Sentence alignment for gv-por-20120522-30686.xml (html) - gv-zhs-20120529-11051.xml (html)

#porzhs
1O Best of the Blogs 2012: Divulgação dos Nomes2012“德国之声”国际博客大奖得奖名单揭晓
2Imagem do website The BOBs本图取自“德国之声”国际博客大奖网站
3Após um mês de votação [en] e de deliberação dos jurados, saiu a decisão quanto ao prêmio de Best of the Blogs [O Melhor Blog, em inglês] - the BOBs [en]- deste ano.历经一个月的投票过程与评审讨论后,本年度的国际博客大奖揭晓。
4Este evento anual, organizado pelo Grupo de Comunicação Deutsche Welle, tem como objetivo premiar blogueiros que contribuam para suas comunidades e promovam a liberdade de expressão.这个每年由“德国之声”颁发的奖,旨在鼓励对其所属社群有所贡献及宣扬言论自由的博客。
5Além dos Prêmios de Usuários [en] (selecionados por voto popular), um juri formado por blogueiros, especialistas em mídia e ativistas ficou responsável pela curadoria dos melhores blogs, campanhas e projetos de mídia de acordo com seis categorias multilíngues.该奖除了包含经由人气投票选出的人气奖外,博客、媒体专家与社运人士也组成评审团,选出六类跨语种的最佳博客、最佳社会运动奖及最佳媒体奖。
6Melhor Blog最佳博客奖
7O jornalista iraniano Arash Sigarchi (vencedor do júri e vencedor do voto dos usuários) e o autor libanês de Mowaten Jou3an (vencedor do voto dos usuários) são os vencedores do “Best Blog” este ano.伊朗记者Arash Sigarchi(同时获得人气奖与评审奖)与经营黎巴嫩博客“Mowaten Jou3an”的博客(获人气奖)是本届最佳博客得主。
8Sigarchi, no momento sediado em Washington, é o autor de Window of Anguish [fa], onde escreve sobre questões políticas e sociais de sua terra natal.目前住在华盛顿的Sigarchi在他经营的“痛苦之窗”博客[波斯文]上,主要描述家乡的社会及政治议题。
9Quando no Irã, ele foi preso várias vezes devido ao conteúdo que publicava em seu blog e, eventualmente, foi sentenciado a 14 anos de detenção.他在博客上发表的文章,曾让他在伊朗多次遭到逮捕,最后并判处14年有期徒刑。
10O autor não-declarado de Mowaten Jou3an [ar] cobre diferentes assuntos relacionados a vários países, incluindo o Egito, a Palestina, a Síria e o Líbano.至于匿名担任“Mowaten Jou3an”[阿拉伯文]主笔的博客,发表的文章主题丰富多元,涵盖了埃及、巴勒斯坦、叙利亚与黎巴嫩等国。
11Os outros Prêmios do Júri deste ano foram para:本届其他的评审奖名单如下:
12Melhor Campanha de Ativismo Social: Free Syrian Blogger & Activist Razan Ghazzawi [ar]最佳社会运动奖:要求释放叙利亚博客与社运人士Razan Ghazzawi
13Esta campanha foi lançada depois que a ativista síria e ex-colaboradora do Global Voices, Razan Ghazzawi, foi presa em dezembro de 2011 no caminho para uma oficina sobre liberdade de imprensa na Jordânia.这场社会运动是为了叙利亚社运人士与前任全球之声成员Razan Ghazzawi所发起。 她12月在约旦时,原本预定参加一场宣扬媒体自由的工作坊,却在途中遭到逮补。
14Após sair da cadeia, foi mantida em custódia, libertada e posta em custódia mais uma vez alguns meses depois.当她获释后立即遭到拘禁,再度释放后经过几个月却又遭拘禁。
15Esta página do Facebook clama pela libertação de Razan e de seus colegas do Centro Sírio de Mídias e Liberdade de Expressão, detidos desde fevereiro de 2012.该脸书专页因此设立,要求当局立即释放她本人,以及她那些在2012年2月也遭逮捕的叙利亚媒体与言论自由中心同仁。
16Prêmio para o Tema Especial Educação e Cultura: Fasokan [fr]教育与文化特别奖:Fasokan
17Boukary Konaté é o autor de Fasokan, onde promove sua língua e cultura locais em francês e bambara (a língua mais falada no Mali).Boukary Konaté在Fasokan上,使用法文与班巴拉文(马利共和国最广泛使用的语言)发扬本土语言与文化。
18Konaté é um tradutor para o Global Voices em Francês [fr] e também um beneficiário do Rising Voices como representante da Ségou Villages Connection [en] [Conexão dos Vilarejos de Ségou, em inglês].Konaté是全球之声法文版的译者,也代表Ségou Villages Connection荣获发声计划奖项。
19Melhor Uso de Tecnologia para o Bem Social: Harassmap [ar]最佳社会公益技术使用奖:Harassmap
20Este projeto egípcio que faz uso de um mapa do Ushahidi [en], permite que vítimas de abuso sexual informem e mapeiem o fato classificado por tipo e localização.本计划起源于埃及,利用Ushahidi互助地图,让受到性骚扰的被害者回报其所在位置及实际情况,可经由网站、简讯、或是推特的话题标记功能上传状态。
21Relatos podem ser feitos através do website, mensagem de texto e por meio de hashtag no Twitter. Melhor Canal de Vídeo: Kuang Kuang Kuang [ch]最佳视频频道奖:《小兔子哐哐》(译注:该连结已失效)
22Esta série chinesa de desenhos animados, cujo personagem principal atende pelo nome de Kuang Kuang, é um dos trabalhos de sátira do diretor de animação Pi San que tem evocado, de forma provocativa, os problemas sociais da China.以哐哐为主角的《小兔子哐哐》系列动画片,是中国导演皮三其中一部讽刺社会乱象的作品。
23Prêmio Repórteres sem Fronteiras: Abu Sufian's Blog [hi]记者无疆界奖:Abu Sufian的博客
24O repórter de Bangladesh, Abu Sufian, faz uso de seu blog para informar sobre crimes que boa parte da grande mídia ignora, tal como o assassinato recente dos jornalistas Sagar e Runi.来自孟加拉的记者Abu Sufian在他的博客上,报导许多被主流媒体排除在外的犯罪情事,例如最近遇害的记者Sagar和Runi。
25Ele tem usado sua voz contra os assassinatos extra judiciais em Bangladesh, que têm eliminado milhares de vidas.他大加挞伐孟加拉司法审判体制外的大规模杀戮行为。
26Prêmios de Usuários para todas as categorias e línguas各类型与各语种的人气奖
27Além dos Prêmios do Júri, os usuários também escolheram seus blogs favoritos em todas as categorias e línguas presentes na competição deste ano.除了评审奖外,大家也选出了喜爱的博客,囊括各类型与各语种。
28É possível ver a lista aqui [en].得奖名单请见此。
29Parabéns da comunidade do Global Voices a todos os vencedores do Prêmio por seu trabalho estimulante.全球之声恭贺所有的得奖者与其力作,也特别向Boukary Konaté的优秀作品表达敬意。
30Queremos enviar saudações especiais a Boukary Konaté por seu excelente trabalho [fr].当我们对Boukary问及此奖对他的意义时,他答道:
31Quando perguntamos a Boukary sobre o significado desse prêmio, ele respondeu:当我接获得奖消息时,我的家乡正经历军事与政治的动荡。
32Recebi a notícia num momento em que meu país está passando por uma crise política e militar.我认为教育与文化特别奖对马利共和国来说,是统一与和平的象征。
33Considero este Prêmio Educação e Cultura como um prêmio em prol da unidade e da paz para o Mali.另外来自埃及的Tarek Amr身兼评审委员与全球之声的作者,本届协助审查阿拉伯文部落圈的入选者。
34De acordo com o membro do júri e autor do Global Voices, Tarek Amr [en] do Egito, que ajudou na análise dos concorrentes em língua árabe:他作了如下表示:
35A campanha FreeRazan é importante por si só, mas também a vejo como um símbolo que traz ao conhecimento a luta travada pelo povo sírio e mostra solidariedade aos detentos políticos no mundo árabe, quer seja Abdulhadi Alkhawaja no Bahrein, as vítimas de cortes militares no Egito ou muitos outros exemplos.FreeRazan寻求释放囚犯的诉求本身至关重大,但对我来说更凸显了叙利亚人民心中的煎熬,在阿拉伯世界受到政治压迫的拘留者也因而团结起来,包括在巴林的Abdulhadi Alkhawaja、在埃及受军事审判的受害者等诸多案例。
36Harassmap é também uma grande plataforma que ajuda a aumentar a conscientização sobre assédio sexual no Egito e ajuda as vítimas a falarem sobre o que ocorreu, principalmente numa sociedade que tende a culpar a vítima antes de culpar o agressor.Harassmap也是一个能引发社会共鸣的平台,将发生在埃及的性侵害事件公诸于世,更帮助受害者表达自己的心声,尤其是身处在一个倾向先责怪受害者而非加害者的社会。