# | por | spa |
---|
1 | Maldivas: Tratamento Desunamo de Trabalhadores Imigrantes | Maldivas: Trato Inhumano a Trabajadores Inmigrantes |
2 | O governo maldívio, usando ameaças de deportação, conseguiu evitar que a comunidade bangladeshi de trabalhadores imigrantes na capital Malé fizesse um protesto nesta sexta. | |
3 | A comunidade bangladeshi, que consiste na maior parte de trabalhadores com baixo nível de instrução, tentava protestar contra o aumento de xenofobia nas Maldivas e crescentes ataques a bangladeshis. | En agosto pandillas del crimen organizado procedentes de la isla Malé atacaron repetidamente a trabajadores Bangladesís en sus domicilios, mientras en la isla norte de Kulhudhuffushi un trabajador fue [en] castrado y brutalmente asesinado. |
4 | Em agosto, gangues organizadas em Malé atacaram repetidamente alguns trabalhadores bangladeshis nas imediações de seus lares enquanto que na ilha norte de Kulhudhuffushi um trabalhador foi castrado e brutalmente assassinado [EN]. | La policía dice que el asesinato fue motivado por cuestiones sexuales y procedieron en arrestar a los compañeros de trabajo de la víctima. |
5 | A polícia alega que o assassinato foi motivado sexualmente e prendeu um trabalhador bangladeshi, colega da vítima. | En dos incidentes adicionales, dos trabajadores Bangladesís fueron encontrados encadenados en dos residencias de Malé. |
6 | Em dois incidentes separados, dois trabalhadores bangladeshis foram encontrados acorrentados em duas casas em Malé. | A uno lo encontraron [en] encadenado a un árbol. |
7 | Um deles estava acorrentado a uma árvore. O Alto Oficial Bangladeshi nas Maldivas ficou tão alarmado com os acontecimentos que considerou a possibilidade de retirar os trabalhadores bangladeshis das Maldivas [EN]. | El Alto Comisionado Bangladesí en las Maldivas estaba tan alarmado por los acontecimientos recientes que ha advertido un posible [en] retiro de trabajadores Bangladesís en las Maldivas. |
8 | Malé, uma pequena ilha com cerca de dois quilômetros quadrados, tem uma população de trabalhadores imigrantes superior a 30.000. | Malé, una pequeña isla de casi dos kilómetros cuadrados, cuenta con una población de más de 30.000 trabajadores inmigrantes. |
9 | A maioria deles vem dos países vizinhos Sri Lanka, Índia e Bangladesh. | La mayoría de ellos provienen de países vecinos como Sri Lanka, India y Bangladesh. |
10 | A maior parte é de trabalhadores com baixo nível de instrução, que consideram o salário mensal de US$ 100 atraente o suficiente para trabalhar nas Maldivas. | Muchos de ellos son trabajadores no especializados y encuentran el sueldo de $100 dólares americanos una opción atractiva. |
11 | Na maioria dos casos, as famílias no país de origem dependem do dinheiro que os trabalhadores aqui ganham. | En la mayoría de los casos, sus familias en Bangladesh dependen del dinero que ellos ganan. |
12 | A grande população de Malé e a escassez de terras geraram uma alta demanda de habitação. | El gran numero de habitantes en las Maldivas y la escasez de terrenos para edificar han aumentado la demanda de bienes raíces. |
13 | Isso também fez com que o aluguel em Malé se tornasse, comparativamente, um dos mais altos do mundo. | Lo que ha llevado a que en Malé el alquiler sea comparativamente uno de los más altos del mundo. |
14 | O grande aumento da construção civil nos últimos 15 anos criou uma alta demanda de trabalhadores imigrantes. | Un auge en servicios de construcción durante los últimos 15 años causó una gran demanda de trabajadores inmigrantes. |
15 | Apesar de haver vários profissionais estrangeiros como médicos, contadores e professores, o aumento da xenofobia está principalmente direcionado aos trabalhadores com baixo nível de instrução. | A pesar que se pueden encontrar varios trabajadores extranjeros profesionales como doctores, contadores y maestros, el surgimiento de la xenofobia está principalmente orientado hacia los trabajadores no especializados. |
16 | Recentemente, foi divulgada uma reportagem sobre ataques a trabalhadores estrangeiros nos resorts turísticos do país, que são como ilhas isoladas onde europeus passam suas férias, ignorantes do que acontece neste ‘paraíso'. | Recientemente se dio a conocer un reporte de los ataques en contra de los trabajadores extranjeros en las zonas turísticas del país, islas autónomas donde los europeos pasan sus vacaciones, ignorantes de lo que sucede en este ‘paraíso'. |
17 | O aumento da xenofobia também pode estar relacionado ao crescimento do crime organizado e à proliferação de gangues em Malé. | El incremento de casos de xenofobia puede que esté ligado a una ola de crimen organizado y la proliferación de pandillas en Malé. |
18 | Uma grande porcentagem dos jovens nas Maldivas é viciada em açúcar mascavo. | Un gran porcentaje de jóvenes que viven en las Maldivas son adictos a la heroína conocida como azúcar morena. |
19 | Fora o aumento da xenofobia, uma questão de igual preocupação é o tratamento que imigrantes estrangeiros recebem de seus empregadores. | Aparte del incremento de la xenofobia, un tema de igual importancia es la manera que los patrones tratan a los trabajadores inmigrantes. |
20 | Normalmente, trabalhadores imigrantes têm longas jornadas e recebem baixíssimos salários. | Normalmente los trabajadores inmigrantes laboran largas jornadas a cambio de un sueldo muy bajo. |
21 | Na maioria dos casos, suas acomodações também são precárias. | En muchos de los casos, sus alojamientos son igual de patéticos. |
22 | Isso não é de se surpreender já que as Maldivas não possuem uma lei trabalhista e até mesmo trabalhadores maldívios não usufruem de direitos trabalhistas. | No es sorprendente que en las Maldivas no existan leyes laborales y que ni los trabajadores Maldivianos puedan contar con derechos de trabajador. |
23 | Não existe salário mínimo. | No existe el salario mínimo. |
24 | O tratamento desumano recebido por trabalhadores estrangeiros nas Maldivas foi documentado no passado [EN]. | El trato inhumano a los trabajadores extranjeros en Maldivas has sido [en] documentado en el pasado. |
25 | No entanto, os problemas persistem. | Sin embargo, los problemas persisten. |
26 | O tratamento cruel de trabalhadores sul asiáticos na região do Golfo Pérsico [EN] foi divulgado por organizações internacionais de direitos humanos. | Los actos de crueldad hacia los trabajadores inmigrantes procedentes de Asia del sur en el Golfo Pérsico han sido divulgados por organizaciones de derechos humanos internacionales. |
27 | Mesmo assim, poucas pessoas fora das Maldivas estão cientes do tratamento desumano a que trabalhadores imigrantes da Ásia do Sul estão sujeitos em um outro país sul asiático. | No obstante, pocas personas fuera de las Maldivas están enteradas de los tratos inhumanos que los trabajadores inmigrantes de Asia del sur viven dentro otro país de la región. |
28 | O blogueiro Jaa critica a sociedade maldívia [EN] pelo aumento da xenofobia e detalha a extensão do tratamento desumano dado a trabalhadores expatriados. | El blogger Jaa [en] critica la sociedad Maldiviana por el surgimiento de la xenofobia y relata detalles del tratamiento inhumano hacia los trabajadores expatriados. |
29 | “We (supposedly) once were a tolerant country, welcoming all sorts of people and treated them with due respect. | Nosotros (supuestamente) fuimos una vez un país tolerante, dábamos la bienvenida a todo tipo de persona y les tratábamos con respeto. |
30 | But things have changed and for the worse. | Pero las cosas han cambiado para peor. |
31 | Notions of equality and humanity has been devalued to such an extent that xenophobia seems almost universal in the country and racism is building up like never before. | Las nociones de igualdad y humanidad se han devaluado a tal punto que la xenofobia parece ser universal en el país y el racismo crece como nunca antes. |
32 | As such, mistreatment of and disrespect for expats is a truth many are well aware of. | El maltrato y la falta de respeto hacia los expatriados es una verdad que muchos conocen. |
33 | People often treat the many unskilled/semi-skilled workers as “subhuman”. | La gente a menudo trata a los trabajadores semi-especializados o no especializados como subhumanos. |
34 | I might be tempted to go as far as summarising the prevalent attitude as being a combination of viewing workers as non-tiring machines, incapable and devoid of emotion and feelings and their lives worth no more than a pet cat! | Yo estoy tentado de resumir el pensamiento actual que percibe a los trabajadores como maquinas incansables, incapaces y desprovistos de emociones y sentimientos y que sus vidas ¡no valen mas que una mascota! |
35 | They are given accommodation in tiny enclosures made of tin roofing and little ventilation with more workers packed into such places than sardines in a box. | Se les aloja en pequeños recintos con techos de hojalata y poca ventilación con más trabajadores empacados en tales sitios que sardinas en lata. |
36 | They are harassed on the streets and harassed at work. | Son acosados en la calle y se les acosa en el trabajo. |
37 | Too many a time do you see workers beg and cry themselves wet over salaries unpaid. | Son frecuentes las oportunidades de ver a los trabajadores implorando y llorando desconsolados por sueldos que no les han pagado. |
