# | por | spa |
---|
1 | Por que tantos ativistas ambientais estão sendo assassinados? | ¿Por qué tantos activistas ambientales están siendo asesinados? |
2 | Monges no Cambodia descansam durante uma marcha noturna de 25 quilômetros pela floresta como forma de demonstrar sua revolta pela destruição ambiental em seu país. | Monjes en Camboya descansan durante la marcha de 25 kilómetros a través de la jungla para expresar su malestar por la destrucción ambiental en su país. |
3 | Foto do fotográfo-jornalista e usuário do Flickr Luc Forsyth. | Foto del reportero gráfico y usuario de Flickr Luc Forsyth. |
4 | CC-BY-NC-SA 2.0 | CC-BY-NC-SA 2.0 |
5 | | Este post escrito por Mike Shanahan fue publicado originalmente en Ensia.com, una revista que destaca las soluciones ambientales internacionales en acción, y es republicado en Global Voices conforme a un acuerdo para compartir contenidos. |
6 | Jeannette Kawas era uma contadora cujo conceito de valor era algo mais abrangente do que as planilhas de balanço. | Jeannette Kawas era una contadora cuyo concepto del valor era más amplio que una hoja de balance. |
7 | Sob sua perspectiva, nenhum número poderia capturar a riqueza natural das florestas, rios, praias e manguezais de Punta Sal, perto de Tela, sua cidade natal, situada no norte de Honduras. | Ninguna cifra podía capturar la riqueza natural que ella veía en los bosques, ríos, playas y manglares de Punta Sal, en las cercanías de su ciudad natal de Tela al norte de Honduras. |
8 | Nos anos 80, criadores de gado, construtores de resorts e madeireiros, todos queriam um pedaço desta terra. | En la década de 1980, los criadores de ganado, promotores de complejos turísticos y leñadores, todos querían una tajada del paisaje. |
9 | Quando a fome deles aumentou, Kawas criou uma organização ambiental para proteger o território, a PROLANSATE, e, em 1994, ela convenceu o Governo à permitir a criação e manejo de um novo Parque Nacional neste local. | Como la avidez de estos aumentaba, Kawas fundó una organización ambiental, PROLANSATE, para proteger la tierra y en 1994, convenció al gobierno para que le permitiera crear y gestionar un nuevo parque nacional en el lugar. |
10 | Após três meses, a PROLANSATE renomeou o Parque Nacional Punta Sal para homenagear a sua fundadora, que foi assassinada a tiros, em sua casa, em 6 de fevereiro de 1995. | Tres meses después PROLANSATE le cambió el nombre al Parque Nacional Punta Sal en honor a su fundadora, que fue asesinada de un disparo en su casa el 6 de febrero de 1995. |
11 | Anos depois, uma decisão da Corte Interamericana de Direitos Humanos afirmou que o trabalho de Kawas em defesa do meio ambiente causou o seu assassinato. | Años más tarde una sentencia de la Corte Interamericana de derechos humanos sostuvo que el trabajo de Kawas en defensa del ambiente había sido el motivo de su asesinato. |
12 | Kawas foi vítima de uma guerra não documentada que, mesmo duas décadas depois, continua ocorrendo no mundo todo. | Kawas fue víctima de una guerra en gran parte no declarada que aún causa estragos en todo el mundo dos décadas más tarde. |
13 | Suas vítimas são homens e mulheres que, através de atos pacíficos, trabalham para defender o seu meio ambiente contra poluidores, mineradoras, grileiros e madeireiras. | Sus víctimas son mujeres y hombres que mediante acciones pacíficas trabajan para defender sus entornos locales de quienes contaminan, se apoderan de las tierras, y de mineros y leñadores. |
14 | Na década passada, aproximadamente 1.000 ativistas em 35 países foram assassinados, de acordo com o relatório publicado, em abril de 2014, no Global Witness. | En la última década, alrededor de 1,000 de dichos activistas en 35 países fueron asesinados, según un informe publicado en abril de 2014 por Global Witness. |
15 | “Este relatório serve para alertar às pessoas sobre uma triste realidade”, diz Alfredo Quarto, diretor executivo do Mangrove Action Project (Projeto Ação Manguezais), que documentou os assassinatos de ativistas e líderes comunitários, que se colocaram no caminho de fazendeiros de camarões. | “Este informe es bueno para alertar a las personas sobre la triste realidad que nos rodea,” sostiene Alfredo Quarto, director ejecutivo del Proyecto Manglares en Acción, que ha documentado asesinatos de activistas y líderes comunitarios que se interponían a los camaroneros. |
16 | “Em um período de cinco anos na década de 90, mais de 100 membros da comunidade local e ativistas foram assassinados quando protestavam contra a invasão das fazendas de camarão e perda de manguezais em Bangladesh. | “En un período de cinco años en los '90, más de 100 miembros de la comunidad local y activistas fueron asesinados por protestar contra la invasión de camaroneros y la pérdida de manglares en Bangladesh. |
17 | Relatórios similares de assassinatos de líderes comunitários, que se colocaram no caminho de fazendeiros de camarão, vem também da Tailândia, Índia, Honduras, Equador e Brasil”. | Reportes similares de líderes comunitarios asesinados por impedir el avance de camaroneros provienen de Tailandia, India, Honduras, Ecuador y Brasil.” |
18 | O índice global de assassinatos relatados cresceu nos últimos anos. Em 2012, o último ano em que houve dados confiáveis, a taxa era de cerca de três vítimas por semana. | La tasa de asesinatos reportados a nivel mundial ha aumentado en los últimos años: en 2012, el último año para el que existen cifras confiables, la cifra se aproximó a los tres por semana. |
19 | Para contabilizar o número de vítimas, os pesquisadores da Global Witness vasculharam centenas de fontes confiáveis, publicadas e disponíveis gratuitamente. | Para llevar la cuenta del número de muertos, los investigadores de Global Witness registraron cientos de fuentes creíbles, publicadas y públicas. |
20 | Estas incluiam somente casos que mencionavam o nome da vítima, a natureza, a data da morte, e que tinha uma relação clara com o meio ambiente ou direitos territoriais. | Incluyeron solo los casos que declaran el nombre de la víctima, la naturaleza y fecha de la muerte y en los que el asesinato tuvo una clara vinculación con el ambiente o los derechos a la tierra. |
21 | Alice Harrison, consultora do Global Witness, diz que o número de vítimas subestima o problema porque o nível de relatórios é baixo, especialmente na África. | Alice Harrison, consultora para Global Witness, sostiene que las cifras subestiman el problema debido a que los niveles de denuncia son bajos, especialmente en África. |
22 | O índice global de assassinatos relatados cresceu nos últimos anos. Em 2012, o último ano em que houve dados confiáveis, a taxa era de cerca de três vítimas por semana. | La tasa de asesinatos informada a nivel mundial ha aumentado en los últimos años: en 2012, el último año para el que existen cifras confiables, la cifra se aproximaba a tres asesinatos por semana. |
23 | Harrison diz que é improvável que o monitoramento aumentara tanto para dar conta deste aumento de mortes. A real explicação seria a de que há uma corrida ainda mais forte para gerar lucro a partir de recursos e terras cada vez mais escassos. | Harrison afirma que es improbable que el monitoreo haya aumentado lo suficiente como para explicar este incremento en las muertes denunciadas, y que la verdadera explicación es un ritmo aún más rápido para obtener provecho de recursos y tierra cada vez más escasos. |
24 | O relatório esclarece que o que está por trás desta corrida por dinheiro é uma demanda de consumidores de bens eletrônicos, madeiras tropicais, carne, óleo, e (graças à onipresença de óleo de dendê em produtos modernos) até mesmo de coisas comuns como pasta de dente e pasta de amendoim. | El informe dice que lo que está detrás de esa carrera por las ganancias es la demanda de los consumidores por productos electrónicos, maderas tropicales, carne, petróleo y - gracias a la ubicuidad del aceite de palma en los productos modernos - incluso objetos como dentífrico y mantequilla de maní. |
25 | Fatores como dinheiro, corrupção e a cultura da impunidade contribuem negativamente com o problema. | Otros factores que contribuyen al problema son el dinero, la corrupción y una cultura de impunidad. |
26 | “A violência provêm frequentemente de elites poderosas que lucram com a exportação de curto prazo de recursos produzidos em larga escala”, diz Oliver Courtney, publicitário chefe da Global Witness. | “La violencia a menudo deriva de elites poderosas que se benefician económicamente de las ganancias provenientes de exportaciones a corto plazo de la producción a gran escala”, afirma Oliver Courtney, un militante de larga data en Global Witness. |
27 | “Esta questão tem sua raiz nos nossos espaços de compras e salas de estar. | “Este asunto tiene sus orígenes en nuestras tiendas y salas de estar. |
28 | A pressão crescente por recursos que resulta em conflitos e assassinatos é um produto do consumo exagerado, predominantemente na parte mais rica do globo, financiando a demanda por commodities baratas”. | La creciente presión sobre los recursos que lleva al conflicto y a los asesinatos es producto del consumo excesivo, en gran medida en el mundo desarrollado, que impulsa la demanda de materias primas económicas.” |
29 | “Muitos destes que foram assassinados eram defensores(as) acidentais de direitos humanos”, diz John Knox, professor de direito internacional na Universidade de Wake Forest e especialista independente sobre direitos humanos e meio ambiente do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas. | “Muchas de las víctimas de los asesinatos fueron defensores ‘accidentales' de derechos humanos,” sostiene John Knox, profesor de derecho internacional en Wake Forest University y experto independiente en derechos humanos y el ambiente del Consejo de Derechos Humanos de la ONU. |
30 | “Eles se envolveram porque a situação ocorreu em suas terras, suas florestas. Era a sua própria água que eles estavam defendendo”. | “Se involucraron porque era su propia tierra, sus bosques, su agua lo que estaban defendiendo.” |
31 | Quando estas pessoas tentam protestar, elas podem encontrar ameaças, violência, detenção ilegal e até mesmo a morte. | Cuando esta gente intenta protestar pueden encontrarse con amenazas, violencia, detenciones ilegales e incluso la muerte |
32 | “O que é realmente triste é que o protesto vem somente de um lado”, diz Knox. | “Lo que es realmente lamentablemente es que la contienda es tan injusta,” dice Knox. |
33 | “Por um lado, há interesses econômicos extremamente poderosos. | “Por un lado están intereses económicos extremadamente poderosos. |
34 | Por outro lado, estão pessoas, que com frequência estão marginalizadas da sociedade, pessoas que não tem aliados e que não são muito sofisticadas para entender o que está acontecendo. | Por otro lado, está gente que a menudo es marginada de la sociedad, gente que carece de aliados y de la educación necesaria para entender lo que está sucediendo. |
35 | Frequentemente, eles só descobrem que são objeto de uma decisão do Governo quando os seguranças chegam, as árvores começam a ser derrubadas ou eles são retirados de suas terras”. | A menudo descubren por primera vez que están sujetos a una decisión del gobierno cuando las topadoras llegan, cuando los árboles comienzan a ser derribados o cuando son desalojados de sus tierras.” |
36 | Quando estas pessoas tentam protestar, elas podem encontrar ameaças, violência, detenção ilegal e até mesmo, morte. Somente em 1% dos casos de assassinatos documentados pela Global Witness, os assassinos foram julgados, condenados e punidos. | Cuando dichas personas intentan protestar pueden enfrentar amenazas, violencia, detenciones ilegales e incluso la muerte, solo en cerca del 1 por ciento de los asesinatos documentados por Global Witness el culpable ha sido procesado, condenado y sancionado. |
37 | “Há uma falta gritante de vontade política”, diz Harrison. | “Existe una notoria falta de voluntad política,” afirma Harrison. |
38 | “Alguns assassinatos decorrem por ordem de atores políticos ou de empresas do setor privado ligadas à políticos. | “Algunos asesinatos ocurren a instancias de actores políticos o de empresas privadas vinculadas a políticos. |
39 | Alguns não são documentados e investigados. | Algunos no son reportados y no se hace seguimiento de los casos. |
40 | Há medo de represálias”. | Se temen las represalias.” |
41 | No caso de Jeannette Kawas, vários relatórios de órgãos governamentais, incluindo um de um promotor, incluíam alegações que mencionavam que membros das forças armadas estavam envolvidos no assassinato. | En el caso de Jeannette Kawas, numerosos reportes de agencias gubernamentales, entre otros uno de la oficina del fiscal general, incluyen acusaciones acerca de que miembros de las fuerzas de seguridad del estado mencionados en el informe estuvieron involucrados en su asesinato. |
42 | No entanto, ninguém foi julgado ou condenado. | Pero nadie ha sido juzgado ni condenado. |
43 | Em 2013, um estudo estimou que o Parque Nacional de Jeannette Kawas proporciona serviços e bens ecológicos no valor de $46 milhões por ano. Os benefícios gerados desde a criação do Parque, em 1994, seriam de bilhões de doláres. | En 2013, un estudio calculó que el Parque Nacional Jeannette Kawas brinda bienes y servicios ecológicos a href=”https://mocaph.files.wordpress.com/2012/03/10-03-13_jeanette-kawas-ofrece-servicios-ecosistemicos-valorados-en-us-dollares-46-milliones.pdf” target=”_blank”>valuados en $46 millones al año. |
44 | Se Kawas estivesse munida destes dados há 20 anos atrás, talvez ela ainda estivesse viva hoje. | La cifra está cercana a los mil millones de dólares de beneficios no calculados desde la creación del parque en 1994. |
45 | Com a taxa de assassinatos aumentando, organizações como a Global Witness querem estimular ações não só nos países onde aconteceram os assassinatos, mas também em países nos quais consumidores, jornalistas e governos podem exercer alguma influência. | Si Kawas hubiera contado con estas cifras 20 años atrás, hoy quizás estaría con vida. Con el número de víctimas fatales en aumento, organizaciones como Global Witness pretenden estimular acciones, tanto en países donde suceden los asesinatos como en países en los que los consumidores, periodistas y gobiernos pueden ejercer cierta influencia. |
46 | “É uma combinação de trabalho com organizações de base as quais estão cara a cara com estes crimes, elevando a conscientização e elevando-a à um nível superior”, diz Harrison. | “Es una combinación de trabajar con organizaciones en las bases que se enfrentan a estos crímenes, generar conciencia y canalizar los esfuerzos,” dice Harrison. |
47 | “Nós queremos que os Governos monitorem isto e levem os acusados perante os tribunais. | “Queremos que los gobiernos controlen y que los culpables sean llevados ante la justicia. |
48 | Nós estamos trabalhando a nível internacional para fazer isso e responsabilizar os Governos”. | Estamos trabajando a nivel internacional para lograrlo y exigir a los gobiernos que rindan cuentas.” |
49 | A experiência demonstra que as pessoas ficam geralmente mais seguras, se elas são conhecidas internacionalmente. Assim, o Global Witness planeja trabalhar com organizações parceiras ao redor do mundo para desenvolver um sistema de alerta antecipado o qual possa elevar o perfil dos defensores ambientais e suas lutas. | La experiencia demuestra que las personas generalmente están más seguras cuando las conocen internacionalmente, entonces Global Witness planea trabajar con organizaciones asociadas en todo el mundo para desarrollar un sistema de alerta temprana que pueda elevar el perfil de los defensores del ambiente y sus luchas. |
50 | “Nós não queremos ficar somente olhando para as mortes, quando já é tarde demais”, comenta Harrison. | “No queremos enterarnos de los asesinatos solo cuando es demasiado tarde,” afirma Harrison. |
51 | “Atualmente, a Noruega obriga suas companhias à publicar os seus respectivos impactos ambientais, e às suas empresas de produtos alimenticíos à publicar o seu respectivo uso de oléo de dendê. | “Noruega ahora obliga a las empresas a dar a conocer sus impactos en el ambiente, y sus empresas de alimentos ahora publican si usan aceite de palma. |
52 | Como resultado, o setor alimenticío norueguês reduziu o consumo de óleo de dendê em dois terços em um ano” - Oliver Courtney | Como resultado, el sector de alimentos noruego redujo el consumo de aceite de palma en dos tercios en un año. ” -Oliver Courtney |
53 | De maneira similar, uma rede internacional de pesquisadores de universidades e organizações não governamentais desenvolveu o Atlas de Justiça Ambiental, um mapa e base de dados virtual com as histórias de mais de 1.000 conflitos ambientais atuais, que os usuários podem pesquisar de acordo com commodites, país ou empresa. | De forma similar, una red internacional de investigadores de universidades y organizaciones no gubernamentales ha desarrollado el Environmental Justice Atlas, un mapa en línea y una base de datos con las historias de más de 1,000 conflictos ambientales en curso que los usuarios pueden buscar por materia prima, país o empresa. |
54 | A Global Witness quer conseguir a redução da demanda de consumo por produtos ligados à violência como madeira, soja e oléo de dendê. | Global Witness quiere lograr un descenso en la demanda de los consumidores de productos vinculados a la violencia - como maderas tropicales, soja y aceite de palma. |
55 | “Os Governos precisam legislar para isto e possibilitar aos consumidores tomar decisões informadas”, diz Courtney. | “Los gobiernos necesitan legislar para esto y permitir que los consumidores tomen decisiones informadas,” dice Courtney. |
56 | “Atualmente, a Noruega obriga às suas empresas à publicar os seus respectivos impactos ambientais e às companhias alimenticías à publicar o seu respectivo consumo de óleo de dendê. | “Noruega ahora obliga a las empresas a revelar sus impactos ambientales y sus empresas del sector alimentario ahora publican su uso de aceite de palma. |
57 | Como resultado, o setor alimentício norueguês reduziu o consumo de óleo de dendê em dois terços em um ano”. | Como resultado, el sector de alimentos noruego redujo el consumo de aceite de palma en dos tercios en un año.” |
