# | por | rus |
---|
1 | FOTOS: Humanos de Comores, Madagáscar e Ilhas Mascarenhas | Фото: люди Коморы, Мадагаскара, Мауриция и Реюниона |
2 | O conceito “Humans of _____” (Humanos de _____) é um projecto fotográfico que apresenta retratos de rua e entrevistas de pessoas comuns de todo o mundo. | “Люди из …” - это фотопроект, который объединяет в себе фотографии и интервью людей из селений по всему миру. |
3 | Com origem no popular Humans of New York [en], de Brandon Stanton, a ideia tem gerado centenas de projectos semelhantes em todo o mundo, desde a América Latina até à Ásia Meridional [en], passando pelo Médio Oriente e Norte de África [en]. | От Брендона Стентона, инициатора проекта Люди Нью-Йорка [анг], эта идея распостранилась на сотни людей по всему миру, от Латинской Америки [анг] до Южной Азии, затрагивая Средний Восток и Северную Африку [анг]. |
4 | Embora a ilha africana de Madagáscar, no Oceano Índico, tenha o seu próprio projecto “Humanos”, o fenómeno ainda não se desenvolveu nas vizinhas Ilhas Mascarenhas, ao oeste, ou nas Comores, a noroeste. | Остров Мадагаскар в Индийском океане имеет свой собственный проект “Люди с”, но эта инициатива еще не затронула ближние острова Maскарены и Коморы на северо-западе. |
5 | Esperamos que os muitos fotógrafos talentosos da região assumam o desafio. | Надеемся, что многие талантливые фотографы примут этот вызов. |
6 | Podemos começar por algumas fotografias de Comores, Madagáscar, Maurícia e Reunião. | Надо бы начать с нескольких фотографий Коморы, Мадагаскара, островов Мауриция и Реюниона. |
7 | Humanos de Comores | Люди Коморы |
8 | A fotografia que se segue foi tirada por David Stanley em Moroni, capital da Grande Comore (Ngazidja). | Следующее фото было сделано Девидом Стенли в городе Морони, столице Гранд-Комора. |
9 | Uma jovem mulher transporta um garrafão de água. | На ней видно молодую женщину, которая перевозит резервуар с водой. |
10 | O acesso a água potável é ainda uma luta em grande parte de Comores: | Доступ к питьевой воде остается объектом борьбы на большей части Коморы: |
11 | Crianças recolhem água de torneiras públicas em Moroni, Grande Comores, União das Comores. | Дети пытаются набрать воду с городских кранов в городе Морони, Гранд-Комор, Союз Коморских островов. |
12 | Foto por David Stanley, Licença CC BY-2. | Фото сделано Девидом Стенли. |
13 | 0 Humanos de Madagáscar | Люди Мадагаскара |
14 | Joey Ayoub, um colaborador do Global Voices que publicou recentemente um post fotográfico em Humanos do Médio Oriente e Norte de África [en], ajudou a criar a página de facebook “Humanos de Madagáscar”. | Джои Айуб, волонтер Global Voices, недавно опубликовал фотопост “Люди Среднего Востока и Северной Африки” [анг], внеся свою лепту в создание страницы в Facebook о Мадагаскаре - “Люди Мадагаскара” [анг]: |
15 | Posteriormente entregou o projecto a Lalah Ariniaina, também ela uma colaboradora do Global Voices a viver em Madagáscar. | “Tarika Mainty” - группа, созданная несколькими детьми, которые играют на инструментах и танцуют на улицах столицы. |
16 | Aqui fica um dos posts mais recentes na página de facebook “Humans of Madagascar” [en]: | Фотография Лалы Аринианы. Копирование разрешено. |
17 | “Tarika Mainty”, uma banda criada por crianças tocando bateria e dançando nas ruas da capital. Foto por Lalah Ariniaina, usada com permissão | В посте Лала рассказывает о жизни трех детей, которые создали группу, чтобы выжить: |
18 | No post que acompanha a fotografia, Lalah entra em detalhe sobre a vida destas três crianças que formaram uma banda para ganhar o seu sustento [fr]: | I met three boys who are all about ten years old. |
19 | Conheci três meninos, todos com uns dez anos de idade. | They created the band “Mainty” (Black in Malagasy). |
20 | Formaram a banda “Mainty” (“Negro” em malgaxe). Fabrice toca bateria, Christian faz barulho com uma corneta (como as que usamos nas festas de aniversário) e Cedric dança. | Fabrice is on drums, Christian is using a self-made horn (like the one used at birthday parties) and Cedric provides the dancing. |
21 | Fazem pequenos espectáculos de rua pelos bairros do centro da cidade. | They do small street performances by touring neighborhoods of downtown Antananarivo. |
22 | Humanos da Maurícia | Люди Мауриция |
23 | Como ainda não existe um blogue “Humanos da Maurícia”, a página “Humanos do Dubai” postou algumas fotos para impulsionar o projecto. | Еще нет блога о людях Мауриция, но на странице “Люди Дубаи” был опубликован пост с несколькими фотографиями, чтобы запустить такой проект. |
24 | Aqui fica uma foto de uma típica mercearia em Port Louis: | Вот изображение типичной закусочной в Порт-Луисе: |
25 | Homem em frente a mercearia em Port Louis, via “Humanos do Dubai”, usada com permissão | Мужчина перед бакалейным магазином в Порт-Луисе. Опубликовано с разрешения сообщества “Люди Дубаи”. |
26 | Humanos de Reunião A página “Humanos de Reunião” também não foi criada ainda, mas um bom começo se deu pelas fotos partilhadas pela página de facebook do organismo de turismo local, o IRT (Ile de La Réunion Tourisme). | Люди Реюниона Еще не существует странички “Люди Реюниона”, но можно найти много фотографий на Facebook-странице “Создание туризма на Острове Реюнион” [фр], которые демонстрируют разнообразие острова. |
27 | Lá podemos encontrar uma grande variedade de fotografias que ilustram a diversidade da ilha. | Это фото с артистами Сейнт-Максима, на острове Реюнион: |
28 | Aqui fica uma foto de um grupo de artistas de Saint Maxime, ilha de Reunião: | Максиме Лаопе со своими детьми на о. Риюнионе. |
29 | Maxime Laope e “as suas crianças” em Reunião, usada com permissão | Опубликовано с разрешения Корректорская правка: Агата Подворска |