Sentence alignment for gv-por-20100722-10336.xml (html) - gv-spa-20100508-28154.xml (html)

#porspa
1Timor Leste: Ligando a Sociedade CivilTimor Oriental: Conectando a la Sociedad Civil
2Sistemas de transmisão criativos em cima de coqueiros (foto da Unidade de IT da FONGTIL)
3Permitir que a sociedade civil tenha acesso à Internet tem sido uma das prioridades das poucas iniciativas ligadas às Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC) em Timor Leste.Entre las pocas iniciativas de Tecnologías de información y comunicación (TIC) en Timor Oriental (Timor Leste) ha sido prioritario el entregar acceso a Internet a la sociedad civil.
4Preços elevados, infra-estruturas deficientes e o monopólio das telecomunicações significam que existe ainda um longo caminho a percorrer antes que as tecnologias digitais tenham um impacto generalizado positivo para o acesso ao conhecimento, ao emprego e ao desenvolvimento económico daquele país.El alto costo, la pobre estructura y el monopolio en las telecomunicaciones ha significado que hay aún un largo camino a recorrer antes que la tecnología digital pueda tener un impacto mas amplio en el acceso al conocimiento, empleo y desarrollo económico. Un sistema de transmisión creativo arriba de cocoteros (foto de FONGTIL IT Division)
5Um novo quadro regulamentarUn nuevo entorno regulatorio
6Em Fevereiro passado, o Global Voices publicou um artigo que apresentava um cronograma que lançava luz sobre o fosso digital que ocorre em Timor leste: 9 anos de Internet, só um ISP e grande abismo digital.Un artículo de Global Voices de febrero del año pasado presentó una linea de tiempo considerando la brecha digital de Timor Oriental : ““9 años de Internet, uno de ISP y una amplia brecha digital”.
7Eis o início da história:Comienza la historia:
8Timor Leste viveu longos períodos de ocupação e enfrentou uma trágica luta pela independência.Timor Oriental ha vivido largos periodos de ocupación y ha tenido que pelear duramente para obtener su independencia.
9O referendo pós violência devastou as infra-estruturas sociais e de comunicação.La violencia después del referendo ha aniquilado las infraestructuras sociales y comunicacionales.
10Quando Timor Leste se tornou a primeira nação do século 21, o país estava praticamente imerso num deserto tecnológico.Cuando el país se transformó en la nueva nación del siglo 21 casi no había infraestructura tecnológica.
11Dados do Banco Mundial relativos ao acesso à Internet em Timor Leste, 2008 (retirado de um artigo de Abel Pires da Silva)Cifras de acceso a internet del Banco Mundial del 2008 en Timor Oriental (tomadas de un documento de Abel Pires da Silva)
12Um ano depois, as TIC evoluem lentamente.Un año mas tarde el área de TICs ha evolucionado lenta pero positivamente.
13Espera-se a estabilidade no que aparentava representar um dos grandes obstáculos que conduziram a preços bastante elevados para a utilização dos serviços de telecomunicações.Se espera que ahora sea menos importante lo que pareció representar uno de los principales obstáculos que llevó a encarecer los servicios de telecomunicaciones.
14O Tempo Semanal informa que o acordo do monopólio da Timor Telecom chegou ao fim [en]:Tempo Semanal informa que el monopolio de Timor Telecom está terminado:
15Numa reunião de Conselhos de Ministros realizada no passado mês de Março, o monopólio do mercado das telecomunicações de Timor Leste tinha igualmente terminado 8 anos após o primeiro governo ter entregue 15 anos de direitos exclusivos à Portugal Telecom e respectivos amigos.En una reunión del Consejo de Ministros el pasado marzo, se terminó el monopolio en el mercado de telecomunicaciones TL, 8 años después que el primer gobierno le diera 15 años de exclusividad a Portugal Telecom y sus amigos.
16“Nesta quarta-feira (31/03) aprovámos uma política nacional para as telecomunicações.“Este viernes (31/03) hemos aprobado la política de telecomunicaciones.
