Sentence alignment for gv-por-20080307-869.xml (html) - gv-sqi-20080306-37.xml (html)

#porsqi
1África: Vloggers, Bloggers e FilmesАfrika: Vloger, bloger dhe video
2Alguns olhares lançados sobre a África por meio de vídeos de mídia local. Desde Bob winners, até contadores de histórias, documentários sobre artistas, indústria cinematográfica nigeriana, Nollywood e muito mais.Ky tekst përmban shikim të shkurtër nga Afrika përmes video mediave të qytetarëve, nga Bob fituesit deri te treguesit, dokumentare për artistët, filma nga Nolivudi (Nollywood) Nigerian dhe shumë të tjera.
3As histórias gravadas em vídeo de Usnico são interessantes e bem produzidas: um vídeo exibe os apuros sofridos pelos refugiados das enchentes africanas[EN], o outro, bem, o título já diz por ele mesmo: Disputas deixam a cidade de Tchade num estado lamentável[EN].Tregimet ne videot e Usniko (Usnico) janë shumë interesante dhe mirë të përpunuara: një video tregon për aksidentet e përmbytjeve të afrikanëve, ndërsa tjetra, vetë titulli tregon: Përleshjet e kanë lënë Çad në gjendje të rëndë.
4No site LookingGlassLand [EN], há uma variedade de amostras de vídeos selecionados que podem ser encontrados no site (Internet Movie Archives), incluindo: camaronense contador de histórias em Yaoundé [FR], um vídeo promocional de uma ugandense concorrente em um desfile de beleza. [Në blogun LookingGlassLand mund të gjinden video të llojllojshme, të mbledhura nga Internet arkivi i filmave , ndër të cilët janë: Rrëfyesi kamerunas i ngjarjeve në Jaounde [FR], video promovuese e spektaklit të bukurisë në Uganda [EN], video në të cilën fotoreporterja italiane Karla Kineli tregon përvojën e saj nga fotografimi i grave prej Burkina Faco [IT].
5EN] e uma fotógrafa italiana comenta sua experiência sobre fotografar uma mulher no país de Burquina Faso[IT].
6VCDs nigerianos em kwakoe por Paul Keller.VCD-të nigeriane në kvikoe nga Paul Keler .
7Em muitos países africanos, existem indústrias cinematográficas em ascensão.Në shumë vende afrikane ekzistojnë produksione të filmave të suksesshme.
8Como é o caso de Nollywood, indústria cinematográfica nigeriana[EN].Në mes tyre është Nolivud, produkion filmik Nigerian.
9A Kulture Klash International[EN] apresenta nesse vídeo a convenção de organização da indústria cinematográfica nigeriana, no qual é discutida a distribuição dos filmes de Nollywood nos EUA.Kulture Klash International prezanton videon e radhës për konferencën organizative të produksionit filmik Nigerian, ku diskutohet për shpërndarjen amerikane të filmave në Nolivud.
10Se estiver interessado em conhecer mais sobre Nollywood ou assistir outros vídeos, a jorneymanpictures[EN] exibe um documentário de 2005[EN] em que é explicado o processo de produção de um filme exclusivo e de baixo orçamento.
11[clique aqui para ver o vídeo] Um usuário do Youtube, rippleat, divulgou a segunda parte do documentário sobre a artista camaronense Issa Nyaphaga.Nëse dëshironi të dini më tepër për Nolivud dhe videot e saj, journeymanpictures ka dokumentar të vitit 2005 në të cilin është i sqaruar procesi i krijimit të filmave me buxhet të ulët dhe unik.
12O filme de Chris Hill permite que o próprio artista conte a história de como aprendeu a pintar um estilo tradicional em uma aldeia rural e como se tornou um cartunista político, assim quando foi processado por ignorar a censura e como encontrou asilo na França onde mais tarde, em frente ao parlamento francês, discursou sobre a celebração do 50º aniversário em favor dos refugiados na Convenção em Gênova.
13[Clique aqui e aqui para ver outros dois vídeos)
14O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Shfrytëzuesi i JuTub, riplet, ka të vendosur në dy pjesë dokumentarë për artistin Isa Nuphaga (Issa Nyaphaga) nga Kameruni.
15Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Film ii Kris Hill, mundëson që artisti ta tregon tregimin e tij se si ka mësuar të vizatoj në fshat me stil tradicional, si u bë karikaturist politik dhe u akuzua për injorimin e censorit, e cila solli deri te strehimi i tij në Francë, ku më vonë foli në dobi të azileve para parlamentit francez me rastin e 50 vjetorit e Kuvendit të Gjenevës.
16Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.