Sentence alignment for gv-pol-20140906-22798.xml (html) - gv-por-20140905-54337.xml (html)

#polpor
1Ofiary przemocy domowej na Bermudach nie mają już schronienia, by zwrócić się o pomocAs vítimas de violência doméstica das Bermudas não possuem mais abrigos para pedir ajuda
2List skierowany do ofiar przemocy domowej.Uma nota para as vítimas de abuso doméstico, foto de The Waiting Room.
3Zdjęcie zrobione przez The Waiting Room / Żywy obraz domowej przemocy, udostępniany na licencji CC BY-NC-SA 2.0.Used under a CC BY-NC-SA 2.0 license. [Esta matéria contém links que levam a outras páginas, inclusive em outros idiomas, caso você queira se aprofundar no assunto].
4Jedyny bezpieczny dom ofiar przemocy domowej na Bermudach został zmuszony zakończyć swoją działalność spowodowaną brakiem wystarczających funduszy do dalszego prowadzenia działalności.O único abrigo para as vítimas de violência doméstica, nas Bermudas, foi fechado por falta de recursos para se manter.
5Według informacji The Royal Gazette zamieszczanych na stronie internetowej dom ten w ubiegłym roku zapewnił dach nad głową 31 kobietom i dzieciom.De acordo com o site The Royal Gazette, moravam no abrigo 31 pessoas, entre mulheres e crianças, no último ano.
6Brak darowizn oraz obniżka dotacji rządowych przyczyniły się do “krytycznego” niedostatku pieniężnego.A falta de doações e cortes no subsídio do governo contribuíram para a crítica situação financeira do local.
7Zważywszy na krajowe statystyki dotyczące przemocy domowej stwierdza się, że rozwój tego państwa jest zaburzony.A situação é preocupante, considerando as estatísticas de violência doméstica no país.
8Sprawozdanie bermudzkiej Rady Zdrowia z 2013 roku wykazało między innymi, że co ósmy dorosły człowiek doświadczył przemocy domowej, zaś kobiety i dzieci stały się zwykłą grupą docelową stanowiącą co najmniej jedną na pięć kobiet żyjących na Bermudach i będących ofiarą domowej przemocy.O Relatório do conselho de saúde das Bermudas - 2013 descobriu, entre outras coisas, que um em cada oito adultos já foram vítimas da violência doméstica, mulheres e crianças são as os alvos mais comuns, transformando uma em cada cinco mulheres do país numa vítima desses abusos.
9Inne relacje, choć mniej aktualne, sugerują, że częstość występowania przemocy domowej wzrosła do 7% od 2006 do 2011 roku.Outro relatório, embora seja mais antigo, sugere que o índice de abuso doméstico teve um aumento de 7% de 2006 a 2011.
10Ostatnie krajowe statystyki kryminalne nie klasyfikują innych przypadków brutalnych przestępstw, lecz zazwyczaj występują one w postaci molestowań seksualnych i przestępstw przeciwko nieletnim coraz częściej pojawiających się i sugerujących wzrost w częstości występowania domowej przemocy.O mais recente relatório de estatísticas do crime no país não categoriza os diferentes tipos de crimes, mas de maneira geral, o número de agressões sexuais e crimes contra menores subiram, indicando o aumento da violência doméstica.
11Zamknięcie bezpiecznego domu wywołało żywą reakcję wśród blogerów i skłoniło ich do napisania o stratach powstałych dla państwa poprzez jego zamknięcie, szczególnie w świetle incydentu, w którym znana prawniczka rozwodowa została napadnięta w Sądzie Najwyższym przez byłego męża jednego z jej klientek.O fechamento do abrigo inspirou o blogger catch-a-fire a escrever sobre o que essa perda significa para o país, especialmente quando um famoso advogado de divórcio foi atacado, na Suprema Corte, pelo ex-marido de uma de suas clientes.
12Prawniczka oraz uszkodzenia jej twarzy zostały poddane leczeniu w szpitalu:O advogado foi tratado no hospital, com ferimentos no rosto:
13Bermudy nie mają teraz bezpiecznego domu dla kobiet uciekających przed przemocą domową.Bermudas está sem um abrigo para mulheres que escapam da violência doméstica.
14Sam ten fakt jest smutnym potępieniem bermudzkich, źle ulokowanych priorytetów dotyczących tego na co wydajemy pieniądze - na wyspę naszej zamożności, zaś szokujące jest to, że nie jesteśmy w stanie sfinansować tak ważnej służby i czyniąc to skazujemy dzieci i kobiety tworzące większość ofiar domowej przemocy na ich znęcanie się i możliwie nawet na ich zabójstwa.Este fato sozinho é uma triste contatação das prioridades equivocadas de como o país gasta nosso dinheiro - para um ilha de nossa riqueza, é chocante que nós não possamos financiar um serviço tão importante e por isso estamos condenando mulheres e crianças (que são as maiores vítimas da violência doméstica) a serem abusadas, inclusive assassinadas.
15Przypadki przemocy domowej są przestępstwami niezgłaszanymi, które nie wywierają wpływu tylko na ofiary, lecz wskazują żywe reakcje.A violência doméstica é um crime que não afeta apenas as vítimas, afirma o blog catch-a-fire.
16Dzieci wykazują duże ryzyko nadużywania środków odurzających, a przemoc pojawia się później w ich życiu, zaś kobiety cierpią często na długotrwałe problemy zdrowotne, co znaczy, że “lepsza opieka zdrowotna kosztuje nas wszystkich”:As crianças têm um risco maior de enfrentar abuso de substâncias e as mulheres, a longo prazo, sofrem com problemas de saúde, o que significa “maiores custos de saúde para todos nós”:
17Bezpieczny dom prowadzony przez Ośrodek Przeciwko Przemocy nie jest magiczną kulą, która zakończy domową przemoc, lecz jest kluczową częścią w radzeniu sobie z problemem oraz pomoże w zniszczeniu cyklu przemocy.Os abrigos coordenados pelo Centro Contra o Abuso não são a pílula mágica para acabar com a violência doméstica, mas é a chave para lidar com o problema e ajudar a quebrar os ciclos de abuso.