Sentence alignment for gv-por-20080224-851.xml (html) - gv-spa-20080227-1462.xml (html)

#porspa
1Cuba: Mais reações à renúncia de FidelCuba: Más reacciones a la renuncia de Castro
2Quatro dias após Fidel Castro ter anunciado que não aceitaria outro mandato como presidente, depois de quase meio século no poder, a blogosfera cubana continua a comentar a notícia.
3Após a matéria de Janine Mendes-Franco sobre as primeiras reações depois do anúncio, e à frente da reunião da Assembléia Geral hoje para eleger um novo chefe de Estado, em substituição a Fidel Castro, aqui estão outras reações em Cuba e no estrangeiro sobre os últimos acontecimentos.
4Imagem de FloraG, usada sob licença do Creative Commons. O escritor cubano, Zoe Valdés [es], que vive em Paris, é cético sobre a suposta mudança que chega a Cuba:Días después que Fidel Castro anunciara que renunciaba a la presidencia después de casi medio siglo en el poder, la blogosfera cubana continúa comentando la noticia con pasión.
5Y como Castro nos tiene acostumbrados a esos numeritos, la única renuncia en la que creeré será en la de la muerte. De cualquier modo, su hermano es el mismo perro con diferente collar, uno de los hombres más crueles y perversos de la historia de Cuba y de la humanidad.Después del repaso de Janine Mendes-Franco que recogía las primeras reacciones al anuncio, y en vista a la reunión del 24 de la Asamblea General para elegir al nuevo cabeza de estado que va a reemplazar a Fidel Castro, a continuación algunas reacciones más desde Cuba y el extranjero sobre los últimos acontecimientos.
6Con Castro II no creo en cambio alguno.Foto de FloraG, usada con permiso.
7El cambio sólo puede venir de la democracia, de la liberación inmediata de los presos políticos, del reconocimiento de las organizaciones disidentes de dentro y del exilio.La escritora cubana Zoe Valdés, que vive en París, es escéptica sobre el supuesto cambio que va a venir a Cuba:
8El cambio sólo vendrá cuando Marta Beatriz Roque, Osvaldo Payá, u otros de dentro, o figuras del exilio puedan intervenir en un espacio democrático dentro de la isla.Y como Castro nos tiene acostumbrados a esos numeritos, la única renuncia en la que creeré será en la de la muerte.
9No pienso que Raúl Castro asumirá semejante riesgo … Uma vez que estamos acostumados com atos de Fidel, a única renúncia que eu acredito é a que vai acontecer quando ele morrer.De cualquier modo, su hermano es el mismo perro con diferente collar, uno de los hombres más crueles y perversos de la historia de Cuba y de la humanidad.
10Em qualquer caso, seu irmão é o mesmo cachorro com uma coleira diferente, um dos homens mais perversos e cruéis na história de Cuba e da humanidade.
11Com Castro II, não acredito em nenhuma alteração.Con Castro II no creo en cambio alguno.
12Mudança só pode vir com a democracia, a partir da imediata libertação dos presos políticos, a partir do reconhecimento das organizações dissidentes em Cuba e no exílio.El cambio sólo puede venir de la democracia, de la liberación inmediata de los presos políticos, del reconocimiento de las organizaciones disidentes de dentro y del exilio.
13Mudança só chegará quando Marta Beatriz Roque, Osvaldo Payá, ou outros de dentro, ou pessoas no exílio, puderem intervir num espaço democrático dentro da ilha.El cambio sólo vendrá cuando Marta Beatriz Roque, Osvaldo Payá, u otros de dentro, o figuras del exilio puedan intervenir en un espacio democrático dentro de la isla.
14Não acho que Raúl Castro irá assumir o risco.No pienso que Raúl Castro asumirá semejante riesgo
15Ivan García [es], blogueiro convidado do blog de Tania Quintero, é igualmente pessimista em relação a quaisquer expectativas de mudança:Ivan García, como bloguero invitado en el blog de Tania Quintero, es también pesimista sobre las expectativas de cambio:
16Cansados de campañas revolucionarias, marchas y consignas, los cubanos dudan que el próximo presidente, que se espera sea su hermano Raúl Castro, de 76 años, no sea una continuación de su política.Cansados de campañas revolucionarias, marchas y consignas, los cubanos dudan que el próximo presidente, que se espera sea su hermano Raúl Castro, de 76 años, no sea una continuación de su política.
