Sentence alignment for gv-por-20140224-50567.xml (html) - gv-spa-20140220-227263.xml (html)

#porspa
1Netizen Report: A censura continua enquanto os protestos se tornam violentos na VenezuelaNetizen Report: Continúa la censura mientras las protestas se vuelven violentas en Venezuela
2Ellery Roberts Biddle, Mohamed El-Gohary, Lisa Ferguson, Hae-in Lim, Sarah Myers, Bojan Perkov, e Sonia Roubini contribuíram para este relatório.Ellery Roberts Biddle, Mohamed El-Gohary, Lisa Ferguson, Hae-in Lim, Sarah Myers, Bojan Perkov, y Sonia Roubini contribuyeron a este informe.
3O Netizen Report do Global Voices Advocacy oferece um instantâneo internacional de desafios, vitórias e tendências emergentes no campo dos direitos na Internet por todo o mundo.El Netizen Report de Global Voices Advocacy ofrece una instantánea internacional de los retos, victorias y nuevas tendencias en materia de derechos de Internet en todo el mundo.
4O relatório desta semana começa na Venezuela, onde uma vaga de manifestações pacíficas [en] sobre instabilidade alimentar e segurança pública se transformou num levantamento nacional, depois da detenção de vários estudantes [es] na semana passada.El informe de esta semana comienza en Venezuela, donde una oleada de protestas pacíficas [en] por la inseguridad alimentaria y la seguridad pública creció hasta convertirse en un levantamiento nacional tras el arresto de varios manifestantes estudiantiles la semana pasada.
5Manifestantes inundam as ruas do bairro de Cachao, em Caracas.Manifestantes inundan las calles de Chacao en Caracas.
6Foto por @Pedro_Alvarez_ via Twitter.Foto de @Pedro_Alvarez_ vía Twitter.
7Os membros do governo e os seus apoiantes chamam “neo-fascistas” aos manifestantes e acusam os líderes dos EUA de incitar a oposição.Funcionarios y partidarios del gobierno llaman a los manifestantes “neo-fascistas” y acusan a los líderes del gobierno estadounidense de dirigir a la oposición.
8As autoridades detiveram pelo menos 100 pessoas, incluindo o líder da oposição, Leopoldo López, que poderá enfrentar acusações de terrorismo [en].Las autoridades arrestaron al menos a 100 personas, entre ellas el líder opositor Leopoldo López, que al parecer se enfrenta a cargos relacionados con terrorismo [en].
9Os meios de comunicação que tentam cobrir os protestos foram ameaçados com multas [es] com base em legislação que “proíbe a disseminação de media que contenha incitamento ao ódio e violência”.Los medios de comunicación intentando cubrir las protestas fueron amenazados con multas en virtud de una ley que “prohíbe la difusión de contenidos que inciten al odio y la violencia”.
10O canal colombiano de televisão por cabo NTN24 foi retirado do ar [es] a 12 de Fevereiro, alegadamente devido à sua cobertura dos protestos.La cadena de televisión por cable colombiana NTN24 dejó de emitirse el 12 de febrero, al parecer por su cobertura de las protestas.
11Utilizadores do Twitter e da plataforma colaborativa independente Herdict [en] relataram que muitos blogues e sites noticiosos independentes e pró-oposição estão inacessíveis via CANTV, o fornecedor de serviços Internet (ISP) detido pelo Estado que mantém praticamente um monopólio sobre o mercado nacional das telecomunicações.En Twitter y la plataforma colaborativa independiente Herdict [en], los usuarios informaron que muchos blogs y sitios de noticias independientes y partidarios de la oposición no son accesibles vía CANTV, el proveedor de Internet estatal de Venezuela que prácticamente tiene un monopolio sobre el mercado nacional de telecomunicaciones.
12Activistas e profissionais de comunicação que utilizam as redes sociais para informar sobre os protestos também enfrentam grandes obstáculos.Los activistas y los trabajadores de los medios de comunicación que utilizan las redes sociales para informar sobre las protestas también se enfrentan a grandes obstáculos.
