# | por | srp |
---|
1 | Colônia de AIDS do Camboja | Kambodžanska kolonija obolelih od side |
2 | Vários grupos de direitos humanos acusaram o governo do Camboja de organizar uma verdadeira colônia de AIDS, quando reinstalou 40 famílias portadoras do HIV e AIDS para uma vila a 25 km de distância da cidade de Phnom Pehn. | Razne grupe za ljudska prava su optužile vladu Kambodže da je osnovala de fakto koloniju obolelih od side preseljenjem četrdeset porodica sa HIV-om i sidom u jedno selo 25 km od Pnom Pena. |
3 | As famílias eram de Borei Keila, em Phnom Penh. | Porodice su živele u Borei Keili u Pnom Penu. |
4 | Elas foram despejadas de suas casas para ceder espaço a um plano de desenvolvimento urbano do governo. | Izbačene su iz svojih domova kako bi se oslobodio prostor za novi plan urbanističkog razvoja kambodžanske Vlade. |
5 | As famílias agora vivem na aldeia de Tuol Sambo. | Ove porodice sada žive u selu Tuol Sambo. |
6 | Elas reclamam de sua situação na “aldeia da AIDS”: | Porodice se žale na svoju situaciju u “selu side”: |
7 | Pessoas infectadas com HIV que moram na aldeia dizem não ter recebido nenhum reconhecimento oficial de propriedade nem compensação dos governos pelas suas casas antigas. | Bez adekvatnog sanitarnog sistema i tekuće vode, ova oblast ne može da predstavlja medicinsko prihvatilište za pacijente inficirane HIV-om, kojima je potrebna individualna pažnja i nega. |
8 | | Osobe inficirane HIV-om koje žive u ovom selu kažu da nisu dobile nikakvo zvanično priznanje prava vlasništva nad starim kućama niti nadoknadu od vlade za njih. |
9 | Details are Sketchy [Detalhes são Imprecisos, em Português] quer encontrar a autoridade responsável por essa medida drástica: | Bloger Details are Sketchy želi da sazna ko je od nadležnih odgovoran za ovaj drastičan potez: |
10 | Quem é o responsável por essa decisão? | Ko je odgovoran za ovu odluku? |
11 | A mídia deve encontrar. | Zadatak je medija da to saznaju. |
12 | E os promotores devem começar a preparar um caso. | A tužioci bi trebalo da počnu sa pripremom parnice. |
13 | Porque é sabido que ao menos uma entre aquelas 40 pessoas soropositivas morrerão por consequência do despejo. | Ako je nešto sigurno, to je da će ovo preseljavanje za posledicu imati smrt barem jednog od onih četrdesetoro HIV-pozitivnih. |
14 | Isso é, no mínimo, homicídio negligente, senão assassinato premeditado e aberto. | U pitanju je, u najboljem slučaju, ubistvo iz nehata, ako ne i pravo ubistvo s predumišljajem. |
15 | A Rede Global de Pessoas que vivem com HIV está pressionando o governo Cambojano em lidar com as preocupações humanitárias das famílias despejdas: | Organizacija “Globalna mreža osoba koje žive sa HIV-om” poziva vladu Kambodže da se posveti humanitarnim pitanjima izbačenih porodica: |
16 | * Cessar a mudança de famílias com HIV para Tuol Sambo; * Melhorar as condições de vida em Tuol Sambo a fim de alcançar os padrões mínimos adequados de abrigo, saneamento, e água tratada. | * Da prestane sa preseljavanjem porodica sa HIV-om na lokaciju Tuol Sambo. * Da poboljša uslove u Tuolu Sambo kako bi se postigao minimum standarda za odgovarajući smeštaj, čistu vodu i kanalizaciju. |
17 | * Garantir o total acesso a serviços médicos de qualidade, incluindo tratamento antiretroviral, tratamento de possíveis infecções, cuidados básicos de saúde e atendimento em domicílio; * Trabalhar com agências relevantes e consultar as famílias que já se encontram em Tuol Sambo para que visem cuidados imediatos e em longo prazo que se relacionem com habitação, saúde, segurança, e empregabilidade, além da reintegração na sociedade de forma que se protejam seus direitos e subsistência; e * Empregar um processo de triagem justo e transparente para determinar a elegibilidade de um alojamento local em Borei Keila, e permitir a mudança de famílias elegíveis para o alojamento imediatamente. | * Da obezbedi nesmetan pristup kvalitetnim zdravstvenim uslugama, uključujući tu i antiretrovirusnu terapiju, terapiju oportunističkih infekcija, primarnu i kućnu zdravstvenu zaštitu. * Da radi sa relevantnim agencijama i konsultuje sa porodicama koje se već nalaze u Tuolu Sambo kako bi se rešila trenutna važna pitanja u vezi sa smeštajem, zdravstvom, bezbednošću i zapošljavanjem, i njihovim ponovnim uključivanjem u društvo na način koji štiti njihova prava i živote, i * Da transparentnim i pravičnim procesom odabira odredi pravo za dobijanje stambenog prostora u Borei Keili, i da dopusti kvalifikovanim porodicama da se odmah usele. |
18 | Para os não elegíveis à seleção, as autoridades devem prover outro alojamento adequado. | Onima za koje se utvrdi da nisu kvalifikovani, nadležni treba da obezbede adekvatan smeštaj. |
19 | Escrevendo do Global Health [Saúde Global, em Português], Alanna Shaikh reage à situação: | U svom članku na portalu Global Health, Alana Šaik reaguje: |
20 | Para mim, isso parece ser um dos exemplos clássicos de tratar as pessoas que vivem com AIDS como se fossem descartáveis. | Meni ovo deluje kao klasičan primer situacije u kojoj se prema obolelima od side ponaša kao da su potrošna roba. |
21 | É a lógica do “eles vão morrer mesmo, então não há razão para tratá-los bem”. | Oni će u svakom slučaju umreti, smatra se, tako da nema razloga da im pružimo kvalitetno lečenje. |
22 | Entretanto, pessoas com AIDS ainda são seres humanos, com direitos, habilidades e dons para viver suas vidas ao máximo. | Ali oboleli od side su i dalje ljudska bića, sa pravima i znanjima i kapacitetom da žive ispunjenim životom. |
23 | Tratá-las como menos humanas não beneficia a ninguém. | To što se prema njima odnosimo kao da nisu ljudi ne donosi dobra nikome. |
24 | Mais de 100 grupos locais e internacionais escreveram ao Primeiro Ministro Hun Sene e ao Ministro da Saúde Mam Bunheng pressionando o último a prover um melhor tratamento para as famílias despejadas: | Preko stotinu međunarodnih i domaćih grupa se obratilo pismom premijeru Hun Senu i ministru zdravlja Mam Bunhengu u kojem se apeluje na Bunhenga da obezbedi bolji tretman izbačenim porodicama: |
25 | Enquanto outros desabrigados de Phnom Penh são redirecionados para casas de tijolo em um local adjacente à Tuol Sambo, as famílias afetadas com HIV de Borei Keila foram abrigadas em um espaço separado com habitação inferior, e distintas por ter paredes e tetos de metal ondulado e de cor verde. | Uslovi za stanovanje u Tuolu Sambo su veoma loši u smislu prostora, bezbednosti od požara i sanitarnog sistema. Stanovnici su nagurani u metalne šupe sa lošom ventilacijom u kojima se prže tokom dana. |
26 | Mesmo antes dos despejados terem sido colocados ali, a comunidade local se referia às casas de metal verde como “a aldeia da AIDS.” | U šupama, okruženim otvorenom kanalizacijom, ne postoje kuhinje niti tekuća voda, a tu je samo jedan javni bunar koij treba da opsluži sve izbačene porodice. |
27 | | I dok se za ostale beskućnike iz Pnom Pena planira preseljenje u zidane kuće na susednoj lokaciji u Tuolu Sambo, porodice sa HIV-om iz Borei Keile su smeštene u lošije stanove, koji se od ostalih izdvajaju zidovima i krovovima od zelenog rebrastog metala. |
28 | As condições de vida em Tuol Sambo levam a sérios riscos de saúde, particularmente para pessoas com o sistema imunológico comprometido. | Još pre nego što su izbačene porodice tamo preseljene, meštani su zelene šupe prozvali “selo side”. Životni uslovi u Tuolu Sambo predstavljaju ozbiljan zdravstveni rizik, posebno kod ljudi sa ugroženim imunitetom. |
29 | O risco daquelas pessoas vivendo com HIV pode ameaçar suas vidas. | Za osobe sa HIV-om ovakav rizik može da bude opasan po život. |
30 | Os habitantes relatam que o calor nas barracas de metal mal ventiladas é tão intenso que eles geralmente não conseguem permanecer em seus quartos durante a tarde e têm medo que o medicamento antiretroviral se deteriore com o calor. | Stanovnici kažu da je vrelina u loše provetrenim metalnim šupama toliko jaka da uglavnom ne mogu da borave u svojim sobama tokom popodneva i da se boje da će antiretrovirusni lekovi koje koriste propasti na vrućini. |
31 | A situação das famílias despejadas em seus antigos lares também não era boa, como visto neste vídeo feito por licadho, enviado ao The Hub [A Central, em Português]: | Stanje izbačenih porodica nije bilo dobro ni u kućama u kojima su ranije živeli, kao što se da videti na ovom snimku sa portala The Hub: |