# | por | spa |
---|
1 | Marrocos: Uma Sentença Leniente | Marruecos: Un sentencia poco severa |
2 | Zineb Chtit no julgamento (cortesia de Oujdacity) | Zineb Chtit en el juicio (cortesía Oujdacity) |
3 | Em setembro deste ano, descobrimos a história de Zineb Chtit, a jovem garota marroquina que foi severamente espancada enquanto trabalhava como doméstica. | En septiembre, nos enteramos sobre Zineb Chtit, la jovencita marroquí que fue severamente golpeada mientras trabajaba como sirvienta. |
4 | Na semana passada, foi anunciado que a agressora de Zineb, Nawal Houmin, a esposa do casal que contratou a jovem, foi punida pelo crime com uma sentença de três anos de encarceramento [fr] e uma multa de $13,000 (aproximadamente R$22. | La semana pasada, se anunció que la atacante de Zineb, Nawal Houmin, la esposa de la pareja que la había contratado, va a ser castigada por el delito con una sentencia de tres años de prisión [fr] y una multa de $3.000. |
5 | 000,00). Muitos grupos de direitos humanos comentaram a sentença afirmando ter sido leniente demais. | Muchos grupos de derechos humanos han hablado sobre la sentencia, llamándola poco severa. |
6 | O blogueiro Crazy Moor diz: | La blogger Crazy Moor dice: [ing] |
7 | | Pero varios grupos marroquíes de derechos humanos dicen que apelarán en nombre de los niños trabajadores del país, estimados entre 60 y 80 mil. |
8 | A presidente da Associação “Don't Touch My Children” [Não Toque em Minhas Crianças], Najia Adib, diz que a sentença não contempla a escala de atrocidades cometidas, pois a jovem foi trancada em um porão. | El presidente de la asociación, “Don't Touch My Children” [No toquen a mis hijos], Najia Adib, dice que la sentencia no tiene en cuenta la magnitud de las atrocidades cometidas, ya que la jovencita fue encerrada en un sótano. |
9 | O caso ocorreu na cidade de Oujda [en], no leste do Marrocos. | El caso ocurrió en la ciudad de Oujda [es] al este de Marruecos. |
10 | O famoso website Oujdacity.net, que se intitula o “primeiro portal para o Marrocos oriental”, observou o incidente, dizendo [ar] | El popular sitio web Oujdacity.net, que se llama a sí mismo como el “primer portal del este de Marruecos,” comentó sobre el incidente, diciendo [ar]: |
11 | Na segunda-feira, 12 de outubro de 2009, a Corte de Primeira Instância em Oujda, [no leste do Marrocos] outorgou uma prisão de três anos e seis meses (sem condicional), mais uma compensação financeira de 100,000 dirhams (aproximadamente R$22. 000,00) contra a esposa do juiz que empregou a jovem doméstica Zaineb. | El lunes, 12 de octubre de 2009, la Corte en Primera Instancia en Oujda, [al este de Marruecos], dictaminó una sentencia de 3 años y medio de prisión (sin libertad condicional), además de una compensación de 100.000 dirhams (13.000 USD) contra la mujer del juez que empleó a la jovencita Zaineb como sirvienta. |
12 | Muitos advogados em Oudja consideraram a sentença rigorosa, tendo a corte não considerado nenhuma das circunstâncias atenuantes … A sentença surpreendeu a todos pois foi contrária ao que a opinião pública estava esperando: uma pena que não excederia alguns meses em prisão. | Muchos abogados de Oujda consideraron el fallo como severo, ya que la corte no tuvo en cuenta ninguna de las circunstancias atenuantes… El fallo sorprendió a todos porque era contrario a lo que la opinión pública parecía estar esperando: una pena que no excediera unos pocos meses en prisión. |
13 | O blog Solidarité Maroc comentou um tanto sarcasticamente [fr]: | Solidarité Maroc comentó [fr] de manera un tanto sarcástica: |
14 | Apesar das acusações contra o casal, somente a esposa foi acusada, enquanto o juiz foi absolvido. | A pesar de las acusaciones contra la pareja, sólo a mujer fue acusada, mientras que el juez fue absuelto. |
15 | Outra ilustração da justiça no Marrocos. | Otro ejemplo de la Justicia en Marruecos. |
16 | O blogueiro Moustapha Mouden do blog coletivo SidiSlimane [ar], a respeito de um programa da rede de televisão marroquina 2M sobre trabalho infantil, fala sobre a questão: | El blogger Moustapha Mouden del blog colectivo SidiSlimane [ar], comentando sobre un programa de 2 meses sobre trabajo infantil, dice [ar] sobre el asunto: |
17 | Agora devemos nos mover para a segunda fase da campanha e para lidar com este problema (trabalho infantil) na sua origem. | Ahora deberíamos continuar hacia la segunda fase de hacer campaña y tratar con este problema [el trabajo infantil] en su origen. |
18 | É o estado de privação que leva muitas famílias pobres a enviarem seus filhos ao trabalho. | Eso es el estado de privación que empuja a muchas familias pobres a enviar a sus hijos a trabajar. |
19 | Mas há também a questão da sensibilização sobre este problema sério, que as leis se provaram insuficientes em seu tratamento. | Pero también está el asunto de la toma de conciencia de este serio problema, para el que las leyes han probado ser insuficientes en poder tratarlo. |
20 | O blogueiro também fala da questão da sensibilização, algo que as leis não podem mudar: | El blogger también comenta sobre el asunto de la toma de conciencia, algo que las leyes no pueden cambiar: |
21 | Devemos focar na questão da sensibilização e informação sobre os vários tipos de consequências deste fenômeno nas garotas… Isso também requer uma reforma da legislação, e fazer com que as autoridades o levem aos seus deveres no que tange a Convenção dos Direitos da Criança, ratificada pelo Marrocos, e ao Código de Trabalho, que criminaliza o trabalho infantil, que seria o trabalho imposto a crianças menores de 15 anos, além da lei em si, tornando a educação obrigatória para todas as crianças neste país. | Debemos focalizarnos en la cuestión de la toma de conciencia e información sobre las muchas consecuencias de este fenómeno sobre las jovencitas… Esto también requiere reforma de la legislación, y hacer que las autoridades se pongan a la altura de sus obligaciones y se comprometan con la Convención de Derechos de la Niñez, ratificado por Marruecos, y con el CódigoLaboral, que criminaliza el trabajo infantil, que es el trabajo impuesto a niños menores de 15 años, así como también con la ley misma, haciendo que la educación sea obligatoria para todos los niños en este país. |
22 | Agradecimentos especiais ao Hisham pela assistência na produção deste post. | Especial agradecimiento a Hisham por su ayuda con este post. |