Sentence alignment for gv-por-20131118-48294.xml (html) - gv-spa-20131117-213435.xml (html)

#porspa
1Rap tunisiano torna-se hino da juventudeCanción rap tunecina se convierte en un himno para la juventud
2No dia 14 de setembro, os artistas tunisianos Hamzaoui Med Amine [en] e Kafon [en] lançaram Houmani, sua mais nova canção.El 14 de setiembre los artistas tunecinos Hamzaoui Med Amine [ar] y Kafon [ar] lanzaron su nueva canción ‘Houmani'.
3Com mais de 3 milhões de visualizações no Youtube, a música se tornou uma espécie de hino para os jovens da Tunísia.Con más de 3.4 millones de visitas hasta ahora en YouTube la canción se ha transformado en un himno para los jóvenes tunecinos.
4O clipe, cuja produção custou apenas 250 dinares (cerca de 300 reais), retrata a vida cotidiana dos moradores de um bairro desfavorecido.El video clip cuya producción solo costó 250 dinares (cerca de 150 dólares de EE.UU.) representa a los residentes de un barrio desfavorecido a medida que avanzan a través de su vida cotidiana.
5No dialeto tunisiano, o adjetivo Houmani deriva do nome Houma, que pode ser traduzido como ‘Bairro da Classe Trabalhadora'.En el dialecto tunecino el adjetivo Houmani deriva del sustantivo Houma, que podría ser traducido como un ‘distrito de clase obrera'.
6Ahd Kadhem do Iraque explica [ar] o termo Houmani:Ahd Kadhem de Irak explica [ar] el término Houmani:
7Houmani se refere a pessoas que vivem em bairros populares.Houmani se refiere a alguien que vive en un área de clase obrera.
8Na Tunísia, a região onde vive a classe popular é chamada de Houma… E o rap fala sobre esses bairros habitados pelos mais pobres, dos quais as grandes personalidades dificilmente falam a respeitoUn área de clase obrera en Tunisia es llamada Houma… Y el rap habla de estos distritos habitados por la clase pobre de los cuales funcionarios y personalidades famosas rara vez hablan
9Um alienígena ouvindo Houmani.Un Alien oyendo Houmani.
10Caricatura de ZOOartCaricatura de ZOOart
11Na canção, Hamzaoui e Kafon descrevem como é a vida de um jovem que vive nos bairros populares da Tunísia.En la canción Hamzaoui y Kafon describen como es la vida para los jóvenes que viven en barrios de clase obrera en Tunisia.
12A letra da canção diz:Las letras de la canción dicen:
13Estamos vivendo como em uma lata de lixo… A vida aqui é sufocanteEstamos viviendo como basura en un basurero… [la vida] es sofocante aquí
14O bloqueiro Mehdi Lamloum explica [fr] como Houmani fez tanto sucesso:El bloguero Mehdi Lamloum explica [fr] como Houmani ha tenido éxito:
15Houmani, uma música simples, com um título estranho e um clipe barato, tem dado o que falar nas últimas semanas.Houmani, una canción simple con un título extraño y un video clip producido con bajo costo ha creado enormes debates estas últimas semanas… Es esto lo interesante en esta obra.
16A canção foi rapidamente incorporada à cultura popular gerando muitas discussões e debates… A questão dos bairros populares versus bairros ricos, apesar de não ser o tema principal, está sempre presente na canção.Ella entró rápidamente en la cultura popular generando conversaciones y discusiones sobre muchos temas… El asunto de barrios populares versus barrios ricos aún cuando no sea directamente abordado en la canción está muy presente.
17A questão levantada pela música é: quem tem o direito de ouvir Houmani?Una pregunta que surge a este propósito es… ¿quien tiene derecho de escuchar Houmani?
18Será que os moradores dos ‘bairros ricos' teriam o direito de se identificar com vida cotidiana retratada em Houmani?¿Tienen los habitantes de “barrios ricos” … el derecho a identificarse con el día a día que relata Houmani?
19Ele diz mais:Agrega:
20Aqueles que criticam a música pela perspectiva musical estão com toda a razão.Quienes critican la canción desde un punto de vista musical tienen perfectamente razón ..
21Mas é preciso ver além dos meros detalhes: essa canção foi capaz de transcrever o que sentem os habitantes da Tunísia, sejam eles de bairros pobres ou não, vivam eles da forma descrita ou não…Pero ellos debieran ver lo que hay mas allá de la pieza: una obra que ha tenido éxito al transcribir lo que sienten los tunecinos vengan o no de barrios populares, vivan o no la cotidianeidad descrita…