Sentence alignment for gv-por-20140506-51904.xml (html) - gv-spa-20140629-242315.xml (html)

#porspa
1“My Love” garantem transporte na capital de MoçambiqueMozambique: La pesadilla de viajar en las camionetas «My Love»
2O aumento da população e da circulação de veículos na cidade de Maputo tem resultado numa crise de transportes que se acentua dia após dia, com longas filas de trânsito e de espera nas horas de ponta.Gente se amontona para subir a una camioneta en Maputo. Maputo, la capital de Mozambique, está sufriendo una terrible crisis en los medios de transporte, marcada por largos atascos que se producen a diario en hora punta.
3Debido al limitado número de vehículos y las pésimas condiciones de las carreteras, Transportes Públicos de Maputo (TPM) [pt], la compañía pública que opera el transporte público en el área metropolitana, no es capaz de cubrir las necesidades de la mayor parte de los barrios.
4Crise de Transporte na Cidade de Maputo O sistema de transporte público em Maputo é bastante deficiente.Al fallar el sistema público de transporte en la capital, han surgido numerosos vehículos semi-colectivos conocidos como «Chapa 100» para cubrir esas zonas desatendidas.
5Devido à frota limitada de veículos e às condições precárias das vias de acesso, a TPM - Transportes Públicos de Maputo, empresa pública que explora o transporte urbano na região metropolitana de Maputo, não consegue atender a necessidade de muitos bairros.Sin embargo, no son los únicos vehículos que han aparecido en las carreteras. Tras años de ausencia, se vuelven a ver las camionetas «My Love», que deben su apodo al hecho de que los pasajeros se ven obligados a viajar muy apretados.
6Para dar resposta à demanda por transporte, existem semi-coletivos particulares, conhecidos como “chapa 100”, e recentemente voltaram à cena os camiões “My Love”, chamados assim pelo facto de as pessoas terem de viajar sempre coladas e juntinhas umas às outras.La mayoría son camionetas abiertas en muy malas condiciones que, además de llevar un considerable número de pasajeros especialmente en hora punta, no cuentan con horarios ni tampoco siguen un itinerario fijo. Una camioneta «My Love» en Maputo.
7Muitos destes veículos de caixa aberta apresentam-se em más condições de conservação, circulam super lotados (principalmente na hora de ponta), não têm horários e muitas vezes não cumprem sequer o itinerário previsto. “My love” em circulação em Maputo.El bloguero, sociólogo y profesor universitario, Carlos Serra, escribió [pt] acerca de la reaparición de las camionetas «My Love» en la plataforma de medios ciudadanos Olho do Cidadão [pt] (El ojo del ciudadano):
8O blogueiro, sociólogo e docente universitário Carlos Serra escreveu sobre o regresso dos “My Love” na plataforma Olho do Cidadão:Mientras espero en una larga cola durante la hora punta del sábado, observo una camioneta abierta con gente apiñada detrás.
9Numa fila longa em pleno pico de trânsito, a meio de um Sábado, observo uma viatura de caixa aberta apinhada de pessoas.Me pongo a pensar y tenía la esperanza de que en los próximos años el sistema de transporte público habría mejorado.
10Pensando, todos estes anos depois, tinha alguma expectativa de que viéssemos a melhorar o nosso sistema de transporte urbano.Pero en realidad, es un paso atrás.
11Na realidade, trata-se de um regresso, afinal chegaram a ser as rainhas da estrada no princípio dos anos noventa, antes que um instrumento legal condicionasse o transporte de passageiros a determinadas características básicas, facto que originou a proliferação das carrinhas minibus (as “chapa 100”).Y es que a principios de los años 90 llegaron a ser las reinas de la carretera antes de que un instrumento legal obligase a que los vehículos de transporte de pasajeros tuviesen unas determinadas características básicas, una norma que ayudó a la proliferación de las furgonetas minibus (las “Chapa 100″).
