# | por | spa |
---|
1 | Alberto Fujimori: Preso no Chile, Concorrendo no Japão, Sonhando com o Peru | Alberto Fujimori: Arrestado en Chile, Candidateando en Japón, Soñando en Perú |
2 | Alberto Fujimori, o ex-presidente do Peru agora sob prisão domiciliar no Chile, supreendeu a todos com seu anúncio de que concorrerá a uma vaga no senado de sua pátria, o Japão. | |
3 | Apesar de ter seu futuro nas mãos da Suprema Corte Chilena, onde enfrenta acusações de corrupção e abuso contra os direitos humanos, e simultaneamente mantendo esperanças de eventualmente retornar ao Peru para reclamar a presidência, Fujimori aceitou uma oferta do pequeno Peoples New Party (Novo Partido Popular)[EN] para concorrer a um assento na Casa Superior do Legislativo Nacional Japonês. | |
4 | Autoridades do Peru e Chile, onde ele foi interceptado em 2005, disseram que a eleição no Japão não irá afetar qualquer possível ordem de extradição emitida pela Corte Chilena. | |
5 | O blogueiro I, Shingen expressa sua incredulidade frente à decisão, escrevendo que “é como se eles nem conhecessem ele“[EN]: | El blogger I, Shingen expresó incredulidad en la decisión, escribiendo que “Parece que aún no lo conocen“: |
6 | ” We are all aware of the supposed crookedness of former Peruvian President Alberto Fujimori, as well as the close ties he's kept to his ethnic homeland, particularly as a means of staying away from Peruvian law. | |
7 | However, I did not think that a Japanese political party would be THIS foolish: […] If Fujimori declares his candidacy, it is believed he will be the first former leader of a country other than Japan to run in a Japanese national election. | Somos todo conscientes del dudoso pasado del ex Presidente peruano Alberto Fujimori, así como de los cercanos lazos que mantiene con su patria étnica, en particular como un medio de estar lejos de la ley peruana. |
8 | PNP acting leader Shizuka Kamei, himself a senior Japanese politician, and Fujimori have known each other for a long time, and an aide to Kamei was sent to Santiago on Monday to visit Fujimori to make the election offer, the sources said. | |
9 | Kamei is believed to admire Fujimori's political skills, seen in such accomplishments during his 10-year rule of Peru beginning in 1990 as resolving territorial disputes with Ecuador and rebuilding the Peruvian economy. | |
10 | As one commenter at Japan Today wrote: “So even mass murderers are better than the LDP these days…” | |
11 | Farty (that was his username, I kid you not) has a point. | Sin embargo, no pensé que un partido político japonés sería ASÍ de tonto: […] |
12 | How can any political party think about calling up someone who is wanted for political corruption and extralegality in his previous constituency? | |
13 | While Kokumin Shintou (People's New Party) are hardly a challenge for the LDP, that is really not the point. | |
14 | This is like (although to a lesser degree) David Cameron asking Augusto Pinochet to run for a constituency in the next general election… I never cease to be astounded by Japanese politics. | Si Fujimori declara su candidatura, se cree que él sería el primer ex líder de un país diferente a Japón en candidatear en una elección nacional japonesa. |
15 | This is one example of why. “ “Estamos todos a par da suposta canalhice do ex-presidente peruano Alberto Fujimori, assim como dos laços estreitos que manteve com sua pátria étnica, particularmente como um modo de se manter a salvo da lei peruana. | El líder del PNP Shizuka Kamei, él mismo un antiguo político japonés, y Fujimori, se conocen de mucho tiempo, y un ayudante de Kamei fue enviado a Santiago el lunes para visitar a Fujimori y hacer la oferta de elección, dijeron las fuentes. |
16 | Contudo, eu não acho que um partido político japonês seria TÃO tolo: […] Se Fujimori declarar-se candidato, acredita-se que ele será o primeiro ex-líder de um país que não o Japão a se candidatar em uma eleição nacional japonesa. | Kamei, se cree, admira las habilidades políticas de Fujimori, vistos los logros durante su gobierno de 10 años en el Perú comenzando en 1990, como la resolución de las discusiones territoriales con Ecuador y la reconstrucción de la economía peruana. |
