Sentence alignment for gv-por-20100731-10599.xml (html) - gv-spa-20100811-34406.xml (html)

#porspa
1Egito: Proibição do Niqab na França Gera PolêmicaEgipto: Prohibición de la nicab en Francia plantea controversia
2Em outubro de 2009, o niqab (ou véu, em árabe) gerou grande controvérsia [en] quando o falecido xeique Mohammed Tantawi [en] - diretor da Universidade de Al Azhar [en] e imã do Egito - pediu a uma garota de 13 anos que revelasse o rosto enquanto inspecionava uma escola da Azhar no Cairo.En octubre de 2009, la nicab (o cubierta de cara) provocó gran controversia cuando el difunto Jeque Mohammed Tantawi - director de Al Azhar e Imam de Egipto- le pidó a una muchacha de 13 que se descubriera la cara mientras él inspeccionaba un colegio de Azhar en El Cairo.
3Ele lhe disse que o niqab é uma tradição que nada tem a ver com religião.Le dijo que la nicab es una tradición que no tiene nada que ver con la religión.
4Atualmente, a Câmara dos Deputados do parlamento espanhol está debatendo uma proposta que proíbe o uso de burcas, cobrindo o corpo, ou niqabs, escondendo o rosto, em todos os espaços públicos na Espanha. O parlamento francês já aprovou a proibição aos véus de rosto.Actualmente, la Cámara Baja del Parlamento español está debatiendo una propuesta para prohibir el uso de las burqas, que cubren todo el cuerpo, y de las nicabs, que cubren la cara, en todos los espacios públicos de España, y el Parlamento francés ha aprobado prohibir los velos de la cara.
5De acordo com a agência Associated Press (AP) [en]:Según AP:
6A França tem a maior população muçulmana da Europa. Estima-se que são cerca de 5 milhões num país com 64 milhões de pessoas.Francia tiene la mayor población musulmana de Europa, estimada en unos 5 millones del país de 64 millones de habitantes.
7Se por um lado os lenços de cabeça são comuns, acredita-se que somente 1900 mulheres na França usem véus que cobrem o rosto.Aunque los pañuelos ordinarios para la cabeza son comunes, se cree que solamente unas 1,900 mujeres en Francia usan velos que les cubren la cara.
8Defensores da lei dizem que os véus oprimem as mulheres.Los defensores de la ley creen que oprime a las mujeres.
9Em entrevista para o Broadsheet [en], um blog de assuntos femininos do site Salon, Mona ElTahawy explica porquê apoia a proibição do niqab:En su entrevista con Broadsheet, el blog de temas de mujeres en Salon, Mona ElTahawy explicó por qué apoya la prohibición a la nicab:
10Eu apoio a proibição da burca porque acredito que iguala piedade ao desaparecimento das mulheres.Apoyo la prohibición de la burqa porque creo que equipara la piedad con la desaparición de las mujeres.
11Quanto mais perto de Deus, menos consigo vê-la - eu acho essa ideia extremamente perigosa.Cuanto más cerca estás de Dios, lo menos se ve de ti -y encuentro esa idea extremadamente peligrosa.
12Vem de uma ideologia que basicamente quer esconder as mulheres.Viene de una ideología que básicamente quiere esconder a las mujeres.
13O que me impressiona é que muita gente diz defender o direito feminino de escolher usar burca porque seria seu direito natural.Lo que realmente me golpea es que muchas personas dicen que apoyan el derecho de la mujer de elegir usar una burqa porque es su derecho natural.
14No blog, Mona ElTahawy colocou sua aparição [en] no Newsnight, da BBC, onde se envolveu num debate acalorado com o professor sírio Tariq Ramadan, autor do livro “Uma questão de significado”, e também com Nigel Farrage, membro do Parlamento, representante do Independence Party (Partido da Independência), do Reino Unido.En su blog, Mona ElTahawy enlazó su aparición en el programa de televisión Newsnight de la BBC, donde se enfrascó en una acalorada discusión con Tariq Ramadan, catedrático sirio y autor de “La búsqueda del significado”, y con Nigel Farage, miembro del Parlamento que representa el Partido de la Independencia del Reino Unido.
15Enquanto isso, em seu blog [ar], Hassan El Helali saudou a proibição ao dizer:Mientras tanto, en su blog, Hassan El Helali saluda la prohibición diciendo:
16Niqab é um crime contra a civilização.La nicab es un crimen en contra de la civilización.
17É literalmente um crime.Es literalmente un crimen.
18Este é o segundo país europeu que proíbe seu uso.Este es el segundo país europeo que prohíbe su uso.
19Acrescenta:Explicó un poco más diciendo:
20Isso faz da França o segundo país depois da Bélgica a considerar o véu uma ofensa.Esto convierte a Francia en el segundo país después de Bélgica que considera el velo de la cara como una ofensa.
21E conclui o post, dizendo:Concluye su post diciendo:
22Finalmente a Europa está caindo em si e limpando seu rosto cultivado e livre da feiura e do atraso que se espalharam.Finalmente, Europa está regresando a sus sentidos y está limpiando e iluminando la cara limpia de la fealdad y lo retrógrado que la manchaba.
23Algum dia essas leis vão ser aplicadas em nosso país [Egito] e vão resgatar nossa civilização das presas das tribos do deserto que impuseram - pela intimidação ou pelo poder do dinheiro - seus costumes obsoletos e tradições em nome da religião ao nosso povo.Un día, esas leyes se aplicarán en nuestro país [Egipto] y rescataremos nuestra civilización de los colmillos de las tribus del desierto que han impuesto -por intimidación o por el poder de su dinero- sus obsoletas costumbres y tradiciones a nuestro pueblo en nombre de la religión.
24Joseph Mayton, do Bikya Masr [en], descreve a proibição como estúpida:Joseph Mayton de Bikya Masr describe la prohibición como estúpida:
25Houve um debate, não há muito tempo, no sul dos Estados Unidos, se a mulher muçulmana, de rosto inteiro coberto, ou seja, usando niqab, poderia ser forçada a retirar o véu por um policial.Hace no mucho hubo un debate en la parte sur de Estados Unidos sobre si se debería obligar a una mujer musulmana que se cubra totalmente la cara, o nicab, a retirarse el velo para un oficial de policía.
26O caso seguiu para a corte e, na ocasião, foi decidido que, se um policial homem precisasse verificar a identidade de uma pessoa, ele deveria chamar uma policial mulher para realizar a inspeção.El caso llegó a la corte y al final se decidió que si un policía hombre necesitaba verificar la identidad de la persona, llamarían a una policía mujer para que hiciera la verificación.
27Faz sentido.Tiene sentido.
28Foi uma das poucas vezes em que os EUA fizeram algo tolerante no país quando se trata do Islã.Es una de las pocas veces en que EE.UU, ha hecho algo “tolerante” cuando se trata del Islam en el país.
29Então, quando o governo francês proíbe o niqab, burca ou como queiram chamar essa cobertura total do rosto com a qual se enfeita uma minúscula fração das mulheres muçulmanas pelo mundo, é chocante que insistam em sustentar que seja um risco para a segurança.Entonces, cuando el gobierno francés prohibió la nicab, burka o como uno quiera llamar a la cubierta total de cara con la que una mínima fracción de mujeres musulmanas en todo el mundo se adornan, es chocante que quieran seguir alegando que es un riesgo de seguridad.
30Simplesmente não é.Simplemente no lo es.
31Se queremos ver mulheres se cobrindo com o que o intelectual islâmico Gamal al-Banna me disse recentemente ser uma “representação arcaica de um tempo pré-islâmico” é outra questão, mas quando a França argumenta uma medida de segurança, eles deveriam ser repreendidos por essa estupidez.Si queremos ver mujeres que se cubran en lo que el erudito islámico liberal Gamal al-Banna me dijo recientemente que es una “arcaica representación de un tiempo antes del Islam” es otro tema, pero cuando Francia alega la tarjeta de la seguridad, se les debería gritar por su estupidez.
