# | por | srp |
---|
1 | Gana: Que eles sejam gays se quiserem | Gana: Dozvolite im da budu gejevi |
2 | O Escritório de Investigações Nacionais de Gana iniciou uma pesquisa a respeito dos números crescentes de homossexualidade [en] nas regiões ocidental e central do país. | Biro za nacionalna istraživanja (BNI) u Gani započeo je istraživanja u vezi sa stopom rasta homoseksualnosti u zapadnom I centralnom regionu. |
3 | Aproximadamente 8 mil homossexuais foram registrados por um workshop de uma organização não-governamental nessas regiões. | Jedna nevladina organizacija je tokom jedne radionice u zapadnom I nekim delovima centralnog regiona registrovala oko 8000 homoseksualaca. |
4 | Isso levou a um acalorado debate na blogosfera ganesa sobre a homossexualidade. | Ovo je u ganskoj blogosferi izazvalo vruću debatu o homoseksualnosti. |
5 | Em um post chamado “Debatendo homossexualidade em Gana” [Debating Homosexuality in Ghana], Kajsa disse [en] que há pouco debate público sobre o assunto: | U postu pod naslovom “Razgovarajmo o homoseksualnosti u Gani”, Kajsa je rekla da postoji vrlo malo javnih debata na ovu temu: |
6 | Sob a lei de Gana a homossexualidade masculina é oficialmente ilegal. | Prema zakonu u Gani, homoseksualnost muškaraca je zvanično nelegalna. |
7 | Foto: Blog de Holli | Foto: Holli Ramblings blog |
8 | Atos homossexuais são proibidos por lei em Gana, e há pouco debate público para sugerir que os ganeses em geral gostariam de modificar esse cenário. | Homoseksualna aktivnost je u Gani zabranjena po zakonu I bilo je vrlo malo javnih debata koje bi nagovestile da bi Ganci voleli da promene status quo. |
9 | “Deixem-os serem gays”, disse o blogueiro ganês Ato. | “Dozvolite im da budu gejevi”, rekao je ganski bloger Ato. |
10 | Ato iniciou seu post [en] dizendo que ele não entende por que um homem viril gostaria de ter sexo anal com outro homem: | Ato je započeo svoj post govoreći da on smatra da je teško razumeti zbog čega bi jedan muškarac želeo da ima analni seksualni odnos sa drugim muškarcem: |
11 | Com isso em mente, eu não dou a mínima para quem está tendo sexo com quem, onde e como. | Ne zanima me ko sa kim, gde i kada ima seks. |
12 | Na maioria das vezes. | Uglavnom. |
13 | Quando eu ouço a história de um pastor que profanou o santuário interno de adolescentes em sua congregação, claro, isso me dá um motivo para preocupação. | Kada čujem priču o tome da neki pastor zlostavlja tinejdžere u svom sazivu, to mi, naravno, daje povod za brigu. |
14 | Mas eu não me importo se Kwaku Mensah, em Fanteakwa, um homem adulto que trabalha duro para se alimentar, decide fazer sexo anal com Kwabena Bonsu, de Atonkyini, outro homem adulto. | Ali, ne brinem ako Kwaku Mensah u Fanteakwa, jedan zreo čovek koji radi naporno da bi se prehranio, izabere da ima analni seks sa Kwabena Bonsu of Atonkyini, drugim odraslim čovekom. |
15 | O que eles fazem em seus quartos é inteiramente problema deles, e eu não vejo porque alguém deveria odiá-los por escolherem como eles têm seu prazer sexual. | Šta oni rade u svojoj spavaćoj sobi to je potpuno njihova stvar I ja ne vidim zašto bi bilo ko trebalo da ih mrzi zbog izbora načina na koji stiču seksualno zadovoljstvo. |
16 | É como odiar alguém que odeia melancias apenas por que eu não gosto de melancias. | To je isto kao kada bih mrzeo nekoga ko uživa u lubenicama, samo zato što ja ne volim lubenice. |
17 | Tanto quanto eu não entendo porque as pessoas se tornam gays, eu também não entendo por que todo o ódio sendo espirrado em pessoas deste país que escolheram ser gays. | Koliko god da ne razumem zašto ljudi postaju gejevi, ja takođe ne razumem svu tu mržnju koja se izliva na ljude u ovoj zemlji koji su izabrali da budu gejevi. |
18 | Então qual o problema de homens fazerem sexo com homens? | Dakle, čemu sva ta buka o muškarcima koji imaju seks sa muškarcima? |
