# | pol | por |
---|
1 | Libia: Feta po śmierci Kadafiego | Líbia: Comemorações com a Morte de Gaddafi Confirmada |
2 | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Powstanie w Libii 2011. | Este post faz parte de nossa cobertura especial Revoltas na Líbia 2011. [en] |
3 | Libijski dyktator Muamar Kadafi w końcu nie żyje [pl.]. | O líder líbio Muammar Al Gaddafi está morto [en]. |
4 | Po setkach tweetów z domysłami na temat losów Kadafiego, czy został schwytany, raniony, zabity, w końcu pojawiło się potwierdzenie jego śmierci, które zostało przekazane przez Narodową Radę Tymczasową Libii (NRT). | Após centenas de milhares de tweets e jogos de predição entre uma e outra notícia de que fora capturado, de que estava ferido, morto, ou os três juntos, finalmente foi confirmado pelo Conselho Nacional de Transição (CNT), atualmente no poder, que ele está realmente morto. |
5 | Zarówno Sultan Al Qassemi, ze Zjednoczonych Emiratów Arabskich jak i Andy Carvin z NPR ironizują: | O sultão Al Qassemi, dos Emirados Árabes Unidos, e Andy Carvin, da NPR, brincaram: |
6 | @acarvin: I zreanimuj to. | @acarvin: E reanimá-lo. |
7 | RT @SultanAlQassemi: biorąc pod uwagę kiepskie osiągnięcia NRT będą musieli wystawić jego ciało na scenie | RT @SultanAlQassemi: por conta do fraco histórico do CNT, quiçá eles tenham que levar o corpo até um palanque |
8 | Mural przedstawiający Muammara Kadafiego, Francja. | Wall painting showing Muammar al Gaddafi, France. |
9 | Zdęcie z Flickr autorstwa Abode of Chaos (CC BY 2.0). | Image by Flickr user Abode of Chaos (CC BY 2.0). |
10 | NRT nieco zwlekała z ogłoszeniem informacji o śmierci Kadafiego, do czasu aż będą tego pewni. | |
11 | Już wcześniej Rada ogłaszała schwytanie innych członków rodziny Kadafiego, by następnie ci rzekomo schwytani osobiści dementowali te informacje w telewizjach informacyjnych. | De maneira geral, o ano de 2011 tem sido um ano ruim para ditadores árabes e um bom ano para seu povo. |
12 | Ogólnie rzecz biorąc rok 2011 jest złym rokiem dla arabskich dyktatorów w przeciwieństwie do ich poddanych. | |
13 | Palestyńczyk Ahmed Shihab-Eldin zauważa: | O palestino Ahmed Shihab-Eldin ressalta: |
14 | @ASE: #Kadafi zabity. | @ASE: #Gaddafi foi morto. |
15 | Co daje 1 martwy, 1 uciekł, 1 w szpitalu, 1 spalony i 1 stuknięty… między innymi. | Isso significa que 1 morreu, 1 fugiu, 1 foi hospitalizado, 1 foi queimado e 1 enlouqueceu… entre outros. |
16 | Al Qassemi ostrzega: | E Al Qassemi adverte: |
17 | @SultanAlQassemi: Widzisz to Bashar? | @SultanAlQassemi: Estás a ver, Bashar? |
18 | Widzisz to Saleh? | Estás a ver, Saleh? |
19 | #Kadafi | #Gaddafi |
20 | Jest to aluzja do dwóch dyktatorów: Bashar Al Assad z Syrii i Ali Abdullah Saleh, Jemen, którzy od miesięcy zabijają swoich obywateli. | A referência é aos ditadores sírio e iemenita Bashar Al Assad e Ali Abdullah Saleh, que têm matado seu próprio povo há meses. |
21 | W Libii trwa świętowanie. | Enquanto isso, comemorações continuam na Líbia. |
22 | Moez z Tripoli donosi: | Moez, de Trípoli, relata: |
23 | @libyanrevolt: Radość na każdej ulicy w #Tripoli - niewiarygodne! | @libyanrevolt: cenas de júblio em cada rua de #Tripoli neste momento - inacreditável! |
24 | #Libia #17luty | #libya #feb17 |
25 | Ali Tweel potwierdza: | E Ali Tweel confirma: |
26 | @AliTweel: Nie, jestem w Trypolis. | @AliTweel: não, estou em Trípoli. |
27 | Przez te salwy można by sądzić, że trwa wojna. | Isto parece uma guerra por causa dos fogos de comemoração. |
28 | Trudno to wytłumaczyć. | Não consigo explicar. |
29 | Żarty nie kończą się. | E as brincadeiras continuam. |
30 | Różna pisownia nazwiska napędza kolejne dowcipne uwagi od DJ Xpect: | As diversas grafias do nome de Gaddafi continuam a gerar brincadeiras e sátiras. DJ Xpect satiriza: |
31 | @djxpect: Widocznie Gaddafi wciąż żyje… schwytany. | @djxpect: Então parece que Gaddafi ainda está vivo… capturado. |
32 | Zabito Kadafiego. | É Qaddafi que foi morto. |
33 | Kaddafi publikuje nagranie z Syrty. | Khaddafi ainda está a gravar depoimentos de áudio, em Sirte. |
34 | Naser Weddady żartuje: | Naser Weddady ironiza: |
35 | @weddady: Botox się rozlał? | @weddady: Derramou Botox? |
36 | RT @SultanAlQassemi: PILNE zdjęcia zabitego Kadafiego http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes | RT @SultanAlQassemi: [referência a “BREAKING news“, que significa últimas notícias, mas no inglês vem do verbo break, quebrar] foto de Gaddafi morto http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes |
37 | Tom Gara wnioskuje: | E Tom Gara conclui: |
38 | @tomgara: Osaczenie Kadafiego jak zwierzę, po tym jak wygrażał, że wytropi wszystkich swoich wrogów jak zwierzęta jest jednym z najlepszych wydarzeń 2011. | @tomgara: Gaddafi ser caçado como um animal após prometer caçar seus opositores como animais é um dos melhores desobramentos de 2011. |
39 | W swoich rozległych przemówieniach Kadafi wyzywał swój lud od zwierząt i gryzoni. | Gaddafi chamou seu povo de animais e de roedores em longos e incoerentes discursos. |
40 | Upadek Syrty, ostatniej twierdzy Kadafiego został ogłoszony kilka godzin temu. | A queda de Sirte, o último domínio de Gaddafi, foi divuglada há algumas horas. |
41 | Trypolis, stolica Libii, wpadł w ręce rewolucjonistów dwa miesiące temu, a rewolucja libijska zaczęła się 16 lutego, dzień przed planowanym na 17 lutego rozpoczęciem. | Trípoli, a capital da Líbia, caiu nas mãos de revolucionários há dois meses, e a revolução líbia teve início em 16 de Fevereiro, um dia antes do dia marcado para começar, em 17 de Fevereiro. |