# | pol | por |
---|
1 | Karnawałowa samba celuje w Mistrzostwa Świata w Brazylii | Belo Horizonte: Carnaval e Copa, será que dá samba? |
2 | Ten artykuł, napisany przez Mateus Coutinho, jest częścią relacji Agência Pública's special #CopaPública, najpierw opublikowanej 8. lutego 2013 roku pod tytułem Carnaval e Copa, será que dá samba? | Este artigo, de Mateus Coutinho, faz parte da cobertura especial #CopaPública da Agência Pública, e foi publicado originalmente a 8 de fevereiro de 2013. |
3 | Wraz z przymusowymi eksmisjami oraz rywalizującymi interesami politycznymi towarzyszącymi przygotowaniom do Mistrzostw Świata w Piłce Nożnej 2014 w Brazylii, grupa zaangażowanych karnawałowych biesiadników w Belo Horizonte w Brazylii, przedstawiła niezgodę wobec zwycięskiego rytmu samby. | A Copa do Mundo segue em ritmo de samba em Belo Horizonte. E a melodia parece não estar agradando à população, que já tem até uma marchinha para lembrar quem realmente sai ganhando com o mundial. |
4 | W styczniu grupa obywateli stworzyła marchinha [dosłownie „mały marsz” gatunek muzyki typowy dla Karnawału], aby przypomnieć kto tak naprawdę czerpie korzyści z Mistrzostw. „Imagina na Copa” (Wyobraź to sobie podczas Mistrzostw), autorstwa Daniel Iglesias, Matheus Rocha i Guto Borges, wygrała drugi miejski konkurs Marchinhas. | No último dia 28 de janeiro, a música “Imagina na Copa”, dos compositores Daniel Iglesias, Matheus Rocha e Guto Borges venceu o segundo Concurso de Marchinhas Mestre Jonas, realizado na cidade. |
5 | Karnawał w Belo Horizonte. | Carnaval em Belo Horizonte. |
6 | Zdjęcie: Agência Pública | Foto: Agência Pública |
7 | Zapoczątkowany w 2012 roku [pt] przez agencję kulturalną Cria Cultura, Konkurs Marchinhas - nazwany od Mestre Jonas, w hołdzie muzykowi z Belo Horizonte - został stworzony, aby ocalić dawne tańce karnawałowe wraz z konkursami kostiumów i marszami układanymi przez społeczność. | Criado no ano passado pela agência cultural Cria Cultura, o Concurso de Marchinhas Mestre Jonas surgiu para resgatar os antigos bailes carnavalescos, com concurso de fantasias e de marchinhas criadas pela população. |
8 | Rozdanie nagród odbywa się w trakcie balu, podczas którego 12 marchinhas zostaje wybranych przez komisję konkursową i ocenionych przez sędziów, którzy potem wyłaniają 3 finalistów. Zwycięzcy są następnie wybierani przez uczestników balu. | A premiação é realizada em um baile onde as 12 marchinhas selecionadas pela curadoria do Concurso se apresentam e são avaliadas por um júri, que indica as três finalistas. |
9 | Zdobywca 1. miejsca otrzymuje nagrodę w wysokości 5000 reais (około 2520 US dollars), 2. miejsca 3000 reais, zaś 3. miejsca 1000 reais. W zeszłym roku zwycięską marchinha była Na Coxinha da Madrasta [pt] (U macochy (little chicken) thigh, popularna potrawa serwowana również podczas bankietów), która stanowiła aluzję do kontrowersyjnego wydarzenia dotyczącego radnego miejskiego Leo Burguês [pt] i tysięcy reais, które wydał na katering dostarczony przez firmę jego macochy. | As campeãs são então escolhidas pelos participantes do baile, sendo que o primeiro lugar leva a premiação de R$ 5 mil, o segundo de R$ 3 mil e o terceiro de R$ 1 mil. No ano passado, a marchinha vencedora foi “Na Coxinha da Madrasta”, que fazia referência à polêmica envolvendo o presidente da Câmara Municipal, Leo Burguês e seus milhares de reais gastos em um buffet de sua madrasta. |
10 | Zdjęcie udostępnione przez Agência Pública | Foto: Agência Pública |
11 | W tym roku nadeszła kolej Mistrzostw, jak wyjaśnia dziennikarz i kurator konkursu: | Neste ano foi a vez da Copa. como conta a jornalista Brisa Marques, uma das curadoras do Concurso: |
12 | Publika zaczęła wykrzykiwać nazwę marchinha jeszcze przed głosowaniem sędziowskim. | O público começou a gritar o nome da marchinha antes mesmo de ir a votação do júri. |
13 | Wyobraź to sobie podczas Mistrzostw | Imagina na Copa |
14 | W nawiązaniu do eksmisji spowodowanych przez związane z Mistrzostwami budowy oraz do korzyści z Pucharu dla lokalnych polityków, słowa rozpoczęły się jako żart pomiędzy przyjaciółmi, wyjaśnia jeden z twórców Daniel Iglesias: | Com referências aos despejos realizados para as obras da Copa e aos interesses dos políticos locais no mundial, a letra começou com uma brincadeira entre amigos, conta Daniel Iglesias, um dos compositores: |
15 | My po prosty wygłupialiśmy się w domu i Matheus powiedział, że chciałby stworzyć marchinha o Mistrzostwach, a potem ja powiedziałem „wyobraź sobie mistrzostwa” i kontynuowaliśmy pisanie słów. | Estávamos de bobeira em casa e o Matheus disse que queria fazer uma marchinha sobre a Copa, aí já falei ‘imagina na copa' e fomos escrevendo a letra. |
16 | Boisko do piłki nożnej w pobliżu domu, w którym mieszkają Daniel i Matheus może ustąpić miejsca budowie hotelu na Mistrzostwa. | Perto da casa onde moram Daniel e Matheus, há um campo de futebol de várzea que eles costumam frequentar e deve dar lugar a um hotel para o mundial. |
17 | Matheus komentuje: | Matheus comenta: |
18 | To nie do pomyślenia, że z powodu Pucharu oni zamierzają zniszczyć małe boisko, aby w jego miejsce wybudować hotel. | É bizarro pensar que por causa da Copa vão destruir um campinho para fazer hotel. |
19 | Zwycięstwo marchinha zaskoczyło członków lokalnego komitetu, tych poruszonych z powodu Mistrzostw. | A vitória da marchinha surpreendeu os membros do Comitê Local dos Atingidos pela Copa. |
20 | Członek komisji Fidelis Alcântara mówi: | O membro do Comitê, Fidelis Alcântara, comemora: |
21 | To było niesamowite zaskoczenie, szczególnie dlatego, że w początkach działania komisji [w 2010] ludzie uważali, że przesadzamy, a obecnie zauważamy, że społeczność ma lepsze pojęcie o oddziaływaniu Mistrzostw. | Foi uma surpresa muito marcante, inclusive porque no começo do Comitê [em 2010] as pessoas achavam que era exagero nosso, e hoje já vemos a população entendendo melhor os impactos da Copa |
22 | Posłuchaj piosenki #imaginanacopa, autorstwa Daniel Iglesias, Matheus Rocha oraz Guto Borges: | Ouça a música #imaginanacopa, de Daniel Iglesias, Matheus Rocha, Guto Borges |
23 | Zburzyli mój dom Z powodu arbitrażowego faux pas Ojej, to Mistrzostwa Świata To utrapienie Ludzie tu nic nie zyskują nawet w decydujących meczach Jeśli syneczek niańki będzie w posiadaniu piłki [nawiązanie do burmistrza Mário Lacerda] Zamierzam zabrać moją grę jak najdalej stąd Jeśli nie będę mógł już dłużej kupować popcornu na placu #wyobraźtosobiepoczadsmistrzostw Jeśli Laécio podpisze kontrakt z Coca [nawiązanie do senatora Aécio Neves] #wyobraźtosobiepoczadsmistrzostw Jeśli Guaicurus [centralny obszar] stanie się wielojęzyczny #wyobraźtosobiepoczadsmistrzostw Jeśli Burguês [radny miejski] zaszaleje z dziewczynami z … Ups! | |
24 | [ nawiązanie do skandalu dotyczącego transeksualistów] #wyobraźtosobiepoczadsmistrzostw Jeśli stacje radiowe nie zagrają tej piosenki #wyobraźtosobiepoczadsmistrzostw | Derrubaram minha casa Por um erro de arbitragem Ai meu deus, essa copa do mundo É uma puta falta de sacanagem! |
25 | Paula Góes miała wkład w tłumaczenie słów piosenki #ImaginaNaCopa. | Beagá não sai ganhando Nem se for pra repescagem |
26 | | Se o filho da babá é dono da bola Vou levar minha pelada pra Contagem |
27 | Blog #CopaPública [pt] jest obywatelską inicjatywą dziennikarską, która informuje jak brazylijska społeczność jest negatywnie dotknięta przez - i mobilizuje do sprzeciwu - przygotowania do Mistrzostw Świata 2014. | Se na praça não pode vender pipoca #imaginanacopa Se o Laécio tá fechado com a Coca #imaginanacopa Se na Guaicurus só ta dando poliglota #imaginanacopa Se o burguês pira nas mina de pi… Ôpa! #imaginanacopa Se no rádio essa música não toca #imaginanacopa |