# | por | srp |
---|
1 | Espie como os Estados Unidos: “Falso Twitter” viola os direitos de privacidade dos cubanos | Špijunirajte kao SAD: “Lažni Twitter” krši lična prava Kubanaca |
2 | Uma mulher no telefone público de Varadero, Cuba, 2012. | Varadero, Kuba, 2012. |
3 | Fofo: Wikimedia Commons. | Slika sa Wikimedia Commons. |
4 | Esta postagem faz parte do The Bridge (A Ponte), seção que destaca ensaios, resenhas, opiniões, comentários e investigações originais escritos sob a perspectiva única da comunidade do Global Voices. | |
5 | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário] | |
6 | “A internet é um campo de batalha.” | “Internet je bojno polje.” |
7 | Assim é como ela é descrita em Cuba. | Ovako se Internet prikazuje na Kubi. |
8 | Enquanto o Departamento de Estado dos Estados Unidos se gaba do livre fluxo de informação e conhecimento, as autoridades cubanos falam de uma guerra cibernética ideológica, conduzida pelos Estados Unidos contra Cuba e tudo o que ela representa. | Dok se američki State Department zalaže za slobodan protok informacija i znanja, kubanske vlasti govore o ideologoškom kompjuterskom ratu, koji se vodi od strane SAD-a protiv Kube i svega onoga šta ona označava. |
9 | As revelações da última semana sobre o “ZunZuneo“, o Twitter cubano criado pela Agência dos Estados Unidos para o Desenvolvimento Internacional (USAID, pela sua sigla em inglês)sugerem que os cubanos podem ter uma certa razão. | Prošlonedeljno otkriće koje se tiče “ZunZuneo” koju je postavila USAID - “Kubanski Twitter”, sugeriše da su Kubanci možda u pravu. |
10 | O telefone celular ZunZuneo, de pouca tecnologia, não propunha aos assinantes compartilhar informações, opiniões e crenças como eles quisessem? Não. | Da li je nisko-tehnološki, dodatak za telefon ZunZuneo bio namenjen pretplatnicima da dele informacije, mišljenja i sećanja na nešto kako oni žele? |
11 | Ele foi deliberadamente planejado para promover uma “mudança democrática” e estimular o começo imaginário de um aspirante à Primavera Cubana. | Ne. namerno je bio namenjen za podsticanje “demokratskih promena” i da pokrene zamišljeni početak Kubanskog Proleća. |
12 | Bem-vindo ao último capítulo na Guerra Fria Cuba-EUA, agora bem adiantada na sua sexta década. | Dobrodošli u najnovije poglavlje Hladnog rata između Kube i SAD-a, sada već u svojoj šestoj dekadi. |
13 | De maneira similar a outras iniciativas tecnológicas americanas de “libertação” no exterior, este projeto resultou da falta de visão e da ideia condescendente sobre o que acontece quando as populações reprimidas obtêm as tecnologias de comunicação. | Slično drugim američkim inicijativama u inostranstvu koji počivaju na tehnologiji “oslobađanja”, ovaj projekt je proizašao iz kratkovide i pokroviteljske ideje o tome šta se događa kada potisnuta populacija dobije pristup tehnologijama komunikacije. |
14 | Sabemos que os protestos sociais da Tunísia até a Ucrânia evoluíram não apenas da mensagem tweet-fests espontânea, mas da forte rede de ativistas que estavam trabalhando juntos há anos para provocar uma mudança em várias formas, on line ou não. | Znamo da se društvene pobune u Tunisu u Ukrajini nisu dogodile samo na osnovu spontanih tweetova, već preko jake mreže aktivista koji su godinama radili zajedno promovišući promenu na bezbroj načina, na i van Interneta. |
15 | Sim, a rede social teve seu papel, mas foi um catalisador para ação, não o criador orgânico de metas civis. | Da, društveni mediji su odigrali ulogu - ali to je bio pokretač za akciju, a ne prirodni stvaralac civilnih ciljeva. |
16 | Não parece que a USAID tenha pensado nisto. | Izgleda da USAID nije razmišljao o ovome. |
17 | No entanto, é só uma parte do que estava completamente errado com este programa. | Međutim, to je samo jedan deo onoga što ozbiljno nije u redu s ovim programom. |
18 | O ZunZuneo foi concebido, implantado e promovido pelos agentes do governo americano e empresas terceirizadas, tudo sem o conhecimento das pessoas que ela pretendia ajudar. | ZunZuneo je zamišljen, postavljen i promovisan od strane SAD vladinih agenata i kooperanata, a sve bez znanja naroda kome je trebao da pomogne. |
19 | A plataforma não só deixou de oferecer qualquer transparência sobre sua origem, como também obteve os números dos celulares de meio milhão de cubanos sem o conhecimento ou consentimento deles. | Ne samo da ova platforma nije pružila transparentnost o svom poreklu, nego je nabavila brojeve mobilnih telefona pola miliona Kubanaca, bez njihovog znanja i pristanka. |
20 | Isto teria representado uma parte considerável da população dos usuários de celular, que na época foi estimada em aproximadamente 2,2 milhões de pessoas (de uma população total de 11 milhões.) | Ovo bi predstavljalo poveliki deo stanovništva koji koristi mobilni telefon, koji je u to vreme bio procenjen na oko 2,2 miliona ljudi (od ukupnih 11 miliona stanovnika.) |
21 | Pior ainda, os operadores da ZunZuneo não só obtiveram estes números de telefone sem a licença ou conhecimento dos seus proprietários, eles também vigiaram o conteúdo das mensagens do assinante. | Šta je još gore, ne samo da su ZunZuneo operateri nabavili te brojeve mobilnih telefona, bez pristanka ili znanja njihovih vlasnika - oni su takođe pregledali sadržaj poruka pretplatnika. |
22 | Como a Associated Press escreve, “Nos bastidores, os computadores da ZunZuneo estavam… armazenando e analisando as mensagens dos assinantes e outras informações demográficas, incluindo gênero, idade, “receptividade” e “tendências políticas”. | Kako AP izveštava, “Iza kulisa, kompjuteri ZunZuneo su…sakupljali i analizirali poruke pretplatnika i druge demografske informacije, uključujući i pol, godište, “prihvaćanje” i “političke tendencije.” |
23 | Desde então, a USAID tem acompanhado o caso com um blog e contestado diversas afirmações do artigo da AP, mas visivelmente não se referiu a nenhuma destas alegações. | USAID je postavio blog post u kojem pobija nekoliko tvrdnji iz članka u AP-u, ali očigledno ne spominje te optužbe. |
24 | A AP não indica se as mensagens eram particulares ou públicas, quais garantias de privacidade os usuários tiveram, e se as tiveram. | AP ne pokazuje da li su te poruke bile privatne ili javne, i šta je garantovalo privatnost koju korisnici imaju, ako je imaju. |
25 | E em certo grau, isto não importa. | To, u određenoj meri, nije ni bitno. |
26 | Conforme a Declaração Universal dos Direitos Humanos, o programa ZunZuneo com certeza quase violou os direitos de privacidade dos assinantes. | Po doktrini o univerzalnim ljudskim pravima, ZunZuneo program je sigurno prekršio prava na privatnost pretplatnika. |
27 | É o mesmo tipo de comportamento que os Estados Unidos condena frequentemente em governos estrangeiros. | Upravo ovo je ta vrsta ponašanja koju SAD redovno osuđuje kod stranih vlada. |
28 | Utilizar redes sociais como uma ferramenta para vigilância? | Korišćenje društvenih mreža kao alata za nadzor? |
29 | Vimos isto antes! | Videli smo to pre! |
30 | Veja o Paquistão, o Vietnã, a Arábia Saudita e quase todos os outros países que entraram na listados Inimigos da Internet dos Repórteres sem Fronteiras neste ano. | Svedoci su Pakistan, Vijetnam, Saudijska Arabija i skoro svaka druga zemlja koja je ove godine došla na listu Internet neprijatelja Reportera bez granica . |
31 | A única diferença é que a USAID afirma ter feito isso com objetivo de “promover os direitos humanos e a liberdade universal.” | Jedina razlika je u tome što USAID tvrdi da je to uradila u interesu “promovisanja ljudskih prava i univerzalnih sloboda.” |
32 | Apesar de ser pouco clara o que o governo cubano sabia sobre o programa, existe uma forte chance das autoridades terem prontamente permitido que ele tomasse forma. | Iako ostaje nejasno šta je kubanska vlada znala o tom programu, postoji velika šansa da su vlasti dobrovoljno dopustile da se odvija taj program. |
33 | O aparato da segurança do Estado cubano é firme, bem entrosado e pleno de consciência de qualquer coisa e de tudo que acontece através das redes de telecomunicações no país. | Državni sigurnosni aparat Kube je snažan, dobro podmazan, i svestan svega što se događa preko telekomunikacijskih mreža u zemlji. |
34 | Apesar de que seria impossível de provar, é viável os agentes de segurança usarem a rede como uma (entre muitas) maneira de controlar os meios de comunicação dos cidadãos. | Iako bi bilo nemoguće da se to dokaže, izgleda da su agenti sigurnosti iskoristili mrežu kao jedan (od mnogih) načina da nadgledaju komunikacije građana. |
35 | Se admitimos que seja verdade, ela significaria que a ZunZuneo não só criou um portal para os agentes do governo americano escutarem facilmente as conversas dos cubanos, como também gerou uma oportunidade extra ao governo local para fazer o mesmo. | Ako pretpostavimo da je ovo istina, to bi značilo da je ZunZuneo ne samo stvorio jednostavan portal za vladine agente SAD-a da prisluškuju komunikaciju Kubanaca - nego je i kubanskoj vladi dao dodatnu priliku da isto to radi. |
36 | O discurso padrão nos Estados Unidos é que existe o embargo econômico em Cuba porque ele tem uma lamentável reputação sobre os direitos humanos. | Standardna priča u SAD-u je da ekonomski embargo na Kubi postoji jer je stanje ljudskih prava na Kubi katastrofalno. |
37 | Há muito a ser falado a respeito. | O tome se još puno toga može reći. |
38 | O embargo foi imposto bem antes do país ficar conhecido por suas violações sistemáticas dos direitos civis e políticos. | Međutim, embargo je postavljen pre nego što je Kuba postala poznata po sistematskom kršenju građanskih i političkih prava. |
39 | Em 1960, Fidel Castro emitiu uma recusa formal da ajuda do governo americano e encerrou todos os contratos com empresas dos EUA as quais operaram tranquilamente - e obtiveram lucros enormes - no país durante a era Batista. | 1960 godine, Fidel Kastro je objavio formalno odbijanje pomoći od američke vlade i prekinuo sve veze s američkim kompanijama koje su odlično radile - i ostvarivale ogromne profite - u zemlji tokom Batista ere. |
40 | Dois anos depois, John F. | Dve godine kasnije, John F. |
41 | Kennedy assinou e decretou o embargo. | Kennedy je potpisano i uveo embargo. |
42 | Entre os líderes políticos americanos, as pessoas que defendem o embargo são aquelas que ainda ganham, política e financeiramente, por manterem esta condição em vigor. | Među američkim političkim liderima, oni koji i dalje brane embargo su oni koji od toga imaju dobit, političku i finansijsku. |
43 | Revelações como estas indicam que os direitos humanos dos cubanos são pouco mais atrativos que o papel de presente de uma agenda menos chique. | Ovakva otkrića ukazuju na to da su ljudska prava kubanskih građana nešto više od atraktivnog papir za pakovanje mnogo manje plemenitih stvari. |
44 | E o trabalho da USAID em Cuba é nada mais do que a extensão desta agenda, algo que é mantido em grande parte escondido dos americanos e cubanos da mesma forma. | I ono što USAID radi na Kubi nije ništa drugo do produžetak ovog plana, koji je u velikoj meri skriveni od američkih i kubanskih građana podjednako. |
45 | É só graças aos esforços como daqueles da agência Associated Press, que por acaso somos capazes de testemunhar o estranho absurdo desta luta, uma eterna discussão. | Samo zahvaljujući naporima Associated Pressa ponekad smo u stanju da prisustvujemo zavrnutoj apsurdnosti ove gorke, večne svađe. |