# | por | sqi |
---|
1 | Os Simpsons Expulsos da Venezuela | Venezuelë: Simpsonët nuk janë më të mirëseardhur |
2 | Parece que o governo venezuelano não gosta muito da série televisiva criada por Matt Groening: Os Simpsons . | Si duket qeveria e Venezuelës nuk shqetësohet shumë nga shou i Met Groning, “Simpsonët”. |
3 | O programa de TV americano, muito popular durante dez anos, foi, recentemente, banido de um canal de televisão privado da Venezuela, por ordem do governo. | TV shou Amerikan, shumë i njohur në 10 vitet e fundit dhe më tepër, jo shumë vonë ishte i ndaluar nga rrjetat private në Venezuelë, me urdhër të qeverisë. |
4 | Aparentemente, a agência governamental de controle da mídia recebeu algumas reclamações porque Os Simpsons estava sendo transmitido às 11:00h da manhã. | Kinse agjencia për kontroll të mediave ka pranuar disa ankesa se pse emitohet në ora 11 paradite. |
5 | É estranho que depois de tanto tempo de popularidade no país, o programa tenha sido alvo de reclamações. | Duket e çuditshme që pas popullarizimit me dekada, dikush mund të ankohet në këtë shou në Venezuelë. |
6 | A proibição caiu como uma bomba e se tornou um escândalo de opinião pública, não somente pela surpresa, mas também porque o programa escolhido para substituir Os Simpsons foi Baywatch (conhecido como SOS Malibu, no Brasil). | Si do që të jetë, ndalimi erdh si lajm shpërthyes dhe u bë skandal sipas mendimit publik, jo për atë që ndodhi përnjëherë, por më tepër për atë që në vend të tij tash emitohet Baywatch. |
7 | O Blog Actitud (ES) diz: | Actitud [es] deklaron: |
8 | Os Simpsons têm sido considerados muito grosseiros e por isso foram censurados na Venezuela. | Simpsonët konsideroheshin si shumë të vrazhdë dhe për këtë arsye u ndërpre shfaqja e tyre në Venezuelë. |
9 | A questão é porque tomar esta decisão depois de tanto tempo de existência de uma série tão popular. | Parashtrohet pyetja se pse ky vendim u soll pas kaq kohe, sepse ky shou i popullarizuar shfaqet shumë vite me radhë. |
10 | Na Argentina, o Blogus tem uma opinião mais agressiva: | Nga Argjentina, me “Blogus”, vjen një mendim më agresiv: |
11 | Já chega Chavez! | Mjaft ishte Shavez! |
12 | É incrível que tenha se tornado caricatura tão ridícula e decadente de você mesmo. | |
13 | Que todas as idéias socialistas se transformem em stalinistas. Que os controles à imprensa sejam quase iguais à censura imposta pelos regimes ditatoriais. | Është e pabesueshme se si ti transformohesh në karikaturë qesharake nga filmat vizatimorë, ashtu që të gjitha idetë socialiste u bënë Staliniste, ti e kontrollon shtypin, njëjtë sikur ishte i censuruar në kohën e regjimit diktatorial. |
14 | Já chega! | Mjaft më! |
15 | Já sabemos, como latino americanos, o que acontece com aqueles que acreditam ser os salvadores do mundo: cedo ou tarde terão que pagar por isso. | Ne, si latino-amerikan, e dimë se çka ju ndodh atyre të cilët besojnë në vete se janë shpëtimtarë të botës; ata duhet të përgjigjen herët apo vonë. |
16 | Não aprendeu com a lição do referendo que você perdeu? | Apo e mësove mësimin me referendumin në të cilin humbe? |
17 | Não Chavez, Os Simpsons não. | Jo, Shavez, jo Simpsonët! |
18 | Você não percebe que, ainda que o formato de família apresentado se aplique às famílias ocidentais em geral, o programa é na verdade uma crítica à sociedade norte-americana? | A e kupton që shou në realitet e kritikon shoqërinë perëndimore? Nëse nuk dëshiron që standardet e familjes tënde të jenë si ata të Homerit, lejoi shoqërisë dhe fëmijëve të vendosin. |
19 | Se não quer que o nosso modelo de família seja o de Homer e companhia, deixe que a sociedade e as crianças comparem. | |
20 | O blog Noticias y entretenimiento (ES) também reage: | Blogu Noticias y entretenimiento [es] gjithashtu përgjigjet: |
21 | O que? | Çka?!?! |
22 | O órgão de controle televisivo do país afirma que a série é uma “má influência” para os menores. | Instituti qeveritar i cili rregullon mediat na bind që shou “kishte ndikim të keq” tek të miturit. |
23 | As crianças venezuelanas não poderão mais ver Os Simpsons. | Fëmijët nga Venezuela nuk do të mund ti shikojnë Simpsonët. |
24 | O governo Chavez obrigou a Televen (um canal de televisão privado) a retirar da programação a lendária série protagonizada por Homer, Marge, Bart, Lisa e Maggie. | Qeveria e Shavez i detyroi të tërheqin Homerin, Marxh, Bart, Lisa dhe Megi nga programi televiziv (rrjeti privat). |
25 | A série já tem substituto: os musculosos salva-vidas de sungas e maiôs vermelhos da praia de Malibu. (Ah sim… que boa influência!!!) | Shou tani më ka zëvendësim: shpëtimtarët tërheqës me kostume banje të lagura të Baywatch (Oh! Kjo do të ketë ndikim të mirë!) |
26 | O Periodista Digital (ES) diz: | Periodista digital [es] thotë: |
27 | O presidente venezuelano meteu a mão na televisão novamente. Agora, para o bem das crianças! | President i Venezuelës kishte guxim të përzihet në televizion, për të mirën e fëmijëve. |
28 | Ele acha que a série é uma “má influência para as crianças” e decidiu que meninos e meninas devem se divertir assistindo aos incríveis decotes das salva-vidas, um programa menos polêmico. | Ai mendon se shou kishte “ndikim të keq ndaj fëmijëve” deh vendosi qe fëmijët duhet të argëtohen me plasjet e jashtëzakonshme të Baywatch, një shou “pak i diskutueshëm”. |