# | por | zhs |
---|
1 | Sudeste Asiático: Sexo e censura na rede | 东南亚:性与网络审查 |
2 | Censurar conteúdo da Internet é uma atitude considerada anti-democrática hoje em dia, mas os governantes de países do Sudeste Asiático parecem conseguir justificar esse tipo de coisa invocando a importância de proteger a juventude da praga do comportamento sexual indecente. | |
3 | O plano da Indonesia de filtrar o “mau” conteúdo da rede através da sua equipe de Monitoramento de Conteúdos Multimídia foi arquivado em fevereiro depois de exposto à oposição pública. | 人们今日常认为,规范网络内容是反民主行为,但东南亚国家政府声称要保护年轻人,不让他们受到不雅性行为戕害,做为限制网络的理由。 |
4 | Hoje, a proposta está sendo reavivada graças ao escândalo sexual envolvendo uma celebridade [En - para todos os links citados a partir deste ponto] que segue chocando jovens e adultos no país com maior população islâmica do mundo. | |
5 | Dois anos depois de implementar uma lei anti-pornografia, a Indonésia quer agora elaborar uma lista-negra da Internet em resposta à demanda de vozes conservadoras pedindo pela proteção da moral da juventude. Um escândalo sexual similar aconteceu nas Filipinas no ano passado e pavimentou a estrada para a passagem de uma lei anti-voyeurismo. | 印度尼西亚政府原本打算成立「多媒体内容审查」小组,过滤互联网上的「负面内容」,遭到大众强烈反弹,于是在今年二月搁置计划,然而最近发生名人性爱影片丑闻,震惊全国民众,也在这个全球穆斯林人口最多的国家引发轩然大波,面对保守派人士疾呼保护年轻人道德观,政府在两年前通过反色情法后,如今打算列出网络黑名单。 |
6 | A Internet também foi apontada como culpada pela disseminação instantânea de cenas de sexo, o que forçou os legisladores a escreverem uma proposta de lei contra o ciber-crime. | 菲律宾去年曾有一起类似丑闻,才因此通过反偷窥法,人们亦怪罪网络迅速散播性爱影片,让国会议员准备草拟网络犯罪法。 |
7 | No Camboja, o governo está propondo estabelecer um ponto de troca de tráfego para controlar todos os serviços locais de provedores de Internet com a intenção de fortalecer a segurança na rede contra pornografia, roubos e outros ciber-crimes. | |
8 | A proposta de regulamentação ainda não tem uma versão final, mas espera-se que o governo trabalhe para sua aprovação, especialmente depois de, recentemente, ter se mostrado quase incapaz de evitar o upload na internet e em celulares de um filme ilegal exibindo mulheres tomando banho em um monastério. | |
9 | Os governos do Sudeste Asiático nem sempre precisam de escândalos sexuais para censurar a rede já que eles podem alegar outras razões como a segurança nacional para filtrar e monitorar conteúdo da Internet. | |
10 | Por exemplo, a Tailândia se tornou o primeiro país do mundo a extinguir 100 mil websites por conter material “perigoso”. O país pune blogueiros, escritores e administradores de website por violar a lei de respeito à monarquia. | 柬埔寨政府提议建立官方交换点,让政府掌控所有国内互联网服务供应商,希望加强安全,防堵色情、盗窃与其他互联网犯罪,这项草案尚未底定,但最近发生有人非法拍摄修道院两名女性裸体沐浴画面,政府却无法可管,故政府应会积极要求通过这项法案。 |
11 | O Vietnã foi acusado por Google e McAfee de lançar ciber ataques contra alguns websites, especialmente aqueles que se opõem à mineração de bauxita, um tema controverso no país. Regulamentações políticas para a Internet encontram com frequência forte oposição dos usuários da rede e sempre suscitam condenações em diversas partes do mundo, especialmente pelos grupos de comunicação e organizações de direitos humanos. | 东南亚国家并非总是等到性丑闻爆发后,才决定实施网络审查,也会依据国安等其他理由,过滤或监控网络内容,例如泰国开全球风气之先,率先关闭十万个含有「危险内容」的网站,又以违反规定严格的「欺君罪」,惩处众多博客、作家及网站管理员,越南遭Google、McAfee等企业指控攻击特定网站,包括反对国内开发铝氧石矿的网站。 |
12 | Governantes podem ignorar os críticos mais barulhentos, mas com isso eles também perdem credibilidade. E aqueles travestidos de democráticos não podem manter a censura aos meios online por um longo período. | 网络审查或基于政治因素,通常会引发全球网络用户、媒体及人权组织一片挞伐之声,政府当然总是能忽略众声喧哗,但也可能失去国际公信力,故 政府至少在披着民主外衣时,无法长期箝制网络媒体。 |
