Sentence alignment for gv-por-20121210-37513.xml (html) - gv-srp-20130115-10380.xml (html)

#porsrp
1As muitas faces da violência cotidiana contra as mulheresRazna Lica Svakodnevnog Nasilja nad Ženama
2[Todos os links são em francês, a não ser onde explicitamente indicado][Svi linkovi vode na tekstove na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno]
3Em países pobres e em países ricos, na paz e na guerra, as mulheres estão sujeitas à violência praticada contra elas por seus pais, irmãos e aqueles que em algum momento proclamaram seu amor por elas.I u siromašnim i u bogatim zemljama, u miru i u ratu, žene su izložene nasilju od strane njihovih očeva, braće, ili onih koji su nekada tvrdili da ih vole.
4Em 1999, sob a iniciativa da Organização Mundial da Saúde, a Assembléia Geral das Nações Unidas adotou o dia 25 de novembro como o Dia Internacional para a Eliminação da Violência Contra as Mulheres.1999 godine, na inicijativu Svetske Zdravstvene Oorganizacije (SZO), Generalna Skupština UN-a je odabrala 25. novembar kao Međunarodni Dan Borbe Protiv Nasilja Nad Ženama.
5A origem da data remonta a 1960; naquela data, na República Dominicana, sob as ordens do ditador Rafael Trujillo (1930-1961), as três irmãs Mirabal [pt] foram brutalmente assassinadas por terem sido consideradas opositoras políticas.Razlog zašo je ovaj datum izabran je 1960 godina, kada su na taj dan u Dominikanskoj Republici, po nalogu diktatora Rafaela Trujilla (1930-1961), tri Mirabal sestre brutalno ubijene, jer su smatrane za političke protivnike.
6O Boletim Informativo N°239, publicado na página da OMS em setembro de 2011, fornece alguns dados preocupantes [en] levantados por um estudo em escala mundial:Dokument N°239, objavljen na web stranici Svetske Zdravstvene Organizacije septembra 2011, nudi neke zabrinjavajuće podatke prikupljene u istraživanju globalnih razmera:
7O estudo da OMS, de múltiplos países, sobre a saúde feminina e a violência doméstica contra as mulheres realizado em 10 países em desenvolvimento, primordialmente, revelou que, entre as mulheres na faixa etária dos 15 aos 49 anos:Istraživanje o ženskom zdravlju i nasilju u porodici nad ženama koje je sprovela SZO u 10 zemalja u razvoju je utvrdilo da, među ženama u dobi od 15-49:
8Mas seria um engano pensar que este fenômeno está limitado a países pobres da África, Ásia ou América Latina.Međutim, bilo bi pogrešno zaključiti da je ovaj fenomen ograničen na siromašne zemlje Afrike, Azije, ili Latinske Amerike.
98 de março (Dia Internacional da Mulher) - passeata em Dhaka, na Wikipedia sob licença CC-BY-2.Demonstracije u Dhaka-i, 8. marta (Međunarodni Dan Žena), na Wikipediji pod licencom CC-BY-2.
100 Violência Doméstica0 Nasilje u porodici
11Womann's World lança alguma luz sobre a dimensão de um aspecto da violência contra as mulheres na França:Ženski Svet baca svetlo na opseg jednog aspekta nasilja nad ženama u Francuskoj:
12De acordo com as estatísticas oficiais, uma mulher em 10 é vítima de violência doméstica e uma mulher morre a cada 2 dias e meio nas mãos de seu esposo ou companheiro.Prema službenim podacima, jedna od 10 žena je žrtva nasilja u porodici, a jedna žena umre u okviru 2,5 dana u rukama bračnog druga ili partnera.
13Em 2011, 122 mulheres morreram na França.U 2011, 122 žena je umrlo u Francuskoj.
14Estes são números alarmantes que ainda têm que diminuir de maneira significativa, principalmente devido à falta de medidas concretas anunciadas pelo governo.Alarmantne brojke koje tek treba značajno da se smanje, uglavnom zbog nedostatka konkretnih mera koje je objavila vlada.
15O que dizer sobre as questões de recepção e tratamento de vítimas?Kakva je situacija kada je u pitanju prihvatanje i lečenje žrtava?
16O Observatoire national des violences faites aux femmes (Observatório Nacional sobre Violência Contra as Mulheres, em francês) prometido por Najat Vallaud-Belkacem, Ministra dos Direitos das Mulheres, irá, de fato, ver a luz do dia?Hoće li Observatoire national des violences faites aux femmes (Nacionalno Nadgledanje Nasilja nad Ženama) koje je obećao Najat Vallaud-Belkacem, ministar prava žena, videti svetlo dana?
17Práticas CulturaisKulturne prakse
18Alguns aspectos da violência contra as mulheres na França se vinculam a práticas culturais das populações de imigrantes que continuam a seguir tradições cada vez menos adotadas em seus países de origem.Neki aspekti nasilja nad ženama u Francuskoj su povezane s kulturnim praksama među doseljenicima, koji nastavljaju da praktikuju tradicionalne prakse koje se više i ne slede u njihovim zemljama porekla.
19O sítio Forum au Féminin revela:Stranica Forum au Féminin (Ženski Forum) otkriva:
20A estimativa é de que pelo menos 30 mil mulheres e meninas circuncidadas vivam atualmente na França.Procenjuje se da u Francuskoj trenutno živi najmanje 30.000 obrezanih žena i devojki.
21Outras organizações apresentam a cifra de 10 mil a 20 mil meninas jovens da África que se encontram sob o risco de mutilação genital feminina.Druge organizacije navode 10.000 do 20.000 devojaka iz Afrike koje su u opasnosti od odstranjivanja ženskih genitalija.
22Estupro Por sua vez, o estupro é mais comum e afeta mulheres de todas as classes sociais, como nos lembra o blogue les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr nesta postagem:Silovanje U međuvremenu, silovanje je česta pojava i zahvata osobe iz svih sfera života, kao što nas blog les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr podseća u ovom postu:
2375 mil mulheres são estupradas todos os anos.75,000 žena doživi silovanje svake godine.
24Somente 3% dos casos de estupro são processados.Samo 3% slučajeva silovanja se obradi.
25A cada oito minutos uma mulher é estuprada.Svakih osam minuta, jedna žena je silovana.
2659% das vítimas de estupro são menores de idade.59% žrtava silovanja su maloletnici.
27Os números falam por si.Brojevi govore sami za sebe.
28Duas mulheres que haviam sido estupradas fizeram comentários na postagem sobre o que elas haviam sofrido.Dve žene koje su silovane ostavile su komentare na post o tome šta su preživele.
29Uma delas relatou como havia sido atacada todos os dias, ao longo de oito anos, por seu próprio pai, que foi julgado e condenado a sete anos de prisão antes de sua morte.Jedna od žena je ispričala kako ju je njen vlastiti otac napadao svaki dan punih osam godina, dok mu nije bio osuđen na sedam godina zatvora pre njegove smrti.
30Ela expressou suas emoções sobre a morte de seu pai:Izrazila je svoja osećanja povodom očeve smrti:
31É um alívio, uma página foi virada, mas levou a um sentimento de alienação durante todos aqueles anos de sofrimento não reconhecido e, no meu mais íntimo, sempre terei esta sensação de falta de confiança.To je olakšanje, nova stranica je okrenuta, ali je to dovelo do osećanja otuđenosti tokom svih tih godina nepriznate patnje, a duboko u sebi uvek ću osećati nedostatak poverenja.
32Sempre me sentirei perturbada por meu passado…Uvek ću se plašiti moje prošlosti…
33Outras violênciasOstale vrste nasilja
34Um alto grau de impunidade e indiferença envolve este tipo de violência.Visok nivo nekažnjivosti i ravnodušnosti okružuje ovu vrstu nasilja.
35Isto é confirmado por um estudo conduzido pela Ipsos para a Femme Actuelle neste Dia Internacional de Combate à Violência Contra as Mulheres, com uma amostra de aproximadamente mil pessoas representando a população francesa:To je potvrđeno u istraživanju sprovedenom od strane Ipsosa za Femme Actuelle (Žene Današnjice) na ovaj Međunarodni Dan za Borbu Protiv Nasilja nad Ženama, na uzorku od oko hiljadu ljudi koji predstavljaju francusku populaciju:
36… 16% dos entrevistados não consideram que o assédio moral pertença ao campo da violência.… 16% ispitanika ne smatra da psihološko uznemiravanje spada u kategoriju nasilja.
