# | por | spa |
---|
1 | Brasil em luto após o trágico incêndio no município de Santa Maria | Luto en Brasil tras el trágico incendio en el municipio de Santa María |
2 | Em 27 de janeiro último, a cidade universitária de Santa Maria, situada no centro do estado do Rio Grande do Sul, sofreu um trágico incêndio na boate Kiss. | El pasado 27 de enero la ciudad universitaria de Santa María, situada en el centro del estado de Río Grande del Sur, sufrió un trágico incendio en la discoteca Kiss. |
3 | Considerado o segundo maior incêndio em número de vítimas no Brasil, o incidente levou à morte cerca de 231 pessoas, a maioria jovens, 90% por intoxicação. | Considerado el segundo incendio más grave en cuanto a número de víctimas en Brasil, el incidente trajo la muerte a cerca de 231 personas, la mayoría jóvenes; el 90% por intoxicación. |
4 | O incêndio começou por volta das 2h30, quando a banda Gurizada Fandangueira tocava no palco, durante a festa “Agromerados”, organizada por alunos da Universidade Federal de Santa Maria (UFSM). | El incendio comenzó alrededor de las 2:30 h, cuando el grupo Gurizada Fandangueira actuaba en el escenario durante la fiesta “Agromerados”, organizada por alumnos de la Universidad Federal de Santa Maria (UFSM). |
5 | O vocalista da banda ergueu um centelhador de fogos de artifício e as faíscas atingiram o teto. | El vocalista del grupo encendió una bengala y las chispas alcanzaron el techo. |
6 | As chamas se espalharam rapidamente. | Las llamas se esparcieron rápidamente. |
7 | Seguranças e integrantes da banda tentaram apagar o fogo com extintores, sem sucesso. | Guardias de seguridad e integrantes del grupo intentaron sin éxito apagar el fuego con extintores. |
8 | Aos gritos de “fogo” o tumulto começou; um curto-circuito apagou a luz e sem indicações de saída, muitos se perderam no caminho. | El tumulto comenzó al grito de “fuego”; un cortocircuito apagó la luz y, sin indicaciones de salida, muchos se perdieron por el camino. |
9 | Alguns foram parar no banheiro. | Algunos fueron a parar a los servicios. |
10 | A boate não tinha saída de emergência: só havia um local de acesso, que funcionava como entrada e saída. | La discoteca no tenía salida de emergencia: sólo había un punto de acceso que funcionaba como entrada y salida. |
11 | As primeiras pessoas que chegaram a essa única porta acharam outra barreira - os seguranças, que impediam a passagem do público por falta de pagamento. | Las primeras personas que llegaron a esa única puerta se encontraron con otra barrera: los guardias de seguridad, que impidieron que la gente saliera sin pagar. |
12 | Mesmo após a saída ser liberada, bombeiros e voluntários tiveram de quebrar as paredes da boate para aumentar a passagem e liberar parte da fumaça interna. | Incluso después de que se despejara la salida, bomberos y voluntarios tuvieron que romper las paredes de la discoteca para abrir el paso y dejar salir parte de la humareda del interior. |
13 | Boate Kiss depois do incêndio. | La discoteca Kiss después del incendio. |
14 | Imagem partilhada no blog Sobre Isso. | Imagen publicada en el blog Sobre Isso. |
15 | Um artigo na Veja cita o “assustador” depoimento de um sobrevivente, no Facebook. | Un artículo en Veja [pt] cita el “aterrador” testimonio de un superviviente en Facebook. |
16 | Ezequiel Real diz: | Ezequiel Real [pt] dice: |
17 | Acompanhei o início do fogo que veio das faíscas do sparkles e se propagou pelo teto nas esponjas do isolamento acústico. | Vi el origen del fuego que surgió por las chispas de la bengala y se propagó por el techo a través de la espuma de aislamiento acústico. |
18 | Não me apavorei porque não achei que poderia lidar com a situação, mas vi muita gente entrar em pânico, cair e desmaiar umas por cima das outras, era um mar de gente descontrolada. | Traté de no asustarme porque no creí que pudiera lidiar con la situación si lo hacía, pero vi a mucha gente entrar en pánico, caerse y desmayarse unos encima de otros; era un mar de gente descontrolada. |
19 | Vi que muita gente em crise acessou a porta mais próxima, que era a do banheiro e se alojaram lá dentro. | Vi que mucha gente exaltada llegó hasta la puerta más cercana, que era la del baño, y se metió allí dentro. |
20 | Vi o pessoal que trabalhava se escondendo até dentro de freezers! | Vi al personal que trabajaba allí escondiéndose hasta dentro de los congeladores. |
21 | Quando vi que não tinha mais jeito de sair pela saída principal dei a volta na área Vip e sai pela lateral empurrando e pisando por cima de muita gente, acredito que não sairia se não fosse pela força que utilizei para passar pelas pessoas, ao sair olhava para baixo e via que pisava e cruzava por cima de mulheres e homens desmaiados. | Cuando vi que ya no había manera de salir por la salida principal, di la vuelta hacia la zona VIP y salí por el lateral empujando y pasando por encima de mucha gente, reconozco que no habría salido si no hubiera sido por la fuerza que utilicé para pasar a través de la gente; al salir miraba hacia abajo y veía que iba pisando y pasando por encima de mujeres y hombres desmayados. |
22 | Imagem postada na página facebook Salve o Planeta! | Imagen publicada en la página de facebook “Salve o Planeta!” |
23 | (partilhada 13.256 vezes). | (compartida 13.256 veces). |
24 | Voluntários quebram paredes com picaretas para ajudar na tragédia. | Voluntarios rompen paredes con picos para ayudar en la tragedia. |
25 | (Usada com permissão) | (Utilizada con permiso). |
26 | A via estreita e os carros estacionados atrapalharam o resgate. | La estrechez de la calle y los coches aparcados dificultaron el rescate. |
27 | Ao tentarem entrar, bombeiros se depararam com uma barreira de corpos logo na porta - eram as vítimas que tentaram sair. | Al intentar entrar, los bomberos se encontraron con una barrera de cuerpos justo en la puerta; eran las víctimas que habían intentado salir. |
28 | Soldados tiveram de abrir caminho no meio dos corpos para tentar chegar às pessoas que ainda agonizavam. | Los soldados tuvieron que abrirse camino entre los cuerpos para tratar de llegar hasta la gente que todavía agonizaba. |
29 | Muitos celulares tocavam ao mesmo tempo - eram parentes e amigos em busca de informações. | Había muchos móviles sonando al mismo tiempo; eran parientes y amigos en busca de información. |
30 | Findo o drama na boate, o desespero foi transferido para o Centro Desportivo Municipal, para onde os corpos das vítimas foram levados. | Pasado el drama en la discoteca, la desesperación se trasladó al Centro Deportivo Municipal, donde se llevaron los cuerpos de las víctimas. |
31 | Com a voz embargada pela emoção, Carlos Walau, um voluntário que ajudou no trabalho de identificação dos corpos, disse ao Jornal Zero Hora: | Con la voz embargada por la emoción, Carlos Walau, un voluntario que ayudó en el trabajo de identificación de los cuerpos, cuenta al Diario Zero Hora [pt]: |
32 | Transportei o corpo de uma menina que estava com um celular que não parava de tocar. | Trasladé el cuerpo de una chica que llevaba un móvil que no dejaba de sonar. |
33 | Deu sinal de mensagem, li e era a mãe dela perguntando onde ela estava. | Sonó tono de mensaje, lo leí y era su madre preguntando dónde estaba. |
34 | O jornal online Meio Bit fez uma crítica às redes sociais através do post: Tragédia em Santa Maria - Onde está o poder das redes sociais? | El diario online Meio bit hizo una crítica a las redes sociales a través del post: Tragedia en Santa María. ¿Dónde está el poder de las redes sociales? |
35 | e relata a falta de sensibilidade e solidariedade humana, bem como a quantidade de “lixo” e “ruído” encontrada em uma situação onde o mais importante era passar informações sobre o ocorrido e sobre como ajudar da melhor forma possível: | [pt] relatando la falta de sensibilidad y solidaridad humana, así como la cantidad de “basura” y “ruido” hallados en una situación donde lo más importante era transmitir información sobre lo ocurrido y sobre cómo ayudar de la mejor manera posible: |
36 | (…) Sempre encontramos pessoas dispostas a ajudar, divulgando links, telefones, fazendo doações e algumas se voluntariando in loco (algo que não é possível para a maioria, por questões geográficas). | (…) Siempre encontramos gente dispuesta a ayudar, divulgando enlaces, teléfonos, haciendo donativos y algunos como voluntarios in loco (algo que no es posible para la mayoría por motivos geográficos). |
37 | Mas a tal da revolução silenciosa das redes sociais passa despercebida diante da enxurrada de bobagem que circula pelas redes. | Pero esta revolución silenciosa en las redes sociales pasa desapercibida ante el torrente de estupideces que circula por las redes. |
38 | Em questão de minutos, o Facebook estava inundado de montagens religiosas, de pessoas culpando e condenando o dono da boate, dizendo que a polícia agiu errado, fazendo afirmações levianas sobre um assunto que desconheciam, motivadas sabe-se lá pelo quê. | En cuestión de minutos, Facebook estaba inundado de montajes religiosos, de gente culpando y condenando al dueño de la discoteca, diciendo que la policía actuó mal, haciendo afirmaciones a la ligera sobre un asunto que desconocían, motivados a saber por qué. |
39 | Se você pretende ajudar de alguma forma, neste link estão reunidas todas as informações necessárias. | Si usted quiere ayudar de alguna manera, en este enlace [pt] se encuentra toda la información necesaria. |
40 | Charge de Jean Galvão para a Folha. | Viñeta de Jean Galvão para A Folha. |
41 | Partilhado no instagram, #santamaria (usado com permissão) | Compartido en Instagram #santamaria (utilizada con permiso). |
42 | Constatou-se que o alvará do Corpo de bombeiros da boate estava vencido desde agosto de 2012. | Se ha constatado que la licencia de control de incendios de la discoteca había vencido en agosto de 2012. |
43 | O site Direito e Trabalho publicou um post intitulado Santa Maria ou o Jogo da Morte, em que aponta problemas gravíssimos como a negligência dos envolvidos, a falta de fiscalização e a impunidade e declara entre outras coisas: | La web Direito e Trabalho publicó una entrada titulada Santa María o el Juego de la Muerte [pt], en la que señala graves problemas como la negligencia de los implicados, la falta de inspecciones y la impunidad, y declara entre otras cosas: |
44 | (…) com certeza muitos serão indiciados, muitos condenados pela opinião pública, mas poucos pela Justiça. | (…) seguramente muchos serán denunciados, muchos condenados por la opinión pública, pero pocos por la Justicia. |
45 | A culpada pela tragédia é a cultura do “jeitinho”, a cultura do “amanhã eu faço”, a cultura do “vamos do jeito que dá”, do “o que eu vou ganhar com isso?”, do “o que eu vou perder com isso?” | La culpable de la tragedia es la cultura del “apañito”, la cultura del “mañana lo hago”, la cultura del “lo hacemos como se pueda”, del “¿qué gano yo con eso?”, del “¿qué pierdo yo con eso?”. |
46 | E, principalmente, a nossa cultura jurídico-administrativa. | Y, principalmente, nuestra cultura jurídico-administrativa. |
47 | A administrativa que não fiscaliza, a jurídica que não pune. | La administrativa que no inspecciona, la jurídica que no castiga. |
48 | (…) Agora, diante da tragédia, o que podem esperar os responsáveis? | (…) Ahora, frente a la tragedia, ¿qué pueden esperar los responsables? |
49 | (…) O máximo que poderemos ter, após muito tempo é um processo criminal por crime culposo e a condenação em cestas básicas. (…) | (…) Lo máximo que podremos conseguir, después de mucho tiempo, es un proceso criminal por crimen involuntario y una condena simbólica. (…) |
50 | Uma petição Avaaz foi lançada para que se crie uma legislação no sentido de abolir totalmente a pirotecnia em ambientes fechados como boates e casas de show. | Se ha lanzado una petición Avaaz [pt] para que se cree una legislación con la finalidad de abolir totalmente la pirotecnia en espacios cerrados como discotecas y salas de espectáculos. |
51 | A Copa do Mundo e a Olimpíada foram citadas no portal da BBC. | La Copa del Mundo y las Olimpiadas han sido mencionados en el portal de la BBC [pt]. |
52 | No site, o editor da rede em São Paulo, Gary Duffy, disse que os eventos devem pressionar mais o governo brasileiro para reforçar as normas de segurança e a fiscalização de locais públicos. | En la web, el editor de la cadena en São Paulo, Gary Duffy, ha dicho que los eventos deben ejercer más presión sobre el gobierno brasileño para reforzar las normas de seguridad y las inspecciones de locales públicos. |