# | por | rus |
---|
1 | Egito: A Revolução Está de Volta! | Египет: Революция возвращается! |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Революция в Египте 2011 [анг]. |
3 | Estima-se que mais de 100 mil pessoas estavam presentes na Praça Tahrir no dia 21/11, enquanto policiais e o exército persistiam no confronto com os manifestantes que exigiam o fim do regime militar no Egito. | Египетская полиция и армия продолжают бороться с протестующими на площади Тахрир, количество которых, по сообщениям, достигло примерно 100 000 человек. |
4 | Manifestantes têm travado batalhas com milícias armadas em serviço do governo egípcio desde sexta-feira, e agora estão firmes que permanecerão na praça até que suas demandas sejam atendidas. | Демонстранты призывают к окончанию военного режима в Египте и сталкиваются в этой борьбе с вооруженными силами египетского правительства с прошлой пятницы. |
5 | Até o momento, dados [en] apontam que 35 pessoas morreram durante os embates. | Однако они настроены продолжать демонстрацию до тех пор, пока их требования не будут полностью удовлетворены. |
6 | Entre as principais demandas está a convocação de um governo civil para substituir o Conselho Supremo das Forças Armadas (SCAF), o órgão militar que se instalou como poder de facto no Egito após a derrubada do ex-presidente Hosni Mubarak em fevereiro. | Сообщается, что в столкновениях погибло 35 человек. Одним из главных требований протестующих является установаление гражданского правительства вместо Верховного совета Вооруженных сил (ВСВС) - военного объединения, провозгласившего себя дефакто правящей силой Египта после свержения бывшего Президента Египта Хосни Мубарака в феврале. |
7 | O repórter da NBC Richard Engel tuitou: | Репортер NBC Ричард Енджел пишет в Твиттере: |
8 | @richardengelnbc: #egypt. | @richardengelnbc: #egypt. |
9 | Talvez 100 mil agora em #Tahrir. | На площади #Тахрир сейчас, возможно, 100 тысяч человек. |
10 | Grandes barracas reerguidas | Снова ставятся палатки |
11 | Um comentador emiradense baixou imagens do canal de TV Al Jazeera Mubasher que mostrava as multidões: | Комментатор из Эмиратов выкладывает фотографии с телеканала Al Jazeera Mubasher с изображением толпы: |
12 | @SultanAlQassemi: Praça Tahrir agora - hora no Cairo 22h40, segunda-feira | @SultanAlQassemi: Площадь Тахрир. В Каире 22:40, понедельник |
13 | A cena em Tahrir. | Площаль Тахрир. |
14 | Foto por Sultan Al Qassemi, da Al Jazeera Mubasher | Фото Султана Аль Кассеми с телеканала Аl Jazeera Mubasher |
15 | E Jack Shenker complementa: | А Джек Шенкер добавляет: |
16 | @hackneylad: A efígie de Tantawi pendurada a um poste de luz em #Tahrir, no mesmo que segurou a efígie de Mubarak em janeiro: pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: Чучело Тантави висит на фонарном столбе на площади #Тахрир так же, как в январе висело чучело Мубарака: pic.twitter.com/h7zjZu9s |
17 | Efígie de Tantawi presa a um poste de luz em Tahrir. | Чучело Тантави на фонарном столбе, площадь Тахрир. |
18 | Foto por Jack Shenker. | Фото Джека Шенкера. |
19 | O marechal de campo Mohamed Hussein Tantawi é comandante em exercício do SCAF, e manifestantes têm clamado por sua renúncia há meses. | Фельдмаршал Мохамед Хуссейн Тантави является председателем ВСВС. Протестующие уже на протяжении нескольких месяцев требуют его отставки. |
20 | Marian entoa: | Мариан скандирует: |
21 | @Maroo84: Meu lar! :) Egípcios são incríveis! | @Maroo84: Египтяне просто потрясающе! |
22 | Grande ânimo na praça! | На площади чувствуется воодушевление! |
23 | NÃO NOS RENDEREMOS! | МЫ НЕ СДАДИМСЯ! |
24 | NÃO RECUAREMOS! :) #tahrir Abaixo o SCAF | МЫ НЕ ОТСТУПИМ! :) #tahrir Конец ВСВС |
25 | No entanto, problemas espreitam pelas beiradas, seja pelo uso excessivo de gás lacrimogênio, armas de pressão e até mesmo munição. | Но опасность уже подстерегает за углом: полиция применяет слезоточивый газ и боеприпасы. |
26 | Yasmine G compartilha uma fotografia de balas, uma feita nos EUA e outra na Itália, usadas contra os manifestantes. | YasmineG опубликовала фотографию пуль, использованных против демонстрантов. Одна из них сделана в США, вторая - в Италии. |
27 | @_YasmineG_: Made in Italy e Made in USA, elas são de um tipo de munição que libera várias munições menores #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Сделано в Италии и сделано в США. Это пули, которые при выстреле выпускают множество других маленьких #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj |
28 | Balas feitas nos EUA e na Itália usadas para matar manifestantes egípcios. | Американские и итальянские пули, используемые против египетских протестующих. |
29 | Foto por Yasmine G | Фото Yasmine G |
30 | Bel Trew admite: | Бэл Трю признает: |
31 | @Beltrew: Estamos procurando por franco-atiradores usando câmeras de visualização noturna #tahrir | @Beltrew: Мы ищем снайперов, использующих приборы ночного видения #tahrir |
32 | Jonathan Rashad conta: | Джонатан Рашад рассказывает: |
33 | @JonathanRashad: Munição intensiva tem sido usada contra nós neste momento na rua Mohamed Mahmoud. | @JonathanRashad: На улице Махамад Махмуд против нас теперь используются боевые патроны. |
34 | A batalha tem se estendido por 57 horas. | Стрельба продолжалась 57 часов. |
35 | Casualidades são altas. | Очень много пострадавших. |
36 | E Josh Shahryar compartilha essa imagem conosco: | А Джос Шахрьяр фотографией, которая говорит о многом: |
37 | @JShahryar: O quão ruim tem sido o tiroteio em Tahrir? | @JShahryar: Насколько ужасной была стрельба на площади Тахрир? |
38 | Esta imagem responde bem a isso: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | Это изображение очень хорошо объясняет нам это: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
39 | Imagem compartilhada no Twitter por @Elazul, mostrando a extensão dos tiroteios em Tahrir | Фотография, выложенная в Твиттере пользователем @Elazul и демонстрирующая масштабы перестрелки на Тахрире |
40 | Enquanto isso, a ativista Mona Seif visitou o necrotério, onde muitos mártires mortos nos ataques policiais têm sido mantidos. | Тем временем, активистка Мона Сеиф посетила морг, где находятся тела мученников, убитых во время полицейских аттак на протестующих. |
41 | Ela relata: | Она пишет: |
42 | @Monasosh: Todos os mártires aqui no necrotério foram mortos por tiros, exceto por 2 sufocações de gás lacrimogênio e um crânio que foi desfacelado #Tahrir #Mashra7a | @Monasosh: Все находящиеся здесь мученники были убиты боевыми патронами. Кроме двух, погибших от слезоточивого газа и одного с пробитым черепом #Tahrir #Mashra7a |
43 | E complementou que eram 23 corpos no local [ar]: | и добавляет, что всего там сейчас находится 23 тела [aр]: |
44 | @Monasosh: There are 23 bodies here. | @Monasosh: Там 23 тела. |
45 | Dois estão sendo identificados agora, e três não foram identificados. | Два тела были сейчас опознаны, трое неизвестных. |
46 | Digam às famílias que venham para reconhecê-los. | Скажите семьям прийти на опознание. |