# | por | spa |
---|
1 | Peru: Celebrando o 24 de Junho – San Juan e Inti Raymi | GV en Español y las fiestas latinoamericanas por 24 de junio: San Juan e Inti Raymi |
2 | Esta postagem chegou até você pelo Global Voices en Español do GV Lingua. | Este artículo es una muestra de lo que el equipo latinoamericano de GV Lingua intenta hacer. |
3 | O projeto Lingua busca ampliar as vozes globais em línguas que não sejam o inglês pelo auxílio de tradutores voluntários. | El Proyecto Lingua busca amplificar Global Voices en lenguas distintas al inglés con la ayuda de traductores voluntarios. |
4 | Se você gostaria de contribuir como voluntário e participar da equipe GV em Espanhol, clique aqui. | Esto abrirá canales de comunicación entre bloggers en las más variadas lenguas y los lectores de GV al traducir el contenido del sitio principal de GV a terceras lenguas. |
5 | Se você gostaria de ser um voluntário em outra língua, clique aqui. | Si le gustaría ofrecerse como voluntario para el equipo de GV en español, clickee aquí. |
6 | 24 de junho é um dia muito especial em várias partes do mundo, porque além de ser o dia mais longo do ano, coincide com o solstício de verão (por isso, é o dia mais longo do ano). | |
7 | A partir do verbete solstício na wikipedia: | Si le gustaría ofrecerse para cualquier otra lengua, clickee aquí. |
8 | “O solstício ocorre duas vezes ao ano, sempre que o eixo da terra se aproxima ou se afasta do sol, o que afasta o sol do norte ou do sul ao meio-dia. | |
9 | O nome deriva do latim sol (sol) e sistere (ficar parado), porque no solstício, o sol pára em declinação, isto é, seu movimento em direção ao norte ou ao sul é mínimo. | |
10 | O termo solstício pode também ser usado em um sentido mais amplo como a data (dia) em que tal passagem acontece.” | |
11 | No hemisfério sul, há uma variedade de formas de celebrar o solstício de inverno (pelo menos em Lima, onde é realmente frio). O festejo mais conhecido é a Festa de San Juan (São João), que foi passada por tradições espanholas. | El 24 de junio es un día especial en muchas partes del mundo, principalmente porque además de ser el día más largo del año, coincide con el llamado solsticio de verano (que es lo que hace que sea el día más largo,) al respecto la Wikipedia nos dice: |
12 | Há um grande número de cidades e municípios que foram chamadas de San Juan ou que tem San Juan como santo padroeiro, como na Venezuela, Porto Rico, Chile, Bolívia, Argentina, Panamá e México. | |
13 | No Peru, San Juan é o santo padroeiro da Amazônia peruana e esta é a data tradicional na floresta. | |
14 | A maior e mais conhecida festa é celebrada na cidade quente de Iquitos [ES], mas há também festejos muito animadas em Pucallpa, Tarapoto, Tingo Maria e outras cidades da região florestal. | Acá en esta parte del hemisferio sur hay también diversas formas de celebrar lo que vendría a ser el solsticio de invierno (sí, por lo menos en Lima, la tres veces coronada Villa, está haciendo frío). |
15 | Mesmo em Lima existe uma comunidade de origem amazônica e eles iniciaram suas próprias celebrações dessa festa de “charapa”. Supõe-se que que ela tenha origens religiosas, mas isso foi em segundo plano. | La más conocida por supuesto es también la Fiesta de San Juan, debido a nuestra herencia española y a la cantidad de ciudades y pueblos en todos los países hispanoamericanos que llevan el nombre de San Juan o lo tienen como a su santo patrón. |
16 | Os habitantes e visitantes dessa área participam de enormes festas com comida e bebidas. | Hasta donde conozco se celebra en varias ciudades de Venezuela, Puerto Rico, Chile, Bolivia, Argentina, Panamá, México. |
17 | Entretanto, não há dúvidas de que a festa mais conhecida no mundo todo e celebrada no dia 24 de junho é Inti Raymi. | |
18 | É uma celebração inca que atrai milhares de turistas do mundo todo e onde muitos habitantes de Cuzco participam ativamente. | En el Perú, donde San Juan es el patrón de la Amazonía peruana, ésta es la fecha de fiesta tradicional en selva. |
19 | Retirado deste verbete da Wikipedia: “O Inti Raymi (“Festival do Sol”) era uma cerimônia religiosa do Império Inca em honra ao deus Inti. | La fiesta mayor y más conocida es la que se celebra en la calurosa ciudad de Iquitos, pero también hay celebraciones muy animadas en Pucallpa, Tarapoto, Tingo María y demás ciudades de nuestra región selva. |
20 | Ele também marcou o solstício de inverno e o ano novo nos Andes do hemisfério sul. | Incluso en Lima, la comunidad de origen amazónico ha impuesto desde hace unos cuantos años atrás la celebración de esta fiesta “charapa”. |
21 | Desde 1944, uma represenação teatral do Inti Raymi vem sendo realizada em Sacsayhuamán (2 km de Cuzco) no dia 24 de junho de cada ano, atraindo milhares de turistas e visitantes locais.” | Se supone que hay un origen religioso pero actualmente esto ha quedado de lado y los habitantes de la zona y visitantes que llegan participan más que todo de la gran cantidad de fiestas que se celebran y de los “juanes” que se consumen. |
22 | Todo ano, milhares de turistas de todo o mundo vem para participar das cerimônias. Nesse ano, a famosa atriz Cameron Diaz já está em Cuzco para este fim. | Pero sin duda la fiesta más conocida a nivel internacional que se celebra este 24 de junio en el Perú es el Inti Raymi, una antigua celebración Inca que atrae a miles de turistas del mundo entero. |
23 | O blogue Destino Turistico [ES] relatou que a área para espectadores foi movida. | Y en la cual participan activamente muchos de los habitantes del Cusco. Al respecto la Wikipedia nos dice: |
24 | Em sua blogada “Palco e Arquibancadas são movidas a fim de Proteger Áreas Arquelógicas de Sacsayhumán”: | Efectivamente cada año miles de turistas procedentes de todo el mundo llegan para presenciar las ceremonias. |
25 | “El Instituto Nacional de Cultura (INC) de Cusco dispuso la reubicación del escenario y tribunas de Inti Raymi o Fiesta del Sol 2007 a la zona norte de la explanada de Sacsayhuamán a fin de proteger las áreas arqueológicas de este histórico lugar. | |
26 | Asimismo, se dispuso el traslado de la ubicación para el público que no paga o que no hace uso de las tribunas para turistas al lado noreste de Chukipampa y al sector denominado La Cruz. | |
27 | Estos espacios estarán protegidos, señalizados y acordonados y, además, contarán con vías de acceso y salida señalizadas y rampas. | Este año por ejemplo la famosa actríz Cameron Díaz se encuentra ya en el Cusco con dicho propósito. |
28 | De esta manera, la zona de arqueológica de Suchuna, lugar donde en anteriores años se ubicaba el citado público que no paga, será protegida, pues se trata de una zona muy delicada.” | Cabe indicar que en esta oportunidad la zona para los espectadores de la ceremonia ha sido cambiada, noticia que recoje el blog Destino Turístico en su post Reubican Escenario y Tribunas de Inti Raymi para Proteger Zonas Arqueológicas de Sacsayhuamán: |
29 | “O Instituto Nacional de Cultura de Cuzco decidiu relocar o palco e as arquibancadas de Inti Raymi ou O Festival do Sol de 2007 para o chão nivelado na extremidade norte de Sacsayhuamán com o fim de proteger esse sítio histórico. | El Instituto Nacional de Cultura (INC) de Cusco dispuso la reubicación del escenario y tribunas de Inti Raymi o Fiesta del Sol 2007 a la zona norte de la explanada de Sacsayhuamán a fin de proteger las áreas arqueológicas de este histórico lugar. |
30 | Também decidiram mudar a localização para o público não pagante ou aqueles que não usam as arquibancadas para turistas localizadas na parte nordeste de Chukipamapa na área chamada “La Cruz”. | Asimismo, se dispuso el traslado de la ubicación para el público que no paga o que no hace uso de las tribunas para turistas al lado noreste de Chukipampa y al sector denominado La Cruz. |
31 | Estas áreas são protegidas, sinalizadas ou cercadas por cordão de isolamento, e também contêm entradas e saídas sinalizadas, assim como rampas. | Estos espacios estarán protegidos, señalizados y acordonados y, además, contarán con vías de acceso y salida señalizadas y rampas. |
32 | Dessa forma, a zona arquelógica de Suchuna, onde o público não pagante costumava se sentar, agora será protegida por ser uma área muito frágil.” | De esta manera, la zona de arqueológica de Suchuna, lugar donde en anteriores años se ubicaba el citado público que no paga, será protegida, pues se trata de una zona muy delicada. |
33 | O que é Inti Raymi? É uma cerimônia em honra ao Sol, pai dos incas. | Pero ¿En que consiste el Inti Raymi? como ya se ha dicho, es una ceremonia de adoración al Sol, padre del Inca. |
34 | Resumindo, há uma recriação que se inicia com o Inca, na qual ele invoca o Sol. Mais tarde, ele e sua delegação viaja para Sacsayhuamán, onde ocorre um sacrifício (simulado) de uma lhama ou alpaca, seguida de uma nova invocação ao Sol. | Brevemente contado la representación empieza con el Inca en el Coricancha, donde hace una invocación al Sol y luego él y su séquito se trasladan a Sacsayhuamán, una vez ahí se realiza el sacrificio (simulado) de una llama o alpaca y una nueva invocación al Sol. |
35 | O blogue Cronicas de un Jarocho en Lima [ES] fala sobre as razões da festa em sua postagem “A Celebração de Inti Raymi”: | El blog Crónicas de un Jarocho en Lima nos relata algo de los motivos de esta fiesta en La celebración del Inti Raymi. |
