# | por | spa |
---|
1 | Acionistas chineses encurralados na “fraude” do mercado de ações | Accionistas chinos atrapados en el «fraude» del mercado de valores |
2 | O índice composto da Bolsa de Valores de Xangai caiu abaixo de 2.000 pontos em 27 de novembro de 2012, o mais baixo desde 2009. | El índice compuesto de la bolsa de Shanghái cayó por debajo de los 2000 puntos el 27 de noviembre de 2012, su punto más bajo desde 2009. |
3 | Segundo uma pesquisa, 92% dos acionistas perderam dinheiro [zh] em seus investimentos. | Según un sondeo, el 92% de los accionistas han perdido dinero [zh] de sus inversiones. |
4 | Um recente levantamento da empresa Sina mostrou que mais de 25% sofreram perda de 50-80% e 24,2% sofreram perda de 30-50%. | Un reciente estudio de Sina [zh] muestra que más del 25% sufrieron pérdidas de entre el 50 y el 80%, y el 24,2% de entre el 30 y el 50%. |
5 | Dentro de sete meses, o mercado de ações de Xangai e Shenzhen evaporou com RMB 4.300 bilhões (cerca de US$ 700 bilhões), e somente 3.35% das contas acionárias ainda se encontram ativas no mercado de câmbio. | En siete meses, en las bolsas de Shanghái y Shenzhen se han evaporado 43 billones de RMB (unos 700 000$), solo el 3,35% de las cuentas de inversores siguen activas en el mercado de valores. |
6 | Cada acionista perdeu, em média, RMB 76.800 yuans (US$ 12.000). | De promedio, cada accionista ha perdido una media de 76 800 yuan (12 000$). |
7 | Enquanto a economia da China tem crescido, suas ações continuam decaindo. | Mientras la economía china ha estado creciendo, sus acciones se hunden [en]. |
8 | Por que isso? | ¿Por qué sucede eso? |
9 | Muitos acionistas atribuem a culpa à corrupção. | Muchos accionistas culpan a la corrupción. |
10 | Seguem abaixo algumas discussões no microblog da China [zh]: | Los siguientes comentarios pertenecen a los debates en las webs de microblogs chinas: |
11 | Acionistas chineses posaram em frente à curva da bolsa de valores para expressar seu desejo por um mercado mais saudável. | Accionistas chinos posan frente a la curva de la bolsa para expresar su deseo de un mercado más sano. |
12 | Captura de tela realizada por Anhui Star TV. | Captura de pantalla de Anhui Star TV. |
13 | Xiao Zhijun: Nos últimos dez anos, o mercado de ações e o PIB do nosso país tem se movimentado em direções opostas. | Xiao Zhijun: En los últimos diez años, el mercado de valores y el PIB se han movido en direcciones opuestas. |
14 | O mercado continua caindo e os acionistas estão desesperados. | El mercado de valores baja sin cesar y los inversores están desesperados. |
15 | A renda do país aumentou e os acionistas perderam seus investimentos. | Se han incrementado los ingresos del país, los accionistas han perdido sus inversiones. |
16 | A subsistência das pessoas está difícil, não há nada do que se orgulhar. | La subsistencia de la gente es difícil, no hay nada de lo que enorgullecerse. |
17 | Corrupção e fraude no mercado | Corrupción y fraude en la bolsa |
18 | 2012 is very crazy: Este é o lugar onde uma minoria das pessoas roubam a maioria delas, fazendo uso dos regulamentos. | 2012 is very crazy: Este es un lugar en el que una pequeña minoría de gente roba a la mayoría haciendo uso de las normativas. |
19 | A corrupção e a decadêcia seguem muito pior que o departamento de futebol chinês antes da reforma. | La corrupción y la decadencia son mucho peores que el sector chino del fútbol antes de la reforma. |
20 | Nanimina: O mercado de ações da China não é um mercado de investimento mas sim de aposta. | Nanimina: El mercado chino de valores no es una bolsa de inversión sino un casino. |
21 | É como colocar milhares de dólares na mesa de jogo. | Es como poner miles de dólares en una mesa de juego. |
22 | A grande fraude funciona com um bando de enganadores que desviam o dinheiro dos acionistas. | El gran fraude funciona a base de que un puñado de embusteros desvalije a los accionistas. |
23 | Acordem! | ¡Espabilad! |
24 | savage: Eles renovam a imagem da empresa, controlam o fluxo e impulsionam sua cotação para roubar dinheiro e criar novos milionários. | savage: Renuevan la imagen de la empresa para el mercado, controlan el flujo y hacen subir su cotización para robar dinero y crear nuevos millonarios. |
25 | Ano após ano, inventam histórias e dados de conta, bem como desviam subsídios do governo. | Un año tras otro, inventan historias y detalles de cuentas, trampean con las subvenciones gubernamentales. |
26 | Em seguida, emitem mais ações e extraem dinheiro do mercado, induzindo novamente os acionistas em erro. | Después emiten más acciones y sacan dinero del mercado, engañan otra vez a los accionistas. |
27 | Não compartilham os lucros com a distribuição de dividendos. | No comparten los beneficios repartiendo dividendos. |
28 | Depois de alguns anos, transformam suas ações em dinheiro e deixam o país, abandonando a empresa. | Unos años después, convierten sus acciones en efectivo y emigran fuera del país, abandonando la empresa. |
