Sentence alignment for gv-por-20090402-2351.xml (html) - gv-spa-20090405-6479.xml (html)

#porspa
1Sudão: Sobrevivendo sem a ajuda das ONGsSudán: Sobreviviendo sin la ayuda de las ONGs
2No dia 4 de Março, o Tribunal Penal Internacional (TPI) emitiu ordem de prisão contra o presidente do Sudão, Omar Hassan Ahmad al-Bashir.El 4 de Marzo, la Corte Criminal Internacional (ICC) dictó una orden de arresto para el presidente Omar Hassan al-Bashir de Sudán.
3Em represália, no dia 5 treze ONG's foram expulsas do país, chegando a 16 após uma semana.Como represalia, 13 Organizaciones no gubernamentales (ONGs) fueron expulsadas del país el día siguiente, un número que llegó a 16 la misma semana.
4Como consequência inúmeros projetos foram paralisados: o abastecimento de água potável, distribuição de alimentos e tratamento médico e o sistema de estudo entre outros.Como resultado, un grupo de proyectos han tenido que detener sus operaciones, aquellos que ofrecían un abastecimiento de agua potable, distribución de alimentos, atención médica y sistemas de enseñanza entre otros.
5Com isso, muitos sudaneses foram forçados a deixarem o país em busca de refúgio.Consecuentemente, mucha gente de Sudán ha sido forzada a dejar el país, buscando asilo en el extranjero.
6Victor Angelo esteve no campo de Goz Beida, localizado a 200 quilómetros a Sudeste de Abéché no Chade, e de lá ele manda algumas fotos e relata os ataques dos “homens cavalaos”, milícia paga pelo governo Sudanês.Victor Angelo [pt] que se encontraba en el campamento de Goz Beida a 200 kilómetros al sureste de Abéché, en Chad envió fotografías y reportó ataques de Jenjawid, u “Hombres a caballo” una milicia supuestamente a sueldo del gobierno de Sudán.
7Ouvir atentamente.“Escuchen con cuidado.
8Refugiado sudanês com quem me encontrei hoje em Goz Beida, 200 quilómetros a Sudeste de Abeche, durante a visita que Bernard Kouchner, Alain Le Roy e eu fizemos ‘a localidade.Un refugiado sudanés que conocí hoy en Goz Beida, a 200 kilómetros al sureste de Abéché, durante una visita de Bernard Kouchner, Alain Kouchner y yo a este lugar.
9As consequências da expulsão de 13 ONGs do Sudão sobre os parentes destes homens foi um dos temas que mais preocupou a assembleia.Las consecuencias de la expulsión de las 13 ONGs de Sudán en las familias de estos hombres fue uno de los asuntos que más preocuparon a la asamblea.
10Que vai acontecer aos familiares que ainda se encontram no Darfur e que dependiam das ONGs humanitárias no que respeita a necessidades básicas, como água, alimentação , saúde e escolas?¿Qué va a pasar con sus familias, quienes aun están en Darfur y han estado apoyándose en las ONGs humanitarias para conseguir sus necesidades más básicas, como agua, comida, salud y escuelas. ?
11A sina do Presidente Al-Bashir atraiu as atenções de todos.El destino del presidente Al-Bashir atrajo la atención de todos.
12Os refugiados apoiam freneticamente a decisão do Tribunal Penal Internacional.Los refugiados apoyan fervientemente la decisión de la Corte Criminal Internacional.
13Vítima de ataque dos cavaleiros Jenjawid, aliados armados e organizados sob a forma de milícias, do Presidente do Sudão.Víctima de los ataques de los hombres a caballo Jenjawid, una milicia organizada aliada al presidente de Sudán.
14Certos Jenjawid, palavra local que inicialmente queria dizer “homem a cavalo”, tornaram-se os principais actores dos crimes de guerra.Algunos Jenjawid, una palabra local que inicialmente significa “hombre a caballo” parecen ser los principales perpetradores de los crímenes de guerra.
15A região de Abeche era atendida pelos Médicos sem Fronteiras [en], que apesar de ser uma Ong muito conhecida foi uma das expulsas do Sudão.Gente de la región de Abéché han sido tratados por Médicos sin Fronteras (MSF). A pesar de ser una ONG bien conocida, MSF es una de las organizaciones expulsadas de Sudán.
16Entre os trabalhos realizados, talvez seja os campos de refugiados os locais mais sensíveis onde eles atuavam.Los campos de refugiados eran quizás uno de los lugares más sensibles entre los que trabajaban.
17Em Kalma, situado ao sul da região de Darfur, o campo de 6 quilômetros quadrados mantém 100 mil pessoas, vivendo em “casas” de madeira, plástico e tudo que pode ser usado com proteção contra as altas temperaturas durante o dia e as baixas temperaturas da noite.En Kalma, localizado en el sur de la región d Darfú, un campo de 6 km2 soporta 100.000 personas viviendo en casas hechas de madera, plástico y cualquier cosa que pueda ser usado como protección para las altas temperaturas durante el día y las bajas durante la noche.
18No campo de Kalma, o MSF mantinham uma unidade de saúde básica, uma de saúde para a mulher e um departamento de consultas, onde atendiam diariamente (segunda a segunda) entre 200 e 300 pacientes nos departamento de saúde básica e consulta e mais 200 mulheres na unidade de saúde feminina.En el campo de Kalama, MSF tenía un centro de salud básico, una unidad de salud para mujeres, y un departamento de divulgación, donde trataban entre 200 a 300 personas al día (Lunes a Lunes) en el ambulatorio, y 200 en la unidad de salud para mujeres.
19A equipe era formada por especialistas expatriados (estrangeiros) e sudaneses, destes apenas os funcionários sudaneses continuam o trabalho, mas segundo Lydia Geirsdottir, ex coordenadora do campo, “aqueles que ficaram não estão qualificados para atenderem a casos mais graves, além de terem um escasso material, que em breve irá acabar”.El equipo estaba compuesto de extranjeros y gente de Sudán, y ahora únicamente los empleados sudaneses permanecen trabajando. De todas maneras, de acuerdo a Lydia Geirsdotti, antigua supervisora del campamento, entre los que se quedaron “sólo hay dos miembros del personal médico entrenado por MSF que eran capaces de tratar problemas de salud básicos, además que los suministros se acabarán rápido”.
20Cíntia Rojo, que ficou sabendo da notícia através do site da ONG, comenta:Cíntia Rojo [pt], quien descubrió estas noticias a través del sitio web de la ONG comenta:
21Darfur concentra a crise humanitária de maior proporção na atualidade.Darfur se enfrenta a una de las crisis humanitarias más importantes de esta época.
22Ou seja, um lugar onde vida e morte são separadas por uma tênue divisa. Desnutrição, doenças, violência.En otras palabras, es un lugar donde la vida y la muerte están separadas por una tenue línea: Malnutrición, enfermedades, violencia.
23Os conflitos em Darfur se tornaram quase que crônicos e, como tudo que se prolonga, acabou caindo no “esquecimento” da comunidade internacional.El conflicto de Darfur se ha convertido casi en una situación crónica, y como todo aquello que toma demasiado tiempo, ha terminado siendo olvidado por la comunidad internacional.
24A saída dessas ONG´s acarretou consequências graves para a população sudanesa pois grande parte dos projetos sociais vigentes na região eram patrocinados por essas entidades.La salida de estas ONGs ha significado como consecuencia serios problemas para la población sudanesa, ya que la mayoría de los proyectos sociales de la región eran auspiciados por estas instituciones.
25Ao lado, infográfico da região de Darfur do dia 5 de março, com descrição da faixa da população afetada pela expulsão das ong's, 4.7 milhões, centros populacionais atendidos pelas Ong's, e as 13 Ong's expulsas: Action Contre la Faim; Solidarité; Save the Children (UK and US) Médicos sem Fronteiras (NL&FR); CARE Internationa; Oxfam; Mercy Corps; International Rescue Committee; Norwegian Refugee Council; CHF e PADCO.Darfur el 5 de Marzo - a la izquierda se puede ver un gráfico que muestra una descripción del rango de la población que será afectado por la expulsión de las ONGs: 4.7 millones de personas; los centros apoyados por las ONGs, y las 13 ONGs expulsadas: Action Contre la Faim; Solidarité; Save the Children (UK and US) Médecins Sans Frontièress (NL&FR); CARE International; Oxfam; Mercy Corps; International Rescue Committee; Norwegian Refugee Council; CHF and PADCO.
