Sentence alignment for gv-por-20120713-32867.xml (html) - gv-spa-20120709-127024.xml (html)

#porspa
1Como “Pequenas” Nações Africanas Atraem a Atenção Mundial?¿Cómo pueden captar los ‘pequeños’ países africanos la atención del mundo?
2Como moderadoras deste painel estavam Janet Gunter, que contribui para o Global Voices em Português, e Julie Owono, do Camarões.Moderando este coloquio se encuentran Janet Gunter [en], que colabora con la versión de Global Voices en portugués, y Julie Owono [fr] de Camerún.
3Janet falou sobre um painel que partilhara recentemente com Julie sobre tecnologia e TIC.Janet habla sobre un panel que recientemente compartió con Julie sobre tecnología y TIC.
4Tais painéis frequentemente têm uma baixa representação de anglófonos do Quênia, da Nigéria ou da África do Sul.Estos temas ya han tenido un exceso de protagonismo por parte de expositores angloparlantes de Kenia, Nigeria y Sudáfrica.
5Janet e Julie, então, organizaram um painel para dar oportunidade aos países com uma “voz ainda menor”.Janet y Julie han organizado este coloquio para dar una oportunidad para los países con menor poder de convocatoria.
6Por que há países que conseguem dizer menos?¿Por qué estos países tienen menos voz?
7São, por vezes, separados por diferentes idiomas. Por vezes, agências de notícia não têm interesse em cobrir esses países.Unas veces, algunos se mantienen separados por el idioma; otras, las agencias de noticias no se muestran interesadas en informar desde estos países.
8Noutros casos, relações coloniais históricas produzem “pontos cegos” para a mídia internacional.En otros tiempos, los vínculos históricos de la colonización se han conformado como puntos débiles para los medios de comunicación internacionales.
9Adérito Caldeira, do jornal @verdade, de Moçambique, conta-nos sobre os protestos do pão em 2010 [Confira artigo da BBC, em inglês e no Global Voices, em português], na capital, Maputo.Adérito Caldeira de @verdade [pt] en Mozambique nos relata los disturbios de 2010 en la capital de esta república africana por el aumento del precio del pan.
10O governo no país costumava subsidiar os preços do pão e de combustível. Em agosto de 2010, decidiram por aumentar os preços.El gobierno de este país subvencionaba el precio del pan y del combustible pero en agosto de 2010 decidió incrementar los precios.
11Em seguida, um SMS viral se espalhou, a encorajar as pessoas à ação no dia 1º de setembro, quando estava marcado o aumento de preços.Tras lo sucedido un mensaje viral se extendió como la pólvora animando a la gente a tomar medidas el 1 de septiembre, justo cuando se esperaba que se subieran los precios.
12Nessa noite, o chefe de polícia entrou online para desestimular que as pessoas se manifestassem.Aquella noche el jefe de policía se conectó con la intención de convencer al pueblo para que no se manifestara.
13Certas ferramentas de mídia cidadã já estavam presentes, inclusive uma instalação do Ushahidi feita para as eleições anteriores.Algunas redes sociales ciudadanas informaban de las herramientas que ya ocupaban su lugar, incluyendo una instalación de Ushahidi de las anteriores elecciones.
14Mas mídia cidadã também acontece offline - @Verdade publica um jornal que se tornou um dos maiores do país.Sin embargo, las redes sociales ciudadanas también actúan fuera de la red -@Verdata edita un periódico (no digital) que se ha convertido en uno de los más importantes del país.
15Naquela manhã, logo cedo, Adérito recebeu um SMS para informar que havia pneus sendo queimados em Maputo.Temprano en la mañana, Adérito recibe varios mensajes que le comunicaban que se estaban quemando neumáticos en Maputo.
16Em pouco tempo, ninguém conseguia entrar ou sair da cidade.En poco tiempo nadie podía entrar ni salir de la ciudad.
