# | por | spa |
---|
1 | No Caribe, pais lutam para assistir ao nascimento dos seus filhos | Los padres en el Caribe tienen que pelear por ver nacer a sus hijos |
2 | Pai tobaguiano segurando seu bebê. | Padre trinitense cargando a su bebé. |
3 | Foto usada com permissão | Foto usada con autorización. |
4 | [Todos os links levam para páginas em inglês, exceto quando outro idioma for indicado] | |
5 | Debrah Lewis começou a perceber a diferença entre o sistema de saúde privado e público em Trinidade e Tobago toda vez que ela transferia um mãe em trabalho de parto para o hospital. | Debrah Lewis [en] empezó a notar la brecha entre atención de salud pública y privada en Trinidad y Tobago [en] cada vez que debía transferir a una mujer en trabajo de parto al hospital. |
6 | A primeira coisa que lhe chamava a atenção era o olhar de angústia nas faces dos futuros pais. | Lo primero que le afectó fue la mirada de angustia en la cara de los futuros padres. |
7 | “Nós nos preocupamos com as condições do seu bebê”, ela educadamente dizia. | “Nos preocupa la condición de su bebé”, explica delicadamente. |
8 | Mal ela mencionava a palavra “hospital” e a mãe choramingava, “Mas eu estarei completamente só!” | Apenas la palabra “hospital” sale de su boca la madre lloriquea “pero, ¡voy a estar sola!” |
9 | e o pai completava,”E eu não poderei estar lá para o nascimento!”. | y el padre agrega “¡y yo no voy a poder quedarme para el nacimiento!” |
10 | Lewis, parteira há trinta anos, e uma ferrenha defensora de pais e famílias, achou a situação desoladora. | Lewis, comadrona desde hace treinta años, y una defensora acérrima de padres y familias, considera la situación como desgarradora. |
11 | Em Trinidade e Tobago - como em muitos outros territórios caribenhos - os pais tem o direito de assistir ao nascimento dos seus filhos constantemente negado. | En Trinidad y Tobago -como en muchos otros territorios caribeños- a los padres se les niega rutinariamente el derecho de presenciar el nacimiento de sus hijos. |
12 | E Lewis, principalmente por meio da Associação de Parteiras de Trinidade e Tobago, tem feito pressão para mudar essa situação. | Lewis, en gran parte a través de la Asociación de Comadronas de Trinidad y Tobago [en], ha estado ejerciendo presión durante años para que la situación cambie. |
13 | Depois de anos, as mudanças começam a surgir, mas o progresso é lento e na maioria das vezes aleatório. | Aunque los cambios han estado llegando, el progreso es lento y a menudo aleatorio. |
14 | O Hospital Geral São Fernando (o maior estabelecimento de saúde na parte Sul da ilha) ainda nega aos pais o acesso à sala de parto. | El Hopital General San Fernando [en] (principal institución de salud de la parte Sur de la isla) se sigue negando a permitir que los padres entren a la sala de partos. |
15 | No hospital Sangre Grande, que serve a parte Leste de Trinidade, os pais necessitam assinar um formulário concordando em aceitar certas normas. | En el Hospital Sangre Grande [en], que atiende al Este de Trinidad, los padres deben firmar un formulario donde acuerdan acatar ciertas reglas. |
16 | Em Porto de Espanha [pt], a capital do país, o hospital geral conta com muito mais condições e mesmo satisfazendo todas as exigências, incluindo a participação em aulas de preparação de parto, não há garantia que os pais assistam. | En Puerto España, la capital del país, el hospital también tiene demasiadas condiciones que cumplir y aun si se cumplen todos los requisitos, hasta asisitr a clases de parto, no hay garantía. |
17 | A permissão para a entrada na sala de parto depende frequentemente da vontade da equipe médica, que sempre apresenta desculpas para não incluir o pai. | La admisión a la sala de partos está supeditada al capricho y gusto del personal médico, que a menudo viene con excusas para no incluir al padre. |
18 | “Nós somos bastante ocupados”. | “Estamos muy ocupados”. |
19 | “Nós não temos tempo para lidar com isso”. | “No tenemos tiempo para ocuparnos de eso”. |
