# | pol | sqi |
---|
1 | Otwarcie nowego konkursu na mikrogranty Rising Voices 2013 | Lajmërim për konkursin për grante të vogla të Rising Voices për vitin 2013 |
2 | Masz pomysł na projekt, który umożliwi twojej lokalnej społeczności użycie mediów obywatelskich w celu opowiedzenia własnej historii? | A kendi ndonjë ide për projekt që do t'i ndihmonte komunitetit tuaj lokal në përdorimin e mediumeve qytetare, që të munden më lehtë t'i shpërndajnë tregimet e tyre? |
3 | Potrzebujesz funduszy i wsparcia by zamienić ten pomysł w rzeczywistość? | A keni nevojë për financim dhe përkrahje që ideja juaj të bëhet realitet? |
4 | Od 2007 roku Rising Voices stara się wspierać jednostki, inicjatywy oddolne, sieci i organizacje skupione na pomaganiu społecznościom lokalnym w braniu coraz większego udziału w przestrzeni cyfrowej. | |
5 | Poprzez dostarczanie funduszy i pomocy mentorskiej dla małych projektów na świecie, Rising Voices wsparło 35 projektów z zakresu wzmacniania zasięgu mediów obywatelskich [ang., jak i wszystkie pozostałe] pochodzących z różnych zakątków świata. | Që nga viti 2007, Rising Voices mundohet të përkrahë individë, grupe njerëzish të thjeshtë, rrjete dhe organizata që janë përkushtuar ta ndihmojnë pjesëmarrjen e komuniteteve të tyre lokale në hapësirën digjitale onlajn. Duke ofruar mjete financiare dhe mentorim për projekte të vogla, Rising Voices deri tani ka përkrahur 35 projekte të mediumeve qytetare nga mbarë bota. |
6 | Projekty te pomogły lokalnym liderom wprowadzić nowe i dotychczas niedostatecznie reprezentowane głosy do globalnej dyskusji cyfrowej, umożliwiając im opowiedzenie swych własnych historii lub naświetlenie spraw ważnych dla ich społeczności. | Këto projekte u ndihmuan liderëve lokalë zëarve të rinj dhe jo aq të pranishëm në bisedën digjitale onlajn, me qëllim që ata t'i shpërndajnë tregimet e tyre ose t'i ngrisin çështjet që, sipas tyre, janë të rëndësishme për komunitetin. |
7 | Wraz z rozpoczęciem nowej rundy mikrograntów, Rising Voices opracowało nowa platformę, na której ubiegający się o granty będą mogli publicznie podzielić się swoimi pomysłami z szerszą publicznością. | Duke filluar me rrethin e parë të financimit me grante të vogla në vitin 2013, Rising Voices zhvilloi platformë të re, ku kandidatët munden në mënyrë publike t'i përbashkojnë idetë e tyre me komunitetin e gjerë. |
8 | Ten otwarty proces stworzy większe możliwości wyrażania opinii o projektach i ułatwi zawieranie kontaktów między lokalnymi grupami z tego samego regionu geograficznego lub pracujących nad tym samym problemem. | Ky proces i hapur mund të mundësojë gjetjen e ideve dhe mundësive të mira, si dhe të ndihmojë në krijimin e lidhjeve ndërmjet grupeve që gjenden në rreth të njëjtë gjeografik ose grupeve që merren me të njëjtën çështje. |
9 | Jesteśmy przekonani, że ten nowy sposób dzielenia się pomysłami będzie miał pozytywny wpływ na globalną społeczność, która ma wspólny cel: bardziej inkluzywną i zróżnicowaną przestrzeń cyfrową. | Konsiderojmë se kjo mënyrë e re e përbashkimit të ideve do të ndikojë në mënyrë pozitive mbi komunitetin global, i cili ka qëllim të përbashkët për të krijuar një hapësirë digjitale onlajnë që është më inkluzive dhe më e larmishme. |
10 | Po raz kolejny oferujemy do pięciu mikrograntów w wysokości 2,500-4,000 $. Granty zostaną przyznane aplikantom, którzy zademonstrują przekonujący i klarowny pomysł, w jaki sposób mają zamiar zorganizować szkolenie i trwałe wsparcie dla członków ich społeczności lokalnej. | Do të përkrahim deri në pesë grante të vogla në vlerë prej 2.500 deri në 4.000 dollarë amerikanë të aplikuesve të suksesshëm që kanë prezantuar ide solide dhe të qartë për atë se si më së miri mund t'u ofrohet trajnim dhe përkrahje anëtarëve të komunitetit të tyre lokal. |
11 | Wybrane projekty dołączą do społeczności projektów Rising Voices i będą promowane w prominenty sposób w całej sieci Global Voices. | Disa projekte të caktuara të grantistëve do t'i bashkangjiten komunitetit të Rising Voices dhe do të përbashkohen në masë të gjerë në rrjetin e Global Voices. |
12 | Rising Voices szuka projektów, które wpisują się w naszą misję wprowadzania głosów z nowych społeczności, jak i niedostatecznie reprezentowanych grup językowych do globalnej konwersacji cyfrowej poprzez czynny udział w mediach obywatelskich. | Rising Voices kërkon prokjekt-propozime që kanë mision të ngjashëm me ne - sjelljen e zërave nga komunitetet e reja, si dhe të grupeve gjuhësore më pak të përfaqësuara në bisedën globale onlajn, duke i shfrytëzuar mediat pjesëmarrëse qytetare. |
