# | por | zhs |
---|
1 | Egipto: O povo exige software livre e aberto | 埃及:要求官方采用开源码软件 |
2 | Muito já se disse sobre o carácter libertador que a tecnologia assumiu nas revoltas do Médio Oriente, mas ainda há muito a explorar no que diz respeito ao papel que a revolução deve desempenhar na libertação da própria tecnologia naquela região. | 许多人都曾提到,在中东抗暴风潮中,科技发挥社会解放功能,但却鲜少有人说明,这股风潮也同样解放当地科技发展。 |
3 | Na quarta feira [26 de Dezembro de 2012] o Facebook oficial do Primeiro Ministro egípcio publicou o resumo de uma das suas reuniões recentes, na qual o governo aceitou gastar $43,8 milhões de dólares na aquisição de licenças e produtos de software da Microsoft. | |
4 | Muitos cidadãos egípcios começaram a expressar o seu descontentamento depois de lerem a notícia. @rrcoalition: O governo paga $44 milhões em software da Microsoft ao mesmo tempo que afirma que o estado está prestes a entrar em bancarrota. | 埃及总理的官方Facebook帐号上,于12月26日rrcoalition:官方花4400万美元向微软购买软,却又宣称政府即将破产。 |
5 | @Aya_Ayman: Sim, porque o governo alimentou e deu abrigo a todos os pobres e mendigos do Egipto e sobraram alguns milhões! | Aya_Ayman:当然,因为政府已经喂饱与庇护全数所有贫民与游民,却还剩下好几百万元无处可花。 |
6 | No entanto, as pessoas não estavam indignadas por causa da quantia imensa a ser gasta, mas principalmente porque vêem alternativas melhores que podem custar menos e também ajudar a desenvolver a comunidade local de desenvolvimento de software. | 民众的怒气并非源于金额庞大,而是因为明明还有其他选项,不仅能压低成本,更有助于国内软件开发社群。 |
7 | “43 milhões de dólares podem fazer muito com Open Source” Samar Ali (@SaMoRaAli) partilhou este banner no Twitter. | “4300万美元花在开源码的功效更大”,@SaMoRaAli在Twitter网站上分享这则标语 |
8 | @Gue3bara: Em vez de gastar este dinheiro, o governo podia gastar apenas um milhão com programadores locais que desenvolvessem soluções alternativas para o governo através de software open source. | Gue3bara:与其花这笔钱,政府大可以只用100万美元,聘请本地软件设计师,使用开源码软件,为政府制作其他解决方案。 |
9 | Omar Ak (@i3mmoor) explicou brevemente o significado de Software Open Source (código aberto): | Omar Ak则简略介绍何谓开源码软件: |
10 | Nota: para além de ser livre, o open source pode ser modificado e não exige renovação. #OpenEgypt | 开源不仅自由,更可随时调整,不需更新软件。 |
11 | Nagla Rizk, directora fundadora do Centro de Acesso ao Conhecimento para o Desenvolvimento (A2K4D) e membro do comité dirigente do Projecto de Investigação e Inovação Open Africa (Open A.I.R), acrescentou no Twitter (@naglarzk): Este contrato com a Microsoft, não só aumenta a presença da empresa no mercado egípcio como também reduz as oportunidades para pequenas empresas locais que pretendam competir no mercado, especialmente aquelas que se baseiam em Software Open Source. | Nagla Rizk为“开发知识进用中心”创办主任,亦为“非洲开放创新研究计划”监事,他在Twitter写道: |
12 | o acordo de $43m com a Microsoft é um retrocesso para o #Egipto, especialmente depois da revolução com promessas de mais abertura, colaboração e liberdade. #OpenEgypt | naglarzk:与微软签署合约,不仅提高该公司在埃及的市占率,亦压低国内小公司在市场上竞争的机会,尤其是仰赖开源码软件的企业。 |
13 | Hossam El-Hamalawy (@3arabawy) publicou com mais detalhe as razões [ar] pelas quais este acordo não deveria ser firmado. E muitas outras organizações assim como indivíduos começaram a assinar esta petição [ar]. | naglarzk:与微软的4300万美元合约对埃及确实有害,况且在革命之后,埃及原本保证要朝向开放、协作与自由迈进。 |
14 | As coisas não ficaram por aqui. Membros da comunidade Open Source no Egipto convocaram uma manifestação silenciosa em frente ao gabinete dos ministros no dia 30 de Dezembro. | Hossam El-Hamalawy详细说明反对这项政策的理由,许多组织及个人也开始签署这份连署书。 |
15 | Outros protestos estão a ser organizados em diferentes regiões do país. A hashtag #OpenEgypt está a ser usada para explicar às pessoas o que é o Software Open Source e quais as suas vantagens. | 反对声浪并未就此结束,埃及开源码社群号召群众,于12月30日至内阁府前举行宁静游行,埃及各地也陆续出现示威活动,人们也开始在Twitter网站上使用#OpenEgypt标签,向大众说明开源码软件及其优点。 |