# | por | spa |
---|
1 | Moçambique/Brasil: Críticas à “Diplomacia do Etanol” | Mozambique / Brasil: “Diplomacia del etanol” recibe críticas |
2 | Na semana passada Friends of the Earth Europe [Amigos da Terra Europa, en] e a ONG Moçambicana Justiça Ambiental denunciaram furiosamente um acordo entre o Brasil, a União Europeia e Moçambique promovendo a produção de bio-combustíveis em Moçambique. | La semana pasada Amigos del Planeta Europa y la ONG mozambiqueña Justiça Ambiental [pt] denunciaron furiosamente un acuerdo entre Brasil, la Unión Europea y Mozambique para promocionar la producción de biocombustibles en Mozambique. |
3 | O acordo aumentaria a cooperação técnica para promover a produção de bio-combustíveis em Moçambique. | El acuerdo aumentaría la cooperación técnica para para promocionar la producción de biocombustibles en Mozambique. |
4 | Atualmente as importações de etanol de cana de açucar moçambicana pela União Europeia estão sujeitas a tarifas muito baixas em comparação com o etanol brasileiro, que a União Europeia continuará a tributar. | Actualmente, las importaciones de etanol de caña de azúcar mozambiqueña a la Unión Europea estarían sujetas a tarifas muy bajas en comparación con el etanol brasileño, que la Unión Europea seguiría gravando. |
5 | As empresas brasileiras lucrariam com a ênfase crescente no setor e assistência, e algumas ponderam expandir as suas operações para Moçambique. | Las empresas brasileñas se beneficiarían con el creciente énfasis y ayuda al sector, pues algunas están buscando expandir sus operaciones en Mozambique. |
6 | De acordo com Reporter Brasil no final do ano passado, pelo menos duas grandes empresas brasileiras acordaram expandir a produção da cana do açucar em Moçambique, e procuravam financiamento para conseguir produzir etanol no país. | Según Reporter Brasil [pt], a finales del año pasado, al menos dos grandes empresas brasileñas habían llegado a acuerdos para expandir la producción de caña de azúcar en Mozambique, y buscaban financiamiento para producir etanol en el país. |
7 | Foto do usuário Flickr Tonrulkens com licença CC | Foto del usuario Tonrulkens de Flick con licencia CC |
8 | As autoridades dizem que a produção africana teria de cumprir os padrões ambientais europeus e passar por um estudo de viabilidade. | Los funcionarios están diciendo que la producción africana tendría que cumplir los parámetros medioambientales europeos y pasar por estudios de viabilidad. |
9 | E no entanto até os primeiros projetos de etanol em Moçambique foram repletos de preocupações sociais e ambientais (veja a recente cobertura de um caso na Global Voices, en). Justiça Ambiental disse num press release na semana passada [en]: | Aun cuando algunos de los primeros proyectos de etanol en Mozambique han estado llenos de preocupaciones medioambientales (ver la reciente cobertura de Global de un caso), Justiça Ambiental (JA) dijo la semana pasada en un comunicado de prensa: |
10 | A expansão dos biocombustíveis no nosso país está transformando a floresta natural e a vegetação em colheitas de combustível, tirando terra fértil onde comunidades plantam alimento, e criando más condições de trabalho e conflitos com os moradores locaissobre a posse da terra. | La expansión de los biocombustibles en nuestro país está transformando el bosque natural y la vegetación en cultivos de combustible, le está quitando tierra fértil de labranza a las comunidades que cultivan alimentos y creando malas condiciones de trabajo y conflictos con las personas del lugar por la propiedad de la tierra. |
11 | Queremos um verdadeiro investimento na agricultura que nos permita produzir alimento e não combustível para carros estrangeiros. | Queremos inversión real en agricultura que nos permita producir comida y no combustible para autos extranjeros. |
12 | Em resposta AIM, o serviço noticioso do governo [en] chamou a declaração da Friends of the Earth [Amigos da Terra] “infortunadamente ignorante”, atacando ainda a JA, e dizendo que não existem provas sugerindo que a produção de bio-combustíveis tenha prejudicado a produção de alimentos. | En respuesta, AIM, el servicio de noticias del gobierno, calificó de “deplorablemente ignorante” a la declaración de Amigos de la Tierra, también atacó a JA, diciendo que no hay evidencia para sugerir que la producción de biocombustibles ha perjudicado la producción de alimentos. |
13 | Apesar disso, juntamente com o relatório da Friends of the Earth [“The Jatropha Trap” (A Armadilha de Jatropha),en], outro estudo do Instituto Internacional de Economia e Desenvolvimento no Reino Unido (“Bio-combustíveis, acesso a terra e vivências rurais em Moçambique“, en) urgiu precaução nas últimas semanas com relação à expansão de bio-combustíveis em Moçambique. | Además del informe de Amigos de la Tierra (“La trampa de Jatropha“), en semanas recientes otro estudio del Instituto Internacional de Economía y Desarrollo en el Reino Unido (“Biocombustibles, acceso a la tierra y medios de vida rurales en Mozambique“) ha pedido precaución con relación a la expansión de los biocombustibles en Mozambique. |
14 | Foto do usuário Flickr Fotos da Bahia com licença CC | Del usuario de Flickr Fotos da Bahia con licencia CC |
15 | O acordo trilateral é apenas um indicador da força daquilo que os comentadores brasileiros chamaram de “diplomacia do etanol” do Presidente Lula. | El acuerdo trilateral es solamente un indicador de la fuerza de lo que los comentaristas brasileños han llamado la “diplomacia del etanol” del presidente Lula. |
16 | Leandro Freitas Couto escreve: | Leandro Freitas Couto escribe [pt] |
17 | Na recente visita do presidente Lula a seis países africanos (Cabo Verde, Guiné Equatorial, Quênia, Tanzânia e África do Sul) os biocombustíveis, o etanol mais especificamente, tiveram destaque na agenda. | En la reciente visita del presidente Lula a seis países africanos (Cabo Verde, Guinea Ecuatorial, Kenia, Tanzania y Sudáfrica) los biocombustíbles, el etanol más específicamente, destacaban en la agenda. |
18 | […] O Brasil também já dispõe de um acordo com os Estados Unidos sobre o tema, assinado ainda durante o governo de Bush Jr. Prevê ações de cooperação triangulares, nos moldes do acordo agora assinado com a União Européia e Moçambique […] | […] Brasil también dispone ya de un acuerdo con Estados Unidos sobre el tema, firmado durante el gobierno de Bush Jr. Prevê acciones de cooperación triangulares, dentro de los lineamientos del acuerdo ahora firmado con la Unión Europea y Mozambique […] |
19 | A diplomacia do etanol, portanto, vem se consolidando nos últimos movimentos da gestão da política externa do presidente Lula. | Por lo tanto, la diplomacia del etanol se viene consolidando en los últimos movimientos de las gestión de política externa del presidente Lula. |
20 | A substituição paulatina, mas inexorável, dos combustíveis fósseis e a atenção crescente às questões climáticas tendem a fortalecer ainda mais essa agenda no futuro, o que ajudará a fortalecer a presença do Brasil no cenário mundial. | La sustitución paulatina, pero inexorable, de los combustíbles fósiles y la creciente atención de los temas climáticos tienden a fortalecer aun más esa agenda en el futuro, lo que ayudará a fortalecer la presencia de Brasil en la escena mundial. |
21 | […] Com esse cenário, a despeito dos resultados eleitorais de outubro desse ano, a continuidade dessa linha de ação da política externa brasileira está garantida para os próximos anos. | […] Con ese escenario, independientemente de los resultados electorales de octubre de este año, la continuidad de esta línea de acción de política exterior brasileña está garantizada para los próximos años. |
22 | Ativistas brasileiros como a Comissão Pastoral da Terra (CPT) de Alagoas, denunciou esta forma de “diplomacia” nos recentes anos. | Activistas brasileños, como la Comisión Pastoral de la Tierra (CPT) Alagoas ha denunciado esta forma de “diplomacia” durante los últimos años. |
23 | Numa visita a Maputo para uma conferência de agro-combustíveis em 2009, (palavra usada para evitar as conotações positivas de “bio”), CPT Alagoas disse: | En 2009, en una visita a Maputo para una conferencia sobre agrocombustibles (la palabra usada para evitar las connotaciones positivas de “bio”), CPT Alagoas dijo [pt] |
