Sentence alignment for gv-por-20130812-46215.xml (html) - gv-rus-20131029-26261.xml (html)

#porrus
1“Com vandalismo”: documentário mostra lado das ruas nos protestos do BrasilФильм “Вандализм”: различные точки зрения людей на бразильских демонстрациях
2Este post faz parte da nossa cobertura especial Revolta do VinagreЭта статья является частью нашей специальной рубрики Бразильская уксусная революция [анг].
3Entre os manifestantes de todas as idades e classes sociais que saíram para as ruas de Fortaleza, no Ceará, durante os protestos que tomaram o Brasil de assalto nos últimos meses, estavam quatro jornalistas documentando tudo com suas câmeras na mão.Среди демонстрантов различных возрастных групп и социальных слоев, которые во время бразильских протестов последних месяцев шли по улицам Форталезы, в Сеаре, находились также четыре журналиста, которые сняли все происходящее на свои видеокамеры.
4O resultado se tornou o documentário independente “Com vandalismo”, com assinatura do Coletivo Nigéria.Результатом стал независимый документальный фильм “Вандализм” (“Com vandalismo”) от компании Coletivo Nigéria [порт].
5A crise de credibilidade da mídia tradicional junto aos manifestantes, fez com que a narrativa da mídia de massa fosse obrigada a abrir espaço para a “massa de mídias”.Нехватка достоверных материалов, которую переживают местные СМИ, заставило СМИ предоставлять “Информацию с улиц” [порт].
6Junto com as transmissões ao vivo da Mídia Ninja, os vídeos que documentaram ações ao vivo, se tornaram a linguagem oficial das ruas de norte a sul.Видео, показывающие протесты прямо с места событий, например, прямые репортажи Mídia Ninja [порт], стали официальным языком улиц во всей стране.
7Porém, poucos foram capazes de sintetizar o espírito diverso dos protestos como “Com vandalismo”.Лишь немногим видео, таким как “Вандализм”, удалось обобщить многообразие точек зрения внутри этих протестов.
8Cartaz do documentário Com Vandalismo na página de Facebook do Coletivo Nigéria.Постер документального фильма “Вандализм”, размещенный на странице “Коллектива Нигерия” в Facebook.
9Através de imagens pouco editadas e com grandes sequências, o filme aborda o discurso da mídia tradicional, que dividiu os manifestantes entre pacifistas e vândalos, e vai na contramão, retratando as causas das ações mais do que as consequências.С фотографиями (слегка отредактированными) и длинными видеороликами документальный фильм критикует дискурс местных средств массовой информации, которые выставляли демонстрантов как вандалов. Наоборот, фильм показывает причины таких действий, а не их последствия.
10O desafio lançado logo de início é “qual a motivação para a desobediência civil?”.Вопрос о том, какова мотивация для гражданского неповиновения, поставлен с самого начала.
11Apesar de ilustrar somente fatos ocorridos em Fortaleza entre os meses de junho e julho, o documentário serve como retrato do panorama geral sobre os protestos em todo o Brasil.Хотя фильм представляет события июня и июля этого года в Форталезе, он служит картиной протеста во всей Бразилии.
12O filme acompanha a evolução das manifestações, que começaram em protesto pelo atraso na entrega das carteiras estudantis, e logo evoluíram para reivindicações maiores ligadas a educação, saúde pública e política.Документальный фильм следит за развитием демонстраций, которые начинались в знак протеста против задержек в изготовлении студенческих билетов. Вскоре требования охватили более крупные темы, такие как образование, здравоохранение и политику.
13Assim como em outros lugares, quanto mais adesão ganhavam, mais confusas e divididas as manifestações se tornavam.В Форталезе, так же как и в других городах, демонстрации стали делиться и распространяться, тем самым привлекая еще больше людей.
14Enquanto a imprensa e a polícia apontam vândalos, os cineastas contrapõe um dos gritos comuns dos manifestantes, de que “vândalo é o Estado”, levantando questões como as desapropriações em prol de obras para a copa do mundo, violência por parte da polícia militar, entre outras.Пока пресса и полиция выявляли вандалов, создатели фильма, завоевавшие репутацию среди демонстрантов, отвечали им: “Государство и есть вандалы”; оно относится к таким вопросам как выселение для проведения Чемпионата мира по футболу путем насилия со стороны полиции.
15Para a Agência Pública, que já produziu trabalhos em parceria com o grupo, o filme é:По словам агентства Agência Pública [порт], которое совместно [порт] с группой работало над другим проектом, фильм является [порт]:
16Um relato/reflexão realizado no calor da hora, em que a cronologia dos fatos, a variedade de ângulos e de entrevistados, e a sobriedade dos jornalistas, contribuem para criar um panorama completo das manifestações em Fortaleza, revelador para os que buscam compreender quem é e o que deseja essa juventude que está nas ruas das capitais brasileiras.пищей для размышления/докладом, снятым в пылу сражения, в который внесли свой вклад хронология событий, многообразие точек зрения и серьезность журналистов, чтобы создать полную картину демонстраций в городе Фарталеза; фильм является информативным и поучительным для тех, кто хочет лучше понять, что из себя представляет молодежь на улицах бразильских городов и что они хотят.
17Assista, “Com Vandalismo”, aqui:Фильм “Вандализм” с английскими субтитрами можно посмотреть здесь: