Sentence alignment for gv-por-20110110-14143.xml (html) - gv-srp-20110110-2580.xml (html)

#porsrp
1Mundo Árabe: “Parem de Chorar pelo Sudão”Arapski svet: “Prestanite da plačete nad Sudanom”
2O referendo sobre a independência do Sudão [do Sul] colocou hoje o país no radar dos tuiteiros árabes.Današnji referendum o nezavisnosti stavio je Sudan na radar arapske tviterosfere.
3Da Arábia Saudita à Palestina, os árabes estão discutindo a unidade do Sudão, divisão e recursos.Od Saudjske Arabije do Palestine, arapski tviteri diskutuju jedinstvo Sudana, podelu i [njegove] resurse.
4O referendo é parte do acordo de Naivasha, de 2005, entre o governo central de Cartum, e o Exército/Movimento de Libertação do Povo do Sudão e pode resultar na divisão do Sul do Sudão do resto do país.Ovaj referendum je deo sporazuma iz 2005. između Khartoum central governmenti i Narodno oslobodilaćke vojske Sudana i mogao bi značiti odvajanje južnog Sudana od ostatka države.
5Da Arábia saudita, Omar Alattas pergunta [ar]:Omar Alattas iz Saudijske Arabije pita:
6Quando serão anunciados os resultados do referendo do Sudão?Kada će biti objavljeni rezultati referenduma?
7E então conclui [ar]:I potom zaključuje:
8Hoje a Argélia irá substituir o Sudão como maior país ÁrabeDanas će, kao najveću arapsku zemlju, Alžir zameniti Sudan.
9Bader Aujan, também da Arábia saudita, pensa positivo [ar] sobre o futuro:Bader Aujan, takođe iz Saudijske Arabije, pozitivno gleda na budućnost:
10A Alemanha se unificou depois de sua divisão; Hong Kong retornou à China depois de sua separação; e eu também espero que o Sudão retorne.Nemačka se ujedinila posle podele;Hong Kong se vratio Kini posle odvajanja; I ja se nadam da će se Sudan vratiti.
11Eu espero que esta separação seja um grande incentivo para o desenvolvimento.Nadam se da će ovo odvajanje biti snažan podstrek za razvoj.
12Ele depois acrescenta [en]:On dalje dodaje:
13A Alemanha é um grande exemplo de como países separados podem um dia se unir novamente de forma pacífica.Nemačka je odličan primer kako se podeljene zemlje jednog dana mogu ponovo mirno ujediniti.
14O #Sudão não é uma exceção!#Sudan nije izuzetak!
15E Mohamed Osman, também tuitando da Arábia saudita, apela [ar] aos seus leitores:Mohamed Osman, koji takođe tvituje iz Saudijske Arabije, apeluje na svoje čitaoce:
16Queridos irmãos árabes, por favor parem de chorar e de transformar o Sudão em uma causa.Draga arapska braćo, molim vas prestanite da plačete i pravite problem od Sudana.
17Houve uma guerra de 26 anos na qual vocês ficaram quietos.Imali ste dvadesetšestogodišnji rat u kome ste bili mirni.
18Por favor continuem em silêncio agora.Molim vas, nastavite da ćutite.
19O palestino Bahaa AlKayyali reza [ar] por um Sudão unido:Palestinac Bahaa AlKayyali se moli za ujedinjeni Sudan:
20Unidade para o Sudão…. Unidade #SudãoJedinstvo za Sudan, jedinstvo.
21Enquanto da Jordânia, Ali Dahmash aponta para [en] os ricos recursos do Sudão:Dok Ali Dahmash iz Jordana ukazuje na bogate resurse Sudana:
22Você sabia que 70% da produção de petróleo do Sudão está localizada no sul (?).Da li znate da je 70% sudanske proizvodnje nafte locirano na jugu?
23Não à toa John Kerry e os políticos estadunidenses estão apoiando a separação!Nije čudo zašto John Kerry i američki političari podržavaju podelu!
24E de volta à Arábia Saudita, Bandar Bin Naif, se pergunta [ar]:Vraćamo se u Saudijsku Arabiju, gde se Bandar Bin Naif pita:
25Um satélite foi lançado para especificamente monitorar o referendo e os acontecimentos no Sudão.Jedan satelit je specijalno lansiran za praćenje referenduma u Sudanu.
26Isto está sendo feito por amor ao Sudão ou como uma bênção pela separação?Da li se ovo radi zbog ljubavi prema Sudanu ili kao blagoslov za ofvajanje?