# | pol | swa |
---|
1 | Po „Kony 2012”, „To Co kocham w Afryce” pozyskuje swoją relację | Baada ya Kony 2012, “What I Love About Africa” Yanyakua Mazungumzo |
2 | Ten post jest częścią specjalnego reportażu Kony 2012. | Hii ni mojawapo ya maandishi maalum yanayofuata Kony 2012. |
3 | Ktokolwiek, kto w tym miesiącu śledził media obywatelskie, nieuchronnie natknął się na gorącą debatę na temat Rozprzestrzeniającej się kampanii organizcji Invisible Children [ang], mającej na celu powstrzymanie Josepha Kony'ego [ang], ugandyjskiego zbrodniarza wojennego i przywódcy armii rebeliantów. | Yeyote anayefuata habari kutoka kwa raia wa kawaida katika mtandao mwezi huu hakika ameona mjadala ulioenea duniani kuhusu kampeni lijulikanalo kama ‘Invisible Children'[en], ambalo limeenea duniani, na lina nia ya kumkomesha mhalifu na kiongozi wa jeshi la waasi, Joseph Kony. |
4 | Podczas kiedy film Kony 2012 przyciągnął uwagę, o którą zabiegał, to wielu Ugandyjczyków i Afrykańczyków stwierdziło, że przekazowi brakowało niezbędnych szczegółow oraz, że był bardziej skoncentrowany na zbieraniu funduszy na przetrwanie organizacji, niż na pomocy ludziom dotkniętym [ang] przez konflikt. | Ilhali kampeni la Kony 2012[en] hakika limepata usikivu lililotaka, Waganda na Waafrika wengi wanaona kwamba ujumbe wake umekosa muktadha na maelezo sahihi kuhusu Joseph Kony. Zaidi ya hiyo, kampeni lenyewe lilijishughulisha na kuchanga pesa kwa shirikisho lililoanzisha kampeni lenyewe badala ya kuwawezesha watu walioathiriwa [en] na vita hivyo kujiendeleza. |
5 | Ponadto, wielu obywateli Afryki poczuło, poraz kolejny, że uwaga tej mocno nagłośnionej historii o Afryce, skupiła się na negatywnym wątku i zlekceważyła pozytywne trendy, których doświadcza ten kontynent. | Zaidi ya hayo, raia wengi wa Afrika wanaona kuwa habari kuhusu Bara la Afrika ambazo zinaonyesha mabaya zaendelea kuenezwa, badala ya wanahabari kuripoti kuhusu maendeleo mazuri ambayo yameenea barani Afrika hivi karibuni. |
6 | Aby temu zaradzić [ang] wiele osób zaczęło zamieszczać posty na Twitterze, na temat tego „co kochają w Afryce” , pod hash tagiem #WhatILoveAboutAfrica [ang]. | Ili kukabiliana na hali hii[en], watu wengi wameanza kuandika hadithi na kadalika katika Twitter kusema ni nini haswa wanapenda kuhusu Afrika, wakitumia maneno #WhatILoveAboutAfrica[en]. |
7 | „To co kocham w Afryce” rozprzestrzeniający się na cały świat, Semhar Araia - @Samhar | (Nini Nipendacho Kuhusu Afrika) #WhatILoveAboutAfrica ilivyoenea duniani: Picha kwa hisani ya Semhar Araia - @Semhar |
8 | Inicjatywa, zapoczątkowana przez Semharę Araia, blogerkę w Diaspora African Women Network (DAWNS) (Zrzeszona Grupa Kobiet Afryki, przyp. tłum. ), zaczęła rozprzestrzeniać się po całym świecie na Twitterze [ang] 13 marca 2012. | Hatua hii, iliyoongozwa na Semhar Araia [en], mwanablogu katika Diaspora African Women Network (Shirika la Wanawake Walio Ugenini),[en] ilianza kuenea duniani katika Twitter[en] tarehe 13 Machi 2012. |
9 | Inne oblicze historii | Upande mwingine wa hadithi |
10 | Podczas kiedy nikt nie podważa zasadności demaskowania haniebnych zbrodni dokonanych przez Armię Boga Kony'ego, to media obywatelskie wyjaśniają dlaczego ta debata jest czymś więcej niż „fenomenem [ang] wojny”, ale bardziej walką o zmianę międzynarodowej percepcji i relacji na temat całego kontynentu. | Ilhali hakuna anayepinga umuhimu wa kuonyesha uhalifu uliotendwa na Jeshi la Kony, lijulikanalo kama LRA[en], ripoti zifuatazo kutoka kwa raia wa kawaida zaeleza jinsi mjadala huu ni zaidi ya mawazo matupu yanayoenezwa kutumia mtandao, au meme[en] kwa Kiingereza, lakini ni vita vya kukomboa mawazo na mtazamo wa walimwengu kuhusu bara zima. |
11 | Kiedy grupie północych Ugandyjczyków, głównych ofiar zbrodni Kony'ego, pokazano na publicznym pokazie film zrobiony przez Invisible Children, nie byli oni szczególnie zachwyceni zawartością filmu, co jest pokazane w relacji angielskiej Al Jazeery. | Wakati kundi la wenyeji wa Kaskazini mwa Uganda, ambao waliathiriwa zaidi na uhalifu wake Kony, walionyeshwa video ya Invisible Children katika onyesho la hadhara, hawakupendezwa na waliyoona katika video hilo, kama inavyoonekana katika video ya Al Jazeera English ifuatayo. |
12 | „Jeśli obchodzimy cokolwiek ludzi w tych krajach, to nie będą oni nosić t-shirtów ze zdjęciami Kony'ego z jakiegokolwiek powodu”, powiedział jeden z zapytanych mężczyzn. | “Kama watu walio katika nchi hizo wanatujali, hawatavaa shati zilizo na picha za Joseph Kony kwa nia yoyote”, alisema mwanaume mmoja aliyehojiwa. |
13 | „To byłoby niczym celebrowanie naszego cierpienia” | “Huko ni kusherehekea kuteseka kwetu.” |
14 | Na drugim pokazie, inny Ugandyjczyk powiedział „Są tacy ludzie, takie organizacje pozarządowe, które próbują zebrać fundusze wykorzystując zbrodnie popełnione w północnej Ugandzie”. | “Kuna watu fulani, shirika fulani linalotaka kutafuta pesa kwa kutumia ghasia iliyofanyika Kaskazini mwa Uganda”, Mganda mwingine katika onyesho lingine alisema. |
15 | Kampania, mająca na celu pokazanie pozytywnych aspektów Afryki zdobyła całkiem duże zainteresowania także w mediach socjalnych. | Kampeni la kuonyesha upande mzuri wa Afrika pia umeimarishwa katika mtandao. |
16 | Amerykańska studentka i afroentuzjastka Karen Kilber zebrała kilka swoich ulubionych postów [ang] na temat fenomenu, a także przytacza na Twitterze afrykańską blogerkę Tatendę Murandę, aby powiedzieć dlaczego napisała ten post: | Mwanafunzi kutoka Amerika anayependa Afrika, Karen Killenberg, alikusanya vichapisho vichache alivyovipenda[en] kuhusu jinsi watu wanavyopenda Afrika, na pia anamanukuu mwanablogu Tatenda Muranda[en] katika Twitter kuhusu sababu zake za kuandika: |
17 | @IamQueenNzinga: Nadszedł w końcu czas, abyśmy zapoczątkowali erę afro-optymizmu poprzez słowa i akcje. | @IamQueenNzinga: It's about time we ushered in the era of afro-optimism through words and action Wakati umefika kwetu kueneza enzi ya matumaini kupitia maneno na vitendo. |
