Sentence alignment for gv-por-20120430-30352.xml (html) - gv-rus-20120501-13561.xml (html)

#porrus
1Bahrein: Onde está Abdulhadi Alkhawaja?Бахрейн: где Абдулхади аль-Хаваджи?
2Há alguns dias não se tem notícia do ativista pelos direitos humanos e líder da oposição baremense, Abdulhadi Alkhawaja, que se encontra preso e estava em greve de fome [en] desde o dia 8 de fevereiro de 2012.[все ссылки ведут на англоязычные источники, если не отмечено другое] Уже несколько дней нет известий о заключенном бахрейнском борце за права человека и лидере оппозиции Абдулхади аль-Хаваджи, который с 8 февраля объявил голодовку.
3Teme-se que Alkhawaja [en], sentenciado à prisão perpétua desde o ano passado [en] e submetido, declaradamente, à tortura física e sexual enquanto em detenção, esteja agora ou sendo alimentado à força ou em condição crítica de saúde.Есть опасения, что аль-Хаваджа, который был в прошлом году приговорен к пожизненному заключению, и по имеющимся сведениям, стал жертвой физических и сексуальных пыток в местах лишения свободы, сейчас подвергается насильственному кормлению или находится в критическом состоянии.
4Greve de FomeГолодовка
5No dia 8 de fevereiro, Alkhawaja iniciou uma greve de fome e deixou claro que não a interromperia enquanto não fosse libertado.8 февраля аль-Хаваджа объявил о начале своей голодовки и ясно дал понять, что не прекратит ее, пока его не освободят.
6De acordo com sua família, ele os vinha preparando para aceitar sua morte.По словам его семьи, он готовит их к тому, что им придется принять его смерть.
7Desde o dia 23 de abril, a família de Alkhawaja não recebe notícias dele [en], e solicitações para visitá-lo foram negadas pelas autoridades.С 23 апреля семья аль-Хаваджи не получала о нем никаких новостей, а запросы на посещения были отвергнуты властями.
8A preocupação cresce, e milhares têm tuitado usando a hashtag #WhereIsAlKhawaja [en] [OndeEstáAlkhawaja, em inglês], exigindo uma resposta imediata por parte do governo.Обеспокоенность его судьбой возрастает и тысячи твитируют под хештегом #WhereIsAlKhawaja [где аль-Хаваджа], требуя немедленного ответа у властей.
9Organizações dos Direitos Humanos ao redor do mundo, incluindo a Front Line Defenders [en] [Defensores de Linha de Frente, em inglês], uniram suas chamadas por informações sobre Alkhawaja.Организации по защите прав человек со всего мира, включая Front Line Defenders , присоединились к призывам предоставить информацию о аль-Хаваджи.
10Os tweets amorosos de KhadijaТвиты Хадиджы о любви
11Abdulhadi Alkhawaja e sua esposa Khadija Almousawi.Абдулхади аль-Хаваджии и его жена Хадиджа аль-Мусави.
12Avatar no Twitter de Khadija Almousawi (@tublani2010).Аватар Хадиджи аль-Мусави из Twitter (@tublani2010)
13Khadija Almousawi, esposa de Alkhawaja, faz uso de sua conta no Twitter (@tublani2010) para enviar mensagens endereçadas a seu marido.Хадиджа аль-Мусави, жена аль-Хаваджи, использовала свой аккаунт в Twitter (@tublani2010) для того, чтобы писать сообщения своему мужу.
14Em um tweet, ela faz menção a sua filha Zainab, que tuíta como @angryarabiya e se encontra, no momento, detida depois de seu protesto solitário a favor do pai:В одном из своих твитов она упомянула, что их дочь Зайнаб, известная в Twitter как @angryarabiya, задержана после протеста одной женщины [рус], проведенного во имя своего отца:
15Querido Hadi, Hoje não tivemos necessidade de abrir nossa mesa de jantar.@tublani2010: Дорогой Хади, сегодня не нужно раскладывать наш обеденный стол.
16a família encolheu.Семья так уменьшилась.
17Zainab está na cadeia.Зайнаб в тюрьме.
