# | por | spa |
---|
1 | Brasileiros incentivam a leitura usando a criatividade e as próprias mãos | Los brasileños estimulan la lectura usando la creatividad y sus propias manos |
2 | As geladeirotecas estão instaladas no campus da Fundação Universidade Regional de Blumenau e em três escolas municipais da região; esta foi pintada pelo artista Fernando Pauler. | Las neverotecas instaladas en el campus de la Fundación de la Universidad Regional de Blumenau y en tres escuelas municipales de la región; esta fue pintada por el artista Fernando Pauler. |
3 | Foto de Terça cultural, publicada com permissão. | Foto de Terça cultural, publicación autorizada. |
4 | Quando pensamos numa biblioteca, imaginamos um lugar silencioso e cheio de livros aguardando leitores, que, para lê-los, devem seguir duas regras à risca: se usar a sala de leitura, não faça barulho; se pegar o livro emprestado, devolva-o no dia certo. | Cuando pensamos en una biblioteca, imaginamos un lugar silencioso y lleno de libros esperando a los lectores, los cuales necesitan cumplir estrictamente las normas para poder leerlos: no hacer ruidos en la sala de lectura y devolver los libros prestados en el plazo convenido. |
5 | Mas alguns brasileiros estão usando sua criatividade e as próprias mãos para transformar bicicletas, carrinhos de feira, geladeiras e objetos em bibliotecas, incentivando a leitura em locais onde as bibliotecas públicas não chegam. | Pero algunos brasileños están usando la creatividad y sus propias manos para transformar bicicletas, carritos de la compra, neveras y otros objetos en bibliotecas, y así, incentivar la lectura en locales donde las bibliotecas públicas no llegan. |
6 | É o que mostra um mapa produzido pelo blogue Bibliotecas do Brasil, organizado por Daniele Carneiro e Juliano Rocha. Apaixonados por livros, e convictos de que havia muitas iniciativas de incentivo à leitura dentro e fora do país feitas pela própria população, eles perceberam que faltava uma voz na mídia para divulgá-las: | Es lo que muestra un mapa del blog Bibliotecas do Brasil, organizado por Daniele Carneiro y Juliano Rocha, apasionados por los libros y convencidos de que había muchas iniciativas de incentivo a la lectura desde dentro y fuera del país, organizadas por la propia gente y que solo necesitaban de una voz para divulgarlas. |
7 | O mapa tem cerca de 60 inciativas de incentivo à leitura. | El mapa tiene cerca de 60 iniciativas de lectura. |
8 | Clique sobre ele para mais informações sobre cada uma delas. | Para más información, haga clic sobre sobre cada una de ellas. |
9 | Imagem de Bibliotecas do Brasil, publicada com permissão. | Imagen de Bibliotecas de Brasil, publicación autorizada. |
10 | Vimos que essas ações cobriam uma boa parte do Brasil e resolvemos mostrar isso graficamente ao colocar todas as ações em um mapa, para reforçar esta ideia de que os brasileiros gostam de ler quando lhes é dada a oportunidade e de que existem pessoas que acreditam nos livros livres como agentes de mudança nas mais diversas comunidades. | Vimos que esas acciones cubrían una buena parte de Brasil y decidimos mostrarlo gráficamente al colocar todas las acciones en un mapa, para reforzar esa idea de que a los brasileños les gusta leer cuando les dan la oportunidad y de que existen personas que creen en los libros como agentes de cambio en diferentes comunidades. |
11 | Com esse apoio visual, fica mais fácil para os próprios projetos de incentivo à leitura criarem uma rede de contatos para se ajudarem e trocarem experiências. | Con ese apoyo visual, fue más fácil para los propios proyectos de incentivo a la lectura crear una red de contactos para ayudarse e intercambiar mutuamente experiencias. |
12 | As bibliotecas que mais nos interessam são as bibliotecas comunitárias, bibliotecas livres, minibibliotecas ou bibliotecas públicas que são atuantes e preocupadas em trazer os leitores para seu interior e despertar neles o gosto pela leitura. | Las bibliotecas que más nos interesan son las comunitarias, bibliotecas libres, mini bibliotecas o bibliotecas públicas activas y preocupadas en atraer a los lectores a su interior y despertarles el gusto por la lectura. |
13 | Questionados sobre o que são bibliotecas livres, Daniele e Juliano explicam que são aquelas nas quais os livros são emprestados sem a necessidade de cadastros, nem prazos de devolução. | Preguntados sobre que son las bibliotecas libres, Daniele y Juliano explican que son blibliotecas donde se pueden prestar libros sin necesidad de registrarlos o devolverlos en un determinado plazo de tiempo. |
