# | por | srp |
---|
1 | As muitas faces da violência cotidiana contra as mulheres | Razna Lica Svakodnevnog Nasilja nad Ženama |
2 | [Todos os links são em francês, a não ser onde explicitamente indicado] | [Svi linkovi vode na tekstove na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno] |
3 | Em países pobres e em países ricos, na paz e na guerra, as mulheres estão sujeitas à violência praticada contra elas por seus pais, irmãos e aqueles que em algum momento proclamaram seu amor por elas. | I u siromašnim i u bogatim zemljama, u miru i u ratu, žene su izložene nasilju od strane njihovih očeva, braće, ili onih koji su nekada tvrdili da ih vole. |
4 | Em 1999, sob a iniciativa da Organização Mundial da Saúde, a Assembléia Geral das Nações Unidas adotou o dia 25 de novembro como o Dia Internacional para a Eliminação da Violência Contra as Mulheres. | 1999 godine, na inicijativu Svetske Zdravstvene Oorganizacije (SZO), Generalna Skupština UN-a je odabrala 25. novembar kao Međunarodni Dan Borbe Protiv Nasilja Nad Ženama. |
5 | A origem da data remonta a 1960; naquela data, na República Dominicana, sob as ordens do ditador Rafael Trujillo (1930-1961), as três irmãs Mirabal [pt] foram brutalmente assassinadas por terem sido consideradas opositoras políticas. | Razlog zašo je ovaj datum izabran je 1960 godina, kada su na taj dan u Dominikanskoj Republici, po nalogu diktatora Rafaela Trujilla (1930-1961), tri Mirabal sestre brutalno ubijene, jer su smatrane za političke protivnike. |
6 | O Boletim Informativo N°239, publicado na página da OMS em setembro de 2011, fornece alguns dados preocupantes [en] levantados por um estudo em escala mundial: | Dokument N°239, objavljen na web stranici Svetske Zdravstvene Organizacije septembra 2011, nudi neke zabrinjavajuće podatke prikupljene u istraživanju globalnih razmera: |
7 | O estudo da OMS, de múltiplos países, sobre a saúde feminina e a violência doméstica contra as mulheres realizado em 10 países em desenvolvimento, primordialmente, revelou que, entre as mulheres na faixa etária dos 15 aos 49 anos: | Istraživanje o ženskom zdravlju i nasilju u porodici nad ženama koje je sprovela SZO u 10 zemalja u razvoju je utvrdilo da, među ženama u dobi od 15-49: |
8 | Mas seria um engano pensar que este fenômeno está limitado a países pobres da África, Ásia ou América Latina. | Međutim, bilo bi pogrešno zaključiti da je ovaj fenomen ograničen na siromašne zemlje Afrike, Azije, ili Latinske Amerike. |
9 | 8 de março (Dia Internacional da Mulher) - passeata em Dhaka, na Wikipedia sob licença CC-BY-2. | Demonstracije u Dhaka-i, 8. marta (Međunarodni Dan Žena), na Wikipediji pod licencom CC-BY-2. |
10 | 0 Violência Doméstica | 0 Nasilje u porodici |
11 | Womann's World lança alguma luz sobre a dimensão de um aspecto da violência contra as mulheres na França: | Ženski Svet baca svetlo na opseg jednog aspekta nasilja nad ženama u Francuskoj: |
12 | De acordo com as estatísticas oficiais, uma mulher em 10 é vítima de violência doméstica e uma mulher morre a cada 2 dias e meio nas mãos de seu esposo ou companheiro. | Prema službenim podacima, jedna od 10 žena je žrtva nasilja u porodici, a jedna žena umre u okviru 2,5 dana u rukama bračnog druga ili partnera. |
13 | Em 2011, 122 mulheres morreram na França. | U 2011, 122 žena je umrlo u Francuskoj. |
14 | Estes são números alarmantes que ainda têm que diminuir de maneira significativa, principalmente devido à falta de medidas concretas anunciadas pelo governo. | Alarmantne brojke koje tek treba značajno da se smanje, uglavnom zbog nedostatka konkretnih mera koje je objavila vlada. |
15 | O que dizer sobre as questões de recepção e tratamento de vítimas? | Kakva je situacija kada je u pitanju prihvatanje i lečenje žrtava? |
