# | pol | sqi |
---|
1 | Arabia Saudyjska: Rodzina mieszkająca na cmentarzu | Arabi saudite: Familja që jeton në varreza |
2 | Z dala od politycznej sceny, rozgrywany na płaszczyźnie problemów społecznych, krótki film nakręcony przez młodego filmowca saudyjskiego Badera AlHomouda zatytułowany “Almagbarah” co po arabsku znaczy ‘cmentarz', zmienił życie pewnej saudyjskiej rodziny. | Larg nga skena politike dhe me tepër në një nivel njerëzor, një film i shkurtër i inçizuar nga regjisori i ri saudian Bader AlHomoud me emrin “Almagbarah,” që në arabisht do të thotë varreza, e ka ndryshuar jetën e një familjeje saudiane. |
3 | Na Twitterze Bader tak opisuje etap montażu filmu tweet [ar]: | Bader e përshkruan fazën e montazhit në tweet-in e tij [arabisht]: |
4 | Dzisiaj dopadło mnie przygnębienie podczas edycji filmu, który i was ogromnie przygnębi | Sot u dëshpërova përderisa isha duke përpunuar një film që do t'u dëshpërojë edhe juve. |
5 | Trzy-minutowy film, wrzucony na YouTube [link poniżej, przyp. GV Polska], przedstawia życie pewnej saudyjskiej rodziny mieszkającej na cmentarzu. | Filmi tre-minutësh, i postuar më poshtë nga YouTube, e tregon një familje saudiane që jeton në varreza. |
6 | Nie ma tu scenariusza, ani dialogu. | Nuk ka skenar, e as dialog. |
7 | Film ukazuje jedynie skrajne ubóstwo członków rodziny i ich dzieci bawiących się i żyjących na cmentarzu. | Aty paraqiten anëtarët e familjes dhe fëmijët e tyre duke luajtur nëpër varreza dhe varfëria e skajshme në të cilën janë duke jetuar. |
8 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
9 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
10 | Saudyjscy użydkownicy Twittera byli ognomnie poruszeni tym filmem. Oto niektóre z ich reakcji #ma8barah. | Shfrytëzuesit saudianë të Twitter-it ishin të prekur emocionalisht nga filmi dhe më poshtë janë disa nga reagimet e tyre nën hashtag-un #ma8barah. |
11 | @MarwanAlrouqi argumentuje logikę tej dziwnej lokalizacji [ar]: | @MarwanAlrouqi e përshkruan logjikën që qëndron prapa këtij lokacioni [arabisht]: |
12 | Drodzy obywatele Arabii Saudyjskiej, dla waszej wygody wybraliśmy wam miejsce zamieszkania z dala od hałasu i blisko miejsca waszego wiecznego spoczynku! | I nderuari qytetar saudian, për të mirën tuaj ua kemi zgjedhur një shtëpi që është larg nga zhurma dhe afër vendit ku do të pushoni përgjithmonë! |
13 | Kadr z filmu | Një skenë nga filmi |
14 | @hayaalshatti stawia pytanie [ar]: | @hayaalshatti pyet [arabisht]: |
15 | Czy doszliśmy do punktu, w którym muszę obnażyć swoje życie, żeby otrzymać strzępy ludzkiej godności? | A kemi arritur në atë pikë sa që duhet ta shpalos jetën time që të kem pak dinjitet? |
16 | Biada tym, którzy okradli tych ludzi z godności! | Mjerë për ata që ua kanë grabitur atyre dinjitetin! |
17 | Wśród reakcji na film, ktory obejrzano ponad 148,000 razy na YouTubie, smartman7779 pisze [ar]: | Dhe në reagimin e tij për videon, e cila është shikuar mbi 148,000 herë në YouTube, smartman7779 thotë [arabisht]: |
18 | To przykre, płakałem oglądając to! | Kjo është е trishtueshme, qava kur e pashë filmin! |
19 | Dziękuję Bogu za moją sytuację życiową. | E falënderoj Zotin për gjendjen time. |
20 | Niespełna trzy godziny po publikacji filmu, księżniczka Ameerah Al-Taweel, która jest wice-przewodniczącą Rady i szefem Komitetu wykonawczego Fundacji Al-Waleed bin Talal, na swoim koncie na Twitterze [ar] oświadczyła: | Tre orë pas publikimit të filmit, princeza Ameerah Al-Taweel, e cila është nënkryetare e Bordit të të besuarve dhe kryesuese e Komitetit ekzekutiv të fondacioneve Al-Waleed bin Talal, në llogarinë e saj në Twitter njoftoi [arabisht]: |
21 | Fundacja Al-Waleed bin Talal zapewni rodzinie odpowiednie miejsce stałego pobytu, obecnie próbujemy skontaktować się w tej sprawie z Baderem AlHomoudem. | Fondacioni humanitar Al-Waleed bin Talal do t'i ofrojë kësaj familjeje një vendbanim të përhershëm, jemi duke kontaktuar me Bader AlHomoud |
22 | @malsahli [ar] komentuje: | @malsahli [arabisht] komenton: |
23 | Gdyby kreatywny Bader nie wzniecił światełka nad tą rodziną, oni wciąż żyliby przysłonięci drapaczami chmur, w zapomnieniu! | Nëse regjisori kreativ Bader nuk do ta nxirrte në shesh rastin e kësaj familjeje, ata akoma do të jetonin pas rrokaqiejve dhe do të ishin të harruar! |
24 | Inny internauta @essamz podkreśla ogromną siłę mediów społecznych: | Dhe @essamz e potencon fuqinë e mediumeve sociale: |
25 | Trzy-minutowy film rozwiązuje problem w trzy godziny.. to właśnie jest siła nowych mediów! | Një film tre-minutësh e zgjidh një problem për tre orë. Kjo është fuqia e mediumeve të reja! |
26 | Dwa dni później, @BaderAlHomoud oświadcza: | Dy ditë më vonë, @BaderAlHomoud njoftoi: |
27 | Rodzina otrzymała samochód od anonimowego dawcy. | Familja pranoi një veturë nga një donator anonim. |