# | por | zhs |
---|
1 | Reino Unido, Caribe: As cores do carnaval de Notting Hill | 英国:多采多姿的诺丁山丘嘉年华会 |
2 | Garotas fantasiadas descansam em uma rua lateral no desfile infantil do Carnaval de Notting Hill, domingo 27 de agosto de 2007. | 诺丁山丘嘉年华会中孩童游行,身着传统服饰的女孩站在街边。 |
3 | Foto de Cristiano Betta | 照片由Cristiano Betta于8月26日星期天拍摄。 |
4 | Hoje é o feriado bancário de agosto no Reino Unido, o que quer dizer clima ensolarado, diversão a céu aberto - e Carnaval de Notting Hill [En] o maior carnaval no melhor estilo caribenho da Europa e um dos maiores festivais de verão do mundo (em 2006, quase um milhão de pessoas tomaram parte dele, seja como mascarados ou platéia). | 今天是英国国定的八月银行假日(Bank Holiday,八月的最后一个周一,从上个周六起连休三天),这天是个适合户外活动的艳阳天,也是一年一度的诺丁山丘嘉年华会,它是欧洲最大的加勒比海式嘉年华会,也是世界上夏日最大的节庆活动之一(2006年,不论是参加化装游行的表演者或是观众,至少有一百万人参加这场盛会)。 |
5 | Desde 1965, a área oeste de Londres da vizinhança de Notting Hill é palco desse evento, que tem como base tradições de vários carnavais caribenhos (especialmente as de Trinidad [En]), mas que também sofre influências de festivais e música das várias partes do mundo de onde o londrino traça suas heranças culturais. | 这场活动于1965年发源自,诺丁山丘所在的西伦敦邻近地区,主要是以各式的加勒比海嘉年华会传统为主(特别是特立尼达(Trinidad)的嘉年华会);而从世界各地来到伦敦定居的外国人,他们在追寻自己传统的音乐和节庆时,也为影响了这个嘉年华。 |
6 | Mascarados dançam enquanto seguem a rota de três milhas do desfile no ritmo pulsante dos sistemas de som e bandas ao vivo, enquanto centenas de milhares assistem, se divertindo com o espetáculo e a comida dos vendedores de rua (parece que dá até para conseguir um coco geladinho). | 传统节庆妆扮的舞者沿着3英哩长的游行路线,在音响和乐团现场演奏音乐的节奏下舞动,成千上百的观众享受着嘉年华会的场面,吃着街道旁小贩所贩卖的食物(像是可以喝到冰凉的椰子水)。 |
7 | O carnaval agora continua por dois dias, com as bandas infantis desfilando no domingo que antecede o feriado bancário e o desfile dos adultos no dia do feriado. | 这场嘉年华会甚至已延长到2天,在星期一的银行假日、以及大人的周日假期之前,还有孩童乐团的游行。 |
8 | Enquanto isso, centenas de fotógrafos, entre profissionais e amadores, capturam as cores e a energia dos foliões, e alguns deles disponibilizam as imagens na internet para que todos as apreciem. | 同时,数以千计的职业及业余摄影爱好者捕捉了这场盛宴的多采多姿和能量。 他们也把照片上传到网路,让大家都能欣赏。 |
9 | Veja aqui uma seleção de fotos do Carnaval de Notting Hill desse ano publicadas no Flickr. | 这里是从Flickr上所选出来今年诺丁山丘嘉年华会的照片。 |
10 | Assim como em J'Ouvert, o evento que antecede o amanhecer que abre muitos carnavais no Caribe, esses foliões se cobrem de barro; Carnaval de Notting Hill, domingo, 26 de agosto de 2007. | 开始这场众多加勒比海嘉年华会的是黎明前的J'Ouvert(东加勒比海地区,法文“一天的开始”之意)活动。 |
11 | Foto de Robert P. | 节庆妆扮的游行者以泥巴涂抹自己。 |
12 | Byrne (Veja mais fotos de Notting Hill tiradas por ele aqui). | 此照片为Robert P. |
13 | Meninada fantasiada - a menina à esquerda comanda com o apito no ritmo da música;domingo, 26 de agosto de 2007. | Byrne于8月26日星期天拍摄,(这里可以看到更多嘉年华会的照片)。 身着传统服饰的儿童-在左边女孩吹着哨子以抓准音乐的节奏。 |
14 | Foto de virgorama (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由virgorama于8月26日星期天拍摄。( 这里可以看到全部嘉年华会的照片)。 |
15 | Vista do desfile em Ladbroke Grove; domingo, 26 de agosto de 2007. | 从Ladbroke Grove往下看游行路线。 |
16 | Foto de london emigre (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由london emigre于8月26日星期天拍摄。( |
17 | Cantando no sol - ou na luz da fantasia dela? domingo, 26 de agosto de 2007. | 这里是他的诺丁山丘嘉年华会相片组) 倘徉在阳光中,或是因为她的传统服饰而发光发热? |
18 | Foto de sallylondon (Veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由sallylondon于8月26日星期天拍摄。( 这里是他的诺丁山丘嘉年华会照片组) |
19 | A influência de Trinidad pode ser a mais forte no Carnaval de Notting Hill, mas o festival sempre foi celebrado por londrinos com raízes em vários outros territórios caribenhos. | 在诺丁山丘嘉年华会中,特立尼达的影响力应该是最大的,但这个节庆已为来自其它加勒比海区域国家的伦敦人所庆贺。 这位女舞者身着圣基茨和尼维斯(St. |
20 | Essa mulher dança com a bandeira nacional de St. Kitts and Nevis; Domingo, 26 de agosto de 2007. | Kitts and Nevis)国旗。 |
21 | Foto de virgorama. | 照片由virgorama于8月26日星期天拍摄。 |
22 | Foliões com bandeiras de outros países caribenhos: Guianense, fotografado por Tim Fearn; uma mulher de Trinidad, fotografada por Cristiano Betta; e um cidadão de Grenada, fotografado por P*E*T*A. | 传统节庆妆扮的舞者身着其它国家的国旗:圭亚那(Guyanese)照片,由Tim Fearn所拍摄;一位特立尼达女性,照片由Cristiano Betta所拍摄;格林纳达人的照片(Grenadian),由P*E*T*A所拍摄 |
23 | O Dame Lorraine [En] é um personagem burlesco tradicional do carnaval de Trinidad. | Dame Lorraine是特立尼达嘉年华会中一个传统的讽刺性角色(译注)。 |
24 | Essa versão de Notting Hill parece confortável em meio a toda decoração. | 这个诺丁山丘嘉年华会的版本穿着经过装饰的流行糖果鞋(Crocs)看起来很舒服。 |
25 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由Cristiano Betta于8月27日星期一拍摄。( |
26 | Foto de Cristiano Betta (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 更多的诺丁山丘嘉年华会照片请看(这里)。 |
27 | Um presente para os olhos e ouvidos: uma bateria em fantasia agita o povão; Segunda, 27 de agosto de 2007. | 释注:根据原文所提供的英文说明,Dame Lorraine是19世纪千里达上流社会的女仕,身着夸张的帽子,载着精致的珠宝,在化妆舞会通宵优雅的跳舞。 |
28 | Foto de margaritanitz (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 奴隶们透过窗户观察她们。 |
29 | O Carnaval de Notting Hill é há muito conhecido como um festival caribenho, mas hoje os londrinos de várias raízes culturais participam. | 时至今日,被解 放的奴隶们欢庆着他们的嘉年华会,Dame Lorraine自然成为他们主要的嘲弄对象。 |
30 | Essas dançarinas estão fantasiadas com vestidos chineses, completos com abanador. | 视觉和听觉的向宴:身着传统服饰的鼓队生气勃勃,激起观众的兴致。 |
31 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由argaritanitz于8月27日星期一拍摄。( |
32 | Foto de Cristiano Betta. | 更多的诺丁山丘嘉年华会照片请看这里)。 |
33 | Esses foliões, essas perucas, essas penas? | 诺丁山丘嘉年华会一直以来被视为加勒比海的节庆,但今天许多来自不同文化背景的伦敦人也参与其中。 |
34 | Veneziano, caribenho, astecas? | 这些身着中国传统服装的舞者,整齐划一地带着扇子。 |
35 | Não, é apenas Notting Hill; Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由(Betta于8月27日星期一拍摄。 |
36 | Foto de Cristiano Betta. | 那些面具、那些粉妆、那些羽毛? |
37 | Para ver mais fotos destes e outros fotógrafos, veja a coleção no Flickr de fotos do Carnaval de Notting Hill 2007. | 威尼斯式的? |
38 | (texto original de Nicholas Laughlin) | 加勒比海人的? |
39 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 还是阿兹提克(Aztec,墨西哥古文明)? |
40 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 都不重要,这就是诺丁山丘。 |
41 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | 照片由Betta于8月27日星期一拍摄。 |
42 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 文中所提及,以及其他摄影师的照片,请看Flickr上的2007诺丁山丘照片集。 |