Sentence alignment for gv-pol-20130605-19124.xml (html) - gv-por-20130603-43219.xml (html)

#polpor
1„Podnieś kieckę, zachowaj życie” reklama przeciw rakowi szyjki macicy dzieli Singapur“Levante sua saia, salve uma vida”: Campanha contra o câncer cervical divide Cingapura
2Aby przypomnieć mieszkańcom Singapuru o darmowych w tym miesiącu badaniach cytologicznych, Singapurskie Stowarzyszenie na Rzecz Walki z Rakiem posłużyło się reklamą „Podnieś kieckę, zachowaj życie”, która wywołała żywe dyskusję. Zastanawiano się czy była ona kreatywna, efektywna, czy też obraźliwa.Para lembrar as cingapurianas sobre os exames gratuitos de Papanicolau durante o mês de maio, a Organização Contra o Câncer daquele país lançou a campanha “Levante sua saia, salve uma vida”, propaganda que gerou uma discussão acirrada sobre o fato desta campanha ser criativa, eficiente ou ofensiva.
3W promocji kampanii wzięły udział lokalne celebrytki naśladujące ikoniczną pozę Marilyn Monroe z filmu „Słomiany Wdowiec”. Plakaty można zobaczyć na przystankach autobusowych i stacjach kolejowych.A campanha publicitária contou com a participação de celebridades locais imitando a consagrada pose de Marilyn Monroe no filme “O Pecado Mora ao Lado”, e os cartazes podiam ser vistos nos abrigos de ônibus e estações de trem.
4Singapurskie Stowarzyszenie na Rzecz Walki z Rakiem podaje, że rak szyjki macicy to poważny problem zdrowotny w kraju:De acordo com a Organização Contra o Câncer de Cingapura, o câncer cervical é um importante problema de saúde no país:
5Rak szyjki macicy zajmuje 9. miejsce wśród nowotworów zdiagnozowanych u singapurskich kobiet.O câncer cervical ocupa a nona posição entre os cânceres diagnosticados nas mulheres cingapurianas.
6Każdego roku, diagnozuje się tę chorobę u 200 kobiet, a 70 z nich umiera.A cada ano, 200 mulheres são diagnosticadas com a doença e 70 delas acabam morrendo.
7Można jej jednak łatwo zapobiec.Esta é uma doença com altas chances de cura e de prevenção.
8Między 1. a 31. maja 2013 roku, wszystkie Singapurki oraz kobiety posiadające singapurskie obywatelstwo w wieku 25-69 lat, mogą wykonać DARMOWE badania cytologiczne we wspierających kampanię klinikach na wyspie.Durante o mês de maio, todas as mulheres cingapurianas entre 25 e 69 anos puderam se beneficiar de exames preventivos gratuitos de Papanicolau em clínicas participantes espalhadas pela ilha.
9Przynajmniej 178 klinik oferuje darmowe badania cytologiczne w tym miesiącu.Cerca de 178 clínicas participaram da iniciativa no mês passado.
10Reklama wywołała jednak mieszane reakcje.A propaganda gerou reações diversas [en].
11Niektórzy chwalili ją za chwytliwy slogan, a niektórzy sądzili, że to reklama związana z modą lub odchudzaniem.Alguns gostaram, pois a consideraram bastante chamativa, enquanto outros acharam que se tratava de um anúncio de moda ou de produtos para emagrecimento.
12Inni skrytykowali ją za zbytnie przesycenie erotyzmem.Outros ainda a criticaram pelo apelo sexual.
13„Podnieś kieckę.“Levante sua saia, salve uma vida”.
14Zachowaj życie” - reklama promująca świadomość na temat raka szyjki macicy.Esta propaganda promove a conscientização do câncer cervical.
15Obrazek pochodzi ze strony Singapurskiego Towarzystwa na Rzecz Walki z Rakiem na Facebooku.Imagem da página do Facebook da Sociedade Contra o Câncer de Cingapura
16Internauta Everything Also Complain uważa, że proste przypomnienie o darmowych badaniach cytologicznych byłoby wystarczające:O blog cingapuriano “Everything Also Complain”, acredita que um simples lembrete [en] sobre os exames gratuitos já teria sido suficiente para divulgá-los:
17…nie potrzeba kontrowersyjnych haseł aby przyciągnąć uwagę Singapurek.…não há necessidade de se criar um título polêmico para chamar a atenção das mulheres.
18Wystarczyłoby jedno krótkie słowo DARMOWE. To magiczne słowo sprawia, że Singapurczycy ustawiają się w kilkugodzinnych kolejkach po rzeczy, których nie potrzebują.Seria suficiente apenas a menção da palavra mágica GRÁTIS, que normalmente as faz passar longas horas nas filas para comprar coisas que elas não necessitam, mas aparece na propaganda com letras minúsculas e de forma quase que imperceptível
19a musliminah in NL uważa podobnie:a musliminah in NL [en] também pensa da mesma maneira:
20za erotycznym wizerunkiem kobiet kryje się dostarczanie wizualnych wrażeń mężczyznom, sugerując podglądactwo i sprowadzanie kobiet wyłącznie do sfery seksualnej.a idéia por trás da imagem sexy da mulher no cartaz chamou a atenção dos olhares masculinos, sugerindo o interesse sexual e a disponibilidade feminina.