18 | Kenijska dziennikarka, Paula Rogo, zebrała na Storify „najlepsze i najgorsze” [ang] z rozmów o „Tym co kocham w Afryce”. | Mwanahabari Paula Rogo kutoka Kenya alikusanya na kuhariri “maandishi bora na mabaya” kuhusu mazungumzo ya vitu ambavyo watu wanapenda kuhusu Afrika, ama “WhatIloveAboutAfrica”. |
19 | Oto niektóre, wybrane przez nią, posty: | Yafuatayo ni maandishi kadhaa ambayo yalikusanywa: @mwanabibi: #WhatILoveAboutAfrica The youth! |
20 | @mwanabibi: #WhatILoveAboutAfrica Młodość! | Hopeful, optimistic and innovative “Ninachopenda kuhusu Afrika ni vijana! |
21 | Pełna nadzieji, optymizmu i innowacyjna | Wana matumaini, matarajio na ni wabunifu pia” |
22 | | @Sarenka222: #WhatILoveAboutAfrica resilient, perceptive, courageous, independent press, even in the face of intimidation (cc: @dailymonitor :) “Ninachopenda kuhusu Afrika ni ustahimilivu, ushujaa, uhuru wa vyombo vya habari hata wakipata vitisho” |
23 | @Sarenka222: #WhatILoveAboutAfrica odporna, wnikliwa, odważna, niezależna prasa, nawet w obliczu zastraszenia (cc: @dailymonitor | @RiseAfrica: RT @texasinafrica: Innovations like mobile money, crowdsourced crisis mapping. |
24 | @RiseAfrica: RT @texasinafrica: Innowacje takie jak mobilne pieniądze, nadawanie rozgłosu kryzysom wychodzące od ludzi. #WhatILoveAboutAfrica | #WhatILoveAboutAfrica “Jinsi walivyo wabunifu, kwa mfano kutuma pesa kwa kutumia simu za mkononi, kukusanya habari inayotumiwa kutengeneza ramani ya sehemu ambako kuna ghasia, hizo ndizo nizipendazo kuhusu Afrika |
25 | Mapa Afryki, z Maneno Flickr fotostreamu, załączona przez uczestników obozu Barcamp Africa, mającego miejsce w październiku 2008 roku. | Ramani ya Afrika iliyo na maandishi ya washiriki wa Barcamp Africa, mwezi wa Oktoba 2008, kutoka kwa picha za Maneno kwenye Flickr photostream |
26 | Stare problemy z relacją na temat Afryki | Vita vya kale kusimulia hadithi ya Afrika |
27 | Pozyskiwanie uwagi na temat afrykańskiego kontynentu za pomocą mediów socjalnych nie jest czymś nowym. | Kunyakua jinsi hadithi na habari za Kiafrika zitakavyosimuliwa kupitia mikondo ya mtandao si jitihada mpya. |
28 | W 2007 roku, podobna kampania rozgorzała na afrykańskich mediach socjalnych, kiedy to nawet kilku znanych blogerów zaprosiło innych blogerów, aby porozważali na temat Dlaczego bloguję o Afryce [ang]. | Mwaka wa 2007, kampeni kama hii ilienea kupitia mikondo ya mtandao barani Afrika, wakati wanablogu mashuhuri waliwakaribisha wanablogu wenzao kutoa maoni yao kuhusu “Kwa Nini Naandika Blogu Kuhusu Afrika”. |
29 | Bloger z Wybrzeża Kości Słoniowej, Théophile Kouamouo zapytał w 2008 [fr]: | Mwanablogu kutoka Cote d'Ivoire, Théophile Kouamouo aliuliza mnamo mwaka 2008 [fr]: |
30 | Czy blogujemy dla określonej grupy, czy dla całego świata, odcięci od tego co się dzieje obecnie na kontynencie? | Je, tunaandika katika blogu zetu ili watu walio nchi za nje na maeneo yaliyo mbali zaidi wasome, tukijitenga na wenzetu katika bara la Afrika? |
31 | Czy blogowanie o Afryce jest takie samo jak o Europie, czy Azji? | Kuandikwa kwa blogu kuhusu Afrika kunafanywa kwa njia sambamba na kuandikwa kwa blogu kuhusu Uropa au Asia? |
