# | por | spa |
---|
1 | Bangladesh: Blogueiros exigem libertação de cartunista preso | Bangladesh: Bloggers exigen liberación de caricaturista detenido |
2 | Zafa Noor escreve no E-Bangladesh [en]: | Zafa Noor escribe en E-Bangladesh: |
3 | “It has been two weeks since Arifur Rahman's cartoon “Naam” was published which prompted the Bangladesh police to take him to jail and lock him up without pressing any formal charges or allowing him any legal representation in his defense. | |
4 | Arif was picked up from his Uttara residence under Section 54 of Code of Criminal Procedure for drawing the very harmless cartoon that portrayed a widely used naming convention for Bangali Muslim men. The cartoon did not insult the prophet in any way, nor was it Arif's intention, because his own first name is Mohammed (newspaper reports addressed him as Md. Arifur Rahman).” | “Han pasado dos semanas desde que la caricatura de Arifur Rahman ‘Naam' fuera publicada, lo que urgió a la policía de Bangladesh a llevarlo a la cárcel y encerrarlo sin presentar cargos formales o permitirle representación legal en su defensa. |
5 | “Já são duas semanas desde que o cartum [en] “Naam” de Arifur Rahman foi publicado, acarretando que a polícia do Bangladesh o colocasse atrás das grades sem que ele tenha sido formalmente indiciado ou sem permitir que ele tenha um representante legal em sua defesa. | Arif fue llevado desde su residencia en Uttara bajo la Sección 54 de Procedimiento del Código Criminal por dibujar una caricatura inofensiva que retrataba una normativa ampliamente usada por hombres musulmanes bangladesíes. |
6 | Arif foi detido em sua residência em Uttara sob a Seção 54 do Código de Procedimento Criminoso [en] por ter desenhado aquela caricatura bem inofensiva em que mostrava um nome amplamente usado para batizar um homem muçulmano Bangladesh. | La caricatura no insultaba al profeta de ninguna manera, tampoco fue la intención de Arif, porque su propio nombre de pila es Mohammed (los reportes de los diarios se dirigen a él como Md. Arifur Rahman)”. |
7 | O cartum não insultou ao profeta de forma alguma, nem era essa a sua intenção de Arif, porque o seu próprio nome é Mohammed (repórteres de jornais o chamam de Md. Arifur Rahman).” | |
8 | (crédito da foto: Daily Star) | (Crédito de la foto: The Daily Star) |
9 | Arifur Rahman é um rapaz de apenas vinte e três anos de idade, que há apenas um mês antes de ser preso recebeu um prêmio do governo por seus cartuns contra a corrupção. | Arifur Rahman sólo tiene 23 años, y hace sólo un mes antes de su arresto, recibió un premio del gobierno por su caricatura contra la corrupción. |
10 | O editor do periódico Prothom Alo se desculpou por ter publicado o cartum, mas é interessante ver que o Islã político tem mantido essa estória viva e pedindo o fechamento do jornal progressivo Prothom Alo. | El editor del Daily Prothom Alo se disculpó por publicar la caricatura, pero es interesante ver que el Islam político ha mantenido vivo este tema y demanda la prohibición del diario progresista Prothom Alo. |
11 | Uma outra popular revistar do grupo Prothom Alo, chamada Saptahik2000, também foi alvo das autoridades e a edição Eid foi retirada das prateleiras enquanto o Governo proibiu a publicação de algumas palavras em memória do escritor exilado Daud Haider. | También tienen en la mira otra popular revista del grupo Prothom Alo llamada Saptahik2000, que tuvo que retirar la edición Eid de los estantes, ya que el Gobierno la prohibió por publicar algunas palabras de las memorias del escritor exiliado Daud Haider. |
12 | The third world view e E-Bangladesh [ambos em inglês] tem mais pano de fundo nesse assunto. | El punto de vista del tercer mundo y E-Bangladesh tienen más antecedentes sobre esto. |
13 | Os blogueiros de Bangladesh estão conclamando uma campanha internacional para libertar Arifur Rahman que foi aprisionado por causa de seu cartum satírico e inofensivo [en] publicado no Alpin, o suplemento satírico do jornal diário de Bangla, Prothom Alo. | Los bloggers bangladesíes llaman a una campaña internacional para liberar a Arifur Rahman, quien fue detenido por su inofensiva caricatura satírica publicada en Alpin, el suplemento satírico del Bangla Daily Prothom Alo. |
14 | Deve se notar que a imprensa de Bangladesh está, surpreendetemente, calada em relação à libertação de Arifur Rahman. | Es de notar que los medios bangladesíes están sorprendentemente en silencio por la liberación de Arifur Rahman. |
15 | * Shourav criou [en] o excelente banner acima e está pedindo apoio (qualquer um pode usá-lo sob o creative commons). | * Shourav creó el espléndido banner de arriba y llamó a apoyarlo. (Cualquiera puede usarlo bajo Creative Commons) |
16 | Outros blogueiros uniram vozes: | Otros bloggers intervinieron: |
17 | * Mash do “Or how I learned to stop worrying” [en] o chama o herói do cartum de Bangladesh. | * Mash en “O cómo aprendí a dejar de preocuparme” lo llama el caricaturista heroico de Bangladesh |
18 | * Keep me honest [en] | * Me Mantengo Honesto |
19 | * Addafication [en] | * Addafication |
20 | * Dhaka Shohor [en] | * Dhaka Shohor |
21 | * Voice of Bangladeshi Bloggers [en] | * La Voz de los Bloggers Bangladesíes |
22 | - In the Middle of Nowhere [en] que também pede a libertação de Nurul Islam, o trabalhador de ajuda humanitária de Bangladesh (BRAC) sequestrado no Afeganistão pelo Talibã. | - En Medio de la Nada, quien también pide que liberen a Nurul Islam, el rescatista bangladesí (BRAC) secuestrado en Afganistán por los Talibanes. |
23 | - Serious Golmal [en] | - Serious Golmal |
24 | - Unheard Voices [en] | - Voces No Escuchadas |
25 | - Tacit [en] | - Tácito |
26 | - E mais blogueiros de Bangla nas plataformas “Bandh Bhanger Awaaj” [en] e “Sachalayatan” [bn] | - Y algunos bloggers más en la plataforma de blogs Bangla “Bandh Bhanger Awaaj” y “Sachalayatan“ |
27 | Várias organizações internacionais exigem a libertação deArifur Rahman: | Muchas organizaciones internacionales exigieron la liberación de Arifur Rahman: |
28 | - Repórteres Sem Fronteiras (RSF) - Cartunista preso por causa de brincadeira inocente com o nome Mohammed [en]. | - Reporteros Sin Fronteras (RSF): Caricaturista arrestado por juego inofensivo sobre el nombre Mohammed. |
29 | Um trecho: | Extractos: |
30 | “The play on words had no intention of attacking the Prophet,” Reporters Without Borders said “It was a joke about a cultural custom. | |
31 | The government should not yield to pressure from extremist leaders who are trying to politicize the case. Rahman should not be made a scapegoat. | “El juego de palabras no tenía intención de atacar al Profeta”, Reporteros Sin Fronteras dijo “Fue un chiste sobre una costumbre cultural. |
32 | He must be freed.” “A brincadeira com as palavras não teve a intenção de atacar o profeta” diz o Repórters Sem Fronteiras. | El gobierno no debería ceder ante presiones de líderes extremistas, quienes tratan de politizar el caso. |
33 | “Trata-se de uma piada sobre um costume cultural. | Rahman no debería convertirse en un chivo expiatorio. |
34 | O governo não deveria sucumbir à pressão de líderes extremistas que estão tentando fazer politicagem do caso. | |
35 | Rahman não deve ser feito um bode expiatório. | Él debe ser liberado”. |
36 | Ele deve ser libertado.” - O Instituto Internacional de Imprensa (IPI) protesta contra o aprisionamento do cartunista e a suspensão da publicação satírica semanal [en]. | - El Instituto de Prensa Internacional (IPI) protesta por el encarcelamiento de caricaturista en Bangladesh y la suspensión de la publicación de semanario satírico. |
37 | Um trecho: | Extractos: |
38 | IPI would like to remind Your Excellency that the state of emergency imposed in January after the cancellation of the general election is not an excuse to restrict press freedom. | |
39 | With a general election planned for the end of 2008, it is vital that the country's citizens have access to information and that the media is free to report facts and express opinions. | IPI gustaría recordarle a Su Excelencia que el estado de emergencia impuesto en Enero, luego de la cancelación de la elección general, no es una excusa para restringir la libertad de prensa. |
40 | IPI gostaria de lembrar a Vossa Excelência que o estado de emergência imposto em janeiro após o cancelamento das eleições gerais não é uma desculpa para restringir a liberdade da imprensa. | |
41 | Com eleições gerais planejadas para o fim de 2008, é vital que os cidadãos desse país tenham acesso a informações e que a imprensa é livre para relatar fatos e mostrar opiniões. Mostre o seu apoio a Arifur Rahman colocando o banner no seu blogue. | Con una elección general planificada para finales de 2008, es vital que los ciudadanos del país tengan acceso a la información y que los medios son libres de reportar los hechos y expresar opiniones. |
42 | Entre no grupo do facebook para saber as últimas notícias da campanha. (texto original de Rezwan) | Por favor muestren su apoyo por Arifur Rahman publicando la insignia en sus blogs. |
43 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | Únanse al grupo en Facebook para obtener las actualizaciones de esta campaña. |
44 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
45 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
46 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Escrito por Rezwan. |