13Durante os dias 12 e 13 de Fevereiro, utilizadores do Twitter por todo o país não conseguiram enviar ou receber fotos, alegadamente devido a esforços por parte do Estado para bloquear os servidores de multimédia do Twitter.El 12 y 13 de febrero, los usuarios de Twitter no pudieron enviar ni recibir fotos en el país, supuestamente debido a los esfuerzos estatales por bloquear los servidores multimedia de Twitter.
14Nos últimos dias têm-se multiplicado os relatos de que agentes da polícia e da Guarda Nacional estão a confiscar os telemóveis dos manifestantes [en], a revistar informação pessoal e a apagar imagens dos protestos.En los últimos días, muchos informaron que la policía y los agentes de la Guardia Nacional confiscaron los teléfonos móviles de los manifestantes, examinando la información personal y borrando las imágenes de protestas.
15Os autores do Global Voices na Venezuela mantêm uma secção de cobertura especial dos protestos aqui [es].Los autores de Global Voices en Venezuela mantienen una sección de cobertura especial de las protestas aquí.
16Liberdade de expressão: nas Filipinas, nova legislação em matéria de difamação online “atrasa um século” a política de meios de comunicaçãoLibertad de expresión: la nueva ley de difamación en línea de Filipinas lleva la política de medios “un siglo atrás”
17O Supremo Tribunal das Filipinas confirmou a constitucionalidade da difamação online, parte da polémica “Lei Marcial para a Internet” [en] que tem suscitado controvérsia desde a sua introdução original em 2012.El Tribunal Supremo de Filipinas ratificó la constitucionalidad de la difamación en línea, parte de la polémica “Ley Marcial Informática” [en] que desató la polémica desde que se introdujo por primera vez en 2012.
18O Sindicato Nacional de Jornalistas descreveu [en] a decisão do tribunal como “meio-centímetro para a frente mas um século para trás” em termos do avanço da liberdade de comunicação no país.La Unión Nacional de Periodistas de Filipinas describió [en] el fallo del tribunal como “media pulgada hacia adelante, pero un siglo hacia atrás” en términos de hacer avanzar la libertad de prensa en el país.
19A Greatfire.org, organização para a monitorização da censura na China, reportou [en] que o motor de busca Bing da Microsoft parece estar a filtrar resultados de busca em chinês simplificado, não apenas na China continental mas também na sua versão internacional.El grupo vigilante de la censura de China, Greatfire.org, informó [en] que el motor de búsqueda Bing de Microsoft parece estar filtrando los resultados de búsqueda en idioma chino simplificado, no sólo en China continental, sino en su versión internacional.
20O sítio também exibe avisos de censura de forma inconsistente [en], tornando difícil determinar se a remoção de resultados ocorre a pedido do governo.El sitio también muestra inconsistentes avisos de censura [en], por lo que es difícil determinar si la eliminación de los resultados fue a petición del gobierno.
21Rebecca MacKinnon suspeita [en] que isto é provavelmente o resultado de a Microsoft “aplicar algoritmos matemáticos apolíticos a conteúdo censurado e manipulado politicamente”.Rebecca MacKinnon sospecha [en] que esto es probablemente el resultado de “la aplicación [por Microsoft] de algoritmos matemáticos apolíticos sobre contenidos web políticamente manipulados y censurados”.
22O sítio Engadget informa [en] que o director-chefe do Bing, Stefan Weitz, “confirma enfaticamente” que a Microsoft não se envolve em censura política e prometeu que o Bing está “a resolver a questão”.Engadget informa [en] que Stefan Weitz, director de Bing, “confirmó enfáticamente” que Microsoft no participa en censura política y prometió que Bing está “solucionando el problema”.
