# | pol | por |
---|
1 | Egipt: Kiedy mowa Mubaraka bierze w łeb | Egito: Quando o Discurso de Mubarak Contra-Ataca |
2 | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protestów w Egipcie 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | Mubarak przemawiający do Egipcjan. | Mubarak discursando para os egípcios. |
4 | Zdjęcie: Sultan Al Qassemi | Crédito da foto: Sultan Al Qassemi |
5 | Po pozostawaniu w cieniu, podczas gdy od czterech dni protesty, szarpały Egiptem, oporny prezydent Hosni Mubarak zwrócił się dzisiaj rano do narodu, nazywając protestujących “gangami” i “bandytami”. | Depois de manter silêncio enquanto os protestos se cresciam no Egito durante quatro dias seguidos, um desafiante presidente Hosni Mubarak falou à nação hoje mais cedo, chamando os manifestantes de “gangues” e “bandidos”. |
6 | Zwolnił również rząd i zapowiedział, że zainstalowanie nowego rządu dzisiaj. | Ele também demitiu o gabinete e disse que iria formar um novo hoje. |
7 | Internauci z całego świata są nie tylko rozczarowani, ale również oburzeni jego przemową. | Internautas de todo o mundo não estão apenas decepcionado, mas indignados com o discurso. |
8 | The Angry Arab News Service's As'ad Abukhalil wygłasza: | As'ad Abukhalil, do blog The Angry Arab News Service [Serviço de Notícias do Árabe com Raiva], discursa [en]: |
9 | Mubarak mówi na żywo. | Mubarak está falando ao vivo. |
10 | Kopie sam sobie większy dołek. | Ele está cavando um buraco maior para si mesmo. |
11 | Obraża protestujących. | Ele está insultando os manifestantes. |
12 | ON powiedział, że symaptyzował z ubogimi całe życie. | Ele disse que tem sido favorável aos pobres toda a sua vida. |
13 | Czy dlatego otaczają cię miliarderzy, dyktatorze? | É por isto que bilionários o cercaram, seu ditador? |
14 | W innym pocisku, libański-amerykanin pisze: | Em outro torpedo, o libanês-americano escreve [en]: |
15 | Wezwał do dymisji jego rządu. | Has called for the resignation of his cabinet. |
16 | Ktoś musi mu powiedzieć: ty jesteś powodem, że ludzie chcą zrezygnować, głupcze. | Somebody needs to tell him: it is you that people want to resign, you fool. Ele pediu a renúncia de seu gabinete. |
17 | I porównuje on mowę Mubaraka, do mowy zdymisjonowanego prezydenta Tunezji El Zein Abidine Ben Ali, który został zmuszony do opuszczenia Tunezji po 29 dniach protestów: | Alguém precisa dizer a ele: é você que o povo quer que renuncie, seu palerma. E ele compara [en] o discurso de Mubarak com o feito pelo deposto presidente tunisiano Zein El Abidine Ben Ali, que foi forçado a deixar a Tunísia depois de 29 dias de protesto: |
18 | Można porównać to wystąpienie Mubaraka do ostatniego przemówienia Bin Ali “. | Você pode comparar este discurso de Mubarak como o último discurso de Bin Ali. |
19 | To tylko pogorszyło sprawy. | Ele só piorou as coisas. |
20 | Mówił tak, jakby ludzie jedynie obwiniali premiera Nadhifa za ich nieszczęścia. | Ele falou como se as pessoas estivessem simplesmente culpando o primeiro-ministro Nadhif por sua miséria. |
21 | Jak dyktatorzy walczą do ostatniej sekundy. | Como ditadores lutam até o último segundo. |
22 | Osobiście uważam, że Mubarak prawdopodobnie oddałby dzisiaj władzę, ale Stany Zjednoczone przycisnęły go do pozostania u władzy. | Pessoalmente, penso que Mubarak provavelmente teria entregue o poder hoje, mas os EUA o empurraram para permanecer no poder. |
23 | To tylko spekulacje, ale mam wrażenie, że mam rację. | Estou especulando, mas eu tenho a sensação de que estou certo. |
