# | pol | por |
---|
1 | Dziewczyna nazywa piłkarza “małpą”, ożywiając internetową dyskusję o rasizmie w Brazylii | Uma garota gritou “macaco” durante uma partida de futebol. |
2 | Mecz pomiędzy drużynami Grêmio i Santos rozgrywany w Porto Alegre 28 sierpnia w ramach Pucharu Brazylii zbliżał się do końca. | E o Brasil foi lançado outra vez ao debate online do racismo. A partida entre Grêmio e Santos, em Porto Alegre, na quinta-feira (28), pela Copa do Brasil se aproximava do final. |
3 | Drużyna gospodarzy przegrywała dwiema bramkami, gdy golkiper klubu Santos, Aranha, rozpoczął - zdaniem kibiców Grêmio - grę na czas, zwlekając z wybiciem piłki. | O time da casa perdia por dois gols e o goleiro Aranha, do Santos, para os gremistas, parecia querer atrasar a saída de bola ganhando tempo para seu time. |
4 | Z trybuny Grêmio zaczęły dochodzić dziwne dźwięki, a komentatorzy pytali: “czy oni udają małpy?”. | Da torcida gremista passaram a vir sons estranhos, os comentaristas se perguntavam “eles estão imitando macaco?”. |
5 | Nagle telewizyjna kamera pokazała zbliżenie na twarz jednej z kibicek, która ewidentnie wymawiała słowo macaco - małpa. | E numa volta, a câmera de televisão flagrou em close o rosto de uma torcedora pronunciando claramente a palavra ”ma-ca-co”. |
6 | Na zdjęciach widać również inną grupę fanów udających małpy - po części czarnych - ale to właśnie 23-letnia Patricia Moreira wyróżnia się najbardziej. | As imagens mostraram outro grupo de torcedores imitando macacos - alguns deles, negros - mas foi o rosto de Patricia Moreira, 23 anos, que ficou. |
7 | Bramkarz poskarżył się sędziemu na zaistniałą sytuację, a także uderzył się w pierś, mówiąc: “Tak, jestem bambusem!”. | O goleiro reclamou com o juiz da partida sobre o que estava acontecendo, bateu no peito dizendo: “Sou negão sim!”. |
8 | Później powiedział w wywiadzie: | Mais tarde contou em uma entrevista: |
9 | Bramkarz Aranha odpowiada na ataki kibiców w czasie meczu. | Goleiro Aranha responde a agressões de torcedores durante partida. |
10 | Zdjęcie: Revista Fórum | Foto: Revista Fórum |
11 | Stałem w bramce, a kibice zaczęli mnie wyzywać od śmierdzącego czarnucha, czarnej hołoty i tym podobnych. | Eu estava no gol e a torcida começou a xingar de preto fedido, cambada de preto, essas coisas. |
12 | Wkurzyłem się, ale trzymałem nerwy na wodzy. | Fiquei nervoso, mas estava me segurando. |
13 | Wtedy odezwał się chórek “małp”. | Foi aí que começou um pequeno coro de ‘macaco'. |
14 | Kazałem kamerzyście filmować, ale gdy pokazał to miejsce, już było po fakcie. | Mandei o câmera filmar, mas quando ele foi mostrar já tinha acontecido. |
15 | Jestem, za przeproszeniem, wkurwiony, i bardzo boli. | Fico puto, com o perdão da palavra, e dói muito. |
16 | Internet przemienił się szybko w salę sądową. | Rapidamente a internet se transformou em um tribunal. |
17 | Brazylijczycy wspierający różne drużyny połączyli się, krytykując zachowanie fanki Grêmio. | Brasileiros de todas as torcidas se uniram criticando a atitude da torcedora. |
18 | Powstał brazylijski hashtag #FechadoComAranha (“Zamknięty z Pająkiem” - aranha oznacza właśnie pająka). | A hashtag #FechadoComAranha ficou entre os TTs brasileiros. O jornalista Igor Natusch, também gremista, resumiu o episódio: |
19 | Dziennikarz Igor Natusch, także kibic Grêmio, podsumował całe zdarzenie: | Não foi só o Aranha que foi ofendido na Arena na quinta. |
20 | W czwartek obrażono nie tylko Aranhę. | Foi toda a população negra do Brasil. |
21 | Obrażono całą czarną populację Brazylii. | Isso é FUNDAMENTAL que o gremista entenda. |
22 | Kibice Grêmio muszą zrozumieć tę FUNDAMENTALNĄ kwestię. | - Igor Natusch (@igornatusch) August 31, 2014 |
23 | Poprzednie przypadki | Casos anteriores |
24 | Nie pierwszy raz w 2014 roku piłka nożna skłania Brazylię do dyskusji o rasizmie. | Essa não foi a primeira vez que o futebol levou o Brasil a discutir racismo em 2014. |
25 | W kwietniu ataki na Neymara z FC Barcelona były powodem uruchomienia kampanii Somos Todos Macacos (“Wszyscy jesteśmy małpami”), w ramach której internauci z całego świata robili sobie zdjęcia z bananami, by wesprzeć piłkarza. | Em abril, ataques racistas contra o jogador Neymar, do Barcelona, motivaram a campanha viral #SomosTodosMacacos, com internautas de todo o mundo tirando fotos ao lado de bananas como forma de apoiar o jogador. |
26 | Przedtem rasizm pojawił się jeszcze dwukrotnie w harmonogramie brazylijskich rozgrywek. | Antes disso, o racismo já havia entrado na pauta do esporte nacional duas vezes este ano. |
27 | Najpierw Tinga z Cruzeiro był nękany psychicznie przez kibiców w Peru, następnie ofiarą rasizmu padł - podczas Stanowych Mistrzostw Rio Grande do Sul - arbiter Márcio Chagas (z tego samego stanu pochodzi klub Grêmio). | Primeiro quando o jogador Tinga, do Cruzeiro, foi assediado moralmente por torcedores no Peru. Depois, no episódio em que o árbitro Márcio Chagas foi vítima de racismo da torcida, durante o Campeonato Estadual no Rio Grande do Sul, mesmo estado do Grêmio. |
28 | Drużyna, której kibicowali agresywni fani, została za karę wykluczona z rozgrywek. | A equipe dos torcedores que atacaram Chagas foi desclassificada da competição como punição. |
29 | Przed mundialem w Brazylii Chagas i Tinga zostali zaproszeni do Brasilii na spotkanie z prezydent Dilmą Rousseff i Ministrem Sportu Aldo Rebelo, żeby omówić problem. | Antes da Copa do Mundo no Brasil, Chagas e Tinga foram convidados para uma reunião em Brasília com a presidente Dilma Rousseff e o Ministro dos Esportes, Aldo Rebelo, para tratar do assunto. |
30 | Wydaje się jednak, że jedynym zmartwieniem władz była organizowana w kraju impreza FIFA. | A preocupação, porém, parecia focar somente no evento da FIFA no país. |
31 | Minister stwierdził wtedy: | Na época, o ministro declarou: |
32 | To oczywiste, że pani prezydent zależy na wyrażeniu solidarności i determinacji rządu do walki z tego typu problemami. | Evidente que a preocupação da presidente é a de expressar solidariedade e a determinação do governo em enfrentar esse tipo de problema. |
33 | Pani prezydent zamierza zorganizować, we współpracy z ONZ i FIFA, mistrzostwa w imię pokoju i przeciw uprzedzeniom. Powstaną mechanizmy wyrażające odrzucenie tego typu postaw, będą określone zdania, transparenty i działania. | A presidente já manifestou a intenção de fazer uma Copa pela paz e contra o preconceito, junto à ONU e à FIFA, criando mecanismos de expressão de repúdio, com frases, faixas e ações que definiremos. |
34 | To bardzo widoczne wydarzenie i komunikaty przekazywane przez idolów, jakimi są sportowcy, odgrywają dużą rolę. | É um evento com muita visibilidade, e as mensagens, transmitidas por ídolos como são os atletas, causam muito impacto. |
35 | Brazylijska Konfederacja Piłki Nożnej (CBF) przedstawiła nawet aplikację na telefony komórkowe umożliwiającą kibicom zgłaszanie przypadków rasizmu jeszcze na stadionie. | |
36 | W praktyce nie podjęto jednak efektywnych działań. Arbiter sędziujący 28 sierpnia nie odnotował zdarzenia w pomeczowym sprawozdaniu; dodał je potem przymusowo. | A Confederação Brasileira de Futebol (CBF) chegou a anunciar um aplicativo de celular para que torcedores registrassem denúncias de racismo ainda dentro dos estádios. |
37 | Sam Aranha zawiadomił policję o incydencie dopiero następnego dnia. Każdy z nas ma jakieś uprzedzenia | Mas, na prática, as ações tomadas efetivamente contra o racismo têm sido nulas. |
38 | Użytkownicy krytykujący rasizm byli odpowiedzialni za seksistowskie ataki. Góra: Carlosa oburzyła fanka Grêmio, która wyzwała bramkarza Santos od małpy. | O juiz da partida da última quinta não anotou o ocorrido na súmula, acrescentando-o depois pela pressão. |
39 | Dół: Wyszedł, wyzywając kibickę od “szmaty”, która “zasługuje na to, żeby zgwałcił ją czarnuch”. | O próprio Aranha demorou até o dia seguinte para registrar a ocorrência junto à Polícia. |
40 | Carlos, ta kibicka jest rasistką. | Somos todos alguma forma de preconceito |
41 | A ty jesteś seksistą. | Usuários que criticavam racismo promoveram ataques machistas nas redes. |
42 | Źródło: Facebook/Quebrando o Tabu | Foto: Facebook/Quebrando o Tabu |
43 | Ostatni przypadek futbolowego rasizmu zapoczątkował jednak polowanie na kobietę pojawiającą się w nagraniu, które powielają cały czas media społecznościowe oraz krajowe stacje telewizyjne i gazety. | O episódio mais recente do racismo no futebol, no entanto, também se transformou em uma caçada a mulher que aparecia no vídeo reproduzido incessantemente pelas redes sociais, televisões e jornais do país. |
44 | Daniel Cassol, dziennikarz z Rio Grande do Sul redagujący futbolowy portal Impedimento, napisał ironicznie na Twitterze: | O jornalista gaúcho Daniel Cassol, do site de futebol Impedimento, ironizou em seu Twitter: |
