Sentence alignment for gv-por-20120722-33109.xml (html) - gv-rus-20120720-16284.xml (html)

#porrus
1Mundo: A Rede Precisa de uma Declaração de Liberdade da Internet?Мир: нужна ли всемирной Сети декларация свободного Интернета?
2(Todos os links levam a textos em inglês, a não ser onde a língua é indicada)
3No dia 4 de Julho de 2012, um grupo que defende os direitos digitais e outras organizações lançaram um conjunto de direitos e princípios para a Internet denominado Declaration of Internet Freedom [en] [Declaração de Liberdade na Internet].4 июля ряд правозащитных организаций и инициатив по защите цифровых прав опубликовал перечень прав и принципов в отношении использования всемирной Сети, так называемую Декларацию свободного Интернета [анг].
4Entre os seus signatários iniciais estavam organizações tais como o Free Press, Access, o Center for Democracy and Technology [Centro a favor de Democracia e da Tecnologia] e a Electronic Frontier Foundation [Fundação Fronteiras Eletrônicas], assim como o Global Voices Advocacy.В числе первых документ подписали такие организации, как Free Press, Access, Центр демократии и технологий (Center for Democracy and Technology) и фонд Electronic Frontier Foundation, а также участники проекта Global Voices Advocacy.
5Também incluídos na lista inicial de signatários estavam vários autores do Global Voices, assim como a co-fundadora Rebecca MacKinnon.Кроме этого, в первоначальный список сторонников декларации, подписавших ее в индивидуальном порядке, вошли несколько авторов Global Voices, в том числе соучредитель проекта Ребекка Мак-Киннон (Rebecca MacKinnon).
6Embora o plano seja que os participantes contribuam, re-organizem ou, pelo menos, estimulem o desenvolvimento do documento, a declaração básica foi publicada com os seguintes dizeres:Несмотря на то, что участники инициативы планируют вносить в документ изменения и дополнения (всячески поощряется также его доработка), исходный вариант Декларации уже увидел свет:
7Logomarca da Declaração de Liberdade na Internet.Логотип Декларации свободного Интернета.
8Imagem da Free Press website, usada com permissão.Фото предоставлено организацией Free Press [анг] и используется с ее разрешения.
9Defendemos uma Internet livre e aberta.Мы выступаем за свободный и открытый Интернет.
10Apoiamos processos transparentes e participativos para a elaboração de uma política da Internet e o estabelecimento de cinco princípios básicos: Expressão: Não censure a Internet.Мы поддерживаем прозрачные механизмы Интернет-политики и возможность участия в их создании, а также введение пяти основных принципов: Свобода слова: не допускать цензуры в сети Интернет.
11Acesso: Promova acesso universal a redes que sejam rápidas e que cobrem preços justos.Доступ: содействовать обеспечению всеобщего доступа к быстрым и недорогим онлайн-ресурсам. Открытость: сохранять открытость Интернет-пространства.
12Abertura: Mantenha a Internet como rede aberta na qual todos se sintam livres para conectar-se, comunicar-se, escrever, ler, observar, falar, ouvir, aprender, criar e inovar.Каждый должен иметь возможность связываться и общаться с другими пользователями, публиковать, читать и смотреть материалы, высказываться, слушать, учиться, творить и применять инновации в режиме онлайн.
13Inovação: Proteja a liberdade de inovar e criar sem ter que pedir permissão. Não bloqueie as novas tecnologias nem castigue inovadores em função das ações de usuários.Инновации: защищать свободу творчества и применения инноваций без специального на то разрешения, не допускать запрета новых технологий и введения санкций для изобретателей за действия пользователей.
14Privacidade: Proteja a privacidade e defenda a habilidade de todos de controlar a forma como seus dados e equipamentos são utilizados.Конфиденциальность: обеспечивать конфиденциальность и защищать право каждого на контроль использования личной информации и устройств.
15Indivíduos e organizações são incentivados a assinar o documento ou participar dos esforços de outras organizações listadas no sitio da Internet.Авторы декларации призывают частных лиц и организации подписать документ или принять участие в мероприятиях других партнеров акции (см. список на сайте).
16A Declaração já acumulou mais de 1.300 assinaturas até o momento e continua a receber estímulo.Декларация уже собрала более 1300 подписей, и число ее сторонников продолжает расти.
17Com a divulgação, blogueiros começam a fazer comentários - e a criticar - o documento e o processo que o gerou.По мере того как инициатива приобретает известность, появляются комментарии и критика со стороны блогеров.
18Aqui estão algumas poucas reações:Некоторые отзывы см. ниже.
19Podemos viver sem a Internet?Можно ли жить без Интернета?
20Certamente que sim!Разумеется.
21Deveríamos fazê-lo?Нужно ли?
22NãoНет.
23A afirmação transcrita acima foi feita pela blogueira libanesa Micheline Hazou, que fornece um resumo do processo por detrás da Declaração da Internet, assim como a recente decisão tomada pelo Conselho dos Direitos Humanos das Nações Unidas de proteger a liberdade da Internet.Автором приведенного выше высказывания является ливанский блогер Мишлен Хазу (Micheline Hazou). В своем блоге она рассказывает о создании Декларации [анг], а также о резолюции [анг] по защите свободного Интернета, недавно принятой Советом по правам человека ООН.
24Hazou, que anteriormente havia apresentado uma perspectiva internacional sobre as leis americanas de direitos autorais SOPA e PIPA, dá seu apoio à Declaração ao escrever:Хазу, комментировавшая [анг] законопроекты SOPA и PIPA (1) и последствия их применения для международного сообщества, выступает в поддержку [анг] Декларации:
25Se nos dias de hoje não se consegue viver nem mesmo duas horas sem estar conectado, passamos todos os anos da guerra tentando esquecer que telefones existiam.Вспоминая прошлое, я иногда задумываюсь о том, продолжалась бы гражданская война в Ливане 15 лет, если бы Интернет существовал в 1975 году.
26Моя жизнь, вероятно, была бы совсем другой… Сегодня мы и пары часов не можем провести без Интернета, но во время войны мы пытались забыть о том, что существуют телефоны.
27O fax era a grande novidade, apenas para contemplar, no entanto, já que não havia linhas de telefone!Большим новшеством нам казались факс-машины, но на них мы могли только любоваться - не было связи.
28Mas isto agora é história!Однако это всё в прошлом!
29Sou uma fiel seguidora e defensora de uma Internet livre e aberta enquanto um Direito Humano, assim também como WiFi gratuito.Я твердо верю, что свободный и открытый Интернет и свободное использование WiFi, - это права человека, и я готова защищать их.
30Não Censurem a Internet.«Нет» цензуре в Интернете.
31Mas o que é censura?Но что понимать под цензурой?
32Esta é uma questão levantada pelo blogueiro espanhol Guillermo Julián, que recentemente escreveu uma crítica [es] à Declaração.Этим вопросом задался испанский блогер Гилермо Хулиан (Guillermo Julián), автор критического обзора [исп] Декларации.
33Embora Julián acredite que a Declaração seja um conjunto de “princípios básicos sobre os quais deveríamos todos concordar,” ele se incomoda com a indefinição no texto da Declaração.Хулиан согласен с тем, что Декларация - это «набор основных принципов, которые мы все должны разделять», однако, в документе, по его мнению, отсутствуют четкие определения.
34Sobre o primeiro princípio, ele escreve:О первом положении он отзывается так [исп]:
35Se perguntar aos promotores da lei SOPA, ou mesmo sem precisar ir tão longe, perguntando ao ex-Ministro González-Sinde se querem estabelecer um sistema de censura na Internet, eles dirão que não.Если спросить сторонников законопроекта SOPA или, скажем, бывшего министра культуры Гонсалес-Синде (2), хотят ли они ввести цензуру в Интернете, они ответят: «Нет».
36A única intenção deles era proteger os direitos autorais, mas não proibir qualquer pessoa de se expressar.Их цель - защита авторских прав, а вовсе не ограничение свободы слова.
37E este é exatamente o problema. Ninguém define o que seja a censura.Проблема заключается именно в том, что никто не дал определение понятию «цензура».
38Seria censura o direito de esquecer?Цензура - это право не помнить [исп]?
39Poderíamos considerar censura a retirada do ar da pornografia infantil?Можно считать цензурой удаление страниц, содержащих детскую порнографию?
40No final das contas, é muito fácil saber o que fazer: bloquear páginas com pornografia infantil é bom, boquear páginas de opiniões contra o presente governo é ruim.Стратегия на будущее в общем-то ясна: блокировать сайты детской порнографии хорошо, а ресурсы, содержащие противоправительственные высказывания, - плохо.
41Mas o que fazer enquanto isto?Но как нам поступать сейчас?
42Isto é algo que depende na interpretação de cada um que até mesmo a SOPA deveria respeitar…Создатели SOPA должны учитывать, что в ряде случаев однозначного ответа на вопрос о цензуре нет, и их приходится решать индивидуально.
43Quem seria “nós”?«Мы» - это кто?
