Sentence alignment for gv-por-20100605-8767.xml (html) - gv-zhs-20100612-5191.xml (html)

#porzhs
1Global: Protestos em Apoio à Flotilha da Liberdade Continuam全球持续支持加萨自由船队
2Nos dias seguintes à invasão das Forças de Defesa de Israel sobre o [navio] Mavi Marmara que deixou nove pessoas mortas e várias feridas, o mundo tem visto uma onda de apoio a Gaza.
3Vários países, incluindo a Turquia, Equador e África do Sul, chamaram seus embaixadores de Israel, enquanto outros apelaram para uma investigação independente dos acontecimentos por uma parte neutra.
4A Nicarágua foi um passo além, cortando relações diplomáticas com Israel.
5Ao mesmo tempo, manifestações vêm ocorrendo em todo o mundo. De Estocolmo a São Paulo, ativistas e cidadãos interessados foram às ruas para protestar contra a violência e o contínuo bloqueio de Israel sobre Gaza.以色列国军先前攻击前往加萨走廊的船队Mavi Marmara,造成九人死亡、多人受伤,让全球许多人发声支持加萨走廊民众,包括土耳其、厄瓜多尔、南非等国均召回驻以色列大使,其他国家则要求由中立单位进行调查;尼加拉瓜更进一步,直接与以色列断交。
6Nas proximidades de Beirute [capital do Líbano], os manifestantes foram vistos carregando bandeiras turcas em apoio ao Marmara Mavi [navio de origem turca].
7Manifestantes em Beirute levaram bandeiras turcas em apoio ao Mavi Marmara. Foto de Mokhtar Joundi.与此同时,全球各地都出现游行活动,从瑞典斯德哥尔摩到巴西圣保罗,社运份子与关心民众都走上街头,抗议暴力与以色列持续封锁加萨走廊。
8Do outro lado do mundo, em Boston, os manifestantes americanos se reuniram do lado de fora do consulado israelense, agitando bandeiras palestinas e pedindo ao presidente Obama para denunciar as ações de Israel.
9Bostonianos se reuniram do lado de fora do consulado israelense. Foto de Anas Qtiesh.邻国黎巴嫩抗争群众拿着土耳其国旗,支持来自土耳其的Mavi Marmara船队。
10Manifestantes na capital da Bulgária, Sofia, levaram uma enorme bandeira palestina para demonstrar sua solidariedade com Gaza. Manifestantes búlgaros com uma enorme bandeira palestina.黎巴嫩抗议群众手持土耳其国旗,以支持Mavi Marmara船队,照片来自Mokhtar Joundi
11Foto de Ruslan Trad. Manifestantes na cidade de Nova Iorque encheram a movimentada Times Square com bandeiras palestinas e cartazes de apoio.位于世界另一头的美国波士顿里,抗议者群集于以色列领事馆外,高举巴勒斯坦旗帜,并要求美国总统欧巴马(Barack Obama)批评以色列的行为。
12Manifestantes em Nova Iorque com um cartaz em que se lê: "Israel mata civis em auto-defesa". Foto de asterix611.波士顿民众聚集于以色列领事馆外,照片来自Anas Qtiesh
13Em Londres, o rapper e poeta Lowkey estava à frente de uma das demonstrações, cantando “we are sick of it!”
14[“Estamos cansados disto!”] com outros manifestantes.保加利亚首都索非亚的抗议群众张开巨幅巴勒斯坦旗帜,要与加萨走廊民众同在。
15Um blogueiro, Have a Good Time [Divirta-se], escreve sobre a presença de Lowkey:保加利亚抗议者共持巴勒斯坦旗帜,照片来自Ruslan Trad
16Lowkey começa por recordar o seu público britânico de sua cumplicidade com o ataque israelense à Flotilha e do cerco israelense em Gaza.
17“Fomos lá através dos nossos impostos: os nossos impostos eram as balas que foram disparadas em nossos amigos e nossos irmãos e irmãs… nossos impostos estavam lá, a nossa Declaração de Balfour estava lá.”
18Mas Lowkey transitou deste lembrete deprimente de cumplicidade para uma visão de solidariedade.美国纽约市抗争群众涌入时代广告,高举巴勒斯坦旗帜与支持标语。
19“Quando eles soltam bombas de fósforo branco em Gaza, eles soltam bombas de fósforo branco em nós… devemos manifestar a nossa solidariedade para com as pessoas, porque eles somos nós.”
20Nós não estamos só a Flotilha da Liberdade: somos Gaza.纽约市抗议者手中布条写着:「以色列为自卫杀害平民」,照片来自asterix611
21Além de saber que causamos danos em Gaza, também sentimos o dano como se ele nos afetasse. A manifestação foi gravada:在英国伦敦,饶舌歌手兼诗人Lowkey带领一场抗争活动,与其他民众高呼「我们已经厌倦!」,博客Have a Good Time提及Lowkey出席之事:
22O autor do Global Voices Raphael Tsavkko Garcia tirou fotos do protesto em São Paulo, Brasil, que ele postou em seu blog junto com a descrição do protesto. Manifestantes em São Paulo usaram camisetas onde se lia "I am Palestinian."Lowkey首先提醒英国民众,对于以色列攻击土耳其船队及封锁加萨走廊,英国人民也是共犯,「我们因纳税钱而参与其中,我们的税金就在子弹里,射向我们的朋友与兄弟姊妹…我们的税金在以色列,我们的贝福尔宣言(Balfour Declaration) 也在以色列」,但他从这段令人沮丧的发言,转移至团结愿景,「当他们在加萨走廊投掷白磷弹,也等于向我们丢掷白磷弹…我们必须与那些人民团结在一起, 因为我们和他们相同」,我们不只是自由船队,我们是加萨人民,除了明白自己让伤害降临在加萨走廊,对伤害也要感同身受。
23"Eu sou palestino" em português.人们也用影片记录抗争活动:
24Foto por Raphael Tsavkko Garcia O protesto em si foi breve, durou cerca de uma hora, mas os discursos foram enérgicos e emocionados.全球之声作者Raphael Tsavkko Garcia拍摄几张在巴西圣保罗的抗争照片,张贴于博客上,并描述抗争情况。
25Gritos de “Israel Genocida”, “Israel Nazista” e “Palestina Livre” eram constantes e distribuímos muitos folhetos entre quem passava.圣保罗抗争者身着T裇上写着:「我是巴勒斯坦人」,照片来自Raphael Tsavkko Garcia
26Estes, aliás, em geral nos apoiava, acenando, comentando que era um absurdo a situação dos Palestinos e repudiando Israel e suas ações criminosas. […] Foi um ato pequeno mas cheio de significado.抗争活动只为期一小时,但演说内容充满热情与活力,人们不时高喊「以色列种族屠杀」、「以色列纳粹」、「解放巴勒斯坦」等口号,也向路人散发文宣,民众大多支持我们,除了挥手,认为巴勒斯坦人处境荒谬,并抨击以色列的罪行。[ …]
27Pelo menos algumas poucas pessoas mostraram seu desagrado, seu repúdio e deixaram claro que não tolerarão mais agressões.这是一小步,却充满意义,至少有些人表达不满与愤怒,明言不会容忍未来任何攻击行为。
28Finalmente, Israel não era imune à crítica de seus próprios cidadãos. Em Tel Aviv, manifestantes levaram cartazes protestando contra a ocupação.以色列亦受本国人民批判,抗争群众在特拉维夫拿出反对占领行为的标语,据摄影者表示,一名抗争者及反抗争者都遭到羁押。
29De acordo com o fotógrafo, um dos manifestantes foi detido, como também foi um cidadão contrário ao protesto.请点击照片观看原版及希伯来文标语,照片来自photos from zion
30Clique na imagem para ver o original e a tradução dos cartazes em hebraico. Foto de Dan Halutz.抗争者亦出现在港口城市Ashdod,不过据报导,警方企图将他们送回特拉维夫。
31Manifestantes também se reuniram na cidade portuária de Ashdod, apesar de alegadas tentativas da polícia de os levarem de volta a Tel Aviv.
32Linha de manifestantes na praia em Ashdod. Foto de Mya Guarnieri.抗争者在Ashdod海滩列队,照片来自Mya Guarnieri