32Em seu artigo, Joseph Mayton cita o intelectual islâmico Gamal al-Banna, que discorda do ponto de vista de Mona ElTahawy:En su artículo, Joseph Mayton citó al académico islámico Gamal al-Banna que discrepa de la posición de Mona ElTahawy:
33Claro, houve muitos apoiadores da proibição, vindo de lugares tão estranhos quanto de muçulmanas feministas, argumentando que a proibição daria mais liberdade às mulheres em seu cotidiano.Seguro, hubo mucho apoyo a la prohibición, desde lugares tan raros como musulmanas feministas, que alegaban que la prohibición le daría a las mujeres mayor libertad en sus vidas diarias.
34É quase hipócrita que um defensor dos direitos humanos e do direito de se escolher o próprio estilo de vida apoie isso, mas aconteceu e acontece ainda hoje.Es casi hipócrita que alguien que se precie de apoyar los derechos humanos y el derecho de elegir el propio estilo de vida alegue esto, pero ocurrió y hoy continúa.
35Alguém que sustenta os direitos humanos e o direito das pessoas à escolha deve aceitar que nem todo mundo vai escolher “seu jeito”.Alguien que defiende los derechos humanos y el derecho de las personas de elegir debe aceptar que no todos escogerán “su manera”.
36Devemos continuar a nos posicionar contra o niqab - que, como diz al-Banna, “não é uma ideia islâmica e foi incorporado por aqueles que corromperam a fé” -, mas sem sermos moralistas.Debemos seguir argumentando en contra del nicab - como dice al-Banna, “no es una idea islámica y ha sido incorporada por los que corrompen la fe” -pero sin sermonear.
37É onde erram as que se intitulam feministas.Es donde fallaron las denominadas feministas.
38Mona ElTahawy aprofundou seus argumentos na edição de terça-feira do Dave Ross Show [en] e novamente no programa Moral Maze [en], da BBC Radio 4.Mona ElTahawy alegó su punto un poco más en la edición del martes del programa de Dave Ross y de nuevo en Moral Maze de Radio 4 de la BBC.
39De acordo com a introdução da BBC Radio 4:Según la presentación de Radio 4 de la BBC:
40A França é o último país europeu a falar em banir a burca - o véu islâmico que cobre totalmente o rosto das mulheres.Francia es el último país europeo que habla de prohibir la burqa -el velo islámico para toda la cara de las mujeres.
41A Bélgica já aprovou a proibição, e se está falando em leis similares na Holanda e na Espanha.Bélgica ya ha votado por una prohibición y también hay conversaciones de leyes similares en Holanda y España.
42A França tem a maior população muçulmana da Europa, e pesquisas mostram a esmagadora aceitação da proposta.Francia tiene la mayor población musulmana en Europa y las encuestas muestran el abrumador apoyo a la propuesta.
43Estima-se que cerca de 1900 mulheres na França usam burca e a maioria o faz porque quer.Se estima que alrededor de 1900 mujeres en Francia usan la burqa y la mayoría la usa porque quiere….
44(…) Para muitos, esta é uma questão de proteger os direitos femininos; a burca, argumentam, é símbolo da opressão masculina e, como contam que um legislador francês disse, mulheres que as vestem devem ser emancipadas, mesmo contra a própria vontade.Para muchos, este es también un tema de proteger los derechos de las mujeres; alegan que la burqa es un símbolo de opresión masculina como se informa que dijo un legislador francés, las mujeres que la usan deben ser liberadas, incluso contra su voluntad.
45Ahmed Zidan, do Middle East Youth (Juventude do Oriente Médio) [ar], concorda com Mona ElTahawy e rejeita a liberdade de escolha como motivo para se vestir o niqab:Ahmed Zidan de Middle East Youth coincide con Mona ElTahawy y desestima la libertad de elegir como causal para usar el nicab:
46Liberdade individual é um dado adquirido enquanto seja um hábito ou comportamento adotado por um indivíduo ou grupo de indivíduos. Uma vez que se torna um fenômeno como o niqab, os legisladores têm de estudá-lo e medir os impactos na liberdade dos outros.La libertad individual es un hecho en tanto es un hábito o una conducta adoptada por un individuo o un grupo; una vez que se convierte en un fenónemo como la nicab, los legisladores tienen que estudiarlo y evaluar su impacto en la libertad de los otros.
47É o que a Europa está fazendo recentemente.Esto es exactamente lo que Europa está haciendo últimamente.
48Em nossa opinião, o niqab representa uma mulher que espontaneamente escolheu cobrir-se de preto por qualquer que seja a razão.En nuestra opinión, la nicab es una mujer que elige libremente cubrirse de negro por la razón que fuera.
49A nudez é o extremo oposto, e é também uma escolha da mulher que se despe.La desnudez es el extremo opuesto y esa es también una opción de una mujer que se saca la ropa.
50De acordo com o princípio da liberdade individual, colocado acima, se aprovamos a liberdade de cobrir também teremos de aprovar a liberdade de despir. E, se este último tiver sido proibido para preservar a moralidade pública, então, o primeiro deve ser banido para assegurar a segurança pública.Según el principio expuesto arriba de libertad individual, si se apruba la libertad de cubrirse también se tiene que aprobar la libertad de desvestirse, y si esto último ha sido prohibido para preservar la moral pública entonces lo primero debería estar prohibido para asegurar la seguridad pública.
51Elder of Zion levanta outro ponto [en] ao citar Ibrahim Hooper - o porta-voz do Conselho de Relações Américo-islâmicas, situado em Washington:Elder of Zion plantea otro punto cuando cita a Ibrahim Hooper - un portavoz del Consejo de Relaciones Estadounidense-Islámicas con sede en Washington:
52Ele diz que o voto francês é uma tentativa fracamente disfarçada para discriminar todos os muçulmanos e não apenas aquelas que usam burca.Dice que el voto francés es un intento apenas disfrazado de discriminar en contra de todos los musulmanes, no solamente de las que usan la burqa.
53“É, de fato, um novo tipo de lei, atingindo uma minoria religiosa específica, baseando-se nos preconceitos de uma maioria.“Es realmente un nuevo tipo de ley dirigida a la fe de una minoría particular basada en los prejuicios de la mayoría.
54Meus direitos religiosos não devem ser dependentes do voto da maioria”, disse Hooper.Y mis derechos religiosos no deberían depender del voto de una mayoría”, dijo Hooper.
55Depois, ele refuta o argumento de Hooper, dizendo:Luego refuta el argumento de Hooper diciendo:
56A Síria baniu das universidades do país os véus islâmicos que cobrem o rosto. (…) Em janeiro último, uma corte egípcia sustentou a proibição do véu [en] durante provas universitárias.Siria ha prohibido el velo islámico que cubre la cara en las universidades del país… El pasado enero, una corte egipcia mantuvo una prohibición del velo durante los exámenes universitarios.
57E, ano passado, o direitor religioso da Universidade de Al Azhar proibiu o véu em todas as escolas [en] subordinadas à Al Azhar.Y el año pasado el jefe religioso de la Universidad Al Azhar prohibió el velo en todos los colegios de Al Azhar.
58Parece que Síria e Egito estão apreensivos sobre o crescimento do fundamentalismo, como está sendo mostrado por um hábito não legalmente sancionado no Islã.Parece que Siria y Egipto están nerviosos acerca del creciente fundamentalismo islámico, como lo muestra una costumbre que no está aprobada legalmente en el Islam.
59Nas palavras de outro intelectual da Al Azhar, “todos nós concordamos que o niqab não é uma exigência da religião.En palabras de otro académico de Al Azhar, “Todos coincidimos en que la nicab no es un requisito religioso.
60(…) O talibã força mulheres a usá-lo.El Talibán obliga a las mujeres a usar la nicab.
61(…) O fenômeno está se espalhando e tem de ser enfrentado.… El fenómeno se está esparciendo y tiene que ser enfrentado.
62É chegada a hora”.El momento ha llegado”.
63Então, a França não parece estar mostrando nenhuma islamofobia.Así que Francia no parece estar exhibiendo ninguna islamofobia.
