Sentence alignment for gv-por-20071002-417.xml (html) - gv-spa-20071002-450.xml (html)

#porspa
1Mianmar: Soldados Tentam Reduzir Influência dos MongesBirmania: Soldados tratan de disminuir la influencia de los monjes
2A Democratic Voice of Burma (DVB - Voz Democrática de Burma), uma organização de notícias sem fins lucrativos e um dos poucos lugares onde notícias de Mianmar ainda estão vazando postou um relato em burmanês sobre soldados tentando fazer com que os monges desistam de sua vida religiosa.
3“Some 300 monks who were arrested a few days ago were delivered to a garage just out side of Insein GTI College.Alrededor de unos 300 monjes que fueron arrestados hace algunos días, fueron trasladados a un garage justo en las afueras de la universidad de Insein (GTI).
4The soldiers are reported to be trying to force the monks to ” give up the secular life, to disrobe - become a layperson and no longer honour the ethics of being a monk.” “ “Cerca de 300 monges que foram presos há poucos dias atrás foram deixados em uma garagem nas cercanias da faculdade GTI de Insein.Los soldados fueron reportados intentando forzar a los monjes para que “renuncien a su vida secular, a su vestimenta - y se conviertan así en personas regulares y no puedan seguir ostentando el honor y la ética de ser un monje.”
5Relatou-se que os soldados estavam tentando forçar os monges a “desistirem da vida secular, a tirar seu robe - se transformar em uma pessoa comum e não mais honrar a ética de ser um monge.””
6É considerado um pecado apenas desistir da vida de monge sem razões válidas.Se considera un pecado renunciar al sacerdocio sin razones válidas.
7Os soldados estão tentando baixar significativamente a influência dos monges no povo, envergonhando-os.Los soldados están intentando disminuir perceptiblemente su influencia en la gente común al avergonzarlos.
8DVB também mencionou que soldados ordenaram ao “monge mais velho em Insein” a saírem e lerem as escrituras pali que começaria o processo de “envergonhar os monges” fazer os monges se transformarem em pessoas comuns.DVB también mencionó que los soldados ordenaron a “los más ancianos de los monjes de Insein” acercarse y leer las escrituras del pali que comenzaran el proceso de “avergonzar a los monjes” para hacer que ellos pasen a ser personas no religiosas.
9Entretanto, os monges, que deveriam repetir as escrituras pali lidas pelos monges, se recusaram a repetir e depois de um tempo, o monge mais velho disse que ele não pode convertê-los a pessoas comuns e que isso simplete não aconteceria, se recusou a ler as escrituras e depois supostamente partiu.Sin embargo, los monjes, que se suponen repetirían las escrituras del pali leídas por los monjes mayores, rehusaron repetírlas y poco después, el monje mayor dijo que él no podía convertirlos en simples personas y que eso no sucedería y rehusándose, supuestamente se marchó.
10Há relatos de que os soldados também estão batendo nos monges em Insein.Hay informes que los soldados también están golpeando a los monjes en Insein.
11Quando um encanador foi consertar o encanamento no local, um monge olhou para cima para vê-lo e um soldado o acertou (o monge) com seu cinto.Cuando un fontanero vino a arreglar los tubos de agua en el lugar, un monje lo estaba mirado y un soldado según dicen, lo azotó con su correa.
12Há também um relato de que quando o caminhão do exército com esses monges passaram por carros na rua, um motorista cometeu o erro de buzinar (provavelmente apavorado) e os soldados pararam o carro e prenderam o motorista. Há também relatos de que um monge com feridas nos pés foi levado ao hospital geral e os soldados ordenarm aos médicos que só tratassem do monge se ele se convertesse de volta a uma pessoa comum.Hubo también un informe que cuando el carro del ejército con éstos monjes a bordo, era rebasados por el tránsito vehicular en la calle, un conductor incurrió en la equivocación de tocar la bocina (probablemente de miedo) y los soldados detuvieron el carro y arrestaron al conductor que tocó la bocina.
13O monge respondeu que não revertaria ao status de pessoa comum e que preferiria morrer das feridas. Aparentemente, a equipe do hospital teve que conseguir a permissão do Primeiro Ministro substituto Dr. Mya Oo para finalmente poderem tratar o monge.Hay también un reporte de que un monje con heridas en sus pies fue traído al hospital general y los soldados ordenaron a los médicos que no atendieran al monje hasta que este se conviertiera en un ex-monje.
14Testemunham relatam que os soldados cercaram as entradas e saídas do hospital e estão interrogando qualquer um que visite.El monje entonces respodió que él no se convertiría y que preferia morir con sus heridas.
15(Texto original de yangonthu) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Al parecer, el personal del hospital tuvo que conseguir el permiso del primer ministro Dr. Mya Oo para poder finalmente tratar al monje.
16Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.Testigos aseguran que los soldados han rodeado las entradas y las salidas del hospital general y están interrogando a todos y cada uno de los que entran para visitas.
17Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Escrito por yangonthu. Email
18Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Escrito poryangonthu Traducido por Milton Ramirez@tonnets