# | por | spa |
---|
1 | Brasil: O dia em que o campus da USP virou campo de batalha | Brasil: La universidad más grande del país se convierte en un campo de batalla |
2 | Quando chegamos na altura do gramado, havia uma multidão de centenas de pessoas, a maioria estudantes correndo e a tropa de choque avançando e lançando bombas de concusão (falsamente chamadas de “efeito moral” porque soltam estilhaços e machucam bastante) e de gás lacrimogêneo. | Cuando llegamos al altura del gramado, había una multitud de cientos de personas, mayormente estudiantes, corriendo mientras el escuadrón de bombas avanzaba disparando bombas de concusión (erróneamente llamadas “bombas de efecto moral” porque liberan esquirlas y duelen mucho) y gas lacrimógeno. |
3 | A multidão subiu correndo até o prédio da História/ Geografia, onde a assembléia havia sido interrompida e começou a chover bombas no estacionamento e entrada do prédio (mais ou menos em frente à lanchonete e entrada das rampas). | La multitud corrió al edificio de historia/geografía, donde habían detenido la asamblea y entonces las bombas empezaron a llover en el estacionamiento y en la entrada del edificio (más o menos en frente de la cafetería y de la rampa de entrada). |
4 | Sentimos um cheiro forte de gás lacrimogêneo e dezenas de nossos colegas começaram a passar mal devido aos efeitos do gás - lembro da professora Graziela, do professor Thomás, do professor Alessandro Soares, do professor Cogiolla, do professor Jorge Machado e da professora Lizete todos com os olhos inchados e vermelhos e tontos pelo efeito do gás. | Sentimos un fuerte olor a gas lacrimógeno y docenas de nuestros colegas empezaron a sentirse mal debido a los efectos del gas - recuerdo a los profesores Graziela, Thomas, Alessandro Soares, Cogiolla, Jorge Machado y Lizete todos con los ojos rojos e hinchados y sintiéndose mareados debido al efecto del gas. |
5 | A multidão de cerca de 400 ou 500 pessoas ficou acuada neste edifício cercada pela polícia e 4 helicópteros. | La multitud de 400 a 500 personas atrapadas en este edificio fue rodeada por la policía y 4 helicópteros. |
6 | O clima era de pânico. | La atmósfera era de pánico. |
7 | Durante cerca de uma hora, pelo menos, se ouviu a explosão de bombas e o cheiro de gás invadia o prédio. | Durante cerca de una hora por lo menos, escuchamos bombas explotando y sentimos el olor del gas invadiendo el edificio. |
8 | O texto acima é um trecho do testemunho do Prof. Dr. Pablo Ortellado, publicado no blog Letras em Greve, sobre a manifestação pacífica no campus da Universidade de São Paulo (USP) que terminou em confronto violento na terça-feira, 09 de junho. | Las líneas anteriores son un extracto de un testimonio del Profesor Dr. Pablo Ortellado, publicado en el blog Letras em Greve [Letras en huelga, pt], acerca de una manifestación pacífica en la Universidad de São Paulo (USP), la universidad más grande de Brasil, que terminó en un violento enfrentamiento con la policía el martes 9 de junio. |
9 | Vários manifestantes foram feridos e alguns presos. | Muchos manifestantes quedaron heridos, algunos en la cárcel. |
10 | Outro professor, Marcos Ferreira Santos, publica a foto abaixo e o seu relato: | Otro profesor, Marcos Ferreira Santos [pt], publicó la foto de abajo y su propio relato: |
11 | Professor Marcos Ferreira, no momento que foi atingido por gás lacrimogênio | El profesor Marcos Ferreira, cuando le rociaron gas durante una protesta en el campus de USP. |
12 | Esta é a maneira de “dialogar” da PM e da Reitoria. | Esta es la manera en que la policía y el decano “hablan”. |
13 | Na tentativa de conversar com o comandante da unidade de choque, o despreparo, má formação e autoritarismo de PMs na ação, levaram a me agredir com gás de pimenta, de maneira gratuita, violenta e sem nenhuma necessidade. | Durante un intento de hablar con el comandante de la policía antidisturbios, la falta de preparación, la pobre capacitación y el autoritarisimo llevó a los oficiales de policía a atacarme con gas pimienta, por nada, en una manera violenta e innecesaria. |
