# | por | spa |
---|
1 | Moçambique: Discussão sobre Ajuda | Mozambique: Disputa por la ayuda |
2 | Moçambique depende do dinheiro de outros governos que contribuem diretamente para o Orçamento do Estado, tornando possível serviços essenciais como saúde e educação. | Mozambique cuenta con el dinero de otros gobiernos que brindan ayuda directamente a su Presupuesto Estatal, haciendo posible los servicios esenciales como la salud y la educación. |
3 | A relação entre os países “doadores” e o governo moçambicano, que permanece nas mãos do partido governante forte, teve seus altos e baixos ao longo dos anos. | La relación entre países “donantes” y el gobierno mozambicano, el cual ha permanecido en manos del fuerte partido gobernante, ha tenido sus altibajos durante los años. |
4 | E os países doadores são diversos: da Europa, América do Norte e Ásia, e raramente atuam com uma voz unificada. | Los países donantes son de diversos lugares de Europa, Norte América y Asia; y rara vez han actuado con una voz unificada. |
5 | Desde o final dos anos 1990, a maioria dos países doadores têm repetidamente exigido provas da melhoria na “governança” - no que se relaciona a corrupção, melhoras na prestação de contas e do estado de direito. | Desde finales de los años 90, la mayoría de los países donantes ha pedido en reiteradas ocasiones prueba de mejorías en la “gobernanza” - en lo que se refiere a corrupción, mejorías en la responsabilidad y el ejercicio de la ley. |
6 | Estas exigências foram concretizadas em acordos escritos entre os doadores e Moçambique. | Estos pedidos fueron concretados en acuerdos escritos entre los países donantes y Mozambique. |
7 | O assassinato de duas figuras de alto perfil que investigavam a corrupção em 2000 e 2001 continuam sem solução sob a ótica dos países doadores. | Los asesinatos de dos figuras de alto perfil que investigaban la corrupción en 2000 y 2001 continúan sin resolver a la vista de los países donantes. |
8 | O julgamento recente de gerentes da Mozambican Airports, uma empresa estatal, pelo desfalque de milhões de dólares de verbas federais fez lembrar que a corrupção continua em um nível alto. | El reciente juicio a los directivos de los Aeropuertos mozambicanos, una empresa estatal, por malversación de millones de dólares de dinero del estado recordó que la corrupción sigue existiendo en un alto nivel. |
9 | Foto por Sida, no Flickr - Cooperação Sueca para o Desenvolvimento Internacional | Foto del usuario de Flickr Sida - Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo |
10 | Ainda assim, é seguro dizer que até a Suécia decidir que diminuiria seu apoio ao orçamento moçambicano em 2009, a maior parte da tensão entre países doadores e o governo receptor permanecia atrás de portas fechadas. | Sí, es seguro decir que, hasta que Suecia decidió que reduciría su apoyo al presupuesto mozambicano el año pasado, la mayor tensión entre los países donantes y el gobierno que recibe permaneció a puertas cerradas. |
11 | Além disso, a eleição presidencial do ano passado elevou a ansiedade pública, na medida em que os doadores desafiaram a administração das eleições. | Además, la elección presidencial del año pasado también subió las tensiones públicas, cuando los donantes desafiaron a la administración de las elecciones. |
12 | Joseph Hanlon, analista de Moçambique há muitos anos, jornalista e professor da Open University, oferece uma seção inteira de seu website para documentar a “greve de doadores” de 2010. | Joseph Hanlon, analista mozambicano desde hace mucho tiempo, periodista y profesor en la Universidad Open, ofrece una sección entera en su sitio web para documentar la “huelga de donación” de 2010. |
13 | Ele resume: | Él sintetiza [ing] |
14 | Doadores de apoio ao orçamento (G19) enviaram duas cartas ao governo em dezembro de 2009 exigindo ações rápidas na reforma da lei eleitoral, corrupção, conflito de interesse e a sobreposição entre o partido Frelimo e o Estado. | Los donantes de apoyo al presupuesto (G19) enviaron dos cartas al gobierno en diciembre de 2009, pidiendo movimientos rápidos en reformas de la ley electoral, corrupción, conflictos de interés, y la superposición entre el partido Frelimo y el estado. |
15 | O apoio ao orçamento foi suspenso. | El apoyo al presupuesto fue suspendido. |
16 | Em 5 de fevereiro de 2010, Aiuba Cuereneia, Ministro do Planejamento e Desenvolvimento e principal negociador do governo com os doadores, enviou uma carta de resposta ao G19 delimitando a posição do governo e fazendo novas concessões. | El 5 de febrero de 2010, Aiuba Cuereneia, Ministro de Planeamiento y Desarrollo y el mayor negociador del gobierno con los donantes, envió una [carta de] respuesta al G19, exponiendo la posición del gobierno y haciendo algunas concesiones. |
17 | […] As negociações no início de março levaram a um acordo anunciado no dia 24 de março e à continuação do fluxo de dinheiro. | […] Las negociaciones a principios de marzo llevaron a un acuerdo anunciado el 24 de marzo y a la reanudación del movimiento de dinero. |
