# | por | zhs |
---|
1 | Quirguistão: De pesquisas nacionais a uma espiã no parlamento | 吉尔吉斯斯坦:民调与国会间谍 |
2 | A blogosfera do Quirguistão vem discutindo ativamente os resultados de uma pesquisa nacional conduzida pelo Instituto Republicano Internacional (IRI) em maio de 2007, que teve a participação de aproximadamente 1500 habitantes do país maiores de 18 anos. | |
3 | De acordo com os resultados da pesquisa, o desemprego, o desenvolvimento econômico, a corrupção e as crises políticas foram creditadas como os maiores problemas que o Quirguistão enfrenta atualmente. | |
4 | O povo do país está especialmente preocupado com a ameaça de guerra, revoltas, e instabilidade econômica e política, como mostra o levantamento. | 国际共和研究院(International Republican Institute)今年五月进行一场全国调查,共访问约1500名18岁以上吉尔吉斯斯坦民众,当地博客有许多关于这份民调的讨论。 |
5 | Algumas notas um tanto pessimistas a respeito dos indicadores razoavelmente positivos apresentados pela pesquisa sobre a situação do Quirguistão foram publicadas em forums. | |
6 | Por exemplo, IoLa acredita[RU] que houve uma substancial mudança para pior, mesmo que o levantamento indique um amplo progresso e desenvolvimento social e econômico. | |
7 | Zoltan[RU] também discorda de alguns dos resultados da pesquisa: “Eu me pergunto quem foi que escreveu que a vida está melhor agora. | 根据民调结果,吉尔吉斯斯坦今日面临的重大问题包括失业、经济发展、贪污、政治危机等,民众最关心的议题则包括战争威胁、社会动乱、经济与政治动荡等。 |
8 | Será que os entrevistados foram os deputados do parlamento!?!?” | 对于民调内部分对国家处境的乐观评价,网路论坛上则出现部分较悲观的感想。 |
9 | Uma outra pesquisa interessante foi conduzida pelo jornal online russo “Novyi Region“[RU]. Ela visava identifiar o mais sexy presidente da ex-União Soviética. | 例如IoLa认为[RUS],虽然民调认为吉尔吉斯斯坦整体社经地位有所进步与发展,但他认为国家情况严重恶化;Zoltan[RUS]亦不认同部分民调数据: |
10 | Entre os 15 líderes de Estado, o presidente do Quirguistão, Kurmanbek Bakiyev, classificou-se como o quinto presidente mais sexy. | |
11 | Uma interessante discussão em grupo sobre este tópico se encontra no Svobodnoe Pokolenie (Geração Livre)[RU] e os resultados preliminares da pesquisa foram publicados por Mirsulzhan no neweurasia[RU]. | |
12 | “Para ser honesto, eu estou preocupado pelo fato de que nosso respeitado Salievich (o nome do meio de Bakiyev) não tem nada com que se orgulhar além de sua sexualidade. | |
13 | Se ele é tão sexy quanto o (deputado) Babanov?” | 我怀疑到底是谁认为现在生活比从前好,难道受访民众也包括国会议员吗? |
14 | A discussão na blogosfera não ficou limitada apenas a resultados de pesquisas: o Failed States Index (Índice dos Estados que Falharam/Faliram), publicado anualmente pelo Fundo para Paz e pela revista Foreign Policy (Política Externa), também atraiu a atenção dos blogueiros. | |
15 | Asel do neweurasia[EN] e Shannon do nonpon[EN] publicaram posts sobre os resultados do ranking, de acordo com os quais o Quirguistão caiu treze colocações até o quadragésimo primeiro lugar. | |
16 | Aqui está o que Shannon disse: “Kyrgyzstan, on the other hand, allegedly stepped the furthest from the abyss, dropping a full 13 spots to #41. | 俄国网路报《Novyi Region》[RUS]另执行一项有趣的民调,询问在众多前苏联国家领袖中,究竟谁最性感。 |
17 | Encouragingly, the drop was due to lower rankings nearly across the board, albeit extremely marginal. The ability of Kyrgyz to flee the country seems to be the main factor keeping it ranked above Turkmenistan.” | 候选的15国元首内,吉尔吉斯斯坦总统巴奇耶夫(Kurmanbek Bakiyev)名列第五,“自由世代(Svobodnoe Plkolenie)”[RUS]网站内有相当特别的群组讨论,Mirshlzhan则在neweurasia[RUS]上公布民调初步结果。 |
18 | “O Quirguistão, por outro lado, aparentemente se afastou o máximo do abismo, caindo 13 colocações até o quadragésimo primeiro lugar. | 老实说,我觉得我们敬爱的总统巴奇耶夫除了性感之外,没什么好骄傲的事,如果他都称得上性感,那国会议员巴巴诺夫(Omurbek Babanov)该怎么形容? |
19 | Encorajadoramente, a queda foi dada aos rankings mais baixos que dominaram a pesquisa, alguns extremamente marginais. A habilidade dos Quirquizes de fugir do país parece ser o principal fator que o mantém acima do Turcomenistão.” | 博客圈讨论话题当然不仅限于民调结果,“和平基金”与《外交政策》杂志每年都会公布“衰败国家指数”(Failed States Index),同样引起博客兴趣,Asel与Shannon分别在neweurasia和nonpon公布排名结果,其中吉尔吉斯斯坦滑落13个名次,跌到第41名,Shannon认为: |
20 | A blogosfera do Quirguistão constantemente fala sobre questões políticas da atualidade, e as duas últimas semanas não foram uma excessão. | 另一方面,吉尔吉斯斯坦重挫13名至第41名,几乎每一项评比得分都下滑,所幸幅度很小,吉尔吉斯之所以领先土库曼斯坦,主要原因大概是民众能逃往国外吧。 |
21 | Um acalorado debate sobre uma espiã aprisionada, uma funcionária do serviço de imprensa do Parlamento do Quirguistão, que alegadamente estava repassando informações secretas para a China, pode ser visto em vários blogues. | |
22 | Baisalov argumenta[RU] que não existe absolutamente nenhuma informação secreta de estado ou militar no parlamento, enquanto anonymous comenta[RU] que possivelmente isto tenha sido apenas um golpe de relações públicas de Sutalinov, chefe do Comitê de Segurança Nacional do Estado, que gosta de agir assim. | |
23 | Naryn Aiyp comenta[RU] sobre a afirmação de Djekshenkulov (ex-Ministro de Assuntos Estrangeiros) de que não é correto fazer pronunciamentos a respeito de ações criminosas de espiões na véspera do encontro do SCO em Bishkek, em agosto deste ano. | |
24 | (Texto original de Asel) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 吉尔吉斯斯坦博客圈时常关注政治时事,过去两周亦不例外,好几个博客都不约而同提到,国会新闻室一名疑似女间谍遭羁押,据传她将机密情报交给中国。 |
25 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Baisalov认为[RUS],国会内绝对没有任何国家或军事机密,匿名博客则回应[RUS],这可能是国家安全委员会主席苏塔利诺夫(Sutalinov)的宣传手段,因为过去也有类似案例;Naryn Aiyp则评论[RUS],前外交部长Djekshenkulov的声明,主张上海合作组织高峰会即将于八月在吉尔吉斯斯坦首都比斯凯克举行,不该在此刻发布间谍案消息。 |
26 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |