# | por | zhs |
---|
1 | Mundo: Protegendo Direitos Humanos através do Vídeo Cidadão | 如何保护公民视频内的人权 |
2 | Fazer um vídeo para proteger direitos humanos pode ser um tiro pela culatra e acabar ameaçando os direitos humanos daqueles que aparecem ou participam do vídeo. A WITNESS [TESTEMUNHA] compartilha de que forma nós podemos fazer um vídeo de direitos humanos que passa a mensagem minimizando o risco para aqueles envolvidos [en]. | 制作保护人权的视频可能会有反效果,到头来对入镜者或参与制作者的权利造成威胁,WITNESS组织的The Hub计划提供诀窍,让我们拍摄人权视频时,既可传达信息,又能将参与者的风险降至最低。 |
3 | O post Protegendo a si mesmo, seus temas e vídeos sobre direitos humanos no YouTube [en] escrito por Sameer Padania da WITNESS e Steve Grove do YouTube, inclui animações que explicam os passos essenciais para proteger os participantes antes de decidir fazer um vídeo sobre Direitos Humanos. | WITNESS成员Sameer Padania与YouTube的Steve Grove合作,撰写「在YouTube保护自己、拍摄对象及人权视频」一文,其中包括以下动画,讲解在制作人权视频之前,必须采取哪些基本步骤,才能保护参与者。 |
4 | Uma questão importante é a proteção daqueles que aparecem no vídeo através de autorização de imagem: | 要保护入镜者,其中一项重点在于征求拍摄许可: |
5 | No passado, os video-makers podiam comumente controlar o tamanho e abrangência de sua audiência, mas hoje em dia é mais seguro assumir que, se um vídeo sobre Direitos Humanos está online, é só uma questão de tempo para o ofensor saber da existência dele. Por esta razão, uma boa prática é ter uma autorização de uso de imagem das pessoas que se está filmando. | 整体来说,过去摄影者能掌控观众多寡与范围,但现在大抵而言,若上传人权视频至网络上,遭指控的加害人迟早会看到,故最好在拍摄前,先征询所有入镜者同意,确保他们了解出现在视频里,可能会造成哪些负面影响;也可以选择在脸部画面做喷雾处理,拍摄场所尽量让政府无法找出人物身分或地点,这点非常重要,例如缅甸政府曾使用网络上的抗争视频,辨别并逮捕社运人士。 |
6 | Isso significa assegurar que compreendem as possíveis consequências negativas de aparecer em um vídeo. Você pode escurecer e borrar os rostos para dificultar que autoridades revelem e identifiquem alguém ou algum lugar. | 他们在这篇文章中,则讲解如何用高科技(如软件)或低科技(如剪影),让主角身分变得模糊。 |
7 | Isto é importante: autoridades em Burma, por exemplo, usaram gravações de um protesto para identificar e prender os ativistas. | WITNESS其他系列视频主题包括拍摄、录音及使用手机、拍摄与保护受访者,以及如何有效且合理地编辑与散播视频。 |
8 | [en] No post [en], eles incluem exemplos de como esconder a identidade de alguém usando alta tecnologia (através de programas) ou baixa tecnologia (usando luz de fundo, por exemplo). | 还有一点也要谨记:如何让地方故事吸引全球目光,诗人兼作家Kwame Dawes为YouTube网站的Project: Report计划入镜,说明如何让观众对你想说的故事产生同感: |
9 | Outros vídeos da série da WITNESS cobrem assuntos como Filmar, Áudio e Uso de Celuolares, Filmar & Proteger Entrevistados, assim como efetivamente e eticamente Editar e Distribuir seu Filme. | 文章里还提到其他项目,例如如何有效散播视频,应该追求全球影响力,或是限制在特定区域,但确定重要人士能看到视频,让他们可采取相关行动。 |
10 | [en] Um aspecto para se pensar é como fazer uma história local de importância global, e o poeta e escritor Kwame Dawes neste vídeo Projeto YouTube: Relatório [en] fala sobre como fazer as pessoas se conectarem com a história que se quer contar: | 文章亦提供几项重点,避免视频内容遭人检举不宜,例如加上正确标签及简介说明、尽可能给予完整事件背景、取得所有入镜者同意、了解视频涉及人物及主题所在的当地法律、确知著作权归属,也要与YouTube联系,让他们得知你所要上传的内容为何。 |
11 | Outras questões mencionadas pelo post da WITNESS são sobre como distribuir o filme para ter um maior efeito: como ter um impacto mundial ou se é melhor que seja somente local, mas mostrando para fazer com que os atores-chave podem tomar uma atitude com relação aos Direitos Humanos que estão sendo mostrados. | 要让他人看到你所拍摄的人权视频,最佳方式即为公告周知,例如写信给全球之声的作者,让他们在文章里提及你的作品;寄信给CitizenTube或WITNESS网站;也可以在Twitter信息里加入这些标签:@citizentube、@witnessorg、@globalvoices。 |
12 | Além do mais, algumas palavras-chaves são fornecidas pra evitar que o vídeo seja marcado como impróprio, inclusive conectando-o corretamente e fazendo descrições que irão adicionar o máximo de conteúdo possível, além de conseguir autorização de todos os que aparecem no vídeo, entendo leis locais e questões legais sobre determinados assuntos ou personagens no vídeo, entendendo direitos autorais para que seu vídeo não seja marcado por violar direitos autorais, e também entrando em contato com o YouTube fazendo com que saibam que tipo de conteúdo você está publicando. | |
13 | A melhor forma de fazer as pessoas verem seus vídeos de Direitos Humanos é contar sobre eles: enviando email para os autores do Global Voices que podem escrever sobre o seu vídeo, escrever para o CitizenTube ou para a WITNESS, ou ainda enviar mensagens para todos nós através do Twitter: @citizentube, @witnessorg ou @globalvoices. | 校对:Soup |