# | por | zhs |
---|
1 | Nigéria 2011: Um Ano de Pequenas Vitórias e Grandes Desafios | 奈及利亚 2011:微小的胜利与巨大的挑战 |
2 | Este artigo faz parte de nossa cobertura especial das Eleições na Nigéria 2011. [en] | 历史将记载 2011 年奈及利亚举行了独立后第三次总统选举。 |
3 | 2011 vai entrar para a história da Nigéria como o ano da terceira eleição presidencial [en] desde sua independência. | 上半年博客圈满是关于总统大选的讨论:抗议、竞选、辩论、科技扮演的角色、准备投票,以及投票日。 |
4 | Na primeira metade do ano passado, a blogosfera esteve movimentada com a discussão sobre a eleição, protestos, campanhas, debates [en], o papel da tecnologia [en], os preparativos para a eleição, o dia da eleição [en]. | 选举之后奈及利亚北部爆发暴力事件,让新时代的希望受到了打击。 |
5 | No caminhar da eleição, o norte da Nigéria irrompeu-se em ondas de violência, esperando estragos para a nova era. | 虽然政治和文化上迎来一些小小成就,下半年这个国家却笼罩在北部派系暴力的阴影中。 |
6 | Apesar de pequenas vitórias nos panoramas político e cultural, a última parte do ano foi encoberto pela violência intolerante no norte do país. | 历史性的选举 奈及利亚总统传统上由以穆斯林为主的北方和以基督徒为主的南方所推出的候选人轮流担任。 |
7 | Uma eleição histórica | 然而当前总统奥马鲁. |
8 | A Nigéria tem tradição de rotatividade na presidência entre dois candidatos, entre o norte de maioria muçulmana e o sul de maioria cristã. | 亚拉杜瓦 2010 年在任期内过世,由他来自南方的副手古德勒克. |
9 | Este arranjo ruiu [en] quando o então Presidente Umaru Yar'Adua faleceu em seu escritório, levando seu sucessor, o sulista Goodluck Jonathan, a ocupar o cargo. | 乔纳森接任,却打乱了这个安排。 |
10 | A presidência de Jonathan em 2011 irritou muitos nortistas, que sentiram que o norte tinha sido enganado em sua vez no poder. | 乔纳森在 2011 年连任总统激怒了许多北方人,觉得原本该轮到他们掌权的机会被骗走了。 |
11 | Um modelo de base nacional, Reclaim Naija, usou a plataforma Ushahidi para monitorar as eleições. | 一个广泛的全国性运动“光复奈及利亚”使用 Ushahidi 平台监督各项选举。 |
12 | Fonte da imagem: Reclaim website Naina. | 图片为光复奈及利亚网站。 |
13 | A eleição foi amplamente aclamada como sendo “livre e justa”, apesar de algumas pequenas irregularidades e fraudes. | 这次选举除了一些轻微违规和诈欺,被广泛誉为“自由而公平的”。 |
14 | Nigerianos celebraram este sucesso sem precedentes em todo o país e fora dele. | 奈及利亚全国人民及犹太人社群皆在庆贺这前所未有的成就。 |
15 | Kunle Durojaiye resumiu [en] o sentimento geral: | Kunle Durojaiye 归纳出大家普遍的感想: |
16 | Não se pode negar que há uma sensação de um vento de mudança. | 不能否认我们已经感受到了改变的气息。 |
17 | Pessoas votaram, e esperaram para testemunhar a contagem e agrupamento de votos; estações de mídia fizeram uma cobertura ao vivo das eleições enquanto durou, e muito importante, os jovens influenciados pela a avalanche de informações disponíveis via twitter, facebook e mensagens via blackberry. | 民众投票,留下来等待开票季票,媒体现场转播选举情况,还有很重要的一点,年轻人利用来自推特、脸书和黑莓简讯的讯息影响了选情发展。 |
18 | Sem meias palavras, a mudança é inevitável, mas apenas um se pergunta se o estágio é realmente definido. | 没有了装腔作势的字眼,改变不可避免,但你会怀疑舞台是否真的布置好了。 |
19 | Violência Intolerante | 派系暴力 |
20 | Entretanto, o sucesso da eleição aparentou ser um pequena vitória em meio a violência que seguiu. | 然而选举的成功在随之而来的暴力事件中显得渺小。 |
21 | A tensão entre a região Norte e Sul do país em relação à eleição voltou ao topo de uma situação já carregada no norte da Nigéria, onde ataques violentos e atentados ganharam impulso desde que as forças policiais entraram em confronto com grupo islâmico Boko Haram em 2009. | 奈及利亚北部在 2009 年警方和伊斯兰极端组织博科圣地发生冲突之后,暴力和炸弹攻击便越演越烈,这次南北之间的紧张情势更是火上加油。 |
22 | Logo após a vitória de Jonathan, a violência novamente irrompeu no norte da Nigéria, com uma série de atentados em Abuja e em outros lugares [en] assumidos pelo Boko Haram. | 乔纳森胜选之后不久北方便爆发暴力事件,博科圣地制造了阿布加和其他地方一连串的炸弹攻击。 |
23 | Como o ano foi passando, a intensidade do aumento da violência, deixou centenas de mortos e forçou milhares a deixarem suas casas. | 随着时间过去暴力也越加升级,造成数百人死亡,数千人被迫离开家乡。 |
24 | @jongambrellAP descreveu a situação: | @jongambrellAP 形容这个状况: |
25 | As coisas permanecem tensas na zona rural do estado de Kaduna enquanto as pessoas abandonam a região com seus pertences. | @jongambrellAP:卡杜纳州乡间的情势极度紧张,镇民都带着财物纷纷逃走。 |
26 | Pequenas vitórias | 微小的胜利 |
27 | Apesar da violência, a última parte do ano também trouxe uma evolução positiva. | 在暴力之外,下半年还是有些积极的进展。 |
28 | Muitos nigerianos ficaram animados sobre a nomeação de Ngozi Okonjo-Iweala, ex-diretora administrativa do Banco Mundial, como ministra das finanças da Nigéria. | 前世界银行总经理 Ngozi Okonjo-Iweala 被任命为财政部长让许多奈及利亚人感到十分兴奋。 |
29 | Com um artigo titulado, Nigéria: A deriva, esperando a chegada de uma Mulher, Nwachukwu Egbunike reagiu respondendo [en] a nomeação de Okonjo-Iweala, incluindo este de Nmachi Jidenma [en]: Para funcionários do governo corruptos e indisciplinados: “wahala dey”‘. | 在一篇题为《奈及利亚:随波逐流的等待一位女人到来》的文章中,Nwachukwu Egbunike 举例大家对于这项任命的反应,包括 Nmachi Jidenma 的意见: |
30 | Parece que ‘a mulher problemas' está de volta na cidade! | 腐败又不守纪律的政府官员们:“麻烦大了”。 |
31 | Este é, naturalmente, uma boa notícia para os nigerianos e a maioria de nós ficaria feliz em tê-la de volta. | 看来那个“麻烦的女人”回来了! |
32 | Omoyele Sowore, editor do SaharaReporters. Crédito da foto: chatafrikarticles. | 对奈及利亚人民来说当然是好消息,大部分人都很高兴她回来。 |
33 | Em um outro artigo, Egbunike apontou a Sahara Reporters, apelidado de “Wikileaks Nigéria”, como um bastião da liberdade de expressão em um cenário conturbado pela liberdade de imprensa. | Sahara Reporters 的站长 Omoyele Sowore。 照片来自 chatafrikarticles。 |
34 | O 419 Positive Project[en] coletou as evoluções como esta e desafiou pessoas a dizerem algo positivo sobre a Nigéria, na esperança de mudar a imagem negativa do país. @gbengasesan escreveu sobre o projeto: | 另一篇文章中 Egbunike 介绍了奈及利亚版维基解密 Sahara Reporters,在媒体自由受到阻碍的国度,它是表达自由的堡垒。 |
35 | Eu viajei toda a Nigéria, e conheci os nigerianos em todo o mundo e eu tenho notado uma espécie de “energia da Nigéria” sobre eles - a capacidade de fazer as coisas sob inacreditáveis circunstâncias. | 419 正面计划收集这类的发展,要求人民述说关于奈及利亚的正面消息,希望扭转这个国家的负面形象。 @gbengasesan 写道: |
36 | Isto pode estar relacionado com os desafios que tiveram de suportar, mas ninguém pode negar o fato de que quando um nigeriano coloca algo em sua mente um objetivo, pouco se pode desencorajá-lo. | 我在奈及利亚全国旅行,在世界各地遇见奈及利亚人,我注意到他们有一种“奈及利亚力量”-- 能在不可思议的逆境中将事情完成。 |
37 | Este artigo faz parte de nossa cobertura especial sobre Eleições na Nigéria 2011. [en] | 也许跟他们必须忍受的挑战有关,但谁也不能否认当奈及利亚人下定决心,再也没有什么可以阻挡他们。 |