Sentence alignment for gv-por-20110719-22464.xml (html) - gv-rus-20110601-4273.xml (html)

#porrus
1Rússia: Blog de Famoso Escritor de Ficção Científica Censurado por ‘Antissemitismo’Россия: сайт Леонида Каганова удален за ‘антисемитизм’
2Após um discurso do Presidente Medvedev sobre o extremismo na Internet russa, os serviços de segurança iniciaram uma campanha contra neo-nazistas online e os declarados nacionalistas russos.Вскоре после анти-экстремистской речи президента Медведева спец.службы возобновили кампанию против неонацистов и националистов в сети.
3Em 28 de maio de 2011, a campanha contra o extremismo racial e religioso encontrou um inimigo fora do comum - Leonid Kaganov, um dos blogueiros mais antigos da Rússia, poeta e escritor de ficção científica.28 мая 2011 г. кампания выявила необычного врага - одного из пионеров российской блогосферы, поэта и писателя-фантаста Леонида Каганова. Очередная кампания против экстремизма в сети
4Campanha Antiextremismo Em 23 de maio de 2011, cerca de um mês depois de seu encontro com blogueiros [en] e de uma ambiciosa promessa de “não se meter com a Internet”, o Presidente Medvedev realizou um encontro sobre o tema extremismo.23 мая 2011 г., почти через месяц после встречи с блогерами и амбициозного обещания «не накладывать лапу на Интернет», президент Медведев провел встречу по вопросам экстремизма.
5Durante o encontro, o ministro de Assuntos Internos, Rashid Nurgaliev informou [ru] sobre 208 investigações de publicações extremistas online, 54 processos penais contra extremistas online e 47 casos de sites fechados.Во время встречи Министр внутренних дел Рашид Нургалиев рапортовал о проведении 208 исследований и экспертиз по фактам размещения материалов экстремистской направленности в сети, возбуждении 54 уголовных дел и 47 случаях приостановки работы интернет-ресурсов.
6Além disso, o Centro Sova relatou cinco casos de processos contra extremistas das regiões russas em maio de 2011.Впрочем усиление внимания по отношению к сетевым экстремистам было обнаружено - с конца мая-начала апреля.
7Estes envolviam filmes contra caucasianos do norte na rede social Vkontakte, em Chelyabinsk [ru] e Nizhny Novgorod [ru], filmes neo-nazistas em Tomsk [ru], mensagens de status xenofóbicas em Lipetsk [ru], e cartazes criminosos de ódio em Tula [ru].Информационно-аналитический центр «Сова» сообщил о пяти случаях обвинений по факту экстремизма в российских регионах в мае 2011 г. К их числу относятся антикавказские видео в сети ВКонтакте в Челябинске и Нижнем Новгороде, неонацистские ролики в Tомске, ксенофобные записи в Липецке и листовки в Tуле.
8A maioria dos extremistas processados foi encontrada na rede social Vkontakte, o que mostra que esta rede é monitorada de perto pela polícia e pelo Gabinete da Promotoria.Большинство случаев сетевого экстремизма было найдено в сети ВКонтакте, что свидетельствует о ее пристальном мониторинге со стороны полиции и прокуратуры.
9Embora a proibição geral contra xenofobia, racismo e crimes de incitação ao ódio seja considerada por muitos governos como uma base legal válida para restringir certos conteúdos na Internet, as proibições da Rússia são complicadas pelas circunstâncias.В то время как запрет ксенофобии, расизма и преступлений на почве ненависти рассматривается многими правительствами в качестве вполне законного основания для ограничения определенных видов деятельности в сети, российская ситуация осложняется определенными обстоятельствами.
10A guerra contra o extremismo [en] (travada ao longo da década de 2000) tem sido uma ferramenta conveniente para encarcerar políticos radicais em todo o país.Война против экстремизма (проводимая в течение всех 2000-х) является удобным иснтрументом для заключения под стражу радикальных политиков по всей стране.
11O controle estatal dos principais meios de comunicação, como o caso recente da pressão sobre a REN TV [en], ou da emissão, pelo RosKomNadzor, de uma nota jurídica à Radio Liberty [ru] em abril de 2011, e a proximidade das eleições significam que todas as campanhas novas, mesmo aquelas contra o ‘extremismo crescente', merecem uma análise mais cuidadosa.Государственный контроль СМИ, возобновляемый такими прецедентами, как недавние события на REN TV [анг], вынесение предупреждения Радио “Свободы”, а также фон предстоящих выборов означают, что любые очередные кампании, даже против ‘растущего экстремизма', заслуживают пристального внимания.
12Comentando sobre a atitude ambivalente de Medvedev com relação à regulação da Internet e à recente conferência e-G8, uma conta falsa do Kremlin no Twitter @kermlinrussia fez um comentário ácido [ru], a dizer:Комментируя двуличное отношение Медведева к вопросам регулирования Интернета и недавний Саммит Большой Восьмерки, Твиттер-двойник Медведева @kermlinrussia съязвил:
13Hoje no #G8 nós discutimos o futuro da Internet.Сегодня на #G8 обсуждали будущее Интернета.
14A web deve ser livre, mas seria melhor se alguns de seus usuários fossem presos.Сеть должна быть свободна, но некоторых ее пользователей лучше бы посадить.
15Roman Hozeev, na Corte Regional de Perm. Imagem do YouTube.Роман Хозеев, Пермский областной суд, фрагмент видеоролика YouTube
16Efeitos colateraisПобочные эффекты
17Além destas suspeitas, a ação judicial contra extremistas online tem efeitos colaterais óbvios.Помимо подозрений преследование онлайн экстремистов имеет очевидные побочные эффекты.
18Em fevereiro de 2011, iniciou-se um processo administrativo contra Roman Hozeev (também conhecido como horoxp [ru] no LiveJournal).В феврале 2011 г. было заведено административное дело против Романа Хозеева (ЖЖ-пользователь horoxp).
19Hozeev saiu vitorioso no primeiro processo em abril; no entanto, o Gabinete da Promotoria apelou da decisão.Хозеев выиграл первые два дела в суде; однако, прокуратура подала аппеляцию.
20A polícia deu início ao processo por causa de um comentário escrito em 2005 em um fórum de discussão local, onde Hozeev comparou George W. Bush a Adolf Hitler.Полиция завела дело по факту написанного в 2005 г. комментария на местном Интернет форуме, где Хозеев сравнил Джорджа Буша с Адольфом Гитлером.
21As citações do ‘Main Kampf' feitas por Hozeev já estavam online antes de serem legalmente reconhecidas como extremistas (e, portanto, proibidas de serem até mesmo citadas online), o que permitiu que os promotores evadissem de forma criativa o princípio jurídico ‘lex retro non agit‘ [en] e declarassem que Hozeev divulgara deliberadamente materiais proibidos durante quase seis anos. Em 28 de maio de 2011, surgiram notícias sobre outro ‘extremista'.Цитаты Хозеева из «Майн Кампфа» были опубликованы еще до того, как цитирование гитлеровского опуса было запрещено, что не помешало прокурорам искусно применить принцип “Закон обратной силы не имеет” утверждая, что Хозеев намеренно распространял запрещенные материалы на протяжении почти шести лет (хотя после этого случая Хозеев ни разу не ссылался на книгу).
22Leonid Kaganov [ru], 39 anos, um dos primeiros e mais influentes blogueiros da RuNet.28 мая 2011 г. стало известно о еще одном ‘экстремисте'.
23O Yandex classifica [ru] seu blog, lleo.aha.ru [ru], na 27ª posição entre os blogs mais influentes.Леонид Каганов, один из первых и самых влиятельных блогеров Рунета.
24[nota de tradução: RuNet é o nome que os falantes do idioma russo dão ao conteúdo de Internet publicado nesta língua.]В рейтинге Яндекс его блог lleo.aha.ru занимал 27 место.
25Além de ser escritor de ficção científica e roteirista de comédia, Kaganov participou do início da RuNet, moderou comunidades lendárias da FidoNet [en], como a OBEC.Будучи также писателем-фантастом и сценаристом комедий, Каганов стоял у истоков Рунета, модерировал такие легендарные сообщества Фидонета, как OBEC.
26PACTET (‘aveias estão crescendo') e a SU.PACTET и SU.KASHENKO.LOCAL.
27KASHENKO.LOCAL. Seu blog nunca teve um caráter político.Его блог никогда не носил политического характера.
28Na verdade, Kaganov muitas vezes zombou da evidente politização de outros blogs.Наоборот, Каганов часто высмеивал излишнюю политизацию блогов.
29O fato de Kaganov ser de origem judaica torna as acusações contra ele ainda mais estranhas.Еврейское происхождение Каганова, делает обвинения против него еще более странными.
30Em uma postagem no blog recentemente criado lleo.me, registrado em 27 de maio de 2011, Kagavov conta a história de seu ‘antissemitismo'.В записи недавно созданного lleo.me, зарегистрированного 27 мая 2011 г., Каганов рассказывает историю своего ‘антисемитизма'.
31Em 2009, Kaganov citou [ru] um poema antissemita que estava incluído na lista de materiais extremistas do Ministério da Justiça.В 2009 г. Каганов процитировал антисемистское стихотворение, вошедшее в список экстремистских материалов Минюста.
