Sentence alignment for gv-por-20120801-33637.xml (html) - gv-spa-20120731-131504.xml (html)

#porspa
1Global: Maratona para Traduzir a Declaração de Liberdade da InternetGlobal: maratón para traducir la Declaración de Libertad en Internet
2Enquanto o mundo inteiro está grudado na tela da TV acompanhando a cobertura dos Jogos Olímpicos [en] em Londres, a equipe de tradutores voluntários do projeto Lingua do Global Voices está animada com outro desafio: uma maratona para traduzir a Declaração de Liberdade da Internet no maior número possível de idiomas e dialetos, dentro de um período de 24 horas a partir desta sexta, 3 de agosto.El mundo puede estar pegado al televisor para ver el inicio de los Juegos Olímpicos en Londres, pero los traductores de Lingua de Global Voices están emocionados por otro desafío: la Maratón de Traducción de Libertad en Internet [en], una maratón para que la Declaración de Libertad en Internet se traduzca en tantos idiomas y dialectos como sea posible en el transcurso de 24 horas el viernes 3 de agosto.
3Todo mundo pode participar: você não precisa ser atleta olímpico nem tradutor profissional para ajudar!Todos pueden participar: ¡no tienes que ser atleta olímpico ni traductor profesional para ayudar!
4Liberdade!: Ilustração de Juan Osborne usando a palavra liberdade em cerca de cinquenta idiomas.¡Libertad!: diseño de Juan Osborne usando la palabra ‘libertad' en cerca de 50 idiomas.
5Publicada com licença do Creative Commons (CC BY-NC-ND 3.0)Publicado con licencia Creative Commons (CC BY-NC-ND 3.0)
6O Projeto Lingua fez uma parceria com New American Foundation [en] e Free Press [en] para prover as versões oficiais da declaração em vários idiomas.Lingua se ha asociado con la Fundación New American [en] y Free Press [en] para ofrecer versiones oficiales de la declaración en varios idiomas.
7Desde que foi publicada no Global Voices Advocacy no final de semana retrasado, nossas equipes já verteram a declaração em mais de 20 languages.Desde que la Declaración fue publicada en Global Voices Advocacy hace algunos días, nuestros traductores han traducido el texto en 20 idiomas.
8Atualmente, nossas equipes voluntárias traduzem o conteúdo do Global Voices em quase 30 idiomas, o que uma grande conquista, mas que representa apenas uma pequena fração dos 6.909 idiomas vivos catalogados pelo site Ethnologue [en].Actualmente, nuestros voluntarios traducen el contenido de Global Voices en cerca de 30 idiomas, un gran logro pero una pequeña fracción de los the 6,909 idiomas vivos conocidos, catalogados por Ethnologue [en].
9Isso significa que há um idioma para cada 862.000 pessoas na Terra: os europeus falam apenas 234 deles, enquanto na Ásia 2.322 idiomas diferentes são falados diariamente.Esto significa que hay un idioma por cada 862,000 personas en la Tierra: solamente Europa cuenta con 234, en tanto que en Asia 2,322 idiomas se hablan a diario.
10Esperamos traduzir a declaração no máximo de idiomas possível, e mesmo em languages inventadas. Do Solresol ao Esperanto, existem 200 línguas auxiliares nas quais a declaração ficaria bem!Esperamos ofrecer la declaración en tantos de esos idiomas como sea posible, hasta en los idiomas artificiales: desde solresol al esperanto, ¡hay 200 lenguas auxiliares en las que la declaración estaría grandiosa también!
11E com sua ajuda e sorte, podemos até alcançar tradutores de improviso naqueles 46 idiomas [en] que têm apenas um falante.Y con su ayuda y suerte, hasta podemos esperar llegar a traductores espontáneos de esos 46 idiomas [en] que tienen solamente un hablante.
12A Internet Freedom Translathon [en] é parte do Summer of Internet Freedom, uma série de eventos que rolam nesse mês de agosto para motivar os usuários da Internet a continuar a conversa global sobre o papel da Internet em nossas vidas e o que podemos fazer para mantê-la livre e aberta.La Maratón de Traducción de Libertad en Internet [en] es parte del Verano de la Libertad de Internet [verano en el Hemisferio Norte; en], una serie de actividades que tendrán lugar este mes de agosto para exhortar a los usuarios de Internet a seguir con la conversación global sobre el rol de Internet en nuestra vida y cómo podemos hacer para que siga siendo libre y abierta.
13É também uma forma de interagir com a Declaração e demonstrar apoio público à liberdade da internet.Es también una manera de participar con la Declaración y mostrar apoyo público para la libertad en Internet.
14Qualquer pessoa pode organizar eventos, online ou offline, em qualquer lugar do mundo.Cualquier persona puede organizar actividades en y fuera de internet, en cualquier parte del mundo.
15Todos podem participar da Internet Freedom Translathon: você pode oferecer o seu talento para traduzir ou revisar a declaração em seu idioma ou dialeto.Todos pueden unir fuerzas en la Mararón de Traducción de la Libertad en Internet [en]: puedes ofrecer tus conocimientos para traducir o corregir la declaración en tu idioma o dialecto.
16Se você não fala outro idioma, você pode blogar sobre a Translathon, republicar traduções, compartilhar esse post, promover a ideia em suas redes sociais, participar de nosso evento, ou espalhar a notícia. Junte-se ao Lingua nessa maratona por liberdade, libertà, liberté, libertad, llibertat, freedom, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية.O, si no hablas otros idiomas, puedes bloguear acerca de la Maratón, volver a publicar traducciones, compartir este post, promocionarlo en tus redes sociales, unirte a nuestra actividad [en] o pasar la voz, Únete a Lingua en esta maratón por la libertad, freedom, libertà, liberté, llibertat, liberdade, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية.
17Coloque a data na agenda - Internet Freedom Translathon Quando: Começa à meia noite (GMT) da sexta-feira 3 de agosto e dura 24 horas.Anota la fecha - Maratón de Traducción de Libertad en Internet Cuándo: empieza a la medianoche GMT del viernes 3 de agosto de 2012, durante 24 horas Enlace: http://bit.ly/Translathon (el formulario de tranducción está cerrado y estará disponible antes de la medianoche del 3 de agosto de 2012).
18Link: http://bit.ly/Translathon (o formulário de tradução está fechado e será aberto pouco antes da meia noite em 3 de agosto de 2012) Conecte-se: participe da Translathon no site Summer of Internet Freedom.Conéctate: únete a la página de la Maratón de Traducción [en] y el sitio web de Verano de Libertad en Internet [en]. Por favor, difundir libremente - ¡en cualquier idioma!