Sentence alignment for gv-por-20110604-20984.xml (html) - gv-zhs-20110605-9246.xml (html)

#porzhs
1Filipinas: Debate sobre Lei do Divórcio菲律宾:离婚法案论辩
2Pouco antes do intenso debate sobre o projeto de lei de Saúde Reprodutiva, os filipinos estão mais uma vez em contradição uns com os outros, agora a considerar outra parte controversa da legislação: a lei do divórcio.菲律宾民众先前还正在为生殖卫生法论辩不休,如今离婚法一案又引发社会议论。
3O debate sobre a legalização do divórcio teve o pontapé inicial quando a notícia do referendo maltês que favorecia o divórcio chegou às Filipinas alguns dias atrás. Isso levou grupos progressistas a fazerem uma chamada mais ousada para que o país seguisse os passos de Malta, legalizando o divórcio em uma nação predominantemente católica.几天前,欧洲国家马尔他举行公投,决定为离婚立法,消息传至菲国,也带动社会各方讨论,部分立场较进步的团体主张,菲律宾应该效法马尔他,在这个天主教徒占绝大多数的国家里,正式将离婚纳入法律规范。
4O debate sobre o divórcio não é nada novo, veja aqui na rodada de discussões da AttyatWork [en] sobre o assunto, no ano passado.离婚话题在菲律宾其实并非首见,AttyatWork去年即曾为此整理各项重点。
5Filipino Thinkers [en] tem um excelente resumo de como o debate foi realizado e de como o referendo se desdobrou em Malta.Filipino Thinkers浓缩相关话题的历史轨迹,也记述马尔他此次公投如何演变,顺带比较菲律宾和马尔他异同之处:
6O mais importante é que isso fornece uma comparação lado a lado da questão, entre as Filipinas e Malta:马尔他公投通过之后,菲律宾成为世上唯一未将公投立法的国家,但其实马国公投案与菲国生殖卫生论辩有其相似之处:
7Ambos os países são os últimos bastiões do catolicismo: Malta, na Europa, e as Filipinas, na Ásia; ambos os países são predominantemente católicos: 95% em Malta e 80% nas Filipinas; e ambas as batalhas são basicamente entre católicos progressistas e bispos conservadores.两国都是天主教精神最终堡垒,马尔他在欧洲,菲律宾在亚洲;两国天主教众都占绝大多数,马尔他比例为95%,菲律宾为80%;两场论战双方都是进步的天主教徒与保守的主教;主教都藉由恐惧左右人民和舆论。
8E também em ambos os casos, os bispos conservadores utilizam o medo para manter seu rebanho na linha. Para uma atualização rápida sobre as diferenças entre divórcio, anulação ou separação judicial, Lyle R.各位若想迅速瞭解离婚、取消婚约、合法分居的差异,Lyle R.
9Santos tem um guia rápido com termos leigos [en].Santos已用白话文说明。
10Com a aprovação do divórcio em Malta, as Filipinas são agora o único país no mundo que o proíbe.马尔他允许离婚后,菲律宾成为全球唯一禁止离婚的国家,在Blue Dela Kanluran眼中,这不应是相关论辩唯一重点:
11Para Blue Dela Kanluran, o debate sobre divórcio não deveria ser enquadrado apenas nesse fato [en]:我先前已表明反对离婚,但我也不会羡慕任何主权国家自行决定未来,马尔他即为一例(这就是政教分离典范)。
12O que me faz pensar é que efeitos o estigma de único país que proíbe o divórcio vai provocar às Filipinas?我也不禁好奇,菲律宾如今成为世上唯一禁止离婚的国家,会产生什么样的污名?
13Pessoalmente, acho que isso vai fazer no futuro uma legislação pró-divórcio mais difícil, não só devido à intromissão da Igreja, mas também com o estigma que foi dito anteriormente (que não é como a legislação deve ser discutida).
14Cocoy observa a “quase” aprovação do projeto de saúde reprodutiva e também agora a lei do divórcio como um “reinício” das Filipinas, passando de um estado predominantemente religioso para um secular:未来离婚立法应该会更加困难,不只是因为教会干预,还包括上述污名影响(这不该是主张立法者抱持的理由)。
15Como um católico, para mim, isso representa uma oportunidade para que a Igreja se centre no espiritual. Eu quero sermões e direcionamento que possam me fazer uma pessoa melhor.Cocoy觉得,生殖卫生法案之前几乎闯关成功,现在又出现离婚法案,好像是在为菲律宾“重新开机”,从宗教国家迈向世俗国家:
16Eu não preciso da Igreja para me dizer o que está errado com o governo. Filipinos de todos os lugares já sabem o que há de errado com a nossa nação.若生殖卫生法案能正式通过,接着离婚法案也过关,那将成为菲律宾真正重新开始的一大机会,代表国家正慢慢走向世俗,不再成为教廷的奴役。
17É nessa época da história que podemos consertar isso. Eu preciso da minha igreja para ajudar a orientar a pobre empregada, que sempre é espancada pelo marido.身为天主教徒,我觉得教会应着重于精神层面,透过布道指引方向,让我变得更好,我不需要教会告诉我政府有何问题,菲律宾人人早已知道国家出了什么错,这是 我们拨乱反正的重大时刻。
18Eu preciso de uma Igreja que tire as crianças das ruas, e também que se envolva com a educação. Eu preciso que esta Igreja seja relevante.我需要教会协助总受丈夫殴打的可怜女佣,我需要教会带领街童离开街头、接受教育,我需要教会与生活有所关联。
19Dreamwalker se agrada com esta proposta de lei, não importa o quão dividida e controversa seja, gera polêmica entre a sociedade [en], incentivando todos a participar no discurso nacional:Dreamwalker乐见离婚法案出现,无论引发多少争议,都能刺激社会论辩,也鼓励大众参与国家论述:
20Eu continuo a me surpreender pela forma como os filipinos parecem estar mais conscientes do que está acontecendo no país e como nós procuramos ser mais informados sobre as nossas leis - ambas, as que são propostas e as já existentes. Na minha opinião, isso só nos conduz a melhorias.对于菲国民众逐渐意识到国家情况,以及人民不断寻求关于现有法律和法案的资讯,令我感到惊喜,我觉得这绝对有利无弊;任何问题总有反对者,至少人民开始愿意参与,一同塑造国家样貌。
21Não importa que sempre existirão lados opostos. Pelo menos, as pessoas começam a se sentir envolvidas na formação do país.缩图照片来自Flickr用户jekert gwapo,依据创用CC BY 2.0授权使用