Sentence alignment for gv-por-20071231-710.xml (html) - gv-spa-20080103-971.xml (html)

#porspa
1Lusosfera: Desejos e esperanças para 2008Lusósfera: Deseos y esperanzas para el 2008
2O ano novo está na esquina, inevitavelmente, e a lusosfera está cheia de postagens sobre as tradições, resoluções, desejos, reflexões.Inevitablemente, el nuevo año está aca y la Lusósfera resuena con posts sobre tradiciones, resoluciones, deseos y reflexiones.
3Veja aqui uma rápida ronda entre blogues de língua portuguesa do Brasil, Cabo Verde, Timor Leste, Moçambique e Portugal. Apesar de distantes um do outro, são países unidos pela língua e pela esperança de dias melhores.A continuacion un breve resumen de blogs en idioma portugués de Brasil, Cabo Verde, Timor Oriental, Mozambique y Portugal - que a pesar de ser países distantes, comparten el mismo idioma y esperanzas para el futuro.
4Francisco José Viegas, do Origem das Espécies, faz uma ampla retrospectiva de 2007 em formato de A a Z, para lembrar o que passou de bom e de ruim.Francisco José Viegas, de Origem das Espécies, reúne una extensa retrospectiva del 2007, para recordar lo malo y lo bueno, en formato de la A a la Z.
5Miradouro Online escolhe as melhores e piores personalidades de Moçambique em 2007.Miradouro Online elige a las mejores y las peores personalidades públicas mozambiqueñas del 2007.
6Outros blogueiros contam o que 2007 trouxe de bom e revelam suas esperanças para 2008.Otros bloggers hablan de lo que el 2007 les trajo y revelan cuáles son sus esperanzas para el 2008.
7Do Timor Leste, Fábrica de Blogs tem esperanças de dias melhores para o jovem país que tem um passado tumultuado e que só conquistou a independência em 2002:Desde Timor Oriental, Fábrica de Blogs espera mejores días para el joven país que tiene un agitado pasado y recién consiguió su independencia en el 2002:
8Há sempre algo dentro de nós que nos permite agarrarmo-nos à esperança e é essa a única coisa que segura os timorenses ou qualquer outro povo do mundo.Hay algo dentro de nosotros que nos permite aferrarnos a la esperanza y esto es lo único que mantiene unido al pueblo de Timor Oriental o cualquier otra nación en el mundo.
9Repare-se que pela nossa parte estamos fartos de andar de frustração em frustração, estamos cansados de que nos enganem e precisamos de continuar a acreditar em coisas que se concretizem.Nótese que, de nuestra parte, estamos cansados de ir de una frustración a otra, estamos cansados de ser engañados y necesitamos seguir creyendo en cosas que pueden hacerse realidad.
10Precisamos de acreditar no nosso país, livre e independente, com tudo aquilo de que o presidente fala mas também com muita justiça.Necesitamos creer en nuestro país, libre e independiente, con todo aquello sobre lo que el presidente habla pero también con mucha justicia.
11Queremos que 2008 nos traga tudo isso e seja melhor.Queremos que el nos traiga todo esto y que sea mejor.
12Em Moçambique, Armindo Milaco, de Maputo, olha para o lado positivo de 2007 e também tem esperanças de um 2008 melhor:En Mozambique, Armindo Milaco desde Maputo mira el lado luminoso del 2007 y también espera una mejor 2008.
13Reina apatia, desinteresse e medo de perder o pão como se justificam, mas na realidade o tal pão está seco e cheio de bolor.Apatía, desilusión y miedo de perder el pan, pero de hecho es solamente un pan rancio y mohoso.
14Espero que o 2008 traga muita força e determinação, coragem e entrega para o bem desta nossa bela nação onde pedra a pedra destruiremos as inconstituicionalidades, as mortes misteriosas, doenças endêmicas, desemprego e pobreza.Espero que el 2008 traiga mayor fuerza y determinación, coraje y compromiso para mejorar nuestra nación, donde poco a poco pongamos fin a la ilegalidad, muertes misteriosas, enfermedades endémicas, desempleo y pobreza.
15Juliana Helena, uma blogueira brasileira bem jovem, faz uma longa retrospectiva de 2007 explicando por que esse foi um ano diferente para ela:Juliana Helena, una muy joven blogger brasileña, hace una larga retrospectiva del 2007 y explica por qué fue un año diferente para ella:
16…porque, principalmente, cada ano é único e especial.… Principalmente porque cada año es único y especial.
17Um ano nunca é igual a outro, assim com um dia não é igual ao outro.Un año nunca es exacto a otro, así como un día no es igual a otro.
182007 pode ter sido um ano em que aconteceram séries de coisas ruins, mas que também nos trouxe tantas outras coisas boas.El 2007 puede haber sido un año en el que una serie de cosas malas pasaron, pero también nos trajo muchas otras buenas cosas.
19Eu não tenho pressa que 2008 chegue, curtirei o máximo possível o restinho de 2007 que ainda tenho.No tengo prisa en que el 2008 llegue, disfrutaré tanto como pueda este poquito de 2007 que me queda.
20Porém, tenho certeza de que o ano que virá nos trará muito mais de bom e de proveitoso.Sin embargo, estoy segura que el próximo año nos traerá muchas más cosas buenas y fructíferas.
21Afinal, é assim que andamos: sempre torcendo e fazendo com que o amanhã seja melhor para todos nós!Después de todo, así es como vamos: ¡siempre esperando y haciendo el futuro mejor para todo el mundo!
22De Aveiro, Portugal, Maria do Rosário Fardilha publica a imagem do escultor português Jorge Vieira e explica o relacionamento que tem com um ano que está por vir:Desde Aveiro, Portugal, Maria do Rosário Fardilha publica la imagen que aparece debajo, del escultor portugués Jorge Vieira, y explica su relación con un año próximo:
23(Jorge Vieira)(Jorge Vieira)
24Eu gosto de olhar para trás, não consigo sequer não o fazer.Me gusta mirar atrás, no puedo evitar mirar atrás.
25Mas também espreito o futuro, tentando adivinhar, com ou sem ansiedade - depende da alma dos dias, o que vou olhar e enfrentar.Sin embargo, doy una mirada al futuro, tratando de adivinar con o sin ansiedad - lo que veré y enfrentaré depende del ánimo del los días.
26Por isso este desenho de Jorge Vieira.Por ello, acá está la imagen de Jorge Vieira.
27Também de Portugal, Gilberto Pereira se pergunta o porquê das pessoas celebrarem o final de um ano e o início de um outro, e nos chama a atenção para o fato de que resoluções de última hora podem ser uma perda de tempo:También desde Portugal, Gilberto Pereira se pregunta por qué la gente celebra el final de un año y el comienzo del siguiente, y nos recuerda que las resoluciones de último minuto pueden ser inútiles:
28É preciso chegar ao dia 31 de Dezembro para se lembrarem que há algo para fazer que já poderiam ter feito há mais tempo?¿Necesitamos llegar al 31 de diciembre para recordar que hay algo por hacer que debiera haber sido hecho con anterioridad?
29Mas porquê??¿Pero por qué?
30Porque é que se desperdiçam os dias sem tirar deles o máximo proveito possível, sem viver o dia inteiro e ficando constantemente à espera que algo nos dê uma bofetada de realidade na cara?¿Por qué los días son desperdiciados sin que les saquemos el máximo provecho, sin que vivamos el día entero esperando constantemente que algo nos arroje la realidad a la cara?
31Resolução para 2008: “Este ano vou começar a viver a vida”.Resolución para el 2008: “Este año empezaré a vivir”.
32Por outro lado, De Olho na Praia, do Cabo Verde, tem como resolução o compromisso de ser feliz todos os dias:De otro lado, De Olho na Praia, de Cabo Verde, ha resuelto ser feliz cada día:
33Quanto ao novo ano e planos novos, prefiro pensar em dia novo, e que podemos fazer e refazer planos novos todos os dias.En cuanto al nuevo año y nuevos planes, prefiero pensar en un nuevo día, y podemos hacer y rehacer nuevos planes todos los días.
34Temos a obrigação de ser felizes todos os dias e sim, passar para o novo ano, numa festa saborosa!Tenemos la obligación de ser felices todos los días y por cierto, seguir adelante con las celebraciones del nuevo año, ¡un delicioso festival!
35C Valente cita os pratos, drinks e rituais principais das celebrações de ano novo em Portugal e publica a receita do “Bolo da Concórdia 2008“, cujos ingredientes são:C Valente nos lleva por los principales platos, postres, tragos y rituales de las celebraciones de Año Nuevo en Portugal y publica la receta de la “Torta de la Armonía 2008″, cuyos ingredientes son:
36Amor e Amizade Esperança e Harmonia Fraternidade, solidariedade e generosidade E todos os outros ingredientes que cada um quiser juntarem.Amor y Amistad Esperanza y Armonía Fraternidad, solidaridad y generosidad Y todos los otros ingredientes que a cada uno de nosotros le gustaría agregar a la mezcla.
37As quantidades são em conformidade com o número de pessoas e o seu coração.Las medidas van de acuerdo con la cantidad de personas y tu corazón.
38Carola, de São Paulo, Brasil, faz um saldo da sua vida em 2007 e nos deixa com um texto do poeta brasileiro Carlos Drummond de Andrade:Carola, desde São Paulo, Brasil escribe un balance de su vida en el 2007 y nos deja un texto del poeta brasileño Carlos Drummond de Andrade:
39“Quem teve a idéia de cortar o tempo em fatias, a que se deu o nome de ano, foi um indivíduo genial. Industrializou a esperança, fazendo-a funcionar no limite da exaustão.“Quien haya tenido la idea de cortar el tiempo en porciones, a lo que se le dio el nombre de año, fue un individuo brillante.
40Doze meses dão para qualquer ser humano se cansar e entregar os pontos.Esperanza industrializada, haciéndola funcionar dentro de los límites del agotamiento.
41Aí entra o milagre da renovação e tudo começa outra vez, com outro número e outra vontade de acreditar que daqui pra diante vai ser diferente”
42(texto original de Paula Góes) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Doce meses son suficientes para que cualquier ser humano se canse y tire la toalla.
43Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.En este punto, llega el milagro de la renovación y todo empieza de nuevo, con otro número y otro deseo de creer que desde ahí será distinto”
44Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
45Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Escrito por Paula Góes.