Sentence alignment for gv-por-20111219-25614.xml (html) - gv-sqi-20120102-1095.xml (html)

#porsqi
1Coréia: Morre o Ditador Norte-coreano, Kim Jong IlKore: Vdes diktatori koreano-verior, Kim Jong Il
2Kim Jong Il, o ditador norte-coreano que dominou o reino baseado na personalidade pelas últimas três décadas, morreu aos 69 anos.Kim Jong Il, diktatori koreano-verior, i cili sundoi me mbretërinë e izoluar gjatë tre dekadave të kaluara, vdiq në moshën 69 vjeçare.
3De acordo com o anúncio oficial na segunda-feira [en] feito pela TV estatal da Coréia do Norte, Kim faleceu de “fadica física e mental” durante uma viagem de trem no dia 17 de dezembro de 2011.Sipas lajmit zyrtar të emituar ditën e hënë në televizionin shtetëror koreano-verior, Kim ka ndërruar jetë si rezultat i “lodhjes mendore dhe fizike” gjatë një udhëtimit me tren, më 17 dhjetor të vitit 2011.
4A tuitosfera sul-coreana emergiu com várias respostas ao fato.Twittersfera koreano-jugore shpërtheu me reagime të ndryshme.
5Embora a morte de um dos mais famosos ditadores do mundo seja um acontecimento que as pessoas poderiam comemorar, a maioria dos sul-coreanos expressaram preocupação sobre a instabilidade que a morte súbita do ditador pode causar na península coreana.Edhe pse vdekja e njërit prej diktatorëve më famëkeq botërorë është diçka që njerëzit mund ta mirëpresin, shumica e koreano-jugorëve kanë shprehur shqetësimin e tyre për destabilizimin e mundshëm të gadishullit korean për shkak të vdekjes së tij të papritur.
6A resposta pública inicial da Coréia do Sul para a notícias foi de absoluto choque.Reagimi fillestar i publikut në Korenë e Jugut pas publikimit të këtij lajmi ishte shok i vërtetë.
7Son Byung-gwan (@sonkiza), um repórter do site de mídia cidadã coreano Ohmynews, tuitou [ko]:Son Byung-gwan(@sonkiza), një raportues nga ueb-faqja e mediumit qytetar koreano-jugor Ohmynews, në Twitter shkroi:
8A Coréia do Norte deu uma notícia urgente sobre a morte de Kim Jong-il.Koreja Veriore publikoi lajmin më të fundit për vdekjen e Kim Jong-il-it.
9Essa notícia é tão grande que até mesmo nossa editoria ficou perplexa.Ky lajm është aq i madh, sa që edhe redaksia e lajmeve të kompanisë sonë ishte hutuar.
10Kim Gil-su (@yourKGS) tuitou [ko]:Kim Gil-su (@yourKGS) në Twitter shkroi:
11Em vez de me sentir aliviado, fico preocupado com a notícia da morte de Kim Jong-il.Në vend që të ndjej lehtësim, jam i brengosur nga lajmi i vdekjes së Kim Jong-il-it.
12Talvez seja porque eu seja um velho homem.Me gjasë për shkak se jam i moshuar.
13Muitos no Twitter também estavam preocupados que as constantes alegações de fraude nas eleições pelo partido governista fossem encobertas pela notícia.Shumë të tjerë në Twitter, poashtu ishin të brengosur se deklaratat për mashtrim zgjedhor nga ana e partisë në pushtet do të jenë nën hije të këtij lajmi.
14@photo_jjang tuitou [ko]:@photo_jjang në Twitter shkroi:
15Há manchetes sobre a morte de Kim Jong-il em todas as páginas dos meios de comunicação… o que significa que todas as outras questões (abaixo dessa notícia) serão ignoradas.Në të gjitha ballinat e ueb-faqeve të kompanive mediatike, vdekja e Kim Jong-il-it ishte lajmi kryesor… që do të thotë se çështjet e tjera (të paraqitura nën këtë lajm) do të injorohen.
16Após a onda de choque inicial, muitos no Twitter começaram a culpar o governo sul-coreano por sua lenta reação.Pas valës së parë të shokut, shumë njerëz në Twitter filluan ta akuzojnë qeverinë e Koresë së Jugut për reagimin e saj të ngadalshëm.
17Acredita-se que eles não tiveram ideia da morte de Kim por pelo menos 50 horas.Besohet se ata nuk e kishin idenë për vdekjen e Kimit për mbi 50 orë.
