Sentence alignment for gv-por-20140219-50269.xml (html) - gv-spa-20140313-230203.xml (html)

#porspa
1França: Desinformação ameaça iniciativa pela igualdade de gênero nas escolasDe la igualdad entre niños y niñas a los días de boicot escolar, rumores y manipulación
2[Todos links levam para páginas em francês, exceto quando indicado outro idioma]Enero 13, 2013 - “Apoyamos el sexo, no el género” .
3Uma iniciativa a favor da igualdade entre meninas e meninos na escola, o ABCD da Igualdade está causando grande polêmica na França.Una pancarta en francés en una protesta por los valores familiares. Foto por Mon_Tours vía Flickr.
4O projeto do Ministério da Educação pretendia passar por cima dos estereótipos, usando novos métodos e avaliando a reação dos alunos ao programa em escolas piloto durante quatro meses.CC BY-NC 2.0 [Este artículo fue coescrito por Jean-Pierre Wetzels [fr], Elise Lecamp [fr] y Suzanne Lehn [fr].]
5Os adversários da iniciativa entenderam que se trata de um ataque aos valores tradicionais da família e iniciaram uma grande campanha para lembrar as diferenças naturais entre os gêneros, além de afirmarem que não é papel do estado ensinar assuntos privados na escola.Un reciente estudio piloto en Francia sobre igualdad entre niños y niñas en las escuelas ha generado una gran polémica y ha encontrado una fuerte oposición de aquellos que lo ven como un ataque a los valores familiares y a los roles de género tradicionales.
6Manifestações chamadas de dias de raiva foram organizadas em várias cidades, assim como foram planejados boicotes as aulas em dias específicos, através da internet. A desinformação gerada durante a campanha tomou tamanha proporção que o Ministério da Educação organizou encontros com os pais de alunos para restabelecer a verdade dos fatos.La iniciativa llamada “L'ABCD de l'égalité” [fr] (el ABCD de la igualdad de género) busca romper los estereotipos de género en las escuelas, y las autoridades educativas francesas han lanzado un estudio piloto en algunas pocas escuelas durante el curso de cuatro meses para ver cómo éstas nuevas herramientas y materiales educativos pueden funcionar con los niños.
7Em uma matéria do dia 28 de janeiro, o jornal “Le Monde” apontou cinco mentiras sobre a teoria do gênero.No obstante, los opositores ven a la iniciativa como una afrenta a lo que ellos denominan como diferencias naturales entre niños y niñas, y sostienen que el estado no debería enseñarle a los niños sobre cuestiones privadas.
8Em seguida, chamou a atenção para uma falsa citação usada pela extrema direita para desaprovar a ação do governo, no que diz respeito aos valores familiares.Se ha difundido una fuerte campaña anti ABCD en blogs y en redes sociales, y se han organizado protestas en varias ciudades bajo el nombre de “Día de Ira” [fr].
9De acordo com os opositores, a senadora pelo partido socialista francês Laurence Rossignol teria dito meses atrás que as “crianças não pertencem aos pais, e sim ao estado”.Mensajes de texto alientan a los padres a sacar a sus hijos de las escuelas en los “días de boicot escolar” [fr] designados. Logo de el ABCD de la igualdad de género de Francia
10Só que a segunda parte desta frase foi inteiramente inventada, conforme mostra este vídeo encontrado no site Arrêt sur images com a fala da senadora:El debate público sobre el tema ha sido contaminado por “no verdades” a tal grado que el ministro francés de educación ordenó que se llevaran a cabo sesiones informativas para padres en las escuelas para combatir los rumores.
11Foram atribuídas palavras a Laurence Rossignol que ela nunca quis dizer e, sobretudo, que nunca disse, como ela explicou ao Dailymotion:El periódico Le Monde intentó desmentir la información errónea en un artículo titulado “Cinco rumores sobre la teoría de género” [fr] el cual fue publicado el 28 de enero del 2013.
12Outra afirmação falsa bastante difundida é que o ensino de ‘teoria de gênero' passaria a ser obrigatório nas escolas.El reporte resalta varias imprecisiones citadas por los opositores, incluyendo una declaración inexacta de la senadora francesa Laurence Rossignol [fr] diciendo que “los niños no pertenecen a sus padres, pertenecen al estado”.
13Esses e outros boatos fizeram com que pais ausentassem os seus filhos das escolas para protegê-los, nos chamados “dias de ausência programada da escola”.Se comprobó que la segunda parte de la oración es ficticia, como se muestra en el siguiente video publicado en el sitio de internet “Arrêt sur images” [fr]:
14O Le Monde também se pronunciou: Segunda mentira: O ensino da teoria do gênero se torna obrigatório.De hecho, la cita completa es: “los niños no pertenecen a sus padres, la escuela debe proveerles de herramientas para que ellos puedan posteriormente tomar sus propias decisiones”.
15Este clima de histeria coletiva rondando as questões de igualdade homens-mulheres ou de luta contra a homofobia sempre dá origem à fenômenos dramáticos, tal como essa onda de SMS chamando os pais para retirar os filhos das escolas em determinados dias, para denunciar este ensino obrigatório do gênero.En una entrevista [fr], Rossignol explicó que ella nunca dijo que los “niños pertenecen al estado” y que llevará a la corte a cualquiera que asegure lo contrario: Otro concepto erróneo sobre la iniciativa de igualdad de géneros es la noción que el enseñar teoría de género será obligatorio en las escuelas.
16Por trás desses boatos está a extrema direita.Gaëlle Dupont escribió [fr] lo siguiente respecto a ese rumor:
17Ou com mais exatidão, ativistas próximos à extrema direita que inventaram um dia de ausência da escola, convencidos de que o Estado, fingindo lutar contra a homofobia, queria introduzir a teoria do gênero na escola, sem dizer nada: homossexualidade, bissexualidade e transexualidade vão entrar de gaiato em todos os programas escolares. É bom comparar essas afirmações com o texto do site governamental ABCD da Igualdade, que motivou o debate:Segundo rumor: Será obligatorio enseñar “teoría de género”: La actual atmósfera de histeria que rodea los temas de igualdad entre mujeres y hombres o lucha contra la homofobia han crecido a un punto un tanto dramático, como la lluvia de mensajes de texto que instan a los padres a sacar a sus hijos de la escuela en un día en particular como protesta a “la enseñanza obligatoria de género”.
18Transmitir os valores de igualdade e de respeito entre meninas e meninos, mulheres e homens, é uma das missões essenciais da escola.Las corrientes de ultra derecha de nuevo se encuentran detrás de estos rumores.
19Entretanto, desigualdades no sucesso escolar, na orientação e na carreira profissional ainda permanecem entre os dois sexos.Para ser más precisos, los activistas con afinidad de extrema derecha han iniciado el día del “boicot escolar”.
20O objetivo do programa ABCD da igualdade é lutar contra isto interagindo sobre as representações dos alunos e as práticas dos atores da educação. Sites, páginas das redes sociais e até mesmo mensagens de texto de telefones celulares (SMS) estão sendo utilizadas para espalhar esses boatos:Argumentan que “bajo la protección para abordar la homofobia, el estado está introduciendo una teoría de género en las escuelas sin nuestra aprobación: las nociones de homosexualidad, bisexualidad y transexualidad son introducidas en los programas educativos“.
21Como Facebook e os SMS fazem para minorar os boatos absurdos sobre a “teoria do gênero” >> http://t.co/CXM9ngXO9C pic.twitter.com/aCEStUDjGe - Le Plus (@leplus_obs) 30 Janvier 2014Armados con información errónea, los oponentes señalan a los defensores de la teoría de género y la intrusión gubernamental en las redes sociales y en los blogs para movilizar a aquellos que estén en contra de la iniciativa.
