# | por | zhs |
---|
1 | Croácia: Um Novo Presidente, Um Novo Caminho | 克罗埃西亚:新总统,新气象 |
2 | Na sexta-feira da semana passada, Ivo Josipović tomou posse como o terceiro presidente da Croácia, substituindo o presidente que se afasta depois de dois mandatos, Stjepan Mesić. A BBC publicou [en] um extenso artigo abrangendo o que simboliza o novo presidente, bem como os obstáculos que a Croácia enfrenta em se aproximar cada vez mais da qualidade de membro da UE [União Européia] em 2011 ou 2012 à medida em que a data se aproxima. | 2月12日,荷西波维克(Ivo Josipović)就任克罗埃西亚第三任总统,取代已届满两任的卸任总统梅锡克(Stjepan Mesić),英国广播公司刊载报导,详细说明新总统的象征意义,以及克罗埃西亚目标在2011年或2012年加入欧盟的过程中,可能面临什么阻碍。 |
3 | Mas vamos olhar para o que os blogueiros têm a dizer sobre esta última mudança de poder que coincidiu com a repentina abdicação do cargo no ano passado do Primeiro Ministro Ivo Sanader, que também se retirou da política completamente. Funky Business escreve [hr] sobre a inauguração: | 先前总理沙纳德(Ivo Sanader)去年闪电下台,并完全脱离政坛,在这权力移转的关键时刻,以下先整理博客有何看法。 |
4 | Eu gostei muito inauguração do novo presidente hoje. Toda a cerimônia foi muito ativa culturalmente, luxuosa e européia. | Funky Business提到就职典礼: |
5 | Em um post anterior, no dia em que os resultados foram anunciados, Funky Business também escreveu [hr]: A Croácia elegeu a justiça. | 我相当喜欢新总统今天的就职典礼,充满文化色彩、高品味与欧洲特质。 |
6 | A Croácia escolheu a luz. | 他之前在总统选举结果揭晓当天写道: |
7 | A Croácia escolheu um melhor amanhã. A Croácia escolheu um educado e europeu presidente. | 克罗埃西亚选出正义,克罗埃西亚选择光明,克罗埃西亚选择更好的明天,克罗埃西亚选择有教育水平、倾向欧洲的总统,克罗埃西亚终于做出明智抉择! |
8 | A Croácia escolheu sabiamente. Finalmente! | 其他人则像fra gavun比较谨慎: |
9 | Outros são mais cautelosos, como fra gavun (derretido francês), que escreveu [hr]: Hoje eu estou feliz, feliz mas não eufórico. | 今晚我很高兴,但尚未心满意足,高兴是因为并不失望,高兴是因为总统赢得人心。 |
10 | Feliz porque eu não estava desapontado, feliz porque ele ganhou a mente [das pessoas]. Naturalmente, detratores existem, como alguns desses comentários [hr], especialmente um de Vidi pisme ove (Ouça esta canção): | 当然也会有些反对声音,例如Vidi pisme ove留言: |
11 | Tudo isso é apenas uma performance, nada mais… somos todos há muito comprados e vendidos… os políticos são apenas atores, que trabalham no roteiro de alguém… qualquer coisa que nós não escolhemos, se você quiser assistir ao show ou não, isso é tudo… | 这些只是种表演,别无其他…我们早已遭到收买与出卖…政治人物只是演员,按照他人剧本演出,我们只能选择要不要观赏这出大戏,仅此而已… |
12 | E é ecoado por um comentário mais longo de Dosanjani: | Dosanjani亦留言认为: |
13 | Embora eu fosse muito novo para ter participado, lembro-me das eleições na ex-Iugoslávia quando nos foram oferecidos os candidatos do partido - em um pedaço de papel com cinco ou seis para que você escolhesse a seleção. | 虽然我还太过年轻,无缘参与历史,但我记得在前南斯拉夫的选举中,一张选票上有五六名政党候选人供选择,现在亦然。 |
14 | É o mesmo agora. Josipović tem uma tarefa difícil pela frente enquanto a Croácia está em uma grande recessão e o país tem objetivos muito grande para conseguir a adesão à UE. | 荷西波维克眼前任务艰钜,因为国家经济严重不景气,未来还有加入欧盟这个庞大目标,故克罗埃西亚民众的感想并不特别兴奋,因为人民都在观察,新领导人能否带来新经济成长与稳定。 |
15 | É compreensível que os comentários não tenham sido terrivelmente cândidos dos croatas em geral, na medida em que esperam para ver se a nova liderança trará um novo crescimento econômico e estabilidade. | 校对:Soup |