Sentence alignment for gv-por-20130903-46590.xml (html) - gv-rus-20130828-25039.xml (html)

#porrus
1“Elysium”: um olhar sobre atuais políticas norte-americanas de imigraçãoМожет ли фильм «Элизиум: Рай не на Земле» объяснить нынешнюю иммиграцию?
2“Elysium”, filme ambientado no ano de 2155, estrelando Matt Damon, Jodie Foster e o brasileiro Wagner Moura, trata de abordar o sistema de saúde dos Estados Unidos, mas também oferece um olhar sobre a situação da imigração no país, no caso de que uma reforma abrangente [en] venha a se concretizar - pelo menos parcialmente.Фильм «Элизиум: Рай не на Земле», действие которого происходит в 2155 году, с Мэттом Дэймоном и Джоди Фостер в главных ролях критикует системy здравоохранения в Соединенных Штатах. Также в фильме предлагается взгляд на иммиграционную систему страны в случае всесторонней реформы [анг].
3[Aviso: Este artigo pode conter spoilers.][Предупреждениe: Эта статья может содержать неожиданную информацию].
4O filme, dirigido por Neill Blomkamp, se passa em um espaço dominado por tecnologia de última geração chamado Elysium, em um planeta Terra superpovoado e devastado.Действия фильма, режиссером которого является Нил Бломкамп, происходят на передовом космическом месте обитания людей под названием Элизиум, созданном параллельно опустошенной и перенаселенной планете Земля.
5Matt Damon como o protagonista de “Elysium”.Мэтт Дэймон в роли главного героя «Элизиума».
6Foto: YouTube.Фотография взята из YouTube.
7O foco central do filme é a história de Max (Damon), um ex-condenado, cujas deploráveis condições de saúde o obrigam a buscar os serviços de um líder político marginal (Moura), que também quer colocar as mãos nos excepcionais recursos de saúde de Elysium, em busca de cura para os habitantes doentes da Terra.В центре событий в фильме “Элизиум” находится бывший заключенный по имени Макс (Дэймон). Будучи в плачевном состоянии здоровья, главный герой вынужден обратиться за помощью к криминальному политическому лидеру, который также хочет овладеть исключительными медицинскими возможностями Элизиума для нахождения лекарства для больных жителей Земли.
8No entanto, eles têm de enfrentar Delacourt (Foster), a corrupta Secretária de Defesa de Elysium, que continua incansavelmente proibindo a entrada de habitantes (ou, como o filme os chama, “ilegais”) em Elysium, a todo custo.Тем не менее, им придется столкнуться с министром обороны Элизиума Делакорт (Фостер), которая любой ценой держит землян (или, как их называют в фильме, «нелегалов») в статусе невъездных в Элизиум.
9Logo no início do filme, uma espaçonave, que transporta um grande número de imigrantes tentando entrar em Elysium, é derrubada sem dó por Delacourt.В начале фильма космический корабль, заполненный иммигрантами пытается влететь на территорию Элизиума, но по приказу Делакорт он беспощадно атакован и уничтожен.
10Embora não da mesma forma, o rígido cumprimento das leis foi um elemento importante na aprovação da lei S.744 [en], em 27 de junho de 2013, assim como um meio de deter o fluxo de imigração na fronteira.Хотя и не точно так же, но правовое принуждение стало важным пунктом при обсуждении 27 июня 2013 года в Сенате Закона об Иммиграции (S.744) [анг], предусматривающего остановку имиграционного потока на границе.
11Conforme o filme vai acontecendo, pode-se pensar que a razão principal para que os “ilegais” queiram fugir do planeta Terra, em busca de uma vida mais confortável em Elysium, é similar aos motivos que levam muitos imigrantes a cruzar a fronteira para encontrar uma vida melhor nos Estados Unidos (claro, os EUA sendo “Elysium” para todos aqueles imigrantes esperançosos de fora do país).В продолжении развития событий в «Элизиуме» можно прийти к выводу, что основной причиной для «нелегалов» покинуть планету Земля является более комфортная жизнь предоставленная в Элизиуме. В этом можно провести параллель с тем, что многие иммигранты решают пересечь границу и найти лучшую жизнь в Соединенных Штатах (конечно, США символизирует «Элизиум» для всех иммигрантов за границей).
12A película também mostra que imigrantes vão para Elysium para ter acesso a melhores condições de saúde, no entanto eles precisam se tornar cidadãos do satélite para que possam desfrutar disso.Фильм также показывает, что иммигранты прилетают в Элизиум из-за лучшей системы здравоохранения. Однако, чтобы наслаждаться плодами этой планеты они должны стать гражданями Элизиума.
13Na vida real, muitos imigrantes não-documentados enfrentam o mesmo problema, já que não têm acesso ao sistema de saúde.В реальной жизни, многие нелегальные иммигранты сталкиваются с той же проблемой, так как они не имеют доступа к медицинским услугам.
14Antes de entrar no campo de discussão da imigração, blogs como ThinkProgress [en] dizem que Elysium deixa a desejar na hora de explicar por que o sistema de saúde no satélite espacial é melhor que o da Terra:Прежде чем углубиться в обсуждение вопроса иммиграции, блог ThinkProgress [анг] объясняет, что “Элизиум” терпит неудачу в объяснении, почему здравоохранение на пространственном спутнике лучше, чем на Земле:
15Mas Elysium cai por terra quanto mais você pensa sobre ele - e falha em sua missão de revelar a verdade sobre o poder - graças a sua inabilidade em explicar uma simples questão: por que o sistema de saúde é escasso na Terra no mundo de Elysium?“Чем больше вы думаете об этом, тем больше Элизиум разваливается. Фильм не выполняет свою миссию, целью которой является объяснить властям, почему на Земле существует нехватка медицинской помощи.
16O filme nos mostra de diversas maneiras como a vida em Elysium é mais confortável e satisfatória que na Terra, mas Blomkamp foca sua câmera estritamente nas pessoas da Terra que querem ir para Elysium, principalmente para ter acesso aos recursos médicos capazes de curar até a mais grave das doenças, com um simples e rápido exame.Множественными путями фильм показывает нам, что жизнь на Элизиуме намного удобней и лучше, чем на Земле. Но Бломкамп сосредотачивает свое внимание на людях Земли, которые хотят добраться до Элизиума в основном для доступа к высоким медицинским технологиям - кабинам, которые могут вылечить даже смертельные заболевания с помощью простого и быстрого сканирования”.
17O texto continua:Далее ThinkProgress пишет:
18E, na conclusão do filme, eles conseguem.“И в конце фильма они получают доступ к технологии.
19Depois de Spider e Max fazerem download de um programa dentro do mainframe de Elysium, que transforma todas as pessoas da Terra em cidadãos, podendo, assim, ser examinados pelas máquinas, naves repletas de cápsulas partem rumo à Terra, onde pessoas de todas as raças, gêneros e credos se agrupam para utilizá-las.После Паук и Макс скачивают в центральный процессор Элизиума программу, которая регистрирует каждого гражданина Земли. Tаким образом космические корабли, заполненные медицискими приборами последнего поколения отправленны на Землю, где теперь люди любой расы, любого пола и вероисповедания могут успешно пройти сканирование и быть излечены.
20Não é como se houvesse uma escassez de equipamentos médicos.Но этого не может произойти если существует нехватка устройств.
21Poderiam haver outras razões porquê tratamento de saúde é restrito, mas não fica especificamente explicado no filme quais poderiam ser estas razões.В фильме могли бы быть приведены и другие причины столь низкого уровня здравоохранения на Земле, но эти причины не были уточнены”.
22Aplicando o último parágrafo à realidade, alguém poderia afirmar que a legalização do status de imigração de 11 milhões de pessoas nos Estados Unidos pode garantir uma melhor qualidade de vida para as mesmas, como nota o Centro de Políticas de Imigração [en]:Применяя последний пункт к реальной жизни, можно предположить, что легализация одиннадцати миллионов иммигрантов в Америке посодействует обеспечению их лучшей жизни. Центр иммиграционной политики указывает [анг]:
23Incluir imigrantes legalizados no sistema de saúde pode não apenas fortalecer o sistema, mas é parte essencial para sua integração na sociedade dos EUA.“Включение легальных иммигрантов в систему здравоохранения не только укрепляет систему, но также является важной частью их интеграции в американское общество.
24Além de trabalhar, pagar impostos, e aprender inglês, imigrantes legais deveriam ser capazes de pagar pela parte que lhes cabe e ter tratamento de saúde acessível, como todo mundo.Помимо работы, oплаты налогов и изучения английского языка легальныe иммигранты должны быть в состоянии оплатить свою долю налогов и иметь возможность использовать доступное здравооравнение, как и все”.
25Quando perguntado se o filme mostra como serão as condições humanas em 140 anos, Blomkamp respondeu: “Não, não, não.На вопрос о том, отображает ли фильм условия жизни людей через 140 лет, Бломкамп ответил: “Нет, нет, нет.
26Isso não é ficção científica.Это не научная фантастика.
27Isso é o presente.Это сегодня.
28Isso é o agora”.Это сейчас”.
29Em termos de imigração, Blomkamp pode não estar tão longe da verdade.С точки зрения иммиграции, Бломкамп может быть не так далек от истины.
30Фильм начинается с того, что маленький Макс представлает себе жизнь на Элизиуме, а заботливая монахиня объясняет ему, что его жизнь предназначена для более великой цели.
31O filme abre com o jovem Max sonhando com uma vida em Elysium, enquanto sua enfermeira cuidadora explica para ele que sua vida foi destinada a um propósito maior - tudo isso falado em espanhol.Все это произносится на испанском языке. Фильм описывает Америку как страну, которая была захвачена латиноамериканцами.
32Elysium retrata os Estados Unidos como um país tomado por latinos, cuja língua de jure é o espanhol, onde placas e sinais em escritórios e fábricas contêm grandes letreiros escritos em espanhol, e policiais são tratados como “Policía”.Испанский является их основным языком. Даже знаки и вывески в местных офисах и заводах написаны на-испанском, а органы правопорядка называются “Policía”.
33Muitos especialistas consideram que até o ano 2050, a comunidade hispânica e outras comunidades de cor se tornarão grupo majoritário nos EUA, ou seja, não teremos de esperar até o ano de 2154 para ver isso se tornar realidade.Многие эксперты считают, что к 2050 году выходцы из Латинской Америки и других меньшинств станyт крупнейшей группой Америки, но нам не нужно ждать до 2154 года, чтобы увидеть эти изменения.
34Talvez, ao abrir um caminho para a cidadania a todos os esperançosos residentes dos Estados Unidos, ao invés de ver um planeta Terra sombrio (ou, neste caso, os próprios EUA), testemunharemos algo bom nos próximos anos.Возможно, открыв путь к получению гражданства всем резидентам США, в ближайшие годы мы увидим благо, а не мрачность на планете Земля (в данном случае в США).
35Наконец, одним из главных выводов из фильма является то, что ни одно общество, каким бы совершенным оно ни казалось, не может закрыть глаза на своих жителей и их потребности.
36Por fim, uma coisa que podemos retirar do filme é que nenhuma sociedade, por mais perfeita que pretenda ser, pode fechar os olhos aos seus habitantes e suas necessidades - e, abordar o caso da imigração é o primeiro passo em direção à compreensão das histórias humanas.А обсуждение вопроса иммиграции является первым шагом на пути к пониманию человеческих историй [анг]. Перевод: Розалина Акопян