# | pol | sqi |
---|
1 | Liban: demonstracja solidarnościowa z Egiptem | Liban: Protesta për të mbështetur Egjiptin |
2 | Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011. | Ky postim është pjesë e reportazhit tonë special mbi Protestat në Egjipt 2011. |
3 | Przed egipską ambasadą z Bejrucie, stolicy Libanu, odbywa się demonstracja solidarnościowa z manifestującymi w Egipcie. | Në kryeqytetin libanez, në Bejrut, afër ambasadës së Egjiptit po mbahen protesta solidariteti për të mbështetur protestuesit në Egjipt. |
4 | Na świecie w miarę upływu czasu rejestruje się coraz więcej podobnych protestów, ponieważ starcia w Egipcie nie ustają. | Protesta të ngajshme po mbahen në shumë vende të botës, meqë egjiptianët vazhdojnë demostratat kundër sundimit 30 vjeçar të presidentit Hosni Mubarak. |
5 | Protestujący żądają zakończenia 30-letnich rządów Hosni Mubaraka. | Përdoruesja e Twitter, Angie Nassar, ka postuar vërejtjet e saj aty bashkë me fotografi. |
6 | Angie Nassar dzieli się swoimi obserwacjami na Twitterze, udostępniając zdjęcia z demonstracji, na której pojawiło się od 150 do 200 [ang. | Rreth 150 deri 200 përkrahës u paraqitën në këto protesta, të cilat vëzhgohen drejtëpërdrejtë nga forcat libaneze të sigurimit. |
7 | ] manifestantów. Sytuacja jest kontrolowana przez libańskie służby bezpieczeństwa. | Protestuesit shihen duke valuar edhe flamurin egjiptian edhe atë tunizian. |
8 | Pikietujący wymachują zarówno egipskimi jak i tunezyjskimi flagami. | |
9 | Z Twittera [ang.] Angie: | Angie shkruan në Twitter: |
10 | Protest trwający w tej chwili przed egipską ambasadą w Libanie. http://yfrog.com/hs5v3nj | Në ambasadën egjiptiane në Liban po mbahet një protestë e ashpër http://yfrog.com/hs5v3nj |
11 | Libański protest solidarnościowy z Egipcjanami odbywający się przed egipską ambasadą w Bejrucie. | Protesta libaneze për të mbështetur egjiptianët afër ambasadës egjiptiane në Bejrut |
12 | W kolejnym poście pisze [ang. ]: | Në vazhdim ajo shkruan: |
13 | Oficerowie libańskich służb bezpieczeństwa stojący za ogrodzeniem z drutu kolczastego, gotowi na wybuch zamieszek przed egipską ambasadą w Libanie. http://yfrog.com/h8cy8lbj | Forcat libaneze të sigurimit po qëndrojnë pas telave me therra, të përgatitur për çdo shpërthim në ambasadën egjiptiane në Liban http://yfrog.com/h8cy8lbj |
14 | Służby bezpieczeństwa w gotowości | Forcat e sigurimit në gatishmëri |
15 | Jako dowód dodaje [ang. ]: | Dhe për të dëshmuar pikëpamjen e saj, ajo shton: |
16 | Armatka wodna wymierzona w demonstrantów przed egipską ambasadą w Libanie, dodane na bieżąco. http://yfrog.com/h4wo6rrj | Pompa uji të drejtuara kah protestuesit në ambasadën egjiptiane në #Liban, tani http://yfrog.com/h4wo6rrj |
17 | Armatki wodne wymierzone w demonstrantów | Pompa uji të drejtuara kah protestuesit |
18 | Pikietujący skandują hasła [ang. ] wymierzone zarówno w egipskiego prezydenta Hosni Mubaraka, jak i w USA: | Angie shpjegon se këndimet kanë si pikësynim edhe presidentin egjiptian Hosni Mubarak edhe SHBA-të : |
19 | Libańscy demonstranci wykrzykujący hasła przeciwko Mubarakowi wykorzystywanemu jako narzędzie przez USA, manifestacja przed ambasadą http://yfrog.com/hs56448414j | Protestuesit libanez duke bërtitur se #Mubarak është një mjet i amerikanëve, në demostratat në ambasadë http://yfrog.com/hs56448414j3 |
20 | Libańscy demonstranci skandujący hasła przeciw Mubarakowi. | Protestuesit libanez duke kënduar këngë kundër Mubarak-ut |
21 | Jej najnowszy post [ang. ] pokazuje, że tłum się powiększa. | Postimi i saj i fundit tregon se protesta po zgjerohet. |
22 | Liczba demonstrantów zwiększyła się do 300: | Në protesta tashmë janë paraqitur rreth 300 persona: |
23 | Protest przed egipską ambasadą w Libanie się powiększa. | Protesta në #ambasadën egjiptiane në #Liban po bëhet gjithnjë e më e madhe. |
24 | Doliczono się 300 osób. | Llogaritet të jenë 300 veta |