Sentence alignment for gv-por-20130522-42908.xml (html) - gv-srp-20130607-11454.xml (html)

#porsrp
1Brasil: Travestis colocam silicone para atrair clientes durante a CopaBrazilski transvestiti stavljaju silikone da privuku klijente tokom svetskog kupa
2Este post escrito por Andrea Dipp, da Agência Pública, foi originalmente publicado como reportagem de título “VOU BOMBAR PARA COBRAR MAIS NA COPA” e faz parte da cobertura especial #CopaPública sobre a Copa do Mundo 2014.Ovaj post je napisala Andrea Dipp, i prvenstveno je objavljen kao izveštaj pod naslovom “Idem da se Doteram, da Naplatim Više Tokom Kupa” deo je specijalnog pokrivanja Svetskog kupa 2014 od strane agencije #CopaPública koja se bavi istraživačkim novinarstvom.
3O material será publicado numa série de três artigos no Global Voices Online. Esta é a primeira parte da série.Ovaj post je prvi u seriji od tri članka koji će biti objavljeni na Globalnim Glasovima Online.
4Muito antes de Fortaleza ser confirmada como cidade sede da Copa do Mundo de 2014, as travestis Carla e Luana [nomes fictícios] já trabalhavam nas imediações da imponente Arena Castelão, área histórica de prostituição na cidade.Mnogo pre nego što je brazilski grad na obali Fortaleza potvrđen kao domaćin za Svetsko prvenstvo 2014, transvestiti Carla i Luana (izmišljena imena) su već radile u blizini impresivnog stadiona Castelão, a to je dobro poznato područje za prostituciju u gradu.
5Nas avenidas que rodeiam o estádio e em algumas ruas que adentram os bairros pobres da região, elas, as colegas e prostitutas dividem as calçadas e os clientes em busca de programas que custam de 5 a 50 reais.Ulicama koje okružuju stadion i prolaze kroz siromašne krajeve u tom području, oni dele trotoar s drugim prostitutkama, gde klijenti dolaze u potrazi za prostitutkama koje koštaju od 5 do 50 brazilskih reala (od dva do 25 US$).
6Durante a tarde de uma segunda-feira quente e seca, típica de abril nordestino, quando acompanhei o trabalho do pessoal da Associação Barraca da Amizade (ONG que há 26 anos atende e acolhe crianças e adolescentes em situação de rua e desde 2009, a pedido das meninas e meninos, também desenvolve um trabalho de combate a exploração sexual) o movimento não era tão grande - duas prostitutas e três travestis se esgueiravam pelas poucas sombras oferecidas pelos muros altos de uma grande empresa, perto de uma rotatória, fugindo do calor.Tokom vrućeg, suvog popodneva tipičnog za april u severoistočnom Brazilu, pratila sam rad zaposlenih u Associação Barraca da Amizade (Šator Prijateljstva), nevladine organizacije koja se već 26 godina brine i zbrinjava decu i adolescente s ulice, i koja je, na zahtev dečaka i devojčica 2009 godine, razvila projekte za borbu protiv seksualnog iskorišćavanja. Međutim, ta akcija nije bila dovoljna - dve prostitutke i tri transvestita upali su u ono malo hlada koji su ponudili visoki zidovi velike kompanije, u blizini kružnog toka, skrivajući se od vrućine.
7Carla e Luana descansavam em casa de uma noitada de diversão.Carla i Luana su se odmarale nakon noći provedene u gradu.
8Sem cafetinas a quem prestar contas, as duas podem fazer seu horário de trabalho.Pošto nemaju valsnicu bordela kojoj bi podnosile račune, same mogu da napravite svoje planove rada.
9As que estavam na pista, eram abordadas pelos educadores da Barraca, que distribuem preservativos e gel lubrificante como forma de redução de danos e de aproximação.Onima koji su bili na ulici prišli su pedagozi zaposleni u Šatoru Prijateljstva koji su delili kondome i gelove u nadi da će smanjiti rizike, i kao način približavanja.
10Paulinha, como a assistente é carinhosamente conhecida entre as travestis, explica:Paulinha, kako asistenta od milja zovu transvestiti, objašnjava:
11Hoje, além das mulheres e adolescentes, trabalhamos com 30 travestis aqui da área, levando insumos, marcando exames nos postos de saúde, oferecendo cursos profissionalizantes e atendendo a algumas demandas delas.Ovih dana, osim žena i adolescenata, radimo s 30 transvestita i ovom području, delimo materijale, zakazujemo preglede u zdravstvenim klinikama, nudimo stručne kurseve i ispunjavamo neke njihove zahteve.