18Até o momento, o presidente sul-coreano Lee ordenou um estado de emergência.Tash për tash, kryeari i Koresë Jugore, z.
19Barry Lee (@barry_lee) tuitou [ko]:Lee, ka urdhëruar vendosjen e gjendjes së jashtëzakonshme.
20Kim morreu no dia 17 de dezembro.Barry Lee (@barry_lee) në Twitter shkroi:
21E o presidente Lee Myung-bak estava em visita ao Japão entre os dias 17-18.Kimi vdiq më 17 dhjetor, ndërsa kryetari Lee Myung-bak, ishte për vizitë në Japoni prej 17 deri më 18 dhjetor.
22Se o presidente Lee não soube da notícia, significa que os serviços de inteligência do governo sul-coreano são realmente péssimos.Nëse kryetari me të vërtetë nuk e ka dëgjuar lajmin, atëherë kjo do të thotë se shërbimi i zbulimit i qeverisë së Koresë Jugore është me të vërtetë i mjerrë.
23Se ele já sabia da notícia, significa que ele é muito ruim em administração de situações de risco.Ose, nëse ai e ka ditur këtë lajm, atëherë kjo do të thotë se ai është shumë i dobët në menaxhimin e situatave të rrezikshme.
24No Twitter da Coréia do Sul, as mensagens eram cobertas com especulação sobre o futuro da Coréia do Norte e seu impacto na paz da península coreana.Kronologjia kohore në Twitter-in e Koresë Jugore ishte e mbushur me spekulime për ardhmërinë e Koresë Veriore dhe ndikimin e saj për paqen në gadishullin korean.
25O usuário do Twitter CafeVine (@CafeVine) tuitou [ko]:Shfrytëzuesi i Twitter-it, CafeVine (@CafeVine) shkroi:
26Os elementos que causam grande instabilidade não são as chances de tumulto dentro do exército norte-coreano, MAS sim a mudança da conjuntura política da península coreana por parte de países vizinhos fortes e também pelas reações dos cidadãos norte-coreanos.Elementi që shkakton jostabilitet NUK është mundësia për rebelim brenda ushtrisë së Koresë Veriore, POR ndryshimi i situatës politike në gadishullin korean me veprimet e shteteve të fuqishme fqinje, e poashtu edhe reagimet e qytetarëve të Koresë Veriore.
27E se houvesse um crescimento no número de desertores norte-coreanos por causa da instabilidade do exército?Çka nëse ndodh një rritje e papritur e dezertuesve në Korenë Veriore për shkak se ushtria e saj është bërë jostabile?
28Pode ser perigoso.Kjo mund të jetë e rrezikshme.
29@trimutri100 expressou inquietação acerca do herdeiro norte-coreano inexperiente de 27 anos, Kim Jong-un:@trimutri100 shprehu brengën e tij për trashëgimtarin e papërvojë, 27 vjeçar, të Koresë së Veriut, Kim Jong-un-in:
30A Coréia do Norte está em crise.Koreja Veriore është në një krizë të vërtetë.
31O filho (referindo-se ao Kim Jong-un) nunca conseguiria assumir tranquilamente o regime… Há alguma chance deles enviarem um chamado de emergência para Kim Jong-nam [o filho mais velho de Kim Jong-il]?Ky axhamiu (e ka fjalën për Kim Jong-un-in) asnjëherë nuk do të mund ta trashëgojë regjimin në mënyrë të qetë… A ka gjasa që t'i bëjnë një thirrje emergjente për ndihmë Kim Jung-nam-it [djalit më të madh të Kim Jong-il-it]?
32Em seguida apontou que [ko] pelo fato da notícia ter sido dada pela TV estatal norte-coreana significa que a situação está razoavelmente sob controle:Më vonë, ai shprehu mendimin se fakti që lajmi për herë të parë u dha nga mediumet shtetërore të Koresë së Veriut, do të thotë se qartazi situata është nën kontroll:
33O fato da Coréia do Norte ter anunciado a notícia significa que a transição de poder aconteceu razoavelmente de uma boa forma.Fakti që Koreja Veriore e publikoi lajmin do të thotë se bartja e pushtetit ka kaluar në mënyrë majft të mirë.
34Mas o problema que persiste aqui é QUEM assumiu o poder…Por, problemi qëndron në atë se KUSH e ka marrë pushtetin…
35Siga o Global Voices (@globalvoices, en) no Twitter para mais atualizações.Ndiqni Global Voices (@globalvoices) për zhvillimet më të fundit.