19 | Um leitor comentou [en] em seu post citando versículos da Bíblia sugerindo que homossexualidade é um pecado. | Jedan čitač je komentarisao njegov post citirajući stih iz Biblije koji ukazuje na to da je homoseksualnost greh. |
20 | Ato respondeu: | Ato je odgovorio: |
21 | Por quê? | Zašto? |
22 | Você acha que todos lêem e crêem em sua bíblia? | Ti misliš da svi čitaju i veruju u tvoju Bibliju? |
23 | Outro leitor, Rasta, disse: | Drugi čitač, Rasta, je rekao: |
24 | Ato, se uma deficiência moral está em seu auge em nosso querido país Gana e tudo que você pode atribuir a esse comportamento rude e indisciplinado é compará-lo com alguma classe que prefere melancias às laranjas e maçãs, então é uma vergonha em seu caminho como jornalista fazer tais pronunciamentos! | Ato, ako je to vrhunac moralnog nedostatka u našoj dragoj domovini Gani,I sve što možeš pripisati ovom čudnom I razuzdanom ponašanju jeste da liken it da neka klasa preferira lubenice više od pomorandži i jabuka,onda se stidi što kao novinar izlaziš sa takvom izjavom! |
25 | Resposta de Ato: | Ato odgovara: |
26 | Vergonha de você também! | Ti se takođe stidi! |
27 | O que é decadência moral? | Šta je moralno rasulo? |
28 | Pessoas fazendo sexo anal ou pessoas roubando seu dinheiro, gastando em prazeres mundanos, enquanto a nação toda chafurda na miséria? | Ljudi koji imaju analni seks ili ljudi koji kradu naš novac trošeći ga na svetska zadovoljstva dok se cela nacija valja u kukavnom siromaštvu? |
29 | Eu vou escolher um homem gay ao invés de um ladrão desfilando como político à qualquer dia. | Ja ću uvek izabrati geja pre nego lopova koji paradira kao političar. |
30 | Em 8 de Junho, Ato escreveu Deixem-os serem gays parte II [en]. | Osmog juna, 2011, Ato je napisao “Dozvolite im da budu gejevi, deo II”. |
31 | Ele usou vários versículos da bíblia para adicionar ao seu post original. | On je koristio različite stihove iz Biblije da upotpuni svoj originalni post. |
32 | De acordo com a bíblia, ele disse, todos somos pecadores: | Prema Bibliji, kaže on, svi smo mi grešnici: |
33 | Com essa mentalidade, quando uma adúltera foi trazida para Jesus por homens e mulheres que seguravam pedras e estavam prontos para apedrejá-la até a morte, nosso Salvador gracioso olhou em volta e disse: “Deixe que um de vocês que esteja sem pecado atire a primeira pedra.” | Imajući to na umu, kada su muškarci i žene hteli do smrti da kamenuju preljubnicu koja je izvedena pred Hrista, naš milostivi Spasitelj ih je pogledao i rekao: “Koji je među vama bez greha neka najpre baci kamen na nju ” (Jovan 8:7). |
34 | (João 8:7) Nesse momento, as pedras caíram no chão. | U tom trenutku, kamen je pao na zemlju. |
35 | Todos somos pecadores. | Svi smo grešnici. |
36 | Nenhum de nós pode decidir que nossos pecados são menos graves de que de outros. | Niko od nas ne može odlučivati o tome da su naši gresi manje teški od drugih. |
37 | O homem que faz o sexo heterossexual é tão pecador quanto o que faz sexo anal. | Čovek koji ima regularan seks je isto toliko grešan kao neko ko ima analni. |
38 | Deus não punirá mais o homem gay do que ele puniria um homem heterossexual. | Bog neće kažnjavati geja više nego što bi kažnjavao heteroseksualca. |
39 | Cristãos deveriam ser os primeiros a apoiar os homossexuais, ele observou: | Hrišćani bi trebalo da budu prvi koji će zagrliti homoseksualce, piše on: |
40 | Deus não é homofóbico. | Bog nije homofobičan. |
41 | Ele ama a todos nós. | On voli sve nas. |
42 | Ele ama os gays e Ele ama os héteros. | On voli i gejeve i strejt osobe. |
43 | Ele ama os bandidos armados e Ele ama as prostitutas. | On voli i provalnike i prostitutke. |
44 | Ele ama o padre e Ele ama o traidor. | On voli i sveštenike i varalice. |
