# | por | spa |
---|
1 | Irã: Blogueiros ecológicos protestam contra desastre ambiental | Iran: Blogueros Ecologistas Protestan contra Desastre Natural |
2 | Vários blogueiros ambientalistas e ativistas participaram de uma demostração no dia 27 de agosto, contra a morte de mais de 2.000 flamingos no Lago Bakhtegan [En] no Irã. | |
3 | Eles protestaram contra a indiferença do governo e a violação da lei. | |
4 | Blogueiros ambientalistas iranianos contam a história desse desastre ecológico e fornecem informações sobre o protesto. | |
5 | Me diga os motivos | Dime Porque |
6 | Mojgan Jamshidi, blogueira e jornalista, escreve [Fa] no blogue Didban Mohitzist (que quer dizer vigilantes do meio ambiente). | Mojgan Jamshidi, bloguera y periodista, escribe el blog [fa], Didban Mohitzist (significa perro guardián del medio ambiente). |
7 | Ele convida os seus amigos e as pessoas que se importam com um Irã verde a participarem da manifestação e se recusa a tolerar a destruição de recursos naturais em nome de construção de estradas ou barreiras. | Ella invita a amigos y todas las personas interesadas en un Irán ecológico a que participen en la manifestación y que no toleren la destrucción de recursos naturales para construir presas o calles. |
8 | Ela se se refere aos artigos da constituição iraniana que garantem a proteção do meio ambiente e diz: | En cuanto a las leyes constitucionales que menciona, ella se refiere a los artículos dentro de la constitución Iraní que garantizan protección al medio ambiente y nos dice: |
9 | Nós deveríamos perguntar a eles - as autoridades - quem são responsáveis por garantir o cumprimento dos artigos 45 e 50 da constituição, se eles pensam que essas pessoas estão fazendo o trabalho direito quando projetos de desenvolvimento não sustentável bloqueiam a passagem de água para milhares de animais morando em Bakhtegan e nos lagos Urmieh, causando a morte de 2.000 flamingos em um período de tempo muito curto. | Deberiamos preguntarles-a las autoridades-quienes son responsables por mantener los artículos 45 y 50 de la constitución si ellos piensan que están haciendo su trabajo, cuando proyectos de desarrollo no-sustentables bloquean la corriente de agua a miles de animales que viven en los lagos Bakhtegan y Urmiesh, causando la muerte a 2000 flamencos en un periodo muy corto. |
10 | Deveríamos perguntar às pessoas - nossos deputados - que estão no parlamento iraniano, se eles encomendaram uma investigação que seja sobre destruição da natureza nos últimos 30 anos… | Deberíamos preguntarles a la gente-nuestros diputados-quienes están en el parlamento Iraní, si ellos han comisionado alguna investigación acerca de la destrucción de recursos naturales en los últimos 30 años… |
11 | Jamshidi também critica a falta de ação das autoridades judiciais em relação às pessoas que destroem parques e recursos naturais. | Jamshidi también critica la inacción de las autoridades judiciales contra las personas que destruyen parques y recursos naturales. |
12 | Greenblog diz [Fa] que vários blogueiros e ambientalistas estarão de luto na segunda 27 de agosto para protestar contra a morte de mais de 2.000 flamingos. | Greenblog [fa] menciona que varios blogueros ambientalistas observaron luto el lunes 27 de agosto como protesta en contra de la muerte de 2000 flamencos. |
13 | O blogueiro propõe várias logomarcas que outros blogueiros podem publicar em seus sites como uma demonstração de solidariedade ao protesto. | El bloguero propone el uso de logotipos con la imagen de los flamencos y la fecha y lugar del evento. |
14 | Todos os logos trazem a foto de um flamingo e a data e local do protesto são mencionados. | Estos logotipos pueden ser añadidos a los blogs como demostración de solidaridad. |
15 | Mountainwatch publicou algumas fotos do protesto. | Mountainwatch [fa] ha publicado varias fotos de la manifestación. |
16 | O blogueiro diz [Fa] que ele conheceu e conversou com Najafi, o vice-chefe do Departamento de Meio-Ambiente. | El bloguero comenta que se reunió y converso con Dlavar Najafi, el subdirector del Departamento Ambiental. |
17 | Najafi disse que o presidente iraniano e até mesmo o Líder Supremo se preocupam com o meio ambiente. | Najafi dijo que al presidente Iraní e incluso al Lider Supremo les preocupa mucho el medio ambiente. |
18 | O blogueiro diz não entender como toda essa destruição pode acontecer quando tantas sumidades no poder dizem se preocupar com o assunto. | El bloguero dice que no comprende como puede suceder tanta destrucción cuando autoridades de alto rango dicen que les preocupa el medio ambiente. |
19 | Alguns blogueiros iranianos morando fora do Irã consideraram esse evento algo importante e também escreveram sobre ele. | Algunos blogueros Iranís que viven fuera de Irán consideran el evento importante y escribieron acerca del tema en The Spirit of Man [en]. |
20 | The Spirit of Man colocou links [En] para várias fotos e disse: | Han enlazado fotos de la manifestacion y dicen: |
21 | Members of the environmental NGOs protesting in front of the Iranian Department of Environment and showing their dissatisfaction with the environmental policies of the current government. | Miembros de ONG's ambientales protestan frente el Departamento Ambiental Iraní y demuestran su insatisfacción con las políticas ambientales del gobierno actual. |
22 | Most of them are unhappy with how forests, mountainous areas and natural resources of the country are being destroyed and not being taken care of properly. | Muchos de ellos están descontentos que los bosques, zonas montañosas y recursos naturales del país están en vías de destrucción o no sean administrados adecuadamente. |
23 | Membros de ONGs ambientalistas na frente do Departamento de Meio-Ambiente mostraram insatisfação com as políticas ambientalistas do governo atual. | |
24 | Muitos deles não estão contentes com a forma com que florestas, montanhas e recursos naturais do país estão sendo destruídos e não protegidos apropriadamente. | |
25 | (Texto original de Hamid Tehrani) | Escrito por Hamid Tehrani. |
26 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
27 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
28 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Email Escrito porHamid Tehrani |
29 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Gina Cardenas |