# | pol | tur |
---|
1 | Arabia Saudyjska: Zezwolenie na blogowanie! | Suudi Arabistan: Blog Tutma Lisansı |
2 | Najnowsze obwieszczenie Abdulrahmana Al Hazzaa, rzecznika Saudyjskiego Ministerstwa Kultury i Informacji, wywołało burzę reakcji na blogach i w witrynach mediów społecznościowych. | Suudi Arabistan'ın Kültür ve Bilgi Bakanlığı [İngilizce] sözcüsü Abdurrahman Al Hazzaa'nın yaptığı son açıklama [Arapça] sosyal medyada ve blog'larda büyük bir yankı uyandırdı. |
3 | W obwieszczeniu stwierdzono, że wszystkie saudyjskie wydawnictwa i media internetowe, łącznie z blogami i forami, będą musiały zostać poddane urzędowej rejestracji. | Açıklamada Suudi Arabistan'da bulunan bütün web yayıncılarının ve online medyanın, blog'lar ve forumlar dahil olmak üzere, Bakanlık'tan bir lisans alması gerektiği söyleniyor. |
4 | Projekt ten spotkał się ze sprzeciwem zarówno ze strony obywateli saudyjskich, jak i osób innych narodowości. | Bu açıklama gerek Suudi'ler tarafından gerekse de dünya çapında protesto edildi. |
5 | Na Twitterze protesty przebiegały pod hashtagiem #haza3, odnoszącym się do nazwiska rzecznika ministerstwa. | Protesto twitter'da Suudi Bakan'ın soyadı olan #haza3 hastag'i ile halen sürmekte. |
6 | Niektóre komentarze zostały zamieszczone poniżej. | Aşağıda bu açıklamalardan bazılarını göreceksiniz: |
7 | John Burgess na swoim blogu Crossroads Arabia opisuje decyzję rządu jako mającą na celu kontrolowanie mediów: | John Burgess, Crossroads Arabia adlı blog'unda durumu şöyle özetliyor: |
8 | Dawniej Ministerstwo Kultury i Informacji było w stanie kontrolować wszystkie treści publikowane w mediach. | Bir zamanlar, Kültür ve Bilgi Bakanlığı insanların söylediklerini ve duyduklarını kontrol etme yetkisine sahipti. |
9 | W zasadzie było ono właścicielem wszystkich mediów, albo w dosłownym sensie, albo poprzez sprawowanie nad nimi ścisłego nadzoru. | Bütün bilginin üstündeki kontrol açık olarak görünmese dahi gizli bir her zaman oradaydı. |
10 | Pojawienie się nowych mediów sprawiło, że utrzymywanie kontroli na tym poziomie nie jest już możliwe, przez co niektórzy czują się zawiedzeni. | Yeni medya bu kontrol sürecini neredeyse imkansız hale getirdi ve yöneticilerin ellerini bağladı. |
11 | Na Twitterze iamsoos wyraża współczucie dla swojego bloga: | iamsoos twitter'da blog'una taziyelerini sundu: |
12 | Mój drogi blogu, przesyłam Ci moje kondolencje. | Sevgili blog'um, çok üzgünüm. |
13 | Nie masz licencji! | Çünkü bir lisansın yok. |
14 | Inni zdecydowali się na przyjęcie sarkastycznego nastawienia do całej sprawy. | Bazıları olaya daha sarkastik yaklaşıyor. kabdu şöyle diyor: |
15 | Na przykład kabdu pisze: Zamierzam założyć własny blog. | Kendime bir blog açmaya karar verdim, doldurmam gereken resmi formlar nelerdir? |
16 | Jakie urzędowe formularze muszę wypełnić? | ve Fouad Alfarhan ekliyor: |
17 | Fouad Alfarhan dodaje: Jeśli ktoś rejestruje swój blog w Ministerstwie Informacji, powinien też zgłaszać terminy swoich kąpieli w Ministerstwie Wody. | Blog'larını Kültür ve Bilgi Bakanlığı'na kaydettiren insanlar, duş alma saatlerini de Su Bakanlığı'na bildirmeli. |
18 | Z kolei Abdulaziz Fagih proponuje wprowadzenie nowej ustawy: | Abdulaziz Fagih yeni bir kanun teklif ediyor: |
19 | Chcemy, aby rząd wprowadził ustawę, zgodnie z którą wyjście do toalety będzie dopuszczalne wyłącznie pod warunkiem uzyskania urzędowego lub królewskiego zezwolenia. | Bizler hükümetin tuvalete gidebilmemiz için resmi bir emir alabileceğimiz bir kanun hazırlamasını istiyoruz. |
20 | Obwieszczenie Ministerstwa zmartwiło wielu blogerów. | Açıklama birçok blogcuyu sinirlendirdi. |
