Sentence alignment for gv-por-20131127-48602.xml (html) - gv-spa-20140104-218995.xml (html)

#porspa
1VÍDEO: Narrativas do centro do Porto expostas no “Museu do Resgate”VIDEO: Narrativas del centro histórico de Oporto expuestas en el “Museu do Resgate”
2“O que importa é resgatar!“¡Rescatar es la verdadera cuestión!
3Resgatar testemunhos de histórias antigas, pessoas que sejam importantes na tua vida, momentos caseiros e familiares, acontecimentos na rua.Rescatar testimonios de historia ancestral, de las personas más importantes en tu vida, momentos caseros y familiares, acontecimientos en la calle.
4Tudo o que vai para além das pedras e muros do Centro Histórico.Todo sobre las piedras y paredes del centro historico de Oporto.
5Os jogos de cartas e dominó nos jardins, as boladas dos miúdos nas praças, as conversas à janela, os mergulhos no rio, as discussões dos adultos sobre política ou as vontades de mudar o mundo.”Los juegos de cartas y dominó en el jardín de la ciudad, niños jugando fútbol en las plazas, conversaciones en las ventanas, nados en el río, las discusiones acerca de política entre adultos y su voluntad de cambiar el mundo”.
6Foto: mosaico de vídeos no site museudoresgate.orgFoto: mosaico de vídeos en el sitio web museudoresgate.org
7Documentar em vídeo o legado das culturas locais no Centro Histórico do Porto é aquilo que o Museu do Resgate propõe: um “espaço online que tem como objectivo agregar vídeos caseiros, domésticos, mundanos, realizados de uma forma amadora” e que capturem a essência do dia a dia naquela área da cidade, classificada como Património Cultural da Humanidade pela UNESCO desde 1996.El Museo del Rescate [pt] propone documentar el legado de la cultura local en el centro histórico de Oporto a través del uso del vídeo. El museo se ha convertido en un “espacio en línea que busca agregar vídeos aficionados caseros, domésticos y mundanos” que capturen la escencia cotidiana de la región de la ciudad portuguesa clasificada como sitio Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
8O criador deste repositório digital, Daniel Brandão, investigador no doutoramento em Media Digitais da Universidade do Porto em parceria [en] com a Universidade do Texas em Austin, explica em entrevista ao Global Voices, que esta “metáfora de museu” pode ser “simultaneamente, um espaço para a expressão, criação ou denúncia dos cidadãos”.El creador de este depósito digital, Daniel Brandão, un investigador de doctorado en Medios Digitales de la Universidad de Oporto en alianza con la Universidad de Texas - Austin [en], explica durante una entrevista para Global Voices que este “museo metafórico” puede ser “un espacio utilizado simultáneamente para la expresión, creación o denuncia ciudadana” [pt].
9E porque precisam as histórias do centro do Porto de ser resgatadas?¿Por qué estas historias del centro de Oporto necesitan ser “rescatadas”?
10São várias as razões que têm feito com que este universo narrativo do Centro Histórico do Porto se encontre escondido.Brandão: Hay varias razones por las que el universo de narrativas del centro histórico de Oporto permanece escondido.
11Por um lado, a baixa densidade populacional das principais freguesias, bem como o envelhecimento dos moradores, têm contribuído para a dispersão das próprias comunidades e uma perda das muitas memórias que já não passam entre gerações.Por un lado, la baja densidad poblacional en los principales distritos, así como el envejecimiento de la población residente ha contribuido a la dispersión de estas comunidades, lo que lleva a la pérdida de muchos recuerdos que no pasan a las siguientes generaciones.
12Por outro lado, estas pessoas que moram no Centro Histórico do Porto não têm um fácil acesso às ferramentas de registo digital ou têm pouco hábito de fazer vídeos caseiros e partilhar.Por otro lado, estas personas que viven en el centro histórico de Oporto no tienen acceso fácil a las herramientas de documentación digital o no las usan para crear o compartir vídeos caseros.
13Aliás, pelo que me tenho apercebido ao longo deste projecto, em Portugal não temos muito o hábito de partilhar online os nossos momentos caseiros registados em vídeo, ao contrário do que acontece noutros países.Además, me he dado cuenta a través de este proyecto que en Portugal no tenemos el hábito de compartir en línea nuestros momentos hogareños que han sido grabados en vídeo, en contraste con lo que pasa en otros países.
14Contrariando essa tendência, o Museu do Resgate convida moradores e visitantes destas freguesias a partilharem o seu olhar sobre o local.Para contrarrestar esta tendencia, el Museo del Rescate invita a residentes y visitantes de estos distritos a compartir sus propias perspectivas locales.
15Desde que o projecto foi criado, em Junho de 2012, já foram “resgatados” mais de 900 vídeos, todos eles em bruto, por editar, “e realizados por variadíssimas pessoas com diferentes capacidades técnicas, e, muitas vezes, sem uma pretensão estética ou narrativa a priori”.Desde la creación de este proyecto en junio de 2012, más de 900 vídeos han sido “rescatados”, todos ellos en formato original que aún deben ser editados, “y dirigidos por varias personas con diferentes habilidades técnicas y a menudo sin una pretensión estética o narrativa a priori”.
16Dentro da amálgama de registos em vídeo que o Museu do Resgate agrega, Daniel considera que surgem muitos retratos interessantes, “ou porque nos trazem recordações, ou porque têm histórias agarradas, ou porque exemplificam diferentes estéticas, pontos de vista ou formas de expressão”.Entre la selección de grabaciones en vídeo que el museo ha estado agregando, Daniel considera que surgen muchas imágenes interesantes, “ya sea porque nos traen recuerdos o llevan historias con ellas o ilustran diferentes estéticas, puntos de vista o formas de expresión”.
17Ele denota ainda a diferença entre os olhares de quem lá mora e de quem visita:También acotó la diferencia entre los puntos de vista compartidos por los residentes y los visitantes que ven los vídeos:
18a tendência de quem visita é registar de uma forma não participante, mantendo alguma distância em relação ao que estão a filmar, enquanto quem é das freguesias, muitas vezes interage com as pessoas ou então demonstra uma relação mais afectiva com aquilo que está a filmar, recorrendo, por exemplo, à narração.La tendencia ha sido que los visitantes tomen parte de forma no participativa, manteniendo algo de distancia de quienes están filmando, mientras que las personas de los distritos a menudo interactúan con otros o muestran una relación afectiva con lo que están filmando, adoptando, por ejemplo, técnicas narrativas.
19Ao centro, um dos muitos personagens do Centro Histórico do Porto que foram capturados em vídeo, o piloto do Lobo do Mar, fotografa a própria projeção numa das sessões “Video Juke Box” organizadas pelo Museu do Resgate para a apresentação do projecto em tascos e cafés locais do centro do Porto.(Centro de la fotografía) Uno de los muchos sujetos del centro histórico de Oporto que fue capturado en vídeo -el piloto del bote Lobo do Mar (Lobo de mar)- toma una fotografía de su propia proyección en vídeo en una de las sesiones “Video Juke Box”. Las sesiones fueron organizadas por el Museo del Rescate para presentar el proyecto en pequeños restaurantes y cafés en el centro de Oporto.
20Veja o vídeo abaixo.Vean el vídeo a continuación.
21Criar novas narrativasCreando nuevas narrativas
22Para além de agregar e expôr “vídeos perdidos no tempo e no espaço” que resultam do “crescimento de um vasto arquivo audiovisual disperso e desestruturado em plataformas online como o YouTube”, o Museu, enquanto “projecto agregador e estruturante deste tipo de registos”, pretende ainda “oferecer-lhes novos sentidos e valores quando reinterpretados e colocados numa sequência, por forma a produzir novas narrativas”.Aparte de agregar y exponer “vídeos perdido en el tiempo y espacio” (lo que resulta en “el crecimiento de un vasto archivo audiovisual, disperso y sin estructura en plataformas digitales como YouTube”), el museo busca “ofrecer [a los vídeos] nuevos significados y valores una vez que son reinterpretados y puesto en secuencia para producir nuevas narrativas”.
23Foi esse o mote de uma oficina [en] de duas tardes organizada pelo Museu do Resgate no âmbito do Future Places no início de Novembro, um festival anual dedicado aos meios digitais no Porto que foi reinventado este ano como “medialab para a cidadania“.Este fue el tema del taller [en] que tuvo lugar durante dos tardes a principios de noviembre y colocó al Museo del Rescate bajo la mira de “Future Places” [en], un festival anual de medios digitales reinventado este año como un “laboratorio de medios para ciudadanos” en Oporto.
24Com o objectivo de “provocar a criação de leituras, narrativas utilizando os vídeos do arquivo do museu como matéria-prima”, a proposta da oficina era dar novos sentidos a alguns dos registos expostos no museu:Queriendo “provocar la creación de lecturas y narrativas utilizando vídeos y material inédito” de los archivos del museo, el objetivo del taller fue otorgar nuevos significados a algunas de las piezas exhibidas en el museo:
25procuramos perceber de que modo é que esta documentação amadora participativa pode ser valorizada, estruturada, adquirir sentido e o que poderá estar a faltar para que isso aconteça, mais uma vez, com a ajuda dos cidadãos.Tratamos de entender cómo se puede valorar y estructurar esta documentación aficionada y participativa dándole lo que puede estar faltando para hacerla posible y, una vez más, con la ayuda de los ciudadanos.
26Adoptando a ferramenta de edição online do YouTube, onde todos os vídeos estão disponibilizados sob uma licença Creative Commons (e portanto reutilizáveis por qualquer utilizador da plataforma), os participantes deveriam construir novas sequências narrativas a partir dos vídeos em bruto.El taller propuso el uso de la herramienta de edición en línea de YouTube, donde todos los vídeos están disponibles bajo licencia Creative Common (y además reutilizables para cualquier usuario de la plataforma), para que así los participantes pudieran construir nuevas secuencias narrativas del material original.
27Partindo por exemplo de uma sequência de vídeos que registou um grupo de mulheres a jogar às cartas ao ar livre no bairro da Sé (ver parte um, dois, três, quatro, cinco, seis), criou-se o vídeo abaixo com a ferramenta do Youtube, dando destaque ao calão típico portuense, às conversas paralelas que ouvimos no fundo, e ao isolamento do enquadramento que valoriza os movimentos rápidos das mãos das jogadoras:Construyendo el ejemplo de una secuencia de vídeos de los archivos del Museo del Rescate, que presenta a un grupo de mujeres jugando cartas al aire libre en el vecindario de Sé (vean las partes uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis [todos en portugués]), este vídeo fue creado rápidamente utilizando la herramienta de edición de YouTube. Las imágenes enfatizan la jerga típica de la gente de Oporto, que se puede escuchar en las conversaciones de fondo y el aislamiento de encuadres que evalúa los movimientos rápidos de las manos de las jugadoras: