# | por | zhs |
---|
1 | Fiji: Polícia detém e apreende laptops de três blogueiros suspeitos de ligação com blog anti-governo | 斐济:警方羁押可疑博客 |
2 | A polícia de Fiji deteve [en] três blogueiros, e apreendeu seus laptops, supostamente por conta da possível conexão dos três a um popular blogue anti-governo. | 斐济警方羁押三名当地律师,并扣留他们的笔记型电脑,据称原因是三人可能参加知名反政府博客。 |
3 | Os advogados Richard Naidu, Jon Apted e Tevita Fa foram presos na terça-feira, dia 19, e depois de passar algumas horas na prisão, foram libertados. | |
4 | A polícia admite [en] a prisão dos três, mas não apresentou os motivos para as mesmas. Uma investigação está em andamento. | 三位律师Richard Naidu、Jon Apted、Tevita Fa于5月19日遭到羁押数小时后获释。 |
5 | Contudo, Dorsami Naidu, presidente da Fiji Law Society afirmou que os três homens foram detidos sob alegação [en] de conexões com o Raw Fiji News [“Notícias Cruas de Fiji”, em inglês], um blogue anônimo que é altamente crítico ao regime do líder militar Frank Bainimarama [en]. | 警方承认羁押三人,但拒绝提供理由,调查仍在进行中,不过斐济法学会主席Dorsami Naidu声称三人涉入Raw Fiji News,这个匿名博客向来严词抨击军事领袖姆拜尼马拉马(Frank Bainimarama)。 |
6 | O Impunity Watch [“Observatório da Impunidade”, em inglês] relatou [en] que os três advogados estão certos de que a polícia não irá encontrar nenhuma evidência de suas alegações; além disso, eles suspeitam de que na verdade as autoridades procuravam por uma desculpa para analisar seus computadores e ter acesso a informações confidenciais de clientes. | |
7 | Naidu e Apted são parceiros em uma das mais importantes firmas de advocacia do país, e já representaram o Fiji Times [en] diversas vezes nos tribunais. Tevita Fa é também conselheiro legal de Laisenia Qarase [en], ex-Primeiro Ministro do país afastado no golpe de dezembro de 2006, que levou o líder militar Frank Bainimarama ao poder. | 「Impunity Watch」组织表示, 三位律师确定警方找不到任何有关博客的证据,但怀疑政府藉机寻找诉讼当事人的机密资料,Naidu及Apted是斐济一间知名律师事务所的合夥人,并为 《斐济时报》打官司;Fa则为前总理卡拉瑟(Laisenia Qarase)的法律顾问,卡拉瑟在2006年12月政变中遭赶下台,才让军事领袖姆拜尼马拉马掌权。 |
8 | Durante a semana passada, o Real Fiji News [“Notícias Reais de Fiji”, em inglês], um blog pró-governo, começou a publicar nomes de possíveis colaboradores do blogue Raw Fiji News, entre eles Naidu, Fa e Apted. Também na lista do Real Fiji News estão os nomes do vice-presidente Ratu Joni Madraiwiwi [en] e de Netani Rika, editor do Fiji Times. | 过去一个星期里,亲政府博客Real Fiji News开始点名Raw Fiji News幕后可疑人士,声称即包括这三位律师,名单里还有副总统Ratu Joni Madraiwiwi及《斐济时报》编辑Netani Rika,但指控他们的唯一证据,只有Ratu Joni、Fa、Naidu三人首字母缩写为RFN,恰好与Raw Fiji News相同。 |
9 | A única prova oferecida pelo blogue é que os nomes Ratu (uma palavra fijiana que significa “chefe”), Joni, Fa e Naidu perfazem o acrônimo do Raw Fiji News. | |
10 | Enquanto os três estavam detidos, o Raw Fiji News continuou sendo publicado [en]. | 但三名律师遭羁押期间,该博客仍持续发表文章。 |
11 | Os blogues tem tido um papel importante no novo cenário midiático de Fiji desde o dia 10 de abril, quando o presidente revogou a constituição e apontou o comandante militar Frank Bainimarama para governar o país com um mandato de cinco anos [en]. | |
12 | Pouco depois disso, o governo decretou uma série de leis emergenciais regulando a imprensa [en] (entre outras coisas). As leis, que foram extendidas por mais 30 dias no dia 10 de maio, proíbem a imprensa de publicar histórias que possam “fomentar a desordem”. | 自4月10日斐济总统废止宪法,任命军事领袖姆拜尼马拉马领导政府五年,博客便在斐济新闻圈扮演重要角色;不久后,政府通过一系列紧急法令限制媒体及其他事物,这批法令于5月10日又延长效期30天,禁止媒体刊载「可能造成社会动荡的报导」,政府亦派遣审查员进驻媒体,网咖每天也只准营业至晚间六点。 |
13 | O governo aplica estas diretrizes colocando censores nas redações dos jornais. Os cibercafés também são forçados a fechar às 6 horas da tarde. | 自4月10日以来,五名当地记者因违规而遭羁押,斐济亦以报导批评政府为由,要求三位外籍记者离境。 |
14 | Desde o dia 10 de abril, cinco jornalistas locais foram detidos pela polícia por quebrar estas regras de censura. | |
15 | Além disso, três jornalistas estrangeiros foram convidados a se retirar do país por escreverem reportagens que foram consideradas críticas ao regime. | |
16 | Com a restrição da imprensa, é difícil ter acesso às notícias domésticas de Fiji. | 由于媒体受迫害,很难得知斐济国内消息,故澳洲及纽西兰新闻媒体转从博客圈获取资讯。 |
17 | Por vezes, é a imprensa da Austrália ou da Nova Zelândia que relata as informações que são censuradas em Fiji. | |
18 | Veja a cobertura especial do Global Voices para a Crise Constitucional em Fiji [en]. | 校对:Soup |