Sentence alignment for gv-pol-20140526-21689.xml (html) - gv-por-20131120-48326.xml (html)

#polpor
1ZDJĘCIA: Ludzie Ameryki ŁacińskiejFOTOS: Gente da América Latina
2Czekajac na autobus, nieustannie się śmiała.“Ela ria, ria e ria enquanto esperava o transporte interprovincial.
3Tiraque, Cochabamba.Tiraque, Cochabamba”.
4Zdjęcie Mijhail Calle z projektu Ludzie Boliwii, opublikowane za pozwoleniem autora.Foto de Mijhail Calle para o Gente da Bolivia, usada com permissão. [Todos os links apontam para páginas em inglês]
5Zainspirowani blogiem Brandona Stantona Ludzie Nowego Jorku, profesjonalni i amatorscy fotografowie z całego świata zaczęli tworzyć blogi i strony na Facebooku, na których publikują zdjęcia oraz historie życia ludzi. W ramach tego projektu kilka stron poświęcono ludziom z Ameryki Łacińskiej.Inspirados pelo blog Gente de Nova York do fotógrafo Brandon Stanton, fotógrafos profissionais e amadores de todo o mundo estão criando blogs e páginas no facebook, onde coletam imagens e histórias de todo tipo de gente - e a América Latina não podia ficar de fora.
6Pomysł Stantona zainspirował tych fotografów z Ameryki Łacińskiej, którzy chcą przedstawić obraz swoich państw czy miast za pomocą zdjęć, ukazujących różnorodność ich mieszkańców.A ideia de Stanton inspirou fotógrafos latino-americanos a apresentarem seus países retratando através de imagens a vida cotidiana das pessoas que vivem neles.
7Oto krótki przegląd projektu „Ludzie …”, w tej części świata.Este é um resumo da “Gente de…” nessa região.
8Ludzie Buenos AiresGente de Buenos Aires
9„Możesz mnie odwiedzić, kiedy tylko chcesz.“Venha me visitar quando quiser.
10Przykro mi, że nie mogę ci zaproponować mate (miejscowy trunek), ale niestety nie mam na czym zagotować wody”.Me desculpe por não poder te oferecer um mate [bebida local], mas eu não tenho onde esquentar a água.”
11Zdjęcie Jimeny Mizrahi, opublikowane za pozwoleniem autorkiFoto de Jimena Mizrahi, usada com permissão.
12W maju 2012 roku niezależna fotografka, Jimena Mizrahi rozpoczęła projekt Ludzie Buenos Aires. Jej strona na Facebooku przyciągnęła ponad 11 tysięcy zwolenników.Seu trabalho também chamou a atenção de um funcionário da prefeitura, o que resultou na primeira Exposição Gente de Buenos Aires.
13Na jej projekt zwrócili uwagę również urzędnicy miasta, dzięki którym zorganizowano pierwszą wystawę „Ludzie Buenos Aires”.The Argentina Independent informa que a exibição ‘Micro historias del Microcentro' apresentou retratos de pessoas que vivem ou trabalham no distrito comercial da cidade.
14Ogólnokrajowa gazeta The Argentina Independent podaje, że „na tę wystawę, zatytułowaną Mikrohistorie mikroświata składały się zdjęcia ludzi, mieszkających lub pracujących w biznesowej dzielnicy w centrum miasta”.Jimena contou ao The Argentina Independent que fez o Gente de Buenos Aires “não só porque ama interagir com as pessoas, mas porque cada interação é uma lição.
15Jimena w wywiadzie dla The Argentina Independent powiedziała, że zabrała się za ten projekt „nie tylko z tego względu, że po prostu cieszy mnie obcowanie z ludźmi, ale również fakt, że podczas każdego takiego spotkania uczę się czegoś nowego.
16Każda osoba jest mini-światem”.Cada pessoa é um mundo.”
17„Nie wierzę.“-Não acredito!
