Sentence alignment for gv-pol-20140922-22937.xml (html) - gv-por-20141016-54596.xml (html)

#polpor
1Ceny kwater studenckich we Francji spadają – ale nie w ParyżuBom momento para a moradia estudantil na França, exceto em Paris
2Budynek z tanimi kwaterami w Paryżu. Źródło: David Monniaux - CC BY-SA 3.0Estudantes vendo o por do sol às margens do Rio Sena, em Paris, por Jorge Royan CC-BY-3.
3Chociaż od wielu lat kwatery studenckie drożały w całej Francji, wydaje się, że w tym roku ceny przestały rosnąć.0 [Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto].
4To dobra wiadomość dla studentów - poza tymi, którzy uczą się w Paryżu.O preço das moradias estudantis encareceram na França nos últimos anos, mas essa tendência finalmente foi interrompida em 2014.
5Tam bowiem ceny lokali pozostają bardzo wysokie i nieczułe na ogólny spadek. Warto zapytać, czemu tak się dzieje.Uma boa notícia para os estudantes, exceto os parisienses, porque a moradia estudantil na capital francesa continua cara e sem previsão de redução.
6Wyczekiwana obniżka cenUma queda muito esperada
7Ceny kwater studenckich od dawna są źródłem lęku i trwogi. Choć znalezienie odpowiedniego lokum jest samo w sobie trudne, to przede wszystkim cena staje rodzicom ością w gardle.Enquanto procurar um apartamento perfeito não é uma tarefa fácil para os estudantes, seus pais geralmente enfrentam os preços das moradias, que há anos tem sido uma preocupação na França.
8Wydaje się jednak, że w tym roku mamy do czynienia z tendencją spadkową.Este ano os preços caíram segundo um estudo realizado com dados de Location-etudiant.fr, um site especializado em imóveis para estudantes.
9Wskazuje na to w każdym razie badanie przeprowadzone na podstawie danych z Location-étudiant, dedykowanego studentom portalu o nieruchomościach.
10Co dokładnie ustalono?A redução ocorreu em 13 das 20 cidades analisadas.
11Poprawa nastąpiła przede wszystkim w miastach “prowincjonalnych”; ceny spadły w 13 miejscowościach na 20 branych pod uwagę.
12Na przykład w Tuluzie zmniejszyły się o 15%, a w Marsylii i Nicei - o 12%:
13Jesteśmy świadkami największej od dziesięciu lat obniżki, gdy chodzi o małe powierzchnie.Em Toulouse, por exemplo, a queda foi de 15 %, enquanto em Marseille e Nice foi de 12%.
14W porównaniu z sierpniem 2013 r., czynsze w sierpniu 2014 r. zaczynają spadać w dużych miastach Francji z wyjątkiem Paryża.
15twierdzi Brice Boullet, założyciel portalu Location-etudiant.fr.Brice Boullet, fundador do Location-etudiant.fr, comentou:
16Opłaty za studenckie kwatery zmniejszają się w większości dużych miast.Nós estamos assistindo uma queda de preços dos pequenos apartamentos, sem precedentes nos últimos 10 anos.
17Średnia cena kawalerki w 2014 r. (zmiana w porównaniu z 2013).Comparados com agosto de 2013, os preços dos aluguéis, em agosto de 2014 estão caindo em todas as cidades, exceto Paris.
18Po lewej - Paryż i okolice, po prawej - pozostałe części kraju. Źródło: location-etudiant.fr“Queda dos valores da moradia estudantil na maioria das cidades francesas” - Infographics via location-etudiant.fr, com permissão.
19Paryż na przekór tendencjomParis resiste à tendência
20Tu zaczynają się schody. Podczas gdy tendencja potwierdza się niemal wszędzie, stolica nie ulega jej ani trochę.O problema do aluguel para os estudantes não melhorou em Paris, na verdade, diferentemente do restante do país, piorou.
21Co gorsza, czynsze wciąż rosną. Na kawalerkę trzeba wydać średnio 744 euro, a to oznacza inflację o 0,5% w porównaniu z ubiegłym rokiem.O valor médio mensal de um estúdio é de 744 euros, um aumento de 0.5 % em relação a 2013, já o aluguel de um apartamento de um quarto custa em média 1,249 euros, um aumento de 3.7% em relação ao mesmo ano.
22Dwupokojowe mieszkanie kosztuje 1249 euro, a więc o 3,7% więcej.Gabinete da Habitação da Câmara, no 13º distrito de Paris - por David Monniaux - CC BY-SA 3.0
23Zwyżka ta domaga się wyjaśnienia. Podstawową przyczyną mogą być paradoksalnie dofinansowania, jakie otrzymują studenci.Ironicamente, a principal razão do aumento dos preços são as bolsas de estudo, que permitem que os proprietários aumentem os preços.
24Pozwalają one właścicielom na zwiększanie cen bez narażania się na znaczące reakcje ze strony żaków.A ALUR, uma lei para controle de aluguel proposta este ano, fracassou na tentativa de limitar os preços dos aluguéis de pequenos apartamentos.
25Skoro Ustawa o dostępie do zakwaterowania i nowej urbanistyce (la loi ALUR) miała ustalać górne limity czynszu za małe powierzchnie, to wydaje się ona całkowicie nieskuteczna.
26Brice Boullet, odnosząc się do kwestii ograniczania wysokości czynszu, stwierdza:Boullet observa: Os proprietários não estão perdendo o sono.
27Wynajmujący nie przejmują się ani trochę tymi przepisami.Primeiro, eles são ineficazes, todo mundo sabe que o estado não tem meios para controlar o aluguel.
28Przede wszystkim dlatego, że są one nieskuteczne: państwo nie ma środków, żeby kontrolować ich przestrzegania, i wszyscy o tym wiedzą.
29Ponadto im droższy jest wynajem, tym większą pomoc otrzymuje student.E quanto mais caro for o aluguel, mais os estudantes conseguem ajuda.
30Sytuacja w Paryżu wydaje się zatem patowa, bo zapotrzebowanie na studenckie kwatery nie spada.A situação em Paris está em um impasse, considerando que a demanda por moradias estudantis não vai diminuir tão cedo.
31Gdyby rząd chciał rozwiązać ten poważny problem w sposób radykalny, mógłby zacząć od obniżenia dofinansowań do kwaterunku, co zniechęciłoby studentów do wynajmowania lokali po zawyżonych cenach.Talvez uma situação radical necessite de uma solução radical: o governo poderia diminuir as bolsas de estudo para impedir que os estudantes vivam em casas que não podem pagar.
32Właściciele - w obliczu mniejszego popytu - byliby zmuszeni do obniżenia opłat, by zatrzymać lokatorów.Enfrentando uma queda na demanda, os proprietários terão que baixar os preços ou perderão seus inquilinos.
33Stosując takie skrajne rozwiązanie, trzeba by się liczyć ze sprzeciwem, najpierw ze strony studentów, a następnie - właścicieli kwater.Este plano, de qualquer maneira, pode revoltar primeiro os estudantes e depois os proprietários.