32Zombando do poema e de seu autor, Kaganov perguntou a seus leitores se a prática de proibir poemas existia em outros países, se os blogueiros podiam fazer citações de tais poemas, e o que um autor teria que fazer para ter seus poemas proibidos pelo Ministério da Justiça.Высмеивая стихотворение и его автора, Каганов спросил читателей, существует ли в других странах практика запрещения стихотворений, могут ли блогеры цитировать подобные произведения и что должен сделать автор, чтобы Министерство юстиции запретило его стихи.
33Emigração VirtualВиртуальная эмиграция
34Leonid Kaganov, foto por Alexey Yushenkov.Леонид Каганов, фото Алексея Ющенко, Wikimedia Commons
35Imagem disponível em Wikimedia Commons.После публикации Каганов получил сообщение от хостинг провайдера Зенон Н.
36Após a publicação do post, Kaganov recebeu uma mensagem de seu provedor de hospedagem, Zenon N.S.P., dizendo que o Serviço Federal de Segurança (FSB) estava preocupado com sua publicação do poema proibido.С.П. о том, что ФСБ озабочено публикацией запрещенного стихотворения.
37Logo após isso, ele retirou o poema e escreveu [ru] uma paródia (as primeiras letras de cada verso do novo poema formavam as frases: “Qual é o problema? Este é um outro poema”).Чуть позже он удалил стихотворение и написал пародию (если прочесть первые буквы каждой строки, то получится: “В чем проблема стих не тот”).
38Entretanto, a publicação de uma paródia no lugar do verdadeiro poema ‘proibido' não resolveu o problema.Однако публикация собственного произведения вместо ‘запрещенного' не решила проблемы.
39Vários meses após a substituição, representantes do Zenon entraram novamente em contato com Kaganov e disseram que o FSB emitira uma ordem para retirar a página do ar (embora nenhum documento que comprove esta exigência esteja disponível ao público).Через несколько месяцев после замены с Кагановым связались представители провайдера и сказали, что ФСБ предписало удалить его страницы (хотя не опубликовано ни одного документа, подтверждающего данное требование, позднее Каганов написал, что ФСБ может не иметь отношения к удалению ресурса).
40Não querendo entrar em conflito com o FSB, o provedor de hospedagem salvou os dados e os entregou a Kaganov, para evitar que fossem perdidos.Не желая вступать в конфликт с ФСБ, провайдер сохранил данные и передал их Каганову для предотвращения их утери.
41Kaganov então criou o lleo.me, hospedando o novo site no provedor alemão Hetzner Online A.G..Затем Каганов зарегистрировал домен lleo.me, хостинг которого, Hetzner Online A.G., расположен в Германии.
42Em 28 de maio de 2011, o site antigo, lleo.aha.ru passou apenas a redirecionar os acessos para o lleo.me.28 мая 2011 г. старый сайт lleo.aha.ru начал функционировать в режиме переадресации на lleo.me.
43A emigração virtual para um provedor e um domínio de fora da Rússia, como no caso de Kaganov, é uma solução importante para garantir o direito à voz na Internet, mesmo para blogueiros não-politizados.Виртуальная эмиграция на нероссийский хостинг и нероссийское доменное имя, как в случае с Кагановым, является ключевым решением для защиты сетевых голосов даже для неполитических блогеров.
44Porém, tal solução só é possível se a Internet permanecer internacional e interconectada.Однако, такое решение возможно лишь, если Интернет остается международным и взаимосвязанным.
45Se a ideia de uma ‘Internet soberana' [en] - uma projeção online da soberania do estado, com suas fronteiras e controle estatal - se tornar real, emigrantes virtuais como Kaganov serão separados de seus leitores para sempre.Если идея ‘суверенного Интернета' [анг] (проецирование государственного суверенитета в сетевое пространстве с соответствующими границами и государственным контролем) увенчаетя успехом, то виртуальные эмигранты подобно Каганову, будут окончательно отделены от своей аудитории.
46Em uma nota final, Kaganov escreveu que nunca se interessou por política ou negócios, e que sempre foi um patriota da Rússia.В заключительной части Каганов написал, что он никогда не интересовался ни политикой, ни бизнесом и всегда был патриотом России.
47“Só me interessam os elfos e Sirius [estrela mencionada com frequência em piadas de ficção científica]”.“Меня волнуют только эльфы и Сириус,” написал он.
48injuria_realis comentou [ru] com tristeza:injuria_realis мрачно прокомментировал:
49Por alguma razão, isso me parece uma ótima ilustração de um ditado que diz “Se você não se interessa por política, a política se interessará por você”.Почему-то для меня это служит отличной иллюстрацией поговорки “Если ты не интересуешься политикой, то политика заинтересуется тобой”.