# | por | srp |
---|
1 | Nova lei ambiental aplica penalidades mais severas contra poluidores na China | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine pojačava kazne protiv zagađivača u Kini |
2 | Poluição em Linfen, China, considerada uma das cidades mais poluídas do mundo de acordo com várias organizações. | Smog u Linfenu, Kina. Ovaj grad su različite strane organizacija proglasile kao jedan od najzagađenijih gradova u svetu. |
3 | Foto de uma usuária do Flickr - sheilaz413. | Fotografija: Flickr korisnik sheilaz413. |
4 | CC BY-NC-ND 2.0 | CC BY-NC-ND 2.0 |
5 | [Todos os links levam a páginas em chinês exceto quando indicado o contrário] A China não mais limitará multa por poluição à empresas, em uma nova tentativa de lidar com as regras de direito ambiental esparsas em meio à crescente indignação da população com a poluição desgovernada. | Kina više neće ograničavati kazne za zagađivanje za kompanije u novom pokušaju da reši problem svojih labavih propisa koji se tiču zaštite okoline, dok se povećava bes javnosti zbog povećanja zagađenja. |
6 | A última ação está amparada em emendas à Lei Ambiental Nacional que na semana passada [texto original publicado em 21 de abril] tramitou pelo órgão legislativo do país, após dois anos de discussão entre peritos e autoridades públicas. | Najnovija mera se nalazi među izmenama koje su uvedene u zakon o zaštiti životne sredine, a koji su zakonodavne vlasti ove zemlje usvojili prošle nedelje, posle rasprave koja se dve goidine vodila među naučnicima i zvaničnicima. |
7 | A nova Lei Ambiental entrará em vigor em 1º de janeiro de 2015, sendo a lei anterior datada de 1989. | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine će stupiti na snagu 1 januara 2015 godine. Stari zakon je usvojen 1989 godine. |
8 | A mídia chinesa alegou que as emendas fizeram da nova Lei Ambiental uma das mais rígidas em 25 anos. | Kineski mediji tvrde da ove promene čine novi zakon o zaštiti životne sredine jednim od najstrožijih u poslednje 25 godine. |
9 | A nova lei confere mais poderes às agências ambientais para utilizar formas coercitivas no controle de grandes poluidores. | Novi zakon daje više snage agencijama za zaštitu životne sredine koje sada mogu da koriste kaznene mere da obuzdaju moćne zagađivače. |
10 | A nova lei também promete proteger limites, fazendo referência ao meio ambiente vulnerável e aos recursos hídricos. | On takođe obećava zaštitu “crvenih linija”, u vezi sa ugroženom ekologijom i izvorima vode. |
11 | As autoridades também insinuam que devido às emendas, permitir-se-á mais liberdade de ação à população de acionar a justiça diante de prejuízos ambientais, que é ainda uma delicada área de litigação na China. | Vlasti takođe kroz ove izmene nagoveštavaju da će dati pojedincima više prostora za preduzimanje zakonskih mera protiv ugrožavanja okoline, koja i dalje ostaje osetljivo područje u parnicama u Kini. |
12 | O desenvolvimento econômico desenfreado da China vem sendo acompanhado por uma severa poluição ambiental, com empresas que muitas vezes são relutantes em cumprir as leis ambientais. | Nezaustavljivi ekonomski razvoj Kine prati veliko zagađenje životne sredine, uz kompanije koje često oklevaju da sprovedu zakone o zaštiti životne sredine. |
13 | A sua taxa de crescimento anual de duplo dígito nas três décadas passadas, transformou o país na segunda maior economia mundial após os EUA. | Njen godišnji dvocifreni rast u protekle tri decenije je pretvorio zemlju u drugu po veličini privredu posle SAD-a, ali model razvoj-po-svaku-cenu uzima veliki danak kada su u pitanju vazduh, voda i zemlja. |
14 | No entanto, o modelo de expansão a qualquer custo está causando no país implicações severas no ar, água e solo, grandes preocupações para uma população ‘empoderada' pela mídia social através da qual manifestam as suas queixas. | Sve to izaziva veliku zabrinutost za javnost koja je naoružana društvenim medijima preko kojih iznose svoje žalbe. |
15 | A alteração da lei ambiental da China enfatiza urgência para atacar de frente a poluição, uma vez que o país está cambaleia por causa da poluição generalizada. | Izmene u kineskom zakonu o zaštiti životne sredine naglašavaju hitnost da se direktno reše problemi zagađenja pošto se zemlja guši zbog široko rasprostranjenog zagađenja. |
16 | Isso veio pouco depois que a China divulgou [en] um relatório grave admitindo que quase um quinto das terras agrícolas estão poluídas. | Ove izmene dolaze ubrzo nakon što je Kina objavila izveštaj koji je izneo podatak da je skoro jedna petina zemljišta u zemlji zagađena. |
17 | Liu Meng, funcionária da ONU com foco na China, através do serviço de microblog ‘Sina Weibo', explicou como a lei afeta as ONGs: | Liu Meng, koji radi za UN sa fokusom na Kini, objašnjava šta znači zakon za NVO na Sina Weibo: |
18 | Devido ao “efeito do PIB”, muitas indústrias altamente poluentes ganharam proteção do governo local no passado, ONGs e advogados ambientalistas têm muita dificuldade de processar empresas poluentes. | Zbog “efekta BDP”, u prošlosti su mnoge od velikih industrija koje zagađuju dobijale zaštitu od lokalnih samouprava; NVO i advokati za životnu sredinu imaju velikih teškoća kada tuže preduzeća koja zagađuju. |
19 | As novas emendas à lei proporcionaram um certo grau de direitos às organizações sociais para processarem “as principais empresas poluentes”. Assim, as ONGs chinesas terão uma participação maior na supervisão ambiental. | Nove promene su dale određeni stepen prava društvenim organizacijama da tuže ” velika preduzeća koja zagađuju”, tako da će kineske NVO igrati veću ulogu u nadzoru životne sredine. |
20 | Recentemente, a província de Hebei assumiu um papel de liderança ao anunciar que iniciará programas para permitir uma maior participação da população no processo legislativo das leis ambientais. | U poslednjih nekoliko nedelja, provincija Hebei je najavila da će pokrenuti programe da omogući javnosti da učestvuje u sprovođenju ekoloških zakona, i tako je preuzela vodeću ulogu! |
21 | Zhu Haijiu, professor de economia de Zhejiang, escreveu no Weibo: | Zhu Haijiu, profesor ekonomije u Zhejiangu, napisao je na Weibo: |
22 | A razão fundamental para tragédias no meio ambiente são as tragédias no Estado de Direito, que mostra a degeneração das leis. | Osnovni razlog za tragedije u okruženju su tragedije u vladavini prava, i to pokazuje propadanje zakona. |
23 | Anteriormente, Zhu afirmou no Ifeng.com que ainda se considera prematuro o progresso das emendas na lei ambiental: | Ranije, Zhu je rekao Ifeng.com da je još prerano da se razmotri napredak koji su postigle ove promene zakona: |
24 | As emendas darão às autoridades governamentais um poder maior de punir as empresas poluentes, mas isto representa progresso? | Izmene i dopune će dati vlastima zaduženim za zaštitu sredine veću moć da kazne preduzeća koja zagađuju, ali da li to predstavlja napredak? |
25 | Eu acho que não. | Ne slažem se. |
26 | Não podemos equiparar “uma agência ambiental mais poderosa” com “melhoria na governança ambiental”. | Ne možemo izjednačavati ” snažniju agenciju za okolinu” sa “boljim upravljanjem životnom sredinom”. |
27 | O problema é que a implementação da lei foi fraca e não está sendo supervisionada efetivamente, e a população não tem condições de responsabilizar as autoridades ambientais. | Problem je taj što je primena zakona bila slaba, i ne nadgleda se efikasno, plus javnost nema načina da pozove na odgovornost vlasti zadužene za okolinu. |
28 | Portanto, não podemos chamar isso de progresso até que sejam reforçadas as medidas punitivas contra as autoridades ambientais em vez das empresas poluentes. | Dakle, dok ne ojačamo kaznene mere protiv ekoloških vlasti pre nego protiv preduzeća koja zagađuju, ne možemo to nazvati stvarnim napretkom. |
29 | Ao destacar uma indústria poluente em Foshan, na província de Guangdong, o usuário “holdon2014″ do Weibo comentou em tom de brincadeira: | Izdvajajući fabriku koja zagađuje u Foshanu, u oblasti Guangdong, Weibo korisnik “holdon2014″ daje pomalo ironičan komentar: |
30 | A sua oportunidade de ganhar dinheiro chegou! | Stigla vam je prilika da zaradite novac! |
31 | Você vai passar horas a fio aplicando multas à Daoming, indústria química número 1, e a sua gratificação de fim de ano será linda. | Provešćete mnogo vremena da podnesete kazne za Daoming hemijsku fabriku broj 1 i čeka vas odličan godišnji bonus. |