# | pol | por |
---|
1 | Kuba: Szerszy dostęp do Internetu w wyznaczonych ośrodkach publicznych | Cuba aumenta acesso à Internet com a abertura de centros públicos |
2 | Na Kubie otworzono 118 ośrodków dostępu do Internetu, celem zwiększenia liczby miejsc, w których mieszkańcy mogą korzystać z Sieci. | Cuba inaugurou 118 salas de navegação, aumentando assim o acesso à Internet na ilha. |
3 | Usługa o nazwie Nauta dostępna jest we wszystkich należących do Kubańskiego Przedsiębiorstwa Telekomunikacyjnego (ETESA) jednostkach komercyjnych, które biorą udział w programie. | Chamado de Nauta, este serviço pode ser requisitado em qualquer unidade comercial da Empresa de Telecomunicações de Cuba (ETECSA) que tenha parceria com o programa. |
4 | Mimo to, mające miejsce 4 czerwca otwarcie ośrodków nie było wolne od kontrowersji. | Todavia, a iniciativa de abertura destes centros de acesso à Internet, ocorrida no dia 4 de junho, não foi poupada de controvérsia. |
5 | Jak podaje rezolucja 182/2013 Ministerstwa Finansów i Cen [es], ceny za korzystanie z usługi będą wynosić: 0,60 kubańskich peso za przeglądanie stron krajowych, 1,50 za międzynarodową korespondencję elektroniczną i 4,50 peso za nieograniczony dostęp do Internetu i oferowanych w nim usług. | De acordo com a Resolução 182/2013 do Ministério das Finanças [es], o serviço custará 0.60 cuc (R$ 1,28), uma das duas moedas oficiais de Cuba, por hora para acesso à navegação nacional; 1,50 cuc (R$ 3,21) para e-mails internacionais, e 4,50 cuc (R$ 9,63) para o acesso total à Internet. |
6 | Karta Nauta umożliwiająca dostęp do Internetu. | Cartão Nauta para acesso à Internet. |
7 | (Zdjęcie: Cubadebate) | (Foto: Cubadebate) |
8 | Zdaniem niektórych kubańskich blogerów proponowane ceny są zbyt wygórowane. Przykładowo Alejo3399 zauważa [es] następującą rzecz: | Alguns blogueiros consideraram estes preços muito abusivos, como Alejo3399, que destaca [es]: |
9 | Jeśli cena za godzinę wynosi prawie 5 dolarów, to pieniądze będą decydować o tym, kto będzie mógł korzystać z Internetu, a kto nie. | Enquanto 1 hora de conexão custa quase 5 dólares, será o dinheiro o fator determinante de para decidir quem pode ou não fazer uso da Internet. |
10 | Wątpię, by ktoś mógł sobie pozwolić na beztroskie korzystanie z tej usługi, nawet nowobogaccy - i to niezależnie od wysokości ich majątku. | E eu duvido que alguém, novo rico ou endinheirado que seja, irá fazer uso recreativo com esta nova oportunidade. |
11 | Ponadto Alejo3399 dodaje [es]: | Neste tópico, Alejo3399 complementa [es]: |
12 | Mówi się nam, że zawyżone ceny usługi (która rzekomo ma być odpowiedzią na nasze problemy) są wynikiem kiepskiej infrastruktury komunikacyjnej w kraju i delikatnie sugeruje, że opłaty zapewniające dostęp do Internetu uczą ludzi jak z niego korzystać. | Eles alegam que o preço excessivo das tarifas cobradas pelo serviço (o qual é reconhecido pela autocrítica, como se isto fosse resolver alguma coisa) é devido à falta de infra-estrutura nos sistemas de telecomunicações, e sutilmente sugerem que estas tarifas garantem o privilégio da navegação nacional para educar as pessoas em seu próprio benefício. |
13 | Mimo to w artykule [es] opublikowanym przez Aurelio Pedro na łamach Progreso Semanal czytamy: | Todavia, um artigo [es], publicado por Aurelio Pedro no Progresso Semanal, diz: |
14 | Kwestia dostępu do Internetu przez szarych obywateli czekała na rozwiązanie. Domagał się tego ogół społeczeństwa. | A possiblidade de acesso do cidadão comum à Internet era um assunto pendente e uma ampla exigência dos cidadãos. |
15 | Odpowiedzialni za wprowadzenie zmian zorientowali się, jak zaporowe są ceny usługi i zapowiedzieli obniżki, kiedy tylko sytuacja gospodarcza będzie ku temu korzystna. | Aqueles que foram responsáveis por esta implementação reconheceram o preço elevado das tarifas e prometeram que, quando as condições econômicas permitam, eles irão diminuir os preços. |
16 | Pierwsi użytkownicy Nauty podzielili się swoimi wrażeniami na portalach społecznościowych. | Os primeiros usuários do Nauta compartilharam as suas experiências nas redes sociais. |
17 | Mayle González pisze [es] tak: | Mayle Gonzáles reconta [es] sua experiência: |
18 | W Hawanie, nawet jeśli jesteś użytkownikiem Nauty, załadowanie 5-minutowego filmiku potrafi trwać 6 godzin… | Fazer um upload de um vídeo 5 minutos de em Havana, mesmo sendo um usuário do Nauta, pode demorar até 6 horas de trabalho. |
19 | Jak pisze Siomel Savio Odriozola [es], | Segundo Siomel Savio Odriozola [es], |
20 | korzystanie z Internetu w wymiarze jednej godziny na tydzień to koszt sięgający 18 cuc miesięcznie - jest to niemalże równowartość 75% średniej pensji. | Usar uma hora de Internet por semana custará 18 cuc por mês, quase que 75% do salário médio da população. |
21 | Zacznijmy już liczyć miesiące, czy nawet lata, do obniżki cen - tak jak miało to stopniowo miejsce w przypadku opłat za korzystanie z telefonów komórkowych… | A sacola negra logo se transformará em “buraco negro”. Vamos contar os meses ou anos que levarão até que os preços sejam reduzidos, como o que gradualmente aconteceu com os celulares… |
22 | Kuba prowadzi politykę społecznego dostępu do Internetu, w ramach której dostęp do Sieci możliwy jest głównie na uniwersytetach i w ośrodkach naukowo-badawczych. | Cuba mantém uma política de acesso social à Internet que promove a conectividade na rede sem restrições nas universidades, centros acadêmicos e científicos, na sua maioria. |
23 | W maju 2013 roku, wiceminister Technologii Informacyjnej i Telekomunikacji oświadczył [es] na łamach państwowej Granmy, że „nie będzie podmiotem stanowiącym o dostępie do wiedzy”. | Em maio de 2013, o vice Mininstro da Tecnologia, Informação e Comunicações declarou [es] ao jornal oficial de Cuba, Granma, que “não serão as leis de mercado que regulamentarão o acesso ao conhecimento.” |
24 | Na chwilę obecną pozostaje mieć jedynie nadzieję, że ceny opłat będą spadać oraz liczyć na dostępność usługi także w domach. | Por enquanto, a única coisa a fazer é esperar que as tarifas gradualmente baixem e que o acesso à Internet nas residências seja permitido. |