# | por | zhs |
---|
1 | Semana da Consciência dos Deficientes Auditivos: Livros em Linguagem de Sinais | 听障意识周:手语异于书写语 |
2 | Você sabia que a maioria dos deficientes auditivos que conhece a linguagem de sinais a considera como sua primeira linguagem, tendo a lingua escrita como segunda língua? | 各位知道对多数听障人士而言,手语是第一语言,而书写语言才是第二语言吗? |
3 | Eu não sabia, mas graças às dezenas de vídeos disponibilizados por membros da comunidade dos deficientes auditivos ao redor do mundo, eu descobrí esta e muitas outras coisas. | 我从不知道此事,不过感谢全球各地听障人士社群上传无数录像至互联网上,我才了解许多过去未曾认识的事物。「 |
4 | A Semana Internacional da Consciência dos Deficientes Auditivos acontecerá no final do mês de setembro, e então estarei destacando vários vídeos diferentes feitos por deficientes auditivos ou falando sobre as comunidades de deficientes auditivos ao redor do mundo, e eu espero que a seguinte seleção de vídeos os dê um bom lugar por onde começar, caso vocês desejem saber mais sobre esta condição e sobre aqueles que vivem com ela. | |
5 | Este primeiro vídeo [Es] vem de Manos Cuenteras (Mãos que Contam Histórias), da Argentina. Eles se aproveitam do Dia Nacional do Deficiente Auditivo na Argentina para dizer a seu público em Linguagem Argentina de Sinais com legendas em espanhol que eles irão em breve lançar seus livros de histórias em linguagem de sinais, para crianças com deficiência auditiva. | 国际听障意识周」(International Deaf Awareness Week)于九月最后一周举行,因此本周笔者将介绍全球各地听障社群相关录像,各位若希望对听障议题与族群有所了解,希望这会是个好的开始。 |
6 | No espaço de comentários deste vídeo da televisão espanhola [Es], onde se vê um grupo de pessoas traduzindo livros de grande vendagem e obras clássicas como Pilares da Terra, Harry Potter, Romeo e Julieta, entre outros, para a Língua Espanhola de Sinais, usuários do YouTube explicam como pessoas portadoras de deficiência auditiva tem dificuldade em ler a linguagem escrita, pois esta não tem verdadeira relação com a linguagem que eles usam para se comunicar no dia a dia. A linguagem de sinais não é universal, e é independente da linguagem oral. | 第一部录像来自阿根廷组织「说故事之手」(Manos Cueteras),他们利用阿根廷全国听障日的机会,透过阿根廷手语及西班牙文字幕,告知观众他们即将发行以手语书写的童书;而在这段西班牙电视录像的留言区里,提到有一群人专门将《圣殿春秋》、《哈利波特》、《罗密欧与朱丽叶》等畅销及经典作品,全都翻译为西班牙手语,留言者表示,听障人士阅读书写语言常会发生困难,因为他们无法将书写语言与日常手语连结在一起。 |
7 | Muitos países tem as suas próprias versões e, por vezes, como no caso do Reino Unido e dos EUA, as linguagens de sinais são completamente diferentes, apesar do fato de ambos partilharem a mesma linguagem falada. Mais informações sobre a linguagem de sinais podem ser encontradas aqui, e neste vídeo a usuária mergfkt do YouTube nos conta [En], em inglês, um pouco da história da ASL (Linguagem Americana de Sinais, usada nos EUA) e sobre a comunidade de deficientes auditivos em geral. | 手语并非一套通用全球,亦与口语相异,多数国家都各自拥有手语系统,甚至如英国和美国虽然口语相通,但两国手语却迥然不同,更多有关手语的讯息请见此,而在这段录像中,Youtube用户mergfkt以英语向我们简述美国手语及听障社群历史。 |