# | por | zhs |
---|
1 | Bahrain: Banindo os Bangladeshis | 巴林:禁孟加拉国人入境 |
2 | Após um trágico incidente ocorrido há alguns dias, em que um Bahraini foi morto [En] após se recusar a pagar a um mecânico Bangladeshi um extra de 500 fils (1,30 dólares) que este demandava por seu serviço, o Bahrain interrompeu [En] a emissão de permissões de trabalho para cidadãos de Bangladesh. | |
3 | Um grupo de legisladores está planejando submeter ao parlamento uma proposta que visa a expulsão de todos os trabalhadores Bangladeshis do país, que devem ser hoje mais de 90.000, sob a alegação de que estes cometeriam mais “crimes chocantes e terríveis” [En] do que qualquer outra comunidade. | |
4 | Mahmood não ficou impressionado por esta reação exagerada e causadora de humilhação, e ele diz [En]: | 几天前发生一场悲剧,一名巴林人因不愿多付1. |
5 | “Há algumas coisas que sugerem que nossa sociedade está em um estado de desespero. Estes indicativos são provavelmente melhor exemplificados pelas posturas excludentes que nossos parlamentares e seu eleitorado tomam. | 3美元给孟加拉国籍技工,故遭到杀害,此事让巴林政府决定暂停核发工作许可给孟加拉国人,部分国会议员亦考虑提案,将国内所有孟加拉国劳工递解出境,最高人数可能达九万人,议员宣称是因为相较于其它族群,孟加拉国人犯下更多「可怕的罪行」。 |
6 | Ambos são rápidos para condenar povos inteiros, nações e até mesmo civilizações por conta de incidentes isolados sem pensar nem um segundo sequer em nossos próprios erros e em nossa posse não-exclusiva dos valores básicos humanos. | Mahmood并不赞同这种直觉反应,他表示: |
7 | […] Se você conversar com Bahrainis que tiveram a sorte de viver nos anos 70 ou antes, eles irão lhe dizer categoricamente que nunca viram algo assim antes, e irão confirmar que nunca fizeram distinção da raça ou religião de seus vizinhos. Eles também irão te contar que habitualmente interagiam uns com os outros de várias formas; eles visitavam, faziam negócios e até mesmo lutavam lado a lado contra a ocupação britânica, formando e mantendo um front multi-cultural coeso que cruzava fronteiras. | 好几件事都显示,巴林社会位于危急状态,尤其是国会议员与选民表露的排外标准,很容易为单一个案而谴责否定整个社群、国家,甚至是文化,却从未反应自己的缺失,且人性基本价值非巴林独有,…如果你和曾经历七零年代的巴林人聊天,他们会说这种情况从前从未出现,过去人们根本不太在意邻人的种族或宗教;他们还会说过去人们互动管道众多,会相互拜访、经商,甚至跨越隔阂,使多元文化并存,一同对抗英国殖民等等,所谓的「巴林意识」超越其它考虑。 |
8 | O denominador comum era a sua ‘Bahrainidade', que ultrapassava qualquer outra consideração. Eles celebravam suas diferenças, em vez de diligentemente trabalhar na busca das falhas a serem exploradas nas defesas alheias. | 人们乐见差异,而非想方设法寻找他人漏洞,今昔对照差异显著,我们现今处在孤立社会之中,四周是因怀疑或憎恶他人而筑起的高墙,无论高层官员怎么说,他们其实都在姑息这种「敌我意识」,例如你我有别的就业政策、受宪法保障但实施不公平的公民福利、经济景况落差等。 |
9 | O enorme contraste entre aquela era e esta em que vivemos não poderia ser mais evidente. O que temos agora é uma sociedade agudamente insular com paredes impenetráveis, levantadas pela desconfiança e pelo ódio em relação ao outro. | …政府的职责是要弭平差异、保卫国家团结,而非处心积虑扩大分歧,为了一个人的悲剧与愤怒,就打算将所有孟加拉国赶出国,等于是画地自限,甚至将仇外情绪列入巴林社会的特质中。 |
10 | Esta atmosfera de ‘nós e eles' é apoiada pelo governo - não importa quanto os altos escalões tentem negar isso - e evidenciada pelas políticas de emprego seletivas, a distribuição condicional de benefícios de cidadania constitucionalmente garantidos e a disparidade de circunstâncias econômicas. | |
11 | […] Deveríamos lembrá-los que seu papel é o de trabalhar as diferenças e proteger a unidade nacional, e não o de diligentemente e irresponsávelmente exacerbar [estas diferenças]. | |
12 | Os clamores para expulsar e banir os Bangladeshis por conta do infeliz resultado de um momento de fúria de uma única pessoa são a mesma coisa que a nossa concordância com [nosso] entrincheiramento e até mesmo com a transformação da xenofobia no principal traço cultural Bahraini.” | |
13 | Reeshiez comenta ao post acima [En]: | Reeshiez对文章的回应是: |
14 | “Esta é a coisa mais ridícula que eu já ouvi e é uma flagrante discriminação racial. Eu não acredito que nosso governo tenha feito isso e que muitas pessoas apóiem esta lei. | 这是我听过最荒谬的事,显然是种族歧视,我不敢相信政府竟有此意图,还有许多人支持,不能为了单一个案惩罚整个国家,若因为一个巴林人杀害美国人,美国就禁止所有阿拉伯人前往,巴林人会做何感受? |
15 | Você não pode punir toda uma nação por conta de incidentes isolados causados por seus cidadãos. | 这一切令我作呕。 |
16 | Como se sentiriam os Bahrainis se todos os árabes fossem proibidos de entrar nos Estados Unidos [da América] porque um Bahraini qualquer matou um cidadão americano? Eu estou completamente revoltado.” | 校对:Sychan |