# | pol | por |
---|
1 | Czy Tunezja jest bananową republiką? | É a Tunísia uma República das Bananas? |
2 | 19-ty lipca to data rozpoczęcia ożywionej debaty wśród Tunezyjczyków. | |
3 | Wtedy to Mahmoud Baroudi, członek Narodowego Zgromadzenia Konstytucyjnego (ang. National Constituent Assembly, NCA) określił [ar] tymczasowego prezydenta Moncefa Marzoukiego mianem “Prezydenta Bananowej Republiki”. | Um debate acalorado teve início no dia 19 de julho de 2012 quando Mahmoud Baroudi, um dos membros da Assembléia Nacional Constituinte (NCA, em inglês) descreveu [ar] o Presidente Interino Moncef Marzouki, como “Presidente de uma República das Bananas.” |
4 | Oświadczenie to spowodowało ogromny chaos w szeregach NCA. | A declaração causou uma desordem completa dentro do NCA. |
5 | Posłowie wraz z członkami rządu, utworzonego z koalicji trzech partii, wezwali Baroudiego do odwołania tych słów. | Parlamentares ligados à coalizão governamental de três partidos exigiram que Baroudi retirasse o que havia dito. |
6 | Baroudi odmówił. | Ele se recusou. |
7 | “Porozmawiamy dopiero, kiedy pokażecie mi Prezydenta Republiki, który faktycznie tę Republikę reprezentuje. | “Somente quando vocês tiverem um Presidente de uma República, que de fato represente a República, podemos voltar a conversar. |
8 | Nie odwołam swoich słów, Panie Przewodniczący [chodzi o Przewodniczącego NCA, Mustaphę Ben Jafara]. | Não retirarei o que disse Sr.Presidente [referindo-se ao Presidente da Assembléia]. |
9 | To jest Bananowa Republika, i wy wszyscy jesteście jej reprezentantami”, odpowiedział Baroudi oburzonym posłom. | É uma República das Bananas e todos vocês [parlamentares] representam uma República das Bananas,” disse Baroudi em resposta aos parlamentares ofendidos. |
10 | Baroudi użył terminu “Bananowa Republika” do skomentowania kontrowersyjnej prezydenckiej decyzji o zdymisjonowaniu Prezesa Banku Centralnego [en]. | Baroudi usou o termo “República das Bananas” ao comentar sobre a controversa decisão presidencial de demitir o Presidente do Banco Central [en]. |
11 | Naśmiewał się z dokumentu powołującego nowego Prezesa Banku Centralnego. | Basicamente, ele estava menosprezando um documento presidencial que designava um novo Presidente do Banco Central. |
12 | Na dokumencie widniała data 11 lipca, czyli tydzień przed tym, jak decyzja o dymisji poprzedniego prezesa została zatwierdzona przez NCA. | O documento era datado de 11 de julho 2012 - ou seja, uma semana antes que a decisão de demitir o ex-presidente fosse aprovada pela NCA. |
13 | “The English Oxford Dictionary” definiuje “bananową republikę” jako “małe państwo, niestabilne polityczne wskutek zdominowania gospodarki przez jeden produkt eksportowy, kontrolowany przez kapitał zagraniczny”. | O Dicionário Oxford da língua inglesa define uma “República das Bananas” como sendo “um pequeno Estado que é politicamente instável devido a sua economia ser dominada por um único produto de exportação controlado pelo capital externo.” |
14 | Ten pejoratywny termin często stosuje się w naukach politycznych w odniesieniu do niestabilnych politycznie państw, szczególnie w Ameryce Środkowej, które utrzymują się z eksportu jednego produktu, np. bananów. | Este termo depreciativo é usado com frequência em ciência política para designar países politicamente instáveis, particularmente na América Central, que dependem de um único produto de exportação, como, por exemplo, a banana. |
15 | Tunezja: “faszystowska Bananowa Republika?” | Tunísia: “Uma República das Bananas Fascista?” |
16 | Autor bloga Boukornine do “Bananowej Republiki” dodał przymiotnik “faszystowska”, aby opisać “nową Tunezję”. | O autor do Le blog Boukornine acrescentou o adjetivo “Fascista” ao termo “República das Bananas” para descrever a “nova Tunísia.” |
