# | por | spa |
---|
1 | Egito: Twitter bloqueado Enquanto Protestos Continuam | Egipto: Bloquean Twitter mientras siguen las manifestaciones |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. |
3 | A página do Twitter bloqueada que os egípcios vêem quando tentam acessar o site. | Página de Twitter bloqueada que los ciudadanos egipcios ven cuando intentan acceder a Twitter |
4 | O Egito acabou de levar sua guerra à internet, e cortou o acesso a comunicações por telefone celular em áreas onde milhares de manifestantes estão se reunindo no Dia da Revolução. | Egipto acaba de iniciar una guerra contra internet, cortando el acceso a las comunicaciones móviles en zonas en las que miles de manifestantes se reunían hoy (25) para celebrar el Día de la Revolución. |
5 | O objetivo parece ser uma tentativa de controlar o fluxo de manifestantes e estrangular o movimento. | Parece que se trata de un intento de controlar el flujo de manifestantes y de sofocar la protesta. |
6 | As manifestações se espalharam por todo o país, hoje, com convocações para pôr um fim ao regime de 30 anos de Hosni Mubarak, a corrupção, as deficiências econômicas, bem como a outros problemas. | En el día de hoy (25) se han producido manifestaciones para pedir que se ponga punto y final a 30 años de gobierno del presidente Hosni Mubarak, a la corrupción, a los problemas económicos y a otros motivos de protesta. |
7 | Os protestos e seus pontos de encontro foram anunciados em sites de redes sociais, incluindo o site de microblogging, Twitter, que foi bloqueado pelas autoridades. | La opinión de los manifestantes así como los puntos de encuentro se anunciaron en redes sociales además de en el blog de Twitter, bloqueado por las autoridades. |
8 | Tal censura provocou a ira de ativistas, especialmente porque é a primeira vez na história do Egito que esse expediente é usado para silenciar as pessoas no ambiente online. | Dicha censura ha provocado el enfado de los activistas, debido sobre todo por que es la primera vez en la historia de Egipto en que se aplica tal mano dura para silenciar a la gente en la red. |
9 | Este movimento é um pequeno lembrete do punho de ferro com o qual o então homem-forte tunisiano, Zeine El Abidine Ben Ali, cercou e censurou a Internet na vizinha Tunísia, cujo levante tem inspirado milhões de árabes. | Esta situación nos recuerda a la mano de hierro con la que el derrocado Zeine El Abidine Ben Ali adoptó medidas drásticas contra internet en Túnez, país vecino, y cuya revuelta ha inspirado a millones de árabes. |
10 | Do Cairo, Eman Hashim tuíta [en]: | Desde El Cairo, Eman Hashim ha escrito en Twitter: |
11 | O regime e Mubarak está bloqueando o nosso acesso à internet. | El régimen de Mubarak nos está bloqueando el acceso a internet. |
12 | Continuem espalhando as notícias. | Que corra la voz. |
13 | Nós estamos sendo encurralados #25jan | Estamos atrapados #25enero |
14 | Ela acrescenta [en]: | También añade: |
15 | O Twitter está banido através da conexão DSL em casa e logo será nos celulares. | No podemos acceder a Twitter desde nuestras casas y dentro de nada tampoco podremos hacerlo desde nuestros móviles. |
16 | Estamos sendo encurralados | Estamos atrapados |
17 | Mohamed ElGohary acrescenta [en]: | Mohamed ElGohary dice: |
18 | TWITTER ESTÁ BLOQUEADO NO EGITO #jan25 | NO SE PUEDE ACCEDER A TWITTER EN EGIPTO #25enero |
19 | E Alaa Abd El Fattah está lívida e grita [en]: | Alaa Abd El Fattah muestra su enfado gritando: |
20 | um lembrete: NÃO HÁ NADA NA LEI EGÍPCIA QUE PERMITA O BLOQUEIO DE SITES. | Para que lo sepáis: NO HAY NINGUNA LEY EN EGIPTO QUE PERMITA BLOQUEAR PÁGINAS WEB. |
21 | Nem uma única cláusula, os provedores estão respondendo a ordens ilegais | No hay ni una cláusula, los servidores de internet están siguiendo órdenes ilegales |
22 | Rami Raoof sugere uma forma de burlar [en] o bloqueio: | Rami Raoof sugiere una manera para evitar el bloqueo: |
23 | internautas no #Egito- se vocês querem acessar o Twitter.com e Bambuser.com, baixem o TOR do http://torproject.org #Jan25 | internautas de Egipto: si queréis acceder a Twitter y a Bambuser descargad TOR de http://torproject.org #25enero |
24 | Linhas telefônicas parecem estar também com problemas. | Parece ser que las líneas de teléfono también están colapsadas. |
25 | Sally Sami relata [en]: | Sally Sami indica: |
26 | Acabei de deixar a praça tahrir. | Acabo de salir de la Plaza Tahrir. |
27 | Bombas de gás sendo lançadas e linhas de celular não funcionando a maior parte do tempo #jan25 | Han lanzado gases lacrimógenos y la mayoría de teléfonos móviles no funcionan #25enero |
28 | E acrescenta [en]: | Y añade: |
29 | Linhas da Mobinil [empresa egípcia de telefonia celular] na praça tahrir foram desconectadas #jan25 | Han cortado las líneas de Mobinil de los teléfonos que estaban en la plaza de Tahrir #25enero |
30 | E sites de notícias também estão sendo filtrados para evitar que notícias dos protestos se espalhem. | También se están filtrando los portales de noticias para evitar que se divulguen las noticias sobre las manifestaciones. |
31 | Jordanian Tololy nota [en]: | Jordanian Tololy destaca: |
32 | Dostor.org (site de notícias independente cobrindo os protestos de #jan25 ao vivo) bloqueado pela segunda vez no #Egito #ProtestoÁrabe | Dostor.org (página web de noticias independiente que informa en vivo de las protestas del 25 de enero) ha sido bloqueada por segunda vez en #Egipto #ProtestaÁrabe |
33 | E Suad Al Subaie acrescenta [en]: | Suad Al Subaie dice: |
34 | Fotos de Hosni Mubarak sendo rasgadas em público. | Han destrozado fotos de Husni Mubarak en público. |
35 | Mais de 100 presos. | Más de 100 detenidos. |
36 | 3 grandes redes de TV proibidas de cobrir #Egito #jan25 | Impiden a tres importantes canales de noticias realizar un seguimiento de lo que está ocurriendo #Egipto #25enero |
37 | Para mais atualizações sobre o Egito, siga a hashtag #Jan25 | Para más información acerca de lo que está pasando en Egipto, buscad el hasthag #Jan25 |