# | por | spa |
---|
1 | Tailândia: diretora de site é presa por “permitir comentários ofensivos” | Tailandia: Directora de sitio web arrestada por “permitir comentarios ofensivos” |
2 | Chiranuch Premchaiporn, a diretora do site tailandês Prachatai [En], foi presa na última quinta-feira por causa da publicação de conteúdo “ofensivo” à realeza local. | Chiranuch Premchaiporn, directora del sitio web Prachatai fue arrestada el viernes por la policía por “diseminar contenido de lesa majestad en el sitio web”. |
3 | Para colocar em outras palavras, ela foi levada pelos policiais por ter permitido que comentários considerados ofensivos à monarquia tenham ficado no ar. | Para decirlo de otra manera, fue arrestada por permitir comentarios en el sitio web que la policía consideró ofensivos a la monarquía. |
4 | Chiranuch pagou fiança e saiu da prisão. | Chiranuch está ahora libre bajo fianza. |
5 | O Prachatai é um site independente e popular na Tailândia. | Prachatai es un sitio web independiente y popular en Tailandia. |
6 | Considerado uma importante fonte de notícias alternativas, ele já foi censurado várias vezes. | Es una importante fuente de noticias alternativas ahí. El sitio web ha sido censurado muchas veces. |
7 | Mais de 20 páginas do Prachatai foram bloqueados pelas autoridades nos últimos cinco meses. | Más de 20 páginas en Prachatai han sido bloqueadas por las autoridades en los últimos cinco meses. |
8 | A editora foi chamada oito vezes pela polícia para responder pelo conteúdo da publicação. | La editora arrestada ha sido ya citada por la policía ocho veces para responder preguntas acerca del contenido del sitio web. |
9 | Na Tailândia, existe uma lei “draconiana” de crimes cibernéticos na qual todo provedor de serviços que deliberadamente permitir postagens de terceiros que violem a lei de alguma forma estará sujeito às mesmas penas do infrator. | En Tailandia, hay una “draconiana” ley de crímemes de computadora que estipula que cualquier proveedor de servicio que deliberadamente haya permitido a un tercero a publicar cualquier cosa que viole la ley es también sujeto de la responsabilidad que la persona que cometió la ofensa. |
10 | Abaixo, trechos da Lei do Crime Cibernético que a jornalista teria violado: | Extractos de la Ley de Crimen de Computadora del 2007 que la editora de Prachatai presuntamente violó: |
11 | Artigo 14. Se alguma pessoa cometer qualquer um dos seguintes atos estará sujeita à prisão por pelo menos cinco anos ou a uma multa de aproximadamente 100 mil baht - ou ambos: | Artículo 14. Si cualquier persona comete una ofensa de los siguientes actos, será sujeto de prisión no mayor de cinco años o una multa de no más cien mil baht o ambos: |
12 | (1) Importar um sistema operacional ou forjar suas informações, em parte, por completo ou falsificá-las de forma que cause danos a terceiros ou ao público; | (1) que involucre importación a un sistema de computadora de información de computadora falsificada, en todo o en parte, o datos de la computadora falsos, en una manera en que es probable que cause perjuicio a ese tercero o al público; |
13 | (2) Importar um sistema operacional ou forjar suas informações de forma que prejudique a segurança do país ou cause histeria pública; | (2) que involucre importación a un sistema de computadora de información falsa de una manera que sea probable de perjudiciar la seguridad del país o de causar pánico público; |
14 | (3) Importar um sistema operacional de qualquer computador que esteja relacionado com algum tipo de ofensa contra a segurança monárquica, de acordo com o Código Criminal; | (3) que involucre importación a un sistema de computadora de cualquier información de computadora relacionada con una ofensa en contra de la seguridad del Reino bajo el Código Penal; |
15 | (4) Importar qualquer espécie de material pornográfico que seja passível de acesso público; | (4) que involucre importación a un sistema de computadora de cualquier información de computadora de naturaleza pornográfica que sea públicamente accesible; |
16 | (5) Qualquer coisa que envolva a disseminação dos materiais descritos nos incisos (1) (2) (3) or (4); | (5) que involucre difusión o retransmisión de información de computadora que ya se conoce que es información de computadora bajo (1) (2) (3) o (4); |
17 | Artigo 15. Qualquer servidor que intencionalmente apoie ou seja conivente com as ofensas da Seção 14 em um sistema operacional sob seu controle estará sujeito à mesma pena que for imposta pelo autor dos crimes sob a Seção 14 | Artículo 15. Cualquier proveedor de servicio que apoye intencionalmente o consienta una ofensa bajo la sección 14 dentro de un sistema de computadora bajo su control será sujeto de la misma pena que la impuesta a una persona que cometa una ofensa bajo la sección 14 |
18 | A Tailândia tem sido implacável para implementar uma lei que evite a difamação da monarquia. | Tailandia ha sido muy estricta en implementar la ley de lesa majestad. |
19 | Um escritor australiano [En] foi preso por “insultar” o rei, uma das mais adoradas figuras pela população. | Ha encarcelado a un escritor australiano por “insultar” al Rey tailandés que es la figura más amada del país. |
20 | Um acadêmico radicado em Bangkok fugiu do país [En] para não ser processado (e “julgado de forma parcial”) pelo mesmo crime. | Un académico radicado en Bangkok salió del país recientemente para escapar del enjuiciamiento (y de un “juicio injusto”) por el mismo crimen. |
21 | Quase 5 mil páginas na Internet foram bloqueadas desde março de 2008 porque seu conteúdo insultaria a família real. | Casi 5,000 sitios web han sido bloqueados desde marzo del año pasado porque tenían contenidos considerados insultantes a la familia real. |
22 | O rei Bhumibol Adulyadej é reverenciado na Tailândia. | El rey Bhumibol Adulyadej es una figura reverenciada en Tailandia. |
23 | A foto acima foi retirada do flickr de ccdoh1 | La foto es de la página de Flickr de ccdoh1 |
24 | O que leitores e blogueiros têm comentado na Internet? | ¿Cuáles son algunos de los comentarios de los lectores de Internet y los bloggers? |
25 | Hobby [En] acredita que a prisão vai piorar o ambiente político na Tailândia: | Hobby cree que el arresto empeorará el clima político en Tailandia: |
26 | Eles só estão tornando as coisas piores para eles mesmos - será que algum dia aprenderão? | Están haciendo las cosas peor para ellos mismos - ¿nunca aprenderán? |
27 | Esse controle poderia ser aceitável antigamente, mas isso acabou - a menos que queiram se igualar a Burma ou Coréia do Norte, e nesse caso podem dar adeus à galinha dos ovos de ouro, que é o turismo! | Pudo haber sido posible en los viejos tiempos tener el control total que querían, pero esos tiempos ya se han ido hace mucho - a menos que quieran ser como Birmania o Corea del Norte, ¡en cuyo caso pueden decir adiós al turismo de los huevos de oro! |
28 | Bob [En] atentou para o fato de que a prisão foi feita no mesmo dia em que o primeiro-ministro louvou a liberdade de imprensa: | Bob deja constancia que el arresto se hizo el mismo día en que el Primer Ministro hizo votos para honrar la libertad de prensa: |
29 | Quão irônico que no mesmo horário em que o mais combativo e informativo site de notícias da Tailândia foi ameaçado e teve sua editora presa, o primeiro-ministro estava discursando em Bangkok sobre aumentar a liberdade de imprensa no país. | Qué irónico que el mismo día que el sitio web de noticias informativo más activo de Tailandia haya sido amenazado y su editora arrestada, el Primer Ministro esté simultáneamente dando un discurso en Bangkok acerca de la creciente libertad de prensa en Tailandia. |
30 | A Comissão Asiática de Direitos Humanos acredita que isso faça parte dos planos do governo para intimidar os críticos: | La Comisión Asiática de Derechos Humanos cree que esto es parte de la agenda del gobierno para intimidar a los críticos: |