14 | Atingiram também minha esposa, Solange Francisco, funcionária. | También golpearon a mi esposa, Solange Francisco, una trabajadora. |
15 | Ao falar com o comandante, Ten Cel Longo, me desrespeitou e ao me identificar como professor da USP, ameaçou me “prender”, com a mesma prepotência que somente havia visto com o Cel. Erasmo Dias, na invasão da PUC em 1977, quando eu era ainda estudante secundarista. | Cuando estaba hablando con el comandante, el Coronel Longo me atacó cuando me identifiqué como profesor en USP, me amenazó con el “arresto” con la misma arrogancia que solamente había visto en los días del Coronel Erasmus durante la invasión de la [universidad] PUC en 1977, cuando yo era todavía un estudiante de secundaria. |
16 | O comando da PM no local também é despreparado. | Tampoco los comandantes de la policía militar estaban preparados. |
17 | Depois com os professores Lisete Arelaro, Chico Miraglia e outros, tentamos novamente conversar para evitar o confronto, mas a resposta foi com bombas de gás lacrimogênio. | Después con los profesores Lisete Arelaro, Chico Miraglia y otros, tratamos de hablar de nuevo para evitar enfrentamientos, pero su respuesta fue disparar gas lacrimógeno. |
18 | O mesmo despreparo, má formação e autoritarismo da Reitora Suely Vilela, demonstrando sua incompetência em gerir conflitos na USP. | Esa misma falta de preparación, pobre capacitación y autoritarismo de la decana Suely Vilela fueron demostrados a través de su incompetencia en manejar [estos] conflictos en la USP. |
19 | O vídeo abaixo, editado por um grupo de editores independente, mostra o início pacífico da manifestação e o final não tão pacífico assim: | El video de abajo, editado por un grupo independiente de estudiantes, muestra el pacífico comienzo y el feo final del martes 9 de junio: |
20 | Pablo Ortellado traz mais informações sobre os antecedentes da situação em uma carta assinada por um grupo de professores em busca do apoio da comunidade acadêmica e científica internacional: | Pablo Ortellado [pt] explica los antecedentes de la situación en una carta firmada por un grupo de profesores que buscan el apoyo de la comunidad internacional científica y académica: |
21 | Os conflitos começaram após um mês de greve dos funcionários da universidade cujos vínculos empregatícios com a universidade estão sendo contestados devido a uma disputa jurídica sobre a autonomia da universidade para contratar funcionários sem a sua aprovação dos representantes estaduais. | Los conflictos empezaron después de un mes de huelga de los trabajadores de la universidad cuya condición laboral está en discusión debido a una controversia legal sobre la autonomía universitaria para contratar trabajadores sin aprobación de los representantes estatales. |
22 | Mais de mil funcionários poderão perder o emprego. | Más de mil trabajadores perdieron sus trabajos. |
23 | Os funcionários iniciaram uma greve em 5 de maio, exigindo a preservação de seus empregos dentre outras exigências trabalhistas. | Los trabajadores empezaron una huelga el 5 de meyo exigiendo conservar sus empleos y otras exigencias laborales. |
24 | Em 27 de maio, os funcionários começaram a bloquear a entrada de quatro prédios universitários, porque, segundo eles, a reitoria estava ameaçando os trabalhadores que estavam fazendo uso do direito de greve. | El 27 de mayo, los trabajadores empezaron a bloquear la entrada de cuatro edificios de la universidad porque, según ellos, la gerencia de la universidad amenazaba a los trabajadores que estaban usando su derecho legal de hacer una huelga. |
25 | Em 1º de junho, a reitoria chamou a polícia militar para intervir. | El 1 de junio, la administración pidió la intervención de la policía militar. |
26 | Em 4 de junho, os professores aderiram à greve, em protesto contra a ocupação do campus pela polícia. | El 4 de junio los profesores se unieron a la huelga protestando por la ocupación policia del campus. |
27 | Em 5 de junho, os professores tiveram uma reunião de duas horas com a reitoria, solicitando uma solução para o conflito trabalhista que não envolvesse a polícia. | El 5 de junio, los profesores tuvieron una reunión de dos horas con la gerencia para pedir una solución no militar al conflicto laboral. |
28 | No entanto, o senso comum não prevaleceu e a polícia militar atacou uma manifestação pacífica de estudantes e funcionários ontem (9 de junho). | Sin embargo, el sentido común no prevaleció y la policía militar atacó una manifestación pacífica de estudiantes y trabajadores ayer (9 de junio). |
29 | 120 professores estavam discutindo a crise quando a sessão foi interrompida pela notícia do ataque da polícia. | 120 profesores estaban discutiendo acerca de la crisis cuando la reunión fue interrumpida por noticias de un ataque de la policía. |
30 | Alguns minutos mais tarde, gás lacrimogéneo e bombas de efeito moral explodiam no interior do edifício. | Unos pocos minutos después, gases lacrimógenos y bombas de concusión hicieron explosión dentro del edificio. |
31 | Vários de nossos colegas e alunos saíram machucados. | Varios de nuestros colegas y estudiantes quedaron heridos. |
32 | A comunidade acadêmica está chocada. | La comunidad académica está indignada. |
33 | Naquela terça, a tropa de choque entrou em confronto com estudantes, funcionários e professores durante uma manifestação que tinha como objetivo exatamente exigir a saída dos policiais do campus. | Ese martes, la policía antidisturbios se enfrentó a los estudiantes, personal y profesores durante una manifestación cuyo objetivo era justamente el retiro de la policía que estaba en el campus en ese momento. |
34 | O evento foi bem documentado e muitos relatos podem ser encontrados online. | Los hechos han sido bien documentados y se puede encontrar muchos relatos en línea. |
35 | Roque, estudante da USP, registra o seu relato pessoal e lembra o passado de repressão que a USP já foi palco: | Roque [pt], un estudiante de la USP, graba su propio relato personal y recuerda la historia de represión que se veía habitualmente en la USP: |
36 | Segundo informações do Sindicato dos Trabalhadores da USP, o Sintusp, a última vez em que houve uma intervenção policial no campus da Cidade Universitária foi em 1979, há exatamente 30 anos atrás, nos tenebrosos tempos da ditadura militar, e contando com um efetivo de 10 ou 15 policiais desarmados. | Según el Sindicato de Trabajadores de la USP, el Sintusp, la última vez que hubo policías en la Ciudad Universitaria fue en 1979, hace exactamente 30 años, en los días más oscuros de la dictadura militar, y entonces con un equipo de 10 o 15 policías no armados. |
37 | Há trinta anos, a comunidade da USP havia ido às ruas para levantar pela primeira vez a palavra de ordem de “Abaixo a Ditadura Militar!”. | Hace treinta años, la comunidad de la USP había tomado las calles para corear el lema “abajo la dictadura” por primera vez. |
38 | Três décadas depois, a polícia militar volta ao campus da USP porque reitora Suely Vilela conseguiu na Justiça a reintegração de posse dos prédios que haviam sido ocupados por funcionários. Com a entrada da polícia na cidade universitária, professores e alunos aderiram à greve em protesto. | Tres décadas después, la policía está de vuelta en el campus principal de la USP porque la decana Suely Vilela supuestamente pidió a la corte que reclamara la posesión de los edificios que habían sido ocupados por los trabajadores en huelga. |
39 | Idelber Avelar também afirma que a entrada da polícia na equação causa trauma e a revolta que apenas prejudicam qualquer tentativa de negociação. | Idelber Avelar [pt] cree que la llegada de la policía a esta ecuación ha causado trauma y revuelta, perjudicando cualquier intento de transigir. |
40 | Ele acha que o governo de São Paulo deveria ser responsabilizado pelos acontecimentos: | Piensa que el Estado de São Paulo no debería ser el responsable por la violencia: |
