# | por | srp |
---|
1 | México: Fontes de Sangue | Meksiko: Fontane boje krvi |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial da Guerra Contra as Drogas no México [en]. | Ovaj članak je deo našeg specijalnog izveštaja Borba protiv droge u Meksiku. |
3 | “Paremos las balas, pintemos las fuentes” (em português: “paremos as balas, pintemos as fontes”) é um movimento social que clama por justiça e que relembra as atitudes do governo mexicano para com vários crimes que ainda não tiveram tratamento judicial apropriado. | “Paremos las balas, pintemos las fuentes” (Hajde da zaustavimo metke, hajde da ofarbamo fontane) je Meksički socijalni pokret koji se bori za pravdu i traži ukidanje vladinih postupaka prema teškim zločinima koji nisu imali jasnu sudsku proceduru. |
4 | Para a surpresa dos pedestres que circulavam pela capital durante o último fim de semana de maio, ativistas tingiram - de vermelho - a água da famosa estátua de “Diana la Cazadora” (Diana, a Caçadora) no Paseo de la Reforma, uma das avenidas mais importantes da Cidade do México. | Na iznenađenje pešaka koji su se kretali po prestonici, Meksiko Sitiju, za vreme zadnjeg vikenda u maju 2011, aktivisti su obojili vodu čuvene statue “Diana la Cazadora” (Dijana Boginja Lova) u Paseo de la Reforma -jednoj od najpoznatijih avenija u Meksiko Sitiju - u krvavo crvenu. |
5 | Imagem do blog "Paremos las balas, pintemos las fuentes" (CC BY-NC-ND 2.5) | Slika sa bloga "Hajde'da zaustavimo metke, hajde 'da obojimo fontane" (CC BY-NC-ND 2.5). |
6 | Os ativistas caminharam ao redor do monumento gritando frases como “Nenhuma morte mais!” | Aktivisti su šetali oko spomenika uzvikujući parole kao “Nećemo više nijednu smrt!” |
7 | e “Fora Calderón!”. | i “Kalderone odlazi!” |
8 | A polícia tentou impedir o protesto, mas, graças à sua natureza pacífica, os participantes puderam continuar sua manifestação. | Policija je pokušala da zaustavi demonstracije, ali zahvaljujući mirnoj prirodi učesnika, bilo im je dozvoljeno da nastave sa svojim skupom. |
9 | Iroel Sánchez Espinosa, autor do blog La pupila insomne, descreve a situação [es]: | Iroel Sančez Espinoza, autor bloga La pupila insomne, opisuje situaciju [es]: |
10 | En la protesta, con lemas como “No más sangre” y “¡Ni un muerto más!” un grupo de manifestantes demandaron el regreso del ejército a sus cuarteles y denunciaron la estraegia gubernamental de enfrentamiento al narcotráfico que a juicio de muchos no hace sino multiplicar la violencia. | En la protesta, con lemas como “No más sangre” y “¡Ni un muerto más!” un grupo de manifestantes demandaron el regreso del ejército a sus cuarteles y denunciaron la estraegia gubernamental de enfrentamiento al narcotráfico que a juicio de muchos no hace sino multiplicar la violencia. |
11 | No protesto, com lemas como “Chega de sangue” e “Nenhum morto mais!”, um grupo de manifestantes demandou o regresso do exército a seus quarteis e denunciaram a estratégia governamental de combate ao narcotráfico, que, na opinião de muitos, não faz mais que multiplicar a violência. | U protestu, sa parolama “Nećemo više krvoprolića” i “Nećemo više nijednu smrt!” grupa protestanata je zahtevala povratak vojske u kasarne i odbacila vladinu strategiju borbe protiv trgovine drogom koja po mišljenju mnogih samo povećava nasilje. |
12 | Sánchez também diz que os slogans usados no protesto do México [es] poderiam ser implementados em muitos outros conflitos em diferentes partes do mundo, como na Espanha e os Estados Unidos: | Sančez takođe kaže da parole korišćene u Meksičkom protestu [es] mogu biti upotrebljeni u nekoliko konflikata u različitim delovima sveta, kao na primer u Španiji ili Sjedinjenim Državama: |
13 | Las enarboladas ayer en México, son consignas que podrían aplicarse también al comportamiento de la OTAN y Estados Unidos en Libia, Iraq y Afganistán, o a la intervención de las autoridades en Barcelona este viernes contra los manifestantes que piden “Democracia real Ya” | Las enarboladas ayer en México, son consignas que podrían aplicarse también al comportamiento de la OTAN y Estados Unidos en Libia, Iraq y Afganistán, o a la intervención de las autoridades en Barcelona este viernes contra los manifestantes que piden “Democracia real Ya” |