32 | Czy ukierunkowana na Afrykę blogosfera jest w stanie zaoferować coś konkretnego światowej wersji 2.0? | Je, blogu zinazozingatia bara la Afrika zina kitu maalum cha kutolea dunia toleo la pili la dunia? |
33 | To był niezwykły fenomen i nie tylko, że zdołał wywołać reakcje w regionie Afryki Zachodniej, ale także rozprzestrzenił się po całym kontynencie na afrykańską anglofońską blogosferę [ang]. | Mimu hii inashangaza kwa sababu ilisababisha watu kutoka maeneo tofauti, kuanzia Afrika Magharibi na kuenea hadi maeneo yote ya bara la Afrika, hadi eneo la Afrika linalozungumza kiingereza[en]. |
34 | Jako komentarz do fenomenu z tamtego okresu, Rombo z „Co myśli afrykańska kobieta” podała inspirującą odpowiedź na pytanie To co ona kocha w Afryce [ang]. | Kama ufafanuzi wa mimu wakati huo, Rombo, ambaye anaandika blogu liitwalo What an African Woman Thinks” alitoa jibu kuhusu nini anachopenda katika bara la Afrika[en]: |
35 | Afryka jest w moim ciele. | Afrika imo ngozini mwangu. |
36 | Afryka, to głosy w mojej głowie. | Afrika ni sauti iliyo kichwani mwangu. |
37 | Afryka, to miejsce na plecach, które swędzi, a którego nie mogę dosięgnąć. | Afrika ni hisia ya kujikuna mgongoni ambayo siwezi kufikia. |
38 | […] Jest piękna i silna i ma tyle do zaoferowania. Inspiruje mnie i kocham ją naprawdę mocno i głęboko. | […] Yeye ni mrembo na mwenye nguvu, ana mengi ya kupeana, ananipa busara, nami nampenda kwa undani na moyo wangu wote. |
39 | Jest posiniaczona i poraniona, a czasami połamana, ale i tak kocham ją jeszcze bardziej. | Yeye amepigwa na kuachwa na alama, wakati mwingine amevunjwa, hata hivyo nampenda zaidi. |
40 | Jest zawsze w mojej głowie i moim sercu. | Yeye yupo daima mawazoni mwangu na katika moyo wangu. |
41 | To nie tak dużo i wtedy postanawiłam blogować o Afryce. | Hivyo basi, sichagui kuandika kuhusu Afrika, bali ni sababu siwezi kutoandika. |
42 | Po prostu nie mogę nie robić tego. | Naungependa dunia imuone, na ione kile ninachoona ndani yake. |
43 | Chciałabym, aby świat zobaczył ją taką, jaką ja ją widzę. | |
44 | To dodatkowy powód, dlaczego bloguję o Afryce. Aby spełniło się to marzenie. | Hiyo ni sababu nyingine kwangu kuandika kuhusu Afrika, ili azimio langu lipate kuwa kweli |
45 | Sokari z Black Looks dodała w tamtym okresie [ang]: | Sokari, wa blogu liitwalo Black Looks aliongezea wakati huo: |
46 | … denerwuje mnie i złości, zawodzi mnie, zapuszcza się na wędrówki i jest pod wpływem kilku naprawdę okropnych charakterów, niektórych z odległych lądów. | …yeye hunitia hasira na hunichanganyisha, huniacha sakafuni na kuenda matembezini, na kushawishiwa na baadhi ya wahusika wanaotisha kutoka nchi za mbali. |
47 | Ale nie mogę jej przestać głęboko kochać - jest żywa, prawdziwa i mądra ze swoimi wieloma cudownymi opowieściami o ludzkości i życiu. | Hata hivyo, nampenda kwa undani - yeye yu hai, yeye ni halali, ana hekima na hadithi nyingi za ajabu kuhusu maana ya kuwa binadamu, na maisha. |
