# | por | zhs |
---|
1 | Equador: Crime é o desafio principal do governo para 2011 | 厄瓜多尔:治安为政府年度课题 |
2 | Uma das mais urgentes responsabilidades sociais do governo de Rafael Correa é a segurança pública. O relator especial das Nações Unidas Philip Alston publicou um relatório sobre sua visita ao Equador em junho de 2010, citado por b10.com.ec [es]: “A taxa de homicídio no Equador dobrou nos últimos 20 anos. | 改善治安是厄瓜多尔总统柯雷亚(Rafael Correa)政府重大社会责任,联合国特别记录员Philip Alston于2010年6月发表报告,说明访视厄瓜多尔的情况与经验,b10.com.ec引述内文段落:“厄瓜多尔凶杀案比例在过去20年间成长一倍,1990年每十万人的凶杀案发生机率为10. |
3 | Em 1990 eram 10,3 homicídios para cada 100.000 habitantes, em 2009 foram 18,7 e estimativas atualizadas sugerem um crescimento desta taxa para 20”. | |
4 | Em 2007, o acadêmico da FLACSO [es] (Faculdade Latino-Americana de Ciências Sociais) Fernando Carrion Mena, citando um estudo do Banco Interamericano de Desenvolvimento, escreveu que os custos econômicos da violência criminal [es] no Equador são bem altos e que eles têm aumentado consideravelmente com o tempo. | |
5 | Policial equatoriano guarda uma rua em Guayaquil. Foto do usuário do Flickr ‘rumble fish' usada sob licença Creative Commons | 3件,至2009年已增至18.7件,目前预估已提高到20件”。 |
6 | Andrés Rodríguez, do blog Modestamente Humano [es], descreve um encontro com um vendedor ambulante de filmes enquanto dirigia um ônibus em Quito. | |
7 | O blogueiro abordou o vendedor, que disse a ele estar frustrado porque não havia vendido nada. Para ele, seria melhor conseguir um outro emprego: roubar. | 2007年时,“拉丁美洲社会科学院”学者Carrion Mena引述“美洲发展银行”报告,指出厄瓜多尔经济因犯罪付出庞大成本,且不断随时间大增。 |
8 | O blogueiro Sebas, de Desde el rincón de mi vida [es], está triste pela maneira como teve que começar o ano novo: seu amigo foi morto e, para piorar, por um matador de aluguel que acabou assassinando a pessoa errada. | |
9 | Ele pede que todos demonstrem carinho e amor uns pelos outros, mas também critica a falta de unidade de alguns equatorianos: | 厄瓜多尔员警在瓜亚基尔(Guayaquil)街头站岗,照片来自Flickr用户rumble fish,依据创用CC授权使用 |
10 | Alguns falam de resignação, […] resignar-se perante a violência é dar a vitória aos maus, é continuar deixando passar, é fingir que as pessoas assassinadas são apenas mais um número, não quero fazer isso, jamais me resignarei. | Andrés Rodríguez在Modestamente Humano提到,自已在首都基多(Quito)搭公车时,曾与在街头贩售电影光碟的小贩交谈,小贩说自己的生意并不好,若转行当小偷,日子可能会好过些。 |
11 | Várias pessoas têm escrito cartas ao presidente implorando que ele tome uma atitude imediata contra o crime. Mas no discurso feito em uma das maiores prisões de Guayaquil, Correa disse que tais delinquentes são vítimas da sociedade e que merecem uma segunda chance, como escreve Carlos Sagnay, de Desde mi trinchera [es]: | Sebas在Desde el rincón de mi vida表示,对自己的新年起头便感到难过,有位朋友因枪手误杀而丧命,他呼吁人们要善待与关心彼此,但也批评有些厄瓜多尔民众冷漠无情: |
