# | por | spa |
---|
1 | Investigação de assassinato de casal de jornalistas transformada em farsa | Bangladesh: Investigación del asesinato de periodistas pasa a ser una farsa |
2 | Em 11 de Fevereiro de 2011, o jornalista Sagar Sarwar, editor do canal de televisão Maasranga TV, e a sua mulher Meherun Runi, repórter da televisão ATN Bangla, foram brutalmente assassinados numa casa alugada na capital do país, Dhaka. | |
3 | (Ver artigo do Global Voices, em inglês) Naquele dia, o então ministro do Interior, Sahara Khatun, declarou que [bn] os assassinos seriam capturados num prazo de 48 horas. Quando o prazo terminou, bloggers e jornalistas iniciaram muitos protestos, mas não houve avanços na investigação. | El 11 de febrero de 2012, un editor de noticias de Maasranga Television, Sagar Sarwar, y su mujer Meherun Runi, destacada reportera de ATN Bangla, fueron brutalmente asesinados en su casa en la capital de Bangladesh, Dhaka (ver el informe de Global Voices). |
4 | Recentemente, houve uma mudança de posição por parte do actual ministro do Interior e Mohiuddin Khan Alamgir assumiu responsabilidades. Runi & Sagar, o casal assassinado. | Ese día, el entonces Ministro de Interior Sahara Khatun declaró [bn] que el culpable sería arrestado en en plazo de 48 horas. |
5 | Imagem cortesia de Página do Facebook “Exigimos Justiça para Sagar-Runi” Já passaram mais de oito meses desde o assassinato, mas a investigação não registou progressos aceitáveis. | Cuando este plazo finalizó, algunos blogueros y periodistas iniciaron una serie de protestas al respecto, pero no hubo ningún avance en la investigación. |
6 | Sob pressão, no dia 25 Setembro de 2012 o ministro do Interior declarou que a investigação seria terminada e que o mistério seria revelado até 10 de Outubro de 2012. | |
7 | Apenas um dia antes do fim do prazo, o ministro anunciou a detenção de sete suspeitos [bn], cumprindo assim a sua promessa. | Recientemente se han producido cambios en el puesto de ministro, pasando a estar a cargo del asunto el Dr. Mohiuddin Khan Almgir. |
8 | Os suspeitos têm antecedentes criminais e foram presos anteriormente por acusações como homicídio. | Sagar y Runi, la pareja asesinada. |
9 | Foi anunciada uma recompensa de 1 milhão de takas do Bangladesh (US $ 12.500) pelo porteiro que fugiu. | Imagen por cortesía de: la página de Facebook “We demand justice for Sagar-Runi” [en] |
10 | Inicialmente o homem foi detido para interrogatório pela polícia, mas os familiares das vítimas afirmam que este foi levado por três pessoas para algum lugar. | |
11 | Muitos jornalistas não aceitam as declarações do ministro do Interior. | Son muchos los periodistas que no aceptan las declaraciones del ministro. |
12 | Alegam que as declarações são pouco claras e confusas [bn]. Segundo os jornalistas, o mistério não foi revelado, e o verdadeiro motivo dos assassinatos também não foi descoberto. | Afirman que el comunicado es poco claro y confuso [bn] y que esto no revela el misterio ni los verdaderos motivos de los asesinos. |
13 | Depois do assassinato, o irmão mais novo de Runi, Nowsher Roman, abriu um processo na esquadra da polícia de Sher-e-Bangla. | Tras el asesinato, el hermano pequeño de Runi, Nowser Roman, presentó una demanda en la comisaría de Sher-e-Bangla. |
14 | No passado dia 10 de Outubro, escreveu o seguinte no Facebook: The Facebook Status Of Nowsher Roman | El pasado 10 de octubre publicó en su página de Facebook: |
15 | Quando olho para mim próprio, penso em como um homem pode ser tão indefeso!!!! | Pensando en mí mismo, ¡¡me asombra lo indefensos que estamos!! |
16 | Eu e a minha família estamos muito infelizes… sinto pena de mim mesmo. | Mi familia y yo somos muy desgraciados… siento pena por mi mismo. |
17 | E do Megh (o filho do casal que sobreviveu), da minha família e das pessoas que estão a ser incriminadas - dói-me o coração por eles, pelos seus pais, pelos seus cônjuges indefesos … Será que Deus não existe???? | Y Megh (el hijo superviviente de la pareja), mi familia y todas esas personas interrogadas, mi corazón se rompe con ellos, por sus padres y parejas impotentes… ¿¿¿Dios no existe??? ¿¿¿Dios no existe??? |
18 | (Citação autorizada) | (Citado con su permiso). |
19 | Nowsher Roman esteve no protesto de bloggers em frente ao Ministério do Interior a 15 de Maio de 2012 | Nowsher Roman estuvo presente en la protesta de los blogueros en frente del ministerio el 15 de mayo de 2012. |
