Sentence alignment for gv-pol-20110319-5149.xml (html) - gv-sqi-20110316-576.xml (html)

#polsqi
1Japonia: Powiedz światu, by pomógłJaponi: Tregoni botës të ndihmojë
2Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Trzęsienie ziemi w Japonii 2011.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011.
3Zwykłe wyszukiwanie w zdjęciach opublikowanych na Twitter może pokazać zadziwiające rzeczy.Një kërkim i thjeshtë për fotografi në Twitter mund të japë rezultate mahnitëse.
4Po w pisaniu w wyszukiwarkę znaków “宮城” (Miyagi) pojawi się spora liczba różnych zdjęć z prefektury [Miyagi], najbardziej dotkniętej przez ostatnie tsunami.Kërkoni karakteret “宮城” (Miyagi) dhe do të paraqiten një grumbull me fotografi të ndryshme nga kjo prefekturë, njëra nga të goditurat më rëndë në Japoni nga cunami i paradokohshëm.
5Przewiń w dół i jedno zdjęcie wyróżnia się na tle pozostałych: coś co wygląda na brązowe i niebieskie plamy, dopóki nie klikniesz…Shkoni poshtë, dhe një fotografi bie në sy, e përshkuar me ngjyrë kafe dhe të kaltër, derisa ta klikoni…
6Zdjęcie z Kesennuma, prefektura Miyagi, Japonia, jedna z najbardziej dotkniętych przez tsunami prefektur.Fotografi nga Kesennuma, Prefektura Miyagi, Japoni, një nga zonat e goditura më rëndë nga cunami.
7… co okazuje się pustkowiem.… për t'u zbuluar një rënojë.
8To pozostałości po mały mieście Kesennuma [pol.], kiedyś zamieszkałe przez tysiące osób.Kjo është çka ka mbetur nga Kesennuma, një qytet i vogël, që më parë kishte dhjetëra mijëra banorë.
9Podpis pod obrazkiem wyjawia historię osoby, która mieszkała w tym mieście.Lexojeni titullin, dhe del në pah një tregim për një preson që ka jetuar në këtë qytet.
10Osoba ta wysłała zdjęcie do przyjaciółki Cherie [jap. ], z Sydney, która opublikowała w Internecie zdjęcie i treść e-maila.Ky person ia dërgoi këtë fotografi mikes së tij, Cherie, në Sidnej, e cila e postoi fotografinë dhe e dërgoi atë me e-mail nëpër Internet.
11W liście czytamy:Në porosi shkruan:
12Wszyscy w mojej rodzinie jakoś wyszli z tego cało.Çdokush në familjen time disi arriti të shpëtojë.
13To zdjęcie z naszego domu, którego w połowie nie ma.Kjo është pamja nga shtëpia jonë, gjysma e së cilës më nuk është.
14Wszystko przed domem, stacja kolejowa, dzielnica handlowa, wszystko to zostało zmyte…Çdo gjë që gjendej para shtëpisë tonë, stacioni i trenave, zona për shopping, çdo gjë është zhdukur…
15Chciałabym pokazać zniszczenie miasta Kesennuma przez Internet, ale sama nie mogę niczego zrobić.Dua që nëpërmjet Internetit ta paraqes dëmin që e ka pësuar qyteti Kesennuma, mirëpo unë vet nuk mund të bëj asgjë.
16Potrzebuję pomocy.Na duhet ndihmë.
17Chcę rozesłać tę wiadomość na cały świat, tak jak to tylko możliwe.Dua ta dërgoj këtë mesazh nëpër botë, sa më shumë që është e mundur.
18Jeździłam tak długo, aż znalazłam zasięg, żeby wysłać tą wiadomość.Vozita deri sa gjeta sinjal për ta dërguar këtë e-mail.
19Proszę pomóżcie w jakikolwiek sposób możecie wspierać życie tych, którzy przetrwali.Ju lutem ndihmoni në çfarëdo mënyre që mundeni, për t'i ndihmuar jetët e atyre që kanë mbijetuar.
20Cherie dodała kilka słów na zakończanie podpisu:Cherie i shton edhe disa fjalë në fund të shkrimit:
21Kocham was, proszę nie traćcie nadziei, spotkamy się ponownie.Ju dua, ju lutem mos i humbni shpresat.
22Modlę się za was.Mund të takohemi përsëri, lutem për ju.