17 | O lider atuante do Novo Partido do Povo (PNP) Shizuka Kamei, ele mesmo um experiente político japonês, e Fujimori conhecem-se há muito tempo. | |
18 | Um auxiliar de Kamei foi enviado a Santiago na segunda feira para fazer a oferta de candidatura para Fujimori, dizem as fontes. | Como un comentador en Japón Hoy escribió: “Entonces hasta genocidas son mejores que el LDP (partido liberal democrático) estos días … ” |
19 | Diz-se que Kamei admira as habilidades políticas de Fujimori, visível em suas realizações durante seus dez anos de governo do Peru iniciados em 1990, como resolver disputas territoriais com o Equador e a reconstrução da economia peruana. | |
20 | Como disse um comentador no Japan Today: “Então até mesmo genocidas são melhores do que o LDP estes dias…” | Farty (ese era su nombre de usuario, no le bromeo) tiene un punto. |
21 | Farty (‘Flatulento', este era seu nome de usuário, não estou brincando) tem razão: Como pode qualquer partido político sequer pensar em convidar alguém procurado por corrupção política e ilegalidades durante seu mandato anterior? | ¿Cómo puede cualquier partido político pensar en llamar de alguien que es requerido por corrupción política y extralegalidad en su experiencia anterior? |
22 | Enquanto o Kokumin Shintou (Novo Partido do Povo) dificilmente seria uma ameaça para o LDP, este não é realmente o ponto. | Mientras Kokumin Shintou (el Nuevo Partido De la gente) dificilmente son un desafío para el LDP, lo cual no es realmente el punto. |
23 | Isto seria a mesma coisa (embora em um grau menor) que David Cameron chamar Augusto Pinochet para concorrer a um mandato na próxima eleição geral… | Esto es como (aunque a un grado menor) David Cameron pidiendo a Augusto Pinochet candidatear para un distrito electoral en las próximas elecciones generales … |
24 | Eu nunca me canso de ficar abismado com a política japonesa. | Nunca dejo de asombrarme con la política japonesa. |
25 | Este é um dos exemplos do porquê.” | Esto es un ejemplo del por qué. |
26 | Os blogueiros japoneses foram quase unânimes em suas reações aos planos do ex-presidente peruano. | Los bloggers japoneses han sido casi unánimes en sus reacciones ante los planes del ex presidente peruano. |
27 | O blogueiro Hikakun18[JA] explica: | El blogger hikakun18 lo explica: |
28 | “Enquanto presidente do Peru, Alberto Fujimori se envolveu em várias atividades criminosas. | Como presidente de Perú, Alberto Fujimori estuvo implicado en varias actividades criminales. |
29 | Em 2003, a Organização Internacional de Polícia Criminal (ICPO) emitiu um mandado internacional de prisão para Fujimori, que estava no Japão. | En el 2003, la Organización Internacional de Policía Criminal (ICPO) emitió una requisitoria de detención internacional para Fujimori, quien estaba residiendo en Japón. |
30 | As acusações incluíam violência, falsificação de documentos, sequestros, tomada de prisioneiros, assassinatos e crime organizado. | Los cargos incluyeron violencia, falsificación de documento, raptos, toma de rehenes, asesinatos, y crimen organizado. |
31 | Em outras palavras, ele é internacionalmente reconhecido como criminoso. | En otras palabras, él es un criminal internacionalmente reconocido. |
32 | Fujimori anda dizendo ‘Eu quero fazer uso da minha experiência do meu período como presidente e retribuí-la ao país dos meus pais'.” | Fujimori alardea que: “Quiero aprovechar la experiencia de mi período como presidente y devolverla a la patria de mis padres.” |
33 | “Aparentemente, Alberto Fujimori, que é duvidoso e autoritário, está tentando se tornar um membro do legislativo do Japão. | Al parecer, Alberto Fujimori, que es dudoso y autoritario, trata por sobre todo de hacerse un “miembro de la dieta” en Japón. |
34 | Que este velho cara estava bagunçando as coisas no Peru, é fato conhecido. | Que este viejo tipo estropeaba las cosas en el Perú es un hecho conocido. |
35 | É errado mostrar favoritismo em relação a Fujimori só porque ele tem uma cidadania japonesa reconhecida. | Es incorrecto mostrar favoritismo hacia Fujimori solamente porque tiene la ciudadanía japonesa. |
