# | por | spa |
---|
1 | Egito: “Eu estou escrevendo pelo bem da História” | Egipto: “Escribo por el bien de la historia” |
2 | | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. |
3 | | Las protestas en Egipto continúan, y tienen la atención de la gente no solamente en Egipto, sino en toda la región y alrededor del mundo. |
4 | | En este post escuchamos de un blogger que quiere recordar a cualquiera que pudiera compadecerse del Presidente Mubarak cómo es que las cosas han llegado a este punto. |
5 | | Rehab Waliuddin es una traductora en El Cairo, y bloguea en The Bird Looking From The Window. |
6 | Este texto é parte da nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011. | Ha escrito un post llamado “Estoy escribiendo por el bien de la historia” [ar]: |
7 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que lo lean mis hijos y los hijos de mis hermanos y la próxima generación. |
8 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para enseñarles a nuestros hijos sobre la revolución de 2011. |
9 | Os protestos no Egito continuam e recebem a atenção de pessoas não apenas daquele país, mas de toda a região e do resto do mundo. | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que lo lea la madre de todo mártir sacrificado por la nación. |
10 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que el mundo sepa cuántos egipcios fueron héroes. |
11 | Neste texto, está o depoimento de uma blogueira que quer lembrar a qualquer um que possa simpatizar com o presidente Mubarak como as coisas chegaram a este ponto. | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que la gente vea que Dios hace que la verdad triunfe al final. |
12 | Rehab Waliuddin trabalha como tradutora no Cairo e escreve no blog The Bird Looking From The Window (em tradução livre, “O pássaro olhando pela janela”). | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que la gente sepa que los medios los inducen a error. |
13 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para registrar el nacimiento de un país que fue y será líder de naciones y madre de países de Oriente. |
14 | Ela escreveu um texto chamado “Eu estou escrevendo pelo bem da História” [Ar]: | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para registrar la historia del nacimiento de Egipto libre. |
15 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para enseñar a nuestros hijos cuánto sacrificaron sus padres por ellos. |
16 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que establezcamos el martes [25 de enero] como feriado en conmemoración de los mártires de la revolución de 2011. |
17 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que recordemos a Khaled Saeed, y los que vinieron antes y después que él que han sido víctimas de tortura o mártires de la revolución. |
18 | | Estoy escribiendo por el bien de la historia, para que recordemos a Bouazizi, mecha de la revolución tunecina, que fue la primera gota de lluvia y el comienzo de la esperanza. |
19 | Eu estou escrevendo pelo bem da História, então isso será lido pelos meus filhos e pelos filhos dos meus irmãos e das minhas irmãs e pela próxima geração Eu estou escrevendo pelo bem da História, para ensinar às nossas crianças o que foi a revolução de 2011 Eu estou escrevendo pelo bem da História, então isso será lido pela mãe de cada mártir que se sacrificou pela nação Eu estou escrevendo pelo bem da História, então o mundo saberá quantos egípcios foram heróis Eu estou escrevendo pelo bem da História, então o povo verá como Deus fez a verdade vitoriosa no final Eu estou escrevendo pelo bem da História, então as pessoas saberão como elas foram ludibriadas pelos meios de comunicação Eu estou escrevendo pelo bem da História, para registrar o nascimento de um país que foi e será um líder entre as nações e a mãe dos países do leste Eu estou escrevendo pelo bem da História, para registrar a história do nascimento de um Egito livre Eu estou escrevendo pelo bem da História, para ensinar a nossas crianças o quanto suas mães e seus pais se sacrificaram por elas | |
20 | Rehab continua: | Rehab sigue diciendo: |
