Sentence alignment for gv-pol-20110829-7383.xml (html) - gv-sqi-20110901-801.xml (html)

#polsqi
1Iran: „Islamskie przebudzenie” czy zwycięstwo NATO w Libii?Iran: “Zgjim islam” ose fitore e NATO-s në Libi? Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.
2Irańczycy z wielkim zainteresowaniem śledzą przebieg wypadków w Libii [ang. ] i zalewają internet komentarzami, postami i tweetami.Qytetarët iranianë vazhdojnë t'i ndjekin me interes të madh zhvillimet e fundit në Libi, dhe po e vërshojnë sajberhapësirën me komente, postime dhe tuite në Tweeter.
3Podczas gdy niektórzy irańscy oficjele i dyplomaci nazywają libijską rewolucję „islamskim przebudzeniem”, Bedone Onvan, irański bloger, opublikował zdjęcie libijskiego rebelianta całującego amerykańską flagę i dodał ironiczny komentarz: „Islamskie przebudzenie!”.Përderisa disa zyrtarë dhe diplomatë iranianë revolucionin në Libi e quajnë “zgjim islam”, bloguesi iranian Bedone Onvan ka publikuar një fotografi të një luftëtari anti-Gadafi duke e puthur flamurin e SHBA-ve, të shoqëruar me një tekst ironik: “Zgjim islam!”
4Andishe pisze [pers]:Andishe shkruan [persisht]:
5Wciąż nie jest jasne czy pomoc NATO w walce z reżimem Kadafiego okaże się dobra dla libijskiego społeczeństwa.Akoma nuk është e qartë se asistenca e NATO-s në rrëzimin e regjimit të Gadafit a do të jetë në të mirë të popullit libian ose jo.
6Nie ulega jednak wątpliwości, że bez wsparcia NATO nie udałoby się usunąć libijskiego dyktatora.Por është shumë e qartë se pa ndihmën e NATO-s do të ishte e pamundur të largohej diktatori libian.
7Uważam, że obalenie dyktatorów, którzy zabijają własny naród i nie wahają się popełnić żadnej zbrodni nie jest łatwe bez interwencji silnej ręki.Për mendimin tim, diktatorët që e vrasin popullin e vet dhe nuk e kanë problem për ta kryer cilindo qoftë krim që mund të paramendohet, nuk do të largohen nga skena deri sa të mos intervenojë një dorë më e fortë.
8Samolot Królewskich Sił Lotniczych (RAF) - Tajfun po misji w Libii, 20 marca 2011.Aeroplani Tajfun i Forcave ajrore Mbretërore pas një misioni në Libi, më 20 mars 2011.
9Zdjęcie pochodzi z serisu Flickr, N.A.T.ONga N.A.T.O. në Flickr (lejohet përdorimi korrekt)
10Bamdadi zadaje swoim czytelnikom pytanie: „Który kraj w Afryce ma najwyższy wskaźnik rozwoju społecznego?”.Bamdadi ua parashtron një pyetje lexuesve të tij: “Cili shtet e ka rezultatin më të mirë sa i përket indeksit të zhvillimit njerëzor në Afrikë?”
11Link dostarcza odpowiedź: to Libia!Ky link e ka përgjigjen e kësaj pyetjeje: është Libia!
12Bloger dodaje: „oczywiście to stan rzeczy sprzed wojny domowej”.Bloguesi shton, “Kuptohet, kështu ishte para se të fillojë lufta civile në këtë vend.”
13W innym swoim poście Bamdadi pisze [pers.]:Në një postim tjetër, Bamdadi thotë [persisht]:
14Nie rozumiem dlaczego niektórych Irańczyków cieszy fakt, że NATO i kraje zachodnie przekazują władzę w Libii nowej frakcji politycznej… Być może myślą, że [nowa władza] zagwarantuje wolność?Nuk e kuptoj se pse suksesi i NATO-s dhe i vendeve perëndimore për të sjellë në pushtet një grup të ri politik në Libi duhet t'i bëjë disa iranianë të lumtur? … Ndoshta ata mendojnë se [një regjim i ri] do të ishte një hap përpara drejt lirisë'?
15To musi być żart.Ata me siguri po tallen.
16Kraje, które bombardowały Libię nie o tym myślały.Vendet që e bombarduan Libinë nuk e besuan një gjë të tillë.
17Jaka wolność?Çfarë lirie?
18Trzeba być bardzo naiwnym żeby w to wierzyć… wolność to nie armie najpotężniejszych krajów podstępnie niszczące słabszy kraj.Duhet të jeni shumë naivë që t'i besoni kësaj… liria duhet së paku të ketë një domethënie më të madhe se sa që ka intervenimi dhe shkatërrimi i një shteti të dobët nga ana e ushtrive të e shteteve më të fuqishme duke përdorur mashtrime.
19Secular zauważa [pers.]:Secular shkruan [persisht]:
20Różnica między Irańczykami i Libijczykami polega na tym, że ci drudzy popierali ludzi, którzy zerwali z reżimem Kadafiego, niektórzy Irańczycy natomiast nie chcieli poprzeć [opozycyjnego ruchu] Mir Hussein Mousavi mimo, że od ponad 20 lat znajdował się poza strukturami władzy.Dallimi në mes të iranianëve dhe libianëve është se këta të fundit përkrahën personalitete politike me mangësi që u shkëputën nga regjimi i Gadafit, ndërsa disa iranianë nuk deshën ta përkrahin [lëvizjen opozitare] të Mir Husein Musavit edhe pse ai ka qenë jashtë strukturave shtetërore të regjimit diku rreth 20 vite. Iranianët zakonisht thonë se të gjithë [ata që janë në pushtet dhe reformistët] janë të njëjtë.
21Irańczycy zazwyczaj uważają, że wszyscy [zarówno ludzie władzy jak i reformatorzy] są tacy sami.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.