# | por | spa |
---|
1 | VÍDEO: Peritos comentam sobre o papel dos informadores anónimos | VÍDEO: Expertos hablan sobre el rol de los informantes |
2 | Judith Bruhn e Joshua Black [en] foram os co-autores deste post. A versão original deste post está disponível no blog Free Speech Debate, baseado em Oxford. | La versión original de este post apareció en el blog del proyecto de Oxford Free Speech Debate [en]. |
3 | No inicio de Junho, o ex especialista informático da CIA, Edward Snowden [en] revelou-se como sendo a pessoa por detrás da divulgação das informações da Agência Nacional de Segurança (NSA) dos EUA, que revelaram os programas de vigilância [en] de larga escala que presumivelmente obtinham dados de cibernautas das maiores empresas de Internet tais como o Google, o Facebook e a Apple e também de empresas de telecomunicações como a Verizon. | A principios de junio, el exasistente técnico de la CIA Edward Snowden sobresalió como la persona que filtró la información de la Agencia de Seguridad Nacional de EEUU (NSA), delatando programas de vigilancia [en] a gran escala que presuntamente obtenía datos de los usuarios de los gigantes tecnológicos como Google, Facebook y Apple y de compañías de telecomunicaciones como Verizon. |
4 | “Não tenho qualquer intenção de me esconder porque eu não fiz nada de errado,” afirmou Snowden perante o The Guardian [en]. | “No tengo intención de esconder quién soy porque no he hecho nada malo”, dijo Snowden a The Guardian [en]. |
5 | As revelações são explosivas, mas Snowden não é o primeiro informante anónimo a divulgar informações para o público sobre operações do governo. | Las revelaciones son explosivas, pero Snowden no es el primer informante que filtra información al público acerca de las operaciones del gobierno. |
6 | Nós entrevistámos vários antigos espiões e informantes anónimos, os quais abordaram as razões a favor e contra o facto de ir a público com informações sensíveis. | Entrevistamos a varios exprofesionales de inteligencia e informantes, quienes discutieron las ventajas y desventajas de las razones para hacer pública la información delicada. |
7 | Quando é que se justifica a revelação de informações secretas? | ¿Cuándo se justifica la revelación de información secreta? |
8 | Os EUA não possuem nenhuma lei geral que governe o secretismo das informações sensíveis do governo referentes à segurança nacional. | EE.UU. no tiene una ley general que regule la confidencilidad de la información gubernamental clasificada referida a la seguridad nacional. |
9 | Em vez disso, é requerido à maioria dos oficiais que jurem sob a Constituição. | En lugar de ello, a la mayoría de los funcionarios se les exige jurar sobre la Constitución. |
10 | Ray McGovern [en], um antigo analista da CIA e um defensor directo de informadores anónimos e de formas alternativas de jornalismo, argumenta aqui que o mesmo dá ao possível informador anónimo um papel mais alargado na interpretação se uma divulgação é justificável. | Ray McGovern [en], un exanalista de la CIA y defensor de los informantes y las fuentes de medios alternativos, afirma que esto otorga al informante potencial un mayor rol en respaldar si se justifica la filtración. |
11 | Thomas Drake, um antigo oficial da NSA que divulgou informações secretas sobre o fracassado programa de análise de dados da Internet chamado Trailblazer [en] da NSA, concordou com este sentimento, ao explicar que ele jurou proteger o povo americano. | Thomas Drake, exfuncionario de la NSA que denunció el fallido programa de análisis de datos de internet de la NSA, Trailblazer [en], concordó con esta opinión, explicando que el tomó juramento para proteger al pueblo estadounidense. |
12 | “Eu não jurei fazer os americanos sentirem-se seguros de novo,” afirmou. | “Yo no juré hacer sentir a los estadounidenses seguros de nuevo”, dijo. |
13 | “Jurei manter os americanos fora de perigo.” | “Sí juré mantener a los estadounidenses fuera de peligro”. |
14 | Mas Thomas Fingar, antigo director geral do departamento de análise dos serviços secretos americanos e presidente do concelho nacional de inteligência, teve o cuidado de salientar que os oficiais têm o dever de reportar desperdício, incompetência, e abuso e que todas as agências do governo possuem procedimentos para levantar outros tipos de preocupação. | Pero Thomas Fingar, exsubdirector de la Inteligencia Nacional de Análisis de EE.UU. y director del Consejo Nacional de Inteligencia, se esforzó en enfatizar que los funcionarios están obligados a reportar pérdidas, incompetencia y abusos y que todas las instancias del gobierno tienen procedimientos para suscitar otro tipo de preocupaciones. |
15 | Logo, na sua opinião, divulgar informações secretas não é justificável. | En su opinión, filtrar información secreta no se justifica entonces. |
16 | “Temos o dever de reportar abusos… e de seguir os procedimentos oficiais,” afirmou Fingar, ao qual foi atribuído a condecoração de Sam Adams em 2013 por Integridade nos Serviços Secretos. | “Estás obligado a reportar abusos… y seguir los procedimiento oficiales”, dijo Fingar, ganador del Premio Sam Adams 2013 por su Integridad en Inteligencia. |
17 | ” É requerido por lei. | “Esto lo exige la ley. |
18 | Mas ir a um jornal porque tenho o número de um jornalista e não sei como reportar isto devidamente - é errado.” | Pero recurrir a un diario porque tengo el número telefónico de un periodista y no saber cómo reportar esto apropiadamente - eso está mal”. |
19 | Que segredos vale a pena guardar? | ¿Cuáles secretos es mejor guardar? |
20 | As leis de secretismo nunca deveriam ocultar intencionalmente provas de falhas politicas ou militares. | Las leyes de confidencialidad nunca deberían eliminar intencionalmente evidencia de fallas políticas o militares. |
21 | Todd E. | Todd E. |
22 | Pierce, advogado de defesa militar americano, o qual é regularmente chamado para representar aqueles que são acusados de ajudar e incentivar terroristas, relembrou-nos que durante a guerra do Vietname, os Papéis do Pentágono expuseram acções inconstitucionais, levadas a cabo pelo governo dos EUA e por oficiais militares, relacionadas com a intervenção americana no Vietname e países vizinhos. | Pierce, abogado defensor del ejército de EE.UU. a con con frecuencia solicitan representar a los acusados de complicidad con los terroristas, nos recuerda que durante la guerra de Vietnam, los Documentos del Pentágono revelaron las acciones inconstitucionales tomadas por el gobierno estadounidense y funcionarios militares respecto a las intervenciones de EE.UU. en Vietnam y los países vecinos. |
23 | Até serem revelados por Daniel Ellsberg, os membros da Câmara dos Representantes não conseguiam muitas vezes ter acesso à informação. | Antes de que Daniel Ellsberg revelara la información, los congresistas no tenía comúnmente acceso a ella. |
24 | O mesmo impedia as suas habilidades de tomarem julgamentos políticos. | Esto obstaculizaba su capacidad de crear políticas judiciales. |
25 | No entanto, existem instâncias onde se justifica manter um segredo. | Sin embargo, hay situaciones donde se justifica mantener el secreto. |
26 | A protecção de fontes de inteligência e segredos operacionais - incluindo algumas capacidades e procedimentos nucleares e militares - são importantes de manter, afirmou Drake. | Proteger las fuentes de inteligencia y mantener los secretos operativos -incluyendo algunas instalaciones y procedimientos nucleares y militares- es importante, dijo Drake. |
27 | Fingar, Pierce e McGovern incluíram necessidades tecnológicas, espiões e fontes nesta categoria. | Fingar, Pierce y McGovern incluyeron necesidades tecnológicas, espías y fuentes en esta categoría. |
28 | “Muitas coisas são perecíveis, tal informação pode ser divulgada rapidamente,” apontou Fingar. | “Muchas cosas son efímeras, esa información puede publicarse rápidamente”, acotó Fingar. |
29 | “Outro tipo de informação relacionado com fontes e métodos devem ser mantidos em segredo por bastante tempo.” | “Otro tipo de información relcionada con fuentes y métodos debería permanecer en secreto por un tiempo más”. |
30 | McGovern adicionou: “Algumas coisas devem ser secretas. | McGovern agregó: “Algunas cosas deben ser secretas. |
31 | Nós tínhamos alguns espiões soviéticos bastante úteis que foram recrutados nos meus dias. | Tuvimos algunos espías soviéticos muy útiles que fueron reclutados en mi época. |
32 | Só Deus sabe o que teria acontecido se essa informação tivesse sido divulgada para o público. | Que Dios no permita que esa información hubiera salido. |
