Sentence alignment for gv-pol-20121105-15739.xml (html) - gv-por-20120818-34183.xml (html)

#polpor
1Iran, Izrael: „Nie jestem gotowy by umrzeć w waszej wojnie”Irã, Israel: “Não Estamos Prontos Para Morrer em Sua Guerra”
2[Wszystkie linki w artykule odnoszą do stron w języku angielskim][Todos os links do post levam a páginas em inglês]
3Na podstawie nagłówków wiadomości mediów głównego nurtu wydaje się, że Iran i Izrael są na skraju wojny.Pelas manchetes de grandes jornais parece que o Irã e Israel estão à beira da guerra.
4Izraelscy politycy kontynuują groźby ataku na irańskie bazy nuklearne, a władze irańskie recytują swoje stare slogany, że Izrael „zniknie z mapy”.Políticos israelenses continuam a ameaçar atacar instalações nucleares iranianas, e autoridades iranianas recitam seus antigos slogans dizendo que Israel vai “desaparecer do mapa”.
5Ale w miarę jak dźwięk wojny podnosi się po obu stronach, tak samo wzmacnia się aktywizm dla pokoju.Mas enquanto o ruído de guerra aumenta, em ambos os lados, o ativismo pela paz também cresce.
6Ostatnio Izrealczycy demonstrowali na rzecz pokoju w stolicy kraju Tel Awiwie i używali internetu, żeby przesłać wiadomość „nie dla wojny”.Recentemente israelenses se manifestaram pela paz na capital Tel Aviv e usaram a Internet para enviar uma mensagem de “não à guerra”.
7„Więc jeszcze raz, głośno i wyraźnie, mówimy NIE tej wojnie.” Z facebookowej kampanii Izrael-kocha-Iran (Israeli-Loves-Iran).“Então, mais uma vez, alto e claro, nós estamos dizendo NÃO a esta guerra.”
8Zwolennicy pokoju dołączają się do facebookowej strony, założonej 19 marca 2012 roku przez Izrealczyka Pushpin Mehina (znanego także jako Ronny), która mówi do Irańczyków: „Izraelczycy kochają was i nie zbombardują waszego kraju.”
9Strona ma obecnie więcej niż 70,000 lajków.Da campanha do Facebook Israeli-Loves-Iran [Israelenses amam Iranianos].
10Tego samego dnia Irańczycy założyli stronę na Facebooku „Z Iranu dla pokoju i demokracji”, która wkrótce rozpoczęła kampanię przesyłającą wiadomość Izrealczykom „Jesteśmy waszymi przyjaciółmi.”
11Obydwie kampanie połączyły się, kiedy strona irańska udostępniła następującą wiadomość zapostowaną przez izraelską stronę na Facebooku:Ambas as campanhas se juntaram novamente quando a página iraniana repostou a seguinte mensagem da página israelense:
12Jesteśmy milionami ludzi, którzy będą zranieni.Somos milhões de pessoas que serão feridas.
13Będziemy zaciągnięci do wojska, będziemy musieli walczyć, tracić nasze życia, naszych krewnych.Seremos alistados, teremos de lutar, perder nossas vidas, nossos parentes.
14My, rodzice z Tel Awiwu i Teheranu będziemy musieli uciekać z naszymi dziećmi do schronów i będziemy musieli modlić się, aby pociski nas ominęły.Nós, os pais de Tel Aviv e Teerã, teremos que correr com as nossas crianças para os abrigos e rezar que os mísseis não nos achem.
15Ale one spadną gdzieś, na kogoś.Mas eles vão cair em algum lugar, em alguém.
16Przez te ostatnie kilka dni dźwięk wojny staje się głośniejszy.Estes últimos dias o som da guerra tem se tornando mais forte.
17Więc jeszcze raz, głośno i wyraźnie, mówimy NIE tej wojnie.Então, mais uma vez, alto e claro, estamos dizendo NÃO a esta guerra.
18Mówimy ludziom z Iranu: kochamy was.Estamos dizendo para o povo do Irã: Nós te amamos.
19W środę 16 sierpnia, ponad 400 osób, włączając w to profesorów uniwersyteckich i obrońców praw człowieka, podpisało internetową petycję wzywającą Izraelskich pilotów do odmowy bombardowania Iranu, jeśli dostaną taki rozkaz.Na quarta, 16 de agosto, mais de 400 pessoas, incluindo professores universitários e ativistas dos direitos humanos, assinaram uma petição online pedindo que os pilotos israelenses se recusem a bombardear o Irã caso sejam mandados fazê-lo.
20Internetowa petycja mówi:Se lê na petição online:
21uważamy decyzję by rozpocząć atak na Iran za wysoce błędną i ryzykowną, która pociągnąłby za sobą poważne zagrożenia dla Izraela i nie rozwiązałby podstawowego problemu.consideramos a decisão de lançar um ataque contra o Irã como uma aposta muito errada, o que acarretaria riscos graves para o Estado de Israel e não resolveria o problema básico.
22Jak zostało już wcześniej zaznaczone, nawet największy sukces operacji nie powstrzyma irańskiego programu nuklearnego, ale jedynie go opóźni - i dla tego chwilowego opóźnienia wszyscy z nas będą musieli zapłacić przesadną cenę, możliwe, że straszną.Como já mencionado, até mesmo o melhor sucesso operacional não iria parar o programa nuclear iraniano, mas apenas adiá-lo - e para este atraso temporário todos nós teríamos que pagar um preço exorbitante, possivelmente um preço terrível.
23Wy, piloci sił powietrznych, bardziej niż ktokolwiek inny macie w swoich rękach realną siłę, by odwrócić tą katastrofę.Vocês, pilotos da Força Aérea - mais do que qualquer outra pessoa - tem em suas mãos o poder real para evitar este desastre.