# | por | zhs |
---|
1 | Brasil: Massacre do Carandiru, impunidade e esquecimento | 巴西:社会淡忘卡朗迪鲁大屠杀 |
2 | Visita ao Carandiru, foto pela usuária do Flickr silmaraelis, publicada sob licença da Creative Commons. A legenda diz “as almas já estavam esquecidas lá dentro há muito tempo”. | “拜访卡朗迪鲁(Carandiru)”照片来自Flickr用户silmaraelis,依据创用CC原则刊载,图说:“灵魂早已受人遗忘” |
3 | O Massacre do Carandiru, considerado uma grande violação dos direitos humanos da história do Brasil, aconteceu há dezesseis anos (em 2 de outubro de 1992) depois que uma briga entre presos teve início no Pavilhão 9 do Complexo Penitenciário do Carandiru, em São Paulo. | |
4 | Fora de controle, a rebelião acarretou na intervenção de tropas de elite da Polícia Militar e num confronto, o que resultou na morte de 111 prisioneiros. Nenhum policial morreu. | 16年前的1992年10月2日,巴西圣保罗卡朗迪鲁监狱区九号楼暴动事件后,发生卡朗迪鲁大屠杀,是巴西史上重大人权侵害案件。 |
5 | Grupos de Direitos Humanos alegam que a maior parte dos prisioneiros não estava armada e não houve resistência, e acusam a polícia de também abrir fogo contra presos que já tinham se rendido ou que tentaram se esconder. | 由于暴动失控,宪兵菁英部队进驻其中,与囚犯爆发冲突,结果据官方记录造成111名囚犯罹难,军警无人丧生。 |
6 | Independente disso, ninguém veio a ser punido e a única pessoa a ser julgada foi o comandante da operação, coronel Ubiratan Guimarães (assassinado em setembro de 2006 em um possível crime passional). Ele foi inicialmente setenciado a 620 anos de prisão mas a setença condenatória foi em seguida revogada por causa de equívocos no processo. | 人权团体宣称多数狱囚手无寸铁,无法抵抗军警,且警方更向已投降或企图躲避的囚犯开火,尽管如此,却没有人因此事而遭到惩处,唯一曾受审者 只有军方行动指挥官Ubiratan Guimarães(不过他已在2006年9月在疑似犯罪行动中遭暗杀身亡),他原本遭判处620年有期徒刑,后来又因误判争议而撤销。 |
7 | Muitos blogueiros brasileiros re-publicaram as notícias que circularam na imprensa, mas apenas alguns poucos dedicaram um post original ao dia. Dinha doi um deles, lembrando a data como “a maior covardia contra a população carcerária na história do país”: | 许多巴西部落客都转贴媒体报导,但仅有少数部落客在今年10月2日当天自行撰文,其中Dinha[葡萄牙文]还记得,“这是巴西史上,政府对囚犯最严重的懦弱暴行”: |
8 | Ontem, 02/10/2008, fez 16 anos que o Estado divulgou oficialmente que massacrou 111 cidadão brasileiros. Todos os que foram massacrados, assassinados, não estavam em guerra franca com o Estado, mas sim, no momento do massacre, eram prisioneiros, estavam sob cutódia desse mesmo Estado. | 16年前的10月2日,官方宣称自己屠杀111名巴西民众,受害者从未与政府宣战,当时他们是狱囚,受到政府监禁,因为如此,多数人手上均无武器,许多人遇害当时更囚于牢笼中。 |
9 | Por isso estavam desarmados e mais, muitos estavam trancados em celas. Em um post chamado “Impunidade”, Tarso Araújo lembra que ninguém foi responsabilizado por esse crime, e que não existe uma estimativa de quando os acusados irão à julgamento: | 在“逍遥法外”一文中,Tarso Araújo[葡萄牙文]提醒读者,没有人为此事负责,也无法预估何时被告会受审: |
10 | O fato de o processo envolver muitos réus, além das dificuldades estruturais do Judiciário para responder ao acúmulo de ações pendentes, faz a tramitação ficar lenta. | 由于事涉多名被告,再加上司法体制在结构上难以处理历史诉讼,都拖累了司法程序。 |
11 | O processo está em grau de recurso no Tribunal de Justiça de São Paulo (TJ-SP). | 本案目前在圣保罗法院上诉中,因为此事可能触及故意违反生命罪刑,法官要求采陪审团制决定,但被告反对。 |
12 | Por haver indícios de autoria de crime doloso contra a vida, o juiz determinou que os réus fossem julgados por júri popular, situação com a qual os denunciados não concordam. | 有人在雅虎知识+发问,想知道暴动当初如何开始,Pucca[葡萄牙文]分享她从朋友那听说的故事,这位朋友当年是九号楼少数幸存的囚犯: |
13 | Depois que o TJ-SP decidir a questão, será necessário definir os procedimentos para o julgamento de um número elevado de réus. | 我家族中的一位朋友曾历经一切,他说其实没有人知道事件导火线为何,他说自己帮忙将超过200具尸体丢进监狱电梯机房,之 后政府 用水泥封锁这个房间。 |
14 | Não há previsão de prazo para que os réus sejam julgados. Respondendo a uma pergunta feita no Yahoo! | 他的狱友Barraco遭警方杀害,他自己之所以能存活,是因为警方要求净空囚房时,他赶紧躲在门后。 |
15 | Respostas sobre como a rebelião começou, Pucca [pt] compartilha uma parte da história que ela tomou conhecimento por meio de um conhecido, um dos presidiários do Pavilhão 9 que sobreviveu ao massacre: Um conhecido de família viveu aquele inferno. | 他和很多人匆忙下楼时,看到楼 梯已是一片血海,警犬还在背后追捕他们,有只狗咬住他的右手。 |
16 | Ele nos disse que na verdade ninguem sabe afirmar exatamente como tudo começou. | 他说自己和许多囚犯裸体蹲在广场超过12小时,至于他当初入狱罪名为何? |
17 | Ele disse que ajudou a jogar mais de 200 corpos dentro do fosso de supostos elevadores existentes no presídio e que tiveram suas portas lacradas com concreto. | 他参与了彩券行抢劫 案,是个初犯,被关入事发的九号楼。 |
18 | Seu amigo de cela (barraco) foi morto por policiais, ele só sobreviveu porque se escondeu atras da porta, quando as celas foram desocupadas pelos presos a pedido dos pms ele disse que correu juntamente com tantos outros presos pelas escadarias da prisão que estavam lavadas de sangue e cachorros pastor alemão iam ao encalço deles. | |
19 | Um dos cachorros mordeu sua mão direita. | The Hub网站访问P. |
20 | Disse que ficou no pátio com outros presos mais de 12 horas pelados e todos de cócoras. | P.,他当初在八号楼服刑,从窗户看见憾事发生,他说官方指称111人丧生只是可辨识的尸体总数,他认为实际死者超过300人。 |
21 | O crime dele???? | 军警要求P. |
22 | Participou de um assalto a uma casa lotérica, réu primário cumpria pena no pavilhão 9, onde tudo começou. | P. |
23 | The Hub traz uma entrevista com P.P., que estava cumprindo pena no vizinho Pavilhão 8 e que assistiu ao desencadear do horror da janela de sua cela. | 及其他约30名囚犯协助搬运尸体,他自己共搬运50具遗体,P. |
24 | Ele afirma que o número oficial de mortos, 111, reflete apenas àqueles que foram procurados por familiares - ele acredita que foram mais de 300 mortos. | P. |
25 | Junto com um grupo de mais de 30 presos, ele foi convocado para ajudar a retirar os corpos, sendo que por conta própria carregou 50. | 感叹经过16年,本案已遭人遗忘,罪犯未受法律制裁。 |
26 | P.P. lamenta que, 16 anos depois, o caso é marcado pela impunidade e pelo esquecimento: | (P. |
27 | “Foi feio. | P. |
28 | Agora o que mais dói, o cúmulo é que caiu no esquecimento. Ninguém mais retoma esse assunto aqui no Brasil” (P.P., em entrevista a Raquel Quintino, militante dos direitos humanos da Universidade de Comunicação Livre. | 接受Universidade de Comunicação Livre大学人权运动份子Raquel Quintino访问)P. |
29 | Veja a entrevista completa em português). | P. |
30 | O Complexo Penitenciário do Carandiru chegou a ser a maior prisão da América do Sul e a ter uma população de 8 mil presidiários. | 说:“一切非常丑陋,最令我觉得痛苦与荒谬的是,人们已遗忘此事,巴西已没有人再提卡朗迪鲁大屠杀了”。 |
31 | O presídio foi demolido em 9 de dezembro de 2002 para que o local fosse transformado em um parque aberto ao público. O usuário do YouTube mtrombelli tem um documentário feito por estudantes de jornalismo mostrando os últimos momentos, as celas vazias e a demolição. | 卡朗迪鲁监狱区规模曾是南美洲第一,囚犯一度近8000人,整座监狱于2002年12月9日废弃,准备改建为公园,YouTube用户mtrombelli提供一段新闻系学生拍摄的记录片,留下监狱最后景象、空荡牢房与拆除过程;Flickr用户ispic有个照片集,在拆除前夕拍摄而成。 |
32 | O usuário do Flickr ispic tem uma galeria de fotos tiradas antes da demolição. Aqueles que gostariam de saber mais sobre a história da prisão e do massacre podem começar assistindo ao aclamado filme Carandiru, dirigido por Hector Babenco, e inspirado no best-seller Estação Carandiru, do médico brasileiro Drauzio Varella, que trabalhou como voluntário no presídio lidando com a epidemia de AIDS no local, entre 1989 e 2001. | 各位若想深入瞭解卡朗迪鲁监狱与大屠杀事件,应先观赏备受好评的影片《卡朗迪鲁》,本片由Hector Babenco执导,发想自巴西医师Drauzio Varella的畅销作品《卡朗迪鲁车站》(Estação Carandiru),这位医师在1989年至2001年志愿在这栋监狱里服务,协助治疗爱滋病。 |