Sentence alignment for gv-por-20091028-4803.xml (html) - gv-spa-20091107-19359.xml (html)

#porspa
1Moçambique: expectativa e inquietação nas eleições 2009Mozambique: Expectativas hacia las elecciones del 2009
2Os moçambicanos estão diante de mais um ato eleitoral que coloca como principais adversários a FRELIMO - partido no poder, a RENAMO - o mais antigo partido da oposição e o MDM - o mais novo partido da oposição; partidos estes que sempre estiveram ativos na “caça” ao voto.Los mozambiqueños estuvieron en el medio de otro proceso electoral donde los principales contendores fueron los partidos FRELIMO -actualmente en el poder-, RENAMO -el partido opositor más antiguo-, y MDM -el partido opositor más reciente. Estos partidos estaban “persiguiendo” los votos.
3Pela primeira vez, o país realiza em simultâneo eleições presidenciais, legislativas e para as assembléias provinciais, estas últimas, as primeiras na história de Moçambique.Por primera vez, el país realizó simultáneamente elecciones presidenciales, legislativas y de parlamento provincial. Estas últimas se realizaron por primera vez en la historia del Mozambique.
4Muita gente aguarda o momento com expectativa, a exemplo do blogueiro José, do blog Debates e Devaneios:Muchas personas esperaron con ansias este momento, como el blogger José del blog Debates e Devaneios [pt]:
5Várias vezes me interroguei se vale a pena participar neste processo e se o meu voto não me torna conivente com uma farsa.Muchas veces he preguntado si valdría la pena participar en este proceso y si mi voto me haría cómplice de una mentira.
6Mas, apesar de tudo, acredito que neste caso a abstenção só vai beneficiar o Partido no poder e junto a minha voz aos que apelam ao voto.Pero con todo, creo que en este caso la abstención solamente beneficiaría al partido que está ahora en el poder y elevo mi voz conjuntamente con los que hacen un llamado al voto.
7Se não houver contrariedade de última hora, amanhã, mesmo não sendo feriado para mim, farei uma longa viagem para depositar o meu voto.Si no hay obstáculos de último minuto, mañana, aunque para mí no sea feriado, haré un largo viaje para emitir mi voto.
8Depois de uma campanha eleitoral de 45 dias, caracterizada por alguns atos de violência, na maioria dos casos atribuídos a militantes da FRELIMO, a escassas horas do derradeiro momento, multiplicam-se vozes da sociedade civil apelando para uma eleição organizada, sem violência.Después de una campaña que duró 45 días, caracterizada por actos de violencia, en la mayoría de los casos por parte de militantes de FRELIMO, a pocas horas de las elecciones, las voces de la sociedad civil se multiplicaron, haciendo un llamado por unas elecciones organizadas, sin violencia.
9Aos candidatos é apelado o bom senso para que aceitem os resultados das urnas como manifestação da vontade popular.Se esperaba que los candidatos tengan buen juicio para poder aceptar los resultados de las urnas como una demostración de la voluntad popular.
10O apelo da sociedade civil se extende à imprensa, principalmente os órgãos públicos, para que cubram o processo com imparcialidade.El llamado de la sociedad civil se hizo extensivo a la prensa, sobre todo a los medios de propiedad estatal, y se les pidió imparcialidad en su cobertura de los acontecimientos.
11O diretor geral do Secretariado Técnico de Administração Eleitoral-STAE, Felisberto Naife, veio ontem a público informar estarem garantidas as condições para o processo de votação em Moçambique e em 7 países, 5 na África e 2 na Europa, Portugal e Alemanha.Felisberto Naife, director de la Secretaría Técnica de Administración Electoral -TSEA, respondió por las condiciones del proceso de votación en Mozambique y en otros siete países, 5 de ellos en África y 2 en Europa: Portugal y Alemania.
12Mas não serão em todos os países que expatriados terão direito a voto.Pero no todos los países dejaron que los expatriados voten.
13O blog Comunidade Moçambicana destaca o caso do Malawi:El blog Comunidade Moçambicana resalta el caso de Malaui [pt]:
14O governo do Malawi não autorizou os moçambicanos a votarem excepto nos consulados e embaixadas, de acordo com Felizberto Naife numa conferência de imprensa do STAE, esta manhã.El gobierno de Malaui no autorizó que los mozambiqueños votaran, salvo en los consulados y las embajadas, según Felizberto Naife en una conferencia de prensa de TSEA esta mañana.
