# | pol | swa |
---|
1 | Chiny: nowe prawo ma nakazać częstsze odwiedzanie rodziców | China Yawaamrisha Vijana Kuwatembelea Wazazi Wao |
2 | [Wszystkie nieoznaczone odnośniki/linki w poniższym artykule prowadzą do stron w języku chińskim.] | |
3 | W tym tygodniu Chiny wprowadziły nowe prawo przewidujące nakazanie dorosłym “częste” odwiedzanie swoich rodziców. | Wiki hii China imeanza kutumia sheria mpya inayowataka watoto waliokwishafikia umri wa kujitegemea kuwatembelea wazazi wao “mara kwa mara”. |
4 | W Chinach zwyczaj szanowania osób starszych i zajmowania się nimi stanowi silną tradycję, ale nowoczesny styl życia sprawia, że młodzi ludzie zostawiają swoje rodziny dla partnera i kariery. | Ni utaratibu wa lazima kabisa kwa nchi ya China kuheshimiwa watu wazima na kuwatunza wazazi kwa kadiri ya umri wao unavyosogea, lakini aina mpya ya maisha imewalazimu vijana wadogo huondoka nyumbani kwenda kutafuta maisha yao. |
5 | Nowe prawo mówi o tym, że dorośli powinni zadbać o “potrzeby duchowe” swoich rodziców i “nigdy ich nie zaniedbywać”, ale nie precyzuje, jak często powinni ich odwiedzać, nie określa też kary przewidzianej w przypadku nieprzestrzegania nowych przepisów. | Sheria mpya inawataka vijana kujali “mahitaji ya kiroho” na “kutowapuuza wazee” lakini sheria hii haijaweka bayana ni mara ngapi vijana wanapaswa kuwatembelea wazazi wao au ni adhabu gani watakabiliana nayo endapo watashindwa kuitii sheria hii. |
6 | Pomysł takiego rozwiązania narodził się z faktu, że wskutek polityki jednego dziecka populacja Chin gwałtownie się starzeje. | Sheria hii imeanzishwa kufuatia idadi kubwa ya watu wa China kuonekana kuwa na umri mkubwa na hii inatokana na sera ya kuzaa mtoto mmoja tu. |
7 | Portal The Journal [en] donosi że, według najnowszych danych Narodowego Urzędu Statystycznego, ponad 14% populacji Chin, to znaczy 194 miliony osób, ma ponad 60 lat. Do 2030 roku ta liczba ulegnie podwojeniu. | The journal liliripoti kuwa, zaidi ya asilimia 14 ya watu wa China ambao ni watu milioni 194 wana umri wa zaidi ya miaka 60, hii ni kwa mujibu wa taarifa za hivi karibuni za Shirika la Taifa la Takwimu. Hadi mwaka 2030, ididi hii itakuwa mara dufu. |
8 | Poza tym od 2012 roku system emerytalny w Chinach jest w kryzysie, z deficytem sięgającym 2,9 biliona dolarów [en]. | Kwa nyongeza, tangu mwaka 2012, mfumo wa malipo ya uzeeni wa China umekuwa katika mgogoro kwani umekabiliwa na upungufu wa kiasi cha fedha cha Dola za Marekani trilioni 2.9. |
9 | Młodzi Chińczycy obawiają się, że wraz z wprowadzeniem nowych przepisów to na nich spadnie ciężar utrzymywania rządowych emerytów. | Vijana wadogo wa China wana mashaka kuwa, wanalazimishwa kuisaidia katika kuwatunza wastaafu wa serikali. |
10 | Nowe prawo zostało wyśmiane na portalu Sina Weibo, najpopularniejszym chińskim serwisie mikroblogowym, na którym wielu użytkowników opublikowało kpiące komentarze na temat wprowadzenia go w życie. Zwracają uwagę, że odwiedzanie rodziców powinno być kwestią moralną, którą należałoby wspierać zamiast narzucać za pomocą nowego prawa. | Katika tovuti ya jukwaa maarufu la kublogu la nchini China, Sina Weibo, sheria hii mpya imeonekana kudhihakiwa ambapo wengi wanakejeli kwa kusema kuwa utekelezaji wa sheria hii una walakini kwani kuwatembelea wazazi lilipaswa kuwa jambo la kijamii lililohitaji uhamasishaji wa kawaida badala ya kushurutishwa kwa sheria. |
