# | por | spa |
---|
1 | Autoridades sul-coreanas desacreditam vozes dissidentes e as chamam de notícias “não verdadeiras” | Autoridades de Corea del Sur desacreditan voces disidentes y las llaman “noticias irreales” |
2 | Quem decide se uma notícia é verdadeira ou não? | ¿Quién decide las que son noticias reales y las que no? |
3 | Parece que o governo sul-coreano pensa que tem autoridade suficiente para fazê-lo. | Al parecer el gobierno de Corea del Sur cree tener la autoridad suficiente para determinarlo. |
4 | As autoridades regulamentadoras dos meios de comunicação do país desacreditaram muitos programas, chamando-os de “noticiários não verdadeiros.” | Las autoridades que regulan los medios de comunicación en este país han desacreditado varios programas noticiosos, refiriéndose a ellos como “noticias irreales”. |
5 | Entre os muitos programas que se encontravam nesta categoria estavam o Newstapa, um site de notícias investigativo que fez revelações decisivas em 2013; o Global News, um novo site de notícias administrado por uma estação independente financiada por cidadãos, assim como o Newstapa; e diversos noticiários levados ao ar pelo Sistema de Radiodifusão Cristão (CBS). | Entre los muchos programas que han puesto en la mira están Newstapa, un sitio de periodismo de investigación que publicó importantes revelaciones en el 2013; Gobal News, un sitio noticioso nuevo administrado por una estación independiente que recibe fondos de los ciudadanos (al igual que Newstapa), y varios programas de noticias de la radiodifusora Christian Broadcasting System (CBS). |
6 | A Comissão Coreana de Comunicações [en] (KCC na sigla em inglês), divulgou relatório sobre o panorama da mídia no dia 30 de dezembro e desqualificou algumas notícias como sendo “notícias não verdadeiras” (ou “notícias não-legítimas”) e votou [ko] o envio de advertências àquelas emissoras, obrigando-as a fazer maiores ajustes nos seus formatos. | La Comisión de Comunicaciones Coreana [en] (KCC por sus siglas en inglés) publicó su reporte de medios el 30 de diciembre, descalificando a algunos como “noticias irreales” (o “noticias ilegítimas) y prometiendo [ko] enviar advertencias formales a dichas difusoras para que hagan drásticos ajustes a sus formatos. |
7 | A explicação do governo era que é ilegal que estações para fins especiais (canais de tráfego ou canais de conteúdo religioso) adotem a forma de “noticiários, âncoras de noticiários e jornalistas” e que os canais locais (que são transmitidos em uma localidade ou cidade específica) reportem no geral, questões sociais a nível estadual - em outras palavras, eles não podem usar o formato de noticiários quando estão cobrindo assuntos considerados fora da área de cobertura. | La explicación que dio el gobierno fue que es ilegal que estaciones de propósito especial (por ejemplo, canales de tráfico o religión) adopten formatos de “noticias, presentadores de noticias y periodistas” y que los canales locales (disponibles en ciudades o provincias específicas) reporten temas de interés social a nivel estatal. Es decir, el gobierno determinó que dichos canales no pueden utilizar el formato de noticias al cubrir temas considerados fuera de su área de cobertura. |
8 | Jornalistas e profissionais da mídia criticaram fortemente a decisão, comentando [ko] que o meio jornalístico atual se tornou tão hostil como era nos anos 1980, quando o notório ditador militar Chun Doo-hwan reprimiu veementemente qualquer forma de jornalismo dissidente, sufocando-o. | Los periodistas y trabajadores de medios fustigaron la decisión, comentando [ko] que el ambiente periodístico se ha vuelto tan hostil como durante los 1980s, cuando el dictador militar Chun Doo-hwan atacó brutalmente cualquier formato de opinión disidente y ahogó al periodismo. |
9 | Um veterano do setor dos meios de comunicação e atual repórter investigativo no Newstapa, Choi Kyung-young (@kyung0), escreveu [ko] como segue abaixo. | Un veterano de la industria y reportero de Newstapa, Choi Kyung-young (@kyung0), escribió [ko] lo siguiente. |
10 | O Newstapa [ko] (Centro Coreano de Jornalismo Investigativo), realizou façanhas jornalísticas inéditas no ano passado, revelando fatos cruciais sobre o escândalo da manipulação eleitoral [en] e o esquema de paraíso fiscal para as elites [en], mas foi desacreditado pelas autoridades, que tacharam as notícias de “não verdadeiras.” | Newstapa [ko] (Nombre en español: Centro Coreano de Periodismo Investigativo) hizo grandes contribuciones de periodismo el año pasado al revelar hechos críticos acerca de escándalos de manipulación en elecciones [en] y esquemas de paraísos fiscales para las élites, pero las autoridades desacreditaron al medio al llamarlo “noticias irreales”. |
11 | Eu não sei onde eles aprenderam a definição de “notícias não-legítimas”, mas tenham em mente que quando o governo decide o que é notícia ou não, os noticiários desaparecem e só sobra a propaganda. | […] No sé cuál sea su definición de “noticias ilegítimas”, pero tomen en cuenta que cuando el gobierno puede decidir qué es noticias y qué no, se desaparecen las noticias y sólo queda propaganda. |
12 | O Sistema de Radiodifusão Cristão, CBS [en], sem qualquer relação com a empresa de mídia americana de mesmo nome, é uma organização sem fins-lucrativos e a primeira estação de rádio no país. | CBS [en] (Christian Broadcasting System, no relacionado a la compañía de medios de Estados Unidos con las mismas iniciales) es una organización no lucrativa y la primera estación de radio independiente del país. |
