# | por | spa |
---|
1 | Tribo brasileira inaugura Centro de Educação Indígena | Tribu brasileña inaugura centro educativo indígena |
2 | [Todos os links direcionam para páginas em português salvo indicação em contrário] | |
3 | O Centro de Educação criado pela tribo Paiter-Surui [en] na Floresta Amazônica brasileira, finalmente foi inaugurado, e oferecerá cursos profissionalizantes para os indígenas da região. | Se ha inaugurado un centro educativo creado por la tribu Paiter Suruí [en] en el Amazonas brasileño, que ofrecerá cursos profesionales a los indígenas del área. |
4 | O Centro de Formação Cultural Paiter-Surui foi inaugurado em junho de 2013 e oferecerá cursos técnicos profissionalizantes para os indígenas do povo Paiter-Surui e de outras etnias da Amazônia, os quais serão voltados especialmente para a preservação ambiental. | El Centro de Formación Cultural Paiter Suruí se inauguró [pt] en junio de 2013 y ofrecerá cursos técnicos y profesionales a los Paiter Suruí y a otros grupos indígenas del Amazonas con un enfoque especial en la protección del medio ambiente. |
5 | Em março de 2013, o grupo publicou um vídeo para anunciar o evento: | Anteriormente, el grupo publicó un video en marzo de 2013 en el cual anunciaban la inauguración: |
6 | A população indígena local terá a oportunidade de frequentar cursos técnicos de Direito, Geração de Emprego e Renda e Gestão Territorial, com duração de dois anos. | Los pueblos indígenas locales tendrán la oportunidad [pt] de tomar cursos de Derecho, Creación de Trabajos e Ingresos y Cartografía, los que durarán dos años. |
7 | As aulas serão disponibilizadas diariamente, englobando a parte teórica e a prática. | Las clases se realizarán a diario y tendrán una parte teórica y una práctica. |
8 | Embora haja limitação de vagas, a expectativa é de matricular cerca de 30 alunos em cada curso. | Aunque no habrá cupos limitados, los Suruí esperan que cada curso tenga cerca de 30 alumnos matriculados. |
9 | O Centro de Formação Paiter-Surui está aguardando a aprovação do Ministro da Educação do Brasil para dar início às aulas. | El Centro de Formación Paiter Suruí está esperando una autorización formal del Ministerio de Educación brasileño para comenzar a impartir las clases. |
10 | A tribo Paiter-Surui enfrentou dificuldades desde o primeiro contato com a população urbana em 1969. | La tribu Paiter Suruí ha enfrentado una serie de problemas desde su primer contacto con el exterior en 1969. |
11 | A construção de uma rodovia invadiu a sua terra e doenças devastaram a sua população que foi reduzida de 5.000 para cerca de 290 pessoas conforme afirmou o chefe da tribo em uma entrevista. | La construcción de carreteras invadió su territorio y las enfermedades asolaron a la tribu, lo que causó que la población se redujera de 5.000 a cerca de 290 personas, como afirma el jefe de la tribu en una entrevista [pt, en]. |
12 | Recentemente, a comunidade reagiu às ameaças de mineração e exploração madeireira ilegal no seu território. | Más recientemente, la comunidad ha respondido a las amenazas provocadas por la minería y las talas ilegales en su territorio. |
13 | A expectativa é de que um conjunto de edifícios seja construído para servir como local da futura Universidade Indígena Paiter-Surui do Brasil, a primeira do gênero no país. | Esperan que un grupo de edificaciones se convierta en la sede de la futura Universidad Indígena Paiter Suruí de Brasil, la primera de su tipo en el país. |
14 | De acordo com o chefe Narayamoga Almir, o líder da tribo Surui: | Según el jefe Narayamoga Almir [pt], el líder del pueblo Suruí: |
15 | Inicialmente os cursos serão destinados apenas para os indígenas, porém já estamos construindo uma Política Pedagógica do Centro, para que esses cursos sejam estendidos para toda a sociedade. | Inicialmente, los cursos estarán destinados sólo al pueblo indígena, pero ya estamos construyendo un Centro de Política Educacional para que estos cursos puedan extenderse a toda la sociedad. |
16 | Líderes da Tribo Surui e representantes de organizações parceiras como a Equipe de Conservação da Amazônia ou ECAM, e a Associação de Defesa EtnoAmbiental Kanindé visitaram a Universidade Indígena da Venezuela [en] em maio de 2013 para aprender como este modelo poderia ser reproduzido no Brasil. | Los líderes del pueblo Suruí y los representantes de organizaciones asociadas como el Equipo de Conservación del Amazonas (ECAM [pt] por su nombre en portugués) y la Asociación de Defensa Etnoambiental Kanindé [pt] viajaron a la Universidad Indígena de Venezuela en mayo de 2013 a aprender cómo podría aplicarse el modelo en su propio país. |
17 | A Universidade Indígena da Venezuela é pública e foi criada em 2010, a qual está situada em 5.000 hectares da floresta no sul da Venezuela e atende estudantes [en] provenientes de muitos grupos étnicos diferentes. | La Universidad Indígena de Venezuela, una universidad pública creada en el año 2010, se encuentra en 2.000 hectáreas de selva tropical al sur de Venezuela y recibe a estudiantes de diferentes grupos étnicos. |
18 | O edifício do Centro de Formação Paiter-Surui em Cacoal(RO), o futuro local da Universidade Indígena em planejamento. | Un edificio del Centro de Formación Paiter Suruí en Cacoal, futura sede de la Universidad Indígena. |
19 | Foto de Rachael Petersen. | Fotografía de Rachael Petersen. |
20 | Associação de Defesa Etno-Ambiental Kanindé escreveu: | La Asociación de Defensa Etnoambiental, Kanindé, escribió [pt]: |
21 | Já temos muitos indígenas fazendo curso superior nas faculdades e universidades espalhadas pelo Estado, mas com uma universidade indígena vamos fortalecer a relação dos índios com a terra e a natureza, já que o conteúdo vai valorizar a cultura dos indígenas. | Tenemos a muchas personas indígenas tomando cursos en facultades y universidades en todo el estado [de Rondonia], pero con una universidad indígena fortaleceremos la relación del pueblo indígena con la tierra y la naturaleza, porque los contenidos reforzarán su cultura. |
22 | A Universidade Indígena pode ser mais um sucesso no longo caminho dos acessos inovadores para o desenvolvimento. | La Universidad Indígena podría ser un éxito más en una larga línea de enfoques innovadores [en] para el desarrollo. |
23 | Liderados pelo Chefe Almir Surui, a tribo Paiter-Surui atraiu a atenção internacional [en] para o seu plano de gestão visionário de 50 anos voltado para o desenvolvimento sustentável do seu povo e dos recursos naturais. | Liderados por el jefe Almir Surui, los Paiter Suruí han obtenido atención internacional [en] por su plan de gestión visionario de 50 años para el desarrollo sostenible de su gente y de los recursos naturales. |
24 | O plano inclui um projeto de venda de créditos de carbonos [PDF] provenientes do desmatamento evitado, cujo dinheiro será retribuído à comunidade. | El plan incluye un esquema para vender créditos de carbono [PDF][en, pt] de la deforestación que se evitó, dinero que podría volver a invertirse en la comunidad. |
25 | Em junho de 2013, eles foram o primeiro grupo indígena a obter a certificação [en] pelo seu projeto de carbono em dois padrões emergentes do mercado de carbono. | En junio de 2013, se convirtieron en el primer grupo indígena en obtener una certificación [en] por su proyecto de carbono bajo dos estándares de mercados emergentes de carbono. |
26 | No vídeo abaixo, consta a explicação da sua parceria com a Google Earth [en] e com outras organizações de modo a utilizar a tecnologia digital para mapear o desmatamento em seu território. | El siguiente video explica cómo se asociaron a Google Earth [en] y a otras organizaciones para utilizar la tecnología digital y así elaborar un mapa de deforestación en su territorio. |
27 | Você também pode baixar aqui o mapa cultural das terras para ser visualizada no Google Earth. | Tú también puedes descargar un mapa cultural [pt] de sus tierras aquí para verlo en Google Earth. |
28 | Eles esperam que essa Universidade possa ajudar a população indígena a reencontrar seus valores tradicionais e das suas terras. | Esperan que esta nueva universidad ayude al pueblo indígena a reconectarse con los valores tradicionales y con sus tierras. |
29 | Para se conectar com o grupo Surui, curta a Associação Metareilá na página do Facebook ou visite o seu blog. | Para estar en contacto con los Suruí, como la Asociación Metareilá, visiten su página de Facebook [pt] o su blog [pt]. |