Sentence alignment for gv-por-20101104-12679.xml (html) - gv-zhs-20101029-6574.xml (html)

#porzhs
1Mianmar: Campanha pelo “Boicote Eleitoral”缅甸:抵制选举运动
2Embora a eleição de 7 de novembro em Myanmar tenha sido criticada e classificada como uma farsa por muitos países ao redor do mundo, o governo está determinado a avançar com ela.
3Enquanto o dia se aproxima, há reações mistas entre o povo birmanês no país e no exterior.尽管全球多国都批评,缅甸在11月7日要举办的选举是场骗局,政府仍一意孤行,随着投票日逼近,国内外缅甸民众反应不一。
4O partido da oposição, a Liga Nacional da Democracia, boicotou a eleição alegando que é “injusta e antidemocrática”, e está incitando os cidadãos a não votar nas eleições [en]. A líder pró-democracia birmanêsa detida, Aung San Su Kyi, também decidiu que não vai votar na eleição [en], embora ela esteja nas listas eleitorais.在野的“全国民主联盟”宣布抵制选举,认为“不公平、不民主”,并呼吁国民不要投票,遭软禁的民运领袖翁山苏姬(Aung San Su Kyi)虽然也在选票上,但已决定不投票。
5No Japão, o Comitê de Boicote à Eleição de 2010 realizou uma marcha de protesto [en] no Parque Ebitsu, em Tóquio.日本“2010选举抵制委员会”(2010 Election Boycott Committee)在东京惠比寿公园举行抗议游行。
6No estado de Rakhine, cartazes da campanha pelo não foram afixados em vários municípios, onde se lê: “Boicote a Constituição de 2008 e a eleição de 2010: NÃO 2010″. Uma das pessoas que participaram nesta campanha, disse à Arakhan Review:缅甸Rakhine州好几个城镇里,都张贴着“说不运动”的海报,上头写着“抵制2008年宪法及2010年选举:向2010年选举说不”,其中一名成员向Arakhan Review表示:
7Pela Campanha de Boicote à Eleição, nós colocamos cerca de 1000 cartazes em 12 aldeias de Taung Kote e municípios de Ma Ei um mês antes da eleição de 7 de novembro.在11月7日选前一个月,我们已在Tauung Kote及Ma Ei镇共12个村庄张贴约千张海报,我们亲自前往这些村落,让村民能参与反抗选举的活动,之所以同时在两个镇进行,是因为他们合起来为一个选区。“
8Temos ido para estas aldeias, para que todos nestas aldeias possam participar nesta campanha contra a eleição do governo. Temos que fazer essa campanha juntos em ambos os municípios de Taung Kote e Ma Ei, pois esses municípios juntos formam uma circunscrição.联合团 结发展党”(USDP)及“国家团结党”(NUP)将是唯二在此选区参选的政党,故我们不会因抵制而对其他政党感到抱歉,我们完全反对2008年宪法,故 不可能接受依此宪法举办的2010年选举。
9Outra coisa é que o Partido União do Desenvolvimento Solidário (USDP) e o Partido da Unidade Nacional (NUP) serão os dois únicos partidos concorrendo nesta circunscrição eleitoral, de modo que não precisamos nos sentir mal pelos outros partidos por este boicote.
10Nós nos opomos totalmente À Constituição de 2008, por isso não podemos aceitar estas eleições de 2010 que irá legalizar esta Constituição.在11月7日投票时,将选出下议院498位议员、上议院224位议员,还有州议会与区域议会成员,约四分之一席次将保留给军方人士。
11Em 7 de novembro, cerca de 498 cadeiras da câmara baixa do Parlamento (Pyi Thu Hlut Taw) e 224 cadeiras da câmara alta (Amyo Thar Hlut Taw) estarão em disputa, incluindo as outras cadeiras das legislaturas estaduais e regionais.
12Cerca de 25% das cadeiras serão reservadas para o pessoal do serviço de defesa.校对:Soup