48 | Jest bogata w formie i duchu. | Yeye ni tajiri kwa kimo na kwa roho. |
49 | Uwielbiam sposób, w jaki się porusza, jej ruchy twarzy, smak jej jedzenia, zapach i kolor ziemi. | Napenda jinsi anavyosonga, usemi wa uso wake, ladha ya vyakula vyake na harufu na rangi za ardhi |
50 | Walka o relację, jest naprawdę starą historią. | Mapambano kuhusu hadithi ya Afrika ni hadithi nzee sana. |
51 | Binyavanga Wainaina napisał w 2005 słynne odpowiadanie o tym “Jak pisać o Afryce” [ang]. | Binyavanga Wainaina ameandika insha maarufu ijulikanayo kama “‘Jinsi ya kuandika kuhusu Afrika'“[en] mwaka wa 2005. |
52 | Opowiadanie zostało przerobione na film pod tytułem „Jak nie pisać o Afryce” [ang], opowiadany głosem aktora Djimona Hounsou'a: | Insha hii ilitumiwa kutengeneza video inayoitwa “Jinsi ya kutoandika kuhisi Afrika” iliyosimuliwa na muigizaji Djimon Hounsou: |
53 | W obliczu długiej, wyczerpującej walki o pokazanie pozytywnej strony kontynentu, można zastanawiać się, dlaczego jest tak trudno zmienić pogląd świata na temat kontynetu oraz dlaczego jest to takie ważne dla wielu osób. | Tukitazama jitihada ya muda mrefu ya kuoyesha upande mzuri wa bara la Afrika, mtazamaji wa kawaida atashindwa ni kwa nini imekuwa changamoto kubwa kubadilisha jinsi walimwengu wanalitazama bara la Afrika, na kwa nini hii ni muhimu kwa watu wengi. |
54 | Odpowiedź do tego, dlaczego jest to takie ważne, aby naświetlić pozytywne strony kontynentu, została udzielona w czasie konferencji TED Afica przez Euvina Naidoo, prezydenta Izby Handlowej Republiki Południowej Afryki. | Kama jibu la kuonyesha umuhimu wa kuonyesha upande bora wa bara la Afrika ulionyeshwa katika Kongamano la TED Africa na Euvin Naidoo, mwenyekiti wa Chumba cha Biashara. |
55 | Uzasadnia on, że zaufanie jest ważnym komponentem dla inwestycji w Afryce oraz, że lepsze zrozumienie wszystkich niuansów kontynentu jest niezbędne [ang]. | Anasema kwamba uaminifu ni mojawapo ya sehemu za uwekezaji barani Afrika, na kuelewa mahitaji madogo madogo barani kunahitajika. |
56 | Mówi on: | Anasema: |
57 | George Kimble powiedział: „Jedyną ciemną stroną Afryki jest nasza ignorancja w stosunku do niej”. | George Kimble alisema, “Kitu cha pekee ambacho kiko na giza barani Afrika kutojua kwetu. |
58 | Dlatego więc, przynieśmy więcej światła temu eklektycznemu kontynentowi, który ma tak wiele do zaoferowania [..] | Sasa tuanze kumulika bara hili lnaloshangaza na lililo na mchanganyiko spesheli, ambao una mengi ya kutupa [..] |
59 | Pierwszym mitem do obalenia jest to, że Afryka to nie kraj. | Imani potofu la kwanza ambalo tutakatiza ni kwamba Afrika si nchi moja. |
60 | Tworzą ją 53 różne państwa. | Ni bara ambalo lina nchi 53 tofauti. |
61 | Dlatego też powiedzenie „zainwestować w Afryce” nie przejdzie. Jest bez znaczenia. | Kwa hivyo, kusema ‘wekeza pesa au mali yako Afrika' haina maana. |
62 | Ten post jest częścią specjalnego reportażu Kony 2012. | Chapisho hili ni moja ya maandishi maalum kuhusu Kony 2012. |