# | pol | por |
---|
1 | Śpiewacy flamenco przerywają obrady parlamentu Andaluzji pieśnią protestu | Assista três cantores de flamenco interromperem o parlamento de Andaluzia para protestar com uma música estrondosa |
2 | Protest FLO6x8 w parlamencie Andaluzji. | Screenshot do protesto do FLO6x8 no parlamento de Andaluzia. |
3 | Położona w południowej Hiszpanii Andaluzja jest ojczyzną flamenco, ludowej sztuki kojarzącej się z pełną emocji muzyką, wyrazistymi śpiewakami i uwodzicielskim tańcem. | Esta matéria contém links que levam à páginas em espanhol e inglês, caso você queira se aprofundar no assunto. A Andaluzia é lar do flamenco [en], um estilo de arte popular conhecido por sua música emocional, cantores poderosos e dança sedutora. |
4 | Pieśni flamenco często opowiadają o miłości i jej utracie, ale też o bólu, biedzie i smutku - tematach, które w ostatnich latach są aż nazbyt bliskie wielu Andaluzyjczykom. | As letras das músicas geralmente falam de amor e amor perdido, mas também tratam de dor, pobreza e tristeza - temas que muitos moradores desta comunidade autônoma espanhola conheceram de perto nos últimos anos. |
5 | Hiszpania drastycznie ograniczyła wydatki, mierząc się w ostatnich latach z wyniszczającym kryzysem. | A Espanha fez cortes dolorosos nos gastos, uma vez que tem lutado contra uma devastadora crise econômica nos últimos anos. |
6 | Liczba ubogich i bezrobotnych poszybowała w górę w całym kraju, ale Andaluzja ucierpiała wyjątkowo dotkliwie. | O número de pobres e desempregados aumentou em todo o país, mas Andaluzia tem sido a principal atingida. |
7 | Jeden z licznych protestów okazał się wybitnie andaluzyjski. | Protestos são comuns, mas um grupo fez o deles exclusivamente ao estilo andaluz. |
8 | Pod koniec czerwca troje członków FLO6x8, grupy aktywistów związanych ze środowiskiem flamenco, przerwało obrady lokalnego parlamentu, wykonując pieśni wyrażające sprzeciw wobec bezrobocia, korupcji i kryzysu. | No final de junho, três membros do FLO6x8 [es], um grupo de ativistas que possui vínculos com o mundo do flamenco, interromperam o parlamento regional manifestando-se contra o desemprego, a corrupção e a crise cantando músicas nesse estilo. |
9 | Za każdym razem protestujący byli usuwani z publicznej galerii tuż po tym, jak zaczynali śpiewać, demonstracja doczekała się jednak transmisji w mediach, a opublikowany na Facebooku film rozprzestrzeniał się jak wirus -podzielono się nim ponad 48 000 razy. | A cada vez, os manifestantes foram retirados da galeria pública logo após começarem a cantar. A manifestação recebeu cobertura da mídia na época, e um vídeo editado foi postado no Facebook, tornando-se viral, com mais de 48 mil compartilhamentos. |
10 | Poniżej znajduje się link do wystąpienia z angielskimi napisami: | Assista ao protesto performático abaixo com legendas em inglês: |
11 | Pierwsza pieśniarka poddała krytyce bezrobocie zmuszające wielu młodych Hiszpanów do opuszczenia kraju w poszukiwaniu pracy: | O primeiro cantor criticou a falta de empregos na Espanha, o que levou muitos jovens espanhóis a deixarem o país à procura de trabalho em outros lugares [en]: |
12 | Żebrzącą chcesz mnie zobaczyć lub bym wyemigrowała Żebrzącą o gównianą robotę gdy wy tyjecie od wypowiedzeń I jesteście sługusami troiki | Implorando é como você quer me ver ou que eu emigre Implorando por um trabalho de merda enquanto vocês engordam com seus recessos E todos vocês são lacaios da troika |
13 | Jak wynika z najnowszych danych Eurostatu, agencji statystycznej Unii Europejskiej, dwie trzecie Andaluzyjczyków nie ma pracy, a wskaźnik ubóstwa w rejonie, gdzie rolnictwo i turystyka są głównymi źródłami dochodu, wzrósł w latach 2007-2012 o 11%, osiągając 24,1% - jeden z najwyższych odsetków w Hiszpanii. | Dois terços da população andaluz estão desempregados, de acordo com as últimas pesquisas da agência de estatística da União Européia Eurostat[en]. A pobreza na região, onde a agricultura e o turismo são as principais indústrias, cresceu 11% entre 2007 e 2012 para 24,1% [es], uma das maiores taxas da Espanha. |
14 | Andaluzja poprosiła Madryt o wsparcie finansowe we wrześniu 2012 roku, będąc czwartym regionem, który to uczynił. | A Andaluzia pediu por um resgate [en] de Madrid, em setembro de 2012, tornando-se a quarta região a fazê-lo. |
15 | Kilka miesięcy wcześniej Hiszpania otrzymała natomiast mający postawić sektor finansowy na nogi pakiet ratunkowy w wysokości 126 miliardów dolarów od tzw. “troiki” - Międzynarodowego Funduszu Walutowego, Komisji Europejskiej i Europejskiego Banku Centralnego. | A Espanha foi agraciada com o seu próprio pacote de resgate [en] de 126 bilhões de dólares a partir dos chamados troika - o Fundo Monetário Internacional, a Comissão Europeia e o Banco Central Europeu - alguns meses antes para recapitalizar seu setor bancário, que enfrentava dificuldades. |
16 | FLO6x8 organizowała podobne, pełne śpiewu, tańca i dźwięku gitar protesty w bankach. | FLO6x8 havia feito performances em forma de protesto semelhantes no interior de bancos [es] cantando, dançando e tocando violão. |
17 | Zobacz: | Dê uma olhada: |
18 | Grupa domaga się stworzenia nowej konstytucji we współpracy ze wszystkimi obywatelami i zapewnia polityków, że dopóki się to nie stanie, “będzie protestować w każdym miejscu publicznym, gdzie pokażą swe czcigodne twarze”. | O grupo defende [es] a criação de uma nova Constituição, com a participação de todos os espanhóis. Até que isso aconteça, eles prometem aos políticos “vamos falar em qualquer lugar público onde vocês mostrarem seus rostos veneráveis”. |