Sentence alignment for gv-por-20080116-758.xml (html) - gv-spa-20080116-1072.xml (html)

#porspa
1Maldivas: Conseqüências de uma tentativa de assassinatoMaldivas: Secuelas de un intento de asesinato
2Parece uma cena de Tintim ou dos quadrinhos de Asterix.Parece una escena de un libro de historietas de Tintin o de Asterix.
3No dia 8 de janeiro, durante uma visita de campanha a um atol no norte, enquanto o ditador das Maldivas, Maumoon Abdul Gayoom, estava cumprimentando pessoas que se reuniram para saudá-lo na ilha Hoarafushi, um jovem de 20 anos de idade deu o bote nele com uma faca de cozinha escondida numa bandeira nacional.
4Ele foi interceptado por um escoteiro de 15 anos, que feriu a mão ao tentar salvar o governante que serve à Ásia há mais tempo, e que completou 29 anos no cargo. O escoteiro, Mohamed Jaisham, tornou-se uma celebridade de um dia para o outro e um herói nacional.El 8 de enero, durante un viaje de campaña a un atolón del norte, mientras el dictador de Maldivas Maumoon Abdul Gayoom estrechaba las manos de la gente reunida para darle la bienvenida en la isla Hoarafushi, un muchacho de 20 años arremetió contra él con un cuchillo de cocina oculto en una bandera nacional.
5A maioria dos cidadãos das Maldivas ridicularizou a natureza cômica deste incidente, e é natural que os estrangeiros falem sobre isso com algum senso de humor, como foi visto neste post publicado pela blogueira do Sri Lanka Ravana.
6Apparently, some Maldivian chap attempted to assassinate their President with a kitchen knife. Coming from a country with a raging internal conflict, personally, I am used to slightly more specialized weaponry.Fue interceptado por un boy scout de 15 años, que se hirió la mano al tratar de salvar al gobernante más antiguo de Asia, que ha cumplido 29 años en el cargo.
7Like a suicide bombing.
8Or a Claymore mine.
9Or an AK-47. I find it difficult to comprehend a political assassination with a sharp pointed object first invented in the paleolithic era.El boy scout Mohamed Jaisham se convierte en una celebridad de la noche a la mañana y en un héroe nacional.
10It was not even a sword, a machete, or a rambo knife that was used; it was a kitchen knife, presumably stolen from a mother or a wife in the middle of cooking a tuna curry. How quaint, how homegrown…La mayoria de los maldivos ridiculizaron la naturaleza cómica de este incidente y es natural que los extranjeros hablen de él con cierto sentido del humor, como lo ve este post del blogger ceilanés Ravana.
11How bloody ineffective. Predictably, the assassination attempt with the kitchen knife failed.Aparentemente, un bromista maldivo trató de asesinar a su presidente con un cuchillo de cocina.
12The President's life was saved by a boyscout, armed to the teeth with scarf and woggle, who happened to be standing nearby.
13Aparentemente, algum jovem Maldivano tentou assassinar seu presidente com faca de cozinha.
14Vindo de um país com um conflito interno raivoso, pessoalmente, estou acostumado com um armamento um pouco mais especializado.Viniendo de un país con un embravecido conflicto interno, personalmente, estoy acostumbrado a armamento ligeramente más especializado.
15Como um homem-bomba.Como un bombardeo suicida.
16Ou uma mina Claymore.O una mina Claymore.
17Ou um AK-47.O un AK-47.
18Acho difícil compreender um assassinato político com um objeto afiado inventado na era paleolítica.Encuentro difícil de comprender un asesinato político con un afilado objeto puntiagudo, inventado en la era paleolítica.
19Não foi nem mesmo uma espada, um facão, uma faca do Rambo que foi utilizada; era uma faca de cozinha, presumivelmente roubada da mãe ou da mulher em meio ao preparo de atum com curry.Ni siquiera tenía una espada, un machete o un cuchillo rambo; era un cuchillo de cocina, presumiblemente robado de una madre o una esposa mientras cocinaba un curry de atún.
20Que curioso, que doméstico…Qué pintoresco, qué casero…
21Que ineficaz!Cuán puñeteramente ineficaz.
22Como era previsto, o atentado com a faca de cozinha falhou.Predeciblemente, el intento de asesinato con el cuchillo de cocina falló.
23A vida do presidente foi salva por um escoteiro, armados até os dentes com um cachecol, que se encontrava nas proximidades.La vida del presidente fue salvada por un boy scout, armado hasta los dientes con bufanda y gorro de boy scout, quien por casualidad estaba parado cerca de ahí.
24Ravana recebeu recebeu alguns comentários bruscos por parte de alguns Maldivanos em seu post, mas uma olhada na blogosfera Maldiva mostra que vários Maldivos compartilham da mesma opinião de que o incidente teve um sensação cômica.Ravana recibió algunos comentarios tajantes de parte de maldivos por su post, pero una mirada a la blogósfera maldiva muestra que varios maldivos comparten la misma visión que el incidente tuvo un sentido cómico.
25Moyameeha aponta para uma estranha coincidência, de que foi no dia 8 de janeiro que Lord Baden-Powell, fundador do movimento escoteiro, morreu.Moyameeha destaca la curiosa coincidencia que fue un 8 de enero que Lord Baden- Powell, el fundador del movimiento scout, murió.
26There are some interesting things about this event. especially about the boy scout part.Gayom is the chief scout of maldives.and robert baden powell, the founder of scouting died on 08th january 1941.and also galileo galilei died on that day in 1642 and elvis presley was born on the same day 1935…. not a bad day to die eh?
27… but once again ‘thanx to mohamed jaisham and allah!', he didn't.
28Existem algumas coisas interessantes sobre este evento. Especialmente em relação ao escoteiro.hay varias cosas interesantes acerca de este acontecimiento, especialmente sobre el boy scout.
29Gayom é o escoteiro chefe das maldivas.Gayom es el jefe scout de maldivas.
30E Robert Baden Powell, o fundador da escotilha, morreu no dia 08 de janeiro de 1941. E também Galileu Galilei que morreu no mesmo dia, em 1642 e Elvis Presley nasceu no mesmo dia… 1935.y robert baden powell, el fundador del movimiento scout murió el 8 enero 1941. y también galileo galilei murió en ese día en 1642 y elvis presley nació en el mismo día 1935… no es un mal día para morir, ¿eh?
31Não é um mau dia para morrer né?
32… Mas, mais uma vez “obrigada a Mohamed Jaisham e Allah!”, Ele não morreu.… pero de nuevo, “¡gracias a mohamed jaisham y alá!', él no murió.
33Anarquista Radical Maldivian Youth também goza com o fato de que Gayoom é o Escoteiro Chefe das Maldivas.La Juventud Anarquista Radical Maldiva también se burla del hecho de que Gayoom es el Jefe Scout de Maldivas.
34Durante seus 29 anos de regra autocrática nas Maldivas, Gayoom esteve em várias posições, incluindo a de Comandante das Forças Armadas, Ministro da Defesa e suprema autoridade judiciária.Durante los 29 años de su gobierno autocrático en Maldivas, Gayoom ha ejercido varios roles y cargos, incluyendo Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas, Ministro de Defensa y suprema autoridad judicial.
35O esquema de segurança de Gayoom foi ridicularizado porque foi um escoteiro que tomou a iniciativa para salvar o ditador.El destacamento de seguridad de Gayoom ha sido ridiculizado porque fue un boy scout quien tuvo que intervenir para salvar al dictador.
36heheh what were they doing?jejeje ¿qué estaban haciendo?
37Maybe their MI2 glasses were just too dark for them to see anything.Tal vez su lentes de Misión Imposible 2 eran muy oscuros como para que vieran algo.