24 | Otrzymałem informację, że USA próbuje zainstalować szefa egipskiej armii jako nowego przywódcę. | Recebi a informação de que os EUA estão tentando colocar o chefe de pessoal do exército egípcio como o novo líder. |
25 | Pisarz ZEA, Sultan Al Qassemi, który zwracał szczególną uwagę na Egipt od początku protestów 25 stycznia, opisuje swoje oburzenie i niezadowolenie w serii tweetów. | O escritor dos Emirados Árabes Unidos Sultan Al Qassemi, que tem prestado muita atenção ao Egito desde o começo dos protestos, em 25 de janeiro, descreve seu ultraje e desapontamento em uma série de tuítes. |
26 | Mówi: | Ele diz [en]: |
27 | Nie zniósł ograniczeń w internecie lub w telefonach komórkowych. | Ele não levantou as restrições à Internet ou aos celulares. |
28 | Nie zaoferował spotknia z przywódcami opozycji. | Ele não se ofereceu para se reunir com líderes da oposição. |
29 | Nie uznaje Egipcjan | Ele não tomou conhecimento dos egípcios |
30 | i dodaje: | E acrescenta [en]: |
31 | On nawet nie powiedział, że nie będzie startował jeszcze w tym roku, zainstaluje swego syna lub rozwiąże parlament! | Ele nem sequer disse que não vai concorrer no fim deste ano, colocar o seu filho ou dissolver o Parlamento! |
32 | Nowy rząd kontrolowany przez Gamal jest wszystkim czego możecie oczekiwać. | Um novo governo controlado por Gamal é tudo que há |
33 | i wybucha: | e explode [en]: |
34 | Najbardziej idiotyczna mowa jaką wygłosił starzejący się dyktaor w historii. | O discurso mais estúpido que qualquer ditador envelhecendo já fez na história. |
35 | Co za bzdury. | Que monte de porcaria. |
36 | Tymczasem tutaj są reakcje z całego świata: | Enquanto isso, aqui há mais reações de todo o mundo: |
37 | Ten tweet był był powtórzony ponad 100 razy: | Este tuíte [en] foi re-tuitado mais de 100 vezes: |
38 | @sivavaid: Do Mubaraka, zaprzecznie (denial) JEST tylko rzeką w #Egipcie. | @sivavaid: To Mubarak, denial IS just a river in #Egypt. |
39 | Prezydent USA Barack Obama jest również pod ostrzałem za swoje “łagodne” nastawienie do tego, co się dzieje w Egipcie: | @sivavaid: Para Mubarak, a negação é apenas um rio no #Egito. O presidente dos EUA, Barack Obama também esteve sob fogo cruzado [en] por sua atitude “leniente” em relação aos eventos no Egito: |
40 | @SamiraAhmedUK: Pomysł Mubaraka na zmiany na górze:”Zwolniłem wszystkich poza mną.” | @SamiraAhmedUK: A idéia máxima de mudança para Mubarak: “Eu demitiu todos, exceto eu.” |
41 | Mowa Obamy o potrzebie “konkretnej” zmiany dość słaba. | Discurso de Obama sobre a necessidade de mudança “concreta” foi bem fraco. |
42 | I Vice-Prezydent Joe Biden nie wypada lepiej: | E o Vice-Presidente Joe Biden se saiu muito melhor [en]: |
43 | @evgenymorozov: Joe Biden gorliwie oznaczył Assange jako “terrorystów high-tech” ale niechętnie nazywa Mubaraka “dyktatorem”. | @evgenymorozov: Joe Biden ansiosamente rotulou Assange de “terrorista high-tech”, mas está relutante em chamar Mubarak de “ditador “. |
44 | Ameryka w najlepszym wydaniu. | América no seu melhor. |
45 | Niektóre wypowiedzi Mubaraka wywołały śmiech i kpiny na Twitterze. | Algumas das declarações de Mubarak arrancaram risadas e zombarias no Twitter. |
46 | @nanawireko: Hahahaha RT @Zichivhu: #Mubarak, “Jestem tutaj, żeby chronić Egipt”. | @nanawireko: Hahahaha RT @Zichivhu: #Mubarak, “Estou aqui para proteger o Egito” #VocêMente #FDP |
47 | #Kłamiesz #SOB @Mayousef: Społeczeństwo właśnie wyrzuciło Mubaraka jako burmistrza Egiptu na @foursquare #jan25 | @Mayousef: O povo acabou de depor Mubarak do posto de prefeito do Egito no @foursquare #jan25 |
