# | pol | por |
---|
1 | O aborcji i kontolowaniu seksu w Egipcie | Do Aborto e Controle Sexual no Egito |
2 | W tekście zatytułowanym Seks, aborcja i kontrola [en], anonimowa blogerka Hala/Cleo dzieli się refleksją na temat swoich bolesnych doświadczń podczas wspierania przyjaciółki, która poddała się aborcji w Egipcie. | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário.] Em um post entitulado de “Sexo, aborto e controle” (Sex, Abortion and Control), a blogueira anônima Hala/Cleo compartilha a experiência dolorosa que enfrentou enquanto ajudava uma amiga durante um procedimento abortivo no Egito. |
3 | Na swoim blogu pisze: | Ela escreve: |
4 | Aborcja ma miejsce w Egipcie. | O aborto acontece no Egito. |
5 | Anty-aborcyjni, uderzający się w piersi przywódcy religijni, wysocy urzędnicy prasa i politycy mają mały wpływ na decyzje kobiet na temat przerywania ciąży. | A reprovação de orgulhosos líderes religiosos e políticos bascha possui pouca influência na decisão das mulheres de interromper a gravidez. |
6 | Kiedy kobieta taką decyzję podjęła, znajdzie sposób by ją zrealizować. | A partir da tomada da decisão, as mulheres encontram um jeito de fazê-lo. |
7 | Powtarzam więc: aborcja ma miejsce w Egipcie. | Novamente, o aborto acontece no Egito. |
8 | Pomimo tego faktu aborcja pozostaje nielegalna, poza przypadkami gdy zdrowie kobiety jest zagrożone. | Apesar desta realidade, o aborto é ilegal, em todos os casos, salvo o de perigo à saúde da mulher. |
9 | | [Nota de tradução: “Bascha” refere-se à pronúncia de “pascha”, que, por sua vez, refere-se à um alto título de nobreza da época pré-republicana do Egito. |
10 | „Jeśli nie możesz zaufać mojej DECYZJI, jak możesz powierzyć mi DZIECKO?” | Trata-se de um título equivalente ao britânico “lord”. Fonte: Wikipedia.] |
11 | Zdjęcie upublicznione przez blogerkę Hala/Cleo na jej blogu. | Foto compartilhada pela blogueira Hala/Cleo em seu blog. |
12 | W Egipcie aborcja jest nielegalna, poza przypadkami, gdy jest konieczna w celu uratowania życia kobiety. | Lê-se nos cartazes: “Se você não confia em mim para fazer uma escolha, como você pode confiar a mim uma criança?” |
13 | | O aborto é oficialmente ilegal no Egito exceto na hipótese de risco de morte da mulher, sendo assim igualmente tipificado na região do oriente médio e do norte da África (sigla em inglês da região: MENA - Middle East and North Africa). |
14 | Podobna sytucja ma miejsce w większości krajów środkowego wschodu i północnej Afryki. | A exceção a esta regra fica por conta da Tunísia e da Turquia, as quais possuem leis de aborto mais liberais. |
15 | Wyjątkami są Tunezja i Turcja, które mają bardziej liberalne prawo aborcyjne. Według Światowej Organizacji Zdrowia [en] w 2003 roku około 1,5 miliona aborcji w tym regionie wykonanych zostało w niehigienicznych warunkach lub / i przez niewykwalifikowny personel. | De acordo com a Organização Mundial de Saúde, cerca de um milhão e meio de abortos foram realizados em 2003 na região do MENA em condições insalubres ou por pessoas sem as devidas habilidades ou com os dois fatores combinados. |
16 | Komplikacje po tych zabiegach były powodem 11% zgonów matek w regionie. | Complicações provenientes destes abortos foram responsáveis por 11% das mortes decorrentes de natalidade na região. |
17 | W 2009 roku Islamscy uczeni w Egipcie wydali fatwę (teologiczną opinię) pozwalającą kobietom poddać się aborcji, jeśli ciąża jest wynikiem gwałtu. | Em 2009, acadêmicos islâmicos de elite no Egito emitiram uma fatwa (decreto religioso) no qual se autorizava às mulheres realizar o aborto em caso de estupro. |
18 | To zalecenie nigdy nie zostało jednak zapisane w prawie. | No entanto, esta jamais se transformou em lei. |
19 | Hala/Cleo dzieli się swoją analizą powodów, dla który aborcja pozostaje nielegalna: | Hala/Cleo analisa as razões para a não-legalização do aborto: |
20 | Ta narracja służy kontroli kobiet. | Isto serve como um meio de controlar as mulheres. |
21 | Powoduje, że nas się ucisza, kształtuje, używa i porzuca. | Silencia, molda, usa e nos descarta. |
22 | Oganicza nasze społeczne role do bycia przyrządami do robienia i inkubowania dzieci, a i to tylko i wyłącznie w małżeństwie. | Limita os nossos papéis sociais a ser geradoras e transportadoras de bebês do matrimônio, apenas do matrimônio. |
23 | Wypiera z naszych jajowodów zdrową aktywność seksualną i wywiesza zakrwawione prześcieradła z naszych balkonów w imię honoru. | Senão, espreme a realidade de uma atividade sexual saudável para fora de nossos ovários e pendura os ensanguentados lençóis em nossas varandas em nome da honra. |
24 | Wspomina o nas tylko wtedy, gdy chce nas zhańbić. | Isto não é para nos valorizar, mas para nos envergonhar. |
25 | Jak Hala/Cleo zaznacza ten temat dyskutowany jest bardzo rzadko. | Conforme nota a blogueira, o assunto é raramente discutido. |
26 | Blogerka dzieli się też wskazówkami [en] na temat wykonywania aborcji w Egipcie. | Adicionalmente, ela oferece um guia sobre a realização de aborto no Egito. |