# | por | rus |
---|
1 | É a Tunísia uma República das Bananas? | Тунис – “банановая республика”? |
2 | Um debate acalorado teve início no dia 19 de julho de 2012 quando Mahmoud Baroudi, um dos membros da Assembléia Nacional Constituinte (NCA, em inglês) descreveu [ar] o Presidente Interino Moncef Marzouki, como “Presidente de uma República das Bananas.” | Жаркие дебаты начались 19 июля, когда член Национального учредительного собрания (НУС) Махмуд Баруди назвал [анг] временно исполняющего обязанности президента Туниса Монсефа Марзуки президентом «банановой республики». |
3 | A declaração causou uma desordem completa dentro do NCA. | Это заявление привело к беспорядкам внутри НУСа. |
4 | Parlamentares ligados à coalizão governamental de três partidos exigiram que Baroudi retirasse o que havia dito. | Члены парламента, которые присоеденились к трехпартийной коалициии, призвали Баруди взять свои слова обратно. |
5 | Ele se recusou. | Он отказался. |
6 | “Somente quando vocês tiverem um Presidente de uma República, que de fato represente a República, podemos voltar a conversar. | «Когда у вас появится президент республики, который действительно представляет интересы республики, тогда мы и сможем поговорить. |
7 | Não retirarei o que disse Sr.Presidente [referindo-se ao Presidente da Assembléia]. | Я не собираюсь забирать свои слова обратно, г-н председатель. |
8 | É uma República das Bananas e todos vocês [parlamentares] representam uma República das Bananas,” disse Baroudi em resposta aos parlamentares ofendidos. | Это банановая республика, а вы все [члены парламента] - представители банановой республики», - заявил Баруди в ответ на возмущение депутатов. |
9 | Baroudi usou o termo “República das Bananas” ao comentar sobre a controversa decisão presidencial de demitir o Presidente do Banco Central [en]. | Буруди использовал термин «банановая республика» для того, чтобы прокомментировать противоречивое решение президента об отставке главы Центрального банка [анг]. |
10 | Basicamente, ele estava menosprezando um documento presidencial que designava um novo Presidente do Banco Central. | В основном, он высмеивал президентский указ о назначении нового главы Центрального банка. |
11 | O documento era datado de 11 de julho 2012 - ou seja, uma semana antes que a decisão de demitir o ex-presidente fosse aprovada pela NCA. | Указ был датирован 11 июля, т.е. за неделю до того, как решение об отставке бывшего главы Центрального банка было одобрено НУСом. |
12 | O Dicionário Oxford da língua inglesa define uma “República das Bananas” como sendo “um pequeno Estado que é politicamente instável devido a sua economia ser dominada por um único produto de exportação controlado pelo capital externo.” | Оксфордский словарь английского языка дает такое определение термину «банановая республика» - маленькая страна, политически нестабильная из-за доминирующей экспортной экономики, которая находится под контролем западного капитала. |
13 | Este termo depreciativo é usado com frequência em ciência política para designar países politicamente instáveis, particularmente na América Central, que dependem de um único produto de exportação, como, por exemplo, a banana. | Унизительный термин часто применяется в политологии по отношению к политически-нестабильным странам, в частности к странам Центральной Америки, которые полагаются только на один вид экспорта - бананы. |
14 | Tunísia: “Uma República das Bananas Fascista?” | Тунис - «фашистская банановая республика?» |
15 | O autor do Le blog Boukornine acrescentou o adjetivo “Fascista” ao termo “República das Bananas” para descrever a “nova Tunísia.” | Автор блога Le blog Boukornine добавил прилагательное «фашистская» к словосочетанию «банановая республика» для того, чтобы описать «новый Тунис». |
16 | O autor explica sua escolha [fr]: | Автор объясняет [фр] свой выбор: |
