# | por | zhs |
---|
1 | Burkina Faso produtor de biocombustível em breve | 布吉纳法索:新生质燃料大国? |
2 | No mês passado, o Ministério da Agricultura, Recursos Hídricos e Recursos Marinhos e a empresa francesa AgroEd assinaram uma estrutura de acordo para o desenvolvimento de uma indústria de biocombustíveis em Burkina Faso. | |
3 | Todo este processo acontecerá em Burkina, a partir do cultivo de plantas (algodão, Jatropha, etc.) para a produção de combustível. Esta idéia foi recebida com entusiasmo por mais de uma pessoa. | 上个月,布吉纳法索的农业、水力暨海洋资源部长与法国企业AgroEd签署协议,将在该国发展生质燃料产业。 |
4 | Especialistas em biocombustível acreditam que a “África tem uma verdadeira oportunidade de entrar nessa indústria que é rentável, especialmente agora com o preço do petróleo aumentando a cada dia”, [FR] escreve o jornalista Alban Kini. | |
5 | No entanto, muitos cidadãos na Internet manifestaram ceticismo sobre se Burkina Faso pode se tornar um produtor de biocombustíveis competitivo, e se as pessoas comuns, em especial os agricultores, serão beneficiados. | |
6 | Apesar de Burkina ser rico em matérias-primas como manga, algodão e mandioca, e já ter produzido etanol, o país tem infra-estrutura limitada à sua disposição. | |
7 | Nesse sentido, quando escrevi sobre biocombustíveis [FR] no meu blog no início deste mês, um leitor foi cético em relação às perspectivas do projeto: | 未来从棉花、桐油树等作物种植到燃料生产,都将在布吉纳法索国内进行。 |
8 | Les coûts de production feront que ce carburant serait hors de porté des Burkinabè. Je vie en France actuellement et ici le biocarburant est juste produit par certains agriculteurs disposant de matériels assez mécanisés pour le labour, l'irrigation et les récoltes. | 许多人都满心欢迎这个构想,记者Alban Kini指出[FR]专家相信“非洲很有机会打入生质燃料市场,尤其油价节节高升,这个产业更有获利机会”。 |
9 | Notons qu'ici les fermiers repensent 3% de la pop, ils sont les riches, aussi ils sont subventionnés à l'hectare. Je trouve que souvent il faut bien réfléchir pour parapher certains accords. | 然而对于布吉纳法索是否真有竞争优势,网路上许多人抱持怀疑看法,也质疑农民及一般民众到底能否从中获益。 |
10 | Si les Burkinabè n'ont pas les moyens pour payer ce carburant parce que trop chers, on ira le vendre ailleurs!!!! Os custos de produção desse combustível estarão fora das possibilidades financeiras da população de Burkina. | 布吉纳法索虽然盛产芒果、棉花、树薯等农产品,也早有工厂生产乙醇,但该国基础建设严重不足,笔者在12月也曾于自己的部落格提及生质燃料[FR],一名读者对便该计划的未来没有信心: |
11 | Estou vivendo atualmente na França, e aqui os biocombustíveis são produzidos por apenas alguns agricultores, que contam com máquinas para o trabalho de irrigação e colheita. Note-se que aqui os agricultores representam 3% da população, eles são os ricos, e eles também são subsidiados pelo hectare. | 布国人民根本无力负担生质燃料的生产成本,我目前居住于法国,当地只有少数倚赖机具耕种、灌溉及收成的农民,能够种植生质燃料作 物,而且法国农民占总人口的3%,相当富有,还根据耕地面积获得补助,我认为在签定任何协议前,应该三思而后行,如果布国人民无法拿钱购买昂贵的生质燃 料,这些燃料就会转销至他国! |
12 | Penso que se deve realmente pensar antes de assinar alguns acordos. | 除此之外,许多人也忧虑耕地土质恶化的问题。 |
13 | Se o cidadão de Burkina não têm os meios para pagar esses biocombustíveis porque são muito caros, eles irão vendê-los em outro lugar!! | |
14 | Para além desse receio do biocombustível que estão sendo vendidos no estrangeiro, muitos manifestaram preocupação com a degradação das terras de cultivo. | |
15 | Outro leitor escreveu: | 另一名读者提到: |
16 | Pendant qu'on est en train de voir comment subventionner les pays qui gardent intact la nature, chez nous, on signe des protocoles visant a endommager cette dernière . | |
17 | Et le comble, c'est qu'à 100% cela ne profitera qu'a une certaine couche… | |
18 | Mesmo que estejamos atentos para o modo de dar assistência aos países que protegem a natureza, aqui em casa, assinamos protocolos que visam prejudicá-la. | |
19 | E, para concluir, é 100% certo de que isso beneficiará apenas um determinado estrato… | 相对于其他国家想着如何保护大自然,我们签署的和约只会造成自然界的伤害,而且绝对只会图利特定阶级。 |
20 | Um leitor acredita nos investimentos na produção do biocombustível em Burkina Faso, ao mesmo tempo em que ainda há muitos problemas relacionados ao cultivo e à venda de algodão. | |
21 | Ele também questiona a lógica subjacente a esta iniciativa: Nous sommes (ou étions) gros producteur de coton, et d'or. | 一名读者认为,当生质燃料产业在耕种及棉花销售上还有诸多问题存在,布吉纳法索政府却坚持投资,背后动机令人怀疑: |
22 | On a gagné quoi? Que gagnent les pays africains producteurs de pétrole, d'uranium, etc. ? | 我们曾是或仍是棉花与黄金主要产地,但我们得到了什么? |
23 | Comme d'habitude et comme de par le passé, seuls les dirigeants au sommet de l'Etat et leurs parrains d'Occident, les impérialistes et leurs suppôts donc, vont se sucrer sur le dos de tous. | |
24 | Somos (ou fomos) grandes produtores de algodão e ouro. | 非洲国家出产石油与铀,又得到了什么? |
25 | O que é que ganhamos com isso? O que os países africanos que produzem petróleo, urânio, etc. ganham? | 不论以前或现在都一样,只有高层及西方企业,也就是帝国主义者及其党羽,能够背弃我们自肥。 |
26 | Como sempre e como era no passado, só os líderes no topo e os seus fregueses ocidentais, os imperialistas e seus cúmplices, se beneficiarão às custas de todos nós. | |
27 | A fim de mobilizar o apoio público, reuniões foram realizadas em Ouagadougou. A mais importante foi a única organizada entre 27 e 29 de novembro com o tema, “questões e perspectivas sobre biocombustíveis para a África.” | 为号召大众支持,首都地区举办多场会议,其中最重要者于11月27日至29日擧行,主题为“非洲生质燃料之议题与观点”。 |
28 | O encontro reuniu 370 pessoas de 35 países, bem como as empresas multinacionais como a Total France, os seus centros de pesquisa, e com o Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD), em Ouagadougou. | |
29 | Apenas os agricultores, aqueles que produzem as matérias-primas para os biocombustíveis, estavam ausentes. Esses agricultores estão excluídos das reuniões, quando na verdade são os únicos que terão de se adaptar a essas novas condições e técnicas de produção. | 全场共有35国共370人与会,法国托塔尔(Total)等跨国企业及研究中心亦出席,布吉纳法索当地的国际农业暨发展研究合作中心也在场,唯独种植生质燃料原物料的农民不在出席名单中。 |
30 | Como Padre Lacour escreve: “learning by doing” (apprendre en faisant) tout en espérant que les risques pour les paysans ne dépassent par trop le bénéfice escompté. | 部落客Father Lacour抨击[FR]这种安排与疏忽: |
31 | “Aprender fazendo”, esperando que os riscos para os agricultores, não ultrapassem os benefícios esperados. Matéria de Ramata Sore. | 农民受到新条件与新产业科技的影响最大,却被排除在会议之外,我们从做中学,希望农民所面对的风险不会高于外界估计的利益。 |
32 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
33 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
34 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 本文由Jennifer Frea自法文译为英文 |