# | por | rus |
---|
1 | FOTOS: Humanos dos protestos #Euromaidan na Ucrânia | Фото: люди Евромайдана |
2 | Manifestantes ajudam um condutor a empurrar o seu carro rua acima. | Протестующие помогают водителю протолкнуть его машину по улице. |
3 | Foto por Olha Harbovska. | Фото Ольги Харбовской. |
4 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
5 | Este artigo faz parte da nossa Cobertura Especial sobre os protestos #Euromaidan na Ucrânia. | |
6 | Todas as ligações apontam para sítios em inglês. A adopção, rapidamente anulada, de uma lei para limitar manifestações pacíficas na Ucrânia desencadeou confrontos violentos entre a polícia e manifestantes anti-governo, de forma intermitente desde 19 de Janeiro de 2014. | Недолго просуществовавшие после принятия 16 января 2014 года законы, ограничивающие мирные протесты [анг] на Украине, вызвали происходящие время от времени жестокие столкновения между полицией и участниками антиправительственных демонстраций, время от времени. |
7 | As fotografias dramáticas dos tensos confrontos, por vezes envoltos no fumo negro de carros em chamas, impressionaram e correram por todo o mundo. | Драматичные фотографии напряжённых противостояний, иногда окутанных чёрным дымом горящих автомобильных покрышек, распространились в интернете, ошеломив весь мир. |
8 | No entanto, as fotografias que raramente têm tempo de antena nos media tradicionais são aquelas que mostram o lado humano dos longos e duros protestos que ficaram conhecidos como Euromaidan, lado esse que pode ser visto em imagens publicadas nas redes sociais e sites de partilha de fotos de manifestantes e jornalistas no terreno. | Фотографии, которые редко появляются в СМИ, фотографии человеческой стороны долгого и тяжёлого Евромайдана [анг], публикуются в социальных сетях, в аккаунтах протестующих и находящихся там журналистов. |
9 | Estas fotos documentam como os manifestantes se têm ajudado uns aos outros para funcionarem tão normalmente quanto possível, enquanto tentam derrubar um governo que consideram corrupto e fracassado. | Эти фотографии показывают, как протестующие помогают друг другу работать так нормально, насколько это возможно, пытаясь свергнуть правительство. которое они считают коррумпированным и провальным. |
10 | Para além de se manterem quentes e em segurança, os manifestantes costumam ajudar quem está de passagem a atravessar as multidões e as temperaturas abaixo de zero do inverno ucraniano. | Помимо обеспечения всех безопасностью и тёплой одеждой, протестующие помогают проходящим мимо людям пересечь толпу. |
11 | Voluntários prestam também cuidados médicos gratuitos a ambos os lados da barricada. | Волонтёры также предоставляют бесплатную медицинскую помощь обеим сторонам конфликта. |
12 | Membro dos corpos médicos voluntários em Kiev. | Член волонтёрской бригады медицинской помощи в Киеве. |
13 | Foto pelo criador da página de Facebook “Maidaners”. | Фото от создателя страницы Фейсбука “Maidaners”. |
14 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
15 | Senhora idosa serve chá quente aos manifestantes. | Пожилая женщина разливает протестующим горячий чая. |
16 | Foto por Olha Harbovska. | Фото Ольги Харбовской. |
17 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
18 | As populações improvisaram cozinhas e postos de distribuição de chá em Kiev e outras cidades para alimentarem e aquecerem os manifestantes. | Люде создали импровизированные кухни и чаевые станции в Киеве и других городах, чтобы протестующие были сыты и не замёрзли. |
19 | Equipas de voluntários também limpam neve e removem lixo dos locais de protesto. | Волонтёры также очищают снег и убирают мусор с мест протеста. |
20 | Homem serve sanduíches aos manifestantes. | Человек разносит протестующим бутерброды. |
21 | Foto por Hanna Hrabarska. | Фото Ханны Храбарской. |
22 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
23 | Um dos postos de distribuição de chá que mantém os manifestantes quentes. | Другая чайная станция, где греются протестующие. |
24 | Foto pelo utilizador do Clashdot Volye101. | Фото пользователя Clashot Volye101. |
25 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
26 | Uma voluntária ajuda a limpar o local dos protestos em Kiev. | Женщина-волонтёр очищает от мусора Евромайдан. |
27 | Foto pelo criador da página de Facebook “Maidaners”. | Фото от создателя страницы Фейсбука “Maidaners”. |
28 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
29 | Um homem ocupa-se de vários panelões de comida preparada para os manifestantes, certificando-se que a refeição não queima. | Мужчина наблюдает за несколькими котлами с готовящейся едой дл протестующих, следя, чтобы она не пригорела. |
30 | Foto por Volye101, utilizador do Clashdot. | Фото пользователя Clashot Volye101. |
31 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
32 | Incrivelmente, em mais uma prova de que os humanos são criaturas sociais e criativas em quaisquer circunstâncias, o entretenimento, e especialmente a música, têm sido fundamentais para animar os manifestantes durante os protestos Euromaidan. | Удивительно, что доказывает, что люди во всех обстоятельствах существа социальные и творческие, музыка и развлечения серьёзно поднимают боевой дух участников Евромайдана. |
33 | Sean Lennon, filho do lendário músico John Lennon, emocionou-se quando viu que uma interpretação ao vivo de “Imagine”, a célebre música do seu pai, tinha sido utilizada durante o Euromaidan para enviar uma mensagem de retaliação pacífica contra o poder na Ucrânia, dizendo na sua página de Facebook que era “espectacular“. | Шон Леннон, сын легендарного музыканта Джона Леннона, был потрясён, увидев живое исполнение песни его отца “Imagine” использованной на Евромайдане, чтобы послать сообщение о мирном ответном ударе украинскому режиму; в Фейсбуке Леннон называет это “удивительным“. |
34 | A música ao vivo é uma constante nos protestos Euromaidan por todo o país, como no exemplo seguinte: | Живая музыка часто звучит на Евромайдановских протестах по всей стране, как показано ниже: |
35 | Um homem toca violino para um manifestante numa passagem subterrânea em Kiev. | Мужчина играет протестующему на скрипке, метро киевского метрополитена. |
36 | Fotografia por Olha Harbovska. | Фото Ольги Харбовской. |
37 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
38 | Também existe muita criatividade visual: os manifestantes criam cartazes, pintam capacetes, tendas, etc.. | Также имеет место быть и визуальный креатив - участники протестов создают постеры, разрисовывают шлемы, палатки и т. |
39 | Mulher pinta uma tenda na área principal das manifestações em Kiev. | д. Женщина разрисовывает палатку на основной площади киевского Евромайдана. |
40 | Foto pelo criador da página de Facebook “Maidaners”. | Фото от создателя страницы Фейсбука “Maidaners”. |
41 | Usada com permisssão. | Использовано с разрешения. |
42 | Apesar dos confrontos e das investidas coordenadas da polícia contra as manifestações, que resultaram até agora em seis mortes de civis e milhares de feridos, os manifestantes conversam e interagem frequentemente com os agentes durante os protestos, por vezes encontrando uma linguagem e pontos em comum. | Несмотря на столкновения с полицией и организованные жёсткие меры по подавлению протеста, повлекшие шесть смертей и более тысячи людей, получивших повреждения, протестующие часто разговаривают и взаимодействуют с полицейскими, иногда находя общий язык и точки соприкосновения. |
43 | Em seguida pode ver-se uma fotografia de um agente policial em serviço durante os protestos que parece satisfeito por ter chegado a acordo com os manifestantes para manter a paz e não recorrer à força: | Ниже фотография украинской полиции, снятые во время протестов, который, кажется, счастлив, что достиг согласия с протестующими и сохранил мир, не использовав силу: |
44 | Um polícia sorridente. | Улыбающийся полицейский. |
45 | Acaba de prometer não usar a força contra os manifestantes. | Он только что пообещал не использовать силу против участников Евромайдана. |
46 | Foto por Hanna Hrabarska. | Фото Ханны Храбарской. |
47 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
48 | Defensor voluntário da área das manifestações em Kiev que criou a constituição de cordões humanos entre os manifestantes e a polícia para prevenir provocações e violência. | Волонтёр, защищающий занятые протестом места, инициировавший создание живой цепи между протестующими и полицией для предотвращения провокаций и насилия. |
49 | Foto pelo criador da página de Facebook “Maidaners”. | Фото от создателя страницы Фейсбука “Maidaners”. |
50 | Usada com permissão. | Использовано с разрешения. |
51 | Este artigo faz parte da nossa Cobertura Especial sobre os protestos #Euromaidan na Ucrânia. | |
52 | As imagens para este artigo foram fornecidas pelas autoras do Global Voices Tetyana Bohdanova e Tetyana Lokot. | Изображения для поста обеспечили авторы Global Voices Татьяна Богданова и Татьяна Локот. |