# | por | spa |
---|
1 | Egito: O Festival Anual de El Korba Mostra a Verdadeira Beleza da Cidade | Egipto: El festival anual de El Korba permite que brillen las verdaderas bellezas de la ciudad |
2 | Vamos falar de energias positivas. | Hablemos de energía positiva. |
3 | Na sexta-feira passada, dia 15 de maio, o distrito de El Korba [en], um dos mais antigos do Cairo, celebrou o seu quinto festival da paz. | El pasado viernes 15 de mayo, El Korba, uno de los distritos más antiguos de El Cairo, celebró su quinto festival de la paz. |
4 | Muitos residentes de Heliópolis e do Cairo esperam ansiosamente por este evento anual, no qual podem se divertir e mergulhar na beleza do sempre movimentado distrito heliopolitano - que é fechado para o trânsito de carros no dia. | Muchos residentes de distintos distritos de Heliópolis y El Cairo aguardan este evento anual, donde pueden pasarlo bien y darse el gusto de la belleza del siempre atestado distrito de Heliópolis - que está cerrado al tránsito ese día. |
5 | Entretenimento e atividades culturais são a ordem do dia, quando a paz e a diversidade se encontram em um só lugar. | Actividades culturales y de entretenimiento son la orden del día, cuando la paz y al diversidad se encuentran en un mismo lugar. |
6 | Em sua blogada sobre o festival, Fattractive [en] diz: | En su post sobre el festival, Fattractive dice: [ingl] |
7 | “Korba é um dos distritos mais antigos de Heliópolis, repleto de lindos prédios antigos. | Korba es uno de los distritos más antiguos en Heliópolis. Todos estos preciosos edificios antiguos. |
8 | Infelizmente, acabou se tornando exageradamente movimentado e desagradável, mas em um dia de cada ano, ele se transforma em uma rua para pedestres, e a sua verdadeira beleza consegue brilhar.” | Lamentablemente, se ha vuelto extremadamente atestado de gente y molesto, pero por un día todos los años, se convierte en una calle peatonal, y su verdadera belleza brilla. |
9 | E ela continua: | Ella luego continúa: |
10 | “Todos os cafés colocam suas mesas do lado de fora, bandas tocam para nós nos palcos, crianças desenham nas ruas com giz, e as empresas fazem todos os malabarismos para vender seus produtos das formas mais criativas. | Todos los cafés ponen sus mesas afuera, las bandas nos entretienen en un escenario, los niños dibujan con tizas en la calle, y las compañías se pelean por comercializar sus productos de las maneras más innovadoras. |
11 | As diversões são variadas: as tradicionais danças tanoura/orientais, e então bandas de jazz ou de rock/blues. | El entretenimiento es variado: las tradicionales danzas tanoura/orientales, y luego las bandas de jazz o rock. |
12 | Ao anoitecer o lugar fica muito cheio, mas ainda muito divertido.” | Se llenó a la noche, pero igual fue muy divertido. |
13 | Depois do evento as pessoas voltam para suas casas com excelentes fotos e ótimas lembranças, e os partilham no grupo do evento no Facebook [en]. | Después del evento la gente regresó con encantadoras imágenes de momentos perfectos y las compartieron en el grupo de Facebook del evento. |
14 | O grupo descreve o dia da seguinte forma: | El grupo describe el día como: |
15 | “Para os residentes e admiradores de Heliopolis, e para os visitantes de todos os cantos de Cairo, este é um dia para celebrar a paz no mais antigo e bucólico bairro do Cairo, ‘Korba Heliopolis'.” | Para los residentes y admiradores de Heliópolis e invitados de todo El Cairo, este es el día en que celebramos la paz en el barrio más antiguo y vintage de Cairo, “korba Heliopolis”. |
16 | E aqui vão algumas fotos do festival: | Y aquí hay algunas imágenes del festival: |
17 | Creditos das fotos: fotos 1 e 2 por Nermeen Edrees. | Créditos de las fotos: Fotos 1 y 2 de Nermeen Edrees |