# | por | spa |
---|
1 | Grécia: “Dar à Luz Não é Privilégio dos Ricos!” | Grecia: “¡Dar a luz no es privilegio de los ricos!” |
2 | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. | Este post es parte de nuestra cobertura especial Europa en Crisis. |
3 | Sentimentos de repulsa e raiva foram causados pela notícia publicada no jornal Eleftherotypia (Liberdade de Imprensa) [el] a 5 de Dezembro de 2011, que revela que alguns hospitais públicos na Grécia recusaram atendimento a mulheres em trabalho de parto, porque não tinham dinheiro para pagar as taxas de 950 euros. | Sentimientos de repulsión y rabia causó la noticia publicada en Eleftherotypia [Libertad de prensa, el] el 5 de diciembre de 2011, que reveló que algunos hospitales públicos en Grecia han negado tratamiento a mujeres en trabajo de parto, porque no tienen el dinero para pagar los 950 euros de gastos de hospital. |
4 | Os incidentes aconteceram em Novembro de 2011, em hospitais públicos de Atenas, Tessalónica, Rhodes e Rethymnon. | Los incidentes ocurrieron en noviembre de 2011 en hospitales públicos en Atenas, Salónica, Rodas y Rétino. |
5 | Nestes casos o custo do “tratamento hospitalar integrado unificado”, segundo a lista de preços do Ministério da Saúde, sai a 950 euros para parto natural e 1500 euros para partos por cesariana. | En estos casos, el costo del “tratamiento hospitalario integrado unificado” según la lista de precios del Ministerio de Salud, asciende a 950 euros por parto natural y 1,500 euros por nacimiento con cesárea. |
6 | As mulheres grávidas pagam o valor adiantado e depois os custos são compensados com o subsídio de nascimento. | Las embarazadas pagan por adelantado y posteriormente los costos se compensan con la asignación por parto. |
7 | Nascimento. Foto do utilizador do Flickr riqfy (CC BY-NC-SA 2.0). | Nacimiento, Foto del usuario de Flickr riqfy (CC BY-NC-SA 2.0). |
8 | Depois de vários dias de atraso, o Ministério da Saúde interveio com uma circular a informar que [el] no futuro não serão exigidos pagamentos adiantados nessa quantia, deixando no entanto em aberto a questão das diferenças de preço entre a lista oficial de preços e o subsídio de nascimento atribuído. | Tras varios días de demora, el Ministerio de Salud y Solidaridad Social intervino con una circular, afirmando que [el] en el futuro no se requerirá el pago adelantado de esta cantidad, aunque se deja abierto el tema de la diferencia de precios entre la lista oficial de precios y la asignación por parto. |
9 | Duas organizações ligadas aos direitos da mulher, a “Iniciativa das Mulheres Contra a Dívida e Medidas de Austeridade”e o “Movimento das Mulheres Independentes” começou a alertar para estes episódios: | Dos organizaciones de derechos de la mujer, la ‘Iniciativa de las Mujeres en contra de la Deuda y las Medidas de Austeridad' y el ‘Movimiento Independiente de Mujeres', han empezado a concientizar sobre estos incidentes: |
10 | Dar à luz não é privilégio dos ricos! | ¡Dar a luz no es un privilegio de los ricos! |
11 | Exigimos partos gratuitos, exigimos que os fundos de resgate vão directamente para o sector da saúde… | Exigimos parto gratuito, exigimos que los fondos del rescate financiero vayan directamente al sector salud… |
12 | A notícia foi partilhada e comentada em várias redes sociais pelos cidadãos gregos online. | Los cibernautas griegos distribuyeron y comentaron la noticia a través de varios canales de medios sociales. |
13 | Dimitris Oikonomou expressou a sua vergonha sobre o sucedido [el]: | Dimitris Oikonomou expresa su vergüenza por el hecho [el]: |
14 | @d_oikon: QUE VERGONHAAAA…! | @d_oikon: ¡QUÉ VERGÜENZA…! |
15 | Raios, como viemos parar aqui? | Caray, ¿cómo hemos terminado en esto? |
16 | [Mulheres em parto foram descartadas por hospitais porque não tinham dinheiro…] | [Los hospitales desestimaron a las mujeres en trabajo de parto porque no tenían dinero…] |
17 | Enquanto o utilizador da rede Gangelakis acrescenta, no espírito da época natalícia [el]: | Mientras que el usuario Gangelakis agrega, en el espíritu de las celebraciones de fin de año [el]: |
18 | @Gangelakis: O próprio Jesus Cristo nasceu numa caverna: Hospitais públicos recusaram tratamento a mulheres em parto porque não tinham dinheiro para pagar | @Gangelakis: El propio Jesucristo nació en un pesebre: los hospitales públicos se negaron a atender a mujeres en trabajo de parto porque no tenían dinero para pagar. |
19 | A utilizadora Nemi Vl comentou [el] no status update do seu Facebook: | La usuaria Nemi Vl comentó [el] a través de la actualización de su estado en Facebook: |
20 | A ler as notícias de hoje, é uma a seguir à outra…. como levar um estalo na cara… | Leo noticias hoy, una a la vez… cada una se siente como una cachetada en la cara… |
21 | O utilizador Lector realça a essência do incidente [el] num fórum de discussão: | El usuario Lector enfatiza la propia esencia de este incidente [el] en un foro de discusión: |
22 | Não olharam para o bilhete de identidade, olharam à carteira. | No miraron el documento de identidad, miraron la billetera. |
23 | No mesmo fórum, simonbolivar faz uma comparação [el] com o sistema de saúde americano: | En el mismo foro, el usuario simonbolivar hace una comparación [el] con el sistema de salud estadounidense: |
24 | UMA HUMILHAÇÃO COMPLETA! | ¡UNA COMPLETA HUMILLACIÓN! |
25 | A VILIFICAÇÃO DE UM MECANISMO E UM GOVERNO! | ¡LA DENIGRACIÓN DE UN MECANISMO Y UN GOBIERNO! |
26 | Tornaram-nos na América, onde estás acabado se não tens um bom seguro! | Nos han convertido en Estados Unidos, ¡donde estás acabado si no tienes un buen seguro! |
27 | Enquanto que, no mesmo tom, Isis junta um trago de ironia à mistura num fórum diferente [el]: | Mientras que en el mismo tono, la usuario Isis agrega ironía a la mezcla en un foro diferente [el]: |
28 | Sinto-me tocado, estamos a tornar-nos na América. | Estoy conmovida, nos estamos convirtiendo en Estados Unidos. |
29 | Dar à luz de graça em hospitais públicos? | ¿Dar a luz gratis en hospitales públicos? |
30 | Impossível. | Imposible. |
31 | É acabar com o subsídio de nascimento já AGORA também. | Eliminen también la asignación por nacimiento AHORA. |
32 | Num portal de notícias onde a notícia foi partilhada, o leitor Harry deixa clara a sua raiva num comentário ao post original sobre as despesas de hospital [el] e a forma como se lida com a maternidade: | En un portal de noticias donde se distribuyó la noticia, el usuario Harry expresa su rabia en un comentario en el post original acerca de los gastos de hospital [el] y lidiar con la maternidad: |
33 | De entre todos os ataques que já sofri pelo estado (impostos pesados, electricidade, impostos adicionais), tenho a dizer que o que me deixa mais furioso é o tratamento que a minha mulher grávida enfrenta. | Entre todos los ataques que he enfrentado por parte del estado (fuerte tributación, electricidad, impuestos adicionales), debo decir que lo que más furioso me pone es el tratamiento por el que pasa mi esposa embarazada. |
34 | O meu seguro já não cobre nada (Fundo para Trabalhadores Independentes e Artesãos) e o hospital é muito caro com um serviço revoltante. | Mi seguro ya no cubre nada (Fondo para Profesionales Independientes y Artesanos) y el hospital es muy caro y su servicio es indignante. Todos los países sustentan la maternidad excepto Grecia. |
35 | Se esta situação continua, vou pegar na minha família toda e vamos para fora como imigrantes. | Si esta situación continúa, llevaré a toda mi familia y nos iremos al extranjero como inmigrantes. |
36 | O utilizador do Twitter Jordi critica os responsáveis [el]: | El usuario Jordi de Twitter critica a los responsables [el]: |
37 | Mulheres em trabalho de parto foram rejeitadas por hospitais porque não tinham dinheiro… Culpa do Loverdos [Ministro da Saúde]? | Los hospitales desestimaron a las mujeres en trabajo de parto porque no tenían dinero… ¿Culpa de Loverdos [Ministro de Salud]? |
38 | Claro que não, culpem a administração cruel… | Por supuesto que no, culpen a la cruel administración… |
39 | A discussão depois passou para assuntos completamente diferentes sobre o futuro do país e os seus futuros cidadãos [el]: | Luego la discusión se movió a un tema completamente diferente acerca del futuro del país y sus futuros ciudadanos [el]: |
40 | @katerinas_diary: @jorjito73 Eles interferem com o futuro da raça, isto é… Se mulheres desempregadas que querem dar à luz não são admitidas em hospitais públicos!!! | @katerinas_diary: @jorjito73 Interfieren con el futuro de la raza, así es… ¡¡¡si a las desempleadas que quieren dar a luz no las admiten en hospitales!!! |
41 | @jorjito73: @katerinas_diary É o princípio da formação do eleitorado durante os próximos anos, de uma vez por todas… Vergonha e degradação. | @jorjito73: @katerinas_diary Es el inicio para formar al electorado durante los siguientes años, de una vez por todas… Vergüenza y humillación. |
42 | O número de nascimentos na Grécia parece ter decrescido em 15% ao longo do último ano [el], enquanto a situação económica agreste tem forçado muitos casais a adiarem o primeiro ou segundo filho. | Parece que los nacimientos en Grecia han disminuido en 15% durante el último año [el], pues la dura situación económica está forzando a muchas parejas a retrasar tener a su primer o segundo hijo. |