# | por | spa |
---|
1 | Tunísia: Políticos Optam por Governo Transparente Através das Mídias Sociais | Túnez: Políticos y diputados optan por una gobernanza transparente vía los medios sociales |
2 | Este post é uma parte da nossa cobertura especial sobre a Revolução na Tunísia 2011 [en]. | Este artículo forma parte de nuestra cobertura especial sobre la Revolución tunecina 2011. |
3 | A queda do regime de Ben Ali em janeiro do ano passado preparou o caminho para o crescimento do uso das mídias sociais em toda a Tunísia. | El derrocamiento del régimen de Ben Ali, en enero 2011, allanó el camino para un aumento del uso de los medios de comunicación social en Túnez. |
4 | Hoje em dia, para que suas mensagens cheguem até o povo, políticos estão usando as mesmas ferramentas que antes foram reprimidas pelo Estado. | Hoy, los políticos están usando las mismas herramientas reprimidas por el Estado para transmitir sus mensajes a la gente. |
5 | Moncef Marzouki (@Moncef_Marzouki), eleito presidente interino da Tunísia, Khalil Zaouia (@KhelilEzzaouia), atual ministro das questões sociais, e outros representantes na Assembléia Constituinte, como @LobnaJribi e @IyedDahmani, passaram todos a integrar a tuitosfera recentemente. | Moncef Marzouki (@Moncef_Marzouki), presidente electo interino de la república de Túnez, Khalil Zaouia (@KhelilEzzaouia), actual ministro de asuntos sociales y otros diputados de la asamblea constituyente tales como @LobnaJribi y @IyedDahmani se han unido recientemente al universo de Twiter. |
6 | Políticos usam o Twitter e outras redes sociais por diversos motivos, inclusive para saudar o povo tunisiano em um feriado religioso, como demonstrou o membro do Parlamento Dahmani [ar]: | Los políticos usan Twitter y otros medios sociales por diversas razones incluyendo el compartir saludos con la población tunecina en las fiestas religiosas como lo demuestra el MP Dahmani [ar]: |
7 | @iyeddahmani: Feliz Mouled (aniversário do Profeta Maomé) para todos vocês. | @iyeddahmani: Feliz Mouled (cumpleaños del Profeta Muhammed) a todos. |
8 | Que todos sejam abençoados. | Que todos sean bendecidos. |
9 | O Twitter também é o lugar onde políticos tunisianos dividem suas frustrações com a desorganização dos próprios partidos ou com a lentidão dos processos no governo atual. | Twitter es también el lugar donde los políticos tunecinos comparten sus frustraciones con la desorganización de sus propios partidos o el lento proceso del gobierno actual. |
10 | Mabrouka Mbarek, eleita deputada pelo partido CPR (Congrès pour la République) compartilhou o desapontamento diante do voto do seu partido para que outro colega islamista chefiasse o comitê encarregado de formular a nova Constituição. | Mabrouka Mbarek [fr], diputada electa del partido CPR comparte su desagrado frente al voto de su partido por otro colega, diputado Islamista, para presidir el comité encargado de preparar la nueva constitución. |
11 | O tweet preocupado foi retuitado diversas vezes por outros usuários tunisianos, que compartilham temores similares [fr]: | Este preocupado tuiteo fue compartido varias veces por otros usuarios de Twitter con similar preocupación [fr]: |
12 | @MabMbarek: Às vezes, eu me pergunto isso também #JeudiConfession. | @MabMbarek: A veces #me hago la pegunta #jeudiconfession. |
13 | “@MoniaBH: Qual o problema do CPR?” | “@MoniaBH: ¿qué hace en el CPR??? #TnAc” |
14 | Iyed Dahmani, deputado e membro do partido de oposição Partido Democrático Progressista, utiliza o Twitter para criticar o trabalho do Governo. | Iyed Dahmani, diputado y miembro del opositor Progressive Democratic Party, usa Twitter para criticar el trabajo del gobierno. |
15 | A língua utilizada às vezes é o dialeto árabe tunisiano e o objetivo é alcançar mais tunisianos [ar]: | A veces la lengua usada es el dialecto árabe tunecino y su objetivo es acercarse a gran parte de los tunecinos [ar]: |
