Sentence alignment for gv-por-20121003-35256.xml (html) - gv-srp-20121007-9855.xml (html)

#porsrp
135 Milhões Saem da Pobreza: Conseguirá o Brasil Superar as Desigualdades?35 miliona ljudi izbeglo siromaštvo – ali da li će Brazil prevazići nejednakost?
2Aparentemente, a campanha das Nações Unidas para acabar com a pobreza até 2015 [en] é só mais um desafio a ser enfrentado por muitos países pelo mundo, ainda que alguns poucos países estejam mais perto de suas metas do que outros.Izgleda da je kampanja Ujedinjenih Nacija za okončanje siromaštva do 2015. godine još jedan od mnogih izazova koji su postavljeni pred zemlje širom planete, mada su neke zemlje bliže ostvarenju tog cilja od drugih.
3Brasil, o maior país da América do Sul e residência para 194 milhões de pessoas, atraiu a atenção do mundo graças a sua conquista: 35 millhões de brasileiros saíram da pobreza ao longo da última década [en] graças a uma economia em rápido crescimento que tem, como resultado, reforçado a classe média no Brasil.Brazil, najveća zemlja u Južnoj Americi i dom za 194 miliona ljudi, skrenula je pažnju na sebe svojim dostignućem: 35 miliona brazilaca je izbeglo siromaštvo u poslednjih deset godina zahvaljujući brzom ekonomskom rastu koji je za posledicu imao uzdizanje srednje klase u Brazilu.
4Economy Watch [en] escreveu:Economy Watch je napisao:
5At least 53 percent of Brazil's population - 104 million Brazilians - are now part of the nation's middle class, compared to just 38 percent ten years ago, said an official study by the government on Thursday […..] “If Brazil's middle class formed a country, it would be the 12th largest, behind Mexico,”
6Pelo menos 53% da população do Brasil - 104 milhões de brasileiros - fazem agora parte da classe média da nação, comparado a somente 38% de dez anos atrás, declarou um estudo oficial feito pelo governo na última quinta-feira […..] “Se a classe média do Brasil fosse reunida para forma um país, seria o 12º maior país, depois do México,”Najmanje 53 procenta brazilske populacije - 104 miliona brazilaca - je danas deo srednje klase, u poređenju sa samo 38 procenata pre deset godina , objavljeno je u zvaničnoj studiji od strane vlade u četvrtak […..] “Kad bi brazilska srednja klasa formirala jednu državu, to bi bila 12 država po veličini odmah iza Meksika.” Favelas, or metropolitan slum.
7Entretando o Christian Aid [en] levantou alguns questionamentos sobre os esforços do governo para superar a pobreza e que aparecem no relatório [en, pdf] de 2012 ‘O Brasil Verdadeiro: A Desigualdade por trás das Estatísticas' no qual verificaSource: blog Formae Mentis NGO Međutim Christian Aid dovela je u pitanje napor vlade da se prevaziđe siromaštvo u 2012 izveštajem ‘Stvarnost Brazila: Nejednakost Iza Statistike' [pdf] izlaže:
8o impacto de várias medidas anti-pobreza introduzidas pelos dois governos Lula, em especial o Bolsa Família, o programa de assentamento para pequenos agricultores e o sistema de pensão para trabalhadores rurais e constata que essas medidas tiveram efeito reduzido sobre a desigualdade.uticaj različitih mera protiv siromaštva preduzetih od strane dve Lula vlade, naručito Bolsa Família subvencija, program naknade za zemljište predviđen za male farmere, kao i prevremene ruralne penzije, i nalazi da su imale malo uticaja na nejednakost.
9Isto porque o que realmente faz diferença para a renda da população pobre é seu salário e, apesar dos aumentos sucessivos dados ao salário mínimo pelo governo Lula tenham sido importantes para a redução da pobreza, não chegaram a diminuir a diferença entre os salários mais altos e os mais baixos.Ono što zaista utiče na nejednakost u prihodu siromašnih ljudi je njihova plata, i dok je Lulu vlada uspešno svojim merama dovela do povećanja minimalnog dohotka i time uticala na smanjenje siromaštva nije uspela da smanji razliku između onih koji najviše i najmanje zarađuju.
