Sentence alignment for gv-pol-20110907-7600.xml (html) - gv-por-20110904-23294.xml (html)

#polpor
1Rosja: Dlaczego Opuszczamy Nasz Kraj?Rússia: Por Que Estamos Deixando Nosso País Para Trás
2W ostatnich miesiącach dało się zauważyć kolejne poruszenie wokół tematu emigracji, który wydaje się być wszechobecny w rosyjskiej cyberprzestrzeni.Os últimos meses reviveram o tema da emigração, que parece estar sempre presente no ciberespaço russo.
3Kilka wpływowych wpisów na blogach, których autorzy reprezentują różne środowiska społeczne, stało się sceną do wyrażania opinii autorów na teraźniejszość i przyszłość ich kraju oraz jego obywateli.Em blogs, várias postagens vigorosas, escritas por pessoas de diferentes grupos sociais, tornaram-se uma plataforma para expressar visões sobre o presente e o futuro do país e o lugar das pessoas nele.
4Masowe emigracje są problemem, z którym Rosja zmaga się już od wieku.A questão da massiva emigração russa tem mais de um século de idade.
5W przeszłości, kilka fal emigracji zubożyło kraj o miliony wykwalifikowanych pracowników, naukowców i pisarzy.No passado, várias ondas de emigração [en] privaram o país de milhões de trabalhadores qualificados, cientistas e escritores.
6Od tamtego czasu emigracji z Rosji nie ma końca.A emigração nunca parou desde então.
7Nawet pomimo polepszającej się sytuacji ekonomicznej w ostatnich latach, spory odsetek Rosjan wciąż marzy o wyjeździe z kraju.Mesmo com a melhora da situação econômica nos últimos anos, um bom número de russos ainda sonha em deixar o país.
8Ostemplowany paszport.Passaporte selado.
9Zdjęcie: użytkownik Flickr, Sem Paradeiro (CC BY-NC 2.0).Imagem pelo usuário do Flickr ‘Sem Paradeiro' (CC BY-NC 2.0).
10Rosyjska gazeta Novaya Gazeta ogłosiła [ros], że w ostatnim sondażu 22 procent osób dorosłych (głównie biznesmenów i studentów) zadeklarowało swoją chęć do opuszczenia kraju na zawsze.O jornal Novaya Gazeta informou [ru] que, numa pesquisa recente, 22% dos adultos (principalmente executivos e estudantes) expressaram seu desejo em deixar a Rússia permanentemente.
11Gazeta przytaczała także „oficjalne liczby”: 1.3 miliona naukowców i inżynierów wyjechało z kraju w ciągu „ostatnich lat”.O periódico também cita um “número oficial” de 1,3 milhão de cientistas e engenheiros que deixaram o país nos “últimos anos”.
12„Rosja to zło”“A Rússia é o mau”
13„Rosja to zło w swojej najczystszej formie”, rozpoczyna swój wpis znany w Rosji autor, Yuri Nesterenko, aktualnie emigrant, który uzyskał polityczny azyl w Stanach Zjednoczonych.“A Rússia é o mau em sua forma mais pura e acabada”, começa o post do conhecido escritor e agora emigrante Yuri Nesterenko, que conseguiu asilo político nos Estados Unidos.
14Napisany pod koniec 2010 roku, teraz słynny już artykuł [ros] Nesterenki, nawoływał, że idea „Exodusu” dotknęła samych serc rosyjskich internautów.Escrito no final de 2010, o artigo famoso [ru] de Nesterenko, chamado “Êxodo”, atingiu o coração de muitos blogueiros russos.
15Wpis Nesterenki w błyskawicznych tempie stał się lekturą numer jeden zarówno dla zawolenników, jak i przeciwnków emigracji. Było on pełnym frustracji wołaniem kogoś, kto żył w Rosji, ale nie mógł znieść realiów tego życia.Tendo rapidamente se tornado uma leitura obrigatória para facções pró e contra emigração, o post de Nesterenko é o grito de frustração de alguém que tentou viver na Rússia, mas nunca pôde suportar sua realidade.
16Nesterenko kładzie szczególny nacisk na rosyjską mentalność i twierdzi, że to właśnie ona powstrzymała, powstrzymuje i nadal będzie powstrzymywać ten kraj od osiągnięcia dobrobytu.Nesterenko dá importância significativa à mentalidade russa e argumenta que ela impediu, impede e impedirá o país de se tornar próspero.
17Nesterenko skrytykował swoich rodaków za to, że historia wyprodukowała skorumpowanych władców: „oni nie przybyli z Marsa”, pisał, nazywając Rosję i jej mieszkańców beznadziejnymi.Nesterenko critica seus conterrâneos por historicamente terem produzido governantes corruptos: “Eles não vieram de Marte”, escreveu ele, chamando de “incorrigíveis” a Rússia e sua população.
18Obalił wszelkie argumenty popierające rosyjski patriotyzm i wezwał do masowej emigracji:Ele dispensou quaisquer argumentos apoiando o patriotismo russo e convocou para uma emigração em massa:
19Rosja nie jest tym, CO trzeba zachować, ale raczej tym, OD CZEGO każdy musi uchować siebie samego.A Rússia não é algo que precisa ser salvo, mas, ao contrário, algo de onde é preciso se salvar.
20[Musimy] ocalić każdego kogo się da, zaczynając od siebie.[Nós precisamos] salvar qualquer um que possa ser salvo, começando por nós mesmos.
21Dlatego też emigracja jest jedyną drogą ucieczki.Portanto a emigração é a única saída.
22Przestańmy rujnować swoje życie poświęcając je jako kompost dla rosyjskich brudów, z których nigdy nic dobrego nie wyniknie.A gente precisa parar de destruir as nossas vidas, de servir de adubo pra sujeira russa que nunca vai produzir nada, exceto cactos.
23Aby poprzeć swoje twierdzenie, Nesterenko napisał o obojętności Rosjan wobec względnej wolności jaką kraj obecnie się cieszy:Para sustentar seus argumentos de que nunca acontecerá nada bom à Rússia, Nesterenko escreveu sobre a indiferença dos russos diante da relativa liberdade que o país desfruta atualmente:
24Nie mniej niż jedna trzecia Rosjan ma dostęp do internetu […].Não menos do que um terço dos russos têm acesso à Internet.
25Jak go wykorzystują?[…] Como eles usam esse acesso?
26Emanując na politycznych forach nienawiścią do Zachodu, Gruzji, Ukrainy, „demshiza” [nazwa poniżająca ruch pro-demokratyczny, powstała od słów „demokracja” i „schizofrenia”] i oczywiście do Żydów […]; nostalgią do Sovok [Związku Radzieckiego], i pochwałami dla Stalina.Enchem fóruns políticos de ódio contra o Ocidente, a Geórgia, a Ucrânia, “demshiza” [termo depreciativo para o movimento pró-democracia derivado das palavras “democracia” e “esquizofrenia”] e, é claro, judeus […], nostalgia da Sovok [União Soviética] e tributos a Stalin.
27Zachodnie rozgłośnie radiowe nie są, co prawda, zagłuszane, ale kto ich słucha?As rádios ocidentais não estão sendo interrompidas, mas quem escuta?
28Przecież to są „wrodzy”, anty-rosyjscy nadawcy […].Já que são transmissões “inimigas”, que são sempre anti-russas […].
29„Wiem jedno”, podsumował Nesterenko, „Nie wróce do Rosji.“Só sei uma coisa”, Nesterenko conclui, “não vou voltar à Rússia.
30I cieszę się, że teraz dla mnie nie jest to ani „nasz kraj” […] ani nawet „ten kraj”.E estou feliz que agora pra mim não é nem ‘nosso país' […], nem mesmo ‘esse país'.
31Od teraz na zawsze będzie to już tylko „tamten kraj”.”Agora e sempre é ‘aquele país'.”
