Sentence alignment for gv-por-20130402-41992.xml (html) - gv-spa-20130402-179996.xml (html)

#porspa
1Acidente que matou ativista pela democracia em Cuba segue envolto em mistérioCuba: Accidente donde murió activista de la democracia sigue en el misterio
2[Todos os links levam a páginas em inglês exceto quando indicada outra língua]
3O acidente de carro que matou Oswaldo Payá, ativista pela democracia em Cuba, esteve envolto em mistério e informações desencontradas desde que ocorreu, em julho de 2012, no leste da ilha.El accidente de auto donde murió el destacado defensor de la democracia Oswaldo Payá ha estado envuelto en misterio y desinformación desde que ocurrió al este de Cuba en julio pasado.
4Payá, que dedicou sua vida a promover os direitos humanos e um governo democrático em Cuba, morreu junto com o colega ativista Harold Cepero.Payá, que dedicó su vida a promover los derechos humanos y el gobierno democrático en Cuba, murió junto con su colega, el abogado Harold Cepero.
5Angel Carromero e Jens Aron Modig, políticos europeus que estavam visitando o país para apoiar a causa de Payá, sobreviveram ao acidente.Ángel Carromero y Jens Aron Modig, políticos europeos que estaban visitando Cuba para apoyar el trabajo de Payá, sobrevivieron al accidente.
6Oswaldo Paya, em sua casa.Oswaldo Payá en su casa.
7Screenshot de um vídeo de Tracey Eaton, usado com a permissão do fotógrafo.Captura de pantalla del video de Tracey Eaton, tomada con autorización del fotógrafo.
8Enquanto a imprensa estatal e fontes oficiais cubanas [es] noticiavam que Carromero, que estava na direção, havia perdido o controle do carro e batido em uma árvore, rumores de um segundo carro começaram a circular.Aunque la prensa estatal y los funcionarios cubanos informaron que Carromero, quien manejaba, perdió el control del auto y chocó con un árbol, empezaron a circular rumores de un segundo auto [en].
9Os dois europeus sobreviventes do acidente demoraram algumas semanas para contar suas próprias versões sobre o ocorrido.Aunque los dos europeos sobrevivieron al choque, pasaron semanas antes de que los sobrevivientes relataran el accidente. [en].
10Depois de ter lidado durante décadas com intimidações e ameaças a vida de seu pai, a filha de Payá, Rosa Maria, declarou publicamente que suspeitava de sabotagem.Tras soportar décadas de acoso y amenazas contra la vida de su padre, la hija de Payá, Rosa Maria, declaró públicamente [en] que ella sospechaba la presencia de algo sucio.
11As autoridades cubanas acusaram Carromero de homicídio culposo. Levado a julgamento em outubro, ele foi condenado e sentenciado a quatro anos de prisão.Las autoridades cubanas acusaron a Carromero de homicidio vehicular, fue sometido a juicio [en] en octubre, declarado culpable y sentenciado a cuatro años en prisión [en].
12Carromero também fez uma declaração, diante da imprensa, confirmando a versão das autoridades sobre a história.Carromero también hizo una declaración ante la prensa, donde confirmó la versión de las autoridades sobre la historia.
13Levando em conta que os dois passageiros mortos no acidente estavam no banco traseiro do carro, a alegação de que o veículo tenha batido em uma árvore parece improvável.Dado que los pasajeros que murieron en el accidente estaban en el asiento trasero del auto, la afirmación de que el auto chocó contra un árbol parece improbable.
14Este mês, Angel Carromero, que cumpriu parte de sua pena em Cuba e recebeu permissão para completar a sentença na Espanha (com ajuda do governo espanhol), concedeu entrevista ao The Washington Post.Este mes, Ángel Carromero, que cumplía prisión en Cuba y a quien luego le dieron permiso para completar su sentencia en España (con asistencia del gobierno español), dio una entrevista a The Washington Post [en].
15O site do jornal não especifica quem conduziu a entrevista.El sitio web del periódico no especifica quién realizó la entrevista.