13 | Embora tenha uma base cristã, alguns dos programas noticiosos da CBS são enaltecidos por serem imparciais. | A pesar de su naturaleza cristiana, varios de los programas de CBS han sido reconocidos por sus reportajes imparciales. |
14 | Um dos apresentadores do noticiário da CBS, Kim Eung-gyo, escreveu que a única repressão na mídia comparável a essa foi a paralisação nos 1980 quando o regime militar forçou a CBS a encerrar suas atividades, fazendo a fusão dessa e outras emissoras independentes com a TV controlada pelo estado [en]. | Kim Eung-gyo, titular de uno de los noticieros de CBS, escribió que el único embate a los medios comparable a la situación actual, se dio en la década de los 80s cuando el régimen militar cerró CBS al fusionar dicha cadena y otras difusoras independientes con la televisión controlada por el estado [en]. |
15 | A estação reabriu sete anos depois: | La estación abrió de nuevo siete años después: |
16 | Como esperado, eles provocaram a CBS. | Era de esperarse, provocaron a CBS. |
17 | Eles rotularam os programas - CBS notícias, Assuntos de Atualidades com Jeong Kwan-yong, e o programa de notícias com Kim Hyun-jeong - como “noticiários não reais”, feitos sem permissão. | Etiquetaron estos programas -CBS Noticias, Temas de Actualidad con Jeong Kwan-yong y el programa de noticias de Kim Hyun-jeong- como “noticias irreales”, hechas sin las autorizaciones correctas. |
18 | Parece que o fantasma do (ditador militar) Chun Doo-hwan - que parou a CBS, que desde 1954 veicula notícias - voltou aos tempos atuais. | Parece que el fantasma de Chun Doo-hwan (dictador militar), quien detuvo a CBS que ha difundido noticias desde 1954, ha reaparecido en nuestros tiempos. |
19 | O crítico de mídia Yoo Chang-seon (@changseon) criticou [ko] as diretrizes das autoridades como obsoletas: | El crítico periodista Yoo Chang-seon (@changseon) criticó [ko] los lineamientos de las autoridades llamándolos obsoletos: |
20 | A decisão da Comissão Coreana de Comunicações revela que o seu modo de pensar não poderia ser mais obsoleto. | La decisión de la Comisión de Comunicaciones Coreana revela que su manera de pensar es obsoleta. |
21 | Seja um canal religioso, um canal econômico ou um canal de tráfego, o público deveria ter acesso às informações do que está acontecendo atualmente no mundo, por meio desses canais. | Ya sea a través de un canal religioso, económico o de tráfico, el público debe tener acceso a la información y a lo que está sucediendo en el mundo a través de dichos canales. |
22 | Além disso, todos os setores estão intimamente conectados uns com os outros […] | Además, todas las industrias están relacionadas unas con las otras […] |
23 | Imagem da Free Press Pics (CC BY NC SA 2.0) | Imagen por Free Press Pics (CC BY NC SA 2.0) |
24 | Global news e Newstapa pertencem à RTV, [ko] uma estação de TV independente que conta com o contribuições e doações dos cidadãos. | Gobal News y Newstapa ambas pertenecen a RTV, [ko] una estación de televisión independiente que depende de contribuciones y donaciones ciudadanas para subsistir. |
25 | RTV escreveu no Twiter, abaixo, logo após as notícias sobre “notícias não verdadeiras” terem vindo à tona. | RTV tuitéo lo siguiente después de que se señalara a sus programas como “noticias irreales”. |
26 | Global News revelou [ko] que enquanto o movimento era feito contra eles, o governo oferece benefícios generosos às estações de TV comandadas pelos maiores jornais que fortemente apóiam o governo e suas políticas: | Gobal News reveló [ko] que mientras se hacen este tipo de ataques en su contra, el gobierno provee beneficios generosos a los medios que apoyan al gobierno y sus políticas: |
27 | Isso mostra o começo do amordaçamento da mídia crítica ao governo. | Esto es un amordazamiento a los medios críticos al gobierno. |
28 | Significa que eles darão permissão às pessoas para assistir somente as redes e estações de TV comandadas por empresas de jornais (referindo-se aos jornais Chosun, Joonang, e Donga) | Significa que sólo permitirán a la gente ver canales de televisión administrados por medios y compañías conservadoras [refiriéndose a Chosun, Joonang y Periódico Donga] |
29 | Jornalistas da RTV disseram que resistirão contra [ko] as diretrizes das autoridades e muitos cidadãos expressaram o mesmo. | Los periodistas de RTV dijeron que se resistirán en contra de los lineamientos de las autoridades [ko] y muchos ciudadanos expresaron lo mismo. |
30 | Pyo Chang-won, um ex-professor na Universidade da Polícia Nacional e agora um influente apresentador de um programa de entrevistas, escreveu no twitter: | Pyo Chang-won, un ex profesor de la Universidad de la Policía Nacional y ahora titular de un programa estilo “talk show” de gran influencia, tuiteó lo siguiente: |
31 | A rádio CBS e o seu programa de notícias “Kim-Hyun-jeong show” tiveram o papel de um programa jornalístico real, divulgando e analizando os fatos para o público. | CBS radio y su programa “Kim Hyun-jeong's News Show” han jugado el rol de periodismo verídico al reportar hechos y análisis serios a su público. |
32 | Eu os apoio e os encorajo totalmente, e cada fibra do meu corpo estará resistindo contra a pressão anacrônica do KCC sobre a mídia - a qual seria mais condizente com uma época ditatorial. | Los apoyo plenamente y cada fibra de mi cuerpo se resistirá a la opresión anacrónica por parte de la KCC a los medios, más adecuada para una era dictarorial. |
33 | Animem-se. | Ánimo. |