Sentence alignment for gv-por-20120920-34951.xml (html) - gv-rus-20121003-19034.xml (html)

#porrus
1Itália: Trabalhadores Ocupam Mina de Carvão na SardenhaИталия: рабочие захватили угольную шахту в Сардинии
2Este post é parte de nossa cobertura especial sobre a Europa em Crise.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе [анг].
3Cerca de 460 empregos em jogo, 350 quilos de explosivos e mais de 100 mineiros a 373 metros da superfície do solo.460 рабочих мест под вопросом, 350 кг взрывчатого вещества и более 100 шахтеров на глубине 373 метров под землей.
4Estes são os números envolvidos no mais recente drama [en] a surgir na Itália, causado pela crise econômica que está afetando toda a Europa.Таковы цифры последнего драматического события, разразившегося в Италии, спровоцированного экономическим кризисом, который затронул всю Европу [анг].
5A história envolve trabalhadores da mina de carvão da Carbosulcis em Nuraxi Figus, um vilarejo da cidade de Gonnesa na ilha da Sardenha.В ситуацию вовлечены шахтеры, работающие на угольной шахте «Карбосулчис» (Carbosulcis) в деревне Нуракси Фигус (Nuraxi Figus), округ Гоннеса (Gonnesa) [анг] на острове Сардиния.
6Empresa controlada pelo governo regional da Sardenha, a Carbosulcis administra a única mina de carvão da Itália, localizada numa das regiões mais afetadas pelo desemprego no país.Будучи компанией, принадлежащей местной администрации Сардинии, «Карбосулчис» управляет единственной угольной шахтой в Италии, которая расположена в регионе, где наихудшая ситуация с безработицей.
7Em 26 de agosto de 2012, 50 mineiros (que depois ganharam o reforço de mais 80 no dia seguinte) ocuparam seu local de trabalho, declarando que eles estavam “prontos para fazer qualquer coisa” - até mesmo explodir a mina -, depois de se ter ameaçado fechá-la até o final do ano.26 августа 2012 года 50 шахтеров (к которым присоединилось еще более 80 человек на следующий день) захватили свои рабочие места с заявлением, что они «готовы на все», даже взорвать шахту, после угроз, что шахта может быть закрыта к концу года.
8Por oito dias, esses homens permaneceram em profundidade de aproximadamente 400 metros, apenas decidindo encerrar a ocupação da mina no dia 3 de setembro, após o anúncio do governo [en] de que a mina não seria fechada.На протяжении восьми дней эти люди оставались на глубине примерно 400 метров, решив завершить свою забастовку только 3 сентября, после заявления правительства [анг] о том, что шахта не будет закрыта.
9Protesto em apoio aos mineiros de Nuraxi Figus.Демонстрация в поддержку шахтеров Нуракси Фигус.
10Foto do grupo do Facebook “Sulcis in Fundo”.Фотография опубликована в группе “Sulcis in Fundo” на Facebook.
11Políticos paralisados, protestos mantidosПолитики буксуют, протесты продолжаются
12Enquanto os efeitos da crise econômica ainda ecoam, políticos se mantêm paralisados no tempo e os protestos seguem.Пока бушуют последствия экономического кризиса , политики теряют время впустую, а протесты продолжаются.
13Trabalhadores da Ilva steel works [en], em Taranto, conduziram protestos similares, bem como os da usina de alumínio da Alcoa [en] na Sardenha.Похожие демонстрации были проведены рабочими металлургического завода «Илва» [анг] в Таранто и алюминиевого завода «Алко» [анг] на Сардинии.
14Na mina da Carbosulcis, a quantidade de carvão que está sendo extraída não justifica a manutenção das operações, portanto novas ideias de negócio são necessárias, especialmente aquelas que encorajarem tecnologias de captura de gás carbônico.В шахте «Карбосулчис» добывается недостаточно угля для для окупаемости работ по его добыче, следовательно, необходимы новые инициативы, особенно те, что поддерживают технологию CCS - Carbon Capture and Storage) [анг] - технологию улавливания и удержания СО2 .
15No dia 28 de agosto, dois dias após o início da ocupação da mina, um novo grupo - Sulcis in Fundo - foi criado no Facebook para apoiar os mineiros.28 августа, два дня спустя после начала забастовки на шахте, на Facebook в поддержку шахтеров была создана новая группа - Sulcis in Fundo [ит].
16Veja abaixo alguns dos comentários deixados na página do grupo:Ниже приведены некоторые комментарии на странице группы:
17Mariano Attardi [it] escreve:Марино Аттарди (Mariano Attardi) [ит] пишет:
18NÃO TENHAM DÚVIDA: QUANDO AS ELEIÇÕES VIEREM, NÓS NOS LEMBRAREMOS DE QUEM FORÇOU OS MINEIROS DA SARDENHA A FAZER ISSO, PERMANEÇAM FORTES, ESTAMOS COM VOCÊSНЕ СОМНЕВАЙТЕСЬ, КОГДА МЫ ПРИДЕМ НА ВЫБОРЫ, МЫ НЕ ЗАБУДЕМ, КТО ВЫНУДИЛ ШАХТЕРОВ САРДИНИИ ПОЙТИ НА ЭТО. БУДЬТЕ СТОЙКИМИ, МЫ ЗА ВАС
19Franco Giannoni [it]:Франко Джаннони (Franco Giannoni) [ит]:
20[…] A mineração é uma indústria e, como tal, deve ser administrada com um olho nos mercados internacionais, com custos justos e não com passivos assustadores como parece ter sido o caso na Itália nos últimos 30 anos![…] Добыча полезных ископаемых - это индустрия и, будучи таковой, она должна управляться с оглядкой на международные рынки, устанавливая справедливую цену и не нарушая денежных обязательств, как это, кажется, было принято в Италии на протяжении последних 30 лет!
21Faixas nos portões da mina da Carbosulcis.Плакаты на воротах шахты «Карбосулчис».
22Foto do grupo “Sulcis in Fundo” no Facebook.Фотография опубликована в группе “Sulcis in Fundo” на Facebook.
23Sobre este ponto, Roberto Serra [it], um dos mineiros envolvidos na disputa e um membro ativo do grupo Sulcis in Fundo no Facebook, escreveu:Об этом же написал Роберто Серра (Roberto Serra) [ит], один из шахтеров, участвующий в дискуссии и активный участник группы «Sulcis in Fundo» на Facebook:
24Naturalmente, as pessoas estão ansiosas quanto aos efeitos de novas tecnologias, mas não se pode parar o progresso.Естественно люди беспокоятся о влиянии новых технологий, но прогресс остановить невозможно.
25Ou se vai adiante, crescendo, ou se permanece parado e não se avança no tempo, ficando num estado de subdesenvolvimento.Либо ты двигаешься вперед и растешь, либо остаешься на месте, не изменяешься вместе со временем и остаешься неразвитым.
26A União Europeia está planejando financiar seis projetos de Captura e Armazenamento de Gás Carbônico na Europa, mas apenas um destes será na Itália, e os trabalhadores da Carbosulcis visam uma clara explicação do governo quanto ao futuro da empresa - e das quase 500 famílias que dependem de sua existência.Европейский союз планирует финансировать шесть CCS-проектов в Европе, но только один из них будет в Италии,и шахтеры «Карбосулчис» ждут от правительства четких объяснений о будущем компании, от существования которой зависят почти 500 семей.
27Em uma entrevista para o Sussidiario.net [it], Giovanni Matta, secretário regional da CISL [en] (Confederazione Italiana Sindacato Lavoratori), um grupo sindical, declarou:В интервью для Sussidiario.net [ит], Джованни Матта (Giovanni Matta), региональный секретарь CISL [ит]- -Итальянской конфедерации профсоюзов, заявил, что:
28A responsabilidade do governo é que hoje, apesar da necessidade, não há uma posição clara… Fala-se de se produzir energia do carvão, de caminhar em direção a alternativas aos hidrocarbonetos, mas o governo não se decidiu e, no caso da mina da Sulcis, parece escolher não intervir e não valorizar o projeto.Эта вина правительства, несмотря на необходимость, не была заявлена его четкая позиция… Получение энергии из угля, прогрессивные альтернативы углеводородному топливу упоминались, но правительство не сформировало свою точку зрения и, в случае шахты Sulcis [анг], создается впечатление, что правительство не желает вмешиваться и вложить немного средств в этот проект.
29Então, na mesma estrevista [it] ele explicou que:Позже в том же интервью [ит] он объясняет, что:
30O protesto se tornou explosivo, porque somente agora o governo afirmou que não tem intenção de apoiar a causa e sustentar o projeto na região.Сейчас протесты становятся взрывоопасными, потому что правительство только что подтвердило, что оно не собирается отстаивать это дело и поддерживать проект на местном уровне.
31Em março último, o presidente da região Ugo Cappellacci declarou que tudo estava a postos, que o projeto estava liberado e que os empregos dos 400 trabalhadores estavam, portanto, a salvo.Только в прошлом марте президент данного региона, Уго Каппеллаччи, заявил, что работает над этим, что они получили “зеленый свет”, и рабочие места 400 шахтеров будут, следовательно, сохранены.
32Numa entrevista [it] com o site de notícias Tiscali em 28 de agosto, o mineiro Sandro Mereu explicou o que os motivou a ocupar a mina:28 августа в интервью [ит] новостному сайту Тискали (Tiscali), служащий шахты, Сандро Мереу (Sandro Mereu) объясняет, что вынудило его и его коллег начать забастовку на шахте:
33A mina é nossa vida e queremos que ela fique aberta.Эта шахта - это наша жизнь и мы хотим, чтобы она продолжала работать.
34Dizem que é uma relíquia, mas, ao longo dos anos, propusemos projetos inovadores para explorar o carvão de Sulcis e, cada vez que uma solução parecia vir à tona, alguém colocava uma barreira no caminho e nada ia a lugar algum.Они говорят, что она - реликт из прошлого, но на протяжении многих лет мы предлагаем инновационные проекты по добыче угля в Сулчис и каждый раз, когда решение, казалось, достигнуто, кто-нибудь вставлял палки в колеса и ничего не выходило.
35[…] Nós temos explosivos na mina para executarmos nosso trabalho e tememos que um dos mineiros pudesse perder a cabeça e fazer algo impensado, dado que a situação pudesse se tornar ingovernável.[…] Мы используем взрывчатку в своей работе в шахте, и боимся, что один из шахтеров потеряет голову и поступит неразумно, что может вывести ситуацию из-под контроля.
36A situação se tornou ainda mais dramática no dia seguinte, quando um trabalhador e um representante sindical (RSU - Rappresentanze sindacali unitarie), Stefano Meletti, cortou seu pulso [AVISO: Imagens fortes] na frente de jornalistas.На следующий день ситуация стала еще более драматичной, когда рабочий и член профсоюза RSU (Единого представительства профсоюзов), на глазах у журналистов порезал себе вены на запястье [ОСТОРОЖНО: Содержит видео].
37As imagens se alastraram como um incêndio.Эти кадры распространились как лесной пожар.
38No mundo digital, no entanto, o gesto gerou reações diversas.В Cети, однако, этот поступок вызвал смешанную реакцию.
39Um comentário no YouTube, de yyuri51, diz:Один пользователь YouTube, yyuri51, заявил:
40… que idiota!… что за идиот!
41O que ensina a seu filho um homem que finge se suicidar?Чему этот человек научит своего сына, инсценируя самоубийство?
42Que problemas podem ser resolvidos com atos de loucura?Что проблемы можно решить актом безумия?
43Se ele realmente quisesse se matar, não o teria feito na frente das câmeras… Parabéns, sua vaga como sindicalista está assegurada.Если бы он действительно хотел убить себя, он не стал бы делать это перед камерами… мои поздравления, тебе обеспечена профсоюзная работа.
44Empresas subsidiadas e não competitivas devem justamente fechar!Одно у него верно - что субсидируемые и не конкурентноспособные компании должны закрываться!
45Os trabalhadores deveriam receber suporte econômico, mas não se deve ajudar empresas falidas.Рабочие должны получить экономическую поддержку, но не стоит поддерживать на плаву разоряющиеся компании.
46Isso vale para a Fiat também?Относится ли это и к Fiat тоже?
47A Sardenha está cheia de graduados desempregados!В Сардинии полно безработных выпускников университетов!
48Mas muitas pessoas têm se mostrado a favor dos mineiros.Но многие люди высказываются в поддержку шахтеров.
49No site do jornal sardo La Nuova Sardegna [it], Andrea Randaccio comentou:На сайте сардинской газеты La Nuova Sardegna [ит] Андреа Рандаччо (Andrea Randaccio) комментирует:
50E é assim que, no país que se discute quem será o novo jogador do meio de campo do Milan, o mineiro desesperado irrompe.Вот так доведенный до отчаянья шахтер заставил услышать свои слова, в то время как вся страна гадает, кто будет новым полузащитником Милана.
51Greves e até mesmo protestos proeminentes são inúteis.Забастовки, даже заметные демонстрации - бесполезны.
52Eles querem sangue.Им нужна кровь.
53No blog Running Life, Carolina Duepuntozero [it] escreveu em 30 de agosto:30 августа в блоге Running Life [ит] Каролина Дуэпунтозеро (Carolina Duepuntozero) [it] написала:
54Vi a reportagem ontem e fiquei realmente chocada com o caso e com o gesto desesperado desse homem.Я посмотрела репортаж новостей вчера и была действительно потрясена этим инцидентом и отчаянным поступком этого человека.
55Na verdade, se eles não estivessem cercados de explosivos, os jornais não teriam nem mesmo tomado nota.На самом деле, если бы они не были окружены взрывчаткой, газеты вряд ли обратили бы на это внимание.
56As bandeiras e os cartazes dos grupos sindicais representando os mineiros.Флаги и плакаты профсоюзов, представляющих шахтеров.
57Foto do grupo “Sulcis in Fundo” no Facebook.Фотография опубликована в группе “Sulcis in Fundo” на Facebook.
58No dia 31 de agosto, depois de quase uma semana de protestos no subsolo, realizou-se uma marcha de Carbonia a Gonessa, a 14 quilômetros de distância.31 августа, спустя почти неделю протестов под землей, прошел марш протеста от Карбонии (Carbonia) до Гоннесы, это 14 километров.
59Примерно 200 человек приняли участие в демонстрации, включая рабочих из компаний Sulcis, которых затронул кризис, и граждан, сочувствующих их проблемам, которые - по большей части - остаются нерешенными.
60Cerca de 200 pessoas participaram no protesto, incluindo trabalhadores de empresas da Sulcis afetadas pela crise e cidadãos simpáticos com as circunstâncias, que - em grande parte - se mantêm sem solução.Эта статья является частью нашей специальной рубрики Кризис в Европе [анг]. Корректорская правка: Ирина Плясовских