Sentence alignment for gv-por-20120120-26815.xml (html) - gv-rus-20120123-9282.xml (html)

#porrus
1Reino Unido: Não Podes Desalojar Uma IdeiaВеликобритания: идею не выселить
2Nascido do casamento entre a crise financeira mundial e o Movimento #Occupy em Londres, o Banco de Ideias tem entusiasmado muitas pessoas na capital do Reino Unido.Проект Bank of Ideas [Банк Идей, анг], порожденный мировым финансовым кризисом и движением “Захвати” в Лондоне, произвел фурор в столице Великобритании.
3O jornalista independente Ryan Gallagher explica o projecto:Независимый журналист Райан Галлахер [здесь и далее все ссылки на английском языке] объясняет его суть:
4Na periferia do bairro rico financeiro de Londres, um edifício de quatro andares que pertence a uma das maiores empresas do mundo encontrou um novo e improvável uso.Четырехэтажному зданию, стоящему на окраине богатого финансового района Лондона и принадлежащему одной из самых больших компаний мира, нашли новое неожиданное применение.
5Rua Sun, 5-29, um bloco de escritórios propriedade da gigante suíça de serviços financeiros, UBS, foi “retomado” no mês passado [18 de Novembro de 2011] por manifestantes que fazem parte do movimento anti-ganância corporativa Ocuppy (Ocupa).Офисное здание по адресу 5-29 Сан Стрит, принадлежащее крупнейшему швейцарскому банку UBS, в прошлом месяце [18 ноября 2011] было ‘изъято' протестующими в рамках антикорпоративного движения “Захвати”.
6Ao oferecer a oportunidade de “fazer trocas em criatividade ao invés de dinheiro”, [o edifício] é agora dinamizado com oficinas de arte e grupos de discussão com foco em tudo desde os direitos dos ocupas à política económica de comércio.Предоставляя возможность “приумножать творческий, а не финансовый потенциал”, здание превратилось в платформу для проведения творческих мастер-классов и круглых столов на всевозможные темы, начиная от прав сквоттеров и заканчивая торгово-экономической политикой.
7Foto de Ryan Gallagher"Идею не выселить", фото Райана Галлахера
8A escolha do edifício pelos protestantes não foi ao acaso: o Banco UBS foi sujeito a um resgate de $60 bilhões pelo governo suíço em 2008, depois de ter acumulado as maiores perdas de todos os serviços de crédito europeus na crise global.Протестующие выбрали это здание совсем не случайно: в 2008 году банк UBS получил от швейцарского правительства дотацию в размере 60 миллиардов долларов, чтобы скомпенсировать гигантские потери, понесенные им в результате мирового кредитного кризиса.
9Independentemente do que as pessoas pensam do movimento #Occupy, @HeardinLondon diz que “é difícil apontar o dedo à ideia de limpar um edifício antigo que esteve em desuso durante sete anos e transformá-lo num espaço de arte livre, centro educativo e comunitário”:@HeardinLondon отмечает, что независимо от того, как люди относятся к движению “Захвати”, “сложно придраться к идее очистить старое здание, не используемое в течение семи лет, и превратить его в площадку для свободных искусств и образовательный центр”:
10O quê?“Что?” - воскликните вы.
11Ouço-vos espantados: o UBS que esteve envolvido na controvérsia da desmedida evasão fiscal nos Estados Unidos?Тот самый UBS, который был в центре огромного скандала об уклонении от налогов в Америке?
12O mesmo UBS que permitiu que um negociante sem escrúpulos escapasse com cerca de 2.000 milhões de dólares?Тот самый UBS, который позволил трейдеру-мошеннику ускользнуть с двумя миллиардами долларов?
13Será o UBS que estrangulou aqueles que pediam empréstimos com taxas de até 67% de juros?Не тот ли это банк, который якобы предпочитал бен Ладен?
14O alegado banco de escolha para o Sr. Bin Laden?И не этот ли UBS, как говорят, спонсировал Саддама?
15Não é o mesmo UBS que muitas pessoas dizem que financiou o Saddam?Невероятно, но это именно тот UBS.
16É chocante, mas trata-se do mesmo UBS. O que poderia ser uma antítese mais perfeita das políticas de corte e queima do governo, do que realojar dentro de um banco os projectos das pessoas que têm sido injuriadas?Что может служить полной противоположностью грубым правительственным методам, как не использование здания для осуществления идей, регулярно изничтожаемых в стенах банков?
