# | por | spa |
---|
1 | Bahrein: Vídeos do ataque ao anoitecer na Rotatória Lulu | Bahréin: Vídeos de la redada nocturna en la Glorieta Lulu |
2 | Na madrugada de quinta-feira, 17 de fevereiro, por volta das 03:00, hora local do Bahrein, a polícia atacou com vigor os manifestantes que dormiam na Rotatória Lulu, o ponto focal do Dia da Ira em curso do Bahrein. | Este post es parte nuestra cobertura especial de las Protestas en Bahrein 2011. En las primeras horas del jueves 17 de febrero, sobre las 3 am hora local de Bahréin, la policía antidisturbios realizó un asalto sobre los manifestantes (en ese momento dormidos) de la Glorieta Lulu, foco de las protestas del Día de la Ira de Bahréin, actualmente en curso. |
3 | Estes são alguns dos vídeos dos eventos que vieram à tona até agora. | Estos son algunos de los vídeos de los eventos que han salido a la luz hasta ahora. |
4 | embed.php?guid=6WGAA Da conta do Twitter de @tariqal | De la cuenta de YouTube alibh1: http://www.youtube.com/watch? |
5 | http://www.youtube.com/watch? | v=eYozYph6OVU De la cuenta de YouTube albahrain2011: |
6 | v=2CJ081zlkTk Da conta do Youtube de alibh1 Da conta do Youtube de albahrain2011 | Un vídeo de la policía antidisturbios en el paso elevado de la Glorieta Lulu de la cuenta de Twitter @tariqal. |
7 | O Ministério do Interior emitiu um comunicado [en] sobre os acontecimentos em seu site oficial: | El Ministerio del Interior ha emitido un comunicado [eng] sobre los eventos en su web oficial: |
8 | MDO [Ministério do Interior]: | MDI: |
9 | O porta-voz do Ministério do Interior, brigadeiro Tariq Hassan Al Hassan, anunciou que as forças de segurança evacuaram os manifestantes da área da Rotatória Pérola, depois de tentar todas as possibilidades de diálogo com eles, em que alguns responderam positivamente e saíram calmamente. | El Brigadier Tariq Hassan Al Hassan, portavoz del Ministerio del Interior, ha anunciado que las fuerzas de seguridad han dispersado a los manifestantes del área de la Glorieta de la Perla, después de intentar todas las vías de diálogo con éstos, a las que algunos han respondido positivamente, abandonando tranquilamente el lugar. |
10 | Outros se recusaram a obedecer a lei , o que levou à interferência para fazê-los sair. | Otros se han negado a obedecer la ley y ello ha llevado a la intervención con el objeto de hacerles abandonar. |
11 | Ele explicou que as forças de segurança têm se esforçado para terem auto-controlo e se comunicarem com os manifestantes por meio de figuras públicas para acabar com o protesto de forma pacífica, a fim de garantir a prática legal dentro deste Estado institucional, enquanto alguns manifestantes exploraram essa atmosfera tolerante para impor práticas ilegais, perturbando cidadãos e residentes aos interromper em pontos de verificação que eles fizeram para veículos e transeuntes nas imediações da rotatória. | [El portavoz] ha explicado que las fuerzas de seguridad se han mostrado dispuestas a mantener el autocontrol y a comunicarse con los manifestantes a través de personajes públicos para concluir la manifestación pacíficamente, con el objeto de asegurar el respeto a la ley en este Estado de Derecho, mientras que otros manifestantes se han aprovechado de esta atmósfera tolerante para imponer sus prácticas ilegales y molestar a los ciudadanos y residentes, reteniéndolos en puestos de control para coches y viandantes en las zonas colindantes a la glorieta. |
12 | Isto foi considerado como uma prática transgressora por espalhar o medo entre o público e que afetar as atividades comerciais e econômicas. | Esto se considera una grave práctica delictiva con el objeto de extender el miedo entre el público, afectando a la actividad económica y comercial. |
13 | O porta-voz afirmou que o Ministério do Interior recebeu muitas reclamações do público do maciço efeito pessoal e econômica que tinham sofrido. | El portavoz afirmó que el Ministerio del Interior ha recibido muchas quejas de los ciudadanos por las enormes consecuencias personales y económicas que están sufriendo. |
14 | Ele disse que o protesto em área tão vital teve grande influência na economia nacional, no comércio, turismo e nos interesses públicos e levaram à crise do tráfego. | Dijo que una manifestación en una zona tan crítica ha tenido grandes efectos sobre la economía, el comercio y el turismo nacional, así como sobre los intereses públicos, además de provocar una crisis en el tráfico vehicular. |
15 | O Brigadeiro Al Hassan chamou as pessoas a seguir a Constituição e a lei enquanto expressando da sua liberdade de expressão, e para mostrar patriotismo e respeito pelos interesses do país. | El Brigadier Al Hassan instó al pueblo a obedecer la constitución y la ley al tiempo que ejercían su libertad de expresión, y a mostrar su patriotismo y sus preocupaciones sobre los intereses del país. |