# | por | zhs |
---|
1 | Produtores arrecadam fundos para documentário sobre a “Orquestra Reciclada” do Paraguai [Todos os links levam à sites em inglês] | 制片团队为“再生乐团(recycled orchestra)”筹募捐款 拍摄纪录片 |
2 | As crianças de Cateura, uma comunidade nos arredores de Assunção, no Paraguai, vivem cercadas pelo lixo. | 在巴拉圭首都亚松森外一处贫民窟卡特乌拉(Cateura)长大的孩童,生长于充满垃圾的环境中。 |
3 | Em um lugar onde um violino custa mais que uma casa, o músico Fabio Chavez está transformando as vidas dessas crianças ao ensiná-las a tocar música com instrumentos feitos a partir do lixo. | 在这里,一把小提琴甚至比一栋房子贵,然而却有位音乐家查维斯(Fabio Chavez)正在教导孩童,用垃圾所制作的乐器演奏,力图改变他们的生命。 |
4 | Agora, uma equipe de filmagem quer capturar essa história inspiradora em um documentário e está contando com o website de arrecadação de fundos “Kickstarter” para conseguir. | 目前有一制片团队欲为此感人故事拍摄纪录片,并将他们的想法登上募捐平台网站Kickstarter筹款拍摄。 |
5 | O filme que virá, chamado “Landfill Harmonic”, está descrito no Kickstarter como “uma linda história sobre o poder transformador da música, que também destaca duas questões vitais do nosso tempo: a pobreza e a poluição“: O mundo gera cerca de um bilhão de toneladas de lixo por ano. | 即将上映的影片《垃圾掩埋场的春天》(Landfill Harmonic暂译)被Kickstarter平台网叙述为“一个转化音乐为力量的美丽故事,也同时着重人类两大重要议题:贫穷和废弃物污染。” |
6 | Aqueles que convivem com isso e com o que advém disso são os pobres - como o povo de Cateura, Paraguai. | 这个世界每年制造约十亿吨的垃圾,而生活在垃圾之中、靠垃圾生活的人都是贫民,如同卡特乌拉居民。 |
7 | E aqui estão eles, transformando isso em beleza. | 但在卡特乌拉,居民正在将垃圾化为美的事物。《 |
8 | “Landfill Harmonic” segue a orquestra enquanto ela leva seu espetáculo inspirador de lixo-em-música pelo mundo. | 垃圾掩埋场的春天》以再生乐团为主轴,将垃圾化为音乐,如此励志的景象,呈现给全世界。 |
9 | O objetivo deles é levantar $175.000 dólares para completar duas viagens importantes para a produção. | 他们希望筹到十七万五千美元,来完成两趟主要的制片行程。 |
10 | Eles planejam terminar a pós-produção do documentário até o final de 2013. | 他们计划于2013年年底完成纪录片的后制,在本篇报导刊出时,已经筹到二万一千美元来支付44天的拍摄成本。 |
11 | Até agora, foram levantados mais de $21.000 dólares, restando 44 dias para o fim da campanha. | 制片团队公开了一段纪录片预告在 Vimeo: |
12 | Os realizadores compartilharam um teaser do filme no Vimeo: | http://vimeo.com/52711779 |
13 | A produção de “Landfill Harmonic” começou em 2010, depois que produtora executiva Alejandra Amarilla Nash e a produtora Juliana Penaranda-Loftus descobriram a orquestra enquanto pesquisavam para um documentário sobre crianças desprivilegiadas do Paraguai. | 《垃圾掩埋场的春天》于2010年开拍,制片人奈许(Alejandra Amarilla Nash)和罗夫德斯(Juliana Penarada-Loftus)原先尝试拍摄关于巴拉圭底层社会孩童的纪录片,搜集资料的过程中发现了“再生乐团”。 |
14 | A página dedicada ao filme no Facebook explica as condições de vida das crianças em Cateura: | 脸书上本片的粉丝专页说明了卡特乌拉孩童的生活情况: |
15 | Cateura, no Paraguai, é uma cidade essencialmente construída no topo de um aterro. | 巴拉圭的卡特乌拉,是个建立在垃圾掩埋场之上的小镇。 |
16 | Coletores de lixo vasculham o local em busca de coisas que possam vender, e as crianças vivem em constante risco de se envolver com drogas e gangues. | 拾荒者在这寻找可卖的物品,而孩童在这时常陷于接触毒品和帮派的危险。 |
17 | Quando o professor de música, Fabio, desenvolveu um programa de música para as crianças de Cateura, eles logo tinham mais estudantes do que instrumentos. | 但当音乐老师查维斯在为卡特乌拉孩童设立音乐教学计划时,这里的学生人数居然多于乐器数目。 |
18 | Muitos cidadãos por todo o mundo têm se sentido tocados pela história da “Orquestra Reciclada”. | 世界各地的网友,都为“再生乐器”的故事感动不已。 |
19 | No Vimeo, Susan McGraw Keber compartilhou sua reação: | 克柏女士(Susan McGraw Keber)在Vimeo网回应: |
20 | Excepcional….formou lágrimas nos meus olhos…nós que temos muito e que descartamos muito…esse é um exemplo que todos nós precisamos ver e ouvir! | 太优秀了⋯令我的眼睛充满了泪水⋯我们拥有这么多东西且丢弃这么多⋯这正是我们需要见到和听到的警惕! |
21 | TheGate-Web, usuário do Vimeo, escreveu: | 网友TheGate-Web在Vimeo说道: |
22 | Realmente comovente. | 非常感人! |
23 | E pensar que as pessoas se queixam por tanta coisa estúpida, enquanto estes garotos, sem nenhum tipo de possibilidades, têm a vontade e o empenho de criar magia tirando notas celestiais de seus instrumentos rudimentares. | 相较于大家总是在为一些大小事发牢骚,这群原本可能没有发展前途的孩子却拥有心愿,用精巧的双手演奏简易的乐器,创造天籁奇迹。 谢谢你们为我们上了重要的一课,我们还有很多需要学习的地方。 |
24 | Obrigado pela lição, ainda temos muito para aprender. | 巴拉圭音乐学生展示他们用垃圾制做的乐器,《垃圾掩埋场的春天》分享于facebook的照片。 |
25 | Estudantes de música do Paraguai mostram seus instrumentos feitos de lixo. | 读者可以从Kickstarter中,和在脸书上订阅垃圾掩埋场的春天,以瞭解更多“再生乐团”的相关资讯。 |
26 | Foto compartilhada no Facebook por Landfill Harmonic | 译者:danielhsu328 |
27 | Você pode obter mais informações sobre a “Orquestra Reciclada” no Kickstarter e seguir “Landfill Harmonic” no Facebook. | 校对:FenFen |