Sentence alignment for gv-pol-20140923-22970.xml (html) - gv-por-20140823-53942.xml (html)

#polpor
1Syryjczyk w Brazylii: wywiad z Ramim Alhamesem, uczestnikiem projektu Global VoicesUm sírio no Brasil: entrevista com o colaborador do Global Voices Rami Alhames
2Młoda syryjsko-brazylijska rodzina.Hames, a jovem família de sírios-brasileiros.
3Fot. za zgodą Ramiego.Foto usada com permissão de Rami.
4Autorzy i tłumacze Global Voices jako wolontariusze dostarczają nam relacji i obrazów z całego świata.Os autores e tradutores voluntários do Global Voices trazem até você histórias e retratos de todas as partes do mundo.
5Co ciekawe, każdy z tych wolontariuszy ma swoją własną, wartą opowiedzenia historię.Interessantemente, porém, cada um desses voluntários tem uma história própria que vale a pena ser contada.
6Jednym z takich wolontariuszy jest Rami Alhames.Rami Alhames é um desses voluntários.
7W profilu na Global Voices napisał o sobie, że jest Syryjczykiem w Brazylii, ale ze względu na jego dużą aktywność można powiedzieć o nim znacznie więcej.Eles se auto-descreve no perfil do Global Voices como sendo um sírio no Brasil, mas ainda existem mais coisas a respeito desse colaborador prolífico.
8Jest poliglotą, pisze i tłumaczy na arabski, angielski i portugalski.Ele é um poliglota e escreve e traduz para o Árabe, Inglês, e Português.
9Prowadzi też swój blog i jest bardzo aktywny na Twitterze.Ele também tem um blog próprio e é bastante ativo no Twitter.
10Jest także inżynierem i ojcem dwójki małych dzieci.Rami é engenheiro e pai de duas crianças pequenas.
11Rozmawiałam z nim tego lata w czasie gorączki Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej, którymi pochłonięta była Brazylia.Eu conversei com ele no verão, durante aquele período de excitação que ocorria na época da Copa do Mundo no Brasil.
12Global Voices (GV): Powiedz coś o sobie i o tym, jak dołączyłeś do GV.Global Voices (GV): Conte-nos um pouco sobre você e como se envolveu com o GV.
13Rami Alhames (RA): Jestem syryjskim inżynierem mechanikiem.
14Mieszkałem i pracowałem w czterech krajach na Środkowym Wschodzie, zanim w 2011 r. nie straciłem pracy w Bahrajnie i nie zostałem zmuszony do wyjazdu za ocean razem z moją brazylijsko-syryjską żoną, która była w 5 miesiącu ciąży. Pojechaliśmy do dalekiego, największego kraju Ameryki Południowej.Sou um engenheiro mecânico sírio que viveu e trabalhou em quatro países do Oriente Médio antes de perder o emprego em Barein, em 2011, sendo forçado a cruzar os mares e ir para o longínquo e maior país da América do Sul com minha esposa que possui cidadanias brasileira e síria, e grávida de cinco meses.
15O GV dowiedziałem się po wpisaniu do Google nazwiska mojej przyjaciółki Amiry (redaktorka regionalna MENA - rejonu Środkowego Wschodu i Afryki Północnej).Eu conheci o GV quando eu pesquisei no Google o nome da Amira, editora para o Oriente Médio e Norte da África, que é uma amiga minha.
16W Brazylii i w czasie, gdy byłem bezrobotny, dołączyłem do GV po portugalsku, aby wzbogacić potrzebne mi w Brazylii słownictwo. Potem zostałem autorem, tłumaczem i współredaktorem GV po arabsku.Porém, quando fui para o Brasil e estava desempregado, eu me envolvi com o GV em Português para enriquecer o meu vocabulário e aí então me tornei autor, tradutor e co-editor do GV na língua árabe.
17GV: Wiadomo, że Syryjczycy setki lat temu na dobre osiedlili się na terenach dzisiejszej Brazylii. Ostatnio ta imigracja zwolniła tempa.GV: Sabemos que os sírios se estabeleceram no Brasil há centenas de anos atrás, e que durante as últimas décadas do século XX o fluxo imigratório sofreu desaceleração.
18Co możesz powiedzieć o swoich doświadczeniach?O que você pode nos contar acerca da sua experiência?
