Sentence alignment for gv-por-20141018-54745.xml (html) - gv-rus-20141012-31649.xml (html)

#porrus
1Cidadãos guineenses mantêm alto astral apesar da epidemia de EbolaВ городах Гвинеи продолжает пульсировать жизнь несмотря на эпидемию Эбола
2Menina em Conacri, foto de Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 GenericДевочка из Конакри, фото Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
3O alastramento [en] da epidemia de Ebola causa histeria por todo o mundo [en].[Все ссылки ведут на англоязычные источники, если не указано иного]
4O povo [en] da África Ocidental, onde a epidemia teve início, está sob a fiscalização das autoridades internacionais de saúde.Эпидемия лихорадки Эбола вышла из под контроля, став причиной паники по всеми миру. Жители [рус] Западной Африки, где началась эпидемия, находятся под непрерывным надзором Всемирной организации здравоохранения.
5A Guiné-Conacri que já se encontrava mergulhada em severos problemas econômicos antes do surto do vírus, sofreu o impacto da epidemia.Основной удар эпидемия нанесла Гвинеи, которая до разразившейся эпидемии была лидером среди других африканских стран по уровню острых социально-экономических проблем.
6A população da Guiné, entretanto, está enfrentando com coragem os desafios da vida cotidiana, apesar dos riscos, das tristezas e das suspeitas do resto do mundo.Но при всем этом, население Гвинеи храбро преодолевают каждодневные трудности, несмотря на риск, всеобъемлющее горе и подозрительное отношение со стороны мирового сообщества.
7Os dois blogueiros citados a seguir ilustram a determinação da Guiné de superar a epidemia.Два блогера, чьи слова процитированы ниже, проиллюстрировали основные принципы выживания в Гвинеи.
8Alimou Sow, um blogueiro guineense, decidiu sair para comer pizza com sua esposa e amigos num pequeno restaurante nos bairros de classe alta de Conacri, a capital da Guiné.Алимоу Соу, блогер из Гвинеи, решил поесть пиццы со своей женой и несколькими друзьями в небольшом ресторанчике на окраине Конакри, столицы Гвинеи.
9Ele descreve esta experiência na vida cotidiana da capital [fr] com um senso de humor bem particular:Свои ощущения от проведения обычного дня в столице он описывает с некоторым юмором:
10Visto de dentro, é como se nosso país estivesse sendo castigado.Если посмотреть на ситуацию изнутри, то складывается ощущение, что наша страна подверглась остракизму.
11O barulho de aviões passando sobre nossas cabeças em Conacri diminuiu consideravelmente.Грохот от пролетающих на головой самолетов в Конакри значительно уменьшился.
12Os estrangeiros fizeram suas malas e se retiraram das áreas de mineração, dos hotéis e dos restaurantes… e das bandas largas na Internet!Иностранцы пакуют свои чемоданы, покидая зоны рудников, как и гостиницы с ресторанами … увеличив тем самым пропускную способность Интернета!
13Por um período, a conexão na Internet tornou-se surpreendentemente fluida.Теперь соединение с глобальной сетью стало непрерывным, что поразительно.
14Baixar arquivos passou a ser fácil.Все загрузки проходят без каких-либо помех.
15Vista de fora, pelo prisma tanto das novas mídias quanto das mídias tradicionais, é como se toda a Guiné não fosse nada mais do que um mar de Ebola.В тоже самое время, если смотреть на страну взглядом мирового сообщества через призму новых и традиционных СМИ, то складывается впечатление, как будто в Гвинеи ничего нет кроме масштабного вируса Эбола.
16Grande parte de seus habitantes se fechou dentro de casa, por medo de ser contaminada.Многие забаррикадировали двери своих домов из-за страха заражения.
17Amizade, solidariedade e convívio deram lugar à suspeita e ao estigma.Дружба, взаимовыручка и ощущение праздника стали на задний план, уступив место подозрительности и стигмам.
18O Ebola, certamente, fará sua entrada nos cursos de formação em relações internacionais.Лихорадка Эбола непременно займет свое место в качестве предмета на тренингах в международных организациях.
19A epidemia abriu um novo capítulo para esta disciplina.Фактически эпидемия стала новой главой в учебнике подобной дисциплины.
20Ainda assim, prosseguimos com nossas vidas.И всё же мы продолжаем жить.
21O coração de Conacri palpita.Сердце Конакри продолжает биться.
22Sempre o mesmo caos nos dois eixos principais: os mesmos inescrupulosos táxis amarelos de sempre [fr], os mesmos magbanas [espécie de veículo de lotação] caindo aos pedaços e abarrotados de gente, a mesma algazarra que dá ritmo à vida dos habitantes de minha capital com as buzinas tocadas com vigor, os xingamentos e os gritos dos coxeurs [espécie de camelô] prestes a finalizar seu dia de pequenos golpes contra os passageiros.Та же хаотичная ситуация в двух основных направлениях: те же наглые желтые такси [фр], те же тела людей, завернутые подобно сардинам в magbana омнибусы, тот же привычный шум, который дает жизнь моей столице. Гудки, чья громкость всё растёт, потоки проклятию и и лаяние coxeur touts, которые заканчивают свой день, обворовывая пассажиров.
23Os mercados estão lotados, os cafés animados.На рынках толпы народа, в кафе суматоха.
24Os rumores e as fofocas, que são a essência da vida de Conacri, continuam com toda força.Слухи и сплетни, которые занимают важную часть жизни Конакри, все также передаются от человека к человеку.
25Cireass, outro blogueiro que escreve sobre a Guiné, escolheu uma abordagem mais direta para explicar sobre a epidemia e os desafios de levar informação ao público [fr]:Циреасс, другой блогер, пишущий о Гвинее, выбрал более прямой подход в описании как ситуации с эпидемией, так и трудности с получением информации:
26Embora não tenha sido cometido somente pelos guineenses, um erro grave de nossos conterrâneos na luta contra a dengue foi ter politizado a situação - que nada tem a ver com política.Хотя жители Гвинеи не единственные пострадавшие, но главную ошибку, которую совершили наши граждане в борьбе с лихорадкой денге заключалась в политизации сложившейся ситуации, которая не имеет никакого отношения к политике.
27Desde o anúncio daquela epidemia, as pessoas negaram sua existência sem nem mesmo procurar entender do que se tratava.Даже когда было объявлено о присутствии эпидемии, люди отрицали ее существование, не пытаясь понять, что она собой представляет.
28O resultado foi que os centros de atendimento da ONG Médicos sem Fronteiras na cidade de Macenta foram vandalizados por pessoas que alegavam que a doença era uma mentira […] muito embora não houvesse possibilidade de alguém se beneficiar da criação de tal mito.В результате: центры «Врачей без границ» в городе Макента были разгромлены людьми, которые заявляли, что информация о эпидемии - ложь (прим. редактора: деятельность заведения была восстановлена) […], даже если никто не получил явной выгоды от распространения мнения о том, что это всё миф.
29Nem as autoridades guineenses e nem tampouco as ONGs internacionais poderiam ter tirado proveito da invenção de uma epidemia tão tenebrosa como aquela.Ни государственные власти Гвинеи, ни международные неправительственные организации не могли нажиться от распространения подобной ужасающей эпидемии.
30Não faz sentido procurar por motivo político por trás de tudo.Мы не ищем скрытых политических мотивов в каждой ситуации.
31E agora, no caso do Ebola, a Guiné se encontra completamente isolada no cenário internacional.Но сейчас, в случае с лихорадкой Эбола, Гвинея стала полностью изолирована от международного сообщества.
32A única maneira de sair desta triste situação é trabalharmos juntos para combater o Ebola, nosso verdadeiro inimigo.Единственный выход в этой несправедливой ситуации - это объединение и взаимовыручка в борьбе с эпидемией, которая на текущий момент является нашим основным врагом.
33É importante também observar que, na corrida para curar Ebola, certas áreas metropolitanas - por exemplo, a cidade de Télimélé - têm oferecido maior resistência ao vírus [en] do que outras - um indicação promissora que pode vir a ser crucial para a pesquisa médica em desenvolvimento no momento.Важно также отметить, что в гонке выздоровления от лихорадки Эбола некоторые районы, такие как город Телимеле, оказались более устойчивыми к действию вируса, чем остальные. Это хороший знак, который может помочь в медицинском исследовании, которое проходит на текущий момент.