# | por | spa |
---|
1 | Artistas buscam o Eid na guerra da Síria | Los artistas buscan al Eid en la guerra de Siria |
2 | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário] Como o número de vítimas e refugiados continuam a aumentar na Síria, artistas jovens e talentosos do país se voltaram para suas telas para expressar sua recusa em celebrar o Eid Al Adha, o feriado islâmico de sacrifício. | A medida que el número de víctimas [en] y refugiados [en] continúan aumentando en Siria, los jóvenes artistas con talento del país acuden a los lienzos para expresar su rechazo a celebrar Eid Al Adha, la fiesta islámica del sacrificio. |
3 | O músico Wael Alkak experimentou a música tradicional folclórica síria em sua última música, intitulada “Eid Song”, que foi inspirada pela obra “Bon Voyage” do Tammam Azzam. | El músico Wael Alkak [en] experimentó con la música popular tradicional siria en su última canción, titulada “Eid Song”, inspirada por las obras de arte “Bon Voyage” de Tammam Azzam [en]. http://www.youtube.com/watch? |
4 | A música tem uma lírica que acumula conforme a canção avança. | v=_XzUlomTIno La canción tiene una letra que se fortalece a medida que avanza. |
5 | Ela pode ser traduzida aproximadamente como: | Puede traducirse aproximadamente así: |
6 | Ninguém pode cumprimentar ninguém, porque todo mundo está triste. | Nadie puede soportar a nadie, porque todo el mundo está triste. |
7 | Ninguém pode cumprimentar ninguém, porque todo mundo perdeu (x2). | Nadie puede soportar a nadie, porque todo el mundo ha perdido (x2). |
8 | Ninguém pode cumprimentar ninguém, considerando que todos perderam. | No queda nadie para soportar a nadie, teniendo en cuenta que todos han perdido. |
9 | Ninguém pode cumprimentar ninguém, considerando toda a gente que fugiu. | No queda nadie para soportar a nadie, teniendo en cuenta que todos han escapado. |
10 | A musica reflete a sensação de indiferenç geral para com o Eid e como as pessoas na Síria estão, talvez, perdendo a paciência. | Parece reflejar el sentimiento de indiferencia general hacia Eid y cómo la gente en Siria quizá está agotando la paciencia. |
11 | No entanto, a canção de Alkak segue um padrão de pessimismo exibido por outros artistas sírios também. | Sin embargo, la canción de Alkak sigue un patrón de pesimismo que también muestran otros artistas sirios. |
12 | Abaixo estão alguns exemplos: | Algunos ejemplos son: |
13 | Feito por Maher A. | Realizado por Maher A. |
14 | Husn. | Husn. |
15 | “Nós não queremos seu Eid” | Se lee “No queremos su Eid” |
16 | Feito por Wajdi Saleh, “Não há Eid enquanto nosso filho é um mártir”, referindo-se a crianças mártires de Ghouta. | Realizado por Wajdi Saleh, titulado “Nada de Eid mientras nuestro chico sea un martir”, en referencia a los niños de Ghouta. |
17 | O artista Sedki Al Imam aproxima Eid com uma brincadeira. | El artista emergente Sedki Al Imam se acerca a Eid bromeando. |
18 | No Eid Al Adha, os muçulmanos sacrificam uma cabra ou ovelha e distribuem a carne entre os pobres, vizinhos e parentes. | En Eid al Adha, los musulmanes sacrifican una cabra u oveja y distribuyen la carne entre los pobres, vecinos y familiares. |
19 | Caricatura por Husam al-Saadi mostra Bashar Assad massacrando o mapa da Síria, como se fosse um sacrifício do Eid. | La caricatura de Husam al-Saadi muestra a Bashar Assad sacrificando el mapa de Siria como si fuera un sacrificio de Eid. |
20 | Suzan Yaseen pinta “Os Mártires e o vestido de Eid”. | Suzan Yaseen pinta “Los mártires y el vestido de Eid”. |
21 | Mohammad Hamawi envolve o Eid da Síria como um presente ensanguentado. | Mohammad Hamawi envuelve al Eid de Siria como un regalo sangriento. |
22 | Outros artistas abordaram o lado humanitário do conflito e como ele incidiu sobre os refugiados: | Otros artistas abordaron el aspecto humanitario del conflicto y se centraron en los refugiados: |
23 | Hani Abbas esboça uma roda-gigante com as tendas de refugiados | Hani Abbas hace un esbozo de una noria con tiendas de refugiados. |
24 | A cena artística da Síria não estaria completa se não envolver comentários de pessoas de Kafranbel. | La escena artística siria no es más que la participación de comentarios de la gente de Kafranbel [en]. |
25 | O usuário de Twitter Racan postou os últimos cartazes feitos por elas: | El usuario de Twitter Racan tuitea su último afiche: |
26 | Eid feliz da #Síria | Feliz Eid desde Siria |
27 | No entanto, há uma mensagem incorporada que pode ser entendida a partir de tal arte, que é: as dificuldades da Síria estão estrangulando o resto da nação, a qual precisa de ajuda. | Sin embargo, hay un mensaje implícito que podría entenderse de este arte: la dificultad de Siria está ahogando lo que queda de la nación y necesita ayuda. |
28 | O proeminente escritor Amal Hanano explica a realidade terrível que as pessoas estão resistindo na Síria; a carne, por exemplo, tornou-se muito cara para muitos poderem pagar. | El eminente escritor Amal Hanano explica la grave realidad [en] que la gente está sufriendo en Siria, como la carne, por ejemplo, que se ha vuelto demasiado cara para muchos. |
29 | Muitas pessoas na #Síria, este ano, não vão abater cordeiros para o Eid. | Mucha gente en Siria este año no están no están matando corderos para Eid. |
30 | Carne tornou-se uma mercadoria de sonho de milhões de pessoas. | La carne se ha convertido en un artículo inalcanzable para muchos. |
31 | Através de design, a equipe síria de multimídia de revolução [ar] pede que as pessoas doem seu sacrifício do Eid para a Síria, o que dá uma causa à arte: | A través del diseño, el Equipo Multimedia de la Revolución Siria [en] pide que la gente done su sacrificio de Eid a Siria, es decir arte para una buena causa: |
32 | Feito pela equipe síria de multimídia de revolução, que está incentivando as pessoas a enviar seu sacrifício Eid para a Síria. A ovelha diz: “Envie-me para a Síria, eles precisam mais de mim lá.” | Realizado por el Equipo Multimedia de la Revolución Siria, que insta a la gente a enviar su sacrificio a Siria. la oveja dice: “Envíame a Siria, me necesitan más.” |
33 | Mesmo aqueles na diáspora sentem a dor da Síria, encontrando dificuldades para comemorar, como Omar Kuptan escreveu: | Incluso para aquellos que en la diáspora sienten el dolor de Siria, resulta difícil celebrar, como explica Omar Kuptan: |
34 | Você simplesmente não pode comprar roupas do Eid ou mesmo sentir qualquer coisa que tenha a ver com o Eid quando seu país está quase morto. | No puedes comprar ropa para Eid ni sentir nada que tenga que ver con Eid cuando tu país apenas sobrevive. Siria |
35 | Outros estão temendo a distância: | Otros temen la distancia: |
36 | Outro Eid longe de casa. | Otro Eid lejos de casa. |
37 | No entanto, entre os pessimistas e os realistas surge uma voz desejando para a Síria um Eid abençoado em tipografia bonita e cores brilhantes, como se dissesse “isto também passará”: | Siria Sin embargo, entre los pesimistas y los realistas surge una voz que desea a Siria una bendita Eid, en hermosa tipografía y colores brillantes, como diciendo, esto también pasará:: |
38 | Por Abdo Meknas | De Abdo Meknas |
39 | E, de fato, passará. | Y lo hará. |
40 | - Os direitos autorias de fotografias utilizadas neste post são de seus respectivos proprietários, utilizados aqui com atribuição. | - El copyright de las fotografías usadas pertenece a sus autores, usadas aquí con atribución. |