# | por | spa |
---|
1 | Arábias: Blogueiro marroquino ataca o Golfo Pérsico | OjosÁrabes: Blogger Marroquí Critica duramente a los Árabes del Golfo |
2 | O blogueiro marroquino Adilski atacou o Golfo Pérsico nessa postagem, que estou [Amira] traduzindo do árabe. | Al Arabiya TV está lanzando una guerra contra la sociedad marroquí y especialmente sus mujeres. |
3 | Descontente com o tipo de atenção que as mulheres marroquinas ganham na imprensa do Golfo, Adilski segue pintando os cidadãos do Golfo Árabe como gays e lésbicas, vivendo em cidades opressoras e ensejando a liberdade. | Aparentemente el canal, el cual se emite desde Dubai y está patronizado por el dinero Saudí, depende en sus reportes sobre Marruecos, de alimentar las concepciones preconcebidas en la imaginación de los árabes del Golfo. |
4 | A TV Al Arabiya está declarando guerra à sociedade marroquina, e em particular às suas mulheres. Ao que parece, o canal, que é transmitido de Dubai e é sustentado por dinheiro da Arábia Saudita, depende se suas reportagens do Marrocos para alimentar os preconceitos encontrados na imaginação do povo do Golfo Pérsico. | En dichos reportes, las marroquíes son presentadas como mujeres indulgentes, inmersas en la lujuria, los placeres sexuales y los rituales mágicos encaminados a robar tanto la mente como el dinero de los hombres árabes del Golfo. |
5 | Nessas reportagens, a mulher marroquina é retratada como indulgente e mergulhada em luxúria, prazeres sexuais e rituais mágicos com o objetivo de roubar tanto as mentes como o dinheiro dos homens do Golfo Pérsico. | |
6 | De qualquer modo, não é possível negar que desemprego, pobreza e materialismo forçam um monte de garotas a virarem prostitutas como solução, seja para fazer a vida ou por causa da ingenuidade deles, misturada com uma certa ganância de arranjar um marido rico e ter um futuro melhor. | De cualquier modo no se puede negar que el desempleo, la pobreza y el materialismo han llevado a muchas chicas a la prostitución como solución, bien para ganar dinero o por ingenuidad, mezclada con algo de codicia, para obtener un esposo adinerado y conseguir un mejor futuro. |
7 | O que é fora do normal na cobertura desse canal, que se encontra no Golfo - a fossa da hipocrisia social por excelência - onde há alastramento de homossexualidade e lesbianismo entre seus filhos e filhas desprovido, a quem falta liberdade em um nível internacional. | Pero lo que encuentro anormal en la cobertura de este canal, que emite desde el Golfo - La sentina de la hipocresía social por excelencia - es el homosexualismo y lesbianismo generalizado entre sus depravados hijos e hijas, quienes carecen de libertad en el sentido internacional. |
8 | O que não é normal é o consumo exarcebado de notícias negativas, que às vezes não tem base nenhuma, quando o assunto é a mulher marroquina. | Lo que es anormal, es su consumo exagerado de historias negativas, que en algunas ocasiones son infundadas, cuando se trata de las mujeres marroquíes. |
9 | Claro, todos sabem que as mulheres marroquinas são para os Árabes, especialmente no Golfo Pérsico, mulheres com o sotaque exótico de Tamazight [en], a habilidade para idiomas, a facilidade em combinar roupas tradicionais com as de um estilo de vida moderno, assim como a habilidade de se adaptar ao trabalho fora de casa. | Por supuesto todos saben, que las marroquíes para los árabes, especialmente los árabes del Golfo, son mujeres de exótico acento Tamazight, con habilidades lingüísticas, capacidad de combinar la vestimenta tradicional con un estilo de vida moderno y con la habilidad de adaptarse al trabajo fuera de casa. |
10 | Elas podem trabalhar em escolas, empresas e farmácias, com toda a competência e ainda cumprir o seu papel como dona de casa, tomar conta da cozinha com a ajuda de uma empregada, ao mesmo tempo que cria seus filhos e cuida do marido. | La mujer marroquí puede trabajar en escuelas, compañías y farmacias con toda competencia y también cumplir a cabalidad con sus funciones como ama de casa, llevando la cocina con la ayuda de una empleada doméstica, al tiempo que cría a sus hijos y cuida de su esposo. |
11 | Isso seria impossível para as mulheres do Golfo Pérsico por causa da pressão da sociedade e das tradições beduínas, onde falta a cultura de igualdade entre os sexos e não há exposição a outras culturas. | Este estilo de vida es imposible para las mujeres del Golfo debido a las presiones de la sociedad y a la tradición Beduina, donde la cultura de la igualdad entre los sexos es inexistente, y donde falta la exposición a otras culturas. |
12 | O acúmulo desses fatores causa inveja entre outros cidadãos do Golfo, onde as mulheres árabes têm que cumprir um papel e agir como um substituto que está perto e é árabe, o que expõe um monte do estranho fenômeno nas sociedades do Golfo. | La acumulación de estos factores despierta celos y envidia entre algunos naturales del Golfo, donde otras mujeres árabes deben asumir el papel y actuar como remplazos, lo cual deja al descubierto una gran parte de los extraños fenómenos de las sociedades del Golfo. |
13 | Essa continua a ser a lei do mais forte contra o mais fraco, o julgamento do Golfo Pérsico sobre o Marrocos… Até que o petróleo deles seque um dia, que Deus os livre. | Esto sigue siendo la ley del fuerte contra el débil, el juicio del árabe del Golfo contra el marroquí… hasta que sus pozos petroleros se sequen algún día, Dios no lo quiera. |
14 | O Golfo Pérsico é formado por Bahrain, Arábia Saudita, Qatar, Kuwait, Oman e os Emirados Árabes Unidos. | El Golfo Arabe está conformado por Bahrein, Arabia Saudita, Qatar, Kubait, Oman y los Emiratos Arabes Unidos. |
15 | (texto original de Amira Al Hussaini) | Escrito por: Amira Al Hussaini. |
16 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
17 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
18 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Email Escrito porAmira Al Hussaini |
19 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | Traducido por Johanna Martinez |