# | por | srp |
---|
1 | Tunísia: Blogueiro e ex-preso político é nomeado para Ministério | Tunis: Bloger i bivši politički zatvorenik imenovan za ministra |
2 | A revolução na Tunísia parece fornecer uma infinita dose diária de surpresas. | Izgleda da tunišanska revolucija donosi beskrajnu dnevnu dozu iznenađenja. |
3 | O primeiro-ministro Mohamed Ghannouchi anunciou ontem a formação de um governo de unidade nacional e de transição que contará com membros da oposição e também figuras do velho regime. | Juče je premijer Mohamed Ganuči najavio formiranje prelazne vlade nacionalnog jedinstva. Ta prelazna vlada će imati članove iz opozicije ali takođe ličnosti iz bivšeg režima. |
4 | Algumas das pastas chaves continuam nas mãos de ministros do regime do ex-presidente derrubado Zine El Abidine Ben Ali, incluindo o Ministério das Relações Internacionais, da Casa Civil, da Defesa e da Economia. | Neka ključna ministarstva ostaju u rukama onih koji su bili na funkciji pod odbeglim predsednikom Ben Alijem, uključujući ministarstva spoljnih i unutrašnjih poslova, odbrane i finansija. |
5 | Mas talvez a maior surpresa, especialmente para os internautas, tenha sido a nomeação de Slim Amamou - blogueiro [fr], ciberativista e colaborador do Global Voices - como Secretário Nacional de Esportes e Juventude. | Ali, možda je najveće iznenađenje, naročito za građane interneta, bila najava da će Slim Amamou, bloger, aktivista i saradnik Global Voices-a, biti državni sekretar za sport i omladinu. |
6 | Slim (@Slim404) deu a notícia no Twitter [fr]: | Slim (@Slim404) je saopštio ovu vest na Tviteru: |
7 | Sou o Secretário Nacional de Esportes e Juventude :) | Ja sam državni sekretar za omladinu i sport |
8 | Em uma entrevista a uma emissora de rádio francesa, Slim explicou que ele havia sido procurado algumas horas antes do novo governo ser anunciado e que a sua decisão foi tomada naturalmente, como alguém que quer participar da construção de seu país, acrescentando que “levará pelo menos 10 anos para que uma democracia estável consiga estabelecer-se na Tunísia”. | U jednom intervjuu za francuski radio, Slim je objasnio da je on predložen nekoliko sati pre nego što je nova vlada najavljena i da je on izabrao prirodnu odluku za nekoga ko želi da učestvuje u izgradnji svoje zemlje, dodajući da “će Tunisu trabati najmanje 10 godina da uspostavi stabilnu demokratiju”. |
9 | Assim que a nomeação de Slim foi divulgada, começou a chover reações no Twitter. | Uskoro pošto je Slimovo imenovanje bilo javno objavljeno, Tviter su zasule reakcije. |
10 | Ao lado de congratulações entusiasmadas, houve um verdadeiro mix de reações. | Pored srdačnih čestitki, reakcije su bile pomešane. |
11 | Alguns queriam que Slim se mantivesse fora do governo, outros estavam preparados para dar uma chance a ele. | Neki su želeli da Slim izađe iz vlade, drugi su bili spremni da ga bezrezervno podrže. |
12 | Do Líbano, @Antissa (Antoun Issa) escreve [en]: | Libanac @Antissa (Antoun Issa) piše: |
13 | Parabéns a @slim404, da prisão ao ministério na Tunísia. | Čestitam @slim404, od zatvora do ministarstva u Tunisu. |
14 | Talvez a próxima Conferência de Blogueiros Árabes deveria rolar em Tunis? | Možda bi sledeća konferencija arapskih blogera trebalo da se održi u Tunisu? |
15 | #sidibouzid | #sidibouzid |
16 | @TeaCupThrills (i.bushra) responde [en]: | @TeaCupThrills (i.bushra) odgovara: |
17 | @antissa nada a se parabenizar. | @antissa nema šta da se čestita. |
18 | No máximo a alma dele foi vendida. | Ako je iko prodao dušu, onda je to on. |
19 | Me parece um pouco suspeito. | To mi je sumnjivo. |
20 | Infelizmente para eles. | Avaj, svakom po zasluzi |