58 | De acordo com a Treaty Alliance, uma coalisão global de mais de 500 grupos da sociedade civil, o que é necessário é um tratado internacional com efeito vinculante relacionado à violação de direitos humanos por empresas. | Según Treaty Alliance, una coalición global de más de 500 grupos de la sociedad civil, lo que se necesita es un tratado internacional legalmente vinculante para abordar las violaciones de derechos humanos por parte de las corporaciones. |
59 | A Treaty Alliance está solicitando perante o Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas a mobilização desta idéia. | La alianza está exhortando al Consejo de Derechos Humanos de la ONU para que trabaje al respecto. |
60 | Os Governos já possuem obrigações no plano dos Direitos Humanos de proteger os cidadãos, que divulgam idéias de opções de desenvolvimento ou proteção ambiental, conforme demonstra o caso de Jeannette Kawas. | Los gobiernos, mientras tanto, ya han asumido obligaciones conforme a los tratados de derechos humanos de proteger a los ciudadanos que hablan sobre las opciones de desarrollo o la protección ambiental, como demuestra el caso de Jeannette Kawas. |
61 | Em uma decisão histórica em 2009, a Corte Interamericana de Direitos Humanos declarou que Honduras violou vários direitos da senhora Kawas e sua família. | En un histórico fallo en 2009, la Corte Interamericana de Derechos Humanos declaró que Honduras violó diversos derechos en perjuicio de Kawas y su familia. |
62 | A Corte condenou Honduras à fazer várias reparações de muitas maneiras. | La Corte ordenó a Honduras a realizar numerosas reformas. |
63 | Em uma cerimônia pública em junho de 2010, o Ministro do Interior e da Justiça pediu perdão e se responsabilizou pela morte de Kawas. | En una ceremonia pública en junio de 2010, el Ministro del Interior y Justicia de Honduras pidió disculpas y asumió la responsabilidad por la muerte de Kawas. |
64 | No entanto, Honduras descumpriu o prazo para construir um momento em homenagem à Kawas, iniciar processos penais contra seu assassino e começar uma campanha nacional para elevar a conscientização sobre o trabalho de ativistas ambientais na defesa de Direitos Humanos. | Pero Honduras no cumplió la fecha límite impuesta por la Corte para levantar un monumento en homenaje a Kawas, iniciar el proceso judicial contra su asesino y realizar una campaña nacional para generar conciencia acerca del trabajo de los ambientalistas en defensa de los derechos humanos. |
65 | Entre 2011 e 2013, o relatório da Global Witness demonstra que outros 74 ativistas ambientais foram mortos somente em Honduras. | Entre 2011 y 2013, según el informe de Global Witness, otros 74 defensores del ambiente fueron asesinados solamente en Honduras. |
66 | Devido aos imensos lucros em jogo e interesses poderosos colocados contra comunidades pobres e marginalisadas, o número de mortos deve aumentar. | Con enormes ganancias en juego e intereses políticos enfrentándose a comunidades pobres y marginadas en todo el mundo, la cifra de muertos probablemente aumente. |
67 | “Eu não acho que estas pessoas estão lutando uma batalha perdida”, diz Knox. | “No creo que estas personas estén luchando una batalla perdida,” dice Knox. |
68 | “Há vitórias reais, mas eles precisam de ajuda”. | “Existen victorias reales, pero ellos necesitan ayuda.” |
69 | Só depende do Governo, das empresas e dos consumidores proporcionar esta ajuda para garantir que os futuros ativistas ambientais de base tenham esperança de que eles podem ser heróis sem, no entanto, ser martires. | Depende de los gobiernos, empresas y consumidores brindar esa ayuda y darles también a los defensores del ambiente en el terreno la esperanza de que pueden ser héroes sin convertirse en mártires. |
70 | Este post de Mike Shanahan foi publicado originalmente no Ensia.com, uma revista que enfoca o andamento de soluções ambientais internacionais. | Mike Shanahan es un escritor independiente con sede en el Reino Unido y ha trabajado como biólogo experto en la selva tropical. |
71 | Sua reprodução foi feita de acordo com um um acordo de compartilhamento de conteúdo. | |
72 | Mike Shanahan é um escritor freelancer com residência no Reino Unido. | Escribe sobre bosques, cambio climático, biodiversidad y la relación entre ambiente y desarrollo. |
73 | Ele era biólogo tropical e escrevre sobre florestas, mudanças climáticas, biodiversidade e links entre meio ambiente e desenvolvimento. | |
74 | O seu twitter é @shanahanmike. | Su cuenta en Twitter es @shanahanmike. |