Sentence alignment for gv-por-20071012-461.xml (html) - gv-zhs-20071018-701.xml (html)

#porzhs
1Argentina: O problema dos trens阿根廷:火車的問題
2Nota do editor: Este artigo especial sobre os problemas com os trens na Argentina foi escrito por Alejandro Lezcano, que mantem o blogue Hacerse Cargo [es]. O blogue é dedicado a divulgação das preocupações sobre o transporte público em Buenos Aires.编按:本篇关于阿根廷火车问题的文章是由“Hacerse Cargo”博客[ES]作者 Alejandro Lezcano所编写。
3Na segunda-feira, 1º de outubro, o presidente Nestor Kirchner anunciou a licitação vencedora para o terceiro trem-bala da Argentina.该博客致力于探讨布宜诺斯艾利斯的公共运输议题。
4A linha vai ligar a cidade de Buenos Aires com algumas das cidades mais populares entre turistas, Mar del Plata (a 500 km de distância).在十月一日星期一,阿根廷总统基什内尔(Nestor Kirchner)宣布国内第三高速铁路的得标名单。
5Na semana anterior, outra licitação tinha sido anunciada como vencedora para ligar Buenos Aires a Mendoza, uma província produtora de vinho bem popular (a 1.000 km de distância). O primeiro trem de alta velocidade da Argentina é a rota que liga Buenos Aires a duas outras grandes cidades no país: Rosario e Cordoba.该铁路将连结首都布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)与五百公里外的观光重镇马德普拉塔(Mar del Plata)。
6O trem ostentou uma velocidade de 120 km/hora, mas na primeira jornada a velocidade média ficou muito abaixo do que a anunciada. TBA Me Mata descreve essa jornada [es]:另一个连结布宜诺斯艾利斯与一千公里外产酒省分门多萨(Mendoza) 的铁路之标案结果,也在上周宣布。
7El viaje ‘inaugural' partió el 1º de octubre de la Estación Retiro.阿根廷的第一条高速铁路,连结了布宜诺斯艾利斯与另外两个主要城市Rosario与Cordoba。
8Llegó a Rosario 6 horas más tarde!!!该火车行驶速度可高达时速120公里,但在初次行驶时实际速度其实比原来宣称的速度慢了许多。
9Sin embargo, el viaje de vuelta logró superar la marca del anterior: 8 horas para recorrer los 300 kilómetros que separan a las dos ciudades más importantes del país. O sea, una velocidad promedio de 37.5 km/h.TBA Me Mata [ES] 介绍这趟旅程:
10En el mismo lapso de tiempo, viajando en ómnibus, hubiéramos ido y regresado y hasta nos hubiese sobrado tiempo para visitar el Monumento a la Bandera, recorrer los paseos de la ribera y tomar un café en la peatonal Córdoba.
11A viagem ‘inaugural' partiu no dia 1º de outubro da Estação Retiro.其“处女航”于十月一日从Retiro车站发车。
12Chegou em Rosario seis horas mais tarde!!!并于六个小时候抵达Rosario!!!
13Sem parada, a viagem de volta superou a marca anterior: 8 horas para percorrer os 300 quilômetros que separam as duas cidades mais importantes do país.然而,该旅程还是打破了之前须花费八小时行驶两大城市间300公里的记录。
14Ou seja, uma velocidade média de de 37.5 km/h.意思是其行驶的平均时速只有37.
15No mesmo período de tempo, viajando de ônibus, teríamos ido e voltado, e teria sobrado tempo para visitar o Monumento à Bandeira, fazer os passeios da ribeira e tomar um café no calçadão de Cordoba.
16A confiabilidade dos trens é um assunto delicado para muitos argentinos.5公里。
17Algumas das maiores queixas são que os trens são mal cuidados, que estão sempre atrasados, o horário de partida está sempre mudando e há muitos acidentes. As pessoas dizem que viajam como animais porque não há vagões suficientes para a demanda e, no geral, o serviço está longe de ser ideal.搭乘巴士的话,花同样的时间可以来回 两城市,甚至还有多余的时间参观途中旗帜纪念碑, 逛逛河岸,然后在Cordoba 市区的行人徒步区喝杯咖啡。
18Apareceram blogues sob a ótica dos funcionários e usuários dos serviços de trem.火车的可靠性对很多阿根廷人来说一直是棘手的状况。
19Alguns usam blogues para documentar as dificuldades pelas quais passam com o serviço. Un Grano en El Orto [es] é escrito por um dos funcionários da linha ferroviária Sarmiento.最多人抱怨的是火车因缺乏良好的照料而总是会误点,发车时间一直更改,而且总是有很多意外发生。
20Usuários da linha General Roca têm um blogue chamado Usuarios del Ferrocarril Roca (UFR), onde o dono do site convida aqueles que “que queiram participar do blogue com uma anedota, arquivo ou contando suas experiências com a linha Roca” para entrar em contato com ele.
21Ele acrescenta: “juntos podemos criar um TREM melhor”.人们抱怨因车厢数不足而需挤得像被运输的牲口 ,而整体的服务更是很不理想。
22Algumas das postagens destacam as longas filas para comprar passagens [es], passes grátis para alguns [es] e fotos de estações e condições dos assentos nos trens [es].
23Fotos de usuários da Ferrocarril Roca publicadas com permissão有许多博客分别从火车员工与乘客的角度发表他们的观点,有些人甚至透过博客来记录他们所遇到的问题。
24Era casi una odisea sacar el pasaje. Los usuarios no podemos estar esperando mas de media hora para sacar un boleto señores.例如Un Grano en El Orto[ES] 便是由Sarmiento Railway铁路的一位员工所发表。
25Venimos cansados de trabajar, tenes que hacer una fila inmesa y despues viajar como ganado arriba del tren, doble cansancio para el usuario. Ademas todos los argentinos con nuestros impuestos pagamos los subsidios a los ferrocarriles por ende pagamos dos veces el boleto.General Roca铁路的乘客们有个叫Usuarios del Ferrocarril Roca (UFR) [ES]的博客,站长邀请想发表相关意见的人透过故事、档案、或是经验分享来参与;他补充道:“我们能一起改善火车的状况。”
26Mucha gente no quiere pagar por como se viaja y tiene razon en quejarse.其中几篇文章强调了多数人大排长龙等着买票,有人却能免费搭乘,以及关于火车座椅状况的照片。
27Si uno notara que con lo que paga el tren mejora con gusto lo haria pero sabemos que hasta ahora nada cambio. Foi quase uma odisséia comprar a passagem.照片来自Usuarios del Ferrocarril Roca,经同意后使用
28Nós usuários não podemos esperar mais de meia hora para pegar uma passagem, senhores. Saímos cansados do trabalho, temos que passar por uma fila imensa e depois viajar como gado no trem, dobrando o cansaço para o usuário.买票的过程就像在探险,乘客不应该等半小时才买得到一张票,下班后我们已经很累了,却要大排长龙来买票,然后像猪仔一样地挤在车厢中。
29Além disso, todos os argentinos com nossos impostos pagamos os subsídios aos ferroviários, no fim pagamos duas vezes a passagem.这让乘客更加的疲倦。
30Muita gente não quer pagar para viajar assim e têm razão de se queixarem.除此之外,所有的阿根廷人透过缴税资助铁路的营运,但最后却要负担双倍的票价。
31Se fosse possível notar as melhorias nos trens, com gosto se pagaria, mas sabemos que até agora nada mudou.很多人觉得他们没有义务资助其他人的旅行方式,也绝对有资格抱怨。
32Fotos de usuários da Ferrocarril Roca publicadas com permissão (texto original de Eduardo Avila)而且假使所付出来的钱能反应在营运品质上,也许我们还乐于这么做。
33Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.然而,情况尚未改善是众所皆知的。
34Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.照片来自Usuarios del Ferrocarril Roca,经同意后使用