# | por | spa |
---|
1 | Projeto de Tradução: Declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet | Proyecto de traducción: Declaración para proteger la libertad global en Internet |
2 | Nos próximos sete dias, voluntários [en] do Global Voices Lingua farão a tradução de uma petição divulgada na Internet [en] que oferece apoio à proteção dos direitos humanos on-line e apela aos governos membros da União Internacional das Telecomunicações (ITU, na sigla em inglês) que preservem a liberdade da Internet na próxima conferência da ITU [en]. | En los siguientes siete días, los voluntarios de Lingua de Global Voices traducirán una petición pública en internet [en] que apoya la protección de derechos humanos en línea e insta a los gobiernos miembros de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU, por sus siglas en inglés) a preservar la apertura de Internet en la próxima conferencia de la ITU [en]. |
3 | Aberta à assinatura de qualquer indivíduo ou organização da sociedade civil, a declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet diz o seguinte: | La Declaración para Proteger la Libertad Global en Internet está abierta para ser suscrita por cualquier persona u organización de la sociedad civil, y dice así: |
4 | No dia 3 de dezembro [de 2012] os governos do mundo se reunirão para renovar um acordo chave de uma agência da ONU denominada União Internacional das Telecomunicações (ITU, na sigla em inglês). | El 3 de diciembre, los gobiernos del mundo se reunirán para actualizar un tratado clave de una agencia de las Naciones Unidas llamada Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU por sus siglas en inglés). |
5 | Alguns governos propõem ampliar a autoridade da ITU para abranger a governança da Internet de maneiras que poderiam colocar em risco a liberdade e inovação na Internet, aumentar os custos de acesso e desgastar os direitos humanos on-line. | Algunos gobiernos están proponiendo extender la competencia de la ITU al gobierno de Internet de maneras que pueden amenazar la apertura e innovación de Internet, aumentar los costos de acceso y socavar los derechos humanos en línea. |
6 | Apelamos às organizações da sociedade civil e aos cidadãos de todas as nações para que assinem a seguinte Declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet: | Hacemos un llamado a organizaciones de la sociedad civil y a las personas de todos los países a suscribir la siguiente Declaración para Proteger la Libertad Global en Internet: |
7 | Decisões sobre governança da Internet deveriam ser tomadas de forma transparente, com a participação efetiva das múltiplas partes interessadas da sociedade civil, governos e setor privado. | Las decisiones de gobierno en Internet deberán hacerse de manera transparente con genuina participación de los interesados de la sociedad civil, los gobiernos y el sector privado. |
8 | Fazemos um apelo ao ITU e seus estados membros para que adotem a causa da transparência e rejeitem quaisquer propostas que possam vir a ampliar a autoridade da ITU para áreas de governança da Internet que coloquem em risco o exercício dos direitos humanos on-line. | Hacemos un llamado a la ITU y sus estados miembros para que adopten la transparencia y rechacen toda propuesta que podría expandir la competencia de la ITU a rubros de gobierno en Internet que amenacen el ejercicio de los derechos humanos en línea. |
9 | Para assinar a petição, visite a página da Declaração para Proteger a Liberdade Global na Internet [en]. | Para suscribir la petición, visita el sitio web de Proteger la Libertad Global en Internet [en]. |
10 | Para assinar, digite seu primeiro nome, sobrenome, endereço eletrônico, nome de sua organização (se estiver assinando em nome de uma organização da sociedade civil), o URL da organização e selecione o seu país. | Para firmar, ingresa tu nombre, apellido, dirfección de correo electrónico, nombre de la organización (si firmas en nombre de una organización de la sociedad civil), URL de la organización y selecciona tu país. |
11 | Todas as traduções também serão postadas na página da petição a qual é hospedada pelo OpenMedia [en], um grupo de direitos digitais com sede no Canadá. | Todas las traducciones también se publicarán en el sitio de la petición, que ha sido alojado por OpenMedia, grupo de derechos digitales con sede en Canadá. |
12 | À medida que as traduções apareçam (veja acima), por favor, sinta-se motivado a compartilhar os links nas redes sociais e com os amigos! | A medida que aparezcan las traducciones (ver abajo), por favor, ¡siéntete en libertad de compartir los enlaces en redes sociales y con amigos! |