# | por | spa |
---|
1 | Equador leiloa concessões petrolíferas entre protestos indígenas | Ecuador inicia subasta de petróleo en medio de protestas indígenas |
2 | No dia 28 de Novembro de 2012, uma quarta-feira, o Equador iniciou uma ronda internacional de licenciamento para 13 blocos de petróleo - perto de 4 milhões de hectares - de território intacto do centro-sul da Amazónia, ao mesmo tempo que líderes indígenas protestavam nas ruas de Quito contra as concessões para exploração de petróleo em suas terras. | El miércoles 28 de noviembre de 2012, Ecuador comenzó una ronda internacional para la adjudicación de 13 bloques petrolíferos -más de 4 millones de hectáreas- de territorio amazónico virgen en la zona centro-sur, a la vez que los líderes indígenas tomaban las calles de Quito para protestar por las concesiones petrolíferas en sus tierras. |
3 | Centenas de manifestantes indígenas reuniram-se em frente ao Hotel J.W. Marriott em Quito durante o VII Encontro Anual de Energia e Petróleo, que marcou o início do processo de licenciamento. | Cientos de manifestantes indígenas se reunieron ante el hotel J.W. Marriott de Quito la semana pasada, durante la VII Reunión Anual de Petróleo y Energía, que marcó el inicio del proceso de adjudicación. |
4 | Organizado pela Confederação de Nacionalidades Indígenas do Equador (CONAIE) e pela Confederação de Nacionalidades Indígenas da Amazónia Equatoriana (CONFENIAE), o protesto teve a participação de representantes de sete nacionalidades indígenas, que manifestaram preocupação por não terem sido consultados no processo de concessão e pelo potencial impacto ambiental e social da prospecção petrolífera. | Organizada por la Confederación de Nacionalidades Indígenas de Ecuador (CONAIE) y la Confederación de Nacionalidades Indígenas de La Amazonia Ecuatoriana (CONFENIAE), a la protesta se han asociado representantes de siete nacionalidades indígenas que expresaron su preocupación por la falta de consulta en el proceso de concesiones y el potencial impacto mediomabiental y social de las prospecciones. |
5 | O AmazonWatch [en] relata que os manifestantes foram recebidos com exército, polícia, segurança privada e gás pimenta. | AmazonWatch [en] informa de que los manifestantes indígenas se encontraron con militares, policía, seguridad privada y aerosoles de defensa. |
6 | A organização também publica várias imagens dos confrontos no seu website [en]. | AmazonWatch publicó también varias fotos de la confrontación en su web [en]. |
7 | De acordo com o Earth Island Journal [en], a CONFENIAE alega que o Subsecretário dos Hidrocarbonetos se deslocou sem permissão às comunidades indígenas de Achuar, Kichwa e Sapara em Outubro, onde realizou consultas às populações locais. | Según Earth Island [en], CONFENIAE alega que el subsecretario de hidrocarburos entró en octubre en las comunidades indígenas Achuar, Kichwa y Sapara sin permiso y llevó a cabo consultas con la gente del lugar. |
8 | No entanto, a CONFENIAE mantém que estas consultas foram ilegítimas, na medida em que envolveram um grupo limitado de indivíduos e não as estruturas decisórias das comunidades. | CONFENIAE mantiene que esas consultas fueron ilegítimas porque solo incluyeron a un grupo selecto de personas, y no a las grandes estructuras decisorias de las comunidades. |
9 | Mapa de territórios indígenas e concessões da XI Ronda Petrolífera. | Mapa de territorios indígenas y la XI Ronda de Concesiones Petrolíferas. |
10 | Fonte: página Facebook Fundacion Pachamama. | Fuente: página de Facebook de la Fundacion Pachamama. |
11 | O blogger Ecuachaski [es] relatava já em Outubro deste ano que líderes das comunidades Schuar, Achuar, Shiwiar, Sapara e Kichwa haviam anunciado em conferência de imprensa conjunta que não permitiriam a entrada de indústrias petroleiras nas suas terras. | El bloguero Ecuachaski informó ya en octubre de este año que los líderes de las comunidades Schuar, Achuar, Shiwiar, Sapara y Kichwa dieron una conferencia de prensa conjunta para anunciar que no permitirían la entrada en sus tierras a las industrias de petróleo. |
