# | por | rus |
---|
1 | Alemanha: Campanha “Eu Quero a Europa” é Criticada nas Mídias Sociais | Германия: критика кампании Ich will Europa («Я за Европу») в социальных медиа |
2 | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. | [Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы.] |
3 | As notícias sobre a crise no euro e na União Européia já soam familiares para os cidadãos faz algum tempo. | Для граждан Евросоюза сообщения о бедственном положении евро и ЕС уже давно не новость. |
4 | Em face aos diversos cenários catastróficos pintados, dá quase para se admirar de que a Zona do Euro ainda possua 17 Estados-membros e que os cidadãos da Grécia, devastada pela crise, ainda paguem as contas em euro. | Учитывая разнообразие сценариев краха еврозоны, представляется удивительным, что в нее по-прежнему входит 17 стран, а жители Греции, где кризис не сдает позиций, всё еще рассчитываются евро. |
5 | Onze fundações na Alemanha - sob a coalizão Europeus Engajados [en] - se uniram em torno do objetivo de contrapor aos relatos negativos um retrato positivo da Europa. | Одиннадцать немецких фондов, объединенных в сообщество Engagierte Europäer («Инициативные граждане Европы»), поставили целью создать положительную картину Европы в противовес негативным сообщениям. |
6 | A campanha “Ich will Europa“ [en] [“Eu Quero a Europa”] deseja enfatizar as virtudes da Europa e conquistou o apoio de várias celebridades alemãs dos campos de política, esporte, cultura e sociedade, para divulgar as vantagens da integração européia. | Кампания Ich will Europa, призванная подчеркнуть преимущества единой Европы, привлекла внимание многих видных политиков и общественных деятелей Германии, работников спорта и культуры, которые готовы пропагандировать достоинства европейской интеграции. |
7 | O presidente da Alemanha Joachim Gauck desempenha o papel de principal rosto da campanha. | Проект реализуется под эгидой Федерального президента Йоахима Гаука. |
8 | Screenshot do website ich-will-europa.de | Скриншот сайта ich-will-europa.de |
9 | „Eu Quero a Europa“ busca concretizar seus objetivos tanto através da mídia tradicional quanto nas mídias sociais online. | Достичь заявленных целей организаторы кампании пытаются как классическими способами, так и посредством привлечения социальных медиа. |
10 | No entanto, uma olhada nas redes sociais deixa claro que a campanha não tem encontrado apenas reações positivas. | При обзоре последних выясняется, однако, что «за Европу» далеко не все. |
11 | Na página do Facebook de “Eu Quero a Europa“, acumulam-se os comentários críticos, que se queixam de uma União Européia (UE) distante dos cidadãos, tecnocrática e não-democrática. | Страница проекта в сети Facebook пестрит критическими комментариями. По мнению пользователей, в технократичном ЕС недостает демократии и внимания к гражданам. |
12 | Também no Twitter é possível encontrar incontáveis opiniões negativas. | Отрицательными отзывами делятся и на платформе Twitter. |
13 | Emmanuel Goldstein lança o questionamento frequente de que a Europa e a UE não devem ser equiparadas ao euro: | Эммануэль Гольдштайн (Emmanuel Goldstein), как и многие другие, с упреком отмечает, что Европу и ЕС недопустимо отождествлять с евро: |
14 | @Silberstreiff: O euro não tem nada a ver com a diversidade européia, ela já existia antes !! | @Silberstreiff: Евро не имеет ни малейшего отношения к культурному многообразию в Европе, поскольку многообразие существовало и до ЕС!! |
15 | #ichwilleuropa | #ichwilleuropa |
16 | Daniel Rhinow lamenta o distanciamento da União Européia em relação aos cidadãos: | По мнению Даниэля Ринова (Daniel Rhinow), в ЕС мало внимания уделяют гражданам: |
17 | @DanielRhinow: #IchwillEuropa [Eu Quero a Europa] Sim, mas ela deve ser uma Europa de diversidade federal, uma Europa da economia de mercado e da democracia, uma Europa dos cidadãos. | @DanielRhinow: #IchwillEuropa Всё так, однако речь должна идти о федеральной, но многообразной Европе, Европе рыночной экономики и демократии, Европе для граждан. А пользователь Twitter @kosmopolit даже создал аккаунт @ichwilleuropa. |
