# | pol | swa |
---|
1 | Świat arabski: gratulacje dla Tunezji! | Uarabuni: Hongera Tunisia! |
2 | Obrońca praw człowieka, 66-letni Moncef Marzouki, został wybrany nowym tymczasowym prezydentem Tunezji. | Hii ni moja ya makala maalum zianazohusu Mapinduzi ya Tunisia ya 2011. |
3 | Ten przedstawiciel opozycji, więziony i wygnany za czasów reżimu byłego prezydenta Zeine El Abidine Ben Alego, pozostanie u władzy do czasu zatwierdzenia projektu nowej konstytucji oraz przeprowadzenia wyborów parlamentarnych i prezydenckich. | Mwanaharakati wa haki za binadamu Moncef Marzouki, (66), amechaguliwa hii leo kuwa raisi wa mpito wa Tunisia. Mpinzani aliyewahi kufungwa jela na hata kukimbilia uhamishoni wakati wa utawala wa Rais Zeine El Abidine Ben Ali, atakuwa rais hadi hapo katiba mpya ya nchi itakapo kuwa tayari na uchaguzi wa wabunge na rais utakapofanyika. |
4 | Objęcie urzędu przez Marzoukiego wywołało żywe reakcje wśród tunezyjskich użytkowników sieci, którzy podzielili się na jego krytyków i zwolenników. | Kuteuliwa kwake kulizua maoni mbalimbali kutoka kwa wanamtandao wa Tunisia waligawanyikakatika makundi mawili ya wanokosoa na wanaounga mkono. |
5 | W innych częściach świata arabskiego nominacja Marzoukiego oraz poruszająca mowa inauguracyjna zostały zauważone przez użytkowników sieci, którzy chwalą postęp Tunezji na drodze do demokracji, życząc swoim krajom podobnego rozwoju sytuacji. Mowa inauguracyjna M. | Na kwingineko Uarabuni, uteuzi wa Marzouki, uliofuatiwa na hotuba yake yenye mvuto ya kuukubali, ulipokelewa na raia mtandaoni kwa kuwasifu waTunisia kwa hatua nzuri waliyopiga kuelekea demokrasia, na kuombea iwe hivyo hata kwa nchi zao. |
6 | Marzoukiego, nowego prezydenta Republiki Tunezyjskiej. Zdjęcie: Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11). | Hotuba siku yakusimikwa kwa Bw. Marzouki, rais mpya wa Jamhuri ya Tunisia. |
7 | To Tunezja dostarczyła iskry, która rozpaliła arabskie rewolucje. | Picha na Hamideddine Bouali, hakinakili Demotix (13/12/11). |
8 | Wszystko zaczęło się w miasteczku Sidi Bouzid, gdy bezrobotny Mohammed Bouazizi podpalił się 17-ego grudnia. Od czasu tego wydarzenia, miliony Arabów z całego regionu wyszło na ulice swoich miast, miasteczek i wsi, żądając demokracji, równości, poszanowania praw człowieka oraz reform politycznych, ekonomicznych i legislacyjnych. | Tunisia ndio ilikuwa sehemu iliyoanzisha kasi ya mapinduzi Uarabuni yalioanza katika mji wa Sidi Bouzid ambapo Mohammed Bouazizi aliyekuwa hana ajira wakati huo alipojichoma moto mnamo Desemba 17. Tangu siku hiyo, Mamilioni ya waarabu kote katika ukanda huo waliingia katika mitaa ya majiji, miji na vijiji vyao kuandamana wakidai demokrasia, usawa, haki za kibinadamu, kisiasa, kiuchumi na pia mageuzi ya mfumo wa uwakilishi. |
9 | Oto krótki przegląd reakcji arabskich użytkowników Twittera. | Haya ni maoni ya wanamtandao wa kiarabu katika Twitter. |
10 | Jemeńczyk Noon Arabia marzy o demokracji: | Noon Arabia wa Yemen anaota: |
11 | @NoonArabia: Chciałbym, abyśmy pewnego dnia także w Jemenie mogli być dumni z osoby, którą “sami” wybraliśmy na naszego przywódcę, tak jak dumni są dzisiaj Tunezyjczycy. | @NoonArabia: Ninatamani siku moja na sisi hapa Yemen tujisikie fahari na mtu ambaye “sisi” tumekumchagua mtu kuwa kiongozi wetu, kama ilivyo leo Tunisia. |
12 | #Jemen #Tunezja | #Yemen #Tunisia |
13 | Inny Jemeńczyk, Abubakr Al Shamahi, wrzuca link [ar] do przemówienia Marzoukiego w tunezyjskim parlamencie i także dzieli się swoim marzeniem: | MuYemeni mwinguine Abubakr Al Shamahi anatoa kiungo cha hotuba ya Marzouki kwa bunge la Tunisia na ametushirikisha ndoto nyingine: |
14 | @abubakrabdullah: Niesamowite - dzisiejsze przemówienie Marzoukiego w tunezyjskim parlamencie - pewnego dnia chciałbym być świadkiem czegoś podobnego w Jemenie… | @abubakrabdullah: Inafurarahisha - hotuba ya Marzouki bungeni Tunisia leo - Natumai kuona siku moja kitu kama hicho kikitokea yemen.. |
15 | Podczas uroczystości zaprzysiężenia, Marzouki płakał, wspominając męczenników tunezyjskiej rewolucji. | Katika hafla ya kuapishwa kwake, Marzouki alilia wakati alipowataja mashahidi waliouwawa wakati wa mapinduzi ya Tunisia. |
16 | Dziennikarz Andrew Hammond relacjonuje: | Mwanahabari Andrew Hammond anataarifu: |
17 | @Hammonda1: #Prezydent Tunezji Marzouki dławi się łzami na wspomnienie męczenników rewolucji; przywołuje trwającą ciągle walkę Palestyńczyków, Syryjczyków i Jemeńczyków. | @Hammonda1: #Tunisia rais wa #Tunisia Marzouki alipata kwikwi ya uchungu alipozungumzia wahanga wa mapinduzi; akitoa mfano wa yanayotokea sasa Palestina, Syria na Yemeni. |
18 | Menna Alaa z Egiptu komentuje [ar]: | Katika hili, Mmisri Menna Alaa anasema [ar]: |
19 | @TheMiinz: Egipt to nie Tunezja, ponieważ u nas nigdy nie zobaczycie państwowego urzędnika roniącego łzy za męczenników. | @TheMiinz: Misri sio Tunisia kwasababu kamwe hutomuona afisa yeyote akitokwa chozi kwa uchungu wa mashahidi wanaokufa. |
20 | I nigdy nie usłyszycie, jak Parlament się podnosi i intonuje: “Gdyby ludzie chcieli żyć, los musiałby na to odpowiedzieć.” | Na kamwe hautaona Bunge likinyanyuka na kuimba: “kama watu wanataka kuishi, takidiri itabidi ikubali.” |
21 | To zdanie jest częścią hymnu narodowego Tunezji. | Wimbo huo ni sehemu ya wimbo wa taifa wa Tunisia. |
22 | Tłumaczenie całości hymnu dostępne jest tutaj [ang]. | Tafsiri ya wimbo mzima inapatikana hapa. |
23 | Egyptocracy przyznaje rację poprzednikom: | Egyptocracy anakubaliana: |
24 | @Egyptocracy: niesamowita przemowa #Marzoukiego. | @Egyptocracy: Hotuba nzuri sana ya Al Monsef Al #Marzouki. |
25 | Gratulacje dla #Tunezji. | Hongera #Tunisia. |
26 | Dajecie nam nadzieję. | Mnatupa tumaini. |
27 | #Egipt | #Misri. |
28 | Kolejny Egipcjanin Abdelrahman Ayyash ubolewa: | Mmisri Abdelrahman Ayyash analalamika: |
29 | @3yyash: Tunezja zrobiła rewolucję, oni stanowią oryginał, a my marną kopię… Nasza rewolucja jest do d***! | @3yyash: Watunisia walifanya mapinduzi, yao ni ya kweli na sisi tumeiga tu.. Yetu yameshindwa kabisa! |
30 | #zazdrości #Tunezji #Egipt #25 stycznia | #wivu #Tunisia #Egypt #Jan25 |
31 | Blog Marzoukiego jest dostępny pod adresem www.moncefmarzouki.com, znajdziecie go także na Twitterze pod @Moncef_Marzouki. | Blogu ya Marzouki inapatikana kupitia www.moncefmarzouki.com na anatwita kama @Moncef_Marzouki. |