# | por | rus |
---|
1 | Paquistão: Em tempos de rumores | Пакистан: время слухов |
2 | Recentemente, rumores sobre um golpe militar no Paquistão foram divulgados por canais de televisão e espalhados pelas redes sociais, especialmente no Twitter. | В последнее время слухи о военном перевороте в Пакистане стали активно распространяться через телеканалы и социальные медиа, особенно через Твиттер, при помощи хэштега #PakistanPM. |
3 | A hashtag #PakistanPM foi destaque internacional. | Пользователи Твиттера делились друг с другом последними новостями о политических событиях в стране: |
4 | Os usuários do Twitter foram informando-se mutuamente sobre os últimos acontecimentos na arena política do país. | @AtikaRehmn (Атика Рейман): Последние известия: Премьер-министр Гилани отправил в отставку министра обороны #Pakistan |
5 | @AtikaRehmn (Atika Rehman): Últimas notícias - PM Gilani demite Secretário de Defesa #Pakistan | @foreignhina (HRK): министр обороны в отставке, вокруг ISPR [межведомственная служба пакистанской армии по связям с общественностью] ажиотаж… В какой сумасшедшей стране я живу! |
6 | @foreignhina (HRK): Secretário de Defesa demitido, deu no ISPR. | Премьер-министр Юсуф Реза Гилани. |
7 | Não é mesmo uma banana essa minha república? | Изображение Ражпут Ясира. Хайдарабад, Пакистан. |
8 | test | Copyight © Demotix. |
9 | @thomasbarthlein: Essa deve ser a primeira vez na história que o People's Daily deu um furo #Pakistan PM | 12 января 2012. @thomasbarthlein: Наверно, это был единственный случай, когда в газете People's Daily оказались сенсационные новости #Pakistan PM |
10 | @therealfasih (Fasih Ahmed): Linha do comunicado de ISPR divulgado hoje: Fidelidade ao Estado, considerações principais sobre a Constituição para o Exército ” que *neste caso* tinha seguido as regras”. | @therealfasih (Фасих Ахмед): Самое интересное в сегодняшнем пресс-релизе ISPR: Преданность государству и конституции - главная забота армии, “которая *в данном случае* следовала предписаниям” |
11 | As Forças Armadas do Paquistão nomearam um novo comandante para a Brigada 111 no mesmo dia que o primeiro-ministro demitiu o Secretário de Defesa. | Министерство обороны Пакистана назначило нового командующего 111-й бригады [анг] в тот же день, когда премьер-министр отправил министра обороны в отставку. |
12 | A Brigada do triplo-1 é uma brigada de infantaria famosa por seu envolvimento no golpe militar do Paquistão. | 111-я бригада - это пехотная бригада, печально известная своей причастностью к военным переворотам в Пакистане. |
13 | @cpyala (Cafe Pyala): Nomeação de novo comandante da Brigada 111 é rotina, diz o ISPR. | @cpyala (Кафе Пиала): ISPR сообщает, что назначение нового командующего 111-й бригады - просто рутинная процедура. |
14 | Surgiram especulações sobre um golpe de Estado no Paquistão, já que muitas vezes no passado disputas entre o parlamento e o exército levaram a golpes militares. | Возникли подозрения, что в Пакистане готовится государственный переворот, так как в прошлом разногласия между парламентом и военными часто приводили к военным бунтам. |
15 | DrAwab (Awab Alvi): Minha lógica PPP (Partido do Povo Paquistanês) + Exército: O Tribuna supremo descobriu o erro do PPP no caso NRO (organização de reconciliação nacional) & Memogate, para o EXÉRCITO entrar no jogo agora significa que quer dar ao #PPP uma saída digna #PTI | DrAwab (Аваб Алви): Мои соображения насчет пакистанской народной партии (ПНП) и армии: Верховный Суд осудил ПНП за Указ о национальном примирении и Мемогейт, и если армия сейчас развернет против них действия, они тем самым только помогут ПНП сохранить свое лицо #PTI |
16 | @spopalzai (Shaheryar Popalzai): ‘Essas botas foram feitas para andar, e é exatamente isso o que farão, um dia desses, essas botas passarão por cima de você' #Pakistan | @spopalzai (Шахерияр Попалцай): Армейские сапоги созданы для марширования, этим они однажды и займутся: они промаршируют прямо по вам #Pakistan |
17 | @kaalakawaa (Kala Kawa): As alegações do PM de que COAS agiu inconstitucionalmente pode forçar COAS a agir inconstitucionalmente. | @kaalakawaa (Кала Кава): Высказывания премьер-министра насчет того, что начальник генштаба армии действовал неконституционно могут заставить его начать действовать неконституционно. |
