# | por | spa |
---|
1 | Angola: Eleições presidenciais adiadas? | Angola: elecciones presidenciales pospuestas? |
2 | Após as eleições parlamentares em 2008, a primeira vem em 16 anos que os angolanos foram às urnas, 2009 foi o ano proposto pelo governo angolano como o ano para a realização das eleições presidenciais em Angola. | Después de las elecciones parlamentarias del 2008, la primera vez en 16 años que los angoleños iban a las urnas, el 2009 fue propuesto por el gobierno de ese país como el año para la realización de las elecciones presidenciales. |
3 | No entanto, o Presidente José Eduardo dos Santos afirmou no início desse ano que a aprovação da nova constituição angolana é a grande prioridade do MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola) para este ano. | El presidente José Eduardo dos Santos afirmó a inicios de este año que la aprobación de la nueva constitución angoleña es la principal prioridad del MPLA (Movimiento Popular de Liberación de Angola) para este año. |
4 | Em seu pronunciamento de final de ano, Dos Santos informou ainda que aquele partido vai propôr, através da sua bancada parlamentar, a criação de uma comissão “ad hoc” na Assembleia Nacional, incumbida de elaborar o projecto da nova Constituição e de “promover, eventualmente, a sua discussão alargada antes da aprovação pelo Parlamento”. | En su discurso de nuevo año [pt], Dos Santos incluso indicó que su partido propondría, a través de sus miembros parlamentarios, la creación de un comité “ad hoc” en la Asamblea Nacional, el cual estaría a cargo de los preparativos de un nuevo proyecto constitucional y de “promocionar, eventualmente, la discusión de una forma ampliada antes de la aprobación del mismo por parte del Parlamento”. |
5 | O Presidente não fez no entanto, qualquer alusão à realização efectiva das eleições presidenciais, e com isso alimentou rumores que os angolanos não voltarão às urnas em 2009, como esperavam. | El Presidente no mencionó las futuras elecciones presidenciales, lo que alimentó los rumores de que los angoleños no votarán en las urnas en el 2009 como esperaban. |
6 | Há uma variedade de especulações nos blogues e imprensa angolana sobre os motivos por trás disso. | Ha habido especulaciones entre los blogueros y los medios de comunicación angoleños sobre los motivos detrás de esto. |
7 | Eis o que Feliciano Cangue do blog Hukalilile (Don't Cry for Me Angola) tem a dizer sobre este facto: | Abajo lo que Feliciano Cangue [pt], del Hukalilile (No llores por mi Angola) blog, dice al respecto: |
8 | “Se perguntarmos aos angolanos o ano da realização das eleições presidenciais em Angola, todos em uníssono, dirão: 2009. Puro engano! | “Si le preguntamos a los angoleños el año de la realización de las elecciones presidenciales en este país, todos, al unísono, dirán: 2009. |
9 | Conversa para o boi dormir ou só para acalmar os ânimos. | Puro engaño, petróleo derramado en aguas turbulentas. |
10 | Para não aumentar mais a frustração do leitor, quero dizer-lhe, que os donos do poder, se depois não mudarem de ideias, estão a preparar as eleições em Angola para 2010, só para que percamos as esperanças. | Para no aumentar más la frustración del lector, quiero decirles que los dueños del poder, si no cambian de idea después, quieren celebrar las elecciones en Angola en el 2010, sólo para que perdamos las esperanzas. |
11 | Isso só é possível num país onde a democracia foi imposta, como pensam muitos. | Eso sólo es posible en un país donde la democracia fue impuesta, como piensan muchos. |
12 | Por outro lado é isso que dá quando um governo (com pendor autoritário) tem a maioria absoluta na Assembleia Nacional. | Por otro lado eso es lo que pasa cuando un gobierno (con poder autoritario) tiene la mayoría absoluta en la Asamblea Nacional. |
13 | O MPLA não teria condições para fazer duas eleições em dois anos seguidos, porque teria que gastar muito dinheiro com essas campanhas”. | El MPLA no tendría las condiciones para celebrar dos elecciones en dos años consecutivos, porque tendría que gastar mucho dinero con esas campañas”. |
