# | pol | por |
---|
1 | Białoruś: Reakcje na atak bombowy w metrze | Belarus: Reações ao Atentado no Metrô |
2 | W wyniku wybuchu bomby na stacji metra Oktiabrskaja, do którego doszło 11 kwietnia 2011, zginęło jak dotąd 12 osób, a setki zostały ranne. | A explosão de uma bomba dentro da estação do metrô de Oktyabrskaya, em Minsk (capital de Belarus, antiga Bielo-Rússia), em 11 de abril de 2011, deixou até o momento 12 mortos e centenas de feridos. |
3 | Niemal natychmiast po ataku na Twitter pojawiły się kondolencje dla rodzin i przyjaciół osób, które zginęły - wpisy te oznaczone są hastagiem #minsk #minskblast. | Quase imediatamente após o ataque, as hashtags #minsk e #minskblast [#explosãoemminsk] juntavam condolências tuitadas para as famílias e amigos dos mortos e feridos no ataque. |
4 | BBC cytuje [ros. ] kilkoro świadków, którzy powiedzieli, że „około 17:58” w poniedziałek, 11 kwietnia 2011, słychać było „głośny dźwięk” po czym Oktiabrskaja, stacja metra w centrum Mińska, gdzie przecinają się dwie linie, wypełniła się dymem. | A BBC citou [ru] algumas testemunhas oculares, que disseram que “por volta de 17:58″, na segunda-feira 11 de abril de 2011, houve um “som alto” e Oktyabrskaya - a estação de metrô no centro de Minsk, onde as duas linhas de metrô da cidade se encontram - se encheu de fumaça. |
5 | Wyjście ze stacji po eksplozji. | Saída do metrô em Minsk depois da explosão. |
6 | Zdjęcie z TwitPic przez @mixal_by | Foro do usuário do Twitpic @mixal_by |
7 | Nie wiadomo, czy do wybuchu doszło w wagonie metra czy na peronie. Rosyjska Sekcja BBC [ros. | Enquanto não se sabe se a explosão ocorreu dentro de um trem de metrô ou na plataforma, o serviço russo da BBC [ru] relatou que dois trens estavam na estação quando a explosão aconteceu. |
8 | ] poinformowała, że w momencie wybuchu na stacji znajdowały się dwa pociągi. | |
9 | Opublikowane zostało także pierwsze nagranie po wybuchu. | Eles também postaram um dos primeiros vídeos depois da explosão. |
10 | Rząd Białorusi nazwał ten atak bombowy „aktem terrorystycznym”. | O governo de Belarus qualificou o atentado de “ato terrorista “. |
11 | Korespondent Gazeta.ru [ros. ] w Mińsku donosi, że policja nie wpuszczała dziennikarzy na teren wokół stacji metra: | O correspondente em Minsk do jornal Gazeta.ru [ru] relatou que a polícia não estava permitindo aos jornalistas acessar a área ao redor do metro: |
12 | Na placu przy stacji policja zabiera kamery i telefony komórkowe osobom, które próbują filmować to, co się dzieje. | Na praça, a polícia de emergência está apreendendo máquinas fotográficas e telefones celulares de qualquer pessoa que tenta filmar o que está acontecendo. |
13 | „Policjanci są na prawdę ostrzy”. | “A polícia está sendo muito dura”. |
14 | Jednak spora ilość nagrań pojawiła się w Internecie. | Mas numerosos vídeos ainda apareceram online. |
15 | To wideo, dodane na YouTube 11 kwietnia przez abryko pokazuje bezpośrednie następstwa ataku (OSTRZEŻENIE: drastyczne sceny): | Esse vídeo enviado pelo usuário do YouTube abryko em 11 de abril mostra o rescaldo do ataque (ATENÇÃO: cenas perturbadoras): |
16 | Ten filmik użytkownika iar107 pokazuje operację ratunkową: Ria Novosti podała [ros. | Este vídeo, enviado pelo usuário iar107 no mesmo dia, mostra a operação de resgate depois da explosão: |
