# | por | spa |
---|
1 | Irã: Aja como um homem, vista-se como uma mulher! | Irán: ¡Actúa como un hombre, se viste como una mujer! |
2 | [Todos os links levam a paginas em inglês, exceto quando informado] Em um vestido vermelho e com um véu na cabeça, um homem foi detido pelas forças de segurança nas ruas de Marivan no Kurdistão, província do Irã, na segunda-feira, 15 de abril de 2013. | Las fuerzas de seguridad exhibieron a un hombre vestido con un vestido rojo y un velo en la cabeza por las calles de Marivan [en] en la provincia iraní de Kurdistán el lunes 15 de abril, 2013. |
3 | Um tribunal local decidiu que essa seria a punição para três homens declarados culpados em casos de brigas domésticas. | Un tribunal local decidió que este sería el castigo para tres hombres que, según se informó, fueron declarados culpables de violencia doméstica. |
4 | As circunstâncias exatas não são claras, mas a mera ideia deste tipo de punição irritou a muitos. | Las circunstancias exactas no están claras, pero la simple idea de este castigo ha enfadado a muchos. |
5 | Mulheres em Marivan realizaram um protesto contra a sentença na terça-feira, da semana passada, dizendo que isso era mais humilhante para as mulheres do que para os homens condenados. | Las mujeres en Marivan realizaron una protesta contra la sentencia el martes, en la que manifestaban que era más humillante para las mujeres que para los condenados. |
6 | De acordo com um ativista de direitos humanos as forças de segurança atacaram os manifestantes fisicamente [fa]. | De acuerdo con un activista de los derechos humanos, las fuerzas de seguridad atacaron a las manifestantes físicamente [fa]. |
7 | Um vídeo [fa] [removido do Youtube] mostra mulheres marchando pelas ruas. | Un video muestra a las mujeres marchando por las calles. |
8 | Compartilhado na página do Facebook ‘Kurd Men For Equality' (Homens curdos pela igualdade, em português) | Compartido en la página de Facebook ‘Kurdos por la Igualdad' |
9 | Online, vários homens curdos se fotografaram vestidos de mulher, como parte de uma campanha no Facebook, dizendo, “Ser mulher não é um instrumento para punir ou humilhar ninguém.” | En la red, varios hombres iraníes se han fotografiado a sí mismos vestidos como mujeres como parte de una campaña en Facebook para decir [en], “Ser una mujer no es un instrumento para castigar o humillar a nadie”. |
10 | As fotos aparecem na página do Facebook Kurd Men for Equality (Homens curdos pela igualdade, em português). | Las fotos aparecen en una página en Facebook llamada Kurdos por la Igualdad [en]. |
11 | Namo Kurdistani escreveu: | Namo Kurdistani escribe [en]: |
12 | Para mostrar a minha solidariedade e apoio à “nação feminina” e pelos sofrimentos e tormentos que passaram durante a história, na maioria das vezes feitos por “homens” [sic]. | Para mostrar mi solidaridad y apoyo con la “femineidad” y sus sufrimientos y tormentos a lo largo de la historia, mayormente hechos por “hombres”. |
13 | Como temos visto recentemente uma estúpida ordem de um juiz castigar uma pessoa ao colocar nele as vestimentas femininas, pois é um dos momentos que devemos juntos nos reunir e condenar esta estupidez, brutalidade e desumanidade contra a feminilidade, metade da sociedade, bem como, pelo menos, metade dos seres humanos na terra. | Como nos hemos encontrado recientemente una estúpida orden de un juez de castigar a una persona poniéndola en hábitos femeninos, es entonces una de las veces que deberíamos unirnos y condenar esta estupidez, brutalidad y crueldad contra la femineidad; la mitad de la sociedad, así como la mitad de los seres humanos en el planeta. |
14 | Eu estou apoiando a nação feminina fazendo o mínimo que posso por elas. | Estoy apoyando a la femineidad ya que es lo menos que puedo hacer por las mujeres. |
15 | A página do Facebook da Associação das Mulheres de Marivan também condenou o ato e escreveu [fa]: | La página en Facebook de la Asociación de Mujeres de Marivan también condenó el acto y escribió [fa]: |
16 | Forças de segurança arrastaram um homem de Marvani condenado na cidade. | Las fuerzas de seguridad arrastraron a un convicto de Marvaní por la ciudad. |
17 | Eles vestiram-no como uma mulher e queriam com este ato humilhá-lo. | Le vistieron como una mujer y, con este acto, deseaban humillarle. |
18 | A Associação das Mulheres de Marivan condena este ato e considera isso um insulto às mulheres. | La Asociación de Mujeres de Marivan condena esta acción y lo consideran un insulto a las mujeres. |
19 | Mulheres curdas protestaram contra esse ato [um dia depois]. | Las mujeres kurdas protestaron contra este acto [un día después]. |
20 | Mohmmad Mostafai, uma advogada iraniana e defensora dos direitos humanos disse [fa] | Mohmmad Mostafai, un abogado iraní y defensor de los derechos humanos dice [fa]: |
21 | O Judiciário do Irã não tem o direito de determinar tal punição, que vai contra à dignidade humana. | La judicatura iraní no tiene derecho a ordenar un castigo que va contra la dignidad humana. |
22 | Vestir condenados como mulheres não é algo que você pode encontrar nas leis da República Islâmica | Vestir a los convictos como mujeres no es algo que se pueda encontrar en las leyes de la República Islámica. |
23 | A história se repete | La historia se repite |
24 | Há mais de três anos atrás, as autoridades iranianas tentaram usar a mesma tática de humilhação contra um estudante, mas fracassaram. | Hace más de tres años, las autoridades iraníes intentaron usar el mismo método de humillación contra un estudiante, pero fallaron. |
25 | Nesse período, autoridades iranianas requereram que Majid Tavakoli se vestisse como mulher para ser liberado depois de fazer um discurso em Teerã no Dia do Estudante. | Entonces, las autoridades iraníes declararon [en] que Majid Tavakoli se vistió como una mujer para escapar después de dar un discurso en Teherán el Día del Estudiante. |
26 | No entanto, ativistas de direitos humanos no Irã publicaram um relatório de uma testemunha ocular, dizendo: “Todas as fotos publicadas pelos meios de comunicação estatais são falsas e uma clara utilização de meios imorais contra estudantes e ativistas civis no Irã”. | Sin embargo, los activistas de derechos humanos en Irán publicaron [en] un informe de los testigos en el que decían: “Todas las fotos publicadas por los medios de comunicación estatales son falsas y un claro uso de medios inmorales contra los activistas civiles y estudiantiles en Irán”. |
27 | Na época, centenas de homens iranianos se fotografaram vestidos de mulher usando o hijab para apoiar Tavakoli. | En aquel momento, cientos de iraníes se fotografiaron a sí mismos vestidos como mujeres con el hiyab para apoyar a Tavokili. |