17[…] Algunos como Juan Oñate, 44, obrero, cree que aunque nada cambie, “al menos Raúl habla menos y no está presente tanto en la vida de los cubanos como Fidel”.[…] Algunos como Juan Oñate, 44, obrero, cree que aunque nada cambie, “al menos Raúl habla menos y no está presente tanto en la vida de los cubanos como Fidel”.
18[…] Pero ya la calma escasea.[…] Pero ya la calma escasea.
19Tras casi 50 años de pobreza material y penurias, la paciencia se agota y la desilusión aumenta.Tras casi 50 años de pobreza material y penurias, la paciencia se agota y la desilusión aumenta.
20Las encuestas internas realizadas por el partido comunista reflejan que la popularidad de los hermanos Castro y de su sistema político cuenta con menos del 25 por ciento de apoyo de la población.
21Cansado de campanhas revolucionárias, marchas e “slogans”, o povo cubano está duvidando que o próximo presidente, que se espera que venha a ser o seu irmão, Raúl Castro, com 76 anos de idade, não vá a ser uma continuação da sua política.
22[…] Alguns, como o Juan Oñate, 44, trabalhador de construção, acreditam que, mesmo que nada mude, “pelo menos, Raúl fala menos e não é tão presente na vida do povo cubano como Fidel”. […] Mas a paz é escassa.Las encuestas internas realizadas por el partido comunista reflejan que la popularidad de los hermanos Castro y de su sistema político cuenta con menos del 25 por ciento de apoyo de la población.
23Depois de quase 50 anos de pobrezamaterial e escassez, a paciência está se esgotando. Pesquisas internas do partido comunista revelam que a popularidade dos irmãos Castro e do seu sistema político é apoiada por menos de 25 por cento da população.Después que Castro publicara otra carta el viernes llamando al “voto unido en favor de la Presidencia de la Asamblea Nacional”, continuando pues involucrado en la política cubana, Alexis Gainza declaró que “la alegría dura lo que un merengue en la puerta de un colegio”.
24Depois que Fidel tornou pública uma outra carta na sexta-feira, pedindo “um voto unido em favor da Presidência da Assembléia Geral” para, assim, continuar a intrometer-se na política cubana, Alexis Gainza [es] declarou que a alegria durou tanto quanto um merengue em uma escola”.
25Blogueiros como Cuban in London, citando Frank Sinatra, sente com pesar a renúncia de Fidel, após tantos anos governando sob suas próprias regras:Blogueros como Cuban in London [en], citando a Frank Sinatra, lamentan que Castro se vaya después de tantos años a su manera:
26It's hard for a British citizen to understand the stature of the outgoing leader.Es difícil para un ciudadano británico entender la talla del líder que se marcha.
27After all, the Cuban president outlived nine British Prime Ministers and ten American dignitaries.Al fin y al cabo, el presidente cubano sobrevivió a nueve primeros ministros británicos y a diez dignatarios americanos.
28And he did it his way.Y lo hizo a su manera.
29É difícil para um cidadão britânico compreender a estatura do líder cessante.Además, añade algunos pasos a seguir para traer el cambio a Cuba:
30Afinal, o presidente cubano sobreviveu a nove primeiros-ministros britânicos e dez dignitários americanos. E ele o fez do seu modo.A mi entender, hay cuatro principios que Cuba debería seguir: el desarrollo de unos medios de comunicación libres y de un poder judicial independiente son los dos primeros.
31Ele também acrescenta alguns programas de mudança para Cuba: There are four principles, in my understanding, that Cuba should follow: the development of a free media and an independent judiciary are the first two.Apertura económica y financiera para los inversores extranjeros (mientras que los preciados logros en educación y salud no se toquen) y la obligación de responder por las decisiones políticas son los otros dos.
32Economic and financial opening to foreign investors (as long as cherished achievements like education and health are not touched) and accountability should be the other two.