41 | Os erros, excessos ou táticas reprováveis do movimento universitário são uma coisa. | Los errores, excesos o las tácticas inaceptables de los sindicatos de trabajadores de la universidad son una cosa. |
42 | O envio do batalhão de choque da Polícia Militar, o espancamento de estudantes e o uso dos cassetetes e das bombas de gás lacrimogêneo são crimes, são acontecimentos de dimensão completamente distinta. | El envío de policia antidisturbios, golpizas a los estudiantes y el uso de bombas de gas lacrimógeno son crímenes, estos son acontecimientos de una dimensión completamente diferente. |
43 | São responsabilidade direta da Polícia subordinada ao governador. | Estas son responsabilidad directa de la policía, sujetas al Gobernador del estado. |
44 | Ele tem obrigação de responder por ela. | Él está obligado a responder por esto. |
45 | São atrocidades perpetradas pelo poder público. | Estas son atrocidades perpetratadas por autoridades públicas |
46 | Foto: CMI Brasil | Foto del sitio web CMI de Brasil |
47 | De acordo com a versão da Polícia Militar, o confronto começou quando um grupo de cinco ou seis estudantes provocou policiais motociclistas. | Según la versión de los hechos de la policía, el enfrentamiento empezó cuando un grupo de cinco o seis estudiantes provocó a oficiales de la policía con motos. |
48 | Pablo Pamplona responde sarcasticamente às alegações do coronel Cláudio Longo, comandante da operação, durante uma entrevista à rádio: | Pablo Pamplona [pt] responde sarcásticamente a las alegaciones del comandante de la operación Coronel Cláudio Longo durante una entrevista de radio: |
49 | Segundo o coronel, estudantes PEGARAM os policiais de suas motocicletas (que os pobres coitados não tiveram tempo de fugir ou se proteger, afinal todo seu equipamento não era páreo para os livro e mochilas mortais dos estudantes terroristas) e os fizeram de REFÉNS. | Según el coronel, los estudiantes tomaron las motos de la policía (pobrecitos, no tuvieron tiempo de escaparse o protegerse, pues todo su equipamiento no competía con las armas letales de los estudiantes terroristas de libros y mochilas) y los tuvieron como REHENES. |
50 | Tá. | OK. |
51 | Esse mesmo senhor coronel, durante a mesma entrevista, discute com uma garota que lhe aparece aos gritos argumentando algo sobre os absurdos cometidos pela PM. | Este mismo coronel, durante la misma entrevista, discute con una muchacha que le grita algo acerca de la absurda acción de la policía. |
52 | Ele ameaça prendê-la. | Él la amenaza con el arresto. |
53 | Ela quer saber a razão. | Ella quiere saber la razón. |
54 | Desacato à autoridade, ele diz. | “Desacato a la autoridad”, le dice. |
55 | O repórter finaliza falando que ainda há tensão no local, com “estudantes que agridem policiais e policiais queeee… retiram estudantes”. | El informe concluye diciendo que todavía hay tensión ahí, con “estudiantes golpeando a los policías y la policía… solamente dispersa estudiantes.” |
56 | Onde quero chegar: está claro que as razões apresentadas pelos representantes da polícia são falsas. | Mi punto: es claro que las razones dadas por los representantes de la policía son falsos. |
57 | Não preciso explicar isso. | No necesito explicarlo. |
58 | As grandes mídias (ou seja, aquelas nas quais você não consegue expor a sua voz) dão sempre atenção especial às versões dos policiais. | Los medios de comunicación (es decir, aquellos en los que no puedes decir nada) siempre le dan atención especial a la versión de la historia de la policía. |
59 | Tanto que na manifestação, os repórteres seguiram atrás do próprio batalhão da polícia, como a segunda fila de combate em um campo de guerra. | Tanto que en los hechos, los reporteros siguieron de cerca a la policía antidisturbios, como la segunda línea de tropas en una zona de guerra, no quieren la versión de los hechos de los que protestaban, ellos no les interesan. |
60 | Eles não querem as versões dos manifestantes, não lhes interessa. | Y los medios son el mayor formador de opiniones de la población. |
