Sentence alignment for gv-por-20130630-44771.xml (html) - gv-srp-20130630-11663.xml (html)

#porsrp
1Brasil: Uma nação dividida entre protestos e futebolBrazil: Nacija podeljena između protesta i fudbala
2Essa postagem é parte de nossa cobertura especial: Revolta do Vinagre no Brasil.Ovaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Brazilske Gorke Pobune.
3Foi mais um dia para vestir a camisa verde e amarelo nas ruas do Brasil, mas por razões bem diferentes.Bio je to još jedan dan kada je trebalo nositi zelene i žute majice na ulicama Brazila, ali ovaj put razlozi su bili različiti.
4Para alguns, as cores nacionais eram para torcer para o time da casa.Za neke, nacionalne boje su značile navijanje za domaći tim.
5Para outros, as camisas eram para exigir mudanças políticas e sociais e para enfrentar a violência da polícia militar.Za druge, majce su označavale zahtev za političke i društvene promene i da se suoče s nasiljem vojne policije.
6No mesmo dia em que a seleção brasileira garantiu seu lugar na final da Copa das Confederações, protestos ocorreram em ao menos 18 cidades na quarta-feira, 26 de junho.Istog dana kada je brazilska fudbalska reprezentacija osigurala mesto u finalu Kupa konfederacija, dogodili su se protesti u najmanje 18 gradova, u sredu, 26 juna.
7Do lado de fora do Estádio do Mineirão em Belo Horizonte, onde o Brasil venceu o Uruguai por 2-1, quase 40.000 juntaram-se para um protesto organizado pelo Comitê Popular dos Atingidos pela Copa, o COPAC, juntamente com o Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra e o Movimento dos Atingidos por Barragens.Izvan stadiona Mineirão u gradu Belo Horizonte, gde je Brazil pobedio Urugvaj 2-1, skoro 40,000 se okupilo na protestu koji je organizovao Comitê Popular dos Atingidos pela Copa (Narodni odbor za osobe pogođene Kupom), poznatom kao COPAC, a kome su se pridružili drugi društveni pokreti poput Movimento dos Trabalhadores Rurais Sem Terra (Pokret Radnika bez Zemlje) i Movimento Atingidos por Barragens (Ljudi Pogođeni Branom).
8Uma pessoa morreu após cair de um viaduto, e a queda de um segundo homem também foi reportada.Jedna osoba je preminula nakon pada s vrha vijadukta, a prijavljeno je da je još jedan čovek pao.
9Pelo menos 25 pessoas foram presas e 25 ficaram feridas.Najmanje 25 osoba je uhapšeno, a još 25 je ranjeno.
10Uma loja de carros foi queimada e uma loja de eletrodomésticos foi saqueada.Prodavnica automobila je zapaljena, a prodavnice sa električnim aparatima su opljačkane.
11A mistura de sentimentos da nação pode ser vista no Twitter:Na Twitteru se mogu videti pomešana osećanja nacije:
12Cerca de 6.000 pessoas se reuniram no Rio de Janeiro para torcer para a seleção nas semi-finais da Copa das Confederações do dia 26 de junho.Oko 6,000 osoba se okupilo u Rio de Janeiru da navija za fudbalski tim Brazila u polufinalu Kupa Konfederacija, 26 juna.
13Foto de Tomaz Silva, Agência Brasil.Foto: Tomaz Silva, Agência Brasil.
14(CC BY 3.0 BR) O meia-atacante brasileiro Lucas Moura (@LucasnaRede_) escreveu:(CC BY 3.0 BR)[/pcaption]Brazilski vezni igrač Lucas Moura (@LucasnaRede_) je napisao:
15@LucasnaRede_: Bora pra mais uma batalha!@LucasnaRede_: Idemo u još jednu bitku!
16#VaiBrasil http://instagram.com/p/bB-MUuIwPB/#VaiBrasil (#NapredBrazil) http://instagram.com/p/bB-MUuIwPB/
17A usuária do Twitter, Nina Pires (@ninapires_) disse que estava nervosa durante a partida:Twitter korisnik Nina Pires (@ninapires_) kaže da je bila nervozna tokom utakmice:
18@ninapires_:Que jogo tensooo #vaiBrasil mais um goool, vamos láááá@ninapires_Kako je bila napeta ova utakmica #vaiBrasil (NapredBrazil) još jedan gol, idemo!!!
19Mas a situação foi bem descrita pelo usuário do Twitter Luiz Gusttavo Senner (@gusttavosenner):Međutim, situaciju je veoma dobro kratko opisao korisnik Twittera, Luiz Gusttavo Senner (@gusttavosenner):
20@gusttavosenner: Enquanto o #Mineirão ferve por dentro as manifestações fervem por fora nas ruas de #BH@gusttavosenner: Dok je situacina unutar #Minerãoa užarena, napolju na ulicama #BH (Belo Horizontea) su užareni protestanti
21Na batalha fora do campo em Belo Horizonte, a manifestação que começou de forma pacífica tornou-se violenta.Što se tiče borbe izvan terena u Belo Horizonteu, mirne demonstracije su se pretvorile u nasilje.
22A declaração do COPAC no Facebook explicando o que aconteceu tem mais de 7.390 likes:Objašnjenje koje je COPAC postavio na Facebooku o tome šta se dogodilo je sakulo preko 7,390 lajkova:
23Gás lacrimogênio atirado pela polícia numa manifestação do lado de fora do Estádio do Mineirão durante a partida entre Brasil e Uruguai em Belo Horizonte.[caption id="attachment_421034" align="alignleft" width="375"] Policija baca suzavac na demonstrante izvan stadiona Mineirão tokom utakmice između Brazila i Urugvaja na Belo Horizonteu.
24Foto: BH nas Ruas, usado com permissãoFoto: BH nas Ruas, Koristi se uz dozvolu
25Impedidos de se aproximarem do estádio em Belo Horizonte, manifestantes colocam fogo em veículos importados numa franquia de loja de carros.Pošto su bili sprečeni da se približe stadionu u Belo Horizonteu, protestanti su zapalili uvezena vozila u jednoj franšiznoj prodavnici automobila.
26Foto: Mídia NINJA, publicado com permissãoFoto: Midia NINJA, Objavljuje se uz dozvolu
27NOTA PÚBLICA DO COPAC: SE QUEREM ACHAR CULPADOS, CULPEM A FIFA!COPAC IZJAVA ZA JAVNOST: AKO JE NEKO KRIV, TO JE FIFA!
28O Comitê Popular dos Atingidos pela Copa participou ativamente de mais uma marcha em Belo Horizonte pelos direitos do povo, contra as violações e privatização do espaço público em decorrência da realização do megaevento Copa das Confederações FIFA.Narodni odbor za osobe pogođene Kupom je aktivno učestvovao i u drugom maršu u gradu Belo Horizonte za prava naroda, a protiv kršenja i privatizacije javnog prostora za mega događaj FIFA-inog Kupa Konfederacija koji je trenutno u toku.
29A marcha decorreu de forma tranquila e pacífica até a Avenida Abraão Caram, quando um conflito de grandes proporções se instaurou entre manifestantes e polícia militar.Marš se odvijao tiho i mirno sve dok nisu stigli na aveniju Abraão Caram, kada se desio veliki sukob između protestanata i vojne policije.
30Os manifestantes de movimentos sociais e do COPAC fizeram um cordão humano para isolar o acesso à barreira imposta pela FIFA e pelo Governo do Estado, mas algumas pessoas tencionaram a barreira física e a polícia revidou sobre toda a manifestação lançando bombas de “efeito moral”, gás lacrimogêneo e balas de borracha.Demonstranti iz društvenih pokreta i COPAC-a su napravili živi zid da onemoguće pristup barijeri od metalne ograde koju su postavili FIFA i vlada, ali neki ljudi su srušili barijeru, a policija je svim demonstrantima uzvratila tako što je ispustila bombe “moralni efekat”, suzavac i pucala gumenim mecima.
31Consideramos que o fato de as pessoas haverem tencionado a barreira da FIFA se relaciona à revolta da população com a realização de megaeventos de forte caráter privatista e elitista em um país marcado por tantas desigualdades sociais e necessidades prioritárias.Mi smatramo da se činjenica da su ljudi razbili ogradu koju je postavila FIFA odnosi na socijalne nemire protiv organizovanja velikih događaja koji imaju veliki privatni i elitistički karakter u zemlji koju obeležavaju mnoge društvene nejednakosti i druge važnije stvari.
32Repudiamos, sim, a barreira imposta que é ilegítima, pois cerceia a população dos espaços da cidade em favor da volúpia lucrativa da FIFA e das empresas a ela associadas…..Da, odbijamo barikade koje su nametnute jer je to protivzakonito, pošto ograničava ljude da pristupe svojim gradskim prostorima zbog F-e i profita njenih partnerskih kompanija.
33Um perfil no Twitter sob o nome @meiodabeirada criticou a polícia por não ser capacitada para lidar com o grupo que vandalizou o protesto:Da, odbijamo barikade koje su nametnute jer je to protivzakonito, pošto ograničavaju ljude da pristupe svojim gradskim prostorima zbog FIFAe i profita njenih partnerskih kompanija…
34@meiodabeirada: A POLICIA NÃO CONSEGUE GARANTIR A SEGURANÇA, NÃO É? SÃO POUCOS.Twitter korisnik pod imenom @meiodabeirada kritikuje policiju jer nije bila u stanju da se nosi sa grupom koja je vandalizovala protest:
35A MAIORIA SEGUIU PELA ANTONIO CARLOS.@meiodabeirada : POLICIJA NE MOŽE DA GARANTUJE SIGURNOST, ZAR NE?
36#PROTESTOBH pic.twitter.com/PNhUwZtFSoMALO IH JE [koji su probili barijeru].