16 | @iyeddahmani: O governo se tornou uma oposição para a minoria. | @iyeddahmani: El gobierno se ha transformado en oposición para la minoría. |
17 | Ao invés de fazer o seu trabalho, o governo passa mais tempo criticando a oposição e então pedindo a ela (a oposição) uma trégua para poder fazer o próprio trabalho, como se nós estivéssemos atando suas mãos. | En lugar de hacer su trabajo el gobierno usa su tiempo criticando a la oposición y luego pidiendo (a la oposición) tiempo para hacer su trabajo, como si le ataran las manos. |
18 | Outros políticos utilizam suas contas no Twitter para assinalar suas aparições na mídia, em nível nacional ou internacional. | Otros políticos también usan sus cuentas en Twitter para registrar sus apariciones a nivel local e internacional. |
19 | E, desde que se tornou presidente, Marzouki usa sua conta pessoal no Twitter para dividir seu calendário de atividades entre os usuários do microblog. | Y desde que Marzouki es presidente usa su cuenta personal de Twitter para compartir el calendario de sus actividades con los usuarios de Twitter. |
20 | Ele também compartilha arquivos de mídia, como fotos e vídeos. | También comparte archivos tales como fotos y videos. |
21 | Netizens têm sido essenciais para atrair políticos para as mídias sociais. | Los cibernautas han sido importantes en la participación de los políticos en los medios sociales. |
22 | Por exemplo, 7ell é uma mídia social e uma campanha que começou no ano passado, com o objetivo de encorajar políticos e partidos a partilhar mais informação com os cidadãos. | Por ejemplo, 7ell [ar] es un medio de comunicación social y ciudadana cuya campaña comenzó el año pasado para alentar a los políticos y los partidos políticos a compartir más información con los ciudadanos. |
23 | O 7ell tem uma página no Facebook curtida mais de 8 mil vezes e dúzias de postagens para promover a transparência no Governo entre os usuários do Facebook. | 7ell [ar] tiene una página de Facebook con mas de 8.000 miembros y docenas de posts para promover la gobernanza abierta entre los usuarios tunecinos de Facebook. |
24 | A iniciativa é descrita como [ar]: | La iniciativa es descrita como [ar]: |
25 | OpenGov é uma iniciativa cidadã adotada por alguns membros da Assembléia Constituinte. | OpenGov es una iniciativa ciudadana adoptada por algunos miembros de la asamblea constituyente. |
26 | Esta iniciativa se volta para a transparência na elaboração da nova Constituição e para o estabelecimento de um novo mecanismo para criar um Governo aberto e acabar com a corrupção. | Esta iniciativa se refiere a la transparencia en la redacción de la nueva constitución y en el establecimiento de un nuevo mecanismo de gobernanza abierta y el fin de la corrupción. |
27 | Nós esperamos que especialistas em mídia tunisianos e cidadãos acompanhem o trabalho das diversas comissões na Assembléia Constituinte nacional e reajam a elas diretamente, exatamente como aconteceu durante a revolução e durante os eventos que aconteceram ao longo de 2011. | Aspiramos a que los expertos en medios de comunicación y los ciudadanos tunecinos, continuarán trabajando en las diferentes comisiones en la asamblea nacional constituyente y reaccionarán directamente al igual que fue durante la revolución y los sucesos del 2011. |
28 | O nosso objetivo é fazer com que os relatórios e rascunhos feitos pelo comitê estejam acessíveis a todos. | Nuestro objetivo es que los informes y documentos hechos por el comité estén disponibles a todos. |
29 | Os tunisianos têm hoje o direito de saber como os membros do Parlamento que eles elegeram estão escrevendo a nova Constituição. | Los tunecinos hoy día tienen el derecho de saber como los miembros del Parlamento que eligieron están redactando la nueva constitución. |
30 | Eles têm direito a opinar sobre o próprio futuro e a ver a Tunísia ser reconstruída sobre as fundações certas. | Ellos tienen una palabra que decir sobre su futuro y el derecho a ver Túnez reconstruida de manera correcta. |
31 | OpenGov também é uma hashtag usada com frequência durante as sessões da Assembléia Constituinte. | OpenGov [en] es asimismo un hashtag usado frecuentemente durante las sesiones de la asamblea constituyente. |
32 | Atualmente, um bom número dos 217 deputados usam o Twitter para compartilhar com um público mais amplo as discussões que estão acontecendo nas sessões da Assembléia. | Actualmente un buen número de los 217 diputados usa Twitter para compartir las discusiones de la asamblea en las sesiones con presencia de gran público. |
33 | Você também pode seguir os tweets do OpenGov Tunisia através do perfil @OpenGovTN . | Usted también puede seguir los tuiteos de OpenGov Tunisia en @OpenGovTN. |
34 | Quase três meses depois do lançamento da campanha do 7ell, a Presidência da Tunísia também criou novas contas nas mídias sociais, para interagir com os usuários tunisianos da Internet e obter feedback sobre a atividade da Presidência e do presidente, Moncef Mazouki. | Casi tres meses después del lanzamiento de la campaña de 7ell, la Presidencia tunecina también ha abierto nuevas cuentas en medios sociales para interactuar con los usuarios tunecinos de Internet y recibir sus comentarios acerca de la actividad de la Presidencia y el Presidente, Moncef Mazouki. |
35 | A primeira postagem foi uma foto, pedindo a opinião dos tunisianos quanto à performance de Marzouki um mês depois de eleito. | Su primer post fue una fotografía preguntando a los tunecinos por su opinión sobre el desempeño de Marzouki un mes después de su elección. |
36 | A página no Facebook da Presidência da Tunísia tem uma miríade de fotos do presidente Marzouki, para informar os tunisianos sobre as suas visitas, reuniões e viagens ao exterior. | La página de Facebook de la presidencia tiene una gran cantidad de fotos del presidente Marzouki informando sobre sus visitas, reuniones y viajes al exterior. |
37 | Ela também possui uma interface direta para compartilhar comunicados à imprensa (releases). | Hay también una interfaz directa para compartir los comunicados del presidente. |
38 | A atualização mais recente foi um release sobre o massacre em Homs, na Síria, na noite de 4 de fevereiro. | La entrada más reciente (al momento de redactar este post) fue un comunicado de prensa sobre la masacre de Homs en Siria en la víspera del 4 de febrero. |
39 | A postagem recebeu 646 partilhamentos no Facebook, foi curtida 674 e teve 1.726 comentários em poucas horas. | El muro había recibido, en pocas horas, 646 acciones de Facebook, 674 apoyos y 1.726 comentarios . |
40 | A Presidência da Tunísia também criou contas no Twitter e no Youtube. | La presidencia tunecina ha creado también cuentas en Twitter [ar] y Youtube [ar]. |
41 | O canal no Youtube serve para divulgar representantes oficiais, governamentais e não-governamentais com os quais Marzouki se reúne no Palácio da Presidência em Cartago. | El canal de Youtube sirve para transmitir a los representantes oficiales así como gubernamentales y no gubernamentales con los que Marzouki se reúne en el Palacio presidencial de Cartago. |
42 | Os responsáveis pelas políticas públicas na Tunísia estão se tornando assíduos na interação mais transparente com os eleitores. | Los responsables políticos en Túnez desean interactuar con sus electores con mayor transparencia. |
43 | Até agora, as mídias sociais parecem ser a solução. | Por ahora los medios de comunicación social parecen ser la solución. |
44 | Este post é uma parte da nossa cobertura especial sobre a Revolução na Tunísia 2011 [en]. | |