# | por | spa |
---|
1 | 92 países assinam a Convenção Minamata para a prevenção de envenenamento por mercúrio | 92 países firman Convención de Minamata para evitar envenenamiento de mercurio |
2 | Mais de 50 anos após os residentes de Minamata, no Japão, terem sofrido um surto de envenenamento causado pela contaminação dos frutos do mar em águas altamente tóxicas, 92 países assinaram um tratado, junto às Nações Unidas, designado a prevenir que tal tragédia se repita. | Más de 50 años después que los residentes de Minamata (Japón) sufrieran un brote de envenenamiento por mercurio debido a comida del mar contaminada por agua tóxica, 92 países han adoptado un tratado de la Organización de las Naciones Unidas [en] diseñado para prevenir que una tragedia similar vuelva a ocurrir. |
3 | A Convenção Minamata sobre o mercúrio[en], um instrumento global juridicamente vinculativo, foi adotado em Minamata, Japão, durante a convenção realizada entre os dias 7 e 11 de outubro. | La Convención de Minamata sobre Mercurio [en], un tratado globalmente vinculante sobre el Mercurio, fue aprobado en Minamata, Japón, durante la convención realizada entre el 7 y el 11 de octubre de 2013. |
4 | O tratado leva o nome da cidade de Minamata, onde os residentes sofreram envenenamento pelo mercúrio na década de 1950. | La ciudad de Minamata, lugar de contaminación por mercurio en la década de los 50, da su nombre al nuevo acuerdo. |
5 | Em uma versão online do jornal Environmental Health Perspectives, a jornalista ambientalista e científica, Rebecca Kessler, explica[en] a história das vítimas da “Doença de Minamata:” | En la edición digital de la revista académica Environmental Health Perspectives, la periodista científica y ambiental Rebecca Kessler escribe [en] sobre una historia de víctimas de la enfermedad de Minamata: |
6 | | En julio de 1956, en un pueblo pesquero cercano a Minamata -en el mar de Shiranui en Japón- nació una niña de nombre Shinobu Sakamoto. |
7 | Em Julho de 1956, em uma vila de pescadores perto da cidade de Minamata, no mar de Shiranui, Japão, nasceu uma bebê chamada Shinobu Sakamoto. | Sus padres se dieron cuenta que algo no estaba bien: Shinobu no podía sostener su cabeza a los tres meses de edad, cuando los bebés pueden hacerlo. |
8 | Seus pais logo perceberam que algo estava errado. | Ella creció lentamente y empezó a gatear muy tardíamente. |
9 | Aos 3 anos, ela salivava muito e ainda não andava. | A los tres años, babeaba excesivamente y no podía caminar. |
10 | Os pais da menina a mandaram para viver em um hospital local, onde ela passou quatro anos fazendo terapia para aprender a andar, usar as mãos, e desempenhar outras funções básicas. | Sus padres la enviaron a un hospital local, donde permaneció cuatro años en terapia para aprender a andar, usar sus manos y otras habilidades básicas. |
11 | Logo no princípio, vários médicos concordaram no diagnóstico de paralisia celebral. | Desde temprano, sus médicos coincidieron en el diagnóstico de parálisis cerebral. |
12 | Entretanto, havia sinais que a condição de Sakamoto era parte de algo muito maior. | Hubo señales que la condición de Sakamoto pertenecía a algo más grande. |
13 | Alguns anos antes do seu nascimento, peixes e outras criaturas marinhas tinham começado a aparecer mortos na Bahia de Minamata. | Algunos años antes de su nacimiento, aparecieron peces muertos y otras criaturas del mar en la bahía de Minamata. |
14 | As aves marinhas haviam perdido a habilidade de voar, e os gatos estavam morrendo - muitos deles por ataques de convulsão, o que a população local chamava de “doença da dança”. | Las aves marinas perdían su habilidad para volar. Y fallecieron gatos con convulsiones que los locales llamaron “enfermedad danzante”. |
15 | Nessa ocasião, dois meses antes do nascimento de Sakamoto, um surto de uma doença neurológica desconhecida foi pela primeira vez relatada entre os moradores desta ilha de pescadores. | Dos meses antes del nacimiento de Sakamoto, una enfermedad neurológica desconocida fue reportada entre las familias pesqueras de la localidad. |
16 | A irmã mais velha de Sakamoto, Mayumi, e vários membros das famílias vizinhas foram diagnosticados com uma doença misteriosa, que foi atribuída aos frutos do mar contaminados. | La hermana mayor de Sakamoto, Mayumi, y otros integrantes de la comunidad fueron diagnosticados con el misterioso mal, atribuido a comida de mar contaminada. En 1957 los científicos dieron nombre a la afección: enfermedad de Minamata. |
17 | Em 1957 os cientistas deram um nome para esta doença: “Doença de Minamata”. | Esa bebé, Shinobu Sakamoto, es hoy la líder del Grupo de Víctimas de la Enfermedad de Minamata. |
18 | 92 países assinam a Convenção Minamata para a prevenção do envenenamento por mercúrio | Además de la conferencia diplomática, ONG internacionales y grupos ciudadanos se reunieron e intercambiaron información. |
19 | | La Red Internacional de Eliminación de los POP (IPEN) [en], coorganizó un simposio con Ciudadanos contra la Contaminación Química (CACP) [en], el 8 de octubre de 2013 y presentó la Declaración de Minamata sobre Metales Tóxicos [en] con Shinobu. |
20 | A líder do Grupo de Vítimas da Doença Minamata, Shinobu Sakamoto, exibe a declaração apresentada pela International POPs Elimination Network (IPEN). | La líder del Grupo de Víctimas de la Enfermedad de Minamata sostiene la declaración presentada por la Red Internacional para la Eliminación de los POP (IPEN). |
21 | Foto cedida por Minori OKUDA | Foto de Minori OKUDA |
22 | O conselheiro superior de assuntos científicos e técnicos do IPEN disse: | El consejero científico y técnico principal de la IPEN Joe DiGangi, dijo [en]: |
23 | O Tratado do Mercúrio é particularmente ligado à Minamata, porque ele especificamente pede aos governos do mundo todo que ponham em prática as lições aprendidas com a tragédia, para prevenir que outros casos de envenenamento por mercúrio ocorram no futuro. | El Tratado de Mercurio está particularmente conectado con Minamata, porque llama a los gobiernos del mundo a aprender y aplicar las lecciones de la tragedia de Minamata para evitar envenenamientos por mercurio en el futuro. |
24 | Infelizmente, a tragédia original ainda não está resolvida. | Desafortunadamente, la tragedia original aún no está resuelta. |
25 | A menção do nome Minamata traz uma responsabilidade especial - e uma oportunidade de tomar ações para que o nome Minamata não seja somente associado com a tragédia, mas que se torne um modelo positivo na resolução do pior caso de envenenamento em massa causado pelo mercúrio. | Con el nombre de Minamata viene una responsabilidad especial y una oportunidad de tomar acciones para que el nombre de Minamata no solo está asociado con una tragedia, sino con un modelo positivo para la solución del peor caso del mundo de contaminación por mercurio. |