# | por | zhs |
---|
1 | Etiópia acusada de limpeza étnica por expulsão em massa dos Amhara [Todos os links levam à paginas em inglês, exceto quando informado] | 埃塞俄比亚大规模驱逐阿姆哈拉人,遭指控进行种族清洗 |
2 | Milhares de membros da etnia Amharas estão sendo expulsos da região de Benishangul Gumuz, na Etiópia, onde muitos deles tinham feito seu lar, naquilo que muitos consideram ser uma campanha de “limpeza étnica“. | 埃塞俄比亚西部数千名阿姆哈拉人被大规模逐出他们定居的本尚古勒-古马兹州,一些人谴责这是一种“种族清洗”。 |
3 | Desde 1996 a Etiópia se encontra dividida em nove estados regionais e duas cidades, sendo que todos estes territórios possuem autonomia política; esta divisão baseou-se em questões de natureza étnica. | 埃塞俄比亚自 1996 年以来根据种族将国土画为九个自治州和两个特别市。 |
4 | O povo Amhara está atualmente a ser expulso e empurrado para uma área rural da região Amhara, território historicamente associado a esse povo. | 据报告包括儿童、孕妇和病患在内的阿姆哈拉人正被迁移至他们自古以来居住的阿姆哈拉洲的乡间地带。 |
5 | Segundo relatos, entre as pessoas forçadas a saírem da sua residência atual encontram-se crianças, doentes e mulheres grávidas. | 人权律师表示根据埃塞俄比亚法律和国际法,这次驱逐是违法的。 |
6 | Ativistas pelos direitos humanos mantêm que esta deportação é ilegal, transgredindo tanto as leis do país, como as leis internacionais. | 埃塞俄比亚当局则坚称这些指控不实,迁移原住民和地方农民是村落化计划的一部分。 |
7 | As autoridades da Etiópia recusam estas acusações, afirmando que a deslocação dos agricultores indígenas e locais faz parte de um programa chamado “vilagization“, processo através do qual se transfere populações para outros territórios. | 这不是埃塞俄比亚第一次强迫阿姆哈拉人搬迁了。 |
8 | Não é a primeira vez que as autoridades etíopes forçam o povo Amhara a mudar de região. Em 2012 noticiou-se que 22,000 Amharas foram despejados da Etiópia do Sul, sendo as suas residências confiscadas. | 据报告两万两千名阿姆哈拉人在 2012 年被赶出埃塞俄比亚南部,家园被没收充公。 |
9 | Líderes da oposição já condenaram estas medidas, tendo sido citados numa reportagem realizada pela Ethiopian Satellite Television em Março de 2013, disponível no YouTube. | YouTube 上可以看到 2013 年三月埃塞俄比亚卫星电视的报导,影片中反对党领袖谴责这次驱逐行动。 |
10 | Muitos cidadãos da Etiópia opõem-se à política de expulsão em massa da população rural, praticada pelo governo. | 许多埃塞俄比亚人反对政府大规模驱逐乡间人口的政策。 |
11 | Pela altura da publicação deste post, a 11 de Abril de 2013, a petição online para que o governo pare este programa já contava com 1919 assinaturas. | 一项要求政府停止重新安置人民的网络请愿在 2013 年四月十一日已有 1919 人连署。 |
12 | Na página da petição, endereçada ao Dr. Chaloka Beyani, relator especial das Nações Unidas, bem como a vários altos membros do governo da Etiópia, lê-se o seguinte texto: | 请愿网页的对象是联合国国内难民人权特别通讯员 Chaloka Beyani 博士和其他埃塞俄比亚政府高官。 |
13 | Segundo a informação que me é disponível, estes despejos têm sido mal-organizados e acompanhados de várias instâncias de violações dos direitos humanos. | 根据我所知的消息,这次驱逐组织不良并且有数起侵犯人权的案例。 |
