Sentence alignment for gv-por-20091213-5272.xml (html) - gv-spa-20091213-21267.xml (html)

#porspa
1Corrupção Impedindo o Desenvolvimento no NepalLa corrupción impide el desarrollo en Nepal
2Não é segredo que a corrupção é um grande problema no Nepal.No es secreto que la corrupción es un gran problema en Nepal.
3De acordo com a Transparência Internacional (TI) [en], o país caiu da 121ª para 143ª posição entre 180 países no ranking de países menos corruptos.Según Transparency International (TI), el país está en el puesto 143 (bajado del 121) entre 181 países en su escala de anti-corrupción.
4A Nova Zelândia é o país menos corrupto, enquanto o mais corrupto é a Somália.Nueva Zelanda siendo lo menos corrupto y Somalia lo más.
5A Transparência Internacional diz que o motivo pelo qual a corrupção parece um mal incorrigível no país é:TI dice que la razón para su corrupción aparentemente indomable es:
6“a instabilidade política e um Executivo fraco no Nepal com o crescente nível de corrupção.…la inestabilidad política y un (poder) ejecutivo débil.
7Embora este ano tenha sido relativamente pacífico no Nepal, a corrupção aumentou devido ao enfraquecimento da agência de execução da lei, ocorrido em função de vários problemas relacionados à transição,”Aunque este año fuera relativamente tranquilo en Nepal, la corrupción ha aumentado mientras la agencia que pone en práctica las leyes ha llegado a ser más débil debido a varios asuntos relacionados con la transición.
8Mohan Nepali diz [en] no Groundreport :Mohan Nepali en Groundreport dice:
9O Nepal ainda está muito atrás no combate à corrupção generalizada, má governança e mau-uso de sua máquina pública.Nepal ya está retrasado en la guerra contra la corrupción dominante, mala gobernanza y disfunción de sus mecanismos estatales.
10O atual aumento dos preços do petróleo também é considerado um indicador da forte influência das forças do mercado negro, operando em conjunto com os políticos, nos mecanismos do poder estatal.El crecimiento actual del precio de petróleo también es considerado un indicador de la fuerte influencia del mercado negro, funcionando conjuntamente con jugadores políticos, en los mecanismos de poder estatal.
11O Dr. Hari Bansha Dulal [en], um conhecido comentarista político, lembra que a cultura da corrupção tem alguns promotores do alto-escalão.Dr. Hari Bansha Dulal, un comentarista política bien conocido, nos recuerda que la cultura de corrupción tiene promotores poderosos.
12Não são apenas os políticos pobres locais tentando fazer um “pé de meia” na política que se envolvem no loteamento do Estado; os chamados altos líderes dos principais partidos não abrem mão de seu direito de saquear o estado completamenet.No son solo los pobres políticos locales tratando de afianzarse, quienes participan en saquear el estado. Los llamados líderes superiores de los partidos mayoritarios no han cedido totalmente a sus derechos de saquear el estado.
13O governo de Madhav Kumar planeja perdoar dívidas de 10 milhões de rúpias nepalesas [em torno de US$130 mil ou R$230 mil] contraídas por ex-Primeiros-Ministros e ex-ministros ao longo das últimas duas décadas.El gobierno de Madhav Kumar Nepal planea dejar sin efecto deudas por valor de 10 millones Rs contraído por primer ministros y ministros anteriores en las dos décadas pasadas.
14Com exceção de Krishna Prasad Bhattarai, todos os Primeiros-Ministros das últimas duas décadas estão na lista.Salvo Krishna Prasad Bhattarai, todos los primeros ministros de las dos décadas pasadas están en la lista.
15A hora não poderia ser melhor, uma vez que o próprio primeiro-Ministro está na lista da generosidade, que ele exibiu em sua curta-passagem como vice-Primeiro Ministro alguns anos atrás.La oportunidad no puede ser mejor porque el propio primer ministro Nepal está en la lista debido a la generosidad que mostró durante el período que pasó como vice primer ministro del país hace años.
16Quando se trata de saquear o Estado,os políticios nepaleses sempre entram em consenso. E eles estão realmente se sofisticando nisso.En lo que respecta a saquear el estado, el consenso no es ajeno a los políticos nepaleses, y están mejorando en el tema.
17A unidade de todos os partidos para drenar os cofres públicos não é uma exclusividade de Dang. Ultimamente, isso tem acontecido em cada canto e esquina do país.La participación de todos los partidos en consumir los fondos del estado no pasa solo en Dang, sino hasta en el último rincón del país.
18A cultura da corrupção no Nepal não se limita ao governo e aos políticos.La cultura de corrupción no está limitada al gobierno ni a los políticos.
19Infelizmente, a vida social também se tornou vítima desse mal.Desgraciadamente, la vida social se ha enfermado.
20Krishna Bhusal escreve em seu blog como os casamentos - com altas exigências de dote por parte da família do noivo e como o a família da noiva está disposta a ignorar imperfeições no caráter do noivo caso ele tenha um bom cargo dentro do governo (de onde ele consegue obter benfícios políticos e econômicos indevidos) - está afetando o caráter sagrado das relações sociais.Krishna Bhusal escribe en su blog cómo los casamientos- con exigencias de dotes caros a la familia de la novia y la voluntad de ignorar las imperfecciones del novio si tiene buena posición en el gobierno (donde pueda extraer beneficios económicos y políticos)- afectan a la santidad de las relaciones sociales.
21Nos últimos anos, devido ao grande número de napaleses indo para o exterior em busca de emprego, a Imigração e as alfândegas também se tornaram uma mina de ouro para aqueles agentes que buscam benefícios indevidos.Recientemente, debido al gran número de trabajadores nepaleses viajando en busca de empleos en el extranjero, la inmigración y la seguridad de las fronteras se han convertido en gran negocio para los agentes que buscan beneficios excesivos.
22Em um blog feito por agentes nepaleses, B.En el blog Nepal Officers (agentes nepaleses), B.
23Basnet [en] - recentemente transferido para um departamento diferente - discute porque os funcionários da imigração acham a corrupção tão atraente.Basnet- quien recientemente fue trasladado a otro departamento- habla de las razones por las que los agentes de inmigración encuentran la corrupción tan atractiva.
24“Na Imigração, os viajantes ilegais são a maior fonte de renda ilegal.En inmigración, los viajeros ilegales son las mayores fuentes de ingresos.
25Normalmente viajantes legais não são os alvos preferidos para se obter vantagens indevidas.Normalmente, los viajeros legales no están en la lista de fuentes de ingresos.
26Os tipos e volumes de viajantes ilegais são impressionantes.Los tipos y las cantidades de viajeros ilegales son increíbles.
27A maior parte do trabalho ilegal é feita sob consentimento e cooordenação do mais alto oficial do Ministério e Departamento.La mayoría del trabajo ilegal está hecho con el consentimiento y la coordinación de los agentes superiores del ministerio y el departamento.
28O percentual desse dinheiro é imediatamente distribído entre seus agentes.El porcentaje de tales ingresos es distribuido inmediatamente por los agentes.
29Então, é estúpido culpar apenas funcionários de baixo-escalão pelos problemas de corrupção.”Entonces, es una tontería culpar solamente a los agentes inferiores de inmigración por asuntos de corrupción.
30Basnet diz que a reforma da Imigração deveria começar dos cargos mais altos.Basnet dice que las reformas de inmigración deben comenzar desde los agentes superiores.
31Para se ter uma ideia da cultura da corrupção no Nepal, aqui está um vídeo do Youtube da TV Avenues, de Katmandu.Para evaluar la magnitud de la cultura de corrupción de Nepal, debajo encuentran un vídeo en YouTube de Avenues TV de Katmandú.
32Você pode ver como a compra de materiais para um projeto comunitário de distribuição de água no distrito de Saylan é manipulada.Se puede ver cómo el proceso de compras de un proyecto comunitario de la distribución de agua potable en el distrito de Salyan está amañado.
33“A corrupção afeta todos nós,” reconhece [en] o Secratário-Geral da ONU Ban Ki-moon, em sua mensagem no dia Internacional de combate à corrupção.“La corrupción nos afecta a todos”, reconoce el Secretario General de la ONU Ban Ki-Moon en su mensaje en el Día Internacional Anti-corrupción.
34A corrupção está impregnada no Nepal.La corrupción está atrincherada en Nepal.
35A cultura, os relacionamentos sociais, os negócios e o governo são afetados por esse mal.La cultura, relaciones sociales, negocios y gobierno, todo está afectado por ésta enfermedad.
36A não ser que o povo e o governo trabalhem juntos para acabar com a aceitação social dessa prática, é improvável que a honestidade retorne ao Nepal.A menos que la gente y el gobierno trabajen juntos para detener la aceptación social de ésta practica, es improbable que la honestidad regrese a Nepal.