23Vigilância: jornalistas etíopes alvos de spyware italianoVigilancia: periodistas etíopes acosados con software espía italiano
24O Citizen Lab da Universidade de Toronto revelou a utilização [en] de spyware comercial para vigiar jornalistas etíopes que trabalham nos Estados Unidos. Produzido pela empresa Hacking Team, sedeada em Milão, o spyware tem a capacidade de roubar documentos e listas de contactos, ler correio electrónico e activar câmaras e microfones remotamente.El Citizen Lab de la Universidad de Toronto ha descubierto el uso [en] de software espía comercial para vigilar a periodistas etíopes que trabajan en EE.UU. Producido por la empresa Hacking Team, con sede en Milán, el software espía es capaz de robar documentos y listas de contactos, leer correos electrónicos y habilitar de forma remota cámaras y micrófonos.
25Neste caso foi utilizado para vigiar jornalistas [en] que trabalham no Serviço Etíope de Televisão por Satélite (Ethiopian Satellite Television, ESAT), uma estação televisiva de informação sedeada nos Estados Unidos que frequentemente critica o governo da Etiópia.En este caso, se utilizó para vigilar a periodistas [en] trabajando para el Servicio Etíope de Televisión vía Satélite, una cadena de noticias con sede en EE.UU. que es frecuentemente crítica con el gobierno etíope.
26Investigadores do Citizen Lab afirmam ter encontrado provas [en] da utilização do spyware em 21 países, incluindo Egipto, Coreia, México, Arábia Saudita, Sudão, Tailândia e Turquia.Los investigadores de Citizen Lab dicen haber encontrado evidencia [en] que el software espía se utiliza en 21 países incluyendo Egipto, Corea, México, Arabia Saudita, Sudán, Tailandia y Turquía.
27Apesar de a política de clientes [en] da empresa afirmar que apenas vende a governos, a Hacking Team não confirma se a Etiópia é sua cliente.Mientras la política de clientes [en] de la empresa afirma que vende sólo a los gobiernos, Hacking Team no confirmó si Etiopía es un cliente.
28Depois de a polícia chinesa ter lançado uma imensa campanha [en] contra a prostituição na cidade de Dongguan, no Sul, em resposta a uma reportagem clandestina da Televisão Central Chinesa [en], o Sina Weibo lançou um “heat map” (mapa de aquecimento) [en] que alegadamente mostra o fluxo de pessoas em fuga das rusgas policiais.Cuando la policía china lanzó una masiva campaña [en] contra la prostitución en la sureña ciudad de Dongguan, en respuesta a un informe secreto de la Televisión Central de China [en], Sina Weibo publicó un mapa de calor [en] que al parecer muestra el flujo de personas que huían de las redadas.
29Produzido a partir de dados de geolocalização de smartphones recolhidos pela Baidu, o mapa demonstra a grande capacidade [en] dos sistemas de vigilância na China no rastreio de vastos movimentos dentro do país.Producido a partir de los datos de geolocalización de los teléfonos inteligentes recogidos por Baidu, el mapa indica la amplia capacidad [en] de los sistemas de vigilancia en China para seguir los movimientos masivos de personas dentro del país.
30Governança da Internet: dois milhões de cartões SIM desactivados na ZâmbiaGobernanza de Internet: dos millones de tarjetas SIM desactivadas en Zambia
31A Autoridade para a Tecnologia de Informação e Comunicação da Zâmbia (ZICTA, do original) desactivou os cartões SIM de mais de dois milhões de utilizadores de telemóveis que não registaram os seus cartões no âmbito de uma nova política nacional de registo de identificação.La Autoridad para la Tecnología de Información y Comunicación de Zambia (ZICTA, por sus siglas en inglés) desactivó las tarjetas SIM de más de dos millones de usuarios de telefonía móvil que no registraron sus tarjetas bajo la nueva política nacional de registro de nombres reales.
