# | por | spa |
---|
1 | Cazaquistão: Blogosfera debate o tema da língua | Kazajistán: La blogósfera debate el tema del idioma |
2 | Há um mês, Nurgeldy disse a neweurasia sobre o quanto eles divergem por causa do pouco conhecimento do Cazaque, a língua oficial do país, na cidade do norte do Cazaquistão, Kustanai. | Hace un mes Nurgeldy contó a neweurasia cómo están combatiendo la pobreza de conocimiento del idioma del estado en la ciudad norteña de Kustanai en Kazajistán. |
3 | Seu post trouxe a tona uma disputa tempestuosa tanto nas versões do blog em inglês quanto em russo, tratando de temas que giram em torno do por quê da população urbana falar o Cazaque de forma escassa e do por quê dos Cazaques étnicos também fracassarem ao usá-la. | Su post dió pie a una acalorada disputa en las versiones en ruso e inglés del blog, cubriendo temas como: por qué la población urbana habla el idioma kasajo tan ligeramente y por qué las etnias kazajas también fallan al usarlo: |
4 | As razões listadas pelos blogueiros são: ausência de necessidade social do uso da língua entre as décadas de 80 e 90, baixo padrão de ensino da língua nas escolas e departamentos de universidade que têm o russo como primeira língua, baixa motivação da juventude urbana e ausência de esforços do estado para desenvolver, ensinar e promover a língua oficial. | Las razones que los bloggers enlistaron fueron: la falta de necesidad social del idioma del estado entre 1980-90s, bajos estándares de enseñanza del idioma kasajo en las escuelas de habla rusa y los departamentos de las universidades, pobre motivación de la juventud urbana y la ausencia de esfuerzos estatales en el desarrollo, enseñanza y promoción del idioma del estado. |
5 | Recentemente, a discussão continuou no seção russa da comunidade do Livejournal no Cazaquistão. | Más adelante la discusión continuó en el segmento ruso de la comunidad LiveJournal en Kazajistán. |
6 | Miss-crazy testemunhou o fato de que os padrões de ensino do Cazaque permanecem desanimadores. | Miss-crazy ratificó el hecho que los estándares de enseñanza del idioma tasajo en las escuelas siguen desanimantes. |
7 | Além disso, a situação é expressivamente agravada pela corrupção, já que uma criança tira notas boas na matéria que ensina a língua só por assinar o jornal “Druzhnie Rebyata” (Crianças Amigáveis) (RUS). | Además, la situación se agrava ante la corrupción, pues los niños sacan “A” en las lecciones de kasajo por nada más que suscribirse al diario “Druzhnie Rebyata” (Niños Amigables) (RUS): |
8 | Assinatura “obrigatória” - é um modo artificial de alimentar as economicamente agonizantes edições do Estado, sendo, por sua natureza, uma forma de corrupção velada, que prevalece não somente em instituições para crianças. | Suscripción “obligatoria” -es una artificial forma de alimentación de las ediciones económicamente agonizantes del Estado, siendo por su naturaleza una forma de corrupción escondida presente no sólo en las instituciones infantiles. |
9 | Ao mesmo tempo, uma garota Russa, Slavoyara, que vive o norte do Cazaquistão - uma região considerada como a “menos Cazaque” - afirma que sua habilidade com a língua do país tem melhorado a cada dia. Ela diz, mais especificamente: “Eu posso entender tudo que é dito e mudar para o Cazaque facilmente e sem me dar conta”, o que provoca o respeito e o reconhecimento entre seus colegas (RUS). | |
10 | Matéria de Adil Nurmakov O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | Al mismo tiempo, una chica rusa, Slavoyara, viviendo al norte de Kazajistán -la región tradicionalmente señalada como la más “no.kazaja” de todas- declara que sus habilidades en el idioma kazajo han estado mejorando día a día. |
11 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Ella dice, en particular: “Puedo entender todo lo que se dice y con facilidad y casi sin notarlo hacer el cambio a hablar kazajo”, lo que provoca respeto y admiración entre sus colegas (RUS). |
12 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Escrito por Adil Nurmakov. |