# | por | zhs |
---|
1 | Caravana Portuguesa que levava solidariedade aos refugiados sírios ficou na Croácia | 难民危机下的送暖行动 葡萄牙捐助车队上路 |
2 | captura de tela do Facebook [Actualizado: 23.09.2015] A caravana com ajuda portuguesa chegou à Croácia. | Screenshot from Facebook |
3 | Cerca de 60 toneladas com ajuda humanitária partiu de Lisboa, na sexta-feira (19.09), tendo como primeiro destino a Hungria mas a organização entendeu quedar-se pela Croácia, por questões logísticas: | 叙利亚男童亚蓝(Alan Kurdi)伏尸海滩的悲剧,激发里斯本人民发起一项为滞留匈牙利的数千名难民收集物资的运动。 |
4 | (…) Após vários contactos e visitas a diferentes ONG feitos nos últimos dias, e devido ao elevado volume e valor da carga transportada de Portugal (mais de 60 toneladas de roupa, medicamentos, comida, artigos de higiene pessoal e brinquedos), a Cruz Vermelha Croata revelou-se o parceiro mais adequado devido à sua capacidade de assegurar a segurança e boa recepção destes donativos em armazéns próximos de zonas de necessidade. | 在该运动的脸书专页上,有相关的介绍: |
5 | A sua escala, boa organização e capacidade de distribuição foram cruciais nesta decisão. | 亚蓝陈尸海滩的照片引起世界人道危机的关注,这项运动是深受其启迪而发起的。 |
6 | Depois da trágica descoberta de Alan Kurdi, a criança refugiada encontrada morta na praia, um grupo de lisboetas reuniu-se numa campanha de solidariedade para recolher donativos e levar aos refugiados que estão na Hungria. | 作为一项公民社会希冀帮助难民的行动,承载着食物、衣服、玩具及必需品的车队将开向匈牙利。 |
7 | Começaram por criar uma página no Facebook onde explicam como surgiu a ideia: | 这起运动同时也是葡萄牙人民团结的表征。 |
8 | A imagem de Aylan Kurdi despertou o mundo para esta crise. | 「亚蓝物资捐助车队运动」在葡萄牙国内迅速引起广大回响,甚至获得主流媒体的关注。 |
9 | Esta iniciativa tem o nome dele e deve-lhe grande parte da inspiração. | 在媒体的推波助澜之下,该运动的能见度不但有所提升,也进一步吸引更多捐助。 |
10 | Esta caravana de vários veículos é uma iniciativa da sociedade civil e pretende levar aos refugiados na Hungria, comida, roupa, brinquedos, produtos de higiene pessoal e vários bens de primeira necessidade. | 帮助难民行动组织受访画面。 |
11 | Será uma sólida demonstração da solidariedade do Povo Português. | 照片:Facebook |
12 | A organização conseguiu mobilizar todo o país em apenas cinco dias, com a ajuda das redes sociais e dos media. | 该运动组织干部向葡萄牙媒体表示:「捐助车队起初是自发性的,后来许多企业跟进,共同肩负这项运动的执行成本,现今物资的存蓄与运送都已正式步上轨道。 |
13 | Cobertura da campanha pelos media. | 起初我们只有五辆面包车,至今已有十五辆。」 |
14 | Foto: Facebook (usada com permissão). | 他们也费尽心力找到了一部大卡车。 |
15 | “Tudo começou de forma espontânea“, dizem os organizadores. | 捐助车队预计于9月18日出发前往匈牙利,并于20日前抵达。 |
16 | A recolha e o armazenamento foi se compondo à medida que iam recebendo o apoio das empresas que forneceram ajuda com a logística e cobriram alguns custos. | 目前,组织干部们正聚焦于串联车队通往匈牙利一路上所有的物资收集据点,以利形成通畅的物流。 |
17 | “Começamos com 5 carrinhas e já conseguimos 15″, declararam à imprensa acrescentado que “também conseguiram um camião para levar até à Hungria”. | 车队将行经葡萄牙北部城市波尔图、莱里亚以及里斯本,皆是物资仓库的所在地。 |
18 | [Actualizado: 01.10.2015] Os donativos foram entregues à Cruz Vermelha, junto da fronteira com a Sérvia, para serem distribuídos posteriormente: | 收集来的物资包括衣服、玩具、食物与急救包。 |
19 | A decisão foi tomada esta segunda-feira depois de uma reunião com a Cruz Vermelha da Croácia. | 该运动也正在招募物流志工与志工司机,私人企业更是给予后勤支援。 |
20 | O tamanho e o valor da carga obrigaram a alterar a logística, pois era impossível levar os camiões TIR diretamente aos campos de refugiados. | 无论在家或在工作场所,请大家持续收集物资,许多公司与机构也正在收集之中。 |
21 | A colheita dos donativos organizou-se em vários pontos do país. A organização conseguiu estabelecer pontos de recolha em cidades como Porto, no norte, Leiria no centro e Lisboa onde se estabeleceu um armazém como base da operação. | 从周一(9月14日)开始,我们将出动面包车收集物资,请告诉我们您的地址,我们将前往府上收取。 |
22 | Os bens recolhidos foram roupas, brinquedos, comida e bens de primeira necessidade. | 目前在捐赠或存蓄及运送等物流事项上面,我们获得多家葡萄牙企业的赞助。 |
