# | por | spa |
---|
1 | Global: Protestos em Apoio à Flotilha da Liberdade Continuam | Global: Continúan las protestas en apoyo de la Flotilla Libertad |
2 | Nos dias seguintes à invasão das Forças de Defesa de Israel sobre o [navio] Mavi Marmara que deixou nove pessoas mortas e várias feridas, o mundo tem visto uma onda de apoio a Gaza. | Durante los días posteriores al asalto de las Fuerzas Armadas Israelíes en el Mavi Marmara que dejó nueve muertos y muchos otros heridos, el mundo ha sido sido testigo de torrentes de apoyo a Gaza. |
3 | Vários países, incluindo a Turquia, Equador e África do Sul, chamaram seus embaixadores de Israel, enquanto outros apelaram para uma investigação independente dos acontecimentos por uma parte neutra. | Varios países, entre los que se cuentan Turquía, Ecuador y Sudáfrica, han retirado a sus embajadores de Israel, mientras otros han requerido que una parte neutral realice investigaciones de los eventos acaecidos. |
4 | A Nicarágua foi um passo além, cortando relações diplomáticas com Israel. | Nicaragua fue un paso más allá y cortó relaciones diplomáticas con Israel. |
5 | Ao mesmo tempo, manifestações vêm ocorrendo em todo o mundo. | A la vez, se han estado realizando protestas por todo el mundo. |
6 | De Estocolmo a São Paulo, ativistas e cidadãos interessados foram às ruas para protestar contra a violência e o contínuo bloqueio de Israel sobre Gaza. | Desde Estocolmo a Sao Paulo, activistas y ciudadanos comprometidos han tomado las calles para protestar contra la violencia y el bloqueo contínuo que Israel ha impuesto a Gaza. |
7 | Nas proximidades de Beirute [capital do Líbano], os manifestantes foram vistos carregando bandeiras turcas em apoio ao Marmara Mavi [navio de origem turca]. | En la cercana Beirut, se vió protestantes llevando banderas turcas en apoyo del Mavi Marmara. |
8 | Manifestantes em Beirute levaram bandeiras turcas em apoio ao Mavi Marmara. | Manifestantes en Beirut llevaron banderas turcas en apoyo del Mavi Marmara. |
9 | Foto de Mokhtar Joundi. | Foto de Mokhtar Joundi. |
10 | Do outro lado do mundo, em Boston, os manifestantes americanos se reuniram do lado de fora do consulado israelense, agitando bandeiras palestinas e pedindo ao presidente Obama para denunciar as ações de Israel. | Al otro lado del mundo, en Boston, manifestantes se reunieron a las afueras del consulado israelí, ondeando banderas palestinas e instando al presidente Obama a que denuncie las acciones de Israel. |
11 | Bostonianos se reuniram do lado de fora do consulado israelense. | Bostonianos reunidos a las afueras del consulado israelí. |
12 | Foto de Anas Qtiesh. | Foto de Anas Qtiesh. |
13 | Manifestantes na capital da Bulgária, Sofia, levaram uma enorme bandeira palestina para demonstrar sua solidariedade com Gaza. | Manifestantes de Sofía, capital de Bulgaria, llevaban una enorme bandera palestina como muestra de solidaridad hacia Gaza. |
14 | Manifestantes búlgaros com uma enorme bandeira palestina. | Manifestantes búlgaros con una enorme bandera palestina. |
15 | Foto de Ruslan Trad. | Foto de Ruslan Trad. |
16 | Manifestantes na cidade de Nova Iorque encheram a movimentada Times Square com bandeiras palestinas e cartazes de apoio. | Manifestantes de la ciudad de Nueva York llenaron la bulliciosa Times Square con banderas de Palestina y pancartas de apoyo. |
17 | Manifestantes em Nova Iorque com um cartaz em que se lê: "Israel mata civis em auto-defesa". | Manifestantes de NYC llevando un cartel en el que se lee: "Israel mata a civiles en defensa propia". |
18 | Foto de asterix611. | Foto de asterix611. |
19 | Em Londres, o rapper e poeta Lowkey estava à frente de uma das demonstrações, cantando “we are sick of it!” [“Estamos cansados disto!”] com outros manifestantes. | En Londres, el rapero y poeta Lowkey estuvo liderando una protesta, al grito de “¡estamos hartos!” con otros manifestantes. |
20 | Um blogueiro, Have a Good Time [Divirta-se], escreve sobre a presença de Lowkey: | En un blog, Have a Good Time, hablan de la aparición de Lowkey: |
21 | Lowkey começa por recordar o seu público britânico de sua cumplicidade com o ataque israelense à Flotilha e do cerco israelense em Gaza. | Lowkey empieza por recordarle a su audiencia británica su complicidad en el ataque israelí a la flotilla y en el asedio israelí a Gaza. |
