Sentence alignment for gv-por-20100502-7570.xml (html) - gv-spa-20100429-28075.xml (html)

#porspa
1Quirguistão: Mantendo a CalmaKirguistán: Manteniendo la calma
2Etno-nacionalismo.Etnonacionalismo.
3Ele começa com argumentos sobre a língua e acaba com conflitos sobre terra.Empieza con discusiones sobre idioma y termina con conflictos por la tierra.
4Normalmente, o período entre ambos é salpicado com mentiras.Por lo general, el periodo que queda al medio está salpicado de mentiras.
5Por esta razão, o papel desempenhado pelas organizações de mídia independente online como Kloop.kg de separar o fato da desinformação é crucial no Quirquistão atualmente.Por esta razón, para separar información de desinformación, es crucial el rol que han tenido en Kirguistán las organizaciones de medios independientes en línea como Kloop.kg.
6A cobertura em primeira mão dos comícios que aconteceram na vila de Mayevka foi [ru] equilibrada e responsável, em nítido contraste com um excesso de informações que havia surgido em fóruns de Internet e agências de notícias estrangeiras no mesmo dia, afirmando que as manifestações foram um atentado premeditado contra a minoria étnica russa da aldeia.Su cobertura directa [ru] de las manifestaciones que ocurrieron en la aldea de Mayevka fue equilibrada y responsable, en fuerte contraste con una superabundancia de informes que surgieron en foros de Internet y en las agencias extranjeras de noticias el mismo día, que alegaban que las manifestaciones eran un ataque premeditado contra la minoría étnica rusa de la aldea.
7Rumores de que uma escola no norte da cidade de Kant tinha sido incendiada e que confrontos étnicos estavam acontecendo em Bishkek provaram ser falsos..Se probó que eran falsos los rumores según los cuales habían quemado un colegio en la aldea norteña de Kant y que habían ocurrido choques étnicos en Biskek.
8No entanto, cinco pessoas de diferentes etnias perderam suas vidas nos comícios em Mayevka, fornecendo provas - se alguma era necessária - de que a condição pós-revolucionária deste país da Ásia Central ainda está longe de ser estável.No obstante, cinco personas de diferentes procedencias étnicas perdieron la vida en las manifestaciones de Mayevka, evidenciando así -como si hubiera sido necesario- que la condición post-revolucionaria de esta nación del centro de Asia está todavía lejos de ser estable.
9E enquanto o sensacionalismo e histeria distorcem a imagem global ao ponto de [chegar a] extremos, exemplos de sentimentos nacionalistas e discriminatórios podem ser encontrados em outras partes do país.Y mientras el sensacionalismo y la histeria distorsionan la imagen general a puntos extremos, se pueden encontrar ejemplos de sentimientos nacionalistas y discriminatorios en otras partes del país.
10Sergey Vysotsky [ru], um jornalista baseado na cidade de Karakol, região de Issyk-Kul, relata sobre o exercício de exclusão deliberada de jornalistas não-quirguizes, falantes de russo, em uma conferência de imprensa com o novo governo local.Sergey Vysotsky [ru], un periodista que vive al lado de un lago en el pueblo de Karakol, región Issyk-Kul, informa sobre un ejercicio en la deliberada exclusión de periodistas rusos que no hablan kirguiso en una conferencia de prensa con el nuevo gobierno local.
11Em um artigo intitulado “A nova visão do novo governo” Vysotsky escreve [ru]:En un artículo “La nueva perspectiva del nuevo gobierno”, Vysotsky escribe [ru]:
12A conferência de imprensa para os jornalistas de Karakol com o governador da região de Issyk-Kul, Mirbek Asanakunov … transformou-se num debate espalhafatoso, e quase virou um escândalo.La conferencia de prensa que se realizó para periodistas de Karakol con el gobernador de la región de Issyk-Kul, Mirbek Asanakunov… terminó siendo un ruidoso debate, y casi creció hasta ser un escándalo.
13Jornalistas participantes de língua russa pediram para que se falasse em uma linguagem acessível por toda parte, mas enfrentaram uma falta de compreensão de suas ideias por parte da nova liderança dos jornalistas e jornais de língua quirguiz.A los periodistas rusoparlantes que participaban se les pidió reunirse en un idioma accesible, pero se vieron ante una falta de entendimiento de sus opiniones por parte del nuevo liderazgo de los periodistas y periódicos de habla kirguisa.
14“Qualquer pessoa que vive no Quirguistão é obrigada a conhecer a língua quirguiz”, disse o correspondente do jornal regional Kyrgyz Tuusu, Jeenbaev Turk.“Cualquier persona que vive en Kirguistán está obligada a saber kirguiso”, dijo el corresponsal regional del periódico Kyrgyz Tuusu, Jeenbaev Turk.
15“Está na hora de se realizar todas as reuniões apenas na língua nacional. ““Es momento de realizar todas las reuniones solamente en el idioma nacional “.
16Vysotsky acrescenta que a conferência de imprensa continuou sem o uso de um intérprete para os jornalistas que não falavam quirguiz.Vysotsky agrega que la conferencia de prensa continuó sin el uso de un intérprete para los periodistas que no hablan kirguiso.
17O russo permanece como a língua “oficial” do Quirguistão enquanto o quirguiz é a língua do “Estado”.El ruso sigue siendo el idioma ‘oficial' de Kirguistán en tanto que el kirguiso es el idioma ‘estatal'.
18Apenas 68,9% da população é etnicamente Quirguiz, relativamente poucos em comparação com outras e mais homogêneas nações da Ásia Central, e grande parte da população da capital Bishkek considera o russo como sua primeira língua.Solamente el 68. 9% de la población es de etnia kirguisa, comparativamente poco contra otros países más homogéneos de Asia Central, y gran parte de la población de la capital, Biskek, considera como su primer idioma al ruso.
19Além disso, devido à sua predominância durante o período soviético, muitas minorias étnicas têm sido educadas para falar russo, não quirguiz.Adicionalmente, debido a su predominio en el periodo soviético, muchas minorías étnicas han sido criadas sabiendo ruso, no kirguiso.
20Para aqueles interessados na situação da propriedade da terra no país, um artigo bem fundamentado escrito [ru] pelo blogueiro Akyikat sob o título “Pare de se agachar!” fornece uma visão interessante sobre alguns dos diversos interesses envolvidos na apreensão e ocupação do solo, um tema que está chegando à linha de frente da vida política no Quirguistão no momento.Para los que estén interesados en la situación respecto a la propiedad de la tierra en el país, un bien informado artículo escrito por el blogger Akyikat [ru] titulado ‘¡Dejen de agacharse!' brinda un interesante punto de vista de algunos de los diversos intereses involucrados en la toma y ocupación de tierras, un tema que está pasando al primer plano de la vida política en Kirguistán en estos momentos.
21Concluindo, o autor faz um apelo para que o governo provisório mova-se rapidamente sobre o assunto:En conclusión, el autor hace un pedido al gobierno provisional para que se mueva rápido en el tema:
22“Por favor iniciem uma moratória sobre a concessão de terrenos para construção de moradias individuais e comecem um programa de hipotecas para a construção de uma habitação pública com vários andares!“Por favor, ¡inicien una moratoria a la concesión de lotes de terreno para construcción de viviendas individuales e inicien un programa de hipotecas para erigir viviendas públicas de varios pisos!
23Nós queremos viver em uma cidade bonita e não ter medo de visitar todas as suas partes”, o usuário publica em referência à recente instabilidade em alguns dos vilarejos ao redor da capital Bishkek.”Queremos vivir en una ciudad bonita y no tener miedo de visitar todas sus zonas”, publica el usuario haciendo referencia a la reciente inestabilidad en algunas de las aldeas aledañas a la capital Biskek”.
24No entanto, outros usuários estão trocando essas questões de peso totalmente, escolhendo, ao invés, celebrar a chegada da Primavera neste espetacularmente belo e montanhoso país.Otros usuarios están rehuyendo enteramente esas importantes preguntas, y en cambio han elegido celebrar la llegada de la primavera en este espectacularmente bello país montañoso.