10O Bolsa Família, antes conhecido como Bolsa Escola, foi lançado em 1995 pelo Senador Cristovam Buarque quando era governador do Distrito Federal.The Bolsa Familia ranije poznata kao Bolsa Escola osnovana je 1995 od strane senatora Cristovam Buarque kad je bio guverner Brazila.
11Foi transformado, mais tarde, num programa nacional na administração 2003-2011 de Lula da Silva.Kasnije se transformisao u nacionalni program pod administracijomLule da Silve od 2003 do 2011. godine.
12Os números da pobreza no BrasilPodaci o siromaštvu u Brazilu
13Robson Leite, Membro do Parlamento pelo estado do Rio de Janeiro, escreveu no seu blog que o Brasil alcançou a meta de redução de pobreza estabelecida para 25 anos:Robson Leite, član parlamenta za državu Rio de Janeiro, napisao je na blogu [pt] da je Brazil dosegao cilj u pogledu smanjenja siromašna ustanovljen za period od 25 godina:
14De acordo com a 16ª edição do relatório do Ministério da Fazenda, “Economia Brasileira em Perspectiva”, divulgada no final de agosto, a queda da taxa de pobreza vai atingir 70% em meados de 2014, seja pela ação dos programas sociais inclusivos, seja pelo crescimento de oportunidades no mercado de trabalho para jovens.Prema 16 izdanju izveštaja Ministarstva Finansija, “Perspektiva brazilske ekonomije”, objavljenog krajem avgusta, pad stope siromaštva će doseći 70% sredinom 2014, zbog inkluzivnih socijalnih programa i povećanje prilika za mlade ljude na tržištu rada.
15Proporção de pobres em porcentagem.Udeo siromašnih izraženo u procentima.
16Fonte: blog de Robson Leite BlogIzvor: Robson Leite Blog
17Enquanto que o relatório mencionado acima faz o seguinte alerta:Gore pomenuti izveštaj upozorava:
18Quanto maior a desigualdade regional e local, menor a possibilidade de escapar da desigualdade por meio de mecanismos tradicionais - transferência de renda e geração de emprego formal.Što je veća regionalna i lokalna nejednakost, manja je mogućnost izbegavanja nejednakosti kroz tradicionalne mehanizme - prenos prihoda i generisanje formalne nezaposlenosti.
19Pobreza e desigualdade.Siromaštvo i nejednakost.
20Fonte: OCED, Filips pagnoli blogIzvor: OCED, Filips pagnoli blog
21As causas da pobrezaUzroci siromaštva
22No meio de uma longa lista de artigos e charges, Filip Spagnoli define em seu blog P.a.p.-Blog, Human Rights Etc. uma série de causas para a pobreza, tais como dívida externa, globalização, falta de liberdade econômica, educação, superpopulação, estrutura familiar, escravidão e superpopulação:Među brojnim člancima i graficima, Filip Spagnoli definisao je na svom blogu P.a.p.-Blog, Human Rights Etc. čitav niz uzroka siromaštva, kao što su inostrani dug, globalizacija, manjak ekonomskih sloboda, nedostatak ekonomskog rasta, obrazovanja, prenaseljenost, struktura porodice, ropstvo:
23se queremos reduzir o número de pessoas pobres, temos que saber o que os torna pobres, em primeiro lugar.Ako želimo da smanjimo broj siromašnih ljudi moramo prvo da definišemo šta te ljude čine siromašnim na prvom mestu.
24Em seu último artigo sobre aumento de preços dos alimentos ele se aprofunda e afirma: Trabalho infantil no Brasil.U svom poslednjem članku o porastu cene hrane ulazi mnogo dublje u problematiku i kaže: …..
25Fonte: UN website ….. Os pobres de fato gastam uma grande proporção de sua renda em comida, o que significa que os aumentos nos preços tem um efeito direto sobre sua situação financeira e podem causar até mesmo fome.Svakako da siromašni veliki udeo svog prihoda troše na hranu, što znači da povećanje cene hrane ima veliki uticaj na njihovo finansijsko stanje i može čak da izazove glad.
26Por outro lado, muitos pobres tiram seu sustento da agricultura.Sa druge strane, mnogi siromašni ostvaruju prihode radeći u poljuprivredi.
27Preços mais altos podem significar ganhos mais altos para eles.Više cene mogle bi da znače i veće prihode za njih.
28Os pobres são, no entanto, cada vez mais pobres urbanos e para eles os preços mais elevados dos alimentos vem a ser uma notícia completamente ruim.Sve siromašnija postaje sirotinja iz urbanih oblasti, i vest o prastu crene hrane za njih predstavljaju u potpunosti lošu vest.
29Sendo assim, não é maluquice culpar os aumentos de preços de comida pela pobreza.Tako da svakako da porast cene hrane direktno uzrokuje siromaštvo.
30De acordo com o Banco Mundial, os preços dos alimentos levaram 44 milhões de pessoas à pobreza entre 2010 e 2011.Prema tvrdnjama Svetske banke, cene hrane su direktno gurnule 44 miliona ljudu i siromaštvo u 2010-11. Rad dece u Brazilu.
31Ainda assim, o Brasil é uma nação que tem uma longa história de pobreza e em 2012 pressiona quase 1,4 milhão de crianças a trabalhar [en], conforme os números oficiais divulgados no Dia Mundial Contra o Trabalho Infantil [en, pdf], junho de 2012.Izvor UN vebsajt Još uvek Brazil je nacija koja ima dugu istoriju siromaštva koja je u 2012 primorala skoro 1.4 miliona dece na rad, prema zvaničnim podacima objavljenih na Svetski dan borbe protiv dečijeg rada [pdf], Juna 12.
32Trabalho infantil no Brasil é um fenômeno de natureza eminentemente rural.Rad dece u Brazilu je pre svega fenomen svojstven prevashodno za ruralne oblasti.
33De acordo com o estudo, a maioria daquelas crianças trabalham nas área rurais onde a pobreza prevalece e as escolas são poucas e distantes entre si.Prema studiji, većina te dece radi u ruralnim oblastima, gde siromaštvo prevlađuje i gde su škole retke i udaljene.
34Contabiliza 304.415 crianças entre 5 e 10 anos (9,9%) e 755.973 crianças entre 11 e 14 anos (36,6%); enquanto que, no total, há algo em torno de 1,4 milhão de crianças brasileiras, variando em idade de 5 a 14 anos, que estão no mercado de trabalho.Proračunato je da 304,415 dece između 5-10 godina (9.9%) i 755,973 dece između 11-14 godina (36. 6%); a ukupno, oko 1.4 miliona brazilske dece u rasponu od 5 to 14 na tržištu rada.
35No caso de crianças com idade entre 11 e 14 anos, que fazem parte de famílias chefiadas por mulheres sem a presença de marido, por volta de 12,2% trabalham ou estão à procura de emprego.U situaciji kada su u pitanju deca starosti od 11 do 14 godine koji žive u porodici na čijem čelu se nalazi žena bez muža, oko 12.2 procenata dece traže zaposlenje.
36Por outro lado, quase 15% de crianças que vivem com casais se encontram no mercado de trabalho.Sa druge strane, skoro 15 posto procenata dece koja žive sa oba roditelja su na tržištu rada.
37Enquanto está em curso o debate sobre o esforço do governo para superar a pobreza no país, novas medidas para reduzi-la estão sendo implementadas, como os Projetos Dom Távora e Paulo Freire no valor de US$56 milhões financiados pelo Fundo Internacional de Desenvolvimento Agrícola (FIDA), das Nações Unidas.Dok još uvek traju debate o trudu vlade da prevaziđe siromaštvo u zemlji, primenjuju se nove mere za smanjenje siromaštva, kao što su Dom Távora and Paulo Freire projekti vredni US$56 miliona finansirani od strane Međunarodnog fonda Ujedinjenih Nacija za razvoj poljuprivrede (IFAD).
38Os projetos “são nomeados em homenagem a educadores e defensores brasileiros do pobres, e vêem o conhecimento como ferramenta fundamental para a superação da pobreza”.Navedeni projekti “kao osnovni alat za prevazilaženje siromaštva smatraju znanje a naziv su dobili prema poznatim brazilskim edukatorima i zastupnicima prava siromašnih”.