16Na sua nova versão sobre o acidente e o que aconteceu em seguida, Carromero descreve ter sido seguido por diversos carros estranhos, que o último deles bateu na parte de trás do veículo, matando Payá e Cepero, que estavam sentados no banco traseiro.En este nuevo relato del accidente y sus secuelas, Carromero describe haber sido seguido por una serie de autos extraños, de los cuales el último chocó con la parte de atrás del auto, y mató a Payá y Cepero, que estaban en el asiento de atrás.
17Carromero lembra de ter sido levado ao hospital, onde mais tarde pediram que assinasse um depoimento “oficial” do acidente e contasse esta versão diante da imprensa.Carromero recuerda que lo llevaron a un hospital y que después le pídieron que firmara el relato “oficial” del accidente y que repitiera el relato ante miembros de la prensa.
18Carromero disse que as forças militares o intimidaram, ao sugerir que ele teria problemas se não continuasse com a versão oficial da história.Carromero dice que oficiales militares lo intimidaron, sugiriéndole que se enfrentaría a problemas más adelante si no se apegaba a la versión oficial de la historia.
19Um deles disse que o que eu havia contado a eles não tinha acontecido e que eu deveria tomar cuidado, que, dependendo do que eu fosse dizer, as coisas poderiam ir muito bem ou muito mal para mim.Uno de ellos me dijo que lo que les había contado no había ocurrido y que debería tener cuidado, que dependiendo de lo que dijera, las cosas me podrían ir muy bien o muy mal.
20Ele também descreve as condições precárias da prisão e reclama que, enquanto estava no hospital, funcionários o sedaram sem necessidade.También describe pobres condiciones carcelarias y afirma que mientras estaba en el hospital, el personal lo sedaba innecesariamente.
21Ele acredita que isso pode ter causado um lapso de memória do acidente.Cree que esto puede haber causado que su recuerdo del incidente fallara.
22Phil Peters, especialista em relações políticas entre EUA e Cuba e autor de The Cuban Triangle, diz duvidar que quem acompanhou o caso possa acreditar na história contada por Carromero:Phil Peters [en], experto en polítca EE.UU.-Cuba y autor de El triángulo cubano, tiene dudas de que los que siguen el caso encuentren creíble el relato de Carromero:
23…a conduta dele [Carromero] frustrou todos aqueles que queriam ligar a morte de Payá ao governo cubano, e a apresentação do caso - lenta, demorada e fragmentada, com Modig consistentemente inútil - limitou seu impacto.…La conducta [de Carromero] hasta el momento ha frustrado a los que en gran parte quieren culpar por la muerte de Payá al gobierno cubano, y la presentación del caso -lento, tardío y fragmentado, con Modig por lo general inútil- ha limitado su impacto.
24Meu palpite forte é de que aqueles que não acreditam em nenhuma das versões, também não ficarão satisfeitos.Mi sensación es que los escépticos de ambos relatos no van a quedar satisfechos.
25Carromero alega que quando o grupo avistou um veículo seguindo-os, Payá e Cepero disseram ser “de ‘la comunista'”.Carromero sostiene que vio un vehículo que los seguía, que Payá y Cepero dijeron que eran “de ‘la comunista'”.
26Para Peters, isso não parece fazer sentido - cubanos não se referem a suas autoridades coloquialmente dessa forma.Peters observa que esto no parece correcto -los cubanos no se refieren a las autoridades de esa manera.
27“La comunista” seria uma forma generalizada de se referir a qualquer um em Cuba, um país comunista.“La comunista” sería una manera bastante general de referirse a cualquiera en Cuba, un país comunista.
28O ministro espanhol de Relações Exteriores, José Manuel García-Margallo, diz [es] não ter razões para acreditar em Carromero.José Manuel García-Margallo, Ministro del Exterior de España, dice que no tiene razón para creerle a Carromero.
29Segundo o diário espanhol El Pais, o governo espanhol tem lidado com o caso delicadamente, provavelmente para preservar as relações entre os dois países, e proteger cidadãos espanhóis que ainda aguardam julgamento em Cuba.El diario español El País dice que el gobierno español ha manejado el caso delicadamente, probablemente con el interés de preservar las relaciones cubano-españolas y de proteger a otros ciudadanos españoles que esperan juicio en Cuba.
30De acordo com o Havana Times, García-Margallo declarou que Carromero deveria apresentar esta informação diante da corte.Havana Times informa [en] que García-Margallo dijo que Carromero debería presentar esta información ante la corte.
31Em seu julgamento, Carromero contou aquilo que agora diz ter sido uma descrição falsa do acidente.En su juicio, Carromero dio la que ahora sostiene fue una falsa descripción del accidente.
32Harold Dilla, blogueiro do Havana Times, também demonstrou ceticismo diante do relato de Carromero.Harold Dilla, bloguero de Havana Times [en] también expresó escepticismo acerca del relato de Carromero.
33Ele notou que pessoas de todos os lados do incidente parecem ter dado depoimentos e espalhado informações que não são completamente verdadeiras - a falta de imparcialidade, durante toda a cobertura do incidente, só piorou a situação.Observó que personas en todos los lados del incidente parecen haber relatado y difundido información que no es completamente cierta -la falta de cobertura imparcial y minuciosa del incidente ha empeorado la situación.
34Dilla escreveu,Dilla escribió:
35A morte infeliz de Oswaldo Payá é outro exemplo da morbidez que vem com a falta de informações abertas em Cuba e a ausência de canais independentes de resposta.La desafortunada muerte de Oswaldo Payá es otro ejemplo del morbo que viene con la falta de apertura de la información en Cuba y la falta de canales de respuesta independientes.
36Embora o governo cubano tenha agido rapidamente para fornecer informações rápidas e com embasamento técnico sobre o incidente, não creio que tenha sido suficiente para ninguém, se considerarmos que Payá sempre foi considerado um inimigo e foi assediado como tal.Aunque el gobierno cubano actuó para ofrecer información rápida y con fundamentación técnica sobre los hechos del incidente, no creo que fuera suficiente para nadie, si consideramos que Payá siempre fue considerado un enemigo y por ello fue acosado.
37Dilla também apoiou o pedido da família de Payá por uma investigação independente do caso, argumentando que “o governo cubano deveria, em nome da decência, ser obrigado a permitir isso”.Dilla también apoyó el pedido de la familia Payá de una investigación independiente del caso y sostuvo que “el gobierno cubano debería, en nombre de la decencia, obligarse a permitirlo”.
38Várias pessoas pediram uma investigação independente do acidente; a família Payá chegou a buscar ajuda para a causa junto às Nações Unidas.Muchos han pedido una investigación independiente del accidente; la familia Payá ha buscado asistencia en el asunto de Naciones Unidas.
39Porém, até isso pode ser um desafio.Pero incluso esto podría ser un desafío.
40Agustín López lança dúvidas [es] sobre a eficácia desse esforçoAgustín López arroja dudas sobre la eficacia de tal desafío:
41Que tribunal internacional terá poder suficiente para conduzir uma investigação imparcial, e através de que métodos obteria provas periciais que não sejam fraudulentas?¿Qué tribunal internacional tendrá la suficiente potestad para realizar una investigación imparcial y por qué métodos obtendrán pruebas periciales que no sean fraudulentas?
42Algum cubano que conhece a verdade, se dignaria a arriscar sua vida dando uma declaração transparente?¿Se dignara algún cubano que conozca la verdad a arriesgar la vida en una transparente declaración?
43Logo após o acidente, diversas vozes cubanas - mesmo daqueles que não concordavam com Payá - agradeceram seus esforços para pressionar a reforma na ilha.Luego del accidente, una gran variedad de voces cubanas -hasta las que discrepaban con Payá- expresaron aprecio por sus esfuerzos para presionar por una reforma en la isla.
44Payá era reconhecido internacionalmente como um dos mais pragmáticos e progressistas defensores da liberdade de expressão, liberdade de associação e outros direitos fundamentais em Cuba.Payá era reconocido internacionalmente como uno de los más pragmáticos y preclaros defensores de la libertad de expresión, libertad de asociación de Cuba, y otros derechos fundamentales en la isla.
45Para a família de Payá e para aqueles que apoiaram seu trabalho, é uma pena que sua morte tenha sido marcada, de todos os lados, por camadas de desinformação e desconfiança.Para la familia de Payá y los que apoyaban su trabajo, es desafortunado que su muerte esté marcada por todos lados por capas de desinformación y desconfianza.