Sentence alignment for gv-por-20081126-1450.xml (html) - gv-zhs-20081203-1545.xml (html)

#porzhs
1Angola: Crianças de 6 anos são acusadas de feitiçaria安哥拉:亲人误指孩童为巫
2Nos ultimos tempos, Angola tem sido sacudida por notícias assombrosas de crianças abandonadas, mal-tratadas, torturadas e mortas após acusadas de feitiçaria.
3Um dos casos recentes passou-se no município do Sambizanga em Luanda. De acordo com os jornais, a Polícia Nacional regastou dezenas de crianças que se encontravam fechadas dentro de um quarto com uma fogueira acesa onde se queimava jindungo (piripiri).安哥拉最近传出可怕消息,孩童因受指控为巫,便面临遗弃、虐待、甚至死亡的命运,首都罗安达(Luanda)的Sambizanga区便发生类似案例,据当地报纸指出,警方在一间上锁的房间里救出数十名孩子,房间还生火烧着辣椒,其中一名孩童因刀伤引发坏疽,有只手可能被迫得截肢,施暴者相信藉由这种方法,可以赶走孩童体内的邪灵。
4Umas das crianças corre o risco de perder um braço devido à gangrena provocada por cortes de lâmina. Através destes método esperava-se libertar o mal que habitava no corpo das crianças.这种习俗是由某些非法教会推动,在迷信、恶意或无知驱使下,或是因为无力扶养过多孩子,让不少家庭听从这种作法,当家里出现问题,因为相信是巫术使然,许多人便让儿子、侄子或继子蒙受极大的痛苦。
5A recomendação da prática deste método funesto é geralmente aconselhada por membros de determinadas “igrejas”, que na maioria das vezes se encontram abertas ao público ilegalmente.
6Embrenhados num espírito místico, maldoso, ignorante ou simplesmente pelo desejo de se libertarem de mais uma boca a alimentar, os familiares são os grandes responsáveis por este tipo de atitudes.
7Ao acreditarem na feitiçaria condenam filhos, sobrinhos ou enteados a sofrer de forma atroz caso algo corra mal dentro de casa.
8No blog Angola Saudades dá-se o exemplo triste de um destes casos:Angola Saudades[葡萄牙文]便揭露其中一则悲惨案例:
9“Makiesse é sobrevivente de um fenómeno perturbante que surge em Angola nos ultimos anos: acusações de feitiçaria contra crianças acompanhadas de maus tratos, abandono e nalguns casos, a morte.
10A madrasta acusou Makiesse de ser feiticeiro e ter provocado a doença que matou o seu pai. Não podia comer com a família, dormia na latrina, levava porrada diariamente e era forçado a rituais de purificação que mais parecem tortura - jejum, golpes e reclusão.近年来安哥拉出现一种可怕现象,孩童遭指控为巫,因而遭人虐待、弃养甚至杀害,Makiesse是其中一位幸存者,继母认为他身上的巫灵导致父亲身亡,故不让他和家人一起用餐,只能睡在厕所里,每天遭到殴打,所谓的净化仪式听来更像虐待,包括禁食、毒打与囚禁,但他只有六岁。
11Makiesse tinha seis anos. “Eu dizia que eu não sou feiticeiro, que talvez o feiticeiro usa a minha cara à noite.Makiesse对PlusNews表示:「我说我不是巫,巫灵可能在夜间以我的面貌出现,但没有人相信我」。
12Mas ninguém acreditava”, conta Makiesse ao PlusNews. Um dia os familiares deitaram-lhe petróleo.有天家人在他身上泼洒汽油,在叔叔阻止下,才没有让他被活活烧死,叔叔后来偷偷带他离开Uige,前往345公里之遥的首都罗安达,把Makiesse交给收容街童的天主教教会,三年后的今天,Makiesse的哥哥只来看过他两次。
13O tio impediu que o queimassem vivo. Cedo, tirou-o sorrateiramente do Uíge para a capital Luanda a 345 quilómetros.国家儿童研究院(INAC)于几年前就人权保护角度,公布关于此种习俗的研究报告,其中指出,这些对孩童的戕害行为起自于九零年代末期,与安哥拉本地传统无关,研究认为此种现象源于家庭结构、母系家庭及教养孩子等态度的转变。
14Deixou-o num centro da igreja católica que abriga crianças de rua. Isso foi há três anos.安哥拉许多人认为巫术与处罚孩子很合理,让社会未认真看待家暴问题的严重性,孩童遭指控为巫后,往往因为污名与歧视,无法再度融入家庭,导致街童人数不断增加,这些孩童无法忍受亲友邻人的歧视态度,选择自力在街上求生。
15Makiesse apenas foi visitado duas vezes pelo irmão mais velho”.Noticias Cristãs[葡萄牙文]提到另一个案例:
16Há alguns anos atrás, saiu um estudo sobre o impacto de práticas desta natureza contra as crianças sob a perspectiva da protecção dos direitos humanos levado a cabo pelo Instituto Nacional da Criança (INAC).
17O estudo apontou que as acusações contra as crianças surgiram em força nos finais da década de 90, sem qualquer relação com antecedentes históricos nas tradições dos povos locais.
18De acordo com o estudo, o surgimento para os actos desta ordem deve-se à transformação das estruturas familiares e do significado das relações de parentesco, bem como dos laços maternos e respectiva ligação com o cuidado a ter com as crianças.
19Em Angola, as acusações de feitiçaria e maus tratos dirigidos às crianças são consideradas válidas, o que minimiza perante a sociedade a gravidade de actos cruéis levados a cabo pela família.
20Após serem acusadas, as crianças dificilmente voltam a integrar-se no seio da família devido ao estigma e à discriminação. Isto leva-nos a outro factor: ao aumento de crianças de rua.12名孩子原本遭指控为巫,而被家人丢弃在罗安达街上,后来由Congregação do Bom Pastor的修女带回照顾,孩子述说的故事令修女动容,决定陪他们展开新生活。
21Desconfortáveis perante os olhares acusadores de parentes e vizinhos, optam por viver por sua conta e risco pelas ruas deste país. O blog Noticias Cristãs denuncia um outro caso:最近的案例是个11岁小女孩,外人指控她下咒害死母亲,教区主管表示:「女孩的父亲因殴打她而遭警察拦下,后来就把她丢在大街上,父亲说这个11岁的女儿是巫,把她母亲吃掉,父亲自己担心也会受到同样的刚果咒语而死,所以决定弃养小女孩。
22“Doze crianças acusadas de feitiçaria e abandonadas pelos seus familiares foram retiradas das ruas de Luanda pelas Irmãs da Congregação do Bom Pastor.后来有人发现她在街上哭泣,才将她送到教会来,我前往女孩原来的家,但亲戚都认定她是巫,我虽然试图说服,但这些亲戚都说最好别让女孩回家,因为他们都认为她是巫。」
23As histórias contadas pelas crianças que fizeram das ruas da capital a sua morada durante algum tempo, comoveram as freiras que decidiram começar um processo de nova vida para os menores.
24O caso mais recente é de uma menina de 11 anos acusada de ter morto a própria mãe usando feitiço.政府与民间组织已发起运动,提升社会的儿童人权意识,避免虐童事件再度上演,政府亦提供庇护中心,也追溯虐童事件的法律责任,这些工作都很重要。
25A superiora da congregação conta a história: “O pai abandonou a criança na rua e na altura foi interceptado pela polícia porque batia nela e ele disse que a filha tem 11 anos e é feiticeira.
26Disse que comeu a mãe e que recebeu o feitiço do Congo e que ele poderia ter a mesma sorte e então decidiu abandonar a menina.
27A criança foi levada para casa das irmãs no Palanca, por alguém que a encontrou a chorar na rua. Fui ter à casa onde eles moravam e encontrei alguns familiares, mas todos eles confirmaram que a menina é feiticeira.希望这些情况未来能完全改变,我们希望安哥拉的孩子能和平度过童年,不会失去人生的力量,希望安哥拉社会能展现决心,面对这项已跨越国界的问题,希望这些孩童的父母与亲戚能负起责任,并接受法律的制裁,才能发挥让社会警省之效。
28Conversei com eles, tentei convencê-los mas não houve maneira e disseram que era melhor não deixar a menina com eles porque estava reconhecida como feiticeira”.
29O governo e as organizações da sociedade civil, têm lançado campanhas de de sensibilização e alerta a fim de evitar o abuso contra crianças.
30Outros projectos como a abertura de centros de acolhimento e a responsabilização legal de tais abusos são outros dois pontos importantes levados a cabo pelas autoridades competentes.
31Esperemos que a situação mude completamente.校对:Soup
32Que as crianças angolanas possam desfrutar da infância com tranquilidade sem perder a esperança numa vida melhor.
33Esperemos que a sociedade angolana se empenhe de forma determinada neste combate que já ultrapassou fronteiras nacionais.
34Que os pais e familiares das crianças vítimas de maus tratos, sejam responsabilizados e levados à justiça como sinal de aviso à navegação.