Sentence alignment for gv-por-20131228-49341.xml (html) - gv-spa-20140225-227920.xml (html)

#porspa
1Timorenses acusam Austrália de não respeitar a soberania do país
2[Todos os links levam a páginas em inglês excepto quando indicado de outra forma.]Timor Oriental acusa a Australia de ir en contra de la soberanía nacional
3Em Timor-Leste a onda de contestação contra a interferência do governo Australiano no acesso aos recursos e soberania do país continua a marcar a ordem do dia nas ruas de Díli e nas redes sociais timorenses.La batalla legal comenzó en la Corte Internacional de Justicia de La Haya: Timor Oriental presentó cargos contra Australia por espionaje y por atacar a la soberanía y a los recursos naturales de los timorenses. Graffiti esténcil de Alfe Tutuala, compartido en Wikimedia (de dominio público).
4Em causa está a forma como os australianos têm reagido às acusações de acesso ilícito a informação confidencial sobre petróleo e o gás no Mar de Timor, que terá prejudicado os timorenses durante as negociações do Tratado sobre Determinados Ajustes Marítimos no Mar de Timor (CMATS) em 2004.Lo que se discute es si Australia robó cierta información confidencial sobre los yacimientos de petróleo y gas en el mar de Timor, lo que perjudicó a los timorenses durante la negociación del Acuerdo del mar de Timor [en] (CMATS por sus siglas en inglés) con Australia en 2004.
5No passado dia 17 de Dezembro Timor-Leste interpôs um processo internacional contra a Austrália no Tribunal Internacional de Justiça (TIJ) em Haia, a mais alta instância jurídica da ONU.El 17 de diciembre de 2013, Timor Oriental presentó una demanda internacional [en] contra Australia ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ), el principal órgano judicial de las Naciones Unidas.
6Timor-Leste requereu a restituição de documentos apreendidos durante as rusgas ao escritório do advogado que representa Timor-Leste no caso de arbitragem internacional, no início do mês, e acusou a Austrália de ‘violação da soberania' do país.Timor Oriental exigió [en] la devolución de los documentos incautados ese mismo mes en el allanamiento de la oficina de un abogado que representaba a Timor Oriental en la negociación del Acuerdo, y acusó a Australia de violar su soberanía. “A luta kontinua”
7A primeira audiência do caso, que irá avaliar as medidas provisórias requeridas por Timor-Leste, está marcada para os dias 20 a 22 de Janeiro de 2014. ‘A luta kontinua'Durante todo el mes de diciembre de 2013, la ola de protestas inundó las calles de Dili, capital de Timor Oriental, y las redes sociales timorenses.
8Manifestação dia 20 de Dezembro em frente à Embaixada da Austrália em Díli. Foto de Veronica Fernandes no Facebook (usada com permissão)El Movimiento contra la Ocupación del mar de Timor y la ONG La'o Hamutuk [en], una reconocida defensora de los derechos de Timor Oriental, han movilizado a docenas de timorenses, principalmente jóvenes, a reclamar por los derechos soberanos de la nación.
9El lema “a luta kontinua” (la lucha continúa), que se utilizó ampliamente durante los 24 años de ocupación indonesia hasta la declaración de la independencia con el referéndum de 1999, cerraba el comunicado de prensa [en] (pdf) que circuló a principios de diciembre e instaba al gobierno australiano a:
10O ‘Movimentu Kontra Okupasaun Tasi Timor' (Movimento contra a ocupação do mar de Timor) e a ONG nacional La'o Hamutuk, conhecida defensora dos direitos de Timor-Leste, têm mobilizado dezenas de Timorenses, na sua maioria jovens, para se manifestarem pelo direito à soberania de Timor-Leste.1. Detener la explotación ilegal y ocupación del mar de Timor y demostrar la buena voluntad de una nación hegemónica que debería regirse por principios democráticos y respetar el límite marítimo determinado por la ley internacional. 2. Ser ejemplo de lo que debe ser una nación soberana respetando y reconociendo los derechos de los ciudadanos de Timor Oriental.
11O mote ‘a luta kontinua', com o qual o Movimento assinou a nota de imprensa [pdf] lançada no início de Dezembro, mantém a sua actualidade e inspira o apelo à justiça na definição das fronteiras marítimas entre os dois países que seja conforme à Lei Internacional, ou seja, que adopte a linha mediana.3. No promover ni continuar el neocolonialismo contra los ciudadanos de Timor Oriental, quienes hemos sufrido durante siglos: No seguiremos siendo sus esclavos. 4. La administración de Abbott debe disculparse con el pueblo maubere, que ha sido víctima constante de la discriminación australiana.
12No dia 20 de Dezembro realizou-se mais uma manifestação em frente à embaixada australiana em Díli, na qual marcaram presença [pt] vários deputados do parlamento nacional em solidariedade com o povo timorense.De no hacerlo, seguiremos con nuestras protestas frente a la Embajada de Australia por tiempo indeterminado. Protesta frente a la Embajada de Australia en Dili el 20 de diciembre de 2013.
13As primeiras manifestações, realizadas no início de Dezembro, seguiram-se às notícias nos media Australianos de que a ASIO (Agência Australiana de Segurança e Inteligência) teria efectuado rusgas no escritório do advogado que defende o governo timorense no processo de arbitragem internacional em Haia.Fotografía del perfil de Facebook de Veronica Fernandes (utilizada con su consentimiento). El 20 de diciembre de 2013 se desarrolló otra protesta frente a la Embajada de Australia, ubicada en Dili, en la que varios miembros del Parlamento de la nación afectada tomaron parte [pt] para demostrar su apoyo a la causa.
14Las primeras protestas se llevaron a cabo a principios de diciembre, luego de la noticia difundida por medios australianos de que la Organización Australiana de Inteligencia sobre Cuestiones de Seguridad (ASIO por sus siglas en inglés) había allanado la oficina del abogado que defendía al gobierno timorense en el proceso de arbitraje internacional de La Haya.
15Durante as rusgas, terão sido levadas provas (electrónicas e documentais) que o advogado iria apresentar na primeira audiência do processo de arbitragem.Durante el allanamiento, se incautó evidencia documental y electrónica que el abogado podría haber presentado en la primera audiencia.
16No mesmo dia, a ASIO terá apreendido também o passaporte do alegado delator australiano, antigo colaborador da ASIS (Serviços Secretos Australianos) envolvido nas actividades de inteligência em Timor-Leste, que estaria disposto a testemunhar no tribunal sobre a colocação de escutas nos escritórios do primeiro-ministro timorense durante as negociações.Ese mismo día, ASIO incautó el pasaporte de un supuesto informante australiano, un exempleado del ASIS (Servicio Secreto de Inteligencia Australiano, por sus siglas en inglés) que habría estado involucrado en actividades de inteligencia en Timor Oriental y que estaría dispuesto a testificar en la corte sobre la supuesta existencia de ciertos dispositivos de escucha plantados en las oficinas del primer ministro timorense durante la negociación del Acuerdo.
17Este antigo espião ao serviço do governo australiano, cuja identidade não foi revelada, seria testemunha-chave de Timor-Leste no Tribunal. No entanto, a acção australiana terá assim impedido a sua deslocação à Holanda para estar presente no tribunal.Este exespía del gobierno australiano, cuya identidad no fue revelada, hubiera sido el testigo clave para Timor Oriental, pero la jugada de Australia logró detener su llegada a los Países Bajos y su presencia en la corte.
18Determinados Ajustes MarítimosAcuerdo del mar de Timor
19Em Abril de 2013, o governo timorense notificou a Austrália de que iria iniciar um processo de arbitragem internacional, argumentando que o Tratado sobre Determinados Ajustes Marítimos no Mar de Timor (CMATS), assinado em 2006, seria inválido por não ter sido negociado de boa-fé.En abril de 2013, el gobierno timorense notificó [en] a Australia que iniciaría un proceso de arbitraje internacional en el que exigiría que el Acuerdo del mar de Timor (CMATS), firmado en 2006, se declare nulo por no haber sido negociado en buena fe.
20Segundo o governo timorense o que está em causa é a espionagem efectuada pelo governo australiano com objectivos de interesse comercial, que põe em causa a prerrogativa de boa-fé de ambas as partes na negociação, tornando o tratado CMATS inválido ao abrigo de uma das cláusulas do próprio tratado bem como da legislação internacional vigente, nomeadamente a Convenção de Viena.Según el gobierno timorense, el espionaje del gobierno australiano, realizado por intereses comerciales, pone en duda el principio de buena voluntad de las partes negociantes y vuelve nulo al Acuerdo del mar de Timor por contravenir tanto sus cláusulas así como la ley internacional vigente, i.e. la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
21O CMATS, ratificado em 2007, regula a partilha da exploração de recursos naturais no mar de Timor, nomeadamente o campo do ‘Greater Sunrise', cujas receitas se estimam rondar os 40 biliões de dólares.Ratificado en 2007, el Acuerdo regula cómo los dos países se distribuyen la explotación de los recursos naturales en el mar de Timor, los yacimientos de gas y petróleo conocidos colectivamente como “Gran Amanecer”, cuyos activos tienen un valor estimado de 40.000 millones de dólares estadounidenses.
22Uma das questões que deixa em aberto é a negociação das fronteiras marítimas, que ficou adiada por 50 anos, devido à intransigência do governo australiano em aplicar a Lei internacional vigente.El Acuerdo entre los países estipula [en] que Timor Oriental debe ceder en su reclamo de mantener límites marítimos por un lapso de 50 años, una cláusula muy conveniente para Australia: La totalidad del sector entraría en territorio timorense si los límites se marcaran de acuerdo a la ley internacional.