14 | Qualquer pessoa pode pegar um livro, levá-lo para casa, pelo tempo que quiser e ainda com o direito de emprestá-lo ou levá-lo durante uma viagem e deixá-lo em outra cidade. | Cualquier persona puede sacar un libro, llevárselo a casa el tiempo que quiera, y además con el derecho de prestarlo o llevárselo consigo durante un viaje y dejarlo en otra ciudad. |
15 | Nem todas as iniciativas do mapa funcionam assim, mas, em comum, há entre elas o desejo de facilitar o acesso aos livros e mudar a cara dos espaços públicos. | No todas las iniciativas del mapa funcionan de esta manera, pero tienen en común el deseo de facilitar el acceso a los libros y cambiar la cara de los espacios públicos. |
16 | De carrinhos de feira a geladeiras, tudo pode ser transformado em biblioteca | De carritos de la compra a neveras, todo puede transformarse en una biblioteca |
17 | Carrinhos de feira viram pequenas bibliotecas itinerantes no Shopping Popular da Ceilândia. | Carritos de compra se convierten en pequeñas bibliotecas itinerantes en el centro comercial de Ceilàndia. |
18 | Foto de Bibliorodas, publicada com permissão. | Foto de Bibliorodas, publicación autorizada. |
19 | Desde 2011, em Ceilândia, no Distrito Federal, Clara Etiene e Edna Freitas incentivam a leitura no mercado popular da região. | Desde 2011, en Ceilândia, en el Distrito Federal, Clara Etiene y Edna Freitas incentivan la lectura en el mercado popular de la región. |
20 | Embora até reunissem algumas pessoas, elas não conseguiam atrair os próprios feirantes, que diziam não poder abandonar suas barracas durante a jornada de trabalho. | Aunque reunieron a algunas personas, no conseguían atraer a los propios comerciantes, quienes decían que no podían abandonar sus propios puestos durante la jornada laboral. |
21 | Foi então que decidiram transformar carrinhos de feira em pequenas bibliotecas móveis, que depois foram batizadas de bibliorodas. | Fue cuando decidieron transformar los carritos del mercado en pequeñas bibliotecas móviles, bautizadas más tarde como biblioruedas. |
22 | A solução foi bem recebida e Clara e Edna resolveram expandir o projeto: agora, levam livros aos feirantes e à população do interior do Ceará. | La buena acogida de la solución animó a Clara y Edna a expandir el proyecto: ahora llevan libros a los feriantes y la población del interior de Ceará. |
23 | “A inexistência de locais e iniciativas à leitura na periferia é alarmante, estamos longe de superar esse problema. Mas realmente acreditamos no poder emancipador e transformador da literatura. | “La inexistencia de locales e iniciativas a la lectura en la periferia es alarmante, todavía estamos lejos de superar este problema, pero creemos en el poder emancipador y transformador de la lectura, y es importante que todo el mundo tenga acceso a la misma”, nos cuentan las creadoras de la idea en una entrevista por correo electrónico a Global Voices. |
24 | É importante que todos tenham direito a ela”, contam as idealizadoras em entrevista por email ao Global Voices. | En Santa Catarina, ya algunas neveras viejas dejaron de ir al déposito de basura para transformarse en bibliotecas. |
25 | Já em Santa Catarina, geladeiras velhas deixaram de ir para o depósito de lixo e foram transformadas em bibliotecas. | |
26 | Estudantes da Fundação Universidade Regional de Blumenau instalaram três geladeirotecas no campus, disponibilizando livros aos colegas, professores, servidores e frequentadores do local. | Los estudiantes de la Fundación de la Universidad Regional de Blumenau instalaron neverotecas en el campo, poniendo libros a disposición de los colegas, profesores, trabajadores y gente que frecuenta el local. |
27 | Batizado de “Não deixe a cultura na geladeira”, o projeto teve início em 2012 e recebeu ajuda voluntária de três artistas para pintar as geladeiras, além de editoras e professores da universidade, que doaram livros. | El proyecto bautizado como “No deje la cultura en la nevera”, se inició en 2012 y recibió ayuda voluntaria de tres artistas para pintar las neveras, además de editores y profesores de universidad que donaron libros. |
28 | Um dos responsáveis pela geladeiroteca, Alan Filigrana, afirma que os universitários tomaram a iniciativa por acreditarem que a leitura é fundamental para o desenvolvimento humano. | Uno de los responsables de la neveroteca, Alan Filigrana, afirma que los universitarios tomaron la iniciativa porque creen que la lectura es fundamental para el desarrollo del individuo. |
29 | As geladeirotecas também estão em três escolas municipais da região, nas quais estudam crianças e adolescentes. | Las neverotecas también están en tres escuelas municipales de la región, en las cuales estudian niños y adolescentes. |
30 | “Escolhemos livros que normalmente não estão ao alcance dos alunos e que são capazes de incentivar o raciocínio crítico deles. | “Escogemos los libros que no normalmente no están al alcance de los alumnos y que son capaces de incentivar su racionamiento crítico. |
31 | Além disso, nas escolas quem pinta as geladeiras são os próprios alunos, o que colabora para que eles valorizem o projeto, pois fizeram parte da sua elaboração”, explica Alan. | Además de eso, son los propios alumnos quienes pintan las neveras en la escuelas, para que valoren el proyecto y sientan que forman parte del mismo”, explica Alan. |
32 | Essas são só duas entre cerca de 60 iniciativas presentes no mapa, que também contempla outros países, como, por exemplo, a iniciativa de três jovens brasileiras que fizeram uma campanha para arrecadar livros e reformar a biblioteca de uma escola primária em Maputo, capital de Moçambique, onde estudam aproximadamente 1.300 alunos entre 6 e 11 anos. | Esas son solo dos, de las cerca de 60 iniciativas presentes en el mapa, que también contempla otros países, como por ejemplo, la iniciativa de tres jóvenes brasileñas que hicieron una campaña para recaudar libros y reformar la biblioteca de una escuela de primaria en Maputo, capital de Mozambique, donde estudian aproximadamente 1.300 alumnos de entre 6 y 11 años. |
33 | As três estavam no país para dar aulas na escola primária de Coop durante um intercâmbio. | Las tres estaban en el país para dar clases en la escuela de primaria de cooperantes durante un intercambio. |
34 | “Convivendo com crianças tão esforçadas e interessadas, vimos que podíamos impactar ainda mais suas vidas”, disseram na apresentação da campanha que chamaram de Moçambique quer ler. | “Conviviendo con niños que se esfuerzan tanto y muestran tanto interés, vimos que podíamos impactar aún más en sus vidas”, dijeron en la presentación de la campaña que llamaron Mozambique quiere leer. |
35 | Faça você mesmo uma biblioteca livre | Haga usted mismo una biblioteca libre |
36 | Tutorial explica passo a passo para montar uma biblioteca livre. | Tutorial que explica paso a paso cómo montar una biblioteca libre. |
37 | Clique para ampliar. | Haga click para ampliar la información. |
38 | Foto de “Bibliotecas do Brasil”, publicada com permissão. | Foto de “Bibliotecas del Brasil”, publicada con autorización. |
39 | Os organizadores do mapa e do blogue também estimulam as pessoas a se engajarem no incentivo à leitura ensinando os visitantes a construir suas próprias bibliotecas livres. | Los organizadores del mapa y del blog también estimulan a las personas a que se involucren en el incentivo de la lectura enseñándoles a construir sus propias bibliotecas. |
40 | Para isso, criaram um tutorial com dicas para o sucesso de novas iniciativas, incluindo as melhores escolhas para arrecadação de livros, opção pelo local onde a biblioteca será instalada, além de divulgação, organização e manutenção. | Para eso, crearon tutoriales con consejos para poner en marcha con éxito nuevas iniciativas, Entre los consejos se incluyen las mejores opciones para el almacenamiento de libros, elección del local donde se instalará la biblioteca, además de la difusión, organización y mantenimiento. |
41 | E o que não falta são brasileiros para serem atraídos pela leitura. | Y es que lo que no faltan son brasileños para atraer a la lectura. |
42 | Segundo a última pesquisa Retratos da leitura no Brasil, o brasileiro lê em média apenas cinco livros por ano, contando os livros indicados pela escola, ou dois livros sem essas indicações. | Según una investigación, Retratos de lectura en el Brasil, el brasileño apenas lee cinco libros por año, incluyendo los libros que se mandan en la escuela, con tan solo dos fuera de esas sugerencias. |
43 | É pouco, mas iniciativas como essas ajudam a reverter esse quadro, colocando os livros no caminho das pessoas em vez de deixá-los guardados nas bibliotecas e nas estantes de casa. | Aún es poco, pero iniciativas como estas ayudarán a revertir ese cuadro, colocando los libros en el camino de las personas, en vez de dejarlos reposar en las bibliotecas y estantes de las casas. |