# | pol | por |
---|
1 | Hongkong: „Nie” dla handlu i wyrobów z kości słoniowej. | Hong Kong: Não ao fabrico e comércio de marfim |
2 | Organizacje pozarządowe, Hong Kong for Elephants oraz grupa zaniepokojonych osób rallied [ang. | [Todos os links levam a páginas em inglês, excepto quando indicado de outra forma.] |
3 | ] 4 października w centrum miasta, nawołując władze Hongkongu do zniszczenia całego zapasu 25 ton skonfiskowanej kości słoniowej. Lokalne zgromadzenie [ang. | “Hong Kong for Elephants”, uma coligação de indivíduos e ONG, organizou um protesto no centro da cidade de Hong Kong no dia 4 de Outubro, apelando assim ao governo da cidade para que este destrua as vinte e cinco toneladas de marfim que confiscou. |
4 | ] jest aktem solidarności z International March (Międzynarodowym Marszem dla Słoni) [ang. ] zorganizowanym przez The David Sheldrick Wildlife Trust [ang. | Este protesto foi organizado em solidariedade com a International March for Elephants (Marcha Internacional pelos Elefantes) organizada pelo David Sheldrick Wildlife Trust através da campanha iworry [nota de tradutor: um jogo entre as palavras marfim - “ivory”, em inglês - e eu preocupo-me - “I worry”]. |
5 | ] w ramach kampanii iworry [ang. | |
6 | ] campaign. Lucy i Christine są rzeczniczkami kampanii przeciwko handlowi kością słoniową w Hongkongu. | A Lucy e a Christine servem como porta-vozes da campanha contra o tráfico de marfim em Hong Kong. |
7 | Źródło zdjęcia: Avaaz.org. | Fotografia: Avaaz.org |
8 | Lokalna akcja przeciwko handlowi kością słoniową rozpoczęła się w połowie września petycją na stronie Avaaz.org [ang.]. Autorki petycji, Lucy Lan Skrine, lat 11 i Christiny Seigrist, lat 8, nawołują do zniszczenia skonfiskowanej kości słoniowej. | Esta campanha local teve a sua origem em meados de Setembro, numa petição lançada no site Avaaz.org por Lucy Lan Skrine (onze anos) e Christina Seigrist (oito anos) apelando à destruição do marfim confiscado pelas autoridades, de forma a reforçar nos consumidores chineses a consciência de que comprar marfim é errado e moralmente reprovável. |
9 | Ma to na celu wysłanie mocnego sygnału chińskim nabywcom, że kupowanie kości słoniowej jest niemoralne i złe. | As duas raparigas vivem em Hong Kong, um grande porto para o comércio ilegal de marfim a nível global, uma vez que é um ponto de passagem entre a África e o resto da China. |
10 | Te dwie uczennice uczęszczają do szkoły w Hongkongu, który jest głównym portem dla światowego, nielegalnego handlu kością słoniową na trasie Afryka-Chiny kontynentalne. | |
11 | W wywiadzie [chiń. trad. ] dla inmediahk.net dziewczynki powiedziały, że kochają zwierzęta i, że chciały powstrzymać masowe zabijanie słoni poprzez nadanie im głosu. | Em entrevista [zh] ao inmediahk.net, explicitaram o seu amor aos animais e a sua vontade de alertar para a necessidade de acabar com a chacina de elefantes que é perpetuada pelo comércio de marfim. |
12 | Te dwie dziewczynki stały się rzeczniczkami Hong Kong for Elephants. | As duas raparigas são agora porta-vozes do movimento Hong Kong for Elephants (Hong Kong pelos Elefantes). |
13 | Aktywiści demonstrowali 4 października przed sklepem Chinese Arts and Crafts. | Os ativistas manifestaram-se à entrada do Centro Comercial Arte e Artesanato da China no dia 4 de Outubro. |
14 | Zdjęcie autorstwa Mary McCaffery, udostępnione na stronie International March for Elephants. | Fotografia de Mara McCaffery, partilhada na página de evento da International March for Elephants. |
15 | Pomimo aktywnej walki Hong Kong Customs and Excise Department (Departamentu do spraw cła i podatku akcyzowego w Hongkongu) z przemytnikami kości słoniowej w ramach Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) [ang. | |
16 | ], władzom trudno identyfikować i skazywać przemytników. Co więcej, handel krajowy kością słoniową jest legalny zarówno w Hongkongu, jak i w Chinach. | A alfândega de Hong Kong tem perseguido ativamente os traficantes de marfim, através de implementação das regras impostas pela Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies da Fauna e da Flora Silvestres Ameaçadas de Extinção (CITES). |
17 | Nielegalny surowiec jest z powodzeniem przemycany przez Hongkong do Chin kontynentalnych, tam sprzedawany hurtowo rzeźbiarzom i wytwórcom, zamieniany w luksusowe wyroby i rozprowadzany [ang. | Mas as autoridades têm tido dificuldades na identificação e no processamento jurídico dos traficantes. Para além disso, o comércio doméstico de acessórios de marfim continua a ser legal tanto em Hong Kong como na China. |
18 | ] na rynku krajowym zarówno przez licencjonowane firmy, jak i nielegalnie. Dlatego międzynarodowe kampanie przeciwko handlowi kością słoniową, takie jak Save All Elephants, nawołują do wprowadzenia zakazu rzeźbienia z kości słoniowej [ang. | Assim, a matéria-prima ilegalmente transportada para a China através de Hong Kong é vendida por grosso a fabricantes e entalhadores, transformada em produtos de luxo e posta a circular no mercado doméstico, seja através de negócios licenciados, seja através do mercado negro. |
19 | ] w Chinach: Chiny są motorem napędowym handlu kością słoniową, a mimo to uważają one, że nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za kłusownictwo. | É por isto que as iniciativas contra o comércio de marfim, tal como a Save All Elephants (Salvem Todos os Elefantes), estão a apelar para que seja colocado um fim à indústria do artesanato em marfim na China: |
20 | To ich rzeźby, produkowane w ich wielkich fabrykach, stanowią całość towaru na sprzedaż. | A China é o grande cliente do tráfico de marfim, mas não aceita a responsabilidade pela caça furtiva. |
21 | Rzeźba jest „wąskim gardłem” tego przemysłu. | Os itens que estão disponíveis para comprar são produzidos nas suas gigantescas fábricas. |
22 | Choć Chiny ponoszą wyraźną winę, w dalszym ciągu mogą robić z kością słoniową, co chcą. | O artesanato é que cria a demanda para a caça. A China tem culpa, o marfim está literalmente nas suas mãos, à espera de ser esculpido. |
23 | Trzeba się temu sprzeciwić i Ty, aktywisto, jesteś tym, który może to zrobić, tym, który poprosi swój rząd, by domagał się zakazu dla Chin, by słonie miały prawo do życia. | Isto tem que ser denunciado, e tu, como ativista, tens a responsabilidade de pedir ao teu governo que este exija que a China pare o seu comércio, para que os elefantes possam desfrutar do seu direito à vida. |
24 | To również długoterminowy cel Hong Kong for Elephants. | Este também é um dos objetivos a longo prazo da Hong Kong for Elephants. |
25 | 4 października około 30 aktywistów, działających na rzecz praw zwierząt, zebrało się wzdłuż Nathan Road w Tsim Sha Tsui, znanym regionie turystycznym Hongkongu. | No dia 4 de Outubro, cerca de 30 ativistas pelos direitos dos animais reuniram-se na Nathan Road em Tsim Sha Tsui, uma das zonas mais turísticas de Hong Kong. |
26 | Kiedy mijali słynny sklep z luksusowymi wyrobami chińskimi, w tym z kości słoniowej, Chinese Arts & Crafts [chiń. trad. ], nawoływali chińskich konsumentów do niekupowania produktów z tego surowca. | De passagem por Chinese Arts & Crafts, uma loja famosa conhecida pelos seus produtos de artesanato chinês de luxo, incluindo peças em marfim, apelaram aos consumidores chineses para que parassem de comprar produtos feitos à base deste material. |
27 | Poza podnoszeniem świadomości publicznej zgrupowanie dostarczy władzom Hongkongu podpisy zebrane pod petycją internetową i organizuje spotkanie z The Agriculture, Fisheries and Conservation Department [ang.] (Departamentem do spraw rolnictwa, rybołówstwa i ochrony) w celu przedyskutowania ich petycji, dotyczącej zniszczenia skonfiskowanej kości słoniowej. | Para além de alertar o público para a situação, a coligação pretende também submeter as assinaturas da petição online ao governo de Hong Kong e já agendou um encontro com o Agriculture, Fisheries and Conservation Department (Departamento de Agricultura, Pesca e Ambiente) para discutir o objetivo da petição: a destruição do marfim confiscado. A coligação explica que destruir estas reservas é só um começo; a sua missão consiste em proibir o comércio local de marfim: |
28 | Jak zgrupowanie wyjaśnia, zniszczenie zapasów to dopiero początek; ich misją [ang. | A Christine quer que os consumidores saibam que comprar produtos de marfim equivale a matar elefantes. |
29 | ] jest wprowadzenie zakazu krajowego handlu tym surowcem: | Fotografia: Hong Kong for Elephants. |
30 | Christiane chce, by nabywcy wiedzieli, że kupowanie wyrobów z kości słoniowej jest równoznaczne z zabijaniem słoni. Źródło zdjęcia: Hong Kong for Elephants. | Também queremos que o governo torne ilegal o comércio local de marfim, obrigando a que sejam fechadas as lojas que vendem produtos feitos à base desse material e as 37 fábricas de talhar marfim que o estado detém pelo país fora. |
31 | Chcemy również, by rząd chiński zakazał handlu krajowego kością słoniową, zamknął sklepy sprzedające wyroby z tego surowca i zamknął 37 państwowych fabryk, produkujących wyroby z kości słoniowej, w całym kraju. | |
32 | Jednak najpierw chcemy, byś Ty podpisał naszą petycję, nawołującą rząd Hongkongu do skruszenia i spalenia zgromadzonej kości słoniowej. | Mas primeiro queremos que assine esta petição que apela ao governo de Hong Kong para que este destrua e queime as suas reservas de marfim. |
33 | Chcemy, by Hongkong wysłał światu wiadomość, że kość słoniowa nie jest tutaj mile widziana i że nasze miasto nie będzie częścią tego okrutnego handlu. | Queremos que Hong Kong mande ao mundo a mensagem que o marfim não é bem-vindo aqui e que não iremos permitir que a nossa cidade faça parte deste comércio cruel. |
34 | Pomyśl o tym, ile słoni musiało zginąć, by zgromadzić 25 ton kłów. | Pense na quantidade de elefantes que foram mortos para obter um monte de dentes que pesa 25 toneladas. |
35 | Musimy zrobić wszystko, by śmierć tych słoni nie poszła na marne…. | Temos que fazer o nosso melhor para que não tenham morrido em vão… |