# | por | tur |
---|
1 | Empresa brasileira exporta armas para países árabes | Brezilyalı Şirket Arap Ülkelerine Silah İhraç Ediyor |
2 | Este post escrito por Bruno Fonseca e Natalia Viana, da Agência Pública, foi originalmente publicado como reportagem de título “Bomba brasileira na pele turca” e faz parte da cobertura especial #IndústriaBrasileiraDeArmas sobre o lobby e a indústria de armas no Brasil. | Agencia Publica'dan Bruno Fonseca ve Natalia Viana tarafından hazırlanan bu makaleler, aynı haber bülteninde Portekizce olarak yayınlanmıştır. Daha sonra Portekizceden çevrilip Global Voices Online'da üç makaleden oluşan bir dizi olarak okurlara sunulmuştur. |
3 | O material será publicado numa série de três artigos no Global Voices Online. Esta é a segunda parte da série. | Brezilya silah endüstrisi lobisi üzerine bir inceleme niteliğindeki #IndústriaBrasileiraDeArmas [pt] genel başlıklı üç makalelik bu dizinin ikinci makalesini “Bomba brasileira na pele turca” [pt] aşağıda bulabilirsiniz. |
4 | Confira o primeiro post: Bomba brasileira na pela turca | Dizinin ilk makalesini okumak için: Türk Protestolarında Brezilya Yapımı Biber Gazı |
5 | Condor é a única empresa brasileira que vende armamentos para o governo da Turquia, conforme divulgou sua assessoria de imprensa. | Türkiye'de protestolar başlamadan yaklaşık bir ay önce, Brezilya hükümeti, İstanbul'da yabancı alıcılarla, ulusal silah şirketlerinin bir araya geldiği bir toplantı düzenledi. |
6 | Além dos projeteis de longo alcance e da granada “bailarina”, a Condor produz sprays de gás lacrimogêneo e pimenta, bombas de fumaça, balas de borracha e pistolas elétricas incapacitantes, conhecidas como “taser”. | 7-10 Mayıs arasında İstanbul'da düzenlenen IDEF 2013 (Uluslararası Savunma Sanayi Fuarı) esnasında APEX Brasil (Brezilya Yatırım ve İhracatı Destekleme Ajansı) ve ABIMDE (Brezilya Savunma ve Güvenlik Mühimmatları Endüstrisi Derneği), Brezilya salonunda şatafatlı bir stant kurdu. |
7 | Em 2011, a empresa já havia confirmado a venda de armamento para países árabes, embora tenha negado a venda direta para o Bahrein. | ABIMDE'nin Başkan Yardımcısı, aynı zamanda Condor şirketinin başkan vekili olan Carlos Frederico Queiroz de Aguiar'dı. |
8 | Entre seus clientes estava o governo dos Emirados Árabes Unidos, que enviou tropas de apoio ao governo baremita. | 2013 Mayıs'ında, Brezilya salonunda ki Condor şirketinin standı (Türkiye). |
9 | Em abril deste ano, a Condor assinou mais um contrato com o governo dos Emirados Árabes, no valor de US$ 12 milhões, para o fornecimento de 600 mil unidades de munições não-letais. | Sergilenen ögelerden bazıları, bir aydan az bir süre sonra Türk halkına karşı kullanılacak olan mühimmatlarla aynıdır. Creative Commons lisanslı fotoğraf, Agencia Publica. |
10 | O acordo foi anunciado durante a Laad, a maior feira de defesa e segurança da América Latina, realizada no Riocentro em abril. | Salonun Condor şirketine ayrılmış olan bölümünde, birkaç hafta sonra aynı ülkenin sokaklarında kullanılacak mühimmatlar; sprey kutuları, gaz bombaları ve çeşitli metal fişekler sergileniyordu. |
11 | Menos de um mês antes do início dos protestos na Turquia, o governo brasileiro apoiou um encontro de empresas de armamento nacionais com compradores estrangeiros em Istambul. | Şirketin kırmızı logosu altında “balerin” bombası ve bu sektörün jargonuyla konuşursak -muhtelif savunma yöntemleri- sergilenmektedir ki, buna örnek olarak, 13 ayrı türdeki 40x46mm ebatında etkisizleştirme mühimmatı gösterilebilir. |
12 | Durante a mostra Internacional de Defesa IDEF 2013, realizada entre 7 e 10 de maio, a Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos (Apex Brasil) e a Associação Brasileira das Indústrias de Materiais de Defesa e Segurança (Abimde) - cujo vice-presidente, Carlos Frederico Queiroz de Aguiar, é presidente da Condor - montaram um vistoso estande no pavilhão do Brasil. | Bu yazı yayına hazırlandığı sırada Apex, Condor ve diğer Brezilyalı şirketlerin Türkiye'den aldığı teşvikler hakkındaki sorulara herhangi bir cevap vermemiştir. Sözcü adlı Türk gazetesine göre Gümrük ve Ticaret Bakanı Hayati Yazıcı, Türkiye'nin son 12 ayda yapılan göz yaşartıcı gaz ve biber gazı ithalatı (çoğu Brezilya ve ABD'den olmak üzere) miktarının 628 ton olduğunu belirtmiştir. |
