# | por | spa |
---|
1 | Substitutivo ao texto original do Marco Civil apresentado à Câmara dos Deputados | Presentan nueva versión del Marco Civil de Brasil a la Cámara de diputados |
2 | Apesar do regime de urgência, o Marco Civil - pioneira carta de direitos dos internautas no Brasil - ainda não foi finalmente aprovado pelo Congresso Nacional. | A pesar del pedido de urgencia, el Marco Civil - una ley pionera destinada a la protección de los derechos de los usuarios de Internet en Brasil - no ha sido finalmente votado por el Congreso nacional de Brasil. |
3 | O pedido de urgência foi formulado pela Presidente Dilma Rousseff no dia 12 de setembro de 2013. | El 12 de setiembre del 2013 la presidenta Dilma Rousseff pidió urgencia para el examen del proyecto. |
4 | Assim, conforme as regras do artigo 64 da Constituição Federal brasileira, esperava-se que o texto do Marco Civil fosse a votação no final de outubro de 2013. | Así, según el artículo 64 de la Constitución brasilera se esperaba que finalmente fuera votada a fines de octubre 2013. |
5 | Apesar disso, como o projeto suscitou uma série de discussões e contraposições de interesses, ele ainda não chegou a ser finalmente votado. | Sin embargo, debido a que el proyecto plantea una serie de intereses opuestos aún no ha sido posible llegar a una deliberación final sobre ella. |
6 | No dia 11 de dezembro de 2013, o relator do projeto na Câmara dos Deputados, deputado Alessandro Molon (PT-RJ), apresentou àquela casa legislativa uma nova versão do projeto de lei, com uma série de alterações ao texto do Marco Civil originalmente encaminhado ao Congresso Nacional. | El 11 de diciembre 2013, el diputado Alessandro Molon (PT-RJ) relator del proyecto, presentó a la Cámara de diputados una nueva versión del proyecto de ley. Algunos de los cambios incorporados en este nuevo documento buscaron acomodar los intereses de las compañías de telecomunicaciones. |
7 | Algumas dessas alterações buscaram acomodar certos interesses das empresas de telefonia. Por exemplo, embora sem abrir mão da neutralidade da rede, a nova versão do projeto de lei passou a permitir expressamente a “liberdade dos modelos de negócio promovidos na Internet”. | Por ejemplo, aunque sin poner en peligro el llamado principio llamado “de neutralidad de la red”, la nueva versión del proyecto de ley permite expresamente la “libertad de los modelos de negocios realizados en el Internet”. |
8 | Com isso, assegurou às teles a possibilidade de oferecer aos consumidores pacotes de dados com diferentes velocidades. | Como consecuencia las compañías de telecomunicaciones son libres de ofrecer a los consumidores paquetes de datos con diferentes velocidades. |
9 | Mas, dentro dos pacotes adquiridos, aquelas empresas deverão tratar de forma igualitária o que é acessado pelos internautas, sem discriminar o conteúdo, origem ou destino das informações acessadas. | No deben, sin embargo, en cada uno de los diferentes paquetes ofrecidos discriminar el acceso en relación a su contenido, origen o destino. Esto es: ellos deben tratar igualmente [pt] la información a la que acceden los internautas. |
10 | Confira o substitutivo ao texto do Marco Civil, com as alterações em relação ao original grifadas em amarelo. | Dé un mirada a la nueva versión [pt] del Marco Civil (los cambios al texto original están destacados con amarillo). |
11 | Este post faz parte da cobertura especial do Global Voices sobre a tramitação e as repercussões do Marco Civil da Internet. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Marco Civil de Internet [pt, es]. |