# | por | srp |
---|
1 | Brasil: Homofobia, Religião e Política | Brazil: Homofobija, religija i politika |
2 | Em meio à onda de violência homofóbica que vem crescendo no Brasil, colocando o país na liderança mundial de crimes contra a comunidade LGBT - conforme reportado no primeiro artigo desta série dedicada ao panorama LGBT - o deputado federal Jean Wyllys, primeiro gay assumido a chegar ao parlamento, propôs um Projeto de Emenda Constitucional (PEC) que pretende legalizar o casamento para pessoas do mesmo sexo. | U sred povećanog talasa homofobičnog nasilja u Brazilu, koji zemlju svrstava među najgore u svetu u pogledu krivičnih dela nad LGBT zajednicom - kao što je pisano u prvom članku ove serije posvećene LGBT sceni - savezni poslanik Jean Wyllys, prvi homoseksualni član brazilskog parlamenta, podneo je predlog ustavnog amandmana (PEC) za legalizaciju homoseksualnih brakova. |
3 | Ao mesmo tempo, declarações recentes de alguns parlamentares, grupos de extrema direita e representantes religiosos, que se opõem a esse e outros avanços legislativos na questão LGBT, deixaram a blogosfera indignada com o ódio e preconceito manifestados. | U međuvremenu, nedavne izjave obojene mržnjom i predrasudama od strane nekih parlamentaraca, ekstremno desnih grupa i religioznih predstavnika, koji su protiv ovog i drugih zakonskih unapređenja u vezi sa LGBT pitanjem, izazvale su ogorčenje u blogosferi. |
4 | Imagem partilhada no blog Wihhy's. | Slika na blogu Wihhy, u javnom vlasništvu. |
5 | Pregando o preconceito | Propovedanje predrasuda |
6 | "Alerta! | "Pažnja! |
7 | Liberdade religiosa ameaçada Ditadura gay no Brasil Vote contra diga não!" do blog Amigo de Cristo | Ugrožena verska sloboda- Gej diktatura u Brazilu- Glasaj protiv- Kaži Ne!" sa bloga Amigo de Cristo (Prijatelj Hrista) |
8 | Diversos grupos religiosos, nomeadamente evangélicos e católicos, vem se opondo àquilo que chamam o início de uma “Ditadura Gay“, o “casamento” homossexual, as cartilhas de suposto combate à “homofobia” do MEC (mais conhecidas como Kit Gay) e o PLC 122/2006 (lei da mordaça gay), projeto de lei que pretende transformar em crime qualquer crítica ou oposição ao comportamento homossexual ou às pretensões do lobby gay”, como aponta uma notícia do Jornal Brasil, republicada n'O Evangelho, favorecendo a propagação de ideais contrários à defesa de direitos LGBT. | Jedan članak iz Jornal Brasil, koji je ponovo objavio O Evangelho (Jevanđelje) [pt], ukazuje na to da se nekoliko religioznih grupa, evanđelista i katolika, protive onome što oni nazivaju početkom “gej diktature“ [pt], koja uključuje “homoseksualni brak“, vodič Ministarstva prosvete protiv “homofobije” (poznat kao “Gej Osnove ”) i PLC 122/2006 (zakon protiv gej zabrane), nacrt zakona koji klasifikuje kao krivično delo bilo koji oblik protivljenja ili kritike homoseksualnog ponašanja ili namera „gej lobija”. Pored toga, ove grupe pokazuju naklonost prema širenju ideja koji su protiv zastupanja LGBT prava [pt]. |
9 | Sobre a questão, Paulo Cândido, escrevendo para o Biscoito Fino e a Massa, critica a “falta de argumentos” e a “retórica vazia” da “direita religiosa”: | Paulo Cândido, pišući o ovoj stvari za blog Biscoito Fino e a Massa, kritikuje [pt] “nedostatak argumenata” i“praznu retoriku” “religioznog desnog krila”: |
10 | que mal esconde seu ódio e sua intenção de impor a moral de uma religião à sociedade como um todo. | Ono što se jedva sakriva je mržnja i namera da se društvu u celini nametne moral jedne religije. |
11 | Robson Fernando, escrevendo para o blog Acerto de Contas, acrescenta: | Robson Fernando, pišući za blog Acerto de Contas, dodaje [pt]: |
