# | por | spa |
---|
1 | Brasil: O presidente Lula é nerd | Brasil: “El Presidente es un nerd” |
2 | Peter Sunde e Lula no Forum Internacional de Software Livre (FISL). | Peter Sunde y Lula en el International Free Software Forum (FISL). |
3 | Foto de Mariel Zasso. | Foto de Mariel Zasso. |
4 | Uma foto do presidente brasileiro Lula da Silva ao lado do representante do Pirate Bay Peter Sunde tem circulado na blogosfera, junto com um vídeo no qual pela primeira vez o presidente critica em público o Projeto Azeredo. | Una foto del presidente de Brasil Lula da Silva y el vocero de Pirate Bay Peter Sunde ha estado dando vueltas en la blogósfera, junto a un video en el cual por primera vez el presidente critica públicamente el Proyecto sobre Crimenes Digitales. |
5 | | Inicialmente propuesto en el 2005 por el Senador brasilero Eduardo Azeredo y ahora bajo consideración del Estado, la legislación trata no solo sobre cuestiones de derechos de autor, sino también busca penalizar con hasta tres años de prisión cualquier acción considerada “una actividad online peligrosa” - desde propagar un virus sin saberlo hasta compartir archivos ilícitos online. |
6 | Proposto em 2005 pelo senador Eduardo Azeredo e agora em tramitação no Senado, o projeto de lei não apenas lida com problemas de copyright, mas também prevê punição de até três anos de cadeia para tudo o que for considerado “atividades perigosas na internet” - que vão desde a espalhar vírus sem se dar conta ao compartilhamento de arquivos ilícitos na rede. | En una muestra simbólica de apoyo al Software Libre de Código Abierto, Lula trajo alivio y esperanza a los cyber-activistas brasileros asistiendo al Foro Internacional de Software Libre (FISL) expresando: “Internet debe mantenerse libre”, “en nuestro gobierno, esta prohibido prohibir”, “Considero este proyecto un modo de censura” y “la libertad es fuente de creatividad”. La Iniciativa Open Source brinda la traducción al inglés del discurso del presidente en el Foro Internacional de Software Libre (International Free Software Forum - FISL). |
7 | A início do controle da segurança do presidente, próximo ao meio dia, decretou o final do terceiro dia de fórum para os participantes. | El autocatalogado geek Júlio Câmara [pt] definió a la visita del presidente como marketing político y concluye que Lula dijo lo que todos querían escuchar: |
8 | | El inicio del operativo de seguridad para el arribo del presidente, cercano al mediodía, marcó el final del tercer día del foro para los participantes. |
9 | A área onde estavam a maioria dos estandes teve o acesso restrito a poucas pessoas, o resto do pessoal teve de optar por ficar embolado na multidão na área livre ou sair pela cidade. | El área donde se ubicaron la mayoría de los puestos fue restringida a unas pocas personas, el resto debió elegir entre permanecer en la atestada área libre o partir hacia la ciudad. |
10 | Embora tenha causado tantos tanstornos, Lula conseguiu cativar vários participantes do FISL, alguns até divulgaram materiais com a frase “O Lula é nerd”. | Aunque Lula causó mucho tumulto, complació a varios participantes del FISL, algunos de los cuales portaban banners con la frase “Lula es un nerd.” |
11 | Para conquistar os eleitores geeks, Lula bateu na cara da Microsoft defendendo o uso de Software Livre e detonou o projeto de Lei do senador Azeredo, classificando o projeto como censura na internet | Para ganar la simpatía de los geeks, Lula dio una bofetada a Microsoft apoyando el uso de software libre y criticando el Proyecto del Senador Azeredo, describiendolo como censura en Internet. |
12 | Apesar do caos que o aparato de segurança do presidente causou ao evento, Filipe Saraiva diz que sua presença foi positiva, mas que ele quer ver ação de verdade para prevenir aprovação do projeto de lei: | A pesar del caos que trajo el ruidoso aparato de seguridad que rodeaba la visita del presidente, Filipe Saraiva [pt] dice que su presencia fue positiva, pero quiere ver acciones reales para prevenir que la ley sea sancionada: |
13 | Agora, vamos esperar que o presidente não fique apenas no discurso. | Ahora, esperamos mas que palabras del presidente. |
14 | Muitos pediram que ele vetasse a lei, caso aprovada; porém, isso gera um fato complicado de se lidar. | Muchos le pidieron el veto del proyecto, si llega a ser aprobado, pero esto crea una cuestión complicada de manejar. |
15 | Ainda existe a possibilidade que os partidos políticos possam fazer um movimento para barrar a aprovação da lei ainda nos plenários. | Exsite aún la posibilidad que las partes políticas hagan su movida para prevenir el pase del proyecto al congreso. |
16 | Enquanto isso, os movimentos continuam fazendo pressão. | Mientras tanto, las organizaciones continuan haciendo presión. |
17 | Não esqueça de assinar a petição contra o Projeto Azeredo. | No olvide firmar la petición en contra del Proyecto Azeredo. |
18 | Já são quase 150.000 assinaturas. | Casi 150,000 ya lo han hecho. |
19 | Foto de Lula e Tux que ilustrou cartões para pedidos de autógrafo distribuidos no FISL | “Lula es nerd” - Esta foto ilustraba las tarjetas distribuidas en el FISL |
20 | O objetivo principal da participação do Presidente Lula nessa edição especial de 10º aniversário do Forum Internacional de Software Livre, que pela primeira vez contou com a presença de um chefe de estado, foi promover o futuro lançamento da estratégia de mídia social do próprio governo e o Blog do Planalto. | El principal objetivo de la participación del Presidente Lula en este especial décimo aniversario del International Free Software Forum, asistido por primera vez por un presidente de estado, fue promover el pronto lanzamiento de su estarategia en medios sociales y el Blog do Planalto. |
21 | Este tem se popularizado como Blog do Lula na blogosfera, embora um grupo de blogueiros e não o presidente em si esteja a frente da produção de conteúdo. | Planalto Palace es la casa del Poder Ejecutivo Federal, pero el blog ha también sido llamado Blog do Lula en la blogósfera, a pesar del hecho que un grupo de blogueros y no el propio presidente proveerán el contenido. |
22 | O blog será criado na plataforma WordPress usando software de código aberto e tem como alvo uma parcela da população que usa a internet como fonte principal de notícias. | El blog correrá sobre WordPress usando software de código abierto y tiene como objetivo una parte de la población que tiene Internet como su principal fuente de información. |
23 | Para testar as expectativas, o governo colocou no ar um formulário de consulta técnica sobre o formato e conteúdos do blog, iniciativa essa que foi bem recebida pela blogosfera. | Para tantear las aguas, el gobierno ha dispuesto un foro de consulta, una iniciativa que ha sido bien recibida por la blogósfera. |
24 | O prazo final para participação é 7 de julho, e em seguida haverá alguns modelos de layout sendo que blogueiros e internautas mais uma vez serão convidados para escolher qual template preferem. | La fecha tope para participar será el 7 de Julio, y al final habrá algunas reuniones con blogueros y ciudadanos nuevamente invitados a dar su opinión, esta vez haciendo un casting para votar por la plantilla (template) que eligirían. |
25 | Afinsophia ajuda a espalhar a notícia: | Afinsophia [pt] ayuda a explicar: |
26 | E como mais uma evidência de um outro entendimento do que é comunicação social que carrega este governo, não compactuando com as forças reacionárias tradicionais, a chamada mídia sequelada, convida os internautas a participar da confecção do blogue. | Como una evidencia mas del entendimiento diferente que tiene este gobierno de lo que es la comunicación social, libre de las fuerzas reaccionarias tradicionales conocidas como grandes medios, han invitado a los usarios de Internet a participar en la realización del blog. |
