# | por | spa |
---|
1 | Zimbábue: Usando Novas Tecnologias Na Luta Pela Democracia | Zimbawe: El uso de las nuevas tecnologías para luchar por la democracia. |
2 | Em países como o Zimbábue onde a liberdade de imprensa é extremamente restrita, novas tecnologias têm se tornado ferramentas poderosas para campanhas, comunicações, mobilizações e apoio a causas políticas. | En paises como Zimbawe, donde la libertad de prensa está muy restringida, las nuevas tecnologías se han convertido en un arma muy potente para hacer campañas políticas, campañas de comunicación y apoyo y convocar movilizaciones. |
3 | Desde que Robert Mugabe transformou o país numa ditadura, blogueiros e organizações civis vêm lançando mão do uso de novas ferramentas e aplicativos como blogs, Flickr, Facebook, SMS, YouTube e mashups para lutar pela democracia, liberdade de imprensa e boa governança. | Desde que Robert Mugabe instauró una dictadura en el país, bloggers y organizaciones sociales han recurrido a utilizar nuevas herramientas y aplicaciones como blogs, Flickr, Facebook, SMS, YouTube y demás para luchar por la democracia, libertad de prensa y buen gobierno. |
4 | SMS Se você está no Zimbábue e seu celular toca, você pode estar recebendo manchetes de notícias da SW Radio, atualizações sobre as eleições do Kubatana.net ou uma piada política sobre Robert Mugabe. | SMS SI estás en Zimbawe y suena tu teléfono puede que estés recibiendo titulares de SW Radio, actualizaciones electorales de Kubatana.net o un chiste político sobre Robert Mugabe. |
5 | O amplo acesso da telefonia celular na África tem feito do SMS uma ferramenta poderosa e muito útil para os ativistas. | El amplio uso de teléfonos móviles en África ha hecho que los SMS se hayan convertido en una poderosa y útil herramienta para los activistas. |
6 | No Zimbábue, o SMS tem sido muito usado para enviar piadas políticas. | En Zimbawe se están utilizando los SMS para enviarse unos a otros chistes políticos. |
7 | Comrade Fatso escreve sobre este uso específico do SMS: | Comrade Fatso ha escrito sobre este peculiar uso del SMS. |
8 | Sabe de alguém que tenha um caminhão? | ¿Alguien conoce a alguien que tenga un camión? |
9 | Tem um cara querendo se mudar levando todas as suas coisas do Palácio do Governo para Zvimba. | Hay un tipo que quiere llevarse todas sus cosas desde State House a Zvimba. |
10 | As piadas enviadas como mensagens de texto se referem à mudança do velho ditador para sua casa de campo. | Los chistes que hablan de nuestro antiguo dictador haciendo un traslado a su casa en el ambiente rural van difundiéndose. |
11 | As pessoas acreditam que esta é realmente uma eleição geral (em inglês: general election) porque são os generais que irão decidir quem será eleito. | La gente realmente cree que son unas elecciones generales, porque nuestros generales son los que deciden quién va a ser elegido. |
12 | Outra piada que circula pelas ruas de Harare é que a única diferença entre uma eleição e uma ereção é que não se pode forjar a última. | Otro de los chistes que se oye en la ciudad de Harare es que la única diferencia entre una elección y una erección es que no puedes manipular el último. |
13 | A SW Radio, com base no Reino Unido, utiliza a tecnologia SMS para enviar notícias para telefones celulares: | SW Radio, con sede en el Reino Unido, envía mensajes SMS a los teléfonos móviles con titulares de noticias. |
14 | Nós agora, temos um serviço de envio de notícias via SMS. | Tenemos un servicio de titulares SMS para enviar a los teléfonos móviles. |
15 | Se você tem um amigo ou parente no Zimbábue, que gostaria de receber este serviço, por favor mande um e-mail com o número do celular dele para: talk@swradioafrica.com | Si tienes un amigo y familiar en Zimbawe al que le gustaría recibir este servicio, por favor, envíanos su número de teléfono a talks@swradioafrica.com. |
