# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Índios resistem contra “desenvolvimento” liderado pelo Estado | Brasil: Indígenas se resisten al “desarrollo” impulsado por el estado |
2 | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Dossiê Belo Monte. | Este artículo forma parte de nuestros dosieres especiales Belo Monte [pt] y Derechos indígenas [es]. |
3 | Como a economia brasileira impulsionando a mega-construção de projetos, muitos dos indígenas do país vêm suas pátrias serem arrebatadas em função do desenvolvimento. | [Todos los enlaces llevan a páginas en portugués a menos que se indique lo contrario.] |
4 | A política indigenista do governo de Dilma Roussef tem sido objeto de inúmeras críticas por parte de especialistas e ativistas. | En un momento en que la economía de Brasil se dirige a toda velocidad hacia la era de los macroproyectos urbanísticos, muchos grupos indígenas se han visto despojados de sus tierras natales en pro del desarrollo. |
5 | | La actual presidenta de Brasil, Dilma Roussef, con su política enfocada a la adquisición de tierras (construcción de carreteras, minería, centrales hidroeléctricas y explotación de los recursos naturales), ha provocado enfrentamientos violentos entre activistas y la policía por todo el país. |
6 | Em nome do “desenvolvimento“- compreendido por construção de estradas, mineração, usinas hidrelétricas e exploração dos recursos naturais- tribos têm perdido o direito sobre terras habitadas há milênios por eles. | La política indigenista de Rousseff ha sido blanco de numerosas críticas, tanto de expertos como de activistas, quienes señalan que tal desarrollo le está costando sus territorios a las tribus. |
7 | Acadêmicos como Idelber Avelar consideram o governo Dilma o mais retrógrado em relação aos índios desde pelo menos o fim da Ditadura Militar (1964-1985), quando centenas deles foram torturados e mortos pelo Estado. | Algunos académicos como Idelber Avelar consideran al gobierno de Roussef como el más retrógrado en lo que respecta a los derechos indígenas desde el final de la dictadura militar (1964-1985), durante la cual se torturó y mató a cientos de indígenas. |
8 | Foi o caso dos 2 mil indígenas da tribo Waimiri-Atroari que sumiram da noite para o dia por terem ficado no caminho do “progresso” ou “milagre econômico“. | Este es el caso de 2.000 indígenas de la tribu Waimiri-Atroari, que desaparecieron de forma repentina por “obstruir” el camino del “progreso” y del llamado “milagro económico brasileño” [es]. |
9 | Construção de hidrelétrica | Construcciones hidroeléctricas |
10 | Na história recente do Brasil, a construção da Usina Hidrelétrica de Belo Monte (UHE de Belo Monte) talvez seja o caso mais emblemático de violência contra os índios no país. | La reciente construcción de la central hidroeléctrica de Belo Monte [es] quizá sea el ejemplo más significativo de la violencia que se está ejerciendo contra los indígenas en Brasil. |
11 | No dia 2 de maio de 2013, os povos do Rio Xingu, principal rio afetado pela usina, protestaram, invadindo canteiros das obras. | El pasado día 2 de mayo, las comunidades del río Xingú [es], el principal río afectado por la central, ocuparon el lugar donde se están realizando las obras a modo de protesta. |
12 | Dentre eles, cerca de 200 indígenas de diversas etnias, lançaram um manifesto denunciando a situação de violência a que estão sendo submetidos: | Entre ellos, unos 200 indígenas de diferentes tribus promulgaron un manifiesto para denunciar la violencia a la que se les está sometiendo: |
13 | Vocês estão apontando armas na nossa cabeça. | Nos están apuntando a la cabeza con sus armas. |
14 | Vocês sitiam nossos territórios com soldados e caminhões de guerra. | Cercan nuestros territorios con soldados y camiones militares. |
15 | Vocês fazem o peixe desaparecer. | Hacen desaparecer a los peces. |
16 | Vocês roubam os ossos dos antigos que estão enterrados na nossa terra. | Roban los huesos de nuestros ancestros, que están enterrados en nuestra tierra. |
17 | Vocês fazem isso porque tem medo de nos ouvir. | Lo hacen porque tienen miedo de escucharnos. |
18 | De ouvir que não queremos barragem. | De escuchar que no queremos vuestra presa. |
19 | De entender porque não queremos barragem. | De entender por qué no queremos vuestra presa. |
20 | Canteiro de Belo Monte ocupado em 6 de maio de 2013. | El lugar de construcción de la central hidroeléctrica de Belo Monte, ocupado el 6 de mayo de 2013. |
21 | Foto de Paygomuyatpu Munduruku, sob licença CC by-sa 2.0 | Fotografía por Paygomuyatpu Munduruku, bajo licencia CC BY-SA 2.0. |
22 | Os indígenas que ocuparam Belo Monte (até a noite de 9 de maio) receberam o apoio de cerca de 3 mil trabalhadores da obra, os quais receberam ameaças de demissão. | Los indígenas, que ocuparon la presa durante tres días, recibieron el apoyo de unos 3.000 obreros que trabajaban en el proyecto, muchos de los cuales fueron despedidos, y que protagonizaron huelgas para denunciar las precarias condiciones de trabajo y alojamiento. |
23 | Alguns trabalhadores também acusaram o Consórcio Construtor Belo Monte (responsável pela construção da usina de Belo Monte) e a Força Nacional por terem raptado manifestantes e de terem usado de violência nos protestos e terem cometido até assassinato. | Algunos trabajadores también han acusado al Consorcio Constructor de Belo Monte, responsable de la construcción de la presa, y a la Fuerza Nacional de Seguridad Pública de haber secuestrado trabajadores, de haber usado la violencia contra los manifestantes y de haber cometido asesinato. |
24 | O jornalista Ruy Sposati denunciou a violência contra a imprensa no local, como também criticou o empreendimento em um post compartilhado por Idelber Avelar no Facebook: | El periodista Ruy Sposati ha denunciado la violencia de la que ha sido víctima la prensa que se encontraba en el lugar de los hechos y también ha criticado el proyecto en una publicación en Facebook de Idelber Avelar: |
25 | Não é trivial. | No es un asunto trivial. |
26 | É a expulsão de jornalistas, em plena democracia, pelo aparato policial do Estado, do sítio de construção da obra mais cara da história do Brasil…., feita com dinheiro público, com seríssimos impactos humanos e ambientais, escassa demonstração de sua utilidade inúmeras acusações de violação da lei e, neste fim de semana, a incrível novidade de jornalistas expulsos por forças policiais, em plena democracia. | Estamos hablando de la expulsión de periodistas, en plena democracia, por parte del aparato policial del Estado, del lugar en que se está construyendo la obra más cara de la historia de Brasil… financiada con dinero público, con un gravísimo impacto humano y medioambiental, escasa evidencia de su utilidad, acusada innumerables veces de violar las leyes y, este fin de semana, se le suma la increíble novedad de que las fuerzas policiales han expulsado a periodistas, en plena democracia. |
27 | Cabe lembrar que Belo Monte foi inicialmente orçada em R$ 4,5 bilhões e já se encontra em quase R$ 30 bilhões. | Es importante mencionar que el presupuesto inicial para la hidroeléctrica de Belo Monte era de 4.500 millones de reales brasileños (1.600 millones de euros), y al día de hoy ha alcanzado los 30.000 millones (10.700 millones de euros). |
28 | Indígenas invadem canteiro de Belo Monte. | Indígenas ocupando el lugar de construcción de la hidroeléctrica de Belo Monte. |
29 | Foto de Ruy Sposati, usada com permissão. | Fotografía por Ruy Sposati, usada con autorización. |
30 | Os indígenas também emitiu nota de repúdio contra a espionagem ao Movimento Xingu Vivo feita pela Agência Brasileira de Inteligência (ABIN). | Grupos indígenas han manifestado su rechazo hacia el espionaje [es] al que sometió la Agencia Brasileña de Inteligencia al Movimiento Xingú Vivo. |
31 | No estado do Pará, na região Norte do país, o povo Munduruku também protestou contra a presença da Força Nacional e Exército no dia 22 de março de 2013. | En el estado de Pará, al norte de Brasil, el pueblo indígena Munduruku también ha protestado [es] por la presencia de la Fuerza Nacional de Seguridad Pública y del Ejército el día 22 de marzo de 2013. |
32 | As força de segurança ocuparam o território a fim de garantir que 80 pesquisadores do Ministério de Minas e Energia pudessem de forma segura analisar a viabilidade da construção de usinas hidroelétricas na região do Rio Tapajós, único grande rio da região sem barragens. | Las fuerzas de seguridad ocuparon el territorio para que los 80 investigadores del Ministerio de Minas y Energía pudiesen evaluar de forma segura la viabilidad de la construcción de una planta hidroeléctrica en el Tapajós, el único río grande de la región que no tiene presas. |
33 | Este plano para uma hidrelétrica na região é conhecido como “Operação Tapajós”, a qual foi suspensa. O povo Munduruku continuam resistindo. | El proyecto de construcción de la presa en dicha región se llama “Operación Tapajós” [en] y se ha suspendido. |
