# | por | spa |
---|
1 | Egito: Meu nome era Khaled e eu não era um Terrorista | Egipto: Mi nombre era Khaled y yo no era un terrorista |
2 | Foto por Mourid Barghouti | Foto de Mourid Barghouti |
3 | Manifestações e raiva continuam no Egito após a morte de um jovem egípcio, alegadamente às mãos da polícia. | Las manifestaciones y la rabia continuaron en Egipto luego de la muerte de un joven egpicio, supuestamente a manos de la policía. |
4 | A raiva na rua é evidente na web, onde o jornalismo cidadão fala. | La rabia de la calle es evidente en internet, donde los periodistas ciudadanos dicen lo que piensan. |
5 | Meu nome era Khaled e eu não era um Terrorista é o nome de uma nova página no Facebook condenando a tortura policial e o uso da Lei de Emergência para aterrorizar os cidadãos. | My Name was Khaled and I was not a Terrorist (Mi nombre era Khaled y yo no era un terrorista) es el nombre de una nueva página de Facebook que condena la tortura policial y el uso de la Ley de Emergencia para aterrorizar a los ciudadanos. |
6 | “A lei de emergência é um instrumento nas mãos do poder executivo para passar por cima de muitos direitos fundamentais e da liberdade garantida pela Constituição egípcia”, explica a Federação Internacional para os Direitos Humanos. | “La ley de emergencia es una herramienta en manos del Poder Ejecutivo para tomar por asalto muchos derechos básicos y la libertad garantizada por la Constitución egipcia”, explica la Federación Internacional para los Derechos Humanos. |
7 | A morte de Khaled Said enfureceu muitos egípcios, que saíram em manifestações protestando contra seu assassinato brutal; a Anistia Internacional pediu ao governo egípcio para investigar o assassinato do jovem; e o governo alegou que ele era um criminoso. | La muerte de Khaled Said ha enfurecido a muchos egipcios, que salieron a manifestarse en protesta por su brutal asesinato; Amnistía Internacional instó al gobierno egipcio a investigar el homicidio de este joven; y el gobierno alegó que era un criminal. |
8 | O assassinato de Khaled é resumido novamente na página do Facebook: | El asesinato de Khaled está resumido de nuevo en la página de Facebook en inglés: |
9 | A história começou em 07 de junho de 2010, quando Khaled Saeed foi para o seu habitual Internet café em Sidigaber - Alexandria, Egito. | La historia empezó el 7 de junio de 2010 cuando Khaled Saeed fue a su habitual café Internet en Sidigaber - Alejandría, Egipto. |
10 | Em seguida, dois selvagens policiais-detetives - Mahmoud Alfallah e Awaad Elmokhber / o detetive - emboscaram o café pedindo às pessoas suas identidades, o que está totalmente fora de sua autoridade e sem autorização legal. | Después dos salvajes detectives policías -Mahmoud Alfallah y Awaad Elmokhber/el detective- emboscaron el café y pidieron las identificaciones a las personas, lo que está totalmente fuera de su autoridad y sin permiso legal. |
11 | Ele - Khaled - rejeitou essa forma de tratamento desumano e conequentemente foi atacado perversamente, foi severamente chutado no peito e na barriga, e seu crânio foi esmagado no balcão de mármore ante todas as pessoas e testemunhas no café enquanto Khaled estava sangrando. | Él -Khaled- rechazó esa forma de trato inhumano y como consecuencia fue atacado ferozmente, lo patearon fuertemente en el pecho y estómago, y su cráneo fue aplastado con la barra de mármol delante de todas las personas en el café mientras Khaled sangraba. |
12 | Então os selvagem policiais sequestraram Khaled e o colocaram dentro do veículo policial para continuar a torturá-lo até a morte na delegacia. | Luego los salvajes policías secuestraron a Khaled y lo pusieron dentro del vehículo policial para seguir torturándolo hasta la muerte en la estación de policía. |