33Existem quatro princípios, em meu entender, que Cuba deve seguir: o desenvolvimento de uma imprensa livre e um sistema judiciário independente são as duas primeiras.Sin embargo, para Lou Rodríguez de Ninety Miles Away [en] no hay nada que envidiar en la manera en que Castro se retira del poder:
34Abertura econômica e financeira aos investidores estrangeiros (enquanto conquistas acarinhadas, como a educação e a saúde não são tocadas) e responsabilidade devem ser as outras duas.
35Entretanto, para Lou Rodríguez, em Ninety Miles Away não há nada a invejar em relação à maneira como Fidel renunciou:
36Whatever the media may say about leaving on his own terms, leaving as a doddering old man, evacuating from three orifices, you can be sure, was never on his wish list. I could almost find it in my heart to feel sorry for him, almost.Digan lo que digan los medios de comunicación sobre el marcharse a su manera, marcharse como un viejo achacoso, evacuando por tres orificios, podéis estar seguros que nunca estuvo en su lista de deseos.
37My head, however, offers no absolution.Casi podría sentir lástima por él, casi.
38I will dance metaphorically over his grave, if the old buzzard doesn't outlast me.
39O que quer que seja que a mídia diga sobre renunciar de acordo com sua vontade, como um homem velho debilitado, evacuando por três orifícios, você pode ter certeza, que nunca foi seu desejo.
40Eu quase que poderia encontrar no meu coração uma brecha para sentir pena dele, quase.
41Minha cabeça, porém, não oferece absolvição.Mi cabeza, sin embargo, no ofrece absolución.
42Vou dançar metaforicamente sobre seu túmulo, se o velho falcão não sobreviver mais do que eu.Voy a bailar metafóricamente sobre su tumba, si el viejo buitre no me sobrevive.
43Para Jaime Leygonier [es], Fidel não se aposentou, ele foi feito para se aposentar:Para Jaime Leygonier, Castro no renunció, renunciaron a él:
44No se retira, Fidel Castro era incapaz de retirarse, incapaz de saberse incapaz, lo retiraron hace año y medio con una incruenta revuelta palaciega, todos contra el animal enfermo, como mismo retiró Stalin a Lenin, para que se repusiera de su enfermedad bien lejos y bien oculto.No se retira, Fidel Castro era incapaz de retirarse, incapaz de saberse incapaz, lo retiraron hace año y medio con una incruenta revuelta palaciega, todos contra el animal enfermo, como mismo retiró Stalin a Lenin, para que se repusiera de su enfermedad bien lejos y bien oculto.
45Muy mal tenía que estar el anciano jefe de la manada para que con absoluta unanimidad lo desaparecieran sus secuaces.
46No renuncia, Fidel Castro é incapaz de renunciar, incapaz de se reconhecer incapaz, ele se aposentou há um ano e meio em uma reviravolta no palácio, todos eles contra o animal doente, assim como Stalin aposentou Lenin, para que pudesse se recuperar de sua doença bem longe e escondido.
47O chefe do rebanho deveria estar bem doente para que seus seguidores fossem unânimes na decisão de sua renúncia.Muy mal tenía que estar el anciano jefe de la manada para que con absoluta unanimidad lo desaparecieran sus secuaces.
48Review of Cuban-American Blogs critica a mídia ocidental por seu relativismo moral em direção a Fidel Castro:Review of Cuban-American Blogs [en] critica a los medios occidentales por su relativismo moral hacia Fidel Castro:
49If Hitler had retired as Führer before 1939, what would the reaction of the Western media have been to his decision?Si Hitler hubiera renunciado a ser Führer antes de 1939, ¿cuáles habrían sido las reacciones de los medios occidentales a su decisión?
50Not much different, we suppose, to their reaction to Castro's “retirement” as Cuba's president-for-life.No muy diferente, suponemos, a sus reacciones al “retiro” de Castro como presidente vitalicio.
51[…] The media now recoils at condemning tyrants for their crimes as if their own objectivity were judged by their subjectivity to them.[…] Los medios son reticentes a condenar a los tiranos por sus crímenes como si su propia objetividad fuera juzgada por la subjetividad hacia ellos.
52When forced to mention those crimes the media characterize them as allegations made by the tyrant's detractors.Cuando se ven obligados a mencionar esos crímenes, los medios los caracterizan como alegaciones hechas por los detractores del tirano.
53But their so-called achievements are never identified as the allegations of their apologists.Pero sus supuestos logros no se identifican nunca como alegaciones de sus apólogos.
54Se Hitler tivesse aposentado como Führer antes de 1939, qual seria a reação da mídia ocidental em relação a sua decisão? Não muito diferente, suponho, da reação deles perante a renúncia de Fidel, como o presidente de Cuba para-toda-vida.Otro tema comentado ampliamente en la blogosfera cubana fue la visita oficial de Tarcisio Bertone, secretario de estado del Vaticano, el miércoles pasado para marcar el décimo aniversario de la visita histórica del Papa en 1998.
55[…] A mídia agora recua ao condenar tiranos pelos seus crimes, como se a sua própria objetividade fosse julgada por sua subjetividade em relação a eles.
56Quando são obrigados a mencionar os crimes, a mídia os caracteriza como alegações feitas pelo detratores do tirano.
57Mas as chamados conquistas nunca são identificadas como as alegações dos seus admiradores. Outro assunto amplamente discutido na blogosfera cubana foi a visita oficial de Tarcisio Bertone, Secretário de Estado da Cidade do Vaticano, na quarta-feira, para registrar o 10 º aniversário da histórica visita do Papa a Cuba, em 1998.Rui Ferreira describe la misa de Bertone oficiada en la plaza de la catedral de La Habana, seguida por unos 3.000 cubanos que expresaron sus deseos de recibir la visita del Papa Benedicto XVI pronto “para que nos ilumine y tengamos paz, tranquilidad y venga una mejoría, mucha falta que nos hace”, según una de las presentes en la misa.
58Rui Ferreira [es] descreve a missa que Bertone celebrou na praça da Catedral de Havana, seguido por cerca de 3000 cubanos que manifestaram o desejo de receber a visita do Papa Bento XVI em breve “para trazer-nos paz e melhorias, que são muito necessárias”, de acordo com uma mulher que assistia a missa.
59Reinier “El Gusano” Publica em Babalu Blog, depois de citar um artigo em The Independent descrevendo a missa de Bertone, expressa sua indignação:Reinier Potts en Babalu Blog [en], después de citar un artículo de The Independent que describe la misa de Bertone, expresa su rechazo:
60The sight of these Cuban Communist henchmen participating in a Mass is revolting.La visión de estos secuaces comunistas cubanos participando en una misa es repugnante.
61But, I have to confess that I get a little perverse pleasure out of the irony of hearing about this bunch of murdering thugs having to bow to the Almighty in a sobering preview of the judgment that's ultimately coming their way, in a ceremony that could very well represent the last rites for the regime. At least raul had enough sense not to attend.Sin embargo debo confesar que me da un cierto placer perverso la ironía de esta pandilla de matones asesinos teniendo que arrodillarse ante el Todopoderoso en una aleccionadora vista previa del juicio final que les llegará en última instancia, en una ceremonia que bien podría representar los últimos ritos del régimen.
62A visão destes seguidores comunistas cubanos participando de uma missa é revoltante.Por lo menos Raúl tuvo el buen sentido de no aparecer.
63Mas, tenho de confessar que tenho um pouco de prazer perverso com a ironia de saber sobre esse punhado de brutamontes assassinos tendo que reverenciar a Deus em uma prévia decepcionante do julgamento, que afinal está chegando ao seu destino, em uma cerimônia que poderia muito bem representar os últimos ritos para o regime.
64Pelo menos raul teve senso suficiente de não comparecer. Marc Masferrer publicou violações aos direitos humanos em Cuba, esta semana, tais como detenções ilegais de jornalistas independentes, e também postou um tributo musical em homenagem ao preso político, Oscar Elias Biscet, que foi condenado a 25 anos de prisão por oposição ao regime, em 2003.Marc Masferrer [en] publicó una lista de violaciones de los derechos humanos en Cuba de esta semana, tales como detenciones ilegales de periodistas, y también colgó un homenaje musical al preso político Oscar Elias Biscet, que fue sentenciado en el 2003 a 25 años de cárcel por oposición al régimen.
65Um campanha foi lançada esta semana para pressionar a ditadura cubana em prol de sua libertação, relatou.Esta semana se ha lanzado una campaña para presionar a la dictadura cubana para su liberación, informó Masferrer.