17Esta política prevê a liberalização das telecomunicações. Cria igualmente condições para que preparemos a lei que permite a entrada de empresas em Timor Leste,” afirma o Vice Primeiro-Ministro, José Luis Guterres…Esta política prevée la liberalización de las telecomunicaciones; crea también las condiciones para preparar la ley para aceptar compañías que quieran entrar al TL” dijo el Vice Primer Ministro José Luis Guterres…
18Num documento apresentado na conferência Transformar Timor Leste, realizada em Julho de 2009, Abel Pires da Silva, presidente da Associação ICT de Timor Leste (ICT-TL), descreveu a situação em Timor Leste como uma [en] “sociedade de informação embrionária”, devido especialmente ao que ele chama de “entendimento e reconhecimentos limitados sobre como as TIC podem contribuir para o desenvolvimento entre os que tomam decisões, os reguladores e o público em geral.”En un documento presentado a la conferencia de Julio del 2009 de Transforming Timor Leste, Abel Pires da Silva Presidente de la asociación TIC de Timor Oriental (ICT TL), describe la situación de Timor Oriental como una “sociedad de información embrionaria”, debido principalmente a lo que él considera ser el “limitado entendimiento y reconocimiento de cómo las TICs pueden contribuir al desarrollo compartido entre quienes toman decisiones, reguladores y el público en general.”
19Algumas iniciativas em Timor Leste destacadas abaixo, mostram as reais possibilidades das TIC a favor do desenvolvimento de forma a agregar valor, eficácia e significado.Algunas iniciativas mencionadas a continuación muestran las posibilidades reales de las TICs para desarrollar valor agregado, efectividad y significado.
20Acesso TIC para a sociedade civilAcceso a las TICs por la sociedad civil
21O panorama das TIC encontra-se ainda limitado devido à prática de preços elevados no acesso à Internet. Ao mesmo tempo, são poucas as organizações que trabalham na assistência a organizações sem fins lucrativos (ONG´s) no que diz respeito às ligações à internet.Aún cuando el panorama de las TIC sigue limitado por los altos precios de acceso a Internet, algunas organizaciones han estado trabajando para ayudar con las conexiones a Internet de las organizaciones sin fines de lucro (ONG).
22Divisão IT da FONGTIL: Tornando a Internet acessível para a ONG Blind UnionFONGTIL IT División: Haciendo asequible Internet para la ONG Asociación de ciegos (foto usada con autorización)
23O Fórum ONG Timor Leste (FONGTIL) é responsável pelo acompanhamento, coordenação e formação de mais de 300 ONGs nacionais em Timor Leste.El Foro NGO de Timor oriental (FONGTIL) es responsable de la supervision, coordinación y formación de mas de 300 ONG en Timor Oriental.
24O departamento das Tecnologias de Informação (TI) promove a capacitação de membros de ONGs em todo o país para a utilização de computadores e da internet.La división IT promueve la capacitación de los miembros de las ONG en el país en el uso de computadores y el Internet.
25O departamento lançou cinco centros TI para as ONGs locais em Oecusse, Same, Baucau, Viqueque e Díli.Ha puesto en marcha cinco centros de TICs para las ONG locales en Oecusse, Same, Baucau, Viqueque y Dili.
26Além da formação e do convencional suporte técnico, o departamento da FONGTIL esforça-se também por fornecer acessos alternativos à internet sem fios, a preços baixos para as organizações da sociedade civil em Díli. O blog IT-NGO Timor explica [id]:Además de la formación y el soporte técnico general la división IT de Fongtil se esfuerza también en proporcionar un acceso accequible a Internet wifi a organizaciones de la sociedad civil en Dili como se indica en el blog de TI de las ONG [id]:
27Antena sem fios alternativa NGOETBU com Wok de cozinha?Antena alternativa inalámbrica a la ONG ETBU construida con un wok
28As ligações à internet neste país são um luxo, quando o acesso à internet num café está indexado a 2.00 USD por apenas uma hora.Las conecciones a Internet en este nuevo país son un lujo, cuando se accede a un café con conección una hora cuesta US$2,00.
29Este é o preço normal cobrado em cafés na cidade de Díli ao passo que as ligações à internet em casas de aluguer e hotéis podem custar uma média de 3.00 USD ou 6.00 USD por hora.Este es el precio promedio en los cafés de la ciudad de Dili y en los hoteles la hora de conección puede costar en promedio entre US$3,00-$6,00.
30Para as ONGs em Timor Leste, torna-se bastante difícil pagar pelo acesso à internet aos preços mencionados.Para las ONG en Timor-Leste es muy difícil pagar los precios mencionados por un acceso Internet.
