Sentence alignment for gv-por-20130121-39340.xml (html) - gv-spa-20130112-164058.xml (html)

#porspa
12012: Um ano que deixou marcas importantes para o Projeto Lingua2012: Año importante para el proyecto Lingua de Global Voices
2Leia também nossas análises regionais em Global Voices in 2012Revisa nuestros resúmenes regionales Global Voices en 2012 [en].
3Dois mil e doze foi um grande ano para Lingua, o projeto que torna o Global Voices verdadeiramente global.Tuvimos un fabuloso 2012 en Lingua, el proyecto que hace que Global Voices sea verdaderamente global.
4Este texto se refere a somente uns poucos marcos de um ano em que nossas razões para celebrar [en] se multiplicaram: nunca havíamos feito tantas traduções, a comunidade nunca havia chegado a um número tão grande de membros e nunca havíamos nos beneficiado de tanta atenção na mídia, ou enfrentado tantos desafios, como aconteceu em 2012.Este artículo trata de apenas algunos de los logros en un año en el que nuestras razones para celebrar [en] fueron muchas: nunca hemos traducido tanto, la comunidad nunca ha sido tan grande y nunca hemos disfrutado de tanta atención en los medios ni tenido tantos desafíos como en 2012.
5A maioria das postagens do Global Voices foram traduzidas para pelo menos uma outra língua.La mayoría de los posts de Global Voices han sido traducidos a por lo menos un idioma además del original.
6De todas as histórias mais populares de 2012 [en] apenas uma não possui traduções para outras línguas, que vão de uma a 17 para cada postagem.Todas las historias más populares de 2012, salvo una, tienen traducciones que van desde uno a 17 idiomas.
7Em 2012, nossos grupos de voluntários produziram um total de quase 18 mil traduções em 33 línguas diferentes.Nuestros equipos de voluntarios hicieron un total de cerca de 18,000 traducciones en 33 idiomas en 2012.
8Na realidade, desde nosso lançamento em 2007, os voluntários do Lingua produziram quase 72.300 traduções.Efectivamente, desde nuestro lanzamiento en 2007, los voluntarios de Lingua han realizado cerca de 72,300 traducciones.
9Significa dizer que podemos vir a atingir uma marca combinada de 100 mil traduções por volta do final de 2013!Lo que significa que podríamos llegar a un hito combinado de ¡100,000 traducciones para fines de 2013!
10Projeto Lingua - Global Voices em MalgaxeEl proyecto Lingua de Global Voices en malgache
11Marcos importantesLogros
12Em 2012, Global Voices em Francês chegou à marca de 10 mil traduções; Global Voices em Malgaxe e em Bengalês alcançaram 5 mil traduções, sendo que o Global Voices em chinês não ficou muito atrás.En 2012, Global Voices en francés llegó a tener 10,000 traducciones; Global Voices en malgache y en bengalí alcanzaron los 5,000 posts, con Global Voices en chino no lejos de esa cifra.
13Com menos de dois anos desde seu lançamento, o Global Voices em Grego publicou mais de 2 mil traduções, enquanto que é quase certo que o Global Voices em Espanhol finalizará seu sexto ano em 2013 com um total de 20 mil traduções.Con menos de dos años de lanzamiento, Global Voices en griego publicó más de 2,000 traducciones, en tanto que es casi seguro que Global Voices en español termine su sexto año en 2013 con 20,000 traducciones.
14Grupos menores do Lingua também tiveram crescimento surpreendente, tanto em termos do número de traduções publicadas e de novos voluntários quanto de reconhecimento.Otros idiomas más pequeños también han experimentado un crecimiento asombroso, en términos de cantidad de traducciones publicadas y de miembros de la comundad, así como en reconocimiento.
15Pela primeira vez o Global Voices em Alemão alcançou a marca de 50 postagens por mês num mês de dezembro excepcionalmente ocupado.Por primera vez, Global Voices en alemán llegó a la cifra de 50 posts por mes en un excepcionalmente ocupado diciembre.
16Nossos amigos do Global Voices em Aimará, que com frequência fazem uso de cibercafés para fazer o upload de suas traduções, encantou a audiência da International Conference on Aymara Language and Culture [es] [Conferência Internacional sobre Língua e Cultura Aimará] em Iquique, Chile, ao falar sobre a contribuição do projeto para a preservação da língua e divulgação da história do mundo por meio de traduções.Nuestros amigos en Global Voices en aymara, que a menudo usan cafés Internet para cargar sus traducciones, encantaron a la audiencia de la Conferencia Internacional en Idioma y Cultura Aymara en Iquique, Chile, hablando sobre la colaboración del proyecto para preservar el idioma y la difusión de la historia del mundo a través de traducciones.
17CrescimentoCrecimiento
18Dois novos sítios tiveram seu início em 2012: Global Voices em Búlgaro foi lançado na primeira metade do ano, e Global Voices em amárico na segunda metade, aumentando para 35 o número total de línguas.Dos nuevos sitios web empezaron en 2012: Global Voices en búlgaro se lanzó en la primera mitad del año, y Global Voices en amárico en la segunda mitad, con lo que el número total de idiomas llego a 35.
19Além destes, tivemos a felicidade de ver o retorno de sete sítios que estavam inativos: Global Voices em Mianmar/Birmanês, Global Voices em Urdu, Global Voices em Turco, Global Voices em Filipino, Global Voices em Indonésio, Global Voices em Suaíli, e Global Voices em Persa.Además de esto, nos alegró ver el regreso de siete sitios que habían estado inactivos: Global Voices en Myanmar/birmano, Global Voices en urdu, Global Voices en turco, Global Voices en filipino, Global Voices en indonesio, Global Voices en swahili y Global Voices en persa.
20O interesse pelo trabalho do Lingua tem sido maior do que o normal, a maioria das páginas sendo alvo de muitas inscrições de novos voluntários.El interés general en la comunidad Lingua ha sido mayor que nunca antes, con la mayoría de sitios inundados con solicitudes de nuevos voluntarios.
21No presente, são quase 600 tradutores ativos na comunidade, um aumento de mais de 200 voluntários ativos quando comparado ao ano passado.Actualmente, hay cerca de 600 traductores activos en la comunidad, un aumento de más de 200 voluntarios activos comparados con el año anterior.
22Global Voices em Japonês, sozinha, teve um acréscimo de 140 novos tradutores a seu grupo de 2011, e o Global Voices em Polonês recebeu mais de 100 inscrições - não é surpreendente?Solamente Global Voices en japonés tiene 140 traductores más de los que tenía en 2011, y Global Voices en polaco recibió más de 100 solicitudes - ¿no es eso increíble?
23Para 2013, temos a esperança de que um número maior de nossos voluntários se tornem mais ativos.En 2013, esperamos que más de nuestros voluntarios participen más.
24Ainda assim, estamos à procura de voluntários para reativar, em 2013, o Global Voices em Hindi, o Global Voices em Hebráico, além de fortalecer os Global Voices em Khmer, em Coreano, em Macedônio, em Sérvio e em Albanês.Aun así, seguimos buscando voluntarios para reactivar Global Voices en hindi, Global Voices en hebreo, que esperamos reactivar en 2013, y fortalecer Global Voices en camboyano, en coreano, en macedonio, en serbio y en albanés.
25Fazer parte do Global Voices tem sido uma experiência muito significativa para nossos colaboradores e agradecemos efusivamente a cada um deles.Ser parte de Global Voices es una experiencia muy significativa para nuestros colaboradores, y estamos extremadamente agradecidos a cada uno de ellos.
26Você gostaria de fazer parte deste grupo surpreendente?¿Quién quiere unirse a este equipo asombroso?
27O grupo de voluntários do Global Voices em Húngaro reunido em Budapeste para uma oficina de tradução e divertimento (agosto de 2012).El equipo de Global Voices en húngaro se reúne para un taller de traducción y para pasarla bien en Budapest, en agosto de 2012.
28Projetos e mudançasProyectos y cambios
29Além do crescimento, talvez a mudança mais radical que ocorreu no projeto Lingua nestes últimos anos tenha sido o processo pelo qual nós não mais “apenas fazemos traduções”, mas também produzimos notícias em um grande número de idiomas.Además del crecimiento, tal vez el cambio más dramático en el proyecto Lingua en años recientes sea el proceso de que ya no “traducimos solamente”, sino que también producimos noticias en una serie de idiomas.
30Como resultado, o Lingua está mudando rapidamente, de uma comunidade essencialmente tradutora para uma comunidade multilíngue de produtores de conteúdo.Como consecuencia, Lingua está cambiando rápidamente de una comunidad de traductores a incluir una comunidad políglota de productores de contenido.
31Estas mudanças apontam para um futuro interessante para o Projeto Lingua e para o Global Voices como um todo, em direção a uma Redação Multilingua.Estos cambios tal vez apunten a un interesante futuro para el Proyecto Lingua, y para Global Voices en general, hacia una Sala de Noticias políglota.
32Este experimento tem permitido muitos pares incomuns de línguas, o que exige um maior número de fluxos de trabalho e inspira novas maneiras de fazer as coisas, traz um novo conjunto de habilidades para o Lingua e muitos novos desafios para os editores: em 2012 tivemos voluntários franceses traduzindo diretamente não só das línguas mais usuais como o espanhol, italiano, português, alemão, mas também do russo, chinês, suaíli, árabe, bengalês, búlgaro, macedônio e sérvio.Este experimento ha permitido que se formen parejas de idiomas muy poco usuales, lo que exige mayores flujos de trabajo, y ha inspirado nuevas maneras de hacer las cosas, trayendo todo un nuevo conjunto de habilidades a Lingua y muchos nuevos desafios para los editores: en 2012, tuvimos voluntarios en francés traduciendo directamente de los usuales español, italiano, portugués, alemán, pero también de ruso, chino, swahili, árabe, bengalí, búlgaro, macedonio y serbio.
33Além de representar uma mudança na maneira como abordamos a questão de produzir notícias globalmente, podemos agora dar as boas vindas a voluntários que não falam nada de inglês, assim como tradutores cuja primeira língua é o inglês, tornando o Lingua um projeto ainda mais inclusivo.Además de cambiar la manera en que pensamos sobre cómo informar noticias globales, ahora podemos dar la bienvenida a voluntarios que no saben inglés, así como a traductores cuyo primer idioma es inglés, lo que hace de Lingua un proyecto aun más inclusivo.
34Em 2012, nossos times multilíngue produziram 712 postagens escritas, originariamente, em amárico, árabe, bengalês, catalão, chinês, holandês, filipino, francês, alemão, grego, italiano, japonês, polonês, português, russo, espanhol e suaíli.En 2012, nuestros equipos políglotas elaboraron 712 posts originalmente en amárico, árabe, bengalí, catalán, chino, holandés, filipino, francés, alemán, griego, italiano, japonés, polaco, portugués, ruso, español y swahili.
35Entre as histórias publicadas neste experimento, uma postagem produzida em colaboração, sobre a resistência da comunidade indígena brasileira dos Guarani Kaiowa, escrita originariamente em português inspirou colaboração de pelo menos 9 pessoas em 3 continentes diferentes, 5 países, 7 cidades - e a campanha Global Voices 2012 de arrecadação de fundos.Entre las historias publicadas en este experimento, un post colaborativo acerca de la resistencia del grupo indígena brasileño guaraní kaiowá, escrito originalmente en portugués, inspiró la colaboración de por lo menos 9 personas en tres diferentes continentes, cinco países, siete ciudades -y la campaña de recaudación de fondos de Global Voices 2012.
36Reconhecimento e parceriasReconocimiento y asociaciones
37As postagens do Global Voices em Francês, republicadas numa seção especial [fr] do Rue89 [fr] alcançou a cifra de 3,5 milhões visualizações de página em 2012.Los posts de Global Voices en francés reproducidos en una sección destinada para este fin [fr] de Rue89 [fr] llegaron a los 3.5 millones de visitas en 2012.
38Desde o início da parceria em 2009, esta popular página francesa de notícias na Internet já nos ajudou a amplificar, mais ainda, o diálogo no mundo francófono.Como la asociación empezó en 2009, el popular sitio web francés de noticias nos ha ayudado a ampliar la conversación todavía más en el mundo francófono.
39O Global Voices em Italiano e sua parceria com o jornal La Stampa [it] também tem permitido que nossas histórias sejam divulgadas na mídia convencional.Global Voices en italiano y su asociación con La Stampa [it] también ha hecho que las historias de Global Voices pasen a los medios tradicionales.
