Sentence alignment for gv-por-20111218-25561.xml (html) - gv-rus-20120105-8506.xml (html)

#porrus
1EUA: Terá a NASA Descoberto Um Planeta Habitável?США: НАСА обнаружило планету, на которой возможна жизнь?
2Com pelo menos centenas de bilhões de galáxias no Universo e duzentas bilhões de estrelas na Via Láctea, o potencial de planetas com condições habitáveis é considerável.По крайней мере среди ста миллиардов галактик в обозримой Вселенной и двухсот миллиардов звезд на одном только Млечном есть вероятность существования планет с условиями, пригодными для жизни людей.
3Mas não há evidências sólidas de que tal planeta exista.Но нет никаких убедительных доказательств, что такие планеты действительно существуют.
4Entretanto, no dia 5 de dezembro de 2011, a Agência Espacial Americana, NASA, anunciou [en] uma descoberta do telescópio espacial Kepler: o Kepler-22b, [en], um planeta que está na distância certa de sua estrela, de modo que pode ter uma temperatura potencialmente habitável.Однако, 5 декабря 2011 года, космическое агентство НАСА объявило [все ссылки в статье на английском, пока не указано другое] об открытии планеты Кеплер-22б, сделанного с помощью космического телескопа. Планета находится на таком расстоянии от своей звезды, что существует возможность подходящей для жизни температуры.
5Cientistas reagiram à notícia com suas próprias análises e teorias.Научные блогеры проанализировали новости и выдвинули собственные теории.
6Diagrama comparando o sistema solar da Terra à ilustração feita por um artista do Kepler-22b, um sistema estrelar contendo o primeiro planeta de "zona habitável" a ser descoberto pela missão Kepler da NASA.Диаграмма, сравнивающая солнечную систему Земли с художественным изображением Кеплер-22б. Звездная система содержит первую для планеты "пригодную зону обитания".
7Crédito da imagem: NASA/Ames/JPL-CaltechОбнаружено миссией НАСА.
8Salman Hameed, professor de Astronomia da Hampshire College, está entusiasmado com a descoberta [en]:Фото использовано с разрешения NASA/Ames/JPL-Caltech Преподаватель астрономии в колледже Гемпшир Салман Хэмид взволнован открытием:
9Sim.Да.
10Astrônomos tiveram uma primeira confirmação de uma planeta parecido com o nosso localizado na zona estrelar habitável -a distância de uma estrela onde pode existir água em estado líquido…A descoberta é incrível, senão surpreendente.Говоря, о возможном существовании похожей на Землю планеты, астрономы имеют в своих руках первое подтверждение своему открытию - планету, расположенную в пригодной для обитания зоне звезды (имеется в виду расстояние до звезды, при котором вода на планете может существовать в жидкой форме…).
11Existem tantos outros planetas lá fora, e somos obrigados a encontrar planetas em lugares que correspondam às condições da Terra.Открытие поистине удивительное, если не сказать неожиданное. Там есть слишком много планет, и мы просто обязаны найти их в местах, которые напоминают по своим условиям обитания планету Земля.
12E a vida também é passível de ser bastante comum.Вероятно, на ней возможна жизнь.
13Vida que pode construir telescópios?Жизнь, которую построят телескопы?
14Não sei.Не знаю.
15Ele nos dá mais detalhes:Он дает более подробную информацию:
16Então, qual é a deste planeta?Так что же мы знаем об этой планете?
17Ele é chamado de Kepler 22b.Ей дали название Кеплер-22б.
18Este é o nome mais sexy que os astrônomos poderiam chegar (na verdade, este nome foi dado porque o planeta foi descoberto pelo telescópio Kepler).Это - самое сексуальное имя, которое могли придумать астрономы (фактически, планету назвали в честь телескопа Кеплер, с помощью которого она была обнаружена).
19Ele está localizado cerca de 600 anos-luz de distância - apenas o suficiente para que não possamos começar a pensar sobre as malas para uma viagem …Планета находится на расстоянии приблизительно в 600 световых лет от нас. Это достаточно далеко, так что мы еще не можем думать о путешествии и упаковывании сумок…
20Existe vida naquele planeta?Есть ли там жизнь?
21Nós não sabemos.Мы не знаем.
22Este planeta foi detectado quando passava em frente da sua estrela, diminuindo a luz da estrela-mãe um pouco.Эта планета была обнаружена, когда она прошла перед своей звездой, немного закрывая свет родительской звезды.
23Nós não temos uma imagem deste planeta.У нас нет изображения планеты.
