Sentence alignment for gv-por-20120824-34288.xml (html) - gv-srp-20130602-11367.xml (html)

#porsrp
1Brasil: Detentos Podem Reduzir Sentença com Leitura e EstudosBrazil: Zatvorenicima se smanjuje kazna za četiri dana za svaku pročitanu knjigu
2Uma mudança no Direito Penal do Brasil permite reduzir o tempo de encarceramento de detentos com base no tempo dedicado à leitura e aos estudos.Promena u Braziskom Krivičnom zakonu sada omogućava zatvorenicima da smanje svoje zatvorske kazne čitanjem i učenjem.
3A iniciativa, chamada de ‘Remição por tempo de estudo' e também conhecida por ‘Remição pela leitura', foi sancionada em junho de 2012 pela presidente Dilma Rousseff.Ova inicijativa, nazvana ‘Iskupljenje kroz vreme za učenje'(Remição por tempo de estudo na Portugalskom) i poznata i kao ‘Iskupljenje kroz čitanje'(Remição pela Leitura), sankcionasana je od strane Predsednika Dilma Rousseffa u junu 2012. godine.
4Esta nova abordagem aos prisioneiros e à forma como eles pagam pelos crimes cometidos determina que cada obra - entre livros clássicos da literatura nacional, de ciência ou filosofia - lida pelos internos subtrai 4 dias de sua pena, podendo atingir a redução de até 48 dias, caso a quantidade máxima de 12 livros por ano seja alcançada.Nov pristup prema zatvorenicima i način na koji oni plaćaju za svoje zločine određuje da svaka knjiga koja pripada klasičnoj nacionalnoj književnosti, naukama ili filozofiji, a koju zatvorenik pročita, jednaka je umanjenju njihove zatvorske kazne za četiri dana, što može da donese i 48 dana umanjenja kazne ako se dostigne godišnji dozvoljeni maksimum od 12 knjiga.
5Semelhante a o que os estudantes cumprem na escola, os prisioneiros precisam comprovar através de ensaios que realmente leram e estudaram os livros que escolheram.Slično onome što se od đaka zahteva u školama, zatvorenici moraju dokazati da su zaista pročitali i učili iz knjiga koje su izabrali, pisanjem eseja.
6No entanto, a iniciativa pode parecer estranha; a maioria dos internos brasileiros não completou a educação primária, e as habilidades de leitura e escrita estão sujeitas à questão.Međutim, ova inicijativa može delovati čudno; većina Brazilskih zatvorenika nije završilo osnovno obrazovanje i njihove sposobnosti pisanja i čitanja su pod znakom pitanja.
7Presídios superlotados no Brasil.Prenatrpan zatvor u Brazilu.
8Foto de Giuseppe Bizzarri, copyright Demotix (09/03/2003).Foto: Giuseppe Bizzarri, copyright Demotix (09/03/2003).
9De acordo com a pesquisa Educação nas prisões brasileiras [.pdf], até 2006, 8% da população encarcerada era analfabeta e 70% não havia completado o ensino primário.Po izveštaju Obrazovanje u Brazilskim zatvorima (Educação nas Prisões Brasileiras) [pt, pdf], od 2006. godine, 8% zatvorenika u ovoj zemlji su nepismeni i 70% njih nije završilo osnovno obrazovanje.
10A expectativa é que os quatro presídios federais implementem o programa e os presídios estaduais possam fazer o mesmo.Očekuje se da će sva četiri savezna zatvora primeniti ovaj program, a moguće je i da će zatvori pojedinih država to učiniti.
11Mas há realmente como fazer uma remição através da leitura?Ali koliko je zaista moguće iskupljenje kroz čitanje?
12O professor universitário Elionaldo Fernandes Julião disse, em entrevista para o site Observatório da Educação, que o projeto é uma “grande conquista”.Univerzitetksi profesor Elionaldo Fernandes Julião, u intervjuu za sajt Observatório da Educação, kaže da je ovaj projekat “veliko dostignuće”.
13Ele acrescenta [pt]:On dodaje [pt]:
14Também é positivo o fato de que, na sociedade, enquanto tem gente que fala sobre o endurecimento da pena, nós temos um grupo que aprova uma lei como essa, que leva em conta que precisamos pensar que esses indivíduos serão reinseridos na sociedade.Takođe je pozitivna činjenica da, u društvu, dok postoje ljudi koji govore o težem kažnjavanju, imamo grupu koja odobrava ovakav zakon, koja uzima u obzir to da moramo misliti na to da će se ove osobe ponovo vratiti u društvo.
15Embora uns não queiram, um dos objetivos do sistema penitenciário é a reinserção social, está nos princípios da Lei de Execução Penal.Mada neki to ne žele, jedan od ciljeva kaznenog sistema jeste društvena reintergacija, to je u principima Zakona o primeni kazni.
16Não é só punir, é saber que esse indivíduo voltará para sociedade.Ne radi se samo o kažnjavanju, već i o svesti da će se taj pojedinac vratiti u društvo.
17A iniciativa aumentou o debate nas mídias sociais, com comentários a favor e contra ela.Inicijativa je započela debatu na društvenim medijima, uz komentare za i protiv.
18O usuário Librarians with Altitude [Bibliotecários com altitude, pt] escreveu no blog Readers in the Mist [Leitores na névoa, pt] que ele acredita que a iniciativa possui “grande potencial para penitenciárias do mundo todo”, e postou a fala de um coordenador de projetos do Brasil:Korisnik Librarians with Altitude [Bibliotekari sa visinom] napisao je [en] na Readers in the Mist [Čitaoci u magli] blogu da on veruje da inicijativa ima “veliki potecijal za zatvore širom sveta” i navodi citat jednog brazilskog koordinatora projekta:
19“Uma pessoa pode deixar a prisão mais eslarecida e com uma visão de mundo mais abrangente”, disse o advogado paulista André Kehdi que lidera que lidera um projeto de doação de livros para presídios. Presídio superlotado no Brasil.“Čovek može da izađe iz zatvora prosvetljeniji i sa proširenim pogledom na svet” rekao je advokat iz Sao Paola Andre Kehdi, koji vodi projekat za donaciju knjiga za zatvore.
20Foto de Giuseppe Bizzarri, copyright Demotix (09/03/2003). O blog I love my Kindle [Eu amo meu Kindle, pt.] compartilhou algumas sugestões com o governo:Blog I Love My Kindle [Ja volim moj Kindle] podelio je nekoliko predloga [en] Vladi [Brazila]:
21Os livros devem ser apropriados.Knjige moraju biti adekvatne dužine.
22Há livros, como o The Anarchist Cookbook [O livro de receitas anarquistas, pt] (o qual explica para as pessoas como elas podem fazer bombas e outros semelhantes), não são aconselháveis a figurar na lista.Postoje knige, kao što je Kuvar anarhiste (koja govori ljudima kako se prave bombe i slično), koje verovatno neće biti na spisku.
23Raquel Monteiro compartilhou a notícias no blog Letra (D)escrita, e ela está entre aqueles que receberam a novidade com cautela.Raquel Monteiro podelila je vest na blogu Letra (D)escrita [Slovo (o)pisano] i ona je među onima koji su sa oprezom dočekali ovu vest.
24Ela disse:Ona je rekla [pt]:
25Sinceramente, nem sei o que pensar da medida.Iskreno, ne znam šta da mislim o ovim merama.
26Acho que estou em choque!Mislim da sam u šoku!
27Penitenciárias e violação de direitos humanos no BrasilZatvori i kršenje ljudskih prava u Brazilu
28O governo brasileiro enfrenta fortes críticas de grupos humanitários e ONGs devido a violações dos direitos humanos em seu sistema penitenciário, o qual é considerado deficiente por submeter seus prisioneiros a condições desumanas.Brazilska Vlada suočena je oštrim kritikama od strane humanitarnih grupa i ne-vladinih organizacija zbog kršenja ljudskih prava u svom zatvorskom sistemu, koji se smatra manjkavim, terajući zatvorenike da trpe nehumane uslove.
29De acordo com o Nation Master, o país ocupa a quinta posição no ranking mundial em número de internos com 308.000, atrás apenas de Estados Unidos, China, Rússia e India.Kako kaže Nation Master, ova zemlja kotira se globalno kao peta po broju zatvorenika, sa 308,000, odmah iza Sjedinjenih Država, Kine, Rusije i Indije. Prenatrpani zatvor u Brazilu.
30O documentário Hate Under the Brazilian Sun [Ódio sob o sol brasileiro, pt], dirigido e produzido por Adele Reeves e Leandro Vilaça, conta a história do sistema penitenciário brasileiro a partir de perspectivas diferentes, entrevistando pessoas que cumprem ou que já cumpriram pena criminal, seus familiares, agentes carcerários, policiais, lideranças no presídios, grupos de direitos humanos e outros.Foto: Giuseppe Bizzarri, copyright Demotix (09/03/2003). Dokumentarni film Mržnja pod Brazilskim suncem, koji su režirali i producirali Adele Reeves i Leandro Vilaca, prikazuje priču o zatvorskom sistemu iz različitih perspektiva, intervjuisanjem sadašnjih i bivših zatvorenika, njihove porodice, policajce, upravnike zatvora, grupe za ljudska prava i druge.
31Enquanto tornar os prisioneiros pessoas melhores parece um ideal, tem sido difícil alcançar a reabilitação.Dok pravljenje boljeg čoveka od zatvorenika deluje kao ideal, rehabilitacija se teško postiže.
32O documentário de curta metragem Barreras, produzido por Iemanjá Cinematográfica, está arrecadando dinheiro através de uma plataforma de financiamento coletivo para produzir uma documentário de longa metragem sobre a importância da música e da cultura serem levadas às prisões, apresentando um projeto realizado em presídios do Rio de Janeiro e delegacias entre os anos de 2006 e 2011:Kratak dokumentarni film Barreras [pt], koji je producirala kuća Kinematografija Iemanjá, prikuplja sredstva kroz crowdfunding platformu za produkciju dugometražnog dokumentarca o značaju dovođenja muzike i kulture u zatvore, prikazujući uspeh projekta u zatvorima Rio de Janeira i policijskim stanicama između 2006. i 2011.:
33Este projeto fez turnês em presídios, levando a música até os prisioneiros.Ovaj projekat obišao je zatvore, donoseći muziku zatvorenicima.
34A reposta foi muito positiva o que estimulou muitas formas de projetos e relacionamentos que resultaram em mais de 200 exibições de filmes para os presos, 20 shows, 14 bibliotecas e muitas outras ações.Odziv je bio toliko dobar da je to dovelo do mnogo drugih vrsta projekata i odnosa koji su rezultirali sa preko 200 prikazivanja filma zatvorenicima, 20 nastupa, 14 biblioteka i mnogim drugim akcijama.
35Controvérsia semelhante ao auxílio-reclusão, noticiado pelo Global Voices em setembro de 2011, que tem o objetivo de fornecer um suporte financeiro às famílias dos prisioneiros, esta nova iniciativa é parte de um esforço governamental de dar uma resposta adequada a esta questão.Slično kontraverznoj zatvorskoj naknadi, o kojoj je Global Voices izvestio septembra 2011., koja za cilj ima da finansijski obezbedi porodice zatvorenika, ova nova inicijativa je deo truda Vlade da ovoj temi da valjani odgovor.