40Em 2012, o Global Voices em Catalão desfrutou da atenção da mídia por causa das postagens que produziu a respeito da volátil das políticas da Catalunha, aparecendo em um episódio da Al Jazeera Live Stream [en] e no Washington Post [en].En 2012, Global Voices en catalán gozó de la atención de los medios por posts elaborados por ellos acerca de la volátil situación en la política de Cataluña, y han llegado a aparecer en un episodio de transmisión en vivo de Al Jazeera [en] y en el Washington Post [en].
41Em julho de 2012, Lingua encabeçou uma maratona para conseguir que a Declaration of Internet Freedom [Declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet] fosse traduzida para o maior número possível de línguas - em conjunto com pessoas de nossa rede, conseguimos converter esse documento para quase 60 línguas.En julio, Lingua inició una maratón para lograr que la Declaración de Libertad en Internet se tradujera a tantos idiomas como fuera posible -junto con personas en nuestra red, convertimos el texto a casi 60 idiomas.
42Europe in Crisis [Europa em Crise, em inglês], o primeiro dos livros eletrônicos do Global Voices, foi também lançado em traduções para o italiano, o árabe, e o espanhol, sendo que as versões em português e em francês serão lançadas em breve.Europa en Crisis, el primero de los libros electrónicos de Global Voices [en], se lanzó además en italiano, árabe y español, con traducciones al francés y portugués próximamente.
43Alguns grupos já iniciaram a tradução do conteúdo de nosso segundo livro eletrônico, African Voices of Hope and Change [Vozes Africanas de Esperança e de Mudança, em inglês], que foi publicado em inglês em meados de dezembro de 2012.Algunos equipos ya han empezado a revisar los posts que son parte del segundo libro electrónico: African Voices of Hope and Change, con la idea de publicarlo pronto.
44Numa colaboração com a Redação do Global Voices, o Lingua recebeu a encomenda de traduções para o árabe, o francês e o espanhol de conteúdo do International Relations and Security Network (ISN) [en] [Rede de Relações Internacionais e Segurança, em inglês], um provedor de serviços de informação de acesso livre para profissionais ligados a relações internacionais e à segurança.En colaboración con la sala de noticias, a Lingua se le encargó brindar traducciones a árabe, francés y español con la Red de Relaciones Internacionales y Seguridad (ISN, por sus siglas en inglés), proveedor de servicios de información de acceso abierto para profesionales en relaciones internacionales y seguridad.
45Tradutores do Lingua receberam, também, uma encomenda da Witness [en], a organização internacional de direitos humanos, sem fins lucrativos, para traduzir 35 mil palavras de seu Video for Change Toolkit [en] para o árabe, o francês e o espanhol, a ser lançado em breve.También a los traductores de Lingua, Witness, organización internacional sin fines de lucro de derechos humanos, le encargó traducir un texto de 35,000 palabras de sus Herramientas de Video para el Cambio a árabe, francés y castellano, que será lanzado próximamente.
46E para fechar o ano em grande estilo, bem no final de 2012 o Global Voices recebeu a incumbência de fornecer traduções para o árabe, o francês, o suaíli e o somali por parte do Refugees United [en], uma organização sem fins lucrativos que tem como objetivo ajudar refugiados a obter reconexão segura com familiares desaparecidos.Y para cerrar el año con estilo, justo a fines de 2012, a Global Voices se le encargó brindar traducciones a árabe, francés, swahili y somalí para Refugees United, organización sin fines de lucro con la finalidad de ayudar a los refugiados a volver a tener contacto de manera segura con sus familiares desaparecidos.
47Parcerias como estas resultam em renda bem vinda, ainda que modesta, para nossos tradutores voluntários, e em maior visibilidade para o projeto Lingua e seus tradutores.Sociedades como estas resultan en un ingreso modesto, pero bien recibido, para nuestros traductores voluntarios, y es una manera de promocionar Lingua y el trabajo que hacen nuestros traductores.
48Se você quiser apoiar o Lingua como parceiro de tradução ou de produção de mídia, ou de qualquer outra forma, por favor entre em contacto conosco - estamos abertos para o que o ano de 2013 nos trouxer.Si quisieras apoyar a Lingua como socio de traducción o de medios, en de cualquier otra manera, por favor, ponte en contacto - estamos abiertos a todo lo que traiga 2013.