# | por | rus |
---|
1 | Etiópia: Mensagens de solidariedade de cristãos para muçulmanos | Эфиопия: христиане солидарны с мусульманами |
2 | [Todos os links levam a sites em inglês] | [все ссылки в статье ведут на англоязычные источники, если не указано иное] |
3 | No momento em que os muçulmanos da Etiópia prosseguem com seus protestos pacíficos para tentar pôr um fim na intromissão do governo em assuntos religiosos, mensagens de unidade enviadas por compatriotas cristãos viralizam na esfera digital do país. | Пока эфиопские мусульмане продолжили мирные протесты в попытке положить конец вмешательствам правительства Эфиопии в их религиозные дела [рус], послания о единстве от их соотечественников-христиан широко распространились в цифровом пространстве страны. |
4 | Muitos etíopes cristãos mudaram o status no Facebook para declarar apoio aos etíopes muçulmanos. | Многие эфиопские христиане изменили статус на своей странице в Facebook для того, чтобы показать свою поддержку эфиопским мусульманам. |
5 | Não há uma forma melhor de resumir o acontecimento do que a mensagem de unidade de Abiye Teklemariam: | Нет лучшего итога, чем послание Аббиэ Теклемариам о единстве: |
6 | Eu não gosto quando você pisa no meu direito básico ao culto. | Мне не нравится, когда кто-то топчется на моем основном праве на вероисповедание. |
7 | Eu não gosto quando você enfia a sua versão da minha religião na minha goela. | Мне не нравится, когда кто-то заталкивает свою версию религии в мое горло. |
8 | Eu não gosto quando você intimida, detém e prende meus líderes sem qualquer motivo legítimo ou sem o devido processo judicial. | Мне не нравится, когда кто-то запугивает, арестовывает и заключает в тюрьму моих лидеров без каких-либо законных причин или отправления правосудия. |
9 | Não gosto quando você profana o meu templo de adoração. | Мне не нравится, когда кто-то оскверняет мое место преклонений. |
10 | Não gosto quando você atiça as chamas da suspeita e do medo entre cristãos e muçulmanos neste meu belo país. | Мне не нравится, когда кто-то разжигает пламя подозрительности и страха между христианами и мусульманами в моей прекрасной стране. |
11 | Você pode enganar algumas pessoas o tempo todo e todas as pessoas por algum tempo, mas não consegue enganar todas as pessoas o tempo todo. | Можно постоянно обманывать несколько человек, иногда можно обмануть всех, но никогда не удастся обманывать всех и всегда. Меня зовут Абиэ Теклемариам. |
12 | Eu me chamo Abiye Teklemariam. | И сегодня Я МУСУЛЬМАНИН! |
13 | E hoje EU SOU MUÇULMANO! Jawar Mohammed postou: | Послание солидарности [амх]: нас не разобщит пропаганда порочного правительства! |
14 | “Os muçulmanos na Etiópia respeitam os nossos irmãos e irmãs cristãos e estão esperançosos de que as lutas e violência recentes não acarretarão um conflito maior entre muçulmanos e cristãos. | Изображение загрузил Гету Нигусси на свою страницу в Facebook. Мусульмане в Эфиопии уважают своих братьев и сестер христиан, а также надеются, что недавние стычки и насилие не приведут к большим конфликтам между мусульманами и христианами. |
15 | Temos outros assuntos mais importantes para tratar na Etiópia neste momento.” | У нас в Эфиопии есть другие более важные проблемы, требующие решения. |
16 | Posso acrescentar que, apesar de certas figuras ‘internacionais' desejarem mal e da provocação deliberada da parte de nossos vis ditadores, nós, cidadãos deste país, nunca permitiremos um conflito entre as nossas comunidades muçulmana e cristã. | Я могу добавить, что, несмотря на нездоровые желания некоторых «международных» деятелей и намеренные провокации наших злых диктаторов, мы, граждане нашей страны, никогда не дадим разразиться конфликту между нашими общинами мусульман и христиан. |
17 | Na verdade, temos coisas melhores a fazer, como nos livrarmos dos ditadores e ajudar o nosso país a sair da pobreza, em vez de lutarmos entre nós mesmos. | Более того, у нас есть вещи более важные, например, избавиться от диктатора и вытащить нашу страну из бедности, а не драться между собой. |
18 | A mensagem de unidade de Obang Metho incluiu versos do Alcorão [post atualmente indisponível]: | Сообщение Обана Мето о единстве включило аят из Корана: |
19 | Meles e seu partido, o TPLF, estão tentando nos roubar a verdadeira Etiópia para nos dividir. | Мелес и его НФОТ пытаются украсть у нас настоящую Эфиопию и разобщить нас. |
20 | Como podemos impedi-lo de destruir as nossas famílias e de manter as gerações futuras em cativeiro? | Как мы можем остановить его от разрушения наших семей и не дать ему держать наше будущие поколение в рабстве? |
21 | Nós podemos detê-lo amando o nosso próximo como a nós mesmos. | Мы сможет это сделать с помощью любви к нашим ближним и нам самим. |
22 | Podemos fazer isso nos recusando a tolerar o ódio, a corrupção, a injustiça, o genocídio, a ganância e as mentiras, ou não fazendo nada. | Мы сможем это сделать, если откажемся терпеть ненависть, коррупцию, несправедливость, геноцид, жадность, ложь и бездельничество. |
23 | Como diz o Alcorão, [2:263] “Uma palavra cordial e o perdão são preferíveis a caridades seguidas de injúria, porque Deus é por si Tolerante, Opulentíssimo.” | В Коране написано [аят 2:263]: «Речь добрая и прощение - лучше, чем милостыня, за которой следует обида. Поистине, Аллах богат, кроток!» |
24 | No Twitter, Welansa Asrat aconselhou seus compatriotas muçulmanos a continuarem protestando. | В Twitter. Веланса Асрат порекомендовала ее мусульманским соотечественникам продолжить свои протесты: Она пишет: |
25 | Ela disse [em post atualmente indisponível]: | @Dr_Asrat: Эфиопия #эфиопомусульмане продолжайте протесты. |
26 | @Dr_Asrat: Etiópia Etíopes muçulmanos, continuem protestando e saibam que cristãos em todo o mundo os apoiam - Séculos de amor & respeito entre nós. | Знайте, что христиане со всего мира вас поддерживают. Желаю столетий любви и уважения между нами. |
27 | Mohammed Ademo usou o HashTracking para mensurar o impacto das mensagens com a hashtag #EthioMuslims no Twitter: | Мухамед Адемо использовал HashTracking, чтобы исследовать воздействие твитов с эфиопо-мусульманским хештегом: |
28 | @OPride: 323 tweets com a tag #EthioMuslims geraram mais de 140 mil compartilhamentos, alcançando 50.671 seguidores em 24 horas via @hashtracking | @OPride: 323 твитта с хештегом #Эфиопомусульмане собрало 140к+ откликов/лайков, достигнув 50 671 последователей в течении 24 часов через @hashtracking |
29 | Os protestos pacíficos dos muçulmanos etíopes já duram mais de um ano, e não têm data para acabar. | Мирному протесу эфиопских мусульман уже полгода, и он еще продолжается. |
30 | O Islã é a segunda religião mais praticada na Etiópia, depois do Cristianismo. | Ислам является второй наиболее распространенной религией в Эфиопии после христианства. |
31 | Na história e tradição islâmicas, a Etiópia é conhecida como o “paraíso da primeira migração, ou Hijra”. | В исламской истории и традиции Эфиопия известна как «пристанище первого переселения или хиджры». |