Sentence alignment for gv-por-20111020-24408.xml (html) - gv-spa-20110922-86332.xml (html)

#porspa
1Moçambique: A luta da comunidade de Sant'Egidio contra o HIV/AIDSLa comunidad de San Egidio hace disminuir el HIV/AIDS en África
2A falta de acesso a cuidados médicos para pessoas portadoras do HIV é um problema bem documentado no continente africano, mas há muitas iniciativas que se esforçam para mostrar que este panorama pode ser diferente, e que buscam o esforço colaborativo para melhorar a situação.En África se han documentado con frecuencia las dificultades relacionadas con el acceso a la atención de salud para los seropositivos y los enfermos de SIDA. Muchas iniciativas demuestran que esas dificultades no son una fatalidad.
3Dentre elas, está o programa Drug Resource Enhancement against AIDS and Malnutrition (DREAM, cujo acrônimo resulta na palavra sonho em inglês).Es el caso del programa Drug Resource Enhancement against AIDS and Malnutrition (conocido como DREAM por sus siglas en inglés).
4O DREAM foi criado em 2002 pela Comunidade de Sant'Egidio em Moçambique, e adota uma abordagem abrangente na luta contra o HIV/AIDS.El programa DREAM fue creado en 2002 por la Comunidad Sant'Egidio en Mozambique, y realiza un enfoque integral para la lucha del VIH/SIDA.
5Cristina Cannelli, líder do programa DREAM em Guiné, explica o relacionamento especial [it] com o continente africano, e em especial com Moçambique:Cristina Cannelli, líder dle programa DREAM, explica la relación especial [it] con el continente africano, sobre todo Mozambique:
6"Free care here"."Aquí todo es gratis".
7Image by Sant'Egidio photo service.Centro de prevención de la transmisión madre-hijo (Servicio de foto de Sant Egidio).
8A comunidade de Sant'Egidio é profundamente ligada à África, em parte porque ela própria tem raízes no continente.La Comunidad de San Egidio está profundamente relacionada con África en parte porque ella es una realidad africana.
9Ela está presente em 26 países e conta com mais de 20 mil membros africanos.Existen Comunidades de San Egidio en 26 países del continente con mas de 20.000 miembros africanos.
10Um relacionamento especial existe com Moçambique porque, em 1992, a comunidade de Sant'Egidio contribuiu para o tratado de paz que acabou com a guerra civil.Existe una relación especial con Mozambique donde, en el año 1992, la Comunidad de San Egidio contribuyó a la firma de los acuerdos de paz que pusieron fin a una terrible guerra civil.
11É por isso que Moçambique foi o primeiro país escolhido para o lançamento do programa DREAM.Esto nos llevó a escoger Mozambique como el primer país para la realización del programa DREAM.
12Hoje, o DREAM está presente no Malawi, Tanzânia, Quénia, Guiné (Conacri), Guiné (Bissau), Nigéria, Angola, República Democrática do Congo e Camarões.Actualmente DREAM está presente en Malaui, Tanzania, Kenya, Guinea (Conakry), Guinea (Bissau), Nigeria, Angola, la República Democrática del Congo y Camerún.
13A filosofia básica do programa é:La filosofía básica del programa es:
14DREAM é concebido para a excelência. Excelência dos tratamentos, do diagnóstico, da informatização.…DREAM se ha creado para lograr excelencia: excelencia en tratamiento y diagnóstico, en computación.
15DREAM propõe também em África os standard ocidentais, utilizando rotineiramente a avaliação da carga viral e introduzindo a terapia anti-retroviral (HAART)DREAM exige que los parámetros occidentale sse adopten también en África; el programa usas rutinariamente evaluación de cargas virales y ha implantado Terapia Antiretroviral Altamente Activa (HAART, por sus siglas en inglés).
