Sentence alignment for gv-por-20130923-47056.xml (html) - gv-spa-20130910-205211.xml (html)

#porspa
1Timor-Leste: “Alfabetização muitas vezes é deixada de lado”Timor Oriental: “El alfabetismo muchas veces cae en el abandono”
2“Timor-Leste esperando a aula começar”, Same (06/09/2010).“Timor Oriental espera que el colegio empiece”, Same (06/09/2010).
3Foto de john.hession no Flickr (CC BY 2.0)Foto de john.hession en Flickr (CC BY 2.0).
4Para marcar o Dia Internacional da Alfabetização [en], 8 de setembro, o blog da Fundação Ásia, In Asia, apresentou [en] números surpreendentes sobre a qualidade dos resultados educacionais no Timor-Leste, um país onde “a educação, e a alfabetização em particular, tantas vezes é deixada de lado.”Por el Día Internacional de la Alfabetización, el 8 de setiembre, el blog Asia Foundation, presenta [en] impactantes números sobre la calidad de los resultados educativos en Timor Oriental, país donde la “la educación, y el alfabetismo en particular, con mucha frecuencia cae en el abandono”:
5Uma pesquisa do Banco Mundial descobriu que 70% dos alunos da primeira série do Timor-Leste eram incapazes de ler uma única palavra numa passagem aleatória de um texto simples, seja em português ou em tétum, as línguas oficiais do país.Una investigación del Banco Mundial encontró que el 70 por ciento de los estudiantes de primer grado en Timor Oriental no podía leer ni una sola palabra de un simple texto elegido al azar en ninguno de los idiomas oficiales del país, portugués o tetun.
6‘A Crise Silenciosa no Trajetória de Desenvolvimento do Timor-Leste' [en], da representante nacional da Fundação Ásia no Timor-Leste, Susan Marx [en], e de Mário F.‘La crisis silenciosa en la trayectoria del desarrollo de Timor Oriental‘ [en], de la representante del país de la Fundación Asia en Timor Oriental, Susan Marx, [en] y Mário F.
7Costa Pinheiro [en], enfatizam o debate contínuo na política de linguagem do país mais jovem da Ásia.Costa Pinhero [pt], destaca el actual debate sobre la política de idioma en la nación más nueva de Asia.
8Como o Global Voices noticiou em 2011, o número de línguas nacionais chega a 16 e dúzias de outros dialetos são usados diariamente por cidadãos timorenses.Como informó Global Voices en 2011, la cantidad de idiomas nacionales [en] llega a 16 y los ciudadanos timorenses usan docenas de otros dialectos a diario.
9O artigo fala sobre os progressos e os obstáculos das estratégias governamentais e declara que “um desafio mais fundamental jaz na esmagadora falta de uma cultura leitora.”El artículo aborda el progreso y obstáculos en las estrategias del gobierno y afirma que “hay un desafío más fundamental en la abrumadora falta de una cultura lectora“.