# | por | spa |
---|
1 | Dia do Apagão na Internet Impulsiona Ativismo pelos Direitos Digitais ao Redor do Mundo | El apagón de Internet impulsa el activismo en favor de los derechos digitales en todo el mundo |
2 | Este artigo tem a co-autoria de Maira Sutton (@mairasutton) e Katitza Rodriguez (@txitua) da EFF | Las co-autoras de este artículo son Maira Sutton (@mairasutton) y Katitza Rodriguez (@txitua) de EFF. Todos los enlaces en inglés a menos que se indique lo contrario. |
3 | Ontem (19 de janeiro) foi um dia decisivo para a comunidade global da internet. | El 19 de enero fue un momento decisivo para la comunidad global de Internet. |
4 | Os efeitos do massivo “apagão” on-line em protesto contra as leis estadunidenses SOPA e PIPA (H.R. 3261 e S. 968) , que criariam listas negras na internet, repercutiram em todo o mundo. Inúmeros sites, incluindo Google, Wikipedia, Mozilla, Reddit, BoingBoing, Flickr, Wired , e muitos outros, estiverem juntos em uma ação global contra os por demais generalizados e mal elaborados projetos de leis sobre direitos autorais que desrespeitam princípios fundamentais da arquitetura da internet. | Los efectos del apagón masivo online en protesta del proyecto de ley de la lista negra de Internet en Estados Unidos, SOPA y PIPA (H.R. 3261 y S. 968), se sintieron en todo el mundo ya que un incontable número de páginas Web, incluyendo Google, Wikipedia, Mozilla, Reddit, BoingBoing, Flickr, Wired, y muchas otras, se unieron a la protesta global contra las leyes de copyright generalistas y mal redactadas que romperían la arquitectura fundamental de Internet. |
5 | Citando [pdf] o Relatório do ano passado sobre Liberdade de Expressão e Opinião do Relator Especial da ONU, o qual é um marco na história: “…Medidas de censura nunca deveriam ser deliberadas por uma entidade privada, e [..] ninguém deveria assumir a responsabilidade por um conteúdo na internet do qual não seja autor…” A oposição em massa feita em todo o mundo, tanto por empresas como indivíduos, demonstra o quanto estas [SOPA e PIPA] e outras leis prejudicariam tanto negócios como a capacidade inovadora da sociedade, e ainda mais importante, restringiriam a liberdade de expressão on-line. | Citando [pdf] el histórico Informe del relator especial de las Naciones Unidad sobre la libertad de expresión y opinión del año pasado: “…las medidas de censura nunca deberían ser delegadas a una entidad privada, y [..] nadie debería ser responsable de contenido de Internet del que no son autores…”. La oposición masiva tanto de empresas como de particulares en todo el mundo demuestra lo mucho que estas leyes, y leyes similares, dañarían los negocios y la innovación, y aún más importante, restringirían la libertad de expresión en internet. |
6 | Mas SOPA e PIPA são apenas a ponta de um iceberg. | Pero SOPA y PIPA están realmente en la punta del iceberg. |
7 | Os mesmos interesses por detrás dessas leis domésticas nos Estados Unidos continuam a pressionar outros Estados a aprovarem leis nacionais semelhantes, como também para negociarem, em segredo, acordos comerciais internacionais que obrigariam países signatários a obedecerem à estas normas legais. | Las mismas fuerzas detrás de estas leyes estadounidenses han continuado presionando a otros países a aprobar leyes similares, así como negociando en secreto acuerdos comerciales internacionales que obligarían a los países signatarios a adaptarse a los mismos estándares. |
8 | O Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA) (por sua sigla em inglês), o Acordo Comercial Trans-Pacífico TPP(por sua sigla em inglês), a Lei Doring (México), a Lei Sinde (Espanha), e a Lei Hadopi (França) são apenas alguns exemplos. | El Acuerdo comercial anti-falsificación (ACTA), el Acuerdo de Asociación Transpacífico (TPP), la Ley Doring (Mexico), la Ley Sinde (España), la Ley Hadopi (Francia), por citar solo unos ejemplos. |
9 | Os grupos lobbistas da indústria dos direitos autorais, como a “Motion Picture Association of America” (MPAA) e a Federação Internacional da Indústria Fonográfica (IFPI, por sua sigla em inglês), estão canalizando todos recursos possíveis para persuadirem Estados a aprovarem leis de direitos autorais que são inerentemente problemáticas. | Miembros del lobby de la industria del copyright como la Asociación Cinematográfica de Estados Unidos (MPAA) y la Federación Internacional de la Industria Fonográfica (IFPI) están dedicando una gran cantidad de recursos a que los países aprueben leyes para el refuerzo del copyright, que son intrínsecamente defectuosas. |
10 | Quais resultados, leis que desrespeitam a soberania nacional, ultrapassam os princípios tradicionais da jurisprudência, prejudicam a criatividade e, finalmente, violam os direitos dos usuários, podem ter ? | Lo que resulta son leyes que invaden la soberanía nacional, sobrepasan los principios tradicionales de la jurisdicción, perjudican a la innovación, y finalmente violan los derechos de los usuarios. |
11 | Internacionalmente, ativistas e organizações em pró da liberdade civil digital encontraram no dia da ação on-line uma oportunidade única para explicarem aos próprios compatriotas, quais efeitos tais leis podem ter em sites dos países deles e no futuro da internet livre e aberta. | Los activistas y organizaciones que luchan por las libertades civiles digitales a nivel internacional vieron en el día de acción en internet una oportunidad de oro para enseñar a sus miembros los efectos que esas leyes tendrían en las páginas Web en sus países y el futuro del Internet libre y abierto. |
12 | Ao reconhecer que essas leis possuem pontos em comum; como critérios generalizados para serem executadas, além de defeitos técnicos; tais organizações assumiram uma postura contra os esforços movidos pelos interesses em censurar cidadãos e em eliminar a criatividade em nome da preservação do [atual] modelo de negócios da indústria do entretenimento. | Reconociendo el denominador común entre la imposición generalizada y los defectos técnicos que corren por estas propuestas de ley, las siguientes organizaciones han tomado una posición contra los intentos de intereses especiales de censurar a los ciudadanos y destruir la innovación para preservar el modelo de negocio de la industria del entretenimiento |
13 | EUA disseminam medidas genéricas para o cumprimento da lei do IP atavés de acordos internacionais secretos, ameaçando utilizarem sanções comerciais | EE.UU. difunde medidas de observancia de IP a través de acuerdos internacionales secretos y amenazas de sanciones comerciales |
14 | Nos últimos anos, os principais lobistas da indústria dos direitos autorais têm procurado maiores poderes para reinforçar tais direitos, preservando modelos de negócios que os beneficiam em todo mundo. | En los últimos años los miembros de grupos de presión de las industrias de copyright más importantes han buscado un mayor poder para reforzar sus derechos de autor en todo el mundo con motivo de preservar sus modelos de negocio. |
15 | Esse movimento tem estado em processo em vários fóruns internacionais, os quais incluem a cúpula do G8, acordos comerciais transnacionais como o ACTA e o TPP, e o Relatório Especial Anual 301-um relatório com um ranking de países “em observação” no que se refere a supostas deficiências em leis de propriedade intelectual e políticas para o cumprimento destas. | Estos intentos se han estado llevando a cabo en una serie de foros internacionales como la cumbre del G8, acuerdos comerciales transnacionales como el ACTA y TPP, y el Proceso Anual Especial 301, un informe con niveles de “listas de vigilancia” de países con leyes de propiedad intelectual y políticas de aplicación supuestamente deficientes. |
16 | Como o U.SSG.Public InterestGroups (Grupos em pró do interesse público dos EUA) e estudiosos europeus perceberam, o SOPA inclui dispositivos que visam consolidar ainda mais a influência dos detentores dos direitos de IP nos Estados Unidos sobre leis e políticas públicas de outros países. | Como ya han señalado Grupos de Interés Público de EE.UU. y Académicos de la UE, SOPA incluye una disposición destinada a afianzar aún más la influencia de los titulares de derechos de las IP de EE.UU. en las leyes y políticas de otros países. |
17 | Enquanto a aprovação do SOPA e do PIPA podem certamente ter consequências prolongadas para sociedades e economias do mundo inteiro, esperemos que a enorme atenção dada à estes dois projetos de lei que visam a criação de listas negras para a internet, aumentem a consciência internacional sobre o impacto que tais propostas de leis dos direitos autorais sustentadas por titulares de direitos de IP dos EUA podem ter em todo o mundo. | Mientras que el camino de SOPA y PIPA sin duda podría tener consecuencias de larga duración para todas las sociedades y economías del mundo, esperamos que la enorme atención que han recibido estos dos proyectos de ley de lista negra de Internet sensibilice la conciencia internacional sobre el impacto de estas propuestas de refuerzo de copyright que pretenden imponer los titulares de derechos de las IP de EE.UU en todo el mundo. |
18 | La Quadrature DuNet, uma organização de advocacia, com sede na França, declarou: | La Quadrature Du Net, una organización de apoyo con sede en Francia, afirmó: |
19 | Este site está desligado hoje em protesto contra a Lei de Combate à Pirataria Online (SOPA) e a Lei de Proteção ao IP (PIPA) discutidas no Congresso dos EUA, bem como contra o Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA), atualmente sendo debatido no Parlamento Europeu. | Esta Web se oscurece hoy en protesta por las leyes para la detención de la piratería en Internet (SOPA) y para la protección de IP (PIPA) que estan siendo discutidas en el Congreso de los EE.UU., así como el Acuerdo Comercial Anti-Falsificación (ACTA), que se debate actualmente en el Parlamento Europeo. |
20 | Estas iniciativas fazem parte de uma tentativa global de censura na internet em nome dos direitos autorais. | Estas iniciativas se suman a un intento global para censurar Internet en nombre de los derechos de autor. |
21 | Internet Policy and Public Interest Clinic (CIPPIC), um grupo de advocacia sediado no Canadá, declarou: | La Canadian Internet Policy and Public Interest Clinic (CIPPIC),un grupo de apoyo con sede en Canadá declaró: |
22 | [SOPA e PIPA] são apenas mais um exemplo dos danos que podem ser causados por medidas por demais excessivas e sem restrições impostas pela agenda do IP dos Estados Unidos. -. Elas impõem normas mais restritivas para os intermediários estrangeiros do que os EUA exigem das próprias empresas de internet através do regime de retirada de conteúdo sob notificação previsto no DMCA [Lei dos Direitos Autorais do Milênio Digital]. | [SOPA y PIPA] son un ejemplo más de los daños que pueden resultar de un programa para IP muy agresivo, sin barreras, e impulsado por EE.UU. Impone estándares más restrictivos sobre los intermediarios extranjeros que las empresas de Internet de EE.UU. a través de su reglamento DMCA de notificación de infracción para la eliminación de contenidos. |
23 | O grupo chileno em defesa dos direitos digitais, Derechos Digitales, também se opões ao projeto, baseando-se no argumento que o SOPA impõe um sistema de execução de leis em favor dos direitos autorais que extrapolam limites : | El grupo chileno de apoyo a los derechos digitales, Derechos Digitales, también enmarca su posición en contra de SOPA a la luz de los regímenes internacionales de refuerzo de la extralimitación de derechos de autor: |
