# | pol | por |
---|
1 | Stany Zjednoczone: Walka o młodych i nieudokumentowanych imigrantów | Estados Unidos: Ação a favor de jovens imigrantes indocumentados |
2 | Setki tysięcy młodych, nieudokumentowanych imigrantów ucieszyło się z tej wiadomości: Rząd prezydenta Baracka Obamy zezwolił na wprowadzenie tzw. „planu odroczenia decyzji” („deferred action plan”), który daje pozwolenie na rozwiązanie swoich spraw imigracyjnych oraz pozwolenie na pracę na dwa lata. | Milhares de jovens imigrantes sem documentação comemoraram a notícia: o governo do presidente Barack Obama autorizou o registro para o programa de ação deferida, que os permite regularizar seu status migratório e trabalhista durante dois anos. |
3 | Niektóre z warunków wymaganych do partycypowania w tym planie to [hiszp]: kandydaci nie mogą mieć więcej niż 31 lat w dniu 15 czerwca bieżącego roku, musieli przybyć do Stanów Zjednoczonych przed ukończeniem 16 lat, uczęszczali do szkoły lub odbyli służbę wojskową w armii amerykańskiej. | Algumas das exigências para participar do programa são [es]: ter, no máximo, 31 anos de idade até o dia 15 de junho do ano corrente, ter chegado aos EUA antes dos 16 anos, ter estudado em uma escola americana ou servido nas Forças Armadas dos EUA. |
4 | W momencie kiedy Urząd Imigracyjny Stanów Zjednoczonych (USCIS) udostępnił formularze, biura w całym kraju zapełniły się osami spełniającymi niezbędne wymagania. | No momento em que o Serviço de Cidadania e Imigração dos EUA (United States Citizenship and Immigration Services, USCIS) disponibilizou os formulários, seus escritórios em todo o país ficaram lotados com possíveis beneficiários. |
5 | Na przykład na Navy Pier w Chicago przybyło 10 tys. młodych osób; o 5 tys. więcej niż się spodziewano [hiszp] | Navy Pier, em Chicago, por exemplo, recebeu 10 mil jovens; 5 mil a mais que o esperado [es]. |
6 | Tak, jak ci studenci z Nassau Community College z Nowego Jorku (zdjęcie), setki młodych ludzi z całego kraju solidaryzuje się ze sprawą MARZYCIELI (DREAMers). | Assim como estes estudantes do Nassau Community College em New York (foto), centenas de jovens em todo o país apóiam a causa dos DREAMers. |
7 | Zdjęcie na Flickr/longislandwins(CC BY 2.0). | Foto publicada no Flickr/longislandwins (CC BY 2.0). |
8 | Jednakże są także złe wieści dla niektórych z tych MARZYCIELI (nazywanymi tak od DREAM Act), ponieważ pani gubernator Arizony, Jan Brewer, sprzeciwiła się Białemu Domowi i odmówiła możliwości [ang] o ubieganie się o świadczenia społeczne w tym stanie dla ponad 80 tys. młodych imigrantów. | No entanto, também há más notícias para os DREAMers (sonhadores, chamados assim por causa do projeto de lei DREAM Act [en]), como o fato de a governadora do Arizona, Jan Brewer, ter desafiado a Casa Branca, ao negar a oportunidade [es] a mais de 80 mil jovens imigrantes de se candidatarem a benefícios públicos no estado. |
9 | Nie jest to pierwszy raz, kiedy Brewer znajduje się w pośrodku debaty imigracyjnej. | Esta não é a primeira vez que Brewer se mete no debate em torno da política de imigração. |
10 | Dwa lata temu poparła ona kontrowersyjną ustawę stanową, SB 1070, która ostatnio została po części unieważniona [hiszp] przez Sąd Najwyższy za zawieranie treści prowadzących do rasizmu, w szczególności w stosunku do Latynosów. | Há dois anos, ela apoiou a controversa lei estadual SB 1070, a qual foi recentemente parcialmente anulada [es] pela Suprema Corte, por conter elementos que levavam à discriminação racial, especialmente contra hispânicos. |
11 | Niektóre blogi takie, jak Immigration Direct [hiszp] stawiają sprawę jasno, co oznacza „defered action” („odroczenie decyzji”): | Alguns blogs, como o Immigration Direct [es], deixaram claro o que a ação deferida significa: |
