Sentence alignment for gv-por-20121223-38355.xml (html) - gv-rus-20121220-20698.xml (html)

#porrus
1Órgãos de comunicação chineses calam tragédia em escola localМолчание китайских СМИ о трагедии в местной школе
2No dia 14 de Dezembro de 2012, 20 crianças foram mortas a tiro no estado do Connecticut, Estados Unidos da América.14 декабря 2012 года в штате Коннектикут, США в результате оружейной стрельбы погибли 20 детей.
3A triste notícia foi imediatamente difundida pela rede de televisão pública chinesa CCTV e foi manchete nos principais jornais da China.Эта печальная новость была незамедлительно подхвачена китайскими телеканалами, а так же появилась в заголовках крупнейших китайских газет.
4No mesmo dia, aconteceu na China central outra tragédia escolar: um homem esfaqueou e feriu 22 crianças.В тот же самый день в одной из школ центральной части Китая произошла еще одна трагедия: мужчина с ножом ранил 22 детей [анг].
5No entanto, a notícia foi rapidamente censurada.Новость, однако, была очень скоро подвергнута цензуре.
6Não houve uma única menção da tragédia doméstica nos órgãos de comunicação convencionais chineses.В основных средствах массовой информации Китая не было ни одного упоминания об отечественной трагедии.
7A única forma de saber da notícia foi através do Weibo [zh], o twitter chinês.Единственным источником информации об этом событии послужил Weibo [кит], китайский Twitter.
8Imagem captura de uma reportagem sobre o incidente na escola chinesa pela TV Anhui, feita pelo usuário youkuСнимок экрана телевизионного репортажа Анхуи ТВ о резне в школе из видеопортала youku
9A diferença de atitude da CCTV e de outros grandes meios de comunicação na cobertura das duas notícias atraiu a atenção dos internautas, fazendo com que rapidamente se tornasse no assunto mais discutido no Weibo [zh].Внимание пользователей Сети было привлечено разницей в подходе к освещению событий телевидением и другими крупными СМИ, что вскоре стало самой горячо обсуждаемой новостью на Weibo [кит].
10Expressando solidariedade com as crianças, os internautas compararam as diferentes abordagens dos incidentes nos EUA e na China, e questionaram a censura injusta e a ignorância dos direitos humanos na China.Высказывая свои соболезнования детям, блогеры в то же время сравнивали разницу в подходе к случившимся инцидентам в США и Китае и ставили под вопрос дискриминационную цензуру и пренебрежение правами человека в Китае.
11Alguns internautas tentaram eles próprios relatar a notícia, postando imagens das crianças feridas no Weibo.Некоторые из них пытались сами рассказать о случившемся, публикуя фотографии пострадавших детей на Weibo.
12Seguem-se alguns comentários de conhecidos blogueiros e comentadores no Weibo [zh]:Внизу приводятся комментарии известных блогеров и комментаторов на Weibo [кит]:
13大鹏看天下: Se vocês não informam, informamos nós!大鹏看天下: Если не будете ничего сообщать, мы сделаем это сами!
14Depois do incidente nos EUA, Obama chorou e toda a nação colocou as bandeiras a meia-haste.После того, что случилось в США, Обама рыдал, и вся страна приспустила флаги.
15O incidente também foi notícia principal na CCTV.Это событие также стало основной новостью на телевидении.
16Já quando crianças chinesas foram feridas, os responsáveis educativos locais andavam a brincar nos escritórios.В Китае же наоборот, когда ранили детей, местное образовательное бюро играло в свои офисные игры.
17Todos os grandes meios de comunicação fizeram silêncio, um silêncio vergonhoso.Все СМИ молчали, позорно молчали.
18Só se apanham pedaços de informação através do Weibo… aqui vai uma selecção de fotografias das crianças feridas.Только на Weibo можно было увидеть какие-то кусочки и отрывки о том, что случилось… вот сборник фотографий раненых детей.
19小蝴蝶碎碎念: Durante quanto tempo funcionarão as políticas feitas para enganar o povo?小蝴蝶碎碎念:Как долго еще можно дурачить людей такой политикой?
20Costumam dizer que “as pessoas são fundamentais”.Часто говорится, что “Люди это главное”.
21Isto é ridículo!Это просто стыдно!
22韩志国: O massacre nos EUA foi divulgado em todos os meios de comunicação chineses, e foi quase sempre notícia de destaque; no mesmo dia, fecharam os olhos ao incidente numa escola na China, que só está disponível no Weibo.韩志国:Массовое убийство в США комментировалось всеми китайскими СМИ, преимущественно как главная новость. И в тот же самый день основные СМИ проигнорировали инцидент в китайской школе, информация о котором доступна только на Weibo.
23Os meios de comunicação convencionais tiveram duas atitudes diferentes, será porque a vida das crianças chinesas não tem valor?Основные СМИ демонстрируют два различных подхода. Неужели это потому, что жизни китайских детей ничего не стоят?
24假装在纽约: Não culpem a CCTV por passar o dia a relatar o tiroteio na escola americana, enquanto não noticiavam os esfaqueamentos na escola em Henan.假装在纽约: Не вините телевидение за бесконечные репортажи о стрельбе в американской школе и об отсутствии репортажей о школьной резне в провинции Хэнань.
25Todos os filhos dos oficiais públicos chineses estão nos EUA!Дети всех государственных чиновников живут в США!
26慕容雪村: Uma tragédia numa escola aconteceu ao mesmo tempo em ambos os países.慕容雪村: Школьные трагедии случились одновременно в обеих странах.
27Os departamentos responsáveis impediram a divulgação do escândalo no nosso próprio país, então todos os jornais e canais de televisão cobriram em detalhe a tragédia nos EUA.Соответствующие органы запретили репортажи о скандале в своей собственной стране, поэтому все газеты и телевизионные каналы освещали событие в США в деталях.
28Passaram em revista, resumiram, analisaram e depois gritaram em uníssono: vejam só o malvado capitalismo!Они сделали критический обзор, суммировали, проанализировали и затем закричали в один голос: “Смотрите на пагубность капитализма!”
29李宪法-: Os jornalistas dizem que a censura é a norma do governo para abordar as catástrofes, a todos os níveis de governo.李宪法-:По словам журналистов цензура является стандарным механизмом, используемым правительством на каждом уровне управления при столновении с бедствиями.
30浪子布回头: O massacre americano teve destaque nas notícias da CCTV; no entanto, no mesmo dia, as notícias não mencionaram os 22 alunos feridos na China.浪子布回头: Массовое убийство в Америке стало основной телевизионной новостью, однако в тот же день в новостях не были упомянуты 22 пострадавших китайский школьников.
31Este desrespeito pelas vidas comuns deve ser criticado!Такое безразличие к жизням простых детей не должно пройти безнаказанно!
32Têm de pedir desculpa a todos nós, cidadãos!Они должны извиниться перед нами, простыми гражданами!
33No meio da furor online contra o governo e os meios de comunicação chineses, houve uma voz distinta.Среди гневных онлайн-откликов о поведении китайского правительства и СМИ прозвучал и один другой голос.
34Hu Xijin, editor-chefe do jornal Global Times, próximo do governo, tentou desviar as atenções dos internautas para os Estados Unidos, criticando o governo norte-americano [zh]:Ху Ксиджин, главный редактор газеты Global Times, являющейся правительственным рупором, пытался привлечь внимание пользователей Сети к США, критикуя американское правительство [кит]:
35胡锡进: O massacre na escola primária americana resultou em 28 mortes.胡锡进: В результате массового убийства в американской начальной школе погибло 28 человек.
36Não só são estes tiroteios revoltantes, como a atitude do governo dos Estados Unidos também foi surpreendente.Не только такие события ужасны сами по себе, но и отношение американского правительства в равной мере вызывает удивление.
37Não será este um desastre de direitos humanos?Это ведь бедствие в отношении прав человека?
38Os incidentes de tiroteios em escolas nos Estados Unidos causaram muito mais mortes [até] do que acidentes com autocarros escolares na China, mas o governo dos EUA nada faz.В результате оружейных перестрелок в американских школах погибло больше людей, чем [даже] в автобусных катастрофах в Китае, но американское правительство продолжает бездействовать.
39Não entendo como os pais americanos conseguem tolerar isto.Я не понимаю, как американские родители могут это терпеть.
40Pobres crianças.Бедные дети.
41As pessoas não se reviram no comentário de Hu, que em vez disso provocou uma onda de críticas.Его комментарий не нашел поддержки, а наоборот, навлек на себя еще больше критики.
42Um internauta respondeu [zh]:Один из блогеров ответил следующим образом [кит]:
43段郎说事: Caberá ao povo americano julgar como o governo dos Estados Unidos está a lidar com a questão.段郎说事: Как правительство США будет разбираться с этим вопросом, судить американским гражданам.
44Porque se preocupa tanto com isso?Почему вы так об этом беспокоитесь?
45Talvez se devesse preocupar mais com a segurança das crianças cá em casa!Вы бы лучше беспокоились о безопасности детей здесь, у себя дома!