12Mas hoje, regressaram à estrada e, devido à fantástica capacidade criativa dos moçambicanos, ganharam a designação de “MY LOVE”, porque lá em cima os passageiros viajam bem apertadinhos e agarrados uns aos outros como forma de evitarem cair borda fora.Pero en la actualidad, estas camionetas han regresado a las carreteras y debido a la increíble capacidad creativa de los mozambiqueños, se han ganado el apodo de «MY LOVE», porque sobre ella, los pasajeros viajan bien apretaditos y agarrándose unos a otros para no caerse.
13A longa fila à espera do transporteUna larga cola de gente esperando por un autobús en Maputo.
14Um dos factores que está por detrás da exiguidade do transporte é o alto crescimento populacional na Cidade de Maputo.Crecimiento de la población Uno de los factores detrás de esta escasez de medios de transporte públicos es el crecimiento de la población en Maputo.
15O Perfil Estatístico do Município de Maputo (pdf), apresentado pelo Conselho Municipal em 2010, estimava uma população de 1.233.424 habitantes na Cidade de Maputo em 2013, face aos 1.094.315 habitantes recenseados em 2007.El estudio estadístico del municipio de Maputo [pt], presentado por el ayuntamiento de la ciudad en 2010, estimaba que había una población de 1.233.424 residentes en 2013, en comparación con el 1,094,315 de habitantes en 2007.
16O crescimento populacional resulta da migração da província de Maputo, principalmente para as zonas de expansão habitacional.Este aumento de la población viene dado de la migración desde otras zonas de la provincia de Maputo a la ciudad, especialmente a las afueras donde se encuentran muchas viviendas nuevas.
17De acordo com o INE (Instituto Nacional de Estatística), a população da província de Maputo cresceu cerca de 50% entre 1997 e 2007, anos em que foram realizados censos populacionais.Según el Instituto Nacional de Estadísticas (INE) [pt], la población de la provincia de Maputo ha crecido un 50% entre 1997 y 2007.
18O facto de Maputo Cidade concentrar a grande maioria dos serviços e mercados aumenta o fluxo de pessoas que diariamente têm de entrar e sair da capital.La gran mayoría de servicios y mercados se concentra en la ciudad de Maputo, lo cual aumenta el flujo de gente que entra y sale de la capital utilizando los medios de transporte público.
19Apontando uma série de recomendações para o “dilema dos transportes públicos e do tráfego rodoviário na cidade de Maputo”, um artigo publicado no website Mozmaníacos em Março de 2013, informava que:Un artículo publicado en el sitio web de Mozmaníacos en marzo de 2013 apuntaba [pt] una serie de recomendaciones en cuanto al «dilema del transporte público y el tráfico en la ciudad de Maputo»:
20Em Fevereiro de 2008 a frota dos Transportes Públicos de Maputo (TPM) contava com apenas 32 autocarros para uma população de 1.7 milhão de habitantes (Maputo e Matola).En febrero de 2008, la flota de vehículos de Transportes Públicos de Maputo (TPM) era de 32 autobuses para una población de 1,7 millones de habitantes (Maputo y Matola).
21Actualmente [2013] os TPM contam com 105 autocarros afectos aos transportes colectivos de passageiros na cidade de Maputo para um número cada vez mais crescente de utentes destes serviços.Actualmente, [en 2013] TPM cuentan con 105 autobuses en Maputo para atender a un número cada vez mayor de pasajeros.
22Os “My Love” circulam em todo lado, até em zonas sub-urbanas“My Love” llegan a todas partes, incluso a zonas suburbanas.
23Para aliviar este cenário de falta de mobilidade, o Conselho Municipal da Cidade de Maputo projecta a implementação de um “Corredor Exclusivo para Transporte” (Bus Rapid Transit, BRT) na Estrada Nacional número 1 - o principal acesso à capital - a entrar em vigor a partir de 2016, “com vista a solucionar a gestão do tráfego e organização do sistema de transporte público urbano.”Para calmar la situación, el ayuntamiento de Maputo planea [pt] implementar un «carril exclusivo de transporte» (Bus Rapid Transit, BRT) [pt] en la carretera nacional número 1 - el principal acceso a la capital - que comience a funcionar en 2016 «para así solventar el problema del tráfico y la organización del sistema del transporte público urbano».
