# | por | spa |
---|
1 | Irã: Se Manifestar ou Não no Aniversário da Eleição | Irán: Manifestaciones en el Aniversario de las Elecciones |
2 | Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karroubi [En], duas figuras importantes na oposição do Irã formalmente pediram às autoridades permissão para realizar uma manifestação no aniversário da disputada eleição presidencial de 12 de junho. | Mir Hussein Mousavi [es] y Mehdi Karroubi [ing], dos figuras destacadas de la oposición en Irán pidieron formalmente a las autoridades un permiso para llevar a cabo una concentración en el aniversario de las elecciones presidenciales impugnadas el 12 de junio. |
3 | Eles expressaram sua preocupação pela segurança dos manifestantes em um comunicado conjunto. | Ellos expresaron su preocupación por la seguridad de los manifestantes en un comunicado conjunto. |
4 | Vários iranianos não concordaram deste comportamento cauteloso, e muitos publicaram cartazes incentivando a manifestação amanhã (como a imagem ao lado), em blogs e em sites. | Varios iraníes no estaban de acuerdo con este comportamiento cauteloso en la red, y muchos publicaron posters alentando la manifestación (como el poster de al lado) en blogs y sitios web. |
5 | Webneveshteha incentiva [fa] que as pessoas cantem Allaho Akbar (Deus é Grande) em seus telhados hoje, como fizeram durante a crise pós-eleitoral, como um sinal de protesto ao governo Iranaino. | Webneveshteha alentó [fa] a las personas a corear Allaho Akbar (Dios es Grande) en los techos de sus casas como lo hicieron durante la crisis post-elección como símbolo de protesta contra el gobierno iraní. |
6 | O blogueiro acrescenta: | El blogger agrega: |
7 | Se você abrir a janela e não ouvir nenhuma voz, vá até o telhado e cante Allaho Akbar. Você é a mídia. | si abres la ventana y no escuchas una voz, vé a tu techo y corea Allaho Akbar. tú eres el medio de comunicación. |
8 | Dulatemeli escreve [fa]: | Dulatemeli escribe [fa]: |
9 | Nós estaremos lado a lado com as mães dos mártires, Sr. Mousavi e o Sr. Karoubi vocês podem se juntar a nós também. | Estaremos codo a codo con las madres de los mártires, Sr. Mousavi y Sr. Karoubi ustedes pueden unirse a nosotros también. |
10 | Se não aparecermos no dia 12 junho, a pressão sobre os presos políticos vai aumentar. | Si no aparecemos el 12 de junio la presión sobre los prisioneros políticos crecerá. |
11 | A manifestação de sábado não é uma opção mas uma obrigação. | La manifestación del sábado no es una opción sino una obligación. |
12 | Não devemos nos preocupar e ficar em casa. | No debemos preocuparnos y quedarnos en casa. |
13 | Se o fizermos, teremos destruído nossa pátria. | Si lo hacemos, habremos destruido nuestra patria. |
14 | Afkare Farda escreve [fa] que as pessoas têm duas opções, ou viver humilhado com este regime ou derrubar este regime, e que o regime perdeu sua legitimidade | Afkare Farda escribió [fa] que la gente tenía dos opciones: vivir humillada bajo este régimen o derrocar este régimen, y que el régimen ha perdido su legitimidad. |
15 | Sight diz: “Eu sou um cidadão comum e eu sou um líder desse movimento. | Sight dice [fa]: “Soy un cuidadano común y soy un líder de este movimiento. |
16 | Amanhã irei da universidade de Teerã à Praça Azadi, em Teerã. | Mañana [12 de junio] iré desde la universidad de Teherán hasta la Plaza Azadi en Teherán. |
17 | Você vem comigo? | ¿Vendrán conmigo? |
18 | A liberdade tem um custo.” | La libertad tiene un costo.” |