# | por | spa |
---|
1 | Cáucaso: Unidade na Diversidade | El Cáucaso: Unidad en la diversidad |
2 | Tsopi: Participantes Azerbaijanis (Azeris) e Georgianos aquecem suas mãos depois de um longo e frio dia informando de regiões da Geórgia. © Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009 | Tsopi: Participantes de Azerbaijan y Georgia calientan sus manos luego de un largo día reporteando en las regiones de Georgia © Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009 |
3 | Com três conflitos não resolvidos e uma mídia local que muitas vezes se auto-censura, blogs comentam sobre um projeto online que espera desfazer estereótipos através de relatórios sobre exemplos de grupos étnicos, que em outros casos estariam em situação de conflito no Cáucaso Sul, coexistindo pacificamente. | Con tres conflictos sin resolver y con una prensa local que se auto censura con frecuencia, los blogs opinan sobre un projecto en linea que espera romper con los estereotipos (ing) al reportar sobre ejemplos de grupos étnicos normalmente en conflicto en el Cáucaso del Sur, co-existiendo pacificamente. |
4 | O projeto foi realizado pela editoria do Global Voices Online do Cáucaso ao lado de blogueiros e jornalistas do Azerbaijão e da Geórgia. | El proyecto fue realizado por el editor de Global Voices Online en el Cáucaso y periodistas de Azerbaijan y Georgia. |
5 | Desde então, e de uma série de posts para o Transitions Online's Steady State, uma série de outros blogueiros comentaram sobre a iniciativa. | Desde entonces y luego de una serie de posts (ing) para Transitions Online's Steady State, muchos otros blogueros han comentado sobre la iniciativa. |
6 | Em um post extenso, Ianyan, uma revista online armênia ao estilo blog diz que o resultado do projeto é motivo de esperança em uma região fraturada por divisões étnicas e diferenças históricas. | En un extenso post, Ianyan una revista armenia en línea con base en un blog dice que el resultado del proyecto es motivo de esperanza en una región afectada por las divisiones étnicas y las diferencias históricas. (ing) |
7 | O fato de que há ainda algum canto do mundo em que dois grupos étnicos com pesadas cargas históricas podem interagir e viver juntos em paz, deixa espaço para esperança, uma noção que é evidente pelos comentários deixados em posts na Transitions Online. | En Tsopi, una ciudad de Georgia cercana a la frontera con Armenia, un grupo de 80 alumnos estudian juntos en una escuela sin agua corriente ni electricidad. A pesar que, en algunas partes del mundo, este escenario podría no ser extraño, los estudiantes que son de la etnia Azerí y Armenia podrían sorprenderlo; los armenios conocen la lengua azerbaijani y los azerís conocen el armenio. |
8 | Enquanto isso, um dos principais catalisadores por trás do projeto, o analista regional Azeri e blogueiro Arzu Geybullayeva, também comenta sobre sua última fase. | Luego de muchísimos años de guerra y conflictos la co-existencia parece una fantasía utópica para estos dos grupos. […] |
9 | | El hecho de que exista algún rincón del mundo donde dos grupos étnicos con una historia cargada pueden interactuar y vivir juntos en paz deja espacio para la esperanza, una noción que parece evidente por los comentarios dejados en los posts tales como el de Transitions Online. |
10 | Este poderia ser um verdadeiro impulso na construção do diálogo entre os dois países e seus povos para não mencionar, talvez, um começo de laços fortes. | Mientras tanto, una de las principales catalizadoras detrás del proyecto, la bloguera y analista regional Arzu Geybullayeva comenta sobre la última fase. (ing) |
11 | Estas viagens mostram que a convivência é possível e é somente uma questão de esforço e vontade de fazer essa colaboração e convivência acontecer. | Esto puede ser el último impulso para construir un diálogo entre dos paises y sus pueblos sin mencionar quizás el comienzo de la creación de fuertes lazos. |
12 | Talvez seja hora de parar de usar o conflito de Nagorno-Karabakh (NK) como uma moeda de troca e de instrumento para fazer crescer a inimizade entre os dois povos, substituindo-o por mais iniciativas como essa. | Estos viajes muestran que la coexistencia es posible y es sólo una cuestión de esfuerzo de voluntad de colaboración para que exista coexistencia. Quizás es el momento de detener el uso del conflicto NK como moneda de cambio y causa de enemistad entre dos pueblos reemplazándolo con mas iniciativas como esta. |
13 | Professor de novas mídias, jornalista veterano e ex-editor online e consultor da BBC, CNN e Al Jazeera, David Brewer, diz que o projeto é um exemplo do papel que vozes alternativas online poderiam desempenhar na região. | El instructor de nuevos medios de comunicación, periodista por muchos años y ex editor online y consultor de la BBC, CNN y AL Jazeera, David Brewer dice que el proyecto es un ejemplo del rol (ing) que las voces online pueden jugar en la región (ing). |
14 | | Un proyecto en línea que reune nuevos medios de comunicación sociales está destinado a dar mayor realce al entendimiento entre grupos étnicos en el Cáucaso meridional. |
15 | Alguns na mídia de massa dão as boas vindas às perspectivas oferecidas por essas iniciativas. | Algunos de los principales medios dan la bienvenida a la perspectiva ofrecida por tales iniciativas. |
16 | Richard Sambrook, diretor da BBC Global News, diz que blogueiros desempenham um papel valioso. | Richard Sambrook, director de la BBC Global News dice que los blogueros juegan un rol de gran valor. |
17 | “As Mídias Sociais proporcionam oportunidades cada vez mais importantes para uma perspectiva independente sobre a sociedade ou política. | “Los medios de comunicación sociales ofrecen cada vez mas oportunidades importantes para una visión independiente sobre la sociedad o la política. |
18 | Os cidadãos podem determinar a forma como as suas vidas são vistas e retratadas - independentemente de qualquer agenda política ou comercial”. | Los ciudadanos pueden determinar por si mismos como sus vidas son vistas y retratadas -independientemente de cualquier agenda política o comercial.”” |
19 | Ao longo dos próximos dias e semanas haverá mais exemplos de como utilizar novas mídias e ferramentas de redes sociais e histórias, fotos e vídeos como uma continuação do breve exercício transfronteiras realizado em setembro. | En los próximos días y semanas habrán mas ejemplos de este tipo usando los nuevos medios de comunicación y herramientas de redes sociales e historias, fotos y videos como continuación del breve ejercicio de cruce de fronteras (ing) comenzado en septiembre. |
20 | Siga o projeto no Twitter @caucasusproject. | Sígalo en Twitter: @caucasusproject. |