Sentence alignment for gv-por-20100928-12268.xml (html) - gv-zhs-20101030-6577.xml (html)

#porzhs
1Música: CD Une Músicos Banidos e Censurados [nota da tradução: todos os links em inglês]聆听禁曲合集
2Listen to the Banned [Escute os Banidos] é um CD de música que traz músicos que foram banidos, censurados ou presos por conta de sua música. O disco apresenta artistas do Afeganistão, Costa do Marfim, Irã, Israel, Líbano, Paquistão, Sudão, Turquia, Uiguristão e Zimbábue.《聆听禁曲》这张唱片集结许多遭查禁的歌曲,其中不少音乐家也因此入狱,作品来自阿富汗、科特迪瓦、伊朗、以色列、黎巴嫩、巴基斯坦、巴勒斯坦、苏丹、土耳其、维吾尔斯坦及辛巴威,这项计划幕后推手为Freemuse及Deeyah,前者为一国际组织,支持音乐言论自由;后者为巴基斯坦裔的挪威音乐家,她在创作过程中,长年遭到各种骚扰,目前致力于推广人权及言论自由。
3Este projeto foi criado pela Freemuse, uma organização internacional que luta pela liberdade de expressão na música, e Deeyah, uma musicista paquistanesa-norueguesa, que depois de anos sofrendo perseguição por escolher a música como seu meio de vida, resolveu se dedicar à promoção de direitos humanos e liberdade de expressão.
4Eles têm usado redes sociais para promover o CD e a histórias por trás de cada músico participante. O site oficial tem a biografia de cada um dos músicos.他们运用各种社群网站,希望让人们得知唱片讯息,以及每位音乐家背后的故事,网站上亦列出每位艺术家的简介;Twitter帐号则传达唱片主题的现实情况,他们张贴音乐家未来相关公听会资讯、音乐家在演唱会遭攻击消息、声援遭囚禁的音乐家等;Facebook帐号除了张贴最新消息,也收集许多歌迷支持,YouTube频道上则提供唱片每首作品的试听片段。
5No twitter, a realidade do título do disco assume a liderança: eles postam sobre os próximos shows, ataques sofridos a artistas durante apresentações e reforçam o pedido de liberdade a um músico preso.
6No Facebook, eles postam atualizações e recebem apoio de fãs, e no YouTube, eles publicam trechos de todas as músicas presentes no álbum.
7Como exemplo, veja Farhad Darya, que em menos de uma semana atrás tinha um show em Cabul para celebrar o Dia Internacional da Paz, realizado pelas mulheres afegãs.
8Naquele dia, próximo ao horário do show, uma bomba explodiu no estacionamento e feriu 13 pessoas:
9Para milhares de afegãs, Farhad Darya simboliza o retorno da música após a queda do Talibã em 2001. O Talibã baniu música, filmes e televisão no Afeganistão de 1996 até sua queda em 2001.例如Farhad Darya先前为庆祝“国际和平日”,在阿富汗首都为女性举办音乐会,表演快将结束时,停车场突然有炸弹引爆,造成13人受伤:
10Com a queda do Talibã, uma das primeira vozes no rádio foi justamente de Farhad Darya, que tem sido um dos músicos mais influentes na música pop do Afeganistão desde meados dos anos 1980.
11Ele se manteve em exílio no período em que o Talibã controlou o país, mas continuou popular entre milhares de afegãs. Mahsa Vadat é do Irã, mas teve de deixar o país durante a Revolução Islâmica em 1979, que resultou em várias restrições para músicos.对无数阿富汗人而言,Farhad Darya象征塔利班政权于2001年垮台后,社会重返音乐怀抱,塔利班于1996年执政后,便查禁音乐、电影与电视,直到2001年遭推翻才结束,之后 广播最初传来的音乐,就是Farhad Darya,他是八零年代中期以来,阿富汗极具影响力的一位音乐家,他在塔利班时期流亡异乡,但仍深受众多人民喜爱。
12Já que musicistas tinham que assinar um contrato para não cantar em público, ela saiu do país.Mahsa Vadat来自伊朗,1979年伊朗革命后,政府对音乐家设下众多限制,由于女性音乐家必须签下同意书,不得公开演唱,她只能在国外表演。
13Infelizmente, não ocorram muitas melhoras para as mulheres no país desde então:可惜至今女性待遇并未大幅改善:
14Hoje no Irã, mulheres podem praticar diversas formas musicais, mas não podem cantar para um público misto. Elas podem participar em shows só para mulheres, alguns organizados pelo Ministério da Cultural anualmente.今日伊朗女性能参与各种音乐形式演出,但仍无法公开为男女混杂的观众演唱,只能参加限女性观众的音乐会,文化部每年都会数度举办这种活动;女性也能在男性陪同下演唱,或加入合唱团。
15Mulheres podem também cantar na companhia de um homem como parte de um coro.Mahsa Vahdat拒绝只为女性表演,故音乐会都在伊朗国外举行。
16Mahsa Vahdat recusou-se a se apresentar somente para mulheres. Por esta razão, seus shows são realizados fora do Irã.喀麦隆的Lapiro De Mbanga目前在狱中,因为有人在抗议活动中,未经同意便使用他的歌曲“Constipated Constitution”,让他背上煽动年轻人造反的罪名:
17Lapiro De Mbanga, de Camarões, está no momento preso, acusado de causar agitação entre os jovens quando sua música “Constipated Constitution” [Constituição Constipada] foi oficialmente usada em protestos:
18Durante as greves nacionais e protestos, Lapiro compôs a música “Constituition Constipée” [Constituição Constipada], na qual ela descreve o presidente do país, Paul Biya, como “pego na armadilha das redes que o obrigam a ficar no poder mesmo que esteja cansado.”
19A música se tornou uma antena não oficial de protestos, e Lapiro foi preso e acusado de incitação de agitação de jovens. Em setembro de 2009, ele foi sentenciado em três anos de prisão e a pagar uma multa de 280 milhões de francos CFA (640.ooo dólares americanos) como compensação pelos danos causados durante os motins.在全国罢工与大规模抗争时刻,Lapiro De Mbanga写下“Constipated Constitution”这首歌,形容总统Paul Biya“困在体制之中,虽然已疲惫,却仍得继续掌权”,这首曲子后来成为抗争活动的非官方歌曲,让他遭到逮捕,以煽动年轻人造反罪名起诉;2009年9 月,他被判处三年有期徒刑,罚款64万美元,赔偿暴动造成的损失。
20Do Zimbábue vem Chiwoniso Maraire:Chiwoniso Maraire来自辛巴威:
21Originalmente uma grande apoiadora da reforma agrária do presidente Robert Mugabe no Zimbábue, Chiwoniso Maraire começou a criticar abertamente a falta de competência, o aumento da corrupção e a falta de liberdade de expressão.她原本大力支持总统穆加比(Robert Mugabe)的土地改革政策,后来公开批判总统无能、愈来愈腐败、国家缺乏言论自由;历经警方不人道讯问后,她决定在2007年离开辛巴威。
22Depois de sofrer uma interrogação não civilizada pela polícia, ela decidiu deixar o país em 2007.更多音乐家故事及试听片段请至Listentothebanned.com。
23Leia mais sobre a história dos artistas e escute trechos de suas músicas no site: Listentothebanned.com校对:Soup