15A CNE pretendia que os moçambicanos no Malawi pudessem votar em cinco diferentes locais, mas o Malawi não o permitiu.Las intenciones del Comité Nacional Electoral eran permitir el voto de los mozambiqueños desde cinco lugares diferentes, pero Malaui no lo permitió.
16É o único país que proibe votação fora de embaixadas e consulados.Es el único país que prohíbe el voto fuera de las embajadas y consulados del exterior.
17Entretanto, Naife disse também que o STAE não conseguiu utilizar um helicóptero na província do Niassa devido a falta de combustível.Sin embargo, Naife dijo también que TSEA no tuvo éxito con el uso de un helicóptero en la provincia de Niassa debido a la falta de combustible.
18Isto pode causar alguns problemas para fazer chegar materiais de votação às assembleias de voto mais remotas.Esto podría haber causado algunos problemas para entregar el material electoral a los lugares de votación más distantes.
19Contudo, apesar do discurso tranquilizador do diretor do STAE, a escassas horas da votação, a mídia de massa informa haver regiões sem combustível para abastecer os helicópteros encarregados de fazer a distribuição dos materiais de votação nas áreas de difícil acesso rodoviário.No obstante, a pesar del tranquilizador mensaje del director del TSEA, cerca del día de las elecciones los medios masivos informaron que había regiones sin combustible para surtir a los helicópteros a cargo de distribuir materiales a las zonas de votación donde el acceso por carretera es difícil.
20É o caso da província de Niassa cujo helicóptero teve que ser desviado para a província de Nampula, devido a falta de combustível.Ese es el caso de la provincia de Niassa, en donde hubo que desviar un helicóptero a la provincia de Nampula, debido a la falta de combustible.
21O diretor do STAE, sem explicar as razões da falta de combustível nesses locais, minimiza o impacto das operações aéreas, afirmando que os helicópteros foram alocados numa altura em que o processo eleitoral já havia sido desenhado tendo em conta os meios disponíveis.Sin explicar la razón de la falta de combustible en esos lugares, el director del TSEA minimizó el impacto de las operaciones aéreas, afirmando que los helicópteros estaban ubicados en zonas donde el proceso electoral ya había sido programado de acuerdo con los medios actualmente disponibles.
22Sem explicar de que maneira, o diretor do STAE disse estarem garantidas as condições para a colocação dos materiais em todas as mesas de votos.Sin mayores explicaciones adicionales, el director garantizó la llegada del material a todos los centros de votación.
23Imagem trazida pelo blogueiro José, no blog Debates e Devaneios.Imagen del blog Debates e Devaneios.
24Em Nampula, um dos maiores circulos eleitorais do país, um jornalista da STV, canal privado da televisão, no que descreveu de “fenômeno estranho”, informou na tarde de ontem que cerca de 1000 pessoas foram credenciadas como observadores eleitorais, por um órgão sem competência para o efeito, o Fórum Moçambicano de Observação Eleitoral, a maioria dos quais se inscreveram pelo partido FRELIMO.En Nampula, provincia con unos de los mayores electorados del paìs, un periodista de STV, un canal de televisón privado de noticias de Mozambique, describió como un “extraño fenómeno” lo que informó el martes 27 en la tarde, el que unas mil personas estaban acreditadas como observadores electorales, por una organización sin competencia para hacerlo, el Foro Mozambiqueño de Observación Electoral, y la mayoría de ellos estaban afiliados al FRELIMO.
25De acordo com o repórter, os referidos observadores foram transportados por viaturas do Estado para diferentes cantos da província; questionados os órgãos eleitorais, nomeadamente o Secretariado Técnico de Administração Eleitoral e a Comissão Nacional de Eleições, afirmaram não estar a par deste processo de credenciamento, tendo tomado conhecimento do fato pelo repórter e que iniciariam uma investigação.Según el reportero, a esos observadores los llevaron en autos del estado a diferentes rincones de la provincia. Cuando el reportero preguntó a los órganos electorales, el TSEA y la Comisión Nacional de Elecciones, alegaron no saber nada acerca del proceso de acreditación, y que se habían enterado de esto solamente por el reportero y que iniciarían una investigación sobre este caso.
26Esta questão não somente levanta suspeitas sobre a preparação de possíveis fraudes que aliás, “condimentam” os processos eleitorais moçambicanos e sempre rejeitados pelo partido no poder, como evidenciam o problema de uso abusivo dos meios do Estado pelo partido FRELIMO largamente comentado e documentado, como visto no blog de Álvaro Teixeira:Este asunto no solamente hace surgir sospechas acerca de un potencial fraude, lo que a menudo “sazonan” los procesos electorales mozambiqueños y que el partido de gobierno rechaza, sino que también destaca el abuso de los recursos del estado por parte del FRELIMO, de una manera muy documentada y amplificada, como lo destaca Álvaro Teixeira:
27Amanhã, dia 28/10, é um dia muito especial para um belo país chamado Moçambique e para essa terra da boa gente que é o Povo Moçambicano.Mañana 28 de octubre es un día muy especial para un bello país llamado Mozambique y para esta tierra de buenas personas, los mozambiqueños.
28É dia de Eleições, um dia que deveria ser natural numa democracia consolidada e amadurecida, mas sobre o qual recaem as maiores suspeitas de ilegalidades cometidas pelo partido no poder, a FRELIMO, que controla todos os organismos que deveriam ser independentes, como a CNE e o CC, a seu bel-prazer, conseguindo perverter o conceito de democracia que é a inclusão, transformando-o em exclusão.Es el día de las elecciones, un día que debería ser natural en una democracia consolidada y madura, pero en la que surge evidencia de sospecha de ilegalidades cometidas por el partido de gobierno, FRELIMO, que controla a su voluntad todas las organizaciones que deberían ser independientes, como la Comisión Nacional Electoral y el Consejo Constitucional, y corrompe el concepto de democracia de inclusión a exclusión.
29Deste modo, apesar do discurso tranquilizador dos órgãos eleitorais para o fato de estarem criadas todas as condições para a votação, há aspectos importantes que preocupam muitos moçambicanos como a eventual existência de zonas onde não haverá eleições devido a falta de material; o que acontecer legitimará as vozes de alguns partidos da oposição que têm acusado o partido no poder em conspiração com o STAE de preparar uma fraude.De esta manera, a pesar de los tranquilizadores discursos de las organizaciones electorales y pesar de todas las condiciones para el voto, hay importantes aspectos que preocupan a muchos mozambiqueños, como la existencia de zonas donde no se realizaría elecciones debido a la falta de material; lo que ocurre legitimará las voces de algunos partidos de la oposición que han estado acusando al partido gobernante de conspirar con el TSEA para preparar un fraude.
30Estão inscritos até ao momento um total de 2073 observadores, dos 1543 são nacionais e 530 internacionais e credenciados 922 jornalistas, dos quais 41 são estrangeiros.Al momento, había un total de 2073 observadores, de los cuales 1543 son mozambiqueños y 530 son de otros países. Se habían registrado 922 periodistas, 42 de ellos extranjeros.
31Além da fiscalização nacional e internacional e o apoio da mídia para dar imparcialidade ao processo eleitoral, a população de Moçambique também pode contar com o projeto Verdade-Eleições2009, que utilizou a plataforma Ushahidi [en] para monitorar denúncias, eventos e discussões sobre o processo eleitoral no país.Además de la supervisión nacional e internacional y del apoyo de los medios para darle imparcialidad al proceso electoral, los ciudadanos de Mozambique tienen el proyecto Verdade-Eleições2009 [pt] que usa la plataforma Ushahidi para observar los informes, las novedades y las discusiones del proceso electoral a lo largo del país.
32O site, que funciona como um agregador das mídias cidadãs, permitiu o engajamento político dos cidadãos de Moçambique através de blogs, Twitter, feeds de notícias e o envio de relatórios e notícias de última hora via SMS.El sitio web, que trabaja como agregador de medios ciudadanos, facilitó el compromiso político de los mozambiqueños a través del uso de blogs, Twitter, noticias, reportes y titulares, todo ello también con el uso de mensajes de texto. Este artículo fue traducido por Diego Casaes y corregido por Janet Gunter.