# | por | spa |
---|
1 | Sem dormir e detidos na Tailândia | Varados y sin dormir en Tailandia |
2 | De acordo com estimativas iniciais, há 100.000 passageiros detidos [en] na Tailândia depois que manifestações anti-governo lideradas pelo People's Alliance for Democracy (PAD) [en] [Aliança do Povo pela Democracia] [en] forçaram o fechamento dos dois principais aeroportos de Bangkok. | De acuerdo a estimados iniciales, hay 100.000 pasajeros varados en Tailandia luego que las protestas anti-gobierno promovidas por la Alianza por la Democracia del Pueblo (PAD) obligaran al cierre de los dos aeropuertos principales de Bangkok. |
3 | Os manifestantes negaram-se a evacuar o aeroporto; exigem, primeiro, que o Primeiro Ministro da Tailândia entregue o cargo. | Los manifestantes no dejarán las instalaciones de los aeropuertos; primero quieren que el Primer Ministro de Tailandia renuncie. |
4 | Os manifestantes tomaram conta de dois aeroportos essa semana: o Aeroporto de Suvarnabhumi (o novo aeroporto da Tailândia) e o Aeroporto Internacional de Don Mueang. | Los manifestantes han tomados dos aeropuertos esta semana: el Aeropuerto Suvarnabhumi (el nuevo aeropuerto de Tailandia) y el Aeropuerto Internacional Don Mueang. |
5 | A indústria do turismo é a principal vítima. | La principal afectada es la industria del turismo en Tailandia. |
6 | Esta é a alta estação e a Tailândia é um dos principais pontos de conexão na Ásia. | Esta es una época clave y Tailandia es uno de los principales centros de transporte de Asia. |
7 | Os planos de viagem de centenas de milhares de turistas do mundo todo foram afetados. | Los planes de viaje de cientos de miles de turistas de todo el mundo han sido afectados. |
8 | A maioria dos passageiros detidos não se encontra retida dentro [en] dos aeroportos; provavelmente estão hospedados em hotéis no centro de Bangkok. | La mayoría de los pasajeros varados no están atrapados en los aeropuertos; están hospedados en los hoteles del centro de Bangkok. |
9 | Muitos hotéis estão oferecendo acomodação gratuita [en] para turistas que permanecem mais tempo. | Muchos hoteles están facilitando hospedajes gratuitos para los turistas que se quedan. |
10 | Quanto aqueles permanecem dentro dos aeroportos, a situação não é boa. | Para los que están en los aeropuertos, su situación no es buena. |
11 | Andrew Wood, do Chaophya Park Hotel & Resort de Bangok, revela [en]: | Andrew Wood del Chaophya Park Hotel & Resort de Bangkok revela: |
12 | “Os agentes de turismo de Bangkok que têm ido ao aeroporto desde hoje pela manhã contam que as condições de higiene no aeroporto estão se deteriorando rapidamente em virtude do número limitado de banheiros. | “los operadores turísticos de Bangkok que visitan el aeropuerto desde temprano en la mañana, reportan que la dituacion higiénica del lugar se deteriora rápidamente con los toilets y baños limitados. |
13 | As lanchonetes e restaurantes estão também lutando para atender a demanda, com os estoques cada vez menores. | Los expendios de comida también están luchando por cubrir la demanda con la disminución de los suministros de alimentos. |
14 | É provável que tudo isso se torne crítico se os ativistas do PAD bloquearem as rotas de fornecimento.” | Esto se volvería crítico si los seguidores del PAD bloquean las rutas de distribución”. |
15 | Quais são as opiniões de alguns dos passageiros presos nos aeroportos, de residentes de Bangkok e de manifestantes, agora mundialmente mal vistos? | ¿Cuáles son los puntos de vista de algunos de los pasajeros varados, de los residentes de Bangkok y de los ahora mundialmente infames manifestantes? |
16 | Richard Hosier [en] que esteve na Tailânida com sua família está muito furioso: | Richard Hosier, quien visitó Tailandia con su familia, está furioso: |
17 | “Estou preso aqui na Tailândia com minha mulher e filhos depois de ter escolhido passar as férias aqui. | “Estoy atrapado aquí en Tailandia con mi esposa y mis hijos, luego de escoger vacacionar aquí. |
18 | Não podemos ir para casa, mas gostaria de dizer obrigada às pessoas bondosas da Tailândia que nos tentam ajudar e ao PAD que mostra, uma vez mais, que suas ações são destinadas a manter refém o reino da Tailândia a fim de alcançar suas exigências não-democráticas” | No podemos volver a casa, así que me gustaría agradecer a la gente amable de Tailandia quienes intentan ayudarnos y gracias al PAD quienes demostraron una vez más que sus acciones están diseñadas para mantener como rehén al Reino de Tailandia y así lograr sus exigencias anti-democráticas”. |
19 | Kenny [en] não está assim tão bravo com as manifestações de protesto: | Kenny no está tan molesto con las protestas: |
20 | “Sinto-me seguro e as manifestações são bem localizadas ao redor dos aeroportos em Bangkok. | “Estoy a salvo y los manifestantes están localizados alrededor de los aeropuertos de Bangkok. |
21 | Enquanto muitos turistas estão começando a ter que brigar pelas coisas e estão um pouco aborrecidos com as demoras, a maioria parece estar mais desencorajada é com a a chuva fora de época nas praias.” | Mientras muchos turistas están comenzando a impacientarse y están algo molestos por los retrasos en los aeropuertos, la mayoría de la gente parece más desalentada por la lluvia fuera de temporada en las playas”. |
22 | Go East Young Woman desencoraja [en] os amigos que queiram visitar a Tailândia no momento: | Go East Young Woman desalienta a los amigos de visitar Tailandia hoy: |
23 | “Não é tanto que haja perigo no momento apesar de ser potencialmente perigoso, mas é que é muito inconveniente ser um turista na Tailânida neste exato momento. | “En este momento no es muy peligrosa aunque potencialmente sí, pero es poco conveniente ser turista en Tailandia en estos momentos. |
24 | Ambos os aeroportos de Bangkok estão fechados. | Ambos aeropuertos de Bangkok están cerrados. |
25 | Muitas pessoas estão retidas alí. | Hay mucha gente varada. |
26 | O PAD não parece estar fazendo reféns ou algo assim, mas uma situação como aquela pode facilmente se tornar explosiva. | PAD no parece estar tomando rehenes o algo así, pero una situación como esa podría ser fácilmente volátil. |
27 | Eu não arriscaria minha segurança lá, a menos que fosse obrigada. | Yo no arriesgaría mi seguridad allí, a menos que tenga que hacerlo. |
28 | A multidão continua a fazer manifestações em novas áreas, e mesmo que os aeroportos sejam desocupados e reabertos, até que a situação seja resolvida, quem sabe o que eles podem vir a decidir a bloquear como próximo passo? | La multitud sigue protestando en áreas nuevas todo el tiempo, así que incluso si los aeropuertos son liberados y abiertos de nuevo, hasta que la situación sea resuelta, ¿quién sabe qué decidirán bloquear luego? |
29 | “Ninguém parece ter como alvo de violência os estrangeiros ou turistas, mas ainda assim há um risco de ser pego no fogo cruzado de uma situação violenta entre os tailandeses se as coisas piorarem. | “Nadie parece tener como objetivo a los extranjeros o turistas para la violencia, pero aún así hay riesgo de quedar atrapado en el fuego cruzado de una situación violenta entre tailandeses si las cosas salen mal. |
30 | “Eu, pessoalmente, tento ficar longe das áreas públicas lotadas neste momento, em especial as áreas do governo” | “Personalmente, estoy tratando de evitar sitios públicos con mucha gente por el momento, especialmente áreas gubernamentales”. |
31 | Tuesdaynight fugirá [en] da Tailândia por trajetos alternativos: | Tuesdaynight escapará de Tailandia por otras rutas: |
32 | “Levando em conta a situação do momento, podemos dizer que estamos nos esbaldando na ilha de Lanta. | “Estamos actualmente en la isla de Lanta y pasándola bien, considerando todo. |
33 | Éramos para ter partido de volta para casa esta noite, mas o aeroporto de Bangkok não reabriu e não há sinais de que será reaberto por um tempo. | Se supone que nos vamos a casa esta noche, pero el aeropuerto de Bangkok no ha reabierto y no hay señales que lo hará por un tiempo. “Haremos nuestra ruta hasta Singapur por la vía de Langkawi y luego KL. |
34 | “Faremos nosso trajeto para Singapura passando por Langkawi e KL. | Con suerte, estaremos en casa el 1º”. |
35 | Se tudo der certo, estaremos em casa até o dia 1º.” | Video en YouTube de la protesta de PAD en el aeropuerto de Bangkok |
36 | Devido ao fato de que muitas companhias aéreas usam a Tailândia como local para conexões, passageiros de países vizinhos estão também retidos. | Debido a que muchas aerolíneas utilizan a Tailandia como punto de tránsito, los pasajeros de los países vecinos también están varados. |
37 | Por exemplo, uma família prorrogou sua estadia em Cambódia [en] porque seus vôos haviam sido cancelados. | Por ejemplo, una familia extendió su estadía en Camboya porque sus vuelos fueron cancelados. |
38 | Alguns americanos perderam as celebrações do Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos. | Algunos americanos se perdieron las celebraciones del Día de Acción de Gracias en los Estados Unidos. |
39 | Brunei Lifestyle cita o caso dos peregrinos haj [en] que ficaram retidos na Tailândia: | Brunei Lifestyle menciona el caso de los peregrinos del Hajj, quienes estaban atrapados en Tailandia: |
40 | “Fiquei comovido quando li que os peregrinos haj da Tailândia estão agora presos no aeroporto internacional de Bangkok. | “Me conmovió al leer que los peregrinos tailandeses del Hajj ahora están varados en el aeropuerto internacional de Bangkok. |
41 | O relatório dizia que centenas de muçulmanos tailandeses já estão passando sua terceira noite lá, quarta se permanecerem ainda esta noite. | El reporte decía que cientos de musulmanes tailandeses están pasando ahora su tercera noche, cuarta si para esta noche siguen ahí. |
42 | “O restante dos peregrinos haj optaram por permanecer no aeroporto, mas têm que chegar a Meca até a semana que vem, 2 de dezembro que é a data limite para os haj esta estação. | “El resto de los peregrinos del Hajj han escogido quedarse en el aeropuerto, pero deben llegar a La Meca la próxima semana, el 2 de Diciembre es el día tope del Hajj esta temporada. |
43 | O que me sensibiliza foi eles terem dito que a peregrinação é um teste de fé, mas que o caos do aeroporto já é o teste. | Lo que me conmovió es que dijeron que el peregrinaje es una prueba de fé, pero el caos en el aeropuerto ya es una prueba. |
44 | “Alguns deles economizaram a vida toda para esta única oportunidade de peregrinação em suas vidas. | “Algunos de ellos han aguardado todas sus vidas para este único peregrinaje. |
45 | Muitos daqueles que estão retidos são idosos e fisicamente frágeis, mas ainda têm esperança de que vão conseguir realizar o haj este ano. | Muchos de los varados ya son ancianos y frágiles, pero aún esperan ser capaces de realizar el Hajj este año. |
46 | Desejo que consigam chegar a terra sagrada e fazer uma viagem segura.” | Deseo que todos sean capaces de lograr llegar a Tierra Santa y que tengan un vaje seguro”. |
47 | O governo da Malásia enviou aviões militares [en] para salvar seus cidadãos. | El gobierno malayo ha enviado aeronaves militares para rescatar a sus ciudadanos. |
48 | O Daily Brunei Resources cancelou uma viagem de família [en] para Bangkok que aconteceria na semana que vem. | The Daily Brunei Resources ha cancelado un viaje familiar a Bangkok la semana próxima. |
49 | Friends [en] of Ranoadidas de Brunei também não puderam viajara para a Tailândia. | Amigos de Ranoadidas desde Brunei no pudieron viajar a Tailandia tampoco. |
