Sentence alignment for gv-por-20120607-32251.xml (html) - gv-rus-20120614-14961.xml (html)

#porrus
1Quênia: Ativistas Digitais Lutam Contra Corrupção OnlineКения: онлайн-борьба с коррупцией
2I Paid a Bribe [en] [ou “Eu Paguei Suborno”] é uma iniciativa de ativistas quenianos para lutar contra a corrupção no Quênia usando novas tecnologias que possibilitam a captura de informações sobre experiências com a corrupção de maneira colaborativa.[все ссылки ведут на англоязычные источники] «Я дал взятку» (ИПАБ)- это инициатива кенийских антикоррупционных активистов, которые борются с коррупцией в Кении, используя новые технологии для того, чтобы дать людям возможность рассказать о коррупционных действиях.
3I Paid a Bribe, modelado a partir do portal anticorrupção indiano IPAB, é uma parceria entre o IPAB e a ONG Wamani Trust of Kenya para levar o sistema do IPAB às regiões leste e central da África.Новая программа «Я дал взятку», смоделирована на основе индийского антикоррупционного портала (ИПАБ) и представляет собой партнерство между ИПАБ и гражданской организацией Вамани в Кении, целью которой является распространение программы ИПАБ в Южной и Центральной Африке.
4O I Paid a Bribe é:«Я дал взятку» - это:
5O site www.ipaidabribe.or.ke é uma iniciativa única da Wamani Trust de atacar a corrupção absorvendo a energia coletiva dos cidadãos.www.ipaidabribe.or.ke - это не имеющая аналогов программа гражданской организации Вамани, целью которой является борьба с коррупцией путем коллективных действий граждан.
6Você pode informar a natureza, o número, o padrão, os tipos, a localização, a frequência e os valores de atos corruptos reais no site.Вы можете сообщить о характере, количестве случаев, схеме, типе, месте, частоте и сумме реальных фактов коррупции на этом сайте.
7Seus informes poderão, talvez pela primeira vez, oferecer um retrato do suborno ocorrendo em sua cidade.Ваши отчеты, возможно, впервые дадут представление о взяточничестве в вашем городе.
8Nós usaremos esses reportes para pedir melhores sistemas e procedimentos de governança, deixando regulamentos e a aplicação da lei menos frouxos e reduzindo, portanto, o escopo da corrupção que ocorre ao se obter serviços do governo.Они будут использованы для улучшения правовой системы и процедур, усиления правоохранительной деятельности и законоположений, что, в свою очередь, уменьшит возможности для коррупционных действий при получении услуг от государства.
9Nós o convidamos a registrar quaisquer casos, novos ou antigos, de subornos que você tenha pago.Мы побуждаем вас рассказать о взятках, которые вы дали в недавнем времени или давно.
10Por favor, conte-nos se você resistiu a um pedido de suborno, ou se você não teve que pagar suborno, por conta de um novo procedimento ou de um oficial honesto que o ajudou.Пожалуйста, сообщите нам, если вы отказались дать взятку, или вам не пришлось ее платить из-за новых правил, или благодаря новому честному чиновнику, который вам помог.
11Nós não pedimos por seu nome, ou se número de telefone, então sinta-se à vontade para reportar usando os formatos que oferecemos.Мы не спрашиваем о том, как вас зовут или номер вашего телефона, поэтому свободно отвечайте, выбрав один из предложенных вам форматов.
12A iniciativa lançou o sistema integrado de SMS [en] ‘I paid a Bribe Kenya' [ou “Eu paguei Suborno Quênia”] em maio deste ano para permitir que mais de 25 milhões de quenianos com acesso a um telefone móvel possam reportar e compartilhar suas experiências com suborno através do site:В мае этого года инициатива, запустившая программу «Я дал взятку» была интегрировала систему SMS для того, что бы дать более 25 миллионам кенийцев, которые владеют мобильными телефонами, возможность сообщать о взяточничестве и делиться своим опытом .
13Para compartilhar sua experiência com suborno usando o código SMS do I paid a Bribe Kenya, você deve enviar um SMS para o número 2025 indicando Condado, Departamento e valor.Для того, чтобы рассказать о случаях взяточничества, используя короткий кенийский SMS-код инициативы «Я дал взятку», нужно послать SMS на короткий номер 2025, указав округ, провинцию и сумму взятки.
14Há três maneiras [en] dos quenianos compartilharem suas experiências com suborno:На сайте кенийцы могут рассказать о случаях взяточничества тремя способами:
15Quenianos podem reportar suas experiências com suborno usando a versão web do site (ipaidabribe.or.ke), a versão móvel (m.ipaidabribe.or.ke) ou o código SMS 2025.Кенийцы могут рассказать о взяточничестве, используя веб-версию сайта (ipaidabribe.or.ke), версию для мобильных телефонов (m.ipaidabribe.or.ke) или отослав SMS на короткий номер 2025 стоимостью 5 кенийских шиллингов.
16Ao enviar um SMS para 2025 há uma cobrança de KES 5 [“5 xelins do Quênia”].Коллинс Басвони объясняет, как сообщения о взяточничестве в сети могут помочь в борьбе с коррупцией:
17Como o compartilhamento de experiências com a corrupção contribui para a luta contra a corrupção?Факт 2: о случаях «мелкой» коррупции в Кении, в основном, не докладывается.
18Collins Baswony explica [en]: Fato 2: A maioria dos casos de “corrupção leve” [ou os “delitos leves”] não é reportada no Quênia9 из 10 респондентов, опрошенных в ходе исследования «Уровень взяточничества в Восточной Африке 2011» сказали, что не сообщали о случаях коррупции, с которыми столкнулись.
199 em cada 10 pessoas que entrevistamos para a pesquisa do Índice de Suborno do Leste da África [en] disseram que não reportavam casos de corrupção.ДА, 9 из 10. И пока о случаях «мелкой коррупции» не будут сообшать, государственные служащие будут использовать свое положение ради собственной выгоды.
20SIM, 9 de cada 10.Факт 3: коррупция тормозит социально-экономическое развитие Кении.
21Enquanto casos de “corrupção leve” continuarem anônimos, oficiais públicos continuarão a fazer mal-uso de suas funções para obterem ganhos pessoais. Fato 3: A corrupção impede o desenvolvimento socioeconômico do QuêniaСовокупная стоимость известных коррупционных скандалов: Голденберг 90-го, Англо-лизинг, скандал с кукурузой и маслом 2000 года и скандал с долларами и кенийскими шиллингами 2011 года, без сомнения, оказали значительное негативное влияние на развитие экономики Кении.
22O custo somado dos escândalos de corrupção mais proeminentes do Quênia (Goldenberg nos anos 1990, Anglo-Leasing [en], os escândalos do milho e do petróleo nos anos 2000, e o escândalo do dólar/xelim do Quênia em 2011) para a economia do Quênia é indubitavelmente significante.Представьте, что было бы, если бы все эти деньги были направлены на развитие инфраструктуры, медицины, образования и т.д. В то время, как Кения с трудом идет к своему будущему, имея перед собой программу Vision 2030 год , как ориентир социального, экономического и политического развития, коррупция остается одним из самых трудных препятствий на пути к этой цели.
23O projeto Vision 2030 [en] continuará uma miragem no horizonte se os quenianos não conversarem coletivamente e não se engajarem na luta contra a corrupção.План Vision 2030 так и останется миражом на горизонте, если вся Кения не заговорит о коррупции и не начнет борьбу с ней.
24Um visitante anônimo do site adicionou [en]:Анонимный посетитель сайта добавляет:
25Não falar sobre a corrupção só a deixa pior e ela se torna aceitável apenas porque não há ninguém reclamando.Умалчивание делает коррупцию только сильнее, и она становится приемлемой, потому что никто не жалуется.
26Os quenianos temos uma tendência de simplesmente aceitar o status quo e não questionar por que as coisas não podem ser diferentes. E elas podem.Для нас, кенийцев, стало привычным принимать существующее положение вещей и не задавать вопросов, может ли оно быть другим, а ведь оно может.
27Nesta nova era em que vivemos, em que a tecnologia e as mídias sociais se tornaram um meio de vida, pode-se juntar e espalhar a informação muito rapidamente, colocando problemas na berlinda.В эту новую эпоху, в которой мы живем, когда технологии и социальные медиа стали способом жизни, информация может собираться и распространятся очень быстро, ярко освещая существующие проблемы.
28Quanto mais falarmos sobre isso, mais atenção chamaremos para o problema e políticos e líderes serão forçados a tentar resolvê-lo.Чем больше мы говорим о коррупции, тем больше привлекается внимание, и лидеры государства вместе с политиками вынуждены решать эти проблемы.
29Por favor, não parem de falar da corrupção e do fardo que ela impõe à nossa sociedade, apodrecendo-a por dentro.Пожалуйста, продолжайте говорить о коррупции, и о том, какое ужасное влияние она оказывает на наше общество, разлагая его изнутри.
30Outro comentário nota [en]:Еще один пользователь замечает:
31Os quenianos sofrem de um sério lapso de memória!Кенийцы страдают тяжелым провалом памяти!
32Nós apenas discutimos a corrupção quando estamos face a face com grandes escândalos, enquanto a “corrupção leve” provavelmente nos “rouba” 30% de nossas rendas familiares, acaba com nossos recursos e corroi nossos valores morais.Мы обсуждаем проблему коррупции только, когда сталкиваемся с большими скандалами, но сегодня мелкая коррупция, возможно, «ворует» 30% от нашего семейного дохода, истощает наши ресурсы и разрушает моральные ценности.
33Será difícil, se não impossível, atingirmos nossos objetivos para o projeto Vision 2030, se não dissermos não aos “delitos leves”.Будет трудно, если не невозможно, достичь наших целей по программе Vision 2030 год, если мы не скажем “нет” мелкой коррупции.
34A corrupção leve afeta as classes média e baixa, enquanto a corrupção de maior porte é apenas “aproveitada” pelos super-ricos!Мелкая коррупция негативно влияет на средний класс и бедняков. В то время, как большой коррупцией «наслаждаются» только очень богатые!
35A iniciativa está no Facebook e no Twitter.Страницы инициативы есть на Facebook и Twitter.
36A corrupção entre políticos e oficiais do governo no Quênia é generalizada.Коррупция широко распространена среди политиков и государственных служащих Кении.
37O escândalo de Goldenberg é o caso mais longevo de corrupção [en] no país, no qual o governo queniano subsidia exportações de ouro.Скандал Голденберга, раскрывший, что кенийское правительство финансировало экспорт золота, является самым продолжительным коррупционным скандалом Кении.
38O escândalo de Goldenberg custa ao Quênia o equivalente a mais de 10% do PIB anual do país.Этот скандал обходится стране в сумму, эквивалентную примерно 10% от годового ВВП Кении.
39Imagem cortesia da UNODC [en], United Nations Office on Drugs and Crime.*Изображение в предпросмотре использовано с любезного разрешения Управления ООН по наркотикам и преступности Корректорская правка: Ирина Плясовских