Sentence alignment for gv-por-20120309-28320.xml (html) - gv-rus-20120312-11516.xml (html)

#porrus
1Brasil: A História de uma Imigrante Síria de 93 AnosБразилия: история 93-летней сирийской эмигрантки
2‘Sito Badia' - ‘Avó Badia' em árabe, como seus netos gostam de chamá-la - nasceu na cidade de Hwash [en], oeste da Síria, no estado do Homs.Сито Бадиа, как по арабски называют бабушку Бадиа ее внуки, родилась в деревне Хваш, в западной сирийской провинции Хомс.
3Ela imigrou ao Brasil com sua família há 80 anos, quando tinha apenas 13 anos de idade.Она эмигрировала в Бразилию вместе с семьей 80 лет назад, когда ей было всего 13.
4A história de sua vida recorda os primeiros dias dos imigrantes árabes no Brasil e na América latina.История ее жизни является примером жизни первых арабских эмигрантов в Бразилии и Латинской Америке.
5Badia, 93 anos, e o irmão Michael, 91 anos, com a foto da família no Natal de 2011.Бадия (93 года) и ее брат Михаэл (91 год) держат фотографию семьи, сделанную на Рождество 2011.
6Usada com permissão.Опубликовано с разрешения.
7Em 1932, o pai de Badia, Habib, decidiu residir no Brasil depois que os seus dois irmão mais velhos se mudaram para São Carlos, no estado de São Paulo:В 1932 году отец Бадии, Хабиб, решил поселиться в Бразилии после того, как его старшие братья переехали в город Сан-Карлус в штате Сан-Паулу:
8Meu avô Farah estava na Argentina com meus tios, com idade de 10 e 12 anos.Мой дедушка Фарах был в Аргентине с моими старшими дядями, когда им было 10 и 12 лет соответственно.
9Quando ele soube que seu irmão havia se estabelecido em São Carlos, Brasil, ele decidiu deixar os meninos com ele e voltou para a Síria, onde viveu até sua morte.Когда он узнал, что его брат поселился в Сан-Карлос, Бразилия, он решил оставить мальчиков с ним, а сам вернулся в Сирию и жил там до своей смерти.
10Meu pai veio sozinho ao Brasil para ver seus irmãos mais velhos; ele ficou um ano e voltou à Síria.Мой отец один отправился в Бразилию, чтобы увидеться со своими старшими братьями. Он пробыл там год, а затем вернулся в Сирию.
11Ele comparou a vida no Brasil com a vida na Síria e decidiu estabelecer-se no Brasil, pedindo que nos juntássemos a ele.Сравнив жизнь в Бразилии и Сирии, он решил поселиться в Бразилии и попросил нас присоединиться к нему.
12Eu estava com minha mãe e meus dois irmãos mais novos, Michael, 11 anos, e Adib, 9. Quando deixamos o porto de Beirute, no Líbano, rumo ao Porto de Santos, foram 40 dias de viagem de cruzeiro ao Brasil.Я была с мамой и младшими братьями: 11-летним Михаэлем и 9-летним Адибом, когда мы оставили порт Бейрута в Ливане и направились в порт Сантос. На 40-й день плавания мы оказались в Бразилии.
13Eu me senti enjoo no mar; paramos em Gênova, Itália, onde me lembro do cemitério, e ficamos cinco dias dentro do navio em Marselha, França.У меня была морская болезнь; мы остановились в Генуе, Италия, где я запомнила кладбище. А еще я помню, что нас в течение 5 дней не выпускали из корабля в Марселе, Франция.
14A primeira geração da família.Первое поколение семьи.
15Usada com permissão.Опубликовано с разрешения.
16Todos os primos estavam esperando a família em São Carlos, onde o pai de Sito Badia alugara uma casa.Двоюродные сестры ждали семью в Сан-Карлусе, где отец бабушки Бадии арендовал дом.
