# | por | zhs |
---|
1 | Ribeirinhos removidos do Rio Madeira acusam empresa de falsas promessas | 巴西遭迁移民众控诉电厂不实承诺 |
2 | A reportagem Vidas em Trânsito, de Ana Aranha, sobre o impacto das grandes obras na região amazônica do Rio Madeira, Rondônia, faz parte da cobertura especial #AmazôniaPública da Agência Pública, e será publicada numa série de cinco artigos no Global Voices Online. | Ana Aranha 所撰写的这篇文章,最初以 Vidas em Trânsito(转变中的生活)为题,发表于巴西新闻调查机构 Pública 的 #AmazôniaPública 专题。 |
3 | Na mudança da velha para a Nova Mutum Paraná - cidade construída pela Energia Sustentável para abrigar os engenheiros e encarregados da usina de Jirau - entre os ribeirinhos removidos para o alagamento pela usina do Rio Madeira, são muitas as reclamações sobre promessas não cumpridas pela Energia Sustentável. | 这个专题报导了超大型建设计划,对巴西朗多尼亚州亚马逊流域玛代拉河沿岸带来的冲击。 完整的故事将以一系列五篇文章在全球之声上刊出。 |
4 | Sônia Cabral Costa, ex-moradora da velha Mutum, hoje dona de uma loja de roupas em Nova Mutum, questiona: | Energia Sustentável(永续能源)公司为了建设发电厂,而迁移住在玛代拉河沿岸居民时,向他们保证将会提供新的住所。 |
5 | Eles prometeram que aqui ia ter faculdade, indústrias, milhares de empregos. Cadê? | 电力公司建造了新穆通巴拉那,给吉饶电厂的工程师和管理人员居住,同时也收容旧穆通的居民。 |
6 | Nada disso foi cumprido. | 但许多人控诉电力公司没有实现诺言。 |
7 | Essas pessoas tinham sua fonte de renda, vieram acreditando no que a empresa prometeu. Este ano, o sobrinho de Sônia completa o Ensino Fundamental. | 在新穆通开了一家服装店的 Sônia Cabral Costa 说: |
8 | Ano que vem, será obrigado a viajar 30 quilômetros, todos os dias, para estudar em Jaci Paraná. | 公司保证这里会有大学、工厂和成千的工作机会。 |
9 | Entre as promessas da Energia Sustentável estava a construção de duas escolas na vila, uma de ensino fundamental e outra de ensino médio. | 这些都在哪里? |
10 | De fato, as escolas foram construídas. | 没有一项实现。 |
11 | O detalhe é que uma delas foi repassada à iniciativa privada. | 这群人原本都有收入来源,他们是相信了公司的保证才搬过来的。 |
12 | Na porta do Colégio Einstein, uma placa com o logo da usina e do governo federal anuncia em letras garrafais que o prédio foi construído com recursos do Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social (BNDES). | 电厂最初估计(玛代拉河水力发电建设)需要迁移 2849 人,其中 1087 人在吉饶电厂区域,1762 人在圣安东尼奥水坝(由圣安东尼奥电力公司建造)。 |
13 | Mas, só entra lá quem pode pagar a mensalidade de R$ 240. Ou R$ 200, se for filho de “camargueiro' - modo como os moradores se referem aos funcionários da empreiteira Camargo Corrêa. | 根据 Movimento do Atingidos por Barragens(受水坝影响居民运动)表示,目前共有 4325 人必须迁移或间接受到水坝影响。 |
14 | Enquanto o colégio particular tem 20 alunos por sala, a escola pública tem salas com mais de 40 e faz turnos noturnos para dar conta da demanda. | 今年 Sônia's 的侄子从小学毕业,明年他将被迫每天前往30公里远的加西巴拉那上学。 |
15 | Neida Rodrigues dos Santos, vice-diretora da escola municipal, diz: | 永续能源公司保证会在村内盖一所小学和一所高中,而他们的确建立了两所学校,只是其中一所现在是私立学校。 |
16 | No ano passado, ficaram 230 alunos sem matrícula porque a gente não tinha vaga. | 爱因斯坦学园门上挂着电厂和联邦政府的标志,上面写着这所学校由巴西发展银行(BNDES)兴建。 |
17 | Os pais vinham implorar na minha porta, mas não tinha onde colocar. | 然而只有每月付的起 240 巴西里尔(121 美元)的学生才能入学。 |
18 | Escola construída para comunidade de ribeirinhos que foi repassada para grupo particular Foto: Marcelo Min “Era para ser municipal, mas precisava de uma escola para o filho dos engenheiros, e a Jirau resolveu negociar com iniciativa privada. | 如果是“camargueiros(当地人对巴西建设公司 Camargo Corrêa 员工的称呼)”的子女,费用则是 200 里尔(100 美元)。 |
19 | Não vejo problema”, diz Pedro Beber, o responsável pela gestão das verbas de compensação social que passam pela prefeitura. | 这所私立学校每班有20名学生,公立学校则有超过40名,还必须加开夜间部以满足需求。 |
20 | Se eles estão pagando os professores, [o município] não tem interesse em assumir essa escola. | 公立学校的副校长表示: 去年230名学生因为学校没有名额而无法入学。 |
21 | Problemas de infraestrutura também são comuns em outras vilas criadas por Jirau e Santo Antônio para abrigar a população rural que teve de ser removida. | 学生的家长来我这里哀求,但实在是没有办法收他们了。 为河岸居民建立的学校成了私校。 |
22 | O mais frequente é em relação às dificuldades em produzir no solo. | 照片来自 Marcelo Min。 |
23 | Os ribeirinhos foram tirados da margem do rio Madeira, área fertilizada naturalmente pela cheia, e colocados em terrenos comprados de fazendeiros, onde alguns criavam gado. | 管理市镇社会补助预算的 Pedro Beber 说:“学校本应由市镇办公室运作,但是工程师的子女需要上学,所以吉饶便和私营企业达成协议,我不觉得有什么问题。” |
24 | Outra reclamação comum é sobre o cheiro de esgoto nas casas. | 只要他们付教师薪水,市政府便无意接管学校。 另一个常见的抱怨是房屋中的下水道臭味。 |
25 | Os novos assentamentos foram feitos em regiões próximas à área alagada pela usina. | 新市镇位于电厂水坝淹没区的附近,由于水坝造成水位升高,水沟和下水道便容易漏水。 |
26 | Devido ao aumento de água represada no rio, o lençol freático transborda, provocando o vazamento do esgoto e das fossas. | Amazônia Pública 计划由 三个新闻调查机构的记者团队组成,于 2012 年七月到十月间造访朗多尼亚州玛代拉河沿岸水力发电厂,并撰写报导。 |
27 | A previsão inicial das usinas era para a remoção de 2.849 pessoas, 1.087 na área alagada por Jirau e 1.762 na reserva de Santo Antônio. | 这些记事希望能探讨亚马逊河流域当地投资建设的复杂性,包括各种协商和政治作用,并且 倾听其中各个角色的声音--政府、企业、社区--以架构这些计划发展的来龙去脉。 |
28 | Segundo o Movimento do Atingidos por Barragens, há hoje 4.325 pessoas que foram removidas ou atingidas indiretamente pelas reservas. | 整个计划与这些记事最重要的观点在于公共利益:各种活动、政治和经济协商 如何影响人民的生活。 |