13 | Główna działalność wynikająca z projektu powinna skupiać się na szkoleniach z zakresu mediów obywatelskich dla danej społeczności, jak i na aktywnym i trwałym wsparciu i opiece mentorskiej. | Aktivitete primare të këtyre projekteve duhet të janë realizimi i punëtorive për trajnim të gjithë komunitetit, si dhe ofrim i përkrahjes dhe mentorimit të vazhdueshëm. |
14 | Przykłady fundowanych projektów można zobaczyć w wykazie naszych bieżących i zakończonych projektów. | Shiheni listën tonë të projekteve aktuale dhe atyre të mëparshme që keni fituar grante, për të parë shembuj të projekteve të financuara më parë. |
15 | Przykłady potencjalnych projektów: | Shembuj të projekteve potenciale përfshijnë: |
16 | Oczywiście możliwe są także inne pomysły na projekty. Zachęcamy was do bycia kreatywnym i jednocześnie pozostania realistą przy tworzeniu waszych zgłoszeń. | Idetë për projekte nuk janë të kufizuara vetëm në këto që u përmendën më lartë dhe ju inkurajojmë të jeni kreativë, por edhe realistë në propozimet tuaja. |
17 | Więcej informacji znajdziecie w Często Zadawanych Pytaniach. | Për informata plotësuese, shihni pyetjet e parashtruara më shpesh. |
18 | Aby nadesłać propozycję projektu należy odwiedzić stronę “Wyślij zgłoszenie”, gdzie znajdziecie krótkie pytania, które pomogą w naszkicowaniu planowanego projektu. | Që të paraqiteni, vizitojeni ueb-faqen për “Dorëzimin e propozimeve” ku mund të gjeni pyetje të shkurtëra të cilat do t'u mundësojnë ta përshkruani planin e projektit tuaj. |
19 | Warto zwrócić uwagę, że na każdą odpowiedź pola maja limitowaną ilość znaków (a nie limit słów). | Do të vëreni se ka numër të caktuar shenjash (e jo fjalësh) për çdo përgjigje. |
20 | Oto harmonogram konkursu: | Gara do të zhvillohet sipas këtyre proceseve kohore: |
21 | Pierwsza runda - Kandydaci zgłaszają swój pierwotny projekt poprzez platformę online. | Rrethi i parë - Kandidatët i dorëzojnë propozim-projektet e tyre fillestare duke e përdorur platformën onlajn. |
22 | W momencie kiedy zgłoszenia zostaną opublikowane, zaprosimy kandydatów do udostępnienia projektu wśród swoich kontaktów w celu zachęcenia do komentowania i wyrażania opinii na temat projektu. | Pasi të publikohet propozimi, i ftojmë kandidatët që t'i përbashkojnë propozimet e tyre me rrjetin e tyre, që të marrin komente dhe sugjerime nga qytetarët e tjerë. |
23 | Kandydaci mają też możliwość nieupubliczniania zgłoszenia, jeśli w grę wchodzą obawy związane z bezpieczeństwem. | Ekziston opcion me të cilin kandidatët mund t'i ruajnë propozim-projektet e tyre si private, në qoftë se janë të brengosur për sigurinë. |
24 | Wszystkie zgłoszenia będą rozpatrywane przez komitet składający się z członków społeczności Global Voices, w tym zwycięzców poprzednich edycji konkursu na mikrogranty. | Të gjitha propozim-projektet do t'i shqyrtojë një komision i përbërë nga anëtarët e komunitetit të Global Voices, në mesin e të cilëve do të ketë edhe fitues të granteve të mëparshme. |
25 | Termin składania aplikacji to piątek, 1 marca 2013 o godzinie 23:59 GMT. | Afati i fundit për paraqitje është dita e premte, 1 mars 2013 në orë 23:59 (GMT) |
26 | Druga runda - Komitet wyborczy wybierze finalistów, którzy zaproszeni zostaną do nadesłania dłuższego i bardziej szczegółowego zgłoszenia zawierającego budżet, harmonogram i dodatkowe informacje. | Rrethi i dytë - Komisioni do të përgatisë një listë të shkurtër me finalistë të cilët do të ftohen të dorëzojnë një propozim më të detajuar dhe më të gjatë duke përfshirë edhe buxhet, kornizë kohore dhe informata plotësuese të detajuara. |
27 | Finaliści ci będą także mieli możliwość dodania dodatkowych multimediów, na przykład własnoręcznie zrobionego video lub fotografii, które pomogą komitetowi w podjęciu finałowej decyzji. | Finalistët do të kenë mundësi të dorëzojnë edhe të dhëna plotësuese multimediale, të cilat do të mund të jenë në formë të video-inçizimeve ose fotografive të bëra nga aplikuesit që t'i ndihmojnë komisionit në sjelljen e vendimit përfundimtar. |
28 | Zwycięzcy zostaną ogłoszeni 31 marca (data ta może ulec zmianie w zależności od ilości zgłoszeń). | Fituesit do të shpallen më 31 mars (kjo datë mund të ndryshojë varësisht nga numri i propozim-projekteve të pranuara që duhet të shqyrtohen). |
29 | Pytania można zadawać w komentarzach lub wysyłając email za pośrednictwem formularza kontaktowego. | Lirisht parashtroni pyetje, duke lënë komente ose duke dërguar e-mail nëpërmjet formularit për kontakt. |
30 | Powodzenia! | Me fat! |