12 | Também se encontra disponível o registo áudio [es] do encontro. | También se puede escuchar el audio de la reunión. |
13 | Ainda que as organizações indígenas se tenham pronunciado negativamente sobre a XI Ronda Petrolífera, o governo de Rafael Correa não deu resposta às suas preocupações. | Aunque las organizaciones indígenas se han pronunciado de manera negativa en varias ocasiones sobre la XI Ronda Petrolera, el gobierno de Correa no ha respondido a sus requerimientos. |
14 | Num comunicado formal [es] publicado online a 28 de Novembro, a CONAIE e a CONFENIAE escreviam: | En una declaración formal publicada en la red el 28 de noviembre, CONAIE y CONFENIAE escribían: |
15 | As nacionalidades indígenas situadas no centro-sul da Amazónia - Kichwa, Shuar, Achuar, Shiwiar e Sápara - rejeitaram a decisão unilateral do regime de leiloar blocos de petróleo durante a dita XI Ronda e apelaram à sua suspensão imediata. | Las nacionalidades indígenas situadas en el centro sur de la Amazonia: Kichwas Amazónicos, Shuar, Achuar, Shiwiar y Sáparas, rechazaron la decisión unilateral del régimen de licitar bloques petroleros mediante la llamada XI Ronda e instaron a que esta sea suspendida de inmediato. |
16 | Além disto, as organizações sublinham que as consultas do governo não respeitaram as normas locais para a tomada de decisões e não seguiram os devidos procedimentos na língua nativa. | Además, las organizaciones hacen hincapié en que las consultas del gobierno no respetaron las normas locales para la toma de decisiones y carecían del adecuado proceso en la lengua nativa. |
17 | O comunicado inclui ainda a seguinte citação de Franco Viter, presidente da CONFENIAE: | En el comunicado también puede leerse esta cita del presidente de CONFENIAE, Franco Viter: |
18 | “…Estamos unidos e opomo-nos totalmente à XI Ronda de concessão de licenças. | “… Estamos unidos y nos oponemos totalmente a la XI Ronda Petrolera. |
19 | O avanço da fronteira petrolífera pelo nosso território representa o fim da nossa forma de vida e pode significar o fim das nossas vidas.” | El avance de la frontera petrolera en nuestro territorio representa el fin de nuestra forma de vida y puede significar el fin de nuestras vidas. |
20 | Para o Equador, o mais pequeno membro da OPEP (Organização dos Países Exportadores de Petróleo), a indústria petrolífera representa uma fonte de receita crítica para o Estado. | Para Ecuador, el miembro más pequeño de la OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo), la industria petrolífera representa una fuente esencial de ingresos para el estado. |
21 | De acordo com a Reuters [en], o governo conta pelo menos com mil milhões de dólares de investimento pelos 13 blocos. | Según Reuters, el gobierno espera una inversión de al menos mil millones de dólares en los 13 bloques. |
22 | Embora a produção de petróleo do país se tenha mantido nos últimos anos em 500 mil barris por dia, o Ministro de Recursos Naturais Não-Renováveis, Wilson Pástor, espera que a produção suba até aos 530 mil barris por dia [en], sustentando o país por mais dez anos. | Aunque la producción de petróleo del país se ha mantenido durante los últimos años en 500 000 barriles diarios, el Ministro de Recursos No Renovables, Wilson Pastor, espera que la producción aumente [en] hasta 530 000 barriles diarios, lo que mantendrá al país durante otros diez años. |
23 | As empresas têm seis meses para apresentarem propostas para as novas concessões amazónicas. | Las compañías tienen seis meses para presentar sus ofertas por las nuevas concesiones en la Amazonía. |
24 | O Governo espera que os contratos sejam assinados antes de Setembro de 2013. | El gobierno espera que se firmen los contratos antes de septiembre de 2013. |
25 | “Vivemos uma contradição” | «Vivimos una contradicción» |
26 | Todavia, a XI Ronda acontece num país que solicitou financiamento para deixar o petróleo no subsolo na área Ishpingo-Tambococha-Tiputini (ITT) do Parque Nacional Yasuní [en]. | La XI Ronda Petrolera tiene lugar en un país que está solicitando fondos para renunciar al petroleo que se encuentra en el subsuelo de la zona Ishpingo-Tambococha-Tiputini (ITT) del Parque Nacional Yasuní [en]. |
27 | A iniciativa governamental [es] atraiu 64 milhões de dólares de governos, fundações e doadores particulares, com mais 187 milhões comprometidos. | La iniciativa gubernamental ha captado 64 millones de dólares de gobiernos, fundaciones y particulares, y el compromiso de 187 millones más. |
28 | A chefe do comité de negociação do projecto, Ivonne Baki, afirmou recentemente [en]: | La jefa del comité negociador del proyecto, Ivonee Baki, dijo [en] recientemente: |
29 | O Equador não quer depender do petróleo e esta é uma forma de reduzir essa dependência. | Ecuador no quiere ser dependiente del petróleo, y esta es una forma de reducir esa dependencia. |
30 | Os países produtores de petróleo estão amaldiçoados. | Los países petrolíferos están malditos. |
31 | Os países em desenvolvimento dependem tanto dele que não produzem mais nada. | Los países desarrollados dependen tanto del petróleo que no desarrollan nada más. |
32 | Gera corrupção e quem paga o preço são os pobres. | Incita a la corrupción y los pobres pagan el precio. |
33 | Os únicos benefícios vão tradicionalmente para as elites. | El único beneficio va a parar tradicionalmente a las élites. |
34 | Em Novembro, numa entrevista para o portal Rebelión [es], o presidente da CONFENIAE, Franco Viteri, assinalou as contradições do actual governo de Correa: | En una entrevista con Rebelión en el mes de noviembre, Franco Viteri, presidente de CONFENIAE, señaló la contradicción de la actual administración de Correa: |
35 | Vivemos efectivamente em contradição. | Cierto, vivimos efectivamente en una contradicción. |
36 | Enquanto se esboça um discurso ecologista nas instâncias internacionais, o governo do Presidente Rafael Correa lança a XI Ronda de licitações para novas concessões petrolíferas. | Mientras se esboza un discurso ecologista en los ámbitos internacionales, el gobierno del presidente Rafael Correa ha lanzado la XI Ronda Petrolera. |
37 | Esta contradição recebeu atenção internacional em 28 de Outubro deste ano, quando o Centro de Recursos Jurídicos para os Povos Indígenas (Indian Law Resource Center) dos EUA entregou uma carta [en] a vários responsáveis da ONU na área das alterações climáticas, assinalando as contradições entre o alardeado compromisso do governo com a preservação das florestas e o plano de abrir três milhões de hectares de território ancestral indígena à exploração petrolífera. Apontam ainda que o processo de concessão envolve terras indígenas actualmente preservadas no âmbito do programa SocioBosque, um programa equatoriano que paga às populações indígenas para não desflorestarem as suas terras. | Esta contradicción fue objeto de la atención internacional el 26 de octubre de este año, cuando el Centro de Recursos de Derecho Indio de EE.UU. entregó una carta [en] a varios funcionarios de la ONU encargados del cambio climático, en la que señalaban las contradicciones entre el ostensible compromiso del gobierno con la preservación de los bosques y el plan de abrir tres millones de hectáreas de territorio indígena ancestral actualmente preservado en el marco de SocioBosque, un programa ecuatoriano que paga a los pueblos indígenas para evitar la deforestación de sus tierras. |
38 | A carta questiona a legalidade do processo de concessão, que avançou sem o consentimento livre, prévio e informado dos povos indígenas. | La carta cuestiona la legalidad del proceso de concesiones, que ha ido avanzando sin el previo consentimiento libre y documentado de los pueblos indígenas. |
39 | COP18 | COP18 |
40 | O processo de concessão de licenças petrolíferas em questão desenvolveu-se tendo como pano de fundo a Conferência das Nações Unidas para as Alterações Climáticas (COP18) em Doha, Qatar, que tem a participação do Ministro do Ambiente do Equador [es]. | La actual concesión tiene lugar con el trasfondo de la Conferencia de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (COP18) en Doha (Catar), a la que asiste el Ministro de Ambiente de Ecuador. |
41 | A conferência teve lugar entre 26 de Novembro e 7 de Dezembro. | La conferencia se celebró del 26 de noviembre al 7 de diciembre. |
42 | Líderes indígenas da Amazónia Equatoriana protestam contra a XI Ronda na COP18 em Doha. | Líderes indígenas de la Amazonía ecuatoriana protestan contra la XI Ronda Petrolera en la COP18 de la ONU en Doha. |
43 | Foto cedida por Francisco Shiki, presidente da FICSH. | Foto por cortesía de Francisco Shiki, Presidente de FICSH. |
44 | Vários líderes indígenas da Amazónia Equatoriana, incluindo o Presidente da Federação Interprovincial de Centros Schuar, Francisco Shiki, levaram à COP18 a discussão da XI Ronda. | Varios líderes indígenas de la Amazonía ecuatoriana, entre ellos el Presidente de la Federación Interprovincial de Centros Shuar, Francisco Shiki, llevaron a la COP18 el debate sobre la XI Ronda Petrolera. |
45 | De acordo com a Fundación Pachamama [es], estes líderes apelaram por aliados internacionais para denunciar a “falta de vontade política para honrar os compromissos com as salvaguardas ambientais e sociais no Equador” do governo. | Según la Fundación Pachamama, estos líderes buscaron alianzas internacionales para denunciar la «falta de voluntad política del Gobierno Ecuatoriano para compromisos de defender las salvaguardias ambientales y sociales en Ecuador». |
46 | Três líderes Sarayaku [es]- uma comunidade indígena [en] equatoriana célebre pelas suas batalhas jurídicas com multinacionais petrolíferas - também se juntaram ao protesto. | Tres líderes de Sarayaku -una comunidad indígena [en] ecuatoriana que se hizo célebre por sus batallas legales con compañías petroleras internacionales- se han unido a la protesta. |
47 | Recentemente, realizaram uma petição em vídeo em destaque no website do AmazonWatch [en]. | Recientemente realizaron un vídeo de petición en la web de AmazonWatch [en]. |
48 | Embora a XI Ronda não inclua actualmente os seus territórios, o governo pode vir a decidir levar mais cinco blocos a leilão, incluindo os que se encontram em territórios Sarayaku (Kichwa). | Aunque la XI Ronda Petrolera no incluye actualmente sus tierras, el gobierno podría añadir cinco bloques más a la subasta, incluyendo los territorios en Sarayaku (Kichwa). |
49 | No blog [es] da comunidade Sarayaku podem ler-se várias cartas conjuntas ao governo de Correa a censurar as anteriores “consultas” em matéria de petróleo, que não respeitaram a Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho nem a Constituição do Equador, quanto ao consentimento livre, prévio e informado das populações indígenas. | En el blog del pueblo sarayaku se pueden leer varias cartas conjuntas a la administración Correa criticando las anteriores «consultas» del gobierno sobre el petróleo, que no cumplen el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ni la Constitución ecuatoriana en lo que respecta al previo consentimiento libre y documentado de los pueblos indígenas. |
50 | As organizações indígenas planeiam a continuação do protesto durante o mês de Dezembro para chamar a atenção para as contradições entre os programas ambientais do governo do Equador, o seu compromisso constitucional para com a protecção dos direitos dos povos indígenas e a actual política de concessão de terras nativas intactas no âmbito da XI Ronda Petrolífera. | Las organizaciones indígenas tienen la intención de seguir protestando a lo largo del mes de diciembre para llamar la atención sobre las contradicciones entre los programas medioambientales de Ecuador, su compromiso constitucional para proteger los derechos de los pueblos indígenas, y las concesiones de tierras vírgenes indígenas en la XI Ronda Petrolera. |