# | por | spa |
---|
1 | Taiwan: Um Dia dos Direitos Humanos irônico | Taiwan: Un Irónico Día de los Derechos Humanos |
2 | Nesse artigo, darei continuidade ao assunto de meu último artigo [en] trazendo algumas informações sobre as questões de direitos humanos em Taiwan. | En este artículo continuaré con el tema de mi último artículo llevándoles información sobre derechos humanos en Taiwan. |
3 | Dez notícias sobre direitos humanos | Diez Noticias sobre Derechos Humanos |
4 | A Associação Taiwanense de Direitos Humanos (TAHR [en] de acordo com a sigla em inglês) lançou os escolhidos como “As dez notícias sobre direitos humanos de 2007″ [en] pouco antes do Dia Internacional dos Direitos Humanos. | La Asociación Taiwanesa para los Derechos Humanos (TAHR, en inglés) publicó sus escogidas como “Las Diez Noticias sobre Derechos Humanos en 2007″, justo antes del Día Internacional de los Derechos Humanos. |
5 | Devido ao fato de que violações dos direitos humanos cometidas por países estão estreitamente relacionadas ao nível de consciência daqueles que tomam decisões e dos funcionários públicos, a TAHR lançou uma “Pesquisa dos Candidatos às eleições presidenciais e parlamentares de 2008 sobre questões de Direitos Humanos”. | Debido al hecho que las violaciones a los derechos humanos cometidas por naciones están íntimamente ligadas con el nivel de conciencia de los que toman las decisiones y de los funcionarios públicos, la TAHR publicó una “Encuesta de Candidatos para Elecciones Presidenciales y del Congreso sobre Cuestiones de Derechos Humanos del 2008″. |
6 | Só nos resta esperar que os eleitores venham a votar de acordo com o posicionamento dos candidatos em relação aos direitos humanos. | Sólo podemos esperar que los votantes sufraguen de acuerdo a la posición de los candidatos respecto de los temas de derechos humanos. |
7 | Funcionário público faz comentários sexualmente discriminatórios | Funcionarios del gobierno realizan comentarios sexualmente discriminatorios |
8 | Um funcionário do Ministério da Educação utilizou as palavras “efeminado” e “gay” como um derrogatório ataque contra um adversário político. | Un funcionario del Ministerio de Educación empleó las palabras “niñita” y “gay” como ataque despectivo a un opositor político. |
9 | Isso acionou reações furiosas de grupos de direitos dos homossexuais que realizaram uma conferência de imprensa conjunta [zh] para condenar comportamentos do tipo. | Esto disparó reacciones enfurecidas de activistas por los derechos de los gays, que dieron una conferencia a todos los medios para condenar tal comportamiento. |
10 | O funcionário simplesmente contestou o fato dizendo que “gay” e “efeminado” foram apenas usados como adjetivos”. | Sin embargo, el funcionario simplemente ignoró la preocupación de ellos diciendo que “gay” y “niñita” simplemente fueron usados como adjetivos. |
11 | Bi protesta furiosamente contra esse comportamento em seu blogue [zh] : | Bi protestó enfurecido en su blog contra este comportamiento: |
12 | Como pode ele ter desmentido isso de forma tão superficial! | ¡Cómo pudo haberlo ignorado con tanta liviandad! |
13 | Será que ele sabe que alguns estudantes sofrem assédio de outros colegas do sexo masculino por serem “efeminado”, e alguns têm medo de ir ao banheiro com medo de terem suas roupas arrancadas para provar a sua “masculinidade”? | ¿Sabe él que algunos estudiantes soportan las intimidaciones de los otros compañeros varones por ser “niñitas”, y que algunos tienen miedo de ir al baño por temor a ser desnudados para probar su “masculinidad”? |
14 | Será que ele sabe que é precisamente por causa do uso derrogatório da palavra “gay” que os gays acham difícil encarar e expressar as sua verdadeira identidade na adolescência e, em seguida, enfrentam o risco de serem excluídos e mesmo despedidos quando se assumem? | ¿Sabe él que es precisamente por el uso despectivo de la palabra “gay” que a los varones homosexuales se les dificulta enfrentar y expresar su verdadero ser durante la adolescencia, y luego enfrentar el riesgo a ser excluidos y hasta expulsados cuando salen de la oscuridad? |
15 | Essas dolorosas experiências que os homossexuais sofrem devido ao uso derrogatório da palavra “homossexual” não pode ser desmentido com um “ele é apenas um adjetivo” de leve. | Estas experiencias dolorosas que los gays soportan debido al uso despectivo de esta palabra no pueden ser ignoradas con “es sólo un adjetivo”. |
16 | A Associação Taiwanense de Acadêmicos Feministas [zh] também aproveitou a oportunidade para denunciar o uso de violência patriarcal verbal [zh] por uma série de figuras políticas. | La Asociación de Estudiantes Feministas Taiwanesas también aprovechó la oportunidad para condenar el uso de violencia verbal Patriarcal por una cantidad de figuras políticas. |
17 | Juntamente com outros grupos ativistas preocupados com as questões relacionadas ao gênero, eles exigiram que o Ministério da Educação assuma plena responsabilidade por tal comportamento, de acordo com a Lei da Educação (discriminação sexual). | Junto con otros grupos activistas preocupados por cuestiones relacionadas con el género, exigieron que el Ministerio de Educación tome plena responsabilidad para tal comportamiento de acuerdo al Acta de Educación (discriminación de género). |
18 | Os grupos ativistas grupos dizem que o uso de discurso discriminatório é um sério empecilho ao movimento da igualdade entre os sexos e uma ameaça à democracia. | Los grupos activistas dicen que el discurso discriminatorio es un serio revés en el movimiento por la igualdad de géneros y amenaza a la democracia. |
19 | Um dia dos direitos humanos irônico | Un Irónico Día de los Derechos Humanos |
20 | Em 10 de dezembro, Dia dos Direitos Humanos, o Parque dos Direitos Humanos de o Taiwan teve sua cerimônia de abertura. | El 10 de diciembre, el Día de los Derechos Humanos, el Parque de los Derechos Humanos de Taiwan realizó su ceremonia de inauguración. |
21 | O parque foi construído no local de uma antiga cadeia para presos políticos. | El parque está construido en el solar que ocupaba una prisión para prisioneros políticos. |
22 | As vítimas e suas famílias foram convidadas para a cerimônia. | Se invitó a la ceremonia a las víctimas y a sus familias. |
23 | Ironicamente, grupos de ativistas de LeSheng que participavam de um protesto foram impiedosamente expulsos e presos! | Irónicamente, grupos de activistas de LeSheng que asistieron para protestar ¡fueron echados y arrestados sin piedad! |
24 | foto de pinglhow | Foto de pinglhow |
25 | CoolLoud.com [zh] tem reportagens detalhadas sobre o incidente, e CivilMedia tem clipes de vídeo. | CoolLoud.com tiene informes detallados sobre el incidente, y CivilMedia posee video clips. |
26 | Chen, um estudante que participou do evento escreveu sobre o que aconteceu em primeira mão [zh] : | Chen, un estudiante que asistió al evento escribió sobre lo sucedido en primera persona: |
27 | Enquanto os funcionários foram chegando, chamávamos seus nomes, na esperança de que eles viriam e ouviriam as nossas histórias e as nossas solicitações, e abririam os olhos para o verdadeiro significado dos direitos humanos. | A medida que los funcionarios desfilaban, los llamábamos esperando que viniesen y escuchasen nuestras historias y nuestros petitorios, y para que abran sus ojos al real significado de los derechos humanos. |
28 | Infelizmente, nenhum dos funcionários veio, mas a polícia, os oficiais da segurança nacional e o batalhão de choque vieram em nossa direção e nos cercaram. | Desafortunadamente, ninguno de ellos acudió, pero la policía, los oficiales de la seguridad nacional y la policía anti disturbios vinieron hacia nosotros y nos rodearon. |
29 | Sob os gestos ameaçadores da polícia (obstáculos tinham sido desmontados a este ponto), não tivemos escolha senão nos voltar contra um muro, em que, ironicamente, tinha pendurada uma placa artisticamente trabalhada que dizia “Parque dos Direitos Humanos de Taiwan”. | Bajo los gestos amenazadores de la policía (las barreras habian sido sacadas en este punto) no tuvimos otra opción que retroceder hacia una pared en la que, irónicamente, colgaba el cartel artística y artesanalmente confeccionado que dice “Parque de los Derechos Humanos de Taiwan”. |
30 | Avós e avôs sentavam em cadeiras de rodas abaixo desse sinal. | Abuelitas y abuelitos sentados en sillas de ruedas bajo este cartel. |
31 | Que coisa confusa. | Qué, muy, curioso. |
32 | Imagem: presidente Chen Shuibian preside à cerimônia de abertura do Parque dos Direitos Humanos de Taiwan na manhã de hoje. | Foto: El presidente Chen Shuibian presidió esta mañana la ceremonia inaugural del Parque de los Derechos Humanos de Taiwan. |
33 | Não muito longe da cerimônia, os policiais dispersaram com uso da força uma manifestação realizada por cidadãos protestando quanto à questão do Instituto LeSheng Leprosy. | No lejos de misma, la policía estaba interrumpiendo una manifestación organizada por ciudadanos que protestaban por cuestiones relacionadas con el Instituto LeSheng de la Lepra. |
34 | O presidente Chen simplesmente disse: “Veja como somos diferentes do Partido Nacionalista”. | El presidente Chen dijo simplemente: “Miren qué distintos que somos del Partido Nacionalista.” |
35 | Foto de coolloud. | Foto de coolloud. |
36 | Minorias apóiam umas as outras: minorias de novos imigrantes e gênero sexual | Minorías que se apoyan entre sí: nuevas minorías de inmigrantes y de géneros. |
37 | Essa situação caótica pode deixar algumas pessoas desesperadas, mas em cada canto da sociedade, grupos minoritários estão apoiando-se mutuamente! | Una situación caótica tal puede hacer que algunas personas se sientan desesperanzadas, pero en cada rincón de la sociedad, ¡grupos minoritarios se apoyan entre sí! |
38 | Desde de novembro, o jornal vietnamita de Taiwan BaoBonPhuong (Four Corners) unido com outros sites BBS executado por grupos minoritários da causa do gênero sexual iniciaram um projeto de elaboração de relatórios sincronizados de notícias sobre direitos humanos [zh], concentrando-se em discussões sobre homossexualidade, novos imigrantes e outras questões relacionadas com grupos minoritários. | A partir de noviembre, el periódico vietnamita de Taiwan BaoBonPhuong (Cuatro Rincones) unido a otros sitios BBS dirigidos por otros grupos de género minoritarios comenzaron un proyecto de informe sincronizado de noticias sobre derechos humanos centrándose en discusiones respecto a la homosexualidad, nuevos inmigrantes, y otros asuntos relacionados a las personas en minrías. |
39 | BaoBonPhuong é o único jornal em língua vietnamita em Taiwan. | BaoBonPhuong es el único diario en lengua Vietnamita en Taiwan. |
40 | É destinado aos trabalhadores imigrantes e novos imigrantes. | Apunta hacia los trabajadores inmigrantes y nuevos inmigrantess. |
41 | Os sites BBS envolvidos, por outro lado, são importantes plataformas de contato e de intercâmbio de informações para a comunidade gay e lésbica. | Los sitios BBS involucrados, por otra parte, son importantes plataformas de contacto e intercambio de información para la comunidad gay and lésbica. |
42 | O release para a imprensa sobre o projeto de relatórios sincronizados diz: | El comunicado del proyecto conjunto dice: |
43 | O Instituto LeSheng, O caso das três sentenças de morte [zh] … muitas questões dos direitos humanos estão ainda por resolver. | |
44 | Frequente se ouve falar do tratamento inadequado de gays e lésbicas, de povos indígenas e de novos imigrantes por parte da polícia… comportamento irracional ainda existe e muito na nossa sociedade. | |
45 | Este grupo interativo beneficia todos os envolvidos e esperamos que ele venha a adicionar um toque para aquecer o inverno do movimento de direitos humanos. | Instituto LeSheng de la Lepra, el Caso de las Tres Condenas a Muerte… muchas cuestiones sobre derechos humanos aun están por ser resueltas. |
46 | Este artigo foi originalmente escrito por Foolfitz, e traduzido para o inglês por Yi. Foolfitz e Yi são ambos tradutores do GV Lingua em Chinês. | Muchas veces oimos sobre el tratamiento inapropiado por parte de la policía a gays y lesbianas, indígenas, y nuevos inmigrantes…el comportamiento irracional todavía abunda en nuestra sociedad. |
47 | (Texto original de Portnoy) Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | Esta acción cruzada entre grupos beneficia a todos los involucrados y esperamos que le dé un toque cálido al invierno del movimiento para los derechos humanos. |
48 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Este articulo fue originalmente escrito por Foolfitz, y traducido al Inglés por Yi. |
49 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Ambos, Foolfitz and Yi son traductores de GV Chinese Lingua. |