# | por | spa |
---|
1 | Rising Voices abre seleção para projetos em mídia-cidadã | Rising Voices convoca propuestas para proyectos de capacitación en medios ciudadanos |
2 | Prazo para envio de propostas: sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012, às 23:59 GMT | Fecha límite de postulación: viernes 3 de febrero de 2012 a las 11:59 PM GMT |
3 | Os micro-financiamentos do Rising Voices para projetos de mídia cidadã representam uma parte importante da nossa missão de apoiar e nutrir comunidades com pouca representação, de forma a possibilitar que elas tirem o máximo proveito possível de ferramentas participativas de mídia digital. | La mayor parte de la misión de Rising Voices es apoyar y nutrir a las comunidades subrepresentadas, para que puedan comenzar a tomar ventaja de las herramientas participativas en los medios digitales, a través de nuestras microbecas para proyectos de capacitación en medios ciudadanos. |
4 | Desde de 2007, esses pequenos financiamentos representam uma oportunidade para que indivíduos, redes e grupos comunitários, e outras organizações desprovidas de acesso a financiamentos maiores passem adiante conhecimentos, ajudando a membros da comunidade onde atuem a usar tais ferramentas, além de prover apoio contínuo. | Desde 2007, estas pequeñas becas ofrecen una oportunidad a personas, grupos de base, redes y otras organizaciones sin acceso significativo a mayores fondos, para que puedan compartir el conocimiento y enseñar a otros en su comunidad el uso de estas herramientas, así como facilitar apoyo continuo. |
5 | É com prazer que o Rising Voices anuncia a seleção para a rodada 2012 de micro-financiamento e já está aceitando propostas de projetos no valor de até US$ 4.000,00 (quatro mil dólares norte-americanos) para projetos de mídia digital em todo o mundo. | Rising Voices se complace en anunciar la convocatoria abierta de 2012 a las microbecas y actualmente estamos aceptando propuestas de proyectos para financiar hasta $4 000 dólares en iniciativas globales. |
6 | A oportunidade de financiamento está aberta coletivos, indivíduos (pessoas físicas) e a organizações não-governamentais (ONGs), sendo que incentivamos parcerias entre indivíduos e organizações. | Esta oportunidad de financiación está abierta a particulares privados, grupos y organizaciones no gubernamentales (ONG). Nosotros alentamos las alianzas entre particulares y organizaciones. |
7 | Por exemplo, se uma ONG candidata não contar com profissionais experientes em mídia-cidadã na sua equipe, é extremamente importante que a instituição busque apoio junto à comunidade blogueira local para encontrar facilitadores com o conhecimento necessário. | Por ejemplo, si una ONG no cuenta con facilitadores experimentados en medios ciudadanos dentro de su personal, es extremadamente importante que busquen la colaboración con la comunidad de blogs locales para encontrar el(los) entrenador(es) indicado(s) con las habilidades necesarias. |
8 | Por outro lado, também seria bastante benéfico que os candidatos individuais firmassem parcerias com uma ONG da comunidade em que planejam atuar, de modo a fortalecer o projeto e ampliar o seu impacto. | También sería muy beneficioso para los solicitantes individuales asociarse con una ONG existente en las comunidades que planean servir, para reforzar el impacto del proyecto y tener acceso a participantes potenciales. |
9 | Não há exigências de registro legal para a organização, mas é preciso que os projetos selecionados tenham acesso a uma conta bancária capaz de receber transferências bancárias internacionais. | No se exige que la organización esté legalmente registrada, pero sí que los proyectos seleccionados tengan acceso a una cuenta bancaria con capacidad para recibir transferencias internacionales. |
10 | O Rising Voices espera receber propostas de projetos que compartilhem conosco a nossa missão de dar a voz a novas comunidades ou falantes de idiomas pouco conhecidos na conversa global que acontece na internet, através do uso da mídia-cidadã. | Rising Voices busca propuestas de proyectos que compartan nuestra misión de llevar las voces de las nuevas comunidades, así como de los grupos lingüísticos subrepresentados a la conversación global en línea a través del uso de los medios ciudadanos. |
11 | A atividade principal do projeto deve ser o oferecimento de workshops e treinamento em mídia-cidadã para a comunidade em questão, aliado a ações de apoio técnico e aconselhamento para os participantes. | Las actividades principales de los proyectos deberían ser proporcionar talleres de capacitación en medios ciudadanos a las comunidades destino, así como apoyo y asesoramiento a los participantes. |
12 | Por favor, leia nossa lista de projetos atuais e passados para ver exemplos de iniciativas que já foram contempladas. | Por favor, consulte nuestra lista de proyectos becarios actuales y pasados para ver ejemplos de los proyectos financiados con anterioridad. |
13 | Exemplos de projetos interessantes incluem: | Los ejemplos de proyectos potenciales incluyen: |
14 | As ideias para projetos não se limitam a essas, e incentivamos que os candidatos usem a criatividade, sem deixarem de ser realistas nas propostas apresentadas. | Las ideas no están limitadas a esto y los instamos a ser creativos, aunque realistas, en sus propuestas. |
15 | Os interessados devem completar o formulário online (clique aqui), que também deve incluir um orçamento detalhado. | Los interesados deberán completar el formulario de solicitud en línea (enlace aquí), que también debe incluir un presupuesto detallado. |
16 | É extremamente importante que os candidatos sigam os indicativos de limite de texto ao responder para cada pergunta. | Es extremadamente importante que los aspirantes sigan las guías del contador de palabras para cada pregunta. |
17 | Se você prefere fazer o download do formulário de modo a completá-lo sem precisar estar conectado à Internet, por favor, acesse o documento aqui (formato Google Doc). | Si desean descargar las preguntas de la solicitud para completar fuera de línea con el fin de subirla más tarde, por favor vean o descarguen el documento de texto aquí (formato de Google Doc). |
18 | No entanto, as candidaturas devem ser enviadas pela internet, e não é possível aceitar nenhum arquivo em anexo. | Sin embargo, todas las postulaciones deben ser enviadas en línea y no aceptamos adjuntos adicionales. |
19 | Ao enviar seu formulário, você verá uma tela de confirmação como essa. | Una vez que hayan enviado la postulación, podrán ver una pantalla de confirmación como esta. |
20 | Nós apoiamos e encorajamos o envio de projetos de todos os cantos do planeta, mas todos os formulários devem ser preenchidos em inglês por ser este o idioma comum do nosso comitê de seleção. | Aunque acogemos y fomentamos proyectos de todos los rincones del mundo, todas las solicitudes deben ser completadas en inglés, debido a que es el idioma en común dentro de nuestro comité de selección. |
21 | Os financiamentos oferecidos pelo Rising Voices variam entre US$ 2.000,00 e US$ 4.000,00. | Las becas de desarrollo de Rising Voices oscilan entre $2 000 y 4 000 dólares. |
22 | Por favor, seja o mais cuidadoso, detalhista e realista possível enquanto estiver definindo o seu orçamento. | Por favor sean lo más reflexivos, específicos y realistas posible en la elaboración de sus presupuestos. |
23 | Candidatos são encorajados a apresentar orçamentos menores que o limite de US$ 4.000,00, pois valores menores nos permitirão financiar um número maior de projetos. | Los solicitantes deben presentar los presupuestos por menos del máximo de $4 000 dólares, ya que las donaciones más pequeñas nos permiten financiar más proyectos. |
24 | O prazo para o envio do formulário é 23:59 GMT do dia 3 de fevereiro de 2012 (Favor confirmar o prazo equivalente no fuso horário de sua área). | El plazo de postulación es el 3 de febrero de 2012 a las 11:59 PM GMT (Por favor revisen bien el equivalente a la zona horaria de su región). |
25 | As propostas serão revisadas por um comitê formado pela equipe e voluntários do Global Voices, além de ganhadores de financiamentos oferecidos pelo Rising Voices em edições anteriores. | Las propuestas serán revisadas por un comité conformado por personal y voluntarios de Global Voices, así como miembros de los anteriores beneficiarios de Rising Voices. |
26 | Os novos contemplados serão anunciados em 28 de fevereiro de 2012. | Esperamos poder anunciar los nuevos becarios el 28 de febrero de 2012. |
27 | As propostas contempladas serão divulgadas com destaque nas redes do Global Voices. | Los proyectos elegidos tendrán un lugar destacado en las redes de Global Voices. |
28 | Os responsáveis serão solicitados a assinar um acordo de financiamento, que definirá como será feita a prestação de contas, atribuição de responsabilidades e outros termos e condições relacionados à distribuição do financiamento. | Los beneficiarios estarán obligados a firmar un acuerdo de subvención, que esbozará lo referente a contabilidad, informes y otros términos y condiciones con respecto a cómo se distribuirán los fondos. |
29 | As iniciativas contempladas também devem publicar atualizações regulares sobre o andamento do projeto no site do Rising Voices, manter contato permanente com a equipe do Rising Voices e também participar ativamente da comunidade Rising Voices. | Los beneficiarios también estarán obligados a publicar actualizaciones periódicas del proyecto para el sitio web de Rising Voices, estar en comunicación constante con el equipo de Rising Voices, así como participar activamente en la comunidad de Rising Voices. |
30 | Fique à vontade para tirar suas dúvidas na caixa de comentários abaixo ou enviando um e-mail para eddie [arroba] globalvoicesonline [ponto] org. | Siéntanse en la libertad de preguntar en la sección de comentarios o enviar un correo electrónico a eddie [arroba] globalvoicesonline [punto] org. |
31 | Boa sorte! | ¡Buena suerte! |