# | por | rus |
---|
1 | FOTOS: A vida em Mianmar | ФОТО: Взгляд на Мьянму изнутри |
2 | Estudantes universitárias saindo de um salão de beleza cheio. | Выпускницы выходят из салона красоты. |
3 | Meiktila, 2013 | Мейтхила, 2013 |
4 | Todos os links levam a sites em inglês O premiado fotógrafo Geoffrey Hiller visitou Mianmar - ou Birmânia - pela primeira vez em 1987 e ficou ‘assombrado' com o que viu no país: | Признанный фотограф Джеффри Хиллер впервые побывал в Мьянме в 1987 году, и его “преследовало” увиденное в этой стране: |
5 | Após uma viagem frenética, não foram nem monges nem os templos pagodes que me perseguiram, mas os rostos dos birmaneses, pintados de branco, muitas vezes sorrindo. | После безумной поездки меня преследовали не монахи и падоги, а лица бирманцев, разрисованные белым, часто улыбающиеся. |
6 | Eu quis descobrir quem eles eram de verdade, atormentados por um governo corrupto e sanções internacionais. | Я хотел узнать больше о том, какие они, страдающие от продажного правительства и международных санкций, на самом деле. |
7 | Desde então, o fotógrafo voltou a Mianmar várias vezes e testemunhou as mudanças que aconteceram no país nos últimos anos: | Потом он еще несколько раз возвращался в Мьянму и видел, какие перемены произошли в стране за последние годы: |
8 | Voltei mais uma vez em 2013. | Я вернулся еще раз в 2013. |
9 | Minha câmera estava focada para captar a vida cotidiana, desde as ruas apertadas da capital colonial Yangon até os mercados empoeirados de Mandalay, passando por muçulmanos em Meikhtila e a vida ribeirinha de Pathein. | Моя камера сфокусировалась на повседневной жизни, начиная с узких улочек колониальной столицы Янгон, заканчивая грязными рынками в Мандалайе, мусульманами в Мейтхиле, речной жизнью в Пантейне. |
10 | A face de Yangon já mudou com a construção de novos edifícios e carros importados. | Облик Янгона, с новыми постройками и импортными машинами, уже не тот. |
11 | Ele planeja publicar um livro com a ajuda do Kickstarter, projeto este que deve incluir fotografias documentando a vida dentro Mianmar de 1987 até a recente transição histórica. | С помощью проекта Kickstarter [анг] Хиллер планирует опубликовать книгу, в которую войдут его фотографии о жизни в Мьянме с 1987 года через призму последних исторических изменений. |
12 | O livro Burma in Transition [Burma em Transição] deve ainda destacar fotos de Meiktila, cidade que Hiller visitou antes da insurgência de março 2013: | В книге “Бирма в процессе изменения” (анг. Burma in Transition) также появятся фотографии Мейтхилы, где Хиллер побывал [анг] до начала массовых беспорядков [анг], охвативших город: |
13 | Depois da minha experiência naquela pacífica cidade, as notícias sobre lutas, matanças e incêndios de casas eram inacreditáveis para mim. | Посетив этот тихий город, я с трудом могу поверить репортажам о драках, убийствах и сожженных домах. |
14 | Eu havia conversado com dezenas de moradores de Meiktila, tanto budistas quanto muçulmanos, e eu nunca imaginei que uma violência do tipo pudesse irromper. | Я разговаривал с десятками жителей Мейтхилы, как с буддистами, так и с мусульманами, я и представить себе не мог такую жестокость. |
15 | Doações para o projeto do livro podem ser feitas por meio do Kickstarter até 9 de outubro. | Поддержать проект можно на сайте Kickstarter до 9 октября. |
16 | Dalah, 2011 | Далах, 2011 |
17 | Mulher fumando charuto, Mandalay, 1987 | Женщина, курящая манильскую сигару. |
18 | Um prédio em Yangon, 2012 | Мандалай, 1987 Дома в Янгоне, 2012 |
19 | Jovem segurando a foto do líder da oposição Aung San Suu Kyi e o pai, General Aung San. | Молодой человек держит фотографию оппозиционного лидера Аун Сан Су Чжи и ее отца, генерала Аун Сан. |
20 | Ferryboat de Yangon, 2012 | На пароме в Янгоне, 2012 |
21 | Trabalhadoras em Meiktila, 2013 | Работающие женщины в Мейтхиле, 2013 |
22 | *Todas as fotos são de Geoffrey Hiller | *Все фотографии сделаны Джеффри Хиллером |