Sentence alignment for gv-por-20110315-18668.xml (html) - gv-srp-20110317-3320.xml (html)

#porsrp
1Argentina: 35 anos depois, viva o carnaval!Argentina: Posle 35 godina, živeo karneval!
2Foto da conta do Governo da cidade de Buenos Aires no Flickr (CC BY 2.0)Slika preuzeta sa Flickr-a. Autor: Gradska vlada Buenos Ajresa (CC BY 2.0)
3Enquanto falar sobre carnaval em outros países da América Latina é tão comum como conversar sobre política, salsa ou rumba, na Argentina, por muitos anos, esta foi um assunto do passado.Kada govorimo o karnevalu u drugim zemljama Latinske Amerike to je uobičajeno kao i rasprave o politici, salsi i rumbi, ali u Argentini karneval je tokom mnogo godina pripadao prošlosti.
4Em junho de 1976, época da ditadura militar, a Lei nº 21329 retirou o carnaval do calendário de feriados do país.U junu 1976. godine, tokom vojne diktature, karneval je kao praznik uklonjen iz rasporeda neradnih dana po zakonu br.
5Esta lei foi alterada no ano passado e este ano a Argentina voltou a comemorar a festa, com feriados nos dias 7 e 8 de março.21329. Zakon je izmenjen prošle godine, a ove godine Argentina proslavlja karneval 7. i 8. marta kao praznične dane.
6Devido à proibição de 1976, muitas tradições foram perdidas: foram-se os feriados, os desfiles de bairro, a brincadeira de jogar água em quem passa na rua ou os famosos balões e baldes cheios de água.Usled zabrane 1976. godine, mnoge tradicije su izgubljene: nestali su praznici, komšijske parade, bacanje vode na one koji prolaze ulicom ili čuveni vodeni baloni i kofe pune vode.
7Muitas cidades em todo o país continuaram realizando festas de carnaval, como Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta e Humahuaca [es], dentre outras.Ipak, mnogi gradovi širom zemlje održali su karnevalske svečanosti, kao što su, između ostalih, Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta i Humahuaca [es].
8Buenos Aires não perdeu a tradição e continuou com suas “murgas“, ritmo popularmente conhecido como “comparsas” (bandas carnavalescas de rua) em outros países.Buenos Ajres nije izgubio tradiciju i nastavio je održavanje “murgas-a” ili ono što je u drugim zemljama poznato kao “comparsas” (tj. ulični karnevalski bendovi).
9Mas a Argentina ainda não tinha uma data - dias de feriados bancários oficiais - para celebrar as festividades.Ali, Argentina i dalje nije imala svoj dan, zvanične neradni dane, da bi ovekovečila svečanosti.
10Em 1983, com o retorno da democracia na Argentina, as famosas murgas argentinas [es] começaram a reaparecer, mas o carnaval em si não era feriado.Godine 1983., sa povratkom demokratije u Argentinu, čuveni argentinski murgas [es] počeo je da se ponovo pojavljuje, ali karnevalski praznični dani uglavnom su ostali neostvareni.
11Até novembro de 2010, quando a presidente Cristina Fernandez de Kirchner reformou a lei 21.329 e a alegria retornou, especialmente para aqueles que lutaram pela restauração das festas de carnaval, como a Associação MURGAS [es] que alcançou seus objetivos depois de 14 protestos:U novembru 2010. godine, predsednica Cristina Fernandez de Kirchner izmenama i dopunama Zakona 21,329 vratila je radost, posebno onima koji su se borili za obnovu karnevalskih svečanosti, kao što je Udruženje MURGAS [es] koje je postiglo svoj cilj nakon četrnaest protesta:
12Depois de 27 anos de democracia e 14 marchas de protesto organizadas pelas bandas carnavalescas de rua que se apresentaram ano após ano para exigir o retorno do feriado nacional de segunda e terça-feiras de carnaval, conseguimos um evento histórico, sem precedentes e de uma profunda e enorme alegria: voltamos a ter os feriados de carnavalPosle 27 godina demokratije i 14 masovnih marševa koje su iz godine u godinu organizovali ulični karnevalski bendovi kako bi zahtevali povratak nacionalnog ponedeljka i utorka kao karnevalskog praznika, ostvarili smo istorijski događaj bez presedana, koji je doveo do apsolutne i velike radosti: ponovo imamo karnevalske praznike.
13Foto da conta do Governo da cidade de Buenos Aires no Flickr (CC BY 2.0)Slika preuzeta sa Flickr-a. Autor: Gradska vlada Buenos Ajresa (CC BY 2.0)
14Blogs como La república de las palabras [es] expressaram contentamento pelo retorno do feriado de carnaval.Blog La república de las palabras [es] (Republika reči) izrazio je svoju radost zbog povratka karnevalskih praznika.
15Muitos jornais na América Latina, como o equatoriano El Comercio [es], o Prensa Libre [es] da Guatemala e, na Bolívia, o El Deber anunciaram o retorno do feriado.Mnoge novine u Latinskoj Americi, kao ekvadorska El Comercio [es], gvatemalska Prensa Libre [es] i bolivijska El Deber najavile su povratak karnevala.
16Se considerarmos que 35 anos se passaram desde a eliminação dos feriados de carnaval, isso significa que muitas gerações não conhecem a causa da alegria ou celebração.Ako uzmemo u obzir da je prošlo 35 godina od nestanka karnevalskih praznika, to znači da mnoge generacije ne znaju značenje svečanosti, odnosno uzrok takve radosti i slavlja.
17Ou talvez muitos achem que para vivenciar o carnaval, seria necessário ir ao Brasil.Ili, možda su mislili da moraju otići u Brazil da bi doživeli karneval.
18Perla A. escreve em seu blog pessoal sobre as experiências relatadas por outras gerações, por onde os mais jovens aprendiam sobre a festividade através das histórias contadas por seus pais ou avós:Perla A. piše u svom ličnom blogu o iskustvima generacija iz kojih će mladi kroz priče ispričane od strane njihovih roditelja ili baka i deka učiti o ovoj svečanosti:
19Todos nós que temos entre 30 e 40 anos de idade crescemos com os relatos de carnaval contados por nossos pais, sobre as fantasias que usavam e a atmosfera festiva que se vivia, não em vão uma canção dizia, “por esses quatro dias loucos que vamos a vivier, em clara referência a essa festividade.Svi mi koji smo stari između 30 i 40 godina odrasli smo uz priče naših roditelja o karnevalu, nošenju kostima i veseloj atmosferi koja je tada postojala, i ne kaže uzalud pesma: “živećemo tokom tih ludih četiri dana”, koja se jasno odnosi na ovaj festival.
20É por isso que, durante o fim de semana prolongado, muitas pessoas aproveitaram a oportunidade para viajar.To je razlog zašto su tokom dugog vikenda mnogi ljudi iskoristili priliku za putovanje.
21A lotação dos hoteis chega a mais de 80% de turistas nacionais desfrutando do feriadão.Hotelski kapacitet je bio popunjen sa više od 80% domaćih turista koji su uživali u kratkom odmoru.
22Certamente haverá uma avaliação para saber se a decisão de adotar um novo feriado foi uma idéia boa ou ruim, especialmente por este ano ser ano eleitoral, mas, à primeira vista, considerando o tráfego de turistas, não há opiniões em contrário.Sada će sigurno biti procena o tome da li je odluka o ovom novom prazniku bila dobra ili loša ideja, naročito jer je ovo izborna godina. Ali, na prvi pogled, s obzirom na promet turista tokom praznika, nema negativnih mišljenja.
23O carnaval da Argentina é novamente parte do calendário nacional.Argentinski karneval je ponovo zvanični praznik.