# | por | spa |
---|
1 | Angola: Novo código de estrada em acção | Angola: Nuevo código de carreteras en acción |
2 | Angolan Driver's License | Licencia de manejar angoleña |
3 | O novo código de estrada angolano, em vigor desde o passado dia 1 de Abril, tem dividido a sociedade angolana. | El nuevo código angoleño de carreteras [pt], que entró en efecto el primero de abril, ha dividido a la sociedad. |
4 | Para alguns, o novo código é uma boa medida tomada pelo Governo, no sentido em que disciplinará alguns condutores menos apegados à vida. Para outros, a legislação contém imposições que nem todos estão em condições de financiar. | De un lado, el nuevo código es visto como bueno porque educará a los choferes descuidados, pero algunos alegan que la legislación contiene costos que no todos pueden afrontar. |
5 | A utilização das cadeiras destinadas a menores de doze anos, serve de exemplo. | El uso obligatorio de asientos para niños menores de 12 años puede ser un ejemplo. |
6 | A tal ponto, que os ladrões, sempre atentos às novidades, desencadearam assaltos a este item infantil. Convém referir que cada uma destas cadeiras ronda os 30 mil cuanzas. | Hay ladrones muy bien informados que han empezado a robar estos artículos, que cuestan cada uno 30 mil cuanza (aproximadamente US$385 al momento en que se publica este artículo). |
7 | Entre outras medidas, o novo código de estrada estabelece o uso obrigatório do cinto de segurança, a dita cadeira infantil e o uso obrigatório de capacetes para os utilizadores de motociclos com motor. | Entre otras medidas, el nuevo código de carreteras impone el uso de cinturones de seguridad así como asientos para niños, así como el uso obligatorio de cascos para conductores de motos. |
8 | As multas para os infractores tendem a ser pesadas. | Las multas a aplicarse tienden a ser altas. |
9 | Não obstante, a maioria dos condutores opta por ignorar a legislação, o que aliado às más condições das estradas do país provoca engarrafamentos e situações de risco para quem se encontra na via pública. | Sin embargo, la mayoría de los conductores optan por ignorar la ley. Este hecho, aunado a las pobres condiciones de las vías del país, está causando congestión y situaciones de riesgo para los que usan los caminos públicos. |
10 | Há quem diga que quando se aprende a conduzir em Angola, pode-se conduzir mais tarde em qualquer lado. | Algunos dicen que cuando aprendes a manejar en Angola puedes manejar en cualquier parte. |
11 | Para os condutores mais endiabrados que fazem serviço de táxi, o novo código de estrada trouxe dores de cabeça uma vez que a maioria circula sem a documentação legal e sem as medidas de segurança normais, como o excesso de passageiros que se verifica explicitamente. | Para los choferes más imprudentes, que ofrecen servicios de taxi, el nuevo código de carreteras ha provocado gran molestia, pues muchos trabajan sin documentación legal y sin medidas normales de seguridad, como exceso de pasajeros. |
12 | Durante um mês, a polícia de trânsito exerceu as suas funções reguladoras num ambiente pedagógico, permitindo desta forma, elucidar e persuadir os cidadãos sobre o novo comportamento a ter na estrada. | Durante un mes, la policía de tránsito ha ejercido su función reguladora en un ambiente educativo, posibilitando, persuadiendo y educando a la gente acerca del nuevo comportamiento que se espera que asuman mientras van por la carretera. |
13 | Photo uploaded on March 15, 2009 by Flickr user gabrieltomate, with a Creative Commons License | Foto subida el 15 de marzo de 2009 por el usuario de Flickr gabrieltomate, con licencia de Creative Commons |
14 | Eugénio Costa Almeida do blogue Pululu faz a seguinte análise sobre o novo código de estrada e suas reacções: | Eugénio Costa Almeida del blog Pululu [pt] presenta el siguiente análisis del nuevo código de carreteras y su reacción: |
15 | “Uma das alterações, e talvez a mais importante para quem está na Diáspora, deve-se ao facto dos novos documentos de licença de condução serem válidos em qualquer parte do mundo dado que o mesmo se adequa às convenções internacionais adoptadas no âmbito das Nações Unidas. | Una de las diferencias, y tal vez la más importante para los que viven fuera, está relacionada con el hecho de que los documentos de licencia de conducir son válidos en cualquier parte del munndo, pues ahora reúnen las convenciones internacionales adoptada por las Naciones Unidas. |
16 | Acaba-se, de vez, assim o esperamos, o “Caso Mantorras (nota autora: que causou mau estar nas relações diplomáticas entre Angola e Portugal, em relação à utilização das cartas de condução portuguesas em solo angolano, após o jogador do Benfica ter sido apanhado a conduzir em Portugal com a carta caducada). | Con eso se pone fin, ojalá, al “Caso Mantorras” (nota de la autora: este caso ha causado relaciones diplomáticas negativas entre Angola y Portugal, relativas al uso de licencias portuguesas en territorio angoleño, luego que un jugador del Benfica [club de fútbol] fuera atrapado por la policía manejando en Portugal con una licencia vencida). |
