Sentence alignment for gv-por-20071001-416.xml (html) - gv-spa-20071006-449.xml (html)

#porspa
1Japão: Novo Ministro da Justiça quer execução “automática”Japón: Nuevo Ministro de Justicia quiere ejecuciones “automáticas”
2O novo Ministro da Justiça, Hatoyama Kunio, ao assumir o gabinete em 25 de setembro (na verdade, durante a conferência à imprensa, antes de ser nomeado para a posição), disse que ele apoiava a criação de um processo do tipo “esteira rolante” para execuções, de forma que o ministro da justiça (quer dizer, o próprio) não tivesse que assinar mandatos de execução.
3Do ponto de vista da já problemática natureza do sistema de pena de morte japonês, como já foi descrito aqui [en] antes, trata-se de um prospecto alarmanteEn vista de la ya problemática naturaleza del proceso de pena de muerte japonés, como se describió aquí antes, esta es una perspectiva alarmante.
4A blogosfera japonesa, como era de se esperar, se dividiu sobre esse assunto.La blogósfera japonesa estaba comprensiblemente dividida acerca del tema.
5Os blogueiros conservadores vieram a apoiar o discurso.Los bloggers conservadores se inclinaron a aplaudir la declaración.
6Como exemplo, Chimata no Wadai disse [jp]:Por ejemplo, Chimata no Wadai manifestó:
7O Ministro da Justiça Hatoyama disse que “Deveria haver uma forma para que o procedimento de execução que fosse executado de maneira automática dentro de um período de seis meses após o julgamento, sem que fosse preciso ter que contar com a autoridade do ministro da justiça”.El Ministro de Justicia Hatoyama dijo que “Debería haber una forma para que las ejecuciones se realizaran automáticamente dentro de un período de seis meses a partir de la sentencia, sin tener que depender de la autoridad del Ministro de Justicia”.
8Eu assino embaixo concordando plenamente.Yo levanto mi mano en completo acuerdo.
9Finalmente, temos um ministro da justiça que fala com razão.Finalmente, tenemos un Ministro de Justicia que habla razonablemente.
10O sistema judiciário não pode ser independente se para fazer valer a pena de morte é necessário ter a assinatura do Ministro da Justiça.La magistratura no puede decirse independiente si la responsabilidad de la pena de muerte depende de la firma del Ministro de Justicia.
11O blogueiro Otama obasan de mo wakaru, que não parece ser pessoalmente contra a pena de morte, acha que a posição de Hatoyama's foi irresponsável.El blogger Otama obasan de mo wakaru, quien no parece estar personalmente en contra de la pena de muerte, encuentra la posición de Hatoyama irresponsable:
12Hatoyama faz a sua proposta.Hatoyama hace su proposición.
13Mas parece mais uma proposta feita por alguém que não entende a constituição.Pero parece una propuesta hecha por alguien que no entiende la Constitución.
14Será que ele pensa que os Ministros da Justiça que no passado se negaram a assinar uma sentença o fizeram apenas porque não quiseram colocar o seu nome lá?¿Él cree que los Ministros de Justicia del pasado, quienes se negaron a firmar sentencias, lo hicieron simplemente porque no querían estampar su rúbrica?
15A partir de uma perspectiva mais liberal, o blogueiro Big Bang faz um interessante resumo [jp] sobre as responsabilidades de Hatoyama.Desde una perspective más liberal, el blogger Big Bang expone un buen punto acerca de las responsabilidades de Hatoyama:
16No entanto, Hatoyama não está pedindo a abolição da pena de morte.Sin embargo, Hatoyama no está abogando por la abolición de la pena de muerte.
17Ele está apenas dizendo que ele não gosta de ser aquele que vai apertar o botão da execução, e que ter essa responsabilidade colocada nas costas de uma pessoa só dói.Sólo está diciendo que no le gusta tener que ser el que pulse el botón para la ejecución y que es doloroso tener la responsabilidad puesta en una sola persona.
18Se for assim, então quem deve ter a responsabilidade final por tirar a vida de uma pessoa?De ser así, ¿quién será el que deba tomar la responsabilidad final de quitarle la vida a una persona?
19Seria uma negação maliciosa da responsabilidade usar o método da “esteira rolante”.Sería una negación maliciosa de responsabilidad usar el enfoque de la correa transportadora.
20E se você pensar nisso, ninguém forçou Hatoyama a tomar essa posição.Y si lo piensan, nadie obligó a Hatoyama a tomar este cargo.
21Se essa posição causa tanta for, ele não deveria a ter aceitado.Si su posición es muy dolorosa, no debió haberla aceptado.
22Bogus News levantou uma estória interessante mais surreal, na qual Hatoyama estava planejando criar um robô para execução, bem do tipo Robocop.Finalmente, el blog Bogus News desarrolló una interesante pero inverosímil historia, acerca que Hatoyama estaba intentando desarrollar un robot de ejecución, al estilo Robocop:
23O robô de execução completamente automática está sendo desenvolvido para executar automaticamente penas de morte, sem a assinatura do Ministro da Justiça, o que se tornou um problema.El completamente automático robot de ejecución está desarrollado para hacerse cargo de las ejecuciones, sin la firma del Ministro de Justicia, lo que se ha convertido en un problema.
24Ele começa a investigação automaticamente, quando o interruptor éComienza su investigación automáticamente, cuando su interruptor es encendido.
25(texto original de Jens Wilkinson)Escrito por Jens Wilkinson.
26O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Email Escrito porJens Wilkinson
27Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
28Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
29Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021