# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Quem grita ‘Não vai ter Copa’? | Brasil: ¿Quién grita ‘No habrá Mundial’? |
2 | Foto de protesto no Brasil a 25 de janeiro de 2014, de Mídia Ninja, republicada pela Agência Pública. | Foto de la protesta en Brasil el 25 de enero 2014, de Mídia Ninja, republicada por ‘Agência Pública'. |
3 | [A reportagem “Quem grita ‘Não vai ter Copa?'” de Ciro Barros foi publicada originalmente pela Agência Pública a 17 de fevereiro de 2014 e será republicada pelo Global Voices em duas partes. | El reportaje “Quem grita ‘Não vai ter Copa?'” [pt] de Ciro Barros fue publicado originalmente por la ‘Agência Pública' el 17 de febrero de 2014 y será republicado por Global Voices en dos partes. |
4 | Leia a segunda.] A reportagem da Pública procurou os ativistas que articularam a primeira manifestação do ano contra a Copa; encontrou um grupo heterogêneo e determinado a deter o Mundial à base de protestos - sem “atos violentos”. | Un reportaje de ‘Agencia Pública' buscó a los activistas que organizaron la primera manifestación del año contra el Mundial de Fútbol; encontró un grupo heterogéneo y determinado a detener el Mundial en base a manifestaciones - sin “actos violentos” |
5 | O cenário é um centro acadêmico de uma universidade na zona oeste de São Paulo, num início de noite de um final de janeiro surpreendentemente seco. | El escenario es un centro académico de una universidad en la zona Oeste de São Paulo, al comienzo de la noche a finales de un enero sorprendentemente seco. |
6 | Sentadas em roda estão cerca de 20 pessoas. | Sentadas en círculo hay cerca de 20 personas. |
7 | Enquanto a reunião não começa, as pessoas conversam em voz baixa, fazendo críticas à polícia, à Copa, ao governo federal, ao governo do Estado de São Paulo. | Mientras la reunión no comienza, las personas conversan en voz baja haciendo críticas a la policía, al Mundial, al gobierno federal, al gobierno del Estado de Sao Paulo. |
8 | O grupo é heterogêneo: homens mais velhos, adolescentes de ambos os sexos, mulheres, trabalhadores, estudantes. | El grupo es heterogéneo: hombres mayores, adolescentes de ambos sexos, mujeres, trabajadores, estudiantes. |
9 | Em comum, eles têm o fato de pertencer a movimentos sociais - dos mais tradicionais, experientes em protestos de rua, aos mais recentes, que ganharam notoriedade a partir da onda de manifestações de junho do ano passado. | Lo que tienen en común es pertenecer a movimientos sociales -desde los más tradicionales, con experiencia en manifestaciones callejeras, a los nuevos, que ganaron notoriedad a partir de la ola de manifestaciones de junio del año pasado. |
10 | Eles estão ali para organizar o segundo ato do ano, a 22 de fevereiro, sob um lema polêmico: “Se não tiver direitos, não vai ter Copa”. | Ellos están allí para organizar el segundo acto del año, el 22 de febrero, bajo un lema polémico: “Si no tenemos derechos no habrá Mundial”. |
11 | O primeiro ocorreu no dia 25 de janeiro. | El primero fue el día 25 de enero. |
12 | Nas redes sociais, as quatro últimas palavras do lema do grupo causaram furor nesse início de ano, embora o “Não Vai Ter Copa” tenha surgido nas ruas, em junho, durante algumas manifestações. | En las redes sociales, las cuatro últimas palabras del lema del grupo causaron furor a comienzos de año, aunque “No habrá Mundial” (“Não Vai Ter Copa”) haya surgido en las calles, en junio, durante algunas manifestaciones. |
13 | Também foi agora que o PT [Partido dos Trabalhadores] e o governo federal reagiram nas redes sociais, preocupados com a possibilidade de que as manifestações empanem o brilho da Copa no Brasil em ano de eleições - e tenham o mesmo efeito devastador de popularidade que a presidenta Dilma (como todos os governantes) enfrentou em junho do ano passado. | Es desde hace poco que el PT (Partido de los Trabajadores) y el gobierno federal reaccionaron en las redes sociales preocupados con la posibilidad de que las manifestaciones empañen el brillo del Mundial en Brasil en un año electoral -y tengan el mismo efecto devastador de popularidad que la presidenta Dilma (como todos los gobernadores) enfrentó en junio del año pasado. |
14 | No domingo, dia 12 de janeiro, a 13 dias da primeira manifestação chamada pelo coletivo, a reação do PT veio em um post na página oficial do partido no Facebook: “Tá combinado. | El domingo 12 de enero 2014, a 13 días de la primera manifestación convocada por el colectivo, la reacción del PT vino en una publicación [pt] en la página oficial del partido en Facebook: “Es un trato. |
