Sentence alignment for gv-por-20110121-14599.xml (html) - gv-spa-20110119-49741.xml (html)

#porspa
1Tunísia: Temores de insegurança mancham a alegria da liberdadeTúnez: Temores por inseguridad empañan la alegría por la libertad
2No dia 14 de janeiro de 2011, o presidente Zine El Abidine Ben Ali fugiu de forma abrupta do país que ele governou impiedosamente por mais de duas décadas.El 14 de enero de 2011, el Presidente Zine El Abidine Ben Ali huyó precipitadamente del país que gobernó despiadadamente durante más de dos décadas.
3O povo da Tunísia tomou as ruas para celebrar o alvorecer da nova independência.El pueblo de Túnez salió a las calles para celebrar el amanecer de una nueva independencia.
4A euforia rapidamente deu lugar ao medo relacionado a questões de segurança.La euforia rápidamente dio paso al temor sobre la situación de la seguridad.
5Espalharam-se notícias sobre vândalos que invadiram as principais cidades, saqueando lojas e casas e ateando fogo em propriedades e edifícios.La noticias de vándalos arrasando y saqueando tiendas y hogares e incendiando propiedades y edificios, se esparció en las principales ciudades.
6O som de disparos ecoou nas ruas desertas da capital, enquanto o exército posicionava suas tropas em áreas estratégicas de Tunis.El sonido de las detonaciones de armas se hizo eco en las calles desiertas de la ciudad capital, mientras que el Ejército desplegó sus tropas alrededor de las áreas clave en la capital, Túnez.
7O clima entre os cidadãos ainda é de celebração.El estado de ánimo de los ciudadanos se mantuvo alegre.
8Eles formaram grupos de vigilância para defender suas famílias e propriedades.Ellos formaron grupos de vigilancia para defender a sus familias y propiedades.
9Alguns deles compartilharam suas impressões em blogs.Algunos han estado compartiendo sus opiniones en sus blogs.
10Foto: cortesia de Nawaat.orgImagen cortesía de Nawaat.org
11Quando a noite cai e o toque de recolher é imposto, poucos se arriscam a sair de casa.En cuanto cae la noche y el toque de queda se impone, algunos se aventuran a salir de sus hogares.
12Diferente deste homem, cuja celebração da liberdade o fez enfrentar seus medos para entoar: “Vida longa à Tunísia!A diferencia de este hombre, cuya alegría de libertad le han envalentonado para cantar sus temores: “¡Larga vida a Túnez!
13Ben Ali fugiu!¡Ben Ali ha huido!
14Não tenha medo!¡No tengan miedo!
15Nós estamos livres!”¡Somos libres!”
16(vídeo [Ar] publicado no Youtube por Nawaat):(video [ar] publicado en Youtube por Nawaat):
17O blog Winds of Tunisia escreve [Fr]:El blogger Winds of Tunisia [Vientos de Túnez] escribe [fr]:
18Por todas partes en Túnez y cada vez más en la capital, los esbirros leales a Ben Ali, organizados en bandas armadas, están sembrando el terror entre los ciudadanos.
19O bien esta es su última carta para crear el caos en la población en preparación para un posible regreso de Zinochet [Zine El Abidin Ben Ali, comparado con el dictador chileno Pinochet], o es una táctica de tierra quemada.
20Eles tentam invadir as casas enquanto outros estão destruindo o comércio.Ellos tratan de irrumpir en las casas mientras que otros están haciendo estragos en las empresas.
21Mas os cidadãos estão se organizando para defender suas propriedades.Pero los ciudadanos se están organizando para defender sus propiedades.
22Vamos vigiar todos juntos, manter as crianças longe, proteger as entradas das nossas casas, tudo sem pânico!¡Estén atentos todos juntos, mantengan alejados a los niños, protejan el acceso a sus hogares, todo ello sin caer en pánico!
23O blogueiro Khannouf convoca as pessoas a agir em conjunto e se organizar [Fr]:El blogger Khannouf pide a la gente unirse y organizarse [fr]:
24Ontem à noite na cidade de Bizerte, cidadãos pararam uma van na qual prenderam policiais armados responsáveis por saquear e aterrorizar as pessoas.Ayer por la tarde en la ciudad de Bizerta, los ciudadanos detuvieron una camioneta en la que arrestaron a policías armados responsables de los saqueos y de aterrorizar a la gente.
