# | por | srp |
---|
1 | Espanha: Os Protestos de 15 de Outubro e a Cobertura da Imprensa | Španija: Protesti 15. oktobra i pokrivanje putem masovnih medija |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Europa em Crise. | Ovaj članak je deo našeg posebnog izdanja Evropa u krizi |
3 | Durante os protestos globais que ocorreram em mais de mil cidades e 82 países em 15 de outubro, os manifestantes congregaram-se em torno do lema “Unidos pela mudança global”, para demandar seus direitos e uma democracia real. | |
4 | A Internet recebeu uma enxurrada de vídeos [es] convocando milhares de cidadãos que discordam com as políticas de cortes sociais e com a submissão de governos ao mercado e às corporações financeiras. | Tokom globalnih protesta u više od 1000 gradova i 82 zemlje 15. oktobra ove godine, ljudi su se okupili pod sloganom Zajedno za Globalne Promene, gde su zahtevali svoja prava i istinsku demokratiju. |
5 | @democraciareal: ¿Piensas quedarte en casa y leer lo que ha sucedido en los libros de historia? ¿o quieres ser partícipe y vivirlo? | Internet je bio preplavljen video materijalima [es] koji su pozivali hiljade građana koji se ne slažu s politikom socijalne štednje i pokornosti vlade tržištu i finansijskim korporacijama. |
6 | # yosalgo15O #15Oready @democraciareal: Pensas em ficar em casa e ler sobre o que aconteceu nos livros de história? ou queres ser um participante e viver isso tudo? | @democraciareal: Da li mislite da ćete ostati kod kuće i čitati o tome šta se dogodilo u knjigama za istoriju? ili želite da učestvujete i da živite? |
7 | # yosalgo15O #15Oready | # yosalgo15O #15Oready |
8 | No caso específico da Espanha, a lista de pontos de encontro foi bastante longa, como mostra a imagem abaixo: | U konkretnom slučaju Španije, popis mesta za sastanke je bio prilično raširen, kao što se vidi na sledećoj slici: |
9 | Pontos de encontro do #15O na Espanha | #15O mesta za sastanke u Španiji |
10 | Nas maiores cidades do país, a presença popular foi enorme, alcançando 500,000 pessoas em Madri e 350,000 em Barcelona. | U gradovima gde se ovo dešavalo širom zemlje, priliv ljudi je bio ogroman, i dosegao je 500,000 u Madridu i 350,000 u Barseloni. |
11 | As ruas dessas cidades ficaram repletas de cartazes, ideias e pessoas revoltadas com as medidas neoliberais. | Ulice u ovim gradovima bile su ispunjene plakatima, idejama i ljudima koji su bili ogorčeni neoliberalnim merama. |
12 | As duas manifestações ocorreram de forma pacífica, e as praças exalaram o sentimento de união para uma mudança global, uma mudança de mentalidade. | Demonstracije u oba grada su protekle mirno i na trgovima se mogla osetiti želja zajednice za globalnu promenu, za promenu mentaliteta. |
13 | Os veículos de imprensa mais conservadores da Espanha, que têm desinformado seus leitores desde que o movimento #15O começou, foram à venda nas ruas do país com as seguintes matérias de capa: | Konzervativniji mediji u zemlji, koji su pogrešno inoformisali čitaoce od trenutka kada je započeo pokret #150, izašli su na ulice sa sledećom naslovnom stranom: |
14 | A capa do ABC em 16 de outubro de 2011 - Manifestantes indignados “celebram” seu protesto global. | |
15 | A capa do El Mundo diminui as manifestações e descreve os manifestantes como violentos. | ABC - naslovna strana, 16 Oct. 2011 - Ogorčeni demostranti “slave” globalni protest |
16 | @MikelSB: Acabo de ver a capa do #ABC. Uma lamentável manipulação! | Naslovna strana El Mundo umanjuje demonstracije i prikazuje protestante kao huligane |
17 | Publicam a única manifestação com incidentes do #15o | Glavni čovek u El Mundo [es], Pedro J. |
18 | Pedro J. | Ramírez, c |
19 | Ramírez, diretor do jornal El Mundo [es], conduziu uma enquete no Twitter que sugere a posição que a imprensa conservadora quer conferir ao movimento global por mudança: ora localiza o 15M na extrema esquerda, retratando-o como violento, ou minimiza as milhares de pessoas que foram às ruas. | sproveo je anketu na Twitteru gde je sugerisan položaj koji konzervativni mediji žele da daju globalnom pokretu za promene; ili će staviti 15M na stranu krajnje levice, prikazati ih kao nasilne, ili će potpuno omalovažavati na hiljade ljudi koji su izašli na ulice. |
20 | @pedroj_ramirez: Q opináis? | @pedroj_ramirez: Q opináis? |
21 | a) El 15M generará nuevo partido de izdas. | a) El 15M generará nuevo partido de izdas. |
22 | b) El 15M derivará en violencia antiRajoy. | b) El 15M derivará en violencia antiRajoy. |
23 | c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante. | c) El 15M seguirá lúdico e irrelevante. |
24 | @pedroj_ramirez: Como opinas? | @pedroj_ramirez: Šta mislite? |
25 | a) 15M vai gerar um novo partido de esquerda. | a) 15M će stvoriti novu levičarsku stranku. |
26 | b) 15M vai resultar em violência anti-Rajoy. | b) 15M će se završiti anti-Rajoy nasiljem. |
27 | c) 15M vai seguir sendo lúdico e irrelevante. | c) 15M će i dalje biti zabavna i nebitna. |
28 | A capa do jornal La Razón não deu destaque aos grandes protestos. | Naslovna strana La Razón nije naglasila masovnost protesta |
29 | Como foi possível ver nas capas do dia seguinte, em 16 de outubro [es], nem todos os jornais compartilharam as mesmas manchetes, nem tampouco engajaram-se em censura de informações, ao contrário de outros jornais citados anteriormente. | Kao što se moglo videti na naslovnim stranama sledećeg dana, 16. oktobra [es], nisu svi listovi podelili iste naslove, niti učestvovali, u najmanju ruku, u cenzuri informacija, za razliku od nekih ranije navedenih. |