26Material distribuido pela ReliefWeb.Material distribuido por ReliefWeb.
27Clique para ampliar.(Hacer click en el dibujo para maximizar).
28A Save the Children [en] é outra que também atuava no Sudão há mais de 20 anos e há 6 trabalhava com refugiados de guerra na região de Darfur e Kordofan Sul, região onde no ano de 2008 houve o regresso de mais de 50.000 adultos e crianças, onde se mantinha um trabalho emergencial.Save the Children ha estado operando en Sudán por casi 20 años, y en los últimos 6 ha trabajado con refugiados de guerra en Darfur y en South Kordofan, una región que vio el regreso de más de 50.000 adultos y niños en el 2008, y donde una organización de emergencia estaba situada.
29Segundo Charles MacCormack [en], presidente da ong, a retirada dela “terá graves consequências para os mais de 1 milhão de crianças e famílias que a agência vinha apoiando em Darfur Ocidental, Kordofan do Norte, do Sul e Mar Vermelho Kordofan Estados e comunidades em Abyei e perto de Cartum”.De acuerdo con Charles MacCormack, el presidente de la ONG, la retirada de Save the Children “Constituye una seria amenaza al bienestar de más de un millón de niños y familiares a quienes las dos agencias han estado apoyando en el Oeste de Darfur, Kordofan del norte, Kordofan del Sur y los estados del Mar Rojo y comunidades de Abyei cerca de Khartoum”.
30Entre outros projetos a Save the Children cuidava da distribuição de alimentos (3.583 Toneladas de alimentos em 44 localidades), água e saneamento (448 pontos de água e 177 bombas de água que atendem cerca de 201.500 pessoas) Saúde Primária, agricultura, além da construção e formação de professores.Entre otros proyectos, Save de Children trata con distribución de alimentos (3.583 toneladas de comida en 44 lugares), agua y saneamiento (448 puntos de agua y 177 bombas de agua que suminisitran a 201.500 personas), salud primaria, agricultura así como construcción y entrenamiento de profesores.
31Outra expulsa foi a CARE [en], que atuou durante 28 anos no país e relata que paralisou todas as suas atividades, tendo parte de seu equipamento confiscada pelo governo sudanês, computadores, carros e casas.CARE ha estado operando por 28 años en el país y también han sido expulsados, informan que han parado todas las actividades y que partes de sus equipamientos han sido tomados por el gobierno de Sudán.
32A CARE atuava com projetos na área da agricultura, água, e saneamento básico, além de educação e saúde.CARE trabajó en los campos de agricultura, agua, saneamiento básico así como educación y salud.
33A Norwegian Refugee Council [en] relata que além de ter o material confiscado pelo governo, seus funcionários foram presos e sofreram agressões.Norwegian Refugee Council reporta que no sólo su equipo fue capturado por el gobierno sino que también sus empleados han sido arrestados y sufrido agresiones.
34A OXFAM [en], há 26 anos no Sudão, atuava diretamente com 600 mil sudaneses, também deixou o país, e espera pelo retorno.OXFAM ha estado en Sudán por 26 años y han trabajado directamente con 600.000 sudaneses, también han sido forzados a salir del país y ahora están esperando su retorno.
35O clima em Darfur é tenso e cheio de espectativa, segundo AK. do blog Forsudan [en]:La atmósfera en Darfur es tensa, de acuerdo con AK del blog Forsudan:
36A reação por parte do governo de Cartum foi quase instantânea.“Las reacciones en Khartoum por el gobierno fueron casi instantáneas.
37Depois de falar com alguns parentes no Sudão, a situação parece normal e, como um de meus primos disser, “funcionando como de costume”.Después de hablar con algunos parientes en Sudán, la situación parece normal y como uno de mis primos dijo “los negocios de siempre”.
38As pessoas estavam esperando que houvesse um ataque coordenado pelo grupo rebelde de Dafur, Movimento Justiça e Igualdade, semelhante ao que ocorreu por volta de maio de 2008.La gente está esperando que haya algún ataque por el grupo rebelde de Darfuri y el Movimiento Igualdad, similar a aquel ocurrido en Mayo del 2008.
