# | por | spa |
---|
1 | Sri Lanka: Uma Eleição Previsível | Sri Lanka, una elección predecible |
2 | Em 8 de abril, 14 milhões de cingaleses estavam preparados para votar nas eleições parlamentares para eleger um novo governo. | El 8 de Abril 14 millones de votantes cingaleses estaban dispuestos a votar en las elecciones parlamentarias (ing) a fin de elegir un nuevo gobierno. |
3 | Nalaka Gunawardene at Groundviews escreve: | Nalaka Gunawardene de Groundviews escribe (ing): |
4 | As campanhas eleitorais das últimas semanas têm visto o excesso usual da retórica e promessas. | La campaña electoral de las pasadas semanas ha visto el usual exceso de retórica y promesas. |
5 | Nosso infinitamente insignificantes partidos políticos raramente concordam em alguma coisa, por isso é refrescante ver um amplo consenso sobre o que esta eleição é, fundamentalmente, sobre: a prosperidade futura. | Nuestros partidos políticos raramente se ponen de acuerdo en algo, así es bueno ver un amplio consenso sobre lo que en esta elección es fundamental: la prosperidad futura. |
6 | A eleição viu uma baixa taxa de participação (aprox. 55%), muito menor do que para as eleições presidenciais de Janeiro (aprox. 75%). | La elección tuvo una participación reducida (ing) [aprox. 55%], mas baja que para las elecciones presidenciales de enero [aprox. |
7 | Há relatos de que a milhares de pessoas deslocadas internamente (PDI) foi negado o voto no norte [do Sri Lanka, área de maioria Tâmil]. | 75%]. Hay informes (ing) de que a miles de personas desplazadas [IDPs]) no les fue permitido votar en el norte. |
8 | Também contribuiu para a baixa participação na votação o fato de que muitos da minoria Tâmil se abstiveram de votar. | Una razón de la baja participación es el hecho que muchos pertenecientes a la minoría Tamil se abstuvieron de votar. |
9 | A eleição parlamentar foi marcada pela violência enquanto vários incidentes foram registrados durante o dia. O Center For Monitoring Election Violence (CMEV) [Centro para Acompanhamento de Violência eleitoral] informa que houve 84 incidentes graves no dia da eleição e lista os detalhes de 13 de tais incidentes. | Las elecciones parlamentarias se vieron empañadas por la violencia (ing) puesto que fueron informados varios incidentes durante el día. El Centro de monitoreo de la violencia electoral [Center For Monitoring Election Violence (CMEV)] informa (ing) que hubieron 84 incidentes de magnitud el día de las elecciones y da una lista detallada de 13 de tales incidentes. |
10 | Os votos em 18 urnas serão recontadas em 20 de abril. | Los votos en 18 locales de voto serán repetidos (ing) el 20 de abril. |
11 | O CMEV também mapeou os incidentes para uma melhor navegação: | El CMEV, para una mejor navegación, también ubica en un mapa (ing) los incidentes: |
12 | View Parliamentary Election - 8 April 2010 (Election day violence) in a larger map | Ver en un mapa mas amplio: Elecciones Parlamentarias del 8 de abril del 2010 (violencia el día de las elecciones) |
13 | Serendipity sompartilha suas frustraçoes em relação ao processo eleitoral, que não é sobre manifestos, mas sobre abuso de poder e riqueza para ser eleito: | Serendipity comparte sus frustraciones (ing) sobre el proceso eleccionario que no son sobre sobre los manifiestos pero si sobre el abuso de poder y riqueza para ser electo: |
14 | É um momento muito triste em nossa “Serendipidística” Ilha, por “boa governança” que temos uma eleição geral, onde ninguém sabe o que os lados individuais defendem, e que, verdade seja dita, a Aliança Governista nem se preocupou em lançar um manifesto, confiantes de que iam ganhar. | Es un momento muy triste, en nuestra isla tenemos una elección para un buen gobierno sin embargo nadie sabe lo que cada una de las partes representa y es que a decir verdad, la alianza que gobierna ni se preocupa de publicar un manifiesto puesto que están confiados en su triunfo. |
