# | por | rus |
---|
1 | Manifestantes Anti-Golpe da Tailândia estão olhando para “Jogos Vorazes” como Inspiração | Протестующие против переворота в Таиланде вдохновляются “Голодными Играми” |
2 | [Todos os links levam a sites em inglês] Manifestantes anti-Golpe em Bangkok mostram a saudação de três dedos que representam liberdade, igualdade e fraternidade. | Протестующие против переворота в Бангкоке показывают приветствие из трех пальцев, означающее свободу, равенство и братство. |
3 | Foto de Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/1/2014) | Фото Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/1/2014) |
4 | Manifestantes encontraram formas criativas de expressar sua oposição ao regime da lei marcial na Tailândia. | Протестующие нашли оригинальный способ выразить своё возражение введению военного положения в Таиланде. |
5 | Muitos têm adotado a saudação de três dedos do filme de Hollywood ‘Jogos Vorazes' para simbolizar o anseio do povo por “liberdade, igualdade e fraternidade.” | Многие приняли [анг] трёх-пальцевое приветствие из Голливудского фильма ‘Голодные игры' для обозначения стремления [анг] народа к “свободе, равенству и братству”. |
6 | Uma das primeiras diretrizes do regime golpista da Tailândia foi a proibição de reuniões públicas de cinco ou mais pessoas. | Одной из ранних директив военного режима [анг] в Таиланде был запрет на собрание пятерых и более человек в общественных местах. |
7 | Embora isso não tenha impedido os manifestantes anti-golpe de convergir em vários lugares, o exército tornou-se mais intolerante com esses protestos e está prendendo aqueles que desafiam a lei. | Тем не менее, это не остановило протестующих [анг] от собраний в различных местах, армия стала ещё более нетерпимой к этим протестующим и арестовывает тех, бросает вызов этому закону. |
8 | Um vídeo que mais tarde se tornou viral mostra policiais em trajes civis forçando uma mulher manifestante para dentro de um táxi. | На видео [анг], ставшее вирусным, можно увидеть [анг] полицию в гражданской одежде, которая насильно сажает протестующую женщину в такси. |
9 | As autoridades admitiram que a mulher foi enviada para a sede da polícia para interrogatório. | Власти признали, что женщина была доставлена в полицейский участок для допроса. |
10 | Abaixo vemos algumas fotos de manifestantes em Bangkok (capital da Tailândia) usando a saudação do filme “Jogos Vorazes”: Estilo Jogos Vorazes. | Ниже представлены фотографии протестующих в Бангкоке со своим приветствием из “Голодных игр”: |
11 | MT @c4sparks: Saudação de três dedos contra o golpe oferecida fugazmente por estas mulheres no shopping BBK pic.twitter.com/ZLaw5bnWds - Alessio Fratticcioli (@fratticcioli) Junho 1, 2014 | Стиль Голодных Игр МТ @c4sparks: Трёхпальцевое таиландское приветствие против переворота быстро показывается этими женщинами в торговом центре BBK |
12 | Manifestantes anti-golpe protestam levantando suas mãos em uma saudação dos três dedos como símbolo de luta. | Протестующие против переворота поднимают свои руки в трёх-пальцевом приветствии как символ борьбы. |
13 | Foto de Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014) | Фото Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014) |
14 | Mas além de a saudação de três dedos, os manifestantes também estão fazendo protestos em que se sentam em lugares públicos com livros (read-in) para dramatizar sua oposição ao golpe. | Но помимо приветствия из трех пальцев, протестующие также совершают “читальные [анг] протесты” в общественных местах, для того чтобы еще ярче выразить свое недовольство переворотом . |
15 | Eles não carregam cartazes, eles não marcham pelas ruas, mas sentam em lugares lotados e leem livros políticos. | Они не несут плакаты, они не маршируют по улицам, они просто сидят в людных местах и читают политические книги. |
16 | Além de livros tailandeses sobre política, os manifestantes preferem ler o livro “1984” de George Orwell. | Помимо тайских книг о политике протестующие предпочитают читать книгу Джорджа Оруэла “1984”. |
17 | Parece coerente levando em consideração que o exército tem a intenção de apertar ainda mais o seu controle sobre a sociedade tailandesa. | Кажется небезосновательным беспокойство о том, что армия настроена на дальнейшие усиление своего контроля над тайским обществом. |
18 | Manifestantes silenciosos contra o golpe. | Молчаливые-анти#TаиландскийПереворот протестующие. |
19 | Lendo o livro “1984” de Orwell na estação Chong Nonsi em Bangkok. | Читают книгу Оруэла “1984” на станции Chong Nonsi в Бангкоке. |
20 | @CoconutsBangkok pic.twitter.com/2qUOS59748 | @CoconutsBangkok |
21 | - Kevin Van Campenhout (@Beursparels) Maio 29, 2014 Manifestantes anti-Golpe continuam a desafiar o banimento de encontros em lugares públicos imposto pelo exército ao sentar-se em locais públicos para ler. | Тайские протестующие против переворота продолжают выступать против военного запрета на собрания, молча читая книги в общественных местах. |
22 | Foto de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (5/31/2014) | Фото Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (5/31/2014) |
23 | O Exército Real Tailandês declarou a lei marcial em 20 de maio e iniciou um golpe de Estado dois dias depois. | Королевская армия Таиланда объявила [анг] о введении военного положения 20 мая и совершила переворот спустя два дня. |
24 | O exército prometeu realizar eleições, mas só depois de ter estabilizado o país e de reformas políticas serem implementadas. | Армия поклялась провести выборы, но только после того, как страна будет стабилизирована и будут проведены политические реформы. |
25 | Depois de impor um toque de recolher à noite em todo o país que já dura quase duas semanas, o exército decidiu levantar o toque de recolher em destinos turísticos populares como Pattaya, Phuket e Samui . | После введения общенационального ночного комендантского часа уже почти две недели назад, армия решила распространить [анг] его на такие популярные туристические направления, как Паттайя, Самуи и Пхукет. |
26 | Durante os primeiros dias do golpe, o exército tomou o controle de emissoras de TV e rádio. | В первые дни переворота армия установила контроль над теле- и радиостанциями. |
27 | Cerca de 600 canais por satélite foram fechados pelo exército. | Работа почти 600 спутниковых каналов была остановлена [анг] армией. |
28 | Esta semana, 40 canais foram autorizados a transmitir sua programação regular, incluindo a CNN, BBC e shows populares de desenhos animados. | На этой неделе 40 каналам позволили продолжить вещание их обычных программ, включая CNN, BBC и популярные мультяшные шоу. |
29 | A mídia ainda está sob forte controle e o exército tem sido mais agressivo em alertar internautas para não criticar as autoridades. | Медиасфера остаётся под жестким контролем [анг], и армия стала более агрессивной в предупреждениях пользователям сети [анг] не критиковать власть. |
30 | Curiosamente, um assessor do governo avisou ao público que eles podem sofrer de “stress mental resultante de excesso de consumo de notícias”. | Интересно, что правительственный совет предупредил [анг] общественность о том, что они могут страдать от “психологического стресса, вызванного чрезмерным просмотром новостей”. |
31 | O mesmo assessor exortou o público a manter-se saudável, lendo apenas notícias de fontes estatais . | Тот же совет призвал людей оставаться здоровыми, читая только государственные источники новостей. |
32 | Nos últimos dias, centenas de acadêmicos e jornalistas foram convocados pelo exército. | В последние дни сотни академиков и журналистов были вызваны армией. |
33 | Muitos deles eram dissidentes e críticos da Junta . | Многие из них были критически и оппозиционно настроены по отношению к военному правительству. |
34 | Felizmente, alguns já foram liberados e foram capazes de contar sua experiência. | К счастью, некоторые из них уже отпущены на свободу и способны рассказать о своем опыте. |
35 | Thanapol Eawsakul compartilha sua visita ao escritório do exército : | Thanapol Eawsakul рассказывает [анг] о своем визите в офис армии: |
36 | O processo de ir denunciar a si mesmo é um método político. | Процесс похода для доноса на кого-либо является политическим методом. |
37 | Este é um pedido de cooperação. | Это приглашение к сотрудничеству. |
38 | Se alguém lhe proporciona isso, então você pode cabar sendo libertado. | Если человек соглашается, он может вернуться. |
39 | Mas se a pessoa não cooperar com os soldados, eles dizem que eles vão usar a “medicina dura” para cuidar das coisas. | Но если он отказывается сотрудничать с солдатами, они говорят, что применят “суровую медицину” для того, чтобы с этим разобраться. |
40 | Pravit Rojanaphruk, um jornalista popular, se sentiu como um participante em um Big Brother: | Pravit Rojanaphruk, популярный журналист, чувствует себя участником [анг] реалити-шоу “Большой брат”: |
41 | Fomos informados de que não poderíamos usar telefones. | Нам говорили, что мы не можем пользоваться телефонами. |
42 | Havia dois telefones disponíveis - poderíamos usá-los como quiséssemos -, mas seria preciso dar o número e alguém estaria ao nosso lado enquanto nós fizéssemos as chamadas, para escutar. | Было доступно два телефона - мы могли использовать их по нашему желанию, но мы должны были объявлять номер и кто-то всегда стоял рядом с нами во время разговора, подслушивая. |
43 | Foi surreal. | Это было сюрреалистично. |
44 | Tudo era surreal. | Все было сюрреалистично. |
45 | Pareceu-me que estávamos neste reality show ‘Big Brother' o tempo todo. | Мне ударила в голову мысль, что мы были будто в реалити-шоу “Большой Брат” все время. |
46 | Eu acho que é testada a coragem de todos, estar lá. | Я думаю, что пребывание там было тестом на храбрость для каждого. |
47 | Algumas pessoas quebram. | Некоторые люди сломались. |
48 | Algumas pessoas choram, algumas pessoas imploram. | Некоторые плакали, Некоторые молили. |
49 | Embora alguns tailandeses tenham apoiado o golpe, muitos ainda estão incitando o exército a permitir eleições e trazer de volta o poder ao povo. | Хотя некоторые тайцы и поддержали [анг] переворот, многие продолжают призывать армию разрешить выборы и вернуть власть народу. |
50 | O exército pode ter sucesso em restaurar a paz nas ruas de Bangkok, a capital do país, mas isto foi feito erodindo as liberdades civis dos cidadãos. | Армии, возможно, удалось восстановить порядок на улицах Бангкока, столицы страны, но это было сделано через подрыв гражданских свобод граждан. |