22 | “Fomos lá através dos nossos impostos: os nossos impostos eram as balas que foram disparadas em nossos amigos e nossos irmãos e irmãs… nossos impostos estavam lá, a nossa Declaração de Balfour estava lá.” | “Estuvimos allí a través de nuestros impuestos: nuestros impuestos estuvieron en las balas que fueron disparadas a nuestros amigos y hermanos y hermanas… nuestros impuestos estuvieron allí; nuestra Declaración de Balfour estuvo allí..” |
23 | Mas Lowkey transitou deste lembrete deprimente de cumplicidade para uma visão de solidariedade. | Pero Lowkey transita desde este deprimente recordatorio de complicidad hasta una visión de solidaridad. |
24 | “Quando eles soltam bombas de fósforo branco em Gaza, eles soltam bombas de fósforo branco em nós… devemos manifestar a nossa solidariedade para com as pessoas, porque eles somos nós.” | “Cuando lanzan bombas de fósforo blanco en Gaza, nos lanzan bombas de fósforo blanco a nosotros… debemos expresar nuestra solidaridad con estas personas, porque ellos son nosotros. .” |
25 | Nós não estamos só a Flotilha da Liberdade: somos Gaza. | No sólo somos la flotilla Libertad: somos Gaza. |
26 | Além de saber que causamos danos em Gaza, também sentimos o dano como se ele nos afetasse. | Además de saber que causamos el daño que vive Gaza, sentimos ese daño como si nos afectara. |
27 | A manifestação foi gravada: | La protesta fue grabada en video: |
28 | O autor do Global Voices Raphael Tsavkko Garcia tirou fotos do protesto em São Paulo, Brasil, que ele postou em seu blog junto com a descrição do protesto. | El autor de Global Voices Raphael Tsavkko Garcia tomó fotos de una protesta en Sao Paulo, Brasil, que publicó en su blog junto a una descripción de las protestas. |
29 | Manifestantes em São Paulo usaram camisetas onde se lia "I am Palestinian." "Eu sou palestino" em português. | Manifestantes en Sao Paulo llevaban camisetas en las que se leía "Soy palestino." |
30 | Foto por Raphael Tsavkko Garcia | Foto de Raphael Tsavkko Garcia. |
31 | O protesto em si foi breve, durou cerca de uma hora, mas os discursos foram enérgicos e emocionados. | La protesta en sí fue breve, de cerca de una hora, pero los discursos fueron enérgicos y apasionados. |
32 | Gritos de “Israel Genocida”, “Israel Nazista” e “Palestina Livre” eram constantes e distribuímos muitos folhetos entre quem passava. | Gritos de “Israel genocida”, “Israel nazi” y “Palestina libre” fueron constantes y también distribuimos panfletos entre quienes pasaban por allí. |
33 | Estes, aliás, em geral nos apoiava, acenando, comentando que era um absurdo a situação dos Palestinos e repudiando Israel e suas ações criminosas. | Además, en general estas personas nos apoyaron a la vez que saludaban, comentaban que la situación de los palestinos era absurda y repudiaban a Israel y sus acciones criminales. |
34 | […] Foi um ato pequeno mas cheio de significado. | […] fue un acto pequeño pero cargado de significado. |
35 | Pelo menos algumas poucas pessoas mostraram seu desagrado, seu repúdio e deixaram claro que não tolerarão mais agressões. | Al menos algunas personas mostraron su descontento, su ira y dejaron claro que no tolerarán futuros ataques. |
36 | Finalmente, Israel não era imune à crítica de seus próprios cidadãos. | Finalmente, Israel no fue inmune a las críticas de sus propios ciudadanos. |
37 | Em Tel Aviv, manifestantes levaram cartazes protestando contra a ocupação. | En Tel Aviv, manifestantes llevaron pancartas de protesta contra la ocupación. |
38 | De acordo com o fotógrafo, um dos manifestantes foi detido, como também foi um cidadão contrário ao protesto. | Según el fotógrafo, uno de los manifestantes fue detenido, al igual que lo fue un contra-protestante. |
39 | Clique na imagem para ver o original e a tradução dos cartazes em hebraico. | Haz clic sobre la imagen para ver la original y traducciones de las pancartas hebreas. |
40 | Foto de Dan Halutz. | Foto de Dan Halutz. |
41 | Manifestantes também se reuniram na cidade portuária de Ashdod, apesar de alegadas tentativas da polícia de os levarem de volta a Tel Aviv. | Manifestantes también se reunieron en la ciudad portuaria de Ashdod, a pesar de los presuntos intentos policiales de enviarlos de regreso a Tel Aviv. |
42 | Linha de manifestantes na praia em Ashdod. | Manifestantes bordean la playa en Ashdod. |
43 | Foto de Mya Guarnieri. | Foto de Mya Guarnieri. |