Sentence alignment for gv-por-20070628-53.xml (html) - gv-zhs-20070623-508.xml (html)

#porzhs
1Irã aos olhos de um blogueiro sueco伊朗: 瑞典博客眼中的伊朗
2Jonathan Lundqvist é um blogueiro sueco que visitou o Irã há alguns meses atrás e compartilhou suas experiências com o Global Voices em entrevista.译注:因为原文对照片说明只简短摘录原作者部落格的文章,为便于读者理解,我在翻译时也加入了原作部落格的说明,所以本篇的译文与英文原文有些许不同
3Jonathan publicou algumas fotos em seu blogue sobre a censura, o cotidiano, a tradição e a modernidade no Irã sem esquecer a beleza do país.瑞典部落客Jonathan Lundqvist几个月前造访伊朗,并在Global Voices 的专访中分享了他的经验。
4Aqui estão sete imagens que falam mais que mil palavras:Jonathan 在他的部落格发表了许多关于伊朗出版品审查、日常生活、传统和现代性的照片。
5As duas primeiras fotos nos dão uma idéia da censura que ocorre no Irã.同时他也不忘了展现伊朗之美。
6Jonathan diz que o Instituto Jornalístico Nashvaran é uma agência que controla toda a censura.这里的七张照片胜过了千言万语: 前二张照片展示了伊朗出版品审查的一瞥。
7Eles também selam todas as revistas com carimbos mediante inspeção.Jonathan说Nashravaran是主管所有国外进口印刷出版品审查的机构。
8É perturbador pensar que há pessoas cujo trabalho é sentar com uma enorme caneta de feltro e cobrir capas o dia todos.Nashravaran 也会操审查杂志之后,于不适当的内容上贴上标签。 很令人惊讶的是有人的工作是整天坐在那儿,拿着一只大大的签字笔把不适当的内容遮掩起来。
9Na terceira foto, iranianos precisam ir a lugares longes e afastados para namorar e ter alguma privacidade.第三张照片,是伊朗的情侣得跑到很远的地方约会,才能保有隐私。
10O estilo de namoro iraniano.伊朗约会的型态。
11Um garoto e uma garota na beira de um rio sinuoso rio, curtindo sua conversa silenciosa.男孩和女孩坐在蜿蜒的河边,享受他们不受干扰的谈话时间。
12As montanhas pareciam um refúgio para tipos onde de vez em quando você pode ver mulheres sem echarpes!山里像隐秘的天堂一样,有时候你甚至可以看到不穿戴头巾的女孩!
13Uma quarta foto mostra como as marcas ocidentais encontram vestidos orientais.第四张照片,展示了当西方品牌遇上东方服装时,会变得如何。
14Jonathan explica, “Eu vi essa garota trabalhando numa loja de artigos esportivos no norte do Tehran e fiquei intrigado com o logo em seu véu.”Jonathan解释道:“我看到这位在北德黑兰一家运动服装店工作的女孩。
15As últimas quatro fotos mostram um shopping center de eletrônicos, um belo parque no Tehran, uma fantástica ponte no Esfahan e uma janela em uma mesquita coberta pela caligrafia persa.她头巾上的品牌标志,激起了我的好奇”。
16(Texto original por Hamid Tehrani)PUMA并未生产头巾,但要求员工必须穿载头巾作为制服的一部份。
17O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.(译者补充自原作部落格上的一段说明:) 员工身为自己品牌的最佳代言人,这个女孩和另一个朋友自己把品牌的标志绣在头巾上。
18Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.很明显的是这张照片展示了波斯和西方冲击 (波斯语 Gharbzadegi Weststruckness) 竞争文化间的二元性。
19Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.金发,有一点过份的化妆,以及西方品牌的标志,明显可见地出现在要求女性端庄的宗教象征上。
20Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.对全球化来说,这意谓着什么?
21最后四张照片分别展示电子商场、德黑兰的一个美丽公园 (译注: Park-e Laleh 是一个位于市中心的美丽公园,距离德黑兰大学不远,公园的中央有个湖,远处的山清晰可见)、摄于伊斯法罕,令人赞叹的桥 (译注: Esfahan,伊朗的第三大城市,这座很壮观的Sio-Se-Pol桥建于1602年,比五月花号驶往新大陆建立另一个帝国早了二十年,长300公尺,有33个拱形)、以及有着波斯书道(译注:Persian calligraphy)作为装饰的清真寺窗户。