# | por | spa |
---|
1 | Fome na África Incentiva o Debate sobre Biotecnologia | Problemas del hambre en África incentivan debate sobre biotecnología |
2 | Este artigo foi produzido como parte de uma série sobre Insegurança Alimentar do Pulitzer Center/Global Voices Online, que recorre a depoimentos multimídia publicados no Portal Pulitzer para a Insegurança Alimentar [en]. | Este post fue encargado como parte de una serie de el Pulitzer Center/Global Voices Online sobre inseguridad alimenticia que recurre a informes multimedia presentados en el portal de Pulitzer a la Inseguridad Alimenticia y los bloggers están discutiendo el tema a nivel mundial. |
3 | Compartilhe a sua história aqui. | Comparte tu propia historia sobre inseguridad alimenticia acá. |
4 | Pôr-do-sol em uma fazenda na África do Sul por Irene2005 no Flickr | Atardecer en una granja en Sudáfrica por Irene2005 en Flickr |
5 | Enquanto na Ásia e na América Latina houve crescimento significativo na produtividade agrícola nos últimos 30 anos, a produtividade na África ficou estagnada [en] e 1 em cada 3 [en] pessoas na África Subsaariana ainda sofre de fome crônica. | Aunque ha habido significativos aumentos en la productividad agrícola en Asia y América Latina en los últimos 30 años, la productividad en África se ha estancado y 1 de cada 3 personas en África sub-sahariana siguen siendo desnutridos crónicos. |
6 | Muitas soluções foram propostas para ajudar a combater a fome na África mas uma delas permanece particularmente controversa: a biotecnologia. | Se han propuesto muchas soluciones para ayudar a combatir el hambre en África, pero una de ellas en particular sigue siendo controvertida: la biotecnología. |
7 | A Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação estima que 1,02 bilhão de pessoas [en] no mundo não têm o suficiente para comer; mais de um quarto [en] dessas pessoas vive na África Subsaariana. | La Organización de Alimentos y Agricultura de las Naciones Unidas estima que en el mundo hay mil veinte millones de personas que no tienen suficiente comida; más de un cuarto de esas personas viven en África sub sahariana. |
8 | As razões para a insegurança alimentar na região vão da crise econômica ao crescimento populacional. | Las razones para la inseguridad alimenticia de la región van desde la crisis económica al aumento de la población. |
9 | Em um blog sobre biotecnologia da Penn State University, o Dr. Terry Etherton (EUA) desenvolve um raciocínio [en] sobre esses desafios: | En el blog de biotecnología de la Universidad Penn State en Estados Unidos, el doctor Terry Etherton da más detalles sobre estos desafíos: |
10 | Na África Subsaariana, onde mais “ultrapobres” vivem, o desenvolvimento de tecnologias para impulsionar a produtividade é particularmente difícil em razão de grandes ameaças como as pestes e doenças, o solo mais pobre e a seca. | En África sub sahariana, donde viven más “ultrapobres”, las tecnologías en desarrollo para aumentar la productividad son especialmente difíciles debido a las mayores amenazas de pestes y enfermedades, mala calidad de la tierra y sequía. |
11 | Adicionalmente, a estrutura de P&D (pesquisa e desenvolvimento) africana é menor se comparada à sul-asiática - metade tinha menos do que 100 cientistas em 2000. | Además, las fundaciones de investigación y desarrollo de África son pequeñas comparadas con las del sur de Asia-la mitad tenía menos de 100 científicos en el año 2000. |
12 | Na comparação com a América Latina, a África tem menos da metade das estradas rurais por hectare, 1/40 do capital por fazendeiro e 1/50 do suprimento elétrico na zona rural por trabalhador. | Comparado con América Latina, África tiene menos de la mita de caminos rurales por hectárea, 1/40 de capital por granjero y 1/50 de suministro rural de electricidad por trabajador. |
13 | Apesar de alguns sucessos com o milho, a mandioca e algumas safras de horticultura, poucos países africanos vivenciaram a Revolução Verde. | A pesar de algunos éxitos con el maíz [grano], mandioca [yuca] y algunos cultivos de horticultura, pocos países africanos han experimentado una Revolución Verde. |
14 | Em escala global, a África usa menos fertilizantes, pesticidas e sementes híbridas ou geneticamente modificadas (GM) [en] que qualquer outro continente, embora muitos especialistas sugiram [en] que organismos geneticamente modificados (OGMs) poderiam ajudar a garantir a segurança alimentar aumentando a produtividade, produzindo safras com variedades mais resistentes, aumentando o valor nutricional da safra e aprimorando sua armazenabilidade. | A escala global, África usa la menor cantidad de fertilizantes, pesticidas e híbridos o semillas genéticamente modificadas (GM) que cualquier continente, aunque muchos expertos sugieren que los organismos genéticamente modificados (GMO) podrían ayudar a afianzar la seguridad alimenticia a través del aumento del rendimiento de cultivos, de la producción de variedades de cultivo más resistentes, de la mejora del valor nutricional de los cultivos y de la mejora del almacenamiento. |
15 | Outros alegam que há inúmeros riscos associados à adoção de OGMs na África. | Otros alegan que hay numerosos riesgos asociados con la adopción de GMO en África. |
16 | Blogueiros que acompanham o debate se perguntam, alternativamente, se a África está sendo forçada [en] a aceitar a biotecnologia, ou se os africanos estão sendo desnecessariamente amedrontados [en] por antivistas anti-OGM. | Los bloggers que siguen este debate se preguntan alternativamente si a África la están intimidando para que acepte la biotecnología, o si a los africanos los activistas anti GMO los están asustando innecesariamente. |
17 | O jornalista Gregory Simpkins, em Washington (EUA), delineia [en] o debate em seu blog pessoal Africa Rising 2010: | El periodista Gregory Simpkins en Washington D.C esboza el debate en su blog personal Africa Rising 2010: |
18 | Aqueles que não acreditam no que encaram como a Grande Ciência e os capitalistas, creem que os produtos agrícolas geneticamente modificados são “alimentos-Frankenstein” [Frankenfood]. | Los que no confían en lo que que ven como Gran Ciencia y capitalistas, creen que los productos agrícolas GM son “Frankencomida”. |
19 | Já os que estão alarmados pelo aumento tanto da subnutrição quanto dos preços dos alimentos entendem tratar-se de uma crise que pode ser aliviada pelo uso da ciência para dar a partida na Revolução Verde na África. | Los que se alarman por el aumento en la mala nutrición y en los precios de los alimentos ven una crisis que podría aliviarse usando ciencia para empezar a saltos la Revolución Verde en África. |
20 | O problema é que não há evidências suficientes de que estes produtos são injustificadamente perigosos ou plenamente seguros. | El problema es que no hay suficiente evidencia que indique que estos productos son o injustificablemente peligrosos o completamente seguros. |
21 | A fuga de cérebros na África tampouco facilita a situação uma vez que muitos dos cientistas que poderiam garantir que sua terra-natal não use produtos agrícolas inseguros ou que poderiam tirar proveito da tecnologia existente para prevenir a fome vivem e trabalham em outros países. | La fuga de talentos de África no facilita la situación pues muchos de los científicos que podrían asegurar que sus países no usen productos agrícolas inseguros o que aprovechen la tecnología existente para evitar el hambre viven y trabajan en otros países. |
22 | A resistência aos OGMs é grande. | La resistencia a las GMO es alta. |
23 | Atualmente a África do Sul é o único país do continente que aprovou o uso de sementes geneticamente modificadas para o plantio. | Actualmente, Sudáfrica es el único país del continente que ha aprobado que se planten semillas GM. |
24 | O repórter Philip Brasher viajou à África do Sul e ao Quênia para contar o papel da biotecnologia numa série de artigos [en] para o DesMoines Register, a serviço do Pulitzer Center for Crisis Report. | El reportero Philip Brasher viajó a Sudáfrica y Kenia para hacer una crónica del rol de la biotecnología en una serie de artículos para el DesMoines Register auspiciado por el Centro Pulitzer sobre Informe de Crisis. |
25 | Ele disse que mais de 70% [en] da colheita mais recente na África do Sul, a maior do país em décadas, é geneticamente modificada. | Dice que más del 70 por ciento de la última cosecha de maíz de Sudáfrica, la más grande del país en décadas, es biotecnología. |
26 | Enquanto alguns países africanos permitiram a importação de milho GM como doação de alimentos, outros, como o Zimbábue, rejeitaram [en] esses produtos apesar da necessidade. | Mientras que algunos países africanos han permitido importaciones de este maíz GM como ayuda alimenticia, otros, como Zimbabwe han rechazado estos productos a pesar de la necesidad. |
27 | O governo norte-americano e companhias de biotecnologia dos Estados Unidos afirmam que os africanos deveriam abandonar sua oposição às colheitas geneticamente modificadas para ajudar a alimentar o continente. | El gobierno de Estados Unidos y las empresas estadounidenses de biotecnología dicen que los africanos deberían dejar de lado su oposición a los cultivos GM para ayudar a alimentar el continente. |
28 | A Fundação Bill e Melinda Gates também entrou no tema ajudando a organizar a Aliança para a Revolução Verde na África (AGRA) [en] em 2006, e, mais recentemente, financiando pesquisas para a criação de um tipo de milho mais resistente à seca. | La Fundación de Bill y Melinda Gates también ha subido a bordo, y ha ayudado al establecimiento de la Alianza para una Revolución Verde en África (AGRA, por sus siglas en inglés) en 2006, y más recientemente a través del financiamiento a la investigación para desarrollar un maíz más resistente a la sequía. |
29 | Alguns especialistas em agricultura na África também estão convocando os africanos [en] para aceitarem as tecnologias agrícolas para impulsionar a produção de alimentos. | Algunos expertos agrícolas en África también están llamando a los africanos a que adopten tecnologías agrícolas para aumentar la producción de alimentos. |
30 | O blog GMO Africa acredita [en] que os africanos deveriam aproveitar a biotecnologia: | El blog GMO Africa también cree que los africanos deberían aprovechar la biotecnología: |
31 | Uma política de portas abertas para novas tecnologias, especialmente no campo da agricultura, é do que a África precisa. | “Una política de puertas abiertas a nuevas tecnologías, sobre todo en el campo de la agricultura, es lo que África necesita. |
32 | Quando os ativistas intimidam a África, pelo medo, para não explorar os potenciais benefícios dos alimentos geneticamente modificados, o continente sofre. | Cuando los activistas intimidan a África, a través del miedo, para que no exploren los potenciales beneficios de los alimentos GM, el continente sufre. |
33 | Eles barram um debate racional sobre se o alimento geneticamente modificado tem alguma relevância para a África. | Bloquean un debate racional sobre si los alimentos GM tienen alguna relevancia para África.” |
34 | No entanto, muitos blogueiros estão fartos da ampla introdução de OGMs em um continente composto basicamente por pequenas propriedades. | No obstante, muchos bloggers están hartos de presentar ampliamente los GMO en un continente que consiste en su mayor parte de pequeñas granjas. |
35 | Um artigo no site progressista pan-africano Pambazuka News, por Nidhi Tandon, descreve [en] as preocupações: | Un artículo del sitio web progresista panafricano Pambazuka News de Nidhi Tandon esboza las preocupaciones: |
36 | Os riscos de a África adotar amplamente a agricultura industrial, em geral, e sementes geneticamente modificadas, em particular, incluem: | Los riesgos de África de adoptar íntegramente la agricultura industrial en general y semillas GM en particular incluyen: |
37 | - transferir suas decisões alimentares e de cultivo para as corporações globais | - transferir su comida y sus decisiones de cultivo a corporaciones globales |
38 | - perder a diversidade ecológica e agrícola à medida em que as safras geneticamente modificadas se espalharem, expulsando pequenos e médios fazendeiros de agricultura familiar de suas terras por não poderem arcar com os caros insumos, incluindo as sementes geneticamente modificadas, que a agricultura industrial demanda. | - perder diversidad ecológica y agrícola a medida que se esparcen las variedades de cultivos genéticamente modificados, y sacar a familias de granjeros de escala pequeña y mediana fuera de sus tierras porque no pueden afrontar las costosas inversiones, incluidas semillas genéticamente modificadas, que la agricultura industrial exige”. |
39 | Na própria África do Sul, as reações quanto aos OGMs permanecem divergentes [en]. | En la propia Sudáfrica, las reacciones a los GMO siguen estando mezcladas. |
40 | No blog de uma família sul-africana que cultiva sementes “heirloom” (*) [en] e sementes de polinização aberta, chamado Livingseeds, Sean Freeman diz [en] que não há evidências suficientes para apoiar os OGMs mesmo que eles fossem “introduzidos à força para o público sul-africano”: | En el blog Livingseeds, de una familia sudafricana que cultiva “a la vieja usanza” y con semillas polinizadas, Sean Freeman dice que no hay suficiente evidencia para apoyar a los GMO a pesar de haber sido “forzados al público sudafricano”: |