21 | Autorka bloga Saudi Women zapytuje o wolność słowa przysługującą obywatelom Arabii Saudyjskiej: | Saudi Woman (Suudi Kadın) Suudiler'in ifade özgürlüğünü eleştirdi: |
22 | Czy nasza wolność nie jest już wystarczająco ograniczona? | Özgürlüğümüz yeterince engellenmiş değil mi? |
23 | Czy mój opiekun będzie musiał wydać mi pisemne zezwolenie na prowadzenie tego bloga? Czy muszę też mieć pozwolenie z pracy? | Bu blog'u tutmak için bir gardiyandan yazılı bir izin mi almam gerekiyor? |
24 | Czy każdy mój tekst przed opublikowaniem muszę przedstawiać w ministerstwie? | YAzacağım her şeyden önce Bakanlığın mı haberi olması gerekiyor? |
25 | A gdyby blogerzy nie pisali blogów, tylko swoje wpisy publikowali na Tweeterze i Facebooku? Co zrobiłoby ministerstwo w takiej sytuacji? | Peki ya blog tutmak yerine, blogcular Twitter'da ve Facebook'ta sürekli olarak aynı şeyi yazsalar, buna ne yapacaklar? |
26 | Czy też może chodzi o to, że nasze konta na Facebooku i Tweeterze także powinny zostać zarejestrowane? | Facebook ve Twitter hesaplarımızı da mı kaydettirmemiz gerekiyor? |
27 | Również Sultan Aljumairy opublikował na swoim blogu wpis wyrażający zarówno gniew, jak i zaniepokojenie: | Aynı şekilde, Sultan Aljumairy duyduğu rahatsızlığı kızgın bir şekilde aktarıyor: |
28 | Do jakiego punktu w historii chcą nas zawrócić? | Bizi tarihin hangi zamanına ısınlamak istiyorlar? |
29 | Teraz nawet wyrażanie własnych myśli okazuje się niedozwolone. | Kendimizi ifade etmemiz bile artık onlara çok geliyor. |
30 | W następstwie ogromnej burzy reakcji już następnego dnia Al Hazzaa oznajmił, że blogerzy i właściciele forów nie będą musieli się rejestrować. | Bu açıklamanın yarattığı büyük fırtınanın ardından, sonraki gün Al-Hazzaa blogcuların ve forum sahiplerinin hiçbirinin böyle bir form doldurması gerekmediğini söyledi [Arapça]. |
31 | Dodał, że nowa ustawa będzie dotyczyć tylko czasopism elektronicznych. | Bu kuralın sadece elektronik gazeteler için geçerli olacağını ekledi. |
32 | Ministerstwo twierdzi, że rzecznik Al Hazzaa został błędnie zrozumiany. | Bakan, sözcünün yanlış anlaşıldığını iddia etti. [İngilizce] |
33 | To zaprzeczenie wywołało różne komentarze na temat nowych mediów i skuteczności wpływu, jaki mogą one wywierać na urzędników. | Bu yalanlama yeni medyanın, insanlar için olduğu kadar, yöneticiler için ne kadar etkili olduğunun bir kanıtı adeta. |
34 | Fawaz Saad wskazuje na to, jak potężnym środkiem oddziaływania stał się Twitter: | Fawaz Saad Twitter'ın gücünü örnekliyor: |
35 | Szybkie wycofanie! | Çabuk, kaçın buradan. |
36 | Twitter jest przerażający. | Twitter çok korkutucu. |
37 | Inni dziwili się, dlaczego dementi rządu zostało opublikowane w zagranicznej prasie. | Bazıları, yalanlamanın neden sadece dış basından geldiğini sorguluyor: |
38 | Samar Almoossa pisze: | Samar Almoossa şöyle diyor: |
39 | Nie rozumiem, dlaczego to dementi zostało opublikowane przez AFP. | Bu yalanlamanın AFP'den gelmiş olmasına çok şaşırdım. |
40 | Czy nie mamy lokalnych agencji prasowych? | Ülkemizde haber ajansları yok mu? |
41 | Czy też jest to komunikat międzynarodowy, z którym my, obywatele, nie mamy nic wspólnego? | Yoksa bu uluslararası bir mesaj mı? Biz vatandaşların bu konuda yapabileceği hiçbir şey yok mu? |
42 | Z kolei Alfarhan zauważa lukę, z której mogą skorzystać czasopisma elektroniczne: | Son olarak, Alfarhan elektronik gazetelerin yasağı delebilmesi için bir öneri sunuyor: |
43 | Gdybym był właścicielem czasopisma elektronicznego, określiłbym je jako grupowy blog, aby uniknąć konieczności starania się o zezwolenie na prowadzenie takiego czasopisma. | Eğer elektronik bir gazetenin sahipi olsaydım, kendimi bir grup blog'u olarak tanıtır ve bu lisans zorunluluğunu aşmaya çalışırdım. |