14 | Em relação à criação de uma nova Constituição que assegure a eleição do próximo presidente angolano dentro do círculo do MPLA, Feliciano Cangue partilha com os seus leitores, um pensamento que talvez passe pela cabeça de muitos angolanos: | En lo que se refiera a la creación de una nueva constitución que aseguraría que el próximo presidente electo saldría del MPLA, Feliciano Cangas comparte con sus lectores un pensamiento que puede haber cruzado por las mentes de muchos angoleños. |
15 | “O MPLA talvez priorize a que se escreva uma nova constituição ou se faça uma emenda constitucional, para se encontrar uma fórmula que facilite a eleição do presidente. | “El MPLA tal vez priorice que se redacte una nueva constitución o se haga una enmienda constitucional y así encontrar una formula que le facilite la elección del presidente. |
16 | Assim que conseguisse essa façanha, é muito provável que se indique o filho, a filha ou esposa como candidato à presidência. | Una vez lo logre es muy probable que se elija al hijo, la hija o esposa como candidato a la presidencia. |
17 | Assim se implantaria uma monarquia parlamentar e pronto!” | Así se implantaría una monarquía parlamentaria y pronto!”. |
18 | Wilson Dadá desenvolve mais essa questão. | Wilson Dadá [pt] profundiza en el punto anterior. |
19 | Ele diz que a população está incerta sobre os planos para o futuro do presidente ou do seu partido: | El asegura que la población no está segura sobre los planes futuros del presidente o del principal partido del país. |
20 | Nos primeiros palpites que debitamos este ano por estas bandas, referimos que o debate proposto por José Eduardo dos Santos sobre a eleição do Presidente da República veio introduzir no processo uma grande dose de incerteza, pois agora já ninguém sabe quais são os planos da principal força política deste país e muito menos do seu líder, que parece ter uma agenda muito própria no âmbito da estratégia mais geral do maioritário. | “Como parte de los primeros presentimientos que tuvimos este año nos referimos a que el debate propuesto por José Eduardo dos Santos sobre la elección del presidente de la República introducía en el proceso una gran dosis de incertidumbre, pues ahora ya nadie sabe cuáles son los planes de la principal fuerza política de este país y mucho menos de su líder, que parece tener una agenda muy propia en el ámbito de la estrategia más general. |
21 | Por exemplo, os potenciais candidatos às presidenciais estão sem saber o que fazer, enquanto não for aprovada a nova Constituição, onde será definida a modalidade da eleição, que pode ser por via parlamentar ou por sufrágio directo e universal, de acordo com a sugestão implícita na proposta de debate. | Por ejemplo, los potenciales candidatos a la presidencia no sabrán qué hacer hasta que no sea aprobada la nueva Constitución, en la cual se definirá la modalidad de las elecciones, que pueden ser por vía parlamentaria o por sufragio directo y universal, de acuerdo a la sugerencia implícita en la propuesta de debate. |
22 | Tudo agora está dependente das novas ideias que o MPLA vai introduzir no texto fundamental. | Todo ahora depende de las nuevas ideas que el MPLA introduzca en el texto fundamental. |
23 | Ao que parece, já não são as mesmas que defendia durante o anterior processo constituinte. | Por lo que parece, ya no son las mismas que defendía durante el anterior proceso constituyente”. |
24 | Em um artigo da revista Africa21, Joâo Melo diz que é fundamental saber se haverá ou não eleições em 2009. | En un artículo para la revista África 21, Joâo Melo [pt] dice que es fundamental saber si la población elegirá o no a un nuevo presidente en el 2009. |
25 | Ele acredita que não há tempo para tanto: | El cree que no hay tiempo para esto: |
26 | Uma questão política particular é saber se as eleições presidenciais serão realizadas este ano. | “Una cuestión política particular es saber si las elecciones presidenciales serán realizadas este año. |
