# | por | srp |
---|
1 | Hong Kong: Não ao fabrico e comércio de marfim | Hong Kong: Reci ne trgovini slonovače i zanatima |
2 | [Todos os links levam a páginas em inglês, excepto quando indicado de outra forma.] | Kaolicija zainteresovanih pojedinaca i nevladinih organizacija, Hong Kong za Slonove, , okupila se4. |
3 | “Hong Kong for Elephants”, uma coligação de indivíduos e ONG, organizou um protesto no centro da cidade de Hong Kong no dia 4 de Outubro, apelando assim ao governo da cidade para que este destrua as vinte e cinco toneladas de marfim que confiscou. | Oktobra u centru grada pozivajući Vladu Hong Konga da uništi celokupnu zalihu od 25 tona zaplenjene slonovače. |
4 | Este protesto foi organizado em solidariedade com a International March for Elephants (Marcha Internacional pelos Elefantes) organizada pelo David Sheldrick Wildlife Trust através da campanha iworry [nota de tradutor: um jogo entre as palavras marfim - “ivory”, em inglês - e eu preocupo-me - “I worry”]. | Lokalni miting je solidarna akcija sa Međunarodnim Martom za Slonove organizovano od strane David-a Sheldrick-a Poverenja divljih životinja pod iworry kampanjom. |
5 | A Lucy e a Christine servem como porta-vozes da campanha contra o tráfico de marfim em Hong Kong. | Lusi i Kristina deluju kao portparol za kampanju borbe protiv trgovine slonovače u Hong Kongu. |
6 | Fotografia: Avaaz.org | Fotografija sa Avaaz.org |
7 | Esta campanha local teve a sua origem em meados de Setembro, numa petição lançada no site Avaaz.org por Lucy Lan Skrine (onze anos) e Christina Seigrist (oito anos) apelando à destruição do marfim confiscado pelas autoridades, de forma a reforçar nos consumidores chineses a consciência de que comprar marfim é errado e moralmente reprovável. | Lokalna akcija borbe protiv trgovine slonovače otpočela je peticijom Lucy Lan Skrine uzrasta 11 godina i Christine Seigrist 8 godina u Avaaz.org sredinom septembra pozivajući se na uništavanje zaplenjene slonovače u cilju slanja snažnog signala Kineskim potrošačima da kupovina slonovače je nemoralna i pogrešna. |
8 | As duas raparigas vivem em Hong Kong, um grande porto para o comércio ilegal de marfim a nível global, uma vez que é um ponto de passagem entre a África e o resto da China. | Ove dve učenice se školuju u Hong Kongu, glavnoj luci ilegalne globalne trgovine slonovače na putu od Afrike do Kine. |
9 | Em entrevista [zh] ao inmediahk.net, explicitaram o seu amor aos animais e a sua vontade de alertar para a necessidade de acabar com a chacina de elefantes que é perpetuada pelo comércio de marfim. | Narazgovoru [zh] sa inmediahk.net, rekle su da one vole životinje i žele da zaustave masovno ubijanje slonova pomažući da im daju glas. |
10 | As duas raparigas são agora porta-vozes do movimento Hong Kong for Elephants (Hong Kong pelos Elefantes). | Ove dve devojčice postale su portparol Hong Konga za slonove. |
11 | Os ativistas manifestaram-se à entrada do Centro Comercial Arte e Artesanato da China no dia 4 de Outubro. | Aktivisti pokazuju pravu stranu Kineste umetnosti i zanata 4. oktobra. |
12 | Fotografia de Mara McCaffery, partilhada na página de evento da International March for Elephants. | Fotografija Mara McCaffery deljena na stranici događaja Međunarodmog marta za slonove. |
13 | A alfândega de Hong Kong tem perseguido ativamente os traficantes de marfim, através de implementação das regras impostas pela Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies da Fauna e da Flora Silvestres Ameaçadas de Extinção (CITES). Mas as autoridades têm tido dificuldades na identificação e no processamento jurídico dos traficantes. | Uprkos akciji stogih kazna krijumčarima slonovače od Hong Kong carine i akcizama odeljenja u primeni Konvencije o međunarodnoj trgovini ugroženih vrsta divlje flore i faune(CITES), je bilo teško za vlasti da identifikuju i krivično gone krijumčare. |
14 | Para além disso, o comércio doméstico de acessórios de marfim continua a ser legal tanto em Hong Kong como na China. | Osim toga, domaća trgovina opreme od slonovače je dozvoljena i u Hong Kongu i u Kini. |
15 | Assim, a matéria-prima ilegalmente transportada para a China através de Hong Kong é vendida por grosso a fabricantes e entalhadores, transformada em produtos de luxo e posta a circular no mercado doméstico, seja através de negócios licenciados, seja através do mercado negro. | Kada se ilegalna sirova slonovača uspešno prokrijumčari u Kinu preko Hong Konga, celokupna se prodaje rezbarima i proizvođačima, pretvarajući ih u luksuzne proizvode i cirkuliše u domaćoj trgovini kroz oba, licencirana preduzeća i ilegalna crna tržišta. |
16 | É por isto que as iniciativas contra o comércio de marfim, tal como a Save All Elephants (Salvem Todos os Elefantes), estão a apelar para que seja colocado um fim à indústria do artesanato em marfim na China: | Zbog toga internacionalne trgovinačke kompanije za borbu protiv trgovine slonovače, kao što je Sačuvajmo Slonove, pozivaju na zaustavimo industrije rezbarenja slonovače u Kini: |
17 | A China é o grande cliente do tráfico de marfim, mas não aceita a responsabilidade pela caça furtiva. | Kina je vodeći faktor trgovine slonovače, ali ipak tvrde da nisu odgovorni za lovokrađu. |
18 | Os itens que estão disponíveis para comprar são produzidos nas suas gigantescas fábricas. | To je njihovo rezbarenje u njihovim obimnim fabrikama koje proizvode sve predmete za ljude da kupe. |
19 | O artesanato é que cria a demanda para a caça. | Rezbarenje je usko grlo u trgovini. |
20 | A China tem culpa, o marfim está literalmente nas suas mãos, à espera de ser esculpido. | Kina je kriva, slonovača je bukvalno u njihovim rukama, čeka da bude izrezbarena. |
21 | Isto tem que ser denunciado, e tu, como ativista, tens a responsabilidade de pedir ao teu governo que este exija que a China pare o seu comércio, para que os elefantes possam desfrutar do seu direito à vida. | Oni moraju biti prozvani, a vi, aktivisti, ste jedini da to uradite, oni koji treba da pitaju vladu da naredi Kini da stane da bi i slonovi imali pravo na život. |
22 | Este também é um dos objetivos a longo prazo da Hong Kong for Elephants. | Ovo je dugoročni cilj za Hong Kong za slonove. |
23 | No dia 4 de Outubro, cerca de 30 ativistas pelos direitos dos animais reuniram-se na Nathan Road em Tsim Sha Tsui, uma das zonas mais turísticas de Hong Kong. | 4. Oktobra, oko 30 aktivista za prava životinja okupilo se oko Nathan Road u Tsim Sha Tsui, u najposećenijem turističkom delu Hong Konga. |
24 | De passagem por Chinese Arts & Crafts, uma loja famosa conhecida pelos seus produtos de artesanato chinês de luxo, incluindo peças em marfim, apelaram aos consumidores chineses para que parassem de comprar produtos feitos à base deste material. | Kad su prošli pored Kineske Umetnosti & Zanata, poznate prodavnice za luksuzne kineske zanate uključujući i slonovaču, pozvali su kineske potrošače da ne kupuju više proizvode od slonovače. |
25 | Para além de alertar o público para a situação, a coligação pretende também submeter as assinaturas da petição online ao governo de Hong Kong e já agendou um encontro com o Agriculture, Fisheries and Conservation Department (Departamento de Agricultura, Pesca e Ambiente) para discutir o objetivo da petição: a destruição do marfim confiscado. | Osim podizanja svesti javnosti, koalicija će podneti potpise skupljene putem online peticije vladi Hong Konga i ugovoriti sastanak sa Poljoprivredom, Ribarstvom i Odsekom za konzervaciju da razgovaraju o njihovoj peticiji da unište zalihe oduzete slonovače. |
26 | A coligação explica que destruir estas reservas é só um começo; a sua missão consiste em proibir o comércio local de marfim: | Kako je koalicija objasnila, uništavanje zaliha je samo početak, njihova misija je da zabrane domaću trgovinu slonovače: |
27 | A Christine quer que os consumidores saibam que comprar produtos de marfim equivale a matar elefantes. | Kristina želi da potrošači budu svesni da kupovina proizvoda od slonovače je jednaka ubijanju slonova. |
28 | Fotografia: Hong Kong for Elephants. | Fotografija iz Hong Konga za slonove. |
29 | Também queremos que o governo torne ilegal o comércio local de marfim, obrigando a que sejam fechadas as lojas que vendem produtos feitos à base desse material e as 37 fábricas de talhar marfim que o estado detém pelo país fora. | Mi takođe želimo da kineska vlada zabrani domaću trgovinu slonovače, da zatvori prodavnice koje prodaju proizvode od slonovače i da zatvore 37 državnih fabrika koje rezbare slonovaču širom države. |
30 | Mas primeiro queremos que assine esta petição que apela ao governo de Hong Kong para que este destrua e queime as suas reservas de marfim. | Ali prvo mi želimo od vas da potpišete peticiju da bi vlada Hong Konga srušila i spalila zalihe slonovače. |
31 | Queremos que Hong Kong mande ao mundo a mensagem que o marfim não é bem-vindo aqui e que não iremos permitir que a nossa cidade faça parte deste comércio cruel. | Mi želimo da Hong Kong pošalje poruku svetu da slonovača nije dobrodošla ovde i da ne želimo da dozvolimo našem gradu da bude deo ove okrutne trgovine. |
32 | Pense na quantidade de elefantes que foram mortos para obter um monte de dentes que pesa 25 toneladas. | Razmislite o slonovima koji su umrli da stvore tih 25 tona kljunova. |
33 | Temos que fazer o nosso melhor para que não tenham morrido em vão… | Mi moramo uraditi sve što je u našoj moći da budemo sigurni da nisu umrli uzalud… |