24Quando nós obtivermos - e isto poderá levar anos - então podemos analisar a composição da atmosfera dele.Когда нам удастся его получить, а на это могут уйти годы, тогда у нас появится возможность проанализировать состав атмосферы на планете.
25A presença de oxigênio nela poderá indicar um fator para a vida, como o oxigênio em nossa atmosfera é um subproduto da própria vida.Присутствие кислорода в атмосфере будет хорошим показателем жизни, поскольку в нашей атмосфере кислород непосредственно является побочным продуктом жизни.
26Estamos chegando perto para encontrar vida.Мы становимся ближе к обнаружению жизни на другой планете.
27Helen Chappell [en], formada em astronomia e que estudou Física na Universidade de Colorado Boulder, dá três razões do porquê ela não leva a sério a descoberta do Kepler-22b:Хелен Чаппелл, бывший астроном, изучавший физику в колорадском университете Баулдер, говорит о трех причинах, по которым ее не волнует открытие Кеплер-22б:
28Kepler foi achado a centenas de planetas extra-solares, e vai continuar a encontrar centenas mais até que o financiamento do projecto se esgote.Телескоп Кеплер постоянно обнаруживает планеты за пределами Солнечной системы, и пока проект будет финансироваться, будут обнаружены еще сотни других планет.
29Kepler 22b é apenas uma criança do poster para o anúncio da Nasa de mais de 1.000 candidatos novo planeta.Планета Кеплер-22б - это только одна из тысячи планет-кандидатов, и не представляет собой ничего, кроме детского плаката, с помощью которого НАСА делает громкое заявление. [..]
30Venus [como Kepler 22b] não é muito fora da zona habitável … [mas] nós sabemos que ele é realmente quente o suficiente para derreter chumbo na superfície.Венера [как и Кеплер-22б] расположена не слишком далеко от пригодной для обитания зоны… [но] мы знаем, что температура поверхности достаточна высока, чтобы расплавить свинец.
31Venus não é um lugar agradável para toda a vida, mas os astrônomos ‘extraterrestres' não teriam nenhuma maneira de descobrir isso se eles usaram a mesma tecnologia que nós.Венера - не подходящее место для жизни, но у астрономов с других планет не было бы никакой возможности это понять, если бы они использовали ту же самую технологию, какую используем мы.
32Talvez as pessoas da 22b Kepler são mais tontas com a perspectiva de vida em Vênus. […]Возможно, людям с планеты Кеплер-22б кружит голову идея о перспективе будущей жизни на Венере. […]
33Nós não temos meios de saber se Kepler 22b - ou qualquer outro planeta extrasolar - na verdade abriga vida.У нас нет никакого верного способа выяснить, является ли Кеплер-22б или какая-нибудь другая планета пригодным местом для жизни.
34Ela vê aspectos positivos do entusiasmo com a descoberta:Она видит один положительный момент в этом открытии:
35Descobertas como Kepler 22b deixa qualquer um extasiado a respeito de astronomia, e abre oportunidades de ensinar pessoas (especialmente crianças) sobre a ciência.Открытия как с планетой Кеплер-22б, побуждают людей увлекаться астрономией и открывают возможности (в особенности детям) для изучения этой науки.
36Então, Viva! Para a ciência, mesmo se eu estourar sua bolha, Kepler 22b.Поэтому “Ура” науке, даже несмотря на то, что я только что плохо отозвалась о вашем открытии планеты Кеплер-22б.
37Outro crítico, um blogueiro anônimo que estuda tornados, discute conceituações erradas sobre o Kepler-22b, concluindo [en], entretanto:Другой критик (блогер, не пожелавший называть своего имени), изучающий торнадо, чтобы знать, как выжить во время этого стихийного бедствия, обсуждает неправильные представления по поводу открытия Кеплер-22б, и, несмотря на это, подводит итог:
38É um primeiro passo, e um passo que nunca foi dado antes.Это - наш первый шаг, который мы никогда не делали прежде.
39Isso é uma ótima notícia!Это - важные новости!
40E o fato de nós ainda termos 48 outros candidatos a planetas na zona habitável em suas respectivas estrelas, é uma coisa muito boa.И факт, что у нас еще есть 48 других планет-кандидатов, которые находятся в подходящих для своих соответствующих звезд зонах обитания, представляет собой огромное событие.
41Mas é esta notícia que parece estar desencontrada nos meios de comunicação.Но такого рода новости большинство СМИ, кажется, просто пропускает.