13 | Finalmente, eles jogaram o cadáver na rua para alegar que ele havia sido atacado por alguns estranhos, a fim de evitar a responsabilidade. | Finalmente, arrojaron su cuerpo a la calle para alegar que fue atacado por extraños a fin de evadir su responsibilidad. |
14 | Tudo isso é o resultado para o sistema de opressão que Mubarak controla o Egito sob a lei de emergência que dá à polícia a permissão para tratar os moradores como escravos. | Todo esto es el resultado del opresivo sistema de Mubarak para controlar Egipto bajo la ley de emergencia que le da a la policía la ventaja de tratar a los ciudadanos como esclavos. |
15 | Shadowy acrescenta: | Shadowy agregó: |
16 | Testemunhas - clientes do cyber-café e pedestres - afirmaram que a coisa toda do espancamento aconteceu sem parar por 20 minutos, e ele [Khaled] foi executado em plena vista de todos, acompanhado pelos gritos de Khaled, lágrimas e gritos de socorro. | Testigos presenciales -clientes del cibercafé y transeúntes- afirmaron que toda la golpiza siguió de manera constante durante 20 minutos, y que fue ejecutada a vista de todos, acompañada por los gritos, lágrimas y llamadas de ayuda de Khaled. |
17 | Outra testemunha, Ali Mahmoud, informou que os dois policiais haviam levado o corpo da vítima para a delegacia de “Seidy Gaber”, e [os policiais] trouxeram [o corpo] de volta à cena do crime 15 minutos depois, e chamaram uma ambulância, a fim de fugir com seus crimes. | Otro testigo, Mahmoud Ali, informó que los dos policías se llevaron el cuerpo de la víctima a la estación de policía de “Seidy Gaber”, y lo llevaron 15 minutos después a la escena del crimen, y llamaron a una ambulancia para escaparse de su crimen. |
18 | O irmão de Khaled confirmou ao jornal “Shorouk” que Khaled nunca tinha sido detido [até] aquela noite em particular em qualquer delegacia ou em outro lugar, e que ele era muito bem-comportado, as pessoas gostavam dele e [ele era] admirado por seus vizinhos e amigos. | El hermano de Khaled certificó a “Shorouk Newspaper” que Khaled nunca estuvo detenido esa noche en particular en ninguna estación de policía ni en ninguna otra parte, y que era muy bien educado, bien parecido y admirado por sus vecinos y amigos. |
19 | Ele também mencionou que ele vem de uma família virtuosa, cujos filhos não são comumente presos. | También mencionó que es de una familia virtuosa, cuyos hijos no son prisioneros. |
20 | “Assim que eu ouvi sobre a prisão do meu irmão na delegacia de polícia , fui direto para a embaixada americana e os informei sobre o incidente, já que eu sou cidadão americano, eu pensei que meu passaporte americano iria me proteger, em vez de o egípcio, que é a principal razão para desonrar o seu titular “, acrescentou. | “En cuanto escuché la acusación de mi hermano de la estación de policía, me dirigí directo a la embajada estadounidense y les informé del incidente, pues soy ciudadano estadounidense; creí que mi pasaporte estadounidense me salvaguardaría, en vez del egipcio, que es la principal razón de la deshonra de su titular” agregó. |
21 | O advogado da vítima, Waleed Saeed, tinha apresentado uma queixa ao Ministério Público, acusando os dois policiais de espancar e torturar Khaled até a morte, e de arrastar o cadáver todo o caminho até a delegacia. | El abogado de la víctima, Waleed Saeed, ha presentado una queja ante el fiscal, acusando a los dos policías de golpear y torturar a Khaled hasta la muerte, y de arrastrar su cuerpo hasta la estación de policía. |
22 | Quem poderia ter pensado que o preço que Khaled pagaria para perguntar “por que” seus direitos fundamentais foram violados ia ser a sua vida?! | ¡¿Quién hubiera jamás pensado que el precio que Khaled pagaría por preguntar “por qué” violaban sus derechos básicos sería su vida?! |
