# | por | spa |
---|
1 | Marrocos: O Legado de um Livre Pensador | Marruecos: Discutiendo el legado de un librepensador |
2 | Medersa por Piero Sierra no Flickr | Medersa de Piero Sierra en Flickr |
3 | A notícia da morte do filósofo e teórico social marroquino, Mohammed Abed al-Jabri, quase não recebeu qualquer atenção da mídia. | La muerte del filósofo y teórico social marroquí, Mohammed Abed al-Jabri, ha pasado con poca cobertura en los medios. |
4 | No entanto, em décadas recentes, as contribuições de al-Jabri para o debate entre a racionalidade e o pensamento religioso talvez não tenha, jamais, sido tão relevante quanto hoje em dia. Uma avalanche de elogios para o homem e seu trabalho aconteceram nas últimas semanas, mas se a morte, no início deste mês de um dos mais liberais pensadores árabes causou tal nível de expressão de empatia, também levou à revelação do lado vazio da intelectualidade árabe, profundamente dividida entre um liberalismo apaixonado e um conservadorismo estático. | Sin embargo las contribuciones de al-Jabri de las últimas décadas a la creciente disputa entre la racionalidad y el pensamiento religioso probablemente nunca han sido tan relevantes como hoy en día. Ha habido una efusión de tributos al hombre y a su obra en las semanas pasadas, pero si la muerte de uno de los pensadores árabes más liberales a inicios del mes ha acarreado tan abrumadora simpatía, también ha descubierto la parte sórdida de la inteligencia árabe, una que está profundamente dividida entre el liberalismo apasionado y el firme conservadurismo. |
5 | Nos websites da blogosfera e de redes sociais, as reações ficaram separadas entre aqueles para quem o pensamento de Jabri ajudou a reconciliar a modernidade com a tradição e aqueles que vêem no trabalho do filósofo mais um ataque contra a autoridade religiosa. | En la blogósfera y los sitios de redes sociales, las reacciones estuvieron divididas entre aquellos a quienes el pensamiento de Jabri ayudó a reconciliar la modernidad y la tradición y aquellos que ven en el trabajo del filósofo un ataque más contra la autoridad religiosa. |
6 | Aqui estão algumas das reações. | He aquí algunas de las reacciones: |
7 | Abdeslam Ben Abdelali foi um dos alunos de al-Jabri. | Abdeslam Ben Abdelali fue uno de los estudiantes de al-Jabri. |
8 | Escrevendo para o al-Awan, uma plataforma de blogs que se ocupam de filosofia e questões atuais, ele compartilha suas impressões sobre o falecido filósofo [ar]: | A través de al-Awan, una plataforma de blogueo de temática filosófica y actualidad, comparte sus pensamientos [Ar] acerca del filósofo: |
9 | [Al-Jabri sabia] que era chegado o momento de semear. | [Al-Jabri sabía] que era tiempo de plantar semillas. |
10 | Entretanto, semear não pode simplesmente ocorrer sem se aprender sobre as raízes e sem se ter alguma consciência histórica. | Sin embargo, la siembra no puede simplemente ser hecha sin aprender acerca de las raíces y sin tener cierta conciencia social. |
11 | Sendo assim, temos que nos abrir para a tradição; para dois tipos de tradição: a tradição árabe-islâmica assim como a tradição humana. | Así que debemos abrirnos a la tradición; a dos tipos de tradición: la tradición Árabe-Islámica y la tradición humana. |
12 | Apenas temos que ter consciência de que qualquer adoção de uma herança humanista tem que ser feita por meio de nossas próprias perspectivas singulares. | Sólo nosotros deberíamos estar concientes de que cualquier adopción de la herencia humanista debe realizarse a través de nuestros lentes particulares. |
13 | Mustafa Lemoueden bloga no SidiSlimane.com. | Mustafa Lemoueden bloguea en SidiSlimane.com. |
14 | Ele escreve [ar]: | Él escribe [Ar]: |
15 | Al-Jabri nunca hesitou em suas orientações ou ideias, apesar de todas as dificuldades e obstáculos, incluindo o desconforto que seus escritos podem ter causado a muitos, na medida que ele destruia meticulosamente toda a herança cultural. | Al-Jabri nunca vaciló en sus orientaciones o ideas, a pesar de todas las dificultades y obstáculos, incluída la disconformidad que sus escritos pueden haber causado a muchos, ya que estaba echando abajo el patrimonio cultural completo. |
16 | Tal fato permitiu a muitos pseudo-escritores tentar reagir a ele e recusar suas conclusões e conceitos desconcertantes. | Esto incitó a muchos pseudoescritores a intentar responder y refutar sus conclusiones y conceptos desconcertantes. |
17 | O ponto triste/irônico é que alguns grupos acabaram por emitir decretos clamando por seu sangue. | El punto triste/irónico es que algunos grupos acabaron emitiendo edictos que clamaban por su sangre. |
18 | As reações vieram aos montes de toda a região. | Llegaron reacciones de toda la región. |
19 | Mohammad Omar é um blogueiro jordaniano. | Mohammad Omar es un blogger Jordano. |
20 | Ele escreve [ar]: | Él escribe [Ar] : |
21 | [Eu vivia num] círculo vicioso, numa volta que se movimentava ao redor de si mesma procurando uma resposta àquela pergunta “simples” feita 150 anos atrás no “início da Renascença Árabe,” e que estamos sempre nos fazendo todos os dias desde “a derrota da cultura árabe” 50 anos atrás: por que outros avançam enquanto nós ficamos para trás? | [Viví en] un círculo vicioso, en un bucle que vagaba alrededor de sí mismo buscando por una respuesta a aquella “simple” pregunta formulada hace 150 años, al “comienzo del Renacimiento Árabe”, y que continuamos haciéndonosla cada día desde “la derrota de la cultura árabe” hace 50 años: ¿por qué otros avanzan mientras nosotros quedamos rezagados? |
22 | Esta pergunta foi o ponto de início do projeto de al-Jabri para a análise crítica encontrada no “The Arab Mind” [A mente árabe, em inglês], e encontra-se na base de seu conceito: “a resignação da mente.” | Esta pregunta fue el punto de inicio del proyecto de al-Jabri para la crítica de “The Arab Mind” (La Mente Árabe), y es la fundamentación de su concepto: “la resignación de la mente”. |
23 | Quando entrei em contato com o trabalho de al-Jabri pela primeira vez, mudei minhas opiniões, e mesmo meu estilo de vida, completamente. | Cuando descubrí el trabajo de al-Jabri, cambié completamente mis perspectivas e incluso mi forma de vivir. |
24 | Não mais era aquele jovem que meramente lia e memorizava alguns textos ou que ficava satisfeito com a simples admiração por frases ou personalidades revolucionárias. | No fui mas aquel hombre joven que solamente leía y memorizaba algunos textos o que estaría satisfecho por la mera admiración de frases o personalidades revolucionarias. |
25 | Al-Jabri é o começo de minha jornada da certeza para a dúvida. | Al-Jabri es el comienzo de mi viaje de la certeza a la duda. |
26 | É o meu momento de conscientização; uma iluminação. | Él es mi momento de conciencia; una iluminación. |