# | por | spa |
---|
1 | Mães de mexicanos desaparecidos fazem greve de fome | Madres de mexicanos desaparecidos hacen huelga de hambre |
2 | [Todos os links neste artigo levam a páginas em espanhol, exceto quando indicado de outra forma] | |
3 | Um grupo de mães em greve de fome celebrou o Dia das Mães em frente ao escritório da Procuradoria Geral da República na Cidade do México, pressionando o governo mexicano a cumprir sua promessa de fazer buscas por seus filhos e suas filhas desaparecidos. | Un grupo de madres en huelga de hambre conmemoraron el Día de la Madre afuera de la oficina de Procuraduría General de la República en Ciudad de México y exigieron que el gobierno mexicano cumpla su promesa de buscar a sus hijos desaparecidos. |
4 | Segundo relatórios oficiais [en], mais de 26 mil pessoas desapareceram no México entre 1º de dezembro de 2006 e 30 de novembro de 2012, durante a gestão do ex-presidente Felipe Calderón. | Según informes [en] oficiales, más de 26,000 personas han desaparecido en México entre el 1 de diciembre de 2006, y el 30 de noviembre de 2012, durante el gobierno del expresidente Felipe Calderón. |
5 | As mulheres estão em greve desde 9 de maio de 2013. | Las mujeres están de huelga desde el 9 de mayo de 2013. |
6 | Erwin C., no blog The Latin Americanist [en], citou uma das mães grevistas de fome: | Erwin C. en el blog The Latin Americanist [en] citó a una de las madres que participa en la huelga de hambre: |
7 | “Nós não vamos sair daqui até que nossos casos sejam resolvidos, que o presidente marque um encontro conosco e que ele forme um grupo de trabalho capaz de dizer quando e como vão começar a localizar nossos queridos que estão desaparecidos”, declarou a grevista de fome Maragarita López. | “No nos iremos [en] hasta que nuestros casos se hayan resuelto, que el presidente se reúna con nosotros y que reúna a un grupo de tragbajo para decirnos cuándo y cómo empezarán a encontrar a nuestros seres queridos”, declaró la huelguista de hambre Margarita López. |
8 | Ela disse que sua filha “desaparecida”, Yahaira Guadalupe Bahena, foi sequestrada há dois anos por “homens armados” e torturada até a morte. | López dijo que su hija “desaparecida”, Yahaira Guadalupe Bahena, fue secuestrada hace dos años por “hombres armados” que después la torturaron hasta morir. |
9 | López insistiu para que autoridades investigassem uma vala comum onde alega-se que sua filha esteja enterrada, mas seus pedidos foram ignorados até o momento. | López ha instado a las autoridades a que abran una fosa común donde supuestamente está enterrada su hija, pero sus pedidos han sido ignorados hasta ahora. |
10 | López foi também uma das participantes da greve de fome de 7 dias que aconteceu em novembro passado e que terminou depois que autoridades da Cidade do México se encontraram com as manifestantes. | López fue una de los participantes en una huelga de hambre de siete días que se llevó a cabo el pasado noviembre [en] que terminó después de que las autoridades de la Ciudad de México se reunieron con los manifestantes. |
11 | Paris Martínez, do veículo digital Animal Político, tem feito a cobertura da greve de fome desde o início. | Paris Martínez, de la publicación digital Animal Político, ha cubierto la huelga de hambre desde el comienzo. |
12 | Numa das publicações, ele apresentou os leitores a algumas das mães que participam da greve, como Nancy Rosete, cujo filho, Elvis Axell Torres Rosete, está desaparecido desde 29 de dezembro de 2010: | En un post, presentó a los lectores algunas de las madres que participaban en la huelga, como Nancy Rosete, cuyo hijo Elvis Axell Torres Rosete ha estado perdido desde el 29 de diciembre de 2010: |
13 | Eu decidi participar da greve de fome porque, como vítimas, não temos garantias com relação às ações que as autoridades realizam. | Yo decidí participar en la huelga de hambre porque, como víctimas, no contamos con certeza sobre las acciones que realizan las autoridades. |
14 | Já se passaram mais de dois anos e, mesmo quando há supostos avanços nas investigações, nós não podemos verificá-los. | Han pasado ya más de dos años y, aun cuando hay supuestos avances en las investigaciones, nosotros no podemos verificarlos. |
15 | Em 13 de maio, Martínez escreveu para o Animal Político que “com exceção de uma breve troca de comentários com o subprocurador Ricardo Garcia Cervantes -no dia em que o protesto começou- nenhuma autoridade apareceu para perguntar sobre as demandas dos manifestantes ou para iniciar uma diálogo formal. “ | El 13 de mayo, Martínez informó para Animal Político que “además de un breve intercambio de comentarios del subprocurador Ricardo Garcia Cervantes -el día que empezó la protesta- ninguna autoridad ha ido a averiguar acerca de los pedidos [de los manifestantes] ni a iniciar un diálogo formal“. |
16 | Mães e familiares dos desaparecidos [en] organizaram atos em 10 de maio [en], o Dia das Mães no México. | Madres y familiares de los desaparecidos [en] han llevado a cabo manifestaciones el 10 de mayo [en], Día de la Madre en México. |
17 | Martínez compartilhou um vídeo que mostra as mães em greve de fome, celebrando o Dia das Mães enquanto cantam em coro “Se foram levados vivos, queremos de volta vivos!” | Paris compartió un video que muestra a las madres en huelga de hambre conmemorando el Día de la Madre mientras corean “¡Se los llevaron vivos, los queremos de vuelta vivos!” |
18 | e “Onde estão? | y “¿Dónde están? |
19 | Onde estão? | ¿Dónde están? |
20 | Nossos filhos onde estão?”: | Nuestros hijos, ¿dónde están?”: |
21 | Em outro vídeo, Martínez entrevistou mães e familiares de desaparecidos, que estavam no quarto dia de greve de fome. | En otro video, Paris entrevistó a madres y otros familiares de los desaparecidos el cuarto día de la huelga de hambre. |
22 | Erica, uma das mães, segura um cartaz que diz: “Quatro dias em greve de fome e nenhuma resposta. | Érica, una de las madres de la huelga de hambre, lleva un cartel que dice: “Cuatro días en huelga de hambre y no hay resupestas. |
23 | Queremos que nossos filhos apareçam. | Queremos que nuestros hijos aparezcan. |
24 | Justiça!” | ¡Justicia!” |
25 | Erica comentou que estão sentindo os efeitos da falta de comida, que a temperatura cai à noite, e que não se sentem seguras. | Dice que están sintiendo los efectos de la falta de comida, que la temperatura baja de noche y que no se sienten seguras. |
26 | Ela diz ainda que cidadãos têm lhes dado ajuda. | Erica agrega que la gente los ha estado ayudando. |
27 | Outro manifestante afirma que eles não vão sair dali: “Não estamos aqui por conta de uma pessoa só, nós estamos aqui por um objetivo comum, que é a busca pelos desaparecidos”: | Otro manifestante afirma que no se van a ir: “No estamos acá solamente por una persona, estamos acá por un objetivo común, que es buscar a los desaparecidos”: |
28 | Na quarta-feira, dia 15 de maio, Martínez escreveu que um grupo representando os manifestantes visitou Los Pinos - a residência e o gabinete oficiais da Presidência do México - para apresentar demandas por escrito para o Presidente Enrique Peña Nieto, “para que ele explique sobre a falta de ações concretas de busca por nossos filhos e nossas filhas”. | El miércoles 15 de mayo, Paris informó que un grupo que representa a los manifestantes visitará Los Pinos -la residencia y oficina oficial del Presidente de México- para presentar sus pedidos por escrito al presidente Enrique Peña Nieto, “para que explique la falta de acciones concretas en la búsqueda de nuestros hijos”. |