50 | Tweets | Tweets |
51 | Via Twitter, Kofty [en] viu alguns passageiros que estão retidos: | Vía Twitter, Kofty vio algunos pasajeros varados: |
52 | “Enquanto isso, compro minhas camisas novas, 5 de punho francês duplo, 5 de botões. | “Mientras recibo mis camisas nuevas, 5 doble manga francesas, 5 de botones. |
53 | Vejo uns poucos turistas retidos no Silom, mas nada mais. | Veo algunos turistas varados en Silom, pero nada más. |
54 | Tudo quieto.” | Todo tranquilo”. |
55 | Novamente do Twitter, ChrisSanderson [en] ouviu dizer que os passageiros retidos recebiam alguma compensação: | De nuevo desdeTwitter, ChrisSanderson escuchó que los pasajeros varados recibían algo de compensación: |
56 | “Aparentements, o governo está dando a cada turista retido em Bagkok 2000 baht por dia como ajuda, apresente o bilhete no aeroporto para coletar o dinheiro” | “Aparentemente el gobierno está dando a los turistas varados en Bangkok 2000 baht diarios para ayudarlos, presentando su ticket del aeropuerto para recibir el dinero”. |
57 | Aeroporto azarento | Aeropuerto de mala suerte |
58 | My Thai Friend observa que o novo aeroporto encontrou problemas [en] ainda durante sua construção. | My Thai Friend acota que el nuevo aeropuerto ha enfrentado problemas incluso desde su construcción. |
59 | Aparentementes, uma das razões citadas pelos golpitas de 2006 foi a má qualidade da construção do novo aeroporto: | Aparentemente, una de las razones citadas por los golpistas en el 2006 fue la construcción precaria del aeropuerto nuevo: |
60 | “Houve vários problemas envolvendo a construção, o orçamento e a superstição tailandesa. | “Hubo muchos problemas con respecto a la construcción, el presupuesto y la superstición tailandesa. |
61 | Na realidade, de volta em setembro de 2005 um total de 99 monges budistas foram mandados para o aeroporto para ajudar a livrá-lo de maus espíritos depois que os pedreiros tiveram “visão” de fantasmas. | De hecho, en Septiembre del 2005 un total de 99 monjes budistas fueron llevados al aeropuerto para ayudar a deshacerse de espíritus malignos luego del “avistamiento” de fantasmas de parte de los obreros. |
62 | “Problemas com a pista e a área de manobra foram descobertos os quais levaram, eventualmente, a trabalhos grandes de reconstrução. | “Fueron descubiertos problemas con las pistas de aterrizaje y las vías de tránsito, los cuales llevaron eventualmente a un trabajo mayor de reconstrucción. |
63 | Isto, combinado com a incapacidade dos aeroportos de lidar com o crescente fluxo de tráfego aéreo levou à reabertura de Don Mueang para alguns vôos domésticos.” | Esto, combinado con la incapacidad de los aeropuertos de manejar flujos de tráfico en aumento, también llevó a la reapertura del Don Mueang para algunos vuelos internos”. |
64 | Carta do PAD Muito já foi escrito sobre as agruras dos passageiros retidos; mas o que dizer sobre a situação dos manifestantes que vêm ocupando os aeroportos já há vários dias. | La carta de PAD Mucho se ha escrito acerca de la suerte de los pasajeros varados; pero qué hay de las condiciones de los manifestantes, quienes han ocupado los aeropuertos por varios días ya. |
65 | Chuck Kuhn [en] escreve: | Chuck Kuhn escribe: |
66 | “Apesar das tensões em alta, durante o dia, o prédio principal do terminal exibia um certo ar de festividade. | “A pesar de las tensiones en aumento, durante el día, el edificio principal de la terminal tuvo un aire de festividad alrededor. |
67 | Muitos pais trouxeram seus filhos, barraquinhas foram montadas para vender faixas amarelo-brilhante da aliança, bandeirolas e chocalhos, e toda a comida é gratuita, grande parte doada por ricos patrocinadores da comunidade de comerciantes de Bangkok. | Muchos padres trajeron a sus hijos, los puestos de comercio han sido levantados para vender pancartas amarillas de la alianza, banderas y sonajeros, y toda la comida es gratis, mucha es donada por seguidores adinerados de la comunidad empresarial de Bangkok. |
