Sentence alignment for gv-por-20101012-12479.xml (html) - gv-srp-20101018-1871.xml (html)

#porsrp
1Arménia: Violência doméstica proclama mais uma vítimaJermenija: Nasilje u porodici odnelo jedan život
2Todos os links levam a sites em inglês O tema da violência doméstica na Arménia é bem conhecido embora raramente se fale sobre o assunto abertamente.Pitanje nasilja u porodici u Jermeniji je dobro poznato, iako se o tome retko govori otvoreno.
3No entanto, numa entrevista em vídeo feita com a família da jovem mulher que morreu de ferimentos após ser sovada pelo marido e pela sogra, chocou e provocou a ira de muitos.Ipak, video snimak na kome je intervju sa porodicom mlade žene koja je podlegla povredama koje je zadobila dok su je tukli suprug i njegova majka, mnoge je šokirao i razljutio.
4Ianyan escreve extensivamente sobre o assunto.Ianyan je objavio jedan opsežan post.
5Zaruhi Petrosyan, 20 anos e mãe de dois filhos, foi espancada até à morte pelo marido e pela sogra numa tentativa de extorção de dinheiro dela e da família.Zaruhi Petrosyan, dvadesetogodišnju majku dvoje dece, do smrti su pretukli njen suprug i svekrva dok su pokušavali da iznude novac od nje i njene porodice.
6Num vídeo realizado por um repórter da News.am, podem ver-se Gagik Shamshyan e Hasmik Petroysan, mãe e irmã da vítima respectivamente, a narrarem a história excruciante de violência que Zahuri teve de suportar meses e anos antes da sua morte a 1° de outubro. (…)Na video snimku reportera News.am Gagik Shamshyan, mogu se videti Petrosyana majka i sestra, Hasmik Petrosyan, koje prepričavaju bolnu Zaruhinu priču o nasilju koje je doživljavala mesecima i godinama pre smrti 1. oktobra. […]
7De acordo com a família Petrosyan, Zaruhi foi espancada como forma de ameaça para que cumprisse com as exigências do marido e da sogra e pedisse dinheiro aos seus familiares.Prema Petrosyaninoj porodici, ona je dobila batine od supruga i svekrve kao pretnju da od svojih rođaka traži novac.
8Segundo Hasmik, a sogra da irmã sovou-a durante a gravidez.Svekrva je tukla dok je bila trudna, rekla je Hasmik.
9A família recorreu às autoridades policiais por duas vezes, até mesmo com um relato por escrito, declarando que se as tareias continuassem, o resultado seria uma acção criminal, mas nada foi feito.Porodica je dva puta apelovala na primenu zakona, čak su pismeno iznosili da ako se premlaćivanje nastavi, moglo bi se okončati tragično, ali oni kažu da ništa nije urađeno.
10Unzipped comenta igualmente o caso em especial a inércia das autoridades e das agências de segurança pública.Unzipped takođe komentariše ovaj slučaj, a posebno neaktivnost vlasti i organa za primenu zakona.
11Lembro-me que recentemente o Centro de Recursos para Mulheres quis afixar cartazes em Yerevan para ressaltar o problema da violência doméstica e apontar soluções às mulheres afectadas, mas o município de Yerevan recusou a permissão alegando que tal não problema não existe na Arménia.Sećam se kada je relativno skoro Centar za podršku ženama želeo da postavi postere u Jerevanu kako bi istakao problem nasilja i ukazao na potrebu telefonskog broja za prijavu nasilja, gradske vlasti Jerevana su to odbile tvrdeći da ne postoji takav problem u Jermeniji.
12Mentalidade típica.Tipičan mentalitet.
13Vamos fingir que não existe tal problema, não falemos sobre isso, caso contrário pudera afectar a nossa imagem… invés de enfrentar o problema e desenvolver medidas efectivas para enfrentá-lo.Hajde da se pravimo da nemamo takav problem, hajde da ćutimo o tome, inače to može uticati na naš imidž … Umesto suočavanja sa problemom i razvijanjem efikasnih sredstava da to savladamo.
14Entretanto, os casos (…) vão-se sucedendo…U međuvremenu, slučajevi se ponavljaju …
15The Armenian Observer faz a mesma abordagem e incita os leitores a assinarem uma petição online a exortar a aprovação de uma legislação de que enfrente o problema da violência doméstica na Arménia.Jermenski “Posmatrač” takođe ima isti pristup i podstiče čitaoce da potpišu online peticiju kako bi ubrzali donošenje zakona za rešavanje ovog problema u Jermeniji.
16O que eu acho de impressionantemente típico nesta história é o facto da vítima, Zaruhi Petrosyan, ter dito aos médicos que tinha “caído”.Ono što je upadljivo tipično u ovoj priči jeste da je žrtva, Zaruhi Petrosian, rekla doktoru da je “pala”.
17É considerado vergonhoso na Arménia dar voz às desgraças familiares.Glas o sramnim stvarima u porodici, u jermenskom društvu se smatra za beščašće.
18E o mesmo acontece com outros problemas da sociedade - corrupção, fraude eleitoral ou embaraços no exército. (…)Ovo se takođe prenosi na druga pitanja u društvu - korupciju, izborne prevare ili šikaniranje u vojsci. […]
19Simon Maghakyan, autor do Global Voices, escreve para o blogue da Amnistia EUA onde expressa a sua raiva e invoca os leitores a assinarem a petição que ele próprio criou.Pišući na blogu SAD Amnesty, autor Global Voices-a Simon Maghakyan izražava svoj bes i takođe bodri čitaoce da potpišu peticiju za koju je sam odgovooran.
20O que me deixa mais zangado é a inércia do governo arménio em relação à violência doméstica mesmo depois do tumulto internacional de há alguns anos.Ono što me još više ljuti jeste neaktivnost jermenske vlade u vezi sa nasiljem čak i posle međunarodne buke od pre nekoliko godina.
21Em novembro de 2008, a Anistia Internacional lançou um relatório sobre ao abuso doméstico na Arménia afirmando que mais de um quarto das mulheres da Arménia lidaram com violência física às mãos dos maridos ou de outros membros da família.U novembru 2008. Amnesty International je objavio izveštaj o porodičnom zlostavljanju u Jermeniji iznoseći da se više od četvrtine žena u Jermeniji suočilo sa fizičkim nasiljem muževa ili nekih drugih članova porodice.
22As opções da maioria destas mulheres são escassas e por isso mantêm-se em situações de abuso já que os relatos de violência são altamente estigmatizados na sociedade arménia.Mnoge od ovih žena imaju malo izbora ali ostaju u uvredljivom položaju dok je izveštavanje o nasilju snažno stigmatizovano u jermenskom društvu.
23Juntem-se a mim por favor e assinem a petição dirigida ao primeiro-ministro arménio exigindo que o seu governo garanta justiça na morte de Zaruhi e investigue todas as partes culpadas (não apenas o marido mas também o seu irmão e mãe); investiggue as alegações de conhecimento prévio dos abusos contínuos sofridos por Zaruhi das autoridades locais; e acelere a lei sobre a violência doméstica.Molim vas da mi se pridružite u potpisivanju ove peticije kojom zahtevamo od jermenskog premijera da njegova vlada garantuje pravdu povodom smrti Zaruhi sa istragom svih mogućih strana u krivici (ne samo muža nego takođe i njegovog brata i majke); istraživanje navoda o primeni lokalnih zakona na prethodna saznanja o Zaruhinom konstantnom zlostavljanju; i ekspeditivno usvajanje zakona koji se odnose na nasilje u porodici.
24Enquanto isso, numa nota relacionada com o tema, Le Retour (em 3 partes) faz também comentários sobre o caso, acrescentando críticas às tentativas do governo de encenar um concurso de beleza que iria sem dúvida perpetuar a sociedade patriarcal existente no local.U međuvremenu, u jednoj povezanoj beleški, Le Retour (u tri dela) takođe komentariše ovaj slučaj, ali kritikuje pokušaj vlade da organizuje takmičenje u lepoti koje bi nedvosmisleno potvrdilo postojanje patrijarhalnog društva.
25(…) perguntamo-nos porque razão os estereótipos de género prevalecem no nosso país e porque as mulheres continuam a ser abusadas às mãos dos homens.[…] Pitamo se zašto u našoj zemlji preovlađuju stereotipi o polovima i zašto muškarci nastavljaju da zlostavljaju žene.
26Quando noções de “homem” e “mulher” são definidas e confirmadas por funcionários governamentais, porque é que ficamos surpreendidos quando a violência - física, emocional, financeira - prevalece na sociedade?Kada su nazivi “muškarac” i “žena” definisani i potvrđeni od strane vladinih zvaničnika, zašto smo iznenađeni kada nasilje - fizičko, emocionalno, finansijsko - preovlađuje u društvu?
27Quando diremos basta?Kada nameravamo da kažemo što je dosta dosta je?
28A petição pode ser assinada aqui.Peticiju možete da potpišete ovde.