# | por | srp |
---|
1 | Grupos extremistas anti-migrantes se espalham pela Europa | Sve više ekstremnih grupa protiv doseljenika širom Evrope |
2 | O crash (quebra) da bolsa de valores de 1929 produziu uma crise econômica que deixou milhões de pessoas com dificuldades financeiras. | *Svi linkovi vode na tekstove na španskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno. Kolaps na berzi 1929 prouzrokovao je ekonomsku krizu koja je prouzrokovala financijske probleme milionima ljudi. |
3 | O colapso da economia levou a perdas em larga escala nos postos de trabalho, e consequentemente, deixou milhões de famílias na miséria. | Ekonomski kolaps se odrazio na veliki gubitak radnih mesta, pa tako doneo bedu milionima porodica. |
4 | Esta situação propiciou a ascenção dos movimentos fascistas, que conquistaram o poder na Alemanha e na Itália, e que trouxeram os efeitos devastatores que tão bem conhecemos. | Takva situacija je iskorišćena za podizanje fašističkih pokreta, koji su došli na vlast u Nemačkoj i Italiji, a čije mračne posledice svi dobro znamo. |
5 | Uma vez mais, devido a uma das piores crises econômicas vivenciadas na história recente, os partidos fascistas surgem novamente na Europa do século XXI. | Zahvaćene jednom od najgorih ekonomskih kriza u novijoj istoriji, fašističke stranke u Evropi opet izlaze na scenu u 21. veku. |
6 | Estes partidos emergentes estão se aproveitando do descontentamento social sentido nos Estados de bem-estar social, onde os direitos dos cidadãos, que foram tão duramente conquistados, estão sendo destruídos, como foi dito no Manifesto Antifacista Europeu. | Stranke koje se pojavljuju pomno prate društveno nezadovoljstvo u generalno bogatim državama, gde se građanima oduzimaju prava koja su izborili u raznim generacijama. Kao što je navedeno u Evropskom Antifašističkom Proglasu: |
7 | Manifestantes de extrema direita na Espanha. | Protestanti iz ekstremne desnice u Španiji. |
8 | Foto publicada no blog [es] de Xavier Casals. | Fotografija poduzeta sa bloga Xavier Casalsa . |
9 | Os grupos de extrema direita e a maioria dos grupos neonazistas e neofascistas estão se disseminando e crescendo na Europa, pela exploração dos temores de uma possível explosão social, causada pela radicalização das classes médias destruídas pela crise, pelas medidas de austeridade impostas e ainda pelo desespero da população desempregada, marginalizada e empobrecida. | Uz iskorišćavanje strahova da bi se postiglo nešto korisno iz rizika koji proizilazi iz pokretanja društva, iz radikalizacija srednje klase koja je uništena krizom i velikim merama štednje, kao i uz očaj marginalizovanih i siromašnih nezaposlenih ljudi, jača moć ekstremne desnice, a najviše od svega neonacista i neofašista širom Evrope. |
10 | Estes movimentos vêm ganhando influência nas camadas mais pobres da sociedade, incitando-os sistematicamente contra os bodes expiatórios tradicionais e os mais atuais (imigrantes, muçulmanos, judeus, LGBT- lésbicas, gays, bissexuais e travestis -, pessoas portadoras de deficiência, etc), e ainda contra as organizações de esquerda e os sindicatos. | Oni zadobijaju veliki uticaj u siromašnijim slojevima društva, koji taj uticaj sistematski okreću protiv tradicionalnih i novijih krivaca (doseljenika, muslimana, Jevreja, LGBT, osoba s invaliditetom,…) kao i protiv levičara i sindikata. |
11 | Os partidos políticos de extrema direita vem gradualmente aparecendo por toda a Europa nos últimos anos. | U poslednjih nekoliko godina, širom Evrope su se počele pojavljivati ekstremne političke partije desnice. |
12 | O partido político belga, Vlaams Blok [en], oficializado nos anos de 1970 e antes desta data operando ilegalmente, ressurgiu recentemente com o nome de Vlams Belang. | Belgijski Vlaams Blok, osnovan 1970-ih koji je i ranije stasvljen van zakona, se nedavno opet pojavio kao Vlams Belang. |
13 | O partido político francês Frente Nacional, fundado em 1972, emergiu como o terceiro partido mais importante no país na última eleição presidential. | Francuski Nacionalni Front, osnovan 1972, se pojavio kao najvitalnija treća stranka u zemlji tokom nedavnih predsedničkih izbora. |
14 | Na Noruega, o Partido do Progresso, recebeu mais de 22% dos votos nas eleições de 2009. | U Norveškoj Stranka Napredak je dobila više od 22% glasova na izborima 2009 godine. |
15 | Andres Breivik, condenado pelos ataques na ilha de Utoya, passou muitos anos ganhando notoriedade dentro do partido. | Anders Breivik, osuđen za napade na ostrvu Utoya, proveo je nekoliko godina gradeći svoj položaj u partiji. |
16 | Na Suiça, o Partido Popular Suíço, alcançou 29% dos votos nas eleições de 2007. | U Švajcarskoj je Švajcarska Narodna Stranka dobila 29% glasova na izborima 2007. |
17 | Quando o Partido da Liberdade da Áustria ingressou no governo do país em 1999, os estados participantes da União Européia, (UE), foram forçados a apresentar sanções contra o seu vizinho da república alpina. | Kada je Austrijska Stranka Slobode ušla u vladu ove zemlje 1999 godine, države članice Evropske Unije (EU) su bile prisiljene da postave sankcije protiv susedne alpske republike. |
18 | Exemplos similares podem ser encontrados na Suécia, Finlândia, Dinamarca, Holanda, Itália, Hungria, Bulgária e Grécia; países nos quais os partidos de extrema direita têm representações parlamentares. | Slični primeri se mogu naći u Švedskoj, Finskoj, Danskoj, Holandiji, Italiji, Mađarskoj, Bugarskoj i Grčkoj, koje sve imaju ekstremno desne stranke zastupljene u parlamentu. |
19 | Representação da porcentagem parlamentar representada por grupos de extrema direita na Europa, em 2012 (por porcentagem de votos). | Procenat ekstremno desničarskih grupa zastupljenih u parlamentima širom Evrope, 2012 (prema procentu glasova). |
20 | Imagem do blog [es] de Martin Granado | Slika preuzeta sa Ignacio Martín Granadosovog bloga. |
21 | Os partidos acima mencionados possuem premissas ideológicas em comum. Todos eles são profundamente eurocépticos, hostis aos imigrantes e às minorias e professam doutrinas racistas e de nacionalismo radical, dentre outras. | U drugim zemljama, kao što je Španija, takve stranke nisu uspele da uđu u donje domove vlada, ali su ušle u druge institucije. |
22 | Eles também apóiam a retórica populista, propondo soluções simplistas que não só são simples na aparência - são frequentemente contrárias aos direitos humanos. | Tokom poslednjih opštinskih izbora stranka Platforma Katalonije (PxC) je osigurala 67 mesta u različitim opštinama u Kataloniji. |
23 | O Partido Independente do Reino Unido, UK Independence Party [en], UKIP, é indiscutivelmente considerado o partido eurocéptico mais conhecido e que, de acordo com o blog Territorio Europa [es] - entre outros -, promove o seguinte: | Video koji sledi, koji je postavio alpujarradelasierra na YouTube, je sa nedavne kampanje PxC-ja i tu se jasno izražavaju njihovi politički stavovi: Gore navedene političke partije dele slične ideološke pretpostavke. |
24 | O afluxo de imigrantes durante o crescimento econômico, o que agravou a situação dos números do desemprego atual, impulsionou o racismo e a xenofobia dos partidos ultra-direitistas contra a comunidade muçulmana. | Sve su duboko euroskeptične, neprijateljski raspoložene prema doseljenicima i manjinama, i podržavaju doktrine rasizma i radikalnog nacionalizma, da spomenemo nekoliko. Oni takođe podržavaju populističku retoriku, predlažući jednostavna rešenja - koji samo jednostavno izgledaju - a često su u suprotnosti s ljudskim pravima. |
25 | Estes partidos usaram a propagação do islamismo radical na Europa [en] - interpretado por muitos europeus como uma ameaça aos valores ocidentais - para incitar o ódio e ganhar votos. | Sigurno najpoznatija euroskeptična stranka je Nezavisna Stranka Velike Britanije, UKIP, koja, prema blogu Territorio Europa (Teritorija Evrope) - između ostalog promoviše i sledeće: |
26 | | Masovni priliv doseljenika tokom ekonomskog buma, koji je pogoršao trenutne brojke kada je zapošljavanje u pitanju, je pokreno rasizam i ksenofobiju kod ultradesničarskih stranaka, koje su u velikoj meri usmerene prema muslimanskoj zajednici. |
27 | O blog Territoires de la Memoire [fr] [Territórios da Memória] resume algumas posições do partido Vlaams Belang: Protesto anti-Islã em frente ao Parlamento Europeu em Bruxelas. | Oni su iskoristili pojavu radikalnog islama u Evropi - koji su mnogi Evropljani shvatili kao pretnju zapadnim vrednostima - da bi podstakli mržnju i osvojili glasove. |
28 | Foto do blog Nueva Europa - Nueva Eurabia [es] [Nova Europa- New Eurábia] | Blog Territoires de la Memoire (Teritorije Sećanja) kratko prikazuje neke od stavova Vlaams Belanga: |
29 | (…) Eles se recusam a reconhecer os Islamismo como uma religião: “(…) O Islamismo não é uma religião como o Catolicismo, o Judaísmo ou o Hinduísmo, ele é uma religião-lei-cultura-civilização que é intrínsecamente fundamentalista (…)” O Islamismo também é sistematicamente menosprezado: é “uma religião retrógada(…)”, “que mantém as mulheres muçulmanas em condições quase escravas” com “(…) mentalidades tão primitivas como o quanto eles são barbáricos(…)” e seguidores que são “(…) fanáticos ignorantes e barbáricos (…)”. | (…) oni odbijaju da priznaju islam kao religiju: «(…) Islam nije religija kao katolicizam, judaizam, hinduizam, to je religija-zakon-kultura-civilizacija koja je suštinski fundamentalna (…)». Islam je takođe sistematsko omalovažavanje: to je «retrogradna religija (…)», «koja muslimanske žene drži u gotovo ropskom statusu» gde je «(…) mentalitet primitivan isto kao što su i nasilni (…)» i sledbenici koji su «(…) glupi i divlji fanatici (…)». |
30 | As minorias também estão sujeitas às afrontas destes grupos ultra-direitistas. | Manjine su takođe izložene uvredama tih ultra desnih grupa. |
31 | O partido húngaro Jobbik, que listou os judeus “perigosos” no país, a animosidade mostrada aos roma pela Frente Nacional [fr] na França e o Partido Ataque [en] na Bulgária [en] são ótimos exemplos sobre a ideologia destes grupos. | Mađarska stranka Jobbik je napravila listu “opasnih” Jevreja u zemlji, neprijateljstvo pokazano prema Romima od strane National Front u Francuskoj, i Stranka Napad u Bugarskoj su najbolji primeri onoga šta te grupe zagovaraju. |
32 | O partido grego Golden Dawn é mais um exemplo de como os seus ativistas têm sido considerados culpados em um número de ataques recentes a trabalhadores migrantes, e o porta-voz deixou claro a respeito da crença ideológica do partido, depois que eles atacaram duas figuras políticas femininas em um debate televisionado, e que foi postado pelo Russia Today (um canal de televisão), no YouTube. | Grčka stranka Zlatna Zora je samo još jedan primer toga da su njeni aktivisti bili krivci u nizu nedavnih napada na radnike doseljenike i čiji je glasnogovornik relativno jasno označio ideološka uverenja ove grupe posle napada na dve političarke u debati koja je prikazana na televiziji, a koja je objavljena na RussiaToday YouTube kanalu: |