# | por | spa |
---|
1 | Turquia: Refugiados sírios são alvejados após as explosões de Reyhanlı | Turquía: Refugiados sirios culpados luego de las explosiones en Reyhanlı |
2 | Em 11 de maio, Reyhanlı [en] uma pequena cidade turca na fronteira da Turquia com a Síria, foi alvo de ataques terroristas. | El 11 de mayo, Reyhanlı [en], pequeño pueblo turco en la frontera turco-siria, sufrió ataques terroristas [en]. |
3 | Foi o maior ataque [en] em 90 anos de história da republica. | Fue el mayor ataque terrorista en los 90 años de historia republicana del país. |
4 | Após as explosões, nove pessoas foram detidas [en] pela segurança. | Luego de las explosiones, las fuerzas de seguridad detuvieron a nueve personas [en]. |
5 | Oficiais disseram que [en] dois veículos foram utilizados nos atentados nos quais mais de 50 pessoas foram mortas e pelo menos 100 pessoas ficaram feridas. | Según los funcionarios [en], se usaron dos vehículos en el atentado en el que murieron más de 50 personas y por lo menos 100 quedaron heridas. |
6 | Mas, nas redes sociais houve rumores de que o número real de vítimas é superior a 100. | Pero en los medios sociales, hubo rumores de que el verdadero número de víctimas es superior a cien. |
7 | Usuário do Twitter Shiny (@Idauk) escreveu [tr]: | El tuitero shiny ( @Idauk) tuitea [tr]: |
8 | Acabei de falar com um amigo de Antakya. | Acabo de hablar con un amigo de Antioquía. |
9 | Como meu amigo disse, o número de pessoas mortas é superior a 100. | Como dijo mi amigo, la cantidad de personas que murió es superior 100. |
10 | Além disso, há um toque de recolher. | Además, hay toque de queda. |
11 | Hospitais estão todos deploráveis. | Los hospitales están todos en estado lamentable. |
12 | Logo após as explosões, o governo turco proibiu a mídia [en] de noticiar as explosões ocorridas em Reyhanlı. | Apenas después de las explosiones, el gobierno turco emitió una prohibición a los medios [en] sobre las explosiones en Reyhanlı. |
13 | Esta proibição recebeu uma grande reação na mídia social. | Esta medida recibió gran reacción de parte de los medios sociales. |
14 | Outro usuário do Twitter, ( @denizatam) escreveu: | El tutiero denizatam ( @denizatam) escribe: |
15 | AKP (Partido da Justiça e Desenvolvimento) encontrou a solução. | AKP (Partido Justicia y Desarrollo) encontró la solución. |
16 | A proibição de mídia teve início com as explosões em Reyhanlı! | ¡Se inició un bloqueo a los medios sobre las explosiones de Reyhanli! |
17 | Mainstream não foi suficiente, agora é a hora de calar a imprensa local. | Los medios convencionales no son suficientes, ahora es el tiempo de silenciar a los medios locales. |
18 | Os jornalistas protestaram [en] a proibição feita pelo governo. | Los periodistas protestaron [en] por esta prohibición a los medios. |
19 | Em Türkmax, o show de comédia “Heberler” protestou de forma sarcástica. | En Türkmax, se protestó por la prohibición de una maneras más sarcástica, en su programa cómico “Heberler”. |
20 | No vídeo, o apresentador começou o programa com as explosões em Reyhanlı. | En el video, el presentarador inicia el programa con las explosiones en Reyhanlı. |
21 | Devido à proibição de mídia, ele permanece mudo. | Debido a la prohibición, se queda callado. |
22 | Aqui está o vídeo [tr]: | Acá está el video [tr]: |
23 | Uma imagem de bobiler.org sobre a proibição da mídia noticiar a explosão em Reyhanli | Foto en bobiler.org sobre la prohibición a los medios sobre la explosión |
24 | O site turco para gráficos virais e desenhos, bobiler.org, publicou uma foto sobre essa proibição. | Un sitio web turco de diseño y de gráficos virales, bobiler.org [tr], publicó una foto sobre la prohibición a los medios. |
25 | O usuário Brewolve preparou um gráfico sobre a reação da mídia turca em explosões de Reyhanlı, já que a mídia estava apenas seguindo sua linha normal do programa e não mencionou as explosões. | El usuario brewolve [tr] preparó un gráfico acerca de la reacción de los medios turcos con respecto a las explosiones en Reyhanlı, pues los medios seguían con su línea de programación normal sin mencionar las explosiones en Reyhanlı. |
26 | O gráfico pode ser visto aqui. | El gráfico se puede ver acá. |
27 | Embora a proibição da mídia tenha sido levantada pelos tribunais turcos, em 16 de maio, um vídeo no YouTube alega que a proibição tenha surtido efeito. | Aunque las cortes turcas dejaron sin efecto la prohibición [en], el 16 de mayo un video en YouTube afirma que la prohibición cumplió su objetivo. |
28 | No vídeo [tr ], um jornalista entrevista várias pessoas na rua, pedindo-lhes “o que você acha sobre Reyhanlı?”. | En el video [tr], un periodista entrevista a varias personas en la calle y les pregunta “¿qué piensa sobre Reyhanlı?” |