15 | Uma boa semana para todos que torcem pelo Brasil”. | Una buena semana para que todo el mundo anime a Brasil”. |
16 | Acompanhada da frase, havia uma foto com a hashtag #VaiterCopa. | Acompañada de la frase, había una foto con la etiqueta #VaiTerCopa. |
17 | Na página oficial da presidenta Dilma, o mesmo tom: “LÍQUIDO E CERTO. | En la página oficial de la presidenta Dilma, el mismo tono [pt]: “LÍQUIDO Y SEGURO. |
18 | Uma boa semana para todos que torcem pelo Brasil” e mais uma vez uma foto com a mesma hashtag. | Una buena semana para todos los que apoyan a Brasil” y una vez más una foto con la misma etiqueta. |
19 | Hoje, a hashtag usada pelo governo e o PT é #CopadasCopas, o mote oficial. | Hoy la etiqueta usada por el gobierno y el PT es #CopadasCopas, [pt] el lema oficial. |
20 | Nos blogs e redes sociais, houve quem tratasse o movimento como “terrorista” e “caso de polícia”. | En los blogs y redes sociales, hubo algunos que trataron al movimiento como “terrorista” y “caso policial”. |
21 | Críticos mais moderados afirmam que os protestos da Copa, se tivessem o mesmo efeito devastador na popularidade da presidenta Dilma, estariam abrindo caminho para os partidos de direita. | Los críticos mas moderados afirman que las protestas del Mundial, si tuviesen el mismo efecto devastador en la popularidad de la presidenta Dilma, estarían abriendo el camino para los partidos de derecha. |
22 | Mas afinal, o que é esse novo movimento? O que pretende? | Pero después de todo, ¿qué es este nuevo movimiento? |
23 | Como eles responderiam às críticas das quais têm sido alvo? | ¿Cómo responderían a las críticas de que han sido objeto? |
24 | Foram essas perguntas que me levaram àquela reunião. | Fueron estas preguntas las que me llevaron a esa reunión. |
25 | Foto partilhada por Agência Pública. | Foto compartida por ‘Agência Pública'. |
26 | | Manifiesto y crecimiento de la relación El día 10 de diciembre de 2013, Día Internacional de los Derechos Humanos, el movimiento lanzó un manifiesto con el título “Si no tenemos derechos, no habrá Mundial” [pt]. |
27 | Manifesto e o crescimento da articulação | Un fragmento dice: |
28 | (…) Junho de 2013 foi só o começo! | (…) ¡Junio de 2013 fue solo el comienzo! |
29 | As pessoas, os movimentos e os coletivos indignados que querem transformar a realidade afirmam através das diversas lutas que sem a consolidação dos direitos sociais (saúde, educação, moradia, transporte e tantos outros) não há possibilidade do povo brasileiro admitir megaeventos como a Copa do Mundo ou as Olimpíadas. | Personas, movimientos y grupos indignados que quieren transformar la realidad afirman, a través de diversas luchas, que sin una consolidación de los derechos sociales (salud, educación, vivienda, transporte y muchos otros) no hay ninguna posibilidad de que el pueblo brasileño admita megaeventos como el Mundial de Fútbol o las Olimpiadas. |
30 | Isso significa que as palavras de ordem no combate a esses governos que só servem às empresas e ao lucro devem ser: ‘Se não tiver direitos, não vai ter Copa!' | Esto significa que las palabras clave en la lucha contra estos gobiernos que solo sirven para las empresas y al lucro deben ser: ‘¡Si no tenemos derechos no habrá Mundial!' |
31 | E o manifesto seguia adiante: | Y el manifiesto prosigue: |
32 | Nossa proposta é barrar a Copa! Mostrar nacionalmente e internacionalmente que o poder popular não quer a Copa! | ¡Nuestra propuesta es impedir el Mundial¡ ¡Mostrar nacional e internacionalmente que el poder popular no quiere el Mundial! |
33 | Depois, o manifesto se referia às manifestações contra o aumento da tarifa de transportes que detonaram a onda de protestos em junho: | Después el manifiesto, hace referencia a las manifestaciones contra el aumento de la tarifa de transportes que detonaron la ola de protestas en junio: |
34 | Os dirigentes políticos disseram que era impossível atender a pauta das manifestações pela revogação do aumento, entretanto o poder popular nas ruas nos mostrou que realidades impossíveis podem ser transformadas, reivindicadas e conquistadas pelo povo. | Los líderes políticos dijeron que era imposible cumplir con la agenda de las manifestaciones por la derogación del aumento, sin embargo el poder popular en las calles nos mostró que el pueblo podía transformar, reivindicar y conquistar las realidades imposibles. |
35 | E mesmo assim dirão: ‘mas isso é impossível!' | Y sin embargo, dirán: ‘pero eso es imposible!' |
36 | Então nós diremos: ‘o impossível acontece!' | Entonces nosotros diremos: ‘lo imposible sucede!' |
37 | Cinco movimentos assinam o manifesto. | Cinco movimientos firman el manifiesto. |
