# | por | spa |
---|
1 | Madagáscar: Uma resolução para a crise política que assola o país há um mês? | Madagascar: ¿Una solución a la crisis política? |
2 | Negociações (Crédito da foto: Avylavitra) | Negociación (crédito de la foto Avylavitra) |
3 | Desde 7 de fevereiro, quando a violência política iniciada no fim de janeiro [en] culminou na morte de pelo menos 30 pessoas em Madagáscar [en] atingidas por tiros disparados pelas forças armadas, o país é palco de um tenso impasse politico. | Desde el 7 de febrero, cuando la violencia política que empezó a fines de enero culminó con las muertes de al menos 30 malgaches por fuego de las fuerzas armadas, Madgascar ha sufrido de un tenso callejón sin salida político. |
4 | Nas duas semanas que passaram, várias delegações diplomáticas estrangeiras [en] tentaram mediar um acordo entre o Presidente Marc Ravalomanana [en] e Andry Rajoelina [en], líder da Autoridade Máxima de Transição. | Durante las últimas dos semanas, múltiples delegaciones diplomáticas extranjeras han tratado de mediar en una solución entre el presidente Marc Ravalomanana y Andry Rajoelina, jefe de la Alta Autoridad para la Transición. |
5 | Apesar de várias tentativas de mediação, os dois rivais nunca se encontraram frente a frente, uma vez que as partes não entraram em acordo [en] quanto às condições prévias para esse encontro. | A pesar de los múltiples intentos en la mediación, los rivales nunca se encontraron cara a cara pues no hubo acuerdo acerca de las condiciones del encuentro. |
6 | Em 19 de fevereiro, Rajoelina incitou seus partidários a invadir alguns gabinetes ministeriais e instalar os ministros que ele designou para o governo de transição. | El 19 de febrero, Rajoelina instó a sus partidarios a tomar unas cuantas oficinas ministeriales e instalar a los ministros que designó para el gobierno de transición. |
7 | Depois que uma delegação da oposição conseguiu entrar prédios governamentais, as forças armadas retomou o controle [en] dos prédios à noite. | Después del éxito de la delegación de la oposición al entrar en los edificios gubernamentales, en la noche las fuerzas armadas retomaron el control de los edificios. |
8 | Ethan Zuckerman [en] escreveu um resumo dos acontecimentos e trouxe um amplo contexto dessa peculiar cadeia de eventos [en]. | Ethan Zuckerman escribió un resumen y aportó un exhaustivo contexto de esta peculiar cadena de acontecimientos. |
9 | Após jurar que faria o que fosse preciso para trazer a democracia e retirar a administração atual do poder, Rajoelina surpreendeu muitas pessoas ao concordar em encontrar Ravalomanana em um local neutro [en], sendo que foi escolhida a sede da igreja ecumênica de Madagáscar [en] (FFKM). | Despues de hacer votos para hacer lo que sea necesario para traer la democracia y retirar a la actual administración, Rajoelina sorprendió a muchos cuando finalmente accedió a reunirse con Ravalomanana en terreno neutral, las oficinas del Consejo Ecuménico de Iglesias de Madagascar (FFKM). |
10 | A reunião resultou em um documento com cinco pontos [mg] onde os dois lados concordaram em suspender a retórica agressiva, os protestos públicos e prisões políticas, e em avançar nas negociações. | El encuentro tuvo como resultado un documento de cinco puntos (mg) en el que ambas partes acordaron suspender la dura retórica, las protestas públicas y los arrestos políitcos, e ir a negociaciones futuras. |
11 | A Rádio France International (RFI) noticiou que há a possibilidade de que seja criado o cargo de primeiro-ministro para a transição [fr, áudio]. | Radio France International (RFI) ha informado sobre la posibilidad de la creación de un nuevo primer ministro de la transición. |
12 | A opinião pública quanto aos últimos eventos é variada. | La opinión pública de los últimos acontecimientos varió. |
13 | O longo impasse político parece ter conseguido dividir o país [en] em três campos: um apoiando cada um dos rivais políticos e um terceiro, que parece apoiar a restauração do status quo de antes da crise. | El prolongado callejón sin salida político parece haber efectivamente dividido al país en tres campos: dos que apoyan a cada uno de los rivales políticos y un tercero que parece apoyar el status quo previo a la crisis. |
14 | Arinaina destaca a tomada e retomada dos gabinetes ministeriais [en]: | Arinaina recuerda la toma y la recuperación de los despachos ministeriales: |
15 | Andry Rajoelina desafiou as forças armadas [perguntando] se eles teriam tido coragem de atirar contra o povo caso suas esposas estivessem na linha de frente dos protestos. | Andry Rajoelina amenazó a las fuerzas armadas con que si se atreverían a disparar si fueran sus esposas las que estuvieran en primera línea de las protestas. |
16 | Na quinta-feira, os líderes do TGV anunciaram com orgulho que 4 ministérios tinham sido tomados: o Ministério da Educação - o Ministério da Justiça - o Ministério da Segurança Nacional - o Ministério da Descentralização. | El jueves, los líderes del TGV orgullosamente anunciaron que los 4 ministerios fueron tomados: Ministerio de Educación - Ministerio del Interior - Ministerio de Seguridad Interna - Ministerio de Descentralización. |
17 | Na sexta-feira de manhã, chegaram notícias ruins para os manifestantes de TGV. | Temprano la mañana del viernes, las malas noticias fueron para los manifestantes del TGV. |
18 | As notícias na RNM (a rádio nacional) anunciaram que, na noite anterior, as forças militares foram ao ministério e prenderam os agentes de TGV que tinham ficado lá para segurar os gabinetes. | La noticias en RNM (la radio nacional) anunciaron que, la noche anterior, las fuerzas militares llegaron a los ministerios y arrestaron a los agentes del TGV que permanecían dentro para cuidar los ministerios. |
19 | Os presos foram levados para o quartel-geral de Betongolo. | Los arrestados estaban en la sede central de Betongolo. |
20 | Na sexta, com raiva ou decepcionado (eu não sei), Andry Rajoelina anunciou no encontro no Place du 13 Mai que os manifestantes marchariam para continuar a luta no sábado. | El viernes, molesto o decepcionado (no sé), Andry Rajoelina anunció en la reunión en la Place du 13 Mai que los manifestantes marcharían para seguir luchando el sábado. protesta (Crédito de la foto Avylavitra) |
21 | Protesto Jentilisa destaca as lições aprendidas naquele dia agitado ao colocar os eventos em uma perspectiva histórica [mg]: | Jentilisa destaca la lección aprendida de ese día lleno de acontecimientos cuando se le pone en una perspectiva histórica (mg): |
22 | Eu acredito que a presença de forças armadas na frente do ministério foi só o começo […] Isso já tinha acontecido antes (duas ou três vezes, na verdade) em pontos diferentes da história de Madagáscar. | Creo que la presencia de las fuerzas armadas delante de las oficinas de los ministerios fueron solamente un frente [..] Esto ha pasado antes (en verdad, dos o tres veces) en la historia de Madagascar en diferentes puntos en el tiempo. |
23 | Gazetyavylavitra resume o sentimento de que a crise já se passa há muito tempo [mg]: | Gazetyavylavitra resume la sensación de que la crisis ya está ocurriendo por mucho tiempo (mg): |
24 | Muitos dias já foram perdidos. | Muchos de los días se han perdido hasta ahora. |
25 | Todo mundo diz e faz o que bem quiser, dos dois lados. | Todos dicen y hacen que lo que les place, en ambos lados. |
26 | Há ainda uma grande multidão protestando em Place du 13 Mai. | Todavía hay una buena multitud protestando en la Place du 13 Mai. |
27 | Mas há também um monte de observadores que começam a opor-se contra tudo isso. | Pero también hay muchos observadores a un lado que empezaron a objetar todo. |
28 | Aiky, blogando no Malagasy Miray, quer falar sobre algo que não seja crise só para variar, depois de ter deixado seu ponto de vista em duas postagens anteriores [fr]: | Aiky, que bloguea en Malagasy Miray, solamente quiere hablar acerca de algo que no sea la crisis por una vez después de dar su punto de vista en dos posts previos (fr): |
29 | Política e crise são as únicas coisas que podem ser encontradas sobre Madagáscar na internet hoje em dia. Vamos nos dar o luxo de discutir alguma coisa diferente aqui no Malagasy Miray. | Cuando se busca artículos sobre Madagascar, ya no se habla más que de política y de crisis en la web. Démonos el lujo de hablar de otras cosas en Malagasy Miray. |