27 | Estou inclinado a pensar que não. Com efeito, predomina, no momento, o ponto de vista segundo o qual as eleições devem ser efectuadas com a nova Constituição. | Me inclino a pensar que no. En efecto, predomina, de momento, el punto de vista según el cual las elecciones deben ser efectuadas con la nueva constitución. |
28 | Ora, o calendário constituinte definido pelo Parlamento aponta para a conclusão dos trabalhos, na melhor das hipóteses, no meio de Julho. | Ahora, el calendario constituyente definido por el Parlamento fija como fecha para la conclusión de los trabajos, en la mejor de las hipótesis, mediados de julio. |
29 | Essa discussão poderá ser estendida por causa da definição do método eleitoral - directo ou indirecto - caso o MPLA tenha interesse em aprovar toda a Constituição por consenso. | Esa discusión podría ser extendida por causa de la definición del método electoral -directo o indirecto- en el caso que el MPLA tenga interés en aprobar toda la Constitución por consenso. |
30 | Por tudo isso, dificilmente as eleições poderão ter lugar até ao final do tempo seco, entre Agosto e Setembro. | Por todo esto, difícilmente las elecciones podrán tener lugar hasta el final de la temporada seca, entre agosto y septiembre. |
31 | Eugénio Costa Almeida aponta ainda mais um empecilho pode vir a causar o adiamento das eleições. | Eugénio Costa Almeida [pt] resalta otro problema que podría provocar que las elecciones se pospongan hasta el 2010. |
32 | Ele cita um artigo do Novo Jornal, que diz que as eleições presidenciais angolanas só deverão ocorrer após o Campeonato Africano de Nações. | Menciona un artículo del periódico local, Novo Jornal, en el cual se afirma que las elecciones sólo podrían ocurrir después del Campeonato Africano de Naciones. |
33 | Como o CAN só acontecem em 2010, o blogueiro diz que só é preciso fazer as contas para perceber que elas serão adiadas. | Como el CAN se realizará en el 2010, él resalta que sólo es necesario hacer un simple cálculo para darse cuenta que las elecciones serán postergadas. |
34 | Como se sabe o CAN-2010, em princípio e como tem sido habitual em outros CAN além de haver também o Mundial na África do Sul, decorrerá, em Angola, entre Janeiro e Fevereiro de 2010 o que implicará, até por necessidade de reagrupar meios logísticos que as eleições não acontecerão antes de Abril ou Maio de 2010. | “Como se sabe el CAN-2010 -en principio, y como ha sido habitual en otros CANs, además que también se realizará la Copa Mundial en África del Sur- se realizará en Angola entre enero y febrero del 2o10, lo que significará, por la necesidad de reorganizar la logística, que las elecciones no se celebrarán antes de abril o mayo del 2010. |
35 | Mas se pensarmos que o Povo Angolano anda cada vez menos esquecido e se a nossa selecção não conseguir os seus objectivos mínimos, não será de admirar que o Poder sofrerá as necessárias e devidas consequências políticas e eleitorais. | Sin embargo pensamos que el pueblo angoleño olvida cada vez menos y si nuestra selección no consigue sus objetivos mínimos, no será una sorpresa que el Poder sufrirá las necesarias y debidas consecuencias políticas electorales”. |
36 | Durante o acto de lançamento da Agenda Política Interna do MPLA para 2009, na semana passada, as eleições presidenciais foram citadas como prioridade para o partido, ao lado da a aprovação da nova constituição, mas ainda não têm data marcada. | Durante el acto de lanzamiento de la Agenda Política Interna del MPLA para el 2009, la semana pasada, las elecciones presidenciales fueron citadas como prioridad para el partido, junto con la aprobación de la nueva constitución, pero todavía no se ha establecido una fecha. |
37 | Outra prioridade é a preparação do VI Congresso Ordinário do MPLA, previsto para Dezembro de 2009. | Otra prioridad es la preparación del VI Congreso Ordinario del MPLA, previsto para diciembre del 2009. |