Sentence alignment for gv-por-20131003-47315.xml (html) - gv-rus-20131008-26090.xml (html)

#porrus
1FOTOS: A vida em MianmarФОТО: Взгляд на Мьянму изнутри
2Estudantes universitárias saindo de um salão de beleza cheio.Выпускницы выходят из салона красоты.
3Meiktila, 2013Мейтхила, 2013
4Todos os links levam a sites em inglês O premiado fotógrafo Geoffrey Hiller visitou Mianmar - ou Birmânia - pela primeira vez em 1987 e ficou ‘assombrado' com o que viu no país:Признанный фотограф Джеффри Хиллер впервые побывал в Мьянме в 1987 году, и его “преследовало” увиденное в этой стране:
5Após uma viagem frenética, não foram nem monges nem os templos pagodes que me perseguiram, mas os rostos dos birmaneses, pintados de branco, muitas vezes sorrindo.После безумной поездки меня преследовали не монахи и падоги, а лица бирманцев, разрисованные белым, часто улыбающиеся.
6Eu quis descobrir quem eles eram de verdade, atormentados por um governo corrupto e sanções internacionais.Я хотел узнать больше о том, какие они, страдающие от продажного правительства и международных санкций, на самом деле.
7Desde então, o fotógrafo voltou a Mianmar várias vezes e testemunhou as mudanças que aconteceram no país nos últimos anos:Потом он еще несколько раз возвращался в Мьянму и видел, какие перемены произошли в стране за последние годы:
8Voltei mais uma vez em 2013.Я вернулся еще раз в 2013.
9Minha câmera estava focada para captar a vida cotidiana, desde as ruas apertadas da capital colonial Yangon até os mercados empoeirados de Mandalay, passando por muçulmanos em Meikhtila e a vida ribeirinha de Pathein.Моя камера сфокусировалась на повседневной жизни, начиная с узких улочек колониальной столицы Янгон, заканчивая грязными рынками в Мандалайе, мусульманами в Мейтхиле, речной жизнью в Пантейне.
10A face de Yangon já mudou com a construção de novos edifícios e carros importados.Облик Янгона, с новыми постройками и импортными машинами, уже не тот.
11Ele planeja publicar um livro com a ajuda do Kickstarter, projeto este que deve incluir fotografias documentando a vida dentro Mianmar de 1987 até a recente transição histórica.С помощью проекта Kickstarter [анг] Хиллер планирует опубликовать книгу, в которую войдут его фотографии о жизни в Мьянме с 1987 года через призму последних исторических изменений.
12O livro Burma in Transition [Burma em Transição] deve ainda destacar fotos de Meiktila, cidade que Hiller visitou antes da insurgência de março 2013:В книге “Бирма в процессе изменения” (анг. Burma in Transition) также появятся фотографии Мейтхилы, где Хиллер побывал [анг] до начала массовых беспорядков [анг], охвативших город:
13Depois da minha experiência naquela pacífica cidade, as notícias sobre lutas, matanças e incêndios de casas eram inacreditáveis para mim.Посетив этот тихий город, я с трудом могу поверить репортажам о драках, убийствах и сожженных домах.
14Eu havia conversado com dezenas de moradores de Meiktila, tanto budistas quanto muçulmanos, e eu nunca imaginei que uma violência do tipo pudesse irromper.Я разговаривал с десятками жителей Мейтхилы, как с буддистами, так и с мусульманами, я и представить себе не мог такую жестокость.
15Doações para o projeto do livro podem ser feitas por meio do Kickstarter até 9 de outubro.Поддержать проект можно на сайте Kickstarter до 9 октября.
16Dalah, 2011Далах, 2011
17Mulher fumando charuto, Mandalay, 1987Женщина, курящая манильскую сигару.
18Um prédio em Yangon, 2012Мандалай, 1987 Дома в Янгоне, 2012
19Jovem segurando a foto do líder da oposição Aung San Suu Kyi e o pai, General Aung San.Молодой человек держит фотографию оппозиционного лидера Аун Сан Су Чжи и ее отца, генерала Аун Сан.
20Ferryboat de Yangon, 2012На пароме в Янгоне, 2012
21Trabalhadoras em Meiktila, 2013Работающие женщины в Мейтхиле, 2013
22*Todas as fotos são de Geoffrey Hiller*Все фотографии сделаны Джеффри Хиллером