# | por | spa |
---|
1 | Indonésia: Quando as Mulheres Controlam seus Investimentos | Indonesia: Cuando las mujeres controlan sus propias inversiones |
2 | Flickr-photo "Scale" by deepchi1 | Flickr-photo "Scale" by deepchi1 |
3 | A Indonésia conseguiu resistir à última crise econômica e agora se tornou uma candidata para o BRIC. | Indonesia se las arregló para sortear la última crisis económica e incluso ahora es un aspirante a las naciones BRIC (Brasil, Rusia, India y China). |
4 | Qual foi o segredo da nação de maioria muçulmana mais populosa do mundo? | ¿Cuál fue exactamente el secreto de la nación más populosa del mundo con mayoría musulmana? |
5 | Mais da metade das 230 milhões de pessoas da Indonésia são mulheres. | Más de la mitad de los 230 millones de personas de Indonesia son mujeres. |
6 | A maioria das mulheres indonésias continuam a realizando suas principais funções sociais do ser mulher e se tornar mãe. | La mayoría de las mujeres indonesias todavía se adhieren a sus roles sociales principales de ser esposas y convertirse en madres. |
7 | Embora a tendência esteja mudando, na maioria das vezes as mulheres ainda não estão incluídas no processo de decisão, nem são exigidas para contribuir para o bem-estar familiar, trabalho é uma opção, mas não obrigatória -, portanto, independência financeira ainda não é absoluta. | Si bien la tendencia está cambiando, la mayoría de las veces las mujeres no son incluidas aún en la toma de decisiones ni se les pide contribuir con el bienestar familiar; trabajar es una opción pero no una obligación - entonces la independencia financiera no es absoluta. |
8 | Nas aldeias, os pais casam suas filhas na esperança de garantir seu futuro. | En los pueblos, los padres casan a sus hijas con la esperanza de asegurarles su futuro. |
9 | Esta prática leva muitas mulheres a terem pouca educação e as deixam com poucas opções na vida. | Esta práctica conduce a muchas mujeres a una pobre educación y las deja con pocas opciones en la vida. |
10 | As mulheres são frequentemente classificadas como “trabalhadoras não qualificados” - vão trabalhar nas fábricas ou são enviadas ao exterior para trabalhar como empregadas domésticas -, mas suas contribuições para os cofres do Estado tem sido negligenciadas e os seus direitos não foram devidamente reconhecidos. | Las mujeres a menudo son clasificadas como “trabajadoras no cualificadas” - trabajan en fábricas o son enviadas a trabajar como sirvientas - pero sus contribuciones a los fondos del Estado han sido pasados por alto y sus derechos no han sido reconocidos adecuadamente. |
11 | Nos últimos anos, as mulheres indonésias têm se inspirado umas às outras e mostraram que também pode atuar na maioria das áreas regidas por seus colegas do sexo masculino. | En los pasados años, las mujeres indonesias se han inspirado unas a otras y demostraron que ellas también pueden dominar en áreas gobernadas en su mayoría por sus semejantes masculinos. |
12 | Uma das mulheres inspiradoras da Indonésia é o ex-ministra das Finanças, Sri Mulyani Indrawati, que é atualmente o Diretora do Banco Mundial. | Una de las mujeres inspiradoras de Indonesia es la ex Ministra de Finanzas Sri Mulyani Indrawati, quien es actualmente la Directora Ejecutiva del Banco Mundial. |
13 | O relatório de 2008 publicado [id] pelo Gabinete de Estatísticas da Indonésia disse que há 46-49 milhões de Micro, Pequenas e Médias Empresas (MPME) na Indonésia, e 60_80% delas pertencem a mulheres. | Un informe publicado en 2008 [id] por la Oficina de Estadísticas de Indonesia decía que hay entre 46 y 49 millones de Micro, Pequeñas y Medianas Empresas (MSME) en Indonesia, y entre el 60 y 80% de ellas pertenece a mujeres. |
14 | Aquelas MPMEs representam 97,1% da força de trabalho do país. | Esas MSMEs representan el 97,1% de la mano de obra del país. |
15 | Semelhante às mulheres na África ou no Sul da Ásia, as mulheres da Indonésia também enfrentam desafios, comopegar um empréstimo bancário sem um fiador do sexo masculino, ou se elas não conseguirem demonstrar que são dignas de crédito [en]. | Similar a las mujeres de África o el Sur de Asia [ing], las mujeres indonesias también enfrentan desafíos, como tomar un préstamo bancario sin un garante masculino, o si fallan en demostrar que son solventes. Afortunadamente, las mujeres permanecen unidas en este país, y una fuerte presencia de camaradería entre las mujeres puede sentirse en las comunidades rurales o urbanas. |
