# | por | sqi |
---|
1 | Líbano: Protesto em Apoio ao Egito | Liban: Protesta për të mbështetur Egjiptin |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | Ky postim është pjesë e reportazhit tonë special mbi Protestat në Egjipt 2011. |
3 | Um protesto de solidariedade a favor dos manifestantes no Egito está acontecendo ao lado da embaixada egípcia em Beirute, Líbano. | Në kryeqytetin libanez, në Bejrut, afër ambasadës së Egjiptit po mbahen protesta solidariteti për të mbështetur protestuesit në Egjipt. |
4 | Manifestações semelhantes estão acontecendo em todo o mundo, enquanto os egípcios continuam a cerrar fileiras contra o governo de 30 anos do presidente Hosni Mubarak. | Protesta të ngajshme po mbahen në shumë vende të botës, meqë egjiptianët vazhdojnë demostratat kundër sundimit 30 vjeçar të presidentit Hosni Mubarak. |
5 | A usuária do Twitter Angie Nassar compartilha suas observações em uma série de tuítes, com fotografias. | Përdoruesja e Twitter, Angie Nassar, ka postuar vërejtjet e saj aty bashkë me fotografi. |
6 | Entre 150 e 200 [en] manifestantes compareceram ao evento, que está sendo acompanhado de perto pelas forças de segurança libanesas. | Rreth 150 deri 200 përkrahës u paraqitën në këto protesta, të cilat vëzhgohen drejtëpërdrejtë nga forcat libaneze të sigurimit. |
7 | Os manifestantes são vistos acenando bandeiras do Egito e da Tunísia. | Protestuesit shihen duke valuar edhe flamurin egjiptian edhe atë tunizian. |
8 | Angie tuíta [en]: | Angie shkruan në Twitter: |
9 | Um grande protesto acontecento agora na embaixada egípcia do Líbano http://yfrog.com/hs5v3nj | Në ambasadën egjiptiane në Liban po mbahet një protestë e ashpër http://yfrog.com/hs5v3nj |
10 | Libaneses protestam em apoio aos egípcios próximos à embaixada egípcia em Beirute | Protesta libaneze për të mbështetur egjiptianët afër ambasadës egjiptiane në Bejrut |
11 | Em um tuíte seguinte, ela observa [en]: | Në vazhdim ajo shkruan: |
12 | Forças de segurança libanesas permanecem atrás do arame farpado, preparadas para qualquer tentativa de invasão da embaixada egípcia no Líbano http://yfrog.com/h8cy8lbj | Forcat libaneze të sigurimit po qëndrojnë pas telave me therra, të përgatitur për çdo shpërthim në ambasadën egjiptiane në Liban http://yfrog.com/h8cy8lbj |
13 | Forças de segurança permanecem alertas | Forcat e sigurimit në gatishmëri |
14 | E para provar seu ponto de vista, ela acrescenta [en]: | Dhe për të dëshmuar pikëpamjen e saj, ajo shton: |
15 | Canhões d'água apontados para os manifestantes na embaixada egípcia no Líbano http://yfrog.com/h4wo6rrj | Pompa uji të drejtuara kah protestuesit në ambasadën egjiptiane në #Liban, tani http://yfrog.com/h4wo6rrj |
16 | Canhões d'água apontados para os manifestantes | Pompa uji të drejtuara kah protestuesit |
17 | Os protestos, explica Angie, têm como alvo [en] tanto o presidente egípcio Hosni Mubarak quanto os EUA: | Angie shpjegon se këndimet kanë si pikësynim edhe presidentin egjiptian Hosni Mubarak edhe SHBA-të : |
18 | Manifestantes libaneses gritam contra #Mubarak [dizendo que ele é] ferramenta dos americanos http://yfrog.com/hs56448414j | Protestuesit libanez duke bërtitur se #Mubarak është një mjet i amerikanëve, në demostratat në ambasadë http://yfrog.com/hs56448414j3 |
19 | Manifestantes libaneses gritam slogans anti-Mubarak | Protestuesit libanez duke kënduar këngë kundër Mubarak-ut |
20 | Seu mais recente tuíte [en] mostra que o protesto estava crescendo. | Postimi i saj i fundit tregon se protesta po zgjerohet. |
21 | A multidão agora chega às 300 pessoas. | Në protesta tashmë janë paraqitur rreth 300 persona: |
22 | Protesto na embaixada egípcia no Líbano ficando visivelmente maior. | Protesta në #ambasadën egjiptiane në #Liban po bëhet gjithnjë e më e madhe. |
23 | Estimada em 300 pessoas | Llogaritet të jenë 300 veta |