12 | Fora a visão utilitária, influenciada pela moral cristã, que os anti-LGBT possuem da sexualidade - segundo os quais o sexo teria função estritamente reprodutiva -, a homofobia e o alegado “direito de criticar a homossexualidade” têm tudo em comum com a intolerância religiosa e o suposto “direito” de alguém discordar que as pessoas possam seguir outras crenças. | Uprkos utilitarnom pogledu, na koji je uticao hrišćanski moral, koji ovi u anti-LGBT lobiju imaju prema seksualnosti - po kome seks ima prostu reproduktivnu funkciju - homofobija i navodno “pravo da se kritikuje homoseksualnost” imaju veze sa religioznom netolerancijom i pretpostavljenim “pravom” i neslaganjem da puste ljude da slede druga uverenja. |
13 | Os casos de homofobia, porém, transcendem as igrejas e templos, chegando até mesmo à política. | Ovi slučajevi homofobije, međutim, prevazilaze crkve i hramove, i čak su dospele u carstvo politike. |
14 | Uma das figuras que faz a ponte entre as duas instituições é o Pastor Evangélico e Deputado Federal, Marco Feliciano. | Jedna od ličnosti koja povezuje dve institucije je evangelistički sveštenik i savezni poslanik, Marco Feliciano. |
15 | Feliciano se envolveu em diversas polêmicas depois de usar o Twitter para fazer diversas declararações racistas e homofóbicas, como aponta o jornalista Paulo Lopes, ao citá-lo: “amamos os homossexuais, mas abominamos suas práticas promíscuas”. | Feliciano je bio upetljan u kontroverze posle korišenja Twittera da napravi nekoliko rasističkih i homofobičnih izjava, kao što pominje novinar Paulo Lopes [pt], navodeći: “Mi volimo homoseksualce, ali se gnušamo njihove promiskuitetne prakse”. |
16 | Homofobia com representação parlamentar | Homofobija kod parlamentaraca |
17 | "Não discuto promiscuidade! | "Ne raspravljam, o promiskuitetu! |
18 | Filho meu é bem educado e não corre o risco de se apaixonar por negras ou gays!" | Moj sin je dobro obrazovan i nema šanse da se zaljubi u crnca ili geja!" |
19 | Cartoon de Carlos Latuff. | Nacrtao Carlos Latuff, korišćeno uz dozvolu. |
20 | O deputado federal, Jair Bolsonaro, filiado ao Partido Progressista do Rio de Janeiro, recentemente se envolveu em uma polêmica, ao defender o direito dos pais de baterem em seus filhos para evitar que estes virem gays. | Savezni poslanik Jair Bolsonaro, udružen sa Naprednom strankom u Rio de Ženeiru, nedavno je upleten u kontroverzu za odbranu prava roditelja da tuku svoju decu kako bi ih zaštitili da ne postanu gejevi. |
21 | A Rede Brasil Atual sumariza as declarações mais polêmicas de Bolsonaro, em recente entrevista ao programa humorístico CQC (o vídeo pode ser visto aqui): | Rede Brasil Atual (Current Brazil Network) sumira [pt] Bolsonaro's najpolemičnije izjave u nedavnom intervjuu u humorističkom šouu CQC (ovaj video možete pogledati ovde[pt]): |
22 | (…) fez declarações homofóbicas em um vídeo exibido pelo programa CQC, da TV Bandeirantes, nesta segunda-feira (28). | (…) fez declarações homofóbicas em um vídeo exibido pelo programa CQC, da TV Bandeirantes, nesta segunda-feira (28). |
23 | Para Bolsonaro, ele não correria o risco de ter um um filho gay, pois seus filhos tiveram “uma boa educação, com um pai presente”. | Para Bolsonaro, ele não correria o risco de ter um um filho gay, pois seus filhos tiveram “uma boa educação, com um pai presente”. |
24 | Ele também afirmou que não participaria de um evento homosexual porque “eu não participo de promover os maus costumes (sic). | Ele também afirmou que não participaria de um evento homosexual porque “eu não participo de promover os maus costumes (sic). |
25 | Defensor de políticas de extrema-direita e ex-capitão do exército, Bolsonaro tem o costume de insultar defensores dos Direitos Humanos e de defender a tortura sem, porém, jamais ter sido punido por seus pares. | (…) Na video snimku su njegove homofobične izjave koje su objavljene na CQC, na TV Bandeirantes, u ponedeljak (28). Prema Bolsonaro, on ne bi rizikovao da ima sina geja, zato su njegova deca imala “dobro obrazovanje, uz prisustvo oca.” |
26 | | On je takođe rekao da on ne bi učestvovao u homoseksualnom događaju zato što “ja ne učestvujem u promovisanju loših navika (sic) |
27 | | Zastupnik politike ekstremne desnice i bivši vojni kapetan, Bolsonaro je stvorio naviku da vređa borce za ljudska prava kao i da podržava torturu, ali nikada nije bio kažnjen od strane svojih kolega [pt]. |
28 | O blogueiro José Márcio Dias de Alencar escreveu uma Carta Aberta ao Deputado: | Bloger José Márcio Dias de Alencar je napisao [pt] otvoreno pismo poslaniku: |
29 | O senhor, futuro ex-deputado Jair Bolsonaro, representa tudo que o Brasil hoje mais abomina. | Gospodine, budući bivši poslaniče Jair Bolsonaro, vi predstavljate sve čega se većina u Brazilu danas gnuša. |
30 | E todos os 120 mil eleitores que o colocaram em seu sexto mandato deveriam são totalmente responsáveis por esse grotesco show de horrores protagonizado em nossa recente democracia. | I svih 120.000 glasača koji su vam omogućili šesti mandat su apsolutno odgovorni za ovaj groteskni nakazni performans u našoj novoj demokratiji. |
31 | Irônico um ex-militar que apóia e se diz saudosista da ditadura dependender tanto da democracia pra viver, não? | Zar nije ironično da bivši vojni službenik koji je izrazio svoju podršku i nostalgiju za danima diktature, danas toliko zavisi od demokratije? |
32 | São 120 mil pessoas que pregam o racismo, a homofobia e a misoginia. | Ovde su 120 000 ljudi koji propovedaju rasizam, homofobiju i mizoginiju. |
33 | Pelo Twitter, a atriz e cantora Preta Gil, ofendida por Bolsonaro em vídeo veiculado pelo programa CQC, anunciou que irá processar Bolsonaro por suas declarações, ao que este respondeu ter sido mal interpretado e que não havia entendido. | Glumica i pevačica Preta Gil je uvređena Bolsonarovom video snimkom koji je prikazan na CQC, i posredstvom Tvittera je najavila [pt] da će tužiti Bolsonaro zbog njegovih zapažanja, na šta je on odgovrio da je bio pogrešno interpretiran [pt]. |
34 | Jair Bolsonaro se defendeu em seu site, negou que tenha ofendido a cantora Preta Gil. | Jair Bolsonaro se branio [pt] na svom sajtu i demantovao je da je uvredio pevačicu Pretu Gil. |
35 | Na noite do dia 29 de março, um grupo de parlamentares, dentre eles Jean Wyllys, Brizola Neto, Manuela d'Ávila e Ivan Valente, apresentou um requerimento ao presidente da Câmara dos Deputados pedindo que se tomem medidas contra o deputado Jair Bolsonaro. | U noći 29. marta, grupa poslanika, među kojima su: Jean Wyllys, Brizola Neto, Manuela D'Ávila and Ivan Valente, je u Predstavničkom domu podnela tužbu protiv poslanika Jair Bolsonaro. |
36 | Neonazistas, Fascistas e “Nacionalistas” | Neonacisti, fašisti i nacionalisti |
37 | Imagem do autor. | Fotografisao autor ovog posta. |
38 | As declarações do Deputado Jair Bolsonaro causaram o efeito desejado, e em sua defesa diversos grupos de extrema-direita organizaram uma manifestação na Avenida Paulista e vêm organizando outros contra o PLC 122, em defesa da família e do direito ao preconceito. | Izjave Jair Bolsonaro su postigle željeni efekat, a u njegovu odbranu nekoliko grupa desnog krila je priredilo demonstracije u Avenida Paulista i organizuju druge [pt] protiv PLC 122, i u odbranu porodice i prava na predrasude. |
39 | Grupos como Ultra Defesa, União Nacionalista, Kombat RAC - Rock Against Communism (Rock Contra o Comunismo), Carecas do Subúrbio, Integralistas e Skinheads Nazistas se reuniram para defender o deputado e a “família”, contra a “Ditadura Gay” e as tentativas de se criminalizar a homofobia. | Grupe [pt] kao što su Ultra Defesa, União Nacionalista (Unija nacionalista), RAC Kombat - Rock protiv komunizma, Carecas do Subúrbio (Baldies from the Suburb), Integralists and Nazi Skinheads, okupile su se da brane poslanika i “Porodicu” od “Gej diktature” i pokušaja da se homofobija proglasi krivičnim delom. |
