# | por | spa |
---|
1 | Jordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionados | Jordania: Cinco periodistas jordanos encarcelados |
2 | Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país. | Cinco periodistas jordanos han sido sentenciados cada uno a tres meses en prisión, en dos casos separados, por romper la ley en su país. |
3 | Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão. | Los bloggers jordanos dicen lo que piensan contra estas medidas enérgicas contra la libertad de expresión. |
4 | De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso. | Según el Intercambio Internacional de Libertad de Expresión, “dos de los principales periódicos jordanos, “Ad-Dustour” y “Al Arab Al Yawm”, fueron declarados en desacato al tribunal por publicar un artículo sobre la demanda presentada por un jordano contra la decisión de un juez de privarlo de su nacionalidad” en el primer caso. |
5 | No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte. | En el segundo, el artículo de un escritor satírico sobre el Consejo Superior de Medios fue considerado calumnioso por la corte. |
6 | Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]: | Escribiendo en Black Iris of Jordan, Naseem Tarawnah pregunta: |
7 | “Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente. | Cuando SM Rey Abdullah dijo hace algún tiempo “el cielo es el limite”, cuando se trata de libertades de prensa, no creo que esto haya sido lo que tenía en mente. |
8 | O que mais posso dizer? | ¿Qué más puedo decir? |
9 | Nada.” | Nada. |
10 | Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve: | Mental Mayhem esta indignada con la situación y escribe: |
11 | “Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo. | Perdí la esperanza en la libertad de la prensa en Jordania hace mucho tiempo. |
12 | Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos. | No puedo recordar exactamente cuándo, pero creo que fue cuando tenía poco más de veinte años y acababa de unrme a la categoría de periodistas jordanos reprimidos. |
13 | Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso. | He escrito sobre violaciones a la libertad de prensa en este blog muchas veces, después me cansé. |
14 | Até quando, na verdade? | ¿Hasta cuándo en realidad? |
15 | As coisas parecem estar indo de mal a pior.” | Las cosas parecen ir de mal en peor. |
16 | E então ela completa: | Después agrega: |
17 | “Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia? | ¿Desde cuándo es un crimen en Jordania informar sobre un caso judicial? |
18 | Estou chocada.” | Estoy desconcertada. |
19 | Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas: | Lina Ejeilat también hace la siguiente pregunta: |
20 | “Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais. | Así que es contra la ley que la prensa debata mandatos de la corte. |
21 | Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente. | Pero estoy un poquito confundida sobre qué supone esto exactamente. |
22 | Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo? Isso é contra a lei? | ¿Acaso no criticamos las sentencias reducidas en los llamados crímenes de honor todo el tiempo¿ ¿Es eso contra la ley? |
23 | É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada. | |
24 | Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.” | |
25 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | Por supuesto, todos queremos vivir en un país en donde nadie esté por encima de la ley, pero eso no significa que la ley sea perfecta así como es y que no puede ser examinada. |
26 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Comentar la ley o criticarla, y atenerse a ella no son mutuamente excluyentes. |
27 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |