# | por | zhs |
---|
1 | Sudão: “Revolução do Facebook” com a ajuda do Twitter | 苏丹:又一场Facebook革命? |
2 | Estudantes sudaneses escolheram 30 de janeiro de 2011 para ser o início de manifestações pacíficas contra o presidente Omar al-Bashir. O principal apelo pedindo às pessoas que tomem as ruas de Cartum foi feito no Facebook [en]. | 苏丹学生选择在2011年1月30日这天,做为反总统巴许尔(Omar al-Bashir)和平抗争的起点,呼吁人们走上首都街头的主要消息发布于Facebook网站,这是否为苏丹的第一场“Facebook革命”,还有Twitter在旁帮衬? |
3 | Esta foi a primeira “Revolução do Facebook” no Sudão com um empurrão do Twitter? Ferramentas de mídia social como blogs, Twitter, Facebook e YouTube desempenharam um papel vital na organização e divulgação das manifestações pacíficas de 30 de janeiro no Sudão. | 包括博客、Twitter、Facebook、YouTube,社会媒体工具在动员与报导苏丹和平抗争上,都扮演重要角色,笔者在本文将整理其中部分内容及使用情况。 |
4 | Neste post eu vou tentar destacar algumas das ferramentas de mídia social que foram usadas para organizar, comunicar e comentar sobre os protestos. | |
5 | O Facebook desempenhou um papel fundamental como centro de informação e um espaço de organização, enquanto os usuários do Twitter estavam relatando as manifestações em tempo real. | |
6 | O site Jan30Sudan [en] usou a plataforma Ushahidi [en] para documentar as manifestações em um mapa. | Facebook此次主要成为资讯中心与动员集散地,而民众则透过Twitter散播现场即时消息,Jan30Sudan运用Ushahidi平台,在地图上标示抗议情况。 |
7 | Parece que tudo começou com um grupo no Facebook [ar] liderando o processo e convidando as pessoas para participar dos protestos. O grupo é chamado de “> شباب لأجل التغير ·. » | 苏丹首都的抗议者,照片来自Ehsasi Gdeed |
8 | شرار ة” que se traduz em Juventude para mudar “a Centelha “. O grupo, que tem mais de 8.000 amigos, é reconhecido por ajudar a organizar os protestos. | 另一方面,hurriyatsudan等博客则追踪新闻进展及消息,也张贴遭逮捕的人员名单;Jan30Sudan网站协助民众找到抗议地点,以及逮捕或警民冲突所在地。 |
9 | Outro grupo do Facebook é “> رصد الاعتقالات و التجاوزات القانونية في مسيرة 30 يناير بالخرطوم السلمية que se traduz em”Registros e atualizações de prisão e ações ilegais ou violência no dia 30 de janeiro Manifestação Pacífica em Cartum” [ar]. | |
10 | Protesters in Khartoum, Sudan. Photo courtesy of Ehsasi Gdeed. | 以下是这张地图所记录的部分事件: |
11 | Por outro lado, há blogs como hurriyatsudan, que mantém arquivos de notícias e atualizações. | 抗议民众也将影片上传至YouTube网站。 |
12 | O blog publicou os nomes das pessoas que foram presas. O site Jan30Sudan ajudou as pessoas a localizar locais onde os protestos aconteciam e onde ocorriam prisões e contfrontos. | 自抗争开始以来,无论是现场民众(如simsimt)或在網絡上关心进展的人们,发出Twitter讯息时,都统一使用#SudanJan30为标签。 |
13 | Abaixo alguns incidentes que foram capturados no mapa [en]: *Polícia usa bombas de gás lacrimogêneo contra estudantes de medicina | 我无法边走路边发讯息,现在有数十人,可能会上百,口号主要是反对物价上涨。 |
14 | *Reuniões pacíficas e manifestações *Segurança sudanesa assedia jornalistas estrangeiros | 警民爆发冲突,反政府群众在首都遇上镇暴警察。 |
15 | *Fotos da polícia batendo em manifestantes na Rua do Palácio *Vídeos de protestos em Cartum | 镇暴警察攻击我们,人数开始增加,抗议民众分成小团体进入小巷。 |
16 | Alguns manifestantes fizeram o upload de vídeos no Youtube. Atualizações do Twitter usando a hashtag #SudanJan30 começaram a ser feitas desde o princípio do protesto por aqueles que estavam presentes aos protestos, como simsimt e por outros que seguiam online. | 已知在抗争中遭逮捕的人员名单请见:http://www.hurriyatsudan.com/? |
17 | Não posso tuitar enquanto ando. Número até agora é de dezenas. | p=12098 |
18 | Pode chegar a 100. Palavras de ordem da maioria contra aumento de preços | 人们认为这场活动如同火花,希望让火延烧下去,延续这场游行。 |
19 | Polícia do Sudão entre em confronto com manifestantes: Manifestantes anti-governo em Cartum encontrou a polícia anti-distúrbio nos protestos | |
20 | A polícia anti-distúrbio nos atacou. Números começaram a crescer. | 有数千人? |
21 | Manifestantes estão se espalhando em grupos menores em ruas internas. RT @Bechamilton: Nomes daqueles que foram presos nos protestos de hoje no Sudão: http://nyti.ms/gEM6VO | RT @ykhogaly:在数十人遭到逮捕、催泪瓦斯与暴力之后,仍有数千名抗议民众聚集在首都市中心。 |
22 | Mas as pessoas falam nisso como uma centelha e a idéia é manter a chama e as demonstrações vivas http://nyti.ms/dWiO8D | 最后看来,火光并未熄灭,社运份子在筹画发动更多抗争: |
23 | Milhares? | 年轻人现在打算明天发动第二天抗争。 |
24 | RT @ykhogaly: Milhares de manifestantes ainda estão no centro de Cartum reagrupando depois de dezenas de prisões, gás lacrimogêneo e espancamentos E, finalmente, parece que a centelha permanece viva enquanto os ativistas preparam mais protestos: | 这种情况在苏丹史无前例,年轻人从小使用数位工具,也明白周遭世界有何改变,随着数位落差逐渐缩小,再加上新的海底光纤线路完工,愈来愈多苏丹年轻人能掌握社群工具,表达自己的言论,也说出自己对未来的忧虑。 |
25 | Juventude do Sudão agora chamando para um segundo dia de protestos amanhã | 校对:Soup |
26 | O que estamos vendo nunca foi testemunhado antes no Sudão. Jovens cidadãos sudaneses estão crescendo digitais e estão conscientes de como o mundo está mudando ao seu redor. | 苏丹首都的抗议者,照片来自Ehsasi Gdeed |
27 | Quanto mais a exclusão digital diminui, especialmente com a introdução de novos cabos de fibra-ótica submarinos, mais a juventude sudanesa irá empoderar-se através das ferramentas de rede social para dar voz a suas opiniões e declarar suas preocupações para o futuro. | |