# | por | spa |
---|
1 | Resumo sobre liberdade de expressão: China, Emirados Árabes, Jordânia, Irã e mais | |
2 | Neste resumo: Dois documentos interessantes, relacionados à censura na Internet e a estratégias para combatê-la, foram publicados recentemente: (1) “Guia Geral para Burlar a Censura na Internet aos Cidadãos do Mundo Inteiro” (Everyone's Guide to By-Passing Internet Censorship for Citizens Worldwide), lançado pelo Laboratório Cidadão (Citizen Lab) da Universidade de Toronto e (2) “Viagem ao Núcleo da Censura na Internet” (Journey to the Heart of Internet censorship) na China, lançado pelos Repórteres Sem fronteiras e pelos Defensores Chineses dos Direitos Humanos, e escrito por um técnico chinês anônimo. | |
3 | (3) Na Jordânia, enviar e-mails e publicar poemas on-line pode levar você para a cadeia. | Resumen por la Libertad de Expresión: China, Emiratos Árabes Unidos, Jordania, Irán y más |
4 | (4) O Facebook está bloqueado nos Emirados Árabes? | “Guía para Evadir la Censura en Internet para Ciudadanos del Mundo” |
5 | (5) e muito mais no blog do Global Voices em Defesa dos Direitos Humanos (Global Voices Advocacy blog). “Guia Geral aos Cidadãos do Mundo Inteiro para Burlar a Censura na Internet” (Everyone's Guide to By-Passing Internet Censorship for Citizens Worldwide). | Esta es una guía útil y amigable lanzada por Citizen Lab de la Universidad de Toronto, que pretende introducir a los usuarios no técnicos a las tecnologías de evasión de censura en Internet y ayudarlos a escoger cuál es la que mejor se adecua a sus circunstancias y necesidades. |
6 | Trata-se de um rico e amigável guia, lançado pelo Laboratório Cidadão da Universidade de Toronto, que tem por objetivo introduzir tecnologias que burlam a censura na Internet aos usuários com pouco ou nenhum conhecimento sobre o assunto, além de ajudá-los a escolher as melhores ferramentas para suas necessidades, de acordo com determinadas circunstâncias. | |
7 | O guia fornece uma grande variedade de dicas, truques e estratégias sobre como desviar dos filtros de conteúdo ao redor do mundo, e esboça considerações para que usuários com poucas habilidades técnicas utilizem na hora de escolher uma ferramenta de combate à censura (também chamadas circumvention tools), tanto sob a perspectiva da privacidade quanto da segurança. | La Guía ofrece un amplio rango de tips, trucos y estrategias sobre como evadir filtros de contenido en la red y define las consideraciones que debería tomar en cuenta cuando se escoge una herramienta de evasión. También ofrece una lista de las mejores herramientas de evasión, desde la perspectiva tanto de la piratería como de la seguridad, para usuarios que no son técnicamente hábiles. |
8 | De acordo com Ronald Deibert, diretor do Laboratório Cidadão e investigador na OpenNet Initiative, o guia, que está atualmente disponível somente em Inglês, está em processo de ser traduzido para muitas línguas. | De acuerdo a Ronald Deibert, director de Citizen Lab e investigador de la Iniciativa OpenNet, la guía, que actualmente sólo está disponible en inglés, está en proceso de ser traducida en varios lenguajes. |
9 | O Laboratório Cidadão também está por trás do projeto Psiphon, um software que burla a censura (censorship circumvention software) que permite aos países de censura livre fornecerem acesso irrestrito à Web, a partir de seus computadores domésticos, para aqueles que vivem em países onde a Internet é censurada. | Citizen Lab también está detrás del desarrollo del proyecto Psiphon, un software de evasión de censura que permite a los ciudadanos en los países libres de censura facilitar el acceso sin restricciones a la Web, a través de sus computadoras caseras, a aquellos que viven en países donde Internet está censurado. |
10 | Você pode baixar o guia no formato Adobe Acrobat (PDF) aqui: Guia Geral para Burlar a Censura na Internet aos Cidadãos do Mundo Inteiro [EN]. | Pueden descargar la Guía en formato Adobe Acrobat (PDF) desde aquí: Guía para Evadir la Censura en Internet para Ciudadanos del Mundo. |
11 | China: Uma “Viagem ao Núcleo da Censura na Internet”. | China: Un “Viaje al Corazón de la Censura en Internet” |
12 | Este relatório, lançado com o apoio dos Repórteres sem Fronteiras (RSF) e dos Defensores Chineses dos Direitos Humanos (CHRD) foi escrito por um técnico chinês que trabalha para uma empresa de Internet e usa o pseudônimo “Mr. Tao”. | Este reporte, lanzado con el apoyo de Reporteros Sin Fronteras (RSF) y Defensores de los Derechos Humanos Chinos (CHRD), fue escrito por un técnico chino que trabaja para una compañía de Internet y usa el pseudónimo de “Mr. Tao”. |
13 | O relatório detalha o mecanismo chinês de censura que passa por cima de órgãos como o Departamento Administrativo de Propaganda na Internet, O Centro de Estudos de Opinião Pública, o Departamento de Internet e o Departamento de Informação e Opinião Pública. | El reporte detalla el mecanismo del sistema de censura chino que emplea el Despacho Administrativo de Propaganda en Internet, el Centro para el Estudio de la Opinión Pública, el Despacho de Internet y el Despacho de Información y Opinión Pública. Cuerpos de control en Internet (Fuente: Viaje al Corazón de la Censura en Internet) |
14 | Este relatório mostra como a CCP e o governo têm investido tantos recursos financeiros e humanos na tentativa de obstruir a liberdade de expressão. | Este reporte muestra como el CCP y el gobierno han desplegado colosales recursos humanos y financieros para obstruir la libertad de expresión en línea. |
15 | Websites chineses de notícias e blogs vêm sendo produzidos, a despeito dos aparatos de controle editorial de propaganda nos âmbitos local e nacional. | Sitios web chinos de noticias y blogs han sido llevados bajo el control editorial del aparato de propaganda a nivel local y nacional. |
16 | Viagem ao Núcleo da Censura na Internet revela como a Secretaria do Conselho de Informação do Estado está exercendo o controle ideológico sobre seus funcionários ao organizar um curso de 25 dias sobre como aperfeiçoar práticas de censura e de auto-censura. | “Viaje al Corazón de la Censura en Internet” revela cómo la Oficina de Información del Consejo Estatal está aplicando un control ideológico en sus empleados al organizar un curso de 25 días sobre como mejorar la censura y las prácticas de auto-censura. |
17 | “Cursos de vinte e cinco dias para 50 pessoas de cada vez vêm sendo realizados em Beijing. | “Cursos de veinticinco días para 50 personas a la vez ya se han dictado en Pekín. |
18 | Um certificado é fornecido aos participantes ao final de cada curso.” | Es entregado un certificado a los participantes al final de cada curso”. |
19 | Certificado do curso (Fonte: Viagem ao Núcleo da Censura na Internet) | Certificado del curso de entrenamiento (Fuente: Viaje al Corazón de la Censura en Internet) |
20 | O relatório também documenta o controle implacável de websites notícias proeminentes em Beiing pelo Departamento Administrativo de Informação na Internet de Beijing e fornece numerosos exemplos de três categorias de instruções (proibições publicadas antes e depois da divulgação de uma matéria e instruções de propaganda). | El reporte también documenta el control implacable de sitios web prominentes de noticias con sede en Pekín por parte del Despacho Administrativo de Información en Internet de Pekín y facilita numerosos ejemplos para las tres categorías de instrucciones (prohibiciones emitidas antes de la publicación de un reportaje, prohibiciones emitidas luego de la publicación de un reportaje e instrucciones de propaganda). |
21 | Baixe o relatório (também disponível em outras línguas) no formato Adober Acrobat (PDF) aqui: Viagem ao Núcleo da Censura na Internet | Descarguen el reporte (también disponible en otros idiomas) en formato Adobe Acrobat (PDF) desde aquí: “Viaje al Corazón de la Censura en Internet”. |
22 | Jordânia: enviar e-mails e escrever poemas on-line podem levá-lo a prisão! | Jordania: ¡Enviar e-mails y escribir poemas en línea puede enviarte a prisión! |
23 | No dia 9 de outubro de 2007, Ahmad Oweidi al-Abbadi, antigo parlamentar de 62 anos e líder do Movimento Nacional Jordaniano, foi condenado a dois anos de prisão, sob a acusação de “atentar contra a dignidade do Estado”, “enviar notícias falsas por e-mail” e “distribuir panfletos ilegalmente.” | El 9 de Octubre de 2007, Ahmad Oweidi al-Abbadi, el ex parlamentario de 62 años y líder del Movimiento Nacional Jordano, fue sentenciado a dos años de prisión por “socavar la dignidad del estado”, “enviar noticias falsas a través de e-mails” y “distribuir folletos ilegalmente”. |
24 | Ahmad Oweidi al-Abbadi foi preso no dia 3 de maio de 2007 por acusar o governo de corrupção em uma carta aberta enviada por e-mail ao Senador Harry Reid. | Ahmad Oweidi al-Abbadi fue arrestado el 3 de Mayo del 2007, por acusar al gobierno de corrupción en una carta abierta enviada al senador estadounidense Harry Reid. |
25 | “A prisão de Ahmad Oweidi mostra que o governo da Jordânia não se desvencilhou de velhos hábitos de perseguir críticos e colocá-los na cadeia”, afirma Sarah Leah Whitson, responsável por assuntos relacionados ao Oriente Médio na ONG Human Rights Watch. | “El encarcelamiento de Ahmad Oweidi muestra que el gobierno de Jordania no se ha apartado de sus viejos hábitos de perseguir a los críticos y meterlos en prisión”, dijo Sarah Leah Whitson, directora para Medio Oriente de Human Rights Watch. |
26 | De acordo com o Al-Ghad Jordanian [Ar], um outro jordaniano foi condenado a 18 meses de prisão por escrever e publicar poemas em websites Jihadi, enaltecendo o líder da Al Qaeda, Osama Bin Laden. | De acuerdo al diario jordano Al-Ghad [Ar], otro jordano ha sido sentenciado a 18 meses de prisión por escribir y publicar poemas en sitios web Jihadi alabando al líder de Al Qaeda, Osama Ben Laden. |
27 | Mohammed Al-Zohairi, descrito como “Poeta da Al Qaeda” foi preso em 9 de agosto de 2007, acusado de ofender à dignidade real. | Mohammed Al-Zohairi, quien ha sido apodado el “Poeta de Al Qaeda” fue arrestado el 9 de Agosto de 2007 y acusado de ofensas a la dignidad real. |
28 | Acima, a capa do Livro: “Raining Blood”. | Portada del libro: “Lluvia de Sangre” arriba y “Poeta de Al Qaeda, Mohammed Al-Zohairi” abajo. |
29 | Fonte: Warriors Literature Blog | Fuente: Blog de los Guerreros de la Literatura |
30 | Facebook bloqueado nos Emirados Árabes? | ¿Facebook es bloqueado en los Emiratos Àrabes Unidos? |
31 | De acordo com o Download Squad, o acesso ao website de redes sociais Facebook foi bloqueado nos Emirados Árabes. | De acuerdo a Download Squad, se ha bloqueado el ingreso al popular sitio web de red social Facebook en los Emiratos Árabes Unidos. |
32 | Alguns usuários do país estão confirmando a ordem de proibição pelo órgão governamental Etisalat [EN]. | Algunos usuarios de los EAU están confirmando que la prohibición fue ordenada por Etisalat propiedad del gobierno. |
33 | O Administrador do itihad.net [UAE]) entrou em contato com seu provedor de acesso, que afirmou estar bloqueando o Facebook. | El Administrador de itihad.net (EAU) llamó al centro de atención telefónica de su ISP y ellos declararon que están bloqueando Facebook. |
34 | Outros usuários de Internet, entretanto, estão relatando aqui [AR], aqui [EN] e aqui [EN] que estão conseguindo acessar o website e que não há nenhum bloqueio no fim das contas. | Otros usuarios de Internet, sin embargo, están reportando (aquí [Ar], aquí [En] y aquí [En]) que pueden ingresar al sitio web y que no han presenciado ningún bloqueo. |
35 | Em 05 de setembro de 2007, a Autoridade Reguladora de Telecomunicações dos Emirados Árabes (TRA) disse à Time Out Dubai que “No momento podemos dizer que não temos nenhuma intenção de interromper o acesso ao Facebook (…) Ouvimos falar que as pessoas acham que isso vai acontecer, mas não é o caso. | El 5 de Septiembre del 2007, la Autoridad Regulatoria de las Telecomunicaciones de los EAU (TRA) dijo a Time Out Dubai que “Al momento podemos decir que no tenemos intención de detener el acceso a Facebook (…) Hemos escuchado que la gente cree que esto va a suceder, pero ese no es el caso. |
36 | Entretanto, nós poderemos revisar essa medida, caso haja desvios de conduta.” | Sin embargo, tomamos cualquier queja seriamente y lra situación será revisada si eso sucediera”. |
