# | por | spa |
---|
1 | Guiné-Bissau: Caldeirão de sentimentos após assassinato duplo | Guinea-Bissau: Sentimientos encontrados después del doble asesinato |
2 | O presidente da Assembléia Nacional de Guiné-Bissau, Raimundo Pereira, assumiu o cargo de presidente interino do país depois que o Presidente João Bernardo Vieira foi morto em um ataque na segunda-feira, horas depois do assassinato do tenente-general das forças armadas Batista Tagme Na Waie [en]. | El Presidente del Parlamento de Guinea-Bissau, Raimundo Pereira, juró como líder interino después que un ataque el lunes mató al presidente Joao Bernardo Vieira, horas después del asesinato del jefe del ejército Batista Tagme Na Waie. |
3 | O presidente interino tem agora dois meses para organizar uma nova eleição, como previsto na constituição do país. | El presidente interino tiene dos meses para organizar una nueva elección presidencial, de acuerdo con la constitución del país. |
4 | A medida que o exército deixa as ruas, os blogueiros relatam que, em menos de 24 horas depois do assassinato, a vida começa a voltar ao normal, mas há ainda incertezas quanto o que aconteceu de fato, e sobre o futuro próximo. | Como el ejército se ha retirado de las calles, los bloggers han informado que la vida en la ciudad ha empezado a volver a la normalidad menos de 24 horas después de los homicidios, pero todavía hay incertidumbre sobre lo que ha pasado y sobre el futuro inmediato. |
5 | A calma pode ter voltado desde a segunda-feira, mas muitas pessoas ainda estão com medo, temendo o retorno da guerra. | La situación podría haberse calmado desde el lunes, pero muchas personas siguen muy asustadas, con temor que regrese la guerra. |
6 | Ana Cláudia [pt], professora portuguesa que reside em Guiné-Bissau, relata a conversa que teve com sua melhor amiga um dia após os assassinatos: | Una profesora portuguesa que vive en Guinea-Bissau, Ana Cláudia [pt] informa sobre una conversación con su mejor amiga al día siguiente del asesinato: |
7 | Foi a olhar para ela e a ouvir as explicações dela que “acordei” do estado de ignorância ou inconsciência em que estava até então. | Fui a verla y escuché una explicación que me “despertó” del estado de ignorancia o estupidez en el que había estado hasta entonces. |
8 | Veio carregar o telemóvel. | Ella vino a cargar su teléfono celular. |
9 | Depois com olhos de quem tinha estado a chorar e com voz de assustada contou: “Não dormi. | Después, con los ojos de alguien que ha estado llorando, con voz aterrada, dijo: “No he dormido. |
10 | Toda a noite muitos tiros. | [Hubo] mucho tiros en la noche. |
11 | (…) Os meninos ficaram em casa. | (…) Los niños están en casa. |
12 | (…) Sim, vou voltar para casa depois de carregar o telemóvel, vou ficar com os meninos. | (…) Si, iré a casa después de cargar el celular, me quedaré con los niños. |
13 | (…) Ninguém dormiu nada. | (…) Nadie ha dormido. |
14 | Todas as pessoas estão muito assustadas. | Todos están muy asustados. |
15 | Algumas pessoas já começaram a fugir.” | Algunas personas han empezado a huir. “ |
16 | A fugir? | ¿A huir? |
17 | Então atingiu-me. | Entonces lo capté. |
18 | As pessoas estavam com medo. | La gente está asustada. |
19 | Ainda na 5ª feira passada, à tarde, ouvi guineenses louvar e chamar com alegria pelo Presidente Nino / General Cabi que passava na Avenida 14 de Novembro ao regressar ao país após duas semanas de ausência, e por isso muitos guineenses choram a sua morte e estão muito tristes, mas mais do que isso esta madrugada o povo guineense assustou-se, reviveu os momentos de terror da guerra que acabou há menos de 10 anos. | Apenas la tarde del último jueves, escuchaba al pueblo guineano alabando al presidente Nino/General Cabi que pasaban por [la carretera principal] 14 de noviembre a su regreso al país tras dos semanas de ausencia. Así que muchos guineanos están de duelo por su muerte y están muy tristes, pero más que eso, esta mañana el pueblo guineano teme revivir los momentos de terror de la guerra que terminó hace más de 10 años. |
20 | HPC [pt], outra portuguesa morando em Guiné-Bissau, confirma essa mistura de sentimento de medo, esperança e cansaço. | HPC [pt], otra dama portuguesa que vive en Guinea-Bissau, confirma este sentimiento general encontrado de miedo, esperanza y cansancio. |
21 | Ela disse que notou como as pessoas na rua estão tristes, mas destaca que apenas o povo de Guiné-Bissau pode “continuar em frente, com o mesmo sorriso” em uma situação dessas. | Dice que nota lo triste que está la gente, pero cree que solamente el pueblo de Guinea-Bissau puede “seguir adelante con la misma sonrisa” en una situación así. |
22 | Ela teve vontade de tirar fotos, mas a polícia não permitiria algo do tipo: | Se sintió con ganas de tomar unas fotos, pero la policía no se lo permitió: |
23 | Houve medo nos bairros de Bissau. | Había miedo en los barrios de [la capital] Bissau. |
24 | Lá está-se vulnerável pois não há grossas paredes para proteger nem que seja do estrondo das bombas. | Estaban vulnerables porque no hay gruesas paredes para protegerlos ni siquiera del ruido de las bombas. |
25 | Está-se rente ao chão … à mercê. | Están expuestos… cerca del terreno. |
26 | Para além do medo há vergonha. | Más allá del miedo, hay vergüenza. |
27 | Vergonha de terem um país que só é notícia pelas piores razões (como se diz em linguagem de noticiário). | Están avergonzados de tener un país que solamente está en las noticias por la peor de las razones (como dicen en la jerga de las noticias). |
28 | Um país onde se matam os dirigentes políticos e onde nunca se sabe quem o fez. | Un país donde matan a los líderes políticos y nunca sabes quién fue. |
29 | E não há nada mais triste do que ver os guineenses com vergonha. | Y no hay nada más triste que ver a un guineano avergonzado. |
30 | Quanto aos acontecimentos, depois de uma segunda-feira de reclusão, hoje fui tentar trabalhar e tive que fugir para casa porque havia confusão no Bandim. | En cuanto a lo que está pasando, después de pasar el lunes en casa, hoy traté de ir a trabajar y tuve que regresar corriendo a casa porque había confusión en Bandim. |
31 | Primeiro constou que sem tiros, logo a seguir já os havia. | Al comienzo no había tiros, empezó poco después. |
32 | Vim por atalhos porque a polícia tinha cortado o trânsito na Chapa. | Regresé a través de atajos porque la policía había parado el tráfico en Chapa. |
33 | Passei por bairros e pensei “Tenho que fotografar isto para o blog” e senti-me culpada por esse olhar de repórter de meia-tigela. | Atravesé algunos barrios y pensé “debo grabarlo para el blog” y me sentí culpable por esta visión de reportero de pacotilla. |
34 | Ana e Simão relataram que a cidade estava mais calma no dia 3 de março: | Ana e Simão [pt] informaron que la ciudad estaba más calmada el 3 de marzo: |
35 | As estradas de entrada e saída da cidade reabriram, sem militares nos controlos. | Los caminos de entrada y salida de la ciudad ha sido reabiertos, sin controles militares. |
36 | O comércio voltou a funcionar. | Las tiendas han vuelto a funcionar. |
37 | Mas tudo é imprevisível. | Pero todo es impredecible. |
38 | A pessoas revelam uma alegria e alívio contidos (morreu um homem sanguinário, responsável em grande parte pela situação a que o país chegou). | La gente muestra alegría y alivio reprimidos (ha muerto un hombre sediente de sangre, tiene una gran responsabilidad por la manera en que está este país). |
39 | Contêm também a tensão e a expectativa, foi aparentemente um bom acontecimento, mas a Guiné sempre foi imprevisível. | Reprimen tensión y expectativa, aparentemente era un buen acontecimiento, pero Guinea ha sido siempre impredecible. |
40 | Volta-se a tentar fazer a vida normal, volta-se a ter esperança: -”É agora que o país levanta - (onde é que já ouvi isto?). | De vuelta a tratar de hacer una vida normal, de vuelta a la esperanza: - “Ahora el país surge- (¿dónde he escuchado esto?). |
41 | Que Nino descanse em paz e nos deixe descansar.” | Espero que Nino descanse en paz y nos deje descansar”. |
42 | E blogaram novamente no dia 5, dessa vez falando das expectativas das pessoas para as próximas eleições: | Y blogueó de nuevo el 5, esta vez sobre la expectativa de la gente para las elecciones venideras: |
43 | É impossível sabermos a curto prazo - e provavelmente a longo prazo - pormenores sobre os assassinatos. | Es imposible saber en el corto plazo -y probablemente en el largo plazo- detalles de los asesinatos. |
44 | O que sabemos é que os funerais estão marcados para sábado (Tagme Na Waye) e 3ª feira (Nino Vieira). | Lo que sabemos es que los funerales están programados para el sábado (Tagme Na Waye) y el martes (Nino Vieira). |
45 | Sabemos que se vão marcar eleições ainda este ano e sabemos que Kumba Yalá se vai candidatar e com certeza proporcionar campanhas animadas. | Sabemos que las elecciones se realizarán este año y sabemos que [el ex presidente] Kumba Yala postulará al cargo y seguramente tendrá una activa campaña. |
46 | Sabemos que a melhor alternativa é o Dr. Henrique Rosa, mas tem pouca aceitação fora de Bissau. | Sabemos que la mejor opción es el doctor Henrique Rosa, pero tiene poco apoyo fuera de [la capital] Bissau. |
47 | Um dos blogueiros mais atuantes durante esse conflito, António Aly Silva publicou imagens muito fortes mostrando o cenário do assassinato do presidente. | Uno de los bloggers que más se ha dejado escuchar durante este conflicto, António Aly Silva [pt] ha publicado algunas fotos con fuerte contenido, mostrando la escena donde el presidente aparecía asesinado. |
48 | Ele diz que preferiria que seu blogue não tivesse ganhado notoriedade por motivos tão tristes, e lembra que essa não foi a primeira vez: | Dice que le gustaría que blog hubiera ganado atención por razones menos tristes, y ésta no fue la primera vez: |
49 | Desde o fim da guerra de 1998/99, já assistimos a quantos assassinatos na Guiné-Bissau? | Desde el fin de la guerra de 1998/99, ¿cuántas muertes hemos presenciado en Guinea-Bissau? |
50 | Antes mesmo dessa guerra, quantas personalidades deste País desapareceram em circunstâncias ainda hoje por esclarecer? | Incluso antes de esta guerra, ¿cuántas personalidades en este país han desaparecido en circunstancias aún no esclarecidas? |
51 | Quantos filhos desta terra, os mais bem intencionados, foram eliminados? | ¿Cuántos niños de esta tierra, las personas mejor intencionadas, han sido eliminadas? |
52 | Quantos não vimos partir, um por um, traídos, submetidos a julgamentos humilhantes, muitas vezes sumários e, de seguida, abatidos como gado? | ¿A cuántos vemos salir, uno por uno, traicionados, sujetos a humillantes juicios, a menudo amordazados, y después sacrificados como ganado? |
53 | Se o povo guineense não se erguer, será espezinhado e humilhado. | Si el pueblo de Guinea no se alza, será pisoteado y humillado. |
54 | Como tem sido desde 1973. | Como ha sido desde 1973. |
55 | Em outra postagem [pt], um dia após o assassinato no presidente, António teme mais violência: | En otro post [pt], un día después del asesinato del presidente, António teme más violencia: |
56 | Ex-ministros guineenses ligados a “Nino” Vieira estão a receber ameaças de prisão ou de morte na sequência dos assassínios no país, disse hoje o antigo chefe da diplomacia do país, Soares Sambú. | Ex ministros guineanos vinculados a “Nino” Vieira han recibido amenazas de cárcel o muerte después de los asesinatos en el país, dijo hoy el ex jefe de la diplomacia del país, Soares Sambú. |
57 | Há “pelo menos nove nomes” de personalidades políticas que estão a ser “perseguidas”. | Hay “al menos nueve nombres” de políticos que están siendo “perseguidos”. |
