Sentence alignment for gv-por-20080522-1046.xml (html) - gv-zhs-20080602-1130.xml (html)

#porzhs
1Leste Asiático: Enfrentando a crise do arroz e alimentos Os preços dos alimentos continuam subindo no mercado internacional.东南亚:面对粮食危机
2As pessoas estão preocupadas com o aumento do custo do arroz, parte da cesta básica na região do sudeste asiático e em muitas outros cantos do mundo.
3Os governos estão agora reavaliando suas políticas agrícolas e alimentares, a fim de evitar o pânico por parte do consumidor e a agitação social.
4Uma das propostas já feitas foi a criação de um grupo similar à OPEP ou de um cartel do arroz na região: a Organização dos Países Exportadores de Arroz ou OREC (de acordo com a sigla em inglês).
5Esta idéia já foi abandonada. O governo filipino ficou em estado de alerta frente ao plano.全球市场粮价持续上扬,稻米做为东南亚及世界多个地区的主食,许多人都关心米价大涨,各国政府亦重新检视粮食与农业政策,以避免造成消费者恐慌与社会不安。
6O blogueiro do Filipinas Sem Fronteiras explica porque o plano é contraproducente: “Os países que beiram o Rio Mekong, como a Tailândia e o Vietnã, não podem simplesmente estocar arroz para sempre.先前有提议仿效石油输出国组织或区域稻米联盟,成立「稻米输出国组织」(OREC),后来已放弃此案,菲律宾政府对此感到害怕,菲国博客「无疆界菲律宾」解释为何这个计划只有反效果:
7Ao contrário do petróleo, o arroz apodrece com apenas alguns meses de armazenagem. E os tailandeses e vietnamitas somente podem comer uma certa quantidade de arroz.泰国、越南等湄公河流域国家不可能永久储存稻米,稻米和石油不同,放在粮仓里几个月就会腐坏,泰国与越南民众可食用的稻米量终究有限。
8Na verdade, a criação do OREC é contraproducente para esses exportadores de arroz. Quando eles estocam seu próprio arroz, os preços locais caem, e assim são os próprios agricultores que saem no prejuízo.其实成立OREC对稻米出口国只有反效果,他们囤积稻米之后,当地米价就会下滑,伤害国内农民,他们若希望从现有情况中获益,应该是出售稻米,而非囤积稻米。
9Se eles querem se beneficiar da atual situação, o melhor que eles fazem é vender o arroz e não estocar.”
10Muitos ainda estão preocupados com o impacto econômico do desastroso ciclone que atingiu Mianmar no início desse mês. O preço do arroz quadruplicou em Mianmar e espera-se que a fome aumente.许多人依然担心,五月初强烈台风席卷缅甸,将造成巨大经济冲击,缅甸国内米价已涨四倍,饥荒恐将持续恶化,「金色革命」博客表示:
11O blog Golden Colour Revolution escreve: “A área do Rio Irauádi é a mais essencial, em termos de agricultura, para o povo birmanês, e ela produziu um terço da produção de arroz para 57 milhões de pessoas.伊洛瓦底江(Irrawaddy)流域是缅甸人民的粮仓,5700万人口有三分之一得仰赖此地,纳吉尔斯(Nagris)台风肆虐过后,三角洲地区的田地满是盐水,农民无法种植稻米,农民本身也死伤惨重,国内最重要的稻米产地遭摧毁。
12Depois do tufão Nagris, todas as terras da zona do delta da produção de arroz foram inundadas com água salgada.农民每年六月本应开始耕种,以供应全国5700万张口,但今年稻米产量肯定会因台风而大跌。
13Os agricultores não podem cultivar arroz em terras salgadas, de forma que não há mais agricultores produzindo arroz para o país e o mais importante setor agrícola da nação foi destruído.
14Todos os anos, no início de cada mês de junho, os agricultores birmaneses se preparam para plantar seus arrozais na zona agrícola do país, enchenco assim 57 milhões de barrigas.
15Mas este ano a produção de arroz será drasticamente reduzida por causa do tufão.”政府建议民众减少稻米食用量,一位马来西亚博客则认为,政治人物应该专心反贪腐:
16Governos estão aconselhando às pessoas a reduzirem o consumo de arroz. Um blogueiro da Malásia responde, insistindo que o o foco dos políticos deveria ser a batalha anti-corrupção:我们现在面临粮食危机,政府叫人民少吃点米,当然,我们可以改吃面包,但面粉价格同样高涨,面条价格也上扬,我们还能吃什么?
17“Agora que estamos passando por uma crise dos alimentos, nos disseram para comermos menos arroz.当汽油价格起涨,政府叫我们改变生活方式,还有什么?
18Muito bem, podemos comer pão, porém o preço da farinha de trigo também está aumentado acentuadamente.我们是否该坐下来想想,纳税钱究竟在哪里?
19O preço do macarrão também.花费内容正确吗?
20Que mais se pode comer? Quando o preço da gasolina aumentou, nos disseram para mudar o nosso estilo de vida.拜托你们努力点反贪腐,我的心真的很沉重,我能想象家人维持生计多么不易,我们该做什么?
21Que mais?坐下来枯等吗?
22Será que devemos sentar e pensar para onde o dinheiro dos nossos imposto vai? Deveria ser gasto dessa forma?拜托,醒醒吧,努力点反贪腐。
23Por favor, trabalhem duro na luta contra a corrupção. Meu coração está pesado agora, muito pesado.The Daily Brunei Resources评断文莱的粮食自给方案,Cafe Salemba提议全面检修印度尼西亚农业政策:
24Posso imaginar como meus familiares estão lutando para viver.当我决定运用公共资源发展农业振兴方案,也包括大规模商用农业地区吗?
25O que devemos fazer? Sentar e esperar?我们决定要放弃田园诗歌中的小农景象,全面改为大规模农业经济吗?
26Por favor, acordem. Trabalhem duro conta a corrupção”还是要放弃众多小农,请他们领薪水,为少数大型农业公司工作吗?
27The Daily Brunei Resources revisa o plano de auto suficiência alimentar de Brunei.Youthful Insight列举可使印度尼西亚农民获益的方法:
28Cafe Salemba propõe uma revisão geral das políticas agrícolas da Indonésia: “Então, em se tratando da utilização de recursos públicos para desenvolver um programa de revitalização da agricultura, estamos falando a mesma língua da agricultura comercial em grande escala?印度尼西亚农业充斥不对称信息,配送商、批发商、出口商多为都市人,能掌握都会市价与全球市价信息,也似乎总对稻农予取予求,农民居住于乡村,信息总是不足,造成农民居于议价弱势,总是低估售价。
29Será que estamos dispostos a renunciar à visão idílica de um campesinato proprietário de um terreno por uma indústria em larga escala e ver a transformação de uma miríade de pequenos proprietários rurais da classe camponesa se transformando em um punhado de agricultores trabalhando em empresas de grande escala agroindustrial?”
30Youthful Insight enumera as medidas que podem ser tomadas para beneficiar fazendeiros da Indonésia: “A indústria agrícola da Indonésia está cheia de informações desencontradas.政府部门应挺身而出,负责确保信息对称,如必要,农业部官员应每周提供农民最新价格,并以制度提供保障,保护农民不受中间人与配销商剥削。
31Distribuidores de arroz, atacadistas, exportadores e geralmente moradores da cidade, com acesso aos preços do mercado urbano e informações sobre os preços no mercado internacional, parecem sempre ter uma superioridade sobre os produtores de arroz, gente do campo que não goza do mesmo acesso à informação.
32Como consequência, os agricultores ficam em uma posição mais fraca nas negociações, o que os leva a vender sua produção de arroz por preços mais baixos em quase todas as ocasiões.
33As instituições governamentais precisam entrar em campo e assumir a responsabilidade de garantir a consistência das informações.
34Se for necessário, funcionários públicos do Ministério da Agricultura deveriam dar aos agricultores atualizações semanais sobre os preços, bem como fornecer proteção institucional contra distribuidores e intermediários exploraradores”
35Lao Voices fala do problema do uso da terra em Laos:Lao Voices指出老挝土地利用问题:
36“Muitos arrozais que cobriam o norte montanhoso do Laos se foram. Eles estão constantemente sendo substituídos por seringueiras.北部山区好多稻田都不见了,全都改种橡胶树,中国人来到老挝,因为他们需要橡胶制品供应经济成长。
37Os chineses estão vindo para o Laos e eles precisam de seus produtos de borracha para a sua economia galopante” Doing Business in Vietnam Seminar notou que a qualidade do arroz nos supermercados do Vietnã está caindo:Doing Business in Vietnam Seminar提到,越南超市贩卖的白米质量不断恶化:
38“Com o arroz como sendo a principal fonte de nutrição na dieta de muitas famílias vietnamitas, a qualidade e o preço do arroz está atualmente se tornando um grande problema para elas.
39A medida que os preços sobem, está ficando cada vez mais difícil para os supermercados oferecerem arroz de alta qualidade a um preço que os cidadãos podem pagar.
40Para reduzir este problema, a qualidade está caindo rapidamente, a fim de que os preços possam ser mantidos estáveis para compradores”
41Mon Casiple dá uma pista sobre indivíduos sem escrúpulos que estariam ilegalmente lucrando com a especulação do problema do arroz nas Filipinas: “O preço do arroz está subindo mais que balão.稻米是许多越南家庭的主食与营养来源,米的质量最近便成一大问题,随着价格提高,超市愈来愈难依据民众可负担的价格提供高质量白米,因此市售米质快速下滑,才能勉强维持售价。
42No entanto, os causos misteriosos contados pelos agricultores são que os atravessadores não estão comprando em quantidades extraordinárias, nestes tempos de suposta alta procura no mercado.
43A conclusão inevitável é que alguém ou “alguéns” já tinha estocado antes desse acontecimento, provavelmente através de contrabando técnico direto ou contrabando mesmo.
44Estão agora desfrutando de um super lucro.Mon Casiple指出,有些无耻商人正非法从菲律宾粮食问题中牟利:
45Atos como esse, principalmente por parte de gente do governo, são simplesmente traição.” Bikoy, líder estudantil das filipinas, providencia um plano de ação para o setor agrícola.米价如今几乎冲破屋顶,但从农民口中得知,中间商此时并未增加采购量以应付市场需求,显然代表这些人先前必然已囤积库存,可能是透过技术性偷渡或直接偷渡,现在获得庞大利益,这些行为根本是叛国,尤其是那些政府官员。
46O advogado filipino Marichu Lambino acredita que é extraordinário para um presidente filipino literalmente ter sido chamado na investigação preliminar do Departamento de Justiça sobre o alegado açambarcamento de arroz. The Explainer disseca o aumento do preço do porco no mercado.菲律宾学生领袖Bikoy为农业提出行动方案,菲律宾律师Marichu Lambino认为司法部官员遭指控囤积稻米,但菲国总统却正在接受这些人的调查,实在太夸张了;The Explainer仔细研究猪肉市价高涨原因;Danton Remoto教授的文章标题是:菲律宾新贫族如何生存。
47Professor Danton Remoto: Como sobreviver como um novo-pobre nas Filipinas. O custo de fertilizadores está aumentando no Cambódia.柬埔寨的肥料价格愈来愈贵,粮价上扬后,警方与饲主都表示柬埔寨各地窃狗事件增加,或许有些柬埔柬人觉得狗肉既美味又便宜。
48Como consequência do aumento dos preços dos alimentos, polícia e donos de cães relatam que os casos de roubo de cachorros aumentaram em muitas partes do Cambódia.
49Talvez a carne do animal seja gostosa e barata aos olhos de alguns cambojano. Manchete do KI Media: Cambódia vê oportunidade no aumento dos preços.KI Media的头条是:柬埔寨从粮价高涨中看见机会,Im Sokthy认为柬国农民应找些小工作增加收入;My Longkang觉得马来西亚小农应获补贴。
50Im Sokthy acredita que os fazendeiros cambojanos deveriam ser motivados a se aventurarem em outros tipos de pequenos negócios para gerar renda extra.
51My Longkang acha que plantações de arroz na Malásia deveria ser subsidiadas. Thailand Crisis relata que a intervenção do governo tailandês na crise do arroz custará 42 bilhões de Bahts.Thailand Crisis指出,泰国政府介入稻米危机,将花费420亿泰铢,也不意外看到泰国消费者信心指数下滑。
52O blogueiro também não se surpreendeu com a notícia de que o índice de confiança do consumidor está baixo na Tailândia.
53Singabloodypore relata que mais e mais refeições estão sendo distribuídas hoje para ajudar aos pobres residentes da rica Cingapura. O blog A Xeno Boy in Sg acrescenta que a fila dos alimentos grátis está crescendo.Singabloodypore提及,富裕的新加坡出现愈来愈多免费派发餐食,希望帮助贫民,A Xeno Boy in Sg表示,领餐人潮也不断增加,今年新加坡前往购物中心的人次下滑。
54A quantidade de pessoas frequentando shoppings também está menor em Cingapura. [Todos os links levam a sites em inglês]校对:abstract