Sentence alignment for gv-por-20120114-26574.xml (html) - gv-rus-20111220-8102.xml (html)

#porrus
1Rússia: Redes Sociais Mobilizam a SociedadeРоссия: Социальные сети мобилизуют общество
2Mais de um mês se passou desde que ocorreu o maior protesto russo [en] da última década, na praça Bolotnaya em Moscou.Уже прошло более недели со дня крупнейшего за последнее десятилетие митинга на Болотной площади и у меня нет нужны сейчас описывать, что там происходило.
3Aqui está uma seleção das contas [ru] de bloggers que estiveram no protesto, assim como alguns de seus pensamentos para um próximo passo.Для удобства я сошлюсь на подборку отчетов блогеров об этом митинге, а также на подборку их размышлений о том, что же следует делать дальше.
4Nesse artigo descreverei a influência das redes sociais na sociedade russa, vale a pena notar vários “momentos tecnológicos” importantes que estão ligados a esses eventos recentes.Для истории, которая будет описывать влияние социальных сетей на общество и его настроения в России стоит зафиксировать несколько важных технологических моментов, связанных с прошедшими событиями.
5Eu gostaria de descrever como essas ferramentas funcionaram para influenciar o que ocorreu antes, depois e durante os eventos na praça de Bolotnaya.Хотелось бы описать, какие механизмы сработали и привели к тому, что произошло до, после, и непосредственно на самой Болотной площади.
6Estréia do FacebookЗамечание первое.
7Primeiramente, na Rússia, essa é a estréia do Facebook como a principal plataforma para mobilização.В России впервые в качестве основной площадки мобилизации выступила социальная сеть Facebook
8Por muitos anos, Eu tenho acompanhado como as redes sociais agem como ferramentas para mobilizar a sociedade.Я уже несколько лет слежу за тем, как социальные сети в России работают в качестве мобилизующих общественных механизмов.
9Vkontakte social network se tornou uma das pioneiras nessa tecnologia no nosso país, quando os espectadores do canal de televisão 2×2 foram para as ruas, alarmados com a possibilidade da licença do canal ser revogada.Одним из первопроходцев этой технологии в нашей стране стала сеть ВКонтакте, когда на улицы вышли зрители телеканала 2х2, встревоженные возможностью лишения его лицензии.
10Outra plataforma que tem servido como ferramenta para mobilização na Rússia é o LiveJournal (como exemplo, ela se tornou a principal plataforma na mobilização do movimento ‘Blue Bucket‘) [en].Механизмом мобилизации в России часто становился Livejournal.com (например, став основной мобилизационной площадкой для движения «Синих ведерок»).
11O Facebook, no entanto, nunca desempenhou um papel tão significativo nesse tipo de evento até dezembro de 2011, quando ele auxiliou no desenvolvimento do evento de forma decisiva.Однако до декабря 2011 года Facebook ни разу не играл значимой роли в подобных событиях, которые развивались следующим образом.
12O protesto principal deveria ter ocorrido no dia 10 de dezembro de 2011 na praça da Revolução.Первоначально митинг должен был пройти 10 декабря на площади Революции.
13Ele foi planejado antecipadamente e um pedido para que ele fosse realizado foi feito pelo líder da Frente da Esquerda [en], Sergei Udaltsov, sua esposa Anastasia e uma representante do Moscow Solidarnost, Nadezhda Mitjushkina.Он был запланирован заранее и заявку на него подали лидер «Левого фронта» Сергей Удальцов, его супруга Анастасия и представитель московской «Солидарности» Надежда Митюшкина.
14De forma surpreendente, o protesto foi aprovado pelas autoridades de Moscou, embora, é claro, apenas para 300 participantes.Удивительно, но митинг был даже согласован московскими властями, правда, всего на 300 участников.
15Conversas sobre esse protesto e a permissão começaram a acontecer após 6 de dezembro, quando outro protesto ocorreu e terminou em prisões, no dia 5 de dezembro na Chistye Prudy. Ninguém esperava tamanha mudança, nem uma agravada e intensa demonstração de emoções.Об этом митинге и разрешении на него стали говорить только после 6 декабря, уже после того, как прошел и завершился задержаниями митинг 5 декабря на Чистых прудах, от которого никто не ожидал такой численности и накала страстей.
16Alexey Sidorenko escreveu sobre isso em detalhes no seu artigo ‘A Revolta dos Hamsters. ' [en]Об этом митинге подробно написал Алексей Сидоренко в своей статье «Восстание “сетевых хомячков”».
17No próximo dia, 6 de dezembro, um grande grupo de cidadãos, com o intuito de protestar contra eleições injustas, saíram outra vez para Praça do Triunfo, a qual tinha se tornado um símbolo de oposição ao regime de Putin nos últimos anos.На следующий день, 6 декабря большая группа граждан в знак протеста против нечестных выборов снова вышла Триумфальную площадь, за последние годы ставшую символом сопротивления путинскому режиму.
18Esse protesto foi suprimido pela polícia que deteve muitos participantes.Эта акция также была пресечена полицией, многие были задержаны.
19Imediatamente depois da repressão no encontro na Praça do Triunfo no dia 6 de dezembro, um grupo [ru] apareceu no Facebook chamando as pessoas para se inscreverem e participar de outro protesto na Praça da Revolução.Именно после разгона митинга на Триумфальной 6 декабря в Facebook появилась группа следующего митинга на площади Революции с призывом записываться и принимать в нем участие.
20Interessantemente, esse grupo foi criado por um blogger sem nenhuma relação com grupos políticos ou órgãos - Ilya Klishin - líder de uma ferramenta online Epic Hero [ru], uma publicação para jovens ‘hipsters' criativos,modernos e urbanos.Интересно, что эту группу создал блогер, не имеющий отношения ни к каким политическим структурам и группам: Илья Клишин возглавляет интернет-ресурс «Герой нашего времени», который считается изданием для модной творческой городской молодежи - «хипстеров».
21O grupo para o protesto rapidamente começou a adquirir popularidade.Группа митинга очень быстро стала набирать популярность.
22Logo após de 24 horas da sua criação, no dia 8 de dezembro, quase 25.000 pessoas declararam sua intenção de participar da campanha para eleições justas.Всего через сутки после открытия, 8 декабря, о своем намерении участвовать в акции за честные выборы на Площади революции в Facebook заявили почти 25 тысяч.
23Além disso, quase 8.000 pessoas, que se inscreveram para o evento, atualizaram o seu próprio status para “Participação é possível.”Кроме того, около 8 тысяч человек, которые подписались под событием, поставили статус «возможно приму участие».
24Em um similar grupo [ru], criado no site Vkontakte foram obtidas mais de 12.000 inscrições de participantes.В подобной группе, созданной в сети ВКонтакте о своем участии заявило более 12 тысяч человек.
25‘Contagem' do protesto que viria Até o dia do protesto, 10 de dezembro, o número daqueles que declararam intenção de participar eram de cerca de 40 mil pessoas.Ко дню митинга, 10 декабря, число заявивших о своем намерении принять в нем участие составило около 40 тысяч человек.
26Na minha opinião, essa é a segunda mais importante observação a ser feita; que apenas graças a “contagem” e a possibilidade de ver o número real de pessoas com o desejo de participar do protesto, que as autoridades foram forçadas a se comprometer com o protesto por meio de sérias e inéditas concessões.И это стало второй важной особенностью: на мой взгляд, только благодаря «счетности» и возможности увидеть реальное число желающих участвовать в митинге власти вынуждены были пойти на серьезные и невиданые ранее уступки митингующим.
27Antes, ninguém sabia quantas pessoas apareceriam para esse ou qualquer outro protesto.Ранее никогда и никому не было заране известно, сколько людей придет на ту или иную акцию.
28O sucesso de uma das primeiras aglomerações para a “Marcha dos Dissidentes”, a qual ocorreu em São Petesburgo em 2007, foi inesperada tanto para as autoridades quanto para os organizadores.Успех одного из самых первых и массовых «Маршей Несогласных» в 2007 году в Санкт-Петербурге был неожиданностью как для властей, так и для организаторов.
29Agora, as redes sociais nos permitem ver o número real de participantes que desejam participar de um protesto, um número que cresce com o passar das horas e dias.Теперь же социальные сети позволили заранее увидеть реальное число желающих участвовать в митинге и это число росло с каждым днем и часом.
30E, nesse caso, as autoridades compreenderam que esses cálculos no Facebook e Vkontakt não podem ser “manipulados” de forma alguma ou por ninguém e que o protesto adquiriu um real potencial de massa.И в данном случае власти понимали, что эти счетчики на Facebook и ВКонтакте никем и никак не «подкручиваются» и что протест приобретает реальные очертания и массовость.
31E, é claro, o governo teme essas manifestações de protesto em massa.И, конечно, эта ожидающаяся массовость власть испугала.
32Eles obrigam que o protesto seja realizado longe do Kremlin e outros prédios oficiais.
33Ao mesmo tempo, no entanto, eles se esforçam para que ele seja realizado de forma pacífica; foi organizado para que se movesse calmamente seguindo uma linha da Praça da Revolução até o protesto na Praça Bolotnaya. Entretanto, muitas pessoas estavam dispostas a serem presas, mas a polícia não deteu ninguém e as manifestações foram realizadas sem nenhuma violência.Они заставили перенести митинг подальше от Кремя и других административных зданий, однако, в то же время, максимально приложили усилия к тому, чтобы он прошел мирно: был организован мирный проход «по коридору» от площади Революции до места митинга на Болотной, полиция никого не задерживала и была настроена очень мирно.
34Simplestemente calculando o número de participantes pelo evento no Facebook, pessoas foram salvas dos cassetetes da polícia.Хотя многие участники митинга готовились к задержаниям.
35Isso não é um precedente ruim para a Rússia seguir.Так простой «счетчик»участников «события» в Фейсбуке спас людей от полицейских дубинок.
36Slogans inspirados na internetНеплохой прецедент для России!
37A terceira importante observação que deve ser feita sobre os eventos é que esse foi o primeiro protesto de massa, onde pessoas chegaram com slogans criados na Internet.Третьей особенностью этих событий стало то, что впервые на массовый митинг люди пришли с лозунгами «из интернета».