38 | Sometimes months would go by without the employer paying the workers their full wage (if at all!) - which the workers often send to their starving families back in their home country. | Pueden pasar meses sin que sus jefes les paguen su sueldo completo (¡si es que les pagan!) -dinero que los trabajadores mandan a sus familias hambrientas en su país natal. |
39 | Few regulations keep employers in check - facilitating them to overwork their employers through day and night and give little consideration to the health and safety of the employees. | Pocas regulaciones mantienen a los patronos bajo control -y se les faciliata explotar a sus empleados día y noche sin consideración alguna por la seguridad o estado de salud de ellos. |
40 | What more, when their “official” work ends, the workers are often made run personal errands and chores for their employer - they really are slaves to the whims and desires of their “master”. | Es más, cuando su trabajo “oficial” termina, frecuentemente los trabajadores inmigrantes hacen mandados personales de los jefes -en realidad son esclavos de los deseos y caprichos de sus “dueños”. |
41 | I was shocked to find the word “owner” used in the popular local newspaper Haveeru, in reference to the employer of the recently murdered Bangladesh worker in Kulhudhuffushi! | Yo quedé impactado cuando encontré la [dv] palabra “dueño” en un periódico popular local de Haveeru en referencia al jefe de un trabajador recientemente asesinado en Kulhudhuffushi! |
42 | (Owner? | (¿Dueño? |
43 | Isn't that slave mentality??)” | ¿¿No es esa una mentalidad de esclavitud??). |
44 | “Nós (supostamente) um dia fomos um país tolerante, recebendo todos os tipos de pessoas e tratando-os com o respeito devido. | La amenaza de deportación fue suficiente para evitar que la comunidad Bangladesí organizara su manifestación. |
45 | Mas as coisas mudaram e para a pior. Noções de igualdade e humanidade se desvalorizaram a tal ponto que a xenofobia parece quase universal no país, e o racismo cresce como nunca. | No es sorprendente que el gobierno de Maumoon Abdul Gayoom, quien ha sido el Presidente de las Maldivas por más de 28 años, utilice tácticas similares para silenciar [en] a los mismos manifestantes Maldivanos. |
46 | Assim sendo, maus tratos e desrespeito a expatriados são uma verdade da qual muitos estão cientes. | Sin embargo, debajo del silencio la comunidad expatriada, en especial los Bangladesís, siguen viviendo en temor. |
47 | As pessoas freqüentemente tratam muitos trabalhadores com baixo nível de instrução como se fossem “subhumanos”. | |
48 | Arrisco até mesmo a resumir a atitude prevalecente como sendo uma combinação de se enxergar os trabalhadores como máquinas incansáveis, incapazes e desprovidos de emoção e sentimentos, com vidas que não valem mais do que um gato de estimação! | |
49 | Suas acomodações são clausuras minúsculas feitas de telhado de lata, pouca ventilação e com mais trabalhadores lá entulhados do que uma lata de sardinhas. | |
50 | Eles sofrem provocações nas ruas e no trabalho. | Escrito por Nihan Zafar. |
51 | Demasiadas vezes se vê trabalhadores implorando e chorarando por causa de salários não pagos. | |
52 | Às vezes passam-se meses sem que os empregadores tenham pago aos trabalhadores o salário integral (quando o pagam!) - salário este que os trabalhadores enviam às suas famílias famintas em seu país de origem. | |
53 | Poucas regulamentações fiscalizam os empregadores- facilitando práticas de abusivas jornadas de trabalho dia e noite, sem a menor consideração com a saúde e segurança dos trabalhadores. | |
54 | Mais ainda, quando termina o trabalho “oficial”, os trabalhadores são freqüentemente obrigados a realizar afazeres pessoais do empregador - são como escravos à mercê dos caprichos e desejos de seu “mestre”. | |
55 | Fiquei chocado ao ver a palavra “dono” usada pelo popular jornal local Haveeru [EN], em referência a um empregador que recentemente assinou um trabalhador bangladeshi em Kulhudhuffushi! | |
56 | (Dono? | Email |
57 | Isso não é mentalidade escravista??)” | Escrito porNihan Zafar |
58 | A ameaça de deportação foi suficiente para coagir a comunidade bangladeshi a não organizar um protesto. | |
59 | Não é de se surpreender que o governo de Maumoon Abdul Gayoom, que é o Presidente das Maldivas há mais de 28 anos, utilize táticas similares para silenciar até mesmo protestantes maldívios [EN]. | |
60 | No entanto, por baixo do silêncio, a comunidade expatriada, especialmente a bangladeshi, ainda vive com medo. | |
61 | (texto original de Nihan Zafar) | Traducido por Gina Cardenas |
62 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
63 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
64 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
65 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |