# | por | spa |
---|
1 | Uma plataforma para músicos de Indie do Oriente Médio | Medio oriente: Música underground para un mundo mejor |
2 | Música para um futuro melhor. | Música para un futuro mejor. |
3 | Imagem do vídeo da campanha de “Tunes de Oriente Médio”. | Captura de pantalla de ‘Mideast Tunes', campaña video Indiego. |
4 | As revoluções e revoltas populares que irromperam no Oriente Médio, geraram uma inimaginável quantidade e diversidade de artes. | Las revoluciones y levantamientos populares que se han propagado en el Medio Oriente generaron una cantidad y diversidad insospechada de artes. |
5 | A música é uma delas, e a indústria de música digital [en] está em alta. | La música es una de ellas y la industria de la música digital [en] está en aumento. |
6 | Mais importante ainda, bandas foram florescendo nos últimos dois anos. | Más importante aún, la bandas underground han crecido en los dos últimos años. |
7 | Um projeto ambicioso - Tunes de Oriente Médio - tomou o desafio de apresentar músicos underground da região, e iniciou a uma campanha de Financiamento coletivo [en] para sustentar o projeto. | Un ambicioso proyecto - ‘Mideast Tunes' - ha tomado el reto de mostrar los músicos underground de la región y ha lanzado una campaña de financiamiento para apoyar [en] el esfuerzo. |
8 | Em Tunes de Oriente Médio, “Música para Mudança Social”, “acordamos que a música pode mudar o mundo e que os músicos do Oriente Médio e Norte da África vão liderar o caminho.” | En ‘Mideast Tunes', quieren proponer la ‘Música para el cambio social', “[nosotros] creemos que la música PUEDE CAMBIAR AL MUNDO y que los músicos de Medio Oriente y África del norte abrirán el camino.” |