Sentence alignment for gv-por-20110201-15713.xml (html) - gv-spa-20110201-51589.xml (html)

#porspa
1Egito: Vozes furam o apagão, graças ao Google e ao TwitterEgipto: Una voz en el apagón, gracias a Google y Twitter
2Este artigo é parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas de Egipto 2011.
3Na noite de hoje, na sequência do apagão total da Internet no Egito, o Google e o Twitter (junto com SayNow, uma empresa adquirida pelo Google recentemente) fizeram um pronunciamento oportuno [en]: juntos, eles estão lançando o SpeaktoTweet, um serviço que permitirá a qualquer cidadão egípcio ligar para um número internacional e gravar uma mensagem de voz a ser publicada na conta @speak2tweet no Twitter.Anoche, a raíz del apagón total de internet en Egipto, Google y Twitter (junto con SayNow, una companía recientemente adquirida por Google) hicieron un anuncio oportuno [eng]: en conjunto lanzaron SpeakToTweet, un servicio que le permitiría a los egipcios llamar a un número internacional y grabar un mensaje de voz que luego sería tuiteado desde la cuenta @speak2tweet.
4No decorrer da noite, gravações começaram a aparecer na conta do Twitter de cidadãos que tiveram a chance de ficar sabendo do serviço.Toda la noche, en la cuenta de Twitter aparecieron grabaciones de egipcios que se enteraron del servicio.
5Por causa do bloqueio total da Internet, acredita-se que a notícia esteja espalhando-se por meio de telefonemas de amigos e parentes que estão fora do país.Debido a la prohibición total de internet, los egipcios probablemente se enteraron a través de llamadas de sus amigos y familiares fuera del país.
6@monasosh está entre os usuários. O anúncio de que ela está tirando proveito do serviço foi feito pelo irmão dela, @alaa.@monasosh es uno de estos usuarios; su hermano @alaa informó que había aprovechado el servicio.
7A gravação, que está disponível aqui em árabe, pode ser transcrita da forma a seguir:Su grabación, disponible aqui [eng], se encuentra medianamente transcrita a continuación:
8Oi, aqui quem fala é Mona, do Cairo. Eu só queria contar ao mundo que fomos desconectados de nosso último ponto de conexão à Internet ontem e que há fortes rumores circulando que os celulares serão também desconectados.Hola, habla Mona desde El Cairo, solo quería hacer saber al mundo que hemos sido desconectados de nuestro último punto de acceso a internet y hay un fuerte rumor de que nos van a desconectar nuevamente las llamadas móviles.
9Então eu queria que todos soubessem disso para que não se preocupem conosco, caso não tenham um retorno do que estará acontecendo amanhã.Asi que, quería que todos lo sepan en caso de que mañana no reciban información de lo que está sucediendo, y no quería que se preocupen por nosotros.
10Eles já haviam feito isso antes, a única diferença é que da última vez eu entrei totalmente em pânico; tive muito medo que atirarassem na gente e ninguém ficasse sabendo.Ya hicieron esto antes, la única diferencia es que la vez pasada cuando lo hicieron, me asusté completamente; tenía mucho miedo de que nos vayan a disparar a todos y que nadie sepa de nosotros.
11Dessa vez, não tenho medo nenhum, sinto como se, tipo, quero dizer a eles ‘Partam pra cima!'.Esta vez, no tengo nada de miedo, como si quisiera decirles ‘¡Inténtenlo!'.
12Estamos animados, felizes, vamos para a Praça Tahrir amanhã, será imenso e vamos marchar e fazer o nosso protesto de Fora Mubarak.Estamos emocionados, estamos felices, mañana estaremos en la Plaza Tahrir, seremos muchisimos, y haremos nuestra marcha y protesta y Mubarak se irá.
13[suspiro] Torçam por nós![suspiro] Estén con nosotros!
14Tchau.Adios adios.
15A maioria das ligações está sendo feita de maneira anônima, sem que a pessoa se identifique.La mayoría de las llamadas se hacen anónimamente, sin que quien habla se identifique.
16Outra ligação do Egito, disponível aqui em árabe, diz:Otra llamada desde Egipto, disponible aquí [eng], dice lo siguiente:
17Amanhã, a história será feita.Mañana, se hará historia.
18Amanhã, faremos história.Mañana, haremos historia.
19Amanhã, o regime de Mubarak vai acabar.Mañana, el régimen de Mubarak habrá terminado.
20Amanhã, queremos você fora de nosso país.Mañana, te queremos fuera de nuestro país.
21Vida longa ao Egito.Larga vida a Egipto.
22Cidadãos egípcios de fora do país também estão tirando proveito do serviço para deixar que o mundo saiba o que pensam.Los egipcios fuera del país también han aprovechado el servicio para hacer que su mensaje sea escuchado por el mundo.
23Um desses usuários, que identifica-se como egípicia/americana, disse [ar]:Una usuaria, que se identifica a si misma como egipcio-norteamericana, dijo [eng]:
24…Vocês estão nos deixando tão orgulhosos, tão orgulhosos aqui na América.…Nos están haciendo sentir muy orgullosos, nos están haciendo sentir muy orgullosos en Norte América.
25Sigam fortes, egípcios, sigam fortes, amamos vocês daqui.Manténganse fuertes, egipcios, manténganse fuertes, los amamos.
26Sou uma egípcia-americana falando em nome de todos aqueles que migraram para cá por causa do regime brutal, sejam fortes: estamos muito orgulhosos de vocês.Esta es una egipcio-norteamericana hablando por todos los egipcio-norteamericanos que emigramos aqui debido al régimen brutal, permanezcan fuertes: nos están haciendo sentir muy orgullosos.
27Egito livre.Liberen a Egipto.
28Eu te amo!¡Los amo!
29[Egito, mãe do mundo].[Egipto, madre del mundo].
30Qualquer pessoa pode usar o serviço ligando um dos números internacionais e deixando uma mensagem de voz: +16504194196 ou +390662207294 or +97316199855.Cualquiera puede hacer uso del servicio llamándo a alguno de los siguientes números internacionales y dejando un mensaje de voz: +16504194196 o +390662207294 o +97316199855. El mensaje será automáticamente tuiteado en @Speak2Tweet.
31A mensagem será automaticamente enviada para o Twitter pela conta @Speak2Tweet.Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas de Egipto 2011.