12 | „Odroczenie decyzji” nie prowadzi do zmiany statusu prawnego. | A ação deferida não te dará um status legal. |
13 | Może to być uważane jako krok ku temu, aby nie być deportowanym. | Ela pode ser considerada uma medida para não ser deportado. |
14 | Nie pozwala na otrzymanie tymczasowego legalnego statusu prawnego, pomimo że zaaprobowane przez „odroczenie decyzji”, to poprzednie lata nielegalnego pobytu w tym kraju nie zostaną przedawnione. | Isso não permite que você tenha um status legal temporário, porque, mesmo tendo sido aprovado para a ação deferida, os anos que você passou no país em situação ilegal não estão perdoados. |
15 | Nazywa się to „Nielegalny pobyt”. | A isso se chama “presença ilegal”. |
16 | W sprawach prawnych blog Immigration America [hiszp], wyjaśnia, że pomimo euforii wokół sprawy, to należy podejść do tego procesu z wielką ostrożnością: | Em relação às questões legais, o blog Immigration America [es] explica que, apesar da euforia em torno da medida, o processo deve ser conduzido com bastante cautela: |
17 | Tylko ty możesz podjąć decyzję czy ubiegać się, czy nie. | Só você pode tomar a decisão de se candidatar. |
18 | Nie pozwól, aby wywierano na tobie presję. | Não se deixe pressionar. |
19 | Najpierw dowiedz się wszystkich detali. | Obtenha primeiro todos os detalhes. |
20 | Pamiętaj, my tylko zapewniamy ogólne porady prawne. | Lembre-se, nós só fornecemos assessoria jurídica geral. |
21 | Nie odnosi się do twojej specyficznej sytuacji. | Ela não necessariamente se aplica ao seu caso específico. |
22 | W celu uzyskania specyficznej porady prawnej skieruj się do adwokata ds. imigracyjnych. | Para obter aconselhamento legal específico, consulte um advogado de imigração. |
23 | Reakcje na Twitterze były natychmiastowe. W szczególności na temat kroków pani gubernator Brewer. | As reações no Twitter não tardaram a aparecer, especialmente contra a medida da governadora Brewer. |
24 | Victor Hugo jest tego dobrym przykładem: | O usuário Victor Hugo é um bom exemplo: |
25 | @victorhugophx: Pomimo „odroczenia decyzji”, MARZYCIELE dostali nóż w plecy, ponieważ odmawia się im ubiegania o prawo jazdy w Arizonie. | @victorhugophx: Apesar da ação deferida, os DREAMers foram apunhalados pelas costas, pois não podem tirar carteiras de motorista no Arizona. |
26 | Eduardo Delgado mówi, że deportacje ustaną dzięki krokom podjętym przez rząd: | Eduardo Delgado afirma que as deportações vão parar, graças à medida governamental: |
27 | @eduardodlgd: Młodzi ludzie zobaczą, że zagrożenie deportacją będzie przeszłością. | @eduardodlgd: Os jovens vêem como a ameaça da deportação fica no passado. |
28 | Reprezentant stanu Illinois, Luis V. | O representante de Illinois, Luis V. |
29 | Gutierrez (@LuisGutierrez), który popierał sprawę MARZYCIELI, celebruje podjęty krok: | Gutierrez (@LuisGutierrez), que defendeu a causa dos DREAMers, comemora a medida adotada: |
30 | @LuisGutierrez: #DREAMers, son probablemente más “estadounidenses” que “inmigrantes”. | @LuisGutierrez: #DREAMers, vocês provavelmente são mais “estado-unidenses” que “imigrantes”. |
31 | Hagamos que el tramite esté a la altura de la realidad. | Façamos com que os trâmites legais estejam à altura da realidade. |
32 | Jednakże niektórzy tacy, jak David Bennion, sceptycznie oceniają korzyści płynące z „odroczenia decyzji”: | Porém, outros usuários, como David Bennion, encararam os benefícios da ação deferida com certo ceticismo: |
33 | @dcbennion: Umiarkowany optymizm w sprawie #deferredaction („odroczenie decyzji”) dla #undocumented youth (nieudokumentowanych młodych osób) http://bit.ly/QFXUNN #DACA #unexpected (nieoczekiwany) | @dcbennion: Otimismo cauteloso quanto à ação deferida para os jovens indocumentados #inesperado. |