Sentence alignment for gv-por-20120326-28934.xml (html) - gv-rus-20120330-12263.xml (html)

#porrus
1Estados Unidos: “Eu Sou Trayvon Martin”Соединенные Штаты: “Я – Трейвон Мартин”
2Em 26 de fevereiro de 2012, George Zimmerman, um ‘Vigilante da Vizinhança' voluntário em Sanford, Flórida, EUA, atirou e matou Trayvon Martin, 17 anos, quando este estava saindo de uma loja após comprar doces.26 февраля 2012 года Джордж Циммерман, участник “Добровольной народной дружины” в городе Сэнфорд, штат Флорида, застрелил 17-летнего Трейвона Мартина, когда тот выходил из магазина с только что купленными конфетами.
3George Zimmerman confessou para a polícia ter atirado em Trayvon no peito.Джордж Циммерман признался полиции в том, что он выстрелил Трейвону в грудь.
4Segundo a transcrição da conversa gravada ao número de telefone 911 [en], publicada no dia 23 de março, George Zimmerman havia notificado a polícia sobre um “indivíduo suspeito”, Trayvon Martin, um jovem negro de 17 anos, saindo de uma loja.По записи телефонного разговора Циммермана с оператором службы 911 [анг], которая была опубликована вечером прошлой пятницы, видно, что он предупреждает полицию о выходящем из магазина “подозрительном человеке”, которым оказался 17летний чернокожий подросток Трейвон Мартин.
5O operador da linha 911 declarou ter dito a George Zimmerman para não perseguir o jovem [en].По показаниям оператора службы 911, Циммерману было сказано не преследовать молодого человека [анг]. Я - Трейвон Мартин".
6Eu sou Trayvon Martin /"I am Trayvon Martin" - crianças na caminhada por Trayvon Martin, foto por Gilbert King Elisa no Flickr, licença-CC -BYДети на марше памяти Трейвона Мартина. Фото cделано Гилберт Кинг Элиса, заимствовано с Flickr согласно CC-BY
7A indignação de cidadãos estadunidenses e internautas ao incidente continua forte e ainda chega às manchetes na cidade de Sanford, onde houve o assassinato.Возмущение по поводу произошедшего со стороны американцев и пользователей сети продолжает нарастать, а происшествие не сходит с первых полос газет Сэнфорда, где произошло убийство.
8A unidade de polícia encarregada do caso não expediu acusações formais até o momento contra George Zimmerman, cujo ato tem sido considerado por muitos como um crime racista.Отдел полиции, ответственный за расследование этого дела, все еще не предъявил официального обвинения Джорджу Циммерману, действия которого расцениваются многими как преступление на почве расовой ненависти.
9Gareth Bryant [en], em seu blog, comenta:Гарет Брайант (Gareth Bryant) комментирует в своем блоге:
10Por que o homem negro está sempre na lista espécies ameaçadas?Почему чернокожие всегда попадают под категорию людей, находящихся под угрозой исчезновения?
11É como se fosse destino, ser para sempre vitimizado nesta matrix.Как-будто, судьба у меня такая - постоянно быть жертвой в этой матрице.
12jrcm.jrcm.
13t [fr] escreve:t пишет:
14A combinação perfeita: “Uma arma de fogo e um homem negro” - racismo na sua melhor forma!!!идеальная комбинация: “Огнестрельное оружие и чернокожий мужчина” - расизм в лучшем виде!!!
15E a defesa vai alegar “direito dos cidadãos ao uso de armas de fogo em autodefesa.”А защита, говорят, ссылается на “право гражданина использовать огнестрельное оружие для самозащиты”.
16As redes sociais reagiram com esta fórmula: homem branco > homem hispânico > homem negro.Социальные сети отреагировали на формулу: белый человек > человек испанского происхождения > черный человек.
17A conotação racial deste caso parece óbvia, de fato.Расовый подтекст в этом случае кажется действительно очевидным.
18Embora o Departamento de Justiça dos EUA e o FBI tenham iniciado uma investigação [en] dos “fatos e circunstâncias” a respeito do assassinato de Trayvon Martin, a comunidade online continua a pressionar o governo dos EUA para garantir justiça.Несмотря на то, что Министерство юстиции США и ФБР начали расследование [анг] “обстоятельств происшествия”, связанных с убийством Трейвона Мартина, интернет-сообщество продолжает давить на власти США, требуя свершения правосудия.
19Seguem aqui alguns dos comentários mais pertinentes:Приведем некоторые комментарии к этому происшествию.
20"Pela memória de Trayvon Martin, 1995_2012", por greendoula no Flickr, licença CC-license-by-NDВ разделе с комментариями газеты The Huffington Post (которая получила тысячи комментариев к статье с момента ее публикации), Tericruz пишет:
21Tericruz [en] escreveu na seção de comentários do The Huffington Post (que recebeu milhares de comentários no artigo sobre o caso desde a publicação):"С любовью в память о Трейворе Мартине 1995-2012" фото размещено на Flickr пользоваелем greendoula по лицензии CC
22É possível escutar o garoto gritando por sua vida ao fundo nas ligações 911.На заднем фоне звонков в службу 911 слышно, как мальчик кричит, борясь за свою жизнь.
23Chorei porque eu só conseguia pensar em meu filho naquela situação, sabendo que estava prestes a morrer e ninguém por perto para ajudar.Я плакала, потому что я представляла своего сына в такой же ситуации, зная, что он вот-вот погибнет и никто ему не поможет.
24Deus Abençoe sua alma e sua família.Благослови господь его душу и его семью.
25ClaudiaL acrescentou:Claudial добавляет:
26A lei na Flórida parece dar cobertura a qualquer um que comete um assassinato, desde que não haja testemunhas.Создается впечатление, что при условии отсутствия свидетелей, законы Флориды оправдывают всякого, кто хочет совершить убийство.
27Se eu vivesse na Flórida, eu teria muito medo.Если бы я жил во Флориде, я был бы очень напуган.
28As leis sobre armas neste país são totalmente de ponta-cabeça.Законы об огнестрельном оружии в этой стране находятся в абсолютном беспорядке.
29MrScorpio criou um assunto no fórum DemocraticUnderground.com [en] e, desde então, internautas inundaram a página com suas reações, depoimentos pessoais e lembranças de mau tratamento por pessoas brancas nos Estados Unidos.MrScorpio создал тему на DemocraticUnderground.com [анг], и с тех пор интернет-пользователи наводняют сайт своими мнениями, личными историями и воспоминаниями о том, как плохо с ними обращались в Соединенных штатах белые люди.
30No Change.org, mais de um milhão de pessoas assinou uma petição [en] endereçada ao Procurador-Geral da Flórida e outros, para garantir que a justiça seja feita.На Change.org более одного миллиона человек подписали петицию [анг] на имя Генерального прокурора США и других лиц, чтобы убедиться, что справедливость восторжествует.
31O Twitter tem estado repleto de comentários sobre o caso.Twitter наводнили комментарии к этому случаю.
32Fotos de manifestações na Flórida estão disponíveis a partir da hashtag #Trayvon.Фотографии демонстарций во Флориде можно сейчас найти по хэштегу #Trayvon.
33@Black Voices [en]:@Black Voices:
34Na Prefeitura, centenas de moradores e ativistas clamam pela detenção [de George Zimmerman] no incidente Trayvon Martin #trayvonСотни жителей и активистов звонят в городское правление, призывая арестовать Джорджа Циммермана по делу Трейвона Мартина: #trayvon
35@YsanneBueno aborda a questão racial:@YsanneBueno поднимает вопрос о расизме:
36@MUTHAKNOWS Se Trayvon fosse branco e Zimmerman fosse negro, como isso teria se desenrolado?@MUTHAKNOWS Мне интересно, как бы обернулось дело, если Трейвон бы был белым мальчиком, а Циммерман - черным мужчиной?
37#TrueStory [História Verdadeira]#TrueStory
38@OmariShakirXo conclama a comunidade internacional a se unir em memória a Trayvon:@OmariShakirXo просит международное сообщество объединиться в память о Трейвоне:
39Todos que querem prendem Kony, por favor compartilhem sua tristeza com relação ao caso Trayvon.Каждый, кто хотел ареста Кони, пожалуйста, поделитесь своей скорбью о деле Трейвона.
40Não acho que isso seja pedir muito…По правде говоря, я не вижу почему это может быть слишком большой просьбой…
41Muitos estão a se manifestar contra a lei “Stand Your Ground” (Defenda Sua Área), em vigência na Flórida desde 2005, que amplia as zonas de autodefesa, das áreas residenciais às demais áreas públicas.Многие люди показывают свое недовольство законом о защите собственной территории (так называемый the ”Stand Your Ground” law), который действует во Флориде с 2005 года и включает в “зоны самообороны” не только частные, но и общественные территории.
42Essa lei elimina a noção presente na lei inglesa segundo a qual se deve “recuar” perante situações de perigo fora da sua casa.Данный закон исключает принцип английского законодательства, который гласит, что необходимо “отступить” при возникновении опасной ситуации, если вы находитесь вне дома.
43Sem essa nuance, um cidadão americano armado agora não tem a obrigação de retroceder perante uma ameaça.Без этого нюанса вооруженный американский гражданин при встрече с угрозой не обязан ретироваться.
44@KarenHunter tuitou:@Karen Hunter оставила сообщение в Твиттере:
45Alguém pode me explicar por que essa lei “Stand Your Ground” existe?Не мог бы, пожалуйста, кто-нибудь мне объяснить почему существует этот закон о защите собственной территории ?
46@Touré acrescentou:@Touré добавил:
47A lei “Stand Your Ground” não estipula que “Se você se sentir ameaçado por um jovem negro, você reage dando um tiro”.В законе о защите собственной территории не говорится: “Если вам кажется, что вам угрожает молодой темнокожий подросток, у вас есть право применить дробовик”.
48Charles M.Чарльз М.
49Blow, no jornal New York Times [en] conclui:Блоу (Charles M. Blow) заключает в New York Times [анг]:
50Embora tenhamos de aguardar o resultado de toda a investigação na morte de Trayvon, ficou claro que é uma tragédia.Хотя мы и ждем результатов расследования убийства Трейвона, итак очевидно, что это - трагедия.
51Se não houve algum tipo de infração anterior ao incidente, é uma tragédia ainda maior.А если окажется, что причиной происшествия не послужили никакие правонарушения, этот случай окажется еще большей трагедией.