# | por | srp |
---|
1 | Equador: Governo e redes sociais | Ekvador: Vlada i društvene mreže |
2 | O uso da internet e de redes sociais pelo governo do Equador está mais forte: é uma forma de fortalecer transparência?, uma estratégia midiática?, ou uma possibilidade diante do silêncio das mídias? | Korišćenje interneta i društvenih mreža od strane Vlade Ekvadora uzima maha: Da li je to neki pokušaj da se poveća transparentnost? Da li je u pitanju medijska strategija? |
3 | Alexandra Ayala, do Centro Internacional de Estudos Superiores de Comunicação para América Latina CIESPAL (@ciespal) [es] faz um balanço sobre a atividade em redes sociais da Presidência de Rafael Correa no Equador: | Ili mogućnost utišavanja medija? Aleksandra Ajala, iz Internacionalnog Centra za Visoko obrazovanje iz komunikacija za Latinsku Ameriku CIESPAL (@ciespal), pravi bilans u vezi sa aktivnošću Predsedništva Rafaela Koree, države Ekvador, na društvenim mrežama: |
4 | O portal oficial da Presidência da República (www.presidencia.gob.ec [es]) é multimídia e interativo. Permite a seus visitantes links diretos com uma série de canais e redes sociais, como El Ciudadano, o jornal oficial digital do Governo; facebook; twitter; youtube; vimeo; flickr; livestream; canal de distribuição de áudios; canal de distribuição de PDF; canal de distribuição de power point; site de streaming ao vivo; ministérios, entre outros. | Zvanični portal Predsedništva Republike (www.presidencia.gob.ec), je multimedijalan i interaktivan, i pruža svojim posetiocima direktne veze sa serijom kanala i društvenih mrežama kao što su: El Siudadano (Građanin), zvanične digitalne novine Vlade, fejsbuk, tviter, jutjub, vimeo, flikr, uživo prenošenje, kanal za distribuciju zvuka, kanal za distribuciju PDFa, kanal za distribuciju pover pointa, sajt koji prenosi uživo, ministarstva, između ostalog. |
5 | CIESPAL mostra [es] em seus monitoramentos [es] do Twitter que, | CIESPAL pokazuje na svojim monitorima na Tviteru da: |
6 | #ciberactivismo Rafael Correa foi o primeiro presidente latinoamericano a ter um blog. | #ciberactivismo Monitor kao rezultat izbacuje da je aktivnost predsednika na društvenim mrežama visoka. |
7 | | #ciberactivismo Rafael korea je bio prvi latinoamerički predsednik koji je ima blog. |
8 | Isso é reconhecido internacionalmente | Time se međunarodno priznaje. |
9 | A conta de Facebook “Presidencia de la República de Ecuador” tem mais de 9000 seguidores, e sua conta de Twitter, “Presidencia de Ecuador” (@Presidencia_Ec), tem 27,866 seguidores. | Nalog na Fejsbuku “Predsedništvo Republike Ekvadora” ima više od 9 000 pristalica, a njegov nalog na Tviteru pod nazivom “Predsedništvo Ekvadora” (@Presidencia_Ec), ima 27 866 pristalica. |
10 | A política nacional em redes sociais não é algo novo, mas a equatoriana apresenta algumas características peculiares. | Nacionalna politika na društvenim mrežama nije novina, ali ekvadorska ima određene specifičnosti. |
11 | Referindo-se à greve policial de 30 de setembro, Edward Gonzalez (@eduu90) comenta: | Misleći na štrajk policije 30. septembra, Edvard Gonsales (@eduu90) komentariše: |
12 | NO EQUADOR o líder da polícia nacional e o presidente já não são amigos.. pelo menos é isso que dizem suas contas no facebook hehe.. | U Ekvadoru šef nacionalne policije i predsednik nisu više prijatelji…tako barem kažu njihovi fejsbuk nalozi hihih… |
13 | Isso não é um mero detalhe, no Equador há menos de 5 anos já se falava [es] da deficiência dos governos e dos sistemas políticos e jurídicos da sub-região andina para enfrentar os desafios da internet e de uma efetiva participação cidadã [es] junto às mudanças tecnológicas. | To nije nebitan podatak jer se u Ekvadoru se pre manje od pet godina pričalo o defcitu unutar Vlade i političkih i sudskih sistema u suočavanju sa izazovima interneta, kao i efektivnom učestvovanju građana u tehnološkim promenama. |
14 | É como esclarece o jornal digital cubano Juventud Rebelde: | Prema objašnjenju kubanskih digitalnih novina Huventud Rebelde (Buntovna mladost) : |
15 | O Facebook se transformou numa via de informação e de mobilização alternativa, no qual os simpatizantes do presidente equatoriano fazem upload de vídeos e fotos, deixam links com publicações de jornais e de canais de tv e comentam a situação do país no grupo “No al golpe de Estado en Ecuador” (“Não ao golpe de Estado no Equadoe”) | Fejsbuk postaje izvor informacija i alternativnog kretanja, gde simpatizeri ekvadorskog predsednika kače snimke i fotografije, linkove sa publikacijama iz vesti i emisija i komentarišu situaciju u zemlji u okviru grupe pod nazivom “Ne državnom udaru u Ekvadoru” |
16 | No Facebook, “Marcha por la decencia nacional [es]” e “Verde Esperanza” [es] são duas iniciativas de redes sociais equatorianas de apoio ao Presidente Correa. | Na Fejsbuku su pokrenute dve inicijative, “Pokret za nacionalnu pristojnost” i “Zelena nada”, ekvadorskih društvenih mreža za podršku predsedniku Rafaelu Korei. |
17 | ALT1040 [es] esboça uma explicação desse uso das redes sociais, vinculado com a oposição dos meios de comunicação nacionais: | ALT1040 pokušava da pruži objašenjenje kako je ova upotreba društvenih mreža povezana sa opozicijom nacionalnih medija komunikacije: |
18 | Em minha última viagem ao Equador, notei como algumas ações feitas pelo presidente Rafael Correa estão sendo estranhamente ignoradas pelos meios de massa equatorianos. | Na svom poslednjem putovanju u Ekvador, primetio sam kako su postupci predsednika Rafaela Koree na čudan način stalno ignorisani od strane ekvadorskih masovnih medija. |
19 | Meu exemplo favorito é o pagamento da dívida ao Fundo Monetário Internacional, uma notícia grande e positiva que simplesmente não aparece em nenhum lado da página principal do El Universo [es], supostamente o jornal mais sério desse país. | Jedan od mojih omiljenih primera je isplata duga Međunarodnom monetarnom fondu, što je jedna velika i pozitivna vest koja se slučajno ne pojavljuje nigde na naslovnoj strani El Universa, koji je navodno najozbiljnija novina ove zemlje. |
20 | Mas tiveram, sim, um artigo a respeito, no entanto é extremamente pequeno e se trata de uma simples reprodução da agência Reuters. | I mada imaju jedan članak o tome, on je veoma mali i u pitanju je prosta reprodukcija jednog Rojtersovog izvora. |
21 | Vem de outros países o reconhecimento da importância das redes sociais no Equador, presente nas contas de Twitter do Centro Knight UT (@centroknightut [es]), de Geraldo Albarrán (@saladeprensa [es]), e de @twitvenezuela e suas notas [es] sobre a greve policial de 30 de setembro no Equador [es]. | U drugim zemljama značaj društvenih mreža u Ekvadoru se priznaje putem naloga na Tviteru, kao što su: Sentro Najt UT (@centroknightut), Herardo Albaran (@saladeprensa), i na nalogu @twitvenezuela i njegovim postovima o policijskom štrajku u Ekvadoru 30. septembra. |
22 | O uso dessas redes sociais também abre possibilidades. | Taj značaj društvenih mreža je otvorio i mnoge druge mogućnosti. |
23 | Certa vez, por exemplo, o portal oficial da Presidência do Equador foi bloqueado por um hacker [es]. Há também o que LaPatilla explica como “mostrar o lado sexy”: | Pa je tako zvanični portal Predsedništva Ekvadora bio blokiran zbog jednog “hakera” (inforamtički pirat), koji ga je onesposobio; ili kako to objašnjava La Patilja (Okidač), pokazao je njegovu “seksi” stranu. |
24 | O presidente do Equador, Rafael Correa, também tem um Facebook. | Predsednik Ekvadora, Rafael Korea, takođe ima svoju stranu na Fejsbuku. |
25 | Na página, expõe várias de suas facetas durante o mandato. | Na njoj su prikazani različiti aspekti tokom njegovog mandata u ovoj zemlji. |
26 | Em seu perfil, Correa também mostra seu lado mais “maroto e sensual”, além de habilidades musicais… | Tamo Korea pokazuje svoju više “nevaljalu i seksi” stranu, pored njegovih muzičkih sposobnosti… |
27 | B10 mostra também a página de Facebook [es] do ex-presidente equatoriano Lucio Gutiérrez, que mostra como redes sociais, política e informação se reúnem num espaço possível para a transparência e a participação da cidadania. | B10 takođe pokazuje Fejsbuk stranicu bivšeg ekvadorskog predsednika Lusija Gutijeresa, prikazujući jedan aspekt gde se društvene mreže, politika i informacije ujedinjuju u jedan mogući prostor radi transparentnosti situacije i učestvovanja građana. |