18 | @SirajAhsan: @OmarWaraich Zardari deu um cheque-mate no exército. | @SirajAhsan: Они загнали армию в угол. |
19 | Ou COAS é demitido ou morre em um golpe. | Начальник генштаба либо уйдет в отставку, либо умрет при перевороте. |
20 | De qualquer forma, PPP vence. | В любом случае, ПНП в выигрыше. |
21 | @umairjav (Umair Javed): Demita o chefe do exército por insubordinação. Vamos ver o Exército fazer algo sem nenhuma garantia de indenização judicial. | @umairjav (Умари Джавед): Снимите главу армии с поста за нарушение субординации и увидите, станет ли армия что-то делать без судебных гарантий. |
22 | No Paquistão, o governo democrático de 4 anos, não conseguiu suprir as necessidades básicas das pessoas. | Демократическое правительство, стоявшее у власти в Пакистане четыре года, не смогло удовлетворить даже базовые потребности населения. |
23 | Falta de eletricidade e gás levou a muitos protestos contra o governo. | Недостаток электричества и газа привел к большому числу антиправительственных протестов. |
24 | Políticos tornaram-se desacreditados devido a casos de corrupção e evasão fiscal. | Многих политиков дискредитировали из-за коррупции и уклонения от налогов. |
25 | No entanto, muitos cidadãos apoiam o processo democrático e querem que o Parlamento termine seu mandato de cinco anos. | Однако, многие граждане поддерживают демократические преобразования и хотят, чтобы парламент прослужил все отведенные ему пять лет. |
26 | @UsamaKhilji (Usama Khilji): Quais ‘consequências graves', Exército Paquistanês? | @UsamaKhilji (Усама Кхилджи): О каких “тяжелых последствиях” говорит пакистанская армия? |
27 | Continue mantendo a nossa segurança, como requer o seu trabalho. | Продолжайте пытаться охранять нас, как требует ваша работа. |
28 | Pare de ameaçar os seus chefes. | И перестаньте угрожать своему начальству. |
29 | Carinhosamente, paquistaneses. | С любовью, пакистанцы. |
30 | S@akchishti (AK Chishti): Então você é traidor por criticar o exército; torna desacato criticar o Judiciário, blasfêmia ir contra mullahs mas os políticos são baratos | @akchishti (AK Чишти): Значит, критиковать армию - это предательство; критиковать судебную систему - оскорбление, противоречить муллам - богохульство, но нормально говорить, что политики - дешевки? |
31 | @SamadK: Se o Gen K tacha que o povo vai tolerar um golpe, ele está muito enganado. | @SamadK: Если генерал Кайани считает, что люди потерпят военный переворот, он глубоко заблуждается. |
32 | Ninguém vai aceitar um golpe agora, nem mesmo CJ. | Никто не примет переворота теперь, даже верховный судья. |
33 | #Pakistan | #Pakistan |
34 | GeorgeFulton1 (George Fulton): Será que o Exército Paquistanês sofre de amnésia coletiva? | GeorgeFulton1 (Джордж Фултон): Пакистанская армия, видимо, страдает от коллективной амнезии? |
35 | Não se lembra como foi desprezado depois da emergência? | Они уже позабыли, как их все презирали после введения чрезвычайного положения в 2007 году? |
36 | @kursed (Abdullah Saad): Qualquer líder político ou jornalista promovendo um golpe de Estado deve ser publicamente vilipendiado. | @kursed (Абдулла Саад): Любой политический лидер, журналист, или простой гражданин, поддерживающий переворот, должен быть публично осужден. |
37 | Eles sabem o que está em jogo. | Тогда они узнают, что их ожидает. |
38 | O papel do poder judiciário também foi questionado na tuitosfera. | Позиция судебной власти также ставится под вопрос пользователями Твиттера. |
39 | Após o movimento dos advogados, em 2007, era comum acreditar que o Judiciário se pronunciou contra o ditador militar, na época o presidente General Musharraf, e que em momentos de turbulência ficaria do lado do Parlamento. | После массовых протестов юристов в 2007 году, по всеобщему мнению, судебная власть была против правившего тогда военного диктатора генерала Мушаррафа и в случае столкновения встанет на сторону парламента. |
40 | Agora, isso é visto de uma outra maneira. | Однако теперь ситуация предстает в ином свете. |
41 | No início da terça-feira, cinco magistrados do Supremo Tribunal de Justiça chamaram o Primeiro Ministro de “disonesto” e em seguida enviaram uma moção de censura ao tribunal. | Верховный суд назвал премьер-министра “бесчестным” и позже предъявил обвинение в оскорблении суда [анг]. |