45 | E ele quer que amemos uns aos outros. | I uživa kada volimo jedni druge. |
46 | Cristãos, no entanto, devem ser os primeiros a abraçar calorosamente os gays. | Hrišćani bi, dakle, trebalo da budu među prvima koji će srdačno zagrliti gejeve. |
47 | É o que Deus quer que façamos. | To je ono što Bog želi da uradimo. |
48 | Qualquer um que se diz Cristão mas está cheia de ódio para os homossexuais e discrimina-os está falhando em seu dever como um crente. | Neko ko izjavljuje da je hrišćanin, a ispunjen je mržnjom prema homoseksualcima i diskriminiše ih, promašio je svoju dužnost kao vernik. |
49 | É simples assim. | To je jednostavno to. |
50 | Portanto, mesmo que eu não goste de ir para a igreja e eu sinto que já existe um lugar preparado pra mim no inferno, eu estou feliz que em meu coração eu não nutra nenhum ódio por qualquer homem que goste de sexo anal com outro homem. | Prema tome, čak iako ne volim da idem u crkvu i osećam da postoji mesto već pripremljeno za mene u paklu, drago mi je da moje srce nije sklonište za mržnju prema bilo kom čoveku koji uživa u analnom seksu sa drugim čovekom. |
51 | Minha vontade de abraçar os gays e minha falha ao condená-los pode ser minha salvação. | Moja volja da zagrlim gejeve i moj neuspeh da ih osudim samo bi mogla biti moje spasavanje . |
52 | No entanto, não cabe a mim decidir. | A onda, nije mi dato da odlučujem. |
53 | Deus decide - com sua incrível e abundante graça e sua misericórdia infinita. | Bog odlučuje- ne po svojoj veličini, već po svojoj čudesnoj i beskrajnoj milosti. |
54 | Ele também levou [en] o mesmo debate para o Facebook: | On je inicirao istu debatu na Facebooku: |
55 | Baaba Andoh Ato, ninguém realmente se importa com o que acontece no quarto de alguém e eu certamente não acho que seja um assunto para o BNI (Bureau de Investigações Nacionais). | Baaba Andoh Ato, niko zaista ne brine šta se dešava u nečijoj spavaćoj sobi i ja svakako ne mislim da je to problem BNI. |
56 | Mas isso vai além de maçãs e melões. | Ali to dolazi posle jabuka i dinja. |
57 | Sim, todas estas sociedades tem coisas que queremos mas eles tem várias outras que podemos viver sem. | Da, sva ova društva imaju stvari koje mi želimo, ali imaju mnogo drugih bez kojih ne možemo živeti. |
58 | Devemos nos focar nas coisas positivas que os países desenvolvidos tem. | Trebali bismo da se fokusiramo na pozitivne stvari koje imaju razvijene zemlje. |
59 | Se alguém quer ser gay eles podem ir em frente, mas eu me reservo o direito de detestar o que eles fazem. | Ako neko želi da bude gej, to može da bude, ali ja zadržavam pravo da se gnušam onoga što oni rade. |
60 | Ato Kwamena Dadzie Não, você não tem esse direito! | Ato Kwamena Dadzie Ne, nemaš! |
61 | Como o que eles fazem te afeta? | Kako ono što oni rade utiče na tebe? |
62 | Quem disse que ser gay é algo dos países desenvolvidos e que a 1000 anos atrás os africanos não eram gays? | Ko kaže da gejevi dolaze iz razvijenih zemalja i da pre 1000 godina Afrikanci nisu bili gejevi? |
63 | Sammy King Baiden Ato, o problema é que a comunidade em que estamos já declarou sua posição sobre este assunto e verá aqueles que tem visões diferentes como opositores da “norma”. | Sammy King Baiden Ato, problem je u tome što se naša zajednica već deklarisala o ovom pitanju i videće oni koji imaju suprotne poglede od “normalnih” |
64 | Adolph Addison Justiça exalta uma nação e o pecado é uma reprovação - Provérbios 14:34 | Adolph Addison Pravednost uzdiže jednu naciju, a greh je čini prekornom - poslovice 14: 34 |
65 | Philip Arthur A maioria dessas coisas começam na escola secundária nos internatos. | Philip Arthur Većina ovih stvari nastaje u srednjoškolskim internatima. |
