# | por | spa |
---|
1 | Marrocos: O Post que Levou Mohammed Raji à Prisão | Marruecos: El post que llevó a Mohammed Raji a la cárcel |
2 | O blogueiro marroquino Mohammed Raji [Ar] está atrás das grades em seu país por falar o que pensa. | El blogger marroquí Mohammed Raji está tras las rejas en su país por haber hablado claro. |
3 | A seguir está a tradução do post em árabe que vai custar ao blogueiro dois anos de sua liberdade. | A continuación una traducción del post [ar], que le costará al blogger dos años de su libertad. |
4 | “Como é de sua tradição, o Rei saiu para dirigir seu carro, junto com seu filho mais velho, que é o Príncipe Herdeiro. | Como es su costumbre, el Rey fue a pasear en su auto con su hijo mayor, que es el Príncipe Heredero. |
5 | Em um cruzamento, ele parou em frente a um policial, que controlava o tráfego. | En un empalme, se paró delante de un policía de tránsito, que regulaba el tráfico. |
6 | Ele se virou então para seu filho de cinco anos e o perguntou se ele gostaria de se tornar um policial quando crescesse. | Miró a su hijo de cinco años y le preguntó si quería ser policía cuando fuera grande. |
7 | Em vez de esperar pela resposta do pequeno garoto, o policial tomou a iniciativa e disse ao Rei que esperava que o jovem Príncipe Herdeiro um dia ascendesse ao trono de seus ancestrais. | En vez de esperar que el niñito respondiera, el policía tomó la iniciativa y le dijo al Rey que esperaba que el joven Príncipe Heredero algún día ascienda al trono de sus ancestros. |
8 | Ele continuou então a elogiar o Rei. | Siguió alabando al Rey. |
9 | Como de costume, o Rei gostou do que vinha da boca do policial, e antes de partir deu a ele o título de ‘Nobre'. | Como siempre, al Rey le gustó lo que salió de la boca del policía, y antes de irse le confirió el título de ‘Noble'. |
10 | O Rei que protagoniza esta história é ninguém menos do que Mohammad VI! | ¡El Rey que es el héroe de esta historia no es otro que Mohammad VI! |
11 | E se esta história que apareceu na edição 90 do First Newspaper for verdade, então os marroquinos devem permanecer certos de que o Marrocos nunca irá mudar como eles gostariam durante o reinado de Hassan III!” | Y si esta historia que apareció en la edición 90° del Primer Periódico es verdadera, entonces los marroquíes deben quedar convencidos que Marruecos no cambiará jamás como a ellos les gustaría, ¡incluso en el reino de Hassan III! |
12 | “Nós temos que admitir que o que destruiu o nosso país e o fez afundar a este nível embaraçoso em todos os rankings internacionais foi esta economia de distribuição de gratuidades, que beneficia alguns filhos e filhas sortudos deste país, e deixa todo o resto de lado. | Necesitamos admitir que lo que ha destruido a nuestro país y lo ha hecho caer en picada a este vergonzoso nivel en todas las clasificaciones internacionales, es esta economía de repartir propinas, que beneficia a los afortunados hijos e hijas de este país y mira por encima del resto. |
13 | É claro, não precisamos usar os termos grandiosos usados pelos políticos para entender o que isso significa. | Por supuesto, no necesitamos usar los términos más grandes que la vida que usan los políticos para entender lo que esto significa. |
14 | Simplesmente significa que algumas pessoas podem tomar para si injustamente aquilo que é do direito de outros. | ¡Simplemente significa que otras personas pueden tomar los derechos de otras injustamente! |
15 | Licenças de Transporte* e títulos de nobreza que o Rei distribui para aqueles que o enviam cartas, escritas usando as mesmas frases ditas pelos mendigos que lotam as calçadas, recaem nesta categoria de gratuidades. | Licencias de transporte y títulos nobiliarios que el rey reparte entre los ciudadanos que le mandan cartas, escritas usando las mismas frases que usan los mendigos que pueblan las veredas, caen bajo esta categoría de propinas. |
16 | Países que respeitam seus cidadãos não os transformam em pedintes sob os pés da nobreza. | Los países que respetan a sus ciudadanos no los convierten en mendigos bajo los pies de la nobleza. |
17 | Em vez disso, eles desenvolvem fábricas e locais de trabalho para que todos possam trabalhar e viver com dignidade. | En cambio, desarrollan fábricas y talleres para que trabajen y se ganen la vida con dignidad. |
18 | Mesmo que assumíssemos que estas gratuidades são distribuídas apenas para cidadãos merecedores, como os mais necessitados e pobres, o que é impossível de qualquer forma, isto não é algo que faça os cidadãos marroquinos orgulhosos. | Incluso si asumiéramos que estas propinas solamente se reparten a ciudadanos que las merecen como los que tienen necesidades especiales y los pobres, que es irresponsable en cualquier escala, esto no es algo que enorgullezca a los ciudadanos marroquíes. |
19 | Os direitos ao trabalho, à assistência de saúde e à educação são garantidos pela Constituição. | El derecho al trabajo, salud y educación están grantizados por la Constitución. |
20 | Desta forma, o estado deveria prover meios decentes de vida para seus cidadãos - em vez de humilhá-los desta forma vergonhosa.” | Por lo tanto, el estado debe proveer medios de vida decentes para sus ciudadanos - que no sean humillarse de esta forma vergonzosa. |
21 | * NOTA: Estas licenças são permissões concedidas pelo Estado para motoristas de taxi e proprietários de barcos, e são uma das principais fontes de descontentamento por serem distribuídas principalmente como retribuições a favores ou por nepotismo. | * NOTA: Las licencias y permisos son otorgados por el estado a los taxistas y propietarios de botes y son una gran fuente de descontento porque principalmente son entregados como pago de favores y nepotismo. |
22 | “Quando o jovem Príncipe Herdeiro, que se tornará nosso Líder um dia, observa como seu pai distribui honrarias, gratuidades e presentes ao ouvir cumprimentos e elogios, não há dúvida de que ele irá agir baseado na mesma lógica quando for governar. | Cuando el joven Príncipe Heredero, que se convertirá en gobernante algún día, es testigo de cómo su padre distribuye honores, propinas y regalos a la gente al escuchar cumplidos y alabanzas, no hay duda de que actuará basado en la misma lógica cuando él gobierne. |
23 | É por isso que nós devemos postergar nossos sonhos de um Marrocos de igualdade e oportunidades iguais até o reino de Mohammad VII, que virá depois de Hassan III, que é o nosso atual Príncipe Herdeiro.” | Esa es la razón por la que debemos postergar nuestros sueños de un Marruecos de igualdad y de iguales oportunidades hasta el reinado de Mohammad VII, que le seguirá a Hassan III, quien es el actual Prínicipe Heredero. |
24 | Mais informações sobre esta história estáo disponíveis no Global Voices Advocacy [En] e aqui também [En]. | Más información sobre esta historia disponible en Global Voices Advocacy y acá. |
25 | Uma petição pela libertação do blogueiro está disponível aqui [En], para aqueles interessados em assiná-la. | También está disponible una petición acá para los que estén interesados en firmar, y donde se hace un llamado para la liberación del blogger. |
26 | Um grupo sobre o tema foi criado no Facebook, aqui. | Se ha creado un grupo de Facebook acá. |
27 | Crédito da foto: Hespress | Crédito de la foto: Hespress |