# | pol | por |
---|
1 | Hiszpania: Dziadkowie z grupy 15M | Espanha: Os Avós Rebeldes do 15M |
2 | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. |
3 | Nazywają siebie „dziećmi” 15 - M chociaż wiekszość z nich jest dobrze po 60 -tce, są emerytami, są „iaios” (dziadkowie po katalońsku) i są aktywistami-weteranami. | São auto-intitulados “filhos” do 15M [15 de Maio de 2011, data em que começou o movimento de acampadas em Madrid] apesar da maioria já ter ultrapassado os 60 anos de idade - são reformados, são “iaios” (avós, em Catalão) e são veteranos de activismo de longa data. |
4 | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez i Rosario Cunillera to niektórzy z członków „ Iaioflautas” wspólnoty, która zrodziła się w paździeniku zeszłego roku w Barcelonie podczas manifestacji w postaci obozowisk na Placu Kataloni. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez, e Rosario Cunillera são alguns dos membros do “Iaioflautas”, um colectivo que surgiu em Barcelona em Outubro passado, de braço dado com as acampadas da Praça Catalunha. |
5 | Ich celem jest wspieranie na swój sposób młodych ludzi. | O objectivo é, à forma deles, prestarem apoio aos jovens. |
6 | Ale, jak podkreślają, walczą o to samo: o demokrację godną swojej nazwy i o sprawiedliwość społeczną, przeciw bankierom i ich politycznym poplecznikom”. | Mas a luta, asseguram, é a mesma: “por uma democracia digna do seu nome e pela justiça social contra os banqueiros e políticos cúmplices”. |
7 | „Iaiolautas”, których nazwa powstała w geście solidarności z „perroflautas”(flaunerzy -współczesny typ miejskiego włóczęgi) - tym pejortywnym terminem prezydent Autonomicznej Wspólnoty Madrytu odniosła się do młodych manifestantów okupujących plac - łączą niektóre z metod walki używanych przez nich w czasach frankizmu, walki syndykalistycznej, społecznej i lewicowej z nauką o nowych technologiach. | Os “iaioflautas,” cujo nome foi inventado em solidariedade com os “perroflautas” (“freaks”) - um termo pejorativo que o presidente de Madrid costumava usar para referir-se aos jovens ocupas - reúnem alguns dos métodos que usavam nas lutas anti-Franco, sindicalistas, locais e esquerdistas, com a sua aprendizagem sobre novas tecnologias. |
8 | Podsumowując: organizują w tajemnicy, raz w miesiącu uliczne akcje nie umieszczając o nich żadnych informacji na twiterze, @iaioflautas i blogu do czasu, aż owa akcja się rozpocznie. | Em resumo: organizam uma vez por mês “acções directas” nas ruas, quase em segredo, e não as anunciam na conta do Twitter, @iaioflautas, ou blog [es] até que a execução das mesmas esteja a iniciar. |
9 | W ten sposób unikają problemów z policją. | Dessa forma, evitam problemas com a polícia. |
10 | Pierwsza akcja miała miejsce w listopadzie, kiedy zajęli biura Banku Sanander w Barcelonie. | O primeiro evento aconteceu em Novembro, quando ocuparam o escritório do banco Santander em Barcelona. |
11 | Ostatnia, zwana „Operacją #RebelionBus”,w środę 1 lutego. | O mais recente, chamado Operação #RebelionBus (Autocarro da Revolta) ocorreu na quarta-feira, 1 de Fevereiro. |
12 | Około siedemdziesięciu „yayos” spotkało się w centrum stolicy i „ porwało” jeden z autobusów protestując przeciwko karygodnym podwyżkom biletów komunikacji miejskiej. | Cerca de 70 “yayos” (“avós”) combinaram encontrar-se no centro da capital Catalã e “sequestraram” um autocarro em protesto contra o aumento abusivo do preço dos transportes públicos. |
13 | Wybrali autobus lini 47, aby uczić pamięć zaginionego kierowcy autobusu i związkowca Manuela Vitala, który w maju 1978 r. porwał ów autobus , aby zademonstrowć, iż jest w stanie dotrzeć do swojej dzielnicy. | Escolheram a Linha 47, em tributo ao condutor e sindicalista desaparecido Manuel Vital [es] que sequestrou um autocarro desta linha em Maio de 1978 para provar que conseguia chegar ao seu bairro. |
14 | To jest część serii wpisów na twiterze, które zaczęli umieszczać kilka dni wcześniej z pomocą młodszych aktywistów: | Segue-se uma série de tweets que os iaioflautas começaram a escrever poucos dias antes com a ajuda de jovens activistas: |
15 | 30 stycznia: | 30 de Janeiro: |
16 | @iaioflautas: #eldía1F @iaioflautas zrobimy coś naprawdę szalonego. | @iaioflautas: #dia1F os @iaioflautas vão fazer uma coisa muito louca (bungee jumping… como não). |
17 | (skoki na bandżi z mostu …a jakże by). | Filosofia #occupy 99%. |
18 | Filozofía #occupy 99% ¿Ruszycie się? | Dás nos uma mãozinha? |
19 | Dziękuję! | Obrigado! |
20 | @celescolorado: Środa rano nowy psikus. | @celescolorado: Na manhã de quarta-feira, dia 1, mais uma travessura dos @iaioflautas. |
21 | @iaioflautas, Śledź nas. | Segue-nos |
22 | 31 stycznia: | 31 de Janeiro: |
23 | @iaioflautas: Tik-tak, tik-tak…odliczając do kolejnego figla. | iaioflautas@iaioflautas Tic-tac, tic-tac… contagem decrescente para mais uma traquinice. |
24 | To będzie dnia 1 lutego, observatorzy, dowiecie się! | Será no #dia1 [es]. |
25 | Jest nas 99%. | Especuladores, irão descobrir! |
26 | Nie zapominamy. | Somos o 99%. |
27 | 1 lutego: | Não esquecemos. |
28 | @iaioflautas: Do dzieła! | 1 de Fevereiro: |
29 | To będzie długi dzień. | @iaioflautas: A marchar! |
30 | Nie zapomnijcie o kanapkach, lekach jakiś. Dziś ruszamy do akcji. | Hoje vai ser um longo dia. Não se esqueçam da merenda, vários medicamentos… Hoje entramos em acção. |
31 | Bądźcie uważni! | Fiquem atentos! |
32 | @iaioflautas: Rozgrzewając silniki, strasznie zimno jest! | @iaioflautas: A aquecer os motores, que frio que está! |
33 | @iaioflautas: Zajeliśmy autobus nr 47 na pl. Katalonii. | @iaioflautas: Ocupamos um autocarro, o 47, na Pç. Catalunha. |
34 | Jest nas ponad 70 @iaioflautas, akcja się zaczęła, śledźcie nas na #rebelionbus. | Somos mais de 70 @iaioflautas, a acção começou. Sigam-nos em #rebelionbus |
35 | @iaioflautas: [Ulica] Industria z Sardenią. | @iaioflautas: [Cruzamento da] Rua Industria com Sardenya. |
36 | Słuchajcie: odrzucamy obniżkę cen i plan cięcia płac. #rebelionbus | Que se ouça: rejeitamos a redução de tarifas e o plano de cortes nos salários #rebelionbus |
37 | @iaioflautas: Tutaj możcie zobaczyć niektóre zdjęcia z #rebelionbus. | @aioflautas: Podem ver fotos do #rebelionbus aqui. |
38 | Idziemy przez Ronda Guineueta. | Vamos pela rotunda Guineueta. |
39 | Okupujemy autobus nr 47 iaioflautas.org/2012/02/ | Estamos a ocupar o autocarro 47. http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/ |
40 | @iaioflautas: Cóż, trasa przemarszu skończyła się. | @ioflautas: Bem, o trajecto de ida já terminou. |
41 | Teraz wracamy na Plac Katalonii . | Agora estamos a regressar à Praça Catalunha. |
42 | Około 12:30 organizujemy tam zebranie #rebelionbus | Por volta das 12:30 faremos uma assembleia lá #rebelionbus |
43 | @iaioflautas: Koniec trasy porannej #rebelionbus. | @iaioflautas: Fim do trajecto da manhã do #rebelionbus. |
44 | Walka będzie trwać z #yonopago (janiepłacę) dziś wieczorem. pic.twitter.com/8GaRmzSw | A luta continua com #yonopago (#Eunãopago) esta tarde. pic.twitter.com/8GaRmzSw |
45 | Tutaj znajdziecie film nakręcony i zmontowany przez @15Mbc_tv : | @celescolorado: Na assembleia final na Pc. Catalunha @iaioflautas cantamos os parabéns a um companheiro, Manolo González, que fez 80 anos |
46 | Operacja #RebeliónBus została przygotowana tydzień wcześniej, podczas jedneg z zebrań, w którym brałem udział. | E aqui o vídeo que o @15Mbc_tv gravou e editou: |
47 | Od jakiegoś czasu śledziłem Iaioflautas w internecie i chciałem ich poznać. | A operação #RebeliónBus tinha sido preparada uma semana antes numa reunião em que participei. |
48 | Tam dopracowali szczegóły akcji i zaczęli planować „figla”, którego przeprowadzą w marcu. | Eu já seguia os Iaioflautas online há algum tempo, e queria arranjar forma de conhecê-los. |
49 | To jest część z tego co niektórzy z nich mi opowiedzieli: | Ali ultimaram os detalhes da acção e começaram a planear a “travessura” que vão levar a cabo em Março. |
50 | Celestino Sánchez, lat 61: | Eis o que alguns deles me contaram: |
51 | Celestino (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) | Celestino Sánchez, 61 anos: Celestino. |
52 | 15M był dla większości osób, takich jak my, powiewem „świeżego powietrza”. | (Foto da autora) O 15M representou uma lufada de ar fresco para gente como nós. |
53 | Sytuacja uległa zmianie, jest nowy scenariusz i musimy uczyć się od nowa. | A situação mudou e há um novo cenário, e temos de voltar a aprender. |
54 | To nie znaczy, że nasze doświadczenia z przeszłości się nie przydadzą, ale dziś sprawy mają się inaczej. | Isto não quer dizer que o passado já não serve o propósito, mas as coisas são diferentes. |
55 | Na przykład, jeszcze 10 lat temu było nie do pomyślenia zwołanie manfestacji na placu Katalonii za pomocą sieci społecznych. | Por exemplo, há dez anos, era impensável organizar a ocupação da Praça Catalunha através das redes sociais. |
56 | Zwykło się mówić, że młodzież nic nie robiła, a to nie prawda, robi dużo. | Dizia-se que os jovens não faziam nada, e fazem, fazem muito. |
57 | Przyszłe pokolenia będą miały trudniejsze życie niż ludzie ze starszego, to jeszcze jedna zmiana. | As gerações futuras viverão pior que a do passado, essa é outra mudança. |
58 | To, co moim zdaniem się nie zmieniło, to cele: społeczeństwo, w którym możemy swobodnie żyć, abyśmy mieli dach nad głową, środki taransportu, abyśmy się kształcili. | O que acredito que não mudou são os objectivos: uma sociedade na qual as pessoas podem viver livremente, onde tenhamos casa, transporte, onde possamos estudar. |
59 | To jest to czego pragneliśmy 30 lat temu i dziś nadal jest ważne . | Era isso que queríamos há já 30 anos e agora também, continua a ser o caso. |
60 | Antonia Jover, lat 72: | Antonia Jover, 72 anos: |
61 | Antonia. | Antonia. |
62 | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) | (Foto da autora) |
63 | Bardzo mi się podoba ten sposób walki, ponieważ myślę, iż jest to sposób bezpośredni, a co więcej, odpowiada mojej wizji demokracji. | Gosto muito desta forma de luta, porque penso que é uma forma directa e, para além disso, corresponde à concepção que sempre tive de democracia. |
64 | Demokracja to władza ludu, żaden rząd nie może być demokratyczny, ponieważ rądy są represyjne. | A democracia é o poder do povo, nenhum governo pode ser democrático porque os governos são repressivos. |
65 | Prawdziwa demokracja znajduje się w rękach ludu i w kontrolowaniu przez niego, aby rządy wywiązywały się ze swoich obietnic. | A verdadeira democracia está com o povo e com a vigilância do povo sobre o cumprimentos das promessas dos governos. |
66 | My Iaioflauci możemy wykorzystać nasze dośwadczenia z czasów frankizmu. | Nós, os iaioflautas, podemos aproveitar as experiências que tínhamos do franquismo. |
67 | Wówczas ci z nas, którzy pragneli społeczeństwa demokratycznego mieli wpólnego wroga, frankizm, barbarzyński i represyjny system. | Portanto aqueles de nós que queriam uma sociedade democrática tinham um inimigo comum, o franquismo, um sistema bárbaro e repressivo. |
68 | A teraz czemu by nie wykorzystać tego samego doświadczenia jedności w walce przeciw spekulantom i finanansistom? | E agora porque não criar a mesma experiência de unidade contra os especuladores e financeiros? |
69 | 99% ludności zostało dotkniętych skutkami i jedynie 1% na tym zyskuje. | Afecta 99% da população e só 1% é que beneficia. |
70 | Taka jest idea. | É esta a ideia. |
71 | Adrián Rísquez, lat 77: | Adrián Rísquez, 77 anos: |
72 | Adrián. | Adrián. |
73 | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) | (Screen shot taken by the author) |
74 | Wśród Iaioflautas czuję się bardzo dobrze. | Sinto-me muito bem com os iaioflautas. |
75 | Od pięciu lat jestem „zamknięty” w Stowarzyszeniu Sąsiędzkim dysktując o opiece zdrowotnej bez wychodzenia na ulicę, a odkąd nasza droga wiedzie przez nią, nie mogłem wytrzymać wewnątrz lokali. | Tenho estado há cinco anos fechado na Federação das Associações de vizinhos a falar da saúde sem sair à rua e como a nossa trajectória foi na rua, já não aguentava mais estar dentro dos lugares. |
76 | Z iaios robimy to co lubię, na ulicy, ponieważ robiliśmy to w tamtych czasach i nam tego brakowało. | Com os iaios, fazemos o que gosto, fora de portas, porque o fazíamos naqueles tempos e porque faltava fazê-lo. |
77 | Mówilismy, że młodzież powina wyjść na ulicę, ale ona już tam jest, i teraz, to co musimy zrobić to być z nimi, aby uczyli się od nas a my od nich. | Dizíamos que era necessário que a juventude saísse às ruas; bem, já estão nas ruas, e agora o que temos de fazer é estar com eles, para que aprendam conosco e nós com eles. |
78 | Nie można pozostać w domu, ponieważ to co posiadamy nie zdobylismy siedząc w domu. | Não podemos ficar em casa porque as coisas que temos não as conseguimos em casa. |
79 | Publiczną służbę zdrowia wywalczyliśmy na ulicy i na ulicy musimy walczyć o to, aby nam jej nie odebrano. | A saúde pública conseguiu-se nas ruas e temos de continuar nas ruas para que não no-la tirem. |
80 | Rosario Cunillera, lat 66: | Rosario Cunillera, 66 anos: |
81 | Rosario. | Rosario. |
82 | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) | (Foto da autora) |
83 | Wszystko zaczęło się kiedy poszliśmy się na plac Katalonii zobaczyć młodych i dowidzieć się co myślą. | Tudo começou quando fomos à Praça Catalunha para ver os jovens e saber o que pensavam. |
84 | Nie włączyliśmy sie do ich walki, ponieważ dla mnie to było coś zupełnie innego niż kiedy przyjechałam do Barcelony mając 18 lat by walczyć przeciwko Franco. | Não entramos na luta deles, porque, para mim, era totalmente diferente de quando vim para Barcelona, aos 18 anos, lutar contra o Franco. |
85 | Ale to był nowy impus. | Mas foi um novo impulso. |
86 | Pomyślałam, że oni znajdą swoja formę walki za pomocą Twittera i tego wszystkiego. | Eles vão encontrar a sua forma de lutar, pensei, com o Twitter e isso tudo. |
87 | I zapisałam się do iaiaoflatas i za każdym razem kiedy młodzi coś urządzają staramy się iść. | Por isso juntei-me aos iaioflautas e cada vez que os jovens fazem alguma coisa, tentamos ir. |
88 | Młodzi z 15M dali nam trochę nadzei i to jest coś czego brakowało nam ludziom starszym. Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. | Os jovens do 15M deram-nos um pouco de esperança e isso era algo que a nós, os idosos, estava a faltar. |