Sentence alignment for gv-por-20110428-19893.xml (html) - gv-spa-20110427-65423.xml (html)

#porspa
1Paquistão: A Luta Contra o Talibã e os Aviões-RobôsPakistán: La lucha contra el Talibán y los aviones no tripulados
2Imagine como deve ser viver no Paquistão, sabendo que você pode passar por todo o tipo de infortúnios num mesmo dia, seja por força da natureza, seja pela ação humana. Um lugar onde um dia sem bombardeios suicidas ou ataques de aviões-robôs viraria notícia e onde, a cada momento, os cidadãos têm de lidar com emoções como choque, raiva, desconforto e um profundo sentimento de impotência.Imaginen lo que es vivir en Pakistán, un lugar en el que un día sin ningún bombardero suicida o un ataque de un avión no tripulado puede ser noticia, donde las personas deben lidiar a diario con emociones como el sobresalto, la rabia, la incomodidad y una profunda sensación de impotencia.
3Numa manhã recente, o primeiro tuíte que me chamou a atenção foi de um colunista paquistanês, Fasi Zaka [en]:Hace poco, una mañana, el primer tuiteo que captó mi ojo fue el de un columnista pakistaní, Fasi Zaka (@fasi_zaka):
4Os últimos momentos de um homem-bomba que não morreu imediatamente por conta da explosão@fasi_zaka: Los últimos momentos de un bombardero suicida que no murió inmediatamente después de la explosión https://www.facebook.com/video/video.php?
5Um de seus seguidores no Twitter respondeu a esse tuíte [en]:v=201156813237903 Uno de los seguidores de Zaka en Twitter respondió a esto:
6O garoto ainda está vivo!@Suprah_: ¡El muchacho todavía está vivo!
7Ele está se recuperando num hospital local e até mesmo deu uma entrevista para a BBC depoisSe está recuperando en un hospital local y después dio una entrevista a la BBC http://bbc.in/gFbx1r.
8Vítimas da explosão no Clube Rummy, em Karachi, são colocadas num necrotério.Víctimas de la explosión en Rummy Club, Karachi en la morgue.
9Imagem de Syed Yasir Kazmi. Copyright Demotix (21/04/2011).Imagen de Syed Yasir Kazmi, derechos reservados Demotix (21/04/2011).
10Num dia comum, muitos paquistaneses retuítam e compartilham no Facebook notícias como essas baseadas em ataques suicidas, bombardeios de aviões-robôs da OTAN e a retaliação Talibã a eles.En un día promedio, muchos pakistaníes retuitean o distribuyen a través de Facebook noticias de bombarderos suicidas, ataques de la OTAN con aviones no tripulados y las represalias del Talibán.
11Ali Chishti, no Pakistanpal's blog (ou “Blog do Amigo Paquistanês”, em tradução livre) escreve [en]:Ali Chishti en Pakistanpal's blog escribe [ing]:
12Houve um total de 234 ataques de aviões-robôs no Paquistão desde 2004, de acordo com a New America Foundation, incluindo 22 só em 2011.Ha habido un total de 234 ataques con aviones no tripulados en Pakistán desde 2004, según la Fundación New America, incluidos 22 en 2011.
13O número estimado de vítimas está entre 1.439 e 2.290 - dos quais entre 1.149 e 1.819 são descritos como militantes em relatos confiáveis da imprensa. […]Se estima las víctimas mortales entre 1,439 y 2,290 - de las cuales de 1,149 a 1,819 fueron descritos como militantes en confiables relatos de prensa. [..]
14A resposta paquistanesa tem sido cheia de confusão e contradição.La respuesta pakistaní ha estado llena de confusión y contradicciones.
15O exército, depois de chegar a um entendimento com os Estados Unidos em 2006, permitiu o uso limitado de força dentro do Paquistão, por conta das duras condições nas FATA [en] (ou “Áreas Tribais Adimistradas pelo Governo”) puramente por questões de custo-benefício.El ejército, luego de haber llegado a un entendimiento con Estados Unidos en 2006, ha permitido un limitado uso de la fuerza dentro de de Pakistán debido a las duras condiciones en las Áreas Tribales de Administración Federal (FATA, por sus siglas en inglés) exclusivamente por razones de costo-beneficio.
16Ao mesmo tempo, o exército tem usado constantemente a opinião pública sobre a questão para pressionar os EUA.Al mismo tiempo, ha usado constantemente a la opinión pública pakistaní en el tema de presionar a Estados Unidos.
17A aceitação desses ataques de aviões-robôs no Paquistão fez do povo paquistanês um aliado adverso.La aceptación de estos ataques con aviones no tripulados en Pakistán ha convertido al pueblo un aliado poco dispuesto.
18Entretanto, independentemente de qual aliança unilateral for formada, o povo ainda sofrerá. O sofrimento virá tanto dos ataques dos aviões-robôs quanto dos ataques dos Tehrik-i-Taliban [en] (grupo de jovens militantes islâmicos paquistaneses).Sin embargo, y sin importar las alianzas unilaterales que puedan crearse, la gente seguirá sufriendo, ya sea como resultado de los ataques de aviones no tripulados o como de los ataques del Tehrik-i-Talibán.
19Kathy Gannon, uma ex-correspondente americana dos assuntos afegãos e paquistaneses durante o período de 1986-2005, afirma algo similar [en] em seu artigo publicado em The Journal Gazette:Kathy Gannon, antigua corresponsal estadounidense de asuntos afgano-pakistaníes en el periodo 1986-2005, afima algo similar [ing] en su artículo publicado en The Journal Gazette:
20O Paquistão está frustrado por conta dos crescentes ataques de aviões-robôs e das acusações de que sejam fracos contra os militantes islâmicos, apesar dos cerca de 3.000 soldados mortos, de uma guerra de cinco anos nas áreas tribais e dezenas de prisões de soldados e afiliados suspeitos de envolvimento com a al-Qaida.Pakistán está frustrado ante los crecientes ataques con aviones no tripulados y las acusaciones de debilidad en contra de militantes islámicos a pesar de sus casi 3,000 soldados muertos, cinco años de guerra en sus zonas tribales y docenas de arrestos de presuntos operativos o afiliados de al-Qaida.
21O Harfang é um robô de reconhecimento, guiado à distância por experientes pilotos de guerra, transportam pilotos ou um navegador.El Harfang es un avión no tripulado para reconocimiento, guiado a distancia por experimentados pilotos de combate, pilotos de transporte o un navegador.
22É usado pelo exército dos EUA na fronteira afegã-paquistanesa.Lo usa el ejército de EE.UU. en Afganistán en la frontera afgano-pakistaní.
23Copyright Demotix (11/03/2010).Imagen de DigVID, derechos reservados Demotix (11/03/2010).
24En mi blog [ing] he compartido las opiniones de personas con las que me he encontrado, donde describen los cambios radicales que ha tenido la vida en las ciudades por el miedo y las frustraciones.
25Fahd Dar, estudante de Lahore, diz:Fahd Dar, estudiante de Lahore, dice:
26A vida continua, mas definitivamente não é a mesma.La vida sigue, pero definitivamente no es la misma.
27As pessoas restringiram suas saídas.La gente ha restringido sus salidas.
28Apesar dos pontos de encontro ainda permanecerem cheios, o medo do desconhecido ainda está lá.Aunque los lugares famosos para pasar el rato siguen llenos, el miedo a lo desconocido sigue allí.
29Com aparatos de vigília instalados em quase todas os cantos da cidade, até mesmo em instituições educacionais, você fica naturalmente com uma sensação de hesitação e vulnerabilidade.Con escáners instalados en casi cada esquina de la ciudad, incluso en institutos de educación, naturalmente te da una sensación de duda y vulnerabilidad.
30Lahore não parece tão segura agora, para se comer sua comida favorita tarde da noite, ou para assistir a uma inteligente peça no Al-Hamra.Lahore ya no se siente segura para comer lo que más te gusta tarde en la noche o ver una ingeniosa obra en Al-Hamra.
31Mesmo assim ainda temos esperança de que as coisas vão melhorar.Aun así, nuestras esperanzas están altas, las cosas tal vez mejoren.
32Haris Hameed, um gerente numa agência de publicidade em Islamabad:Haris Hameed, gerente de una empresa de publicidad en Islamabad:
33Dirigir de uma ponta de Islamabad para a outra significava que você tinha duas opções.Un recorrido de un extremo de Islamabad al otro significaba que tenías dos opciones.
34Pegar a rota da paisagem, passando ao largo dos majestosos Montes Margalla, ou pegar a rota que passa pelo coração do distrito econômico, carinhosamente apelidado de Área Azul.Tomar la ruta escénica que va paralela a las majestuosas colinas Margalla o el que va por el corazón del distrito comercial, cariñosamente apodado Área Azul.
35Entretanto essa era a escolha.Pero eso era antes.
36Agora, quando planejar sua rota, apenas uma coisa é considerada: ‘Qual rota tem o menor número de postos de segurança?' […]Ahora, cuando planeas tu salida, solamente se tiene en cuenta una cosa: ‘¿qué ruta es la que tiene menos cantidad de puestos de control de seguridad?' […]
37Entendendo que essas medidas de segurança, que se parecem com uma corrida de obstáculos para ratos num experimento científico, são uma necessidade nestes tempos turbulentos, o povo de Islamabad já viram de tudo ao se locomover.Entendiendo que estas medidas de seguridad que se parecen a una carrera de obstáculos para ratones en un experimento científico es una necesidad en los recientes tiempos turbulentos, las personas en Islamabad han tomado todo con calma.
38Sempre há remorso e empatia pelas vítimas quando há uma explosão ou ataque terrorista na cidade, mas, com um dia ou dois de cautela, os locais voltam a suas rotinas.Siempre hay remordimiento y solidaridad por las víctimas cuando hay una explosión o un ataque terrorista en la ciudad, pero tras un día o dos de cuidado, los lugareños se aventuran a regresar a sus rutinas.
39Eu acredito no raciocínio comum dentre as pessoas da capital (independentemente da seção da sociedade a que pertencem), que é o de que eles seguem vivendo.Creo que el hilo común entre las personas de la capital (sin importar a qué sección de la sociedad pertenecen), es que siguen viviendo.
40Acovardar-se em casa com medo e parar de viver as vidas normais é exatamente o que os terroristas querem que façamos.Encogerse en casa con miedo y dejar de hacer una vida normal es exactamente lo que los terroristas quieren que hagamos.
41Se o fizéssemos, significaria que os terroristas teriam alcançado seus objetivos, e que venceram.Si hiciéramos eso, significaría que los terroristas tuvieron éxito en sus objetivos y que ganaron.
42Nós certamente não podemos deixar que isso aconteça.Ciertamente, no podemos permitir que eso pase.
43Então vivemos, um dia de cada vez.Así que vivimos, un día a la vez.
44Podemos apenas esperar que as coisas se normalizem logo no Paquistão, mas a esperança parece estar longe.Solamente podemos esperar que las cosas se normalicen pronto en Pakistán, pero la esperanza parece estar lejana.