Sentence alignment for gv-por-20081231-1506.xml (html) - gv-spa-20081230-3571.xml (html)

#porspa
1Palestina: O dia mais sangrento desde 1967Palestina: El día más sangriento desde 1967
2Tudo começou como um dia “normal” na Faixa de Gaza.Empezó como un día “normal” en Gaza.
3Até o fim do dia, no entanto, estava claro que o 27 de dezembro ficaria conhecido como o dia mais sangrento do conflito entre Palestina e Israel desde 1967.Sin embargo, al final del día, era claro que el 27 de diciembre sería conocido como el día más sangriento del conflicto Palestina-Israel desde 1967. Aunque el blanco de los ataques aéreos israelíes era Hamás, a medida que el día transcurría quedó claro que también había bajas civiles, alrededor de 225 del total.
4Apesar do alvo dos ataques aéreos israelitas ter sido o Hamas, com o passar do dia ficou claro que houve também um grande número de civis entre as casualidades, cerca de 225 no total.Los bloggers en Palestina y alrededor del mundo están conmocionados a medida que las cantidades aumentan. Esa conmoción, asociada con rabia por la cobertura parcializada de los medios, es palpable en los posts de los blogs a partir de hoy.
5Blogueiros na Palestina e ao redor do mundo se chocam à medida em que os números sobem.Marcy Newman de body on the line detalla su día en la Ribera Occidental, y recuerda el momento en que escuchó la noticia:
611:30 am La itf empieza los ataques aéreos en gaza con aviones de caza de fabricación estadounidense. la radio no está en servicio. nadie parece darse cuenta de este hecho. pero en el término de 15 minutos más de 200 pacientes inundan los hospitales, como el hospital al shifa. han convertido las salas ortopédicas y de maternidad en salas provisionales de emergencia. bebés desde 10 meses y mujeres de 55 años, civiles palestinos han sido masacrados. este es el día más sangriento desde 1967.
7Esse choque, junto com a raiva despertada pela cobertura tendenciosa dos acontecimentos na imprensa, é palpável nos artigos postados em blogues hoje [28 de dezembro].Concluye: este es el día más sangriento desde 1967. he perdido el sentido del tiempo. he estado viendo al jazeera -inglés y árabe- durante horas.
8Marcy Newman do blogue body on the line detalha o seu dia na Margem Ocidental [en] relembrando o momento em que ficou sabendo das notícias:Ya son las 3:08 am. la itf bombardeó una mezquita hace un par de horas al frente del hospital shefa. creo que eso fue a la 1:10 am. no puedo llevar la cuenta.
911:30 O exército de Israel começou os ataques aéreos na Faixa de Gaza com caças a jato F16 feitos nos EUA.225 palestinos masacrados. más en los escombros. Haitham Sabbah, que se autodescribe como “desarraigado blogger palestino”, comparte una cantidad de fotos tomadas hoy dentro de los confines de Gaza.
10A rádio não está no ar.De ellas, comentó:
11Ninguém parece ciente desse fato. Mas, dentro de 15 minutos, mais de 200 pacientes inundaram os hospitais, como o hospital Al shifa.Los palestinos en la ocupada Ribera Occidental fueron a manifestarse contra los ataques terroristas de Israel en Gaza y atacaron a los terroristas israelíes con piedras.
12As alas de ortopedia e maternidade são transformadas em salas de emergência improvisadas. De bebês de 10 meses de idade a senhoras de 55 anos, civis palestinos são massacrados.Los informes indicaron que todas los fraccionamientos entre los partidos políticos se desvanecieron durante estas manifestaciones, que incluyeron partidarios de Hamás y Fatah que atacaron al ejército terrorista de Israel uno junto al otro.
13Este é o mas sangrento dia desde 1967. Ela conclui:El blogger marroquí Al Miraat (El espejo) ofrece su perspectiva usualmente calmada, y afirma:
14Este é o mas sangrento dia desde 1967.Bombardear áreas civiles no es algo que hagan los civilizados.
15Já perdi a noção do tempo.Desde Nuremberg esto es considerado un crimen de guerra.
16Passei horas assistindo a Al Jazeera em inglês e árabe. Agora são 3:08 da madrugada.Esto fue un crimen de guerra; una masacre; un homicidio en masa, cometido por armas mortales estadounidenses, mayormente pagadas con el dinero de cotribuyentes estadounidenses.
17O exércido de Israel bombardeou uma mesquita há umas duas horas atrás do outro lado da rua do hospital al shefa.Lo terrible es que esto no hará a Israel más seguro y solamente agravará la tendencia en los palestinos (y sin duda la árabe) hacia una posición más extremista.
