Sentence alignment for gv-por-20070914-384.xml (html) - gv-spa-20071019-530.xml (html)

#porspa
1Não hesite, indique! Best of the Blogs 2007The BoB's – Lo mejor de los blogs 2007
2Estamos naquela época do ano novamente - época em que os blogueiros colocam seus melhores templates e postam suas melhores fotos e podcasts, e tudo por um bom motivo… O BOBs (Best of the Blogs) chegou!La meta de los BOBs es presentar un amplio espectro de la blogósfera del mundo, lo que le convierte posiblemente en el honor de más prestigio que se le concede a un blogger.
3O concurso, organizado pela Deutsche Welle, é o maior concurso internacional de web blogues e premia em 15 categorias blogues em 10 idiomas: alemão, inglês, francês, espanhol, árabe, russo, português, chinês, farsi e holandês.
4O objetivo do BOBs é apresentar uma ampla gama de blogues da blogosfera mundial, tornando o prêmio muito possivelmente a mais prestigiosa honraria a ser conferida a um blogueiro.Ya que estos premios son para bloggers y escogidos por bloggers, creímos que sería interesante averiguar qué piensan los bloggers acerca de ellos.
5Já que esses prêmios são para blogueiros e são escolhidos por blogueiros, achamos que seria interessante descobrir o que os blogueiros acham deles.He aquí algunos extractos del lado de los jueces, del lado de los nominados y de cualquier otro lado.
6Aqui estão algumas opiniões daqueles que estão do lado dos jurados, dos indicados, e de todos os outros lados.
7toot [en] (“a rede blogueira árabe”) está comemorando:toot (”la red de blogs árabes”) celebra:
8“Este ano, nosso próprio colega Ahmad Humeid fará parte do júri, que tem a difícil decisão de fazer indicações e decidir no Jury Award quais serão os vencedores em cada uma das categorias.Este año, nuestro propio guía Ahmad Humeid será parte del jurado, el cual tiene la difícil decisión de hacer las nominaciones y decidir los ganadores del Premio del Jurado en cada categoría.
9Emocionante”!¡Emocionante!
10Mark Glaser do MediaShift [en], que também será jurado este ano, diz:Mark Glaser de MediaShift, quien también será jurado este año, dice:
11“Enquanto o BOBs aceita blogues mais descontraídos, o júri geralmente presta especial atenção a blogues que cobrem assuntos sérios - relacionados a política, direitos humanos ou histórias pessoais que têm implicações universais”.Mientras los BOBs sí aceptan entradas alegres, el jurado usualmente presta especial atención a los blogs que tratan asuntos serios, bien sean relacionados con la política, los derechos humanos o historias personales de implicancias universales.
12Um assunto muito comentado entre os blogueiros em relação ao BOBs deste ano é a falta (até agora) de blogues africanos indicados (um mapa do mundo marcado com os indicados pode ser visto no site do BOBs).Un tema candente entre los bloggers con respecto a los BOBs de este año es la ausencia (hasta ahora) de blogs africanos nominados (un mapa mundial marcado con los nominados puede ser visto en el sitio web de los BOBs).
13Embora no ano passado o vencedor do prêmio Melhor Blogue de Língua Inglesa, tenha sido Black Looks (cuja fundadora, Sokari Ekine, também é fundadora e editora do GV Africa), atualmente há uma evidente escassez de blogueiros africanos.Aunque el ganador el año pasado del Premio al Mejor Blog en Inglés fue Black Looks (cuyo fundador, Sokari Ekine, también resultó ser el editor fundador de GV África), hay actualmente una obvia escacez de bloggers africanos.
14O fundador do GV, Ethan Zuckerman, em seu próprio blogue My Heart's in Accra [en], pede aos leitores que indiquem blogueiros africanos:El fundador de GV Ethan Zuckerman en su propio blog, My Heart's in Accra, alentaba a los lectores a nominar bloggers africanos:
15“Então fiquei decepcionado ao visitar o site BOB ontem e ver o mapa, que não apresentava nem um único blogue indicado da África Subsaariana.Me decepcionó visitar el sitio de los BOB ayer y ver el mapa, en el que no había ni un solo nominado del sub-Sahara africano.
16No fim das contas, esta situação não é tão terrível assim - o mapa mostra lugares com dois ou mais blogues indicados, e uma versão do mapa que mostra lugares com um único blogue não é tão decepcionante.La situación no es tan grave, resulta que el mapa muestra ubicaciones con dos o más blogs nominados y la versión del mapa que muestra ubicaciones con un solo blog que no es tan decepcionante.
17Mesmo assim, a mensagem geral transmitida por um mapa como este é que não há blogueiros na África, ou pelo menos nenhum que valha a pena ler”.Aún así, el mensaje global transmitido por un mapa como este es que no hay bloggers en África o al menos ninguno que valga la pena leer.
18O blogueiro White African [en] também está preocupado:El blogger White African también está preocupado:
19“Quando se trata da maneira como a África é retratada na web, somos em parte responsáveis pelo que o resto do mundo vê.En lo que respecta a cómo África es retratada en la web, somos parcialmente responsables por lo que el resto del mundo ve.
20Não temos o direito de ficar aborrecidos quando a África é excluída, quando a gente nem mesmo se preocupa em promover uns aos outros, nossos países e as idéias que defendemos”.No tenemos derecho a decepcionarnos cuando África es excluida, cuando ni siquiera nos tomamos el tiempo de promovernos entre nosotros, de los países que venimos y las ideas que defendemos.
21Portanto, independentemente de a África pertencer ou não à sua área de interesse no que diz respeito a blogues, o importante é ir até o site e indicar um blogue que você adora ler!Así que si África estaba o no en tu área de interés blogger, ¡Era muy importante salir y nominar un blog que te guste leer.
22O Global Voices é um dos parceiros do concurso deste ano, na esperança de poder ajudar mais vozes a serem ouvidas.Global Voices está co-patrocinando los premios de este año con la esperanza de ayudar a que más voces sean escuchadas.
23(texto original de Jillian York)Escrito por Jillian York.
24O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Email Escrito porJillian C.
25Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
26Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
27Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.York Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021