Sentence alignment for gv-por-20080328-903.xml (html) - gv-sqi-20080327-25.xml (html)

#porsqi
1Cuba: Bloqueando blogueirosKuba: Blokim i Blogerave
2Quer ver a blogosfera cubana falar?Dëshironi ta çoni blogsferën kubaneze që të shkruaj?
3Bloqueie o acesso a um blog popular.Ndalonja qasjen në blogun më të popullarizuar.
4Desde que as autoridades cubanas adotaram esta postura em relação a uma série de blogs baseados em Havana no início desta semana, os blogueiros da diáspora mostraram-se em pleno apoio aos blogueiros cubanos - especialmente a Yoani Sanchez e seu blog, Generacion Y, que, de acordo com este post, parece ser o principal alvo.Pasi që autoritetet kubaneze këtë javë ua bënë pikërishtë këtë disa blogeve të papërmbajtura, të përkushtuara Havanës, diaspora e blogereve tërësisht i përkrah blogerat kubanez - veçanërisht Joani Sançez dhe blogun e tij të popullarizuar Gjenarata Y, i cili siapas këtij posti shifet si shenjë kryesore.
5El Diario de la Resistencia II e Cuba File citam a matéria publicada pela Reuters:El Diario de la Resistencia II dhe Cuba File citojnë prej tregimit të Rojters:
6Sanchez, whose critical Generacion Y blog received 1.2 million hits in February, said Cubans can no longer visit her Web page (http://www.desdecuba.com/generaciony/) and two other home-grown bloggers on the Web site on a server in Germany. All they can see is a “error downloading” message.Sançez, blogu Gjenerata Y i cilit tërhoqi 1.2 milionë vizitorë në shkurt, flet që kubanezët më tej nuk do të mund të vizitojnë web faqen e saj (http://www.desdecuba.com/generaciony/) dhe dy bloge tjera fillestarë, të vendosur në një veb faqe në server në Gjermani.
7Sanchez, cujo blog crítico Generacion Y, recebeu 1,2 milhões de acessos em fevereiro, afirmou que os cubanos já não podem visitar sua página Web (http://www.desdecuba.com/generaciony/) nem a página de outros dois blogueiros que hospedam seus blogs em um servidor na Alemanha.
8Tudo o que eles podem ver é uma mensagem de “erro ao carregar a página”.Gjithçka që mund të shohën është porosia “Gabim në shkarkim”.
9The Cuban Triangle, no entanto, em contato com os amigos em Cuba, relata que “o site foi bloqueado e, em seguida, ‘um lento acesso' “era permitido.”Trekëndëshi kubanez, prapë se prapë, në bashkëpunim me shoqërinë nga Kuba, lajmëron se “faqet ishin të bllokuara dhe pas kësaj ‘qasje e ngadalshme' ishte e lejuar.”
10Mas este “lento acesso” não faz nada para alterar a opinião de El Cafe Cubano, que compara o regime de Raul Castro ao apartheid:Por, kjo ‘qasje e ngadalshme' nuk e ndryshoi mendimin e El Kafe Kubano,I cili krahason regjimin e Raul Kastros me aparthejd:
11While the media and some bloggers are praising raulita like he's some sort of saint or the catalyst for FREEDOM.Mediumet dhe disa blogera lavdërojnë sikur ai të jetë ndonjë lloj i shenjtë ose katalizatorë i LIRISË.
12He's using the Chinese model FOLKS!Njerëz, ai shfrytëzon modelin kinez!
13Wow computers are available now, but no one can afford them and as you can see the internet is restricted.Au, kompjuterët tani janë në dispozicion, por asnjë nuk mund të lejon, ndërsa tani siç po shikoni edhe interneti është i kufizuar.
14Enquanto os meios de comunicação e alguns blogueiros estão louvando raulzito como se ele fosse uma espécie de santo ou o catalisador para a LIBERDADE, ele está usando o modelo chinês FOLKS!
15Uau, computadores estão disponíveis agora, mas ninguém pode comprá-los e como você pode ver, a Internet é restrita.
16Blog for Cuba complementa:Blog për Kubën shton:
17What will Cubans do with all those new computers?Çka do të bëjnë kubanezët me gjithë ata kompjuterë?
18One thing for sure, they won't be reading Cuban blogs that voice dissent.Një gjë është e sigurtë, nuk do t'i lexojnë bloget kubaneze të cilat kundërshtojnë.
19Raul the reformer, remains Raul the Oppressor.Reformatori Raul qëndron si Raul tirani.
20O que os cubanos vão fazer com todos os novos computadores?Blue Star Kronikëls aspak nuk është e befasuar, por pranon që është pak e shqetësuar:
21Uma coisa com certeza, eles não vão ler blogs de cubanos dissidentes. Raul, o renovador, continua sendo Raul, o Oppressor.Apo progresivët (aka komunist) nga vendi i juaj thjeshtë e duan formën momentale të qeverisë Kubaneze?
22Blue Star Chronicles não está surpreso, mas admite estar um pouco confuso:Shpesh dëgjoj si është më së miri në raport me ne.
23Don't the progressives (aka communist) of our country just love the current Cuban form of government.Shpesh dëgjoj se si ata kanë sistem më të mirë për sigurim shëndetësor, etj.
24I keep hearing how superior it is to ours.
25I keep hearing how they have a better medical care system, etc. Of course, the people who say that are almost exclusively well-to-do latte liberals who don't have to live under the confines of a petty dictator.
26I've not seen a one of them actually move there. Os progressistas (aka comunista), do nosso país não adoram a atual forma do governo cubano?Natyrisht, njerëzit të cilët e flasin këtë, gati gjithmonë janë pasanik liberal , të cilët nuk duhet të jetojnë në kufijtë e diktatorëve të parëndësishëm.
27I continuo ouvindo como ele é superior para nós.Nuk kam parë ndonjë nga ata të lëviz atje.
28Continuo escutando que eles possuem um melhor sistema de cuidados médicos etc. Naturalmente, as pessoas que dizem isso são quase exclusivamente liberais do bem-fazer que não têm que viver sob as restrições de um mesquinho ditador.
29Eu não vi nem um deles realmente passar por lá. Tim Worstall ecoa seu sentimento neste post, enquanto TonyTeri.com reconhece que “é preciso extrema coragem para ela (Sanchez) escrever sobre o que ela faz.Tim Vorstal përsërit ndjenjën e vetë në këtë pоst, përderisa а TonyTeri.com pranon që “I nevojshëm është guxim i madh (nga Sançez) që të shkruaj tema të cilat përshkruajnë ate çka ka bërë ajo.
30Ela realmente tem de perambular pra blogar em Cuba nos hotéis e em outras áreas com acesso à Internet normalmente reservadas para estrangeiros.”Ajo, patjetër të endet për të bloguar në Kuba prej hoteleve ose hapësirave të tjera me qasje interneti zakonisht të rezervuar për të huajt.”
311Click2Cuba sublinha este ponto:Nënvizim i kësaj çështje është 1Klik2Kuba:
32Blogging in Cuba can get you in a heap of trouble (translation: jail), but that threat hasn't stopped hundreds of bloggers on the island determined to get their messages out.Blogimi ne Kuba mund të të paraqesë probleme të mëdha (përkthim: burg), por ky kërcënim nuk i ndalon mijëra blogerë të ishullit të cilët ishin të prerë ta dërgojnë porosinë e tyre.
33Lately, Cuban bloggers have taken to dressing like tourists, feigning accents and secretly using hotel internet lines (native Cubans aren't allowed inside tourist hotels). Once inside the hotel, Yoani Sanchez has to write fast.Në kohë të fundit, blogerët kubanez vishen si turist, e ndryshojnë akcentin dhe fshehtas e shfrytëzojnë internetin e hoteleve (qasja e internetit nuk është e lejuar për njerëz me prejardhje kubaneze).
34Not only because she fears getting caught, but because online access is prohibitively expensive.Kur është brenda hotelit Joani Sançez, patjetër të shkruaj shpejtë.
35An hour online costs about $6, the equivalent of half of what the average Cuban make in a month.Jo vetëm për shkak të frikës që mos zbulohet, por për shkak se qasja onlajn është shumë e shtrenjtë.
36Independent bloggers like Sanchez have to build their sites on servers outside Cuba, and they have more readers outside Cuba than inside.Një orë onlajn kushton 6$, që është ekuivalente me gjysmën e mesatares së fitimit të nje kubanezi.
37Blogar em Cuba pode levar você a uma série de problemas (leia-se: prisão), mas que a ameaça não parou centenas de blogueiros na ilha, que está autorizada a excluir as mensagens.
38Ultimamente, blogueiros cubanos se vestem como turistas, imitando sotaques e secretamente usando conexões de internet em hotéis (cubanos nativos não podem ter acesso a hotéis turísticos).
39Uma vez dentro do hotel, Yoani Sanchez tem que escrever rápido. Não só porque ela teme ser capturada, mas porque o acesso on-line é proibitivamente caro.Blogerat e pamvarur patjetër të ndërtojnë faqe të veta në serverat jashtë Kubës dhe për shkak të saj kanë më shumë lexues jashtë Kubës se sa brenda saj.
40Uma hora online custa cerca de US$ 6, o equivalente à metade do que a média dos cubanos ganha em um mês. Blogueiros independente, como Sanchez, têm de hospedar seus sites em servidores fora Cuba, e eles possuem mais leitores fora do que dentro de Cuba.Lexuesit kryesisht vijnë nga teritoret tjera Karibiane dhe Fëmiu i Revolucionit (Child of the Revolution) konstatojnë që „tentimi për ndalje efektive të blogut të dikurshëm fitoi mbulesë të gjerë në mediat internacionale, në tregje të ndryshme si Rojtari i Diellit dhe gazeta ditore e Londrës Mbrojtësi.”
41Leitores, de fato, se estendem a outros territórios do Caribe e Child of the Revolution nota que “a tentativa de encerrar o blog recebeu ampla cobertura da mídia internacional, em mercados tão diversos, como The Sun Sentinel e o diário londrino de esquerda, The Guardian“.
42Jefferson Lives publica uma interessante perspectiva sobre a situação, dizendo:Xheferson Livs lajmëron perspectivë të kujdesshme të situatës, deklaruar:
43I have always found it fascinating that each country can have its own laws regarding something that is supposed to be the World Wide Web.Gjithmonë e kam mbështetur faktin magjepsës se çdo shtet mund të ketë ligje të veta që sillen në diçka që paraqet rrjet global.
44Understandably it is tough to regulate something on a global scale.Megjithatë është shumë e vështirë të regullohet diçka në nivel globag.
45However, valuable information and potential freedoms are being violated repeatedly by restricting freedom of the press and freedom to post on a global scale.Sidoqoftë, liria dhe informatat shfrytëzuese gjithmonë ndërpriten me kufizmin e lirë të shtypit dhe me të drejtën e paraqitjes në nivelin global.
46This begs this question, in an arena without borders, is Cuba violating essential rights for citizens in the US by restricting this website for all to see, or just their citizens?Me këtë paraqitet pyetja e radhës, , a i shkel Kuba të drejtat tehemelore të qytetarëve në zonë pa kufi në US me kufizim të web faqeve të të gjithëve apo vetëm të qytetarëve të vetë?
47Sempre achei fascinante o fato de que cada país pode ter a sua própria legislação em vigor sobre o que deve ser a World Wide Web.
48Compreensivelmente, é duro para regulamentar algo em escala global.…ndërsa Ankomon Sens pyet:
49No entanto, informações valiosas e liberdades em potencial estão sendo violadas reiteradamente ao restringir a liberdade de imprensa e a liberdade de publicar em escala mundial.
50Isso levanta a questão, a de que, em uma arena sem fronteiras, Cuba está violando os direitos essenciais dos cidadãos nos EUA, ao restringir este site aos olhos de todos, ou apenas dos seus cidadãos?
51O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Kërkoni mënyrë të lehtë që t'ia punoni diktaturës kubaneze?
52Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
53Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
54Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Vizitoni Generata Y, blogu më i popullarizuar për Kubën.