66 | Edmund Amarkwei Foley Gana, existem outras coisas para nos focarmos nesse ponto de nossas vidas além disso! | Edmund Amarkwei Foley Ghana, postoje druge stvari u našim životima na koje bi trebalo da se fokusiramo u ovom trenutku! |
67 | Abusuapanyin Kwesi Aikins Eles precisam ser confinados em um lugar e serem libertados dessa coisa maléfica que estão fazendo… | Abusuapanyin Kwesi Aikins Njih bi trebalo zatvoriti na jedno mesto i osloboditi se ovog zla koje oni čine… |
68 | Graham descreve os 8 argumentos mais idiotas [en] contra a homossexualidade em Gana: | Graham secira 8 najglupljih argumenata protiv homoseksualnosti u Gani: |
69 | Animais não fazem Esse é meu argumento preferido. | Životinje to ne rade Ovo je moj omiljeni argument. |
70 | Ele tenta definir o que é natural usando os animais como um exemplo. | On pokušava da definiše šta je prirodno koristeći se primerom životinja. |
71 | Animais são pegos para definir nossa natureza e, ipso facto, o natural. | Životinje su uzete da se definiše priroda i samim tim, to što one rade je prirodno. |
72 | Eles argumentam que os animais não fazem, então não é natural e logo os humanos não devem fazê-lo. | Oni tvrde da životinje to ne rade, i to, dakle, nije prirodno te, prema tome, ljudska bića ne bi trebalo to da rade. |
73 | Esses experts em zoologia poderiam ter feito uma simples pesquisa na internet para descobrir exemplos de comportamento homossexual em mais de 1.500 espécies. | Ovi eksperti za životinje bi mogli obaviti prosto Internet pretraživanje da otkriju primere homoseksualnog ponašanja u preko 1,500 vrsta. |
74 | Alternativamente, eles poderiam vir no meu quintal e assistir dois cães machos tentando um pouco de diversão. | Alternativno, mogli bi doći u moje dvorište i gledati dva psa mužjaka koji pokušavaju da se kresnu! |
75 | Como os animais fazem, agora significa que é natural e OK para os humanos? Não é nossa cultura | S obziron da i životinje to rade, da li to sada znači da je to prirodno i da je OK za ljude? |
76 | Essa é a raiz de um argumento que alega que “coisas nojentas” vieram dos “brancos”. | To nije naša kultura To je u korenu jedan argument koji tvrdi da “gadne stvari” dolaze od “Belaca”. |
77 | A cultura africana(seja lá qual for) é vista como pura, então a homossexualidade e eu suponho o adultério e abuso de crianças foram ensinados aos Ganeses (que são visivelmente indefesos) por estrangeiros. | Afrička kultura (štagod da je to) se smatra čistom, dakle, mora da su stranci naučili Gance (koji su prosto bespomoćni) homoseksualnosti, i pretpostavljam, preljubništvu i zlostavljanju dece. |
78 | Isso coloca os brancos e os africanos em dois grupos homogêneos e presume que eles têm os mesmos valores - os maus dos homens brancos e os bons dos africanos. | To objedinjuje sve bele ljude i sve afričke narode u dve homogene grupe i pretpostavlja da svi oni imaju iste vrednosti - loše od belaca i dobre od Afrikanaca. |
79 | Também se conclui que a homossexualidade é uma cultura oposta das atividades que ocorrem em todas as culturas. | Takođe se pretpostavlja da je homoseksualnost kultura suprotna jednoj aktivnosti koja se odvija u okviru svih kultura. |
80 | As pessoas são muito rápidas para condenar sua própria cultura quando lhes agrada, como o “mal” de suas religiões tradicionais e algumas práticas vistas como abusivas as mulheres ou crianças, no entanto, nesse assunto, fingem ser escravos de tradições culturais nas quais não devem nunca mudar. | Ljudi vrlo brzo osuđuju sopstvene kulture kada im to odgovara, kao što je ‘zlo' njihove tradicionalne religije ili nekih vežbi koje se smatraju uvredljivim za žene ili decu, i još, povodom ovog pitanja, prave se da oni moraju biti robovi kulturnih tradicija koje se nikada ne menjaju. |
81 | Graham conclui [en]: | Graham's zaključuje: |
82 | Ironicamente as vozes mais altas na homossexualidade veem daqueles que se opõe à ela. | Ironično, najači glasovi o homoseksualizmu dolaze od onih koji se protive tome. |
