Sentence alignment for gv-por-20071022-497.xml (html) - gv-spa-20071024-547.xml (html)

#porspa
1Bolívia: Colunista usa blogue para rascunhar proposta cibernética com leitoresBolivia: Columnista usa blog para plantear propuestas cibernéticas con los lectores
2O governo boliviano anunciou uma mudança drástica no plano de aposentadoria dos idosos bolivianos, um plano chamado de “Renta Dignidad”.Un lugar donde las diferentes ideas están tomando lugar es la blogósfera.
3Esses fundos, que substituirão o benefício anual “Bonosol”, virão diretamente do Imposto Direto dos Hidrocarbonetos (IDH) e serão pagos uma vez ao mês a todos os bolivianos com 60 anos ou mais.Blogueros como Carlos Gustavo Machicado de Guccio's y Rubén Hilari de Lenguas y Comunicación Bo, mencionan el asunto en sus blogs.
4A maior mudança será que esse novo programa reduzirá a parcela que departamentos, prefeituras e universidades públicas receberão desses mesmos recursos provenientes do imposto sobre os hidrocarbonetos. Como conseqüência, muitos dos setores afetados estão dizendo que a nova medida não é justa e que a decisão foi tomada sem que houvesse discussões ou debates de forma apropriada.Sin embargo; un nuevo bloger y reconocido economista, analista político y columnista de periódico, Gonzalo Chávez, decidió usar su blog Villazón Business School para movilizar a sus lectores, prometiéndoles que no sólo sus ideas serán mencionadas en su última columna, sino también se les dará crédito total por las mismas.
5Um lugar onde idéias diferentes acontecem é a blogosfera.Chavez extiende una invitación:
6Blogueiros como Carlos Gustavo Machicado do Guccio's [es] e Ruben Hilari do Lenguas y Comunicacion Bo [es] mencionam o assunto em seus blogues.
7No entanto, um dos blogueiros da nova geração e notável economista, analista políticos e colunista de jornal, Gonzalo Chavez, decidiu usar o seu blogue Villazón Business School [es] para mobilizar seus leitores, prometendo não apenas que as idéias deles seriam mencionadas em seu próximo artigo, mas ainda que eles receberiam crédito total por essas idéias.
8Chavez estende o convite [es]:Escribamos juntos.
9Escribamos juntos. Este Domingo escribire sobre este tema en mi columna de LA Razon.Este Domingo escribire sobre este tema en mi columna de La Razon.
10Les pido ayuda con propuesta o con mejoras u ajustes a las ideas arriba mencionadas.Les pido ayuda con propuesta o con mejoras u ajustes a las ideas arriba mencionadas.
11Citaremos con nombre y apellido las propuestas.Citaremos con nombre y apellido las propuestas.
12Aquellos que quieren manter el anonimato, los mencioanremos como amigos del blog Villazón Busines School. DEsempolven sus libros de finanzas o compartan sus experiencias.Aquellos que quieren manter el anonimato, los mencioanremos como amigos del blog Villazón Busines School.
13Esperaré comentarios y sugerencias hasta el viernes 19 de octubre al medio día.Desempolven sus libros de finanzas o compartan sus experiencias.
14Para compensar su participación entregare 5 libros de Villazón Business School a las ideas mas creativas.ESperaré comentarios y sugerencias hasta el viernes 19 de octubre al medio día.
15Vamos escrever juntos. Nesse domingo, escreverei sobre o tema em minha coluna no La Razon.Para compensar su participación entregare 5 libros de Villazón Business School a las ideas mas creativas.
16Eu peço que vocês ajudem com proposta ou melhorias, e ajustes às idéias mencionadas acima.Por la anterior invitación, varios lectores anónimos o bajo seudónimos postearon 25 comentarios.
17Citaremos as propostas com nome e sobrenome do autor. Para aqueles que quiserem manter o anonimato, mencionaremos como amigos do blogue Villazón Business School.El autor del blog animó a los comentaristas, preguntando para una mejor clarificación o respondiendo a sus preguntas.
18Tirem a poeira de seus livros de finanças ou compartilhem suas experiências.En uno de los comentarios finales, Chavez respondió:
19Esperarei comentários e sugestões até ao meio-dia de sexta, 19 de outubro.Estimados amigos del blog, gracias por comentarios y propuestas.
20Para recompensar pela participação, darei cinco livros da Villazon Business School para as idéias mais criativas. A partir desse convite, muitos leitores anônimos ou sob pseudônimos publicaram 25 comentários.Termine el artículo hace unos minutos, fue dificil resumir tan buenas ideas, de cualquier manera el articulo hace referencia a este blog, asi que mucha gente entrará puede seguir enriqueciendo la propuesta Cibernética.
21O autor do blogue integare com os leitores pedindo mais clarificações ou respondendo às suas perguntas.Ojala que la gente del gobierno y la oposición tome estas ideas y las mejore.
22Nos comentários finais, Chavez responde [es]: Estimados amigos del blog, gracias por comentarios y propuestas.El lunes sorteare entre todos los cinco libros que prometí.
23Termine el artículo hace unos minutos, fue dificil resumir tan buens ideas, de cualquier manera el articulo hace referencia a este blog, asi que mucha gente entrará puede seguir enriqueciendo la propuesta Cibernética.
24Ojala que la gente del gobierno y la oposición tome estas ideas y las mejore. El lunes sorteare entre tdos los cino libros que prometí.El domingo 21 de Octubre, el fragmento de opinión fue publicado en el diario de La Paz La Razón, titulado “Una propuesta cibernética“.
25Caros amigos do blogue, obrigado por todos os comentários e propostas.
26Terminei o artigo há poucos minutos, foi difícil resumir tantas boas idéias, de qualquer maneira, o artigo faz referências a esse blogue, assim, muito mais gente poderá entrar e continuar a enriquecer essa proposta cibernética.
27Tomara que as pessoas do governo tomem essas idéias e as melhorem.
28Na segunda, distribuirei os cinco livros que prometi.El fragmento comienza así:
29No domingo, 21 de outubro, o artigo opinativo foi publicado no jornal de La Paz, La Razon com o título “Una propuesta cibernética [es]” (Uma proposta cibernética).
30O artigo começa: Éste es un artículo escrito a por lo menos 40 manos y fue posible gracias a un encuentro, en el ciberespacio, de los amigos (as) que visitan mi blog en la internet.Éste es un artículo escrito a por lo menos 40 manos y fue posible gracias a un encuentro, en el ciberespacio, de los amigos (as) que visitan mi blog en la internet.
31A todos ellos mi profundo agradecimiento por los análisis y propuestas.A todos ellos mi profundo agradecimiento por los análisis y propuestas.
32Obviamente, las interpretaciones y errores son de mi entera responsabilidad.Obviamente, las interpretaciones y errores son de mi entera responsabilidad.
33La mayoría quiso mantener el anonimato.La mayoría quiso mantener el anonimato.
34Respetaré su voluntad y citaré sus pensamientos usando seudónimos.Respetaré su voluntad y citaré sus pensamientos usando seudónimos.
35Esse é um artigo escrito a pelo menos 40 mãos, e foi possível graças a um encontro no ciberespaço dos amigos (as) que visitam meu blogue na internet. A todos eles, meu profundo agradecimento pelas análises e propostas.Tres de los comentaristas en el blog Ahí te veo Madrid, Ratón Peres y Malai, fueron mencionados personalmente en la columna por sus ideas.
36Obviamente, as interpretações e erros são de minha inteira responsabilidade. A maioria preferiu manter o anonimato.Citas de los comentarios dejados en el blog también fueron impresas.
37Respeitarei sua vontade e citarei suas idéias usando pseudônimos. Três dos comentaristas do blogue, Ahi te veo Madrid, Raton Peres e Malai foram mencionados pessoalmente na coluna por suas idéias.Esta fue una nueva práctica vista en el periodismo y análisis boliviano, sin embargo, la versión on-line de la columna falló en proveer la dirección web del blog de Chavez: Villazón Business School.
38Citações dos comentários deixados no blogue também foram impressas.Escrito por Eduardo Avila. Email
39Essa é uma prática nova no jornalismo e opinião bolivianos, no entanto a versão online do jornal pecou em não divulgar o endereço do blogue de Chavez: Villazón Business School [es].
40(texto original de Eduardo Avila)Escrito porEduardo Avila
41Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
42Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
43Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Traducido por Jorge Palacios Fernández