Sentence alignment for gv-por-20080109-738.xml (html) - gv-spa-20080122-1103.xml (html)

#porspa
1Caribe: Obama em IowaCaribe: Obama en Iowa
2O surpreendente êxito do senador Barack Obama em Iowa - o primeiro dos caucuses que resultará candidato vitorioso de cada um dos dois principais partidos políticos para concorrer à eleição presidencial norte-americana de 2008 - recebeu a aprovação de muitos blogueiros caribenhos.La asombrosa victoria en Iowa del senador Barack Obama - la primera de las camarillas políticas que resultará en el nominado de cada uno de los dos principales partidos políticos que disputarán las elecciones presidenciales de 2008 en Estados Unidos - ha tocado una fibra sensible en muchos bloggers caribeños.
3Barack Obama, em uma visita a Nova Iorque, em junho de 2007.Barack Obama en una visita a Nueva York en junio del 2007.
4Foto de kiskeyacityFoto de kiskeyacity
5Posts vão desde cobertura de um endosso de Obama plenamente desenvolvido pelo governador das Ilhas Virgens nos EUA, até questões de perspectivas sobre se a história poderia ser efetivamente revelada perante os nossos olhos.
6Alguns blogueiros pensam que ele é o candidato ideal para o próximo presidente americano, outros não têm tanta certeza, mas não há dúvida de que o senador por Illinois está dando o que falar na blogosfera caribenha…Los posts van desde la cobertura de un amplio respaldo a Obama por el Gobernador de las Islas Vírgenes de Estados Unidos, hasta preguntas optimistas acerca de si la historia puede estar revelándose ante nuestros ojos.
7O blogueiro nascido no Haiti, kiskeácity, “capturou alguns momentos inspiradores” no Partido Iowa Caucus no centro de Manhattan, tornando o seu post anterior muito mais pertinente. Mas Further Thoughts se pergunta “quanto do presente é real”:Algunos bloggers piensan que es el candidato perfecto para el próximo presidente de EEUU, otros no están tan seguros, pero no hay duda que el senador por Illinois está dando a la blogósfera caribeña algo de qué hablar…
8A month ago, people seemed to be saying that yes, Obama will win in Iowa, but it doesn't matter all that much. But then Obama won in Iowa, and the narrative changed.kiskeácity, blogger nacida en Haití, “captó algunos momentos estimulantes” en la camarilla de partidos en Iowa en el centro de Manhattan, haciendo su post anterior mucho más pertinente.
9The latest polls suggest that real change is afoot.
10Obama is surging in New Hampshire and nationally. But how solid is this?En cambio, Further Thoughts se pregunta “cuánto de esto es real”:
11Have people made up their minds, or are they just saying what the press tells them they should be thinking?
12Há um mês, as pessoas pareciam dizer que sim, que Obama vencerá em Iowa, mas isso não importa muito.Hace un mes, la gente parecía estar diciendo que Obama ganaría en Iowa, pero no importaba mucho.
13Mas, então, Obama ganhou em Iowa e a narrativa mudou.Pero entonces Obama ganó en Iowa, y el tono cambió.
14As últimas sondagens indicam que a mudança real está acontecendo.Los últimos sondeos sugieren que el verdadero cambio está en marcha.
15Obama está surgindo em New Hampshire e nacionalmente.Obama está surgiendo en New Hampshire y a nivel nacional.
16Mas quanto de concreto há nisso?¿Pero qué tan sólido es esto?
17As pessoas têm se decidido, ou estão apenas dizendo o que a imprensa diz o que eles deveriam estar pensando?¿La gente ya ha decidido, o simplemente dice lo que la prensa le dice qué debe pensar?
18Liza Sabater, Porto-riquenha de nascença, de raça mista pela etnia, vê Obama como o exemplo perfeito da “audácia de esperança bi-racial”:Liza Sabater, puertorriqueña de nacimiento, racialmente mixta por origen étnico, ve a Obama como el perfecto ejemplo de “la audacia de la esperanza birracial”:
19Recognizing how ingrained racism and prejudice is the culture at-large and the psyche within, is the most important first step for any liberal hoping to discuss and understand the audacity of Barack Obama's hope.
20Barack Obama comes from a world in which he has not just seen but lived the good and bad of both ends of the color spectrum.
21There is no need to defend one over the other because he knows how similarly good and similarly bad people can be.
22He understand social economic catastrophes are not predetermined by a person's race but are wrought by government policies that exploit the politically disenfranchised and the economically weak. In other words, he understands that race is just one part of the political equation.Reconocer cuán arraigados están el racismo y el prejuicio en la cultura en general y en la psiquis, es el paso más importante para cualquier liberal que espera discutir y entender la audacia de la esperanza de Barack Obama.
23Reconhecendo como o racismo e o preconceito estão enraizados na cultura em geral e dentro da psique, o mais importante passo inicial para qualquer liberal esperando discutir e compreender a audácia da esperança de Barack Obama.
24Barack Obama vem de um mundo em que não somente viu, mas de onde também vivenciou ambos os lados bom e ruim do espectro de cores.Barack Obama viene de un mundo en el que ha visto y vivido lo bueno y lo malo de ambos lados del espectro del color.
25Não há necessidade de defender um ao invés do outro, porque ele sabe o quão boas e más as pessoas podem ser ao mesmo tempo.No hay necesidad de defender a uno o al otro porque él sabe cuán semejantemente buena y semejantemente mala puede ser la gente.
26Ele compreende que as catástrofes sociais e econômicas não são predeterminadas por uma pessoa de raça, mas são forjadas por políticas governamentais que exploram a privação dos direitos políticos e o fraco economicamente. Em outras palavras, ele entende que a raça é apenas uma parte da equação política.Entiende que las catástrofes socio-económicas no están predeterminadas por la raza de alguien sino que son causadas por políticas de gobierno que explotan a los que están privados del voto y a los económicamente débiles.
27Nesse meio-tempo, Signifyin' Guyana coloca a questão: Do you think he will win the whole thing?En otras palabras, entiende que la raza solamente es una parte de la ecuación política.
28Why?
29Why not? Does he need black voters to carry him through?Mientras tanto, Signifyin' Guyana plantea la pregunta:
30Você acha que ele vai ganhar a coisa toda?¿Creen que gane todo el asunto?
31Por quê?¿Por qué?
32Por que não?¿Por qué no?
33Será que ele precisa eleitores negros para ajudá-lo?¿Necesita votantes negros que lo saquen adelante?
34Os blogs de Trinidad e Tobago, Club Soda and Salt não estão convencidos:Desde Trinidad y Tobago, el blog Club Soda and Salt no está convencido:
35“They said this country was too divided, too disillusioned to ever come together around a common purpose,” Mr. Obama said.“Dicen que este país estaba muy dividido, muy desilusionado como para llegar a un propósito común”, dijo el señor Obama.
36Well, this “common purpose” sounds nice, but what is it?Bueno, este “propósito común” suena bien, ¿pero qué es?
37I honestly have no idea, and I feel like the Obama campaign hasn't really ever defined it.Honestamente, no tengo idea, y siento que la campaña de Obama ni siquiera lo ha definido.
38This nicely captures the “something missing” that is part of why I can't actively back Obama over the other Dems.
39I'm fine with him getting the nomination, and I'd love to see him be president, but this is part of why the Obama campaign has let me down a little.
40“Disseram que este país era muito dividido, muito desiludido para se unir em torno de um objetivo comum”, disse o Sr. Obama.
41Pois bem, este “objetivo comum” soa bonito, mas o que é isso? Sinceramente não tenho idéia, e eu sinto que a campanha de Obama nunca definiu isso.Esto capta muy bien “lo que falta”, que es parte de por qué no puedo respaldar a Obama por sobre los otros demócratas.
42Esta idéia capta agradavelmente o “algo que está faltando”, que faz parte da razão pela qual não posso apoiar Obama em relação a o outro Democratas.
43Sinto-me bem com ele recebendo a nomeação, e gostaria de vê-lo ser presidente, mas isso faz parte da razão pela qual a campanha de Obama tem me decepcionado um pouco.
44Em contraste, o blogueiro Jeremy Taylor marca um ponto para Obama: If it gives America the sense that this guy might actually be electable, then Iowa will have done the world a service.Me parece bien que consiga la nominación, y me encantaría verlo ser presidente, pero esto es parte de por qué razón la campaña de Obama me ha decepcionado un poquito.
45The president of the US is pretty much the president of the world, so America's choice next November is of more than passing interest to the planet.
46…The rest of the world desperately needs an American president with some common sense.En contraste, el blogger Jeremy Taylor apunta una para Obama:
47Someone who can stop this lunatic war in Iraq and fight “terrorism” without creating ten new terrorists for each one taken down.
48Someone who wouldn't rush to applaud Mwai Kabaki for winning a rigged election in Kenya.
49Someone who is not afraid of the Israelis and thus can lean on them and produce a settlement in Palestine. Someone who will dismantle the crazy 45-year confrontation with Cuba.Si le da a Estados Unidos la sensación que este tipo puede ser realmente elegible, entonces Iowa le habrá hecho un favor al mundo.
50Someone who doesn't wear cowboy hats. Se ele dá a América a sensação que este cara poderia realmente ser elegível, Iowa, em seguida, terá feito um favor ao mundo.El presidente de EEUU es casi el presidente del mundo, por lo que la elección de Estados Unidos el próximo noviembre es más que interés pasajero para el planeta.
51O presidente dos EUA é basicamente o presidente do mundo, então a escolha dos norte-americanos no próximo mês de novembro significa mais do que transmitir o interesse para o planeta.
52… O resto do mundo necessita desesperadamente de um presidente americano com algum senso comum.… El resto del mundo desesperadamente necesita un presidente norteamericano con cierto sentido común.
53Alguém que possa interromper este lunático da guerra no Iraque e a luta contra o “terrorismo” sem criar dez novos terroristas para cada um eliminado.Alguien que pueda detener esta guerra lunática en Iraq y “combatir” el terrorismo sin crear diez nuevos terroristas por cada uno que es derribado.