61 | E essa mídia é a maior formadora de opinião da população. | Saquen sus cálculos. Un policía armado se para encima de flores ofrecidas por los estudiantes. |
62 | Façamos as contas. | Del USP |
63 | Foto: ADUSP Para muitos, a posição da imprensa é de aliada do governo e da reitoria, que acusam os manifestantes de pertenceram a uma minoria. | Muchos están de acuerdo con el punto de que los medios son socios del gobierno y la decana, por ende acusan a los manifestantes de pertenecer a un grupo minoritario de disidentes. |
64 | Acompanhando o desenrolar dos acontecimentos pela TV e blogando ao vivo, Raphael Garcia faz uma análise da cobertura dos eventos na imprensa, que segundo ele apoiou 100% os policiais: | Mirando el desarrollo de los acontecimientos en televisión y bloguéandolos en vivo, Raphael Garcia [pt] hace un análisis de la cobertura de la prensa, que según él respaldó 100% a la policía: |
65 | 1. Confronto entre Polícia e estudantes: Que confronto? | 1. Enfrentamiento entre policías y estudiantes: ¿qué enfrentamiento? |
66 | Os estudantes protestavam pacificamente e foram atacados e em momento algum reagiram! | Los estudiantes estaban protestando pacíficamente ¡y los atacaron y nunca reaccionaron! |
67 | 2. Provocação dos estudantes: Que provocação? | 2. Provocación de los estudiantes: ¿qué provocación? |
68 | O próprio repórter da rede afirmou que estavam distribuindo flores e haviam bloqueado uma rua! | ¡El propio reportero de la televisión dijo que estaban repartiendo flores y que habían bloqueado una calle! |
69 | Bloquear uma rua em um protesto legítimo é suficiente para apanhar da PM? | ¿es acaso bloquear una calle un razón suficientemente legítima para ser golpeado por la policía? |
70 | E para fechar ainda falam “vejam como eram poucos policiais contra centenas de estudantes!” | Y para terminar dicen: “¡vean qué pocos policías en contra de cientos de estudiantes!” |
71 | Só esqueceram de avisar que os estudantes estavam “armados” com rosas e a polícia com armas e balas! | ¡Solamente se olvidaron de explicar que los estudiantes estaban “armados” con rosas y la policía con pistolas y balas! |
72 | Simplesmente um absurdo esta imprensa marrom, vendida, golpista! | Estos medios son simplemente absurdos, ¡estos medios sucios, vendidos, golpistas! |
73 | Vinicius Justo faz um retrospecto dos acontecimentos e conclui: | Vinicius Justo [pt] dice que es tiempo de reaccionar y hace un llamado a la acción: |
74 | Se enganam aqueles que dizem que foi algo “justo”. | Los que dicen que esto fue algo “justo” se equivocan. |
75 | Não pode ser justo uma força da polícia perseguir pessoas por 500 metros adentro da universidade. | No puede ser justo que una fuerza policial persiga personas a lo largo de 500 metros dentro de la universidad. |
76 | Não pode ser justo todos os policiais presentes estarem sem a devida identificação. | No puede ser correcto que la policía esté ahí sin la debida identificación. |
77 | Não pode ser justo o comandante da polícia dizer que interviu porque policiais “tinham sido feito reféns”. | No puede ser justo que el comandante de la policía diga que intervino porque a la policía “la tenían como rehén”. |
78 | Com quem este homem está brincando? | ¿A qué juega este hombre? |
79 | É assim que ele pretende se sair da acusação de força desproporcional? | ¿Es así como quiere defenderse de la acusación de usar fuerza desproporcionada? |
80 | É assim que pedem para que confiemos na polícia? | ¿Es así como nos pide que confiemos en la policía? |
81 | Não é mais possível permanecer neutro, como eu disse acima. | Ya no se puede permanecer neutral, como dije antes. |
82 | É preciso mostrar que não se pode tratar deste modo pessoas que protestam pacificamente contra um governo que impõe decisões, abstém-se do diálogo e pretende garantir o monopólio da razão. | Debemos mostrar que no pueden tratar a las personas que están protestando pacíficamente en contra de un gobierno que impone las decisiones de esta manera, que se niega a un diálogo y desea asegurar el monopolio de la razón. |
