# | por | srp |
---|
1 | Grandes expectativas para a reforma da imigração nos Estados Unidos | Velika očekivanja od reforme doseljavanja u SAD |
2 | As temperaturas escaldantes da cidade de Washington não desanimaram manifestantes, ativistas e líderes comunitários de tomar as ruas no início do mês, em suporte à uma reforma na lei de imigração para legalizar uma média de 11 milhões de imigrantres sem documentação que vivem nos Estados Unidos. | Ranije ovoga meseca (aprila, prim.prev. ), visoke temperature nisu sprečile protestante, aktiviste i vođe zajednica da izađu na ulice Washington DC u znak podrške reformi doseljavanja koja bi legalizovala nekih 11 miliona ilegalnih doseljenika koji se trenutno nalaze u SAD-u. |
3 | E parece que a causa foi ouvida por um grupo bipartidário de senadores, os quais propuseram, essa semana, uma nova lei para a imigração. | Izgleda da su njihov problem čule dvostranačke grupe senatora koji su ove nedelje predložili novi zakon o doseljavanju. |
4 | Reforma da Imigração é notícia de primeira página esse mês. | Reforma Doseljavanja je opet glavna vest ovog meseca. |
5 | Foto extraída da conta de Flickr, do nathangibbs (CC-BY-NC-SA 2.0) | Foto poduzeti na Flickr račun nathangibbs (CC-BY-NC-SA 2.0) |
6 | A chamada “gangue dos oito” (formada por quatro republicanos e quatro senadores democratas), tem trabalhado para elaborar um projeto de lei desde fevereiro desse ano [en]. | Takozvana “Grupa od Osam Članova” (4 republikanska i 4 demokratska senatora), je radila na izradi nacrta zakona od februara ove godine. |
7 | Entre outras ações, o projeto de lei S.744 [en] inclui a criação de um programa provisório que visa assistir imigrantes, que atendem a certos requisitos, a iniciar as suas aplicações para o direito de residência; disposições para aumentar a força de segurança nas fronteiras; o estabelecimento de um sistema de promoção por mérito, que concede “green cards” (documento que permite residência nos Estados Unidos) com base na escolaridade e na estabilidade do trabalho; o desenvolvimento de um sistema de verificação eletrônico e-verify [en], o qual empregadores utilizariam para verificar a legalidade do aplicante; e um sistema que iria rastrear todos os estrangeiros existentes no país. | Između ostalog, predlog zakona S.744 uključuje stvaranje privremenog programa čiji je cilj da se pomogne doseljenicima koji ispunjavaju određene uslove da započnu svoju prijavu za legalan boravak; odredbe kojima bi se povećala sigurnost granica, uspostavljanje sistema zasnovanog na dobrim kvalifikacijam koje donose zelenu kartu, a temelje se na obrazovanju i stalnom poslu; razvoj provere putem elektronskog sistema, koji će poslodavci koristiti da provere pravni status onoga ko podnosi zahtev, i sistem koji će pratiti sve strance koji izlaze iz zemlje. |
8 | Sem dúvida, algumas dessas medidas são um tanto quanto controversas e problemáticas. | Nema sumnje da su neke od tih mera prilično kontraverzne i problematične. |
9 | O que ainda precisa ser analisado, entretanto, é como os ataques à maratona de Boston, em 15 de abril, irão influenciar no sucesso dessa lei. | Međutim, ono što ostaje da se vidi je kako će se napadi na maratonu u Bostonu, 15. aprila odraziti na ovaj zakon. |
10 | Os irmãos suspeitos do crime, Tamerlan (26 anos) e Dzhokhar (19 anos), são originários de Chechênia, no sul da Rússia, embora tenham vivido nos Estados Unidos por quase dez anos. | Osumnjiči, braća Tamerlan i Dzhokhar Tsarnaev, 26 i 19 godina, su poreklom iz Čečenije, na jugu Rusije, iako već 10 godina žive u SAD-u. |
11 | Na verdade, Dzhokhar Tsarnaev é cidadão americano. | Zapravo, Dzhokhar Tsarnaev je američki državljanin. |
12 | Tamerlan faleceu na noite de quinta-feira, em um tiroteio com a polícia no subúrbio de Boston, enquanto Dzhokhar (detido sexta-feira após a cidade e os arredores terem sido fechados por uma perseguição policial) continua em estado crítico em um dos hospitais da cidade. | Tamerlan Tamerlan je umro u četvrtak uveče u pucnjavi s policijom u predgrađu Bostona, dok je Dzhokhar uhapšen u petak nakon velike potere kada su ceo grad i okolina bili blokirani - još uvek u kritičnom stanju u jednoj od gradskih bolnica. |
13 | Para alguns, como aqueles em Encuentro [es] a proposta de lei é apenas o primeiro passo: | Za neke, poput onih na Encuentro, predlog zakona je samo prvi korak: |
14 | Isso significa que existe muito para ser feito. | Ovo znači da ima još mnogo toga da se uradi. |
15 | Agora, temos que nos certificar de que o plano seja detalhado com o mais claro caminho para a cidadania, de que não haverá barreiras discriminatórias para inibir as pessoas em nossa comunidade. | Sada moramo da budemo sigurni da plan poseduje najsitnije detalje za dobijanje državljanstva, put prema državljanstvu, da ne postoje diskriminatorske barijere koje bi smetale ljudima u našoj zajednici. |
16 | Nós queremos o melhor, porque a nossa luta tem sido grande e conjunta. | Želimo najbolje jer je naša borba bila velika i zajednička. |
17 | O Encuentro quer salientar que essa luta vem acontecendo do Albuquerque ao Alabama e em muitos outros lugares, e está finalmente chegando aos corações das pessoas de todo o país. | Encuentro želi da naglasi da se ova borba događala od Albuquerque-a do Alabame i šire, i da napokon zauzima srca svih u zemlji. |
18 | Nós queremos celebrar com todos vocês, mas ao mesmo tempo, reconhecemos que há muito a ser feito, principalmente durante esse ano, como sair ás ruas e celebrar o trabalhador imigrante e ir ás marchas e celebrações do dia do trabalho. | Želimo da proslavimo sa svima vama, ali u isto vreme, znamo da ima još dosta toga šta treba uraditi, a to je da izađemo i proslavimo dan radnika doseljenika ove godine tako što ćemo prisustvovati proslavi Praznika Rada i demonstracijama. |
19 | O padre José Eugenio Hoyos explica como ele enxerga a relação que a Igreja Católica tem com a reforma da imigração no seu blog: | Otac José Eugenio Hoyos objašnjava kako on vidi ulogu koju Katolička crkva ima u reformi doseljavanja na svom blogu: |
20 | Desde os primeiros dias de Ëxodo [en], famílias de imigrantes têm dado apoio e participado da nossa Igreja Católica … As dificuldades e o sofrimento dos imigrantes (acima de tudo os imigrantes ilegais) pesam muito para nós como cristãos, nos convidando a assumir posturas fundadas na fé e na palavra de Deus, especialmente em nome daqueles que pertencem à nossa comunidade. | Od ranih dana od Izlaska naša Katolička Crkva je vek bila povezana sa i podržana od strane doseljeničkih porodica…Teškoće i patnje doseljenika - naročito neprijavljenih doseljenika - teško nam padaju kao hrišćanima, pa nas pozivaju da zauzmemo stav koji je ukorenjen u veri i reči Božjoj, posebno u ime onih koji su u našoj zajednici. |
21 | A Escritura Sagrada pede que sejamos mais sensíveis e graciosamente recebamos ao faminto, ao estranho e ao doente (Matheus, 25: 31-46). | Sveto pismo nas poziva da budemo osetljiviji i milostivo prihvatimo gladne, strance, i bolesne (Matej 25: 31-46). |
22 | Esse mês foi marcado, por parte das fontes de notícias americanas, pelo lançamento de uma nova campanha para impedir o uso do termo “imigrante ilegal” em papel impresso. | Ovoga meseca je počekla da radi kampanja, pokrenute od strane američkih izvora vesti kako bi se prestalo sa korišćenjem termina “ilegalni doseljenik” u štampi. |
23 | A Associated Press [en], que tomou a iniciativa, alega que o termo “ilegal” implica em crime, e identifica a pessoa como ilegal ao invés de explicar a sua situação no país. | Ovu inicijativu je pokrenuo Associated Press, koji tvrdi da pojam “ilegalan” podrazumeva kazneno delo, i identifikuje osobu kao nezakonitu, umesto da objasni njen doseljenčki status. |
24 | Meios de comunicação como o New York Times, Washington Post e outros conglomerados tendem a seguir esse exemplo. | Novine kao što su New York Times, Washington Post i druge novinske kompanije će najverovatnije pratiti ovaj primer. |
25 | Gigantes de mídias sociais, como Mark Zuckerberg, têm recentemente expressado o seu interesse pelo assunto, embora algumas notícias digam que o interesse vai tão longe quanto o ganho de capital humano pelo desenvolvimento demográfico do país, de acordo com o jornal Politico [en]. | Divovi drušvenih medija, kao Mark Zuckerberg su takođe nedavno izrazili interes za ovo pitanje, iako neki izveštaji kažu da interes ide samo tako daleko da se dobije ljudski kapital iz demografije zemlje koji se razvija prema novinama Politico. |
26 | A proposta de lei e a decisão de eliminar o uso do termo pejorativo em referência a imigrantes têm sido um dos principais tópicos do Twitter. | Predlog zakona i odluka da se prestane sa korišćenjem pogrdne terminologije u odnosu na doseljenike su bili glavna tema na Twitteru. |
27 | Cindy Y. | Cindy Y. |
28 | Rodriguez (@cindyrodriguez) diz: | Rodriguez (@cindyrodriguez) kaže: |
29 | @cindyrodriguez: Até agora, esforços para proibir o uso da palavra “ilegal” têm tido pouco sucesso. | @cindyrodriguez: Do sada, napori da se prestane koristiti reč “ilegalan” su imali samo ograničen uspeh. |
30 | Já Alfonso Hernández (@alhezjr) encoraja os seguidores a apoiarem a reforma: | Neki poput Alfonso Hernándeza (@alhezjr) pozivaju one koji ih slede da podrže reformu: |
31 | @alhezjr: Mostre o seu apoio para a reforma compreensiva na imigração essa semana, dos dias 15 a 20 de Abril. | @alhezjr: Pokažite svoju podršku za sveobuhvatnu reformu doseljavanja ove nedelje, 15-20 april@worldrelief #G92 #ReformaInmigratoria |
32 | @worldrelief #G92 #ReformaInmigratoria Finalmente, Karina Sánchez Campos (@karisanchezc) cita o Senador Republicano Marco Rubio, um dos oito senadores bipartidários que esboçaram a lei: | Konačno, Karina Sánchez Campos (@karisanchezc) citira republikanskog senatora Marco Rubio-a, jednog od osam senatora u dvostranačkoj grupi koja je izradila predlog Zakona: |
33 | @karisanchezc: #ReformaInmigratoria Pague impostos enquanto você está em condição temporária, e “prove que você não é uma tarifa pública” (Marco Rubio). | @karisanchezc: #ReformaInmigratoria Platite porez, dok imate privremeni status i “pokažite da niste tovar društvu.” (Marco Rubio) |