# | por | spa |
---|
1 | Lusosfera: Saramago, 85 anos, vencedor do Nobel, blogueiro | Lusósfera: Saramago, 85 años, ganador del Nobel, blogger |
2 | Mexendo nuns quantos papéis que já perderam a frescura da novidade, encontrei um artigo sobre Lisboa escrito há uns quantos anos, e, não me envergonho de confessá-lo, emocionei-me. | Revolviendo en algunos papeles que han perdido la frescura de su novedad, encontré un artículo acerca de Lisboa escrito hace años, y no me avergüenza confesar que me emocionó. |
3 | Talvez porque não se trate realmente de um artigo, mas de uma carta de amor, de amor a Lisboa. | Tal vez porque no es realmente un artículo sino una carta de amor, amor por Lisboa. |
4 | Decidi então partilhá-la com os meus leitores e amigos tornando-a outra vez pública, agora na página infinita de internet e com ela inaugurar o meu espaço pessoal neste blog. | Así que decidí compartirla con mis lectores y amigos volviéndola a hacer pública, ahora en una página sin fin en Internet con la que inauguro mi espacio personal en este blog. |
5 | São essas as primeiras linhas do blogue do escritor português e vencedor do Prêmio Nobel José Saramago, chamado O Caderno de Saramago [disponível em português e em espanhol], lançado em 15 de setembro inicialmente dentro do site da Fundação Saramago e agora na plataforma do WordPress. | Estas son las primeras líneas con las que el escritor portugués y ganador del Premio Nobel, José Saramago inicia su blog “O caderno de Saramago” [“El cuaderno de Saramago”, disponible en portugués y en castellano], lanzado el 15 de setiembre inicialmente en el sitio web de la Fundación Saramago y ahora en la plataforma de WordPress. |
6 | Desde então, Saramago já blogou na sua “página infinita na internet” sobre o pedido de desculpas da Igreja Católica a Darwin, George Bush e suas mentiras, a fortuna de Berlusconi, Pulianas (um cemintário na província de Granada), e sobre o aquecimento global. | Desde entonces, Saramago ha blogueado en su “página infinita en Internet” acerca de la disculpa de la Iglesia Católica a Darwin, George Bush y la hora de la verdad de los créditos, La fortuna de Berlusconi, Pulianas (un cementerio en la provincia de Granada), y el calentamiento global. |
7 | No post da última terça-feira, Saramago escreveu sobre o futuro de bibliotecas caseiras quando casais se divorciam. | En su último post, del 23 de setiembre, Saramago escribió acerca del futuro de las bibliotecas familiares cuando las parejas se divorcian. |
8 | São todos excelentes artigos, para a alegria da Lusosfera: blogueiros de quase todos os países de língua portuguesa deram-lhe as boas-vindas ao universo dos blogues (e lincaram, copiaram e publicaram seus posts livremente). | Todos los artículos son grandiosos para alegría de la Lusósfera: los bloggers de prácticamente todos los países de habla portuguesa lo recibieron con los brazos abiertos en el mundo de los blogs (o lo han enlazado o copiado y pegado sus posts libremente). |
9 | Aline, de Moçambique, ficou um pouco cética no início. | Aline [pt], desde Mozambique, fue un poco escéptica al comienzo. |
10 | Seria mesmo o vencedor do Prêmio Nobel de Literatura de 1998 por trás daquelas palavras online? | ¿Sería realmente el ganador del Premio Nobel de Literatura de 1998 quien esté detras de estas palabras en línea? |
11 | Fiquei confusa… será que é mesmo o JOSÉ SARAMAGO??? | Me quedé confundida… ¿De verdad sería José Saramago? |
12 | Isso não é dele… muito estranho! | Esto no es de él… ¡muy extraño! |
13 | Fui conferir: era ele mesmo! | Fui allá: ¡de verdad era él! |
14 | Imaginem o autor de A Caverna e todos aqueles outros livros maravilhosos virando um blogueiro, como um simples mortal, como nós! | ¡Imagínense, el autor de La caverna y todos esos otros libros maravillosos se ha vuelto un blogger, como cualquier mortal, como nosotros! |
15 | Como não tive tempo de ler tudo ontem, hoje acordei e, sem tirar o pijama, liguei o computador. | Como no tuve tiempo ayer de leer todo, hoy me desperté y antes de sacarme mis pijamas, prendí la computadora. |
16 | Tomei café lendo o Caderno de Saramago. | Tomé café leyendo el cuaderno de Saramago. |
17 | Fantástico! | ¡Fantástico! |
18 | Ele promete escrever diariamente. | Promete escribir todos los días. |
19 | E está cumprindo a promessa, desde segunda-feira já são três posts. | Y ha cumplido la promesa, ha habido tres posts desde el lunes. |
