Sentence alignment for gv-por-20110326-17636.xml (html) - gv-zhs-20110221-7750.xml (html)

#porzhs
1Líbia: Benghazi se Levanta contra Gaddafi利比亚:班加西地区反政府抗争
2Esta postagem faz parte de nossa cobertura especial Levante na Líbia em 2011 [en]. Agências de notícias e pessoas no local reportaram [en] que o exército líbio atirou em manifestantes que protestavam em Benghazi contra o regime de 42 anos de Muammar Al Gaddafi.新闻媒体与利比亚国内民众均指出,群众在班加西(Benghazi)地区抗议总统格达费(Muammar Al Gaddafi)42年的长期统治时,遭到军方开枪射杀,班加西位于首都的黎波里(Tripoli)东方1400公里处,位于地中海沿岸,是国内第二大城。
3Localizada a 1.400km a leste de Trípoli, na costa mediterrânea, Benghazi é a segunda maior cidade do país. Atualizado: Fragmentos de relatos vindos de Benghazi e de outras partes do país mostram que o número de protestantes mortos está crescendo.来自班加西及国内各地的零星消息显示,抗争群众死伤人数不断增加,要追踪当地情况(与政府反应),请浏览由@Arasmus(认证Twitter帐号)制作的地图,来弥补利比亚独立媒体有限的困境。
4Para acompanhar os protestos na Líbia (e as reações do governo), veja este mapa [en] criado por @Arasmus a partir de “contas do Twitter confiáveis” para minimizar a falha na comunicação, uma vez que a mídia independente da Líbia é escassa.
5Informações recentes pelo Twitter:以下是部分Twitter讯息内容:
6Confirmado agora, várias brigadas do exército líbio agora estão se juntanto aos protestantes para lutar #gaddafi #Líbia #17DeFevereiro@ShababLibya:消息现已证实,军方不少部队已加入抗争行列,反抗格达费。
7AlJazeera reporta que médicos estão tratando ferimentos dos civis em #Benghazi #Líbia indicam uma “política absolutamente de atire para matar” http://goo.gl/xm6fV [en] #Feb17@Arasmus:半岛电视台报导,医师查看伤患情况后表示,政府肯定想把他们击毙。
8Uma fonte interna diz que houve 150 mortes hoje em luta intensa. Há apenas uma brigada em Benghazi com Saadi Gaddafi os protegendo.@SultanAlQassemi:内部消息指出,今天的激烈冲突造成150人死亡,其中有支部队在班加西保护格达费之子。
9AJE [AlJazeera]: Um médico em #Benghazi diz que os prédios de segurança do Estado foram incendiados pelos protestantes. 15 corpos recebidos pelo hospital #Líbia@shaistaAziz:半岛电视台英语频道消息:班加西一名医师表示,政府安全大楼遭抗议群众纵火,医院接到15具遗体。
10ÚLTIMA: O prédio da brigada de Al-Fadhil em #Benghazi caiu. Está e a última base e o povo está no controle de Benghazi.@abdu:重大消息:班加西安全单位大楼沦陷,这是政府最后基地,人民已掌控班加西。
11#Líbia Precisa-se de materiais médicos urgentemente em #Benghazi e em todas as outras cidades no Leste da #Líbia Espalhem a informação@Gheblawi:班加西及利比亚各地亟需医疗物资,请散播消息。
12Rumores se espalharam dando conta de que o governo tenha usado mercenários estrangeiros para atacar protestantes.传闻指政府聘请外籍佣兵攻击抗争民众,于2月19日上传至YouTube网站的影片中,人们据称扛着一名死亡佣兵的遗体,认为可能是来自撒哈拉沙漠以南的非洲国家查德。
13Um vídeo colocado no YouTube no sábado, 19 de fevereiro, supostamente mostra líbios carregando o corpo de um mercenário morto, que acreditam ser originário da África sub-saariana, possivelmente do Chade.先前美国有线电视新闻网CNN的博客提到,一名医师向该频道表示,多架直升机飞到抗议民众上空后,朝着群众开枪,造成“数十人”受伤。
14Naquele dia, mais cedo, o blog da CNN reportou [en] o relato de um médico à agência de notícias dando conta de que helicópteros estavam sobrevoando as manifestações e que atiraram nos manifestantes, ferindo “centenas”.
15É impossível verificar os relatos no solo.目前无法查证消息是否属实,以下是人们在Twitter网站的说法:
16As reações pelo Twitter estão acontecendo em meio a esta situação volátil: Confirmado: atiradores de elite em helicópteros disparando aleatoriamente em #Benghazi #Fev17 #Líbia@iyad_elbaghdadi:已证实,直升机上的枪手在班加西胡乱扫射。
17Ahmed de Benghazi diz que o exército agora está chegando a #Benghazi e as pessoas estão com medo de que um massacre esteja se aproximando@abdu:在班加西的Ahmed表示,军方正进驻当地,人们担心可能会发生大屠杀。
18Terrível violência aplicada aos líbios pelo regime, mercenários estrangeiros atacando protestantes e as pessoas em suas casas em #Benghazi #Líbia@EnoughGaddafi:政府对人民采取可怕暴力,外籍佣兵到班加西地区攻击抗争者,还闯入民宅动手。
19CONFIRMADO: O Hospital de Jala não possui mais espaço para os mortos, corpos enfileirados do lado de fora do hospital, helicópteros atirando sobre eles #Benghazi@Libyan4life:已证实消息,Jala医院已无空位放置遗体,尸体排放在医院外,直升机在班加西上空扫射。
20Relatos de mais de 200 mortos próximo ao acampamento Fadhil em #Benghazi agora! #Líbia@iyad_elbaghdadi:消息指称班加西Fadhil地区附近超过200人死亡。
21Na sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011, o Comitê de Proteção a Jornalistas disse [en] que as autoridades líbias bloquearam o site da Al-Jazeera e trancaram sua transmissão via satélite. O governo também restringiu [en] o acesso ao Facebook e ao Twitter.2011年2月18日,“保护记者协会”指出,利比亚政府封锁半岛电视台网站,亦阻碍卫星传输,也限制民众使用Facebook及Twitter等网站;《Foreign Policy》网站指称抗议群众占领一家电台。
22A revista Foreign Policy reportou [en] que protestantes dominaram uma estação de rádio.以下这段影片于2月18日上传,记录班加西地区民众反抗利比亚政府。
23Este vídeo, posto no ar na sexta-feira, 18 de fevereiro, mosta protestos em Benghazi contra o regime de Muammar Al Gaddafi.
24Al Jazeera em inglês colocou este vídeo na internet mostrando protestantes em Benghazi durante a noite de 18 de fevereiro.半岛电视台英语频道公布的画面中,班加西民众于2月18日晚间继续抗争。
25Líbios têm protestado desde fevereiro contra o presidente Gaddafi e seu governo.利比亚民众自二月起反抗总统格达费及政府,藉由示威游行反对他们口中的贪污统治者。
26Os protestos começaram com demonstrações contra o que os chamados governantes corruptos do país.全球之声还会有更多相关报导。
27Continue acompanhando a cobertura dos eventos na Líbia.校对:Portnoy