20 | “É uma situação delicada”. | “Es una situación rara”. |
21 | “É decisão nossa”. | “Es nuestra decisión”. |
22 | Debra Lewis, falando no TEDXPortofSpain, no dia 30 de novembro de 2012. | Debrah Lewis hablando en TEDxPortofSpain, 30 de noviembre de 2012. |
23 | Foto de Georgia Popplewell, usada com permissão. | Foto de Georgia Popplewell, usada con autorización. |
24 | Lewis argumenta que não é assim. | Lewis sostiene que no es así. |
25 | Na verdade, um pai, em prantos, a chamou no meio da noite, implorando que ela interviesse. | Un padre la llamó llorando en medio de la noche, rogándole que interviniera. |
26 | Ele havia passado por uma série de obstáculos para ter a certeza que estaria presente quando sua criança nascesse; quando chegou a hora, a equipe não o deixou entrar. | Había atravesado todos los obstáculos para asegurarse de que estaría ahí cuando naciera su hijo; cuando el momento llegó, el personal le negó el acceso. |
27 | Apesar dos seus contatos, Lewis não conseguiu convencê-los. | A pesar de sus contactos, no los hizo cambiar de idea. |
28 | Ela acha que a postura do sistema público nessa questão é hipócrita. | Le parece que la postura del sistema de salud público hacia este asunto es hipócritica. |
29 | “Essa criança não nascerá novamente”, ela explica. | “Este bebé no va a volver a nacer”, explica. |
30 | “Mas então as pessoas se viram e reclamam que nossa sociedade está deteriorando; que os pais não mantém presença ativa na vida das suas crianças. | “Pero entonces la gente se dará vuelta y se quejará de que nuestra sociedad se está deteriorando; que los padres no tienen una presencia activa en la vida de sus hijos. |
31 | Ainda, quando aquela criança vem ao mundo, os pais não têm permissão para estarem presentes”. | Aun así, cuando un bebé llega al mundo, a los padres no se les permite estar ahí”. |
32 | Como diretora-executiva do Mamatoto Resource & Birth Centre, um centro comunitário de parto fundado em 2004 para ajudar a atender à demanda por cuidados na gravidez centrados na família, a contradição parece ser especialmente bizarra para Lewis.” | Como Directora Ejecutiva del Centro de Recursos y Nacimiento Mamatoto [en], centro comunitario de partos fundado en 2004 para ayudar a atender la demanda de cuidados prenatales para familias, la contradicción debe haberle parecido extraña a Lewis. |
33 | Eu não acho que a maioria das pessoas percebam que a discrepância entre a assistência pública e a privada é tão grande”, diz ela. | “No creo que la mayoría de personas se dé cuenta de que la discrepancia entre atención pública y privada es tan amplia”, dice. |
34 | “Eles não entendem que um grande número de pais não pode se dar ao luxo de ver o nascimento dos seus filhos”. | “No entienden la gran cantidad de padres a los que no se da la oportunidad de ver nacer a sus hijos”. |
35 | No final de novembro do ano passado, Lewis fez uma apresentação no TEDxPortofSpain. | A fines de noviembre de 2012, Lewis [en] dio una conferencia en TEDxPortofSpain [en]. |
36 | O tema era “Conectando-se” e muitos na plateia esperavam que ela falasse sobre a conexão maternal. | El tema era “Conectándose” y muchos en la audiencia esperaba que hablara de la conexión maternal. |
37 | Em vez disso, Lewis salientou a presença dos homens nas vidas das mulheres. | En cambio, Lewis defendió a las mujeres al impulsar la causa de los hombres de sus vidas. |
38 | “Eu sou uma feminista”, ela diz, “mas o feminismo tem injustiçado os homens frequentemente.” | “Soy feminista”, dice, “pero a menudo el feminismo ha dado a los hombres la parte más débil de la soga. |
39 | Eles levam a culpa por coisas que nós não os deixamos fazer. | Se les acusa de cosas que no les permitimos hacer. |
40 | Os homens têm suas questões, e nós somos parte do problema. | Los hombres pueden tener problemas, pero somos parte del problema. |
