Sentence alignment for gv-por-20081202-1464.xml (html) - gv-spa-20081202-3351.xml (html)

#porspa
1Dia Mundial de Luta contra a AIDS: Blogando PositivamenteDía Mundial del Sida: El apoyo de la blogósfera
2Este ano marca o 20o aniversário do Dia Mundial de Luta contra a AIDS, que acontece todos os anos no dia 1o de dezembro.Este año se cumple el 20º aniversario del Día Mundial del Sida, que tiene lugar el primero de diciembre de cada año.
3Apesar de o impacto do HIV e da AIDS ser sentido por milhões de pessoas no mundo inteiro, todos os dias, este dia em particular pode ajudar a atrair a atenção tão necessária para essa doença.Aunque el impacto del VIH y el SIDA es vivido por millones de personas todos los días, esta fecha en particular puede brindar atención urgente hacia este tema.
4O tema deste ano para o Dia Mundial de Luta contra a AIDS é “Lidere - Fortaleça - Faça Acontecer”, enfatizando a liderança política exigida para que se combata verdadeiramente a doença.El tema del Día Mundial del Sida de este año es “Lidera - Refuerza - Provee” , enfatizando el liderazgo político requerido para combatir verdaderamente la enfermedad.
5Enquanto o percentual global de adultos que vivem com HIV parou de crescer desde o ano 2000, 33 milhões de pessoas ainda vivem com o vírus, e quase 7.500 novas infecções acontecem diariamente.Aunque el porcentaje global de adultos viviendo con el virus de inmunodeficiencia adquirida (VIH) se ha nivelado desde el 2000, 33 millones de personas todavía viven con el virus y 7500 nuevas infecciones ocurren diariamente.
6As taxas de novas infecções por HIV também estão subindo em muitos países, tais como China, Indonésia, Quênia, Moçambique, Rússia e Vietnã.El porcentaje de nuevos infectados está aumentando en varios países, como China, Indonesia, Kenia, Mozambique, Rusia y Vietnam.
7A AIDS também está cobrando o seu preço - 2 milhões de pessoas morreram da doença, ano passado.El SIDA ha cobrado su cuota - dos millones de personas fallecieron por la enfermedad en el 2007.
8Blogues de todo o mundo estão dando rostos a essas estatísticas, compartilhando histórias de cuidado com aqueles que estão com HIV/AIDS, o impacto da doença sobre o cotidiano das pessoas, e o estigma que a acompanha.Alrededor del mundo, los blogs han puesto rostros a estas estadísticas, al compartir historias sobre el cuidado de quienes viven con el VIH/SIDA, cómo la enfermedad afecta la cotidianidad de la gente y el estigma que la acompaña.
9Esses relatos em primeira mão mostram tanto o progresso que tem sido feito no combate à doença, quanto o volume de trabalho que ainda precisa ser realizado.Estos relatos de primera mano muestran los avances en el tratamiento de la enfermedad y cuánto trabajo debe realizarse todavía.
10Em Poz For Life, Russel, de 20 anos, bloga da Austrália sobre ser soro-positivo, na esperança de que isso incentive outros a fazerem o teste para doenças sexualmente transmissíveis e a adotarem práticas seguras.En Poz for Life [ing] Russell, de 20 años, escribe desde Australia sobre lo que significa ser seropositivo, en la esperanza de incentivar a otros a examinarse por posibles enfermedades de transmisión sexual y a llevar una vida responsable.
11No seu primeiro post ele recorda o dia em que fez o teste para HIV e o terrível período de espera antes de receber o resultado.En su primer post recordó su prueba de VIH y el terrible período de espera antes de recibir los resultados.
12Aqui está como ele descobriu que era soro-positivo:Así descubrió el resultado:
13“Cheguei lá (ao consultório do médico) por volta das 10h e 30min da manhã, e entrei direto, foi como se eles já estivessem esperando para roubar a minha alma e jogá-la do 4o andar.Llegué ahí [el consultorio del doctor] alrededor de las 10:30 am y pasé directamente, era como si estuvieran esperando para robar mi alma y expulsarla del cuarto piso.
14Entrei no consultório e sentei, então ouvi: “Russel, lamento dizer, mas o teste para HIV deu positivo”.Entré a su oficina, me senté y escucho: “Russell, siento decirlo, pero tu prueba de VIH es positiva”.
15Fiquei paralizado por alguns segundos, com cara de espanto.Me congelé por unos segundos y solamente lucía asombrado.
16O que pareceu uma vida inteira de silêncio durou 30 segundos.Lo que se sintió como una vida de silencio duró 30 segundos.
17Eu disse: ‘Estava imaginando que as coisas talvez pudessem acontecer desse modo'.Dije: “pensé que podría resultar así”.
18Não consigo acreditar que disse isso, realmente as primeiras palavras que saíram da minha boca foram que pensei que as coisas poderiam acontecer desse modo”.No puedo creer que dijera eso, realmente, las primeras palabras de mi boca fueron que ya pensaba que esto iba a ocurrirme.
19O blogue AIDS Rights Congo, da AZUR Development Organization, um projeto do Rising Voices, defende os direitos das pessoas soro-positivas.El blog de Azur Development, AIDS Rights Congo [ing], un proyecto de Rising Voices, lucha por los derechos de las personas seropositivas.
20Seus posts mostram a discriminação e o estigma enfrentados pelos que vivem com o vírus no Congo.Sus posts narran la discriminación y el estigma enfrentados por aquellos que viven con el virus en el Congo.
21Um dos posts fala sobre a vida de “Bernadette”, uma moça que é vendedora de roupas no mercado de Tié-Tié, em Pointe-Noire.Un post cuenta la vida de “Bernadette”, una mujer joven vendedora de ropa en el mercado de ropa en el mercado Tié-Tié de Pointe-Noire.
22Sua vida muda quanto uma amiga divulga seu estatus de portadora do HIV.Su rutina cambia cuando su amigo del mercado divulga su condición de VIH positiva:
23“No mercado, seus vizinhos abandonam imediatamente suas bancas; isso atrai a atenção dos responsáveis pela gerência do mercado, que, conscientes do quanto é difícil ter uma banca no mercado, ficam surpresos ao encontrar bancas vazias ao redor dela.En el mercado, los vecinos de Bernadette abandonan inmediatamente sus mesas; cosa que atrae la atención de quienes gerencian el mercado, conscientes de la dificultad para obtener una mesa allí. Ellos se sorprenden de encontrar varias en solitario alrededor de ella.
24A situação coloca todos em alerta, e os passantes podem ouvir de longe os comentários maldosos dos vizinhos a respeito do fato de ela ser uma mulher infectada com o HIV.La situación ha alertado a todos y la gente que deambula por allí puede escuchar desde lejos los comentarios de los vecinos del mercado: ella es una mujer infectada con VIH.
25No entanto, não existem sinais exteriores de que Bernadette está doente, ninguém pode ler isso no seu rosto.Sin embargo, no hay señales externas de que Bernardette está enferma, uno no puede leerlo en su cara.
26A doença não está em estágio avançado e ela não está fazendo o tratamento ARV (antirretroviral). Ela é simplesmente uma jovem comum.La enfermedad no está en una etapa avanzada y ella no recibe terapias antirretrovirales [ARV, ing].
27Recuando, traumatizada pela situação, ela fecha sua pequena loja.”Ella es, simplemente, una mujer joven.
28Juan Carlos, de 29 anos, bloga do Equador sobre como convive com seu estado de portador do HIV.Juan Carlos, 29 años de edad, escribe desde Ecuador sobre cómo enfrenta su condición de seropositivo.
29Num de seus posts, ele comenta a importância do equilíbrio e os benefícios de conversar com alguém sobre o que você está passando.En un post habla sobre la importancia del balance y los beneficios de hablar con alguien sobre lo que estás viviendo:
30“Muitas pessoas portadoras do HIV evitam a ajuda de psicólogos durante toda a sua vida.Hay mucha gente seropositiva que obvia la ayuda de los psicólogos a lo largo de sus vidas.
