# | por | rus |
---|
1 | Pesquisadores no Peru descobrem um novo trecho do Caminho Inca perto de Machu Picchu | Подземные исследования в Перу выявили новый участок Пути инков недалеко от Мачу-Пикчу |
2 | Machu Picchu. | Мачу-Пикчу. |
3 | Imagem no Flickr do utilizador szeke. | Фото szeke на Flikr. |
4 | CC BY-NC-SA 2.0. | CC BY-NC-SA 2.0. |
5 | Machu Picchu pode ser uma cidade antiga, mas ali ainda existe muito por descobrir. | Мачу-Пикчу может быть и древний город, но здесь еще достаточно того, что может быть обнаружено впервые. |
6 | Foi descoberto um novo trecho do Caminho Inca - a vasta rede de estradas construídas no Império Inca, entre as quais as que levam a Machu Picchu em Cusco no Peru, as mais conhecidas dos visitantes. | Новый участок древней дороги, этой обширной сети путей, построенной еще во времена империи инков, где самые популярные тропы ведут в Мачу-Пикчу [анг], сегодняшний Куско, был открыт недавно. |
7 | Ele vai de Wayraqtambo (Pousada dos Ventos), atrás de Machu Picchu, até um local de observação que proporciona uma vista única da Llaqta (aldeia). | Он пролегает от Вайрактамбо (Wayraqtambo), что позади Мачу-Пикчу, к террасе, откуда открывается уникальный вид на деревню инков (llaqta). |
8 | A Direção Descentralizada de Cultura de Cusco anunciou a descoberta em seu site [es], o qual foi republicado [es] pelo site Cusco 2.0: | Децентрализованное управление по культуре города Куско объявило об открытии на своем сайте [исп]. Эта запись была также размещена [исп] на сайте Куско 2.0: |
9 | O impressionante caminho descoberto tem um quilômetro e meio de extensão e possui entre 1,20 e 1,4 metro de largura, variando de acordo com a topografia do terreno. | Открытый участок пути впечатляет: он около полутора километров в длину и приблизительно от 1,20 до 1,40 метров в ширину, что варьируется в зависимости от конкретного топографического отрезка. |
10 | Ele ainda não pode ser apreciado em sua totalidade por que parte está encoberta pela vegetação, mas, graças à equipe de pesquisadores do Parque de Machu Picchu, algumas partes puderam ser liberadas do mato e das árvores que as tapavam, mostrando muros de contenção construídos pelos incas de até três metros de altura. | Полностью это творение мы оценить не можем, так как дорога покрыта обильной растительностью, но благодаря исследовательской команде из заповедника Мачу-Пикчу, некоторые части уже свободны от деревьев и кустарников, так что видны стены, поднимающиеся на высоту до 3 метров. Они были также сооруженные инками. |
11 | Já o site Mystery Planet [es] destacou: | Между тем, сайт Загадочная планета [исп] пишет: |
12 | Atualmente, somente 25 por cento da rede viária inca são visíveis. | Сегодня только 25% дороги инков может быть доступно для обозрения. |
13 | O resto foi destruído ou pelos conquistadores no passado ou mais recentemente por construções modernas. | Остальная часть была разрушена как конкистадорами, так и современными зданиями. |
14 | Mesmo assim, pesquisadores em Machu Picchu anunciaram a descoberta recente de uma nova seção do caminho […] localizada na parte posterior da montanha Machu Picchu, entre os sítios arqueológicos de Wiñay Huayna e Intipata. | Исследователи из Мачу-Пикчу, однако, говорят, что последние находки относятся к участку древней дороги […], расположенной позади Мачу-Пикчу, между археологическими зонами Wiñay Huayna и Intipata. |
15 | O jornal La Nación noticiou mais detalhes: | Газета La Nación дает больше деталей: |
16 | O Caminho Inca (Qhapaq Ñan, em língua indígena) é uma rede viária de aproximadamente 40 mil quilômetros, que ligava Peru, Chile, Colômbia, Ecuador, Argentina e Bolívia, cuja construção foi finalizada durante o Império Inca, com a maior parte localizada no Peru. | Дорога инков (Qhapaq Ñan, in indigenous language) - это сеть путей площадью около 40 000 км, которая соединяла империю инков с Чили, Коломбией, Эквадором, Аргентиной и Боливией, строительство их завершилось во время империи инков, с основными постройками, расположенными в Перу. |
17 | Vários governos da região solicitaram em conjunto à ONU que declare o Caminho Inca como Patrimônio Cultural da Humanidade | Несколько правительственных органов попросили ООН причислить дорогу к мировому наследию. |
18 | Os usuários do Twiter compartilharam a notícia, e muitos deles postaram fotos e imagens do santuário de Cusco: | В Twitter пользователи также делятся новостью и выкладывают фото и изображения святилища Куско: |
19 | Uma nova estrada inca de Machu Picchu foi descoberta. | Новая Дорога инков в Мачу-Пикчу была обнаружена. |
20 | Este trecho possui um quilômetro e meio de extensão e nele pode se apreciar um túnel inca. | Она занимает 1,5 км в длинну. А вот и сам туннель инков. |
21 | [VÍDEO] O Caminho Inca para Machu Picchu é o destino favorito dos “mochileiros”. | [ВИДЕО] Дорога инков в Мачу-Пикчу - любимое место для путешествующих “дикарями”. |
22 | Até mesmo alguns usuários catalães compartilharam a notícia: | Даже некоторые пользователи из Каталонии поделились новостью: |
23 | Um trecho do Caminho Inca de 500 anos foi recentemente descoberto. | 500-летний старинный участок дороги инков, ведущий в Мачу-Пикчу, был недавно открыт. |
24 | Ele estava oculto na selva. | Он был спрятан от глаз тропическим лесом. |