66Penúltimos días [es], que também disponibilizou uma canção como trilha sonora para assembléia eleitoral de hoje, recolheu reacções da mídia ao anúncio da renúncia de Fidel.Penúltimos días, que también colgó una canción como banda sonora para la elección de la Asamblea de hoy, ha estado recogiendo reacciones de los medios al anuncio de Castro de retirarse.
67E entre estas, iniciou um Top 10 das coisas mais idiotas escritas sobre Fidel nos últimos dias, com a contribuição de leitores na seção de comentários.Y entre ellas, ha iniciado un Top 10 de las cosas más estúpidas que se han escrito sobre Castro en los últimos días, con contribuciones de los lectores en los comentarios.
68Um leitor mencionou uma observação feita pelo cineasta Michael Moore, que filmou parte de sua mais recente obra, Sicko, em Cuba e interroga-se sobre a possibilidade de trazer Fidel para fazer seu discurso de aceitação: As long as he keeps it under five hours.Un lector mencionó una declaración del cineasta Michael Moore, quién rodó parte de su última película Sicko en Cuba, en la que se preguntaba por la posibilidad de llevar a Castro a la ceremonia de los Oscars para dar su discurso de aceptación:
69I'm telling you, that's got to be a ratings grabber.
70Can you imagine him? Showing up?Mientras dure menos de cinco horas.
71If I could talk to (Oscar producer) Gil Cates and maybe get Castro in a dance number at the beginning of the show?
72Great. Desde que ele o mantenha por cinco horas.En serio, seguro que hace disparar la audiencia.
73Eu estou lhe dizendo, tem que ter um medidor de índice de audiência.
74Você pode imaginar?¿Os lo imagináis?
75Ele aparecendo?¿Que se presentara?
76E se eu pudesse falar com (produtor do Oscar) Gil Cates para talvez colocar Fidel em um número de dança no início do show?¿Si pudiera hablar con el (productor de los Oscars) Gil Cates y quizás meter a Castro en un número músical al principio del espectáculo?
77Maravilha.Genial.
78O certo é que Fidel é um grande tema para o entretenimento e o humor, como mostra a coleção de piadas recentes de Claudia4Libertad sobre ele em um programa de televisão americano.Según parece Castro es un gran tema de entretenimiento y humor, tal y como demuestra Claudia4Libertad [en] en su recopilación de chistes recientes sobre él en programas de noche de la televisión americana.
79Aqui está uma amostra do show de David Letterman, que também fez uma lista das 10 razões por que Fidel Castro está se aposentando”:A continuación un ejemplo del programa de David Letterman, que también ofreció una lista de ‘10 razones por las que Fidel Castro se retira':
80Experts believe that now that he has resigned,” Castro “will either be succeeded by his brother, Raul, or by his idiot son, Fidel W.
81Castro. Os especialistas acreditam que, agora que ele está demissionário, “Fidel” vai ser sucedido por seu irmão, Raul, ou pelo seu filho idiota, Fidel W.Los expertos creen que ahora que ha renunciado, a Castro lo va a suceder o bien su hermano Raúl o su hijo idiota Fidel W.
82Castro.Castro.
83E para terminar, aqui vai uma pequena parábola bem ilustrativa que Enrique del Risco escreveu [es] em seu blog:Para acabar esta recopilación, una parábola muy ilustrativa que escribió Enrique Risco en su blog:
84[…] un niño al que un compañero de juegos había hecho dar su palabra de honor (o de pionero, no recuerdo bien) de que se mantendría de guardia en el parque hasta que vinieran a relevarlo.
85Pasan las horas y el niño se mantiene de pie haciendo guardia, aterido de frío sin que el supuesto relevo aparezca. Al fin un transeúnte le pregunta qué hace allí y el niño le explica.[…] un niño al que un compañero de juegos había hecho dar su palabra de honor (o de pionero, no recuerdo bien) de que se mantendría de guardia en el parque hasta que vinieran a relevarlo.
86El hombre trata de convencerlo de que se trata sólo de un juego, que seguramente los niños que le encomendaron hacer guardia estarán en sus casas calentitos pero el niño se aferra a la palabra empeñada.
87Por fin el hombre, convencido de la firmeza del muchacho busca a un policía y le explica la situación.
