Sentence alignment for gv-por-20130415-41644.xml (html) - gv-spa-20130415-178253.xml (html)

#porspa
1Brasil: Vidas em trânsito em meio às obras no Rio MadeiraBrasil: Vidas en tránsito en medio de las obras en Rio Madeira
2A reportagem Vidas em Trânsito, de Ana Aranha, sobre o impacto das grandes obras na região amazônica do Rio Madeira, Rondônia, faz parte da cobertura especial #AmazôniaPública da Agência Pública, e será publicada numa série de cinco artigos no Global Voices Online.El reportaje de Ana Aranha en Vidas em Trânsito [pt], sobre el impacto de las grandes obras en la región amazónica de Rio Madeira, Rondonia, es parte de la cobertura especial #AmazôniaPública [pt] de la Agencia Pública, que será publicada en una serie de cinco artículos en Global Voices Online.
3Em meio às obras em Rondônia, milhares de homens e mulheres se encontram e desencontram, e o dinheiro desaparece com a mesma velocidade que surge, em meio a sexo, violência e ausência dos órgãos públicos.En medio de las obras de Rondonia, millares de hombres y mujeres se encuentran y desencuentran, y el dinero desaparece con la misma velocidad que surge en medio del sexo, violencia y ausencia de los organismos públicos.
4Micheli (nome fictício) tem 20 anos.Micheli (nombre fictício) tiene 20 años.
5Há quatro meses, deixou sua cidade natal, no Pará, e desembarcou na vila de Jaci Paraná, distrito de Porto Velho, Rondônia.Hace cuatro meses dejó su ciudad natal en Pará y desembarcó en la villa de Jaci Paraná, distrito de Puerto Viejo, Rondonia.
6Encontrou trabalho e morada em um brega, nome local para bordel, onde começou ajudando na limpeza.Encontró trabajo y alojamiento en una ‘brega', nombre local para prostíbulo, donde comenzó ayudando en la limpieza.
7Em duas semanas estava se prostituindo, como “quase todas as meninas”.Dos semanas después se estaba prostituyendo como “casi todas las jóvenes”.
8Quando cheguei aqui, achei triste, chorava toda noite.Cuando llegué aquí estaba triste, lloraba toda la noche.
9Essa poeira, as ruas sem asfalto.El polvo, Las calles sin asfalto.
10Eu trabalhava lavando louça, não lembro como fui pela primeira vez.Trabajaba lavando platos, no recuerdo bien cómo fue la primera vez.
11Ele era estranho, levou pó pra cheirar no quarto, queria beijar na boca, transar de novo.Él era extraño, llevó pólvora para aspirar en el cuarto, me quería besar en la boca, tener sexo de nuevo.
12Depois chorei.Después lloré.
13Se fosse na minha cidade, ia ter vergonha, nojo.Si fuese en mi ciudad tendría vergüenza, disgusto.
14Aqui é normal, quase todas as meninas fazem.Aquí es normal, casi todas las mujeres lo hacen.
15Eu mudei, não sou a mesma mulher.Cambié, ya no soy la misma mujer.
16Prostituta em salão de beleza em Jaci Paraná, a vila mais próxima da usina de Jirau Foto: Marcelo MinProstituta en un salón de belleza en Jaci Paraná, la villa más próxima de la hidroeléctrica de Jirau. Foto: Marcelo Min
17É impossível andar pelas ruas de Jaci e não topar com um brega.Es imposible andar por las calles de Jaci sin encontrar un prostíbulo.
18São bares abertos, às vezes com mesinhas de plástico espalhadas pela calçada.Hay bares abiertos algunas veces con mesas de plástico afuera, distribuidas en la calzada.
19À noite, a música toca no último volume.En la noche la música toca a todo volumen.
20Durante o dia, as mulheres que os frequentam andam pela vila de shorts curtos e barriga de fora.Durante el día las mujeres que los frecuentan andan por la villa con pantalones cortos y el torso desnudo.
21Elas estão em Jaci para prestar serviço aos milhares de homens que entram e saem da vila em turnos, às 7 e às 17 horas.Ellas están en Jaci para prestar servicio a los millares de hombres que entran y salen de la villa en turnos de las 7 a las 17h.
22São os horários de entrada e saída da construção da usina hidrelétrica de Jirau, uma das maiores obras do Programa de Aceleração do Crescimento (PAC) em curso no país.Son los horarios de entrada y salida de la construcción de la central hidroeléctrica de Jirau [en], una de las obras mas grandes del Programa del aceleración del crecimiento [en] (PAC) en curso en el país.
23A usina cresce em torno de uma barragem no rio Madeira, no meio da floresta amazônica.La central crece en torno a la represa del rio Madeira en medio de la selva amazónica.
24A vila de Jaci é o núcleo urbano mais próximo, a 20 quilômetros.La villa de Jaci es el núcleo urbano mas cercano a 20 km. de la represa.
25A obra chegou a ter 25 mil funcionários no seu pico, mais que o dobro do que era previsto no plano inicial.La obra llegó a tener 25 mil trabajadores en el momento de su apogeo lo que era el doble de lo previsto en el plan inicial.
26Alguns trabalhadores se instalaram na vila, outros passam os dias de folga lá.Algunos se instalaron en la villa, otros pasan sus días libres allí.
27O Ministério Público de Rondônia estima que a vila saltou de 4 mil para cerca de 16 mil habitantes desde 2009, quando a usina de Jirau começou a ser construída.El Ministerio Público de Rondonia estima que la villa pasó de 4 a 16 mil habitantes desde el 2009 cuando la represa de Jirau comenzó a ser construida.
28Os trabalhadores carregam sotaques do Norte, Nordeste, Sul e Centro-Oeste do Brasil. Alguns ainda não dominam o português, como os haitianos e bolivianos.Los trabajadores tienen acentos del Norte, Nordeste, Sur y Centro-Oeste de Brasil, algunos no dominan el portugués como es el caso de haitianos y bolivianos.
29“Uns só querem farrear, outros são tristes. Dizem que traem a mulher porque precisam, mas não gostam”, diz Michele.La mayor parte de los trabajadores viajó solo, permanecen entre tres meses y un año sin volver a casa.
30A maior parte dos trabalhadores viajou sozinha.“Algunos solo quieren divertirse, otros están tristes.
31Ficam de três meses a um ano sem voltar para casa.Dicen que engañan a la esposa porque lo necesitan pero no les gusta, dice Michele”.
32É trabalho pesado.El trabajo es pesado.
33Quando acaba, eles querem se divertir, beberCuando acaban solo quieren divertirse, beber.
34Por isso, há 68 pontos de prostituição em Jaci.Por eso hay 68 lugares de prostitución en Jaci.
35Para ela, os piores momentos do ofício são quando o cliente fica agressivo depois de exagerar na bebida ou na cocaína, que circula em fartura pelos bregas.Para ella, los peores momentos de su trabajo es cuando los clientes se ponen agresivos después de tomar mucho alcohol o cocaína, los que circulan en abundancia en los prostíbulos.
36Ou, quando pedem para passar a noite.O cuando piden quedarse toda la noche.
37“Deus me livre dormir abraçado como se fosse marido e mulher”.“Dios me libre de dormir abrazada como si fuéramos marido y mujer”.
38Quartos onde mulheres se prostituem no fundo de um brega, nome local para bordel Foto: Marcelo MinCuartos donde las mujeres se prostituyen en el fondo de una ‘brega', nombre local de un prostíbulo. Foto: Marcelo Min
39A vila de pescadores virou um lugar de passagem.La villa de pescadores se convirtió en un lugar de paso.
40As pessoas estão em busca de dinheiro, não de vínculos.Las personas están allí en búsqueda de dinero, no de vínculos.
41Há uma tensão constante no ar.Hay una tensión constante en el aire.
42A sexualidade pulsa das roupas curtas, que às vezes expõem as partes íntimas das mulheres à luz do dia. São comuns as histórias de brigas dentro dos bregas.La sexualidad potenciada por la ropa corta que a veces exponen las partes íntimas de las mujeres a la luz del día. Son comunes las historias de peleas dentro de los prostíbulos.
43Elas acontecem entre os trabalhadores ou entre as prostitutas - há uma crescente tensão entre as brasileiras e a leva de bolivianas.Suceden entre los trabajadores o entre las prostitutas - hay una tensión creciente entre las brasileras y la oleada de bolivianas.
44Muitas terminam em facadas, algumas em morte.Muchas terminan en apuñalamientos, otras en muertes.
45A rota do dinheiro: da usina ao crimeLa ruta del dinero: la fábrica de crimen
46Em época de pagamento na usina, Jaci Paraná ferve com o dinheiro dos trabalhadores.En época de pago de la represa, Jaci Paraná hierve con el dinero de los trabajadores.
47Começa pelos bordéis.Comenzando por los prostíbulos.
48Além das prostitutas locais, mulheres vêm de outros estados para fazer programa só na semana do pagamento.Además de las prostitutas locales, vienen mujeres de otros estados en la semana de pago.
49Segundo Michele, algumas vivem na ponte aérea com Belo Monte, usina hidrelétrica em construção no Pará.Según Michele algunas aprovechan el puente aéreo con Belo Monte [pt], represa hidroeléctrica en construcción en Pará.
50Elas se deslocam de acordo com o dia do pagamento em cada usina.Ellas se desplazan de acuerdo al día de pago de cada represa.
51Nessas semanas, o valor do programa cresce expressivamente.En esas semanas el valor del servicio crece significativamente.
52As mais experientes chegam a negociar R$ 400 por meia hora com um funcionário de melhor salário.Las más experimentadas llegan a negociar un cobro de R$ 400 (aprox. $US 200) por media hora con un empleado de alto rango.
53Como Michele tem restrições (ela não faz sexo anal ou em grupo), o máximo que já conseguiu em meia hora foi R$ 130.Como Michele tiene restricciones (ella no hace sexo anal o en grupo), el máximo que ha conseguido obtener por media hora fue R$ 130.
