# | por | spa |
---|
1 | Chungui: desenterrando o horror do terrorismo no Peru | Chungui, desenterrando el horror del terrorismo en Perú |
2 | Chungui, o distrito, é parte da província de La Mar, na região de Ayacucho. | Chungui, el distrito, es parte de la provincia de La Mar en el departamento de Ayacucho. |
3 | Uma parte do distrito é conhecida como Oreja de Perro (Orelha de Cachorro) por causa da sua semelhança no mapa. | Una parte del distrito es conocida como Oreja de Perro por la forma de la zona en el mapa del Perú. |
4 | Foto de Moner Lizana do website chungui.info | Foto de Moner Lizana de la web chungui.info |
5 | Trinta anos atrás, centenas de civis foram vítimas [es] do grupo terrorista Sendero Luminoso e das ações de contra-insurgência do governo peruano nas comunidades de Chungui e Oreja de Perro (Orelha de Cachorro) [es], na região de Ayacucho. | Hace 30 años cientos de civiles fueron víctimas del grupo terrorista Sendero Luminoso y también de las acciones antisubversivas de las fuerzas del gobierno peruano en las localidades de Chungui y Oreja de Perro, en Ayacucho. |
6 | Muitas dessas vítimas foram enterradas em valas comuns de localização desconhecida, e a exumação e identificação dos cadáveres começaram a ser feitas recentemente. | Muchas de esas víctimas fueron enterradas en fosas comunes de ubicación incierta, y no ha sido hasta hace poco que se han iniciado las labores de exhumación e identificación de restos. |
7 | O grupo terrorista Sendero Luminoso nasceu precisamente em Ayacucho e sua estratégia era de armar os camponeses, tradicionalmente pobres e explorados, para que cercassem as maiores cidades do país. | La agrupación terrorista Sendero Luminoso surgió precisamente en Ayacucho, y su estrategia era levantar en pie de guerra al campesinado pobre y tradicionalmente explotado para así cercar los grandes centros poblados del país. |
8 | A implementação dessa estratégia significava que muitos deles eram forçados a se tornar parte do Sendero Luminoso ou a ajudar as células armadas de diversas maneiras, as quais, aos olhos do Exército, qualificavam os campesinos como terroristas. | La puesta en práctica de esto significó que muchos campesinos fueron obligados a ser parte de Sendero o brindar distintos tipos de ayuda a las células armadas, lo que para el Ejército los calificaba como terroristas. |
9 | A Comissão Verdade e Reconciliação [en], estabelecida para investigar a violência política que flagelou o país entre os anos 1980 e 1990, divulgou os depoimentos [es] coletados em Chungui e Oreja de Perro em seu relatório final, com a cronologia dos eventos ocorridos entre 1967 e 1995. | La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presenta, entre otros, los testimonios recogidos en Chungui y Oreja de Perro y hace una cronología de lo sucedido desde el año 1967 hasta 1995. |
10 | Após a leitura dessa história, é evidente que o distrito sofreu não somente um ou dois ataques, mas muitos ataques armados e ações intimidatórias feitas pelo Sendero Luminoso durante os anos 1980, incluindo o assassinato em massa dos membros da comunidade e a execução de autoridades civis. | Al leer dicha historia queda patente que el distrito no sufrió ni uno ni dos ataques, sino que a lo largo de los años 80 sus diversos pueblos fueron testigos de muchas incursiones armadas y acciones de amedrentamiento por parte de Sendero Luminoso, incluyendo asesinato masivo de los comuneros y ajusticiamiento de las autoridades civiles. |
11 | Houve supostamente 1384 vítimas do terrorismo, somente no distrito de Chungi. | Se calcula en 1,384 el total de víctimas de la época del terrorismo sólo en el distrito de Chungui. |
12 | Esse é o relato feito à Comissão por uma mulher que testemunhou o massacre de Santa Carmem em 1982: | A continuación, lo que una mujer testigo de la matanza de Santa Carmen en 1982 narra a la comisión: |
13 | Esses homens tinham um livro grande com eles e chamaram uma lista em que constava o nome do meu pai, pronunciando XZ e o levando para fora; então meu pai foi chamado de XZ, “aqui chefe”, meu pai respondeu. | Esos hombres tenían un libro grande y llaman lista y dicen su nombre de mi papá, pronuncian XZ diciendo dice pues y de ahí le sacan y a mi papá le dicen XZ “presente jefe” dijo mi papá. |
14 | Eles disseram, bem, bem, estão te chamando então corra, corra, eles estão te chamando de lá, e eles o fizeram correr para a escola. Várias pessoas estavam esperando por ele atrás, como umas seis ou sete, e em volta do muro havia mais gente. | Decían ya muy bien, muy bien te están llamando corre, corre te están llamando allá le dicen y le hacen correr a la escuela y detrás le estaban esperando varios más o menos como seis o siete estaban esperando, y alrededor de la muralla también estaban. |
15 | Então meu pai chegou até lá e, assim que ele deu as costas para a escola, um deles o atacou por trás começando a chutá-lo e quando meu pai tentou se defender o esfaquearam. | Entonces mi papá llega y ni bien estaba volteando a la espalda de la escuela, uno le agarro de atrás y le empezó a patear y mi papá al querer defenderse más ya lo acuchillaron. |
16 | A história continua: | El relato continúa: |
17 | Eles metem uma faca nas costas do meu pai e ele começa a dar socos e chutar e pa, pa, pa. | Un cuchillo se lo meten por la espalda y mi papá empieza a agarrar a puñete y patada y paj, paj paj. |
18 | Eles o empurram e pisoteiam, e meu pai não morre; mas quando ele é novamente esfaqueado, na barriga, o coração dele grita: “aiiiii, aiiiiinãoooo”, somente três vezes. | Lo tiran y en el suelo lo pisotean y mi papá no muere y cuando le meten otro cuchillo en la barriga y en el corazón grita mi papá “ayyyyyyyy, ayyyyyyynooo” gritó sólo tres veces. |
19 | E então, depois disso, eles chamam um outro homem da lista que também responde “aqui”, e que também lhe pedem para que corra, corra; e então, novamente, um outro, corra. A lista continua e oito pessoas morrem. | Y después de esto al otro señor ya también, le llama lista y él le dice presente y otra vuelta el otro también corre, corre y el otro también igualito corre y en la lista le llaman, ocho personas habían muerto. |
20 | Em janeiro de 2013 os restos mortais de 78 vítimas foram exumados na região de Chungui [es] e devolvidos às suas famílias [es], e isso é só o começo. | Los ocho eran autoridades ellos eran como teniente, presidente de la ronda creo que ha sido el señor PJ creo que él ha sido el presidente de la ronda. |
21 | | En enero de 2013 se entregó a los familiares los restos de 78 víctimas exhumadas de la zona de Chungui, y eso sólo fue el principio. |
22 | No mesmo ano, em agosto, a Equipe Forense Especializada (EFE) - unidade do Ministério Público -, anunciou [es] o descobrimento de restos mortais de 200 pessoas em valas comuns na região de Oreja de Perro e deu início ao trabalho de devolução às suas famílias. | En agosto de este año el Equipo Forense Especializado (EFE), órgano del Ministerio Público, anunció el hallazgo de los restos de más de 200 personas en fosas en la zona de Oreja de Perro y el inicio de los trabajos correspondientes que permitan entregar los restos a los familiares. |
23 | O chefe da equipe forense, Ivan Rivasplata, disse [en] que ainda não é certo se essas pessoas foram vítimas do Sendero Luminoso ou do Exército. | El jefe del equipo forense, Ivan Rivasplata, manifestó que aún no se tiene claro si estas personas fueron víctimas de Sendero Luminoso o del Ejército. |
24 | A crônica do processo de exumação, publicada por um jornal local, é um doloroso rememorar dos anos de terror e como, muito embora tanto tempo tenha passado, os enlutados estão interessados em recuperar o que quer que tenha restado dos membros assassinados das suas famílias; eles ajudam, dando as informações necessárias para que se encontrem mais valas comuns e locais de sepultamento clandestino. “Nessa cidade [Amayabamba], espera Valentín Casa Quispe, um jovem muleteiro de 36 anos que carrega nos seus 10 animais de carga toda a bagagem e ferramentas para as exumações. | La crónica de la realización de las exhumaciones, publicada por un medio local, es un doloroso recuento de los años del terror, y de cómo a pesar de haber pasado tanto, los deudos aún están interesados en recuperar lo que quede de sus familiares asesinados, y colaboran brindando los datos necesarios para ubicar mas fosas y enterramientos clandestinos: “En este pueblo [Amaybamba] espera Valentín Casa Quispe, un joven arriero de 36 años que carga en sus 10 acémilas todo el equipaje y herramientas para las exhumaciones. |
25 | Ele tem um interesse especial em ajudar a equipe de acusação, porque ele acredita que, numa dessas valas, ele encontrará os restos mortais da mãe dele, morta em 1986 quando ele era um menino de 9 anos de idade”. | Él tiene un interés adicional en apoyar las labores del equipo fiscal, porque cree que en una de las fosas se encuentran los restos de su madre asesinada en 1986, cuando era un niño de 9 años.” |
26 | Muitas crianças foram deixadas órfãs e tiveram que tentar [es] sobreviver de qualquer maneira. | Fueron muchos los niños que quedaron huérfanos y tuvieron que arreglárselas de cualquier manera para sobrevivir. |
27 | “Eugenia tinha sete anos quando suas irmãs foram executadas na cidade de Chaupimayo e seu pai, na base militar de Mollebamba em 1984. | “Eugenia tenía 7 años cuando ejecutaron a sus hermanas en el caserío de Chaupimayo y a su padre en la base militar de Mollebamba en 1984. |
28 | Depois dessa tragédia, a menina passou dois anos nas montanhas comendo ervas escaldadas e miho cru. | Tras esta desgracia, la niña pasó dos años en el monte comiendo hierbas sancochadas y maíz crudo. |
29 | […] ‘Quando o exército me capturou e me levou para Mollebamba, eu já tinha 9 anos'. | […] “Cuando los militares me capturan y me llevan a Mollebamba yo había cumplido 9”. |
30 | “O Exército a entregou para uma camponesa, Lorenza Hurtado, que a forçava a levar o rebanho para a pastagem e a prestar serviços dentro de casa. | Los militares la entregaron a la campesina Lorenza Hurtado Alarcón, quien la obligó a pastar su ganado y servir en su casa. |
31 | ‘A senhora me maltratava, gritava comigo e sempre falava para todos na comunidade que ela tinha pego uma pequena terrorista'. | “A mí la señora me maltrataba, me gritaba y siempre comentaba en la comunidad que había recogido a una terruquita”. |
32 | Um ano depois, o tio da menina, Antonio Quispe Nieve, a salvou, levando-a para Andahuaylas”. | Un año después, su tío Antonio Quispe Nieve la rescató y la llevó a Andahuaylas.” |
33 | Apesar de tudo, poderia se dizer que Eugenia teve sorte, se comparada com crianças que ficaram órfãs de pai e mãe e ainda perderam suas identidades, quando não foram assassinadas. | A pesar de todo, podría decirse que Eugenia tuvo suerte, comparada con otros niños que no sólo perdieron a sus padres sino su identidad, cuando no fueron asesinados. TERRIBLE RT @geovanniacate: De las 56 víctimas halladas en Chungui, 26 corresponden a niños http://t.co/X81edQF7rg pic.twitter.com/sQbIC7Ahrt |
34 | Das 56 vítimas encontradas em Chungui, 26 eram crianças | - Ricardo Marapi (@RicardoMarapi) December 3, 2013 |
35 | A journalista Jacqueline Fowks, no blog NoticiasSer, compartilhou a história do irmão menor de Rigoberto e Marina. Eles pediram ao Exército para levá-lo de helicóptero para o Hospital Humanga porque ele estava muito doente. | La periodista Jacqueline Fowks, en el blog de NoticiasSer, comparte la historia del hermanito menor de Rigoberto y Marina, quienes le pidieron a un helicóptero del Ejército que lo llevara al Hospital de Huamanga pues estaba muy enfermo. |
36 | Depois disso, eles nunca mais souberam do paradeiro dele. | Luego de eso, nunca más supieron de él. |
37 | A jornalista completa [es]: | La periodista añade: |
38 | Esse não é um caso isolado. | Éste no es un caso aislado. |
39 | Um funcionário da área de saúde de Ayacucho se referiu a trabalhadores e assistentes sociais daquela época, que levavam de helicóptero crianças doentes ou feridas ou crianças de comunidades devastadas, e depois nunca as devolviam. Eles as levavam para orfanatos, sem nomes, e depois os funcionários as registravam como se fossem seus filhos. | Una trabajadora del sector Salud de Ayacucho ha referido a trabajadores y asistentes sociales que en aquel tiempo, llegaban en helicópteros a Huamanga niños heridos o enfermos, o porque su comunidad era arrasada, y luego no los devolvían: pasaban a orfanatos, sin nombre, y más tarde los trabajadores los inscribían, hasta con sus propios apellidos. |
40 | No blog GranComboClub, o economista Silvio Rendón, após rever a violenta história de Chungui e Oreja de Perro, compara e conclui [es]: | En el GranComboClub, el economista Silvio Rendón luego de pasar revista a la violenta historia de Chungui y Oreja de Perro, compara y concluye: |
41 | A área de Chungui foi palco de uma guerra insurgente-contra-insurgência durante os anos 80 e 90 e hoje é parte do “VRAE”, o vale dos rios Apurimac e Ene, uma zona de coca onde ainda existem ações armadas contra o Estado peruano. | La zona de Chungui, aquí, fue escenario de la guerra insurgente-contrainsurgente de los ochentas y noventas y es parte de lo que hoy se denomina “el VRAE”, el valle de los rios Apurímac y Ene, zona cocalera y donde persisten las acciones armadas contra el estado peruano. |
42 | O que aconteceu há 45 anos é um sinal dos problemas que persistem na história peruana recente. | Lo ocurrido hace 45 años es muy indicativo de algunas persistencias en la historia peruana reciente. |
43 | E como vimos em 1965: a revolta Gran Pajonal [es], não houve “comissão da verdade”, julgamentos militares, acusações, nada desse tipo. | Y como ya vimos en 1965: insurgencia en el Gran Pajonal, en 1965 no hubo “comisión de la verdad” ni juicios a militares, ni acusaciones, ni nada por el estilo. |
44 | As coisas permaneceram da mesma maneira. | Ahí quedó la cosa. |
45 | Trinta anos após os massacres, em 2013, parece que as últimas vítimas e suas famílias irão reaver alguma dignidade e memória. | Este 2013, 30 años después de las masacres, parece que por lo menos los muertos, y sus familiares, recuperarán algo de dignidad y memoria. |