37Por exemplo, comentários feitos sobre uma roupa bem decotada são considerados como sendo de “mau gosto, mas que não levam a consequências sérias” por 26% dos homens.Na primer, komentari na dubok dekolte se zasnivaju na “neukusno, ali bez ikakvih ozbiljnijih posledica” od strane 26% muškaraca.
38Insultos sexistas, assim sendo, são tidos como de menor relevância.Seksističke uvrede se time smatraju manje važnim.
39Ainda assim, abuso emocional é o tipo mais comum, com 20% das mulheres tendo sido reiteradamente denegridas por seus esposos ou companheiros.Ipak, najčešći oblik je emocionalno zlostavljanje, uz 20% žena koje su stalno ponižavane od strane njihovih supružnika ili partnera.
40Por fim, famílias mais pobres são as que são mais severamente atingidas: 38% de mulheres de renda mais baixa já encontraram situações anteriores de violência em seus relacionamentos.Konačno, najteže je pogođeno siromašno stanovništvo: 38% žena sa nižim dohotkom su iskusile situacije nasilja u odnosima.
41Sobreviventes corajosasHrabri preživeli
42O blogue contre-dits.com discute a coragem subestimada daquelas que, apesar das dificuldades, se atrevem a apresentar queixas contra seus estupradores:Blog contre-dits.com (kontra rasprava) raspravlja podcenjene hrabrosti onih koji se, uprkos teškoćama, usude da podnesu tužbe protiv svojih silovatelja:
43Sem este apoio, as vítimas, principalmente as mais jovens, tendem a se isolar, apreensivas com a catástrofe que poderia advir do relato de uma história de violação sobre a qual se sentem vagamente culpadas.Bez te podrške, žrtve, naročito one mlađe-imaju tendenciju da se zatvore, prestrašene od nevolja koje bi usledile iz priča o sramoti za koju se oni često osećaju pomalo krivim.
44É uma questão dolorosa, supondo-se que venham a acreditar nelas, para se repetir ano após ano ante o tribunal, apesar das ameaças.Teško je to izraziti - uz pretpostavku da im se veruje - i stalno ponavljati godinama pred sudom, uprkos pretnji.
45E no entanto seu testemunho é essencial, não somente para restaurar a elas mesmas um estado de equilíbrio, mas também à sociedade, que aumenta sua consciência de agressores potenciais que nem sempre são capazes de avaliar o prejuízo que irão causar.Njihovo svedočenje je ipak važno, ne samo radi vraćanja ravnoteže, već i za društvo, koje podiže svest kod potencijalnih napadača koji nisu uvek u stanju da procene štetu koju će prouzrokovati.
46O blogue Journal des Femmes faz uma reportagem sobre uma iniciativa de 313 mulheres que foram estupradas:Blog Journal des Femmes (Ženski Časopis) izveštava o inicijativi 313 žena koje su silovane:
47As 313 signatárias estão entre as 75 mil vítimas relatadas anualmente na França.Ovih 313 potpisa spada među 75.000 žrtava prijavljenih svake godine u Francuskoj.
48Há um estupro a cada oito minutos em nosso país.Silovanje se dešava svakih 8 minuta u našoj zemlji.
49Esta realidade social afeta pessoas de todas as origens.Ova društvena stvarnost utiče na sve osobe.
50As mulheres envolvidas com o manifesto variam em idade dos 18 aos 87 anos e são representativas da população.Žene uključene u javnom proglasu pokrivaju osobe od 18 do 87 godina i oni predstavljaju stanovništvo.
51Há jornalistas, enfermeiras, estudantes, executivas, assistentes sociais, aposentadas, etc.Tu su novinarke, medicinske sestre, studentkinje, viši rukovodioci, socijalni radnici, penzioneri, itd.
52Aqui está uma declaração de uma das vítimas de estupro e signatária do manifesto das 313 :Sledi izjava jedne od žrtava silovanja i potpisi javnog proglasa od 313 :
53Existem alguns números de telefones que podem ser discados em caso de necessidade.Postoje neki telefonski brojevi koje možete nazvati u slučaju potrebe.
54O sítio lesnouvellesnews.fr fornece alguns destes números juntamente com os nomes das associações que estão por trás deles:Stranica lesnouvellesnews.fr pruža neke od tih brojeva uz imena udruženja koje njima upravljaju:
550.800.05.95.95, ‘SOS Viol' (assistência telefônica à agressão sexual) mantida pela Collectif féministe contre le viol (Coletivo Feminista Contra o Estupro).0.800.05.95.95, ‘SOS Viol' (SOS Silovanje) (linija za pomoć prilikom seksualnog zlostavljanja) koju vodi Collectif féministe contre le viol (Ženska Grupa Protiv Silovanja).
56Ligação gratuita.Besplatni broj.
5701.45.84.24.24, o número para a Association européenne contre les Violences faites aux Femmes au Travail (AVFT, Associação Européia de Combate à Violência Contra a Mulher no Trabalho, na sigla em francês).01.45.84.24.24, broj za Association européenne contre les Violences faites aux Femmes au Travail (AVFT, Evropsko Udruženje Protiv Nasilja Nad Ženama na Radu).
58Assistência telefônica, segunda a sexta das 9h30 às 15h00 (tarifa local).Linija za pomoć ponedeljak-petak 09:30-15:00 (cena lokalnog poziva).
5908.842.846.37 (08-VICTIMES) mantida pela Inavem.08.842.846.37 (08-VICTIMES) koju vodi Inavem.
60Para vítimas de agressão sexual. Número de tarifa baixa, todos os dias das 9h00 às 21h00.Za žrtve seksualnog zlostavljanja, broj za svaki dan od 09:00 do 21:00.
61O aumento no número dessas linhas telefônicas de assistência não acontece sem problemas financeiros que ameaçam a continuidade do serviço.Porast broja ovih vrućih linija ne ide bez finansijskih problema koji prete njihovom daljem postojanju.
62O número gratuito 3919, entretanto, merece uma menção especial, de acordo com o blogue lesnouvellesnews.fr:Besplatni broj 3919, međutim, zaslužuje posebnu pohvalu, prema blogu lesnouvellesnews.fr:
63De qualquer maneira, não há questionamento quanto ao número “oficial” 3919, uma linha telefônica de ajuda no caso de violência doméstica que é mantida pela Association Nationale Solidarité Femmes (Associação Nacional em prol da Solidariedade das Mulheres).U svakom slučaju, nema preispitivanja “službenog” broja, 3919, linija za pomoć prilikom nasilja u porodici koju vodi Association Nationale Solidarité Femmes (Nacionalno Udruženje za Žensku Solidarnost).
64Um número gratuito e anônimo: ele não aparece nas contas telefônicas.Besplatan i anoniman broj: ne pojavljuje se na telefonskim računima
65Prostituição forçadaProstitucija na silu
66Prostituição, quando não é voluntária, pode envolver formas de violência contra as mulheres, que são lançadas nesta linha de trabalho por homens que as exploram.Prostitucija, kada nije dobrovoljna, može biti oblik nasilja nad ženama koje su bačene u ovaj posao od strane ljudi koji ih iskorišćavaju.
67O blogue avocats.fr fornece as estatísticas:Blog avocats.fr daje neke statistike:
68De acordo com o Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH, Escritório Central pelo Combate ao Tráfico Humano, na sigla em francês), existem de 18 mil a 20 mil prostitutas na França hoje em dia. A prostituição é legal na França?Prema Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH, Glavna Državna Kancelarija za Suzbijanje Trgovine Ljudima), danas u Francuskoj ima između 18,000 i 20,000 prostitutki.
69Os clientes podem ser punidos?Da li je prostitucija legalna u Francuskoj?
70A advogada Julie Scavazza dá os detalhes.Da li klijenti mogu biti kažnjeni?
71Neste dia 25 de novembro, o coletivo Abolition 2012 também está se mobilizando para lembrar no mouvementdunid.org de suas demandas-a eliminação de medidas repressivas contra as prostitutas:25. oktobra ove godine, pokrenuta je i grupa Ukidanje 2012 da podseti na svoje zahteve za uklanjanje represivnih mera prema prostitutkama: