# | por | spa |
---|
1 | “Morri na Maré”: documentário mostra o cotidiano da favela em meio a violência policial | Rio de Janeiro: Cómo la policía convirtió la “Favela da Maré” en un campo de batalla |
2 | Comunidade da Maré, Rio de Janeiro. | Vecindario de la Maré, Rio de Janeiro. |
3 | Imagem da Agência Pública para o documentário “Morri na Maré” sob licença Creative Commons BY-ND. | Imagen de la Agencia Pública para el documental “Morí en la Maré” bajo licencia Creative Commons BY-ND. |
4 | Era noite do dia 24 de junho de 2013. | Era la noche del 24 de junio de 2013. |
5 | O mundo acompanhava a onda de protestos que começara no início do mês e se alastrava por várias cidades do Brasil. | El mundo seguía la ola de protestas que había empezado a principios del mes y estaba extendiéndose por varias ciudades en Brasil. |
6 | Nesta noite, no Rio de Janeiro, depois de um arrastão promovido no bairro do Bonsucesso após uma manifestação, agentes do Batalhão de Operações Especiais (BOPE) da polícia militar invadiram o complexo de favelas da Maré. | Esa noche en Rio de Janeiro, luego de un atraco por un grupo armado en el vecindario de Bonsucesso después de la protesta, los agentes de la policía militar del Batallón de Operaciones Especiales (BOPE) invadieron la barriada de la Maré [pt]. |
7 | Os policiais alegaram ter entrado na comunidade para seguir os ladrões, mas por volta das 19 horas, bombas de gás lacrimogêneo começaram a ser arremessadas contra moradores. | Los policías afirman que entraron en la comunidad buscando a los ladrones, pero cerca de las 7 de la tarde, empezaron a atacar a los vecinos con bombas lacrimógenas. |
8 | Uma delas atingiu o prédio do Observatório de Favelas, instituição que trabalha com notícias dentro da comunidade. | Una de las bombas alcanzó al Observatorio de Favelas [pt], la organización de noticias de la comunidad. |
9 | Ninguém sabia direito o que estava acontecendo, em meio à confusão e ao tiroteio que seguiu pela madrugada. | Nadie sabía lo que pasaba en medio de la confusión y los disparos continuaron hasta las primeras horas del siguiente día. |
10 | No dia seguinte o saldo da operação: 13 mortos. | Por la mañana había 13 muertos [pt]. |
11 | A favela amanheceu ocupada pelo BOPE, a Tropa de Choque e Força Nacional. | Al despertarse la barriada se encontró ocupada por el BOPE, la policía antidisturbios y las Fuerzas de Seguridad Nacional. |
12 | O episódio gerou protestos contra a violência promovida pelo Estado e chamou atenção para a vida que se vive na Maré. | El incidente ocasionó protestas en contra de la violencia cometida por el Estado y llamó la atención sobre la vida de la gente que vive en las chabolas de la Maré. |
13 | É esse o ponto de partida para o mini-documentário “Morri na Maré”, lançado pela Agência Pública no dia 11 de março de 2014. O trabalho de Marie Naudascher e Patrick Vanier, dois jornalistas franceses que vivem no Rio, foi realizado graças a uma campanha de financiamento coletivo que contou com 808 colaboradores. | Un documental corto “Morí en la Maré” [pt] fue lanzado por la plataforma de periodismo de investigación Agencia Pública [pt] el 11 de marzo de 2014 para analizar las consecuencias de las batallas trabadas entre los traficantes de drogas y la policía a través de los ojos de los más afectados: los niños. |
14 | Nele, as consequências da batalha travada entre tráfico e polícia são vistas pelos olhos dos mais afetados: as crianças. | Marie Naudascher y Patrick Vanier, dos periodistas franceses radicados en Rio, estaban al frente del proyecto, hecho posible gracias a una campaña de financiación colectiva que alcanzó a los 808 colaboradores. |
15 | Entre o desabafo dos moradores, o coordenador do Observatório de Favelas, Jailson de Souza, critica a forma de atuação da polícia: | En el documental, el coordinador del Observatorio de Favelas, Jailson de Souza, criticó las acciones de la policía: |
