Sentence alignment for gv-por-20120430-30372.xml (html) - gv-rus-20120703-15664.xml (html)

#porrus
1Irã: Varredor de rua encontra e devolve US$ 500.000,00Иран: дворник нашел 500 000 $ и вернул владельцу
2Manchetes sobre casos de corrupção envolvendo milhões de dólares geralmente bailam nas primeiras páginas dos jornais iranianos.Заголовки о многомиллионных взятках зачастую попадают на передовицы иранских газет.
3A notícia quente do momento é o maior escândalo bancário do Irã, envolvendo pessoas que teriam conexões com o governo.Недавно в Иране произошло крупнейшее банковское мошенничество, в котором, якобы, замешаны люди из правительства.
4De repente, uma notícia positiva ecoa dentro e fora do Irã: Ahmad Rabani, um varredor de rua da cidade de Bojnourd [en], a 700km de Teerã, encontrou um 1 bilhão de riais iranianos (cerca de 570.000 dólares americanos) e devolveu o dinheiro ao dono.Но внезапно в Иране и за пределами страны засияла хорошая новость: дворник по имени Ахмад Рабани из Боджнурда, в 700 километрах от Тегерана, нашел 1 миллиард туманов (около 570 000 долларов США) и вернул деньги владельцу.
5Em agradecimento, ele ganhou uma recompensa de 200.000 Toman (US$ 120,00).В качестве благодарности, он получил награду в 200 000 туманов (120 долларов США).
6O blogueiro iraniano Unirani elogia o varredor de rua e diz que a atitude dele é uma lição para os oficiais da República Islâmica envolvidos em corrupção.Иранский блогер Унирани похвалил дворника и ставит его в пример чиновникам-взяточникам Исламской Республики.
7Ele diz [fa]:Блогер пишет:
8… um homem da classe trabalhadora e morador do município achou 1 bilhão de riais e devolveu tudo ao proprietário.… человек из рабочего класса и член муниципалитета нашел 1 миллиард туманов в мешке и вернул владельцу.
9Nos damos conta do mérito de suas ações quando percebemos que ele vive na pobreza por causa da péssima situação econômica ruim.Мы понимаем значимость его поступка, когда узнаем, что он живет в нищете из-за жуткой экономической ситуации в стране.
10Naturalmente, ele poderia ter ficado com o dinheiro, pedido demissão do emprego e se tornado um desses milionários.Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров.
11Mas não foi o que fez.Но он не сделал этого.
12Que fique a lição para os ladrões e corruptos que roubam o país todo e criam políticas impuras que causam uma dificuldade econômica sem fim.Пускай это будет уроком для тех воров и взяточников, которые разворовывают страну и ведут нечестную политику, которая создает бесконечные экономические трудности.
13Pesarirouni, outro blogueiro, escreve sobre o seu próprio passado, contando [fa]:А вот что пишет другой блогер, Песарироуни, об этой истории:
14Ainda existe dignidade… em tempos onde um irmão não tem piedade pelo outro… Eu nasci em família de classe trabalhadora e me compadeço com todas as dificuldades que essas pessoas enfrentam… Louvo a sua dignidade e acho que deveria ganhar uma medalha de honra por suas ações.Достойные люди все еще существуют… во времена, когда у брата нет сочувствия к брату… Я родился в семье рабочих и понимаю все трудности, с которыми сталкиваются эти люди… Я хвалю его за достойное поведение и думаю, что ему нужно вручить почетную медаль за такой поступок.
15Del2del imagina [fa] que Rabani deve ter superado grandes tentações ao devolver o dinheiro, já que a estimativa é que o valor equivale ao salário de 166 anos como varredor de rua.Del2del пишет, что Рабани, скорее всего, преодолел огромное искушение оставить деньги себе, так как подсчитал, что сумма денег равна зарплате дворника за 166 лет.