# | por | rus |
---|
1 | Grafite em Teerã | Граффити в Тегеране |
2 | O Irã não é famoso por promover a liberdade de expressão ou pelas manifestações populares no meio da rua. | Иранцы не знают выражений свободы и не устраивают популярные манифестации в обществе. |
3 | Mas a arte urbana está viva por lá [en]. | Но уличное искусство там живет. |
4 | Afrescos, mosaicos e outras formas de arte “permitidas” adornam as paredes em certas cidades. | Фрески, мозаика и другие “произведения искусства” украшают стены в некоторых городах. |
5 | A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã: grafite, tags [assinaturas dos grafiteiros] e estencils [en] estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. | Андерграунд, хотя и не так очевиден как в Европе, но все еще виден в Тегеране: граффити, теги и разрозненные трафаретные узоры или более открытые городские явления. |
6 | Algumas paredes são completamente cobertas com pinturas de propaganda*, como imagens de um mártir, por exemplo. | Некоторые стены полностью покрыты пропагандирующей живописью, например - страдальцами. |
7 | Mas pode haver também uma imagem abstrata, simplesmente ornamental. | Но это также может быть абстрактным образом, простым орнаментом. |
8 | Algumas peças são verdadeiras obras de arte. | Некоторые из них являются настоящими произведениями искусства. |
9 | Há poucas semanas, um fotógrafo de Teerã enviou essas imagens de grafite por e-mail, destacando: | Несколько недель назад, тегеранский фотограф отправил эти фотографии граффити по электронной почте. Он написал к ним эти поправки: |
10 | Eu tirei essas fotos em Teerã, próximo a uma parada de ônibus. | Я снял это в Тегеране, рядом с автобусной остановкой. |
11 | Acho que alguém está disputando com a prefeitura. | Я думаю, кто-то борется с муниципалитетом в Тегеране. |
12 | Um dia, ele ou ela desenha um grafite, no outro a prefeitura apaga. | Однажды он или она сделал эти граффити, на днях муниципалитет уберет их. |
13 | E por aí vai. | Это продолжается бесконечно. |
14 | Grafite em Teerã. | Граффити в Тегеране. |
15 | Foto: Melinda Legendre | Фотография: Мелинда Лежандра |
16 | Grafite em Teerã, Novembro 2012. | Граффити в Тегеране, ноябрь 2012. |
17 | Foto: Issa | Фотография: Исса |
18 | Três semanas depois, quando pedi permissão para citá-lo e publicar suas fotos, ele disse que seria uma honra e que gostaria de adicionar o seguinte: | Три недели спустя, когда автор статьи спрашивал разрешения на цитирование его и публикацию его фотографий, он ответил, что это было бы честью для него, и добавил: |
19 | Agora eles pintaram algo como um desenho ou uma textura naquela parede para evitar que aquela pessoa pinte mais grafites. | Теперь они раскрасили что-то вроде чертежей или узоров на стене, чтобы помешать этому человеку более не добавлять граффити. |
20 | Mas, antes disso, aquela parede estava bem suja. | Но прежде эта стена была действительно грязной. |
21 | Agora, pelo menos, não está suja. Então, o inimigo da prefeitura é um amigo das pessoas porque a parede não está mais suja. | Так что это враг муниципалитету и друг людям, потому что на стене нет никакой грязи. |
22 | Aqueles que expressam [sua arte] no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa. | Тот кто выражает себя в Иране подвержен большему риску, чем тот, кто делает это в Европе. |
23 | Atualmente, não há uma lei contra a grafitagem no Irã, mas as autoridades consideram esse tipo de obra como subversiva; nesse caso, a arte torna-se um crime. | На сегодняшний день в Иране не существует никаких законов об этом, но если власти расценят это диверсией, то искусство может стать преступлением. |
24 | A arte de rua está apenas brotando no Irã. | Уличное искусство только развивается в Иране. |
25 | Vamos torcer para que prospere. | Будем надеяться, что оно будет процветать. |