# | por | spa |
---|
1 | Ponte entre Portugal e Brasil causa “revolução silenciosa” no sistema educacional | La “Revolución Silenciosa” del sistema educativo en Brasil, inspirada por Portugal |
2 | Espetáculo em comemoração ao Dia do Circo | Espectáculo conmemorativo del Día del Circo |
3 | Há 18 anos, uma revolução começou no sistema educacional brasileiro com o nascimento do Projeto Âncora em Cotia, São Paulo, um espaço para o aprendizado, a prática e multiplicação da cidadania com a proposta de desenvolver e transformar a realidade da comunidade local. | Hace dieciocho años, una verdadera revolución en el sistema educativo brasileño empezó con la creación del Proyecto Ancora en Cotia, São Paulo. Un espacio para el aprendizaje, la práctica y el enriquecimiento de los principios de ciudadanía con el objetivo de transformar la realidad de la comunidad local. |
4 | Desde 1995, o projeto sem fins lucrativos Já atendeu a mais de seis mil crianças, adolescentes e suas famílias por meio de atividades extra-curriculares, como aulas de música, circo-teatro, artesanato e cursos profissionalizantes. | Desde 1995, este proyecto sin ánimo de lucro ya ha atendido a más de 6,000 niños, adolescentes y sus familias a través de actividades extracurriculares como clases de música, teatro-circo, artesanía y cursos profesionales. |
5 | Em 2012, um antigo sonho foi realizado com a inauguração da Escola Projeto Âncora de Educação Infantil e Ensino Fundamental. | En 2012, un viejo sueño se ha hecho realidad con la apertura de la Escuela Infantil y Primaria del Proyecto Ancora (pdf; pt). |
6 | Inspirada nos métodos ousados da Escola da Ponte, em Portugal, que desafiam o conceito tradicional de educação e o modelo-padrão escolar predominante no mundo, a Escola do Projeto Âncora segue a “filosofia educativa de que o autoconhecimento e as experiências são as ferramentas-chave para o aprendizado, o qual gira em torno do educando, suas particularidades e sua passagem da heteronomia para a autonomia”. | Siguiendo el método de la Escola da Ponte [pt] de Portugal, que reta el concepto tradicional de educación y el modelo mundial de escolaridad predominante. La escuela del Proyecto Ancora sigue una filosofía educacional que propone que el auto conocimiento y la experiencia son las herramientas claves para el aprendizaje, centrado en el alumno, sus particularidades y su transición de la dependencia a la autonomía. |
7 | Cerca de 300 crianças e adolescentes frequentam a escola, pautada em três currículos paralelos: o individual, o social e o comunitário. | Cerca de 300 niños y adolescentes van a la escuela, que está estructurada alrededor de tres abordajes curriculares paralelas: la individual, la social y la comunitaria. |
8 | O modelo inovador foi inspirado na educação democrática e vem sendo implementado no Brasil com a ajuda do professor português José Pacheco, que se tornou conhecido em todo o mundo por idealizar e tornar realidade a Escola da Ponte, em Portugal, utilizando uma metodologia revolucionária. | Este modelo innovador se inspiró en la educación democrática y fue implementado en Brasil con la ayuda del profesor portugués José Pacheco, mundialmente conocido por haber creado la Escola da Ponte (Escuela de la Puente) [pt] en Portugal utilizando una metodología revolucionaria (pdf; pt). |
9 | Marusia Meneguin, autora do blog Mãe Perfeita, se encantou com a proposta original: | Marusia Meneguin, autora del blog Mãe Perfeita, se quedó encantada por la propuesta novedosa [pt]: |
10 | Imagine uma escola sem classes, horários, provas. | Imagínese usted una escuela sin aulas, horarios o exámenes. |
11 | Um currículo que é decidido pelas crianças, em consenso, e inclui matérias como circo e meditação. | Un curriculum decidido por consenso por los niños, que incluye temas como el circo y la meditación. |
12 | Não há lista de chamada nem ponto, mas estudantes e professores não faltam. | No se pasa la lista, ni hay horarios, aunque ni alumnos ni profesores faltan a las clases. |
13 | Tudo de graça. | Todo es sin cargo. |
14 | Agora imagine que esses estudantes provêm de lugares violentos, e já foram expulsos de diversas escolas. | Ahora, imagínese que estos estudiantes vienen de un ambiente de violencia y que fueron expulsados de varias escuelas. |
15 | Pode parecer utopia. | Parece una utopía. |
16 | Até o dia em que você conhece a proposta da Escola da Ponte. | Hasta que conoces la propuesta de la Escola da Ponte. |
17 | Em entrevista ao G1, Pacheco afirmou que a educação no Brasil, cujo modelo ignora a contribuição de Paulo Freire e outros grandes pedagogos do país, desperdiça recursos e produz 30 milhões de analfabetos. | En una entrevista del G1 [pt], Pacheco declara que la educación en Brasil, cuyo modelo ignora la contribución dada por Paulo Freire y otros grandes educadores del país, desperdicia los recursos y genera 30 millones de personas analfabetas. |
18 | Os resultados do modelo alternativo de educação, ao contrário, são visíveis na própria comunidade: | Los resultados conseguidos a través del modelo alternativo, por otro lado, se hacen visibles dentro de la propia comunidad: |
19 | Os ex-alunos da Ponte - alguns já com mais de 50 anos de idade - são a prova da boa qualidade do projeto. | Los exalumnos de la Escuela de la Puente -algunos hoy con más de 50 años- son la prueba viviente de la buena calidad del proyecto. |
20 | São seres humanos plenamente realizados, com elevado nível de consciência cívica, éticos, empreendedores, solidários. | Son seres humanos realizados con un alto grado de conciencia civil, éticos, emprendedores y solidarios. |
21 | Deverei acrescentar que a Ponte recebe alunos que as outras escolas jogam fora, e os recupera. | Debo añadir que la Puente acoge a los alumnos que fueron echados por otras escuelas y los ayuda a recuperarse. |
22 | Aluno que não aprende em outra escola, ou aluno que põe professor em estado de coma em outra escola, vai para a Ponte. | Los alumnos que no logran aprender en otras escuelas o los que dejan los profesores en estado de choque, vienen para la Puente. |
23 | Campanha de arrecadação de doações para o Projeto Âncora | Campaña de captación de fondos para el Proyecto Ancora |
24 | Se a Escola da Ponte existe há quase 40 anos, os resultados da Escola Projeto Âncora no Brasil, que tem apenas pouco mais de um ano, devem demorar um pouco mais para serem visíveis. | Considerando que la Escuela de la Puente existe desde hace 40 años, los resultados de la escuela del Proyecto Ancora en Brasil, que recién empezó hace un año, llevarán un poco más de tiempo para hacerse evidentes. |
25 | Ainda assim, o projeto já chama a atenção, inspirando outras escolas e recebendo visitas de educadores de várias partes do país. | Sin embargo, el proyecto ya empezó a atraer la atención y a inspirar a otras escuelas, recibiendo visitas de educadores de diferentes partes del país. |
26 | Após uma destas visitas, Talita Morais destaca o que há de diferente nesse modelo educacional utópico: | Después de una de esas visitas Talita Morais describió las diferencias que encuentra en este modelo educacional utópico [pt]: |
27 | O grande diferencial do Projeto Âncora, assim como na Escola da Ponte em Portugal, é que as crianças são conscientizadas a trabalhar o coletivo, o respeito e o amor ao próximo, e a autonomia em seu processo de estudo. | La gran diferencia del Proyecto Ancora, así como la Escuela de la Puente en Portugal, es que los niños son conscientes de la perspectiva colectiva, del respecto y amor por los otros y del valor de la autonomía en sus estudios. |
