Sentence alignment for gv-por-20150303-57481.xml (html) - gv-rus-20150307-35217.xml (html)

#porrus
1Constitucionalista assassinado em plena avenida da Capital de MoçambiqueСторонник конституционных реформ был расстрелян в Мапуту
2Vigilia de homenagem a Giles Cistac. Foto: Dercio TsandzanaЖилль Цистак, профессор конституционного права и помощник директора по развитию Университета Эдуарду Мондлане [порт.
3Gilles Cistac, professor catedrático de Direito Constitucional e director-adjunto para a investigação e extensão na Universidade Eduardo Mondlane (UEM) foi baleado, esta manhã, numa das principais avenidas de Maputo na capital de Moçambique.], был застрелен утром 3 марта на одной из главных улиц Мапуту, столицы Республики Мозамбик.
4O jurista foi um dos defensores da possibilidade de, nos termos da constituição da proposta da Renamo - partido da oposição - se criar as regiões autónomas em Moçambique.Известный юрист был одним из сторонников создания автономных регионов в пределах республики, тем самым поддерживая оппозиционную партию РЕНАМО [порт.].
5Uma proposta que tem em vista dar espaço de governação ao partido Renamo nas regiões em que foi mais votado, nas últimas eleições gerais de 15 de Outubro de 2015.Проект [порт] оппозиции заключает в себе ряд предложений, целью которых является передача власти правительством Мозамбика в регионах, где РЕНАМО получила большинство голосов на последних выборах, состоявшихся 15 октября 2014 года.
6As reacções não tardaram em chegar, entre espanto e acusações de intimidação e de intolerância o assunto correu pelas redes sociais.Реакция на случившееся не заставила себя долго ждать. В социальных сетях можно увидеть комментарии разного характера - от испуга до обвинений в политической нетерпимости.
7Erick Charas, proprietário do Jornal @Verdade, em Moçambique disse:Эрик Шарас, владелец газеты Verdade [порт. ], говорит следующее:
8E assim progredimos de assassinato de caracter (G40) para assassinato das pessoas que simplesmente falam as verdades como elas sao (G40 plus)… enfim Quo vadis ‪# Mocambique… ‪# Viva a Liberdade de expressao!! ‪ # naotemosmedoТаким образом мы «прогрессируем», переходя от устранения политических оппонентов к убийствам людей, которые лишь говорят правду, называя вещи своими именами…В конце концов куда катится Мозамбик…Да здравствует свобода слова!
9O Canal de Moçambique, um jornal independente e reputado no país, deu a notícia em primeira mão na sua página do facebook:Canal de Moçambique, независимая газета, имеющая серьезную репутацию в стране, рассказала о новости на своей странице в Facebook [порт. ]:
10Constitucionalista Giles Cistac.Последние новости* (‪# canalmoz) [порт.]
11Foto: Governo de MoçambiqueЖилль Цистак серьезно ранен в Мапуту.
12Última Hora*Última Hora*Última Hora* Gilles Cistac baleado em Maputo (‪# canalmoz)В настоящее время он на грани смерти в Центральном госпитале столицы.
13…Está neste momento entre a vida e a morte no Hospital Central de MaputoМапуту - Средь бела дня на проспекте Эдуарду Мондлане совершено покушение на конституционалиста Жилля Цистака, находившегося в тот момент в кафе ABC.
14Maputo (Canalmoz) - Acaba de ser baleado em plena Avenida Eduardo Mondlane, no Café ABC, antigo Wimbe o constitucionalista Gilles Cistac, o homem que descobriu a brecha constitucional das regiões autónomas.В последнее время юрист, обнаруживший бреши в главном законе страны, позволяющие ряду регионов претендовать на обретение статуса автономии, стал одним из наиболее неудобных соперников для действующей системы.
15Gilles Cistac um dos juristas mais incómodos ao sistema há muito que vinha a ser combatido e desde que apresentou publicamente a possibilidade constitucional da criação de regiões autónomas o ódio do sistema à sua pessoa aumentou.Ненависть власти стала еще более выраженной, после того как политик публично озвучил конституционную возможность создания автономных регионов. Цистак был расстрелян группой лиц, проезжавших мимо кафе.
