# | por | spa |
---|
1 | Timor-Leste: Poucas Surpresas nas Eleições Parlamentares | Pocas sorpresas en las elecciones parlamentarias en Timor Oriental |
2 | 65 cadeiras. | 65 asientos. |
3 | 18 partidos. | 18 partidos. |
4 | 647.814 eleitores. | 647,814 votantes. |
5 | Estes são alguns dos importantes números do 7 de julho de 2012, quando o Timor Leste conduziu [en] suas eleições parlamentares. | Estas son algunas de las cifras importantes de cuando Timor Oriental realizó [en] sus elecciones parlamentarias el 7 de julio de 2012. |
6 | Esta é a terceira eleição deste ano desde que a corrida presidencial [en] se fez em dois turnos, em 17 de março e 16 de abril de 2012. | Esta es la tercera elección [en] de este año ya que la carrera presidencial se llevó a cabo en dos rondas: el 17 de marzo y el 16 de abril de 2012. |
7 | La'o Hamutuk [en] disponibiliza os resultados não oficiais das eleições e os números dos assentos que os partidos ganhadores [en] vão receber: | La'o Hamutuk [en] proporciona los resultados extraoficiales de las elecciones y el número de asientos que los partidos ganadores [en] recibirán: |
8 | De acordo com os resultados completos preliminares do Secretariado Técnico de Administração Eleitoral, é assim que as 65 cadeiras serão distribuídas no próximo parlamento do Timor Leste, usando os 3% de cláusula de barreira e o método D'Hondt para atribuição de assentos: | Según los resultados preliminares completos de STAE, así es como los 65 asientos se asignarán en el parlamento de Timor Oriental, usando el método del 3% de Threshold y D'Hondt para la asignación de asientos. CNRT: 30 |
9 | | FRETILIN: 25 |
10 | CNRT: 30 Fretilin: 25 Partido Democrático: 8 Frente-Mudança: 2 | Partido Democrático: 8 Frente-Mudanca: 2 |
11 | Se a contagem final aumentar os votos do KHUNTO para mais de 200, eles vão passar o limiar e obter dois assentos, que virão do CNRT e Fretilin. | En el recuento final, el voto de KHUNTO aumenta por más de 200. Pasarán el umbral y conseguirán dos asientos que vendrán de CNRT y FRETILIN. |
12 | A lei do Timor Leste diz que os partidos que obtiverem menos de 3% dos votos válidos não estão inclusos na distribuição das cadeiras. | La ley de Timor Oriental especifica que aquellos partidos que consigan menos de un 3% de votos válidos no serán incluidos en la asignación de asientos. |
13 | O CNRT é o partido da administração vigente, enquanto que o maior partido de oposição é o Fretilin. | CNRT es el partido de la administración mientras que la oposición principal es FRETILIN. |
14 | A análise dos resultados [en], feita por The Lost Boy, e suas consequências políticas: | The Lost Boy repasa [en] los resultados y sus implicaciones políticas: |
15 | O comparecimentos dos eleitores foi de 75% (74,78%, para ser exato) | La asistencia de los votantes ha sido de un 75% (74,78% para ser exactos basándonos en las cifras de arriba). |
16 | Os partidos que Ramos-Horta apoiou foram piores nesta eleição do que na anterior. | Los partidos que Ramos-Horta dirigió la hicieron peor en estas elecciones que en las últimas. |
17 | Teremos mais cinco anos de um governo de coalizão liderado por Xanana Gusmão, o que significa cinco anos com despesas em infraestrutura e projetos similares. | Tendremos cinco años más de una coalición gubernamental con Gusmão, lo que supone cinco años de grandes gastos en proyectos de infraestructura y semejantes. |
18 | O autor também comenta sobre a falta de cobertura da mídia internacional [en]: | El autor también nota la falta de cobertura de los medios internacionales [en]: |
19 | | Bueno, hoy hubo unas elecciones en Timor-Leste; no que ustedes hubieran tenido que darse cuenta porque no llamó casi nada la atención de la prensa internacional. |
20 | Esta é uma eleição que importa, a que vai definir os próximos anos no Timor-Leste, mas, aparentemente, três votos no mesmo ano é o bastante para desligar a atenção da maioria das empresas de notícias. | Estas son las elecciones que importan; las únicas que van a definir los siguientes años de Timor-Leste, pero aparentemente tres votaciones en el mismo año es suficiente para desanimar a la mayoría de medios. |
21 | Contudo, apesar de um esforço pouco inspirador da mídia internacional, a eleição foi realizada e as pessoas votaram. | Pero a pesar del poco estimulante esfuerzo de los medios internacionales, unas elecciones tuvieron lugar y las personas fueron a votar. |
22 | Urnas de votação no Timor Leste. | Urnas en Timor Oriental. |
23 | Foto de IRIglobal | Foto de IRIglobal |