28 | Dessa forma, passando pelos níveis - na Escola não há divisão por salas ou séries - os alunos vão se tornando cada vez mais autônomos na sua aprendizagem, escolhendo o quê, como e a que momento deve aprender determinado conteúdo, tudo com o auxílio e orientação de professores e tutores, que vão desde funcionários até voluntários da própria comunidade. | De esta forma, pasando por los distintos niveles -porque no hay divisiones por aula o grado en la escuela- los alumnos se vuelven poco a poco más autónomos en su proceso de aprendizaje, eligiendo el qué, cómo y en qué momento aprender sobre determinado tema, todo con la ayuda y orientación de los profesores y tutores, equipo formado por la plantilla de la escuela así como también de voluntarios de la propia comunidad. |
29 | Além dessa autonomia na escolha do estudo, eles também participam ativamente das decisões e gerenciamento da escola, por meio das assembleias semanais, que re-definem as regras da instituição. | Además de la autonomía referente a los temas de estudios, tienen también una participación activa en las decisiones y en la gestión de la escuela a través de asambleas semanales que redefinen las normas que rigen la escuela. |
30 | Relatando outra visita, a professora Fernanda Rodrigues compara o Projeto Âncora com escolas tradicionais: | La profesora Fernanda Rodrigues [pt] comparó el Ancora con otras escuelas tradicionales: |
31 | Lá, fomos recebidos por uma menina de 11 anos, super esperta e comunicativa! | ¡Allí fuimos recibidos por una niña de 11 años, muy despabilada y locuaz! |
32 | Ela nos contou que estuda lá desde que nasceu e foi nítido o quanto ela era sentia um verdadeiro orgulho de fazer parte do dia a dia do Âncora. | Nos contó que estudiaba allí desde que nació y se notaba cuán orgullosa se sentía de formar parte de la vida cotidiana del Ancora. |
33 | Os olhos dela brilhavam e era nítido o profundo sentimento de pertencimento que a educanda tem em relação a tudo o que ali acontece. | Sus ojos brillaban y quedó claro que había un sentimiento profundo de pertenencia experimentado por los alumnos en relación a lo que ocurre en la escuela. |
34 | Aproveitando, vale dizer que é impossível não se encantar com o espaço, que além de amplo, inspira a Educação em sua magnitude. | Merece la pena mencionar que es imposible no quedarse encantado con el sitio, que no es apenas amplio, pero además inspira la educación en su magnitud. |
35 | Pudemos presenciar diversas cenas não muito comuns em escolas tradicionais como garotos zelando pelo espaço, bolsas penduradas na entrada da escola, mural com a pauta da assembleia e muitas pessoas conversando sem aquela típica gritaria que é comum nos ambientes escolares. | Pudimos presenciar muchos episodios que no son muy comunes en las escuelas tradicionales, como los niños cuidando del sitio, bolsos colgados en la entrada de la escuela, tableros de anuncios enseñando la agenda de la asamblea y mucha gente hablando sin causar los chillidos que normalmente se escuchan en las escuelas. |
36 | Comunidades de Aprendizagem do Projeto Âncora em Cotia, São Paulo. | Comunidades de aprendizaje del Proyecto Ancora en Cotia, São Paulo. |
37 | O próximo passo do projeto é expandir essa experiência para além dos muros da entidade e ampliá-la para toda a cidade, por meio da integração dos alunos às “comunidades de aprendizagem”. | El próximo paso [pt] del proyecto es expandir la experiencia para más allá de las paredes de la institución y llegar a toda la ciudad a través de la integración de los alumnos en las “comunidades de aprendizaje”. |
38 | Uma vez por semana, os alunos devem visitar espaços comunitários, como postos de saúde e igrejas, para estudar assuntos locais e conversar diretamente com os moradores. | Una vez a la semana, los alumnos deben visitar a sitios comunitarios, como centros de salud e iglesias, para analizar los asuntos locales y hablar directamente con los vecinos. |
39 | Seguindo a fórmula de Pacheco, chamada de “MC² - mudança potencializada por contágio e contexto”, as crianças devem se apropriar da realidade do lugar em que vivem e buscar respostas para as questões confrontadas: | Siguiendo la fórmula [pt] llamada “MC² - cambios acentuados por el contagio y el contexto”, los alumnos deben darse cuenta de la realidad del lugar dónde viven y buscar soluciones para los problemas a que se enfrentan: |