41 | O meio do espectro é onde precisamos estar, mas estamos na outra ponta”. | Es en el centro del espectro donde debemos estar, pero estamos al otro lado”. |
42 | Regionalmente, as políticas não são baseadas em pesquisas atuais ou evidências empíricas - e até mesmo quando existem novas normas de procedimento, elas não são implementadas. | Regionalmente, las políticas no se basan en investigación actual o evidencia empírica -y aunque existen nuevas directrices, no están implementadas. |
43 | Por exemplo, o hospital Mount Hope, que quis alcançar o status de hospital amigo dos bebês, tem uma política bastante moderna, mas não a põe em prática. | Por ejemplo, el centro médico Mount Hope [en], que quiso lograr ser considerado como adecuado para bebés [en], tiene una política mucho más moderna, pero no se ha puesto en práctica. |
44 | Lewis sustenta que existe um modo fácil de remediar a situação e que isso está nas mãos dos pais. | Lewis sostiene hay un arreglo fácil para la situación que yace en las manos de los padres. |
45 | “As pessoas têm que exigir”, ela diz, “e quando um número considerável pessoas o fazem, tudo o que o Ministério da Saúde deverá fazer é instituir uma política nacional. | “La gente debe pedirlo”, dice, “y aunque bastantes de nosotros lo hacemos, todo el Ministerio de Salud debe hacerlo para convertirlo en política nacional. |
46 | Há algo chamado Estatuto dos Direitos dos Pacientes, uma vez que o direito dos pais estarem presentes no nascimento dos seus filhos faça parte da lista, os hospitais públicos deverão seguir o determinado. | Hay algo llamado Estatuto de Derechos del Paciente [en] -una vez que el derecho de los padres de estar presentes en el nacimiento de sus hijos llegue a la lista, los hospitales públicos deberán acatarlo. |
47 | Eles não terão mais desculpa”. | Ya no tendrán excusa”. |
48 | Em antecipação àquele dia, Lewis está focando na educação do público. | Anticipándose a ese día, Lewis se ha estado dedicando a educar al público. |
49 | A Associação de Parteiras e Mamatoto dão palestras onde quer que sejam chamados: igrejas, escolas, centros comunitários. | La Asociación de Comadronas y Mamatoto hablan en todos los lugares a los que los invian: iglesias, colegios, centros comunitarios. |
50 | A missão deles é simples: é educar as pessoas acerca de suas escolhas para que assim tomem decisões informadas. | Su misión es simple: educar a las personas sobre sus opciones para que puedan tomar decisiones informadas. |
51 | “Nós simplesmente informamos as pessoas”, Lewis explica. | “Solamente le damos la información a la gente”, explica Lewis. |
52 | “Nós tentamos não influenciá-las de forma alguma”. | “No tratamos de influenciarlos de ninguna manera”. |
53 | Quando ela vai às escolas, é mais para aumentar a conscientização do que propriamente dizer o que as parteiras fazem, e ela é sempre guiada por perguntas feitas pelos estudantes. | Cuando va a colegios, trata más de generar sensibilidad sobre qué hacen las comadronas exactamente, y siempre la guían las preguntas de los estudiantes. |
54 | Mas é justamente aí onde reside a raiz do problema. | Pero ahí está la raíz del problema. |
55 | “Nos pediram para mudar a linha das questões caso as meninas perguntem em que ponto do ciclo menstrual elas podem engravidar. | “Nos han dicho que cambiemos el asunto de la pregunta si las chicas preguntan en qué punto de su ciclo menstrual pueden salir embarazadas. |
56 | Os membros das Associações de Pais e Mestres teriam nos pedido que fossemos embora caso levantássemos o tópico do sexo seguro. | Los miembros de la asociación de padres y profesores nos han pedido que nos vayamos si abordamos el tema de sexo seguro. |
57 | Portanto por que somos silenciados quando, então, defrontados com o medo e a ignorância nas questões de trabalho de parto e nascimento? | Entonces, ¿por qué estamos confundidos cuando enfrentamos los niveles de miedo e ignorancia cuando se trata de parto y nacimiento? |
58 | Deveríamos deixar que todos falassem a respeito”. | Todos debemos hablar al respecto”. |
