# | por | spa |
---|
1 | Oman: Educação, uma “perda de tempo” | Omán: La Educación, una “pérdida de tiempo”: |
2 | O sistema de qualificação para que os estudantes do ensino médio passem para as universidades, em Oman, nunca foi considerado um sistema justo pelos locais por várias e variadas razões. | El blogger Amjad estaba muy decepcionado con el Ministro de Educación, pero él piensa que el Ministro de Educación Superior está haciendo un gran trabajo. |
3 | O sistema de educação anterior, ‘Thanawiyah Ammah', costumava ser criticado por ser um sistema que encoraja o aprendizado através de memorizações e nunca foi do tipo que realmente ensina o aluno a aprender. | |
4 | Requerimentos de entrada para vários estabelecimentos de ensino superior depende exclusivamente das notas finais do aluno, raros foram os lugares que consideravam a personalidade ou entrevistassem os alunos como parte do procedimento de aceitação. | |
5 | Entretanto, faz alguns anos, o governo adotou um novo sistema semelhante ao GCSE e o Nível-A dando aos alunos uma chance de estudar quaisquer matérias que preferissem no ensino médio e então as universidades irão apenas considerar as notas das matérias relevantes e não a média da nota total. | |
6 | Uma mudança muito bem vinda, mas como ainda estamos passando por um período de transição, é natural que falhas e erros críticos aconteçam. | |
7 | Esse ano não foi muito bom para Oman, o período de exames de admissão do governo teve que ser adiado devido ao ataque de Gonu, e apenas um pequeno espaço de tempo para recuperação foi dado devido aos prazos para pedido de admissão para as universidades no exterior. | |
8 | As notas e os destinos de vários estudantes Omanis serão descobertos hoje (09/08), quando o Centro Administrativo de Educação Superior anunciar os resultados. | |
9 | O blogueiro Amjad[EN] ficou bastante decepcionado com o Ministério da Educação, mas acha que o Ministério da Educação Superior está fazendo um ótimo trabalho. | |
10 | Citando-o: | Lo cito aquí: |
11 | “Yesterday the Ministry of Higher Education announced that they've made changes in the admission grades required for SQU programs and other programs, due to the very low marks the students got this semester. | |
12 | The ministry understands that the marks this semester are much lower than the first semester, and so they had to reduce the grades required for joining SQU and other programs. Before the results being out, the requirements were already set but now they're changed because of how most of the marks are messed up this semester.” | Ayer, el Ministro de Educación Superior anunció que habían realizado cambios en las notas de admisión para los programas de SQU y otros programas, debido a las muy bajas calificaciones que los estudiantes obtuvieron en el semestre. |
13 | “Ontem o Ministério da Educação Superior anunciou que eles estavam fazendo mudanças nas notas para admissão requeridas para os programas SQU e outros, devido às notas muito baixas que os alunos tiveram esse semestre. | El Ministro entiende que este semestre las calificaciones está mucho más bajas que el primer semestre y por eso debían reducir las notas requeridas para entrar al SQU y a otros programas. |
14 | O ministério entende que essas notas estão muito mais baixas que no primeiro semestre, e então tiveram que baixar as notas de corte para se entrar no SQU e em outros programas. | Antes de publicar los resultados los requerimientos ya se habían fijado, pero ahora han cambiado debido a lo desastrosas que estuvieron las calificaciones en el semestre. |
15 | Antes dos resultados sairem, os requisitos já haviam sido definidos mas agora mudaram porque a maioria das notas estavam ruins esse semestre.” O blogueiro ti3gib por outro lado escreveu um post raivoso já que ele acredita que os seus doze anos na escola foram anos passados na prisão: | El blogger ti3gib por otro lado escribió un post cargado de ira ya que cree que sus 12 años de colegio fueron como años en prisión: |
16 | “For most of the past 12 years, I've been a student studying under the educational system orchestrated by the Ministry of Education. | La mayoría de los últimos 12 años, he sido un estudiante que estudiaba bajo el sistema educativo orquestado por el Ministerio de Educación. |
17 | After I've completely finished with it, I took time to digest the value of my time and effort there. | Luego de haberlo culminado por completo, me tome el tiempo de resumir el valor de mi tiempo y esfuerzo allí. |
18 | Wasted. | Desperdiciado. |
19 | The people in charge made sure it went that way. | La gente a cargo se aseguró de que fuese así. |
20 | This, non-arguably, left me deeply frustrated, which intersects to only one of two paths. Depression and surrender, or Anger. | Esto, indiscutiblemente, me dejó profundamente frustrado, lo que me deja solamente uno de dos caminos. |
21 | I've chosen the latter, and that my friends, is the factor that bred the anger you see today.” | |
22 | “Pela maior parte dos últimos doze anos, tenho sido um estudante que estuda sob o sistema educacional orquestrado pelo Ministério da Educação. | |
23 | Depois que terminei os estudos completamente, passei um tempo digerindo o valor do meu tempo e esforço lá. | |
24 | Desperdício. As pessoas responsáveis garantiram para que assim o fosse. | Depresión y renuncia, o ira. |
25 | Isso, sem argumentações, me deixou profundamente frustrado, o que pode levar a apenas dois caminhos. Depressão e entrega, ou, Raiva. | He escogido el último y eso, amigos míos, es el factor que engendra la ira que ven hoy. |
26 | Escolhi o último, e esse, meus amigos, é o fator que levou à raiva que você podem ver hoje.” Passando para outro assuntos, o blogueiro Al Maawali[EN] acha que Gonu foi apenas um aspecto das estranhas mudanças ambientais acontecendo no clima de Oman, o doloroso calor do verão e a estação do Outono no sul de Oman também veio tarde, e isso nos faz pensar no que está acontecendo: | Siguiendo con otros temas, el blogger Al Maawali piensa que el ciclón Gonu fue solamente un aspecto de los extraños cambios ambientales sucedidos en el clima de Omán, el fuerte calor de verano se extrañó por un mes más o menos y el otoño del sur de Omán también llegó tarde, y eso nos hace preguntarnos qué está sucediendo: |
27 | “Let's not look far and see how this has affected our own country. We have noticed since the end of last year that winter was delayed. | No vayamos tan lejos y veamos cómo esto ha afectado a nuestro propio país. |
28 | And when winter started, it stayed longer than usual bringing unexpected rain and very strong winds. | Hemos notado desde finales del año pasado que el invierno se retrasó. |
29 | Summer started very suddenly after that by June which was very late also. And now we hear complaints from people in Salalah about the delay in the khareef (fall) season.” | Y cuando el invierno comenzó, se prolongó más de lo usual trayendo lluvias inesperadas y vientos muy fuertes. |
30 | “Não vamos muito longe para ver como isso vem afetando nosso país. Temos notado desde o fim do ano passado que o inverno veio atrasado. | El verano comenzó repentinamente luego de eso, alrededor de Junio, lo que también es muy tarde. |
31 | E quando o inverno começou, ficou mais tempo que o normal trazendo chuvas inesperadas e ventos muito fortes. | Y ahora escuchamos gente quejándose en Salalah acerca del retraso de la temporada khareef (otoño). |
32 | O verão começou logo após, repentinamente, por volta de Junho, também atrasado. | Les dejaré esta fotografía del accidente más extraño en Omán. |
33 | E agora ouvimos reclamações do povo de Salalah sobre o atraso na estação de khareef (outono)” | |
34 | Os deixarei com essa fotografia do acidente mais estranho de Oman[EN]. | Sí, conducir camiones es un trabajo que se Omanizó. |
35 | Sim, dirigir caminhões é um trabalho que foi Omanizado. | Escrito por Riyadh Al Balushi. |
36 | (Texto original de Riyadh Al Balushi) | Email |
37 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | Escrito porRiyadh Al Balushi |
38 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
39 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
40 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021 |