16Cistac que é um dos mais reputados constitucionalistas foi baleado por indivíduos que se faziam transportar numa viatura que passou pelo café.В настоящее время пострадавший находится на грани смерти в Центральном госпитале Мапуту.
17Пока что нет деталей произошедшего и информации относительно количества выстрелов и тяжести ранений, однако мы находимся в постоянном контакте с родственниками политика, которые обещали держать в курсе событий.
18Neste momento Cistac está entre a vida e a morte no Hospital Central de Maputo.В настоящее время состояние Цистака оценивают как крайне тяжелое.
19Ainda não temos detalhes sobre quantos tiros e as regiões do corpo alvejadas.В последнее время политик получал угрозы от людей, которые связывали себя с правящей партией ФРЕЛИМО.
20Estamos em contacto com familiares directos que nos prometeram actualizar o seu estado que consideraram de “muito grave”.Они обвиняли юриста в том, что он является сторонником РЕНАМО и едва ли не юридическим представителем оппозиции.
21O constitucionalista vinha recebendo ameaças de pessoas que se diziam do partido Frelimo e que o acusavam de ser assessor jurídico da Renamo.На прошлой неделе один из жителей города Нампула, именующий себя в сети Facebook как Молчаливый Калашников (Calado Calashnikov) [порт.
22Na semana passada um cidadão que nas redes sociais se identifica como Calado Kalashnikov pôs a circular mensagens no Facebook com teor racista a acusar Gilles Cistac, Fernando Veloso, director do Canal de Moçambique, Fernando Lima e Castel Branco todos de raça branca de estarem a patrocinar a subversão no País.] добавил на свою страницу сообщение расистского толка, обвинив Жилля Цистака, Фернанду Велозу, директора Canal de Moçambique, Фернанду Лима и Кастелу Бранку, представителей белой части населения, в том что они являются движущей силой, ведущей к развалу страны.
23Em consequência disso Gilles Cistac apresentou uma queixa à Procuradoria Geral da República, informando a PGR que estava a ser vítima de intolerância política.Позднее Жилль Цистак подал в Генпрокуратуру жалобу, указывая на то, что стал жертвой политической нетерпимости.
24Não é a primeira vez que tais mensagens circulam.Подобные сообщения появляются не впервые.
25Num passado recente, a TVM e a Rádio Moçambique e a Agência de Informação de Moçambique todos controlados pelo partido Frelimo também acusaram sem provas os mesmos cidadãos de estarem a reunir-se com o embaixador dos Estados Unidos da América Douglas Grifiths.В недалеком прошлом телевидение, радио, а также Информационное Агенство Мозамбика, контролируемые партией ФРЕЛИНО, также бездоказательно обвиняли вышеуказанных лиц в сближении с послом США Дугласом Грифитсом.
26Hoje as ameaças concretizaram-se e Gilles Cistac acaba de ser baleado em plena avenida Eduardo Mondlane. (Redacção)”Сегодня угрозы обрели реальную форму: Жилль Цистак был расстрелян прямо посреди проспекта Эдуарду Мондлане.
27Na mesma publicação, várias pessoas associaram esta tentativa de assassinato aos últimos pronunciamentos públicos de Giles Cistac, Almeida Rui Almeida disse:В комментариях к публикации пользователи сети связывают эти события с последними заявлениями Цистака.
28Triste saber, só pra ver como a frelimo manda calar boca das pessoas que discobrem a verdad d moz,quando falam á publico a pessoa paga com a sua propria vida.Например, Алмейда Руй Алмейда заявляет о политическом покушении: Печально осознавать, как ФРЕЛИМО заставляет молчать людей, которые докопались до истины, и плата за это - их собственная жизнь.
29Mas eu acredto k o Sr.Dhlakama nao vai deixar isso em puní.,Но я верю, что сеньор Длакама не спустит дело на тормозах.
30,foi baleado por defender regioes autónomas e isso tem há ver com o presidente Dhlakama.Человек был убит потому что поддерживал автономные регионы, Длакама должен обсудить это с президентом.
31Outros associaram o baleamento com o recente assassinato do opositor do governo russo, Boris Nemtsov, morto em circunstâncias semelhantes:Другие видят схожесть с аналогичным событием [анг] в Москве, где при схожих обстоятельствах был убит известный российский оппозиционер Борис Немцов.
