# | por | srp |
---|
1 | Paraolimpíadas 2012: Início Bem-Sucedido, Histórias Únicas | Paraolimpijske Igre 2012: Uspešan start, neobične priče |
2 | Este artigo é parte da nossa cobertura especial Olimpíadas de Londres 2012 [en]. | Ovaj post je deo posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |
3 | [Todos os links levam a artigos em francês, exceto quando assinalado] | [Svi linkovi vode na članke na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije naznačeno] |
4 | Entre 29 de agosto de 12 de setembro de 2012, 4.200 atletas de 166 países participam da 14a edição dos Jogos Paralímpicos em Londres e competem em vinte modalidades. | Od 29 avgusta do 12 septembra ove godine, 4200 sportista iz 166 zemalja će učestvovati na 14. Paraolimpijskim Igrama u Londonu a takmičiće se u 20 disciplina. |
5 | Este vídeo, postado pelo canal paralympicSportTv [en], apresenta os Jogos Paralímpicos: | Sledi video predstavljanja Paraolimpijskih Igara koji je postavio paralympicSportTv [en]: |
6 | Os organizadores precisaram de 15 dias após as Olimpíadas de Londres para reajustar tudo e tornar a infra-estrutura acessível. | Organizatori su za 15 dana nakon OI u Londonu preuredili terene i učinili infrastrukturu dostupnom. |
7 | Charles El Meliani escreve no site JOL press que um número recorde de ingressos foi vendido para estes jogos: | Charles El Meliani na JOL vestima piše da je za ove Igre prodat rekordan broj ulaznica: |
8 | Londres empreendeu esforços tremendos em termos de venda de ingressos e divulgação, consistentemente colocando as Paraolimpíadas em destaque em todos os seus postos de venda. | London je uložio ogromne napore po pitanju karata i izloženosti, dosledno pokazujući Paraolimpijadu u svim svojim prodajnim objektima. |
9 | Os resultados são impressionantes: no total, dos 2,5 milhões de ingressos inicialmente planejados, quase 2,3 milhões já foram vendidos. | Rezultati su zadivljujući: gotovo 2,3 miliona ulaznica je već prodato od ukupno 2,5 miliona koliko je bilo prvobitno planirano. |
10 | Estes jogos podem muito bem ser um sucesso de vendas: simplesmente incrível. | Ove Igre bi mogle zabeležiti veliki broj u prodatim kartama, jednostavno predivno. |
11 | A delegação de Burkina Faso durante a cerimônia de abertura dos Jogos Paralímpicos. | Delegacija Burkine Faso tokom svečanosti otvaranja Paraolimpijskih Igara. |
12 | Screenshot de um vídeo da cerimônia, fornecido por paralympicSportTv | Video video svečanosti postavio paralympicSportTv |
13 | Nem todos os atletas competindo nas Paraolimpíadas nasceram com deficiências. | Sportisti koji se takmiče nisu svi rođeni s invaliditetom. |
14 | Jacqueline Mallet, no blog ‘Province de l'équateur' explica e ilustra algumas das históricas singulares no post ‘“Eu fui dado como morto”: o incrível destino dos atletas com deficiência‘: | Jacqueline Mallet na blogu ‘Provincija Ekvatora”, predstavlja i objašnjava neke izvanredne priče u sledećem postu ‘“Odustali su od mene jer su mislili da sam mrtav”: neverovatna sudbina sportista sa invaliditetom‘: |
15 | Alguns dos atletas cresceram com deficências, enquanto outros precisaram aprender a superá-las, como resultado de uma guerra ou de um acidente. | Neki od ovih sportista su odrasli uz svoj invaliditet, dok su drugi morali naučiti da ga prevaziđu, pošto je on rezultat ratnih povreda ili nesreća. |
16 | Após um golpe do destino, eles encontraram no esporte uma maneira de se reerguer. | Pogođeni sudbinom, u sportu su našli način da se vrate u život. |
17 | Mallet também escreve sobre a jornada de diversos atletas: Martine Wright, uma sobrevivente dos atentados ao metrô de Londres [pt]; Derek Derenalagi, um soldado nascido em Fiji, tido como morto; Rim Ju Song, o primeiro participante norte-coreano, que, há poucos meses, não sabia nadar; e Hassiem Achmat, que sobreviveu a um ataque de tubarão. | Mallet takođe piše o sudbinama nekoliko sportista: Martine Wright, koji je preživeo bombaški napad u Londonu; Derek Derenalagi, vojnik rođen na Fidžiju, za koga su mislili da je mrtav; Rim Ju Song, prvi severnokorejski učesnik koji pre nekoliko meseci nije mogao plivati; i Hassiem Achmat, koji je preživeo napad morskog psa. |
18 | Noutro post no blog, intitulado ‘Um mutilado de guerra afegão rumo aos Jogos em Londres …‘, ela compartilha a história de Malek Mohammad, um afegão que perdeu ambas as pernas em 2005, ao pisar em uma mina terrestre perto de sua casa em Cabul. | Post na drugom blogu, pod naslovom ‘Afganistanac osakaćen u ratu, na putu do Igara u Londonu …‘ deli priču o Malek Muhamedu, afganistanskom sportisti koji je izgubio obe noge 2005 godine, kada je stao na zemnu minu u blizini svoje kuće u Kabulu. |
19 | Nadador afegão Malek Mohamed em casa, antes dos Jogos Paralímpicos. | Afganistanski plivač Malek Mohamed u svom domu pre Paraolimpijskih Igara. |
20 | Screenshot de um vídeo por Malek Mohamed, fornecido pela AFP no Youtube | Sliku a video Malek Mohameda postavio AFP na Youtube |
21 | No post ‘Antes vítima de guerra, agora herói paralímpico‘ [en], Damon van der Linde, em Freetown, Serra Leoa, nos conta a história de Mohamed Kamara, que tinha apenas quatro anos de idade quando foi capturado por rebeldes durante a guerra civil [pt]. | U blogu na postu ‘ Jednom žrtva rata, sada junak Paraolimpijskih Igara‘ [en], Damon van der Linde u Freetownu, Sijera Leone, priča o Mohamed Kamari koji je imao samo četiri godine kada su ga zarobili pobunjenici tokom građanskog rata. |
22 | Eles eventualmente cortaram um de seus braços durante o cativeiro. | Na kraju njegovog zatočeništva, odrezali su mu jednu ruku. |
23 | No site France Handicap Info, Stéphane Lagoutière escreve: | Na web stranici Francuski Info o Hendikepu, Stéphane Lagoutière piše: |
24 | É claro, o outro grande acontecimento destes jogos será o retorno dos atletas com deficiência mental às Paraolimpíadas, eles estão voltando 12 anos após sua última participação nos jogos. | Naravno, drugi veliki događaji ovih Igara biće povratak sportista sa duševnim smetnjama na Paraolimpijske Igre, sportisti se vraćaju 12 godina od njihovog poslednjeg učestvovanja na Igrama. U Francuskoj će samo kanal regionalne televizije emitovati sve događaje. |
25 | Na França, apenas um canal de televisão regional transmitirá todos os eventos. | Nan Twitteru, korisnik @ThePositive1 (Jedan Pozitivac) objavio je a sliku tima Jamajke. |
26 | No Twitter, o usuário @ThePositive1 postou uma foto do time jamaicano. | Ovaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |