# | por | spa |
---|
1 | Sudão: Quando morrer se torna normal | Sudán: Cuando la muerte se hace normal |
2 | Para a maioria das pessoas, presenciar a morte de alguém pode ser uma experiência traumatizante. | Para la mayoría de nosotros, presenciar la muerte de alguien puede ser una experiencia traumática. |
3 | Entretanto, quando a morte lhe ronda por muito tempo, o acontecimento não chega a ser grande coisa e faz parte de só mais “um daqueles dias”. | Sin embargo, cuando has estado rodeado por ella por un largo período de tiempo, es sólo “uno de esos días” y no es gran cosa. |
4 | Foi isso que SudaneseReturnee descobriu após ter passado anos na Europa e ter retornado a Juba, no sul do Sudão, um lugar que testemunhou duas décadas de guerra sangrenta: | Esto es lo que SudaneseReturnee descubrió luego de pasar años en Europa y al regresar a Juba, al sur de Sudán, un lugar que presenció dos décadas de guerra sangrienta: |
5 | “Por muito anos, eu nunca soube por que sempre achei que ia morrer jovem. | Por años, nunca supe la razón de por qué siempre pensé que moriría joven. |
6 | Em Juba, as pessoas conversam sobre tragédia e morte talvez com mais freqüência do que os europeus conversam sobre o tempo. | En Juba, la gente habla de tragedias y muerte tal vez más a menudo de lo que los europeos hablan del clima. |
7 | … Depois de apenas 2 dias em Juba, aconteceu uma coisa que me chocou. | …apenas con 2 días en Juba, algo pasó que me asombró. |
8 | Eu estava sentado com alguns amigos em casa sob o céu da noite. | Estaba sentado con unos amigos en casa, bajo el cielo de la noche. |
9 | … então ouvi gritos que pareciam de dor, confusão ou pavor. | …entonces se escucharon fuertes gritos de lo que parecía dolor, confusión o miedo. |
10 | … Foi um acidente… A cabeça dele estava totalmente deformada… parecia que ele tinha morrido instantaneamente quando alguma coisa bateu nele. | …fue un accidente… Su cabeza estaba completamente deforme… parece que murió instantáneamente cuando fue golpeado por lo que sea que lo golpeó. |
11 | Aí ouvi alguém dizer que havia outra pessoa morta. | Entonces escuché a otra persona decir que hubo otra fatalidad. |
12 | … Ele claramente parecia morto, mas algumas pessoas ainda se ajoelhavam para sentir o pulso e sem nenhuma emoção dizer “aaah, de intaaha!” | …claramente lucía muerto, pero algunos aún se arrodillaban para sentirle el pulso y sin ninguna emoción decían “aaah, de intaaha!” |
13 | (esse já era!) | (¡este está acabado!) |
14 | … Eles eram irmãos por parte de mãe! | …¡eran hermanos de la misma madre! |
15 | … As pessoas lentamente se dispersaram … para a maioria delas, era somente mais um dia em Juba. | …la multitud se disolvió rápidamente en la noche… para la mayoría de ellos, sólo era otro día en Juba. |
16 | Para a mãe e para mim, esse dia nunca será esquecido”. | Para la madre y para mí, será un día que no olvidaremos nunca. |
17 | SudaneseReturnee se sentiu mal. | SudaneseReturnee también se sentía enfermo. |
18 | Ele procurou pelo Dr. Konyokonyo mas não o encontrou na clínica, talvez porque estivesse ocupado escrevendo um post sobre priorizar questões de saúde no sul do Sudão: | Intentó buscar al Dr. Konyokonyo, pero no pudo encontrarlo en su clínica. Tal vez fue porque el Dr. Konyokonyo estaba ocupado publicando un post sobre darle prioridad a temas de salud al sur de Sudán: |
19 | “Como vocês escolhem quais problemas atacar primeiro? | ¿Cómo escoges cuál problema atacar primero? |
20 | Quando o GOSS [Governo do Sul do Sudão] chegou, ele prometeu soluções rápidas para um monte de coisas como construir hospitais, clínicas e centros de saúde em locais onde não existissem. | Cuando el GOSS [Gobierno del Sur de Sudán] llegó, prometieron remediar muchas cosas como los edificios de los hospitales, clínicas y centros de salud donde no existían antes. |
21 | Hospitais antigos seriam reabilitados. | Los viejos hospitales serán rehabilitados. |
22 | Foram realizadas pesquisas sobre saúde em todos os estados. | Inspecciones de salud fueron hechas en todos los estados. |
23 | O que aconteceu depois? | ¿Qué pasó luego? |
24 | É triste ver que muitas promessas não foram cumpridas… Precisamos dar prioridade à área de saúde”. | Es una desgracia que muchas de las promesas se hayan ido por el drenaje… Necesitamos prioridades en la salud. |
25 | Drima, O Pensador Sudanês blogou sobre como uma criança foi usada numa tentativa frustrada de assassinato: | Drima, The Sudanese Thinker escribió acerca de como un niño fue usado para un fallido intento de asesinato: |
26 | “Testemunhas oculares disseram que um desconhecido no público entregou um dispositivo explosivo para uma criança e pediu que ela fosse até a tribuna onde Kodi [vice-governador de Kordofan do Sul, Daniel Kodi] estava. | Testigos dijeron que un hombre desconocido en la audiencia le dio un artefacto explosivo a un niño y le pidió que llegara hasta el podium donde Kodi estaba presente. Sin embargo, el artefacto explotó antes que el niño llegara al podium. |
27 | No entanto, o dispositivo explodiu antes que a criança chegasse à tribuna.” | También publicó esta fotografía de la reciente visita de Omar al-Bashir a Italia, ¡¡en la que conoció al Papa!! |
28 | Little. | Little. |
29 | Miss.Dalu expressou suas idéias sobre MGF como violência sexual: | Miss.Dalu expresó sus opiniones sobre FGM como violencia sexual: |
30 | “Dei o título “MGF como Violência Sexual” para esta entrada, porque acredito que a mutilação genital feminina seja um ato de violência contra a sexualidade da mulher. | Titulé esta entrada “FGM como Violencia Sexual” porque creo que la manipulación de los genitales femeninos es un acto de violencia contra la sexualidad de la mujer. |
31 | O ato a torna um objeto, seu corpo é aviltado e sua sexualidade é violada (silenciada, removida, menosprezada). | El acto la deshumaniza, su cuerpo es profanado y su sexualidad es violada (silenciada, eliminada, vista sin importancia). |
32 | Seu corpo, um objeto feito para o prazer de outra pessoa (seu marido). | Su cuerpo es un objeto preparado para los placeres de otro (su esposo). |
33 | Trata-se de controle, sob o disfarce de “proteção da pureza””. | Se trata de control, presentada bajo la apariencia de “protección de la pureza”. |
34 | Wholeheartedly-Sudaniya perguntou: “Darfur: quem quer a paz?” | Wholeheartedly-Sudaniya hizo una pregunta “Darfur: ¿quién quiere paz?” |
35 | “… Um ataque dos rebeldes que matou pelo menos 10 membros da missão de paz numa base do exército da União Africana na região de Darfur, no Sudão, provocou condenação internacional. | …un ataque rebelde que mató al menos a 10 pacifistas en una base militar de la Unión Africana, en la región de Darfur en Sudán, ha encendido una condena internacional. |
36 | (fonte) | (Fuente). |
37 | O que será que os sudaneses de Darfur têm a dizer sobre isso… lá vamos nós de novo… os idiotas egoístas querem parar o processo de paz a qualquer custo…” | Me pregunto acerca de lo que los nativos de Darfur tienen que decir acerca de esto “aquí vamos de nuevo… los idiotas egoístas quieren detener la paz a cualquier costo…” |
38 | Sudanese American comentou a respeito da recente repressão de Cartum ao Movimento pela Libertação do povo do Sudão [SPLM, sigla em inglês]: | The Sudanese American comentó sobre la reciente represión de Khartoum en el SPLM: |
39 | “Isso é o tipo de coisa que atrapalha os esforços para manter o Sudão um país unido. | Este es el tipo de cosas que hacen que los esfuerzos para mantener a Sudán como un país unido sean más difíciles. |
40 | Manda um recado errado, não só para os sudaneses do sul, mas também para os do norte. | Da el mensaje equivocado, no sólo para los sudaneses del sur, sino también para los del norte. |
41 | Com eleições parlamentares nacionais daqui a dois anos, a esperança de que um “governo de união” vá abrir caminho para mudanças democráticas e de que o partido governista vá aceitar os resultados das eleições, fica abalada”. | Con las elecciones parlamentarias nacionales acercándose en dos años, las esperanzas que la “unidad de gobierno” preparara el camino para el cambio democrático y el partido oficial del Congreso Nacional aceptara los resultados de las elecciones, ahora están en duda. |
42 | Por último, mas não menos importante, deixem-me terminar este giro pela blogosfera sudanesa de uma maneira simbólica, mostrando o post de Path2hope [Caminho para a esperança] intitulado “Recomeços”: | Por último pero no menos importante, permítanme terminar este resumen de la blogósfera sudanesa de una forma simbólica al traerles el post de Path2hope titulado “Nuevos comienzos”: |
43 | “Cheguei na Inglaterra, e estou feliz por dizer que o tempo não me decepcionou - o dia estava cinzento e ventoso com pancadas de chuva, exatamente como esperava. | He llegado a Inglaterra y estoy feliz de decir que el clima no me decepciona, era gris y con mucho viento con un poco de lluvia como lo esperaba. |
44 | … Amanhã vou pegar um trem para a universidade, Deus sabe o que espero encontrar, mas espero o melhor :) desejem-me sorte”! | …mañana tomaré un tren para dirigirme a la universidad, Dios sabe lo que voy a encontrar, pero espero lo mejor :) ¡deséenme suerte! |
45 | Enquanto certamente há coisas boas acontecendo no Sudão, há coisas ruins demais acontecendo. | Mientras hay ciertas cosas positivas sucediendo en Sudán, hay todavía muchas cosas negativas tomando lugar. |
46 | Nós, sudaneses, precisamos de um recomeço. | Nosotros los sudaneses necesitamos un nuevo comienzo. |
47 | (texto original de SudaneseDrima) | Escrito por SudaneseDrima. |
48 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
49 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
50 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
51 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |