# | por | spa |
---|
1 | Blogueiros brasileiros ‘deitam e rolam’ sobre a aprovação do Open XML da Microsoft como padrão ISO | B-rasi-loggers protestan y retumban contra la aprobación del parámetro ISO de Microsoft |
2 | O dia 1º de abril este ano trouxe um sabor amargo para a comunidade ‘open source‘ brasileira. | El día de los tontos de este año (1° de abril) trajo un sabor amargo para la comunidad brasileña de Open Source (fuente abierta). |
3 | O anúncio da aprovação do formato Open XML da Microsoft como padrão internacional ISO/IEC pareceu, à princípio, algum tipo de brincadeira. | El anuncio de la aprobación del Formato Abierto XML de Microsoft (OOXML, por sus siglas en inglés) como un parámetro internacional ISO/IEC, en un pricipio, fue visto como una broma. |
4 | Afinal, o OOXML havia perdido uma votação sobre sua adoção em setembro último, e era de conhecimento geral o fato de que a grande maioria das centenas de ajustes requisitados pelos membros votantes ao padrão ainda não foram implementados. | Después de todo, el OOXML perdió un voto en su adopción en ISO en setiembre del 2007. Los miembros electores necesitaron cientos de ajustes para el parámetro, aunque hoy es ampliamente conocido que la mayor parte no fue implementada. |
5 | Entretanto, antes de seguir com as manifestações sobre o tema, vamos checar as razões para que um debate tão árido sobre padrões tecnológicos internacionais chame a atenção de tantos blogueiros no Brasil. | Pero veamos por qué un debate tan monótono sobre parámetros técnicos atrajo la atención de tantos bloggers en Brasil. |
6 | O movimento ‘open source‘ no Brasil, com todos os seus sucessos e fracassos, acabou tornando-se uma tendência cultural. | El movimiento de Open Source en Brasil, con todos sus éxitos y fracasos, se ha convertido, de alguna manera, en una tendencia cultural. |
7 | Neste contexto, o pacote Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint, etc.) e seus formatos de arquivo proprietários tornaram-se o verdadeiro símbolo do obstáculo criado pelo monopolista à liberdade perseguida pelos ativistas do software livre, e também o principal alvo das políticas de subsitituição de software implementadas pelas agências governamentais. | En este contexto, el paquete de Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint, etc.) y el formato de sus documentos de marca registrada se convirtió en el obstáculo monopólico contra la libertad que persiguen los activistas del software gratuito, y también el blanco principal de las políticas de sustitución de las agencias de gobierno. |
8 | Nos locais onde o sistema operacional Linux ainda não se mostrava pronto para reinar, o Open Office - com o seu formato de arquivo ODF, aprovado pela ISO - apresentou boas condições de auxiliar na quebra da hegemonia cultural da Microsoft no desktop tupiniquim. | Donde el sistema operativo Linux todavía no está listo para reinar, al menos OpenOffice - con su parámetro ISO ODF (formato de documento abierto por sus siglas en inglés) - podría ayudar a romper la hegemonía cultural de Microsoft. |
9 | E funcionou! | ¡Y ha funcionado! |
10 | De fato, parece que a estratégia funcionou bem até demais, e a Microsoft começou a perceber que o seu multi-bilionário modelo de negócio para o Office estava seriamente ameaçado pela crescente tendência de governos em dar preferência aos padrões abertos em suas decisões sobre aquisição de software. | De hecho, parece que la estrategia ha funcionado demasiado bien. Microsoft comenzó a ver que su multibillonario modelo de negocio Office era amenazado por la creciente tendencia de los gobiernos de preferir los parámetros abiertos en sus decisiones de adquisición de software. |
11 | A reação tática da Microsoft em defesa de sua posição monopolista foi armar uma blitz para a aprovação de seu formato incompatível (OOXML) como um segundo padrão ISO. | La reacción táctica de Microsoft en defensa de su monopolio fue atacar intensamente ante la sanción de su formato alternativo incompatible XML Abierto como un segundo parámetro ISO. |
