# | por | spa |
---|
1 | Irã: Estudantes de esquerda são presos | Irán: Arrestan a Estudiantes de Izquierda |
2 | O governo iraniano prendeu vários estudantes de esquerda em Teerã e Mazandaran na semana passada - talvez como uma ação preventiva antes do “Dia dos Estudantes” (dia 16 de Azar). | El gobierno iraní arrestó la semana pasada a varios estudiantes de izquierda en Teherán y Mazandaran - quizás como una acción previa al “Día del Estudiante”(16 Azar). |
3 | O grupo de estudantes de esquerda “Estudantes pela Liberdade e Igualdade” informou ao mundo sobre o protesto através de seus blogues, e conseguiram organizar vários comícios em prol da liberdade, paz e igualdade em diferentes universidades do Irã, apesar das prisões. | El grupo de estudiantes izquierdistas “Estudiantes por la Libertad e Igualdad” informaron al mundo de este evento mediante sus blogs, y pudieron organizar varias marchas por la libertad, la paz y la igualdad en las diferentes universidades iraníes a pesar de los arrestos. |
4 | [Nota da Tradução: آذر ou Azar é o nome do 9º mês do ano segundo o calendário persa] | |
5 | Foto de azady-barabary-01.blogspot.com | Foto de azady-barabary-01.blogspot.com |
6 | Há pelo menos três fatos interessantes sobre o movimento de esquerda estudantil: 1- Após a execução em massa de milhares de militantes de esquerda em 1980, o ideal Marxista/Socialista ainda consegue mobilizar gente no Irã. | Existen al menos tres cosas interesantes sobre el movimiento izquierdista de estudiantes: 1- Luego de la ejecución masiva de miles de militantes izquierdistas en los años 80 la idea Marxista/Socialista aún es capaz de movilizar a las personas en Irán. |
7 | 2- A repressão de estudantes socialistas acontece em um país que tem laços fortes com líderes socialistas na América Latina, inclusive Hugo Chavez e Daniel Ortega. | 2- La represión de los estudiantes socialistas sucede en un país que tiene fuertes vínculos con líderes socialistas en América Latina incluyendo Hugo Chávez y Daniel Ortega. |
8 | 3- Esse movimento depende fundamentalmente de blogues para se comunicar e se organizar. | 3- Este movimiento yace esencialmente en blogs para comunicar y organizar. |
9 | Paz, Igualdade e Liberdade | Paz, Igualdad y Libertad |
10 | O blogue Barabary Azadi (que quer dizer “liberdade igualitária”) pertence a estudantes de esquerda, e conta que no dia 2 de dezembro, enquanto os estudantes se preparavam para o protesto, as autoridades deram inícios às prisões em Teerã. | El blog Barabary Azadi (significa “igualdad de libertad”) que pertenece a estudiantes izquierdistas, comenta que el 2 de diciembre mientras los estudiantes se preparaban para las manifestaciones, las autoridades empezaron a arrestar activistas en Teherán. |
11 | O blogueiro acrescenta: | El blog añade: |
12 | … Mas a manifestação aconteceu organizada pela Esquerda Radical na terça, na frente da Faculdade de Engenharia da Universidade de Teerã. | … La manifestación fue realizada por la Izquierda radical el martes, en la Universidad de Teherán al frente de la Facultad de Ingeniería. |
13 | A manifestação começou com os estudantes cantando canções revolucionárias; muitos estudantes carregavam cartazes e slogans definindo o que eles desejam, como “A Universidade não é guarnição militar”, “Liberdade para mulheres é liberdade para a sociedade”, “NÃO Á GUERRA”, “Tira as mãos do povo do Irã”, “Liberdade para prisioneiros políticos ”, “HÁ alternativa”, “Libere nossos colegas”, “O movimento estudantil é aliado ao movimento dos trabalhadores e ao movimento feminino”, “Queremos uniões estudantis independentes”. | La manifestación comenzó con cantos revolucionarios de los estudiantes; muchos de ellos llevaban carteles y frases que definían sus deseos y objetivos como “La Universidad No es Una Guarnición”, “La Libertad de las Mujeres Libertad de la Sociedad”, “NO A LA GUERRA”, “Entreguen a la Gente de Irán”, “Libertad a los Prisioneros Políticos”, “EXISTE una Alternativa”, “Liberen a Nuestros Compañeros de Clase”, “El Movimiento Estudiantil está Aliado con los Movimientos de Trabajadores y Mujeres”, “Queremos Sindicatos Independientes”. |
