# | por | zhs |
---|
1 | Peru: María María Acha-Kutscher, Ativista-Artista e Feminista | 祕鲁女性主义运动艺术家–玛丽亚·玛丽亚·阿茶库舍 |
2 | María María Acha-Kutscher, nascida no Peru em 1968, desempenha um papel triplo como ativista, feminista e artista visual. Sua presença ativa online no seu website [en] permite que os internautas apreciem e compartilhem seu trabalho. | 集社会运动家、女性主义者、以及视觉艺术家三角色于一身的玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(María María Acha-Kutscher )1968年出生于祕鲁,和网民活跃地分享她个人作品于网站,她所创作的图片皆为知识共享,因此本篇报导也得以沿用她的图像作品。 |
3 | Além disso, todas as imagens estão disponíveis sob licença Creative Commons, o que nos possibilita usar o trabalho dela nesta publicação. | |
4 | A biografia de Acha-Kutscher explica: | 阿查库舍的自传中对于自身诠释如下: |
5 | Seu trabalho apresenta dois eixos fundantes: uma proposta feminista e a abertura do processo criativo para a sociedade. | 在她的作品中,女性概念以及开放式的创新社会建立是两大主轴,她的作品曾经探讨女性历史记忆、提问在政治文化架构下,作为女儿身的问题与处境等。 |
6 | Ela constrói projetos com base na memória histórica de mulheres e levanta problemas ou situações relacionados com o fato de ter nascido mulher inserida num dado contexto político ou cultural. | 她的作品展现了艺术品的特征,并且同时具有社会需求、政治转型的手段两大角色。 |
7 | Seu trabalho desempenha um duplo papel: ser um projeto artístico e também um instrumento que supre uma demanda social e contribui para transformações políticas. | 阿查库舍在一个称作“妇女专案” 的计划中,在此影片(配有英文字幕)发表了系列作品中的一件:《华丽巨作-大范围的数位摄影拼贴》: |
8 | No seguinte vídeo (com legendas em inglês), Acha-Kutscher apresenta a sua série ‘Les Spectaculaires‘, do projeto Womankind, “uma vasta produção de colagens em fotografia digital”: | 博客慕黑尔·孟堤以及夏维拉·马蒂娜得阿布兰写了一篇文章《双倍玛丽亚:一个为女性奉献的艺术家》献给阿查库舍,内有简单的对阿查库舍简短的介绍: |
9 | No blog Mujeres Mundi, Xaviera Medina de Albrand dedica um post para Acha-Kutscher, intitulado ‘Twice María: An artist working for women' [Duas vezes Maria: uma artista a trabalhar para as mulheres, em português]. | 出身于祕鲁立马的玛丽亚·玛丽亚以她组父母的姓氏阿查库舍当做自己的艺名在世界闯荡,曾经就读于立马地区的天主教艺术大 学;1991年离开祕鲁、展开十年的墨西哥生活,因为玛丽亚·玛丽亚的知名艺术评论家祖父胡安·阿查曾经住在那。 |
10 | A publicação oferece uma breve biografia: María María pegou os sobrenomes Acha-Kutscher de seus avós e usa-os como nome artístico. | 她在墨西哥以图画设计维生,并且持续作为 公共运动份子;直至2000年,玛丽亚始成立与她纪录片导演母亲玛丽亚·罗德立奎斯合作的独立工作室。 |
11 | Nasceu em Lima (Peru), onde estudou na Faculdade de Artes da Pontifícia Universidade Católica. | 夏维拉又说: |
12 | Em 1991, deixou o Peru, fascinada pelo Méxcio, onde vivera seu avô - o renomado crítico de arte Juan Acha -, e viveu lá por 10 anos. | 玛丽亚·玛丽亚在十二岁时已有拥护者的概念,但直到去西班牙前,她对作为社会运动艺术家的想法依旧未能生成。“ |
13 | Ela trabalhou como designer gráfica e publicitária até 2000, quando criou seu próprio estúdio em parceria com a mãe, a cineasta de documentário Maria Rodriguez. Xaviera continua: | 我要成为一位女性 主义艺术家”的想法是在她抵达西班牙后才产生,她说:“当你远离了自己的国家,距离将帮助你厘清一切、酝酿过去在国内未曾认知道的情绪以及兴致。 |
14 | Aos 12 anos de idade, María María despontou como uma defensora de causas, mas a ideia de ser uma artista ativista era ainda muito vaga “Eu disse ‘Quero ser uma artista feminista' quando cheguei à Espanha. | |
15 | Quando se está tão longe de seu país, isso ajuda a ver coisas de sua própria terra que não eram antes aparentes, irrompendo emoções e interesses de que não se tinha a percepção. | 我想所有 的女性都曾因为作为一位女性而有坏经历,女性在人道主义的历史中被边缘化,这使人想要对抗、奉献、更深的参与,以期许未来能唤醒大众建立女孩们更美好未来 的共识。 |
16 | Penso que todas as mulheres devam ter tido ao menos uma experiência ruim por serem mulheres. | 1970年九月一日是个重要的日子,那天是美国为女性权利所进行的宪法第19次修订五十年纪念日,数以百计的纽约女性走上第五大道声张性别平等。( |
17 | As mulheres formam o grupo populacional mais marginalizado da história da humanidade, e isso encoraja à luta, à contribuição e à união com outras mulheres para formar consciências que darão às nossas garotas um futuro melhor“. | 图:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍CC BY-NC-ND 3.0) |
18 | Uma data importante, o 1º de setembro de 1970, em Nova York. | 夏维拉的文章也提及了数个阿查库舍近来的专案,像是“女人为女人工作”,阿查库舍的网站对此案叙述如下: |
19 | Centenas de mulheres marcharam na 5ª Avenida, cobrando equidade de gênero e direitos das mulheres no 50º aniversário da 19ª Emenda da Constituição dos Estados Unidos. | 公共空间展示品《女人为女人工作》试图重现女人的历史记忆,从女性画像展现女性被迫改变和为自己的性别奋斗。 |
20 | Desenho por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0). | 这个 专案也包括新闻档案中女性公开示威的视觉影像,每一张图像都是性别主义者奋斗的血泪史,介绍观众性别是从何走向当前的局面、过往在人类的认知又是如何。 |
21 | A publicação de Xaviera ressaltam também alguns dos projetos recentes de Acha-Kutscher, tais como Women Working for Women [Mulheres Trabalhando para Mulheres, pt]. O website de Acha-Kutscher explica: | 每 一幅皆为数位作品,以大尺寸防水布印行,并附上配合拉丁美洲各城市的政治、商用语言诠释。 |
22 | Women Working for Women é um projeto para espaços públicos que retoma a memória histórica das mulheres através de retratos de personalidades femininas que trabalharam por mudanças e lutaram para melhorar a situação para seu gênero. | |
23 | O projeto também inclui registros visuais baseados em imagens na imprensa da memória feminina em protestos públicos. | 以下是《女人为女人工作》系列作品的《视觉输入输出》画作: |
24 | Cada imagem é o resultado de uma investigação em diversos arquivos que nos contam a história de luta que trouxe importantes mudanças na maneira como percebemos gênero e, consequentemente, na história da humanidade. | 游击战女孩,画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
25 | A elaboração de cada retrato foi feita digitalmente e impressa em lona de formato largo, que se refere à linguagem de mensagens políticas e comerciais que proliferam nas cidades latinoamericanas. | 墨西哥记者:琳狄亚·卡裘 画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
26 | Os retratos a seguir integram a série ‘Visual Bios‘ [Biografias Visuais, pt], do projeto Women Working for Women: Guerrilla Girls [Garotas da Guerrilha, pt], por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | 俄国女性主义庞克乐团“小野猫” 画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
27 | Jornalista mexicana Lindia Cacho, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | 《在他之后》[14]是阿查库舍的另一个相似计划,她利用八幅同性恋艺术家自传来呈现有交往对象的女性的生活与工作: |
28 | Banda punk feminista da Rússia, Pussy Riot, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) Numa série semelhante intitulada ‘Atrá Dele‘, Acha-Kutscher apresenta “8 biografias visuais de casais artistas heterossexuais”, nas quais ressalta a vida e o trabalho da mulher no relacionamento: | 《在他之后》系列之芙莉达·卡萝和迪亚歌;画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
29 | Atrás dele - Frida [Kahlo] e Diego, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) Atrás dele - Dora e Pablo Picasso, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | 《在他之后》系列之朵拉和帕布罗;画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
30 | Acha-Kutscher também dedica uma série às mulheres que participam dos protestos dos Indignados na Espanha. | 阿查库舍也为参与西班牙“愤慨的人们”[17]示威活动的女性绘制系列作品,她说: |
31 | Ela explica [en]: | 这是为西班牙2012-2013年间参与公众示威的女性所计划的,我参考新闻照片或是现场目击示威活动的人来着手绘画。 |
32 | Consiste na memória visual de mulheres em protestos públicos na Espanha, em 2012 e 2013. Os resultados são desenhos baseados em fotografias da imprensa e outras tiradas por testemunhas desses eventos. | 《还未呱呱落地者的愤慨》;画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
33 | Indignado desde antes de nascer, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) Indignadas, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0) | 《愤慨的人们》;画家:玛丽亚·玛丽亚·阿查库舍(CC BY-NC-ND 3.0) |
34 | Você pode acompanhar a série ‘Indignadas' no Facebook. Visite o website [en] de Acha-Kutscher para conhecer mais de seus projetos e publicações. | 你也可以上脸书(facebook) 追踪《愤慨的人们的人们》最新作品;或是亲访阿查库舍的网站 ,以获得她最新计划以及出版物的讯息。 |