Sentence alignment for gv-por-20090317-2319.xml (html) - gv-zhs-20090314-2068.xml (html)

#porzhs
1Equador: Controle de qualidade da mídia厄瓜多:媒体管控成话题
2O presidente equatoriano Rafael Correa tem um relacionamento difícil com a mídia e os jornalistas de seu país.[本文连结皆为西班牙文]
3Esse relacionamento pode ficar ainda mais difícil, pois, de acordo com o jornal La Hora [es], seu governo tem planos para a Lei da Socialização da Responsabilidade Sovial em Rádio e Televisão. Além de restringir certos tipos de propagandas, a lei estipula pelo menos 15 minutos diários e até 70 minutos semanais para o Estado nas emissoras e nos canais públicos e privado (é necessário registrar-se) [es].厄瓜多总统柯雷亚(Rafael Correa)与国内媒体及记者向来关系不睦,未来情况可能更加恶化,据《La Hora》报纸指出,政府计划草拟「广播电视社会责任法」,除规范广告类型外,法案更要求公民营业者,每天至少提供15分钟、每周最高70分钟的播出时间给政府,眼看选举即将来到,反对者格外忧心。
4Os críticos estão muito preocupados, uma vez que a atitude chega às vésperas das eleições. A proposta, que seria implementada pelo Conselho Nacional de Rádio e Televisão [es] (CONARTEL, na sigla em espanhol), também estipula a criação de comitês formados por “usuários”, que terão o direito de reclamar e poderão ter direito de respota na programção ao vivo.法案若通过,未来将由「国家广播电视委员会」(简称为CONARTEL)执行,法案内要求成立「阅听人委员会」,有权申诉或对播出节目内容表达意见,还有人建议让这些委员会能参与「节目构想、执行与评估过程,以形成媒体重要教育的方向」,这些都是针对媒体与记者的责任而来。
5Também circula a conversa de que tais comitês possam participar do “processo de elaboração, implementação e avaliação dos programas direcionados para a educação urgente da mídia” e parte disso tem como alvo a responsabilidade da mídia e dos jornalistas.
6Depois da notícia do jornal, CONARTEL negou que exista tal proposta [es]. Apesar das alegações do jornal e do governo, isto iniciou o debate sobre a qualidade do jornalismo no país e seu papel no espectro político.媒体报导后,CONARTEL出面驳斥有此法案存在,无论政府或媒体是否各执一词,都已让人们开始讨论新闻品质,及以新闻业在政治光谱上的角色。
7Alguns blogueiros acham que a mídia precisa de regulamentação, assim como Muluncayense do Mi Diario Relativo tem uma visão muito negativa de jornalistas, dizendo que não é uma profissão de verdade [es]. Ele chega a citar um incidente no qual canais de televisão equatorianos apresentaram informação imprecisamente sobre um crime que afetou um amigo seu.有些博客认为媒体需要规范,例如Mi Diario Relativo博客的Muluncayense对记者印象极差,认为根本不算是真的专业,他也提到厄瓜多电视频道曾提供错误的犯罪讯息,影响到他个人的朋友,电视提供的讯息各异,也有两三家报纸对单一事件的描述不同,但整体而言都是错误资讯。
8Os detalhes variam e dois ou três jornais apresentam descrições diferentes de um mesmo evento, em geral a informação é falsa.然而Ruben Dario Buitrón觉得媒体与权力核心的关系常太靠近,但他也为进行调查报导的同业辩护:
9Entretanto, Ruben Dario Buitrón acha que muito frequentemente a mídia tem um relacionamento muito próximo com interesses poderosos [es].有些人觉得调查报导就像侦探,探究警察或私人讯息,但这是错误想法,媒体的角色也不该是指控、判决或监禁他人。
10Finalmente, ele defende sua profissão pela qual foi criticado e, em particular, a área do jornalismo investigativo [es]:Desde mi Trinchera博客的Ricardo Vasconcellos写下证据,证明厄瓜多记者不仅常只呈现单方面资讯,更受到政府蔑视:
11Está enganado quem pensa que o jornalista investigativo é um tipo de detetive, policial ou detetive particular. Mas também se engana quem pensa que o papel da imprensa é acusar, sentenciar, condenar, encarceirar.柯雷亚不仅指控新闻业与旧政治人物勾结,阻碍现任政府前进,更不负责任地抨击记者不与「公民革命」为伍,将造成恐怖主义的严重后果。
12Ricardo Vasconcellos de Desde mi Trinchera [es] dá evidências de como os jornalistas em Equador têm problemas não somente com apenas apresentar um lado da notícia, mas como eles também foram minimizados pelo governo de Correa:他上次污辱记者,是在庆祝Portoviejo这位城市独立184年的严肃典礼场合,《El Diario》报导在2008年6月25日,「柯雷亚以相当不耐的语气,表示[…]政府向来透明,要求在座人士不要受如同恐怖份子的部分记者迷惑」。
13A última vez que insultou aos jornalistas foi na sessão solene dos 184 anos da independência de Portoviejo.无论之后是否出现规范媒体责任的法律,记者与政府关系肯定会继续成为厄瓜多博客讨论话题。
14Segundo El Diario dessa cidade no 25 de junho deste ano “em tom incômodo o presidente da república Rafael Correa disse (…) que a chamada do governo foi transparente e pediu aos assistentes para não darem como certos os jornalistas que classificou como terroristas”.
15Apresentada ou não uma lei da responsabilidade da mídia, a relação entre jornalistas e o governo continuará sendo um assunto para discussão para blogueiros equatorianos.校对:Soup