# | por | zhs |
---|
1 | Japão: Convivendo com o calor | 日本:酷热生活 |
2 | Enquanto o Japão sofre atravessando o que parece ser o verão mais quente já registrado[En], com temperaturas ultrapassando os 40 graus[En] em alguns lugares e a umidade nas alturas, e até mesmo enquanto comerciantes celebram alegremente as vendas estratosféricas de ar condicionados, ventiladores e sorvetes [Ja], o fantasma de uma crise energética é uma ameaça que surge no horizonte. | |
3 | E enquanto a[En] campanha Negócio Frio que foi iniciada pela administração de Koizumi[En] avançou um pouco na redução da demanda por refrigeração artificial e desumidificação, a participação ativa na campanha por toda a nação continua relativamente baixa [Ja]. | |
4 | Acrescente a isso que invenções como a recém lançada gravata USB [En] permitem os assalariados a se manterem refrescados vestidos em seus paletós, e o futuro da conservação de energia no Japão não parece promissor. | |
5 | 16 de Agosto: O Dia mais Quente já Registrado no Japão | |
6 | Um blogueiro japonês, entretanto, resolveu solucionar os problemas com suas próprias mãos e fez o impensável. O blogueiro Kenchan[Ja] escreve em seu post de 10 de Agosto, entitulado “A mais drástica medida ambiental, ralizada no meio de uma onda de calor escaldante” (究極の環境対策。 | 今年可能是日本史上最炎热的夏天,部分地区气温达摄氏40度,湿度亦创新高,商家则庆祝冷气、电扇、冰品销量大增[Ja],但对于能源危机的忧虑也隐然成形;虽然前首相小泉纯一郎推行「清凉商务运动(Cool Biz)」后,确实减少部分冷气及除湿需求,但全国积极参与程度仍然很低[Ja]。 |
7 | 猛暑の中で実践中): “Não usamos o ar condicionado durante a onda de calor. | 最近还有USB插座领带风扇等多种发明,希望让民众既能穿着西装,又能保持凉爽,但节能在日本未来似乎仍有隐忧。 |
8 | Não usamos no carro também. Suamos todo dia como loucos. | 图说:8月16日,日本史上最热一天 |
9 | Todo dia penso no calor, mas porque o metabolismo do meu corpo absorve energia, o estado do meu corpo melhorou. | |
10 | Virou uma espécie de dieta.” […] “Todos nós abrimos as janelas em nosso escritório. | 不过日本博客Kenchan却有了意想不到的举动,他在8月10日的文章题为「酷暑中的终极环境对策」,其中写道: |
11 | De manhã e de noite, aguamos as plantas. | |
12 | E esfria um pouco. Se a árvore de goya [espécie de cabaça amarga] ficar maior, haverá mais sombra. | 我们在热浪中也不用冷气,车上也不开冷气,每天都汗如雨下,我每天都觉得热,不过因为新陈代谢加速,身体状况反而改善,有点类似节食。 |
13 | Às vezes vendedores chegam usando ternos, mas então dizem “Uau! | |
14 | Está quente, não está?” | |
15 | e vão embora logo. Essa não é uma empresa de serviço então está tudo bem [que eles se vão]… Os computadores também pedem ar [por causa do calor], então às vezes os desligamos.” | 我们办公室把所有窗户打开,早晚浇花让温度下降,等苦瓜株之后长大,就会更多树荫;有时推销员穿着西装上门,发现「哇,好热」之后就会很快离开,我们不是服务业,所以他们走了也没关系,…有时计算机也会过热,所以我们那时会把它关掉。 |
16 | “Dizer que está quente e então ligar o ar condicionado - apenas humanos fazem isso. Cigarras, libelulas, sapos, cães, gatos, nenhum deles vivem com ar condicionado.” | 只有人类会抱怨炎热后开冷气,无论是蝉、蜻蜓、青蛙、狗、猫,都不住在冷气房里。 |
17 | “Saio de manhã, quando está fresco. Ao meio dia faço uma pausa para o almoço e dou uma cochilada. | 我晨间提早出门上班,气温比较低;午餐后我会躺在木板地上睡午觉。 |
18 | Durmo no piso de madeira. Graças ao verão, perdi gordura corporal. | 感谢夏天让我减肥,我也不在夏天喝啤酒,因为啤酒让我流更多汗。 |
19 | E, sabem, não bebo cerveja durante o verão porque me faz suar ainda mais.” | |
20 | “Quando o festival Yosakoi e o campeonato colegial de baseball acabar, será mais fácil suportar [o calor]. | |
21 | Até lá, o desafio à paciência continua. Até mesmo enquanto o mundo celebra o feriado de Bon, as empresas continuam sem férias. | 等到高中棒球赛与Yosakoi祭典结束后,气温就会慢慢下降,但这之前,我们还得继续耐热比赛;就算全世界都在庆祝盆节,企业也没有休假,为了对抗高温炎热,我们只好牺牲少许工作效率。 |
22 | Não há nenhuma opção além de deixar a eficiência baixar um pouco para suportar esse calor.” | |
23 | “De qualquer forma, pessoas que ficam dentro de seus prédios saturados de ar condicionado enquanto conversam sobre os problemas ambientais não são nada além de impostores. | |
24 | Eles deveriam sair no calor escaldante e então pensar sobre o assunto. | 有些人待在冷气房里大谈环境问题,根本只是骗子,他们应该走进酷热中思考,领导人就该这么做。 |
25 | Os líderes deveriam fazer isso.” (Texto original de Chris Salzberg) | 原文作者:Chris Salzberg |
26 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
27 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
28 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
29 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 校对:FoolFitz |