17 | A outras das significativas alterações e que Luanda já hoje sentiu, com a reduzida presença deles, prende-se com as novas normas que limitam a circulação de alguns taxistas dos “azuis e brancos” mais conhecidos por “candongueiros”. | El otro cambio significativo, que Luanda ya siente hoy debido a su reducida presencia, se relaciona con las nuevas reglas que limitan el movimiento de algunos choferes de taxi ‘azul y blanco', conocidos como “candongueiros“. |
18 | Entre as restrições a obrigatoriedade de uso de cintos de segurança em todos os bancos, embora, segundo pareça e a fazer fé em certos relatos de Luanda, a polícia ainda está só a exigir - o que se admite durante um período de adaptação - nos bancos da frente, a apresentação de uma licença de circulação legalizada - consta-se que a maioria não estava encartado - ter licença de aluguer e que as viaturas se mostrem estar técnica e legalmente adaptadas ao referido uso, além de não poderem transportar pessoas em veículos de transporte de mercadorias.” | Entre las restricciones están el obligatorio uso de cinturones de seguridad en todos los asientos, aunque parece que (según algunos informes desde Luanda) la policía solamente ha estado exigiendo cinturones en los asientos de adelante - lo que será permitido durante un periodo de adaptación; la presentación de un permiso de funcionamiento del vehículo -se dice que la mayoría de ellos no estaba registrada- tener licencia para alquiler de autos y que los vehículos estén técnica y legalmente adaptados para tal uso; y además, está prohibido transportar personas en vehículos que llevan mercadería. |
19 | O blogueiro continua, alertando também para a necessidade de melhoria nas estradas e mais transportes públicos para os cidadãos. | El mismo blogger continúa, llamando la atención a la necesidad de mejorar los caminos y la cantidad de transporte público disponible para los ciudadanos angoleños. |
20 | “Vamos ver se Angola não segue as “normas” de um outro reconhecido país que tem restrições a certos “modos” no código mas que se esquece, em muitos casos, de melhorar as condições das estradas. | Veamos si Angola no sigue las “reglas” de otro país que ha reconocido limitaciones a algunos “modos” en el código, pero se olvida en muchos casos de mejorar las condiciones de las vías. |
21 | Porque se estradas condignas não há códigos, por muito bons e penalizadores que sejam, que se safem. | Pues sin vías decentes no hay código que funcione, aunque las reglas sean muy buenas y penalicen. |
22 | Já agora talvez seja o momento ideal para Luanda e arredores sejam dotados de melhores transportes colectivos municipais e que liguem com uma curta periodicidade exigível os diferentes bairros e municípios da capital obrigando as três actuais empresas de transporte se auto-regularem e auto-disciplinarem entre si. | Por cierto, tal vez ahora sea el momento ideal para que Luanda y las áreas circundantes adopten un mejor transporte público que genera conexiones rápidas entre los diferentes distritos y municipalidades de la capital, obligando a las tres empresas de transporte existentes a que se regulen y disciplinen. |
23 | Talvez que assim o fluxo rodoviário, nomeadamente em Luanda e arredores, fosse menor e mais fluido. | Tal vez así el tráfico fluya, sobre todo en Luanda y el área circundante, sería más chico y más fluido. |
24 | Talvez assim as pessoas pudessem chegar mais depressa aos seus empregos e, ou, às suas casas. | Tal vez así la gente pueda ir a su trabajo y/o a casa más rápido. |
25 | Talvez que assim houvesse menor perca de tempo e maior rentabilidade nos serviços e nas empresas; talvez, talvez, talvez… | Quizás vean menos pérdida de su tiempo y aumenten la rentabilidad de los servicios y de los negocios, quizás, quizás, quizás… |
26 | Cabe ao Governo Provincial cogitar e ponderar bem no assunto!” | ¡Es tarea del Gobierno Provincial pensar y considerar este asunto! |
27 | Para mais informações aceda ao site AngolaBela que disponibiliza uma série de perguntas e respostas sobre este tema. | Para más información viste el sitio web AngolaBela [pt] donde podrá encontrar una serie de preguntas y respuestas relacionadas con este tema. |
28 | Traffic jam in Luanda. | Embotellamiento de tráfico en Luanda. |
29 | Photo uploaded on June 23, 2008 by Flickr user ,azeite, with a Creative Commons License | Foto subida el 23 de junio de 2008 por el usuario de Flickr azeite, con licencia de Creative Commons Escrito originalmente en portugués, traducción al inglés de Sara Moreira. |