# | por | spa |
---|
1 | Greve Geral no Sul da Europa | Huelga en todo el sur de Europa |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Europa em Crise. | Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial Europa en crisis. |
3 | No dia 14 de novembro de 2012 testemunhou-se a primeira greve geral com adesão de todos os países do sul da Europa, os mais afetados pela austeridade e crise financeira. | El 14 de noviembre de 2012 presenció la primera huelga de este tipo, que incluyó a todos los países del sur europeo que se encuentran más afectados por las medidas de austeridad y la crisis financiera. |
4 | Organizações de trabalhadores na Espanha e em Portugal anunciaram greves gerais, enquanto na Grécia e Itália houve paralisações planejadas durante o dia. | Los sindicatos de España y Portugal anunciaron huelgas generales, mientras que en Grecia e Italia hubo paros laborales previstos durante el día. |
5 | (Nos dias anteriores, visitas de importantes autoridades europeias e líderes, incluindo Angela Merkel, foram recebidas com protestos pelas ruas em todo o sul da Europa). | (Durante los días anteriores, las visitas de altos funcionarios y líderes europeos, entre ellos Angela Merkel, se toparon con las marchas de protesta en las calles del sur de Europa.) |
6 | No Twitter, uma série de hashtags foram utilizadas. Espanha, Portugal e Grécia usavam #14N, Itália #14Nit e Catalunha #14NBcn e #14NCat. | En Twitter se utilizaron una variedad de etiquetas: España, Portugal y Grecia usaron #14N, Italia #14Nit, y Cataluña #14NBcn #14NCat. |
7 | Os falantes de inglês usaram #N14Riseup, #europeanstrike e #N14. | Los angloparlantes usaron las etiquetas #N14Riseup, #europeanstrike y #N14. |
8 | Outros eventos em solidariedade à greve também ocorreram no resto da Europa - conforme se vê no mapa da Confederação Europeia dos Sindicatos. | A lo largo de toda Europa hubo también manifestaciones solidarias que fueron localizadas en un mapa por la Confederación de Sindicatos Europeos. |
9 | A Comissão Europeia foi “sitiada” por aproximadamente 2.500 pessoas, deixando Bruxelas sob tensão no período da tarde. | El “bloqueo” de la Comisión Europea por parte de unos 2.500 manifestantes dejó a Bruselas en un estado de tensión general a la tarde. |
10 | Estudantes de Gênova protestam contra as medidas de austeridade em 14 de novembro de 2012. | Estudiantes de Génova protestan contra las medidas de austeridad el 14 de noviembre de 2012. |
11 | Na faixa lê-se: “Eu não temo a austeridade, temo o silêncio!”. | La pancarta reza “¡No le temo a la austeridad, le temo al silencio!”. |
12 | Foto de Donna Bozzi, Direitos autorais Demotix. | Foto de Donna Bozzi, copyright Demotix. |
13 | Grécia | Grecia |
14 | Sindicatos gregos, recém-saídos de suas próprias greves gerais, não responderam oficialmente ao apelo para uma greve geral. Entretanto, houve um apelo à paralisação do trabalho, com protestos de porte médio ocorridos em Atenas e Tessalônica, além das greves antiausteridade setoriais e regionais, e ocupações em curso já pelo terceiro ano consecutivo. | Los sindicatos griegos, recién salidos de sus propias huelgas generales recientes, no dieron respuesta oficial al llamado a huelga general, aunque se convocó un paro laboral y hubo protestas de mediana magnitud en Atenas y Tesalónica, además de las huelgas y ocupaciones sectoriales y regionales contra la austeridad que se están llevando a cabo por tercer año consecutivo. |
15 | O repórter inglês Barnaby Phillips, da Al Jazeera, ponderou sobre o assunto: | El periodista inglés de Al Jazeera, Barnaby Phillips, reflexionó: |
16 | @BarnabyPhillips: A atmosfera do protesto em Atenas #14N é algo um tanto cansativo, ritualístico. | @BarnabyPhillips: El ambiente de la protesta del #14N de Atenas es un tanto desgastado, como un ritual. |
17 | Mas pode vir a ser saudável. | Pero el resultado es sano. |
18 | #14ngr #Greece | #14ngr #Greece |