12 | Os blogueiros denunciam que a estratégia utilizada para forçar a passagem do OOXML pelo processo ‘fast-track' da ISO causou estrago na credibilidade do padrão, criando sérias consequências para o conceito de padrões abertos em seu sentido mais amplo. | Los bloggers criticaron que la estrategia llevaba OOXML a través del proceso ISO de rápido avance que ha deteriorado la credibilidad del parámetro y trajo serias consecuencias para todo el concepto de parámetros abiertos. |
13 | Veremos como as táticas utilizadas pela Microsoft podem suscitar a ira de brasileiros que trabalham há tanto tempo e de forma tão intensa pelos padrões abertos. | Sin duda, las tácticas de Microsoft pueden acarrear una rabia intensa entre esos brasileños que han trabajado tanto tiempo y tan duramente para los parámetros abiertos, y no sorprende ver MS retratado no como un mero monopolista sino como un monstruo. (Leyenda: Los negocios son guerra. |
14 | Deixando-se penetrar por um processo que, embora tenha seguido (ainda mal-e-mal) a letra da norma, foi corrompido por trás dos panos por uma série de questionamentos, irregulariedades, lobbies e afins, a ISO perdeu (ou ao menos manchou) sua credibilidade. | Microsoft Solución Final 2000) A pesar de haber seguido (apenas) los procedimientos normativos, ISO ha perdido (o al menos dañado) su credibilidad por estar involucrado en un proceso que fue corrompido tras bambalinas por una serie de sospechas, irregularidades, lobbies entre otros. |
15 | Se tal aprovação viesse de um consenso, seja por Fast-Track ou não, a ISO manteria sua credibilidade. | Si la aprobación hubiera llegado a un acuerdo, sea a través de rápido avance o no, ISO hubiera conservado su credibilidad. |
16 | Porém, ao aceitar as pressões de Redmond e não questionar como as coisas ocorreram nos países, aceitando passivamente isso, ela deixou essa credibilidade ser maculada (de maneira permanente, potencialmente) e, desse modo, colocou em xeque TODOS os padrões ISO. | Pero al reconocer pasivamente la presión de Redmond, y no revisar los procedimiento de toma de decisiones de los varios países, ISO ha deteriorado su credibilidad de manera permanente - y de alguna manera ha frustrado las intenciones de los otros parámetros ISO. |
17 | OOXML = ISO 29500 - Microsoft Ganha, todos perdemos - Linux… e mais coisas | OOXML = ISO 29500 - Microsoft gana, todos perdemos - Linux… y más cosas |
18 | A real novidade nesta disputa parece ser que, o fato de ser ‘aberto' trouxe uma vantagem comercial às iniciativas ‘open source' baseadas no padrão ODF, e a Microsoft viu-se forçada a adaptar-se ao novo cenário. | El giro de novela de este caso parece ser que el abrirse ha traído una ventaja comercial a las iniciativas de Open Source basadas en el parámetro ODF, y Microsoft ha sido forzado a adaptarse a la nueva situación. |
19 | Como bons rivais já conhecidos de disputas anteriores, Microsoft e as autoridades e técnicos brasileiros à princípio não se mostraram em condições de um debate aberto e civilizado. | Como rivales de mucho tiempo, Microsoft y los funcionarios brasileños que se dedicaban al Open Source no estaban enteramente listos para enfrentarse entre ellos en un intercambio abierto al comienzo. |
20 | E para piorar um pouco as coisas, a Microsoft, do alto de sua “auto-atribuída” superioridade, e fazendo uso mais uma vez de sua notória arrogância, chegou a afirmar, em janeiro, quando da ocorrência do “Grupo de Trabalho 2” na CE-21:034.00“, na ABNT, grupo este que tinha por objetivo “analisar as respostas da ECMA ao grupo de comentários enviados ao ISO/IEC DIS 29500“, que “o Brasil não deveria opinar se não conseguisse concluir as análises“. | Desde las alturas de su auto atribuida superioridad, y actuando con su bien conocida arrogancia, Microsoft ha llego a declarar, en el momento de la reunión del “Grupo de trabajo 2″ - cuyo objetivo era analizar los … comentarios enviados al … [proceso del parámetro ISO] … en enero - que “Brasil no debería presentar opiniones si no es capaz de terminar sus análisis”. Bueno, el número total de comentarios brasileños superó los 2,000 - ¿es este volumen suficientemente expresivo? |
21 | Ora, só de comentários brasileiros eram mais de 2000: seria este um número pouco expressivo? | Desafortunadamente, OOXML fue aprobado por ISO - Open2Tech |
22 | O OOXML foi infelizmente aprovado pela ISO - Open2Tech | (Leyenda: formato de guerra del Primer Mundo) |
23 | Talvez tenha sido a primeira vez em que tantos países se engajaram no debate sobre um padrão técnico. | Debe haber sido la primera vez que tantos países se comprometieran en el debate sobre un parámetro técnico. |
24 | Por um lado, as comunidades ‘open source' estão orgulhosas de seu padrão ODF/ISO-26300, que foi capaz de levar a Microsoft a promover uma ‘guerra mundial' somente para conseguir que seu padrão pudesse alcançar o mesmo status. | Del lado del open source, las comunidades están orgullosas de su parámetro ODF/ISO-26300, que despertaron al gigante Microsoft a hacer una guerra global solamente por lograr la condición de sus especifiaciones de ODF. |
25 | Pelo outro lado, interesses comerciais gigantescos estão em jogo no momento em que fornecedores Microsoft em todo o mundo ficam sob o risco de serem excluídos de contratos pelo fato da empresa não ter um padrão ISO aprovado. | Del otro lado, enormes intereses comerciales están en riesgo ya que los vendedores de Microsoft en todo el mundo están en riesgo de ser excluidos de los contratos porque la compañía no tiene un formato de ISO aprobado. |
26 | As diversas delegações nacionais foram as responsáveis pelo voto, e os blogs denunciam o fato de que fatores não-técnicos influenciaram a decisão. | Las delegaciones nacionales estaban a cargo de la elección, y los bloggers critican que temas ‘no técnicos' hayan influido en la decisión. |
27 | Quando lemos em blogs e na mídia especializada o que aconteceu em diversos países, onde grupos técnicos foram contra a aprovação, mas o staff do NB local optou pelo voto SIM ou se absteve, devemos reconhecer e aplaudir a lisura e excelência do trabalho efetuado no Brasil pela ABNT, que foi, sem sombra de dúvidas, um exemplo de comportamento que deveria ser copiado pelos NBs do mundo todo! | Cuando leemos en blogs y en medios de tecnología sobre lo que pasó en muchos de esos países, donde los grupos tecnológicos estaban en contra de la aprobación, pero el equipo de los NB [organismos de paramétros nacionales] optaron por votar SI o se ausentaron, debemos reconocer y alabar la excelencia de lo que se consiguió en Brasil por la ABNT [Asociación Brasileña de Normas Téchnicas], ¡mostrando un comportamiento que se erige como un ejemplo para otros NB en todo el mundo! |
28 | OpenXML foi aprovado…e agora? - Movimento Software Livre Paraná | OpenXML fue aprobado … ¿y ahora qué? - Movimiento de Software Gratis de Paraná |
29 | Na ISO vimos muitos países, covardes e/ou incompetentes, não votaram, tais como os nossos vizinhos: Chile e Argentina e outros “importantes” países: Holanda, Austrália, Bélgica, França, Itália, Rússia, Espanha, Luxemburgo, Malásia, Siri Lanka, Turquia, Vietnã, Zimbaue e Quênia. | Hubo muchos países en ISO que, por cobardía o incompetencia, no votaron. Entre ellos estaban nuestros vecinos Chile y Argentina, y también otros países ‘importantes' como Holanda, Australia, Bélgica, Francia, Italia, Rusia, España, Luxemburgo, Malasia, Sri Lanka, Turquía, Vietnam, Zimbabwe y Kenia. |
30 | Todos esses abstiveram-se. | Todos ellos estuvieron ausentes. |
31 | Terrível!!! agora os softwares suites de escritórios ficarão como carregadores de celular, bivolts (com ODF e OpenXML). | ¡¡¡Terrible!!! Ahora los sets de software de Office serán como los cargadores de teléfonos celulares, bivoltaje (con ODF y OpenXML). |
32 | (Comentário de Movimento Software Livre Paraná em Open XML: Eles realmente ganharam?) | (Comentario del Movimiento de Software Gratis en Paraná en XML Abierto: ¿en realidad ganaron?) |