17Trata-se do terceiro local em Londres ocupado por activistas da justiça económica, que têm acampadas também na Praça Finsbury e ao lado de St. Paul. No YouTube, o canal de notícias comunitárias ynuktv publicou um vídeo sobre a iniciativa de troca não-monetária de ideias com o fim de ajudar a resolver os problemas económicos, sociais e ambientais do nosso tempo:Это третье место в Лондоне, захваченное борцами за экономическую справедливость: два других здания находятся на площади Финсбери и близ собора святого Павла. ynuktv, канал альтернативных новостей на YouTube, выложил видео про безвозмездный обмен идеями как способ решения экономических, социальных и экологических проблем современности:
18Ideias a brotarРасцвет идей
19O local tem agora a porta aberta para oficinas e palestras livres facilitadas por diversos voluntários.Теперь здание служит открытой площадкой для бесплатных семинаров и лекций, проводимых множеством волонтеров.
20Foi lançado um processo de despejo contra os manifestantes e o processo de recurso deve chegar ao Tribunal no dia 23 ou 24 de Janeiro.На протестующих был подан иск за незаконное занятие помещения, и ожидается, что слушание состоится 23 или 24 января.
21Enquanto isso, o projecto está a entrar no terceiro mês de funcionamento desde a ocupação e conta com eventos livres agendados até Dezembro de 2012, tais como cursos da universidade livre, um workshop de permacultura, uma galeria de arte e aulas de yoga.Тем временем, проект действует уже третий месяц с момента захвата, и расписание бесплатных мероприятий заполнено до декабря 2012 года. Эти мероприятия включают в себя бесплатные университетские курсы, обучающие занятия по пермакультуре, художественную выставку и занятия йогой.
22Alguns dos eventos têm cobertura em livestream.Некоторые из этих событий транслируются онлайн.
23Convidados e visitantes têm usado os seus blogs para reportar.Гости делятся впечатлениями от посещения площадки в своих блогах.
24A ilustradora Isobel Williams fez um apanhado dos visitantes através de desenhos e reflexões, enquanto que o artista plástico Raphael Franco relatou a sessão Dr. Bike (Dr. Bicicleta) na qual participou:Иллюстратор Изобель Уилльямс запечатлела встреченных там людей на своих рисунках, а художник Рафаэль Франко рассказывает о посещенном им занятии “Велосипедный Доктор”:
25Conheci Paola e Toni, duas senhoras encantadoras que têm trabalhado com bicicletas e pessoas há muitos anos … Eu não tinha muitos reparos a fazer na Caca (a minha querida bicicleta), por isso fiquei apenas por lá a aprender com as mestres e a fazer alguma documentação do evento.Я встретил Паолу и Тони, двух очаровательных дам, которые много лет работали с велосипедами и людьми… Для моего любимого велосипеда не требовалось много ремонта, и я просто остался там поучиться у мастеров и задокументировать данное событие.
26Tive uma sessão incrível de duas horas com elas e aprendi algumas coisas bastante úteis, tais como sobre o ajustamento dos freios ou como fazer alguns trabalhos básicos de mecânica com as engrenagens.Это были замечательные два часа; я узнал много полезной информации о том, как отрегулировать тормоза и починить трансмиссию.
27O jornalista Peter Watts ficou surpreendido:Журналист Питер Уоттс был удивлен:
28Eu não sabia bem o que ia encontrar lá dentro, e ao mesmo tempo que esperava uma recepção acolhedora fiquei surpreso com a profundidade da organização da iniciativa, devida tanto aos métodos de gestão intermédia como ao espírito cooperativo.Дружелюбный прием не стал для меня неожиданностью, но я был крайне удивлен тщательностью организации данного проекта, достигнутой благодаря комбинации эффективных подходов руководства и совместной деятельности.
29Trata-se de ocupação organizada a uma escala impressionante.Создана прекрасная инфраструктура.
30Havia fluxogramas, folhas de cálculo e quadros brancos cheios de informações e conselhos espalhados por todas as superfícies, com pessoas a andar por lá a espalhar mensagens e a partilhar notícias.Кругом графические схемы, таблицы, новые идеи и советы расписаны на любой свободной поверхности, и люди постоянно распространяют информацию и обмениваются новостями.
31Eu trabalhei em dezenas de redações de jornais onde a comunicação era pior do que esta.Я работал в массе газетных издательств, и обмен данными там организован намного хуже, чем здесь.
32É enérgico, unificador e genuinamente impressionante a todos os níveis.Повсеместная атмосфера энергичности и сплоченности поистине впечатляет.
33Cristina relatou a aula de meditação que teve lá:Кристина рассказывает о занятии медитацией, которое она проводила в данном центре:
34A partir do momento em que chegamos, sentimos que estávamos num lugar especial, e entre pessoas especiais.Как только мы вошли, мы сразу почувствовали, что находимся в особом месте, среди особых людей.
