Sentence alignment for gv-por-20121227-38649.xml (html) - gv-zhs-20130106-12029.xml (html)

#porzhs
1Sacerdotes maias vêem negado o acesso a locais de culto na Guatemala瓜国政府拒绝马雅祭司进入庆典场所
2As festividades do 13º Baktun - o último ciclo do calendário maia, cujo fim estava previsto para sexta-feira, 21 de Dezembro de 2012 - já começaram na Guatemala, coração da cultura maia.马雅文化的心脏地带-瓜地马拉,已经开始进行马雅历的13 Baktun 节庆活动。
3Mas lamentavelmente as celebrações foram dominadas por espectáculos encenados pelo governo, que não foram promovidos nem partilhados pelas comunidades indígenas ou líderes espirituais.13 Baktun 是马雅历法最后一个周期,在2012年12月21日星期五结束。 不过遗憾的是,庆典多是政府主办的活动,既不是由原住民团体也不是由精神领袖来主持。
4Em palco, pessoas não indígenas vestiam trajes indígenas num espectáculo de folclore, enquanto participantes não indígenas, da elite da Guatemala, aguardavam a vinda da nova era no mais importante centro cerimonial maia, o Tikal.舞台上呈现的是非原住民表演者穿着原住民服装上演民俗节目,而瓜地马拉的精英阶层则占据了最重要的马雅文化仪式的中心-- 马雅金字塔(Tikal),等待新时代的来临。 原住民遭阻挡在外,演奏着传统乐器--马林巴木琴(marimba)。
5As populações indígenas ficaram do lado de fora, protestando e tocando marimba, um instrumento tradicional.Tikal的Gran Jaguar庙宇。
6Templo Gran Jaguar, Tikal, por Graeme (sob Licença de Atribuição Creative Commons License)图片由Graeme提供(可转图,但须注明出处与作者)
7A Federação Guatemalteca de Escolas Radiofónicas [es] relatava na manhã do dia 20 de Dezembro que as autoridades do Conselho Mam não estavam autorizadas a entrar na praça central do Parque Nacional de Tikal, um dos locais das celebrações do 13º Baktun.瓜地马拉马雅广播联盟(西 班牙文)在12月20日清晨报导,马姆族(the Mam)有关当局,也就是马雅委员会遭阻挡在外,不得进入Tikal国家公园的中央广场。
8O acesso foi impedido pelo Instituto de Turismo da Guatemala, alegando que a zona cerimonial estaria vedada para o espectáculo.这是13 Baktun庆祝活动的场地之一。
9Homens e mulheres vindos de todos os cantos do país chegaram cedo para dar início ao seu culto tradicional mas foram deixados de fora até às 23:45, quando foi permitido que as autoridades religiosas praticassem as suas cerimónias ancestrais.瓜地马拉旅游机构的相关当局拒绝让他们进入,指称仪式举办地点已经挪为舞台表演使用。 瓜国各地人们很早就到达此地,并且准备迎接他们的传统仪式,但是直到晚间11点45分,宗教领袖得以进入活动会场进行祭祖典礼时,这些人们才能跟着进去。
10Os participantes indígenas estavam em minoria, uma vez que não estavam convidados nem autorizados a entrar na área principal.原住民与会者位居少数,他们既没受到邀请,又遭排拒在主场之外。
11O audio pode ser descarregado aqui [es].你可以在这里下载音讯档(西班牙文)。
12Esta não é a primeira exclusão sofrida pelo povo maia.这已经不是马雅族第一次遭排拒在外。
13Já antes o Conselho dos Povos do Ocidente [es] havia exprimido preocupações:西方人民议会(Western People's Council)早就对此表达担忧:
14O Oxlajuj B'ak'tun é o tempo para fortalecer a sabedoria ancestral, a prática e a busca permanente do equilíbrio; um momento em que há que transcender, elevar a consciência dos seres humanos e reconhecer-nos como tais para alcançar o entendimento colectivo.Oxlajuj B'ak'tun日(马雅历中的周期)让我们可以强化集结祖先的智慧,对平衡的追寻永不终止。 我们必须超越此刻、提升人类自我意识及自我认同,如此才能达 到共同理解。
15Significa que devemos procurar que o ser humano seja “verdadeiramente humano em equilíbrio com o cosmos e a Mãe-Terra”, através do entrelaçamento e respeito entre culturas e a valorização da identidade de cada povo, já que, sem eles, a vinculação do indivíduo com a sua realidade é impossível.这代表着我们必须确保人类能够透过互动交织,而“真实地与宇宙及地球维持友善平衡的关系”,尊重每个群体间的相异文化和自我价值。 否则,个体 与自我实际情况之间的连系将无可到达。
16É ofensivo para o o povo maia que o poder económico e as instituições de governo fomentem a FOLCLORIZAÇÃO do Oxlajuj B'ak'tun, mercantilizando um acontecimento importante, criando uma imagem política a partir da promoção turística, da apresentação de espectáculos, que não proporcionam uma interpretação adequada à mundividência maia.看见经济力量和政府机构将Oxlajuj B'ak'tun节日民俗化、商品化,并且将之用旅游推广的方式,创造出一政治形象,对马雅族来说是冒犯的行为,且用这样的方式诠释马雅人的宇宙观也不尽合宜。 瓜地马拉政府一方面通过侵略性策略,让我们的自然资源持续遭盗用;一方面却让国际团体相信这是在发扬马雅文化,这样的行为真令人感到可耻。
17É vergonhoso da parte do governo da Guatemala que faça crer à comunidade internacional que está a promover a cultura maia, porque, por outro lado, continua a desenvolver uma política de apropriação dos nossos bens naturais que se manifesta em centenas de concessões e na imposição de projectos de mineração, barragens hidroeléctricas, extracção de petróleo e monoculturas para empresas multinacionais; em nome do falso desenvolvimento como método de dominação e racismo na Guatemala.数以 百计的特许权和强行实施的采矿案、水电大坝、石油开采以及为跨国公司的单一种植农作物,都是侵略性策略最好的例证,美其名为发展,实则在瓜地马拉进行控制 及种族主义。 不管是体制上、人际关系上还是结构上来说,种族主义在瓜地马拉相当猖獗,而且还以新方式呈现,譬如新马雅时代的庆典活动上马雅族遭排拒在外的案 例。
18O racismo é generalizado na Guatemala - institucional, interpessoal e estrutural - e adopta novas formas, como a atitude de exclusão reflectida nas celebrações da nova era maia.我们希望接下来几天,马雅祭司能够进入活动会场,并且以他们的传统方式及信念来庆祝。
19Resta a esperança em que seja permitida a entrada aos sacerdotes maias nos dias seguintes, já que as festividades terminam no dia 30 de Dezembro, que celebrem de acordo com as suas tradições e crenças e que as suas vozes e exigências sejam finalmente ouvidas pela comunidade internacional.这些庆祝活动将在12月30日结束,希望国际团体最后能听见他们 的声音及诉求。 校对者:yenrong