Sentence alignment for gv-por-20070828-294.xml (html) - gv-rus-20120413-12030.xml (html)

#porrus
1Reino Unido, Caribe: As cores do carnaval de Notting HillБритания и Карибы: все краски карнавала Ноттинг-Хилл
2Garotas fantasiadas descansam em uma rua lateral no desfile infantil do Carnaval de Notting Hill, domingo 27 de agosto de 2007.Девушки в костюмах отдыхают на улице во время детского парада в рамках карнавала Ноттинг-Хилл, воскресенье 26 августа 2007 года.
3Foto de Cristiano BettaФото Кристиана Бетта.
4Hoje é o feriado bancário de agosto no Reino Unido, o que quer dizer clima ensolarado, diversão a céu aberto - e Carnaval de Notting Hill [En] o maior carnaval no melhor estilo caribenho da Europa e um dos maiores festivais de verão do mundo (em 2006, quase um milhão de pessoas tomaram parte dele, seja como mascarados ou platéia).Каждый год в августе Великобритания отмечает этот праздник. В этот день стоит солнечная погода, все веселятся на улице, и даже банки закрыты.
5Desde 1965, a área oeste de Londres da vizinhança de Notting Hill é palco desse evento, que tem como base tradições de vários carnavais caribenhos (especialmente as de Trinidad [En]), mas que também sofre influências de festivais e música das várias partes do mundo de onde o londrino traça suas heranças culturais.Все празднуют карнавал Ноттинг-Хилл, крупнейший в Европе карнавал в карибском стиле и один из крупнейших летних фестивалей планеты. В последние годы в карнавале принимает участие порядка миллиона человек, включая участников и зрителей.
6Мероприятие, сочетающее в себе традиции различных карнавалов стран Карибского бассейна (в частности, государства Tринидад), различных праздников и музыку из многих частей мира, в которых жители Лондона на сегодняшний день находят свое наследие, стало проводиться с 1965 года в западном районе Лондона под названием Ноттинг-Хилл.
7Mascarados dançam enquanto seguem a rota de três milhas do desfile no ritmo pulsante dos sistemas de som e bandas ao vivo, enquanto centenas de milhares assistem, se divertindo com o espetáculo e a comida dos vendedores de rua (parece que dá até para conseguir um coco geladinho).Под ритмы живой музыки и звуковых систем [анг] люди в костюмах и масках проходят в танце расстояние около двух-трех миль (2-5 километров). Сотни тысяч зрителей наслаждаются этим представлением, а также вкусной едой, продаваемой уличными торговцами (похоже, что можно купить даже замороженный кокос).
8O carnaval agora continua por dois dias, com as bandas infantis desfilando no domingo que antecede o feriado bancário e o desfile dos adultos no dia do feriado.Карнавал празднуется на протяжении двух дней. В воскресенье перед официальным праздником проводят детский парад, а на следующий день карнавал для взрослых.
9Enquanto isso, centenas de fotógrafos, entre profissionais e amadores, capturam as cores e a energia dos foliões, e alguns deles disponibilizam as imagens na internet para que todos as apreciem.Между тем, сотни фотографов, как профессионалов, так и любителей, стараются запечатлеть все краски и энергию веселья. Некоторые из них даже публикуют свои снимки онлайн и мы можем насладиться ими.
10Veja aqui uma seleção de fotos do Carnaval de Notting Hill desse ano publicadas no Flickr.Вот подборка опубликованных на Flickr фотографий с карнавала Ноттинг Хилл.
11Assim como em J'Ouvert, o evento que antecede o amanhecer que abre muitos carnavais no Caribe, esses foliões se cobrem de barro; Carnaval de Notting Hill, domingo, 26 de agosto de 2007.Согласно традициям многих карибских фестивалей во время так называемого события J'Ouvert (“открывающий”, франц. ) в предрассветные часы эти люди обмазали себя грязью.
12Foto de Robert P.Фото Роберта П.
13Byrne (Veja mais fotos de Notting Hill tiradas por ele aqui).Берна. (Смотрите другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.)
14Meninada fantasiada - a menina à esquerda comanda com o apito no ritmo da música;domingo, 26 de agosto de 2007.Дети в костюмах. Девочка слева дует в свисток, сохраняя ритм музыки и время.
