Sentence alignment for gv-pol-20110829-7348.xml (html) - gv-por-20110820-22363.xml (html)

#polpor
1Brazylia: Startuje budowa kontrowersyjnej zapory Belo MonteBrasil: Reações ao Início da Construção de Belo Monte
2Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania: Forest Focus: Amazonia i Prawa ludów tubylczych.Este post faz parte de nossa cobertura especial Floresta em Foco: Amazônia.
3Pomimo głosów sprzeciwu ze strony mieszkańców z wielu regionów Brazylii - szczególnie rdzennych mieszkańców i osadników regionu Volta Grande do Xingu, których w największym stopniu dotknie budowa hydroelektrowni na zaporze - rząd nie zrezygnował jeszcze z projektu Belo Monte.Povos indígenas e ribeirinhos da região da Volta Grande do Xingu, que serão afetados diretamente pela barragem da usina, e pessoas por todo o país protestaram contra o projeto, mas não conseguiram convencer o governo.
4Budowa hydroelektrowni rozpoczęła się pod koniec czerwca tego roku; ocenia się, że może się ona stać trzecią co do wielkości na świecie elektrownią wodną.As obras de Belo Monte foram iniciadas no final de junho, e essa será possivelmente a terceira maior hidrelétrica do mundo.
5Brazylijska agencja prasowa, Agência Brasil, poinformowała 1 lipca [port. ], że budowa została rozpoczęta 23 czerwca.A Agência Brasil publicou em 1º de julho que as obras haviam sido iniciadas desde o dia 23 de junho.
6Tydzień później, 7 lipca, członkowie pozarządowej organizacji Xingu Vivo udali się na miejsce budowy, by przyjrzeć się pierwszym działaniom.Em 7 de julho de 2011, a organização Xingu Vivo esteve no local para acompanhar de perto as movimentações e comunicou pelo Twitter:
7Informują oni na Twitterze: @xinguvivo: Czterdziestu mężczyzn pracuje od zeszłego tygodnia, oczekuje się, że w przyszłym tygodniu będzie ich już 400.@xinguvivo: São 40 homens trabalhando desde a semana passada e a expectativa p/ a próxima semana é de que serão 400.
8I 40 nowych maszyn.E + 40 máquinas novas.
9#BeloMonte#BeloMonte
10Tego samego dnia, widziano dziesięć pojazdów budowlanych [port. ] na terenie przeznaczonym na zakwaterowanie przyszłych pracowników.Nesse dia, observaram dez tratores realizando a terraplanagem no local designado para o alojamento dos trabalhadores da usina.
11Społeczności tubylcze demonstrują przeciwko Belo Monte, czerwiec, 2011.Comunidades indígenas protestaram na Avenida Paulista em junho de 2011.
12Zdjęcie autorstwa Pedro_dm_Ribeiro na Flickr (CC-BY-NC 2.0).Foto por Pedro_dm_Ribeiro no Flickr. CC-BY-NC 2.0
13W przeddzień, 6 czerwca, 6 300 kobiet z całego stanu Pará zebrało się w stolicy, Belém podczas Kongresu Kobiet z terenów wiejskich i miast.Um dia antes, em 6 de julho, 300 mulheres vindas de várias partes do estado do Pará se reuniram na capital, Belém, para o Congresso de Mulheres do Campo e da Cidade.
14Grupa Xingu Vivo miała jednego przedstawiciela podczas wydarzenia, który opublikował na Twitterze słowa przywódczyni ludu Kayapó:Um representante do Xingu Vivo reproduziu via Twitter a fala de uma liderança mulher dos Kayapó, no evento:
15@xinguvivo: Kayapó Tuíra: “jedynie solidarność ludzi w walce przeciwko #BeloMonte może nas poprowadzić ku zwycięstwu” Krótko, ale mocno.@xinguvivo: Kayapó Tuíra: “só a unidade entre povos contra #BeloMonte poderá nos levar a vitória”. Discurso curto, mas muito denso
16Tego samego dnia, mieszkaniec Bahia, Antônio Freitas (@tunynfreitas), poinformował na Twitterze, że budowa zapory zbiera pierwsze żniwo w mieście Altamira.No mesmo dia, o usuário do Twitter Antônio Freitas (@tunynfreitas) alertou que a obra já causava as primeiras tensões no município de Altamira.
17Rodziny, które były zmuszone do opuszczenia swoich terenów z powodu powodzi, nie mogły wynająć domów w mieście; te rodziny, które postanowiły zająć opuszczone tereny, zostały powstrzymane przez policję.Famílias que haviam deixado a área que será inundada não conseguiram alugar casas na zona urbana, e as que ocuparam terrenos vazios foram reprimidas por policiais.
18Antônio pisze:Ela comentou:
19@tunynfreitas: Budowa Belo Monte powoduje wzrost cen wynajmu w Altamira. Ludzie chcą zająć opustoszałe tereny.Construção de Belo Monte está aumentando os preços de aluguel em Altamira, Povo quer ocupar terreno sem uso, Polícia bate em manifestante
20Policja bije demonstrantów. Debata nie trafiła jeszcze do mediów.O debate está na sociedade, mas não alcançou a mídia
21Jedenastego lipca, Priscila Costa (@PriscilaCosta4) uświadamia wszystkich na Twitterze:Manifestante contra Belo Monte na Avenida Paulista.
22Protestujący przeciwko Belo Monte w San Paulo, 19 czerwiec.Foto por Pedro_dm_Ribeiro, no Flickr. CC-BY-NC 2.0
23Zdjęcie autorstwa Pedro_dm_Ribeiro, na Flickr (CC-BY-NC 2.0).Em 11 de julho, Priscila Costa (@PriscilaCosta4) fez um apelo no Twitter:
24@PriscilaCosta4: Mamy siłę autodestrukcji, zadbajmy trochę bardziej o to, co nam zostało; planeta jest zagrożona; Powiedz „nie” dla Zapory Belo Monte!Nós temos o poder de autodestruição, vamos cuidar um pouco que seja do que nos resta, o planeta corre perigo! Diga não a Usina Belo Monte!
252 czerwca, podczas seminarium przygotowawczego w związku z Krajowym Zjazdem Studentów Kierunków Komunikacji ( the National Meeting of Communication Students - Encontro Nacional de Estudantes de Comunicação - ENECOM), profesor ekonomii, Eduardo Costa skrytykował traktowanie [port.No dia 2 de julho, em seminário preparatório para o Encontro Nacional de Estudantes de Comunicação (ENECOM), o professor de Economia Eduardo Costa criticou o papel da Amazônia, colocada em submissão aos interesses econômicos:
26] lasów deszczowych Amazonii jako atutu w rozgrywkach ekonomicznych: Rząd wciąż patrzy na Amazonie jak na wieczne źródło surowców dla całego kraju.O governo olha para a Amazônia ainda como uma eterna fornecedora de matéria-prima para o restante do país.
27Jakie zadanie według rządu ma Amazonia?Qual o papel o governo está relegando à Amazônia?
28Uważa on, że dyskusja na ten temat wśród społeczności jest żywa, podczas gdy media milczą; jako że sprawa nie została ukazana przez krajowe media główne, większość mieszkańców pozostaje nieświadoma problemu.Para ele, o debate tem acontecido na sociedade, mas não na mídia. Como não aparece na mídia mainstream, o assunto não alcançou a maioria da população.
29Dyskusje o Belo Monte stały się tematem przewodnim tegorocznego Krajowego Zjazdu Studentów, którzy organizowali demonstracje przeciwko hydroelektrowni w Belém:Os estudantes organizadores do evento fizeram da discussão sobre Belo Monte um dos objetivos do encontro, que contou com um ato contra a usina em Belém:
30@EnecomPA: #Enecom Demonstracja 2011 skupi się na Belo Monte.@EnecomPA: O Ato do #Enecom2011 terá como tema Belo Monte.
31Śledź @xinguvivo i czytaj więcej na ten temat na: http://migre.me/5cQL8 i http://migre.me/5cQMrPor isso, siga @xinguvivo e leia mais aqui: http://migre.me/5cQL8 e http://migre.me/5cQMr
32Protestujący przeciwko Belo Monte czerwiec 2011.Manifestantes contra Belo Monte na Avenida Paulista em junho de 2011.
33Zdjęcie autorstwa Marisa Meliani, na Flickr (CC-BY-NC-SA 2.0.).Foto por Marisa Meliani, no Flickr. CC-BY-NC-SA 2.0.
34Aktywiści z Salvadoru, Rio de Janeiro, Belém, Manaus, Porto Alegre i San Paulo czy nawet Londynu wyszli na ulice w sobotę, 17 lipca, by zaprotestować przeciwko Zaporze Belo Monte i jej skutkom społecznym i środowiskowym.Ativistas nas cidades de Salvador, Rio de Janeiro, Belém, Manaus, Porto Alegre e São Paulo - e até mesmo em Londres - foram às ruas no domingo, dia 17 de julho, para protestar contra a usina de Belo Monte e seus impactos socioambientais.
35Niektórzy sprzeciwili się też nowemu projektowi, Forestry Code, który zatwierdzony przez Izbę Deputowanych, jest obecnie rozpatrywany przez Senat.Alguns aproveitaram a ocasião também para protestar contra o novo Código Florestal, que foi aprovado na Câmara dos Deputados e tramita no Senado Federal.
3617 lipca, Brazylijski Ruch na Rzecz Życia Lasów (Movement Brazil for Life in the Forests - (Movimento Brasil pela Vida nas Florestas) zorganizował protest siedzący [port. ] na najbardziej ruchliwych skrzyżowaniach San Paulo, takich jak Paulista czy Brigadeiro Luís Antonio.Nesse dia, o Movimento Brasil pela Vida nas Florestas organizou um sit-in em um dos cruzamentos mais movimentados da cidade de São Paulo, o da Avenida Paulista com a Avenida Brigadeiro Luís Antonio.
37Według informacji na stronie organizacji, około 500 aktywistów siedziało na skrzyżowaniach, trzymając transparenty, „śpiewając i manifestując swój sprzeciw wobec Belo Monte i zmian w Forestry Code przez ponad 20 minut”.Segundo o site do movimento, cerca de 500 ativistas se sentaram no cruzamento, com cartazes em punho, “cantando e manifestando, durante mais de 20 minutos, sua recusa a Belo Monte e as alterações ao Código Florestal.”
38Poniżej dostępny jest film, ukazujący marsz; zobacz również zdjęcia z protestu siedzącego.Veja a seguir o vídeo da marcha e veja aqui as fotos do sit-in.
39Kontrowersje wokół produkcji energiiO governo brasileiro e a polêmica em torno da geração de energia
40Global Voices śledzi sytuację hydroelektrowni w Belo Monte, odkąd projekt stał się tematem dyskusji w 2010 roku.O Global Voices tem acompanhado o caso da usina hidrelétrica de Belo Monte desde a retomada das discussões sobre o projeto, em 2010.
41Telma Monteiro, specjalistka do spraw licencji środowiskowych opublikowała na swoim blogu analizę [port. ] dziesięcioletniego planu energetycznego Brazylii (Plano Decenal de Energia - PDE), który jeszcze pogarsza sytuację.Mas a especialista em processos de licenciamento ambiental Telma Monteiro publicou em seu blog uma análise do Plano Decenal de Energia (PDE), que torna o panorama ainda mais crítico.
42Poza terenami Belo Monte, Tapajós, Madeira i Tocantins, rząd planuje W Brazylii budowę co najmniej 24 hydroelektrowni w latach 2016-2020, z czego 10 z nich położonych będzie w Amazonii.Além das usinas de Belo Monte, Tapajós, Madeira e Tocantins, o governo federal pretende construir no mínimo mais 24 usinas hidrelétricas no Brasil, sendo 10 delas na região amazônica, entre 2016 e 2020.
43W wywiadzie z IHU (Instituto Humanitas Unisinos) Monteiro krytykuje politykę rządu:Segundo entrevista concedida à IHU - online, Monteiro critica a política do governo:
44Rząd brazylijski jest gotów przehandlować surowce naturalne na rzecz pozycji piątej co do wielkości gospodarki świata.O governo brasileiro pretende lançar mão dos recursos naturais - exportando-os como commodities - para se transformar na quinta maior economia do mundo.
45Przez pewien okres, IBAMA (Brazylijski instytut środowiska i źródeł odnawialnych) odmawiał wydania licencji dla projektu Belo Monte, co doprowadziło do wewnętrznych napięć w instytucie.Por um certo tempo, o Ibama se recusou a conceder a licença para usina Belo Monte, provocando tensões internas no órgão, mas a decisão mudou quando o atual diretor Curt Trennepohl assumiu a instituição e decidiu pela aprovação da licença.
46Decyzja została zmieniona, kiedy stanowisko objął obecny dyrektor Curt Trennepohl.Em meados de julho, Trennepohl concedeu entrevista a uma TV australiana sobre Belo Monte.
47W połowie czerwca 2011 roku, Trennepohl udzielił wywiadu na temat Belo Monte australijskiej stacji telewizyjnej. Dialog zarejestrowany bez jego zgody ujawnił jego podejście do środowiska i rdzennych mieszkańców Amazonii.Um diálogo gravado após ele ter pedido a saída do operador de câmera de sua sala expôs a maneira que o diretor do Ibama entende meio ambiente e as comunidades indígenas da Amazônia.
48Wywiad wyciekł do mediów i dziennikarz Gustavo Barreto napisał o nim na swoim blogu [port. ]:A entrevista vazou na rede e o jornalista Gustavo Barreto publicou em seu blog:
49Zapytany przez reportera o to, czy jego pracą jest „ochrona środowiska”, odpowiedział: „Nie, moim zadaniem jest minimalizowanie skutków”.Indagado pela repórter se sua função seria de “cuidar do ambiente”, ele respondeu: “Não, meu trabalho é minimizar os impactos”.
50Zdenerwowany oskarżycielskim tonem dziennikarza, Trennepohl stwierdził: „Macie swoich Aborygenów w Australii i nie szanujecie ich”.Irritado com o tom recriminatório adotado pela jornalista, Trennepohl rebateu: “Vocês têm os aborígenes lá e não os respeitam”.
51Kiedy padło pytanie: „Czyli postąpicie z rdzennymi mieszkańcami tak jak my z Aborygenami?”, odpowiedział: „Tak, tak”.Ouviu de réplica: “Então vocês vão fazer com os índios a mesma coisa que nós fizemos com os aborígines?”, para em seguida confirmar: “Sim, sim”.
5220 sierpnia, dzień protestów20 de agosto, dia de protestos
53Ulotki zachęcają wszystkich do wzięcia udziału w światowych demonstracjach przeciwko Belo Monte.Cartaz convida a todos a participarem da marcha contra Belo Monte.
54Ulotki zachęcają wszystkich do wzięcia udziału w światowych demonstracjach przeciwko Belo Monte.Apesar do início das obras, a luta ainda não foi abandonada.
55Pomimo rozpoczęcia budowy, walka trwa nadal. W sobotę, 20 sierpnia, planowane są protesty przeciwko Zaporze Belo Monte jak również przeciwko nowemu projektowi Forestry Code w 10 miastach Brazylii i 16 krajach [port.].Estão programados para hoje, 20 de agosto, protestos em 10 capitais brasileiras e em 16 países contra a usina de Belo Monte e contra o novo projeto do Código Florestal.
56Miesiąc temu, autor Global Voices, Diego Casaes tweetował:Há cerca de um mês, Diego Casaes, autor do Global Voices, publicou no Twitter:
57@diegocasaes: Nie ma mowy, żeby nie było jakiejś alternatywy dla Belo Monte.Impossível que não haja uma alternativa à Belo Monte.
58Poważnie?I mean, seriously?
59Nie ma nawet JEDNEGO bardziej zrównoważonego sposobu dostarczenia Brazylii energii?Não tem UMA solução mais sustentável p/ prover energia p/ o Brasil?
60I to jest właśnie pytanie, które demonstranci chcą zadać rządowi i innym Brazylijczykom.E é justamente essa é a pergunta que os manifestantes querem fazer ao governo e aos brasileiros.
61Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania: Forest Focus: Amazonia i Prawa ludów tubylczych.