# | pol | por |
---|
1 | Młodzi brazylijscy artyści na tournée w Stanach Zjednoczonych | Jovens artistas paraenses levam espetáculo e oficinas artísticas aos EUA |
2 | 15 młodych Brazylijczyków z grupy Rios de Encontro (Rzeki spotkań) wróciło do Marabá, w stanie Pará, po tournée artystyczno-edukacyjnym w Stanach Zjednoczonych, gdzie prezentowali swój spektakl Deixa o nosso Rio Passar (Pozwólcie płynąć naszej rzece). | Os 15 jovens brasileiros do coletivo Rios de Encontro estão de volta à Marabá, no Pará, após turnê artístico-pedagógica nos Estados Unidos, onde apresentaram ‘o espetáculo Deixa o Rio Passar!' |
3 | Tournée zostało sfinansowane przez amerykańską organizację Creative Connections. | A turnê foi financiada pela organização americana Creative Connections. |
4 | Oprócz spektaklu, artyści przeprowadzili w szkołach i centrach kulturalnych Connecticut, Nowego Jorku i New Jersey 42 spotkania na temat energii słonecznej i ochrony dżungli amazońskiej. | Além do espetáculo, também ministraram 42 oficinas sobre energia solar e preservação da floresta amazônica em escolas e centros culturais nos estados de Connecticut, Nova Jersey e Nova Iorque. |
5 | W sumie w działaniach zorganizowanych przez grupę wzięło udział około 9800 osób. | Ao todo, cerca de 9,800 pessoas participaram das atividades do grupo. |
6 | 16-letnia Évany Valente wróciła do kraju pod dużym wrażeniem tego, co widziała z Stanach: „Nastolatki wypytujące międzynarodowe przedsiębiorstwa o przejrzystość procesów produkcji i ich wpływ na niszczenie naszych lasów”. | A integrante Évany Valente, 16, ficou impressionada com o que viu por lá. “Os adolescentes questionam as multinacionais sobre a transparência na produção e a relacionando com o desmatamento de nossas florestas”. |
7 | „Rios de Encontro” otrzymało wsparcie Rising Voices dla mikroprojektu Rádio Arraia. | O Rios de Encontro recebe apoio do Rising Voices pelo micro-projeto comunitário Rádio Arraia. |
8 | Carol Souza, Évany Valente i Eliza Neves podczas występu w Connecticut. | Carol Souza, Évany Valente e Eliza Neves em apresentaçãoo no estado de Connecticut. |
9 | Zdjęcie: Rios de Encontro/Diffusion | Foto: Rios de Encontro/Divulgação |
10 | Camila Alves, Carolayne Valente i Lorena Melissa prezentujące amazoński taniec carimbo podczas spektaklu „Deixa o Nosso Rio Passar”. | Camila Alves, Carolayne Valente e Lorena Melissa apresentam da dança amazonense Carimbó no espetáculo Deixa o Nosso Rio Passar. |
11 | Zdjęcie: Rios de Encontro/Diffusion | Foto: Rios de Encontro/Divulgação |
12 | João Paulo Souza, Lorena Melissa i Camylla Alves z grupy AfroMundo podczas spektaklu „Lágrimas Secas” (Suche łzy) w szkole publicznej w Connecticut. | João Paulo Souza, Lorena Melissa e Camylla Alves da Cia AfroMundo apresentam o espetáculo ‘Lágrimas Secas' em escola pública de Connecticut. |
13 | Zdjęcie: Rios de Encontro/Diffusion | Foto: Rios de Encontro/Divulgação |
14 | Zequinha pokazuje Kimberley jak grać na agogó, Nowy Jork. | Zequinha ensina Kimberley a tocar Agogó, em Nova Iorque. |
15 | Zdjęcie: Rios de Encontro/Diffusion | Foto: Rios de Encontro/Divulgação |