24 | Historicamente, a atividade sucroalcooleira no Brasil tem sido geradora de profundos desrespeitos aos direitos humanos e vem causando graves danos ao meio ambiente. | Históricamente, la actividad del etanol de caña de azúcar en Brasil ha generado profundo irrespeto a los derechos humanos y viene causando graves daños al medio ambiente. |
25 | Nos últimos anos, a expansão indiscriminada dos canaviais para produção de etanol - com o objetivo de atender as expectativas do mercado exterior - vem ampliando a super-exploração dos assalariados da cana e o aumento do número de trabalho análogo à escravidão. […] | En los últimos años, la expansión indiscriminada de los cañaverales para producción de etanol -con el objetivo de atender las expectativas del mercado exterior- ha ampliado la superexplotación de trabajadores de caña y ha aumentado el número de trabajos similares a la esclavitud. […] |
26 | Colocar o Brasil como um país chave na produção de energia renovável é fazer uma leitura superficial ou de resultado, é passar uma borracha no passado recente e criar uma falsa impressão que todos os impactos (econômicos, sociais e ambientais) foram superados e que o etanol produzido no Brasil é um combustível limpo. […] | Colocar a Brasil como un país clave en la produción de energía renovable y hacer una lectura superficial o de resultado, es borrar el pasado reciente y crear una falsa impresión en que todos los impactos (econômicos, sociales y medioambientales) fueron superados y que el etanol producido en Brasil es un combustíble limpo. […] |
27 | Não podemos permitir que esse modelo de exploração seja exportado para a África nem para nenhum outro país do mundo. | No podemos permitir que ese modelo de exploración sea exportado a África ni a ningún otro país del mundo. |
28 | A blogoesfera moçambicana ainda tem muito para comentar sobre este acordo trilateral. | La blogósfera mozambiqeña tiene todavía mucho por comentar sobre el acuerdo trilateral. |
29 | No entanto, o tema do etanol recebeu vários comentários no passado, incluindo de ONGs e movimentos sociais. | En el pasado el tema del etanol ha recibido algunos comentarios, incluidos los ONG y movimientos sociales. |
30 | A União Nacional de Camponeses (UNAC) postou recentemente uma entrevista, diz Ismael Ossemane: | La Unión Nacional de Granjeros (UNAC) publicó recientemente una entrevista, donde Ismael Ossemane dice [pt] |
31 | Agora com o etanol e os agrocombustíveis começa uma maior busca por terra em Moçambique e a tendência é esta força por em prova a lei de terras. | Ahora con el etanol y los agrocombustíbles comienza una mayor búsqueda de tierras en Moçambique y la tendencia es que se está probando la ley de tierras. |
32 | Então nos encontramos nesta situação: ainda há terras para os camponeses por causa do estágio de desenvolvimento do país, mas através da forma como começam a entrar as empresas, percebemos que, se hoje lutamos para defender a terra que temos, em breve começaremos a lutar para ter terra. | Entonces estamos en esta situación: todavía hay tierras para los granjeros debido al estado de desarrollo del país, pero a través de la forma como comiencen a entrar las empresas, vemos que, si hoy luchamos para defender la tierra que tenemos, en breve comezaremos a luchar para tener tierra. |
33 | Convém dizer que o etanol em questão parece ser para exportação, não resolvendo assim a dependência moçambicana de combustível estrangeiro. | Vale indicar que el etanol en cuestión parece ser para la exportación y probablemente no solucionará la dependencia de Mozambique en el petróleo importado. |
34 | De fato, o anúncio deste acordo chegou quando vendedores de gasolina ameaçavam subir os preços e potencialmente provocar protestos em Maputo como o que aconteceu em Fevereiro de 2008. (veja a cobertura Global Voices.) | En realidad, el anuncio de este acuerdo llegó cuando los minoristas de gasolina amenazaban con aumentar los precios y potencialmente avivará disturbios en Maputo como los que se vieron en febrero de 2008 (ver cobertura de Global Voices.) |