Sentence alignment for gv-por-20100418-7190.xml (html) - gv-zhs-20100408-4920.xml (html)

#porzhs
1EUA: No Censo, Apenas Algumas Raças são Incluídas美国:人口普查的种族选项疏漏
2Foto do Censo feito pelo Departamento de Agricultura Americano (flickr: USDAgov)美国农业部人口普查照片,来自Flickr帐号USDAgov
3É hora dos cidadãos e residentes dos Estados Unidos se levantarem e serem contados. Todas as famílias receberão um formulário do Censo E.U.A que deverá ser preenchido e enviado de volta ao governo antes do dia 1 de abril.又到了美国公民与居民起身报数的时候,全国所有家庭都会收到美国人口普查表格,理应填写完毕后,于4月1日前寄回给政府,这项调查是为提供国家详细「人口结构样貌」,以决定如何分配税金使用。
4O Censo se destina a fornecer um “retrato detalhado” do país que ajuda a determinar como é gasto o dinheiro dos impostos.这份表格已翻译为多种语言,确保回覆内容能呈现多样性,但有些民众抱怨有关种族的选项不足,无法提供正确的文化及种族背景。
5O formulário foi traduzido em vários idiomas para assegurar que a diversidade seja representada nas respostas, mas alguns cidadãos queixam-se de que a questão de raça não oferece respostas suficientes para dar uma imagem precisa do seu contexto cultural e étnico.
6Alterar as Definições改变定义
7De dez em dez anos, o Censo conta o número de pessoas vivendo em cada domicílio, bem como o seu gênero e raça.每隔十年,人口普查都会统计每户人口数、性别与种族。
8A questão racial adaptou-se ao longo do tempo para incluir a constante mudança da composição racial e étnica do país. Em 1850, por exemplo, as únicas opções eram “branco”, “negro” e “mulato”, enquanto 30 anos mais tarde adicionou também as opções de “chinês” e “índio” (entenda-se americanos nativos).种族背景这个项目随时代变迁,已包括国内不断改变的种族及族群组成情况,例如1850年时,选项只有「白人」、「黑人」与「黑白混血儿」三种;30年后,选项增加「华人」和「印地安人」(指美洲原住民)。
92000 foi o primeiro ano em que os entrevistados foram autorizados a marcar mais de uma categoria racial; dados mostraram que cerca de 7 milhões de americanos designam-se pertencentes a duas ou mais raças.
10Faça um passeio através do formulário do Censo para ver as diferentes categorias oferecidas hoje.2000年时,民众首次能够选择一个以上的种族类别,结果显示,将近700万美国人都认知自己属于多个种族。
11Embora as opções raciais sejam amplas, nem todos se sentem acrescentados.今年人口普查表格内容项目请见此,虽然种族选项相当广泛,但有些人仍觉得找不到合适项目。
12Os Árabes são Brancos?阿拉伯人是白人吗?
13Este ano, houve polêmica na comunidade árabe-americana sobre a questão da raça, porque “árabe” não está incluída. Os árabes são supostamente vistos como “brancos”, ou podem escrever “árabe” ou sua etnia escolhida (por exemplo, Síria, Arábia Saudita), embora eles continuem sendo oficialmente considerados como brancos.今年阿拉伯裔美国人社群在种族项目引发争议,因为其中并无「阿拉伯人」这个选项,阿拉伯人理应选择「白人」一项,或是自行填入「阿拉伯人」或个别族裔(如叙利亚人、沙乌地人),但在官方记录里,仍将他们列入「白人」,Maytha在Kabobfest博客认为,这是刻意削弱阿拉伯裔族群:
14Maytha do blog Kabobfest acredita que isto é um enfraquecimento dos árabes-americanos [en]:
15Devido à extrema variação no fenótipo, em “morfologia básica” (conforme designado e registrado pelo professor de Princeton Kwame Anthony Appiah), as identificações estado-nação, a sobreposição de identidades religiosas, e a inconsistente categorização racial dos tribunais e governo federal, presumo que tem sido uma tarefa difícil dizer em que categoria ou etiqueta apropriada descreve a experiência de ser “árabe” na América, mas como mostrado nas fotos acima, seu efeito é enfraquecer a minoria privilegiada, e deixou pouco ou nenhum apoio nos momentos em que a proteção dos direitos das minorias é necessária.