83 | Eles dizem que os apoiadores dos gays estão fazendo lobby para terem direitos especiais mas onde estão as vozes homossexuais em Gana? | Oni tvrde “gejisti” lobiraju za posebna prava gde su glasovi homoseksualaca u Gani? |
84 | Eles querem nos fazer acreditar que estão secretamente convocando direitos e convertendo mais pessoas a sua “causa” resultando na quebra da sociedade. | Oni hoće da mi verujemo da oni tajno pozivaju za posebna prava i pridobijaju više ljudi za njihovu “stvar”, što rezultira krahom društva. |
85 | A verdade é que a quebra da cultura tradicional criou um espaço onde os indivíduos podem escolher seu próprio caminho na vida e onde as pessoas se tornaram menos preocupadas com os detalhes privados da vida das outras pessoas. | Istina je da je pukotina u tradicionalnoj kulturi stvorila prostor gde pojedinci mogu izabrati svoj put u životu i gde ljudi postaju manje zainteresovani za detalje iz privatnog života drugih ljudi. |
86 | O futuro de Gana depende de pensamento racional e o desafio da mentalidade da maioria. | Budućnost Gane zavisi od racionalnog razmišljanja i mentaliteta mase. |
87 | Kajsa espera [en] que esse seja apenas o início de um debate mais amplo sobre a homossexualidade no país: | Kajsa se nada da je ovo samo početak jedne šire debate o homoseksualizmu u državi: |
88 | De um ponto de vista liberal, me sinto estranho em viver em um país onde a homossexualidade entre adultos é ilegal (embora a homossexualidade entre mulheres parece ser permitida?) e esperar que os posts nos blogs sejam apenas o início de um debate mais amplo. | Sa liberalne tačke gledišta, osećam neprijatnost što živim u zemlji u kojoj homoseksualnost između odraslih ljudi nije legalna (iako je ženska homoseksualnost izgleda dozvoljena?) i nadam se da su blogovi iznad samo početak šire debate. |
89 | Eu acredito que a blogosfera Ganesa pode começar a discutir esse tabu, mas também examinar os argumentos contra a homossexualidade - e as vantagens da sua legalização - e talvez até desafiar este status quo. | Verujem da ganska blogosfera može započeti diskusiju o ovoj tabu temi, ali takođe i da sasluša argumente protiv homoseksualnosti - i prednosti legalizacije - i možda čak statusa quo. |
90 | Em 2009, Hollis discutiu o assunto em um post chamado “Quando o amor é ilegal - Homossexualidade em Gana hoje” [en]: | Još 2009. godine, Hollis je diskutovala ovo pitanje u postu pod naslovom “Kada je ljubav nelegalna - homoseksualnost u Gani danas”: |
91 | Sob a lei de Gana, a homossexualidade masculina é oficialmente ilegal. | Po ganskom zakonu, muška homoseksualnost je zvanično nelegalna. |
92 | O Código Criminal 1960 -Capítulo 6, ofensas sexuais, artigo 105 menciona conhecimento carnal não natural - e homossexualidade está incluída nessa descrição. | Krivični zakonik 1960 - Poglavlje 6, Seksualni prekršaji, Član 105 spominje neprirodnu obljubu - i homoseksualnost je uključena u ovaj opis. |
93 | Esse tópico pode trazer debates acalorados se discutidos com meus colegas de escritório - embora eu seja um combatente solitário nessa causa, inevitavelmente contra um discurso da retórica Cristã contra os males da homossexulidade e a crença que é uma doença que pode ser curada, ou no mínimo que orações podem ser uma cura para a pessoa. | Ova tema može izazvati vruću debatu ako se pomene pred mojim ganskim kolegama u mojoj kancelariji - iako sam često usamljeni borac za tu stvar, neizbežno protiv jedne tirade hrišćanske retorike o zlu homoseksualnosti i verovanju da je to bolest koja može biti izlečena, ili se makar mogu izgovarati molitve da osoba bude izlečena. |
