# | por | zhs |
---|
1 | Colômbia: Blogs Sobre Literatura Colombiana | 哥伦比亚:关于哥伦比亚文学的博客 |
2 | A literatura colombiana é conhecida mundialmente por autores como Gabriel García Márquez e seu livro “Cem Anos de Solidão”. | 哥伦比亚的文学作品能闻名世界主要是透过作者们,例如贾西亚马奎斯(Gabriel García Márquez)和他的书《百年孤寂》。 |
3 | Entretanto, “el Gabo” - como é conhecido - tornou-se praticamente o único autor referência sobre este assunto. Mas, realizando uma mera pesquisa ilustrativa pela web, é possível encontrar blogs dedicados a discutir outros autores (alguns novos, outros antigos), e compartilhar análises e criações literárias pela internet. | 然而,在谈论这个话题时,老贾(el Gabo,译注:Gabo为Gabriel的昵称,el Gabo专指马奎斯)已经转变成了一个唯一的指标。 |
4 | Este é o caso do blog Grupo de estudios en Literatura Colombiana, em que o post mais recente fala sobre o autor Phillipe Potdevin e seu livro “La Otomana” (“O Otomano”) [es] : | 因为如此,在网络上稍做搜寻,可以找到致力于讨论其他作家的博客(一些近期的,有一些较为早期),并透 过网际网络分享文学作品与分析。 |
5 | O Otomano conta a história do professor Scipino que se apaixona por Morgan, uma professora que chega em Alto Meusa, um local de reunião de intelectuais. | 举博客「哥伦比亚文学研究群组」为例,最新的一篇文章介绍了Phillipe Potdevin与他的书《鄂图曼女子》(La Otomana)[西]: |
6 | Durante o início do trabalho, Scipino rouba alguns documentos pessoais de Morgana em que ela clama sentir prazeres sexuais somente se sequestrada ou sendo violentada. | 鄂图曼女子描述Scipino教授与Morgan坠入爱河的故事。 Morgan是一位教师,乍到知识份子聚集地的Alto Meusa。 |
7 | Scipino estabelece um relacionamento com a professora e, na realidade, a coloca em exercícios que conjugam violência sexual. | 故事一开始,Scipino偷了一些Morgan她自述因为被绑架或受虐时感到性愉悦的私人文件。 Scipino与这位教师展开了一段关系, 透过一些性暴力的手段来征服她。 |
8 | O blog El Ojo en la paja (O Olho na Palha) analisa o trabalho de um editor e em um dos posts fala sobre o autor Mauricio Linares e seu livro “El Mariscal que vivió deprisa” (“O Marechal, que viveu de forma rápida”) [es] dizendo: | 博客麦杆上的眼睛(El Ojo en la paja)分析了编辑的工作,其中一篇文章谈到了Mauricio Linares和他的书《奔忙度日的将军》(El Mariscal que vivió deprisa)[西]: |
9 | Peguei este romance com muitas reservas. | 我对这本小说持保留态度。 |
10 | Primeiro, porque eu realmente não gosto do autor: Acho que ele esteve muito perto do poder para manter sua independência como jornalista e é, ao meu ver, muito envolvido com a Casa Editorial El Tiempo, uma empresa de mídia que eu também não gosto. | 首先是因为我对作者没有好感:我觉得他为了维持记者的独立性,已经太靠近权力了,出于我个人喜好,他太 过深入我同样没好感的时代出版社(la Casa Editorial El Tiempo)。 |
11 | Além disso, em suas apresentações, suas colunas, em suas declarações públicas o vejo sempre sendo convencido e orgulhoso. | 另外,在他的字里行间与公众演说中,我始终认为他自负又高谈论阔。 |
12 | Quando o assunto é encontrar fontes e conteúdo sobre a literatura colombiana como um todo, o blog Escritores Colombianos, fornece alphabetical uma lista alfabética de “poetas, contadores de histórias, ensaistas e dramaturgos nascidos na Colômbia” [es]. | 如果要找齐哥伦比亚作家的原始内容,在博客哥伦比亚作家(Escritores Colombianos)里面可以找到按字母排列的哥伦比亚出生的诗人、短篇小说家、散文家、剧作家的列表[西]。 |
13 | Bocanada de niebla (Sopro de Nevoeiro) está fazendo “um diário de bordo de uma viagem pelos livros [es]” e todos os dias da semana tem conteúdo específico sobre este tema, desde fotografias, poesias a análises. | 博客满口雾(Bocanada de niebla)是「旅游读者的旅行日志」[西],一星期的每一天都有一个特别选定的内容,包括摄影术、诗与分析。 |
14 | Um dos blogs mais abrangentes de literatura é o Las Filigranas de Perder [es] (As Marcas da Perda) em que os leitores podem encontrar informações sobre workshops de escrita, concursos e outras atividades, notícias e leituras. | 最完整的文学博客之一是遗失的精工品(Las Filigranas de Perder)[西],可以在那里找到的资讯包括写作坊、比赛与其他的活动、新闻和阅读材料等。 |
15 | Existem alguns blogs que se concentram em um estilo único de literatura, como Ficção Científica: Ciencia Ficción - Science Fiction [es] do blogueiro Juan Diego Gómez, El Pollo Hipnótico [es] (O Frango Hipnótico), de David Pérez Marulanda e Mis textos literarios [es] (Meus Textos Literários) do autor Antonio Mora Vélez. | 有博客专注于特定一种文学风格,如科幻小说的:Juan Diego Gómez的博客Ciencia Ficción - Science Fiction[西],David Pérez Marulanda的催眠的鸡[西],还有作家Antonio Mora Vélez的我的文字集[西]。 |
16 | Leitores que querem aprender sobre algum autor específico podem visitar blogs como Hijas del Delirio [es] (Filhas de um Delírio) que foca no conhecido (e altamente recomendado) autora colombiana Laura Restrepo. | 对于那些想要更深入研究特定作者的读者,可以造访的博客如「失心疯的女儿」[西],其中专门介绍知名(且值得推荐)的哥伦比亚作家Laura Restrepo。「 |
17 | Em seu primeiro post [es] as “filhas de um delírio” lista os 10 mandamentos para o grupo que criou o blog. | 失心疯的女儿」在第一篇文章[西]列举了组成该博客的十诫。 |
18 | Alguns exemplos: | 其中几条如下: |
19 | 1. Escutará e lerá Laura Restrepo com fascinação […] 5. Honrará a ideia e a palavra 6. Não parará de ler enquanto seus olhos aguentarem […] 8. Não irá resistir que a literatura mude sua vida 9. Escreverá mesmo que em guardanapos do McDonalds | 1. 汝将着迷的聆听且阅读Laura Restrepo。 […] 5. 汝将尊崇思想与文字 6. 于汝目尚能视时绝不停止阅读 […] 8. 于文学改变汝生命时勿抵抗 9. 汝应写作即便是于麦当劳的餐巾纸上 |
20 | É possível também encontrar textos literários que foram feitos aproveitando as ferramentas do ciberespaço. | 同样也可以找到那些利用网络空间的工具的优点来构筑文学的博客。 |
21 | El ático [es] foi uma revista literária até 2009, em que eram publicadas análises de autores e textos. | 阁楼[西]是2009之前出版的文学杂志,其中分析不同的作者和文章。 |
22 | Gavia é a revista cultural e literária da Universidade Francisco José de Caldas in Bogotá [es]; e existe também a Devaneos para siete noches (Devaneios para sete noites), um blog do Professor Carlos Arturo Gamboa, onde, por exemplo, ele compartilha seus poemas como o “Cuando somos dos” [es] (“Quando somos Dois”). | Gavia是波哥大José Francisco de Caldas大学的文化与文学志[西]。 另外也有Carlos Arturo Gamboa教授的博客「闲聊七晚」,其中分享的包括了他的诗作「当我们是两个人」。 |
