# | por | spa |
---|
1 | Os Efeitos da Recessão na Maternidade | Los efectos de la recesión en la maternidad |
2 | Quando as economias do mundo desabaram no final do ano passado, a noção de que a “maternidade” poderia vir a ser vítima dessa grave situação podia não estar na mente da maioria. | Cuando las economías del mundo iban en picada el año pasado, nadie hubiera pensado que la “maternidad” fuera víctima de la tendencia en espiral. |
3 | No entanto, relatórios recentes indicam que as mães acabaram sendo, afinal de contas, tão afetadas pela recessão quanto o mercado de ações. | Sin embargo, últimos informes indican que la maternidad ha terminado siendo, en muchos casos, una víctima de la recesión tal como lo son las acciones de la bolsa. |
4 | Alternativa de Renda | Ganancias Alternas |
5 | De acordo com o Associated Content: | Según Associated Content: |
6 | Com os custos extremamente altos de se manter uma criança decentemente neste país acrescido à questão que se apresenta da impossibilidade que as mulheres encontram de recolher o suporte financeiro para seus filhos numa base regular, cada vez mais mães solteiras estão recorrendo à prostituição parar pagar suas contas e manter a si e a seus filhos. | El costo extremadamente alto que implica cuidar a un niño en este país y el constante problema de que una mujer no puede costear toda la pensión de alimentos, contribuyen a que cada vez más madres solteras se conviertan en prostitutas para poder costear deudas y mantenerse a sí mismas y a sus niños. |
7 | O relatório indica que a Internet abriu novas oportunidades para essas senhoras. | El informe dice que el Internet ha abierto nuevas puertas para estas señoras. |
8 | “Holly”, 25 anos, afirma: | “Holly”, con 25 años, declara: |
9 | Meu ex-marido não estava pagando pensão para o nosso filho de 4 anos, e eu estava me desesperando com a falta de dinheiro… coloquei um anúncio no Yahoo procurando um relacionamento do tipo “protetor rico” [sugar-daddy, em inglês] e conheci um rapaz decente que desejava me ajudar. | Mi ex esposo no estaba pagando la manutención de nuestro hijo de 4 años, y yo estaba desesperada por dinero… Publiqué un aviso en Yahoo buscando alguien que me mantenga a cambio de una relación con un tipo decente que tenga la voluntad de ayudarme. |
10 | Isso se tornou, aparentemente, uma tendência no Japão. | Aparentemente esta tendencia es bastante común en Japón. |
11 | O Japan Today relata: | Japan Today informa: |
12 | Há 1,23 milhões de famílias de mães solteiras no Japão, de acordo com as estatísticas do Ministério da Saúde e do Trabalho. | Las estadísticas del Ministerio de Salud y Trabajo muestran que existen 1.23 millones de madres solteras en Japón. |
13 | Sua renda anual média, incluindo os benefícios do governo, é de 2,11 milhões de ienes (aproximadamente R$40. | Sus ingresos anuales en promedio, incluyendo beneficios del estado, son 2.11 millones de yenes, es decir, 40% del total del presupuesto normal de un hogar. |
14 | 000) - 40% da média do total familiar. Uma lei de saúde revisada reduziu os direitos em 2002. | La revisión de una ley de bienestar redujo los derechos de revisión en el año 2002. |
15 | A recessão econômica atual está estrangulando as oportunidades de emprego. | La recesión que vivimos ha recortado las oportunidades laborales. |
16 | Para Suzuki, 28 anos, conhecida como “Ruriko Kumata”, a prostituição parece ser o único meio de sobrevivência. | Para Suzuki o también llamada “Ruriko Kumata” (28 años) la prostitución parece ser la única alternativa. |
17 | Não somente as mães, mas mulheres solteiras estão recorrendo à prostituição ou trabalhos como “hostess” no Japão. | En Japón, no sólo madres sino también mujeres solteras se convierten en prostitutas o “anfitrionas”. |
18 | Notícias do Ground Report afirmam que mais mulheres jovens estão se valendo de “trabalhos como prostitutas em bares e clubes”, enquanto Nurse in Australia, um blog escrito por uma enfermeira na Austrália, relata que enfermeiras estão deixando a profissão e recorrendo à prostituição. | Ground Report publica noticias que reportan que cada vez más mujeres empiezan a trabajar en “clubs”. Por otro lado, Nurse in Australia, una enfermera que blogea desde Australia, afirma que las enfermeras dejan de ejercer la profesión y prefieren dedicarse a la prostitución. |
19 | Em resposta a um relatório semelhante a esses, Wandaphull World, um blog que “é dedicado a todas as mulheres ‘REAIS' do mundo”, afirma: | Como respuesta a un informe similar, Wandaphull World, un blog dedicado a todas las mujeres “REALES” del mundo, dice: |
20 | Moças, sei que os tempos estão difíceis e que mal podemos pagar nossos aluguéis, mas isto não vai durar para sempre, então rezem e atendam a seus pacientes. | Damas, sé que la situación es díficil y que apenas podemos pagar las rentas pero esta solución no va a durar para siempre, así que recen y tengan paciencia. |
21 | Estes são tempos difíceis para todos, mas ainda temos que nos manter fortes enquanto mulheres e preservar nossos corações, lares e corpos intactos pois precisaremos de tudo isso depois da recessão. | Es una etapa díficil para todos pero, como mujeres, debemos ser fuertes, mantener nuestros corazones, cuerpos y almas intactos porque los vamos a necesitar para después de la crisis. |
22 | As mulheres são tão mais fortes do que o crédito que nos dão e tenho certeza que “as verdadeiras mulheres batalhadoras” de hoje em dia ficarão tão desgostosas com essa história quanto eu, ainda assim [eu] me sinto mal pelas mulheres que sentem que isto é [necessário.] | Las mujeres somos más fuertes de lo que la gente piensa y estoy bastante segura que las “verdaderas mujeres trabajadoras” de hoy sienten, al igual que yo, asco al saber de historias como ésta y que sienten lástima por las mujeres que viven esa necesidad. |
23 | Pensando e repensando sobre maternidade | Pensemos dos veces antes de ser Madres |
24 | Outro efeito que a recessão tem tido sobre a maternidade é que muitas mulheres estão a reconsiderando. | Otro efecto de la recesión en la maternidad es que muchas mujeres reconsideran la idea de ser madres. |
25 | Bester News relata da Reuters: | Bester News reporta para Reuters: |
26 | Preocupações sobre o estado da economia levaram muitas mulheres americanas a pensar duas vezes sobre ter um bebê, uma pesquisa divulgada na quarta-feira descobriu, com quase metade das entrevistadas dizendo que querem adiar a gravidez ou limitar o número de filhos. | Las preocupaciones sobre la economía han hecho que muchas mujeres en Estados Unidos piensen dos veces la idea de tener bebes. Una encuesta realizada el último miércoles encontró que casi la mitad de las encuestadas admitieron que prefieren retrasar el embarazo o limitar el número de hijos. |
27 | Leah, uma blogueira do Work It, Mom, escreve: | Leah, escribe en su blog Work it, Mom: |
28 | O New York Times Magazine, WebMd e Work It, Mom todos exibiram histórias sobre como as recessões econômicas afetam negativamente as taxas de natalidade e o número de crianças por família. | El New York Times Magazine, WebMd y Work it, Mom han publicado historias que muestran cómo la recesión afecta negativamente los índices de natalidad y el número de hijos en los hogares. |
29 | A expansão de uma família - quer seja no estilo antigo ou por meio de tratamentos de fertilidade ou adoção - é algo caro, independentemente de como você planeja e, além dos três custos mais importantes os quais enfatizei no último outono - licença maternidade, cuidados com filhos e seguro saúde - há dezenas de outros fatores financeiros que podem vir a influenciar a decisão de um casal em ter um filho… ou não. | Expandir la familia, ya sea de la forma natural o través de tratamientos de fertilidad o adopción, es bastante costoso sin importar cómo lo hagas, y además de los 3 gastos principales: el permiso de maternidad, la manutención de menores, y el seguro de salud, hay muchos factores que influyen en la decisión de las parejas sobre tener hijos… o no. |
30 | O comentário de Erica a esta notícia no blog: | Erica comentó en su blog: |
31 | Estou chegando aos 29 anos e realmente tinha esperança de ter meus 2 filhos por volta dos 30. | Ya casi cumplo 29 años y de verdad había pensado en tener 2 hijos para cuando tenga 30. |
32 | Mas com essa recessão, parece cada dia menos provável que isto aconteça. | Pero con la recesión, es muy poco probable que suceda. |
33 | Tenho esperança de que, quem sabe, ano que vem as coisas fiquem melhor. | Talvez el próximo año las cosas mejoren. |
