# | por | srp |
---|
1 | Irã: Manifestantes Entram em Choque com Forças de Segurança em Aniversário de Eleição | Iran: Protestanti se sukobili sa snagama bezbednosti na godišnjicu izbora |
2 | Testemunhas em Teerã disseram que confrontos espalhados [pela cidade] começaram no sábado entre as forças de segurança iranianas e manifestantes reunidos em locais-chave para marcar o primeiro aniversário da contestada eleição presidencial. | Svedoci u Teheranu su rekli da su sukobi izbili u subotu između iranskih snaga bezbednosti i demonstranata okupljenih na ključnim mestima da obeleže godišnjicu osporenih predsedničkih izbora. |
3 | Parece que os iranianos - apesar do pedido de figuras da oposição para cancelar as manifestações - protestaram em alguns locais, incluindo as universidades para desafiar o regime da República Islâmica mais uma vez. | Uprkos zahtevu vodećih ličnosti iz opozicije da odustanu od demonstracija, Iranci su ipak protestvovali na nekoliko mesta uključujući univerzitete kako bi još jednom prkosili režimu Islamske Republike. |
4 | Havia um forte esquema de segurança na Praça Ferdowsi, no centro de Teerã: | U Ferdowsi Sqaure u centru Teherana bile su prisutne snage bezbednosti: |
5 | Behdabra escreve no Friendfeed que os manifestantes entraram em choque com as forças de segurança na rua Vali Asr, em Teerã, e incendiaram latas de lixo. | Behdabra piše na Friendfeed da su se protestanti sukobili sa snagama bezbednosti u ulici Dolina Asr u Teheranu, i da su zapalili kante za smeće. |
6 | Controvérsia sobre o número de manifestantes | Protivrečnosti o broju demonstranata |
7 | Enquanto o Iran Green Voice [Voz Verde do Irã] postou que 1000 estudantes da Universidade de Teerã entraram em confronto com as forças de segurança, um leitor [do blog] deixou um comentário: “Porque nós mentimos, nos tornamos como eles [O governo islâmico]. | Dok je Iranski zeleni glas preneo da se 1000 studenata iz Teherana sukobilo sa snagama bezbednosti, jedan čitalac je ostavio komentar: “Zašto lažemo, postali smo kao oni (islamska vlada). |
8 | Eu estava lá e o número era de cerca de 50 pessoas” | Bio sam tamo i bilo je oko 50 ljudi. |
9 | Enquanto isso, United4Iran, uma rede não-partidária global de indivíduos iranianos e não iranianos e ativistas dos direitos humanos, organizou manifestações em 70 cidades ao redor do mundo. | U međuvremenu United4Iran, nepristrasna globalna mreža iranskih i neiranskih pojedinaca i aktivista za ljudska prava, organizovali su demonstracije u sedamdeset gradova širom sveta. |
10 | Protestos na Universidade Sharif em Teerã | Protest na Šarif Univerzitetu u Teheranu |
11 | Manifestantes cantaram Allaho Akbar (Deus é Grande). | Protestanti su skandirali Allaho Akbar (Bog je veliki). |