Sentence alignment for gv-por-20100612-9084.xml (html) - gv-spa-20100712-33069.xml (html)

#porspa
1Irã: Se Manifestar ou Não no Aniversário da EleiçãoIrán: Manifestaciones en el Aniversario de las Elecciones
2Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karroubi [En], duas figuras importantes na oposição do Irã formalmente pediram às autoridades permissão para realizar uma manifestação no aniversário da disputada eleição presidencial de 12 de junho.Mir Hussein Mousavi [es] y Mehdi Karroubi [ing], dos figuras destacadas de la oposición en Irán pidieron formalmente a las autoridades un permiso para llevar a cabo una concentración en el aniversario de las elecciones presidenciales impugnadas el 12 de junio.
3Eles expressaram sua preocupação pela segurança dos manifestantes em um comunicado conjunto.Ellos expresaron su preocupación por la seguridad de los manifestantes en un comunicado conjunto.
4Vários iranianos não concordaram deste comportamento cauteloso, e muitos publicaram cartazes incentivando a manifestação amanhã (como a imagem ao lado), em blogs e em sites.Varios iraníes no estaban de acuerdo con este comportamiento cauteloso en la red, y muchos publicaron posters alentando la manifestación (como el poster de al lado) en blogs y sitios web.
5Webneveshteha incentiva [fa] que as pessoas cantem Allaho Akbar (Deus é Grande) em seus telhados hoje, como fizeram durante a crise pós-eleitoral, como um sinal de protesto ao governo Iranaino.Webneveshteha alentó [fa] a las personas a corear Allaho Akbar (Dios es Grande) en los techos de sus casas como lo hicieron durante la crisis post-elección como símbolo de protesta contra el gobierno iraní.
6O blogueiro acrescenta:El blogger agrega:
7Se você abrir a janela e não ouvir nenhuma voz, vá até o telhado e cante Allaho Akbar. Você é a mídia.si abres la ventana y no escuchas una voz, vé a tu techo y corea Allaho Akbar. tú eres el medio de comunicación.
8Dulatemeli escreve [fa]:Dulatemeli escribe [fa]:
9Nós estaremos lado a lado com as mães dos mártires, Sr. Mousavi e o Sr. Karoubi vocês podem se juntar a nós também.Estaremos codo a codo con las madres de los mártires, Sr. Mousavi y Sr. Karoubi ustedes pueden unirse a nosotros también.
10Se não aparecermos no dia 12 junho, a pressão sobre os presos políticos vai aumentar.Si no aparecemos el 12 de junio la presión sobre los prisioneros políticos crecerá.
11A manifestação de sábado não é uma opção mas uma obrigação.La manifestación del sábado no es una opción sino una obligación.
12Não devemos nos preocupar e ficar em casa.No debemos preocuparnos y quedarnos en casa.
13Se o fizermos, teremos destruído nossa pátria.Si lo hacemos, habremos destruido nuestra patria.
14Afkare Farda escreve [fa] que as pessoas têm duas opções, ou viver humilhado com este regime ou derrubar este regime, e que o regime perdeu sua legitimidadeAfkare Farda escribió [fa] que la gente tenía dos opciones: vivir humillada bajo este régimen o derrocar este régimen, y que el régimen ha perdido su legitimidad.
15Sight diz: “Eu sou um cidadão comum e eu sou um líder desse movimento.Sight dice [fa]: “Soy un cuidadano común y soy un líder de este movimiento.
16Amanhã irei da universidade de Teerã à Praça Azadi, em Teerã.Mañana [12 de junio] iré desde la universidad de Teherán hasta la Plaza Azadi en Teherán.
17Você vem comigo?¿Vendrán conmigo?
18A liberdade tem um custo.”La libertad tiene un costo.”