# | por | zhs |
---|
1 | Grafite em Teerã O Irã não é famoso por promover a liberdade de expressão ou pelas manifestações populares no meio da rua. | 伊朗:德黑兰的涂鸦 |
2 | Mas a arte urbana está viva por lá [en]. | 伊朗并非以言论自由或群众公开抗争闻名,不过都市艺术在此相当蓬勃。 |
3 | Afrescos, mosaicos e outras formas de arte “permitidas” adornam as paredes em certas cidades. | 某些城市里,壁画、拼贴画等获许可的艺术形式可妆点墙面,而地下艺术虽不如欧洲显著,但在首都德黑兰也看得见。 |
4 | A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã: grafite, tags [assinaturas dos grafiteiros] e estencils [en] estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. | |
5 | Algumas paredes são completamente cobertas com pinturas de propaganda*, como imagens de um mártir, por exemplo. Mas pode haver também uma imagem abstrata, simplesmente ornamental. | 涂鸦、标语与喷漆,或隐秘、或显著地存在于城市内。 |
6 | Algumas peças são verdadeiras obras de arte. Há poucas semanas, um fotógrafo de Teerã enviou essas imagens de grafite por e-mail, destacando: | 有些墙面上全是宣传标语,例如歌颂烈士功绩,但也可能是纯粹装饰的抽象图,有些则真是艺术品。 |
7 | Eu tirei essas fotos em Teerã, próximo a uma parada de ônibus. | 几个星期前,德黑兰一位摄影师用电子邮件寄来以下照片,另外加注: |
8 | Acho que alguém está disputando com a prefeitura. Um dia, ele ou ela desenha um grafite, no outro a prefeitura apaga. | 我在德黑兰一处公车站牌附近拍摄到这些照片,应该是有人在对抗地方政府,这个人前几天画上涂鸦,隔天政府就清除,来回好多次。 |
9 | E por aí vai. Grafite em Teerã. | 德黑兰的涂鸦,照片来源:Melinda Legendre |
10 | Foto: Melinda Legendre Grafite em Teerã, Novembro 2012. | 德黑兰的涂鸦,2012年11月,照片来源:Issa |
11 | Foto: Issa Três semanas depois, quando pedi permissão para citá-lo e publicar suas fotos, ele disse que seria uma honra e que gostaria de adicionar o seguinte: | 三个星期后,我询问他是否能够引述信件内容与转载照片,他回信表示相当乐意,并且另外提到: |
12 | Agora eles pintaram algo como um desenho ou uma textura naquela parede para evitar que aquela pessoa pinte mais grafites. | |
13 | Mas, antes disso, aquela parede estava bem suja. | 政府如今在那面墙上绘图,避免人们再增加涂鸦。 |
14 | Agora, pelo menos, não está suja. Então, o inimigo da prefeitura é um amigo das pessoas porque a parede não está mais suja. | 可是先前这堵墙非常肮脏,至少现在变得干净,故地方政府的敌人如今是人民之友,因为墙面已不再脏乱。 |
15 | Aqueles que expressam [sua arte] no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa. | 在伊朗表达己见的民众比在欧洲面临更多风险,虽然伊朗至今并无相关法律,但政府若认定涂鸦属破坏行为,就可能违法。 |
16 | Atualmente, não há uma lei contra a grafitagem no Irã, mas as autoridades consideram esse tipo de obra como subversiva; nesse caso, a arte torna-se um crime. | |
17 | A arte de rua está apenas brotando no Irã. Vamos torcer para que prospere. | 街头艺术在伊朗才刚萌芽,希望能继续茁壮。 |