Sentence alignment for gv-por-20100317-7123.xml (html) - gv-rus-20100318-1728.xml (html)

#porrus
1Irã: Website de direitos das mulheres ganha prêmio do Repórteres sem Fronteiras“We change”, сайт иранских кибер-феминисток выиграл приз “Репортеров без границ”
2A Repórteres Sem Fronteiras (RSF) e o Google honraram as jornalistas online do website we-change, dedicado a defender os direitos das mulheres, no dia 12 de Março, com o primeiro ‘Prêmio Internauta”, uma premiação anual para aqueles que defendem a liberdade de expressão online.12 марта “Репортеры без границ” (РБГ) и Гугл наградили [анг] веб-сайт онлайн-журналистов по правам женщин we-change первой “премией для пользователей интернета”, новой ежегодной премией для тех, кто защищает свободу выражения мнений в интернете.
3O relatório sobre os “Inimigos da Internet” da Repórteres Sem Fronteiras também foi publicado neste mesmo dia.Доклад РБГ по теме “Враги Интернета” [анг] был опубликован в тот же день.
4Parvin Ardalan do we-change recebeu o prêmio no escritório do Google em Paris.Парвин Ардалан [анг] с сайта we-change приняла награду в парижском офисе Гугла.
5O movimento de mulheres iranianas sempre mostrou resistência… Agora o movimento está levando sua experiência e métodos de trabalho democraticamente para o ciberespaço.Движение иранских женщин всегда было примером духа сопротивления … Сейчас движение делится своим опытом и демократическими методами работы в киберпространстве.
6O website do we-change tem apoiado uma campanha virtual chamada “Um Milhão de Assinaturas Exigindo Mudanças em Leis Discriminatórias.”Сайт поддерживал виртуальную кампания под названием “однин миллион подписей требующих измененить дискриминационные законы“.
7A campanha chama atenção para pedir o fim da discriminação contra mulheres na lei iraniana.[анг] Кампания призывает положить конец дискриминации в отношении женщин в иранском законодательстве.
8É uma continuação ao protesto pacífico acontecido em 12 de junho de 2006 na Praça Haft-e Tir no Teerã que teve o mesmo objetivo.Она явилась результатом мирных демонстраций протеста с тем же требованием, которая проходила 12 июня 2006 года на площади Хафт-е Тир в Тегеране.
9Aqui está um vídeo no qual we-change apresenta seus objetivos e história:Вот видео фильм, где we-change рассказывает о своих целях и истории:
10Parvin Ardalan também ganhou um Prêmio Olof Palme em 2007, mas o governo iraniano não permitiu que ela deixasse o país para receber o prêmio em pessoa.Парвин Ардалан также получила премию Улофа Пальме в 2007 году [анг], но иранское правительство не позволяет ей покинуть страну, чтобы принять ее собственноручно.
11Ela gravou e publicou esta mensagem no YouTube:Она записала это сообщение на You Tube.
12Enquanto isso, vários blogueiros iranianos, incluindo Shiva Nazarahari, uma blogueira e ativista dos Direitos Humanos, estão presos desde as eleições presidenciais em 12 de junho.Между тем несколько иранских блогеров, в том числе Шива Назарахари, женщина-блогер и активист по борьбе за права человека, были посажены в тюрьму после президентских выборов 12 июня.