33 | O Vitorio falou desses países, foi realmente triste. mas o pior é ter constatado distorção em votos importantes como o da Noruega, que chegou a pedir publicamente a mudança de seu voto para Não - digamos que 24 votaram Não, 2 Sim e o voto da Noruega passou como Sim… triste! | Vitorio habló acerca de estos países, y en verdad fue triste, pero fue peor ser consciente de las distorsiones en votos importantes como el de Noruega, cuyo grupo preguntó abiertamente si podían cambiar su voto a NO - fueron como 24 que votaron NO, y 2 votaron SI, pero el voto de Noruega resultó ser SI… ¡Es triste! |
34 | Fora outras várias irregulariedades como na *Itália*, Portugal, França, Alemanha, Polônia, *Holanda*, Suíça, Suécia e vários outros, incluindo os EUA. | No hablaremos de otras irregularidades como en Italia, Portugal, Francia, Alemania, Polonica, Holanda, Suiza, Suecia y muchos otros, incluyendo EEUU. |
35 | Realmente, aquela frase deles “Money Talks” é verdadeira. | La frase que usan, “el dinero habla”, es verdad. |
36 | E imagino como envergonhados muitos técnicos ligados as esses países ondem houve distorção estão. | Puedo imaginar lo avergonzada que estaba la gente tecnológica de esos países que deformaron su voto. |
37 | Eles estudam, investigam e concluem que não presta como padrão. | Estudian, investigan y encuentran que resulta un parámetro. |
38 | Votam contra. | Votan en contra. |
39 | E seu voto passa como Sim ou “Absteve”. | Pero su voto pasa como ‘SI' o ‘ausente'. |
40 | (Comment from Movimento Software Livre Paraná at Open XML: Eles realmente ganharam?) | (Comentario de Movimiento Software Gratis en Paraná en Open XML: ¿realmente ganaron?) |
41 | Um personagem de destaque neste debate foi Jomar Silva, Diretor Geral da ODF Alliance Brasil e membro da delegação brasileira, que blogou sobre o evento em português e inglês. | Un nombre destacado de este debate es Jomar Silva, Director General del Capítulo Brasileño de la Alianza ODF y miembro de la delegación brasileña, que bloguea en portugués y en inglés. |
42 | Seus relatos estão proporcionando uma perspectiva de ‘atrás dos bastidores' neste debate. | Sus informes brindan un punto de vista interno del debate. |
43 | Segundo o post do Jomar que esteve no BRM da ISO, um cidadão chegou nele num intervalo e sutilmente pediu para que não levantasse uma questão importante no processo do OOXML da Microsoft virar ou não um padrão ISO: a inexistência do mapeamento entre o formato legado (ex: .doc) e o formato novo (ex: .docx)… Se esse mapeamento não fizer parte da especificação OOXML, seu objetivo primordial é inválido. | Según Jomar, que está en la BRM [Reunión de Decisión de Voto, por sus siglas en inglés] de ISO, alguien se le acercó durante la pausa y sutilmente le pidió que no hiciera una pregunta importante en el proceso de análisis del pedido de OOXML de convertirse en un parámetro ISO: la no existencia de un proyecto del formato legal (por ejemplo: .doc) y el nuevo formato (por ejemplo: .docx)… Si este proyecto está fuera de la especificación de OOXML, su objetivo principal es inválido. |
44 | A especificação é inválida. | La especificación es inválida. |
45 | E a delegação brasileira queria levantar essa bola: cadê o mapeamento ? | La delegación brasileña quería tocar el tema de: ¿dónde está el proyecto? |
46 | Mas o barraco aqui é outro. | Pero aquí hay otro punto. |
47 | Um cidadão pedir pra ele não levantar essa bola é uma coisa… O que me escapa o entendimento é por que a ISO não deixou o Brasil apresentar esse questionamento ? | Alguien pidiendo que no tocara el tema es una cosa…. Lo que no entiendo es ¿por qué ISO no le permitió a Brasil presentar esta [línea de] cuestionamiento? |
48 | Só sei que a blogosfera vai desabar sobre esse assunto nos próximos dias e vou acompanhar de perto os blogs do Rob Weir, Bob Sutor, Andy Updegrove, Groklaw e a quantidade de reações que o post traduzido do Jomar recebe. Muitos desses blogs já estão descendo a lenha. | Todo lo que sé es que la blogósfera estará dando vueltas al tema en los próximos días, y yo seguiré de cerca a Rob Weir, Bob Sutor, Andy Updegrove, Groklaw y un montón de reacciones que el post traducido de Jomar está recibiendo. |
49 | Está rolando um barraco na ISO - Avi Alkalay | Discutiendo en ISO - Avi Alkalay |
50 | É importante destacar que mesmo Jomar Silva, um aguerrido defensor do padrão ODF, está entre os comentadores que conseguem enxergar aspectos positivos na totalidade do processo. | Vale la pena mencionar que incluso Jomar Silva, un acérrimo defensor del parámetro ODF, está entre los comentaristas capaces de encontrar perpectivas positivas traídas por el proceso total. |
51 | Obviamente, o movimento da Microsoft em migrar seus formatos proprietários para formatos abertos e baseados em XML (mais fáceis de manipular, produzir e consumir) é uma boa notícia. | Obviamente, la retirada de Microsoft de formatos de archivos de marca regitrada a abiertos basados en formatos de archivos XML (más simple de manipular, producir y consumir) son buenas noticias. |
52 | E seu compromisso em desenvolver tradutores para suportar o ODF como formato nativo no MS Office é algo que nem pensaríamos ser possível há bem poucos anos atrás. | Y su compromiso de trabajar en traductores para apoyar ODF como formatos de archivo nativos en MS Office es algo que no hubiéramos esperado hace unos pocos años. |
53 | No longo prazo, todos que apoiam o ODF devem estar à favor da expansão de suas funcionalidades e da facilitação de seu amplo uso, o que não será realizado através da manutenção de uma visão anti-OOXML fundamentalista na ISO. | En el largo plazo, los partidarios de ODF deben estar a favor de ensalzar sus características y de exhortar el uso más amplio posible y esto no se lograría manteniendo una posición fundamentalista anti XML abierto en ISO. |
54 | Nós, Brasileiros, ganhamos por ter entrado em uma batalha dessas e ter saído por cima (sem dedo no olho e nem golpe baixo). | Nosotros los brasileños, hemos ganado [como resultado de] entrar en la batalla y de haber salido con nuestras cabezas en alto (sin ningún dedo en el ojo ni golpes bajos). |
55 | Jogamos segundo as regras do jogo, ainda que alguns interessados tivessem tentado dar a “sua versão” das regras do jogo o tempo todo. | Jugamos según las reglas del juego, a pesar que hubo partes interesadas que trataron de presentar su versión de las reglas todo el tiempo. |
56 | Ganhamos ainda, pois saimos fortalecidos. | También hemos ganado porque salimos de la batalla fortalecidos. |
57 | Nunca fomos tão respeitados no mercado internacional de TI e nunca uma discussão sobre padrões abertos fez tanto parte da agenda de tantas pessoas no mundo e portanto, nunca pudemos falar com tanta propriedade a um público tão seleto. | Nunca habíamos sido tan respetados en el mercado internacional de tecnologías de la información, y nunca antes un debate sobre parámetros abiertos capturó la atención de tanta gente en el mundo. Y así, nunca habíamos tenido la oportunidad de hablar ante una audiencia tan selecta. |
58 | Ganhamos por ter unido nessa discussão gregos e troianos e por termos descoberto que empresas rivais no mercado conseguem sentar, discutir e construir juntas. | Hemos ganado porque reunimos a tirios y troyanos en este debate y también porque descubrimos que las compañías rivales pueden sentarse, discutir y construir juntas. |
59 | Este é para mim um novo paradigma, que vai logo logo dar frutos a todos os envolvidos. | Para mí, esto es un nuevo paradigma, que pronto traerá resultados a todos los involucrados. |
60 | Open XML: Eles realmente ganharam? - Jomar Silva @ Void Life (Void) | XML Abierto: ¿en verdad ganaron? - Jomar Silva @ Void Life (Void) |
61 | Levando tudo em conta, parece realmente sem sentido fechar o caminho de qualquer um à uma maior abertura, e todos nós devemos estar prontos para nos adaptar a novos ambientes. | Con todas estas consideraciones, no parece que tenga sentido cerrarle el camino a la apertura a nadie, y todos debemos estar listos para adaptarnos a los nuevos ambientes. |