16Como Maytha, outros blogueiros árabe-americanos não sentem que eles se encaixam nas opções disponíveis. A marroquina-americana Sarah Alaoui explica que “branco” não a descreve:因为显型、形态、国族身分、宗教认同、法院与联邦政府种族分类差异,我觉得要以何类别描述美国「阿拉伯人」其实很困难,但以上图片显示,人口普查刻意削弱少数族群的力量,也没有做到保障少数族群权利的必要工作。
17Porque “branco” não é apenas encarnar uma cor.
18O que significa o termo “branco” nos Estados Unidos, hoje, é algo que transcende qualquer cor da pele. Branco significa o subúrbio, a riqueza e cercas.其他阿拉伯裔美国人也不觉得自己属于上述选项,摩洛哥裔美国人Sarah Alaoui说明为何「白人」不适合自己:
19Algumas pessoas podem argumentar, então, que se encaixam na categoria de branco com base na minha definição do termo. Mas branco também significa nada de perguntas sempre, sem controle extra de segurança no aeroporto ou, nessa mesma categoria, sem erros de pronúncia do meu sobrenome dito como “legal” como um motivo para perguntar de onde eu sou.因为「白」已不只是种颜色,今日「白」在美国已超越任何肤色,「白」代表郊区、富有、栅栏,有些人觉得若依据我的定义,我 也属于 这个类别,但是「白」也代表不会有多余问题、没有额外机场安检、不会将我的姓氏念错、不会有人觉得我的名字「很酷」、不会好奇我来自哪里,身为「白」在这 个国家代表尊贵不可触碰。
20Ser branco significa ser intocável neste país.部分民众发起运动,呼吁阿拉伯人在人口普查中自行填入种族(笔者在个人博客提及Yalla!
21No entanto, existem campanhas advogando pela raça árabe no censo (a autora original do texto, Jillian C. York, escreveu sobra a campanha Yalla!Count运动),Helen Samhan在Arab American News提到,阿拉伯裔美国人在普查里有一种选择:
22Contagem em seu próprio blog).
23Helen Samhan, escrevendo para o American Arab News, explica uma escolha que os árabes-americanos têm no Censo: Uma opção é escolher “Outra Raça” na categoria e escrever sua identidade étnica ou origem nacional.可以选择「其他种族」一栏,然后填入你的种族认同或国籍背景,让我们能表达现有种族选项不足的感受,也同时能达到人口普查 的主要 目的:国会分配及发放联邦基金至各州及各地区,想像一下,若大批阿拉伯裔美国不参与2010年人口普查,会对密西根州Dearborn或纽泽西州 Paterson等地造成什么冲击?
24Isto manifesta nossa preocupação sobre os limites das atuais categorias raciais, enquanto que nos permite ser contados pelas razões essenciais do censo ser realizado: a repartição do Congresso e a distribuição de fundos federais para estados e municípios.
25Imagine o impacto sobre as cidades de Dearborn, Michigan, ou Paterson, Nova Jersey se a sua considerável população árabe-americana ficar de fora do Censo 2010?
26Os fundos disponíveis para as escolas, estradas, hospitais e outras instalações que servem toda a comunidade encurtariam. Latinos são Negros ou Brancos?学校、道路、医院及其他服务社区的设施都将欠缺经费。
27Os árabes não são os únicos preocupados com o censo.拉丁裔是黑人或白人?
28Há muita discussão entre as comunidades hispânicas e latinas em muitas questões, incluindo raça. No jornal portorriquenho* El Nuevo Día, Keila López Alicea escreve (o texto foi arquivado) em um artigo intitulado “No, yo no soy negro” (“Não, eu não sou negro”) [es]:不只有阿拉伯裔民众对人口普查有所不满,西语裔与拉丁裔族群内部也有诸多讨论,包括种族选择在内,波多黎各居民亦参与人口普查,当地报纸《El Nuevo Día》中,Keila López Alicea撰写一篇文章题为「不,我不是黑人」:
29“Café con leche”, “chavito cor”, “trigueño”, “jabao”. . . Todos são termos usados pelos portorriquenhos para descrever a sua cor da pele, alguns tons resultados da mistura da raça branca com a raça negra, mas que não são nem um nem outro, e nenhuma aparece entre as opções que o Censo de Porto Rico oferece.「Café con leche」、「color chavito」、「trigueño」、「jabao」…这些都是波多黎各民众描述自身肤色的用词,有些用语来自白与黑混合,但这些词语全都未出现在波多黎各的普查项目中。
30Um blogueiro argentino morador do Texas e escritor da Croníca de Nuestro Viaje a Houston (Crônica de Nossa Viagem a Houston) examina a questão da origem hispânica, e diz que há uma explicação no formulário que Latino não é considerada uma raça.居住在德州的阿根廷博客在Croníca de Nuestro Viaje a Houston博客中,思考有关西语裔背景的问题,认为拉丁裔在表格中不算是种族有其原因。
31E eu me pergunto, os que não são brancos, nem negros, apenas “morochitos” intermediários, em que categoria se encaixam? em “Outros”?我自问,人们若非白人、非黑人,而是身处其间的morochitos,究竟属于哪个类别?「
32… Não sei, esta pergunta e seu correspondente esclarecimento me chamaram atenção.其他」吗?
33Os casais homossexuais podem ficar felizes em saber que há uma maneira de caracterizar seus relacionamentos no censo.…我不知道,但这个问题和相关说明都抓住我的注意力。
34Um blog GLBT portorriquenho chamado Zona Diversa diz [es] que as organizações dos direitos dos homossexuais em Porto Rico explicaram que, embora não há nenhuma pergunta sobre a orientação sexual ou identidade de gênero, pode-se destacar as relações de direito civil e suas combinações de gênero.同性恋伴侣或许会很高兴,因为他们能在普查里表明自己的情感关系,波多黎各同志博客Zona Diversa指出,波多黎各同志权组织说明,虽然普查里并无性倾向或性别认同项目,但人们能强调事实婚姻同居关系(common law relationships),并标明双方性别。
35Importante ser Contado参与很重要
36Outros segmentos da comunidade discutiram boicotar o Censo, em um esforço para pressionar o governo para a reforma da imigração.
37A este respeito, Beverly Pratt, escrevendo para o Racism Review, argumenta [en]: Como uma ativista em formação, eu definitivamente respeito o direito de todos ao boicote.有些民众考虑抵制人口普查,藉以让政府被迫实行移民改革,不过Beverly Pratt在Racism Review指出:
38No entanto, acho que esse boicote, em última instância, pode ser mais prejudicial do que benéfico. Se nós, na comunidade Latina/o, queremos reforçar a nossa voz, então temos de participar da “Coleta de Voz” oficial, enquanto continuamos a nossa luta através de outros meios pacíficos e produtivos.身为社运份子见习生,我绝对尊重每个人抵制的权利,但我觉得这次抵制弊多于利,若拉丁裔民众希望强烈发声,我们应该参与官 方统 计,并同时透过和平及有效方式继续抗议,我个人便期望在官方记录中,成为一位居住在美国的墨西哥裔美国人,因为我知道学者、政治人物与相关人士会研究我的 身分,因为我也是这个国家的一份子。
39Eu, por exemplo, estou ansiosa para ser contada como uma mexicano-americana vivendo nos Estados Unidos, sabendo muito bem que os estudiosos, políticos e ativistas irão estudar a minha identidade como parte integrante de nossa nação.伊朗裔美国人也在努力,让自己的种族及族群认同收录在官方报告里,在伊朗裔美国谐星Maz Jobrani为主角的公共服务广告中,伊朗裔民众强调,在人口普查第九题「种族为何?」
40Os iraniano-americanos também estão trabalhando para ter sua identidade racial e étnica contadas.中,应「明白表示为『伊朗人』或『伊朗裔美国人』」。
41Em um anúncio de TV estrelado pelo comediante iraniano-americano Maz Jobrani (abaixo, em inglês), a comunidade afirma que os iranianos devem fazer a “declaração explícita de nossa nacionalidade ‘iraniana' ou ‘iraniano-americana' na questão 9 do Censo, que pergunta ‘Qual é a Raça da Pessoa?'”
42*Residentes de Porto Rico também participam do Censo Americano.