15 | A eleição, portanto, foi reduzida a uma [eleição] de pessoas, com todos os “Propaganda Midiática”, bem como cartazes e recortes concentrando apenas em indivíduos a serem eleitos para representar um distrito. | La elección se ha reducido a una persona con publicidad en los medios, pancartas y recortes que se concentran en los individuos a ser elegidos para representar un distrito. |
16 | Os indivíduos, portanto, tiveram de levantar fundos, [tiveram de] usar recursos públicos desavergonhadamente, um exemplo perfeito é o ministro das Relações Exteriores usando recursos de seu ministério para conectar-se como o salvador do Sri Lanka, e de alguma forma lutar para obter as preferências. | Las personas han tenido que recaudar fondos, usar los recursos públicos sin reparos, un ejemplo perfecto es el Ministro de Relaciones Exteriores usando los recursos de su ministerio, identificándose como el salvador del SL y de alguna manera luchando para obtener las preferencias. |
17 | Vocês julgam se ele merece ganhar. | Juzgue usted si se merece ganar. |
18 | A blogueira termina com uma esperança: | El bloguero termina con un deseo: |
19 | Espero que o bom senso prevaleça, e rezo para que o eleitor se lembre de não votar na pessoa que comprou a sua última refeição, mas na pessoa que melhor pode representar os seus interesses no Parlamento, durante seis longos anos e não mude para outro partido!!!! | Deseo que el sentido común prevalezca y ruego que el votante recordará no votar por la persona que le compró su última comida si no por la persona que representará mejor su interés en el Parlamento por los próximos seis largos años y no abandonando por otro partido!!!! |
20 | O concerned citizen [didadão preocupado] no Groundviews chama esta de pseudo-democracia no Sri Lanka. | Un ciudadano llama en Groundviews a esto una pseudo democracia en Sri Lanka (ing). |
21 | A democracia e a política não é orientada para a população rural, que são forçados a permanecer atingidas pela pobreza, marginalizadas e mal informadas politicamente para exercitar seus direitos democráticos: | La democracia y la política no está orientada a la población rural que es forzada a permanecer sumida en la pobreza, marginalizada y politicamente mal informada para ejercer sus derechos ciudadanos: |
22 | Não é nenhum segredo que pobreza e ignorância é uma condição politicamente conveniente, como nos tempos feudais, para manter as massas em um estado de submissão. | No es un secreto que la pobreza y la ignorancia es un estado politicamente conveniente, como en los tiempos feudales, para mantener a las masas en estado de sumisión. |
23 | Por não desempenhar um papel pró-ativo na defesa e conscientização entre a grande maioria das lideranças rurais que vivem na ignorância imposta, os moderados do país não conseguiram defender a democracia. [..] | Por no tener un rol proactivo en la promoción y creación de conciencia entre la gran mayoría rural, que vive en la ignorancia forzada, los moderados de este país no han podido defender la democracia. [..] |
24 | O atual regime parece estar seguindo os passos de regimes totalitários como a Birmânia, Irã, Líbia, Rússia e China, que se aproveitaram das condições semelhantes de pobreza rural e da ignorância fazendo uma lavagem cerebral a fim de introduzir um regime cativo para manter a nação na servidão. [..] | El regimen actual parece seguir los pasos de los regímenes totalitarios como el de Burma, Irán, Libia, Rusia y China que han aprovechado condiciones de pobreza rural similares e ignorancia lavando el cerebro a un grupo cautivo a fin de esclavizar la población. [..] |
