# | por | rus |
---|
1 | Corpos encontrados em três localidades mexicanas não são dos estudantes desaparecidos | Тела, найденные на юго-западе Мексики, не принадлежат пропавшим в Айотзинапе студентам |
2 | Fotos dos estudantes mexicanos desaparecidos durante ato simbólico em frente a embaixada do México em Bogotá, Colômbia na sexta-feira, 7 de novembro de 2014. | Портреты пропавших мексиканских студентов с гвоздиками в символическом акте перед зданием посольства Мексики в Боготе, Колумбия 7 ноября. |
3 | Imagem: Agencia Imprensa Rural. | Фото взято с аккаунта Flickr агентства Agencia Prensa |
4 | | Останки, найденные на мусорной свалке в Черо Вйело, Пароте и Кокула в мексиканском штате Гуэрерo [анг] не принадлежат 43 пропавшим студентам [анг] коледжа им. |
5 | CC BY-NC-ND 2.0 | Рауля Исидра Бургоса в Айотзинапе. |
6 | Esta matéria contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso você queira aprofundar no assunto. | Об этом заявили аргентинские судебно-медицинские эксперты [анг], работающие над этим случаем. |
7 | Os restos mortais recuperados nas localidades de Cerro Viejo, La Parota e Basurero de Cocula no estado mexicano de Guerrero não correspondem aos 43 estudantes desaparecidos, de acordo com o comunicado da Equipe Argentina de Antropologia Forense (EAAF) divulgado no dia 11 de novembro de 2014. | Новостная сеть TeleSur Mexico выпустила об этом специальный репортаж в новостях: Видео: Найденные останки не принадлежат студентам с Айотзинапы - заявление аргентинских судмедэкспертов http://tlsur.net/1xhkKpi #AyotzinapaSomosTodos |
8 | O canal TeleSUR México divulgou uma notícia a respeito do resultado das análises das 24 amostras, nenhuma pertence aos alunos da Escola Normal Rural de Ayotzinapa Raúl Isidro Burgos. | С первых недель октября по запросу семей жертв аргентинская судебная антропологическая команда (EAAF, исп. |
9 | Video: Restos hallados no son de alumnos de Ayotzinapa: forenses argentinos http://t.co/h76gARadRR #AyotzinapaSomosTodos | ) расследует нелегальные массовые захоронения, расположенные в городах Игуала и Колула на юге Мексики. |
10 | Desde as primeiras semanas de outubro a EAAF trabalha a pedido dos familiares das vitimas, nas sepulturas ilegais localizadas nos municípios de Iguala e Cocula no sul do México. | 6 человек было убито, 25 ранено и 43 пропали без вести 26 сентября при столкновении полицейских сил города Игуалы и криминальной группировки Гуэррэрос Юнидос. EAAF подчеркнуло в пресс-релизе, оглашая свои результаты: |
11 | Local onde, no dia 26 de setembro de 2014, seis pessoas morreram, 25 ficaram feridas e 43 desaparecem em um confronto entre a polícia de Iguala e o grupo criminal Guerreros Unidos. | Важно указать, что из общего количества останков, найденных в этом месте, 28 были получены изначально из 5 захоронений через Гуэррэро PGJ (окружная прокуратура), а оставшиеся два через PGR (Генеральная прокуратура) с шестого захоронения. |
12 | “Deve chamar a atenção sobre a totalidade dos restos mortais recuperados neste local, 28 deles foram recuperados inicialmente pela PGJ de Guerrero (Escritório do Procurador Distrital), e os dois restantes pela PGR (Escritório do Procurador Geral) de uma sexta sepultura” detalhou o EAAF. | Согласно заявлениям генерального прокурора Мексики Хесуса Mуриллo Kaрaма [анг], студенты были убиты, их тела сожжены, а пепел выброшен в реку Сан Хуан, недалеко от мусорной свалки в Колуле. |
13 | De acordo com o procurador-geral do México, Jesús Murillo Karam, os estudantes foram assassinados, queimados e espalhados no rio San Juan, próximo a Cocula. As declarações que causaram espanto, raiva e indignação entre as famílias e os cidadãos mexicanos foram feitas sem qualquer certeza: os corpos não foram encontrados e estes fatos são baseados em “confissões“. | Эти утверждения были основаны на показаниях, но послужили причиной для неверия, злости и негодования среди членов семей жертв и других мексиканцев, потому что они были выражены без какой-либо определенности - тела не были найдены |
14 | No dia do desaparecimento, os estudantes saíram para arrecadar fundos para as suas atividades. | В день своего исчезнования [анг] студенты из Айутзинапы направлялись на сбор финансирования для своей деятельности. |
15 | Isso significava pedir doações pelas ruas centrais, entrar em algumas lojas e até mesmo andar por algumas avenidas, de acordo com o jornal El Pais. | Согласно испанском журналу El País, это означило просить пожертвований на центральных улицах, заходить в магазины и даже перегородить главное авеню. |
16 | Em junho do ano passado, os alunos culparam o prefeito de Iguala, José Luis Abarca Velázquez, pelo assassinato e tortura do líder camponês Arturo Hernández Cardona e atacaram a prefeitura em protesto. | В прошлом году студенты обвивнили мэра Игуалы Хосэ Луи Абарка Веласкеза в убийстве сельского лидера Артуро Хернандеза Кардону и атаковали здание городского совета. |
17 | Abarca, e sua esposa, María de los Ángeles Pineda, foram identificados como responsáveis por ordenarem atacar os estudantes capturados no último dia 04 de novembro. | Власти назвали Абарку и его жену Марию де лос Анжелес Пинеду в числе организаторов насилия против студентов и задержали их 4 ноября. |
18 | Global Voices está fazendo uma cobertura especial sobre estes acontecimentos. | Тем временем, студенты и дальше числятся пропавшими. |
19 | Enquanto isso, a questão permanece em aberto, como disse Tatosky em sua conta no twitter. | Как пишет в Twitter пользователь Tatosky: |
20 | Os investigadores argentinos dizem que os restos mortais em lixão não são dos estudantes de #ayotzinapa…… onde estão os #43? #SOSMexico | Судмедэксперты говорят, что останки с мусоросвалки не принадлежат студентам с Айотзинапы… Где же тогда эти 43? |
21 | E novas perguntas surgiram, como aponta a companhia de teatro Tepito Arte Acá da Cidade do México em sua conta do Twitter: | И возникают новые вопросы. Театральная студия Tepito Arte Acá из города Мехико спрашивает в Twitter: |
22 | A equipe de investigadores argentinos assinalaram que os restos mortais nas valas não são dos estudantes… Quem são eles? http://t.co/vkpVkjOMCU | Судебная команда указывает, что остатки в массовых захоронения не принадлежат тем студентам…. |
23 | A descoberta de mais sepulturas intensificou a dor entre os mexicanos. | Кто же тогда эти люди?? |
24 | @ramz_z13 escavar o nosso solo guerrerense é um ato de investigação. | Находка этих массовых захоронений только усилила боль среди мексиканского народа: |
25 | É dolorosa a situação, vivo em tixtla onde está a ayotzinapa. | Раскопки в моем Гуэррэро ведутся по назначению суда. |
26 | O EAAF explicou em comunidado que a perícia que busca identificação dos restos mortais tem obtido os resultados genéticos do Laboratório The Bode Technology Group localizado nos Estados Unidos. | Это очень болезненно, я живу в Тикстле, где находится университет Айотзинапы. EAAF объяснила в своем заявлении, что компания Bode Technology Group проведет генетический анализ. |
27 | O gabinete do procurador-geral mexicano enviará um conjunto diferente de restos mortais de uma vala comum descoberta em um barranco e no rio Cocula para a Universidade de Innsbruck, na Áustria, para identificação. | Генеральная прокуратура Мексики отошлет набор останков с масового захоронения в овраге и речке Кокула в университет Иннсбрука в Австрии для идентификации. Более подробная информация: Bring Back Mexico's Missing #Ayotzinapa Students [анг] |