17Os residentes de outras apressaram-se para sair, mas ficaram congestionados.La población de las afueras se apresuró en marcharse pero finalmente no pudo hacerlo.
18Nesse ambiente de crescente desinformação, o @Verdade passou a divulgar as notícias mais atualizadas.Mientras aumentaba la desinformación, @Verdata publicaba noticias de última hora.
19Quando a Internet deles caiu, a publicação recorreu ao Facebook e recuperou sua estrutura do Ushahidi.Tras la caída de Internet, el periódico se trasladó a Facebook y recordó al caso de Ushahidi.
20A história foi compartilhada no Global Voices. Quando a polícia começou a atirar contra as pessoas, o @Verdade continuou a usar o Facebook e o Ushahidi para indicar as áreas seguras para as pessoas e orientá-las para mantimentos e recursos.Cuando este hecho se publicó en Global Voices en el momento en el que se empezó a disparar al pueblo [en], @Verdade continuó utilizando Facebook y Ushahidi para dirigir a la gente hasta zonas seguras y llevarlos hacia la comida y los recursos.
21Janet perguntou se a mídia ocidental o contactou apenas depois que pessoas haviam sido mortas- a mídia ocidental dá atenção somente à contagem de corpos?Janet pregunta si los medios occidentales contactaron con él solo cuando se produjeron los asesinatos (¿los medios occidentales solo se preocuparon por el recuento de cuerpos?).
22Adérito responde que só entraram em contato depois que um garoto havia sido morto.Adérito responde que solamente estuvieron en contacto después del asesinato de un niño.
23Um dos repórteres do @Verdade estava na greve e notou que a polícia estava a usar as armas AK-47s. Ele viu um garoto morrer diante de seus olhos.Uno de los periodistas de @Verdade, que se encontraba in situ, comunicó que la policía estaba utilizando fusiles AK-47 y vio cómo un niño moría en su presencia.
24Repórteres internacionais estavam no local nesse momento?¿No había periodistas internacionales justo allí en ese momento?
25Provavelmente não. A BBC tinha um correspondente lá, mas ele mantinha-se próximo da mídia corporativa, que não estava a reportar a história.Probablemente no. La BBC tenía un corresponsal allí pero se quedó junto a los medios de comunicación de masas que no hablaban de lo sucedido.
26Sara Moreira contou a história do golpe de estado na Guiné-Bissau em abril deste ano.Sara Moreira [en] nos cuenta el golpe de estado en Guinea-Bisáu en abril de este año.
27Esse país da África ocidental é a casa de mais de 1.6 milhão de pessoas e foi colônia portuguesa por muitos anos, até conquistar independência em 1974.Este país, al oeste de África, cuenta con una población de 1 600 000 personas y fue una colonia portuguesa durante muchos años hasta que consiguió independizarse en 1974.
28Português é a língua oficial, mas apenas 14% da população fala português.El portugués es la lengua oficial, pero en realidad solo lo habla un 14% de la población.
29A política no país tem se constituído de uma sucessão de golpes, especialmente nos últimos 15 anos.La política del país ha estado marcada por una sucesión de golpes de estado, especialmente durante los últimos 15 años.
30Nenhum presidente eleito terminou o seu mandato.Ningún presidente electo ha terminado nunca su mandato.
31A tensão esteve alta em Guiné-Bissau no começo deste ano, após a morte do então-presidente em Janeiro.A principios de año la tensión aumentó en Guinea-Bisáu tras la muerte del antiguo presidente en enero.
32Em sequência às eleições de Março, o Global Voices reportou sobre alegações de eleições injustas.Después de las elecciones de marzo, Global Voices informó sobre las quejas de unas elecciones injustas [en].
33Tensão cresceu também com a pressão de militares guineenses para que o exército angolano lhes entregasse armamento.La tensión volvió a crecer cuando el ejército guineano presionó al ejército angoleño para que le entregara las armas.
34Nos dias anteriores ao golpe, Sara esteve em contato com jornalistas portugueses sobre a tensão crescente.En los días anteriores al golpe de estado, Sara estaba en contacto con periodistas portugueses por las crecientes tensiones.
35Mas a pessoa que fez o furo de notícias foi o blogueiro local Aly Silva (que escreve no blog Ditadura do Consenso).No obstante, la persona que dio la noticia se hizo pública gracias a un bloguero local llamado Aly Silva (que escribe en Ditadura do Consenso [pt]).
36Durante o furo de notícias do golpe, Aly manteve seus leitores atualizados sobre a movimentação dos militares, a cada tomada de quartel.En noticias de última hora como el golpe de estado, Aly mantuvo al público al día con los movimientos de los militares a cada paso que daban.
37No dia seguinte, ele foi preso pelo exército.Al día siguiente, fue arrestado por los militares [en].
38Funcionários do Hospital Nacional usaram o Facebook para pedir material hospital, enquanto também noticiava as últimas no terreno.Algunos empleados del hospital nacional hicieron algunas llamadas para pedir provisiones mientras informaban de la noticia in situ.
39Dois dias depois, numa manifestação pacífica em que manifestantes foram atacados, o hospital publicou imagem no Facebook.Dos días más tarde, en una concentración pacífica, cuando los manifestantes fueron atacados, el hospital mandó fotos a su grupo de Facebook.
40Janet perguntou sobre a atitude da mídia portuguesa, que tomou uma posição bastante esnobe para com a mídia cidadã.Janet preguntó por la actitud de los medios portugueses, que adoptaron una actitud esnobista hacia los medios ciudadanos.
41Um dia após o golpe, Sara percebera no Twitter que jornalistas portugueses faziam piadas de que jornalistas cidadãos não eram confiáveis.Al día siguiente del golpe de estado, Sara se dio cuenta en Twitter de que algunos periodistas portugueses estaban burlándose de los periodistas ciudadanos afirmando que no eran de confianza.
42Somente quando Sara ressaltou que a Al-Jazeera estava a retuitar os posts de blogueiros, que a mídia portuguesa passou a dar atenção.Cuando Sara señaló que Al Jazeera estaba retuiteando posts de los blogueros, los medios portugueses empezaron a hacerles caso.
43Em seguida, Archippe Yepmou, do Internet Sans Frontières, pergunta sobre a última vez que escutamos sobre o Chade.El siguiente fue Archippe Yepmou [fr], de Internet Sin Fronteras [fr], quien nos pregunta cuándo oímos por última vez algo sobre el Chad.
44Talvez tenha sido em 2008, quando se passou uma tentativa de golpe contra o presidente do país.Quizá fue en 2008 cuando se produjo un intento de golpe de estado contra el presidente del país.
45Isso foi há quatro anos.Eso fue hace 4 años.
46Ele discute dois exemplos de coberturas limitadas sobre o Chade.Comparte dos ejemplos de cobertura informativa limitada en el Chad.
47Duas semanas antes da Cúpula do Global Voices, 7 oficiais de alto escalão, incluindo 2 generais, foram detidos ao mesmo tempo em que 2 corpos foram encontrados próximo à casa de governo.Hace 2 semanas, 7 altos oficiales, incluyendo 2 generales, fueron arrestados al mismo tiempo que se descubrieron 2 cuerpos al lado de la Cámara de Representantes.
48Dois dias antes, um general fora detido e outro general baseado na fronteira com o Sudão fora detido também.Hace dos días, un general fue arrestado y otro general enviado a la frontera sudanesa también.
49Simultaneamente, blogueiros noticiavam essas questões, e a BBC publicava um artigo que se chamava “Chade: Vitrine de Compras da África” [en].Al mismo tiempo que los blogueros informaban de estos asuntos, la BBC publicó un artículo titulado: “Chad: Escaparate de África [en]”.
50Grande parte das notícias sobre o Chade partem da agência de notícias AFP, cujos jornalistas no Chade são por vezes vinculados ao governo, tal como o ministro de Comunicação.La mayoría de noticias del Chad viene de la agencia AFP, cuyos periodistas en el Chad eran a veces ministros del gobierno.
51A Internet Sans Frontières está em busca de maneiras de empoderar blogueiros cidadãos de verdade.Internet Sin Fronteras está intentando encontrar caminos para otorgarles poderes a los verdaderos blogueros ciudadanos.
52Julie pergunta por que a blogosfera chadiana é tão pequena.Julie pregunta por qué la blogosfera chadiana es tan escasa.
53A resposta é porque as únicas pessoas que podem blogar são rebeldes.La respuesta es que solo los rebeldes pueden bloguear.
54Um amigo dele que é blogueiro e que mora em Paris, disse-lhe que a única forma de blogar é cruzar a fronteira para usar um cybercafé nos Camarões.Un amigo bloguero, ahora en París, le dijo que el único modo de bloguear era cruzar la frontera hasta un cibercafé en Camerún.
55O Chade é um país pequeno, mas detém um sistema completo de tecnologias de repressão na Internet: filtros aprofundados e derrubadas contínuas de criadores de página na Internet.Chad es un país pequeño pero ostenta un auténtico conjunto de tecnologías represivas en Internet: filtrado profundo de paquetes y duras medidas continuadas contra los usuarios de la Red.
56Com 30,000 usuários do Facebook no país, o governo pode pagar pessoas que monitoram o que é dito.Con unos 30 000 usuarios de Facebook en el Chad, el gobierno puede pagar gente para controlar lo que dicen.
57Um jovem foi preso por conta de sua página no Facebook e pode estar morto agora.Un chaval joven fue arrestado por su página de Facebook y ahora mismo podría estar muerto.
58Julie pergunta como a mídia cidadã pode ser encorajada no Chade.Julie pregunta cómo se puede animar en el Chad a más redes sociales ciudadanas.
59Internet Sans Frontières procura proporcionar ferramentas melhores e suporte para os blogueiros. PerguntasInternet sin Fronteras intenta proporcionarles mejores herramientas y apoyo a los blogueros.
60Dan, do Al-Jazeera Stream, comenta que é às vezes difícil para que jornalistas interajam com blogueiros quando estes têm medo de como a sua fala sobre Internet para a imprensa vai repercutir.Dan, desde el canal Al Jazeera, indica que en ocasiones resulta difícil que los periodistas se involucren con los blogueros cuando temen las repercusiones de hablar de Internet a la prensa.
61Global Voices tem tentado dar cobrir a Guiné Equatorial com blogueiros que moram na Espanha e em Portugal que fazem parte de associações de direitos humanos.Global Voices ha intentado cubrir un país como Guinea Ecuatorial a través de blogueros de España y Portugal que forman parte de asociaciones de derechos humanos.
62É difícil encontrar blogueiros em campo que estejam dispostos a falar.Puede deducirse que resulta bastante complicado encontrar blogueros in situ que estén dispuestos a decir lo que piensan.
63Moçambique tem três ou quatro blogueiros regulares.Mozambique tiene tres o cuatro blogueros habituales.
64As pessoas comentam sobre violência, futebol ou crime, mas as pessoas não comentam sobre política.La gente dialoga sobre violencia, fútbol o crímenes pero ignoran la política.
65Uma blogueira de Nairóbi pergunta sobre a posição das mulheres na blogosfera chadiana, mas não há muitas mulheres blogueiras no Chade.Un bloguero de Nairobi pregunta sobre la postura de las mujeres en la blogosfera chadiana ya que no existen muchas blogueras en este país.
66Archippe Yepmou tem encorajado organizações da sociedade civil a incluírem mais mulheres.Él ayuda y anima a las organizaciones de la sociedad civil para que cuenten con más mujeres.
67Janet ressalta que nenhuma das fontes em campo mencionadas no painel era mulher.Janet señala que ninguna de las fuentes consultadas para este asunto era mujer.
68Outro participante perguntou sobre histórias de sucesso que tenham alcançado audiências internacionais.Otro participante se cuestiona los testimonios de éxito que llegan a alcanzar a un público internacional a través de historias positivas.
69O Gabão tem um milhão de habitantes, com uma taxa de 9% de penetração de Internet e 150 blogueiros.Gabón cuenta con un millón de habitantes con un índice de implantación de Internet de un 9% y con 150 blogueros.
70Julie conta a história dos protestos no Gabão, que foram simultâneos à Copa Africana de Nações.Julie nos cuenta la historia de las protestas en Gabón que coincidieron temporalmente con la Copa de África.
71Como as agências de notícias estão a escrever sobre futebol, as pessoas não ficaram sabendo dos protestos.Como las agencias de noticias informaban sobre fútbol, la gente no tenía noticias sobre esas protestas.
72Depois que o Global Voices deu início a uma página de cobertura especial sobre as tensões no Gabão [en], a situação recebeu cobertura internacional.Después de que Global Voices iniciara una cobertura especial sobre el malestar en Gabón, las protestas adquirieron una repercusión internacional.
73Adérito conta diversos casos de Moçambique.Adérito narra muchas historias sobre Mozambique.
74Nas eleições de 2009, @Verdade partilhou dados sobre votação e os postos policiais.Durante las últimas elecciones de 2009, @Verdade publicó información sobre las votaciones e información en el puesto de policía.
75As pessoas costumam enviar SMS e tweets para @Verdade.La población también enviará SMS y tuiteos a @Verdade.
76Num momento recente, a publicação foi capaz de fazer um furo de notícia sobre um tiroteio.En un caso reciente se puso publicar una noticia de última hora sobre un tiroteo.
77João Miguel, que escreve para o Global Voices em Português, fala sobre como alguns blogueiros egípcios mencionados em posts foram mortos ou detidos no ano passado.Jean-Miguel, que escribe para Global Voices en portugués, comenta cómo algunos blogueros egipcios mencionados en los artículos fueron a veces asesinados o detenidos el año pasado.
78Como que os autores devem fazer para mencionar pessoas em seus posts nesses momentos?¿Cómo deberíamos los escritores mencionar a algunas personas en nuestros artículos?
79Seria preciso contactá-los?¿Debemos llamarlos primero?
80E como fazer isso se o governo os monitora?¿Cómo llegar a ellos si el gobierno se encuentra totalmente controlado?
81Julie conta um conta da Costa do Marfim.Julie charla sobre Costa de Marfil.
82Durante a crise de 2011 [en], sempre entravam em contato e perguntavam para as pessoas antes de citá-las num post. they would always ask people before proceeding to quote people in a post.Durante la crisis de 2011 siempre tenían que preguntar a los entrevistados o encuestados antes de citarlos en un artículo.
83Eventualmente, um deles teve de partir para Nairóbi.Finalmente él tuvo que huir hasta Nairobi.
84Isso pode levar dias, mas é incrivelmente importante.Esto puede llevar días, pero resulta de vital importancia.
85Quando é sobre Guiné-Bissau, Sara sempre confirma com as pessoas envolvidas antes de citá-las.En Guinea-Bisáu, Sara siempre verifica la identidad de los entrevistados antes de citarlos.
86Victor, do Malawi, sugere que busquemos aproximação com jornalistas internacionais e celebridades da diáspora para jogar luz a questões similares nesses países.Victor, procedente de Malaui, sugiere que lleguemos a periodistas internacionales y a famosos en el exilio para destacar asuntos de un determinado país.
87Por fim, Julie relembra que estava marcada para o dia seguinte uma sessão dedicada à construção de uma rede de blogueiros africanos.Julie nos recuerda que mañana (3 de julio) habrá una sesión centrada en la construcción de una red de blogueros africanos.