Sentence alignment for gv-pol-20140831-22699.xml (html) - gv-por-20140824-54115.xml (html)

#polpor
1Ponad 300 ocalałych z Holokaustu i ich potomków potępia izraelską “masakrę Palestyńczyków w Gazie”Mais de 300 sobreviventes do Holocausto e seus descendentes condenam Israel pelo ‘massacre de palestinianos em Gaza’
220.08.2014 ofiarą izraelskich nalotów na Strefę Gazy padł dom w mieście Deir al-Balah.Os ataques aéreos israelitas na Faixa de Gaza continuaram em 20 de Agosto de 2014, tendo como alvo uma casa na cidade de Deir al-Balah.
3Zdjęcie autorstwa Hussaina Abdela Jawwada.Foto de Hussain Abdel Jawwad.
4Copyright DemotixCopyright Demotix
5Międzynarodowa Żydowska Sieć Antysyjonistyczna (IJAN) wystosowała list otwarty podpisany przez 327 żydowskich ocaleńców z nazistowskiego ludobójstwa i ich potomków, którzy jednogłośnie potępiają “masakrę Palestyńczyków w Gazie oraz trwającą okupację i kolonizację historycznej Palestyny”.A Rede Internacional Judaica Anti-Sionista (IJAN) divulgou uma carta aberta assinada por 327 sobreviventes judeus, seus descendentes e vítimas do genocídio nazi, condenando “de forma inequívoca” o “massacre de palestinianos em Gaza e a permanente ocupação e colonização da histórica Palestina”.
6List jest odpowiedzią na “zmanipulowanie pamięci o nazistowskiej zbrodni dla uzasadnienia ataków na Gazę”, którego rzekomo dopuścił się również ocalały z Holokaustu pisarz i laureat Nagrody Nobla, Elie Wiesel.A carta foi escrita em resposta à “manipulação do genocídio nazi para tentar justificar os ataques a Gaza” de Elie Wiesel, sobrevivente do Holocausto, autor e vencedor do Prémio Nobel.
7Nie pierwszy raz padają pod jego adresem podobne zarzuty.A acusação de que Elie Wiesel manipula a memória do Holocausto não é nova.
8Tym razem sprowokował je tekst Wiesla w The New York Times, w którym stwierdził on: “Żydzi zaprzestali składania ofiar z dzieci 3,5 tysiąca lat temu.Neste caso, refere-se ao seu anúncio no New York Times no qual afirma que “os judeus rejeitaram o sacrifício infantil há 3.500 anos.
9Pora, by i Hamas to uczynił”. Tym samym, posługując się biblijną przypowieścią, porównał palestyńskich rodziców do wyznawców Molocha-starożytnych Kananejczyków, którzy poświęcali dzieci, by oddać cześć swemu bóstwu.Agora, é a vez do Hamas,” tendo usado imagens bíblicas comparando os pais em Gaza aos adoradores de Moloch (antigos cananeus que sacrificavam crianças ao seu Deus, Moloch).
10Kontrowersyjny pisarz nie tylko popierał tworzenie nielegalnych izraelskich osad na okupowanym Zachodnim Brzegu, ale też pełnił funkcję prezesa fundacji Miasto Dawidowe (IR David Foundation), której misją jest “umacnianie więzów łączących Żydów z Jerozolimą” i stworzenie żydowskiej większości na zamieszkałych przez ludność arabską terenach Wschodniej Jerozolimy.Para além da posição controversa ao apoiar os colonatos ilegais de Israel nos territórios ocupados da Cisjordânia, Wiesel foi presidente da Fundação IR David, que tem como objectivo “reforçar a ligação judaica a Jerusalém” (hebraico) e criar uma maioria judia nos bairros árabes de Jerusalém Oriental.
11Żydowski uczony Norman Finkelstein oskarżył go w swojej książce “Przedsiębiorstwo Holokaust” o głoszenie “doktryny niepowtarzalności” nazistowskiej Zagłady i umniejszanie wagi innych ludobójstw.Foi particularmente acusado pelo académico judeu Norman Finkelstein, no livro “A Indústria do Holocausto“, de promover as “doutrinas da unicidade”, considerando que todos os genocídios além do Holocausto são minimizados.
12W liście napisano:Pode ler-se na carta:
13My, Żydowscy ocaleńcy oraz potomkowie ocalałych i poległych w nazistowskim ludobójstwie, jednogłośnie potępiamy masakrę Palestyńczyków w Gazie oraz trwającą okupację i kolonizację historycznej Palestyny.Como sobreviventes judeus, descendentes de sobreviventes e vítimas do genocídio nazi, condenamos de forma inequívoca o massacre de palestinianos em Gaza e a permanente ocupação e colonização da Palestina histórica.
14Potępiamy również Stany Zjednoczone za zapewnianie Izraelowi funduszy na kontynuowanie ataku oraz ogólnie pojęte państwa Zachodu za wykorzystywanie dyplomatycznych wybiegów do ochrony Izraela przed krytyką.Condenamos ainda mais os Estados Unidos por fornecerem a Israel o financiamento para levar a cabo o ataque e os países ocidentais, de forma geral, por usarem a sua força diplomática para protegerem Israel da condenação.
15Ludobójstwo rodzi się wśród milczenia świata.O genocídio começa com o silêncio do mundo.
16Jesteśmy zaalarmowani ekstremalną, rasistowską dehumanizacją Palestyńczyków w oczach izraelskiego społeczeństwa, która niedawno osiągnęła apogeum.Estamos alarmados com a desumanização extrema e racismo em relação aos palestinianos na sociedade israelita, que atingiu um ponto insustentável.
17Na łamach “The Times of Israel” i “The Jerusalem Post” politycy i eksperci otwarcie nawołują do ludobójstwa, a prawicowi Izraelczycy przyjęli neonazistowskie symbole.Em Israel, políticos e analistas, nos jornais The Times of Israel e The Jerusalem Post, chegaram a pedir abertamente o genocídio dos palestinianos, e israelitas de direita estão a adoptar insígnias neo-nazis.
18Jesteśmy również zdegustowani i oburzeni historycznym nadużyciem, którego dopuścił się Elie Wiesel na stronach wyżej wymienionych tytułów, by wytłumaczyć niewytłumaczalne: usilne próby zniszczenia Gazy i zabicie ponad 2 tysięcy Palestyńczyków, w tym kilkuset dzieci.Além disso, estamos repugnados e indignados pelo abuso de Elie Wiesel nestas páginas em relação à nossa história, com o intuito de justificar o injustificável: o esforço generalizado de Israel para destruir Gaza e o assassinato de mais de 2 mil palestinianos, incluindo centenas de crianças.
19Nic nie usprawiedliwia bombardowania schronów ONZ, domów, szpitali i uniwersytetów ani pozbawiania ludzi elektryczności i wody.Nada pode justificar o bombardeamento de abrigos da ONU, casas, hospitais e universidades. Nada pode justificar que pessoas sejam privadas de água e electricidade.
20Musimy przemówić jednym głosem i użyć wspólnej siły, by zadać kres wszelkim przejawom rasizmu, w tym trwającemu ludobójstwu Palestyńczyków.Devemos levantar a nossa voz colectiva e usar o nosso poder colectivo para pôr termo a todas as formas de racismo, incluindo o genocídio constante do povo palestiniano.
21Wzywamy do natychmiastowego zakończenia oblężenia i blokady Gazy, a także do całkowitego ekonomicznego, kulturalnego i akademickiego bojkotu Izraela.Apelamos ao fim imediato do cerco e bloqueio a Gaza. Apelamos ao boicote económico, cultural e académico de Israel.
22“Nigdy więcej” musi DLA WSZYSTKICH oznaczać NIGDY WIĘCEJ.“Nunca mais” deve significar NUNCA MAIS PARA NINGUÉM!
23Na stronie IJAN przeczytać można list z pełną listą sygnatariuszy.Consulte a carta no site da IJAN para ver a lista completa signatários.
24Andrew Stroehlein, europejski dyrektor medialny Human Rights Watch, napisał na Tweeterze do niemal 17 tysięcy śledzących jego profil:Andrew Stroehlein, director dos media europeus da Human Rights Watch, tweetou as notícias para os seus quase 17.000 seguidores:
25“‘Nigdy więcej' musi DLA WSZYSTKICH oznaczać NIGDY WIĘCEJ!” - ocaleni z Holocaustu gromią #Israel za #Gaza http://t.co/OLOXUVrqCa pic.twitter.com/HNRyYqxhCk“‘Nunca mais' deve significar NUNCA MAIS PARA NINGUÉM!” - Sobreviventes do Holocausto criticam #Israel em #Gaza http://t.co/OLOXUVrqCapic.twitter.com/HNRyYqxhCk
26IJAN ogłosiła też ostatnio, że jej odezwa zostanie opublikowana w “The New York Times” jako półstronicowe obwieszczenie.Recentemente, a IJAN também anunciou que a carta será publicada no The New York Times como um anúncio de meia página.
27Lee Gargagliano z IJAN napisał na Facebooku:Lee Gargagliano da IJAN escreveu no Facebook:
28Udało się!Conseguimos!
29Opublikujemy list od ocalałych z nazistowskiego ludobójstwa oraz ich potomków w jutrzejszym (wydanie sobotnie z 23.08.2014) “The New York Times”!Publicamos a carta dos sobreviventes do genocídio nazi, descendentes dos sobreviventes e vítimas como um anúncio de meia página no The New York Times (sábado, 23 de Agosto)!
30Proszę, dzielcie się tą wiadomością z kim tylko możecie, by zwiększyć społeczny oddźwięk, i podsyłajcie ją dziennikarzom, którzy mogą podchwycić temat.Por favor, divulguem para ajudar a maximizar o impacto e, por favor, enviem aos jornalistas que possam pegar no tema.
31Dziękujemy tym, którzy podpisali list, tym, którzy przyczynili się do jego powstania oraz wszystkim, którzy poślą go dalej w świat.Obrigado aos que assinaram; obrigado aos que contribuíram; obrigado a todos os que ajudarem a divulgar!
32Gdy pisałem ten artykuł, liczba zabitych w Gazie Palestyńczyków wynosiła 2039, w tym 540 dzieci i 75 rodzin, a Izraelczyków-68, w tym jedno dziecko.Até ao momento, o número de mortos em Gaza era 2.039, incluindo 540 crianças e 75 famílias. Setenta e dois por cento dos palestinianos mortos nesta ofensiva são civis, de acordo com a ONU.
33Według ONZ po stronie palestyńskiej cywile stanowią 72% ofiar, a po izraelskiej tylko 5%, gdyż większość poległych to żołnierze Sił Obronnych Izraela.O número de mortes em Israel era 68, incluindo uma criança. A percentagem de civis mortos é de 5 por cento, sendo a maioria das mortes de soldados das Forças Armadas Israelitas.
34Śledź nasz szczegółowy raport: #Gaza: rośnie liczba cywilów zabitych w izraelskich atakachSiga a nossa cobertura detalhada: #Gaza: número de civis mortos na ofensiva israelita