48 | @ringlunatic: RT @unessentialist: RT @yasminhamidi: Mubarak: Aby udowodnić, że nie jestem dyktatorem, osobiście wybiorę nowy rząd! | @ringlunatic: RT @unessentialist: RT @yasminhamidi: Mubarak: Para provar que não sou um ditador, eu irei nomear pessoalmente um novo governo! |
49 | #jan25 #egypt | #jan25 #egypt |
50 | @omarbaddar: Dowcip dnia - Obama: “Hosni, Myślę, że musisz napisać list pożegnalny do swoich ludzi.” | @omarbaddar: Piada do dia - Obama: “Hosni, eu acho que você deveria escrever sua carta de adeus ao povo”. |
51 | Hosni Mubarak: “Dlaczego? | Hosni Mubarak: “Porque? |
52 | Gdzie się wybierają?” | Para onde eles vão?” |
53 | Inni zajrzeli do książek historycznych aby nam przypomieć: | Outros voltaram para os livros de história para nos lembrar [en]: |
54 | @MAlshehri “Mubarak jest trzecim najdłużej rządzącym w 5000letniej historii #Egypt po Mohamad Ali Basha oraz Faraonem Ramzesem II #Jan25 “ | @MAlshehri “Mubarak é o terceiro mandante há mais tempo no poder em 5000 anos de história do #Egito, atrás de Mohamad Ali Basha e do Faraó Ramseis II #Jan25 “ |
55 | Wygląda na to, że mowa wywołała więcej oburzenia na ulicach: | Ao menos parece que o discurso causou mais ultraje nas ruas: |
56 | @EANewsFeed: #Egypt: Z pierwszej ręki z Kairu: “Duch jest oporny. | @EANewsFeed: Egito: Do Cairo em primeira mão “Espírito é de desafio. |
57 | Protesty w toku. ” http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid | Protestos ainda continuam” http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid |
58 | @monaeltahawy: #Mubarak zachowuje się jak dyktator, który zasługuje na strach wśród jego ludzi. | @monaeltahawy: Mubarak se comporta como ditador que merece o medo das pessoas. |
59 | W zamian, uzyskał ich nienawiść i wściekłość. | Ao invés disso ele conseguiu o ódio e a raiva [das pessoas]. |
60 | A protestanci SIĘ GO NIE BOJĄ. | E os manifestantes NÃO O TEMEM. |
61 | #Jan25 | #jan25 |
62 | @AhmadHKh: Zdjęcia #Egipskich czołgów w Kairze z graffiti mówiącym “precz z Mubarakiem” są wymowne #Jan25 | @AhmadHKh: As imagens dos tanques militares no Egito com grafitei neles com “abaixo Mubarak” dizem tudo #jan25 |
63 | I jest jeszcze więcej wezwać do Mubaraka, żeby się spakował i opuścił Egipt: | E há mais pedidos para que Mubarak arrume as malas e saia do Egito: |
64 | @UnitedArabs: #Mubarak, dzisiaj jest dobry dzień dla ciebie na zebranie swojej rodziny i kumpli i podjęcie podróży w jedną strone z #Egypt | @UnitedArabs: Mubarak, hoje é um bom dia para você juntar os membros da sua família e companheiros e tirar férias sem volta fora do Egito |
65 | @alykhansatchu: “Mubarak, Mubarak,” krzyczeli. | @alykhansatchu: “Mubarak, Mubarak” eles gritaram. |
66 | “Arabia Saudyjska czeka na ciebie.” | “A Arábia Saudita está esperando por você”. |
67 | W momencie, gdy armatki wodne zostały skierowane na tłum ‚Äì | Isto foi quando os canhões de água foram virados para a multidão. |
68 | @aqsaaa_: Najpierw twoi ludzie Potem USA. | @aqsaaa_: Primeiro seu povo. Depois os EUA. |
69 | Teraz twoja armia. kiedy twoi najbliżsi sojusznicy ci się przciwstawiają #Mubarak byłoby rozsadne ustąpić #Egypt #Jan25 | Agora seu exército. Quando seus aliados mais próximos te desafiam, Mubarak, você deve ter a sensibilidade de deixar o cargo. |
70 | Wkrótce więcej relacji z Egiptu jako, że masowe protesty przeciwko 30-letnim rządom Mubaraka trwają piąty dzień. | |
71 | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych zProtestów w Egipcie 2011. | #Egito #jan25 Fique ligado para mais cobertura dos protestos contra Mubarak, que entram no quinto dia. |