# | por | spa |
---|
1 | Tunísia: Blog do Ministro de Relações Internacionais invadido | Túnez: Piratearon el blog de Kamel Morjane, Ministro del Exterior |
2 | Capa do blog do Morjane | Página de inicio de Morjane |
3 | [Todos os links levam a sites em inglês] Talvez os internautas tunisianos não sejam os únicos a lançarem mão da Internet para reclamar e expor a situação pela qual passam… ou não. | Parecería que los cibernautas tunecinos no son los únicos que recurren a internet para renegar y hacer que su situación se conozca… o tal vez no. |
4 | Rumores espalharam-se como um incêndio na Internet em questão de minutos, depois que um post, supostamente escrito por Kamel Morjane em seu blog anunciou a sua renúncia do cargo de Ministro das Relações Exteriores da Tunísia. | Los rumores se esparcieron como reguero de pólvora en internet luego que un post, supuestamente escrito por el Ministro de Asuntos Exteriores de Túnez, Kamel Morjane, fuera publicado en su blog donde se anunciaba su renuncia. |
5 | Mas tarde descobriu-se que na verdade a carta de demissão era um trote e que o blog havia sido hackeado. | Ahora resulta que la carta de renuncia era un engaño, y que el blog había sido pirateado. |
6 | Depois que a notícia da renúncia espalhou-se, usuários do Twitter pediram cautela em se tomar o conteúdo do blog como verdadeiro, particularmente depois que a notícia de um golpe de estado na Tunísia, divulgada na quarta-feira, foi desmentida. | Luego que se esparciera la noticia del post de renuncia, los usuarios de Twitter llamaron a tener cautela de aceptar el contenido del blog como cierto, particularmente después que las noticias de un golpe en Túnez en la mañana del miércoles resultaron falsos. |
7 | Na suposta carta de renúncia, Morjane teria escrito: | En su supuesta renuncia, Morjane escribió: |
8 | Venho por meio deste declarar a minha renúncia oficial da função de Ministro das Relações Exteriores do Governo da Tunísia. | Por el presente declaro mi renuncia oficial al cargo de Ministro de Asuntos Exteriores del gobierno tunecino. |
9 | Como último esforço de assumir minhas responsabilidades, peço às famílias dos mártires tunisianos que aceitem as minhas condolências sinceras e o meu profundo pesar diante da tragédia que as afetou. | En un último esfuerzo de asumir mis responsabilidades, estoy pidiendo a las familias de los mártires tunecinos que acepten mis sinceras condolencias y mi profundo pesar frente a su tragedia en común. |
10 | Presumi o destino dos cidadãos da Tunísia, depois de casar-me com a filha de um dos primos de primeiro grau de Ben Ali, e fui membro de sua família e parte do clã. | Asumí el destino de los ciudadanos tunecinos luego de casarme con la hija de uno de los primos hermanos de Ben Ali, y fui miembro de la familia y parte de su clan. |
11 | Não tenho orgulho de minha própria família, e declarando honestamente, estaria pronto para ser julgado em tribunal ao mesmo tempo que eles. | No estoy orgulloso de mi propia familia, y en una declaración honesta, estaría listo para que se me juzgue en una corte al mismo tiempo que ellos. |
12 | Este será o meu último serviço para os cidadãos da Tunísia, na esperança de que com a minha resignação, os cidadãos da Tunísia serão mais graciosas para comigo e minha família. | Este será mi último servicio a los ciudadanos tunecinos, con la esperanza de que con mi renuncia, los ciudadanos de Túnez estén más agradecidos conmigo y mi familia. |
13 | Uma briga começou no Twitter, com alguns usuários celebrando o que eles consideraram o começo do fim para o regime de Bin Ali, enquanto outros pediam cautela - o que fez sentido especialmente depois que descobriu-se que a notícia sobre o golpe de estado que circulou na quarta feira era falsa. | En Twitter estalló un alboroto, con algunos usuarios celebrando lo que calificaron como el fin del régimen de Ben Ali, y con otros haciendo un llamado a la calma -lo que solamente tuvo sentido luego que las noticias circulando sobre el golpe del miércoles resultaron ser falsas. |
14 | Zizoo from Djerba duvidou da carta e tuitou: | Zizoo from Djerba dudó de la carta y tuiteó: |
15 | Parece que a resignação de Morjane é um hoax. http://goo.gl/eJKic a carta em árabe tem erros e é mal escrita #sidibouzid | Parece que la renuncia de Morjane es un engaño. http://goo.gl/eJKic La carta en árabe contiene errores y está mal escrita #sidibouzid |
16 | Marc Lynch (abuaardvark) acrescentou: | Marc Lynch (abuaardvark) agregó: |
17 | A carta de renúncia do primeiro ministro Morjane é totalmente diferente em árabe + inglês; aguardando alguem contactá-lo http://bit.ly/aqFoGu | Las cartas de renuncia del Ministro del Exterior tunecino Morjane totalmente diferentes en árabe + inglés; esperando que alguien lo contacte http://bit.ly/aqFoGu |
18 | E Brian Whitaker observou: | Y Brian Whitaker anotó: |
19 | Provavelmente, o blog de Morjane é atualizado por um de seus funcionários; é possível que ele nem tenha acesso a ele. | El blog de Morjane probablemente estaba a cargo de alguien de su personal; tal vez él mismo nunca tuvo acceso. |
20 | #sidibouzid | #sidibouzid |
21 | Do Egito, The Arabist, se mostra céptico: | The Arabist, desde Egipto, se mostró escéptico: |
22 | Depois de reler a carta de renúncia em francês e em árabe, estou ficando cético. | Releyendo la renuncia en francés y árabe me siento más escéptico. |
23 | Ele se oferece para ser julgado por ditadura em um tribunal? | ¿Ofrece que lo procesen en un tribunal por dictadura? |
24 | O mesmo achou Mona Eltahawy, do Egito, que tuitou: | Igual que el egipcio Mona Eltahawy, que tuiteó: |
25 | Espero que a renúncia de Morjane seja verdade, pois seria fantástico se um ministro ficasse do lado do povo para variar. | Ojalá que la renuncia de Morjane sea verdad porque sería fantástico que un ministro esté del lado del pueblo, por una vez. |
26 | #Sidibouzid De dedos cruzados! | #Sidibouzid ¡Acá deseando y esperando! |
27 | Samira Abed ficou em dúvida: | Samira Abed tenía dudas: |
28 | Os tunisianos duvidam pois não estão acostumados com atos heroicos da parte de seus políticos :) | Los tunecinos lo dudan, pues no están acostumbrados a actos así de heroicos por parte de sus políticos :) |
29 | E o tunisiano Sami ben Gharbia ofereceu sua opinião: | Y el tunecino Sami ben Gharbia ofreció su opinión: |
30 | Logicamente, Kamel Morjane deveria renunciar. | Lógicamente, Kamel Morjane debería renunciar si quiere conservar la cara. |
31 | Ben ALi vai cair de qualquer jeito, é apenas uma questão de dias #sidibouzid (minha opinião) | Ben Ali se irá de todas maneras, es cuestión de días #sidibouzid (mi opinión). |
32 | Na sequência da euforia inicial, os usuários do Twitter sentiram um cheiro estranho no ar, e continuaram pedindo cautela. | Luego de la euforia inicial, los tuiteros se olieron algo y empezaron a llamar a la cautela. |
33 | Eltahawi tuitou: | Eltahawi tuiteó: |
34 | Twitterverso - depois dos rumores do golpe há alguns dias, vamos nos acalmar. | Tuiterverso - luego de los rumores de golpe de hace algunos días, calmémonos. |
35 | Gostaríamos de que Morjane 2 tivesse renunciado e #BenAli caído, mas vamos confirmar | A todos nos gustaría que Morjane renunciara y que #BenAli se fuera, pero confirmemos. |
36 | Whitaker destacou: | Whitaker destacó: |
37 | A versão em inglês da carta de Morjane me parece suspeita. | La versión en inglés de la carta me parece falsa. |
38 | No geral, acho que é hoax. | Haciendo un balance, reconozco que es un engaño. |
39 | #sidibouzid | #sidibouzid |
40 | E o arabist confirmou que era um hoax: | Y el arabist confirmó que era un engaño: |
41 | via @tunivisions, O Ministro de Assuntos Internacionais da Tunísia nega a resignação de Kamel Morjane. | A través de @tunivisions, el Ministerio del Exterior de Túnez niega la renuncia de Kamel Morjane. |
42 | Mais em breve… | Continuará… |
43 | Um novo post apareceu no blog, confirmando que ele foi invadido. | Un nuevo post ha aparecido en el blog, confirmando que fue pirateado. |
44 | O post diz [Fr]: | Este afiche (fr) dice: |
45 | Novo pôster no blog de Morjane | El nuevo afiche sobre Morjane |
46 | Ser LIVRES para nos expressar, ser informado publicar surfar na internet protestar eleger nosso primeiro ministro fundar um partido político Devemos nos UNIR e RESISTIR | Ser LIBRES de expresarnos, de estar informados de publicar de navegar por Internet de manifestarnos de elegir a nuestros diputados de fundar un partido político Debemor UNIRNOS y RESISTIR |
47 | Fique de olho na nossa cobertura sobre a Tunísia. | Estén al tanto para más cobertura sobre Túnez. |