# | por | zhs |
---|
1 | Guatemala: Vídeo de Rosemberg causa Incertezas e Especulações (clique aqui para assistir a segunda parte do vídeo) | 危地马拉:影片控诉与社会反应 |
2 | Este é o vídeo sobre o qual toda a Guatemala está falando. O vídeo de 18 minutos (parte 1, parte 2) [es] publicado no YouTube mostra o advogado assassinado Rodrigo Rosemberg [en] e foi disponibilizado por seus familiares, sob instruções do próprio advogado de publicar o vídeo apenas após a sua morte. | 日前YouTube网站上出现前后两段、共18分钟的片段,成为危地马拉全国讨论焦点,其中主角为已遭谋杀的律师罗森堡(Rodrigo Rosenberg),他个人要求影片必须在他死后才能推出;后来罗森堡的遗体在危地马拉找到后,家族依照遗愿公布影片,点名瓜国总统柯隆(Alvaro Colom)、第一夫人及两位亲信涉入谋杀案。 |
3 | Depois que seu corpo foi encontrado em um bairro da Cidade da Guatemala, sua família publicou o vídeo, no qual Rosemberg aponta o presidente guatemalteco Álvaro Colom, a Primeira Dama e dois associados próximos como pessoalmente responsáveis por seu assassinato. | |
4 | No vídeo, Rosemberg os acusa de corrupção e lavagem de dinheiro através do banco estatal Banrural (Banco Rural). Ele também os acusou de serem responsáveis pelo assassinato de seus clientes, o ex-membro do conselho do banco Khalil Musa e sua filha. | 罗森堡在影片中指控他们,透过国营行库「乡村银行」(Banrural)贪污及洗钱,亦表示他的客户、银行前董事穆沙(Khalil Musa)及女儿身亡,也与这几人有关,罗森堡宣称穆沙发现贪腐情事,导致自己遇害。 |
5 | Rosemberg afirmou que Musa havia descoberto sobre os esquemas de corrupção e que esta foi a razão de suas mortes. Naturalmente, um evento desta magnitude na Guatemala deflagrou uma explosão de comentários sobre o assunto na blogosfera e na twittosfera do país. | 此种大事自然在危地马拉博客及Twitter用户吸引大批反应,Jean Anleu Fernández在Twitter上建议:「人们首先应赴乡村银行把存款领出来,让贪腐银行破产」,但此话一出,检察官便以此逮捕他(Twitter帐号@jeanfer),罪名为「企图煽动金融恐慌」。 |
6 | Um destes blogueiros e twitteiros, Jean Anleu Fernández twittou a seguinte recomendação [es]: “A primeira coisa que as pessoas deveriam fazer é tirar seu dinheiro do Banrural, e levar o banco dos corruptos à bancarrota.” | |
7 | Isto foi o bastante para que a Procuradoria do país prendesse e processasse Anleu, também conhecido como @jeanfer no twitter, sob a acusação de “intenção de causar pânico financeiro.” A prisão de Anleu vem como uma surpresa para muitos blogueiros guatemaltecos por conta da natureza não política de seus blogues. | 许多博客对这位Twitter用户遭逮捕十分意外,因为他的博客过去鲜少提及政治,多数主题为爱书与资讯科技工作,且据Maestros del Web指出,Jean Anleu Fernández当时只有212人追踪,法官后判处他软禁在家,并罚款6500美元。 |
8 | Muitos de seus temas são sobre seus livros favoritos e sobre o campo da tecnologia da informação, no qual ele trabalha. Além disso, Anleu só tinha 212 seguidores no momento, de acordo com Maestros del Web [es]. | 逮捕消息令许多博客大感愤怒,纷纷发起团结行动,包括募款支付罚款,其他人则不相信,光是一则Twitter讯息,即能造成政府所宣称的社会恐慌,Jorge Mota质疑,为何政府对此事反应如此迅速,对于罗森堡在影片的严辞控诉却未获得相同待遇: |
9 | Um juiz o sentenciou a prisão domiciliar e o ordenou o pagamento de uma multa no valor de $6,500 dólares americanos. O fato enfureceu muitos blogueiros, ocasionando a realização de várias campanhas de solidariedade [es], incluindo uma coleção de donativos para pagar a multa imputada a Anleu [es]. | 没错,这个国家就是这么突兀,有人遭影片指控谋杀,有人全盘否认,当然,有人还得到国家免责权保护,却也有人在 Twitter留 言一次,就遭到逮捕,为何在此事上,警方查出行踪、申请逮捕令、动手抓人效率如此高? |
10 | Outros não compram a idéia de que uma simples twittada poderia produzir o pânico afirmado pelo governo. | 为何对国内发生其他暴力、谋杀及各种案件,动作却如此缓慢? |
11 | Jorge Mota se pergunta por quê as autoridades poderam se mover tão rápido para prender Anleu, mas as acusações mais sérias do vídeo de Rosemberg ainda estão esperando para receber o mesmo tratamento [es]: | 当然,政 府都会想要压制网络上的反对声音。 |
12 | “Sim, este país é absurdo assim. | Twitter用户Jomap19亦有同感: |
13 | Te acusam de assassinato em um vídeo e você pode simplesmente negar, e é claro que a impunidade do país te protegerá. | 逮捕@jeanfer似乎显然是个烟雾弹,要转移大众对于柯隆遭指控的注意力。 |
14 | Mas se você fizer um comentário no Twitter, você vai preso. | #escandlogt |
15 | Por que é que a polícia foi tão eficiente para localizá-lo, conseguir uma ordem de prisão, invadir sua casa e prendê-lo neste caso? Por que é que a ineficiência reina em cada caso de violência, assassinato e todas as outras coisas em nossa pátria? | My Heart's in Accra博客的Ethan Zuckerman分析标签在Twitter上的使用情况,发现「#escandalogt(危地马拉丑闻)的热门程度比#fixreplies、#GoogleFail、#theoffice还高,同样列在网站右侧」。 |
16 | Mas é claro, o governo quer calar o movimento online [que está] contra ele.” O twitteiro Jomap19 ecoa o sentimento [es]: | 由于网络上相关讨论愈来愈多,许多人也怀疑,逮捕这位博客是否为某种征兆,Carpe Diem博客的Luis Figueroa指出: |
17 | “A prisão de @jeanfer me parece uma descarada cortina de fumaça para desviar a atenção das acusações ao presidente Colon #escandalogt” #escandalogt (Escândalo na Guatemala) [es] é o hashtag que vem sendo usado nas twittadas sobre o assunto. | 今日检察官Portillo Merlos威胁散播罗森堡影片内容的民众,我想问现任政府,对于《时代》杂志刊登「来自亡者影片让危地马拉陷入危机」一文,他们也会一并声讨吗? |
18 | Ethan Zuckerman, do blogue My Heart's in Accra analisou o uso desta hashtag [en] e descobriu que “#escandalogt é tão frequente quanto muitos dos tags listados entre os ‘tópicos quentes' do Twitter, sendo mais usado do que #fixreplies, #GoogleFail e #theoffice, todos destacados na barra da direita do site.” | |
19 | Enquanto mais e mais barburinho é criado na internet, muitos se perguntam se a prisão de Anleu é um sinal do que está por vir. Luis Figueroa, do blogue Carpe Diem [es] escreveu: | 基于挫折与不安,危地马拉市的街道出现抗议活动,Mi Mundo博客的James Rodriguez除拍照外,也记录两个团体抗议情况: |
20 | “Hoje o procurador Portillo Merlos ameaçou todos que espalharem as informações reveladas por Rodrigo Rosenberg, e eu pergunto: Será que a administração Colom irá perseguir a revista Time pelo artigo entitulado Um Vídeo de Além Túmulo Joga a Guatemala em uma Crise?” | |
21 | Como resultado de toda esta incerteza e frustração, protestos estão começando a emergir nas ruas da Cidade da Guatemala. | 这场危机让两场极为不同的抗议行动在危地马拉市中央公园上演,前者号召数千民众,愤怒要求为罗森堡之死讨公道,并解决社会治安失控恶化的现象,参与人士明显较为富裕,亦要求总统柯隆即刻下台。 |
22 | James Rodriguez do blogue Mi Mundo mostra fotos e descreve os dois grupos manifestantes que competem [en]: Simultaneamente, dezenas de ônibus trouxeram centenas de pessoas organizadas para mostrar seu apoio ao presidente Colom na frente do Palácio Presidencial. | 与此同时,数十辆巴士满载数百位动员民众,在总统府前声援柯隆,多数来自危地马拉市郊的贫民区,柯隆于5月12日接受美国 有线电 视新闻网CNN现场连线访问时,承认执政党确实在贫困地区所受支持较多,这些支持者认为,柯隆政府是人们有心制造社会动荡下的受害者。 |
23 | Estes simpatizantes do governo vieram primariamente das favelas e bairros pobres, conhecidos como asentamientos, localizados nas redondezas da Cidade da Guatemala. | 虽然双方气氛紧绷, 并未发生暴力冲突。 |
24 | Durante uma entrevista ao vivo à CNN na quinta-feira 12, o presidente Colom admitiu que seu partido, UNE, tem presença forte e grande apoio nestas áreas. | 无论是影片相关话题、抗争与政府追捕散播资讯者,此事仍在继续延烧,网络讨论势必不会就此告终。 |
25 | Estes manifestantes afirmam que o governo Colom é vítima de um movimento que busca a instabilidade política. | Renata Avila亦参与本文写作。 |
26 | Apesar das tensões entre os dois grupos, nenhuma confrontação violenta aconteceu.” | 校对:dreamf |
27 | Enquanto os eventos continuam a se desenrolar à volta do vídeo, dos protestos e da especulada perseguição àqueles que espalham informações sobre o caso, é certo que estes temas não deixarão de ser discutidos na rede. | |