# | por | spa |
---|
1 | Retrato do poeta Pablo Neruda levanta debate sobre a cultura de estupro no Chile | Retrato del nobel de literatura Pablo Neruda despierta debate sobre la cultura de violación en Chile |
2 | Seleção de livros de poesia de Pablo Neruda. | Una selección de poemarios de Pablo Neruda. |
3 | Imagens mixadas por Tetyana Lokot. | Imágenes mezcladas por Tetyana Lokot. |
4 | A representação feita pela artista chilena Carla Morena do célebre poeta Pablo Neruda, acompanhada de um texto escrito por ele sobre um possível encontro sem consentimento que teve quando jovem, despertou polêmica e debate sobre a cultura do estupro em uma sociedade machista. | La ilustración de Pablo Neruda hecha por la artista chilena Carla Moreno y que acompaña una relectura del texto que el célebre poeta escribió acerca de un encuentro sexual no consensuado que sostuvo cuando era joven, ha despertado la controversia y el debate sobre la cultura de la violación en una sociedad machista. |
5 | A última publicação de uma série de retratos sinistros, que evocam o estilo de capas de livros pulp fiction, retrata o célebre Nobel de Literatura com um monte fezes gotejando sobre sua cabeça, com o título “Machista progressista”. | La imagen, la más reciente de una serie de retratos sensacionalistas que evoca las portadas de libros pulp, retrata al ganador del premio Nobel de Literatura con un espiral de excremento goteando sobre su cabeza y lleva como título “Machista progresista”. |
6 | Parodiando as memórias do poeta, “Confesso que vivi” (publicadas postumamente, em 1974), a versão de Moreno foi intitulada “Confesso que estuprei”, seguida do subtítulo: “a uma mulher negra e pobre da raça Tamil, da casta dos párias, enquanto era Cônsul em Colombo”. | La versión de Moreno se titula “Confieso que he violado” seguido del subtítulo “a una mujer pobre y negra de la raza tamil cuando fui cónsul en Colombo”, y pretende ser una nueva edición de las memorias del autor, “Confieso que he vivido”, publicadas en 1974 de forma póstuma. |
7 | Retrato de Pablo Neruda, feito pela artista chilena Carla Moreno, “Confesso que estuprei”, seguido da legenda: “a uma mulher negra e pobre da raça Tamil, casta dos párias, enquanto era Cônsul em Colombo”. | |
8 | Moreno comenta seu trabalho com a desconstrução de uma passagem escrita por Neruda, onde descreve uma experiência que teve enquanto serviu como Cônsul do Chile no Sri Lanka (na época, Ceilão), durante os anos 1920. | Retrato de Pablo Neruda por la artista chilena Carla Moreno. Moreno apostilla su trabajo con una deconstrucción de un pasaje escrito por Neruda, en el que describe la experiencia que vivió cuando fue cónsul de Chile en Sri Lanka (entonces Ceilán) durante la década de 1920. |
9 | Depois de desenvolver uma intensa atração pela mulher que limpava seu banheiro todas as manhãs, ele conta como finalmente prevaleceu e teve relações com ela, apesar do fato de ela nunca ter correspondido às suas intenções. | Al desarrollar una intensa atracción hacia la mujer que aseaba el baño todas las mañanas, relata cómo finalmente tuvo sexo con ella, pese al hecho que la mujer en ninguna ocasión atendió sus demandas. |
10 | Uma manhã, decidido a tudo, a agarrei com força pelos pulsos e a olhei cara a cara. | Una mañana, decidido a todo, la tomé fuertemente de la muñeca y la miré cara a cara. |
11 | Não havia idioma algum em que pudesse falar com ela. | No había idioma alguno en que pudiera hablarle. |
12 | Se deixou conduzir por mim sem um sorriso e logo estava nua na minha cama. | Se dejó conducir por mí sin una sonrisa y pronto estuvo desnuda sobre mi cama. |
13 | Sua cintura delgadíssima, suas cadeiras plenas, as taças transbordantes dos seus seios, a deixavam igual as milenárias esculturas do sul da Índia. | Su delgadísima cintura, sus plenas caderas, las desbordantes copas de sus senos, la hacían igual a las milenarias esculturas del sur de la India. |
14 | O encontro foi de um homem com uma estátua. | El encuentro fue el de un hombre con una estatua. |
15 | Permaneceu todo o tempo com os olhos abertos, impassível. | Permaneció todo el tiempo con sus ojos abiertos, impasible. |
16 | Fazia bem em me desprezar. | Hacía bien en despreciarme. |
17 | A experiência não se repetiu. | No se repitió la experiencia”. |
18 | Neruda nota também sua posição de autoridade sobre a mulher e como ele a havia objetificado como ser exótico. | Neruda repara sobre su rol de autoridad frente a ella y la manera en que él la considera exótica y un objeto. |
19 | De acordo com Carla Moreno, ele se refere a ela como “não uma pessoa, não uma igual”. | Según Moreno, el escritor se refiere a ella como una “no persona, no igual”. |
20 | A autora coloca: | Ella lo explica así: |
21 | Tão naturalizada está a cultura do estupro e o racismo, que um homem branco e com poder pode incluir o relato de um estupro como um caso mais de suas memórias, e não acontece NADA. | Tan naturalizada está la cultura de la violación y el racismo, que un hombre blanco y con poder puedo incluir el relato de una violación como una anécdota más de sus memorias, y no pasa NADA. |
22 | Em um artigo publicado em ElDesconcierto, Vanessa Vargas Rojas, afirma: | En un artículo para ElDesconcierto, Vanessa Vargas Rojas asevera: |
23 | Convertido em referência cultural do Chile diante do mundo, a figura do poeta não deu lugar a questionamentos por esse tipo de episódio em sua vida, muito em contraste com o que ocorre com outras grandes artistas chilenas como Violeta Parra ou Gabriela Mistral, constantemente criticadas por suas relações com a maternidade e a sexualidade. | Convertido en un referente cultural de Chile ante el mundo, la figura del poeta no ha dado lugar a los cuestionamientos por este tipo de episodios en su vida, muy en contraste a lo que ocurre con otras grandes artistas chilenas como Violeta Parra o Gabriela Mistral, constantemente criticadas desde su relación con la maternidad y la sexualidad. |
24 | Neruda é considerado um dos maiores poetas do século XX. | Neruda es considerado ampliamente uno de los mejores poetas del siglo XX. |
25 | Sua obra constitui uma parte do patrimônio cultural do Chile e da América Latina. | Su obra constituye una parte del patrimonio cultural de Chile y América latina. |
26 | Além disso, ele combinou sua escrita com atividades políticas. | Él también combinó su escritura con las actividades políticas. |
27 | Depois da carreira diplomática, em 1945 foi eleito para o Senado e se filiou ao Partido Comunista. | Además de su carrera diplomática, en 1945 fue electo para el Senado y se unió al partido comunista. |
28 | Três anos mais tarde, quando o governo chileno passou para as mãos da direita com a presidência de Gabriel González Videla, e o comunismo foi declarado ilegal, Neruda passou a ser perseguido em seu país e partiu para o exílio forçado. | Tres años más tarde, cuando el gobierno chileno giró a la derecha con el presidente Gabriel González Videla y se declaró ilegal al comunismo, Neruda fue perseguido en su país y forzado al exilio por un tiempo. |
29 | O autor de Vinte Poemas de Amor e Uma Canção Desesperada morreu em 23 de setembro de 1973, em Santiago, Chile. | El autor de Veinte poemas de amor y una canción desesperada murió el 23 de setiembre de 1973 en Santiago, Chile. |
30 | Para os fãs do famoso poeta, a revelação foi um escândalo: | Para los seguidores del afamado poeta esta revelación ha sido escandalizante: |
31 | Os poemas de Pablo Neruda fazem alusão ao estupro; por que as pessoas elogiam seus “poemas de amor” | Los poemas de Pablo Neruda aluden a la violación; por qué las personas elogian sus “poemas de amor”. |
32 | O estupro nunca pode ser reproduzido de maneira poética, nem sequer por Neruda, antes um favorito. | La violación nunca se puede reproducir de manera poética, ni siquiera por Neruda, antes favorito. |
33 | Como deixar passar a parte do estupro nas memórias de Neruda? | ¿Cómo dejan pasar la parte de la violación en las memorias de Neruda? |
34 | Toda essa adulação em seu aniversário. | Tanta adoración de cumpleaños. |
35 | Tantos sentimentos. | Tantos sentimientos. |