Sentence alignment for gv-pol-20120914-15820.xml (html) - gv-por-20111030-34462.xml (html)

#polpor
1Hiszpania: Październikowe protesty w relacjach masowych mediówEspanha: Os Protestos de 15 de Outubro e a Cobertura da Imprensa
2Ten post jest częścią relacji specjalnych Europa w kryzysie.Este post faz parte de nossa cobertura especial Europa em Crise.
3Podczas globalnych protestów, które miały miejsce 15 października 2011 roku w ponad 1000 miast w 82 krajach, ludzie gromadzili się pod hasłem “Zjednoczeni dla globalnej zmiany”, by żądać szanowania swoich praw oraz prawdziwej demokracji.Durante os protestos globais que ocorreram em mais de mil cidades e 82 países em 15 de outubro, os manifestantes congregaram-se em torno do lema “Unidos pela mudança global”, para demandar seus direitos e uma democracia real.
4Internet zalały filmy wideo [es] apelujące do tysięcy obywateli, którzy nie zgadzają się z polityką cięć wydatków socjalnych i uległością rządów wobec rynku oraz międzynarodowych korporacji.A Internet recebeu uma enxurrada de vídeos [es] convocando milhares de cidadãos que discordam com as políticas de cortes sociais e com a submissão de governos ao mercado e às corporações financeiras.
5@democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia?@democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia?
6¿o quieres ser partícipe y vivirlo?¿o quieres ser partícipe y vivirlo?
7# yosalgo15O #15Oready# yosalgo15O #15Oready
8@democraciareal: Myślisz, że zostaniesz w domu, a potem przeczytasz o tym, co się działo, z podręczników historii? Czy weźmiesz udział w proteście i przekonasz się na własnej skórze?@democraciareal: Pensas em ficar em casa e ler sobre o que aconteceu nos livros de história? ou queres ser um participante e viver isso tudo?
9# yosalgo15O #15Oready# yosalgo15O #15Oready
10W samej Hiszpanii wyznaczono bardzo wiele punktów spotkań, co pokazuje poniższa grafika:No caso específico da Espanha, a lista de pontos de encontro foi bastante longa, como mostra a imagem abaixo:
11Punkty spotkań #15O w HiszpaniiPontos de encontro do #15O na Espanha
12W największych miastach kraju frekwencja na demonstracjach była ogromna - w Madrycie sięgnęła 500 tys. osób, a w Barcelonie 350 tys.Nas maiores cidades do país, a presença popular foi enorme, alcançando 500,000 pessoas em Madri e 350,000 em Barcelona.
13Ulice tych miast wypełniły się plakatami, ideami oraz ludźmi oburzonymi na neoliberalne metody walki z kryzysem.As ruas dessas cidades ficaram repletas de cartazes, ideias e pessoas revoltadas com as medidas neoliberais.
14Obie demonstracje miały charakter pokojowy, a na głównych placach dało się odczuć atmosferę solidarności na rzecz globalnych zmian, także zmian w mentalności.As duas manifestações ocorreram de forma pacífica, e as praças exalaram o sentimento de união para uma mudança global, uma mudança de mentalidade.
15Bardziej konserwatywne krajowe media, które od momentu powstania ruchu #15O wprowadzały czytelników w błąd, odpowiedziały na wydarzenia takimi pierwszymi stronami:Os veículos de imprensa mais conservadores da Espanha, que têm desinformado seus leitores desde que o movimento #15O começou, foram à venda nas ruas do país com as seguintes matérias de capa:
16Pierwsza strona ABC z 16.10.2011 roku: “Oburzeni demonstranci ‘celebrują' swój globalny protest”.A capa do ABC em 16 de outubro de 2011 - Manifestantes indignados “celebram” seu protesto global.
17Pierwsza strona El Mundo bagatelizuje rozmiary demonstracji i przedstawia protestujących jako agresywnych.A capa do El Mundo diminui as manifestações e descreve os manifestantes como violentos.
18@MikelSB: Właśnie zobaczyłem pierwszą stronę #ABC.@MikelSB: Acabo de ver a capa do #ABC.
19Okropna manipulacja!Uma lamentável manipulação!
20Opisali jedyną demonstrację #15o, gdzie doszło do incydentów z użyciem przemocy.Publicam a única manifestação com incidentes do #15o Pedro J.
21Szef dziennika El Mundo [es], Pedro J. Ramírez, przeprowadził na Twitterze ankietę, która sugerowała, jaką rolę konserwatywne media chcą przypisać globalnemu ruchowi na rzecz zmian; umieszczają one ruch 15M na radykalnej lewicy, przedstawiają demonstrantów jako osoby agresywne lub zupełnie bagatelizują sprawę.Ramírez, diretor do jornal El Mundo [es], conduziu uma enquete no Twitter que sugere a posição que a imprensa conservadora quer conferir ao movimento global por mudança: ora localiza o 15M na extrema esquerda, retratando-o como violento, ou minimiza as milhares de pessoas que foram às ruas.
22@pedroj_ramirez: Q opináis?@pedroj_ramirez: Q opináis?
23a) El 15M generará nuevo partido de izdas.a) El 15M generará nuevo partido de izdas.
24b) El 15M derivará en violencia antiRajoy.b) El 15M derivará en violencia antiRajoy.
25c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante.c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante.
26@pedroj_ramirez: Co sądzisz?@pedroj_ramirez: Como opinas?
27a) 15M będzie zaczątkiem nowej partii lewicowej.a) 15M vai gerar um novo partido de esquerda.
28b) 15M spowoduje przemoc przeciw premierowi Rajoyowi.b) 15M vai resultar em violência anti-Rajoy.
29c) 15M będzie w dalszym ciągu ruchem rekreacyjnym i marginalnym.c) 15M vai seguir sendo lúdico e irrelevante.
30Na pierwszej stronie La Razón nie znalazło się miejsce dla masowych protestów.A capa do jornal La Razón não deu destaque aos grandes protestos.
31Przegląd pierwszych stron gazet z 16 października [es] pokazuje, że nie wszystkie dzienniki decydują się na podobne nagłówki, i nie wszystkie biorą udział w cenzurowaniu informacji, jak miało to miejsce w opisanych wyżej przypadkach. Ten post jest częścią relacji specjalnych Europa w kryzysie.Como foi possível ver nas capas do dia seguinte, em 16 de outubro [es], nem todos os jornais compartilharam as mesmas manchetes, nem tampouco engajaram-se em censura de informações, ao contrário de outros jornais citados anteriormente.