64Os políticos franceses estão meramente seguindo os passos de duas nações cujas constituições invocam o Islã [en] como a maior fonte para suas leis!¡Los políticos franceses están meramente siguiendo los pasos de dos países cuyas propias constituciones invocan al Islam como la principal fuente de sus leyes!
65Em “De liberais e feministas, um silêncio inquietante ao rasgar o véu muçulmano” [en], ElTahawy reconhece queINCÓMODO SILENCIO al DESGARRAR EL VELO MUSULMÁN hace que ElTahawy reconozca que:
66A integração cultural falhou ou não teve espaço em muitos países europeus, mas as mulheres não deveriam pagar o preço.La integración cultural ha fallado, o no ha ocurrido, en muchos países europeos, pero las mujeres no deberían pagar el precio de eso.
67Ainda, ela incita os liberais europeus e muçulmanos a justificar o silêncio:Aun así, exhorta a los liberales y musulmanes de Europa a justificar su silencio:
68Os liberais da Europa devem se perguntar porquê têm estado silenciosos.Los liberales de Europa deben preguntarse por qué han estado callados.
69É evidente que o direito político europeu - outros países também têm proibições similares na agulha - não se importa com as mulheres muçulmanas e seus direitos.Es claro que al derecho político de Europa -otros países tienen prohibiciones similares en los trabajos- no les importan las mujeres musulmanas ni sus derechos.
70Mas os muçulmanos devem se fazer a mesma pergunta: por que o silêncio, seja como uma forma de identidade política ou falta de condescendência ao salafismo, enquanto algumas de nossas mulheres somem na escuridão?Pero los musulmanes se deben hacer la misma pregunta: ‘por qué el silencio mientras algunas de nuestras mujeres se marchitan en negro, ya sea como forma de identidades políticas o por consentimiento con el salafismo?
71Mais uma vez, Zidan, do Middle East Youth, lista oito razões [ar] pelas quais o niqab deve ser proibido.De nuevo, Zidan de Middle East Youth enumera ocho razones por las que se debería prohibir la nicab.
72São as seguintes:Son las siguientes:
73Primeiro de tudo, uma mulher cobrindo o rosto é uma mulher negando sua identidade; um rosto é a primeira coisa que inspira conforto e confiança no encontro com estranhos. Ao esconder expressões faciais e se furtar ao contato visual, uma mulher, usando o niqab, não inspira senão medo e desconfiançaPrimero que nada, una mujer que se cubre la cara es una mujer que niega su identidad; una cara es lo primero que inspira comodidad y confianza al conocer extraños y al esconder sus expresiones y ocultarse del contacto visual, una mujer que usa nicab no inspira más que miedo y desconfianza.
74Segunda:Segundo:
75Todo indivíduo tem o direito de identificar com quem entra em contato; um inspetor, um policial, um paciente - todos eles têm o direito de saber sua identidade.Toda persona tiene el derecho de identificar a quien sea con quien tiene contacto; un examinador, un oficial de policía, un paciente - todos tienen el derecho de conocer tu identidad.
76Terceira:Tercero:
77Vestir o niqab só irá abastecer o fogo sectarista. É uma forma de discriminação entre mulheres muçulmanas e não-muçulmanas.Usar la nicab solamente avivará el fuego sectario; es una forma de discriminación entre una mujer musulmana y una que no lo es.
78Quarta:Cuarto:
79Qualquer cidadão que lide com um empregado do governo, em qualquer dos escritórios governamentais, tem o direito de ver o rosto do funcionário público que o está servindo.Cualquier ciudadano que trate con un trabajador estatal en cualquier oficina gubernamental tiene el derecho de ver la cara del funcionario que lo atiende.
80É contra o bom senso contratar uma mulher usando o niqab num cargo em que ela tenha de interagir com o público.Va en contra del sentido común contratar a una mujer que usa nicab en un puesto de gobierno donde tiene que interactuar con el público.
81Quinta:Quinto:
82O niqab é contra os direitos femininos. Muitos fundamentalistas e extremistas coagem suas esposas e familiares a usá-lo como uma forma de opressão.La nicab está en contra de los derechos de la mujer; muchos fundamentalistas y extremistas obligan a sus esposas y parientes mujeres a usarla como forma de opresión.
83Isto coloca nossas mulheres entre a cruz e a espada - o que ela é forçada a usar e o que ela realmente deseja.Esto coloca a nuestra mujeres entre la espada y la pared - lo que se le obliga a hacer y lo que realmente quiere.
84Sexta:Sexto:
85A noção religiosa arcaica de que o corpo da mulher é a raiz de todo o mal e da sedução e que, por isso, deve ser coberto é totalmente inaceitável.La arcaica noción religiosa que alega que el cuerpo de una mujer es la raíz de todos los males y seducción, y que se le le deberia cubrir es totalmente inaceptable.
86Indivíduos culturalmente esclarecidos deveriam utilizar a grande mídia e as novas ferramentas de comunicação para apagar essa lenda urbana da mente daqueles que estão atualmente hipnotizados pelas palavras dos pregadores da condenação e da tristezaCultas personas iluminadas deberían utilizar los medios de comunicación y las nuevas herramientas de medios para borrar esas leyendas urbanas de las mentes de aquellos que actualmente están hipnotizados por las palabras de predicadores sombríos y de mal agüero.
87Sétima:Sétimo:
88Não há liberdade para o inimigo da liberdade - este é um ditado que se aplica ao caso do niqab.Ninguna libertad para el enemigo de la libertad - este es un dicho clásico que se aplica en el caso de la nicab.
89Todos temos direito à liberdade de escolha exceto os que se usam disso para controlar a livre escolha dos outros. Os islamistas são o exemplo mais famoso.Todos tenemos derecho a la libertad de elegir excepto los que la usan para controlar las libres elecciones de otros; los islámicos que son los ejemplos más famosos.
90Tornam a liberdade individual uma faca de dois gumes e usam-na para combater os princípios básicos dos direitos humanos.Convierten la libertad individual en un arma de doble filo y la usan para luchar los principios básicos de los derechos humanos.
91Oitava:Octavo:
92Nós rejeitamos totalmente o niqab porque desfigura a humanidade e a dignidade do ser humano.Rechazamos totalmente la nicab porque desfigura a la humanidad y la dignidad del ser humano.
93Apesar de apoiar a proibição, ElTahawy reclama do jogo político [en]:Aunque apoya la prohibición, ElTahawy grita que es un juego sucio:
94Mas o que realmente me perturba sobre o contexto europeu é que a proibição é quase unicamente conduzida por alas xenofóbicas de direita que, conhecendo muito bem, não dão a mínima para os direitos femininos.Pero lo que realmente me molesta sobre el contexto europeo es que la prohibición es impulsada casi exclusivamente por xenofóbicos derechistas que sé muy bien que les importa un bledo los derechos de las mujeres.
95O que estão fazendo é desviar um assunto que eles sabem ser muito sensível e fácil de vender aos europeus, assustados com a imigração e com a economia, que não compreendem quem parece e soa diferente.Lo que están haciendo es secuestrar un tema que saben que es muy emotivo y muy fácil de vender a los europeos que están asustandos por la inmigración, europeos que están asustados por la economía, europeos que no entienden a las personas con un aspecto diferente al de ellos.
96Aproveitaram-se disso e conseguiram.Se han aprovechado de esto y lo han hecho muy bien.
97Estou muito desapontada com os liberais e a ala esquerdista da Europa por não terem se manifestado que a proibição da burca tem tudo a ver com os direitos das mulheres.Estoy decepcionado con los izquierdistas y liberales en Europa por no hablar fuerte y decir que la prohibición de la burqa tiene todo que ver con los derechos de las mujeres.
98Estamos lutando contra uma ideologia que não crê nos direitos femininos e não permitiremos que os direitistas desviem o assunto para interesse próprio.Estamos luchando en contra de una ideología que no cree en los derechos de las mujeres, y no permitiremos que los derechistas secuestren este tema para sus propios fines.