Sentence alignment for gv-por-20070726-138.xml (html) - gv-spa-20070725-210.xml (html)

#porspa
1Podcast: Introdução ao Projeto Nari JibonPodcast: Intro al Proyecto Nari Jibon
2A apenas três semanas atrás o centro Nari Jibon[EN] em Dhaka, Bangladesh foi conclamado como um dos cinco recipientes da primeira rodada de gratificações do Rising Voices estendidas às comunidades subrepresentadas .Hace apenas tres semanas el Centro Nari Jibon en Dhaka, Bangladés fue anunciado como uno de los cinco receptores de la primera ronda de las becas de extensión de Rising Voices.
3As gratificações, que provêm pequenas quantias para financiar grupos e indivíduos que difundem mídias cidadãs para comunidades não representadas on line, irão neste caso ajudar Nari Jibon intergrar blogagens em suas aulas de Bangla, Inglês e computador.Estas becas, que proveen pequeñas cantidades de fondos para grupos e individuos que difundan medios ciudadanos a las comunidades que no están representadas en línea, en este caso, ayudar a Nari Jibon para integrar el blogging a sus clases de Bangalí, Inglés y computación.
4Nari Jibon foi fundado em Dhaka pela professora de Sociologia Kathryn Ward em 2005.Nari Jibon fue fundado en Dhaka por el Profesor de Sociología Kathryn Ward en 2005.
5O projeto provê cursos de literatura e estágios para jovens mulheres de Bangladesh para que elas possam se fortalecer e encontrar empregos em outros setores além de trabalho doméstico e indústria de roupas..El proyecto brinda cursos de alfabetización y entrenamiento por medio de práctica para mujeres jóvenes de Bangladés para que puedan capacitarse y encontrar trabajos en áreas diferentes a las labores domésticas y la industria textil
6As moças de Nari Jibon já usam as ferramenta da mídia cidadã para documentarem o mundo onde vivem.Actualmente, las mujeres jóvenes de Nari Jibon están utilizando las herramientas de los medios ciudadanos para documentar el mundo que las rodea.
7Elas começaram dois blogues em ingles, Bangladesh from our View e em Bangla, Our Stories.Ya han iniciado dos blogs: en ingles, y en Bangalí, Nuestras Historias .
8Você encontrará um exame do cinema de Bangladesh, um um retrato da vida de um motorista de jinriquixá, e, mais recentemente, a história de uma garota de classe média baixa que é agora profissional do sexo.Ahí podrías encontrar una crítica del cine de Bangladés, un retrato en la vida de un conductor de carretillas jaladas por hombre, y más recientemente, la historia de una chica de clase media baja quien ahora es una trabajadora del sexo.
9Entendendo, Importando-se e Mantendo-se EnvolvidoEntendiendo, Preocupándose y Manteniéndose Involucrados
10Deixe-me ser franco.Déjenme ser franco.
11Você não pode visitar esses blogues e esperar um New Yorker ou qualquer outra publicação muito bem cotada.No pueden visitar estos blogs y esperar que sean el New Yorker u otra publicación de excelente calidad.
12Isso não é consume de mídia, isso é comunicação direta.Estos no son medios consumibles sino comunicación directa.
13Então, por que deveríamos nos importar?¿Entonces por qué debería importarnos?
14Para que investiríamos o tempo para entender mais sobre suas vidas?¿Por qué deberíamos invertir el tiempo para entender sus vidas?
15Para comparar suas vidas com as nossas?¿Para compararlas con las nuestras?
16Para iniciar um diálogo?¿Para iniciar el diálogo?
17Posso apenas chamar à atenção a uma outra questão: Por que deveríamos nos importer com qualquer pessoa?Sólo puedo intentar responder esto con otra pregunta: ¿por qué nos debería importar nadie? ¿Por qué nos comunicamos con cualquier otra persona?
18Por que seguimos as vidas das celebridades e de nossos vizinhos?¿Por qué le damos seguimiento a la vida de las celebridades y nuestros vecinos?
19E por que não escolher fazer de moças em Dhaka nossas vizinhas também?¿No podemos escoger convertir a estas chicas jóvenes en Dhaka en vecinas nuestras?
20Entendendo BangladeshEntendiendo Bangladés
21No Global Voices fazemos um trabalho maravilhoso construindo pontes entre comunidades blogueiras que tendem a se formar em torno de uma região ou lingual ou até mesmo um ponto de vista político compartilhado.En Global Voices hacemos una labor impresionante de construir puentes entre comunidades blogueras que tienden a formarse alrededor de una región compartida, un idioma o inclusive un punto de vista político específico.
22Mas nós não oferecemos sempre a informação de base e o contexto para que as pessoas de for a possam entender e fazer parte das discussões.Pero no siempre ofrecemos la información de contextualización e historia para que alguien de afuera pueda entender y tomar parte en estas conversaciones.
23Este era o objetivo desse podcast: contar a história de Bangladesh, como conseguiu sua independência, como a vida das mulheres mudaram nas últimas décadas, e como a blogagem pode ter um papel de instrumento para fortificar as vozes das mulheres de Baangladesh.Esa era la meta de este podcast: contar la historia de Bangladés, como logró su independencia y cómo la vida de estas mujeres han cambiado a lo largo de las últimas décadas, y cómo bloguear puede jugar un rol instrumental para capacitar y darles fuerza a las voces de las mujeres de Bangladés.
24Também podemos conhecer as vozes daqueles blogueiros que nos mantêm informados sobre Bangladesh aqui no Global Voices. Eles são:También conoceremos las voces de aquellos blogueros quienes nos mantienen informados respecto a lo que sucede en Bangladés acá en Global Voices.
25Links Mencionados e posts relevantes:Ellos son:
26Intro to Nari Jibon Project: Play in Popup | DownloadEnlaces mencionados y artículos relevantes:
27(Texto original de David Sasaki)Escuche el podcast aquí:
28Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
29Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
30Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Intro to Nari Jibon Project: Play Now | Play in Popup | Download
31http://rising.globalvoicesonline.org/wp-content/podcasts/Introduction%20to%20Nari%20Jibon%20Project.mp3http://rising.globalvoicesonline.org/wp-content/podcasts/Introduction%20to%20Nari%20Jibon%20Project.mp3
32Podcast: Play in new window | DownloadPodcast: Play in new window | Download