Sentence alignment for gv-por-20081023-1409.xml (html) - gv-srp-20081027-31.xml (html)

#porsrp
1Cabo Verde: Crise?Cape Verde: Kriza?
2Que crise?Kakva kriza?
3Depois de questionarem os motivos por trás de uma recente onda de aumentos em Cabo Verde, blogueiros foram surpreendidos na semana passada com a notícia de que o país seria imune à crise econômica em que o mundo para além do arquipélago está afundando.Posle preispitivanja razloga za nedavni talas povećanja cena u Cape Verde, blogere je iznenadila prošlonedeljna vest da je država imuna od ekonomske krize u svetu van arhipelaga koji propada. Tvrdnju je navodno izgovorio predsednik berze u Cape Verde-u Veríssimo Pinto u jednoj debati na državnoj radio stanici.
4A alegação teria sido feita pelo presidente da Bolsa de Valores de Cabo Verde, Veríssimo Pinto, durante um debate na estação de rádio nacional.Sada blogeri žele da znaju kako ova mala nacija može biti dokaz krize i pitaju: da li bi Bog mogao biti Cape Verde-anac?
5Agora, os blogueiros locais querem saber como essa pequena nação pode ser imune à crise e perguntam: será que Deus é cabo-verdeano?Retalhos [pt] je slušala debatu o međunarodnoj krizi na državnom radiju (RCV) u kojoj je predsednik lokalne berze tvrdio da Cape Verde ne bi mogao biti van uticaja svetske krize.
6Retalhos ouviu o debate sobre a crise internacional organizado pela Rádio Nacional (RCV), no qual o presidente da Bolsa de Valores local disse que Cabe Verde não seria afetado pela crise mundial.Ona je bila zbunjena kako se emisija bližila kraju i sumnja u ono što je čula: Eu que não sou especialista quando comecei a pensar na crise disse logo: Demora… mas chegará!!!!
7…afinal nossos bancos são mais que ramificações dos bancos portugueses que estão inseridos no sistema financeiro europeu…que deu o berro… nossas empresas recorrem à bancos estrangeiros para financiamentos…vivemos “à custa” das remessas dos emigrantes (aperta-se o cinto na diáspora…aperta-se por aqui também).
8O mercado imobiliário está dependente dos investidores externos, na sua maioria europeus, o Turismo idem…A nossa moeda está ligada ao Euro…como acham que fiquei com a declaração?
9Ela ficou muito confusa e até duvida do que foi dito:Sem dentes claro e muito confusa…
10Eu que não sou especialista quando comecei a pensar na crise disse logo: Demora… mas chegará!!!!Kada sam čak i ja, koja nisam stručnjak, počela da razmišljam o ovoj krizi, odmah sam pomislila: biće kratko ali će svakako biti i ovde!
11…afinal nossos bancos são mais que ramificações dos bancos portugueses que estão inseridos no sistema financeiro europeu…que deu o berro… nossas empresas recorrem à bancos estrangeiros para financiamentos…vivemos “à custa” das remessas dos emigrantes (aperta-se o cinto na diáspora…aperta-se por aqui também).Pre svega, naše banke su samo ogranci portugalskih banaka i uključene su u evropski finansijski sistem…koji je u krizi…naše kompanije se finansiraju iz stranih banaka, mi “živimo” od novca koji stiže od emigranata (ako oni tamo stežu njihove kaiševe, mi takođe stežemo naše kaiševe ovde).
12O mercado imobiliário está dependente dos investidores externos, na sua maioria europeus, o Turismo idem…A nossa moeda está ligada ao Euro…como acham que fiquei com a declaração?Domaće tržište je oslonjeno na investitore iz inostranstva, većina su iz Evrope, isto je i sa turizmom…naša valuta je povezana sa Evrom… šta mislite kako se osećam posle ovih tvrdnji?
13Sem dentes claro e muito confusa…Vrlo zbunjeno, zaista…
14Nos anos 40, quando Cabo Verde era um país muito menor, a crise econômica que sucedeu à guerra quase devastou a ilha.U četrdesetim godinama kada je država bila mnogo manja, ekonomska kriza koja je došla neposredno posle rata uništila je Cape Verde.
15Redy Wilson Lima se lembra desse fato histórico, e a notícia de que a economia de Cabo Verde estaria ainda mais forte traz algumas perguntas à tona:Redy Wilson Lima [pt] nas podseća na ovaj period i kaže da bi on voleo odgovore na nekoliko pitanja povodom činjenice da je ekonomija Cape Verde-a sada tako jaka:
16A crise existe, os EUA, a Europa e a Ásia estão a tremer e muito, o mundo está globalizado e a nossa economia depende do turismo, da remessa dos imigrantes e dos investidores estrangeiros, para não falar da nossa banca que é 50% de portugueses.A crise existe, os EUA, a Europa e a Ásia estão a tremer e muito, o mundo está globalizado e a nossa economia depende do turismo, da remessa dos imigrantes e dos investidores estrangeiros, para não falar da nossa banca que é 50% de portugueses. Alguêm me explica como podemos estar imunes?
17Alguêm me explica como podemos estar imunes?Ou será que Deus é mesmo cabo-verdiano?
18Kriza postoji, SAD, Evropa i Azija se drmaju, drmaju se mnogo, svet je globalizovan a naša zemlja se snažno oslanja na turizam, na novac iz dijaspore, da ne spominjem da 50% naših banaka pripada Portugalu.
19Ou será que Deus é mesmo cabo-verdiano?Može li iko da objasni kako smo mi imuni?
20Poucos dias antes do debate, Edy já sentia o clima de imunidade e exigia que as autoridades se manifestassem publicamente acerca de seus planos para lidarem com uma possível crise:Ili, znači li to zaista da je Bog Cape Verde-anac? Nekoliko dana pre debate, Edy [pt] već je bio naslutio šta će biti rečeno i zahtevao je da stručnjaci obelodane planove za prevladavanje eventualne krize:
21Talvez seja oportuno o 1º Ministro e a Ministra das Finanças virem a praça informar o que o Governo pensa sobre essa crise e quais mecanismos económicos poderão ser apresentados como garantia para facer face a essa crise na nossa pequena economia.Talvez seja oportuno o 1º Ministro e a Ministra das Finanças virem a praça informar o que o Governo pensa sobre essa crise e quais mecanismos económicos poderão ser apresentados como garantia para facer face a essa crise na nossa pequena economia. È também nessas horas que se deve demonstrar a face responsável da oposição preparada para governar.
22È também nessas horas que se deve demonstrar a face responsável da oposição preparada para governar.Todos,juntos ou cada um à sua maneira,deveriam e devem apresentar ideias. Antes que a crise financeira se tranforme em crise económica.
23Možda bi premijer i ministar finansija mogli da informišu narod o tome šta vlada misli o ovoj krizi i o ekonomskim mehanizmima koji bi, u suočavanju sa krizom, mogli biti uvedeni kao garancija za našu ekonomiju.
24Todos,juntos ou cada um à sua maneira,deveriam e devem apresentar ideias.Takođe, u ovakvim situacijama trebao bi se videti karakter opozicije koja je spremna da deluje.
25Antes que a crise financeira se tranforme em crise económica.Svi, zajedno ili individualno, trebali bi i moraju dati svoje predloge.
26Enquanto isso, Tide, do blogPedrabika, diz parecer que eles estão em outro planeta e quer saber quando essa situação de tranquilidade chegará ao fim:Finansijska kriza postaje ekonomska kriza. Tide [pt], u Pedrabika blogu, kaže da izgleda kao da oni žive na nekoj drugoj planeti i žele da znaju kada će se ova mirna situacija okončati:
27Enquanto nas grandes economias tá tudo entrando na espiral negativa que suga e derruba os grandes, nós continuamos a viver uma acalmia de pax financeira.
28Enquanto nas grandes economias tá tudo entrando na espiral negativa que suga e derruba os grandes, nós continuamos a viver uma acalmia de pax financeira.Ninguém parou de investir/gastar, ninguem tirou dinheiro do banco para colocar debaixo do colchão, quem tem dinheiro rendendo não tá nem aí pra falência dos bancos americanos. Tudo continua na mesma.
29Ninguém parou de investir/gastar, ninguem tirou dinheiro do banco para colocar debaixo do colchão, quem tem dinheiro rendendo não tá nem aí pra falência dos bancos americanos.Me explica porque eu quero saber quanto tempo dura essa pax. Dok sve vodeće svetske ekonomije beleže negativan učinak koji ruši čak one velike, mi nastavljamo da živimo u lagodnom finansijskom miru.
30Niko nije zaustavio investiranje, niko nije povukao novac iz banaka da bi ih stavio u slamarice, one koji su investirali novac baš briga što su američke banke bankrotirale.
31Tudo continua na mesma.Sve ostaje isto.
32Me explica porque eu quero saber quanto tempo dura essa pax.Molim vas, objasnite mi, želim da znam koliko dugo će trajati ovaj mir.
33João Branco dá a boa notícia que os preços do petróleo baixaram localmente, com efeito nessa quarta-feira, com uma redução de 5% nos postos de combustíveis.João Branco [pt] donosi vest da od danas cene goriva padaju na lokalnom nivou, uz smanjenje od 5% na pumpama. On kaže da to još uvek nije dovoljno, s obzirom na pravu cenu sirove nafte u svetu:
34Ele diz, entretanto, que ela não é o suficiente, levando em consideração o preço atual do petróleo bruto:Resta dizer que esta redução é ridícula, sabendo-se que o preço do petróleo já diminuiu para metade em relação ao mesmo período do ano transacto. Mas seja como for, agradecemos a esmola.
35Mogu samo da kažem da je ovo smanjenje smešno zato što je cena nafte pala na polovinu cene u odnosu na cenu u istom periodu prošle godine.
36“SOS Cabo Verde.Ali, pored toga, zahvalni smo za milostinju.
37Bandeira de Cabo Verde em um iate na corrida “”La Solitaire du Figaro” na sua escala em Vigo (Galiza, Espanha).“SOS Cape Verde. Zastava Cape Verde, podignuta na jedrilici u “The Solitaire du Figaro” kanalu, u luci Vigo (Galicia, Spain).
38Curiosamente, a tripulação do iate de terem levantado a bandeira de cabeça para baixo, que em Vexilologia é interpretada como um pedido de ajuda.”Interesantno, članovi posade jedrilice podigli su zastavu naopako, što se u znacima za spasavanje interpretira kao zahtev za pomoć.
39Foto e legenda do usuário do Flickr Contando Estrelas, usada sob licensa da Creative Commons.Fotografija i tekst : Flickr, korisnik Contando Estrelas, Creative Commons licenca.