42 | O primeiro ministro foi chamado a comparecer no Supremo Tribunal de Justiça no caso NRO. | Премьер-министра вызвали в Верховный суд по делу об Указе о национальном примирении. |
43 | @majorlyprofound: As pessoas deveriam ter em mente que o Judiciário teve um papel na facilitação, validação e legitimação de cada golpe de estado no Paquistão. | @majorlyprofound: Людям не стоит забывать, что судебная власть сыграла свою роль в ускорении, оправдании и узаконивании каждого из переворотов в Пакистане. |
44 | @SamadK (Samad Khurram): Os tribunais provavelmente anularão um golpe, felizmente. | @SamadK (Самад Куррам): К счастью, суд скорее всего отклонит проведение переворота. |
45 | Mas eles também são susceptíveis de anular a demissão de COAS/DG ISI, infelizmente. | Но к сожалению, он так же, вероятно, отклонит и отставку главы генштаба армии и генерального директора межведомственной разведки. |
46 | #Pakistan | #Pakistan |
47 | @theRealYLH (Yasser Latif Hamdani): Será que SC pode desqualificar o PM? | @theRealYLH (Яссер Латиф Хамдани): Может ли Верховный суд лишить премьер-министра полномочий? |
48 | Não. | Нет. |
49 | Como pode um funcionário público não eleito declarar um eleito soberano, ou seja do povo? | Как может неизбираемый правительственный орган быть выше члена правительства, избранного людьми? |
50 | #separationofpowers | #separationofpowers |
51 | Os usuários do Twitter no Paquistão refletem sobre as reações sensacionalistas sobre a situação política no país vistas nos novos e tradicionais meios de comunicação: | Пакистанцы отмечают, что и традиционные, и новые СМИ слишком остро отреагировали на события, происходящие в стране: |
52 | @Razarumi (Raza Rumi): Segundo @adnanrasool pelos menos dois canais de TV estão tentando por meio de sua programação convencer o EXÉRCITO a dar golpe. | @Razarumi (Раза Руми): Согласно @adnanrasool, по меньшей мере два телеканала в своих программах пытаются убедить армию восстать. |
53 | #free #media | #free #media |
54 | @jhaque_ (Jahanzaib Haque): ADVINHA de que lado o Express News está no embate Civil-Militar? :D twitpic.com/85z4f6 (Foto) | @jhaque_ (Jahanzaib Haque): Угадайте, в чью сторону склоняется Express News в противостоянии между армией и парламентом? :D |
55 | @NPRinskeep (Steve Inskeep): Vale observar enquanto acompanhamos o alvoroço no Paquistão: é aproximadamente a 927ª notícia nas últimas quatro horas a levantar especulações de golpe. | |
56 | @marvisirmed (Marvi Sirmed): Boicotei a TV Geo por ser tão fedidamente anti-democrática. Mudei pra DuniyaTV, contente ao assistir @NasimZehra, Rauf Klasra & @Arsched. | @NPRinskeep (Стив Инскип): Стоит отметить: за последние 4 часа поступило примерно 927 новостных сообщений, содержащих намек на назревающий переворот в Пакистане. |
57 | Muitos pegaram leve e brincaram sobre os golpes de estado no país. | @marvisirmed (Марви Сирмед): Я объявил бойкот Geo за жуткие антидемократические настроения. |
58 | O blogueiro Tazeen Javed, do Reluctant Mind, diz no Twitter: | Вместо этого включил DuniyaTV, который приятно посмотреть @NasimZehra, Rauf Klasra & @Arsched. |
59 | @Tazeen: #PakistanPM está nos trending topics. Gilani Sahab, você está logo atrás de Beyonce e Justin Beiber. | Сложно предугадать, как социальные медиа отреагируют в случае, если действительно случится серьезное политическое столкновение. |
60 | MashaAllah! @acorn (Nitin Pai): Qual o nome do novo jogo que o Paquistão quer introduzir nos Jogos Asiáticos? | Многие полагают, что социальные медиа следуют примеру традиционных СМИ и концентрируются скорее на слухах, чем на конкретных фактах. |
61 | Coup-coup (golpe-golpe) | Как отмечает Шоаиб Таймур: |
62 | É difícil dizer se as redes sociais reagirão de forma responsável em tempos de turbulência política. | |
63 | Muitos acham que as redes sociais estão seguindo os passos da imprensa tradicional e dando mais importância aos rumores que aos fatos. Segundo Shoaib Taimur: | @shobz (Shoaib Taimur): Должен признать, обитатели социальных сетей, включая и меня, довольно импульсивно распространяют информацию, при этом ничего даже не проверив. |
64 | @shobz (Shoaib Taimur): tenho que admitir que usuários de redes sociais, eu incluso, são precipitados em espalhar coisa no Twitter sem verificar nada. | |