24 | | La Fundación Internacional de Sistemas Electorales monitorizó las elecciones presidenciales a principios de este año y enumeró algunas de las irregularidades [en] que se espera ya se hayan tratado antes de las elecciones parlamentarias de este fin de semana: |
25 | A Fundação Internacional para Sistemas Eleitorais monitorou as eleições presidenciais no começo deste ano e listou algumas das irregularidades [en], que, espera-se, foram abordadas anteriormente às eleições parlamentares deste final de semana: | Durante las dos rondas de las elecciones presidenciales en marzo y abril de 2012, surgieron irregularidades. Algunas zonas del país experimentaron una falta de papeletas debido a una subestimación de la concurrencia votante. |
26 | | Además, el mal tiempo arruinó algunas papeletas y complicó los arreglos logísticos. |
27 | Eleitores também foram obrigados a votar nos “sucos” (regiões locais) onde eles se registraram, o que implicou custos significativos a alguns deles. | También se reportaron instancias en relación con la calidad de la tinta indeleble y los votantes usando teléfonos con cámaras para fotografiar papeletas marcadas. |
28 | | Se pidió a los votantes que sufragaran en los sucos (áreas locales) en los que se habían registrado, lo cual significó incurrir en costos significativos para algunos. |
29 | A organização americana ETAN (Rede de Ação do Timor Leste e Indonésia, da tradução da sigla em inglês) trabalhou com alguns observadores internacionais [en] para monitorar o resultado das eleições: | Timor Oriental e Indonesia Action Network trabajaron con algunos observadores internacionales [eng] en la monitorización de los resultados de las elecciones. ¿Qué esperamos ver? |
30 | | ¿Qué estamos observando? |
31 | | ¿Qué estamos deseando? |
32 | Começando com a última pergunta - estamos esperando, acima de tudo, “liberdade, justiça e transparência” - as palavras-chave de um processo democrático eleitoral. | Empecemos con la última pregunta: estamos deseando, sobretodo, “libertad, justa y transparente”. El lema del proceso de elección democrático. |
33 | Para observar como: - Direitos dos cidadãos a eleições livres e seguras são garantidos. | Para observar cómo: - Los derechos de los ciudadanos de elección segura y libre están garantizadas. |
34 | O Estado tem o dever de garantir que as eleições ocorram bem. | El Estado tiene el deber de asegurar que las elecciones se celebren adecuadamente. |
35 | - O direito de viver em paz é salvaguardado. | - El derecho a una vida pacífica es salvaguardada. |
36 | - As pessoas ou eleitores são livres para exercerem seus direitos. | - Las personas o votantes son libres de ejercer sus derechos. |
37 | A observação da eleição é, acima de tudo, um acompanhamento. | La observación de las elecciones es, más que nada, acompañamiento. |
38 | Nós assistimos. | Nosotros observamos. |
39 | Fazemos anotações. | Tomamos notas. |
40 | Relatórios. | Informamos. |
41 | Não intervimos. | No intervenimos. |
42 | Esperamos que nossa presença servirá como medida de proteção (se necessária); contudo, mais importante, como um sinal silencioso de nossa solidariedade. | Esperamos que nuestra presencia sirva como una medida de protección (si es necesaria) pero, más importante, como una silenciosa señal de solidaridad. |
43 | As hashtags #eleisaun2012 e #timorelections foram usadas para cobrir as eleições. Algumas das reações: | Se utilizaron las etiquetas #eleisaun2012 [en] y #timorelections [en] para cubrir las elecciones. |
44 | @yatespj: grandes histórias da #eleisaun2012 são o desparecimento de partidos menores, e também que o PD não capitalizou em cima disso, como CNRT & FRETILIN fizeram. | @yatespj las grandes historias de eleisaun2012 son el final de los pequeños partidos - y también que el PD no capitalizó esto como CNRT y FRETILIN si hicieron. |
45 | @georgedarroch: Com o fim da EuroCopa e da #Eleisaun2012, vai ficar tudo meio quieto. | @georgedarroch Con las campañas Euro y #leidaun2012 terminadas, todo estará muy tranquilo. |
46 | Não mais fogos às 6 da manhã, motos ou caminhões de adolescentes animados. | No más fuegos artificiales a las 6 am, reanimando bicis y furgonetas de emocionados jóvenes. |
47 | @ReesEdward: confirma-se que Xanana misturado com dinheiro de petróleo/gás é uma força política mais poderosa que FRETILIN. | @ReesEdward Confirman que Xanana mezclado con dinero del petróleo/gas es una fuerza política más poderosa que FRETILIN. |
48 | A carreira de Alkatiri está acabada? | ¿La carrera política de Alkatiri está acabada? |