# | por | rus |
---|
1 | “Eu e Minha Sombra:” protegendo as informações na rede | «Me and My Shadow» – защита личных данных в Сети |
2 | A Internet, os telefones celulares e outras conquistas do progresso têm se tornado aspectos essenciais da existência humana, simplificando a comunicação entre pessoas e as integrando dentro de um novo espaço. | Интернет, мобильный телефон и прочие достижения прогресса стали неотъемлемыми атрибутами человеческого бытия, упростив коммуникации между людьми и объединив их в новом пространстве. |
3 | Através do registro nos websites, do preenchimento de pesquisas nas redes sociais ou da transferência de fotos para o Instagram, estamos inevitavelmente contribuindo para a base de dados global, dando continuidade à história da nossa vida virtual. | Регистрируясь на сайте, заполняя анкету в социальной сети или выкладывая очередную фотографию в Instagram, мы неизбежно пополняем общую базу данных, продолжая историю своей виртуальной жизни. |
4 | As pessoas com as quais nos comunicamos, os locais de onde chamamos, e qualquer informação que disponibilizamos para os mecanismos de busca são, sem sombra de dúvida, considerados como informações confidenciais, apesar delas não estarem disponíveis apenas para nós. | То, с кем мы общаемся, откуда звоним и что вбиваем в поисковых запросах - это, безусловно, конфиденциальная информация, однако доступна она не только нам. |
5 | Há muitos exemplos de usuários da Internet cujas informações estão sendo usadas. | Примеров использования данных пользователей много. |
6 | Um dos casos mais evidentes está associado ao PRISM [en], um programa do governo americano frequentemente mencionado nas notícias atualmente. | Самый громкий случай связан с американской государственной программой PRISM, о которой не раз упоминали ведущие новостные издания. |
7 | O assunto foi parar no tribunal e as companhias começaram a criptografar os seus arquivos de dados com mais urgência. | Дело закончилось судебными разбирательствами, а компании в срочном порядке занялись шифровкой данных в своих хранилищах. |
8 | Algumas empresas obtiveram sucesso na proteção de informações confidenciais [en], mas muitos são obrigados a ocultar os pedidos do governo, deixando seus usuários vulneráveis. | Некоторые преуспели в своей политике конфиденциальности, однако многие вынуждены молчать о запросах со стороны государств, оставляя пользователей незащищенными. |
9 | Em busca de ajuda, muitos recorrem ao Tactical Technology Collective (Tecnologia Tática Coletiva), um projeto que reúne profissionais da área tecnológica, designers, programadores, advogados e ativistas baseados na Europa, Ásia e África, que lidam com problemas que dizem respeito aos direitos das informações. | За помощью можно обратиться к организации «Tactical Technology Collective», которая объединила технологов, дизайнеров, программистов, адвокатов и активистов из Европы, Азии и Африки в их общем информационном деле. |
10 | No website do grupo é possível encontrar não somente informações pessoais que terceiros estão utilizando, mas também armazenar tecnologia defensiva na luta pelos direitos digitais. | На сайте проекта организации можно не только узнать, какая именно информация используется третьей стороной, но и запастись всеми защитными средствами в борьбе за своими права. |
11 | Os coordenadores deste projeto advertem que a encriptação é uma faca de dois gumes. | Руководители предупреждают, что шифровка - палка о двух концах. |
12 | Se por um lado ela reduz a sua “sombra”, assegurando um nível de proteção básica, do outro lado, a encriptação pode chamar ainda mais a atenção, caso você decida ficar completamente invisível. | С одной стороны, она уменьшает вашу «тень», обеспечивая базовую защиту, с другой - может привлекать еще больше внимания, если вы решили быть совсем невидимым. |
13 | Portanto, é importante fazer uso seletivo das ferramentas e dos recursos disponíveis, que têm crescido vastamente. | Поэтому важно быть избирательным в инструментах и средствах, которых сейчас развелось великое множество. |
14 | O website “Me & My Shadow” [en] (Eu & Minha Sombra) reúne o que há de melhor destes instrumentos. | «Me and My Shadow» собрал лучшие из них. |
15 | Imagem do site “Me & My Shadow” | Фрагмент интерфейса сайта Me and my Shadow |
16 | O site atribui uma categoria para cada aplicativo ou programa, oferece uma pequena descrição da sua função e especialidade e traz um link para o site do seu designer. | Каждый представленный инструмент или программа относится к определенной категории, имеет краткое описание технологии работы, его особенности, ссылку на родной сайт. |
17 | “Me & My Shadow” fornece uma lista de navegadores da Internet e, curiosamente, sua preferência recai sobre o Mozilla Firefox, criado e fundado por organizações sem fins lucrativos, permitindo a encriptação por meio de vários mecanismos que podem ser baixados gratuitamente. | Возглавляет список Интернет-браузер. Как ни странно, но выбор сайта пал на Mozilla Firefox, разработанный некоммерческой организацией и раскрывающий все свои возможности по шифровке в различных аддонах, свободных для скачивания. |
18 | A título de curiosidade, o Google Chrome não possui nenhuma preocupação maior para com os usuários e não é difícil que terceiros tenham acesso às informações quando conectados com os perfis do Google. | К слову, Google Chrome не отличается большой заботой о пользователей и может собирать данные путем подключения к Google-профилю. |
19 | O melhor mecanismo de busca, de acordo com o site “Me & My Shadow” é o “Duck Duck Go“. Este de nenhuma forma compartilha as suas informações de busca com terceiros - o mesmo não se pode dizer com respeito ao Bing ou ao Google. | Лучшая поисковая система по версии «Me and My Shadow» - «Duck Duck Go»; она ни за что не поделится историей ваших запросов с третьей стороной, чего нельзя с уверенностью сказать про тот же Google или Bing. |
20 | “Me & My Shadow” também lista programas recomendáveis para o bate-papo em vídeo, correspondência por email, recursos para trabalhos cooperativos etc. Ele também dispõe de um catálogo completo de outras ferramentas úteis [en] e conta com um website interativo e agradável. | Продолжают список программы для видео-чата, email сообщений, совместной работы и т.д. Полный каталог инструментов представлен в виде интерактивного содержания, по которому просто и удобно перемещаться. |
21 | Além do suporte tecnológico, os visitantes podem se inscrever para receber atualizações sobre informações importantes. | Помимо технической поддержки, пользователь может запастись на сайте важно информацией. |
22 | Eles podem descobrir como as suas informações podem ser utilizadas, saber o que está escrito nos acordos de usuários, podem ler os trechos de memorandos de confidencialidade do Facebook, Yahoo, Instagram e muito mais. | Узнать, как его информация может быть использована, что написано в пользовательских соглашениях, почитать вырезки из меморандумов Facebook, Yahoo, Instagram о политике конфиденциальности и многое другое. |
23 | O jogo “Data Dealer” encontrado nesta seção do site [en], é particularmente interessante. No jogo, os usuários precisam construir os seus próprios blocos de informações, seja de modo legal ou não, vendendo informações a companhias de seguros e a grupos importantes, e fornecendo proteção contra os hackers, ativistas e os meios de comunicação de massa. | Особого интереса в разделе ресурсов сайта заслуживает игра «Data Dealer», в которой пользователи должны построить свою информационную империю всеми легальными и нелегальными способами, наладив продажу информации страховым компаниям и отделам кадров и обеспечив защиту от хакеров, активистов и СМИ. |
24 | Embora de modo exagerado, o jogo realmente mostra o funcionamento deste incontível e imenso sistema. | Хоть и отдаленно, но игра все же показывает, как работает эта большая система, которую невозможно остановить. |