16Sucesso DREAMÉxito de DREAM
17As estatísticas de atividade do projeto DREAM no continente falam por si mesmas: 150 mil pessoas foram tratadas, das quais 25 mil tinham até 15 anos de idade, 65 mil pacientes foram beneficiados com terapia anti-retroviral, dentre os quais 6 mil crianças.Las cifras [en] de la actividad de DREAM a través del continente son impresionantes: 150,000 personas han recibido tratamiento, de las cuales 25,000 tenían 15 años o menos, 65,000 pacientes se han beneficiado de terapia antiretroviral, de los cuales 6,000 son niños.
18O projeto DREAM também foi bem-sucedido em impedir a transmissão vertical do HIV de mãe para filhos em 14 mil partos de mães soropositivas.DREAM también interrumpió con éxito transmisión vertical de VIH de madres a hijos en 14,000 nacimientos de madres VIH positivas.
19Desde o início do programa DREAM, mais de um milhão de pessoas usufruíram de educação sanitária, filtros de água, ajuda nutrimental, mosquiteiros, cursos de prevenção nos lugares de trabalho, no rádio, na televisão.Desde el comienzo del programa son más de 1.000.000 de personas las que se han beneficiado del programa DREAM a través de educación para la salud, filtración del agua, provisión de alimentos, mosquiteros, cursos de prevención en los lugares de trabajo, en la radio, en la televisión y otros.
20No total, os centros do DREAM conduziram 1.300.000 consultas médicas, 276 mil testes de carga viral e 540 mil exames contagem do linfócito CD4.En total, los centros de DREAM han efectuado 1.300.000 consultas médicas, 276.000 análisis de cargas virales y 540.000 análisis de CD4.
21Comemoração da boa saúde das crianças nos centros de prevenção da transmissão do vírus da AIDS de mães para filhos. Cortesia: Comunidade Sant'Egidio.Fiesta por la salida de los niños de los Centros de prevención madre-hijo (Servicio fotográfico de la Comunidad de San Egidio).
22Para uma organização tão grande, gerenciar de maneira efetiva tantos países com tantos idiomas diferentes implica a necessidade de contar com um corpo de funcionários qualificados, motivo pelo qual a comunidade organizou 18 oficinas em todo o continente para 4 mil profissionais de saúde.Para que una organización tan grande funcione de manera adecuada en tantos países con tantos idiomas diferentes, es imprescindible personal calificado, razón por la cual la comunidad ha organizado 18 talleres a través del continente para 4,000 profesionales de la salud.
23As equipes móveis viajam para alcançar até os mais isolados pacientes.Los equipos móviles viajan para llegar hasta los pacientes más aislados.
24Ao envolver instituições locais, o projeto DREAM afirma que:Preocupados de hacer participar a las instituciones locales en sus trabajos, DREAM informa [fr] que:
25Algumas destas estruturas estão activas graças à colaboração e a acordos com centros sanitários locais que replicaram o programa.Algunas de estas estructuras están operativas gracias a la colaboración y acuerdos a los que se ha llegado con centros de salud locales que han repetido el programa.
26Entretanto, os pacientes também contribuem diligentemente ao tornarem-se voluntários para lutar como ativistas contra a a pandemia de HIV:Pero los pacientes y amigos también contribuyen activamente comprometiéndose [fr] en la lucha contra la pandemia al convertirse en voluntarios:
27Em cada centro DREAM, juntamente com o pessoal médico e paramédico, estão activos e constituem um recurso indispensável para o sucesso do programa, grupos mais ou menos numerosos de homens e de mulheres locais que tendo entrado em contacto com o nosso trabalho, ficaram com a vida radicalmente transformada, de tal maneira que decidiram empenhar-se em prol dos pacientes que se apresentam nas nossas estruturas.En cada centro DREAM hay, al lado del personal médico y paramédico, voluntarios que constituyen una fuente indispensable para el éxito del programa. Son grupos más o menos importantes de hombres y mujeres que en contacto con nuestro trabajo han visto transformarse su vida a tal punto de tomar la decisión de comprometerse en favor de los pacientes que se presentan en nuestros centros.
28A maior parte deles está doente mas, não todos. São os nossos “activistas”.Muchos de ellos son enfermos, son nuestros “voluntarios”.