# | por | sqi |
---|
1 | Egito: A Revolução Está de Volta! | Egjipt: Rikthehet revolucioni! |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |
3 | Estima-se que mais de 100 mil pessoas estavam presentes na Praça Tahrir no dia 21/11, enquanto policiais e o exército persistiam no confronto com os manifestantes que exigiam o fim do regime militar no Egito. | Thuhet se tani ka diku rreth 100,000 njerëz në sheshin Tahrir, derisa policia dhe ushtria vazhdojnë të përleshen me protestuesit që kërkojnë përfundim të sundimit ushtarak në Egjipt. |
4 | Manifestantes têm travado batalhas com milícias armadas em serviço do governo egípcio desde sexta-feira, e agora estão firmes que permanecerão na praça até que suas demandas sejam atendidas. | Që nga e premtja, protestuesit janë përleshur me njerëz të armatosur që shërbejnë për qeverinë egjiptiane, dhe tani janë të vendosur që të qëndrojnë në shesh derisa të plotësohen kërkesat e tyre. |
5 | Até o momento, dados [en] apontam que 35 pessoas morreram durante os embates. | Raportimet thonë se, deri tani, gjatë përleshjeve kanë vdekur 35 njerëz. |
6 | Entre as principais demandas está a convocação de um governo civil para substituir o Conselho Supremo das Forças Armadas (SCAF), o órgão militar que se instalou como poder de facto no Egito após a derrubada do ex-presidente Hosni Mubarak em fevereiro. | Ndër kërkesat kryesore është ajo që qeveria civile ta zëvendësojë Këshillin suprem të forcave të armatosura (KSFA), një institucion ushtarak që e ka instaluar vetveten si, defakto, pushtet i Egjiptit, pas rrëzimit të ish-kryetarit Hosni Mubarak në shkurt të këtij viti. |
7 | O repórter da NBC Richard Engel tuitou: | Raportuesi i NBC-së, Richard Engel, shkruan: |
8 | @richardengelnbc: #egypt. | @richardengelnbc: #egypt. |
9 | Talvez 100 mil agora em #Tahrir. | Ndoshta tani ka 100.000 njerëz në #Tahrir. |
10 | Grandes barracas reerguidas | Tendat e mëdha vendosen përsëri. |
11 | Um comentador emiradense baixou imagens do canal de TV Al Jazeera Mubasher que mostrava as multidões: | Një komentator nga Emiratet ka vendosur një fotografi nga Al Jazeera Mubasher, ku shihen turmat e njerëzve: |
12 | @SultanAlQassemi: Praça Tahrir agora - hora no Cairo 22h40, segunda-feira | @SultanAlQassemi: Sheshi Tahrir tani - ora në Kajro është 22:40, e hënë |
13 | A cena em Tahrir. | Pamje nga sheshi Tahrir. |
14 | Foto por Sultan Al Qassemi, da Al Jazeera Mubasher | Fotografi nga Sultan Al Qassemi, marrë nga Al Jazeera Mubasher |
15 | E Jack Shenker complementa: | Ndërsa Jack Shenker shton: |
16 | @hackneylad: A efígie de Tantawi pendurada a um poste de luz em #Tahrir, no mesmo que segurou a efígie de Mubarak em janeiro: pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: Një portret i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin #Tahrir, në të cilën, në janar ishte varur portreti i Mubarakut: pic.twitter.com/h7zjZu9s |
17 | Efígie de Tantawi presa a um poste de luz em Tahrir. | Portreti i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin Tahrir. |
18 | Foto por Jack Shenker. | Fotografi nga Jack Shenker. |
19 | O marechal de campo Mohamed Hussein Tantawi é comandante em exercício do SCAF, e manifestantes têm clamado por sua renúncia há meses. | Feldmarshalli Mohamed Hussein Tantawi është kryekomandant i KSFA-së dhe demonstruesit kërkojnë dorëheqjen e tij me muaj të tërë. |
20 | Marian entoa: | Marian thekson: |
21 | @Maroo84: Meu lar! :) Egípcios são incríveis! | @Maroo84: Shtëpia! Egjiptasit janë të shkëlqyeshëm! |
22 | Grande ânimo na praça! | Morali është në nivel të lartë në shesh! |
23 | NÃO NOS RENDEREMOS! | NUK DO TË DORËZOHEMI! |
24 | NÃO RECUAREMOS! :) #tahrir Abaixo o SCAF | NUK DO TË TËRHIQEMI #tahrir Poshtë KSFA-ja. |
25 | No entanto, problemas espreitam pelas beiradas, seja pelo uso excessivo de gás lacrimogênio, armas de pressão e até mesmo munição. | Mirëpo, rreziku është shumë afër, qoftë nga përdorimi i tepërt i gazit lotsjellës, qorrfishekëve ose madje plumbave të vërtetë. |
26 | Yasmine G compartilha uma fotografia de balas, uma feita nos EUA e outra na Itália, usadas contra os manifestantes. | Yasmine G e tregon një fotografi të plumbave që janë përdorur kundër protestuesve, njëri i prodhuar në SHBA, kurse tjetri në Itali. |
27 | @_YasmineG_: Made in Italy e Made in USA, elas são de um tipo de munição que libera várias munições menores #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Prodhuar në Itali dhe Prodhuar në SHBA - këto janë lloje plumbash që gjatë gjuajtjes lëshojnë një numër të madh plumbash të vegjël #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj |
28 | Balas feitas nos EUA e na Itália usadas para matar manifestantes egípcios. | Plumbat e prodhuar në SHBA dhe në Itali që janë përdorur pët t'i vrarë protestuesit egjiptianë. |
29 | Foto por Yasmine G | Fotografia nga Yasmine G |
30 | Bel Trew admite: | Bel Trew e pranon: |
31 | @Beltrew: Estamos procurando por franco-atiradores usando câmeras de visualização noturna #tahrir | @Beltrew: Po e verifikojmë se a ka snajperë që përdorin kamera për shikim natën #tahrir |
32 | Jonathan Rashad conta: | Jonathan Rashad na tregon: |
33 | @JonathanRashad: Munição intensiva tem sido usada contra nós neste momento na rua Mohamed Mahmoud. | @JonathanRashad: Municion i gjallë po përdoret intensivisht kundër nesh në këto momente, në rrugën Mohamed Mahmud. |
34 | A batalha tem se estendido por 57 horas. | Beteja është duke u zhvilluar qe 57 orë. |
35 | Casualidades são altas. | Ka shumë viktima. |
36 | E Josh Shahryar compartilha essa imagem conosco: | Ndërsa Josh Shahryar, na e përcjell këtë fotografi që flet shumë: |
37 | @JShahryar: O quão ruim tem sido o tiroteio em Tahrir? | @JShahryar: Sa të shtëna ka pasur në Tahrir? |
38 | Esta imagem responde bem a isso: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | Kjo fotografi na e bën me dije në mënyrë shumë të qartë: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
39 | Imagem compartilhada no Twitter por @Elazul, mostrando a extensão dos tiroteios em Tahrir | Fotografi e vendosur në Twitter nga @Elazul që i tregon përmasat e të shtënave në Tahrir |
40 | Enquanto isso, a ativista Mona Seif visitou o necrotério, onde muitos mártires mortos nos ataques policiais têm sido mantidos. | Në ndërkohë, aktivistja Mona Seif e vizitoi morgun, ku mbahen shumë dëshmorë të vrarë nga sulmet policore ndaj protestuesve. |
41 | Ela relata: | Ajo raporton: |
42 | @Monasosh: Todos os mártires aqui no necrotério foram mortos por tiros, exceto por 2 sufocações de gás lacrimogênio e um crânio que foi desfacelado #Tahrir #Mashra7a | @Monasosh: Të gjithë dëshmorët këtu në morg, janë të vrarë me municion të gjallë, përveç 2 rasteve të ngulfatjes me gaz lotsjellës dhe një kafke të shkatërruar #Tahrir #Mashra7a |
43 | E complementou que eram 23 corpos no local [ar]: | duke shtuar se aty kishte 23 trupa [arabisht]: @Monasosh: Këtu ka 23 trupa. |
44 | @Monasosh: There are 23 bodies here. | Dy janë duke u identifikuar tani, ndërsa tre akoma janë të panjohur. |
45 | Dois estão sendo identificados agora, e três não foram identificados. | Thuajuni familjeve të vijnë dhe t'i identifikojnë ata. |
46 | Digam às famílias que venham para reconhecê-los. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |