# | por | zhs |
---|
1 | Líbano: A Visita Surpresa de Condoleezza Rice | 黎巴嫩:美国国务卿突访 |
2 | A Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice fez uma visita não anunciada de cinco horas ao Líbano na segunda-feira, 16 de junho. Ela declarou o apoio de seu governo ao recém-eleito novo presidente do Líbano, assim como ao governo Libanês, aos oradores do parlamento e ao sistema democrático do país. | 美国国务卿赖斯(Condoleezza Rice)于6月16日,无预警突然访问黎巴嫩五小时,她强调美国政府支持新当选的黎巴嫩总统、政府、国会议长与民主制度;2006年以色列与黎巴嫩爆发冲突,造成超过1300人死亡,其中多数为黎国平民,当时赖斯也曾来访。 |
3 | A última visita de Rice ao Líbano se deu durante a devastadora guerra Israel-Líbano ocorrida em 2006, que deixou mais de 1.300 mortos, a maioria deles civis libaneses. | |
4 | Aqui estão algumas das respostas a esta visita encontradas na blogosfera: Sursock [En] observou que a morte sempre acompanha Rice em suas visitas. | 以下是黎巴嫩博客圈对此事的部分看法: |
5 | Ele foi também sarcástico sobre as negativas de Condoleezza a respeito de sugestões de que os EUA estaria interferindo na política libanesa, mesmo depois das coisas que disse em suas visitas a alguns líderes libaneses: | Sursock注意到死亡总随赖斯而来,也语带讽刺地说,赖斯总对美国干预黎巴嫩政坛一事轻描淡写,就连她与部分黎国领袖会晤时也一样: |
6 | “Autoridades libanesas afirmam que ao menos três pessoas morreram em coflitos entre grupos favoráveis e contrários ao governo nas vilas de Saadnayel e Taalbaya, no Vale de Bekaa… Os choques ocorreram enquanto a Condi ‘dores-do-parto' Rice fazia uma visita surpresa ao Líbano. | 黎巴嫩官方表示,亲政府与反政府团体在东部Saadnayel及Taalbaya村庄的冲突中,至少有三人罹难… 此事恰好发生在赖斯临时访问黎巴嫩期间,死亡总尾随她而来,法新社指出,赖斯表示她前来是要「表达美国对黎巴嫩民主及主权的支持」。 |
7 | A morte sempre parece acompanhá-la. | Tantalus批评赖斯盲目支持黎巴嫩部分领袖,也质疑部分美国支持的黎国领袖行为可议: |
8 | De acordo com a AFP: Rice disse que fez esta viagem para ‘expressar o apoio dos Estados Unidos' à democracia libanesa, e à soberania libanesa.” Tantalus [En] criticou o incompreensível apoio de Rice a alguns líderes libaneses, e questionou os atos de alguns destes líderes aos quais ela declarou o apoio do Governo dos EUA: | 赖斯在Ain al-Tineh向记者表示,国会议长贝里(Nabih Berri)已知自己获美国支持,此事实在令人不解,因为以贝里为首的暴民,就是在5月7日至21日造成国家动荡的元凶,那些贝里支持的混蛋在首都贝鲁特(Beirut)丢掷石块、开火、焚烧轮胎等,这样美国也支持? |
9 | “Rice, falando aos repórteres em Ain al-Tineh, disse que o congressista Nabih Berri sabe que desfruta do apoio dos Estados Unidos. | 美国的角色究竟是什么? |
10 | Isso deixa muito confusos todos aqueles que se lembram que os capangas de Berri foram os responsáveis pelo caos durante aqueles desgraçados dias de maio de 2008. | Tears for Lebanon提到,部分政治人物直言抨击赖斯将「三月十四联盟」当做学童: |
11 | Os Amal filhos-da-**** jogaram pedras, atiraram, queimaram pneus e falaram merda por toda a cidade de Beirute. Será que isso também teve o apoio dos EUA? | 「自由爱国运动」领导人Michel Aoun在星期二批评赖斯,指她与「三月十四联盟」领导人会晤时,像是「把学生集合在教室」。 |
12 | Como é que os EUA funcionam?” | 不过他也强调,「有项议题仍很模糊:是否要让在黎巴嫩的巴勒斯坦人归化为公民?」 |
13 | Tears for Lebanon [En] menciona algumas críticas direcionadas por alguns políticos a Rice por tratar a “Aliança de 14 de Março” como se fossem crianças: | Jnoubiyeh张贴由Franklin Lamb撰写的文章,其中分析赖斯出访一事: |
14 | “O líder do Movimento Patriótico Livre, Michel Aoun, criticou na terça-feira a Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice por encontrar-se com líderes da Aliança de 14 de Março como se fossem ‘estudantes reunidos em uma sala de aula'. Contudo, ele enfatizou que ‘uma questão permanece vaga, e é a questão da naturalização dos palestinos no Líbano'.” | 这可能是赖斯最后一次访问黎巴嫩,但应该不是最后一次出现在中东,自从上任以来,她几乎每九周就前来中东一次,赖斯与布什政府因为她的无情言论,故在黎巴嫩不受人民欢迎,她说「以色列滥杀无辜与胡乱轰炸是新中东出生时的阵痛」、「永久停火时机未至」、「以色列只是行使自卫权,美国支持这项权力」等;2006年七月长达33日的战争中,由于赖斯谈判停火动作缓慢,致使黎巴嫩超过1400人身亡、4500人受伤,国内基础建设、经济与环境亦受严重破坏。 |
15 | Jnoubiyeh [En] publicou um artigo onde Franklin Lamb analisa a visita de Rice e afirma que: “É provavel que esta seja a última visita da Sra. | 校对:abstract |
16 | Rice ao Líbano, mas não a sua última à região que recebeu uma média de uma visita sua a cada nove semanas desde que ela assumiu seu atual cargo. | |
17 | Rice, assim como toda a administração Bush em geral, permanece altamente impopular aqui no Líbano, em parte por conta de seus azedos comentários: ‘estas (referindo-se ao desenfreado assassínio e bombardeio israelense) são as dores-do-parto de um novo Oriente Médio', ‘é muito cedo para um cessar-fogo sustentável', ‘Israel está apenas exercendo o seu direito à auto-defesa e os Estados Unidos apoiam este direito', etc… durante os 33 dias da Guerra de Julho de 2006, e por seu trabalho para atrasar o cessar-fogo durante as lutas, que contribuiram diretamente para que 1.400 libaneses morressem, 4.500 ficassem feridos e para a destruição massiva da infra-estrutura libanesa, assim como sua economia e meio-ambiente.” | |