34 | Meu parceiro está convencido que devíamos simplesmente nos contentar com o filho que temos, pois não acredita que algum dia seremos capazes de sustentar um outro. | Mi esposo está convencido de que debemos ser felices con el niño que tenemos porque cree que no podríamos solventar un hijo más. |
35 | Uma pesquisa recente do Guttmacher Institute ecoa estes sentimentos ao descobrir que “quase dois terços (64%) das mulheres em idade fértil das classes baixa e média nos Estados Unidos dizem não poder sustentar um bebê por causa da má situação econômica atual.” | Una reciente encuesta a cargo del Instituto Guttmacher reflejó estos hechos, y encontró que “casi dos tercios (64%) de las mujeres estadounidenses de la clase baja y media en edad reproductiva afirman no poder mantener un hijo a causa de la terrible situación económica actual”. |
36 | Qual Controle de Natalidade? | ¿Qué método anticonceptivo usar? |
37 | O Guttmacher Institute também descobriu que as mulheres estão ou deixando de tomar as pílulas de controle de natalidade ou então adquirindo contraceptivos mais baratos para economizar nestes tempos de economia ruim. | El Instituto Guttmacher encontró también que las mujeres se privan de pastillas anticonceptivas o consumen métodos mucho más baratos con la finalidad de ahorrar el efectivo. |
38 | O blog Women's Rights no Care2.com declarou: | Women's Rights Blog en Care2.com afirma: |
39 | O problema é que um controle de natalidade razoável em termos financeiros ainda não é tido como um direito básico neste país… Não se trata apenas de ter acesso à pílula - trata-se de necessidades básicas de saúde feminina como exame Papanicolau e exame ginecológico. E quando o governo faz planos para ajudar os americanos a enfrentar a recessão, o planejamento familiar e a saúde reprodutiva precisam constar como altas prioridades. | El problema es que, los métodos anticonceptivos asequibles no están aún considerados como derechos fundamentales en este país… No se trata solamente de pastillas asequibles, se trata de las necesidades de salud básicas para la mujer como exámenes de papanicolauo o exámenes pélvicos; y mientras que el gobierno idea la forma de ayudar a su pueblo a atravesar la recesión, la planificación familiar y la salud reproductiva deben cobrar más relevancia. |
40 | Café Kim, no blog Healthy Living Buzz, escreveu: | Café Kim, en el blog Healthy Living Buzz escribió: |
41 | Acho os resultados desta pesquisa alarmantes porque se essas mulheres não conseguem pagar por controle de natalidade, como poderão pagar pelo custo de ter um filho? | Creo que los resultados de estas encuestas son alarmantes porque si estas mujeres no pueden ni siquiera pagar un método anticonceptivo, ¿Cómo podrían pagar la crianza de un niño? |
42 | O que poderia ser feito a este respeito? | ¿Qué se puede hacer al respecto? |
43 | Octobersmom, em resposta a Café Kim, escreveu: | Octobersmom, respondió a Café Kim: |
44 | [Uma] criança é imensamente mais cara do que um bebê! | ¡Un hijo es por seguro mucho más caro que un bebé! |
45 | Se você não consegue pagar por controle de natalidade, alegre-se, o resto do país pode sustentar seu bebê já que você não conseguiu se manter vestida. | Si no puedes costear un método anticonceptivo pues, ni modo, el resto del país tendrá que mantener a tu hijo sólo porque no pudiste contener tus deseos. |
46 | Para Francine Huff no Wallet Pop, famílias batalhadoras já consideram a possibilidade de doar seus bebês porque não conseguem pagar por sua criação. | Francine Huff en Wallet Pop dice que algunas familias pobres están pensando entregar a sus hijos en adopción porque no pueden solventar su crianza. |
47 | Além disso, Wallet Pop relata que agências de adoção alegam que houve um aumento no número de inquéritos por mulheres que estão pensando em dar seus bebês para adoção. | Además, Wallet Pop informa que las agencias de adopción afirman que cada vez más mujeres se informan sobre la posibilidad de adopción. |
48 | Com esses como alguns exemplos de como a recessão tem afetado a maternidade, talvez mais será feito no caminho da recuperação. | Con estos y otros ejemplo de cómo la recesión afecta la maternidad, talvez se logre más avances mientras caminamos rumbo a la recuperación. |