39Também se esperava que violência em geral eclodisse, mas nada do tipo aconteceu.La gente espera en general que haya violencia, pero nada de eso ha pasado.
40Dito isto, as pessoas lá estão muito tensas e ansiosas com o que está por vir.Habiendo dicho esto, la gente está muy tensa y ansiosa por lo que vendrá.
41Acho que elas estavam mais preocupados com as implicações sobre o Acordo de Paz Norte-Sul (CPA) e com a reação do governo sulista.Creo que la gente está preocupada sobre todo por las implicaciones en el tratado de paz entre el norte y el sur (CPA) y la reacción del gobierno del sur.
42Aqui estão as posições dos partidos políticos sudaneses mais proeminentes.Allí se encuentran las posiciones de los partidos politicos más prominentes.
43Além disso, o governo tem expulso várias ONGs internacionais, entre eles estão OXFAM, Care e Médicos Sem Fronteiras.También, el gobierno ha expulsado a varias ONGs internacionales, entre ellas OXFAM, CARE y Médicos sin Fronteras.”
44A previsão da maioria das Ong's é que haja um desastre nos centros de refugiados, afetando um número estimado de 4,7 milhões de pessoas, destas espera-se uma diáspora de 2,7 milhões.El pronóstico hecho por la mayoría de las ONGs es que el desastre ocurrirá en los centros de refugiados y que un estimado de 4.7 millones de personas serán afectadas, de entre las cuales se espera un éxodo de 2.7 millones.
451,5 milhões nescessitam de alguma ajuda médica, 1,1 milhões não possuem o que comer e 1 milhão não tem acesso a água (dados da OCHA).Más aun, 1.5 millones necesitan algún tipo de asistencia médica, 1.1 millones no tienen comida y un millón no tienen acceso al agua potable. (Datos de OCHA).
46Além disso, há um surto de meningite e “não há tratamento disponível nos campos, nem ninguém para enviar os pacientes para o hospital em Nyala, nem vacinação em massa. Isso significa que algumas pessoas podem morrer”, relata Lydia Geirsdottir [en] (MSF).Además, hay un brote de meningitis y no existe “un tratamiento disponible en los campos de refugiados, y nadie envía pacientes al hospital en Nyala, y tampoco hay vacunaciones en masa, Eso quiere decir que la gente puede morir”. reporta Lydia Geirsdotti (MSF)
47Por conta disso a UNAMID espera um enorme movimento migratório. “Uma das coisas que vamos avaliar é possível os fluxos migratórios”, afirmou [en] Lise Grande, Vice Coordenadora da ONU na região.Por causa de esto, Lise Grande, la Coordinadora Residente Adjunta y Coordinadora Humanitaria para el Sur de Sudán para las Naciones Unidas dijo: “Una de las cosas que estas evaluaciones verán son los posibles flujos migratorios”.
48Há mais de 100 mil pessoas vulneráveis como resultado de ataques do LRA, dentre as quais 36 mil pessoas desabrigadas depois que fugiram de casa ao sul do Sudão e mais de 16 mil refugiados da DRC.Hay más de 100.000 personas vulnerables como resultado del aumento de ataques de LRA (Ejército de Resistencia del Señor) que incluyen 36.000 desplazamientos internos de gente que deja sus casas en el sur de Sudán, y más de 16.000 refugiados de DRC (República Democrática del Congo).
49“Há relatos de que mais 50 mil pessoas em comunidades hospedeiras precisam de assistência humanitária”, disse ela.“50.000 personas más en comunidades anfitrionas …. han reportado estar vulnerables y necesitar asistencia humanitaria”, dijo Grande.
50As migrações já começaram, alguns relatos já começam a aparecer via blogs.La migración ha comenzado, y algunos reportes ya han empezado a aparecer en los blogs.
51Sudan-blog [en] noticia a construção de um novo campo de refugiados no Chad, país vizinho que espera atender cerca de 6.000 refugiados.El blog sudan-blog reporta la reconstrucción de un campo de refugiados en Chad, un país vecino, que espera recibir cerca de 6.000 refugiados. Originalmente escrito en Portuges, traducido al inglés por Thiana Biondo.