# | por | zhs |
---|
1 | EUA: Terá a NASA Descoberto Um Planeta Habitável? | 美国:NASA发现适合生物存活的另一颗行星吗? |
2 | Com pelo menos centenas de bilhões de galáxias no Universo e duzentas bilhões de estrelas na Via Láctea, o potencial de planetas com condições habitáveis é considerável. | 目前可探测到的宇宙范围,至少1000亿个银河系遍布其中,而在地球所属的银河系,之中就存在2000亿颗恒星。 |
3 | Mas não há evidências sólidas de que tal planeta exista. | 在这浩瀚宇宙中,宜居人类星球的存在是很有可能的。 |
4 | Entretanto, no dia 5 de dezembro de 2011, a Agência Espacial Americana, NASA, anunciou [en] uma descoberta do telescópio espacial Kepler: o Kepler-22b, [en], um planeta que está na distância certa de sua estrela, de modo que pode ter uma temperatura potencialmente habitável. | 但目前仍未有明确资料证明这样的星球存在。 可是,在2011年12月5日,美国太空总署宣布,透过克普勒太空望远镜探测到克普勒-22b行星,发现它距其环绕恒星的距离适中,温度宜人宜居。 |
5 | Cientistas reagiram à notícia com suas próprias análises e teorias. | 科学爱好博客也针对这则新闻各自做了分析评估。 |
6 | Diagrama comparando o sistema solar da Terra à ilustração feita por um artista do Kepler-22b, um sistema estrelar contendo o primeiro planeta de "zona habitável" a ser descoberto pela missão Kepler da NASA. | 图表-太阳系与克普勒-22b所属星系的对照图。 美国NASA克普勒计划发现,克普勒22B星球位于该星系的宜居区内。 |
7 | Crédito da imagem: NASA/Ames/JPL-Caltech | 版权所有:NASA/Ames/JPL-Caltech |
8 | Salman Hameed, professor de Astronomia da Hampshire College, está entusiasmado com a descoberta [en]: | 汉普郡学院天文学教授Salman Hameed,对这项发现感到振奋。 |
9 | Sim. | 是的。 |
10 | Astrônomos tiveram uma primeira confirmação de uma planeta parecido com o nosso localizado na zona estrelar habitável -a distância de uma estrela onde pode existir água em estado líquido…A descoberta é incrível, senão surpreendente. | 经过天文学家证实,克普勒-22b坐落在该星系的宜居区内,因此在常态下,水能以液体形式存在,与地球类似。 |
11 | Existem tantos outros planetas lá fora, e somos obrigados a encontrar planetas em lugares que correspondam às condições da Terra. | 这项发现即使不到惊人程度,也足够振奋 人心。 |
12 | E a vida também é passível de ser bastante comum. | 宇宙间星球无数,要找一个类似地球,拥有孕育生物条件的星球,犹如大海捞针。 |
13 | Vida que pode construir telescópios? | 生命是否不仅存在于地球中,地球外是否也有懂得如何制作望远镜的生物 呢? |
14 | Não sei. | 至今依旧无解。 |
15 | Ele nos dá mais detalhes: | 他接着分析: |
16 | Então, qual é a deste planeta? | 我们对于这个星球究竟所知多少? |
17 | Ele é chamado de Kepler 22b. | 天文学家把它命名为克普勒-22b,原因是它是在克普勒计划进行时发现到的。 |
18 | Este é o nome mais sexy que os astrônomos poderiam chegar (na verdade, este nome foi dado porque o planeta foi descoberto pelo telescópio Kepler). | 它距离我们600光年远,所以想要踏上克普勒-22b,想都别想。 |
19 | Ele está localizado cerca de 600 anos-luz de distância - apenas o suficiente para que não possamos começar a pensar sobre as malas para uma viagem … | 克普勒-22b上是否有生命,无从得知。 |
20 | Existe vida naquele planeta? Nós não sabemos. | 探测时,刚好在它经过该环绕恒星,遮住部份恒星的光度,才得以发现它的存在。 |
21 | Este planeta foi detectado quando passava em frente da sua estrela, diminuindo a luz da estrela-mãe um pouco. | 事实上,我们仍拍不到它的全貌,最快 也要好几年后才能够实现,接着才能进一步分析它的大气构造。 |
22 | Nós não temos uma imagem deste planeta. | 大气中的氧含量是探测生命的指标,因为地球大气中的氧来自于生物,是生物的副产物。 |