45 | Odnaleźli dziewuszkę na portalach społecznościowych. | Acharam a guria nas redes sociais. |
46 | Lincz trwa. | Linchamento em curso. |
47 | Problem rozwiązany. | Problema resolvido. |
48 | W końcu tylko ona nazwała Aranhę małpą. | Foi só ela que chamou o Aranha de macaco. |
49 | Patricia skasowała wszystkie swoje konta na portalach społecznościowych, straciła pracę, a jej dom został obrzucony kamieniami. | - Daniel Cassol (@dbcassol) August 29, 2014 Patricia deletou todas as suas contas em redes sociais, foi despedida do emprego e teve sua casa apedrejada. |
50 | Tym niemniej zwraca uwagę fakt, że znaczna część ludzi, którzy próbowali ganić fankę za jej rasistowskie zachowania, sama odwołała się do uprzedzeń, by ją zaatakować. | Chamou a atenção, no entanto, que boa parte dos que tentavam repreender a conduta de preconceito racial da torcedora, também usaram do preconceito para atacá-la. |
51 | “Szmata”, “szlaja” i groźby gwałtu to tylko niektóre z seksistowskich komentarzy rozpowszechnionych w internecie. | Vadia, vagabunda e ameaças de estupro foram apenas alguns dos comentários machistas que se proliferaram na rede. |
52 | W ubiegłym roku ten sam klub Grêmio, którego kibice zaatakowali bramkarza Aranhę, rozpoczął wraz z zawodnikami kampanię przeciw rasizmowi. | No ano passado, o mesmo Grêmio dos torcedores que atacaram o goleiro Aranha, lançou uma campanha institucional, junto a seus jogadores, em combate ao racismo. |
53 | Użycie słowa “małpa” w piosenkach kibiców w odniesieniu do drużyny Internacionalu to wieloletnia tradycja, ale podjęte działania miały na celu pokazanie, że czas ją przemyśleć na nowo. | Usar a palavra “macaco” nos cânticos da torcida em referência ao rival Internacional é uma tradição de anos, mas as ações tentaram indicar que já passa da hora de ser repensada. |
54 | Zespół Grêmio opublikował zaraz po meczu antyrasistowską deklarację, a potem ukazał się nowy filmik przypominający czarnych i białych idoli grających w barwach klubu. | O time, que publicou nota de repúdio na noite do jogo, ainda divulgou um novo vídeo lembrando ídolos negros e brancos que vestiram a camisa tricolor. |
55 | Niedługo po zajściu Torcida Jovem, jedna ze zorganizowanych grup kibiców, poprosiła pozostałych fanów, by nie używali już tego słowa. | Logo após o episódio, uma das torcidas organizadas, a Torcida Jovem, pediu que torcedores não usassem mais a palavra. |
56 | Jednakże 31 sierpnia, podczas innego meczu w Porto Alegre, grupka kibiców, lekceważąc dyskusję z ostatnich dni, postanowiła na nowo wydać małpie okrzyki. | Porém, neste domingo (31), em nova partida disputada em Porto Alegre, um pequeno grupo de torcedores, menosprezando a discussão dos últimos dias, resolveu voltar a usar os gritos de macaco. |
57 | Zostali zagłuszeni przez pozostałych fanów i skrytykowani przez trenera Luisa Felipe Scolariego, który określił rasizm mianem “aberracji”. | Foram vaiados pelo restante dos torcedores e criticados pelo técnico Luis Felipe Scolari que classificou o racismo como uma “aberração”. |
58 | Kibice zidentyfikowani na podstawie nagrania z meczu 28 sierpnia zostaną przesłuchani przez policję i mogą odpowiadać za zniewagę na tle rasowym. | Os torcedores identificados no vídeo da partida da quinta-feira serão ouvidos pela Polícia Civil e podem responder por crime de injúria racial. |
59 | Dla Grêmio to okazja do przemyślenia kwestii ignorowanego przez lata, subtelnego rasizmu. | Talvez o Grêmio esteja encontrando neste episódio uma maneira de repensar o sutil racismo que ignorou durante anos. |
60 | A co z piłką nożną w ogóle? | Mas e o futebol? |
61 | Według Observatório Racismo, profilu poświęconego monitorowaniu i upublicznianiu przypadków rasizmu oraz akcji afirmatywnych w brazylijskim futbolu, można zacząć tylko w jeden sposób: | Para o Observatório Racismo, perfil que se dedica a “monitorar e divulgar casos de racismo e ações afirmativas no futebol brasileiro” há apenas uma forma de começar: |
62 | Wszystko powinno się rozpocząć od działania klubu. | Tudo deve começar pela ação do clube. |
63 | Identyfikacji i ukarania kibiców, którzy dopuścili się aktów rasizmu. | Identificar e punir os torcedores que cometeram os atos de racismo. - Observatório Racismo (@ObRacialFutebol) August 29, 2014 |