# | por | srp |
---|
1 | Chile: Terremoto de Magnitude 8.8 Atinge o País | Čile: Zemljotres jačine 8.8 Rihterove skale pogodio Čile |
2 | Às 3h34m hora local do dia 27 de fevereiro, um terremoto com uma magnitude de 8.8 atingiu a costa da Região de Maule, no Chile. | Ujutru u 3:34 h, po lokalnom vremenu, zemljotres jačine 8.8 pogodio je obalu Maule regiona u Čileu. |
3 | O sismo foi sentido na capital Santiago, localizada a 325 quilômetros do epicentro. | Zemljotres se osetio i u glavnom gradu Santiago koji se nalazi 325 km od epicentra. |
4 | Os danos extensivos têm sido relatados em todo o país, e o número de vítimas continua a subir. | Prijavljene su ogromne štete po čitavoj zemlji a broj žrtava nastavlja da raste. |
5 | Durante todo o dia, tremores também foram sentidos na região. | Tokom dana osećali su se i naknadni potresi u regionu. |
6 | Um blog, Terremoto Chile [es], foi rapidamente criado por Francisco logo após o tremor. | Ubrzo nakon zemljotresa Francisco je kreirao blog Terremoto Chile (Zemljotres u Čileu). |
7 | Além de postar recomendações sobre o que os cidadãos devem fazer após o terremoto, ele vem coletando e unindo várias fotos do Twitpic. | U prilogu posta preporuke o tome šta građani treba da urade posle zemljotresa on je sakupio i linkovao razne fotografije sa Twittera |
8 | Foto dos danos da Igreja Nuestra Señora de la Divina Providencia em Santiago. | Fotografija oštećene crkve Nuestra Señora de la Divina Providencia u Santiagu. |
9 | Tirada por Julio Costa Zambelli e usada sob licença pela Creative Commons. | Fotografisao Julio Costa Zambelli, preuzeta pod Creative Commons licencom. |
10 | Perto do epicentro, Robinson Esparza, correspondente do jornal El aMaule [es], parte da rede Diarios Ciudadanos [es] (Diário Cidadão) tem atualizado um post com as últimas notícias regionais e nacionais. | U blizini epicentra, Robinson Esparza iz časopisa El aMaule, koji je deo Diarios Ciudadanos je ažurirao post sa najnovijim nacionalnim i regionalnim vestima. |
11 | Muitos comentários com expressões de preocupação dos membros de famílias que estão em áreas fora da capital, e essa falta de comunicação continua a ser um problema para parentes que estão tentando contatar a família e amigos em lugares onde a eletricidade e linhas telefônicas foram afetadas. | Mnogi komentari se odnose na brigu o članovima porodice koji se nalaze u područjima van glavnog grada. Prekid komunikacije je i dalje problem za rođake koji pokušavaju da stupe u kontakt sa porodicom i prijateljima koji se nalaze na područjima gde su prekinute telefonske linije i struja. |
12 | Ign. Rodríguez de R. (@micronauta) escreve sobre essa frustração: | Ign. Rodríguez de R. (@micronauta) piše o ovakvoj frustraciji: |
13 | “tentando horas para me comunicar com a família em Valparaíso, a linha fixa de telefone VTR (empresa) é desastrosa, eles não deveriam ser autorizados a trabalhar :@ | Pokušavam satima da kontaktiram porodicu u Valparaíso, fiksna telefonska linija VTR (kompanija) je uništena, ona nije u stanju da im pruži uslugu :@ |
14 | Aqueles que foram postando no blog Terremoto no Chile também criaram uma conta no Twitter chamada Ayuda Chile [es] (Ajuda ao Chile), em que informações de outros usuários em busca de suas famílias e amigos é coletada e reenviada no Twitter. | Oni koji su postovali na Terremoto Chile blogu kreirali su i nalog na Twitteru pod nazivom Ayuda Chile (Pomoć Čileu) na kome informišu korisnike o članovima porodica. |
15 | Alguns usuários do Twitter como Pablo González Carcey também se ofereceram para ligar para os parentes [es] daqueles que, como Daniela Alvarado, não conseguia contato com seu irmão no Chile. | Neki korisnici Twittera poput Pablo González Carcey su ponudili da umesto njih pozove rođake, kao što je to bilo u slučaju Daniela Alvarado, koja nije bila u mogućnosti da dođe do brata u Čileu. |
16 | Ele respondeu: | On nastavlja: |
17 | @DaniAlvaradoA, liguei e sua família está bem! | @DaniAlvaradoA obavio sam telefonski poziv, vaša porodica je dobro! |
18 | Abraços! | Pozdrav |
19 | Após o amanhecer, mais imagens dos danos logo apareceram na rede. | Nakon svitanja, više fotografija na kojima se vidi šteta od zemljotresa pojavilo se online. |
20 | Claudio Olivares realizou uma caminhada por Santiago para registrar os danos e enviou as fotos para o Owly, assim como Costanza Campos, que tirou algumas fotos dos danos a algumas igrejas de Santiago. | Claudio Olivares je otišao peške u obilazak Santiaga kako bi na Owlu uploadovao fotografije načinjene štete, kao i Costanza Campos koja je fotografisala oštećenja na nekim crkvama u Santiagu. |
21 | O usuário do YouTube Franciso Vivallo Sainz fez o seguinte vídeo em que mostra o colapso de uma plataforma no Bilbao Towers, em Las Condes, bairro de Santiago: | Francisko Vivallo Sainz je na Youtube-u postavio sledeći video rušenja platforme na Bilbao kuli u Las Condes koji je u blizini Santiaga. |
22 | Já há alertas de tsunami emitidos pelo Centro de Alerta de Tsunami do Pacífico para locais banhados pelo Oceano Pacífico. | Već postoje upozorenja u vezi sa cunamijem za područja koja se graniče sa Pacifikom, a koje je izdao Centar za upozoravanje od cunamija |