21 | @kikukoloko (Gontran) tuita [fr]: | @kikukoloko (Gontran) tvituje: |
22 | @slim404 Espero que seu novo papel na #Tunisia não subirá para a sua cabeça e que você continuará o mesmo cara que chegou a essa posição ;) | @slim404 Ja se samo nadam da te tvoja nova uloga u #Tunisia neće učiniti “velikim vođom” i da ćeš ostati isti čovek kao što si bio.;) |
23 | Yassine Ayari é amigo e parceiro antigo de Slim no ativismo. | Yassine Ayari je Slimov prijatelj i stari partner u aktivizmu. |
24 | Ele postou esse vídeo, em árabe, no qual ele interpela Slim e explica porque considera que a decisão do velho amigo de participar do governo não foi a mais sábia. | On je postavio ovaj video [Ar] u kome se obraća Slimu i objašnjava zašto on smatra da odluka njegovog starog prijatelja da se pridruži vladi nije mudra. |
25 | Ele diz: | On kaže: |
26 | Slim, você merece coisa melhor. | Slim, ti zaslužuješ bolje. |
27 | As pessoas que te ofereceram esse cargo hoje não contam com nenhuma legitimidade. | Ljudi koji su ti danas ponudili da te postave nemaju legitimitet. |
28 | Eles estão te usando para sufocar a gente, os ciberativistas. | Oni te koriste da uguše nas, internet aktiviste. |
29 | Ao que Slim Amamou responde no Twitter [fr]: | Na šta Slim Amamou odgovara na tviteru: |
30 | @yassayari Não sou Secretário Nacional para calar a boca de vocês. | @yassayari Ja nisam državni sekretar da bih ti “zatvorio” usta. |
31 | Eu foi nomeado para desafiar o governo ;) | Ja sam ovde izabran da se suprotstavljam ovoj vladi. ;) |
32 | @yassayari Farei o meu trabalho e conto com você para discordar de mim como de costume. | @yassayari Radiću svoj posao i računam da se, kao i obično, nećeš slagati sa mnom. |
33 | A gente sempre funcionou bem dessa forma. | Mi smo uvek funkcionisali na taj način. |
34 | @yassayari Diversidade, diferença… são todas coisas boas. | @yassayari Različitost, razlike… to su dobre stvari. |
35 | Não estamos acostumados com isso na Tunísia, mas chegaremos lá ;) | Mi u Tunisu nismo na to navikli, ali ćemo se naviknuti;) |
36 | Do Egito, @mfatta7 (Mohamed Abdelfattah) pergunta [en]: | Egipćanin @mfatta7 (Mohamed Abdelfattah) pita: |
37 | @slim404 Por que você aceitou esse cargo nessa farsa de governo não eleito? | @slim404 zašto si prihvatio da te postavi ova vlada koja ne predstavlja rezultat izbora? |
38 | @mariamekea (Mariam) escreve [en]: | @mariamekea (Mariam) piše: |
39 | Não quero fazer julgamentos precipitados, mas ele acabou de capitular para o mesmo regime que o colocou atrás das grades | Ne želim da budem sudija, ali on se predao režimu koji ga je zatvarao |
40 | Ao que, do Marrocos, @IbnKafka (Ibn Kafka) responde [en]: | Na šta Moroccan @IbnKafka (Ibn Kafka) odgovara: |
41 | @mariamekea: como ele não fazia parte do RCD [partido de Ben Ali] antes da revolução, vou dar uma chance a ele. | @mariamekea: Kao što nije bio deo RCD [Ben Alijeva stranka] pre revolucije, daću mu blanko poverenje |
42 | @ifikra (Sami Ben Gharbia) escreve [en]: | @ifikra (Sami Ben Gharbia) piše: |
43 | Como um amigo querido, te peço @slim404 que não aceite colaborar com aqueles que mataram tunisianos, fique limpo, continue cidadão #SidiBouzid | Kao dragog prijatelja, molim te @slim404 da ne prihvatiš saradnju sa onima koji su ubili Tunišane, ostani čist, ostani građanin #SidiBouzid |
44 | Para encerrar, @MehdiLamloum (Mehdi Lamloum) reflete [fr]: | Konačno, @MehdiLamloum (Mehdi Lamloum) beleži: |
45 | A nomeação de @Slim404 suscita uma grande polêmica… deve ser o que chamamos de liberdade de expressão e democracia… | Imenovanje @Slim404 izaziva velike kontroverze … to je ono što nazivamo slobodom izražavanja i demokratijom… |