14 | Esta petição serve como protesto contra estes despejos e tenciona atrair a atenção do governo da Etiópia e de várias organizações internacionais de luta pelos direitos humanos para o sofrimento desta população, uma vez que esta não pode falar por si. | 这次请愿是为了抗议这次驱逐行动,并且让政府和国际人权组织注意到这些埃塞俄比亚人民无声的困境。 |
15 | Por favor assine a petição e incentive os seus amigos a fazerem o mesmo. | 请签名并邀请你的朋友们一起连署,我们至少能用这个方式表达我们对这些错误不负责任政策下的受害者的支持。 |
16 | É o mínimo que podemos fazer para mostrar a nossa solidariedade para com os cidadãos da Etiópia vítimas destas políticas mal-aconselhadas e irresponsáveis. Jawar Mohammed, blogueiro e analista político, avançou uma teoria acerca dos despejos em massa dos Amharas em seu Facebook: | 政治分析师和博客作者 Jawar Mohammed 在他的脸书页面上推论这次大规模驱逐阿姆哈拉人背后的理由: |
17 | Acredito que estes despejos em massa fazem parte de uma agenda política bem-calculada, elaborada por aqueles que realmente detêm o poder. | 我认为目前这次大规模驱逐是真正掌权者所筹划、经过计算的政治行动。 |
18 | O objetivo destes ataques contra Amharas vulneráveis que vivem fora da sua região é atiçar um sentimento étnico de vitimização. | 鼓动攻击居住在州外的脆弱阿姆哈拉人,可能激起地方上的种族迫害受害者情绪。 |
19 | Isto forçaria os líderes políticos dos Amhara a recorrer à defesa aberta e partidária da sua etnia, enfraquecendo assim a narrativa pan-etíope que têm promovido. | 这样就可以迫使阿姆哈拉政治领袖倒向种族政党主张,如此一来便削弱他们泛埃塞俄比亚政党的形象。 |
20 | E como é que isso beneficia o regime? | 这对执政当局有什么好处呢? |
21 | Desde as eleições de 2005, a TPLF TPLF [Tigray People's Liberation Front, um dos partidos políticos da Etiópia e o verdadeiro jogador mais importante na política do país, apesar do partido no poder ser a Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF)] tem tentado transformar a sua narrativa etno-nacionalista numa narrativa de nacionalismo estadista. | 自 2005 年大选以来,TPLF(提格雷人民解放前线,埃塞俄比亚最有势力的政党,虽然执政党是埃塞俄比亚人民革命民主前线 EPRDF)便努力尝试将他们种族主义的形象转化为国家主义,他们为了持续掌权想把自己塑造为埃塞俄比亚国家和历史传承的守护者。 |
22 | Ou seja, pretende justificar a sua permanência no poder posicionando-se como guardiã do estado da Etiópia e do seu legado histórico. | 为此他们必须除去原先扮演此一角色的阿姆哈拉精英。 |
23 | Mas, para isto, tem de afastar aqueles que atualmente detêm essa posição - ou seja, as elites Amhara. | 如此攻击他们的族人最终会迫使他们转向拥抱种族主义,而把埃塞俄比亚国家主义的大旗让给提格雷人。 |
24 | Nesta perspectiva, estes ataques cirúrgicos contra membros da sua etnia pretendem forçar as elites Amhara a render-se ao etno-nacionalismo, abandonando assim o trono de nacionalismo Etíope - que passaria para as elites Tigrean. | 悲哀的是当执政者实验各种肮脏手段好延长他们掌权的时间时,靠着每天一美元收入挣扎求生的无辜贫苦农民只能任人摆布。 |
25 | O que é triste nisto é que enquanto os que estão no poder se divertem com todo o tipo de truques sujos para prolongar os seus dias no palácio, quem sofre são os pobres agricultores que mal conseguem sobreviver à custa dos seus salários de um dólar por dia. Tornar estas pessoas sem-abrigos, numa altura em que o inadmissível custo de vida faz com que mal consigam sobreviver mesmo tendo casa, é um crime cruel que coloca um precedente perigoso e, como tal, deve ser condenado por todos, independentemente de quem somos ou de que opiniões políticas possamos ter. | 当生活花费高的令人难以忍受,这些农 民连在家乡都仅能勉强糊口,赶他们离开家园是冷血犯罪,而且开了危险的先例。 |