59 | Esse mês, Lewis, com o envolvimento nos grupos de pais (incluindo a Associação de Pais Solteiros de Trinidade & Tobago), espera que o público responda em grande número para mudar a orientação dos hospitais públicos nessa questão. | En marzo de 2014, Lewis, con participación de grupos de padres (incluida la Asociación de Padres Solteros de Trinidad y Tobago [en]), espera llegar al público para que responda en números mayores para cambiar la inclinación de los hospitales públicos sobre el asunto. |
60 | “Mais pessoas precisam dizer ‘não'”, ela conta, e ela não está se referindo apenas ao serviço de saúde pública. | “Más personas deben decir ‘no'”, dice y no se refiere solamente al servicio de salud pública. |
61 | Muitas companhias que atuam em Trinidade e Tobado - até mesmo multinacionais - não dão apoio aos pais. | Son muchas empresas que operan en Trinidad y Tobago -multinacionales incluso- que no apoyan a los padres. |
62 | A maior parte das empresas locais concedem um dia de folga para o novo papai; as entidades de origem estrangeira são um pouco mais generosas, concedendo licença de dois até três dias. | La mayoría de empresas locales conceden al nuevo papá un día libre del trabajo; las entidades extranjeras son apenas más gentiles, y ofrecen dos o tres días de permiso. |
63 | As condições das licenças-maternidade não são muito melhores. | Las condiciones de la licencia de maternidad no son mucho mejores. |
64 | Enquanto países desenvolvidos, como o Canadá, dão licenças de um ano inteiro de trabalho para as novas mães, em Trinidade e Tobago, elas ainda conseguem três meses - bem, agora quatorze semanas em vez de doze, graças à influência das organizações que Lewis representa - mas a regulação do tempo não está em sintonia, considerando que o Ministério da Saúde quer encorajar a amamentação até seis meses após o parto, no mínimo. | Mientras en países desarrollados como Canadá se da a las nuevas madres todo un año de licencia, en Trinidad y Tobago se les sigue dando tres meses -bueno, ahora son catorce semanas en lugar de doce, gracias a la gestión de las organizaciones que Lewis representa -pero la oportunidad sigue siendo desafortunada, considerando que el Ministerio de Salud quiere exhortar la lactancia materna por lo menos durante seis meses luego del parto. |
65 | Para Lewis, algumas vezes a batalha toda se parece como um trabalho hercúleo, mas quando ela escuta um pai de primeira viagem dizer algo como, “Eu tenho um filho! | A veces, toda la batalla parece una tarea hercúlea a Lewis, pero entonces escucha a un padre primerizo decir algo como “¡tengo un hijo! |
66 | Eles me deixaram vê-lo”! ; ela se motiva a continuar. | ¡Me dejaron verlo!”, y eso la inspira a seguir. |
67 | “É tão triste”, ela diz.” | “Eso es tan triste“, dice. |
68 | Imaginem se aquele homem tivesse segurado o bebê dele no momento do nascimento? | “¿Se imaginan si ese hombre hubiera cargado a su bebé en el momento en que nació? |
69 | Aquele momento inicia o relacionamento familiar-mãe, pai e criança - não importando se os pais são casados ou não. Ele imprime um relacionamento com aquela criança que é difícil de recriar. | En ese momento empieza la relación de toda familia -madre, padre e hijo- independientemente de si los padres están casados o no. Imprime una relación con ese niño que es difícil de recrear. |
70 | Os instintos protetores dos homens se formam, o seu papel de provedor é iniciado e o desenvolvimento do seu relacionamento com aquela criança - e com a mãe da criança - começa naquele momento”. | Los instintos protectores del hombre entran a tallar; su rol como proveedor entra en acción y el desarrollo de su relación con ese niño -y con la madre del niño- empieza en ese momento”. |
71 | Confira na PRI (Rede Pública Internacional) a série The Ninth Month (#ninthmonth) sobre a saúde maternal mundo. | Lee la serie El noveno mes [en] (#ninthmonth) de PRI sobre cuidado materno en todo el mundo. |