Sentence alignment for gv-pol-20120802-14740.xml (html) - gv-por-20120719-33213.xml (html)

#polpor
1Deklaracja wolności InternetuDeclaração de Liberdade da Internet
2Wielu z nas zauważa, że świat znajduje się w decydującym momencie dla wolności Internetu.Como muitos já notaram, o mundo passa por um momento crucial em termos de liberdade na Internet.
3W wielu krajach na całym świecie tworzone są nowe przepisy prawne mające na celu cenzurowanie Internetu, a blogerzy co raz bardziej narażają się [ang. ],by wyrażać swoją opinię.Em muitos países ao redor do mundo, novas leis estão sendo criadas para censurar a Internet, enquanto blogueiros estão cada vez mais correndo perigo por falar o que pensam.
4W przeciągu ostatniego roku, organizacje na całym świecie, jak nigdy przedtem, łączyły swoje siły by walczyć o wolność w Internecie.No decorrer do último ano, organizações em todo o mundo se uniram de forma umprecedente para lutar pela liberdade online.
5Od walki przeciwko SOPA i PIPA w Stanach Zjednoczonych, po globalny wysiłek, który pokonał Umowę handlową dotycząca zwalczania obrotu towarami podrobionymi (ACTA), osiągnęliśmy ducha czasu wolności i otwartości Internetu.Desde a luta contra o IAD e o PIPA nos Estados Unidos aos esforços globais que enterraram o Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA), alcançamos um zeitgeist da liberdade e abertura da internet.
6Mając to na uwadze, w ostatnich miesiącach, wiele grup zjednoczyło się, by stworzyć Deklarację Wolności Internetu, której jednym z pierwotnych sygnatariuszy była Global Voices Advocacy.Pensando nisso, alguns grupos uniram forças recentemente para criar juntos uma Declaração de Liberdade da Internet, sendo que o Global Voices Advocacy foi um dos signatários originais.
7Do dnia dzisiejszego Deklaracja została podpisana przez ponad 1300 organizacji i firm.Até o momento, a Declaração foi assinada por 1.300 organizações e empresas, e continua crescendo.
8Liczba ta nadal rośnie.Veja a seguir o texto original da Declaração.
9Poniżej zamieszczamy oryginalny tekst Deklaracji [jego polskie tłumaczenie pochodzi z http://www.internetdeclaration.org/pl].
10Możesz podpisać się pod Deklaracją tutaj; możesz podjąć działania związane z tym dokumentem poprzez wiele organizacji, w tym EFF, Free Press, Access, a nawet Cheezburger [wszystkie ang.]. PREAMBUŁAOrganizações podem assinar a declaração aqui; e indivíduos podem assinar ou participar do debate por meio de várias organizações, como EFF, Free Press, Access, e até mesmo Cheezburger.
11Wierzymy, że wolny i otwarty Internet może sprawić, że świat będzie lepszy.Acreditamos que uma Internet livre e aberta possibilite um mundo melhor.
12Aby Internet pozostał wolny i otwarty, wzywamy społeczności, przemysły i państwa by przyjęły te fundamentalne wartości.Para manter a Internet livre e aberta, convidamos comunidades, indústrias e países a reconhecerem os princípios a seguir.
13Wierzymy, że umożliwią one stworzenie bardziej twórczych, innowacyjnych i otwartych społeczeństw.Acreditamos que eles ajudarão a trazer mais criatividade, mais inovação e mais sociedades abertas.
14Jesteśmy częścią międzynarodowego ruchu, którego celem jest obrona naszych wolności, ponieważ wierzymy, że są one tego warte.Fazemos parte de um movimento internacional para defender as nossas liberdades, pois acreditamos que vale a pena lutar por elas.
15Dyskutujmy o tych zasadach - zgadzajmy się z nimi lub nie, rozmawiajmy o nich, tłumaczmy je, przyjmujmy za swoje i dyskutujmy o nich w ramach swoich społeczności - tak jak tylko Internet na to pozwala.Vamos discutir esses princípios - concordar ou discordar deles, debatê-los, traduzi-los, tomar posse deles e ampliar a discussão com a comunidade - como só a Internet pode fazer.
16Dołącz do nas, by zachować wolny i otwarty Internet. DEKLARACJAJunte-se a nós para manter a Internet livre e aberta.
17Stajemy w obronie wolnego i otwartego Internetu.Defendemos uma Internet livre e aberta.
18Wspieramy transparentne i partycypacyjne procesy kształtowania reguł dla Internetu oraz ustanowienie pięciu podstawowych zasad:Apoiamos processos transparentes e participativos para a elaboração de uma política da Internet e o estabelecimento de cinco princípios básicos:
19Wyrażanie siebie: Nie cenzurujmy Internetu.Expressão: Não censure a Internet.
20Dostęp: Promujmy powszechny dostęp do szybkich i tanich sieci.Acesso: Promova acesso universal a redes que sejam rápidas e que cobrem preços justos.
21Otwartość: Zachowajmy Internet jako otwartą sieć, w której każdy może łączyć się, komunikować, pisać, czytać, oglądać, mówić, słuchać, uczyć się, tworzyć i zmieniać świat.Abertura: Mantenha a Internet como rede aberta na qual todos se sintam livres para conectar-se, comunicar-se, escrever, ler, observar, falar, ouvir, aprender, criar e inovar.
22Innowacyjność: Chrońmy prawo do innowacji i tworzenia bez zezwoleń.Inovação: Proteja a liberdade de inovar e criar sem ter que pedir permissão.
23Nie blokujmy nowych technologii i nie karzmy innowatorów za działania ich użytkowników.Não bloqueie as novas tecnologias nem castigue inovadores em função das ações de usuários.
24Prywatność: Chrońmy prywatność i prawo każdego do kontrolowania sposobów wykorzystywania ich danych i urządzeń.Privacidade: Proteja a privacidade e defenda a habilidade de todos de controlar a forma como seus dados e equipamentos são utilizados.