Sentence alignment for gv-por-20120313-28026.xml (html) - gv-srp-20120228-8174.xml (html)

#porsrp
1Libéria: Projeto de Lei “Mate os Gays” se EspalhaLiberija: Širi se “Zakon o ubijanju gejeva”
2A ex-primeira-dama da Libéria Jewel Howard Taylor apresentou um projeto de lei [en] para tornar a homossexualidade um crime a ser punido com pena de morte.Bivša prva dama Liberije Jewel Howard Taylor predložila je zakon kojim bi homokseksualnost bila kažnjiva smrtnom kaznom.
3Jewel é uma senadora e ex-mulher do ex-presidente Charles Taylor.Jewel je senatorka i bivša žena predsednika Charlesa Taylora.
4a Uganda re-apresentou [en] um polêmico projeto de lei anti-gay semelhante recentemente.Skoro je Uganda ponovo predložila donošenje sličnog anti-gej zakona.
5A homossexualidade é ilegal em 38 países africanos [en] e pode ser punida com a morte na Mauritânia, Sudão e no norte da Nigéria.Homoseksualnost je stavljena van zakona u 38 afričkih zemalja i kažnjiva je smrću u Mauritaniji, Sudanu i severnoj Nigeriji.
6Escrevendo sobre projeto de lei anti-gay da Libéria, Melanie diz [en]:Prilikom izveštavanja o liberijskom anti-gej zakonu, Melani kaže:
7Expressado muitas vezes no meu blog, é o medo que o projeto de lei “Mate os Gays” de David Bahati, atualmente em discussão no Parlamento de Uganda, possa se espalhar para outras partes da África, visto que é acompanhada pela promoção da muita retórica anti-gay e mito.Ono čime sam se mnogo puta bavila na mom blogu je strah da bi Zakon o ubijanju gejeva Davida Bahatia, koji se trenutno nalazi pred Parlamentom Ugande, mogao da se proširi i u druge delove Afrike, jer ga prati mnogo retorike protiv gejeva i mnogo mitova vezanih za njih.
8Parece que a idéia [por trás do projeto] Mate os Gays está realmente se espalhando, mesmo que a idéia tenha sido recebida com críticas em torno do mundo.Izgleda da se ideja o ubijanju gejeva zaista širi, iako se suočila sa mnogo kritika širom sveta.
9Em conversas no ano passado, David Bahati disse a mim e a Warren Throckmorton que outras nações africanas tinham manifestado interesse na sua lei anti-homossexualidade, que viemos a conhecer como o projeto de lei Mate os Gays.Prilikom razgovora prošle godine, David Bahati rekao je Warrenu Throckmortonu i meni da su i druge afričke nacije iskazale interesovanje za njegov Anti-homoseksualni Zakon, koji je postao popularan kao Zakon o ubijanju gejeva.
10Mapa que mostra as penas tendo gays e lésbicas como alvos na África.Mapa koja pokazuje kazne koje prete gejevima i lezbejkama u Africi.
11Fonte da imagem: http://ilga.org/Izvor slike: http://ilga.org/
12Warren escreve [en]:Warren je napisao:
13Nenhuma data foi ainda proposta para se debater ou votar.Još uvek nije određen datum početka javne rasprave ili samog glasanja.
14Ambas as casas legislativas teriam de debater o projeto de lei para enviar ao Presidente para assinatura ou vetar.Oba Doma zakonodavstva moraju da izglasaju donošenje zakona da bi zakon bio dat predsedniku da ga potpiše ili na njega stavi veto.
15Eu escrevi sobre esse projeto de lei e outro projeto associado presente no legislativo na semana passada.Pisao sam o ovom zakonu i o još jednom koji ga prati u zakonodavnim Domovima prošle nedelje.
16Tanto quanto eu possa determinar, na Libéria as penas para Crimes de Primeiro Grau podem variar de 10 anso de prisão à morte.Koliko sam uspeo da saznam, u Liberiji kazne za prvostepeni zločin mogu ići od 10 godina zatvora pa sve do smrtne kazne.
17A emenda é curta e sem definições.Amandman je kratak i nema definicija.
18Evan se pergunta porque [en] a vencedora do prêmio Nobel da Paz e presidente da Libéria Ellen Johnson Sirleaf permanece calada:Evan se pita zašto dobitnica Nobelove nagrade i predsednica Liberije Ellen Johnson Sirleaf i dalje ćuti:
19Se condenado, tal crimegarantiria uma punição que varia de 10 anos de prisão à morte.Ukoliko osumnjičeni bude osuđen, ovakav zločin može da dovede do kazne koja ide od 10 godina zatvora do smrtne kazne.
20E a Prêmio Nobel, Ellen Johnson Sirleaf, tem permanecido em silêncio sobre o assunto.A dobitnica Nobelove nagrade Ellen Johnson Sirleaf i dalje ćuti o ovom pitanju.
21A questão continua a aquecer devido à pressão dos EUA e o Reino Unido que consideram os direitos dos homossexuais como direitos humanos no ano passado.Cela situacija se još više zakomplikovala zbog pritiska SAD-a i Ujedinjenog Kraljevstva tokom prošle godine da se gej prava smatraju ljudskim pravima.
22Deveria os EUA cortar a ajuda [en] que envia à Libéria?:Da li bi SAD trebalo da smanji pomoć Liberiji?:
23Os EUA dão uma boa ajuda para a Libéria.SAD daje značajnu pomoć Liberiji.
24A questão é se vamos colocar nosso dinheiro onde estão as bocas e realmente cortar ajuda por causa desta questão, assim como a influência americana no continente diminui em face do massivo investimento chinês.Pitanje je da li ćemo preći sa reči na dela i zapravo smanjiti pomoć zbog ovog pitanja, uprkos tome što se američki uticaj na kontinent smanjuje suočen sa ogromnim ulaganjem Kine.
25Será que essa postura cairia bem junto ao eleitorado americano?Da li bi takav zvanični stav dobro prošao kod američkih birača?
26Pode haver algum debate sobre o casamento gay, mas eu tenho certeza que a maioria saudável dos americanos reconhecem a “morte por sodomia” como uma violação massiva dos direitos humanos…Možda je podrška gej brakovima još uvek sporno pitanje, ali sam siguran da bi dobra većina Amerikanaca smatrala “smrt zbog sodomije” za veliku povredu ljudskih prava…
27Carta da ex-primeira dama ao parlamento liberiano sobre o projeto anti-gay.Pismo bivše prve dame Liberije liberijskim parlamentarcima u vezi anti-gej zakona.
28Imagem cortesia de http://sebaspace.wordpress.com/.Sliku ustupio http://sebaspace.wordpress.com/.
29Sebaspace pensa [en] que a ex-primeira-dama não é genuína:Sebaspace misli da bivša prva dama nije iskrena:
30Parece que a Sra. Jewel Taylor aprendeu uma ou duas coisas sobre como campanhas deste tipo tem virado moda em outras partes da África.Izgleda da je gospođa Jewel Taylor naučila poneku stvar o tome kako su ovakve kampanje propale u drugim oblastima Afrike.
31Então, ela está cobrindo seu flanco, disfarçando seus sentimentos anti-gay em uma linguagem que sugere que ela está tentando impedir o “casamento gay”.Stoga, ona sebi štiti odstupnicu tako što prerušava svoje anti-gej stavove retorikom koja sugeriše da ona pokušava da spreči “gej brakove”.
32-- Sério?-- Stvarno?
33Em um país onde a língua da lei é contra o amor entre o mesmo sexo, a única preocupação da senhora Taylor é o casamento gay?U zemlji gde je samo pravo protiv istopolne ljubavi, jedina briga gospođe Taylor je gej brak?
34Por que eu acho difícil de acreditar?Zašto mi je teško da u ovo poverujem?
35Boima J.Boima J.
36V.V.
37Boima alerta [en]:Boima poziva na oprez:
38Mas a lei, se aprovada, poderia ter implicações econômicas para a Libéria visto que potências ocidentais, incluindo os EUA e o Reino Unido estão amarrando os direitos dos homossexuais com a ajuda externa aos países do terceiro mundo, incluindo a Libéria.Ali taj zakon, ukoliko bude donesen, može da ima ekonomske posledice za Liberiju, jer zapadne sile, uključujući i SAD i Ujedinjeno Kraljevstvo, vezuju poštovanje gej prava sa finansijskom podrškom zemljama trećeg sveta, uključujući i Liberiju.
39O projeto de lei surgiu após repetidos apelos do Secretário Geral da ONU Ban ki-moon e das potências ocidentais, instando os líderes africanos a legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo sob o risco de serem privados de assistência externa para o desenvolvimento.Nacrt zakona pojavio se nakon nekoliko uzastopnih poziva Generalnog Sekretara UN Ban ki-moona i zapadnih sila afričkim zemljama da legalizuju istopolne brakove , ili da se u suprotnom suoče sa rizikom da im se ukine strana pomoć u razvoju.
40Ativistas em defesa do casamento gay e simptizantes podem assinar uma petição [en] para protestar contra o projeto de lei “Mate os Gays” da Libéria:Aktivisti za gej prava i simpatizeri ovih stavova mogu da potpišu peticiju protiv Zakona o Ubijanju Gejeva u Liberiji:
41Alvo: Senadora liberiana Jewel Haward TaylorMeta: liberijski Senator Jewel Haward Taylor
42Objetivo: Instar a senadora Taylor a não pressionar por esse projeto de lei, que permitiria aos juízes punir os atos homossexuais com a pena de morte na Libéria.Cilj: Da nateramo senatorku Taylor da ne propagira ovaj zakon koji bi dozvolio sudijama da kažnjavaju homoseksualne činove smrtnom kaznom u Liberiji
43No país oeste-Africano da Libéria, casais LGBT têm lutado para obter o reconhecimento legal.U zapadnoafričkoj zemlji Liberiji, LGBT parovi se bore da bi ih zakonski priznali.
44Mas a senadora Taylor, que recentemente apresentou um projeto que tornaria os atos homossexuais puníveis com a morte, poderia servir como um obstáculo enorme para a igualdade.Ali, senatorka Taylor, koja je skoro predstavila zakon koji bi homoseksualne činove kažnjavao smrću, mogala bi da predstavlja veliku prepreku jednakosti.
45A senadora Taylor deve parar de defender a aprovação de uma lei que basicamente tiraria as vidas de alguns liberianos LGBT.Senatorka Taylor mora da prestane da zastupa donošenje zakona koji bi u osnovi lišio života neke LGBT stanovnike Liberije.
46Muitos líderes acfricanos afirmam que a homossexualidade é anti-natural e anti-Africano.Mnogi lideri Afričkih država tvrde da je homoseksualnost neprirodna i “neafrička”.
47A África do Sul é uma exceção [en] com uma constituição que garante a mais completa proteção dos direitos gays do mundo.Južna Afrika je izuzetak sa ustavom koji daje najsveobuhvatniju zaštitu gej prava na svetu.