Sentence alignment for gv-por-20140808-53712.xml (html) - gv-spa-20140808-248280.xml (html)

#porspa
1Mosquito transgênico à venda: empresa calcula as cifras do possível mercado da dengue no BrasilMosquito transgénico en venta: empresa calcula las cifras del posible mercado del dengue en Brasil
2Aedes transgênico macho é gerado para atrair fêmeas selvagens.Aedes transgénico macho es generado para atraer las hembras salvajes.
3Foto: Coletivo Nigéria/Agência PúblicaFoto: Colectivo Nigeria/Agencia Pública
4A reportagem do Coletivo Nigéria foi publicada originalmente no site da Agência Pública, em 8 de outubro de 2013.El reportaje de Coletivo Nigéria fue publicado originalmente en el sitio web de la Agencia Pública, el 8 de octubre de 2013.
5O Global Voices reproduz o artigo em três partes.Global Voices reproduce el artículo en tres partes.
6Depois do êxito dos testes de campo em Juazeiro, na Bahia - relatados aqui e aqui nos primeiros artigos dessa reportagem - em julho de 2013, a empresa britânica responsável pelos mosquitos transgênicos Oxitec protocolou a solicitação de licença comercial na Comissão Técnica Nacional de Biossegurança (CTNBio).Lea también: primera parte, segunda parte. Después del éxito de los ensayos de campo en Juazeiro, Bahia - relatados en los dos primeros artículos de esta reportaje - en julio del 2013, la empresa británica responsable por los mosquitos transgénicos Oxitec protocolizó una solicitud de licencia comercial en la Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad (CTNBio).
7Desde o final de 2012, a companhia possui CNPJ (Cadastro para pessoas jurídicas) no país e mantém um funcionário em São Paulo.Desde fines del 2012, la empresa posee el CNPJ (Número de Identificación Fiscal de personas jurídicas) en el país y mantiene un empleado en São Paulo.
8O país representa hoje seu mais provável e iminente mercado.El país representa al día de hoy su más probable e inminente mercado.
9O diretor global de desenvolvimento de negócios da empresa, Glen Slade, vive hoje numa ponte aérea entre Oxford e São Paulo e conta:El director global de desarrollo de negocio de la empresa, Glen Slade, vive actualmente entre Oxford y São Paulo y cuenta:
10A Oxitec está trabalhando desde 2009 em parceria com a USP e Moscamed, que são parceiros bons e que nos deram a oportunidade de começar projetos no Brasil.La Oxitec trabaja en Brasil desde el 2009 en asociación con la Universidad de São Paulo y la empresa Moscamed, ambos buenos socios que nos han dado la oportunidad de empezar proyectos en Brasil.
11Mas agora acabamos de enviar nosso dossiê comercial à CTNBio e esperamos obter um registro no futuro, então precisamos aumentar nossa equipe no país.Ahora terminamos de enviar nuestro informe a la CTNBio y esperamos obtener un registro en el futuro, así que necesitamos ampliar nuestro equipo en el país.
12Claramente estamos investindo no Brasil.Desde luego, estamos invirtiendo en Brasil.
13É um país muito importanteEs un país muy importante.
14A empresa de biotecnologia surgiu dos laboratórios de uma das mais prestigiadas universidades do mundo.La empresa de biotecnología surgió en los laboratorios de una de las más prestigiosas universidades del mundo.
15Fundada em 2002, desde então vem captando investimentos privados e de fundações sem fins lucrativos, tais como a Bill & Melinda Gates, para bancar o prosseguimento das pesquisas.Fundada en 2002, desde entonces viene captando inversiones privadas y de fundaciones sin ánimo de lucro, tales como Bill & Melinda Gates, para financiar la continuidad de las investigaciones.
16Segundo Slade, mais de R$ 50 milhões foram gastos nesta última década no aperfeiçoamento e teste da tecnologia.Según Slade, más de 50 millones de reales fueron invertidos en esta última década en perfeccionamiento y pruebas de la tecnología.