23 | Bem, como se vê, este é o caso sob a lei de emergência; todos os egípcios deveriam pensar duas vezes, antes que ele vá longe demais e decida lutar por seus direitos civis, assumindo que ele é o Martin Luther King de sua idade. | Bueno, como parece, este es el caso bajo la ley de emergencia; todo egipcio debe pensarlo dos veces antes de ir muy lejos y defender sus derechos civiles, asumiendo que es el Martin Luther King de su tiempo. |
24 | Traveller Within destacou como a polícia tratou a cena do crime | Traveller Within destacó la manera en que la policía manejó la escena del crimen: |
25 | Os Policiais posteriormente retornaram à cena em busca de todos os dispositivos de gravação ou de telefones que poderiam ter relatado o incidente. | Posteriormente, los policías regresaron a la escena buscando artefactos de grabación o teléfonos que hubieran podido informar del incidente. |
26 | Eles não conseguiram, no entanto, impedir a notícia de ser coberta e amplamente compartilhada via Twitter e outras ferramentas de mídia social, que detalharam os acontecimentos; fotos do morto antes e depois da sua morte foram compartilhadas, e [o povo] começou a se organizar para manifestações e ações civis para trazer os alegados autores à justiça e para protestar contra o uso da lei de emergência, em vigor desde 1981 e prorrogada no mês passado por um período de dois anos, com a declaração explícita por parte do Estado de que seria usada apenas “em casos de terrorismo e tráfico de drogas “. | Sin embargo, no pudieron evitar la cobertura de la noticia y que se compartiera ampliamente a través de Twitter y otras herramientas de medios sociales, que detallaron los relatos de los acontecimientos, compartieron fotos del occiso antes y después de su muerte y empezaron a organizarse para manifestaciones y acciones civiles para hacer que los supuestos perpetradores comparezcan ante la justicia y para protestar por el uso de la Ley de Emergencia, vigente desde 1981 y prorrogada el mes pasado por dos años más, con la explícita declaración por parte del estado de que solamente sería usada “en casos de terrorismo y tráfico de drogas”. |
27 | Foto por Sarah Carr | Foto de Sarah Carr |
28 | Will E. compareceu à demonstração de 13 de junho e deu o seguinte depoimento: | Will E. fue a la manifestación del 13 de junio y dio el siguiente relato: |
29 | Após a minha chegada, fui puxado pela camisa e ameaçado de ser preso e estava prestes a ser se os policiais não estivessem ocupados arrastando outros dois rapazes para o caminhão da polícia, mas isso é um evento insignificante no esquema das coisas. | A mi llegada me jalaron por la ropa y me amenazaron con arrestarme y casi pasa si la policía no hubiera estado ocupada arrastrando a dos tipos al camión policial, pero ese es un hecho insignificante en el esquema de las cosas. |
30 | Eu tenho que deixar claro que eu não havia dito uma palavra quando eu cheguei e que fui chamado dos nomes mais grosseiros e de forma muito desrespeitosa. | Tengo que aclarar que no había dicho una palabra cuando recién llegué y que me hablaron con los nombres más descorteses y de manera muy irrespetuosa. |
31 | Fui ameaçado de que poderia ser “levado”, qualquer um que estava na área seria “levado”, disse o policial antes de começar a me arrastar. | Me amenazaron con ‘llevarme', a todos en la zona nos ‘llevarían', los policías dijeron antes de empezar a arrastrarme. |
32 | Os dois que foram arrastados após a minha chegada aconteceu de estarem na área fora do perímetro. | Resultó que los dos a los que arrastraban a mi llegada estaban en la parte de fuera del perímetro. |
33 | A polícia, como de rotina, confiscou as câmeras e apagou todos os vídeos e imagens. | Rutinariamente, la policía confiscó cámaras y borró todos los videos e imágenes. |
34 | Ao melhor de meu conhecimento, algumas câmeras foram devolvidos e não posso dar testemunho do destino das câmeras. | Hasta donde vi, devolvieron algunas cámaras y no puedo responder por el destino de las cámaras. |
35 | Os policiais estavam todos ao longo dos edifícios e em qualquer lugar em que cantos [de protesto] poderiam começar, eles [os policiais] lhes davam alguns minutos e depois avançava contra eles [os manifestantes]. | Los policías estaban por todos los edificios y cada vez que empezaban los cánticos, les daban unos pocos minutos y después cargaban en su contra. |
36 | Algumas pessoas ficaram feridas, um dos nossos amigos foi levado a um hospital, uma outra pessoa que fugiu de uma carga da polícia caiu de cabeça e seu rosto estava coberto de sangue. | Unas cuantas personas quedaron heridas, llevaron a uno de nuestros amigos al hospital, otra persona que corría de la carga de la policía cayó de cabeza y su cara se cubrió de sangre. |
37 | Eles o colocaram em um táxi com o que parecia ser uma pessoa de segurança, mas não sei para onde ele foi levado. | Lo pusieron en un taxi con alguien que parecía ser de seguridad, pero no sé a dónde se lo llevaron. |
38 | Havia medo no ar, o medo de expressar qualquer opinião no protesto, aqueles oficialmente cercados tinham sua visão bloqueada pelos homens de preto (amn markazy). | Había miedo en el aire, miedo de expresar cualquier opinión en la protesta, los que estaba rodeados oficialemente tenían la vista bloqueada por los hombres de negro (amn markazy). |
39 | Para a polícia em si [o protesto] era um negócio usual, a eles não importa o que fosse cantado, ou quem eles estavam abusando. | Para los propios policías era el trabajo de siempre, no les importaba qué se coreaba ni a quién maltrataban. |
40 | The Traveller Within postou vídeos, fotos, clips ao vivo, e escreveu: | The Traveller Within publicó videos, fotos, video en vivo y escribió: |
41 | Houve várias manifestações no Cairo ontem exigindo justiça para Khaled Mohamed Said e para que seus assassinos serem julgados - todo o caminho até o ministro do Interior, Habib El Adly. | Hubo varias manifestaciones por El Cairo ayer, exigiendo justicia para Khaled Mohamed Said y para que se juzgue a sus asesinos -hasta el Ministro del Interior, Habib El Adly. |
42 | Como um dos slogans cantados disse: “Se fosse em Israel (ou em qualquer outro lugar, para dizer a verdade), a cabeça El Adly teria caído”Não no Egito. | Como decía uno de los lemas- “Si eso fuera Israel (o donde fuera, para tal caso), la cabeza de El Adly ya no estaría”. No en Egipto. |
43 | Nem quando, como mais uma vez, as pessoas gritavam, a finalidade principal da existência da polícia é para proteger o regime das pessoas. | No cuando, como cantaba la gente de nuevo, el principal objetivo de la existencia de la policía es proteger al régimen del pueblo. |
44 | Do protesto, Zeinobia escreveu: | Sobre la protesta, Zeinobia escribió: |
45 | A melhor foto que encontrei para o protesto foi esta foto de Assad. | La mejor foto que encontré de la protest fue esta de Assad. |
46 | Também aqui uma outra foto, de Affet Eu não sei como o regime ousa e abre a sua boca na frente das fotos mostrando a brutalidade da polícia contra os manifestantes pacíficos. | Acá también hay otra foto de Affet No sé cómo el régimen se atreve y abre la boca delante de fotos que muestran la brutalidad de la policía en contra de pacíficos manifestantes. |
47 | Apenas veja os vídeos e slides mostrados abaixo para entender o que eu quero dizer. | Solamente vean los videos y diapositivas para entender de qué hablo. |
48 | A blogueira e jornalista Sarah Carr também foi uma testemunha do Governo dos Javalis [fotos detalhadas] | La blogger y periodista Sarah Carr también fue testigo del Gobierno de los Jabalíes [fotos detalladas] |
49 | Mais estupidez, grosseria desajeitada da polícia ontem, enquanto eles respondiam aos manifestantes que protestavam contra a violência policial com violência, mais uma vez. | Más torpeza, crasa estupidez de la policía ayer, cuando respondieron con violencia a los manifestantes que protestaban contra la violencia, de nuevo. |
50 | Cerca de 150 pessoas reunidas na Praça Lazoghly - sede de uma central de segurança do Estado - às 17:00. Esse número cresceu rapidamente com os manifestantes sendo impedidos de se reunir fora da entrada principal do Ministério do Interior - como tinha sido inicialmente previsto - convergiram na praça. | Unas 150 personas se reunieron en la Plaza Lazoghly -sede del cuartel general de la seguridad del estado- a las 5 p.m. Esa cantidad creció rápidamente pues los manifestantes evitaron reunirse afuera de la puerta principal del Ministerio del Interior -como se había planeado originalmente- y convergieron en la plaza. |
51 | Eles conseguiram dar a volta na praça duas vezes antes de a polícia ser capaz de organizar sua tropa. | Lograron rodear la plaza dos veces antes que la policía pudiera juntar toda su basura. |
52 | O usual cordão preto de buchas de canhão foi rapidamente formado e nós estávamos hermeticamente fechados. | Se formó el habitual cordón negro de carne de cañón y fuimos sellados herméticamente. |
53 | Estávamos bem e verdadeiramente sitiados. | Estábamos bien y realmente en ebullición. |
54 | Amr Salama postou mais fotos do protesto aqui. Kareem El Beheiry postou vídeos vídeos da repressão policial e das agressões aos manifestantes aqui. | Amr Salama publicó más fot0s de las protestas ACÁ Kareem El Beheiry publicó videos de las medidas represivas de la policía y los ataques a los manifestantes ACÁ |
55 | Então porque Khaled realmente morreu? | Pero en realidad, ¿por qué murió Khaled? |
56 | Tabula Gaza respondeu: | Tabula Gaza respondió: |
57 | Ao longo dos últimos meses tenho trabalhado em um projeto de vídeo sobre tortura, então quando eu ouvi sobre o espancamento público e assassinato de Khaled Sayed, de 28 anos, na quinta-feira, não foi nenhuma surpresa. | En los últimos meses he estado trabajando en un proyecto de un video acerca de la tortura, así que cuando supe de la golpiza pública y asesinato de Khaled Sayed, de 28 años, el jueves en la noche, no me tomó por sorpresa. |
58 | De acordo com o blogueiro Mfatta7, Khaled ou tinha filmado ou obtido um vídeo que revelava um número de policiais envolvidos em uma transação de drogas. | Según el blogger Mfatta7, Khaled había filmado o conseguido un video que revelaba a un grupo de oficiales de policía involucrados en un negocio de drogas. |
59 | Este é o vídeo fornecido por sua irmã [expondo a corrupção policial e um incidente com o tráfico de drogas] | Este es el video entregado por su hermana [donde expone corrupción policial y un incidente de tráfico de drogas]. |
60 | Amr Salama anotou a conversa no vídeo | Amr Salama tomó nota de la conversación en el video |
61 | Clips de uma gravação de vídeo recente foram amplamente partilhados e divulgados na Internet entre os usuários e ativistas. | Unas escenas de una reciente grabación de video fueron ampliamente compartidas y difundidas entre usuarios de Internet y activistas. |
62 | Os clipes foram diretamente relacionados com o assassinato de Khaled Said. | Las escenas fueron relacionadas directamente con el crimen de Khaled Said. |
63 | O vídeo mostra um oficial de polícia e seus auxiliares em um escritório onde eles estavam dividindo 80 kg de drogas entre si. | El video muestra a un oficial de policía y sus asistentes en una oficina donde se dividían 80 kilos de drogas entre ellos mismos. |
64 | Você pode ouvi-los comentando, dizendo: “para ficarem altos” e felicitando o patrão. | Se les puede escuchar comenta que dicen: “para elevarse” y felicitando al jefe. |
65 | Sandmonkey escreveu: | Sandmonkey escribió: |
66 | Quando a história saiu e as pessoas viram as fotos, elas ficaram naturalmente furiosas. | Cuando la historia salió y las personas vieron las fotos, por supuesto que estuvieron furiosas. |
67 | Cerca de 1000 pessoas se reuniram depois das orações de sexta-feira para protestar em frente das delegacias, e há planos para se fazerem sit ins [espécie de manifestação onde as pessoas pacificamente se sentam no chão] e demonstrações por toda esta semana, exigindo que as pessoas ajam, antes de se tornarem o próximo Khaled. | Cerca de 1000 personas se reunieron luego de las plegarias del viernes para protestar delante de las estaciones de policía, y hay planes de hacer plantones y manifestaciones toda esta semana, exigiendo que la gente tome acción, antes de convertirse en el próximo Khaled. |
68 | O Ministério do Interior respondeu prontamente, afirmando que Khaled era um criminoso, um mulherengo, um traficante de drogas e responsável por 11/09, e que ele morreu de asfixia, e a foto é simplesmente depois de seu corpo ser autopsiado pelo médico legista. | El Ministerio del Interior respondió rápidamente afirmando que Khaled era un delincuente y un mujeriego y un traficante de drogas y responsable por el 11 de setiembre y que murió de asfixia, y que la foto simplemente es luego del dianóstico del forense. |
69 | E que, realmente, realmente, devemos estar contentes que tal ameaça para a sociedade em geral não está mais entre nós. | Y que de verdad, de verdad deberíamos estar contentos porque una amenaza para la sociedad ya no está más con nosotros. |
70 | No dia 12 de Junho de 2010, o departamento de mídia e relações públicas do ministério egípcio do interior emitiu um comunicado negando o teor dos depoimentos das testemunhas, bem como os relatórios de organizações de direitos humanos sobre a morte de Khaled Said, em Alexandria, acusando aquelas declarações de imprecisão, falsificação flagrante, e de cruzar a linha na divulgação de mentiras e etc. e Tabula Gaza compartilhou a declaração oficial do Centro Al Nadeem [declaração na íntegra aqui] | El 12 de junio de 2010 el Departamento de Medios y Relaciones Públicas del Ministerio del Interior de Egipto emitió una declaración donde negaba el contenido de los testimonios de los testigos presenciales así como los informes de las organizaciones de derechos humanos referidos a la muerte de Khaled Said en Alejandría, y acusaban a esas afirmaciones de inexactas, flagrantes falsificaciones y de haber cruzado la línea por diseminar mentiras etc. y Tabula Gaza compartió la declaración oficial del Centro Al Nadeem [ver acá la declaración completa] |
71 | A declaração do MOI [Ministério do Interior] depois concluiu que ele não “recuará, não importa o quanto sejam as alegações”. | La declaración del MDI [Ministerio del Interior] entonces concluyó que no “se echará para atrás, sin importar cuántas sean las acusaciones”. |
72 | Nem vamos nós [recuar], não importa o quanto MOI espalhe suas mentiras e terror. | No debemos, no importa cuánto difunda el MOI sus mentiras y terror. |
73 | Vamos continuar a denunciar os crimes de tortura, chegar às vítimas, prestar apoio jurídico, psicológico e de mídia, bem como todas as outras formas de apoio até que os torturadores sejam levados à justiça .. | Debemos seguir exponiendo los crímenes de tortura, llegar a las víctimas, dar apoyo legal, psicológico y de medios así como otras formas de apoyo hasta que los torturadores sean llevados ante la justicia. |
74 | Enquanto não há nenhum pedido de desculpas público .. enquanto houver tortura .. enquanto os autores não são levados à justiça .. não vamos recuar | En tanto no haya una disculpa pública… en tanto haya tortura… en tanto los autores no sean llevados ante la justicia… no debemos echarnos para atrás. |