33 | Não só os colocaria em perigo, mas colocaria em perigo as nossas fontes.” | No sólo por ponerlos en peligro, sino por amenazar nuestras fuentes”. |
34 | Pode a revelação de algo ser um crime? | ¿Hablar es un crimen? |
35 | Os peritos também comentaram [en] sobre o papel dos informadores anónimos dentro do contexto da mídia. | Los expertos también comentaron [en] sobre el rol de los informantes dentro del contexto de los medios. |
36 | Ainda que possa ser difícil separar o acto de ajudar terroristas e promover transparência e responsabilidade sobre práticas de segurança nacional, o governo tem a responsabilidade de preservar uma imprensa livre. | Debido a que puede ser difícil trazar la línea entre ayudar a los terroristas y promover la transparencia y rendición de cuentas en las prácticas de seguridad nacional, el gobierno tiene la responsabilidad de preservar la libertad de prensa. |
37 | Será que a mídia contribuí eficazmente para o debate público? | ¿Los medios informan con efectividad el debate público? |
38 | A mídia tem a grande responsabilidade de fornecer uma informação equilibrada que permita os cidadãos tomarem decisões. | Los medios tienen una gran responsabilidad de facilitar información balanceada para que los ciudadanos puedan tomar decisiones. |
39 | Mas Fingar, o qual estava na posição de responsável por lidar com informações secretas relacionadas com possíveis pandemias e migrações forçadas, advertiu que o interesse do governo em disseminar informações o mais abertamente possível nem sempre era compatível com o interesse da mídia em vender jornais. | Pero Fingar, quien en un cargo anterior fue responsable de la coordinación de inteligencia con potenciales pandemias y migraciones forzadas, advirtió que el interés del gobierno en difundir la información tan ampliamente como fuera posible no siempre era compatible con el interés del los medios en vender diarios. |
40 | “A incrível repetição do tipo lemingue sem …existe um problema estrutural. | “La increíble repetitividad sin sentido… hay un poblema estructural. |
41 | Mas os meios de comunicação de massa concretizam a incrivelmente importante tarefa de levar a informação a imensa gente diferente,”afirmou Fingar. | Pero los medios masivos satisfacen la función prodigiosamente importante de obtener información de muchas personas diferentes”, dijo Fingar. |
42 | E no caso do Iraque e do Afeganistão, Pierce afirmou que juntar jornalistas com tropas tinha ocasionalmente impedido a mídia de exercer um juízo independente. | Y en los casos de Irak y Afganistán, Pierce sostuvo que la inclusión de periodistas en las tropas ocasionalmente había evitado que los medios ejercieran juicios de valor independientes. |
43 | McGovern realçou o papel da mídia independente na divulgação de informação que de outra forma não seria noticiada. | McGovern resaltó el papel de los medios independientes al facilitar información que de otra forma no era reportada. |
44 | “A mídia foi completamente corrompida na minha opinião,” disse ele. | “Desde mi punto de vista, los medios han sido corrompidos completamente”, declaró. |
45 | O wikileaks como um informador anónimo | Wikileaks como informante |
46 | Os activistas cibernéticos cada vez mais incorporam a função de jornalistas, incluindo o perfil do jornalismo de investigação, os bloggers, e claro, o Wikileaks. | Los activistas digitales recurren cada vez más al manto del periodismo, incluyendo los equipos de periodismo investigativo, blogueros y, por supuesto, Wikileaks. |
47 | O criador do website de informação anónima, Julian Assange, deu um pequeno discurso na cerimónia da condecoração Sam Adams em 2013, a defender os seus pontos de vista sobre inteligência e divulgação de informação secreta. | Julian Assange, creador del sitio web de información confidencial, dio un breve discurso [eng] en la ceremonia del Premio Sam Adams de 2013, defendiendo sus puntos de vista sobre la inteligencia y los informantes. |
48 | “Nós não estamos somente numa guerra de agências de serviços secretos,” afirmou no seu discurso. “Mas uma guerra de mídia e cultura corrupta.” | “No estamos simplemente en una guerra entre agencias de inteligencia”, afirmó en su discurso, “sino en una guerra entre medios y cultura corruptos”. |
49 | Para Drake, o Wikileaks é uma plataforma de mídia. | Para Drake, Wikileaks es una central de medios. |
50 | “Os órgãos de poder e da elite não gostam de se olhar ao espelho,” afirmou.” | “Al poder y las estructuras de élite no les gusta tener un espejo frente a ellos”, dijo. |
51 | É muito perigoso no mundo de hoje em dia falar a verdade aos órgãos de poder. | “Es muy peligroso en el mundo de hoy decirle la verdad al poder”. |
52 | O Wikileaks em si não é o problema, de acordo com Fingar. | Wikileaks no es el problema, según Fingar. |
53 | O problema é o roubo de informação, e a perda de controlo sobre essa informação que é roubada, afirmou ele. | El problema es el robo de información y la pérdida del control que acompaña a esta información, sostuvo. |
54 | Pierce expressou preocupações, relativamente a quando Assange tinha arriscado o caos ao nomear os países que os EUA consideravam vulneráveis a mudanças sócio-económicas ou geográficas, e por conseguinte negando aos legisladores americanos o tempo necessário para efectuarem planos de contingência. | Pierce expresó sus preocupaciones porque Assange había arriesgado el caos al mencionar países que EE.UU. consideraba vulnerables a cambios socioeconómico o geográficos, denegando entonces a los legisladores estadounidenses el tiempo necesario para planear la contingencia. |
55 | O Wikileaks poderia ser-lhe útil para o seu conselho de defesa militar, mas os superiores do governo e oficiais militares estão oficialmente interditos de aceder ao Wikileaks. | Wikileaks podría serle útil como abogado defensor militar, pero los funcionario de alto rango gubernamental y militar tiene oficialmente prohibido acceder a Wikileaks. |
56 | Pierce apontou para relatórios, que informação contida no Wikileaks poderia provar a inocência dos seus clientes, contudo não só ele está banido de aceder ao website como os documentos do Wikileaks são inadmissíveis como prova em julgamentos militares. | Pierce señaló en los reportes que la información contenida en Wikileaks podía probar la inocencia de sus clientes, pero no sólo tiene impedido ver el sitio sino también que los documentos en Wikileaks son inadmisibles como evidencia en juicios militares. |
57 | “Alguma da informação no Wikileaks demonstra que alguns dos detidos [em Guantánamo] estão de facto inocentes. | “Algunas de las informaciones en Wikileaks demuestran que algunos detenidos [en Guantánamo] son en realidad inocentes. |
58 | Como advogado de defesa no exército eu não tenho acesso a essa informação,” afirmou. | Como abogado defensor en el ejército, no tengo acceso a esa información”, dijo. |
59 | Quem promove a transparência? | ¿Quién promueve la transparencia? |
60 | A legitimidade da divulgação de informação depende muito das circunstâncias e dos canais disponíveis. | La legitimidad del filtrado de información depende enormemente de las circunstancias y canales disponibles. |
61 | Nenhum destes quatro antigos profissionais dos serviços de inteligência acredita que este tópico é simples. | Ninguno de estos exprofesionales de inteligencia cree que es un tema de blanco o negro. |
62 | Alguns segredos precisam ser protegidos, e certa informação, se for divulgada, tem o poder de mudar a história. | Algunos secretos necesitan ser protegidos y parte de la información, si es hecha disponible, tiene el poder de cambiar la historia. |
63 | Numa democracia, a mídia tem tradicionalmente fornecido ao público a informação que os ajudará a efectuarem decisões informadas como eleitores e cidadãos. À medida que nova mídia e outros canais alternativos de informação emergem, eles desempenharam um papel significativo senão controverso em exporem tal informação e promoverem transparência por agentes do governo, particularmente quando a mídia tradicional falha em fazê-lo. | En una democracia, tradicionalmente los medios han facilitado la información al público que le ayudará a tomar decisiones informadas como electores y ciudadanos Mientras emergen nuevos medios y otros canales alternativos de información, estos jugarán un papel significativo, si no controversial, en la exposición de dicha información y en la promoción de transparencia de los actores gubernamentales, particularmente cuando los medios tradicionales fallan en hacerlo. |