Sentence alignment for gv-por-20080207-822.xml (html) - gv-spa-20080226-1267.xml (html)

#porspa
1Madagáscar: De participantes de fóruns a blogueirosEl alcance de los blogs en Madagascar, de foristas a blogueros
2Originalmente publicado no Rising Voices [en].Originalmente publicado en Rising Voices.
3FOKO Blog Club é o braço comunitário do FOKO, projeto que se dedica ao desenvolvimento de Madagáscar.FOKO Blog Club es el brazo divulgativo de FOKO, un proyecto comprometido con el desarrollo en Madagascar.
4Eis um trecho do site do FOKO:De la página web de FOKO:
5FOKO nació unos días después de la conferencia TED Global “Africa, el siguiente capítulo”, cuando el becado de TED Andriankoto y sus compañeros blogueros Mialy, Lova, y Joan decidieron llevar más allá su ciberactivismo invirtiendo su talento en el proyecto FOKO para intercambiar ideas que contribuyan al desarrollo de Madagascar.
6FOKO nasceu alguns dias antes da conferência TED Global: “A África do Próximo Capítulo”, quando o pesquisador do TED Andriankoto e seus colegas blogueiros Mialy, Lova e Joan decidiram levar adiante o cyber-ativismo investindo seus talentos no projeto FOKO para contribuir com idéias que viriam a apoiar o desenvolvimento de Madagáscar.Foko tiene muchos proyectos diversificados y uno de ellos es el Club de Blogs Foko, que empezó en agosto pasado para enseñar a bloguear a los jóvenes de Madagascar. En una sociedad en la que los mayores tienen preferencia, la gente no está acostumbrada a escuchar a las generaciones más jóvenes, aunque representen el 75% de la población.
7Na proposta do projeto deles, enviada ao Rising Voices, eles enfatizaram:Foko quiere animar a más jóvenes malgaches a compartir sus historias y a integrar el blogueo en su desarrollo educativo y profesional.
8Duas vezes por mês, teremos sessões com um grupo de participantes do fórum.FOKO también acogió la competición Mejores Blogs Malgaches (Best of Malagasy Blogs) en noviembre del 2007 y organiza reuniones mensuales de blogueros.
9Eles são na verdade muito experientes em termos de internet, mas não estão blogando por falta de conectividade (conexões são caras, lentas e sujeitas à queda de eletricidade) e acham que a internet se reduz ao papo em fóruns.Puedes conocer a los miembros del equipo del club aquí. Los usuarios de internet malgaches son en su mayoría usuarios de distintos foros en los que hacen oír sus voces de manera más o menos independiente pero a la vez arropados por la comunidad de la red.
10A maioria dos fóruns têm base em Madagáscar, nós queremos expandir para fora do perímetro malgaxe e alcançar o mundo todo.Serasera es un foro de discusión popular en lengua malgache basado en Antananarivo, la capital de Madagascar, con más de 400 miembros activos.
11El Club de Blogs FOKO con la ayuda de una beca de Rising Voices va a dirigirse a esta comunidad de foristas de internet y a enseñarles cómo participar en la comunidad global de los blogs, los podcasts y los vídeos en la red, permitiéndoles tomar parte en la conversación global.
12Os objetivos do projeto FOKO são:En su propuesta de proyecto para Rising Voices, subrayaron:
13Em 26 de janeiro, o Foko Blog Club organizou seu primeiro seminário do ano (o 4º do tipo) na internet cafe Teknet, em Antananarivo, para introduzir blogagem aos participantes.Dos veces al mes vamos a tener sesiones con un grupo de foristas. En realidad tienen muchos conocimientos de internet pero por falta de conectividad (es costosa, lenta y subordinada a los cortes de corriente) no están blogueando y piensan que internet se reduce a los chats de los foros.
14No blogue do projeto FOKO no Rising Voices, Joan Razafimaharo nos mostra os desafios para atingir seus objetivos:La mayoría de los foros en los que participan son en Madagascar, queremos expandirnos fuera de los foros malgaches y llegar al mundo entero.
15The idea of publishing ideas on one's own and taking a personal position on each post could have understandably scared some of them.Los objetivos del proyecto FOKO son: El 26 de enero el Club de Blogs Foko organizó su primer taller del año (el cuarto en la materia) en el cibercafé Teknet en Antananarivo para presentar el blogueo a los participantes.
16Our team did their best to make them feel at ease and showed them the basics of blogging in each session.En el blog del proyecto FOKO en Rising Voices Joan Razafimaharo comparte los desafíos para conseguir su objetivo:
17A idéia de publicar as próprias idéias e tomar uma posição pessoal sobre cada postagem poderia compreensivelmente ter assustado alguns deles.La idea de publicar ideas por cuenta propia y tomando una postura personal en cada post podría haber asustado a algunos, comprensiblemente.
18Nossa equipe faz o melhor possível para deixá-los à vontade e mostrou ao pessoal os conceitos básicos de blogues em cada sessão.Nuestro equipo hizo lo que pudo para que se sintiesen cómodos y en cada sesión les enseñó las técnicas básicas para bloguear.
19Blogueiros profissionais de Madagáscar também apareceram, para ajudar com a logística, e ao mesmo tempo outros blogueiros baseados no exterior se conectaram à sala de bate-papo para oferecer ajuda e passar dicas.Los blogueros malgaches “profesionales” también estuvieron presentes para ayudar con la logística y al mismo tiempo otros blogueros basados en el extranjero se conectaron al chat y ofrecieron su apoyo y consejos.
20E pouco tempo depois, todos estavam testemunhando os resultados:Y pronto todos fueron testigos de los resultados:
21Demorou apenas uma hora para a primera postagem aparecer.Llevó tan sólo una hora tener los primeros posts publicados.
22Os membros do FOKO ainda não tinham nem mencionado jornalismo cidadão e os tutoriais do Rising Voices traduzidos em francês (e em breve em malagaxe), mas de forma espontânea todos os blogues mostraram que tinham pegado o espírito do que significa levantar a própria voz:Los miembros de FOKO ni siquiera habían mencionado al periodismo ciudadano y los tutoriales de Rising Voices traducidos al francés (y pronto en malgache) espontáneamente todos los blogs mostraron que habían entendido el espíritu de lo que significa dar a conocer sus voces :
23FCandy, de 13 anos, muito espertamente faz uma postagem sobre as últimas notícias da sua popular vizinhança, Ambohimanarina.FCandy, de 13 años, sabiamente escribió sobre las últimas noticias de su barrio popular Ambohimanarina.
24A dedicada Sasa nos conta estórias divertidas sobre as pessoas que ela encontra todos os dias no caminho de casa.La trabajadora Sasa nos cuenta historias divertidas sobre la gente con la que se cruza cada día de camino a su casa.
25De forma impressionante, Avylavitra mostra imagens do impacto do ciclone FAME na semana passada, que deixou a cidade muito destruída …De manera impresionante, Avylavitra muestra imágenes del impacto del ciclón FAME de la semana pasado que causó gran destrucción en la ciudad …
26Alguns problemas foram mencionados: Blanche07 explica como é difícil encontrar conexão à internet, Pakysse quis saber mais sobre como disponibilizar som e vídeo nas postagens, e Miora Stéphanie, de 10 anos, precisou de mais tempo.Algunas cuestiones que se trataron: Blanche07 explicó lo díficil que es encontrar una conexión a internet, Pakysse quiso aprender como incrustar sonido y vídeo en sus posts, y Miora Stéphanie, de 10 años, necesitó más tiempo.
27Muitos outros futuros blogueiros estavam a espera da vez deles no corredor.”Muchos más potenciales bloguero esperaban su turno en la sala de espera.”
28Leia todos os detalhes no Rising Voices e salve essa página (ou a acrescente ao seu rss) para receber mais notícias no futuro.Lee todos los detalles en la página de Rising Voices y guárdala en tus marcadores (o suscríbete a los feeds) para recibir más noticias futuras.
29Veja os links na parte lateral do blogue do projeto para ver os blogues dos participantes, feeds dos membros, tutoriais, álbums, bate-papos, etc.Mira la barra lateral del blog del proyecto para los enlaces a los blogs de los participantes, los feeds de los miembros, tutoriales, álbumes, chats, etc.
30O grupo no facebook do FOKO já tem mais de 200 membros, e a iniciativa foi recentemente abordada no Blog Her.El grupo de FOKO en Facebook ya tiene más de 200 miembros y la iniciativa hace poco fue objeto de un reportaje en Blog Her.
31FOKO estará em breve chegango à segunda maior cidade de Madagáscar, Tamatave.Próximamente FOKO va a expandirse a la segunda mayor ciudad de Madagascar, Tamatave.
32Agora serão duas sessões de blogues por mês, ao invés de apenas uma, e mais amigos do grupo Namana Serasera participarão das oficinas como facilitadores.Ahora van a haber dos sesiones de blogs al mes en lugar de una y más amigos del grupo Namana Serasera van a participar en los talleres como instructores.
33Acompanharemos esse projeto exclusivo e veremos as mudanças que ele trará.Vamos a seguir este proyecto único y ver cómo va a provocar al cambio.