Sentence alignment for gv-por-20120616-32484.xml (html) - gv-rus-20120617-15150.xml (html)

#porrus
1Bulgária: Protestos Contra Lei Florestal em SófiaБолгария: протест в Софии против закона «О лесе»
2Na última semana, a capital da Bulgária esteve bloqueada por dois dias, 13 e 14 de junho, devido a protestos não sancionados contra a modificação na vaga Lei Florestal, conhecida como “Emendas ‘ski Vitosha'” [en], porque alega-se que as proposições foram feitas sob pressão da empresa que controla os resorts de ski na montanha Vitosha, nos arredores de Sófia.На этой неделе движение в столице Болгарии Софии было заблокировано на два дня, 13 и 14 июня, из-за несанкционированного протеста против изменений в законе «О лесе», известных как «Поправки Витоша-Ски» [болг]. Как утверждают, поправки были внесены под давлением компании, которой принадлежат горнолыжные курорты на горе Витоша, возле которой расположена София.
3Cerca de 5,000 pessoas (2,000 no primeiro dia e 3,000 no segundo) participaram dos protestos.Около 5000 протестантов (2000 в первый день и 3000 на второй) приняли участие в акции протеста.
4A Lei Florestal já permite a instalação de alguns serviços e equipamentos de ski sem alteração no status da propriedade.Закон «О лесе» уже позволяет устанавливать горнолыжное оборудование, при этом не измененяя статуса земли.
5Muitas pessoas pensam que os “oligarcas”, com seus lobbies no Parlamento, querem essas terras para uso privado.Многие люди думают, что «олигархи», заняв место в парламенте, хотят получить эти земля для частного пользования.
6Manifestantes ambientalistas e outros apoiadores se organizaram com a ajuda do Facebook [bg], do Twitter e de mensagens de texto.Защитники окружающей среды и другие протестующие соморганизовались с помощью Facebook, Twitter и текстовых сообщений.
7Em 13 de junho, primeiro dia dos protestos, foi o aniversário do primeiro-ministro búlgaro Boiko Borisov [en], suspeito de conexões com os “oligarcas”.13 июня, в первый день протеста, болгарский депутат Бойко Борисов, подозреваемый в связях с «олигархами» праздновал свой день рождения.
8O jornalista búlgaro Ivan Bedrov escreveu “Feliz aniversário, caro Boiko” no seu blog [bg], publicando um vídeo da marcha de 13 de junho:Болгарский журналист Иван Бедров написал в своем блоге [болг] «С днем рождения, дорогой Бойко» и выложил видео протеста, снятое 13 июня:
9Doraid al Hafid, ativista e membro da Associação de Jornalistas Europeus - Bulgária [en], publicou esta foto do primeiro dia da marcha no Facebook:Дораид аль Хафид, активист и член Ассоциации европейских журналистов в Болгарии [анг], выложил это фото от 13 июня на своей странице в Facebook:
10Chega de Boiko!Долой Бойко!
11A polícia deteve um total de 24 pessoas nos dois dias de protesto, e três pessoas foram contabilizadas como feridas.Сообщается, что за два дня протеста полиция арестовала 24 человека, 3 были ранены.
12Abaixo está um vídeo gravado pelo autor deste post, mostrando o começo das detenções policiais de 13 de junho:В видео, снятом автором этой статьи, показано начало арестов 13 июня:
13Após a marcha de 14 de junho, as cidadãos rumaram espontaneamente para a sede de trabalho do presidente.После протеста 14 июня люди спонтанно направились к зданию администрации президента.
14O vídeo mostra uma expressiva presença policial:На видео видно присутствие большого числа полицейских.
15Aqui e aqui seguem mais vídeos dos protestos.Другие видео о протесте можно найти тут и тут.
16A página “Occupy Bulgaria” no Facebook, com mais de 14,000 membros, publicou 44 fotos do protesto de 14 de junho.На Facebook-странице «Occupy Bulgaria» [Захвати Болгарию] (страница насчитывает более 14000 подписчиков) выложено 44 фото с протеста 14 июня.
17Foi criada uma petição no Avaaz: “Clame o presidente da Bulgária a vetar a nova Lei Florestal e por fim à ajuda inescrupulosa do governo aos oligarcas” [en].Петиция, выложенная в Avaaz,: «Призыв к президенту Болгарии наложить вето на новый закон «О лесе» и положить конец беспринципной правительственной помощи олигархам». [анг]
18O terceiro protesto foi marcado para o dia 15 de junho.Проведение третьей акции протеста было запланировано на 15 июня.
19O evento criado no Facebook [bg] intitula-se “Bloqueemos a Ponte Orlov III.”Акция в Facebook называется «Заблокируем Орлов мост III».