31 | Há pouco espaço para a dúvida de que esse ataque faça parte de uma agenda ultraconservadora que a cúpula militar usa para acossar e silenciar defensores dos direitos humanos e ativistas sociais desde 2006. | Puede haber poco espacio para la duda sobre que este asalto es parte de una agenda sistemática ultraconservadora desde el golpe del ejército del 2006 para intimidar y silenciar a los críticos, defensores de derechos humanos y activistas sociales en Tailandia. |
32 | Na verdade, a desastrada lei sob a qual invasões e mandados de prisão são livremente permitidos é uma das estratégias para intimidar os descontentes com a situação do país depois de uma assembléia militar em 2007. | De hecho, la odiosa ley bajo la cual el asalto y la orden de arresto se emitieron es uno de los principales tablones en la plataforma dieseñada para ser construida sobre las cabezas de los disidentes en Tailandia a la que se dio efecto por una asamblea de militares designados en el 2007. |
33 | A LCCT (Liberdade Contra a Censura Tailandesa, ou FACT - Freedom Against Censorship Thailand, em inglês) acusa as autoridades de sufocarem a liberdade de expressão no país: | FACT - Freedom Against Censorship Thailand (Libertad en contra de la censura en Tailandia) acusa a las autoridades de reprimir la libertad de pensamiento en el país: |
34 | Autoridades locais querem acabar com as liberdades de expressão e opinião e o debate democrático na Tailândia, sejam elas feitas através da Internet, livros, notícias, opiniões, editoriais, filmes e televisão. | Las autoridades tailandeses quieren detener la libertad de pensamiento, libertad de opinón, la libre discusión y libre expresión en Tailandia, ya sea por medio de Internet o por medio de libros, noticias, artículos de opinión y editoriales, películas y medios de difusión. |
35 | Que tipo de sociedade pode ser possível sem alguém livre para dialogar com seu semelhante? | ¿Que clase de sociedad se puede tener sin poder dialogar libremente uno con otro? |
36 | Teeranai Charuvastra sugere que o alvo real da polícia seja quem fez o comentário no Prachatai, não sua editora: | Teeranai Charuvastra sugiere que el verdadero objetivo de la policía es quien hizo el comentario en la web, no la editora: |
37 | Já foi aviltado de que talvez a razão principal por trás dessa incursão policial é de que as autoridades querem enlaçar o usuário da Internet usando a Lei Criminal Cibernética - ao invés do “Lesa-Majestade” -, e que apenas por isso Chiranuch, a administradora do site, foi presa. | Se ha sugerido que tal vez la verdadera razón detrás de este asalto sea que la policía quiere encontrar a cierto usuario de la web, acá la explicación de por qué la ley de crimen de computadora se haya usado - no la infame de Lesa Majestad - y el hecho que solamente la señora Ms. Chiranuch, la administradora de la web, haya sido arrestada. |
38 | De qualquer forma, eu não faço ideia de como lidar com isso. | Como sea, no tengo idea de cómo lidiar con esto. |
39 | Os protestos, como conhecemos bem na mídia tailandesa, não farão sucesso. | Cualquier protesta no resultará fructífera, ya conocen a los medios tailandeses. |
40 | Siam Report culpa a falta de critérios na lei que permite às autoridades acossar pretensos inimigos do estado: | Siam Report culpa la imprecisión de la ley que permite a las autoridades a usarla en contra de quienes se percibe como enemigos del estado: |
41 | Me parece que a falta de clareza cria condições para que a manipulação e abuso dos policiais sejam pré-definidas. | Parece que la falta de claridad hace que cundan las condiciones para manipulación política y abuso. |
42 | Elas já devem estar definidas, então eu posso ser julgado culpado por ignorância acerca da lei. | Yo supongo que si está claramente definido, entonces yo puedo ser culpable por ignorancia de la ley. |
43 | O site Breaking Tweets agrega reações via twitter de toda a Tailândia. | Breaking Tweets reúne reacciones de Twitter. |