# | por | spa |
---|
1 | Timor-Leste: Konis Santana, um humilde herói da guerrilha | Timor Oriental: Konis Santana, un humilde héroe de guerrilla |
2 | Tal como qualquer país nascido de uma longa luta armada de resistência, em Timor Leste as histórias de divisão dentro da própria resistência são várias, e bastante fortes. | Como en cualquier país nacido de una prolongada lucha armada, en Timor Oriental existen variadas y potentes historias sobre divisiones dentro de la resistencia. |
3 | Mas uma figura da guerrilha que aparentemente tem uma poderosa capacidade unificadora é Konis Santana, que morreu antes de ver o seu povo ganhar a independência. | Sin embargo, una figura dentro de la guerrilla emerge como una fuerza poderosa y unificadora, Konis Santana, quién no vivió para ver a su pueblo lograr la independencia. |
4 | Santana no seu abrigo subterrâneo. | Santana en su refugio subterráneo. |
5 | Foto: José Sequeira. Arquivo Museu da Resistência. | Por José Sequeira, Mueso & Archivo de la Resistencia Timorense. |
6 | Esta semana, no aniversário da sua morte, o jornal timorense Tempo semanal relatou [Tet]: | En su aniversario luctuoso esta semana, el diario timorense Tempo Semanal reportó [tet] |
7 | Um grande grupo de pessoas encontrou-se em Mertutu desde ontem (10/03) para relembrar o dia 11/03/1998, quando a resistência Timorense para a independência perdeu o seu grande líder, o falecido Nino Konis Santana. | Un gran grupo de personas se reunió en Mertutu desde ayer (10/03) para recordar el 11/03/1998, día en que la resistencia por la independencia timorense perdió a su gran líder, el difunto Nino Konis Santana. |
8 | Nino Konis Santana morreu no seu abrigo em Mertutu durante o dia e foi enterrado à noite para não chamar a atenção dos Indonésios. | El fallecido Nino Konis Santana murió por la mañana en su refugio en Mertutu y fue enterrado por la noche para evitar llamar la atención de los indonesios. |
9 | A sua página na Wikipedia em Tétum, diz: | Su descripción en Tetum en Wikipedia dice [en español]: |
10 | Quando as TNI [Forças Armadas Nacionais Indonésias] capturaram Xanana [Gusmão, então líder da resistência e actual Primeiro Ministro] em Novembro de 1992, Ma'huno Bulerek Karathayano tornou-se comandante das FALINTIL. | Cuando el TNI [milicia indonesia] capturó a Xanana [Gusmão, lider de la resistencia y actual Primer Ministro] en noviembre de 1992, Ma'huno Bulerek Karathayano ascendió convirtiéndose en comandante del FALINTIL. |
11 | Konis Santana passou a membro do Comité Político Militar. | Konis Santana fue promovido a miembro del Comité Político Militar. |
12 | Em Abril de 1993 Ma'huno foi também capturado, e Konis Santana foi então promovido a comandante das FALINTIL. | En abril de 1993 Ma'huno también fue capturado así que Konis Santana asumió como el nuevo comandante del FALINTIL. |
13 | Santana liderou a resistência armada até à sua morte prematura, estabelecendo base sobretudo numa pequena vila a oeste de Ermera. | Santana lideró a la resistencia armada hasta su prematura muerte, con sede principalmente en una pequeña villa en el distrito oeste de Ermera. |
14 | Ele era do Leste, de perto da ponta mais oriental da ilha, onde a língua e a cultura são bastante diferentes. | El era oriental, originario de un lugar cercano a la punta este de la isla, donde la cultura y lenguaje son muy diferentes. |
15 | Desde a independência, Santana foi reconhecido pela elite política de Timor Leste e pelos estrangeiros como uma figura importante. | Desde la independencia, Santana ha sido reconocido por la elite política de Timor Oriental y por extranjeros como una importante figura. |
16 | O primeiro governo de Timor Leste baptizou o primeiro Parque Nacional, na floresta tropical virgem onde ele cresceu, com o seu nome. | El primer gobierno de Timor Oriental bautizó el primer parque nacional, ubicado en un prístino bosque donde creció, con su nombre [en]. |
17 | Recentemente, o jornal Tempo Semanal publicou no seu blog um vídeo inédito de Santana. | Recientemente el diario Tempo Semanal publicó un video con tomas de Santana [tet] en su blog, anteriormente no disponible para el público en general. |
18 | O vídeo mostra o encontro de Santana com um activista de solidariedade Japonês, que visitou várias vezes as FALINTIL na selva. | El video muestra a Santana en una reunión con un activista japonés quién constantemente encontraba la forma de visitar al FALINTIL en la selva. |
19 | Este tributo em vídeo (com muitas visitas, se tivermos em consideração que em 2009 Timor tinha o pior acesso à Internet do mundo), é apenas uma amostra de como alguns Timorenses continuam a homenageá-lo: | Este video tributo (visto muchas veces en Timor durante el 2009 a pesar de la poca conexión a internet) nos da una sensación de cómo los timorenses siguen rindiéndole homenaje: |
20 | Talvez o mais fascinante em Santana seja a forma como ele se tornou parte da mitologia popular e a sua importância para pelo menos um dos grupos quasi-religiosos nas zonas rurais de Timor-Leste. | Tal vez lo más fascinante de Santana sea la forma en que se ha convertido en parte de la mitología folklórica, y su importancia para un cuasi-religioso grupo rural de Timor Oriental. |
21 | Alguns começaram a referir o seu possível regresso, de forma algo messiânica. | Algunos han comenzado a hablar de su posible reaparición, en una forma casi mesiánica. |
22 | A versão oficial é a de que Santana caiu e se magoou e que, aliado a outros problemas de saúde, este incidente terá provocado a sua morte, mais tarde, no abrigo. Apesar disso, há um sentimento de “mistério” à volta da sua morte, especialmente devido ao seu enterro, durante a noite. | A pesar que oficialmente se presume que Santana se cayó lastimándose, sumado a ello sus problemas de salud, como la causa de muerte durante su ocultamiento, hay un aura de “misterio” alrededor de su fallecimiento, especialmente debido a su entierro nocturno. |
23 | Isto continua a atormentar alguns, como “Darwin” de Bradford, Reino Unido, que comentou: | Esto continúa confundiendo a algunos, como este comentador de “Darwin” en Bradford, UK [en]: |
24 | Bem, eu não sei exactamente o que se passa neste momento, mas gostava de perguntar a esses senhores no governo, Quem matou Konis? | Bueno, realmente no sé lo que está sucediendo ahora, pero me gustaría preguntarle a algunas personas del gobierno, ¿Quién mató a Konis? |
25 | Ele morreu mesmo? | ¿Está realmente muerto? |
26 | Porquê? | ¿Por qué? |
27 | Onde? | ¿Dónde? |
28 | Quem vai responder a todas estas questões? | ¿Quién aclarará estas dudas? |
29 | Bem, eu tenho que vos dizer, há um mistério [sic] atrás disto. | Bueno, tengo que decirles, hay algo oculto [sic] detrás de esto. |
30 | Esta pergunta recebeu 29 respostas do mundo inteiro. | Estas interrogantes recibieron 29 respuestas provenientes de todo el mundo. |
31 | Keibere de Sidney responde [en]: | Keibere en Sydney respondió [en]: |
32 | Eu não vou perguntar a ninguém quem o matou, isso é tudo parte do plano do grande homem lá de cima, que nos concebeu a todos, ou seja DEUS, um morto é igual aos outros, não há diferença entre Koni Santana e outro Timorense. | No voy a preguntarle a alguien quién lo mató, es parte del plan del hombre importante, arriba, quien nos hizo a todos, o sea DIOS, un muerto es lo mismo que otro, no hay diferencia entre Kony Santana y cualquier otro timorense. |
33 | Parte da continuada atracção suscitada por Santana é, de facto, um reconhecimento pela sua humildade. | Parte del continuo interés en Santana es en parte el reconocimiento de su humildad. |
34 | Por viver no meio do povo duma aldeia ocupada na montanha, ele foi considerado um líder-servo. | Al vivir con la gente de una villa ocupada, fue percibido como un líder-sirviente. |
35 | Então, muito provavelmente, Santana concordaria com Keibere e teria ficado bastante surpreso com o culto da personalidade que se desenvolveu em torno dele após a sua morte. | Así que probablemente, Santana hubiese estado de acuerdo con Keibere y estaría sorprendido del culto alrededor de su persona desarrollado después de su muerte. Santana escribiendo en un refugio. |
36 | Pela Comissão para os Direitos do Povo Maubere, Arquivo Museu da Resistência Timorense. | De la Comisión por los Derechos del Pueblo Maubere, Museo & Archivo de la Resistencia Timorense. |
37 | Foram publicados dois livros sobre Santana nos últimos anos. | Se han publicado dos libros sobre Santana recientemente. |
38 | O respeitado historiador Português José Mattoso publicou a sua biografia há uns anos atrás, baseada em fontes documentais e entrevistas em Timor Leste. | El respetado historiador portugués José Mattoso publicó su biografía hace un par de años, basado en fuentes documentales y entrevistas en Timor Oriental. |
39 | Há um par de meses atrás, a reconhecida jornalista Jill Jolliffe publicou Finding Santana (Encontrando Santana), que o blogueiro Patrick Alington descreve como [en]: | Y hace apenas unos meses, el reconocido periodista Jill Jolliffe publicó su relato Encontrando a Santana [en], el cuál fue descrito por el blogger Patrick Allington como [en]: |
40 | um reviver absolutamente brusco, mas por vezes bastante lírico, das suas viagens clandestinas a Timor Leste em 1994 para entrevistar o então comandante da guerrilha de Timor Leste, Nino Konis Santana. | un recuento terriblemente franco y a veces algo lírico de sus viajes clandestinos a Timor Oriental en 1994 donde entrevistó al comandante de la guerrilla, Nino Konis Santana. |
41 | Recomendo o livro: é uma leitura desconfortável, mas é também um genuíno virar de página […] | Elogio el libro: es una lectura incómoda pero también genuinamente adictiva […] |
42 | Uma nova geração, que nunca viveu sob ocupação Indonésia, pode agora conhecer Santana através destes livros e através dos arquivos carinhosamente restaurados por uma equipa coordenada por Mattoso e pelos arquivos de vídeo de Max Stahl [fr]. | Una nueva generación, que no vivió la ocupación indonesia, puede llegar a conocer a Santana a través de estos libros y de los archivos diligentemente restaurados por un equipo coordinado por Mattoso [pt] y por los videos archivados por Max Stahl. |