# | por | spa |
---|
1 | As muitas faces da violência cotidiana contra as mulheres | Las múltiples facetas de la violencia cotidiana contra las mujeres |
2 | [Todos os links são em francês, a não ser onde explicitamente indicado] | |
3 | Em países pobres e em países ricos, na paz e na guerra, as mulheres estão sujeitas à violência praticada contra elas por seus pais, irmãos e aqueles que em algum momento proclamaram seu amor por elas. | En 1999, por iniciativa de la Organización Mundial de la Salud, la Asamblea General de Naciones Unidas adoptó el 25 de noviembre como Jornada internacional por la eliminación de la violencia contra las mujeres. |
4 | Em 1999, sob a iniciativa da Organização Mundial da Saúde, a Assembléia Geral das Nações Unidas adotou o dia 25 de novembro como o Dia Internacional para a Eliminação da Violência Contra as Mulheres. | Tanto en los países pobres como en los ricos, en la paz como en la guerra, las mujeres son víctimas de la violencia de sus padres, hermanos o de los que un día prometieron amarlas. |
5 | A origem da data remonta a 1960; naquela data, na República Dominicana, sob as ordens do ditador Rafael Trujillo (1930-1961), as três irmãs Mirabal [pt] foram brutalmente assassinadas por terem sido consideradas opositoras políticas. | El origen de la fecha se remonta a 1960, en recuerdo del día en que las tres hermanas Mirabal fueron salvajemente asesinadas por orden del dictador Rafael Trujillo (1930-1961) de República Dominicana, que las consideraba opositoras políticas. |
6 | O Boletim Informativo N°239, publicado na página da OMS em setembro de 2011, fornece alguns dados preocupantes [en] levantados por um estudo em escala mundial: | La nota n° 239 publicada en la web de la OMS en septiembre de 2011 revela los abrumadores datos [en] recabados para un estudio de la envergadura del problema a través del mundo: |
7 | O estudo da OMS, de múltiplos países, sobre a saúde feminina e a violência doméstica contra as mulheres realizado em 10 países em desenvolvimento, primordialmente, revelou que, entre as mulheres na faixa etária dos 15 aos 49 anos: | La encuesta internacional de la OMS sobre la salud femenina y la violencia doméstica contra las mujeres en 10 países, principalmente países en vías de desarrollo, ha permitido constatar que de las mujeres en la franja de edad de 15 a 49 años: |
8 | Mas seria um engano pensar que este fenômeno está limitado a países pobres da África, Ásia ou América Latina. | Pero sería un error considerar que el fenómeno se limita a los países pobres de África, Asia o Latinoamérica. |
9 | 8 de março (Dia Internacional da Mulher) - passeata em Dhaka, na Wikipedia sob licença CC-BY-2. | Manifestación del 8 de marzo en Daca por la eliminación de la violencia contra las mujeres. |
10 | 0 Violência Doméstica | Fotot de Wikipedia con licencia CC-BY-2. |
11 | Womann's World lança alguma luz sobre a dimensão de um aspecto da violência contra as mulheres na França: | 0 Womann's World desvela [fr] la amplitud de uno de los aspectos de las violencias cometidas contra las mujeres en Francia: |
12 | De acordo com as estatísticas oficiais, uma mulher em 10 é vítima de violência doméstica e uma mulher morre a cada 2 dias e meio nas mãos de seu esposo ou companheiro. | Según las cifras oficiales, una de cada diez mujeres es víctima de violencia machista, y una mujer muere cada dos días y medio a manos de su pareja. |
13 | Em 2011, 122 mulheres morreram na França. | En 2011, murieron en Francia 112 mujeres. |
14 | Estes são números alarmantes que ainda têm que diminuir de maneira significativa, principalmente devido à falta de medidas concretas anunciadas pelo governo. | Cifras alarmantes que cuesta reducir a causa, sobre todo, de una falta de medidas concretas por parte del gobierno. |
15 | O que dizer sobre as questões de recepção e tratamento de vítimas? | ¿Qué ha sido de la cuestión de la acogida y amparo de las víctimas? |
16 | O Observatoire national des violences faites aux femmes (Observatório Nacional sobre Violência Contra as Mulheres, em francês) prometido por Najat Vallaud-Belkacem, Ministra dos Direitos das Mulheres, irá, de fato, ver a luz do dia? | El Observatorio Nacional de la Violencia que prometió Najat Vallaud, Ministra de Derechos Femeninos, ¿llegará a existir? |
17 | Práticas Culturais Alguns aspectos da violência contra as mulheres na França se vinculam a práticas culturais das populações de imigrantes que continuam a seguir tradições cada vez menos adotadas em seus países de origem. | Ciertos aspectos de esta violencia en Francia están vinculados a prácticas culturales de la población emigrante, que continúa manteniendo costumbres ancestrales cada vez menos habituales en sus países de origen. |
18 | O sítio Forum au Féminin revela: | La web Forum au Féminin revela [fr]: |
19 | A estimativa é de que pelo menos 30 mil mulheres e meninas circuncidadas vivam atualmente na França. | Se estima que en Francia viven actualmente al menos 30 000 mujeres y niñas que han sufrido ablación genital. |
20 | Outras organizações apresentam a cifra de 10 mil a 20 mil meninas jovens da África que se encontram sob o risco de mutilação genital feminina. | Distintas organizaciones avanzan que entre 10 000 y 20 000 niñas originarias de África están expuestas al riesgo de ablación. |
21 | Estupro Por sua vez, o estupro é mais comum e afeta mulheres de todas as classes sociais, como nos lembra o blogue les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr nesta postagem: | Las violaciones son más frecuentes y afectan a todos los estratos sociales. El blog les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr recuerda [fr] en un artículo que: |
22 | 75 mil mulheres são estupradas todos os anos. | 75 000 mujeres son violadas cada año. |
23 | Somente 3% dos casos de estupro são processados. | De estas violaciones, solo un 3% dan lugar a procesos judiciales. |
24 | A cada oito minutos uma mulher é estuprada. | Cada ocho minutos se viola a una mujer. |
25 | 59% das vítimas de estupro são menores de idade. | El 59% de las víctimas de violación son menores. |
26 | Os números falam por si. | Las cifras hablan por sí solas. |
27 | Duas mulheres que haviam sido estupradas fizeram comentários na postagem sobre o que elas haviam sofrido. | Los comentarios publicados tras este artículo cuentan la experiencia de dos mujeres que fueron violadas. |
28 | Uma delas relatou como havia sido atacada todos os dias, ao longo de oito anos, por seu próprio pai, que foi julgado e condenado a sete anos de prisão antes de sua morte. | Uno de los testimonios describe la experiencia de una mujer que fue violada de forma cotidiana durante ocho años por su propio padre, que fue juzgado y condenado a siete años de prisión antes de morir. |
29 | Ela expressou suas emoções sobre a morte de seu pai: | La víctima nos explica [fr] lo que sintió a la muerte de su padre: |
30 | É um alívio, uma página foi virada, mas levou a um sentimento de alienação durante todos aqueles anos de sofrimento não reconhecido e, no meu mais íntimo, sempre terei esta sensação de falta de confiança. | Un alivio, una página que pasa, pero eso provocó una alterqación durante todos estos años de sufrimiento no reconocido, y provocará siempre, en lo más profundo de mi ser, una falta de confianza alterada. |
31 | Sempre me sentirei perturbada por meu passado… Outras violências | Quedaré para siempre perturbada por esta historia… |
32 | Um alto grau de impunidade e indiferença envolve este tipo de violência. | Estas violencias están rodeadas de una gran impunidad e indiferencia. |
33 | Isto é confirmado por um estudo conduzido pela Ipsos para a Femme Actuelle neste Dia Internacional de Combate à Violência Contra as Mulheres, com uma amostra de aproximadamente mil pessoas representando a população francesa: | Es lo que confirma un estudio realizado por Ipsos para Femme Actuelle [fr] con ocasión de esta jornada mundial de lucha contra la violencia contra la mujer, sobre una muestra de un millar de personas representativas de la población francesa: |
34 | … 16% dos entrevistados não consideram que o assédio moral pertença ao campo da violência. | … 16 % de las personas encuestadas consideran que el acoso moral no se incluye en el dominio de la violencia. |
35 | Por exemplo, comentários feitos sobre uma roupa bem decotada são considerados como sendo de “mau gosto, mas que não levam a consequências sérias” por 26% dos homens. | Por ejemplo, un 26% de los hombres juzgan los comentarios sobre un gran escote «de mal gusto pero sin consecuencias reales». |
36 | Insultos sexistas, assim sendo, são tidos como de menor relevância. | Los insultos sexistas también se juzgan como de menor importancia. |
37 | Ainda assim, abuso emocional é o tipo mais comum, com 20% das mulheres tendo sido reiteradamente denegridas por seus esposos ou companheiros. | Sin embargo, la violencia psicológica es la más extendida: un 20% de las mujeres han sido denigradas en varias ocasiones por su cónyuge o pareja. |
38 | Por fim, famílias mais pobres são as que são mais severamente atingidas: 38% de mulheres de renda mais baixa já encontraram situações anteriores de violência em seus relacionamentos. | Por último, las familias humildes parecen ser las más afectadas: un 38% de las mujeres de bajos ingresos se han visto en situaciones de violencia con su pareja. |
39 | Sobreviventes corajosas O blogue contre-dits.com discute a coragem subestimada daquelas que, apesar das dificuldades, se atrevem a apresentar queixas contra seus estupradores: | El blog contre-dits.com habla de cómo se subestima la valentía [fr] de la mujeres que, a pesar de las dificultades, se atreven a denunciar a los violadores: |
40 | Sem este apoio, as vítimas, principalmente as mais jovens, tendem a se isolar, apreensivas com a catástrofe que poderia advir do relato de uma história de violação sobre a qual se sentem vagamente culpadas. | Sin este apoyo, las víctimas, sobre todo las más jóvenes, tienen tendencia a encerrase en sí mismas, por la aprensión ante este otro cataclismo que desataría el relato de una mancha de la que ellas se sienten a menudo, confusamente, culpables [fr]. |
41 | É uma questão dolorosa, supondo-se que venham a acreditar nelas, para se repetir ano após ano ante o tribunal, apesar das ameaças. E no entanto seu testemunho é essencial, não somente para restaurar a elas mesmas um estado de equilíbrio, mas também à sociedade, que aumenta sua consciência de agressores potenciais que nem sempre são capazes de avaliar o prejuízo que irão causar. | Doloroso de contar, suponiendo que se le escuche, y de repetir durante años hasta el tribunal, a pesar de las amenazas, su testimonio es sin embargo indispensable, no solamente para la recuperación de su propio equilibrio, sino también del de la sociedad, que pasa por la concienciación de los potenciales agresores, no siempre dispuestos a evaluar los daños que causarían. |
42 | O blogue Journal des Femmes faz uma reportagem sobre uma iniciativa de 313 mulheres que foram estupradas: | El blog Journal des Femmes presenta la iniciativa de 313 mujeres [fr] que fueron violadas: |
43 | As 313 signatárias estão entre as 75 mil vítimas relatadas anualmente na França. | Las 313 firmantes forman parte de las 75 000 víctimas que se contabilizan cada año en Francia. |
44 | Há um estupro a cada oito minutos em nosso país. | Se calcula una violación [fr] cada ocho minutos en nuestro país. |
45 | Esta realidade social afeta pessoas de todas as origens. | Este hecho social se produce en todos los medios. |
46 | As mulheres envolvidas com o manifesto variam em idade dos 18 aos 87 anos e são representativas da população. | Las mujeres del manifiesto tienen entre 18 y 87 años, y son representativas de la población. |
47 | Há jornalistas, enfermeiras, estudantes, executivas, assistentes sociais, aposentadas, etc. | Hay periodistas, enfermeras, estudiantes, directivas, asistentes sociales, jubiladas… |
48 | Aqui está uma declaração de uma das vítimas de estupro e signatária do manifesto das 313 : | A continuación, el testimonio de una de las víctimas de violación firmante del manifiesto de las 313: |
49 | Existem alguns números de telefones que podem ser discados em caso de necessidade. | Existen números de teléfono a los que llamar en caso de necesitar ayuda. |
