# | pol | por |
---|
1 | Jordania: Wszczęcie kampanii przeciwko prawu do małżeństwa po gwałcie | Jordânia: Lançada Campanha Contra Lei de “Estupro-seguido-de-Casamento” |
2 | W marcu bieżącego roku, 16-letnia Marokanka Amina Filali popełniła samobójstwo po tym, jak została zmuszona do poślubienia swojego gwałciciela. Incydent ten wzbudził oburzenie wśród Marokańczyków. | Em março deste ano, Amina Filali, uma marroquina de 16 anos suicidou-se [en] após ter sido forçada a se casar com o seu estuprador, e os marroquinos expressaram sua indignação [en] a respeito do incidente. |
3 | W chwili obecnej, Jordańczycy nagłaśniają sprawę 15-letniej dziewczyny, która została wydana za mąż za mężczyznę, który dokonał na niej gwałtu i któremu, z racji ślubu, została odpuszczona kara śmierci. | Agora, jordanianos estão a dar sua opinião sobre o caso de uma vítima de estupro de 15 anos de idade que foi dada em casamento ao homem sentenciado por tê-la estuprado e cuja pena de morte foi, como consequência, anulada. |
4 | Wyrok został odwołany z mocy artykułu 308 Jordańskiego Kodeksu Karnego, który zezwala gwałcicielom na uniknięcie kary jeśli dochodzi do zawarcia małżeństwa z ich ofiarą. | A sentença foi anulada graças ao Artigo 308 do Código Penal Jordaniano, que permite que estupradores indiciados sejam libertados quando se casam com suas vítimas. |
5 | Obecnie, rozpoczęta została kampania w celu obalenia tego prawa. | Uma campanha a favor da abolição da lei acaba de ser lançada. |
6 | Kamapania "Nie wobec artykułu 308". | Campanha "Não para o 308." |
7 | Blogierka Naseem Tarawnah streściła na swym blogu dany przypadek [en], który wzbudził powszechne oburzenie : | O blogueiro Naseem Tarawnah faz um resumo do caso [en] que indignou as pessoas: |
8 | 19-letni jordańczyk porywa 14-letnią dziewczynę (przy wsparciu ze strony jego rodziny) i zabiera ją do miejsca, w którym rozbity został wcześniej dla niego namiot w celu umożliwienia mu nieustannego gwałcenia ofiary, aż do momentu przybycia policji. | Um rapaz jordaniano de 19 anos sequestra uma menina de 14 anos (com a ajuda de sua família) - leva-a para um local onde uma tenda foi armada especialmente para que ele estuprasse a menina repetidamente ao longo de três dias antes que a polícia aparecesse. |
9 | Sąd skazuje go na karę śmierci przez powieszenie, lecz udaje mu się sfabrykować świeżo wydany akt ślubny, uznany przez sędziego. | A corte o condena a morte por enforcamento, mas ele consegue apresentar uma certidão de casamento bem recente assinada por um juiz. |
10 | W zaistniałych okolicznościach, sąd wstrzymuje egzekucję, zaznaczając, że kara ta będzie wykonana jeśli chłopak rozwiedzie się z ofiarą bez „uzasadnionej przyczyny”. | A corte, então, suspende a execução, mas declara que será reinstaurada caso o rapaz se divorcie da garota sem uma “boa justificativa”. |
11 | Powszechnie znane są słowa profesora socjologii z Uniwersytetu w Jordanii, którego cytuje gazeta „Arab al-Yawm”: „kobiety są innej natury niż mężczyźni”, „(…) dziewczyna ta powinna dać z siebie ile tylko może w danej sytuacji, odegrać rolę dobrej żony, głównie poprzez zbagatelizowanie sprawy głupiego gwałtu” . | Um professor de sociologia da Universidade da Jordânia foi citado várias vezes pelo artigo original apresentado por Arab Al Yawm - de que “as mulheres tem uma natureza diferente da dos homens” e que a menina deveria tirar o melhor proveito da situação e desempenhar o papel de uma boa esposa, em grande parte ao esquecer esta tolice do estupro. |
