Sentence alignment for gv-por-20080915-1322.xml (html) - gv-zhs-20080913-1341.xml (html)

#porzhs
1Bolívia: Governo decreta lei marcial em Pando玻利维亚:政府宣布地方戒严
2A Bolívia continua a enfrentar agitações com a ocupação de prédios públicos na cidade de Santa Cruz por multidões que se opõem ao governo, e embates contra apoiadores do governo nas região de Pando, sendo que estes deixaram 15 mortos. Consequentemente, o governo declarou lei marcial nesta área.玻利维亚社会持续动荡,反政府群众持续占领圣克鲁兹市(Santa Cruz)的政府机构,支对与反对政府的民众也在潘多省(Panto)爆发冲突,造成15人身亡,迫使中央政府宣布当地进入戒严状态。
3O presidente Evo Morales chegou a exigir a expulsão do embaixador dos EUA, Phillip Goldberg, acusando-o de conspiração com a oposição. Como consequência, os Estados Unidos também pediram a expulsão do embaixador boliviano em Washington, Gustavo Guzman.玻国总统莫拉列斯(Evo Morales)甚至驱逐美国大使高伯格(Philip Goldberg),指控他与反对阵营密谋合作,美国随后驱逐玻国驻美大使古兹曼(Gustavo Guzman),委内瑞拉总统查维兹(Hugo Chávez)为展现团结,也要求美国大使离境[西班牙文]。
4O presidente venezuelano Hugo Chávez, em sinal de solidariedade, também pediu a expulsão do embaixador americano naquele país [es]. Muitos blogueiros estão escrevendo sobre os incidentes, enquanto outros estão tirando fotos e fazendo vídeos dos acontecimentos.许多博客都在记录此事,也有许多人提供照片及影片,Julio Ricardo Zuna Cossio在Flickr账户中,上载圣克鲁兹市情况的第一手照片,Vecino Barrio博客的Fernando也有政府建筑遭摧毁的第一手照片[西班牙文]。
5Na sua galeria do Flickr, Julio Ricardo Zuna Cossio traz fotos em primeira mão da ocupação dos prédios públicos em Santa Cruz.圣克鲁兹混乱场景,照片由Julio Ricardo Zuna Cossio拍摄,经许可使用。
6Fernando, do Vecino Barrio [es], também tem fotos em primeira mão da destruição sofrida por prédios públicos. Foto dos distúrbios em Santa Cruz. tirada por Julio Ricardo Zuna Cossio e usada com permissão.由于谣言与传闻满天飞,很难得知各地真实情况,Renzo Colanzi以第一人称口吻,回忆自己在圣克鲁兹局势紧绷不安时的感受[西班牙文],也接到手机简讯预告可能冲突与警方行动:
7Entre rumores e notícias, é normalmente difícil saber o que está acontecendo de fato em cada cidade.凌晨一点,我的亲戚来电表示将前往924广场,因为有群执政党支持者将前来动武,因为我住在不远处,于是前往广场察看情况,结果什么事也没发生。
8Renzo Colanzi escreve em primeira pessoa, contando o que passou durante momentos de tensão e incertezas em Santa Cruz [es], além de ter recebido mensagens de SMS sobre notícias de possíveis confrontos e prisões:
9Às uma da manhã, fui chamado por um primo que me disse que estava indo a Plaza 24 de Septiembre por que disseram a ele que um grupo de apoiadores do MAS (partido do governo) vinha atrás de briga.
