Sentence alignment for gv-por-20120804-33767.xml (html) - gv-spa-20120812-134070.xml (html)

#porspa
1Macedônia: Festival Internacional de Poesia em FocoMacedonia: festival internacional de poesía con décadas de antigüedad
2(Links são para páginas em língua inglesa, a não ser onde outra língua é indicada)
3O cineasta português André Soares lançou um pequeno vídeo-documentário sobre o Struga Poetry Evenings [Struga: Poesia ao Final das Tardes, em inglês], um festival internacional de poesia que há meio século vem sendo organizado anualmente, desde 1962, na cidade de Struga [pt], Macedônia (página oficial em macedônio e inglês).El cineasta portugués André Soares publicó un breve vídeo documental sobre las Tardes de poesía en Struga [en], un festival internacional de poesía que se ha venido celebrando desde hace medio siglo, desde 1962, en la ciudad de Struga, Macedonia (sitio web oficial).
4O filme exibe declarações dos poetas Vladimir Martinovski da Macedônia, Bei Ling um exilado chinês, Rati Saxena da Índia, Corey Marks dos Estados Unidos, Siim Kera da Estônia, Mimoza Sali [it] da Albânia…que também falam sobre a situação global da poesia e leem seus trabalhos nas diferentes línguas.La película presenta las declaraciones de los poetas Vladimir Martinovski [en] de Macedonia, el exiliado chino Bei Ling [en], Rati Saxena [en] de India, Corey Marks [en] de los Estados Unidos, Siim Kera [en] de Estonia, Mimoza Sali [it] de Albania… quienes también hablan sobre la situación global de la poesía y leen sus trabajos en diferentes idiomas.
5Ao explicar as circunstâncias de ter sido forçado a escolher entre a cadeia ou o exílio, como resultado de suas divergências com o regime, Bei Ling declara que considera como terra natal não mais a China, mas a língua chinesa.Mientras explica la situación de verse obligado a elegir entre la cárcel o el exilio debido a su desacuerdo con el régimen, Bei Ling dice que su patria ya no es China, sino el lenguaje chino.
6Curiosamente, uma das citações mais famosas do renomado poeta e linguista macedônio, Blaže Koneski (1921-1993), inscrita no monumento [mk] recentemente erigido para homenageá-lo, é exatamente “nossa língua é nossa terra”.Curiosamente, una de las citas más famosas del renombrado poeta macedonio y lingüista Blaže Koneski [en] (1921-1993), inscrita en su reciemetemente levantando monumento [mk], es “nuestra lengua es nuestra patria.”
7O festival é um dos itens mais importantes da cultura oficial que recebe apoio do Estado, e grandes personagens políticas, tais como o Ministro da Cultura, o Primeiro Ministro e/ou o Presidente, normalmente participam de sua abertura.El festival es uno de los elementos más importantes de la cultura oficial, la apoyada por el estado, y su apertura cuenta normalmente con la participación de los personajes políticos más importantes, como el Ministro de Cultura, el Primer Ministro y/o el Presidente.
8Sendo assim, o festival não tem sido considerado adequado à promoção de causas de dissidência interna, como atesta o critical post [mk] [post crítico, em inglês] do blogueiro ativista e poeta Vnukot [mk] , em edição de 2009.Como tal, no se ha comprobado que facilite la promoción de la disidencia interna, como atestiguó el post crítico [mk] que en la edición de 2009 escribió el blogger, activista y poeta Vnukot [mk].
9Em 2011, ele retornou [mk] especificamente para ler, publicamente, seu poema sobre o assassinato de Martin Neshkovski, o episódio que, um ano atrás, incitou os protestos de base contra a brutalidade policial.En 2011,el poeta volvió [mk] a leer públicamente su poema [en] sobre el asesinato de Martin Neshkovski, hecho que incitó a las protestas contra la brutalidad policial hace un año.
10Ao longo dos anos, blogueiros macedônios têm feito menção ao festival com dados retirados da Wikipedia e têm iniciado discussões sobre poetas conterrâneos tais como Koneski [mk], Mateja Matevski [mk] ou Jovan Koteski (1932-2001), os quais estavam presentes em 1964 e 1981, ou publicado traduções para o macedônio de poemas de participantes estrangeiros como o japonês Shuntaro Tanikawa [mk], o francês Pierre Béarn [mk], e o russo Vadim Fedorovič Terehin (Ru.wikipedia).A lo largo de los años, los bloggers macedonios han estado mencionando el festival citando datos de Wikipedia y comenzando discusiones sobre los poetas nacionales como Koneski [mk], Mateja Matevski [mk] o Jovan Koteski (1932-2001), quien asistió en 1964 [mk] y 1981 [mk], o publicando traducciones al macedonio de los trabajos de los participantes extranjeros, como el japonés Shuntaro Tanikawa [mk], el francés Pierre Béarn [mk] y el ruso Vadim Fedorovič Terehin [mk] (Ru.wikipedia).
11O jornalista Vasko Markovski fez uso de seu blog para publicar uma reportagem [mk] sobre o parque de poesia em Struga, onde as árvores plantadas por muitos poetas renomados crescem lado a lado.El periodista Vasko Markovski publicó en su blog un reportaje [mk] sobre el parque de la poesía en Struga, donde los árboles, plantados por varios y conocidos poetas de todo el mundo, crecen juntos.