17Ela ajudou sua mãe a cuidar dos dois irmãos e não freqüentou a escola (ela não sabe escrever), mas tem memória de antigas músicas, como عتابا ودلعونا (Ataba e Delona) e a Dabke da Síria, que ela cantava para sua mãe:Она помогала матери растить братьев и не ходила в школу (она так и не научилась писать). Но она помнит старинные сирийские песни, например, عتابا ودلعونا (Атаба и Делона) и дабка [анг], которые она бы спела для матери:
18Durante sete anos, fomos agricultores, éramos simples, e estávamos confortáveis​​ enquanto que agora, somos modernos, e mais confortáveis.В течение 7 лет мы были крестьянами, мы жили просто, и нам было комфортно. Сейчас мы современны и нам еще более комфортно.
19Minha mãe costumava rir e me dizia que eu era uma garota levada.Моя мать, смеясь, говорила мне, что я непослушная девочка.
20A maioria dos Sírios que imigraram para o Brasil tem histórias parecidas - moraram com os primos e abriram seus próprios negócios.У большинства сирийцев, эмигрировавших в Бразилию, похожая история - они жили с родственниками и открывали собственный бизнес.
21Conforme estatísticas de 1962, 9% dos donos de indústrias em São Paulo [.pdf] eram sírios e libaneses.Согласно статистике 1962 года, 9% владельцев промышленных предприятий в Сан-Пауло [.pdf] были сирийцами и ливанцами.
22Meu pai começou a vender roupas e abriu uma loja depois em Descalvado, onde Michael Shamas, um libanês, ajudou a nós e ao meu irmão Badi.Мой отец начал продавать одежду, он открыл магазин в муниципалитете Дескальвадо, нам помог ливанец Михаэл Шамас.
23Depois de alguns anos, um amigo falou para ele sobre uma cidade nova que estava sendo construída, Novo Horizonte.Через несколько лет один друг рассказал ему о строящемся городе под названием Нову-Оризонте.
24Eu casei com Mossa, nosso primo sírio, quando eu tinha 28 anos de idade.Я вышла замуж за двоюродного брата, сирийца Мосса, когда мне было 28 лет.
25Sito Badia tem quatro filhas, oito netos e em dois meses vai chegar o primeiro bisneto, Gabriel.У бабушки Бадии 4 дочери и 8 внуков, а через два месяца на свет появится ее первый правнук.
26Com as famílias dos seus irmãos e primos, juntam-se até 90 pessoas.Если считать семьи ее братьев и двоюродных братьев, то всего в семье насчитывается 90 человек.
27Cada Natal é uma festa para apresentar os jovens ramos da árvore genealógica e nutrir as relações com as suas raízes árabes.Все они встречаются на Рождество, чтобы молодое поколение не забывало о своих арабских корнях.
28Família grande, raízes árabes.Большая семья, Арабские корни.
29Foto usada com permissão.Опубликовано с разрешения.
30Sito Badia ainda mantém uma forte relação com a família no Brasil e na Síria através de suas filhas: Maria, Najat, Marta e Esmeralda (já falecida); graças a ela que a língua árabe sobreviveu na família:Бабушка Бадия до сих пор поддерживает отношения с семьей в Бразилии и Сирии через своих дочерей: Марию, Наджат, Марту и Эсмеральду. Благодаря ей арабский язык сохранился в семье:
31Só eu, meu irmão Michael e meus primos Elias e Jamile somos os sírios que ainda falam árabe na família.В нашей семье на сирийском арабском говорю только я, мой брат Михаэл и двоюродные братьея Илия и Джамелих.
32A família só sabe nomes de comida em árabe [risos].Остальные знают только названия продуктов по-сирийски [смеется].
33Visitei a Síria três vezes, mas está mais difícil agora para viajar.Я была в Сирии три раза, но теперь мне очень трудно летать.
34Falamos ao telefone todo Natal e Páscoa.Мы разговариваем по телефону каждое Рождество и Пасху.
35Em 2009 foi a última vez que Marta e Najat visitaram a Síria, e a minha primeira neta se casou com um sírio.Марта и Наджат ездили Сирию в 2009 году, когда моя первая внучка вышла замуж за сирийца.
36Badia agora vive em Novo Horizonte, São Paulo, onde planeja, daqui a sete anos, comemorar seu 100º aniversário.Сейчас Бадия живет в Нову-Оризонте, Сан-Пауло, где через 7 лет она планирует отпраздновать свой 100-летний юбилей.