50 | O sítio lesnouvellesnews.fr fornece alguns destes números juntamente com os nomes das associações que estão por trás deles: | La web lesnouvellesnews.fr publica algunos [fr] junto con los nombres de las asociaciones que los gestionan: |
51 | 0.800.05.95.95, ‘SOS Viol' (assistência telefônica à agressão sexual) mantida pela Collectif féministe contre le viol (Coletivo Feminista Contra o Estupro). | El 0.800.05.95.95, «SOS Viol» del Collectif féministe contre le viol [fr]. |
52 | Ligação gratuita. | Llamada gratuita. |
53 | 01.45.84.24.24, o número para a Association européenne contre les Violences faites aux Femmes au Travail (AVFT, Associação Européia de Combate à Violência Contra a Mulher no Trabalho, na sigla em francês). | El 01.45.84.24.24, numéro de la Asociación europea contra la violencia a la mujer en el trabajo (AVFT) [fr]. |
54 | Assistência telefônica, segunda a sexta das 9h30 às 15h00 (tarifa local). | De lunes a viernes de 9h30 a 15h (precio de una llamada local). |
55 | 08.842.846.37 (08-VICTIMES) mantida pela Inavem. | El 08.842.846.37 (08 Victimes) del Inavem [fr]. |
56 | Para vítimas de agressão sexual. | Para víctimas de agresiones sexuales. |
57 | Número de tarifa baixa, todos os dias das 9h00 às 21h00. | Precio de una llamada normal, diario de 9h a 21h. |
58 | O aumento no número dessas linhas telefônicas de assistência não acontece sem problemas financeiros que ameaçam a continuidade do serviço. | El incremento de líneas verdes plantea problemas financieros que amenazan su continuación. |
59 | O número gratuito 3919, entretanto, merece uma menção especial, de acordo com o blogue lesnouvellesnews.fr: | El número gratuito 3919 merece una mención aparte [fr], según el blog lesnouvellesnews.fr: |
60 | De qualquer maneira, não há questionamento quanto ao número “oficial” 3919, uma linha telefônica de ajuda no caso de violência doméstica que é mantida pela Association Nationale Solidarité Femmes (Associação Nacional em prol da Solidariedade das Mulheres). | En todo caso, no hay dudas sobre el número «oficial», el 3919, número verde para la violencia machista gestionado por la Association Nationale Solidarité Femmes [fr]. |
61 | Um número gratuito e anônimo: ele não aparece nas contas telefônicas. Prostituição forçada | Un número gratuito y anónimo: no aparece en las facturas telefónicas. |
62 | Prostituição, quando não é voluntária, pode envolver formas de violência contra as mulheres, que são lançadas nesta linha de trabalho por homens que as exploram. | La prostitución, cuando no es voluntaria, implica formas de violencia contra las mujeres empujadas a esta actividad por hombres que las explotan. |
63 | O blogue avocats.fr fornece as estatísticas: | El blog avocats.fr ofrece algunas estadísticas [fr]: |
64 | De acordo com o Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH, Escritório Central pelo Combate ao Tráfico Humano, na sigla em francês), existem de 18 mil a 20 mil prostitutas na França hoje em dia. A prostituição é legal na França? | Según la Oficina Central para la Represión de la Trata de Seres Humanos (OCRTEH), habría entre 18 000 y 20 000 personas en Francia ejerciendo la prostitución en la actualidad. ¿Es legal la prostitución en Francia? |
65 | Os clientes podem ser punidos? | ¿Se puede sancionar a los clientes? |
66 | A advogada Julie Scavazza dá os detalhes. | Las puntualizaciones de la abogada Julie Scavazza. |
67 | | El colectivo Abolition 2012 se moviliza también para recordar [fr] en mouvementdunid.org sus exigencias con ocasión del 25 de noviembre: la supresión de medidas represivas contra las personas que ejercen la prostitución: |
68 | Neste dia 25 de novembro, o coletivo Abolition 2012 também está se mobilizando para lembrar no mouvementdunid.org de suas demandas-a eliminação de medidas repressivas contra as prostitutas: | Desde hace unos días, todas las cadenas de televisión, otros medios tradicionales y los medios sociales multiplican las iniciativas para aumentar el nivel de sensibilización de la sociedad en el tema de la violencia contra las mujeres. |