16 | Kubatana, uma comunidade virtual de ativistas do Zimbábue, usa o FrontlineSMS para enviar notícias sobre as eleições para seus assinantes de SMS e falicitar a discussão: | Kubatana, una comunidad on line de activstas de Zimbawe, utiliza FrontlineSMS para enviar noticias sobre las elecciones a sus suscritores SMS y facilitar conversaciones. |
17 | Participe da lista de assinantes de SMS do Kubatana! | ¡Únete a la lista de suscriptores SMS de Kubatana! |
18 | Kubatana usa uma variedade de tecnologias para se comunicar com a população do Zimbábue - SMS é uma delas. | Kubatana utiliza una gran variedad de tecnologías para comunicarse con la gente de Zimbawe- los SMS es una de esas maneras. |
19 | Nós enviamos notificações de eventos públicos, citações inspiradoras, comentários selecionados de artigos e declarações atuais e do passado, e convertemos alguns dos conteúdos do nosso web site em mensagens interessantes e provocativas de 160 caracteres. | Enviamos notificaciones de actos públicos, citaciones interesantes, comentarios seleccionados de artículos y discursos tanto recientes como antiguos y enviamos parte del contenido de nuestra página web en jugosos mensajes de 160 caracteres. |
20 | O que nós realmente valorizamos, é saber a sua opinião, e para facilitar, você pode responder a qualquer SMS enviado por nós. | Lo que realmente valoramos es es saber qué es lo que piensas y para que ello sea más fácil, puedes responder a los SMS que enviamos. |
21 | Democracia é uma via de mão dupla! | ¡La democracia se hace en las dos direcciones! |
22 | De vez em quando, pegamos algo do que você diz e compartilhamos no Blog do Kubatana para que mais pessoas participem da discussão. | A menudo cogemos algo de lo que has dicho y lo compartimos en el Blog de Kubatana, para que así más gente se pueda beneficiar de esta comunicación. |
23 | Vamos nos unir e trocar mensagens. | ¡Juntémonos, y enviémonos mensajes! |
24 | A organização também usa o FrontlineSMS para sua campanha, “O que queremos no Zimbábue?” | La organización también a utilizado FrontlineSMS para llevar a cabo su campaña “¿Qué queremos en Zimbawe?”. |
25 | Mensagens de assinantes são postadas no blog Kubatana para que mais pessoas se beneficiem: | La organización publica en su blog los comentarios que se envian vía SMS en el blog de Kubatana para que más gente pueda leerlos. |
26 | Além de incentivar contribuições por e-mail, nós também perguntamos aos nossos assinantes de SMS como seria um novo Zimbábue para eles. | Además de enviar contribuciones por e-mail también pedimos a nuestros muchos suscriptores SMS que nos dijeran cómo veían ellos al nuevo Zimbawe. |
27 | Leia algumas de suas idéias abaixo, e envie uma mensagem com seus sonhos para um novo Zimbábue para +263912452201 | Lee algunas de sus ideas abajo, y envíanos tus sueños sobre el nuevo Zimbawe al +263912452201. |
28 | Amanda Atwood escreveu, “Mensagens de texto para transformar”: | Amanda Atwood escribe “Envía mensajes para el cambio“: |
29 | Como os anúncios da Comissão Eleitoral do Zimbábue têm sido muito tímidos, nós estamos enviando os mesmos para nossos assinantes, muitos dos quais não têm acesso a televisão ou rádio, ou são vítimas da constante falta de energia do Zimbábue. | Como las noticias de la Comisión Electoral de Zimbawe nos son mínimas, las hemos remitido a nuestros suscriptores por SMS, muchos de los cuales no pueden acceder ni a televisión ni a radio, o están afectados por el nuevo corte de electricidad del presidente. |
30 | O FrontlineSMS é um sistema de mensagem de texto feito para atender às necessidades das organizações sem fins lucrativos. | FrontlineSMS es un sistema de envío de SMS diseñado para cubrir las necesidades del sector no lucrativo. |
31 | Também foi usado na Nigéria pelos Mobile Election Monitors (Monitores de Eleiçoes via Celular) no ano passado. | Este servicio se utilizó también en Nigeria el año pasado. |
32 | Ken Banks, o criador do Frontline SMS escreve: | Su creador, Ken Banks, escribe: |
33 | No verão de 2006 eu tive a sorte de passar três semanas no Zimbábue trabalhando com eles. | Allá por el verano del 2006 tuve la suerte de pasar 3 semanas en Zimbawe trabajando con ellos. |
34 | Uma ONG local que visava à promoção dos direitos humanos e da boa governança, Kubatana, foi a primeira organização usuária do FrontlineSMS quando ele foi lançado em 2005, inaugurando uma tendência. | Kubatana, ONG global que fomentaba los derechos humanos y el buen gobierno, fueron los primeros en utilizar FrontlineSMS cuando se creó en el 2005. |
35 | O software tem sido usado para atividades semelhantes em muitos outros países pelo mundo. | Así comenzó una moda que ha sido imitada en numerosos paises del mundo para actividades parecidas. |
36 | Em suas próprias palavras, o FrontlineSMS finalmente possibilitou o uso de mensagens de texto em seu trabalho e eu sabia que eles tinham planos para usá-lo durante as eleições de 2008. | En sus propias palabras, FrontlineSMS pudo, por fin, darles la oportunidad de utilizar el servicio de SMS en su trabajo, y yo ya sabía que planeaban utilizarlo de cara a las elecciones del 2008. |
37 | Isto é o que eles têm feito. | Es lo que han hecho. |
38 | No ano passado, Kubatana enviou um SMS solicitando a opinião publica sobre o Stay Away (uma forma de protesto não violento), que foi convocado pelo Zimbabwe Congress of Trade Unions (Congresso de Sindicatos do Zimbábue). | El año pasado, Kubatana envió un SMS pidiendo a la gente su opinión sobre la huelga convocada por el congreso de sindicatos de Zimbawe. |
39 | Eles publicaram algumas das respostas em seu blog: | Publicaron algunas de sus respuestas en su blog: |
40 | Antecipando o Stay Away convocado pelo Zimbabwe Congress of Trade Unions (ZCTU) para Quarta e Quinta-feira, 19 e 20 de Setembro, nós do Kubatana enviamos uma mensagem de texto e um e-mail perguntando aos nossos assinantes o que eles pensam do stay away, se seus colegas de trabalho iriam aderir e o que seus amigos e vizinhos estão dizendo a respeito. | Como el Congreso de Sindicatos de Zimbawe (ZCTU) ha convocado una huelga para el miércoles 19 y jueves 20 de septiembre, desde Kubatana enviamos un SMS y un e-mail preguntando qué es lo que pensaban sobre ello, si su lugar de empleo participaría y qué era lo que sus amigos y vecinos comentaban. |
41 | Recebemos uma enxurrada de e-mails e mensagens de texto expressando uma variedade de opiniões, desde o apoio fervoroso ao stay away e o compromisso de ficar em casa mesmo que os colegas de trabalho fossem trabalhar, até aqueles que questionavam a utilidade da tática ou se isso faria alguma diferença na realidade. | Nos llegaron muchísimos SMS y e-mails que daban opiniones muy diversas, desde los que más apoyaban la huelga y no irían a trabajar aunque su lugar de empleo abriera y otros que se cuestionaban la eficacia de táctica o si realmente ayudaría a cambiar algo. |
42 | Aqui está apenas uma pequena amostra das respostas recebidas: Não pensem que isto será um sucesso. | Aquí hay una pequeña muestra de los mensajes recibidos: |
43 | As pessoas estão cansadas de stay aways. | No creáis que va a ser un éxito, la gente está cansada de huelgas. --------------- |
44 | ----------- Apoiar o movimento, não ir ao trabalho, mas isso é tudo. | Ayudando, no yendo al trabajo, lo suficiente es suficiente. -------------- |
45 | ----------- Sim e todos os meus amigos querem o stay away como uma forma de se impor. | Sí, y todos mis amigos tampoco irán a trabajar para poder expresarse. |
46 | Além de seu serviço de SMS, o Kubatana utiliza grupos de e-mail, newsletters e faz campanhas de ciberativismo: | Además de su servicio SMS, Kubatana utiliza listserv, email y notificaciones de noticias y campañas electrónicas: |
47 | Nossas campanhas regulares de ciberativismo encorajam a população do Zimbábue e outros visitantes do nosso web site a mobilizar, pressionar e promover a causa. | Nuestras habituales campañas de activismo electrónicas empujan a la gente de Zimbawe y de otros paises a movilizarse, hacer presión y dar apoyo. |
48 | Quando alguém se envolve, diminui o próprio sentimento de desespero e ao mesmo tempo ajuda a nos manter inspirados. | Si uno está involucrado se siente menos desesperado, porque nos ayuda a seguir inspirados. |
49 | Como Joan Baez disse: Ação é o antídoto para o desespero. | Como Joan Baez dijo: “la acción es el antídoto de la desesperación”. |
50 | Nosso grupo de e-mail e as mensagens regulares de newsletter mantêm informados milhares de assinantes do Zimbábue, da região e do mundo. | Nuestra lista de email mantiene a miles de personas en Zimbawe y otros suscriptores informados. |
51 | O Kubatana também ajuda a sociedade civil do Zimbábue a fortalecer o uso de tecnologias da informação e da comunicação (TICs) através de e-mail, internet e oficinas de treinamento motivacional. | Kubatana también ayuda a la sociedad civil del país a fortificar sus Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) via email, Internet y talleres de formación y motivación. |
52 | Nós, frequentemente, passamos um dia com um grupo ativistas ensinando-os como usar TICs de modo mais efetivo em suas organizações ou individualmente. | Pasamos un día entero con un grupo de activistas de la información enseñándoles cómo utilizar sus TIC de manera más efectiva en sus organizaciones o como activistas individuales. |
53 | Cartões Virtuais Sokwanele-Zvakwana é outra organização civil em prol da democracia que está usando novas ferramentas de mídia para lutar pela democracia e pelo Estado de Direito. | Postales electrónicas Sokwanele Zvakwana es otra de las organizaciones a favor de la democracia que utiliza herramientas electrónicas para luchar por ella. |
54 | Seu website oferece Cartões virtuais gratuitos como parte de sua campanha pacífica por mudanças. | Su website contiene postales electrónicas como parte de sus campañas de no violencia para el cambio. |
55 | Os cartões virtuais da Sokwanele podem ser usados, GRATUITAMENTE, para ajudar na campanha por mudança pacífica e sem violência no Zimbabwe. | Las postales electrónicas de Sokwanele's Zvakwana se usan, GRATUITAMENTE, para ayudar a Zimbawe en sus campañas de no violencia para el cambio en Zimbawe. |
56 | Os cartões são organizados em torno de temas diversos: Bob Tem Que Ir: | Las postales se organizan por temáticas diferentes. ¡Bob debe irse! |
57 | Bob Tem Que Ir! | ¡Bob debe irse! |
58 | Simples assim. | Es tan sencillo como eso. |
59 | Eleições e Democracia: | Elecciones y democracia. |
60 | Eleições parlamentares e presidenciais vão ocorrer em 2008. | Las elecciones parlamentarias y presidenciales están convocadas para el 2008. |
61 | Você pode se preparar e começar a fazer campanha usando nossos cartões. | Puedes prepararte y empezar la campaña con nuestras postales electrónicas. |
62 | O povo do Zimbábue quer que as eleições sejam genuinamente livres e justas, e nós queremos a volta do Estado de Direito, e uma vida livre da violência e da intimidação. | En Zimbawe queremos unas elecciones que sean justas y libres, y queremos que vuelva a gobernar la ley, la vida libre de violencia o intimidación. |
63 | Lembranças do Zimbábue: | Memorias de Zimbawe |
64 | Uma coleção de cartões virtuais trazendo imagens exóticas e admiráveis do nosso amado Zimbábue. | Postales caprichosas y orgullosas de nuestras memorias de nuestra amada Zimbawe. |
