Sentence alignment for gv-pol-20130711-19235.xml (html) - gv-por-20130606-43328.xml (html)

#polpor
1Kunszt kawy w Japonii sięga 3DNo Japão, a arte em café vira 3D
2W kraju, w którym zielona herbata pozostała pierwszorzędnym gorącym napojem, sztuka kawy 3D zdobywa serca, każda spieniona filiżanka z osobna.No país onde o chá verde continua a bebida quente favorita, a arte 3D em café vem conquistando corações [en] uma xícara de cada vez.
3Coraz więcej osób lubiących kawę w Japonii, zainspirowanych przez popularne zdjęcia na portalach społecznościowych, które ukazują obrazy ze spienionego mleka unoszące się znad filiżanki kawy, proszą aby ich latte zostało zwieńczone podobnym dziełem wzniosłej sztuki.Inspirados pelas fotos de criações feitas de espuma de leite erguendo-se das xícaras de café, publicadas nas mídias sociais, mais e mais clientes dos cafés do Japão estão pedindo que seus cafés com leite venham com uma obra de arte similar.
4Kawa nie jest Japonii obca.Quando se trata de café, o Japão não é nenhum novato.
5Japońskie Związki Kawowe informują, że Japonia jest trzecia pod względem całkowitej konsumpcji spośród importujących krajów.A Associação Japonesa de Café [en] relatou [en] que o Japão é o terceiro país do mundo em termos de consumo total entre as nações que importam o grão.
6W 2010, Haruna Murayama z Japonii wygrała Światowe Mistrzostwa Sztuki Latte.Em 2010, a japonesa Haruna Murayama [en] venceu o Campeonato Mundial de Arte em Café.
7Sztuka na płaskiej latte jest już popularna wśród narodu wyspiarskiego.A arte plana em café já é bastante popular em todo o país.
8Wyszukiwanie “latte art” [ja] na Twitterze przynosi wiele zdjęć wyjątkowych latte przybierających kształt serc, liści, misiów, popularnych postaci bohaterów anime, a nawet internetowych ikon.Uma busca pelo termo “arte em café” [ja] no Twitter revela muitas fotos de cafés com leite adornados por corações, folhas, ursinhos, personagens populares de anime e ícones famosos da Internet [en].
9Automaty na Haneda Airport, międzynarodowym lotnisku w Tokio, nawet serwują cappuccino [ja] z twarzą typowej japońskiej kobiety, zaprojektowanej i wyprodukowanej przez Kyoto's dobrze znaną firmę kosmetyczną Yojiya.Uma máquina de vender café no Aeroporto Haneda, o aeroporto internacional de Tóquio, serve até um cappuccino [ja] ilustrado pelo desenho clássico do rosto de uma mulher japonesa, produzido pela famosa companhia de cosméticos Yojiya [en], de Kioto.
10Użytkownik YouTube Nowtoo Sugi wysłał poniży plik video, który wyjaśnia jak malować postaci na kawie latte używając czekoladowego syropu:O usuário do YouTube Nowtoo Sugi [ja] publicou o vídeo abaixo, no qual explica como ele desenhou um personagem sobre um café com leite, usando calda de chocolate:
11Sięganie wyżyn kunsztuAtingindo novas alturas
12Jednakże bariści przenieśli ten kreatywny fenomen na nowy poziom spienionych rzeźb w 3D.Porém, baristas têm levado o fenômeno da criatividade em café a novos níveis com esculturas de espuma de leite em 3D.
13Kunszt latte 3D w wykonaniu użytkownika Twittera @george_10g: „Kot przyglądający się złotej rybce.”Arte 3D em café com leite pelo usuário do Twitter @george_10g: “Um gato está olhando para um peixinho dourado.”
14Kazuki Yamamoto (@george_10g), mistrz sztuki latte, który przesłał swoją kreację na Twitter, napisał na swoim blogu, że pracuje w belgijskiej piwiarni w Osaka.Kazuki Yamamoto (@george_10g), o mestre em arte em café que publica fotos de suas criações no Twitter, escreveu em seu blog que ele trabalha em uma cervejaria belga em Osaka.
15On nazywa swoją sztukę latte „cappuccino wolnoczasowe” [暇カプチーノ], twórczość wyrosła z nudy lub dodatkowego czasu, oczywiście wykonywana z wielkim wysiłkiem i zamiłowaniem.Ele chama sua arte em café de “cappuccino do tempo livre” [暇カプチーノ], uma criação nascida em meio ao tédio ou aos momentos de ócio, naturalmente com muito esforço e cuidado.
