# | por | zhs |
---|
1 | Japão: Temor em Fukushima | 日本:福岛人的恐惧 |
2 | Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011. | 芮氏规模8. |
3 | No dia seguinte ao do terremoto de magnitude 8,9 graus que se abateu sobre o Japão, uma explosão na Central Nuclear Fukushima Daiichi, localizada a 150 milhas ao norte de Tóquio, está causando medo e confusão na blogosfera sobre o que pode vir a ocorrer na sequência. | |
4 | Até o momento, os reatores nucleares propriamente ditos permanecem supostamente inabalados, e o tipo de radiação mais nefasta continua contido. Ainda assim, milhares de pessoas estão sendo retiradas dos arredores de duas usinas nucleares na região da Província de Fukushima. | 9强震袭击日本隔天,首都东京北方150英里处的福岛第一核电厂发生爆炸,让许多人在網絡上对未来感到忧虑与恐惧,目前核子反应炉据称并未损害,最严重的辐射情况也已获控制,不过福岛县仍有大批民众撤离,许多人因而回忆1986年在苏联发生的车诺比辐射外泄事件。 |
5 | Várias referências foram feitas ao devastador desastre de Chernobyl na URSS em 1986, mas ainda não está clara a dimensão do estrago no Japão e nem qual será o custo em vidas humanas. Como indicador do grau de preocupação, uma das hashtags mais recentes é #save_fukushima. | 目前日本损害规模并不清楚,也不确定会有多少人牺牲,人们在Twitter网站讨论此事时,均使用#save_fukushima(拯救福岛)为标签。 |
6 | A distância de Fukushima mostrada no mapa do Japão do Google Earth - compartilhada por bizenjirapid213 no Twitpic Temor em Fukushima | 福岛县与日本其他地区的相对距离,图片来自Twitpic用户bizenjirapid213 |
7 | Com certeza, as pessoas que trabalham dentro da usina de Fukushima e aquelas que vivem próximas são as que estão enfrentando o risco maior. | |
8 | No Twitter, encontramos várias mensagens de apoio e preocupação. | 福岛人的恐惧 |
9 | @take_c: Meu respeito vai para os trabalhadores da Usina Nuclear de Fukushima, que estão lutando, com suas vidas, contra isto. | |
10 | Eles têm famílias e pessoas queridas, e suas casas foram, certamente, devastadas também. | 核电厂员工与邻近地区居民自然面临最大风险,人们纷纷在網絡上表达支持与关心。 |
11 | Meu maior respeito vai para aqueles que estão no local, controlando o risco de explosão e contaminação nuclear. @Soc214: O marido de uma amiga foi para Fukushima a fim de ajudar. | @take_c:我向福岛核电厂员工致敬,他们冒生命危险参与抢救,他们有亲人、有家属,家园肯定也受灾情重创,我无比尊敬在现场对抗爆炸及核污染恐惧的人们。 |
12 | Espero que ele ainda não tenha conseguido chegar lá. Sei que é imprudente, mas me surpreendo rezando, em primeiro lugar, para que alguma pessoa que eu conheça não esteja num local perigoso. | @Soc214:朋友的丈夫前往福岛协助,我希望他还没抵达目的地,这样虽然不太好,但我先为亲友的安危祈祷,电视转播品质实在很糟,让民众难以瞭解实情,报纸速度又太慢,我有深深的无力感… |
13 | A transmissão feita pela televisão é tão ruim que temos dificuldade em entender o que está ocorrendo. | |
14 | Os jornais são lentos demais para acompanhar um fato como este. Me sinto sem força para qualquer coisa… | 大学生まみ身在福岛,感到很害怕: |
15 | Mami (まみ), uma estudante universitária, tuitou de Fukushima dizendo que está com medo: @mamionbiscuit: Estou em Fukushima. | @mamionbiscuit:我就在福岛,很害怕,我受够了,我们为什么要核电厂? |
16 | Amedrontada. É o bastante. | 为什么设在福岛? |
17 | Por que temos usinas nucleares? | |
18 | Por que em Fukushima? | |
19 | Não precisamos de coisas que são criações humanas, mas para as quais os humanos não conseguem nem mesmo garantir segurança. Só provoca mais tristeza. | 我们不需要人类都无法保证安全的人造产物,只会创造更多伤悲,毫无益处可言,我好害怕,真的很害怕。 |
20 | Não faz nenhum bem. | |
21 | Realmente apavorante. Apavorante. | 能否信任新闻? |