32Como eu disse, já estamos na Europa em particular na Rússia onde nao se pode criticar as barbaridades do Governo.Как я уже говорил, мы не так далеки от Европы, в частности, от России, где также нельзя критиковать правительство.
33E cá estamos nós.Точь-в-точь как у нас.
34Contudo, houve quem tivesse mantido a calma e preferido dizer que este é um caso de polícia e que não se deve pautar pelas acusações:Между тем, есть те, кто просят сохранять спокойствие, заявляя, что угрозы - дело полиции:
35Deixem a policia trabalhar .nada de comentários sem evidencias . Aqui em Moçambique temos muita gente armada formal ou informalmente .pode ser um conluioДавайте позволим полиции делать свое дело и воздержимся от бездоказательных комментариев…В Мозамбике очень много вооруженных людей, в том числе нелегальных группировок.
36Arqui Tecto fala de um “atentado à Democracia em Moçambique”:Подождем выводов следствия. Пользователь Арки Текту (Arqui Tecto) говорит о «покушении на демократию Мозамбика»:
37Isso é mais um tiro contra a democracia que está morta há muito tempo. Das nossas entidades não espero muita coisa.Это не просто выстрел в сторону демократии, которая и так уже мертва на протяжении длительного времени.
38O português q nao tinha a nacionalidade foi deportado, o francês q mudou de nacionalidade é baleado.Сегодня мы не строим иллюзий… Португалец, который не имел гражданства, был депортирован, француз, который получил гражданство, оказался убит.
39Solução: 1- a Renamo tem de seguir a todo custo com o projecto de regiões autónomas e sem esperar acordos, para salvar a democracia.Мое видение ситуации: 1 - РЕНАМО должно следовать избранным курсом, невзирая на сложности, связанные с проектом автономий, не дожидаясь чьего-либо согласия.
402: as entidades francesas devem apurar a verdade e punir os culpados, mudou de nacionalidade mas ele é francês antes de tudo.Это может спасти нашу демократию. 2 - французская общественность должна добиться правды и наказания виновных.
413- os que amam a democracia, devem banir os ditadores.Конечно, погибший сменил гражданство, но, прежде всего, он француз.
42Na mesma linhagem se expressou Raúl Barata, no seu mural:3 - Те, кто поддерживают демократию, должны изгнать диктаторов.
43Parece-me que a liberdade de expressao e' ainda um grande desafio.В похожем стиле высказался Раул Барата на своей стене в Facebook:
44Certas declaracoes sao vistas como oposicao ao sistema e certas pessoas sao vistas como dissidentes.Мне кажется, что свобода слова в данный момент является серьезным вызовом для нашего общества.
45Precisamos de mais anos de democracia para que possamos aprender alguns valores e principios democraticos.Определенные заявления сразу же рассматриваются как оппозиционные системе, ряд людей выглядят диссидентами.
46Adelson Rafael, comentador e analista político, fala de um “atropelo à democracia”:Должно пройти немало лет, чтобы мы смогли перенять демократические ценности и принципы.
47Armas democráticas ou democracia das armas?Адельсон Рафаэль [порт.
48A democracia é, por definição, um método pacífico de solucionar conflitos.], политический аналитик, говорит о «покушении на демократию»: Демократические силы или демократия оружия?
49O baleamento de Gilles Cistac, professor catedrático de Direito Constitucional , não foi apenas um gesto tresloucado depreciável, mas sim uma manifestação clara de rejeição da democracia enquanto método pacífico de solucionar conflitos.Демократия по определению - мирный способ разрешения конфликтов. Покушение на Цистака, профессора права, не только безумный и подлый жест, но и четкий знак неприятия демократии как мирного способа разрешения конфликтов.
50Diante do terror, todas as atitudes pacificadoras são inúteis.Против террора любые миротворческие действия бессильны.
51E continuará a sê-lo enquanto alguns cobardes acreditarem que a democracia resultará da imposição das armas, e não como fruto da justiça e do reconhecimento de que a diversidade de ideias e crenças é um direito - e merece respeito.Ситуация будет продолжаться, пока трусы не уверуют, что демократия приходит вместе с оружием в руках, а не как результат справедливой судебной системы и многообразия идей.
