# | pol | por |
---|
1 | Chińska czerwona armia powraca w internecie, by polować na studentów | Exército vermelho chinês volta para a rede e caça estudantes |
2 | Według Kuriera Nandu [zh], w południowej prowincji Chin Guandong, krajowy rząd uhonorował Uniwersytet Guangdong Baiyun za „doniosłe zasługi” w monitorowaniu aktywności i opinii studentów w internecie. | O governo local de Cantão, província no sul da China, rendeu elogios e homenagens a Universidade Cantonesa de Bayun pelo “excelente trabalho” no monitoramento online das atividades e opiniões dos alunos, de acordo com o jornal Nandu Daily [zh]. |
3 | Tak zwana „internetowa czerwona armia”, jest prowadzona przez dziewięciu nauczycieli i sześciu studentów, grupa uniwersytecka „Internet Studencki oraz Monitorowanie Mediów Społecznych” została utworzona w 2010 roku, w celu obserwacji rozmów studentów i kontrolowania negatywnych opinii w internecie. | Apelidado de “exército vermelho online” e liderado por nove professores e seis estudantes, o grupo de “Monitoramento de Informação de Estudantes na Internet e em Redes Sociais” foi criado em 2010 para vigiar conversas entre estudantes e controlar sentimentos negativos na rede. |
4 | Ich codzienna praca polega na monitorowanie internetowych pogawędek, mikroblogowanie oraz śledzenie forów internetowych. | O trabalho diário da equipe envolve o monitoramento de salas de chat online, seguir microblogs e o rastreamento de fóruns online. |
5 | Zatrudnieni studenci pracują 1,5 godziny dziennie i dostają 200 chińskich juanów ($32) na miesiąc. | Os alunos contratados trabalham 1,5 horas durante todos os dias, e recebem 200 RMB (cerca de U$S 32) por mês. |
6 | Wiadomośc ta momentalnie spowodowała wybuch internetowego oburzenia; wiele osób uważa, że uniwersytet naruszył prywatność studentów i domaga się natychmiastowego zaprzestania tych działań. | Internet in China by Karen Roach via Shutterstock A notícia gerou indignação na rede; muitos pensam que a universidade violou a privacidade dos estudantes e exigem que o sistema seja parado imediatamente. |
7 | Jednak, wiele komentarzy zostało wykasowanych z chińskiej strony mikroblogowej Sina Weibo, a „internetowa czerwona armia” stała się słowem cenzury. | No entanto, muitos comentários foram deletados do site de microblogs chinês Sina Weibo e “Exército Vermelho Online” logo se tornou uma expressão censurada. |
8 | 20 marca, aktualności Sina opublikowały ten oto komentarz [zh]: Internet w Chinach. | No dia 20 de março, a Sina News publicou este comentário [zh]: |
9 | Zdjęcie zrobione przez Karen Roach poprzez Shutterstock Zgodnie z prawem, uczelnie nie mają prawa monitorować studentów (obywateli) za pośrednictwem internetu. | De acordo com a lei, as universidades não têm direito de monitorar a informação de estudantes (cidadãos) na internet. |
10 | Bez względu na to jakiej użyją wymówki, jest to sprzeczne z prawem. | Não importa qual desculpa eles possam ter, isso é contra a lei. |
11 | Studenci mają prawo pozwać uczelnię. | O estudante tem direito a processar a universidade. |
12 | A najbardziej żałosne i niepokojące jest to, że nie dość, że Uniwersytetowi Baiyun uchodzą te działania na sucho, ale jeszcze „czerwona armia Baiyun - system internetowego monitorowania” został uznany za pomyśłny przykład „Uniwersyteckiego Projektu Zarządzania Sprawami Wewnętrznymi Studentów”, który został zachwalany i popierany przez komitet spraw wewnętrznych uczelni Guangdong. | Entretanto, o que é lamentável e preocupante é que, não apenas a Universidade de Baiyun pode sair impune disso, mas o “Exército Vermelho de Baiyun - o sistema de monitoramento online” foi selecionado como um exemplo bem-sucedido de “Projeto de Gestão de Assuntos dos Estudantes Universitários”, e elogiado e promovido pelo Comitê de Assuntos dos Estudantes Universitários de Cantão. |
13 | Prawnik Song Jian skomentował[zh] na Sina Weibo[zh]: | O advogado Song Jian comentou no Sina Weibo [zh]: |
14 | Kontrola ludzkiej myśli jest niezgodna z naturą człowieka. | Controle de pensamento é contra a natureza humana. |
15 | Wszystkie uczelnie próbujące uczynić ze studentów duchowych niewolników są do niczego. | Todas as universidades que tentam transformar estudantes em escravos espirituais são um lixo. |
16 | “止于至善_风飘絮” uczeń z Guangdongu zażądał od uniwersytetu Bai Yu przedstawienia podstawy prawnej i ujawnienia źródła finansowania systemu: | “止于至善_风飘絮“, estudante universitário de Cantão, pediu a Universidade de Baiyun que fornecesse a fundamentação legal e o embasamento para este sistema: |
17 | [słowa Tajwańskiego pisarza]Longa Yingtai: Wszędzie ogranicza się prawa. | [Uma citação do escritor taiwanês] Long Yingtai: Os direitos estão sofrendo erosão em toda parte. |
18 | Wolność słowa jest czymś o co każdy powinien walczyć i nigdy nigdzie się nie oszczędzać. | A liberdade de expressão é algo pelo que todos deveriam lutar e jamais sacrificar em nenhum momento, em nenhum lugar. |
19 | Proszę podać do publicznej wiadomości podstawę prawną działania internetowej czerwonej armii oraz środki jej finansowania. | Por favor, publiquem a base legal e o financiamento do Exército Vermelho online. |
20 | Odnosząc się do Das Leben der Anderen, niemieckiego filmu o monitorowaniu Berlina Wschodniego w 1984 roku przez agentów tajnej policji, internetowa osobowość “薛蛮子” napisała [zh]: Czy na uczelni w Baiyun mamy powtórkę z „1984”? | Em referência a Das Leben der Anderen (A vida dos outros), filme alemão sobre o monitoramento da parte oriental de Berlim por agentes da polícia secreta, Stasi, em 1984, a personalidade da rede “薛蛮子” escreveu [zh]: “'1984' está na Universidade de Baiyun?” |
21 | Przerażająca „internetowa czerwona armia” monitoruje mikroblogi studentów, internetowe fora oraz grupę QQ. | O assustador “Exército Vermelho Online” monitora as atividades de microblog dos estudantes, fóruns online e grupos de QQ. |
22 | O co martwi się dyrekcja Uniwersytetu Baiyun? | Com o que a direção da Universidade de Baiyun está preocupada? |
23 | Kto ochroni prywatność studentów? | Quem vai proteger a privacidade dos estudantes? |
24 | Czy za kulisami systemu monitorowania, ukarzą tych, którzy złożą skargę? | Por trás do sistema de monitoramento, eles irão punir aqueles que reclamarem? |
25 | Skoro studenci o skrajnych poglądach politycznych zostają zatrudnieni, by obserwować swoich własnych kolegów, jak daleko odbiegamy od Das Leben der Anderen? | Quando estudantes com fortes convicções políticas são contratados para vigiar seus próprios colegas, quão distante estamos nós de Das Leben der Anderen? |
26 | 20 marca, w odpowiedzi na internetowe oburzenie, Uniwersytet Baiyu opublikował [zh] artukuł z Kuriera Prawniczego, zatytułowany „Aby oczyścić internet, potrzebujemy internetowej czerwonej armii”. | Em resposta à indignação online, a Universidade de Baiyun, republicou [zh] um artigo do Legal Daily, em 20 de março, intitulado: “Para limpar a Internet, nós precisamos do Exército Vermelho Online”. |
27 | Stwierdza on: | Ele conclui: |
28 | Uczelniana „internetowa czerwona armia” wniosła znaczący wkład w budowę socjalistycznej duchowej cywilizacji. | O “Exército Vermelho online” da Universidade de Baiyun fez uma notável contribuição para a construção de uma civilização espiritual socialista. |
29 | Czyż inne szkoły, fabryki i organizacje nie powinny się od niej uczyć? | Será que outras universidades, fábricas e organizações não deveriam aprender com eles? |
30 | Wygląda na to, że czerwona armia będzie w pobliżu przez jakiś czas. | Parece que o exército vermelho deve continuar por aí por algum tempo. |