14 | O blogue também publica uma lista de nomes de estudantes presos e prometeu que o movimento seguirá em frente, não importa quantos mais sejam levados à cadeia. | El blog también publicó una lista de nombres de estudiantes quer fueron arrestados y prometieron al movimiento seguir adelante, sin importar cuantos fueran arrestados. |
15 | Schhr, blogue do Comitê Estudantil de Repórteres dos Direitos Humanos, relata [fa] que parentes dos estudantes presos estão preocupados sobre as condições das detenções. | Schhr, el blog del Comité Estudiantil de Periodistas de Derechos Humanos informa [Fa] que los parientes de los estudiantes arrestados están preocupados por las condiciones de ellos en la cárcel. |
16 | A maior parte desses estudantes estão sendo mantidos em isolamento na notória prisão Evin. | Muchos de estos estudiantes están en celdas aisladas en la conocida prisión Evin. |
17 | O Ministro do Serviço Secreto disse aos familiares dos estudantes que eles serão mantidos por 90 dias sem fornecer nenhuma informação sobre eles. | El Ministro de Inteligencia ha dicho a las familias de los estudiantes que pueden tenerlos por 90 días sin brindar ninguna información de ellos. |
18 | De volta aos anos 80? | ¿De regreso a los 80? |
19 | O blogue Mbulletin, que pertence a estudantes de esquerda em Mazandaran, norte do Irã, diz que cinco estudantes foram presos e que isso lembra os anos de chumbo da década 80, quando milhares de estudantes de esquerda foram presos e executados no Irã. | El blog Mbulletin que pertenece a estudiantes de izquierda en Mazandaran, al norte de Irán, dice que cinco estudiantes fueron arrestados y les recuerda los malos días en los 80 donde miles de militantes izquierdistas fueron arrestados y ejecutados en Irán. |
20 | O blogueiro escreve [fa]: | El blog menciona [Fa]: |
21 | Mais uma vez o Serviço Secreto da República Islâmica falha em seus cálculos e “Estudantes pela Liberdade e Igualdade” organizou o dia dos estudantes em diferentes universidades ao redor do país. | Una vez más la Inteligencia de la República Islámica falló en sus cálculos, y los “Estudiantes para la Libertad e Igualdad” organizaron el Día del Estudiante en diferentes universidades alrededor de todo el país. |
22 | Os manifestantes mostraram solidariedade com os estudantes presos. | Los manifestantes mostraron su solidaridad con los estudiantes en prisión. |
23 | Estudantes nas universidades de Teerã, Shiraz, Ahwaz, Mashad, Isfahan, Sanandaj e Mazandaran pediram liberdade para os seus colegas. | Los estudiantes en las universidades de Teherán, Shiraz, Ahwaz, Mashad, Isfahan, Sanandaj y Mazandaran pidieron la libertad para sus compañeros estudiantes. |
24 | Estrelas atrás das grades | Estrellas encadenadas |
25 | Salam Demokrat diz [fa] que os estudantes foram transferidos para a prisão de Evin. | Salam Demokrat dice [Fa] que los estudiantes fueron transferidos a la prisión de Evin. |
26 | O blogueiro diz que existem muitos outros prisioneiros políticos, como defensores das causas dos direitos dos trabalhadores e das mulheres. | El blog comenta que hay muchos otros prisioneros políticos como activistas de los derechos del trabajo y de las mujeres. |
27 | O blogueiro comenta que a prisão de Evin está “cheia de estrelas”. | El blogger menciona que la prisión de Evin está “llena de estrellas brillantes”. |
28 | (texto original de Hamid Tehrani) | Escrito por Hamid Tehrani. |
29 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
30 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
31 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |