# | por | zhs |
---|
1 | Cuba: Guardiões dos Espaços Verdes Urbanos | 古巴:城市绿地的守卫 |
2 | Em dezembro de 2006, uma árvore Paineira foi derrubada no bairro de San Agustín em Havana, capital de Cuba. | 2006年12月,在古巴首都哈瓦那的圣阿古斯丁地区,一棵有百年历史的木棉树被砍了。 |
3 | Mas não era uma simples árvore. | 这不只是普通的树,它是这个加勒比海国家和文化遗产的象征。 |
4 | Era o símbolo da cidade e do patrimônio cultural dessa nação caribenha. | 这一个感伤的事件启发了一群古巴的年轻人于2007年1月成立El Guardabosques(森林守卫或护林员),以“有助于更好地管理绿地”为使命。 |
5 | Esse triste acontecimento inspirou um grupo de jovens cubanos a fundar El Guardabosques (O Guardião da Floresta) em Janeiro de 2007, com a missão de “contribuir para um melhor gerenciamento dos espaços verdes”. | El Guardabosques透过电子邮件向上百人报告木棉树的死亡,其中也包含了政府机构。 |
6 | El Guardabosques denunciou a derrubada da Paineira através de um e-mail enviado a centenas de destinatários, incluindo instituições governamentais. | “得到的反应令人难以置信”,环保组织的创始人Isbel Díaz说,“这促使我们展开第一个行动:编辑电子通讯。” |
7 | “A resposta foi incrível”, diz Isbel Díaz, fundador do grupo ambientalista, “e nos incentivou a realizar a primeira ação: editar uma newsletter digital”. | 该团体目前发行免费的电子通讯“谴责城市中的生态破坏。” |
8 | O grupo hoje publica uma newsletter gratuita “para denunciar depredações antiecológicas no ambiente urbano”. | El Guardabosques的创始人Isbel Díaz |
9 | Isbel Díaz, fundador do El Guardabosques | 该计划的成员了解科技和虚拟網絡在创立社群时所扮演的角色。 |
10 | Os membros desse projeto reconhecem o papel da tecnologia e das redes virtuais na criação de uma comunidade. | Isbel Díaz说,網絡可以让你建立“自己的沟通管道来谴责私人或国家机构破坏环境的违法或规避法律的行为。” |
11 | De acordo com Isbel Díaz, as redes permitem que você construa “seus próprios canais de comunicação para denunciar a atuação de instituições privadas ou estatais que violam a lei, ou que, escondidas nas lacunas da lei, prejudicam o meio ambiente.” | |
12 | Assim nasceu El Guardabosques, uma rede não-institucionalizada de pessoas apaixonadas pela natureza [es]: | El Guardabosques因此而诞生,这是一个非组织性的社群,由对大自然充满热情的人们组成[es]: |
13 | A partir de um núcleo inicial de cinco pessoas, todas moradores de San Augustín, mais pessoas e grupos têm se unido a esse trabalho. | 起初以五人为核心,现在增加至圣奥古斯丁的所有居民,也加入了更多的人和团体。 |
14 | Alguns participam apenas de um plantio de uma árvore, e nunca mais os vemos, há outros que participam de quase tudo que fazemos. | 有些人只种了一棵树,就不再出现,也有些人几乎参与了我们的所有活动。 |
15 | O aspecto mais significativo desse projeto é o seu foco na inclusão e na democracia participativa. | 这个计划最重要的一点是它着重在包容性和自主参与。 |
16 | Não há exclusões baseadas em idade, sexo, orientação sexual, credo religioso, filiação política ou situação econômica para participar do El Guardabosques. | 不论参与者的年龄、性别、性取向、宗教信仰、政治派别、经济地位等皆可参与EL Guardabosques。 |
17 | Há mais de cinco anos, a distribuição da newsletter na Internet é complementada com centenas de atividades como limpeza de rios, oceanos e aterros. | 五年多以来,EL Guardabosques在网际網絡上的电子通讯发布了数百场行动,如清洁河流、海洋、垃圾填埋场。 |
18 | Além disso, há projetos comunitários dedicados ao plantio e cuidado de árvores. | 此外,社区计划重点在种植和爱护树木。 |
19 | Atualmente, a newsletter do El Guardabosques é enviada para quase 1.000 endereços de e-mail. | 目前El Guardabosques电子通讯发送至将近一千个电子邮件信箱。 |
20 | Setenta e oito por cento desses endereços pertencem a residentes de Cuba que acessam a Internet a partir da rede interna, principalmente em universidades, institutos de pesquisa, instituições culturais e artísticas. | 其中78%是从内部網絡连上网际網絡的古巴居民,他们主要来自大学、研究机构、文化和艺术机构。 |
21 | O grupo também participou de enventos como o painel “Pensamos Cuba”, coordenado pela Associação Hermanos Saiz [es]. | 他们还参与了一些活动,像是由Hermanos Saiz Association发起的“我们思考古巴(We think Cuba)”。 |
22 | Plantio de uma Anacagüita. | 种植Anacagüita。 |
23 | Foto: Cortesia de Isbel Díaz | 照片:Isbel Díaz提供 |
24 | Em junho de 2009, El Guardabosques juntou-se à Red Protagónica Observatorio Crítico [es], uma rede que inclui alguns projetos que trabalham com questões relacionadas à infância, diversidade sexual, raça, informação, promoção cultural, entre outros. | 2009年6月,El Guardabosques加入Red Protagónica Observatorio Crítico[es]網絡。 |
25 | Os participantes abriram o quarto encontro, em 2010, com o plantio de uma Anacaguita em um viveiro. | 该網絡的相关计划包含儿童问题、性多样,种族,信息,文化推广等议题。 参与者于2010年第四次会议的开幕典礼中,在苗圃种下了Anacagüita树。 |
26 | De acordo com a newsletter: | 电子通讯内容指出: |
27 | | Trabajadoras del centro, encabezadas por su amable directora, niños de la comunidad, miembros de la Red Protagónica Observatorio Crítico, e invitados al evento decidimos colectivamente el mejor sitio para sembrar el arbolito, cavamos el hoyo, y sembramos y regamos la planta. |
28 | Trabalhadores do centro, liderados por seu simpático diretor, crianças da comunidade, membros da Red Protagónica Observatório Crítico e convidados do evento decidiram, coletivamente, o melhor local para plantar a mudinha. | 中心的工作人员与上级、社区的儿童、Red Protagónica Observatorio Crítico的成员、来宾共同决定决定小树的最佳栽种位置。 |
29 | Cavamos o buraco, plantamos a árvore, e regamos a planta. | 我们挖洞、种植、浇水。 |
30 | A derrubada da Paineira em San Agustín inspirou a criação de uma admirável rede de pessoas que se apoiam mutuamente e acreditam nas causas ambientais. | 受到圣阿古斯丁木棉树的死亡激发,人们相互扶持,创造了一个美好的组织,支持环境保护。 |
31 | El Guardabosque também ampliou sua rede de ambientalistas e criou um espaço para intercâmbio com outros projetos. | El Guardabosque也扩大了其环保網絡,创造了与其他计划的交流空间。 校对:Portnoy |