# | por | spa |
---|
1 | O Brasil irá deter o novo curso da imigração? | ¿Detendrá Brasil la nueva oleada de inmigración? |
2 | Este post é parte da nossa cobertura de Relações Internacionais & Segurança [en] | Este post es parte de nuestra cobertura especial Relaciones Internacionales y Seguridad. |
3 | Visto brasileiro. | Visa brasileña. |
4 | Foto: TheTransparentEyeball no flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | De TheTransparentEyeball en flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
5 | A crise financeira global, guerras e desastres naturais inspiraram uma nova onda de imigração no Brasil. | La crisis financiera mundial, las guerras y los desastres naturales han inspirado una nueva ola de inmigración a Brasil. |
6 | De acordo com o Ministério da Justiça, o número de imigrantes legais a dar entrada no país cresceu 50%, em um período de seis meses, em 2012. | Según el Ministerio de Justicia, el número de inmigrantes legales que entra en Brasil aumentó un 50% durante un período de seis meses [pt] en 2012. |
7 | A maioria dos imigrantes é proveniente de Haiti, Bolívia, Espanha, França e Estados Unidos. | La mayoría de los inmigrantes procedían de Haití, Bolivia, España, Francia y Estados Unidos. |
8 | Os recém-chegados não passaram despercebidos pela grande mídia ou pelo público em geral. | Los recién llegados no han pasado desapercibidos por los medios de comunicación o el público en general. |
9 | Recentemente, o Domingo Espetacular, programa popular de televisão, exibiu uma reportagem intitulada “Perseguidos”, contando a história deles. | Recientemente, el popular programa de TV Domingo Espectacular emitió un informe [pt] llamado “Perseguidos”, que cuenta su historia. |
10 | O blogueiro brasileiro Pedro Migao elogiou a matéria por descrever as diferentes razões que fazem com que cada vez mais imigrantes estejam buscando o Brasil. | El blogger brasileño Pedro Migao [pt] elogió el informe por describir las muchas razones por las cuales los inmigrantes recurren cada vez más a Brasil. |
11 | No entanto, as consequências da ascendente tendência de imigração, permanece assunto polêmico de debates. | Sin embargo, las consecuencias de la tendencia al alza de la inmigración siguen siendo objeto de acalorado debate. |
12 | Em um artigo intitulado “A outra face de um global player”, publicado no Mundorama.net, Patricia Martuscelli diz que, enquanto a “velha Europa” cria políticas rígidas para imigração diante dos problemas econômicos, o Brasil ainda precisa buscar uma política decisiva própria: | En un artículo titulado “La otra cara de un jugador global” en Mundorama.net [pt], Patricia Martuscelli dice que mientras la ‘vieja Europa' está creando políticas de inmigración más duras en medio de los problemas económicos, Brasil aún tiene que llegar a una decisiva política propia: |
13 | É possível analisar que, frente à impossibilidade de atender completamente as demandas de sua própria população, seria difícil para o governo lidar com os custos internos e internacionais advindos de sua posição como global player, principalmente com a situação dos imigrantes e refugiados. | Se puede deducir que, debido a su incapacidad para satisfacer plenamente las exigencias de su propio pueblo, sería difícil para el gobierno hacer frente a los costos nacionales e internacionales que surgen de su posición como actor global, particularmente en relación a los inmigrantes y refugiados. |
14 | Contudo, quanto mais o Brasil demorar em tratar dessas questões, mais elas se agravarão, pressionando a sua população. | Sin embargo, mientras más se demora Brasil en abordar estos temas, estos empeoran más, ejerciendo presión sobre su población. |
15 | Outra blogueira, Patrícia Mendonça, defende que o Estado brasileiro deveria acomodar refugiados, apesar dos índices de pobreza do país: | Otra blogger, Patrícia Mendonça, dice que el Estado brasileño debe acoger a los refugiados, a pesar de la pobreza generalizada: |
16 | Ao contrário do que veem tentando nos fazer acreditar, o brasileiro continua vivendo em estado de miséria em muitos pontos do país. | A pesar de lo que nos quieren hacer creer, los brasileños todavía viven en un estado de miseria en muchas partes del país. |
17 | Estão aí as secas em várias regiões para mostrar. | Vemos sequías en diversas regiones. |
18 | Assim como estão as favelas… A aparente ascensão das classes D e E vem do crédito oferecido por empresas privadas (santas Casas Bahia) mas muito em breve acarretarão em aumento cada vez maior do endividamento das famílias… Fica uma pergunta: Temos como acolher esses refugiados? | Y ahí están los barrios pobres (…) El aumento aparente de la clase D y E es el resultado del crédito ofrecido por empresas privadas (santa Casas Bahia [en]), pero muy pronto va a dar lugar a un aumento aún mayor en la deuda de los hogares … Queda una pregunta: ¿Tenemos los medios para dar la bienvenida a los refugiados? |
19 | Temos como oferecer dignidade? | ¿Podemos ofrecer dignidad? |
20 | Temos, uma dignidade mínima igual a de nossos mais pobres e com certeza maior do que a que teriam em seus países. | Tenemos un nivel mínimo de dignidad entre los más pobres, que sin duda es mayor de lo que tendrían en sus propios países. |
21 | O Brasil abriga cerca de 4.500 refugiados de 75 países, a maior parte deles vindos de Angola e Colômbia. | Brasil cuenta con cerca de 4.500 refugiados de 75 países [pt] con los grupos mayores procedentes de Angola y Colombia. |
22 | Como em muitos outros países, no Brasil, os refugiados e imigrantes estão entre os membros mais vulneráveis da sociedade. | Como en muchos otros países, los refugiados e inmigrantes en Brasil están entre los miembros más vulnerables de la sociedad. |
23 | Ainda assim, o país está avançando na concretização de ações para proteger os imigrantes da exploração. | No obstante Brasil está tratando de tomar medidas concretas para proteger a los inmigrantes contra la explotación. |
24 | Em São Paulo, por exemplo, uma lei foi recentemente aprovada para revogar licenças de estabelecimentos flagrados utilizando trabalho escravo. | En São Paulo, por ejemplo, se aprobó recientemente una ley para revocar las licencias de los establecimientos que se encuentren utilizando mano de obra esclava [pt]. |
25 | O Alto Comissariado da ONU para Refugiados nas Américas desenvolveu o programa “Amplifique sua Voz”, para dar poder e voz à mulheres vítimas de violência, como mostra o vídeo abaixo: | El Alto Comisionado de la ONU para los Refugiados en las Américas ha desarrollado el programa “amplifica tu voz” para ayudar a empoderar a las mujeres que han sido víctimas de violencia, como se muestra en el video a continuación [pt]: |
26 | Brasília também espera que o influxo de imigrantes possa alavancar a economia nacional. | Brasilia también espera que la afluencia de inmigrantes impulse la economía nacional. |
27 | A falta de mão de obra especializada é considerada um dos grandes fatores ainda freando o desenvolvimento econômico do Brasil, uma categoria que o governo espera ver superada atraindo imigrantes qualificados para o país. | La falta de profesionales cualificados se considera un factor importante que frena el desarrollo económico de Brasil, una situación que el Gobierno espera superar al atraer inmigrantes cualificados adecuadamente [pt] al país. |
28 | O desenvolvimento de políticas de imigração bem-sucedidas pode, assim, se tornar uma importante contribuição para a reputação do Brasil como potência emergente. | El desarrollo de políticas de inmigración exitosas puede, por lo tanto, contribuir a la reputación de Brasil como potencia mundial emergente. |
29 | Este post e sua tradução para espanhol, árabe e francês foram pedidos da International Security Network (ISN) como parte da parceria que busca vozes cidadãs sobre relações internacionais e questões de segurança, em todo o mundo. | Este post y sus traducciones al español, árabe y francés han sido comisionados por la International Security Network (ISN) como parte de una alianza para localizar voces ciudadanas de todo el mundo en temas de relaciones internacionales y seguridad. |
30 | Este post foi publicado originalmente no blog da ISN, veja histórias similares aqui. | Este post fue publicado primero en el ISN blog [en], vea historias similares aquí [en]. |