# | por | rus |
---|
1 | Rússia oferece 4 milhões de rublos a quem quebrar a rede Tor | Россия предлагает 4 миллиона рублей за взлом сети Tor |
2 | Logótipo Tor usado com permissão. | Логотип использован с разрешения разработчика. |
3 | Montagem de Kevin Rothrock. | Редактирование: Kevin Rothrock |
4 | Todos os links levam a páginas em inglês excepto quando indicado de outra forma. O governo russo oferece quase 4 milhões de rublos (cerca de 100 mil dólares) a quem consiga criar um método fiável para desencriptar dados enviados através da rede anónima Tor. | Российское правительство предлагает почти 4 миллиона рублей (примерно 100 тысяч долларов) тому, кто смог бы предложить надежный способ расшифровки данных, отправляемых через анонимную сеть Tor. |
5 | Uma crescente campanha do Kremlin contra a Internet livre, para não falar nas revelações nos Estados Unidos sobre espionagem governamental, tornaram o Tor cada vez mais atractivo para os utilizadores russos da Internet que procuram contornar a censura do estado. | Кремлевская кампания против открытого Интернета, не говоря уже о разоблаченном в США шпионаже над гражданами со стороны правительства, сделала сеть Tor привлекательной для российских пользователей, пытающихся обойти государственную цензуру. |
6 | Concebido há mais de uma década como projecto do Laboratório de Pesquisa Naval dos Estados Unidos, o Tor converte em anónimo o tráfego da Internet, enviando-o por uma configuração única de nós conhecida como sistema de roteamento onion (cebola). | Созданная более десяти лет назад в научно-исследовательской лаборатории ВМС США, ТОР анонимизирует Интернет-трафик, отправляя его через уникальную конфигурацию узлов, известную как «луковая маршрутизация». |
7 | Actualmente gerido por uma entidade sem fins lucrativos, o projecto continua a receber financiamento federal nos Estados Unidos mas conta com aproximadamente 4 milhões de utilizadores em todo o mundo, entre eles muitos activistas digitais com conhecimentos técnicos em países onde predominam a censura e a vigilância. | Принадлежащий теперь некоммерческой организации, проект продолжает получать государственное финансирование и может похвастаться примерно четырьмя миллионами пользователей во всем мире [англ], среди которых - активисты, активно использующие Интернет и разбирающиеся в технических новшествах в тех странах, где техническая цензура и государственный надзор широко распространены. |
8 | Mesmo o Departamento de Estado norte-americano apoia programas que ensinam activistas políticos estrangeiros a utilizarem o Tor como protecção do olhar atento de governos autoritários. | Даже Госдепартамент поддерживает программы, обучающие иностранных политических активистов пользованию сети Tor для того, чтобы защитить себя от всевидящих глаз авторитарных правительств. |
9 | Não é a primeira vez que o Tor enfrenta problemas na Rússia. | Система Tor и раньше создавала проблемы в России. |
10 | No ano passado, a FSB, principal agência de segurança do país, pressionou a Duma (Assembleia Nacional) [ru] para proibir o Tor. | Федеральная служба безопасности оказывала давление на Государственную Думу с просьбой наложить запрет на использование сети Tor еще в прошлом году. |
11 | Os deputados manifestaram apoio à iniciativa, mas ela nunca chegou a sair do comité. | Депутаты, казалось бы, поддерживали инициативу, однако идея не получила должного развития. |
12 | Stanislav Sharikov, líder do Partido Pirata da Rússia, afirma que o renovado interesse do governo russo em quebrar o Tor poderá ter mais que ver com genuínos assuntos policiais do que com repressão política. | Лидер Пиратской партии России Станислав Шариков утверждает, что вновь появившийся интерес российского правительства ко взлому Tor скорее является причиной возникшего к ней интереса у полиции. |
13 | O prémio de 4 milhões de rublos (quantia relativamente baixa para os padrões do sector) não está a ser oferecido pela FSB mas pelo Ministério do Interior, que de acordo com Sharikov está mais interessado em combater pornografia infantil do que dissidentes anti-Putin. | Контракт на 100 тысяч долларов (относительно небольшое количество денег по меркам мировой индустрии) предлагается не ФСБ, а Министерством внутренних дел, которое, по мнению Шарикова, скорее заинтересовано в борьбе с детской порнографией, чем противниками Путина. |
14 | Claro que o Tor é uma tecnologia de “dupla utilização”. | Tor, разумеется, - это технология двойного назначения [англ]. |
15 | Proporcionando uma forma de escapar à censura e à espionagem, a rede é também utilizada por pessoas envolvidas no crime organizado, tráfico de droga e troca e venda de pornografia infantil. | С одной стороны, она создана для того, чтобы избежать цензуры и шпионажа. С другой стороны, сеть используется представителями организованных преступных групп, лиц, связанных с распространением наркотиков и детской порнографии. |
16 | Documentos divulgados por Edward Snowden provam que a Agência de Segurança Nacional dos Estados Unidos tem investido uma quantidade significativa de recursos para hackear o Tor, com o intuito de recolher dados pessoais sobre os seus utilizadores. | Документы, предоставленные Эдвардом Сноуденом, говорят о том, что АНБ США вложило немалое количество средств для того, чтобы взломать Tor [англ] и завладеть личными данными пользователей этой сети. |
17 | O governo norte-americano cita precisamente estas utilizações preocupantes do Tor para justificar os seus próprios esforços de desencriptação dos dados dos utilizadores. | Правительство США использует именно эти случаи использования сети Tor при обосновании своих усилий по расшифровке данных пользователей. |
18 | Mas a natureza anónima da rede torna difícil conhecer exactamente quem a utiliza e para quê, a uma escala mundial. | Однако анонимный характер сети делает доступ к ее пользователям труднодоступным в мировом масштабе. |
19 | Embora isso seja improvável, se o projecto de desencriptação da Rússia for bem-sucedido poderá pôr em perigo milhões de utilizadores da Internet cujas motivações para manter o anonimato estão longe de serem perversas. | Хотя реализация проекта по взлому Tor вряд ли возможна, в случае успеха это могло бы стать угрозой для тех, чьи интересы в анонимности далеки от простого любопытства. Переводчик: Анастасия Коваль |