Sentence alignment for gv-por-20120502-30445.xml (html) - gv-spa-20120502-118627.xml (html)

#porspa
1Um Guia do Global Voices para o re:publica Berlin 2012Guía de Global Voices sobre re:publica Berlin 2012
2Nesta semana (2-4 Maio, 2012) milhares de cérebros estarão juntos em Berlim, Alemanha na reunião anual, denominada re:publica (#rp12) [de], voltada para a troca de conhecimentos e ideias.Esta semana (2 al 4 de mayo, 2012) miles de personas se reunirán en Berlín, Alemania para el encuentro anual de intercambio de conocimiento e ideas llamado re:publica (#rp12).
3Aqueles fisicamente presentes poderão comparecer às palestras, debates e festas à noite [en].Aquellos físicamente presentes podrán asistir a seminarios, debates y fiestas.
4Ano passado a conferência re:publica contou com a presença de mais de 3.000 participantes, e quase cem mil espectadores da transmissão webcast.El año pasado la conferencia re:publica contó con más de 3,000 participantes, y cerca de mil cien expectadores del webcast.
5Espera-se um número ainda maior para este ano.Este año se esperan muchos más.
6O lema para a “Maior e mais proeminente conferência da Alemanha que trata do futuro de nossa sociedade e de toda as coisas digitais” este ano é AÇÃO.El lema para la “conferencia más grande y prominente de Alemania sobre el futuro de nuestra sociedad y temas digitales” de este año es ACT! ON (ACC!
7Vários membros da comunidade do Global Voices (GV) irão participar em mais de 200 horas de programação prevista, organizada em 8 estágios separados e em 14 faixas.ÓN). Miembros de la comunidad de Global Voices (GV) participarán en más de 200 horas de sesiones programadas, en ocho escenarios diferentes que serán registradas en 14 tracks.
8Solana Larsen [en], editora gerente do GV, que apresentou o Global Voices [en] na re:publica 2011 “num auditório com capacidade para mais de 1000 pessoas!” calcula:Solana Larsen, directora editorial de GV, quien presentó Global Voices en re:publica 2011 “¡en un auditorio para más de 1000 personas!” asegura que:
9Na Alemanha, trata-se de uma conferência que fala, realmente, pelo cenário da Internet e que exerce clara influência sobre o discurso político daqui.En Alemania, es una conferencia que realmente habla en nombre del mundo de Internet y tiene una influencia clara en el discurso político aquí.
10Claire Ulrich [en], editora do Global Voices em francês [fr] e membro do Conselho de Diretores do GV, explica:Claire Ulrich, editora de Global Voices en francés y miembro de la junta directiva de GV, explica:
11Para nós, internautas europeus, Berlim é o centro e a mola propulsora da cultura dos hackers, a cultura “livre”, em suma, nosso “pólo de inovação”. re:publica em Berlim é uma vitrine das tendências internacionais, mas também desta cultura hacker que será fundamental dentro da crise política e de recessão que estamos vivendo, e uma grande oportunidade para conhecer os futuros agitadores e engajados no tema.Para los cibernautas europeos, Berlín es el centro y fuerza motivadora de la cultura de hackers, la cultura del código abierto, en pocas palabras, nuestro centro europeo de innovación. re:publica en Berlin es el escaparate de tendencias internacionales, pero también de esta cultura hacker que será esencial durante la recesión y crisis política en la que estamos, y una excelente oportunidad para conocer a esos futuros innovadores.
12Quando ouvir as falas do pessoal do Global Voices?¿Cuándo puedes escuchar las ponencias de los mienbros de Global Voices?
13Ivan Sigal [en], diretor executivo do GV, fará sua apresentação, juntamente com Solana no dia 2 de maio de 2012 (13h30 CET) em uma sessão denominada “Joining Forces” [Unindo Forças, em inglês] [en] sobre as forças propulsoras por trás da ascensão das mídias cidadãs, e se atos individuais de ativismo on-line em países localizados longe uns dos outros, se juntos podem ser considerados um “movimento global”.Ivan Sigal, director ejecutivo de GV, hablará junto con Solana el 2 de mayo (13:30 CET) en una sesión llamada “Uniendo Fuerzas” sobre la fuerza detrás del éxito de los medios ciudadanos, y si actos individuales de activismo en internet en países que están lejos unos de otros pueden ser considerados un “movimiento global”.
14Ivan também irá falar junto a Bjarke Myrthu [en] do Storyplanet.com [en] no dia 3 de maio de 2012 (11h15 CET) sobre “Novos rumos na narrativa visual” [en].Ivan además hablará con Bjarke Myrthu de Storyplanet.com el 3 de mayo (11:15 CET) sobre “Nuevas direcciones en narración visual”.
15Ivan acredita que a re:publica é importante porque…Ivan cree que re:publica es importante porque…
16…parece estar expandindo para além das fronteiras da Alemanha, e mesmo da Europa, em termos de seu alcance e influência.…parece estarse expandiendo más allá de Alemania e incluso Europa en términos de su alcance e influencia.
17Também aprecio o fato de que tenha um sentimento democrático e aberto.También me gusta que hay un sentimiento abierto y democrático.
18Jillian York [en], autora do GV, membro do Conselho de Diretores do GV, e EFF [en] diretora da liberdade de expressão internacional, fará sua apresentação no dia 3 de maio de 2012 (13h45) sobre Ameaças à Expressão Livre no Oriente Médio e Norte da África [en].Jillian York, autora de GV, miembro de la junta directiva de GV y directora de libertad de expresión internacional de EFF, hablará el 3 de mayo (13:45) sobre Amenazas contra la libertad de expresión en Medio Oriente y el Norte de África.
19Uma veterana da re:publica, ela diz:Veterana de re:publica, York dijo:
20re:publica foi uma das melhores conferências das quais participei ano passado - a mistura singular de participantes, assim como os temas relevantes. O painel “De Dissidência à Desilusão?”re:publica fue una de las mejores conferencias a las que asistí el año pasado - la mezcla única de participantes, además de los temas pertinentes.
21[en] organizado em cooperação com Deutsche Welle [en], centrará o foco sobre a Síria, o Egito, a Tunísia numa “Avaliação Crítica do Cenário da Mídia pós Primavera Árabe” no dia 3 de maio de 2012 (15h00 CET) e contará com a presença de 3 membros da comunidade GV: Leila Nachawati [en] da Espanha/Síria, Claire Ulrich, e Tarek Amr [en] do Egito.El panel “¿De Disensión a Desilusión?” organizado en coorperación con Deutsche Welle, se enfocará en Siria, Egipto, y Túnez en “Una Evaluación Crítica de los Medios tras la Primavera Árabe” el 3 de mayo (15:00 CET) y contará con la participación de 3 miembros de GV: Leila Nachawati de España/Siria, Claire Ulrich, y Tarek Amr de Egipto.
22Eles irão participar de uma mesa com o jornalista internacional Zulfikar Abbany.Ellos hablarán en un panel con el periodista internacional Zulfikar Abbany.
23Claire Ulrich e Tarek Amr estão também participando no júri deste ano para a premiação Best of Blogs Awards [Os Melhores Blogues, em inglês] [en].Claire Ulrich y Tarek Amr también participarán este año en el jurado del Premio a los Mejores Blogs.
24Tarek diz:Tarek dice:
25Sou membro do júri este ano, e sempre acompanhei a competição, desde o início.Soy parte del jurado este año, y yo seguía la competencia desde el comienzo.
26Adoro o fato de que, apesar de cobrir por volta de 11 línguas, a competição não se atém somente a este fato, mas há também verticais, temas, que variam de blogues de vídeos a blogues que defendem questões de direitos humanos, a uso de tecnologia para mudança social, o que demonstra como eles não estão estão se limitando a blogues simplesmente, e como, também, estão criando competição no âmbito de determinadas linguagens assim como, mundialmente, entre blogues de diferentes linguagens.Me gusta cómo a pesar de que cubre 11 idiomas, va más allá de eso y hay también verticales, temas, que van de blogs de videos, a blogs sobre derechos humanos, al uso de la tecnología para el cambio social, lo que muestra que no se limitan solamente a blogs y cómo están creando competencia entre ciertos idiomas, además de a nivel mundial entre blogs en distintas lenguas..
27No dia 4 de maio (11:15 CET) Markos Lemma [en] irá falar sobre Blogando na Etiópia [en].El 4 de mayo (11:15 CET) Markos Lemma hablará sobre Bloguear en Etiopía.
28Ele considera a conferência “uma reunião de grande porte para pessoas que estão se engajando com as mídias cidadãs e cria um ponto de vínculo físico para as conexões,” e acrescenta:Considera la conferencia “una reunión a gran escala para gente que está comprometida con medios ciudadanos y crea el nexo físico para conexiones,” y añade:
29É a minha primeira vez na re:publica e em Berlim.Es mi primera vez en re:publica y en Berlín.
30Estou entusiasmado em representar os blogueiros da Etiópia e em falar um pouquinho sobre eles.Estoy emocionado de presentar a los bloggers etíopes y de hablar un poco sobre ellos.
31Além dos palestrantes, outros membros da rede do Global Voices que estarão presentes na re:publica inclui os residentes de Berlim Kasia Odrozek e Débora Medeiros, assim como, vindos de outras partes Paula Goes, Emma Brewin, Katrin Zinoun, Suzanne Lehn, Bernardo Parrella , Janet Gunter, e Rayna St., que fez eco a um sentimento amplo compartilhado quando comentou:Además de los ponentes, otros miembros de la red de GV que asistirán a re:publica son los residentes de Berlín Kasia Odrozek y Débora Medeiros, así como los extranjeros Paula Goes, Emma Brewin, Katrin Zinoun, Suzanne Lehn, Bernardo Parrella , Janet Gunter y Rayna St., quien escribió:
32A edição deste ano será realizada no meio de uma batalha de grande proporção: tivemos a SOPA/PIPA nos Estados Unidos que presenciaram manifestação massiva novamente e o mesmo ocorreu a ACTA que, espero, não será ratificada.La edición de este año se realizará en medio de una batalla silenciosa: tuvimos SOPA/PIPA en Estados Unidos que llevó a protestas masivas, igual que con ACTA, que espero no sea ratificado.
33Enquanto isto, vários países impõem regulações restritivas as mais variadas por conta própria. re:publica 2012 reunirá palestrantes com uma gama ampla de experiência, origens e pontos de vista que, definitivamente, ajudará (a mim) a entender melhor o que está ocorrendo e o que está para acontecer.Mientras, muchos países imponen sus propias regulaciones restrictivas. re:publica 2012 reunirá ponentes con amplia experiencia, bagaje y puntos de vista, lo que definitivamente me ayudará a entender mejor lo que está pasando y lo que vendrá.
34Também estarão presentes Adil Nurmakov e Filip Stojanovski, que estão participando no Blogger Tour 2012, uma iniciativa diplomática pública a convite da German Federal Foreign Office [Secretaria Federal Alemã de Assuntos Estrangeiros, em inglês].También asistirán Adil Nurmakov y Filip Stojanovski, quienes participarán del Blogger Tour 2012, una iniciativa de diplomacia pública por invitación de la Oficina Feferal de Asuntos Exteriores de Alemania.
352 de maio de 2012Mayo 2
363 de maio de 2012Mayo 3
374 de maio de 2012Mayo 4