52Para todos os cidadãos de julgamento sóbrio, urge repensar o País, como condição sine qua non do que pretendemos ser.Для всех граждан это повод подумать, какой страной мы бы хотели стать.
53A DW (Português para África) falou do caso associando o mesmo às recentes questões políticas:Немецкая газета Deutsche Welle (африканский вариант на португальском языке) говорит о политическом покушении, связывая его с последними событиями в стране:
54Em Moçambique, foi baleado o constitucionalista Gilles Cistac.В Мозамбике был застрелен конституционалист Жилль Цистак.
55O conhecido constitucionalista está em estado crítico no Hospital Central de Maputo.Известный правозащитник находится в критическом состоянии в Центральном госпитале Мапуту.
56Cistac foi o homem que, através da Constituição, mostrou que é possível ter em Moçambique uma governação provincial autónoma.Цистак был человеком, который посредством конституции, стремился показать возможность появления автономного региона со своим собственным правительством.
57Isto fortaleceu a posição da RENAMO de gestão autónoma na sua querela com o Governo da FRELIMO.Это укрепляло позиции РЕНАМО в споре с Правительством, состоящим из членов ФРЕЛИМО. В последнее время конституционалист подвергался угрозам.
58O constitucionalista estaria a ser alvo de ameaças.Вопрос дня - Что вы думаете относительно этого криминального происшествия?
59PERGUNTA DO DIA - O que acha deste crime?Имеет ли оно под собой политическую почву?
60É de natureza política?Оставьте, пожалуйста, свое мнение.
61Deixe ficar aqui a sua opinião.Дерсиу Манджула [порт.
62Dércio Mandjula fala do “incremento da insegurança no país”:] говорит снижении уровня безопасности в стране:
63Inimigo do Povo?Враг Народа?
64Que povo?Какого Народа?
65O povo não tem AKM, o Povo não é terrorista, o Povo não tem lista de inimigos, o Povo não quer ver pessoas deitadas no chão cravadas de balas… O Povo quer Justiça, Paz e Progresso.У простых людей нет АКМ, они не террористы. У Народа нет списка врагов, Народ не жаждет увидеть расстрелянных людей, валяющихся на земле.
66O verdadeiro inimigo do Povo é o mandante do crime mas o Povo não lhe deseja morte porque o Povo não é assassino.Народ хочет справедливого суда, мира в своей стране и развития. Настоящий враг людей - это представители криминала, но Народ не желает даже их смерти, потому что он не убийца.
67Notiço Henrique, diz que “ambos os partidos são semelhantes nas suas ações”:Нотису Энрике [порт. ] указывает на общность в действиях двух организаций:
68Semelhança entre Renamo e Frelimo: - ambos matam; Diferenças: A Renamo avisa e mata de frente, a Frelimo não avisa e mata camuflada.Сходство между РЕНАМО и ФРЕЛИМО - обе организации причастны к убийствам, лишь с той разницей, что РЕНАМО предупреждает и убивает открыто, а другая - не афишируя, расстреливает в спину.
69Que Deus salve e proteja o Cistac!Мог ли Бог защитить Цистака в такой ситуации?!
70Zenaida Machado, uma jornalista moçambicana actualmente na BBC, comenta em Inglês:Зенаида Машаду, журналис BBC мозамбикского происхождения, также оставила сообщение о покушении на английском языке:
71Выдающийся академик и эксперт в области конституционного права Мозамбика, Жилль Цистак борется за свою жизнь, после того как был трижды ранен.
72Um destacado académico e perito em lei constitucional moçambicano, Giles Cistac, luta pela vida depois de ter sido atingido com três tiros - ReportaЦистак был транспортирован в критическом состоянии в Центральный госпиталь Мапуто, где позднее скончался от полученных огнестрельных ранений.
73Cistac foi transportado, em estado critico para o Hospital Central de Maputo onde acabou por morrer não resistindo aos ferimentos causados pelos três tiros de que foi alvo.[Прим. переводчика: ФРЕЛИМО и РЕНАМО - крупнейшие политические партии Республики Мозамбик, занимающее проправительственную и оппозиционную позиции соответственно]. Переводчик: Дмитрий Крышталев