Sentence alignment for gv-pol-20130901-20014.xml (html) - gv-por-20130903-46590.xml (html)

#polpor
1Czy film “Elizjum” może wyjaśnić dzisiejszą imigrację? “Elizjum” [ang.“Elysium”: um olhar sobre atuais políticas norte-americanas de imigração
2], film, którego akcja toczy się w 2155 roku i w którym występują Matt Damon [ang.
3] oraz Jodie Foster [ang.
4], przygląda się systemowi ochrony zdrowia w USA, a także pozwala na wgląd w system imigracyjny kraju czy kompleksowa reforma [ang. ] jest tam przeprowadzana - w rzeczy samej.“Elysium”, filme ambientado no ano de 2155, estrelando Matt Damon, Jodie Foster e o brasileiro Wagner Moura, trata de abordar o sistema de saúde dos Estados Unidos, mas também oferece um olhar sobre a situação da imigração no país, no caso de que uma reforma abrangente [en] venha a se concretizar - pelo menos parcialmente.
5[Ostrzeżenie: Artykuł może zawierać spoilery.][Aviso: Este artigo pode conter spoilers.]
6Akcja filmu w reżyserii Neilla Blomkampa [ang. ], toczy się na nowoczesnej stacji kosmicznej Elizjum, nazywanej tak na przeludnionej i zniszczonej planecie Ziemia.O filme, dirigido por Neill Blomkamp, se passa em um espaço dominado por tecnologia de última geração chamado Elysium, em um planeta Terra superpovoado e devastado.
7Matt Damon w roli głównej w “Elizjum.”Matt Damon como o protagonista de “Elysium”.
8Zdjęcie pozyskane z witryny YouTube.Foto: YouTube.
9“Elizjum” skupia swoją uwagę na byłym więźniu imieniem Max (Damon), którego zły stan zdrowia zmusza do poszukiwania usług łamiącego prawo lidera politycznego, który także chce być w posiadaniu wyjątkowych zasobów Elizjum do ochrony zdrowia, po to by znaleźć lek dla chorych mieszkańców Ziemi.O foco central do filme é a história de Max (Damon), um ex-condenado, cujas deploráveis condições de saúde o obrigam a buscar os serviços de um líder político marginal (Moura), que também quer colocar as mãos nos excepcionais recursos de saúde de Elysium, em busca de cura para os habitantes doentes da Terra.
10Jednakże, będą musieli stawić czoła nieprzewidywalnej Sekretarz Obrony Elizjum Delacourt (Foster), która nieustępliwie powstrzymuje mieszkańców (lub też “bezprawnych”, jak nazywani są w filmie) przed wejściem do Elizjum i to za wszelką cenę.No entanto, eles têm de enfrentar Delacourt (Foster), a corrupta Secretária de Defesa de Elysium, que continua incansavelmente proibindo a entrada de habitantes (ou, como o filme os chama, “ilegais”) em Elysium, a todo custo.
11Na początku filmu, statek kosmiczny przewozi dużą liczbę imigrantów próbując dostać się do Elizjum, któremu Delacourt nakazuje jego bezlitosne zniszczenie.Logo no início do filme, uma espaçonave, que transporta um grande número de imigrantes tentando entrar em Elysium, é derrubada sem dó por Delacourt.
12Aczkolwiek nie w ten sam sposób, egzekwowanie prawa było ważnym komponentem w uchwaleniu ustawy S.744 [ang. ] dnia 27 czerwca 2013 roku, która miała powstrzymać falę imigracji na granicy.Embora não da mesma forma, o rígido cumprimento das leis foi um elemento importante na aprovação da lei S.744 [en], em 27 de junho de 2013, assim como um meio de deter o fluxo de imigração na fronteira.
13Gdy akcja “Elizjum” się rozwija, ktoś mógłby pomyśleć, że główny powód, dla którego “bezprawni” chcą uciec z planety Ziemia do bardziej komfortowego życia na Elizjum jest podobny do powodu, dla którego wielu imigrantów decyduje się przekroczyć granicę i szukać lepszego życia w Stanach Zjednoczonych (oczywiście, USA są “Elizjum” dla wszystkich pełnych nadziei zagranicznych imigrantów).Conforme o filme vai acontecendo, pode-se pensar que a razão principal para que os “ilegais” queiram fugir do planeta Terra, em busca de uma vida mais confortável em Elysium, é similar aos motivos que levam muitos imigrantes a cruzar a fronteira para encontrar uma vida melhor nos Estados Unidos (claro, os EUA sendo “Elysium” para todos aqueles imigrantes esperançosos de fora do país).
14Film pokazuje również, że imigranci udają się do Elizjum, aby znaleźć tam lepszą opiekę zdrowotną, lecz by z niej korzystać muszą stać się obywatelami Elizjum.A película também mostra que imigrantes vão para Elysium para ter acesso a melhores condições de saúde, no entanto eles precisam se tornar cidadãos do satélite para que possam desfrutar disso.
15W prawdziwym życiu wielu imigrantów bez dokumentów staje naprzeciw tego samego problemu, gdy nie mają oni dostępu do ochrony zdrowia.Na vida real, muitos imigrantes não-documentados enfrentam o mesmo problema, já que não têm acesso ao sistema de saúde.
16Przed rozpoczęciem dyskusji imigracyjnej, blogi, takie jak ThinkProgress [ang. ] wyjaśniają, że Elizjum jest dalekie od objaśnienia dlaczego opieka zdrowotna na kosmicznej satelicie jest lepsza niż na Ziemi:Antes de entrar no campo de discussão da imigração, blogs como ThinkProgress [en] dizem que Elysium deixa a desejar na hora de explicar por que o sistema de saúde no satélite espacial é melhor que o da Terra:
17“Lecz Elizjum rozpada się im dłużej nad tym myślisz-i zawodzi w swojej misji mówienia prawdy władzy-przez swoją niemożność w wyjaśnieniu prostego pytania: dlaczego opieka zdrowotna na Ziemi jest ograniczona w świecie Elizjum?Mas Elysium cai por terra quanto mais você pensa sobre ele - e falha em sua missão de revelar a verdade sobre o poder - graças a sua inabilidade em explicar uma simples questão: por que o sistema de saúde é escasso na Terra no mundo de Elysium?
18Film pokazuje nam na wiele sposobów, że życie w Elizjum jest bardziej komfortowe i satysfakcjonujące niż życie na Ziemi, ale Blomkamp ściśle kieruje swoją kamerę na ludzi na Ziemi, którzy chcą dostać się do Elizjum głównie, by mieć dostęp do kapsuł medycznych, które potrafią uleczyć nawet śmiertelne choroby za pomocą jednego, szybkiego skanu.”O filme nos mostra de diversas maneiras como a vida em Elysium é mais confortável e satisfatória que na Terra, mas Blomkamp foca sua câmera estritamente nas pessoas da Terra que querem ir para Elysium, principalmente para ter acesso aos recursos médicos capazes de curar até a mais grave das doenças, com um simples e rápido exame.
19ThinkProgress kontynuuje:O texto continua:
20“I na zakończenie filmu, dostają je.E, na conclusão do filme, eles conseguem.
21Po tym jak Spider i Max pobierają w Elizjum na komputer typu mainframe program, który czyni wszystkich ludzi obywatelami, a zatem pozwala im na bycie przeskanowanymi przez urządzenia, prom pełen kapsuł wyrusza na Ziemię, gdzie ludzie wszystkich ras, płci i wyznań gromadzą się, by ich użyć.Depois de Spider e Max fazerem download de um programa dentro do mainframe de Elysium, que transforma todas as pessoas da Terra em cidadãos, podendo, assim, ser examinados pelas máquinas, naves repletas de cápsulas partem rumo à Terra, onde pessoas de todas as raças, gêneros e credos se agrupam para utilizá-las.
22To nie jest tak, że jest to brak urządzeń medycznych.Não é como se houvesse uma escassez de equipamentos médicos.
23Mogą istnieć inne powody, dla których opieka zdrowotna jest ograniczona, ale nie jest szczególnie wyjaśnione w filmie jakie motywy mogłyby to być.”Poderiam haver outras razões porquê tratamento de saúde é restrito, mas não fica especificamente explicado no filme quais poderiam ser estas razões.