36 | Não podemos nos esquecer do incidente em que ele matou crianças soldado do Tupac Amaru na ocupação da residência do embaixador japonês. | No debemos olvidar el incidente en el cual él mató a jóvenes soldados del MRTA (Movimiento Revolucionario Tupac Amaru) en la toma de la residencia del Embajador japonés. |
37 | De fato, ele foi acusado de assassinatos, incluindo a execução daqueles que se renderam. | De hecho, él ha sido acusado por asesinatos, incluyendo dispararle a aquellos que se rindieron. |
38 | Além disso, houve corrupção e abusos de poder, fraude eleitoral, opressão e por aí vai. | Además de eso, hubo corrupción y abusos de poder, fraude electoral, opresión, etcétera. |
39 | Eu realmente não consigo entender a razão para se apoiar uma pessoa “quase escura”, que tem uma lista interminável de acusações criminais.” | Realmente no entiendo la razón de respaldar a una persona “casi oscura”, que tiene una lista infinita de cargos criminales. |
40 | Outros blogueiros apontaram o “dois pesos, duas medidas” aplicado pelo governo japonês a Fujimori, que - ao contrário de todas as outras pessoas[JA] - tem a permissão de manter dupla (Japonesa/Peruana) cidadania. | Otros bloggers indican el doble tamíz que el gobierno japonés ha aplicado a Fujimori, a quien - a diferencia de todos los demás [Ja] - se le permite mantener doble ciudadanía (japonesa/peruana). |
41 | O bloguerio Megurie[JA] reage com raiva a esta dualidade, concluindo que Fujimori não deveria ter a permissão de concorrer: | Blogger Megurie reacciona con cólera a este doble standard, concluyendo que no deberían permitir a Fujimori candidatear: |
42 | “O governo japonês sabidamente reconhece que o Sr. Fujimori tem dupla cidadania. e isso é ridículo. | Se dice que el gobierno japonés reconoce que Sr. Fujimori tiene doble ciudadanía, y esto es ridículo. |
43 | O governo japonês, que trata mulheres estrangeiras e suas crianças, filhas de pais japoneses, de uma forma que as faz desesperadas e sem esperanças, e que também não os permite cidadania, reconhecem a cidadania japonesa de alguém que não tem necessidade alguma de possuí-la. | El gobierno japonés, que trata a mujeres extranjeras y sus niños, engendrados por hombres japoneses, de una forma que los hace decepcionar y desesperarse, y no les concede la ciudadanía, reconoce la ciudadanía japonesa a una persona sin necesidad de tenerla. |
44 | Isso é muito estranho.” | Que extraño es esto. |
45 | “Na lei da cidadania, está estipulado que uma pessoa que possua dupla cidadania deve escolher uma. | En la ley de ciudadanía, se estipula que una persona que tiene múltiple ciudadanía debe escoger una. |
46 | Ainda, uma pessoa que possua dupla cidadania e que escolha uma cidadania estrangeira irá perder a sua cidadania japonesa. | También, una persona que tiene doble ciudadanía y escoge una ciudadanía extranjera perderá la japonesa. |
47 | O Sr. Fujimori foi presidente do Peru e nunca havia vivido no Japão (até o seu tempo de exílio). | Fujimori era el Presidente del Perú y él nunca había vivido en Japón (hasta su època de exilio). |
48 | É justo que os pais seus pais tenham mantido sua cidadania japonesa, mas baseado nas provisões sob a lei privada internacional e na constituição japonesa, o sr. | Es sólo que sus padres conservaron su ciudadanía japonesa, basado en las provisiones conforme a la ley internacional privada y la Constitución japonesa, no se debe conceder al Sr. Fujimori la ciudadanía japonesa. |
49 | Fujimori não deve ter assegurada a sua cidadania japonesa. | Por lo tanto, no se debe permitir la candidatura del Sr. Fujimori. |
50 | Posto isso, a candidatura do sr. | Escrito por Hanako Tokita. |
51 | Fujimori não deve ser permitida.” | Email |
52 | (Texto original por Hanako Tokita) | Escrito porHanako Tokita |
53 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
54 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
55 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
56 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Juan Arellano@Cyberjuan |