94 | Ela observou que [en] a homossexualidade não será descriminalizada em Gana, mas o estilo de vida continuará a existir: | Ona je primetila da homoseksualnost neće biti dekriminalizovana u Gani ali će taj životni stil i dalje postojati: |
95 | Novamente, acho incrível que a homossexualidade seja tão abominada pelos Ganeses, quando - se algum Ganes for honesto com eles mesmos - eles sabem tudo sobre uma prática chamada ‘Supi' - que é basicamente uma forma tolerada (ou convenientemente ignorada) de lesbianismo que se desenvolve em internatos entre as garotas veteranas e as calouras. | Ponovo, smatram čudnim da se Ganci toliko gnušaju homoseksualnosti, kada - ako će biti pošteni - oni znaju sve o jednom običaju zvanom ‘Supi' - koji je u osnovi oprostiv (ili je zgodno ignorisani) oblik lezbijskog odnosa koji se razvija u školskim internatima između starijih devojaka i ‘brucoškinja'. |
96 | É um modo das garotas desenvolverem sua sexualidade, mas não é vista como homossexualidade abertamente, apesar das relações físicas que são desenvolvidas entre as meninas. | On se posmatra kao put za devojke da razviju njihovu seksualnost, ali se ne smatra potpunom homoseksualnošću, uprkos fizičkim odnosima između devojaka. |
97 | Eu gostaria de discutir esse tópico em particular e encorajar meus amigos e leitores ganeses a contribuir. | Volela bih da dalje diskutujem o ovoj naročitoj temi i ohrabrim moje prijatelje Gance i čitaoce da pomognu … |
98 | A questão é que não importa o que a lei determine, ou se a pressão externa vai convencer Gana a descriminalizar a homossexualidade, mas ela continuará a existir, apesar de qualquer debate raivoso em Gana sobre o tópico de ser gay é uma escolha ou genético, cultural ou planejado…e os indivíduos continuarão a se debater com suas identidades, na maioria das vezes na intimidade. | Suština je da bez obzira šta zakon kaže, i bez obzira da li će spoljni pritisci ubediti Ganu da dekriminalizuje homoseksualnost, ona će nastaviti da postoji, uprkos bilo kakvim žučnim debatama, kao i pored toga da li biti gej podrazumeva izbor ili genetsko nasleđe, kulturu ili surogat…pojedinci će nastaviti da se bore za svoje identitete, uglavnom privatno. |
99 | Atualizado em 21 de Junho de 2011: | Ažurirano 21. juna 2001: |
100 | Gana registrou 8000 homossexuais? | Da li je Gana registrovala 8000 homoseksualaca? |
101 | Os fatos atrás da notícia [en]: | Činjenice ispred ekskluzive: |
102 | Em 30 de Maio, uma estória estranha circulou na imprensa Ganesa. | Tridesetog maja, jedna čudna priča je kružila ganskim medijima. |
103 | Alegava que 8.000 homossexuais, muitos com HIV e outras doenças sexualmente transmissíveis, foram registradas por uma ONG. | Ona tvrdi da je jedna nevladina organizacija registrovala 8,000 homoseksualaca, od kojih su mnogi sa HIV-om i drugim polno prenosivim infekcijama. |
104 | Isso inclui estudantes de colegial. | Ova cifra uključuje i juniore i seniore u visokim školama. |
105 | Alguns dias depois um grupo de islâmicos tentaram novamente fazer um lobby com o governo para deixar a “crise homossexual” sob controle antes de Allah destruir a África. | Nekoliko dana kasnije, jedna grupa muslimana je ponovo pokušala da lobira vladu da stavi ‘homoseksualnu krizu' pod kontrolu pre nego što Alah uništi Afriku. |
106 | A história original deveria ter trazido questões que desafiassem sua autenticidade. | Originalna priča bi trebalo da postavi pitanja sopstvene autentičnosti. |
107 | Em um país em que uma declaração aberta de homossexualidade irá resultar na estigmatização e intolerância, parece difícil de imaginar que 8000 homens voluntariamente se registrariam. | U jednoj zemlji u kojoj će javno deklarisanje homoseksualaca završiti osudom i netolerancijom, teško je zamisliti da bi 8000 muškaraca bilo dobrovoljno registrovano. |
108 | E que ONG responsável manteria tal lista? | Da li će odgovorna NVO zadržati takav spisak? |