25As milícias do RCD [o partido do ex-presidente] e funcionários do Ministério do Interior são os únicos que possuem os meios para promover isso.Las milicias del RCD [el partido del ex Presidente] y los funcionarios del Ministerio del Interior son los únicos que pueden permitirse el lujo de hacer eso.
26Nós não deveríamos permitir que alguém traia a revolução.No deberíamos permitir que nadie traicione la revolución.
27Vamos ser responsáveis!¡Seamos responsables!
28Então vamos preparar nossas listas, colocar nossos cartazes nas ruas, organizar comitês no bairro para proteger não apenas nossas vidas, nossas posses, mas também nossas clínicas, nosssos hospitais, nossas escolas e todos os edifícios de nossa administração que ainda podem abrigar arquivos utéis que nos ajudarão a saber quem fez o quê.Así que vamos a preparar nuestras listas, desplegar nuestros carteles en las calles, organizarnos en comités de vecindario para proteger no sólo nuestras vidas, nuestros bienes, sino también nuestras clínicas, nuestros hospitales, nuestras escuelas y todos los edificios de nuestra administración, que todavía contienen archivos útiles, que nos ayudan a saber quién hizo qué.
29Esta é nossa memória.Esta es nuestra memoria.
30Traços de ação ilegal estão nos arquivos e é lógico que algumas pessoas vão querer fazê-los desaparecer.Hay huellas de irregularidades en los archivos y es lógico que algunas personas quieran que desaparezcan.
31A blogueira e colaboradora do Global Voices, Lina Ben Mhenni, foi esta manhã a Kabbaria, no subúrbio de Tunis para investigar as notícias sobre um ataque armado contra o bairro.La blogger y colaboradora de Global Voices, Lina Ben Mhenni, fue esta mañana [domingo 16 de enero] a Kabbaria, en los suburbios de Túnez, para investigar la noticia sobre un ataque perpetrado contra el vecindario.
32Ela descreve a situação lá [En]:Ella describe la situación allí [en]:
33Eu tive que parar em muitas barricadas nas ruas.Tuve que parar en muchos bloqueos.
34De fato, os moradores de Kabbaria estavam protegendo suas famílias, casas e propriedades já que vários grupos criminosos têm atacado diferentes cidades na Tunísia depois do colapso do regime de Ben Ali.De hecho, los habitantes de Kabbaria estaban cuidando a sus familias, casas y propiedades, mientras varios grupos delictivos han estado atacando a diferentes ciudades de Túnez tras la caída del régimen de Ben Ali.
35Eu soube que naquela manhã mais cedo um jovem de Kabbaria foi morto por três homens numa ambulância pertencente ao Hospital Aziza Othmana […] Os moradores disseram que eles prenderam um dos membros do grupo que estava na ambulância.Supe que temprano en la mañana un joven de Kabbaria fue asesinado por 3 hombres, en una ambulancia perteneciente al hospital Aziza Othmana […] Los habitantes dijeron que arrestaron a uno de los matones que estaba en la ambulancia.
36Eles descobriram que o grupo pertencia à guarda presidencial.Descubrieron que [los matones] pertenecen a la guardia presidencial.
37Na verdade, eles encontraram o cartão de identificação de um deles.De hecho, encontraron la tarjeta de identidad de uno de ellos.
38O blogueiro Unlucky Luke explica que, apesar dos temores, o clima ainda é positivo [Fr]:El blogger Unlucky Luke explica que a pesar de los temores, el ánimo sigue estando alto [fr]:
39Hoje, apesar da anarquia e do caos, nós respiramos, estamos no lucro, eu vejo pessoas sorrindo nas ruas.Hoy en día, a pesar de la anarquía y el caos, respiramos, estamos mejor, veo gente sonriente en la calle.
40Apesar do fato de ninguém estar feliz com o rumo dos eventos, com a falta de segurança, a carência de produtos essenciais, muitos pensam que valeu a pena.A pesar que no todo el mundo está contento con el giro de los acontecimientos, con la falta de seguridad, la escasez de productos básicos, muchos piensan que vale la pena.
