# | por | zhs |
---|
1 | Tunísia: Crise de Refugiados na Fronteira da Líbia | 突尼斯:与利比亚边界的难民危机 |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos na Líbia em 2011. A fronteira entre a Tunísia e a Líbia está presenciando um afluxo maciço de refugiados desde o começo da revolução na Líbia. | 自从利比亚爆发群众抗争,与突尼斯边界便出现大批难民,旅程既漫长又艰辛,且对多数人而言,跨越边界后还有重重考验,不过仍有数以千计的民众冒着寒冷气候,等待入境突尼斯;自2月20日以来,估计已有7. |
3 | A jornada até a fronteira é longa e difícil, e para a maioria não termina ali. | 5万人从利比亚逃到突尼斯,数字仍不断攀升,联合国高级难民总署表示,两国边界已濒临危机边缘。 |
4 | Imensas multidões formadas por milhares esperam dias em um clima congelante para entrar na Tunísia. | IFRC于3月1日张贴这段在Ras Jdir拍摄的影片。 |
5 | Desde o dia 20 de fevereiro, aproximadamente 75.000 pessoas já fugiram da violência na Líbia para a Tunísia, e espera-se ainda mais. | 目前受困在Ras Jdir入境闸口的难民中,许多为居住在利比亚的埃及人,许多埃及民众都在关心后续发展。 |
6 | A situação na fronteira Líbia-Tunísia está à beira de uma crise, como aponta o Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados [En]. A Federação Internacional da Cruz Vermelha publicou esse vídeo de Ras Jdir no dia 01 de março: | Hani Mohammed(@palestinoo7)呼吁埃及人民向政府施压,要求将同胞从突尼斯边界带回来: |
7 | Muitos dos refugiados que estão presos no ponto de passagem de Ras Jdir, na Tunísia, são egípcios que viviam na Líbia. Seus compatriotas no Egito estão seguindo os acontecimentos com atenção. | 数千名埃及人身处在突尼斯边界,都在高声求援,请将这则讯息传给埃及政府,当地情况正在恶化,外界担心可能爆发人道危机。 |
8 | Hani Mohammed (@palestinoo7) clama para que os egípcios pressionem o governo a trazer de volta para casa aqueles ainda presos no ponto de passagem de Ras Jdir: | Shady Al-Mahmoudi(@ShadyAlmahmoudi)表示: |
9 | Milhares de egípcios na passagem da fronteira de Ras Jdir, em Ben Guerden, na Tunísia, estão gritando por ajuda. Por favor, mande essa mensagem para o governo do Egito. | 突尼斯的朋友提到,许多埃及民众都想逃离利比亚,在Rad Jdir面临人道危机…数字远超过可应付范围。 |
10 | A situação lá está deteriorando e há receios de que possa ocorrer uma crise humanitária. Shady Al-Mahmoudi (@ShadyAlmahmoudi) também escreveu no Twitter: | 埃及抗争领袖戈宁(Wael Ghonim)指出: |
11 | Amigos tunisianos estão comentando sobre egípcios fugindo de Gaddafi, estão enfrentando uma crise humanitária em Ras Jdir… e o número de pessoas está além de suas capacidades | |
12 | Wael Ghonim, um dos líderes dos protestos no Egito (@Ghonim), escreveu no Twitter: | 感谢突尼斯的兄弟姐妹照顾埃及人民,你们比我们冷漠的政府更有温情! |
13 | Obrigado aos irmãos e irmãs tunisianos por receberem seus companheiros egípcios. | 利比亚、突尼斯、埃及疆域地图 |
14 | Vocês mostraram mais solidariedade a eles do que nosso governo insensível! Mapa das fronteiras da Líbia, Tunísia e Egito | 社会媒体上不断有民众发声,要求援救在Ras Jdir的难民,也有人发起募集人道物资的行动。 |
15 | Os chamados para o resgate dos refugiados em Ras Jdir estão se espalhando através das mídias sociais, e campanhas para coletar ajuda humanitária também foram organizadas. | Hamdi Kadri(@hamdi_kadri)希望国际非政府组织能正视这个现象: |
16 | Hamdi Kadri (@hamdi_kadri) apela para que as ONGs internacionais notem a situação: | 呼吁世界各地非政府组织,突尼斯与利比亚边界情形正在恶化,请帮忙! |
17 | Um chamado para as ONGs de todo o mundo: a situação está deteriorando na fronteira da Tunísia e Líbia. Socorro! | HHassine(@HBHassine)认为: |
18 | HHassine (@HBHassine) escreveu: É o momento de mostrar nossa solidariedade, humanidade e responsabilidade: em Ras Jdir, milhares de pessoas precisam de ajuda. | 这是各位展现团结、人性与责任的时刻,Ras Jdir有数千民众亟需救助,请伸出援手! |
19 | Ajude-os! Zied Mhirsi (@zizoo), um médico tunisiano que se voluntariou para ajudar os fugitivos da violência na Líbia, escreveu: | 突尼斯医师Zied Mhirsi(@zizoo)自愿前去解救逃离利比亚的人民: |
20 | Precisamos de recursos humanos mais do que qualquer coisa, para administrar os milhares que estão cruzando a fronteira para a Tunísia. | 我们最需要人力,才能照顾无数跨越国界到突尼斯的人,请到Ras Jdir贡献少许个人时间。 |
21 | Venha para Ras Jedir e doe um pouco do seu tempo. | 他也赞扬突尼斯军队的表现: |
22 | Ele também elogia os esforços do exército tunisiano: | 军方做得很好,联合国也相当满意。 |
23 | O exército tunisiano está fazendo um ótimo trabalho. As Nações Unidas estão impressionadas. | 突尼斯自前总统逃出国之后,正历经相当脆弱的转型期,有些人也担心大批难民涌入,可能损及国家利益。 |
24 | Há aqueles temerosos de que o fluxo massivo de refugiados possa colocar os interesses da Tunísia em risco pois o país se encontra num período frágil de transição desde que o Presidente Ben Ali fugiu do país. Mathieu von Rohr, um correspondente de relações internacionais do DER SPEIGEL (@mathieuvonrohr), escreveu: | 德国《明镜周刊》的外交事务记者Mathieu von Rohr(@mathieuvonrohr)表示: |
25 | A crise dos refugiados em Ras Jdir é mais uma ameaça à estabilidade da Tunísia - é preciso ajuda internacional urgente. | 难民危机将威胁突尼斯社会稳定,亟需国际尽快协助。 |