# | por | zhs |
---|
1 | Egito: Com queda do último ISP, surge medo de apagão de celular Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | 埃及:最后一条网络联线不保 |
2 | Na sequência de um apagão quase total dos serviços de internet em 27 de janeiro, parece que o último ISP em funcionamento no Egito - o Noor Group, que tem cerca de 8% da parcela de mercado - acaba de ser desconectado também, deixando os cidadãos totalmente sem conexão à Internet. | 继1月27日埃及因特网几乎完全断线后,拥有8%市占率的网络服务供货商Noor Group似乎也已停摆,让埃及民众毫无任何网络使用途径。 |
3 | @Weddady, ativista com base em Boston, tuitou por volta das 16h EST: | 现居美国波士顿的社运人士@Weddady于美国东岸时间1月31日下午四点写道: |
4 | ALERTA urgente: O ÚLTIMO ACESSO À INTERNET DISPONÍVEL NO #EGITO CAIU #Jan25 via ramy raoof Ele acrescentou: | 警告:埃及仅剩的网络联机管道也中断了。( |
5 | Urgente: Ramy Raoof diz que há também relatos de que é eminente o fechamento de TODAS as redes de telefonia celular. | 消息来自ramy raoof) |
6 | #Jan25 | 他还提到: |
7 | @Alaa, que tem mantido contato com amigos e parentes no Cairo por telefone, confirmou a notícia: | 紧急消息:Ramy Raoof表示,还有消息指出,所有手机通讯网络也即将停止。 |
8 | noor net, o último ISP de pé no Egito foi tirado do ar, agora não tem mais nenhuma internet no Egito #Jan25 | @Alaa一直是透过电话,与身在埃及首都开罗的亲友联系,也证实此事: |
9 | É possível que alguns cidadão egípcios consigam usar as linhas de telefonia convencional ainda em funcionamento para conectar-se via redes internacionais. | 埃及最后一家正常运作的网络服务供货商Noor Net也断线,埃及此刻全无网络可用。 |
10 | Global Voices continuará tentando cobrir os acontecimentos por meio de nossa rede local de contatos. | 由于家用电话尚且畅通,部分埃及民众仍能透过国际电话与外界联络,全球之声将继续借重当地人脉报导情况。 |