17 | Autor tak wyjaśnia swój wybór [fr]: | O autor explica sua escolha [fr]: |
18 | “Bananowa Republika”, ponieważ nie szanuje się tu żadnej instytucji, nie ma hierarchii w procesie podejmowania decyzji ani poszanowania prawa, nawet ze strony najwyższych władz państwowych. | “Uma República das Bananas” devido ao fato de que nem mesmo uma única instituição é respeitada, não existe uma hierarquia na tomada de decisão e nenhum respeito ao estado de direito é manifestado, mesmo por parte das esferas mais altas do poder. |
19 | “Faszystowska” wobec Tunezyjczyków nie będących muzułmanami, tunezyjskich ateistów, żydów, chrześcijan, agnostyków, deistów, diabetyków i tych cierpiących na choroby nerek…”Faszystowska” wobec tych, którzy nie mają ochoty pościć i mają prawo swobodnie pójść do kawiarni w czasie Ramadanu! (…) | “Fascista” em sua atitude contra os tunisianos não-muçulmanos, os tunisianos ateus, os tunisianos judeus, cristãos, agnósticos, deístas, diabéticos e aqueles que sofrem de insuficiência renal… “Fascista” contra aqueles que simplesmente não querem fazer jejum e se sentem no direito de, livremente, frequentar uma casa de café durante o Ramadã! (…) |
20 | Od kraju oliwek do “Bananowej Republiki”: | De País das Azeitonas à “República das Bananas”: |
21 | Tunezja, ważny producent i eksporter oliwek, nagle stała się “Bananową Republiką”, jak pisze Ali Gannoun dla Tunis Tribune [fr]: | A Tunísia, uma grande produtora e exportadora de azeitonas, é agora uma “República das Bananas”, escreveu Ali Gannoun para o jornal Tunis Tribune [fr]: |
22 | Kraj oliwek stał się po prostu bananową republikową, gdzie panami są małpy, a obywatele cierpią całymi dniami przez podłości bandy złoczyńców i idiotów…Biedna Tunezja! | O país das azeitonas veio a se tornar, simplesmente, uma república das bananas, onde os macacos reinam como senhores e os cidadãos sofrem o dia todo com a torpeza de uma gangue de bandidos e idiotas… Pobre Tunísia! |
23 | Logo ruchu Ennahdha przerobione w Photoshopie. Źródło: tunistribune. | Imagem de photoshop do Movimento Ennahdha Versão da Logo Fonte: .tunistribune |
24 | Tunis Tribune opublikowała także przerobione w Photoshopie logo ruchu Ennahdha. | O jornal Tunis Tribune também publicou uma versão photoshop da logomarca do Movimento Ennhdha. |
25 | Ennahdha przewodniczy trójpartyjnemu rządowi koalicyjnemu Tunezji i posiada ponad 40% mandatów w NCA. | Ennahdha preside a atual coalizão tri-partidária do governo na Tunísia e controla mais de 40 porcento dos assentos da NCA. |
26 | W powyższej wersji gołąb zastąpiony został bananem, a cztery kolejne banany otaczają gwiazdę z tunezyjskiej flagi. | Na versão photoshop, uma banana substitui o pombo, e quatro outras bananas completam um círculo ao redor da estrela da bandeira da Tunísia. |
27 | Nazwa Ruch Ennhdha (“ennahdha” znaczy “odrodzenie”) zastąpiona została Ruchem Nakba (“nakba” to “katastrofa”, słowo używane zwykle w kontekście “dnia katastrofy” w maju 1948 roku, kiedy przesiedlono tysiące Palestyńczyków). | O Movimento Ennhdha (Ennahdha significa Renascimento) é substituído pelo Movimento Nakba (Nakba significa Catástrofe, é é normalmente usado para se referir ao Dia Nakba em 1948, quando milhares de Palestinos foram retirados de suas casas). |
28 | Mottem partii jest “Wolność, sprawiedliwość, rozwój”. | “Liberdade, justiça, desenvolvimento” é o mote do partido. |
29 | W nowej wersji motto brzmi: “Banany, banany, i jeszcze raz banany. | Foi substituído por “Bananas, bananas, bananas. |
30 | Nic tylko banany”. | Nada além de bananas.” |
31 | Hymn naodowy “Bananowej Republiki”: | Hino Nacional da “República das Bananas”: |
32 | W serwisie YouTube netizeni zamieścili także hymn narodowy “Bananowej Republiki”: | No YouTube, netizens também puderam partilhar o hino nacional da República das Bananas: |