Sentence alignment for gv-por-20080503-995.xml (html) - gv-spa-20080507-1986.xml (html)

#porspa
1Mundo: O preço da comida, o custo do desesperoGlobal: El precio de la comida, el coste de la desesperación
2A crise causada pelo aumento galopante dos preços está afetando todos os grupos econômicos em cada esquina do mundo.La crisis del alza de precios de los alimentos está afectando a todos los grupos económicos de todos los rincones del mundo.
3A cada dia, ao que parece, os altos preços dos alimentos faz com que mais um país entre em crise: passeatas, motins, rumores de açambarcamento, queda de governos e até mesmo mortes.Parece que cada día el alto precio de los alimentos hace que un nuevo país se tambalee con otra crisis: manifestaciones, disturbios, caída de gobiernos e incluso muertes.
4O Global Voices está bem posicionado para acompanhar as nuances desse assunto tão complexo, com autores monitorando a mídia cidadã em quase todas as esquinas do planeta.Global Voices puede hacer un buen seguimiento de lo que está ocurriendo gracias a autores que buscan en los medios de comunicación sociales de casi todos los paises del planeta.
5Esse artigo é uma tentativa de fornecer uma narrativa geral da crise global causada pela falta de alimentos [en], com observações de nossos autores ao redor do mundo.Con este artículo se intenta hacer una crónica general de lo que está pasando mediante comentarios de gente de todas partes del mundo.
6Ao clicar nos links, você chegará a todos os artigos que já foram publicados.Si clickas en los links podrás acceder al artículo original del que se han extraído los comentarios.
7Vamos começar com o Caribe [en].Comencemos en el Caribe.
8Em Barbados, a população local aprende a lidar com um aumento de 30% no preço da farinha de trigo, junto com saltos nos preços da gasolina e do óleo diesel.En Barbados la gente está teniendo que hacer frente a un aumento del 30% en el caso de la harina, sin olvidar la gran subida que han sufrido los precios de la gasolina y el diesel.
9O Ministro da Agricultura de Trinidad e Tobago nega que a crise dos alimentos tenha atingido as duas ilhas, mas as pessoas notaram um aumento nos preços do frango e da farinha de trigo.El Ministro de Agricultura de Trinidad y Tobado niega que haya crisis en ninguna de las dos islas, pero la gente está notando la subida de los precios del pollo y la harina.
10Cuba está experimentando uma nova política agrícola fornecendo mais terras a fazendeiros do setor privado.En Cuba se está poniendo en marcha una nueva política agraria dando más tierras a agricultores privados.
11Aumento de preços e escassez de alimentos podem ser vistos na América Latina [en], a medida que muitas pessoas entram em desespero.Los altos precios y la escasez de alimentos están afectando a la América Latina y cada vez más gente está cayendo en estado de desesperación.
12A culpa está sendo colocada tanto nos fazendeiros quanto no governo, pela falta de atitude.Se está culpando tanto a los gobiernos como a los agriculores por su incapcidad de responder ante tal situación.
13Blogueiros árabes no Líbano, na Síria, no Kuwait e no Egito [en] também estão sentindo o aperto e blogando sobre o assunto.Bloggers árabes en el Líbano, Siria, Kuwait y Egipto están también escribiendo sobre el tema.
14No Cambódia ainda existe a aflição de que quase 500.000 crianças possam vir a perder refeições por causa de um aumento de 20% no preço do arroz.En Camboya cada vez son mayores las preocupaciónes , donde casi 500.000 niños no pueden hacer todas las comidas diarias debido a un aumento del 20% del precio del arroz.
15No entando, um aumento dramático na produção de arroz pode não ser algo para além das esperanças naquele país.Sin embargo, el también aumento de producción de arroz no trae esperanzas a este país.
16Os fazendeiros de lá podem cultivar duas ou três safras por ano no mesmo lote de terra.Los agricultores de este país pueden cultivar hasta dos y tres cosechas de arroz al año en la misma tierra.
17Os últimos motinsÚltimos disturbios.
18Protestantes no Cairo acendem fogueiras e apedrejam barricadas, 7 de april de 2008 - Foto de James Buck
19Dois dias de motim assolaram o Egito em 6 e 7 de abril, onde os preços dos ítens da cesta básica dobraram [en] desde 2004 (chegando a quadruplicar em alguns casos).El 6 y 7 de abril se vivieron dos días de disturbios en Egipto, donde desde el 2004 los productos básicos de necesidad han doblado su precio. (e incluso a veces lo han cuadruplicado).
