# | pol | tur |
---|
1 | Upamiętnienie kirgiskiej kobiety, która adoptowała 150 dzieci podczas oblężenia Leningradu | Leningrad Kuşatması'nda 150 Çocuğu Evlat Edinen Kırgız Kadınını Anımsarken |
2 | Trzech mężczyzn zajmuje się pochówkiem zmarłych podczas oblężenia Leningradu w 1942 roku na Cmentarzu Wołkowskim. | 1942 yılında Leningrad Kuşatması sonrası ölüler Volkovo Mezarlığı'na gömülürken. |
3 | Borys Kudoyarow, RIA. Ponowne użytkowanie upoważnione. | Görüntü: Boris Kudoyarov, RIA. |
4 | „Legenda”, tak kirgiskie i rosyjskie media mówią o Toktogon Altybasarowej, 91-letniej kobiecie, która udzieliła schronienia 150 dzieciom ewakuowanym z Leningradu w okresie dwuipółletniej blokady podczas drugiej wojny światowej, która kosztowała życie miliona ludzi. | “Bir efsane”: Milyonların ölümüne yol açan iki yıllık Leningrad Kuşatması'nda 150 çocuğu barındıran 91 yaşındaki Toktogon Altybasarova'dan Kırgız ve Rus basını böyle bahsediyor. |
5 | W 1942 roku, kiedy nazistowskie Niemcy zbombardowały drugie rosyjskie miasto obecnie pod nazwą Petersburg, 16-letnia wówczas Altybasarowa, która zmarła w zeszłym tygodniu 11 czerwca, oszczędziła ewakuujących się od głodu i ugościła ich w sali sypialnej, przeznaczonej dla pracowników miejscowej fabryki, w swojej odległej wiosce Kurmenty, w północno-wschodnim Kirgistanie. | Nazi Almanyası 1942 yılında, şimdiki adı St.Petersburg olan Rusya'nın ikinci en büyük şehrini bombardımana tutarken, geçen hafta 11 Haziran'da yaşamını yitiren zamanında 16 yaşındaki Altybasarova kuşatmadan tahliye edilenleri kuzeydoğu Kırgızistan'da bulunan küçük köyünde yerel bir fabrikanın işçi yatakhanesinde barındırdı ve açlıktan kurtardı. |
6 | Została ona wtedy wybrana na głowę rady wioski. | O sıralarda köy heyetinin başkanı seçilmişti. |
7 | Fotografia pochodzi z Wikipedii | Görüntü Wikipedia'dan alınmıştır. |
8 | Altybasarowa ustaliła wiek dzieci i nadała im ich pierwsze imiona. | Altybasarova çocukların yaşlarını belirledi ve onlara isimler verdi. |
9 | Kierując zespołem opiekunów, zajęła się dziećmi aż do czasu kiedy osiągnęły pełnoletniość i odeszły do szkół i pracy w różnych częściach Związku Radzieckiego. | Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü. |
10 | Według kirgiskich stacji radiowo-telewizyjnych Altybasarowa zatrzymała i pieczołowicie przechowywała listy od jej adoptowanych dzieci aż do śmierci. | Kırgızistan devlet yayınına göre Altybasarova ölümüne kadar evlatlık çocuklarının mektuplarını büyük bir titizlikle sakladı. |
11 | Prezydent Kirgistanu Ałmazbek Atambajew powiedział na nagraniu video: | Kırgızistan Cumhurbaşkanı Almazbek Atambayev bir video mesajında şunları söyledi: |
12 | Podczas Wielkiej Wojny Patriotycznej w latach 1941-1945, Toktogon Altybasarowa stała się matką dla 150 dzieci z oblężonego miasta Leningradu. | Büyük Vatanseverlik Savaşı [1941-1945] sırasında Toktogon Altybasarova kuşatma altındaki şehir Leningrad'dan 150 çocuğa anne oldu. |
13 | Mając 16 lat Toktogon przyjęła rolę ich matek otaczając dzieci troską i opieką, przekazując poczucie bliskości i ciepła. | Toktogon 16 yaşındayken onlar için ilgi ve dikkatle anne rolünü benimseyerek sıcak ve yakın bir bağ kurdu. |
14 | Altybasarowa miała ośmioro swoich dzieci, 23 wnucząt i 13 prawnucząt. | Altybasarova'nın 8 öz çocuğu, 23 torunu ve 13 torun çocuğu vardı. |
15 | Biuro prezydenckie przeznaczyło 100 000 kirgiskich som ($1700) na pokrycie kosztów pogrzebu. | Cumhurbaşkanlığı cenaze masrafları için 100.000 Kırgız Somu ($1.700) ayırdı. |
16 | Poniżej artykułu na stronie internetowej kirgiskich wiadomości Vecherny Bishkek czytelnicy świętowali długie życie Altybasarowej: | Kırgız haber sitesi Vecherni Bishkek'te yayınlanan bir makalede okuyucular Altybasarova'nın uzun ömrünü kutladılar: |
17 | Oto przykład prawdziwie ludzkiego stosunku do innych ludzi! | O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi! |
18 | Mam nadzieję, że wychowała on swoje dzieci na takie jaką sama była. | Dilerim çocuklarını kendi yetiştiği gibi yetiştirmiştir, gerçek bir insan gibi! |
19 | Na prawdziwych ludzi! Jedna z osób informując, że jest córką Altybasarowej podziękowała wszystkim życzliwym: | Altybasarova'nın çocuğu olduğunu belirten birisi temennilerini iletenlere teşekkür etti: |
20 | Wszystkim tym, którzy przekazują kondolencje bliskim mojej mamy Toktogon Altybasarowej, wielkie dzięki! | Annem için başsağlığı dileyen herkese çok teşekkür ediyorum! |
21 | Dziękuję za Wasze wsparcie i życzliwe słowa!!! | Desteğiniz ve iyi yürekli sözleriniz için teşekkürler! |
22 | Podziękowania dzieciom Leningradu za dobre wspomnienia!!! | Güzel anılar adına Leningrad'ın çocuklarına teşekkürler! |