Sentence alignment for gv-por-20110715-22062.xml (html) - gv-srp-20110704-4883.xml (html)

#porsrp
1Grécia: “Nós demos à luz a Democracia, e nós a matamos”Grčka:'Mi smo dali život demokratiji i mi smo je i ubili’
2Abaixo está uma das muitas histórias que você ouve hoje em dia nas ruas de Atenas, que se destaca porque é parte de um artigo intitulado Flirting With Death [Flertando Com a Morte, en], escrito por Giorgos Aygeropoulos, um jornalista grego premiado conhecido por sua cobertura de confrontos, guerras e protestos:Ispod je jedna od mnogih priča koje možete čuti ovih dana na atinskim ulicama;izdvaja se zato što je deo članka, naslovljenog Flert sa smrću, koji je napisao Giorgos Avgeropoulos, nagradjeni grčki novinar, poznat po svojim reportažama o sukobima ratovima i protestima:
3[…] Vamos voltar ao princípio.[…] Uzmimo stvari od početka.
4Por volta das 13:30 há um monte de pessoas reunidas em frente ao Parlamento.Oko 13.30 bilo je mnogo ljudi okupljenih ispred parlamenta.
5Elas não são mascarados.Ne nose maske.
6Elas não estão atirando pedras.Ne bacaju kamenje.
7Elas são idosos, jovens, mulheres, homens, estudantes, trabalhadores, desempregados que estão gritando slogans, que estão fazendo um gesto familiar com a mão para o Parlamento, e os com mais sangue quente estão bem na frente - no máximo lançaram insultos e balançaram as grades que foram colocadas em frente ao monumento do Soldado Desconhecido.Tu su stariji ljudi,mladi, žene, muškarci, studenti, radnici,nezaposleni, koji uzvikuju parole i pokazuju poznatu gestikulaciju otvorenom šakom prema parlamentu, a oni najzagrejaniji su skroz napred-i najgore što rade je da izvikuju uvrede i drmaju rešetke koje su postavljene ispred spomenika Neznanom junaku.
8Nada de importante, em outras palavras, poderia justificaria o que viria a seguir.Drugim rečima ništa bitno što bi opravdalo ono što je usledilo.
9De repente, de todos os lados, da direita, da esquerda e do centro, um ataque geral das forças policiais começou, empurrando os manifestantes para os degraus da Praça Syntagma.Odjednom, od svuda, s desna, s leva, iz centra, počeo je generalni napad policijskih snaga, gurajući protestante prema stepenicama Ustavnog Trga.
10Imagine milhares de pessoas correndo freneticamente em direção a uma abertura estreita de largura não superior a 10 metros.Zamislite hiljade ljudi koji bezglavo trče prema jednom uskom prolazu, čija širina ne prelazi 10 metara.
11Atrás deles a polícia atirando granadas de efeito moral e gás lacrimogêneo na multidão, criando pânico.Iza njih policija baca svetlosne rakete, dimne bombe i suzavac u gomilu prouzrokujući paniku.
12As pessoas são queimadas pelas chamas, afogadas no gás lacrimogêneo, elas não podem ver o que acontece a sua frente, e elas começam a pisar umas nas outras e a rolar escada abaixo.Ljudi su zahvaćeni plamenom, udavljeni suzavcem, ne mogu da vide ispred seba i počinju da gaze jedan preko drugog i da se teturaju niz stepenice.
13Pessoas desmaiam, outras são pisadas e sangram.Neki su onesvešćeni, drugi pregaženi, okrvavljeni.
14Apesar de tudo isso, a polícia não recuou.Uprkos svemu ovome, policija ne odlazi.
15Batem em qualquer pessoa que encontram na frente deles com seus cacetetes, pessoas que estão correndo para salvar a si mesmos, pisando uns nos outros. […]Udaraju koga nadju pred sobom, pendrecima, drugim rečima ljudi trče da se spasu jedan preko drugog […]
16Após mais de um mês de protestos pacíficos e reuniões na praça Syntagma (Constituição), os manifestantes estavam planejando cercar a Casa do Parlamento na última quarta-feira, 29 de junho, o dia em que o voto para o Programa de Austeridade [en] tinha sido programado.Posle više od mesec dana mirovnih protesta i okupljanja na Sintagma (Ustavnom) Trgu, demonstranti su planirali da opkole zgradu parlamenta, prošle srede, 29-og juna, dana kada je u parlamentu bilo planirano glasanje za Sredjoročni restriktivni plan.
17Mas as autoridades gregas estavam determinadas a não deixar acontecer.Ali grčke vlasti su bile odlučne u tome da ne dozvole da se tako nešto dogodi.
18De acordo com o artigo 11 da Constituição grega [en], “assembléias públicas podem ser proibidas por uma decisão fundamentada da autoridade policial, em geral, se uma séria ameaça para a segurança pública for iminente, e em uma área específica, se uma perturbação grave da vida social e econômica for ameaçado, conforme especificado por lei “.U skladu sa članom 11 grčkog Ustava, “javno okupljanje može biti zabranjeno argumentovanom odlukom policijskih vlasti, generalno, ako postoji ozbiljna pretnja javnoj bezbednost, i u specifičnim oblastima, ako preti ozbiljnim remećenjem socijalnog i ekonomskog života, kao što je zakonom predvidjeno.”
19Neste caso, não havia nenhuma ameaça grave à segurança pública, porque a maioria dos manifestantes eram pessoas comuns com suas famílias, com raiva de seu governo e decepcionados com a política que os levou à pobreza.U ovom slučaju, nije bilo ozbiljne pretnje javnoj bezbednosti, zato što su većina protestanata bili obični ljudi sa svojim porodicama,ljuti na svoju vladu i razočarni politikom koja ih je odvela ka bedi.
20E as autoridades precisavam de um Plano B - que foi atacar e incendiar a já tensa atmosfera.Vlastima je bio potreban plan B - napasti i zapaliti već napetu atmosferu.
21Uma das granadas lançadas em direção aos manifestantes em Atenas, com a data de vencimento de 08-95.Jedna od granada bačenih na protestante u Atini, čiji je rok trajanja bio do 08-95.
22Foto no Twitpic por @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), 29 de junho de 2011.Twitpic photo by @Gerasimoschatzi (Makis Chatzidamianos), June 29, 2011.
23A Anistia Internacional lançou um press release [en] sobre o uso de [armamentos] químicos nas ruas de Atenas em 29 de junho.Amnesti Internešnal je izdala a saopštenje za štampu o korišćenju hemikalija na ulicama Atine 29-og juna.
24A Associação Médica Grega pela Proteção do Meio-Ambiente e Contra Ameaças Nucleares e Biológicas declarou em seu press realease [gr]que o gás lacrimogêneo usado pela polícia anti-protesto era uma arma química e de uso proibido contra inimigos durante uma guerra.Grčko Medicinsko Udruženje za Zaštitu okoline i Borbu Proziv Nuklearne I Biohemijske Opasnosti tvrdi u svom saopštenju za štampu [el] da je suzni gas koji se trenutno koristi od strane policije hemijsko oružje i zabranjen za korišćenje protiv neprijatelja u ratu.
25Apesar das dificuldades, usuários do Twitter que participavam dos protestos conseguiram enviar suas mensagens ao mundo usando as hashtags #Syntagma e #29jgr.Uprkos teškim uslovima, korisnici Twitter-a koji su učestvovali u protestima uspeli su da pošalju poruke svetu, koristeći haštagove #Syntagma and #29jgr.
26Abaixo, alguns exemplos do trabalho impressionante que foi feito via Twitter:Ispod su neki primeri fantastičnog posla, koji je bio uradjen putem Twitter-a:
27@TheLiveProject (ThePressProject.net):@TheLiveProject (ThePressProject.net):
28Guerra química em Syntagma, dia 2. Toneladas de gás lacrimogêneo.Hemijski rat na Sintagmi, dan drugi. Tone suznog gasa.
29Manifestantes estavam um pouco mais perto da barreira do que a polícia se sentia confortável.Protestanti su bili bliže barijeri nego što se to policiji svidjalo.