20Pelo menos duas pessoas morreram e 111 - inclusive policiais - ficaram feridas (veja a nossa página da cobertura especial da Greve Geral no Egito) [en].Al menos dos personas murieron en los incidentes y 111 - incluyendo miembros de la policía- fueron heridos (Ver nuestro reportaje especial sobre la huegla general en Egipto).
21Em Abidjan, na Costa do Marfim, protestantes bloquearam ruas e queimaram pneus [en], exigindo que o governo reduzisse impostos em produtos chave importados.En Abidjan, Côte d'Ivore, se bloquearon carreteras y quemaron llantas durante las protestas para pedir al gobierno que redujera los impuestos de las importaciones de los productos de necesidad básica.
22Poucos dias depois, quatro pessoas morreram e 25 ficaram feridas em protestos no Haiti [en], onde os preços do arroz, feijão e frutas aumentaram em 50% nos últimos 12 meses.Unos días después 4 personas murieron y 25 resultaron heridas en Haití, donde el precio del arroz, alubias y fruta han subido un 50% en los últimos 12 meses.
23Menos de uma semana depois dos violentos protestos, o primeiro ministro do Haiti foi rejeitado [en] em um voto de censura.Menos de una semana después de las violentas manifestaciones un voto de no confianza desbocó al presidente.
24Para Natifnatal, um haitiano radicado em Abu Dhabi, a crise dos alimentos oferece uma operação matemática simples [en]:Para Natifnatal, una haitiana que actualmente reside en Abu Dhabi, la crisis alimentaria muestra una simple ecuación.
25Mesmo aqueles que não sabem nem o básico podem resolver essa equação: fome + pobreza + aumento de preços = protestos + demissão do primeiro ministro + violência e o argumento que um aumento na distribuição de alimentos seria suficiente para reduzir a fome.Porque los que no saben nada pueden hacer lo más simple del mundo y hacer la siguiente ecuación: hambre + pobreza + alza de precios = manifestaciones + renuncia del Primer Ministro + violencia, y argumentar que un aumento en la ayuda alimentaria debería ser suficiente para reducir el hambre.
26Mesmo quando um avião de carga caiu em Kinshasa em 15 de abril matando 75 pessoas, o blogueiro congolês Du Cabiau à Kinshasa ruminou sobre um desastre mais silencioso e menos telegênico que o país enfrenta: os preços dos alimentos dobrando [en] na mesma semana.Al hablar del accidente del avión de carga que el 15 de abril se estrelló en Kinshasa y mató a 75 personas el blogger congolés Du Kabiau a Kinshasa aprovecha para hablar sobre otro desastre al que el país tiene que hacer frente: el aumento de casi el doble de los precios de alimentación básica en esa misma semana.
27Os efeitos no comércioEfectos en el mercado.
28São muitos os países do terceiro mundo que importam a grande quantidade da comida necessária para alimentar suas populações.Muchos de los paises en vías de desarrollo importan una gran cantidad de las reservas que necesitan para alimentar a su población.
29O aumento nos preços significa que os problemas também aumentam rapidamente.La subida de los precios trae problemas graves por consiguiente.
30Até mesmo para exportadores de alimentos, a situação está dando nos nervos.Ha afectado incluso a los exportadores de alimentos.
31Na Coréia, o maior produtor de arroz do mundo, um internauta argumenta [en] que o arroz deveria ser retirado dos acordos de livre comércio, permitindo que o país faça o que considere apropriado com essa comodidade estratégica.En Corea, uno de los productores de arroz más prolíficos del mundo, uno de los Netizen cree que el arroz debería ser retenido mediante acuerdos de libre mercado, dejando al país actuar de la mantera que más libertad le dé.
32No entanto, algumas vezes protecionismo não basta.Pero a veces el proteccionismo no sería una medida suficiente.
33Enquanto o preço do arroz tem aumentado em todas as nações produtoras de arroz do sudeste da Ásia [en], os governos foram forçados a pedir calma e a rezar para que os preços no mercado interno comecem em breve a cair.Mientras que el precio del arroz ha subido en los países asiáticos donde hay cultivo de tal cereal, los gobiernos se han visto obligados a pedir la calma con la esperanza de que los precios locales empiecen pronto a bajar.
34A situação é duas vezes pior para importadores de arroz, como as Filipinas, onde os pobres têm sofrido na pele o peso dos aumentos.La situación es aun peor para los paises que importan arroz, como es el caso de las Filipinas, donde los pobres están sufriendo la grave crisis.
35A Indonésia, outro país importador, cancelou suas importações em função dos altos preços.Indonesia, otro de los paises que importan, ha tenido que cancelar sus importaciones debido a los altos precios.
36O Cambódia e o Vietnã abandonaram as exportações.Camboya y Vietnam ya no exportan.
37Blogueiros na Malásia relatam rumores de escassêz de arroz.Bloggers de Malasia nos dan noticias de escasez de alimentos.
38O governo de Brunei pode vir a passar a subsidiar produtos alimentares básicos, como óleo vegetal, farinha de trigo, leite, ovos e frango.El Gobierno de Brunei ha tenido que empezar a subvencionar alimenos de necesidad básica como el aceite, la harina, la leche, los huevos y el pollo.
39Leite em um supermercado japonêsMilk in Japanese supermarket
40Há decadas os preços dos alimentos no Japão se mantinham estáveis, o que é estranho para um país que importa quase todos os produtos básicos que consome, exceto o arroz.Durante décadas el precio de los alimentos en Japón ha estado estancado, lo cual es extraño para un país que importa todos los alimentos de primera necesidad con excepción del arroz.
41Coisa do passado.No durante más tiempo.
42Os preços subiram [en] pela primeira vez em mais de duas décadas.Los precios han subido por primera vez en más de dos décadas.
43O mesmo acontece com derivados do leite [en], os quais custavam aos consumidores o mesmo preço há três décadas.Lo mismo ocurre con los productos lácteos, que los consumidores han estado pagando al mismo precio durante tres décadas.
44Cerveja, óleo vegetal e molho de soja estão também mais caros.La cerveza, el aceite y la soja también han subido.
45Um matador silenciosoUn asesino silencioso.
46Em Bangladesh, onde as pessoas chegam a gastar até 80% de seus salários com alimentos, o encarecimento do preço do arroz alcançou a classe média [pt].En Bangladesh, donde la gente gasta más del 80% de su salario en comida, los altos precios han afectado a la clase media.
47É muito pior para os pobres, e reportagens na imprensa confirmam vários casos de morte por fome.Es peor para los pobres: los medios de comunicación ya anuncian muertos.
48O chefe militar do país atiçou a ira de muitas pessoas ao sugerir que a população substituísse arroz por batatas.El jefe militar del país enfadó a unos cuantos cuando anunció que se sustituyera el arroz por patatas.
49No Tadjiquistão, onde as pessoas já enfrentaram uma falta de energia que durou todo o inverno, parece que mais de 260.000 pessoas [en] precisam urgentemente de ajuda para se alimentarem.En Tajikistán, donde la población ya sufrió un corte de energía durante el invierno, parece que hay 260.000 personas que necesitan asistencia alimentaria inmediata.
50A preocupação maior é que esse número pode chegar a 2 milhões até o inverno.Cada vez es mayor la preocupación de que este número pueda aumentar hasta los dos millones en invierno.
51Por falar em globalização, no Iêmen, os preços dos produtos da cesta básica aumentaram [en] ao passo que o custo de alguns bens eletrônicos caíu.Hablemos de la globalización. En Yemen los precios de los alimentos básicos han aumentado, mientras que algunos de los bienes electrónicos han bajado de precio.
52O Kuwait também passa por aumento de preços, mas não graças à queda do valor do dólar americano.Kuwait también ha sufrido un aumento de precios, y no gracias a la devaluación del dólar americano.
53Em Burkina Faso [en], onde as pessoas acreditam que o governo ficou de braços cruzados enquanto os preços em alguns setores alcançaram um aumento de mais de 40% desde o início do ano, protestos foram deflagrados em várias cidades ao redor do país no final de fevereiro, resultando em prejuízos materiais e mais de 300 detenções.En Burkina Faso, donde la gente ha sentido que el gobierno no ha hecho nada mientras que los precios han subido en más de un 40 % desde el comienzo del año, las protestas se hicieron con gran parte del país en febrero dando como resultado graves daños a propiedades privadas y más de 300 detenciones.
54Mais ou menos na mesma época, em Camarões [en], a raiva causada pelo aumento dos preços e queda dos salários sacudiu o país por três dias de violentos confrontos com militares.Casi en la misma época, en Camerún el enfado aumentó con la subida de precios y la caída de los salarios y resultó en tres días de violencia contra el ejército.
55A raiva também foi alimentada pela tentativa por parte do presidente Paul Biya de mudar a constituição para que ele pudesse exercer um terceiro mandato.También encendió el enfado la propuesta del presidente Paul Biya de cambiar la constitución para que así, él pudiera presidir el país por tercera vez.
56Essa história está longe do fim.Todavía no ha acabado esta larga historia.
57Vamos continuar na cobertura dela - portanto veja a nossa página da cobertura especial Global Food Crisis 2008 [en] regularmente.Seguiremos publicando actualizaciones, que podrán ver en nuestra página dedicada a la Crisis Alimentaria del 2008.