# | pol | por |
---|
1 | Klimatyczni wojownicy Pacyfiku: “Nie toniemy – walczymy!” | Guerreiros climáticos do Pacífico: “Nós não estamos nos afogando, estamos lutando” |
2 | “Stając w obronie naszych domów, musimy czerpać z naszego dziedzictwa i siły naszych przodków.” | “Nós devemos nos valer de nosso patrimônio e força ancestral para defender nossas casas”. |
3 | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
4 | Ten post został napisany przez Fenton'a Lutunatabua dla 350.org Pacific i został opublikowany na Global Voices w ramach umowy dotyczącej dzielenia się zasobami. | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário.] Este post foi escrito por Fenton Lutunatabua para a 350.org Pacific e foi publicado no Global Voices como parte de um acordo de compartilhamento de conteúdos. |
5 | Od wielu lat mieszkańcy wysp Pacyfiku przedstawiani są jako ofiary, oddalone społeczności, które nie mogą w żaden sposób wpłynąć przyczyn lub realiów zmian klimatu. | Durante muitos anos a história contada sobre os habitantes das ilhas do Pacífico os retratava como meras vítimas, pessoas de um povo distante, que não podiam fazer nada contra as causas ou efeitos das mudanças climáticas. |
6 | Media sportretowały ich jako beznadziejne ofiary, gotowe zatonąć wraz ze swoimi wyspami lub zostać klimatycznymi uchodźcami. | A mídia retratou estes habitantes como vítimas desamparadas, prontas para se afogar nas ilhas ou se tornar refugiadas. |
7 | Próbując zmienić tę narrację i zgromadzić więcej wsparcia od mieszkańców tego regionu, 350.org rozpoczęło na Pacyfiku nową kampanię promującą 2014 jako rok, w którym mieszkańcy wysp Pacyfiku staną w swojej obronie w obliczu zagrożeń jakie niosą zmainy klimatu dla ich terytorów i oceanu. | Através de um movimento para mudar esta narrativa e reunir mais ajuda das pessoas ao redor desta região, uma nova campanha foi lançada no Pacífico pela 350.org com o objetivo de tornar 2014 o ano em que os habitantes do pacífico lutaram por si mesmos contra as ameaças das mudanças climáticas às suas terras e ao oceano. |
8 | Kampanii #StandUpForThePacific [#WObroniePacyfiku] wzywa mieszkańców regionu do złożenia zoobowiązania do aktywnego stawania w obronie wysp Pacyfiku w 2014 w obliczu największego zagożenia dla tego regionu: zmain klimatu. | A campanha #StandUpForThePacific buscará chamar pessoas da região para se comprometerem ativamente em 2014 na luta das ilhas do Pacífico contra a sua maior ameaça: as mudanças climáticas. |
9 | Kampania umożliwi też przedstawnienie mieszkańców wysp Pacyfiku w kontekście narracji skoncentrowanej na kulturowym odrodzeniu i sile; przedstawieniu ich jako Wojowników Pacyfiku, gotowych to stania w obronie swoich terytoriów, oceanu i tożsamości. | A campanha permitirá aos habitantes do Pacífico que se posicionem através de uma narrativa unificada de renascimento e força como guerreiros do Pacífico, preparados para defender suas terras, oceano e identidade. |
10 | Ponad 600 osób podjęło zobowiązanie do aktywnego stania w obronie wysp Pacyfiku w 2014 w obliczu zmian klimatu i przemysłu paliw kopalnych. | Mais de 600 pessoas já se comprometeram a fazer de 2014 o ano em que os habitantes do Pacífico se defenderam por conta própria na luta contra as mudanças climáticas e as indústrias de combustíveis fósseis. |
11 | Razem zmienimy narrację skonentrowaną na “tonących ofiarach” na potężnych, pokojowych wojowników którzy czerpią siłę z naszej kultury w konfrontacji z przemysłem paliw kopalnych który zagraża naszej egzystencji. | Juntos nós mudaremos a narrativa de que “eles são vítimas se afogando” para a de que “eles são poderosos, guerreiros pacíficos”, valendo-se da nossa força cultural para confrontar as indústrias de combustíveis fósseis que ameaçam a nossa sobrevivência. |
12 | Z czasem zaczniemy obracać te zobowiązania w czym, wzywając międzynarodowe korporacje działające w obrębie Pacyfiku do de-inwestycji w przemysł paliw kopalnych. | A medida em que vamos avançando em 2014, nós vamos transformar estes comprometimentos em ações, pressionando as multinacionais que operam nas ilhas do Pacífico a abandonar a indústria dos combustíveis fósseis. |
13 | Powiem tylko tyle: jeśli tego nie zrobią, zostaną skonfrontowani z działalnością pokojowych wojowników. | Algo como, se eles não saírem, serão alvo de ações pacíficas de guerra. |
14 | Poniżej znajduje się seria fotografii przedstawiających wojownikó z Fidżi, wzywających mieszkańców regionu do zostania Wojownikami Pacyfiku, bez względu na ich zawód, płeć, wiek, położenie czy wyznanie… | Abaixo uma série de fotografias mostra o chamado dos guerreiros de Fiji às pessoas do mar e da terra para se tornarem guerreiros do pacífico independentemente de suas profissões, gênero, idade, origem ou crença… |
15 | “Jesteśmy gotowi czerpać z naszych tradycji i kultury, i wskrzesić naszego wojowniczego ducha w obronie naszych domów.” | “Nós estamos dispostos a nos afogar em nossos costumes e culturas para acender nosso espírito guerreiro e defender as ilhas, nossos lares”. |
16 | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
17 | “Będziemy czerpać z naszych kulturowych prawd w walce z przemysłem paliw kopalnych.” | “Nós nos valeremos de nossas verdades culturais e usaremos estas na luta contra as indústrias de combustíveis fósseis”. |
18 | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
19 | “Jesteśmy gotowi działać razem z innymi mieszkańcami wysp Pacyfiku - naszymi braćmi i siostrami - w walce z największymi trucicielami środowiska.” | “Nós estamos preparados para trabalhar em conjunto com os nossos parentes das ilhas do Pacífico para combater os grandes poluidores”. |
20 | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
21 | “Jako mieszkańcy wysp Pacyfiku jesteśmy gotowi przedstawić nasze przesłanie przedstawicielom przemysłu paliw kopalnych” Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | “Como habitantes do pacífico nós estamos prontos para levar as nossas mensagens para a indústria de combustíveis fósseis”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
22 | “Wiemy, że mimo iż najmniej przyczyniamy się do zmian klimatu, najbardziej jesteśmy nimi dotknięci. | “Nós sabemos que nós somos os últimos a contribuir para o câmbio climático e paralelamente os mais afetados. |
23 | Wiemy też co należy z tym zrobić i jak osiągnąc cel, którym jest stworzenie przyszłości, na którą wszyscy zasługujemy.” | Nós também sabemos o que precisa ser feito e como conseguir o objetivo final de criar um futuro merecido para todos”. |
24 | Zdjęcie: Navneet Narayan dla 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |