Sentence alignment for gv-por-20071009-439.xml (html) - gv-spa-20071013-486.xml (html)

#porspa
1Egito: Visita a um asilo de idososEgipto: Una visita a una casa de Retiro
2O Ramadã é o mês do “bem”. É assim que os muçulmanos o vêem mundo afora.Hace días me encontré rompiendo mi ayuno con la gente más encantadora que he conocido - residentes del mismo hogar geriátrico.
3Portanto não se surpreenda se encontrar diversas formas de “boa ação” sendo praticadas por jovens em diferentes lugares.Era la primera vez que salía con ellos, ya que usualmente los visito dentro del establecimiento.
4Alguns podem ser vistos em instituições de caridade preparando “Cestas Ramadã” (cestas básicas para o Ramadã, que incluem alimentos como arroz, óleo, farinha de trigo, etc) e depois as distribuindo para pessoas carentes.
5Outros podem ser vistos em orfanatos e asilos para idosos, como BlueRose - jovem egípcia, médica e blogueira - que nos contou depois de visitar um asilo:
6“Dias atrás, quebrei meu jejum com um grupo formado pelas pessoas mais adoráveis que já vi - moradores de um mesmo asilo de idosos.Como mencioné anteriormente, el mayor problema que enfrenta el trabajo con los ancianos es la falta de voluntarios, y de donantes.
7Foi a primeira vez que saí com eles, uma vez que costumo visitá-los dentro da casa.A continuación explica la dificultad para encontrar voluntarios en una sociedad oriental como la egipcia, por dos razones fundamentales:
8Como disse antes, o maior problema enfrentado no trabalho com idosos é a falta de voluntários, assim como de doadores”. Além disso, ela explica a dificuldade de se encontrar voluntários numa sociedade como a do Egito, por dois motivos principais:De un lado se debe a que casi todos los residentes de una casa de retiro sufren de depresión, y por tanto son indiferentes a todo, lo que hace que los voluntarios se sientan frustrados al tratar de animarlos.
9“Por um lado, é porque quase todos os idosos de asilos sofrem de depressão e portanto são indiferentes a tudo, então os voluntários acham a tarefa de animá-los frustrante.De otro lado, algunas personas piensan que es inmoral visitar los hogares geriátricos o incluso la existencia misma de dichos lugares, porque le ayudan a los hijos e hijas a abandonar a sus padres.
10Por outro lado, algumas pessoas acham imoral visitar asilos ou até mesmo, que esses lugares existam, uma vez que ajudam os filhos a se livrar dos pais”.
11Então Blue Rose narrou uma experiência pessoal:BlueRose también narra su experiencia personal cuando dice:
12“Pensava da mesma maneira no passado, sempre furiosa com as famílias que jogavam seus idosos nessas casas, até que em outra visita perguntei se precisavam de mais cobertores para o inverno.
13O supervisor da casa disse que outros voluntários já haviam oferecido cobertores e a maioria dos idosos preferiu dá-los para os seus filhos. Não sabia se ria, ficava brava ou chorava.Yo solía pensar igual en el pasado, siempre enojada contra las familias que abandonaban sus ancianos en tales lugares, hasta que un día, durante una visita, pregunté si se necesitaban más mantas para el invierno.
14E desde então, decidi não julgar os filhos, mesmo que seja somente por respeito aos pais que ainda os amam. Decidi concentrar todo o meu trabalho no verdadeiro tesouro e em ninguém mais - somente nessas pessoas generosas”.El supervisor de la casa me respondió que ya otros voluntarios habían ofrecido frazadas aún cuando la mayoría de los ancianos preferían dárselas a sus hijos.
15(Texto original de Eman Abd Al Rahman)No supe si reir, enojarme o llorar.
16O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.Desde entonces decidí no juzgar a los hijos, aún cuando sea sólo en honor a los padres quien aún los aman, y decidí enfocar todo mi trabajo en el tesoro real y nada más: el placer de dar.
17Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Escrito por: Eman Abd Al Rahman . Email
18Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Escrito porEman AbdElRahman Traducido por Johanna Martinez