30@northaura (spyros gkelis):@northaura (spyros gkelis):
31urgente, pedido desesperado para médicos irem imediatamente a #syntagma. por favor RT. há pessoas feridas lá e o resgate não ajuda #29jgrhitno, očajnički poziv doktorima da hitno odu na #syntagma molim vas objavljujte, postoje povredjeni ljudi i spasilački tim ne uspeva#29jgr
32@thesspirit (Sofia Thesspirit):@thesspirit (Sofia Thesspirit):
33A polícia acabou de vir em nossa direção.thesspirit Sofia Thesspirit Policija je udarila direktno na nas.
34Estávamos correndo, eu vi um homem cuspindo sangue, 3 outros desmaiaram a 3 passos de mim.Trčali smo. Videla sam čoveka da pluje krv, trojica su se onesvestila, tri koraka od mene.
35A situação é mesmo ruim.Stvarno je loše.
36#Syntagma#Syntagma
37@thesspirit:@thesspirit:
38Mais cedo eu ouvi as ordens [vindas da] rádio policial e eram claras “evacuar as ruas” e minutos depois a polícia varrei as pessoas com químicos.Ranije u toku dana čula sam policijski radio da izdaje jasno naredjenje ‘ispraznite ulice' i nekoliko minuta kasnije policija je zbrisala ljude hemikalijama.
39@thesspirit:@thesspirit:
40A praça #syntagma tem sido bombardeada com granadas de gás e de efeito moral ha 12 horas agora #greekdemo [manifestação grega]#greekrevolution [revolução grega]. Por favor, RT para que o mundo saiba o que está acontecendo.#syntagma trg se bombarduje svetlosnim raketama i gasnim bombama već 12 sati#greekdemo #greekrevolution Molim vas objavljujte da svet zna šta se dešava.
41O vídeo do Youtube a seguir foi postado pelo usuário RealDemocracyGr [Verdadeira Democracia Grega] mostra, entre outras coisas, um manifestante em Atenas pedindo a um polícial para deixar a praça e para não bater nele - e o policial o batendo com um cacetete.Sledeći video podignut od korisnika RealDemocracyGr pokazuje, izmedju ostalog demonstranta u Atini koji poziva policajca da napusti trg i da ga ne udari - i policajac ga udara pendrekom:
42: O que resta depois disto tudo para os gregos é se perguntar que tipo de sistema político em o seu país, com o promotor público ainda sem reagir à extrema violência da polícia durante estes dois dias de protestos, na terça dia 28 de junho e na quarta, 29 de junho.Ono što ostaje grcima posle svega ovoga, je da se pitaju koji politički sistem ima njihova zemlja, sa javnim tužiocem da ne reaguje na ekstremno nasilje demonstrirano od strane policijskih snaga tokom ova dva dana protestaon u utorak 28-og i sredu 29-og juna.
43Isto é claramente expresso nos tuítes a seguir:To je jasno izraženo u tweetovima koji slede:
44@frantzisp (Panagiotis Frantzis):@frantzisp (Panagiotis Frantzis):
45O que está acontecendo no centro de Atenas tem um nome: proclamação de lei marcial por banir o direito de reunião e liberdade.Ono što se dešava u centru Atine ima svoje ime: uvodjenje vanrednog stanja ukidanjem prava na okupljanje i slobodu.
46#Syntagma#Syntagma
47@KostasVaxevanis:@KostasVaxevanis:
48A única coisa constitucional em Atenas neste momento é a Praça da Constituição.Jedino ustavno u ovom trenutku u Atini je Ustavni Trg. Ostalo je ukinuto.
49O resto foi anulado.Premijer da interveniše, odmah.
50PM intervirá agora.@spdd (Stavros Papadakis):
51@spdd (Stavros Papadakis): Nós demos à luz a Democracia, e nós a matamos!mi smo dali život demokratiji i mi smo je ubili!
52Pelo menos nós temos o konw-how!U najmanju ruku posedujemo know-how!
53@Cyberela:@Cyberela:
54Um Estado que é eleito pelo povo e joga toneladas de gás lacrimogêneo neste povo simplesmente não é um Estado democrático.Država koja je izabrana od strane naroda i baca tone suzavca na taj isti narod, jednostavno nije demokratsdka država.
55É um regime!To je režim!
56#j29gr #syntagma#j29gr #syntagma