12 | Użytkownicy Twittera w Jordanii potępili Artykuł 308 i wyrazili swoje oburzenie względem sposobu, w jaki kriminaliści otrzymują pozwolenie na uniknięcie kary, a faktycznie karane są ofiary ich zbrodni. | Usuários do Twitter na Jordânia condenaram o Artigo 308 e expressaram sua indignação com a maneira como criminosos têm a permissão de escapar da punição enquanto suas vítimas são, de fato, punidas. |
13 | Aktywiści społeczni oraz poruszeni sytuacją Jordańczycy komentują kwestję dotyczącą artykułu 308 na Twiterze pod hashtagiem #جريمة308 (#zbrodnia308) [ar] w celu zwiększania świadomości społecznej wobec istniejącego problemu i uzyskania poparcia dla petycji, która ma na celu zebranie 20,000 podpisów [ar] przeciw artykułowi 308: | Ativistas e jordanianos preocupados têm tuitado sobre o Artigo 308 com a hashtag #جريمة308 (#Crime308) [ar], com o intuito de aumentar o nível de consciência e angariar apoio para o abaixo-assinado que tem como meta coletar 20.000 assinaturas [ar] contra o Artigo 308: |
14 | Deklarujemy nasze kategoryczne potępienie dla zbrodni, na które narażone są gwałcone kobiety z racji przepisów prawnych, ustanawiających łagodzenie kar za owe przestępstwo. | Declaramos nossa inequívoca rejeição aos múltiplos crimes que se sucederam a vítimas de estupro devido às disposições legais de redução de pena para os estupradores. |
15 | Wyrażamy zdecydowane stanowisko przeciwko łagodzeniu kar przestępcom oraz przeciwko zaniedbywaniu praw przysługujących ofierze oraz społeczeństwu, gwarantowanych przez wymiar sprawiedliwości. | Assumimos uma posição firme contra a redução de sentença para os estupradores e contra a negação dos direitos da vítima e da sociedade, tudo sob a bandeira da lei. |
16 | Owa petycja wnosi również o zaostrzenie kar wytyczanych za przemoc na tle seksualnym oraz o unieważnienie aktualnych aktów. | O abaixo-assinado clama, também, por punições mais severas à agressão sexual e pela anulação da própria categorização. |
17 | W Jordanii za napaść na tle seksualnym uważa się każdy wymuszony akt, implikujący penetrację pochwy penisem, który jest oficjalnie uznawany przez prawo za gwałt. | Na Jordânia, agressão sexual diz respeito a qualquer ato sexual feito à força, a não ser quando se trata de penetração peniana vaginal obtida à força, o qual é o único ato legalmente tido como estupro. |
18 | W wyniku czego, gwałt na mężczyźnie nie jest uznawany jako gwałt, jak również wymuszona na kobiecie penetracja analna. | Consequentemente, o estupro de um homem não é legalmente visto como estupro, e tão pouco é a penetração peniana anal de uma mulher. |
19 | W większości posty umieszczone na Twitterze pod hashtagiem #Zbrodnia308 koncentrują się na koszcie jaki ponosi ofiara oraz społeczenstwo z racji artykułu 308 oraz podkerślają jego wadliwość. | Tweets sob a hashtag #Crime308 enfocam, na maior parte, no custo pessoal e social imposto pelo Artigo 308 e enfatizam suas falhas. |
20 | Zain umieścił post na Twiterze: | Zain tuitou: |
21 | @ZainMN: Prawa powinny być lekarstwem przeciwko szkodnikom społecznym, a nie ucieleśnieniem koncepcji oraz praktyk niesprawiedliwości w nich zawartych. | @ZainMN: As leis deveriam ser uma cura para as doenças sociais, e não incorporar conceitos e práticas de opressão. |
22 | Abd Ashhab napisał: | Abd Ashhab escreveu: |
23 | @abdashhab: Zbrodnia308 jest sztuką niszczenia honoru kobiety, jej przyszłości oraz godności jej rodziny. | @abdashhab: Crime308 é a arte de destruir a honra e o futuro de uma mulher, assim como a dignidade de sua família. |
24 | Depcze ona po społeczeństwie, a w ostatecznym rozrachunku uniewinnia przestępcę. | Espezinha a sociedade e, no final das contas, absolve o criminoso. |
25 | Hadeel Abdel Aziz, Dyrektor Centrum Sprawiedliwości ds. Pomocy Prawnej w Jordanii stwierdził: | Hadeel Abdel Aziz, Diretor Executivo do Centro de Justiça para a Ajuda Legal da Jordânia afirmou: |
26 | @hadilaziz: Nie zezwolimy na karanie ofiar oraz na unikanie kar przez gwałcicieli. | @hadilaziz: Não mais permitiremos que as vítimas sejam punidas e os estupradores saiam livres. |
27 | Popracujemy nad kwestją dotyczącą sprawiedliwości kodeksu karnego. | Mudaremos o código penal. |
28 | Raffoul H. | Raffoul H. |
29 | Abubaida umieścił: | Abubaida escreveu: |
30 | @Raffoul: kwestia zbrodni 308 porusza problemy, które następują po gwałcie, ale nie bierze pod uwagę tego, że na pierwszym miejscu powinniśmy mu zapobiegać przez wprowadzenie odstraszających kar. | @Raffoul: [A lei atual] trata dos problemas posteriores ao estupro sem considerar que deveríamos, antes de qualquer coisa, evitar que o estupro aconteça por meio de punições dissuasoras. |
31 | Hadeel Maaitah umieściła na Twitterze: | Hadeel Maaitah tuitou: |
32 | @girl_brainy:Wyobraź sobie, że umieszczenie postu na Twitterze raz dziennie pod hasztagiem #جريمة308 ratuje jedną ofiarę! | @girl_brainy: Imaginem se tuitássemos uma vez por dia usando 308#جريمة# salva uma vítima! |
33 | Wysiłek zbiorowy ocali ofiary oraz dziewczyny od stawania się nimi. | O esforço cumulativo irá salvar vítimas & salvar meninas de se tornarem vítimas. |
34 | Kampania przeciw artykułowi 308 rozpoczęła się zaledwie kilka tygodni temu, niemniej jednak w tym krótkim czasie ma ona już na swym koncie dwa zgromadzenia wolontariuszy, ponad 2000 podpisów pod petycją oraz jest dość dobrze nagłośniona przez media społecznościowe. | A campanha contra o Artigo 308 foi lançada apenas há algumas semanas, mas neste período curto a campanha teve duas reuniões de voluntários, reuniu mais de 2000 assinaturas em seu abaixo-assinado e recebeu cobertura considerável da mídia. |
35 | Aktywna poza Twitterem kampania jest obecna także na Facebooku. | Ativa para além do Twitter, a campanha está também presente no Facebook. |
36 | Wykorzystanie mediów społecznościowych pozwoliło kampanii uzyskać poparcie prominentnych postaci, między innymi szefa Krajowej Komisji ds. Kobiet w Jordanii, byłego ministra oraz posła. | O uso que faz da mídia social tem possibilitado obter apoio de figuras importantes, como o chefe da Comissão Nacional para as Mulheres da Jordânia, um ex-ministro e um membro do parlamento. |
37 | Jednakże publiczne oburzenie w Jordanii spowodowane ową niesprawiedliwością winno przynieść swoje owoce w postaci zniesienia art. 308. | No entanto, a indignação pública jordaniana com esta injustiça ainda está para dar frutos na forma da abolição do Artigo 308. |
38 | Istnieje duża nadzieja na to, że Jordania osiągnie swój cel, zanim dojdzie tam do powielenia przypadku Aminy Filali. | Há grandes esperanças de que o objetivo seja alcançado - antes que a Jordânia acabe tendo sua própria Amina Filali. |