23 | Para além dos voluntários que ajudaram na recolha dos bens doados pelos portugueses, foram também solicitados motoristas que se voluntariassem para conduzir as carrinhas e os camiões. | 我们将在波尔图、莱里拉和里斯本各建立三座仓库,储存所有的物资。 |
24 | Ponto de situação: Podem continuar a recepção das doações em vossas casas e nos vossos locais de trabalho. . | 物资收集至下周五18日截止。 |
25 | Várias IPSS, empresas e organizações estão a receber as doações. . | 最后再次感谢各界的支持。 |
26 | A partir de segunda temos carrinhas ligeiras para iniciar a recolha, basta enviarem morada e descrição da mercadoria com fotos de preferência. . | 全球之声访问志工玛莉亚. |
27 | Já temos o apoio de várias grandes empresas Portuguesas, tanto para doar bens como para a logística de armazenamento e transporte. . Vamos ter 3 armazéns, Porto, Leiria e Lisboa onde vamos concentrar os bens. . | 斐蕾拉(Maria Miguel Ferreira),她表示此运动目前的计划可能会在物资车队抵达匈牙利后有所改变: |
28 | Mantemos o prazo de partida para Sexta 18. Mais uma vez obrigado a todos. | 我们目前正在与匈牙利的非营利组织联系,以确认能够通过匈牙利邻国的边境、进入匈牙利。 |
29 | O Global Voices falou com Maria Miguel Ferreira, voluntária do projecto, antes da caravana partir. | 当地的非营利组织每天都提供我们最新消息,告诉我们何处可以借道而行,以及当地难民最需要哪些物资。 |
30 | Maria referiu que os planos da campanha “podiam alterar-se a qualquer momento”. | 因此,物资车队最远能够行进何处,取决于当地非营利组织所给予的消息。 |
31 | Estamos em contacto com várias ONG na Hungria, estamos a identificar zonas de passagem nas fronteiras com outros países, mas as ONG actualizam-nos numa base diária sobre onde se pode aceder e aquilo de que precisam. | 当玛莉亚被问到在第一梯次的物资车队结束后,该运动下一步的计划为何? |
32 | Por esse motivo, a decisão das zonas dentro da Hungria onde nos vamos dirigir e das ONG com que vamos interagir só será tomada mais próximo da data de chegada. | 她回答:「组织干部们目前只把心力放在这一次物资车队的筹备。」 |
33 | Questionada sobre dar seguimento a esta campanha com novas acções de solidariedade, Maria responde que “os esforços estão concentrados nesta caravana”. | 在车队积极筹备的同时,捐助者们将自己捐助的物资拍照上传网络。 |
34 | Antes de enviarem os seus donativos, as pessoas tiravam fotografias e publicavam no Facebook. | 其中一张照片下有一位母亲莎娜. |
35 | Xana Alves, publicou esta imagem para demonstrar aos seus filhos que se deve ser solidário: | 艾尔维斯(Xana Alves)的留言: |
36 | Tudo empacotado! | 全部都打包完成了! |
37 | Agora vamos passar num dos pontos de recolha Aylan Kurdi Caravan. | 现在我们要将这些物资带往「亚蓝物资捐助车队」的收集据点。 |
38 | Pode não parecer muito, mas achamos que este gesto faz com que os nossos filhos cresçam a perceber que fazer pelos outros vai muito para além do “post solidário” nas redes sociais. Sem querer ser moralista. | 我们捐助的物资或许不多,但我们希望让孩子们认知到,付诸实际行动去帮助他人,会比仅仅在社群网站上贴文按赞的「团结」呼声来得更重要。 |
39 | Só para partilhar convosco. Photo: Xana Alves / Facebook | 我并非要彰显自己的情操高尚,只是想与各位分享这样的想法。 |
40 | No inicio do mês de Setembro, o corpo de Alan Kurdi, de 3 anos, e do seu irmão Galip, com 5, deram à costa de uma estância balnear na Turquia. | 照片: Xana Alves / Facebook |
41 | A imagem da criança de 3 anos foi capa de jornais de todo o mundo levantando uma tremenda onda de solidariedade com os refugiados sírios. Esta construção de areia é uma homenagem ao pequeno #AylanKurdi na praia. | 这个月稍早,叙利亚三岁男童亚蓝与他五岁的哥哥加里普(Galip)被冲上岸,陈尸于土耳其度假胜地博德鲁姆海滩(Bodrum)。 |
42 | [Actualizado: 01.10.2015] A missão Aylan Kurdi Caravan terminou com sucesso e a equipa de voluntários regressou a casa, de acordo com esta mensagem publicada no Facebook. | 男童伏尸海滩的照片立即成为全球的新闻头条,也激发出全球民众对于正大批涌入欧洲的叙利亚难民,深深的同情与怜惜。 |
43 | A missão Aylan Kurdi Caravan cumpriu-se e a equipa está de regresso. | 海滩沙雕纪念小男童亚蓝(Alan Kurdi) |
44 | Amanhã a Cruz Vermelha da Croácia começa a distribuir as doações portuguesas no principal centro de apoio aos refugiados na Croácia. | 译者:Tu Min 校对:Simon |