Sentence alignment for gv-por-20110321-18699.xml (html) - gv-spa-20110327-59987.xml (html)

#porspa
1Timor-Leste: Konis Santana, um humilde herói da guerrilhaTimor Oriental: Konis Santana, un humilde héroe de guerrilla
2Tal como qualquer país nascido de uma longa luta armada de resistência, em Timor Leste as histórias de divisão dentro da própria resistência são várias, e bastante fortes.Como en cualquier país nacido de una prolongada lucha armada, en Timor Oriental existen variadas y potentes historias sobre divisiones dentro de la resistencia.
3Mas uma figura da guerrilha que aparentemente tem uma poderosa capacidade unificadora é Konis Santana, que morreu antes de ver o seu povo ganhar a independência.Sin embargo, una figura dentro de la guerrilla emerge como una fuerza poderosa y unificadora, Konis Santana, quién no vivió para ver a su pueblo lograr la independencia.
4Santana no seu abrigo subterrâneo.Santana en su refugio subterráneo.
5Foto: José Sequeira. Arquivo Museu da Resistência.Por José Sequeira, Mueso & Archivo de la Resistencia Timorense.
6Esta semana, no aniversário da sua morte, o jornal timorense Tempo semanal relatou [Tet]:En su aniversario luctuoso esta semana, el diario timorense Tempo Semanal reportó [tet]
7Um grande grupo de pessoas encontrou-se em Mertutu desde ontem (10/03) para relembrar o dia 11/03/1998, quando a resistência Timorense para a independência perdeu o seu grande líder, o falecido Nino Konis Santana.Un gran grupo de personas se reunió en Mertutu desde ayer (10/03) para recordar el 11/03/1998, día en que la resistencia por la independencia timorense perdió a su gran líder, el difunto Nino Konis Santana.
8Nino Konis Santana morreu no seu abrigo em Mertutu durante o dia e foi enterrado à noite para não chamar a atenção dos Indonésios.El fallecido Nino Konis Santana murió por la mañana en su refugio en Mertutu y fue enterrado por la noche para evitar llamar la atención de los indonesios.
9A sua página na Wikipedia em Tétum, diz:Su descripción en Tetum en Wikipedia dice [en español]:
10Quando as TNI [Forças Armadas Nacionais Indonésias] capturaram Xanana [Gusmão, então líder da resistência e actual Primeiro Ministro] em Novembro de 1992, Ma'huno Bulerek Karathayano tornou-se comandante das FALINTIL.Cuando el TNI [milicia indonesia] capturó a Xanana [Gusmão, lider de la resistencia y actual Primer Ministro] en noviembre de 1992, Ma'huno Bulerek Karathayano ascendió convirtiéndose en comandante del FALINTIL.
11Konis Santana passou a membro do Comité Político Militar.Konis Santana fue promovido a miembro del Comité Político Militar.
12Em Abril de 1993 Ma'huno foi também capturado, e Konis Santana foi então promovido a comandante das FALINTIL.En abril de 1993 Ma'huno también fue capturado así que Konis Santana asumió como el nuevo comandante del FALINTIL.
13Santana liderou a resistência armada até à sua morte prematura, estabelecendo base sobretudo numa pequena vila a oeste de Ermera.Santana lideró a la resistencia armada hasta su prematura muerte, con sede principalmente en una pequeña villa en el distrito oeste de Ermera.
14Ele era do Leste, de perto da ponta mais oriental da ilha, onde a língua e a cultura são bastante diferentes.El era oriental, originario de un lugar cercano a la punta este de la isla, donde la cultura y lenguaje son muy diferentes.
15Desde a independência, Santana foi reconhecido pela elite política de Timor Leste e pelos estrangeiros como uma figura importante.Desde la independencia, Santana ha sido reconocido por la elite política de Timor Oriental y por extranjeros como una importante figura.
16O primeiro governo de Timor Leste baptizou o primeiro Parque Nacional, na floresta tropical virgem onde ele cresceu, com o seu nome.El primer gobierno de Timor Oriental bautizó el primer parque nacional, ubicado en un prístino bosque donde creció, con su nombre [en].
17Recentemente, o jornal Tempo Semanal publicou no seu blog um vídeo inédito de Santana.Recientemente el diario Tempo Semanal publicó un video con tomas de Santana [tet] en su blog, anteriormente no disponible para el público en general.
18O vídeo mostra o encontro de Santana com um activista de solidariedade Japonês, que visitou várias vezes as FALINTIL na selva.El video muestra a Santana en una reunión con un activista japonés quién constantemente encontraba la forma de visitar al FALINTIL en la selva.
19Este tributo em vídeo (com muitas visitas, se tivermos em consideração que em 2009 Timor tinha o pior acesso à Internet do mundo), é apenas uma amostra de como alguns Timorenses continuam a homenageá-lo:Este video tributo (visto muchas veces en Timor durante el 2009 a pesar de la poca conexión a internet) nos da una sensación de cómo los timorenses siguen rindiéndole homenaje:
20Talvez o mais fascinante em Santana seja a forma como ele se tornou parte da mitologia popular e a sua importância para pelo menos um dos grupos quasi-religiosos nas zonas rurais de Timor-Leste.Tal vez lo más fascinante de Santana sea la forma en que se ha convertido en parte de la mitología folklórica, y su importancia para un cuasi-religioso grupo rural de Timor Oriental.
21Alguns começaram a referir o seu possível regresso, de forma algo messiânica.Algunos han comenzado a hablar de su posible reaparición, en una forma casi mesiánica.
22A versão oficial é a de que Santana caiu e se magoou e que, aliado a outros problemas de saúde, este incidente terá provocado a sua morte, mais tarde, no abrigo. Apesar disso, há um sentimento de “mistério” à volta da sua morte, especialmente devido ao seu enterro, durante a noite.A pesar que oficialmente se presume que Santana se cayó lastimándose, sumado a ello sus problemas de salud, como la causa de muerte durante su ocultamiento, hay un aura de “misterio” alrededor de su fallecimiento, especialmente debido a su entierro nocturno.
23Isto continua a atormentar alguns, como “Darwin” de Bradford, Reino Unido, que comentou:Esto continúa confundiendo a algunos, como este comentador de “Darwin” en Bradford, UK [en]:
24Bem, eu não sei exactamente o que se passa neste momento, mas gostava de perguntar a esses senhores no governo, Quem matou Konis?Bueno, realmente no sé lo que está sucediendo ahora, pero me gustaría preguntarle a algunas personas del gobierno, ¿Quién mató a Konis?
25Ele morreu mesmo?¿Está realmente muerto?
26Porquê?¿Por qué?
27Onde?¿Dónde?
28Quem vai responder a todas estas questões?¿Quién aclarará estas dudas?
29Bem, eu tenho que vos dizer, há um mistério [sic] atrás disto.Bueno, tengo que decirles, hay algo oculto [sic] detrás de esto.
30Esta pergunta recebeu 29 respostas do mundo inteiro.Estas interrogantes recibieron 29 respuestas provenientes de todo el mundo.
31Keibere de Sidney responde [en]:Keibere en Sydney respondió [en]:
32Eu não vou perguntar a ninguém quem o matou, isso é tudo parte do plano do grande homem lá de cima, que nos concebeu a todos, ou seja DEUS, um morto é igual aos outros, não há diferença entre Koni Santana e outro Timorense.No voy a preguntarle a alguien quién lo mató, es parte del plan del hombre importante, arriba, quien nos hizo a todos, o sea DIOS, un muerto es lo mismo que otro, no hay diferencia entre Kony Santana y cualquier otro timorense.
33Parte da continuada atracção suscitada por Santana é, de facto, um reconhecimento pela sua humildade.Parte del continuo interés en Santana es en parte el reconocimiento de su humildad.
34Por viver no meio do povo duma aldeia ocupada na montanha, ele foi considerado um líder-servo.Al vivir con la gente de una villa ocupada, fue percibido como un líder-sirviente.
35Então, muito provavelmente, Santana concordaria com Keibere e teria ficado bastante surpreso com o culto da personalidade que se desenvolveu em torno dele após a sua morte.Así que probablemente, Santana hubiese estado de acuerdo con Keibere y estaría sorprendido del culto alrededor de su persona desarrollado después de su muerte. Santana escribiendo en un refugio.
36Pela Comissão para os Direitos do Povo Maubere, Arquivo Museu da Resistência Timorense.De la Comisión por los Derechos del Pueblo Maubere, Museo & Archivo de la Resistencia Timorense.
37Foram publicados dois livros sobre Santana nos últimos anos.Se han publicado dos libros sobre Santana recientemente.
38O respeitado historiador Português José Mattoso publicou a sua biografia há uns anos atrás, baseada em fontes documentais e entrevistas em Timor Leste.El respetado historiador portugués José Mattoso publicó su biografía hace un par de años, basado en fuentes documentales y entrevistas en Timor Oriental.
39Há um par de meses atrás, a reconhecida jornalista Jill Jolliffe publicou Finding Santana (Encontrando Santana), que o blogueiro Patrick Alington descreve como [en]:Y hace apenas unos meses, el reconocido periodista Jill Jolliffe publicó su relato Encontrando a Santana [en], el cuál fue descrito por el blogger Patrick Allington como [en]:
40um reviver absolutamente brusco, mas por vezes bastante lírico, das suas viagens clandestinas a Timor Leste em 1994 para entrevistar o então comandante da guerrilha de Timor Leste, Nino Konis Santana.un recuento terriblemente franco y a veces algo lírico de sus viajes clandestinos a Timor Oriental en 1994 donde entrevistó al comandante de la guerrilla, Nino Konis Santana.
41Recomendo o livro: é uma leitura desconfortável, mas é também um genuíno virar de página […]Elogio el libro: es una lectura incómoda pero también genuinamente adictiva […]
42Uma nova geração, que nunca viveu sob ocupação Indonésia, pode agora conhecer Santana através destes livros e através dos arquivos carinhosamente restaurados por uma equipa coordenada por Mattoso e pelos arquivos de vídeo de Max Stahl [fr].Una nueva generación, que no vivió la ocupación indonesia, puede llegar a conocer a Santana a través de estos libros y de los archivos diligentemente restaurados por un equipo coordinado por Mattoso [pt] y por los videos archivados por Max Stahl.