17 | ] 12 kwietnia rano, że 157 osób zostało hospitalizowanych, z czego 26 ma poważne obrażenia. | A agência de notícias russa Ria Novosti relatou [ru] na manhã de 12 de abril que 157 pessoas foram hospitalizadas, entre elas 26 estavam seriamente feridos. |
18 | Prezydent Białorusi Aleksander Łukaszenko oświadczył, że ataki mogą być powiązane związek z wybuchem bomb w trakcie koncertu na otwartym powietrzu w 2008 roku. | O presidente de Belarus Alexander Lukashenko disse suspeitar [en] que o ataque talvez esteja ligado ao atentado a um concerto a céu aberto em 2008. |
19 | Kilku blogerów przyznało mu rację. | Alguns blogueiros concordam. |
20 | Yuri Shevtsov pisze [ros. ]: | Yuri Shevtsov disse [ru]: |
21 | Rozumiem, i wszyscy rozumiemy, że zostaliśmy zaatakowani przez poważną siatkę terrorystyczną. | Eu entendo, e todos nós entendemos que fomos atacados por uma célula terrorista séria. |
22 | To nie jest terroryzm wewnętrzny. | Não é terrorismo interno. |
23 | Jest to atak zewnętrzny. | Foi um ataque do estrangeiro. |
24 | Jednocześnie inni blogerzy, zakładając, że był to akt terrorystyczny, zaczęli spekulować [ros. ]: | Enquanto outros blogueiros, assumindo que o que ocorreu foi um ato terrorista, começaram a especular [ru]: |
25 | Jeśli to akt terrorystyczny, o ile nie był to absurdalny wypadek przy transporcie materiałów wybuchowych, wówczas, moim skromnym zdaniem dokonali go islamiści. | Se foi um atentado terrorista e não um acidente durante o transporte de um explosivo, então, em minha humilde opinião, foram islamitas. |
26 | Nasi szanowni islamscy „przyjaciel z Kaukazu”. | Nossos queridos “amigos do cáucaso” islamitas. |
27 | Nie widzę innej opcji. | Não vejo outra opção. |
28 | Inni debatowali nad tym, czy przypadkiem ataki nie został zorganizowany prze Łukaszenkę by obciążyć nim partie opozycyjne. | Outros debateram [ru] se o atentado teria sido organizado por Lukashenko para reprimir violentamente os partidos de oposição. |
29 | Bloger Shusharin [ros. | O blogueiro Shusharin [ru] postou: |
30 | ] napisał: KGB przeprowadza zamachy bombowe na Białorusi. | A KGB [Agência de Segurança Estatal de Belarus - GV] está bombardeando Belarus. |
31 | Nie ma żadnej widocznej alternatywy. | Não há outra alternativa visível. |
32 | W ramach ruchu opozycji na Białorusi nigdy nie było ekstremistów. | Entre o movimento oposicionista de Belarus nunca houve extremistas. |
33 | Przydatne jest to tylko jednej osobie - Łukaszence. | Isto só serve a uma pessoa - Lukashenko. |
34 | By wzniecić terror przeciwko Białorusinom - już nawet nie opozycji. | Com o objetivo de impor o terror ao povo de Belarus - nem mesmo à oposição. |
35 | Wśród pojawiających się postów i tweetów z kondolencjami, w jednym z postów [ros. ] można przeczytać, że 12 kwietnie zbierali sie ludzie, by zapalić znicze za zmarłych: | Enquanto posts e tuítes de condolências eram transmitidos através do Twitter, um post [ru] disse que em 12 de abril pessoas estavam se reunindo para acender velas para os mortos: |
36 | Do wszystkich, nie bądźcie obojętni. | Para todos, não fiquem apáticos. |
37 | Jutro o 19 pod teatrem Y. | Amanhã, às 19:00 junto ao teatro Y. |
38 | Kupala. | Kupala. |
39 | Kwiaty i świece ku pamięci. | Flores e velas em memória. |
40 | Przekażcie innym. | Diga aos outros. |
41 | Dzięki. | Obrigado. |