23 | Um tema que alguns não querem considerar na literatura, mas que definitivamente está na moda são os vampiros e, claro, existem fãs colombianos das sagas desses livros e filmes que querem ler os blogs Twilight Colômbia [es] (anteriormente Crepúsculo Colômbia Cullen [es]) and Conexión Vampírica Colombia [es] (Conexões Vampirescas Colômbia). | 吸血鬼是某些人不想视为文学的主题,但确实是现下相当受欢迎的。 哥伦比亚书迷和影迷当然不会缺席,他们可以阅读博客哥伦比亚暮光[西](先前为暮光、哥伦比亚、库伦家族[西])与哥伦比亚吸血连结[西]。 |
24 | A literatura da Colômbia tem muito a oferecer, e para provar isso, existem também programas para promover leitura e workshops de criatividade na escrita que foram criados dentro do quadro do governo. Alguns deles são: Libro al viento [es] (Livro ao Vento), REDNEL [es] (Rede Nacional de Estudantes de Literatura), Workshop de Contos - Cidade de Bogotá [es] e Workshops de Literatura - Cidade de Bogotá [es] (Grupo do Facebook). | 哥伦比亚文学有许多可以展示,能证明这一点的是,有由政府机关开设的推广阅读和创意写作的课程,其中一些是:风之书[西],文艺学生国家网(REDNEL)[西],波哥大市故事作坊[西]与波哥大市文学作坊[西](Facebook社团)。 |
25 | Estes blogs são apenas alguns locais na internet onde a literatura colombiana é a protagonista. | 以上提到的只是部份在网络上专注于哥伦比亚文学的部落阁。 |
26 | BlogsColombia oferece uma extensiva lista [es] de outros blogs sobre literatura colombiana. | BlogsColombia提供了一份广泛的哥伦比亚文学博客列表[西]。 |
27 | Mas este esboço da narrativa colombiana não pode terminar sem mencionar o autor Andrés Caicedo, cujos trabalhos são “considerados um dos mais originais da Literatura Colombiana” [es]. | 但在提到作者Andrés Caicedo以前,这份哥伦比亚叙事都不算完成。 他的创作被视为「最有独创性的哥伦比亚文学作品之一」[西]。 |
28 | Ele é devidamente citado na Wikipedia, onde a literatura colombiana é definida como [es]: | 维基百科也适当地在哥伦比亚文学[西]中表扬他: |
29 | (…) é mestiça, tropical e diversa. | …形形色色的,热情的 ,且不一样的。 |
30 | A constante luta dos legados espanhóis, indígenas e negros, e a luta interna contra manifestações exteriores, produzem na Colômbia uma constante busca por uma voz nacional. | 西班牙人、本地人与黑人遗赠持续的挣扎,以及与外部的示威运动对抗,造成哥伦比亚不断寻找一个全国性的声音。 |
31 | Para finalizar, quero mencionar, como disse antes, que este artigo é o produto de uma mera busca ilustrativa e não tem a intensão de refletir toda a dimensão da literatura colombiana na internet. | 最后想提到的是,如同一开始所说,这只是网络上简略搜寻的结果,不能被当成是哥伦比亚文学在网络上的全景。 |
32 | Devo ter deixado muitos blogs dedicados a livros para trás, autores da literatura em geral, então peço sua compreensão e agradeço antecipadamente aqueles leitores que conhecem outros blogs e querem deixar estes links nos comentários deste post. | 笔者一定遗漏了许多致力于书籍、作者和文学作品的博客,请读者们谅解,并在这篇文章的回响中留下其他部落阁的连结。 本文使用的缩图来自Flickr的Eduardo!,依据创用CC授权使用。 |
33 | Thumbnail pelo usuário do Flickr Eduardo! com uso sob uma licença Creative Commons. | 校对:Soup |