# | por | zhs |
---|
1 | Irã: Se Manifestar ou Não no Aniversário da Eleição | 伊朗:选举争议周年抗争与否 |
2 | Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karroubi [En], duas figuras importantes na oposição do Irã formalmente pediram às autoridades permissão para realizar uma manifestação no aniversário da disputada eleição presidencial de 12 de junho. | |
3 | Eles expressaram sua preocupação pela segurança dos manifestantes em um comunicado conjunto. | [本文英文版原載於2010年6月12日] |
4 | Vários iranianos não concordaram deste comportamento cauteloso, e muitos publicaram cartazes incentivando a manifestação amanhã (como a imagem ao lado), em blogs e em sites. | |
5 | Webneveshteha incentiva [fa] que as pessoas cantem Allaho Akbar (Deus é Grande) em seus telhados hoje, como fizeram durante a crise pós-eleitoral, como um sinal de protesto ao governo Iranaino. O blogueiro acrescenta: | 穆沙维(Mir Hussein Mousavi)与卡鲁比(Mehdi Karroubi)是伊朗在野阵营两位领袖,正式要求政府同意於6月12日举办游行,以纪念去年同日备受争议的总统大选,两人亦在共同声明中,对抗争群众的安全感到忧心。 |
6 | Se você abrir a janela e não ouvir nenhuma voz, vá até o telhado e cante Allaho Akbar. Você é a mídia. | 有些伊朗民众在互联网上,并不同意如此谨慎的态度,更在博客及互联网上,张贴左侧海报,鼓励民众参加游行。 |
7 | Dulatemeli escreve [fa]: Nós estaremos lado a lado com as mães dos mártires, Sr. Mousavi e o Sr. Karoubi vocês podem se juntar a nós também. | Webneveshteha鼓励民众仿效去年选後争议期间,走上屋顶,高呼「伟大真主」这句口号,以抗议伊朗政府: |
8 | Se não aparecermos no dia 12 junho, a pressão sobre os presos políticos vai aumentar. A manifestação de sábado não é uma opção mas uma obrigação. | 若你打开窗户,却没听见声音,请爬上屋顶,高喊「伟大真主」,你就是媒体。 |
9 | Não devemos nos preocupar e ficar em casa. | Dulatemeli写道: |
10 | Se o fizermos, teremos destruído nossa pátria. Afkare Farda escreve [fa] que as pessoas têm duas opções, ou viver humilhado com este regime ou derrubar este regime, e que o regime perdeu sua legitimidade | 我们将待在烈士们的母亲身旁,穆沙维先生与卡鲁比先生两位也能加入我们,若我们6月12日不上街,就会有更多政治犯,这场游行不是种选择,而是义务,我们不该因担心而待在家里,否则将摧灭自己的家园。 |
11 | Sight diz: “Eu sou um cidadão comum e eu sou um líder desse movimento. | Afkare Farda认为,人们只有两种选择,一是屈辱地活在这个政权下,或选择反抗政权,而这个政府已失去合法地位。 |
12 | Amanhã irei da universidade de Teerã à Praça Azadi, em Teerã. | Sight表示:「我是一般民众,我是这场运动的领袖,明天我将从德黑兰大学走向Azadi广场,各位会加入我吗? |
13 | Você vem comigo? | 自由总有代价」。 |
14 | A liberdade tem um custo.” | 校对:Soup |