17Além da nova fábrica já instalada em Campinas, no interior de São Paulo, a empresa pretende também instalar novas biofábricas nas cidades que receberem grandes projetos, o que reduzirá o custo a longo prazo, já que as liberações precisam ser mantidas indefinidamente para evitar o retorno dos mosquitos selvagens.Además de la nueva industria ya instalada en Campinas, en el interior de São Paulo, la empresa pretende también instalar nuevas bioindustrias en las ciudades que recibieran grandes proyectos, lo que reducirá el costo a largo plazo, ya que las liberaciones necesitan ser mantenidas indefinidamente para evitar el retorno de los mosquitos salvajes.
18A velocidade de reprodução do Aedes aegypti é uma preocupação.La velocidad de reproducción del Aedes aegypti es motivo de preocupación.
19Caso seja cessado o projeto, a espécie pode recompor a população em poucas semanas.Caso se interrumpa el proyecto, la especie puede recomponer la población en pocas semanas.
20Helen Wallace, diretora executiva da GeneWatch, critica este ponto:Helen Wallace, directora ejecutiva de la GeneWatch, critica este punto:
21O plano da empresa é conseguir pagamentos repetidos para a liberação desses mosquitos todo ano.O plano da empresa é conseguir pagamentos repetidos para a liberação desses mosquitos todo ano.
22Se a tecnologia deles funcionar e realmente reduzir a incidência de dengue, você não poderá suspender estas liberações e ficará preso dentro desse sistema.Se a tecnologia deles funcionar e realmente reduzir a incidência de dengue, você não poderá suspender estas liberações e ficará preso dentro desse sistema.
23Uma das maiores preocupações a longo prazo é que se as coisas começarem a dar errado, ou mesmo se tornarem menos eficientes, você realmente pode ter uma situação pior ao longo de muitos anos.Uma das maiores preocupações a longo prazo é que se as coisas começarem a dar errado, ou mesmo se tornarem menos eficientes, você realmente pode ter uma situação pior ao longo de muitos anos.
24Laboratório de criação de mosquitos transgênicos da Moscamed. Foto:Coletivo Nigéria/Agência PúblicaEl plan de la empresa es lograr pagos repetidos para la liberación de los mosquitos durante todo el año.
25O risco iria desde a redução da imunidade das pessoas à doença, até o desmantelamento de outras políticas públicas de combate à dengue, como as equipes de agentes de saúde.Si su tecnología funciona y realmente logra reducir la incidencia de la dengue, no se podrá suspender las liberaciones, quedándose por lo tanto, atrapado dentro de este sistema.
26Hoje, segundo Mário Machado da secretaria de Saúde, Juazeiro gasta em média R$ 300 mil por mês no controle de endemias, das quais a dengue é a principal.Una de las más grandes preocupaciones es que si las cosas empezaran a no funcionar o incluso si se tornaran menos eficientes, podrá crearse una situación peor a lo largo de los años.
27A secretaria negocia com a Moscamed a ampliação do experimento para todo o município ou mesmo para toda a região metropolitana formada por Juazeiro e Petrolina - um teste que cobriria meio milhão pessoas -, para assim avaliar a eficácia em grandes contingentes populacionais.El riesgo iría desde la reducción de la inmunidad a la enfermedad en las personas hasta el desmantelamiento de otras políticas públicas de combate al dengue, como los equipos de agentes de salud. Hoy, según Mário Machado de la Secretaria de Salud, Juazeiro gasta en promedio 300 mil reales por mes en el control de endemias, de las cuales el dengue es la principal.
28La secretaría negocia con Moscamed la ampliación del experimento para todo el municipio o incluso para toda la región metropolitana formada por Juazeiro y Petrolina - una prueba que abarcaría medio millón de personas -, con el fin de evaluar la eficacia en grandes contingentes de población.
29De qualquer forma e apesar do avanço das experiências, nem a organização social brasileira nem a empresa britânica apresentaram estimativas de preço pra uma possível liberação comercial.De cualquier forma y aunque avancen los experimentos, ni la organización social brasileña ni la empresa británica presentaron estimativas del precio para una posible liberación comercial.
30O secretário Machado admite:El secretario Machado admite:
31Ontem nós estávamos fazendo os primeiros estudos, pra analisar qual é o preço deles, qual o nosso.Ayer estábamos realizando los primeros estudios para analizar cuál sería su precio y el nuestro.
32Porque eles sabem quanto custa o programa deles, que não é barato, mas não divulgam.Pues, saben cuánto cuesta su programa, que no es barato, pero no lo difunden
33Às portas de um novo mercadoA las puertas de un nuevo mercado
34Em reportagem do jornal britânico The Observer de julho de 2012, a Oxitec estimou o custo da técnica em “menos de” 6 libras esterlinas (cerca de 10 dólares) por pessoa por ano.En un reportaje del periódico británico The Observer en julio del 2012, la Oxitec estimó el coste de la técnica en “menos de” 6 libras esterlinas (cerca de 10 dólares) por persona por año.
35Num cálculo simples, apenas multiplicando o número pela cotação atual da moeda britânica frente ao real e desconsiderando as inúmeras outras variáveis dessa conta, o projeto em uma cidade de 150 mil habitantes custaria aproximadamente 3,2 milhões de reais (algo como 1,3 milhões de dólares) por ano.En un cálculo simple, apenas multiplicando el número por la cotización actual de la moneda británica frente al real y desconsiderando un sin número de otras variables de esta cuenta, el proyecto en una ciudad de 150 mil habitantes costaría aproximadamente 3,2 millones de reales (cerca de 1,3 millones de dólares) al año.
36Cidades como Jacobina, a 80km de Juazeiro, podem receber tratamento voltado a suas populações.Ciudades como Jacobina, a 80 km de Juazeiro, podrían recibir el tratamiento destinado a su población.
37Foto: Reprodução/Coletivo NigériaFoto: Reproducción/Colectivo Nigeria
38Se imaginarmos a quantidade de municípios de pequeno e médio porte brasileiros em que a dengue é endêmica, chega-se a pujança do mercado que se abre - mesmo desconsiderando os grandes centros urbanos do país, que extrapolariam a capacidade atual da técnica.Si imaginarnos la cantidad de municipios brasileños de pequeño y mediano porte en los cuales la enfermedad es endémica, la pujanza del mercado que se abre - incluso desconsiderando los grandes centros urbanos del país, excedería la actual capacidad de la técnica.
39Contudo, este é apenas uma fatia do negócio.Sin embargo, esto es apenas una parte del negocio.
40A Oxitec também possui vários outros insetos transgênicos, estes destinados ao controle de pragas agrícolas e que devem encontrar campo aberto no Brasil, um dos gigantes do agronegócio no mundo.La Oxitec además, posee varios otros insectos transgénicos, destinados al control de las plagas agrícolas y que deben encontrar campo abierto en Brasil, uno de los gigantes de la agroindustria en el mundo.
41Aguardando autorização da CTNBio, a brasileira Moscamed já se preparara para testar a mosca-das-frutas transgênica, que segue a mesma lógica do Aedes aegypti.Mientras espera la autorización de la CTNBio, la brasileña Moscamed ya se está preparando para probar la mosca de la fruta transgénica, que sigue la misma lógica del Aedes aegypti.
42Além desta, a Oxitec tem outras 4 espécies geneticamente modificadas que poderão um dia serem testadas no Brasil, a começar por Juazeiro e o Vale do São Francisco.Además de esta, la Oxitec tiene otras 4 especies genéticamente modificadas que podrán ser probadas alguna vez en Brasil, a empezar por Juazeiro y el valle del São Francisco.
43Como comenta Slade, representante da Oxitec:Como comenta Slade, representante de Oxitec:
44Moscas de frutas também podem entrar no mercado transgênico da Oxitec.Las moscas de la fruta también pueden entrar en el mercado transgénico de la Oxitec.
45Foto: Reprodução/Coletivo NigériaFoto: Reproducción/Colectivo Nigeria
46Não temos planos concretos [além da mosca-das-frutas], mas, claro, gostaríamos muito de ter a oportunidade de fazer ensaios com esses produtos também.No tenemos planes concretados [para más allá de la mosca de la fruta] pero, por supuesto nos gustaría tener la oportunidad de probar también con esos productos.
47O Brasil tem uma indústria agrícola muito grande.Brasil tiene una industria agrícola muy grande.
48Mas nesse momento nossa prioridade número 1 é o mosquito da dengue.Pero en eso momento nuestra prioridad es el mosquito de la dengue.
49Então uma vez que tivermos este projeto com recursos bastante, vamos tentar acrescentar projetos na agricultura.Así que, una vez tengamos este proyecto con suficientes recursos, intentaremos acrecentar los proyectos de agricultura.
50Assim como vários de seus colegas, Slade já trabalhou em outra gigante do agronegócio, a Syngenta.Así como varios de sus colegas, Slade ha trabajado en el gigante de la agroindustria, la Syngenta.
51O fato, segundo Helen Wallace, revela a condição do Aedes aegypti transgênico de pioneiro em um novo mercado de mosquitos geneticamente modificados:El hecho, según Helen Wallace, revela la condición pionera del Aedes aegypti transgénico en un nuevo mercado de mosquitos genéticamente modificados:
52Nos achamos que a Syngenta está principalmente interessada nas pragas agrícolas.Creemos que Syngenta está interesada principalmente en las plagas agrícolas.
53Um dos planos que conhecemos é a proposta de usar pragas agrícolas geneticamente modificadas junto com semestres transgênicas para assim aumentar a resistências destas culturas às pragas.Uno de los planes que conocimos es la propuesta de utilizar las plagas agrícolas genéticamente modificadas junto a semillas transgénicas con el fin de aumentar la resistencia de estas culturas a las plagas.
54Glen Slade esclarece:Glen Slade esclarece:
55Não tem nenhum relacionamento entre Oxitec e Syngenta dessa forma.Todavía no hay ninguna relación de este tipo entre la Oxitec y la Syngenta.
56Talvez tenhamos possibilidade no futuro de trabalharmos juntos.Quizás tengamos la posibilidad en el futuro de trabajar conjuntamente.
57Eu pessoalmente tenho o interesse de buscar projetos que possamos fazer com Syngenta, Basf ou outras empresas grandes da agricultura.Tengo personalmente interés en buscar proyectos que podamos desarrollar junto a Syngenta, Basf u otras grandes empresas agrícolas.
58Em 2011, a indústria de agrotóxicos faturou R$14,1 bilhões no Brasil.En 2011, la industria de agrotóxicos facturó 14,1 mil millones de reales en Brasil.
59Maior mercado do tipo no mundo, o país pode nos próximos anos inaugurar um novo estágio tecnológico no combate às pestes.Como el más grande mercado de este tipo en el mundo, el país puede en los próximos años inaugurar una nueva etapa tecnológica en el combate a las pestes.
60Assim como na saúde coletiva, com o Aedes aegypti transgênico, que parece ter um futuro comercial promissor.Así como en la salud colectiva, con el Aedes aegypti transgénico parece haber un futuro comercial prometedor.
61Todavia, resta saber como a técnica conviverá com as vacinas contra o vírus da dengue, que estão em fase final de testes - uma desenvolvida por um laboratório francês, outra pelo Instituto Butantan, de São Paulo.Todavía resta saber como la técnica convivirá con las vacunas contra el virus del dengue, que están en su fase final de pruebas - una desarrollada por un laboratorio francés, otra por el Instituto Butantan, en São Paulo.
62Dentre as linhagens de mosquitos transgênicos, pode surgir também uma versão nacional.De entre los linajes de los mosquitos transgénicos, puede surgir también una versión nacional.
63O Departamento de Parasitologia da USP e coordenadora do Programa Aedes Transgênico, já está sob estudo na universidade paulista a muriçoca transgênica.Como confirmó la profesora Margareth de Lara Capurro-Guimarães del Departamento de Parasitología de la USP y coordinadora del Programa Aedes Transgénico, los mosquitos transgénicos ya se encuentran bajo investigación en la universidad paulista.
64Outra possível solução tecnológica para um problema de saúde pública em Juazeiro da Bahia - uma cidade na qual, segundo levantamento do Sistema Nacional de Informações sobre Saneamento (SNIS) de 2011, a rede de esgoto só atende 67% da população urbana.Otra posible solución tecnológica para un problema de salud pública en Juazeiro, Bahia - una ciudad en la cual, según el levantamiento del Sistema Nacional de Informaciones sobre Saneamiento (SNIS) del 2011, la red de alcantarillado solo abarca el 67% de la población urbana.