Sentence alignment for gv-por-20080516-1028.xml (html) - gv-spa-20080529-2073.xml (html)

#porspa
1Relatos da Conferência Berkman@10Notas de la Conferencia Berkman@10
2Na celebração dos 10 anos do Berkman Center for Internet and Society, participantes e convidados especiais discutiram “O Futuro da Internet”, suas dimensões políticas e como ela afeta a comunidade global.En la celebración del décimo aniversario del Centro Berkman para Internet y Sociedad, los asistentes e invitados especiales trataron sobre “El Futuro de Internet,” sus dimensiones políticas y sus efectos en la comunidad global.
3Além disso, durante os discursos de abertura foi anunciado que o Berkman Center se tornará um centro de pesquisas multi-disciplinar aberto a toda a Universidade de Harvard.Además, durante los comentarios de inauguración se anunció que el Centro Berkman se convertirá en un centro de investigación a nivel universitario.
4Neste cenário global, John Palfrey liderou as conversas sobre as formas de se ajudar cidadãos cubanos a encontrar formas criativas de contornar suas restrições e lidar com os riscos legais para poder blogar livremente em um país com restrições à liberdade de expressão.En este marco global de trabajo, John Palfrey dirigió la conversación acerca de ayudar a los cubanos a encontrar maneras creativas de sortear sus restricciones y superar los riesgos legales para poder bloguear libremente en un país con expresión restringida.
5Houve também um foco especial em dois projetos do Berkman Center: Open Net, que investiga e analisa as várias práticas de filtragem e vigilância da comunicação na rede que ocorrem no mundo.También hubo especial atención en dos proyectos del Centro Berkman: Open Net, que investiga y analiza las múltiples prácticas de filtro y vigilancia alrededor del mundo.
6Este projeto é um esforço conjunto de quatro universidades e um time de investigadores de altíssimo nível deste campo de estudo.El proyecto es un esfuerzo conjunto de cuatro universidades y un equipo de investigadores de alto nivel en el tema.
7O Global Voices Online é outro dos projetos em destaque. Seu foco são as conversações globais ocorridas na rede, assim como os projetos de alcance social do Rising Voices.Global Voices Online es otro proyecto presentado, que se centra en conversaciones globales en blogs, así como los proyectos de alcance social de Rising Voices.
8Um dos novos projetos do GVO é o Voices Without Votes, que faz a cobertura do que está sendo discutido sobre as eleições norte-americanas nos blogues à volta do mundo.Un nuevo proyecto de GVO es Voices Without Votes, que cubre lo que se discute sobre las elecciones en EEUU a través de blogs de todo el mundo.
9Todos os participantes pareceram concordar que a internet é nada mais do que pessoas conectadas entre si, que estão aprendendo diariamente a interagir, de modo espontâneo.Todos los asistentes parecían estar de acuerdo en que Internet es nada menos que personas enlazadas, que están aprendiendo a interactuar de manera diaria, aunque espontánea.
10Contudo, uma das questões difíceis que foi levantada durante as discussões não era exatamente sobre liberdade de expressão, mas sobre o que acontece depois que as pessoas se expressam.Sin embargo, una pregunta difícil planteada durante las discusiones no es necesariamente sobre libertad de expresión, sino más bien en qué pasa después de la expresión.
11Frequentemente o comportamento dos indivíduos e a forma como eles reagem às opiniões alheias são os verdadeiros problemas.A menudo el comportamiento de los individuos y cómo reaccionan a las opiniones de otros es donde el problema radica.
12Alguns participantes perguntaram, “nós precisamos consertar as pessoas?”.Algunos asistentes preguntaron, “¿Necesitamos reparar a las personas?”
13Um participante russo e outro que trabalhava na Ásia levantaram estas questões.Un asistente ruso y otra persona que trabaja en Asia plantearon estas preocupaciones.
14Havia também uma grande atenção para as novas formas de se lidar com problemas.También hubo mucha atención en nuevas maneras de superar problemas.
15Por exemplo, jogos de computador estão sendo usados para ensinar sobre tecnologia e transmitir conhecimentos nos países em desenvolvimento, assim como novas invenções voltadas para se difundir informação em Cuba.Por ejemplo, se está usando juegos de computadora para enseñar sobre tecnología y transmitir habilidades a países en desarrollo, así como nuevos inventos para compartir información en Cuba.
16A campanha no Facebook que mobilizou os Colombianos contra as FARC também foi usada como exemplo.La campaña de Facebook que movilizó a los colombianos contra las FARC también se usó como ejemplo.
17Contudo, questões de acessibilidade continuam sendo uma das maiores preocupações, já que ao que parece a internet é usada apenas por um grupo limitado de pessoas, e isso não é apenas um abismo digital, mas um abismo de participação.Sin embargo, temas de acceso siguen siendo una preocupación importante, donde parece que solamente un limitado grupo de personas usa Internet, y ese no es solamente una división digital, sino también una división de participación.
18O comentário de fechamento foi feito por Kevin Wallen, do projeto Prision Diaries, que está recebendo financiamento do Rising Voices.El comentario de cierre lo brindó Kevin Wallen del proyecto Diarios de Prisión, que ha sido patrocinado por Rising Voices.
19Ele descreveu o projeto, mas também falou do quão difícil é levarem as pessoas mais simples a se tornarem conectadas, envolvidas e interessadas na mensagem do projeto.Describió el proyecto, y además agregó que es realmente difícil encontrar a personas de las bases que estén conectadas, involucradas y se interesen en el mensaje.
20Ele perguntou como seria mais fácil colaborar com as pessoas comuns para fazer uma real diferença no mundo real.Preguntó cómo sería más fácil colaborar con la gente en el terreno para marcar una real diferencia en el mundo real.
21O Futuro da Internet e o futuro do Berkman Center são ainda “imprevisíveis”.El futuro de Internet y el futuro del Centro Berkman siguen siendo “imprevisibles”.
22Contudo, agora eles podem dizer com orgulho que através da ação, através da quebra de padrões, eles estão realizando uma mudança verdadeira no mundo. [todos os links deste artigo direcionam para páginas em língua inglesa]Sin embargo, ahora pueden decir orgullosamente que a través de la acción, a través de romper los patrones, están marcando un real cambio en el mundo.