Sentence alignment for gv-por-20120513-30738.xml (html) - gv-rus-20120511-13973.xml (html)

#porrus
1Suíça: Iniciativa pretende estabelecer renda básica para todosШвейцария: инициатива об установлении основного дохода для всех граждан
2Uma iniciativa para estabelecer uma nova lei federal, conhecida como “Por uma Renda Básica Incondicional” [fr], foi apresentada formalmente na Suíça em abril.В апреле в Швейцарии был представлена инициатива принятия нового федерального закона “О безусловном основном доходе”.
3A ideia, que consiste basicamente em oferecer uma renda mensal a todos os cidadãos desvinculada de condições trabalhistas ou de benefício social, tem provocado comentários em toda a blogosfera suíça.Идея, суть которой заключается в предоставлении ежемесячного дохода всем гражданам независимо от их материального положения или занятости, активно обсуждается в блогосфере страны.
4O processo de iniciativa popular federal na Suíça [en] é um sistema de democracia direta que permite a cidadãos solicitarem mudanças na legislação em nível federal ou constitucional.В Швейцарии референдумы представляют собой систему прямой демократии, которая позволяет гражданам требовать тех или иных изменений на федеральном и конституционном уровнях.
5Se a iniciativa para introduzir uma renda básica juntar mais de 100 mil assinaturas até 11 de novembro de 2013, a Assembleia Federal será obrigada a analisá-la e poderá convocar um referendo se a iniciativa for considerada crível.Если предложение о принятии закона соберет более 100 000 подписей до 11 октября 2013 года, Федерального Собрание рассмотрит этот вопрос и, если предложение окажется стоящим, созовет референдум. Швейцарские франки; фотография пользователя Flickr Джима (CC BY-NC-SA 2.0).
6Em seu blog, Pascal Holenweg explica a iniciativa em detalhes [fr]:В своем блоге Паскаль Холенвег объясняет, о чем идет речь [фр]:
7A iniciativa popular “Por uma Renda Básica Incondicional” propõe que “a criação de um benefício universal e incondicional” seja prevista na constituição federal, “permitindo que toda a população possa ter uma existência digna e participar na vida pública”.Народная инициатива о безусловном основном доходе предлагает закрепить в федеральной конституции “установление безусловной всеобщей прибыли”, что обеспечит “всему населению достойную жизнь и участие в общественной жизни”.
8A lei tratará de financiamento e definirá o valor do benefício (os proponentes sugerem cerca de 2.000-2.500 francos suíços mensais (US$ 2.200-2.700 por mês), aproximadamente o mesmo valor do pagamento máximo do benefício de segurança social vigente, mas isso não está explícito no texto da iniciativa [fr]).В законе будут рассмотрены вопросы финансирования и будет установлена сумма прибыли (организаторы инициативы предлагают сумму 2000 - 2500 швейцарских франков (или 2200 - 2700 американских долларов) в месяц, что примерно соответствует максимальному социальному пособию, однако эти цифры не указаны в тексте законодательной [фр]).
9A renda básica é incondicional: não está sujeita a nenhuma obrigação. É universal (todos vão recebê-la) e igualitária (todos receberão o mesmo valor).Не существует определенных условий для получения основного дохода, так же как и материальная обеспеченность не является преградой.
10Também é pessoal (paga aos indivíduos e não a famílias).Пособие будет универсальным (каждый будет его получать) и эгалитарным (его сумма будет равна для всех).
11A renda não deve substituir o salário, mas em vez disso, substitui todos os subsídios econômicos inferiores (seguro desemprego, pensões, bônus família, bolsas estudantis, benefício por incapacidade). Como será financiada?Оно не будет являться возмещением за потерю работы, но будет заменять все субсидии (пособие по безработице, пенсии, семейное пособие, студенческие гранты, пособию по инвалидности).
12Através da tributação direta sobre renda e riqueza, da tributação indireta sobre o consumo (ICMS/IVA), da tributação sobre operações financeiras e, principalmente, através da redistribuição de recursos atualmente alocados para financiamento de pensões estatais e pagamentos de seguro desemprego, benefícios de segurança social e bem-estar, e de outros subsídios inferiores ao valor da renda básica.Где взять средства на финансирование этого закона? Посредством прямого налогообложения доходов, налога на добавленную стоимость, налога на финансовые операции, а особенно, через распределение ресурсов, выделенных для выплаты государственных пенсий и пособий по безработице, иных социальных пособий, которые меньше основного дохода.
13Em seu blog [fr], Fred Hubleur compartilha um ponto de vista:В своем блоге [фр] Фред Хаблер раскрывает положение вещей:
14O importante é que esta renda fixa vale para todos sem que haja obrigação de trabalhar, é um direito, é salário sem emprego.Важным моментом является то, что выплаты предусмотрены для каждого, и чтобы их получать, необязательно иметь работу.
15Pode parecer chocante.На первый взгляд, это кажется сумасшествием.
16Mas no fundo, é uma ideia totalmente defensável.Однако по своей сути это очень самодостаточная идея.
17Por um lado, estamos lutando contra a pobreza e a insegurança, não haverá mais necessidade de benefício social para reforçar o salário, nem dezenas de benefícios diferentes e complexos.С одной стороны, мы боремся против бедности и нестабильности; это приведет к тому, что потребность в социальных пособиях исчезнет, а взамен мы получим много чего положительного.
18Esta renda incondicional é também uma boa notícia para a inovação e criatividade.Независимый доход - также хорошая новость для инноваций и творчества.
19(…) Há também um novo paradigma que pode assustar os capitalistas selvagens: a libertação do homem de trabalho, devolvendo-lhe a sua condição de homo sapiens acima daquela de homo operarious que predomina em nossa sociedade.(…) Благодаря нам произошел сдвиг в парадигме, который может сильно напугать закоренелых капиталистов: мы отстояли права рабочих, возвратив им статус homo sapiens, то есть человека разумного, вместо homo travaillus (прим. ред.
20Martouf lista argumentos a favor da renda básica [fr], como ilustrado abaixo:: homo travaillus - игра слов, которую используют для описания работающего человека), что обладает такой властью над обществом.
21Razões humanas para trabalhar, por freeworldcharter.org via active rain e adaptado por Martouf para o francês, com permissão para republicarМартуф представляет нашему вниманию аргументы в пользу основного дохода [фр], см. иллюстрацию: Причины, по которым человек работает. freeworldcharter.org через active rain; переработано Martouf во Франции
22Esta nova visão de mundo foi explorada de forma notável no filme suíço-alemão Renda Básica: Um Ímpeto Cultural, de Ennon Schmidt e Daniel Hani, dois dos oito cidadãos suíços que começaram a iniciativa:Этот новый мировой взгляд на деньги здорово раскрыт в швейцарско-немецком фильме “Основной доход: Культурный толчок” Эннона Шмидта и Дэниэла Хэни, двух из восьми граждан Швейцарии, выступивших с инициативой.
23“E o que seria uma renda básica?”Как швейцарцы распорядятся основным доходом?
24No site do IEN_Switzerland, a agência suíça da rede global que clama por uma renda básica, os internautas responderam às seguintes perguntas [fr]:На сайте BIEN_Switzerland, швейцарской части глобальной сети, призывающей к введению основного дохода, интернет-пользователям был задан следующий вопрос [фр]:
25Então lá vai.Итак, закон приняли.
26Você recebe 2.500 francos suíços por mês sem condições.Вы получаете 2500 швейцарских франков каждый месяц без каких-либо условий.
27Diga para a gente como a sua vida mudaria.Расскажите, как это изменит Вашу жизнь.
28Conte-nos como você empregaria o seu tempo. A que você dedicaria a sua vida?Как Вы будете проводить время, чему посвятите свою жизнь?
29As respostas foram variadas.Ответы были очень разными.
30Antoine abriria um restaurante.Антоний открыл бы ресторан.
31Gaetane, uma fazenda.Жэтан ферму.
32Renaud devotaria seu tempo à música:Рено бы посвятил себя музыке:
33Meu primeiro projeto seria terminar um instrumento musical do qual estou no processo de criação e tentar colocá-lo em produção.Моим первым проектом стало бы завершение работы над новым музыкальным инструментом и его массовое производство.
34Ao mesmo tempo, gostaria de ensinar como tocar o meu instrumento favorito, que não é muito conhecido na região.В то же время, я бы давал уроки игры на моем любимом музыкальном инструменте, который, к сожалению, не очень популярен в нашем регионе.
35O usuário herfou70 daria prioridade à sua família [fr]:Пользователь herfou70 стал бы уделять больше времени семье [фр]:
36Sou pai (3 filhos - 6, 11 e 14 anos) e o único assalariado da família.У меня трое детей ( 6, 11 и 14 лет), материально обеспечиваю семью лишь я.
37Ter uma renda básica permitiria que eu dedicasse mais tempo aos meus filhos.Основной доход сделал бы возможным для меня уделять больше времени детям.
38Моя жена также смогла бы заняться чем-нибудь помимо домашних хлопот, что позволило бы ей развиваться как личности.
39В социальной сети Facebook сторонники новой законодательной инициативы организовали соревнование [фр], названное “стань главным героем в своей жизни”.
40Minha esposa também poderia fazer algo além de cuidar de nossa casa, permitindo que ela cresça e se desenvolva.Посетителей сайта приглашают разместить свои фотографии, как если бы они были приговорены к пожизненному заключению.
41Uma renda básica “trará mais prejuízos que vantagens”Основной доход принесет больше вреда, чем пользы
42Mas nem todos estão convencidos de que a ideia é boa.Однако не всем по душе эта идея.
