Sentence alignment for gv-por-20120720-33138.xml (html) - gv-spa-20120811-130215.xml (html)

#porspa
1Como Organizar uma Campanha Anti-ACTA?Manual de instrucciones: cómo crear una campaña anti-ACTA
2Nos últimos cinco meses, nossa pequena ONG alemã, Digitale Gesellschaft e.Durante los pasado cinco meses, nuestra pequeña ONG Digitale Gesellschaft e.
3V. [de, Sociedade Digital] trabalhou ativamente contra o ACTA [Acordo Comercial Anticontrafação].V. [de] ha estado actuando activamente contra el ACTA (Acuerdo Comercial Anti-falsificación).
4Nosso principal objetivo foi criar uma ampla coalizão de organizações e pessoas protestando contra o ACTA por diferentes razões, comunicar os motivos para criticar o Acordo de maneira abrangente e também estabelecer uma ligação entre os protestos que ocorriam online e offline.Nuestros objetivos principales han sido el de crear una amplia coalición de organizaciones e individuos que protestan contra el ACTA por diversas razones, y dar a conocer las críticas contra el ACTA de forma sencilla, así como el de conectar entre sí las protestas que se llevan a cabo dentro y fuera de internet.
5Trabalhando com uma pequena equipe de voluntários, nós nos esforçamos para manter os protestos ativos e vigorosos no período entre fevereiro e julho.Nos hemos esforzado mucho en intentar mantener las protestas vivas y activas desde febrero a julio contando sólo con un pequeño grupo de personas que trabajaron de forma voluntaria.
6Depois de derrubarmos o ACTA, revisamos as atividades dos últimos meses e extraímos as lições aprendidas.Después de nuestra victoria frente al ACTA, hemos revisado las actividades que hemos llevado a cabo los meses pasados y sacado conclusiones al respecto.
7Como você organiza uma ampla campanha para os direitos digitais com um baixo orçamento, mas com muita motivação, colaboração e diversão?¿Cómo organizar una campaña de amplia cobertura sobre derechos en la Red contando con un pequeño presupuesto, pero mucha motivación, ayuda y buen humor?
8Nós fizemos assim:Así lo logramos:
9Como parte da organização European Digital Rights (EDRi) [en] e como blogueiros do netzpolitik.org [de], estamos envolvidos no debate sobre o ACTA já há algum tempo.Como miembros del European Digital Rights (EDRi) [en] y blogueros de netzpolitik.org [de], hemos estado involucrados en todo el debate acerca del ACTA desde hace bastante.
10No entanto, por um longo período, o público não tinha interesse pelo assunto.Sin embargo, durante mucho tiempo el público en general no estaba interesado en el asunto.
11O ponto de transição veio quando os protestos anti-SOPA [Lei de Combate à Pirataria Online] atraíram a atenção do público para o Acordo na Alemanha.El punto de inflexión llegó con las protestas anti-SOPA (Stop online Piracy Act - Acta de cese de piratería en línea).
12No ano passado, traduzimos para o alemão a publicação da EDRi “What makes ACTA so controversial - and why meps should care” [de, O que torna o ACTA tão controverso, e por que os membros do parlamento europeu deveriam se importar com isso] e, com isso, tínhamos informações já traduzidas sobre o Acordo quando o debate começou.Las protestas anti-SOPA permitieron que la atención pública en Alemania se interesara por el ACTA. El año pasado tradujimos al alemán el folleto del EDRi “ Qué es lo que hace al ACTA tan controvertida - y por qué es importante para los europarlamentarios” [de] y así tuvimos material disponible en alemán para comenzar el debate.
13Como essa era basicamente a única informação sobre o assunto disponível em alemão online, nós rapidamente nos tornamos um ponto de contato para a imprensa e outros ativistas.Como esa era prácticamente la única información disponible en alemán en ese momento, rápidamente nos convertimos en un punto de contacto muy buscado por la prensa y otros activistas.
14No dia 11 de fevereiro, mais de 100 mil pessoas apareceram para participar das demonstrações que ocorriam em 60 cidades na Alemanha em protesto contra o ACTA.El 11 de febrero, casi 100.000 personas se manifestaron en 60 ciudades de Alemania en protestas contra el ACTA.
15Ninguém, nem nós, esperava tanta adesão; considerando que fazia muito frio [o termômetro marcava dez graus negativos], as demonstrações foram um imenso sucesso. Em Berlim, registramos na polícia uma demonstração prevendo 600 pessoas.Nadie, comenzando por nosotros mismos, esperábamos reunir tanta gente, considerando que la temperatura era de unos 10 grados bajo cero, pero las manifestaciones fueron un éxito total.
16Eles ficaram tão surpresos quanto nós quando dez mil pessoas apareceram no dia. Nós havíamos produzido muitas placas de sinalização e cartazes e levamos também uma pequena van com sistema de som.En Berlín, habíamos avisado a la policía de la presencia de unas 600 personas, y se sorprendieron tanto como nosotros cuando ese día aparecieron más de 10.000. Habíamos preparado muchos carteles, pancartas, además de una furgoneta con altavoces.
17E ficou assim: Anonymous com placas de demonstração.Así se vio: Carteles de Anonymus en la manifestación.
18Nosso principal slogan foi “Não consolidem o direito autoral, reformem”!Nuestra principal consigna fue: “¡No enterremos el copyright - hay que reformarlo”!
19Após esses atos, percebemos que seria um grande desafio manter a dinâmica desses protestos ativa até a época da votação do ACTA.Después de las concentraciones, nos dimos cuenta que sería todo un desafío mantener viva la dinámica de las protestas hasta el día del voto del ACTA.
20Fizemos um vídeo para ajudar a mobilizar os manifestantes e motivá-los a seguir em frente [de]:Hicimos un vídeo para ayudar a movilizar a los que protestaban y mantenerlos motivados y activos: http://youtu.be/jway31DMZp0
21Em cooperação com Bitbureauet [da] da Dinamarca, criamos a plataforma acta.digitalegesellschaft.de [de], que ajudou as pessoas a se conectarem diretamente com os seus Representantes no Parlamento Europeu, além de mostrar quem provavelmente votaria contra ou a favor do ACTA, e quem eram os indecisos.En colaboración con Bitbureauet [da] de Dinamarca, creamos la plataforma acta.digitalegesellschaft.de [de]. Esta plataforma ayudó a la gente a conectarse directamente con su Euro-parlamentario correspondiente y mostrar quienes estaban más inclinados a votar en contra o a favor del ACTA y los indecisos.
22Banners diferentes foram desenvolvidos para ajudar a atrair atenção para a plataforma: Liguem para Bruxelas [sede do Parlamento Europeu].Se crearon banners para llamar la atención hacia la plataforma: Llamar a Bruselas.
23Coletamos fontes de informações relevantes para oferecer uma visão geral dos temas relacionados ao ACTA no nosso website [de].Recabamos las fuentes relevantes de información y así, en nuestra página web [de] pudimos aportar una visión más amplia de los asuntos relacionados con el ACTA.
24Um cidadão iniciou uma petição online no sistema do parlamento alemão exigindo a descontinuidade do processo de ratificação do Acordo.Un ciudadano presentó una petición en el sistema electrónico de peticiones del Parlamento Alemán, pidiendo que no se prosiguiera con la ratificación.
25Em um mês, 61 mil pessoas assinaram a petição.En el plazo de un mes, 61.000 personas habían firmado la petición.
26Imprimimos todos esses nomes em um grande banner que foi usado durante as demonstrações e ações de protesto:Entonces imprimimos esos 61.000 nombres en un banner gigante que usamos durante las concentraciones y manifestaciones de protesta:
27Próximos passos: Campanha contra o ACTA.Paso siguiente: Campaña anti-ACTA.
28Nós queríamos ainda mais ação. Um dia internacional de protesto [en] foi programado para 9 de junho.Queríamos más acción para el día internacional de protesta programado para el 9 de junio.
29Durante a demonstração em fevereiro, muitos dos manifestantes pediram folhetos e outras formas de informação impressa.Durante la concentración de febrero muchos de los participantes pidieron folletos u otro tipo de información impresa.
30Como somos uma ONG muito pequena e com baixo orçamento, lançamos uma campanha de crowdfunding [de].Como somos una pequeña ONG con limitada financiación, iniciamos una campaña de recolección de fondos [de].
31Prometemos imprimir material suficiente para protestos que ocorreriam na Alemanha e na Áustria se alcançássemos nossa meta de 15 mil euros.Prometimos que imprimiríamos suficiente material para las protestas que tuvieran lugar en Alemania y Austria si alcanzábamos nuestra meta de recogida de fondos de 15.000 euros.
32Coletamos 12 mil euros pela campanha e atingimos a meta por meio de uma doação de três mil euros feita pelo Chaos Computer Club (CCC).Recolectamos 12.000 a través de esta campaña y llegamos a nuestro objetivo de 15.000 con una donación que nos proporcionó el Chaos Computer Club (CCC).
33Em cooperação com os nossos amigos da empresa de design 10hoch16 [de] criamos diferentes materiais impressos, incluindo:En colaboración con nuestros amigos en la empresa de diseño 10hoch16 [de], creamos diferentes materiales impresos, que incluyeron:
3475.000 folhetos com informações detalhadas sobre o ACTA (PDF) [de]:75.000 folletos con información detallada del ACTA (PDF, de):
35180 rolos de fita zebrada preta e amarela para simbolizar como o ACTA bloqueará o nosso direito à internet livre no futuro:180 rollos de bandas de balizamiento simbolizando cómo el ACTA impedirá nuestros derechos a un Internet libre en el futuro:
3650.000 folhetos para mobilizar as pessoas a participarem das demonstrações do dia 9 de junho, como o slogan “nós somos muitos e nós queremos compartilhar”.50.000 folletos para movilizar a los ciudadanos a participar en las manifestaciones el 9 de junio bajo el lema: “somos muchos y queremos compartir”
37Quando todos os materiais foram impressos, organizamos a distribuição massiva e enviamos os pacotes para mais de 200 pessoas em 180 cidades na Alemanha e na Áustria.Cuando tuvimos listo el material, organizamos una campaña masiva de distribución postal y enviamos material a más de 200 personas en 180 ciudades de Alemania y Austria.
38Oferecemos tamanhos variados; estes eram os dois menores:Ofrecimos pegatinas de varios tamaños. Aquí los dos más pequeños:
39O trabalho de embalagem ocupou dois dias e nós tivemos que usar dez carrinhos de mercado para levar os pacotes até os correios:El proceso de embalaje nos llevó dos días y tuvimos que usar diez carros de compra para poder llevar estos paquetes a la oficina de correos:
40Produzimos um pequeno vídeo documentando esta ação:Hicimos un pequeño vídeo para documentar esta etapa:
41Também imprimimos adesivos com seis slogans diferentes contra o ACTA elaborados via crowdsourcing:http://youtu.be/4ffsxpKBrPk
42Postamos os seis slogans no Twitter e no Facebook para ver qual era o mais popular.También imprimimos pegatinas con seis diferentes lemas anti-ACTA que habíamos escogido entre las propuestas de los participantes:
43O vencedor foi “deixem a nossa internet em paz ou vamos sumir com as suas máquinas de fax”, que imprimimos em um banner para a demonstração do dia 9/6:Posteamos estos lemas en Twitter y Facebook para ver cuál resultaba el más popular y el ganador fue “dejen nuestro Internet tranquilo o nos llevamos sus faxes”. Imprimimos banners para las manifestaciones el 9 de junio usando este lema:
44(Foto: (c) CAMPACT)(Foto (c) CAMPACT)
45Enviamos 99 sacos de juta com o seguinte texto serigrafado: Diga não ao gato por lebre (em alemão, “Die Katze im Sack” ou o saco de gatos) e enviamos a todos os 99 membros alemães do parlamento Europeu junto com uma carta explicando por que [aprovar] o ACTA é levar gato por lebre.Preparamos 99 bolsas de yute con un logo que decía: Que no te den gato por liebre (en alemán “gato en un saco” / “Die Katze im Sack”) y lo enviamos a los 99 euro-parlamentarios alemanes con una carta que explicaba porque el ACTA era recibir “gato por liebre”.
46Esta campanha foi uma oportunidade para nós mostrarmos como fazer campanhas offline pelos direitos digitais.Esta campaña ha sido una oportunidad para nosotros de demostrar cómo llevar a cabo movilizaciones por derechos digitales fuera de internet.
47Nós estávamos muito motivados e sentimos que os esforços para testar novas alternativas [de mobilização] valeram a pena.Estábamos muy motivados y sentíamos que los esfuerzos por probar cosas nuevas daban sus frutos.
48Fomos soterrados pela grande quantidade de manifestações de apoio e respostas positivas que recebemos durante os últimos meses e gostaríamos de agradecer a todos que participaram dos protestos.Nos hemos sentido abrumados por el apoyo y retroalimentación positiva que hemos recibido durante los meses pasados y nos gustaría agradecer a todos los que se unieron a las protestas.
49E ficamos muito felizes quando vimos o ACTA virar história em julho, quando a maioria do parlamento Europeu votou contra a medida!¡Estamos muy contentos de que el ACTA haya pasado a la historia desde julio, cuando la mayoría del Parlamento Europeo votó en contra!