25 | Uma classe de lideranças cingalesas politicamente passiva e empobrecia tem firmemente pavimentado seu caminho, sob regimes consecutivo, para um estado de totalitarismo, que tem suportado um regime despótico, que não conhece limites à sua autoridade e se esforça para regulamentar todos os aspectos da vida pública e privada, sempre que possível. | Una Sri Lanka politicamente pasiva y empobrecida ha pavimentado el camino, bajo regímenes consecutivos, a un estado de totalitarismo que ha dado origen a un régimen despótico que no reconoce límites a su autoridad y que se esfuerza por regular cada aspecto de la vida pública y privada siempre que sea posible. |
26 | Os resultados eram esperados enquanto o atual partido governista United People's Freedom Alliance (UPFA) [Aliança Unida da Liberdade do Povo] está na frente com 117 assentos (60% dos votos) e o competidor mais próximo é o oposicionista United National Front (UNF) [Frente Unida Nacional] com 46 assentos e 30% dos votos. | Los resultados fueron los esperados y la Alianza unida de libertad del pueblo [United People's Freedom Alliance] (ing) (UPFA) está a la cabeza con 117 escaños (60% de los votos) y su mas cercano competidor es el opositor Frente Nacional Unido [United National Front] (ing) (UNF) con 46 escaños y 30% de los votos. |
27 | Espera-se que a UPFA ganhe ao menos metade dos 45 resultados restantes que ainda devem ser declarados. | Se espera que UPFA obtenga al menos la mitad de los 45 resultados, que no han sido declarados por ahora. |
28 | A UNF foi desmoralizada pela prisão de seu candidato à Presidência, General General Sarath Fonseka and seu apoio popular está minguando. | La UNF está desmoralizada por el arresto de su candidato presidencial General Sarath Fonseka y su popularidad está decayendo (ing). |
29 | Os resultados também mostraram que os Tâmil tem menos confiança na maioria do governo cingalês, relata o Journalists For Democracy In Sri Lanka [Jornalistas para a Democracia no Sri Lanka]: | Los resultados muestran también que los Tamiles tienen menos confianza en el gobierno mayoritario Sinhalese según informa Periodistas por la democracia en Sri Lanka [Journalists For Democracy In Sri Lanka] (ing): |
30 | O presidente fez campanha no coração Tâmil de Jaffna e Wanni com promessas de bilhões de dólares para reconstruir as regiões mais afetadas pela longa guerra com o separatista Tigres de Libertação do Tamil Eelam (LTTE). | El presidente hizo campaña en el corazón del área Tamil de Jaffna y Wanni con la promesa de miles de millones de dólares para reconstruir las regiones mas afectadas por la larga guerra con los separatistas Tigres de liberación del Eelam [LTTE]. |
31 | Mas seu partido não conseguiu vencer em sequer um distrito Tâmil, com esta população preferindo eleger 12 MP's [parlamentares] da moderada Tamil National Alliance [Aliança Nacional Tâmil], que demanda uma maior autonomia para a minoria Tâmil. | Pero su partido no ganó ni un solo distrito Tamil, con los votantes tamiles eligiendo a 12 diputados de la moderada Alianza Nacional Tamil (Tamil National Alliance) que busca mayor autonomía para la minoría Tamil. |
32 | Lanka Rising posta uma análise crítica dos resultados da eleição. | Lanka Rising postea un análisis crítico de los resultados de las elecciones. |
33 | O blog também lista as 10 principais prioridades do governo do Sri Lanka que inclui “garantir a lei e a ordem e oportunidades iguais para todos”. | El blog también hace una lista de las diez prioridades del gobierno de Sri Lanka que incluye “asegurar la ley y el orden e iguales oportunidades para todos”. |
34 | De qualquer maneira, sem conseguir engajar mais e mais membros da minoria Tâmil em atividades políticas, os objetivos vão continua ilusivos e a divisão não poderá ser emendada. | Sin embargo, sin lograr reunir mas y mas minorías tamiles en actividades políticas el objetivo seguirá siendo una ilusión y la brecha no se cerrará. |