16 | É uma ação irresponsável que trata a favela como arena de guerra. | Una acción irresponsable que convierte a la barriada en un campo de batalla. |
17 | Não tem nenhum sentido a polícia agir como agiu hoje pela madrugada, hoje pela manhã e está agindo durante o dia. Não tem nenhum sentido a polícia permanecer aqui com essa força bélica e monstruosa. | No tiene sentido que la policía actúe de esta forma por la madrugada, a lo largo de la mañana y durante todo el día. No tiene sentido que la policía se quede aquí con este aparato de guerra espantoso. |
18 | Favela com UPP, favela sem UPP | Las Unidades Pacificadoras de la Policía |
19 | O complexo de favelas da Maré é um dos maiores do Rio de Janeiro. | La barriada de la “Maré” [pt] es una de las más grandes en Rio de Janeiro. |
20 | Com mais de 130 mil habitantes, está dividido entre três das principais facções de narcotráfico - Amigos dos Amigos, Comando Vermelho e Terceiro Comando - além de grupos de milícias. E não possui Unidade de Polícia Pacificadora (UPP). | Con más de 130,000 vecinos, está dividida entre tres de las principales facciones del tráfico de drogas de la ciudad - Amigos dos Amigos, Comando Vermelho y Tercer Comando [en] - además de grupos de milicias. |
21 | O projeto da Secretaria de Segurança Pública do Rio de Janeiro foi criado para “instituir polícias comunitárias em favelas, principalmente na capital do estado, como forma de desarticular quadrilhas”. | No tiene una Unidad de Policía Pacificadora (UPP) [en], la fuerza especial de la policía que se dedica a retomar el control de los barrios dominados por los traficantes de drogas. |
22 | Enquanto para os governos a presença das UPPs e a pacificação das favelas têm sido um dos principais cartazes nos preparativos para a Copa do Mundo deste ano, entre as comunidades e os policiais a prática não é nada unânime. | Para el gobierno, la presencia de las UPP ha sido uno de los logros principales en la preparación del Mundial de Fútbol de 2014, para la comunidad y la policía están lejos del unánime beneplácito [pt]. |
23 | Na semana passada, depois da onda de violência desencadeada pela ocupação por policiais da favela Vila Kennedy - onde será instalada a 38ª UPP - jornais internacionais passaram a repercutir as contradições do plano de pacificação. | A mediados de marzo de 2014, luego de una ola de violencia provocada por la ocupación policial [pt] de la barriada de Vila Kennedy - donde se establecerá la UPP número 38 - los periódicos internacionales empezaron a informar sobre las contradicciones del plan de pacificación. |
24 | O diário espanhol El País publicou artigo onde diz que, agora, o Rio se encontra “em uma inquietante encruzilhada”: tem que escolher entre manter a política de segurança “que começa a apresentar buracos negros ou retomar a velha (e falida) estratégia de perseguição e destruição do narcotráfico armado”. | Un artículo publicado por el periódico español El País dijo que Rio se encuentra en una “encrucijada preocupante”: tiene que elegir entre mantener a la política de seguridad “que ya empieza a demostrar sus agujeros negros o volver a adoptar a la vieja (y fracasada) estrategia de perseguir y destruir a los traficantes de drogas armados”. |
25 | O projeto é questionado entre os próprios policiais. | El proyecto está siendo cuestionado hasta por la propia policía. |
26 | Só neste ano, 4 agentes foram assassinados em áreas de UPPs. | Sólo este año, cuatro agentes [pt] fueron asesinados en las áreas de la UPP. |
27 | Danillo Ferreira, colaborador do Global Voices, afirma em texto publicado no blog Abordagem Policial, que “nem os policiais nem as comunidades conseguem enxergar um alinhamento justo entre o que a propaganda governamental publica e o que se vive na prática”. | Danillo Ferreira [pt], un colaborador de Global Voices, explicó en un texto publicado [pt] en el blog Abordaje Policial [pt] que “ni la policía ni las comunidades pueden ver una convergencia entre lo que dice la propaganda del gobierno y lo que sufren en la práctica”. |