22 | Podemos confiar nos noticiários? Na sexta-feira, 11/03/2011, dia do terremoto, as notícias na televisão mal fizeram menção às usinas nucleares. | 地震发生当天,电视新闻几乎未曾提及核电厂,網絡上出现许多毫无根据的揣测及玩笑,许多人也忧心,政府未完全向人民吐实,为避免恐慌及谴责而粉饰太平;隔天,政府向核电厂周遭半径20公里的居民下达撤离命令。 |
23 | Online, tem havido tanta especulação duvidosa quanto várias mentiras. | Takeshi Funyu(@tksfn)质疑政府是否隐瞒资讯: |
24 | Muitas pessoas estão preocupadas que não estejam sendo informadas de toda a verdade pelo governo, que pode estar amenizando a gravidade dos fatos para evitar tanto o pânico quanto o sentimento de culpa. | |
25 | No sábado, 12/03, o governo emitiu uma ordem de evacuação, num raio de 20 km da usina, para os residente de Fukushima. No Twitter, Takeshi Funyu (@tksfn) especula se o governo não estaria retendo informações. | @tksfn:我还没和住在岩城市的母亲联络上,但我和侄女透过电子邮件确认他们安全无虞,现在我们又听到福岛核电厂的消息,我怀疑政府是否充分提供资讯。 |
26 | @tksfn: Não tive como falar com minha mãe na cidade de Iwaki, mas troquei emails com minha sobrinha e pude confirmar que elas estão em segurança. | |
27 | Agora estamos ouvindo notícias sobre o perigo posto pela Usina Nuclear de Fukushima. Tenho dúvidas sobre como o governo está lidando com a divulgação de informações. | @yyyhonda:福岛核电厂如今成为举世焦点,故政府不能再掩盖资讯,官方收集资讯若真有困难,本身就是个大问题… |
28 | @yyyhonda: O mundo todo está com as atenções voltadas para a Usina Nuclear de Fukushima, e sendo assim o governo não pode encobrir quaisquer informações. | |
29 | Se eles estão tendo sérias dificuldades em obter informações, esta é uma questão grande em si mesma…. | @ydme286指出,日本放送协会NHK将因应辐射与处理花粉热相比: |
30 | Orientações veiculadas na televisão estatal NHK sobre como lidar com a radiação podem ser comparadas àquelas dadas para lidar com a febre dos fenos, afirmou @ydme286. | |
31 | @ydme286: [Usina Nuclear de Fukushima] Se você tiver dificuldade, lembre-se dos avisos que a [TV] NHK está dando, pense nisto como sendo “semelhante à febre dos fenos”. | |
32 | Tente ficar dentro de casa, vestir uma máscara, escovar suas roupas quando entrar em casa, lavar suas mãos e seus rostos. Veja só, as ações que você deve adotar são muito semelhantes às ações cotidianas de alguém com febre do feno. | @ydme286:若各位难以记住NHK所提醒的注意事项,就想想“这和花粉热类似”,尽可能待在室内、戴口罩、进屋时先抖动与轻拍衣服、时常洗脸与洗手,看吧,这些项目就和花粉热患者每天要做的事差不多。 |
33 | Pedindo calma | 请保持冷静 |
34 | Muitos pediram às pessoas que evitem espalhar rumores e incitar o pânico. | 许多人呼吁民众切勿散播谣言、制造恐慌: |
35 | @marquee77: Até o instante em que recebermos notícias oficiais sobre a Usina Nuclear de Fukushima, vamos evitar publicar tweets especulativos. Isto só fará aumentar a preocupação, e não há qualquer ganho nisto. | @marquee77:在我们获得有关福岛核电厂的官方消息之前,请不要发送个人臆测的讯息,否则只会造成舆论担心,毫无任何助益。 |
36 | @PABUR0216: Na minha opinião, a explosão na usina nuclear foi um desastre natural. Não é falha de ninguém. | @ PABUR0216:我认为核电厂爆炸为天灾,并非任何人有错,在Twitter网站上对自己所言负责很重要。 |
37 | Acho importante que sejamos responsáveis naquilo que dizemos no Twitter. Siga-nos no Twitter | 全球之声在Twitter上的消息 |
38 | Vários autores e editores do Global Voices vivem no Japão e alguns estão constantemente trazendo as últimas notícias no Twitter sobre a situação pós-terremoto. | |
39 | Você pode seguir todos eles nesta lista do Twitter. Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011. | 全球之声多位居住在日本的作者与编辑都透过Twitter网站,不断发出更新消息,各位可浏览他们的Twitter列表。 |
40 | Tomomi Sasaki traduziu para o inglês os tweets na postagem original. | Tomomi Sasaki协助将本文所有日文内容翻译为英文。 |