40 | Ao fim do protesto, ao menos 6 pessoas ligadas à extrema-direita e grupos de ódio foram presas, o que levou Eduardo Guimarães, do blog Cidadania, a comentar: | Nakon protesta, najmanje šest ljudi povezanih sa ekstremno desnim krilima i grupama koje koriste govor mržnje je uhapšeno [pt], zbog čega Eduardo Guimaraes, sa bloga Cidadania (Građanstvo) komentariše[pt]: |
41 | [os manifestantes acabaram se] deparando com uma contramanifestação de defensores dos direitos dos homossexuais, um ato corajoso e insensato porque, do outro lado, havia criminosos conhecidos e procurados, o que gerou uma dezena de prisões de bolsonaretes. | [demonstranti na kraju] suočeni sa kontra demonstrantima, sa borcima za prava gejeva, hrabar i budalast potez s obzirom da su na drugoj strani bili poznati kriminalci, što je dovelo do hapšenja desetak bolsonaretes (Bolsonorovi sledbenici). |
42 | Em nenhuma outra parte do país, neonazistas e skinheads, entre os quais devem estar os que vêm aterrorizando homossexuais na avenida Paulista, teriam coragem de sair assim tão abertamente à luz do sol. | Nigde drugo u državi neo-Nacisti i skinhedsi - verovatno uključujući one koji su terorisali homoseksualce u Avenida Paulista - ne bi se usudili da u sred bela dana izađu tako otvoreno. |
43 | Um protesto liderado por movimentos LGBT, além de militantes de diversos segmentos da esquerda, foi organizado no mesmo dia e horário do protesto dos Nazi-Fascistas, exigindo um enorme contingente policial para separar os dois grupos. | Protest koji su vodili LGBT pokreti i aktivisti iz različitih segmenata levice bio je organizovan istoga dana i u isto vreme kao protest naci-fašista i zahtevao je ogroman broj policajaca da razdvoji ove dve grupe. |
44 | O deputado federal Jean Wyllys, em carta publicada no blog Brasília, eu vi, do jornalista Leandro Fortes, apela a “defesa da Dignidade Humana (…) princípio soberano da Constituição Federal” e afirma: | Savezni poslanik Jean Wyllys, u pismu objavljenom na blogu novinara Leandra Fortesa Brasilia, eu vi (Brasilia, I saw) [pt], poziva na“odbranu ljudskog dostojanstva, (…) suverenog principa Ustava” i kaže: |
45 | (…) o limite da liberdade de expressão de quem quer que seja é a dignidade da pessoa humana do outro. | (…)Ograničenje za bilo čiju slobodu izražavanja je ljudsko poštovanje drugih. |
46 | O que fanáticos e fundamentalistas religiosos mais têm feito nos últimos anos é violar a dignidade humana de homossexuais. | Ono što su fanatici i religiozni fundamentalisti uradili najviše za poslednjih nekoliko godina je kršenje dostojanstva homoseksualaca. |
47 | Apesar de todo este cenário, resta esperança. | Uprkos celom ovom scenariju, postoji nada. |
48 | O PEC proposto por Jean Wyllys, e outras iniciativas visando a criminalização da homofobia, prometem não só acender o debate sobre a legalização do casamento para pessoas do mesmo sexo, como também promover uma maior igualdade entre todos os cidadãos, independentemente da sua orientação sexual. | PEC koji je predložio Jean Wyllys, i druge inicijative o the criminalization of homophobia, obećavaju ne samo da će rasvetliti diskusiju o legalizaciji brakova između istopolnih parova, nego takođe da će promovisati veću jednakost svih građana bez obzira na njihovu seksualnu orijentaciju. |
49 | As discussões e movimentos pela aceitação LGBT, que já tomam lugar tanto no parlamento como pela sociedade civil, estarão em foco no próximo, e terceiro, artigo da série Panorama LGBT em Debate. | Diskusije i pomaci u prihvatanju LGBT, već zauzimaju svoje mesto i u Parlamentu i u građanskom društvu, i biće tema sledećeg članka u seriji LGBT Scena o kojoj se raspravlja. Post je korigovala Kitty Garden. |