# | por | spa |
---|
1 | Marrocos: Cobertura do pronunciamento do Rei via Twitter | Marruecos: El discurso del Rey en Twitter |
2 | Inspirados pela Tunísia e pelo Egito, os jovens marroquinos começaram a ir às ruas em 20 de fevereiro para pedir uma reforma da Constituição em vigor, que prevê poderes absolutos para o Rei. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Marruecos 2011. Inspirados por Tunez y Egipto, los jóvenes marroquíes llevan tomando las calles desde el 20 de febrero, pidiendo una reforma de la constitución que actualmente otorga el poder absoluto al rey. |
3 | Na quarta-feira, o Rei Mohammed VI fez seu primeiro pronunciamento à nação desde o início dos protestos pró-democracia. | El pasado miércoles, el rey Mohammed VI se dirigió a su nación por primera vez desde el comienzo de las protestas para un proceso democrático. |
4 | Sem referir-se explicitamente aos protestos, ele prometeu “uma ampla reforma da Constituição” e um referendo sobre “regionalização avançada”, com o objetivo de delegar maior autonomia da autoridade central do governo às regiões do país, o que, segundo ele, garantiria separação de poderes e reforçaria o papel de um Primeiro-Ministro e de um Parlamento eleitos. | Sin hacer mención expresa a las protestas, prometió “una reforma total de la constitución” así como un referendum en torno al “incremento de la regionalización”, con el ánimo de dotar a las distintas regiones de mayor autonomía respecto al gobierno central -una reforma que, dice, garantizaría la separación de poderes y fortalecería el papel de un Primer Ministro electo y de un Parlamento. |
5 | O pronuncionamento foi acompanhado de perto no Twitter com a hashtag #khitab, que significa discurso em árabe. | El discurso fue seguido muy de cerca en Twitter en el hashtag #khitab, que significa discurso en árabe. |
6 | Seguem a ata do discurso e as primeiras reações: | Aquí podemos encontrar algunos fragmentos del discurso y las primeras reacciones: |
7 | [o Rei fala] sobre reforçar o papel das mulheres | [El rey habla de] “fortalecer el papel de la mujer” |
8 | O discurso do Rei Mohamed VI, em suma: Regionalização e Constituição. | Resumen del discurso del rey: regionalización y constitución. |
9 | #khitab “A legitimidade das aspirações” no discurso do Rei é uma referência ao #Feb20 [movimento pró-democracia de 20 de fevereiro]. | “La legitimidad de las aspiraciones” en el discurso del rey hace referencia al #20feb (movimiento en favor de la democracia de 20 de febrero). |
10 | O Rei prossegue dizendo que estava disposto a comprometer-se com um processo que levaria a uma ampla reforma da Constituição, com base em sete princípios: | El rey expresa su deseo de comprometerse a un proceso que llevaría a una reforma total de la constitución, basada en 7 principios. |
11 | Uma ampla reforma da Constituição com base em: 1) reconhecimento do povo Amazigh (Berberes) como parte da identidade nacional. | Una reforma completa de la constitución [dice el rey] basada en primer lugar en el reconocimiento de Amazigh (Berber) como parte de la identidad nacional. |
12 | [O Rei promete] separação de poderes. | [El rey da su palabra] separación de poderes. |
13 | [O Rei diz] que o novo governo irá resultar do parlamento e do primeiro-ministro do partido que ganhar as eleições. | [El rey dice] el nuevo gobierno será elegido por el parlamento y el Primer Ministro del partido que gane las elecciones. |
14 | [O Rei quer] reforçar o papel dos partidos políticos, da oposição, do parlamento e da sociedade civil | [El rey quiere] reforzar el papel de los partidos políticos, la oposición, el parlamento y la sociedad civil |
15 | [O Rei vai criar] uma comissão para reformar a atual Constituição. | [El rey creará] una comisión encargada de enmendar la constitución. |
16 | Lá vamos nós de novo, outra comissão. | Ah vamos otra vez, otra comisión. |
17 | Criação de uma assembléia constituinte (não eleita) presidida por Abdeltif Mennouni. | Creación de una asamblea constitucional (no electa) presidida por Abdeltif Mennouni. |
18 | [O Rei promete] novo projeto de Constituição antes de junho de 2011. | [El rey promete] un borrador de la nueva constitución para junio de 2011. |
19 | A maioria das primeiras reações foi positiva: | La mayoría de las primeras reacciones fueron positivas: |
20 | Os ventos são bons. | Buena señal. |
21 | #Khitab | Genial! |
22 | Ótimo! | @didacasa: #khitab ¡muy orgulloso! |
23 | #khitab tão orgulhooooooso! | Larga vida al rey. |
24 | Viva o rei. | ¡El discurso del siglo! ! |
25 | Este é o discurso do século! O #Feb20 ganhou! | Ha ganado #Feb20 (movimiento en favor de la democracia) ! |
26 | HISTÓRICO! | HISTÓRICO! |
27 | Parece mais o sistema eleitoral britânico #Maroc #Feb20 #Khitab | @ManusMacManus: Suena como el sistema electoral británico #Maroc #Feb20 #Khitab |
28 | Outros, contudo, pedem cautela: | Alguna gente pide cautela: |
29 | Discurso bem vago. | Discurso muy vago. |
30 | Declaração de intenções. | Declaración de intenciones. |
31 | Mas boas intenções. | Pero buenas intenciones. |
32 | O [movimento pró-democracia] #Feb20 e as revoltas árabes serviram para alguma coisa em Marrocos. | El movimiento en favor de la democracia (#Feb20) y los levantamientos en los países arabes han sido de gran ayuda en Marruecos. |
33 | Se entendi bem, a monarquia mantém a supremacia no processo de revisão da constituição | Si he entendido bien, la monarquía tiene la ventaja en la revisión del proceso constitucional . El discurso del rey no garantiza nada. |
34 | O discurso do Rei não garante nada. | No hay que bajar la guardia. |
35 | A vigilância se faz mais necessária que nunca. | Vea la historia “Morocco: King's Speech Tweeted” en Storify. |