# | por | rus |
---|
1 | Chile: Terremoto de Magnitude 8.8 Atinge o País | Чили: Мощное землетрясение силой 8,8-баллов по шкале Рихтера |
2 | Às 3h34m hora local do dia 27 de fevereiro, um terremoto com uma magnitude de 8.8 atingiu a costa da Região de Maule, no Chile. | В 3:34 утра по местному времени у берегов Чили произошло землетрясение магнитудой 8,8. |
3 | O sismo foi sentido na capital Santiago, localizada a 325 quilômetros do epicentro. | Землетрясение ощущалось в столице Сантьяго, расположеной в 325 км от эпицентра. |
4 | Os danos extensivos têm sido relatados em todo o país, e o número de vítimas continua a subir. | Значительный ущерб был нанесен всей стране, и число жертв продолжает расти. |
5 | Durante todo o dia, tremores também foram sentidos na região. | В течение дня, толчки также ощущались в регионе. |
6 | Um blog, Terremoto Chile [es], foi rapidamente criado por Francisco logo após o tremor. | Сразу после землетрясения Франциско создал блог Terremoto Chile[исп] (Землетрясение Чили) . |
7 | Além de postar recomendações sobre o que os cidadãos devem fazer após o terremoto, ele vem coletando e unindo várias fotos do Twitpic. | Помимо размещения рекомендаций о том, что граждане должны делать после землетрясения [исп], он собрал и разместил ссылки на различные Twitpic фотографий. Фотография поврежденной церкви им. |
8 | Foto dos danos da Igreja Nuestra Señora de la Divina Providencia em Santiago. Tirada por Julio Costa Zambelli e usada sob licença pela Creative Commons. | Nuestra Señora de la Divina Providencia в Сантьяго, Автор: Хулио Коста Замбелли в соотевтствии с лицензией Creative Commons. |
9 | Perto do epicentro, Robinson Esparza, correspondente do jornal El aMaule [es], parte da rede Diarios Ciudadanos [es] (Diário Cidadão) tem atualizado um post com as últimas notícias regionais e nacionais. | Рядом с эпицентром, Робинсон Эспарса, сотрудник газеты El aMaule [исп], которая является частью сети Diarios Ciudadanos [исп] постоянно обновляет пост последними региональными и национальными новостями [исп]. |
10 | Muitos comentários com expressões de preocupação dos membros de famílias que estão em áreas fora da capital, e essa falta de comunicação continua a ser um problema para parentes que estão tentando contatar a família e amigos em lugares onde a eletricidade e linhas telefônicas foram afetadas. | Десятки комментариев выразили обеспокоенность о членах своих семей в районах страны за пределами столицы, и подобное отсутствие связи по-прежнему является проблемой для родственников, пытающихся связаться с семьей и друзьями в местах, где были нарушены линии электропередачи и телефонная связь. |
11 | Ign. Rodríguez de R. (@micronauta) escreve sobre essa frustração: | Ign. Rodríguez de R. (@micronauta) описывает свое разочарование: |
12 | “tentando horas para me comunicar com a família em Valparaíso, a linha fixa de telefone VTR (empresa) é desastrosa, eles não deveriam ser autorizados a trabalhar :@ | в течение нескольких часов пытался связаться со своей семьей в Вальпараисо, починенная телефонная линия (компании) VTR - просто катастрофа,им не должны были позволять предоставлять услуги: @ |
13 | Aqueles que foram postando no blog Terremoto no Chile também criaram uma conta no Twitter chamada Ayuda Chile [es] (Ajuda ao Chile), em que informações de outros usuários em busca de suas famílias e amigos é coletada e reenviada no Twitter. | Те, кто писал сообщения на блоге Terremoto Chile также создали аккаунт на Твиттере под названием Ayuda Chile [исп] (Помоги Чили), в котором они собирают и ретвитят информацию от других пользователей Твиттера, которые ищут членов своих семьей. |
14 | Alguns usuários do Twitter como Pablo González Carcey também se ofereceram para ligar para os parentes [es] daqueles que, como Daniela Alvarado, não conseguia contato com seu irmão no Chile. | Некоторые пользователи Твиттера, например, Пабло Гонсалес Карсей также предложили позвонить родственникам [исп] людей как Даниэла Альварадо, которая не смогла установить контакт со своим братом в Чили. |
15 | Ele respondeu: | Он продолжает: |
16 | @DaniAlvaradoA, liguei e sua família está bem! | @DaniAlvaradoA Дозвонился, ваша семья в порядке! |
17 | Abraços! | Обнимаю |
18 | Após o amanhecer, mais imagens dos danos logo apareceram na rede. | После дневного перерыва в интернете появляется все больше и больше фотографий, показывающих разрушения. |
19 | Claudio Olivares realizou uma caminhada por Santiago para registrar os danos e enviou as fotos para o Owly, assim como Costanza Campos, que tirou algumas fotos dos danos a algumas igrejas de Santiago. | Клаудио Оливарес сходил на пешую экскурсию по Сантьяго, чтобы осмотреть ущерб и загрузил свои фотографии на Owly, также сделал и Констанции Кампос, который запечатлел разрушенные церкви Сантьяго. |
20 | O usuário do YouTube Franciso Vivallo Sainz fez o seguinte vídeo em que mostra o colapso de uma plataforma no Bilbao Towers, em Las Condes, bairro de Santiago: | YouTube пользователь Franciso Vivallo Sainz сделал следующее видео с разрушением платформы башни Бильбао, Лас-Кондес, окрестность Сантьяго: Тихоокеанский центр предупреждения о цунами (анг. |
21 | Já há alertas de tsunami emitidos pelo Centro de Alerta de Tsunami do Pacífico para locais banhados pelo Oceano Pacífico. | Pacific Tsunami Warning Center) объявил тревогу об опасности цунами в Тихоокеанском регионе. |