Sentence alignment for gv-pol-20090610-248.xml (html) - gv-por-20110505-20098.xml (html)

#polpor
1Airbus AF 447: smutek, brak informacji i poszukiwanie sensacjiAirbus AF 447: Tristeza, falta de informação e sensacionalismo
2Francuski airbus, który zginął z radarów na drodze z Rio de Janeiro (Brazylia) do Paryża (Francja) spowodował ogromną żałobę, ale też postawił wiele pytań i oczywiście wywołał spekulacje mediów.O desaparecimento do airbus que sumiu do radar no domingo a caminho de Paris, na França, vindo do Rio de Janeiro, no Brasil, causou muita dor, dúvidas e, é claro, especulação na mídia.
3Lot Air France nr AF 447 wystartował z Brazylii w niedzielę 31-go maja z 216 pasażerami i 12 członkami załogi i miał dolecieć na wyznaczone miejsce następnego dnia.O vôo da Air France número AF 447 decolou do Brazil no domingo, dia 31 de maio de 2009, com 216 passageiros e 12 tripulantes e sua chegada estava prevista para o dia seguinte.
4Nigdy się to jednak nie stało.Ele nunca aterrisou.
5Autor zdjęcia Mysid (autor z Wikiedia Commons), użyte z publiczną licencją.Imagem por Mysid (autor do Wikipedia Commons), utilizada sob uma licença de domínio público.
6Władze twierdzą, że w wypadku zginęło 58 osób z Brazylii.Autoridades afirmaram que 58 brasileiros morreram na queda.
7Lecz na niektórych brazylijskich blogach toczy się dystkusja o tym, jak media przedstawiły to zdarzenie.Em alguns blogs brasileiros, no entanto, o debate é sobre a cobertura do desastre feita pela mídia.
8Wg Leite de Cobra [pt], sposób, w jaki traktowano fakt, że airbus nie doleciał oraz podejrzewano katastrofę był skandaliczny:Para o Leite de Cobra, a maneira como o sumiço do airbus e o suposto desastre foram tratados é revoltante:
9Uważam, że media są perwersyjne, gdy dzielą się wiadomościami oraz prywatnymi informacjami dotyczącymi życia ofiar katastrofy.Acho perverso isso da imprensa ficar divulgando fatos e particulares da vida das vítimas do desastre aéreo.
10Nie ma ją za grosz szacunku do ofiar i nie ukrywają chęci przedłużenia bólu na skalę krajową tak długo, jak to możliwe, do następnej katastrofy, następnego skandalu.Não têm o mínimo respeito e nem disfarçam o desejo de que a dor renda, em escala nacional, o máximo possível, até que venha a próxima catástrofe, o próximo escândalo.
11Sępy!Ô corja!
12Dlatego też nie będę już śledził nic poza tą sprawą.Por isso que não acompanho mais nada desse triste episódio.
13Mam dość!Pra mim deu!
14Według blogerów, problem polega na tym, że media zawsze chcą coś do sprawozdania oraz udowodnić prawdę, za każdą cenę - powodując i wzmacniając sensację.De acordo com os blogueiros, o problema é que a mídia sempre quer fazer uma reportagem e provar que a informação é verdadeira não importa como - criando teorias ou aumentando o sensacionalismo.
15Camerini, z blogu Transbrasil [pt], pisze:Camerini, do blog Transbrasil, diz:
16Jest zbyt wcześnie, aby wskazać coś o wypadku, zanim grupy ratownicze nie znajdą szczątków samolotu i czarnej skrzynki, z nagraniami dzwiękowymi i danymi.Os experts de plantão já estão desfilando as baboseiras nas Tvs. Falam e falam sobre o que ainda não passa de especulações, até Raios são culpados pela queda do AirBus da Air France !
17Ale skoro kilku naturalnie spłodzonych specjalistów w telewizji przyciąga dużą publiczność, co można zrobić! Słyszałem jak jeden z nich nazywa samolot Air France Boeingiem A330, inny, że Ocean Atlantycki jest najbezpieczniejszym miejscem w Układzie Słonecznym, a jeszcze inny dobitnie podkreślał, że piorun strącił samolot w dół!É prematuro qualquer indicação sobre o acidente até que as equipes consigam, primeiro localizar os destroços do avião, depois a Caixa Preta, com o Data Recorder e o Voice Recorder, mas, como dá audiência levar para a Tv um bando de especialistas natos em acidentes aéreos, o que se pode fazer!
18Prawda jest taka, że nikt nie wie, co się stało, gdzie to się stało i jak to się stało, ale wielu specjalistów powinno wiedzieć, że wypadku lotniczym nie nastąpi to tylko z jednej przyczyny, ale w efekcie wielu czynników, które powodują taki wypadek.Ouvir um Chamar o avião da Air France de Boeing A 330, outro dizer que o Atlântico é o lugar mais seguro do sistema solar , depois outro que afirma categoricamente que um raio derrubou o avião! A Verdade é que ninguém sabe ainda o que aconteceu, aonde aconteceu e como aconteceu, mas muitos especialistas deveriam saber que um acidente aéreo não ocorre apenas por uma só causa, e sim por mais fatores que desencadeam um acidente
19Dla Eu, Você e Todo Mundo [pt], desperacja w poszukiwaniu specjalistów też jest problemem:Para Eu, Você e Todo Mundo, a busca desesperada por especialistas também é um problema:
20Chłopaki, jaki absurd!Gente, que absurdo!
21Jako dziennikarz faktycznie czuję się oburzony!Eu como jornalista fico indignada mesmooo!!!
22Tutaj na kanale Futura otrzymaliśmy e-mail z biura PR zlokalizowanego w Campinas, w którym dokonano holistycznej analizy tej katastrofy przy użyciu symboliki liczb i Tarota.Aqui no Futura recebemos o e-mail de uma assessoria de Campinas falando de uma terapeuta holística que analisou a catástrofe desse acidente pela numerologia, tarô.
23W każdym bądź razie według tej informacji prasowej katastrofa jest wynikiem połączenia czynników takich jak numery złe, złe uczucia … Myślę, że takie badania takiej tragedii w ten sposób to zbyt wiele.Enfim, de acordo com o texto dela que vou colocar abaixo, essa catástrofe é efeito da conjunção de uma série de números ruins, energias negativas… pra mim é demais querer explorar uma tragédia como essa dessa maneira.
24Co za wstyd …. Także wstyd na dziennikarzy, którzy publikują to!Que vergonha… e ainda dos jornalistas que se propõem a divulgar isso!
25Zobaczcie absurd: Nie potępiam numerologa, ale sposób, że została ona wykorzystana w tym przypadku.Vejam o absurdo: Detalhe: não estou julgando a numerologia, mas o uso que está se fazendo dela nesse caso!
26Bardzo kontrowersyjnym komentarzem, który wywołuje wiele dyskusji, że niektóre katastrofy są wazniejsze od innych i bardziej warte uwagi mediów niż inne z powodu klasy społecznej ofiar, Bruno Nepumoceno [pt] po rozmowie z kolegami z pracy tak oto podsumował wydarzenia:Com um comentário controverso, levantando a questão muito discutida de que alguns desastres são considerados mais importantes e interessantes como notícia do que outros de acordo com a classe social envolvida, Bruno Nepumoceno chegou à seguinte conclusão, depois de conversar com colegas no trabalho:
27Wyraziłem swoje zdanie na ten temat a koledzy krytykowali mnie mówiąc, że jestme bez serca, że nie mam uczuć dla takich wiadomości.Fui dar minha opinião sobre o assunto e nego ficou me criticando, dizendo que eu não tenho coração, que eu sou insensível e coisas do tipo.
28A właściwie chciałem powiedzieć to: JESTEŚCIE GŁUPI NIE WIDZĄC, ŻE MEDIA ROBI KASĘ EKSPLOATUJĄC TO I INNE LUDZKIE NIESZCZĘŚCIA!A vontade que deu é de dizer: VOCÊS QUE SÃO BURROS O SUFICIENTE PARA NÃO ENXERGAR QUE O JORNALISMO GANHA DINHEIRO EXPLORANDO A DESGRAÇA ALHEIA!
29Jeśli to byłby autobus pełen ludzi w północno-wschodniej części kraju [Brazylii] zapomniano by o sprawie.Se fosse um ônibus cheio de nordestinos com a mesma quantidade de pessoas, o caso já teria caido no esquecimento.
30Tysiące ludzi umiera z głodu w Afryce.Centenas morrem de fome no nordeste Brasileiro.
31Setki umierają z głodu w północno-wschodniej Brazylii.O que é um aviãozinho cair?
32Dlaczego katastrofa małego samolotu jest taką aferą? Zdjęcie Air France A330 opublikowane przez użytkownika Flickr Caribb na licencji Creative CommonsFoto de um A330 da Air France pelo usuário do Flickr Caribb, publicada sob uma licença Creative Commons.
33Niemniej jednak, na świecie króluje intensywna fala smutku i szoku i naturalnie brazylijskie blogów nie są jedynymi, które dyskutują o wypadku na sieci.Mesmo assim, há uma forte onda de tristeza e choque ao redor do mundo, e naturalmente blogueiros brasileiros não são os únicos discutindo on-line o acidente.
34Z Kuwejtu, bloger ZDistrict podsumowuje swoje uczucia.Do Kuwait, o blogueiro ZDistrict [En] resumiu seus sentimentos:
35228 osób z Brazylii do Francji na pokładzie Air France zniknęło ponad Atlantykiem po spotkaniu z turbulencjami.228 pessoas num vôo da Air France que ia do Brasil para a França sumiram sobrevoando o Atlântico depois de uma turbulência.
36Nie widziałem tragedii takich jak ta od dłuższego czasu, lotu tego typu w wypadku na środku Atlantyku.Não via há muito tempo uma tragédia como essa, um vôo desse tipo caindo no meio do Atlântico.
37Charles, komentując na ZDistrict mówi:Charles [En], comentando no ZDistrict, tem isso a dizer:
38Strach, bezradność, straszny moment - doprowadza do łez i bólu serca samo słuchanie, że ktoś miał tak przezyć końcowy moment.Medo, desamparo, um momento horrível - traz lágrimas e uma dor no coração ouvir qualquer um passando por aquele momento final.
39Naprawdę mam nadzieję, że wszyscy byli spali podczas tego momentu.Eu realmente espero que eles estivessem todos dormindo durante todos aqueles momentos.
40Już po wszystkim a ich wiara niesie ich do miejsca, do którego należą.Agora acabou, que a fé de cada um os leve para o lugar que lhes pertence.
41Komentując Another Me mówi:O comentário de Another Me [En] diz:
42Żal mi ich rodzin.Estou muito triste pelas famílias.
43Latam często i nie potrafię sobie wyobrazić, co pasażerowie musieli odczuwać, nie wspominając już o rodzinie.Eu vôo frequentemente e não consigo imaginar o que os passageiros sentiram, para não mencionar suas famílias.
44Mam dziecko i serce mi się łamie jak pomyślę o tym nieczemu winnym dziecku, które niewiele zdawało sobie sprawy z wydarzeń.Eu tenho um filho e parte meu coração pensar naquele pequeno e inocente bebê, sem consciência do que está acontecendo.
45Moim zdaniem jeśli chodzi o międzynarodowe władze lotnicze (ktokolwiek to jest) powinny ograniczać loty pilotów przez i ponad burzami z piorunami, oraz wymagać, aby latali dookoła burz.Na minha opinião, a autoridade internacional de aviação (sela ela qual for) precisa proibir os pilotos de voarem através, ou por cima, de tempestades, e exigir que eles passem ao redor delas.
46Takie burze mogą sięgać ponad 50.000 stóp - latanie powyżej nich jest zbyt ryzykowne.Essas tempestades podem chegar a mais de 15km de altitude; tentar voar acima disso é muito arriscado.
47Wiele razy tragedie następujące nad Oceanem Atlantyckim łączono z Trójkątem Bermudzkim, położonym na północ od Brazylii, pomiędzy Florydą (USA), Puerto Rico a Bermudami.Tragédias aéreas sobre o oceano Atlântico foram muitas vezes associadas ao Triângulo das Bermudas, localizado ao norte do Brasil, entre a Flórida (EUA), Porto Rico e as ilhas Bermudas.
48Uzytkownik Twitter z Kuwejtu @2Twenty3 sugeruje konieczność “zbadania trójkąta bermudzkiego”.Ainda do Kuwait, o usuário do Twitter @2Twenty3 sugere que “o Triângulo das Bermudas precisa ser investigado” [En].
49Cynthia Drescher, blogująca na stronie Britannica Blog mówi, że brak informacji o katastrofie da pole do popisu teoretykom konspiracyjnym a wielu już teraz łączy ją z Trójkątem Bermudzkim.Cynthia Drescher, escrevendo no Britannica Blog, afirma [En] que a falta de informações sobre o desastre vai atrair teóricos da conspiração, e muitos já tentaram ligar a queda ao Triângulo das Bermudas.
50…Sceptycy chcieliby podnieść znaczenie dramatu przez asocjację Trójkąta Bermudzkiego z tą nową tajemnicą.…[O]s céticos adorariam aumentar o drama ao associarem o Triângulo das Bermudas a esse mistério recente.
51Co dalej - twierdząc, że trójkąt jest teraz jakimś olbrzym trapezem?O que vem depois - afirmar que o Triângulo é algum tipo de trapézio gigante?
52Być może tajemniczy obszar znudził się przebywaniem u wybrzeży Stanów Zjednoczonych i podjął decyzję o podróży do Brazylii na caipirinhas?Talvez a misteriosa área ficou entediada com a costa dos EUA e decidiu viajar para o Brasil para tomar caipirinhas?
53Mimo że władze jeszcze nie potwierdziły, że pływające siedzenia są rzeczywiście z poszukiwanego Air France, to całkiem proste, aby zobaczyć na mapie zamiast tego, że ta możliwa tragedia nie ma nic wspólnego z UFO lub polami elektromagnetycznymi czy też duchem Amelii Earhart.Apesar das autoridades ainda não terem confirmado que os assentos flutuantes pertencem realmente ao avião desaparecido da Air France, é muito fácil perceber no mapa acima que, dessa vez, essa possível tragédia não tem nada a ver com alienígenas, campos eletromagnéticos ou com o fantasma de Amelia Earhart.
54Mamy tu jednak do czynienia z dziwnym wypadkiem lotniczym i bezpieczeństwem na pokładzie.No entanto, tem tudo a ver com acidentes estranhos e a segurança do avião.
55Nie zapominając o efekcie Trójkąta Bermudzkiego polski blog Tierra Incognita [pl], zastanawia się, co się stało, podkreślając, że mimo katastrofy zniknięcia samolotu, autor nadal kocha latanie:Sem esquecer do efeito do Triângulo das Bermudas, o blog polaco Tierra Incognita [Pl] se pergunta o que teria acontecido, afirmando que apesar da catástrofe do desaparecimento, ele ainda ama voar:
56Uwielbiam latać samolotem.Eu amo viajar de avião.
57Podróż lotnicza nie wywołuje u mnie żadnego stresu, wręcz przeciwnie - działa uspokajająco i relaksująco.Viajar pelo ar não é nada estressante para mim, ao contrário - me relaxa e acalma.
58W chwili gdy maszyna odrywa się od ziemi wpadam w specyficzny błogostan, mam wrażenie że wszystkie moje problemy i zmartwienia pozostały tam na dole.No momento em que a máquina deixa de tocar o solo, eu entro num estado específico de paz e sinto como se todos os meus problemas fossem deixados lá em baixo.
59Świadomość, że przez najbliższe kilka godzin podróży będę w zupełnie innym wymiarze, gdzie w sumie nic ode mnie nie zależy, sprawia mi wielką frajdę.Pensar que vou ficar preso pelas próximas horas numa dimensão completamente diferente, onde absolutamente nada depende de mim, é muito legal.
60Jak dziecko, godzinami mogę gapić się przez okienko, nawet jeśli to czarna noc i widać tylko gwiazdy.Como um garoto, posso ficar olhando pela janela por horas, mesmo que durante a noite, e tudo que consigo ver são as estrelas.
61Zastanawiam się dlaczego ten właśnie wypadek aż tak bardzo wlazł mi pod skórę?Me pergunto por que exatamente esse acidente me tocou tão profundamente?
62Złożyło się na to pewnie kilka czynników - Air France jest jednym z moich ulubionych przewoźników, dosłownie kilkanaście dni temu odprowadzałem bliską przyjaciółkę na samolot lecący z Caracas do Paryża, a ja sam też na trasie Ameryka Południowa - Europa latam dość często.Provavelmente por algumas razões: a Air France é uma das minhas companhias favoritas, alguns dias atrás eu levei um grande amigo para um vôo de Caracas a Paris, e eu mesmo viajo muito na linha América do Sul - Europa.
63No i jeszcze ta tajemniczość tej katastrofy - nie żadne „tradycyjne” kłopoty przy starcie, bądź lądowaniu, ale zaginięcie gdzieś na środku oceanu.E todo o mistério envolvendo essa catástrofe - não os ‘usuais' problemas com decolagem e pouso, mas o desaparecimento em algum lugar no meio do oceano.
64Dobrze, że przynajmniej nie nad Trójkątem Bermudzkim… Na szczęście nie sądzę aby ten wypadek zmienił mój stosunek do latania.Ainda bem que não aconteceu no Triângulo das Bermudas… para minha sorte, não acho que esse acidente vai mudar minha atitude sobre voar.
65Nadal się cieszę, że prawdopodobnie jeszcze w tym miesiącu będę musiał kilka razy wsiąść do samolotu.Ainda estou feliz sabendo que muito provavelmente sentarei num avião algumas vezes esse mês.
66I wciąż mam nadzieję, że jeszcze w tym roku uda mi się dolecieć samolotem do Księżyca…E espero, também nesse mês, pegar o avião para a Lua.
67Dyskusje i pogłoski zaczęły skupiać się nie tylko na dziwnej pogodzie w tej części Atlantyku, gdzie samolot spadł, ale również na systemach komputerowych airbusa A330-203.Discussões e rumores começaram a focar não só nos estranhos padrões do clima na região do Atlântico em que o avião caiu, mas também nos sistemas computadorizados do Airbus A330-203.
68W szczególności, niektóre badania lotu Air France są podobne do badań lotu Quantas w kierunku Perth, Australia, w październiku 2008, który spadł 200 metrów w ciągu kilku minut, zmuszając samolot do lądowania awaryjnego.Alguns investigam, especificamente, as coincidências entre o vôo da Air France e um vôo de outubro de 2008 da Qantas para Perth, na Austrália, que desceu 200 metros em uma questão de minutos, forçando o avião a fazer um pouso de emergência.
69Inni twierdzą że tamtem wypadek jest nieistotny w obecnej katastrofie.Outros argumentam [En] que esse incidente não é relevante para o recente desastre.
70To ze tekstu Plane Talking, napisane przez Bena Sandilands na Crikey Blogi w Australii [en].De Plane Talking [En], escrito por Ben Sandilands no Crikey Blogs da Austrália:
71The Aviation Herald, europejski dziennik online dotyczący wydarzeń w lotnictwie i wiadomości lotniczych, podał, że główna część alarmów elektronicznych rozpoczyna się odłączeniem autopilota po czym nastąpiły wiadomości związane z ADIRU czyli danymi o powietrzu oraz dane inercyjnych jednostek odniesienia i PRIM czyli główny komputer kontroli lotu, który ma dane na temat prędkości, wysokościi innych danych dotyczących lotu pochodzących z ADIRU.Foi divulgado pelo The Aviation Herald, um jornal on-line europeu sobre incidentes e notícias de aviação, que a principal parte dos alertas eletrônicos começou com o desligamento do piloto automático e foi seguida por mensagens relacionadas ao ADIRU - dados aéreos e unidades de referência de inércia - e ao PRIM - computador primário de controle de vôo - que é informado sobre velocidade, altura e outros valores de vôo materiais pelos ADIRUs.
72Na pierwszy rzut oka przypomina to sytuacje w powietrzu jaka spowodowała, że lot QF72 Qantas z Singapuru do Perth zmuszony był do lądowania awaryjnego w Learmonth w październiku ubiegłego roku.Superficialmente isso se parece com o desenrolar do distúrbio em pleno vôo, que levou o vôo QF72 da Qantas, de Singapura a Perth, a fazer um pouso de emergência em Learmonth em outubro passado.
73Taki PRIM w niektórych trybach może przeszkadzać ustawieniom kontroli lotu odrzutowca a co za tym idzie hamować wpływ pilota, a w efekcie przekroczyć krytyczne limity, które mogłyby zatrzymać samolot lub przeciążyć części konstrukcji lub kontrolę na powierzchni skrzydła lub steru.O PRIM vai intervir, em alguns modos de vôo, nas configurações dos controles de vôo do avião para impedir ações do piloto que ultrapassariam limites críticos e poderiam causar uma perda de sustentação da aeronave, ou sobrecarregar partes da estrutura ou das superfícies de controle nas asas ou no leme.
