# | pol | por |
---|
1 | Palestyna: Gaza znowu pod ostrzałem | Palestina: Gaza Sob Ataque – Novamente |
2 | W nocy z 9 na 10 marca, izraelskie samoloty wojenne zaatakowały cele w Strefie Gazy , w wyniku czego co najmniej 12 utraciło życie, a 20 zostało rannych. | Ao longo da noite de 9 de março e pela manhã do dia 10, aviões de guerra israelenses atacaram alvos [en] em toda a Faixa de Gaza, resultando em, pelo menos, 12 mortes e 20 pessoas feridas. |
3 | Po południu, 9 marca, Zuhair al-Kaisi, sekretarz generalny Ludowych Komitetów Oporu [en] wraz ze swym asystentem Abu Ahmadem Hananim, zostali zamordowani podczas izraelskiego nalotu na miasto Gazę. | Na tarde de 9 de março, Zuheir al-Qaysi, secretário geral dos Comitês de Resistência Popular (PRC), foi assassinado durante um ataque israelense à Cidade de Gaza, juntamente com seu assistente Abu Ahmad Hanani. |
4 | Hanani pochodzący z Nablusu został deportowny do Gazy w ramach wymiany więzniów [en] do której doszło kilka miesięcy temu. | Hanani era originalmente de Nablus e foi deportado para Gaza como um dos prisioneiros libertados em uma troca de prisioneiros [en] alguns meses atrás. |
5 | W odwecie, palestyńskie ugrupowania oporu ze Strefy Gazy odpaliły rakiety w stronę Izraela. | Em retaliação, grupos de resistência palestinos na Faixa de Gaza dispararam mísseis sobre Israel, sem deixar feridos. |
6 | Ataki te nie spowodowały żadnych ofiar. Izrael odpowiedział ostrym ostrzałem, który potrząsnął Gazą prowokując śmierć 12 męczenników, zidentyfikowanych przez Agencję Prasową Ma'an jako Muhammad al-Ghamry, Fayiq Saad, Muatasim Hajjaj, Ubeid Gharabli, Muhammad Hararah, Hazim Qureiqi, Shadi Sayqali, Zuheir al-Qaysi, Mahmoud Hanani, Muhammad Maghari, Mahmoud Najim i Ahmad Hajjaj. | Israel revidou com severos ataques aéreos que abalaram Gaza e deixaram um total de 12 mártires, identificados pela agência de notícias Ma'an News Agency [en] como Muhammad al-Ghamry, Fayiq Saad, Muatasim Hajjaj, Ubeid Gharabli, Muhammad Hararah, Hazim Qureiqi, Shadi Sayqali, Zuheir al-Qaysi, Mahmoud Hanani, Muhammad Maghari, Mahmoud Najim e Ahmad Hajjaj. |
7 | W chwili obencnej, niektórzy dziennikarze twierdzą[en] , że zginęło 15 osób. | Alguns repórteres estão dizendo [en] agora que 15 pessoas morreram. |
8 | Nalot na miasto Gaza wykonywany przez izraelskie samoloty myśliwskie. | Bombardeamento da Cidade de Gaza por jatos israelenses. |
9 | Zdjęcie użytkownika Twittera @journeytogaza. | Imagem do usuário do Twitter @journeytogaza. |
10 | Netizeni z Gazy odpowiedzieli na ostrzał na Twitterze: | Os internautas de Gaza responderam aos ataques no Twitter: |
11 | @MaathMusleh: 15 ośób zamordowanych w Gazie do chwili obecnej. Nieważne, to tylko Palestyńczycy!! | @MaathMusleh: 15 pessoas foram assinadas em Gaza até agora, Não se PREOCUPEM, são só palestinos!! |
12 | #GazaUnderAttack | #GazaSobAtaque |
13 | @ectomorfo: Módlcie się za mieszkańców Gazy. | @ectomorfo: Rezem pelas pessoas de Gaza. |
14 | Brak świateł, mało lekarstw, brak gazu. | Sem luz, com poucos medicamentos, sem combustível. |
15 | Teraz są oni ostrzeliwani ze wszystkich stron przez Izrael #Israel #GazaUnderAttack | E agora eles estão sendo bombardeados de todos os lados por #Israel. #GazaSobAtaque |
16 | @Omar_Gaza: 18 minut bez wybuchów! | @Omar_Gaza: 18 minutos sem nenhuma explosão! Um silêncio cuidadoso? |
17 | Ostrożne milczenie? skończyło się? czy powinienem nadal wstrzymywać oddech?? | Acabou? Ou eu deveria continuar prendendo a respiração? |
18 | #GazaMassacre #GazaUnderAttack | #MassacredeGaza #GazaSobAtaque |
19 | @najlashawa: nie wiem jak ja wciąż piszę było GŁOŚNO ! | @najlashawa: Eu não sei como ainda estou digitando, isso foi tão ALTO! |
20 | #GAzaUnderAttack | #GazaSobAtaque |
21 | @imNadZ: Witajcie w #Gazie. | @imNadZ: Bem-vindo a Gaza. |
22 | Gdzie promieniami słonecznmi są wybuchy. | Onde o brilho do sol são explosões. |
23 | Gdzie ptaki to F16. | Onde os pássaros são F16. |
24 | Nalot ten miał miejsce w momencie zmian układów regionalnych i politycznych. | Este ataque acontece em um momento de mudanças na região e nas alianças políticas. |
25 | W zeszłym tygodniu, w świetle narastającej perspektywy Amerykańsko-Izraelskiej wojny przeciwko Iranowi, dwójka przedstwicieli Hamasu oznajmiła[en], iż nie bedą oni angażować się, ani wspierać Iranu , w przypadku ataku na Izrael. | Na semana passada, tendo em vista a crescente possibilidade de uma guerra americano-israelense contra o Irã, dois altos oficiais do Hamas anunciaram [en] que o Hamas não se envolveria apoiando o Irã, no caso de um ataque israelense. |
26 | Hamas zadeklarował również poparcie społeczeństwa syryjskiego w ich walce przeciwko Assadowi. | O Hamas também declarou apoio [en] ao povo sírio em sua luta contra Assad. |