38E assim, foi o LiveJournal, aliás, que definiu o tom.И вот тут, кстати, тон задавал уже ЖЖ.
39Na praça, nós vimos os mesmos temas em cartazes dos manifestantes que foram vistos primeiramente no LiveJournal.Именно в ЖЖ подробно освещались темы, которые мы увидели на плакатах митингующих на Болотной.
40Em particular, nos cartazes [ru] a distribuição de Gauss era visível - evidência matemática para a falsificação de votos em favor do partido da Rússia Unida.
41Distribuição' de Gauss no cartaz de um manifestante na Praça de Bolotnaya.В частности, на плакате появилось распределение Гаусса - математическое свидетельство фальсификации голосов в пользу «Единой России»:
42O slogan diz "Nós acreditamos em Gauss". Foto de Norweigen Forest no Live Journal.Распределение Гаусса на плакате митинга на Болотной, фото из ЖЖ Норвежского Лесного
43Bloggers russos analisaram a distribuição de porcentagens na eleição de 4 de dezembro de acordo com a informação oficial circulada no país.Российские блоггеры проанализировали распределение процентов на выборах 4 декабря по официальным данным голосования по участкам всей страны.
44Os resultados da análise foram publicados [ru] na página de Maksim Pshenichnikov no LiveJournal.Результаты анализа были опубликованы на странице Максима Пшеничникова в ЖЖ.
45É perfeitamente claro que antes do dia da votação apenas poucas pessoas tinham ouvido falar de Gauss e sua teoria da distribuição, mas no dia 10 de dezembro ela estava em todos os cartazes.Совершенно ясно, что до дня голосования лишь минимальное число блогеров слышало про Гаусса и его распределение, однако уже 10 декабря он оказался на плакатах.
46Além disso, é claro que “Churov, o mágico”, líder da comissão eleitoral, se tornou um dos assuntos mais populares nos cartazes artesanais.И, конечно же, одной из самых популярных тем самодельных плакатов стала тема «волшебника Чурова», главы Центральной избирательной комиссии.
47Isto deriva de Medvedev que chamou “Cherov um mágico”, como comentário sobre como ele realizou as eleições.«Волшебником» Чурова назвал президент Медведев, похвалив его за хорошо проведеные выборы.
48O líder da Comissão central eleitoral, de maneira modesta, respondeu dizendo “Eu não sou um mágico, só estou aprendendo”.На что глава ЦИК скромно ответил: «Я не волшебник, я только учусь».
49"Onde está meu voto, mágico?""Где мой голос, волшебник?"
50Um cartaz na praça de Bolotnaya.Плакат на болотной площади.
51Foto tirada de um usuário do Liver Journal mamouse.Фото ЖЖ-пользователь mamouse
52Protesto dos gadgets E a quarta observação que deveria ser notada do recente protesto, é que foi uma audiência da internet o qual ativamente usa jornais modernos e aparelho móveis que se tornaram aparentes.И четвертой особенностью прошедшего митинга, которую хотелось бы отметить, стало то, что на него вышла именно интернет-аудитория, причем та, которая активно пользуется современными гаджетами и мобильными устройствами.
53Enquanto é incerta a quantidade de participantes que tinham smartphones, há dados que os smartphones saíram por cima.Несмотря на то, что доподлинно неизвестно, у какой доли участников были смартфоны, есть данные по поводу того, какие смартфоны преобладали.
54Uma pesquisa [ru] demonstrando isso foi realizada por um grupo analítico de “Smart Marketing”.Об этом свидетельсвует исследование, которое провела аналитическая группа SmartMarketing.
55De acordo com o seus dados, no dia 10 de dezembro na praça de Bolotnaya, usuários de aparelhos da Apple lideraram a pesquisa: de todos os gadgets a parcela de Iphones e Ipads foi de 46. 6%, como observado no curso da análise.Согласно их данным, 10 декабря на Болотной площади «задавали тон» пользователи «яблочных» устройств: доля iPhone и iPad среди всех гаджетов, отмеченных в ходе мониторинга, составила 46,6%.
56É interessante perceber que os participantes dos protestos usaram o seus aparelhos eletrônicos não apenas para compartilhar na internet a informação dos eventos que viriam mas também como meio para campanha e slogans [ru].Интересно, что участники митинга использовали свои мобильные устройства не только для трансляции происходящего в интернет, но и в качестве носителей для агитации и лозунгов.
57Eventos subsequentes mostraram a influência que a força organizada no Facebook criou para o próximo protesto, o qual foi agendado para acontecer no dia 24 de dezembro, no Sakharov Prospect em Moscou.Последующие события показывают, что влияние организующей силы сети Facebook в российских политических событиях по-прежнему велика - здесь снова создана группа уже следующего митинга, который пройдет 24 декабря на проспекте Сахарова в Москве.
58Na noite de 19 de dezembro, 30 mil pessoas estavam planejando participar do protesto.По состоянию на вечер 19 декабря в этом митинге собираются принять участие почти 30 тысяч человек.