Sentence alignment for gv-por-20150227-56654.xml (html) - gv-rus-20150121-34022.xml (html)

#porrus
1A principal causa de morte nos países em desenvolvimento pode surpreenderЭто может удивить вас: основная причина смерти в развивающихся странах
2Incêndio no aterro sanitário de Fada-Ngourma, na Província de Gourma, Burkina Faso .Пожар на свалке в Фада-Нгуруме, провинция Гурум, Буркина-Фасо.
3Fotografia do Flickr, utilizador lepetitNicolas.Фото пользователя Flickr lepetitNicolas.
4CC-BY-NC-SA 2.0CC-BY-NC-SA 2.0
5Este artigo escrito por Richard Fuller foi originalmente publicado por Ensia.com, uma revista que dá destaque a soluções ambientalistas internacionais e é aqui republicado de acordo com os termos de conteúdo e partilha.Эта статья Ричарда Фуллера [анг] была изначально опубликована на Ensia.com [анг], в журнале, который освещает международные экологические решения в действии, и публикуется здесь в рамках соглашения по обмену контентом.
6Qual é a principal causa de morte nos países com baixos e médios rendimentos?Какова основная причина смерти в странах с низким и средним уровнем дохода?
7A. Má nutrição ou subnutriçãoA. недостаточное или неполноценное питание
8B. Tuberculose, malária, ou VIH/SIDAB. туберкулёз, малярия и ВИЧ/СПИД
9C. PoluiçãoC. загрязнение окружающей среды
10Se o seu palpite foi “C”, acertou.Если вы ответили «C», вы угадали.
11A exposição ao solo, água e ar poluídos foram a causa de morte de 8,4 milhões de pessoas nestes países em 2012.В 2012 году воздействие загрязнений почвы, воды и воздуха (бытовых и в окружающей среде) стало причиной смерти 8,4 миллионов человек в этих странах.
12Outra estatística a ter em conta: de um total de 9 milhões de pessoas, 8,4 milhões morreram devido à poluição a nível mundial em 2012.Другие данные, над которыми стоит задуматься: всего в 2012 году в мире от загрязнения погибло 9 миллионов человек.
13Por outras palavras, este não é um problema dos “países ricos”.Другими словами, это не проблема «богатых стран».
14Este é um problema limitado aos países em desenvolvimento.Эта проблема, связанная с развивающимся миром.
15Coloquemos isto em perspetiva: as estatísticas da Organização Mundial de Saúde (OMS) mostram que 56 milhões de pessoas morreram em 2012, o que inclui todas as pessoas que morreram no planeta, quer tenha sido devido a acidentes de carro, suicídios, velhice, cancro, erros clínicos, atingidos por relâmpagos, doenças infeciosas, falhas de paraquedas, guerra ou outras razões.Чтобы было с чем сравнить, по данным Всемирной организации здравоохранения, в 2012 году умерли 56 миллионов человек - это все люди, ушедшие из мира, по причине ли автокатастрофы, самоубийства, старости, рака, врачебной ошибки, удара молнии, инфекционного заболевания, неудачного прыжка с парашютом, войны или любой другой.
16A poluição matou quase uma em cada sete destas pessoas.Таким образом, загрязнение окружающей среды убило почти седьмую часть из них.
17No exterior, o ar contaminado foi responsável por 3,7 milhões de mortes.Загрязнённый внешний воздух ответственен за 3,7 миллиона смертей.
18No interior, outras 4,2 milhões de pessoas morreram devido a exposição a partículas provenientes de fogões de cozinha.Ещё 4,2 миллиона человек умерли от воздействия частиц от кухонных плит в помещениях.
19Cerca de 1 milhão morreu devido a químicos e a solos e água contaminados.Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода.
20Outras 840 mil sucumbiram por causa de saneamento deficiente.И 840 000 скончались из-за плохих санитарных условий.
21Todos estes dados provêm diretamente de websites e da base de dados da OMS, exceto as estatísticas do solo, que têm como fonte números mais recentes da Global Alliance for Health and Pollution.Все данные получены напрямую с сайта и из баз данных ВОЗ, за исключением статистики по почве, которая основывается на более поздних (скорее всего, заниженных) числах Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
22No mesmo ano, 2012, 625 mil pessoas morreram de malária, 1,5 milhões de VIH/SIDA e 930 mil de tuberculose, o que representa um terço das vítimas mortais da poluição.В том же 2012 году 625 000 умерли от малярии, 1,5 миллиона - от ВИЧ/СПИД, и 930 000 - от туберкулёза.
23Ainda assim, este trio de doenças terríveis mobiliza mais de 20 mil milhões de dólares por ano provenientes de instituições de caridade internacionais e de governos.Это треть от людей, которых убивает загрязнение, и всё же международные благотворительные организации и правительства уделяют этой тройке ужасных заболеваний свыше 20 миллиардов долларов в год.
24Lenta e indiretaМедленно и не напрямую
25É importante assinalar que a poluição raramente mata diretamente ou de forma rápida.Важно отметить, что загрязнение редко убивает людей напрямую или быстро.
26Em vez disso, causa doenças cardíacas, infeções pulmonares, cancros, doenças respiratórias ou diarreia.Вместо этого, оно вызывает болезни сердца, лёгочные инфекции, рак, заболевание дыхательных путей или диарею.
27A poluição atua como catalisador e aumenta as taxas destas doenças acima do normal.Загрязнение действует как катализатор, увеличивая уровень этих заболеваний.
28Por esta razão, a OMS considera a poluição um fator de risco - uma ameaça à saúde humana semelhante à obesidade, ao tabagismo, à má nutrição ou à falta de exercício físico.Поэтому ВОЗ считает загрязнение окружающей среды фактором риска - угрозой здоровью человека, сходной с ожирением, курением, недоеданием и недостатком физической активности.
29Mas a poluição é a rainha de todos os fatores de risco.Но загрязнение - глава всех факторов риска.
30Mundialmente, o número de vítimas mortais da poluição ultrapassa largamente o de qualquer outro fator de risco em qualquer outro contexto.По всему миру, вызываемые им смерти превышают те, что были вызваны любым другим факторов риска в любом другом контексте.
31É difícil imaginar o problema no seu todo.Трудно представить, насколько всё может быть плохо.
32Pode, no entanto, imaginar este cenário:Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию:
33Acorda todos os dias no chão sujo da barraca onde vive com a sua família, feita de materiais que sobraram da construção de um hotel de cinco estrelas nas redondezas.Каждый день вы просыпаетесь на грязном полу лачуги, которую вы и ваша семья собрали из выброшенных материалов с соседней стройки пятизвёздочного отеля.
34O seu marido trabalha 70 horas por semana com químicos numa fábrica de pesticidas mal administrada.Ваш муж работает 70 часов в неделю, сортируя химикаты на плохо управляемом заводе по производству пестицидов.
35Nos últimos tempos, ele volta para casa a tossir sangue.На днях он приходит домой, кашляя кровью.
36Está mais magro e mais cansado a cada semana que passa. Quer dizer-lhe para deixar de ir trabalhar.Каждую неделю он выглядит всё худее и изнемождённей, и вы хотите сказать ему остановиться, но как вы можете сделать это?
37Mas como? O pouco que ganha é a única forma de alimentar os filhos.Только гроши, которые он зарабатывает, кормят ваших детей.
38Então dirige-se ao poço local com um balde de plástico.Так что вы направляетесь к местному пруду с вашим пластиковым ведром.
39A água que recolhe é castanha e cheira a dejetos humanos, mas não há mais nada para beber.Вода, которую вы черпаете из пруда, коричневого цвета и воняет фекалиями, но больше нечего пить.
40Tenta filtrá-la com um pano, mas não ajuda muito.Вы пытаетесь процедить её через марлю, но это мало что даёт.
41Entretanto, a fábrica ao lado do seu bairro de lata, que o governo fechou recentemente, está novamente operacional (mas só durante a noite).Между тем, завод рядом с вашей лачугой, который недавно бал закрыт правительством, снова начал работать - но только по ночам.
42Das chaminés sai fumo espesso e não há maneira de saber o que está a arder.Из его труб идёт густой дым, и нет способа узнать, что сжигают.
43Na semana passada, o seu filho mais velho começou a tossir durante a noite.На прошлой неделе ваш старший ребёнок стал кашлять по ночам.
44Os outros filhos estão doentes e têm dificuldades de aprendizagem, até mesmo os conceitos mais básicos.Остальные ваши дети нездоровы и медленно учатся даже самым простым вещам.
45Nenhum dos seus amigos ou familiares pode ajudá-la porque, curiosamente, toda a vizinhança sofre dos mesmos problemas.Никто из ваших друзей и семьи не может вам помочь, ведь, как ни странно, почти у каждого из ваших соседей такие же проблемы.
46A nossa economia é global, tal como os poluentes que produz.Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
47Você é um dos pobres envenenados, sem voz e sem esperança.Вы один из отравленных бедняков без голоса и без надежды.
48Os regulamentos que podem até existir para combater estas condições nunca são aplicados.Законы, которые могут существовать для борьбы с этими условиями, никогда не приводятся в силу.
49Não pode simplesmente pegar nas suas coisas e mudar-se, levou anos a estabelecer-se.Вы не можете просто взять и переехать в другой город - вам понадобились годы, чтобы создать себе достаточно «крепкое» положение.
50E, além disso, para onde iria exatamente?И, в любом случае, куда бы вы пошли?
51Todas as aldeias sofrem do mesmo problema.В таком положении находится каждая деревня.
52Tal como o resto do mundo desprivilegiado, você tornou-se carne para canhão nesta guerra de crescimento.Как и остальные из мира непривилегированных, вы стали пушечным мясом в идущей войне роста.
53Como podemos resolver este problema?Как мы можем решить эту проблему?
54A nossa economia é global, assim como os poluentes que esta gera.Наша экономика глобальна, как и загрязнители, которые она производит.
55O ar contaminado da China pode agora ser medido em outros países.Загрязнённый в Китае воздух теперь можно измерять в других странах.
56Mercúrio das minas de ouro e das centrais a carvão pode ser encontrado no peixe e tem sido encontrado arsénico no arroz.Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк - в рисе.
57Muitas das indústrias altamente poluentes têm saído dos países desenvolvidos para se estabelecerem em países pobres, onde existe menos regulamentação ambiental e tecnologia para gerir e corrigir os efeitos dos químicos.Многие предприятия с высоким уровнем загрязнение среды переехали из развитых стран в бедные страны с более слабыми законами по охране окружающей среды и технологиями для управления и устранения химикатов.
58Tecnologias limpas e crescimento ecológico são possíveis em economias emergentes e podem prevenir décadas de contaminação futura que a todos prejudica.Чистые технологии и «зелёное развитие» возможны для развивающихся экономик и могут предотвратить десятилетия будущего загрязнения, которое повредит нам всем.
59As nações ocidentais têm sido bem-sucedidas nas ações de despoluição e podem agora transferir tecnologia e financiar países de baixos e médios rendimentos.Западные государства достигли успеха в борьбе с загрязнением и могут теперь передать технологии и финансирование странам с малым и средним уровнем дохода.
60É de extrema importância que a poluição seja incluída nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS) da Organização das Nações Unidas (ONU), que procuram atingir um futuro desenvolvimento sustentável quando este ano expirarem os atuais Objetivos de Desenvolvimento do Milénio.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН, которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году.
61Dar prioridade à prevenção e à limpeza da poluição não só irá salvar vidas, como também irá mitigar as alterações climáticas e reduzir as ameaças à biodiversidade.Приоритезация предотвращения загрязнения и очищение от него не только спасут жизни, но и смягчат последствия изменения климата и уменьшат угрозу вымирания видов.
62Olhando para as prioridades das grandes organizações internacionais, a baixa prioridade dada à poluição é alarmante tendo em conta o seu impacto.Рассмотрим программные приоритеты основных международных организаций - низкая приоритетность борьбы с загрязнением поражает, учитывая влияние проблемы.
63Uma das razões prováveis é a falta de consciência ambiental, bem como não se saber como começar a abordar esta série de problemas complexos.Вероятная причина для этого - низкий уровень осведомлённости, так же как и отсутствие знания о том, где начать для борьбы с таким сложным набором проблем.
64É fundamental que a poluição seja incluída nos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável da ONU, que mostram como atingir um futuro desenvolvimento sustentável quando este ano chegarem ao fim os atuais Objetivos de Desenvolvimento do Milénio e incluem tópicos tais como acabar com a pobreza, promover a agricultura sustentável, assegurar educação equitativa e muito mais.Чрезвычайно важно убедиться, что борьба с загрязнением включена в Цели устойчивого развития ООН [анг], которые рассматривают достижение развития устойчивости в будущем после истечения нынешних Целей развития Тысячелетия в этом году и включают такие темы, как устранение бедности, помощь устойчивому сельскому хозяйству, обеспечение равного образования и другие.
65O projeto atual não inclui um objetivo exclusivamente dedicado à poluição, apesar de a poluição estar incluída no objetivo da saúde.Нынешний черновик не содержит отдельной цели по борьбе с загрязнением, хотя она и включена в цель, связанную со здоровьем.
66Esse texto - sub-objetivo 3.9 - atualmente pretende reduzir a morte e incapacidades causadas por todos os tipos de poluição.Этот текст - подцель 3.9 - в настоящее время призывает к уменьшению смертности и болезней от всех типов загрязнения.
67Esta linguagem tem de constar no texto final, porque os ODS irão definir os esforços internacionais e nacionais nos próximos anos.Это должно остаться в конечном тексте, поскольку ЦУР определят международные и национальные усилия в следующие годы.
68A Global Alliance on Health and Pollution está a mobilizar recursos para ajudar os países de baixos e médios rendimentos a dar prioridade aos problemas da poluição.Глобальный альянс «Здоровье и загрязнение» [анг, GAHP] собирает ресурсы, чтобы помочь странам с низким и средним уровнем дохода бороться с приоритетными проблемами загрязнения.
69Além da tarefa de educar sobre todas as formas de poluição, a GAHP ajuda os países a:Кроме распространения знаний о всех формах загрязнения, GAHP помогает странам:
70Nos países ricos há tecnologia e conhecimento para resolver estas ameaças à saúde e à economia.В богатых странах существуют технологии и знания по борьбе с этой угрозой здоровью и экономике.
71Em países de baixos e médios rendimentos há soluções que podem ser implementadas apenas com uma fração do montante total gasto pelo Ocidente para tratar dos poluentes tóxicos originados pela industrialização.В странах с малым и средним уровнем дохода решения могут быть применены за счёт доли стоимости, потраченной на Западе для отмены использования устаревших токсичных загрязнителей в производстве.
72Isto significa que a poluição não é inevitável.Это значит, что загрязнение не является неизбежностью.
73É um problema que pode ser resolvido nos dias de hoje.Это проблема, которую можно решить в наше время.
74Richard Fuller é o presidente da Pure Earth (anteriormente Blacksmith Institute) e um dos membros fundadores da Global Alliance for Health and Pollution.Ричард Фуллер - президент Pure Earth [анг] (бывший Блэксмитовский институт) и основатель Глобального альянса «Здоровье и загрязнение» [анг].
75O seu nome no Twitter é @BlacksmithInst.Он пишет в Twitter - @BlacksmithInst.