# | por | spa |
---|
1 | Perspectivas Africanas sobre as Eleições 2012 nos Estados Unidos | Las elecciones presidenciales de los EEUU vistas por los africanos |
2 | A eleição presidencial nos Estados Unidos (EUA) está para acontecer no dia 6 de novembro de 2012 e, à medida que a campanha entra em sua fase final, torna-se claro que o resultado da corrida tem tudo para trazer implicações amplas e duradouras para a orientação futura da política externa do país. | La elección a la presidencia de los Estados Unidos (EEUU) tendrá lugar el 6 de noviembre de 2012. Mientras la campaña llega a su fin, queda claro que los resultados tendrán consecuencias importantes y duraderas para la futura orientación de la política exterior del país. |
3 | Os riscos também são substanciais para os interlocutores da diplomacia dos Estados Unidos, inclusive para aqueles do continente africano, que têm posições críticas no que diz respeito à crise no Mali [en] e a muitas outras questões. | Los riesgos también son considerables para los interlocutores diplomáticos estadounidenses, incluyendo aquellos del continente africano que juegan un papel crítico en la actual crisis de Malí, entre otros asuntos. |
4 | Como resultado, blogueiros africanos têm analisado, cuidadosamente, tanto os enfoques dados à diplomacia africana quanto os planos de ação que os candidatos a presidente dos Estados Unidos colocarão em prática, caso sejam eleitos. | Por consiguiente, los blogueros africanos examinan al detalle tanto las propuestas de los candidatos en materia de diplomacia africana, como sus estrategias a seguir si son elegidos. |
5 | Embora os desacordos em relação à Primavera Árabe [en] terem revelado que Barack Obama e seu desafiante Mitt Romney pretendem assumir posições opostas quanto à estratégia das relações internacionais quando politicamente vantajosas, em geral, na verdade, suas diferenças são muito mais discretas [en]. | Aunque su desacuerdo con la Primavera Árabe [en] demostró que Barack Obama y su rival Mitt Romney están dispuestos a tomar posturas opuestas en sus estrategias en materias internacionales cuando sea políticamente oportuno, en general, sus diferencias tienen más matices [en]. |
6 | Uma área sobre a qual eles tendem a concordar é a de intercâmbio comercial. | Uno de los asuntos en los que que han intentado ponerse de acuerdo ha sido la importancia del comercio. |
7 | Relatando sobre o discurso de Romney na Clinton Global Initiative [Iniciativa Global de Clinton, em inglês, en], usuários do Twitter observaram: | Tras un discurso de Romney en la Iniciativa Global Clinton, algunos usuarios de Twitter escribieron: |
8 | @AnnieFeighery: relações comerciais são a base de sua agenda planejada de ajuda #Romney #CGI2012 | @AnnieFeighery: las relaciones comerciales son la base de su plan para conseguir ayuda #Romney #CGI2012 |
9 | @MahaRafiAtal: Romney propõe integrar ajuda & comércio: $ irá para nações que fechem acordos de investimento com E.U.A./implementem reformas de mercado. | @MahaRafiAtal: Romney propone integrar ayuda y comercio: el dinero irá dirigido a las naciones que hagan acuerdos de inversión con EEUU / lleven a cabo reformas de mercado. |
10 | #cgi2012 | #cgi2012 |
11 | Delegates from Madagascar and Mali at the Young African Leaders Forum Hosted by Obama. | Delegados de Madagascar y Malí en el foro de jóvenes líderes africanos organizado por Obama. |
12 | Image taken by author. | Imagen tomada por el autor. |
13 | O Presidente Obama apresentou opiniões semelhantes no debate sobre ajuda versus negócios comerciais. | El Presidente Obama ha expresado puntos de vista similares en el debate que enfrenta el comercio y la ayuda. |
14 | Tom Murphy coloca em evidência essas semelhanças [en]: | Tom Murphy destaca sus semejanzas [en]: |
15 | A mudança em enfoque de ajuda para o comércio é algo a que a administração Obama tem dado ênfase por meio de políticas e declarações. | El gobierno de Obama ha insistido en cambiar las ayudas por comercio a través de diversas políticas y observaciones. |
16 | A estratégia de junho para a África Subsariana incluiu os quatro pilares da região: Fortalecer as instituições democráticas; Impulsionar o crescimento econômico, as trocas comerciais e os investimentos; Avançar os esforços de paz e segurança; e Promover oportunidades e desenvolvimento. | La estrategia de junio para el África subsahariana incluía los cuatro pilares para la nación: reforzar las instituciones democráticas, promover el crecimiento económico, potenciar la paz y la seguridad, y promover oportunidades y desarrollo. |
