# | por | srp |
---|
1 | China: Intelectuais Discutem sobre Política e Prêmio Nobel de Literatura | Kina: Intelektualci Raspravljaju Politiku u Vezi sa Nobelovom Nagradom za Književnost |
2 | Graças a seu projeto espacial, a suas medalhas olímpicas de ouro e a seu desenvolvimento econômico, a China fortaleceu sua imagem de país forte mundo afora. | Zahvaljujući svom svemirskom projektu, zlatnim olimpijskim medaljama, kao i ekonomskom razvoju, Kina je učvrstila svoj imidž kao jaka zemlja u svetu. |
3 | O fato de que a China superou o Japão para se tornar a segunda maior economia [en] do mundo, dá confiança ao governo chinês. | Činjenica da je Kina nadmašila Japan i postala druga po veličini ekonomija u svetu daje samopouzdanje kineskoj vladi. |
4 | Entretanto, na área da cultura e das artes, a China tem ficado para trás. | Međutim, u oblasti kulture i umetnosti, Kina zaostaje. |
5 | Muitos costumavam lamentar seu insucesso de ganhar o Prêmio Nobel de Literatura apesar de seus 5 mil anos de civilização e história. | Mnogi su bili tužni jer niko iz Kine nije uspeo da osvoji Nobelovu nagradu za književnost, uprkos 5,000 godina civilizacije i istorije. |
6 | Por um lado, intelectuais pró-governo questionavam o julgamento da comissão do Prêmio Nobel, mas por outro lado, eles haviam procurado o reconhecimento da arte e da cultura chinesa por parte de seus inimigos ocidentais. | S jedne strane, pro-vladini intelektualci su doveli u pitanje presudu odbora za dodelu Nobelove Nagrade, ali, s druge strane, tražili su priznavanje kineske umetnosti i kulture od strane njihovih zapadnih neprijatelja. |
7 | Sendo assim, quando o comitê concedeu ao escritor chinês Mo Yan o prêmio deste ano, seus corações, endurecidos pelo longo legado de desprezo por parte dos organizadores do prêmio, amoleceram. | Stoga, kada je komisija ove godine dodelila nagradu kineskom piscu Mo Ian, njihova srca, okorela dugom tradicijom ignorisanja od strane organizacije koja dodeljuje nagrade, su omekšala. |
8 | A primavera havia, finalmente, chegado. | Proleće je konačno stiglo. |
9 | [en] Mo Yan. | Mo Yan. |
10 | Foto do usuário do Flickr Isaac Mao. | Foto od Flickr korisnika Isaac Mao. |
11 | (CC: BY) | (CC: BY) |
12 | Muitos comentaristas acreditam que os membros do Comitê do Nobel para Literatura não levaram em conta o tema da política internacional em suas decisões. | Mnogi komentatori su rekli da veruju da komitet za Nobelovu nagradu za književnost nije uzeo u obzir međunarodnu politiku prilikom donošenja odluke. |
13 | O escritor chinês Guangdi reafirmou [zh] a conquista literária de Mo Yan: | Kineski pisac Guangdi je potvrdio književni uspeh Mo Ian-a: |
14 | Mo Yan é, provavelmente, o escritor mais experiente e perseverante na China. | Mo Ian je verovatno najvredniji i pisac sa najviše znanja u Kini. |
15 | Ele já transitou por muitos tipos diferentes de gênero literário. | Eksperimentisao je sa mnogo različitih žanrova. |
16 | Seu estilo literário é rústico, poderoso, maravilhoso e sincero. | Njegov stil pisanja je divlji, moćan, veličanstven i iskren. |
17 | Ainda é cedo para afirmar que suas obras sejam profundas, pois só a história poderá fazer o julgamento. | Još uvek je rano reći koliko su njegovi radovi duboki, pošto će to istorija presuditi. |
18 | No entanto, ele é muito produtivo e seus trabalhos são de boa qualidade. | Međutim, on je veoma produktivan i njegovi radovi poseduju dobar kvalitet. |
19 | Ele está sempre explorando novos temas e gêneros. | On i dalje istražuje nove teme i žanrove. |
20 | Neste sentido, não há outro escritor contemporâneo que possa competir com ele. | U tom smislu, nijedan drugi savremeni pisac se ne može takmičiti sa njim. |
21 | Um grande escritor deveria intervir na sociedade e explorar a natureza humana. | Veliki pisac treba da interveniše u društvu i istražuje ljudsku prirodu. |
22 | Os esforços de Mo Yan e seu domínio da linguagem são plenamente reconhecidos. | U potpunosti cenimo Mo Ian-ove napore i vladanje jezikom. |
23 | No entanto, alguns são da opinião de que Mo Yan está longe de ser um grande escritor. | Međutim, neki smatraju da je Mo Ian daleko od velikog pisca. |
24 | Por exemplo, o funcionário de mídia Kai Feng assinalou [zh]: | Na primer, zaposleni u medijima, Kai Feng je istakao sledeće: |
25 | A literatura pode não ter nada a ver com política, mas a política sempre invade a literatura. | Književnosti ne mora da ima nikakve veze sa politikom, ali politika uvek napada literaturu. |
26 | O fato de que vivemos num país que no passado promoveu a ideia de que “a literatura tem que estar a serviço do operário, do camponês do exército do povo” e que ainda exerce total controle do setor da literatura, de que maneira poderia a literatura estar separada da política? | Kako se književnost može odvojiti od politike, uz činjenicu da živimo u zemlji koja je nekada promovisala da “književnost mora da služi radnika, seljaka i vojsku naroda” i još uvek vrši potpunu kontrolu u polju književnosti? |
27 | De fato, quando o Prêmio Nobel de Literatura foi anunciado, uma autoridade chinesa do alto escalão, Li Changchun [en], um membro da liderança do Comitê Central do Partido Comunista Chinês (CCP) [en], emitiu uma carta de parabéns à Associação Chinesa de Escritores. | Zaista, kada je Nobelova nagrada za književnost objavljena, najviši kineski zvaničnik Li Changchun, član Centralnog Komiteta Komunističke Partije Kine (CCP), objavilo je pismo čestitke upućeno Kineskom Udruženju Pisca. |
28 | É por isto que Kai Feng levantou a questão [zh]: | Zato je Kai Feng postavio pitanje: |
29 | Pode-se avaliar uma obra literária unicamente por sua estrutura e sintaxe? | Da li možemo da procenimo književno delo samo po njegovoj strukturi i sintaksi? |
30 | E quanto ao suposto “realismo mágico”? | Takozvani “magični realizam”? |
31 | O que dizer de sua alma? | Šta se dešava sa njegovom dušom? |
32 | De sua relação com a sociedade? | Njegov odnos sa društvom? |
33 | Seu humanitarismo e sua aspiração por uma sociedade ideal? | Njegovom humanosti i težnjom za idealno društvo? |
34 | O ceticismo do público para com Mo Yan surge por causa de sua associação com o CCP e sua história de representante da Associação Chinesa de Escritores. | Javni skepticizam prema Mo Ian proističe iz njegovog članstva u KPK i zbog njegove radne biografije, kao zamenika Kineskog Udruženja Pisaca. |
35 | Além disto, as pessoas não ficaram satisfeitas quando ele se negou a comparecer em um evento em Frankfurt em 2005 só porque o organizador havia convidado também o escritor dissidente Dai Qing. | Štaviše, mnogi mu zameraju zbog odbijanja da prisustvuje u Frankfurtu 2005, samo zato što je organizator pozvao i disidentskog pisca Dai Qing-a. |
36 | Muitos também são da opinião de que a participação de Mo Yan na cópia manuscrita de uma peça da obra de Mao Zedong “Yan'an Talks on Literature and Art” [en] em maio de 2012 foi um ato vergonhoso. | Mnogi takođe smatraju da je sramno to što je Mo Ian učestvovao u ručnom prepisivanju Mao Zedung-ovog komada “Yan'an Razgovara o Književnosti i Umetnosti” maja 2012. |
37 | Algumas pessoas chegam a comparar Mo Yan com Haruki Murakami, um famoso escritor japonês e outro candidato forte ao Prêmio Nobel de Literatura, e enfatizam a escolha de Murakami em “colocar-se do lado dos ovos e não do muro” [no sentido de se colocar do lado do oprimido]. | Neki čak porede Mo Ian-a sa Haruki Murakami-jem, poznatim japanskim piscem i još jednim vrhunskim kandidatom za Nobelovu nagradu za književnost, i naglašavaju Murakami-jev izbor da “stoji pored jaja, a sa zidom” [što znači da stoji na strani potlačenih]. |
38 | Zhu Zhenqiang, colunista do My1510.cn, se solidariza [zh] com a posição de Mo Yan: | Kolumnista My1510.cn-a Zhu Zhenqiang ima razumevanja za Mo Ian-ov položaj: |
39 | Mo Yan é obrigado a viver numa sociedade política altamente opressora e rígida. | Mo Ian je bilo primoran da živi u veoma represivnom i krutom političkom društvu. |
40 | Ele tem que ser esperto a fim de sobreviver. | On mora da bude pametan da preživi. |