37 | Ao que parece, o Facebook está bloqueado somente para algumas pessoas, e não a todas. | Aparentemente, parece que Facebook está bloqueado para algunos, pero no para todos. |
38 | No entanto, a comunidade do Facebook dos Emirados Árabes fez um abaixo-assinado para manter o Facebook permanentemente aberto. | No obstante, la comunidad Facebook de los EAU ha preparado una petición para evitar que Facebook sea bloqueado permanentemente. |
39 | O documento já tem mais de 690 assinaturas. | La petición ya tiene más de 690 firmas. |
40 | De acordo com a Time Out Dubai, o Facebook tem mais de 55,000 usuários nos Emirados Árabes, com números crescendo a cada dia.” | De acuerdo a Time Out Dubai, “Facebook tiene más de 55.000 usuarios en los EAU, con números que aumentan diariamente”. |
41 | Quase a mesma coisa aconteceu no mês passado no Irã, quando HAMSA's “C.R.I.M.E” relatou que o Facebook tinha sido bloqueado, confiando na informação fornecida pelo grupo do site intitulado: “Contra a censura e o filtro na Internet no Irã” (Against internet censorship and filtering in Iran). | Casi lo mismo sucedió el mes pasado en Irán cuando “C.R.I.M.E” de HAMSA reportó que Facebook estaba siendo bloqueado, basándose en información del grupo de Facebook “Contra la censura y el filtro de Internet en Irán”. |
42 | Hamid Tehrani, editor persa do Global Voices, estava acompanhando o caso através do seu contato no Irã recebeu relatos contraditórios e imagens de blogueiros confiáveis provando que o boicote provavelmente aconteceu em instâncias do servidor e não oficialmente. | Hamid Tehrani, editor persa para Global Voices, estaba siguiendo el caso a través de sus contactos en Irán, recibió reportes contradictorios y screenshots de bloggers de confianza, probando que la prohibición fue principalmente a nivel de ISP y no una prohibición oficial. |
43 | Alguns dos relatos imprecisos sobre o que estava acontecendo no Irã ilustram as dificuldades de se relatar temas de oposição à censura. | Algunos de los reportes imprecisos del problema en Irán ilustraron las dificultades de reportar acerca de temas de anti-censura. |
44 | Como diz o co-fundador do Global Voices, Ethan Zuckerman, “um dos maiores desafios em documentar e condenar a censura na Internet é que podemos nos confundir as razões pelas quais alguém não pode acessar um determinado website. | Como ha dicho el cofundador de Global Voices Ethan Zuckerman , “uno de los mayores retos de documentar y denunciar la censura en Internet es que puede ser muy confuso de determinar con precisión por qué no puedes ingresar a un sitio web en particular. |
45 | É um problema específico de provedor? | ¿Es un problema específico de tu proveedor de servicio de internet? |
46 | O servidor não funciona? | ¿Se cayó el servidor? |
47 | Ou trata-se de algum tipo de bloqueio acontecendo?” | ¿O está bloqueado para algún tipo de lugar?” |
48 | Como um bom exemplo de relato sobre anti-censura, Zuckerman citou a reação à proibição do Blogspot.com na Índia em julho de 2006, quando blogueiros indianos foram cuidadosamente documentando e atualizando os fatos. | Zuckerman citó la reacción de la prohibición de Blogspot.com en India en Julio del 2006, durante la cual los bloggers indios fueron documentando y actualizando cuidadosamente la situación, como un buen ejemplo de reporte anti-censura. |
49 | Mais no blog do Global Voices em Defesa dos Direitos Humanos (Global Voices Advocacy blog). | Más en el blog de Global Voices Advocacy: |
50 | Definindo o perfil do usuário na Internet e processo de vigilância iniciado em Bangladesh, por Rezwan. | China: Rumor de eliminación del RSS bloqueado, por John Kennedy. |
51 | China: Desfazendo o Rumor do RSS bloqueado, por John Kennedy. | Escrito por Sami Ben Gharbia. Email |
52 | Matéria de Sami Ben Gharbia. | Escrito porSami Ben Gharbia |
53 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
54 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
55 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
56 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Adriana Gutiérrez@adri021 |