10Como moro a poucas quadras, fui à praça, mas não aconteceu nada ali.…广场上有辆卡车和休旅车用来阻挡人群,广场上有年轻人,就和任何市中心情况相同。
11(…) Na praça, já se sabia dessa caminhonete e que também tinha uma Land Cruiser fazendo a mesma coisa com qualquer grupo de jovens encontrado nas ruas do centro.对于没有参与游行、抗争或冲突的民众而言,不安感受格外强烈,圣克鲁兹的Karen Heredia提到许多家庭采取预防措施[西班牙文]:
12Essa incerteza afeta especialmente aqueles que não participaram de manifestações, protestos ou confrontos. Karen Heredia de Santa Cruz escreve sobre medidas de precaução tomadas por muitas família [es]:轮到我前往市场,人们购物的样子好似已至末日,我觉得到昨天之前,一切都彷佛超现实,直到我听见两名女性向摊贩购买罐头食品时交谈,她们在讨论如何为最坏打算做准备,若爆发内战该怎么办,不断有正反意见出现…
13Era minha vez de ir ao mercado de tarde, e lá vi gente comprar como se não houvesse amanhã.她们最终提到一切该怪罪何人。
14Acho que até ontem tudo parecia surreal, até que ouvi a conversa de duas senhoras, enquanto o lojista lhes vendia comida enlatada.
15Elas contavam como cada uma delas estava se preparando para o pior, que nesse caso seria uma guerra civil. Argumentos a favor, argumentos contra…「无论过错得归咎在谁身上,到时肯定没有瓦斯,没有钱买食物、汽油或柴油,人们都害怕会遭到杀害,我们不能这样过下去。」
16Foi então que uma delas encerrou a conversa sobre de quem é a culpa: “Bem, seja como for, quem tenha culpa, o certo é que não há gás, não há dinheiro para comprar mais comida, gasolina nem diesel, a agora todos os dias estamos com medo que nos matem, não se pode viver assim.”中央政府与潘多省、贝尼省(Beni)、圣克鲁兹、塔里加省(Tarija)等地方政府最大歧见,在于汽油利益如何分配,这笔款项遭删减后,转投入政府高龄者退休金计划,以及打算举办的宪法草案全国公投,地方政府希望争取自治地位,这项诉求经过先前争论严重的公投后,已纳入目前的宪法草案中。
17Os principais pontos de discórdia entre o governo central e as áreas de Pando, Beni, Santa Cruz e Tarija são as receitas dos hidrocarbonetos (IDH de acordo com as iniciais em espanhol), que foram reduzidas e canalizadas para outro programa governamental de aposentadoria, além do projeto de constituição que o Governo pretende submeter a um referendo nacional.
18Os governadores daquelas regiões querem que os estatutos autônomos que foram aprovados em um referendo controverso sejam incluídos nessa Constituição.军方仍是解决这项危机的主要力量,Pronto博客的Miguel Centellas表示:
19As Forças Arnadas continuam sendo um fator determinante na resolução desse crise. Miguel Centellas do Pronto* escreve:另一项问题在于军方,虽然暴民直接攻击军队设施,造成多名官兵负伤,但目前军方并未插手,冲突主要发生于反对及支持政府团体之间,军方最终是否会协助恢复秩序或促成政治对话?
20Outra questão tem a ver com as forças armadas.总统能信任军方支持政府吗?
21Até agora, não houve participação por parte delas, apesar dos ataques diretos do povo nas instalações militares (que deixaram mais do que uns poucos recrutas e oficiais feridos).
22Em vez disso, os confrontos envolveram mais grupos civis como o UJC (pró-autonomia) e grupos pró-MAS.军方已言明若无来自总统的书面命令,他们不会使用致命武器控制局势(因为他们也不想为死伤负责)。
23Será que as forças armadas por fim ajudarão a restaurar a ordem ou garantir o diálogo político? Será que Evo pode contar com as forças armadas para apoiar o seu governo?不过依据Al Minuto博客再刊讯息[西班牙文],军方近期通讯记录显示,将采取行动拿回遭占领的建筑物。
24Até agora, os militares deixaram claro que não querem ser a força fatal sem ordens expressas por escrito por parte do presidente (eles não querem ser responsabilizados por possíveis perda de vidas).
25No entanto, um comunicado recente das Forças Arnadas indica uma operação para retomada dos prédios, de acordo com o publicado no Al Minuto [es].
26Mario Durán contribuiu com esse artigo enviando links.Mario Durán亦参与本文写作及提供连结。