# | por | spa |
---|
1 | República Dominicana: Ajudando o Haiti após Terremoto | República Dominicana: Ayuda a su vecino Haití después del terremoto |
2 | Era 5:53 de terça-feira, 12 de janeiro na ilha de São Domingos, quando de repente as pessoas sentiram tonturas e a terra tremeu violentamente. | Eran las 5:53 p.m del martes 12 de enero en la isla La Española, cuando de repente las personas empezaron a sentirse mareadas, finalmente la tierra fue sacudida violentamente. |
3 | No momento, um terremoto aconteceu. | Ese fue el momento en que el terremoto golpeo a la isla. |
4 | Na República Dominicana, não foi mais que um grande susto. | En la República Dominicana, no fue más que un gran susto. |
5 | No entanto, no vizinho Haiti, onde o epicentro foi localizado, a situação era de total desastre, no momento em que houve o terremoto de magnitude 7,0 na escala Richter. | Sin embargo, en el vecino país, Haití , en donde fue localizado el epicentro, la situación era de desastre total, el terremoto llegó a 7 en la escala de Ritcher. |
6 | Para piorar as coisas, o terremoto foi apenas 6 milhas (10 km), abaixo da superfície tornando os danos muito piores. | Para hacer las cosas peores, el terremoto fue apenas alrededor de 6 millas (10 kilómetros) bajo tierra, lo que hace que el daño sea mucho peor. |
7 | O blogueiro dominicano Alf Micstar do blog Duarte 101 [es] descreve esse momento com estas palavras: | El bloggero dominicano Alf Micstar de Duarte 101 describe el momento con estas palabras: |
8 | Vibrações, um abalo, tremores, terremotos, pânico, chame do que você quiser. | Remenión, jamaquión, temblor, sismo, juidero, panico, corre corre. |
9 | Ontem, na terça-feira, 12 de janeiro às 5:55, a ilha mais uma vez nos lembrou que ela se move, que não é um pedaço de terra estático, que as suas placas não são como as dos carros e que o solo não pede permissão para vibrações instantâneas. | Ayer martes 12 de Enero cinco minutos antes de las seis, la isla volvió a recordarnos que se mueve, que no es un pedazo de tierra estático, que sus placas no son como las de los carros y que el suelo no pide permisos para sus sacudidas instantáneas. |
10 | A capital do Haiti, Porto Príncipe, localizada a 16 km à leste do epicentro do terremoto, foi deixada devastada e incomunicável. | La capital de Haití, Port-au-Prince (Puerto Príncipe), localizada a 10 millas al este del epicentro del terremoto, fue totalmente devastada e incomunicada. |
11 | Prédios desabaram, e deixaram milhares feridos ou mortos, já que não há números oficiais. | Los edificios colapsaron, y dejaron incontables millares de heridos y muertos, aunque aún no hay cifras oficiales. |
12 | Sem eletricidade, água, ou comunicação, algumas horas se passaram antes do mundo inteiro testemunhar o dano causado pelo terremoto. | Sin electricidad, agua, ni comunicación, varias horas pasaron antes que el mundo entero pudiera ser testigo del daño causado por el terremoto. |
13 | Muitas destas fotografias e depoimentos foram distribuidos por redes sociais como o Twitter e o Facebook. | Muchas de las fotografías y testimonios fueron distribuidos a través de redes sociales como Twitter y Facebook. |
14 | A cena era cruel, e para torná-la pior, os tremores após o terremoto não cessavam. | La escena era severa, y para hacer las cosas peor, las réplicas sísmicas no dieron pie al descanso. |
15 | Na República Dominicana, como resultado do terremoto, um alerta de tsunami foi ativado, e a Comissão de Operações de Emergência (COE) fechou as praças comerciais na capital Santo Domingo e tomou medidas ao longo das zonas costeiras e na fronteira com o Haiti. | En la República Dominicana, como resultado del terremoto, una alarma de tsunami fue puesta en efecto, y la Comisión de operaciones de emergencia (COE) cerró las plazas comerciales en la capital, Santo Domingo, y tomó precauciones a lo largo de las zonas costeras y en la frontera haitiana. |
16 | Nas primeiras horas da manhã seguinte, o presidente dominicano Leonel Fernández solicitou um encontro de emergência para reunir uma comissão de ajuda ao Haiti, que incluía ajuda para saúde, água, eletricidade, infra-estrutura, e assistência militar. | En horas de la madrugada del día siguiente, el presidente dominicano Leonel Fernández convocó una reunión de emergencia para juntar una comisión de ayuda para Haití, la cuál incluyó ayuda para la salud, el agua, la electricidad, la infraestructura, y la asistencia militar. |
17 | Joan Guerrero, do blog Duarte 101 [es] resumiu as ações: | Joan Guerrero, de Duarte 101 hace un recuento de las acciones: |
18 | Desde as horas iniciais da manhã de hoje [Quarta-feira, 13 de janeiro] as autoridades, empresas, e os militares dominicanos uniram forças para mobilizar ajuda humanitária para o terremoto do Haiti. | Desde tempranas horas de hoy, las autoridades, empresariado y militares dominicanos unen sus fuerzas para movilizar ayuda humanitaria ante el temblor de Haití. |
19 | Avião carregando suprimentos para o Haiti. | Avión con ayuda para Haití. |
20 | Foto por Duarte 101 e usada com permissão. | Foto de Duarte 101 y usada con permiso. |
21 | A equipe de ajuda dominicana enviou alimentos e água, além de maquinaria pesada para ajudar na remoção dos escombros. | El equipo de ayuda dominicana envió alimentos, agua embotellada, y la maquinaria pesada para ayudar en la remoción de escombros. |
22 | Os hospitais na província de Barahona foram disponibilizados, assim como o aeroporto, para receber ajuda que será distribuída ao Haiti. | Los hospitales en la provincia de Barahona fueron puestos a disposición, así como el aeropuerto para recibir la ayuda que sería distribuida a Haití. |
23 | O funcionários do COE atenderam mais de 2 mil feridos e o Instituto Dominicano de Telecomunicações (Indotel) ajudou a recuperar os serviços de telefonia. | Personal del COE atendió más de 2.000 heridos, y el instituto dominicano de las telecomunicaciones (Indotel) ayuda para restaurar los servicios de telefonía. |
24 | A Cruz Vermelha Dominicana e a Cruz Vermelha Internacional têm coordenado serviços de resgate e saúde. | La Cruz Roja Dominicana y la Cruz Roja Internacional han estado coordinando los servicios de atención a la salud. |
25 | A República Dominicana também tem sido um ponto de desembarque para correspondentes internacionais que vieram cobrir a tragédia. | República Dominicana también ha sido el punto de aterrizaje para corresponsales en el extranjero que han venido cubrir la tragedia. |
26 | Além dos esforços do governo, muitos dominicanos se uniram à causa com centros de coleta, enquanto outros ofereceram aviões particulares e outros materiais para o Haiti. | En adición a los esfuerzos del gobierno, muchos dominicanos se han unido a la causa en centros de recolección, mientras que otros han ofrecido planes privados y otros materiales destinados para Haití. |
27 | Duarte 101 [es] escreve um pequeno resumo da ajuda necessária e pontos de coleta por toda a República Dominicana. | Duarte 101 escribe un sumario corto de la ayuda necesaria y de los puntos de la recolección a través de República Dominicana. |
28 | José Rafael Sosa conclui [es]: | José Rafael Sosa concluye: |
29 | O povo dominicano tem se curvado para ajudar o Haiti. | El pueblo dominicano se ha volcado para ayudar a Haití. |
30 | O que aconteceu com o Haiti não tem precedente. | Lo que ha ocurrido en Haití no tiene precedente. |
31 | Há muita dor. | Es demasiado dolor. |
32 | Muito sofrimento. | Demasiado sufrimiento. |
33 | As diferenças absurdas param aqui e a solidariedade é imposta, pura e simples, abertamente e decididamente. | Aquí se paran las diferencias absurdas y se impone la solidaridad pura y simple. Abierta y decidida. |
34 | Este é o momento certo de ajudar nosso povo-irmão. | Es este el justo momento para ayudar a un pueblo hermano. |
35 | Vamos dar nossas mãos e nossa alma para as pessoas que não merecem tanto sofrimento. | Démosle la mano y el alma a un pueblo que no merece tanto sufrimiento. |