40 | Comunidades de aprendizagem são práxis comunitárias baseadas em um modelo educacional gerador de desenvolvimento sustentável. | Las comunidades de aprendizaje son una práctica comunitaria basada en un modelo educacional que genera el desarrollo sostenible. |
41 | É a expansão da prática educacional do Projeto Âncora para além de seus muros, envolvendo ativamente a comunidade na consolidação de uma sociedade participativa. | Es la expansión de las prácticas educacionales del Proyecto Ancora para más allá de sus paredes, lo cual involucra activamente a la comunidad en la consolidación de una sociedad participativa. |
42 | Na ocasião do aniversário de 18 anos do Projeto Âncora, em outubro deste ano, João Carlos diz que o sonho que se tornou realidade “alcançou a maioridade já faz tempo”. | Cuando el Proyecto Ancora cumplió 18 años, en Octubre de 2013, João Carlos, del blog Soliarte, declaró que un sueño hecho realidad [pt] “llegó a la edad adulta desde hace mucho tiempo”: |
43 | Um novo Brasil que nasce. | Nace un nuevo Brasil. |
44 | Viva! | ¡Salve! |
45 | Viva! | ¡Salve! |
46 | Obrigado Pacheco pela revolução silenciosa que ocorre na educação do Brasil. | Gracias, Pacheco por la revolución silenciosa que está teniendo lugar en Brasil. |
47 | E não é apenas a meninada que se beneficia desse modelo revolucionário de educação. | No sólo los niños se benefician de este modelo revolucionario de educación. |
48 | Lembrando da celebração de aniversário, e educadora voluntária Johana Barreneche-Corrales reflete sobre a importância dos vínculos lúdico e afetivo fortalecidos entre os professores, em uma época em que educadores cada vez mais carecem de tempo para compartilhar com os próprios colegas: | Mientras ecordaba las celebraciones del aniversario, la educadora voluntaria Johana Barreneche-Corrales reflexionó [pt] sobre la importancia del juego y de los lazos emocionales entre los profesores: |
49 | Finalmente podemos pensar que para que um projeto coletivo vingue, é preciso que um grupo seja construído, e o grupo é grupo, não pela quantidade de pessoas que dele fazem parte, mas pela força com que os laços entre eles são tecidos. | Por fin, podemos pensar que para que un proyecto tenga éxito, es necesario formar un equipo y que este sea un verdadero equipo no por el número de personas que lo componen, sino por la solidez de los vínculos entre sus miembros. |
50 | O Projeto Âncora foi uma das escolas de educação alternativa já existentes no Brasil visitadas pela equipe do documentário Quando Sinto Que já Sei, filme financiado via Catarse que deve ser lançado no primeiro semestre de 2014. | El Proyecto Ancora fue una de las escuelas de educación alternativa en Brasil, visitadas por el equipo del documental Quando Sinto Que já Sei [pt], una película hecha económicamente posible [pt] por la financiación colectiva a través de la página web Catarse y que debe ser lanzada a principios de 2014. |
51 | A proposta é levantar uma discussão sobre o atual momento da educação no Brasil, explorando as novas maneiras de aprender, baseadas na participação e na autonomia de crianças, que estão surgindo e se consolidando no país. | El objetivo es empezar una discusión sobre el estado actual de la educación en Brasil, explorando nuevas formas de aprendizaje basadas en la participación del los niños y en la autonomía, valores que están emergiendo y que se están poniendo en práctica por todo el país. “Todo es resuelto con dos propuestas simples: reemplazar el “para” por “con”. |
52 | Banner do filme Quando Sinto que Já Sei no Catarse. | Mientras el “para” conlleva una transferencia, en el “con” hay una búsqueda de entendimiento.” |
53 | | José Pacheco en el cartel de la película Quando Sinto que Já Sei (Cuando siento que ya lo sé) en la página web del Catarse. |