34 | Assembleia Munduruku em Jacareacanga. | Los Munduruku siguen oponiéndose al proyecto. |
35 | Foto de Ruy Sposati, usada com permissão. Além disso, o povo Munduruku afirmou que representantes do governo brasileiro faltaram à reunião marcada para o dia 25 de abril de 2013 e que a força policial estava sendo usada como instrumento de intimidação, relata o jornalista Ruy Sposati ao entrevistar Cândido Waro, presidente da Associação Pusuru, entidade representativa dos indígenas, em texto publicado no site do Conselho Indígena Missionário (CIMI): | Además, el pueblo Munduruku ha afirmado que representantes del gobierno brasileño no asistieron a la reunión fijada para el día 25 de abril de 2013 y que se utilizó a la policía como un arma de intimidación, según informa el periodista Ruy Sposati en su entrevista a Cândido Waro, presidente de la Asociación Pusuru (entidad que representa a los pueblos indígenas), dentro de un artículo publicado en la página web del Consejo Misionero Indígena (CIMI en sus siglas en portugués): |
36 | O indígena disse que, por três dias, Jacareacanga esteve sitiada. | Asamblea Munduruku en la ciudad de Jacareacanga. Fotografía por Ruy Sposati, usada con autorización. |
37 | “O governo trouxe mais de 200 policiais pra cá, o pessoal da cidade viu chegar pelo menos sete caminhões, helicóptero, avião, caminhonete, carro. | El indígena afirmó que la ciudad de Jacareacanga estuvo sitiada durante tres días. “El gobierno trajo más de 200 policías, y la gente de la ciudad vio llegar por lo menos siete camiones, helicóptero, avión, camioneta, coche. |
38 | Ficou igual em Itaituba [local onde teve início a Operação Tapajós]”, explica [Cândido Waro]. | Fue como en Itaituba [donde comenzó la Operación Tapajós]”, explica [Candide Waro]. |
39 | “E queriam que uma comissão [de lideranças indígenas] saísse da aldeia e fosse encontrar com eles na cidade, cheia de polícia. | “Y querían que una comisión [de líderes indígenas] saliese del pueblo y se reuniese con ellos en la ciudad, llena de policías. |
40 | E isso a gente disse que não, foi uma decisão do nosso povo durante a assembleia de que queríamos receber o governo, mas tem que ser na nossa terra e sem policiais” [afirma Waro]. | Así que dijimos que no, fue la decisión de nuestro pueblo durante la asamblea: queríamos reunirnos con el gobierno, pero tendría que ser en nuestro territorio, sin policías” [añade Waro]. |
41 | “O governo disse que estava com medo de ser atacado, e os vereadores disseram que eles pessoalmente cuidariam da segurança de todos os representantes. | “El gobierno declaró que temían un ataque, y los ediles afirmaron que se encargarían personalmente de la seguridad de todos los representantes. |
42 | Mas aí eles falaram que só viriam se fosse com Força Nacional, Polícia Federal dentro da aldeia, que o Gilberto Carvalho [ ministro-chefe da Secretaria-Geral da Presidência da República do Brasil] falou isso pra eles” [disse Waro]. | Pero entonces [los representantes del gobierno] aclararon que solo vendrían a la aldea si podían ir acompañados de la Fuerza Nacional y de la Policía Federal, que es lo que les había dicho Gilberto Carvalho [ministro jefe de la Secretaría General de la presidencia de Brasil]”. |
43 | O governo brasileiro, por outro lado, divulgou nota no site oficial da Secretaria Geral da Presidência dizendo que representantes do governo compareceram à reunião marcada para o dia 25 de abril de 2013. | El gobierno brasileño, por otro lado, publicó un comunicado en la página oficial de la Secretaría General de la Presidencia en el que afirmaba que los representantes del gobierno habían asistido a la reunión convocada para el 25 de abril de 2013. |
44 | O povo Munduruku negou que o encontro ocorreu em uma carta aberta: | Por su parte, el pueblo Munduruku ha negado, a través de una carta abierta, que tal reunión tuviese lugar: |
45 | Exigimos que o governo pare de tentar nos dividir e manipular, pressionando individualmente nossas lideranças, caciques ou vereadores. | Exigimos que el gobierno deje de intentar dividirnos y manipularnos, presionando a nuestros líderes, caciques o concejales. |
46 | Lembramos que quem responde oficialmente pelo nosso povo são as coordenações das associações Munduruku, chamadas Pusuru e Pahyhy, as entidades representativas de todas as comunidades Munduruku. […] | Les recordamos que quien responde oficialmente en nombre de nuestro pueblo es la coordinación de las asociaciones Munduruku, llamadas Pusuru y Pahyhy, las entidades que representan a todas las comunidades Munduruku. […] |
47 | Também exigimos que nossos direitos constitucionais sejam garantidos, sem que sejam usados como moeda de troca. | Asimismo exigimos que se garanticen nuestros derechos constitucionales, y que no se usen como moneda de cambio. |
48 | E reafirmamos: somos contra as barragens e queremos todos os nossos rios livres. | Y reiteramos: estamos en contra de las presas y queremos que nuestros ríos fluyan libres. |
49 | E nós vamos lutar por eles. | Y lucharemos por ellos. |
50 | | Preparativos de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014 y de los Juegos Olímpicos de 2016 |
51 | No Rio de Janeiro, o espaço indígena Aldeia Maracanã foi invadido para dar lugar à área de circulação de torcedores durante a Copa do Mundo de 2014 e, futuramente, ao Museu Olímpico, empreendimento criticado por indígenas e ativistas. | En marzo de 2013 en Rio de Janeiro, los antidisturbios desalojaron de manera violenta a un grupo de indígenas que había ocupado el antiguo Museo del Indio, conocido como Aldea Maracanã [es], con el objetivo de tener más terreno [es] en el que crear una área comercial para los asistentes a la Copa Mundial de 2014 y, posteriormente, para habilitar dicho edificio como Museo Olímpico. |
52 | No dia 26 de abril de 2013, houveram mais manifestações de resistência contra a tomada da Aldeia Maracanã. | El 26 de abril hubo manifestaciones de resistencia al desalojo. El usuario de YouTube patrickgranja publicó un vídeo en el que se muestra la agresión policial a la que se sometió a los manifestantes: |
53 | O usuário do Youtube patrickgranja publicou vídeo que mostra violência da polícia contra os manifestantes: | http://www.youtube.com/watch? v=LbHUE499QUk[/ embed] |
54 | Presidente Dilma Rousseff observa indígena ser retirado à força da Aldeia Maracanã pelo governador do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, e pelo prefeito da cidade, Eduardo Paes, sob o olhar do mascote da Copa 2014 e do bilionário Eike Batista, dono de empresa integrante de consórcio que ganhou licitação de privatização do Maracanã. | La presidenta Dilma Rousseff contempla el desalojo de un indígena de la Aldea Maracanã, a manos del gobernador de Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, y del alcalde de la ciudad, Eduardo Paes. Les acompañan la mascota de la Copa Mundial de la FIFA 2014 y el empresario multimillonario Eike Batista, propietario de una de las empresas responsables de la privatización del complejo Maracanã. |
55 | Cartum de Carlos Latuff, uso livre. | Dibujo de Carlos Latuff, de uso libre. El lobby “ruralista” |
56 | Já no Mato Grosso do Sul, indígenas Guarani-Kaiowá continuam uma batalha pela sobrevivência frente ao massacre promovido por pistoleiros, polícia e latifundiários também chamados de ‘ruralistas' no país. | En el estado federal de Mato Grosso del Sur [es], los indígenas Guarani-Kaiowá, el segundo grupo indígena más grande de Brasil, siguen luchando [es] por su supervivencia ante la masacre perpetrada por hombres armados, la policía y los grandes latifundistas, conocidos como “ruralistas” en Brasil. |
57 | Eles têm sofrido devido aos interesses dos latifúndios de gado, cana-de-açúcar e soja na região e da ameaça de perderem terras já demarcadas por causa do lobby da bancada ruralista no Congresso. | Este grupo indígena lleva mucho tiempo sufriendo a causa de los intereses de las explotaciones ganaderas, de la caña de azúcar y de la soja de la región, y viven bajo la amenaza de perder las tierras ya delimitadas a causa del lobby ruralista en el congreso. |
58 | Em abril de 2013, centenas de indígenas invadiram o Congresso Nacional buscando visibilidade para suas reivindicações, em especial protestando contra a Proposta de Emenda à Constituição de número 215 (PEC 215), que passa o poder de demarcação das terras indígenas do Executivo para o Legislativo. | En abril de 2013, cientos de indígenas invadieron el Congreso [es] a modo de protesta contra una propuesta de enmienda de la constitución (PEC 215) que trasladaría del poder ejecutivo al legislativo la capacidad de decisión final sobre la demarcación de las tierras indígenas. Dada la enorme influencia del lobby ruralista en el congreso, los grupos indígenas temen que la enmienda le allane el camino a los latifundistas a la hora de arrebatarles sus tierras. |