# | por | zhs |
---|
1 | Brasil: O Futuro das Florestas em Jogo | 巴西:森林未来岌岌可危 |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Floresta em Foco: Amazônia. | [本文英文版原载于2011年5月20日] |
3 | Nas últimas semanas, o Congresso Nacional brasileiro tem estado em polvorosa com a pressão para votar o novo Código Florestal. O projeto, baseado em propostas de mudança ao Código vigente, é apoiado por uma coalizão de deputados da chamada “Bancada Ruralista”. | 过去几个星期以来,巴西国会面对各方压力,要投票决定是否通过新“森林法”,修正案获得“农村人阵线”国会议员支持;本案于去年中及去年12月都曾引发争议,因为当时国内环保人士大多前往墨西哥坎昆,赴联合国气候变迁会议(COP 16)现场抗议。 |
4 | O Código proposto suscitou controvérsia em meados de 2010, assim como em Dezembro do mesmo ano, quando a pauta foi enviada às pressas para votação, enquanto ambientalistas estavam em Cancún para a COP 16. | |
5 | A proposta em discussão estabelece novos parâmetros para o manejo de florestas e de áreas de proteção ambiental em todos os 6 biomas do Brasil: Caatinga, Cerrado, Pampas, Mata Atlântica, Pantanal e a Amazônia. | |
6 | A lógica por trás do projeto é de que o agronegócio é entravado pelo atual Código Florestal, e que o Brasil está a perder oportunidades para um maior desenvolvimento econômico. Caminhão carregado de madeira saindo da Amazônia. | 修正案提议设立新管理制度,处理巴西六大生态系的森林及环境保护区:Caatinga、Cerrado、Pampas、大西洋森林、Pantanal、亚马逊丛林,支持者认为农业受到现行法律阻碍,造成国家错失经济发展机会。 |
7 | - Desmatamento e indústria de madeira na Amazônia. Foto por Christian Franz Tragni, copyright Demotix (18/02/2009) | 一辆卡车满载林木离开亚马逊丛林,反映当地林业伐木情形,照片由Christian Franz Tragni拍摄,版权属Demotix所有(2009年2月18日) |
8 | O Código Florestal | 森林法 |
9 | O Código Florestal proposto incorpora o conceito de ‘área rural consolidada', garantindo um caráter legal a áreas cultivadas ilegalmente (concede, portanto, anistia a desmatadores); reduz a faixa de mata ciliar (as áreas de várzeas/igapós) para proteção obrigatória; permite ocupação e uso de terras acima de 1.800 m (que são atualmente protegidas); modifica os parâmetros para as Áreas de Proteção Permanente (APPs), a serem substituídas por estatutos elaborados por cada unidade da federação; elimina o caráter compulsório das reservas legais em pequenas propriedades; permite o replantio de áreas degradadas com plantas exóticas (ao invés de espécies nativas somente); e permite a compensação de terras devastadas pela proteção de uma área em outra parte do país (por exemplo, uma área devastada da Mata Atlântica poderia ser compensada por uma área protegida no Cerrado). | |
10 | Havia rumores de que a versão apresentada pelo deputado federal Aldo Rebelo (Partido Comunista do Brasil - PCdoB) ao Congresso em 10 de Maio havia sido finalizada momentos antes da sessão de votação. O rumor causou rebuliço para que a sessão fosse adiada, pois a versão final do projeto não estava disponível para leitura. | 提案主张建立“联合农村地区”,内含诸多争议性措施,包括现有农耕区域就地合法(让非法砍伐森林者逃脱法律责任)、减少河畔保护区面积、开 放海拔1800公尺以上区域供开垦及农作、改变“永久保护区”(APP)界定标准,改由各州制定新法、取消小型物业的原生种保留区要求、允许在荒地种植外 来物种(而不仅限原生物种)、允许以保护区土地做为灾区补偿(例如以Cerrado保护区补偿在大西洋森林区的受灾区域)、不再强制要求小型物业恢复受损 的原生种保留区。 |
11 | A ex-ministra do Meio Ambiente e ex-candidata à Presidência Marina Silva (@silva_marina) havia tuitado em 10 de Maio: | 共产党国会议员雷贝洛(Aldo Rebelo)于5月10日将法案送交国会,但外传现有版本却是在提出投票动议前一刻才匆忙敲定,这项传言引发众怒,许多议员因为无法事前审阅法案内容而拒绝出席,导致人数未达法定标准而不得不延期。 |
12 | Não se sabe quais propostas da sociedade e do governo estão no relatório do Aldo. | 换言之,国会原本期待议员投票支持或反对他们从未见过的法案,前环境部长兼总统候选人席瓦(Marina Silva)在5月10日表示: |
13 | Será um desrespeito se o Código Florestal for votado hoje. | 外界连法案内容是来自民间或政府都不知道,若在今天投票决定森林法的未来,会显得非常轻率。 |
