Sentence alignment for gv-pol-20101006-3133.xml (html) - gv-urd-20100930-169.xml (html)

#polurd
1Arabia Saudyjska: Zezwolenie na blogowanie!سعودی عرب : بلاگ کو لائسنس دینا!
2Najnowsze obwieszczenie Abdulrahmana Al Hazzaa, rzecznika Saudyjskiego Ministerstwa Kultury i Informacji, wywołało burzę reakcji na blogach i w witrynach mediów społecznościowych.ثقافت اور معلومات کے سعودی وزارت القاعدہ کے ترجمان عبدالرحمن الھزا کی طرف سے تازہ ترین اعلان نے سوشل میڈیا ویب سائٹس اور بلاگز پر رد عمل کا ایک طوفان پیدا کر دیا ہے۔
3W obwieszczeniu stwierdzono, że wszystkie saudyjskie wydawnictwa i media internetowe, łącznie z blogami i forami, będą musiały zostać poddane urzędowej rejestracji.اعلان میں یہ بيان کیا گیا ہے کہ تمام سعودی عرب کے ویب پبلشرز اور آن لائن میڈیا، جن میں بلاگز اور فورمز بھی شامل ہیں ، کا سرکاری طور پر حکومت کے ساتھ رجسٹرڈ ہونا ضروری ہو گا۔
4Projekt ten spotkał się ze sprzeciwem zarówno ze strony obywateli saudyjskich, jak i osób innych narodowości.دونوں سعودیوں اور غیر سعودیوں نے نئے قانون کی مخالفت کی ہے۔
5Na Twitterze protesty przebiegały pod hashtagiem #haza3, odnoszącym się do nazwiska rzecznika ministerstwa.ٹویٹر پر، #ہیشٹیگ ہیزا تھری کے تحت احتجاج کیا گیا - جو وزارت کے اہلکار کے آخری نام کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
6Niektóre komentarze zostały zamieszczone poniżej.مندرجہ ذیل میں کچھ رد عمل دیئے گئے ہیں۔
7John Burgess na swoim blogu Crossroads Arabia opisuje decyzję rządu jako mającą na celu kontrolowanie mediów:اپنے بلاگ، کراس روڈ اریبیا میں جان برگس کنٹرول کے طور پر اس فیصلے کی وضاحت کرتے ہیں :
8Dawniej Ministerstwo Kultury i Informacji było w stanie kontrolować wszystkie treści publikowane w mediach.ایک وقت تھا، جب ثقافت اور معلومات کے سعودی وزارت القاعدہ یہ کنٹرول کرنے کے قابل تھے کہ لوگوں نے میڈیا کے ذریعے کیا سنا اور کہا۔
9W zasadzie było ono właścicielem wszystkich mediów, albo w dosłownym sensie, albo poprzez sprawowanie nad nimi ścisłego nadzoru.بنیادی طور پر یہ تمام انکی ملکیت تھی، اگر لفظی نہیں، تو کنٹرول پر ایک کسے ہوئے ہاتھ کے ذریعے سے۔
10Pojawienie się nowych mediów sprawiło, że utrzymywanie kontroli na tym poziomie nie jest już możliwe, przez co niektórzy czują się zawiedzeni.نیے میڈیا نے کنٹرول کی اس سطح کو ناممکن بنا دیا ہے ، اتنا ہی کہ جتنا یہ کچھ کو مایُوس کرتا ہے۔
11Na Twitterze iamsoos wyraża współczucie dla swojego bloga:ٹویٹر سے امسس کو اپنے بلاگ پر افسوس ہے :
12Mój drogi blogu, przesyłam Ci moje kondolencje.میرے پیارے بلاگ ، میں تمہاری تعزیت کرتی ہوں.
13Nie masz licencji!تم لائسنس یافتہ نہیں ہو!
14Inni zdecydowali się na przyjęcie sarkastycznego nastawienia do całej sprawy.دیگر نے ان تمام مسائل کے بارے میں طعنہ زنی کرنے کا فیصلہ کیا.
15Na przykład kabdu pisze:کابدو کہتا ہے:
16Zamierzam założyć własny blog. Jakie urzędowe formularze muszę wypełnić?میں نے اپنا نیٹ بلاگ شروع کرنے کا فیصلہ کیا ہے، وہ کون سے سرکاری فارمز ہیں جو کہ مجھے بھرنا ہوں گے؟
17Fouad Alfarhan dodaje:اور فواد الفرحان کہتے ہیں :
18Jeśli ktoś rejestruje swój blog w Ministerstwie Informacji, powinien też zgłaszać terminy swoich kąpieli w Ministerstwie Wody.وہ لوگ جو اختیاری طور پر اپنےبلاگز اور معلومات کو رجسٹر کرتے ہیں معلومات کی وزارت کے ساتھ جیسا وہ کہتے ہیں، انہیں اپنے نہانے کے اوقات بھی پانی کی وزارت کو رپورٹ کرنا چاہئے۔
19Z kolei Abdulaziz Fagih proponuje wprowadzenie nowej ustawy:اور عبدالعزیز فاگی نئے قانون کو یہ مشورہ دیتے ہیں:
20Chcemy, aby rząd wprowadził ustawę, zgodnie z którą wyjście do toalety będzie dopuszczalne wyłącznie pod warunkiem uzyskania urzędowego lub królewskiego zezwolenia.ہم چاہتے ہیں کہ حکومت ایک فیوچر پلان جاری کرے۔ کہ غسل خانہ جانے کی اجازت صرف سرکاری اور رائل احکامات حاصل کرنے کے بعد ملے گی
21Obwieszczenie Ministerstwa zmartwiło wielu blogerów.اس کے علاوہ ، اس اعلان نے بہت سے بلاگرز کو پریشان کر دیا ہے۔
22Autorka bloga Saudi Women zapytuje o wolność słowa przysługującą obywatelom Arabii Saudyjskiej:اپنے بلاگ سعودی وومن، میں وہ سعودی شہریوں کی آزادی کے بارے میں سوال کرتی ہے۔
23Czy nasza wolność nie jest już wystarczająco ograniczona?کیا ہماری آزادیوں کا خاتمہ کافی نہیں ہو گیا؟
24Czy mój opiekun będzie musiał wydać mi pisemne zezwolenie na prowadzenie tego bloga?کیامجھے اس بلاگ کو برقرار رکھنے کے لیے اپنے والدین کی طرف سے تحریری اجازت کی ضرورت ہوگی؟
25Czy muszę też mieć pozwolenie z pracy?کیا مجھےکام کی طرف سے بھی ایک کاغز کی ضرورت ہے؟
26Czy każdy mój tekst przed opublikowaniem muszę przedstawiać w ministerstwie?کیا مجھے پوسٹ سے پہلے ہر چیز وزارت سے پوچھنی ہو گی؟
27A gdyby blogerzy nie pisali blogów, tylko swoje wpisy publikowali na Tweeterze i Facebooku? Co zrobiłoby ministerstwo w takiej sytuacji?بلاگنگ کے علاوہ کیسا ہو گا، بلاگرز بالکل وہی چیز مسلسل ٹویٹس اور فیس بک نوٹس پر لکھتے ہیں، اب وہ اس بارے میں کیا کریں گے؟
28Czy też może chodzi o to, że nasze konta na Facebooku i Tweeterze także powinny zostać zarejestrowane?کیا ہمیں اپنے فیس بک اور ٹویٹر اکاؤنٹس کو بھی رجسٹر کرنا چاہئے؟
29Również Sultan Aljumairy opublikował na swoim blogu wpis wyrażający zarówno gniew, jak i zaniepokojenie:اسی طرح سلطان الجمیری، اپنی پریشانی کا اظہار ایک بہت ہی غصیلی بلاگ پوسٹ میں کرتے ہیں:
30Do jakiego punktu w historii chcą nas zawrócić?تاریخ میں کس نقظہ پر وہ ہمیں موڑنا چاہتے ہیں؟
31Teraz nawet wyrażanie własnych myśli okazuje się niedozwolone.یہاں تک کہ خود کا اظہاراب بہت ہو گیا ہے
32W następstwie ogromnej burzy reakcji już następnego dnia Al Hazzaa oznajmił, że blogerzy i właściciele forów nie będą musieli się rejestrować.رد عمل کے ایک بہت بڑے طوفان کے نتیجے میں، اگلے دن الھزا نے انکار کر دیا کہ فورم مالکان اور بلاگرز سے کسی بھی قسم کی رجسٹریشن درکار ہوگی۔
33Dodał, że nowa ustawa będzie dotyczyć tylko czasopism elektronicznych. Ministerstwo twierdzi, że rzecznik Al Hazzaa został błędnie zrozumiany.انہوں نے کہا کہ نئے قوانین صرف الیکٹرانک اخبارات پر لاگو ہونگے وزارت کا دعوی ہے کہ ترجمان القاعدہ ھزا کو غلط سمجھ میں آیا تھا۔
34To zaprzeczenie wywołało różne komentarze na temat nowych mediów i skuteczności wpływu, jaki mogą one wywierać na urzędników.انکار نے حکام پر اپنی افادیت اور نئے میڈیاکو اس پر ردعمل کا موقع دیاہے۔
35Fawaz Saad wskazuje na to, jak potężnym środkiem oddziaływania stał się Twitter:فواز سعد نقاط کرتا ہے کہ کس ظرح ٹویٹر اب ایک طاقتور ذریعہ ہے
36Szybkie wycofanie!فوراً بیک آؤٹ!
37Twitter jest przerażający.ٹویٹر ڈراونا ہے
38Inni dziwili się, dlaczego dementi rządu zostało opublikowane w zagranicznej prasie.جبکہ بعض نے تعجب کیا کہ انکار غیر ملکی پریس کی طرف سے کیوں ہوا؟
39Samar Almoossa pisze:سمر الموسی کہتا ہے:
40Nie rozumiem, dlaczego to dementi zostało opublikowane przez AFP. Czy nie mamy lokalnych agencji prasowych?میں حیران تھا انکار اے ایف پی کی طرف سے آیا ، کیا ہمارے پاس مقامی نیوز ایجنسیاں نہیں ہیں؟
41Czy też jest to komunikat międzynarodowy, z którym my, obywatele, nie mamy nic wspólnego?یا پھر یہ ایک بین الاقوامی پیغام ہےجس سے ہم شہریوں کا کوئی لینا دینا نہیں ہے؟
42Z kolei Alfarhan zauważa lukę, z której mogą skorzystać czasopisma elektroniczne:آخرکار الفرحان الیکٹرانک اخبار کو ایک نجات کے راستے کا مشورہ دیتا ہے:
43Gdybym był właścicielem czasopisma elektronicznego, określiłbym je jako grupowy blog, aby uniknąć konieczności starania się o zezwolenie na prowadzenie takiego czasopisma.اگرمیں ایک الیکٹرانک اخبار کا مالک ہوتا تو میں اجازت نامہ کی درخواست سے بچنے کے لیے اسکا تعرف ایک گروپ بلاگ کے طور پر کرتا۔