Sentence alignment for gv-por-20070720-112.xml (html) - gv-zhs-20071031-728.xml (html)

#porzhs
1Olhares árabes: Mulheres sauditas lutam pelos direitos de Homens沙特阿拉伯:妇女为男性权益而战
2As mulheres sauditas estão fazendo manchete [EN] novamente - desta vez com um protesto exigindo a libertação de seus maridos e familiares presos sob acusações de ‘terrorismo', no conservador reino onde mulheres nem ao menos têm permissão para dirigir.
3Demonstração em Qassim Em inglês, notas [EN] do Saudi Jeans:沙特阿拉伯妇女再度登上了头版头条。
4“Fifteen women and seven children have demonstrated outside a state security HQ demanding a fair public trial for their husbands, stop torture, and transfer them back to a local prison.
5Fouad al-Farhan, the blogger who has been on hiatus for a long time and now is back, broke the story on his blog.在这个连开车都不被允许的保守国家,这群妇女们挺身而出,为被控涉及恐怖行动而遭逮捕的丈夫及亲人们争取自由。
6This is important because it is the first time for women to hold a public demonstration in protest in Saudi Arabia.在Qassim的示威游行
7I doubt that mainstream media would actually cover the story, and hence it is important to spread the word online in blogs and forums.Saudi Jeans提到:
8Go to Fouad's blog now and sign your name in support of these women, and make sure this reaches as many people as possible.”十五位妇女及七名孩童在国家安全局外举行示威游行。
9“Quinze mulheres e sete crianças fizeram uma demonstração do lado de fora do Quartel de Segurança Estadual exigindo um julgamento público justo a seus maridos, fim da tortura, e transferência dos acusados para uma prisão local.
10Fouad al-Farhan, um blogueiro que esteve inativo por muito tempo agora retorna com a cobertura dessa história em seu blogue.他们要求政府对他们的丈夫们作公平公开的审判,停止严刑拷打,并将他们调回当地监狱。
11Isso é importante pois pela primeira vez as mulheres realizam uma demonstração pública de protesto na Arábia Saudita. Duvido que a grade mídia cobriria a estória, e também é importante espalhar a notícia online por meio de blogues e fóruns.一名曾停止撰写博客颇长一段时间的博客Fouad al-Farhan,公开了这个故事。
12Vá ao blogue de Fouad agora e participe do abaixo-assinado em apoio a essas mulheres, divulgando isso ao maior número de pessoas possível.” Protesto Corajoso这件事情之所以如此别具意义,是因为这是第一次沙特阿拉伯的妇女举行公开抗议示威游行。
13Seus colegas, escrevendo em árabe, têm mais a dizer: Ghareeb Al Aber, de Riad, descreve [AR] o protesto como “corajoso.” Ele acrescenta:我怀疑主流媒体会具体报导这起事件,但让这件事传播到全世界的博客及公开论坛却是很重要的。
14“Alguns blogues sauditas têm postado artigos sobre o protesto de quinze mulheres sauditas e sete crianças na frente do Quartel de Segurança Estadual saudita em 16 de julho de 2007, com as seguintes exigências: 1- Julgamentos públicos para seus maridos e filhos.
152- Direito a designar advogados de defesa 3- Fim da tortura到Fouad的博客去签下你的姓名,支持这群妇女,并请尽力帮忙宣传这项消息。
164- Prisões monitoradas - colocar o judiciário a cargo de fiscalizar as prisões 5- Devolução dos prisioneiros a Qassim勇敢地静坐抗议
17Acredito que todas essas exigências sejam legítimas e em concordância com a legislação legal e humanitária. Todos estão buscando implementar as exigências das mulheres…e eu exijo…ou melhor desafio, a Imprensa Saudita a ter coragem suficiente - mesmo que timidamente- de cobrir este incidente.”来自利雅德(Riyadh)的Ghareeb Al Aber是Saudi Jeans的同事,他有更多话要说。
18Dia Histórico para as Mulheres Sauditas Fouad Al Farhan, que divulgou a notícia [AR] em primeira mão, descreve o protesto como “histórico”.Ghareeb Al Aber形容这是场“勇敢的”静坐抗议,他补充道:
19Ele comenta: “As mulheres sauditas deixaram hoje seus nomes registrados na história por sua lealdade ao nosso amado país.”一些沙特阿拉伯的博客,都刊登了这起2007年7月16日的头条新闻。
20“As mulheres sauditas fizeram o que nenhum homem fez. Suas exigências são justas e ainda menores do que deveria ser exigido.十五名沙特阿拉伯妇女带着七名孩童在国家安全局前抗议,要求以下这些条件:
21Tais mulheres atingiram seu objetivo. Este dia permanecerá na memória de nossa nação por muitos anos.我相信这些符合法律和人道法规的要求是合情合理的。
22É a primeira vez que mulheres sauditas fazem uma demonstração pública por seus direitos legais. Estar ao lado dessas mulheres é no mínimo nosso dever.所有人都呼吁政府应执行这些妇女的请求,而我也不例外。
23Todas as mulheres sauditas deveriam engajar-se e aqui assinar seus nomes em apoio. Os homens sauditas também deveriam deixar a vergonha de lado e registrar seus verdadeiros nomes.我甚至希望沙特阿拉伯的媒体能拿出勇气,就算只是一点也好,追查这起事件。
24O abaixo-assinado não se restringe apenas aos sauditas. É o dever de toda pessoa que acredita no apoio aos oprimidos onde quer que estejam.历史性的一天
25Não há desculpa para não assinar, a despeito de qual seja a sua nacionalidade. Por favor, deixe seu nome, cidade, país e uma mensagem de apoio.”公开这起事件的Fouad Al Farhan认为这次的抗议事件在历史上具有重要意义。
2610 maneiras de Apoiar o Protesto “10 maneiras de demonstrar apoio: *Reze para que eles atinjam seus objetivos他提到:
27*Divulgue notícias sobre o protesto através de mensagens SMS *Envie notícias sobre esta séria situação para o e-mail de todos em sua lista de contatos沙特阿拉伯妇女今日在我们挚爱的国土的忠诚英雄名单上,刻下了她们的名字。
28*Escreva sobre o incidente em seu blogue ou em fóruns online. *Faça uma faixa para chamar atenção a esta causa这群妇女同胞们为男人所不敢为,她们提出的要求毫不过份,也勇敢实践了被赋予的使命。
29*Fale com seus familiares sobre o incidente *Escreva uma mensagem de apoio a essas mulheres e o coloque em uma das portas de sua casa这历史性的一天,每位国人将铭记于心。
30*Seja positivo e ativo em apoio aos oprimidos” O Papel da Polícia de Ordem Pública这是沙特阿拉伯的女性第一次 公开示威游行,争取自己的法律权益。
31Mashi Sa, ou On the Right Path [No Caminho Certo], pondera [AR]: “O que mais me chamou atenção na entrevista de Rima não foi a presença da polícia anti-motim já que isso não é de se estranhar.仅仅对她们表面支持是不够的,所有女性同胞们应群起响应,在这里签下妳们的名字表达妳们的认同;男性同胞们也应签下自 己的真实姓名,洗刷这次事件对男人造成的耻辱。
32Estranha foi a presença da Polícia de Ordem Pública [EN] no local da demonstração, que é um indício claro de que tal organização não passa de um órgão governamental e não uma organização progressista ou anti-religiosa.
33Como eu queria que o nome desta agência fosse mudado para Polícia Moral, para que seu papel fosse definido de maneira clara e apropriada.
34Desse modo, poríamos conferir se os escritores que criticam a sua presença ousariam continuar a criticá-la. As mulheres sauditas hoje nos deram uma lição de liberdade, exigindo seus direitos legítimos e clamando por justiça….不管你身在何处,支持这次对政府的施压活动是每一个人的责任,你的国籍不应成为不签署的藉口。
35e esta é uma lição que permanecerá viva na memória das futuras gerações.” O Papel Pioneiro das Mulheres Sauditas请留下你的姓名、城市、国家以及相挺的留言。
36Mushahed escreve [AR]: “Este é o primeiro protesto do qual ouvi falar na Arábia Saudita.支持抗议行动的做法:
37Pode ser que outros protestos aconteçam. Também me lembro de um protesto liderado por mulheres sauditas durante a Guerra do Golfo, exigindo o direito a dirigir carros na Arábia Saudita.宗教警察所扮演的角色 Mashi Sah也表示:
38Alguns anos antes, me lembro também que a primeira pessoa a criticar publicamente o Governo Saudita fora uma mulher que telefonou a um programa de rádio na Arábia Saudita.
39Depois de tudo isso, os homens sauditas ainda consideram as mulheres espécies inferiores, que necessitam de cuidado, orientação e manutenção.抗议者遭到逮捕
40As mulheres sauditas provaram que são pioneiras na luta pelos direitos humanos.” Manifestantes Presas我想也不用再多解释什么,有些抗议群众被拘留了。
41Não é preciso dizer que algumas manifestantes foram detidas. Saudi Jean reporta [EN]:根据Saudi Jeans报导:
42“Following their demonstration outside a state security HQ in Qassim, Rima al-Juraish and four other women were arrested today. Moreover, Abdullah al-Hamid, a well-known reformist and attorney of Rima al-Juraish's husband Mohammed al-Hamily, was also arrested.日前国家安全局外的示威游行事件,Rima al-Juraish和其余四位女性在今日遭到逮捕。
43Al-Hamid, who was previously jailed in the past after demanding constitutional reforms but was later pardoned by King Abdullah, has asked the authorities to allow his family to bring him his medicines.” “Logo após sua demonstração do lado de fora do Quartel de Segurança Estadual em Qassim, Rima al-Jurais e outras quatro mulheres foram presas hoje.另外,同样遭到逮捕的还有Rima al-Juraish丈夫Mohammed al-Hamily的律师--Abdullah al-Hamid,他同时也是一位知名改革人士。
44Além disso, Abdullah al-Hamid um conhecido reformista e advogado de Mohammed al-Hamily, marido de Rima al-Juraish's, também foi preso.
45Al-Hamid, que já havia sido preso anteriormente por exigir reformas constitucionais, sendo depois perdoado pelo Rei Abdullah, pediu às autoridades permissão para que a família pudesse lhe trazer sua medicação.”
46(texto original de Amira Al Hussaini) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Al-Hamid曾因诉求宪法改革而坐过牢,后来被Abdullah总统释放。
47Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
48Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Al-Hamid希望政府 能允许他的家人带他平日所需服用药物给他。