18Kobieta jeżdżąca taksówką! ” Oczywiście, czy uważasz, że kobieta nie może kierowcą taksówki?Uma mulher taxista! -Claro, você acha que mulheres não podem ser taxistas?
19Najwyższy czas, abyśmy przestali być zdziwieni tym, że kobiety robią rzeczy, które nie są im tradycyjnie przypisane. Podział na męskie i żeńskie już nie istnieje” Zdjecie Jimeny Mizrahi, opublikowane za pozwoleniem autorki.Não é mais tempo de se surpreender quando as mulheres fazem algo incomum ao gênero, não existe esse negócio de coisa de homem e coisa de mulher.”
20Ludzie Kolumbii i Ludzie BogotyFoto de Jimena Mizrahi, usada com permissão
21Dziewczyna z plemienia Wayuu, córka właściciela restauracji w Uribii Zdjęcie Gábora Szentpétery, opublikowane za pozwoleniem autora.Gente da Colômbia e Gente de Bogotá “Uma menina wayuu, filha do dono de um restaurante em Uribia.”
22Serię Ludzie Kolumbii zawdzięczamy projektaktatowi Murentowi Roa i architektowi Gaborowi Szentpétery, jak również Mauricio Romero, który dołączył do projektu, publikując kilka zdjęć.Foto de Gábor Szentpétery, usada com permissão. O Gente da Colômbia foi criado pelo designer Maurent Roa e pelo arquiteto Gábor Szentpétery.
23W trakcie podróży zdali sobie sprawę, że spora liczba osób tak naprawdę niewiele wie o Kolumbii lub ma raczej negatywny obraz tego kraju.Durante suas viagens, o casal conheceu Mauricio Romero, que se uniu ao projeto e contribuiu com algumas fotos.
24Stąd celem ich projektu stało się ukazanie Kolumbii w innym świetle. Maurice tak wyjaśnił motyw całego przedsięwzięcia: „Naszym celem jest ukazanie Kolumbii poprzez obraz jej mieszkańców, ponieważ zróżnicowanie etniczne w tym kraju jest niesamowite.Enquanto viajavam, eles perceberam que muitas pessoas não sabiam muito sobre a Colômbia, ou tinham uma imagem negativa do país; o objetivo do projeto era mostrar um lado diferente da Colômbia.
25Mamy tu potomków rdzennej ludności indiańskiej, Hiszpanów i Afrykańczyków. I właśnie tę różnorodność chcemy pokazać całemu światu”“A ideia é mostrar a Colômbia através de sua gente, porque o país tem uma diversidade étnica incrível.
26Carmen Lorena wychowała się w jednej z posiadłości na plantacji kawy, oddalonej 3 godziny od Bogoty.É uma mistura de ameríndios, espanhóis e descentes de africanos, e é isso que nós queremos mostrar ao mundo,” explica Maurent.
27Uważa jednak, że życie w mieście nie jest dla niej. Zdecydowanie bardziej woli wieś, dlatego zamierza tam wrócić zaraz po ukończeniu studiów.“Carmen Lorena cresceu em uma plantação de café a três horas de Bogotá, mas ela não acha que a vida na cidade seja a ideal para ela, prefere o interior, onde vai permanecer quando terminar os estudos.”
28Zdjęcie Mauricio Romera, opublikowane za pozwoleniem autora.Foto de Mauricio Romero, usada com permissão.
29„Czym jest dla ciebie miłość i w czym ją odnajdujesz?” „Moim zdaniem Miłość jest we wszystkim, co nas otacza.“Qual é o seu conceito de amor, e qual o seu jeito preferido de amar?” -“Eu acho que o amor é tudo, está em tudo ao nosso redor, e eu diria que minha forma preferida de amar é… respirando”.
30Odnajduje ją w oddechu”. Zdjęcie Johna Cardona, opublikowane za pozwoleniem autora.Foto de John Cardona, usada com permissão.
31Więcej zdjęć z serii Ludzie Bogoty jest dostępne na stronie stworzonej przez Johna Cardona i Jonathana Arévalo w sierpniu 2013 roku.Para mais fotos da Colombia, visite o Humans of Bogotá, uma página criada em agosto de 2013 por John Cardona e Jonathan Arévalo.
32John i Jonathan byli zainspirowani niesamowitą reakcją z jaką się spotkali oraz faktem, że mogą poznać tyle nowych osób, wysłuchać ich historii i przekazać je światu.John e Jonathan são motivados pelas respostas que têm recebido, e pela oportunidade de conhecer e ouvir histórias que eles podem mostrar ao mundo através da página.
33Stwierdzili, że projekt ten jest dowodem na to, że „możemy się ze sobą utożsamiać, bez względu na to, jak daleko od siebie mieszkamy”.Eles dizem que esse movimento “mostra que todos nós podemos nos identificar com alguém, não importa o quão longe vivemos.”
34„Jedno życzenie? Poczucie bezpieczeństwa w całej Bogocie.“Um desejo? -Segurança em Bogotá.
35Równość Spokój i pokój”. Zdjęcie Johna Cardona, opublikowane za pozwoleniem autora.-Igualdade -Tranquilidade e paz” Foto de John Cardona, usada com permissão.
36Ludzie BoliwiiGente da Bolívia
37W Sipe Sipe - Cochabamba ten mężczyzna powiedział: „Zabierz to ze sobą zagranicę”, i zaczął grać na swoim charango.“Em Sipe Sipe - Cochabamba, o homem disse ‘mostrem isso aos gringos'. E aí começou a tocar o charango.”
38Zdjęcie Mijhail Calle, opublikowane za pozwoleniem autorki.Foto de Mijhail Calle, usada com permissão.
39Stworzona 3 listopada 2013 seria Ludzie Boliwii jest jedną z najnowszych stron na Facebooku.Criada em 3 de novembro de 2013, Gente da Bolívia é uma das mais novas páginas que seguem o modelo do Gente de Nova York nesta região.
40Estelí Puente i Mijhail Calle dążą do wzbudzenia takiej samej empatii, jak miało to miejsce w przypadku projektu z Nowego Jorku, czy Amsterdamu. Innymi slowy: “zrozumienie, że na ludzkość składają się jednostki, każda ze swoją własną historią”.Estelí Puente e Mijhail Calle buscam encontrar a mesma empatia que viram no Gente de Nova York e em projetos similares como o Gente de Amsterdam,“o sentimento de que a humanidade é composta por pessoas, e suas histórias.”
41Choć Mijhali sama robi większość zdjęć, to jednak nawawia innych fotografów do publikowania swoich prac z różnych części kraju.Apesar de Mijhail ser o responsável pela maioria das fotos, eles pedem que outros fotógrafos compartilhem suas fotos.
42„Dynamika tego przedsięwzięcia umożliwi nam stworzenie wirtualnego miejsca, na forum którego możemy dzielić się zdjęciami i dykutować o tym, jaką rolę odgrywa fotografia w tworzeniu naszej tożsamości. W tej chwili wygląda na to, że będzie to coś więcej, niż tylko seria zdjęć.“Esta dinâmica também está nos permitindo criar um espaço para o compartilhamento e discussão do papel da imagem na construção da nossa identidade, isso com certeza será muito mais que uma simples exposição de retratos.
43Chcemy, aby ten projekt zainspirował nas do refleksji nad samymi sobą”, wyjaśnia Estelí.Queremos que seja um motivo para refletirmos sobre nós mesmos,” explica Estelí.
44„Niełatwo jest być kobietą amauta, dlatego jest ich tak niewiele.“Não há muitas mulheres amautas, é difícil ser uma, mas eu sou.
45Ja jestem i należę do związku”.Agora eu sou parte da união”.
