# | por | zhs |
---|
1 | Bangladesh: desastre natural e a responsabilidade dos blogueiros | 孟加拉国:天灾与博客之责 |
2 | Na segunda-feira passada deslizamentos de terra causados pela chuva[EN] soterraram dezenas de casas humildes de encosta em Chittagong, matando pelo menos 134 pessoas[EN]. Esta é só mais uma das reportagens tristes que lemos todos os dias. | 上周一大雨引发土石流,掩埋吉大港山边数十间贫民房舍,造成至少134人死亡,这就像是我们每日所听闻的不幸消息,身为博客,各位有何反应? |
3 | Como blogueiro, como você responde a ela? Arild Klokkerhaug é um empreendedor, blogueiro e o homem por trás da maior plataforma de publicação de blogues em Bangla, “Bandh Bhanger Awaaj“[BN]. | Arild Klokkerhaug是位企业家、博客,也是孟加拉国最大博客平台Bandh Bhanger Awaaj的老板,此次他再度身先士卒,希望展现博客圈面对此种悲剧能有何作为,他在自己的博客里表示: |
4 | Mais uma vez ele protagonizou a demonstração de como a comunidade blogueira poderia se mobilizar em uma situação trágica como esta. | 有多少位博客住在吉大港? |
5 | Em seu blogue[EN], ele pergunta: | 各位当地人能否告知现场的状况与讯息? |
6 | “how many bloggers do we have in chittagong? can we have local bloggers reporting and sharing information with us? can bloggers of chittagong unite and start a campaign? mobilize people to share food and clothes with the victims? take your blog posts to the press, suggest direct action, be there and participate for help and report back from the disaster area what is going on. | 吉大港的博客能否团结发起活动? |
7 | i think we can.” | 例如动员民众提供粮食与衣物给灾民? |
8 | “quantos blogueiros temos em chittagong? poderíamos ter os blogueiros do local relatando (os eventos) e partilhando informação conosco? mobilizar pessoas para compartilhar comida e roupas com as vítimas? leve suas blogadas para a imprensa, sugira ações diretas, esteja lá e participe para ajudar e relatar da área do desastre o que está acontecendo. eu acho que podemos.” | 请试着让各位的文章登上媒体、提出建议、亲身协助,也将灾情回报至互联网上,我想大家都能这么做。 |
9 | Ele faz um chamado à ação: | 他也呼吁大家采取行动: |
10 | “this is the potential power of our blog community, and this is a cause to unite for! come on bloggers, lets unite for a campaign and participate with coverage and help. | 这是博客圈的潜在力量,我们也该为此团结! |
11 | ” “este é, potencialmente, o poder de nossa comunidade de blogs, e esta é uma causa pela qual vale se unir! vamos lá, blogueiros, vamos nos unir para uma campanha e participar com cobertura e ajuda.” | 博客起来吧,让我们一同组织活动、撰写报导并伸出援手。 |
12 | Apoiando o chamado de Arild, Arif Jebtik atropela[BN] os blogueiros por não terem respondido: | Arif Jebtik响应上述发言,批评博客未尽责任: |
13 | “Nós nos esquecemos de falar sobre aquelas pessoas encharcada de chuva. Pois eles não são o objeto de nossa retórica ou de nossos debates artísticos. | 我们忘了那些雨中滂沱的无助人民,因为他们从不是我们讨论或风雅高尚论辩中的主题,祖国对我们是个重大议题,然而我们却轻易遗忘祖国子民。 |
14 | Nossa pátria é uma grande questão para nós, contudo, o povo desta terra não o é.” Estas afirmações tiveram um grande impacto. | 这些发言确实发挥庞大影响力,Bokolom等博客开始思考如何拯救吉大港水患灾民,要求停止砍伐山林以避免土石流再發生、如何协助受灾户等。 |
15 | Blogueiros como Bokolom começaram a falar[BN] sobre modos de se salvar as pessoas cercadas de água em Chittagong, o fim do desmatamento das colinas que causou o deslizamento de terra, e como ajudar as famílias afetadas. Arild e alguns outros blogueiros foram para Chittagong e relataram a situação[EN]. | Arild Klokkerhaug与其它博客前往吉大港,并报导当地实际情况,孟加拉国博客与全球学生也开始为灾民募款,Trivuz提到个人该如何省下钱协助灾民,比如说减少吸烟量、喝茶次数、讲电话时间等,他也报导第二批博客的行动,照片请见此。 |
16 | Blogueiros de Bangladesh, estudantes do mundo todo começaram a levantar fundos para as vítimas[BN]. | Arild Klokkerhaug指出还有更多潜在力量: |
17 | Trivuz sugeriu formas[BN] pelas quais as pessoas poderiam economizar dinheiro para as vítimas, diminuindo o número de cigarros que fumam por dia, a quantidade de chá que bebem ou reduzindo a duração de suas chamadas telefônicas. | 无论在互联网上或现实生活中,博客圈都能够团结与动员帮助他人,这些灾民未来需要长时间援助,无论是明天、下周、下个月、明年,这个叫humayun的男孩还是在这里,他能代替母职照顾弟弟吗? |
18 | Ele também relata sobre as atividades de um segundo time de blogueiros que entrou em ação, incluindo fotografias, aqui[BN]. | 他能让弟弟长大成人后,符合母亲当初的期望吗? |
19 | Arild aponta na direção[EN] de mais possibilidades: | 博客圈能提供时间、力量与建议,帮助此次与未来无数次灾祸的受害者。 |
20 | “the blog community can stand united and mobilise both your online and offline networks, to help some of the affected people. they will need help for a long time. we will see humayun tomorrow, but who will see him next week, next month and next year. can he take the place of his mother for his younger brothers? will he be able to build them to be the men their mother wanted them to become? that is what the blog community can do here through giving time, advice and small help to the many humayuns which are out there among the land slide victims and the victims of disasters to come.” | |
21 | “a comunidade blogueira pode permanecer unida e mobilizar tanto suas redes online como as redes offline, para ajudar algumas das pessoas afetadas. | 身为博客,你可曾意识到自己的社会责任? |
22 | Elas precisarão de ajuda por um longo tempo. nós iremos ver humayun amanhã, mas quem irá visitá-lo na próxima semana, no próximo mês, no próximo ano. poderá ele tomar o lugar de sua mãe para seus irmãos mais novos? será ele capaz de transformá-los nos homens que sua mãe queria que eles fossem? aí está um ponto em que a comunidade blogueira pode ajudar dando seu tempo, orientação e pequenas ajudas para os muitos humayuns que estão lá em meio Às vítimas deste deslizamento e as vítimas dos desastres que ainda virão.” | |
23 | Como blogueiro você está ciente de suas responsabilidades sociais? | 作者:Rezwan |
24 | (Texto original em inglês por Rezwan) | 校对:Portnoy |