83 | Havia os manifestantes que buscavam confronto direto com a polícia? | ¿Había manifestantes que buscaban enfrentamiento directo con la policía? |
84 | Claro que havia. | Por supuesto que había. |
85 | Estes são uma minoria. | Eran la minoría. |
86 | E não devem servir de base para fazer centenas de pessoas de bem passarem momentos de medo. | Y no debería ser la base para hacer que cientos de buenas personas pasen por momentos de terror. Los videos están en Internet. |
87 | Os vídeos estão na internet. | Foto de la galería del Sindicato de Profesores USP |
88 | O post acima deixa claro que nem todo mundo na comunidade da USP achou errada a intervenção policial. | Es claro por el post de arriba que no todos en la comunidad de la USP piensan que la intervención policial estuvo mal. |
89 | Rafael Sola acha que já estava na hora de alguns dos atos de grevistas serem combatidos, como a invasões de prédios da universidade que marcou o início do confronto: | Rafael Sola [pt] cree que es hora que la postura de algunos de los huelguistas sea condenada, por ejemplo, la invasión del edificio de la universidad, que fue lo que empezó todo: |
90 | Quem acompanha de perto vê barricadas, cerceamento da liberdade, patrulhamento ideológico que chega até o limite da agressão física e de ameaças de sequestro. | Los que miran de cerca ven barricadas, restricción de la libertad, patrullas ideológicas que llegan a los límites de la agresión física y amenazas de secuestro. |
91 | É preciso ir bem perto para ver como uma parte podre desse movimento grevista age de forma mafiosa e criminosa. | Necesitamos acercarnos más para ver cómo una parte podrida de este movimento huelguista actúa de una manera criminal y al estilo de la mafia. |
92 | Eu tenho amigos que sofreram ameaças de morte por protestarem contra os piquetes. | Tengo amigos que sufrieron amenazas de muerte por protestar en contra de los piquetes. |
93 | Uma garota foi agredida na História por querer passar pelas barricadas e usar as salas de aula. | A una muchacha la atacaron en el bloque de historia por querer atravesar las barricadas y hacer uso de los salones. |
94 | Catia P. relata agressões por parte de estudantes que apoiavam a greve àqueles que foram às aulas. | Catia P. [pt] cuenta de maltratos de estudiantes que apoyan la huelga en contra de los que quieren ir a clases. |
95 | A turma de tradução dela, impedida de estudar, lança o seguinte manifesto: | Algunos estudiantes de su clase de traducción han emitido el siguiente manifiesto: |
96 | Ninguém queria ver esse tipo de coisa dentro do campus. | Nadie quiso ver que esta clase de cosas estaba pasando en la universidad. |
97 | O recurso à ilegalidade por parte desse pessoal é de longa data: fechamento de portões, barricadas, violência e destruição do patrimônio público, invasões de prédios, são coisas que já fazem parte do cotidiano da USP já faz muito tempo. | El llamado de estas personas a una acción ilegal es da larga data: cerrar puertas, levantar barricadas, violencia, destrucción de propiedad del gobierno, invasiones de edificios, estas cosas han sido parte de la vida de todos los días en USP durante mucho tiempo. |
98 | A ação pela recuperação da legalidade foi muito protelada, por medo de que a sociedade interpretasse mal imagino. | La acción para reclamar la legalidad ha sido retrasada, por miedo a que la sociedad lo mal entienda, me imagino. |
99 | Nós sabemos que ao optar por fazer a prova estávamos, inevitavelmente, nos posicionando contra esta greve, mas não tínhamos sido avisados que a mobilização em favor de uma determinada ideologia é compulsória. | Nosotros sabíamos que al elegir dar un exámen estábamos, inevitablemente, tomando posición en contra de la huelga, pero no nos dijeron que era obligatoria la movilización a favor de una particular ideología. |
100 | Preferimos acreditar na autonomia da escolha do indivíduo. | Preferimos creer en la autonomía de la elección de los individuos. |
101 | Nós lamentamos a truculência da polícia com os estudantes e nos posicionamos, também, contra isso. | Lamentamos la agresividad de la policía en contra de los estudiantes y también nos oponemos a ella. |
102 | Porém, não admitimos que o nosso direito de escolha seja desrespeitado. | Pero no aceptamos que nuestro derecho a elegir sea violado. |
103 | Quando se tira o direito de escolha de alguém, tira-se sua alma. | Cuando le quitas a alguien su derecho a elegir, le quitas su alma. |
104 | E não aceitamos que ninguém, nem mesmo os estudantes da Universidade de São Paulo, faça isso conosco. | Y no aceptamos que nadie, ni siquiera estudiantes de la Universidad de São Paulo, nos hagan esto. Foto: CMI Brasil |
105 | Já para Mariana, mesmo que não se concorde com as táticas dos grevistas ou estudantes, há de se concordar que cada um tem o direito de pensar, se expressar e lutar pelo que se acha justo e importante - sem apanhar: | De otro lado, Mariana [pt] también discrepa con el comportamiento de algunos de los estudiantes y los huelguistas, aunque dice que siempre debemos defender el derecho de las personas de luchar por lo que crean que es justo e importante - sin que los ataquen: |
106 | Mas apoiar tal ato ditadorial? | ¿Apoyar un acto dictatorial? |
107 | Achar que vale tudo para preservar a “ordem”? | ¿Creer que puedes hacer cualquier cosa para preservar el “orden”? |
108 | Que é válido utilizar sprays de pimenta e bombas de efeito moral como instrumentos políticos? | ¿Que es válido usar rociadores de gas pimienta y granadas de concusión como instrumentos de política? |
109 | É cuspir em cima de toda forma de liberdade que existe - ou que deveria existir. | Es como escupir encima de todas las formas de libertad que existen - o deberían existir. |
110 | Não é “apenas” um crime, não é só porque faz todos aqueles que um dia já lutaram e/ou morreram pelo direito de se manifestar se revirarem nos caixões - ou cemitérios clandestinos. | No es “solamente” un crimen, no lo es porque hace que los que un día lucharon y/o murieron por el derecho a la libre expresión se revuelquen en sus tumbas - o cementerios clandestinos. |
111 | É você, ser humano (?), achar que tudo bem um outro ser humano APANHAR e ser PERSEGUIDO porque ele defende algo com o qual você não concorda e de alguma forma fez com que você se sentisse prejudicado. | Eres tú, ser humano (?) que piensa que está bien que GOLPEEN a otros humanos y los ENJUICIEN porque defienden algo con lo que tú no estás de acuerdo y que en alguna manera te hace sentir disminiudo. |
112 | APANHAR e ser PERSEGUIDO. | GOLPEADO y ENJUICIADO. |
113 | Daí pra ser assassinado/torturado porque discorda é um passo. | De ahí a que los maten/torturen porque discrepan está a solamente un paso. |
114 | Pequeno, eu diria. | Uno pequeño, yo diría. |
115 | Que mundo é esse, gente? | ¿Qué mundo es este, gente? |
116 | Que tipo de pessoas são essas? | ¿Qué clase se personas son estas? |
117 | Estudantes, funcionários e professores têm se reunido em assembléias gerais para discutir novas acções e outras manifestações, e a greve continua. | Estudiantes, personal y profesores se han estado reuniendo en asambleas generales para discutir acciones adicionales y otras manifestaciones masivas, y a la fecha la huelga continúa. |
118 | Algumas outras manifestações tanto, pró e contra a greve, também terminaram em violência na semana passada. | Unas cuantas manifestaciones más, a favor y en contra de la huelga, también terminaron en violencia la semana pasada. |
119 | A Universidade de São Paulo é uma das maiores instituições de ensino superior na América Latina, oferecendo 600 cursos para 75.000 alunos. | La Universidad de São Paulo es una de las mayores instituciones de educación superior en América Latina, y ofrece educación a 75,000 estudiantes. - “¡Están armados con reglas y cuadernos! |
120 | Cartum do Tudo de Bom blog | ¡Diablos! ¡Mejor pidamos refuerzos!” |
121 | | Una de las muchas irónicas fotos-caricatura del blog Tudo de Bom |