# | por | zhs |
---|
1 | Palestina: Twitter acusado de silenciar tributo à Gaza | 巴勒斯坦:推特被指控对致敬加萨的活动消音 |
2 | O Twitter tem sido acusado de tentar silenciar tributos à Gaza um ano depois de um ataque israelense devastar o enclave palestino. | 推特被指控试图对哀悼以色列进攻摧毁巴勒斯坦的飞地加萨一周年相关活动消音。 亲巴勒斯坦人士与人权运动家使用具影响力的网站Twitter,纪念加萨战争一周年,并表示支持被包围的领土。 |
3 | Ativistas de direitos humanos e pró-palestinos utilizaram o influente portal do Twitter para marcar o aniversário de um ano da guerra de Gaza, e expressar o apoio ao território sitiado. | 使用#Gaza标签的推讯于12月27日大量涌出,并在Twitter的十大趋势主题列表(Trending Topics)占据第三。 |
4 | Mensagens usando a hashtag #Gaza em 27 de dezembro inundaram os Trending Topics [Tópicos em Tendência], chegando à terceira posição dentre os 10 tópicos. | 但是,出现了用户投诉被限制使用#Gaza发推,趋势排名因此往下落,并被迫离开趋势主题列表。 |
5 | No entanto, surgiram queixas de usuários que foram brevemente impedidos de enviar mensagens com a hashtag #Gaza, sendo o tópico forçado para uma posição inferior e então retirado dos Trending Topics. | 黎巴嫩博客Nadine Moawad在一篇广泛分析中,指控推特干扰#Gaza出现在趋势榜: 人们登入网站时看到加萨趋向上升而被激励,所以他们发出大量推讯。 |
6 | Em uma extensa análise, o blogueiro libanês Nadine Moawad acusou o Twitter de prevenir que #Gaza continuasse crescendo nos tópicos em tendência: | 我非常确信,我们将在任何时刻拿下第一。 但却出现了Hayley。 |
7 | Eu não sei quem é Hayley e não ligo em procurá-la no Google. | 我不知道谁是Hayley,我也不在乎或去查询。 |
8 | Era seu aniversário hoje, então de repente (e muito ilogicamente), ‘HappyBdayHayley' alcançou a primeira posição. | 今天是她的生日,如此突然(和非常不合逻辑)地,HappyBdayHayley标签变成第一名。 |
9 | Não fazia qualquer sentido! | 这完全不合理! |
10 | O que tornou o fato ainda mais estranho é que o @zalface descobriu muitos bots-spam como este “@carolmeatsix” que enviavam mensagens de spam para o Twitter com a hashtag #HappyBdayHayley há horas e em quantidade muito elevada. | @zalface发现了许多推特机器人如@carolmeatsix以相当高的频率在几小时内连续发送含#HappyBdayHayley的讯息,让事情显得更诡异。 |
11 | Como é que eles não foram bloqueados? | 为什么他们没有被封锁? |
12 | Isso adiciona à nossa suspeita que estávamos sendo denunciados por pessoas. | 这更加让我怀疑我们被人举报。 |
13 | A única sensação que poderíamos ter era que o Twitter não queria que #Gaza fosse uma tendência. | 我们唯一能瞭解的是,推特不想让#Gaza出现在趋势榜。 |
14 | E depois de HappyBdayHayley veio HappyBdayHayleyBR - a versão brasileira - também nos Tópicos em Tendência! | HappyBdayHayley后接着是HappyBdayHayleyBR(巴西版本) 也登上 榜! |
15 | Ridículo! | 荒谬! |
16 | Mas ainda assim, os usuários do Twitter continuaram chegando; notícias, links, vídeos, sentimentos, pensamentos, desenhos, posts em blogs, histórias, todos os tipos de expressões continuavam fluindo pelo Twitter, tudo por Gaza, a Marcha da Liberdade de Gaza, e o Viva Palestina. | 尽管如此,推友持续不断登入,新闻、链接、视频、感受、想法、漫画、博客文章、故事等不同形式的表现持续在推特上出现,都是为了加萨、自由加 萨的游行与巴勒斯坦万岁。 |
17 | Eventualmente, chegamos à terceira posição. | 最后,我们冲到第三。 |
18 | Nós tentamos muito depois disso, mas não conseguimos ultrapassar o terceiro lugar. | 我们在那之后相当努力,仍然无法超过第三。 |
19 | Acredito que fomos parados lá de propósito. | 我相信,我认为我们被有目的性地迫停在那里。 |
20 | Será que realmente o Twitter dificultou os tributos à Gaza? | 推特是否真的在阻碍哀悼加萨? |
21 | Comentários no post de Nadine Moawad oferecem variadas explicações. | Nadine Moawad文章下的回应提出不同的解释。 |
22 | Um comentário por Jillian C. | Jillian C. |
23 | York argumentou que não foi necessariamente o Twitter que obstruiu os tweets de #Gaza, mas ativistas online pró-Sionismo competindo com usuários do Twitter pró-Palestinos denunciando os tweets de #Gaza como spam: | York的回应认为,这不一定是推特官方的阻挠,而是亲犹太复国主义分子向推特举报#Gaza推讯为垃圾讯息,以对抗亲巴勒斯坦推友: |
24 | Quanto àqueles que foram bloqueados por curtos períodos de tempo: Parece que não era o Twitter que fazia isso automaticamente, ou melhor, se um certo número de pessoas denuncia alguém como spam (o que poderia ser feito nefastamente - como estimulado pela @JIDF, ou por mais alguém, ou porque eles realmente vêem como spam (por exemplo, vários @s em um tweet), o Twitter bloquearia automaticamente e então revisaria a conta. | 至于那些被短期封锁的用户:看起来不是推特的自动机制,更确切地说,如果一群人同时回报某帐户发送垃圾讯息(可能是被恶意 攻击- 如被@JIDF或其他人举报)、或实际上被推特视为垃圾推讯(例如推讯内有过多@s),推特会自动封锁然后检查该帐户。 |
25 | Foi o que aconteceu também com pessoas que “tweetavam por Shalit”, portanto não acho que podemos dizer que foi algo necessariamente tendencioso. | 事情同样发生在「为了Shalit 而推」活动上,因此我不认为我们可以说推特带有偏见,不一定。 |
26 | Outro comentário por Toufoul deu uma explicação mais técnica dos acontecimentos bizarros que se desenrolaram no Twitter: | 另一个Toufoul的回应介绍了更多推特上离奇事件的技术性解释: 有一件事也许可以解释Trendistic和Trending Topics之间的差异,他们使用不同的演算法。 |
27 | Uma coisa que poderia explicar a discrepância entre o Trendistic e o Trending Topics no Twitter são os diferentes algoritmos que eles usam. | 推特的Trending Topics不仅基于推讯数,也会考虑推文人数。 这也导致总是风行的主题较难提升名次(毕竟推特上关注的是当下什么最热门!)。 |
28 | O Trending Topics do Twitter não é só baseado no número de tweets, mas também no número de usuários enviando as mensagens. | 如果你看看较长期的图表, 你会看到Gaza比Bailey、Hayley或不论她的名字是什么都持续更久的趋势。 |
29 | É também mais difícil para os assuntos que estão na moda o tempo todo subir na lista (O Twitter é afinal sobre o que está quente AGORA!). | 这是自拆台脚的方式。 对于#Gaza不寻常降级的讨论随后也延伸到推特本身: |
30 | Se você observar o gráfico de longo prazo, você verá que Gaza tem sido consistentemente mais presente do que Bailey, Hayley ou qualquer que seja o nome dela. | srichani @nmoawad @Beirutspring @antissa 阻挡商业广告信息是一回事,政治干预等是另一回事。 |
31 | De certa maneira, é autodestrutivo”. | #twitter应出面澄清。 |
32 | A discussão sobre o incomum rebaixamento de #Gaza também seguiu no próprio Twitter: | Beirutspring @srichani @antissa 我只是说,趋势主题一直由推特的编辑操控。 |
33 | srichani @Beirutspring @antissa isso não atende à observação do @nmoawad. | 我对#Gaza并不感到惊讶。 |
34 | Os tweets de #Gaza tweets recordando da guerra perversa que tirou a vida de 1300 civis não é comercial | srichani @Beirutspring @antissa 那没有解释NM的言论。 #Gaza讯息是提醒这场对1300平民的罪恶战争,并非商业广告。 |
35 | Beirutspring @srichani @antissa, o Twitter é conhecido por moderar os Trending Topics; para evitar mensagens comerciais, eles dizem… | Beirutspring @srichani @antissa 大家都知道推特会操控趋势主题,他们说是要避免商业广告.. |
36 | srichani você está certo, eles devem esclarecer este ponto; estou preocupado com as tentativas do Twitter de obstruir a liberdade de expressão e silenciar os tweets de #Gaza http://bit.ly/4YKNBt | srichani 你是对的,有关@Twitter企图妨碍言论自由及对#Gaza推讯消音,他们应该对此做出澄清。http://bit.ly/4YKNBt |
37 | Se o Twitter estava deliberadamente por trás da manipulação dos tributos à Faixa de Gaza não está claro, mas a posição bizarra de #Gaza nos Trending Topics deixou muitos confusos e pensativos. | 推特是否在背后故意操纵纪念加萨活动,目前还不清楚,但#Gaza奇怪的趋势走向让许多人困惑和思考。 校对:Soup |