28 | E lembra: | Añadió: |
29 | Sob a pressão para a realização ordeira da Copa do Mundo e das Olímpiadas é bem possível que o governo do Rio de Janeiro mantenha os esforços de financiamento da política das UPPs, que até 2016 pode servir de medida emergencial de contenção das favelas. | Bajo presión para que el Mundial de Fútbol y las Olimpiadas tengan lugar con orden y seguridad, es bien probable que el gobierno de Rio de Janeiro mantenga los esfuerzos de financiación de la política de las UPP; que puede servir como una medida de emergencia para contener a las barriadas hasta el 2016. |
30 | Rede de resistência | Redes de resistencia |
31 | As organizações Redes de Desenvolvimento da Maré e Observatório de Favelas se uniram a Anistia Internacional para registrar o cotidiano de violência por parte do estado, dentro da favela. | Las organizaciones Redes de Desarrollo de la Maré [pt] y Observatorio de Favelas [pt] se unieron a Amnistía Internacional [pt] para documentar las experiencias diarias de violencia del Estado dentro de los barrios de chabolas. |
32 | O trabalho realizado por jornalistas e fotógrafos profissionais, com colaboração dos moradores, “tem o objetivo de mostrar os fatos sob o ponto de vista de quem mora, trabalha e cria os seus filhos no maior complexo de favelas do Rio de Janeiro”. | El trabajo [pt] llevado a cabo por periodistas y fotógrafos profesionales en colaboración con los vecinos, “pretende mostrar los hechos desde la perspectiva de la gente que vive, trabaja y cría a sus hijos en las principales barriadas de Rio de Janeiro”. |
33 | No artigo “Por que a polícia tem de ser tão violenta?”, publicado dentro do projeto, Eliana Sousa Silva, diretora da Redes, pede para repensar as formas de ação usadas até aqui pela segurança pública: | En el artículo titulado “¿Porque la policía tiene que ser tan violenta?” [pt] publicado como parte del proyecto, Eliana Sousa Silva, directora del Redes, pide que las fuerzas de seguridad pública reconsideren su forma de actuación: |
34 | Nos primeiros 55 dias de 2014, tivemos pelo menos 45 mortos em operações policiais em favelas do Rio de Janeiro, sem contar feridos. | En los primeros 55 días de 2014, tuvimos al menos 45 muertes durante las operaciones de la policía en las barriadas de Rio de Janeiro, sin contar los heridos. |
35 | São números que propõem a toda sociedade, com urgência, o desafio de refletir e questionar as ações de segurança pública no Rio, especialmente nas favelas. | Son números que retan a toda la sociedad a reflejar y cuestionar con urgencia las acciones de las fuerzas de seguridad públicas en Rio, en especial en las barriadas. |
36 | Como alguém que se constituiu no mundo a partir da Maré, busco compreender as práticas das forças policiais na favela a partir do olhar dos agentes diretamente envolvidos nessa problemática: policiais, integrantes dos grupos criminosos armados e moradores. | Como alguien que se crió en la Maré, busco comprender la actuación de las fuerzas de policía en el barrio a través de los ojos de la gente involucrada directamente en el tema: los agentes de policía, los miembros de los grupos de delincuentes armados y los vecinos. |
37 | Meu esforço é pensar caminhos para ampliar o diálogo com as autoridades, que muitas vezes não conseguem envolver no debate a população diretamente atingida pela falta de políticas abrangentes de segurança pública. | Intento encontrar maneras de aumentar el dialogo con las autoridades, que a menudo no logran incluir en el debate a la gente directamente afectada por la falta de una política de seguridad integral. |