# | por | spa |
---|
1 | Marrocos: Cuidando dos Animais | Marruecos: Cuidando a los animales |
2 | O American Fondouk [en] é um hospital para animais em Fez, no Marrocos, que foi fundado em 1920 e é financiado pela Massachusetts Society for the Prevention of Cruelty to Animals [en] (MSPCA - Sociedade de Massachusetts para Prevenção contra Crueldade com Animais). | American Fondouk es un hospital veterinario ubicado en Fez, Marruecos fundado en los años 20 y financiado por la Sociedad de Massachussets para la Prevención de la Crueldad hacia los Animales (MSPCA por sus siglas en inglés). |
3 | O Hospital, que provê cuidados para animais de grande e pequeno porte, emprega principalmente veterinários e funcionários marroquinos, contudo, o American Fondouk ganhou recentemente visibilidade na blogosfera por conta dos esforços blogueiros de um veterinário visitante, o Dr. Dan Biros de Boston. | El hospital, que brinda atención a grandes y pequeños animales, cuenta principalmente con un personal de veterinarios y directivos marroquíes. Sin embargo, recientemente ha aparecido en la blogósfera gracias a los esfuerzos de publicación del veterinario invitado el Dr. Dan Biros de Boston. |
4 | Dr. Biros, que é especialista em oftalmologia animal, está escrevendo uma crônica de seu trabalho no Fondouk em seu blog oficial [en]. | El Dr. Biros, quien se especializa en oftalmología en animales, ha documentado su trabajo en Fondouk en un blog oficial. |
5 | Em um post recente, ele fala sobre [en] questões de cuidados com animais no Marrocos. | En una reciente publicación, trató sobre los temas de mascotas en Marruecos: |
6 | “Não é muito claro para mim precisamente quanto conhecimento os proprietários de animais marroquinos tem sobre como tomar conta de seus animais. | Para mí no es claro saber exactamente cuánto conocen los marroquíes sobre el buen cuidado que deben dar a sus mascotas. |
7 | A ligação entre humanos e animais é universal, mas há diferenças culturais distintas (sic) sobre como os cuidados animais apropriados devem ser administrados. | La relación entre animal y ser humano es universal, pero existen diferencias culturales distintas con respecto a cómo debería ser administrado adecuadamente el cuidado de mascotas. |
8 | Problemas com crueldade contra animais acontecem em todos os lugares, e foi por esta razão que o American Fondouk foi fundado a mais de 80 anos atrás. | Los problemas sobre la crueldad hacia los animales abundan en todos lados y por esta razón es que se fundó hace más de 80 años la American Fondouk. |
9 | Eu estou convencido de que os membros da equipe do Fondouk ajudam continuamente a população local a entender o que é necessário para se prover cuidados adeqados para um animal em todas as situações. | Estoy convencido que los directivos de Fondouk ayudan contínuamente a que la población local comprenda qué es lo que se necesita para brindar cuidados de manera adecuada a un animal en cada ocasión. |
10 | Esta não é uma tarefa fácil. | No es una tarea fácil. |
11 | Eles trabalham dando exemplos. | Ellos predican con el ejemplo. |
12 | É muito reconfortante ver isso cada dia que estou aqui.” | Es muy tranquilizador ver ésto cada día que estoy aquí. |
13 | Na última noite da estada do Dr. Biros em Marrocos, ele escreveu [en]: | En la última noche que el Dr. Biro permaneció en Marruecos, escribió lo siguiente: |
14 | | Para mí, el paraíso no es la satisfacción total de los deseos de uno ni la absoluta supresión de todas las cosas malas; sino el acto de dar, recibir e intercambiar nuestros dones con otros sin importar cuán grande o pequeño sea. |
15 | “Para mim, o paraíso não é a realização de todos os desejos de uma pessoa e a absoluta eliminação de todas as coisas ruins; e sim o ato de dar e receber, partilhar nossas dádivas uns com os outros não importa quão grandes ou pequenas elas sejam. | El paraíso es asegurar que somos un participante activo, de la mejor forma que se puede, en este mundo a veces loco y, conscientemente asimilarlo todo a lo largo del camino. Sin importar cómo uno defina al paraíso, siento que parte de la definición radica en el deseo que el paraíso perdure. |
16 | O paraíso é assegurar-se de que nós somos uma parte ativa, no melhor de nossas habilidades, neste mundo por vezes tão louco, e estar conscienciosmente mergulhado nele durante todo o caminho. | Finalmente, en su última noche en Fez, el Dr. Biros escribió de sus experiencias lo siguiente: Alicia y yo fuimos invitados por una familia Berber para cenar como invitados esta noche. |
17 | | Un hombre que vendía alfombras, un completo extraño que conocimos solo un día anterior en la medina, nos invitó a conversar, a comer cuscús con pollo y a tomar té. |
18 | Não interessa como uma pessoa define o paraíso, eu sinto que uma parte da definição é o desejo de que o paraíso dure.” | Su esposa y sus dos hijas adolescentes nos acompañaron. La hija mayor hizo diseños con henna en las manos y brazos de Alicia. |
19 | Finalmente, Dr. Biros escreveu sobre suas experiências em sua última noite em Fez: | Henna es un arte recargado hermoso de la India y Arabia que viene de siglos a atrás. |
20 | | Conversamos sobre el trabajo y la familia y compartimos la comida desde un solo tazón grande ya que es lo tradicional en Marruecos, cada uno utilizando su propia cuchara. |
21 | O apartamento era modesto mas tinha tudo que se pode precisar, uma cozinha, uma sala de estar para a família e quartos de dormir. | El departamento era modesto pero tenía todo lo que uno necesita: una cocina, una sala y habitaciones para dormir. |
22 | E tinha também uma bela vista da medina de cima do telhado, onde você se sentia um pouco como uma abelha em uma colméia gigante. | Asimismo, posee una vista magnífica de la medina que se puede apreciar desde el techo, donde uno se siente como una abeja en un gran panal. |
23 | Enquanto olhávamos para os labirintos da cidade nós percebemos o quão bem vindos nós somos aqui e ao mesmo o tempo quão longe de casa estávamos. | Cuando miramos el laberinto de la ciudad, nos dimos cuenta cuán bienvenidos éramos aquí y al mismo tiempo cuán lejos de nuestro hogar estábamos. |
24 | Quão frequentemente uma coisa como aquelas aconteceria em Boston? | ¿Con qué frecuencia algo como esto pasaría en Boston? |
25 | A noite inteira foi fascinante, ao mesmo tempo estonteante e confortante. | Toda la noche fue cautivadora y tan vertiginosa como confortable. |
26 | Isto é o paraíso. | Esto es el paraíso. |
27 | Até escrevermos novamente, M'a ssalama (paz e adeus) | Hasta la próxima, M'a ssalama (paz y adiós) |
28 | Dr. Biros” | Dr. Biros |
29 | Um mural no American Fondouk | Un mural en American Fondouk |
30 | A blogueira por trás do Près do Puits também escreveu recentemente sobre o Fondouk, onde ela levou seus gatos para serem vacinados. | La blogger detrás de Près du Puits también escribió recientemente sobre Fondouk, donde llevó a sus gatos a ser vacunados. |
31 | A blogueira disse [en]: | La blogger señaló: |
32 | “Em Fez, há um lugar maravilhoso, quase mágico. | En Fez, existe un lugar sorprendente y casi mágico. |
33 | É o American Fondouk, um hospital para animais fundado em 1920 por Sidney Haines Coleman, que se importava com a saúde dos animais de trabalho do Marrocos. | Se trata de American Fondouk, un hospital para animales fundado en los años 20 por Sidney Haines Coleman, quien se preocupó por la salud de los animales de trabajo en Marruecos. |
34 | Quase um século depois, o Fondouk - que significa hotel em arábico - ainda trata gratuitamente de milhares de animais todos os anos. Muitos animais de trabalho - éguas e jumentos - mas também gatos e cães (embora eu ache que eles não tratavam de muitos desses em 1920). | Casi un año después, Fondouk - que significa hotel en árabe - aún trata gratuitamente miles de animales cada año: muchos animales de trabajo - yeguas y asnos -, e incluso gatos y perros (aunque creo que aquellos no fueron tratados en los años 20). |
35 | Ela também publicou uma série de fotos do Fondouk e seus pacientes: | También compartió diversas fotos de Fondouk y sus pacientes: |
36 | Um paciente do American Fondouk | Un paciente en American Fondouk |