# | por | zhs |
---|
1 | Irã: Manifestantes Entram em Choque com Forças de Segurança em Aniversário de Eleição | 伊朗:选举争议周年发生冲突 |
2 | Testemunhas em Teerã disseram que confrontos espalhados [pela cidade] começaram no sábado entre as forças de segurança iranianas e manifestantes reunidos em locais-chave para marcar o primeiro aniversário da contestada eleição presidencial. | [本文英文版原载於2010年6月13日] |
3 | Parece que os iranianos - apesar do pedido de figuras da oposição para cancelar as manifestações - protestaram em alguns locais, incluindo as universidades para desafiar o regime da República Islâmica mais uma vez. | 伊朗首都的目击者表示,在总统选举争议一周年游行现场,伊朗安全人员与抗争群众爆发零星冲突,尽管在野阵营重要领袖打算取消示威游行,民众仍在大学等少数地点再度反抗伊朗政权。 |
4 | Havia um forte esquema de segurança na Praça Ferdowsi, no centro de Teerã: | 首都中心的Ferdowsi广场上出现大批安全警力: |
5 | Behdabra escreve no Friendfeed que os manifestantes entraram em choque com as forças de segurança na rua Vali Asr, em Teerã, e incendiaram latas de lixo. | Behdabra在Friendfeed网站上表示,抗争者与安全人员在Vali Asr街发生冲突,还有垃圾桶着火。 |
6 | Controvérsia sobre o número de manifestantes | 抗争群众人数争议 |
7 | Enquanto o Iran Green Voice [Voz Verde do Irã] postou que 1000 estudantes da Universidade de Teerã entraram em confronto com as forças de segurança, um leitor [do blog] deixou um comentário: “Porque nós mentimos, nos tornamos como eles [O governo islâmico]. | Iran Green Voice 指称,共有千名德黑兰大学学生与安全警力爆发冲突,但一名读者留言:「我们若是说谎,就和伊朗政府一样了,我在现场,大约只有50人」。 |
8 | Eu estava lá e o número era de cerca de 50 pessoas” | 伊朗国内外民众及人权份子组成全球无党派网络United4Iran,并在全球70个城市举办游行活动。 |
9 | Enquanto isso, United4Iran, uma rede não-partidária global de indivíduos iranianos e não iranianos e ativistas dos direitos humanos, organizou manifestações em 70 cidades ao redor do mundo. | Sharif大学抗争活动 |
10 | Protestos na Universidade Sharif em Teerã | 抗议者高喊「伟大真主」。 |
11 | Manifestantes cantaram Allaho Akbar (Deus é Grande). | 校对:Soup |