Sentence alignment for gv-por-20140529-52391.xml (html) - gv-spa-20140522-238926.xml (html)

#porspa
1Por que os blogues são uma ameaça para o governo da EtiópiaPor qué bloguear es una amenaza para el gobierno etíope
2Por Beza Tesfaye.Por Beza Tesfaye.
3Este artigo apareceu originalmente no website Africa is a Country [en].Este artículo se publicó originalmente en el sitio de medios de comunicación Africa is a Country [en].
4Enquanto escrevo, recordo-me com apreensão de que, na Etiópia, a expressão das opiniões pode resultar num bilhete de primeira classe para a prisão.Al escribir esto, recuerdo con inquietud que, en Etiopía, expresar tus opiniones puede conseguirte un billete en primera a la cárcel.
5Entre 25 e 26 de Abril de 2014, nove blogueiros e jornalistas etíopes foram presos.Del 25 al 26 de abril de 2014, nueve blogueros y periodistas etíopes fueron arrestados.
6Enquanto comemorávamos o Dia Mundial da Liberdade de Imprensa, eles estavam a ser detidos no notório gabinete central de investigação de Adis Abeba.Mientras celebrábamos el Día Mundial de la Libertad de Prensa el 3 de mayo, ellos estaban detenidos en la tristemente célebre oficina de investigación central de Adís Abeba.
7Embora ainda não tenham sido apresentadas acusações formais, o grupo é acusado de “colaborar com activistas estrangeiros de direitos humanos” e “usar as redes sociais para desestabilizar o país”.Aunque oficialmente no se han presentado cargos, el grupo está acusado de “trabajar con activistas extranjeros de derechos humanos” y de “utilizar los medios sociales para desestabilizar el país”.
8Se forem julgados ao abrigo da polémica Lei Anti-Terrorismo da Etiópia, poderão enfrentar a pena de morte.Si son procesados bajo la polémica Ley Antiterrorista de Etiopía, podrían enfrentarse a la pena de muerte.
9As detenções fazem parte de uma tendência perturbadora na Etiópia, que tem sido classificada nos últimos anos como um dos lugares mais repressivos para a liberdade de imprensa.Los arrestos son parte de una preocupante tendencia en Etiopía, clasificado a menudo como uno de los lugares más represivos para la libertad de prensa en los últimos años.
10De acordo com o Comité para a Protecção de Jornalistas, na última década mais jornalistas abandonaram a Etiópia [en] do que qualquer outro país do mundo.Según el Comité para la Protección de los Periodistas, en la última década, más periodistas han huido de Etiopía [en] que de ningún otro país en el mundo.
11Para os que ficam na Etiópia, a possibilidade de serem acusados de terrorismo por criticarem o governo é um risco bem real.Para aquellos que permanecen en Etiopía la posibilidad de ser acusado de terrorismo por criticar al gobierno es un riesgo real.
12Em 2009, quando se debatia uma expansiva e ambígua Lei Anti-Terrorismo, o Human Rights Watch [en] avisava:En 2009, cuando se debatía una amplia y ambigua Ley Antiterrorismo, Human Rights Watch [en] advirtió que:
13Se o actual rascunho for implementado, esta lei poderá fornecer ao governo etíope um poderoso instrumento para reprimir a dissidência política, incluindo manifestações políticas pacíficas e críticas públicas à política do governo que sejam consideradas como um apoio à actividade da oposição armada.Si se aplica en su forma actual, esta ley podría proporcionar al gobierno etíope un potente instrumento para acabar con la disidencia política, incluyendo las manifestaciones políticas pacíficas y las críticas públicas a la política gubernamental que se consideren apoyan la actividad de la oposición armada.
14Desde a aprovação da lei, o que ela veio precipitar foi exactamente o que os grupos activistas previram.Desde la aprobación de la ley, lo que sobrevino es exactamente lo que predijeron los grupos de derechos.
15Em menos de quatro anos, mais de 200 pessoas foram presas ao abrigo da lei anti-terrorismo e mais de 35 jornalistas e líderes da oposição foram condenados por terrorismo.En menos de cuatro años, más de 200 personas han sido detenidas en virtud de la ley antiterrorista y más de 35 periodistas y líderes de la oposición fueron condenados por terrorismo.
16Aparentemente as vítimas mais recentes desta política repressiva são seis jovens profissionais membros de um grupo de blogueiros chamado Zone 9 [am] e três jornalistas.Las últimas víctimas de este régimen de política represiva parecen ser seis jóvenes profesionales que forman parte de un grupo de blogueros llamado Zone 9 [am] y tres periodistas.
17O momento das detenções, ironicamente, coincidiu com a visita do Secretário de Estado dos EUA, John Kerry, que exprimiu preocupação pelo grupo numa conferência de imprensa [en].Irónicamente, las detenciones coincidieron con la visita del Secretario de Estado de Estados Unidos, John Kerry, quien expresó su preocupación por el grupo en una conferencia de prensa [en].
18A indignação pelas detenções também se está a espalhar rapidamente nas redes sociais; do Facebook ao Twitter e até numa página no Tumblr [en].La indignación contra los arrestos también se extiende rápidamente en los medios sociales; desde Facebook y Twitter a un sitio en tumblr [en].
19Na página do grupo Zone 9 ainda se pode ler o seu lema desafiador: “Blogamos porque nos importamos”.En el sitio web Zone 9ers', su desafiante lema todavía dice: “Blogueamos porque nos importa”.
20Entre os jornalistas presos está Tesfalem Waldeys, repórter veterano e antigo editor do popular jornal Addis Neger, que se tornou um dos primeiros jornais independentes a fechar depois da aprovação da Lei Anti-Terrorismo.Entre los periodistas detenidos a finales de abril está Tesfalem Waldeys, un avezado periodista que fue editor del muy popular diario Addis Neger, que se convirtió en uno de los primeros periódicos independientes en cerrar tras la aprobación de la Ley Antiterrorismo.
21Enquanto vários dos seus colegas do Addis Neger fugiram do país, Tesfalem permaneceu e conquistou a reputação de jornalista freelance profissional e respeitado.Mientras varios de sus colegas de Addis Neger huyeron del país, Tesfalem se quedó y adquirió una reputación como periodista profesional independiente y respetado.
22Em 2012 Tesfalem escreveu um artigo intitulado “Quando a reportagem se torna terrorismo” [en].En 2012 Tesfalem escribió un artículo titulado, “Cuando informar se convierte en terrorismo” [en].
23Aqui ele descreve o efeito devastador da Lei Anti-Terrorismo no jornalismo na Etiópia:Aquí describe las catastróficas consecuencias de la Ley Antiterrorista sobre el periodismo en Etiopía:
24O medo e a auto-censura generalizam-se entre os jornalistas etíopes.El miedo y la autocensura abundan entre los periodistas etíopes.
25Muitos jornalistas meus amigos estão frustrados.Muchos periodistas amigos míos se sienten frustrados.
26Não vêem qualquer futuro na sua profissão.No ven ningún futuro en su profesión.
27Alguns consideravam a ideia de viver no exílio.Algunos consideraron vivir en el exilio.
28Os poucos com que falei esperavam ser presos a qualquer momento.Los pocos con los que hablé esperaban ser arrestados en cualquier momento.
29Ninguém sabe ao certo quem será o próximo da lista.”Nadie está seguro de quién será el próximo en la lista.
30Talvez Tesfalem tenha sido demasiado meticuloso nas suas reportagens e dedicado à sua profissão para pensar que um dia seria ele o próximo da lista.Quizás Tesfalem era demasiado meticuloso en sus reportajes y dedicado a su profesión para pensar que algún día iba a ser el siguiente en la lista.
31Se trabalhar dentro do sistema para mudar o sistema é a abordagem moderada ao progresso, na Etiópia - onde as leis são usadas como expediente político - não há motivo para acreditar que a integridade irá proteger alguém da prisão arbitrária.Si trabajar dentro del sistema para cambiar el sistema es el enfoque moderado hacia el progreso, en Etiopía -donde se usan las leyes por conveniencia política- no existe ninguna razón para creer que la propia integridad te protegerá contra detenciones arbitrarias.
32A longo prazo, estas acções acabam por radicalizar até os mais empenhados pacifistas e moderados.A la larga, dichas acciones radicalizarán incluso a los pacifistas más comprometidos y moderados.
33A Lei Anti-Terrorismo, na prática, está a alimentar a oposição.La Ley Antiterrorista, en efecto, está fomentando la oposición.
34Deixa-me perplexa que um governo sustentado pelo maior e mais sofisticado sistema de segurança da África subsariana [en] possa encarar um grupo de blogueiros e jornalistas como uma verdadeira ameaça.Me desconcierta que un gobierno respaldado por el mayor y más sofisticado aparato de seguridad en el África subsahariana [en] considere a un grupo de blogueros y periodistas como una auténtica amenaza.
35Se a utilização de redes sociais na Etiópia fosse tão elevada como nos países da Primavera Árabe, ou se o acesso a jornais independentes fosse comum fora das áreas urbanas, talvez houvesse motivo de preocupação.Si el uso de los medios sociales en Etiopía fuera tan alto como en los países de la Primavera Árabe o el acceso a los periódicos independientes fuera común lejos de las áreas urbanas, tal vez no habría motivo de preocupación.
36Mas num país em que apenas 1,5% [en] da população utiliza a Internet e 61% [en] da população adulta não sabe ler, é difícil imaginar como estes escritores possam, na realidade, desestabilizar o país.Pero en un país donde solo un 1,5% [en] de la población utiliza Internet y un 61% [en] de la población adulta no sabe leer, es difícil imaginar cómo estos escritores podrían, en realidad, desestabilizar el país.
37Ainda assim, a recente onda de repressão demonstra que o governo ainda teme novas ideias, porque novas ideias desafiam o status quo, são contagiosas e não podem ser contidas em prisões.Sin embargo, la reciente ofensiva demuestra que los gobiernos siguen temiendo a las nuevas ideas, porque las nuevas ideas desafían el status quo, son contagiosas y no pueden contenerse en las cárceles.
38Nos últimos anos a narrativa comum na Etiópia tem sido em torno do crescimento e desenvolvimento.En los últimos años la narrativa común de Etiopía ha sido sobre el crecimiento y el desarrollo.
39Embora tenhamos de dar crédito a quem o merece, por que motivo é inaceitável exigir mais?Aunque debemos dar crédito cuando hay que darlo, ¿por qué es inaceptable exigir más?
40O que há de errado com a expectativa de um Estado de direito?¿Qué hay de malo en también esperar un Estado de Derecho?
41E de direitos humanos?¿Y derechos humanos?
42E de eleições livres e justas?¿Y unas elecciones libres y justas?
43Quando se fala sobre a necessidade de democracia na Etiópia - ou em qualquer país em desenvolvimento - as pessoas olham-nos de lado e dizem-nos para nos preocuparmos com democracia depois de lidar com pobreza, fome e HIV/SIDA.Cuando se habla de la necesidad de democracia en Etiopía -o cualquier país en desarrollo- la gente te mira con recelo y te dice que te preocupes por la democracia después de ocuparte de la pobreza, el hambre y el VIH/SIDA.
44Não hesitam em rotular-nos de idealistas ou apontar que os “ideais ocidentais” nos fizeram uma lavagem ao cérebro.Se apresuran a etiquetarte de idealista o indicar que te han lavado el cerebro con “ideales occidentales”.
45Mas a própria noção que as pessoas pobres, as pessoas dos países em desenvolvimento, apenas aspiram a comida e serviços básicos é paternalista e à beira do racismo.Pero la misma noción de que la gente pobre, la gente en los países en desarrollo, sólo aspiran a alimentos y servicios básicos es paternalista y rayana con el racismo.
46A ameaça personificada pelos blogueiros, jornalistas e livres-pensadores da Etiópia é que estão a introduzir uma radical ideia nova - a ideia de um país mais livre e mais democrático.La amenaza encarnada en los blogueros, periodistas y pensadores libres de Etiopía es que introducen una nueva y radical idea ─la idea de un país más libre, más democrático.
47Eles representam uma geração de jovens africanos que se atreve a exigir mais dos governos, cuja fonte de legitimidade se baseia na lamentável pobreza das populações dos seus países.Representan a una generación de jóvenes africanos que se atreve a exigir más a los gobiernos cuya fuente de legitimidad se basa en la lamentable pobreza de las poblaciones de sus países.
48Esta ideia, que a prisão dos blogueiros e jornalistas tornou ainda mais contagiosa, continua a espalhar-se na sua ausência.Esta idea, aun más infecciosa por el encarcelamiento de los blogueros y periodistas, continúa propagándose en su ausencia.