# | por | spa |
---|
1 | One Billion Rising: dia global de acção pelo fim da violência contra as mulheres | Un billón de pie: Día de acción global contra la violencia contra la mujer |
2 | Captura de ecrã da curta-metragem “One Billion Rising”, de Eve Ensler | Captura de pantalla del corto de Eve Ensler “One Billion Rising” |
3 | Uma em cada três mulheres será vítima de violação ou maus tratos durante a sua vida. | Una de cada tres mujeres será víctima de violación o abuso en su vida. |
4 | Com uma população mundial de sete mil milhões, isto significa que mil milhões de mulheres e meninas vivem ou são confrontadas com situações de violência diária [N. da T.: equivalente a um bilião em alguns sistemas de numeração]. | Con la población mundial por encima de los siete mil millones, esto significa que mil millones [N. del T.: equivalente a un billón en algunos sistemas de numeración] de mujeres y niñas enfrentarán, o experimentarán personalmente violencia a diario. |
5 | Mais de 603 milhões de mulheres vivem em países em que a violência doméstica não é considerada crime. | Más de 603 millones de mujeres viven en países donde la violencia doméstica no es considerada un delito. |
6 | De acordo com uma nota de imprensa [en] da campanha “UNidos Para Acabar Com a Violência Contra as Mulheres” (“UNiTE to End Violence against Women”), do Secretário-geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, até 70% de todas as mulheres sofrem algum tipo de violência. | Según un comunicado de prensa [en] de la campaña ‘ÚNeTE para poner fin a la violencia contra la mujer' del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, hasta el 70% de mujeres atraviesan por algún tipo de violencia. |
7 | O comunicado também refere que a probabilidade de uma mulher entre os 15 e os 44 anos ser violada ou vítima de violência doméstica é mais elevada do que a de contrair cancro ou malária, sofrer um acidente de viação ou ser afectada pela guerra. | El comunicado de prensa también afirma que la probabilidad de que una mujer entre las edades de 15 y 44 años sea violada o sufra de violencia doméstica es mayor que contraer cáncer o malaria, verse en un accidente de un vehículo motorizado o ser afectada por la guerra. El 14 de febrero de 2013 es el 15° aniversario. |
8 | Logótipo português do movimento One Billion Rising | Levántate y pide el fin de la violencia contra mujeres y niñas. |
9 | Perante estes alarmantes números, o movimento V-Day [en] lançou a campanha internacional One Billion Rising [en] (Um Bilião de Pé). | Logo de Un billón de pie, anuncio de V-Day. Ante estas alarmantes cifras, la organización V-Day inició la campaña internacional Un billón de pie [en]. |
10 | Este movimento, em rápido crescimento, exige o fim da violência contra mulheres e meninas e apela à igualdade de direitos; o objectivo é sensibilizar e chegar ao maior número de pessoas possível. | Este movimiento de rápido crecimiento, pide el fin de la violencia contra mujeres y niñas, y llama a la igualdad de derechos; su objetivo es llegar y sensibilizar una audiencia tan grande como sea posible. |
11 | Assim, no dia 14 de Fevereiro de 2013, mil milhões de pessoas em todo o mundo são chamadas a participar em manifestações. | Por lo tanto, para el 14 de febrero de 2013, se ha llamado a mil millones de personas en todo el mundo a participar en manifestaciones. |
12 | Pelo mundo afora, homens e mulheres vão “manifestar-se, dançar e levantar-se” em espaços públicos e anunciar a sua solidariedade através de muitas outras actividades [en]. | En todo el mundo, hombres y mujeres “vendrán, bailarán y se alzarán” en lugares públicos y anunciarán su solidaridad a través de otras actividades dirigidas [en]. |
13 | “One Billion Rising” é uma campanha que diz respeito a todos. | Un billón de pie es una campaña que concierne a todos. |
14 | Até ao princípio de Fevereiro tinham sido organizadas mais de 13 mil iniciativas em mais de 190 países, e o número de actividades não parava de aumentar. | Por ahora, se han organizado más de 13,000 iniciativas diferentes en más de 190 países, y la cantidad de actividades aumenta todos los días. |
15 | A blogueira suíça Nathalie Sassine-Hauptmann escreve no seu blogue Clack [de] sobre esta “onda feminista” [de]: | La bloguera suiza Nathalie Sassine-Hauptmann escribe en su blog Clack [de] acerca de esta “onda feminista” [de]: |
16 | Actualmente os protestos das mulheres vivem grandes sucessos - pelo menos nos meios de comunicação. | Actualmente, las protestas de mujeres gozan de gran éxito -por lo menos en los medios. |
17 | Depois do #Aufschrei [grito de revolta, uma popular hashtag contra o sexismo [en], vem o levantamento. | Luego de #Aufschrei [grito, popular etiqueta contra el sexismo; en] viene la revuelta. |
18 | Acções locais e resposta global distinguem o “One Billion Rising”. | De las acciones de respuesta locales y globales se distingue “Un billón de pie”. |
19 | Como protesto contra a violência sobre as mulheres, 190 países vão tomar parte num gigantesco flashmob no dia 14 de Fevereiro de 2012, o “day to rise”. | Para protestar contra la violencia contra la mujer, 190 países participarán en un flashmob gigantesco en el “día para levantarse”, el 14 de febrero de 2013. |
20 | Ninguém está mais surpreendido com isto do que Eve Ensler, impulsionadora do projecto e autora da obra “Os Monólogos da Vagina” [en]. | Nadie está más sorprendido que Eve Ensler, iniciadora y autora de Monólogos de la vagina. |
21 | “Está para além do âmbito de classes, grupos sociais e religião. | “Va más allá de ámbito de clases, grupos sociales y religión. |
22 | É como um enorme tsunami feminista”, declara ao jornal The Guardian. | Es como un enorme tsunami feminista”, dice a The Guardian. |
23 | Os protestos locais vão desde o primeiro flashmob de sempre em Mogadishu e marchas na ilha escocesa de Bute, até um comício de grandes proporções na Índia, passando por um gigantesco evento de dança no Bangladesh [en]. | Las protestas locales van desde el primer flashmob somalí en Mogadiscio, marchas de protesta en la isla escocesa de Bute, a una manifestación a gran escala en India y un enorme baile en Bangladesh. |
24 | Mapa das actividades planeadas na Alemanha até ao início do mês de Fevereiro | Mapa de todos los eventos planeados en Alemania a la fecha. |
25 | Só na Alemanha estavam previstas mais de 120 actividades [de], como demonstrações de dança, cadeias humanas, espectáculos teatrais, seminários anti-violência, etc. Na Suíça, a Organização Feminista para a Paz (CFD) [de] e a associação Mulheres Pela Paz ao Redor do Mundo lançaram uma plataforma conjunta, em que os organizadores suíços podem trabalhar em rede, trocar ideias e projectos, para a publicação contínua das actividades a acontecer na Suíça. | Solamente en Alemania, se llevarán a cabo más de 120 eventos como demostraciones de baile, cadenas humanas, espectáculos de teatro, seminarios contra la violencia, etc. En Suiza, la Feministische Friedensorganisation (cfd) [en] y el grupo PeaceWomen Across the Globe (PWAG) iniciaron una plataforma conjunta [en], donde los organizadores suizos pueden trabajar en red, intercambiar ideas y proyectos para la constante publicación de eventos que están ocurriendo en Suiza. |
26 | No início de Fevereiro estavam já planeados flashmobs em Basel, Bern, Zürich, Genf, Worb, Thun, Lugano, Biel, Lausanne e Gümligen. | Hasta ahora, se han estado planeando flashmobs en Basilea [en], Berna [en], Zürich [en], Ginebra [en], Worb [en], Thun, [de], Lugano [it], Biel, Lausana y Gümligen. |
27 | O movimento é incrivelmente dinâmico, graças à possibilidade de conectar as pessoas através das redes sociais e de permitir que contribuam pessoalmente para esta acção global, através da criatividade e do compromisso individuais. | Este movimiento es increíblemente dinámico, ya que la gente puede conectarse a través de los medios sociales y contribuir personalmente a esta acción global con creatividad y compromiso individual. |
28 | Mapa das actividades planeadas na Suíça até ao início do mês de Fevereiro | Mapa de todos los eventos planeados en Suiza a la fecha. |
29 | Até ao início de Fevereiro existiam já 138 contributos no canal YouTube do V-Day, em que homens e mulheres de todo o mundo explicavam porque tinham tomado a decisão de descer às ruas no dia 14 de Fevereiro. | Hay cerca de 138 colaboraciones en video en el canal de V-Day en YouTube, que muestran a hombres y mujeres de todo el mundo explicando por qué tomarán las calles el 14 de febrero. |
30 | A blogueira Helga Hansen [de], de Braunschweig, Alemanha, que escreve para a associação feminista alemã Mädchenmannschaft [de], gravou a sua declaração: | La bloguera Helga Hansen [de] de Braunschweig, Alemania, que escribe para la asociación feminista alemana Mädchenmannschaft [de], grabó un video con una declaración personal: |