20 | Até o momento da publicação desse artigo, já são 8 posts. | Hasta el momento, hay 8 posts. |
21 | De Portugal, Vasco Corisco também acredita que pode reconhecer o escritor por trás do blogueiro: | Desde Portugal, Vasco Corisco [pt] cree que él también puede reconocer al escritor detrás del blogger: |
22 | Na secção O Caderno de Saramago temos acesso à escrita de opinião do autor na primeira pessoa, no tom marcadamente político ao qual estão acostumados aqueles que conhecem os seus escritos. | En la sección del Cuaderno de Saramago tenemos acceso a la opinión escrita del autor en primera persona, en un tono altamente político al que los que conocen sus escritos están acostumbrados. |
23 | Também de Portugal, João ficou bastante contente de dar a Saramago às boas-vindas à blogosfera: | También desde Portugal, João [pt] estuvo contento de darle la bienvenida a Saramago a la blogósfera: |
24 | Embora desconfie que é um blogue completamente diferente deste, porque será certamente um lido por muita gente, fica a sensação de que Saramago se juntou cá ao grupo dos que têm um cantinho algures na Internet para escrever desabafos. | A pesar que sospecho que su blog es completamente diferente de este (el mío), porque seguramente lo va a leer mucha gente, hay una sensación de que Saramago se ha unido al grupo de los que tienen un rincón en algún lugar de la Internet para escribir sin molestias. |
25 | Não deixa de ser estranho ter ouvido contar, há bem pouco tempo, que Saramago terá dito que jamais escreveria sem ser à mão. | Es un poquito extraño como he escuchado, no hace mucho, que Saramago ha dicho que nunca escribiría si no es a mano. |
26 | Depois passou a só escrever numa máquina e, agora, desconfio que utilize um computador para o fazer. | Después de eso, empezó a escribir en una máquina de escribir, y ahora sospecho que usa una computadora para hacerlo. |
27 | De Cabo Verde, Neu Lopes, também novo na blogosfera, aproveita a oportunidade para dar a notícia do novo livro de Saramago, A Jornada do Elefante, que deve chegar às livrarias até o fim do ano. | Desde Cabo Verde, Neu Lopes [pt], él mismo un nuevo blogger, toma la oportunidad para difundir la palabra del nuevo libro de Saramago, El viaje del elefante, que se espera que llegue a las tiendas de libros a finales de año. |
28 | Outro blogueiro de Cabo Verde que parece não ser grande fã de Saramago, Miguel Barbosa, opina: | Aparentemente no un gran fan de Saramago, otro blogger caboverdiano Miguel Barbosa [pt] aporta su opinión: |
29 | Vamos torcer para os posts não serem tão chatos quanto os livros, hehehe… | Ojalá que sus posts no sean tan aburridos como sus libros, ja ja. |
30 | Passando para a blogosfera brasileira, Hemetério ficou um tanto quanto decepcionado por Saramago ter entrado para a tribo online, mas está feliz em encontrar textos tão distintos, um dos quais ele imprimiu e deixou em um ônibus para que outras pessoas lessem e passassem adiante: | Yendo a la blogósfera de Brasil, Hemetério se sintió un poco decepcionado que Saramago se haya unido a la tribu en línea, pero se sintió contento de encontrar esos agudos textos, que imprimió y dejó en el bus para que otras personas lo lean en el bus sucesivamente: |
31 | Achava que o venerável escritor português era avesso à tecnologia, que defendia o arcaísmo de sua labuta em máquinas de escrever como o japonês perdido numa ilha distante, que devotara sua vida a proteger o forte, anos depois da guerra ter acabado. | Pensaba que el venerable escritor portugués era reacio a la tecnología, que defendía el arcaísmo de su trabajo duro en la máquina de escribir como el japonés perdido en una isla lejana, que dedica su vida a proteger la fortaleza, mucho después de terminada la guerra. |
32 | “Pérolas aos porcos?”. | “¿Echándoles perlas a los cerdos?”. |
33 | Blogueiro brasileiro Hemetério imprimiu o post sobre o Presidente Bush, que “expulsou a verdade do mundo para, em seu lugar, fazer frutificar a idade da mentira”, para deixá-lo no ônibus | El blogger brasileño Hemetério [pt] imprimió el post sobre el presidente Bush, que “expurgó la verdad del mundo para, en su lugar, traer llevar a cado la realización de la era de las mentiras”, para dejar en el bus |
34 | Por outro lado, Lara achou interessante ver um escritor tão conhecido como Saramago usando ferramentas como essas. | De otro lado, Lara [pt] piensa que era digno de verse a un escritor renombrado como este empezando a usar este tipo de herramienta. |
35 | Ela diz: | Contribuye: |
36 | É um bom sinal de que a comunicação pela internet não está apenas ganhando espaço por sua agilidade, mas também pela facilidade e amplitude com que atinge o público. | Es una buena señal que la comunicación a través de la Internet no solamente está creciendo por su agilidad, sino también por la comodidad y amplitud con la que llega al público. |
37 | Comentaram comigo, inclusive, que fazer um blog pode ser só uma tentativa de Saramago de ser cool. | Alguien me ha sugerido que esta idea de abrir un blog solamente puede ser el intento de Saramago de ser genial. |
38 | Mas, minha gente, Saramago tem 85 anos. | Pero amigos, Saramago tiene 85 años. |
39 | Uma pessoa de 85 anos não liga para ser cool. | Una persona de 85 años no se preocupa en ser genial. |
40 | Talvez Saramago não precise ser cool, mas pode ser que essa coceira para entrar no ciber-espaço seja chamada marketing. | Tal vez Saramago no necesita ser genial, pero esta comezón por unirse al ciberspacio puede llamarse marketing. |
41 | Além do livro que está a caminho, a adaptação de seu famoso romance Ensaio Sobre a Cegueira está passando no Brasil e com estréia marcada nos cinemas internacionais como o filme Blindness de Fernando Meirelles (também blogueiro), com Mark Ruffalo e Julianne Moore. | Además de su inminente libro, su conocida novela Ceguera está a punto de ser lanzada en los cines como una película de Fernando Meirelles (también blogger [pt]) con Mark Ruffalo y Julianne Moore. |
42 | Seguindo esse raciocínio, o blogueiro português Miguel Drummond de Castro lembra ao seu público que nem mesmo um ganhador do Prêmio Nobel pode virar blogueiro da noite para o dia: | En estas líneas, el blogger portugués Miguel Drummond de Castro [pt] le recuerda a su público que ni siquiera el ganador de un Premio Nobel puede convertirse en blogger de la noche a la mañana: |
43 | Há aqui uma confusão antropo-cibernética de primeiro grau. | Hay una confusión antropo-cibernética de primer grado. |
44 | A de crer que a utlização de uma maquineta - no caso o computador ligado à rede - transforma imediatamente a pessoa num “verdadeiro” blogger. | Creyendo que con el uso de una pequeña - en este caso, una computadora conectada a Internet - inmediatamente convierte a un persona en un blogger “real”. |
45 | A maquineta, qual deus, confere de imediato a graça divina. | La máquina, como Dios, da una bendición inmediata. |
46 | A pessoa que no dia anterior não sabia nada de blogs, que não fazia a menor ideia dia sobre o que é um template ou um Html, de repente, por infusão divina da santíssima técnica, já se comporta como um “verdadeiro blogger”. | La persona, que un día antes no sabía nada de blogs, no tenía la menor idea de lo que es una plantilla o html, repentinamente, por infusión sagrada de técnica divina, se comporta como un “verdadero blogger.” |
47 | De um momento para outro adquiriu todas as competências. | De un minuto a otro adquirió todas las habilidades. |
48 | E quem se importa? | ¿Interesa eso? |
49 | Deborah Icamiaba gosta do blogue por ser uma leitura de qualidade online: | A Deborah Icamiaba [pt] le gusta por ser lectura en línea de calidad: |
50 | Que frescor tem sido a leitura do recém-criado blog do Saramago! | ¡Qué refrescante ha sido leer el recientemente creado blog de Saramago! |
51 | Eu já gostava de seus livros e ele virou ídolo quando tornou-se o único escritor de porte a exigir das editoras que seus livros fossem publicados em papel reciclado. | Me gustaron sus libros y se volvió un ídolo cuando pasó a ser el único gran escritor en pedir a los editores que publicaran sus libros en papel reciclado. |
52 | Quando a gente está na net e quer ler algo legal, fica procurando e não acha, vale a pena passar por lá: http://caderno.josesaramago.org/ - tem sempre algo interessante sendo dito de maneira singela e poderosa. | Cuando estamos en la red y queremos leer algo bueno, cuando buscamos pero no lo encontramos, vale la pena ir ahí: http://caderno.josesaramago.org/ - siempre hay dicho algo interesante, en una manera tan simple y poderosa. |
53 | Foto do Periodista digital.com licenciado com uma licença Creative Commons Attribution 2.5 | Foto de Periodista digital.com con licencia de Creative Commons, licencia Attribution 2.5 |