# | por | spa |
---|
1 | África: Celebrando a humanidade através de fotos e vídeos | África: celebrando la humanidad a través de fotos y vídeos |
2 | Post original publicado no Global Voices em 26 de junho de 2012. [Links em inglês, a não ser quando indicado de outra forma] | Un artículo de BuzzFeed [en] que se convirtió en viral, siendo compartido alrededor de 1,6 millones de veces en Facebook, destacó más de 21 imágenes que devolverán su fe en la humanidad [en]. |
3 | Um artigo publicado no site de notícias BuzzFeed, que se tornou viral em meados de 2012 e foi compartilhado cerca de 1,6 milhão de vezes no Facebook, apresentou 21 imagens propícias a restaurar a fé na humanidade. | |
4 | Lamentavelmente, a África e os africanos ficaram fora desse artigo. | Por desgracia, África y los africanos estaban ausentes en el artículo. |
5 | Apesar dos esforços para mudar as narrativas existentes, o continente africano ainda é amplamente conhecido como maior beneficiário de ajuda internacional e o principal lugar para onde as ONGs internacionais se dirigem para “salvar” a frágil população local. | A pesar de los esfuerzos por cambiar el relato existente, el continente africano es ampliamente conocido como un recipiente principal de ayuda internacional y el lugar donde las ONG internacionales van a “salvar” a la frágil población local. |
6 | Embora não se possa negar as enormes necessidades do continente, o que frequentemente é esquecido em meio às inúmeras histórias humanitárias da região são as histórias de africanos que ajudam africanos. | Aunque no se pueden negar las enormes necesidades del continente, lo que a menudo se pierde en las muchas historias humanitarias de la región, son las historias de africanos ayudando a africanos. |
7 | Ora, mas não faltam belos testemunhos do espírito humano do continente africano. | Pero no hay escasez de grandes testimonios de espíritu humano desde el continente africano. |
8 | Aqui estão algumas fotos e vídeos que mostram que “África tem coração” também. | Aquí hay algunas fotos y vídeos que muestran que «África tiene corazón» también: |
9 | Protegendo compatriotas durante orações no Egito | Protección a los ciudadanos durante las oraciones en Egipto: |
10 | No dia 3 de fevereiro de 2011, em plena revolução egípcia, cristãos colocaram suas próprias vidas em risco para proteger muçulmanos que rezavam na praça Tahrir, no Cairo, em meio à violência entre manifestantes e partidários do presidente egípcio Hosni Mubarak. | El 3 de febrero, durante la revolución egipcia, los cristianos pusieron sus vidas en peligro al proteger a los musulmanes que estaban rezando en la Plaza Tahrir en El Cairo, en medio de la violencia entre los manifestantes y los seguidores del presidente Mubarak. |
11 | Para mais contexto sobre esse assunto, acesse os posts de nossa cobertura especial das manifestações no Egito. | Para más trasfondo del contexto de las fotos, vean nuestra cobertura especial de las protestas en Egipto. |
12 | Coptas egípcios protegem muçulmanos em 3 de fevereiro de 2011 na Praça Tahir - Domínio Público | Coptos egipcios protegiendo a los musulmanes el 3 de febrero en la Plaza Tahrir - Dominio público |
13 | Deslocados internamente do Sudão recebem boas-vindas no retorno para casa | Vuelta a casa de los desplazados internos en Sudán: |
14 | Refugiados de retorno à sua aldeia de origem, Sehjanna, após terem vivido por sete anos em um acampamento de refugiados em Aramba, foram acolhidos por familiares e amigos que haviam deixado para trás. | Los desplazados internos volvieron a su pueblo de origen, Sehjanna, después de haber vivido siete años en un campamento de desplazados internos en Aramba. Son bienvenidos por familiares y amigos que se quedaron aquí. |
15 | O programa de repatriamento voluntário foi organizado pelo Escritório do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados (ACNUR) e pela Comissão de Ajuda Humanitária Sudanesa. | El programa de repatriación voluntaria lo organizan el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Comisión de ayuda humanitaria de Sudán. |
16 | Deslocados internamente recebem as boas-vindas no retorno à aldeia de origem. | Vuelta de los desplazados internos a su pueblo y son abrazados por la gente del pueblo. |
17 | Foto no Flickr UNHCR (publicada sob licença CC - BY) | En Flickr por ACNUR (licencia CC-BY) |
18 | Resgate de elefantes em perigo de vida no Zâmbia | Salvar a los elefantes en peligro de Zambia: |
19 | Relato na página do Norman Carr Safari, da Zâmbia: “A lagoa Kapani é uma fonte de água potável para os animais da região, mas também um lugar para se tomar um relaxante banho de lama. | Desde el Norman Carr Safari [en] de Zambia: «La laguna Kapani es una fuente de agua bebible para los animales de la zona, así como un lugar para ir a tomar un relajante baño de barro. |
20 | Lamentavelmente, um elefante ficou preso na lama ao visitar a lagoa. | Aunque, por desgracia, recientemente una joven cría tuvo mala suerte y se quedó atrapada en el barro cuando visitaba la laguna. |
21 | Os bramidos do jovem elefante atraíram a atenção de sua mãe, que se precipitou para salvá-lo mas acabou atolada também”. | El llanto de la cría atrajo a su madre, que corrió a su rescate [en] pero solo consiguió quedarse ella también atrapada en el barro. » |
22 | Elefantes atolados. | Elefantes atrapados en el barro. |
23 | Foto de Abraham Banda, do Norman Carr Safaris | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
24 | Uma equipe esforça-se para socorrer os elefantes. | Equipo intentando rescatar a los elefantes. |
25 | Foto de Abraham Banda, do Norman Carr Safaris | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
26 | O elefante consegue sair do atoleiro. | El elefante sale del barro. |
27 | Foto de Abraham Banda, do Norman Carr Safaris | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
28 | Superação conjunta após o ciclone que inundou Madagascar | Venciendo juntos al ciclón en Madagascar: |
29 | O ciclone Giovanna atingiu a costa de Madagascar [fr] em 13 de fevereiro de 2012. | El ciclón Giovanna tocó tierra en Madagascar [fr] el 13 de febrero de 2012. |
30 | Classificado como categoria 4, com ventos de até 194 km/hora, arrancou árvores e postes de eletricidade. | El ciclón fue clasificado como escala 4, con vientos de hasta 194km (120 mph) destrozando árboles y postes eléctricos. |
31 | Oficialmente, noticiou-se pelo menos 10 mortes. | Los funcionarios informaron que hubo al menos 10 víctimas [en]. |
32 | As duas principais cidades de Madagascar, Antananarivo e Toamasina, ficaram sem energia elétrica por um longo período, fazendo do Dia dos Namorados um dia de escuridão. | Las dos ciudades principales de Madagascar, Antananarivo y Toamasina, estuvieron sin luz durante largos períodos, marcando el día de San Valentín más oscuro del país. |
33 | O ciclone, todavia, não abateu o moral dos malgaxes, que mostraram grande resistência e ajudaram-se uns aos outros fora das áreas inundadas, ostentando seus melhores sorrisos. | El ciclón no desanimó a los malagaches, quienes mostraron una gran resistencia y se ayudaron los unos a los otros a salir de las áreas inundadas, todo mientras seguían llevando sus sonrisas más brillantes. |
34 | Malgaxes ajudam-se e sorriem, apesar da inundação provocada pelo ciclone Giovanna. Foto no Twitter de @aKoloina | Ciudadanos ayudándose y sonriendo a pesar de la inundación durante el ciclón Giovanna por el usuario de Twitter @aKoloina |
