# | por | zhs |
---|
1 | Irã: Milhares participam de protestos pós-eleições | 伊朗:选举后引爆大规模抗争 |
2 | Milhares de pessoas foram às ruas de Teerã, Mashhad e várias outras cidades do irã para protestar contra a vitória proclamada do presidente Mahmoud Ahmadinejad nas eleição presidencial iraniana, na sexta-feira. | 大批民众走上德黑兰、Mashhad及伊朗各大城市示威,抗议现任总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)宣称在6月12日的大选中胜出,两位改革派候选人及其支持者宣称选举过程中有弊。 |
3 | Dois diferentes rivais reformistas e seus militantes insistem que o pleito foi fraudulento. Mir Hussein Moussavi [en], o principal rival de Ahmadinejad disse [en] que os resultados apontados por “escrutinadores não-confiáveis” refletem “a fragilização dos pilares que constituem um sistema sagrado” do Irã e “o governo do autoritarismo e da tirania”. | 主要在野候选人穆沙维(Mir Hussein Moussavi)表示,选举结果由「无法信赖的监察人」公布,突显「伊朗神圣制度的支柱受到动摇」,以及「暴政及独裁统治国家」,许多街头抗争及斗殴画面也出现在YouTube网站上。 |
4 | Várias cenas de brigas e protesto nas ruas foram disponibilizadas no YouTube. | 首都德黑兰Valiasr街的抗议现场中,数千名抗争民众高喊反政府口号。 |
5 | Uma manifstação na Rua Valiasr [en] em Teerã onde centenas de pessoas protestaram e cantaram hinos contra o governo de Ahmadinejad: | 还有民众高呼:「穆沙维,拿回我的选票!」: |
6 | E aqui as pessoas entoavam: ‘Moussavi, tome o meu voto!': | 军警人员镇压抗议者: |
7 | Os manifestantes foram repreendidos pelas forças de segurança: | Mashhad的抗争活动中,抗议者要求军警支持他们,而非阻挡他们: |
8 | Outro protesto aconteceu em Mashhad, onde os manifestantes pediram às forças de segurança que os apoiassem, em vez de repreendê-los. Ghomar Ashegahne publicou várias fotos mostrando forças de segurança atacando os manifestantes (como na foto acima). | Ghomar Ashegahne张贴[波斯文]许多军警殴打抗议群众的照片(如上图所示),他亦指出,暴力压制会让人们不敢上街反抗,但「痛苦的我们还能怎么办?」,他认为两位改革派候选人若希望改变国内现况,此刻就该开始。 |
9 | O blogueiro escreve que a repressão não seria uma razão boa o suficiente para ir às ruas protestar, mas pergunta ‘o que podemos fazer com todo esse lamento?'. Ele conta que Karoubi e Moussavi, os dois candidatos reformistas que queriam mudar a situação do país, deveriam começar agora. | Belgiran提到,伊朗领导人Ali Khamenei过去在穆沙维还没上任,就已发动政变推翻他,并由阿曼尼内贾德取而代之,…他写道:「这个政权如今丧失了最后一点点合法性」。 |
10 | Belgiran lembra [fa] que o líder iraniano Ali Khamenei tirou Moussavi do poder por meio um golpe antes dele ter se tornado presidente e o substituiu por Ahmadinejad… Ele escreve, “Esse regime acaba de perder a pouca legitimidade que tinha”. | |
11 | Mehrdadd escreve no Twitter que o líder iraniano se mostra contra o povo iraniano. | Mehrdadd在Twitter上指出,伊朗总统展现反人民的态度,任何政治人物也都该表明对人民的立场。 |
12 | Agora qualquer personalidade política deveria se posicionar contra ou a favor do povo. | Mehri912则说:「若伊朗今晚睡去,就将永远沉睡」。 |
13 | Mehri912 diz no Twitter, “Se o Irã dormir hoje, dormirá para sempre”. | 校对:Soup |