27 | Desde o conteúdo até os softwares de código aberto que irão compor o portal, tudo será decidido em um fórum virtual, com participação livre. | Desde el contenido hasta el software código abierto sobre el cual correrá el sitio web, todo será decidido en un foro online, abierto a la participación de todos. |
28 | É o entendimento do público transbordando nas ondas virtuais da rede, a partir do entendimento democrático da comunicação social do governo federal. | Es el entendimiento de lo público desbordando en las olas virtuales de la red, a partir del entendimiento democrático de la comunicación social del gobierno federal. |
29 | Se houve no passado tentativas de proibir blogues de participar do debate em eleições realizadas no país, a chegada do Blog do Planalto marcará uma mudança nessa tendência e mentalidade. | Si ha habido intentos de prohibir a los blogs de participar en los debates en elecciones pasadas en el país, el arribo del Blog de Planalto marcará un cambio en la tendencia y mentalidad. |
30 | J. | J. |
31 | Neto também destaca que, no entanto, como já anunciado, a princípio o blogue não estará aberto a comentários, o que o blogueiro considera um grande erro: | Neto [pt] también remarca que, sin embargo, como fuera anunciado en el prelanzamiento, en un principio el blog no estará abierto a comentarios, lo cual considera un gran error: |
32 | Com a intenção de ter uma aproximação maior com o público jovem das redes sociais e, visando as eleições do próximo ano (2010), o blog do presidente Lula deverá estar pronto até o final deste mês. | Con la intención de estar mas cerca de la audiencia joven usuaria de medios sociales y, con un ojo puesto en las elecciones del próximo año (2010), el blog del Presidente Lula estaría listo para fin de mes. |
33 | E, semelhante a estratégia já adotada por Barack Obama nas eleições americanas, Lula também terá um canal no YouTube e no Twitter para interagir. | Y, similar a la estrategia adoptada por Barack Obama en las elecciones de U.S.A., Lula tendrá también un canal interactivo en YouTube y Twitter. |
34 | (…) Agora, uma pergunta curiosa: Qual a vantagem de ter um blog se ele não aceita comentários (feedbacks)? | (…) Ahora, una cuestión curiosa: Cuál es la ventaja de tener un blog que no está abierto a comentarios (feedback)? |
35 | Cartum do Infomaniaco.com.br | “Hey, amigo, puedes incluirme en tu blogroll?” |
36 | O Forum Internacional de Software Livre (FISL) é um evento anual promovido pela ONG brasileira Associação Software Livre, e que acontece todos os anos em Porto Alegre, tendo atraído nessa edição cerca de 8.000 pessoas entre 24 e 27 de junho. | Una caricatura de Infomaniaco.com.br El Foro Internacional de Software Libre (FISL) es un evento anual financiado por la ONG brasilera, Asociación de Software Libre, que se lleva a cabo cada año en Porto Alegre, atrayendo este año alrededor de 8,000 personas del 24 al 27 de Junio [pt]. |
37 | Um agregador de notícias, reações no twitter e posts em blogs sobre o evento pode ser acessado aqui. | Una recopilación de noticias, reacciones en twitter y posts en blogs sobre el evento, mayormente en Portugues, pueden leerse aquí. |
38 | Como já divulgado pelo Global Voices, o protesto saiu da blogosfera e foi às ruas em uma série de manifestações contra a Lei de Crimes Digitais, também conhecida como Projeto Azeredo, acontecendo recentemente em várias cidades brasileiras, sendo que as mais recentes nessa primeira semana de julho no Rio de Janeiro e Vitoria. | Como fuera previamente reportado por Global Voices, la protesta ahora ha dejado la blogósfera y entrado en las calles y una serie de demostraciones contra el Proyecto sobre Crímenes Digitales[pt], también denominado Proyecto Azeredo, han tenido lugar en las semanas pasadas en varias ciudades brasileras, la mas reciente durante la primera semana de julio en Rio de Janeiro y Vitoria. |