Sentence alignment for gv-por-20071112-566.xml (html) - gv-zhs-20080214-906.xml (html)

#porzhs
1Internet móvel e teste de HIV obrigatório para malauianos马拉维:行动互联网与强制性的艾滋病毒检验
2Os usuários da Internet no Malauí têm vivenciado novas experiências, já que agora podem acessar ou navegar através dos seus celulares e de suas casas.马拉维的互联网使用者自2007年起将可体验新趋势--透过手机或在家中上网。
3Essa é uma iniciativa do provedor de serviço de linha fixa (Malawi Telecommunications Limited) e de duas operadoras de celulares Telekom Networks Malawi (TNM) and Celtel Malawi. A introdução de serviços móveis sob forma de Internet por celular e mensagens multimídia, popularmente conhecidos como MMS, está levando entusiasmo aos malauianos.这是一项由1家固网公司(马拉维电信有限公司)、以及2家行动数字服务公司(Telekom Networks Malawi以及 Celtel Malawi)共同发起的计划。
4O blogueiro residente na capital da região norte do país, Mzuzu, conhecido como mile, deu as boas vindas a essa iniciativa com um post intitulado ICT Development in Malawi (Desenvolvimento das TICS em Malauí).
5Wrote once on my first personal website that I wanna be able to browse the internet from my home village in Mzimba.此项以行动上网、以及通称为MMS多媒体讯息形式的行动数据服务,令马拉维人兴奋。
6Thanks to Celtel I am able to do that now on my phone though I am still limited to checking a few pages and emails only. Still I wanna browse everything and be able to download software on my laptop when I am there so that my software development isn't limited to location.位于 Mzuzu 的博客mile在其文章马拉维的信息通信技术发展(ICT Development in Malawi)里,欢迎这个新计划:
7High Cost of ICT Services. I wonder why something that somewhere else is very cheap could cost so much her.我曾经在个人网站表示,希望能在家乡 Mzimba村落上网浏览。
8Escrevi uma vez no meu primeiro website pessoal que queria ser capaz de navegar na Internet, no povoado onde vivo em Mzimba. Graças a Cetel, posso fazer isso com meu telefone, embora ainda esteja limitado a ver poucas páginas e poucos e-mails.谢谢 Celtel公司,使我现在能够用电话进行此事,即使目前还只限于浏览几个网页和电子邮件。
9Mas, quero ainda navegar por tudo e poder baixar programas no meu laptop quando estiver lá, de modo que meu desenvolvimento de software não esteja limitado a uma localidade.
10O Alto Custo dos Serviços de TIC. Fico imaginando por quê em outros lugares é mais barato enquanto que aqui é tão caro.不过,我仍想要在家中浏览每样东西,甚致下载软件至笔记本电脑,这样我的软件开发才不会局限于某个地区。
11Teste de HIV obrigatório??? África subsaariana é um lugar onde cerca de 25 milhões de pessoas vivem com o HIV.ICT服务成本高。
12Enquanto que em muitos países a consulta voluntária é promovida para ajudar na verificação da infecção, o novo blogueiro malauiano Benett Kankuzi sente que é o tempo em que os testes de HIV serão obrigatórios.
13Vivendo em Botswana, um lugar que possui números elevados da doença, ele afirma que há muitas razoes para se insistir no teste obrigatório do HIV:
141. Each citizen will know their status and therefore plan their individual lives properly.我好奇为甚么某些东西在别处很便宜,但在此地却是如此昂贵。
15This will help individuals not to live in an “ostrich” state by pretending that they do not have the virus yet they don't exactly know their sero-status.
162. Voluntary testing has failed to entice many people to go for the test.强制性的艾滋病毒检验??
17Just ask yourself on the number of people who have gone for HIV testing voluntarily. Personally, have you already done so?撒哈拉沙漠以南的非洲约有2500万名爱滋感染者(PLWHA)。
181. Cada cidadão saberá sobre a sua situação e assim planejar sua vida de maneira apropriada. Isso ajudará aos indivíduos a não viver em um estado de “avestruz” ao fingir que não tem o vírus ainda que não saibam exatamente seu estado sanguíneo.许多国家鼓励自愿性的检验,一名马拉维新进博客 Benett Kankuzi 却认为,现在该要强制进行艾滋病毒检验。
192. O teste voluntário não conseguiu motivar as pessoas a fazerem o teste. Pergunte-se sobre o número de pessoas que fizeram o teste de HIV voluntariamente.Benett Kankuzi 居住于爱滋感染率高的波扎那,他认为强制艾滋病毒检验有下列理由:
20Pessoalmente, você já o fez? Ao mesmo tempo, um jornalista de saúde, Kondwani Muthali atualiza seu blog com as mais recentes siglas de agrupamentos, ou acrônimos, do HIV e da AIDS.在此同时,一位健康新闻记者Kondwani Muthali 在他的博客中更新了许多 HIV与AIDS的缩写字。
21Você pode pensar que eu cometi um erro quando escrevi para as pessoas que vivem com o HIV. A palavra ‘A' é soltada e Kondwani fornece mais instruções:你可能以为我上述写到 PLWH (爱滋感染者),把 A这个字母漏掉了,而Kondwani 给我们更多说明。
22UNAIDS has revised the acronyms once again, so now people living with HIV are called PLHIV, and young people living with HIV are implicitly called YPLHIV.联合国艾滋病规划署(UNAIDS) 修订了HIV/ADIS相关的缩写。
23Old acronyms were PLWHA, PLWA, PLWH, PWH and YPLWH, YLWH, YLWH…. With reference to those living with HIV, it is preferable to avoid certain terms: AIDS patient should only be used in amedical context (most of the time, a person with AIDS is not in the role of patient); the term AIDS victim or AIDS sufferer implies that the individual in question is powerless, with no control over his or her life.现在,感染艾滋病毒的人称为 “PLHIV (people living with HIV)”;感染艾滋病毒的年轻人新称为 “YPLHIV (young people living with HIV)”。
24It is preferable to use ‘people living with HIV' (PLHIV), since this reflects the fact that an infected person may continue to live well and productively for many years. UNAIDS revisou os acrônimos mais uma vez (http://bkankuzi.blogspot.com/), então agora as pessoas que vivem com o HIV são chamadas PLHIV e os jovens que vivem com HIV são implicitamente chamados YPLHIV.旧有的缩写 PLWHA, PLWA, PLWH, PWH 以及YPLWH, YLWH, YLWH等,都表示为爱滋感染者。
25Os acrônimos antigos eram PLWHA, PLWA, PLWH, PWH e YPLWH, YLWH, YLWH….最好能避免直接使用艾滋病人,例如艾滋病患者只能用于医学上(病毒感染者不一定会发病)。
26Com referência àqueles que vivem com o HIV, é preferível que evitem determinados termos: paciente de AIDS deveria ser usado somente em um contexto médico (na maioria das vezes, uma pessoa com AIDS não está no lugar de paciente); os termos vítima da AIDS ou sofredor da AIDS implica que o indivíduo em questão não tem poder, que não tem controle sobre sua vida.
27É preferível usar ‘pessoas vivendo com o HIV' (PLHIV), desde que isso reflete o fato de que uma pessoa infectada pode continuar a viver bem e produtivamente por muitos anos. Um outro tema relacionado à saúde tem a ver com o impacto que a ausência de água corrente produz na educação dos alunos em Malauí.AIDS受害者(AIDS victim)或AIDS受难者(AIDS sufferer)意指无助的个人,对生命无所掌握。
28Foi relatado que muitas garotas desistem da escola tão logo alcançam a adolescência, já que não podem suportar a inconveniência e a vergonha de ter que fazer coisas sem água. Pilirani Semu Banda cita estatísticas do governo em Malauí, de que 10,5% das garotas desistem de estudar a cada ano, comparadas aos 8,4% dos rapazes.最好的用法是“people living with HIV (PLHIV)”,因为它真实地反映出感染者仍可继续过正常生活生活,且具有足够的社会经济生产能力。
29Além disso, cerca de 22% das garotas na idade da escola primária não freqüentam a escola, enquanto que 60% dessas que se matricularam não a freqüentam regularmente.另一个与健康相关的课题,是缺水对马拉维学童教育的影响。
30Blogando sob o título Lack of Running Water Puts Girls' Education at Risk (Ausência De Água Corrente Coloca A Educação Das Garotas Em Risco), a jornalista escreve sobre os desafios que as garotas enfrentam especialmente quando não há água corrente na escola.
31The hard-working, resolute 13-year-old attends a primary school that has no running water.据报导,许多女孩一到了青春期即辍学,因为他们无法忍受没水所带来的不便与羞愧。
32All 350 pupils at Rita's school have only two pit-latrines to share, and there is no tap where they can wash their hands after using the toilet.Pilirani Semu Banda自政府统计中撷取了一些数据:在马拉维每年有10.
33Rita says she and other adolescent girls find these poor sanitation conditions even more awkward when it is time for their monthly periods: “It's so difficult to concentrate in class when you know there is no water to clean up with at break time.
34I usually prefer staying home every time my menses come.” O trabalho difícil de uma garota de 13 anos que freqüenta uma escola primária que não tem água corrente.5%的女孩辍学,男孩辍学比例为8.4%。
35Todos os 350 alunos na escola de Rita possuem somente duas latrinas para compartilhar, e não há torneira onde eles possam lavar as mãos depois de usar o banheiro.此外,大约有22%的国小学龄女童没有就学,而六成的女童虽然注册了,但没有规律正常地上学。
36Rita diz que ela e outra adolescente acham que essas parcas condições sanitárias se tornam piores quando chega o tempo da menstruação: “É tão difícil se concentrar na classe quando você sabe que não há água pra se limpar na hora do intervalo. Eu normalmente prefiro ficar em casa toda vez que a menstruação chega.”有关缺水对女童教育的风险(Lack of Running Water Puts Girls' Education at Risk)的报导里,这位女记者写出了学校没水的情况下,女童所面临的问题:
37Matéria de Victor Kaonga. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Rita的小学全校350名学童共享2个坑的厕所,如厕后没水洗手。
38Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.Rita 说,对于已到青春期的女孩,这种情况更糟糕可怕,因为生理期没清水可用。“
39Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.当你知道下课时间没有水可以清洁,便很难在课堂上专心。
40Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.所以遇到生理期,我宁可待在家中。