# | por | zhs |
---|
1 | Angola: Crianças de 6 anos são acusadas de feitiçaria | 安哥拉:亲人误指孩童为巫 |
2 | Nos ultimos tempos, Angola tem sido sacudida por notícias assombrosas de crianças abandonadas, mal-tratadas, torturadas e mortas após acusadas de feitiçaria. | |
3 | Um dos casos recentes passou-se no município do Sambizanga em Luanda. De acordo com os jornais, a Polícia Nacional regastou dezenas de crianças que se encontravam fechadas dentro de um quarto com uma fogueira acesa onde se queimava jindungo (piripiri). | 安哥拉最近传出可怕消息,孩童因受指控为巫,便面临遗弃、虐待、甚至死亡的命运,首都罗安达(Luanda)的Sambizanga区便发生类似案例,据当地报纸指出,警方在一间上锁的房间里救出数十名孩子,房间还生火烧着辣椒,其中一名孩童因刀伤引发坏疽,有只手可能被迫得截肢,施暴者相信藉由这种方法,可以赶走孩童体内的邪灵。 |
4 | Umas das crianças corre o risco de perder um braço devido à gangrena provocada por cortes de lâmina. Através destes método esperava-se libertar o mal que habitava no corpo das crianças. | 这种习俗是由某些非法教会推动,在迷信、恶意或无知驱使下,或是因为无力扶养过多孩子,让不少家庭听从这种作法,当家里出现问题,因为相信是巫术使然,许多人便让儿子、侄子或继子蒙受极大的痛苦。 |
5 | A recomendação da prática deste método funesto é geralmente aconselhada por membros de determinadas “igrejas”, que na maioria das vezes se encontram abertas ao público ilegalmente. | |
6 | Embrenhados num espírito místico, maldoso, ignorante ou simplesmente pelo desejo de se libertarem de mais uma boca a alimentar, os familiares são os grandes responsáveis por este tipo de atitudes. | |
7 | Ao acreditarem na feitiçaria condenam filhos, sobrinhos ou enteados a sofrer de forma atroz caso algo corra mal dentro de casa. | |
8 | No blog Angola Saudades dá-se o exemplo triste de um destes casos: | Angola Saudades[葡萄牙文]便揭露其中一则悲惨案例: |
9 | “Makiesse é sobrevivente de um fenómeno perturbante que surge em Angola nos ultimos anos: acusações de feitiçaria contra crianças acompanhadas de maus tratos, abandono e nalguns casos, a morte. | |
10 | A madrasta acusou Makiesse de ser feiticeiro e ter provocado a doença que matou o seu pai. Não podia comer com a família, dormia na latrina, levava porrada diariamente e era forçado a rituais de purificação que mais parecem tortura - jejum, golpes e reclusão. | 近年来安哥拉出现一种可怕现象,孩童遭指控为巫,因而遭人虐待、弃养甚至杀害,Makiesse是其中一位幸存者,继母认为他身上的巫灵导致父亲身亡,故不让他和家人一起用餐,只能睡在厕所里,每天遭到殴打,所谓的净化仪式听来更像虐待,包括禁食、毒打与囚禁,但他只有六岁。 |
11 | Makiesse tinha seis anos. “Eu dizia que eu não sou feiticeiro, que talvez o feiticeiro usa a minha cara à noite. | Makiesse对PlusNews表示:「我说我不是巫,巫灵可能在夜间以我的面貌出现,但没有人相信我」。 |
12 | Mas ninguém acreditava”, conta Makiesse ao PlusNews. Um dia os familiares deitaram-lhe petróleo. | 有天家人在他身上泼洒汽油,在叔叔阻止下,才没有让他被活活烧死,叔叔后来偷偷带他离开Uige,前往345公里之遥的首都罗安达,把Makiesse交给收容街童的天主教教会,三年后的今天,Makiesse的哥哥只来看过他两次。 |
13 | O tio impediu que o queimassem vivo. Cedo, tirou-o sorrateiramente do Uíge para a capital Luanda a 345 quilómetros. | 国家儿童研究院(INAC)于几年前就人权保护角度,公布关于此种习俗的研究报告,其中指出,这些对孩童的戕害行为起自于九零年代末期,与安哥拉本地传统无关,研究认为此种现象源于家庭结构、母系家庭及教养孩子等态度的转变。 |
14 | Deixou-o num centro da igreja católica que abriga crianças de rua. Isso foi há três anos. | 安哥拉许多人认为巫术与处罚孩子很合理,让社会未认真看待家暴问题的严重性,孩童遭指控为巫后,往往因为污名与歧视,无法再度融入家庭,导致街童人数不断增加,这些孩童无法忍受亲友邻人的歧视态度,选择自力在街上求生。 |
15 | Makiesse apenas foi visitado duas vezes pelo irmão mais velho”. | Noticias Cristãs[葡萄牙文]提到另一个案例: |
16 | Há alguns anos atrás, saiu um estudo sobre o impacto de práticas desta natureza contra as crianças sob a perspectiva da protecção dos direitos humanos levado a cabo pelo Instituto Nacional da Criança (INAC). | |
17 | O estudo apontou que as acusações contra as crianças surgiram em força nos finais da década de 90, sem qualquer relação com antecedentes históricos nas tradições dos povos locais. | |
18 | De acordo com o estudo, o surgimento para os actos desta ordem deve-se à transformação das estruturas familiares e do significado das relações de parentesco, bem como dos laços maternos e respectiva ligação com o cuidado a ter com as crianças. | |
19 | Em Angola, as acusações de feitiçaria e maus tratos dirigidos às crianças são consideradas válidas, o que minimiza perante a sociedade a gravidade de actos cruéis levados a cabo pela família. | |
20 | Após serem acusadas, as crianças dificilmente voltam a integrar-se no seio da família devido ao estigma e à discriminação. Isto leva-nos a outro factor: ao aumento de crianças de rua. | 12名孩子原本遭指控为巫,而被家人丢弃在罗安达街上,后来由Congregação do Bom Pastor的修女带回照顾,孩子述说的故事令修女动容,决定陪他们展开新生活。 |
21 | Desconfortáveis perante os olhares acusadores de parentes e vizinhos, optam por viver por sua conta e risco pelas ruas deste país. O blog Noticias Cristãs denuncia um outro caso: | 最近的案例是个11岁小女孩,外人指控她下咒害死母亲,教区主管表示:「女孩的父亲因殴打她而遭警察拦下,后来就把她丢在大街上,父亲说这个11岁的女儿是巫,把她母亲吃掉,父亲自己担心也会受到同样的刚果咒语而死,所以决定弃养小女孩。 |
22 | “Doze crianças acusadas de feitiçaria e abandonadas pelos seus familiares foram retiradas das ruas de Luanda pelas Irmãs da Congregação do Bom Pastor. | 后来有人发现她在街上哭泣,才将她送到教会来,我前往女孩原来的家,但亲戚都认定她是巫,我虽然试图说服,但这些亲戚都说最好别让女孩回家,因为他们都认为她是巫。」 |
23 | As histórias contadas pelas crianças que fizeram das ruas da capital a sua morada durante algum tempo, comoveram as freiras que decidiram começar um processo de nova vida para os menores. | |
24 | O caso mais recente é de uma menina de 11 anos acusada de ter morto a própria mãe usando feitiço. | 政府与民间组织已发起运动,提升社会的儿童人权意识,避免虐童事件再度上演,政府亦提供庇护中心,也追溯虐童事件的法律责任,这些工作都很重要。 |
25 | A superiora da congregação conta a história: “O pai abandonou a criança na rua e na altura foi interceptado pela polícia porque batia nela e ele disse que a filha tem 11 anos e é feiticeira. | |
26 | Disse que comeu a mãe e que recebeu o feitiço do Congo e que ele poderia ter a mesma sorte e então decidiu abandonar a menina. | |
27 | A criança foi levada para casa das irmãs no Palanca, por alguém que a encontrou a chorar na rua. Fui ter à casa onde eles moravam e encontrei alguns familiares, mas todos eles confirmaram que a menina é feiticeira. | 希望这些情况未来能完全改变,我们希望安哥拉的孩子能和平度过童年,不会失去人生的力量,希望安哥拉社会能展现决心,面对这项已跨越国界的问题,希望这些孩童的父母与亲戚能负起责任,并接受法律的制裁,才能发挥让社会警省之效。 |
28 | Conversei com eles, tentei convencê-los mas não houve maneira e disseram que era melhor não deixar a menina com eles porque estava reconhecida como feiticeira”. | |
29 | O governo e as organizações da sociedade civil, têm lançado campanhas de de sensibilização e alerta a fim de evitar o abuso contra crianças. | |
30 | Outros projectos como a abertura de centros de acolhimento e a responsabilização legal de tais abusos são outros dois pontos importantes levados a cabo pelas autoridades competentes. | |
31 | Esperemos que a situação mude completamente. | 校对:Soup |
32 | Que as crianças angolanas possam desfrutar da infância com tranquilidade sem perder a esperança numa vida melhor. | |
33 | Esperemos que a sociedade angolana se empenhe de forma determinada neste combate que já ultrapassou fronteiras nacionais. | |
34 | Que os pais e familiares das crianças vítimas de maus tratos, sejam responsabilizados e levados à justiça como sinal de aviso à navegação. | |