Sentence alignment for gv-por-20110125-14855.xml (html) - gv-spa-20110120-49538.xml (html)

#porspa
1Mundo Árabe: Euforia pela queda de Ben AliMundo árabe: Euforia por la caída de Ben Ali
2Olhando para minha timeline do Twitter, alguém poderia pensar que o mundo árabe esteve esperando por este dia desde sempre.Tras ver mi línea de tiempo en Twitter, cualquier persona pensaría que el mundo árabe ha esperado este día por siempre.
3Tuítes celebrando a fuga do presidente tunisiano Zine El Abidine Ben Ali da Tunísia, criaram um motim online.Los tuits de celebración del escape del presidente de Túnez, Zine El Abidine Ben Ali, han creado un revuelo virtual:
4De Bader Al Aujan, da Arábia Saudita, este é um dia de orgulho [ar]:Para Bader Al Aujan, de Arabia Saudita, es un día de orgullo:
5Obrigado, obrigado, obrigado aos nossos parentes na Tunísia.Gracias, gracias, gracias a nuestros familiares en Túnez.
6Eu nunca pensei que viveria estes sentimentos de orgulho e de conquistaNunca pensé que viviría este sentimiento de orgullo y logro
7E o saudita Mohammed Al Dugailbi está tão feliz quanto [ar]:El saudí Mohammed Al Dugailbi también está feliz:
8Eu não sentia tanta felicidade havia muito tempo.No me he sentido así en mucho tiempo.
9I queria parar o carro e apertar as mãos de todas essas pessoas andando nas ruas.Desearía poder detener el auto y estrechar las manos con toda la gente que pasa por la calle.
10Vida longa ao povo livre da tunísia.Larga vida a la gente libre de Túnez.
11Dima Khatib traça paralelos com a ocupação ou libertação do Iraque, e diz [en]:Dima Khatib hace paralelos con la ocupación y liberación de Irak, y afirma:
12Eu espero que o senhor George Bush não esteja muito ocupado em seu rancho para ver como as pessoas são realmente libertadas.Espero que el señor George Bush no esté tan ocupado en su rancho para ver cómo la gente es liberada realmente.
13Não com exércitos estrangeiros gananciososNo con tropas extranjeras rapaces #sidibouzid #Bush
14Youssef Chaker insta [en] os tunisianos a percorrer todo o caminho:Youssef Chaker urge a los tunecinos a completar el trabajo:
15#Tunis, não substitua um ditador por outro… Caminhem até o final e completem o trabalho#Tunis (Tunecinos) no cambien un dictador por otro… completen su trabajo
16Do Baréin, Hashim Alawi tuíta [ar]:Desde Bahrain, Hashim Alawi tuitea:
17Os covardes são aqueles que apelam por liberdade e à mudança.Los cobardes son aquellos que claman libertad y cambio.
18Grandes pessoas fazem isso no chão.La buena gente hace eso en el terreno.
19Yacoub Slaise nota [en]:Yacoub Slaise comenta:
20Esperando que os tunisianos tenham feito sua lição de casa e lido “A Revolução dos Bichos” de modo a não acabar com um “Napoleão”Espero que los tunecinos hicieran su tarea y leyeran “Rebelión en la Granja”, para que no terminen con un Napoleón #Tunsia #sidibouzid
21E Bahrainman responde [en]:Y Bahrainman respondió:
22A Tunísia teve um “Napoleão”, e acabaram de se livrar dele.Túnez tenía un “Napoleón” y lo sacaron.
23Eles VIVERAM a Revolução dos Bichos por 23 anos!¡Ellos VIVIERON la Rebelión en la Granja por 23 años!
24Enquanto Mahmood Al Yousif diz [en] aos tunisianos para se aquecer na glória de sua realização, pelo menos por um dia:Aunque Mahmood Al Yousif le dice a los tunecinos que disfruten la gloria de su logro, al menos por un día:
25eu detecto remorso de comprador [insatisfeito] em alguns tuítes da #tunisia agora? não demorou muito!¿Detecto la culpa del comprador en algunos tuits de #tunisia? ¡no tomó mucho tiempo!
26Vamos lá, sorriam e sejam otimistas pelo menos por hoje!Vamos, ¡sean felices y sonrían al menos por hoy!
27Majda72 também envia um tweet [en] especial:Majda72 también envía un tuit especial:
28Nota ao ocidente, este não foi um levante islâmico!Nota para el mundo occidental: ¡esto no fue una revolución islámica!
29Peguem seu estereótipo de mundo árabe monolítico e enfiem.Tráguense su esterotipo monolítico del mundo árabe. #sidibouzid
30No que se tornou uma revolução tuitada, o escritor egípcio Mona Eltahawy nos lembra [en]:La escritora egipcia Mona ElTahawy recuerda lo siguiente sobre lo que se ha llamado una revolución “tuiteada:
31#Twitter didn't cause #JasminRevolt.#Twitter no causó la #JasminRevolt.
32Daily protests of courageous #Tunisians did.Las protestas diarias de tunecinos valientes #Tunisians la logró.
33Twitter gave us - the world - front row seat.Twitter nos dio a nosotros -el mundo- la primera fila para observar.
34#Sidibouzid#Sidibouzid
35O Twitter não causou a Revolução do Jasmin.Y Sameer Padania destaca:
36Mas sim protestos diários de corajosos tunisianos. O Twitter nos deu - o mundo - assentos de primeira fila.Estoy esperando el día en que una revolución largamente trabajada suceda y que nadie necesite atribuirla de una vez al poder de la tecnología
37E Sameer Padania nota [en]:ElTahawy también agrega:
38Na expectativa de um dia em que uma revolução há muito preparada aconteça e ninguém sinta a necessidade de imediatamente afirmar que só aconteceu por causa do poder da tecnologia.En #29days #Tunisians las protestas valientes derrocaron a #BenAli, dictador por 23 años. Es la primera revolución post-colonial en el mundo árabe.
39ElTahawy também acrescenta [en]:#Arab #Sidibouzid
40In #29days #Tunisians‘ brave protests brought down #BenAli, dictator of 23 yrs. 1st real post-colonial revolution in #Arab world #Sidibouzid
41Ahmad Fahad, de Omã, não consegue se desligar do Twitter [en]:Ahmad Fahad, desde Oman, no puede dejar de pensar en Twitter:
42Como eu posso trabalhar, enquanto governos estão sendo derrubado ao vivo no Twitter?¿Cómo puedo trabajar cuando los gobiernos son derrocados en vivo en Twitter?
43E Andy Carvin acrescenta [en]:Andy Carvin añade:
44Eu adoro a forma pela qual a conversa sobre #sidibouzid mudou para pessoas lendo a constituição tunisiana em detalhesMe encanta cómo la conversación sobre #sidibouzid cambió a que la gente leyera en detalle la constitución de Túnez
45O egípcio Ahmad Badawy que o que começou na Tunísia não pare por ali.El egipcio Ahmad Badawy espera que lo que comenzó en Túnez no termine allí.
46Ele tuíta [ar]:Él tuitea:
47Ben Ali, diga ao seu irmão (Mubarak) que o povo do Egito o odeia.Ben Ali, dile a tu hermano (Mubarak) que el pueblo de Egipto lo detesta.
48Fique ligado para mais cobertura sobre a Tunísia.Siga “en sintonía” para otros posts sobre Túnez.