36 | “Su gran importancia se debió a que en la mitología andina se consideraba al pueblo Inca como descendiente del dios Sol por lo tanto debía rendírsele pleitesía con una celebración suntuosa. | Su gran importancia se debió a que en la mitología andina se consideraba al pueblo Inca como descendiente del dios Sol por lo tanto debía rendírsele pleitesía con una celebración suntuosa. |
37 | Además, la fiesta era llevada a cabo al final de las cosechas de papa y maíz a modo de agradecimiento por las abundantes cosechas; o en su defecto, para pedirle mayores cosechas en la próxima temporada. “ | |
38 | “Sua grande importância se deve ao fato de que na mitologia andina o povo inca era considerado descendente do deus Sol, por isso deviam honrá-lo com uma grande celebração. | Además, la fiesta era llevada a cabo al final de las cosechas de papa y maíz a modo de agradecimiento por las abundantes cosechas; o en su defecto, para pedirle mayores cosechas en la próxima temporada. |
39 | A festa também acontecia ao fim do período de colheita de batata e milho e isso lhes dava a oportunidade de agradecer a abundância das colheitas ou, no caso de a colheita não corresponder ao esperado, pediam por melhores colheitas na estação seguinte.” | |
40 | Os rituais aconteciam ao nascer do sol no Templo do Sol em frente ao gigantesco disco dourado que representava Inti ou o Deus Sol. | Los rituales eran iniciados al amanecer en el templo del Sol frente a un disco gigante de oro que era la representación del Dios Inti o Sol. |
41 | Assim que os primeiros rituais terminavam, os incas continuavam ao longo da “Intik' iqllu” ou “Estrada do Sol” (que agora é a Rua Loreto) em direção à praça principal da cidade para sacrificar uma lhama. | |
42 | “Participan en las escenificaciones un agrupamiento de 90 soldados, representando a los soldados del inca. Además forman parte de la comitiva del Inti Raymi, 25 parejas de mujeres que representan a las ajllas. | Una vez terminados los primeros rituales, el rey Inca se dirigía con toda su comitiva a través del “Intik'iqllu” o “Calle del Sol” (hoy calle Loreto) hacia la plaza principal de la ciudad para presenciar el sacrificio de una llama. |
43 | Enriqueciendo la escenificación al introducir el anda para el Inca, de igual manera que para la esposa o coya.” | Baluart.net nos cuenta algo sobre la actual celebración en La Fiesta Majestuosa del Inti Raymi en Cuzco. |
44 | “Um grupo de 90 soldados, que representam os soldados incas, atuam em uma dramatização. | Participan en las escenificaciones un agrupamiento de 90 soldados, representando a los soldados del inca. |
45 | 25 pares de mulheres representam as “Ajllas”, parte da comitiva de Inti Raymi, o que só enriquece a cena.” | Además forman parte de la comitiva del Inti Raymi, 25 parejas de mujeres que representan a las ajllas. |
46 | Baluart.net [ES] escreve sobre a verdadeira celebração em sua postagem “O Majestoso Festival de Inti Raymi em Cuzco”: | |
47 | Desde então, muitos peruanos têm emigrado ao longo dos anos, Inti Raymi não é apenas celebrado em Cuzco. | Enriqueciendo la escenificación al introducir el anda para el Inca, de igual manera que para la esposa o coya. |
48 | A comunidade peruana de Nova Iorque também celebrará o dia 24 de junho, como divulgado em Soy Andina. O evento inclui palestras sobre a comida e a cozinha inca, uma oficina de Quechua para crianças, apresentações de comidas típicas, artes e ofícios, pinturas e até uma lhama com a qual se pode tirar fotos. | Pero con tanto peruano que ha emigrado en los últimos años, el Inti Raymi ya no sólo se celebra en el Cusco, por ejemplo la colonia peruana en New York, podrá disfrutar este 24 de lo que reporta Soy Andina: Inti Raymi in New York!, el evento incluye charlas sobre alimentación y cocina inca, un taller de quechua dirigido a los niños, exposiciones de comida típica, artesanías, pinturas y hasta una llama para que se tomen fotos con ella. |
49 | Uma coisa é falar ou tentar explicar o Inti Raymi, outra coisa é ver a celebração por si mesmo. No ImageEvent, pode-se encontrar fotografias e vídeos das Paradas de Inti Raymi. | Por supuesto, una cosa es hablar o explicar el Inti Raymi y otra cosa verlo, así que como para completar, en esta página: Inti Raymi Parades de Image Event, encontraran fotos y videos. |
50 | Há também fotos esplêndidas no Flickr, além de vídeos no Youtube na busca por Inti Raymi. | En Flickr hay disponibles unas fotos espléndidas del Inti Raymi y finalmente los dejo con un enlace a los videos del Inti Raymi disponibles en Youtube. |
51 | Há vídeos de diversas qualidades e interesses, por isso não duvido que você encontrará o que deseja. Feliz 24 de Junho! | Hay de las más variadas calidades, duraciones e interés, así que no dudo que algo que les guste encontrarán por ahí. |
52 | (Texto original por Juan Arellano) | ¡Felíz 24! |