31Pessoalmente, se alguém ouvir ou ler isto… acho que é sempre bom conversar com um psicólogo de tempos em tempos, isso faz os dias mais sombrios ficarem mais claros, e nos ajuda a levar melhor a vida com o vírus e outros problemas que temos”.Personalmente, si hay alguien que escuche o lea esto… yo creo que siempre es bueno conversar con un psicólogo cada cierto tiempo, hace que los días más sombríos se vuelvan más claros y nos ayuda a sobrellevar mejor nuestra vida con este virus y nuestros demás problemas.
32Pinoy Poz, que mora na Cidade Quezon, nas Filipinas, bloga sobre a vida com o HIV e as dificuldades de revelar seu estatus de portador do vírus.Pinoy Poz, quien habita en Quezon City en las Islas Filipinas, bloguea sobre la vida con HIV y las dificultades para confesar su estado seropositivo.
33Ele assumiu que era gay aos 21 anos, mas nove anos depois “voltou para o armário” ao descobrir que era soro-positivo.Se reveló como homosexual a los 21 años, pero nueve años después “regresó al closet” después de descubrir que era VIH positivo.
34Neste post, ele fala que contar às pessoas que é portador do HIV não tem sido tão ruim quanto temia, mas ainda é duro.En este post [ing] afirma que contar a otros que es seropositivo no ha sido tan difícil como había creído, pero aún es duro:
35“Honestamente, tenho sido covarde demais para contar pessoalmente a alguns dos meus outros contatos.Honestamente, creo que he sido muy cobarde para decirles a algunos de mis contactos por mí mismo.
36E quando eu digo contatos, quero dizer… certo, contatos sexuais.Y cuando digo contactos quiero decir… okey, contactos sexuales.
37Então adotei a segunda melhor opção.Por consiguiente, hice lo mejor.
38Levantei todos os meus contatos sexuais até mais de um ano atrás, e fiz com que um amigo entrasse em contato com eles anonimamente para aconselhá-los a fazer o teste para HIV.Busqué a mis compañeros sexuales de un año atrás y un amigo los contactó de incógnito para pedirles que se examinaran para el VIH.
39As reações variaram desde perguntar quem estava mandando a mensagem, responder ao número anônimo que já tinham feito o teste, enviar mensagens hostis para seu suposto assediador, ou mais freqüentemente, dar a entender que tinham recebido a mensagem, sem responder.Las reacciones variaron desde preguntar quién era el emisor; réplicas al número anónimo con respuestas afirmativas sobre las pruebas; el envío de mensajes ofensivos al supuesto acosador, o de forma más común, asumiendo que habían recibido el mensaje, ninguna respuesta.
40Mas senti que era a forma mais decente de avisar que eu conseguia administrar”.Sentí que era lo más cercano a una alerta decente que podía darles.
41Existem pequenas histórias semelhantes a esses posts vindas de todo o mundo.Hay anécdotas similares a estos posts desde todas partes del planeta.
42Este mapa Global Voices Google de blogueiros soro-positivos destaca mais vozes de blogueiros assumidamente soro-positivos e cuidadores, além de outras mídias cidadãs relacionadas ao HIV/AIDS.El mapa Google de blogueros seropostivos de Global Voices destaca las voces de personas abiertamente HIV positivas y sus cuidadores; así como otros medios ciudadanos asociados con el VIH/SIDA.
43Assim, dê uma olhada e leia suas histórias surpreendentes.Revíselo y lea historias extraordinarias.
44O mapa é “embeddable”, por isso você pode adicioná-lo ao seu blogue ou Web site.El mapa es insertable; usted puede añadirlo a su blog o sitio web.
45Apesar de estar sendo lançado em conjunto com o Dia Mundial de Luta contra a AIDS, o mapa continuará a ser atualizado ao longo do ano.Aunque ha sido estrenado en ocasión del Día Mundial del Sida, el mapa será actualizado durante todo el año.
46Foto de AIDS Ribbon In Tree, de ttfnrob.Foto AIDS Ribbon on Tree por ttfnrob