13 | Na parte que coube à Condor, uma vitrine estampava variados projéteis metálicos, granadas e latas de sprays coloridas, iguais àqueles que seriam utilizados poucas semanas depois nas ruas do mesmo país. | Bu ithalat miktarının değeri 21 milyon ABD dolarıdır. Kendi basın ofisinin belirttiğine [pt] göre Condor, Türkiye hükümetine bu ekipmanları satan yegane Brezilyalı şirkettir. |
14 | Sob o nome da empresa, em um letreiro vermelho, também foram expostos a granada “bailarina” e “diversas soluções em defesa” - segundo o jargão da indústria - como 13 tipos de munições incapacitantes de 40 x 46mm para lançadores. | Condor, uzun menzilli fişekler ve “balerin” bombaları dışında, biber gazı spreyleri, göz yaşartıcı spreyler, plastik mermiler, sis bombaları ve “Taser” olarak bilinen elektro-şok tabancaları üretmektedir. |
15 | Estande da empresa Condor em pavilhão brasileiro na Turquia em maio de 2013. | 2011 yılında şirket, Bahreyn'e doğrudan satış yaptığını reddetmesine rağmen, Arap ülkelerine cephane sattığını kabul etmiştir. |
16 | Alguns dos itens expostos são os mesmos que seriam utilizados contra a população em menos de mês depois/Agência Pública/Sob licença Creative Commons | Bahreyn hükümetine destek birlikler gönderen Birleşik Arap Emirlikleri hükümeti de şirketin müşterileri arasındaydı. |
17 | Questionada sobre o incentivo à Condor e a outras empresas brasileiras na Turquia, a Apex não respondeu à reportagem da Pública até o momento de publicação. | 2013 yılı Nisan ayında Condor, Arap Emirlikleri'yle, 600 bin adet ölümcül olmayan mühimmatın tedariği için, 12 milyon ABD doları tutarında başka bir anlaşma daha imzaladı. |
18 | De acordo com o jornal turco Sozcu, o ministro de Comércio Hayati Yazici informou que nos últimos 12 anos, o país importou 628 toneladas de gás lacrimogêneo e spray de pimenta sobretudo do Brasil e Estados Unidos. O valor das importações chegou a US$ 21 milhões. | Bu anlaşma, Latin Amerika'nın en büyük savunma ve güvenlik fuarı olan ve Nisan ayında Riocentro'da açılan LAAD Savunma ve Güvenlik Fuarı esnasında duyuruldu. |
19 | Em fevereiro deste ano, a Abimde já havia participado de outra feira de armamento, dessa vez em Abu Dhabi, nos Emirados Árabes Unidos. | Bu yılın Şubat ayında ABIMDE, Birleşik Arap Emirlikleri'nin başkenti Abu Dabi'de açılan silah fuarındaydı. |
20 | Novamente, a Condor participou do evento como a única empresa brasileira produtora de armas não-letais. | Yine, öldürücü olmayan silah üreticisi sıfatıyla Condor şirketi, bu fuarın tek Brezilyalı katılımcısıydı. |
21 | O Brasil assinou no último dia 3 de junho o Tratado sobre Comércio de Armas (ATT, em inglês) na Organização das Nações Unidas (ONU). | Brezilya, 3 Haziranda , Birleşmiş Milletler Silah Ticareti Anlaşması'nı imzaladı. |
22 | Segundo o texto, que visa a eliminação do comércio de armas para genocidas, terroristas e crime organizado internacional, “será regulado o comércio de armas convencionais estabelecendo critérios para a exportação e trazendo mais transparência às transferências”. | Uluslararası organize suç, terör ve soykırım maksadıyla silah ticareti yapılmasını yasaklayan bu anlaşma “silahların resmi ticaretini, ithalat kriterlerini ve silah transferlerinin şeffaflığını“ düzenlemektedir. |
23 | Considerado um grande avanço para um país que evita a transparência quando se trata de venda de armas brasileiras - o Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior se nega a divulgar números das empresas que exportam armas, por exemplo - o tratado não tem definições específicas sobre comércio de armas não-letais. | Silah satışı söz konusu olduğunda şeffaflıktan kaçınan bir ülke olan Brezilya için bu önemli bir adım olarak görülebilir, zira Brezilya Sanayi Kalkınma ve Dış Ticaret Bakanlığı silah ihraç eden şirketlerin sayısını açıklamayı halen reddetmektedir; fakat anlaşma, öldürücü olmayan silahların ticaretine dair elle tutulur tanımlara sahip değildir. |
24 | Os produtos da Condor são vendidos para mais de 40 países. | Ve Condor'un ürünleri hala 40'tan fazla ülkeye satılmaktadır. |
25 | Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior se nega a divulgar dados de empresas brasileiras que exportam armas/Agência Pública/Usado sob licença Creative Commons | Brezilya Sanayi Kalkınma ve Dış Ticaret Bakanlığı silah ihraç eden şirketlerin sayısını açıklamayı reddediyor. Creative Commons lisanslı fotoğraf, Agencia Publica. |