# | por | zhs |
---|
1 | Estado de emergência no Paquistão | 巴基斯坦:进入紧急状态 |
2 | Hoje o presidente Musharaff do Paquistão decretou estado de emergência e os blogueiros estão ocupados tentando lançar mão dos últimos acontecimentos políticos no Paquistão. | 今天巴基斯坦总统穆夏拉夫(Musharaff)宣布国家的紧急状态,部落客们忙着试图掌握最新的政治发展。 |
3 | Consta que Benazir Bhutto [ex-primeira-ministra paquistanesa], que estava em Dubai, já está de volta ao Paquistão. O presidente Musharraf deve fazer um pronunciamento à nação a qualquer momento. | 据报导前往杜拜探视亲人的布托(Benazir Bhutto)已启程返回巴基斯坦。 |
4 | (São 11h44 da noite de sábado no momento em que essa postagem foi escrita em inglês). | 总统穆夏拉夫预期会在今日稍晚对人民发表说明。( |
5 | Manan Ahmed do Informed Comment, Global Affairs escreve: | 这篇文章发布的时间是11月3号星期六晚间11点44分) |
6 | The move is hardly surprising considering the chaos engulfing Pakistan at the moment - from political (Supreme Court deliberations on the fate of the “election”) to military (the tribal/militant conflict has spread to Swat and Peshawar) to ideological (Baluchistan) to international (Rice has decided she wants democracy). | |
7 | According to the Provisional Constitutional Order (PCO) declaring emergency, the steps were taken because of the recent terrorist attacks, the release of terror-suspects by the judiciary, the lack of oversight of the judiciary and the low morale of police and army in the nation. See the text here [pdf]. | 有见地的国际事务评论Informed Comment, Global Affairs 的 Manan Ahmed写道: |
8 | A medida não é surpresa nenhuma considerando o caos envolvendo o Paquistão no momento - de político (Deliberações da Corte Suprema sobre o futuro das “eleições”) a militar (o conflito tribal/militante se espalhou ao Swat e Peshawar) passando por ideológico (Baluquistão) e internacional (Rice decidiu que ela quer democracia). De acordo com a Ordem Constitucional Provisória decretando a emergência, os passos foram tomados por causa dos recentes ataques terroristas, a libertação de suspeitos de terrorismo por parte do judiciário, a falta de supervisão do judiciário e a baixa moral da polícia e exército na nação. | 这个举动一点也不令人惊讶,考虑到巴基斯坦目前所卷入的混乱,从政治上:最高法院审议着“大选”的命运;到军事上:部族/军事冲突扩散到斯瓦特(Swat )和白夏瓦(Peshawar);以及意识型态上:俾路支省(Baluchistan)的分离主义;还有国际上:美国国务卿莱斯(Condoleezza Rice)已决定她要的民主。 |
9 | Veja o texto aqui [pdf]. Free Pakistan blogspot tem vídeos sobre a situação atual no Paquistão e eis aqui um link para a invasão das forças armadas na Suprema Corte do Paquistão. | 根据临时宪法命令宣布国家紧急状态,采取这样的举动是因为近来的恐怖攻击、以及司法部释放可疑恐怖份子、司法部疏失的缺漏以及国家军队及警察士气低落。 |
10 | Metroblogging Karachi tem um relato de como e quando o estado de emergência foi decretado no Paquistão. | 全文请参考这里。 |
11 | Depois que binary-zero faz relatou em tempo real que canais de TV privados estavam sendo tirados do ar em todo o país entre especulações do estado de emergência no país, o rumor foi confirmado como verdadeiro. | |
12 | Ainda assim, a situação da imprensa, incluindo Pakistan Television Network (PTV) confirmou as notícias e anunciou que o General Musharraf fará um pronunciamento público em algum momento da noite de hoje. | 自由巴基斯坦博客(Free Pakistan blogspot)上有段錄像是关于该国最近的情势,这里的连结是关于军队入侵最高法院。 |
13 | A imprensa e o judiciário foram os primeiros alvos sob governo de emergência, já que quase todos os grandes canais privados continuam fora do ar e de acordo com um canal de TV, o exército invadiu o prédio da Suprema Corte. | |
14 | [Nota da tradução: todos os links ligam a sítios em inglês] | Metroblogging Karachi说明在巴斯斯坦,如何及何种时机宣告国家紧急状态。 |
15 | (texto original de Kamla Bhatt) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 在binary-zero立即地报导全国的私人电视台报导遭到停止播送后,其中一些猜测国家进入紧急状态的传言,如今已获得证实。 |
16 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 甚至是国家媒体,包括巴基斯坦电视网(PTV)确认此项消息,宣布穆夏拉夫将军将在今晚对人民做出说明。 |
17 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 媒体和司法院已成为紧急命令的首要目标,几乎所有主要的私人电视频道仍遭到禁播,根据一家电视频道的报导,军队己进入最高法院大楼。 |