# | por | rus |
---|
1 | FOTOS: Humanos da Etiópia | ФОТО: “Люди Эфиопии” |
2 | Todas as ligações apontam para páginas em inglês. Inspirada pelo projecto Humans of New York (HONY), de Brandon Stanton, Nina Steinberg criou a página de Facebook Humans of Ethiopia, que permite um olhar sobre as vidas das pessoas na Etiópia. | Вдохновленная “Людьми Нью-Йорка” (анг) Брэндона Стэнтона, Нина Стэйнберг создала страницу в Facebook “Люди Эфиопии” (анг), которая показывает жизнь жителей Эфиопии. |
3 | Na descrição pode ler-se: | Описание страницы (анг): |
4 | Ao explorar a Etiópia este Verão, decidi criar um espaço para partilhar os meus olhares sobre as vidas de estranhos, novos amigos e o fascinante modo de vida que começo a compreender por aqui. | Когда я путешествовала по Эфиопии, я решила создать страничку, где я бы смогла делиться тем, что узнала о потрясающем стиле жизни в Эфиопии. |
5 | Inspirado pelo “Humans of New York” do Brandon. | Я была вдохновлена “Людьми Нью-Йорка” Брэндона Стэнтона. |
6 | Vejamos algumas das fotografias publicadas na página “Humanos da Etiópia”. | Взгляните на несколько фотографий, взятых со страницы “Люди Эфиопии”. |
7 | A tecelagem manual é uma tradição centenária na Etiópia. | Ткачество - традиция, которая складывалась веками в Эфиопии. |
8 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. Используется с разрешением. |
9 | Soldados etíopes caminham por uma rua deserta. | Эфиопские солдаты идут по пустой улице. |
10 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. Используется с разрешением. |
11 | Mulheres etíopes carregam madeira às costas para ganhar o seu sustento. | Эфиопские женщины несут дрова на спинах, чтобы заработать на жизнь. |
12 | A carga atinge os 30 kgs e as distâncias que percorrem podem ser de mais ou menos 29 km. | Вес дров может достигать 70 фунтов, а расстояние, которое им приходится преодолевать пешком, обычно составляет 18 миль. |
13 | Algumas destas mulheres podem mesmo pesar menos do que a carga que transportam. | Некоторые из этих женщин весят меньше, чем груз, который они несут. |
14 | O seu rendimento médio diário é menos de dois dólares norte-americanos. | Их средний доход в день меньше, чем два доллара США. |
15 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. |
16 | Uma cerimónia de café etíope é uma bela e ritualizada forma de beber café. | Используется с разрешением. Эфиопская кофейная церемония - очень красивый способ выпить кофе. |
17 | Os grãos verdes de café são tostados numa panela que depois é passada em torno da sala para que todos sintam o aroma do café. | Зеленые какао-бобы поджаривают, а затем сковороду с бобами пускают по рукам, чтобы каждый насладился кофейным ароматом. |
18 | Os grãos são em seguida triturados num almofariz e o café moído é fervido num bule de barro chamado Jebena (à esquerda na foto). | Какао-бобы перемалывают в ступке пестиком. Кофейный порошок кипятят в глиняном горшочке, который называется джебена (на фото слева). |
19 | Por fim, o café é deitado em pequenas chávenas de porcelana num tabuleiro e servido a todos - três vezes. | Наконец, кофе разливают по маленьким фарфоровым чашечкам на подносе и подают каждому; кофе подается три раза. |
20 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. |
21 | Apanhei-os a abanar khat em frente à cabra e ri-me com a ideia de uma cabra ficar drogada. | Используется с разрешением. Я обнаружила их болтающими с козой и улыбнулась тому, как высоко ставятся козы. |
22 | Mas quando me aproximei para tirar uma foto, o pai não sorriu enquanto não esclareceu que só estava a alimentar a cabra com khat… e não com a sua querida menina. | Но когда я подошла сделать фото, отец не улыбался, пока не понял, что я хотела сфотографировать их беседу с козой, а не его маленькую дочку. |
23 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. Используется с разрешением. |
24 | Coma no facefood. | Перекусите в фейсфуд. |
25 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. Используется с разрешением. |
26 | A estilista etíope Salam Nigussie exibe o seu produto: “Fui eu que desenhei e fiz o que trago vestido. | Эфиопский дизайнер, Салам Нигусси, демонстрирует свою одежду: “Я придумала и сшила одежду, которая сейчас на мне. |
27 | ” - Salam Nigussie. | ” - Салам Нигусси. |
28 | Foto por “Humans of Ethiopia”, usada com permissão. | Фото со страницы “Люди Эфиопии”. Используется с разрешением. |