16 | O Observatoire national des violences faites aux femmes (Observatório Nacional sobre Violência Contra as Mulheres, em francês) prometido por Najat Vallaud-Belkacem, Ministra dos Direitos das Mulheres, irá, de fato, ver a luz do dia? | Hoće li Observatoire national des violences faites aux femmes (Nacionalno Nadgledanje Nasilja nad Ženama) koje je obećao Najat Vallaud-Belkacem, ministar prava žena, videti svetlo dana? |
17 | Práticas Culturais | Kulturne prakse |
18 | Alguns aspectos da violência contra as mulheres na França se vinculam a práticas culturais das populações de imigrantes que continuam a seguir tradições cada vez menos adotadas em seus países de origem. | Neki aspekti nasilja nad ženama u Francuskoj su povezane s kulturnim praksama među doseljenicima, koji nastavljaju da praktikuju tradicionalne prakse koje se više i ne slede u njihovim zemljama porekla. |
19 | O sítio Forum au Féminin revela: | Stranica Forum au Féminin (Ženski Forum) otkriva: |
20 | A estimativa é de que pelo menos 30 mil mulheres e meninas circuncidadas vivam atualmente na França. | Procenjuje se da u Francuskoj trenutno živi najmanje 30.000 obrezanih žena i devojki. |
21 | Outras organizações apresentam a cifra de 10 mil a 20 mil meninas jovens da África que se encontram sob o risco de mutilação genital feminina. | Druge organizacije navode 10.000 do 20.000 devojaka iz Afrike koje su u opasnosti od odstranjivanja ženskih genitalija. |
22 | Estupro Por sua vez, o estupro é mais comum e afeta mulheres de todas as classes sociais, como nos lembra o blogue les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr nesta postagem: | Silovanje U međuvremenu, silovanje je česta pojava i zahvata osobe iz svih sfera života, kao što nas blog les-carnets-d-emma.blogs.lavoixdunord.fr podseća u ovom postu: |
23 | 75 mil mulheres são estupradas todos os anos. | 75,000 žena doživi silovanje svake godine. |
24 | Somente 3% dos casos de estupro são processados. | Samo 3% slučajeva silovanja se obradi. |
25 | A cada oito minutos uma mulher é estuprada. | Svakih osam minuta, jedna žena je silovana. |
26 | 59% das vítimas de estupro são menores de idade. | 59% žrtava silovanja su maloletnici. |
27 | Os números falam por si. | Brojevi govore sami za sebe. |
28 | Duas mulheres que haviam sido estupradas fizeram comentários na postagem sobre o que elas haviam sofrido. | Dve žene koje su silovane ostavile su komentare na post o tome šta su preživele. |
29 | Uma delas relatou como havia sido atacada todos os dias, ao longo de oito anos, por seu próprio pai, que foi julgado e condenado a sete anos de prisão antes de sua morte. | Jedna od žena je ispričala kako ju je njen vlastiti otac napadao svaki dan punih osam godina, dok mu nije bio osuđen na sedam godina zatvora pre njegove smrti. |
30 | Ela expressou suas emoções sobre a morte de seu pai: | Izrazila je svoja osećanja povodom očeve smrti: |
31 | É um alívio, uma página foi virada, mas levou a um sentimento de alienação durante todos aqueles anos de sofrimento não reconhecido e, no meu mais íntimo, sempre terei esta sensação de falta de confiança. | To je olakšanje, nova stranica je okrenuta, ali je to dovelo do osećanja otuđenosti tokom svih tih godina nepriznate patnje, a duboko u sebi uvek ću osećati nedostatak poverenja. |
32 | Sempre me sentirei perturbada por meu passado… | Uvek ću se plašiti moje prošlosti… |
33 | Outras violências | Ostale vrste nasilja |
34 | Um alto grau de impunidade e indiferença envolve este tipo de violência. | Visok nivo nekažnjivosti i ravnodušnosti okružuje ovu vrstu nasilja. |
35 | Isto é confirmado por um estudo conduzido pela Ipsos para a Femme Actuelle neste Dia Internacional de Combate à Violência Contra as Mulheres, com uma amostra de aproximadamente mil pessoas representando a população francesa: | To je potvrđeno u istraživanju sprovedenom od strane Ipsosa za Femme Actuelle (Žene Današnjice) na ovaj Međunarodni Dan za Borbu Protiv Nasilja nad Ženama, na uzorku od oko hiljadu ljudi koji predstavljaju francusku populaciju: |
36 | … 16% dos entrevistados não consideram que o assédio moral pertença ao campo da violência. | … 16% ispitanika ne smatra da psihološko uznemiravanje spada u kategoriju nasilja. |
37 | Por exemplo, comentários feitos sobre uma roupa bem decotada são considerados como sendo de “mau gosto, mas que não levam a consequências sérias” por 26% dos homens. | Na primer, komentari na dubok dekolte se zasnivaju na “neukusno, ali bez ikakvih ozbiljnijih posledica” od strane 26% muškaraca. |
38 | Insultos sexistas, assim sendo, são tidos como de menor relevância. | Seksističke uvrede se time smatraju manje važnim. |
39 | Ainda assim, abuso emocional é o tipo mais comum, com 20% das mulheres tendo sido reiteradamente denegridas por seus esposos ou companheiros. | Ipak, najčešći oblik je emocionalno zlostavljanje, uz 20% žena koje su stalno ponižavane od strane njihovih supružnika ili partnera. |
40 | Por fim, famílias mais pobres são as que são mais severamente atingidas: 38% de mulheres de renda mais baixa já encontraram situações anteriores de violência em seus relacionamentos. | Konačno, najteže je pogođeno siromašno stanovništvo: 38% žena sa nižim dohotkom su iskusile situacije nasilja u odnosima. |
41 | Sobreviventes corajosas | Hrabri preživeli |
42 | O blogue contre-dits.com discute a coragem subestimada daquelas que, apesar das dificuldades, se atrevem a apresentar queixas contra seus estupradores: | Blog contre-dits.com (kontra rasprava) raspravlja podcenjene hrabrosti onih koji se, uprkos teškoćama, usude da podnesu tužbe protiv svojih silovatelja: |
43 | Sem este apoio, as vítimas, principalmente as mais jovens, tendem a se isolar, apreensivas com a catástrofe que poderia advir do relato de uma história de violação sobre a qual se sentem vagamente culpadas. | Bez te podrške, žrtve, naročito one mlađe-imaju tendenciju da se zatvore, prestrašene od nevolja koje bi usledile iz priča o sramoti za koju se oni često osećaju pomalo krivim. |
44 | É uma questão dolorosa, supondo-se que venham a acreditar nelas, para se repetir ano após ano ante o tribunal, apesar das ameaças. | Teško je to izraziti - uz pretpostavku da im se veruje - i stalno ponavljati godinama pred sudom, uprkos pretnji. |
45 | E no entanto seu testemunho é essencial, não somente para restaurar a elas mesmas um estado de equilíbrio, mas também à sociedade, que aumenta sua consciência de agressores potenciais que nem sempre são capazes de avaliar o prejuízo que irão causar. | Njihovo svedočenje je ipak važno, ne samo radi vraćanja ravnoteže, već i za društvo, koje podiže svest kod potencijalnih napadača koji nisu uvek u stanju da procene štetu koju će prouzrokovati. |
46 | O blogue Journal des Femmes faz uma reportagem sobre uma iniciativa de 313 mulheres que foram estupradas: | Blog Journal des Femmes (Ženski Časopis) izveštava o inicijativi 313 žena koje su silovane: |
47 | As 313 signatárias estão entre as 75 mil vítimas relatadas anualmente na França. | Ovih 313 potpisa spada među 75.000 žrtava prijavljenih svake godine u Francuskoj. |
48 | Há um estupro a cada oito minutos em nosso país. | Silovanje se dešava svakih 8 minuta u našoj zemlji. |
49 | Esta realidade social afeta pessoas de todas as origens. | Ova društvena stvarnost utiče na sve osobe. |
50 | As mulheres envolvidas com o manifesto variam em idade dos 18 aos 87 anos e são representativas da população. | Žene uključene u javnom proglasu pokrivaju osobe od 18 do 87 godina i oni predstavljaju stanovništvo. |
51 | Há jornalistas, enfermeiras, estudantes, executivas, assistentes sociais, aposentadas, etc. | Tu su novinarke, medicinske sestre, studentkinje, viši rukovodioci, socijalni radnici, penzioneri, itd. |
52 | Aqui está uma declaração de uma das vítimas de estupro e signatária do manifesto das 313 : | Sledi izjava jedne od žrtava silovanja i potpisi javnog proglasa od 313 : |
53 | Existem alguns números de telefones que podem ser discados em caso de necessidade. | Postoje neki telefonski brojevi koje možete nazvati u slučaju potrebe. |
