# | pol | por |
---|
1 | Chiny, skażenie i wioski nowotworowe | China, poluição e aldeias de câncer |
2 | Wiodący chiński przedsiębiorca internetowy Ma Yun ostrzega, że żadne pieniądze nie są w stanie uchronić zamożnych Chińczyków przed wszechobecnymi w Chinach rakotwórczymi zanieczyszczeniami. | O mais importante empresário da internet na China, Ma Yun [en], advertiu que nenhuma quantia pode proteger os ricos da poluição cancerígena na China. |
3 | Jego słowa odbiły się echem wśród internautów, spośród których wielu już jest zaniepokojonych toksyczną kombinacją skażonego powietrza i wody oraz kwestią bezpiecznej żywności. | Seus comentários repercutiram entre os usuários da rede, muitos dos quais já se encontram alarmados [en] com a combinação tóxica de contaminação do ar e da água e por questões relacionadas à segurança alimentar no país. |
4 | Podczas 13. corocznego spotkania Forum Chińskich Przedsiębiorców Yabuli, założyciel i dyrektor generalny wiodącej chińskiej firmy z branży handlu internetowego Alibaba, pominął w swym przemówieniu sprawy związane z biznesem, by poruszyć kwestie zdrowotne, związane z zanieczyszczeniami w Chinach. | Durante o 13º Encontro Anual do Fórum dos Empresários da China, em Yabuli, o fundador e principal executivo da companhia líder na China de comércio eletrônico, a Alibaba, no seu discurso passou ao largo de oportunidades de negócios para abordar os problemas de saúde da China ligados à poluição. |
5 | Zapowiedział [zh], że choroby nowotworowe dotkną wszystkie chińskie rodziny w przeciągu 10 lat. | Ele previu [zh] que dentro de 10 anos o câncer afetará todas as famílias chinesas. |
6 | Podkreślił również, że obywatele powinni mieć większą świadomość stanu otaczającego ich środowiska i nie zdawać się w tych kwestiach wyłącznie na rząd: | Ele também salientou que os cidadãos deveriam envolver-se mais com as questões ambientais e não deveriam somente ficar na dependência do governo: |
7 | Na portalu Sina Weibo Global Times zamieścił mapę chińskich “wiosek nowotworowych”. | No Sina Weibo, o Global Times compartilhou um mapa das “aldeias de câncer” na China. |
8 | Ilu z nas znało kogoś chorego na raka trzydzieści lat temu? | Há trinta anos, quantas pessoas conheciam alguém com câncer? |
9 | Rak był rzadko słyszanym słowem. | Câncer era uma palavra rara. |
10 | Teraz stał się powszechną przypadłością. | Agora se tornou uma doença comum. |
11 | Rak wątroby może mieć związek z [zanieczyszczoną] wodą; rak płuc wiąże się z naszym powietrzem; rak żołądka jest powodowany przez nasze jedzenie. | Câncer de fígado pode ter algo a ver com água (poluída); câncer de pulmão tem algo a ver com nosso ar; câncer de estômago tem algo a ver com nossa comida. |
12 | Klasa uprzywilejowana może mieć czystą wodę, ale nie może zamówić czystego powietrza. | A classe privilegiada tem água pura, mas não pode comprar ar puro. |
13 | Martwi mnie, że pracujemy bardzo ciężko, a wszystko, co zarabiamy musimy później przeznaczać na wydatki związane z leczeniem. | Eu receio que nós trabalhemos tão duro e no final tudo que ganharmos vá para as despesas médicas. |
14 | Nieważne, ile pieniędzy zarabiasz, jeśli nie możesz cieszyć się słońcem, to naprawdę mamy do czynienia z tragedią. | Não importa quanto dinheiro você faça se você não pode aproveitar a luz e o calor do sol, é realmente uma tragédia. |
15 | Jego przemówienie, zamieszczone [zh] dzień później na popularnej chińskiej stronie mikroblogowej przez serwis informacyjny Caijing News, wywołało falę reakcji użytkowników chińskiego internetu w postaci ponad 99136 dalszych udostępnień i 16676 komentarzy. | Seu discurso, compartilhado [zh] no popular site chinês de microblogging Sina Weibo pela Caijing News no dia seguinte, causou sensação na comunidade da internet, dando origem a mais de 99.136 réplicas e 16.676 comentários. |
16 | Jeden z użytkowników Weibo “绿色传承生命 skomentował je tak [zh]: | Um usuário do Weibo, 绿色传承生命, comentou [zh]: |
