Sentence alignment for gv-por-20090616-3312.xml (html) - gv-spa-20090617-10789.xml (html)

#porspa
1Eleições Marroquinas: O partido do rei triunfaElecciones marroquíes: Triunfo del partido del Rey
2Enquanto as atenções do mundo estavam voltadas na disputada eleição presidencial do Irã, as eleições comunais realizadas no dia 12 de junho no Marrocos atraíram poucos olhares da mídia mundial.Mientras la atención del mundo estaba centrada en las fieramente reñidas elecciones presidenciales en Irán, las elecciones comunales realizadas el 12 de junio en Marruecos pasaron casi desapercibidas por los medios del mundo.
3As urnas foram oficialmente agraciadas como cruciais para o futuro do país e um importante passo na extensa jornada do Marrocos para a democracia.Las elecciones fueron calificadas oficialmente como cruciales para el futuro del país y como un hito importante en el extenso recorrido de Marruecos hacia la democracia.
4Blogueiros marroquinos cobriram e comentaram o evento, enquanto seus corações balançavam entre ceticismo e pleno apoio ao processo.Los bloggers marroquíes cubrieron y comentaron los acontecimientos, con el corazón meciéndose entre el escepticismo y el total apoyo del voto.
5Esperando pelo rei, por Oh Mon Héros no FlickrEsperando al Rey, de Oh Mon Héros! en Flickr
6Trinta partidos competiram pelos votos de 13 milhões de marroquinos que foram convocados na sexta-feira para eleger cerca de 20.000 conselheiros locais para mandatos de seis anos.Treinta partidos competían por los votos de cerca de 13 millones de marroquíes, que el viernes fueron llamados a elegir a cerca de 20,000 consejeros locales para periodos de seis años.
7Mais de 30.000 seções de voto foram abertas pelo país, incluindo as províncias sulistas do Saara Ocidental.Se abrieron más de 30,000 centros de votación a lo largo del país, incluidas las provincias del sur del Sáhara Occidental.
8Os primeiros relatórios da mídia descreviam um baixo número de eleitores e, aparentemente, poucos jovens saíram para votar.Los primeros reportes de los medios informaban de poca asistencia y, aparentemente, muy pocos jóvenes fueron a votar.
9O blogueiro e ativista Mounir Bensallah [fr] encoraja os leitores a irem às urnas.El blogger y activista Mounir Bensallah [fr] exhortó a sus lectores a emitir sus votos.
10Ele publicou o apelo de uma associação ligada ao poder, incitando os eleitores a participarem nas urnas.Publicó el llamado de una asociación vinculada a un partido cercano al poder que incitaba a los electores a participar en la votación.
11A citação diz:La cita dice:
12[N]os corresponde estar atentos, en efecto, lejos de ceder a los cantos de sirena que siempre suenan en nuestra inconclusa democracia, debemos recordar que la democracia es un proceso y corresponde a cada uno de nosotros que persista y fructifique […]
13A los que nos dicen que las elecciones comunales no son más que hacer valer a los notables de cada ciudad, nos les responderemos que si bien se puede gobernar de lejos, solamente se puede administrar de cerca, y que si el Parlamento puede aprobar leyes, solamente al-Oumda (el Alcalde) las puede aplicar.
14Então não importa em quem você vota, a coisa mais importante é decidir por nosso país, por nosso futuro e nossas crianças.Entonces poco importa por quién elegimos votar, lo importante es decidir por nuestro país, por nuestro porvenir y el de nuestros hijos.
15Ameaçadas principalmente pelo desafeto, eleições municipais foram descritas pelos observadores internacionais como barômetros; um espelho das tendências nas comunas.Amenazadas principalmente por el descontento, las elecciones municipales fueron descritas por los observadores internacionales como un barómetro; un espejo de tendencias políticas comunales.
16O governo teme a abstenção em massa como a que assolou as urnas do legislativo em 2007, quando quase 65% dos marroquinos não se interessaram em votar.El gobierno teme una abstención masiva, como la que predominó en las elecciones legislativas en 2007 cuando cerca del 65% de los marroquíes no se tomaron el trabajo de emtir su voto.
17Enquanto o governo anuncia “51% de eleitores ausentes naquelas eleições que aconteceram sob condições normais, salvo pequenos incidentes que não afetaram o curso geral da votação” (fonte: MAP [en]), alguns cidadãos ridicularizaram o processo e reclamaram sobre a relevância de eleições que eles consideraram injusta.Mientras que el gobierno anuncia una asistencia del “51% en estas elecciones que se realizaron en condiciones normales, excepto por algunos incidentes menores que no afectaron el curso general de la votación” (fuente: MAP), algunos ciudadanos se burlaron del proceso y se quejaron de la relevancia de una votación que consideraban injusta.
18Badr al'Hamry, blogando em Qalami [ar], relata uma manifestação que aconteceu na cidade de Nador, no norte, na qual burros foram simbolicamente desfilados como candidatos mais justos e cujo voto valia mais à pena.Badr al'Hamry, que bloguea en Qalami [ar], informa de una marcha que se realizó en la norteña ciudad de Nador, donde burros desfilaron simbólicamente como buenos candidatos por los que valía la pena votar.
19Ele escreve:Escribe:
20A última coisa que pode ser dita sobre o protesto no qual dois burros marcharam lado a lado com humanos na cidade de Nardor, na terça-feira, dia 3 de junho, é que ele falou em nome da comuna que o realizou.Lo menos que se puede decir acerca de una protesta en la que dos burros marcharon lado a lado con personas en la ciudad de Nador el martes 3 de junio, es que habló en nombre de la comunidad en que se llevó a cabo.
21A comunidade sofreu violações antes dos votos, e o protesto certamente expressa a preocupação das pessoas e seu desconforto como resultado do cenário de corrupção que testemunharam - como o uso de dinheiro para a compra de votos enquanto nenhuma autoridade intervinha para impedir tal comportamento ilegal.La comunidad sufrió violaciones antes de las elecciones, y ciertamente la protesta ha expresado las preocupaciones del pueblo y su disgusto como resultado de las escenas de corrupción que han presenciado, como el uso de dinero para comprar votos mientras que ninguna autoridad intervino para impedir ese ilegal comportamiento.
22Resultados prévios parecem confirmar as preocupações de alguns blogueiros.Los primeros resultados parecen estar confirmando las preocupaciones de algunos bloggers.
23Na realidade, como anunciado pelo ministro do Interior (a administração doméstica que rege as urnas), “os resultados de 22.158 assentos mostram que o recentemente formado Partido da Autenticidade e Modernidade (PAM) colheu a maioria das cadeiras”.Ciertamente, como lo anunció el Ministerio del Interior (la administración de asuntos internos que administra la votación), “los resultados de 22,158 sedes muestran que el recientemente formado Partido Modernidad y Autenticidad (PAM) ha obtenido la mayor cantidad de escaños”.
24Um partido notavelmente vinculado ao palácio real - como se fosse o partido do rei - dirigido por Fouad Ali El Himma, antigo colega de classe do rei Muhammad VI no Colégio Real e de quem o grupo parlamentar recentemente debandou da coalizão governamental, um movimento amplamente interpretado como uma tentativa real de formar seu próprio grupo político.Un partido notoriamente vinculado con el palacio real -el partido del rey, por así decirlo- dirigido por Fouad Ali El Himma, antiguo compañero de clases del Rey Muhammad VI en el Royal College y cuyo grupo parlamentario se ha retirado de la coalición del gobierno, en una acción ampliamente interpretada como un intento real de formar un grupo político propio.
25Ibn Kafka [fr] explica em detalhes a criação do partido P.A.M. - que tem agora a vitória quase certa. Ele descreve como o grupo cresceu rapidamente, atraindo…Ibn Kafka [fr] prolíficamente circunscribe la creación del -ahora casi con certeza- victorioso partido P.A.M. Describe lo rápido que el grupo se volvió destacado, atrayendo…
26… notáveis, políticos, celebridades envolvidas com ONGs, como estrume atrái moscas.… notables, políticos y celebridades de las ONG como el estiércol atrae a las moscas…
27Miloud E'shelh [ar] descreve violações eleitorais pelas que passou.Miloud E'shelh [ar] describe violaciones electorales que encontró.
28Ele enumera 9 técnicas usadas pelos candidatos trapaceiros:Enumera 9 técnicas que usan candidatos tramposos:
291 - quebrar a época de campanha 2 - ameaçar oponentes 3 - falsificação de cédulas 4 - forjar impressões digitais em tinta 5 - tomar a força as seções eleitorais 6 - roubo de urnas 7 - subornar ou ameaçar fiscais eleitorais 8 - destruição de cédulas 9 - adiamento do anúncio dos resultados da contagem dos votos1 - incumplir el tiempo de campaña 2 - amenazar a oponentes 3 - falsificar cédulas de votación 4 - falsificar tinta de revisión 5 - capturar mesas de votación 6 - robar urnas de votación 7 - sobornar o amenazar a los observadores electorales 8 - destruir deliberadamente cédulas de votación 9 - retrasar el anuncio del conteo de resultados de votos
30No começo da semana, Larbi [fr] predisse o resultado da eleição, lamentando a falta de credibilidade e oportunidade.A comienzos de esta semana, Larbi [fr] estaba receloso del resultado y denunció falta de credibilidad y prospectos.
31Ele lamenta:Se lamenta:
32Poucas questões políticas, uma classe política considerada incapaz e ineficaz, um jogo institucional equivalente à gerencia absoluta do poder.Pocos intereses políticos en juego, una clase política juzgada inapta e ineficaz, un juego institucional que se acerca a un poder absoluto.
33Isto não é uma surpresa para ninguém: a abstenção instaurada há muito tempo no cenário político marroquino.No es una sorpresa para nadie: la abstención se ha instalado desde hace tiempo en el paisaje político marroquí.
34E como se tudo isso não fosse suficiente, o amigo do rei, e da tragicomédia que ele tinha encenado nos últimos meses, veio para destruir o pouco da credibilidade restava nas eleições.Y como si todo esto no fuera suficiente, el amigo del rey, y la tragicomedia que ha representado en estos últimos meses, ha venido a destruir la poca credibilidad que le quedaba a estas elecciones.
35Lutando para dominar o seu desapontamento e frustração, Najlae [fr] escreve:Luchando para contener su desilusión y sus frustraciones, Najlae [fr] escribe:
36Acho que terei de estrangular para o meu lado otimista irredutível (em toneladas de cinismo) que sempre se sobressai.Creo que debo estrangular para siempre mi lado de irreductible optimisto (bajo tonos de cinismo) que siempre se impone.
37Quanta decepção!Pues, ¡cuántas decepciones!
38[…] Mas entre aos histéricos, os selvagens, os analfabetos da vida, os incompetentes, os favoritos das eleições e o resto, meu otimismo estaria melhor com um Niqab (uma espécie de véu).[…] Pero entre los histéricos, los salvajes, los histericos, los salvajes, los corruptores declarados, los salvajes, los incompetentes, los histéricos, los analfabetos de la vida, los salvajes, los corredores de apuestas electorales y el resto, mi optimismo haría bien de ir a ponerse un buena niqab (un velo que cubre la cara).
39Finalmente, Larbi, resume [fr] o que acredita que está em jogo.Finalmente, Larbi, resume [fr] lo que él piensa que está en juego.
40Ele escreve:Escribe:
41O maior assunto político aqui [para eleitores] é dizer ‘pare' para o domínio e a hegemonia monárquica no sistema política.Mayores intereses políticos [para los electores] que el de decir alto a la dominación y a la mano de la monarquía metida en el sistema político.
42Para dizer que após mais de quinze anos de “transição democrática”, um termo tão adorado pelos comunicadores e bajuladores do Reino - e enquanto esperamos uma mudança para uma monarquia parlamentar - o aparelho [político] do amigo do rei é um grande salto para trás.Decir eso después de más de quince años de «transición democrática», tan querida a los comunicadores del Reino, y ahora que esperábamos una evolución de las instituciones hacia una monarquía parlamentaria, la entrada del amigo del rey, […] constituye un gran salto hacia atrás.