17 | “Uma República das Bananas” devido ao fato de que nem mesmo uma única instituição é respeitada, não existe uma hierarquia na tomada de decisão e nenhum respeito ao estado de direito é manifestado, mesmo por parte das esferas mais altas do poder. | «Банановая республика», потому что отсутствует уважение ко всем ведомствам, отсутствует иерархия в процессе принятия решений, полностью отсутствует проявление уважения к закону даже в высших сферах власти. |
18 | “Fascista” em sua atitude contra os tunisianos não-muçulmanos, os tunisianos ateus, os tunisianos judeus, cristãos, agnósticos, deístas, diabéticos e aqueles que sofrem de insuficiência renal… “Fascista” contra aqueles que simplesmente não querem fazer jejum e se sentem no direito de, livremente, frequentar uma casa de café durante o Ramadã! (…) | Фашистский, потому что не уважают тунисцев немусульман: атеистов, евреев, христиан, агностиков, деистов и тех, кто страдает от почечной недостаточности… Фашистский, потому что не уважают тех, кто не хочет поститься и имеет право свободно пойти в кафе во время рамадана! (…) |
19 | De País das Azeitonas à “República das Bananas”: | От оливковой страны до «банановой республики»: |
20 | A Tunísia, uma grande produtora e exportadora de azeitonas, é agora uma “República das Bananas”, escreveu Ali Gannoun para o jornal Tunis Tribune [fr]: | Тунис, крупный производитель и экспортер оливок, теперь превратился в «банановую республику», - написал [анг] Али Ганоун для новостного сайта Tunis Tribune: |
21 | O país das azeitonas veio a se tornar, simplesmente, uma república das bananas, onde os macacos reinam como senhores e os cidadãos sofrem o dia todo com a torpeza de uma gangue de bandidos e idiotas… Pobre Tunísia! | Оливковая страна просто превратилась в банановую республику, где мартышки правят как властелины, где граждане постоянно страдают от низких банд убийц и идиотов… Бедный Тунис! |
22 | Imagem de photoshop do Movimento Ennahdha Versão da Logo Fonte: .tunistribune | Обработанная в фотошопе эмблема Партии возрождения Источноик: .tunistribune |
23 | O jornal Tunis Tribune também publicou uma versão photoshop da logomarca do Movimento Ennhdha. | На сайте Tunis Tribune также была опубликована обработанная в фотошопе версия эмблемы Партии возрождения, Хизб аль-нахда. |
24 | Ennahdha preside a atual coalizão tri-partidária do governo na Tunísia e controla mais de 40 porcento dos assentos da NCA. | Возрожденцы председательствуют в нынешней трехпартийной правительственной коалиции в Тунисе и контролируют более 40% мест в НУСе. |
25 | Na versão photoshop, uma banana substitui o pombo, e quatro outras bananas completam um círculo ao redor da estrela da bandeira da Tunísia. | В обработанной версии голубь был замещен бананом, а четыре других банана окружают звезду флага Туниса. |
26 | O Movimento Ennhdha (Ennahdha significa Renascimento) é substituído pelo Movimento Nakba (Nakba significa Catástrofe, é é normalmente usado para se referir ao Dia Nakba em 1948, quando milhares de Palestinos foram retirados de suas casas). | Слово нахда (“возрождение”) было заменено словом накба (“катастрофа”, также часто относится ко «дню накба» [дню катастрофы], когда в 1948 году тысячи палестинцев были выселены с их домов). |
27 | “Liberdade, justiça, desenvolvimento” é o mote do partido. | «Равенство, справедливость, развитие» - девиз партии. |
28 | Foi substituído por “Bananas, bananas, bananas. | Он был заменен на «Бананы, бананы, бананы. |
29 | Nada além de bananas.” | Ничего, кроме бананов». |
30 | Hino Nacional da “República das Bananas”: | Национальный гимн «банановой республики» |
31 | No YouTube, netizens também puderam partilhar o hino nacional da República das Bananas: | Пользователи сети также поделились в YouTube национальным гимном «банановой республики»: |