37Por outro lado, o usuário do Twitter Luiz Carlos Garrocho (@lc_garrocho) questionou:VEĆINA JE PROŠLA KROZ AVENIJU ANTONIO CARLOS. #PROTESTOBH pic.twitter.com/PNhUwZtFSo
38@lc_garrocho: Vandalismo o enfrentamento da barreira?S druge strane, Twitter korisnik Luiz Carlos Garrocho (@lc_garrocho) pita:
39Mas qual o sentido de manifestar tão longe do Estádio?@lc_garrocho: Da li vandalizam znači suočiti se sa barijerom?
40#protestobh As Cinco Respostas de DilmaAli zašto protestovati tako daleko od stadiona #protestobh
41Protestos em Brasília no dia 26 de junho de 2013/ Agência Brasil (CC BY 3.0 BR)Dilminih pet bodova Protsti u Braziliji 26. junA, 2013/ Agência Brasil (CC BY 3.0 BR)
42Enquanto isso, em Brasília, o Congresso Nacional tomou algumas decisões importantes.U međuvremenu u Braziliji, Nacionalni kongres je doneo neke važne odluke.
43No dia 26 de junho, um projeto de lei que torna a corrupção ativa e passiva um crime hediondo e não afiançável passou no Senado, e vai continuar na Câmara dos Deputados até as mãos da presidente.U sredu, 26. juna zakon kojim je pasivna i aktivna korupcija proglašena velikim zločinom i kriminalom je prošao Senat, i nastaviće do Zastupničkog doma i predsednika.
44No dia anterior, a Câmara dos Deputados rejeitou a proposta da controversa emenda constitucional, já apelidada de “PEC da Impunidade”.Dan pre, veće zastupnika je odbacilo kontraverzni predloženi ustavni amandman - PEC 37 - nazvan “račun nekažnjivosti”.
45Eles também cancelaram o orçamento de 43 milhões de reais que seria alocado para o Ministério das Comunicações para ser gasto em tecnologia para transmissão de vídeo e transporte de dados durante a Copa do Mundo.Oni takođe nisu prihvatili proračun od 43 miliona brazilskih reala (oko US$ 20 miliona) koji bi bili dodeljeni Ministarstvu komunikacija za troškove u tehnologiji za video prenos podataka i pravi prenos za vreme Svetskog prvenstva.
46No mesmo dia, a Câmara dos Deputados aprovou que 75% dos royalties das petrolíferas de camadas pré-sal devem ser reservados para educação, e 25% para a saúde.Istoga dana, veće poslanika je odobrilo 75 posto prihoda od brazilskih naftnih polja Pre-Salt koje bi trebalo uložiti u obrazovanje, a 25 posto na zdravstveni sistem.
47Essa série de medidas impeliu o famoso colunista José Simão (@jose_simao) a fazer a seguinte piada:Ovaj niz mera je podstaknuo slavnog brazilskog kolumnist José Simão (@jose_simao) na sledeće vic:
48@jose_simao: O Congresso tá parecendo viúva tirando atraso de dez anos!@jose_simao: Kongres izgleda kao udovica koja ima 10-godišnju podršku koju može da zgrabi
49A presidente Dilma Rouseff anunciou reformas em 5 áreas: transporte público, reforma política, saúde, responsabilidade fiscal e educação no dia 24 de junho e está para requisitar um referendo para implementar uma reforma política no país.Brazilski predsednik Dilma Rouseff je najavio reforme u pet područja: javni prevoz, političke reforme, zdravstvo, fiskalna odgovornost i obrazovanje, u ponedeljak, 24. Juna, i to je za raspisivanje referenduma koji će sprovesti političke reforme u zemlji.
50Para o tópico que iniciou as manifestações nas ruas, transporte público, o governo assinou um pacote de 50 bilhões de reais.Što se tiče problema koji je pokrenuo demonstracije na ulicama, javni prevoz, vlada je najavila paket od 50 milijardi reala (oko US$23 milijardi).
51Roussef teve uma reunião com os prefeitos de todas as cidades, governadores de estado e os membros do Movimento Passe Livre, a força que organizou os primeiros protestos que mais tarde no mesmo dia tornou-se a Revolta do Vinagre.Istoga dana, Roussef je bio na sastanaku sa svim brazilskim gradonačelnicima, državnim guvernerima i članovima Pokreta Besplatnih Karti, snage koja je organiziovala prve proteste onoga što je kasnije postalo Gorka Pobuna.
52Alguns apontaram que o governo rejeitou o fato de a inflação ter retornado ao Brasil.Neki su istakli da je vlada odbacila činjenicu da se inflacija vratila u Brazil.
53Manifestantes chutaram 594 bolas de futebol em frente ao Concrego Nacional em Brasília para simbolizar que eles estão passando a bola para os 594 parlamentares.Protestanti su šutirali 594 fudbalskih lopti ispred Narodnog kongresa u glavnom gradu Braziliji, kao simbol da prebacuju loptu 594-ici parlamentaraca.
54Foto por Fabio Rodrigues Pozzebom em 26 de junho de 2013, Agência Brasil (CC BY 3.0 BR)Foto: Fabio Rodrigues Pozzebom, 26 jun, 2013, Agência Brasil (CC BY 3.0 BR)
55Essa postagem é parte da nossa cobertura especial: Revolta do Vinagre no BrasilOvaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Brazilske Gorke Pobune