# | por | spa |
---|
1 | China: Mianmar de hoje, China de ontem? | China: ¿Birmania de hoy es la China del ayer? |
2 | Na ronda feita pelo John das reações dos blogueiros chineses [en] à postagem Saffron Revolution [en], ele mencionou que alguns blogueiros chineses usaram “esse incidente como uma oportunidade de refletir sobre o estado do movimento democrático na própria China”. | En el resumen de John acerca de las respuestas de los bloggers chinos a la Revolución Saffron, él mencionó que algunos bloggers chinos usaron “este incidente como una oportunidad para reflejar el movimiento democrático del mismo estado de China”. |
3 | Alguns deles chegam a ligar a postagem Saffron Revolution aos distúrbios políticos em Pequim no verão de 1989. | Algunos de ellos vincularon la Revolución Saffron al disturbio político de Pekín en el verano de 1989. |
4 | Eis um exemplo. | He aquí un ejemplo. |
5 | Na postagem Myanmar Hoje [cz] no TianYa.cn lê-se: | Un post del Myanmar's Today en TianYa.cn dice: |
6 | Você está comendo a comida que lhe é dada pelo povo. | La comida que ustedes comen es dada por la gente. |
7 | Ainda assim, você mata o povo e os monges! | ¡Y aún así matan a la gente y a los monjes! |
8 | Em certa ocasião, certos homens beberam o leite do povo, viraram o exército do povo e ainda assim mataram xuesheng (estudantes). | En un momento, algunos se tomaron la leche de la gente, se convirtieron en el ejército de la gente y aún así mataron xuesheng (estudiantes). |
9 | Para evitar censura, o autor usou a palavra PinYin para estudantes, invés dos caracteres chineses. | Para evitar la censura, el autor utilizó PinYin para la palabra Estudiante en lugar de caracteres chinos. |
10 | Não é fácil encontrar postagens similares na internet chinesa nesse momento. | No es fácil encontrar posts similares en el Internet chino ahora. |
11 | À medida que o 17º Congresso Partidário se aproxima, a maioria dos sites chineses intensificaram ainda mais seus filtros. | Mientras el 17º Congreso del Partido se acercaba, la mayoría de los sitios web chinos agudizaban sus filtros. |
12 | No entanto, os chineses são ótimos em expressar a si mesmos de maneira implícita. | Sin embargo, los chinos son buenos para expresarse de forma implícita. |
13 | Um internauta, personificando o Myanmar Daily Editorial, escreveu a postagem Uma nítida resistência contra a agitação em Mianmar [cz], imitando o tom e estilo do editorial do periódico diário. … | Un internauta, representando al Myanmar Daily Editorial, escribió un post Una clara postura contra la agitación en Myanmar, imitando los tonos y estilos del People's Daily Editorial: |
14 | Todos os monges e o povo deverão entender que se nós não encerrarmos a agitação de uma vez por todas, não haverá paz no país. | Todos los monjes y la gente debería darse cuenta que si no detenemos la agitación decididamente, no habrá paz en el país. |
15 | Essa batalha está relacionada com a revitalização de Mianmar e com o sucesso da construção da nação. | Esta batalla tiene que ver con la revitalización de Birmania y el éxito de la construcción de la nación. |
16 | É vital para o futuro da nação. | Es vital para el futuro de la nación. |
17 | Substituindo as palavras Mianmar e Monges por China e Estudantes, você entende a mensagem. | Reemplazando las palabras Birmania y Monjes con China y Estudiantes, entenderán el mensaje. |
18 | Muitos leitores chineses acharam esse artigo interessante e o divulgaram em vários sistemas de quadro de avisos e blogues. | Muchos lectores chinos encontraron este artículo interesante y lo publicaron en diferentes BBSs y Blogs. |
19 | Mas a intenção desse artigo é tão óbvia para os moderadores desses sites. | Pero la intención de este artículo es muy obvia para los moderadores de los sitios web. |
20 | Ele desapareceu da maioria dos sites. | Este desapareció de los grandes BBSs y sitios de blogs. |
21 | Ainda assim, leitores podem encontrar trechos desse artigo escondidos aleatoriamente em alguns comentários nos quadros de avisos e postagens em blogues. | Aún así, los lectores pueden encontrar piezas de este artículo escondido y aislado en algunos comentarios en BBSs o Blogs. |
22 | Alguns internautas encontraram rotas mais complicadas para fazer com que o recado seja dado. | Algunos internautas tomaron rutas más complicadas para expresar sus voces. |
23 | Uma postagem no KDNet.net, A evidência de ferro da América interferindo nos assuntos internos de Mianmar - Vamos protestar juntos!, gerou muitas respostas dos leitores. | Un post en KDNet.net, La evidencia de hierro de la intervención de América en los asuntos internos de Birmania -¡Protestemos juntos!-, ha generado muchas respuestas de los lectores. |
24 | O autor pediu que os leitores protestassem contra os EUA. | El autor llamó a los lectores a protestar contra los Estados Unidos: |
25 | Aqueles que querem interferir nos assuntos internos da América façam o favor de publicar aqui o que pensam. | Aquellos que quieran intervenir en los asuntos internos de América por favor publiquen sus secuelas aquí. |
26 | Agradeço imensamente! | Los recibiré gratamente. |
27 | Parece uma postagem do Anger Youth [en], enterrada em outras entradas nacionalistas. | Luce como un post de la Juventud Furiosa, enterrado entre otros posts nacionalistas. |
28 | Mas se você a ler cuidadosamente, encontrará algo interessante. | Pero si leen cuidadosamente, encontrarán algo interesante. |
29 | Respondendo ao comunicado de Bush sobre a situação na Birmânia [en], o autor escreveu: | Respondiendo a la declaración de Bush sobre la situación en Birmania, el autor escribió: |
30 | Eu chamo aqueles que abraçam os valores da auto-crítica e subserviência para derrubar a ridícula solicitação da administração do governo Bush. | Hago un llamado a todos aquellos que apoyen los valores de la autocracia y la sumisión para sabotear la terrible petición de la Administración Bush. |
31 | Muitos leitores aplaudiram o autor em seus comentários. | Muchos lectores aplaudieron al autor en sus comentarios. |
32 | A partir desse jogo de gato e rato, podemos ver que o protesto dos monges em Mianmar não é apenas um assunto internacional, mas um assunto interno também para o governo Chinês. | De este juego del gato y el ratón, podemos ver que las protestas de los monjes en Birmania no es sólo un tema extranjero, sino un asunto interno para el gobierno chino. |
33 | (texto original de Jacky) | Escrito por Jacky. |
34 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
35 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
36 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
37 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |