# | por | zhs |
---|
1 | FOTOS: Gente da América Latina “Ela ria, ria e ria enquanto esperava o transporte interprovincial. | 照片集:拉丁美洲人 |
2 | Tiraque, Cochabamba”. Foto de Mijhail Calle para o Gente da Bolivia, usada com permissão. | “Tiraque Cochabamba等待着跨省份大众运输工具时,她不停地笑着” 照片为Mijhail Calle为了“玻利维亚人”计划所拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
3 | [Todos os links apontam para páginas em inglês] | 受到摄影师布兰登. |
4 | Inspirados pelo blog Gente de Nova York do fotógrafo Brandon Stanton, fotógrafos profissionais e amadores de todo o mundo estão criando blogs e páginas no facebook, onde coletam imagens e histórias de todo tipo de gente - e a América Latina não podia ficar de fora. | 史丹顿(Brandon Stanton)的部落格“纽约人”(HONY, ”Humans of New York”)的启发,各国专业与业余的摄影师纷纷设立部落格与脸书粉丝专页,搜集当地人民生活的各种样貌与影像,拉丁美洲当然也包含在其中。 |
5 | A ideia de Stanton inspirou fotógrafos latino-americanos a apresentarem seus países retratando através de imagens a vida cotidiana das pessoas que vivem neles. | 史丹顿的想法刺激了一名拉丁美洲的摄影师,他希望透过多元的人物写真,展示他们所居住的国家与城市。 |
6 | Este é um resumo da “Gente de…” nessa região. | 以下为一些关于该地区的简短介绍: |
7 | Gente de Buenos Aires | 布宜诺斯艾利斯人 |
8 | “Venha me visitar quando quiser. | “随时欢迎你来拜访我! |
9 | Me desculpe por não poder te oferecer um mate [bebida local], mas eu não tenho onde esquentar a água.” | 虽然我无法请你喝上一杯马黛茶(当地饮品),也没有任何能加热水的地方” 照片由Jimena Mizrahi拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
10 | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão. | 自由摄影师Jimena Mizrahi自2012年五月开始了她的“生活在布宜诺斯艾利斯”计划,她的脸书专页已吸引超过一万一千位粉丝。 |
11 | Seu trabalho também chamou a atenção de um funcionário da prefeitura, o que resultou na primeira Exposição Gente de Buenos Aires. | 她的计划引起了当地市政府的注意,而有了第一个“生活在布宜诺斯艾利斯”展览。《 |
12 | The Argentina Independent informa que a exibição ‘Micro historias del Microcentro' apresentou retratos de pessoas que vivem ou trabalham no distrito comercial da cidade. | 阿根廷独立报》报导:“展览‘Micro historias del Microcentro'以市区商业中心里,当地人的生活与工作为特色展出。” |
13 | Jimena contou ao The Argentina Independent que fez o Gente de Buenos Aires “não só porque ama interagir com as pessoas, mas porque cada interação é uma lição. | Jimena向《阿根廷独立报》表示:“做‘布宜诺斯艾利斯'的初衷,并不单只是她热爱与他人互动,每个与他人间的沟通都是一门课,每个人自成一个独立的世界。” |
14 | Cada pessoa é um mundo.” “-Não acredito! | “真不敢相信!竟然有女性计程车司机!” |
15 | Uma mulher taxista! -Claro, você acha que mulheres não podem ser taxistas? | “当然,为什么女人不能开计程车?别再因为女人做男人的工作而感到惊讶,没什么事是只限单一性别的。” |
16 | Não é mais tempo de se surpreender quando as mulheres fazem algo incomum ao gênero, não existe esse negócio de coisa de homem e coisa de mulher.” | 照片由Jimena Mizrahi拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
17 | Foto de Jimena Mizrahi, usada com permissão | “哥伦比亚人”与“波哥大人” |
18 | Gente da Colômbia e Gente de Bogotá | “这名瓦尤女孩的爸爸在乌里维亚经营餐厅。” |
19 | “Uma menina wayuu, filha do dono de um restaurante em Uribia.” | 照片由Gábor Szentpétery拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
20 | Foto de Gábor Szentpétery, usada com permissão. O Gente da Colômbia foi criado pelo designer Maurent Roa e pelo arquiteto Gábor Szentpétery. | “哥伦比亚人”计划由设计师Maurent Roa与建筑师Gábor Szentpétery共同创办。 |
21 | Durante suas viagens, o casal conheceu Mauricio Romero, que se uniu ao projeto e contribuiu com algumas fotos. | 他们在旅行途中遇见了也投入此计划、并已拍摄些许作品的Mauricio Romero。 |
22 | Enquanto viajavam, eles perceberam que muitas pessoas não sabiam muito sobre a Colômbia, ou tinham uma imagem negativa do país; o objetivo do projeto era mostrar um lado diferente da Colômbia. | 同时,他们注意到很多人对于哥伦比亚不甚了解,甚至对于这个国家怀有负面的印象,透过这个计划,他们期待揭开哥伦比亚不同的一面。 |
23 | “A ideia é mostrar a Colômbia através de sua gente, porque o país tem uma diversidade étnica incrível. | Maurent希望能呈现哥伦比亚多元的样貌,因为哥伦比亚聚集了来自各个种族的人们,包含印地安、西班牙与非洲后裔。 |
24 | É uma mistura de ameríndios, espanhóis e descentes de africanos, e é isso que nós queremos mostrar ao mundo,” explica Maurent. | “Carmen Lorena在离波哥大有三小时车程的咖啡种植场长大,但她觉得自己不适合这个城市。她希望完成学业后能住在乡下。” |
25 | “Carmen Lorena cresceu em uma plantação de café a três horas de Bogotá, mas ela não acha que a vida na cidade seja a ideal para ela, prefere o interior, onde vai permanecer quando terminar os estudos.” | 照片由Mauricio Romero拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
26 | Foto de Mauricio Romero, usada com permissão. | “你对于爱的想法是什么?你如何表达爱?” |
27 | “Qual é o seu conceito de amor, e qual o seu jeito preferido de amar?” -“Eu acho que o amor é tudo, está em tudo ao nosso redor, e eu diria que minha forma preferida de amar é… respirando”. | “爱是一切,它构筑了我们身边的一切。 我得说我表达爱的方式就是…呼吸。” |
28 | Foto de John Cardona, usada com permissão. | 照片由John Cardona拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
29 | Para mais fotos da Colombia, visite o Humans of Bogotá, uma página criada em agosto de 2013 por John Cardona e Jonathan Arévalo. | 更多哥伦比亚人的照片,请参考John Cardona 与Jonathan Arévalo在2013年8月创立的波哥大人专页 |
30 | John e Jonathan são motivados pelas respostas que têm recebido, e pela oportunidade de conhecer e ouvir histórias que eles podem mostrar ao mundo através da página. | John与Jonathan受到他们收到的回覆以及碰到的新朋友、新故事的激发,他们透过专页,与世界一同分享他们的故事。 |
31 | Eles dizem que esse movimento “mostra que todos nós podemos nos identificar com alguém, não importa o quão longe vivemos.” | 他们认为,这个行动能够“打破距离的藩篱,认同他人。” |
32 | “Um desejo? -Segurança em Bogotá. -Igualdade -Tranquilidade e paz” Foto de John Cardona, usada com permissão. | “一个愿望? -愿波哥大一切平安 -人人平等 -共享宁静与和平” 照片由John Cardona拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
33 | Gente da Bolívia | 玻利维亚人 |
34 | “Em Sipe Sipe - Cochabamba, o homem disse ‘mostrem isso aos gringos'. E aí começou a tocar o charango.” | “在科恰班巴省的锡佩锡佩镇,他说:‘带它出国吧'语毕后便弹起他的恰朗哥琴” 照片由Mijhail Calle拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
35 | Foto de Mijhail Calle, usada com permissão. Criada em 3 de novembro de 2013, Gente da Bolívia é uma das mais novas páginas que seguem o modelo do Gente de Nova York nesta região. | “玻利维亚人”计划始于2013年11月3日,是该地区近期响应“纽约人”的脸书专页之一。 |
36 | Estelí Puente e Mijhail Calle buscam encontrar a mesma empatia que viram no Gente de Nova York e em projetos similares como o Gente de Amsterdam,“o sentimento de que a humanidade é composta por pessoas, e suas histórias.” | Estelí Puente 与 Mijhail Calle企图呈现他们从纽约及其他地区(如“阿姆斯特丹人”)等计划中所感受到的移情作用-“人类是由每个单一个体及他们的故事所组成。” |
37 | Apesar de Mijhail ser o responsável pela maioria das fotos, eles pedem que outros fotógrafos compartilhem suas fotos. | 即使身为计划中主要的摄影者,Mijhail仍力邀其他摄影师分享他们拍摄于玻利维亚的照片。 |
38 | “Esta dinâmica também está nos permitindo criar um espaço para o compartilhamento e discussão do papel da imagem na construção da nossa identidade, isso com certeza será muito mais que uma simples exposição de retratos. | Estelí解释道:“这种行动使我们创造出一个分享的空间,针对影像中的主角与照片中建立的自我认同进行讨论。因此,目前看来,我们应该会有更多系列的人物写真,我们希望这些照片也能反映出我们自己。” |
39 | Queremos que seja um motivo para refletirmos sobre nós mesmos,” explica Estelí. “Não há muitas mulheres amautas, é difícil ser uma, mas eu sou. | “现在阿毛塔(注:阿毛塔指印加帝国中的哲学家和博学的智者)女人已经不多,要成为其中一之不简单,但我是。现今,我是这个联盟的一份子。” |
40 | Agora eu sou parte da união”. Foto de Mijhail Calle, usada com permissião. | 照片由Mijhail Calle拍摄(已经本人授权同意使用) |
41 | Gente de Honduras | 宏都拉斯人 |
42 | “Meu maior sonho é que os políticos esqueçam seus partidos e olhem para o povo, e se concentrem na melhora da unidade do país. | “愿政客们忽略政党的颜色,把焦点放在改善与团结团家。这是宏都拉斯唯一能够向前迈进的方法。” |
43 | Só assim Honduras poderá avançar.” Foto de Claudia, usada com permissão. | 照片由Claudia拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
44 | Claudia Elvir e Daniela Mejía “te convidam a conhecer Honduras através de sua gente” na página Gente de Honduras. | Claudia Elvir 与 Daniela Mejía邀请你们透过宏都拉斯人的脸书专页认识当地人。 |
45 | Claudia começou a seguir o blog de Stanton e ficou impressionada com o modo com que ele, não só “capturou imagens impressionantes, mas também usou-as para captar a humanidade por trás de cada imagem, e como cada fotografia contava uma história que ressoava no coração dos leitores.” | Claudia开始追踪史丹顿的部落格后,对他印象深刻,他不只“捕捉了精彩的画面,这些画面同时捕捉了人性,更使每张藏着故事的照片引起读者内心的共鸣。” |
46 | Sua amiga Daniela é que conduz as entrevistas. | 由他的朋友Daniela负责访谈,他们俩除了希望改变这个世界对于宏都拉斯暴力与负面的印象外,也能改变当地人对于宏都拉斯这个国家的想法。 |
47 | Claudia e Daniela querem mudar a imagem violenta e negativa que o mundo tem de Honduras, e também a maneira como os próprio hondurenhos enxergam seu país. Através das fotos e entrevistas, Claudia e Daniela esperam mostrar uma Honduras “cheia de gente trabalhadora, gente com sonhos, ambições, alegrias e tristezas, assim como em cada esquina do mundo.” | 透过拍摄与访谈,Claudia 与Daniela想表现出宏都拉斯是个“充满努力不懈、怀抱着梦想、野心,与喜悦之人”的国家,而“他们的悲伤与世界上各个角落的那些悲伤并无不同。” |
48 | “Eu pedi que ele sorrisse, e muito muito amável respondeu: ‘Eu até gostaria, mas a minha profissão me obriga a ser sério. ' e assim ele demonstrou o quanto as aparências enganam.” | “我请他露出和蔼可亲的微笑,他说:‘我很想,但是在工作岗位上,你得保持严肃。'藉此,他展现了如何用外表骗过他人的技能。” |
