Sentence alignment for gv-por-20110503-20033.xml (html) - gv-zhs-20110503-8849.xml (html)

#porzhs
1Índia: Banimento do Pesticida Endosulfan em Debate印度:对农药安杀蕃的论辩
2Com o debate em torno do pesticida EndoSulfan ganhando impulso na Convenção de Estocolmo [en], em Genebra, Kerala, estado localizado no sul da Índia, está em pé de guerra - online e nas ruas - para pressionar o governo indiano em favor do banimento do produto.在瑞士日内瓦召开的斯德哥尔摩会议中,有关农药安杀蕃(EndoSulfan)的论辩愈演愈烈,印度南部的喀拉拉邦(Kerala)民众也透过網絡和街头向政府施压,希望能禁用这种农药。
3Kasargod, um distrito de Kerala, está vivendo um pesadelo [en] com uma parcela de sua população sendo vítimas brutais do mau uso do pesticida. Fóruns online estão agitados com posters e debates ao vivo em torno da campanha Vamos Banir o Endosulfan [en].喀拉拉邦的Kasargod地区最近活在梦魇之中,部分民众因为误用这种农药而深受其害,網絡论坛上也出现众多鼓吹“禁用安杀蕃”的海报及讨论内容。
4The End / O Fim. Foto por Thulasi Kakkat.终点,照片来自Thulasi Kakkat,经许可后使用
5Usada com permissão. Thulasi Kakkat, fotoblogger, postou [en, ml] uma foto evocativa apropriadamente entitulada “O Fim”.摄影博客Thulasi Kakkat张贴一张题为“终点”的照片,提到一名年仅十岁的受害者,因为Kasargod地区一座腰果园使用安杀蕃后的副作用而死。
6Refere-se a mais uma vítima, com 10 anos de idade, que morreu recentemente em decorrência dos efeitos colaterais do emprego de Endosulfan nas plantações de caju em Kasargod.公民记者Harish Madiyan大力主张禁用安杀蕃,不断透过Google Buzz功能,转播斯德哥尔摩会议动态:
7Harish Madiyan, jornalista de mídia cidadã que esteve à frente da campanha de apoio ao banimento do Endosulfan, está atualizando em tempo real no seu Google Buzz [ml] o desenrolar dos eventos na Convenção de Estocolmo:喀拉拉邦政府目前禁用安杀蕃,但当地却有一座厂房,生产1600立方公吨的安杀蕃,该怎么办?
8O Endosulfan está atualmente banido em Kerala pelo governo do estado.制造厂将有害废弃物排入邻近河川,且污染管制局已发出22张警告。
9Mas o que dizer da fábrica localizada em Cochin, Kerala, que produz 1.600 toneladas desse mesmo pesticida?尽管世界多数国家都支持禁用安杀蕃,印度政府却反对禁令,生产这种农药的Excel公司有两名高层是印度政府代表。
10Os resíduos perigosos da fábrica são lançados nos rios próximos e ela já recebeu 22 notificações do órgão estatal de controle da poluição. Mesmo com a maioria dos países apoiando o banimento do Endosulfan, o governo indiano está se posicionando contrário a isso.相关论辩总是挑起许多情绪,例如张贴许多残障受害者的惊人照片,会让人想起核武攻击,以及多数受影响者均为孩童,不过也有少数人希望传达不同观点。
11Dois executivos da Excel Company, que produz o pesticida, estão entre os representantes do governo indiano.Physel Pollil提到,为何印度政府不愿直接禁用这种农药:
12O debate em torno do endosulfan [en] é bastante emocional, como é possível constatar pelas fotos horripilantes de vítimas aleijadas, o que guarda semelhança com um ataque nuclear, e pelo fato de a maioria das vítimas serem crianças.
13Mas há umas poucas vozes que estão tentando aplicar uma perspectiva diferente ao tema.为何印度支持安杀蕃?
14Physel Pollil, um outro blogueiro, escreveu [ml] por que o governo indiano hesita em banir o Endosulfan.答案很简单,这是印度农民手中最有效的农药,而且由印度制造及出口。
15Para as vítimas do Endosulfan no distrito de Kasargod, o governo indiano tem apenas uma questão: o Endosulfan é utilizado em muitas áreas da Índia, com emprego na agricultura desde 1980.对于Kasargod地区的安杀蕃受害者,印度政府只有一个问题,自1980年起,这项农药普遍用在印度许多地区,为何众多受害者都集中在这个区域?
16Por que, então, houve vítimas apenas em uma região específica? Um estudo apropriado precisa ser feito para averiguar as alegações das vítimas.我们必须进行详细调查,才能验证受害者所言,但印度身为会议中唯一安杀蕃支持者,显然很难以寡敌众。
17Mas, como defensor solitário do Endosulfan em Genebra, o governo indiano parece estar entre a cruz e a espada.K.P Sukumaran指出:
18K.P Sukumaran, outro blogueiro, intervém [ml]:有谁研究过Kasargod地区的受害者吗?
19Quem fez algum estudo sobre as vítimas de Kasragod? Uma ONG financiada pela União Europeia é a única que já estudou o assunto, o que, por si só, já é algo suspeito.只有欧盟赞助的一个非政府组曾进行调查,让一切看来很可疑,没有任何印度政府认可的机构有此结论,我们必须瞭解当地发生什么情况,而非怪罪安杀蕃造成种种问题,有些人为了自己利用无助受害者,这也是种恶行。
20Nenhuma outra agência aprovada pelo governo indiano chegou à mesma conclusão.至少到上个星期,喀拉拉邦现任首长V.
21Nós precisamos saber o que aconteceu em Kasargod ao invés de ficarmos culpando o Endosulfan por toda essa loucura. É um crime contra as pobres vítimas quando as pessoas tentam usar isso para seu interesse próprio.S Achuthandan(印度共产党员)带领一大群志工,以一日禁食要求禁用安杀蕃;该党亦在4月29日于当地发起罢工,继续向印度政府施压。
22Mais recentemente, na semana passada, o atual Ministro-Chefe de Kerala, V.S Achuthandan (membro do Partido Comunista da Índia) comandou uma grande equipe de voluntários em um dia de greve de fome para apoiar o banimento [en].
23Kerala testemunhou uma série de atos de desobediência civil [ml] organizados pelo mesmo partido em 29 de Abril de 2011 para pressionar o governo indiano.
24Enquanto este artigo era redigido, o Endosulfan foi banido globalmente, resultado das conclusões da Convenção de Estocolmo, muito embora, dizem os especialistas, a ação leve outros cinco anos para surtir efeito. Isso não é uma resposta, contudo, para as vítimas atuais e para o veneno que escoou em Kasargod, causando prejuízos por gerações.本文于撰稿之时,斯德哥尔摩会议已决定全球禁用安杀蕃,不过专家表示,禁令尚需五年才能落实,但对于未来数十年都会存在于Kasargod地区的毒素及受害者,这个答案无法解决问题。