17 | De forma semelhante, Romney faz eco aos pilares das políticas da administração Obama ao dizer que a ajuda externa deve atender às necessidades humanitárias, fomentar os interesses estratégicos dos Estados Unidos e fazer uso da ajuda para promover pessoas e proporcionar mudança duradoura. | Al parecer, Romney repitió los pilares de la política del gobierno de Obama al decir que la ayuda externa debe abordar las necesidades humanitarias, promover los intereses estratégicos de los EEUU y utilizar la ayuda para ascender personas y proporcionar un cambio. |
18 | Opiniões de blogueiros africanos | El punto de vista de los blogeros africanos |
19 | Enquanto isto, blogueiros africanos especulam sobre os desdobramentos da eleição e sobre o que se pode esperar de cada candidato. | Mientras tanto, los blogeros africanos han estado especulando acerca de cómo se desarrollarán las elecciones y qué se puede esperar de cada candidato. |
20 | Francois-Xavier Ada, da República dos Camarões, reconhece que há muito pouco que separa Obama de Romney. | Francois-Xavier Ada, de Camerún, afirma que no hay muchas diferencias entre Obama y Romney. |
21 | Em seu post ‘The Obama vs Romney Fallacy‘ [en] ele argumenta: | Lo expone en una entrada llamada “La falacia de Obama vs Romney” [en]: |
22 | Eu simplesmente não consigo aceitar a ideia de que haja uma diferença de posição em relação à política externa proposta por Obama e Romney [..] | No he podido asimilar la idea de que existan diferencias entre las políticas exteriores de Obama y Romney […]. |
23 | Diria que não há. | En mi opinión, no las hay. |
24 | A presença militar dos americanos no Oriente Médio não foi reduzida em nada; é a mesma argumentação que tem sido usada para justificar o comportamento agressivo dos EUA. | La presencia militar estadounidense en Oriente Medio se ha reducido un poco; es el mismo argumento utilizado para justificar el comportamiento agresivo de EEUU. |
25 | Vamos começar com a África e o Africom [en]. | Empecemos con África y el Mando África de EEUU (Africom). |
26 | Uma pergunta simples: qual a lógica por trás de oferecer treinamento e equipamento a militares num continente que foi, e ainda está sendo, devastado por guerra? | Una pregunta sencilla: ¿qué lógica tiene entrenar y equipar a militares en un continente que ha sido y sigue siendo asolado por las guerras? |
27 | Os Estados Unidos fornecem serviço de inteligência e de treinamento para combater militantes por todo o continente, da Mauritânia à Somália. | EEUU proporciona equipos de inteligencia y entrenamiento para combatir a los militantes de todo el continente, desde el oeste con Mauritania hasta Somalia. |
28 | George Bamu é o fundador do blog Africa Agenda e é também um camaronês. | George Bamu es el fundador de los blogs Africa Agenda y Cameroonian. |
29 | Em artigo para o Africa Agenda ele lamenta a falta de atenção dada à África, por ambos os candidatos, como questão da política externa. | En un artículo escrito para Africa Agenda lamenta la falta de atención dada a África como parte de la política exterior de ambos candidatos. |
30 | Ele afirma [en]: | Afirma [en]: |
31 | Ao mesmo tempo que a administração Obama se esforça para lidar com as questões africanas: o terrorismo no Chifre da África, segurança alimentar, ações para lidar com o HIV/VIH e a SIDA, está também sendo criticada por não prestar muita atenção ao continente. [..] | Mientras la administración de Obama se esfuerza en combatir los problemas de África, el terrorismo en el cuerno africano; la seguridad alimentaria; el VIH y el SIDA, está siendo a su vez criticado por no prestar mucha atención al continente. |
32 | A administração pode, ou não, se valer da oportunidade de implementar plenamente sua política para a África, se a eleição acabar de outra maneira. | […] La administración tendrá o no la oportunidad de aplicar plenamente su política en África dependiendo del resultado de las elecciones. |
33 | Quanto a Mitt Romney, não está claro o que ele pretende na África. | En lo que respecta a Mitt Romney, no queda nada claro lo que quiere hacer. |
34 | Neste exato momento, não há dados suficientes sobre possíveis planos de políticas africanas que uma administração Romney pudesse querer implementar. | En este momento no ha dado suficiente información sobre los posibles planes que la administración Romney podría seguir en África. |
