# | pol | por |
---|
1 | Syria: Razan Ghazzawi Arrested … Again | Síria: Razan Ghazzawi Detida… de Novo |
2 | Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu Protesty w Syrii 2011. | Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos na Síria 2011/12. [en] |
3 | UAKTUALNIENIE:Razan Ghazzawi wraz z współpracującymi z nią kobietmi została wypuszczona na wolność. | ATUALIZAÇÃO: Razan Ghazzawi foi liberada no sábado junto a suas colegas mulheres. |
4 | W momencie pisania tego tekstu, jej koledzy z pracy nadal znajdują się w areszcie. | No momento da escrita desta atualização, os colegas homens de Razan ainda estavam sob custódia. |
5 | W czwartek, 16 lutego 2012, podczas nalotu na biura Syryjskiego Centrum Wolności Słowa w Damaszku, syryjskie siły bezpieczeństwa aresztowały syryjską bloggerkę oraz obrończynię wolności słowa w jej miejscu pracy . | Forças de segurança sírias detiveram [en] a blogueira e defensora de liberdade de expressão Razan Ghazzawi na terça-feira, 16 de fevereiro de 2012, durante uma operação policial no escritório do Syrian Center for Freedom of Expression [Centro Sírio para a Liberdade de Expressão] em Damasco, onde ela trabalha. |
6 | Ghazzawi została aresztowana wraz z 13 aktywistkami, włączając szefową Centrum, Mazen Darwish. | Ghazzawi foi detida junto a 13 de seus colegas, incluindo o Diretor do Centro, Mazen Darwish. |
7 | Władze Syrii aresztawały Ghazzawi juz po raz drugi. | Esta é a segunda vez que Razan Ghazzawi é levada por autoridades sírias. |
8 | Za pierwszym razem została ona zatrzymana w grudniu 2011 roku na granicy syryjsko-jordańskiej, w trakcie podróży, która miała na celu uczestnictwo w konferencji internetowej na temat wolności słowa. | Ela foi detida a primeira vez [en] em dezembro de 2011 na fronteira sírio-jordaniana, a caminho de uma conferência sobre liberdade de expressão na internet. |
9 | Jej aresztowanie wywołało oburzenie w sieci, jak również doszło do międzynarodowej kampani wzywającej o jej natychmiastowe uwolnienie. | Sua prisão despertou clamor e uma campanha internacional pedindo sua liberação imediata. |
10 | Ostatecznie, Razan została wypuszczona z więzienia po 15 dniach. | Razan foi depois liberada [en], após 15 dias na cadeia. |
11 | Jeden z plakatów Free Razan umieszczony przez popleczników Razan Ghazzawi po jej zatrzymaniu w grudniu 2011 roku | Um dos cartazes da campanha ‘Libertem Razan', compartilhado por apoiadores depois da detenção em dezembro |
12 | Ghazzawi jest urodzoną w Stanach Zjednoczony syryjską bloggerką, która udziela się zarówno w Global Voices Online, jaki i w Global Voices Advocacy. | Ghazzawi é uma blogueira síria nascida nos EUA que contribuiu com o Global Voices Online e o Global Voices Advocacy. |
13 | Jest ona jedną z niewielu odważnych bloggerów w Syrii, podpisującą się swoimi prawdziwym imieniem i nazwiskiem, nawet po jej pierwszym aresztowaniu. | Ela é uma dos poucos corajosos blogueiros na Síria que escrevem com o seu nome verdadeiro, mesmo após sua primeira captura. |
14 | Syryjski blog Nidalat był jednym z pierwszych źródeł podającym zaskakująca wiadomość'. | O blog sírio Nidalat [ar] foi um dos primeiros veículos a darem a notícia. |
15 | Oto komunikat, który został na nim umieszczony: | Publicou a seguinte declaração: |
16 | My, Syryjskie Centrum Badań i Nauk Prawnych, potępiamy owe aresztowanie oraz apelujemy do władz syryjskich o natychmiastowe uwolnienie [aresztowanych]. | Nóa, do Centro Sírio para Estudos e Pesquisas no Direito, condenamos essa captura e pedimos às autoridades sírias que libertem [os ativistas] imediatamente. |
17 | Uważamy, iż ten krok, powzięty przeciwko obrońcom wolności słowa, potwierdza pozycję władz syryjskich oraz ich starania o to, aby każdy głos został stłumiony; nawet głos obrońców wolności słowa. | Consideramos que essa ação contra os defensores de liberdade de expressão confirma a posição das autoridades sírias de desejarem calar qualquer voz que clame por liberdade de expressão. |
18 | Potwierdza on również fałszywość zapewnień (władz Syrii) o otwartości, dialogu, poprawce w konstytucji oraz podstawowych praw człowieka. | Ela expõe as falsas alegações [do governo sírio] sobre abertura, diálogo e reforma constitucional. |
19 | Wiadomość ta wstrząsnęła netizenami , którzy zareagowali natychmiastowo. | A notícia provocou descrença entre internautas, que foram rápidos em sua reação. |
20 | Siostra Razan, Nadine Ghazzawi, umieściła post na Twitterze : | Nadine Ghazzawi, irmã de Razan, tuitou: |
21 | @NadineGhazzawi: Moja siostra została po raz kolejny aresztowana! | @NadineGhazzawi: Minha irmã Razan Ghazzawi foi detida de novo! |
22 | Aresztowano ją dziś po południu w jej pracy, w centrum Damaszku. | Ela foi detida no trabalho, no centro de Damasco, nesta noite |
23 | Dziennikarz Ahmed Shihab-Eldin ubolewa: | O jornalista Ahmed Shihab-Eldin lamenta: |
24 | @ASE: Kolejny smutny dzień dla #Syrii oraz #Wolności Słowa | @ASE: Outro triste dia para a #Síria e a #LiberdadeDeExpressão |
25 | BSyria wspomina swoją ostatnią rozmowę z Razan: | BSyria relembra sua última conversa com Razan: |
26 | @BSyria: Wczoraj czatowałem z Razan. | @BSyria: Conversei com Razan ontem. |
27 | Zapytałem się jej: Jesteś molestowana? | Perguntei: Você tá sendo importunada? |
28 | Odpowiedziała: “Nie, mówiłam ci, że nie jestem taka ważna.” | Ela disse: “Não, eu disse que não sou tão importante”. |
29 | #FreeRazan #syria | #LibertemRazan #Síria |
30 | Więcej informacji na temat aresztowania Ghazzawi, znajdziecie pod hashtagiem #FreeRazan na Twitterze. Powstała też strona na Facebooku nawołująca do jej uwolnienia [ar]. | Para mais reações sobre a detenção de Ghazzawi, por favor acompanhe a hashtag #FreeRazan no Twitter. |
31 | Ten post jest również dostępny na stronie Global Voices Advocacy. | Existe também uma página no Facebook pedindo sua liberação. |
32 | Ten post jest częścią naszego specjalnego raportu Protesty w Syrii 2011. | Este post também está publicado no Global Voices Advocacy. [en] |