74Ograniczenia te mogą być jednak również zablokowane przez pilota.No entanto, essas limitações podem ser destravadas pelo piloto.
75Inne raporty wskazują, że te “bezprecedensowe” wiadomości były skoncentrowane w okresie czterech minut, aż do końcowych doradczych wiadomość o prędkości pionowej, czyli tempa spadania, a nie poruszania się do przodu samolotu.Outros relatórios indicam que essas mensagens ‘sem precedentes' foram concentradas em um período de quatro minutos, acabando com uma mensagem final sobre a velocidade vertical, ou seja, a medida em que o avião estava caindo ao invés de qualquer velocidade na qual estivesse se deslocando.
76Wadliwe jednostki ADIRU lotu Qantas A330-300, który zmienił kierunek na Learmonth pozostają głównym celem dochodzenia przyczyn wypadków lotniczych przez ATSB.Unidades ADIRU defeituosas no Qantas A330-300, operando o vôo que se desviou para Learmonth, permanecem um dos principais focos de uma investigação de acidente aéreo ainda em andamento feita pela ATSB.
77To dochodzenie bada również patrząc inne incydenty podobne do ADIRU Qantas A330s.Essa investigação também está considerando outros incidentes relacionados com ADIRUs nos Qantas A330.
78Jednak jednostki Qantas ADIRU zostały wykonane przez Northrop Grumman, natomiast te z lotu Air France zostały wyprodukowane przez Honeywell.Entretanto, as unidades ADIRU do Qantas foram fabricadas pela Northrop Grumman, enquanto as do avião da Air France foram fabricadas pela Honeywell.
79Są to więc dwa zupełnie różne projekty, działające z zupełnie inaczej zaprogramowanymi zestawami logicznymi służyc podobnym celom.São dois projetos completamente diferentes, rodando dois tipos de lógica programada totalmente diferentes para os mesmos fins.
80Większość pasażerów, którzy stracili życie w katastrofie pochodziła z Francji: 61 pasażerów i 11 członków załogi.A maioria dos passageiros que perderam suas vidas eram franceses: havia 61 passageiros e 11 tripulantes franceses.
81Charles-guy de Kerimel, autor na blogu o historii lotnictwa Des avions et des hommes wyraża kondolencje [fr] pasażerom i członkom załogi airbusa A330-203.Charles-guy de Kerimel, escritor de história da aviação do blog Des avions et des hommes expressa suas condolências [Fr] aos passageiros e à tripulação do Airbus A330-203.
82Ogłoszenie tego wypadku napełnia mnie smutkiem.O anúncio desse acidente me enche de tristeza.
83Powiedziano nam, że to najpoważniejszy wypadek Air France… Bez względu na liczbę ofiar, dla każdej z osób zaangażowanych jest to poważna sprawa: dla ofiary, ale również dla rodziców, przyjaciół, kolegów: stoją oni nagle w obliczu nieodwracalnej straty.Nos foi dito que este é o acidente mais sério da Air France… Independente do número de vítimas, para cada um dos envolvidos é algo extremamente sério - para a vítima certamente, mas também para os parentes, amigos, colegas: eles têm que encarar subitamente uma perda irreparável.
84Czuję ból.Eu sou solidário à dor deles.
85Myślę o personelu Air France; najpierw o pilotach, i innych, którzy kontynują pracę.Eu penso na equipe da Air France; grandes navegantes, continuando o trabalho de seus antecessores.
86“Ku pamięci 228 pasażerów i załogi lotu AF 447″ przez użytkownika Flickr Eustaquio Santimano, opublikowane na licencji Creative Commons"Em memória aos 228 passageiros e tripulação do vôo AF 447" do usuário do Flickr Eustaquio Santimano, publicado sob uma licença Creative Commons.
87John Liebhardt, Sylwia Presley i Sarita Moreira współpracowali w napisaniu tego postu.John Liebhardt, Sylwia Presley e Sarita Moreira colaboraram com esse artigo.