Sentence alignment for gv-por-20101204-13380.xml (html) - gv-srp-20101207-2379.xml (html)

#porsrp
1Chile: Protesto estudantil contra redução de horas de Ciências SociaisČile: Studentski protest zbog smanjenja časova društvenih nauka
2Imagem do autor, Juan Arellano Não faz muito tempo que os estudantes chilenos foram notícia por causa de uma caminhada de mais de mil quilômetros realizada para protestar por qualidade e contra os custos da educação em seu país.Studenti Čilea su, ne tako davno, bili glavna tema zbog šetnje dugačke više od hiljadu kilometara u koju je krenula jedna grupa njih zbog kvaliteta i troškova obrazovanja u svojoj zemlji.
3Entretanto, recentemente, uma decisão das autoridades educacionais inflamou o debate ao reduzir as horas de sala de aula dedicadas a temas de Ciências Sociais para aumentar as dedicadas às matemáticas e à linguagem.Ali skorašanja odluka nadležnih za obrazovanje, da se smanje časovi određeni za društvene nauke u korist povećanja broja časova za matematiku i jezik, je još više zapalila raspravu.
4Isso é parte de uma reforma educacional [es] proposta pelo presidente Sebastián Piñera.Ovo je deo reforme obrazovanja koji je predložio predsednik Sebastijan Pinjera.
5Um post [es] no blog Sebastián Piñera E. en la Presidencia de Chile ressalta que com o projeto serão geradas importantes mudanças curriculares:Jedan post na blogu Sebastijan Pinjera E. u Predsedništvu Čilea ističe da se sa ovim projektom podstiču značajne promene u nastavi:
6„Ovim projektom, uključivanjem više sati za jezik i matematiku, će se povećati školske subvencije pre svega za najugroženije studente, i čak će se duplirati regularne subvencije i podstaći promene u nastavi radi jačanja obrazovanja. “
7“Esta reforma leva em consideração o momento e aposta no uso de novas tecnologias em salas de aula e em casa, já que material pedagógico será disponibilizado gratuitamente na internet.”„Ova reforma se brine za sadašnjost i zalaže se za upotrebu novih tehnologija u učionicama i domaćinstvima, jer će postojati pedagoški materijal dostupan u besplatnoj formi putem interneta. “
8A despeito desses pontos interessantes, Cristián Cox, diretor do Centro de Estudos de Políticas e Práticas em Educação [es], expressou sua opinião [es] especificamente contrária à mudança curricular em sacrifício das ciências sociais no jornal La Tercera:Uprkos ovim zanimljivim razlozima, Kristijan Koks, direktor Centra za izučavanje politike i prakse u obrazovanju je u dnevnom listu La Tersera izrazio svoje značajno drugačije mišljenje o promeni nastave i smanjenja časova društvenih nauka:
9História e Ciências Sociais compõem uma área que organiza conteúdos e experiências de aprendizagem para a convivência com os outros, próximos e distantes, que oferece relatos fundamentais de o que somos como nação, e que gera fundamentos tanto de lealdade como de crítica à ordem política.Istorija i društvene nauke su oblast koja organizuje sadržaje i iskustva za život sa drugima, bližima i daljima. Ona proizvodi osnove kako za privrženost prema politici, tako i za njenu kritiku.
10É, em suma, a área da experiência escolar que forma para o civismo e a cidadania.To je, ukratko, oblast školskog iskustva koja oblikuje za građansku svest i građanstvo.
11E não basta “ditar a matéria”: o que o currículo propõe é o trabalho de documentação histórica, discussão de evidências e marcos interpretativos, produção de ensaios e debates.Ovde nije dovoljno samo „diktirati gradivo“, već ono što nastavni plan nalaže jeste rad na istorijskoj dokumentaciji, rasprava o različitim interpretacijama dokaza i istorijskih okvira, proizvod eseja i rasprava.
12Todas as atividades demandam mais tempo, e não menos, que a pedagogia tradicional.Sve te aktivnosti iziskuju više vremena, a ne manje, od tradicionalne pedagogije.
13Junto ao corte objetivo de 200 horas, a mensagem é clara: a formação cidadã não é importante.Uz objektivno smanjenje od 200 sati, poruka je jasna: građansko oblikovanje ličnosti nije bitno.
14Gonzalo Tapia, em seu blog no jornal El Día, manifestou sua opinião sobre todo o pacote de medidas educacionais do presidente Piñera, do qual a redução de horas faz parte, expressando que [es]:Gonsalo Tapia je u svom blogu dnevnog lista El Dija iskazao mišljenje, pre svega o paketu obrazovnih mera predsednika Pinjere, u koji spada i smanjenje časova, izražavajući da: Povećanje sati za predavanja iz jezika i matematike.
15- Aumento das horas de aulas em Linguagem e Matemáticas.Sa tim se u potupunosti slažem, to je i potrebno.
16Concordo plenamente com isso, é necessário, mas deve-se buscar outros mecanismos para ajustar o Plano de Estudos, nunca em sacrifício das aulas de História.Ipak, treba da se potraže drugi mehanizimi da bi se to prilagodilo Planu za studiranje, ali nikako na uštrb predmeta Istorije.
17Jamais.Nipošto.
18Devido a tudo isso, um grupo de professores, acadêmicos, estudantes e autoridades entrou em acordo para realizar uma marcha de protesto [es] em Santiago para manifestar seu rechaço à diminuição da carga horária de História nas escolas.Shodno svemu tome, grupa profesora, akademika, studenata i zastupnika se dogovorila da krene u protestnu šetnju u Santijagu radi izražavanja svog protivljenja zbog smanjenja časova iz predmeta Istorije u školama.
19Dias antes, estudantes das universidades de La Serena e Pedro de Valdivia já haviam marchado em protesto [es] pelo mesmo tema.Studenti sa univerziteta La Serena i Pedro de Valdivia su već prethodnog dana iz istog razloga šetali, protestvujući.
20Seguramente, no entanto, não imaginaram que seriam severamente reprimidos por “carabineros” (policiais locais).Ali sigurno nisu ni pomišljali da će ih karabinjeri (lokalna policija) oštro potisnuti.
21A seguir, os vídeos da marcha:U nastavku sledi snimak šetnje:
22A manifestação terminou com 15 pessoas detidas [es], embora outros falem de apenas 5 [es]. Em manifestação poucos dias antes, um fotógrafo fora detido [es].Manifestacija se završila sa 15 privedenih, iako se priča da ih je bilo samo 5. Pre nekoliko dana, na jednoj prethodnoj manifestaciji, uhapšen je jedan fotograf.
23No blog Correo SR, publicou-se um comunicado da Faculdade de Filosofia e Humanidades UCH sobre a marcha, na qual, entre outras coisas, dizem que:Na blogu Koreo SR objavljuju jedan izveštaj Fakulteta za filozofiju i humanistčke nauke Univerziteta Čilea, a u vezi je sa šetnjom, gde između ostalog kažu:
24Enquanto eram proferidos os últimos discursos com entusiasmo, mas serenos, uma delegação de dez acadêmicos … se dirigiu às dependências do MINEDUC (Ministério da Educação) para entregar a Declaração … mas quando faziam esse trâmite, ocorreram incidentes devido à atitude dos efetivos das Forças Especiais dos Carabineros no local, que, a desconhecer o acordo prévio …, agiram para que - sem que houvesse uma mínima provocação da parte dos manifestantes - as centenas de pessoas reunidas no canteiro central da Alameda evacuassem a área.Treba istaći da su protestanti sve vreme šetali trotoarom južnog dela Alamede, kao što je i dogovoreno… sa kapetanom Rodrigesom iz Centralne uprave karabinjera. […] U toku poslednjih govora u jednoj entuzijastičnoj ali smirenoj atmosferi, delegacija od deset akademika… se uputila do kancelarija Ministarstva obrazovanja Čilea kako bi predali svoj zahtev… ali na tom putu su izbili incidenti zahvaljujući pripadnicima Specijalnih snaga karabinjera koji su tamo bili prisutni, a nisu bili upoznati sa prethodnim dogovorom… oni su nameravali da, bez i najmanje provokacije od strane protestanata, počiste stotine okupljenih ljudi na glavnom trgu Alamede.
25Testemunhas, entre elas vários acadêmicos da Universidade do Chile e de outras universidades, asseguraram que foi só a delegação de professores se encaminhar ao Ministério, que os carabineros começaram a usar jatos d'água e gás lacrimogênio para dispersar aqueles que pretendiam continuar se manifestando pacificamente, sem atrapalhar nem interromper o tráfego de veículos ou pedestres.Prisutni svedoci, među kojima i brojni akademici Univerziteta Čilea i ostalih univerziteta, uveravaju da delegacija skoro nije ni krenula ka Ministarstvu, a karabinjeri su već počeli da koriste kola sa vodenim topovima i suzavce kako bi rasturili one koji su želeli da nastave za mirnim protestima bez ometanja pešaka i prekidanja saobraćaja.
26A oposição política chilena (“La Concertación” [es]), está sendo bastante crítica [es] à reforma educacional proposta pelo governo de Piñera.Politička opozicija Čilea (La Konsetrasijon)je veoma kritična prema reformi obrazovanja koju je predložila Pinjerina Vlada.
27Mas não se trata simplesmente de uma oposição em si; no El Quinto Poder podemos ver por meio da tag “educación” os artigos mais recentes dedicados ao tema desta reforma educacional, e há argumentos de peso para, pelo menos, meditar un pouco mais a respeito de sua aplicacão em certos pontos.Ipak, ne radi se samo o stavu opozicije, na sajtu El Kinto poder pod tagom „obrazovanje” mogu se pronaći poslednji objavljeni članci u vezi sa reformom obrazovanja, a ima i argumenata koji, barem, malo više navode na razmišljanje o primeni te reforme u određenim stavkama.
28Treba spomenuti i stranicu na Fejsbuku: Ne smanjenju časova iz istorije i društvenih nauka, i ona u ovom trenutku broji već 11 625 članova.
29Vale mencionar que a página no Facebook “No a la reduccion de horas en Historia y Ciencias Sociales” [es] já conta com 11,625 seguidores até este momento.Huan Areljano je bio prisutan u Santijagu tokom protesta i snimio je dva snimka ovog teksta. Ovaj tekst je prilagođen za Global Voices; originalan tekst se nalazi na Globalizado.