# | por | zhs |
---|
1 | Vídeo: Mães ao Redor do Mundo Compartilham suas Diferentes Experiências | 影片:世界各地的母亲分享大不同的经验 |
2 | No Museu Internacional das Mulheres, a exposição online atualmente em cartaz é só sobre as mães. | 国际母亲博物馆(International Museum of Women)目前网络展览全以母亲为主题。「 |
3 | MAMA: Motherhood around the Globe [en] explora diferentes aspectos da maternidade através de vídeo-entrevistas com mulheres da Nigéria, Quênia, Afeganistão, EUA, Colômbia, Hungria, China e Noruega. | 妈妈:全世界的母亲」透过影片访问全世界各地的妈妈来探究不同面向的母亲,这些母亲来自奈及利亚、肯亚、阿富汗、美国、哥伦比亚、匈牙利、中国和挪威。 |
4 | Lusina, do Quênia, é uma das mães entrevistadas para o Museu Internacional das Mulheres. | 肯亚的露欣雅(Lusina)是 IMOW 所访问的其中一位母亲。 |
5 | Mama to Be [en: “Prestes à ser Mamãe”] é a seção sobre as expectativas em torno da maternidade e da gravidez, e sobre como diferentes mulheres, muitas delas ainda nem saídas da adolescência, reagem e enfrentam a sua iminente maternidade. | 「准妈妈」(Mama to Be)这部份,主要是探究对身为母亲与怀孕的期待,以及不同的女性(有些甚至才十几岁)如何看待及面对即将成为妈妈这件事。 |
6 | Quantas mulheres no mundo realmente têm a oportunidade de decidir se, como e quando construir uma família? | 世界上有多少女人真的能决定要不要、如何、什么时候组织一个家庭? |
7 | Por que motivos as mulheres hoje em dia estão escolhendo - ou deixando de escolher - a maternidade? | 现代女性决定成为或拒绝成为妈妈的理由,又是什么? |
8 | Em Healthy Mama, Healthy Baby [en: “Mamãe Saudável, Bebê Saudável”], as histórias que essas mulheres compartilham sobre suas experiências de parto servem para ilustrar como as diferentes culturas vêem o parto e a saúde. | 「健康妈妈,健康宝宝」(Healthy Mama, Healthy Baby)中,这些女性分享他们的生产经验,用实例说明了不同文化下对分娩和健康的看法。 |
9 | Todos os dias, milhares de mulheres no mundo inteiro dão à luz a uma nova vida humana. | 每天全世界都有上千名女性产下新的生命。 |
10 | Enquanto muitas dessas mulheres terão partos felizes e bem sucedidos, outras centenas morrerão em decorrência de complicações no parto. | 这些女性中有许多都可以开心的顺产,但也有数百名因生产而去世。 |
11 | De que maneira fatores como geografia, renda, e idade afetam as chances de um parto seguro? | 地域条件、收入和年龄对顺产的机会有何影响? |
12 | O que tem sido feito para melhorar a taxa mundial de mortalidade materna, e como você pode ajudar? | 为了降低产妇死亡率,人们做了什么,你可以如何参与? |
13 | Na seção Featured Voices [en: “Vozes em destaque”], relatos foram encaminhados pelo público e seis deles foram selecionados por um júri internacional para o Community Choice Awards. | 「焦点之声」(Featured Voices)的内容,是由观众提供并由社群选择奖(Community Choice Awards)的国际评审团所选出的六个故事。 |
14 | Um dos relatos é este extrato sobre a difícil situação nas enfermarias de um hospital-maternidade colombiano produzido por Jorge Caballero para a Gusano Films. | 其中之一为在哥伦比亚医院产房内的艰难情况的片段,由 Jorge Caballero 为 Gusano 电影所拍摄。 |
15 | No Birth Journal Maternity Excerpt [es], uma mãe de seis filhos chega para fazer alguns exames e então dar à luz. | 《产房生产实录片段》(Birth Journal Maternity Excerpt)中,一位拥有六名小孩的母亲到医院检查,并再产下一名婴儿。 |
16 | Durante os exames, sua história vem à tona através das perguntas e das atitudes do médico em relação às mudanças na vida dela, terminando com uma sugestão de ligadura das trompas. | 在检查过程中,透过医生的问题拼凑出她的故事,及医生对于她的态度的转变,最后医生建议她进行输卵管结扎手术,并简短的告别。 |
17 | Durante o trabalho de parto, sequer há tempo para conduzir a mulher, solteira, a uma maca até a sala de parto; ela dá à luz em sua cama de hospital. | 生产过程中,甚至没有时间将这名孤单的女性移进产房,她直接在医院病床上生产。 |
18 | Entrevistas autobiográficas no Meet the Mamas [en: “Conheça as Mamães”] concentram as conversas em torno de mulheres e sua história pessoal, ajudando a comparar, por exemplo, diferentes situações entre uma mãe adolescente na Libéria, vivendo o que ela chama de “uma situação crítica”, e uma mãe adolescente nos Estados Unidos, que, com a ajuda da família, foi capaz de superar as dificuldades e de continuar seus estudos. | 《妈妈面对面》(Meet the Mamas)中一对一的访问将对话围绕在女性和其自身故事上,举例来说,为对比不同的情形,一位利比里亚(Liberia)的少女妈妈生活在她所谓的「危急条件(Critical Condition)」中,而另一位则是美国的少女妈妈,透由家人的支持得以向前迈步并继续她的学业。 |
19 | Esta exposição do Museu Internacional das Mulheres tem por objetivo informar mais pessoas acerca do estado da saúde maternal. Em sua página Get Involved [en: “Envolva-se”], são sugeridas diferentes maneiras por meio das quais os leitores podem participar na melhoria das estatísticas e podem tornar-se mais conscientes a respeito dessas importantes questões. | 国际母亲博物馆的这个展览致力于让更多人了解女性生产健康(Women's Maternal Health)状况,在「我想参与(Get Involved)」页面,他们提供了各种不同的建议,让读者可以参与改善这份统计数据,并提高自身对于此重要议题的关注程度。 |