16Pewnego razu opublikował na Twitterze niezliczone ilości dzieł z latte, które namalował:Certa vez, ele escreveu no Twitter relembrando os muitos trabalhos em café que já havia feito:
17@george_10g: Zacząłem rysować na kawach latte w 2011 i narysowałem oraz przyrządziłem około 1,000 filiżanek do 2012 roku, ale jakoś nadal pamiętam kiedy i co namalowałem oraz dla kogo je przyrządziłem.@george_10g: Eu comecei a desenhar em cafés em 2011 e, até 2012, já tinha desenhado e servido cerca de 1.000 xícaras, mas, de alguma forma, eu ainda me lembro de quando e o que eu desenhei a cada vez e a quem servi cada café.
18To dosyć przerażające.É meio estranho.
19Użytkownik Twittera @petakopetako odpowiedział [ja] na jego komentarz wychwalając własną specjalność:O usuário do Twitter @petakopetako respondeu [ja] ao comentário de Kazuki, elogiando sua especilidade:
20@petakopetako: Lubię robić zdjęcia.@petakopetako: Eu gosto de tirar fotos.
21Zwykle nie jestem dobry w zapamiętywaniu ludzkich twarzy, ale kiedy zrobię im zdjęcie, potrafię zapamiętać gdzie to miało miejsce i o czym mówili.Normalmente, eu tenho dificuldade em me lembrar do rosto das pessoas, mas, depois que eu tiro fotos delas, eu consigo lembrar onde estávamos e do que elas estavam falando.
22Może ludzie zapamiętują lepiej rzeczy, gdy robią to co ich pasjonuje.Talvez as pessoas se lembrem melhor das coisas quando estão fazendo algo de que gostam.
23Właściciele kawiarni i bariści w Japonii przesłali do mediów społecznych zdjęcia przedstawiające ich sekret, kunszt kawy latte w 3D spoza menu.Donos de cafés e baristas no Japão postaram nas mídias sociais fotos das suas criações em café 3D secretas, que não estão nos menus.
24Te obrazy zostały powszechnie udostępnione i później przykuły uwagę lokalnych stacji telewizyjnych i radiowych oraz magazynów.Essas imagens circularam entre muitos usuários, mais tarde chamando a atenção de estações de TV locais e revistas.
25Rozgłos przyciągnął do niektórych kawiarni tak wielu nowych klientów, że właściciele wysilają się, aby nadążyć.A publicidade tem atraído tantos novos clientes a alguns cafés que os donos estão tendo dificuldades para atender a demanda.
26Właściciel Cafe Bar Jihan w prefekturze? Shizuoka prefektura? napisał na swoim blogu [ja] o wpływie Facebook'a:O dono do Café Bar Jihan em Shizuoka escreveu sobre o efeito Facebook em seu blog [ja]:
27Rozpocząłem serwowanie kawy latte 3D po tym, jak mój stały klient poprosił mnie o to.Eu comecei a servir arte 3D em café depois que um cliente de longa data me pediu para fazer isso.
28Załadowałem zdjęcie na stronie Facebooka dla zabawy, a potem byłem zaskoczony ogromną ilością osób, które polubiły fotkę.Eu postei a foto no Facebook só para me divertir, mas então fiquei surpreso com o número de pessoas que curtiram a foto.
29Wraz z szerokim rozpowszechnieniem tematu, kilka mediów chciało zrobić relację z naszej kawiarni.Com a imagem compartilhada muitas vezes, muitos veículos de comunicação entraram em contato comigo para cobrir a nossa loja.
30Byłem zmieszany, gdy poprosili mnie o wystąpienie w telewizji w Tokio!Fiquei um pouco confuso quando me pediram para aparecer na TV em Tóquio!
31Facebookowe zdjęcie wykonane przez caffe.bar.jihan.Foto postada no Facebook por caffe.bar.jihan.
32Kot kąpie się w kawie espresso.Um gato se banha em café espresso.
33Napisał [ja] również:Ele també escreveu [ja]:
34Ta latte kitty cat wymaga tak wiele czasu, że nie mogę przyjmować zamówień, kiedy mamy ruch w kawiarni.Esta arte em café de gatinho requer tanto tempo que eu não consigo atender aos pedidos quando o nosso café está cheio.
35Borykam się co zrobić z tą sytuacją.Tenho me perguntado o que fazer quanto a essa situação.
36Przynajmniej po 18 na tygodniu w restauracji jest względnie niewielki ruch, więc jeśli odwiedzasz nas dla kawy latte 3D, proszę przychodź w tym czasie.Pelo menos o café fica relativamente vazio depois das 18h nos dias de semana, então, se você quer ver a arte 3D em café, por favor, tente nos visitar neste horário.
37Ten post został pierwotnie napisany przez Ayako Yokota.Este artigo foi escrito originalmente por Ayako Yokota.
38Keiko Tanaka zedytowała jej post wraz z L.Keiko Tanaka o editou e L.
39Finchem.Finch o sub-editou.