35Eram indivíduos corajosos envolvidos num esforço monumental; uma luta pacífica para alcançar uma profunda transformação social e económica.Это были смелые люди, посвятившие себя тяжелой задаче - мирной борьбе за социальные и экономические преобразования.
36Eles queriam uma sociedade mais justa, e pudemos ver que eles estavam a esforçar-se, através de desafios internos e externos, para se tornarem nessa nova sociedade.Они боролись за более справедливое общество, и мы видели, что, переживая внутренние и внешние испытания, они сами стремились стать таким обществом.
37Proposta de renda: £5Арендная плата в 5 фунтов
38Um extrato bancário.Банковский счет.
39Foto de @heardinlondon.Изображение принадлежит @heardinlondon.
40Usada com permissão.Использовано с разрешения.
41De forma a continuar a disponibilizar um espaço para grupos comunitários e outros serviços públicos que perderam o seu lugar devido aos cortes de despesa do Governo, a equipa do Banco de Ideias ofereceu-se a pagar £5 (6€) de renda ao UBS, para uso continuado do edifício.Команда Bank of Ideas предложила UBS арендную плату в размере 5 фунтов стерлингов, чтобы продолжать использовать их здание для нужд общественных организаций, групп поддержки и прочих проектов, потерявших место собраний из-за сокращения финансирования.
42É essa a quantia total que o gigante banco de investimento reivindicou como valor tributável da propriedade comercial em localização privilegiada no coração de Londres, de acordo com um aplicativo de reclassificação enviado recentemente ao departamento de impostos.Именно эту сумму огромный инвестиционный банк заявил в качестве налогооблагаемой стоимости за этот коммерческий объект в самом центре Лондона.
43O valor caiu de aproximadamente £100,000 (120. 000€) para apenas £1 (1,20€) por andar, ou um total de £5 (6€):Стоимость упала с примерно 100 000 до 1 фунта за этаж - или 5 фунтов за все здание:
44A Occupy Londres gostaria de aproveitar esta oportunidade para fazer uma proposta aberta e calorosa ao UBS - queremos que vocês nos ajudem a começar a construir a Grande Sociedade.“Захвати Лондон” хочет воспользоваться этой возможностью и сделать UBS открытое, дружественное предложение: мы бы хотели, чтобы вы помогли нам начать строительство Большого Общества.
45O Banco de Ideias renovou este edifício devoluto, sem a intervenção do Estado e através do voluntariado e partilha de competências.Bank of Ideas отремонтировали это брошенное здание без государственной поддержки - только с помощью волонтеров и обмена навыками.
46Desde que foi publicamente retomado, o Banco de Ideias, localizado num dos bairros mais atingidos pelos distúrbios sociais do verão passado, tem sido usado como centro social onde muitas organizações locais afectadas pelos cortes têm lugar para dar continuidade ao seu trabalho vital.Это здание теперь используется как общественный центр, где местные организации, пострадавшие от уменьшения государственного финансирования, могут продолжать свою полезную деятельность.
47O UBS tem sido acusado de muitas práticas repugnantes ao longo do tempo.UBS в свое время обвинялись во многих сомнительных делах.
48Agora, a Occupy Londres e o Banco de Ideias estão a pedir publicamente que trabalhem conosco para limparem a vossa credibilidade manchada - permitam que os organizadores da comunidade façam a gestão permanente deste espaço em nome do povo de Hackney - cuja fronteira não está à distância de mais do que um passo de algumas das empresas mais ricas do mundo.“Захвати Лондон” и Bank of Ideas публично призывают UBS сотрудничать с нами и обелить свою репутацию. Передайте это здание в постоянной пользование людям района Хакни, так сильно нуждающимся в общественном центре.
49Se o UBS vai decidir ou não dar resposta positiva é o que resta saber; enquanto isso, Peter Watts sugere que se faça uma visita o quanto antes, pelo sim pelo não:Согласится ли UBS на это предложение, пока неизвестно. А тем временем Питер Уоттс рекомендует всем поскорее посетить площадку, на всякий случай:
50Recomendo que faças uma visita rapidamente, antes que a mão morta do corporativismo esmague mais uma manifestação humilde de diversão e oposição.Я советую вам посетить центр как можно скорее, пока стальной кулак корпоративизма не разобьет и этот оплот веселья и инакомыслия.
51Foto de Elco_ no Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)Изображение пользователя Flickr Elco_, опубликовано по лицензии Creative Commons (CC BY-NC-ND 2.0)