19 | Vários internautas publicaram imediatamente no Twitter fotos das manifestações. | Varios internautas subieron fotos de las marchas en vivo a Twiter. |
20 | A solidariedade europeia contra a austeridade foi expressa através de slogans, cartazes e enormes bandeiras que desfilaram no centro de Atenas: | La solidaridad europea contra la austeridad se expresó mediante consignas, carteles y banderas enormes que desfilaron en el centro de Atenas: |
21 | As bandeiras portuguesa, grega e espanhola em Atenas no dia 14 de novembro de 2012. | Banderas portuguesas, griegas y españolas desfilaron en Atenas el 14 de noviembre de 2012. |
22 | Foto de @thesspirit, republicada com permissão. | Foto de @thesspirit, publicada con permiso. |
23 | Além dos jovens, manifestantes idosos também estiveram presentes. | Además de jóvenes, asistieron manifestantes mayores de edad. |
24 | Repetidos cortes nas pensões levaram muitos aposentados para abaixo da linha de pobreza. | Los reiterados recortes de las pensiones han ubicado a muchos jubilados por debajo de la línea de la pobreza. |
25 | Protesto antiausteridade em Atenas a 14 de novembro de 2012. | Protestas en Atenas contra la austeridad el 14 de noviembre de 2012. |
26 | A pensionista carrega um carta que diz: “Eu tenho medo da fome, meu Deus”. | Los jubilados llevan carteles que rezan “Le tengo miedo al hambre, Dios mío”. |
27 | Foto de @iptamenos33 no Twitpic, republicada com permissão. | Foto de @iptamenos33 de Twitpic, publicada con permiso. |
28 | Itália | Italia |
29 | Dezenas de milhares de pessoas tomaram as ruas de Milão, Bolonha, Turim, Pádua, Gênova, Roma, Nápoles e cerca de outras 100 cidades em todo o país [it]. | Miles de personas tomaron las calles de Milán, Bolonia, Turín, Padua, Génova, Roma, Nápoles y casi 100 poblaciones más a lo largo del país [it]. |
30 | Ao aderir ao Dia Europeu de Ação [it] antiausteridade com slogans como: “A Europa está acordando hoje - de Roma a Madri e a Atenas”, os italianos exigiam mais garantias aos empregos e às pensões, e reclamavam das medidas restritivas impostas pelo Primeiro-Ministro Mario Monti. | Mientras se suman al Día Europeo de Acción [it] contra la austeridad bajo la consigna: “Hoy Europa se moviliza… desde Roma hasta Madrid y Atenas”, los italianos piden mayor protección a los empleos y pensiones y protestan contra las estrictas medidas impuestas por el Primer Ministro Mario Monti. |
31 | Manifestantes no centro de Bolonha. | Manifestantes en el centro de Bolonia. |
32 | Foto do usuário do Twitter spyros gkelis. | Foto del usuario de Twitter spyros gkelis. |
33 | Cidadãos de todas as classes sociais protestavam de forma bastante pacífica e criativa, mesmo quando eclodiam alguns confrontos. | Ciudadanos de todos los sectores sociales se manifestaron de manera muy pacífica y creativa, a pesar de algunos incidentes. |
34 | No geral, pelo menos seis policiais ficaram feridos, incluindo um de forma grave em Turim, além de três pessoas presas em Brescia e ao menos 12 em Roma. | En general, al menos seis policías resultaron heridos, uno de gravedad en Turín, además de tres personas arrestadas en Brescia y más de diez en Roma. |
35 | Gabriele Drudi [it] elaborou um extenso cronograma [it] com muitos tweets e fotografias cobrindo todo o dia de protestos. | Gabriele Drudi [it] armó una detallada cronología conformada por numerosos tuiteos y fotos que cubren todas las protestas del día. |
36 | Riccardo Laterza escreve: | Riccardo Laterza escribe: |
37 | @riccardolaterza: #14N #14nIT a primeira greve geral europeia: grande participação, grande repressão. | @riccardolaterza: #14N #14nIT la primera huelga general europea: participación masiva, represión masiva. |
38 | Já se viu um padrão, mas nós não desistiremos! | Un patrón ya visto, ¡pero no nos daremos por vencidos! |
39 | Laura diz: | Laura dice: |
40 | @scarylalla: Para melhor ou pior, hoje os europeus estão mostrando que não é a moeda única que pode uni-los, mas o desejo por uma Europa diferente. | @scarylalla: Para bien o para mal, hoy los europeos demuestran que no es sólo una moneda lo que nos mantiene unidos, sino nuestro deseo de una Europa distinta. |
41 | #14N #14Nit | #14N #14Nit |
42 | Outros tinham um ponto de vista oposto, incluindo Salvatore Filippelli: | Otros tienen un punto de vista opuesto, entre ellos, Salvatore Filippelli [it]: |
43 | @salvo_82: Você realmente acredita que os eurocratas mudarão suas políticas econômicas porque alguns estudantes quebraram duas ou três janelas? | @salvo_82: ¿De verdad creen que los eurócratas van a cambiar sus políticas económicas porque algunos estudiantes rompan un par de vidrieras? |
44 | #14N #14nIT | #14N #14nIT |
45 | Análses e discussões sobre os resultados do protesto ainda estão em andamento no grupo do Facebook e no YouTube os eventos foram discutidos à tarde na assembleia geral na Universidade de Roma. | Aún están abiertos los análisis y debates sobre los resultados de la protesta en un grupo de Facebook [it] y en YouTube los acontecimientos fueron objeto de debate en una tarde de asamblea general [it] de la Universidad de Roma. |
46 | Espanha | España |
47 | Nas primeiras horas da manhã, o bloqueio de uma das entradas à Barcelona foi rapidamente retirado pelo polícia. | En las primeras horas de la mañana, la policía desmanteló rápidamente el bloqueo a una de las entradas a Barcelona. |
48 | Imagens do trem vazio em Madri bem como das estações de metrô circularam como prova de que a greve geral havia surtido efeito. | Las imágenes del tren y las estaciones de metro vacías circularon como prueba de que la huelga general en Madrid estaba en vigor. |
49 | Manifestantes sobre rodas criaram os “bici-piquetes” (piquetes de bicicleta) em Madri e Saragoça, a hashtag #bicipiquetes chegou ao topo no twitter e foi amplamente compartilhada nas mídias sociais. | Los manifestantes sobre ruedas convocaron a “bici piquetes” en Madrid y Zaragoza, que comenzaron a la mañana (#bicipiquetes) y fueron ampliamente compartidos en los medios sociales. |
50 | Lali Sandiumenge, do Global Voices, cujo post sobre a greve contra a Telefonica foi recentemente excluído pelo jornal La Vanguardia, informou das ruas sobre a greve. | Lali Sandiumenge de Global Voices, cuya publicación sobre una huelga contra Telefonica fue borrada recientemente por el periódico La Vanguardia, informó sobre la huelga desde la calle. |
51 | Ela publicou no Twitter o que muitas pessoas sentiram ontem: | Tuiteó lo que sintieron muchas personas ayer: |
52 | @lalisandi As vantagens de se informar pela internet: há muitos pontos de vista. | @lalisandi Las ventajas de informarse por internet: hay muchos puntos de vista. |
53 | É interativo. | Es interactivo. |
54 | Tem o dom da onipresença. | Tiene el don de la omnipresencia. |
55 | Sem pressão | No hay presiones. |
56 | O “Iaioflautas” - aposentados da Catalunha rebeldes (veja o nosso perfil [pt]) eram muito visíveis em suas demonstrações nas ruas. | Los “Iaioflautas”, los jubilados rebeldes de Cataluña (ver nuestro perfil), se hicieron notar con su actuación callejera. |
57 | Grandes protestos ocorreram em toda a Espanha, da Galiza a Valência, com a polícia aplicando multas e prendendo manifestantes, como em Barcelona. | Protestas de gran magnitud tuvieron lugar a lo largo de toda España, desde Galicia hasta Valencia, mientras la policía detenía y arrestaba a los manifestantes, al igual que en Barcelona. |
58 | A violência policial dominou toda a tarde. | La violencia policial predominó durante la tarde. |
59 | Uma foto de uma mulher supostamente empurrada pela polícia na escada do metrô de Madri foi amplamente compartilhada e comentada, assim como fotos de balas de borracha disparadas nos manifestantes pela polícia. | La foto de una mujer a quien la policía supuestamente empujó por las escaleras del metro de Madrid tuvo mucha difusión y comentarios en la red, al igual que las fotos de las balas de goma que la policía disparó contra los manifestantes. |
