Sentence alignment for gv-pol-20090613-389.xml (html) - gv-swa-20090614-210.xml (html)

#polswa
1Iran: Burza protestów po wyborachIrani: Kimbunga cha Maandamano Baada Ya Uchaguzi
2Tysiące ludzi demonstrowało w Teheranie, Mashhad i kilku innych dużych miastach w Iranie na znak protestu przeciwko ogłoszonemu zwycięstwu prezydenta Mahmoud Ahmadinedżada w wyborach prezydenckich w Iranie w ten piątek.Maelfu ya watu waliandamana mjini Tehran, Mashdad na kwenye miji mingine mikubwa ya Irani ili kupinga ushindi wa Rais Mahmoud Ahmadinejad katika uchaguzi mkuu uliofanyika Ijumaa.
3Jego dwaj wspierający reformy rywale oraz ich stronnicy nalegali, iż gra wyborcza była pełna nadużyć.Washindani wawili wanamageuzi pamoja na mashabiki wao wanasisitiza kwamba palitokea udanganyifu.
4Mir Hussein Moussavi, główny przeciwnik Ahmadinedżada powiedział że wyniki “niepewnych obserwatorów” odzwierciedlają “osłabienie podstaw świętego systemu” Iranu i “rządy autorytarne oraz tyranię”.Mir Hussein Mousavi, mpinzani mkuu wa Ahmedinejad alisema kuwa matokeo yaliyotolewa na “waangalizi wasioaminika” yanaakisi “udhaifu wa nguzo zinazosimamisha mfumo mtakatifu” wa Irani na “utawala wa mabavu.”
5Kilka scen walk ulicznych i demonstracji umieszczono na serwisie YouTube.Matukio kadhaa ya kupigana mitaani na maandamano yamewekwa kwenye YouTube.
6Demonstracja na ulicy Valiasr w Teheranie, gdzie tysiące protestujących demonstrowało śpiewając slogany przeciwko rządowi Ahmadinedżada.Maandamano katika mtaa wa Valiasr mjini Tehran ambako maelfu ya waandamanaji walipinga kwa kuimba kauli mbiu dhidi ya serikali ya Ahmadinejad.
7Ludzie śpiewali tam: “Moussavi, cofnij mój głos!”.Na hapa watu waliimba: ‘Mousavi, rejesha kura yangu!'.
8Siły bezpieczeństwa tępiły protestujących:Vyombo vya usalama vilidhibiti waandamanaji:
9Kolejna demonstracja odbyła się w Mashhad, gdzie tłum poprosił siły bezpieczeństwa o wsparcie [zamiast tłumienia zamieszek].Maandamano mengine yalifanyika mjini Mashad ambako waandamanaji waliwaomba wanausalama wawaunge mkono [badala ya kuwadhibiti].
10Ghomar Ashegahne opublikował kilka zdjęć, na których pokazano ochronę bijącą protestujących (patrz zdjęcie powyżej).Ghomar Ashegahne amechapisha picha kadhaa zinazoonyesha wanausalama wakiwapiga waandamanaji (tazama picha hapo juu).
11Blogger pisze [fa], że tłumienie zamieszek to dobry powód, aby nie iść na ulicę protestować, ale “co możemy zrobić z tym całym smutkiem?”.Mwanablogu huyo anaandika [fa] kwamba udhibiti ungekuwa ni sababu nzuri ya kutokwenda kwenye maandamano, lakini ‘tufanye nini na uchungu huu?'
12Twierdzi on, że Karoubi i Moussavi [dwóch kandydatów wspierających reformy], którzy chcieli zmienić sytuację w kraju powinni zacząć już teraz.Anasema kuwa Karoubi na Mousavi [wanamageuzi wawili waliogombea] walitaka kubadili hali nchini, na inawabidi waanze sasa.
13Belgiran pisze [fa], że irański lider, Ali Khamenei, zniszczył Moussavi przez zamach stanu, zanim ten nawet stał się prezydentem i zastąpił go Ahmadinedżadem … Pisze: “Ten reżim stracił ostatki prawomocności, jakie miał”.Belgiran anaandika [fa] kwamba Kiongozi wa Irani, Ali Khamenei, alimpindua Mousavi hata kabla hajakuwa rais na akamweka Ahmadinejad… Anaandika, “Utawala huu umepoteza uaminifu mdogo uliokuwepo.”
14Mehrdadd pisze na Twitter, że irański lider pokazuje, iż jest przeciwko irańskim obywatelom.Mehrdadd anaandika kwenye Twita, kwamba kiongozi wa Irani anaonyesha kuwa yuko dhidi ya watu wa Irani.
15Teraz polityk musi zająć stanowisko za lub przeciw ludowi.Na sasa kila mwanasiasa anapaswa achukue msimamo ulio kwa ajili ya wananchi au dhidi ya wananchi.
16Mehri912 mówi na Twitter “Jeśli Iran będzie dziś spał, to zaśnie na zawsze”.Mehri912 anasema kwenye Twita, “Kama Irani italala usiku wa leo, basi ndiyo italala daima”.