# | por | srp |
---|
1 | Vídeo: Mães ao Redor do Mundo Compartilham suas Diferentes Experiências | Video: Majke širom svijeta razmjenjuju njihova različita iskustva |
2 | No Museu Internacional das Mulheres, a exposição online atualmente em cartaz é só sobre as mães. | U Međunarodnom muzeju žena je trenutno postavljena online izložba u cijelosti posvećena majkama. |
3 | MAMA: Motherhood around the Globe [en] explora diferentes aspectos da maternidade através de vídeo-entrevistas com mulheres da Nigéria, Quênia, Afeganistão, EUA, Colômbia, Hungria, China e Noruega. | MAMA: Majčinstvo širom svijeta istražuje različite aspekte majčinstva putem video razgovora sa ženama u Nigeriji, Keniji, Afganistanu, Americi, Kolumbiji, Mađarskoj, Kini i Norveškoj. |
4 | Lusina, do Quênia, é uma das mães entrevistadas para o Museu Internacional das Mulheres. | Lusina iz Kenije je jedna od intervjuiranih majki za IMOW |
5 | Mama to Be [en: “Prestes à ser Mamãe”] é a seção sobre as expectativas em torno da maternidade e da gravidez, e sobre como diferentes mulheres, muitas delas ainda nem saídas da adolescência, reagem e enfrentam a sua iminente maternidade. | Buduća mama je dio posvećen očekivanjima oko majčinstva i trudnoće i kako različite žene, od kojih neke još tinejdžerke, reagiraju i suočavaju se sa predstojećim majčinstvom. |
6 | Quantas mulheres no mundo realmente têm a oportunidade de decidir se, como e quando construir uma família? | Koliko je žena u svijetu zapravo u mogučnosti da odluče hoće li, kako i kada da osnuju obitelj? |
7 | Por que motivos as mulheres hoje em dia estão escolhendo - ou deixando de escolher - a maternidade? | Koji su razlozi da se žena danas odluči za - ili da odbije - majčinstvo? |
8 | Em Healthy Mama, Healthy Baby [en: “Mamãe Saudável, Bebê Saudável”], as histórias que essas mulheres compartilham sobre suas experiências de parto servem para ilustrar como as diferentes culturas vêem o parto e a saúde. | Zdrava mama, zdrava beba je dio u kojem žene dijele njihovo iskustvo rađanja i služi da prikaže različite kulturne poglede na rađanje i zdravlje. |
9 | Todos os dias, milhares de mulheres no mundo inteiro dão à luz a uma nova vida humana. | Svakog dana tisuće žena širom svijeta donose novo ljudsko biće na svijet. |
10 | Enquanto muitas dessas mulheres terão partos felizes e bem sucedidos, outras centenas morrerão em decorrência de complicações no parto. | |
11 | De que maneira fatores como geografia, renda, e idade afetam as chances de um parto seguro? | Mnoge od njih imaju sretan i uspješan porod, ali stotine njih umre pri porodu. |
12 | O que tem sido feito para melhorar a taxa mundial de mortalidade materna, e como você pode ajudar? | Kako stvari kao geografski položaj, prihod i starost utječu na šanse za siguran porod? |
13 | Na seção Featured Voices [en: “Vozes em destaque”], relatos foram encaminhados pelo público e seis deles foram selecionados por um júri internacional para o Community Choice Awards. | Izdvojeni glasovi je dio sa pričama iz publike od kojih je međunarodni žiri izabrao šest za nagradu Community Choice. |
14 | Um dos relatos é este extrato sobre a difícil situação nas enfermarias de um hospital-maternidade colombiano produzido por Jorge Caballero para a Gusano Films. | Jedna od priča je ovaj isječak o teškoj situaciji u kolumbijanskim rodilištima kojeg je napravio Jorge Caballero za Gusano Films. |
15 | No Birth Journal Maternity Excerpt [es], uma mãe de seis filhos chega para fazer alguns exames e então dar à luz. | U Porodiljnom časopisu Maternity Excerpt majka je došla na kontrolu i nakon toga da se porodi. |
16 | Durante os exames, sua história vem à tona através das perguntas e das atitudes do médico em relação às mudanças na vida dela, terminando com uma sugestão de ligadura das trompas. | Za vrijeme kontrole doktor joj postavlja pitanja i njena priča se tako razvija, a doktorov stav o njoj se mijenja da bi završio sa savjetom o podvezivanju jajnika i završio kratkim oproštajem. |
17 | Durante o trabalho de parto, sequer há tempo para conduzir a mulher, solteira, a uma maca até a sala de parto; ela dá à luz em sua cama de hospital. | U toku poroda nije bilo vremena da se ženu prebaci na nosila i premjesti u rađaonu, tako da se porodila u bolničkom krevetu. |
18 | Entrevistas autobiográficas no Meet the Mamas [en: “Conheça as Mamães”] concentram as conversas em torno de mulheres e sua história pessoal, ajudando a comparar, por exemplo, diferentes situações entre uma mãe adolescente na Libéria, vivendo o que ela chama de “uma situação crítica”, e uma mãe adolescente nos Estados Unidos, que, com a ajuda da família, foi capaz de superar as dificuldades e de continuar seus estudos. | Upoznajte majke je rađen na principu pojedinačnih razgovora usredotočenih oko žene i njene osobne priče i na taj način ističe različite situacije tinejdžerskih majki u Liberiji , koje žive, kako je to jedna od njih nazvala, u Kritičnom Stanju, i druge tinejdžerske majke u Sjedinjenim Državama koja je uz pomoć obitelji u mogućnosti da krene dalje i nastavi svoje studije. |
19 | Esta exposição do Museu Internacional das Mulheres tem por objetivo informar mais pessoas acerca do estado da saúde maternal. Em sua página Get Involved [en: “Envolva-se”], são sugeridas diferentes maneiras por meio das quais os leitores podem participar na melhoria das estatísticas e podem tornar-se mais conscientes a respeito dessas importantes questões. | Ova izložba u Međunarodnom Muzeju žena ima za cilj da informira što više ljudi o stanju u zdravlju majki, na stranicama Uključite se su postavljeni različiti načini na koje posjetitelji i zainteresirani mogu sudjelovati u poboljšanju statistika i podizanju svijesti o ovim važnim pitanjima. |