18Você está ausente e fazendo falta também.Тебя тоже нет и о тебе ничего неизвестно.
19Em outros tweets ela diz:В других твитах она пишет::
20Querido Hadi, ouço autoridades do governo dizerem que você está bem.@tublani2010: Дорогой Хади, я слышала от чиновников, что с тобой все хорошо.
21Mas preciso ouvir isto de você.Но я должна услышать это от тебя.
22Você nunca mente.Ты никогда не лжешь.
23Eles sempre mentem.А они - всегда.
24Por que você não me telefona?Почему ты не можешь мне позвонить?
25Querido Marido: Continue sua luta por liberdade de sua cama onde quer que esteja.@tublani2010: любимый муж, ты продолжаешь бороться за свободу со своей постели, там где ты находишься.
26Se você ainda se encontra aqui.Если ты все еще с нами.
27Querido Hadi, Eu defendo você 100% e continuarei a dar apoio a você 100%, eu apenas sinto sua falta.@tublani2010: милый Хади, я всегда во всем с тобой, и буду всегда поддерживать тебя, я просто скучаю по тебе.
28Sinto saudades de seu sorriso, sinto falta de sua bondade.Скучаю по твоей улыбке, скучаю по твоей доброте.
29Solidariedade BaremenseБахрейнское единство
30Muitos baremenses temem pelo estado de saúde de Alkhawaja, mesmo aqueles, como o blogueiro Suhail Algosaibi, que previamente haviam discutido com Zainab Alkhawaja [en]:Многие жители Бахрейна выразили опасение по поводу состояния аль-Хаваджи, даже те, например, блогер Сухаил аль-Госаиби, кто ранее спорил с Зайнаб аль-Хаваджи.
31Se Abdulhadi morrer será um desastre para #bahrain.@SuhailAlgosaibi: Если Абдулхади умрет, для Бахрейна это будет катастрофа.
32#OndeEstáAlKhawaja#WhereIsAlKhawaja [где аль-Хаваджа]
33O cartunista baramense Ali Al Bazzaz criou uns tantos trabalhos sobre Alkhawaja e este abaixo, que mostra Alkhawaja com Gandhi e Mandela, foi amplamente retuitado.Бахрейнский карикатурист Али аль-Баззаз создал ряд работ об аль-Хаваджа, а та, что ниже, на которой изображен аль-Хаваджа вместе с Ганди и Мандела, вызвала в Twitter множество откликов.
34Alkhawaja com Gandhi e Mandela.Аль-Хаваджи вместе с Ганди и Мандела .
35Imagem de @bazzaz32Изображение @bazzaz32
36Alimentado à força?Насильственное кормление?
37Maryam Alkhawaja, outra das filhas de Abdulhadi que mora no exílio, demonstra seu temor [en] quanto a seu pai estar ou em condições deploráveis de saúde ou estar sendo alimentado à força.Марьям аль-Хаваджа, еще одна дочь Абдулхади, которая живет в эмиграции, выразила опасение, что ее отец находится либо в критическом состоянии, либо подвергается насильственному кормлению.
38Ela disse, “Sei que meu pai não iria, de vontade própria, beber ou comer qualquer coisa; sendo assim, se ele está ingerindo alguma coisa, só pode ser à força.”Она сказала: «Я знаю, что мой отец по своей воле не будет ничего есть или пить, так что, если они и дают ему что-то, то только принудительно».
39O debate sobre a situação de Alkhawaja foi ainda mais impulsionado por uma recente entrevista [en] com o primeiro ministro do Bahrein.Масла в огонь подлило недавнее интервью с премьер-министром Бахрейна о ситуации с аль-Хаваджи.
40Ele chamou os manifestantes no Bahrein de terroristas, afirmou que não iria tolerar interferência do Ocidente nos assuntos do Bahrein e disse que Alkhawaja está bem e está ingerindo líquidos.Он назвал протестующих террористами, кроме того, заявил, что не потерпит вмешательства стран Запада в дела Бахрейна, также сказал, что с аль-Хаваджи все в порядке, он пьет жидкости. Корректорская правка: Ирина Плясовских