# | por | rus |
---|
1 | Mais europeus estão migrando para América Latina do que o contrário, diz estudo | Европейцы интенсивнее мигрируют в страны Латинской Америки, чем латиноамериканцы в Европу |
2 | Mural “Saliendo”, de Antonio Segui, na estação Independencia do metrô de Buenos Aires, Argentina. | «Отъезд» - настенная живопись, Антонио Сегуи, станция метро «Индепенденсия», Буэнос-Айрес, Аргентина. |
3 | Foto: Rodrigo Borges Delfim | Фото: Родриго Борхес Дельфим |
4 | Este post foi publicado originalmente no blog MigraMundo e é republicado pelo Global Voices via parceria de conteúdo. | Этот пост первоначально появился на португальском языке в блоге MigraMundo и позже был опубликован на сайте Global Voices в рамках соглашения по обмену контентом. |
5 | Ao contrário do que diz o senso comum, atualmente mais europeus estão migrando da Europa para a América Latina e o Caribe do que no sentido inverso. | Вопреки широко распространенному мнению, в настоящее время европейцы интенсивнее мигрируют из Европы в страны Латинской Америки и Карибского бассейна, чем латиноамериканцы в Европу. |
6 | Essa é a conclusão de um estudo divulgado recentemente pela Organização Internacional para as Migrações (OIM), chamado “Dinâmicas Migratórias na América Latina e Caribe e entre América Latina e União Europeia”. | Такой вывод был достигнут в исследовании, недавно изданном Международной организацией по миграции (IOM) - «Миграционная Динамика в странах Латинской Америки и Карибского бассейна и между Латинской Америкой и Европейским союзом». |
7 | O documento mostra que em 2012 mais de 181 mil europeus deixaram seus países, em comparação com os 119 mil latinos que seguiram no caminho contrário. | Документы свидетельствуют, что более 181 000 европейцев покинули свои страны в 2012 году. |
8 | Os dados mostram uma queda de 68% neste último em relação a 2007, quando o número de migrantes da América Latina e do Caribe para a Europa bateu recorde e superou a marca de 350 mil pessoas. | Число латиноамериканцев, переехавших в противоположном направлении, составило 119 000 человек, что на 68% меньше, чем в 2007 году. Тогда число иммигрантов, переехавших из стран Латинской Америки и Карибского бассейна в Европу, достигло исторического пика и превысило 350 000 человек. |
9 | A Espanha, com 154.324 emigrados para a América Latina em 2012, encabeça a lista dos estados que tiveram mais cidadãos emigrando em busca de oportunidades em nações latino-americanas. | Испания возглавляет список стран с самым большим количеством эмигрантов в латиноамериканские государства в поисках новых возможностей - 181 166 человек в 2012 году. |
10 | Em seguida aparecem Itália, Portugal, França e Alemanha. | Затем следует Италия, Португалия, Франция и Германия. |
11 | Em 2013, moravam na América Latina 8,5 milhões de imigrantes internacionais (1,1 milhão vinha da UE), 500 mil a mais que em 2010 e 2,5 milhões mais que em 2000. | В 2013 году население латиноамериканского континента включало 8,5 миллионов международных мигрантов (1,1 миллион из стран ЕС), что на 500 000 превышает уровень 2010 года и на 2,5 миллиона уровень 2000 года. |
12 | “Ao longo dos últimos anos, as mudanças nos fluxos migratórios entre países da América Latina e Europa mostram, mais uma vez, como esses fluxos se adaptam naturalmente às flutuações sócio-econômicas e seu potencial é uma ferramenta de ajuste e resposta à crise econômica estrutural”, explica Laura Thompson, diretora-geral adjunta da OIM. | «Изменения миграционных потоков между государствами Латинской Америки и Европы, произошедшие в последние годы, в который раз подтверждают естественное влияние социально-экономических колебаний. Миграционные процессы являются инструментом, который способствует адаптации и регулированию структурных экономических кризисов», - объясняет Лора Томпсон, помощника генерального директора в IOM. |
13 | Estudo mostra que europeus têm vindo mais para a América Latina do que latinos em direção à Europa. | Исследование показывает, что больше европейцев эмигрировало в страны Латинской Америки, чем латиноамериканцев в Европу. |
14 | Foto: OIM/Divulgação | Фото: IOM/Divulgação |
15 | Um exemplo desse ajuste apontado por Laura é do crescimento das migrações entre os países latino-americanos. | Примером регулирования, которое она упомянула, является увеличение миграции между латиноамериканскими странами. |
16 | Em 2013, a liderança coube à Argentina, que recebeu 238.700 imigrantes de outros países latinos (28% do total), seguida por Venezuela, Costa Rica e República Dominicana. | В 2013 году Аргентина стала лидером, приняв 238 700 иммигрантов из других латиноамериканских стран (28% от общего количества). За ней следует Венесуэла, Коста-Рика и Доминиканская Республика. |
17 | E o Brasil? | А как же Бразилия? |
18 | Embora a temática migratória cresça em importância no Brasil, e ele se firme como um país de trânsito e destino de imigrantes, o estudo da OIM mostra que seus habitantes continuam migrando para outros países. | В то время, как важность миграционного вопроса в Бразилии, которая позиционирует себя как страна - транзит и реципиент мигрантов, растёт, исследование IOM свидетельствует, что сами бразильцы продолжают мигрировать в другие страны. |
19 | De acordo com a OIM, o Brasil é o país latino que mais envia migrantes para a Europa, seguido da Colômbia, do Peru e do Equador. | По информации IOM, Бразилия - это латиноамериканская страна, из которой в Европу отправляется самое большое количество мигрантов. В этом списке её сопровождают Колумбия, Перу и Эквадор. |
20 | Também é o que mais recebe remessas vindas da União Europeia (US$ 1,596 bi), respondendo por 22% do total enviado à America Latina (dados fechados de 2012). | Это также страна, которая получает самое высокое количество денежных переводов из Европейского Союза (1,596 миллиард долларов США), что составляет 22% общих переводов, произведенных в страны Латинской Америки (данные 2012 года). |
21 | Clique aqui para baixar o estudo (em espanhol) | Щелкните здесь, чтобы загрузить исследование (на испанском языке). Переводчик: Анна Великая |