16 | Felizmente, as mulheres se unem neste país, e uma forte presença de camaradagem entre as mulheres pode ser sentida nas comunidades rurais ou urbanas. | En su blog, Son Haji Ujaji [id], un activista radicado en Tangerang, West Java, destaca cómo las mujeres tienen la capacidad de incrementar el ingreso de la familia: |
17 | No blog, Son Haji Ujaji [id], um ativista baseado em Tangerang, West Java, aponta para como o potencial das mulheres tem ajudado a aumentar a renda familiar: | Las mujeres son, por naturaleza, altamente sociables y tomarán roles activos para mejorar el ingreso del hogar. Las actividades locales son administradas de mejor manera por las mujeres. |
18 | | Culturalmente, las mujeres indonesias tienen un fuerte entendimiento acerca de la importancia de la comunidad, esto se refleja en muchos programas comunales tales como PKK (nota de autor: por supuesto para amas de casa, incluye: costura, jardinería, primeros auxilios, etc.), Posyandu (nota de autor: centro comunitario de salud), y arisan (nota de autor: apuestas privadas, estrictamente entre amigos y familia) que aún existen hoy. |
19 | PKK atualmente prioriza o Programa de Melhora da Renda (UP2K-PKK). | El PKK actualmente prioriza el Programa de Mejoramiento del Ingreso (UP2K-PKK). |
20 | […] O programa, que destaca as potencialidades da mulher, sua força de vontade e personagens, fez-se uma definição preliminar da rede de segurança social, uma maneira de ajudar as pessoas da pobreza e capacitá-las para ser um indivíduo forte e independente, bem como famílias unidas. | […] El programa, que destaca los potenciales de las mujeres, su fuerza de voluntad y carácteres, se volvío en sí mismo una definición primordial de la red de seguridad social, una manera de ayudar a las personas en la pobreza y darles el poder de ser individuos fuertes e independientes así como también de conservar la unidad familiar. |
21 | Gerando renda online e offline | Generar ingresos en línea y fuera de ella |
22 | Koperasi (cooperativas, en), uma instituição empresarial fundada por um grupo de pessoas, democraticamente governada e dirigida para benefícios mútuos, é considerada como um dos pilares da economia da Indonésia. | Koperasi (cooperativas), una institución de negocios fundada por un grupo de personas, gobernada democráticamente y destinada a los beneficios mutuos, es considerada como una de las piedras angulares de la economía indonesia. |
23 | Nos últimos anos, os princípios básicos da Koperasi tornaram-se muito arraigados na mente das pessoas. | Con el paso de los años, los principios básicos de Koperasi están bastante arraigados en la mentalidad de las personas. |
24 | Mesmo que a Marketing Multi-nível (MLM) não tenha valores idênticos à Koperasi em reconhecer a importância da comunidade e da rede, é também considerada como uma ótima maneira de gerar renda alternativa. | Aunque Márketing Multinivel (MLM, por sus siglas en inglés) , no tiene valores idénticos a los de Koperasi en reconocer la importancia de la comunidad y las redes, también es considerada como una buena forma de generar ingresos alternativos. |
25 | As pessoas não necessariamente vão às reuniões de MLM para comprar, elas vão para encontrar novas oportunidades ou parceiros de negócios para fofocas, chás e bolos. | Las personas no van necesariamente a las reuniones de MLM para comprar; van para trabajar en red para encontrar nuevas oportunidades o compañeros de negocios entre cotilleos, té y tortas. |
26 | Após as apresentações e catálogos da MLM, vieram blogs e Facebook. | Después de las presentaciones y catálogos de MLM vienen los blogs y Facebook. |
27 | As senhoras rapidamente encontram um novo lugar para comercializar seus artesanatos, vestidos importados da Coreia, saltos ou até mesmo Jimmy Choos da temporada passada e outros bens de luxo a preços promocionais. | Las damas encontraron rápidamente un nuevo lugar para comercializar sus artesanías, importar vestidos soleros coreanos, o incluso los tacones de Jimmy Choo de la última temporada y otros productos de lujo a precios rebajados. |
28 | A geração de renda extra está se tornando tão fácil quanto marcar imagens. | Generar ingresos extra se está volviendo tan fácil como etiquetar fotografías. |
29 | Microcrédito funciona na Indonésia? | ¿Funciona el microcrédito en Indonesia? |
30 | Microcrédito, na prática, nem sempre é a solução contra a pobreza na Indonésia, por outro lado, novos empregos seriam. | El microcrédito, en la práctica, no siempre es una bala de plata contra la pobreza en Indonesia, por otro lado, los nuevos trabajos lo serían. |
31 | As organizações internacionais de micro-crédito como a Kiva tem como objetivo capacitar mulheres pobres e suas comunidades através de empréstimos, o que na verdade, não é uma tarefa simples. | Las organizaciones internacionales de microcréditos como Kiva pretenden dar poder a las mujeres empobrecidas y sus comunidades a través del préstamo; esto, sin embargo no es una tarea simple. |
32 | Um internauta apelidada de salman_taufik fez um comentário em um post que apareceu no Relatório de Inovação Social de Stanford [en]. | Un aficionado a la red apodado salman_taufik realizó un comentario en un post aparecido en el Stanford Social Innovation Review [ing]. |
33 | [en] Ele tem uma excelente visão sobre o porquê de micro-financiamentos não são uma história de sucesso na Indonésia: | Él brinda un excelente enfoque sobre por qué las micro-finanzas no son un suceso muy exitoso en Indonesia: |
34 | Tenho encontrado o mesmo em nível macro para os casos da Indonésia. | Tengo un hallazgo similar a nivel macro para los casos indonesios. |
35 | Durante a última década, após a crise 1988 - 2009, a pobreza apenas ligeiramente diminuiu de 21% para 14,15% em 2009, apesar da controvérsia sobre esta estatística. | Durante la última década después de la crisis de 1988 - 2009, la pobreza bajó sólo ligeramente desde 21% a 14.15% en 2009, a pesar de la controversia sobre esta estadística. |
36 | Entretanto, o crescimento do crédito para micro empreendedores aumentou sete vezes durante 2000-2009, muito maior do que a indústria bancária global, que teve apenas o dobro durante os mesmos períodos. | Mientras tanto, el crecimiento del crédito a microemprendedores aumentó 7 veces durante el período 2000-2009, mucho más alto que la industria bancaria total que sólo se duplicó en los mismos períodos. |
37 | Estes contrastes me causam dúvidas sobre a eficácia do microcrédito para aliviar a pobreza. | El contraste de ambas cifras me lleva a cuestionar la efectividad de la microfinanza para paliar la pobreza. |
38 | Uma vez que alguns dos fluxos de crédito para micro empreendedores são empréstimos ao consumidor, eu suspeito que o rápido crescimento apenas mostrou como o capitalismo teve sucesso em vender seus bens de consumo para os pobres, como celulares, eletrodomésticos, etc; e os pobres vendem suas terras e cortem ilegalmente árvores para comprar essas coisas. | Ya que algunos de los créditos que fluyen hacia microemprendedores son préstamos al consumidor, sospecho que el rápido crecimiento sólo mostró cuánto éxito tiene el capitalismo en venderle sus bienes de consumo a los pobres, como motocicletas, teléfonos celulares, electrodomésticos para el hogar, etc; y los pobres venden sus tierras y y cortan árboles de manera ilegal para pagar todas esas cosas [que compran]. |
39 | Além disso, apesar do micro-financiamento dar acesso para as pessoas pobres terem capital ou liquidez, eles têm de pagar quase o dobro do que pegaram emprestado. | Además, aunque la microfinanza brinda acceso a las personas pobres a tener capital o liquidez ellos tienen que pagar casi el doble que una corporación. |
40 | Eu só acho que houve escravidão do dinheiro sobre os pobres. | Simplemente creo que ha habido esclavitud económica sobre los pobres. |
41 | Então, de alguma forma eu concordo com você a menos que eles não cobram o dinheiro, deixá-lo como capital de giro para salvar suas vidas. | Así que de alguna manera estoy de acuerdo con ustedes a menos que no les cobren el dinero, déjenlo como capital de trabajo para salvar sus vidas. |
42 | Em um país onde muitos ainda ganham menos do que US$ 2 por dia, a ajuda financeira é muitas vezes incompreendida por comunidades pobres. | En un país en donde muchos aún ganan menos de US$ 2 por día, la ayuda financiera extranjera es a menudo malinterpretada por las comunidades pobres. |
43 | Anna Antoni, companheira de Kiva baseada em Bali explica: | Anna Antoni [ing], un compañero de Kiva radicado en Bali explica: |
44 | O medo do parceiro de campo de Kiva, onde eu sirvo é que se os devedores souberem que o seu empréstimo vem do exterior, eles vão pensar que é a caridade. | El miedo que tenía el compañero del campo en Kiva en donde trabajé era que si los prestatarios se enteran que sus préstamos vienen del extranjero, pensarán que es caridad. |
45 | Eles não se sentirão obrigados a pagar os seus empréstimos e isso irá causar problemas a longo prazo, mesmo que a perda não seja coberta pelo parceiro de campo. | No se sentirán obligados a devolver su préstamo y esto causará problemas a largo plazo incluso si la pérdida no está cubierta por el compañero del campo. |
46 | Há um dano que países industrializados têm feito através da ajuda que vai muito para além do apoio em situações de crise, tirando algo de um espírito de “eu posso fazer isso, eu posso lidar com os desafios na minha vida!”, Que é tão importante nas micro-finanças… mas voltamos para a transparência. | Hay un daño que los países industrializados han hecho a través de la ayuda que va mucho más allá del apoyo en las crisis, se llevan algo del espíritu de “¡Yo puedo hacerlo - puedo manejar los desafíos en mi vida!” que es tan importante para las microfinanzas… pero da las espalda a la transparencia. |
47 | Todo o processo mostrou mais uma vez o quão grande a influência do Kiva pode ser. Para a maioria dos países em desenvolvimento é uma mudança de paradigma não receber recursos que, ou não devem ser restituídos ou serão reembolsados em condições pesadas. | Todo el proceso mostró de nuevo cuán grande puede ser la influencia de Kiva. Para la mayoría de los países en desarrollo es un cambio de paradigma recibir fondos que tengan que ser devueltos bajo duras condiciones. |
48 | Fazer um grande esforço para aumentar a transparência para os mutuários e, assim, mostrar respeito a todas as pessoas que participam da missão de Kiva é o mais importante. | Poner mucho esfuerzo en generar transparencia para los prestatarios y así mostrar respeto a todas las personas que participan en la misión de Kiva es más que importante. |
49 | Além de cumprir o valor de microcrédito para ajudar as pessoas a ajudarem a si mesmas, é a base para uma nova abordagem para o desenvolvimento. | Además de cumplir con el valor de la microfinanza para ayudar a las personas a ayudarse a ellas mismas, es la base para un nuevo acercamiento al desarrollo. |
50 | O empreendedorismo das mulheres da Indonésia é um fato interessante. | La iniciativa empresarial de mujeres indonesias es un hecho interesante. |
51 | Infelizmente, o fato parece ter passado despercebido por internautas locais como esta autora (eu!) que se esforçou para encontrar posts que incluiam testemunhos ou pareceres sobre as heroínas econômicas anônimas. | Desafortunadamente el hecho parece haber pasado desapercibido por los aficionados a la red locales ya que esta autora (¡yo!) [Carolina Rumuat] lucha para encontrar publicaciones de blogs que incluyan testimonios u opiniones sobre las heroínas económicas no reconocidas. |
52 | Será que eu perdi algumas grandes histórias publicadas na rede? | ¿Me he perdido algunas grandiosas historias publicadas en la red? |
53 | Se assim for, por favor me avise. | Si es así, por favor háganmelo saber. |
54 | Suas ligações, opiniões e idéias são altamente apreciadas. | Su enlaces, opiniones, y puntos de vistas son muy apreciados. |
55 | Este post também foi publicado no site da UNFPA no projeto Conversations for a Better World [Conversas para um Mundo Melhor] onde Carolina irá atualizar um live-blog sobre empreendedorismo feminino , coragem e investimentos (pelo mundo todo) durante esta semana. | Este post también aparece en Conversations for a Better World de UNFPA en donde Carolina Rumuat llevó un blog en vivo sobre iniciativa empresarial, coraje e inversiones (en todo el mundo). |
56 | Por favor, compartilhe seus projetos, links e experiências por lá. | Por favor, compartan sus proyectos, enlaces y experiencias allí. |