38Seriously, how come they didn't spot anything before the Scout intervened?En serio, ¿cómo es que no notaron nada antes de que el Scout interviniera?
39Anyway, its all over… (I think)Como sea, todo terminó… (creo)
40Heheh o que eles estavam fazendo? Talvez seu óculos MI2 era muito escuro para ver alguma coisa.Thakurubey también comparte algunos puntos de vista sobre el papel de los guardaespaldas en el incidente.
41Falando sério, como é que eles não perceberam nada antes de o escoteiro intervir? De qualquer forma, já passou… (eu acho)Uno puede preguntarse por qué un intento de asesinato, aunque sea en contra del gobernante de un país, es tomado tan ligeramente por la gente.
42Thakurubey compartilha também algumas posições sobre o papel da segurança no incidente.Obviamente, este incidente muestra el nivel de desconfianza que el pueblo maldivo tiene hacia su gobierno.
43One may wonder why an assassination attempt, albeit one on a country's ruler, is taken so lightly by the people. Obviously, this incident shows the level of mistrust that Maldivian people have on their government.Un gran número de personas cree que el incidente fue fingido y montado por Gayoom para ganar votos de compasión en una futura elección presidencial que puede ser la primera elección multipartidaria en el país.
44A large number of people believe that the incident was faked and staged by Gayoom to win sympathy votes in a forthcoming presidential election that could be the first multi-party election in the country.
45Political parties were allowed only in 2005.Los partidos políticos recién fueron permitidos en el 2005.
46Alguém pode se perguntar por que um atentado, e um atentado contra o governante de um país, é visto de maneira tão leviana pelo povo.
47Obviamente, este incidente mostra o nível de desconfiança que os Maldivanos têm em relação ao seu governo.El portavoz del Presidente fue rápido en culpar del atentado contra Gayoom a sus rivales políticos.
48Um grande número de pessoas que acredita que o incidente foi montado e encenado por Gayoom para ganhar votos de simpatia em uma próxima corrida presidencial, que poder ser a primeira eleição multi-partidária no país.Sin embargo, en una conferencia de prensa el 13 de enero, el Cuerpo Policial de Maldivas dijo que el incidente está bajo investigación y que no había encontrado ninguna conexión con ningún grupo religioso ni político hasta el momento.
49Os partidos políticos foram autorizados apenas em 2005. O porta-voz presidencial foi rápido em atribuir a culpa pelo atentado aos rivais políticos de Gayoom's.El uso del incidente por parte del gobierno para desacreditar a la oposición solamente vierte combustible sobre la especulación que fue un atentado montado y parte de un ardid de relaciones públicas.
50No entanto, em uma conferência de imprensa no dia 13 de janeiro, o Serviço de Polícia de Maldivas afirmou que o incidente está sob investigação e que não encontrou qualquer ligação com um grupo político ou religioso até agora.
51O uso do incidente para desacreditar oposição só contribui para a especulação de que foi um atentado e parte de uma estratégia de relações públicas.
52O incidente, no entanto, pode ter motivações mais graves.Sin embargo, el incidente tiene trasfondos más serios.
53Em 29 de setembro de 2007, o primeiro atentado a bomba no arquipélago do Oceano Índico ocorreu em um parque público e feriu turistas.El 29 de setiembre del 2007, el primer ataque con bomba en el archipiélago del Océano Índico ocurrió en un parque público e hirió a turistas que visitaban puntos de interés.
54O ataque foi planejado por um grupo extremista religioso.El ataque fue planeado por un grupo extremista religioso.
55Dizem que Mohamed Murshid, o jovem que deu o bote em Gayoom com uma faca de cozinha, possui tendências extremistas.Se dice que Mohamed Murshid, el joven que arremetió contra Gayoom con un cuchillo de cocina, tiene inclinaciones extremistas.
56O incidente mostra também o nível de frustração na tradicionalmente pacífica sociedade Maldiva.El incidente también muestra el nivel de frustración en la tradicionalmente pacífica sociedad maldiva.
