# | por | spa |
---|
1 | Bolívia: Marcha Pró-Governo Chega a La Paz | Bolivia: Marcha a favor del gobierno llega a La Paz |
2 | Dezenas de milhares de trabalhadores rurais, mineiros e plantadores de coca, além de outros apoiadores do governo de Evo Morales, chegaram a La Paz na segunda feira. | Decenas de miles de campesinos, mineros, agricultores de coca y otros partidarios del gobierno de Evo Morales llegaron a La Paz el lunes. |
3 | O que começou como uma marcha para aplicar pressão sobre o Congresso Boliviano para a aprovação da lei que convoca o referendo para aprovar a proposta de Constituição, transformou-se uma celebração quando chegou-se a um acordo com os legisladores, que aparentemente pacificou o país depois de vários meses de instabilidade. | Lo que originalmente comenzó como una marcha para aplicar presión al Congreso boliviano para aprobar la ley de convocatoria a un referéndum con la finalidad de aprobar el proyecto de Constitución terminó como una celebración cuando los legisladores llegaron a un acuerdo, y aparentemente pacificaron el país tras varios volátiles meses. |
4 | Durante mais de uma semana, uma multidão foi se formando com pessoas vindo de todos os cantos do país, passando pela cidade de El Alto e finalmente se reunindo na Plaza Murillo, na cidade de La Paz. | A lo largo de casi una semana, la multitud vino de todos los rincones del país, pasando por la ciudad de El Alto y finalmente se congregó en la Plaza Murillo en la ciudad de La Paz. |
5 | Sandro, do Centro Cultural Autoctono Sartañani [Es] descreve muitos dos participantes da marcha: | Sandro de Centro Cultural Autoctono Sartañani [es] describe a muchos de los manifestantes: |
6 | “Mostrando orgulhosos suas vestimentas tradicionais, empunhando bandeiras tricolores e wiphalas (bandeiras tradicionais representando os povos indígenas), com bolsas cheias de coca e com um pouco de comida em suas mochilas ou aguayos (tecidos tradicionais usados para carregar objetos), milhares de bolivianos do campo e da cidade começaram uma marcha de Caracollo (Oruro) até La Paz (sede do governo) com apenas um propósito: a aprovação da lei de convocação do referendo sobre a nova constituição” | |
7 | Muitos blogueiros estavam prontos para a chegada da marcha, e começaram a capturar imagens antes mesmo da chegada da marcha. | Muchos bloggers estaban listos para su llegada y captaron las imágenes previas a y posteriores a la llegada. |
8 | Nelson Vilca, do blogue La Mala Palabra [Es] tem algumas fotos da estrada. | Nelson Vilca de La Mala Palabra [es] tiene algunas fotos desde la carretera. |
9 | Hugo Miranda do blogue Angel Caido [Es] também gravou vídeos e tirou fotos dos participantes da marcha ao longo da estrada. | Hugo Miranda de Angel Caido [es] tomó también videos y fotos de los manifestantes a lo largo de la carretera. |
10 | Muitas delas podem ser encontradas em seu site no Flickr. | Muchos se pueden encontrar en su sitio en Flickr. |
11 | Veja mais vídeos no canal de Miranda no YouTube [Es]. | Ver más en el canal de YouTube de Miranda. |
12 | Mario Durán do Palabras Libres [Es] foi um dos jornalistas cidadãos mais ativos, publicando dezenas de fotos e partilhando suas opiniões e visões em seu blogue [Es], apontando que as ondas de pessoas pareciam uma “tsunami” [Es]. | Mario Durán de Palabras Libres [es] fue uno de los periodistas ciudadanos más activos en cargar docenas de fotos y brindando su ideas personales en su blog, e hizo notar que las olas de personas parecían ser un “tsunami“: |
13 | “Fui surpreendido pela quantidade de gente em marcha, pela receptividade popular, água, refresco, comida… tudo era para os que estavam marchando. | Fui sorprendido por la cantidad de gente en marcha, la recepcion popular, agua, refresco, comida… todo era para los marchistas. |
14 | Outra coisa [que me surpreendeu] foi o rosto dos camponeses, sua passagem era recebida com aplausos, com vivas e com abraços.” | Lo otro era el rostro de los campesinos, su paso era recibido con aplausos, con vivas y con abrazos. |
15 | Foto por Mário Durán, usada sob licença Creative Commons. | Foto de Mario Durán y usada bajo licencia de Creative Commons. |
16 | Para ver seu álbum completo, visite o site do Voces Bolivianas no Flickr [Es]. | Para ver su álbum completo visitar el sitio en Flickr de Voces Bolivianas. |
