# | por | spa |
---|
1 | Cazaquistão: Impasse educacional | Kazajistán: Punto muerto educativo |
2 | O problema dos livros escolares do Cazaquistão ainda é muito urgente - inúmeras falhas de impressão, erros fatuais e linguagem inadequada são características desses livros. | El problema de los libros de texto kazajos de secundaria sigue siendo muy urgente - numerosas erratas, errores en los datos y lenguaje inadecuado son las características de estos libros. |
3 | Recentemente, o ministro da Educação declarou ao partido governante sobre sua atuação e disse que o ministério não é responsável por eles, pois eles são reconhecidamente desenvolvidos pelas editoras. | Últimamente, el Ministro de Educación informó al partido de gobierno sobre sus actividades, y dijo que su ministerio no es responsable por ellos, pues supestamente han sido desarrollados por casas editoras autónomas. |
4 | Isto não é verdade, destaca slavasay; ele lembra que há 4 anos o centro de pesquisa para o “livro escolar” foi criado sob aval do ministério. | Esto no es verdad, dice slavasay; él recuerda que han pasado cuatro años desde que en el Ministerio se creó el centro de investigación del “libro de texto”. |
5 | Ele também dá um exemplo do trabalho do ministério [ru]: | También da un ejemplo del trabajo del ministerio [ru]: |
6 | A capa do livro escola de “Língua Russa” tem duas falhas de impressão no título e uma no nome. | La carátula del libro de texto de “idioma ruso” tiene dos erratas en el título y una en el nombre. |
7 | É difícil imaginar o que tem dentro. | Cuesta imaginar lo que hay dentro. |
8 | Megakhuimyak compartilha suas impressões depois da experiência de lecionar na escola informal de jornalismo e em uma instituição de educação superior [ru]: | Megakhuimyak comparte sus impresiones después de la experiencia de enseñanza en la escuela informal de periodismo en la institución de educación superior [ru]: |
9 | Conclusão: O sistema educacional será salvo por pequenas escolas de pós-graduação, que fornecem conhecimento em uma especialidade e onde profissionais experientes estão ensinando. | Conclusión: el sistema de educación se salvará a través de pequeñas escuelas de postgrado, que imparten conocimientos en una especialidad, y donde enseñan experimentados profesionales. |
10 | Empregadores em breve respeitarão tais certificados mais do que os diplomas das universidades. | Pronto, los empleadores respetarán esos certificados más que a los diplomas universitarios. |
11 | Enquanto isso, o governo considera a possibilidade de introduzir o teste obrigatório para detectar o uso de drogas nas escolas. | Mientras tanto, el gobierno considera la posibilidad de implementar pruebas obligatorias de consumo de drogas en los colegios. |
12 | O motivo é a boa intenção - cuidar da saúde das crianças. | El motivo es la buena intención - cuidar de la salud de los niños. |
13 | Itsuken duvida - em caso do teste dar resultados positivos, que a criança sofrerá com preconceitos na escola; além disso, após tal descoberta, ele deveria se inclinar mais em favor da comunicação com crianças marginais [ru]: | Itsuken lo duda - en caso de resultados positivos en el examen, el chico sufrirá por actitudes tendenciosas en el colegio; además, tras un descubrimiento como ese, se inclinaría más a la comunicación con chicos marginales [ru]: |
14 | E mais, a polícia será eterno discreditada se for tapeada por um adolescente. | Además, la policía tendrá material para desprestigio de por vida en contra de cualquier adolescente ingenuo. |
15 | E nosso sistema de saúde é tão dúbio que chega a ser bem assustador para deixar uma criança passar por um exame de sangue. | Y nuestro sistema de salud es tan sospechoso, que da mucho miedo dejar que un chico pase por un examen masivo de sangre. |
16 | Seria bem melhor gastar esses recursos para a organização do tempo ocioso das crianças. | Hubiera sido mucho mejor gastar esos fondos en la organización del tiempo libre normal para los chicos. |
17 | Também publicado em neweurasia. | Publicado también en neweurasia. |