Sentence alignment for gv-por-20150405-58142.xml (html) - gv-rus-20150415-36456.xml (html)

#porrus
1Descubra o Iêmen pela literatura: seis autores contemporâneos que vale a pena lerЗнакомство с Йеменом через литературу: шесть современных авторов, которых стоит прочитать
2No site Literatura Arábe em Inglês, M.Об арабской литературе, переведенной на английский язык [анг], рассказывает М.
3Lynx Qualey apresenta seis autores contemporâneos iemenitas que vale a pena descobrir.Линкс Куолей [анг], представляя шесть современных авторов Йемена [анг], которых стоит прочитать.
4Ela observa:Она отмечает следующее:
5Como se poderia esperar de uma nação problemática com uma produção pequena de literatura moderna, não existem muitas traduções de obras iemenitas para o inglês.Как и следует ожидать, в такой беспокойной стране издается сравнительно мало современной литературы, и поэтому на английском языке доступно мало переведенных книг.
6Porém, ainda existem algumas traduções, já que muitos autores iemenitas são aclamados regional e internacionalmente.Однако существует несколько йеменских авторов, которые заслужили признание как в своей стране, так и за рубежом.
7Esses autores são: Mohammad Abdul-Wali, Zaid Mutee Dammaj, Ali al-Muqri, Wajdi al-Ahdal, Nadia Alkowkabani e Shawqi Shafiq.Это такие авторы, как: Мухаммед Абдель-Вали, Зейд Мути Даммадж [анг], Али аль-Мукри [анг], Ваджди аль-Ахдаль, Надия аль-Кавкабани и [анг] Шавки Шафик [анг].
8Qualey foi inspirada a escrever sobre esses autores iemenitas por um artigo publicado no Yemen Times em 23 de março de 2015, intitulado “Crise política e insurgência literária no Iêmen”.Статья, опубликованная 23 марта 2015 г. в газете Yemen Times под названием «Political Crisis and Yemen's Literary Insurgence» («Политический кризис и волнения в йеменской литературе»), вдохновила Куолей написать об этих авторах.
9O artigo menciona outros autores renomados, como Marwan Ghafory, Mohammed Algharbi Amran, Habib Sorori, Safa'a Al-Habal, Ahmed Al-Sakkaf ou Samir Abdulfattah, Ramzia Al-Iryani.Также в этой статье упоминаются такие известные авторы как Марфан Гафури, Мохаммед аль-Харби Амран [анг], Хабиб Сорори [ар], Сафа'а аль-Хабаль, Ахмед аль-Саккаф или Самир Абдулфаттах [анг], Рамизия аль-Ирйани [анг].
10O texto descreve como a crise política afetou o setor editorial e como, por outro lado, “a situação pela qual o país está passando dá aos escritores material sobre o qual escrever.В этой статье говорится о том, как политический кризис влияет на литературу и как, с другой стороны, «события в стране пробуждают в автора желание писать.
11Eles tentam refletir sobre o que está acontecendo ao redor deles através da própria obra”.Они пытаются отразить происходящие события в своих работах».
12O artigo continua: “Turbulência política contínua pode não ser algo bom para o Iêmen, mas, se 2014 pode servir como indicação, as perspectivas para sua cena literária são promissoras.”Также в статье говорится: «Продолжающиеся политические беспорядки не предвещают Йемену ничего хорошего, но если 2014 г. - это символ, то для литературы открываются многообещающие перспективы».
13Переводчик: Кивачук Наталья