15Foto de virgorama (veja o álbum completo de Notting Hill aqui).Фото блогера virgorama.
16Vista do desfile em Ladbroke Grove; domingo, 26 de agosto de 2007.(Смотрите подборку фотографий этого блогера с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.)
17Foto de london emigre (veja o álbum completo de Notting Hill aqui).Снимок парада с улицы Лэдброук-Гроув.
18Cantando no sol - ou na luz da fantasia dela? domingo, 26 de agosto de 2007.Фото лондонского эмигранта. (Смотрите другие фотографии здесь.)
19Foto de sallylondon (Veja o álbum completo de Notting Hill aqui).Греясь в солнечных лучах.
20A influência de Trinidad pode ser a mais forte no Carnaval de Notting Hill, mas o festival sempre foi celebrado por londrinos com raízes em vários outros territórios caribenhos.Или в лучах своего блестящего костюма? Фото sallylondon.
21Essa mulher dança com a bandeira nacional de St. Kitts and Nevis; Domingo, 26 de agosto de 2007. Foto de virgorama.(Смотрите другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.)
22Foliões com bandeiras de outros países caribenhos: Guianense, fotografado por Tim Fearn; uma mulher de Trinidad, fotografada por Cristiano Betta; e um cidadão de Grenada, fotografado por P*E*T*A. O Dame Lorraine [En] é um personagem burlesco tradicional do carnaval de Trinidad.Может быть, на карнавале Ноттинг-Хилл сильнее всего чувствуется влияние Тринидад, но все же жители Лондона всегда проводили карнавал, опираясь также на традиции других государств Карибского бассейна.
23Essa versão de Notting Hill parece confortável em meio a toda decoração.Женщина на снимке танцует с флагом государства Сент-Китс и Невис.
24Segunda, 27 de agosto de 2007.Фото блогера virgorama.
25Foto de Cristiano Betta (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). Um presente para os olhos e ouvidos: uma bateria em fantasia agita o povão; Segunda, 27 de agosto de 2007.Люди празднуют карнавал с флагами различных стран Карибского бассейна: Гайяны (фото Тима Ферна); Tринидада (фото Кристиана Бетта); Гренады (фото P*E*T*A).
26Foto de margaritanitz (veja o álbum completo de Notting Hill aqui).Дама из Лотарингии [анг] традиционно является бурлескным персонажем на карнавале Тринидада.
27O Carnaval de Notting Hill é há muito conhecido como um festival caribenho, mas hoje os londrinos de várias raízes culturais participam.На празднике в Ноттинг-Хилл этот персонаж выглядит куда более комфортно в красиво украшенных кроксах.
28Essas dançarinas estão fantasiadas com vestidos chineses, completos com abanador.Фото Кристиана Бетта.
29Segunda, 27 de agosto de 2007.(Другие фотографии с карнавала Ноттинг-Хилл здесь.)
30Foto de Cristiano Betta.Карнавал, на который приятно посмотреть и послушать.
31Esses foliões, essas perucas, essas penas?Костюмированная группа барабанщиков дарит веселье.
32Veneziano, caribenho, astecas?Фото margaritanitz.
33Não, é apenas Notting Hill; Segunda, 27 de agosto de 2007.(Другие фото с Ноттинг-Хилл здесь.)
34Долгое время карнавал Ноттинг-Хилл был известен как фестиваль стран Карибского Бассейна, но теперь жители Лондона обращаются и к другим культурным традициям.
35Foto de Cristiano Betta. Para ver mais fotos destes e outros fotógrafos, veja a coleção no Flickr de fotos do Carnaval de Notting Hill 2007.Эти танцовщицы держат в руках веера и одеты в традиционные китайские платья.
36(texto original de Nicholas Laughlin)Фото Кристиана Бетта.
37O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Повсюду маски, напудренные парики и перья.
38Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.Это венецианский фестиваль? Или, может, карибский карнавал или маскарад ацтеков?
39Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Нет, это просто Ноттинг-Хилл. Фото Кристиана Бетта.
40Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Другие фотографии с карнавала смотрите на Flickr's карнавал Ноттинг-Хилл.