# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Sem perspectiva, travestis viram vítimas do tráfico de pessoas | Brasil: Sin perspectivas, travestis son víctimas del tráfico de personas |
2 | Este post escrito por Andrea Dipp, da Agência Pública, foi originalmente publicado como reportagem de título “VOU BOMBAR PARA COBRAR MAIS NA COPA” e faz parte da cobertura especial #CopaPública sobre a Copa do Mundo 2014. | Este post escrito por Andrea Dipp, de la Agência Pública, fue publicado originalmente como un reportaje titulado “VOU BOMBAR PARA COBRAR MAIS NA COPA” [pt] y forma parte de la cobertura especial #CopaPública [pt] sobre la Copa Mundial de Fútbol 2014. |
3 | O material será publicado numa série de três artigos no Global Voices Online. | El material será publicado como una serie de tres artículos en Global Voices Online. |
4 | Esta é a segunda parte da série. | Esta es la segunda parte de la serie. |
5 | Confira o primeiro post: “Brasil: Travestis colocam silicone para atrair clientes durante a Copa” | Revise el primer post: Brasil: Travestis se ponen siliconas para atraer clientes durante el Mundial. |
6 | Lívia Xerez, coordenadora Estadual do Núcleo de Enfrentamento ao Tráfico de Pessoas da Secretaria de Justiça e Cidadania do Estado do Ceará diz que, apesar do discurso das travestis de que fazem a viagem por vontade própria, a situação pode ser considerada sim como tráfico de pessoas. | Lívia Xerez, coordinadora estatal del Núcleo de Enfrentamiento al Tráfico de Personas de la Secretaría de Justicia y Ciudadanía del Estado de Ceará, dijo que a pesar que los travestis dicen que hacen el viaje por voluntad propia, la situación puede ser considerada como tráfico de personas. |
7 | Referindo-se ao protocolo da ONU contra o Crime Organizado Transnacional, que foi ratificado pelo governo brasileiro em 2004, ela explica: | Haciendo referencia al protocolo de la ONU contra el Crimen Organizado Transnacional [pt] que fue ratificado por el gobierno brasileño en 2004, explicó: |
8 | Por mais que elas não denunciem ou achem que estão indo porque querem, o protocolo de Palermo define o tráfico de pessoas como ‘o recrutamento, o transporte, a transferência, o alojamento ou o acolhimento de pessoas, recorrendo à ameaça ou uso da força ou a outras formas de coação, ao rapto, à fraude, ao engano, ao abuso de autoridade ou à situação de vulnerabilidade ou à entrega ou aceitação de pagamentos ou benefícios para obter o consentimento de uma pessoa que tenha autoridade sobre outra para fins de exploração'. | Por más que las personas no denuncien o piensen que están yendo porque quieren, el protocolo de Palermo define como tráfico de personas al “reclutamiento, transporte, transferencia, alojamiento o acogimiento de personas a través de amenazas, el uso de la fuerza o cualquier otra forma de coerción, rapto, fraude, engaño, abuso de autoridad o situación de vulnerabilidad, entrega o aceptación de pagos o beneficios para obtener el consentimiento de una persona que tenga autoridad sobre otra, con el fin de explotación.” |
9 | Neste caso, elas seriam as vítimas e os aliciadores os criminosos. | En este caso estarían siendo víctimas y los reclutadores, criminales. |
10 | Ainda há muito preconceito e medo por parte das próprias vítimas em denunciar os aliciadores. | Todavía hay muchos prejuicios por parte de las propias víctimas para denunciar a los reclutadores. |
11 | Livia diz: | Livia comentó: |
12 | Elas são ludibriadas com promessas de uma vida nova, por vezes luxuosa, de ganhar mais dinheiro e por isso não conseguimos chegar. | Las atrapan con promesas de una vida nueva, posiblemente lujosa, de ganar más dinero, y por eso no conseguimos acercarnos. |
13 | Muitas também têm medo, talvez por sermos um aparelho oficial, de que serão criminalizadas, quando na verdade elas são as vítimas. | Muchas también tienen miedo, tal vez porque somos una institución oficial, de ser criminalizadas cuando la verdad es que ellas son las víctimas. |
14 | Por isso ainda não conseguimos provas de que isso têm aumentado por conta da Copa, apesar de termos fortes suspeitas. | Por eso, todavía no conseguimos pruebas de que el problema haya aumentado a causa de la Copa a pesar que tenemos fuertes sospechas. |
15 | Outro fator que impulsiona o tráfico é a falta de alternativas profissionais para as travestis, explica Lídia [educadora da Barraca da Amizade]: | Otro factor que impulsa el tráfico es la falta de alternativas profesionales para los travestis, explica Lídia [educadora de Barraca da Amizade]: |
16 | Nós temos uma parceria com o programa Vira Vida do SESI, que dá cursos profissionalizantes para elas mas, no fim das contas, quantas empresas contratam travestis? | Tenemos un acuerdo con el programa Vira Vida de SESI que ofrece cursos de profesionalización para ellas. Pero a final de cuentas, ¿cuántas empresas contratan travestis? |
17 | Nós trabalhamos com muitos garotos que nem eram travestis, eram apenas homossexuais, mas foram colocados para fora de casa e apareceu uma cafetina que ofereceu dinheiro caso eles se montassem. | Nosotros trabajamos con muchachos que ni siquiera son travestis, sólo homosexuales, que fueron echados de casa y entonces apareció una señora que les ofreció dinero si ellos se le unían. |
18 | Para a juventude não existem políticas públicas em Fortaleza como existem para crianças e adolescentes - que ainda assim são escassas. | Para la juventud no existen políticas públicas en Fortaleza como las hay para los niños y adolescentes - que de igual forma son escasas. |
19 | As travestis têm o discurso da emancipação, como se a prostituição fizesse parte da própria identidade de ser travesti. | Los travestis manejan un discurso de emancipación, como si la prostitución fuera parte de la propia identidad de ser travestis. |
20 | Mas nem todas estariam ali se tivessem outras opções. | Pero no todas se encontrarían en esa situación si tuvieran otras opciones. |
21 | Projeto Vira Vida do SESI é um dos parceiros da Associação Barraca da Amizade que oferece cursos profissionalizantes para travestis/ Vira Vida SESI/Facebook | El Proyecto Vira Vida de SESI junto con la Asociación Barraca da Amizade ofrece cursos de profesionalización para travestis/ Vira Vida SESI / Facebook |
22 | Marcela [nome fictício], 22 anos, cabe no exemplo dado por Lídia. | Marcela [nombre ficticio], 22 años, es justo un ejemplo de lo que Lídia dijo. |
23 | Após cursos profissionalizantes e várias tentativas de arrumar um emprego, ela acabou indo para a rua. | Después de los cursos de profesionalización y varios intentos de conseguir empleo, terminó yendo a la calle. |
24 | Quando nos encontramos de manhã em um shopping do centro de São Paulo para conversar, a cearense arrastou todos os olhares masculinos para seu belo corpo, comprado através do esquema citado por Carla e Luana. | Cuando nos encontramos por la mañana en un centro comercial de São Paulo para conversar, la cearense atrajo todas las miradas masculinas hacia su bello cuerpo, adquirido a través del esquema citado por Carla y Luana. |
25 | “Vim para São Paulo em abril do ano passado. | “Vine a São Paulo en abril del año pasado. |
26 | Paguei o silicone do corpo em três meses, coloquei mais, paguei em um mês e a prótese do peito quitei em 20 dias” orgulha-se a travesti. | Pagué la silicona del cuerpo en tres meses, me coloqué más, la pagué en un mes y la prótesis del pecho me la quité en 20 días”, se enorgullece la travesti. |
27 | Ela trabalha das dez da manhã às nove da noite com pausa para o almoço, em um cinema pornô do centro da cidade: | Ella trabaja desde las diez de la mañana hasta las nueve de la noche, haciendo una pausa para almorzar, en un cine porno del centro de la ciudad: |
28 | Chego a tirar oito mil reais por mês mas trabalho muito e não saio nem uso drogas. | Llego a conseguir ocho mil reales por mes pero trabajo mucho y no salgo ni uso drogas. |
29 | Todo o meu dinheiro vai para a minha mãe e para o banco porque quero comprar uma casa. | Todo mi dinero se lo doy a mi madre o lo guardo en el banco porque quiero comprar una casa. |