54Alguém que não tenha pressa em aplaudir Mwai Kabaki por ganhar uma eleição fraudulenta no Quênia.Alguien que no se apresure en aplaudir a Mwai Kabaki por ganar unas elecciones arregladas en Kenya.
55Alguém que não tenha medo dos israelitas e, assim, possa desviar-se deles e produzir um solução para a Palestina.Alguien que no tenga miedo de los israelíes, y por lo tanto pueda apoyarse en ellos y llegar a un acuerdo en Palestina.
56Alguém que desmantele a loucura de 45 anos de confronto com Cuba.Alguien que desmonte 45 años de loca confrontación con Cuba.
57Alguém que não use chapéus de cowboy.Alguien que no use sombreros de vaquero.
58Para Seldo.com, trata-se de uma simples questão de carácter tecnológico:Para Seldo.com, se reduce a un simple tema de inteligencia tecnológica:
59Obama is the candidate who understands that the Internet is not just a technology, not just a new industry, but a fundamental change to the nature of public discourse, and like any other form of free speech, it needs to be encouraged and protected from vested interests who would seek to control it to their own ends.
60Obama é o candidato que entende que a Internet não é apenas uma tecnologia, e não apenas uma nova indústria, mas uma mudança fundamental para a natureza do discurso público, bem como qualquer outra forma de liberdade de expressão, e que precisa de ser incentivada e protegida da investida de interesses que tenta controlá-la para seus próprios fins.
61Com links para o blog de Obama em The Daily Kos, Liza Sabater escreve: This may be, by the way, the post that alienated the Obama campaign from not just the netroots crowd but the whole progressive blogosphere.Obama es el candidato que entiende que Internet no solamente es una tecnología, no solamente una nueva industria, sino un cambio fundamental en el discurso público, y como cualquier otra forma de libre expresión, necesita ser fomentada y protegida de intereses creados que buscarían controlarla para sus fines.
62Obama is not out to get the enemy. He is out to build bridges, heal old wounds.Haciendo un enlace al post sobre Obama en el blog The Daily Kos, Liza Sabater escribe:
63Barack's campaign is all about bringing all peoples into the democratic process by putting politics back on the kitchen table by calling it Hope. No matter the race or ethnicity.Este podría ser, por cierto, el post que distanciara la camapaña de Obama no solamente de las multitudes con raíces en la red sino de la blogósfera entera.
64No matter the religion or political ideology.Obama no ha salido para atrapar al enemigo.
65Este pode ser, aliás, o post que alienou a campanha de Obama não apenas da multidão de usuários da Internet, como também toda a blogosfera progressista.
66Obama não está fora de receber o inimigo.Ha salido para tender puentes, curar viejas heridas.
67Ele está fora de construir pontes, cicatrizar velhas feridas. A campanha de Barack trata-se de trazer todos para o processo democrático, colocando a política de volta à cozinha da mesa ao chamar pela Esperança.La campaña de Barack se trata de traer personas al proceso democrático poniendo la política en la mesa de la cocina y llamándolo Esperanza.
68Não importa a raça ou etnia.Sin importar la raza o la etnia.
69Não importa a religião ou ideologia política.Si importar la religión o la ideología política.
70Jeremy Taylor ecos seu sentimento… uma espécie de:Jeremy Taylor hace eco de sus sentimientos… casi:
71Obama?¿Obama?
72He sounds as if he's so wonderful that he'll be all things to all men and all women.
73You look at him and wonder, can he really make it? If he does, could he sustain it?Suena como si fuera tan maravilloso que será todo para todos los hombres y todas las mujeres.
74In Washington, would he be a pushover, would he get fat and pompous, would he be allowed to implement any liberal ideas?
75How long would it take the wolves to tear him to bits?Uno lo mira y se pregunta, ¿de verdad podrá hacerlo?
76But if you want change, Obama - so far - seems the one who's up for it.
77The best of a dubious lot. Obama?Si lo hace, ¿podrá mantenerlo?
78Ele soa como se ele fosse tão maravilhoso, que ele vai ser tudo para todos os homens e todas as mulheres.
79Você olha para ele e pergunta, ele pode realmente fazer? Se ele o fizer, ele pode sustentar?En Washington, ¿será un pelele, se volverá gordo y presuntuoso, se le permitirá implementar ideas liberales?
80Em Washington, ele seria um pushover, ele receberia a gordura e a pompa, ele seria autorizado a aplicar quaisquer idéias liberais?
81Quanto tempo levaria para que os lobos comessem seus pedaços?
82Mas se você quiser mudar, Obama - até agora - parece ser o único que pode fazer isso.
83O melhor de um monte duvidoso. Matéria de Janine Mendes-Franco.¿Cuánto tiempo les tomará a los lobos destrozarlo en pedacitos?
84O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Pero si quieres un cambio, Obama - hasta ahora - parece que es el que está listo.
85Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
86Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
87Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.El mejor de un dudoso montón.