# | por | srp |
---|
1 | Bangladesh: Global Voices condena detenção de blogueiros | Bangladeš: Globalni glasovi osuđuju napad na blogere |
2 | A comunidade Global Voices, composta por blogueiros, escritores e ativistas de mais de 100 países, deseja expressar sua preocupação sobre o estado atual da liberdade de expressão online em Bangladesh. | Zajednica Globalnih Glasova, koja se sastoji od blogera, pisaca i aktivista iz više od 100 zemalja, želi da izrazi zabrinutost o trenutnom stanju slobode izražavanja online u Bangladešu. |
3 | Na segunda-feira, 1 de Abril, a seção de detetives da Polícia de Bangladesh deteve [en] três blogueiros em Dhaka: Rasel Parvez, Mashiur Rahman Biplob e Subrata Adhikari Shuvo. | U ponedjeljak, 01. aprila Istraživački Ogranak Policije Bangladeša je uhapsio tri blogera u Dhaki: Rasel Parveza, Mashiur Rahman Biploba i Subrata Adhikari Shuvoa. |
4 | Na quarta-feira a polícia deteve Asif Mohiuddin, outro blogueiro, e o Ministro do Interior revelou que sete outros blogueiros estavam para ser presos nos próximos dias. | U sredu je policija uhapsila i Asif Mohiuddina, još jednog blogera i ministar unutrašnjih poslova je otkrio da će još sedam blogera biti uhapšeno. |
5 | Estes homens foram acusados de depreciar o Islã e o profeta Maomé em seus blogs. | Ovi ljudi su optuženi za ponižavanje islama i proroka Muhammeda na svojim blogovima. |
6 | Dias antes destas detenções, vários grupos fundamentalistas emitiram ameaças a blogueiros e usuários do Facebook que fizeram comentários depreciativos sobre o Islã e o profeta Maomé; vários blogs foram bloqueados pelas autoridades por motivos semelhantes. | Pre ovih hapšenja, razne fundamentalne grupe su objavile pretnje blogerima i korisnicima Facebooka koji su naprisali pogrdne primedbe o islamu i proroku Muhamedu, a nekoliko blogova je, iz sličnih razloga, blokirano od strane ovlaštenih. |
7 | Em 31 de março, representantes de clérigos muçulmanos conservadores apresentaram [en] uma lista de 84 blogueiros para uma comissão formada pelo Ministério do Interior, acusando-os do ateísmo e de escrever contra o Islã. | 31. marta, predstavnici konzervativnih muslimanskih sveštenika poslali su listu 84 blogera odboru koje je postavilo Ministarstvo Unutrašnjih Poslova, optužujući blogere za ateizma i pisanje protiv islama. |
8 | Três blogueiros detidos em frente a computadores junto à polícia na capital de Bangladesh. | Tri uhvaćena blogera stoje s računarima i policijom u glavnom gradu. |
9 | Foto de Rehman Asad. | Slika: Rehman Asad. |
10 | Copyright Demotix (2/4/2013) | Autorsko Pravo: Demotix (2/4/2013) |
11 | O Global Voices deseja condenar estes atos e lembrar o governo de Bangladesh de seus compromissos com a liberdade de expressão online: O artigo 39 (1, 2) do Capítulo-3 da Constituição [PDF, en] de Bangladesh garante “a liberdade de pensamento e de consciência, e de expressão”, permitindo apenas restrições razoáveis impostas por lei.” | Globalni Glasovi žele da osude ovakve napade i da podsete vladu Bangladeša na njihove obveze za slobodno izražavanje online: Član 39 (1, 2) Poglavlja-3 iz Ustava Bangladeša [PDF] koji garantuje “slobodu misli i savesti, i govora,” i dozvoljava samo “razumna ograničenja nametnuta zakonom.” |
12 | Bangladesh é uma democracia parlamentar não-religiosa; Se uma pessoa afirma ser ateia, ele ou ela tem os mesmos direitos que os outros cidadãos. | U Bangladešu vlada nereligiozna parlamentarna demokratija; ako osoba tvrdi da je ateist, on ili ona ima ista prava kao i ostali građani. |
13 | Em 2000, Bangladesh ratificou [en] o Pacto Internacional sobre os Direitos Civis e Políticos, desta forma afirmando ainda mais seu compromisso com a liberdade de expressão nos termos do artigo 19 do Pacto, que garante a todas as pessoas o direito a “ter opiniões sem interferência” e ao direito à liberdade de expressão. | 2000 godine, Bangladeš je ratifikovao Međunarodni Pakt o Građanskim i Političkim Pravima, čime je dodatno potvrdio svoju opredeljenost za slobodu izražavanja prema članu 19. Pakta, koji svim ljudima garantuje pravo na “vlastito mišljenje bez uplitanja” i pravo na slobodu izražavanja. |
14 | Ele observa que esse direito incluirá a “liberdade de procurar, receber e transmitir informações e ideias de todos os tipos, independentemente de fronteiras …” | Tu se navodi da ovo pravo uključuje “slobodu traženja, primanja i širenja informacija i ideja svih vrsta, bez obzira na granice…” |
15 | Nós acreditamos que há uma linha tênue entre a sátira/crítica e insultar uma religião. | Verujemo da postoji tanka linija između satire, kritike i vređanja vere. |
16 | E os blogueiros detidos devem ter direito à assistência jurídica adequada para defender a sua posição. | Blogeri koji su u pritvoru bi trebali da imaju pravo na odgovarajućeg pravnog savetnika koji će ih braniti. |
17 | Nossa comunidade acredita que os direitos de livre expressão dos blogueiros detidos estão sendo injustamente violados. | Naša zajednica smatra da se prava slobodnog izražavanja uhapšenih blogera nepravedno krše. |
18 | Além disso, como é amplamente difundido, de que o direito à liberdade de expressão não pode ser protegido se as pessoas não se sentem livres para se expressar sem medo de represálias, nós nos preocupamos que os direitos das pessoas que foram penalizadas também são sob ameaça, como eles devem certamente temem represálias por suas ideias neste momento. | Pored toga, pošto se smatra da pravo na slobodu izražavanja ne može biti zaštićeno ako se pojedinci ne osećaju slobodno da izražavaju svoja mišljenja bez straha od odmazde, brinemo da su i prava onih koji su bili na crnoj listi takođe u opasnosti, pošto se i oni, u ovom trenutku, sigurno boje odmazde zbog svojih ideja. |
19 | A comunidade do Global Voices está profundamente preocupada com as crescentes ameaças à liberdade de expressão em Bangladesh. | Globalni Glasovi su veoma zabrinuti zbog ovih pretnji koje se pojavljuju protiv slobode izražavanja u Bangladešu. |
20 | Exigimos a libertação imediata dos blogueiros detidos e exortamos os agentes do governo a manter os seus compromissos com a legislação nacional e com a doutrina internacional dos direitos humanos. | Pozivamo na hitno oslobađanje zatvorenih blogera i pozivamo državne aktere da se pridržavaju svojih obaveza prema nacionalnom zakonu i međunarodnoj doktrini o ljudskim pravima. |