68 | Uma barraquinha estava oferecendo até mesmo roupas novas para aqueles que estão lá desde o começo. | Uno de los puestos hasta da ropa limpia a los que han estado allí desde el principio. |
69 | “As pessoas fazem doações porque acreditam na causa,” disse Pluem Rodkaew, 33, enquanto distribuia material de higiene pessoal. | “La gente nos da porque creen en nuestra causa”, dijo Pluem Rodkaew, de 33 años, quien entregaba artículos de tocador. |
70 | “Temos bastante comida e água para ficar aqui por meses.” | “Tenemos suficiente agua y comida para estar aquí por meses”. |
71 | Uma carta dos manifestantes foi distribuida para os passageiros para deixar clara a sua missão [en]. | Una carta de los manifestantes fue distribuida entre los pasajeros para aclarar su misión. |
72 | Trechos da carta: | Extractos de la carta: |
73 | “Gostaria de deixar claro que a política do PAD é o uso de meios pacíficos SOMENTE e temos provado nossa intenção ao fazer uso unicamente da razão nos últimos seis meses. | “Me gustaría recalcar aquí que la política de PAD es utilizar SOLAMENTE medios pacíficos y hemos probado nuestra intención al usar sólo la razón en los últimos seis meses. |
74 | “O objetivo do PAD é reconstruir um país baseado em integridade, honestidade, eliminação da corrupção e justiça para todos os tailandeses. | “El propósito de PAD es reconstruir un país basado en la integridad, honestidad, libre de corrupción y justicia para todos los tailandeses. |
75 | Não estamos sendo pagos para ficar aqui e usar violência para conseguir implantar nossas idéias. | “No estamos siendo pagados para estar aquí y usar la violencia para conseguir nuestros deseos. |
76 | Não estamos aqui para dar apoio a um punhado de políticos corruptos que servem a somente um homem que quer dividir nosso país. Mas estamos aqui por escolha, estamos aqui para partilhar um ideal, estamos aqui para concretizar nosso objetivos de reconstruir nosso país de forma a torná-lo um lugar melhor para os 60 e tantos milhoes de cidadãos. | No estamos aquí para apoyar a un puñado de políticos corruptos que sirven a un sólo hombre que quiere dividir a nuestro país. sino que estamos aquí porque queremos, estamos aquí para compartir un ideal, estamos aquí para lograr nuestra meta que es reconstruir nuestro país como un mejor lugar para los casi 60 millones de habitantes. |
77 | Não é, na verdade, uma questão de “ganhar ou perder” - é a realidade de alcançar o que é bom e certo para o nosso país - a Tailândia.” | De hecho no es una cuestión de “ganar o perder” -es la realidad de lograr lo que está bien y correcto para nuestro país- Tailandia”. |
78 | Alexisthetiny não quer aceitar um pedido de desculpas [en] do PAD: | Alexisthetiny no quiere aceptar una disculpa de PAD: |
79 | “Não me importo que você agora tenha uma baita placa ole no Aeroporto de Suvarnabhumi que diz que você sente muito por todo o desconforto causado mas que você só deseja que o primeiro ministro atual entregue o cargo. | “No me importa que ahora tengan un gran cartel en el Aeropuerto Suvarnabhumi diciendo que sienten todos los inconvenientes causados, que sólo quieren que el PM actual renuncie. |
80 | Vocês não só tem trazido desconforto para todos, vocês têm agido totalmente como CRIANÇAS e estragado os planos de todo mundo. | No solamente han incomodado a todos, han actuado como verdaderos NIÑOS y han perturbado los planes de todos. |
81 | Vocês, pode-se dizer sem medo de errar, causaram um baita prejuízo à economia de seu país, mas posso apostar que vocês não estão nem aí. | Han hecho una gran abolladura en la economía de su país, pero imagino que puede importarles poco. |