12Há pouco tempo nós conseguimos, após articulação com orgãos oficiais, a transferência de um médico que fazia piadas homofóbicas com as travestis de um posto de saúde da região.Nedavno, nakon dogovora sa službenim telima, bili smo u mogućnosti da prebacimo doktora koji je pravio homofobne šale s transvestitima na regionalnoj poliklinici.
13Esses resultados ajudam a fortalecer essa confiança no nosso trabalho.Ti rezultati povećavaju njihovo poverenje u naš rad.
14Por confiarem em Paulinha, Carla e Luana abriram as portas de sua casa próxima à Arena e me receberam para falar sobre suas expectativas e medos com a chegada da Copa, e também sobre um fenômeno que têm crescido com a aproximação do megaevento na cidade.Pošto veruju Paulinha-i, Carla i Luana su otvorile vrata svoje kuće u blizini stadiona, i dozvolile mi da razgovaram s njima o njihovim očekivanjima i strahovima u vezi sa Svetskim kupom, ali i o rastućim fenomenom među transvestitima kako se veliki događaj približava. Silikonsko putovanje
15S jednim okom na Svetskom kupu, transvestiti putuju južno iz severoistočnog grada Fortaleza u São Paulo da bi ugradili silikonske implantate u grudi, stražnjicu, i druge delove tela
16Carla, 25 anos, que há 10 se prostitui no entorno do Castelão, apontando para as partes do corpo que pretende aumentar e diz:Carla, 25 godina, se bavi prostitucijom već deset godina u području Castelão stadiona. Pričajući o delovima tela koje namerava da poboljša, rekla je:
17Eu vou agora em julho para São Paulo botar silicone no peito, 450, 500 ml em cada.Idem u junu u São Paulo da stavim više silikona u grudi, 450, 500 ml u svakoj.
18Também vou bombar de novo [por mais silicone industrial no corpo]: bunda, quadril, perna e joelho.Opet ću da napumpam [ubrizga više industrijskog silikona u telo]: stražnjicu, bokove, noge, i kolena.
19Aí na Copa eu vou cobrar mais… O silicone industrial dói demais, você fica pra morrer!Tako ću na Kupu naplatićivati više…. Ugradnja industrijskih silikona jako boli, osećaš kao da ćeš umreti.
20A mulher injeta e vai fazendo uma massagem para ele espalhar.Žena ga ubaci i uz masažu ga širi okolo.
21Mas é a dor da beleza, né?To je cena koja se plaća za lepotu, zar ne?
22Carla afirma que foi para a “pista” com 15 anos porque quis, assim como a amiga Luana, de 22 anos, que diz ter começado a fazer programas aos 17 também por opção:Carla kaže da se okrenula poslu prostitucije kada je imala 15. godina zato što je to želela, baš kao i njena prijateljica 22-ogodišnja Luana, koja kaže da se počela baviti ovim poslom sa 17 godina, po svom izboru:
23Eu fui uma das primeiras a chegar aqui no Castelão.Ja sam jedna od prvih koja je došla ovde u Castelão.
24Hoje a coisa está feia, tem muita postituta fumando pedra e isso queima nosso filme.Danas je situacija grozna, ima puno prostitutki koje puše heroin i to nas stavlja na loš glas.
25Ao mesmo tempo que a gente espera que a Copa aumente o movimento, tem medo que a polícia queira limpar a área.Dok se nadamo da će Svetsko prvenstvo povećatki posao, u isto vreme se bojimo da će policija hteti da očisti područje.
26Você acha que o prefeito vai querer mostrar isso para os gringos?Da li mislite li da bi gradonačelnik voleo da stranci vide ovo?
27A deficiência visual de Luana parece não atrapalhar o trabalho ou seus planos e nunca é mencionada.Izgleda da Luanau njen problem sa okom ne sprečava da se bavi ovim poslom ili njenim planovima i nikada ga ne spominje.
28Entre um comentário e outro sobre a reprise da novela que está passando na televisão, ela diz:Između komentara o reprizama sapunica na TV-u, ona kaže:
29Mas a gente é atrevida, se me tirarem daqui vou para ali!Ja sam odlučila, ako me uklone odavde, otići ću tamo!
30…Peitão e bundão chamam a atenção aqui.… Prsa i guza privlače pažnju ovde.
31Em São Paulo não, porque as mariconas sabem que trava que é muito bombada, é mais rodada, preferem as com carinha de menino.Ne u Sao Paulu, jer homoseksualci znaju da ako je transvestit više nabildovan on je iskorišten više, a i više ih vole s dečačkim licima.
32Mas aqui no Ceará quem tem peitão é mais procurada.Međutim ovde u Ceará-i, traže se one s velikim grudima.
33De olho na Copa, travestis viajam do Ceará para São Paulo em busca do silicone/Juliano Rocha/Agência Pública/Sob licença Creative CommonsS jednim okom na Kupu, transvestiti putuju iz Ceará u São Paulo u potrazi za silikonom. Slika: Juliano Rocha za Agência Pública.
34Luana, que já foi para São Paulo colocar as próteses, explica como funciona:Koristi se pod Creative Commons licencom. Luana, koja je već bila u São Pauli da ugradi implantante, objašnjava kako se to radi:
35Tem as cafetinas que levam a gente, pagam a passagem e a operação em uma clínica clandestina.Postoje gazdarice koje nas odvedu, koje plaćaju račune za operacije u tajnoj klinici.
36Deve sair uns dois mil reais para elas.To ih košta oko 2,000 reaisa (oko 1,000 US$).
37Aí ela cobram o dobro ou o triplo e mais uma diária de 30 a 50 reais para a gente morar na casa delas, e a gente vai trabalhando para pagar.Onda oni naplate dvostruko ili trostruko plus dnevnu cenu od 30 do 50 reais-a (između 15 i 25 US$) da bi mi ostale u njihovim kućama, gde radimo da to isplatimo.
38Trabalha muito, muito mesmo.Puno se radi, jako puno.
39Carla acrescenta:Carla dodaje:
40Eu já fui fazer programa em São Paulo.Ja sam već radila u São Paulu.
41É bom porque você ganha mais, mas por outro lado você tem que trabalhar de qualquer jeito, mesmo se estiver doente, não importa.Dobro je zato što se više zaradi, ali s druge strane, moraš da radiš u svakom slučaju, čak i ako si bolesna, nema veze.
42Ninguém vai te dar um remédio.Niko ti ne pomaže.
43Eu já vi umas travestis apanharem de pau de uma cafetina.Videla sam da su neki transvestiti dobijali batine štapom od gazdarice.
44Segundo as duas, o movimento entre as cidades aumenta a cada dia. Luana comenta:Kako njih dve kažu, promet između dva grada se povećava svaki dan. Luana komentariše:
45Só essa semana, fiquei sabendo de quatro que foram.Samo ove nedelje sam saznala da je četiri njih otišlo.
46Mês que vem sei de mais cinco.Sledeći mesec znam da će otići još pet.
47É muita travesti botando peito.To je puno transvestita koji ugrađunu implantate u grudi.
48Ela conta que pagou três mil reais por suas próteses de cerca de 400 ml porque era conhecida da cafetina e que ficou oito meses trabalhando em São Paulo para pagar a dívida.Ona je rekla da je platila 3,000 reais-a (oko 1,400 US$) za njene 400 ml implantate jer poznaje gazdaricu, a ostala je osam meseci da radi u São Paulu da bi isplatila svoj dug.
49Muitas acabam não voltando porque viram dependentes químicas da cocaína - que ajuda a aguentar o trabalho intenso e é mais acessível na cidade - e não conseguem pagar suas dívidas.Mnogi završe ostajući tamo jer postanu ovisni od kokaina - koji im pomaže da izdrže naporan rad i lakše se može nabaviti u gradu - i tako nisu u mogućnosti da otplate svoje dugove.
50Uma delas fugiu da casa onde estava e neste momento está desaparecida, como me contaria depois Marcela [outra travesti] que conheci já em São Paulo.Jedna od njih je pobegla iz kuće gde je odsela i vodi se kao nestala, kako kasnije kaže Marcela, drugi transvestit koga znam iz Sao Paula.
51Lídia Rodrigues, outra educadora da Barraca da Amizade, conta que algumas travestis chegam a fazer de 30 a 40 programas por dia em São Paulo e que os educadores têm percebido que este trânsito para a capital paulista está se intensificando.Lídia Rodrigues, još jedna od zaposlenih u Šatoru Prijateljstva, nam je ispričala da neki transvestiti okrenu do 30 ili 40 mušterija na dan u São Paulu, a službenici su primetili da se broj odlazaka u São Paulo povećava.
52Lídia comenta:Lídia objašnjava:
53Não dá para afirmar que é somente por causa da Copa, mas elas sabem que virão muitos turistas e muitos homens para a área.Ne može se reći da je to samo zbog Kupa, ali oni znaju da će mnogi turisti i mnogi muškarci doći ovde.
54Ao mesmo tempo a gente tem medo de uma higienização massiva.U isto vreme bojimo se operacije velikog čišćenje.
55Provavelmente o termômetro disso vai ser a Copa das Confederações.Verovatno će termometar za sve ovo biti Kup Konfederacija.