# | por | zhs |
---|
1 | Drones americanos atacaram o Iêmen no dia da posse presidencial | 美国总统宣誓就职日,无人机袭击也门 |
2 | Em 21 de janeiro de 2013, Barack Obama tomou posse do seu segundo mandato à presidência dos Estados Unidos. | 巴拉克. 欧巴马在 2013 年一月廿一日宣示就任第二任美国总统任期。 |
3 | Ironicamente, enquanto a multidão aplaudia sua frase que dizia “Agora termina uma década de guerra”, mais de três drones atacaram o Iêmen, matando militantes suspeitos e o que a Reuters descreve como “militantes ligados à al-Qaeda” (qualquer que seja o significado disso), e alguns desses corpos foram carbonizados de maneira irreconhecível. | 讽刺的是当群众为他就职演说中“十年来的征战即将结束”之语欢呼时,超过三架无人机袭击也门,杀死路透社所谓怀疑“和盖达组织有联系的军队”(天晓得这是什么意思),有些死者的尸体已然面目全非。 |
4 | Adam Baron, um jornalista freelance residente no Iêmen, twittou: @adammbaron: | 居住在也门的自由撰稿记者 Adam Baron 在推特上说: @adammbaron: 欧巴马宣告“十年来的征战即将结束”的同一天,也门马勒布省面临三天内受到的第四次无人机攻击。 |
5 | no mesmo dia que barack obama anunciou “agora termina uma década de guerra,” a província de mareb no iêmen viu o quarto ataque de drones em 3 dias. | 《最后的难民:也门盖达组织与美国的阿拉伯战争》作者 Gregory D Johnsen 在推特上说: |
6 | Gregory D Johnsen, autor do livro The Last Refuge: Yemen al-Qaeda and America's War in Arabia (O último refúgio: Iêmen, al-Qaeda e a guerra dos Estados Unidos na Arábia), twittou: @gregorydjohnsen: Isto é difícil de conciliar: “Agora termina uma décade de guerra” http://nbcpolitics.nbcnews.com/_news/2013/01/21/16626094-obamas-inaugural-speech-the-full-text?lite … com Drones atacando o #Iêmen http://almasdaronline.com/article/40678 [ar] | @gregorydjohnsen: “十年来的征战即将结束”http://nbcpolitics.nbcnews.com/_news/2013/01/21/16626094-obamas-inaugural-speech-the-full-text?lite 和:无人机袭击也门 http://almasdaronline.com/article/40678 真是难以平衡 |
7 | Ele adicionou: | 他补充: |
8 | @gregorydjohnsen: A atual estratégia dos EUA no Iêmen parece ser baseada em idéias de que os EUA podem matar um número suficiente de membros da AQAP [Al-Qaeda na península Árabe] na tentativa de desencorajar outros a se juntarem ao grupo. | @gregorydjohnsen: 美国目前对也门的策略似乎是追杀盖达组织成员杀到让其他人不敢加入。 |
9 | @gregorydjohnsen: Dois alvos atacados no fim de semana pelo drone americano no #Iêmen eram irmãos combatentes da AQAP que já tinham sido mortos | @gregorydjohnsen: 周末美国无人机攻击的目标是一对盖达战士兄弟,他们已经阵亡。 |
10 | @gregorydjohnsen: @nk Desde que os EUA começaram a bombardear o #Iêmen em dezembro de 2009, a AQAP tem mais do que triplicado. | @gregorydjohnsen: @nk 自从美国 09 年十二月开始轰炸也门以来,盖达组织成长了不只三倍。 |
11 | Na minha opinião, os Drones não são a única razão, mas uma das mais importantes | 在我看来这些无人机不是唯一但是主要的原因。 |
12 | O editor chefe da revista Foreign Policy, Blake Hounshell, também twittou: | 外交政策杂志总编辑 Blake Hounshell 也在推特上说: |
13 | @blakehounshell: “Agora termina uma década de guerra.” | @blakehounshell: “十年来的征战即将结束”鼓掌。( |
14 | Aplausos. | 今日稍早无人机袭击了也门。) |
15 | (Ataques de Drone hoje cedo no Iêmen.) | 网络艺术家 Josh Begly 在推特上说: |
16 | O web designer Josh Begly twittou: | @joshbegley: “十年来的征战即将结束”。( |
17 | @joshbegley: “Agora termina uma década de guerra.” | 四架美国无人机袭击也门,以庆祝纪念金恩博士的长周末假期 |
18 | ( Com um longo fim de semana, em honra ao Dr. King, constelado por quatro drones norte americanos atacando o Iêmen.) | 作家兼摄影记者 Dustin M. |
19 | O escritor e fotojornalista Dustin M. Slaughter twittou, desolado: | Slaughter 失望的发表推特: |
20 | @DustinSlaughter: As @BarackObama is being sworn in, here's a list of children in #Yemen, #Pakistan killed by US #drones: http://ow.ly/gZL5S #MLK #Inaug2013 | @DustinSlaughter: 在欧巴马宣誓就职同时,这里是被美国无人机杀害的也门及巴基斯坦孩童名单:http://ow.ly/gZL5S |
21 | @DustinSlaughter: Enquanto @BarackObama toma posse, aqui está a lista de crianças mortas pelos drones americanos no #Iêmen, #Paquistão: http://ow.ly/gZL5S #MLK #Inaug2013 | Jonathan B. Tucker 在脸书上写下:欧巴马在马丁路德金恩纪念日宣誓就职,我觉得该想想金恩会怎样对我们的第一位黑人总统提出抗议。 |
22 | Na segunda-feira, dia 21 de janeiro, também foi o dia de Martin Luther King - o grande homem que em 1967 disse: “Quando o poder científico supera o poder espiritual temos mísseis teleguiados e homens desorientados”. | 从无人机轰炸、关塔纳摩监狱到无授权监听、监视美国公民、增加驱逐出境人数,欧巴马政府带来的改变不是我们想看到的,这才是问题。 |
23 | Muitos compatilharam no Twitter a frase: enquanto King tinha um sonho, Obama tinha um drone [King had a dream, Obama has a drone]. Immortal Tech fez uma analogia entre os dois líderes: | 一月廿一日星期一也是马丁路德金恩纪念日 - 他在 1967 年曾说“当科学力量压倒道德,我们将只剩下导弹和被误导的人们。许多推特网友表示金恩有梦想,欧巴马有无人机。” |
24 | @ImmortalTech: Dr. King disse “Eu tenho um sonho. | Immortal Tech 将这两位领导者做了比较: |
25 | ” não “Eu tenho um Drone & uma lista de jurados de mortos com americanos nela, mas você não pode vê-la ou saber como foi parar lá.” | @ImmortalTech: 金恩博士说“我有一个梦想”,不是“我有一架无人机,还有包含美国人在内的追杀名单,不过你不会看到也不会知道你的名字为什么在上面。” |
26 | Embora Obama tenha prometido terminar com a “guerra contra o terror” e restaurar o respeito para com as normas jurídicas nos EUA com políticas antiterroristas, o uso dos drones aumentou drasticamente durante seu mandato. | 尽管欧巴马誓言结束“反恐战争”并让美国反恐政策重新获得尊重,他在位期间无人机的使用量大大增加。 |
27 | Glenn Greenwald, um colunista e blogueiro do jornal The Guardian, twittou: | 专栏作家兼卫报博客作者 Glenn Greenwald 在推特上说: |
28 | @ggreenwald: Muitos sugeriram que quando Obama disse “Agora termina uma década de guerra”, ele deveria ter adicionado: “e uma nova está começando” http://is.gd/sLFwpz | @ggreenwald: 许多人认为欧巴马说“十年来的征战即将结束”的意思是“新一场战争即将开始”http://is.gd/sLFwpz |
29 | Micah Zenko, pesquisador do Conselho de Relações Exteriores, twittou anteriormente: | 外交关系议会成员 Micah Zenko 稍早也在推特上说: |
30 | @MicahZenko: Panetta sobre o drone que atacou hoje: “A realidade é que isto vai ser uma ferramenta contínua de defesa nacional no futuro. ” abcn.ws/WmU4Oi | @MicahZenko: 对于今天的无人机攻击,帕内塔表示“事实是在未来我们将继续以此为国防手段。”abcn.ws/WmU4Oi |
31 | Apenas um dia após Obama ser reeleito, drones americanos atacaram o Iêmen [en] - um ato que foi traduzido como mais quatro anos de drones para o país. | 欧巴马胜选连任的隔天,美国无人机便袭击了也门 - 对也门来说这表示接下来又将是饱受无人机威胁的四年。 |
32 | Com a nomeação do Drone Czar John Brennan como dirigente da CIA, os drones também são susceptíveis a aumentar. | 无人机大王 John Brennan 被提名入主美国中央情报局代表这些攻击多半会增加。 |
33 | Vale a pena ressaltar que a eficácia do uso dos drones na erradicação do Al-Qaeda no Iêmen tem sido muito debatida, pois seus membros tem aumentado desde 2009. | 值得注意的是无人机对拔除也门盖达势力的效用受到激烈争论,因为自 2009 年以来盖达成员一直增加。 |
34 | Drones americanos certamente têm criado raiva [en] e ressentimento em relação ao governo dos EUA. | 美国无人机肯定引发了愤怒和对美国政府的憎恶。 |