43Segundo Jean Christophe Schwaab, membro da câmara dos deputados da Suíça, os socialistas não devem apoiar a proposta, que segundo ele acredita “trará mais prejuízos que vantagens e será um desastre para os trabalhadores”.Джин Кристоф Шваб, скорее всего, выступит против данного предложения, так как, по его мнению, эта инициатива “принесет больше вреда, чем пользы и станет настоящей катастрофой для рабочих”.
44Ele dá a explicação a seguir em seu blog [fr]:В своем блоге он привел следующие доводы [фр]:
45Os defensores da renda básica alegam que ela vai “libertar as pessoas da obrigação de ganhar a vida” e levar ao desaparecimento do emprego instável ou mal remunerado, porque, como a renda básica garantirá um salário mínimo vital, ninguém vai querer tais empregos.Сторонники основного дохода заявляют, что “закон освободит людей от необходимости зарабатывать себе на жизнь”, а также будет способствовать исчезновению нестабильных и низкооплачиваемых рабочих мест, так как, если основной доход будет равен прожиточному минимуму, никто не захочет такую работу.
46Agora, é mais do que provável que ocorra o efeito oposto.Однако более вероятно, что в результате получится обратный эффект.
47À medida que o baixo nível dos pagamentos não seja suficiente para satisfazer o objetivo principal da iniciativa, ou seja, garantir um padrão de vida decente, os beneficiários serão obrigados a trabalhar de qualquer maneira, apesar da renda básica.Так как выплата представляет собой небольшую сумму, ее будет недостаточно для удовлетворения главных целей инициативы, а именно обеспечить достойный уровень жизни. В итоге людям все равно придется работать, несмотря на основной доход.
48A pressão para aceitar qualquer trabalho disponível não acabará.Необходимость найти хоть какую-нибудь работу не исчезнет.
49Ele acrescenta:Он добавил [фр]:
50Por fim, uma renda básica incondicional poderia, na pior das hipóteses, excluir permanentemente um bom número de trabalhadores do mercado de trabalho (ao negar-lhes o direito ao trabalho): aqueles que são considerados com potencial de ganho insuficiente (por exemplo, devido à incapacidade, doença ou falta de qualificações) terão que se contentar com a renda básica.В конечном итоге, безусловный основной доход навсегда лишит рынок труда большого числа рабочих (отрицая их право на работу). Люди, которые имеют низкий доход в силу инвалидности, болезни или недостаточной квалификации, будут вынуждены довольствоваться лишь основным доходом.
51Sua análise é polêmica, como é possível ver na caixa de comentários do post.Как видно из комментариев к посту, этот анализ является довольно спорным.
52A partir de uma perspectiva francesa, Jeff Renault explicou porque a esquerda “está contra até a morte” [fr] uma renda básica incondicional:От лица французов Джефф Рено объяснил, почему левые категорически против безусловного основного дохода:
53A esquerda do final do século 19 e do século 20 foi calcada em cima dos valores trabalhistas e de defesa dos trabalhadores.Левые конца 19-го и 20-го веков были воспитаны на ценностях работы и защиты прав рабочих.
54A luta centra-se em torno da defesa incessante do trabalhador assalariado e do Santo Graal dos contratos permanentes e assalariados, ainda que esse “status” se aplique a apenas uma minoria.Битва разгоралась вокруг ни на секунду не прекращающейся защиты оплаты труда рабочего и Чаши Грааля в виде длительных, оплачиваемых рабочих контрактов, даже если это касалось меньшинства населения.
55Com o lançamento da iniciativa, Hubleur espera [fr] que um grande debate social tenha início na Suíça:Хаблер надеется [фр], что с запуском этой инициативы в Швейцарии будут проходить масштабные дебаты:
56Pelo menos, as portas para um grande debate na sociedade serão abertas, trazendo a oportunidade de refletirmos sobre o que queremos e que tipo de vida aspiramos.По крайней мере это предложение спровоцирует общественные дебаты, а также возможность заявить о том, чего мы хотим, и о той жизни, которую мы стремимся достичь.
57Tenho acompanhado a ideia de um sistema de benefício universal (com outros nomes) há um tempo.Некоторое время меня не дает покоя идея системы разделения общественной прибыли.
58Lembro-me de ter falado sobre isso há uma década na universidade, em uma aula sobre instabilidade e vínculos sociais.Я помню, как десять лет назад общался на эту тему со студентами в рамках курса по нестабильности и социальным связям.
59A ideia é francamente muito sedutora e merece uma análise mais profunda.На самом деле идея очень соблазнительная и заслуживает более пристального изучения.
60Quando olhamos para o mundo criado pelo atual modelo capitalista e produtivista, facilmente ficamos ansiando algo mais, um mundo que dê a todos uma chance melhor.Когда смотришь на мир глазами современного капиталиста, через какое-то время понимаешь, что хочется другого, более доброго мира, который дает каждому шанс на лучшую жизнь. Перевод: Ольга Одинцова