Sentence alignment for gv-por-20130618-45881.xml (html) - gv-spa-20130626-192735.xml (html)

#porspa
1Caraíbas: Será que está alguém à espreita?Caribe: ¿Hay alguien mirando?
2A contínua saga de Edward Snowden, o informador anónimo que divulgou ao mundo o programa de vigilância da Internet dos Estados Unidos [en], captou a atenção do mundo - incluindo a dos blogueiros das Caraíbas.Según los blogueros caribeños, la actual historia acerca del espía de la vigilancia de Internet en Estados Unidos, Edward Snowden, ha llamado la atención de todo el mundo.
3Tem havido alguns debates sobre o assunto no Facebook: os utilizadores da rede social têm partilhado links de notícias actualizadas ao minuto e assinado a petição online Avaz.org de “Apoio a Snowden”.Se han producido muchos debates acerca de este tema en Facebook: usuarios de las redes sociales actualizan cada minuto enlaces de noticias y firman la petición de Avaaz.org [en] “Apoyen a Snowden”.
4Em duas postagens no blog, um de Trindade e Tobago e outro de Cuba, existe uma justaposição interessante entre a espionagem de alta tecnologia e os serviços secretos antiquados, ainda que ambos pervertam os cidadãos contra o Estado.En dos artículos de diferentes blogs, uno de Trinidad y Tobago, y el otro de Cuba, hay una interesante comparación entre el espionaje de alta tecnología y la inteligencia tradicional, a pesar de que ambas ponen a los ciudadanos en contra del estado.
5O ICT Pulse, o qual se orgulha de abordar assuntos de tecnologia global do ponto de vista caribenho, começa da seguinte forma [en]:ICT Pulse se enorgullece de debatir asuntos de tecnología global desde un punto de vista caribeño y comienza de la siguiente manera [en]:
6As recentes revelações sobre a amplitude e profundidade da vigilância nas telecomunicações conduzida pelos Estados Unidos têm realçado que realmente as comunicações já não são privadas.Las revelaciones recientes de la amplitud y profundidad de las telecomunicaciones de vigilancia que han realizado los Estados Unidos han destacado la afirmación de que la comunicación ya no es privada.
7A não ser que se tenha estado completamente desconectado das notícias internacionais durante o último mês, fomos inundados com informações sobre a extensão da vigilância e espionagem efectuada pela Agência de Segurança Nacional dos Estados Unidos (NSA).A menos que hayas estado totalmente desconectado de las noticias internacionales durante las dos últimas semanas, sabrás que nos hemos visto inundados con noticias acerca de la amplitud de la vigilancia y el espionaje llevadas a cabo por la Agencia Nacional de Seguridad de los Estados Unidos (NSA).
8Ainda que de tempo a tempo aqui na ICT Pulse abordemos o facto de que a privacidade na Internet é uma ilusão [en], e sugiramos formas de como melhorar a sua privacidade online [en], estas recentes revelações indicam a existência de um intenso (sancionado pelo governo) programa de vigilância.Aunque de vez en cuando hemos debatido en ICT Pulse acerca de que la privacidad de internet es una ilusión [en], y hemos aportado maneras para mejorar tu privacidad en línea [en], estas revelaciones recientes indican que existe un programa más persuasivo (y sancionado por el gobierno).
9O artigo resume então a abordagem dos Estados Unidos relativamente à vigilância das telecomunicações, ao explicar:El artículo resume el acercamiento de los Estados Unidos a la vigilancia de las telecomunicaciones, y explica:
10Através de projectos de vigilância electrónica, mais notavelmente um com a denominação de PRISM, a NSA tem colectado dados provenientes de … empresas de telecomunicações, tais como a AT&T e a Verizon, e de grandes empresas de internet, tal como a Microsoft, o Yahoo, o Google, o Facebook, a AOL, o YouTube, o Skype e a Apple.Mediante proyectos electrónicos de vigilancia, especialmente el llamado PRISM, la NSA ha estado recogiendo datos de… las empresas de telecomunicaciones tales como AT&T y Verizon, y también de internet como Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, AOL, YouTube, Skype y Apple.
11Quando as notícias sobre o PRISM foram divulgadas publicamente, algumas empresas tentaram refutar as acusações de que a NSA estava a colectar dados “directamente dos servidores”.Cuando se hizo pública la noticia de PRISM, algunas compañías intentaron negar las afirmaciones acerca de que la NSA estaba recogiendo datos “directamente de los servidores”.