35 | Se isto não reflete tudo sobre a perspectiva do candidato para a África, eles parecem preocupados com as ações chinesas na África, com o extremismo e a pirataria da Somália, os terroristas na Nigéria e os “regimes ineptos” no Sudão, no Zimbábue e na República Democrática do Congo. | Si bien puede que esto no refleje todo lo que piensan los candidatos sobre África, sí que parecen preocupados por los esfuerzos chinos, el extremismo y la piratería en Somalia, los terroristas en Nigeria y los “regímenes ineptos” de Sudán, Zimbabue y la República Democrática del Congo. |
36 | Ao escrever sobre os pontos de vista de africanos sobre Mitt Romney, George Bamu acrescenta o seguinte: | Escribiendo acerca de las opiniones de los africanos sobre Mitt Romney, George Bamu añade lo siguiente: |
37 | Mas o que os africanos sabem sobre Mitt Romney, o candidato? | ¿Pero qué saben los africanos de Mitt Romney, el candidato? |
38 | No “A South African Take on the U.S Race” [Uma Perspectiva Sul-Africana sobre a Corrida nos EUA, em inglês], Moeletsi Mbeki, Vice-Presidente do Instituto Sul-Africano de Relações Internacionais, declarou ao Conselho dos EUA para Relações Exteriores que os africanos não sabiam nada sobre Mitt Romney até o momento que ele iniciou sua campanha contra o Obama. | En el artículo “A South African Take on the U.S Race” [en], Moeletsi Mbeki, Vicepresidente del Instituto Sudafricano de Asuntos Internacionales, dijo al Consejo de Relaciones Exteriores de EEUU que los africanos no sabían nada acerca de Mitt Romney hasta que empezó a competir contra Obama. |
39 | Farouk Kayondo, editor de notícias da TV e âncora na Empresa de Transmissão de Uganda, oferece suas opiniões sobre a corrida presidencial nos EUA num vídeo da TV2Africa: | Farouk Kayondo, editor y presentador de noticias de televisión en la Corporación de Radiodifusión de Uganda, da su opinión sobre la carrera a la presidencia de EEUU en un vídeo de TV2Africa: |
40 | Enquanto isto, em Majunga, Madagascar, Vero Andrianarisoa observa que, da mesma forma que os EUA, Madagascar está também se preparando para sua própria eleição presidencial [fr]: | Mientras tanto, en Mahajanga, Madagascar, Andrianarisoa comenta que, al igual que en EEUU, Madagascar también se preparara para su propia elección presidencial [fr]: |
41 | Madagascar se encontra, também, próxima de suas eleições presidenciais. | Madagascar también está a las puertas de sus elecciones presidenciales. |
42 | Para se preparar e melhor monitorar os diferentes procedimentos durante as eleições, o país poderia aprender, com outras democracias, como organizar melhor suas eleições. | Para prepararse y controlar los diferentes procedimientos durante las elecciones, el país necesita aprender del resto de democracias para organizarlas mejor. |
43 | Em resumo, nem todo mundo está convencido de que os EUA sejam uma influência positiva para a África. | En resumen, no todo el mundo está convencido de que EEUU sea una influencia positiva para África. |
44 | Sébastien Perimony descreveu algumas das desilusões sentidas [fr] no registro das ações de Obama em relação à África durante seu primeiro mandato: | Sébastien Perimony ha descrito parte de la desilusión experimentada [fr] acerca de la actuación de Obama en África durante su primer mandato: |
45 | Quão rapidamente desapareceram as esperanças despertadas na África pela eleição de Barack Obama! | ¡Qué rápido se esfuma la esperanza creada por la elección de Obama en África! |
46 | O sonho acabou e abriu caminho para um ressentimento crescente dos africanos que ansiavam por uma mudança de política. | El sueño se ha ido y ha dado paso a un creciente resentimiento en los africanos, que esperaban un cambio de política. |
47 | No lugar disto, eles se sentem invadidos pelas forças especiais do Exército dos EUA com as quais o governo gastou milhões de dólares. | En su lugar, son invadidos por las fuerzas especiales del Ejército de Estados Unidos, en las que el gobierno ha gastado millones de dólares. |
48 | Aqueles mesmos milhões poderiam ter sido usados para reduzir a escassez de alimentos na região do Chifre da África. | Esos mismos millones podrían haber sido utilizados para reducir la escasez de alimentos en el Cuerno de África. |
49 | Este post foi sub-editado por Michael Evans. | Este artículo ha sido coeditado por Michael Evans [en]. |