Sentence alignment for gv-por-20111102-24849.xml (html) - gv-rus-20111112-6922.xml (html)

#porrus
1Cuba: Guardiões dos Espaços Verdes UrbanosКуба: Защитники городских зеленых зон
2Em dezembro de 2006, uma árvore Paineira foi derrubada no bairro de San Agustín em Havana, capital de Cuba.В декабре 2006 года в районе Сан Августин города Гаваны, столицы Кубы, было срезано хлопковое дерево, возраст которого насчитывал примерно сто лет.
3Mas não era uma simples árvore. Era o símbolo da cidade e do patrimônio cultural dessa nação caribenha.Но это было не просто дерево, это был символ города и культурное наследие этого карибского народа.
4Esse triste acontecimento inspirou um grupo de jovens cubanos a fundar El Guardabosques (O Guardião da Floresta) em Janeiro de 2007, com a missão de “contribuir para um melhor gerenciamento dos espaços verdes”.Это печальное событие вдохновило молодых кубинцев в январе 2007 года основать группу “El Guardabosques” (“Защитники леса” или “Лесники”), целью которой является “содействие в улучшении управления зелёными зонам”.
5El Guardabosques denunciou a derrubada da Paineira através de um e-mail enviado a centenas de destinatários, incluindo instituições governamentais.“Защитники леса” сообщили о смерти хлопкового дерева по электронной почте, отправив письма сотням получателей, включая правительственные организации.
6“A resposta foi incrível”, diz Isbel Díaz, fundador do grupo ambientalista, “e nos incentivou a realizar a primeira ação: editar uma newsletter digital”.“Отклик был неслыханным”, - говорит Изабель Диаз, основатель группы по защите окружающей среды. “И это побудило нас сделать первый шаг: подготовить электронную новостную рассылку”.
7O grupo hoje publica uma newsletter gratuita “para denunciar depredações antiecológicas no ambiente urbano”.Сейчас группа публикует бесплатную рассылку с целью “осудить действия, направленные против природы в городской среде”.
8Isbel Díaz, fundador do El GuardabosquesИзабель Диаз - основатель "Защитников леса"
9Os membros desse projeto reconhecem o papel da tecnologia e das redes virtuais na criação de uma comunidade.Члены этого проекта отдают должное роли технологий и виртуальных сетей в создании сообщества.
10De acordo com Isbel Díaz, as redes permitem que você construa “seus próprios canais de comunicação para denunciar a atuação de instituições privadas ou estatais que violam a lei, ou que, escondidas nas lacunas da lei, prejudicam o meio ambiente.”По словам Изабеля Диаза, сети позволяют создать “свои собственные каналы связи, чтобы рассказать всем о вредящих окружающей среде действиях частных или государственных организаций, которые нарушают закон или используют лазейки в законе”.
11Assim nasceu El Guardabosques, uma rede não-institucionalizada de pessoas apaixonadas pela natureza [es]:Таким образом, были созданы “Защитники леса” - неформальная сеть людей, которые заботятся о природе [es]:
12A partir de um núcleo inicial de cinco pessoas, todas moradores de San Augustín, mais pessoas e grupos têm se unido a esse trabalho.К начальной группе из пяти человек (все жители района Сан Августин) добавляется всё больше людей и групп.
13Alguns participam apenas de um plantio de uma árvore, e nunca mais os vemos, há outros que participam de quase tudo que fazemos.Некоторые участвуют только в посадке деревьев, другие участвуют практически во всех акциях, которые мы организуем.
14O aspecto mais significativo desse projeto é o seu foco na inclusão e na democracia participativa.Проект концентрируется на свободном вступлении и участии в жизни группы. И это является самой важной его чертой.
15Não há exclusões baseadas em idade, sexo, orientação sexual, credo religioso, filiação política ou situação econômica para participar do El Guardabosques.Возраст, пол, сексуальная ориентация, религия, политические взгляды или материальное положение не имеют значения - любой может стать членом сообщества “Защитники леса”.
16Há mais de cinco anos, a distribuição da newsletter na Internet é complementada com centenas de atividades como limpeza de rios, oceanos e aterros.За более чем пятилетнее время существования рассылки в Интернете была проведена не одна сотня акций. Среди них очистка рек, океанов и мусорных свалок.
17Além disso, há projetos comunitários dedicados ao plantio e cuidado de árvores.Кроме того, сообщество уделяет внимание посадке деревьев и заботе о них.
18Atualmente, a newsletter do El Guardabosques é enviada para quase 1.000 endereços de e-mail.В настоящее время рассылку “Защитников леса” получает около 1 000 подписчиков.
19Setenta e oito por cento desses endereços pertencem a residentes de Cuba que acessam a Internet a partir da rede interna, principalmente em universidades, institutos de pesquisa, instituições culturais e artísticas.78% из них являются жителями Кубы, которые имеют доступ к Интернету из локальных сетей, в основном, из университетов, исследовательских центров, учреждений культуры и искусства.
20O grupo também participou de enventos como o painel “Pensamos Cuba”, coordenado pela Associação Hermanos Saiz [es].Группа также участвует в таких событиях, как создание панно “Мы любим Кубу” под руководством Ассоциации “Hermanos Saiz” [исп].
21Plantio de uma Anacagüita.Высаживая стеркулию.
22Foto: Cortesia de Isbel DíazФото любезно предоставлено Изабелем Диазом
23Em junho de 2009, El Guardabosques juntou-se à Red Protagónica Observatorio Crítico [es], uma rede que inclui alguns projetos que trabalham com questões relacionadas à infância, diversidade sexual, raça, informação, promoção cultural, entre outros.В июле 2009 года “Защитники леса” присоединились к “Red Protagónica Observatorio Crítico” [исп] - сообществу, которое работает над множеством проектов [исп], касающихся детства, различия полов, расы, информации, развития культуры и д.р.
24Os participantes abriram o quarto encontro, em 2010, com o plantio de uma Anacaguita em um viveiro.В 2010 году участники ознаменовали свою четвёртую встречу посадкой стеркулию в детском саду.
25De acordo com a newsletter:Согласно материалам рассылки:
26Trabalhadores do centro, liderados por seu simpático diretor, crianças da comunidade, membros da Red Protagónica Observatório Crítico e convidados do evento decidiram, coletivamente, o melhor local para plantar a mudinha.Работники центра под руководством дружелюбного директора, дети, члены “Red Protagónica Observatorio Crítico” и гости вместе выбрали самое подходящее место, чтобы посадить там маленькое деревце.
27Cavamos o buraco, plantamos a árvore, e regamos a planta.Мы выкопали яму, посадили растение и полили его.
28A derrubada da Paineira em San Agustín inspirou a criação de uma admirável rede de pessoas que se apoiam mutuamente e acreditam nas causas ambientais.Смерть хлопкового дерева в районе Сан Августин вдохновила на создание прекрасной сети людей, которые поддерживают друг друга и верят в цели по защите окружающей среды.
29El Guardabosque também ampliou sua rede de ambientalistas e criou um espaço para intercâmbio com outros projetos.“Защитники леса” также расширили сеть защитников окружающей среды и создали место для обмена с другими проектами.