88El policía va entonces hasta el muchacho y le dice que él es un oficial superior y ha venido a informarle que su turno de guardia ha terminado tras lo cual el niño medio congelado entiende que ya no se trata de romper con su palabra sino de acatar nuevas órdenes y haciendo un saludo marcial se marcha.
89El cuento terminaba, si no recuerdo mal, con el hombre que había ido en busca del policía admirado ante la firmeza del niño.
90De más está decir que no era un cuento destinado a enaltecer nuestra firmeza sino a reafirmarnos la docilidad.
91[…] Ya no somos niños, hace mucho tiempo todos hemos visto que todo no se trata más que de un juego.Pasan las horas y el niño se mantiene de pie haciendo guardia, aterido de frío sin que el supuesto relevo aparezca.
92Los que dieron la orden original están calentitos en su casa o simplemente muertos mientras nuestros melancólicos no hacen más que aferrarse a viejas consignas, a las viejas palabras empeñadas, como a un instinto en el que al parecer les va casi todo, empezando por su propia idea de sí mismo.
93Sólo les digo esto: la realidad no es tan generosa como el cuento.Al fin un transeúnte le pregunta qué hace allí y el niño le explica.
94Si aparece un nuevo policía será para decirles que todavía les quedan unas cuantas horas de guardia. […] Uma criança dá a sua palavra a um colega que ele ficaria em pé de guarda no parque até que fosse liberada.El hombre trata de convencerlo de que se trata sólo de un juego, que seguramente los niños que le encomendaron hacer guardia estarán en sus casas calentitos pero el niño se aferra a la palabra empeñada.
95As horas passam e o garoto de guarda, com muito frio, e nenhum sinal de ser liberado por alguém.Por fin el hombre, convencido de la firmeza del muchacho busca a un policía y le explica la situación.
96Finalmente um transeunte lhe pergunta o que ele está fazendo ali e o rapaz explica.
97O homem tenta convencê-lo de que era apenas um jogo, e que provavelmente os meninos que o colocaram em pé de de guarda estariam aquecidos em suas casas, mas o garoto mantém a sua palavra. No final, o homem, convencido pela firmeza da criança, olha para um policial e explica a situação.El policía va entonces hasta el muchacho y le dice que él es un oficial superior y ha venido a informarle que su turno de guardia ha terminado tras lo cual el niño medio congelado entiende que ya no se trata de romper con su palabra sino de acatar nuevas órdenes y haciendo un saludo marcial se marcha.
98O policial então diz a ele que é um oficial superior e que veio a informar-lhe que a seu turno havia terminado, depois de o menino congelados entender que não se trata de quebrar sua palavra, mas sim de obedecer novas ordens, E que, com uma saudação militar, ele poderia ir embora.
99A história terminou, se bem me lembro, com o homem que tinha procurado o policial estar realmente impressionado com a firmeza do rapaz.El cuento terminaba, si no recuerdo mal, con el hombre que había ido en busca del policía admirado ante la firmeza del niño.
100Desnecessário dizer que não se tratava de uma história destinada a exaltar nossa firmeza, mas de reafirmar a nossa submissão.De más está decir que no era un cuento destinado a enaltecer nuestra firmeza sino a reafirmarnos la docilidad.
101[…] Nós não somos mais crianças, todos percebemos há muito tempo que este é apenas um jogo.[…] Ya no somos niños, hace mucho tiempo todos hemos visto que todo no se trata más que de un juego.
102Os que deram a ordem inicial estão no calor das suas casas ou simplesmente mortos, enquanto a nossa nostalgia está apenas ligada a antigas ordens, a velhas palavras expressadas, como um instinto de que eles têm tudo a perder, a começar por sua própria idéia de si . Acabei de dizer-lhes isto: realidade não é tão generosa como o conto.Los que dieron la orden original están calentitos en su casa o simplemente muertos mientras nuestros melancólicos no hacen más que aferrarse a viejas consignas, a las viejas palabras empeñadas, como a un instinto en el que al parecer les va casi todo, empezando por su propia idea de sí mismo.
103Se aparecer um novo policial, será para anunciar que eles ainda têm mais algumas horas em pé de guarda.
104O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Sólo les digo esto: la realidad no es tan generosa como el cuento.
105Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
106Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Si aparece un nuevo policía será para decirles que todavía les quedan unas cuantas horas de guardia.