24 | Assim, enquanto muitos de nós nos manifestamos contra projetos de leis dos EUA, os governos do Chile, Peru, Nova Zelândia, Austrália, Brunei, Singapura, Malásia e Estados Unidos estão se movendo rapidamente em um novo acordo internacional que reproduz uma dos maiores ameaças do SOPA: a censura de sites na internet por possíveis violações de direitos autorais, dando poderes de polícia aos provedores de serviços de internet. ( | Así que, mientras muchos de nosotros hablamos en contra de la propuesta de ley de EE.UU., los gobiernos de Chile, Perú, Nueva Zelanda, Australia, Brunei, Singapur, Malasia y los Estados Unidos se están moviendo rápidamente en un nuevo acuerdo internacional que reproduce una de las mayores amenazas de SOPA : la censura de las páginas Web de Internet de las posibles infracciones de copyright dando poderes policiales a los proveedores de servicios de Internet. |
25 | Leia aqui [es] e aqui [es]) | (Lea aquí y aquí [ambos enlaces en español]) |
26 | Markus Beckedahl, presidente da Digitale Gesellschaft, um grupo alemão em pró dos direitos dos usuários, explicou para o público alemão: | Markus Beckedahl, presidente de Digitale Gesellschaft, un grupo alemán de Derechos del Usuario, explicó a la opinión pública alemana: |
27 | If only half of the proposed legislation comes into force, this is going to have a huge negative impact on the internet. | Si solo la mitad del proyecto de ley entra en vigor esto va a tener un enorme impacto negativo en Internet. |
28 | ACTA, PIPA and SOPA are of similar kind: Music and film industries try to destroy the net slice for slice - the so called salami tactics. | ACTA, PIPA y SOPA son de naturaleza similar: las industrias de la música y el cine tratan de destruir la red de rodaja a rodaja - la llamada táctica del salami. |
29 | Read more here, here, here, and here (in German) | Más información aquí, aquí, aquí, y aquí (en alemán) |
30 | Se apenas metade da legislação proposta entrar em vigor, isso vai ter um enorme impacto negativo na internet. | SOPA y PIPA alterarían la soberanía nacional y perjudicarían a las economías locales |
31 | ACTA, PIPA e SOPA são semelhantes: as indústrias da música e do cinema tentam destruir a rede de fatia em fatia - a então chamada “tática do salame”. Leia mais aqui [al], aqui [al], aqui [al], e aqui [al] | En los países donde los legisladores están debatiendo la necesidad de propuestas para bloquear páginas Web, la adopción de SOPA o PIPA creará una mayor presión para emular la ley de EE.UU., independientemente de cualquier prueba de su eficacia o conveniencia. |
32 | SOPA e PIPA afetariam soberanias nacionais e prejudicariam economias locais Em países onde políticos estão atualmente debatendo propostas para o bloqueio de sites, a adoção do SOPA ou do PIPA criaria pressões para a adoção de leis espelhadas nas dos EUA, independente de qualquer evidência empírica de que tenham eficácia ou sejam apropriadas. | Lo más desconcertante para los individuos y las empresas más allá de EE.UU. es la forma en que SOPA y PIPA podrían anular efectivamente las leyes nacionales de sus países e imponer normas más restrictivas a los intermediarios de Internet que las que imponen a las empresas estadounidenses. |
33 | O que é mais embaraçoso para indivíduos e empresas que estão fora dos EUA é a maneira como SOPA e PIPA podem efetivamente passar por cima das leis nacionais dos países e impor normas que são mais restritivas para intermediários da internet fora dos EUA do que àquelas impostas para empresas de internet dos EUA. | |
34 | 50 organizações de direitos humanos de todo o mundo assinaram uma carta em oposição ao PIPA para o Senador dos EUA, Harry Reid, líder da maioria no Senado, destacando os graves problemas jurisdicionais e de liberdade de expressão: | 50 organizaciones de derechos humanos de todo el mundo firmaron una carta al líder de la mayoría del Senado de los EE.UU., Harry Reid, en oposición a PIPA, destacando sus serias preocupaciones acerca de la jurisdicción y la libertad de expresión: |
35 | …A criação de mecanismos que requer um representante de um site a aparecer em um tribunal nos EUA, a fim de defender-se contra a acusação de alguma violação, causariam impactos desproporcionais em comunidades online menores e “start-ups” sediadas fora dos EUA que não têm recursos para responderem a questões levantadas nàquele país. | […] La creación de un mecanismo que requiera que un representante de una página Web haga su aparición en un tribunal de los EE.UU. con el fin de defenderse de una acusación de infracción tendría un impacto desproporcionado para las comunidades online más pequeñas y la compañías emprendedoras con sede en el extranjero que no tienen capacidad para abordar preocupaciones en los Estados Unidos. |
36 | Open Rights Group , um grupo com sede no Reino Unido, também enfatizou as implicações que essas leis super generalizadas dos Estados Unidos sobre “listas negras” na internet podem ter: | Open Rights Group con sede en el Reino Unido también hizo hincapié en las debidas implicaciones de las acciones judiciales de estos proyectos de ley de lista negra de Internet más allá de EE.UU.: |
37 | Há duas razões pelas quais Open Rights Group apoia o protesto direcionado às leis dos EUA. | |
38 | Em primeiro lugar, as definições e palavras excessivamente amplas dos projetos de leis colocam qualquer website sob risco de serem acionados por autoridades estadunidenses. Em segundo, enfrentamos muitos problemas como estes, relacionados às leis dos direitos autorais, aqui, no Reino Unido: medidas inapropriadas para execuções de leis, em particular bloqueio de websites; definições e palavras excessivamente amplas ou vagas; e fraqueza em lidar com processos legais e compensações. | Hay dos razones por las que Open Rights Group está apoyando una protesta contra las leyes de EE.UU. En primer lugar, las definiciones y la redacción generalizada de los proyectos de ley ponen en riesgo a cualquier página Web de ser investigada por las autoridades de EE.UU. En segundo lugar, aquí en el Reino Unido nos enfrentamos a muchos problemas con estos proyectos de ley relacionados con los derechos de autor: medidas de aplicación inadecuada, en particular el bloqueo de páginas Web; definiciones y redacción excesivamente generalizadas o ambiguas; y deficiencias en las acciones y compensaciones judiciales. |
39 | Michael Geist, um conceituado estudioso canadense sobre direito, liberdades civis e direitos autorais digitais, chama atenção para o impacto que SOPA e projetos de lei paralelos, como o ACTA e o TPP, podem ter no Canadá : | Michael Geist, un destacado académico de derecho canadiense especializado en las libertades civiles digitales y los derechos de autor, puso su atención en el impacto que SOPA podría tener en Canadá y sus paralelismos con el ACTA y TPP: |
40 | Apesar do SOPA ser uma proposta de lei dos EUA, tem implicações para todos os canadenses, incluindo disposições que tratam todos os endereços canadenses de IP como se fossem sujeitos à jurisdição dos EUA. Além disso, o Canadá enfrenta a mesma campanha implacável do lobby dos direitos autorais. | Mientras se propone SOPA ante la legislación de EE.UU., ya tiene implicaciones para todos los canadienses, incluidas las disposiciones que tratan todas las direcciones IP de Canadá como si estuvieran sujetas a la jurisdicción de EE.UU. Por otra parte, Canadá se enfrenta a la misma impacable campaña de cabildeo de los derechos de autor. |
41 | Das muito criticadas regras para o “bloqueio digital” encontradas na “Bill C-11″ até ao Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA) e à proposta de prorrogar o prazo de proteção dos direitos autorais do Acordo Comercial Trans-Pacífico, a política de direitos autorais do Canadá vem sendo cada vez mais moldada pelos mesmos grupos que promovem o SOPA. | Entre las muy criticadas normas de bloqueo digital que se encuentran en proyecto de ley C-11 del Acuerdo Comercial Anti-Falsificación y la propuesta para ampliar el plazo de protección de derechos de autor en la Asociación Trans Pacífico, la política de derechos de autor de Canadá está cada vez más determinada por los mismos grupos que promueven la ley SOPA. |