13 | Por outro lado, regular a web para impedir o avanço da pornografia e outros atos imorais de alguma forma gera protestos mais tímidos. Este tem se tornado o truque mais seguro para bloquear websites “prejudiciais”. | 不过若是以阻挡色情或其他败德举止为由,抗争声浪就会微弱许多,也成为封锁「有害网站」最佳之道,缅甸网络规范严格程度常高居全球之冠,不过军政府禁止两份周刊登载女模特儿穿着短裤照片后,民主团体抗议程度却不若以往。 |
14 | A política de regulamentação da Internet em Myanmar tem sido apontada como uma das medidas draconianas impostas pela junta militar que governa o país, mas sua decisão de banir dois jornais semanais por publicar fotos de modelos femininas usando shorts curtos não provocou o nível normal de oposição de grupos democráticos. | |
15 | A movimentação agressiva para eliminar sexo e imagens sexuais do território online pode ser um sintoma da crescente maré de conservadorismo em muitos países do Sudeste Asiático. A questão da moralidade é levantada para produzir atitudes, sentimentos e comportamentos desejáveis na população mesmo que a estratégia desrespeite as diversas culturas da região. | 政府积极扫除线上世界的性感图片,或许反映出许多东南亚国家保守氛围日渐高涨,例如印度尼西亚通过反色情法时,峇里岛(Bali)地方首长便抗议该法违背地方传统,因为裸体塑像与情色舞蹈在当地颇为盛行;柬埔寨则封锁刊载性感图像的网站,包括reahu.net网站以艺术手法呈现古代袒胸Apsara舞者及赤棉士兵,也同遭难逃封锁命运。 |
16 | Quando a Indonésia aprovou a lei anti-pornografia, o governo de Bali protestou, pois a lei vai contra a tradição local onde fazer esculturas desnudas e danças eróticas ainda são costumes populares. | |
17 | Quando o Cambodja bloqueou websites com conteúdo pornográfico ou images sexuais, isso incluiu o reahu.net por conter ilustrações artísticas de uma antiga imagem de dançarinas de Apsara com seus bustos desnudos e de um soldado do Khmer Vermelho. | |
18 | [Nota do tradutor: Apsara é uma ninfa celestial da mitologia hindu e Khmer Rouge, o nome dado aos seguidores do Partido Comunista de Kampuchea, que governou o Cambodja entre 1975 e 1979 e que é lembrado pelo genocídio de quase dois milhões de civis, graças à sua política de “engenharia social“]. | |
19 | Outro problema é a definição vaga do que constitui imagens e ações pornográficas, indecentes, imorais e obscenas. | |
20 | Ativistas filipinos temem que a proposta de lei contra o ciber-crime torne ilegal a publicação de ou o acesso a materiais que contradigam a interpretação oficial do que é decente, correto e apropriado. Governantes dominam as técnicas e ferramentas de censura nas mídias tradicionais. | 问题在于,大众对于何谓色情、不雅、败德、淫亵行为定义不明,菲律宾社运人士担心,前述网络犯罪法案若通过,将完全交由政府决定哪些内容为合宜、道德及适当,也让自己上传或刊登的内容触法。 |
21 | Agora eles estão testando os limites da regulamentação online. O plano da Indonésia de implementar uma lista-negra da Internet deve ser monitorado por conta do possível impacto na região. | 对于审查传统媒体的工具及技术,各国政府已相当娴熟,转而挑战网络规范的极限,外界应密切注意印度尼西亚的网络黑名单计划,因为可能会影响整个区域,该国网络用户超过4000万人,也是Twitter网站在亚洲最热门的地区,若该国成功过滤线上内容,东南亚其他国家恐怕亦将起而效尤。 |
22 | A Indonésia tem mais de 40 milhões de usuário da rede e é conhecida como a capital do Twitter na Ásia. | 审查不仅减少资讯流通,亦会降低网络用户与志同道合者结盟的力量,若要保护年轻人及无辜民众,最佳方式是教育年轻人、家长及社区,提供有关使用网络风险的资讯。 |
23 | Se o país tiver sucesso em filtrar conteúdo da rede, outros países da região seguirão o modelo. | 校对:Soup |
24 | A censura da web não impossibilita apenas o acesso à informação, mas também enfraquece o capacidade dos usuários de formar redes de cooperação. | |
25 | Para proteger de fato os jovens e inocentes, a melhor solução é oferecer a eles, seus pais e às comunidades em geral, uma educação apropriada e informações relevantes sobre o potencial e os riscos envolvidos no uso da Internet. | |