Sentence alignment for gv-pol-20110203-3803.xml (html) - gv-por-20110202-15991.xml (html)

#polpor
1Egipt: blogerzy o starciach na placu TahrirEgito: Os embates na Praça Tahrir na ótica dos blogueiros
2Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3Wczoraj niemal w każdym zakątku kraju miliony Egipcjan protestowało przeciwko reżimowi Mubaraka.Milhões de cidadãos protestaram ontem em todos os cantos do Egito contra o regime de Mubarak.
4Bahey El-Din opisała tutaj [ang. ] pokojowe protesty, które miały miejsce w Kairze i w całym Egipcie.Bahey El-Din escreveu aqui [en] sobre as manifestações pacíficas que aconteceram no Cairo e em outras partes do país:
5Wczoraj w Egipcie było około 8 milionów prawdziwych protestujących.Ontem, havia cerca de 8 milhões de manifestantes genuínos em todo o Egito.
6Szacuje się, że w Aleksandrii było ich około 1,5 miliona, a w Kairze 2 miliony.Estima-se que eram 1,5 milhões só na Alexandria e mais 2 milhões no Cairo.
7Były to w pełni pokojowe demonstracje, na których panował nastrój określany przez różne media jako „świąteczny” i „uroczysty”.Eles estavam protestando de maneira totalmente pacífica, em um clima que foi descrito como “festivo” e “celebrativo” por vários veículos de comunicação.
8Następnie, o północy Mubarak wygłosił przemówienie.Foi então que Mubarak fez um pronunciamento.
9Wielu ludzi - w tym ja - uważa to za dobry krok w wykonaniu reżimu.Muitas pessoas, inclusive eu mesmo, consideraram que o discurso foi um indicativo de mudança nos rumos do regime.
10Po jego przemówieniu, ludzie byli podzieleni pomiędzy tych, którzy uznali to za dobrą inicjatywę oraz tych, którzy sądzą, że należy nieprzerwanie protestować w centrum Kairu, aż do ustąpienia Mubaraka.Depois do pronunciamento do presidente, as pessoas ficaram divididas entre aceitar a mensagem como uma boa iniciativa ou continuar protestando no centro de Cairo até que ele renunciasse.
11Raafatology opisuje [ar. ] jak zawiodła go oferta przedstawiona przez Mubaraka.Raafatology contou como ficou decepcionado com a oferta feita por Mubarak [ar]:
12Nie wiem w jaki sposób Mubarak chce, by nielegalny parlament naprawił konstytucję.Não sei como Mubarak quer que um parlamento ilegítimo reforme a constituição.
13Parlament powstał po nieuczciwych wyborach i pojawiają się oskarżenia, które nie były jak dotąd rozpatrzone przez sądy.Os parlamentares assumiram os cargos depois de eleições fraudulentas e há acusações que ainda nem foram investigadas pelos tribunais.
14Więc jak takiemu parlamentowi można powierzyć pracę nad konstytucją?Então, como pode um parlamentar desse quilate tomar a responsabilidade de emendar a constituição?
15Kilka godzin wcześniej seria nowych wydarzeń miała miejsce w Kairze.Em questão de poucas horas, uma nova rodada de eventos tomou conta do Cairo.
16Bahey El-Din opisuje [ang. ] to co sie stało.Bahey El-Din conta aqui [en] o que aconteceu, de acordo com a própria experiência:
17Wiele osób dostało SMS mówiący o masowym wiecu poparcia dla Mubaraka na Mohandeseen.Várias pessoas receberam um torpedo de texto pelo celular sobre um imenso comício em apoio a Mubarak em Mohandeseen.
18Inni dostali wiadomość, w której oferują 70 LE za uczestnictwo w wiecach.Outros receberam mensagens oferecendo 70 libras egípcias para quem participar dos comícios.
19Moja matka powiedziała mi, że protestujący zwolennicy Mubaraka zapytani o to dlaczego wychodzą na ulice, odpowiadają „każdy z nas dostaje 200 LE”.Minha mãe me contou que quando perguntaram aos manifestantes pró-Mubarak por que estavam indo às ruas, eles responderam “cada um de nós ganhou 200 libras egípcias”.
20Pojawiają się informacje o pracownikach radia i telewizji jak i przedsiębiorstw naftowych, którzy mieliby wyjść na ulicę w geście poparcia dla Mubaraka.Notícias davam conta que funcionários de estações de TV/Rádio assim como de companhias de petróleo tiveram que ir às ruas protestar a favor de Mubarak
21Zdjęcia autorstwa Nasser Nouri, udostępnione na licencji Creative CommonsFoto tirada por Nasser Nouri/Licança Creative Commons
22Raafatology również opisał starcia [ang. ], do których doszło dzisiaj w centrum miasta.Raafatology também escreveu aqui sobre os embates que aconteceram no centro da cidade hoje [en]:
23Mubarak robi to, z czego go znamy: zabija własnych ludzi.Mubarak está agindo da forma pela qual é conhecido; matando o seu próprio povo.
24Protestujący na Tahrir i w Aleksandrii siedzieli i nic nie robili, i nagle ni z tego ni z owego ludzie w ubraniach cywilnych zaczęli rzucać w nich kamienie.Os manifestantes na Praça Tahrir e em Alexandria estavam sentados sem fazer nada, e de repente algumas pessoas vestidas como gente comum começaram a atirar pedras neles.
25Armia jedynie ostrzegła zbirów, ale jeszcze nie interweniowała.O exército apenas advertiu os baderneiros, mas não interferiu no momento.
26Protestujący złapali jednego z tych zbirów i okazało się, że jest on członkiem oddziałów Bezpieczeństwa Narodowego Mubaraka. Następnie Baheyya opisał [ang.Os manifestantes prenderam um desses baderneiros e descobriram que se tratava de um membro da Segurança Nacional do governo Mubarak.
27], w jaki sposób protestujący popierający Mubaraka wykorzystali konie do ataku na resztę demonstrujących.Baheyya descreveu como aqueles manifestantes pró-Mubarak usaram cavalos para atacar o povo [en]:
28Ludzie na koniach biją demonstrujących jak dzikich rabusiów.A multidão a cavalo, batendo nos manifestantes como se fossem saqueadores selvagens.
29Członkowie NDP [pl.Narodowa Partia Demokratyczna] i urzędnicy sektora publicznego, oraz policjanci w mundurach, szli w pochodzie trzymając wysoko egipskie flagi i zdęcia Mubaraka, by pokazać, że go popierają.Membros do [Partido Nacional Democrático] NDP e funcionários públicos marcharam em procissões, das quais participavam policiais fardados, carregando bandeiras do Egito e fotos de Mubarak para demonstrar apoio a ele.
30Zeinobia napisała w swoim poście [ang. ], że nie tylko protestujący byli atakowani.Zeinobia disse nesse post que foram atacadas também pessoas que não eram manifestantes [en]:
31Zagraniczni dziennikarze byli atakowani i dręczeni, a ich sprzęt zniszczony.Jornalistas estrangeiros foram atacados e assediados, seus equipamentos foram destruídos.
32Anderson Cooper został zaatakowany w Kairze przez jednego z ludzi Mubaraka.[O repórter da CNN] Anderson Cooper foi atacado pelos capangas de Mubarak no Cairo.
33Terroryzując dziennikarz, którzy wyszli, by bronić się i budynku, ludzie z NDP próbowali włamać się do siedziby głównej dziennika Al Shorouk.Os capangas do [partido] NDP tentaram invadir o escritório do jornal Al Shorouk e aterrorizar os jornalistas, que acabaram deixando o trabalho para proteger-se e salvar o prédio.
34Ale gdzie jest armia?Foto tirada por Nasser Nouri/Licença da Creative Commons
35Zeinobia zastanawiała się, jaka w tym wszystkim jest rola armii.Onde está o exército? Zeinobia questiona o papel das forças armadas nisso tudo.
36- Dlaczego armia pozwoliła opryszczkom na wejście z bronią?? - Dlaczego armia pozwoliła opryszczkom na atakowanie protestujących??- Por que o exército deixou os capangas entrarem com armas daquele jeito ?? - Por que o exército deixou os capangas atacarem os manifestantes daquele jeito ??
37Armia nas jak dotąd nas sprzedała, czy może żeby być bardziej poprawnym, dowódcy armii nas sprzedali.Fomos vendidos pelo exército ou, para ser mais preciso, os comandantes do exército nos vendeu.
38Może nie zrozumieliśmy tego, co Mubarak na prawdę miał na myśli w swoim wczorajszym przemówieniu.Talvez ele não tenha entendido o que Mubarak realmente quis dizer no discurso de ontem.
39Baheyya opisuje [ang. ] co wyczytała pomiędzy wierszami wczorajszego przemówienia.Baheyya explicou aqui o que ela leu nas entrelinhas do pronuncionamento [en]:
40Oto co Mubarak miał wczoraj na myśli, mówiąc, że „każdy musi wybrać pomiędzy chaosem, a porządkiem”, pomiędzy jego władzą, a jego przemocą.Eis o que Mubarak quis dizer em seu discurso ontem: que “todos devem escolher entre o caos ou a ordem”, entre o seu governo e sua violência.
41W końcu, Nawara Negm wzywa wszystkich Egipcjan do przyjścia na plac Tahrir i stanie wraz z protestującymi.Por fim, Nawara Negm [ar] chamou todos os cidadãos egípcios para unirem-se em apoio aos manifestantes na Praça Tahrir:
42Ci wszyscy, którzy wczoraj uczestniczyli w demonstracji, niech idą teraz na plac Tahrir.Um pedido para todos aqueles que participaram dos protestos ontem: dirijam-se agora para a Praça Tahrir.