75 | Limpando a imagem de Khaled, Zeinobia escreve: | Limpiando la imagen de Khaled, Zeinobia escribió: |
76 | As pessoas estão muito irritados em Alex[andria] especialmente em Sidi Gaber com os relatórios falsos sobre o Khalid que levou o seu amigo e jornalista Bahaa El-Tawil a escrever um artigo de opinião sobre o finado Khalid, o outro Khalid que o MOI não conhecia e que se recusou a deixar este país, porque ele ama esse país! | La gente está muy molesta en Alejandría, sobre todo en Sidi Gaber, con los falsos informes sobre Khalid que llevaron a su amigo y periodista Bahaa El-Tawil a escribir una editorial acerca del difunto Khalid, ¡¡el otro Khalid que el MDI no sabe que se negó a dejar su país porque ama este país!! |
77 | O outro Khalid que não escapou de seu serviço militar, como o MOI alegou, o outro Khalid que não fumou um cigarro. | El otro Khalid que no se escapó de su servicio militar como ha dicho el MDI, el otro Khalid que no fumó un cigarro. |
78 | Ela também postou um vídeo dos vizinhos de Khalid o defendendo e o testemunho do dono do cyber-café. | También publicó videos de sus vecinos defendiéndolo y el testimonio del propietario del café Internet: |
79 | E mesmo se Khaled fosse um “maconheiro”, um delinquente sexual ou um terrorista como o Ministério do Interior alegou, Zeinobia se pergunta: | Y aunque Khaled hubiera sido un “marihuanero”, un delicuente sexual o un terrorista como alegó el Ministerio del Interior, Zeinobia se pregunta |
80 | Os policiais vestidos a paisana tem direito de revistar outros cidadãos!? | ¿¿¡¡Los policías con ropa de civil tienen derecho de registrar a otros ciudadanos!!?? |
81 | Se não - que é a resposta -, então por que eles estavam revistando o povo!? | Si es No -que es la respuesta- entonces, ¿¿¡¡por qué estaban registrando a la gente!!?? |
82 | Havia um mandado de inquérito oficial emitido para revistar qualquer um na rua!? Como é que os agentes sabiam que Khalid era um criminoso perigoso!? | ¿¿¡¡Existía una orden emitida de investigación oficial para registrar a cualquiera en esa calle ¿¿¡¡Cómo sabían esos agentes que Khalid era un delincuente peligroso!!?? |
83 | Se nós acreditamos na declaração do MOI, vamos nos perguntar como Khalid sabia que os dois homens andando na rua à paisana eram realmente agentes da polícia!? | Si creemos la declaración del MDI, ¿¿¡¡debemos preguntarnos cómo sabía Khalid que esos dos hombres vestidos de civil que caminaban por la calle eran en realidad agentes de policía!!?? |
84 | Sandmonkey conclui seu post dizendo: | Sandmonkey concluyó su post diciendo: |
85 | O Egito gosta de se referir a si mesmo como a terra da segurança e da proteção. | A Egipto le gusta referirse a sí mismo como la tierra de la Seguridad y la Protección. |
86 | Por favor note que colocamos sempre a palavra Segurança primeiro. | Por favor, mira que siempre ponemos la palabra Seguridad primero. |
87 | Gostamos de pensar que estamos seguros, que somos melhores do que os países ocidentais do mal, onde uma mulher é estuprada a cada 48 segundos, ou qualquer outra coisa, mas não somos. | Nos gusta pensar que estamos seguros, que somos mejores que esos malvados países occidentales, donde violan a una mujer cada 48 segudos o lo que fuera, pero no lo somos. |
88 | Nós não estamos seguros. | No estamos seguros. |
89 | Nenhum de nós está. | Ninguno de nosotros. |
90 | Não neste país, não neste mundo. | No en este país, no en este mundo. |
91 | Qualquer um de nós poderia perder aquela centelha de vida a qualquer momento, e os sortudos conseguem rapidamente e sem sofrimento. | Cualquiera de nosotros puede perder la chispa de la vida en cualquier minuto, y a los afortunados les pasa rápido y sin dolor. |
92 | Os azarados sofrem. | Los desafortunados sufren. |
93 | Os realmente azarados acabam como Khaled. | Los realmente desafortunados terminan como Khaled. |