32Powody do emigracjiRazões para emigrar
33Internautka Viktoria opisała siebie jako „młodą, 25-letnią kobietę, która chce wyjechać z tego kraju”.A blogueira Viktoria se descreve como “uma jovem de 25 anos que quer deixar esse país”.
34Jest ona autorką wpisu p.t. „Dziewięć powodów, dla których wyjeżdżam z Rosji” [ros], który otrzymał 9 000 głosów [„Likes”] na Facebooku, 8 000 wejść na popularnym w Rosji portalu społecznościowym Vkontakte.ru, 1 400 re-tweetów na Twitterze oraz ponad 2 000 komentarzy.Ela escreveu o post Nove razões por que estou deixando a Rússia [ru], que recebeu 9 mil “curti” no Facebook, 8 mil leituras na rede social mais popular da Rússia, a Vkontakte.ru, 1.400 retuítes no Twitter e mais de 2 mil comentários.
35Tak, jak zapowiada tytuł, Victoria wymienia rzeczy, które sprawiły, że opuściła Rosję: „słabe bezpieczeństwo, średnia opieka zdrowotna, kiepski system edukacji, brak profesjonalizmu, wysokie ceny nieruchomości, wszechobecna korupcja, niska jakość produktów wyprodukowanych w Rosji, brak szacunku wobec praw i wolności obywateli, i - najważniejszy powód dla Viktorii - mentalność cechująca się pogardą dla drugiego człowieka i nietolerancją zakrawającą na faszyzm.”Como o título promete, Victoria esboça as coisas que a fizeram deixar a Rússia: pouca segurança, sistema de saúde medíocre, educação fraca, falta de profissionalismo, altos preços de imóveis, corrupção disseminada, baixa qualidade de produtos manufaturados no país, desrespeito dos direitos e liberdades das pessoas e - o fator mais importante para Victoria - a mentalidade de “desrespeito pela outra pessoa e intolerância beirando o fascismo”.
36Wyobraź sobie, że coś się wydarzyło i cały rząd i wszyscy wysokiej rangi urzędnicy tragicznie zginęli jednego dnia. Co wydarzyłoby się przez kolejny tydzień, przez miesiąc?Imagine por um segundo que alguma coisa aconteceu e todo o governo, todos os oficiais tragicamente morrerem num único dia. O que vai acontecer numa semana, num mês?
37Te same twarze byłyby na tych samych miejscach.Vai ter as mesmas caras nos mesmos lugares.
38Dlaczego?Por quê?
39Bo ludzie się nie zmieniają.Porque as pessoas não mudam.
40Bo z powodów, których nie pojmuję, nasi ludzie tacy są.Por causa de razões que eu não consigo entender, nosso povo é assim.
41„Mówicie, że o szczęście i świetlaną przyszłość trzeba walczyć”, pisze Victoria.“Você pode dizer que eu preciso lutar pela minha felicidade, lutar pelo meu futuro brilhante”, escreveu Victoria.
42„Przykro mi moi drodzy, nie jestem wojownikiem. Jestem nieśmiałą informatyczką.“Desculpem, amigos, eu não sou uma guerreira, eu sou uma tímida administradora de sistema.
43Nie chcę świetlanej przyszłości, chcę stabilnej teraźniejszości”.Eu não quero um futuro brilhante, eu quero um presente estável”.
44Nie wolno ci wyjechaćVocê não deve ir embora
45Podczas burzliwych dyskusji w rosyjskim internecie na temat emigracji, jeden internauta, armyan-capitan, napisał sceptyczny wpis [ros] na temat tego, dlaczego wielu ludzi nigdy nie emigruje.Durante a onda de discussões na Internet russa, o blogueiro armyan-capitan escreveu um post cético [ru] sobre por que muitas pessoas nunca deveriam emigrar.
46Według niego głównym powodem jest mentalność:A principal razão, escreve armyan-capitain, é a mentalidade:
47Nie rozśmieszajcie mnie.Não me façam rir.
48Wasi dziadkowie czekali po 10 lat czy nie zostaną aresztowani i nie wyjechali nawet do sąsiedniego miasta.Seus avós esperaram 10 anos quando iam ser presos e não foram nem pra cidade vizinha.