11 | Inni narzekają, że nawet gdyby chcieli, nie byliby w stanie znaleźć czasu na odwiedziny u rodziców z powodu pracy, podczas gdy niektórzy są zdania, że to prawo zostało wprowadzone aby załagodzić problem emerytur, który powoli się pogarsza. | Baadhi ya watu walilalama kuwa, hawawezi kupata muda wa kutosha kutoka kazini na kwenda kuwatembelea wazazi wao hata kama wangekuwa tayari kufanya hivyo, wakati wengine wanafikiri kuwa, sheria hiyo ilianzishwa kwa lengo la kuimarisha hali mbaya iliyopo ya mfumo wa posho ya uzeeni nchini China. |
12 | Użytkownik “Zhoumo Xiansheng” sarkastycznie napisał: | Mtumiaji wa mtandao wa intaneti “Zhuomo Xiansheng” aliandika [zh] kwa kejeli: |
13 | Foto da Sina Weibo | picha kutoka Sina Weibo |
14 | Więzi rodzinne powinny być oparte na spontanicznych emocjach. | Ukaribu wa Kifamilia unapaswa kuwa ni wa hisia za hiari. |
15 | To śmieszne, że zrobiono z tego prawo; to jakby domagać się od par by miały harmonijne życie seksualne po ślubie. | Ni jambo la ajabu kulifanya kuwa sehemu ya sheria, yaani ni kama kuwaomba wapenzi waishi maisha ya kimahusiano ya usawa mara baada ya kuoana. |
16 | Adwokat Yang Lei jest tego samego zdania: | Mwanaasheria Yang Lei alisisitiza [zh] mtazamo uliotangulia kusemwa: |
17 | Problemem jest: jak egzekwować takie prawo? | Swali ni kuwa, sheria hii itasimamiwa vipi? |
18 | Przykładowo, może wyposażmy rodziców w urządzenie pobierające odciski palców przy każdej wizycie? Zdaniem użytkownika “Yu linfeng”, niesprawiedliwy system pomocy społecznej jest jednym z powodów wprowadzenia takiego nakazu: | Kwa mfano, wazazi watapewa kifaa cha kutambua alama za vidole? blockquote> “Yu linfeng” alihisi[zh] kuwa China kukosa usimamizi mzuri wa mambo ya kijamii ni moja ya sababu zilizopelekea kuanzishwa kwa sheria hii: |
19 | System pomocy społecznej obejmuje przede wszystkim urzędników państwowych, zwykli ludzie nie dostają emerytury, na którą mogliby liczyć. | Hifadhi ya jamii ipo zaidi kwa wafanyakazi wa umma, watu wengi wa kawaida hawana kiinua mgongo wanachoweza kukitegemea. |
20 | Prezenter telewizyjny Cao Baoying uważa, że dzięki tym przepisom rząd może uniknąć własnej odpowiedzialności: | Mtangazaji wa Runinga, Cao Baoying anafikiri [zh] kuwa sheria hii imeanzishwa kama namna ya serikali ya kukwepa wajibu wake: |
21 | Wprowadzając te prawo [rząd] podkreśla obywatelski obowiązek jednej strony, osłabiając tym samym odpowiedzialność rządu. | Kwa kuanzisha sheria hii, serikali inasisitiza uwajibikaji wa upande mmoja, yaani jukumu la wananchi, lakini kwa upande mwingine inadumaza majukumu ya serikali. |
22 | Komentarz na portalu Ifeng News podsumowuje: | Sehemu ya maoni ya ifeng newskilihitimisha [zh]: |
23 | Wprowadzenie tego nakazu aby propagować nabożność synowską może okazać się skuteczne w zmuszaniu dzieci do odwiedzania rodziców, ale jeżeli presja z zewnątrz nie zostanie złagodzona, jaki sens ma ta “biedna” nabożność synowska? | Kuanzishwa kwa sheria hii inayolenga kuhamasisha watoto kuwatii wazazi wao inaweza kuwa muafaka katika kuwalazimisha watoto kuwatembelea wazazi wao, lakini kama hawatasaidiwa katikakukabiliana na changamoto nyingine wanazokabiliana nazo, sheria hii ya “watoto kuwatii wazazi wao” itakuwa na msaada gani? |
24 | Jak powinniśmy się czuć wobec powagi prawa? | Ni kwa jinsi gani tunapaswa kuona umuhimu wa sheria hii? |