29 | As respostas são chocantes; apenas uma pessoa reconheceu as explosões e alguns se lembravam onde a cidade era, o restante não tinha ideia de onde estava ou o que aconteceu na cidade, ainda que esse vídeo tenha sido gravado apenas cinco dias após as explosões. | Las respuestas son impactantes: solamente una persona reconoció las explosiones, unos cuantos recordaron dónde estaba la ciudad, y el resto no tenía idea de dónde estaba o qué pasó en Reyhanlı, aunque el video se grabó solamente cinco días después del atentado. |
30 | Aqui está o vídeo: | Este es el video: |
31 | Há também relatos [tr] de ataques racistas aos refugiados sírios. | También hay informes [tr] de ataques racistas contra refugiados sirios. |
32 | Desde a guerra civil da Síria, refugiados e militantes fugiram para Antakya [en], uma cidade turca na fronteira Síria-Turquia, e para Reyhanlı. | Desde la guerra civil siria, refugiados y militantes sirios han huido a Antioquía [en], ciudad turca en la frontera sirio-turca, y Reyhanlı, pueblo en la misma ciudad. |
33 | Desde a chegada dos refugiados e os militantes [en] em Antakya, a tensão entre os moradores e eles tem sido alta. | Desde que los refugiados y militantes se mudaron [en] a Antioquía, la tensión entre los lugareños y los sirios ha sido grande. |
34 | Segundo o relato: | El informe dice: |
35 | Um grupo de pessoas foram para os edifícios onde os sírios estão vivendo e bateram nas pessoas que capturaram. | Un grupo de personas fue a los edificios en donde viven los sirios, golpearon a las personas que atraparon. |
36 | Como disse, essas pessoas são os membros de partidos ultra-nacionalistas e o número deles é cada vez maior. Eles culpam os sírios pelas explosões e patrulham o centro da cidade de Reyhanli onde atacam sírios ou pessoas que parecidas com eles. | Como dijeron, estas personas son miembros de partidos ultranacionalistas y están aumentando, culpan a los sirios por las explosiones y patrullan el centro de la ciudad de Reyhanli, donde están atacando sirios o personas que parecen sirios. |
37 | Em redes sociais, os turcos tiveram reações diferentes sobre os ataques contra os sírios em Reyhanli. | En los medios sociales, los turcos expresaron reacciones mixtas sobre los ataques contra los sirios en Reyhanli. |
38 | O usuário de Twitter T.C. Zehra Aydogan (@TurkKizi1919) está irritado com a situação em Antakya: | El tuitero T.C. Zehra Aydogan ( @TurkKizi1919 [tr]) está molesto con los sirios en Antioquía: |
39 | Os chamados refugiados sírios que querem se estabelecer na Turquia são, na verdade, terroristas. | Los llamados refugiados sirios que quieren instalarse en Turquía son en verdad terroristas. |
40 | Outro usuário, TCDevrim # Ataturk ( @saadet_karakus) está irritado com o governo, que, no seu modo de ver, ajuda os refugiados em vez dos cidadãos: | Otro tuitero, T.C.Devrim #ATATÜRK ( @saadet_karakus [tr]), está furioso con el gobierno por ayudar a los refugiados en vez de ayudar a las personas ahí: |
41 | Quem gasta bilhões de dólares com os refugiados sírios está atrasando as dívidas dos proprietários de lojas de Reyhanlı por um ano. | Los que gastan miles de millones de dólares para los refugiados sirios, están retrasando las deudas de los propietarios de las tiendas de Reyhanli durante un año. |
42 | Reduza as dívidas, seu grande governo! | Condona esas deudas, ¡gran gobierno! |
43 | O usuário do Twitter Sami Pelitli ( @SamiPelitli) afirma: | El tuitero Sami Pelitli ( @SamiPelitli [tr]) dice: |
44 | Que crueldade é culpar os refugiados pelas explosões em Reyhanli e atacá-los! | ¿Qué clase de falta de remordimiento es esta, culpar a los refugiados por las explosiones en Reyhanli y atacarlos? |
45 | E vocês dizem que não são racistas. | Y también dicen que no somos racistas. |
46 | O jornalista Hayko Bağdat ( @haykobagdat) escreveu: | El periodista Hayko Bağdat ( @haykobagdat [tr]) tuitea: |
47 | Eu estou defendendo os refugiados sírios, porque eu sei o que significado de emigração e não porque eu seja fã da FSA (Exército Sírio Livre), AKP (Partido da Justiça e Desenvolvimento) ou congregação. | Defiendo a los refugiados sirios porque conozco el significado de emigración, no porque me guste el Ejército Sirio Libre, el Partido Justicia y Desarrollo ni la congregación. |
48 | Após a morte de dezenas de pessoas e uma cidade fronteiriça com dezenas de edifícios em colapso [en], a vida continua em Reyhanlı. | Luego de la muerte de decenas de personas y una ciudad fronteriza con miles de edificios derrumbados [en], la vida sigue en Reyhanlı. |
49 | O usuário de Twitter Bünyamin Salmanyan ( @bunyms) lembra Mustafa Ayaz [tr], que foi morto pelas explosões em Reyhanlı: | El tuitero Bünyamin Salmanyan ( @bunyms) recuerda a Mustafa Ayaz [tr], que murió en las explosiones en Reyhanlı: |
50 | Mustafa Ayaz, 25, foi morto pelas explosões, sua esposa deu a luz a seu filho hoje, e ele foi chamado de Mustafa … | Mustafa Ayaz, 25, murió en las explosiones; su esposa dio a luz a su hijo hoy y lo llamaron Mustafa… |