# | por | spa |
---|
1 | Grécia: Crise Financeira e Protestos Anti-Austeridade – A História Até Agora | La crisis financiera griega y las protestas contra la austeridad |
2 | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Europa en crisis. |
3 | Depois de ano e meio de violentas negociações de salvação e de distribuição de tranches de resgate pelo Fundo Monetário Internacional, Banco Central Europeu e União Europeia, as intratáveis e cada vez mais ineficazes medidas de austeridade impostas pela “troika” ao governo socialista da Grécia, têm sido recebidas com protestos implacáveis. | Después de un año y medio de desesperadas negociaciones de rescate y tramos de rescate financiero repartidos entre el Fondo Monetario Internacional, el Banco Central Europeo y la Unión Europea, las medidas de austeridad cada vez más difíciles [en] e ineficaces impuestas por la “troika” (trío) al gobierno socialista de Grecia, fueron recibidas con imparables protestas. |
4 | O drama da crise da dívida soberana europeia, com a Grécia no seu centro, está a chegar a um extremo, com os políticos a procurarem desesperadamente opções que permitam separar a União Europeia da escalada da dívida. | El drama de la crisis de la deuda soberana europea con Grecia en el centro de ésta, llegó a un punto máximo, mientras los políticos buscan desesperadamente [en] opciones para librar a la Unión Europea de la creciente deuda. |
5 | Escárnio de estátua de atleta preparado para um motim. | Estatua disfrazada como un manifestante. |
6 | Foto disponibilizada pela equipa multimédia dos indignados de Atenas (CC BY-NC-ND 3.0) | Foto cortesía del equipo multimedia de los Indignados de Atenas, licenciada como CC BY-NC-ND 3.0 |
7 | O movimento dos indignados na Grécia, inspirado nas revoltas da “Primavera Árabe” e no movimento da revolução europeia que começou em Espanha, centra-se essencialmente em concentrações pacíficas em praças públicas de Atenas e Tessalónica. | El movimiento griego de los Indignados, inspirado por los levantamientos de la “primavera árabe” y el movimiento de revolución europea que comenzó en España, se centra principalmente en torno a las sentadas y protestas en las plazas públicas de Atenas [en] y Tesalónica [en]. |
8 | O movimento parecia ter fracassado durante o verão, depois de uma série de cargas policiais violentas, mas aparentemente ganhou novo fôlego em Setembro quando a revolta colectiva começou a esquentar com a imposição de mais uma ronda de medidas de austeridade no seguimento do resgate acordado na cimeira de emergência da Eurozona em Julho. | Dicho movimiento, aparentemente estuvo yéndose a pique durante el verano, después de una serie de redadas violentas de la policía [en], pero al parecer otra vez esta en marcha desde septiembre, debido a la ira colectiva que empezó a encenderse gracias a la imposición de una nueva ronda de medidas de austeridad tras el rescate financiero acordado en la cumbre de emergencia la Unión Europea en julio [en]. |
9 | Os efeitos da austeridade | Los efectos de la austeridad |
10 | Com o desemprego jovem acima dos 40% e a incerteza que paira sobre as diminutas perspectivas de trabalho, a austeridade contínua gerou uma nova onda de imigração, desta vez dos mais brilhantes jovens da Grécia, combinada com um arrasto na economia pela corrida forçada à reforma provocada por medidas de “downsizing” e de subida na idade da reforma. | Con el desempleo juvenil [en] pasando el 40% y con la incertidumbre sobre la disminución de las perspectivas de trabajo en el hogar, la austeridad ha generado una ola de inmigración, esta vez de los más brillantes jóvenes de Grecia, lo que agrava la carga para la economía por una avalancha de retiros forzosos y electivos [en] provocada por la reducción y elevación de la edad de jubilación. |
11 | A própria austeridade pode constituir uma violação dos direitos humanos, como declarou um especialista das Nações Unidas em Julho. | La austeridad en sí misma puede constituir una violación de los derechos humanos [en], como un experto de las Naciones Unidas lo señaló en julio. |
12 | A incessante escalada das medidas de austeridade está a pesar no quotidiano dos gregos, com os serviços sociais a serem cortados e até a capacidade de aquisição de bens essenciais a tornar-se cada vez mais difícil devido ao aumento do IVA e aos cortes nos salários, nas reformas e nos apoios sociais. | La cascada incesante de medidas de austeridad está cobrando un precio [en], un alto costo en la vida cotidiana de los griegos, con los servicios sociales siendo reducidos, e incluso la asequibilidad de los productos básicos ha sido golpeada debido a los aumentos escalonados de IVA y los recortes salariales, de pensiones y beneficios. |
13 | Uma publicação recente no boletim de medicina Lancet aponta que a crise também está a incorrer em efeitos adversos na saúde da população, à medida que aumentam os laudos de suicídios e criminalidade. | Una publicación reciente en la revista médica The Lancet afirma que la crisis también esta implicando efectos adversos para la salud de la población [en], mientras que los suicidios y la criminalidad han sido reportados en aumento [en]. |
14 | Protesto massivo de indignados em Atenas. | Masiva protesta de ‘Indignados' en Atenas. |
15 | Imagem de endiaferon, copyright Demotix (29/05/2011). | Imagen de endiaferon, copyright Demotix (29/05/2011). |
16 | Os gregos criativos também são afectados pela austeridade, enquanto que tiram partido dos blogs e redes sociais para desabafar sobre as suas frustrações. | Los creativos griegos también están siendo afectados por la austeridad, y están ventilando sus frustraciones con el uso de blogs y de las redes sociales. |
17 | A blogger publicada e publicitária Constantina Delimitrou pinta um retrato negro da insegurança financeira [es] que apoquenta as mentes e corpos dos gregos: | La blogger y redactora Constantina Delimitrou pinta un cuadro sombrío de la (s) inseguridad (es) económicas que están tomándose las mentes y los cuerpos de los griegos: |
18 | A maioria de nós tem tenazes permanentes a apertar aquilo em que acredita durante quase todo o dia e noite. | La mayoría de nosostros tenemos permanentemente unas pinzas agarrradas a la panza la mayor parte del día y la noche. |
19 | Uma confusão estúpida de medos, ansiedades, imagens aterrorizantes que inconscientemente se prendem à cabeça e não deixam respirar. | Un lío estúpido de temores, ansiedades, de imágenes terribles que se te quedan en la cabeza sin darte cuenta y no te dejan respirar. |
20 | […] ouve-as perguntar quanto spaghetti deves armazenar para um momento de necessidade, como é que vais para o trabalho sem um cêntimo, de quanta água precisa um vaso na varanda. | […] Los escuchas preguntar cuánto espaguetti almacenar en esta hora de necesidad, cómo ir a trabajar sin un centavo, cuánta agua necesitaría una huerta en el balcón. |
21 | E aquela senhora, naquela noite no metro. | Y aquella señora, esa noche en el metro. |
22 | A chorar ao telefone por causa de 10 euros. | Llorando por diez euros en el teléfono. |
23 | Tinha os filhos no hospital e não conseguia arranjar 10 euros para alimentar os netos. | Tuvo a sus hijos en el hospital, y no podía encontrar diez euros para alimentar a sus nietos. |
24 | Quem a ouvia não tinha nada para lhe dar. | Los que escuchaban no tenían nada para ofrecerle. |
25 | Nem eu. E mesmo que tivesse, como é que abordas alguém para oferecer ajuda? | Yo tampoco tenía, y aunque tuviera, ¿cómo te acercas a alguien para ofrecer ayuda? |
26 | Assembleia geral dos indignados de Atenas 29/5/2011. | Asamblea general de los Indignados de Atenas, 29/5/2011. |
27 | Foto de Cyberela (CC BY-NC-ND 3.0) | Foto de Cyberela, licenciada como CC BY-NC-ND 3.0 |
28 | A web designer Cyberela comenta secamente as suas previsões enquanto paciente de hemangioma crónico: | La diseñadora de páginas web Cyberela, secamente comenta sobre sus perspectivas como paciente que sufre hemangiona crónico: |
29 | @Cyberela: Naturalmente, a minha segurança social não pode cobrir os meus tratamentos. | @Cyberela: Naturalmente, mi seguro social no puede cubrir mis tratamientos. |
30 | Os doentes de hemangioma na Grécia estão lixados. | Pacientes con hemangiona en Grecia está condenados. |
31 | E o actor Haris Attonis twitou uma observação lacónica sobre a migração: | Y el actor Haris Attonis tuiteó una observación lacónica sobre la migración: |
32 | @hartonis: Metade dos meus amigos emigraram para o estrangeiro. | @hartonis: La mitad de mis amigos emigraron al extranjero. |
33 | A outra metade, emigrou dentro de si própria. | La otra mitad, dentro de sí mismos |
34 | Confrontos com a polícia | Enfrentamientos con la policía |
35 | A violência policial desenfreada está a exacerbar as pressões sociais. | La rampante violencia policial está exacerbando las presiones sociales. |
36 | Os incidentes mais graves ocorreram quando a violência policial sem precedentes contra manifestantes na praça Syntagma em Atenas, a 28-29 de Junho, foi denunciada por organizações internacionais de direitos humanos, que frisaram o uso massivo de gás lacrimogéneo e exortaram a polícia grega a abster-se de usar força excessiva. | Los incidentes más graves ocurrieron cuando la violencia policial sin precedentes, en contra de los manifestantes en la plaza Syntagma en Atenas el 28-29 de junio, fue denunciada por las organizaciones de derechos humanos internacionales, quienes señalaron el uso masivo de gases lacrimógenos [en] e instaron a la policía griega a abstenerse de utilizar una fuerza excesiva [en]. |
37 | As concentrações indignadas, já menos participadas devido às férias de Verão, foram invadidas pela polícia à noite e desmontadas, com alegadas restrições impostas [el] em alguns casos para prevenir futuros encontros, tal como aconteceu depois às concentrações em Espanha e nos Estados Unidos. | Los campamentos de indignados, ya despoblados debido a las vacaciones de verano, fueron allanados por la policía y desmantelados por la noche, con supuestas restricciones impuestas [el] en algunos casos, para prevenir futuras reuniones, como sucedió después de las concentraciones en España y los Estados Unidos. |
38 | O habitual discurso do Primeiro Ministro na abertura da Feira Internacional de Comércio em Tessalónica em Setembro foi recebido com protestos e confrontos de grupos distintos que convergiam para a praça exterior altamente policiada, enquanto era anunciado mais um imposto de propriedade de emergência. | El discurso habitual del Primer Ministro en la inauguración de la Feria Internacional de Salónica en septiembre fué recibido con fuertes protestas y enfrentamientos [en] entre diferentes grupos que convergieron en las afueras de la altamente vigilada plaza, al mismo tiempo que otro impuesto de emergencia sobre la propiedad era anunciado. |
39 | Utilização das mídias sociais | El uso de los medios sociales |
40 | Protesto na praça Syntagma, 25/5/2011. | Protesta en la Plaza Syntagma, 25/5/2011. |
41 | Foto disponibilizada pelos indignados de Atenas (CC BY-NC-ND 3.0) | Foto cortesía de los Indignados de Atenas, licenciada como CC BY-NC-ND 3.0 |
42 | O Twitter emergiu como plataforma central para jornalismo cidadão e activismo na Grécia desde os motins relacionados com o assassinato pela polícia de um menor em 2008. | Twitter ha emergido como una plataforma de apoyo principal para el periodismo ciudadano y el activismo en Grecia, desde los disturbios por el asesinato policial de un menor de edad en 2008 [en]. |
43 | Vários activistas na curadoria de notícias usaram ferramentas de agregação de tweets para narrar os protestos anti-austeridade, produzindo uma massa de trabalho impressionante. | Varios activistas curadores de noticias utilizan las herramientas de agregación de Twitter para hacer la crónica de las protestas anti-austeridad, produciendo un impresionante cuerpo de trabajo. |
44 | Theodora Economides (@IrateGreek no Twitter) usou o Chirpstory para construir narrativas sobre a maioria dos principais eventos de protesto em Atenas, enquanto que Antonis Gazakis (@gazakas no Twitter) publicou diariamente via Twitter ao vivo minutas da assembleia geral de indignados de Tessalónica no Storify. | Teodora Economides (@IrateGreek en Twitter) usó Chirpstory para reportar crónicas de la mayoría de los grandes eventos de protesta en Atenas [en, el], mientras que Antonis Gazakis (@ gazakas en Twitter) publicó diariamente resúmenes de los tuiteos en vivo desde la asamblea general de indignados de Salónica [el] en Storify. |
45 | Myrto Orfanoudaki Simic compilou vídeos da brutalidade da polícia a 29 de Junho. | Myrto Orfanoudaki Simic recogio videos acerca de la brutalidad policial el 29 de junio. |
46 | Enquanto isso, 31.000 utilizadores já gostaram da página Facebook dos indignados de Atenas, e 5.000 utilizadores gostam do perfil dos indignados de Tessalónica no Facebook. | Mientras tanto, 31.000 usuarios le dieron click y gustaron de la página de los Indignados en Atenas en Facebook, mientras que 5.000 usuarios han gustado del perfil de los Indignados de Salónica de Facebook. |
47 | Dezenas de fotógrafos têm publicado foto-reportagens dos protestos gregos no Demotix desde o início de 2009, enquanto que milhares de fotos e dezenas de vídeos de activistas e jornalistas cidadãos são colocados no blog da equipa multimédia dos indignados de Atenas na praça Syntagma sob uma licença Creative Commons desde que estes protestos começaram. | Docenas de fotógrafos han estado publicando trabajos de foto-reportaje de la protesta griega en Demotix desde principios de 2009, mientras que miles de fotos y decenas de videos por parte de activistas y periodistas ciudadanos han sido publicados en el blog del equipo de multimedia de los Indignados en la Plaza Sintagma de Atenas bajo licencia Creative Commons, desde que las protestas comenzaron. |
48 | Em tom humorístico, Theodora também lançou a hashtag #GreekPoliticianManual (Manual do Político Grego) baseada no Arab Tyrant Manual (Manual do Tirano Árabe) de Ivad El Baghdadi, para ridicularizar a ética e as práticas dos políticos. | En una nota humorística, Teodora también comenzó el hashtag #GreekPoliticianManual, basado en El Manual del Tirano Árabe de Iyad El Baghdadi, para burlarse de la ética y las prácticas de los políticos. |
49 | O embuste The Angry Greeks vs. Angry Birds (Os Gregos Furiosos vs. Os Pássaros Furiosos), criado pela equipa de video-arte ToonPosers, já conseguiu 105.000 visualizações no YouTube. | La parodia de los Angry Greeks vs Angry Birds, creada por el equipo ToonPosers videoarte, ha obtenido 105.000 visitas en youTube. |
50 | Acompanhe a conta de Twitter (@GVEuropeCrisis) da nossa cobertura especial Europa em Crise para actualizações diárias sobre o impacto da crise da dívida soberana europeia na Grécia e noutros países da Europa. | Siga la cuenta de Twitter (@ GVEuropeCrisis) de nuestra cobertura especial de Europa en crisis, para actualizaciones diarias sobre el impacto de la crisis de la deuda soberana de Grecia y otros países europeos. Este post es parte de nuestra cobertura especial Europa en crisis. |