38 | O mais conhecido deles talvez seja o Movimento Passe Livre (MPL), um dos principais catalisadores dos protestos políticos em junho com a pauta do modelo de transporte público. | El más conocido de ellos tal vez sea el ‘MPL- Movimiento pase libre' [pt], uno de los principales catalizadores de las protestas políticas en junio con la agenda del modelo del transporte público. |
39 | Os outros são o Fórum Popular de Saúde do Estado de São Paulo, articulação que reúne diversos coletivos em defesa das melhorias na saúde pública; o Coletivo Autônomo dos Trabalhadores Sociais, que reúne, principalmente, assistentes sociais que atuam em São Paulo; o Periferia Ativa, fundado por comunidades da zona sul e da região metropolitana da capital paulista; e o Comitê Contra o Genocídio da População Preta, Pobre e Periférica, que combate a violência da polícia e dos grupos de extermínio ligados a ela que atuam nas periferias. | Los otros son el ‘Foro popular de salud del Estado de São Paulo' [pt], que reúne diversas agrupaciones de defensa de las mejoras en salud pública; el ‘Colectivo autónomo de trabajadores sociales' [pt], que reúne principalmente a asistentes sociales que trabajan en São Paulo; ‘Periferia activa' [pt], fundado por las comunidades de la zona Sur y de la región metropolitana de la capital paulista; y el ‘Comité contra el genocidio de la población de color, pobre y periférica', que combate la violencia de la policía y de los grupos de exterminio asociados a ella y que actúan en las periferias. |
40 | “Não sou filiado a nada” | “No estoy afiliado a nada” |
41 | Os focos das organizações, como se vê, são diferentes, mas o que as une é a luta pelos direitos humanos da população excluída, que consideram ainda mais ameaçados pela realização da Copa. | Como se ve, el sentido de las organizaciones es diferente, pero lo que las une es una lucha por los derechos humanos de la población excluida, que se considera aún más amenazada por la realización del Mundial. |
42 | Sérgio Lima, do Fórum Popular de Saúde, descreve assim os integrantes do movimento: | Sérgio Lima, del ‘Foro Popular de Salud', describe así a los integrantes del movimiento: |
43 | É um pessoal que já participou de muita luta, pessoal de movimento social mesmo, que tá cansado de gabinete e tudo mais. | Se trata de personas que han participado en muchas luchas, personas del propio movimiento social, que están cansadas de las oficinas y de todo lo demás. |
44 | Eu sou um caso que postulei muito tempo luta de gabinete. Mas hoje não sou filiado a nada. | Yo soy un caso que participó mucho tiempo en la lucha de oficina, pero hoy no estoy afiliado a nada. |
45 | E explica os objetivos do grupo: | Y explica los objetivos del grupo: |
46 | Ao meu ver, é dizer que a gente não precisava da Copa nesse momento, diante de tantas mazelas em transporte, educação, saúde. | En mi opinión, es decir que la gente no necesita el Mundial en este momento, ante tantos males en el transporte, la educación, la salud. |
47 | Acredito que é nesse sentido. | Creo que es en ese sentido. |
48 | Quando lembro as críticas, expressas principalmente nas redes sociais, de que o “Não vai ter Copa” serve aos partidos de direita, ele dá risada. | Cuando recuerdo las críticas, especialmente las hechas en las redes sociales, de que “No tendremos Mundial” sirve a los partidos de derecha, Lima ríe. |
49 | Conta que, inclusive, já foi filiado ao PT. | Cuenta que, inclusive, ya estuvo afiliado al PT. |
50 | “Eles sempre dizem isso”, desdenha. | Con desprecio dice “Ellos siempre dicen eso”. |
51 | Pergunto então se eles realmente pretendem barrar a Copa, e de que maneira. | Pregunto entonces si ellos realmente pretenden impedir el Mundial y de qué manera. |
52 | É um objetivo sim. | Es una meta. |
53 | De enfrentamento mesmo, a gente sabe que é uma luta desleal e cruel, mas a gente tem isso como pauta, sim. Queremos ganhar a massa, ganhar corpo e fazer o enfrentamento com os protestos nas ruas. | Del propio enfrentamiento, sabemos que es una lucha desleal y cruel pero tenemos eso como orden del dia. Queremos ganar a la masa, tomar impulso y adpotar una postura con las protestas en la calle. |
54 | Não queremos nenhum ato violento, nem se cogita isso. | No queremos, ni se está considerando, un acto violento. |
55 | Queremos barrar com os protestos mesmo. | Queremos incluso poner fin a las protestas. |
56 | Anticapitalistas | Anticapitalistas |
57 | Além das organizações citadas, o movimento também atraiu ativistas que militavam em partidos políticos à esquerda do PT, como o PSTU e o PSOL. | Además de las organizaciones citadas, el movimiento también atrajo activistas que militaban a la izquierda del PT, como el PSTU o el PSOL. El movimento Juntos! |
58 | O movimento Juntos!, por exemplo, que surgiu no início de 2011 a partir da juventude do PSOL, também forma a base de apoio. | [pt], por ejemplo, que surgió al comienzo de 2011 a partir de la juventud del PSOL, también forma la base de apoyo. |
59 | Um dos seus membros, Maurício Costa Carvalho, afirma: | Uno de sus miembros, Maurício Costa Carvalho, afirma: |
60 | A gente entende a Copa do Mundo como parte de um aspecto crítico do crescimento capitalista. | La gente entiende la Copa del Mundo como parte de un aspecto crítico del crecimiento capitalista. |
61 | Com o crescimento, ao invés de termos investimentos nos setores públicos, em saúde, educação, transporte, moradia, o que temos é um processo de subserviência ao projeto tradicional de acumulação, que é esse megaevento comandado por uma entidade absolutamente corrupta como a Fifa. | Con el crecimiento, en lugar de tener las inversiones en los sectores públicos, la salud, educación, transporte, vivienda, lo que tenemos es un proceso de sumisión al proyecto tradicional de acumulación que es este megaevento gestionado por una entidad absolutamente corrupta como la Fifa. |
62 | O único objetivo da Copa é enriquecer os parceiros comerciais da Fifa e as grandes empresas no Brasil. | El único objetivo del Mundial es enriquecer a los socios comerciales de la Fifa y las grandes empresas de Brasil. |
63 | E isso tem sido feito com a produção de cidades de exceção. | Y esto se ha hecho con la producción de las ciudades de excepción. |
64 | Para Maurício, os protestos de agora fazem parte de uma sequência de manifestações que vem ocorrendo nos últimos anos no mundo todo - dos indignados na Espanha ao Occupy Wall Street nos Estados Unidos. | Para Mauricio, las protestas actuales son parte de una secuencia de manifestaciones que están ocurriendo en el mundo en los últimos años -de los indignados de España al ‘Occupy Wall Street' en Estados Unidos. |
65 | Foram esses protestos, ele diz, que motivaram a criação do Juntos!: | Fueron esas protestas, dice, que motivaron la creación de ‘Juntos': |
66 | Todos os governantes tiveram a sua popularidade bastante desgastada depois das jornadas de junho. | Todos los gobernantes tuvieron su popularidad bastante desgastada después de las jornadas de junio. |
67 | Isso mostra que não é um problema de um partido ou de outro, só. | Eso muestra que no es solo un problema de uno u otro partido. |
68 | É um problema da estrutura da velha política partidária no país. | Es un problema de estructura de la vieja política partidaria en el país. |
69 | As manifestações mostraram que é necessário ter mudanças estruturais. | Las manifestaciones mostraron que eran necesarios cambios estructurales. |
70 | E essas mudanças passam por ter uma política que é completamente distinta dessa política que vem sendo feita. | Y esos cambios pasan por tener una política que sea completamente distinta de la política que se está haciendo. |
71 | É necessário que se ouça a voz das ruas e que a política não se resuma a passar um cheque em branco a um candidato a cada dois anos. | Es necesario que se oiga la voz de las calles y que la política no se resuma a pasar, cada dos años, un cheque en blanco a un candidato. |
72 | Pergunto se a ligação do Juntos! com o PSOL, que vai lançar o senador amapaense Randolfe Rodrigues como candidato à presidência neste ano, compromete a independência partidária do grupo, ao que ele diz: O Juntos! | Pregunté si la unión de Juntos con el PSOL, que va a lanzar el senador amapaense (NdT: del Estado de Amapá en la frontera amazónica) Randolfe Rodrigues como candidato a la presidencia este año, compromete la independencia partidaria del grupo, a lo que dice: |
73 | é um grupo que têm militantes do PSOL, mas que tem muitos militantes que não são do PSOL, tem seus fóruns próprios, seus próprios grupos de discussão. | Juntos! es un grupo que tiene militantes del PSOL, pero que tiene muchos militantes que no son del PSOL, tiene sus propios foros, sus propios grupos de discusión. |
74 | Existem militantes do PSOL que participam de vários grupos diferentes. | Existen militantes del PSOL que participan de varios grupos diferentes. |
75 | Então não tem nada ligado à estrutura do PSOL. | Así, no tienen ninguna unión con la estructura del PSOL. |
76 | Leia a segunda parte desta reportagem, Das bandeiras clássicas ao ciberativismo. | Lea mañana la segunda parte de este reportaje. |