# | por | zhs |
---|
1 | Nicarágua: Violência e suspeitas de fraude após as eleições | 尼加拉瓜:选后暴力与舞弊指控 |
2 | Após as eleições municipais de 9 de novembro na Nicarágua, notícias conflituosas foram divulgadas quanto a vitória do partido governante, a Frente Sandinista de Libertação Nacional (FSLN), liderada pelo presidente Daniel Ortega e o Partido Liberal Constitucionalista [en]. | |
3 | A oposição acusou o FSLN de ter promovido uma grande fraude eleitoral, o que resultou em manifestações e protestos nas ruas. Os dois grupos se enfrentaram nas ruas da capital Manágua, trazendo bastante incertezas. | 尼加拉瓜于11月9日举行地方选举后,执政党FSLN与在野党「宪法自由党」各自宣布胜选,反对阵营指控政府在选举中出现大规模舞弊,之后演变成街头抗争,双方群众于首都马纳瓜(Managua)街头爆发冲突,让局势变得混沌不明。 |
4 | Foto de um militante do PLC queimando um boneco representando o FSLN, tirada por Jorge Mejia e usada sob uma licença do Creative Commons | |
5 | A blogosfeta da Nicarágua traz um raio X do que está acontecendo no país. | 宪法自由党支持者焚烧象征执政党的人偶,照片由Jorge Mejia拍摄,依据创用CC授权使用 |
6 | É possível notar a falta de contenção política de ambos os lados, algo que pode ser visto nas nas postagens a seguir de vários blogues da Nicarágua. | |
7 | O blogue Contra La Dictadura [es] escreve sobre o que pode acontecer como resultado desses confrontos, que podem vir a dividir ainda mais o país: | |
8 | Como uma mancha de azeite, o Orteguismo (movimento de Daniel Ortega) avaçará sobre cada espaço e cada esquina da sociedade, possuindo e contaminando tudo. | |
9 | A poesia é simples, usando as imagens poéticas que a primeira dama gosta, e será usado um vocabulário muito reduzido para que os mais simples entre os mais simples possam entender. | |
10 | A novela desaparecerá por ser elistista e complicada. A dança será popular. | 尼加拉瓜博客圈扫描国内动态,政治朝野双方皆缺乏自制,以下几篇文章均为例证: |
11 | O tratamento da gente de nosso povo, confusa e valente, será vulgar e agressivo. | Contra La Dictadura博客提及冲突可能导致社会裂痕更深[西班牙文]: |
12 | A cor clara da pele, cabelos e olhos será mal vista e tratada com hostilidade. Rodrigo Penalba do Barricada [es] re-publica um discurso feito pelo chefe da campanha do FSLN, que celebra as vitórias e atitude da juventude. | 总统欧特嘉(Daniel Ortega)的支持者就像油渍,会遍布并污染社会每一个角落,诗歌会很简单,使用总统夫人最喜爱的诗歌语言,使用非常少的词汇,让任何人都能了解;小说因为充满菁英气息且复杂,将会消失,舞蹈将会盛行,政府将以粗俗和激进方式对待困惑与大胆的人民,无论是肤色、发色或瞳孔颜色,都能成为相互敌视的理由。 |
13 | Penalba em seguida posta vídeos mostrando como alguns jovens militantes do governo participaram de atos de confrontação que contradizem o discurso da campanha oficial. | Rodrigo Penalba在Barricada博客转贴执政党竞选主委的演说内容[西班牙文],其中庆祝胜选与称许年轻人的行为,这位博客之后张贴录像,突显亲政府年轻选民在冲突中的行径,根本与主委所言矛盾: |
14 | Outros blogueiros adotam uma posição mais “neutra”, e mesmo de pessimismo, como o Nimrod do Y ahora ¿de qué vamos a hablar? [es], que não sabe com certeza se houve fraude ou não: | 也有些博客的立场「较为中立」,也有些人更悲观,例如Y ahora ¿de qué vamos a hablar? |
15 | Desde antes das eleições se falava da possibilidade de fraude. | 博客的Nimrod,他无法确定是否有舞弊行为发生[西班牙文]: |
16 | Tinha várias teorias sobre como ela se daria, algumas expostas de forma bem racional por gente muito respeitada e em outras se incluia o elemento da informática como a chave da trama, sendo o que mais me chamou a atenção até o momento. | |
17 | Claro que o bando dos acusados também se defende, apresentando seus próprios argumentos, completamente válidos a partir de suas perspectivas. | 选前便有人认为可能出现舞弊,有人提出各种可能手法,有些颇受敬重人士指称的方式较为可能与合理,其中最受人注目者,便是以信息做为舞弊关键,当然遭指控者也一一驳斥,并发表他们的看法,就他们的立场而言也非常可信。 |
18 | Leonel Delgado é um pouco mais realista a respeito da situação e cético sobre tudo, como escreve em seu blogue Notas Poco Rigurosas [es]: | Leonel Delgado的态度较为实际,对各方都提出质疑[西班牙文],他在Notas Poco Rigurosas博客表示: |
19 | E assim ficamos sob a iniciativa da classe política (não muito confiável), os jornais (decepção) e os bispados (celebrações). | 这就是我们所面对的处境:政治人物(不太可信赖)、报纸(令人失望)、宗教人士(只会庆祝)。 |
20 | Como essa guerra política afetará aspectos econômicos? | 这场政治斗争会如何影响经济?[ |
21 | Raúl Isaac Suárez do blogue Econoscopio [es] tem algumas idéias: 1. Nível menor de comércio interno por causa de distúrbios. | 西班牙文]Econoscopio博客的Raúl Isaac Suárez觉得: |
22 | 2. Menor investimento por causa do aumento do índice de risco do país. 3. Fim das cooperações bilateral e multilateral para apoio do orçamento. | 我们来检视一下:一,冲突导致国内商业行为萎缩;二,国家风险指数增加,投资减少;三,双边与多边预算合作案撤除;四,油价与委内瑞拉协助降低。 |
23 | 4. Baixa do petróleo e da cooperação venezuelana. Esses 4 fatores pintam um panorama negro para o futuro próximo da economia do país. | 四项因素使国家经济短期内一片灰暗,唯一正面影响是通货膨胀幅度缩水,都是拜原油价格下滑之赐,但尽管如此,弊仍多于利,我们得要谨慎思考。 |
24 | A única coisa boa que poderemos aproveitar é a diminuição do nível inflacionário. | Pepitorias的看法[西班牙文]是: |
25 | Graças à queda do preço do petróleo bruto. Mesmo assim, os efeitos adversos serão maiores que os benefícios. | 国家在此情况之下,除了地方选举衍生的困惑、叫骂、污辱与激情之外,尼加拉瓜必须深思,从更宏观与整体结构观点处理目前局势。 |
26 | É preciso refletir sobre isso. Pepitorias [es] sugere os pontos a seguir: | 如欲了解更多关于尼加拉瓜博客圈大小事,请至Blogs Nicaragua[西班牙文]。 |
27 | Na situação em que vive nesses dias, a Nicarágua necessita de uma análise um pouco mais profunda, que deixe a confusão de lado, as denúncias, os insultos e o calor que surge das eleições municipais recém-passadas, e que ao contrário tente abordar o que está passando de um ponto de vista mais amplo e estruturado. | |
28 | Para saber mais sobre o que está acontecendo na blogosfera da Nicarágua, visite o Blogs Nicaragua [es]. | 校对:Soup |