# | por | srp |
---|
1 | Netizen Report: Empresas britânicas comprometem-se a censurar sítios web “terroristas” | Izveštaj posetilaca Interneta: Kompanije u Velikoj Britaniji obećale da će cenzurisati ‘terorističke’ stranice na internetu |
2 | Ellery Roberts Biddle, Lisa Ferguson, Hae-in Lim e Sarah Myers West contribuíram para este relatório. | Eleri Roberts Bidle, Lisa Ferguson, Hae-in Lim i Sara Majers West su radile na ovom izveštaju. |
3 | O Netizen Report do Global Voices Advocacy oferece um instantâneo internacional de desafios, vitórias e tendências emergentes no campo dos direitos na Internet por todo o mundo. | Izveštaj Posetilaca Interneta, Zagovaranja Globalnih Glasova nudi međunarodni pregled izazova, pobeda i novih trendova u vezi sa pravima na Internetu širom sveta. |
4 | Esta semana começamos no Reino Unido, onde os principais fornecedores de serviços de Internet (ISP), incluindo BT, TalkTalk, Virgin Media e Sky, concordaram em começar a bloquear sítios “terroristas” e “extremistas” nas suas redes. | Izveštaj ove nedelje započinje u Velikoj Britaniji, gde su se vodeće kompanije koje nude Internet usluge, koje uključuju BT, TalkTalk, Virgin Media, i Sky dogovorile da počnu da blokiraju “terorističke” i “ekstremističke” web stranice na svojim mrežama. |
5 | Os fornecedores vão instalar um botão que permitirá a qualquer utilizador reportar conteúdo considerado de natureza terrorista ou extremista. | Oni koji pružaju usluge Interneta će instalirati dugme koji će svakom korisniku omogućiti da prijavi materijal za koji oseća da je, po svojoj prirodi, teroristički ili ekstremistički. |
6 | Colecção de cartazes da Work Projects Administration, Estados Unidos (Biblioteca do Congresso). | Zbirka postera Uprave Projekata za Rad Sjedinjenih Država (Kongresna Biblioteka). |
7 | Imagem de domínio público. | Slika se nalazi u javnom domenu. |
8 | Não se sabe ao certo quais serão os critérios utilizados para determinar se um sítio deve ou não ser bloqueado. | (Tekst na plakatu: Cenzurisano: Hajde da cenzurišemo naš razgovor o ratu) Nije jasno koji će se kriterijumi koristiti da bi se utvrdilo da li ili ne web stranice treba blokirati. |
9 | As denúncias serão avaliadas pela unidade de contra-terrorismo na Internet (CTIRU, do original em inglês), uma divisão especial da Polícia Metropolitana de Londres cujo historial se tem marcado pelo rastreio e remoção de imagens online de pornografia e abuso infantis. | Izveštaje će proceniti Jedinica za preporuke protiv terorizma na Internetu, posebna jedinica londonske Metropolitan policije koja je u prošlosti bila povezana sa praćenjem i uklanjanjem slika dečje pornografije koje su se nalazile online i zlostavljanja. |
10 | Vários críticos têm observado que filtrar conteúdo “terrorista” é um assunto completamente diferente, exigindo um profundo conhecimento contextual e precisão linguística que podem bem estar para além dos recursos da unidade. | Nekoliko kritičara je primetilo da je filtriranje “terorističkog” sadržaja potpuno drugačija zver koja će zahtevati duboko kontekstualno znanje i jezičku preciznost, što može zahtevati mnogo više nego što ova jedinica može da pruži. |
11 | Num comunicado de imprensa, o director da ONG sedeada em Londres Open Rights Group, Jim Killock, sublinhou a necessidade de transparência e responsabilização no sistema proposto: | U izjavi za medije, direktor Grupe Otvorenih Prava sa sedištem u Londonu Džim Kilok je istakao potrebu za transparentnost i odgovornost u predloženom sistemu: |
12 | “Precisamos de transparência sempre que conteúdo político é bloqueado, mesmo quando se trata de sítios que subscrevem posições extremistas. | “Treba nam transparentnost kad god je politički sadržaj blokiran, čak i kada govorimo o web stranicama koje zastupaju stavove ekstremista. |