22Ainda que o blogue Teoria do gênero, vírus ideológico não seja atualizado desde setembro do ano passado, e que a página no facebook A verdade sobre o pai da teoria dos estudos de gênero tenha uma audiência reduzida (1587 “likes”), em poucos dias o ex-ativista de esquerda anti-racista, que mudou para extrema-direita, participando da oposição ao projeto ABCD da Igualdade Farida Belghoul conseguiu organizar reuniões para planejar os dias de ausência em algumas cidades da França.
23Entre 24 e 27 de janeiro, as reuniões ocorreram em Lyon, Rennes e Strasbourg, na Ile-de-France, no departamento do Oise, em Vernon, Metz, Nancy e Nantes nas quais os pais de alunos foram instigados à retirar os filhos das escolas como forma de manifestar o seu desacordo com o suposto ensino da teoria do gênero.Cómo se utiliza Facebook y los mensajes de texto para blanquear los descabellados rumores respecto a la “teoría de género” Encabezando la campaña contra el ABCD por la igualdad de género está Farida Belghoul, quien a inicios de la década de 1980 fue una activista por los derechos de los inmigrantes.
24O site em construção JRE2014 reúne conteúdo contrário à teoria do gênero e ao debate de questões de gênero nas escolas.Ella organizó varias “reuniones informativas” y llamó a los padres a mantener a sus hijos en casa como boicot a la iniciativa y la supuesta enseñanza de la teoría de género que implica la iniciativa.
25Nas redes sociais, conteúdo semelhante pode ser encontrado e também uma mobilização para convencer os pais a aderir aos dias de ausência da escola. Em poucas semanas, a conta do facebook JRE2014 juntou mais de 18.000 leitores.El sitio de internet Journée de Retrait de l'Ecole [fr] (Día de boicot escolar) se creó con el objetivo de documentar y organizar el movimiento, y en tan sólo unas pocas semanas la página de Facebook del sitio JRE2014 [fr] reclutó más de 18 000 seguidores.
26Aberta no dia 19 de dezembro 2013, ela totaliza hoje 20.000 “likes”.Creada el 19 de diciembre de 2013, la página ahora cuenta con más de 20 000 “likes”.
27Nesta mesma conta, é possível ler os comentários dos pais que receberam SMS pedindo para não levar os filhos à escola. Logo de l'ABCD de l'égalitéLos comentarios de los padres que recibieron mensajes de texto pidiendo que retiraran a sus hijos de la escuela están pegados en la página.
28Céline Violette a respeito desta página:Céline Violette escribió [fr] :
29Será que existe alguma petição oficial para evitar a intromissão da teoria de gênero na escola?¿Hay una petición oficial para prevenir la introducción de la teoría de género en las escuela?
30Para que seja possível determinar quantas pessoas são mães e pais e todos os cidadãos que não possuem filhos, mas que estão cientes do que está acontecendo.Eso podría permitir determinar cuánta gente, padres, madres y ciudadanos sin hijos están al tanto del riesgo latente.
31Quanto mais irracional é o boato mais as pessoas acreditam nele.Mientras más irracional sea el rumor, parece ganar más público.
32Numa matéria publicada no Le Monde no dia 1 de fevereiro 2014 com o título Dia de ódio, escuridão para todos, o jornalista Jean Birnbaum revelou a sua preocupação com a campanha em geral:En un artículo publicado el 1º de febrero, titulado “‘Día de rabia', noche para todos”, el periodista Jean Birenbaum manifestó [fr] su preocupación:
33No momento, esta campanha com uma sombra de niilismo condena os coletivos raivosos à impotência política.Por el momento, esta afinidad con un nihilismo oscuro condena a estos grupos iracundos a la impotencia política.
34Mas, também é isso que os torna tão difíceis de serem enfrentados por partidos tradicionais de direita e de esquerda.Sin embargo, son ellos también quienes son los más difíciles de combatir para los partidos tradicionales, tanto de derecha como de izquierda.
35Temos aí um pesadelo para qualquer um que se apega à uma ética da racionalidade, seja ela religiosa ou política.[…] Esto es una pesadilla para quienes se mantienen en una postura racional ya sea religiosa o política.
36[…] Muito além dos slogans políticos, a galáxia “da raiva” representa um desafio às práticas de ensino e às instituições democráticas.[…] En los eslogans políticos, esta galaxia de “ira” representa un reto tanto para los métodos de enseñanza así como para las instituciones democráticas.
37Se este desafio não for enfrentado, então, “o dia de raiva” bem que pode vir a se tornar uma noite para todos.Si este reto no se supera, el “Día de la ira” podría convertirse en noche para todos.
38Uma comentário mais ameno pode ser visto em l'appel des enfants (O chamado das crianças), que foi partilhado pelo site de humor Le Gorafi.fr:En un tranquilizador giro de acontecimientos, se creó una nota humorística llamada “Petición de los niños” [fr] en forma de parodia en el sitio de internet Gorafi.fr [fr].
39As crianças pedem que cessem estes rumores e falsas informações para que eles possam voltar à escola.La petición de los niños pide a los adultos que paren con la fabricación de rumores y que empiecen por actuar como adultos:
40No que diz respeito à teoria do gênero, elas acham que não tem fundamento: «Às vezes, as meninas são tão fortes quanto os meninos, até mesmo ontem, Joachim perdeu todas as bolas de gude dele contra a Sofia da classe da Tia Dumas, a gente riu que só».Los niños piden terminar con los rumores y la información falsa para que puedan regresar a la escuela. Respecto a todo el asunto de la teoría de género, los niños no creen que signifique nada: “A veces las niñas son tan fuertes como los niños.
41No dia 30 de janeiro 2014, um debate no canal iTélé tentou definir os desafios políticos: http://www.youtube.com/watch?Ayer Joachim perdió todas sus canicas contra Sofia de la clase de la señorita Dumas, todos nos reímos mucho”
42v=X8VYO4VEhZo Outras iniciativas estão tentando frear a boataria da campanha.Otras iniciativas han rechazado la campaña instigadora de rumores.
43Percebendo a facilidade com que os rumores criaram raízes em alguns bairros onde residem principalmente minorias , Kaissa Titous questionou sua antiga colega e agora líder da campanha de oposição Farida Belghoul, que é de ascendência argelina, para impedir o avanço do seu movimento de boicote à escola:Viendo lo fácil que es para los rumores enraizar en ciertas áreas desfavorecidas con una población alta de minorías, Kaissa Titous pidió a su antigua colega y ahora líder de campaña, Farida Balghoul, de descendencia argelina, parar el movimiento por el boicot escolar [fr] :
44Hoje você quer que nós façamos alianças com forças políticas que fizeram crescer o ódio contra o nosso povo [minorias] e os nossos bairros.Tu hoy quieres que hagamos alianzas con las fuerzas políticas que han prosperado al odiar a nuestra gente [minorías] y a nuestros vecindarios.
45Eles estão apontando para nós como os culpados pelas dores da França a cada eleição, chamando-nos invasores, você tem tirar croissants de chocolate e pão da boca dos franceses “de verdade”.
46[NdT: A polêmica do “pãozinho de chocolate” agitou o pais em outubro de 2012.
47Um dos candidatos à presidência da UMP, o partido do presidente da época, Nicolas Sarkozy, disse entender o sofrimento dos pais dos meninos que tinham o “seu pãozinho de chocolate arrancado das mãos por meninos (muçulmanos) gritando ‘nos dias de ramadão ninguém come'”.
48Neste caso, a comparação é feita com os franceses que não seriam “de verdade”, em outras palavras “muçulmanos”.] Este post foi escrito com a colaboração de Jean-Pierre Wetzels, Elise Lecamp e Suzanne Lehn.En cada elección nos señalan como los culpables de las molestias de Francia, nos dicen invasores, que le quitamos los croissants de chocolate y el pan de las bocas a los “verdaderos” franceses.