41O ditador se foi.El dictador se ha ido.
42Não há mais Ben Ali, não há mais Trabelsi [a família dominadora da esposa do ex-presidente], não há mais corrupção (embora ainda existam algumas maçãs podres no governo), não há mais pressão… Nós somos livres como o ar que respiramos, a água que corre no rio… Livres.No más Ben Ali, no más Trabelsi [la familia dominante de la ex esposa del Presidente], no más corrupción (a pesar que todavía hay algunas manzanas podridas en el gobierno), no más presión… somos tan libres como el aire que respiramos, como el agua que desemboca en el río… libres.
43Ismail El Hamrouni pede união e cautela [Ar]:Ismail El Hamrouni llama a la unidad y la cautela [ar]:
44- Por favor, fiquem de mãos dadas e não tenham medo.- Por favor, manténganse juntos y no tengan miedo.
45Nós fomos corajosos na adversidade antes e continuaremos a ser. Formem comitês populares com a participação da juventude nas suas cidades e vilas para enfrentar todos os traidores e desordeiros.Fuimos valientes antes en la adversidad y vamos a seguir siendo así. Formen comités populares, integrados por la juventud de sus ciudades y pueblos, para hacer frente a todos los traidores y mafias.
46- Não acreditem em boatos e não ajude a disseminá-los, especialmente nas redes sociais, pois mesmo que sejam verdadeiros eles apenas aterrorizam a população.- No crean en rumores y no los difundan, especialmente en redes sociales, ya que, incluso si son ciertos, sólo aterrorizan a la población.
47Mas as coisas estão melhorando, como o blogueiro Kiffe Grave aponta [Fr]:Pero las cosas están mejorando como acota [fr] el blogger Kiffe Grave:
48A vida voltou de novo ao nosso bairro.La vida ha vuelto a nuestro vecindario de nuevo.
49Vizinhos que não se conheciam antes estão unidos para proteger uns ao outros.Los vecinos, que no se conocían entre sí antes, se han unido para protegerse unos a otros.
50Nossas três últimas noites foram iguais: disparos ouvidos à distância, era possível ouvir gritos à distância também, o som do helicóptero voando por ali, mas também … El Hamdou Ellahy [oração a Deus].Nuestras noches en los últimos 3 días son las mismas: disparos a lo lejos, se podían escuchar gritos en la distancia también, el sonido del helicóptero que volaba alrededor, pero… El Hamdou Ellahy [alabado sea Dios] todo está bien.
51O medo das primeiras noites está rapidamente sendo substituido pelo forte desejo de lutar e nos proteger.El temor de las primeras noches está siendo rápidamente superado por un fuerte deseo de luchar y protegernos a nosotros mismos.
52As barreiras psicológicas entre as pessoas se foram e todos trabalham de mãos dadas com o vizinho para ter o poder de ação em suas próprias mãos.Las barreras psicológicas entre las personas han desaparecido y la mano de todo el mundo trabaja de la mano de su vecino para tomar el asunto en sus propias manos.
53Nós erguemos barricadas em vários pontos de entrada da cidade.Hemos erigido barricadas en diversos puntos de entrada de la ciudad.
54Grupos de 20 pessoas estão a postos, armados com pedras, lanças, bastões e… GSM.Grupos de 20 personas están apostados armadas con piedras, palos, hachas y… GSM.
55Sim, porque estamos todos conectados uns aos outros e passamos informações uns para os outros.Sí, porque todos estamos conectados unos con otros y pasamos la información entre unos y otros.
56Colocamos sentinelas nos telhados com binóculos… Nossa cidade está protegida.Ubicamos centinelas en los tejados con binoculares… nuestra ciudad está sellada.
57Nosso objetivo é simplesmente defender a nós mesmos e oferecer ajuda às tropas.Nuestro objetivo es simplemente defendernos y prestar asistencia a las tropas.
58Esta noite nós retornamos às barricadas!¡Esta noche volvemos a las barricadas!
59Orgulhosos de nosso país, orgulhosos de todos nós.Orgullosos de nuestro país, orgullosos de todos nosotros.