# | por | spa |
---|
1 | Global: Maratona para Traduzir a Declaração de Liberdade da Internet | Global: maratón para traducir la Declaración de Libertad en Internet |
2 | Enquanto o mundo inteiro está grudado na tela da TV acompanhando a cobertura dos Jogos Olímpicos [en] em Londres, a equipe de tradutores voluntários do projeto Lingua do Global Voices está animada com outro desafio: uma maratona para traduzir a Declaração de Liberdade da Internet no maior número possível de idiomas e dialetos, dentro de um período de 24 horas a partir desta sexta, 3 de agosto. | El mundo puede estar pegado al televisor para ver el inicio de los Juegos Olímpicos en Londres, pero los traductores de Lingua de Global Voices están emocionados por otro desafío: la Maratón de Traducción de Libertad en Internet [en], una maratón para que la Declaración de Libertad en Internet se traduzca en tantos idiomas y dialectos como sea posible en el transcurso de 24 horas el viernes 3 de agosto. |
3 | Todo mundo pode participar: você não precisa ser atleta olímpico nem tradutor profissional para ajudar! | Todos pueden participar: ¡no tienes que ser atleta olímpico ni traductor profesional para ayudar! |
4 | Liberdade!: Ilustração de Juan Osborne usando a palavra liberdade em cerca de cinquenta idiomas. | ¡Libertad!: diseño de Juan Osborne usando la palabra ‘libertad' en cerca de 50 idiomas. |
5 | Publicada com licença do Creative Commons (CC BY-NC-ND 3.0) | Publicado con licencia Creative Commons (CC BY-NC-ND 3.0) |
6 | O Projeto Lingua fez uma parceria com New American Foundation [en] e Free Press [en] para prover as versões oficiais da declaração em vários idiomas. | Lingua se ha asociado con la Fundación New American [en] y Free Press [en] para ofrecer versiones oficiales de la declaración en varios idiomas. |
7 | Desde que foi publicada no Global Voices Advocacy no final de semana retrasado, nossas equipes já verteram a declaração em mais de 20 languages. | Desde que la Declaración fue publicada en Global Voices Advocacy hace algunos días, nuestros traductores han traducido el texto en 20 idiomas. |
8 | Atualmente, nossas equipes voluntárias traduzem o conteúdo do Global Voices em quase 30 idiomas, o que uma grande conquista, mas que representa apenas uma pequena fração dos 6.909 idiomas vivos catalogados pelo site Ethnologue [en]. | Actualmente, nuestros voluntarios traducen el contenido de Global Voices en cerca de 30 idiomas, un gran logro pero una pequeña fracción de los the 6,909 idiomas vivos conocidos, catalogados por Ethnologue [en]. |
9 | Isso significa que há um idioma para cada 862.000 pessoas na Terra: os europeus falam apenas 234 deles, enquanto na Ásia 2.322 idiomas diferentes são falados diariamente. | Esto significa que hay un idioma por cada 862,000 personas en la Tierra: solamente Europa cuenta con 234, en tanto que en Asia 2,322 idiomas se hablan a diario. |
10 | Esperamos traduzir a declaração no máximo de idiomas possível, e mesmo em languages inventadas. Do Solresol ao Esperanto, existem 200 línguas auxiliares nas quais a declaração ficaria bem! | Esperamos ofrecer la declaración en tantos de esos idiomas como sea posible, hasta en los idiomas artificiales: desde solresol al esperanto, ¡hay 200 lenguas auxiliares en las que la declaración estaría grandiosa también! |
11 | E com sua ajuda e sorte, podemos até alcançar tradutores de improviso naqueles 46 idiomas [en] que têm apenas um falante. | Y con su ayuda y suerte, hasta podemos esperar llegar a traductores espontáneos de esos 46 idiomas [en] que tienen solamente un hablante. |
12 | A Internet Freedom Translathon [en] é parte do Summer of Internet Freedom, uma série de eventos que rolam nesse mês de agosto para motivar os usuários da Internet a continuar a conversa global sobre o papel da Internet em nossas vidas e o que podemos fazer para mantê-la livre e aberta. | La Maratón de Traducción de Libertad en Internet [en] es parte del Verano de la Libertad de Internet [verano en el Hemisferio Norte; en], una serie de actividades que tendrán lugar este mes de agosto para exhortar a los usuarios de Internet a seguir con la conversación global sobre el rol de Internet en nuestra vida y cómo podemos hacer para que siga siendo libre y abierta. |
13 | É também uma forma de interagir com a Declaração e demonstrar apoio público à liberdade da internet. | Es también una manera de participar con la Declaración y mostrar apoyo público para la libertad en Internet. |
14 | Qualquer pessoa pode organizar eventos, online ou offline, em qualquer lugar do mundo. | Cualquier persona puede organizar actividades en y fuera de internet, en cualquier parte del mundo. |
15 | Todos podem participar da Internet Freedom Translathon: você pode oferecer o seu talento para traduzir ou revisar a declaração em seu idioma ou dialeto. | Todos pueden unir fuerzas en la Mararón de Traducción de la Libertad en Internet [en]: puedes ofrecer tus conocimientos para traducir o corregir la declaración en tu idioma o dialecto. |
16 | Se você não fala outro idioma, você pode blogar sobre a Translathon, republicar traduções, compartilhar esse post, promover a ideia em suas redes sociais, participar de nosso evento, ou espalhar a notícia. Junte-se ao Lingua nessa maratona por liberdade, libertà, liberté, libertad, llibertat, freedom, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية. | O, si no hablas otros idiomas, puedes bloguear acerca de la Maratón, volver a publicar traducciones, compartir este post, promocionarlo en tus redes sociales, unirte a nuestra actividad [en] o pasar la voz, Únete a Lingua en esta maratón por la libertad, freedom, libertà, liberté, llibertat, liberdade, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية. |
17 | Coloque a data na agenda - Internet Freedom Translathon Quando: Começa à meia noite (GMT) da sexta-feira 3 de agosto e dura 24 horas. | Anota la fecha - Maratón de Traducción de Libertad en Internet Cuándo: empieza a la medianoche GMT del viernes 3 de agosto de 2012, durante 24 horas Enlace: http://bit.ly/Translathon (el formulario de tranducción está cerrado y estará disponible antes de la medianoche del 3 de agosto de 2012). |
18 | Link: http://bit.ly/Translathon (o formulário de tradução está fechado e será aberto pouco antes da meia noite em 3 de agosto de 2012) Conecte-se: participe da Translathon no site Summer of Internet Freedom. | Conéctate: únete a la página de la Maratón de Traducción [en] y el sitio web de Verano de Libertad en Internet [en]. Por favor, difundir libremente - ¡en cualquier idioma! |