19Jakie są podobieństwa i różnice pomiędzy Brazylią a Syrią?Quais são as similaridades e as diferenças entre o Brasil e a Síria?
20RA: Pierwsi syryjscy imigranci przybyli do Brazylii na początku XIX w. Po I wojnie światowej nastąpiła druga fala imigracji.R.A: Os primeiros imigrantes sírios chegaram ao Brasil e à América do Sul no início do século XIX e uma outra leva deles chegou após a Primeira Guerra Mundial.
21Syryjczyków nazywano tutaj Turkami, bo mieli tureckie paszporty.Eles eram chamados de turcos porque tinham passaportes da Turquia.
22Kiedy przyjechałem do Brazylii spotkałem trzecie pokolenie tych imigrantów. Młodzi Arabowie są dumni ze swych korzeni, ale poza nazwami potraw nie znają arabskiego.Como imigrante recém chegado, eu conheci a terceira geração desses imigrantes; eles têm orgulho de suas raízes muito embora não saibam a língua árabe, apenas os nomes das comidas.
23W Syrii można znaleźć kamień z 3000 roku p.n.e., a Brazylia jest uważana za “kraj przyszłości”, bez historii starożytnej.Na Síria você pode encontrar uma pedra do ano 3000 A.C, enquanto que no Brasil, considerado o “país do futuro”, você não irá encontrar essa história tão antiga.
24Brazylia to kraj dużej wolności politycznej, gdzie są przestrzegane prawa człowieka i zasady demokracji.O Brasil é um país bastante liberal com relação aos direitos humanos, à política e à democracia.
25Syrii jest bliżej do kultury wschodniej, z silnymi więziami rodzinnymi i ciągłym powoływaniem się na zapomniane slogany.A Síria é mais fechada na sua cultura oriental e nos vínculos familiares onde as frases proibidas perseguem você o tempo todo.
26GV: Podczas gdy Brazylia utorowała drogę do wolnego Internetu i prawa do korzystania z niego,Syria cieszy się złą sławą jednego z największych wrogów Internetu.GV: Enquanto o Brasil é um pioneiro na liberdade e nos direitos da Internet, a Síria é infamemente conhecida por ser uma das piores inimigas da Internet.
27Jak myślisz, czy syryjscy działacze mogą, czy też muszą coś zrobić, aby nastąpił przełom?O que você acha que os ativistas sírios podem ou precisam fazer para obterem progressos?
28RA: Tak, Brazylia wyprzedza wiele krajów pierwszego świata, które ustaliły uzasadnione reguły wolności Internetu.R.A: Sim, o Brasil está à frente das muitas nações do primeiro mundo que estabeleceram as boas regras de liberdade na Internet, as quais não surgiram sem motivo.
29Syryjscy działacze ujawnili swoją kreatywność w czasie rewolucji syryjskiej, ale jeszcze wiele mogą nauczyć się od brazylijskich obrońców praw jak walczyć z inwigilacją syryjskiego reżimu, któremu Internet służy do kneblowania ludzi i udaremniania pokojowych protestów.Os ativistas sírios revelaram sua criatividade durante a revolução síria mas eles podem aprender mais ainda com os defensores dos direitos brasileiros sobre como usar a inteligência na luta contra a vigilância pelo regime sírio, que usou a Internet como um mecanismo para censurar e deter os protestos pacíficos.
30Jestem zwolennikiem internetowej pokojowej antyrządowej taktyki, która nie zagraża życiu ludzi.Eu sou um defensor das táticas pacíficas online que não arriscam a vida das pessoas.
31Autorzy GV piszą o tym mnóstwo artykułów i przytaczają wiele dobrych przykładów takich działań.O GV tem escrito muitos artigos e mencionado muitas práticas boas com respeito a isso.
32GV: Jaki jest pogląd syryjskiej diaspory w Brazylii na to, co dzieje się w ich ojczystym kraju?GV: Quais são as opiniões dos sírios que vivem no Brasil sobre o que está acontecendo na Síria?
33Czy jest podzielona tak samo, jak to widać w skali międzynarodowej?Eles estão divididos da mesma forma que os sírios estão internamente?
34Czy jest jakiś zorganizowany ruch, szczególnie jeśli chodzi o ukierunkowaną pomoc humanitarną?Existe algum movimento organizado, especialmente na canalização da assistência e da ajuda humanitária?
