# | por | spa |
---|
1 | Colômbia: Comunidades Indígenas Protegem a Sua Segurança Alimentar | Colombia: Comunidades indígenas protegen su seguridad alimenticia |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Direitos Indígenas. [en] | Las comunidades indígenas en Colombia están tomando medidas para proteger su seguridad alimenticia. |
3 | Comunidades indígenas da Colômbia estão a tomar medidas para proteção de sua segurança alimentar. Estão educando suas comunidades a comer o que cultivam em suas hortas, ao invés de comprarem comidas caras trazidas de fora. | No sólo están instruyendo a sus comunidades a comer lo que producen sus huertos en lugar de comprar comida cara traída del exterior, sino también están protestando en contra de nuevas leyes y regulaciones que limitan su acceso a la leche. |
4 | Mas não só isso: contestam novas leis e regulações que limitam seu acesso a leite. | |
5 | Produtos cultivados pelas comunidades indígenas | Productos sembrados en las comunidades indígenas |
6 | Este primeiro vídeo (em espanhol) mostra uma comunidade reunida na reserva indígena de Huellas Caloto, à qual diferentes localidades foram convidadas para trazer comida feita de ingredientes cultivados em suas próprias terras. | El primer video muestra a la comunidad recolectando en la reservación indígena de Huellas Caloto, dónde diferentes poblaciones fueron invitadas a traer platillos preparados con ingredientes sembrados en sus propias parcelas. |
7 | Suco de abóbora, mingau, bolos de milho e outros produtos foram usados como deliciosos exemplos de como sua dieta não tem que depender de mercadorias importadas ou compradas, mas, sim, em ingredientes locais e tradicionais. | Jugo de calabaza, gachas de avena, pasteles de maíz y otros productos fueron usados como deliciosos ejemplos de cómo su dieta no tiene que depender de productos importados o comprados, sino de ingredientes locales y tradicionales. |
8 | Nestes próximos dois vídeos (ambos em espanhol), podemos ver a comunidade indígena Misak, que estava presente na marcha até a capital Bogotá para protestar contra a nova lei que tornaria a venda de lei puro ilegal. | En los siguientes dos videos, podemos ver a la comunidad indígena de Misak, que junto con otras, marchó a la ciudad capital Bogotá para protestar en contra de una nueva ley que dicta que la venta de leche cruda es ilegal. |
9 | Em suas comunidades, onde compram leite de seus vizinhos e complementam suas dietas com produtos locais, a restrição ao leite puro significaria que eles teriam de comprar leite processado a um preço bem mais alto, afetando tanto os compradores de leite, quanto os vendedores. | En sus comunidades, dónde compran leche de los vecinos y suplementan sus dietas localmente, poner restricciones a la leche cruda significaría que tendrían que comprar leche procesada a un precio mucho más alto, afectando tanto a los productores de leche como a los vendedores. |
10 | Os vídeos se chamam “La leche en cantina no mata ! | |
11 | El hambre si ¡” (em português, Leite em lata não mata! A fome, sim!). | Estos videos se titulan “La Leche y las Latas No Matan, el Hambre Si” |
12 | 1ª Parte | 1a Parte |
13 | 2ª Parte | 2a Parte |
14 | Segurança da água também é uma importante questão: no vídeo seguinte, a Escola de Comunicação de Cauca do Norte mostra-nos dois casos separados relacionados à água e de como resolvê-los. | |
15 | No primeiro caso, uma mulher está a lavar roupas em um rio, e um vizinho chega até ela e lhe diz amavelmente que, porque ela lava roupas no rio, mais adiante a água chega com sabão. | La seguridad del agua también es un problema importante: en el siguiente video la Escuela de Comunicación de Cauca del Norte muestra dos casos separados de problemas de agua y cómo resolverlos. En el primer caso, una mujer está lavando su ropa en el río, por lo tanto río abajo está llegando agua enjabonada. |
16 | Ela se desculpa e admite que não percebia que suas ações afetavam outras pessoas negativamente, mas que ela irá perguntar em casa se podem construir uma área de lavagem, para que ela não contamine o rio. | Ella se disculpa y admite que no estaba al tanto de que sus acciones estaban afectando negativamente a alguien más y dice que pedirá que en su casa se construya un área en donde lavar y no que contamine el río. |
17 | A isso, o vizinho responde que eles dariam de bom grado uma mão para encontrar uma solução e ajudariam a construí-la. | Para ello, el vecino responde que con gusto la ayudarán a encontrar una solución, y apoyarán en la construcción. |
18 | A segunda cena mostra turistas perto da margem do rio, onde fazem um piquenique, mas deixam todo o seu lixo para trás. | La segunda escena muestra turistas cerca de la playa del río, donde están teniendo un día de campo, pero dejan basura trás de ellos. |
19 | Um membro da comunidade indígena chega em seguida e reclama da sujeira, enquanto recolhe o lixo dos outros. | Un miembro de la comunidad indígena se acerca después, y quejándose de la contaminación, recoge la basura. |
20 | Você pode acompanhar esta e outras atividades de comunidades indígenas da Colômbia por meio do website delas, em espanhol. | Puede seguir esta y otras actividades de las comunidades indígenas en Colombia en su sitio web en español. |