26 | O blogueiro Ephrem Eshete lançou um apelo [amh] aos cidadãos da Etiópia para que estes condenem fervorosamente estes despejos: | 每个人都该谴责这件事,不论你的政治观点是什么。 |
27 | Esta ação devia ser fortemente condenada. É possível que os partidos que regulam os seus respectivos estados regionais tenham negociado condições [para os despejos], mas sejam quais forem as razões, a ação de expulsar cidadãos da Etiópia das suas casas é condenável. | 博客作者 Ephrem Eshete 呼吁埃塞俄比亚人民强烈抨击这次驱逐行动: |
28 | E é assustador saber que os direitos de movimentação dos cidadãos são decididos pelos dirigentes dos partidos políticos. | 应该强烈抨击这项行动。 |
29 | Abraha Desta, um ativista residente na região Tigray da Etiópia identificou três razões principais para que os ativistas apoiem o povo Amhara: | 各州执政党也许同意了驱逐的条件,但不论什么理由驱逐这些埃塞俄比亚人民都是错误的。 |
30 | Devemos apoiar os nossos concidadãos pelas seguintes razões: 1) são cidadãos da Etiópia, e se nós não estivermos do lado deles quem estará? | 埃塞俄比亚人民在国内迁徙的权利是由政府高官决定这点也相当让人惊恐。 |
31 | 2) se o que está a acontecer aos Amharas não for imediatamente impedido, por esta altura já devíamos saber que amanhã vai acontecer a toda a gente 3) estas ações podem levar a desenvolvimentos de políticas étnicas que poderão fomentar o ódio étnico, colocando assim em questão a integridade do nosso país | 提格雷的社运人士 Abraha Desta 提出社运人士应该支持阿姆哈拉人的三个理由: |
32 | Mas Mesfin Negash avisa [amh] que estes atos não devem ser interpretados como um ataque de um certo grupo étnico contra outro grupo étnico, mas sim como ações de pessoas sem sentido de decência: | 以下是我们应该跟这些人民站在一起的三个理由:1)这些人是埃塞俄比亚人,我们不支持他们谁来支持他们? |
33 | Os culpados destes despejos em massa estão a tentar esconder as suas ações através do manto da etnia, mas acredito que um dia serão julgados em tribunal. | 2)如果现在不阻止,今天发生在阿姆哈拉人身上的事明天就会发生在所有人身上。 |
34 | Apesar das vítimas serem Amharas, não devemos categorizar os culpados como representantes de uma certa etnia. | 3)这项行动可能引起种族政治,接下来可能演变成仇恨政治,破坏埃塞俄比亚的团结。 |
35 | Não se esquecem que os ladrões, os mal feitores e os racistas só têm uma etnia - a indecência! | 然而 Mesfin Negash 警告大家不该将这次行动视为某个种族对付另一个种族,而是某些不知正当性为何物的人的行为: |
36 | Correção: A versão anterior deste artigo incluía uma imagem do site da petição que julgávamos retratar Amharas expulsos em 2012. | 今天大规模驱逐的罪魁祸首想躲在种族意识后面掩饰他们的行为,但我相信有一天他们必须面对法庭审判。 |
37 | No entanto, um leitor encontrou a imagem original neste artigo publicado em 2010, segundo o qual os Amharas em questão estão a pedir empréstimos. | 虽然受驱逐的都是阿姆哈拉人,我们应相信做这件事的人并不代表某个种族。 |
38 | A imagem foi por isso retirada do artigo. Pedimos desculpa pelo erro. | 请记得犯罪者、强盗和种族主义者都属于恶人一族! |