Sentence alignment for gv-por-20130109-39944.xml (html) - gv-sqi-20130111-1579.xml (html)

#porsqi
1Censura enfrenta rara resistência com greve de jornalistas na ChinaGrevë e gazetarëve në Kinë – rast i rrallë i kundërshtimit të censurës
2Esse artigo é parte de nossa cobertura especial: Protestos contra censura na China
3O dia 6 de janeiro de 2013 entrou para história do jornalismo chinês como o dia em que o Southern Weekend, jornal altamente aclamado que um dia liderou a onda de reformas na imprensa na China, caiu em desgraça.6 janari i vitit 2013 do të mbahet mend në historinë e gazetarisë kineze si dita kur gazeta e njohur “Uikendi jugor”, e cila një herë e ka udhëhequr valën e reformave mediale në Kinë, është gjendur në një situatë të pamëshirë.
4Por volta das 21h30, a conta oficial do jornal no Sina Weibo [chi] emitiu uma declaração destinada “aos leitores”, na qual negava o papel do departamento de propaganda de Guangdong no recente caso de censura em que o editorial de ano novo foi reescrito.Rreth orës 21:30 mikroblogu zyrtar i gazetës në rrjetin social “Sina Weibo” (në kinezisht) publikoi një deklaratë me titull “Deri te lexuesit”, ku demantoi se departamenti për propagandë që është kompetent për atë provincë ka pasur ndonjë rol në censurimin dhe redaktimin e paradokohshëm të editorialit të saj të Vitit të Ri (në anglisht).
5Uma hora depois, uma legião de funcionários do editorial anunciou uma greve e manteve distância da declaração destinada “aos leitores”, emitindo uma declaração conjunta [chi], através de uma conta no site de microblogs 163.com, expondo que a conta oficial do microblog no Sina Weibo fora tomada à força.Një orë më vonë, një pjesë e madhe e redaksisë shpalli grevë dhe u distancua nga deklarata “Deri te lexuesit”, nëpërmjet një deklarate të përbashkët (në kinezisht) nëpërmjet profilit për mikroblog në 163.com, duke deklaruar se mikroblogu zyrtar është marrë me forcë.
6Muitos intelectuais e jornalistas do Sina Weibo mostraram seu apoio mudando suas fotos do perfil pelo logo preto e branco do Southern Weekend.Shumë intelektualë publikë dhe gazetarë me ndikim i ndërruan fotografitë e tyre në “Sina Weibo” në versionin bardh e zi të “Uikendit jugor”.
7Um grupo de estudantes de jornalismo na China demonstra seu apoio ao Southern Weekend.Një grup studentësh kinezë të gazetarisë japin përkrahje për “Uikendin Jugor”.
8Imagem retirada do site inmediahk.net.Fotografia është marrë nga inmediahk.net, për përdorim jokomercial.
9Sem fins comerciais.Brendia e incidentit
10Por dentro do incidente No dia seguinte, a equipe editorial do Southern Weekend publicou uma longa declaração no site 163.com, especificando como surgiu a declaração direcionada “aos leitores”.Ditën e ardhshme, redaksia e “Ukiendit jugor” (anglisht, Southern Weekend) publikoi një postim të gjatë në formë të mikroblogut në 163.com, duke sqaruar se si ka ardhur deri te deklarata “Deri te lexuesit”.
11No início, a direção do Southern Weekend e seus funcionários estavam do mesmo lado e concordou em investigar a fundo o incidente.Në fillim, udhëheqësia e “Uikendit Jugor” dhe personeli kanë pasur qëndrim të njëjtë dhe janë marrë vesh që të bëjnë një hulumtim të hollësishëm të revizionit të shkrimit.
12Mas, sob pressão de Wang Genghui, ministro de propaganda da província de Guangdong, o editor adjunto do Nanfang Media (dono do Southern Weekend) e Huang Can, membro do comitê editorial e atual editor-chefe do Southern Weekend, pediram que a redação do jornal emitisse uma declaração direcionada “aos leitores” que distorcia os fatos.Mirëpo, nën presion të Ministrisë për propagandë të provincës Guangdong, Wang Genghui, zëvendës redaktori i Nanfang Media (pronë e të cilës është “Uikendi jugor” dhe Huang Can, anëtar i këshillit redaktues të grupit dhe u.d. kryeredaktor i “Uikendit Jugor”, kanë kërkuar nga redaksia të publikojnë deklaratë “Deri te lexuesit” ku janë shtrembëruar faktet.
13Wu Wei (@风端) [chi], responsável pelo blog oficial do Southern Weekend, discordou da ação mas acabou entregando a conta e a senha do blog oficial, e, em seu site pessoal, anunciou que não iria assumir a responsabilidade pelo conteúdo postado no blog oficial do Southern Weekend. Posteriormente, o anúncio foi deletado.Wu Wei (@风端), personi përgjegjës për blogun zyrtar të “Uikendit jugor”, ka refuzuar ta bëjë këtë, por nën presion e ka dorëzuar profilin dhe fjalëkalimin dhe në mikroblogun e tij personal ka publikuar se nga ai moment ai nuk mban përgjegjësi për përmbajtjet që do të publikohen në mikroblogun zyrtar (njoftimi i tij më vonë është fshirë).
14Rara resistênciaKundërshtimi i rrallë
15A censura à imprensa não é novidade na China.Kina është shumë e njohur për censurën e gazetarisë.
16A maioria dos jornalistas do país não tem outra alternativa a não ser colocar um sorriso amarelo no rosto e compactuar com a censura durante a carreira.Shumica e gazetarëve në Kinë nuk kanë zgjedhje tjetër përveç që ta durojnë censurën gjatë karrierës së tyre.
17Este incidente, no entanto, permitiu que uma rara resistência contra a censura, até mesmo buscando apoio coletivo de intelectuais conhecidos.Ky incident, nga ana tjetër, çoi deri te një kundërshtim i rrallë dhe i hapur ndaj censurës që vjen nga lartë dhe deri te thirrje për përkrahje kolektive nga intelektualët publikë.
18Esta rara resistência não só reflete a credibilidade e a visibilidade do Southern Weekend para o público, como ressalta novas dinâmicas de poder entre o governo e o público sob a influência das redes sociais.Kjo jo vetëm që tregon se sa kredibilitet dhe dukshmëri ka pasur “Uikendi jugor” te publiku, por edhe i nxjerr në pah raportet e reja të fuqisë ndërmjet pushtetit dhe publikut, nën ndikimin e mediumeve të reja.
19@五岳散人, uma figura conhecida, escreveu no Sina Blog:@五岳散人 një shfrytëzues me ndikim i mikroblogut Sina, shkroi:
20@五岳散人: Obviamente, o incidente enfureceu o público e todo o incidente vai se intensificar.@五岳散人: Është e qartë se ky incident e tërboi publikun dhe ky rast do të fitojë në intensitet gjithnjë e më shumë.
21Se o governo não pode resolver o problema pela raiz, será uma questão de tempo para que o problema se agrave.Nëse qeveria nuk mund ta zgjidhë problemin, në fund do ta djegë vetëveten. Në vend që ta bllokojë zërin e publikut, qeveria duhe të lejojë që ai të përhapet.
22O governo deveria deixar fluir ao invés de censurar a voz do povo. Se existe censura é porque o governo faz coisas erradas e então o governo deve ser confrontado sobre seus problemas de administração.Nëse do të ketë censurë, kjo do të thotë se qeveria bën gjëra të gabueshme dhe pastaj ajo do të ballafaqoheet me pyetje sa i përket problemeve që kanë të bëjnë me qeverisjen e saj.
23É fato que escritores, dramaturgos e diretores são reféns da censura na China.Në fakt, shkrimtarët, dramaturgët dhe regjisorët janë në rolin e pengjeve kur bëhet fjalë për censurën në Kinë.
24Hanhan, blogueiro e escritor famoso, retrata em seu blog [chi] o real cenário que os artistas têm de enfrentar na China (ele escreveu o post depois de ter duas contas no Sina Weibo deletadas):Bloguesi dhe shkrimtari i njohur, Hanhan, në blogun e tij (në kinezisht) përshkruan një skenar të përditshëm me të cilin ballfaqohen artistët në Kinë (post ky i shkruar pas fshirjes së dy profileve të tij në platforma për mikrobologim):
25“Enquanto você aproveita uma falsa liberdade, eles desfrutam da liberdade de punir você.“Përderisa ju gëzoheni me të ashtuquajturën liri, ata e gëzojnë lirinë që t'ju dënojnë.
26Não importa se você é um profissional de literatura, jornalismo, filme ou televisão, você terá que percorrer um longo caminho para obter uma permissão da parte deles.Nuk është me rëndësi se a punoni në letërsi, gazetari, film ose televizion - në të gjitha rastet duhet të bëni përpjekje të mëdha që të merrni leje prej tyre.
27Não existem regras estabelecidas a seguir ou respeitar, então, de uma maneira ou de outra, você acaba quebrando essas regras [arbitrárias].Nuk ka rregulla të definuara që në fillim të cilat duhet të ndiqen, kështu që do të ndodhë që ta shkelni ndonjë rregull [të cilat vendosen në mënyrë arbitrare].
28Você, praticamente, tem que se tornar um “deles” e seguir estas regras [arbitrárias].Në esencë, duhet të bëheni njëri prej tyre dhe t'i ndiqni ato rregulla të ndryshueshme.
29Portanto, já estamos censurando nosso trabalho e o trabalho de nossos colegas, quando tentamos entender quais são as regras e, por isso, somos cuidadosos e temos medo.”Prandaj, vetë e censurojmë punën tonë dhe punën e kolegëve tanë, përderisa përpiqemi të kuptojmë se cilat janë ato rregulla, ne jemi të kujdesshëm dhe të frikësuar. “
30Ao contrário dos funcionários do Southern Weekend, muitos outros profissionais não querem comprometer suas posições e se juntar à resistência.Për dallim nga redaksia e “Uikendit jugor”, shumë të tjerë nuk duan ta komprometojnë pozitën e tyre dhe t'i bashkangjiten kundërshtimit.
31O editor-chefe adjunto da revista People escreveu no seu blog:Zëvendës kryeredaktori i magazinit “Populli” (anglisht People) e shkroi këtë në mikroblogun e tij:
32@林天宏: Em todos esses anos, nós nos acostumamos ao fato de que nossos rascunhos serão descartados e nossa voz censurada.@林天宏: Gjatë gjithë këtyre viteve, u mësuam me faktin se propozim-tekstet tona do të shkatërrohen dhe se zërat tonë do të censurohen.
33Começamos a abrir mão e a nos enganar.Filluam të bëjmë kompromise dhe ta mashtrojmë vetëveten.
34Nos acostumamos com esses limites ambíguos e começamos a nos autocensurar.E kuptuam se cilat ishin kufizimet e dyfishta dhe filluam me vetëcensurimin.
35Não mais conseguimos sentir entusiasmo [pela nossa profissão].Tanimë nuk kemi entuziazëm për profesionin tonë.
36Fomos bem longe e por isso nem lembramos por que escolhemos esta carreira no princípio.Jemi larguar shumë për ta kuptuar se pse e zgjodhëm këtë karrierë.
37Por que deveríamos apoiar os funcionários do Southern Weekend?Pse duhet ta përkrahim redaksinë e “Uikendit jugor”?
38Em apenas uma frase: a vida é curta, como é que podemos nos esquecer de nossa determinação inicial [para escolher a carreira de jornalismo]?Vetëm një fjali: jeta është e shkurtër, si mund ta harrojmë përkushtimin tonë fillestar [që e zgjodhëm profesionin e gazetarit]?