14 | Em 12 de Maio, no Plenário da Câmara, quando os deputados mencionaram a mensagem de Marina Silva para demandar mais tempo estudando o relatório, Aldo Rebelo acusou o marido de Marina Silva de desmatamento ilegal. Ele declarou ainda, no entanto, que havia preferido poupá-lo na época e não o acusou. | 5月12日,部分众议员提及席瓦的意见,争取增加法案研究时间,雷贝洛便指控席瓦的丈夫涉嫌非法砍伐,且在担任议员期间,未积极支持打击林业舞弊;基于雷贝洛在电视上的言论,YouTube用户CiFuDetube(为“公民、未来、民主”缩写)主张,人民应要求弹劾他,因为雷贝洛公开诽谤他人。 |
15 | Com base nessas declarações, que foram transmitidas na TV, o usuário do Youtube CiFuDetube (acrônimo para Cidadania, Futuro e Democracia), aconselhou netcidadãos a clamar pela cassação de Aldo Rebelo, por ter confessado publicamente sua má conduta. | http://youtu.be/vXaYzt2PQnQ |
16 | http://youtu.be/vXaYzt2PQnQ Agronegócio, o futuro da economia brasileira? | 大型农业是巴西经济未来? |
17 | Segundo o jornalista João Peres, na Rede Brasil Atual, a “bancada ruralista” é composta de 170 deputados e 18 senadores, que apoiam abertamente o agronegócio e que, alguns casos, são fazendeiros também. A senadora Kátia Abreu é uma membro conhecida da bancada ruralista, sendo também uma grande produtora da indústria de carnes. | 记者João Peres在Rede Brasil Atual指出,“农村人阵线”共由170名众议员与18名参议员组成,不仅公开支持大型农业发展,有些议员本身也是农民,亚贝乌(Kátia Abreu)是其中知名代表,也是肉品业大型生产商代表,她自2008年起担任“巴西农畜业联盟”主席,大力推动通过新法。 |
18 | Desde 2008, ela é presidente da Confederação Nacional de Agricultura e Pecuária (CNA), e está ansiosa para ver o novo Código aprovado. | |
19 | Ela tuitou (@KatiaAbreu) que a “modernização do Código Florestal está sendo feita de forma democrática e responsável”. | |
20 | Em seguida, tuitou em defesa de seus esforços: Não somos desmatadores. | 她曾在Twitter网站提到,“森林法现代化程序符合民主与责任精神”,也为自己的作为辩护: |
21 | Não exploramos madeira em reserva ambiental. Somos produtores de alimentos. | 我们并非樵夫,我们不在环境保留区里滥伐林木,我们是食品生产商,我们支持巴西。 |
22 | Sustentamos o Brasil. | |
23 | #codigoflorestalja Durante a COP 16, a Senadora Abreu (membro do Partido Social Democrático - PSD) foi homenageada com o prêmio Motosserra de Ouro pelo Greenpeace Brasil, em reconhecimento de seus “esforços pelo desmatamento”. | 在COP 16会议期间,社民党议员亚贝乌获“绿色和平组织”巴西分会颁赠“金链锯奖”,表扬她“尽力对抗森林砍伐”。 |
24 | Aumento de desmatamento na Floresta Amazônica - A floresta amazônica brasileira teve 5.850 km2 de sua área legal desmatada entre Agosto de 2009 e Abril de 2010, de acordo com o INPE - Instituto de Pesquisas Espaciais. | |
25 | Foto por Ronnie Luis Leite, copyright Demotix (20/11/2007). O deputado Aldo Rebelo é o relator responsável pelo projeto do novo Código Florestal em votação no Congresso. | 亚马逊雨林砍伐问题日益严重,Pesquisas Espaciais研究院指出,2009年8月至2010年4月间,巴西亚马逊雨林区共有5850平方公里的合法区域遭到砍伐。 |
26 | Apesar das críticas que tem recebido, o sr. Rebelo continua um apoiador incondicional ao projeto. | 照片由Ronnie Luis Leite拍摄,版权属Demotix所有(2007年11月20日) |
27 | Apesar de estar na base aliada do governo Dilma Rousseff, ele tem demonstrado maior afinidade com os pontos defendidos pela bancada ruralista que com a proposta menos agressiva proposta pela presidência. | 雷贝洛除了大力支持新森林法提案,立场也向来相当强硬,尽管他平常与现任政府结盟,但在此事上却支持“农村人阵线”的议案版本,而非行政机关提出的较温和版本。 |
28 | Rafael Chiaravalloti escreveu em seu blog Diário do Verde sobre os efeitos danosos do projeto do novo Código Florestal e chamou Rebelo de marionete: | Rafael Chiaravalloti在“绿色日报”博客中,说明新森林法会造成的伤害,也指称雷贝洛是个傀儡: |
29 | Aldo Rebelo, um ex-militante da luta pela democracia na época que os militares criaram o código, é apenas uma marionete desse processo. | 雷贝洛过去曾参与反抗军事统治的民主运动,森林法也是在当时制定,如今在修正过程中却只是个傀儡。 |
30 | Ambientalistas e cientistas rejeitam a proposta | 环保人士与科学家大表反对 |
31 | Preocupados com a forças poderosas por trás do novo Código Florestal, ONGs ambientalistas como o Greenpeace Brasil e o WWF Brasil e institutos, como o ISA - Instituto Socioambiental - e o IPAM - Instituto de Pesquisa Ambiental da Amazônia -, entre outros, uniram forças em 2010 para lutar contra o novo Código. O site SOS Florestas tem o objetivo de oferecer um conteúdo que possa contrapor com as informações atuais disseminadas. | 由于担心新森林法影响深远,诸多环保非政府组织自去年起齐声反对,包括“绿色和平组织”巴西分会、WWF-Brazil、“社会环保研究院”、“亚马逊环境研究院”等;SOS Florestas网站希望提供正确资讯,厘清广为流传的错误消息,认为部分人士说明新森林法的角度充满谎言,必须让大众得知巴西生态系可能遭受的负面冲击。 |
32 | O argumento é de que mentiras têm circulado sobre a maneira com que o Código Florestal foi elaborado, e de que é necessário divulgar o seu potencial efeito negativo nos ecossistemas do Brasil. A iniciativa criou petições virtuais com o Avaaz para que o atual Código Florestal seja mantido. | 这项行动与Avaaz合作发起網絡连署,要求维护现有森林法,在Twitter网站上使用#SOSFlorestas为标签,也制作影片说明修正案可能导致的后果,尤其是取消小型物业的原生种保留区要求,以及缩小山坡与河滨的永久保护区范围,均对都会区造成强烈冲击。 |
33 | No Twitter, usam a hashtag #SOSFlorestas, e produziram um vídeo para informar sobre as possibilidades prejudiciais do novo código proposto, especialmente quanto ao fim proposto de reserva legal de floresta em pequenas propriedades e à menor restrição para as Áreas de Proteção Permanente (APPs) em margens de rios e montanhas, que provocam grandes impactos nas cidades. | |
34 | A Sociedade Brasileira pelo Progresso da Ciência (SBPC) e a Academia Brasileira de Ciência (ABC) se pronunciaram publicamente para demandar uma moratória de dois anos no debate sobre o Código Florestal no Congresso. | “巴西科学进步学会”与“巴西科学会”都出面要求,森林法在国会讨论应延后两年,两个单位皆认为法规需要修正,但现有提案缺乏数据基础,不足以决定原生森保护区去留、调整河滨保护区范围等项目。 |
35 | As duas instituições concordam que o Código precisa de modificações, mas argumentam que as atuais propostas não apresentam um embasamento científico suficiente para as novas determinações de reserva legal, modificação nas áreas de proteção em matas ciliares e margens de rio, entre outras propsotas. | |
36 | “Efeito Aldo”: Desmatamento está crescendo | “雷贝洛效应”:森林砍伐更加猖獗 |
37 | Há alguns dias, o Instituto Centro de Vida (ICV) e o Imazon, instituições que conduzem pesquisas e defendem o manejo sustentável dos biomas brasileiros, reportaram que o desmatamento havia crescido no estado do Mato Grosso, na contramão da tendência anterior de taxas de desmatamento menores: | |
38 | Em abril de 2011 o desmatamento atingiu 243 quilometros quadrados em Mato Grosso, o que corresponde a aumento expressivo de 537% em relação a abril de 2010 quando o desmatamento somou apenas 38 quilometros quadrados. | |
39 | Você pode ver mapas e gráficos aqui, a comparar as taxas no Mato Grosso nos últimos quatro anos. | 不久之前,研究巴西生态系永续管理的ICV与Imazon两个组织指出,森林砍伐现象已入侵Mato Grosso地区,与过往相比已出现巨大变化: |
40 | Como argumenta o jornalista Leonardo Sakamato, trata-se de uma corrida para desmatar novas áreas, uma vez que o Código Florestal vai conceder anistia aos proprietários. | 截至2011年4月,Mato Grosso地区森林砍伐面积已达到243平方公里,相较于前一年同期只有38平方公里,已大幅增加537%。 |
41 | Ambientalistas chamaram o acontecimento de “Efeito Aldo”. "Protect our woods - Save the Forest Code" Photo from the blog of the AASPAFF (Association for Social Action and Conservation of Water, Fauna and Flora of the northern Chapada), used with permission. | Mato Grosso地区过去四年森林砍伐对比地图与数据请见此,记者Leonardo Sakamato指出,这是场森林滥伐竞赛,新森林法将让农民为所欲为、不受法律约束,环保人士称之为“雷贝洛效应”。 |
42 | Manifestações ocorreram em diversas partes do país, como na pequena cidade de Jacobina, Bahia. | “保护森林,拯救森林法”,照片来自“查巴达州北部动植物与水源保护及社会行动协会”博客,经许可后使用 |
43 | O SOS Florestas convocou os cidadãos para uma grande demonstração no domingo, dia 22 de Maio, em São Paulo. | 全国各地涌现许多示威游行,例如巴希亚州小镇Jacobina,SOS Florestas网站呼吁民众参加5月22日在圣保罗举行的大规模抗争。 |