# | por | spa |
---|
1 | Síria: Internautas Irritados com Discurso de Assad | Siria: Cibernautas molestos por el discurso de Assad |
2 | Este artigo é parte de nossa cobertura da Revolução na Síria em 2011 [en] | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Siria 2011 |
3 | O presidente sírio, Bashar Al Assad, fez um longo e desconexo discurso em 10 de janeiro, que irritou ainda mais os sírios que protestam contra a ditadura. | El Presidente sirio Bashar Al Assad dió un largo e incoherente discurso, el cual molestó más a los sirios que protestan contra la dictadura. |
4 | Ele falou sobre uma conspiração estrangeira, ou várias delas, a intromissão da Liga Árabe em assuntos de seu país e o quanto que os sírios eram favoráveis ao seu regime. | El presidente habló sobre una conspiración extranjera, o muchas de ellas, la intromisión de la Liga Árabe en los asuntos de su país y cuántos sirios eran partidarios de su régimen. |
5 | Em seu discurso, ele prometeu tanto a reforma, assim como fez em discursos passados, e também uma vingança contra os manifestantes - dos quais mais de 5.000 foram mortos desde que os protestos começaram no país, em março. | En su discurso, prometió tanto una reforma, tal y como lo hizo en discursos anteriores, como una venganza contra los manifestantes -de los cuales más de 5, 000 han sido asesinados desde el inicio de las protestas en Siria en marzo. |
6 | Quando os líderes árabes falam, internautas vão aos seus teclados e se engajam em críticas aos chefes de estado que se prestam a tanto. | Cuando los líderes árabes hablan, los cibernautas toman sus teclados y aprovechan para apuñalar a los jefes de estado que se ponen en tal posición. |
7 | Aqui está uma rodada de reações do Twitter à maneira como Al Assad se refere a seu povo - os mesmos que foram mortos por protestar por direitos democráticos. | A continuación hay un resumen de las reacciones de Twitter cuando Al Assad se dirigió a su pueblo- el mismo pueblo asesinado por protestas por los derechos democráticos. |
8 | Mohammed Al Dahshan, do Egito, tuíta [ar]: | Mohammed Al Dahshan, de Egypt, tuiteó [ar]: |
9 | @eldahshan: É claro que Al Assad não entende o significado da palavra ‘oposição'. | @eldahshan: Está claro que Assad no entiende el significado básico de oposición. |
10 | Sério, o modo como os líderes árabes estão reinterpretando a língua árabe é impossível de compreender. | En serio, la manera en la que los líderes árabes estan reinterpretando el idioma árabe es imposible de comprender. |
11 | E comentou sobre a teatralidade que geralmente acompanha os discursos de Assad, interrompida com aplausos, dizendo: | Y hace comentarios sobre el melodrama que suele acompañar los discursos de Assad, mismos que son interrumpidos por aplausos: |
12 | Então você acha que o aplauso é pré-gravado, como sitcoms? :) #assadspeech RT @maimoghli @eldahshan Eu não acho que exista público de qualquer maneira! | @eldahshan: Entonces, ¿piensan que el aplauso es grabado de manera previa, tal como las comedias? :) #assadspeech [discurso de Assad] RT @maimoghli @eldahshan ¡De todas formas no creo que haya público! |
13 | Assad continuou a falar, e assim continuou a confusão de internautas. | Mientras Assad continuó hablando, también lo hizo la confusión de los cibernautas. |
14 | O sírio Muhammed Basheer perguntou [ar]: | El sirio Muhammed Basheer preguntó [ar]: |
15 | @MBAA: Minutos atrás, ele disse que não havia oposição antes da eleição e que tinha que haver oposição com uma base popular! | @MBAA: ¡Hace unos minutos, dijo que no había oposición antes de las elecciones y que tenía que ser oposición con base popular! |
16 | Agora ele está dizendo que a oposição está envolvida em um diálogo. | Ahora está diciendo que la oposición ha entablado un diálogo. |
17 | O que ele está dizendo? | ¿Que está diciendo? |
18 | O libanês Antoun Issa comenta: | El libanés Antoun Issa comentó: |
19 | # AssadSpeech ele está extremamente confiante em seu discurso. | @antissa: #AssadSpeech excesivamente confiado en su discurso. |
20 | Não parece conciliatório de jeito algum. | No parece conciliador de ninguna manera. |
21 | Enquanto a LibyanStateTV brinca: | Mientras LibyanStateTV [Televisión Estatal Libia] bromeaba: |
22 | Bashar devia ter se perguntado “O que Gaddafi faria?”, e talvez isso teria produzido um discurso melhor #AssadSpeech | @LibyanStateTV: Bashar debió haberse preguntado: “¿Qué haría Gaddafi?”, probablemente eso habría elaborado un mejor discurso #AssadSpeech |
23 | A jordânia Nadine Toukan twitta: | La jordana Nadine Toukan tuiteó: |
24 | Assad está claramente convencido de que vive na ficção. | @nadinetoukan: Assad está claramente convencido de que vive en la ficción. |
25 | #Syria | #Syria |
26 | E o sírio Wissam Tarif adiciona: | Y el sirio Syrian Wissam Tarif agregó: |
27 | Al Assad está falando como se ele fosse ficar no poder para sempre #Syria | @wissamtarif: Al Assad habla como si fuera a estar en el poder para siempre #Syria |
28 | Muitos usuários do Twitter traduziram e publicaram citações do discurso de Assad na internet em tempo real, enquanto ele se apresentava. | Muchos usuarios de Twitter tradujeron y publicaron citas del discurso de Assad mientras éste hablaba. |
29 | Entre eles está Sultan Al Qasseemi, dos Emirados Árabes Unidos, que ‘estava cheio'. | Entre ellos está Sultán Al Qasseemi, de Emiratos Árabes Unidos, quien tuvo suficiente. |
30 | Ele afirma: | Él afirmó: |
31 | Eu não consigo mais assistir a esse louco. | @SultanAlQassemi: No puedo ver ni un segundo más a este loco. |
32 | Desliguei a TV. | Apagando la televisión. |
33 | E, para coroar tudo, o saudita Ahmed Al Omran, assistente de produção para a NPR, twittou: | Y para colmo, el saudita Ahmed Al Omran, un asistente de producción de NPR, sólo tuiteó: |
34 | No mesmo dia do discurso de Bashar al-Assad, pelo menos 28 pessoas foram mortas na Síria, segundo as últimas estimativas do LCC. | @ahmed: El mismo día del discurso de Bashar al-Assad's, al menos 28 personas murieron en Siria de acuerdo a los últimos reportes proporcionados por LCC. |
35 | LCC é a Coordenação de Comitês Locais da Síria [en]. | LCC es el Local Coordination Committees of Syria [en] (Comités de Coordinación Local de Siria). |
36 | Em um tweet seguinte, ele escreve: | En un tuiteo subsecuente, escribió: |
37 | Posso ganhar uma camiseta que diga “Sobrevivi a um discurso inteiro do Bashar al-Assad”? | @ahmed: ¿Puedo tener una camiseta que diga “Sobreviví a un discurso completo de Bashar al-Assad”? Siga con nosotros para más cobertura desde Siria. |
38 | Fique ligado para mais cobertura da Síria. | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Siria 2011 |