Sentence alignment for gv-por-20100226-6597.xml (html) - gv-zhs-20100227-4737.xml (html)

#porzhs
1Nepal: Monarquistas param a capital Catmandu Greve no Nepal.尼泊尔:君主制支持者瘫痪首都
2Imagem pelo usuário do Flickr Nepaliaashish, usada sob uma licença Creative Commons.尼泊尔罢工场景,照片来自自Flickr用户Nepaliaashish,依据创用CC授权使用
3Grupos pró-Monarquistas que exigem a restauração da monarquia constitucional e o estabelecimento de um Estado Hindu no Nepal forçaram a capital a parar. As ruas de Catmandu, geralmente uma movimentada cidade de cerca de um milhão de pessoas, ficaram vazias na segunda-feira enquanto empresas e escolas ficaram fechadas.支持君主制的团体走上尼泊尔街头,要求恢复君主立宪,并将尼泊尔建立为印度教国家,迫使首都加德满都(Kathmandu)瘫痪,首都街头本应是百万人口流动的繁忙景象,2月22日却显得荒凉,商家与学校全都关闭。
4O blog em nepali Mysansar tem fotos da via principal da cidade durante o protesto.尼泊尔文博客Myssansar提供抗争当天市区主要道路的照片。
5Convocado pelo partido pró-monarquista Prajatantra Party (RPP) e encabeçado pelo ex-ministro do interior, Kamal Thapa, o protesto novamente pôs em debate a questão - “há futuro para a monarquia no Nepal?”
6Depois de quase três séculos de monarquia, o Nepal foi declarado uma república depois de um acordo de paz entre o governo e os rebeldes Maoístas.在亲君主制政党Rashtriya Prajatantra与前内政部长Kamal Thapa号召下,抗议行动的核心问题在于:君主制在尼泊尔有没有未来?
7O Rei Gyanendra era uma figura bastante impopular quando foi deposto em 2008; mas o relativo sucesso do RPP em convocar o protesto e o jeito pelo qual as pessoas receberam o rei em um festival religioso recente, indicam que algumas pessoas estão dispostas a dá-lo uma segunda chance.
8O blog United we blog for democratic Nepal [Juntos Blogamos por um Nepal Democrático], mantido por um grupo de jornalistas, informou sobre o festival religioso: “Muitos ex-monarquistas e pessoas em geral, por curiosidade, se alinharam desta vez ao lado da estrada para conseguir vislumbrar o ex-monarca.尼泊尔实施君主制近300年后,政府与毛派游击队达成协议改行共和制,国王贾南德拉(King Gynandra)于2008年遭罢黜下台时,已相当不受社会大众欢迎,然而这场抗争如此成功,以及最近民众在宗教节庆款待国王的态度,均显示部分民众愿意再给国王一次机会。
9Algumas pessoas aplaudiram quando o rei passou. Havia um grupo de pessoas que cantou “bhajan” como boas-vindas ao Shah [Rei].由一群记者经营的博客United we blog for democratic Nepal在宗教节庆后报导:
10Algumas pessoas gritavam o slogan Raja Aaau Desh Bachau “Venha o Rei e Salve o País”, o mesmo slogan entoado por monarquistas radicais. O rei Gyanendra tentou se misturar com o povo… em alguns momentos ele balançou a cabeça, levantou a sua mão e juntou suas palmas das mãos para honrar os anciãos, de acordo com Kantipur.许多前君主制支持者与一般民众出于好奇,在路边列队想一见前国王的样貌,国王经过时,有些人发出欢呼声,也有一群人以歌声 迎接国 王,也有些人高喊「国王快来拯救国家」,先前强烈支持君主制度的人士也使用同样口号。
11Uma mulher que estava de pé pela rua reclamou: “Hajur … não há paz no país”. O Rei Gyanendra, que ficou em Panauti por uma hora e meia antes de voltar à capital apenas disse: “Eu desejo que haja justiça e que ninguém enfrente dificuldades”.贾南德拉试图融入民众,不时摇头、挥手,并握手关心长者,一名站在街 旁的女子抱怨:「天啊…这个国家真无和平」。
12Alguns monarquistas leais também vêm fazendo rondas em publicações internacionais para tentar fazer mudar a percepção para seu lado.贾南德拉在庆典待了一个半小时后返回首都,期间他只表示:「我希望有正义,没有人遭遇困境」。
13Dirgha Raj Prasai, ex-membro do parlamento, escrevendo para o Sri Lanka Guardian, argumenta que os Maoístas e vários partidos políticos estão destruindo o Nepal e só a monarquia pode salvar o país. O debate sobre o status do Nepal como um Estado secular também foi atraiu os holofotes.有些忠诚的君主制支持者不断对国际宣传,希望外界能倾向他们这一方,前国会议员Dirgha Raj Prasai在Sri Lanka Guardian写道,毛派与多个政党正在摧毁国家,唯有君主制能拯救国家。
14Prasai, em seu artigo acima mencionado, apelando para a monarquia ser restaurada, injeta religião no debate, dizendo que a República secular vai destruir o caráter do Nepal como uma mistura única de tradições hindu e budista.尼泊尔是否该实施政教分离制,一直以来都是论辩焦点,上述前国会议员在文章里呼吁复行君主制,也将宗教因素纳入其中,指称若续行政教分离的共和制,尼泊尔将失去混合印度教及佛教传统的独特之处。
15O blogueiro Maila Baje especula que o Nepal pode tranquilamente deixar de lado seu presente status de Estado secular:Maila Baje揣测,尼泊尔或许会默默舍弃现行的政教分离制度:
16Quase quatro anos depois da paz simulada, tornou-se moda quebrar o silêncio. Um Nepal republicano talvez seria melhor para ancorar sua identidade única como um Estado Hindu, afinal.只为支持已失民心的君主制而捍卫印度教,实在是种政治不正确的行为,且无论花费什么代价,顺着情势毛派份子都会进入主流,毛派游击队倒是很清楚,国际上愿意资助尼泊尔恢复政府内的宗教色彩的经费相当丰沛。
17O presidente Ram Baran Yadav e o líder Maoísta Pushpa Kamal Dahal teriam supostamente admitido que a secularização do Estado foi um erro. Eles admitiram durante uma reunião privada com homens hindus com vestes.和平假象维持四年后,打破沉默变成一种风潮,共和制或许更能彰显尼泊尔做为印度教国家的独特之处,据说总统雅达夫(Ram Baran Yadav)与毛派领袖普拉昌达(Prachanda)都对国家走向政教分离有所退让,他们应该是与印度教僧侣私下会面时说出这些话,反观副总理柯伊拉拉 (Sujata Koirala)更是把议题推到极限,希望举办公投,决定尼泊尔是否该恢复为政教合一的印度教国家。
18Mas isto incentivou a Vice-Primeira-Ministra Sujata Koirala a dar o primeiro passo. Ela quer um referendo sobre se o Nepal deve ou não retornar a ser um Estado Hinduísta.在相对自由进步的首都地区,亲君主制政党Rashtriya Prajatantra能成功发动抗争,对实行政教分离共和制近两年的尼泊尔肯定具有意义,社会部分民众对于改变仍感不满,未来得由领袖及大众决定该如何处理这群反对现况的群众。
19O relativo sucesso do protesto na largamente liberal e progressista Catmandu convocado pelo RPP é, sem dúvida, uma indicação de que quase dois anos depois que o país foi declarado uma república secular, há uma parte da sociedade que ainda não está satisfeita e convencida da mudança.
20Cabe aos dirigentes e ao público decidir como vão abordar a massa de insatisfeitos.校对:Portnoy