Sentence alignment for gv-pol-20110115-3352.xml (html) - gv-por-20110116-14541.xml (html)

#polpor
1Arabia Saudyjska: Były prezydent Tunezji Ben Ali ląduje w Arabii SaudyjskiejArábia Saudita: Em fuga, ex-presidente tunisiano Ben Ali chega à Arábia Saudita
2W piątek, wkrótce po tym jak „obecnie” były prezydent Zine El Abidine Ben Ali uciekł z Tunezji blogerzy i użytkownicy Twitter zaczęli debatować nad tym gdzie wyląduje jego samolot.Na sexta-feira, logo após o ex-residente Zine El Abidine Ben Ali deixar a Tunísia, blogueiros e usuários de Twitter começaram a debater [en] sobre onde seu avião aterrissaria.
3Niektórzy myśleli, że udał się do Francji, inni z kolei, że to Zjednoczone Emiraty Arabskie są jego celem.Alguns imaginaram que ele iria à França, enquanto para outros o destino seria os Emirados Árabes Unidos.
4Jak się okazało, ostatecznym celem podróży [ang.] Ben Alego jest Arabia Saudyjska - ten sam kraj, który gościł ugandyjskiego dyktatora Idi Amina po upadku jego reżimu.Por fim, o destino final [en] de Ben Ali foi a Arábia Saudita - mesmo país que acolheu o ditador ugandense Idi Amin após a queda de seu regime.
5@ollieleach natychmiast pojął [ang. ]:@ollieleach relacionou com isso imediatamente:
6Więc prezydent Tunezji pojawił się w Arabii Saudyjskiej.Então o presidente da Tunísia apareceu na Arábia Saudita.
7Podejście Idi Amina do wygnania… interesujące.É o estilo Idi Amin de exílio… interessante.
8@weddady [ang. ], dostrzegłszy trend na Twitter skomentowała reakcję Saudyjczyków na powitanie Ben Alego w ich kraju:@weddady, a perceber a frequência de repetição da palavra no Twitter, comentou sobre a resposta do povo saudita ao acolhimento de Ben Ali em seu país:
9Interesujące: Saudyjscy użytkownicy Twitter organizują się na Twitter by żądać od rządu tego, by nie przyjmował Ben Aligo po tym jak zaczęły krążyć pogłoski, że tam zmierza.Interessante: tuiteiros #Saudi se organizam no twitter para pedir ao governo que não receba Ben Ali, após rumores de que estaria indo para lá #sidibouzid
10Rzeczywiście, użytkownicy Twitter głośno wyrazili swoje zdanie.De fato, usuários sauditas do Twitter se pronunciaram a respeito.
11@radicalahmad zaznaczył [ang. ]:@radicalahmad declarou:
12Ukochani mieszkańcy #TUNEZJI: jestem z #saudi [Arabii Saudyjskiej] mogę was zapewnić, że pozwolenie na lądowanie #benali w #jeddah nic o nas stanowi o nas nie mówi #NOTINMYNAME [nie w moim imieniu]Meu querido povo da #TUNISIA: sou da #saudi [Arábia Saudita, do inglês Saudi Arabia] e vos reafirmo que deixar #benali aterrissar em #jeddah [cidade de Jedá] não nos representa #NOTINMYNAME [em português, Não em meu nome]
13@Dima_Khatib przypomniała wszystkim tym, którzy ją obserwują [ang. ], że decyzja o powitaniu Ben Alego w Arabii Saudyjskiej nie została podjęta przez Saudyjczyków:@Dima_Khatib lembrou seus seguidores que a decisão de receber Ben Ali na Arábia Saudita não fora tomada pela população saudita:
14Proszę was, powtarzam to jeszcze raz.Por favor, pessoal, eu diria de novo.
15Nie ma potrzeby atakować Saudyjczyków za przyjęcie Ben Alego.Não precisa atacar sauditas por acolher Ben Ali.
16Nie mają oni nic wspólnego z decyzją Rodziny Królewskiej #SaudiEles têm nada a ver com as decisões da Família Real. #Saudi
17Bloger Saudi Jeans, świętując wraz z Tunezyjczykami wyraził swoje niezadowolenie [ang. ] z decyzji o przyjęciu Ben Alego w jego kraju:Finalmente, blogueiro Saudi Jeans, celebrando com os tunisianos, expressou desgosto com a decisão de seu país de acolher Ben Ali:
18Dzisiejszy dzień był wielkim dniem dla Tunezji.Hoje foi um grande, grande dia para a Tunísia.
19Po czterech tygodniach protestów na ulicach, prezydent Zine el-Abidine Ben Ali uciekł z kraju.
20Prawdopodobnie jesteśmy po raz pierwszy świadkami jak Arabski przywódca został obalony przez swoich ludzi.
21Bardzo cieszę się szczęściem Tunezyjczyków i jestem bardzo z nich dumny.Após 4 semanas de protestos nas ruas, presidente Zine el-Abidine Ben Ali deixou o país.
22Jestem szczególnie podekscytowany szczęściem moich przyjaciół Samiego bin Gharbia [ang. /fr.É provavelmente a primeira vez que testemunhamos um líder árabe derrubado por seu próprio povo.
23] oraz Slima Amamou [ang. /fr.Muito feliz pelo povo tunisiano, muito orgulhoso deles.
24], którzy przez lata niezmordowanie pracowali, by przeżyć taki dzień. Rzeczą, która zdenerwowała mnie było to, że Arabia Saudyjska przyjęła usuniętego dyktatora by znalazł sobie w naszej ojczyźnie schronienie.Estou especialmente animado por meus amigos Sami bin Gharbia e Slim Amamou, que trabalharam sem descanso para ver esse dia. A única coisa que me incomodou foi que a Arábia Saudita recebeu o ditador deposto para encontrou asilo em nossas terras.
25Ale póki co, pozwólcie że będę żył tą historyczną chwilą.Mas, por enquanto, vamos viver esse momento histórico.
26Efekt domina na całym Bliskim Wschodzie.E vamos a um efeito dominó em todo o Oriente Médio.