# | por | rus |
---|
1 | Reino Unido, Caribe: As cores do carnaval de Notting Hill | Британия и Карибы: все краски карнавала Ноттинг-Хилл |
2 | Garotas fantasiadas descansam em uma rua lateral no desfile infantil do Carnaval de Notting Hill, domingo 27 de agosto de 2007. | Девушки в костюмах отдыхают на улице во время детского парада в рамках карнавала Ноттинг-Хилл, воскресенье 26 августа 2007 года. |
3 | Foto de Cristiano Betta | Фото Кристиана Бетта. |
4 | Hoje é o feriado bancário de agosto no Reino Unido, o que quer dizer clima ensolarado, diversão a céu aberto - e Carnaval de Notting Hill [En] o maior carnaval no melhor estilo caribenho da Europa e um dos maiores festivais de verão do mundo (em 2006, quase um milhão de pessoas tomaram parte dele, seja como mascarados ou platéia). | Каждый год в августе Великобритания отмечает этот праздник. В этот день стоит солнечная погода, все веселятся на улице, и даже банки закрыты. |
5 | Desde 1965, a área oeste de Londres da vizinhança de Notting Hill é palco desse evento, que tem como base tradições de vários carnavais caribenhos (especialmente as de Trinidad [En]), mas que também sofre influências de festivais e música das várias partes do mundo de onde o londrino traça suas heranças culturais. | Все празднуют карнавал Ноттинг-Хилл, крупнейший в Европе карнавал в карибском стиле и один из крупнейших летних фестивалей планеты. В последние годы в карнавале принимает участие порядка миллиона человек, включая участников и зрителей. |
6 | | Мероприятие, сочетающее в себе традиции различных карнавалов стран Карибского бассейна (в частности, государства Tринидад), различных праздников и музыку из многих частей мира, в которых жители Лондона на сегодняшний день находят свое наследие, стало проводиться с 1965 года в западном районе Лондона под названием Ноттинг-Хилл. |
7 | Mascarados dançam enquanto seguem a rota de três milhas do desfile no ritmo pulsante dos sistemas de som e bandas ao vivo, enquanto centenas de milhares assistem, se divertindo com o espetáculo e a comida dos vendedores de rua (parece que dá até para conseguir um coco geladinho). | Под ритмы живой музыки и звуковых систем [анг] люди в костюмах и масках проходят в танце расстояние около двух-трех миль (2-5 километров). Сотни тысяч зрителей наслаждаются этим представлением, а также вкусной едой, продаваемой уличными торговцами (похоже, что можно купить даже замороженный кокос). |
8 | O carnaval agora continua por dois dias, com as bandas infantis desfilando no domingo que antecede o feriado bancário e o desfile dos adultos no dia do feriado. | Карнавал празднуется на протяжении двух дней. В воскресенье перед официальным праздником проводят детский парад, а на следующий день карнавал для взрослых. |
9 | Enquanto isso, centenas de fotógrafos, entre profissionais e amadores, capturam as cores e a energia dos foliões, e alguns deles disponibilizam as imagens na internet para que todos as apreciem. | Между тем, сотни фотографов, как профессионалов, так и любителей, стараются запечатлеть все краски и энергию веселья. Некоторые из них даже публикуют свои снимки онлайн и мы можем насладиться ими. |
10 | Veja aqui uma seleção de fotos do Carnaval de Notting Hill desse ano publicadas no Flickr. | Вот подборка опубликованных на Flickr фотографий с карнавала Ноттинг Хилл. |
11 | Assim como em J'Ouvert, o evento que antecede o amanhecer que abre muitos carnavais no Caribe, esses foliões se cobrem de barro; Carnaval de Notting Hill, domingo, 26 de agosto de 2007. | Согласно традициям многих карибских фестивалей во время так называемого события J'Ouvert (“открывающий”, франц. ) в предрассветные часы эти люди обмазали себя грязью. |
12 | Foto de Robert P. | Фото Роберта П. |
13 | Byrne (Veja mais fotos de Notting Hill tiradas por ele aqui). | Берна. (Смотрите другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.) |
14 | Meninada fantasiada - a menina à esquerda comanda com o apito no ritmo da música;domingo, 26 de agosto de 2007. | Дети в костюмах. Девочка слева дует в свисток, сохраняя ритм музыки и время. |
