Sentence alignment for gv-por-20110331-19339.xml (html) - gv-srp-20110328-3496.xml (html)

#porsrp
1Líbia: Cidadãos Relatam do Campo de BatalhaLibija: Građani izveštavaju sa bojnog polja
2Essa matéria é parte de nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia 2011. [en]Ovaj post je deo specijalne reportaže o ustanku u Libiji 2011.
3Vídeos de uma Líbia devastada continuam a ser divulgados, ao passo que manifestantes combatem as forças do Coronel Muamar Kadafi, numa tentativa para derrubar o regime de 42 anos.Video zapisi i dalje pristižu iz ratom zahvaćene Libije dok se demonstranti bore sa snagama pukovnika Moamera Gadafija u pokušaju da svrgnu njegovu vladavinu dugu 42 godine.
4Aqui está uma seleção dos últimos vídeos feitos por internautas na linha de frente das principais cidades, onde a batalha pela Líbia ainda está sendo travada.Ovo je izbor najnovijih video zapisa koje su građani interneta snimili na linijama fronta u najvećim gradovima, gde bitka za Libiju još uvek traje.
5A cidade de Ajdabiya, a cerca 160 quilômetros ao sul de Bengazi, foi invadida por forças de Kadafi, em meados de março.Grad Ajdabiju, 160 km južno od Bengazija, su sredinom marta zauzele Gadafijeve snage.
6Muitos dos 130 mil moradores fugiram, deixando para trás uma cidade fantasma.Većina od 130.000 stanovnika je pobegla, ostavljajući za sobom grad duhova.
7Os poucos que resistiram tiveram que suportar um cerco duro e bombardeios diários, numa cidade com privações de água e eletricidade.Nekolicina koja je ostala u gradu bez vode i struje suočena je sa žestokom opsadom i svakodnevnim bombardovanjem.
8O vídeo a seguir mostra a destruição sofrida nas áreas civis da cidade.Sledeći snimak prikazuje štetu koju su pretrpeli civilni delovi grada.
9Quando o câmera pergunta ao jovem na rua como ele conseguiu ficar por ali, ele responde: “Nós estamos vivendo em estado de medo”, enquanto levanta a sua mão para demonstrar um sinal de vitória.Kada je snimatelj pitao mladića na ulici zašto je ostao u gradu, odgovorio mu je “Živimo u strahu”, podižući ruku da bi pokazao znak za pobedu.
10(Vídeo postado por benghazi17feb)(Video postavio benghazi17feb)
11Na madrugada de sábado, e na sequência de ataques aéreos realizados pela Coalizão contra as forças de Kadafi, os combatentes pró-democracia puderam entrar na cidade novamente, entregando à oposição a sua primeira vitória desde que a exclusão aérea foi colocada em prática na Líbia.Rano ujutru u subotu, nakon vazdušnih napada koalicije na Gadafijeve snage, borci za demokratiju su ponovo ušli u grad, donevši opoziciji prvu veću pobedu otkako je uspostavljena zona zabrane leta iznad Libije.
12Az Zintan, 160 quilômetros ao sudoeste de Trípoli, é a cena de uma batalha que ainda não chegou ao fim.Grad Az Zintan, 160 km jugozapadno od Tripolija, je stalno poprište bitke.
13As forças de Kadafi têm bombardeado a cidade por vários dias numa tentativa de forçar a saída dos combatentes pró-democracia.Gadafijeve snage gađaju grad danima, u pokušaju da iz njega isteraju borce za demokratiju.
14No vídeo a seguir, os rebeldes afirmam vitória em posições-chave dos aliados de Kadafi na periferia das cidades disputadas.Na sledećem snimku vide se pobunjenici koji proglašavaju pobedu nad Gadafijevim lojalistima na obodima spornog grada.
15(Vídeo postado por zintan2011)(Video postavio zintan2011)
16Misurata é a terceira maior cidade da Líbia.Misurata je treći po veličini grad u Libiji.
17Foi ocupada por forças pró-democracia em fevereiro, incitando um contra-ataque violento das forças pró-Kadafi.Borci za demokratiju su ga zauzeli u februaru na šta su Gadafije pristalice žestoko uzvratile .
18O regime teria enviado navios de guerra para o porto da cidade, usando artilharia pesada, e chegou a ter sucesso no avanço para a cidade em meados do mês de março.Navodno je režim poslao ratne brodove u luku tog grada, upotrebio tešku artiljeriju i ušao u grad sredinom marta.
19A situação em Misurata permanece incerta.Situacija u Misurati je i dalje nejasna.
20Os bombardeios na cidade realizados por aliados de Kadafi continuam, apesar de aviões da coalizão terem forçado a interrupção dos ataques.Gadafijevi lojalisti nastavljaju sa bombardovanjem grada, iako je rečeno da su avioni koalicije uspostavili povremene prekide vatre.
21O vídeo a seguir desmonstra um outro aspecto da violência que a cidade tem sofrido: um minarete (torre de uma mesquita) é o alvo, sendo atacada várias vezes, até finalmente ir ao colapso (vídeo postado por ibnomar2005):Sledeći snimak prikazuje koliku je štetu grad pretrpeo: gađan je jedan minaret, pogođen je nekoliko puta pre nego što se srušio (video postavio ibnomar2005):
22Também da cidade de Misurata, esse vídeo pretende mostrar atiradores posicionados sob telhados (vídeo postado por TheLibyaFreedom): http://www.youtube.com/watch?Ovaj video navodno prikazuje snajperiste na krovovima, takođe u Misurati (video postavio TheLibyaFreedom): http://www.youtube.com/watch?
23v=VY8RqPW9EoIv=VY8RqPW9EoI
24Bengazi, no leste, é o reduto das forças pró-democracia, onde começou a revolta nos primeiros dias de fevereiro.Na istoku, Bengazi je uporište prodemokratskih snaga koje su ga zauzele u prvim danima februarskog ustanka.
25No dia 18 de março, tropas de Kadafi tentaram retomar a cidade, sendo repelidas por forças da oposição, mas milicianos fiéis ao Líder Líbio continuaram operando dentro da cidade durante a noite.Pokušaj Gadafijevih trupa da 18. marta preuzmu grad su odbile snage opzicije, ali je milicija lojalna Gadafiju nastavila da dejstvuje tokom noći.
26Cidadãos organizaram grupos de vigília para patrulhar e vigiar bairros como é mostrado no vídeo a seguir. (vídeo postado por AliveinLibya):Građani su se organizovali u stražarske grupe koje patroliraju i čuvaju susedstva, kao što se vidi na sledećem snimku (video postavio AliveinLibya):
27Trípoli tem sido a fortaleza do regime desde que a revolta começou na Líbia.Tripoli je uporište režima od početka ustanka u Libiji.
28A TV estatal quer representá-la como uma cidade cheia de leais a Kadafi.Državna televizija ga prikazuje kao grad privržen Gadafiju.
29O vídeo a seguir demonstra, no entanto, manifestantes claramente se identificando como habitantes da capital e gritando hostilidades ao líder Líbio, enquanto armas de fogo são sustentadas, parecendo ser destinadas a eles.Međutim, na sledećem snimku se vide demonstranti koji se predstavljaju kao stanovnici prestonice kako uzvikuju slogane protiv libijskog vođe dok su ka njima usmereni neprestani rafali.
30“Eles não estão disparando para o ar”, disse um deles, enquanto outra pessoa é ouvida, pedindo a câmera para continuar filmando.“Ne pucaju u vazduh” kaže jedan od njih, dok druga osoba traži od snimatelja da ne prekida sa snimanjem.
31Manifestantes podem ser ouvidos gritando: “Não, Deus, mas Deus, Kadafi é o inimigo de Deus… Onde estão os homens de Trípoli”. (Vídeo postado por QuatchiCanada.)Čuje se kako demonstranti uzvikuju “Nema Boga osim Boga, Gadafi je neprijatelj Boga … Mi smo ljudi Tripolija”.
32ATUALIZAÇÃO 29/3: Este vídeo não está mais disponível.(Video postavio QuatchiCanada.)
33Uma nota no YouTube declara: “Este vídeo foi removido pelo usuário”.[Napomena: Ovaj video je obrisan od strane njegovog autora ]
34Essa matéria é parte de nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia 2011. [en]Ovaj post je deo specijalne reportaže o ustanku u Libiji.