Sentence alignment for gv-por-20071214-663.xml (html) - gv-spa-20071225-862.xml (html)

#porspa
1Hong Kong: Direito universal ao voto não mais tarde do que 2017Hong Kong: Sufragio Universal antes del 2017
2Embora a maioria da opinião pública apóie o direito universal ao voto para Chefe Executivo SAR (CE) em 2012, o governo SAR ainda insiste na posição “Não Mais Tarde que 2017” em um relato de consulta recente (anunciado em 12 de Dezembro) sobre reforma política.Aunque la mayoría de la opinión pública respalda el sufragio universal para el Jefe Ejecutivo (JE) de la Región Administrativa Especial (RAE) para el 2012, el gobierno de la RAE aún inisiste en su postura de “No Más Tarde del 2017” en un informe consultativo reciente (hecho público el 12 de diciembre) sobre reforma política.
3O atual CE, Donald Tsang, declarou que ele ganharia mais apoio se aderir ao “Não Mais Tarde que 2017” do que 2012.El JE actual, Donald Tsang, aseguró que recibiría más apoyo si es “No Más Tarde del 2017” que en 2012.
4E quanto ao cronograma do Conselho Legislativo do direito universal ao voto (Legco)?¿Y qué pasa con el calendario para el sufragio universal del Consejo Legislativo [N de T: parlamento de Hong Kong]?
5O relato do governo menciona muito pouco sobre o cronograma, mas ressalta que deve ser mais tarde do que o CE.El informe del gobierno habla muy poco sobre el calendario para el sufragio universal del Consejo Legislativo pero insiste en que tiene que ser despues que el del Jefe Ejecutivo.
6Isso significa que a época mais breve para o Conselho Legislativo do direito ao voto universal será em 2020, 13 anos mais tarde!Lo que significa que como muy pronto el Consejo Legislativo tendría sufragio universal en el 2020, ¡13 años más tarde!
7Alguns meios mainstream começaram a chantagear os pan-democratas, dizendo que se eles não concordarem com o cronograma para a eleição do Conselho, eles destruirão o direito ao voto universal para Chefe Executivo em 2017.Algunos medios mayoritarios han empezado a chantajear a los pan-demócratas diciendo que si no están de acuerdo con el calendario para las elecciones al Consejo Ejecutivo, van a echar a perder el sufragio universal para el Jefe Ejecutivo del 2017.
8Ah yeah do inmediahk.net cita o editorial do Ming pao e critica a visão política do jornal.Ah yeah de inmediahk cita la editorial de Ming pao y critica la postura política de los periódicos. Según la editorial:
9De acordo com o editorial:泛民陣營有必要在爭取『一步到位』和『分步走』之間抉擇。
10Os pan-democratas têm que escolher entre as estratégias “de uma vez por todas” e a “passo-a-passo”…Ou o pan-dem insiste em executar o cronograma das eleições universais para o conselho legislativo e para Chefe Executivo ao mesmo tempo ou eles irão se opor à proposta para a eleição universal.……如果泛民陣營的立場是非要同時立法會普選不可,否則連行政長官先行普選也不要,採取這種綑綁式的「零和抉擇」取態,則連2017 年普選行政長官的可能機會,這次也不可能實現。 Los pan-demócratas tienen que elegir entre la estrategia “una vez y para siempre” y la estrategia “paso a paso”… Los pan-demócratas insisten en tener los calendarios para el sufragio universal del Consejo Legislativo y del Jefe Ejecutivo coordinados o bien van a oponerse a la propuesta de sufragio universal para el Jefe Ejecutivo.
11Tal atitude interligada e de tipo soma zero irá algum dia arruinar a chance para as eleições universais para o CE em 2017.Atarlos en una actitud de “suma cero”, va a acabar por estropear la posibilidad de sufragio universal para el JE en 2017.
12Ah yeah descreve tal comentário de chantagem como uma “dança de lealdade” para ganhar o governo central e a sua confiança.Ah yeah describe este tipo de comentario chantajeador como “danza de lealtad” para ganarse la confianza del gobierno central y del RAE. 上面那兩段社論的引文出自「公信第一」的《明報》,四兩撥千斤把政治責任由曾蔭權推到泛民身上,忠字舞跳得出神入化爐火純青。
13Os parágrafos acima foram citados no editorial de Mingpao, o auto-declarado jornal “Credibilidade Primeiro”.Los párrafos de arriba fueron citados de la editorial de Mingpao, el periódico autoproclamado como “Credibilidad Primero”.
14Com umas poucas frases, ele empurra a responsabilidade política de Donald Tsang para a aliança pan-dem.Con unas pocas frases ligeras, pasa la responsibilidad política de Donald Tsang a la alianza pan-democrática.
15Sua dança de lealdade é incrível.Su danza de lealtad es increíble.
16Hegelchong ridiculariza o jogo de linguagem da matéria e sugere um intervalo de tempo para “Não Mais Tarde do que o Fim do Mundo” para ganhar mais apoio popular:Hegelchong se burla del juego de lenguaje del informe y sugiere un margen de tiempo de “No Más Tarde Que el Fin Del Mundo” para conseguir el apoyo de la gente: 一萬八千名向政府提交有關政制發展意見的市民,有一萬六千份支持2012達致普選行政長官,曾蔭權卻竟然說,不遲於2017年會有較多機會獲大多數人接受。
17Existem 18.000 propostas de cidadãos para a consulta e 16.000 que apóiam a eleição universal em 2012.…乾脆便說,不遲於地球大毀滅會有更大機會獲得大多數人接受! 18.000 ciudadanos votaron en la consulta y 16.000 respaldaron el sufragio universal en el 2012.
18Como Donald Tsang pode dizer que 2017 teria mais chances de ganhar apoio da maioria das pessoas!¿Cómo puede Donald Tsang decir que el 2017 tendría más posibilidades de ganar el apoyo de la mayoría de la gente?
19… Si ésta es la lógica, ¡por qué no decir que el “sufragio universal no más tarde del fin del mundo tendría más posibilidades de ganar el apoyo de la mayoría de la gente!
20…se a lógica é essa, por que não dizer “Eleição universal não mais tarde do que o final do mundo”? só assim haveria mais chances de ganhar mais apoio da maioria da população!Winter se pregunta si un podrá ver finalmente ver el día del sufragio universal llegar: 記得九七回歸,香港市民期待 2008 普選行政長官,十年轉眼即逝,民建聯早把黨綱修訂,否決 08 普選,正是今日的我打倒昨日的我。
21Winter se pergunta se ele ou ela alguma vez poderá ver o dia das eleições universais chegar:2008 普選無望,渴望普選的一群只好把盼望延續到 2012,不料 2012 普選夢再度落空,正是十年之後又十年,只怕到老還是一場空。 甚麼他媽的「未能取得各界共識」、「循序漸進」,60% 民意支持還不算共識?
22香港人由八十年代起爭取民主選舉至今足足二十年,循甚麼序?
23Lembrem-se, em 1997, os cidadãos de Hong Kong estavam todos esperando as eleições universais em 2008. 10 anos se passaram; DAB mudou sua linha partidária e rejeitou as eleições universais de 2008.漸甚麼進? Recordemos que en 1997, todos los ciudadanos de Hong Kong esperaban el sufragio universal el 2008. 10 años han pasado; DAB ha cambiado su linea partidaria y ha rechazado el sufragio universal del 2008.
24Eles negaram suas próprias promessas.Han negado su propia promesa.
25Agora que a esperança para 2008 foi destruída, podemos somente desejar que aconteça em 2012, e novamente temos nosso sonho levado de nossas mãos, 10 anos após 10 anos.Ahora que la esperanza para el 2008 se ha roto, sólo podemos desear que sea el 2012, y de nuevo se nos llevan nuestro sueño, 10 años después de los 10 años.
26Será novamente um sonho perdido ou estou ficando velho?¿Será de nuevo un sueño inútil cuando sea viejo?
27O fxxking falando sobre “não obtivemos consenso em todos os setores”, “passo a passo”. 60% da opinião pública não é um consenso?La maldita canción de “no tenemos consenso de todos los sectores”, “paso a paso”… ¿el 60% de la opinión pública no es consenso?
28A população de Hong Kong tem lutado pela democracia desde os anos 80, ou seja, faz mais de 20 anos, isso não é passo a passo?La gente de Hong Kong han estado luchando por la democracia desde los 80's, han pasado más de 20 años, ¿no es eso paso a paso?
29Agora que o governo SAR anunciou o relato, a aliança pan-dem tem que dar a sua resposta.Ahora que el gobierno del RAE ha hecho público el informe, la alianza pan-democrática tiene que dar sus respuestas.
30Aqueles foram os dias em que se explicitou o dilema com o qual a aliança pan-dem enfrenta agora:Those were the days lo dice claramente, el dilema al que la alianza pan-democrática se está enfrentando ahora:
31Pan dem A diz: Se o pan dem rejeitar a proposta de reforma dessa vez, eles pisariam na armadilha de Donald Tsang e se tornariam os responsáveis por adiarem o cronograma das eleições universais…especialmente o fato de que a população de Hong Kong é muito prática.若泛民今次政改再投否決票,泛民A說,他們就會中了煲呔陷阱,成了遲遲沒有普選幫兇… 特別是現實的香港人,他們眼見2012無望,必會轉投2017普選特首陣營,那時泛民又應如何自處? Pan dem A dijo: Si esta vez los pan-demócratas rechazan la propuesta de reforma, caerán en la trampa de Donald Tsang y se convertirán en responsables del aplazamiento del calendario para el sufragio universal… especialmente sabiendo que la gente de Hong Kong es muy práctica.
32Uma vez que saibam que a esperança para 2012 foi destruída, eles apoiariam 2017, onde, então a aliança pan-dem deveria se posicionar?En cuanto sepan que su esperanza para el 2012 se ha frustrado, van a respaldar el 2017, ¿y dónde van a posicionarse los pan-demócratas?
33Pan dem B diz: A sugestão de Donald Tsang é bem difícil: A sugestão para as eleições universais de 2017 é muito vazia e sem nenhuma descrição concreta.泛民B說,煲呔今次建議, 真的很「毒」:拋出一個2017普選特首的空泛建議,既沒內容、連參選門檻高低也不說,就要泛民決定支持與否,若泛民反對,罪在泛民,若中央明知主流民意 支持2012雙普選,仍舊加以否決,甚至連2017是否普選特首,也不肯承諾,那是中央責任… Pan dem B dijo: la sugerencia de Donald Tsang es muy pícara: la sugerencia de un sufragio universal para el 2017 es tan vacía, sin ninguna descripción concreta.
34Nem chega a tocar o mecanismo de nomeação.Ni siquiera toca el tema del mecanismo de nominación.
35E pede o apoio do pan-dem.Y pide el respaldo de los pan-demócratas.
36Se o pan-dem se opõe, eles têm que pagar pelos pecados; se o governo central, sabendo que a maioria apóia 2012, se opõe ao cronograma das eleições universais para o CE em 2017, o governo central deve assumir a responsabilidade…Si los pan-demócratas se oponen, tienen que cargar con el pecado; si el gobierno central, sabiendo que la mayoría apoya el 2012, se opone al calendario del 2017 para el sufragio universal del JE, el gobierno central tiene que cargar con la responsabilidad…
37Plastichk sugere ao pan-dem que trabalhe em cima dos detalhes ao invés de trabalhar sobre o cronograma:Plastichk sugiere a los pan-demócratas que se ocupen de los detalles en lugar del calendario: 細節才是普選問題的主戰場!
38Detalhe é o principal campo de batalha.泛民到時「以實還虛」,在細節的問題上,真假民主立即現形,提名機制如何? 委任區議員何時取消?
39Pan-dem deveria lidar com as palavras vazias através de detalhes sólidos, de modo que o significado da verdadeira democracia seja revelada.泛民對政府方案最後判斷之前,應先「聽其言,觀其行」。 Los detalles son el campo de batalla principal.
40Detalhes, tais como o mecanismo de nomeação, o cronograma de abolição dos membros designados do legislativo, para ver como o governo responde a esses detalhes antes de fazer qualquer acordo concreto.Los pan-demócratas tienen que enfrentarse a las palabras vacías con detalles substanciales, para que el significado de la verdadera democracia se ponga de manifiesto.
41Matéria de Oiwan Lam. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Detalles, como el mecanismo de nominación, el calendario para la abolición de los nombramientos de miembros del consejo.
42Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
43Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.A ver cómo responde el gobierno a estos detalles antes de llegar a ningún acuerdo concreto.
44Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Escrito por Oiwan Lam.