57Após uma duradoura tortura nas mãos de um regime cruel de quase 30 anos, as pessoas são seduzidas por um fanatismo religioso e extremismo político.Tras soportar toruras de manos de un régimen despiadado por casi 30 años, las personas son atraídas al fanatismo religioso y al extremismo político.
58Apesar de possuir o maior índice per capita do Sul da Ásia, o fosso entre os ricos proprietários de resorts e os pobres da ilha é muito grande.A pesar de tener el ingreso per cápita más alto en el sur de Asia, la brecha entre los ricos propietarios de lugares de vacaciones e isleños pobres es muy grande.
59Sob as regras de Gayoom, Maldivas tornou-se um paraíso para pedófilos e um inferno para os trabalhadores expatriados.Bajo el gobierno de Gayoom, Maldivas se ha convertido en un refugio para pedófilos y un infierno para trabajadores expatriados.
60O blogueiro Iddu traz um bom resumo dos dias atuais na sociedade Maldiva.El blogger Iddu brinda un buen resumen de la sociedad maldiva de estos días:
61Well there is a Maldivian saying that “the ekel you sharpen will pierce in to your own eyes”.Bueno hay un dicho maldivo que dice que “el disgusto que agudizas penetrará en tus propios ojos”.
62This is the reality of this violence.Es la realidad de esta violencia.
63Over the past years people have been deprived of various rights and the worsening socio economic factors lead to the demise of social harmony once enjoyed by us.
64The terror we face now has not been created on one fine day with the fabrication of party politics in the country.
65It has been inflating over the past 30 years and blasted out with the inception of party politics and a new wave of freedom.
66We are still in an enigma, and most of us are unaware of what freedom means and we are still not aware of our rights.
67While we talk about common street crimes and violence everyday, the hidden white collar crimes go on raging our economy.
68Corruption is at its peak and a handful of cronies of the government keep on fattening their coffers. The soccial injustice to common people are ripping them of their moral and ethical values.Durante los últimos años la gente ha sido desprovista de múltiples derechos y el empeoramiento de los factores socio económicos conduce a la desaparición de la armonía social de la que alguna vez disfrutamos.
69Pois há um Maldivo dizendo que “a repulsa que você tem vai furar seus próprios olhos”. Esta é a realidade da violência.El terror que enfrentamos ahora no ha sido creado un buen día con la fabricación de los partidos políticos en el país.
70Nos últimos anos, as pessoas se privaram de diversos direitos e o agravamento dos fatores sócio-econômicos leva ao desaparecimento da harmonia social, que uma vez foi apreciado por nós.
71O terror que enfrentamos agora não foi criado em um belo dia, com a criação dos partidos políticos no país.
72Foi crescendo nos últimos 30 anos e explodiu com a criação de partidos políticos e de uma nova onda de liberdade.Ha estado inflándose durante los últimos 30 años y reventó con el inicio de los partidos políticos y una nueva onda de libertad.
73Ainda estamos em um enigma, e a maioria de nós não conhece o que significa liberdade e ainda não estamos conscientes dos nossos direitos.
74Enquanto se fala de crimes comuns de rua e da violência cotidiana, os crimes de colarinho branco escondidos continuam enfurecendo nossa economia.
75A corrupção está no seu auge e um punhado de amigos do governo continua engordando seus cofres. A injustiça social contra pessoas comuns estão afastando-as de seus valores morais e éticos.Todavía estamos en un enigma, y la mayoría de nosotros no somos conscientes de lo que significa la libertad y todavía no somos conscientes de nuestros derechos.
76O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Mientras hablamos acerca de crímenes callejeros comunes y violencia cotidiana, los ocultos crímenes de cuello blanco van enfureciendo nuestra economía.
77Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
78Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.La corrupción está en su cumbre y un puñado de compinches del gobierno siguen engordando sus arcas.
79Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.La injusticia social hacia la gente común está desgarrándolos de sus valores morales y éticos.