54 | O sítio lesnouvellesnews.fr fornece alguns destes números juntamente com os nomes das associações que estão por trás deles: | Stranica lesnouvellesnews.fr pruža neke od tih brojeva uz imena udruženja koje njima upravljaju: |
55 | 0.800.05.95.95, ‘SOS Viol' (assistência telefônica à agressão sexual) mantida pela Collectif féministe contre le viol (Coletivo Feminista Contra o Estupro). | 0.800.05.95.95, ‘SOS Viol' (SOS Silovanje) (linija za pomoć prilikom seksualnog zlostavljanja) koju vodi Collectif féministe contre le viol (Ženska Grupa Protiv Silovanja). |
56 | Ligação gratuita. | Besplatni broj. |
57 | 01.45.84.24.24, o número para a Association européenne contre les Violences faites aux Femmes au Travail (AVFT, Associação Européia de Combate à Violência Contra a Mulher no Trabalho, na sigla em francês). | 01.45.84.24.24, broj za Association européenne contre les Violences faites aux Femmes au Travail (AVFT, Evropsko Udruženje Protiv Nasilja Nad Ženama na Radu). |
58 | Assistência telefônica, segunda a sexta das 9h30 às 15h00 (tarifa local). | Linija za pomoć ponedeljak-petak 09:30-15:00 (cena lokalnog poziva). |
59 | 08.842.846.37 (08-VICTIMES) mantida pela Inavem. | 08.842.846.37 (08-VICTIMES) koju vodi Inavem. |
60 | Para vítimas de agressão sexual. Número de tarifa baixa, todos os dias das 9h00 às 21h00. | Za žrtve seksualnog zlostavljanja, broj za svaki dan od 09:00 do 21:00. |
61 | O aumento no número dessas linhas telefônicas de assistência não acontece sem problemas financeiros que ameaçam a continuidade do serviço. | Porast broja ovih vrućih linija ne ide bez finansijskih problema koji prete njihovom daljem postojanju. |
62 | O número gratuito 3919, entretanto, merece uma menção especial, de acordo com o blogue lesnouvellesnews.fr: | Besplatni broj 3919, međutim, zaslužuje posebnu pohvalu, prema blogu lesnouvellesnews.fr: |
63 | De qualquer maneira, não há questionamento quanto ao número “oficial” 3919, uma linha telefônica de ajuda no caso de violência doméstica que é mantida pela Association Nationale Solidarité Femmes (Associação Nacional em prol da Solidariedade das Mulheres). | U svakom slučaju, nema preispitivanja “službenog” broja, 3919, linija za pomoć prilikom nasilja u porodici koju vodi Association Nationale Solidarité Femmes (Nacionalno Udruženje za Žensku Solidarnost). |
64 | Um número gratuito e anônimo: ele não aparece nas contas telefônicas. | Besplatan i anoniman broj: ne pojavljuje se na telefonskim računima |
65 | Prostituição forçada | Prostitucija na silu |
66 | Prostituição, quando não é voluntária, pode envolver formas de violência contra as mulheres, que são lançadas nesta linha de trabalho por homens que as exploram. | Prostitucija, kada nije dobrovoljna, može biti oblik nasilja nad ženama koje su bačene u ovaj posao od strane ljudi koji ih iskorišćavaju. |
67 | O blogue avocats.fr fornece as estatísticas: | Blog avocats.fr daje neke statistike: |
68 | De acordo com o Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH, Escritório Central pelo Combate ao Tráfico Humano, na sigla em francês), existem de 18 mil a 20 mil prostitutas na França hoje em dia. A prostituição é legal na França? | Prema Office central pour la répression de la traite des êtres humains (OCRTEH, Glavna Državna Kancelarija za Suzbijanje Trgovine Ljudima), danas u Francuskoj ima između 18,000 i 20,000 prostitutki. |
69 | Os clientes podem ser punidos? | Da li je prostitucija legalna u Francuskoj? |
70 | A advogada Julie Scavazza dá os detalhes. | Da li klijenti mogu biti kažnjeni? |
71 | Neste dia 25 de novembro, o coletivo Abolition 2012 também está se mobilizando para lembrar no mouvementdunid.org de suas demandas-a eliminação de medidas repressivas contra as prostitutas: | 25. oktobra ove godine, pokrenuta je i grupa Ukidanje 2012 da podseti na svoje zahteve za uklanjanje represivnih mera prema prostitutkama: |