15 | Foto de virgorama (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | Фото блогера virgorama. |
16 | Vista do desfile em Ladbroke Grove; domingo, 26 de agosto de 2007. | (Смотрите подборку фотографий этого блогера с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.) |
17 | Foto de london emigre (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | Снимок парада с улицы Лэдброук-Гроув. |
18 | Cantando no sol - ou na luz da fantasia dela? domingo, 26 de agosto de 2007. | Фото лондонского эмигранта. (Смотрите другие фотографии здесь.) |
19 | Foto de sallylondon (Veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | Греясь в солнечных лучах. |
20 | A influência de Trinidad pode ser a mais forte no Carnaval de Notting Hill, mas o festival sempre foi celebrado por londrinos com raízes em vários outros territórios caribenhos. | Или в лучах своего блестящего костюма? Фото sallylondon. |
21 | Essa mulher dança com a bandeira nacional de St. Kitts and Nevis; Domingo, 26 de agosto de 2007. Foto de virgorama. | (Смотрите другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.) |
22 | Foliões com bandeiras de outros países caribenhos: Guianense, fotografado por Tim Fearn; uma mulher de Trinidad, fotografada por Cristiano Betta; e um cidadão de Grenada, fotografado por P*E*T*A. O Dame Lorraine [En] é um personagem burlesco tradicional do carnaval de Trinidad. | Может быть, на карнавале Ноттинг-Хилл сильнее всего чувствуется влияние Тринидад, но все же жители Лондона всегда проводили карнавал, опираясь также на традиции других государств Карибского бассейна. |
23 | Essa versão de Notting Hill parece confortável em meio a toda decoração. | Женщина на снимке танцует с флагом государства Сент-Китс и Невис. |
24 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | Фото блогера virgorama. |
25 | Foto de Cristiano Betta (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). Um presente para os olhos e ouvidos: uma bateria em fantasia agita o povão; Segunda, 27 de agosto de 2007. | Люди празднуют карнавал с флагами различных стран Карибского бассейна: Гайяны (фото Тима Ферна); Tринидада (фото Кристиана Бетта); Гренады (фото P*E*T*A). |
26 | Foto de margaritanitz (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | Дама из Лотарингии [анг] традиционно является бурлескным персонажем на карнавале Тринидада. |
27 | O Carnaval de Notting Hill é há muito conhecido como um festival caribenho, mas hoje os londrinos de várias raízes culturais participam. | На празднике в Ноттинг-Хилл этот персонаж выглядит куда более комфортно в красиво украшенных кроксах. |
28 | Essas dançarinas estão fantasiadas com vestidos chineses, completos com abanador. | Фото Кристиана Бетта. |
29 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | (Другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.) |
30 | Foto de Cristiano Betta. | Карнавал, на который приятно посмотреть и послушать. |
31 | Esses foliões, essas perucas, essas penas? | Костюмированная группа барабанщиков дарит веселье. |
32 | Veneziano, caribenho, astecas? | Фото margaritanitz. |
33 | Não, é apenas Notting Hill; Segunda, 27 de agosto de 2007. | (Другие фото с Ноттинг-Хилл здесь.) |
34 | | Долгое время карнавал Ноттинг-Хилл был известен как фестиваль стран Карибского Бассейна, но теперь жители Лондона обращаются и к другим культурным традициям. |
35 | Foto de Cristiano Betta. Para ver mais fotos destes e outros fotógrafos, veja a coleção no Flickr de fotos do Carnaval de Notting Hill 2007. | Эти танцовщицы держат в руках веера и одеты в традиционные китайские платья. |
36 | (texto original de Nicholas Laughlin) | Фото Кристиана Бетта. |
37 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | Повсюду маски, напудренные парики и перья. |
38 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | Это венецианский фестиваль? Или, может, карибский карнавал или маскарад ацтеков? |
39 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Нет, это просто Ноттинг-Хилл. Фото Кристиана Бетта. |
40 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Другие фотографии с карнавала смотрите на Flickr's карнавал Ноттинг-Хилл. |