# | por | zhs |
---|
1 | China: Os novíssimos caracteres Han | 中国:新创汉字 |
2 | O Ministério da Educação da República Popular da China [cn] anunciou uma lista de 44 caracteres Han cujo estilo de escrita deve passar por ajustes [cn]. | 最近中国政府教育部宣布了44个汉字的写法修正,这一修正其实无足轻重且显得多余,因此大多数网民批评教育部是在找麻烦。 |
3 | Os ajustes foram considerados tão insignificantes e redundantes que a maioria dos internautas criticou o ministério por causar problemas. | 即便是新华社新闻也把这次修正描述为「整形」。 |
4 | Até mesmo Xinhua News, a agência de notícias oficial do governo da República Popular da China, descreveu os ajustes como “cirurgia plástica”. | 然而,教育部的声明反而引发许多人动手自创新汉字。 |
5 | Entretanto, o anúncio do Ministério da Educação inspirou muitas pessoas a criarem seus próprios caracteres Han. | 许多新造字反应了网络文化与中国网民遇到的挫折。 |
6 | E as novas invenções refletem a cultura online e a frustração dos internautas da China. | 恶搞百科上从不同来源收集了3个新造的字。 |
7 | Egaobaike está colecionando caracteres recentemente inventados [cn] de várias fontes. | 第一个的发音是「Nan」。 |
8 | O primeiro é pronunciado “Nan”. | 是由两个汉字组成:脑残,意味大脑有问题。 |
9 | Ele é composto de dois caracteres Han: 腦殘, que significa dano cerebral. | 这词在网络上常用来批评无法独立思考的愤青。 |
10 | É um termo comumente usado na internet para criticar a juventude patriótica por causa da sua falta da habilidade de pensar por conta própria. | 第二个的发音是「Wao」,由「五毛」组成,意思就是五毛钱。 |
11 | O segundo se pronuncia “Wao” e é composto de 五毛, que significa 50 centavos [en]. | 指得是共产党政府付费请来的网评员,用来在网站跟论坛上塑造舆论。 |
12 | Ele se refere ao grupo de pessoas pagas pelo governo do Partido Comunista Chinês para comentar em blogs, websites e fóruns, e assim delinear a opinião pública. | 最后一个字的发音是「Diang」,由「党中央」3个字拼成,意思是中国共产党委员会。 |
13 | A pronúncia do último é “Diang”, e ele resulta da composição de três palavras 黨中央, significando o comitê central do Partido Comunista Chinês (CCP). | 这个新字的意思是绝不容质疑的政治正确。 |
14 | A nova palavra se refere ao politicamente correto absoluto, que não pode ser questionado. | 这番戏弄文字很明显是针对中国共产党统治的黑色幽默。 |
15 | Obviamente, essas paródias são cheias de humor negro relacionado à dominação do Partido Comunista Chinês (CCP). | 事实上,许多推特使用者回报这第3个昨天才发明的新造字「Diang」已经被和谐了。 |
16 | Na verdade, alguns usuários do Twitter relataram que “Diang”, o terceiro caractere que acabou de ser inventado ontem, já foi até harmonizado. | 校对:Soup |