18 | O usuário @kosmopolit até conseguiu registrar a conta @ichwilleuropa, porque os organizadores da campanha aparentemente negligenciaram o Twitter: | Организаторы кампании, по всей видимости, не учли, что в дискуссии можно участвовать и при помощи этой платформы: |
19 | @kosmopolit: então agora eu registrei @ichwilleuropa. | @kosmopolit: Зарегистрировал @ichwilleuropa |
20 | Vamos ver quanto tempo a campanha leva para me mandar um e-mail. | . Посмотрим, скоро ли появится электронная почта с таким именем |
21 | O que nós devemos tuitar? | . Про что будем писать |
22 | #ichwilleuropa | ? #ichwilleuropa |
23 | Bernd Hüttemann faz graça no Twitter sobre a negligência: | Оплошность организаторов вызвала улыбку и у Бернда Хюттеманна (Bernd Hüttemann): |
24 | @huettemann: #ff @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry, pela coragem de começar a campanha #ichwilleuropa sem uma conta no twitter & para @ichwilleuropa, por criá-la para eles | @huettemann: Молодцы @MercatorDE @BoschStiftung @Blumberry - мужественно проводят кампанию #ichwilleuropa, не используя Twitter. Отдельное спасибо @ichwilleuropa - он сделал это за них. |
25 | Também há reações positivas no Twitter, geralmente bastante breves, como a de Michael Timm : | Однако не все пользователи Twitter настроены отрицательно. Есть и положительные отзывы, но их существенно меньше: |
26 | @michael_thim: Eu quero a #Europa. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa | @michael_thim: Я за #Европу. bit.ly/P2SKuA #ichwilleuropa |
27 | O blogueiro Eric B. [de] acusa a campanha “Eu Quero a Europa” de equiparar a Europa com a UE e encara de maneira especialmente negativa o vídeo com uma saudação da chanceler Merkel [de]: | Блогер Eric B. недоволен тем, что организаторы кампании отождествляют Европу с ЕС. Особенно его возмутило видеообращение Ангелы Меркель: |
28 | Em primeiro lugar, há o vídeo com Merkel, que se vê logo no primeiro clique na homepage (assista acima). | Неуместно прежде всего видео с Меркель, которое появляется на главной странице сайта при первом клике (см. выше). |
29 | As palavras foram mal formuladas, já que a UE não é a Europa; e a Zona do Euro, menos ainda. | Неуместен и лозунг: ЕС, а тем более еврозона,- не Европа. |
30 | Por fim, ainda tem o timing: a iniciativa se desenrola exatamente no dia em que o governo de Merkel se mostra levemente mais inclinado a expulsar a Grécia [da UE] (mesmo quando a chanceler declara o contrário). | Неуместно, наконец, и время проведения кампании: ее старт пришелся именно на тот день, когда правительство Меркель определялось со сроками исключения Греции из ЕС (хотя канцлер и утверждала обратное). |
31 | No blog O mundo livre [de], Beatrix von Storch escreve: | Беатрикс фон Шторх (Beatrix von Storch) отмечает в блоге Die freie Welt («Свободный мир»): |
32 | A EUROPA não precisa de milhões em publicidade. | ЕВРОПЕ не нужны миллионы завербованных сторонников. |
33 | A EUROPA não tem nenhum problema de aceitação. | У ЕВРОПЫ нет проблемы интеграции. |
34 | A EUROPA está em sua melhor forma. | В ЕВРОПЕ всё в порядке. |
35 | A EUROPA- isso são cerca de 50 países. | ЕВРОПА - это примерно 50 государств. |
36 | 27 destes estão na UE. | 27 из них входят в состав ЕС. |
37 | E 17 deles têm o euro como moeda. | 17 считают, что могут позволить себе евро. |
38 | E esses 17 têm um problema. 17 de 50. | И проблемы именно у этих 17-ти. |
39 | Isso não é a EUROPA! | 17 из 50 - это не ЕВРОПА! |
40 | A campanha “Eu Quero a Europa” conta com o apoio de inúmeros grandes empresas de comunicação. | Кампания Ich will Europa проходит при поддержке многих крупных медиаконцернов. |
41 | Muitos vídeos em alta qualidade também foram produzidos e podem ser vistos no YouTube [de]. | Для нее было снято множество ярких видео, которые доступны на портале YouTube. |
42 | No entanto, como os comentários no YouTube, no Facebook e no Twitter demonstram, a campanha tem encontrado bastante resistência nas mídias sociais. | Тем не менее, комментарии пользователей YouTube, Facebook и Twitter свидетельствуют о том, что в социальных медиа у кампании много противников. |
43 | Muitos parecem não querer equiparar a Zona do Euro ou a UE de hoje à a Europa em geral. | Большинство не желает отождествлять еврозону и Евросоюз с Европой в общем понимании. |