# | por | spa |
---|
1 | Brasil: “Ai se eu te pego” a.k.a. Atenção à Telobalização | Brasil: Debate cultural mientras el “Ai se eu te pego” conquista el mundo entero |
2 | Se está atento às novas tendências internacionais da música, se realmente gosta de música brasileira, ou se por acaso for torcedor de Cristiano Ronaldo provavelmente já ouviu falar da música “Ai se eu te pego”. | Si estas al tanto de las últimas tendencias internacionales en el mundo de la música, si eres aficionado a la música brasileña o si, por ejemplo, eres fan de Cristiano Ronaldo, ya habrás oído la canción “Ai se eu te pego”. |
3 | Ou sua versão em inglês: “Oh if I catch you”. | O, si no, su versión en inglés, “Oh, if I catch you”. |
4 | O cantor brasileiro Michel Teló começou o ano de 2012 com um enorme sucesso pelo mundo. | El cantante brasileño Michel Teló ha comenzado el 2012 con un rotundo éxito gracias a esta canción. |
5 | Surpreendentemente ou não, os internautas brasileiros têm sido bastante críticos com relação à música de Teló, uma espécie de preocupação com a visão sobre a música brasileira fora do país recentemente. http://www.youtube.com/watch? | Sorprendentemente, o quizás no tanto, los internautas brasileños han sido críticos con la música de Teló al mostrar cierta preocupación por la visión que se tiene desde fuera de la música brasileña actual. |
6 | v=hcm55lU9knw “Ai se eu te pego” chegou ao topo das paradas internacionais com altíssimos números em downloads no iTunes [en]. | ‘Ai se eu te pego' ha llegado a lo más alto de las listas de éxitos internacionales y ha conseguido records de descargas en iTunes [en]. |
7 | Os números mais expressivos são definifitivamente na Europa, onde Teló parece ter atingido o primeiro lugar em países como Portugal, Itália e Espanha, países por onde seu grande sucesso irá passar na sua primeira turnê internacional. | Pero ha sido en Europa donde ha conseguido los resultados más impresionantes. Teló ha alcanzado el número uno en Portugal, Italia y España, países en los que pronto presentará su éxito durante su primera gira internacional. |
8 | Michel Teló em concerto. | Michel Teló en concierto. |
9 | Compartilhada via Wikipedia sob licença CC BY-SA 2.0. | Compartido vía Wikipedia bajo licencia CC BY-SA 2.0. |
10 | Do Brasil à Telobalização | De Brasil a la Telobalización |
11 | Michel Teló, 30 anos, representa o estilo sertanejo universitário, um sub-gênero do sertanejo, que tem suas raízes na cultura caipira do centro-sul do Brasil. | Michel Teló, de 30 años, es representante del sertanejo universitário (sertanejo universitario), el nuevo subgénero del “sertanejo” [en], un género musical originario de la cultura caipira del centro-sur de Brasil. |
12 | A carreira de Teló começou em 1997 com o Grupo Tradição, até iniciar um trabalho solo em 2008. | En 1997 Teló comenzó su carrera en la banda Grupo Tradição, de la que formó parte hasta que en 2008 decidió emprender su carrera en solitario. |
13 | O sucesso nacional veio com o hit “Fugidinha”, mas nada comparado à “Ai se eu te pego”. | El éxito en su país le llegó con el tema “Fugidinha”, nada comparable, eso sí, al conseguido con “Ai se eu te pego”. |
14 | O vídeo oficial da música chegou à impressionante marca de 107 milhões de visitantes, e este número aumenta a cada dia. | El video oficial en YouTube ha alcanzado la increíble cifra de 107 millones de visitas y subiendo. |
15 | Jogadores de futebol adotaram a música para a celebração de gols. | Ya hay futbolistas que han elegido la canción para celebrar sus goles. |
16 | O jogador brasileiro Neymar (do Santos F.C.) aparece inclusive no videoclipe da música. | El brasileño Neymar (del Santos F.C.) aparece incluso en el videoclip. |
