# | por | rus |
---|
1 | Rising Voices busca propostas para projetos de novas mídias na área de saúde | Rising Voices ждут ваших предложений по проектам развития медиа в области здравоохранения |
2 | Prazo para candidaturas: 1º de junho de 2008 | Крайний срок подачи заявок: 1 июня 2008 г. |
3 | Rising Voices, projeto comunitário do Global Voices, em parceria com a Iniciativa de Mídia da Saúde do Programa de Saúde Pública do Open Society Institute, está aceitando propostas para a terceira rodada de micro-financiamentos de até US$ 5.000,00 para novos projetos de mídia comunitária, desta vez com foco especial em questões de saúde pública envolvendo populações marginalizadas. | Rising Voices, подразделение Global Voices, по развитию, в сотрудничестве с Инициативой “Медиа в вопросах здоровья” Программы здравоохранения Института Открытое Общество (Open Society Institute), в данное время принимает предложения по проектам для третьего раунда финансирования программы микро-грантов на сумму до $5,000 для проектов развития новых медиа, специально ориентированных на проблемы здравоохранения в маргинализированных сообществах. |
4 | Concorrentes ideais são ONGs ou indivíduos dinâmicos que: | Идеальные кандидаты - это динамично работающие НПО или частные лица, которые: |
5 | Pré-requisitos para a competição: | Условие участия в конкурсе: |
6 | Rising Voices e OSI têm como objetivo trazer à conversação na Web novas vozes vindas de novas comunidades que falam novos idiomas, fornecendo recursos e financiamento a grupos locais para que alcancem comunidades que não sejam satisfatoriamente representadas. | Rising Voices и OSI стремятся собрать новые голоса новых сообществ, общающихся на разных языках в диалоговой сети, предоставляя ресурсы и финансирование местным организациям, которые работают с непредставленными социальными группами. |
7 | Exemplos de projetos em potencial incluem: | Примеры потенциальных проектов включают: |
8 | Os financiamentos do projeto Rising Voices variam de US$ 1.000,00 a US$ 5.000,00. | Размер грантов на развитие, выделяемых Rising Voices, колеблется от $1,000 до $5,000. |
9 | Será dada especial atenção às propostas vindas da África Subaariana, Europa Oriental, Ásia Central e Cáucaso. | Особенное внимание будет уделено предложениям из африканских регионов прилегающих к Сахаре, Восточной Европы, Центральной Азии и Кавказа. |
10 | Seja o mais imaginativo, específico e realista possível quando da elaboração de seu orçamento. | Пожалуйста, будьте как можно более внимательны, точны и реалистичны при составлении своих бюджетов. |
11 | Projetos bem-sucedidos serão divulgados no Global Voices. | Успешные проекты будут особо отмечены на Global Voices. |
12 | Candidaturas serão aceitas até, no mais tardar, domindo 1º de junho, em língua inglesa ou russa. | Заполненные заявки будут приниматься не позднее воскресенья, 1 июня на английском или русском языках. |
13 | Envie a sua candidatura via página do Rising Voices. | Пожалуйста, подавайте ваши заявки через специальную страницу Rising Voices. |
14 | As propostas em russo devem ser submetidas aqui. | Предложения на русском языке следует подавать здесь. |
15 | Todos os canditatos receberão confirmação por e-mail até 3 de junho e os premiados serão anunciados em 28 de junho no Global Voices Citizen Media Summit em Budapeste, Hungria. *** | Все кандидаты получат email с подтверждением получения заявки до 3 июня. Победители будут объявлены 28 июня на Саммите гражданских медиа Global Voices в Будапеште (Венгрия). *** |
16 | A Iniciativa de Mídia da Saúde do Programa de Saúde Pública do OSI tem como objetivo aumentar a sensibilização do público para questões da saúde, especialmente relacionadas a assuntos estigmatizados que envolvam populações marginalizadas. | Инициатива “Медиа в вопросах здоровья” Программы здравоохранения Института Открытое Общество (OSI) нацелена на повышение информированности общества в вопросах здравоохранения, особенно в проблемных вопросах охраны здоровья в маргинализированных сообществах. |
17 | A iniciativa centra-se no apoio a ONGs da área de saúde para que estabeleçam relacionamentos com jornalistas provenientes de todos os tipos de veículos de comunicação social, para que eles venham a divulgar assuntos de saúde e questões de direitos humanos de uma forma eficaz. | Инициатива направлена на поддержку НПО, работающих в области здравоохранения, с целью развития их взаимоотношений с журналистами на всех медийных платформах, чтобы они могли эффективно передавать проблематику здравоохранения и прав человека общественности. |
18 | Caso o ambiente dos meios de comunicação seja particularmente hostil, o OSI também apóia iniciativas de “jornalismo comunitário” para incentivar que ONGs usem a tecnologia digital para se comunicar umas com as outras e com o mundo em geral, contando as suas histórias e problemas. | В условиях, когда медиа-среда является особенно недружелюбной, OSI также поддерживает инициативы т.н. “низовой журналистики сообществ”, поощряя НПО к использованию цифровых технологий для передачи своих историй и мнений друг другу, а также миру в целом. |
19 | A iniciativa procura também capacitar profissionais da mídia para divulgar responsavelmente questões de saúde pública. | Эта инициатива также нацелена на укрепление потенциала медийных профессионалов в вопросах ответственного освещения проблем здравоохранения. |
20 | Rising Voices visa ajudar a trazer para a conversação na Web novas vozes vindas de novas comunidades e que falam novos idiomas, fornecendo recursos e financiamento a grupos locais para que eles possam chegar a comunidades que não são satisfatoriamente representadas. [Todos os links levam a sites em inglês] | Rising Voices стремится собрать новые голоса новых сообществ, общающихся на разных языках в диалоговой сети, предоставляя ресурсы и финансирование местным организациям, которые работают с непредставленными социальными группами. |