Sentence alignment for gv-pol-20141019-23232.xml (html) - gv-swa-20141011-8247.xml (html)

#polswa
1Blog Action Day 16 października: Gdy mówię “nierówność”, Ty mówisz…?Siku ya Blogu Oktoba 16: Shiriki Mjadala wa #KutokuwepoUsawa katika Jamii
2Spoglądając na drugą stronę zatoki z plaży Chowpatty w Bombaju na jedno z najdroższych miejsc na świecie.Kutoka ng'ambo ya ufukwe wa Chowpatty, Mumbai kutazama eneo moja wapo ghali zaidi duniani.
3Zdjęcie zrobione przez użytkownika Flickra Shreyans'a Bhansali'iego z 9 stycznia 2007 roku.Picha na mtumiaji wa mtandao wa Flickr Shreyans Bhansali mnamo Januari 9, 2007.
4(CC BY-NC-SA 2.0)(CC BY-NC-SA 2.0)
5Powiedz światu czym jest dla ciebie nierówność.Tumia fursa ya kuiambia dunia mtazamo wako kuhusu dhana ya kutokuwepo usawa.
6Opowiedz swoją historie, podziel się poglądami i dyskutuj.Andika simulizi lako, sambaza kwa watu mtazamo huo, jadili na jenga hoja.
7Możesz to zrobić w czwartek 16 października na Blog Action Day razem z tysiącami innych blogerów.Fanya hivyo Alhamisi hii, Oktoba 16 kwenye Siku ya Wajibu wa Blogu Duniani kwa kushirikiana na maelfu ya wanablogu wengine.
8Blogerzy, łączcie się!Wanablogu, tuungane!
9Od 2007 roku Blog Action Day gromadził blogerów z każdego zakątka ziemi, aby dyskutować nad tematami ważnymi dla świata.Tangu 2007, Siku ya Wajibu wa Blogu imekuwa ikitumika kuwaweka pamoja wanablogu kutoka duniani kote ili kujadili mada muhimu zinazokuwa zimewekwa mezani.
10Dzięki nam blogosfera została zalana tysiącami postów o wodzie, zmianie klimatu, biedzie, jedzeniu i sile wspólnoty.Kwa pamoja, huwa utaratibu wa kuvamia anga la blogu kwa kuchapisha maelfu ya posti kuhusu masuala ya maji, mabadiliko ya tabia nchi, umasikini, chakula na nguvu ya pamoja.
11Jest to genialna inicjatywa tworząca ogólnoświatową akcję, globalną społeczność oraz wspaniały dialog.Ni mradi mzuri unaojenga mazoea ya wajibu wa pamoja duniani, familia kidunia, na kuibua mjadala mkubwa.
12Global Voices Online po raz kolejny jest dumne z bycia oficjalnym partnerem tego przedsięwzięcia.Kwa hiyo kwa mara nyingine mwaka huu, Global Voices Online inayo fahari kuwa mshirika rasmi wa siku hiyo.
13Gdy mówię “nierówność”, Ty mówisz…?Nikisema kutokuwepo usawa, wewe unasema…?
14Słowo “nierówność” może przywoływać wiele skojarzeń.Neno kutokuwepo usawa linaweza kufananishwa na mengi.
15Być może i zbyt wiele i właśnie dlatego jest to ważny temat, który powinien pojawić się na pierwszych stronach.Mengi sana; jambo ambalo ndilo hasa sababu ya kuifanya mada hii kugonga vichwa vya habari kwenye maeneo mengi.
16Nierówność może odwoływać się do opieki zdrowotnej, ekonomii, globalnych nierówności, edukacji, ras, płci, nierówności w społeczeństwie i wielu innych sfer życia.Kutokuwepo kwa usawa kunaweza kumaanisha kutokuwepo kwa usawa kwenye huduma za afya, ubaguzi wa rangi, jinsia, masuala ya kijamii, na dhana nyinginezo.
17Wyraź swój pogląd i podziel się doświadczeniami na swoim blogu i razem dyskutujmy o nierówności we wszystkich jej formach.Toa maoni yako na uzoefu wako kwenye blogu yako, na tusimame pamoja kujadili kila aina ya hali za kutokuwepo kwa usawa.
18Dołącz #Blogaction14 Aby uczestniczyć w tym wydarzeniu zarejestruj swojego własnego bloga na stronie Blog Action Day i pamiętaj, że możesz pisać w dowolnym języku z dowolnego kraju.Ungana na #WajibuwaBlogu14 Kushiriki kwenye Siku ya Wajibu wa Blogu, unaweza kuandikisha blogu yako kwenye Tovuti maalum ya Siku ya Wajibu wa Blogu - na bainisha kwamba unaweza kuandika makala yako katika lugha yoyote, kutoka nchi yoyote.
19W czasie pisania tego newsa do akcji zarejestrowało się 1032 uczestników ze 108 różnych krajów.Wakati wa kuandikwa kwa makala haya, washiriki 1032 kutoka nchi 108 wamejiandikisha kushiriki.
20Na Twitterze śledź #Blogaction14, #Inequality, #Oct16.Kwenye mtandao wa Twita, fuatilia alama habari zifuatazo #Blogaction14, #Inequality, #Oct16.
2116 października opublikujemy listę postów napisanych przez członków Global Voices z całego świata - zostań z nami!Mnamo Oktoba 16, tutaorodhesha makala kutoka kwa waandishi wa Global Voices duniani kote - kaa mkao wa kula!