12No entanto, relatórios subsequentes sugeriam que o governo americano tem de facto obtido acesso ao conteúdo dos utilizadores.Sin embargo, los informes posteriores han sugerido que el gobierno de los Estados Unidos ha tenido acceso al contenido de los usuarios.
13Para acalmar alguns dos protestos que ocorreram nos Estados Unidos quando a história foi divulgada, o governo revelou que a sua vigilância tinha sido engendrada com o objectivo principal de identificar ameaças potenciais para a América.Para suavizar la protesta que tuvo lugar en los Estados Unidos cuando la noticia salió a la luz, el gobierno reveló que su vigilancia se ha orientado principalmente hacia las amenazas a América identificadas.
14No que respeita a chamadas de voz, o governo americano revelou que colecta os metadados das transacções, e não escutaram necessariamente as conversações das pessoas.Respecto a las llamadas, el gobierno estadounidense indicó que recogen los metadatos de las transacciones sin necesidad de escuchar las conversaciones de las personas.
15No entanto, os metadados, embora não captem o conteúdo actual das interacções das pessoas, podem fornecer suficiente informação para a dedução da natureza dessas conversações.Sin embargo, los metadatos, mientras que no obtengan el contenido real de las interacciones de las personas, pueden proporcionar información suficiente para deducir la naturaleza de esas conversaciones.
16Então o que é que isso significa [en] para as pessoas que vivem nas Caraíbas?¿Qué significa eso [en] para las personas que viven en el Caribe?
17As nossas conversas telefónicas, normalmente, puderam estar fora da jurisdição dos Estados Unidos, e como tal não estarem imediatamente sujeitas ao PRISM e outras formas de escrutínio.Por lo general nuestras conversaciones telefónicas no se encuentran dentro de la jurisdicción de los Estados Unidos y, por tanto, no están sujetas a PRISM ni a otras formas de escrutinio de manera inmediata.
18No entanto, em circunstâncias onde os tipos de serviço utilizados sejam mensagens através da Internet e Voz sobre IP - (VoIP), ex. o Skype, o Viber, o iChat, e especialmente quando os servidores possam estar localizados nos Estados Unidos, essas interacções poderiam ser sujeitas a vigilância pelo governo dos Estados Unidos.Sin embargo, en circunstancias donde la mensajería web y la voz sobre protocolo de Internet - (VoIP) servicios que se usan, por eejmplo Skype, Viber e iChat, y en especial cuando los servidores se encuentran en Estados Unidos, estas interacciones pueden estar sujetas a la vigilancia del gobierno estadounidense.
19O blog teve o cuidado de emitir um aviso:El blog tiene cuidado al hacer público el siguiente aviso:
20Nós… devemos manter em mente, que até mesmo nesta região, as forças policiais buscam cada vez mais obter acesso e contar com escutas telefónicas (rede fixa e móvel/celular) nas suas investigações.Deberíamos… tener presente que, incluso en la región, la fuerza de la ley busca de manera conciente tener acceso a los teléfonos (fijos y móviles) y basarse en ellos en sus investigaciones.
21Em muitos países das Caraíbas, o registo de telemóveis/celulares é mandatário, o que significa que, até certo ponto, o dono inicial de um dispositivo é conhecido.En muchos países caribeños, el registro de los móviles es obligatorio lo que significa que, hasta cierto punto, se conoce al propietario del aparato.
22Além do mais, de tempo a tempo, são discutidas propostas para moderar os procedimentos necessários para escutas de dispositivos e intercepção de chamadas - por exemplo, para que um Ministro do governo possa sancionar tais actividades em vez dos tribunais.Además, de vez en cuando se plantean propuestas para minimizar los procedimientos de interceptación de las llamadas -por ejemplo, que sea un ministro de gobierno el que pueda sancionar tales actividades en lugar de los tribunales.
23Ainda que, geralmente tenha existido uma oposição a tais propostas, eles continuaram a recostar as suas cabeças, assim como as forças policiais continuaram a lutar contra o crime, e os governos aumentaram a sua concentração na “segurança nacional”.Aunque esto ha suscitado una negación generalizada, continuarán alzando las cabezas ya que la fuerza de la ley continua luchando con el crimen y los gobiernos ponen especial atención en la “seguridad nacional”.
24Com a excepção da União Europeia, países em volta do mundo têm estado relativamente silenciosos relativamente às divulgações sobre a profundidade e amplitude da vigilância electrónica pelos Estados Unidos.Excepto la Unión Europea, el resto de los países se han mantenido en silencio acerca de las revelaciones respecto la profundidad y amplitud de la vigilancia electrónica de los Estados Unidos.
25Derivado a tal, poderíamos questionar se, ou até que extensão os países, incluindo os pertencentes às Caraíbas, puderam ter colaborado com os Estados Unidos em tais assuntos, ou não.De ahí que nos pueda surgir la duda de si países, incluyendo también aquellos en el Caribe, puedan haber cooperado con Estados Unidos.
26Para resolver o que o blog chama de uma “dependência exagerada das instalações de Internet dos Estados Unidos”, o artigo sugere uma possível solução:Respecto a lo que se llama “dependencia en las facilidades de internet estadounidenses”, el artículo propone una posible solución:
27Precisamos… reconhecer que os nossos dados pessoais e laborais podem também ser sujeitos a escrutínio pelos Estados Unidos, caso sejam guardados nos Estados Unidos.Necesitamos… reconocer que nuestros datos personales y laborales podrían también estar sujetos al escrutinio estadounidense, deberían estar almacenados en Estados Unidos.
28De uma perspectiva de soberania e de segurança nacional, um caso poderia ser feito para cada país ou até mesmo as regiões em conjunto, desenvolverem activamente a sua própria web, instalações de servidores, infra-estruturas de Internet, etc., para assim encorajar os seus cidadãos a trazerem os seus dados para mais próximo de casa.Desde una perspectiva de soberanía y seguridad nacional, un caso se puede realizar mediante países individuales o incluso regiones conjuntas para desarrollar de forma activa su propia web, servidores, infraestructura de internet, etc., con el fin de animar a los ciudadanos a tener de una forma más cercana sus datos, esto es, en sus propias casas.
29Contudo, em Cuba e de acordo com Yoani Sanchez [en], em casa é exactamente onde a espionagem começa:En Cuba, sin embargo, según Yoani Sanchez [en], “en sus propias casas” es exactamente donde los espías inician sus investigaciones:
30O seu próprio vizinho vigia-o.Su propio vecino lo vigila.
31Ninguém o confirmou, ele não o leu num relatório, e ele não tem amigos na polícia que o avisaram.Nadie lo ha confirmado, no lo ha leído en ninguna noticia, y no tiene amigos en la polícia que le hayan podido avisar.
32Ele simplesmente não é estúpido.Simplemente no es estúpido.
33Sempre que ele abre o portão da sua casa, uma cabeça branca põe-se à espreita da porta ao lado.Siempre que abre la puerta de su casa, una cabeza blanca lo mira desde la otra puerta.
34Por cada cinco vezes que ele sai e entra, pelo menos por 3 vezes ele cruza-se com o idoso que vive no apartamento ao lado a fingir que está a regar as plantas no corredor.De cada cinco veces que viene y va, al menos tres veces se encuentra con el anciano que vive en el apartamento de al lado haciendo como que riega las plantas en el pasillo.
35Os vasos já estão alagados, mas o vigia improvisado continua a adicionar mais água.Las macetas se inundan pero el vigilante continua echando más y más agua.
36Ele também pergunta imensas coisas, sobre os tópicos mais inesperados: Mmm… O que tens nesse saco, onde o compras-te?También hace preguntas, muchas preguntas, acerca de los temas más inesperados: Mmm…¿Qué tienes en la bolsa?
37Já faz algum tempo desde que visitas-te a tua sogra, não?¿Dónde lo compraste? Hace mucho que no visitas a tu suegra, ¿verdad?
38Ele tem o seu próprio informador privado, uma célula de vigilância - de um só membro - concentrado na sua existência.De manera que tiene a su propio informador: un elemento inteligente - de un solo miembro - centrado en su existencia.
39O artigo continua:El artículo continúa:
40Numa fórmula que não está escrita, mas muito frequente, a maior parte das pessoas envolvidas na traição de outros cubanos também demonstram uma grande frustração na sua vida pessoal.En una fórmula verbal y muy frecuente, la mayoría de las personas traicionadas por otros cubanos también muestran su frustración en las vidas de las personas.
41Nem todas as pessoas infelizes se transformam em informadores para a Segurança do Estado, mas o fracasso é uma das características base de que os recrutadores de informadores se aproveitam mais.
42Com estes indivíduos eles formam tropas de choque dispostas a destruir outros. A imagem utilizada neste artigo, “Estou por detrás da tua Internet” [en], é da tk-link, utilizada sob uma licença Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.0 da Generic Creative Commons [en].No que cada persona infeliz se convierte en un informador de la seguridad del estado, sino que el fracaso es algo de lo que se aprovechan los reclutadores de informadores.
43Visite a galeria de fotos de tk-link no flickr [en].Desarrollan tropas de choque con estas personas que están deseando de destruir a otras.