31Assim, o Fórum ONG de Timor Leste, representando um apoio para as restantes ONGs do país, sente que é necessário ajudar estas organizações não governamentais a ligarem-se à internet.Así, el Foro de las ONG como coordinador de las ONG en Timor-Leste considera que es necesario ayudarlas a conectarse a Internet.
32A FONGTIL está actualmente ligada à internet através do ISP INET que se encontra sob a tutela de uma companhia sub-Telecom, administrada por Australianos.Actualmente FONGTIL está conectado a Internet via ISP INET Timor con una compañía sub-Telecom ISP llevada por australianos. (…)
33(…)Apesar das ONGs e das organizações sociais em Timor Leste não poderem pagar os preços acima mencionados, a FONGTIL, através do departamento de TI procura ajudar membros das ONGs, a estabelecer uma estação base bastante simples em Kaikoli com ferramentas que permitam o fornecimento de internet sem fios aos membros da FONGTIL na cidade de Díli.Aunque las ONG y organizaciones sociales en Timor-Leste no pueden costear los precios mencionados, el FONGTIL a través de la división IT busca ayudar a las ONG, estableciendo una base simple en Kaikoli con las herramientas disponibles que le permitan acceso inalámbrico a Internet a los miembros del FONGTIL en la ciudad de Dili.
34Apesar do entusiasmo, Guilherme Soares, responsável pelo departamento TI da ONGFTL, afirma que ainda existem vários problemas com a velocidade e a força do sinal para a distribuição e relata que o governo poderia resolver o problema da internet no país, para que “esperançosamente as ONGs possam obter um preço justo pela internet.”Aparte del entusiasmo, Guilherme Soares, quien es responsable de la división IT del FONGTIL, dice que quedan muchos problemas relacionados con la velocidad y la intensidad de la señal para su distribución e informa que el gobierno puede superar el problema de Internet en el país por lo que “esperamos que las ONG puedan acceder a Internet con precios justos”.
35Technology.tl - A empresa Info Timor foi criada para promover o acesso às tecnologias de informação em Timor Leste.Technology.tl - La empresa Info Timor se ha desarrollado para mejorar el acceso a la tecnología de la información en el Timor-Oriental.
36A Info Timor é também uma outra empresa social sem fins lucrativos que incide o seu trabalho na utilização de tecnologias da comunicação para o fornecimento de competências para o desenvolvimento, educação e emprego à medida que auxilia na reconstrução do país.Info Timor es otra empresa sin fines de lucro que se centra en el uso de de la tecnología de la información y comunicación para favorecer el desarrollo de competencias, educación y empleo como parte de la asistencia a la reconstrucción del país.
37O projecto emprega actualmente 20 pessoas que trabalham com uma equipa de voluntários divididos entre dois centros de recursos ICT no distrito.Actualmente el proyecto emplea 20 personas que trabajan con un grupo de voluntarios divididos en dos centros TIC en el distrito.
38O seu trabalho consiste essencialmente na distribuição de computadores remodelados a escolas, centros comunitários, orfanatos e departamentos governamentais assim como à formação de competências na área de ICT.Su trabajo consiste principalmente en la redistribución de computadores reacondicionados a las escuelas, centros comunitarios, orfanatos y departamentos gubernamentales así como dando formación en TIC.
39Com os olhos postos no futuro, em Maio de 2010, a Kopernik, “uma loja online de tecnologias inovadoras concebida para o mundo em desenvolvimento, “ irá acolher a Feira de Tecnologias Adequadas em Timor Leste, abrindo assim as suas portas para uma maior consciencialização relativamente às soluções tecnológicas que podem melhorar a vida das pessoas.Mirando hacia el futuro, en mayo 2010 Kopernik “una tienda de tecnología on-line diseñada para países en desarrollo” será la sede de una Feria técnica en Timor Oriental; es de esperar que este evento abra la puerta a un mayor conocimiento sobre las soluciones tecnológicas que podrían mejorar la vida de las personas.
40De momento, enquanto os preços da internet forem proibitivos, levará algum tempo até que as iniciativas para o desenvolvimento das TIC se tornem mais generalizadas em Timor Leste.Por ahora, mientras el costo de acceso a Internet sea tan prohibitivo, pasará tiempo antes que las iniciativas de desarrollo de las TICs se generalicen.