Sentence alignment for gv-por-20140729-53661.xml (html) - gv-rus-20140728-29988.xml (html)

#porrus
1Rússia oferece 4 milhões de rublos a quem quebrar a rede TorРоссия предлагает 4 миллиона рублей за взлом сети Tor
2Logótipo Tor usado com permissão.Логотип использован с разрешения разработчика.
3Montagem de Kevin Rothrock.Редактирование: Kevin Rothrock
4Todos os links levam a páginas em inglês excepto quando indicado de outra forma. O governo russo oferece quase 4 milhões de rublos (cerca de 100 mil dólares) a quem consiga criar um método fiável para desencriptar dados enviados através da rede anónima Tor.Российское правительство предлагает почти 4 миллиона рублей (примерно 100 тысяч долларов) тому, кто смог бы предложить надежный способ расшифровки данных, отправляемых через анонимную сеть Tor.
5Uma crescente campanha do Kremlin contra a Internet livre, para não falar nas revelações nos Estados Unidos sobre espionagem governamental, tornaram o Tor cada vez mais atractivo para os utilizadores russos da Internet que procuram contornar a censura do estado.Кремлевская кампания против открытого Интернета, не говоря уже о разоблаченном в США шпионаже над гражданами со стороны правительства, сделала сеть Tor привлекательной для российских пользователей, пытающихся обойти государственную цензуру.
6Concebido há mais de uma década como projecto do Laboratório de Pesquisa Naval dos Estados Unidos, o Tor converte em anónimo o tráfego da Internet, enviando-o por uma configuração única de nós conhecida como sistema de roteamento onion (cebola).Созданная более десяти лет назад в научно-исследовательской лаборатории ВМС США, ТОР анонимизирует Интернет-трафик, отправляя его через уникальную конфигурацию узлов, известную как «луковая маршрутизация».
7Actualmente gerido por uma entidade sem fins lucrativos, o projecto continua a receber financiamento federal nos Estados Unidos mas conta com aproximadamente 4 milhões de utilizadores em todo o mundo, entre eles muitos activistas digitais com conhecimentos técnicos em países onde predominam a censura e a vigilância.Принадлежащий теперь некоммерческой организации, проект продолжает получать государственное финансирование и может похвастаться примерно четырьмя миллионами пользователей во всем мире [англ], среди которых - активисты, активно использующие Интернет и разбирающиеся в технических новшествах в тех странах, где техническая цензура и государственный надзор широко распространены.
8Mesmo o Departamento de Estado norte-americano apoia programas que ensinam activistas políticos estrangeiros a utilizarem o Tor como protecção do olhar atento de governos autoritários.Даже Госдепартамент поддерживает программы, обучающие иностранных политических активистов пользованию сети Tor для того, чтобы защитить себя от всевидящих глаз авторитарных правительств.
9Não é a primeira vez que o Tor enfrenta problemas na Rússia.Система Tor и раньше создавала проблемы в России.
10No ano passado, a FSB, principal agência de segurança do país, pressionou a Duma (Assembleia Nacional) [ru] para proibir o Tor.Федеральная служба безопасности оказывала давление на Государственную Думу с просьбой наложить запрет на использование сети Tor еще в прошлом году.
11Os deputados manifestaram apoio à iniciativa, mas ela nunca chegou a sair do comité.Депутаты, казалось бы, поддерживали инициативу, однако идея не получила должного развития.
12Stanislav Sharikov, líder do Partido Pirata da Rússia, afirma que o renovado interesse do governo russo em quebrar o Tor poderá ter mais que ver com genuínos assuntos policiais do que com repressão política.Лидер Пиратской партии России Станислав Шариков утверждает, что вновь появившийся интерес российского правительства ко взлому Tor скорее является причиной возникшего к ней интереса у полиции.
13O prémio de 4 milhões de rublos (quantia relativamente baixa para os padrões do sector) não está a ser oferecido pela FSB mas pelo Ministério do Interior, que de acordo com Sharikov está mais interessado em combater pornografia infantil do que dissidentes anti-Putin.Контракт на 100 тысяч долларов (относительно небольшое количество денег по меркам мировой индустрии) предлагается не ФСБ, а Министерством внутренних дел, которое, по мнению Шарикова, скорее заинтересовано в борьбе с детской порнографией, чем противниками Путина.
14Claro que o Tor é uma tecnologia de “dupla utilização”.Tor, разумеется, - это технология двойного назначения [англ].
15Proporcionando uma forma de escapar à censura e à espionagem, a rede é também utilizada por pessoas envolvidas no crime organizado, tráfico de droga e troca e venda de pornografia infantil.С одной стороны, она создана для того, чтобы избежать цензуры и шпионажа. С другой стороны, сеть используется представителями организованных преступных групп, лиц, связанных с распространением наркотиков и детской порнографии.
16Documentos divulgados por Edward Snowden provam que a Agência de Segurança Nacional dos Estados Unidos tem investido uma quantidade significativa de recursos para hackear o Tor, com o intuito de recolher dados pessoais sobre os seus utilizadores.Документы, предоставленные Эдвардом Сноуденом, говорят о том, что АНБ США вложило немалое количество средств для того, чтобы взломать Tor [англ] и завладеть личными данными пользователей этой сети.
17O governo norte-americano cita precisamente estas utilizações preocupantes do Tor para justificar os seus próprios esforços de desencriptação dos dados dos utilizadores.Правительство США использует именно эти случаи использования сети Tor при обосновании своих усилий по расшифровке данных пользователей.
18Mas a natureza anónima da rede torna difícil conhecer exactamente quem a utiliza e para quê, a uma escala mundial.Однако анонимный характер сети делает доступ к ее пользователям труднодоступным в мировом масштабе.
19Embora isso seja improvável, se o projecto de desencriptação da Rússia for bem-sucedido poderá pôr em perigo milhões de utilizadores da Internet cujas motivações para manter o anonimato estão longe de serem perversas.Хотя реализация проекта по взлому Tor вряд ли возможна, в случае успеха это могло бы стать угрозой для тех, чьи интересы в анонимности далеки от простого любопытства. Переводчик: Анастасия Коваль