41 | Ele é um reflexo vivo daqueles que nadam nas águas enlameadas deste sistema enlameado. | On je živi odraz onih koji su plivali u blatnjavim vodama ovog blatnjavog sistema. |
42 | Chen Geng, outro escritor no my1510.cn, também concorda [zh]: | Chen Geng je drugi pisac sa my1510.cn koji se takođe slaže: |
43 | Não deveríamos ser tão duros com Mo Yan. | Ne treba da budemo previše oštri prema Mo Ian-u. |
44 | Todas as grandes pessoas não passam de pessoas comuns e têm suas fraquezas. | Svi veliki ljudi su samo obični ljudi koji imaju svoje slabosti. |
45 | Mo Yan é apenas uma dessas pessoas. | Mo Ian je samo jedan od njih. |
46 | Chen acredita que o Prêmio Nobel de Literatura de Mo Yan porá um fim ao debate entre Hu Shih que foi influenciado pela literatura ocidental e Lu Xun que acreditava que a literatura existe para servir ao oprimido, que tura o desenvolvimento da cultura contemporânea chinesa. | Chen smatra da će Mo Ian-ova Nobelova nagrada za književnost staviti tačku na debatu između Hu Shih-a koji je pod uticajem zapadne literature i Lu Xun-a, koji je verovao da književnost treba da posluži potlačenima koji daju okvir razvoju kineske savremene kulture. |
47 | Que tipo de pessoa é Mo Yan? | Kakva je osoba Mo Ian? |
48 | Xi Wai, que conhece Mo Yan desde que ele era um jovem escritor, disse que ao mesmo tempo que Mo Yan é muito tímido e não gosta de falar abertamente, que é exatamente aquilo que seu nome significa - Mo [Não] Yan [Manifestar-se livremente] - ele é também um divertido grande irmão para seus amigos e se recorda [zh] do período em que viveram juntos num vilarejo rural: | Xi Wai, koji poznaje Mo Ian-a kada je bio mlad pisac, kaže da iako je Mo Ian veoma stidlji i ne voli da govori, što je upravo ono što njegovo ime znači: Mo [Ne] Yan [Govori] on je takođe veseo veliki brat svojim prijateljima i seća se vremena koje su zajedno proveli na selu: |
49 | O Partido nos incluiu numa experiência de vida camponesa em Kuan Dian. | Stranka nam je organizovala da osetimo kako seljak živi u Kuan Diana-u. |
50 | Morávamos num albergue camponês, homens e mulheres em dois quartos separados. | Mi smo živeli u seljačkom hostelu, muškarci i žene u različitim sobama. |
51 | Antes de irmos para a cama, os rapazes disseram que Mo Yan alegou que, para evitar que pulgas tomassem conta de seus corpos, eles tinham que dormir sem roupa e se espanar antes de se vestir de manhã. | Pre nego što smo otišli na spavanje, momci kažu da je Mo Ian tvrdio da bi sprečili buve da se nasele na njihova tela, oni su morali da spavaju goli i da očiste tela ujutro pre nego što obuku odeću. |
52 | Demos boas gargalhadas no quarto das meninas aquela noite. | Jako smo se smejali te noći u sobi devojčica. |
53 | Independente de se gostar ou não de Mo Yan, não se pode deixar de reconhecer que ele é o primeiro chinês a ganhar o Prêmio Nobel com a aprovação do governo chinês. | Bez obzira da li volite Mo Ian-a ili ne, on je prvi Kinez koji je osvojio Nobelovu nagradu uz odobrenje kineske vlade. |
54 | Notícias de que a literatura de Mo Yan será incluída nos livros didáticos da escola fundamental ou de que a cidade natal de Mo Yan irá construir o parque temático “Red Sorghum”, baseado em um de seus romances, para atrair turistas, vão continuar aparecendo. | Ostaje da se vidi da li će se pojaviti vesti o tome da li će se Mo Ian-ovo delo uključiti u program osnovne škole, ili da li će Mo Ian-ova domovina organizoviti park na temu “Crveni Sorgo”, na osnovu jednog od njegovih romana, da bi se privukli turisti. |
55 | Mo Yan e seu Prêmio Nobel se tornaram assunto público e continuarão a ser calorosamente debatidos tanto nos círculos político quanto social. | Mo Ian i njegova Nobelova nagrada su postali javno pitanje i biće žestoko diskutovani i u političkim i u društvenim krugovima. |
56 | My1510.cn compilou o debate inédito sobre Mo Yan a partir do website my1510.cn e organizou as discussões na página de reportagens especiais em Nobel Prize Complex [zh]. | My1510.cn je sakupio neviđenu debatu o Mo Ian-u sa sajta my1510.cn i organizovao diskusije na posebnoj strani Kompleks Nobelove nagrade. |