13 | O governo deve esclarecer quais são os sítios que consideram que devem ser bloqueados, quais os motivos do bloqueio e se os proprietários que entenderem que o seu website foi incorrectamente bloqueado serão compensados.” | Vlada mora biti jasna u tome koje stranice misli da treba da budu blokirane, zašto ga blokira i da li će biti naknada za vlasnike stranica koji smatraju da je njihova web stranica nepravedno blokirana.” |
14 | Do outro lado do Canal da Mancha, os deputados franceses tomaram medidas semelhantes para combater a proliferação de mensagens terroristas na Internet, adoptando uma lei que permite ao governo bloquear sítios que “apoiam o terrorismo”. | S druge strane La Manša, francuski parlamentarci su preduzeli slične korake u borbi protiv širenja terorističkih poruka na Internetu usvajanjem zakona koji omogućava Vladi da blokira web stranice koje “odobravaju terorizam.” |
15 | A lei criminaliza explicitamente a transmissão de mensagens de incitamento ao terrorismo que sejam “susceptíveis de serem vistas ou recebidas por menores de idade”. | Zakon naročito zabranjuje prenos poruka koje podstiču terorizam koje “lako mogu videti i usvojiti maloletnici.” |
16 | Fica pior? | Da li postaje gore? |
17 | Grupo de apoio LGBT russo processado por “propaganda gay” O organismo responsável pela fiscalização das comunicações na Rússia, o Roskomnadzor, determinou que o Children-404, um programa de apoio online para jovens LGBT na Rússia, viola a proibição governamental sobre “propaganda homossexual”. | Podneta je tužba protiv ruske LGBT online grupe zbog “gej propagande” Ruska agencija za komunikaciju Roskomnadzor je pokrenula Deca-404, onlaji napor da podrži LGBT mlade u Rusiji, koji krši zabranu vlade o o “gej propagandi”. |
18 | A Children-404 difunde nas redes sociais mensagens de apoio aos jovens que se sentem perdidos e marginalizados, à semelhança da campanha “It Gets Better”, nos Estados Unidos. | Deca-404 širi poruke na društvenim mrežama kako bi podržalo mlade koji se osećaju izgubljeno i odbačeno, baš kao i amerićka kampanja “Poboljšava se”. |
19 | A fundadora da Children-404, Lena Klimova, declarou que pretende contestar a decisão em tribunal. | Osnivač Deca-404, Lena Klimova kaže da planira da se buni protiv ove presude na sudu. |
20 | Blogueiro gambiano detido, depois libertado Na Gâmbia, o blogueiro e activista dos direitos das mulheres Sait Matty Jaw foi preso a 5 de Novembro, ficando detido sem acusação formada até ser libertado a 13 de Novembro, na sequência de protestos na Internet que apelavam à sua libertação. | Bloger iz Gambije zatvoren, pa oslobođen Bloger iz Gambije i aktivist za ženska prava Sait Matty Jaw je uhvaćen 5 novembra i bio zatvoren bez presude do puštanja na slobodu 13 novembra, uprkos online protestima koji su pozivali na njegovo puštanje na slobodu. |
21 | A lei gambiana proíbe a detenção sem culpa formada por mais de 72 horas. | Po gambijskom zakonu, protivzakonito je nekoga zadržavati više od 72 sata bez presude. |
22 | Índia reforça tácticas de bloqueio de pornografia O governo indiano anunciou que tenciona criar uma lista negra de websites de pornografia que os ISP indianos serão obrigados a bloquear. | Indija pojačava načine za blokiranje porno sadržaja Indijska vlada je objavila planove za stvaranje crne liste pornografskih web stranica koje će indijski ISP blokirati. |
23 | A lista negra terá custos avultados - de acordo com a Equipa de Resposta a Incidentes de Segurança Informática indiana, existem mais de 40 milhões de sítios web de pornografia em todo o mundo, a maioria dos quais funciona legalmente fora da Índia. | Crne liste će napraviti velike tehnološke troškove - prema Indijskom Kompjuterskom Timu za Brze Reakcije, postoji više od 40 miliona porno web stranice širom sveta, od kojih većina posluje legalno izvan Indije. |
24 | Para combater o risco de que uma filtragem em larga escala torne a Internet mais lenta, os ISP serão também obrigados a melhorar a sua infraestrutura. | Da bi se sprečio rizik od toga da bi veliko filtriranje moglo usporiti internet, od ISP-ova će se takođe zahtevati da nadograde svoju infrastrukturu. |
25 | O alojamento e a difusão de pornografia são ilegais na Índia, embora o seu visionamento em privado seja legal. | Postavljanje i emitovanje porno sadržaja je protivzakonito u Indiji, iako ga privatno možete legalno gledati. |
26 | Começou a guerra Estados Unidos / União Europeia pela privacidade dos dados Várias grande empresas de tecnologia, incluindo a Apple, a Microsoft e a HP, apelaram à Comissão Europeia para se pronunciar contra a apreensão de dados dos seus clientes dos servidores europeus, por parte das autoridades dos Estados Unidos. | Rat privatnih podataka između SAD-EU Određen broj velikih tehnoloških kompanija, uključujući, Apple, Microsoft i HP, je pozvao Evropsku komisiju da se izjasni protiv zaplene podataka o klijentima sa evropskih servera koju je izvela američka agencija za sprovođenje zakona. |
27 | Um tribunal norte-americano ordenou à Microsoft que entregasse os e-mails de um utilizador acusado de tráfico de droga, armazenados em servidores na Irlanda. | Američki sud je naredio Microsoftu da preda e-poštu korisnika koji je optužen za krijumčarenje droge, koja je bila sačuvana na serverima u Irskoj. |
28 | Um juiz desembargador determinou que a localização física dos dados não é importante, uma vez que a empresa norte-americana exerce “controlo” sobre eles. | Sudija u ovom postupku je presudio da nije važno gde se podaci fizički nalaze pošto američka kompanija ima “kontrolu” nad njima. |
29 | Entretanto nos EUA, o director jurídico da Google, David Drummond, apelou ao governo norte-americano para estender aos cidadãos europeus as protecções previstas na lei de protecção da privacidade dos EUA (U.S. Privacy Act), o que lhes permitiria contestar em tribunais norte-americanos o uso indevido dos seus dados pelo governo. | U međuvremenu, u SAD-u, glavni službenik za pravne poslove Dejvid Dramond je pozvao vladu da proširi zaštitu na osnovu SAD Zakona o zaštiti privatnosti evropskim građanima, koji bi im omogućio da podignu tužbu na američkim sudovima protiv zloupotrebe njihovih podataka od strane vlade SAD-a. |
30 | Este apelo ocorre no contexto do debate sobre um acordo para protecção de dados pessoais transferidos entre os dois governos para a investigação e instauração de processos penais. | Njegov poziv dolazi u trenutku kada se raspravlja o sporazumu za zaštitu ličnih podataka koji se prenose između dve vlade tokom istraga i rada na prekršajima. |
31 | Decisão judicial protege domínios com código de país para Síria, Irão e Coreia do Norte Um tribunal dos EUA determinou que os domínios de topo de código de país para a Síria (.sy), o Irão (.ir) e a Coreia do Norte (.kp) não podem ser apreendidos num processo contra esses governos. | Sudska presuda štiti pozivne brojeve domena za Siriju, Iran, Severne Koreje Američki sud je presudio da se pozivni broj visokih domena u Siriji (.sy), Iranu (.ir), i Severnoj Koreji (.kp) ne može iskoristiti u parnici protiv tih vlada. |
32 | Os queixosos pretendiam penhorar os domínios para fazer cumprir sentenças pecuniárias contra o Irão que eram inaplicáveis porque o país não tinha outros bens penhoráveis nos Estados Unidos. | Tužitelji su u ovom slučaju tražili da dobiju domene da bi podstakli finansijske presude protiv Irana koje se ne mogu sprovesti, jer država nije imala neke druge raspoložiive imovine u SAD-u. |
33 | A Corporação da Internet para Atribuição de Nomes e Números (ICANN, do inglês), que gere a atribuição de nomes dos domínios de código de país, argumentou que estes não podem ser penhorados porque não constituem propriedade. | Internet Korporacija za dodelu imena i brojeva (ICANN), koja nadgleda dodeljivanje imena domena pozivnih broj, tvrdi da se oni nisu mogli uzeti zato što nisu vlasništvo. |
34 | Embora o juiz não se tenha pronunciado sobre a questão dos domínios como propriedade, a decisão contraria os esforços dos Estados Unidos para controlarem elementos essenciais da infraestrutura da Internet. | Iako sudija nije izrazio svoje mišljenje o pitanju imena domena kao imovine, presuda ide protiv napora koji potiču iz SAD-a da se kontrolišu ključni elementi Internet infrastrukture. |
35 | IAB e WhatsApp começam a levar a sério a encriptação A super-popular aplicação de mensagens WhatsApp lançou um serviço de encriptação “extremo-a-extremo” para todos os utilizadores. | IAB i WhatsApp (ŠtaIma) su ozbiljni kada je u pitanju šifrovanje Više nego popularan alat za poruke WhatsApp je pokrenuo sveobuhvatnu uslugu šifrovanja za sve korisnike. |
36 | Veículo frequente para vigilância de telemóveis e ataques de malware, o WhatsApp integrou nos seus sistemas Textsecure, um serviço seguro de código aberto para mensagens criado pelo programador de topo e especialista em criptografia, Moxie Marlinspike. | Često sredstvo za nadgledanje mobilnih telefona i zlonamernih napada, WhatsApp je povezao svoje sisteme sa Textsecure (ZaštićenTekst), zaštićena usluga razmene poruka koju je razvila vodeća figura u razvoju i kripto stručnjak Moksi Marlinspajk. |
37 | E é isso o que se passa [what's up]. | Dakle, to je ono čega ima. |
38 | O Internet Architecture Board (IAB), organismo-chave de definição de normas para os protocolos e a arquitectura da Internet, apelou aos criadores de protocolos para tornarem “a encriptação na regra geral para o tráfego da Internet” - por defeito e ao longo da pilha de protocolos. | Odbor za Izgradnju Interneta, glavno telo koje postavlja standarde za Internet protokol i razvoj, je pozvao one koji rade na sastasvljanju protokola da “šifrovanje postave kao normu za promet na Internetu” - i tako svugde, i kroz ceo protokol. |
39 | Activismo internauta: vamos brincar à vigilância! | Aktivizam Posetilaca Interneta: Hajde da se igramo nadgledanja! |
40 | Um grupo de investigadores na área da segurança lançou o Estojo NSA, um projecto que pretende aplicar engenharia reversa às ferramentas de vigilância criadas pela NSA e publicá-las. | Grupa istraživača sigurnosti je pokrenula NSA Set za igranje, projekat koji nastoji da obrne inženjering i da pusti alate koje je razvila NSA u svrhu nadgledanja. |
41 | Recorrendo ao catálogo NSA ANT, que descreve as tecnologias disponibilizadas por encomenda pela divisão de tecnologia avançada da NSA (ANT, do inglês), o grupo procura recriar as ferramentas utilizando hardware livre e software de código aberto para torná-las acessíveis ao público. | Korišćenjem NSA ANT kataloga, koji ističe tehnologije koje su dostupne po narudžbi u jedinici za tehnologiju napredne mreže ove agencije, grupa nastoji da napravi alate koristeći hardvere i softvere otvorenog izvora kako bi ih učinili lako dostupnim javnosti. |
42 | Novos estudos | Novo istraživanje |
43 | Subscrever o Netizen Report por correio electrónico | Pretplatite se na Izveštaj Posetilaca Interneta preko e-pošte |