# | pol | por |
---|
1 | Na Walentynki: naucz kogoś, kogo kochasz, (mikro-)blogowania! | Ensine alguém que você ama a blogar (ou microblogar) no Valentine's Day |
2 | Walentynki (14 lutego) to dzień miłości, przyjaźni i porozumiewania się. | O Valentine's Day (Dia dos Namorados nos EUA, 14 de fevereiro) é um dia de amor, amizade e comunicação. |
3 | Czy nie można lepiej uczcić tego dnia niż na przykład poprzez nauczenie kogoś, kogo kochamy, blogowania albo mikroblogowania? | Que melhor maneira de marcar esta ocasião do que ensinar alguém que você ama a blogar ou microblogar? |
4 | Jeśli piszecie dla lub czytacie Global Voices, to wiecie, że blogowanie uszczęśliwia i łączy miliony. | Se você é um contribuidor ou um leitor do Global Voices, você sabe que blogar traz prazer, alegria e novos amigos a milhões de pessoas. |
5 | Blogerzy z naszej grupy podpisali pakt, że nauczą przyjaciół i ukochanych, oraz napiszą o tym w dniu Walentynek. | Vários blogueiros em nossa comunidade já se comprometeram [En] a ensinar seus amigos e pessoas amadas a blogar, e estarão escrevendo sobre isso em seus próprios blogues no Valentine's Day. |
6 | Możecie się również pod tym podpisać… | Você também pode assumir este compromisso… |
7 | Ale przede wszystkim zapraszamy Was do tego memu! | Nós gostaríamos de convidar você a se juntar a nós neste meme [En]! |
8 | Pomyślcie przez chwilkę o Waszych bliskich. | Pense por um momento sobre as pessoas da sua vida. |
9 | Podzielcie się tym prezentem z rodziną, przyjaciółmi, czytelnikami i sympatiami - i dajcie nam znać, jak poszło! | Partilhe o privilégio de blogar com sua família, amigos, leitores e pessoas queridas - e nos diga como foi. |
10 | Miłość jest komunikacją | Amor é comunicação |
11 | Oto jak w prosty sposób możecie przyłączyc się do nas na Walentynki: | Aqui estão 4 passos simples de como se juntar a nós neste Valentine's Day. |
12 | 1: Na blogu niegdy nie jesteśmy sami. | Passo 1: Você nunca está sozinho quando tem um blogue. |
13 | Powiedz swoim czytelnikom, dlaczego ich kochasz, i dlaczego oni powinni kochać Ciebie. | Diga a seus leitores porque você os ama, e porque eles deveriam amar você. |
14 | 2: Naucz kogoś, kogo kochasz, (mikro-)blogowania. | Passo 2: Ensine a alguém que você ama a blogar (ou microblogar!). |
15 | 3: Wpisz link do ichpierwszego postu, i zachęć swoich czytelników, aby odwiedzili ten nowy blog. | Passo 3: Faça um link para o primeiro post do blogue deles, e encoraje seus leitores a visitá-lo. |
16 | Pamiętaj o tagowaniu memu #SMK [social media kisses - buziaki social media] | Use esta tag: #SMK [social media kisses] |
17 | 4: Wpisz kogo z grona doświadczonych blogerów zapraszasz do zabawy. | Passo 4: Chame seus amigos blogueiros para participarem deste meme. |
18 | Tutaj znajdziesz kilka grafik do dekoracji postów: mała | średnia | duża. | Aqui estão algumas imagens para decorar o seu post: Pequena | Média | Grande |
19 | Dziel się miłością | Partilhe o amor |
20 | My tę miłość bierzemy na poważnie. | Nós estamos falando sério sobre amar vocês. |
21 | Na Global Voices wzmacniamy zasięg słów blogerów z całego świata. | No Global Voices, nós amplificamos as palavras de blogueiros de todos os cantos do mundo. |
22 | Wystarczy zerknąć poniżej na tej stronie, aby zobaczyć, że zwykli ludzie przynoszą zmiany i nadają perspektywy wydarzeniom na świecie - po prostu pisząc, co na ten temat myślą. Lub też tłumacząc ranslating myśli innych. | Você só precisa percorrer as páginas deste site para ver que pessoas comuns podem fazer a diferença e prover perspectiva a eventos mundiais, simplesmente por escreverem o que pensam, ou por traduzirem os pensamentos de outras pessoas. |
23 | W krajach rozwijających się pomogliśmy ufundować kilka nowych warsztatów blogowania oraz projektów poprzez Rising Voices. | No mundo em desenvolvimento, nós ajudamos a financiar várias novas oficinas de blogagem e projetos semelhantes através do Rising Voices [En]. |
24 | Niebawem ogłosimy więcej, wraz z inicjatywą zachęcającą do bloggowania o HIV/AIDS. | Em breve nós estaremos dando mais notícias, incluindo uma nova iniciativa para estimular mais blogadas sobre HIV/AIDS [En]. |
25 | Na Global Voices Advocacy, obserwujemy i pracujemy z blogerami, którzy walczą z cenzurą oraz organizują się międzynarodowo z innymi aktywistami walczącymi o wolność słowa. | No Global Voices Advocacy [En], nós rastreamos e colaboramos com blogueiros que desafiam a censura em suas regiões, e nos organizamos através das fronteiras [En] com outros ativistas online na luta pela liberdade de expressão. |
26 | Wszyscy możemy pomóc pokonywać bariery (techniczne i inne), które powstrzymują ich przed udziałem w tej codziennej rewolucji na sieci. | Nós todos podemos fazer a nossa parte em ajudar as pessoas a transporem barreiras (técnicas ou de qualquer outro tipo) que as impedem de fazer parte desta revolução diária de mídia digital. |
27 | Pomóż więc pokonać granice technologii w gronie twoich znajomych oraz w Twojej społeczności. | Ajude-nos a fechar o abismo digital dentro de seu próprio círculo de amizades ou comunidade. |
28 | Wprowadzenie do (mikro-)blogowania | Guias para blogar e microblogar |
29 | Jeśli potrzebujesz pomocy w opisaniu, czym jest blogowanie, lub dlaczego ludzie powinni się nim interesować, ściągnij Wprowadzenie do mediów obywatelskich ze strony Rising Voices. | Se você precisa de ajuda para explicar o que é blogar, ou porque as pessoas deveriam se interessar por isso, faça download da Introdução à Mídia Cidadã (Introduction to Citizen Media, em inglês) do Rising Voices. |
30 | | Uma vez que você tiver conseguido a atenção deles, por que não dar uma olhada no guia do Global Voices Advocacy, Blogando por uma Causa (Blog for a Cause, em inglês). |
31 | Gdy wzbudzisz ich zainteresowanie, zerknij na poradnik Global Voices Advocacy guide, Blogowanie dla sprawy. | Será que existe algum tema no qual você possa ajudar? Estes vídeos, do Common Craft, podem ajudar você a explicar como a coisa toda funciona. |
32 | Może możecie w czymś pomóc? | Como Blogar (How to Blog - link) |
33 | Te filmy pomogą w wyjaśnieniach. | Como Twittar (How to Twitter - link) |
34 | | HAPPY VALENTINES' DAY - WE LOVE YOU > SHARE THE LOVE > PASS IT ON >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK |
35 | | FELIZ VALENTINES' DAY - NÓS AMAMOS VOCÊ > COMPARTILHE O AMOR > PASSE EM FRENTE >>>>> **** SOCIAL MEDIA KISSES #SMK #SMK #SMK |