Sentence alignment for gv-pol-20130223-18130.xml (html) - gv-por-20130209-40359.xml (html)

#polpor
1Otwarcie nowego konkursu na mikrogranty Rising Voices 2013Está aberta a seleção 2013 de microbolsas Rising Voices
2Masz pomysł na projekt, który umożliwi twojej lokalnej społeczności użycie mediów obywatelskich w celu opowiedzenia własnej historii?Você tem uma ideia para um projeto que ajudaria sua comunidade a usar mídia cidadã para contar sua própria história?
3Potrzebujesz funduszy i wsparcia by zamienić ten pomysł w rzeczywistość?Você precisa de financiamento e apoio para tornar essa ideia realidade?
4Od 2007 roku Rising Voices stara się wspierać jednostki, inicjatywy oddolne, sieci i organizacje skupione na pomaganiu społecznościom lokalnym w braniu coraz większego udziału w przestrzeni cyfrowej.Desde 2007, o Rising Voices busca apoiar indivíduos, associações de base, redes e organizações comprometidas em ajudar suas comunidades a participarem mais plenamente do espaço online.
5Poprzez dostarczanie funduszy i pomocy mentorskiej dla małych projektów na świecie, Rising Voices wsparło 35 projektów z zakresu wzmacniania zasięgu mediów obywatelskich [ang., jak i wszystkie pozostałe] pochodzących z różnych zakątków świata.Através de financiamento e tutoria a projetos de pequena escala, o Rising Voices já apoiou 35 projetos de mídia cidadã localizados em diversas partes do planeta.
6Projekty te pomogły lokalnym liderom wprowadzić nowe i dotychczas niedostatecznie reprezentowane głosy do globalnej dyskusji cyfrowej, umożliwiając im opowiedzenie swych własnych historii lub naświetlenie spraw ważnych dla ich społeczności.Esses projetos têm contribuído para que lideranças locais tragam vozes novas e sub-representadas à conversa digital global, para que suas histórias sejam contadas em perspectiva própria ou para realçar questões consideradas importantes por essas comunidades.
7Wraz z rozpoczęciem nowej rundy mikrograntów, Rising Voices opracowało nowa platformę, na której ubiegający się o granty będą mogli publicznie podzielić się swoimi pomysłami z szerszą publicznością.Para a edição 2013, o Rising Voices desenvolveu uma nova plataforma através da qual candidatos podem partilhar suas ideias publicamente com o público.
8Ten otwarty proces stworzy większe możliwości wyrażania opinii o projektach i ułatwi zawieranie kontaktów między lokalnymi grupami z tego samego regionu geograficznego lub pracujących nad tym samym problemem.Esse processo aberto pode possibilitar maiores oportunidades de resposta e facilitar conexões entre grupos localizados em uma mesma área geográfica ou que trabalham na mesma temática.
9Jesteśmy przekonani, że ten nowy sposób dzielenia się pomysłami będzie miał pozytywny wpływ na globalną społeczność, która ma wspólny cel: bardziej inkluzywną i zróżnicowaną przestrzeń cyfrową.Sentimos que essa nova maneira de compartilhar ideias terá um efeito positivo entre aqueles que compactuam do objetivo de um espaço digital online mais inclusivo e diversificado.
10Po raz kolejny oferujemy do pięciu mikrograntów w wysokości 2,500-4,000 $. Granty zostaną przyznane aplikantom, którzy zademonstrują przekonujący i klarowny pomysł, w jaki sposób mają zamiar zorganizować szkolenie i trwałe wsparcie dla członków ich społeczności lokalnej.Uma vez mais, nós vamos oferecer até cinco microbolsas num valor entre US$ 2.500-4.000 (dólares americanos) aos candidatos que, com sucesso, demonstrarem uma ideia sólida e clara de como oferecer o melhor treinamento e apoio contínuo aos membros de uma comunidade local.
11Wybrane projekty dołączą do społeczności projektów Rising Voices i będą promowane w prominenty sposób w całej sieci Global Voices.Os projetos selecionados vão integrar a comunidade Rising Voices de projetos de extensão e terão destaque nas páginas do Global Voices.
12Rising Voices szuka projektów, które wpisują się w naszą misję wprowadzania głosów z nowych społeczności, jak i niedostatecznie reprezentowanych grup językowych do globalnej konwersacji cyfrowej poprzez czynny udział w mediach obywatelskich.O Rising Voices procura selecionar propostas de projeto que se identifiquem com a nossa missão de alçar para a conversa global online as vozes de novas comunidades e de grupos linguísticos sub-representados através do uso de mídia cidadã participativa.
13Główna działalność wynikająca z projektu powinna skupiać się na szkoleniach z zakresu mediów obywatelskich dla danej społeczności, jak i na aktywnym i trwałym wsparciu i opiece mentorskiej.As principais atividades dos projetos devem constar de: oficinas de treinamento em mídia cidadã para a comunidade escolhida, apoio contínuo aos participantes e tutoria.
14Przykłady fundowanych projektów można zobaczyć w wykazie naszych bieżących i zakończonych projektów. Przykłady potencjalnych projektów:Favor verificar a nossa lista de projetos em andamento e concluídos para exemplos de projetos contemplados anteriormente com financiamento.
15Oczywiście możliwe są także inne pomysły na projekty.Candidaturas de projetos podem, por exemplo, constar de:
16Zachęcamy was do bycia kreatywnym i jednocześnie pozostania realistą przy tworzeniu waszych zgłoszeń.Ideias de projetos não se limitam a essas, e nós encorajamos todos a serem criativos, porém realistas em suas propostas.
17Więcej informacji znajdziecie w Często Zadawanych Pytaniach.Veja as Perguntas Mais Frequentes para informações adicionais.
18Aby nadesłać propozycję projektu należy odwiedzić stronę “Wyślij zgłoszenie”, gdzie znajdziecie krótkie pytania, które pomogą w naszkicowaniu planowanego projektu.Para se candidatar, por favor visite a página “Submeter uma Proposta” [en], onde você irá encontrar algumas perguntas que vão ajudar na organização das ideias do projeto.
19Warto zwrócić uwagę, że na każdą odpowiedź pola maja limitowaną ilość znaków (a nie limit słów).Por favor perceba que tem um limite de caracteres para cada resposta (não é um limite de palavras).
20Oto harmonogram konkursu:A seleção seguirá o seguinte processo:
21Pierwsza runda - Kandydaci zgłaszają swój pierwotny projekt poprzez platformę online.Primeira Fase - Candidatos submetem suas propostas iniciais através da plataforma online.
22W momencie kiedy zgłoszenia zostaną opublikowane, zaprosimy kandydatów do udostępnienia projektu wśród swoich kontaktów w celu zachęcenia do komentowania i wyrażania opinii na temat projektu.Uma vez que a proposta tenha sido publicada, nós convidamos o candidato a compartilhá-la nas suas redes, como uma forma de solicitar comentários e sugestões de seus contatos.
23Kandydaci mają też możliwość nieupubliczniania zgłoszenia, jeśli w grę wchodzą obawy związane z bezpieczeństwem.Favor note que há também uma opção para que os candidatos mantenham suas propostas privativas, caso haja preocupação com segurança.
24Wszystkie zgłoszenia będą rozpatrywane przez komitet składający się z członków społeczności Global Voices, w tym zwycięzców poprzednich edycji konkursu na mikrogranty.Todas as propostas serão revisadas por um comitê formado por membros da comunidade Global Voices, incluindo antigos beneficiados pelas microbolsas.
25Termin składania aplikacji to piątek, 1 marca 2013 o godzinie 23:59 GMT.Prazo de candidatura é Sexta-feira, 1º de Março de 2013, até as 23:59 GMT
26Druga runda - Komitet wyborczy wybierze finalistów, którzy zaproszeni zostaną do nadesłania dłuższego i bardziej szczegółowego zgłoszenia zawierającego budżet, harmonogram i dodatkowe informacje.Segunda Fase - O comitê de seleção vai escolher finalistas, que serão convidados a submeter uma proposta mais longa e detalhada, incluindo orçamento, cronograma e informações com detalhes adicionais.
27Finaliści ci będą także mieli możliwość dodania dodatkowych multimediów, na przykład własnoręcznie zrobionego video lub fotografii, które pomogą komitetowi w podjęciu finałowej decyzji.Esses finalistas também terão a opção de incluir elementos de multimídia, como vídeos e fotografias, para ajudar o comitê a tomar a decisão final.
28Zwycięzcy zostaną ogłoszeni 31 marca (data ta może ulec zmianie w zależności od ilości zgłoszeń).Os selecionados serão anunciados até 31 de Março (data que está sujeita à mudança dependendo do número de propostas submetidas).
29Pytania można zadawać w komentarzach lub wysyłając email za pośrednictwem formularza kontaktowego.Por favor, sinta-se à vontade para fazer perguntas na seção de comentários ou enviar um e-mail pelo Formulário de Contato.
30Powodzenia!Boa sorte!