46Zdjęcie Mijhail Calle, opublikowane za pozwoleniem autorki.Foto de Mijhail Calle, usada com permissião.
47Ludzie HondurasuGente de Honduras
48„Moim największym marzeniem jest to, żeby politycy zapomnieli na chwilę o kolorach swoich partii i skupili się na poprawie warunków życia i wprowadzeniu jedności w kraju.“Meu maior sonho é que os políticos esqueçam seus partidos e olhem para o povo, e se concentrem na melhora da unidade do país.
49To jedyny sposób na to, aby Honduras zaczął się rozwijać” Zdjęcie Claudii, opublikowane za zgodą autorki.Só assim Honduras poderá avançar.” Foto de Claudia, usada com permissão.
50Claudia Elvir i Daniela Mejía „zachęcają do spojrzenia na Honduras przez pryzmat jego mieszkańców”, odwiedzając stronę na Facebooku, Ludzie Hondurasu.Claudia Elvir e Daniela Mejía “te convidam a conhecer Honduras através de sua gente” na página Gente de Honduras.
51Claudia śledziła blog Stantona i była pod wrażeniem tego, że udało mu się „nie tylko zrobić cudowne zdjęcia, ale przede wszystkim ukazać w nich człowieczeństwo. Każde zdjęcie opowiada historię, która wzrusza”.Claudia começou a seguir o blog de Stanton e ficou impressionada com o modo com que ele, não só “capturou imagens impressionantes, mas também usou-as para captar a humanidade por trás de cada imagem, e como cada fotografia contava uma história que ressoava no coração dos leitores.”
52Jej przyjaciółka Daniela przeprowadzała wywiady.Sua amiga Daniela é que conduz as entrevistas.
53Claudia i Daniela dążą do zmiany negatywnego obrazu Hondurasu, jako kraju pełnego przemocy. Chcą również zmienić sposób, w jaki sami mieszkańcy Hondurasu postrzegają swoją ojczyznę.Claudia e Daniela querem mudar a imagem violenta e negativa que o mundo tem de Honduras, e também a maneira como os próprio hondurenhos enxergam seu país.
54Mają też nadzieję, że za pomocą zdjęć i wywiadów uda im się ukazać Honduras, jako kraj „pełen ciężko pracujących ludzi, ludzi, którzy mają marzenia, ambicje, którzy przeżywają smutki i radości tak jak w każdym innym zakątku świata!”Através das fotos e entrevistas, Claudia e Daniela esperam mostrar uma Honduras “cheia de gente trabalhadora, gente com sonhos, ambições, alegrias e tristezas, assim como em cada esquina do mundo.”
55„Kiedy poprosiłam go, żeby się uśmiechnął, przyjaźnie odpowiedział, że chciałby ale niestety w tym zawodzie trzeba być poważnym.“Eu pedi que ele sorrisse, e muito muito amável respondeu: ‘Eu até gostaria, mas a minha profissão me obriga a ser sério.
56W ten sposób potwierdził, że pozory mogą mylić” Zdjęcie Claudii, opublikowane za pozwoleniem autorki.' e assim ele demonstrou o quanto as aparências enganam.” Foto de Claudia, usada com permissão.
57Ludzie GuatemaliiGente da Guatemala
58„Pomalutku i spokojnie!“Passos lentos, mas firmes!
59Długa droga, ale dam sobie radę” Zdjęcie Elmera Alvarez, opublikowane za pozwoleniem autora.Sim, o caminho é longo, mas eu vou mesmo assim.” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão.
60Elmer Alvarez już od jakiegoś czasu robił zdjęcia mieszkańcom Guatemalii, i we wrześniu 2013 roku stworzył stronę na Facebooku, Ludzie Guatemali.Elmer Alvarez já vinha fotografando o povo da Guatemala antes de criar a página Humans of Guatemala em setembro 2013.
61Wendy Del Aquila, która teraz zajmuje się robieniem podpisów do jego zdjęć powiedziala Elmerowi o projekcie z Nowego Jorku, który go zainspirowal do utworzenia podobnej strony poświęconej Guatemelii.Wendy Del Aguila contou a Elmer sobre o Gente de Nova York e se sentiu motivado a criar uma página similar sobre a Guatemala.
62Celem Elmera i Wendy jest upamiętnienie „ulotnych momentów z życia tych niesamowitych ludzi, ukazanie ich uśmiechu, pasji, ciekawości, ciężkiej pracy, wstydliwości, uprzejmości, a nade wszystko ich wyjątkowości”.Elmer e Wendy buscam capturar “momentos espontâneos dessa gente extraordinária, refletindo seu sorriso, paixão, curiosidade, trabalho, timidez, bondade e mais importante: sua originalidade!”
63Nauczycielka -„Niech uśmiech zmieni świat” Zdjęcie Elmera Alvarez, opublikowane za zgoda autoraA professora -“Deixe o seu sorriso transformar o mundo” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão
64Pozostałe projekty „Ludzie…”Mais projetos “Gente de…”
65Każdego poranka od dwóch lat, Don Pedro otwiera swoją mała taquerię w tej małej wsi.“Todo dia pela manhã, há mais de dois anos, Don Pedro abre sua barraquinha de tacos nessa pequena vila.
66Ma regularnych klientów a wszystkim kierowcom minibusów, zatrzymujących się przy jego sklepiku daje darmowe tacos.Ele tem clientes fiéis se sempre dá tacos de graça aos motoristas de ônibus que estacionam perto da barraca.
67Zdjęcie z serii Ludzie Meksyku, opublikowane za pozwoleniem.“ Foto de Gente do México, usada com permissão
68Wyżej przedstawione zdjęcie jest częścią projektu, Ludzie Meksyku, rozpoczętego w marcu 2010 roku.A imagem acima vem do Gente do México, uma página criada em março de 2010.
69Também do México, o Gente da Cidade do México busca criar um “censo fotográfico da cidade do México, mostrando uma rua de cada vez.”
70Mamy również project Ludzie Mexico City, którego celem jest stworzenie „fotograficznego cenzusu stolicy”.Gente da Costa Rica, uma página criada em julho de 2013, já tem mais de 1.700 curtidas.
71Popularnością cieszy się również projekt stworzony w lipcu 2013 roku, Ludzie Kostaryki, zdobył on ponad 1700 zwolenników.No Brasil, a página Gente do Rio é uma das mais ativas da região, com mais de 9.000 curtidas.
72Brazylijskie wydanie projektu, Ludzie Rio de Janeiro, jest jednym z najbardziej popularnych w tej części świata, z 9 tysiącami zwolenników.Há também outras menos visualizadas, como a Gente de São Paulo, e a recentemente criada Gente do Piauí.
73Niektóre strony na Facebooku, takie jak Ludzie Nicaragui, Ludzie Panamy oraz Ludzie Santiago, Chile zachęcają innych do publikowania swoich zdjęć.Algumas páginas do facebook, como o Gente da Nicarágua, Gente do Panamá, e Gente de Santiago, Chile- pedem as seus usuários que contribuam com fotografias.
74Pozostałe strony, takie jak Ludzie Quito, Ludzie Limy, Ludzie Peru i Ludzie Asunción stworzono niecały miesiąc temu.Outras, como o Gente de Quito, Gente de Lima, Gente do Perú, e Gente de Assunção - foram criadas a menos de um mês.
75Jeśli nie wspomnieliśmy jakiegoś projektu z serii „Ludzie…” (z okolic Południowej lub Środkowej Ameryki), prosimy o kontakt.Esquecemos de algum projeto “Gente de …” na América Central ou do Sul? Se souber de alguma, por favor avise nos comentários!