# | por | srp |
---|
1 | 11/11/11: Prepare sua câmera para retratar a vida | 11-11-11: Zgrabite kameru i zabeležite život |
2 | Faltam apenas poucas horas para o dia 11/11/11, uma data que unirá gente do mundo inteiro em torno da ideia de retratar o dia por meio de música e filmes. | Ostalo je samo još par dana do 11/11/11, dana kada će ljudi širom sveta zabeležiti svoje živote koristeći film ili muziku. |
3 | Participe dos projetos 11Eleven Project e One Day on Earth para deixar a sua marca no mundo. | Učestvujte u 11Eleven Project (Projektu 11 Jedanaest) i One day on Earth (Jedan Dan na Zemlji) i ostavite svoj trag na svetu. |
4 | CCBY por NASA Goddard Photo and Video | CCBY NASA Goddard Foto i Video |
5 | O Global Voices Online tem uma parceria com o 11Eleven Project para ajudar a fazer esse retrato da experiência humana na data. | Global Voices Online je projektni partner s Projektom 11Jedanaest kako bi zajedno napravili prikaz ljudskih iskustava. |
6 | O quão diferentes ou similares serão as narrativas? | Koliko različiti i koliko slični će biti naši životi? |
7 | Em todo o mundo, e em diferentes idiomas, as filmagens feitas durante o período de 24 horas do dia 11 de novembro de 2011 ajudarão a responder essa pergunta. | U celom svetu i na različitim jezicima, snimci koji se naprave tokom tih 24 sata 11. novembra 2011.će pomoći u odgovoru na to pitanje. |
8 | O projeto 11Eleven definiu 11 tópicos diferentes a serem focados: inícios, coração partido, faça um pedido, fé, rotina, água, coragem, brincadeira, escuro, beleza e amor, e com esses pontos de partida, o projeto aceitará fotos, canções, vídeos e conteúdos online produzidos no decorrer do dia 11 de novembro de 2011, que serão depois transformados em uma coleção internacional de música, um documentário de duas horas e um livro de fotografia a serem produzidos e distribuídos em todo o mundo. | Postavljeno je 11 različitih tema na koje se možete fokusirati: početci, slomljeno srce, zamisli želju, vera, rutina, voda, hrabrost, igra, tama, lepota i ljubav, i na ove teme, prihvataće se fotografije, pesme, zvukovi, video materijali, on-line sadržaji napravljeni tokom 11 novembra i od toga će se napraviti kolekcija svetske muzike, dokumentarac od dva sata i knjiga sa fotografijama koji će biti distribuirani širom sveta. |
9 | Envie seu conteúdo e use a hashtag #11ElevenLIVE, como explicado no vídeo a seguir: | Skinite ih sa Interneta i iznačite ih s #11ElevenLIVE, kao što je objašnjeno u sedećem videu: |
10 | Imogen Heap, cantora vencedora do Grammy, entra para a equipe como Produtora Executiva Musical do projeto, responsável pela produção de uma trilha sonora para o documentário e também pela coletânea musical internacional. | Muzičarka koja je osvojila Grammy Imogen Heap pridružila se timu kao Izvršni muzički producent, pa će napraviti muzičku podlogu za dokumentarni film, a biće zadužena i za kolekciju svetske muzike. |
11 | Os lucros provenientes da venda da coletânea musical, fotos e livros serão totalmente doados para as organizações e instituições de caridades que o projeto adotou, incluindo o Global Voices Online. | Prihodi od prodaje muzičke kolekcije, knjiga s fotografijama i dokumentarnog filma će u potpunosti pripasti kao podrška dobrotvornim svrhama i organizacijama uključujući Global Voices Online. |
12 | Já o One Day on Earth está documentando vídeos de todo o mundo pelo segundo ano consecutivo. | Jedan Dan na Zemlji je skup video snimaka iz celog sveta, a to se dešava drugu godinu zaredom. |
13 | No ano passado, em 10/10/10, foi capturada a experiência mundial no decorrer de um período de 24 horas. | Prošle godine, na 10-10-10 sakupljena su iskustva iz celog sveta tokom 24-sata. |
14 | O resultado foi um arquivo de vídeos geoetiquetados [en] assim como um longa metragem que será exibido simultameamente em todos os países [en] do mundo, graças a uma parceria com a Organização das Nações Unidas. | Rezultat toga je globalno označena video arhiva kao i dugometražni film koji će biti prikazan istovremeno u svakoj zemlji na svetu, zahvaljujući saradnji organizacije s Ujedinjenim Nacijama. |
15 | Veja a seguir uma explicação por trás das cenas sobre como o projeto começou e os destaques do documentário, como vídeos da Coreia do Norte e de um casamento no Kosovo. | Sledi priča iza kulisa o tome kako je projekat započeo uz najvažnije materijale u dokumentarcu, kao što je snimak iz Severne Koreje ili venčanje na Kosovu. |
16 | O trailer do documentário a seguir mostra outras cenas que foram capturadas ao redor do mundo no mesmo dia. | Sledi deo iz dokumentarca s nekim od snimaka koji su prikupljeni istog tog dana širom sveta. |
17 | Você pode participar de ambos os projetos em 11 de novembro. | Možete i Vi učestvovati u oba projekta 11. novembra 2011. |
18 | Inscreva-se, ligue as câmeras e grave os eventos do dia e envie seu conteúdo. | Prijavite se, pokrenite kameru, snimite dogadjaje tog dana i postavite svoj sadržaj. |
19 | Para mais informações, acesse o site do One day on Earth e do 11Eleven Project. | Za više informacija posetite One day on Earth (Jedan Dan na Zemlji) i 11Eleven Project (Projekat 11Jedananest. |