12 | [Correa] visitou a penitenciária do litoral, se dirigiu aos delinquentes, assaltantes e assassinos, e disse a eles que estão cumprindo penas tão altas por culpa da oposição na Assembleia. | 有些人已经放弃[…]但让自己屈服于暴力,就等于是坏人的胜利,就是纵容,就是假装遭谋杀的民众只是另一个数字,我不会接受,我绝不让自己屈服于这种感受。 |
13 | Em Dialogo con Joselias [es], o blogueiro e jornalista Joselias, que escreve da província de Manabí, divulga o que está acontecendo no principal porto do Equador, Guayaquil. Ele relata que nem mesmo a polícia secreta consegue escapar da violência; Joselias explica que dois oficiais foram baleados no sudeste de Guayaquil. | 许多人都已写信给总统,请求他马上拿出行动改善治安,但总统在瓜亚基尔一间大型监狱演说时,表示这些加害人是社会下的受害者,应该获得重生机会,Carlos Sagnay在Desde mi trinchera表示: |
14 | Pobreza, desemprego e pouca educação são fatores que levaram muitos a cometer crimes e, quando pegos, a passar um tempo na prisão. | 柯雷亚前往监狱对罪犯、窃贼及杀人凶手演讲,声称是因为在野党国会议员,让他们的刑期变长。 |
15 | Mas em referência à visita presidencial ao presídio do litoral em Guayaquil, Manuel Ignacio Gomez argumenta no Hoy y Ahora [es] que uma coisa é se preocupar com o direito de reabilitação dos prisioneiros, e outra é posicionar-se favoravelmente a eles, como se o presidente se importasse mais com o bem-estar dos delinquentes do que com a vida das vítimas: | |
16 | É muito bom que Correa se preocupe com a reabilitação dos presos e com a melhoria das condições dos cárceres. Vamos lá. | 在Dialogo con Joselias网站上,记者兼博客Joselias于Manabí省发文,说明在国内主要海港瓜亚基尔的情形,他指称就连情报机构亦无法摆脱暴力,表示有两名警官在瓜亚基尔东南部遭枪击。 |
17 | Ele tem razão, a solução não está em deixá-los apodrecer na prisão, mas em convertê-los em pessoas úteis para a sociedade com programas reais de reabilitação social. Os direitos humanos são para todos, inclusive os presos. | 贫困、失业、教育程度低落都造成许多人犯罪,之后入狱服刑,不过Manuel Ignacio Gomez提到总统视察监狱时,在Hoy y Ahora博客表示,我们也必须关心狱囚权益及他们如何重返社会,但总统与他们同在,似乎显得总统对罪犯的重视程度大于受害者: |
18 | Mas isso não adiantará em nada se o presidente não assumir seu papel com posturas, declarações e ações práticas, firmes e duras contra a delinquência. Outro problema que preocupa os equatorianos é o crescente número de adolescentes envolvidos com o crime. | 总统关心犯人更生及监狱环境当然很好,非常欢迎,总统说得没错,解决之道绝不是将罪犯关起来任其腐烂,而是透过妥善更生计划,让他们对社会有用,人人都有人权,狱囚也不例外,但总统若无明确立场、声明及实际行动,坚定打击犯罪,这些都没有意义。 |
19 | Menores estão sendo usados para cometer crimes - até mesmo de crianças de 10 anos de idade; as crianças não podem ser presas ao cometer tais crimes. | 民众关心的另一项问题,则是愈来愈多青少年参与犯罪,年龄最低只有十岁,年纪这么小的孩子没有任何刑责。 |
20 | Juancabrito escreve em seu blog [es] que a mídia passa tempo demais se opondo ao governo e se esquece de educar. A mídia, segundo ele, precisa sair da “pseudo-análise” e partir para a realidade concreta. | Juancabrito在个人博客表示,媒体花费太多时间反对政府,却忘却教育功能,他认为媒体应脱离“假性分析”,着眼于现实情境,他相信柯雷亚若亲自关心治安,纵然面临在野阵营批评,政府也会成功。 |
21 | Ele acredita que o presidente Correa, que agora cuida pessoalmente da segurança pública do Equator, vai ser bem sucedido, mesmo com as críticas vindas da oposição. | 校对:Soup |