# | por | rus |
---|
1 | Coreia do Sul: Vagão de Metrô Só para Mulheres Encontra Forte Oposição | Южная Корея: Идея создания вагонов метро только для женщин наталкивается на непонимание |
2 | O metrô é um dos meios mais rápidos, seguros e convenientes de se deslocar pelas movimentadas ruas de Seul, capital da Coreia do Sul. | Метро является одним из самых быстрых, безопасных и удобных видов транспорта для загруженных улиц столицы Южной Кореи Сеула. |
3 | Com o crescimento do assédio sexual em metrôs, especialmente durante os horários de pico e tarde da noite, as autoridades municipais de Seul decidiram lançar um vagão de metrô só para mulheres, a fim de reduzir as taxas de crimes sexuais, medida que incitou um debate intenso na internet. | С увеличением числа сексуальных домогательсв, особенно в часы пик и ночное время, городские власти Сеула решили запустить вагоны метро только для женщин - действие, которое вызвало горячие споры онлайн. |
4 | A cidade de Seul anunciou, em 20 de julho de 2011, que a partir de setembro irá implementar na linha nº 2 do metrô uma seção só para mulheres. | 20 июля 2011 года в Сеуле было объявлено, что вагоны только для женщин станут доступными на линии метро N 2 начиная с сентября. |
5 | Se receber uma reação positiva dos cidadãos, a cidade expandirá o projeto. | При положительных отзывах граждан городские власти намерены расширить проект. |
6 | De acordo com um relatório local que cita dados da polícia do metrô [ko], 550 crimes sexuais foram relatados durante os cinco primeiros meses de 2011, o que representa um aumento de 22 por cento desde o ano passado. | Согласно местному отчету, в котором цитируются слова работающих в метро полицейских [ко], в течение первых пяти месяцев 2011 года было зарегистрировано 550 половых преступлений, что свидетельствует об увеличении этого показателя на 22 процента по сравнению с прошлым годом. |
7 | Outro relatório local revelou [ko] que o número de criminosos sexuais em 2010 chegou a 1.192. | В другом местном отчете сообщается [ко], что число жертв сексуальных преступников в 2010 году достигло 1 192 человек. |
8 | Dúvidas dos internautas | Сомнения сетян |
9 | Vagão de metrô, Seul, Coreia do Sul. | Вагон метро, Сеул, Южная Корея. |
10 | Imagem do usuário do Flickr Matthew R Lloyd (CC BY-NC-ND 2.0). | Фото пользователя Flickr Мэтью Р Ллойда (CC BY-NC-ND 2.0). |
11 | A maioria dos internautas, duvidando da eficácia da ideia, protestou fortemente contra o novo sistema. | Большинство сетян, сомневающихся в эффективности идеи, выступили с активным протестом против новой системы. |
12 | Seo Yong-hwan (@a2n5), que dirige uma loja online de calçados femininos, twittou [ko]: | Сео Йонг-хван (@a2n5), которому принадлежит онлайн-магазин женской обуви твитит [ко]: |
13 | Sempre que eu uso o metrô, tento ficar extremamente quieto e cuidadoso para que não pensem que estou tentando cometer algum assédio sexual. | Когда бы я ни ехал в метро, я стараюсь быть очень внимательным и осторожным, чтобы не вызвать подозрения в сексуальном домогательстве. |
14 | Isso é discriminação reversa. | Это является обратной дискриминацией. |
15 | Durante os horários de pico de baldeação, haveria (eu aposto) mais mulheres escolhendo os vagões de metrô mais próximos à sua saída de transferência, em vez dos vagões apenas para mulheres. | Я готов спорить, что во время часа пик большинство женщин предпочтет выбрать вагон метро, который будет ближе к переходу на другую линию, нежели вагон для женщин. |
16 | Kang Hyun-ju (@nymphtintin), uma estudante universitária, twittou [ko]: | Студентка Канг Хьюн-ю (@nymphtintin) пишет [ко]: |
17 | O vagão de metrô só para mulheres é irracional. | Создание вагона для женщин является неразумным. |
18 | Mesmo os assentos já existentes para ‘debilitados, idosos, deficientes e mulheres grávidas' quase não funcionam. | Даже наличие уже существующих мест для пожилых людей, инвалидов и беременных женщин едва ли работает. |
19 | Não é a primeira vez que a ideia de um vagão de metrô só para mulheres foi testada na vida real. | Осуществление идеи создания вагона только для женщин не является чем-то новым. |
20 | Em 1992, um sistema semelhante foi implementado na Linha 1 do metrô, mas logo foi descartado, pois as pessoas não conseguiram cumprir a regra. | В 1992 году подобная система была применена по линии метро N 1, но вскоре была отменена, так как люди не соблюдали правила. |
21 | Quando se tratava de estudantes e trabalhadores ocupados, a questão de pegar o trem certo era muito mais importante do que a de sentar no vagão certo. | Когда речь шла о занятых студентах и рабочих, сесть в правильный поезд было гораздо важнее, чем в правильный вагон. |
22 | Segregação sexual | Гендерная сегрегация |
23 | No fórum público mais ativo da Coreia do Sul, Daum Agora, o usuário RaphyRyu escreveu [ko] que a segregação dificilmente pode ser uma solução para o assédio sexual: | В самом активном в Южной Корее общественном форуме Daum Agora пользователь RaphyRyu написал [кo], что сегрегация с трудом может служить решением проблемы сексуального домогательства: |
24 | O propósito dos vagões só para mulheres seria proteger as mulheres de crimes sexuais. | Целью вагонов только для женщин была бы защита от сексуальных преступлений. |
25 | Se eles estiverem realmente determinados a evitar crimes contra mulheres, eles deveriam então reforçar a segurança do metrô e fazer cumprir a lei existente com punições severas, ao invés de isolarem as mulheres em uma área limitada. | Если они действительно хотят предотвратить преступления против женщин, тогда они должы бы улучшить безопасность метро при помощи строгих законов, а не путем изоляции женщин в одном замкнутом пространстве. |
26 | Este novo sistema à primeira vista pode parecer uma ‘prevenção de crimes em nível fundamental', mas na verdade estão ‘fugindo do problema' porque são incompetentes. | На первый взгляд эта новая система может показаться ‘предотвращающей преступления на фундаментальном уровне', но фактически это ничего более, чем попытка ‘убежать от проблемы', потому что эти люди некомпетентны. |
27 | Pense no caso oposto: mulheres viajando em vagões comuns ou tomando o metrô nos horários em que não há vagões só para mulheres. | Подумайте об обратной ситуации: женщины едут в обычных вагонах или в час пик едут в поездах метро, где нет вагона для женщин. |
28 | Elas são deixadas sem proteção (quando algo acontece às mulheres nesses casos). | (Если что-то случится с женщинами в этих случаях,) они останутся незащищенными. |
29 | Muitos usuários da internet, como Min-goon, relembraram [ko] o fiasco do metrô em 1997, quando o vagão só para mulheres foi implementado, apenas para ser imediatamente abandonado. | Многие пользователи сети, такие как Мин-гун, напоминают [ко] другим о фиаско метро 1997 года, когда вагоны для женщин были введены, чтобы сразу же снова быть отмененными. |
30 | Homens, criminosos sexuais em potencial? | Мужчины - потенциальные сексуальные преступники? |
31 | O usuário de internet Green note, que se apresenta como um estudante universitário de 20 anos que pega o metrô quase todos os dias escreveu [ko]: | Пользователь сети Green note, который представляется 20-летним студентом колледжа, пользующимся метро почти каждый день, написал [ко]: |
32 | Eu saio de casa e pego um ônibus para chegar à estação de metrô Jamsil e vejo uma multidão de pessoas ali. | Я выхожу из дома и еду на автобусе до станции метро Ямсил и вижу там толпу людей. |
33 | Quando tem uma fila grande de pessoas esperando pelo trem do metrô, eu penso comigo mesmo “Meu Deus. Esta vai ser uma viagem desconfortável”, pois há uma grande chance de ocorrerem toques involuntários durante a viagem. | Когда я вижу длинную очередь людей, ожидающиъ поезда, я думаю: “Боже, будет неприятная поездка”, потому что велика вероятность непроизвольного касания кого-либо во время поездки. [ |
34 | […] A ideia de um vagão só para mulheres diz que elas veem todos os homens como criminosos sexuais ‘em potencial'. | …] Идея создания вагона только для женщин говорит о том, что в каждом мужчине они видят ‘потенциального' преступника. |
35 | A maioria das reações online ao novo sistema têm sido negativas. | Большинство онлайн реакций на новую систему выражает неободрение. |
36 | No entanto, ainda há algumas pessoas que defendem o sistema. | Однако некоторые люди все еще защищают систему. |
37 | Dong-hyun (@Beautiful_KWON) twittou [ko]: | Донг-хьюн (@Beautiful_KWON) написал [ко]: |
38 | O argumento [do lado a favor] é ‘pense nas mulheres de sua família e em sua namorada'. | Аргумент [в поддержку]: ‘подумайте о членах вашей семьи и вашей девушке'. |
39 | É realmente forte. | Это сильно. |
40 | Eu votaria a favor. | Я бы проголосовал “за”. |
41 | Uma votação online anterior [ko] que foi feita várias semanas antes da decisão das autoridades municipais, mostrou, na verdade, que os usuários de internet sul-coreanos inicialmente gostaram da ideia, que poderia beneficiar ambos os lados: as mulheres poderiam se sentir mais seguras, enquanto os homens se livrariam de quaisquer mal-entendidos desnecessários decorrentes dos inevitáveis contatos que ocorrem dentro do metrô lotado. | Предыдущее онлайн голосование [ко], которое состоялось за несколько недель до принятия городскими властями решения, фактически показало, что Интернет-пользователям в Южной Корее первоначально понравилась идея, так как она могла бы предоставить преимущества для обеих сторон: женщины могли бы чувстовать себя более защищенными, а мужчины смогли бы избежать каких-либо недоразумений, возникающих в результате случайных прикосновений, которые случаются в переполненном метро. |