Sentence alignment for gv-por-20110705-22120.xml (html) - gv-rus-20110705-4595.xml (html)

#porrus
1Polônia: Iniciativa Cidadã para Proibição Completa do AbortoПольша: Гражданская инициатива за полный запрет абортов
2Cerca de 600.000 pessoas já assinaram um abaixo-assinado em apoio ao projeto de emenda [pl, pdf] da lei do aborto na Polônia. A intenção é de proibir o aborto na Polônia sem exceções - mesmo quando a vida da mãe estiver ameaçada.Примерно 600 000 человек подписали петицию в поддержку проекта поправки [пл, pdf] к Закону Польши Об абортах, направленного на запрет абортов в Польше без каких-либо исключений - даже если жизнь женщины находится под угрозой.
3Em 1º de julho de 2011, contrário ao requerimento do partido Aliança da Esquerda Democrática [en] para repudiar a proposta após a primeira leitura, o Parlamento Polonês (o Sejm) votou a favor do projeto e repassou-o ao comitê parlamentar para uma discussão mais aprofundada.1 июля 2011 года, несмотря на предложение Союза демократических левых сил отклонить предложение после первого чтения, Польский Парламент (Сейм) проголосовал за принятие законопроекта и допустил его до дальнейшего обсуждения в комитете парламента.
4Atualmente, a Polônia tem uma das mais restritivas leis de aborto [en] na Europa, resultado de um compromisso entre os partidos políticos.Как результат компромисса между политическими партиями на данный момент в Польше действует один из самых жестких законов об абортах в Европе.
5De acordo com a legislação em vigor, o aborto é proibido, exceto nas três seguintes circunstâncias: quando a vida da mulher ou a saúde está em perigo, quando a gravidez é resultado de um ato criminoso, ou quando o feto está gravemente malformado.Согласно действующему законодательству, аборты запрещены, однако существуют следующие три исключения: если жизнь или здоровье женщины находятся под угрозой; если беременность является результатом преступления; если развитие плода происходит в уродливой форме.
6As mulheres grávidas não estão sujeitas à pena, mas todo mundo que está envolvido sim: pode ser o médico que realizou o aborto, ou uma pessoa que convenceu a mulher a abortar.Беременные женщины не наказываются, но наказание неотвратимо для других вовлеченных лиц: это может быть врач или лицо, которое заставило женщину сделать аборт.
7O projeto de emenda foi apresentado pelo Comitê Legislativo Cidadão, criado pela Fundação PRÓ-Direito à Vida (ou em inglês, PRO-Right to Life Foundation) [pl].Проект поправки был предложен Гражданским Законодательным Комитетом, который был создан Фондом PRO-Right to Life [пл].
8Ele é oficialmente apoiado pelo clero [pl] e tem causado muitos protestos.Проект официально поддержан духовенством и стал причиной многих протестов.
9De acordo com um levantamento [pl] encomendado pela Fundação PRÓ-Direito à Vida, 65% dos poloneses apoiam a ideia de proteger a vida desde o momento da concepção.Согласно исследованию [пл], проведенному по заказу Фонда PRO-Right to Life, 65% поляков выступают за защиту жизни с момента зачатия.
10No Facebook [pl], a página da Fundação PRÓ-Direito à Vida declara:На странице Фонда в Facebook [пл] написано:
11Acreditamos que o aborto é um assassinato cometido a uma pessoa inocente.Мы уверены, что аборт - это убийство невинного человека.
12Acreditamos que, neste momento, o fenômeno tem características de um genocídio.Мы уверены, что на данный момент это явление приобретает характеристики геноцида.
13Acreditamos que o aborto em um mundo civilizado é um escândalo.Мы уверены, что в цивилизованном мире аборт влечет за собой скандал.
14Por isso que tomamos medidas.Поэтому мы предпринимаем действия.
15Cerca de 600.000 poloneses assinaram um abaixo-assinado em apoio ao projeto de alteração para proibir o aborto, sem exceções.Около 600 000 голосов в поддержку законопроекта о полном запрете абортов.
16Foto do usuário bartheq do Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).Фото пользователя Flickr bartheq (CC BY-NC-SA 2.0).
17A proposta criou uma série de controvérsias entre os internautas poloneses.Предложение породило множество споров среди польских Интернет-пользователей.
18Um blogueiro do sexo masculino, que escreve sob o pseudônimo de Feminista007 está indignado [pl]:Блогер-мужчина, пишущий под именем Feminista007 возмущен [пл]:
19O que é escandaloso sobre este debate é que se omite totalmente as mulheres e ninguém dos “defensores” [da vida] fala uma palavra sobre as vidas delas.Скандальное в этих дебатах как раз то, что все полностью пренебрегают женщинами, и никто из “защитников” [жизни] ни слова не говорит об их жизнях.
20Muitas mulheres morreram na Polônia só por causa de um tratamento médico ruim (ou simplesmente não sendo tratada mesmo), porque os médicos tinham uma consciência sensata.Многие женщины в Польше погибли просто из-за плохого медицинского обслуживания (или от его полного отсутствия), потому что у докторов очень чувствительная совесть.
21Essa consciência, muitas vezes não funciona em uma sala privada de consultas.Часто эта совесть не работает в частных медицинских кабинетах при консультации.
22A única coisa que funciona lá são as regras de mercado.Единственное, что там работает, это законы рынка.
23O projeto de alteração não irá proteger a vida, só vai causar a morte de muitas mulheres e fortalecer o negócio do aborto no subsolo.Проект законопоправки не защитит жизнь, он может только повлечь за собой смерть многих женщин и увеличить обороты бизнеса по незаконным абортам.
24[…] Um dos argumentos dos adeptos da iniciativa é que o projeto foi de fato assinado por muitas pessoas, cerca de 500.000.[…] Одним из аргументов сторонников инициативы является то, что проект был подписан большим количеством людей - около 500 000 человек.
25Mas eu diria que, mesmo que eles tivessem coletado 25 milhões de assinaturas dos cidadãos, nenhuma dessas pessoas teria o direito moral de dizer a uma mulher cuja vida está em perigo o que é que devem fazer, independente se essa pessoa veste uma batina, calças ou uma saia.Но я бы сказал, что даже если бы они собрали подписи 25 миллионов граждан, никто из них не имел бы морального права сказать женщине, чья жизнь в опасности, что она должна делать, несмотря на то, во что одет этот человек - в сутану, брюки или юбку.
26Em 29 de junho, um professor de ética polonês e a feminista Anna Środa escreveram isso [pl] no serviço de microblogging polonês Blip:29 июня польский профессор этики и феминистка Магдалена Шрода написала [пл] в польской платформе микроблогинга Blip:
27Fico feliz que esse lixo anti-feminino desembarcou no Parlamento.Я рада, что этот нарушающий права женщин мусор приземлился в парламенте.
28Com isso, vai se começar um debate sobre a liberalização da lei do aborto.Он положит начало дебатам о либерализации законодательства об абортах.
29Środa também adicionou um link de uma entrevista dela a um jornal [pl], na qual ela afirma que muitas pessoas que assinaram a petição não eram realmente conscientes do que estavam fazendo:Шрода также дала ссылку на газетное интервью [пл], в котором она заявила, что многие, подписавшие петицию, на самом деле не осознавали, что они делают:
30Eu acho que se essas pessoas se encontrassem em uma situação de estupro, gravidez indesejada ou uma escolha entre a sua própria saúde e a vida de seus filhos, ou ainda se fosse sua filha que estevisse grávida, elas seriam favoráveis ao aborto.Я думаю, что если бы они оказались изнасилованными, имели бы нежелательную беременность или стояли бы перед выбором между своим здоровьем и жизнью своего ребенка, или это их ребенок был бы беременным, то они бы решились на аборт.
31Tomasz Terlikowski, um jornalista conservador e filósofo polonês, defende [pl] a iniciativa em seu blog:Консервативный польский журналист и философ Томас Терликовски защищает [пл] инициативу в своем блоге:
32Não pode haver um acordo que leve a matar pessoas.Не может быть компромисса, когда речь идет об убийстве людей.
33Em 2009, foram 549 pessoas, e de um ano para outro a quantidade de mortos está subindo.В 2009 году их насчитывалось 549, и скаждым годом число убитых растет.
34Temos que nos perguntar o que é mais importante - a vida humana ou um acordo?Мы должны спросить себя, что более важно - человеческая жизнь или компромисс?
35Os mortos ou paz e sossego?Убитые или мир и спокойствие?
36Muitos blogueiros, assim como a grande mídia, discutiram a questão como uma evidente parte da próxima campanha eleitoral de 2011 [en].Многие блогеры, а также СМИ, обсуждали проблему в качестве неотъемленной части предстоящих в 2011 году выборов [анг].
37Feminista007 criticou [pl] o partido do governo Platforma Obywatelska (ou, em tradução livre, Plataforma Cívica), do qual muitos dos membros não apareceram para votar, e aqueles que o fizeram - surpreendentemente muitos - votaram a favor do projeto:Feminista007 критикует [пл] правящую партию Гражданская Платформа, многие члены которой не показались на голосовании, а те, кто присутствовал, голосовали в основном за проект:
38Um erro enorme, enorme!Огромная, огромная ошибка!
39Não muito tempo atrás, o primeiro-ministro Donald Tusk declarou que o partido não iria se ajoelhar diante de um sacerdote.Не так давно премьер-министр Дональд Даск заявил, что Гражданская Платформа не будет преклонять колени перед духовенством.
40Você não pode ajoelhar-se, se você está deitado com sua cara no chão!Вы не можете встать на колени, если вы лежите лицом в земле!
41É uma situação patológica de fato quando os membros do parlamento se intimidam perante o episcopado.Это патологическая ситуация, когда члены парламента трусят перед епископатом.
42De alguma forma, é compreensível, porque a eleição está chegando e, como sempre, a apolítica igreja não irá apontar candidatos, mas vai pronunciar valores.В некоторой степени это понятно, потому что грядут выборы и, как всегда, не влияющая на политику церковь не будет указывать на кандидатов, но будет высказываться за ценности.
43Uma pergunta emerge: quem está governando a Polônia?Возникает вопрос: кто правит в Польше?
44Enquanto muitas vozes se concentram sobre a influência excessiva da Igreja no debate, reakcjonistka argumenta [pl] em seu blog:Пока многие делают акцент на огромном влиянии церкви, reakcjonistka утверждает [пл] в своем блоге:
45Hoje ninguém quer ter discussões com os oponentes do aborto.Сегодня никто не хочет спорить с противниками абортов.
46É suficiente associar crenças com a religião católica e aí vai estar tudo certo, você pode rejeitar exigências sem quaisquer problemas.Достаточно лишь провести параллель между их убеждениями и католической верой и все, вы можете без проблем отвергать их требования.
47[…] Mesmo que na origem dessa oposição ao aborto exista a visão de mundo católica, isso não significa que não há mais argumentos por trás disso.[…] Даже если за отказом от абортов кроются взгляды католического мира, это еще не значит, что у них нет аргументов.
48No contexto do debate, uma série de portais feministas online, tais como www.seksulanosc-kobiet.pl, chamaram a atenção [pl] para um documentário de 2009, chamado ‘Underground Women's State', (ou, em tradução livre, “O Estado das Mulheres Clandestinas”)[pl].В контексте данного спора множество женских онлайн порталов, например, www.seksulanosc-kobiet.pl [пл] обратили внимание общественности на документальный фильм 2009 года под названием ‘Подземное Государство Женщин' [пл].
49No site [pl] e no documentário, os autores estão tentando mostrar a impotência do movimento pró-escolha polonês em face de barganhas políticas.На сайте и в фильме авторы пытаются показать беспомощность польского движения в защиту права на аборт перед лицом политических сделок.
50O filme apresenta os ativistas do movimento de diferentes gerações, além de oito mulheres que tiveram abortos ilegais e estavam falando sobre suas experiências pela primeira vez.Фильм рассказывает об активистках движения различных возрастов, а также о восьми женщинах, которые сделали нелегальные аборты и впервые говорят о своем опыте.
51De acordo com a descrição no YouTube, nenhum distribuidor arriscou comprar e introduzir o documentário nos cinemas, e nenhuma emissora de televisão pública ou comercial levou isso ao ar.Согласно описанию на YouTube, никто не решился купить фильм и представить его в кинотеатрах, ни одна общественная или частная телерадиокомпания не показала его.
52Abaixo você pode assistir a um teaser, divulgado no YouTube por EntuzjastkiGF [pl] em 17 de setembro de 2009, com as legendas em inglês.Ниже вы можете просмотреть отрывок фильма (с субтитрами на английском языке), выложенный на YouTube пользователем EntuzjastkiGF [пл] 17 сентября 2009 года.
53(Você também pode assistir ao filme inteiro, em polonês, no YouTube, aqui.)(Полную версию фильма на польском языке можно посмотреть на YouTube здесь.)
54O partido Aliança da Esquerda Democrática decidiu usar o debate para enfatizar a sua própria perspectiva.Союз демократических левых сил решил использовать дебаты, чтобы сделать акцент на своих взглядах.
55Em 4 de julho, eles apresentaram [pl] um projeto de lei para liberalizar a lei do aborto.4 июля они представили [пл] законопроект о либерализации закона об абортах.
56O partido quer introduzir o aborto legal reembolsável até a 12ª semana de gravidez, o financiamento de contraceptivos e educação sexual nas escolas.Партия хочет представить право на законный возмещаемый аборт, сделанный до 12 недели беременности, финансирование распространения контрацептивов и сексуального образования в школах.
57Rbik53 concluiu [pl]:Rbik53 подводит итог [пл]:
58… Que pena que a campanha eleitoral passa tão rápido ……Как жалко, что предвыборная кампания проходит так быстро…