42Na seção de comentários, o blogueiro discute a diferença entre nós e Kepler 22-b:В разделе для комментариев, блогер говорит о реальном расстоянии между нашей планетой и Кеплер-22б:
43Atualmente na velocidade que estamos,iríamos levar dezenas de milhões de anos para chegar lá.На данный момент, если взять по-нашему максимальные скорости, потребуются десятки миллионов лет, чтобы туда добраться.
44Isso é um pouco além até mesmo os sonhos de ficção científica de navios geração e ‘Cryostasis'.Это больше даже наших мечтаний о машинах времени и анабиозе.
45E: todas as observações que fizermos será de como o planeta era há 600 anos atrás.И в заключение: любые дальнейшие наблюдения, которые мы будет проводить, касаются планеты, остающейся такой же, как и 600 лет назад.
46600 anos-luz podem parecer muito, mas é tempo mínimo em termos astronômicos, mesmo que levasse milhões de anos para viajar até Kepler 22b na nossa velocidade atual.600 световых лет. Это может звучать внушительно, но даже если бы потребовались миллионы лет, чтобы добраться да Кеплер-22б на наших скоростях, по астрономическим срокам, это - всего лишь минуты.
47Se já fomos capazes de construir uma máquina que viaja perto da velocidade da luz, é possível sobreviver e viajar para Kepler 22b, pois, de acordo com a Teoria da Relatividade de Einstein, os viajantes sentiriam menos, cerca de 24 anos.Если бы мы смогли построить машину, способную ехать со скоростью света, то, согласно теории относительности Эйнштейна, можно было бы долететь до планеты Кеплер-22б приблизительно за 24 года (путешественники скорее всего ожидают более короткого срока).
48Alguns blogueiros têm mostrando suas ideias sobre as viagens espaciais, alguns levando menos a sério do que outros.Некоторые блогеры менее серьезно относятся к идее космического путешествия.
49Eight Days to Amish, um blog feito pelo escritor freelancer Chris Rodell, escreve [en]:В своем блоге “Восемь дней до амишей [рус]”, писатель-фрилансер Крис Роделл пишет:
50“Tenho certeza de que os Republicanos pensaram: “Aleluia!Я уверен, что республиканцы подумали: “Аллилуйя!
51Agora existe um lugar onde os torpes Democratas possam ocupar durante o tempo que quiserem!”Теперь появилось то, чем мерзкие демократы могут заниматься столько, сколько им захочется!”
52Os democratas pensaram: “Você pode apostar que os Republicanos gananciosos já estão a fechar suas malas Louis Vuitton, máquinas de perfuração e barris da Halliburton Fracking para explorar ainda mais o deserto de Pristine antes de Obama declará-lo fora dos limites.”А демократы подумали: “Держим пари, что жадные республиканцы уже упаковывают свои чемоданы от Луи Виттона, буровые установки и баррели для измерения нефти от Халлибертона для эксплуатации еще одного места нетронутой дикой природы, пока Обама не объявит это запрещенным”.
53Advocatus Ateu, um blog de Tristan D.Блог “Неверующий Адвокат” Тристана Д.
54Vick, um professor de Inglês no Japão, é mais esperançoso sobre a comunicação com Kepler-22b, caso abrigue uma civilização capaz de comunicação espacial.Вика, учителя английского языка в Японии, питает больше надежд на связь с планетой Кеплер-22б.
55Ele sugere [en] a construção de um buraco de minhoca [en] (um atalho hipotético através do espaço-tempo), o que tornaria possível a comunicação.Он ставит вопрос о существовании на планете цивилизации, способной к космической коммуникации. Он предлагает строительство черной дыры (гипотетически короткой дороги сквозь временное пространство), которая позволила бы общаться.
56Ele admite, no entanto, que sua sugestão só é possível teoricamente.Однако он признает, что его предложение является возможным только теоретически.
57Vick conclui o que parece ser um bom sumário da lição sobre Kepler-22b:Вик заканчивает словами, которые, подводит итог рассуждениям о планете Кеплер-22б:
58Independentemente de existir ou não, poderíamos fazer o primeiro contato com uma raça alienígena, me parece que Kepler 22b representa um sonho que todas as pessoas compartilham-o, sonho de aventura, de viagens inter-estrelares, e de ser uma parte da história.Независимо от того, сможем ли мы когда-нибудь установить первый контакт с инопланетной расой или нет, мне кажется, что Кеплер-22б представляет собой мечту, которую разделяют все люди - мечту о приключении, о межзвездном путешествии, и мечту о том, чтобы быть частью истории.
59Me parece que já podemos estar testemunhando a história sendo feita e nem mesmo ser verdadeiramente conscientes disso.Мне кажется, мы уже можем быть свидетелями создания истории и даже всерьез не осознаем этого.