Sentence alignment for gv-por-20070903-335.xml (html) - gv-zhs-20070903-619.xml (html)

#porzhs
1Trinidad e Tobago: Port of Spain embaixo d'água特立尼达与托巴哥:首都水患
2Na noite de sexta-feira 31 agosto/sábado, 1º de setembro de 2007, “Tempestade Tropical Categoria Seis” passou pelo Atlântico sob o sul do Caribe, derrubando chuvas fortes nas ilhas de Grenada, Tobago e Trinidad.
3O resultado: alagamentos, deslizamento de terras, árvores derrubadas pelo vento e danos causados a alguns prédios (na sexta, Francomenz postou várias notícias sobre o progresso da depressão: 1, 2, 3 [En]).
4O blogueiro Attillah Springer do Four Fingers and a Thumb [En] - que publica fotos no Flickr com o nome de tillahwillah - estava em Port of Spain (a capital de Trinidad e Tobago) bem cedo na manhã de sábado e tirou uma série de fotografias da área central da cidade sob várias polegadas de água.
5St. Vincent Street, Port of Spain, bem do lado de fora do Banco Central de Trinidad e Tobago; antes do amanhecer, sábado 1º de setembro de 2007. O lado sul da Independence Square, Port of Spain; 1º de setembro de 2007.8月31日晚间至9月1日,六号热带性低气压行经大西洋与加勒比海南部,在格林纳达、特立尼达与托巴哥等岛屿降下豪雨,造成水灾、土崩、树倒,部分建筑物亦有损害,Francomenz在8月31日的一、二、三篇文章里陆续更新当地情况。
6Springer nota que essa parte antigamente se chamava Marine Square - “talvez ela devesse se chamar assim de novo”. “Cuidado, obras em progresso” está escrito na placa derrubada pela enchente; 1º de setembro de 2007.「四指与一姆指」的作者Attillah Springer在Flickr上以tillahwillah为名张贴照片,9月1日早晨时,他身处于特立尼达与托巴哥首都西班牙港,拍摄许多市区积水数英寸的照片:
7A legenda de Springer': “Sim, Port of Spain é uma obra em progresso.(图说)2007年9月1日,西班牙港市区内,特立尼达与托巴哥中央银行外的圣文森街。
8Ou regresso?” Mais tarde na manhã de sábado, o fenômeno climático foi reclassificado como uma tempestade tropical e no dia 2 de setembro passou a ser furacão.(图说)2007年9月1日,西班牙港市区内,独立广场南侧,Springer说这个广场原名「海事广场」,照水灾情况看来,应该要恢复旧名比较贴切。
9O furacão Félix, o segundo da temporada de 2007, tendo acabado de passar ao norte de Aruba, Bonaire e Curaçãu, agora se dirige a Belize e Honduras. (texto original de Nicholas Laughlin)(图说)2007年9月1日,西班牙港市区内,「小心,施工中」的标志遭大水冲倒,Springer说,西班牙港究竟是施工中?
10O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.还是退步中?
11Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
12Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.9月1日清晨,政府将天气型态定为「热带暴雨」,隔天升高为「飓风」,今年第二号飓风菲利克斯刚经过阿鲁巴岛、波内赫岛与库拉索岛北部,现正朝贝里斯及宏都拉斯而去。