Sentence alignment for gv-por-20070929-409.xml (html) - gv-spa-20070928-280155.xml (html)

#porspa
1Japão: Câmera japonês morto em MianmarCamarógrafo japonés fue asesinado en Myanmar
2Durante os protestos em 27 de setembro, o repórter fotográfico japonês Nagai Kenji foi morto enquanto fazia reportagens sobre as prisões que estão acontecendo Mianmar.El camarógrafo japonés Nagai Kenji fue asesinado durante una manifestación el 27 de setiembre del 2007 mientras cubría los disturbios en curso en Myanmar.
3No começo, as notícias eram de que Nagai teria possivelmente sido atingido por uma “bala perdida” quando as forças de segurança abriram fogo contra os protestantes.Inicialmente las noticias eran que Nagai probablemente había sido alcanzado por una “bala perdida” cuando las fuerzas de seguridad abrieron fuego sobre los manifestantes.
4No entanto, como escreve Hosaka Nobuto, um político da oposição, em seu blogue:Sin embargo como escribió Hosaka Nobuto, un político de oposición, en su blog:
5No noite de ontem, foi noticiado que o jornalista Nagai Kenji morreu.Ayer en la tarde se informó que el periodista japonés Nagai Kenji había muerto.
6No começo, foi dito que ele teria sido “atingido por uma bala perdida” mas informações que ele foi atingido a curta distância de um metro enquanto ele filmava vieram a tona, e parece mesmo que trata-se do assassinato de um jornalista por soldados do governo militar.Inicialmente se dijo que había sido “alcanzado por una bala perdida,” pero ha surgido información que le dispararon desde una distancia de un metro mientras tomaba imágenes video y parece que esto fue un asesinato de un periodista por soldados del gobierno militar.
7Nem precisa dizer, tem um monte de blogueiros escrevendo que Nagai buscou esse destino para si ao se expor ao fogo cruzado.No hace falta decir que una serie de blogueros han escrito que Nagai se expuso a la línea de fuego.
8E muitos outros condenaram o regime militar do Mianmar pela sua violação aos direitos humanos.Muchos otros han condenado el régimen militar de Myanmar por las violaciones de los derechos humanos.
9Um lado interessante desse drama tem sido o uso de imagens.Una parte interesante de este drama fue el uso de imágenes.
10A edição matutina e a noturna do Asahi Shimbun [en] trouxeram a mesma imagem, mas a foto publicada na edição da manhã foi cortada para evitar mostrar o corpo de Nagai no chão depois que ele foi baleado.Las ediciones de la mañana y la tarde del Asahi Shimbun mostraron la misma imagen pero la foto en la edición de la mañana fue recortada para evitar mostrar a Nagai tendido en el suelo tras recibir el disparo.
11Como descreve o blogueiro coral_island,Como es descrito por el bloguero coral_island:
12Olhe para as duas fotos. Elas são absolutamente idênticas.Mire las dos fotos, son totalmente iguales.
13Na edição da manhã eles deliberadamente cortaram a imagem, para não mostrar Nagai Kenji e o soldado que o matou.En la edición de la mañana recortaron deliberadamente la foto para evitar mostrar Nagai Kenji y el soldado que lo baleó.
14As fotos mostram duas imagens absolutamente diferentes.Las fotos entregan una imagen totalmente diferente.
15O que é particularmente interessante sobre esse caso em geral é que a imprensa japonesa não mostra fotos de corpos.Lo que es particularmente interesante sobre este caso es que en general los medios de comunicación japoneses no muestran fotos de cuerpos.
16Mas na edição da noite do Asahi, Nagai é mostrado no chão, ainda tentando filmar apesar de ter sido fatalmente ferido.
17O blogueiro Kyo no My News tem uma idéia do porquê, no caso de Nagai, esse princípio pode ter sido deixado de lado.Pero en la edición de la tarde de Asahi, Nagai es mostrado en el suelo donde permanece tratando de filmar a pesar de haber sido herido fatalmente.
18De qualquer modo, as estações de TV não têm problemas mostrando imagens de pessoas que foram mortas. Não se trata de novela.El bloguero Kyo no My News da una idea de por qué, en el caso de Nagai, este principio podría no haber sido usado.
19Era algo real. Mas no caso de Nagai, ele tinha sido baleado na foto, mas estava ainda vivo.En cualquier caso las estaciones de televisión no han tenido problema en mostrar fotos de una persona que había sido baleada.
20Creio que eles diriam que seria OK porque não se tratava ainda de “um corpo”.
21(texto original de Jens Wilkinson)No era una telenovela, era algo real.
22O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Pero en el caso de Nagai había recibido un disparo en la foto, pero permanecía vivo.
23Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
24Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Pienso que dijeron que estaba bien porque en ese momento no era aún un “cadáver”.
25Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.