Sentence alignment for gv-por-20100605-8767.xml (html) - gv-rus-20100605-2030.xml (html)

#porrus
1Global: Protestos em Apoio à Flotilha da Liberdade ContinuamМир: Акции протеста в поддержку Флотилии Свободы продолжаются
2Nos dias seguintes à invasão das Forças de Defesa de Israel sobre o [navio] Mavi Marmara que deixou nove pessoas mortas e várias feridas, o mundo tem visto uma onda de apoio a Gaza.В первые дни после налета Армии Израиля [анг] на корабль Mavi Marmara, что привело к многочисленным ранениям и гибели девяти человек, в мире наблюдается всплеск поддержки по отношению к сектору Газа.
3Vários países, incluindo a Turquia, Equador e África do Sul, chamaram seus embaixadores de Israel, enquanto outros apelaram para uma investigação independente dos acontecimentos por uma parte neutra.Ряд стран, в том числе Турция, Эквадор и Южная Африка, отозвали своих послов в Израиле, в то время пока другие еще призывают провести независимое расследование событий.
4A Nicarágua foi um passo além, cortando relações diplomáticas com Israel.Никарагуа пошел еще дальше, разорвав дипломатические отношения с Израилем.
5Ao mesmo tempo, manifestações vêm ocorrendo em todo o mundo.В то же время, демонстрации прошли по всему миру.
6De Estocolmo a São Paulo, ativistas e cidadãos interessados foram às ruas para protestar contra a violência e o contínuo bloqueio de Israel sobre Gaza.От Стокгольма до Сан-Паулу активисты и сочувствующие граждане вышли на улицы в знак протеста против насилия и продолжающейся блокады Израилем сектора Газа.
7Nas proximidades de Beirute [capital do Líbano], os manifestantes foram vistos carregando bandeiras turcas em apoio ao Marmara Mavi [navio de origem turca].В соседнем Бейруте протестующие пронесли по улицам турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara.
8Manifestantes em Beirute levaram bandeiras turcas em apoio ao Mavi Marmara.Протестующие в Бейруте несут турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara.
9Foto de Mokhtar Joundi.Фото Мохтара Джоунди.
10Do outro lado do mundo, em Boston, os manifestantes americanos se reuniram do lado de fora do consulado israelense, agitando bandeiras palestinas e pedindo ao presidente Obama para denunciar as ações de Israel.На другом конце мира - в Бостоне американские протестующие собрались возле Израильского консульства, размахивая Палестинскими флагами и призывая Президента Обаму осудить действия Израиля.
11Bostonianos se reuniram do lado de fora do consulado israelense.Жители Бостона, собравшиеся возле Израильского консульства.
12Foto de Anas Qtiesh.Фото Анаса Ктиша.
13Manifestantes na capital da Bulgária, Sofia, levaram uma enorme bandeira palestina para demonstrar sua solidariedade com Gaza.Протестующие в столице Болгарии Софие повесили огромный знак Палестины, выражая тем самым солидарность с сектором Газа.
14Manifestantes búlgaros com uma enorme bandeira palestina.Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины.
15Foto de Ruslan Trad.Фото Руслана Трада
16Manifestantes na cidade de Nova Iorque encheram a movimentada Times Square com bandeiras palestinas e cartazes de apoio.С флагами Палестины и транспарантами протестующие заполнили площадь Тайм-Сквер в Нью-Йорке.
17Manifestantes em Nova Iorque com um cartaz em que se lê: "Israel mata civis em auto-defesa".Протестующие в Нью-Йорке с транспарантом, на котором написано: «Израиль убивает гражданских лиц в целях самообороны».
18Foto de asterix611.Фото asterix611.
19Em Londres, o rapper e poeta Lowkey estava à frente de uma das demonstrações, cantando “we are sick of it!” [“Estamos cansados disto!”] com outros manifestantes.Рэппер и поэт Лоуки (Lowkey) присутствовал на одной из демонстраций в Лондоне, скандируя наряду с другими демонстрантами «нам это надоело!».
20Um blogueiro, Have a Good Time [Divirta-se], escreve sobre a presença de Lowkey:Блоггер Have a Good Time пишет об этом:
21Lowkey começa por recordar o seu público britânico de sua cumplicidade com o ataque israelense à Flotilha e do cerco israelense em Gaza.Lowkey напоминает своей британской аудитории об их соучастии в нападении Израиля на флотилию и блокады Израилем Газы.
22“Fomos lá através dos nossos impostos: os nossos impostos eram as balas que foram disparadas em nossos amigos e nossos irmãos e irmãs… nossos impostos estavam lá, a nossa Declaração de Balfour estava lá.”“Мы причастны к этому через налоги: наши налоги были тех пулях, которые посыпались на наших друзей, наших братьев и сестер … наши налоги там, наша Декларация Бальфура тоже там.”
23Mas Lowkey transitou deste lembrete deprimente de cumplicidade para uma visão de solidariedade.Но Лоуки перешел от этого удручающего напоминания о причастности к видению солидарности.
24“Quando eles soltam bombas de fósforo branco em Gaza, eles soltam bombas de fósforo branco em nós… devemos manifestar a nossa solidariedade para com as pessoas, porque eles somos nós.”“Когда они бросают белые фосфорные бомбы на сектор Газа, они бросают их на нас … мы должны выразить нашу солидарность с теми людьми, потому что они - это мы.”
25Nós não estamos só a Flotilha da Liberdade: somos Gaza.Мы не только Флотилия Свободы: мы - Газа.
26Além de saber que causamos danos em Gaza, também sentimos o dano como se ele nos afetasse.В дополнение к осознанию того, что происходит в Газе, мы также ощущаем все эти события, как если бы они происходили с нами.
27A manifestação foi gravada:Протест был записан на видео:
28O autor do Global Voices Raphael Tsavkko Garcia tirou fotos do protesto em São Paulo, Brasil, que ele postou em seu blog junto com a descrição do protesto.Автор Global Voices Рафаэль Тсавко Гарсия сделал фотографии протеста, прошедшего в Сан-Паулу, Бразилия, которые он опубликовал на своем блоге вместе с описанием протеста.
29Manifestantes em São Paulo usaram camisetas onde se lia "I am Palestinian." "Eu sou palestino" em português.Демонстранты в Сан-Паулу были одеты в майки с надписью «Я палестинец».
30Foto por Raphael Tsavkko GarciaФото Рафаэля Тсавко Гарсия.
31O protesto em si foi breve, durou cerca de uma hora, mas os discursos foram enérgicos e emocionados.Сама акция протеста была краткой, продолжительностью около часа, но выступления были энергичными и пылкими.
32Gritos de “Israel Genocida”, “Israel Nazista” e “Palestina Livre” eram constantes e distribuímos muitos folhetos entre quem passava.Крики: “Израиль геноцидальный”, “Израиль - нацистский” и “Свободу Палестине” были постоянными, и мы также распространяли брошюри среди многих прохожих.
33Estes, aliás, em geral nos apoiava, acenando, comentando que era um absurdo a situação dos Palestinos e repudiando Israel e suas ações criminosas.Это в целом поддержало нас, отмечая,что это была абсурдная ситуация для палестинцев и отрицание Израилем и их преступных действий.
34[…] Foi um ato pequeno mas cheio de significado.[…] Это был маленький акт, но полный смысла.
35Pelo menos algumas poucas pessoas mostraram seu desagrado, seu repúdio e deixaram claro que não tolerarão mais agressões.По крайней мере, некоторые люди показали свое недовольство и возмущение и дали понять, что они не потерпят дальнейших нападений.
36Finalmente, Israel não era imune à crítica de seus próprios cidadãos.Израиль не был застрахован от критики со стороны своих собственных граждан.
37Em Tel Aviv, manifestantes levaram cartazes protestando contra a ocupação.В Тель-Авиве, демонстранты несли плакаты с надписями против оккупации.
38De acordo com o fotógrafo, um dos manifestantes foi detido, como também foi um cidadão contrário ao protesto.По словам фотографа, один из протестующих был задержан был, так как он выступал против протестующих.
39Clique na imagem para ver o original e a tradução dos cartazes em hebraico.Щелкните по рисунку, чтобы увидеть фото в оригинальном размере и перевод надписей с иврита.
40Foto de Dan Halutz.Фото Дена Халутца.
41Manifestantes também se reuniram na cidade portuária de Ashdod, apesar de alegadas tentativas da polícia de os levarem de volta a Tel Aviv.Протестующие также собрались в порту Ашобод, несмотря на все попытки полиции отправить их назад в Тель-Авив. Демонстранты в порту Ашбод.
42Linha de manifestantes na praia em Ashdod.Фото Миа Гуарниери. Демонстранты в порту Ашбод.
43Foto de Mya Guarnieri.Фото Миа Гуарниери.