41 | ‘Todas as evidências' demonstram que o OGM é a melhor coisa desde o pão fatiado, no entanto, o problema disso é que todas as evidências são enviesadas e elaboradas por a) fabricantes de OGMs b) Cientistas financiados em suas pesquisas por fabricantes de OGMs ou c) Universidades que são patrocinadas por fabricantes de OGMs. | ‘Toda la evidencia' muestra que los GMO son lo mejor desde el pan en rodajas. Sin embargo, el problema que tenemos es que toda la evidencia está sesgada y preparada por a) casas de GMO, b) cientificos que reciben sus subvenciones de investigación de casas de GMO o c) universidades que están auspiciadas por casas de GMO. |
42 | Todas as evidências imparciais são apagadas, perdão, expulsas a força, perdão, descartadas e evidências empíricas confiáveis são desacreditadas por não terem qualquer credibilidade científica por não serem… científicas. | Toda la evidencia imparcial es borrada, perdón, forzada, perdón, explicada con excusas y la evidencia anecdótica es desacreditada como si no tuviera ningún peso científico creíble, pues no es… cientítifica. |
43 | No entanto, aqui vão algumas evidências empíricas que são incontestáveis. | Sin embargo, acá hay algo de evidencia anecdótica que es bastante indisputable. |
44 | Freeman faz um link para uma notícia [en] sobre falhas generalizadas em safras sul-africanas no período 2008/9 devido a um “erro de reprodução” nas sementes geneticamente modificadas vendidas pela corporação global Monsanto [en]. | Freeman enlaza una noticia acerca de amplias fallas en cultivos en Sudáfrica en 2008-2009 debido a un “error de cultivo” en semillas desarrolladas genéticamente vendidas por la corporación global Monsanto. |
45 | Uma petição online [en] iniciada pelo Centro Africano para a Biossegurança [en] afirma que a Monsanto compensou os fazendeiros comerciais que perderam a produção mas proibiu-os de falar com a mídia, e não fez nenhuma menção sobre ter compensado os fazendeiros com poucos recursos que ganharam as sementes e que também perderam sua produção. | Una petición en línea iniciada por el Centro Africano para la Bioseguridad dice que Monsanto compensaba a los granjeros comerciales que perdieron su producción pero les prohibieron hablar en los medios, y no hicieron mención a si compensaron recursos a granjeros pobres a los que les dieron las semillas y también perdieron su producción. |
46 | A maioria dos especialistas em agricultura concorda que os OGMs, por si sós, não resolverão os problemas com a fome na África. | La mayoría de los expertos agrícolas coinciden en que solamente los GMO no resolverán los problemas de hambre en África. |
47 | Outras soluções sugeridas pelos blogueiros incluem a agricultura orgânica [en], cultivar seu próprio alimento [en] e promover a mudança social [en]. | Otras soluciones que los bloggers han sugerido incluyen granjas orgánicas, cultivo de la comida propia y promoción del cambio social. |
48 | Quaisquer que sejam as soluções, em Africa Rising 2010, Simpkins argumenta [en] que nós devemos considerar abertamente todas as opções, inclusive a biotecnologia: | Cualquiera que sean las soluciones, en Africa Rising 2010 Simpkins expone que necesitamos considerar abiertamente todas las opciones, incluida la biotecnología: |
49 | O debate de bastidores sobre alimentos geneticamente modificados precisa vir às claras e ser cuidadosamente examinado. | El debate tras puertas cerradas sobre alimentos GM necesita ser expuesto y examinado con ciudado. |
50 | Promover produtos que podem ser perigosos é inaceitável. | Es inaceptable promover productos que pueden ser peligrosos. |
51 | Contudo, face à crescente fome na África, nós temos a obrigação de explorar todas as possibilidades de atender às necessidades dos famintos enquanto eles ainda estão vivos. | |
52 | (*) Nota do tradutor: a definição de heirloom é variada na internet. | |
53 | A tradução considerada neste artigo é: geralmente uma variedade de semente com pelo menos 40 a 50 anos de idade, que não está mais disponível comercialmente, e que foi preservada e mantidada íntegra em uma determinada região. | |
54 | Estas sementes também apresentam a virtude de terem sabor ou texturas superiores mas não são resistentes ou lhes falta alguma característica capaz de torná-las comercialmente viáveis. Informações do Gardening Guru [en]. | Sin embargo, ante el creciente hambre en África, les debemos a los que tienen hambre explorar todas las posibilidades para satisfacer sus necesidades mientras estén con vida. |