# | por | spa |
---|
1 | China: Foto Captura a Situação de 58 Milhões de ‘Crianças Deixadas para Trás’ | China: Foto captura la situación de 58 millones de ‘niños dejados atrás’ |
2 | Uma foto que mostra uma garotinha em sala de aula com seu irmão bebê no colo causou uma comoção online na China no mês passado. | Una foto que muestra a una pequeña niña cargando a su hermano bebé en un salón de clases causó conmoción en el ciberespacio chino el mes pasado. |
3 | A imagem reflete o antigo problema social das crianças que são ‘deixadas para trás' nas aldeias rurais por seus pais. | Esta refleja el añejo problema social de los niños que son ‘dejados atrás' en aldeas rurales por sus padres. |
4 | A discussão foi censurada nas plataformas online e o termo-chave “Irmãozinho quer dormir” (弟弟要睡了) foi filtrado, não podendo ser encontrado na maioria das plataformas online, tais como Sina, Baidu e Sohu, desde 07 de novembro de 2011, quando a discussão tornou-se cada vez mais política. | La discusión ha sido “armonizada” en las plataformas en línea bajo el término “Mi pequeño hermano quiere dormir” (弟弟要睡了) que ha sido filtrado y ahora es inencontrable en los más importantes buscadores como Sina, Baidu y Sohu desde el 7 de noviembre de 2011 ya que la discusión se estaba tornando cada vez más política. |
5 | Estima-se que haja cerca de 58 milhões de “crianças deixadas para trás” na China. | Se estima que hay unos 58 millones de niños abandonados en China. |
6 | Irmãozinho quer dormir | Mi pequeño hermano quiere dormir |
7 | O nome da menina de 10 anos da foto [zh] é Long Zhanghuang, seu irmão de 2 anos chama-se Zhang Junjie. | El nombre de la niña de 10 años que aparece en la foto [zh] es Long Zhanghuang, su hermano de dos años se llama Zhang Junjie. |
8 | Seus pais são trabalhadores rurais migrantes que trabalham na cidade e as crianças estão morando com os avós. | Sus padres son trabajadores rurales migrantes que laboran en la ciudad mientras que sus hijos viven con sus abuelos. |
9 | A sala de aula fica em uma aldeia no condado de Fenghuang, província de Hunan. | El salón de clases se ubica en una aldea en el condado de Fenghuang, provincia de Hunan. |
10 | "Irmãozinho quer dormir". | "Mi pequeño hermano quiere dormir". |
11 | Imagem do usuário Mian Qu, também disponível em domínio público. | Imagen del usuario de Sina Weibo, Mian Qu, también disponible para dominio público. |
12 | O blogueiro Shichengke explica [zh] o contexto político e social da foto: | El bloguero Shichengke explicó [zh] el contexto político y social de la foto: |
13 | “Irmãozinho quer dormir” é uma miniatura, uma metáfora e uma interrogação. | “Mi pequeño hermano quiere dormir” es una miniatura, una metáfora y una interrogación. |
14 | Representa a dura realidade das aldeias rurais que têm sofrido uma degeneração causada pelo sistema de registro familiar e pela falta de segurança social. | Representa la dura realidad de las aldeas rurales que han sufrido la degeneración causada por el sistema de registro de vivienda y la falta de seguridad social. |
15 | O comentarista Yanlong fala [zh] sobre a necessidade de reforma no sistema de bem-estar social: | El comentador de medios Yanlong profundizó [zh] en la necesidad de una reforma al bienestar social: |
16 | A questão não é, naturalmente, sobre o direito de dormir. | El tema en cuestión no es, por supuesto, el derecho a dormir. |
17 | Nosso sistema de bem-estar social ainda não alcançou a base da sociedade. | Nuestro sistema de bienestar no ha alcanzado a las raíces de la sociedad. |
18 | O bem-estar das crianças tornou-se mera conversa, principalmente nas aldeias pobres. | El bienestar infantil se ha convertido en mera charla, particularmente en los poblados pobres. |
19 | Os benefícios que as crianças desfrutam dependem totalmente da renda familiar. | Los beneficios que los niños gozan dependen totalmente del ingreso familiar. |
20 | Embora a degeneração não tenha ocorrido nas aldeias, os pais continuam sem tempo para cuidar de seus filhos; histórias semelhantes [à da foto] são inevitáveis. | Aunque la degeneración no se ha dado en las aldeas, los padres aún no tienen tiempo para cuidar a sus niños; historias parecidas [a la de la foto] son inevitables. |
21 | Os avós da menina também são privados de seus direitos de desfrutar de suas vidas de aposentados. | Los abuelos de la pequeña niña también están privados de su derecho a disfrutar su vida de retiro. |
22 | Ao contrário de seus congêneres urbanos, os idosos das aldeias não têm uma idade para se aposentar devido à falta de proteção do bem-estar social. | Al contrario que sus contrapartes urbanas, la tercera edad en las aldeas no tiene una edad de retiro por la falta de protección de bienestar social. |
23 | Eles têm que continuar a cultivar a terra até uma idade muito avançada. | Tienen que mantenerse cultivando su tierra hasta una edad muy avanzada. |
24 | “As crianças não têm pessoas das quais depender, enquanto os idosos não têm ninguém para alimentá-los” - essa é a triste mensagem transmitida pela foto. | “Los niños no tienen de quién depender mientras que los viejos no tienen quién los alimente” - este es el triste mensaje que transmite la foto. |
25 | 58 milhões de ‘crianças deixadas para trás' | 58 millones de ‘niños dejados atrás' |
26 | Para acompanhar a história, a QQ news enviou uma equipe de vídeo à aldeia e produziu um documentário bastante comovente [zh] (com legendas em inglês). | Para darle seguimiento a la historia, el noticiero QQ news envió un equipo de video a la aldea y produjo un conmovedor documental [zh] (con subtítulos en inglés). |
27 | O documentário atraiu mais de 5.200 comentários. | El documental ha atraído más de 5,200 comentarios. |
28 | Abaixo, segue uma tradução selecionada dos mais populares: | Abajo exponemos una selección traducida de los más populares: |
29 | Espírito das trevas: A sociedade também demonstra preocupação com as crianças deixadas para trás e culpa os pais dessas crianças. | Espíritu oscuro: La sociedad también se inquieta por los niños abandonados y culpa a los padres. |
30 | No entanto, a sociedade vê o nível de renda dessas famílias? | Sin embargo, ¿sabe la sociedad el nivel de ingresos de esas familias? |
31 | Essa renda pode sustentar a família e a educação dos filhos sem [que os pais] precisem trabalhar na cidade? | ¿Se puede mantener a la familia y la educación de los hijos sin que [los padres] tengan que trabajar en las ciudades? |
32 | A sociedade segue clamando por atenção, mas até agora não apareceram sugestões úteis. | La sociedad sigue instando a la preocupación, pero no han habido sugerencias constructivas. |
33 | Pedra teimosa: Um grande número de trabalhadores rurais migrantes tem contribuído para a construção das cidades e o desenvolvimento econômico, a fim de ganhar a vida. | Piedra necia: Un gran número de trabajadores migrantes han contribuido a la construcción de ciudades y al desarrollo económico para asegurarse un sustento. |
34 | Contudo, como resultado de erros das decisões oficiais na política governamental e na administração municipal, as crianças não podem acompanhar seus pais e usufruir da educação nas cidades. | Sin embargo, como resultado de los errores en las políticas del gobierno y el manejo de las ciudades a través de decisiones oficiales, los niños no pueden seguir a sus padres y disfrutar de la educación en las ciudades. |
35 | Os agentes do nosso governo nunca irão enfrentar esse tipo de problema, eles precisam refletir sobre isso. | Nuestros oficiales de gobierno no volverán a enfrentar un problema semejante, así que tienen que reflexionar. |
36 | Lodo de Sésamo: Não culpem os pais, eles estão fazendo o possível para ganhar a vida e sustentar seus filhos. | Lodo de Sésamo: No culpen a los padres, están tratando de hacer lo mejor para lograr un sustento y velar por sus hijos. |
37 | Eles não querem sair de casa e vaguear. | No quieren dejar su hogar y vagar por el mundo. |
38 | No entanto, sem que haja boas políticas nas áreas rurais e apoio à agricultura, é impossível sustentar a vida nas aldeias. | Sin embargo, sin buenas políticas en las áreas rurales y apoyo a la agricultura, será imposible mantenerse en las aldeas. |
39 | As pessoas não podem sequer respirar por causa da inflação, e os elevados preços das propriedades e da vida nas áreas rurais estão cada vez mais difíceis. | La gente no puede siquiera respirar con la inflación y los altos índices de pobreza que hacen que vivir en las zonas rurales sea cada vez más difícil. |
40 | O governo é que deve levar a culpa pelo fato de as crianças estarem vivendo na pobreza. | El gobierno tiene la culpa por el hecho de que los niños estén viviendo en la pobreza. Los gobiernos provinciales y locales también tienen su parte de responsabilidad. |
41 | Não falem besteiras de que existem muitas pessoas precisando de ajuda, o dinheiro dos contribuintes deveria ser usado para ajudar os necessitados. | No hablen tonteras sobre que hay demasiada gente que necesita ayuda, el dinero de los contribuyentes debería ser usado para ayudar a los necesitados. |
42 | Nossos impostos estão entre os mais altos do mundo, devemos permitir que nossas crianças tenham um melhor padrão de vida e morem com seus pais. | Nuestros impuestos están entre los más altos del mundo, deberíamos dejar que los niños tengan un mejor nivel de vida y estén con sus padres. |
43 | O jornalista Fu Jianfeng destaca [zh] um comentário do vídeo feito por um professor sobre um episódio em sala de aula: | El reportero Fu Jianfeng subrayó [zh] citó un video hecho por un maestro sobre un episodio en su sala de clases: |
44 | Uma criança gritou: “Eu odeio a primavera”. | Un niño gritó: “Odio la primavera.” |
45 | O professor perguntou-lhe por quê. | El maestro le preguntó por qué. |
46 | A criança respondeu: “Na primavera, meus pais vão sair para trabalhar. | El dijo: “En primavera, mis padres se van a trabajar. |
47 | Eles só vão voltar no inverno”. | Regresan hasta el invierno.” |
48 | Essa é uma conversa que aconteceu na vila da foto “Irmãozinho quer dormir”. | Esta conversación sucedió en la aldea de “Mi pequeño hermano quiere dormir”. |
49 | Eu assisti ao vídeo com lágrimas nos olhos. | Vi el video con lágrimas en mis ojos. |
50 | Este é o destino de 58 milhões de crianças deixadas para trás. | Este es el destino de 58 millones de niños abandonados. |
51 | A sociedade e o país devem a essas crianças tudo o que elas perderam. | La sociedad y el país les deben lo que se han perdido. |