Sentence alignment for gv-por-20110524-20556.xml (html) - gv-rus-20110525-4135.xml (html)

#porrus
1Espanha: “Yes We Camp” – Mobilização nas Ruas e na InternetИспания: “Yes We Сamp” – мобилизация на улицах и в Интернете
2Desde 15 de Maio de 2011 que em Espanha as pessoas saíram às ruas [en], para exigirem democracia na antevisão das próximas eleições, com milhares a acamparem em diferentes cidades.С 15 мая улицы Испании заняты людьми, требующими демократии заблаговременно перед предстоящими выборами. Тысячи людей ночуют на улицах разных городов.
3A 18 de Maio, ao mesmo tempo que os protestos eram manchete na imprensa internacional [en], a Junta Eleitoral de Madrid proibiu o movimento 15-M [15 de Maio], mas os organizadores desafiaram-nos ao concentrarem-se na praça Puerta del Sol pelo terceiro dia, apesar da chuva.18 мая, когда о протестах сообщалось на первых страницах международных СМИ, Мадридский Совет по выборам запретил Движение 15- М, но организаторы проигнорировали запрет, собравшись, несмотря на дождь, на площади Пуэрта-дель- Соль как и в предыдущие два дня.
4Meia noite na Puerta del Sol. Madrid, 19 de Maio.Полночь на Пуэрта-дель-Соль, Мадрид, 19 мая.
5Fonte da imagem: Mikel el PrádanosФото: Микель эль Праданос
6Segundo a Junta Eleitoral de Madrid não existem “razões sérias nem especiais” [es] por trás da convocatória urgente para as manifestações em massa.Согласно Мадридскому Совету по выборам, для немедленного созыва на массовые демонстрации “нет ни особых, ни серьезных причин”.
7Estas declarações mostram o fosso que existe entre o discurso oficial e as exigências dos cidadãos, e expandiram a oposição contra os dois principais partidos políticos.Эти заявления продемонстрироапли разрыв между официальными заявлениями и требованиями граждан, а также спровоцировали выступления оппозиции против двух главных политических партий.
8Os protestos têm-se espalhado pelo país e pela internet, com centenas de milhares a manifestarem-se em diferentes cidades - como Málaga, Granada e Tenerife - e a partilharem actualizações e apoiando-se uns aos outros através das redes sociais, especialmente pelo Twitter:Протесты распространились по всей стране и Интернету, сотни тысяч людей выходят на демонстрации в таких городах, как Малага, Гранада, Тенерифе; пользователи обмениваются последними известиями и поддерживают друг друга по социальным медиа, прежде всего в Твиттере:
9#acampadasol A ficar molhado pela democracia e por direitos e deveres mais justos.#acampadasol за демократию и равные права и обязанности.
10Muita animação na #acampadasegovia #nonosvamosПоддержка от #acampadasegovia #nonosvamos”
11Foram também organizados eventos de solidariedade, principalmente através do Facebook e Twitter, à frente de embaixadas de Espanha em diferentes cidades como Londres e Jerusalém.Перед посольствами Испании в Лондоне и Иерусалиме также были организованы мероприятия в знак солидарности с Испанией. Они организовывались в основном через Фейсбук и Твиттер.
12Às 19h o acampamento na embaixada de Espanha em Londres (UK) irá começar. #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol@Anon_Leakspin: В 19:00 начнется акция у посольства Испании в Лондоне (Соединенное Королевство) #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol”.
13Os cidadãos organizaram-se eficientemente em comités que se dedicam a questões legais, de comunicação, limpeza, comida, saúde e até música.Граждане организовались в комитеты по юридическим вопросам, связи, уборке, снабжения продовольствием, здравоохранения и даже музыки.
14Foi levada tanta comida para os acampamentos que os organizadores tiveram de encontrar uma forma de a armazenar.В лагеря поступило так много еды, что организаторам пришлось искать место для ее хранения.
15E dezenas continuam ainda a voluntariar-se para traduzirem as decisões do comité para inglês, francês, árabe e linguagem gestual.Десятки людей являются волонтерами, переводя документы и решения комитета на английский, французский, арабский языки, а также делая сурдоперевод.
16Manifestantes em Madrid, Espanha.Протесты в Мадриде, Испания.
17Foto de Julio Albarrán, republicada com uma licença CC. *Фото Хулио Албаррана, опубликовано согласно Лицензии СС. *
18Com o rápido aparecimento, mudança e substituição de hashtags no Twitter, torna-se difícil tanto para a mídia como para os partidos políticos acompanharem: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc, coexistem com as tags dos acampamentos locais, uma para cada cidade: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn…Как СМИ, так и основным политическим партиям трудно ориентироваться в хэштегах, очень быстро появляющихся, изменяющихся и заменяющих друг друга в Твиттере: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc - существуют наряду с тегами городских лагерей, по одному на каждый город: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn…
19Quantos diziam que uma mudança não era possível?@LaKylaB: Сколько людей говорило, что перемена невозможна?
20Quantos acreditavam que iríamos viver sempre assim?Сколь людей верило, что мы всегда будем так жить?
21Quantos?Сколько?
22Isto é só o começo.Это только начало.
23#acampadabcn#acampadabcn
24Dezenas de tags transformaram este protesto, ironicamente, num movimento que é difícil de conter.Иронично, что десятки тегов превратили этот протест в движение, которому нельзя дать точное определение.
25Sem líderes visíveis e um sistema de comunicação descentralizado, as mobilizações em Espanha estão a tornar-se em mais um movimento global que as estruturas tradicionais têm dificuldade de interpretar.Без очевидных вождей и централизованной системы коммуникаций собрания в Испании становятся частью всемирного движения, которое традиционным структурам трудно интерпретировать. Протесты в Мадриде, Испания.
26A utilização das redes sociais não se limita à organização e partilha de actualizações, mas também passa pela adopção efectiva de ferramentas digitais colaborativas.Фото Хулио Албаррана,опубликованное согласно Лицензии СС. * Люди не только пользуются социальными медиа для организации и обмена свежими новостями, но и эффективно используют цифровые инструменты совместной работы.
27Os objectivos e exigências em jogo podem ser lidos no website Democracia Real Já.Их цели и требования можно прочесть на сайте Real Democracy Now [ Настоящая демократия сейчас - GV].
28Também há uma wiki onde os utilizadores incluem informação e materiais, documentos online com conselhos legais sobre o direito à associação e reunião, e uma petição urgente que exige um fim à proibição do acampamento. Um blog post publicado no mesmo dia por diversos activistas do movimento #nolesvotes (não votes neles) é mais um exemplo das várias iniciativas que resultam do trabalho colaborativo online: “#nolesvotes: pelo voto responsável”:Есть также вики-статья, в которую пользователи включили информацию и материалы, онлайн документы с юридическими советами о праве на объединение и собрание, срочную петицию с требованием положить конец запрету на разбитие лагерей и пост, опубликованный в тот же день в блогах нескольких активистов движения #nolesvotes (“не голосуй за них”), а также ряд других инициатив, ставших плодом совместной работы онлайн: “#nolesvotes: за ответственный голос”.
29Colaboração distribuída: Convidamos-te a copiar este texto e a criar páginas que referenciam hiperligações para todos os sites que apoiam a iniciativa.Рассредоточенное участие: Мы приглашаем вас скопировать этот текст и создать страницы со ссылками на все сайты, которые поддерживают инициативу.
30Do mesmo modo, convidamos outros grupos que partilham a nossa proposta a levarem a cabo acções semelhantes.Также мы приглашаем другие группы, которые разделяют наше предложение, провести подобную акцию.
31A força da rede reside na distribuição e colaboração entre os seus elos.Сила сети в рассредоточении узлов и сотрудничестве между ними.
32Acampamento na Puerta del Sol, Madrid, Espanha.Лагерь на площади Пуэрта-дель-Соль, Мадрид, Испания.
33Foto de Julio Albarrán, republicada com uma licença CC. *Фото Хулио Албаррана, опубликовано согласно Лицензии СС. *
34Alguns meios de comunicação e líderes políticos acusaram o movimento de uma falta de estrutura definida.Некоторые средства массовой информации и политики обвинили движение в недостатке определенной структуры.
35Mas os cidadãos, jovens e não tão jovens, estão a organizar-se de formas diferentes e inovadoras.Но граждане, молодые и не очень, организуются по-другому, новаторскими способами.
36Têm ocupado espaços públicos, tanto nas ruas como na internet, e estão a tirar partido de ferramentas digitais para organizarem, partilharem e construírem as suas próprias histórias.Они занимают общественные места, как на улицах, так и в Интернете, используют для организации, обмена новостями и написания своих работ цифровые инструменты.
37Um “grito silencioso” [es] está planeado para o 20 de Maio à meia noite, e aparenta ser uma metáfora bastante forte para este fosso de comunicação.“Молчаливый крик” был запланирован на 20 мая, полночь, и кажется, является удачной метафорой для бреши во взаимопонимании.