60 | Porém o mais “viral” foi a imagem de um menino de 13 anos em Terragona sangrando depois de um ataque da polícia, além de um vídeo mostrando a polícia a atacá-lo e às mulheres ao seu redor. | Sin embargo, las imágenes más compartidas fueron la de un chico en edad escolar (13 años) de Tarragona cubierto de sangre por una agresión policial, y un video de la policía cuando lo atacaba a él y a las mujeres que estaban a su alrededor. |
61 | E por último, comentários sobre o tamanho do protesto com baixo número de participantes divulgados pelo governo foram motivo de piada online: | Finalmente, hubo debates acerca de la magnitud de las protestas, con estimaciones oficiales muy bajas que fueron objeto de burlas en la red: |
62 | @gobiernoespa: A Delegação do Governo fala de 35 mil pessoas em Madri. | @gobiernoespa: La Delegación del Gobierno habla de 35.000 personas en Madrid. |
63 | Definitivamente, há uma porta para outra dimensão ali. pic.twitter.com/M5smSf3F | Definitivamente hay una puerta a otra dimensión allí.pic.twitter.com/M5smSf3F |
64 | Portugal | Portugal |
65 | No início as coisas foram mais tranquilas em Portugal, com a adesão generalizada à greve. | Al principio, la situación fue más silenciosa en Portugal, con una amplia adhesión a la huelga general. |
66 | Dezenas de milhares de pessoas tomando as principais ruas da cidade, o que incluiu os membros da televisão pública RTP, que estavam em greve no início deste mês (veja a nossa cobertura). | Miles de personas tomaron las principales calles de la ciudad, entre ellas, los miembros de la televisora pública RTP, que estuvieron de huelga a comienzos de este mes (vea nuestra cobertura). |
67 | À noite, um confronto entre a polícia e manifestantes em frente ao Parlamento Português em Lisboa transformou um protesto pacífico em uma cena de violência descontrolada. | Al atardecer, un enfrentamiento entre la policía y los manifestantes frente al parlamento portugués en Lisboa transformó una protesta pacífica en una escena de violencia descontrolada. |
68 | A usuária do Youtube, Beatriz Pedrosa, filmou jovens vestidos de moletons pretos e camisetas anarquistas arremessando pedras: | La usuaria de Youtube, Beatriz Pedrosa, subió un video de unos jóvenes en sudaderas negras con capucha y camisetas con el símbolo anarquista que arrojaban piedras: |
69 | Então, tal como uma barragem que estoura, a polícia avançou sobre os manifestantes, esvaziando a praça em menos de dois minutos. | Luego vino el contraataque de la policía, que dejó la plaza vacía en menos de dos minutos: |
70 | O blog Activismo de Sofá reagiu: | El blog Activismo Geral reaccionó [pt]: |
71 | Enquanto os profissionais da pedrada se digladiam com profissionais da cacetada, o esforço feito por centenas de milhares de pessoas neste dia é posto em causa. | Mientras los delincuentes profesionales y los golpeadores profesionales se enfrentaban, el esfuerzo de cientos de miles de personas este día se puso en tela de juicio. |
72 | Longe de desculpabilizar os primeiros (uns arruaceiros), acho de qualquer modo que se exige “um bocadinho” mais dos segundos (uns arruaceiros fardados). | Lejos de eximir de culpa a los primeros (los alborotadores), pienso que deberíamos esperar “un poco más” de los alborotadores uniformados. |
73 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Europa em Crise. | Esta publicación es parte de nuestra cobertura especial Europa en crisis. |
74 | Este post foi escrito em parceria com Asteris Masouras e Bernardo Parrella, e com a colaboração de Debora Baldelli, Ylenia Gostoli, Chris Moya e Claire Ulrich. | Esta publicación es de autoría conjunta con Asteris Masouras y Bernardo Parrella, y con la colaboración de Debora Baldelli, Ylenia Gostoli, Chris Moya y Claire Ulrich. |