# | por | zhs |
---|
1 | Rising Voices procura propostas de mídia comunitária a serem financiadas Encerramente das inscrições: 30 de novembro de 2007 | 发声:小额资助公民媒体外展计划征求提案 |
2 | Rising Voices [en], o braço de projetos comunitários do Global Voices, está aceitando propostas para a segunda rodada de micro-financiamentos, de até US$ 5.000,00, para iniciativas de mídia cidadã. | |
3 | Os candidatos devem apresentar propostas detalhadas de projetos inovadores que ensinem técnicas de mídia cidadã a comunidades que estão em posição de desvantagem na hora de descobrirem por conta própria e aproveitarem ferramentas como blogues, vídeo-blogues e podcasting. | |
4 | Em julho nós patrocinamos cinco projetos entre 142 candidatos provenientes de 60 países diferentes. | 申请截止日:2007年11月30日 |
5 | Os cinco primeiros projetos financiados pelo Rising Voices são baseados em Bangladesh, Colômbia, Bolívia, Índia e Serra Leoa. Você pode ver os projetos que eles inscreveram clicando no link relevante abaixo da seção “Grantees” na ala lateral do wiki do Rising Voices [en]. | 全球之声的发声计划(Rising Vocies),现正接受第二次小额资助申请,公民媒体的外展计划最高可得到5000美元经费补助。 |
6 | O Rising Voices tem como objetivo trazer novas vozes de novas comunidades e falar novos idiomas na conversação da internet, fornecendo as devidas ferramentas e financiado grupos locais que estejam atingindo comunidades excluídas. | |
7 | Dentre os exemplos de projetos em potencial, estão: Essa segunda rodada de financiamentos é diferente da primeira em um aspecto. | 合适的申请人须要提出理念及详细的计划内容,包括如何在弱势的社群中运用公民媒体技术进行沟通,教导民众制作自己的博客、影音节目等技巧。 |
8 | Você tem a opção de submeter o pedido de financiamento por e-mail da mesma forma que da outra vez, ou você pode publicar sua proposta no nosso wiki, aberto ao público, e receber feedback quanto a maneiras de melhorar o projeto. Propostas abertas ao público podem ser publicadas no wiki a qualquer momento, e podem ser modificadas o quanto os autores queiram, mas as candidaturas devem ser finalizadas dentro do prazo, que é 30 de novembro. | 今年7月中,我们从60多国142份申请书里,选出了五个计划给予资助,这五个受助计划分别来自孟加拉、哥伦比亚、玻利维亚、印度、塞拉利昂,他们的计划内容可以在发声计划的wiki,侧栏的“受助计划”(Grantees)项目中取得进一步资料。 |
9 | Os financiamentos para os projetos comunitários do Rising Voices vão de US$ 1.000,00 a US$ 5.000,00. | 发声外展计划希望协助新社群发出自己声音,为网路对话带来新的语言,让在地社团有资源与经费,把工作延伸到从不被注意的弱小社群。 |
10 | Seja o mais atencioso, específico e realista possível ao traçar o seu orçamento. | 有潜力的计划如: |
11 | Projetos bem-sucedidos serão destacados no Global Voices. | 这次的资助和过去有一项重要差异。 |
12 | Para aprender como se inscrever usando o wiki, você pode assistir ao vídeo explicativo abaixo ou ler a página de instruções no wiki. | 在正式送出计划书之前,申请者可以先在wiki公开写下构想及作法,听取别人的意见回馈以改进计划。 |
13 | Se você preferir enviar a sua proposta de forma privada por e-mail, é possível fazê-lo baixando o formulário e enviando-o por e-mail para outreach@globalvoicesonline.org até 30 de novembro. | 申请者可随时撰写修改 wiki 直到满意为止,不过得在11月30日计划截止前定案。 |
14 | Propostas após essa data não serão aceitas. Baixar formulário de inscrição em formato . | 发声外展计划的奖助金额从1000美元到最高5000美元,请尽可能仔细、明确、实际地规划经费预算。 |
15 | DOC Baixar formulário de inscrição em formato . RTF | 全球之声会对入选的方案进行特别报导。 |
16 | (Texto original de David Sasaki) Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 想知道如何使用wiki,可参考底下的萤幕截图教学,或是到wiki页面阅读使用指南。 |
17 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 若要私下提案,可下载申请书格式,在11月30日前寄到 outreach@globalvoicesonline.org ,逾期恕不受理。 |