23Essas questões são ilustradas num documentário produzido pela ABC Austrália, Taxing times in Timor, que investiga a disputa que opõe o governo timorense às gigantes da indústria do petróleo e gás.Estos arreglos se explican en el documental producido por ABC Australia, Tiempos impositivos en Timor [en], que analiza el conflicto entre el gobierno timorense y los colosos de las industrias del gas y petróleo:
24As últimas notícias levaram Xanana Gusmão, actual primeiro-ministro de Timor-Leste, a reagir com indignação e declarações especialmente contundentes contra a conduta da Austrália nos media locais.La noticia de diciembre impulsó al actual primer ministro de Timor Oriental, Xanana Gusmão, a demostrar su indignación por la maniobra de Australia en los medios locales.
25De acordo com um artigo [tet, en] publicado no jornal Tempo Semanal a 11 de Dezembro, Xanana acusa o governo australiano de interferência na justiça e falta de ética nas relações entre dois países vizinhos e refuta a ideia de que a Austrália terá espiado Timor por questões de segurança nacional.Según un artículo [tet, en] publicado por el periódico Tempo Semanal el 11 de diciembre, Xanana acusó al gobierno australiano de ir en contra de la justicia y de faltar a la ética en las relaciones entre países vecinos. También subrayó la amenaza que este asunto representaba hacia la seguridad nacional.
26Do lado australiano, o procurador-geral da república George Brandis, que autorizou as operações da ASIO, defendeu a legalidade da sua actuação invocando razões de interesse nacional.George Brandis, el fiscal general de Australia y quien autorizó la operación de ASIO, defendió [en] la legalidad del allanamiento alegando que la medida tenía interés nacional.
27Isto porque, segundo Brandis, a revelação da identidade de antigos espiões ao serviço da secreta australiana poderá por em causa a segurança nacional.Esto era así porque, según Brandis, la publicación de la identidad de exespías del Servicio Secreto Australiano podría comprometer la seguridad nacional.
28Já o antigo ministro dos negócios estrangeiros Alexander Downer, que negociou o CMATS com o governo de Timor-Leste em 2004, acusou o actual executivo timorense de oportunismo por estar a por em causa o tratado firmado em 2006.El Exministro de Asuntos Exteriores, Alexander Downer, quien negoció el CMATS con el gobierno de Timor Oriental en 2004, acusó [en] al actual mandatario timorense de oportunismo por hacer peligrar la continuidad del Acuerdo.
29Alexander Downer tornou-se consultor da empresa Woodside Petroleum, a empresa pertencente ao consórcio que explora os campo do ‘Greater Sunrise' no mar de Timor, logo após ter terminado o seu mandato no parlamento.Inmediatamente después de dejar su cargo en el Parlamento, Alexander Downer se volvió asesor de Woodside Petroleum, una compañía que pertenece al consorcio que explota los yacimientos de Gran Amanecer.
30Esta é a razão que terá levado o antigo colaborador da secreta australiana e alegado delator a querer testemunhar a favor de Timor-Leste.Esta es una de las razones por las que el antiguo miembro del Servicio Secreto Australiano deseaba [en] testificar a favor de Timor Oriental.
31Protesto em Timor-Leste contra o ‘regresso do colonialismo'.Protesta en Timor Oriental en contra del “regreso del colonialismo”.
32Página do Facebook de Mario AmaralPágina de Facebook de Mario Amaral.
33Do lado timorense o incidente diplomático tem sido interpretado como uma injustiça comparável a outros momentos na história do país.Para los timorenses, el incidente diplomático es una injusticia comparable a otras sufridas a lo largo de su historia.
34Por exemplo, quando a Austrália optou pela exploração ilegal dos recursos minerais de Timor-Leste em 1989, reconhecendo a integração ‘de facto' do território na Indonésia e fechando os olhos às atrocidades e crimes cometidos contra os direitos humanos.Por ejemplo, cuando Australia decidió recabar información sobre los recursos minerales de Timor Oriental de manera ilegal en 1989 al reconocer oficialmente la integración territorial indonesia de facto y hacer la vista gorda a las atrocidades y a las violaciones de derechos humanos llevadas a cabo durante la ocupación indonesia de 1975-1999.
35Manifestantes e políticos têm sublinhado a desigualdade de direitos entre países ricos e pobres ilustrada por este caso, argumentando que o poder económico e político da Austrália está a ser usado para perpetuar este tipo de relação assimétrica.Tanto manifestantes como políticos han subrayado que este asunto evidencia claramente la brecha entre ricos y pobres y argumentan que el estatus político y económico de Australia está siendo utilizado para perpetuar esta relación asimétrica.
36Para além de declarações públicas, os manifestantes têm usado cartazes com palavras de ordem e cartoons, bem como graffiti, que são divulgados através do Facebook e do Twitter.
37Graffiti Stencil por Alfe Tutuala. Imagem de domínio público partilhada por Wikimedia.Léase también: “Australia espió a Timor Oriental para obtener ventajas comerciales” (13 de diciembre de 2013).