Sentence alignment for gv-por-20121223-38355.xml (html) - gv-spa-20121219-159944.xml (html)

#porspa
1Órgãos de comunicação chineses calam tragédia em escola localMedios de comunicación chinos no mencionan tragedia escolar local
2No dia 14 de Dezembro de 2012, 20 crianças foram mortas a tiro no estado do Connecticut, Estados Unidos da América. A triste notícia foi imediatamente difundida pela rede de televisão pública chinesa CCTV e foi manchete nos principais jornais da China.El recién pasado 14 de diciembre 20 niños murieron [en] en un tiroteo en Connecticut, EE.UU. La mala noticia se difundió en toda China por el medio chino CCTV y fue objeto de los titulares de los principales periódicos de China.
3No mesmo dia, aconteceu na China central outra tragédia escolar: um homem esfaqueou e feriu 22 crianças.El mismo día, otra tragedia escolar sucedió en China central: un hombre apuñaló e hirió a 22 niños [en].
4No entanto, a notícia foi rapidamente censurada.Sin embargo, la noticia fue censurada rápidamente.
5Não houve uma única menção da tragédia doméstica nos órgãos de comunicação convencionais chineses.No hubo ni siquiera una simple mención de la tragedia nacional en los principales medios chinos.
6A única forma de saber da notícia foi através do Weibo [zh], o twitter chinês.La única fuente para encontrar la noticia fue Weibo [zh], el Twitter de China.
7Imagem captura de uma reportagem sobre o incidente na escola chinesa pela TV Anhui, feita pelo usuário youkuUna captura de pantalla del informe sobre la escuela atacada en China Central en Anhui TV.
8A diferença de atitude da CCTV e de outros grandes meios de comunicação na cobertura das duas notícias atraiu a atenção dos internautas, fazendo com que rapidamente se tornasse no assunto mais discutido no Weibo [zh].Youku. Las dos actitudes diferentes de CCTV y otros medios importantes de comunicación llamaron rápidamente la atención de los internautas, y pronto lo sucedido se convirtió en el tema más candente en Weibo [zh].
9Expressando solidariedade com as crianças, os internautas compararam as diferentes abordagens dos incidentes nos EUA e na China, e questionaram a censura injusta e a ignorância dos direitos humanos na China.Al expresar su tristeza por los niños, los cibernautas compararon los diferentes enfoques al incidente ocurrido en los Estados Unidos y China y cuestionaron la censura injusta y la ignorancia de los derechos humanos en China.
10Alguns internautas tentaram eles próprios relatar a notícia, postando imagens das crianças feridas no Weibo.Algunos cibernautas intentaron informar sobre la noticia publicando en Weibo fotografías de los niños heridos.
11Seguem-se alguns comentários de conhecidos blogueiros e comentadores no Weibo [zh]:Aquí hay algunos comentarios de famosos blogueros y comentadores en Weibo [zh]:
12大鹏看天下: Se vocês não informam, informamos nós!大鹏看天下 [en]: Si ustedes no informan ¡lo haremos nosotros!
13Depois do incidente nos EUA, Obama chorou e toda a nação colocou as bandeiras a meia-haste.Después del incidente en los EE.UU., Obama lloró y toda la nación puso sus banderas a media asta.
14O incidente também foi notícia principal na CCTV.El incidente también ocupó los titulares de la CCTV.
15Já quando crianças chinesas foram feridas, os responsáveis educativos locais andavam a brincar nos escritórios.Por el contrario, cuando los niños chinos resultaron heridos, en la oficina local de educación estaban jugando.
16Todos os grandes meios de comunicação fizeram silêncio, um silêncio vergonhoso.Todos los grandes medios de comunicación guardaron silencio, un silencio vergonzoso.
17Só se apanham pedaços de informação através do Weibo… aqui vai uma selecção de fotografias das crianças feridas.Sólo se puede ver fragmentos de las noticias a través de Weibo… aquí hay un grupo de fotos de los niños heridos.
18小蝴蝶碎碎念: Durante quanto tempo funcionarão as políticas feitas para enganar o povo?小蝴蝶碎碎念:¿Por cuánto tiempo las políticas para engañar a la gente funcionarán?
19Costumam dizer que “as pessoas são fundamentais”.A menudo dicen que “las personas son fundamentales”.
20Isto é ridículo!¡Esto no tiene sentido!
21韩志国: O massacre nos EUA foi divulgado em todos os meios de comunicação chineses, e foi quase sempre notícia de destaque; no mesmo dia, fecharam os olhos ao incidente numa escola na China, que só está disponível no Weibo.韩志国:La masacre en los Estados Unidos se divulgó en todos los medios de comunicación chinos y ocupó los titulares en la mayoría de ellos; el mismo día, los medios se hicieron de la vista gorda sobre el incidente de la escuela en China, que sólo está disponible en Weibo.
22Os meios de comunicação convencionais tiveram duas atitudes diferentes, será porque a vida das crianças chinesas não tem valor?Los medios tuvieron dos actitudes diferentes, ¿es que acaso no valen las vidas de los niños chinos?
23假装在纽约: Não culpem a CCTV por passar o dia a relatar o tiroteio na escola americana, enquanto não noticiavam os esfaqueamentos na escola em Henan.假装在纽约: No culpes a CCTV por informar durante todo el día sobre el tiroteo en la escuela americana, hazlo por no informar sobre el apuñalamiento en la escuela de Henan.
24Todos os filhos dos oficiais públicos chineses estão nos EUA!¡Todos los niños de los funcionarios están en los EE.UU.!!
25慕容雪村: Uma tragédia numa escola aconteceu ao mesmo tempo em ambos os países.慕容雪村: Ocurrió al mismo tiempo una tragedia escolar en ambos países.
26Os departamentos responsáveis impediram a divulgação do escândalo no nosso próprio país, então todos os jornais e canais de televisão cobriram em detalhe a tragédia nos EUA.El departamento pertinente prohibió informar sobre el escándalo de nuestro país, por lo que todos los periódicos y emisoras de televisión cubrieron la tragedia de EE UU en detalle.
27Passaram em revista, resumiram, analisaram e depois gritaram em uníssono: vejam só o malvado capitalismo!Revisaron, resumieron, analizaron y luego gritaron al unísono: ¡miren al malvado capitalismo!
28李宪法-: Os jornalistas dizem que a censura é a norma do governo para abordar as catástrofes, a todos os níveis de governo.李宪法-:Los periodistas dicen que la censura es un enfoque estándar de gobierno en el tratamiento de los desastres a todos los niveles de gobierno.
29浪子布回头: O massacre americano teve destaque nas notícias da CCTV; no entanto, no mesmo dia, as notícias não mencionaram os 22 alunos feridos na China.浪子布回头: La masacre estadounidense ocupó los titulares de noticias de CCTV; sin embargo, el mismo día, las noticias no mencionan los 22 estudiantes heridos en China.
30Este desrespeito pelas vidas comuns deve ser criticado!¡Tal desprecio de la vida cotidiana debe ser criticado!
31Têm de pedir desculpa a todos nós, cidadãos!¡Deben pedir disculpas a los ciudadanos!
32No meio da furor online contra o governo e os meios de comunicação chineses, houve uma voz distinta.Entre la rabia en línea hacia el Gobierno chino y los medios de comunicación, hay una voz diferente.
33Hu Xijin, editor-chefe do jornal Global Times, próximo do governo, tentou desviar as atenções dos internautas para os Estados Unidos, criticando o governo norte-americano [zh]:Hu Xijin, Jefe de redacción del periódico portavoz de Gobierno, Global Times, trató de desviar la atención de los cibernautas a EE.UU. por criticar al gobierno estadounidense [zh]:
34胡锡进: O massacre na escola primária americana resultou em 28 mortes.胡锡进:La masacre de la escuela primaria americana produjo 28 muertes.
35Não só são estes tiroteios revoltantes, como a atitude do governo dos Estados Unidos também foi surpreendente.No sólo son espantosos esos tiroteos , sino que la actitud del Gobierno de EE UU fue igualmente sorprendente.
36Não será este um desastre de direitos humanos?¿No es este un desastre de derechos humanos?
37Os incidentes de tiroteios em escolas nos Estados Unidos causaram muito mais mortes [até] do que acidentes com autocarros escolares na China, mas o governo dos EUA nada faz.Los tiroteos de la escuela de EE UU han causado más muertes que los accidentes de autobús [incluso] en China, pero el Gobierno de Estados Unidos se mantiene al margen.
38Não entendo como os pais americanos conseguem tolerar isto.No entiendo cómo los padres de EE UU pueden tolerar esto.
39Pobres crianças.Pobres niños.
40As pessoas não se reviram no comentário de Hu, que em vez disso provocou uma onda de críticas.El comentario de Hu no logró resonar y en cambio resultó en una gran cantidad de críticas.
41Um internauta respondeu [zh]:Un cibernauta respondió [zh]:
42段郎说事: Caberá ao povo americano julgar como o governo dos Estados Unidos está a lidar com a questão.段郎说事: El pueblo estadounidense juzgará la manera en que el Gobierno de Estados Unidos aborda la cuestión.
43Porque se preocupa tanto com isso?¿Por qué se preocupan tanto?
44Talvez se devesse preocupar mais com a segurança das crianças cá em casa!¡Tal vez ustedes debieran preocuparse más por la seguridad de los niños aquí en casa!