58 | Segundo Soares Sambú, a “lista” inclui nomes como os ex-ministros da Defesa Helder Proença, Marciano Barbeiro e Daniel Gomes, o ex-ministro da Economia e Finanças Issufo Sanhá, os dos antigos secretários de Estado Isabel Buscardini, Roberto Cacheu e Baciro Dabó (antigo chefe da antiga secreta guineense) e ainda o empresário Manuel dos Santos (”Manecas”), além do próprio Soares Sambú. | Según Sambú Soares, la “lista” incluye los nombres de los ex Ministros de Defensa Helder Proença, Marciano Barber y Daniel Gomes, ex Ministro de Economía y Finanzas Issufo Sanhá, ex Secretarios de Estado Isabel Buscardini, Roberto Cacheu y Baciro Dabó (ex Ministro del Interior) y el empresario Manuel dos Santos (”Maneco”), además de Soares Sambú. |
59 | Sobre o paradeiro de João Cardoso, ex-chefe de gabinete do Presidente da República, Soares Sambú afirmou desconhecê-lo, admitindo porém que o homem forte do regime esteja em segurança, mas em local desconhecido. | En cuanto al paradero de João Cardoso, Soares Sambú alegó no saber dónde está el ex jefe del gabinete, pero asumió que el hombre fuerte está a salvo, aunque en ubicación desconocida. |
60 | Nino Vieira teve uma conturbada carreira política. | Nino Vieira tuvo una complicada carrera política. |
61 | Ele foi presidente de 1980 a 1999 e novamente de 2005 a 2009. | Fue presidente desde 1980 a 1999 y de nuevo del 2005 al 2009. |
62 | Em 1980, Vieira tomou o poder e governou por 19 anos. | En 1980, Vieira tomó el poder y gobernó durante 19 años. |
63 | Em 1994, ele ganhou as eleições, mas foi deposto ao fim da guerra civil de 1998-1999. | En 1994, ganó las elecciones presidenciales pero lo derrocaron a finales de la guerra civil de 1998-1999. |
64 | Ao vencer as eleições presidenciais de 2005, ele voltou ao cenário político e se manteve no poder desde então. | Hizo un regreso político cuando ganó las elecciones presidenciales del 2005 y ha estado en el poder desde entonces. |
65 | Mas, ao que parece, nem todos sentirão saudades do líder. | Aparentemente, no todos van a extrañar al líder. |
66 | Em um comentário deixado no Global Voices em Português, Miguel Angelo pede que os bens do presidente morto sejam confiscados: | En un comentario en Global Voices en portugués, Miguel Angelo hace un llamado para que los bienes del presidente sean confiscados: |
67 | Como Gunieense, essa triste notícia vem abalar mais ainda a nossa penosa reputação. | Como guineano, esta triste noticia viene a minar más nuestra triste reputación. |
68 | O nosso país tem até hoje a fama de lugar intolerante e de gente que não se entende. | Nuestro país es hoy tristemente célebre por ser un lugar intolerante y de gente que no entiende Nada. |
69 | Como pode isso? | ¿Cómo puede ser esto? |
70 | O verdaeiro culpado disso é o prórpio Nino. | El culpable de esto es sin duda el mismo Nino. |
71 | Ele se transformou em ditador sem mais nem menos. | Se volvió dictador y así como así. |
72 | Depois do golpe que ele deu em 14 de Novembro de 1980, prometeu na altura que iria fazer eleições livres e que não estava interessado a ficar no poder. | Después del golpe del 14 de noviembre de 1980, prometió en ese momento que convocaría a elecciones libres y adujo que no estaba interesado en quedarse en el poder. Se quedó en el poder durante 18 años seguidos. |
73 | Ficou direto 18 anos. | ¡DIECIOCHO AÑOS! |
74 | DEZOITO ANOS!!!! | ¡Vamos! |
75 | Ninguém merece!!! | Una generación entera. |
76 | Uma geração inteira Somado a mais esses anos, só deu vergonha ao País. | Después de todos estos años, solamente trajo vergüenza al país. |
77 | Agora a Guiné é um país de tráfico, do medo, da corrupção no mais alto nível e sem contar as roubalheiras e sem vergonhices de todo o tipo. | Ahora Guinea es un país de tráfico, de miedo, de corrupción en su más alto nivel, sin mencionar las estafas y sinvergüencerías de todo tipo. |
78 | Parece que não são pessoas capazes de entender que sem rotatividade no governo, não há democracia de verdade. | Parece que la gente no es capaz de entender que sin cambio de gobierno, no hay una democracia verdadera. |
79 | São sempre as mesmas pessoas, o mesmo Nino e a sua corja. | Siempre está la misma gente, el mismo Nino y su banda. |