Sentence alignment for gv-por-20120320-28716.xml (html) - gv-rus-20120327-12052.xml (html)

#porrus
1Vídeo: Surfistas, Pescadores e Radiação num Japão Pós-TerremotoВидео: японские сёрферы, рыбаки и… радиация – жизнь после землетрясения 2011 года
2Esse post faz parte da nossa cobertura especial do Terremoto no Japão 2011.Эта статья является частью специальной рубрики Землетрясение в Японии-2011.
3A jornalista Lisa Katayama e o cineasta Jason Wishnow estão documentando a vida das pessoas que lidam com a radiação em um Japão pós-terremoto.Журналист Лиза Катаяма и кинорежиссер Джейсон Уишноу снимают документальный фильм о людях, испытывающих последствия выброса радиации, произошедшего в результате землетрясения в Японии в 2011 году.
4Em We Are All Radioactive (Nós somos todos radioativos) [en], eles estão incluindo 50% do material feito por eles mesmos nas redondezas da Usina Nuclear de Fukushima, que derreteu depois de um terremoto e tsunami em março de 2011, e 50% do material feito por residentes que ganharam câmeras digitas a prova da água, para que eles mesmos pudessem contar suas próprias histórias depois de sobreviverem ao terremoto, e agora a radiação.Половина фильма We Are All Radioactive (“Мы все радиоактивны”), снятая самими журналистом и режиссером, была сделана в районе АЭС Фукусима, где произошло расплавление ядерного топлива в ядре реактора вследствие землетрясения и последовавшего за ним цунами в марте 2011 года. Другая половина фильма была снята местными жителями.
5A história chegou até nos através do The Laughing Squid (A Lula Sorridente) [en].Им выдали водонепроницаемые цифровые камеры для того, чтобы они сами могли рассказать, как они пережили землетрясение и теперь борются с радиацией.
6http://www.youtube.com/watch?Документальный фильм предоставлен сайтом The Laughing Squid.
7v=CMM0lOMOdks&feature=player_embeddedhttp://youtu.be/CMM0lOMOdks
8No dia 11 de Março de 2011, um terremoto de 9.0 que atingiu a costa do Pacífico perto de Tohoku abalou o Japão.11 марта 2011 года землетрясение магнитудой 9 баллов сотрясло Японию в районе Тохоку.
9Este, o terremoto mais forte já registrado no Japão, e as ondas subseqüentes de até 40.5 metros, devastaram grande parte das regiões costeiras do país e causaram o derretimento dos reatores nucleares da Usina Nuclear Fukushima Daiichi, irradiando as áreas vizinhas, e inclusive o oceano.Самое мощное в истории Японии землетрясение и последовавшее за ним цунами с волнами высотой до 40,5 метров привели к опустошениям в большей части прибрежных районов страны и вызвали расплавление ядерных реакторов на АЭС Фукусима Даичи, что послужило причиной заражения радиацией соседних областей, включая океанские воды.
10Apesar de várias áreas terem sido reconstruídas e pessoas terem se mudado, outros continuam lutando para retornar as suas vidas antes do terremoto.Хотя многие районы были восстановлены, а люди перевезены на другие места жительства, есть такие люди, которые стремятся вернуться свою прежнюю жизнь, такой какой она была до землетрясения..
11Para aqueles que vivem para aproveitar os oceanos, como os surfistas, ou aqueles que vivem dos oceanos, como os pescadores, o entendimento de como suas vidas podem mudar devido a radiação pode ser a chave para o seu bem estar futuro.Для тех, кто живет, чтобы существовать в воде (например, для серферов) или для тех, кого вода в буквальном смысле кормит ( например, для рыбаков), четкое понимание того, как радиация может изменить их жизнь может стать важнейшим залогом их последующей благополучной жизни.
12Através da plataforma de crowfunding IndieGoGo [en], We Are All Radioactive está levantando fundos para publicar progressivamente os diferentes episódios de sua série web: assim que eles obterem dinheiro suficiente para um episódio, eles lançarão a série através de seu website, até completarem os quatro episódios.Посредством ресурса для краудфандинга, сайта IndieGoGo, проект We Are All Radioactive постепенно собирает денежные средства для выпуска отдельных серий своего фильма. Как только появляются деньги для выпуска одной серии, она размещается на сайте, так будет продолжаться, пока не будут показаны все четыре серии фильма.
13Desde o lançamento de sua campanha [en], eles já publicaram o primeiro episódio, lançaram seu website no aniversário do terremoto no dia 11 de março, e no dia 21 de março eles irão compartilhar o segundo episódio.С момента запуска кампании была выпущена первая серия фильма и разработан веб-сайт к годовщине землетрясения 11 марта. А 21 марта на сайте появилась вторая серия фильма.
14Da campanha do seu site [en] de arrecadação de fundos:Из рекламы для сбора денежных средств на этом сайте:
15We Are All Radioactive combina tecnologia, entretenimento, e jornalismo investigativo sólido para responder perguntas fundamentais sobre radiação e as complexidades da resposta ao desastre, em um nível político e sociológico.Проект We Are All Radioactive совмещает технологии, элементы развлечения и серьезные журналистские расследования для того, чтобы дать ответь на коренные вопросы о радиации и сложности реакции на бедствие на политическом и социологическом уровнях.
16Nosso material também foca no trabalho da Architecture for Humanity, Greepeace, Surfrider Foundation, e Safecast - grandes organizações sem fins lucrativos globais que ajudam o Japão respectivamente na reconstrução pós-terremoto, direitos humanos e ambientais, segurança da água, e monitoramento da radiação.Кроме того, наш фильм рассказывает о работе таких крупных глобальных некоммерческих организаций, как Architecture for Humanity, Greenpeace, Surfrider Foundation, Safecast, деятельность которых посвящена должному восстановлению Японии после землетрясения, наблюдениям за соблюдением прав человека, экологических прав, безопасности водных ресурсов и уровня радиации.
17http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=IkEONddlpmUhttp://youtu.be/IkEONddlpmU
18No primeiro episódio da série [en], conhecemos a surfista Americana Autumn, que visitou o Japão e decidiu ficar em Sendai.В первой серии фильма мы встречаемся с американской серфингисткой Отем, которая приехала посетить Японию и решила остаться жить в Сендае.
19Depois do terremoto, ela formou uma aliança com outros surfistas e pescadores locais para tentar e descobrir como reconstruir vidas através do trabalho em suas praias e comunidades. http://www.youtube.com/watch?После землетрясения она объединилась с другими местными серферами и рыбаками, чтобы определить, как восстановить жизнь, работая на пляжах и в местных сообществах.
20v=11vi3ktTr7g&feature=player_embeddedhttp://youtu.be/11vi3ktTr7g
21Avisos sobre como os esforços da angariação de fundos estão ocorrendo, e novos lançamentos estão disponíveis na página de Facebook do projeto We Are All Radioactive [en].
22Os vídeos e o website estão disponíveis em inglês e japonês, e incluem informações como um histórico esclarecendo a história da energia nuclear no Japão e links para conhecer os quatro personagens da série [en]: Autumn do primeiro episódio, o surfista Konno, o trabalhador humanitário Kasahara tentando entender os efeitos da radiação na comunidade, incluindo a vida de seu bebê recém-nascido, e um artista coletivo explorando as impactos do desastre com buscas arriscadas.Информацию, о том, как проходит работа по сбору средств, а также новые серии, можно найти на странице проекта We Are All Radioactive в Facebook . Видеоролики и веб-сайт доступны для чтения на английском и японском языках и включают такую информацию, как хронология истории развития атомной энергетики в Японии.
23Cerimônia de partida dos barcos da série We Are All Radioactive. Palhinha da página do Facebook.Еще там можно найти ссылки на информацию о четырех героях фильма: Отем из первой серии, серф