# | por | sqi |
---|
1 | Líbano: O país segundo o olhar de um foto-blogueiro iraniano | Libani në sytë e një foto-bloguesi iranian |
2 | Mohmmad Reza Hassani é um fotógrafo profissional e blogueiro iraniano que vive e trabalha no Líbano desde 2009. | Mohamed Reza Hasani është fotograf profesional iranian dhe foto-blogues që ka jetuar dhe punuar në Liban që nga viti 2009 . |
3 | Seu blog virou uma fonte de descoberta de assuntos relacionados ao Irã no Líbano, que vão da recente visita do President Mahmoud Ahmadinejad a exposições e concertos de músicos iranianos. | Foto blogu i i tij është bërë burim për t'i zbuluar çështjet që kanë të bëjnë me Iranin në Liban, duke filluar nga vizita e paradokohshme e kryetarit Mahmud Ahmadinexhad, deri te ekspozitat dhe koncertet e muzikantëve iranianë. |
4 | Aguardando Mahmoud | Duke e pritur Mahmudin |
5 | Em outubro, a viagem que Mahmoud Ahmadinejad fez ao Líbano destacou a influência do Irã no país. | Në tetor, Mahmud Ahmadinexhadi bëri një vizitë në Liban që e potencoi ndikimin Iranian në Liban. |
6 | Escutando a voz de ouro | Dëgjimi i zërit të artë |
7 | Em agosto de 2010, Mohammad Reza Shajarian [en], o mais famoso cantor de protesto do Irã, apresentou-se em um show no “Beit al dine” no Líbano. | Në gusht të vitit 2010, Mohamed Reza Shaxharian, këngëtari më i famshëm protestues në Iran mbajti një koncert në “Beit al dine” në Liban. |
8 | Vida colorida | Jeta shumëngjyrëshe |
9 | A câmera do fotógrafo iraniano não vê apenas celebridades, mas também a vida em movimento. | Fotoaparati i foto-bloguesit iranian nuk sheh vetëm personalitete të njohura, por edhe jetën në lëvizje. |
10 | Visite o blog no endereço http://mohammadrezahassani.com. | Vizitoni blogun në http://mohammadrezahassani.com. |
11 | Todas as fotos de Mohmmad Reza Hassani estão protegidas por direitos autorais, e foram reproduzidas aqui com permissão. | Mohamed Reza Hasani i ka të drejtat mbi të gjitha fotografitë të cilat janë vendosur këtu me lejen e tij. |