24Odnosząc drugi paragraf do prawdziwego życia, ktoś może zasugerować, że legalizacja statusu imigracyjnego 11 milionów ludzi w Stanach Zjednoczonych zapewni lepszą jakość ich życia. Także Centrum Polityki Imigracyjnej [ang.Aplicando o último parágrafo à realidade, alguém poderia afirmar que a legalização do status de imigração de 11 milhões de pessoas nos Estados Unidos pode garantir uma melhor qualidade de vida para as mesmas, como nota o Centro de Políticas de Imigração [en]:
25] zauważa: “Włączenie legalnych imigrantów do systemu ochrony zdrowia nie tylko go wzmacnia, ale jest też ważną częścią ich integracji w społeczeństwie USA.Incluir imigrantes legalizados no sistema de saúde pode não apenas fortalecer o sistema, mas é parte essencial para sua integração na sociedade dos EUA.
26Oprócz pracy, płacenia podatków i nauki języka angielskiego, legalni imigranci powinni być w stanie płacić należną sobie część i mieć opieką zdrowotną na jaką mogą sobie pozwolić, jak wszyscy inni.”Além de trabalhar, pagar impostos, e aprender inglês, imigrantes legais deveriam ser capazes de pagar pela parte que lhes cabe e ter tratamento de saúde acessível, como todo mundo.
27Gdy zapytany o to, czy film przedstawia warunki człowieka za 140 lat, Blomkamp odpowiedział: “Nie, nie, nie.Quando perguntado se o filme mostra como serão as condições humanas em 140 anos, Blomkamp respondeu: “Não, não, não.
28To nie jest science fiction.Isso não é ficção científica.
29To jest dzisiaj.Isso é o presente.
30To jest teraz.”Isso é o agora”.
31W kwestii imigracji, Blomkamp może nie być aż tak daleki od prawdy.Em termos de imigração, Blomkamp pode não estar tão longe da verdade.
32Film rozpoczyna młodszy Max wyobrażający sobie życie w Elizjum, podczas gdy jego troskliwa zakonnica wyjaśnia mu, że życie jest przeznaczone do wyższego celu - wszystko to jest mówione po hiszpańsku.O filme abre com o jovem Max sonhando com uma vida em Elysium, enquanto sua enfermeira cuidadora explica para ele que sua vida foi destinada a um propósito maior - tudo isso falado em espanhol.
33Elizjum ukazuje Stany Zjednoczone jako kraj, który został przejęty przez Latynosów i których formalnym językiem jest hiszpański, kiedy ostrzeżenia w lokalnych biurach i fabrykach zawierają więcej języka hiszpańskiego-spisane ostrzeżenia i egzekwowanie prawa nazywane są “Policía.”Elysium retrata os Estados Unidos como um país tomado por latinos, cuja língua de jure é o espanhol, onde placas e sinais em escritórios e fábricas contêm grandes letreiros escritos em espanhol, e policiais são tratados como “Policía”.
34Wielu ekspertów przewiduje, że do 2050 roku Latynosi i inne społeczności o innym kolorze skóry staną się największą grupą w Ameryce, więc nie musimy czekać do 2154, by zobaczyć, że to się spełnia.Muitos especialistas consideram que até o ano 2050, a comunidade hispânica e outras comunidades de cor se tornarão grupo majoritário nos EUA, ou seja, não teremos de esperar até o ano de 2154 para ver isso se tornar realidade.
35Może poprzez otworzenie mapy drogowej do obywatelstwa wszystkim pełnym wiary mieszkańcom USA , a nie spoglądanie na ponurą planetę Ziemię (lub, tak jak w tym przypadku, USA) ujrzymy dobrodziejstwo w nadchodzących latach.Talvez, ao abrir um caminho para a cidadania a todos os esperançosos residentes dos Estados Unidos, ao invés de ver um planeta Terra sombrio (ou, neste caso, os próprios EUA), testemunharemos algo bom nos próximos anos.
36Na koniec, jedną rzeczą, którą możemy wyciągnąć z filmu jest to, że żadne społeczeństwo, tak idealne, jak ma zamiar być, może przymknąć oko na swoich mieszkańców i ich potrzeby - a zwracając się ku sprawie imigracji, jest to pierwszy krok, by zrozumieć ludzkie historie [ang.].Por fim, uma coisa que podemos retirar do filme é que nenhuma sociedade, por mais perfeita que pretenda ser, pode fechar os olhos aos seus habitantes e suas necessidades - e, abordar o caso da imigração é o primeiro passo em direção à compreensão das histórias humanas.