21Niektórzy wydawcy twierdzą, że gry słowne nie działają w reklamach, podczas gdy inni uważają, że nie jest dobrze erotyzować reklamy niosące ważny przekaz.O redator desta publicidade pensa que os trocadilhos pouco funcionam em propagandas enquanto outros acharam que não é uma boa idéia dar uma conotação sexual em propagandas que divulgam uma mensagem tão importante.
22Jaka fraza przykułaby uwagę Singapurczyków?Qual palavra poderia despertar o interesse das mulheres cingapurianas a prestar atenção nesta propaganda?
23Dla następnej kampanii sugeruję następujące hasło:Para a próxima campanha eu sugiro o seguinte título:
24DARMOWE badania cytologiczne!Exames de Papanicolau GRATUITOS!
25To powinno sprawić że kobiety zapiszą się na te badania.Isto sim irá chamar a atenção e fará com que as mulheres se inscrevam para fazer os exames preventivos gratuitos. :)
26Mr Brown popiera kampanię, ale nie podoba mu się jej przekaz:O senhor Brown apóia a causa, mas não está feliz [en] com o tema da campanha:
27Jestem całym sercem za promowaniem świadomości na temat raka szyjki macicy, ale to?Eu apóio totalmente a conscientização para a detecção do câncer cervical, mas, sinceramente, “Levante sua saia e salve sua vida”?
28„Podnieś kieckę, zachowaj życie”? Skoro tak, to dlaczego nie „Rozchyl nogi, zachowaj życie”?Enquanto ainda estamos no tema, por que não utilizamos “Abras suas pernas e salve sua vida”?
29Albo „Zdejmij majtki, zachowaj życie”?Ou “Abaixe sua calcinha e salve sua vida”?
30W każdym razie, rak to poważna sprawa i podam link do informacji na temat darmowych badań cytologicznych w maju.Ou “Olhe por debaixo da saia e salve sua vida”? Em qualquer dos casos, apesar do burburinho, câncer é uma coisa séria e devemos fazer a divulgação sobre os exames gratuitos em maio
31Wesley Grunt, piszący dla Breakfast Network, Wesley Gunter broni reklamę:Wesley Gunter defendeu [en] a propaganda quando escrevia para o “Breakfast Network”:
32…jeśli reklama taka jak ta zachęciła więcej kobiet, aby udać się na badania cytologiczne ponieważ przykuła ich uwagę, a tym samym uratowała ich życie - czy nie wypełniła swego zadania?Se uma propaganda CONSEGUE levar mais mulheres a fazer o exame porque ela chama a sua atenção e salva suas vidas, será que ela não cumpriu seus objetivos?
33Jedyną smutną rzeczą w tym wszystkim jest to, że reklama została skrytykowana zanim dano jej szansę pokazać czy naprawdę działa.A única coisa “triste” sobre toda esta situação é como este esforço de criação foi tão duramente criticado antes mesmo de ter sido dada uma chance para ver se realmente funcionava.
34Linda Black, jedna z modelek, która brała udział w przygotowaniu reklamy, jest dumna z sukcesu jaki odniosła:Linda Black, uma das modelos que participou na propaganda, está orgulhosa [en] com o sucesso da campanha:
35Jestem taka dumna z kampanii. Uważam, że została świetnie przeprowadzona i ma na uwadze problemy zdrowotne kobiet.Eu estou muito orgulhosa desta campanha e eu penso que a foto ficou muito bonita e bem editada, tratando dos problemas de saúde femininos de maneira profunda.
36Podpisuję się pod nią, będę jej bronić, jak również moją decyzję, aby być jej częścią.Eu apoio a propaganda e também defendo a minha decisão em participar desta campanha.
37Kampania jest wielkim sukcesem - wielu ludzi o niej mówi, bądź o niej słyszał. Ponadto, otworzyła ludziom oczy: powiedźcie, drogie panie: kiedy ostatnio miałyście badania?Levando em consideração tudo o que foi dito, a campanha foi um sucesso total - inúmeras pessoas comentaram sobre ela, ou escutaram comentários a respeito, e uma semente de verdade foi plantada: quando foi a última vez que vocês, mulheres, fizeram o seu Papanicolau?
38Czy to nie wspaniałe, że w tym kraju władze troszczą się o Was i oferują wam zasłużone badania za DARMO?Não é maravilhoso que nesse país, o governo tenha a preocupação com você e lhe dê o merecido e reconhecido direito de exames preventivos GRATUITOS?