65 | Use para qualquer ocasião, ou simplesmente envie pequenas mensagens para amigos e colegas. | Úsalas en cualquier ocasión, envía rápidos mensajes a tus amigos y colegas. |
66 | Você tem alguma imagem que daria um ótimo cartão virtual da coleção Lembranças do Zimbábue? | ¿TIenes una imagen que serviría para una preciosa postal? |
67 | Se quiser compartilhar sua lembrança especial transformando-a num cartão virtual, entre em contato conosco. | Si quieres compartir tu memoria especial con todos convirtiéndola en una postal electrónica, contáctanos. |
68 | Economia: | Economía. |
69 | A economia do Zimbábue está em queda livre e isso não tem graça nenhuma. | ¡La economía de Zimbawe no es algo de lo que debamos reirnos! |
70 | Espalhe um pouco de ânimo enviando cartões virtuais bem-humorados, ou envie um cartão para alertar alguém sobre a realidade da situação econômica do nosso país | Propaga un poco de esperanza y alegría enviando una postal electrónica o envía una postal para avisar a alguien sobre la realidad económica del país. |
71 | A Sokwanele-Zvakwana postou um vídeo com os cartões virtuais no Jumpcut. | Han subido video sobre las postales en Jumcut. Mashups |
72 | Mashup A Sokwanele criou um mapa a partir do Google para mapear as irregularidades eleitorais usando dados de sua série Zimbabwean Election Watch (Observatório das Eleições do Zimbábue): | Sokwanele creó un Google Maps para marcar el lugar de las elecciones utilizando información de su Observatorio de las Elecciones de Zimbawe. |
73 | Explore o mapa e pense se uma eleição realizada neste contexto pode, de alguma forma, ser considerada ‘livre e justa'. | Explora el mapa y pregúntate si unas elecciones en estas condiciones pueden considerarse “justas y libres”. |
74 | Informações sobre como usar o mapa, as limitações do mesmo e o modo como mapeamos os dados encontram-se abaixo do mapa. | Información sobre cómo utilizar el mapa, las limitaciones de la información del mapa e información sobre cómo creamos el mapa se darán debajo de él. |
75 | Visite nossa seção Zimbabwe Election Watch e explore nossa base de dados para uma visão mais abrangente sobre as muitas maneiras pelas quais os artigos listados no Principles and Guidelines Governing Democratic Elections(Princípios e Diretrizes para Eleições Democráticas) da SADC (Comunidade para o Desenvolvimento Sul-Africano) têm sido violados pelo governo do Zimbábue. | Visita por favor nuestro Observatorio de las Elecciones de Zimbawe y explora nuestra base de datos para comprender mejor cómo los artículos del SADC sobre los principios y pasos a seguir para unas elecciones democráticas no han sido cumplidas por el gobierno de Zimbawe. YouTube y Flickr |
76 | YouTube e Flickr A Sokwanele tem um canal no YouTube e uma conta no Flickr. | Sokwanele tiene un canal en YouTube y una cuenta en Flickr. |
77 | Visite o Álbum do Terror para ver a extensão da brutalidade do estado contra a oposição. | Visita su Album del Terror para ver la violencia de estado en contra de la oposición. |
78 | Existe uma conta do Flickr com um Baralho do Zimbábue : | Hay una cuenta Flickr con las Cartas de Juego de ZImbawe. |
79 | Por fora, parece um baralho comum. | Desde fuera esto parece otro juego de cartas normal y corriente. |
80 | Mas retire da caixa e verá que é uma fantástica arma política contra o regime sanguinário, corrupto e hipócrita de ‘Robbert Mugabe'. | Pero cógelas, es un arma política genial; contra asesinos, corruptos e hipócritas del “régimen de Mugabe”. Facebook y MySpace |
81 | Facebook e MySpace Vários grupos têm marcado presença em sites de relacionamento como Facebook e MySpace. | Muchos grupos han establecido su presencia en redes de acción social como Facebook o MySpace. |
82 | No Facebook existe o grupo “Remove Robert Mugabe from Zimbabwe”(Tire Robert Mugabe do Zimbábue): | Hay un grupo que se hace llamar “Sacar a Robert Mugabe de Zimbawe” en Facebook. |
83 | Criando uma consciência internacional de como um homem está destruindo completamente uma nação incrível, causando o sofrimento de milhões de pessoas. | Crear preocupación internacional sobre cómo un hombre está destruyendo tanto una increíble nación, causando muchísimo dolor. |
84 | Para todos que acreditam que Mugabe não deve continuar no poder. | Para todo aquel que crea que Mugabe no debería seguir en el poder. |
85 | E há também o “Revive Zimbabwe” (Reviva Zimbábue): | Y “Revivir ZImbawe“: |
86 | 1. Para manter a Nação do Zimbábue forte mesmo além das fronteiras do país 2. Boicote às ‘hipocracias' 3. União para tornar a aflição mais amplamente conhecida, a fim de libertar as pessoas, comunicando a outros (publicidade internacional)! | |
87 | Há também um grupo no Facebook apoiando Dr. Simba Makoni. | También hay un grupo que apoya a Simba Makoni. |
88 | A Sokwanele também está no Facebook. | Sokwanele también está en Facebook. |
89 | Magamba!, Uma rede de ativistas culturais, tem uma página no MySpace onde eles publicam posts de alguns blogs sobre a situação do Zimbábue. | Una red de activismo cultural, Magamba!, y tienen una cuenta MySpace donde cuelgan noticias sobre la realidad en Zimbawe. |
90 | O membro de maior visibilidade do grupo é Comrade Fatso que mantém um blog pessoal no Vox. | El miembro más importante del grupo es Comrade Fatso, que tiene un blog personal en Vox. |
91 | MAGAMBA! | MAGAMBA! |
92 | A REDE DE ATIVISTAS CULTURAIS é um movimento dos ativistas de expressão do Zimbábue e rebeldes criativos que usam a palavra como arma. | LA RED DE ACTIVISMO CULTURAL es un movimiento de Zimbawe donde hablan activistas de la palabra y rebeldes creativos que utilizan su palabra como arma. |
93 | Telefones celulares | Teléfonos móviles |
94 | O grupo de acompanhamento dos resultados das eleições com base na África do Sul, The Independent Result Center montou um web site para publicar resultados independentes das eleições. | El grupo de revisión de las elecciones asentado en Sudáfrica, El Centro de Resultados Independiente, ha creado una página web para publicar sus resultados independientes de las elecciones. |
95 | Durante as eleições, seus agentes treinados enviavam informações do Zimbábue para a África do Sul via satélite e telefones celulares. | Durante las elecciones sus agentes mandaban información a Sudáfrica desde Zimbawe via móviles de satélite y teléfonos móviles. |
96 | Foi assim que seus agentes obtiveram as informações: | Así conseguían información sus agentes: |
97 | De acordo com a lei eleitoral do Zimbábue sobre o fechamento das seções eleitorais, a contagem deve começar imediatamente, e o resultado deve ser disponibilizado do lado de fora das seções para apreciação pública. | Como la ley de Zimbawe ha cerrado la estación de información electoral, deben de empezar cuanto antes a contar, y el resultado debe mostrarse fuera de los colegios electorales para que la gente los vea. |
98 | Os candidatos e seus agentes eleitorais devem estar presentes durante o processo de contagem. | Los candidatos y sus agentes electorales deberían esperar durante el proceso de recuento. |
99 | ZimElectionResults.com obteve os resultados usando agentes eleitorais especialmente treinados para obter dados disponibilizados oficialmente. | ZimElectionResults.com ha obtenido información mediante agentes electorales a los que se formó debidamente para conseguir la información oficial. |
100 | Esta informação era transmitida para operadores de call Center de uma central de resultados na África do Sul usando telefones celulares e telefones via satélite. | Esta información se enviaba a un centro de resultados en Sudáfrica mediante teléfonos móviles y teléfonos de satélite a un centro manejado por un grupo de operadores de llamadas. |
101 | Já que os resultados da eleição estavam disponíveis ao público, os agentes puderam tirar fotos dos resultados reais: | Desde la elección los resultados se publicaban públicamente, y los agentes podían tomar fotografías de los verdaderos resultados. |
102 | Os agentes eleitorais também foram equipados com uma câmera para fotografar os resultados oficiais reais publicados pela ZEC (Comissão Eleitoral do Zimbábue). | Los agentes electorales tenían también una cámara de fotos para fotografíar los verdaderos resultados publicados en el ZEC. |
103 | Eles serão arquivados, neste web site como prova judicial. | Se archivarán más tarde en esta web para que queden pruebas de ello. |
104 | Os agentes eleitorais também contaram o número de pessoas que entrou em cada seção eleitoral. | Los agentes electorales también contaron la cantidad de gente que entraba a votar. |
105 | Blogs | Blogs |
106 | Imediatamente depois que Mugabe começou a amordaçar a mídia, os blogueiros se tornaram uma das principais fontes de informação e comentários sobre a situação política e econômica do país. | Poco después que Mugabe empezara a poner bozales a los medios de comunicación, los bloggers de Zimbawe se convirtieron en una de las claves para conseguir información y comentarios sobre la situación política y económica del país. |
107 | Em nossa página sobre as Eleições do Zimbábue de 2008 encontram-se alguns links para posts de blogueiros do Zimbábue. | Visita nuestra página sobre las Elecciones del 2008 en Zimbawe para leer links escritos por bloggers de Zimbawe. |
108 | Piadas Politicas Online | Chistes políticos en línea |
109 | Robert Mugabe está tagarelando no Twitter! | ¡Robert Mugabe parlotea! |
110 | Ele se juntou ao presidente keniano, Mwai Kibaki, no popular site de micro-blogues, Twitter: | Se ha juntado con el presidente de Kenya Mwai Kibaki en la web popular Twitter. |
111 | reuniões, reuniões, reuniões. Muito chato. | reuniones, reuniones, reuniones, muy aburrido. |
112 | 12:03h 04/04/2008 pela web Aaaahhh, Manhã tensa. | 12:03 PM del 4 de abril del 2008, desde la web |
113 | Vou mandar minha esposa ir às compras. | Ooooo mañana de nervios. |
114 | Ela está me dando nos nervos. | Mandar a la mujer de compras. |
115 | Estou pensando em provocar uma queda de energia só para dar umas risadas. | Me pone nervioso. Apagar la electricidad para reirse. |
116 | 09:21h 01/04/2008 pela web Estou pensando em publicar ao vivo, via blog, os resultados da eleição. | 09:21 AM 1 de abril del 2008, desde la web. Pensando sobre blogear con los resultados de las elecciones. |
117 | Que tal? | ¿Buena idea? |
118 | 18:42h 31/03/2008 pela web Vou fazer as pessoas comerem cartazes eleitorais. | 06:42 PM 31 de marzo del 2008, desde la web. Obligando a gente a comerse pancartas electorales. |
119 | Ei, pelo menos eles terão se alimentado esta semana. | Al menos se alimentan esta semana. |
120 | :) 13:49h 29/03/2008 pela web Acabei de votar. | :) 01:49 PM 29 de marzo del 2008, desde la web. |
121 | Adivinha em quem eu votei? | acabo de votar. |
122 | 13:49h 29/03/2008 pela web | ¿Adivináis por quién he votado? |
123 | Zimbabwe Democracy Now (Democracia Já no Zimbábue) tem uma página de humor sobre o Zimbábue em seu site: | 01:49 PM 209 de marzo del 2008, desde la web. Zimbawe Democracy Now tiene una página de Humor de Zimbawe en su web. |
124 | Uma seleção de cartoons, cartazes de filmes e cartões virtuais sobre o Zimbábue. | Una selección de dibujos animados, pósters de películas y postales electrónicas de Zimbawe. |
125 | Essas imagens são publicadas na crença de que os designers pretendiam atingir um público mais amplo. | Estas imágenes se presentan porque creemos que sus diseñadores quieren llegar a una audiencia más amplia. |
126 | Agradecemos a todos que contribuíram, vocês sabem quem vocês são… | Gracias a todos los que colaboráis, sabéis quienes sois. |