32O antigo vice-presidente General Godfrey Miyanda, agora líder da oposição, pronunciou-se [en] contra a medida, que afirma representar uma ameaça para a privacidade e a liberdade de expressão.El ex vicepresidente zambiano, el general Godfrey Miyanda, ahora líder de un partido opositor, se pronunció [en] en contra de la medida, que dice representa una amenaza a la privacidad y la libertad de expresión.
33A chanceler alemã Angela Merkel está a apoiar propostas [en] no sentido de criar redes de dados europeias que mantenham as comunicações dentro de território europeu.La canciller alemana Angela Merkel respalda propuestas [en] para la creación de una red de datos europea que mantendría las comunicaciones dentro del territorio europeo.
34Para esse efeito, a Alemanha tenciona associar-se [en] à França.Alemania planea colaborar [en] con Francia en el esfuerzo.
35Governo abertoGobierno abierto
36O senador paquistanês Osman Saifullah Khan lançou uma plataforma online [en] para abordar as queixas dos seus eleitores.El senador pakistaní Osman Saifullah Khan lanzó una plataforma en línea [en] para abordar las quejas de sus constituyentes.
37Saifullah representa o distrito de Islamabad, que tem taxas de literacia e de penetração de Internet acima da média.Saifullah representa el distrito de Islamabad, que tiene tasas de alfabetización y penetración de Internet superiores a la media.
38Activismo na Internet: manifestação pacífica por blogueiro do DarfurActivismo internauta: manifestación pacífica por bloguero darfurí
39Activistas dos direitos humanos organizaram uma ocupação pacífica [en] da Comissão para os Direitos Humanos, organismo governamental em Cartum, Sudão, a apelar à libertação de Tajeldin Arja, um blogueiro e activista do Darfur detido sem acusação formada desde Dezembro de 2013.Activistas de derechos humanos organizaron una sentada pacífica [en] en la Comisión Nacional de Derechos Humanos en Jartum, Sudán, pidiendo la liberación de Tajeldin Arja, bloguero y activista de Darfur quien ha estado detenido sin cargos desde diciembre de 2013.
40Arja foi preso depois de criticar líderes do governo numa conferência de imprensa.Arja fue detenido tras criticar a líderes gubernamentales en una conferencia de prensa.
41A vigília em frente à Comissão de Direitos Humanos exigindo a libertação de Tajeldin Arja correu bem.La vigilia frente a la Comisión de Derechos Humanos exigiendo la liberación de Tajeldin Arja estuvo bien.
42O memorando foi entregue à ACNUR.Memorándum entregado a ACNUR
43Publicações e estudos [en]Publicaciones y estudios
44Roots of Impunity: Pakistan's Endangered Press (Raízes de Impunidade: a imprensa ameaçada do Paquistão) - Comité para a Protecção de JornalistasRoots of Impunity: Pakistan's Endangered Press [en] (Las raíces de la impunidad: la amenazada prensa de Pakistán) ─ Committee to Protect Journalists
45Hacking Team and the Targeting of Ethiopian Journalists (Hacking Team e a preseguição a jornalistas etíopes) e Mapping Hacking Team's “Untraceable” Spyware (Mapeando o spyware “indetectável” da Hacking Team) - The Citizen LabHacking Team and the Targeting of Ethiopian Journalists [en] (Hacking Team y el acoso a periodistas etíopes) y Mapping Hacking Team's “Untraceable” Spyware [en] (Mapeando el “ilocalizable” software espía de Hacking Team) ─ The Citizen Lab
46Turbulent Times in Internet Governance (Tempos turbulentos na governança da Internet) - DiploTurbulent Times in Internet Governance [en] (Tiempos difíciles en la Gobernanza de Internet)─ Diplo
47Net Privacy in South Asia (Privacidade na Internet na Ásia Meridional) - South Asia JuristNet Privacy in South Asia [en] (Privacidad de la red en el sur de Asia) ─ South Asia Jurist
48Subscreva o Netizen Report por correio electrónicoSuscríbase al Netizen Report por correo electrónico [en].