44Uma crítica à Declaração feita por muitos indivíduos é que ela não define quem constitui “nós.”Некоторые блогеры подвергли Декларацию критике за то, что она не дает четкого определения понятию «мы».
45No blog Above the Law, Elie Mystal relata:Эли Мистал (Elie Mystal) опубликовал следующий комментарий [анг] в блоге Above the Law:
46Odeio ser pedântico sobre as coisas que dizem respeito à internet - é a internet, e não um documentário de Ken Burns - mas a definição de sua terminologia se torna crucialmente importante quando se está tentando fazer a defesa da “liberdade” de qualquer tipo.Не люблю педантизм в отношении всего, что связано с Интернетом - это же Интернет, а не документальное кино, - однако, крайне важно четко определять понятия, если речь идет о защите «свободы» любого рода.
47Tudo bem andar por aí dizendo “dê-nos liberdade” quando se está acorrentado, mas liberdade significa diferentes coisas para pessoas diferentes.Понятно, какой «свободы» просят закованные в кандалы, но в общем и целом люди понимают свободу по-разному.
48Gostaria de ser “livre” para ganhar dinheiro longe da internet, por exemplo.Я, например, хотел бы «свободно» зарабатывать деньги в Интернете.
49Posso ainda assim ser parte do “nós”?В этом случае меня можно отнести к группе «мы»?
50O fato de que tantas pessoas diferentes façam uso da internet para tantos propósitos diferentes é exatamente a razão pela qual lutamos para chegar a um consenso de ampla base sobre como a internet deveria ser regulamentada (se de fato deveria ser) para começo de conversa.Всемирную Сеть используют разные люди в самых различных целях, и именно поэтому мы пытаемся в первую очередь выработать общепринятые нормы того, каким образом контролировать Интернет (если его вообще необходимо контролировать).
51Definir o “nós” é metade da luta!Определить, кто такие «мы», - это уже половина дела!
52“NÓS” são os americanos.«МЫ» - это жители США.
53“ELES” são os seguidores de uma pessoa louca que usa um chapéu de luxo.«ОНИ» - свита полоумного болвана в маскарадном костюме.
54Vamos brincar com nosso jogo.Давайте играть по нашим правилам.
55Mystal conclui o post com a seguinte frase: “Lembre-se de definir seus termos.В заключение Мистал советует: «Четко определяйте понятия.
56Lembre-se, a Constituição nos diz quem é “nós” já na primeira linha.”Помните: в Конституции США уже в первой строке говорится о том, кто такие «мы».
57No Atlantic, Nancy Scola, que entrevistou vários dos criadores e signatários da Declarção, expressa uma preocupação semelhante:Аналогичные опасения [анг] высказала Нэнси Скола (Nancy Scola), корреспондент издания The Atlantic и автор интервью с некоторыми из создателей и сторонников Декларации:
58Discutivelmente, a lição a ser aprendida nos anos desde [John Perry Barlow's Declaration of the Independence of Cyberspace] é que a “comunidade mais ampla da internet” tem, de fato, algo a temer da parte dos governos e outros poderes-que-sejam - o que comprova a necessidade por esta nova Declaração de Liberdade na Internet.[С момента публикации Декларации независимого киберпространства [анг] Джона Перри Барлоу] прошло много лет, и годы преподали нам один урок: у «Интернет-сообщества в мировом масштабе» действительно есть основания опасаться действий правительств и различных силовых структур, поэтому создание подобной Декларации вполне оправданно.
59Os governos não se mantiveram longe da Internet quando Barlow determinou que o fizessem.Правительства продолжают вмешиваться в Интернет-политику, несмотря на требования Барлоу.
60Para ter utilidade, um documento como este novo não precisaria descobrir de onde vem sua autoridade e o que pretende fazer para colocar em prática seus princípios?Чтобы документ был общественно полезным, необходимо ли определять, на основании каких полномочий действуют его авторы и каким образом будет обеспечиваться его соблюдение?
61Após dizer adeus à Grã-Bretanha, os Estados Unidos decidiram por uma seleção, com base geográfica, de legislaturas representativas locais e nacional.Свергнув власть Великобритании, США стали формировать местные и федеральные органы власти путем отбора представителей по географическому признаку.
62Com certeza, existiriam outras maneiras de fazê-lo. Mas determinar representatividade é uma maneira de evitar a troca de um tipo de tirania por outra.Конечно, есть и другие способы, однако, определение того, что есть представительство, помогает избежать замены одной тирании на другую.
63E é provavelmente justo dizer que saber fazer uso de representatividade e de autoridade é algo que as políticas on-line ainda não dominam.Думаю, можно с уверенностью сказать, что Интернет еще не знает успешных способов сочетания представительства и власти.
64Na teoria, quase todo mundo pode participar.Теоретически, участвовать может каждый, но насколько репрезентативно такое участие?
65Como avaliar esta participação, entretanto, é algo que todos, de Change.org a Americans Elect a pessoas que tentam enviar emails para o Congresso, acabam por ter que enfrentar.Перед этим вопросом стоит целый ряд сообществ - от проектов Change.org (3) и Americans Elect (4) до частных лиц, которые пишут письма в Конгресс.
66Este não é o documento de que a Internet necessitaИнтернет не нуждается в таком документе
67Em um ponto-contraponto organizado por Dapper Disputes, Blake J.В обзоре [анг] Декларации, вышедшем в издании Dapper Disputes, Блэйк Дж. Грэм (Blake J.
68Graham faz a declaração acima, e prossegue dizendo que a Declaração “atende a descrições vagas de liberdade que não conseguem articular de que maneira estas liberdades podem ser protegidas de forma exclusiva na Internet e nem quem irá desempenhar na prática esta proteção.”Graham) приводит вышеупомянутый довод, добавляя, что документ «выдержан в духе туманных рассуждений о свободе и не дает четкого ответа на вопрос о способах защиты этой свободы в онлайн-пространстве. Нет информации и о том, кто именно будет ее защищать».
69Graham explica:Грэм также отмечает [анг]:
70Articulação é uma palavra crucial aqui.Главное - это манера изложения.
71A Declaração de Independência americana tomou emprestados os pensamentos dominantes de pensadores do iluminismo e articulou aqueles pensamentos em linha com os sentimentos em relação à monarquia britânica que prevaleciam no século 18. A estrutura do documento inclui uma substancial, ainda que por vezes esquecida, lista de queixas direcionada ao Rei George III e as políticas específicas que agitavam os colonos.Декларация независимости США основана на идеях мыслителей Просвещения, и на изложение этих идей, безусловно, повлияло отношение авторов документа к британской монархии. В состав Декларации входит объемный (но редко упоминаемый) перечень претензий к королю Георгу III и его политике, неугодной жителям колонии.
72Именно благодаря подобной четкой структуре Декларация независимости явно выигрывает, а Декларация свободного Интернета рассыпается в прах, не выдерживая никакой критики.
73É neste tipo de articulação que a Declaração de Independência se classifica no topo, enquanto a “Declaração de Liberdade na Internet” cambaleia como um garotinho que ficou bêbado de tomar leite.Однако Джей Стэнли (Jay Stanley) выступает в защиту [анг] общих, неконкретных формулировок в статье, опубликованной в блоге Американского союза защиты гражданских свобод (American Civil Liberties Union, ACLU).
74Escrevendo no blog ACLU, Jay Stanley defende aquela mesma imprecisão como sendo estratégica:По его мнению, их использование - часть стратегии:
75É verdade que há sempre o perigo de que um conceito amplo como “privacidade” possa vir a se tornar como “o meio ambiente” no sentido de que todo mundo vem a ser “a favor” dele, mesmo quando o estão estripando.Конечно, есть риск, что «свобода» в общем понимании может стать чем-то вроде «защиты окружающей среды», которую все поддерживают, даже уничтожая ее. Однако «зеленому» движению удалось добиться того, что сейчас никто не может выступать «против» защиты окружающей среды, и это уже солидное достижение.
76Mas na história do ambientalismo, ainda era uma grande conquista chegar ao ponto de ninguém poder ser “contra” o meio ambiente.Если мы сможем осуществить что-либо подобное в отношении принципов, изложенных в Декларации, это будет большая победа, к которой стоит стремиться.
77Se, de fato, nos encontramos neste ponto no que diz respeito aos princípios articulados nesta declaração, não é uma conquista pequena, e vale à pena marcar esta conquista.Этап «определения приоритетов» имеет право на существование. Примечания переводчика: (1) SOPA (Stop Online Piracy Act), PIPA (PROTECT IP Act) - американские законопроекты о защите интеллектуальной собственности.
78(2) А́нхелес Гонса́лес-Си́нде - министр культуры Испании с апреля 2009 г. по декабрь 2011 г., противник файлообменных сетей, инициатор нового закона о защите интеллектуальной собственности [анг], принятого в декабре 2011 г.
79Existe algo como “consolidar seus ganhos.”(3) Change.org - проект, направленный на создание и продвижение петиций.
80(4) Americans Elect - инициатива по проведению предварительных выборов президента в режиме онлайн.