21 | Os egípcios se uniram pela primeira vez - os Islamitas, os Salafis, Muslim Brotherhood, a Esquerda Cristã e os muçulmanos Jovens e velhos Ricos e pobres Alunos das universidades Norte-Americana [En] e Alemã, e pessoas que nunca foram à escola Moradores de bairros nobres e de favelas Unidos pela injustiça, corrupção e tortura | Los egipcios se han unido por primera vez -islámicos, salafitas, la Hermandad Musulmana, la izquierda cristianos y musulmanes Jóvenes y viejos Ricos y pobres Graduados de las universidades estadounidense y alemana [eng], y los no instruidos. Habitantes de elegantes vecindarios y ocupantes de barriadas. |
22 | | Unidos por la injusticia, la opresión, la corrupción y la tortura. |
23 | Revolução. | Revolución. |
24 | Foto cedida por Iman Mosaad sob licença Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic. | Foto cortesía de Iman Mosaad bajo licencia genérica Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. |
25 | Ela acrescenta: | Agrega: |
26 | Os europeus se uniram independentemente de suas diferentes crenças e idiomas Por que os egípcios não deveriam se unir se eles nasceram de um só ventre e formam um único tecido? | Los europeos unidos sin importar su fe y sus idiomas. ¿Por qué no deberían unirse los egipcios cuando han nacido de un vientre y formados de una tela. |
27 | Um tecido tramado pela experiência da corrupção, injustiça, opressão e mais corrupção E para aqueles que simpatizam com Mubarak após o seu recente discurso [En]: Vocês se esqueceram do que o Egito perdeu nos últimos trinta anos? | Una tela tejida a partir de la experiencia de corrupción, injusticia, opresión y más corrupción. Y a los que simpatizan con Mubarak luego de su reciente discurso [eng]: ¿Han olvidado lo que Egipto ha perdido en los últimos treinta años? |
28 | Vocês se esqueceram das vítimas do naufrágio e do incêndio no teatro [En]? | ¿Han olvidado a las víctimas del ferry y del incendio del teatro? |
29 | Vocês se esqueceram de Khaled Saeed, e todas as vítimas de tortura antes dele? | [eng] ¿Han olvidado a Khaled Saeed, y a todas las víctimas de tortura antes que él? |
30 | Vocês se esqueceram do monopólio de Ahmed Ezz, que todos garantem servir de fachada para Alaa e Gamal Mubarak [En] que agora o descartam como bode expiatório e fogem para Londres deixando seu pai para nós? | ¿Han olvidado el monopolio de Ahmed Ezz, de quien todo el mundo dice que es la fachada de Alaa y Gamal Mubarak [eng] que ahora lo han descartado como chivo expiatorio, y han escapado a Londres dejándonos a su padre? |
31 | Vocês se esqueceram da remuneração do Canal de Suez? | ¿Han olvidado el ingreso del Canal de Suez? |
32 | Vocês se esqueceram de tudo isso apenas porque ele disse, “Eu vivi toda a minha vida a serviço do meu país”? | ¿Han olvidado todo esto solamente porque dijo “he pasado toda mi vida al servicio de mi país”? |
33 | Vocês se esqueceram do discurso dele ao assumir a presidência em 1981, quando ele prometeu que não passaria mais do que dois mandatos como presidente - e passou cinco? | ¿Han olvidado su discurso cuando asumió como presidente en 1981, cuando prometió que no estaría más de dos periodos como presidente - y ha estado cinco? |
34 | Ele disse que uma mortalha não tem bolsos - mas está claro que a mortalha dele e de seus filhos e amigos tem muitos bolsos. | Dijo que una mortaja no tiene bolsillos -pero es claro que su mortaja y las de sus hijos y sus amigotes tienen muchos bolsillos. |
35 | Rehab conclui: | Rehab concluye: |
36 | Deus deu muito a ele, mas foi negligenciado, e lhe mandou muitos alertas, incluindo a morte de seu neto [En], que foi poupado de herdar um legado nada honroso Ele lhe enviou a revolução tunisiana e o vôo de Ben Ali, mas Mubarak não aceitou o aviso. | Dios le ha concedido mucho, pero imagino que lo ha descuidado, y le ha mandado muchas advertencias, incluida la muerte de su nieto [eng], a quien evitaron un legado tan deshonroso. Le mandó la revolución tunecina y el vuelo de Ben Ali [eng], pero Mubarak no escuchó la advertencia. |
37 | Ele não se livrou da sua usual teimosia militar. | No salió de su habitual terquedad militar. |
38 | Por fim, eu relembro a todos vocês que amam o Egito, mesmo que você não concorde comigo, reze hoje pelo Egito, pela vitória da verdade e pela destruição dos opressores. | Finalmente, les recuerdo a todos ustedes que aman Egipto, aunque no estén de acuerdo conmigo, recen hoy por Egipto, y el triunfo de la verdad, y la destrucción de los opresores. |