# | por | spa |
---|
1 | Irã: “Nosso Amigo, Sr. ElBaradei” no Egito | Irán: “Nuestro amigo, el señor ElBaradei” en Egipto |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | |
3 | Blogueiros iranianos de todos os espectros políticos continuam a partilhar suas opiniões sobre as revoltas no mundo árabe. | Los bloggers iraníes de todo el espectro político continúan compartiendo sus opiniones sobre los levantamientos en el mundo árabe. |
4 | Masih, um blogueiro islâmico conservador muito dinâmico, explica [en]em um post muito longo porque o Hezbollah do Irã não deve destruir a figura da oposição egípcia, Mustafa Mohamed ElBaradei, ou “como não transformar a nossa vitória clara em uma derrota”. | Masih, un dinámico blogger conservador islámico explica [per] en un muy largo post por qué el Hezbollah de Irán no debería destruir a Mohamed Mustafa ElBaradei, figura de oposición egipcia, o “cómo no transformar nuestra clara victoria en una derrota”. |
5 | O blogueiro fala sobre o apoio da Irmandade Muçulmana egípcia a ElBaradei e escreve: | El blogger habla del apoyo de la Hermandad Musulmana hacia ElBaradei y escribe: |
6 | Ele [como diretor da Agência Atômica Internacional] tinha boas relações com o regime iraniano na questão nuclear, e se ele chegasse o poder iria continuara ter boas relações com o regime [iraniano] e com a Turquia de Erdogan. | Él [como director de la Agencia Atómica Internacional] tenía buenas relaciones sobre el tema nuclear con el régimen de Irán y si llegara al poder continuará una amistosa relación con el régimen [iraní] y Erdogan de Turquía. |
7 | Devo acrescentar que nós não precisamos que o Egito entre em guerra com Israel. | Debo agregar que no necesitamos que Egipto se enfrasque en una guerra con Israel. |
8 | O que precisamos é que o Egito abra as fronteiras de Rafah, para tornar possível para nós [Irã] enviar armas para os territórios palestinos e balançar os pilares de Mahmoud Abbas lá. | Lo que necesitamos es que Egipto abra las fronteras de Rafah [eng] para posibilitarnos [a Irán] el envío de armas a los territorios palestinos y sacudir los pilares de poder de Mahmoud Abbas. |
9 | No final, o blogueiro diz que não nós devemos prestar atenção para as atividades recentes dos Verdes [a oposição] e afirma que eles estão apenas aproveitando a situação atual no Egito para aliviar a dor de suas derrotas. | Al final, el blogger dice que no deberíamos prestar atención a las recientes actividades de los Verdes [la oposición] y alega que solamente están aprovechando la situación actual en Egipto para calmar el dolor de sus derrotas. |
10 | Bahman Azizi publcou [en] várias fotos da Revolução Islâmica Iraniana em 1979 e as comparou com algumas [fotos] do recente levante no Egito - de brigas de rua à solidariedade entre manifestantes e soldados. | Bahman Azizi ha publicado varias fotos de la Revolución Islámica de Irán de 1979 y las compara con algunas del actual levantamiento en Egipto -desde la lucha en las calles hasta la solidaridad entre manifestantes y soldados. |
11 | (Foto do Egito acima e do Irã abaixo, ambas as fotos são do site de notícias iraniano Fars). | (La foto de Egipto está arriba, y la Irán abajo. Ambas fotos son del sitio Fars News.) |
12 | Azzarmehr diz [en] que o movimento de protestos iranianos de 2009 era maior que o egípcio e o tunisiano, mas a repressão era muito mais forte. | Azzarmehr dice [eng] que el movimiento de protesta iraní de 2009 fue mayor que el egipcio y el tunecino, pero que la represión es mucho más dura. |
13 | Ele diz: | Dice: |
14 | Vendo as fotos da Tunísia e do Egito, parece que o tamanho das multidões no Irã eram muito maiores. | Viendo las fotos de Túnez y Egipto, parece que el tamaño de las multitudes en Irán eran mucho más grandes. |
15 | Nenhum dos protestos no Egito e na Tunísia chegaram perto da multidão de três milhões que vieram para as ruas de Teerã, seis dias após as eleições fraudulentas em junho do ano passado. | Ninguna de las protestas en Egipto o Túnez llegaban a estar cerca de las multitudes de tres millones que llegaron a las calles de Teherán, seis días después de las fraudulentas elecciones en junio del año pasado. |
16 | A repressão do regime no Irã foi muitas vezes mais brutal e selvagem do que na Tunísia ou Egito, no entanto. | Sin embargo, la represión del régimen en Irán fue muchas veces más brutal y salvaje que en Túnez o Egipto. |
17 | Pessoas no Egito e Tunísia não foram atacadas em suas casas e tirados do topo de seus telhados por simplesmente cantar Allah Akbar [Alá é grande] à noite. | A la gente en Egipto y en Túnez no la atacaron en sus casas y arrojados desde sus techos por estar simplemente coreando Allah Akbar por la noche. |
18 | Os manifestantes feridos na Tunísia e Egito não foram atacados em hospitais e arrastado de suas camas de hospital. | Los manifestantes heridos en Túnez y Egipto no fuer0n atacados en hospitales ni arrastrados de sus camas de hospital. |
19 | Os manifestantes não foram presos e levados para centros de detenção como Kahrizak e estuprados na Tunísia e no Egito como se estivessem no Irã. | A los manifestantes no los arrestaron ni los llevaron en buses a los centros de detención como Kahrizak ni fueron violados en Túnez y Egipto como lo fueron en Irán. |
20 | Em seu blog, Negahe No, Shahini, um clérigo islâmico, compara Hosni Mubarak a Nelson Mandela e escreve [en] que Mandela deixou o poder quando era muito popular e as pessoas oram por ele, mas que, para Mubarak, tudo é sobre ele. | En su blog Negahe No, Shahini, un clérigo islámico, compara a Hosni Mubarak con Nelson Mandela y escribe que Mandela dejó el poder cuando era muy popular y que la gente reza por él, pero que para Mubarak todo se trata de él. |
21 | O blogueiro comete um erro, pensando que Mubarak foi democraticamente eleito até agora e simplesmente não quer deixar o poder. | El blogger comete un error, pensando que Mubarak fue democráticamente elegido hasta ahora y que simplemente no quiere renunciar al poder. |