# | por | rus |
---|
1 | Grécia: Apoiantes Neo-Nazis da “Aurora Dourada” Atacam Mais Imigrantes Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise | Греция: неонацисты из партии “Золотой рассвет” атаковали иммигранта |
2 | Um grupo de 15 a 20 apoiantes da Aurora Dourada - o surpreendentemente próspero partido político grego neo-nazi - atacou um homem paquistanês com cerca de 30 anos de idade [en] no dia 29 de Maio, 2012, em Atenas, na estação de metro de Agios Nikolaos, um bairro conhecido por alojar grande parte da população de imigrantes na capital. | 29 мая группа из 15-20 молодых сторонников неонацистской партии “Золотой рассвет” совершила нападение [анг] на 32-летнего пакистанца на станции метро в афинском районе Агиос Николаос, известном большой численностью иммигрантского населения. |
3 | Apoiantes da Aurora Dourada com chamas em riste em Thessaloniki, Grécia no dia das eleições de 6 de Maio, em que o partido ganhou 7% dos votos. | Собрание сторонников "Золотого рассвета" в Салониках 6 мая - в день выборов, на которых их партия набрала 7% голосов. |
4 | Foto de Alexandros Michailidis © Copyright Demotix | Источник изображения: Alexandros Michailidis © Copyright Demotix |
5 | O grupo entrou na estação a gritar palavras de ordem fascistas como “Nunca serás grego!”, atiraram o homem para o chão e espancaram-no, enquanto os passageiros chocados olhavam. | Молодые люди вошли на станцию, выкрикивая фашистские слоганы вроде “Вы никогда не станете греками!”. Они окружили жертву, повалили на землю и избили на глазах у шокированных пассажиров. |
6 | Numa reportagem da TVXS, uma testemunha narra a história [gr] e explica o que aconteceu quando reagiu à brutalidade do grupo: | Один из свидетелей происшествия пересказывает увиденное [греч] в интервью каналу TVXS и передает, что случилось, когда он попытался остановить избиение: |
7 | Enquanto o ataque acontecia, eu comecei a gritar insultos e a ameaçar que ia chamar a polícia (…) Em resposta o gangue aproximou-se de mim a berrar intimidações, como “Traidor, deixa o país” e “Comunista, vamos esfaquear-te.” | Когда они атаковали его, я начал кричать, ругаться на них и сказал, что позову полицию. (…) Тогда они стали выкрикивать мне угрозы вроде “Предатель, убирайся из страны” и “Мы зарежем тебя, коммунист”. |
8 | E conclui dizendo: | В заключение он отмечает: |
9 | A idade média do grupo fascista era baixa, mas infelizmente o medo dos passageiros era imenso. | Фашистская группа состояла, в основном, из молодых людей, но пассажиры всё равно были сильно перепуганы. |
10 | Se tivéssemos reagido em conjunto, de certeza que teriam desaparecido. | Если бы мы все вместе дали им отпор, они бы точно сбежали. |
11 | A blogueira Fragkiska Megaloudi deixou um comentário numa notícia [gr] sobre a ausência da polícia durante o incidente: | Блогер Фрагиска Мегалоуди [греч] оставила комментарий к статье о происшествии, отметив бездействие полиции: |
12 | Não me surpreende que os psico-fascistas façam o que lhes apetece sem qualquer punição. | Я не удивлена тем, что психопаты-фашисты безнаказанно творят, что им вздумается. |
13 | Nem espero qualquer proteção dos polícias gregos já que [provavelmente] metade deles votaram na Aurora Dourada. | Защиты от греческой полиции ожидать не приходится - [наверняка] половина из них голосовала за “Золотой рассвет”. |
14 | Outros ataques foram reportados em Atenas a 29 de Maio, o dia em que acontecia uma marcha da Aurora Dourada na Praça Sintagma em memória da queda de Constantinopla em 1453 depois de um ataque Otomano. | Поступали сообщения и о других атаках, также совершенных 29 мая. Кстати, именно в этот день сторонники “Золотого рассвета” проводили на афинской площади Синтагма собрание в память о падении Константинополя в 1453 году после нападения Османской империи. |
15 | O líder da Aurora Dourada, Nikolaos Mihaloliakos, quatro dias antes anunciava o protesto: | За четыре дня до этого лидер “Золотого рассвета” Николаос Михалолиакос написал следующий призыв: |
16 | Camaradas levantem as bandeiras (…) Aproximam-se tempos difíceis em que se vai provar quem são os verdadeiros gregos, quem é de outras etnias e quem são os traidores. | Собратья, поднимите ваши знамена (…) Нас ожидают тяжелые времена, которые и покажут, кто настоящий грек, кто националист, а кто предатель. |
17 | Depois da Aurora Dourada ter sido eleita para o parlamento grego a 6 de Maio com 7% dos votos, aumentaram de forma significativa os ataques aleatórios a imigrantes, especialmente no centro de Atenas. | После того как партия “Золотой рассвет” получила 7% голосов на прошлых парламентских выборах, случаи нападений на иммигрантов заметно участились, особенно в центре Афин. |
18 | No entanto, o partido nunca assumiu responsabilidade pelos ataques racistas. | Однако партия не берет на себя ответственности за эти происшествия. |
19 | Estão a ser organizados protestos e marchas em Junho em Atenas e Thessaloniki contra ataques de motivação racista e contra a extrema direita. | На июнь в Афинах и Салониках запланирован ряд демонстраций против проявлений расовой ненависти и радикальных правых объединений. |