Sentence alignment for gv-pol-20120409-10496.xml (html) - gv-por-20120229-28100.xml (html)

#polpor
1Boliwia: Osoby z niepełnosprawnościami protestują domagając się większego wsparciaBolívia: Pessoas com Deficiência Exigem Mais Assistência Social
2Przez prawie 100 dni grupa osób z niepełnosprawnościami fizycznymi maszerowała ze wschodnich nizinnych terenów Boliwii do siedziby rządu w stolicy La Paz, położonej 3,600 metrów nad poziomem morza, domagając się corocznego wsparcia w wysokości przynajmniej 3,000 bolivianos (czyli około 434 dolarów).Ao longo de quase 100 dias, um grupo de pessoas com deficiência física empreendeu uma marcha das terras baixas do leste da Bolívia até a sede do governo na capital La Paz, localizada 3.600 metros acima do nível do mar, exigindo um subsídio anual de pelo menos três mil Bolivianos (434 dólares americanos, aproximadamente).
3Rząd prezydenta Evo Moralesa odpowiedział oferując jednorazowe wsparcie w wysokości równej 145 dolarom, które zaczęło obowiązywać zanim pochód doszedł do La Paz.O governo do presidente Evo Morales reagiu oferecendo um subsídio único equivalente a 145 dólares, que entrou em vigor um dia antes de a caravana chegar a La Paz.
4Ta propozycja została odrzucona przez liderów ruchu osób z niepełnosprawnościami, podczas gdy parlament Boliwii (Plurinational Assembly) debatuje nad Prawem dotyczącym Uprzywilejowanego Traktowania Osób Niepełnosprawnych.Esta oferta foi rejeitada pelos líderes do movimento de pessoas com deficiência, enquanto a Assembléia Plurinacional (o Parlamento da Bolívia) está debatendo a Lei de Tratamento Preferencial para Pessoas com Deficiência.
5W czwartkowe popołudnie, 23go Lutego, marsz osób z niepełnosprawnościami chciał wejść na plac Murillo, polityczne centrum kraju, gdzie znajduje się zarówno Pałac Prezydencki jak i budynek Parlamentu.Na tarde do dia 23 de fevereiro, a marcha das pessoas com deficiência tentou entrar na praça Murillo, o centro político do país, onde estão localizados tanto o Palácio Presidencial quanto o prédio do Parlamento.
6"Evo: Chcemy żyć dobrze.""Evo: queremos viver bem."
7Zdjęcie zrobione przez Wayrachaki (CC BY-NC 2.0)Foto por Wayrachaki (CC BY-NC 2.0)
8Użytkownik Twittera @wayrachaki [es], z La Paz, podążał za marszem rejestrując wydarzenia na żywo przez kamerę w telefonie.O usuário do Twitter @wayrachaki [es], de La Paz, acompanhou a marcha e relatou ao vivo usando a câmera do seu celular.
9Załadował też zdjęcia na Flickr.Ele também fez o upload de uma série de imagens no Flickr.
10Policja nie pozwoliła demonstrantom na wejście na plac oraz zderzyła się z protestującymi, podobno używając gazu łzawiącego oraz pieprzowego, a także urządzeń elektryczno-szokowych.A polícia não permitiu que os manifestantes adentrassem a praça e entrou em confronto com eles [en], supostamente usando gás lacrimogêneo e spray de pimenta, bem como aparelhos de eletro-choque.
11Karen Gil przedstawia na swoim blogu [es] opis wydarzeń:Karen Gil escreveu no seu blog [es] um relato de perto dos acontecimentos:
12Około godziny drugiej wczorajszego popołudnia, marsz doszedł do ulic otaczających plac Murillo, aby rozpocząć czuwanie na miejscu oraz rozpocząć negocjacje z rządem, jednak bariery ustawione przez policję dwie ulice dalej nie pozwoliły im na przejście.Em torno das duas horas da tarde de ontem [23 de fevereiro], a marcha chegou às ruas ao redor da praça Murillo, com o objetivo de fazer uma vigília no local e iniciar a negociação com o governo, porém barreiras policiais a dois quarteirões da praça impediram que eles continuassem a caminhada.
13W rezultacie, osoby z niepełnosprawnościami zdecydowały przebić się przez pierwszą barierę, położoną na skrzyżowaniu ulic Ingavi i Jenaro Sanjinés.Como resultado, as pessoas com deficiência decidiram romper a primeira barreira policial, localizada na esquina das ruas Ingavi e Jenaro Sanjinés.
14Wszystko to trwało około godziny, podczas której policja zderzyła się z protestującymi, którzy bronili się używając lasek oraz wózków inwalidzkich.Tudo isso durou cerca de uma hora, durante a qual foi desencadeado um conflito entre a polícia e os manifestantes, que se defenderam usando muletas e cadeiras de rodas.
15Kiedy pochód zaczął zdobywać teren, policja użyła w ich kierunku gazu pieprzowego oraz zaczęła ich bić tarczami, jak twierdzą świadkowie zdarzenia, policja użyła nawet elektrowstrząsów.Quando os manifestantes começaram a ganhar terreno, a polícia lançou spray de pimenta e começou a bater neles com escudos; de acordo com depoimentos de manifestantes com deficiência, a polícia usou, inclusive, choques elétricos.
16"Marsz osób z niepełnosprawnościami" Zdjęcie wykonane przez Wayrachaki (CC BY-NC 2.0)"Marcha das pessoas com deficiência" Foto por Wayrachaki (CC BY-NC 2.0)
17Bloger Dario Kenner, również z La Paz, skomentował na swoim blogu:O blogueiro Dario Kenner, também de La Paz, comentou em seu blog [en]:
18Wczorajszego popołudnia maszerujący próbowali wejść na główny plac w La Paz, gdzie znajduje się siedziba rządu.Ontem à tarde [23 de fevereiro] os manifestantes tentaram abrir caminho até a praça principal de La Paz, onde está localizado o palácio do governo.
19Rzecznik Rządu potępił przemoc i oświadczył, że istniały grupy, które sprowokowały zderzenie policji z manifestantami, w którego wyniku 20 policjantów zostało rannych.Um porta-voz do governo condenou a violência e alegou que havia grupos presentes que provocaram os conflitos, deixando 20 policiais feridos.
20Boliwijskie media mówią, że policja użyła gazu łzawiącego oraz pieprzowego.A mídia boliviana relata que a polícia usou gás lacrimogêneo e spray de pimenta.
21Przynajmniej 10 spośród osób z niepełnosprawnościami zostało rannych.Pelo menos 10 pessoas com deficiência foram feridas.
22Rzecznik Praw Obywatelskich oświadczył, że prawa protestujących zostały naruszone oraz że są dowody na to, że byli wśród nich ranni.O escritório do ombudsman afirmou que os direitos dos manifestantes foram desrespeitados e que havia provas de que eles haviam sido feridos.
23W mediach społecznościowych można znaleźć różne stanowiska po zdarzeniu.Posições divididas podem ser encontradas nas mídias sociais depois do confronto.
24Z jednej strony, wiele komentarzy na Twitterze potępia użycie siły przez policję używając hashtagu #Discapacitados (Osoby niepełnosprawne) [es].Por um lado, muitos comentários no Twitter condenaram o uso de violência pelas forças policiais usando a hashtag #Discapacitados (Deficientes) [es].
25Istnieje także grupa na Facebook'u [es] pod nazwą Solidaridad con los discapacitados de Bolivia (Solidarność z niepełnosprawnymi w Boliwii).Também há um grupo no Facebook [es] chamado Solidaridad con los discapacitados de Bolivia (Solidariedade com as Pessoas com Deficiência da Bolívia).
26Z drugiej strony, są tacy użytkownicy Twittera jak Juan Carlos Quiroga (@jcrquiroga) [es], który uważa, że protestujący sprowokowali policję, a nawet zniszczyli własność publiczną.Por outro lado, usuários do Twitter como Juan Carlos Quiroga (@jcrquiroga) [es] argumentaram que os manifestantes provocaram a polícia de maneira excessiva e até destruíram propriedade pública.
27Na przykład, twittuje[es]:Por exemplo, ele tuitou [es]:
28Kolejna osoba niepełnosprawna rozbiła kamieniami przednią szybę policyjnego radiowozu i spowodowała kolejne zniszczeniaUma outra pessoa com deficiência quebrou o para-brisa da van da polícia, com pedras, e causou outros estragos
29Według mainstreamowych mediów w Boliwii [es], po zderzeniu grupa 300 osób niepełnosprawnych rozpoczęła czuwanie, część z nich rozebrała się i leżała w akcie protestu pół naga na ulicach niedaleko placu Murrillo.De acordo com os meios de comunicação de massa da Bolívia [es], após o confronto, um grupo de 300 pessoas com deficiência começou uma vigília e alguns se despiram e se deitaram semi-nus nas ruas próximas à praça Murrillo como ato de protesto.
30Protestujący zagrozili również, że rozpoczną strajk głodowy.Manifestantes também ameaçam iniciar uma greve de fome.