49A kiedy zabrali ich do Kołymy [rejon w Syberii, gdzie tworzono gułagi], czekali na amnestię, zbierając obierki z obozowego śmietniska.E quando foram levados ao Kolyma [en] [região na Sibéria conhecida por seus Gulags], esperaram pela anistia enquanto juntavam cascas no lixo da prisão.
50I nie było to wcale „bydło”, tylko oficerowie, urzędnicy państwowi i intelektualna elita… Ale ich wnuki stały się „bydłem”.E eles não eram nem “gado”, mas funcionários públicos, oficiais do governo e intelectuais da elite… Mas os netos se tornaram “gado”.
51Grube gliny, biurowa hołota oraz pasożyty z armii Putina.Policiais gordos, ralé de escritório e um exército de aproveitadores do Putin.
52Nigdzie nie wyjedziecie.Você não vai a canto nenhum.
53I to nie dlatego, że nie macie pieniędzy.E não é porque você não tem dinheiro.
54Internauta podaje dalej dwa kolejne powody, dla których ci, którzy chcą emigrować nigdy tego nie robią: trudności w uzyskaniu statusu imigracyjnego oraz nieumiejętność zaadaptowania się w nowej kulturze:O blogueiro continua com outras duas razões por que as pessoas que querem emigrar nunca farão: dificuldades em obter o estatuto de emigrante e inabilidade em se adaptar a novas culturas:
55Nie przetrwacie w kraju, w którym prawo i PIENIĄDZE są ponad wszytsko.Você não vai sobreviver no país onde a lei e não o DINHEIRO está acima de tudo.
56Nie będziecie w stanie tego pojąć.Você não vai entender isso.
57W sensie genetycznym.Está num nível genético.
58Nie przetrwacie pośród normalnych ludzi z waszą nienawiścią.Você não vai sobreviver entre pessoas normais com o seu ódio universal.
59Nie zrozumieją was i nie zaakceptują.Eles não vão te entender e não vão te aceitar.
60Poczujecie to już wtedy, kiedy przyjedziecie tu żyć, a nie jak turyści, napić się hotelowego piwa.Você vai sentir isso assim que sair daqui e não for ficar num hotel onde você pode beber tudo de graça, inclusive cerveja.
61Ogromna popularność podobnych wpisów na rosyjskich blogach świadczy o tym, jak wiele osób nie potrafi przejść obojętnie obok tego tematu.A enorme popularidade dessas postagens na internet russa mostra como muitas pessoas não conseguem ficar indiferentes diante do assunto.
62Jest to także znak, że wielu obywateli jest niezadowolonych z aktualnej sytuacji w Rosji.É também um bom indicador de quantos internautas estão insatisfeitos com a situação atual na Rússia.
63Popularny w Rosji serwis sondażowy Levada-Center donosi [ros], że coraz mniej Rosjan wierzy, by ich kraj zmierzał we właściwym kierunku.Um popular serviço de pesquisa, o Levada-Center, informou [ru] que cada vez menos russos acham que seu país está indo na direção certa.
64Liczba obywateli, którzy pochwalają działania rządu również stale się zmniejsza.O número de cidadãos que aprova o trabalho do governo tem também caído constantemente.
65Być może łatwo jest winić mentalność za te wszystkie problemy narastające w kraju, a emigrację uczynić prostym rozwiązaniem dla młodych ludzi.A mentalidade pode ser um alvo fácil a culpar por muitos problemas no país, e a emigração pode parecer uma solução rápida para muitos jovens.
66Ale przyznanie, że powody, dla których rosyjska rzeczywistość jest, jaka jest wyrastają z mentalności to też mały krok na przód, w kierunku zmieniania tej milczącej uległości zastraszonej ciemiężczymi władcami i skorumpowanym rządem.Mas admitir “problemas de mentalidade” para a realidade russa pode ser também um pequeno passo para mudar os séculos de obediência silenciosa em face de reis opressores e governos corruptos.