# | por | srp |
---|
1 | Ajude as Vozes Globais — faça sua doação | Neka svet nastavi da govori – dajte donaciju Global Voices-u |
2 | Nós acabamos de lançar a nossa página de doações online [En], e temos a esperança de que você considere a possibilidade de apoiar o Global Voices Online com a sua doação. | Upravo smo postavili našu online stranicu za donacije. Nadamo se da ćete razmisliti o pružanju podrške Global Voices-u u vidu novčanih priloga. |
3 | Mesmo com toda a ajuda que recebemos até agora de nossos patrocinadores, precisamos de agora em diante também do apoio de doadores individuais para que possamos nos manter independentes, livres e sustentáveis, especialmente durante estes tempos difíceis. | Sponzori su nam pomogli da dospemo ovako daleko, ali nama je potrebna podrška naših čitalaca kako bismo ostali nezavisni, slobodni i nastavili sa radom, naročito u ovim teškim vremenima. |
4 | Este mês marca quatro anos desde que um grupo de blogueiros dos quatro cantos do globo se reuniram na Universidade de Harvard [En] para falar sobre como blogues e outras tecnologias nascentes poderiam aprimorar o diálogo global em rede e a defesa dos direitos humanos, o que resultou na criação do Global Voices. | Ovog meseca se obeležava četvrta godišnjica od kada se grupa blogera iz celog sveta okupila na Harvardu i razgovarala o tome kako bi blogovi, a potom i ostale nove tehnologije mogli poboljšati globalni online dijalog i političko zastupanje, što je rezultiralo osnivanjem Global Voices. |
5 | Hoje somos uma vibrante comunidade global com mais de 150 autores e tradutores voluntários ativos e mais de 20 editores regionais e linguísticos, e um grande reconhecimento enquanto espaço de divulgação e diálogo para a mídia participativa do mundo em desenvolvimento. | Danas smo mi zvučno ime sa više od 150 aktivnih autora i prevodilaca volontera i više od 20 honorarnih regionalnih i jezičkih urednika, i vodeća aktivna media news soba za glasove iz zemalja u razvoju. |
6 | A sua doação [En] irá ajudar a manter os esforços de nossos autores e tradutores, que trabalham duro para trazer para você informações sobre conflitos regionais, notícias sobre desastres naturais e das linhas de frente das batalhas pela liberdade de expressão. | Vaša donacija će pomoći našim autorima i prevodiocima koji rade 24 sata da bi Vam pružili najnovije informacije iz područja u kojima se dešavaju sukobi, prirodne katastrofe kao i informacije sa prvih linija fronta u borbi za slobodu izražavanja. |
7 | Mesmo uma contribuição [En] pequena irá ajudar a financiar as despesas de servidor, a remuneração mensal dos editores e a manutenção de nossa muito pequena equipe técnica. | Čak i mali prilog će pomoći da se plate troškovi servera, honorari za urednike i članove malobrojnog rukovodećeg tima. |
8 | Se conseguirmos mais contribuições, poderemos continuar com nossas atividades de tradução de nossos conteúdos para mais de 15 línguas, incluindo o português, e iniciar nossas atividades de tradução para novas línguas, para assegurar que leitores e profissionais de imprensa de todo o mundo tenham acesso às diversas vozes vindas da mídia cidadã em neste momento de crise em que a cobertura internacional de notícias está sob séria ameaça. | Dodatno finansiranje će nam pomoći da nastavimo sa aktivnim prevođenjem naših sadržaja na više od 15 jezika, i da dodamo nove jezike. Tako bi osigurali da pojedinci i profesionalci širom sveta imaju pristup raznovrsnim glasovima iz građanskih medija u vreme kada je izveštavanje o međunarodnim događajima izloženo ozbiljnim pretnjama. |
9 | Faça agora a sua doação [En] para o Global Voices Online, e declare seu comprometimento em ajudar a amplificar histórias, imagens e vídeos de pessoas comuns ao redor do globo, que usam a internet para se comunicar com outros cidadãos do mundo. | Dajte donaciju za Global Voice i pokažite da podržavate širenje priča, slika i videa od strane običnih ljudi širom sveta koji koriste Internet da bi komunicirali sa svojim prijateljima širom sveta. |
10 | Muito obrigado! | Hvala vam! |