# | por | zhs |
---|
1 | Egito: Forças de Segurança Destroem Mercado de Livros Histórico de Alexandria | 埃及:安全部队摧毁亚历山卓的历史书市 |
2 | Na manhã de 7 de setembro de 2012, os egípcios acordaram com a notícia da destruição, pelo Ministério do Interior, de livrarias situadas nas calçadas da rua do Profeta Daniel, em Alexandria. | [原文刊登于2012年9月7日] 埃及居民今晨一起床,便收到这则新闻:位于亚历山卓但以理先知街旁的书店遭到内政部摧毁。 |
3 | A batida policial, que aconteceu ao amanhecer, deixou os internautas revoltados com a Irmandade Muçulmana, que, para eles, está travando uma guerra contra a cultura. | 清晨的这场袭击,让网民对穆斯林兄弟会感到不满,他们宣称,这行为是向文化宣战。 |
4 | Forças de segurança destruíram quiosques e livros, danificando coleções inestimáveis de livros e patrimônio cultural. | 安全部队摧毁售书亭以及书本,对这些珍贵的收藏以及文化财产造成伤害。 |
5 | A Dra. Shadia Metwally se opõe à batida [ar]: | Shadia Metwally博士对这场袭击的批评: |
6 | @shadiametwally: É errado atacar livrarias na área da rua do Profeta Daniel, enquanto outras calçadas, onde se vendem chá e café em velhas cadeiras, são poupadas. | @shadiametwally:攻击但以理先知区上的书店,道路另一侧的茶、咖啡跟古董椅却未受到侵害,这是不对的。 |
7 | Essas livrarias abrigavam um patrimônio cultural | 那些书店是蕴藏文化财产的书店。 |
8 | Schehrazade demonstra preocupação com os estudantes, que sentirão as consequências: | Schehrazade 担心那些会因此感到吃不消的学生。 |
9 | @_Schehrazade: Eu não consigo imaginar como pobres estudantes universitários farão para comprar livros agora. | @_Schehrazade:我无法想像,那些贫困的大学生将怎么负担他们所需的书。 |
10 | Realmente foi um ato de má-fé O que restou da livraria de Hameedo na rua do Profeta Daniel em Alexandria, após uma batida policial. | 这行为十分恶劣。 http://pic.twitter.com/DRiSLckf |
11 | Foto compartilhada por Heba Farooq no Twitter | Hameedo位于亚历山卓但以理先知街上的书店,遭警察袭击之后的样貌。 |
12 | Heba Farouk Mahfouz explica: | 照片由Heba Farooq透过Twitter分享。 |
13 | @HebaFarooq: O quiosque de Rajab Hameedo estava em uma via privada, não na rua, e, apesar de possuir uma licença há 34 anos, ele foi destruído pelo Ministério do Interior | Heba Farouk Mahfouz解释: @HebaFarooq:Rajab Hameedo的售书亭位于私人的道路上,而非但以理先知街。 |
14 | Ela compartilha a fotografia acima, que mostra a destruição. | 而且尽管他过去34年都持有许可证,它的书店仍遭内政部摧毁。 |
15 | Waleed tuíta: | 她在书店遭摧毁后,分享右方这张照片。 |
16 | @WilloEgy: Vocês destruíram o ganha-pão de simples vendedores ambulantes e impediram pessoas pobres de ler, na sua busca por felicidade. | Waleed 的推文: @WilloEgy:你们摧毁了单纯小贩们的生计,并且阻止穷人去阅读,以及他们对快乐的追求。 |
17 | Existe algo mais estúpido que isso? | 还能有比这更愚蠢的作为吗? |
18 | E Wael Barakat ironiza: | Wael Barakat开玩笑地说: |
19 | @Wael_Barakat: Será que isso significa que agora vender livros vai ser como vender drogas e teremos que comprar livros dentro de fitas de vídeo? | 难道这意味着现在卖书就像是卖毒品一样,而我们未来得去买藏在录影带里面的书? |
20 | Enquanto isso, Ahmed Elsawy indaga: | 同时Ahmed Elsawy问: |
21 | @Ahmed_Elsawy: E o que acontece com o homem do quiosque azul onde eu sempre comprava livros? | 那个经营蓝色书亭的男人怎么了? |
22 | Eu sempre o encontrava rezando. | 我过去总会向他买书,并且常常看到他在祈祷。 |
23 | Por que também destruíram o seu quiosque? | 他们为什么要摧毁他的书亭? |
24 | Muitos culparam abertamente a Irmandade Muçulmana, cujo membro Mohamed Morsi é o novo presidente do Egito, pelo ataque aos livros. | 许多人公开批评穆斯林兄弟会是这场袭击的始作俑者,且新任的总统Mohamed Morsi正是穆斯林兄弟会的一员。 |
25 | Anas Abdelazeem revida: | Anas Abdelazeem 反驳: |
26 | @anasabdelazeem: Considerar a destruição dos livros na [rua] do Profeta Daniela um ataque da Irmandade Muçulmana contra a cultura é ridículo, já que este é um incidente recorrente | @anasabdelazeem:认为穆斯林兄弟为了攻击文化,而去摧毁但以理街书店的想法挺荒谬的,因为这样的事情常常会发生。 |
27 | Para mais reações no Twitter, confira esta hashtag [ar]. | 欲知更多推特上的网友反应,请看这个主题标签[阿拉伯文]。 |
28 | Ahmed Rock compartilha fotos dos resultados da batida na sua página no Facebook page aqui. | Ahmed Rock在他的脸书上分享了一些袭击过后的照片。 |