82 | Pode-se dizer somente isso, que vocês não podem contar mais com a simpatia do mundo. | Digamos que, ya no están en el camino hacia la simpatía global. |
83 | Leve sua droga de manifestação para algum outro lugar e deixe o resto domundo continuar com suas vidas. | Llévense su estúpida protesta a otra parte y dejen al resto del mundo continuar con sus vidas. |
84 | Quero dizer, seriamente, NINGUÉM, absolutamente NINGUÉM está se divertindo. | Quiero decir, de verdad, NADIE, absolutamente NADIE está entretenido. |
85 | Pedidos de descupas NÃO aceito.” | Disculpas NO aceptadas”. |
86 | Enquanto nos aeroportos a tensão continua, no centro de Bangkok tudo parece calmo por esses dias. | Mientras hay tensión en los aeropuertos, el centro de Bangkok parece tranquilo estos días. |
87 | Aaron Escobar [en] observa: | Aaron Escobar observa: |
88 | “O estranho é que a vida parece seguir um rumo absolutamente normal aqui no centro da cidade. | “Extrañamente, la vida parece continuar con total normalidad aquí en la ciudad. |
89 | As ruas estão mais calmas que o normal - menos trânsito, menos pessoas indo para lá e para cá - mas nada além disso. | Las calles están más calmadas de lo usual -menos tráfico, menos gente alrededor- pero eso es todo. |
90 | Continuamos a ir para a escola e para o trabalho todos os dias, viajar nos BTS e nos divertir com a vida no centro. | Continuamos yendo a la escuela y al trabajo todos los días, subimos al BTS, y disfrutamos vivir en el centro. |
91 | É um sentimento estranho, saber que algo crítico para o futuro do país está acontecendo bem alí, na periferia da cidade, mas que não tem, absolutamente, qualquer efeito sobre nossa vida diária. | Es una sensación extraña, sabiendo que algo crítico para el futuro del país está sucediendo en las afueras de la ciudad, pero sin tener ningún efecto en nuestra vida cotidiana. |
92 | “Imagino quando tudo isso vai acabar. | “Me pregunto ¿cuándo terminará todo esto? |
93 | Tecnicamente, suponho, estou detido em Bangkok, mas se Bangkok é a minha casa, pode-se ainda dizer que se está detido?” | Técnicamente, se supone que estoy varado en Bangkok, pero si Bangkok es mi hogar, ¿cuenta realmente como varado?” |
94 | Urban Pilgrim acrescenta [en]: | Urban Pilgrim agrega: |
95 | “Apesar da baderna porém, a vida em Bangkok continua como sempre. | “A pesar de los disturbios, la vida en Bangkok continúa como es usual. |
96 | Não há manifestantes vestido de amarelo do PAD nas ruas. | No hay manifestantes de PAD vestidos de amarillo en las calles. |
97 | Nem grupos de manifestantes pró-governo vestidos de camisa vermelha. | Tampoco hay grupos de manifestantes pro-gobierno de camisetas rojas. |
98 | Alguém que não esteja a par da crise não encontraria qualquer sinal dela na vida cotidiana.” | Alguien desligado de la crisis no encontraría evidencia de ella en la vida diaria”. |
99 | Sovereign Myth conclui [en] que os objetivos do PAD irão enfraquecer a democracia na Tailândia: | Sovereign Myth analiza que las metas de PAD debilitarán la democracia en Tailandia: |
100 | “Grupos dentro da liderança do PAD desejam, efetivamente, substituir a democracia eleitoral imperfeita, mas majoritária, no poder na atualidade, por uma que leve a Tailândia novamente para a “meia-democracia” dos anos 1980s, embora remodelada como mais virtuosa e sábia. | “Secciones del liderazgo de PAD efectivamente desean reemplazar la imperfecta pero mayoritaria democracia electoral actualmente activa, por una que regrese a Tailandia a la “semi-democracia” de los 80s, aunque reconfigurada como más virtuosa y sabia. |
101 | Esta é a única solução que alguns liberais e conservadores elitistas conseguem antever face à força eleitoral das forças pró-Thaksin.” | Esta es la única solución que algunos liberales elitistas y conservadores pueden prever de cara a la fortaleza electoral de las fuerzas pro-Thaksin”. |