31 | Sharon Adler, galardoada com o prémio Mulher do Ano 2012 de Berlim e fundadora do jornal online AVIVA-Berlin [de], também participou nesta acção: | Sharon Adler, premiada como “Mujer del Año de Berlín 2012″, y fundadora del diario en línea AVIVA-Berlin [de], también participó en esta acción en video: |
32 | Podem ser vistas mais declarações [de] de homens e mulheres da Alemanha no blogue Die Münchnerin [de]. | Se puede encomtrar más declaraciones [de] de hombres y mujeres en Alemania en el blog Die Münchnerin [de]. |
33 | Luziehfair escreve no blogue de escritores alemães Ausrufern [de]: | Luziehfair escribe en el blog de autores alemanes Ausrufern [de]: |
34 | Ultimamente tenho tido oportunidade de acompanhar, entre outras, as discussões sobre as “não-palavras do ano”, e o actual debate sobre sexismo está a assumir nos meios de comunicação (provavelmente também nas conversas de café, embora esse já não seja o meu meio) os contornos mais estranhos, e, ao mesmo tempo, acontecem pelo mundo tragédias como a da [violação na] Índia, e eu quero ser construtiva: “Uma em cada três mulheres deste planeta é agredida ou violada durante a sua vida. | Últimamente, tuve la oportunidad de seguir, entre otras, discusiones en torno a las “no palabras del año”, el actual debate de sexismo en los medios (probablemente también la discusión simple, aunque ya no es mi medio) está emprendiendo las formas más bizarras, y simultáneamente, tragedias como [la violación] en India ocurren en todo el mundo, me gustaría ser constructiva: “Una de cada tres mujeres en este planeta es golpeada o violada en su vida. |
35 | São mil milhões de mulheres vítimas de violência… um horror inconcebível. | Eso son mil millones de mujeres que sufren violencia… un horror inconcebible. |
36 | No dia 14 de Fevereiro de 2013, o V-Day convida mil milhões de mulheres a saírem, dançarem e erguerem-se, para exigirem o fim desta violência contra as mulheres. | El 14 de febrero de 2013, V-Day invita a mil millones de mujeres a salir, bailar y levantarse para exigir el fin de esta violencia contra la mujer. |
37 | […] Mostramos ao mundo a nossa força colectiva e a nossa solidariedade global para além de todas as fronteiras. | […] Mostraremos al mundo que nuestra fuerza colectiva y nuestra solidarida global más allá de todas las fronteras. […]” |
38 | […]” Este é o apelo da campanha One Billion Rising e eu penso que deve ser ouvido. | Este es el llamado de la campaña Un billón de pie, y creo que debe escucharse. |
39 | Tem de ser ouvido. | Tiene que escucharse. |
40 | Luziehfair também faz referência à apresentação da comovente curta-metragem de Eve Ensler (Atenção: imagens potencialmente chocantes): | Luziehfair también hacer referencia a la sinopsis del conmovedor cortometraje de Eve Ensler (cuidado: aviso de advertencia): |
41 | Entretanto, o blogue Frauenblog [de] já pensa no que virá a seguir: | Por su parte, Frauenblog [blog de mujeres] [de] está pensando más allá: |
42 | É aqui que surge a questão do que se segue. | Acá es donde surge la pregunta de lo que sigue. |
43 | Fará sentido lançar estes desenvolvimentos, para depois a acção parar? | ¿Tiene sentido iniciar estas novedades, solamente para terminar la acción después? |
44 | Claro que seria desejável propor uma continuidade, mas nem todos os eventos podem ser mantidos, simplesmente não temos capacidade nem força. | Claro, sería recomendable ofrecer continuidad, pero no se puede mantener todas las actividades, simplemente no tenemos la capacidad ni la fuerza. |
45 | Mas um acontecimento destes não surge do nada, está integrado em estruturas que já existem, que continuarão a existir e a desempenhar o seu trabalho nos dias seguintes. | Pero una actividad como esta no surge de la nada, está inserta en estructuras ya existentes, que siguen existiendo y ejecutando su trabajo en los días siguientes. |
46 | Se, através do One Billion Rising […], se encontrassem mulheres que se juntassem a este movimento, num grupo de V-Day regional ou em apoio a uma associação de mulheres local já existente, isto seria um magnífico sucesso a juntar à nossa declaração pública: Estamos aqui, estamos em todo o lado, somos fortes, fazemos barulho, não seremos mais silenciadas.” | Conectándose a Un billón de pie […], las mujeres deberían unirse a este movimiento, ya sea un grupo regional de V-Day o para apoyar en un grupo local ya existente de mujeres, eso sería un éxito monumental, a tono con nuestra declaración pública: Acá estamos, estamos en todas partes, somos fuertes, hacemos ruido, ya no nos callarán”. |