23 | Quando nós obtivermos - e isto poderá levar anos - então podemos analisar a composição da atmosfera dele. | 如今,我们离发现外星生命更近一步了。 |
24 | A presença de oxigênio nela poderá indicar um fator para a vida, como o oxigênio em nossa atmosfera é um subproduto da própria vida. | Helen Chappell过去是个天文学家,也在科罗拉多州立大学波德分校研究过物理学。 |
25 | Estamos chegando perto para encontrar vida. | 她对克普勒-22b的发现不以为然,也提出三项理由: |
26 | Helen Chappell [en], formada em astronomia e que estudou Física na Universidade de Colorado Boulder, dá três razões do porquê ela não leva a sério a descoberta do Kepler-22b: | 克普勒计划的宗旨即发现数百颗太阳系外行星,直到计划终止前,寻找系外行星的动作会持续不断。 |
27 | Kepler foi achado a centenas de planetas extra-solares, e vai continuar a encontrar centenas mais até que o financiamento do projecto se esgote. | 而克普勒-22b只是美国NASA发现的上千颗系外行星之一,作为发表用的范例而已。 |
28 | Kepler 22b é apenas uma criança do poster para o anúncio da Nasa de mais de 1.000 candidatos novo planeta. | […] 如同克普勒-22b,金星一样坐落于宜居区不远处,但金星的表面温度已经足以将铅融化。 |
29 | Venus [como Kepler 22b] não é muito fora da zona habitável … [mas] nós sabemos que ele é realmente quente o suficiente para derreter chumbo na superfície. | 金星环境并不适合生物存活,外星人的天文科技若是与人类目前的天文科技相当,铁定无法掌握金星上的实际状况。 |
30 | Venus não é um lugar agradável para toda a vida, mas os astrônomos ‘extraterrestres' não teriam nenhuma maneira de descobrir isso se eles usaram a mesma tecnologia que nós. | 或许克普勒-22b上的居民正为寻找金星上的生物踪迹大伤脑筋。 |
31 | Talvez as pessoas da 22b Kepler são mais tontas com a perspectiva de vida em Vênus. […] | […] 至今,仍没有任何具体的方法能够证明在克普勒-22b或是其他外星球上,是否存在生命。 |
32 | Nós não temos meios de saber se Kepler 22b - ou qualquer outro planeta extrasolar - na verdade abriga vida. | 她也同意,克普勒-22b的发现的确带来一股正面的振奋力量。 |
33 | Ela vê aspectos positivos do entusiasmo com a descoberta: | 她说: |
34 | Descobertas como Kepler 22b deixa qualquer um extasiado a respeito de astronomia, e abre oportunidades de ensinar pessoas (especialmente crianças) sobre a ciência. | 类地星球的发现的确有助推动天文学的研究,世人对天文学更加热衷,尤其是对小孩子,也提供更多天文学的受教机会。 |
35 | Então, Viva! Para a ciência, mesmo se eu estourar sua bolha, Kepler 22b. | […] 即使我已经戳破克普勒-22b带来的美丽幻想,你依旧对科学求知若渴。 |
36 | Outro crítico, um blogueiro anônimo que estuda tornados, discute conceituações erradas sobre o Kepler-22b, concluindo [en], entretanto: | 一名匿名博客也对此发表评论。 |
37 | É um primeiro passo, e um passo que nunca foi dado antes. | 以研究龙卷风维生,这名博客讨论大众对克普勒-22b持有的错误观念,以下是他的结论: |
38 | Isso é uma ótima notícia! | 这只是我们的第一步,踏出的崭新一步。 |
39 | E o fato de nós ainda termos 48 outros candidatos a planetas na zona habitável em suas respectivas estrelas, é uma coisa muito boa. | 事实上,除了克普勒-22b,宜居区其他48颗类地星球才是关键。 |
40 | Mas é esta notícia que parece estar desencontrada nos meios de comunicação. | 但显然许多媒体忽略了这才是真正的重点。 |
41 | Na seção de comentários, o blogueiro discute a diferença entre nós e Kepler 22-b: | 在评论回应区,博客也论及地球与克普勒-22b的遥远距离。 |
42 | Atualmente na velocidade que estamos,iríamos levar dezenas de milhões de anos para chegar lá. | 即使搭乘世上最快的交通工具,也要花费好几千万年的时间才能抵达终点。 |
