# | pol | tur |
---|
1 | Deklaracja wolności Internetu | Internet Özgürlük Bildirisi |
2 | Wielu z nas zauważa, że świat znajduje się w decydującym momencie dla wolności Internetu. | Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında. |
3 | W wielu krajach na całym świecie tworzone są nowe przepisy prawne mające na celu cenzurowanie Internetu, a blogerzy co raz bardziej narażają się [ang. | Birçok ülkede Internet'i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında. |
4 | ],by wyrażać swoją opinię. | [en] |
5 | W przeciągu ostatniego roku, organizacje na całym świecie, jak nigdy przedtem, łączyły swoje siły by walczyć o wolność w Internecie. | Geçtiğimiz yıl tüm dünyada birçok kuruluş online özgürlükleri savunmak amacıyla daha önce hiç görülmemiş biçimde bir araya geldi. |
6 | Od walki przeciwko SOPA i PIPA w Stanach Zjednoczonych, po globalny wysiłek, który pokonał Umowę handlową dotycząca zwalczania obrotu towarami podrobionymi (ACTA), osiągnęliśmy ducha czasu wolności i otwartości Internetu. | Bu birlik ABD'de SOPA ve PIPA'ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı. |
7 | Mając to na uwadze, w ostatnich miesiącach, wiele grup zjednoczyło się, by stworzyć Deklarację Wolności Internetu, której jednym z pierwotnych sygnatariuszy była Global Voices Advocacy. Do dnia dzisiejszego Deklaracja została podpisana przez ponad 1300 organizacji i firm. | Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi [en] yayınladı, Bugüne kadar Bildiri 1300'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor. |
8 | Liczba ta nadal rośnie. | Aşağıda Bildiri'nin orijinal metnini okuyabilirsiniz. |
9 | Poniżej zamieszczamy oryginalny tekst Deklaracji [jego polskie tłumaczenie pochodzi z http://www.internetdeclaration.org/pl]. | Bildiriyi burada imzalayabilir, ayrıca EFF, Free Press, Access, and even Cheezburger gibi kuruluşlarla bu konuda ilişkiye girerek katkıda bulunabilirsiniz. |
10 | Możesz podpisać się pod Deklaracją tutaj; możesz podjąć działania związane z tym dokumentem poprzez wiele organizacji, w tym EFF, Free Press, Access, a nawet Cheezburger [wszystkie ang.]. | |
11 | PREAMBUŁA | [en] |
12 | Wierzymy, że wolny i otwarty Internet może sprawić, że świat będzie lepszy. | İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır. |
13 | Aby Internet pozostał wolny i otwarty, wzywamy społeczności, przemysły i państwa by przyjęły te fundamentalne wartości. | Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. |
14 | Wierzymy, że umożliwią one stworzenie bardziej twórczych, innowacyjnych i otwartych społeczeństw. | İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. |
15 | Jesteśmy częścią międzynarodowego ruchu, którego celem jest obrona naszych wolności, ponieważ wierzymy, że są one tego warte. | Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz. |
16 | Dyskutujmy o tych zasadach - zgadzajmy się z nimi lub nie, rozmawiajmy o nich, tłumaczmy je, przyjmujmy za swoje i dyskutujmy o nich w ramach swoich społeczności - tak jak tylko Internet na to pozwala. | Gelin bu prensipleri tartışalım- onlara katılın vega aksini düşünün, tartışın, birçok dile çevirin, sahiplenin ve çevrenizde tartışılmasını sağlayın- zira bunu ancak Internet mümkün kılabilir. |
17 | Dołącz do nas, by zachować wolny i otwarty Internet. DEKLARACJA | Internet'i özgür ve açık kılmak için bize katılın! |
18 | Stajemy w obronie wolnego i otwartego Internetu. | Özgür ve açık Internet'i savunuyoruz. |
19 | Wspieramy transparentne i partycypacyjne procesy kształtowania reguł dla Internetu oraz ustanowienie pięciu podstawowych zasad: | Internet politikalarının oluşturulmasında şeffaf ve katılımcı süreçleri destekliyor ve beş temel prensibin göz önünde tutulmasını talep ediyoruz: |
20 | Wyrażanie siebie: Nie cenzurujmy Internetu. | İfade Özgürlüğü: Internet'e sansür uygulamayın. |
21 | Dostęp: Promujmy powszechny dostęp do szybkich i tanich sieci. | Erişim: Herkesin hızlı ve ucuz bir şekilde ağlara erişimini destekleyin. |
22 | Otwartość: Zachowajmy Internet jako otwartą sieć, w której każdy może łączyć się, komunikować, pisać, czytać, oglądać, mówić, słuchać, uczyć się, tworzyć i zmieniać świat. | Açıklık: Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. |
23 | Innowacyjność: Chrońmy prawo do innowacji i tworzenia bez zezwoleń. | Yaratıcılık: İzne bağlı olmadan yenilikler icat edilebilme özgürlüğünü koruyun. |
24 | Nie blokujmy nowych technologii i nie karzmy innowatorów za działania ich użytkowników. | Yeni teknolojileri engellemeyin, öncüleri kullanıcılarının davranışları yüzünden cezalandırmayın. |
25 | Prywatność: Chrońmy prywatność i prawo każdego do kontrolowania sposobów wykorzystywania ich danych i urządzeń. | Gizlilik: Gizliliği koruyun ve bireylerin kişisel bilgilerini ve araçlarını kullanım imkanlarını elinde tutması gerekliliğini savunun. |