18 | Edígio Vaz deu início a um debate na blogosfera moçambicana em março sobre o recente desfalecimento da comunicação entre as nações doadoras e seu governo: | Edígio Vaz inició un debate en la blogósfera mozambicana en marzo [pt] sobre la reciente interrupción de la comunicación entre las naciones donantes y su gobierno: |
19 | O maior problema do Governo, segundo os doadores, foi sempre o de ter aceitado as metas, indicadores de desempenho e objectivos negociados com os doadores no âmbito do PAP sem que contra eles apresentasse qualquer resultado tangível ou relatório de progresso circunstanciado, como acordado. | El mayo problema del Gobierno, según los donantes, fue siempre el haber aceptado las metas, indicadores de éxito y objetivos, negociados con los donantes en el ámbito de PAP [Programa de Ayuda Colectiva] sin mostrar un resultado tangible o un informe circunstancial contra ellos, como había sido acordado. |
20 | A demora, as manobras dilatórias, as desculpas, os relatórios generalistas e muitas vezes prolixos, contrastam com o avantajado estado quase capturado em que o Estado se encontra, pela gang cleprocrata incrustada aos vários níveis da gestão da coisa pública. | La demora, las maniobras de dilatación, las disculpas, los informes muy generales y con mucha palabrería, contrastan con la avanzada situación de captura en la que se encuentra el Estado, por parte de una banda cleptócrata establecida en varios niveles de gestión de los bienes públicos. |
21 | Vaz descreve a carta de 18 páginas do governo aos doadores como “um irremediável tiro para o ar”. | Vaz describe la carta de 18 páginas del gobierno a los donantes, como “un irreparable tiro al aire”. |
22 | Mas ele também culpa os países doadores: | Pero él también culpa a los países donantes [Pt] |
23 | … A megalomania do grupo dos PAP foi manifesta, ao ponto de lhes ter entorpecido a inteligência, necessária para o discernimento entre factos, necessários para servir de base para a tomada de decisão | … La megalomania del grupo de PAP fue manifiesta, hasta el punto de haber entorpecido su inteligencia, necesaria para el discernimiento entre los hechos, necesaria para servir de base para la toma de decisión. |
24 | Em sua perspectiva, os países doadores puniram o “novo” governo do Frelimo que entrou após a eleição de outubro, incluindo um novo Primeiro Ministro, prevenindo o governo de começar mais uma vez com novos programas sociais. | Desde su punto de vista, los países donantes castigaron al “nuevo” gobierno Frelimo que entró luego de la elección de octubre, incluyendo al Primer Ministro, evitando que comience otra vez con nuevos programas sociales. |
25 | Mas os leitores responderam Vaz, lembrando-o que muitos dos países doadores estão sofrendo graves crises econômicas. | Pero los lectores le responden a Vaz, recordándole que muchos países donantes están sufriendo severas crisis económicas. |
26 | Zenaida Machado escreve: | Zenaida Machado escribe [Pt] |
27 | Em alguns países europeus há e haverá cortes drásticos de orçamento 2010/11 e que de certeza, irão afectar o OGE/2011 de Moçambique. | En algunos países europeos hay y habrá drásticos cortes de presupuesto 2010/11 y que ciertamente, afectarán al Presupuesto Estatal de Mozambique en 2011. |
28 | Mesmo assim, acho que esta ‘crise' europeia veio mesmo a calhar e serve de castigo/lição para as nossas ‘instituições' politicas e governamentais | Así mismo, pienso que esta “crisis” europea es oportuna para servir de castigo/lección para nuestras “instituciones” políticas y gubernamentales. |
29 | Alguns tiveram uma perspectiva mais cômica sobre as coisas, como um cartunista amador destacado por Carlos Serra, que desenhou o governo moçambicano tomando um choque no “caixa eletrônico de doadores”. | Algunos se lo tomaron de manera más cómica, como un caricaturista amateur mostrado por Carlos Serra, quien dibujó al gobierno mozambicano llevándose una sorpresa en un “cajero automático de dinero donado” [pt]. |
30 | O atraso causado pelas negociações acerca da contribuição este ano não afetou o cumprimento de serviços segundo o governo moçambicano, já que o orçamento de 2010 ainda estava sendo finalizado durante a “greve de doadores”. | El retraso causado por las negociaciones sobre la ayuda este año, según el gobierno mozambicano, no afectó el servicio de entrega ya que el presupuesto 2010 todavía estaba siendo finalizado durante “la huelga de donación”. |
31 | Mas Vaz conclui que: | Pero Vaz concluye que [pt] |
32 | De uma ou de outra forma, fica claro que as duas partes precisam de aprimorar os mecanismos de comunicação, diálogo político e acima de tudo, serem realistas nas decisões e compromissos que acordarem. | De una u otra forma, está claro que ambas partes precisan perfeccionar sus mecanismos de comunicación, diálogo político y por sobre todo, ser realistas en sus decisiones y los compromisos que asumen. |