29 | Mesmo os de fora observam tais artimanhas, mas nada tem sido feito para impedí-los. | Incluso la gente que está fuera puede ver esos trucos, pero no se ha hecho nada para detenerlos. |
30 | Há interesse imbuído na fraude, enquanto as pessoas comuns estão condenadas a ser iludidas. | Hay grandes intereses metidos en este fraude, mientras que la gente normal está condenada a ser estafada. |
31 | Lao Xu: O mercado de ações de Shanghai e Shenzhen decaiu ao nível mais baixo hoje. | Lao Xu: Las bolsas de Shanghái y Shenzhen se hunden actualmente hasta lo más profundo. |
32 | O bom senso nos diz que o mercado de ações reflete o mercado como um todo e que não deveríamos atribuir a culpa ao governo por seu comportamento, mas eu pergunto: Quem deu instruções no parecer político do partido [Comunista Chinês] de que a proporção da renda de bens das pessoas deveria aumentar? | El sentido común nos dice que la bolsa refleja la situación del mercado y que no debemos culpar al gobierno de sus altibajos. Pero tengo que preguntar: ¿Quién dio instrucciones en el informe político del Partido [Comunista Chino] de que creciera la proporción de ingresos populares por propiedades? |
33 | Quem convenceu os acionistas a manter o valor de investimento? | ¿Quién persuadió a los accionistas de que se aferraran a las inversiones en acciones? |
34 | Quem disse às pessoas para terem confiança nas empresas cotadas? | ¿Quién dijo a la gente que confiara en las empresas que cotizan? |
35 | Os acionistas chineses são do tipo mais inocente. Seguiram os conselhos e agora perderam até as cuecas. | Los inversores chinos son del tipo más inocente, siguen los consejos y ahora han perdido hasta las bragas. |
36 | Quem deve ser responsabilizado por seus infortúnios? | ¿Quién es el responsable de su miseria? |
37 | A single paragraph: O mercado de ações roubou e prejudicou 130 milhões de acionistas. | A single paragraph: El mercado de valores ha robado y hecho daño a 1300 millones de accionistas. |
38 | Tenho quase certeza de que eles presenciaram a corrupção chinesa no mercado de ações. | Estoy bastante seguro de que han experimentado la corrupción china a través de la bolsa. |
39 | Não importa quão brilhante seja seu discurso, eles julgarão de acordo com suas próprias experiências. | No importa lo florido que sea tu discurso, ellos juzgarán según su propia experiencia. |
40 | Demandas por reforma no regulamento financeiro | Peticiones de una reforma que regule las finanzas |
41 | Apesar de mais de 60% dos acionistas terem esperança de que o governo possa intervir e salvar o mercado, muitos comentaristas profissionais pensam o contrário. | Aunque más del 60% de los accionistas esperan que el gobierno intervenga y salve la bolsa, muchos comentaristas profesionales piensan lo contrario. |
42 | Por exemplo, o economista Hua Sheng acredita [zh] que a única solução para a situação atual é a reforma do regulamento financeiro: | Por ejemplo, el economista Hua Sheng cree que [zh] la única solución a la situación actual es una reforma que regule los mercados financieros: |
43 | Alguns jornalistas me perguntaram, na conferência anual de finanças, sobre o mercado de ações e expliquei que a principal razão para o declínio do mercado está no fato de a oferta atual ser muito maior que a demanda, portanto, a reforma é a melhor medida para salvar o mercado. | Algunos periodistas me han preguntado en la conferencia anual de finanzas sobre el mercado de valores. Yo he explicado que la razón principal del hundimiento de la bolsa es que la oferta actual es mucho mayor que la demanda. |
44 | | Por tanto, una reforma es la mejor medida para salvar el mercado. |
45 | [A Comissão Regulamentadora de Valores Imobiliários da China] deveria impor requisitos mais rigorosos para a entrada de empresas no mercado, de modo a chutar os lobos para fora da fila e, ao mesmo tempo, impor restrições para os acionistas majoritários retirarem suas ações quando o preço das ações estiverem muito abaixo do preço cotado inicial. | [La Comisión Reguladora China de Valores] debería imponer exigencias más estrictas para la entrada de empresas con el fin de sacar a los lobos de la cola. Al mismo tiempo, debe imponer restricciones a la venta de acciones por parte de los grandes inversores cuando el precio de las acciones sea mucho menor que la cotización inicial. |
46 | [A autoridade] também deveria investigar a fraude e certificar-se de que a instituição patrocinadora, que deu recomendações e garantias para a empresa cotada, tenha responsabilidade pela fraude. | [Las autoridades] también deberían investigar el fraude, asegurarse de que la institución patrocinadora que recomienda y garantiza la empresa que cotiza responde del fraude. |
47 | Se tal reforma for posta em prática, o mercado de ações vai parar de cair e entrará em ascensão novamente. | Si se pone en marcha tal reforma, el mercado de valores dejará de hundirse y volverá a subir. |