Sentence alignment for gv-por-20110209-16650.xml (html) - gv-spa-20110209-53107.xml (html)

#porspa
1Irã: Protestando em nome do Egito e da TunísiaIrán: Protestando en nombre de Egipto y Túnez
2Líderes da oposição iraniana, Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karubi, pediram [en] permissão para realizar um comício em apoio das revoltas no Egito e na Tunísia, em 14 de fevereiro (25 de Bahman), de acordo com seus sites.Los líderes opositores iraníes, Mir Hussein Mousavi y Mehdi Karubi, han solicitado [eng] permiso para llevar a cabo una manifestación en apoyo a las revueltas en Egipto y Túnez el 14 de febrero (25 Bahman), dijeron sus sitios web.
3Isto impõe um dilema para o governo iraniano, que promoveu protestos em massa há um ano.Esto plantea un dilema para el gobierno iraní que hace un año sofocó protestas masivas.
4A notícia motivou vários ciberativistas a adicionar seu “toque verde” à internet, compartilhando suas idéias e esperanças de uma nova era para o movimento de protesto iraniano.La noticia motivó que varios ciberactivistas agregaran su ‘toque verde' a internet, compartiendo sus ideas y esperanzas de una nueva era para el movimiento iraní de protesta.
5A página no Facebook 25 de Bahman (14 de Fevereiro) foi lançada recentemente, e já mais de 18.000 pessoas se uniram.Recientemente, se lanzó una página de Facebook del 25 de Bahman (14 de febrero) [pe, eng], y ya se han unido más de 18,000 personas.
6Nesta página há informações que os manifestantes podem distribuir e imprimir, incluindo newscasts sobre o movimento de protesto egípcio.En esta página hay información para que los manifestantes impriman y distribuyan, y videos que incluyen noticiarios sobre el movimiento de protesta egipcio.
7O cartaz abaixo convida as pessoas a se manifestar, em Teerã, em 14 de fevereiro e também menciona o artigo 27 da Constituição iraniana que prevê a liberdade de reunião sem armas, e desde que as reuniões “não sejam prejudiciais aos princípios fundamentais do Islã”.El afiche de abajo invita a las personas a manifestarse en Teherán el 14 de febrero y también menciona el artículo 27 de la Constitución iraní que garantiza la libertad de asamblea sin armas, en tanto las asambleas “no vayan en detrimento de los principios fundamentales del Islam”.
8Várias pessoas têm escrito comentários e compartilhado suas opiniões sobre a manifestação programada, sugerindo slogans sobre a corrupção econômica do regime iraniano, semelhantes aos protestos na Tunísia e Egito.Varias personas han escrito comentarios y compartido su opinión sobre la próxima manifestación, como sugerir lemas acerca de la corrupción económica del régimen iraní, similar a los de las protestas en Túnez y Egipto.
9Os ciberativistas também começaram a trabalhar [en] em páginas locais do Facebook de várias outras grandes cidades como Shiraz, Isfahan e Tabriz.Los ciberactivistas también han ido a trabajar [per] a las páginas de Facebook de otras grandes ciudades como Shiraz, Isfahan y Tabriz.
10Khodnevis relata que os manifestantes começaram a escrever “25 Bahman, our Anger Day” [25 de Bahman, nosso Dia da Ira] em notas de dinheiro.Khodnevis [per] (fotos) informa que los manifestantes han empezado a escribir “25 Bahman, nuestro Día de la Rabia” en los billetes.
11Sokhanesabz escreve [fa]:Sokhanesabz escribe [per]:
12… três dias antes de 14 de fevereiro (25 de Bahman), no aniversário da revolução, devemos ir para os telhados e cantar “Abaixo o ditador”.… tres días antes del 14 de febrero (25 Bahman) en el aniversario de la revolución, deberiamos ir a los techos y corear “Abajo con el dictador”.
13Devemos começar a informar as pessoas vários dias antes da manifestação, não apenas na noite anteriorDeberiamos empezar a informar a las personas varios días antes de la manifestación, no solamente la noche anterior.