17 | Nie potrzeba na to aż 10 lat; już w tej chwili jest wiele “nowotworowych wiosek”. | Não precisamos de 10 anos; no momento há muitas “aldeias de câncer”. |
18 | Smog unoszący się nad Pekinem powoduje wzrost wskaźnika zachorowań na raka o 67 procent. | A mistura de fumaça e nevoeiro em Pequim está ocasionando um crescimento de 67% nas taxas de incidência de câncer. |
19 | Zanieczyszczenia okazują się daleko większą katastrofą niż przewidzieliśmy. | A poluição é um desastre bem maior do que previmos. |
20 | Inny użytkownik “高歌一曲abc” napisał [zh]: | O usuário 高歌一曲abc escreveu [zh]: |
21 | Właśnie z tego powodu co roku odwiedzamy naszą córkę [za granicą]. | É por isso que decidimos visitar nossa filha [no exterior] todos os anos. |
22 | Każdego roku mamy nadzieję, że będziemy mieli szansę jeść dla odmiany dobrej jakości żywność i rozkoszować się odrobiną świeżego powietrza i światła słonecznego, i tym samym będziemy żyli trochę dłużej i w lepszym zdrowiu. | Todos os anos esperamos ter a chance de comer comida de qualidade para variar e aproveitar um pouco de ar puro, de luz e calor do sol, de modo que possamos ser um pouco mais saudáveis e vivamos mais. |
23 | Wypowiedź Ma w sprawie problemu nowotworowego Chin nie jest wyolbrzymiona. | O comentário de Ma sobre o problema do câncer na China não é nenhum exagero. |
24 | Na Sina Weibo, nawet rzecznik komunistycznej partii Global Times udostępnił [zh] przerażającą mapę chińskich “wiosek nowotworowych” w tym samym dniu, w którym Ma Yun wygłosił swoje przemówienie: | No Sina Weibo, até o jornal do partido comunista, Global Times, compartilhou [zh] um mapa ameaçador e chocante das “aldeias de câncer” no mesmo dia do discurso de Ma Yun: |
25 | Według Beijing Times, Ministerstwo Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Środowiska Substancjami Chemicznymi opublikowało w ostatnim czasie “12. Pięcioletni Plan Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Substancjami Chemicznymi”, który jasno stwierdza, że w wyniku skażenia chemicznego “wioski nowotworowe” i inne poważne problemy zdrowotne zaczęły pojawiać się w pewnych rejonach kraju. | Segundo o Beijing Times, o Ministério da Proteção Ambiental publicou recentemente o “12º Plano Quinquenal para a Prevenção e Controle dos Riscos Ambientais Causados por Produtos Químicos”, o qual afirma de modo claro que, em razão de envenenamento químico, as “aldeias de câncer” e outros sérios problemas de saúde começaram a se manifestar em algumas regiões. |
26 | Według dziennikarza Deng Fei, owe “nowotworowe wioski” rozciągają się od środkowo-wschodnich Chin po ich środkowo-zachodnie rejony. | Segundo o jornalista Deng Fei, essas “aldeias de câncer” estão se espalhando a partir do centro da China Oriental para o centro da China Ocidental. |
27 | 23 lutego Youth Times również udostępnił [zh] podobną mapę, wyszczególniającą miejsca o dużej częstotliwości zachorowań na rozmaite rodzaje raka w różnych rejonach Chin. | No dia 23 de fevereiro, o Youth Times também compartilhou [zh] um mapa semelhante, detalhando a alta frequência de diferentes cânceres em diversas regiões da China. |
28 | Zgodnie z mapą, wschodnie chińskie miasta, takie jak Szanghaj cechuje wysoki wskaźnik zachorowalności na raka żołądka, podczas gdy południowo-wschodnie mają wysoki poziom zapadających na raka wątroby. | Segundo o mapa, as cidades orientais, como Xangai, têm uma alta frequência de câncer de estômago, enquanto o sudeste tem uma alta frequência de câncer de fígado. |
29 | Ponadto, co 5 minut diagnozowanych jest w Chinach 6 przypadków raka, a 5 osób umiera z jego powodu. | Ademais, seis pessoas recebem o diagnóstico de câncer e cinco pessoas morrem de câncer a cada cinco minutos na China. |
30 | Według wiadomości podanych przez serwis informacyjny duża zachorowalność na raka ma wiele wspólnego z niezdrowym trybem życia, w którym jedno z największych zagrożeń dla zdrowia stanowi otaczające środowisko. | Segundo a notícia [en], a alta frequência de câncer tem muito a ver com um estilo de vida insalubre, sendo o ambiente uma das maiores ameaças à saúde. |