# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Campanha publicitária compara blogueiros a macacos | Brasil: Campaña publicitaria compara a bloggers con monos |
2 | Um tradicional jornal brasileiro lançou uma campanha publicitária para promover o seu novo site na internet, e através de uma abordagem divertida, a mensagem central de todas as peças de vídeo e peças visuais é a idéia de que blogues são uma má fonte de informação. | En su sitio web, Talent Agency explica su nueva campaña para publicitar el sitio web de Estadão de la siguiente manera: “La campaña expone, de manera jocosa, los riesgos de buscar sitios en Internet, dirigiéndose a lo importante de las novedades del sitio web del diario“. |
3 | Uma peça de vídeo chegou a comparar blogueiros a macacos. Como era de se esperar, a blogosfera brasileira levou para o lado pessoal. | Yo debería decir que es un caso de cuestionable sentido del humor, el comparar groseramente a los bloggers con… monos. |
4 | Em sua página, a agência Talent [PT] explica da seguinte maneira a sua nova campanha para divulgar o site do Estadão: “Ela expõe, de maneira bem-humorada, os riscos de consultas a sites na internet, e divulga as novidades do site do jornal“. | |
5 | Com senso de humor um tanto quanto duvidoso, diga-se de passagem, comparando grosseiramente blogueiros a… macacos. | |
6 | Estadão contra os blogs? - Pensar Enlouquece [PT] | Estadão against blogs? - Pensar Enlouquece |
7 | Alguns comentários tentam amenizar a posição do jornal, encontrar algumas interpretações. | Algunos comentarios tratan de enmendar la postura del diario, buscando algunas interpretaciones alternativas. |
8 | Porém, como eu também disse nos comentários: isso não é possível, não existe margem para interpretações nesse posicionamento. | Pero como lo hemos mencionado antes, esto no es posible, no hay otra imagen que tomar de lo que hemos visto. |
9 | A mensagem é absolutamente clara e generalista: todos os blogs, e mais, TODO O CONTEÚDO CRIADO POR NÃO PROFISSIONAIS, não presta. | El mensaje es absolutamente claro y comprensible: todo los blogs, es más, TODO EL CONTENIDO NO GENERADO POR PROFESIONALES, apesta. |
10 | A campanha é clara ao afirmar: blogs copiam informações, blogs só escrevem bobagem, blogs não tem discernimento. | La campaña es clara en afirmar: los blogs copian información, los blogs publican porquería, los blogs no tienen criterio. |
11 | Estadão faz campanha contra os blogs - Brainstorm #9 [PT] | Estadão campaigns against blogs - Brainstorm #9 |
12 | É óbvio que a estratégia de marketing do Estadão estava contando com o barulho que os blogueiros iriam fazer a respeito dos anúncios para alcançar os seus objetivos, e os blogueiros certamente estavam entre aqueles que induziram as pessoas a visitar o novo site do jornal. | Es obvio que la estrategia de marketing de Estadão era contar con el ruido que los bloggers harían acerca de los anuncios para lograr su meta y la multitud bloguera estuvo seguramente entre los que se apresuraron a visitar el nuevo sitio web de Estadão. |
13 | Por outro lado, alguns blogueiros acham que inflamar a discussão entre blogues e a mídia tradicional neste momento pode ser uma má idéia, enquanto outros acham melhor entrar na brincadeira. | Por otro lado, algunos bloggers estiman que azuzar la disputa entre blogs y medios tradicionales en estos momentos podría resultar ser una mala idea, mientras a otros les parece mejor seguir el chiste. |
14 | Mais uma curiosidade é que, dos grandes impressos, o Estadão é o único que não é hospedado por um grande portal de internet. | Es una peculiaridad de este caso que, de los grandes diarios, Estadão es el único que no está hospedado en un gran portal de internet. |
15 | Isso é apenas uma observação, as conclusões cada um tira da maneira que quiser. | Esto es solo un hecho, saquen ustedes las conclusiones. |
16 | Além disso, utilizam anúncios do AdSense no site. | Además, utilizan AdSense en su sitio. |
17 | Pelo que vi são os únicos dos grandes que fazem isso. | Por lo que veo, son los únicos de los grandes diarios que hacen eso. |
18 | Concorrência desleal, hein Estadão? | Competencia injusta, ¿no creen? |
19 | Baita sacanagem um jornal de grande porte como o de vocês querer ganhar uns trocados da mesma maneira que esses macacos virtuais. | Creemos impropio de un diario importante intentar ganar dinero de la misma forma que lo hacen los monos virtuales. |
20 | Agora, deixando a ironia de lado, se o Estadão realmente tiver essa visão retrógrada, estão mal das pernas, pois é remar contra a maré. | Ahora en serio, si Estadão está realmente comprometido con este acercamiento tan retrógrado, entonces están mal, porque van contra la corriente. |
21 | Estadão, blogs e a reação da blogosfera - Tech Letters [PT] | Estadão, blogs and the blogosphere reaction - Tech Letters |
22 | Só mesmo levando na brincadeira tamanha bobagem | ¡OH NO! |
23 | A provocativa campanha veio num momento em que os blogueiros locais ainda estavam digerindo uma entrevista dada por Andrew Keen - o historiador britânico que declarou que a internet está acabando com a nossa cultura [EN] - a uma importante revista semanal. | ¡¡¡Fui descubierto por Estadão!!! - Charles Pilger Esta es la única manera de lidiar con semejante idiotez La provocativa campaña llega en un momento en el que los bloggers locales aún estaban digiriendo la entrevista dada por Andrew Keen -el historiador británico que anunció que Internet está matando nuestra cultura- a una importante semanario local. |
24 | A coincidência dos eventos repercutiu na mídia tradicional, gerando alguns estranhos ataques à blogosfera. | Tan hilarante como pueda ser, la coincidencia de los eventos que resuenan en los medios tradicionales, generaron algunos extraños ataques a la blogósfera. |
25 | Hoje, o Diário do Nordeste [PT] entrou na história em seu editorial que também fala sobre a preparação (ou a falta dela) das pessoas que publicam blogs e como a juventude está recebendo uma má influência desses manipuladores da verdade (nós, os blogueiros): “… com a proliferação e popularização desse tipo de informação distorcida, os próprios adultos poderão ir perdendo, progressivamente, sua capacidade crítica, passando a ter pontos de vista moldados por escusos e ocultos interesses particulares. | El ‘Diário do Nordeste' [diario de la región Noreste] ha entrado al debate con un editorial lidiando con una clasificación (o ausencia de ella) de aquellos que publican blogs y cómo la juventud está absorbiendo la mala influencia que viene de estos distorsionadores de la verdad (nosotros los bloggers): “… con la proliferación y popularización de este tipo de información distorsionada, eventualmente los adultos podrían perder progresivamente su capacidad crítica y comenzar a defender puntos de vista formados por algunos intereses privados, sospechosos y ocultos. |
26 | O pior, no caso, é que também se constata a existência de blogs que, aparentando ser de indivíduos, são, na verdade, manipulados por grandes grupos ligados a objetivos inconfessáveis“. | Lo peor, en este caso, es que son blogs que parecen pertenecer a individuos, pero que de hecho son respaldados por grandes grupos conectados con inconfesables intenciones“. |
27 | Diário do Nordeste, Estadão e os Blogs - Astrogyldo: O Estudante de Jornalismo [PT] | Diário do Nordeste, Estadão and the Blogs - Astrogyldo: O Estudante de Jornalismo |
28 | Além do barulho de macaco por todo lado, uma novidade significativa da mídia digital chamou a atenção de alguns blogueiros: a inclusão de comentários no Google News. | Aparte de todo el ruido de monos generado, una significativa novedad de los medios digitales llamó la atención de algunos bloggers: la inclusión de comentarios en Google News. |
29 | Somente o futuro dirá se é só mais um errático aplicativo beta do Google ou um passo crucial em direção a uma nova era da mídia on-line, mas o seu lançamento parece um sinal claro de que os macacos não irão embora. | Sólo el futuro dirá si es una errática aplicación beta más de Google o un paso crucial a una nueva era de medios en línea, pero el lanzamiento del nuevo artículo parece una clara indicación de que los monos no se van. |
30 | Os textos e posts publicados assumem cada vez mais a função de propor temas para discussão pelos leitores por meio de comentários. | Los artículos y posts publicados están tomando cada vez más el rol de sugerir temas para el debate entre los lectores a través de secciones de comentarios. |
31 | Na teoria, esta sempre foi a missão principal do jornalismo, mas ela acabou sendo alterada, na prática, pela indústria da comunicação, através da transformação da notícia num produto de consumo. | En teoría, la que fue siempre la principal misión del periodismo, pero que fue re-formada por la industria de la comunicación, a través de la transformación de las noticias en un producto de consumo. |
32 | Antes da internet, a ausência de mecanismos rápidos para interação entre redações e leitores contribuiu para que a autoria da notícia fosse mais importante que a sua discussão. | Antes de internet, la ausencia de aplicaciones interactivas rápidas entre las salas de prensa y los lectores contribuía a convertir la autoría de noticias en algo más importante que su debate. |
33 | A situação mudou agora na Web com a multiplicação quase frenética de softwares voltados para a participação dos internautas, apesar desta reviravolta ainda não ter sido totalmente digerida e entendida pelas redações. | La situación ha cambiado ahora en la web con la frenética propagación de softwares diseñados para realzar la participación de los internautas, pero el cambio aún no ha sido digerido ni entendido en las salas de prensa. |
34 | A notícia está deixando de ser um produto para se transformar no ponto de partida de um processo, que começa com os jornalistas, que depois cedem o papel principal para os leitores. | Las noticias están dejando de ser productos para convertirse en puntos de inicio de un proceso que comienza con los periodistas, pero luego se les deja a los lectores para que interpreten el rol principal. |
35 | Os profissionais deixam de ser os donos da notícia. | Los profesionales dejarán de ser dueños de las noticias. |
36 | A compreensão deste processo seguramente vai ajudar a reduzir muito as atuais desconfianças mútuas entre as redações e o público leitor de jornais e revistas, mas também entre os espectadores e ouvintes das emissoras de TV e rádio. | La extensión de tal proceso seguramente ayudará a reducir la desconfianza mutua entre los medios de prensa y los lectores de diarios y revistas y la audiencia de TV y radio. |
37 | Interatividade com leitores corrige distorção na prática do jornalismo - Código Aberto [PT] | Interactivity with readers corrects distortions in journalism practice - Código Aberto |
38 | (texto original de Jose Murilo Junior) | Escrito por Jose Murilo Junior. |
39 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | Email Escrito porJose Murilo |
40 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
41 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
42 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021 |