18Acho que foi às 1:10. Eu não consigo acompanhar.Estas políticas han sido ejercidas década tras década y no han conducido a ninguna parte.
19225 palestinos massacrados. Mais nos escombros.Es Israel el que mantiene el status quo.
20Haitham Sabbah, que se auto-denomina “desarraigado blogueiro palestino”, compartilha um monte de fotografias tiradas hoje, dentro dos confins de Gaza.Mohammad de KABOBfest, que radica en Palestina, resumió los acontecimientos del día. Pudo hablar con amigos y miembros de la familia en Gaza, e informó sobre sus reacciones:
21Sobre elas, ele comentou:
22Palestinos em territórios ocupados da Cisjordânia protestaram contra os crimes terroristas de Israel em Gaza e atacaram terroristas israelitas com pedras.Fue difícil conseguir línea a Gaza durante el día, pero conseguí a mi tío Mohammad en ciudad de Gaza. Se le notaba en shock, incapaz de decir mucho.
23As notícias indicam que todas as facções entre os partidos políticos desapareceram durante essas manifestações, que contaram com militantes do Hamas e do Fatah atacando lado a lado o exército terrorista de Israel.Le pregunté dónde estaba; me contestó que al lado del edificio usado para emitir pasaportes, y dentro había unos 50 cuerpos. No pude decir nada.
24O blogueiro marroquinho Al Miraat (The Mirror) profere sua calma perspectiva de sempre [en], dizendo:Colgué. Mi tío Jasim en Khan Younis también estaba afuera.
25Mohammad, do KABOBfest, que é baseado na Palestina, resumiu os eventos do dia [en].Dijo que estaba bien, pero había explosiones y personas muertas por todos lados.
26Ele conseguiu falar com amigos e parentes em Gaza, e relatou suas reações:Ni siquiera me molesté en llamar a mi tío Mahmoud; mi mamá lo llamó y escuchó a todos llorando a su alrededor.
27Meu tio Jasim em Khan Younis também estava na rua.Su cuñada lloraba la muerte de su hermano.
28Ele disse que estava tudo bem, mas que havia explosões e pessoas mortas por todos os lados.Creo que la emoción más conmovedora fue la conmoción, ya fuera en Gaza o en la Ribera Occidental.
29Não me incomodei em ligar para meu tio Mahmoud; minha mãe tinha ligado para ele e ouviu o choro ao redor.Como sus víctimas principales, nos habíamos acostumbrado a que Israel cruce las líneas rojas en su política de continúa opresión y ocupación. Pero esto fue otra cosa.
30Sua esposa estava de luto pela morte do irmão.La absoluta escala de la masacre fue inconmensurable.
31Acho que a emoção mais pungente foi o choque, quer em Gaza ou na Cisjordânia.Resumió: Israel todavía cree que puede imponer su voluntad por medio de la fuerza.
32Como suas principais vítimas, estamos acostumados com Israel passando dos limites na sua contínua política de opressão e de ocupação.La única manera de cumplir con sus metas es por medio del genocidio.
33Mas isso foi outra coisa. A própria escala do massacre é incomensurável.Pero hay otro ángulo, y son las próximas elecciones israelíes.
34No es nuevo para los gobiernos israelíes de turno llevar a cabo atrocidades en contra de los palestinos para obtener apoyo interno, y con la esperada victoria de Likud en las elecciones que vienen, este es definitivamente un juego de poder por parte del combativo partido gobernante, Kadima.
35Ele resume: Hoje, e provavelmente os dias vindouros, haverá uma demonstração clara da pior face de Israel, que será uma perigosa mistura de fantasia sionista e exibicionismo eleitoral.Hoy, y probablemente en los días que vendrán, habrá una clara demostración de lo peor de Israel, lo que hará una peligrosa mezcla de fantasía sionista y postura electoral.
36Há 60 anos, Israel tem tentado usar o seu esmagador poder militar para intimidar os palestinos a aceitarem o destino ditado por eles, e há 60 anos nenhum governo israelita foi capaz de conseguir isso.Durante 60 años, Israel ha tratado de usar su aplastante poder militar para intimidar a los palestinos a aceptar el destino que dictan para ellos, y durante 60 años ningún gobierno israelí ha sido capaz de hacer eso.
37Não se esqueça de de Gaza.Recuerden Gaza.
38Para obter mais informações sobre os ataques em Gaza, visite a página de cobertura especial sobre os bombardeios [en] do Global Voices.Para más sobre los ataques en Gaza, visiten la página de cobertura especial de Global Voices sobre los bombardeos.