Sentence alignment for gv-por-20080826-1238.xml (html) - gv-zhs-20080905-1320.xml (html)

#porzhs
1Paraguai: Presidente Lugo Abre Mão de seu Salário巴拉圭:总统放弃领月薪
2A presidência de Fernando Lugo começou com o anúncio de que ele abrirá mão de seu salário mensal. “Eu não preciso deste salário, que pertence aos pobres” [Es], disse Lugo.巴拉圭总统卢戈(Fernando Lugo)一上任,便宣布将放弃月薪:「我不需要这份月薪,这笔钱应属于贫户」,当地博客对此看法不一,有人高声赞扬,有人怀疑卢戈要如何支付个人开销。
3Blogueiros locais enxergaram estas declarações de modos diversos. Enquanto um deles aplaude a decisão, outro se pergunta como Lugo irá pagar então por suas despesas.Rescatar博客的Carlos Rodríguez指出,部分媒体淡化此事,认为这位曾任牧师的总统没有妻儿需扶养,其他人则怀疑卢戈会否动用总统职权下的预备经费,不过这位博客有不同角度[西班牙文]:
4Carlos Rodríguez do Rescatar [Es] sumariza as reações de alguns órgãos de imprensa, que estariam descreditando o gesto ao apontar que o ex-sacerdote não tem uma esposa e filhos para sustentar, enquanto outros se perguntam se ele irá gastar os fundos reservados à sua disposição.
5Contudo, Rodríguez vê as coisas de outra forma [Es]: “Neste contexto, da declaração de Lugo de que irá renunciar a seu salário, nós podemos interpretar como uma mensagem de que ‘não venho pelo dinheiro'.在目前情况下,卢戈宣布放弃薪水,希望传达给我们的讯息是:「我不是为钱而来」,厄瓜多有很大一部分的政治人物之所以争取政治权力,是为了能尽速掌控经济权力窃取致富,因此卢戈这是件相当关键且伟大的讯息。
6Uma mensagem transcendente e crucial em uma nação onde uma elevada porcentagem dos políticos, elevadíssima a bem dizer, se lançou na política em busca do poder político para alcançar o quanto antes o poder econômico, através do roubo.”然而Detrás del Papel博客的Jorge Torres Romero见解不同,他认为卢戈的决定并不明智[西班牙文]:
7Por outro lado, Jorge Torres Romero do blogue Detrás del Papel [Es] não vê as coisas da mesma forma e pensa que esta não foi uma manobra inteligente:卢戈宣布放弃薪水后隔天,有些媒体询问有谁会效法总统的作为?
8“No dia seguinte ao anúncio de Lugo, alguns meios de imprensa lançaram um questionamento sobre se alguém mais se animava a seguir o exemplo do presidente.显然没有,例如新任副总统法兰哥(Federico Franco)表示自己有家庭要照顾,不会放弃工作领薪的合法权力。
9Obviamente, ninguém o fez.放弃薪水之后,总统要靠什么过活?
10Federico Franco, por exemplo, esclareceu que tem uma família para manter e que isso é razão mais do que suficiente para não abrir mão de seu direito legítimo de cobrar seu salário.他的服装、饮食和其他开销怎么办?
11De que irá viver o presidente?他有很多存款吗?
12Quem pagará por suas roupas, sua comida e outros gastos que possa vir a ter?要怎么付房租?
13Serão tantas as suas reservas financeiras?他要纳税吗?
14Viverá do aluguel de suas propriedades? Estará pagando seus impostos?还是他要等着朋友的帮助、馈赠和邀请过日子?
15Ou contará com a colaboração, os presentes e os convites de seus amigos?”缩图来自卢戈APC的Flickr相簿,依据创用CC原则使用
16Imagem de thumbnail por Fernando Lugo APC, usada sob licença Creative Commons.校对:Portnoy