17 | Cristina Quisbert do Bolivia Indigena [Es] também estava presente para a chegada dos marchadores e presenciou o Presidente Morales conduzindo o caminho [Es]. | Cristina Quisbert de Bolivia Indigena [es] también estuvo presente para la llegada de los manifestantes y vio al presidente Morales a la cabeza del camino. |
18 | Ela publica fotografias e suas impressões: | Ella publica fotos y sus impresiones: |
19 | “Irmão ‘iEvo', o povo está contigo!, era uma das frases ditas em uníssono pelas vozes dos cidadãos e cidadãs que havias saído às ruas para dar boas vindas à grande marcha encabeçada pelo Presidente da República da Bolívia, Evo Morales Ayma. | |
20 | (…) Eram aproximadamente oito horas da manhã deste histórico 20 de outubro quando o Presidente Morales se juntou à marcha na região de Senkata, El Alto, chegando um pouco antes do meio dia na Ceja, na altura da Multifuncional. A centenas de anos atrás, este setor também foi o local onde as hostes de nosso líder indígena Tupac Katari se concentraram antes de entrar em La Paz. | Cuando la multitud finalmente llegó a la ciudad de La Paz, Alberto Medrano de El Alto Noticias [es] escribe que “el centro de La Paz se doblegó bajo miles y miles de manifestantes, y lo que más atrajo la atención fue cuando los medios mostraron el cáñido recibimiento de Evo Morales de Senkata a su llegada al centro de La Paz.' |
21 | Em sua passagem por este setor, a marcha foi recebida com vivas pela multidão que se havia reunido no local, além de uma banda de música e dos aplausos que se repetiram ao longo de todo o caminho trilhado pelos participantes da marcha.” | |
22 | Quando a multidão finalmente alcançou a cidade de La Paz, Alberto Medrano do blogue El Alto Notícias [Es] escreveu que “o centro de La Paz se envergou sob os milhares e milhares de participantes da marcha, e o que chamou mais a atenção foi quando a imprensa mostrou o carinho recebido por Evo Morales desde Senkata até a sua chegada aos subúrbios de La Paz.” | |
23 | O acordo firmado dentro das paredes do Congresso pedia por mudanças substanciais ao projeto de constituição aprovado na cidade de Oruro. | El acuerdo alcanzado dentro de los muros del Congreso apeló a cambios sustanciales al proyecto de Constitución aprobado en la ciudad de Oruro. |
24 | Este acordo ia contra a promessa feita por alguns dentro do governo, de que “nem uma vírgula seria tocada”. | |
25 | O projeto de constituição está agora pronto para ser votado, e aparentemente traz um fechamento para o longo processo da Assembléia Constituinte que se reuniu para escrever a nova Constituição. | |
26 | Andrés Pucci acha que agora parece que foi tudo uma perda de tempo [Es]. “Mas o projeto constitucional aprovado em Oruro pela Assembléia Constituinte interminada é apenas uma base. | El acuerdo se apartó de un voto de algunos dentro del gobierno que dijeron “no se tocará una sola coma.” |
27 | Mais de 100 artigos foram modificados pelo congresso, assim como foram modificadas pelo congresso a maioria das constituições que a Bolívia teve. Foram necessários os mortos em Sucre? | El proyecto de Constitución está listo para el voto y parece poner fin a un largo proceso de la Asamblea Constituyente que ser reunión para escribir una nueva Constitución. |
28 | Não, se mesmo assim o projeto foi modificado no congresso. E as greves? | Andrés Pucci piensa que ahora aparece haber sido una pérdida de tiempo: |
29 | Não, também não. | |
30 | E os 125 milhões de bolivianos (moeda nacional)!? Foram jogados no lixo, 18 milhões de dólares que poderiam ser usados em 18 pequenos hospitais especializados em idosos e deficientes.” | Miguel Centellas de Pronto* está satisfecho de que el asunto se haya zanjado legislativamente y que esto “es en consecuencia un importante paso hacia la institutionalidad”. |
31 | Miguel Centellas do Pronto* está satisfeito que a questão tenha sido resolvida legislativamente [En] e que este “é então um importante passo de volta à institucionalidade”. | |
32 | Ele também aponta que as outras mudanças incluem a autonomia dos departamentos. | También expone que otros cambios incluyen autonomías departmentales. |
33 | Com isso, a Bolívia tem muitas eleições no horizonte [En], incluindo o referendo sobre a nova constituição, marcado para 25 de janeiro de 2009, e as eleições gerais em dezembro do mesmo ano. | Con esto, Bolivia espera varias nuevas elecciones en el horizonte incluyendo un referéndum para la nueva Constitución programado para el 25 de enero del 2009 y elecciones generales en diciembre del 2009. |