# | por | spa |
---|
1 | Rising Voices, ajudando a População Global a tomar parte na Conversação Global. | Rising Voices, Ayudando a la Población Global a Participar en la Conversación Global |
2 | Graças ao generoso apoio da Fundação John S. e James L. Knight, o Global Voices está iniciando um novo projeto de longo alcance, Rising Voices (Vozes que se Elevam), que almeja difundir os benefícios do jornalismo cidadão para regiões, línguas e comunidades que são atualmente pouco representadas na rede de conversas. | Rising Voices servirá como el tercer brazo de la tríada de Global Voices para amplificar las voces independientes de todo el mundo, abogando por su derecho a la libre expresión, y proporcionando el acceso universal a herramientas de medios de comunicación ciudadanos tal como se describe en nuestro manifiesto fundacional. |
3 | O Rising Voices servirá como o terceiro braço da tríade do Global Voices, composta pela amplificação das vozes independentes pelo mundo afora, defendendo seu direito de livre expressão e provendo acesso universal às ferramentas de jornalismo cidadão como descritas em nosso manifesto de fundação. | |
4 | Para melhor entender como nosso foco evoluiu da simples agregação do conteúdo dos blogs mundo afora para esta nova e pro-ativa iniciativa de popularizar as ferramentas de mídia social entre as polulações sub-representadas, é importante olhar para trás, para 2004, quando o manifesto Global Voices foi inicialmente redigido, e no quão longe já fomos até agora. | Para entender mejor cómo nuestro objetivo ha evolucionado desde la mera agregación de contenido de blogs de todo el mundo a esta nueva iniciativa proactiva de difundir herramientas de medios de comunicación sociales a poblaciones insuficientemente representadas, vale la pena mirar hacia atrás hasta el 2004 cuando el Manifiesto de Global Voices fue bosquejado y cuan lejos hemos llegado desde entonces. |
5 | Em dezembro de 2004 - ainda antes da explosão dos weblogs e podcasts que tornaram-se agora partes inevitáveis de nossas vidas diárias - os co-fundadores do Global Voices Ethan Zuckerman e Rebecca MacKinnon convidaram blogueiros do mundo afora para se reunirem em Cambridge, Massachussetts para o segundo dia da Conferência sobre Internet e Sociedade do Berkman Center. | En diciembre de 2004 - aún antes de la explosión de weblogs y podcasts que ahora se ha vuelto parte inevitables de nuestras vidas diarias - los co-fundadores de Global Voices Ethan Zuckerman y Rebecca MacKinnon invitaron a bloggers del mundo entero a reunirse en Cambridge, Massachusetts para el segundo día de la Conferencia del Centro Berkman sobre Internet y Sociedad. |
6 | Estes pioneiros bloguísticos da Malaysia, China, Iraque e além, concordaram que estamos assistindo o alvorescer de uma nova era da comunicação, na qual indivíduos do mundo afora podem finalmente se utilizar da rede descentralizada graças à disponibilidade de ferramentas de auto-publicação como blogs e podcasts, que transformaram radicalmente cada computador em sua própria editora e estação de rádio. | Estos bloggers pioneros de Malasia, China, Irak, y más allá concordaron que estabamos atestiguando el alba de una nueva era de comunicación en la cual los individuos del mundo entero fueran finalmente capaces de aprovechar la web descentralizada web gracias a la disponibilidad de herramientas de autopublicación como blogs y podcasts, que radicalmente transforman cada ordenador en su propia imprenta y emisora de radio. |
7 | Este post não se presta a perpetuar o idealismo que domina a retórica sobre o jornalismo cidadão: mas justamente o contrário. | Este post no intenta perpetuar el idealismo que domina la retórica alrededor de los medios de comunicación ciudadanos; si no lo opuesto. |
8 | De qualquer forma, é ainda válido olhar para trás, para os dois primeiros anos do Global Voices, e relembrar algumas histórias e conversas que exemplificam o que acontece quando cidadãos comuns recebem o poder de fazer suas vozes serem ouvidas e contar suas próprias histórias. | Sin embargo, aún vale la pena mirar atrás a los dos primeros años de Global Voices y recordar algunas historias y conversaciones que ejemplifican lo que pasa cuando se da a ciudadanos ordinarios el poder de hacer oir sus voces, de contar sus propias historias. |
9 | Em março de 2005, a administração do Presidente Askar Akayev no Quirguistão ruiu sob os protestos que logo vieram a ser chamado de Revolução das Tulipas. | En marzo del 2005, la administración del Presidente Askar Akayev en Kirguistán se derrumbó bajo la protesta que pronto vino a llamarse la Revolución de los Tulipanes. |
10 | Através da recentemente movimentada blogosfera, fomos presenteados com relatos, fotografias e análise em tempo real, conforme a situação se desenrolava. | Vía la recién zumbante blogósfera, se presentó recuentos, fotografías, y análisis en tiempo real mientras los acontecimientos sucedían. |
11 | O mesmo foi verdade uma semana depois em Zimbabwe, onde o partido ZANU-PF (União Nacional Africana do Zimbábue) de Robert Mugabe extendeu seu controle sobre o país apesar das difundidas alegações de fraude eleitoral. | Lo mismo pasó una semana más tarde en Zimbabue donde el partido ZANU-PF de Robert Mugabe amplió su control del país a pesar de los extendidos alegatos de votos amañados. |
12 | Em abril de 2005, Ory Okolloh deu aos leitores de Global Voices sua primeira introdução à nascente comunidade blogueira do Kenya, que começou com uma forte base de blogs que observavam atentamente o governo, e que continuam a fazê-lo até hoje. | En abril del 2005, Ory Okolloh dio a los lectores de Global Voices su primera introducción acerca de la naciente comunidad blogger de Kenia que comenzó con una fuerte intención de perro guardián de gobierno que sigue hasta hoy. |
13 | Um mês depois, foi a vez de Ndesanjo Macha nos presentear com nossa primeira visão da blogosfera falante de Swahili, que naquele momento ainda não tinha ainda mais do que quinze representantes. | Un mes después, fue el turno de Ndesanjo Macha de darnos nuestra primera mirada a la blogósfera swahili hablante, que en aquel tiempo no eran más de quince. |
14 | Nós também recebemos reações imediatas quando o candidato favorito-dos-blogueiros iranianos Dr. Mostafa Moeen perdeu o primeiro turno das eleições de 2005 e novamente em agosto quando os blogueiros locais protestaram contra os nomeados para o gabinete do recém-eleito presidente Ahmadinejad. | También se nos dio reacción inmediata cuando el favorito de los bloggers iraníes Dr. Mostafa Moeen perdió en la primera ronda de las elecciones del 2005 y nuevamente en agosto cuando los bloggers locales protestaron contra los candidatos al gabinete del recientemente elegido Presidente Ahmadinejad. |
15 | Enquanto a Wikipedia tornava-se o lugar para onde iam as informações minuto-a-minuto sobre os bombardeios londrinos de julho de 2005, o Global Voices ofereceu as reações iniciais dos blogueiros Muçulmanos e falantes do Árabe do Oriente Médio e do Norte da África. | Mientras la Wikipedia se volvió el lugar común donde ir para obtener información “del minuto” sobre las bombas en Londres en julio del 2005, Global Voices ofreció las reacciones iniciales de los bloggers Musulmanes y árabe hablantes del Oriente Medio y África del Norte. |
16 | O debate sobre o Acordo de Livre Comércio da América Central e República Dominicana foi e continua sendo tornado pessoal. | El debate sobre el Acuerdo de libre Comercio de Centroamerica fue y sigue siendo algo personal. |
17 | O Iraque não apenas se tornou uma nação importante para todos nós, mas também os agradecimentos individuais dos iraquianos à dedicada cobertura feita por Salam Adil. | Irak no sólo se ha vuelto una nación de importancia para todos, sino también los iraquíes individualmente gracias a la dedicada cobertura de Salam Adil. |
18 | Todos nós debatemos as áreas cinzentas entre a liberdade de expressão e incitação de violência após a publicação das famosas charges Dinamarquesas. | Todos discutimos el área gris entre la libertad de expresión y la violencia incitante que siguió a la publicación de las infames historietas danesas. |
19 | Da mesma forma, a Copa do Mundo do ano passado na Alemanha elevou o nacionalismo brincalhão na rede a um novo patamar. | De la misma manera, la Copa Mundial del año pasado en Alemania llevó al juego del nacionalismo de la web a un nuevo nivel. |
20 | A Revolução Nepalesa de Abril de 2006 foi uma parte diária de nosso consumo de informação graças aos incansáveis relatos dos cidadãos na crescente blogosfera de Katmandu. | La Revolución de Abril del 2006 en Nepal fue una parte diaria de nuestra dieta de información gracias al incansable reportaje ciudadano de la sorprendente blogósfera de Katmandú. |
21 | Não há dúvida de que o amplo entusiamo pelo compartilhamento de histórias locais para com leitores globais que define o Global Voices está um passo mais perto na direção de um mundo que favorece o diálogo e a compreensão acima da ignorância e força bruta. | No hay duda que el extendido entusiasmo por compartir historias locales con los lectores globales que define a Global Voices es un paso más cerca a un mundo que favorece el diálogo y el entendimiento sobre la ignorancia y la fuerza bruta. |
22 | Mas estes últimos dois anos também nos ensinaram que certas regiões do mundo, e certos grupos demográficos dentro destas regiões, se beneficiaram mais com a explosão do jornalismo cidadão do que outras. | Pero estos dos años pasados también nos han enseñado que ciertas regiones del mundo y ciertos grupos demográficos dentro de esas regiones se han beneficiado del auge de los medios de comunicación ciudadanos más que otros. |
23 | A maioria dos blogueiros e podcasters ainda tendem a ser de classe média ou média-alta. | La mayor parte de bloggers y podcasters aún tienden a ser de las clases media o media alta. |
24 | A maioria tem nível educacional universitário. | Muchos tienen educación superior. |
25 | A maioria vive em grandes cidades. | La mayor parte vive en grandes ciudades. |
26 | E dos 70 milhões de weblogs atualmente rastreados pelo Technorati, 95% deles são escritos em apenas 10 línguas. | Y de los 70 millones de weblogs ahora rastreados por Technorati, el 95 % de ellos está escrito solamente en 10 lenguas. |
27 | Na verdade, aquilo que frequentemente chamamos de ‘conversações globais', é uma discussão privilegiada entre elites globais. | La verdad es que, lo que a menudo llamamos ‘la conversación global,' es una privilegiada discusión entre élites globales. |
28 | Estamos atualmente desenvolvendo um currículo de módulos de ‘how-to‘ (como fazer) multilíngues que irão ajudar coordenadores de workshops e ‘evangelistas' do jornalismo cidadão que quiserem explicar para amigos e colegas como começar a blogar, fazer podcasts e vídeo-blogadas. | Actualmente estamos desarrollando una currícula multilingüa, módulos de aprendizaje que ayudarán a líderes de talleres y evangelistas de medios de comunicación ciudadanos que quieran explicar a amigos y similares como empezar a bloguear, a hacer podcasting, y video-blogging. |
29 | Estaremos em breve anunciando a primeira rodada de microfinanciamentos para propostas de projetos inovadores que extendam o alcance do jornalismo cidadão às comunidades que de outro modo difícilmente teriam contato com as novas ferramentas midiáticas como blogs e podcasts. | También anunciaremos pronto la primera ronda de micro subvenciones para ofertas innovadoras propuestas de proyectos que amplíen el alcance de los medios de comunicación ciudadanos a comunidades que de otra manera difícilmente entren en contacto con las nuevas herramientas de medios de comunicación como el blogueo y el podcasting. |
30 | Fiquem ligados para mais informações sobre como se candidatar a um financiamento e sintam-se à vontade para nos escrever a respeito de quaisquer preocupações, comentários ou sugestões no endereço outreach@globalvoicesonline.org. | Manténganse conectados para más información sobre como solicitar una subvención y por favor siéntanse libres de escribir con cualquier preocupación, comentario, o sugerencia a outreach@globalvoicesonline.org. |
31 | Mais informações a respeito do Desafio Jornalístico da Fundação Knight delegado ao Global Voices estão disponíveis no website do Berkman Center. | Más información acerca del Knight Foundation News Challenge concedido a Global Voices está disponible en el website del Berkman Center. Post escrito por David Sasaki. |