Sentence alignment for gv-por-20120727-33456.xml (html) - gv-spa-20120706-126846.xml (html)

#porspa
1Porto Rico: Escolas Bilíngües Revivem Debate sobre o IdiomaPuerto Rico: escuelas bilingües reviven el debate sobre el idioma
2O anúncio [es] do governo de Porto Rico de que a partir do ano escolar que se inicia no próximo mês de agosto começará a mudar paulatinamente o idioma com o qual se ensina nas escolas do país, do espanhol para o inglês, provocou fortes reações tanto de partidários, como de opositores.El anuncio del gobierno de Puerto Rico de que a partir del año escolar que comienza en agosto próximo comenzará a cambiar paulatinamente el idioma en que se enseña en las escuelas del país de español al inglés ha provocado fuertes reacciones tanto de partidarios como de detractores.
3A medida impulsionada pelo governador de Porto Rico, Luis Fortuño, busca que dentro de dez anos todas as escolas do país lecionem em inglês, exceto as disciplinas de Espanhol e História, com o propósito de que ao final desse período a população jovem do país seja completamente bilíngüe.La medida impulsada por el gobernador de Puerto Rico, Luis Fortuño, busca que dentro de diez años todas las escuelas del país den sus clases en inglés, exceptuando español e historia, con el propósito de que al final de ese periodo la población joven del país sea completamente bilingüe.
4Ministrar aulas em inglês nas escolas públicas de Porto Rico é algo que o país viveu durante a primeira metade do século XX.Impartir las clases en inglés en las escuelas públicas de Puerto Rico es algo que ya vivió el país durante la primera mitad del siglo XX.
5O governo norte-americano invadiu o território em 1898, que anteriormente fora uma colônia espanhola, impondo em 1900 [es] que todas as escolas públicas deveriam ministrar suas aulas em inglês como parte de um projeto de “americanização” da população portorriquenha.El gobierno estadounidense que recién acababa de invadir en 1898 lo que anteriormente fue una colonia española impuso en 1900 que en todas las escuelas públicas debían impartir sus clases en inglés como parte de un proyecto de ‘americanización' de la población puertorriqueña.
6o projeto fracassou desde o princípio, mas foi apenas em 1948 que se instaurou o espanhol como o idioma oficial de ensino.El proyecto fracasó desde el principio, pero no fue hasta 1948 que se instauró el español como el idioma oficial de enseñanza.
7Por tais razões, Porto Rico tem historicamente uma relação tempestuosa con o inglês.Por tales razones Puerto Rico ha tenido históricamente una relación tempestuosa con el inglés.
8Apesar da recordação daqueles anos daquele anos continuar viva entre grande parte da população do país, não é de se estranhar que para muitos a iniciativa das chamadas escolas bilíngües tennha claras motivações políticas.Con el recuerdo de aquellos años todavía vivo entre gran parte de la población del país, no es de extrañar que para muchos la iniciativa de las llamadas escuelas bilingües tenga claras motivaciones políticas.
9Roberto “Pachi” Ortiz Feliciano no seu blogue ortizfeliciano dice:Roberto “Pachi” Ortiz Feliciano en su blog ortizfeliciano dice:
10Fortuño nega, mas busca implementar o “English only” para congraciar-se com o Partido Republicano, e sabemos que sua proposta é motivada principalmente por suas ambições mais pessoais.Fortuño, tras negarlo, busca implantar el “English only” para congraciarse con el Partido Republicano y sometemos que su propuesta es principalmente motivada por sus muy personales ambiciones.
11Para algumas pessoas parece que a escola pública não possui a capacidade de formar efetivamente pessoas que dominem ambos idiomas e relatam como aprenderam inglês sem ajuda de aulas formais.A algunas personas les parece que la escuela pública no tiene la capacidad de formar efectivamente a personas que dominen ambos idiomas y relatan cómo aprendieron inglés sin la ayuda de clases formales.
12No Twitter, a usuária @ᶥᵗˢ K! assinalou como prova de seu domínio do inglês uma boa qualificação em um exame de comprovação de domínio do inglês:En Twitter la usuaria @ᶥᵗˢ K! señaló como prueba de su dominio del inglés, sin la ayuda de una clase, el que haya logrado obtener una buena calificación en un examen estandarizado de comprobación de dominio del inglés:
13@EpicPachi: Séries gringas e Videogames.@EpicPachi: Series gringas y Videojuegos.
14Um TOEFL [Test of English as a Foreign Language / Teste de Inglês como língua estrangeira] melhor que várias “escolas bilíngües” conseguem demonstrar.Un TOEFL [Test of English as a Foreign Language] mejor que varios de “escuelas bilingües” lo demuestran.
15Contudo, outros opinam que seria muito proveitoso que todos os estudantes pudessem estudar em um programa do “tipo imersão” como o que o governo propôs, tal como expressou no Twitter a usuária Paola Alcazar:Sin embargo, otros opinan que sería muy provechoso que todos los estudiantes puedan estudiar en un programa de tipo inmersión como el que propone el gobierno, tal como lo expresó en Twitter la usuaria Paola Alcazar:
16@palcazarh: Eu sou fruto da escola pública e hoje em dia desejaria ter estudado em colégio bilíngue.@palcazarh: Yo soy fruto de escuela pública y hoy en día desearía haber estudiado en colegio bilingüe.
17Em seu blogue, Kofla Olivieri mostrou-se impressionada com o fato de que pessoas que não dominam o inglês queiram impô-lo ao restante do povo:En su blog Kofla Olivieri ve como un descaro el que personas que no dominan el inglés quieran imponérselo al resto del pueblo:
18…o governador Fortuño decidiu implementar o Inglês em nossas escolas sem consultar os professores, que são os responsáveis por educar nossos filhos em nosso idioma.…el gobernador Fortuño, decidió implementar Ingles en nuestras escuelas sin consultar con los maestros que son los responsables de educar a nuestros hijos el contrayao idioma.
19Apesar de muitos deles, nossos professores, não saberem falar Inglês.A pesar que muchos de ellos, nuestros maestros, no saben hablar Inglés.
20Isto inclui a grande maioria de nossos honoráveis legisladores, os que querem impor esta idiotice, pois TAMPOUCO sabem falar Inglês [es].Esto incluye la gran mayoria de nuestros honorables legisladores, los que quieren impulsar esta idiotez, que TAMPOCO saben hablar Inglés.
21Héctor Meléndez, escrevendo para a revista digital 80 grados, tem uma opinião distinta [es]:Héctor Meléndez, escribiendo para la revista digital 80 grados, tiene una opinión distinta:
22A sugestão de alguns independentistas e autônomos de que os políticos do PNP [Partido Nuevo Progresista / Partido Novo Progressista] fazem o ridículo ao reclamar a imposição do inglês sem saberem inglês sugere um prejuízo classista, talvez insensível sobre significado que os pobres dão a poder conhecer o inglês.La sugerencia de algunos independentistas y autonomistas de que los políticos del PNP [Partido Nuevo Progresista] hacen el ridículo al reclamar la imposición del inglés sin saber inglés sugiere un prejuicio clasista, tal vez insensible hacia el significado que le dan los pobres a poder acceder al inglés.
23Precisamente porque os anexionistas de maior idade não sabem inglês é que desejam que seus filhos o aprendam.Precisamente porque anexionistas de mayor edad no saben inglés es que desean que sus hijos lo aprendan.
24Sua ignorância não retira a autenticidade, mas que em certo modo a expressa.Su ignorancia no les resta autenticidad, sino que en cierto modo la expresa.
25O consenso entre os opositores do projeto das chamadas escolas bilíngües parece ser de que é proveitoso e necessário aprender inglês, mas não às custas da língua vernácula e não para meramente competir melhor nos mercados mundiais.El consenso entre los detractores del proyecto de las llamadas escuelas bilingües parece ser que es provechoso y necesario aprender inglés, pero no a costa de la lengua vernácula y no para meramente competir mejor en los mercados a nivel mundial.
26Segundo Ed Morales [es], que também publica em 80 grados, o bilingüismo é bom se ocorre dentro de um espaço de negociações culturais que sempre estão em desenvolvimento:Según Ed Morales, quien también publica en 80 grados, el bilingüismo es bueno si se enmarca dentro de un espacio de negociaciones culturales que siempre están en desarrollo:
27É um bilingüismo que nos informa que o governo não tem o direito de negar acesso aos processos legislativos nem bater-nos na cabeça quando protestamos.Es un bilingüismo que nos informa que el gobierno no tiene el derecho de negar acceso a los procesos legislativos ni pegarnos en la cabeza cuando protestamos.
28É uma expressão da negritude, como falam os cantores reggaetons e os pleneros sem aparentemente falar inglês.Es una expresión de la negritud, como hablan los reggaetoneros y los pleneros sin aparentemente hablar inglés.
29É um bilingüismo que acaba com o portorriquenho dócil (que na realidade nunca existiu), que converte a hesitação em ação.Es un bilingüismo que acaba con el puertorriqueño dócil (que en realidad nunca existía), que convierte el vacilón en acción.