17 | Marcelo Vieira e Cristiano Ronaldo (do Real Madrid C.F.) celebraram um gol fazendo a coreografia da música em outubro de 2011. | Marcelo Vieira y Cristiano Ronaldo (del Real Madrid C.F.) celebraron un gol bailando la coreografía de la canción el pasado 11 de octubre. |
18 | Com o sucesso da música, Michel Teló traduziu “Ai se eu te pego” para o inglês, e assim nasceu a versão “Oh if I catch you”: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=qs1ZGyJr8Hk | A la vista del éxito de la canción, Michel Teló ha traducido su “Ai se eu te pego” al inglés, surgiendo así el “Oh if I catch you”: |
19 | De todo modo, o efeito mais interessante até o momento tem sido a apropriação da música para a criação de versões em outros idiomas, algumas vezes com a letra traduzida e outras nem tanto, como é o caso deste em polonês… | No obstante, el efecto más interesante que ha tenido la canción hasta el momento es la aparición de nuevas versiones en diferentes idiomas, en ocasiones con la letra traducida, como en esta versión polaca: |
20 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=t8MAz1FejJY#! | |
21 | E por que não em holandês? | ¿Y por qué no en holandés? |
22 | O tumblr Telobalização (Teló tornando-se global) agrega diferentes versões de “Ai se eu te pego” pelo mundo, apresentando vídeos da música em Guaraní, Francês, Alemão, Espanhol, e até em Libras (Linguagem brasileira de sinais). | La cuenta de Tumblr Telobalização (Telobalización - la globalización de Teló) incluye las diferentes versiones del ‘Ai se eu te pego' hechas en todo el mundo. Aquí se encuentran vídeos de la canción en guaraní, francés, alemán, español, e incluso en libras, el lenguaje de signos brasileño. |
23 | Crise na Europa (participação especial: Michel Teló) | La crisis en Europa (con Michel Teló) |
24 | Outros vêm criando versões bastante criativas para a música de Teló, como é o caso do vídeo a seguir, em que a letra foi adaptada para dizer “Troika, Troika, assim você me mata”, uma espécie de protesto contra as políticas de austeridade na vida dos cidadãos portugueses, impostas pelo FMI (Fundo Monetário Internacional), BCE (Banco Central Europeu) e CE (Comunidade Europeia): | Otros están haciendo versiones muy creativas de la música de Teló. Y un ejemplo de ello es el siguiente vídeo, donde se adapta la letra para decir “Troika, Troika, así usted me mata” en una queja contra las políticas de austeridad impuestas por el Fondo Monetario Internacional, el Banco Central Europeo y la Comisión Europea, y que están teniendo un gran impacto en la vida de los portugueses. |
25 | A crise na Europa parece ter-se tornado uma piada comum com a música do Teló. Alguns sugerem que esta é a razão de seu sucesso no velho continente. | Parece que la crisis en Europa es una broma recurrente que se adapta bien a la música de Teló, hasta el punto de que algunos la ven como la posible causa de su éxito en el continente. |
26 | A usuária do Twitter Valdete da Silva (@amigavaldete), brasileira, parece concordar com esta ideia: | La brasileña Valdete da Silva (@amigavaldete) tuiteó algo parecido [pt]: |
27 | michel teló fazendo sucesso é a prova que a crise na europa tá pior que pensávamos Cartaz de Michel Telo no Campo Pequeno em Lisboa. | el éxito de Michel Teló es una prueba de que la crisis en Europa es peor de lo que creíamos. |
28 | Foto de Debora Baldelli. O perfil no Twitter Sr Piadas (@OPiadas), comparou a Europa ao Brasil: | Sr Piadas (@OPiadas), un perfil de Twitter dedicado a las bromas, hizo una comparación entre Europa y Brasil [pt]: |
29 | Europa is the new Brasil (está quebrada, ouvindo Michel Teló e jogando o melhor futebol do mundo) | Europa es el nuevo Brasil (está rota, escuchando a Michel Teló y jugando el mejor fútbol del mundo). |
30 | Porta-voz da Cultura Brasileira? | ¿Representante de la cultura brasileña? |
31 | Bruno Medina, integrande da banda de rock Los Hermanos, que atualmente faz um hiato, escreveu em sua coluna quinzenal uma carta aberta a Michel Teló, explicando como ele passou a noite de ano novo sendo perturbado por “Ai se eu te pego”. | Bruno Medina, miembro de la banda de rock brasileña Los Hermanos (actualmente disfrutan de un descanso en su carrera), escribió en su columna quincenal una carta abierta a Michel Teló [pt]. |
32 | Ele comparou a música ao sucesso de 2002 de sua banda, “Anna Júlia“, que costumava tocar em todo canto, a toda hora. | En ella explica lo molesto que le resultó pasar la Nochevieja al son del “Ai se eu te pego”, y lo compara con el primer éxito de su banda en 2002, “Anna Júlia”, que se escuchaba todo el tiempo, en todas partes. |
33 | Medina disse desejar que Teló fosse capaz de “construir um legado musical consistente” e pede para que ele não crie outra dancinha. | Además espera que Teló sea capaz de construir un legado musical consistente y lo anima a no crear otra canción con baile. |
34 | E adiciona: | Y añade: |
35 | Aliás, não seria mau se você resolvesse passar logo todo o ano de 2012 viajando pelo mundo. | En realidad, no pasaría nada si decidieras dedicar el 2012 a viajar por el mundo. |
36 | Nada pessoal, é só uma precaução com o meu cérebro. | No es nada personal, solo intento proteger mi cerebro. |
37 | O post teve mais de 1.500 comentários e, enquanto a maioria critica a suposta inveja de Bruno Medina, um número considerável de usuários parece concordar com ele e vai ainda mais longe. | La entrada recibió más de 1.500 comentarios, y aunque la mayoría tildaba a Bruno Medina de envidioso, un gran número de usuarios le dio la razón y lo tomó como camino a seguir. |
38 | Cristina comenta: | Cristina dijo: |
39 | Não tenho nada contra o Teló, porém essa música é um pé no saco (saco esse que nem tenho!) sou prof de educação infantil e é triste ver meus alunos cantando essa música como se fosse um mantra: \”ai se eu te pego, ai ai se eu te pego…\”). | No tengo nada en contra de Teló, pero su canción me toca los huevos (¡y eso que no tengo!). Soy maestra de educación infantil, y me parece triste ver a mis alumnos cantando esa canción como si fuera un mantra: “ay se eu te pego, ai ai se eu te pego…”. |
40 | Raquel B. comentou: | Raquel B. dijo: |
41 | Eu não gosto da música do Michel Teló, o conteúdo é vergonhoso, jamais podemos achar que isso se trata de cultura. | No me gusta la música de Michel Teló. Su contenido es una vergüenza y no podemos verla como cultura. |
42 | Temos que valorizar o que tem de bom no Brasil, músicos ótimos, letras que fazem bem ao ouvido. | Tenemos que valorar las cosas buenas que hay en Brasil, los grandes músicos, las letras que son un placer para el oído. |
43 | E se ele esta fazendo sucesso la fora é porque lá a cultura musical anda bem precaria também. | Y si él tiene éxito ahí afuera, será porque ahí la cultura musical también es bastante precaria. |
44 | Para o jornalista Pedro Alexandre Sanches, os brasileiros estão considerando que Michel Teló não tem mérito para o sucesso internacional que vem fazendo como uma estrela da música brasileira. | Para el crítico Pedro Alexandre Sanches, los brasileños consideran [pt] que Michel Teló no se merece este éxito internacional y que ni mucho menos tiene derecho a presentarse como una estrella de la música brasileña. |
45 | Ele argumenta que os brasileiros precisam lidar com seu “complexo de underdog” e aceitar que talvez Michel Teló mereça sim todo esse sucesso. | Este sostiene que los brasileños tienen que dejar a un lado su complejo de inferioridad y aceptar que quizás Michel Teló sí se merece su éxito. |
46 | Considerando a proeminência atual do Brasil, o que será que vem depois disso? | Teniendo en cuenta la prominencia de Brasil, ¿qué es lo próximo que debemos esperar? |
47 | Debora Baldelli colaborou neste post. | Debora Baldelli ha colaborado en esta entrada. |