# | por | rus |
---|
1 | Afeganistão: Estudante de Ensino Médio Descobre Fórmula Matemática | Афганистан: школьник открыл новую математическую формулу |
2 | Se você não está acostumado a ler histórias de sucesso sobre educação no Afeganistão, aqui há uma totalmente diferente. | Не каждый день успех достигается в сфере образования Афганистана. Но данная история именно об этом. |
3 | No dia 30 de junho de 2012, o Centro de Ciência de Cabul anunciou [en] que Khalilullah Yaqubi, um estudante do ensino médio da província de Gazni [es], havia descoberto, por meios próprios, uma fórmula que pode ser usada para resolver equações de segundo grau com uma incógnita. | 30 июня 2012 года Научный центр Кабула объявил [анг], что Халилулла Якуби, ученик старших классов из провинции Газни [анг], самостоятельно открыл математическую формулу, благодаря которой можно вычислить “квадратное уравнение второго уровня с одной неизвестной”. |
4 | Khalilullah é estudante do 2º ano do esnino médio no instituto Al-Beruni de Nawabad, na periferia da cidade de Gazni. | Халилулла учится в одиннадцатом классе в школе Аль-Беруни в городе Навабад, в окрестностях города Газни. Объясняя свое открытие, Халилулла сказал: |
5 | Sobre a fórmula, Khalilullah disse [en]: | Я не видел такую формулу в книгах ранее. |
6 | Não havia visto jamais esta fórmula em livro nenhum. Não utilizei nenhuma fonte nem pesquisei na internet. | Я не использовал никакие работы, тем более моя работа не является результатом мошенничества или обмана посредством Интернета. |
7 | Tudo é fruto do meu esforço. | Это мой труд. |
8 | Com esta fórmula, pode resolver o grau das equações(sic). | Благодаря данной формуле мы сможем решать задачи степенных уравнений. |
9 | Alguns usuários do Twitter receberam a notícia como uma prova das melhorias nos sistemas educativo afegão. | Пользователи в Twitter рады новости, говорящей об успехах в секторе образования Афганистана. |
10 | Mulex, por exemplo, twitou [en]: | Мулекс, к примеру, говорит: |
11 | Uau! | Вау! |
12 | Notícias surpreendentes do Afeganistão. | Отличные новости с Афганистана. |
13 | É um sinal de progresso no seu sistema educacional. | Признак прогресса в их системе образования. |
14 | Outro usuário do Twitter, Jasus Ashurov (um nômade sedentarizado da Ásia Central), escreveu [en]: | Другой пользователь Twitter, Джасур Ашуров (‘Кочевник из Центральной Азии'), написал: |
15 | Não é sempre que nos chegam notícias positivas do #Afghanistan (Afeganistão). | Не всегда услышишь положительные новости c Афганистана. |
16 | Por isso, me alegrei bastante ao ler isto. | По этой причине эта новость меня очень обрадовала. |
17 | E, parafraseando um cientista e poeta russo, ele adicionou [ru]: | Перефразировав русского ученого и поэта, он добавил: |
18 | …a terra afegã pode dar ao mundo seus própios Newtons e Platões sábios… | …и может собственных Ньютонов и быстрых разумом Платонов земля афганская рожать… |
19 | O êxito do estudante destaca-se especialmente por sobre a difícil situação que existe no sistema educacional da província de Gazni. | Этот ученик достиг успеха вопреки неблагоприятной ситуации, сложившейся в школах провинции Газни. |
20 | Alguns membros e simpatizantes do movimento Talibã já fecharam muitas escolas na província. | Члены и поклонники Талибана закрыли многие школы в провинции. |
21 | Contudo, cerca de 400 habitantes de um dos distritos da província se mobilizaram recentemente em oposição [en] ao grupo fundamentalista e conseguiram reabrir 81 das 83 escolas da área. | Однако недавно, около 400 жителей одного из районов провинции противостояли группе фундаменталистов и благополучно добились повторного открытия 81 школы из 83 местных школ. |
22 | Em termos gerais, aconteceu uma melhora no setor da educacional afegão desde a retirada do Talibã em 2001. | В целом с момента вытеснения Талибана в 2001 году сфера образования Афганистана развивалась. |
23 | Foram construídas [pdf, en] 5.000 escolas em todo o país desde 2003. | По свей стране с 2003 года было построено [анг] около 5000 школ. |
24 | Muitas delas, todavia, carecem de instalações modernas para o ensino e enfrentam a escassez de professores qualificados. | Однако во многих школах до сих пор отсутствуют современное образовательное оборудование и квалифицированные учителя. |
25 | Além disso, muitas garotas estudantes têm sido atacadas [en] por fundamentalistas que se opõem à educação de mulheres no país. | Также многие школы, предназначенные для девушек, до недавнего времени подвергались нападениям со стороны фундаменталистов, противникам женского образования. |
26 | Dilawar Sherzain, do periódico afegão Outlook Afghanistan, descreve [en] o sistema educacional afegão dessa forma: | Диловар Шерази описывает [анг] систему образования Афганистана в Outlook Afghanistan: |
27 | Afeganistão é um dos países que não prestou atenção adequada ao setor educacional. | Афганистан - это одна из тех стран, где образованию не уделяется должного внимания. |
28 | Uma das principais razões foi a contínua desestabilidade que oprime a sociedade. | Одной из причин является постоянная нестабильная ситуация, оказывающая давление на население. |
29 | As guerras e os conflitos (nacionais, regionais e internacionais) que utilizaram as terras afegãs como seu cenário fizeram que o desenvolvimento dos campos sociais e educacionais em grande medida fossem asfixiados. | Война и конфликты на национаональном, региональном и международном уровнях используют афганскую землю как собственный театр и, тем самым, намного приостановили развитие в социальной и образовательной сферах, начиная со вторжения Советского Союза в 1979 году. |
30 | Se lembrarmos a invasão soviética de 1979, podemos contar milhares de lutas e distúrbios que dificultaram a instauração de un sistema educativo satisfatório. | Несметное количество схваток и нарушений препятствовало созданию благоприятной системы образования. |
31 | O sistema educativo não foi o foco de concentração destas pessoas, mas sim os problemas mais básicos. | В центре внимания населения оказались возникшие проблемы общего характера, а не система образования. |
32 | Apesar de todas estas dificuldades, muitos afegãos conseguem uma boa educação, algumas vezes de forma autodidata. | Несмотря на все трудности, многим афганцам удалось получить должное образование; некоторые даже добились этого вне стен образовательных учреждений. |
33 | Em dezembro de 2011, outro talentoso morador de Gazni, sem ter tido ferramentas especiais ou treinamento, fez voar [en] um avião que ele mesmo construiu com peças de riquixá e um carro Toyota usado que tinha em seu jardim. | В декабре 2011 года другой талантливый житель Газни безо всякого специального образования или оборудования поднял на воздух самолет, который он построил в собственном саду из деталей повозки и поддержанной машины марки Toyota. |
34 | Alexander Sodiqov contribuiu com este artigo. | Alexander Sodiqov участвовал в подготовке данного материала. |