# | por | spa |
---|
1 | China: Vários Sítios de Blogs em Língua Tibetana São Fechados | China: Cierran varios blogs en lengua tibetana |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Línguas e a Internet. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Idiomas e Internet. |
3 | [en] Inserida no contexto de uma série de auto-imolações [en] no Tibete em protesto contra o regime chinês, da agitação no leste do Tibete [en] com manifestantes baleados pela polícia e um aumento acentuado da presença militar [en], vários dos blogs mais populares e independentes em língua tibetana que são hospedados na China foram colocados off-line no dia 1º de fevereiro de 2012. | Con el telón de fondo de la gran cantidad de auto-inmolaciones [en] en el Tíbet en forma de protesta contra el mandato chino, los disturbios en el Tíbet del este [en] con protestantes baleados por la policía y un severo aumento de la presencia militar, varios de los blogs independientes más populares en lengua tibetana que se encuentran en servidores ubicados en China fueron desconectados a partir del 1 de febrero. |
4 | A seção de blogs do sítio web AmdoTibet foi fechada (o restante do sítio está funcionando) e a seguinte observação pode ser lida: | Se ha cerrado la sección de blogs [tb] del sitio web AmdoTibet (el resto del sitio continúa funcionando [tb]) y se puede ver el siguiente anuncio: |
5 | A observação em chinês diz: “Devido ao fato de alguns usuários do blog não publicarem de acordo com a meta deste sítio, o blog está sendo temporariamente fechado; esperamos a compreensão dos usuários dos blogs!” | El anuncio en chino dice lo siguiente: “¡Dado que algunos de los usuarios de los blogs no publican su contenido en acuerdo con la meta del sitio, el blog ha sido temporalmente cerrado, esperamos que los usuarios del blog puedan entenderlo!” |
6 | Um outro portal de blogs muito popular, Sangdhor.com, também está off-line, sem qualquer explicação. | Otro sitio blog muy popular Sangdhor.com también se encuentra desconectado, sin explicación alguna. |
7 | Em outubro de 2011, Sangdhor publicou, corajosamente, um poema intitulado “Mourning” [“De Luto” em inglês], sobre as auto-imolações no Tibete. | En octubre del 2011, Sangdhor audazmente publicó un poema titulado “Duelo” que trataba de las auto-inmolaciones en el Tíbet. |
8 | O poema foi rapidamente tirado do ar. | El poema fue rápidamente retirado del sitio. |
9 | Uma tradução do poema para o inglês foi publicada no High Peaks Pure Earth. | Una traducción del poema al inglés fue publicada en High Peaks Pure Earth. |
10 | Abaixo pode-se ver duas imagens do Sangdhor.com, a de cima mostra como era Sangdhor quando em funcionamento e a de baixo, tirada em 1º de fevereiro: | Abajo se muestran dos capturas de pantalla de Sangdhor.com, las capturas de pantalla en la parte de arriba muestran a Sangdhor en su estado funcional y en la parte de abajo se muestras las capturas de pantalla que fueron tomadas hoy: |
11 | Para finalizar, o sítio Rangdrol.net também se encontra fora do ar e inclui uma nota interessante em língua tibetana. | Para finalizar, el sitio blog Rangdrol.net también se encuentra desconectado y despliega un anuncio interesante en tibetano. |
12 | Em outubro de 2011, Rangdrol publicou um poema intitulado “The Truth of Flames on the Thorny Path” [“A Verdade sobre as Labaredas no Caminho Espinhoso” em inglês] que traz muitas referências a fogo e labaredas; o poema foi retirado do ar (leia a tradução para o inglês em High Peaks Pure Earth). | En octubre del 2011, Rangdrol publicó un poema titulado “La Verdad Sobre las Llamas en el Camino Espinoso” el cual tenía muchas referencias al fuego y las llamas; el poema fue retirado del sitio (leer la traducción al inglés en High Peaks Pure Earth). |
13 | Abaixo pode-se ver uma imagem do Rangdrol feita mais cedo. A mensagem em inglês “Site off-line” [Sítio fora do ar] sugere que os administradores removeram o sítio, e o texto em tibetano abaixo deste diz: “Por amor à vida, encontramo-nos de luto, chorando”. | Abajo podemos encontrar una captura de pantalla de Rangdrol tomada más temprano, el texto en inglés “Site off-line” o “Sitio desconectado”, sugiere que los administradores han removido el sitio, y el texto en tibetano abajo dice: ” Por el bien de la vida, estamos de duelo y llorando”. |
14 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Línguas e a Internet. | |