Sentence alignment for gv-por-20100723-9373.xml (html) - gv-spa-20100628-32082.xml (html)

#porspa
1Índia: O Que Significa Ser Indiano?India: ¿Qué significa ser indio?
2O que significa ser indiano?¿Qué significa ser indio?
3Priya Ramani é editora do Mint Lounge, a revista semanal de negócios do jornal Mint, e um artigo que ela escreveu recentemente, sobre seu sentimento de que ela não era realmente indiana, provocou um acalorado debate online.Priya Ramani es editora de Mint Lounge, la revista de fin de semana del periodico de negocios Mint, y un artículo que escribió recientemente acerca de sus sentimientos de no ser realmente india provocó un acalorado debate en línea.
4Embora escrito com humor, desenhando estereótipos do comportamento indiano, o artigo de Ramani foi certeiro em inflamar reações fervorosas:Aunque está escrito humorísticamente, por recurrir a estereotipos de comportamiento indio, el artículo Ramani ciertamente encendió pasiones:
5Recentemente eu me tornei cada vez mais convencida de que eu não sou uma indiana.Recientemente, me estoy convenciendo cada vez más de no ser india.
6[…] Eu não gosto (ou entendo) um única novela indiana no ar atualmente.[…] No me gusta (o no entiendo) ninguna novela india que esté en el aire actualmente.
7Eu nunca falo em voz alta com minha empregada, corretor ou amigo aleatório durante um filme.Nunca le hablo alto a mi empleada, corredor de bolsa o a un amigo al azar durante una película.
8Eu sempre espero as pessoas saírem do elevador antes de entrar.Siempre espero que la gente salga de un ascensor antes de entrar.
9Eu não acredito que o público de Mumbai deve ser obrigado a ficar em pé cada vez que quiser ver Shrek (ou quem quer que seja) na grande tela.No creo que los cinemeros de Bombay tengan que ponerse en posición de firmes cada vez que quieran ver a Shrek (o a cualquier otro) en la gran pantalla.
10Eu não sinto orgulho - só impaciência que a minha pipoca está ficando fria- quando eu sou forçada a ouvir Lata/Asha fazer uma versão em câmera lenta do hino nacional antes de cada filme que eu assisto na minha cidade natal.No siento orgullo -solamente impaciencia que mi popcorn se enfríe-cuando me obligan a escuchar a Lata/Asha en una versión en cámara lenta del himno nacional antes de cada película que veo en mi ciudad natal.
11[…] Eu não acho que nós somos o melhor povo da terra.[…] No creo que seamos el más gradioso pueblo del mundo.
12Eu não entendo o nosso senso de orgulho e falso nacionalismo.No entiendo nuestra sensación de falso orgullo y nacionalismo.
13Aquela fase toda de Jai Ho batendo no peito.¿Toda esa etapa de golpes de pecho de Jai Ho?
14Eu nunca entendi.Nunca lo entendí.
15Bandeira da Índia (de Wikimedia Commons)Bandera de India (de Wikimedia Commons)
16O famoso blogueiro Greatbong escreve em resposta à declaração de Ramani de que ela não acha que os indianos são o melhor povo da terra:El reconocido blogger Greatbong escribe en respuesta a la afirmación de Ramani de no pensar que los indios son el pueblo más grandioso de la tierra:
17Claro que não somos.Absolutamente, no lo somos.
18Nenhum país é.No lo es ningún país.
19No entanto, todos dizem que são.Aunque todo el mundo dice que lo es.
20Se eu ganhasse um dólar cada vez que alguém na TV dos EUA, incluindo potências intelectuais como Obama e colunistas dos melhores jornais do mundo (e não, eu não estou me referindo aos âncoras da Fox News), diz: “Não há dúvida de que a América é a maior nação de todas” e hipérboles similares, eu teria sido capaz de me comprar um lugar em um grande partido para concorrer em uma eleição indiana.Si tuviera un dólar cada vez que alguien ve en la televisión de EEUU, incluidos los centros neurálgicos intelectuales como Obama y los columnistas de los mejores periódicos del mundo (y no, no me refiero a los narradores de noticias de Fox News), dicen “No hay duda, Estados Unidos es el país más grandioso de todos” y exageraciones similares, ya me hubiera podido comprar una entrada a un gran partido para participar en una elección india.
21Escandaloso de forma semelhante é o patriotismo de bater no peito desi que nos faz dizer “Ooh Aaah India”durante uma partida de críquete, um zumbido de sentir-se bem bem tão vazio quanto as calorias dos produtos das empresas que patrocinam esses slogans.Similarmente indignante es el desi patriotismo de golpes de pecho que nos hace decir “Ooh Aaah India” durante un partido de cricket, un zumbido de bienestar tan vacío como las calorías de los productos de las empresas que auspician esos lemas.
22Greatbong continua:Greatbong continúa:
23No entanto se orgulhar de seu país não implica uma crença na sua “superioridade” e sua infalibilidade.Sin embargo, que uno esté orgulloso de su país no implica una creencia en su “mejoridad” y su infalibilidad.
24Por uma questão de fato, o patriotismo reside em aceitar nossos erros (e temos muitos, alguns dos quais a senhorita Ramani menciona).En realidad, el patriotismo yace en aceptar nuestros defectos (y tenemos muchos, unos de los cuales menciona la señora Ramani).
25Mas isso não deve ser levado ao extremo, porque então perdemos de vista o que é que temos direito.Pero eso no debería ser llevado a un extremo porque entonces perdemos de vista acerca de lo que tenemos bien.
26E uma vez que isso acontece, nós paramos de trabalhar para o proteger.Y cuando eso pasa, dejamos de trabajar para salvaguardarlo.
27Quando eu digo que tenho orgulho de ser indiano, quero dizer que estou orgulhoso de sua cultura da pluralidade e da sua intrísiseca tolerância de ser do contra.Cuando digo que estoy orgulloso de ser indio, quiero decir que estoy orgulloso de su cultura de pluralidad y su intrínseca tolerancia a lo contrario.
28[…] O espírito indiano de aceitação é algo que muitas vezes não existe em alguns dos “países mais livres”do mundo”.[…] El espíritu indio de la aceptación es algo que a menudo no está en evidencia en algunos de los “países más libres del mundo”.
29[…] Infelizmente, estamos caminhando rapidamente para um caminho de intolerância competitiva, que vai levar-nos a nos tornar um espelho do Paquistão, que se caracteriza pelo fanatismo da pior espécie.[…] Desafortunadamente, estamos yendo rápidamente hacia abajo en un sendero de intolerancia competitiva, que nos llevará a convertirnos en un espejo de Paquistán, caracterizado por la intolerancia de la peor clase.
30Quando e se isso vier a acontecer, aí sim eu vou levantar questões sobre a minha identidade como indiano.Cuando y si es que eso llega a pasar, entonces sí voy a plantear preguntas sobre mi identidad como indio.
31Mas até que isso aconteça, é vital, pelo menos para mim, não só apenas reconhecer o que nos aflige, mas também o que não, para ficar aterrado entre os extremos de auto-flagelação gratuita e tapinhas nas costas.Pero hasta que eso pase, es vital, al menos para mí, no solamente reconocer lo que nos aflige sino también lo que no, para quedar entre los extremos de autoflagelación e insinceras y gratuitas adulaciones.
32Comentando sobre o post de Greatbong, Shan diz:Comentando el post de Greatbong, Shan dice:
33O artigo de Ramani reflete muito do que pensamos, mas estraga tudo ao igualar certos traços com a “indianidade”.El artículo [de Ramani] refleja mucho de lo que pensamos, pero después lo malogra cuando iguala ciertos rasgos con “indianidad”.
34Indianidade é algo que ninguém, nem mesmo melhores e maiores filósofos e sociólogos que ela foram capazes de definir.La indianidad es algo que nadie, ni más grandes y mejores filósofos y sociólogos que ella han podido definir.
35Mas isso não impede que a nossa senhora de vociferar contra qualquer coisa que ela possa pensar.Pero eso no detiene a nuestra dama de renegar en contra de lo que ella puede pensar.
36Redação pobre.Escritura pobre.
37Pensamento mais pobre.Pensamiento más pobre.
38Outro comentarista,, liberalcynic, escreve:Otro comentarista, liberalcynic, escribe:
39O que mais me incomodou sobre o artigo dela não é que toda a sua tese de não-indianos é muito frágil, mas o tom do artigo inteiro.Lo que más me molestó de su artículo no es que toda su tesis no india se sostiene sobre una pierna endeble, sino el tono de todo el artículo.
40Tanta condescendência!¡Demasiada condescencia!
41Arindam comenta de forma raivosa:Arindam comenta furiosamente:
42Eu não sei que tipo de ilusões algum dinheiro, uma educação ocidental e de pura boa sorte podem trazer para as pessoas.No sé qué clase de desilusiones pueden traerle a las personas algo de dinero, una educación occidental y pura buena suerte.
43A ironia real é que eles falam sobre a Índia e seu povo - dos quais eles apenas sentem vergonha, se muito.La real ironía es que hablan de la India y su pueblo -de quienes solamente están avergonzados, si acaso.
44Eu ouvi o mesmo tom tolamente condescendente na diatribe de Priya Ramani.Escucho el mismo tono tontamente condescendiente en la diatriba de Priya Ramani.
45Por incrível que pareça, essas pessoas não param por nada - tendo de ficar em pé para o Hino Nacional, muito menos que sentir orgulho nisto, [sentem como se fosse] uma grande dor em suas partes inferiores inchadas de [comer] bacon.Increíblemente, estas personas no se detienen ante nada -tener que pararse para el Himno Nacional, mucho menos tenerle orgullo, es un gran sufrimiento en sus traseros rellenos de tocino.
46Sua tolerância por outro indiano é zero, mas eles vão babar frente a um convidado estrangeiro em um jantar do clube abanando o rabo atrás deles.Su tolerancia hacia otro indio es cero, pero se irían babeando detrás de un invitado extranjero en una cena meneando sus colas detrás de ellos.
47A perspectiva do estereótipo indiano que Priya Ramani tem é a ocidental, ela é uma ousada apologista ocidental - e ela mente compulsivamente quando ela diz que não é branca a sua cor favorita de pele.La propia perspectiva del indio estereotípico que Priya Ramani tiene es occidental, es una descarada apologista occidental -y miente cuando dice que el blanco no es su color de piel favorito.
48A blogueira Manasa Malipeddi, em Bangalore, pensa que o artigo de Priya Ramani é brilhante, mas ela examina alguns pontos feitos por Ramani:La blogger Manasa Malipeddi en Bangalore piensa que el artículo de Priya Ramani fue brillante, pero examina algunos puntos planteados por Ramani:
49Nenhuma das coisas que ela escreveu significa que ela não seja indiana.Ninguna de las cosas que escribió significa que ella no sea india.
50[…] Nós não somos o melhor povo do mundo.[…] No somos el pueblo más grandioso del mundo.
51É verdade, só um fanático diria o contrário.Verdad, solamente un fanático diría lo contrario.
52Ela nunca entendeu o sentimento indiano de (falso)orgulho, como ela diz, durante a fase “Jai Ho”.Nunca entendió el sentido de indio de (falso) orgullo, como ella lo pone, durante la época “Jai Ho”.
53Concordo, Jai Ho não foi o melhor de A.De acuerdo con que Jai Ho no fue lo mejor de A.
54R.R.
55Rahman.Rahman.
56Eu também gostaria de dizer que Slumdog Millionaire [Quem Quer Ser um Milionário] não é um filme indiano, mas um filme sobre a Índia feita por um estrangeiro, e não precisamos nos sentir orgulhoso [por] que [o filme] ganhou Oscares.También me gustaría decir que Slumdog Millionaire no es una película india, sino una película acerca de la India hecha por un extranjero, y no necesitamos sentirnos orgullosos porque ganó Óscares. ¿Pero no estamos orgullosos porque A.
57Mas não estamos felizes que AR Rahman, com essa canção, tenha catapultado a música indiana contemporânea (do tipo que eu acho que a autora gosta, já que ela não gosta da versão lenta de Lata do hino nacional) no palco do mundo?R. Rahman, con esa canción, catapultó la música india contemporánea (del tipo que creo que le gustan a la autora pues no le gusta la versión lenta de Lata del himno nacional) en la escena mundial?
58Por que não deveria nos fazer felizes e orgulhosos?¿Por qué eso no nos haría sentir felices y orgullosos?
59[…] A autora e deteve longa e tediosamente sobre o estereótipo que os estrangeiros têm sobre os indianos, e tentou encaixar-se nele.[…] La autora ha insistido en el estereotipo que los de fuera tienen acerca de los indios, y trató de encajarse en él.
60Ela não se encaixava.Ella no encajó.
61Não significa que ela não seja indiana.No significa que ella no sea india.
62O blogueiro Raj, em Chennai, suspeita de patriotismos em geral:El blogger Raj en Chennai sospecha del patriotismo en general:
63Concordo com ela sobre o “bater no peito” e a constante proclamação de patriotismo que continuamos a tolerar.Estoy de acuerdo con ella acerca del golpe de pecho y la constante proclamación de patriotismo con que seguimos mirándonos.
64Quando Sachin marca corridas [Pontuação de críquete - nota GV], ele não está fazendo isso para si mesmo, mas está suando pela sua pátria.Cuando Sachin anota carreras, no lo hace para él, está sudando por su patria.
65Quando Amitabh está atuando, o último pensamento em sua mente é o dinheiro; ele está trabalhando para a maior glória do país e para manter a bandeira do país voando alto.Cuando Amitabh actúa, el último pensamiento que está en su mente es el dinero; está trabajando por la mayor gloria del país y para mantener la bandera del país volando alto.
66Todas as manhãs, esses caras acordam e sentem a necessidade de dizer algo profundamente patriota em seus blogs ou tweets.Cada mañana estos hombres se despiertan y sienten la necesidad de decir algo profundamente patriótico en sus blogs o tweets.
67(“Minha casta?(“¿Mi casta?
68Eu sou indiano. ”)Soy indio”.)
69Como Shaw coloca, o patriotismo é a crença irracional de que o seu país é o melhor só porque você nasceu nele.Como lo dijo Shaw, el patriotismo es la creencia irracional de que tu país es el mejor solamente porque naciste ahí.
70Ter nascido na Índia foi um evento aleatório genético.Nacer en la India fue un acontecimiento genético aleatorio.
71Basta aceitá-lo como um fato e seguir em frente.Solamente acéptalo como un hecho y sigue adelante.
72Você não tem que se orgulhar, nem tem que se arrepender.No tienes que estar orgulloso de eso, ni tienes que lamentarlo.