Sentence alignment for gv-por-20100209-6200.xml (html) - gv-zhs-20100217-4688.xml (html)

#porzhs
1Índia: A Morte de uma Língua pré-Histórica印度:史前语言的消失
2A última falante da antiga língua ‘Bo', a anciã Boa, morreu em sua ilha nativa, as Ilhas Andamão (território da Índia), em fevereiro de 2010.最后一位能说古博语的人Boa Senior,在2010年2月于其家乡安达曼群岛(印度领土)过世。
3É uma vívida confirmação do relatório da UNESCO de 2009, que alertava para o risco de desaparecimento de 2.500 línguas.此例强烈的证实了联合国教科文组织去年发表的报告,其中警告2500种语言正面临消失的危机。
4Vídeo: A anciã Boa cantando em sua língua nativa, a língua Bo.Boa Senior用她的母语歌唱,影像来自生存国际
5Legendado em inglês, via Survival International. Em seu blog True to Words [en], com base em Minnesota, dedicado “a exploração de línguas e escrita,” Sara Duane relata a notícia e adiciona que algumas antigas línguas extintas recentemente reviveram:位于明尼苏达州的Sara Duane,致力于「对语言及文字书写探索」的博客True to Words中报导了这个新闻,并补充说一些原先已死的语言最近又重新复苏:
6Em 1992, um proeminente linguista americano previu que por volta do ano 2100, 90% das línguas mundiais cessariam sua existência.1992年,一位著名的美国语言学家预测,到2100年世界上90%的语言将不复存在。
7Uma destas línguas morreu no mês passado, quando a anciã Boa de 85 anos faleceu.这些语言之一在上个月随着85岁的Boa Senior过世而消失。
8Ela era a última falante de ‘Bo', que com 70 mil anos, era uma das línguas mais antigas do mundo.她是最后一位会说博语的人,这在7万年来是世界上最古老的语言。 [..]
9[…] Línguas podem ser trazidas de volta do risco [de extinção], ou até mesmo da extinção total, se a vontade for forte bastante, e mais importante, se o suficiente desta língua ter sido escrita.如果意愿够强烈,语言可以从消失边缘,甚至彻底灭绝中抢救回来。
10O hebraico era uma língua morta no início do século XIX.最重要的是,如果语言中有足够的量被记载下来。
11Existia como uma língua acadêmica, mas não havia maneiras de saber como as palavras eram pronunciadas.希伯来文于19世纪初期是一个不活耀 的语 言,仅存于学术书面语言,且无法知道这些文字如何发音。
12Persistência e vontade de judeus israelenses trouxeram a língua de volta para o uso cotidiano.在以色列犹太人的坚持及意志下这个语言被带回日常中使用。
13Houve também uma renascimento do galês no Reino Unido e do maori na Nova Zelândia.后来也出现了英国威尔士文及纽西兰毛利文 的复苏。
14Transubstantiation [en], que se descreve como uma tentativa de “dar sentido ao legado da Torre de Babel”, sugere a documentação de línguas em risco de extinção:声称自己尝试去「理解巴别塔薪传」的博客Transubstantiation,建议记录正在消失中的语言:
15Se podemos preservar a vida das línguas, então certamente vamos preservar.如果我们有能力保留语言的生命,那么让我们采取一切手段保存它。
16Entretanto, algumas vezes isso não é possível e então talvez nossa tarefa mais importante enquanto linguistas é analizar, descrever e documentar; definir o idioma que está morrendo, para que possamos utilizar o conhecimento sobre o assunto para aprofundar a pesquisa sobre o entendimento geral da condição humana.然而有时这是不可能的,所以身为语言学家我们最重要的任务可能是去分析、描述并记录;记下垂死的语言让我们可以利用关于它的知识,进一步研究理解人类状况。
17Vista aérea das Ilhas Andamão por Venkatesh K no Flickr.从空中鸟瞰安达曼群岛,来自Flickr用户Venkatesh K
18Madhu Baganiar [en], que pertence à comunidade indígena de Oraon (língua Kurukh) comenta a respeito do falecimento da língua Bo com a morte da anciã Boa:Madhu Baganiar属于当地的Oraon(Kurukh)语族群,评论了随着Boa senior过世而消失的博语。
19Cada idioma tem sua própria história original, o estilo de cultura, narrativa.每种语言皆有其独特的历史、文化风格和故事。
20Quando uma língua morre, uma casa de vasto estoque de conhecimento associado com a língua também morre.当一个语言死亡时,与该语言相关的广大知识宝库也随之消失。
21Hoje, “Bo”, uma língua tribal viva, morreu.今天,一个活跃的部落语言「博语」死亡。
22Amanhã mais línguas tribais da Índia estão prestes a morrer.明天有更多的印度部落语言极可能死亡。
23Há centenas de razões que vão matar as línguas tribais vivas…有上百个原因会杀死现存的部落语言…
24O blogueiro irlandês em The Poor Mouth [en] lamenta a perda da língua Bo, e diz:位于爱尔兰的博客The Poor Mouth哀悼博语的消失并说:
25Línguas vão e vêm - podemos ver os traços de vários idiomas perdidos nas ilhas britânicas (Yola, Norn, Cumbric etc) - mas não posso deixar de sentir que quando eles morrem algo significativo será perdido na rica, escura sopa que compõe a humanidade.语言来语言去 - 在不列颠群岛(Yola、Norn、Cumbric等),我们可以看到一些已消失语言的痕迹 - 但当它们死的时候,我不得不感到某些重要的东西从丰富的人文浓汤中消失了。 Boa的逝世使我们全都损伤了。
26O falecimento da idosa Boa diminui todos nós.校对:Soup