalezienia życia. | Estamos chegando perto para encontrar vida. |
26 | Helen Chappell, astronom, absolwentka fizyki na Uniwesytecie w Colorado Boulder, podaje trzy powody dlaczego nie przejmuje się odkryciem Kepler-22b: | Helen Chappell [en], formada em astronomia e que estudou Física na Universidade de Colorado Boulder, dá três razões do porquê ela não leva a sério a descoberta do Kepler-22b: |
27 | Kepler znajduje setki planet pozasłonecznych. Będzie je znajdywał tak długo, jak projekt będzie finansowany. | Kepler foi achado a centenas de planetas extra-solares, e vai continuar a encontrar centenas mais até que o financiamento do projecto se esgote. |
28 | Kepler 22b jest po prostu sztandarowym produktem NASA spośród 1,000 nowych kandyatów o status planety. [..] | Kepler 22b é apenas uma criança do poster para o anúncio da Nasa de mais de 1.000 candidatos novo planeta. |
29 | Wenus [ponobnie jak Kepler 22b] nie jest zbyt daleko od stefy zamieszkania… [jednak] wiemy iż jej temperatura jest wystarcząco wysoka by topić ołów na powierzchni. | Venus [como Kepler 22b] não é muito fora da zona habitável … [mas] nós sabemos que ele é realmente quente o suficiente para derreter chumbo na superfície. |
30 | Wenus nie jest miejscem przyjaznym dla życia, jednak astronomowie zajmujący się życiem pozaziemskim nie mieli by możliwości sprawdzenia tego gdyby używali takiej technologii jak my. | Venus não é um lugar agradável para toda a vida, mas os astrônomos ‘extraterrestres' não teriam nenhuma maneira de descobrir isso se eles usaram a mesma tecnologia que nós. |
31 | Prawdopodobnie mieszkańcy Kepler 22b mają zawroty głowy myśląc o przyszłym życiu na Wenus. […] | Talvez as pessoas da 22b Kepler são mais tontas com a perspectiva de vida em Vênus. […] |
32 | Nie mamy możliwości sprawdzenia czy na Kepler 22b lub innej planecie spoza naszego Układu Słonecznego istnieje życie. | Nós não temos meios de saber se Kepler 22b - ou qualquer outro planeta extrasolar - na verdade abriga vida. |
33 | Widzi jednak jeden pozytywny aspekt podekscytowania odkryciem: | Ela vê aspectos positivos do entusiasmo com a descoberta: |
34 | Odkrycia takie jak Kepler 22b sprawiają że ludzie interesują się astronomią. Daje to możliwość uczenia ludzi (w szczególności dzieci) o naukach ścisłych. | Descobertas como Kepler 22b deixa qualquer um extasiado a respeito de astronomia, e abre oportunidades de ensinar pessoas (especialmente crianças) sobre a ciência. |
35 | Tak więc: wiwat nauka, nawet jeśli właśnie prysł czar Waszych wyobrażeń o Kepler 22b. | Então, Viva! Para a ciência, mesmo se eu estourar sua bolha, Kepler 22b. |
36 | Inny krytyk, anonimowy bloger badający tornada, mówi o błędnych przekonaniach o Kepler-22b , podsumowując : | Outro crítico, um blogueiro anônimo que estuda tornados, discute conceituações erradas sobre o Kepler-22b, concluindo [en], entretanto: |
37 | Jest to pierwszy krok, którego nigdy wcześniej nie zrobiliśmy. | É um primeiro passo, e um passo que nunca foi dado antes. |
38 | Jest to bardzo ważna wiadomość. | Isso é uma ótima notícia! |
39 | Fakt, że mamy wciąż 48 kandydujących planet w strefie zamieszkania jest bardzo ważną kwestią. | E o fato de nós ainda termos 48 outros candidatos a planetas na zona habitável em suas respectivas estrelas, é uma coisa muito boa. |
40 | Niestety, jest to wiadomość, którą media pomijają. | Mas é esta notícia que parece estar desencontrada nos meios de comunicação. |
41 | W dziale komentarzy, bloger opisuje faktyczną odległość między nami a Kepler-22b: | Na seção de comentários, o blogueiro discute a diferença entre nós e Kepler 22-b: |
42 | Podróżując z największą obecnie prędkością, dotarcie tam zajęło by nam dziesiątki milionów lat. Różni się to nieco od wizji statków pokoleniowych i snów arktycznych pokazywanych w filmach science fiction. | Atualmente na velocidade que estamos,iríamos levar dezenas de milhões de anos para chegar lá. Isso é um pouco além até mesmo os sonhos de ficção científica de navios geração e ‘Cryostasis'. |