49 | Foto de Claudia, usada com permissão. | 照片由Claudia拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
50 | Gente da Guatemala | 瓜地马拉人 |
51 | “Passos lentos, mas firmes! Sim, o caminho é longo, mas eu vou mesmo assim.” | “她的步伐虽慢但扎实!没错,我们有漫漫长路要走,但我们会做到的。” |
52 | Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão. | 照片由Elmer Alvarez拍摄(照片已经本人授权同意使用) |
53 | Elmer Alvarez já vinha fotografando o povo da Guatemala antes de criar a página Humans of Guatemala em setembro 2013. | Elmer Alvarez在2013年9月设立脸书专页“瓜地马拉人”前,就已开始拍摄瓜地马拉人的照片。 |
54 | Wendy Del Aguila contou a Elmer sobre o Gente de Nova York e se sentiu motivado a criar uma página similar sobre a Guatemala. | 撰写照片描述的Wendy Del Aguila告诉Elmer关于“纽约人”的计划后,他便有了设立与“纽约人”类似的脸书专页的想法。 |
55 | Elmer e Wendy buscam capturar “momentos espontâneos dessa gente extraordinária, refletindo seu sorriso, paixão, curiosidade, trabalho, timidez, bondade e mais importante: sua originalidade!” | Elmer与Wendy企图捕捉“卓越的人们在自然的时刻,露出的笑容、热情、好奇、勤奋、仁慈,最重要的是他们的独特性!” |
56 | A professora -“Deixe o seu sorriso transformar o mundo” Foto de Elmer Alvarez, usada com permissão | 那位老师说:“用你的微笑改变这个世界。” |
57 | Mais projetos “Gente de…” | 照片由Elmer Alvarez拍摄(照片已经本人授权同意) |
58 | “Todo dia pela manhã, há mais de dois anos, Don Pedro abre sua barraquinha de tacos nessa pequena vila. | 更多关于人们的计划 |
59 | Ele tem clientes fiéis se sempre dá tacos de graça aos motoristas de ônibus que estacionam perto da barraca. | “Don Pedro在这个小镇上经营一间小墨西哥餐馆,每天早晨开幕。 |
60 | “ Foto de Gente do México, usada com permissão | 经营的这两年来,已有一群熟客。他会提供路过的小型巴士司机免费玉米饼。” |
61 | A imagem acima vem do Gente do México, uma página criada em março de 2010. | 照片由“墨西哥人”提供,已经授权使用。 |
62 | Também do México, o Gente da Cidade do México busca criar um “censo fotográfico da cidade do México, mostrando uma rua de cada vez.” | 上图影像来自2013年3月创立的“墨西哥人”脸书专页。 |
63 | Gente da Costa Rica, uma página criada em julho de 2013, já tem mais de 1.700 curtidas. | 同样来自墨西哥,墨西哥市民正力争创立“墨西哥市的影像普查-街头肖像摄影”。 |
64 | No Brasil, a página Gente do Rio é uma das mais ativas da região, com mais de 9.000 curtidas. | 创立于2013年7月的“哥斯大黎加人”计划已吸引超过1700人次按赞;“里约热内卢人”计划则是巴西境内最活跃的脸书专页,迄今已超过9000按赞人数。 |
65 | Há também outras menos visualizadas, como a Gente de São Paulo, e a recentemente criada Gente do Piauí. | 有些脸书专页,例如“尼加拉瓜人”、“巴拿马人”,以及“在智利的圣地牙哥人”,希望脸书使用者能够投稿至该计划。 |
66 | Algumas páginas do facebook, como o Gente da Nicarágua, Gente do Panamá, e Gente de Santiago, Chile- pedem as seus usuários que contribuam com fotografias. | 至于其他的计划,如“基多人”、“利马人”、“秘鲁人”,以及“亚松森人”则都刚成立不到一个月。 |
67 | Outras, como o Gente de Quito, Gente de Lima, Gente do Perú, e Gente de Assunção - foram criadas a menos de um mês. | 我们有错过任何一个在拉丁美洲的“…人”计划吗? |
68 | Esquecemos de algum projeto “Gente de …” na América Central ou do Sul? | 如果有,请透过评论告诉我们! |
69 | Se souber de alguma, por favor avise nos comentários! | 译者:Carrie Wei 校对:Fen |