20 | A mãe do jornalista assassinado Sagar Sarwar acha que as detenções são uma farsa [bn]. “Só queremos saber a verdade. | La madre de Sagar Sarwar, el periodista asesinado, opina que los arrestos son un montaje [bn] y afirmó “Sólo queremos saber la verdad, queremos ver a los verdaderos culpables entre rejas.” |
21 | Queremos ver os verdadeiros assassinos atrás das grades”, disse. A 28 de Abril de 2012, bloggers organizaram um protesto em forma de pintura nas ruas contra a morte do casal. | El 28 de abril de 2012, algunos blogueros iniciarion una protesta de pintadas en la calle por la muerte de la pareja. |
22 | Fonte BDNews20.com blog | Fuente: BDNews20.com blog |
23 | Asif Nazrul, professor do Departamento de Direito da Universidade de Dhaka, escreveu na página do Facebook “Exigimos justiça para Sagar-Runi [bn]: | Asif Nazrul, un profesor del departamento de derecho de la Universidad de Dhaka publicó en su página de Facebook: “Pedimos justicia para Sagar y Runi” [bn]: |
24 | Há duas teorias da conspiração sobre este assassinato. | Existen dos teorías conspirativas sobre este asesinato. |
25 | A primeira é que eles expuseram a grave corrupção do governo e, por isso, foram mortos. | La primera: hicieron pública la gran corrupción dentro del gobierno y por eso los mataron. |
26 | Outra teoria é que os assassinos tinham ligações aos partidos no poder. | La segunda es que los asesinos están vinculados con los partidos al poder. |
27 | O padrinho deles é alguém próximo do governo, que recebeu das autoridades a garantia de que seriam ilibados. | Su “padrino” es alguien cercano al gobierno, que se aseguró de que las autoridades no los inculparan. |
28 | Se não for feita uma investigação aceitável, estas teorias vão parecer mais legítimas.” | Si no se crea una investigación aceptable, estas teorías se harán más legítimas.” |
29 | Depois dos assassinatos, a polícia disse tratar-se de trabalho de amadores. | Tras el asesinato, la policía afirmó que se trata de un trabajo de principiantes. |
30 | No entanto, o actual ministro do Interior disse que cinco dos detidos são assassinos contratados. | Sin embargo, el actual Ministro de Interior comentó que cinco de los arrestados son asesinos a sueldo. |
31 | Arafatul Islam, jornalista na redacção Bengali da Deutsche Welle, menciona isso no Facebook: | El periodista islámico Afrafatul menciona en su Facebook [bn]: |
32 | Se há assassinos contratados envolvidos, então porque é que Tanvir, o amigo da família, foi preso? | Si se contrataron a sicarios, ¿por qué se ha detenido entonces a Tanvir, un amigo de la familia? |
33 | Quem pagou aos assassinos? | ¿Quién pagó a los asesinos? |
34 | Quem trabalhou nos bastidores? | ¿Quién trabaja en un segundo plano? |
35 | Qual foi o motivo dos assassinatos? | ¿Cuál fue le móvil del asesinato? |
36 | Como é que os oito suspeitos estão relacionados com este caso e como é que eles foram identificados? | ¿En qué se relacionan los 8 sospechosos con el caso y cómo fueron identificados? |
37 | Quero saber quais são as respostas a estas perguntas. | Quiero conocer todas estas respuestas. |
38 | (publicado com autorização) | (Publicado con su autorización). |
39 | No dia 26 de Setembro de 2012, o jornalista Shawkat Mahmud escreveu no Facebook: | El periodista Shawkat Mahmud publicó el 26 de septiembre de 2012 en Facebook [bn]: |
40 | Desde 1971, foram mortos (neste país) 29 jornalistas. | Desde 1971, 29 periodistas han muerto asesinados (en este país). |
41 | Dezassete deles morreram durante o mandato deste governo. | Además, 17 han fallecido durante esta legislatura. |
42 | Muitos jornalistas foram feridos em serviço. Eles são ameaçados regularmente. | Muchos periodistas han resultado heridos mientras trabajaban y reciben amenazadas con frecuencia. |
43 | O governo criou uma nuvem em torno da investigação do assassinato Sagar-Runi. | El gobierno ha creado una nube alrededor de la investigación del caso Sagar-Runi. |
44 | Após os assassinatos, o ministro do Interior disse que os assassinos seriam capturados no prazo de 48 horas. | El Ministro de Interior afirmó tras el asesinato que los asesinos serían encarcelados en 48 horas. |
45 | O IGP disse que há progressos significativos nas investigações, mas o departamento de detectives afirmou que as provas foram destruídas. | El Inspector General de la Policía afirmó que se está avanzando significantemente en la investigación, pero los agentes de policía afirman que las pruebas se han destruido. |
46 | E nós vamos continuar com os nossos protestos. | Y nosotros seguimos con las protestas. |