43 | Wnioski: wszealkie obserwacje planety dadzą nam jej obraz z przed 600 lat. | E: todas as observações que fizermos será de como o planeta era há 600 anos atrás. |
44 | 600 lat świetlnych brzmi dość groźnie, jednak jest to minuta w żargonie astronomicznym, nawet jeśli zajęłoby to nam miliony lat podróżując największymi z prędkościami, które obecnie osiągamy. | 600 anos-luz podem parecer muito, mas é tempo mínimo em termos astronômicos, mesmo que levasse milhões de anos para viajar até Kepler 22b na nossa velocidade atual. |
45 | Gdybyśmy byli w stanie zbudować maszynę poruszającą się z prędkością zbliżoną do prędkości ściatła, prawdopodobnie przetrwalibyśmy podróż na Kepler 22b, ponieważ zgodnie z Teorią Względności Einstein'a, podróżujący doświadczył by mniej, tj. ok. | Se já fomos capazes de construir uma máquina que viaja perto da velocidade da luz, é possível sobreviver e viajar para Kepler 22b, pois, de acordo com a Teoria da Relatividade de Einstein, os viajantes sentiriam menos, cerca de 24 anos. |
46 | 24godzin. Niektórzy blogerzy, mniej lub bardziej poważnie, rozwinęli pomysł podróży kosmicznej. | Alguns blogueiros têm mostrando suas ideias sobre as viagens espaciais, alguns levando menos a sério do que outros. |
47 | Eight Days to Amish / Osiem dni dla Amish'ów/, Chris Rodell, wolny bloger pisze: | Eight Days to Amish, um blog feito pelo escritor freelancer Chris Rodell, escreve [en]: |
48 | Jestem pewien że Republikanie pomyśleli “Alleluja! | “Tenho certeza de que os Republicanos pensaram: “Aleluia! |
49 | Wreszcie jest miejsce, które Demokraci mogą zajmować tak długo jak tylko chcą! | Agora existe um lugar onde os torpes Democratas possam ocupar durante o tempo que quiserem!” |
50 | Demokraci pomyśleli :”Można się założyć że chciwi Republikanie pakują swoje walizki od Louis Vuitton, urządzenia wiertnicze i baryłki od Halliburton by wykorzystać kolejne dzikie tereny zanim Obama ogłosi że jest to niedozwolone “ | Os democratas pensaram: “Você pode apostar que os Republicanos gananciosos já estão a fechar suas malas Louis Vuitton, máquinas de perfuração e barris da Halliburton Fracking para explorar ainda mais o deserto de Pristine antes de Obama declará-lo fora dos limites.” |
51 | Advocatus Atheist /Występujący jako Ateista/, blog Tristana D. | Advocatus Ateu, um blog de Tristan D. |
52 | Vick, angielskiego nauczyciela w Japonii ma nadzieję na komunikowanie się z Kepler-22b, gdyby jej cywilizacja była zdolna do komunikacji przestrzennej. | Vick, um professor de Inglês no Japão, é mais esperançoso sobre a comunicação com Kepler-22b, caso abrigue uma civilização capaz de comunicação espacial. |
53 | Sugeruje on zbudowanie tunelu podprzestrzennego (hipotetycznego skrótu w czasoprzestrzeni), który umożliwiłby komunikację. | Ele sugere [en] a construção de um buraco de minhoca [en] (um atalho hipotético através do espaço-tempo), o que tornaria possível a comunicação. |
54 | Przyznaje on jednak, że jego pomysł jest możliwy jedynie w teorii. | Ele admite, no entanto, que sua sugestão só é possível teoricamente. |
55 | Vick podsumowuje lekcję o Kepler-22b: | Vick conclui o que parece ser um bom sumário da lição sobre Kepler-22b: |
56 | Niezależnie od tego czy jesteśmy w stanie dokonać pierwszego kontaktu z obcą rasą, czy też nie, wydaje mi się że Kepler 22b jest marzeniem, które ma każdy człowiek - marzeniem o przygodzie, gwiezdnnych podróżach, byciu częścią historii. | Independentemente de existir ou não, poderíamos fazer o primeiro contato com uma raça alienígena, me parece que Kepler 22b representa um sonho que todas as pessoas compartilham-o, sonho de aventura, de viagens inter-estrelares, e de ser uma parte da história. |
57 | Wydaje mi się że już jesteśmy świadkami ważnego momentu w historii, nawet jeśli nie zdajemy sobie z tego w pełni sprawy. | Me parece que já podemos estar testemunhando a história sendo feita e nem mesmo ser verdadeiramente conscientes disso. |