# | por | spa |
---|
1 | Pena dos pobres, ou Quando vamos escutar as boas notícias? | Lástima por los pobres, o ¿Cuándo escucharemos buenas noticias? |
2 | Especialistas em comunicações nas ONGs dinamarquesas estão conseguindo imagens valiosas como esta acima, mas aqueles envolvidos em obter fundos parecem presos a relatos de sofrimentos e desastres. | Expertos en comunicaciones de ONG danesas están comenzando a valorar imágenes como esta, pero aquellos encargados de recaudar fondos a menudo están estancados en un relato de dolor y desastre. |
3 | Imagem por Adam Cohn (CC BY-NC-ND 2.0) | Imagen por Adam Cohn (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Você já as viu antes: uma criança aos farrapos com um olhar vazio e moscas nos olhos; a mãe segurando impotentemente uma criança desnutrida. | Lo has visto antes: un niño cubierto de harapos con la mirada vacía y moscas en los ojos; una madre abrazando un niño desnutrido con gesto de impotencia. |
5 | É comovente observar essas imagens e elas nos motivam a fazer alguma coisa, mas imagens como essas mostram apenas um lado da história. | Ver estas imágenes puede ser doloroso y puede inspirarnos a hacer algo, pero imágenes como esta sólo muestran un lado de la historia. |
6 | Os comunicadores devem, é claro, sempre escolher um ângulo e reconheço que imagens tristes fazem parte da realidade. | Los comunicadores siempre deben seleccionar un ángulo, por supuesto, y reconozco que las imágenes tristes son parte de la realidad. |
7 | Mas e o outro lado da história, a parte que mostra recursos, potencial, desenvolvimento? | Pero ¿qué hay de la otra parte?, la que muestra recursos, potencial, desarrollo. |
8 | Na América Latina, por exemplo, há mais mulheres matriculadas em universidades do que homens. | En Latinoamérica, por ejemplo, hay más mujeres que hombres en las universidades. |
9 | Na África, a mortalidade infantil diminuiu. | En África, la mortalidad infantil está decreciendo. |
10 | Desde 1990, 2,1 bilhões de pessoas obtiveram acesso à água e, entre 1999 e 2011, o número de meninas que frequentam a escola no Afeganistão aumentou de 15.000 para 2,2 milhões (Fonte: ONU). | Desde 1990, 2.1 mil millones de personas han logrado acceso al agua, y entre 1999 y 2011 el número de niñas que asisten a la escuela en Afganistán aumentó de 15,000 a 2.2 millones (Fuente: ONU). |
11 | Esses são números incontestáveis que contam histórias surpreendentes - mas elas recebem tanta atenção quanto aquelas que figuram imagens de dor e desastre? | Estas son cifras contundentes que cuentan historias bastante sorprendentes-pero ¿reciben tanta atención como aquellas que pintan escenas de dolor y desastre? |
12 | Não quero dizer que nosso trabalho terminou e que alcançamos o cobiçado objetivo de um mundo mais igualitário e justo. | No estoy diciendo que nuestra tarea está cumplida y que hemos alcanzado el codiciado objetivo de un mundo más justo y equitativo. |
13 | Mas minha impressão é que histórias verdadeiramente construtivas raramente são contadas e imagens positivas quase nunca são mostradas. | Pero mi impresión es que muy rara vez se cuentan las historias verdaderamente constructivas o se muestran las imágenes positivas. |
14 | Grandes Resultados, Pouco Conhecimento Todo ano, DR, emissora pública da Dinamarca [en], e uma dúzia de ONGs dinamarquesas organizam um evento, a nível nacional, para arrecadar fundos. | Cada año, DR, radiodifusión pública de Dinamarca [en], y una docena de ONG son los anfitriones de un evento a nivel nacional para recaudar fondos. |
15 | O tema do show este ano foi “Quando mamãe está desaparecida”, enfocando os órfãos, e as fotos da imprensa [da] mostram os anfitriões do show, crianças felizes ou crianças sérias com os olhos cheios d'água. | El lema del show de este año fue “Cuando mamá no está”, se concentró en los huérfanos y las fotografías de prensa [da] muestran a los anfitriones del show, a niños felices y a niños serios con ojos llorosos. |
16 | Desde 2007, os dinamarqueses investiram mais de 500 milhões de coroas dinamarquesas (90,5 milhões de dólares americanos) em projetos de desenvolvimento na África. | Desde 2007, los daneses han invertido más de 500 millones de coronas danesas (90,5 millones de USD) en proyectos de desarrollo en África. |
17 | Isso é muito e faz a diferença. | Es mucho dinero y hace una diferencia. |
18 | Mas e as imagens de países em desenvolvimento que produzimos a cada ano: não estamos promovendo uma imagem desigual de um Norte piedoso e de um Sul sofredor, impotente? | ¿Pero qué hay de las imágenes que reproducimos cada año de los países en desarrollo?: ¿no estaremos promocionando una imagen desigual de un Norte misericordioso y un afligido e indefenso Sur? |
19 | A Dinamarca tem uma longa tradição em trabalhos voluntários, em ajuda bilateral e multilateral oferecida por especialistas reconhecidos e organizações que exploram o complexo campo do desenvolvimento. | Dinamarca tiene una larga tradición de trabajo solidario, ayuda bilateral y multilateral ofrecida por expertos reconocidos y organizaciones que navegan el complejo campo del desarrollo. |
20 | Logo, me incomoda ver tais imagens projetadas por um evento nacional para arrecadar fundos, de forma tão simplista: alguém precisa de ajuda -> vamos ajudar -> ajudamos -> vamos nos sentir bem com isso. | Por eso me molesta ver una imagen tan simplista proyectada por un evento de recaudación de fondos a nivel nacional: alguien necesita asistencia -> ayudemos -> hemos ayudado -> sintámonos bien. |
21 | Dou valor ao evento por fazer um grande trabalho de arrecadação - porém a narrativa implícita arruína o propósito. | Valoro que el evento está haciendo un gran trabajo recaudando fondos-pero el relato subyacente debilita el propósito. |
22 | E a triste verdade é que esse tipo de narrativa é divulgada no mundo todo. | Y la desafortunada verdad es que este tipo de relato está bastante difundido en todo el mundo. |
23 | Um recente relatório [da] produzido pela DANIDA [en], a Agência para o Desenvolvimento Internacional da Dinamarca, mostra que 65% dos dinamarqueses apoiam a ajuda para desenvolvimento. | Un reciente informe [da] producido por DANIDA [en], la Agencia para el Desarrollo Internacional de Dinamarca muestra que el 65% de los daneses apoyan la ayuda al desarrollo. |
24 | Ao mesmo tempo, 64% acreditam que o número de pessoas no mundo vivendo na pobreza permanece o mesmo que há vinte anos, e que apenas 3 em cada 10 crianças no mundo frequentam a escola. | Al mismo tiempo, el 64% cree que el número de personas que viven en la pobreza permanece igual desde hace veinte años y que a nivel mundial sólo 3 de cada 10 niños asisten a la escuela. |
25 | Na verdade, 9 em cada 10 crianças vão à escola; e durante os últimos vinte anos, o número de pessoas vivendo na pobreza diminuiu para 700 milhões. | En realidad, 9 de cada 10 niños van a la escuela y en los últimos veinte años la cantidad de personas que viven en la pobreza en el mundo ha disminuido a 700 millones. |
26 | Resumindo, houve progressos significativos em várias frentes, mas, aparentemente, os dinamarqueses não ficaram sabendo disso. | En pocas palabras, han habido grandes progresos en muchos frentes, pero aparentemente los daneses no han escuchado las noticias. |
27 | Boas notícias surgindo Em 2010, foi lançada uma iniciativa com o objetivo principal de divulgar os resultados positivos dos países em desenvolvimento, gerando consciência entre os dinamarqueses e proporcionando um contrapeso às inúmeras histórias de desastre no noticiário. | En 2010 se lanzó una iniciativa cuyo objetivo principal era comunicar los resultados positivos de los países en desarrollo, para crear conciencia entre los daneses y brindar un contrapeso a las numerosas historias de desastre en las noticias. |
28 | Chama-se World's Best News [da] (As Melhores Notícias do Mundo), e usa o Objetivo de Desenvolvimento do Milênio [en] das Nações Unidas como ponto de partida. | Se llama World's Best News [da] (Mejores Noticias del Mundo) y usa los Objetivos de Desarrollo del Milenio [en] de la ONU como punto de partida. |
29 | O projeto foi iniciado pela DANIDA e pela ONU com a colaboração de 90 ONGs dinamarquesas e 90 empresas. | El proyecto fue iniciado por DANIDA y la ONU, con la colaboración de 90 ONGs danesas y 90 empresas. |
30 | Uma aliança bastante singular com o objetivo não muito convencional de divulgar boas notícias. | Una coalición bastante excepcional, con el objetivo no tan tradicional de difundir buenas noticias. |
31 | Divulgação completa: Trabalho para World's Best News e minha visão da iniciativa é, por isso, tendenciosa, mas tenho uma observação para compartilhar: algo está acontecendo no ambiente das ONGs. | Nota importante: Trabajo para World's Best News y mi visión de esta iniciativa es, en consecuencia, sesgada, pero efectivamente tengo una observación para compartir: algo está sucediendo en el ambiente de las ONG. |
32 | As ONGs estão cada vez mais contatando a World's Best News para pedir conselhos sobre como enquadrar suas divulgações e campanhas de forma mais construtiva. | Más y más ONG se están contactando con World's Best News buscando consejos sobre cómo enmarcar sus comunicaciones y campañas de manera más constructiva. |
33 | E World's Best News não é o único jogador em campo. | Y World's Best News no es el único jugador en el campo. |
34 | Em 2012, o editor de notícias Ulrik Haagerup publicou um livro chamado “Notícias Construtivas: Um Confronto com as Notícias Negativas da Imprensa”. | En 2012, el editor de noticias Ulrik Haagerup publicó un libro llamado “Noticias Constructivas: confrontando la visión mundial negativa de la prensa”. |
35 | Uma provocação óbvia para a mídia. | Una obvia provocación para los medios. |
36 | Haagerup aponta para o poder da imprensa e encoraja os jornalistas a exercer esse poder com mais cautela e a praticar um jornalismo crítico positivamente. | Haagerup señala el poder de la prensa y alienta a los periodistas a esgrimir ese poder con más cuidado y practicar el periodismo crítico de manera constructiva. |
37 | Um ano antes, em 2011, uma ex-produtora executiva e repórter, Cathrine Gyldensted, publicou online sua tese de mestrado [en] da Universidade da Pensilvânia. | Un año antes, en 2011, una ex productora ejecutiva y periodista, Cathrine Gyldensted, publicó en línea su tesis de maestría [en] de la Universidad de Pensilvania. |
38 | Seu estudo mostra que, tanto consumir quanto produzir reportagens de notícias clássicas tem um impacto emocional substancialmente negativo, tanto em jornalistas como em seus leitores, e que reportagens positivas poderiam formar a base de uma grande troca potencial nos meios de notícia. | Su estudio muestra que, ambos, consumir y producir informes de noticias clásicos tienen un impacto emocional sustancialmente negativo en periodistas y sus lectores y que los informes positivos podrían ser la base de un gran cambio potencial en los medios de noticias. |
39 | Uma outra descoberta importante foi que muita negatividade gera apatia. | Otro hallazgo importante fue que demasiada negatividad genera apatía. |
40 | A fim de obter uma resposta e reação dos nossos leitores, Gyldensted concluiu, precisamos mostrar uma saída, uma possível solução - um fio de esperança. | Para lograr respuesta y reacción de los lectores, Gyldensted concluye, necesitamos mostrar una vía de salida, una solución posible-una chispa de esperanza. |
41 | Não querendo dizer que devamos pular para o extremo de criar apenas notícias positivas - isso, também, seria suspeito - mas notícias com nuance, equilibradas e construtivas. | No significa que debemos irnos al extremo de crear sólo noticias positivas-eso, también, sería poco digno de confianza-sino presentar noticias con matices, equilibradas y constructivas. |
42 | Isso me leva da volta ao mundo das ONGs. | Esto me lleva de nuevo al mundo de las ONG. |
43 | Os departamentos de comunicações das ONGs dinamarquesas demonstram cada vez mais interesse na comunicação construtiva, mas os arrecadadores de fundos, falando de um modo geral, nem tanto. | Los departamentos de comunicaciones de las ONG danesas están mostrando cada vez más interés en la comunicación constructiva, pero los que recaudan fondos, en general, no tanto. |
44 | Uma arrecadadora amiga minha me disse o que os números lhe disseram: eles arrecadam mais dinheiro em propaganda onde crianças aparecem vestindo farrapos do que em propaganda onde elas estão mais bem vestidas. | Una amiga que se dedica a recaudar fondos me contó lo que los números le indican: ellos recolectan más dinero con avisos que muestran a niños en harapos que con avisos en los que los protagonistas están mejor vestidos. |
45 | Se tivermos de acreditar nas descobertas de Gyldensted, contudo, farrapos demais terminarão levando à apatia e é improvável que apatia gere doações a longo prazo. | Sin embargo, si creyéramos en los hallazgos de Gyldensted, demasiados harapos terminarán creando apatía y la apatía es improbable que genere donaciones a largo plazo. |
46 | Esperança, por outro lado, motiva as pessoas. | La esperanza, por el contrario, motiva a las personas. |
47 | Acredito que é só uma questão de tempo para que leitores e doadores passem a valorizar relatos positivos tanto quanto os comunicadores. | Creo que es sólo cuestión de tiempo antes de que los lectores y donantes empiecen a valorar los relatos constructivos tanto como los comunicadores. |
48 | É uma reação em cadeia - alguém deve estar à frente para dar andamento. | Es una reacción en cadena-alguien tiene que ir adelante para poner en marcha el mecanismo. |