# | por | spa |
---|
1 | Brasil: Preocupações com Saúde Pública em Januária | Brasil: Preocupaciones por la salud pública en Januária |
2 | Participantes do projeto de jornalismo cidadão Amigos de Januária estão levando adiante a missão de monitorar o governo na cidade de Januária, em Minas Gerais, Brasil. | Los participantes del proyecto de periodismo ciudadano Amigos de Januária [pt] siguen con la misión de monitorear al gobierno del municipio Januária, en Minas Gerais, Brasil. |
3 | O projeto, apoiado pelo Rising Voices [en], consistiu em uma formação de sete semanas para jovens sobre princípios de jornalismo e uso de dados governamentais para fazerem de sua cidade um lugar melhor. | El propósito del proyecto, becado por Rising Voices [en], consiste en enseñar las bases del periodismo y del manejo de datos gubernamentales a los jóvenes mediante un curso de siete semanas para así contribuir al desarrollo de su ciudad. |
4 | Após uma série de escândalos de corrupção, os participantes passaram a monitorar as atividades do governo para elevar a conscientização e promover responsabilizações. | Luego de varios escándalos de corrupción, los participantes monitorean las actividades del gobierno local para crear conciencia y fomentar la responsabilidad. |
5 | Os posts mais recentes no blog do projeto focam em saúde pública e segurança. | Las últimas actualizaciones del blog atañen a la salud pública y la protección civil. |
6 | Em 18 de Junho, Loreci Farias, que é também professor, informa sobre uma sala de atendimento básico de saúde improvisada que tem deixado os pacientes constrangidos no distrito de São Joaquim. | El 18 de junio, Loreci Farias, que también es profesor, escribió sobre una unidad improvisada de atención médica que preocupa a los pacientes del distrito São Joaquim y comenta [pt]: |
7 | Ele escreve: Você já se consultou em uma cela de presídio? | ¿Alguna vez han tenido una cita médica en la celda de una prisión? |
8 | É isso mesmo, em São Joaquim os pacientes estão sendo atendidos em uma cela do prédio construído para sediar o Posto Policial do Distrito supracitado. | Así es, en el distrito São Joaquim, los pacientes reciben atención médica en la celda de un edificio diseñado para servir de estación de policía. |
9 | Como o prédio da Unidade Básica de Saúde está caindo aos pedaços e para prevenir possíveis acidentes, o médico optou por mudar o atendimento para o prédio do Posto Policial. | Como la infraestructura de la clínica se está cayendo a pedazos, el médico no tuvo más opción que trasladar su consultorio a dicha estación para evitar accidentes. |
10 | Foto da unidade básica de saúde improvisada, publicada no blog do Amigos de Januária e usada sob licença Creative Commons. | Unidad de atención médica improvisada. Foto publicada en el blog Amigos de Januária con licencia de Creative Commons. |
11 | A unidade básica de saúde foi transferida há três anos para um posto policial que estava fechado, e não houve iniciativa do governo para resolver isso desde então. | El traslado de la unidad de asistencia médica hacia una estación de policía que estaba cerrada se realizó hace tres años y, desde entonces, el gobierno no ha buscado ninguna solución. |
12 | Contudo, essa transferência foi possível devido a outro problema: não há oficiais de polícia o bastante na cidade para reabrir o posto policial. | Sin embargo, este traslado fue posible debido a otro problema: no hay suficientes policías en la ciudad para reabrir la estación. |
13 | Ele acrescenta que a comunidade está “muito perigosa, com forte índice de marginalidade e com um intensivo consumo de drogas.” | “El distrito es muy peligroso, con un índice de delincuencia y de consumo de droga muy alto”, añade. |
14 | Em 27 de Junho, o perfil anônimo Mídia Cidadã escreveu sobre a reforma da Farmácia Popular da cidade, que foi financiada por um programa federal com 66,000 reais (aproximadamente US$ 33,000). | El 27 de junio, el perfil anónimo Mídia Cidadã [Medios ciudadanos] escribió [pt] sobre la renovación de la Farmácia Popular de la ciudad, cuyos fondos de más de 66.000 reales brasileños (aproximadamente 33.000 $US) provienen de un programa federal. |
15 | As obras foram fotografadas 60 dias antes da publicação do post no blog, e não houve progresso nesse período: | La foto de la construcción fue tomada 60 días antes de la publicación del artículo y no ha habido ningún cambio desde entonces: |
16 | Por que as obras não estão em andamento? | ¿Por qué las obras no han progresado? |
17 | E se a reforma já foi concluída, por que o prédio não está sendo utilizado? | Y si la renovación ya terminó, ¿por qué no se le ha dado uso a las instalaciones? |
18 | […] A expansão do Programa visa oferecer alternativas de acesso à assistência farmacêutica, com vistas à promoção da integralidade do atendimento à saúde. | […] La expansión del programa busca ofrecer alternativas de acceso a la asistencia farmacéutica con el fin de mejorar por completo la atención médica. |
19 | Foto da Farmácia Popular, publicada no blog do Amigos de Januária e usada sob licença Creative Commons. | Farmacia Popular. Foto publicada en el blog Amigos de Januária con licencia de Creative Commons. |
20 | | Frente al edificio se encuentra un cartel con información sobre la compañía constructora, el coste y el plazo de 120 días, pero se deja de lado información de carácter obligatorio como la fecha de inicio de las obras. |
21 | Trecho da rodovia nacional BR 479, em direção à Serra das Araras, a 1 km do distrito de São Joaquim. | Carretera nacional 479 en dirección hacia la Montaña de Araras, a 1 km del distrito São Joaquim. |
22 | Foto publicada no blog do Amigos de Januária e usada sob licença Creative Commons. | Foto publicada en el blog Amigos de Januária con licencia de Creative Commons. |
23 | Membros do Amigos de Januária também estão preocupados com a maneira como os moradores se desfazem de seu lixo e os potenciais riscos de saúde decorrentes disso. | Los miembros de Amigos de Januária también se preocupan por la manera en la que los residentes tratan los desechos y por los posibles problemas de salud que pueden acarrear. |
24 | Farias escreve sobre um lixão [aterro informal] localizado próximo a um vilarejo, à beira de uma rodovia nacional. | Farias escribe sobre un basurero [pt] que está situado cerca de un pueblo, justo al borde de la carretera nacional. |
25 | Ele conversou com um morador, que disse: | Uno de los residentes con los que habló afirma: |
26 | É muito comum a gente matar cobras e ratos aqui por causa desse lixo ai, junta ratos dai vem as cobras por causa dos ratos. | Es muy común que la gente tenga que matar ratas y culebras por aquí. Los desechos atraen a las ratas y ellas a su vez atraen a las culebras. |
27 | Gado alimenta-se no lixão. | Ganado en un basurero. |
28 | Foto publicada no blog Amigos de Januária e usada sob licença Creative Commons. | Foto publicada en el blog Amigos de Januária con licencia de Creative Commons. |
29 | Além disso, Farias informa que o aterro serve como uma “praça de alimentação” aberta para o gado. | Además, Farias afirma que el basurero sirve de “feria de comida” para el ganado y comenta: |
30 | Ele comenta: […] quem garante que estes bovinos não estão contaminados por alguma doença e ainda se você mesmo não já comeu carne de bovinos dos quais se alimentam daquele lixo. | […] quién puede asegurar que el ganado no está contaminado con alguna enfermedad o que no hemos comido la carne de una res que se ha alimentado con desechos. |
31 | […] Vamos ver quais providências serão tomadas pela adimistração municipal sobre determinado assunto ja que estamos em ano político [em referência às eleições municipais de outubro]. | […] Vamos a ver qué medidas tomará el gobierno municipal al respecto, ahora que estamos en un año político [haciendo referencia a las elecciones municipales de octubre]. |