# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Disputa de terras indígenas e iminência de guerra civil | Brasil: Al borde de una guerra civil por tierras indígenas |
2 | Enquanto os direitos dos índios de todo o mundo estão sendo celebrados nesse sábado (9/08), Dia dos Povos Indígenas, uma disputa de terra no Brasil está trazendo o país à beira de uma guerra civil. | Mientras el mundo celebra los derechos de los indígenas este Día de los Pueblos Indígenas, las disputas por la tierra en Brasil están llevando al país al borde de una guerra civil. |
3 | Uma disputa histórica entre rizicultores e tribos indígenas em Roraima, estado que faz fronteira ao norte com a Guiana e a Venezuela, começou a se agravar em abril, e com o aumento da violência, teme-se que os frequentes confrontos acabem em um conflito nacional. | Una disputa histórica por la tierra entre los agricultores de arroz y las tribus indígenas en Roraima, un estado al norte en la frontera con Guyana y Venezuela, ha empeorado desde Abril y se ha desatado la violencia, sembrando el temor que las frecuentes confrontaciones eventualmente lleguen a un conflicto interno nacional. |
4 | Um vídeo divulgado pelo Conselho Indígena de Roraima (CIR) e pela ONG Survival International [en] flagra o momento em que pistoleiros, de acordo com os índios contratados pelo fazendeiro e político local Paulo César Quartiero, atacaram a tribo indígena Makuxi. | Un video publicado por el Consejo Indígena de Roraima (CIR) y la ONG Survival International muestra el momento en que hombres armados, según gente de la tribu, contratados por un agricultor y político local, Paulo César Quartiero, atacaron la comunidad indígena de Makuxi. |
5 | Aviso: Esse vídeo contém cenas de violência e ferimentos que muitas pessoas podem considerar fortes. | Advertencia: Este video contiene imágenes de violencia y heridos, que pudieran ser perturbadoras. |
6 | Estima-se que 18.000 índios das tribos Ingarico, Macuxi, Patamona, Taurpeng e Wapixana vivem na área conhecida como Serra Raposa do Sol. | Un estimado de 18.000 indígenas de las tribus Ingarico, Macuxi, Patamona, Taurpeng y Wapixana viven en el área conocida como Serra Raposa do Sol. |
7 | Os conflitos se intensificaram em 2005, quando o Governo ratificou oficialmente os limites atuais da reserva de 4,2 milhões de hectares. | Los conflictos se intensificaron en el 2005, cuando el gobierno oficialmente ratificó las fronteras actuales de Raposa do Sol dentro de la reserva de 4,2 millones de acres. |
8 | O decreto também definiu que as Forças Armadas e a Polícia Federal deveriam proteger o território. | El decreto también aseguraba que las Fuerzas Armadas y la Policía Federal deberían defender el territorio. |
9 | Desde então, a maioria dos criadores de gado e rizicultores deixaram a região, para tanto recebendo compensação por parte do governo. | Desde entonces, muchos campesinos y agricultores de arroz han dejado el área, luego de recibir una compensación del gobierno. |
10 | No entanto, o processo de demarcação vem sendo questionado pelo governo do Estado Roraima, que exige que a reserva seja reduzida em tamanho e afirmando que 46% do território do Roraima já está em mãos indígenas, e mais um alargamento da reserva constitui um obstáculo ao desenvolvimento econômico do estado. | Sin embargo, el proceso de demarcación está siendo cuestionado por el gobierno estatal de Roraima que exige que se disminuya el tamaño, alegando que 46% del territorio de Roraima ya está en manos indígenas, y una extensión de la reserva indígena es un obstáculo para el desarrollo de la economía del estado. |
11 | Ao longo das décadas, famílias assentaram-se e têm cultivado as terras, desde que a primeira geração invadiu o então não-regularizado território indígena. | Los colonos han vivido y cultivado la tierra por décadas, desde que la primera generación invadió la entonces no regularizada tierra indígena. |
12 | Apesar da sua ratificação, um pequeno grupo se recusa a sair e argumenta que apenas 1% ou menos do território é por ele ocupado. | A pesar de la ratificación, un pequeño grupo de ellos se niega a irse y argumentan que ellos ocupan 1% o menos de la tierra. |
13 | As tentativas de remover esses fazendeiros foram interrompidas em abril de 2008, quando a violência eclodiu. | Los intentos de desalojo fueron detenidos en Abril del 2008, cuando la violencia se inició. |
14 | Agosto do desgoto | Un Agosto de dolor |
15 | O governo favorece as tribos indígenas, mas desde o início do conflito a sua política indigenista tem sido amplamente criticada por muitos setores da sociedade, incluindo alguns líderes militares. | El gobierno favorece a los pueblos indígenas, pero desde que el conflicto comenzó sus políticas indígenas han sido ampliamente criticadas por muchos sectores de la población, incluyendo algunos líderes militares. |
16 | A decisão está agora nas mãos do Supremo Tribunal Federal, que deve decidir neste mês de agosto se o governo poderá continuar o despejo dos rizicultores ou anular a demarcação da reserva indígena Raposa Serra do Sol. | La decisión ahora está en manos de la Suprema Corte de Brasil, de la que se esperaba una decisión este mes, bien sea que el gobierno debería encargarse del desalojo de los agricultores de arroz o deshacer la demarcación de la tierra indígena de Raposa Serra do Sol. |
17 | Há uma preocupação em torno dessa decisão: se o Supremo Tribunal decidir em nome dos rizicultores, criará um precedente e outras já demarcadas e ratificadas terras indígenas podem vir a ser igualmente questionadas. | Hay algo de preocupación acerca que si la Suprema Corte decide a favor de los agricultores de arroz, marcará un precedente y otras tierras indígenas ya demarcadas y ratificadas puedan ser igualmente cuestionadas. |
18 | Os blogueiros brasileiros têm opiniões divergentes sobre a questão. | Los bloggers brasileros tienen opiniones divididas sobre el asunto. |
19 | O ex-presidente da Fundação Nacional do Índio (Funai), Mércio Pereira Gomes, está promovendo uma enquete online onde as pessoas podem opinar sobre qual resultado elas esperam para a decisão do Supremo Tribunal Federal. | El ex presidente de la Fundación Nacional Indígena de Brasil (FUNAI), Mércio Pereira Gomes [pt] ha iniciado una encuesta electrónica para preguntar qué resultado espera la gente que salga de la Suprema Corte de Brasil. |
20 | Até agora, 253 pessoas votaram, com 34% delas achando que o tribunal manterá a ratificação da terra feita pelo presidente Lula em 2005, enquanto 39% acreditam que uma nova demarcação será decidida: | Hasta ahora, 253 personas han votado, 34% de ellos piensan que la corte mantendrá la ratificación de la tierra del 2005 del Presidente Lula, mientras 39% creen que se ordenará una nueva demarcación: |
21 | Está todo mundo ansiosíssimo sobre o que sairá do STF. | Todos están muy ansiosos sobre lo que se decidirá en la STF [Suprema Corte de Brasil]. |
22 | Basta ver ao lado o placar da enquete sobre esse assunto. | Sólo deben observar las puntuaciones de la encuesta sobre este tópico a un lado [de este blog]. |
23 | Quase meio-a-meio entre os que acreditam que o STF vai manter e os que acreditam que ela vai mandar refazer a homologação de Raposa Serra do Sol. | Es casi mitad y mitad entre los que creen que la STF mantendrá [los límites] y los que creen que ordenará una re-demarcación de la tierra de Raposa Serra do Sol. |
24 | Hoje mesmo está havendo no Ministério da Justiça um debate com alguns antropólogos, o jurista Dalmo Dallari e o próprio governador do estado de Roraima sobre Raposa Serra do Sol. Debate para tentar influenciar a decisão do ministro Ayres Britto, que, segundo ele mesmo, a decisão e o voto já foram feitas. | Hoy hay un debate en el Ministerio de Justicia con algunos antropólogos, el abogado Dalmo Dallari, y hasta el Gobernador del estado de Roraima sobre Raposa Serra do Sol, para tratar de convencer al Ministro Ayres Britto, cuya decisión y voto, según él, ya han sido tomados. |
25 | Aldenor Jr também parece prever qual será a decisão, e teme que haverá ainda mais violência: | Aldenor Jr [pt] parece también conocer la decisión de antemano y teme que haya más violencia: |
26 | Enquanto os ministros não firmam uma posição definitiva, os ocupantes ilegais das terras públicas, incentivados pela meia dúzia de grandes rizicultores, preparam a guerra. | Mientras los ministros no asumen una posición definitiva, ocupantes ilegales de tierra públicas, alentados por un puñado de grandes agricultores de arroz, se están preparando para una guerra. |
27 | Há denúncias de que, nas últimas semanas, teriam entrado na região armas, munições e um contingente ainda maior de pistoleiros, que ocupam posições ofensivas nas proximidades das aldeias Macuxi. | Hay afirmaciones que en semanas recientes armas, municiones y un contingente mayor de hombres armados han entrado a la región y han tomado posiciones ofensivas cerca de la comunidad Macuxi. |
28 | A qualquer momento, sem qualquer aviso, a violência poderá explodir sem controle. | En cualquier momento, sin aviso, la violencia podría salirse de control. |
29 | O intenso lobby a favor do esfacelamento do território indígena, realizado por políticos identificados com gananciosos e obscuros interesses, não parou de trabalhar durante o recesso, lançando sóbrias expectativas sobre o desenlace da polêmica em plenário. | El intenso cabildeo a favor de acabar con el territorio indígena, realizado por políticos identificados con la avaricia y oscuros intereses, no ha cesado durante el receso [de la corte], creando serias expectativas sobre el resultado de la controversia en el Congreso. |
30 | Haverá ainda tempo para inverter essa tendência? | ¿Habrá tiempo para revertir esta tendencia? |
31 | Por outro lado, José Correa Leite acredita que há apenas um resultado possível. | Por otro lado, José Correa Leite [pt] cree que sólo un resultado es posible. |
32 | Se a decisão for diferente, ela revelará em qual a direção, em termos de interesses, o Brasil ruma: | Si la decisión es diferente, se revelaría hacia qué tipo de intereses se dirige Brasil: |
33 | A população de Roraima não chega a 400 mil habitantes. | La población de Roraima no tiene más de 400.000 habitantes. |
34 | Para os cerca de 350 mil não-índios há quase 11 milhões de hectares de terras disponíveis, diz estudo do Instituto Socioambiental. | Para unos 350 mil no indígenas hay casi 11 millones de hectáreas de tierra disponible, según un estudios del Instituto Socio-Ambiental. |
35 | Comparando, Pernambuco tem 9,8 milhões de hectares para cerca de 8 milhões de habitantes. | Comparen esto con Pernambuco que tiene 9,8 millones de hectáreas por casi 8 millones de habitantes. |
36 | A defesa das nossas fronteiras na Amazônia sempre receberam grande contribuição das comunidades indígenas. | La defensa de nuestras fronteras en el Amazonas siempre ha recibido una gran contribución de las comunidades indígenas. |
37 | Por exemplo, pela incorporação de seus jovens ao Exército para ações em áreas aonde ninguém quer ou sabe ir. | Por ejemplo, la incorporación de sus jóvenes en el Ejército para actividades en áreas que nadie quiere, o sabe, llevar a cabo. |
38 | Assim, não há razão concreta, de natureza social ou de segurança, para desconstituir a terra indígena Raposa Serra do Sol. | Además, no hay una razón concreta, de origen social o de seguridad, para que las tierras indígenas de Raposa Serra do Sol sean depuestas. |
39 | A decisão do Supremo, seja qual for, dirá algo relevante sobre o compromisso do Estado na defesa de uma das principais raízes de nossa identidade cultural, e sobre seu dever de protegê-la, mesmo contrariando interesses ou remando contra marés de incompreensão momentâneas. | La decisión de la Suprema [Corte], sea cual sea, dirá algo importante acerca del compromiso del estado en la defensa de una de las principales raices de nuestra identidad cultural, y sobre su deber de protegerla, incluso si es contraria a los intereses o si se encuentra con malos entendidos momentáneos. |
40 | Charge de Latuff | Carga, por Latuff |
41 | O outro lado | El otro lado |
42 | Em uma série de quatro longas postagens, Adelson Elias Vasconcellos explica porque ele acredita que o governo precisa rever os critérios que o levaram a aprovar a demarcação da Reserva Raposa do Sol em 2005 “com grande urgência”: | En una serie de 4 largos posts, Adelson Elias Vasconcellos [pt] explica por qué él cree que el gobierno necesita una revisión de los criterios que llevaron a la aprobación en el 2005 de la demarcación de la Reserva Raposa do Sol “con extrema urgencia”: |
43 | E muito deste dolo se deve ao fato de Lula ter assinado, na ONU, em 2005, o protocolo que torna o Brasil signatário da Declaração Internacional de Autodeterminação das Nações e Povos Indígenas que, se homologadas pelo Congresso, será incorporada à Constituição do Brasil, e partir deste momento, toda e qualquer tribo, nação ou etnia indígenas, poderá declarar-se independente do Brasil. | Y gran parte de este daño se debe al hecho que en el 2005 Lula apuntó a Brasil en la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas que, si el protocolo es aprobado por el Congreso, será incorporado en la Constitución Brasilera, y desde este momento, cualquier tribu indígena, nación o grupo étnico pueden declararse independientes de Brasil. |
44 | Em números reais, hoje seria 216 novos países que resultaria na perda de mais de 13% de nossa área geográfica, sendo que 90% disto em terras da amazônia. | En números reales hoy serían 216 nuevos países que resultarían en la pérdida de más de 13% de nuestra área geográfica, donde 90% de esta tierra está en el Amazonas. |
45 | Dá para perceber o forte inteesse estrangeiro na questão da homologação de terras indígenas? | ¿Pueden entender el firme interés exterior en el tema de la aprobación de tierras indígenas? |
46 | Fernando Rizzolo tem uma opinião parecida: | Fernando Rizzolo [pt] tiene una opinión similar: |
47 | Só quem não conhece geografia, mal intencionado, ou extremamente leigo, consegue dormir em paz deixando nossas fronteiras abertas numa região perigosa; e não preciso nem dizer porquê. | Sólo aquellos que no saben de geografía, que son malintencionados, o laicos en extremo pueden dormir en paz mientras dejan nuestras fronteras abiertas en una región peligrosa, y no necesitamos decir por qué. |
48 | Bob Back também acredita que algo além dos interesses indígenas está em pauta: | Bob Back [pt] también cree que algo más allá que los derechos indígenas está en juego: |
49 | A região tornou-se alvo de interesses estrangeiros, de mineradoras e até de governos, que alimentam a esperança de conseguir arrancar uma lasquinha fresquinha do Brasil. | La región se ha vuelto el objetivo de intereses extranjeros, en minería y hasta gobiernos, que han nutrido la esperanza de obtener un pequeño pedazo fresco de Brasil. |
50 | Atuam ali ONGs com interesses excusos. | Hay ONGs trabajando allí con intereses desconocidos. |
51 | Colocando-se de ponta-cabeça o mapa do Brasil, este assemelha-se a um imenso presunto, de quem a comunidade internacional busca tirar um pedacinho, alimentando em nossos índios a esperança de tornarem-se em breve uma nação independente do Brasil. | Poniendo al revés el mapa de Brasil, parece una gran pieza de jamón del que la comunidad internacional busca quedarse con un trozo, alimentando en nuestros indígenas la esperanza de volverse pronto una nación independiente de Brasil. |
52 | Por iso, convém dizer que só pode haver soberania onde há autoridade. | Debido a esto, debería decirse que la soberanía sólo puede darse donde hay autoridad. |
53 | A reserva Raposa do Sol tornou-se terra-de-ninguém, em clima de verdadeiro faroeste. | La Reserva Raposa do Sol se ha vuelto una tierra sin ley al mejor estilo de las películas del oeste. |
54 | Até que o cherife apareça para pôr ordem na casa e dizer a que veio… | Hasta que el alguacil aparezca para poner orden en el lugar y diga para qué ha venido… |
55 | Debate e mobilizações | Debate y movilizaciones |
56 | Altino Machado, junto com o coletivo Makunaima Grita, está entre os muitos blogueiros divulgando um abaixo-assinado online em apoio aos povos indígenas de Raposa Serra do Sol, que até agora conta com mais de 2.000 assinaturas, e que deve ser enviado ao Supremo Tribunal Federal antes do dia 27 de agosto, data na qual o destino do território deve ser decidido: | Altino Machado [pt], junto con el colectivo Makunaima Grita, está entre los muchos bloggers que promueven una petición en línea a favor de los pueblos indígenas de Raposa Serra do Sol, que ha sido firmada por más de 2.000 personas hasta ahora, y debería ser enviada a la Suprema Corte de Brasil antes del miércoles 27 de Agosto, la fecha establecida en la que el destino de la tierra será decidido: |
57 | Enfatizamos na petição que a Constituição completa 20 anos em outubro e a decisão do Supremo Tribunal Federal no caso da Raposa Serra do Sol precisa honrá-la, resgatando a dignidade aos povos indígenas, fortalecendo nossa democracia pluralista e o Estado Democrático de Direito no Brasil. | Insistimos en la petición, ya que la Constitución celebra sus 20 años en Octubre y la decisión de la Suprema Corte Federal sobre el caso Raposa Serra do Sol debe honrarla, rescatando la dignidad de los pueblos indígenas, fortaleciendo nuestra democracia pluralista y la del estado democrático de Brasil. |
58 | Em um artigo muito relevante, Sakamoto revisa a forma como o assunto está sendo divulgado na imprensa e comenta sobre o debate caloroso que acontece no momento: | En un muy relevante artículo, Sakamoto [pt] reseña la forma en que el tema ha sido retratado en los medios y comenta sobre el acalorado debate que se está llevando a cabo: |
59 | O debate está assumindo níveis de ignorância explícita. | El debate está alcanzando niveles de explícita ignorancia. |
60 | Já ouvi jornalistas afirmarem que se trata de uma “interdição” de uma área do tamanho de Sergipe para uma populaçao indígena de alguns milhares, comparando a situação com a de trabalhadores rurais sem-terra que esperam a reforma agrária. | He escuchado a periodistas decir que esta es una “proscripción” de un área del tamaño de [el estado] Sergipe para una población indígena de unos cuantos miles, comparando la situación con la de los campesinos sin tierra que esperan una reforma agraria. |
61 | Primeiro, é um grande erro comparar culturas tão diferentes e tão díspares. | Primero, es un gran error comparar culturas tan diferentes y distintas. |
62 | Índios caçam e para isso precisam de uma grande área, enquanto nós podemos escolher nossos produtos industrializados e com conservantes nas prateleiras de qualquer supermercado. | Los indígenas cazan y para hacerlo necesitan grandes áreas, mientras nosotros podemos escoger nuestros productos industrializados y llenos de preservantes en los estantes de un supermercado. |
63 | Isso sem falar das mudanças de roçado e nas suas áreas místicas. | Sin mencionar la rotación de sus cultivos y sus áreas místicas. |
64 | E não são as reservas indígenas o entrave da reforma agrária no Brasil. | Y las reservas indígenas no son el obstáculo para una reforma agraria en Brasil. |
65 | Sabemos que o problema está mais para a política do que a para a antropologia. | Sabemos que este problema tiene que ver más con política que con antropología. |
66 | Sakamoto encerra com uma dose de ironia, dizendo que no Brasil os índios têm sido “trocados por boi com o apoio e a conivência da sociedade civil”: | Sakamoto [pt] culmina su pieza con una dosis de ironía, al decir que en Brasil “los indígenas han sido comercializados por ganado con el apoyo y connivencia de la sociedad civil”: |
67 | Índios vem sendo mortos freqüentemente. | Los indígenas han sido asesinados con frecuencia. |
68 | Assim como árvores são transformadas em tábuas. | Así como los árboles son convertidos en tablas. |
69 | E nunca ninguém precisará saber ao certo quem faz isso porque, na verdade, não estamos mesmo interessados. | Y nadie necesita saber con seguridad quién lo hace porque, de hecho, realmente no nos interesa. |
70 | Que a vida siga como ela sempre foi: nós com nossas reservas intocadas sem gente, os estrangeiros com suas mesas de madeira maciça, carne em abundância e soja barata, os latifundiários com grandes pastos, políticos com férias em Angra e os trabalhadores com seus empregos efêmeros. | Dejen que la vida continúe como siempre lo ha hecho: nosotros con nuestras reservas intocables sin gente, los extranjeros con sus mesas de madera sólida, carne en abundancia y granos de soya baratos, los terratenientes con grandes extensiones de tierra, los políticos de vacaciones en Angra y los empleados con sus trabajos efímeros. |
71 | Do que nos interessa a vida de um grupo de índios, empurrado de um lado para outro, cumprindo pena por ter subvertido a ordem nacional? | ¿Por qué nos interesaríamos en la vida de un grupo de indígenas, llevados de un lugar a otro, penalizados por haber subvertido el orden nacional? |
72 | Cerca de 11% do território brasileiro e quase 22% da Amazônia está na mãos dos povos indígenas. | Casi 11% del territorio brasilero y casi 22% del Amazonas está en manos indígenas. |
73 | A constituição brasileira de 1988 determinou que todas as terras indígenas ancestrais fossem demarcadas e devolvidas às tribos dentro de cinco anos. | La Constitución brasilera de 1988 declaró que todas las tierras ancestrales indígenas deben ser demarcadas y devueltas a las tribus al término de cinco años. |