54Em semanas normais ela cobra R$ 80, dos quais R$ 20 vão para a cafetina, pelo uso do quarto.En semanas normales ella cobra R$ 80, de los cuales R$ 20 son para la dueña del prostíbulo por el uso de la habitación.
55Shirley, uma das muitas cabelereiras que foram morar em Jaci para atender essas mulheres, diz:Shirley, una de las muchas peluqueras que fueron a vivir a Jaci para atender a esas mujeres, dice:
56Quem ganha mesmo são elas, as donas dos bregas, sempre prostitutas muito experientes,Quienes ganan son ellas, las dueñas de los prostíbulos, son siempre prostitutas con mucha experiencia.
57Ela não quer ter o nome identificado.Ella no quiere ser identificada.
58Shirley conta que as cafetinas ganham com o aluguel do quarto, com as bebidas consumidas pelos trabalhadores e fazendo empréstimos às prostitutas.Shirley cuenta que las dueñas ganan con el alquiler del cuarto, con las bebidas consumidas por los trabajadores y haciendo préstamos a las prostitutas.
59Como a competição é dura, elas oferecem ajuda para as mulheres “investirem na beleza”.Como la competencia es dura ellas ofrecen ayuda para que las mujeres “inviertan en belleza”.
60Michele foi convencida pela cafetina a trocar seus cachos por fios lisos e longos.Michele fue convencida por la dueña del prostíbulo para cambiar sus rizos por pelo liso y largo.
61Para isso, fez um aplique de mega hair (aplicação de mechas) que lhe custou R$ 1.150.Para eso se compró unas extensiones de cabello que le costaron R$ 1.150 (unos 575 $US).
62Ela fez uma dívida com a cafetina para comprar as mechas e outra com a cabelereira, pela mão-de-obra de aplicar as mechas ao seu cabelo.Ahora está endeudada con la dueña del prostíbulo por comprar las extensiones de cabello y con la peluquera por aplicárselas.
63Desde então, todos os programas de Michele vão para a cafetina, mas a dívida não diminui no ritmo que deveriaDesde entonces todos las ganancias de Michele son para la dueña del prostíbulo, pero la deuda no disminuye al ritmo que debiera.
64É assim mesmo, elas mandam as meninas aqui e depois não passam o dinheiro do trabalho delas.Así funciona, mandan a las chicas aquí y después no pasan el dinero de su trabajo.
65Depois dos bregas, os salões de beleza são a segunda atividade comercial a se beneficiar da circulação dos salários da usina.Después de los prostíbulos los salones de belleza son la segunda actividad comercial para beneficiarse del movimiento de los salarios de la represa.
66A vila tem um salão em cada esquina.La villa tiene un salón en cada esquina.
67Desde que começou a aplicar o mega hair, Shirley ganha mais do que o marido, que é encarregado na construção das turbinas em Jirau.Desde que comenzó a aplicar extensiones Shirley gana más que su marido, que es el encargado de la construcción de las turbinas en Jirau.
68Jaci Paraná tem 68 pontos de prostituição e um salão de beleza em cada esquina Foto: Marcelo MinJaci Paraná tiene 68 lugares de prostitución y un salón de belleza en cada esquina. Foto: Marcelo Min
69Mas, acumular bens é perigoso em Jaci.Sin embargo acumular bienes es peligroso en Jaci.
70A parca estrutura de segurança pública fica impotente diante da força do dinheiro que circula na vila.La mínima infraestructura de seguridad pública es impotente frente a la fuerza del dinero que circula en la villa.
71Duas semanas antes da entrevista, Shirley teve sua casa assaltada, e o marido levado como refém.Dos semanas antes de la entrevista, a Shirley le asaltaron su casa y su marido fue tomado como rehén.
72O prejuízo foi de mais de R$ 20 mil em dinheiro e equipamentos eletrônicos, mas ela não vai fazer a denúncia, pois todos sabem quem são os assaltantes e o que fazem.El robo fue de más de R$ 20 mil en dinero y equipos electrónicos, pero ella no hará una denuncia pues todos saben quienes son los asaltantes y lo que hacen.
73Apesar disso, nada acontece.A pesar de ello no sucede nada.
74A polícia não dá conta da força que ganhou o crime local.La policía no se ha dado cuenta de la fuerza adquirida por el crimen local.
75Os comerciantes pagam uma empresa particular, que tem carros e motos bem identificados, para circular pelas três principais ruas da vila.Los comerciantes pagan a una empresa particular que dispone de vehículos y motos bien identificados para circular por las tres principales calles de la villa.
76Em setembro deste ano, o comandante da Polícia Militar de Jaci foi assassinado dentro do posto policial.En septiembre del año 2012 el comandante de la Policía Militar de Jaci fue asesinado dentro del puesto policial.
77O mesmo grupo rendeu os outros policiais, que foram obrigados a deitar no chão da rua, com o rosto para baixo, enquanto os assaltantes explodiam os caixas da pequena agência do Bradesco.El mismo grupo hizo rendirse a otros policías que fueron obligados a permanecer con la cara sobre el suelo mientras los asaltantes hacían explotar los cajeros de la pequeña agencia de Bradesco (NdT: importante banco privado de Brasil).