14 | As frases de ontem no México poderiam ser aplicadas também ao comportamento da OTAN e dos Estados Unidos na Líbia, Iraque e Afeganistão, ou na intervenção das autoridades em Barcelona na sexta-feira contra os manifestantes que pediam a “Democracia Real Já” | Jučerašnji slogani u Meksiku bi mogli biti primenjeni na ponašanje NATO i Sjedinjenih Država u Libiji, Iraku i Avganistanu, ili intervenciji vlasti u Barseloni u petak, protiv demonstranata koji su tražili “Stvarnu demokratiju sad” |
15 | No blog do movimento, Paremos las balas pintemos las fuentes [es], as exigências dos ativistas parecem ser uma proposta para um novo pacto nacional, pedindo respostas a diferentes demandas civis: | Na blogu pokreta, Paremos las balas pintemos las fuentes, zahtevi aktivista su izgledali kao predlog za novi nacionalni pakt, u kom bi oni tražili odgovore na različite građanske zahteve. |
16 | Propomos à sociedade e salientamos a necessidade e demandamos às autoridades ações de curto e médio prazos que iniciem um novo caminho de paz com justiça e dignidade | Mi predlažemo društvu i naglašavamo potrebu i nalog vlastima za kratkoročne i duže poteze da bi krenuli novim putem mira uz pravdu i dostojanstvo |
17 | 1. Exigimos verdade e justiça: | 1. Mi zahtevamo istinu i pravdu |
18 | a) Devem-se esclarecer assassinatos, desaparecimentos, sequestros, covas clandestinas, o tráfico de pessoas e todo o conjunto de delitos que têm acometido a sociedade, mediante processos transparentes e efetivos de investigação, procuração e administração de justiça em que sejam processados os autores materiais e intelectuais, incluindo as redes de cumplicidade e omissão das autoridades responsáveis. | a) Ubistva, nestanci, kidnapovanja, masovne grobnice, trgovina ljudima i svi zločini koji su oštetili društvo bi trebalo da budu rasvetljeni i rešeni, kroz transparentnu i efikasnu istragu, optužbu i administraciju u pravosuđu u gonjenju materijalnih i intelektualnih počinilaca uključujući mrežu saučesnika i propusta od strane odgovornih vlasti. Utvrđivanje identiteta svih žrtava ubistava je od velike važnosti za sticanje poverenja. |
19 | Determinar a identidade de todas as vítimas de homicídio é um exercício indispensável para se gerar confiança. | Slika sa bloga “Let's hajde da zaustavimo metke, ‘hajde da ofarbamo fontane” (CC BY-NC-ND 2.5) |
20 | Tuiteiros mexicanos também expressaram suas opiniões. | Korisnici Tvitera u Meksiku su takođe izrazili svoje mišljenje. |
21 | Carlos A. | Karlos A. |
22 | Santoscoy (@CarloSantoscoy) convidou cidadãos a irem ver as fontes com seus próprios olhos: | Santoskoj (@CarloSantoscoy) je pozvao građane da dođu i svojim očima vide fontane: |
23 | #NãoPerca na #DianaCazadora há um protesto e a água da imponente fonte está vermelha como sangue “CHEGA DE SANGUE” | #ne propustite u #dianacazadora gde je protest i voda neverovatne fontane je crvena kao krv “BEZ DALJEG KRVOPROLIĆA” |
24 | Katia Nilo Fernandez (@KatiaNilo) mencionou uma foto da fonte que fala por si só: | Katia Nilo Fernandez (@KatiaNilo) je spomenila sliku fontane koja govori sama za sebe: |
25 | A Diana Caçadora também diz #ChegaDeSangue http://t.co/BGtvfYU essa imagem me dá arrepios! | Dijana Boginja Lova takođe govori #Bez daljeg krvoprolića http://t.co/BGtvfYU od ove slike me prolaze žmarci! |
26 | Aideé Stephanie também (@lajimenezmx) falou do dano que o protesto poderia causar: | Takođe, Aida StefaniA (@lajimenezmx) šteti koju bi ovaj protest mogao da izazove: |
27 | @andrea_arzaba esperem! liberdade de expressão NÃO implica em poder danificar o patrimônio público com corantes. | @andrea_arzaba Staanite! sloboda govora NE uključuje uništavanje državnih građevina bojom. |