42 | Global Voices Online informou aos leitores: | Global Voices Online, una comunidad internacional de bloggers de todo el mundo, dijo a sus lectores: |
43 | [PIPA / SOPA] elevariam o custo da participação [em mídias sociais e em outros sites criados pelos próprios usuários] no mundo inteiro, e poderia forçar muitos projetos de mídia social a serem fechados, especialmente àqueles de sites e empresas menores. | [PIPA / SOPA] elevarían el coste de la participación de [los medios de comunicación social y otras páginas generadas por los usuarios] para todos los usuarios del mundo, y podría forzar al cierre de muchos proyectos de medios de comunicación social, especialmente las páginas Web y empresas más pequeñas. |
44 | OpenMedia.ca, um grupo de advocacia sediado no Canadá, alertou: | OpenMedia.ca, un grupo de apoyo con sede en Canadá, advirtió: |
45 | Como usuários da internet canadense e inovadores do universo on-line, temos muito a perder se o SOPA for aprovado. | Al igual que los usuarios de Internet y los innovadores en internet de Canadá, tenemos mucho que perder si se aprueba la ley SOPA. |
46 | SOPA poderá reformular todos os fundamentos da internet nos EUA, Canadá e no resto do mundo… Diga ao primeiro-ministro Stephen Harper e Gary Doer (Embaixador do Canadá nos EUA) que os canadenses são contra o SOPA. | SOPA podría cambiar fundamentalmente Internet en los EE.UU., Canadá, y el resto del mundo. […] Digan al primer ministro, Stephen Harper, y a Gary Doer (Embajador de Canadá en los EE.UU.) que los canadienses están en contra de SOPA. |
47 | Ameaça aos direitos humanos e ao acesso à informação em todo o mundo | Amenaza a los derechos humanos y al acceso a la información a nivel mundial |
48 | A maioria das críticas feitas contra o SOPA e o PIPA tem incidido sobre a forma como os projetos de lei instituiriam uma censura massiva on-line e quebrariam os princípios da internet em nome do reinforçamento de leis de propriedade intelectual. | La mayoría de las críticas acerca de SOPA y PIPA se han centrado en la manera en la que los proyectos de ley establecerían la censura masivo en internet y, destruirían el Internet que conocemos en nombre de la observancia de la propiedad intelectual. |
49 | Esses projetos abrangeriam qualquer site estrangeiro acessível nos EUA e dariam às corporações e às outras empresas privadas, novos poderes para censurarem sites em todo o mundo, através de sentenças judiciais que desativariam domínios de nomes, processamento de pagamentos e anúncios. | Estos proyectos de ley harían posible que los EE.UU. tuvieran acceso a cualquier página Web del extranjero y proporcionarían a las empresas y otras entidades privadas nuevos poderes para censurar páginas Web de todo el mundo con órdenes judiciales que reducirían los nombres de dominio, los procesadores de pagos, y los anunciantes. |
50 | Internet Governance Caucus, grupo composto por organizações da sociedade civil e por indivíduos de todo o mundo, ao participarem do Fórum das Nações Unidas para Governança na Internet, reafirmaram o que leis que criam ‘listas negras' na internet implicam: | Internet Governance Caucus, una coalición internacional de organizaciones de la sociedad civil y personas de todo el mundo que participan en el Foro de Gobernanza de Internet de la ONU reafirmó las implicaciones para la libertad de expresión de la legislación de la lista negra de Internet: |
51 | Decidimos aderir ao “apagão” em protesto contra a censura arbitrária na internet, a qual viola o direito das pessoas de usarem a internet de forme responsável. | Hemos tomado la decisión de unirnos al apagón en protesta por la censura arbitraria en Internet que viola los derechos de las personas que utilizan Internet responsablemente. |
52 | Temos observado com preocupação crescente o aumento de mecanismos de censura em todo o mundo, incluindo as Regras e Diretrizes Intermedárias da Índia (India's Intermediary Guideline Rules -IGR), a Lei de Combate à Pirataria On-line (SOPA) e a Lei de Proteção ao IP (PIPA) dos Estados Unidos, mas não apenas se limitando a estes. | Observamos con preocupación el aumento de los mecanismos de la censura en varias partes del mundo incluyendo pero sin limitarse a las Directrices para Intermediarios (Intermediary Guideline Rules, IGR) de la India, y a la Ley para la detención de la piratería en Internet (SOPA) y la Ley de Protección de IP (PIPA) de Estados Unidos. |
53 | Mecanismos de censura de qualquer país afetam os usuários comuns da internet em todo o mundo. | Los mecanismos de censura de cualquier país afectan a los usuarios de Internet en todo el mundo. |
54 | Amnesty International, uma organização mundialmente reconhecida que luta contra injustiças e pela promoção dos direitos humanos, observou que “[PIPA and SOPA] would create a powerful and unprecedented market incentive to censor user generated content. | |
55 | And their passage would signal very clearly to countries around the world that it is OK to sacrifice some rights in the name of some other good.” “[PIPA e SOPA] criariam um incentivo poderoso de mercado, sem precedentes, para a censura de conteúdos gerados por usuários. | Amnistía Internacional, una organización reconocida a nivel mundial que lucha contra las injusticias y promociona los derechos humanos, señaló que “[PIPA y SOPA] crearían un incentivo de mercado de gran alcance y sin precedentes de censurar el contenido generado por el usuario. |
56 | A aprovação destas seria um sinal de OK muito claro para países ao redor do mundo sacrificarem alguns direitos em nome de algum outro benefício.” | Su paso sería una clara señal para los países de todo el mundo de que está bien sacrificar algunos derechos en nombre de algún otro bien”. |
57 | Greenpeace, uma organização global em defesa do meio-ambiente, denuncia tais leis de forma incisiva: | Greenpeace, una organización mundial para el medio ambiente, denunció con firmeza las leyes: |
58 | Se SOPA / PIPA se tornarem leis, sites como o do Greenpeace.org podem ser desativados, simplesmente porque uma das corporações-alvo pode fazer uma reclamação dizendo que os direitos de propriedade intelectual dela foram violados. | Si SOPA / PIPA se convierten en ley, las páginas Web como Greenpeace.org podrían cerrarse simplemente porque alguno de nuestros objetivos corporativos presenta una reclamación de que sus derechos de propiedad intelectual han sido violados. |
59 | Nenhuma prova ou audiência seriam necessárias. | Sin requerir prueba alguna, ni audiencia en el tribunal. |
60 | Article 19, uma organização internacional em favor da liberdade de expressão afirmou: | Article 19, una organización internacional para la libertad de expresión, declaró: |
61 | [PIPA / SOPA] sufocariam a liberdade de expressão, inovação e prejudicariam a segurança na internet, tudo por causa dos estúdios de Hollywood. | [PIPA/SOPA] ahogarán la libertad de expresión, la innovación, y socavarán la seguridad en Internet, todo para beneficio de los estudios de Hollywood. |
62 | O ‘apagão' da quarta-feira (18 de janeiro) significa uma nova era para o movimento global dos direitos digitais civis. | El apagón del miércoles 19 de enero supone una nueva era para el movimiento de libertad civil digital mundial. |
63 | Através de blogs, tweets e posts, milhares de organizações, ativistas e indivíduos realmente fizeram o sucesso que o dia foi. | A través de blogs, tuiteos y posts, miles de organizaciones, activistas y personas realmente lo convirtieron en el éxito que fue. |
64 | Acima, está apenas uma amostra do grande trabalho em defesa [da internet] que aconteceu ontem. | Esto solo ha sido una muestra del gran apoyo que tuvo lugar. |
65 | Abaixo estão os nomes de outras organizações, grupos ativistas e até partidos políticos que participaram deste dia muito importante para o futuro da internet: | Aquí están algunas otras organizaciones, grupos, activistas e incluso partidos políticos que participaron en este día tan importante para el futuro de Internet: |