Sentence alignment for gv-pol-20110128-3579.xml (html) - gv-por-20110128-15120.xml (html)

#polpor
1Egipt: „Ludzie obalą reżim!”Egito: “O povo Irá Derrubar o Regime!”
2Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3Ludzie na całym świecie przyklejeni są do swoich telewizorów i monitorów oglądając to, jak Egipcjanie wychodzą na ulice po południowych modlitwach w piątek.Pessoas de todo o mundo ficaram colados aos seus televisores e telas de computadores hoje, enquanto os egípcios tomavam as ruas após as orações do meio-dia de sexta-feira.
4Dzień Gniewu to czwarty z kolei dzień egipskich protestów przeciwko 30-sto letnim rządom prezydenta Hosini Mubaraka.O Dia da Ira marca o quarto dia consecutivo de protestos no Egito contra o governo e o regime de 30 anos de Hosni Mubarak.
5Pomimo zablokowania Internetu, informacje nadal napływały kanałami satelitarnymi. Doniesienia były przekazywane przez internautów za pomocą portali społecznościowych.Apesar de um apagão na Internet, as notícias continuaram a fluir através de canais por satélite, com relatórios sendo retransmitidos em redes sociais pelos internautas.
6Manal Hassan tweetuje [ang. ]:Manal Hassan tuíta [en]:
7wg aljazeera duża grupa protestujących została gwałtownie zaatakowana przez policyjne oddziały prewencji zaraz po tym jak wyszli z meczetu w sidi agber #Jan25De acordo com a aljazeera, grande protesto em Alexandria atacado violentamente pela polícia anti-distúrbio imediatamente depois de emergir de mesquita em sidi gaber
8Amina ElBehry donosi [ang. ]:Amina ElBehry relata [en]:
9Natychmiastowe użycie gazu łzawiącego w stosunku do protestujących w Kairze i Aleksandrii. #jan25 #egyptUso imediato de gás lacrimogêneo contra manifestantes no Cairo e em Alexandria
10po czym dodaje [ang. ]:e ela acrescenta [en]:
11wcześniejsze użycie gumowych naboi przeciwko protestującym w Giza-Kair #jan25 #egyptUso precoce de balas de borracha contra manifestantes em Gizé-Cairo
12Nic Robertson pisze [ang. ]:Nic Robertson diz [en]:
13Kilkuset policjantów z prewencji z gumowymi pałami i nabojami otacza centralny meczet, tłum 500-1000 na ulicy-po obu stronach nerwowe napięcieVárias dezenas de policiais anti-distúrbio com bastões, balas de borracha e gás lacrimogêneo cercando a mesquita central, multidão de 500-100 pessoas nas ruas-ambos os lados tensos e nervosos
14DamoS dodaje [ang. ]:DamoS acrescenta [en]:
15Egipska policja leje wodą na protestujących w Kairze, którzy krzyczą „precz, precz hosni Mubarak” - świadek reuters'aPolícia egípcia lança água nos manifestantes no Cairo que gritam “caia, caia hosni mubarak” - testemunho da reuters
16A Alaa Abd El Fattah wspomina:Alaa Abd El Fattah relembra [en]:
17Najwięcej protestujących wykrzykuje „Ludzie obalą reżim” #Jan25o slogan que a maior parte dos manifestantes cantam ainda é “O povo irá derrubar o regime”
18Yosra kontynuje [ang. ]:Yosra continua [en]:
19AJ Arabic: 20tys poza Azhar.AJ Arabic: 20K out of Azhar. Clashes bet. protesters & security in Alex.
20Starcia pomiędzy protestującymi i siłami bezpieczeństwa w Aleksandrii.Al Jazeera em Árabe: 20 mil na frente da Mesquita de Al Azhar [Cairo].
21Eugenie Blasingame donosi [ang. ]:Confrontos entre manifestantes e segurança em Alexandria.
22Reporter Al Jazeera w Aleksandrii będąc ‘na żywo' został potraktowany gazem łzawiącym; siły bezpieczeństwa strzelają gazem łzawiącym chwile po tym jak meczet opustoszał #Egypt #Jan25Eugenie Blasingame relata [en]: Reporter da Al JAzeera em Alexandria está sendo atacada com gás lacrimogêneo ao vivo; forças de segurança atiraram gás no momento em que as mesquitas esvaziaram
23Sherine Tadros zauważa [ang. ]:Sherine Tadros nota [en]:
24Blokada Internetu i groźby przemocy ze strony rządy egipskiego zdają się tylko wzmacniać determinację ludzi #egypt #Jan25Desligamento da internet e ameaça de violência por parte do governo egípcio parece apenas fortalecer a vontade do povo
25Tamer Salama uważa, że należy się wyjaśnienie [ang. ]:Tamer Salama sente a necessidade [en] de explicar:
26Powstanie w Egipcie jest LUDOWYM powstaniem - nie religijnym, nie politycznym, nie ideologicznym - zwyczajnie ‘ludowym'.O levante egípcio é um levante POPULAR - não religioso, não político, não ideológico - simplesmente “popular”
27#jan25 Zwolennicy z całego świata również przyłączają się do protestów organizowanych przed Ambasadami Egiptu.Apoiadores de todo mundo também se juntaram aos protestos em frente à embaixadas do Egito.
28Ian Rochfort pisze [ang. ]:Ian Rochfort nota [en]:
29Rozpoczęła się właśnie masowa demonstracja przed ambasadą Egiptu w JeddahGrande manifestação começou em frente à embaixada egípcia em Jeddah agora
30Omar Chatriwalla pisze [ang] z Kataru:Do Catar, Omar Chatriwalla tuíta [en]:
31Około 100 protestujących odmawia modlitwę pogrzebową nieopodal ambasady Egiptu, po czym rozchodzą się dziękując Katarowi [za umożliwienie protestów-plGV] #jan25 http://post.ly/1XlaNCerca de 100 manifestantes fizeram uma oração fúnebre a uma quadra da embaixada do Egito, então dispersaram, agradecendo ao Catar
32Z sąsiadującego Bahrajnu, Mazen Mahdi donosi [ang. ]:E na vizinha Baréin, Mazen Mahdi relata [en]:
33Bahrańska policja otoczyła ambasadę Egiptu w Manama i nie dopuszcza do protestów organizowanych przez Egipcjan mających na celu wsparcie protestów w Egipcie #jan25A polícia barenita cercou a embaixada egípcia em Manama e proibiu protestos de egípcios em apoio aos manifestantes no Egito
34Wraz z kolejnymi scenami z protestów pojawiającymi się w telewizji i wiadomościach obserwatorzy nie skrywali emocji.As emoções eram também cruas enquanto as cenas de manifestantes enchiam as telas da TV e as notícias continuavam a surgir.
35Mona Al Tahawy tweetuje [ang. ]:Mona Al Tahawy tuita [en]:
36Czuję się kompletnie bezsilna.Sinto-me totalmente desamparada.
37Nie mogę przestać płakać przez to co dzieje się w Egipcie.Não consigo parar de chorar pelo que está acontecendo no Egito.
38Niech cię diabli! #Mubarak.Maldito seja, Mubarak.
39Spuścimy na ciebie gówniany deszcz.. #Jan25Vamos desencadear uma tempestade de merda contra você.
40Po czym dodaje [ang. ]:Ela acrescenta [en]:
41Wyobrażacie sobie?Você pode imaginar?
4220tys ludzi w jednej części Kairu ściera się z łajdackimi oprychami z sił bezpieczeństwa #Mubaraka Chylę czoła waszej odwadze.2o mil pessoas em apenas uma parte do Cairo partindo pra cima dos bandidos seguranças do bastardo Mubarak.
43#Jan25 [ang.]Eu me curvo ante a coragem de vocês.
44Este post é parte de nossa cobertura especial Egypt Protests 2011 [ Protestos no Egito 2011].