# | por | srp |
---|
1 | Vídeo: leitura colaborativa de Dom Quixote, on-line | Video: Kolaborativno čitanje Don Kihota na internetu |
2 | Don Quixote & Sancho Panza de spotter_nl usado de acordo com CC Attribution License | Don Kihot i Sančo Pansa, autor spotter_nl, korišćeno pod Licencom CC Attribution |
3 | Um dos trabalhos mais admirados da literatura de ficção, Dom Quixote [pt], ganha vida no YouTube. | Jedno od najdražih književnih dela, Don Kihot, ponovo je oživljeno na sajtu YouTube. |
4 | Centenas de voluntários estão lendo segmentos do trabalho de Miguel de Cervantes e baixando essas leituras para o ElQuijote Channel [es]. | Stotine volontera čitaju odlomke iz dela Migel de Servantesa i postavljaju ih na ElQuijote Channel. |
5 | A Real Academia Espanhola -RAE e o YouTube uniram-se para realizar a maior edição de Dom Quixote [es]: desta vez em vídeo, de forma colaborativa, realizada por participantes de todas as partes do mundo que leem um dos 2149 segmentos. | Španska kraljevska akademija (RAE na španskom) i YouTube su došli na ideju da zajedno naprave najveće izdanje Don Kihota: ovaj put kao video zapis, zajednički od strane učesnika iz celog sveta, gde bi svako od njih čitao jedan od 2149 odlomaka. |
6 | Víctor García de la Concha, o diretor da RAE, lança o convite a todos [es]: | Víctor García de la Concha, direktor RAE, poziva sve: |
7 | Já existem centenas de vídeos Quixote [es] que foram carregados para o sítio na web, mas ainda há outros tantos a serem lidos e carregados. | na sajtu je već postavljeno na stotine videa sa Kihotom, ali postoji još odlomaka koji treba da se pročitaju i postave. |
8 | Ao clicar no botão “participar”, será dado a você um segmento a ser lido e o prazo de 6 horas para carregar o vídeo correspondente aquele fragmento. | Klikom na dugme “participar”, dobićete odlomak za čitanje, i rok od 6 sati za postavljanje videa koji odgovara tom odlomku. |
9 | Se não for possível a você carregar o vídeo até o fina do prazo, o segmento será destinado a outra pessoa. | Ako niste bili u mogućnosti da postavite video na vreme, odlomak će biti dodeljen nekom drugom. |
10 | Depois disso, o vídeo é carregado, revisado e, se aceito, torna-se parte do El Quijote 2.0. | Zatim, video je postavljen, pregledan i ako je prihvaćen postaje deo El Quijote 2.0. |
11 | A seguir, alguns dos segmentos que já foram carregados: | Ovde se nalaze neki odlomci koji su već postavljeni: |
12 | Javi Goñi, da Espanha, lê seu segmento de El Quixote de uma cópia em Braille. | Javi Goñi, iz Španije, čita odlomak iz Kihota koji je štampan Brajevom azbukom. |
13 | Nele, Dom Quixote conhece Aldonza Lorenzo e decide que ela será a dama de seus pensamentos, conferindo-lhe o novo nome de Dulcinea del Toboso: | U njemu, Don Kihot upoznaje Aldonsa Lorenso i odlučuje da će ona biti žena njegovih snova, nazvavši je Dulcinea del Toboso: |
14 | Juan Manuel, de Mota del Cuervo na Espanha, lê seu segmento [es] de pé em frente a três moinhos de vento. | Juan Manuel, iz Mota del Cuervo u Španiji, čita odlomak stojeći ispred tri vetrenjače. |
15 | E não é de admirar que ele tenha escolhido aquele local, pois a região é descrita da seguinte forma em sua página na web [es]: | I nije iznenađujuće što je izabrao baš to mesto, jer je prostor tako i opisan na njegovom sajtu: |
16 | Pois, temos que dizer, Mota del Cuervo é uma vila verdadeiramente quixotesca, encravada no meio dos mais circunstancias acidentes geográficos onde as aventuras e as desaventuras do imortal personagem Cervantino foram narradas. | Porque, también hay que decirlo, Mota del Cuervo es un pueblo tremendamente quijotesco, enclavado en lo más circunstancial de la geografía en la que discurrieron las aventuras y desventuras del inmortal personaje cervantino. |
17 | No outro lado do mundo, em Villarica, Chile, Héctor Bustos lê [es] a história do Impertinente Curioso; sobre Anselmo, um viajante desconfiado que põe em dúvida a fidelidade de sua esposa com seu amigo Lothario, a quem Anselmo convence a tentar seduzí-la. | Jer, moramo to reći, Mota del Cuervo je zaista donkihotski grad, smešten duboko u srcu geografskih okolnosti, gde su avanture i nevolje zadesile besmrtnog Servantesovog junaka. U mesto Villarica, Čile, Hector Bustos čita priču o drskom čudaku, Anselmu, nepoverljivom putniku koji sumnja u vernost svoje supruge i prijatelja Lotarija, koga Ansemo ubeđuje da pokuša da je zavede. |
18 | Mas nem todos leem. | Ali, ne čitaju svi. |
19 | Tremolo22 da Argentina canta o seu segmento [es]: | Tremolo22 iz Argentine peva njegov odlomak: |
20 | Menchulica das Ilhas Canárias nem mesmo aparece como ela própria. [es] Seguindo o padrão do resto de seus vídeos, ela baixa uma animação com voz distorcida: | Menchulica sa Kanarskih ostrva, u skladu sa ostatkom njenih videa, postavila je animaciju sa izobličenim glasom: |
21 | Por fim, se você gosta das Aventuras do Cavalheiro Engenhoso de La Mancha e fala espanhol, você também pode se unir conosco e se tornar parte dessa experiência mundial [es]. | Dakle, ako volite avanture genijalnog gospodina Don Kihota od La Manče i govorite španski, možete se pridružiti i postati deo ovog iskustva širom sveta. |
22 | One of the most loved works of literary fiction in Spanish, Don Quixote, has come to life through YouTube. | One of the most loved works of literary fiction in Spanish, Don Quixote, has come to life through YouTube. |
23 | Hundreds of volunteers are reading fragments of Miguel de Cervantes' work and uploading them to the ElQuijote Channel. | Hundreds of volunteers are reading fragments of Miguel de Cervantes' work and uploading them to the ElQuijote Channel. |