35 | O apoio a estudantes com necessidades especiais em Gana | Ayudando a los estudiantes discapacitados de Ghana |
36 | Emmanuel Ofosu Yeboah, um atleta e ativista de Gana, nasceu com uma má formação grave na perna direita. | Emmanuel Ofosu Yeboah [en} es atleta y activista de Ghana. Yeboah nació con la pierna derecha gravemente malformada. |
37 | Yeboah percorreu 380 kilômetros pelo país a fim de conscientizar e mudar a percepção das pessoas com deficiência, e abriu a Fundação de Educação Emmanuel, destinada a portadores de deficiência que são estudantes promissores. | Yeboah recorrió 380 kilómetros a través del país para concienciar y cambiar la percepción de los discapacitados. Abrió la fundación Emmanuel Education Fund [en] para los estudiantes prometedores con discapacidades. |
38 | Yeboah Yeboah fala sobre superação da deficiência com uma criança em cadeira de rodas. | Yeboah hablando sobre superar las discapacidades con un niño en silla de ruedas. |
39 | Imagem do documentário Emmanuel's Gift | Captura del documental Emmanuel's Gift |
40 | Festejo de eleições pacíficas no Senegal | Celebrando las elecciones pacíficas en Senegal: |
41 | Um final histórico para um período eleitoral tenso no Senegal, em 25 de março de 2012. | Un fin histórico a un período electoral tuvo lugar en Senegal en 25 de marzo de 2012. |
42 | Wade, presidente em final de mandato, foi derrotado nas eleições presidenciais após meses de manifestações contra o nepotismo e o autoritarismo de seu governo. | El presidente titular Wade fue vencido en las elecciones presidenciales después que los ciudadanos protestaran durante meses contra su régimen nepotista y autoritario. |
43 | Os senegaleses festejaram o fim pacífico do regime de Wade no centro de Dakar. | En el centro de Dakar los ciudadanos celebraron el fin pacífico del régimen de Wade. |
44 | Manifestantes demonstram sua euforia. Foto de Nd1mbee via Flickr, utilizada com sua permissão. | Los manifestantes muestran su alegría, por Nd1mbee en Flickr, utilizado con su permiso |
45 | Protegendo a vida marinha em Moçambique | Protegiendo la vida marina en Mozambique: |
46 | Janet Gunter apresenta uma ONG local, a Bitonga Divers, que tem o objetivo de proteger a vida marinha através da criação de vínculos positivos entre a proteção da fauna marinha, turismo e desenvolvimento econômico. | Janet Gunter muestra una ONG local, Bitonga Divers, que lucha para proteger la vida marina «estableciendo relaciones positivas entre proteger la vida marina, el turismo y el desarrollo económico. » |
47 | Abaixo, um vídeo sobre seu trabalho: | Aquí hay un vídeo de su trabajo [pt]: |
48 | Vitória olímpica para a Guiné Equatorial poucos meses depois de aprender a nadar | Ganar una medalla olímpica para Guinea Ecuatorial, meses después de aprender a nadar: |
49 | Eric Moussambani Malonga, nadador da Guiné Equatorial, alcançou status de celebridade ao ganhar uma prova olímpica, apesar de nunca ter nadado mais que 50m antes das eliminatórias. | Eric Moussambani Malonga es un nadador de Guinea ecuatorial. Ganó la fama cuando ganó una medalla aunque nunca había competido más de 50 metros antes de los preliminares, y fue nadando cuando los otros dos nadadores fueron eliminados por falsos comienzos. |
50 | Ele nadou sozinho quando os rivais da sua bateria foram desclassificados por terem queimado a largada. | Eric confesó que los últimos 15 metros fueron muy difíciles para él como puede verse en el vídeo. |
51 | Eric confessa que os últimos quinze metros da prova foram muito difíceis para ele, como se vê no vídeo, mas sua determinação em vencer a prova valeu-lhe o reconhecimento do público. | Su voluntad por terminar la carrera mientras luchaba hasta el extremo, le hicieron recibir una gran ovación por parte de la audiencia. |