Sentence alignment for gv-por-20070727-145.xml (html) - gv-spa-20070731-223.xml (html)

#porspa
1Chile: um acordo controverso com a MicrosoftChile: Un controversial acuerdo con Microsoft
2Há uma sensação entre os blogueiros chilenos que o acordo assinado entre o Ministro da Economia, Alejandro Ferreiro e Craig Mundie, Chefe do Departamento de Pesquisa e Estratégia da Microsoft no dia 9 de maio não é bom para o Chile.
3O título do post escrito por Christian em elfrancotirador [ES] explica a situação de forma simples: “Chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de Microsoft… lo queramos o no. Lo imaginé.Chicos, ¿qué me dirían si les cuento que desde hoy, los 15 millones de chilenos (todos) vamos a ser usuarios de Microsoft… lo queramos o no?
4¿Y qué tal si agrego al paquete que, en adelante, realizar cualquier trámite estatal o municipal requerirá el uso de software do Microsoft?
5Pero no nos conformemos.Lo imaginé.
6Sumen que toda la educación chilena será ejecutada sobre plataformas Microsoft y que -no conforme con eso- cada estudiante matriculado de nuestro país se convertirá en “cliente preferencial” de la empresa.”
7“Pessoas, o que vocês diriam se eu dissesse que a partir de hoje os 15 milhões de chilenos (todos) serão usuários da Microsoft… quer a gente queira ou não?¿Y qué tal si agrego al paquete que, en adelante, realizar cualquier trámite estatal o municipal requerirá el uso de software Microsoft?
8Foi o que pensei.Pero no nos conformemos.
9E que tal se eu acrescentar que, de hoje em diante, para realizar qualquer trâmite estadual ou municipal será necessário ser usado o software Microsoft?
10Ainda é pouco. Além disso, toda a educação chilena será executada através das plataformas do Microsoft e - isso ainda não é tudo - cada estudante matriculado em nosso país será convertido em um ‘cliente preferencial' da empresa.Sumen que toda la educación chilena será ejecutada sobre plataformas Microsoft y que -no conforme con eso- cada estudiante matriculado de nuestro país se convertirá en “cliente preferencial” de la empresa.
11Microsoft está comprando informações sobre cidadãos chilenos?¿Microsoft compra la información de ciudadanos chilenos?
12Carlos do diabloendetalles [ES] nos mostra algumas partes do acordo:Carlos en diabloendetalles nos da un extracto del acuerdo:
13“The common creation of a “space” where the citizens have access to all the relevant notification information and interaction with the public institutionsLa creación común de un “espacio” donde los ciudadanos tengan acceso a todas las notificaciones de información relevante y de interacción con las instituciones públicas.
14Microsoft commits to supply 15 million users the platform Live (mail, Messenger, Spaces and mobile) for the mail service, instant communication, blogs and the access to them from mobiles for free. Microsoft agrees to assume the operational cost and administration of the infrastructure associated.”Microsoft se prepara para proveer a 15 milones de usuarios la plataforma Live (correo, Messenger, Spaces y móvil) para el servicio de correo, comunicación instantánea, blogs y el acceso gratuito a través de móviles.
15“A criação de um “espaço” comum onde cidadãos terão acesso a todas as informações sobre notificações relevantes e interação com instituições públicasMicrosoft acuerda asumir el costo operativo y la administración de la infraestructura asociada.
16Microsoft comprometer-se a equipar 15 milhões de usuários com a plataforma Live (E-mail, Messenger, Spaces e mobile) para os serviços de e-mail, comunicação instantânea, blogues e acesso gratuito a eles através de telefone celular.
17Microsoft concorda em arcar com os cursos operacionais e administrativos da infra-estrutura associada.”Para muchos, este acuerdo empeora cada vez más.
18Para muita gente, esse acordo vai de mal a pior. O Ministro da Economia também se compromete a fornecer informações da Receita Federal para que cobranças sejam feitas nas contas das pessoas.El Ministro de Economia también permite ceder información del Servicio Interno de Ingresos para el cobro a través de las cuentas de los ciudadanos.
19Como Fayerwayer [ES] explica, Microsoft também se compromete a ensinar os chilenos entre 18 e 35 anos a usar Windows, Word, Explorer o todo o resto da plataforma da Microsoft.Así como Fayerwayer explica, Microsoft también se compromete a enseñar a todos los chilenos, entre 18 y 35 años, a usar Windows, Word, Explorer y el resto de la plataforma Microsoft.
20“No a usar un computador, no a usar un procesador de texto, no a navegar la web, sino más bien a utilizar sus productos y únicamente sus productos - ¡gracias Microsoft!”No a usar un computador, no a usar un procesador de texto, no a navegar la web, sino más bien a utilizar sus productos y únicamente sus productos -¡gracias Microsoft!
21“Não como usar um computador, não como usar um processador de texto ou como navegar na internet, mas como usar seus produtos, e exclusivamente seus produtos - Obrigado, Microsoft!
22Outro ponto de vista do acordo é de Rodrigo Walker [ES], que diz que ele deveria ter sido feito através de licitação pública, e que o acordo descarta a possibilidade de uso de software livre.Otro punto de vista del acuerdo llega de parte de Rodrigo Walker, que el acuerdo debió ser hecho a través de una oferta pública, y que también se excluyó la posibilidad del software libre.
23Os blogueiros não perdem tempo, “The Front of Digital Liberation” [ES] é um movimento criado para alertar, informar e relatar em todas as decisões relacionadas ao desenvolvimento da mídia. Essa iniciativa foi posta em prática como uma reação ao acordo com Microsoft.La reacción de los bloggers no se hizo esperar, “El Frente por la Liberación Digital” es un movimiento que fue creado para alertar, informar y reportar acerca del desarrollo de las decisiones en el área digital.
24Blogueiros podem apoiar essa iniciativa, que já coletou 738 assinaturas.Esta iniciativa fue creada en reacción al acuerdo firmado con Microsoft.
25Para acompanhar as discussões em fóruns (todos em espanhol): Tarreo e Atina Chile (texto original de Rosario Lizana)Los bloggers pueden apoyar esta iniciativa que ya cuenta con 738 firmas.
26O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Siga las discusiones en los foros: Tarreo y Atina Chile
27Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
28Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Escrito por Rosario Lizana. Email
29Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Escrito porRosario Lizana Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021