24À espera de um espaço no transporteEsperando para conseguir un sitio en una «Chapa 100».
25A cidade de Maputo foi alvo de greves nos anos 2008 e 2010 devido à subida do preço do transporte, vulgo “chapa 100”, aliada à subida dos preços dos produtos de primeira necessidade e do combustível.La ciudad ha sido testigo de varias huelgas en 2008 y 2010 debido a la subida de precios en el transporte, la cual vino acompañada de una subida de los precios de alimentos básicos y de la gasolina.
26Desde Janeiro de 2014, têm-se registado paralisações constantes dos transportes semi-colectivos.Y desde enero de 2014, los medios de transporte público han sufrido constantes interrupciones.
27Os motoristas reivindicam melhorias no estado das vias de acesso e estradas, e pedem um reajuste das tarifas considerando que estas são insustentáveis para a realidade actual.Los conductores piden mejoras en las condiciones de los accessos y las carreteras además de un aumento de las tarifas, ya que consideran que las actuales no son sostenibles en la realidad de hoy en día.
28Uma publicação no Facebook do jornal CanalMoz aponta algumas das queixas:Una publicación del periódico Canalmoz en Facebook señalaba [pt] algunas de estas quejas:
29Os transportadores dizem que o mau estado da via está a contribuir para a degradação dos carros.Los conductores argumentan que el mal estado de las carreteras contribuye a la degradación de los autocares.
30Os automobilistas questionam para onde vai o dinheiro que é pago ao município em taxas, se as estradas estão esburacadas.Los automovilistas se preguntan adónde va a parar el dinero de sus impuestos, pues las carreteras están plagadas de baches.
31Em adição a isso queixam-se também pelo facto de o Governo ter priorizado a inspecção de viaturas para recolher dinheiro, no lugar de reparar as estradas.Además de esto, se lamentan de que el gobierno haya dado prioridad a la inspección de los vehículos para recaudar dinero, en lugar, de reparar las carreteras.
32Enquanto isso, a sociedade civil de Maputo tem dado passos para a criação da Autoridade Metropolitana de Transporte de Maputo, prevista no Plano Director (pdf) de Mobilidade e Transporte para a área Metropolitana de Maputo (2013-2035).El Plan Director [pt] de Movilidad y Transporte en el Área Metropolitana de ​​Maputo (2013-2035) detalla la creación de de una Autoridad Metropolitana de Transporte en Maputo. Mientras tanto, la sociedad civil de Maputo no se queda cruzada de brazos esperando a que las autoridades mejoren la situación.
33A organização sem fins lucrativos RUth (Rede Uthende), uma iniciativa de participação e influência do processo político e políticas públicas com foco particular nos centros urbanos e na questão dos transportes, lançou recentemente uma campanha por “melhor mobilidade, mais qualidade de vida na região do Grande Maputo” e um Manifesto do Cidadão (pdf) que advoga pela criação da tal Autoridade dos transportes.La organización sin ánimo de lucro Ruth (Uthende Network), una iniciativa que busca participar en el proceso político y en las políticas públicas particularmente en los centros urbanos y en materia de transporte, ha presentado recientemente una campaña para «mejorar la mobilidad y la calidad de vida en la región de Maputo». Ruth también ha publicado un Manifiesto Ciudadano [pt] que aboga por la creación de una autoridad para el transporte.
34A organização participou nas marchas do Dia Internacional do Trabalhador, 1º de Maio, e resumiu a “tónica das reivindicações difundidas pelos trabalhadores e estudantes utentes de transportes urbanos de passageiros da área metropolitana de Maputo” da seguinte forma: “Não te quero mais, ‘My Love'!“.La organización participó en las marchas del Día Internacional del Trabajo [pt], el 1 de mayo, y supo resumir a la perfección lo que piensan los trabajadores y los estudiantes que utilizan el transporte urbano en el área metropolitana de ​​Maputo: «¡Ya no te queremos, ‘my Love'!» [pt].