35RA: Właściwie, Syryjczycy w Brazylii są podzieleni na zwolenników i przeciwników rządu Assada.R.A: Na verdade, os sírios no Brasil estão bastante divididos entre os pró-governo de Assad e os contra.
36Są tacy, którzy popierają rządowe bombardowania w imię “wojny z terrorystami”. Są i tacy, bardzo nieliczni, którzy odgrywają znaczącą rolę w budzeniu społecznej świadomości, ale media o nich milczą.Enquanto você encontra pessoas defendendo os bombardeios do governo em nome da “guerra contra os terroristas”, muito poucas ofertas se tornam públicas devido a falta de cobertura pela mídia, que exerce um papel significativo ao trazer a conscientização pública.
37Ponadto, większość Brazylijczyków traktuje konflikty na “Środkowym Wschodzie” jako nieskończone źródło problemów, więc się tym nie przejmują.Além disso, a maioria dos brasileiros acha que os conflitos do “Oriente Médio” são uma fonte de problemas que nunca terminam, portanto, eles não se importam.
38GV: Wydaje się, że w tym roku wszystkie oczy były zwrócone na Brazylię, bo była gospodarzem Mistrzostw Świata i spotkania NetMundial zarządzanego przez Internet.GV: Nesse ano, todos os olhares parecem estar voltados para o Brasil porque ele sediou a Copa do Mundo e a NetMundial, o encontro sobre a governança na Internet. Na sua opinião, o que isso significa para o país?
39Co Twoim zdaniem oznacza to dla kraju?Rami falando durante o Cumbre Mundial de Indignados no México, em dezenbro de 2012.
40RA: O ile panuje opinia, że NetMundial to postęp, chluba w skali międzynarodowej pod względem technologii i przestrzegania praw człowieka, to Mistrzostwa Świata nie odbyły się tak bezproblemowo, jak chciał brazylijski rząd.Um evento focado nas insurreições populares em todo mundo. R.A: Embora a NetMundial seja considerada no plano internacional uma conquista e um orgulho para os direitos humanos e a tecnologia, a Copa do Mundo não foi tão tranquila como o governo brasileiro gostaria que fosse.
41Projekty były opóźnione, waliły się konstrukcje. Ludzie protestowali na ulicach, żeby okazać swój sprzeciw przeciwko korupcji, co rząd i FIFA chcieli ukryć wykorzystując popularność sportu, który w Brazylii jest niemal religią.Desde os atrasos dos projetos, os desabamentos de construções, e os protestos nas ruas onde as pessoas queriam expressar objeção contra a corrupção que o governo e a FIFA queriam ocultar com o esporte popular, quase considerado como uma religião no Brasil.
42Nie wszyscy Brazylijczycy są zaślepionymi fanatykami futbolu, którzy wybaczą i zapomną o tym kosztownym przedsięwzięciu chciwych polityków.Nem todos os brasileiros são fanáticos ferrenhos por futebol, a ponto de perdoar e esquecer os elefantes brancos que os políticos gananciosos construíram.
43Rami przemawiający podczas Światowego Szczytu Indignados (Oburzonych) w Meksyku w grudniu 2012 r. Spotkanie to dotyczyło głównie powstań znanych na całym świecie.
44GV: Kto jest Twoim ulubionym twórcą?GV: Conte algumas de suas preferências?
45RA: Uwielbiam Gabriela Garcię Marqueza i jego “Sto lat samotności”.R.A: Eu adoro o Gabriel Garcia Marques e o seu livro “Cem Anos de Solidão”.
46Do moich ulubionych autorów należy też Muhammad Al Maghut.Muhammad Al Maghut também é um dos meus autores favoritos.
47Słucham Fairouz, podziwiam muzykę wschodnią i bardzo lubię jazz Franka Sinatry.Eu escuto Fairouz e admiro a música oriental tanto quanto eu amo o jazz de Frank Sinatra.
48W czasie Mistrzostw Świata kibicuję drużynie kraju, z którego wywodzi się moja ulubiona pizza.Pizza é a minha comida favorita e a Itália é o time da Copa do Mundo para o qual eu torci.
49Odnalazłem się podróżując przez świat Władcy Pierścieni i podoba mi się każda jego ekranizacja.