43 | Isso é um pouco além até mesmo os sonhos de ficção científica de navios geração e ‘Cryostasis'. | 多少打破了科幻小说营造的太空世纪漫游美梦或是电玩雪域危机的极地探险奇迹。 |
44 | E: todas as observações que fizermos será de como o planeta era há 600 anos atrás. | 推论可知,现在观察到克普勒-22b的所有资料,都是600年前就发生的事。 |
45 | 600 anos-luz podem parecer muito, mas é tempo mínimo em termos astronômicos, mesmo que levasse milhões de anos para viajar até Kepler 22b na nossa velocidade atual. | 600光年听起来遥不可及,搭乘最快交通工具也要几千万年才到得了。 但在天文世界中,却只是一眨眼的距离而已。 |
46 | Se já fomos capazes de construir uma máquina que viaja perto da velocidade da luz, é possível sobreviver e viajar para Kepler 22b, pois, de acordo com a Teoria da Relatividade de Einstein, os viajantes sentiriam menos, cerca de 24 anos. | 如果能够建造出光速般的太空船,那么依照爱因斯坦的相对论,人类只要花不到24年的时间,就能抵达克普勒-22b。 |
47 | Alguns blogueiros têm mostrando suas ideias sobre as viagens espaciais, alguns levando menos a sério do que outros. | 其他博客也针对太空旅游的想法发表一些有趣、轻松的看法。 |
48 | Eight Days to Amish, um blog feito pelo escritor freelancer Chris Rodell, escreve [en]: “Tenho certeza de que os Republicanos pensaram: “Aleluia! | 专栏作家Chris在所开设的博客-八天抵达孟诺教派(Eight Days to Amish)中,写道: |
49 | Agora existe um lugar onde os torpes Democratas possam ocupar durante o tempo que quiserem!” | 我相信共和党员一定开心地想着"谢天谢地,现在终于有个好地方,可以安置这些啰唆的民主党员,随他们尽情占领。 |
50 | Os democratas pensaram: “Você pode apostar que os Republicanos gananciosos já estão a fechar suas malas Louis Vuitton, máquinas de perfuração e barris da Halliburton Fracking para explorar ainda mais o deserto de Pristine antes de Obama declará-lo fora dos limites.” | "而民主党员会想"这些贪婪的共和党员铁定正拿出LV行李箱收拾细软,死命打包钻油机具跟油桶,赶在欧巴马宣布采油禁令前,到外星大陆开采油矿。 " |
51 | Advocatus Ateu, um blog de Tristan D. | 日本的一位英文老师Tristan D. |
52 | Vick, um professor de Inglês no Japão, é mais esperançoso sobre a comunicação com Kepler-22b, caso abrigue uma civilização capaz de comunicação espacial. | Vick,在他个人博客-无神论辩护士(Advocatus Atheist)中,对克普勒22B的看法就比较正面,要是克普勒22B上的文明具备太空对话的能力,人类就能与外星生物进行对谈。 |
53 | Ele sugere [en] a construção de um buraco de minhoca [en] (um atalho hipotético através do espaço-tempo), o que tornaria possível a comunicação. | 他主张建立虫洞(一个假定能够穿越时空的捷径),这样就有可能成功与外星沟通。 |
54 | Ele admite, no entanto, que sua sugestão só é possível teoricamente. | 但他也承认这个主张只在理论上行得通。 |
55 | Vick conclui o que parece ser um bom sumário da lição sobre Kepler-22b: | 这是Vick对克普勒-22b话题所下的不赖结论: |
56 | Independentemente de existir ou não, poderíamos fazer o primeiro contato com uma raça alienígena, me parece que Kepler 22b representa um sonho que todas as pessoas compartilham-o, sonho de aventura, de viagens inter-estrelares, e de ser uma parte da história. | 姑且不论人类是否能够成功与外星人进行首次接触,克普勒22B对我来说就像个全人类的共同梦想,梦想有天能够实现太空冒险跟星际旅行,成为历史的一页。 也许我们真的能够完成这个看似虚幻的目标,成为梦想的见证人。 |
57 | Me parece que já podemos estar testemunhando a história sendo feita e nem mesmo ser verdadeiramente conscientes disso. | 校对:Portnoy |