Sentence alignment for gv-por-20080321-894.xml (html) - gv-sqi-20080327-27.xml (html)

#porsqi
1Jordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionadosJordan: Burgim për 5 gazetarë jordanez
2Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país.Pesë gazetarë jordanez u dënuan me 3 muaj burgim, në dy raste të ndryshme, për shkak të shkeljes së ligjit në vendin e tyre.
3Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão.Blogerat jordanez shpjegojnë kundër këtij sulmi të fundit të të shprehurit të lirë.
4De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso.Sipas organizatës Ndërkombëtare për këmbim të lirë i të shprehurit, “dy nga gazetat më të mëdha në Jordani, “Ad-Dastur” dhe “Al Arab Al Jam”, u ballafaquan me përbuzje të gjykimit për shkak të paraqitjes së lajmit të padisë së ngritur nga një Jordanez kundër vendimit të një gjykatësi për të ja marrë nënshtetësinë” në rastin e parë.
5No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte.Në rastin e dytë, shkrimi për një satirik për Këshillin e lartë të mediave gjyqi e llogariste si ofendim.
6Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]:Shkruar për Irisin e zi në Jordani, Nasim Taravna pyetën:
7“Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente.Kur madhëria e tij Mbreti Abdulla para një kohe lajmëroi se “qielli është kufi” kur është fjala për shtypin e lirë, nuk mendoj se kjo ishte ajo çka ai kishte paramenduar.
8O que mais posso dizer?Çka të them më tepër?
9Nada.”Asgjë .
10Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve:Меntal Mejhem është е zemëruar për këtë gjendje dhe shkruan:
11“Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo.Para shumë kohësh humba shpresën për shtypin e lirë në Jordani.
12Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos.Nuk mund të kujtohem saktësisht se kur, por mendoj që hyra në radhët e gazetarëve jordanez në vitet e mia të hershme të njëzeta.
13Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso.Shumë herë shkruaja për lëndimet e shtypit të lirë në këtë blog, por tani më u mërzita.
14Até quando, na verdade?Në të vërtetë, deri kur?
15As coisas parecem estar indo de mal a pior.”Punët si duket shkojnë keq e më keq.
16E então ela completa:Ajo mëtej shton:
17“Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia?Prej kur lajmërimi për një rast të gjyqit paraqet krim në Jordani?
18Estou chocada.”Jam e hutuar.
19Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas:Lina Ejeilat i parashtron pyetjet vijuese:
20“Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais.Domethënë është e ndaluar që shtypi të debatoj për aktgjykimet gjyqësore.
21Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente.Jo, nuk e kamë plotësisht të qartë në çka saktësisht sillet kjo.
22Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo?Apo edhe ashtu i kritikojmë dënimet e zvogëluara për të ashtuquajturat kriminalitete nderi?
23Isso é contra a lei?A është edhe kjo kundërligjore?
24É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada.
25Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.”
26O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
27Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.Sigurisht, të gjithë ne dëshirojmë të jetojmë në vend në të cilin askush nuk është jashtë ligjit, por kjo nuk donë të thotë që ligji është i përsosur kështu siç është dhe se nuk mund të rishqyrtohet.
28Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Komentimi, kritikat dhe përkrahjet për ligjin nuk përfshihen në mes veti.