# | por | spa |
---|
1 | As mulheres e as facções: o outro lado do complexo mundo das gangues na América Central | Las mujeres y las maras: otra vuelta de tuerca en el complejo mundo de las pandillas centroamericanas |
2 | A presença de mulheres nas facções da América Central cresce e sua importância, tanto dentro como fora dos grupos, mostra o avanço dos processos de pacificação. | La presencia de las mujeres en las maras de Centroamérica crece y su importancia, tanto dentro como fuera de los grupos muestra su importancia para el avance en los procesos de pacificación. |
3 | Na imagem, uma mulher com as tatuagens que definem uma facção da qual faz parte em El Salvador. | En la imagen, una mujer pandillera de El Salvador con los tatuajes que distinguen a los miembros de las maras. |
4 | Foto: The Guardian [pseudônimo do autor], publicada no blog Oriente al Día e usada com autorização. | Fotografía de The Guardian [seudónimo del autor] publicada en el blog Oriente al Día y usada con autorización. |
5 | | El movimiento de las maras (o pandillas), que representa un porcentaje importante de la violencia que azota a Guatemala, El Salvador y a Honduras (conocido como el triángulo norte), toma tintes más complejos cuando se mira desde las perspectivas de las mujeres. |
6 | De acordo com um estudo feito pela UNICEF em 2011, as mulheres representam aproximadamente 20% dos integrantes de facções, apenas em Honduras. | De acuerdo con el estudio hecho por la UNICEF en 2011, las mujeres representan aproximadamente el 20% de los integrantes de las pandillas solamente en Honduras. |
7 | Esses grupos criminosos, que surgiram como um efeito colateral da guerra civil que manteve a região em cheque por uma década, também representam para muitos um refúgio do desamparo e da violência que determina as vidas de muitos jovens. | Estas pandillas, que vinieron como un coletazo de la guerra civil que mantuvo en jaque a la región por una década, han representado también para muchos un refugio del desamparo y la violencia que determina las vidas de muchos jóvenes. |
8 | Para muitas mulheres, pertencer a uma facção significa refugiar-se da violência cotidiana e se fortalecer frente às agressões do meio onde vivem (muitas vezes cometida pelas próprias facções). | Para muchas mujeres, pertenecer a las maras significa refugiarse de la violencia cotidiana y fortalecerse frente a las agresiones del entorno (muchas veces cometidas por las pandillas mismas). |
9 | El Salvador é o país mais perigoso para mulheres. | El Salvador es un país peligroso para las mujeres según el Observatorio de violencia de la ONG Organización de Mujeres. |
10 | Segundo o Observatório de Violência da ONG Organização de Mulheres Salvadorenhas Pela Paz (ORMUSA), 2.521 mulheres foram assassinadas nos últimos seis anos, uma média de 420 por ano. E a estatística não baixa, graças a violência causada pelo tráfico de drogas na região. | Salvadoreñas por la Paz (ORMUSA), alrededor de 2,521 mujeres han sido asesinadas en los últimos seis años, con un promedio de 420 por año; una estadística que no baja a causa de la violencia por el tráfico de drogas de la región. |
11 | O relatório da ONG Interpeace, “Violentas e violentadas”, destaca entre fatores que levam muitas jovens a entrar para facções são “pobreza extrema, violência sexual, maltrato infantil, a evasão escolar, o desemprego, fácil acesso à armas e drogas e, em todos os casos, crescer em torno da violência em bairros onde existem grupos criminosos”. | En el informe de la ONG Interpeace “Violentas y violentadas”, se destaca que los factores que empujan a muchas jóvenes a formar parte de las maras son “la pobreza extrema, la violencia sexual, el maltrato infantil, la deserción escolar, el desempleo, el fácil acceso a las armas y las drogas y, en todos los casos, crecer en un entorno de violencia y barrios donde existen pandillas.” |
12 | O site especializado InSight Crime também analisou os problemas enfrentados por mulheres na região e destacou: | El sitio especializado InSight Crime hizo también un análisis de los problemas enfrentados por las mujeres de estas zonas y destacó: |
13 | A partir de 2012, El Salvador registrou a taxa de feminicídios mais alta do mundo. | A partir de 2012, El Salvador registró la tasa de feminicidios más alta del mundo. |
14 | Segundo o ex-Ministro de Defesa do País, o aumento de feminicídios coincidiu com a crescente incorporação de mulheres pelas facções. | Según el ex ministro de seguridad del país, el aumento de los feminicidios coincidió con la creciente incorporación de las mujeres a las pandillas. |
15 | Em Honduras, especialistas em questão de gênero informaram que em 2010, cada vez mais, namoradas e mães de criminosos eram assassinadas em atos de vingança. | En Honduras, especialistas en temas de género informaron en 2010 que las novias y las madres de los pandilleros estaban siendo asesinadas cada vez más en actos de venganza. |
16 | A pobreza, a violência estrutural e a marginalização têm sido motivos de peso no ingresso de homens e mulheres em facções. | La pobreza, la violencia estructural y la marginación han sido causas de peso en la entrada de hombres y mujeres a las maras. |
17 | Ainda assim, a violência que sacode as mulheres está mais normalizada e fortalecida no meio e em suas estruturas. | Sin embargo, la violencia que sacude a las mujeres está más normalizada y fortalecida por el entorno y sus estructuras. |
18 | Entre outros motivos que levam mulheres a entrarem para o crime são relações abusivas, ter um companheiro que já faz parte de grupos criminosos ou para sentirem-se seguras diante das possíveis violações que podem sofrer nas ruas. | Otros motivos por los que las mujeres suelen iniciarse en las maras son por estar relaciones abusivas, por tener una pareja que ya forma parte de las pandillas, o para sentirse segura frente a posibles violaciones en las calles. |
19 | Em uma entrevista com La Vanguardia, Lucía Pérez, integrante da Mara Salvatrucha (MS) - uma das facções mais temidas de El Salvador - reconheceu em seu depoimento o contexto de violência e pobreza que cercou sua entrada no mundo dos bandos e como fez para ganhar respeito do grupo: | En una entrevista con La Vanguardia, Lucía Pérez, miembro de la MS (Mara Salvatrucha, una de las pandillas más temidas), reconoce en su testimonio el contexto de pobreza y violencia que rodeó su entrada al mundo de las pandillas y cómo debió ganarse el respeto de la pandilla: |
20 | Eu ganhei meu lugar dentro das filas. | Yo me gané el sitio dentro de las filas. |
21 | Era bruta e valente. | Era ruda y valiente. |
22 | Em geral, às mulheres toca fazer quase o mesmo que os homens: roubar, vender drogas, armas, organizar algum sequestro e assassinar, claro […] No bairro era parte da rotina, da forma de socializar, sobreviver. | En general, a las mujeres nos toca hacer casi lo mismo que a los hombres: robar, vender drogas, armas, organizar algún secuestro y asesinar, claro […] En el barrio era parte de la rutina, de la forma de socializar, de sobrevivir. |
23 | A mim, ninguém disse que seria bom ou ruim. | A mí nadie me dijo que era bueno o era malo. |
24 | Aos 12 anos aprendi a ser assassina, pensava que seria a melhor forma de me defender, de ser do lado forte e não do fraco. | A los 12 años aprendí a ser una asesina, pensaba que era la mejor forma de defenderte, de ser del grupo fuerte y no del débil. |
25 | A história de Lucía mostra também como é difícil se separar de uma facção, não apenas pelos códigos internos que o impedem, mas pelo olhar fora delas: | La historia de Lucía muestra también la dificultad que representa separarse de las pandillas, no solamente por los duros códigos internos que lo impiden, sino también por la mirada fuera de ellas: |
26 | [Eu] estava tatuada e [com] isso todo mundo sabe o que é e que pertence a uma facção criminosa. | [Yo] estaba tatuada y [con] eso todo el mundo sabe que es por que perteneces a una Mara. |
27 | [Além disso] a polícia já havia me prendido várias vezes, com esse antecedentes ninguém te dá um trabalho. | [Además…] la policía me había detenido varias veces, y con estos antecedentes nadie te da trabajo. |
28 | Um dia, vi que não teria fraldas para a minha segunda bebê, de apenas uma semana. | Un día, me encontré que no tenía pañales para mi segunda bebé, que apenas tenía una semana. |
29 | Pedi dinheiro ao pai e ele me obrigou a acompanhá-lo em um assalto à casa de uma senhora e [ali] nos pegaram. | Le pedí dinero a su papá y éste me obligó a que lo acompañara a asaltar la casa de una anciana y [ahí] nos detuvieron. |
30 | Em um depoimentos publicado no blog de notícias e opinião Oriente al Día, um professor de uma escola secundária ofereceu seu ponto de vista sobre a interação entre os jovens e as facções e como essa permeia diferentes espaços. | En un testimonio publicado en el blog de noticias y opinión Oriente al Día, un maestro de escuela secundaria ofrece su visión de la interacción de las jóvenes con las pandillas y cómo permean los distintos espacios. |
31 | Em alguns casos, as meninas começam a namorar com membros e passam a ser conhecidas como “queridas”, em outras, elas se envolvem diretamente com o bando: | En algunos casos las chicas se hacen novias de mareros y se les conoce como “jainas”, en otras, se forman parte directa de la pandilla: |
32 | O recrutamento de mulheres é primordial numa facção, já que elas ajudam a esconder a droga, recolher a renda e, inclusive, matar membros de grupos rivais […] As queridas são muitos mais perigosas que as próprias bandidas. | El reclutamiento de mujeres es primordial en la mara, ya que estas ayudan a esconder droga, recoger la renta e incluso asesinar a miembros de la mara rival […] Las jainas son mucho más peligrosas que las mismas mareras. |
33 | Ninguém pode tocar nelas, nem vê-las. | Nadie puede tocarlas, ni verlas. |
34 | Elas tem que ser leais aos maridos para não perder o status dentro do grupo ou a vida. | Ellas tienen que ser leales a su marido para no perder este status dentro de la mara, y la vida. |
35 | No começo, mulheres que quisessem se tornar integrantes de uma facção teriam de suportar ser violentadas por vários ou todos os membros de um grupo. | En un principio, las mujeres aspirantes a pandilleras tenían que soportar ser violadas por varios o todos los miembros de una pandilla. |
36 | Hoje em dia, muitas podem escolher entre o estupro e apanhar, como os homens. | Hoy en día muchas pueden elegir entre ser violadas o ser golpeadas, como a la mayoría de sus contrapartes masculinos. |
37 | A maioria escolhe a segunda opção: para muitas delas, aguentar os golpes é também uma forma de impor respeito e demonstrar ser tão fortes quanto os homens, segundo o relatório da Interpeace. | La mayoría elige lo segundo: para muchas de ellas, asumir los golpes supone una forma de imponer respeto y demostrar ser tan fuertes como los hombres, según el informe de Interpeace. |
38 | Sair de uma facção é algo que não se cogita, pois os membros seguem sendo parte do grupo até a morte. | Salir de la pandilla es algo que no se plantea, pues los miembros de las maras lo son hasta la muerte. |
39 | No depoimento recolhido por Andrés Martinez em Soitu.es, “Little One”, ex-criminosa, uma das mais conhecidas em El Salvador, foi uma decisão sem volta: | En el testimonio recogido por Andrés Martinez en Soitu.es, “Little One”, una expandillera, explica cómo entrar a “la 18″, una de las pandillas más importantes de El Salvador fue una decisión sin regreso: |
40 | Entrar em uma facção marca para a vida toda, e nesse caso, ocupa de forma literal: um 18 tatuado na cara a faz lembrar, todas as vezes que se vê no espelho, que ela tomou uma decisão sem volta […] Hoje isso se converteu em um castigo, porque ela não pode sair na rua. | Ingresar en una mara te marca de por vida, y en el caso que nos ocupa de forma literal: un 18 tatuado en su cara le recuerda cada vez que se mira al espejo que hace tiempo tomó una decisión sin marcha atrás […] Hoy se ha convertido en su castigo, en el responsable de que no pueda salir a la calle. |
41 | […] Se a polícia a vê, seguramente vão abordá-la. | […] Si la ve la policía, seguramente la detengan. |
42 | Se lhe passasse pela cabeça apagar a tatuagem, os '18' poderiam se sentir ofendidos, entender como uma forma de rechaçar a facção, e isso se castiga. | Si se le ocurriese borrarse el tatuaje, los '18' podrían sentirse ofendidos, entenderlo como un rechazo a la mara, y eso se castiga. |
43 | A estrutura de uma facção criminosa pode ser vista como uma réplica, mais violenta, do sistema machista fora delas. | La estructura pandillera puede verse como una réplica, más violenta, del sistema machista fuera de las maras. |
44 | O documento Segundos no ar, da Universidad Simeón Cañas e do Instituto Universitario de Opinión Pública, afirma que a estrutura patriarcal dessas organizações faz eco ao “macro” da sociedade salvadorenha: | En el documento Segundos en el aire, de la Universidad Simeón Cañas y el Instituto Universitario de Opinión Pública, señalan que su estructura patriarcal hace eco de la sociedad “macro” salvadoreña: |
45 | É um grupo de homens, configurado por homens, pensado por homens e desenhado por homens, no qual as mulheres são minoria quantitativa e no qual não existem razões para crer […estão] todos os estereótipos, preconceitos, desequilíbrios e desigualdades entre homens e mulheres que prevalecem na sociedade patriarcal salvadorenha […]. | Es un grupo de hombres, configurado por hombres, pensado por hombres y diseñado por hombres, en el que las mujeres son minoría cuantitativa, y en el que no existen razones para creer [… están] todos los estereotipos, prejuicios, desbalances y desigualdades entre hombres y mujeres que prevalecen en la patriarcal sociedad salvadoreña […]. |
46 | De fato, o machismo de uma facção é uma réplica, em versão micro, do extenso patriarcado salvadorenho. | De hecho, el machismo de la pandilla es una réplica, en versión micro, del extenso patriarcado salvadoreño. |