# | por | zhs |
---|
1 | Paraguai: Medo da febre amarela provoca longas filas | 巴拉圭:黄热病恐慌与疫苗接种 |
2 | Casos de Febre Amarela foram confirmados no Paraguai recentemente, causando, pelo menos, 8 mortes confirmadas. Esta situação está gerando pânico entre a população; longa filas de espera são observadas em frente a instituições de saúde, e as pessoas estão esperando longas horas debaixo do sol para serem vacinados. | 近来,黄热病已 在巴拉圭至少造成八起确定死亡病例,使民众产生极大恐慌,医疗院所前出现长长的人龙,在烈日上等待数小时,只为尽早施打疫苗,然而因为疫苗库存不足,无法 让所有人及时接种,尽管已有来自邻国的捐赠,数量仍未补齐。 |
3 | No entanto, nem toda mundo tem sorte para receber a dose, já que não há um número suficiente para atender a demanda. | 所幸运自法国的200万疫苗近日已抵达,官员也预估,下周联合国将再送来40万疫苗。 |
4 | Países vizinhos têm doado vacinas, mas essas não eram suficientes para todos. | 以下为部落格对巴拉圭黄热病疫情的看法。 |
5 | Felizmente, 2 milhões de vacinas chegaram recentemente da França e funcionários do governo estão esperando mais 400 mil das Nações Unidas para a próxima semana. | |
6 | Em seguida, o que alguns blogueiros estão comentando sobre o medo da Febra Amarela no Paraguai: Muna Annahas afirma que o Paraguai declarou situação de emergência por conta da epidemia: | Muna Annahas表示,巴拉圭政府已因黄热病而宣布国家进入紧急状态: |
7 | They are investigating the origin of the disease in the patients, the ministry is very concerned about the situation so the whole population. | |
8 | A few people have recently died in Paraguay of Yellow Fever. Paraguay has even declared emergency situation due this epidemic attack. | 当局正从病患身上调查疫病源头,也很关心全国人民的健康情况,数名巴拉圭民众近期因感染黄热病身亡,政府已正式宣布国家进入紧急状态。 |
9 | Eles estão investigando a origem da doença nos pacientes, o ministério e a população estão muito preocupados com a situação. | |
10 | Algumas pessoas já morreram recentemente de Febre Amarela no Paraguai. Paraguai até já declarou situação de emergência devido a esse ataque epidêmico. | Paraguayo部落格的Guillermo Verdún指出,许多人在大太阳下排队数小时,却也有人承诺投票给特定候选人,以换取疫苗接种[西班牙文]: |
11 | Guillermo Verdún, de Paraguayo [es], afirma que, enquanto o povo espera debaixo do sol quente por horas, outros recebem a vacina em troca da promessa de voto em um determinado candidato. | |
12 | Mientras en el hospital materno-infantil de Limpio había cientos de personas haciendo fila bajo un sol abrasador (foto de la izquierda) para vacunarse contra la fiebre amarilla, a una cuadra de allí, en la casa del ex candidato a intendente Guido Gómez, donde funciona el PC de Blanca Ovelar en esa ciudad, había suficientes dosis para aquellos que se comprometían a votar por la candidata nicanorista. | |
13 | Se verificaban los nombres en una lista a la entrada y se anotaba a los beneficiarios en un cuaderno, según pudieron corroborar periodistas de este diario. | |
14 | Enquanto isso, no hospital materno-infantil em Limpio, havia centenas de pessoas esperando na fila debaixo do sol fervendo, para serem vacinados contra a febre amarela. | |
15 | A um quarteirão de distância da casa do ex-candidato, Guido Gómez, onde a sede do Blanca Ovelar opera, não houve suficiente vacina para aqueles que se comprometeram a votar a favor do candidato do partido dominante. | |
16 | Eles verificaram os nomes que constam na lista de entrada e registraram-nos em um bloco de notas, de acordo com jornalistas que confirmaram a história. | |
17 | Rescatar [es] afirma que, em meio ao que já parece ser uma psicose em massa gerada pela falta de confiança das autoridades, começou-se a registrar atos de violência durante a demanda por vacinação. Comenzaron a registrarse actos de violencia en demanda de vacunación y hay gente que acampa un día antes frente a los locales donde habrá inmunización. | 在Limpio地区的妇幼医院前,数百民众顶着炙阳等待施打黄热病疫苗,但在不远处,根据记者报导,前候选人Guido Gómez的住处现在是总统候选人Blanca Ovelar的竞选总部(译注:巴拉圭总统选举将于四月举行),总部内却有足够的疫苗,只要选民承诺投票支持执政党,便可获得疫苗,助选员会确认上门民众 的身分,并将姓名记录下来。 |
18 | El verano está siendo particularmente riguroso con temperaturas -a la sombra- de 35º que bajo el sol superan los 40º y muchos deben soportar estoicamente hasta que la exposición a tan adversas condiciones acaba con su reserva de paciencia. | |
19 | Os atos de violência estavam começando a ser vistos como um resultado da procura de vacinas. Há pessoas que acamparam no dia anterior, em frente à locais de imunização. | Rescatar[西班牙文]表示,群众恐慌归因于普遍对政府缺乏信心,以至于出现争抢疫苗的暴力事件: |
20 | No verão, as altas temperaturas variam entre 35 graus Celsius na sombra até 40 graus centígrados ao sol. Muitos deles devem apoiar estas condições adversas, mas algumas pessoas começam a perder a paciência. | 因为众人都要求施打疫苗,甚至造成暴力相向,有些人前一晚便在医疗院所前露宿等待,夏季气温又特别高,阴影下温度达摄氏35度,太阳直射更高达摄氏40度,许多人只得熬过各种困境,让有些人也开始失去耐心。 |
21 | O blog também produziu um vídeo com fotos das longas filas, vacinações e uma crítica reprovando as políticas do governo paraguaio, qualificando-a como “inútil”. O vídeo é intitulado “O Mosquito Pica a Ineficiência Política”. | 部落客也做了一段影片,将大排长龙的人群照片及疫苗接种照片串连起来,批评巴拉圭政府的政策“毫无用处”,这段影片标题为“蚊咬突显政治无能”。 |
22 | Para assistir ao vídeo, clique aqui. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 校对:dreamf |
23 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
24 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
25 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |