# | por | zhs |
---|
1 | Grafite e Arte Urbana: Vozes das Ruas Latino Americanas I | 拉丁美洲涂鸦艺术概览(上) |
2 | Nota do Editor: Este é primeiro artigo de uma série de 3 sobre grafite e outas artes urbanas de diferentes países Latino Americanos. Apesar de sua moderna encarnação ter sua origem nos Estados Unidos há três décadas [en], a arte do grafite pode ser encontrada em áreas urbanas de praticamente qualquer país. | 现代涂鸦艺术30年前源于美国,不过今日几乎在每个国家都会区均可见到,目前无论是公民媒体或传统媒体,都时常报导这些墙壁及其他空间上的绘画与讯息,也在争议声中逐渐获得认同,包括印刷模板、海报、贴纸及混合媒材等都会表现手法也陆续受到欢迎。 |
3 | Até agora, os desenhos e mensagens feitos com spray em muros, murais e outros espaços foram amplamente cobertos pela mídia cidadã e pela tradicional. Vem surgindo aos poucos um lento reconhecimento como uma arte controversa, junto com o aumento de outras expressões urbanas como estampas, posteres, adesivos e técnicas mistas. | 在公共空间里,街头艺术(或都会艺术)代表社区、边缘团体及年轻人企图发出的声音,也无视于私人财产权的概念,拉丁美洲亦未置外于这股潮流,有些拉美街头艺术不同于嘻哈运动,聚焦于政治讯息及奋斗故事,直接诉诸于观众。 |
4 | Em espaços públicos, a arte de rua (ou arte urbana) representa a voz da comunidade, dos grupos marginais, e jovens lutam para serem ouvidos, mesmo desafiando a noção de propriedade privada. | 透过博客、Flickr用户与社群、YouTube使用者,以下向各位介绍在每个街角旁,都在诉说秘密及热情的街头艺术。 |
5 | A América Latina não é uma exceção nesse caso. | 秘鲁 |
6 | Parte da arte de rua da América Latina [en] é distinta do que é criado pelo movimento do Hip Hop, que foca em mensagens políticas e histórias de luta que falam diretamente com o espectador. | |
7 | Pelas lentes dos blogueiros, usuários do Flickr, contribuições no YouTube, oferecemos um tour online da arte das ruas que comunica segredos e paixões por todo canto. | |
8 | Perú Foto de The/Waz, sob licença Creative Commons. http://www.flickr.com/photos/thewaz/2696394170/in/set-72157605789705430/ | 照片来自Flickr用户The/Waz,依据创用CC授权使用 |
9 | Internautas preservam arte porque murais fotografados podem ser lavados ou desgastados com o tempo. Eles podem também oferecer informações sobre o nome do artista ou pseudônimo, a localização, descrição, e colocar a arte num contexto. | 网络用户都会以摄影途径保存这些艺术,因为墙面作品常遭洗掉或随时间消逝,并且提供更多相关资讯,如作者姓名、假名、地点、简介及作品背景,在Flickr网站有关秘鲁涂鸦作品的群组中,人们讨论到艺术家的短暂生涯,DeCe-RTOR指出秘鲁街头艺术的部分社会责任: |
10 | Em um grupo sobre o Grafite do Peru no Flickr, existe uma discussão sobre a curta carreira dos artistas, o usuário DeCe-RTOR apontou sobre algumas responsabilidades sociais [es] a arte de rua no Perú: A arte de rua no Perú precisa de reforma, porque sempre foi dilacerada pelo terrorismo, corrupção, um sistema educacional ruim e sobretudo pobreza. | 秘鲁街头艺术需要改革,因为总是在恐怖主义、贪污、教育体制缺陷、社会整体贫困等议题之间拉锯,在众多议题交错之下,很难 朝任何 方向前进,国家无法因此发展,艺术也不能以这种方式发展,若未经培养,就无法有高期待,各位若明白知道或从事涂鸦艺术,我希望也瞭解街头上的力量,必须负 起责任,有时也得牺牲以达到最佳结果,这有时代表不是只为自我创作、不是只依据个人意愿创作、不是只有创作者看得懂,必须具备强烈意志,以反映社区想看、 想知道的事物,要找到人人都能喜欢的方式并不容易。 |
11 | Com todas essas questões, é difícil avançar em qualquer direção. | 照片来自Luis Fonseca,经许可后使用 |
12 | Isso não é caminho para este país se desenvolver, e a arte passa pelo caminho do desenvolvimento. Se não for cultivado, não pode haver qualquer expectativa. | 在更个人的层次上,博客Luis Fonseca漫步于首都利马(Lima)街头,拍摄街头艺术的照片,并在Cazador de graffitis博客上搭配歌曲及诗作呈现,并反思如上作品的意涵: |
13 | Quem sabe bem o que é o grafite, suas práticas, eu espero que tenha consciência do poder de estar nas ruas. | 我坐在公车上感觉不快,觉得没有人的生活比我更辛苦,抬起头就看到墙上这张图画,我立刻想到其他人更长时间陷在困难中,却仍生活平和,相较于他们,我的问题根本不算什么。 |
14 | Ele deve ser lidado com responsabilidade, e muitas vezes uma pessoa pode se sacrificar para fazer o que é melhor. Isto significa não pintar só o que quer de forma egocêntrica, mas o que alguém possa entender. | 有时作品表达方式更加直接,Faber等涂鸦艺术家运用电子媒体匿名特性宣传作品,能尽情展示作品成果,而不必担心受到惩处,Faber的文字叙述极少(「寻找事物简易本质」),透过Flickr及Fotolog记录他人各种的悲苦人像画,有时以贫民为主角,除了他旺盛的创作力,外界对他所知不多: |
15 | É preciso garra a força para representar o que comunidade precisa saber. | 相关作品请见Flickr群组「秘鲁涂鸦」及「秘鲁街头艺术」。 |
16 | Encontrar uma forma de fazer todo mundo gostar do que você gosta é a parte mais difícil. | 哥伦比亚 |
17 | Foto por Luis Fonseca, sob autorização, extraído de: http://cazadordegraffitis.blogspot.com/2008/11/sentimientos-ocultos.html | 「若媒体沉默,墙壁就应发声」,照片来自Flickr用户Juan Arellano,经许可后使用 |
18 | Em um nível mais pessoal, o blogueiro Luis Fonseca caminha pelas ruas de Lima tirando fotos de arte urbana, compartilhando em seu blog Cazador de graffitis [es] [Caçador de Grafites] com músicas, poesias, e reflexões sobre trabalhos como o abaixo [es]: Eu estava no ônibus e não me sentia bem, porque pensava que ninguém poderia ter uma vida mais difícil que a minha. | 涂鸦一般常是种「密码」,只有社群成员能瞭解那些复杂线条、字迹、「狂野风格」,或是代表姓名及地点的数字,不过除了这些暗码之外,街头上也会有相当直白的字句,使用明确且清晰的字汇表达抗议,秘鲁博客Juan Arellano在Globalizado博客上,张贴他在哥伦比亚Pasto地区找到的涂鸦照片,也承认多数时刻并不明白: |
19 | Eu olhei para cima e vi essa imagem no muro [es]. Rapidamente eu passei a pensar que meus problemas não eram nada comparado com outros que perdem mais tempo afogados em problemas do que vivendo em paz. | 其实我并未对涂鸦特别着迷,多数时候根本不明白所言,因为涂鸦艺术家多半使用复杂线条,不过若讯息清楚直接,我当然就能瞭解。 |
20 | Algumas vezes, a comunicação é ainda mais direta: grafiteiros como Faber aproveitam o anonimato da mídia eletrônica para promover seus trabalhos, e expor seu portfólio sem risco de serem indiciados. | El Blog Canalla博客有大量直白型涂鸦的照片,El Reticente及Alejandro则收集美德因(Medellín)地区带有政治意味的街头艺术,虽然通常他们并未评论,不过口号本身便已有抗争精神: |
21 | Com algumas pequenos comentários (“busca la sencillez de las cosas” / “procurando a simplicidade das coisas “), Faber compartilha no Flickr e Fotolog [es] seus coloridos retratos de personagens tristes, alguns em pobreza, sem revelar muito dele mesmo exceto sua incrível habilidade para criar: | |
22 | Trabalhos relacionados podem ser encontrados no Flickr nos grupos Peruvian graffiti [Grafite Peruviano] e Peruvian street art [ Arte de Rua Peruviana]. Colômbia | 若媒体属于政府,墙面属于我们。 |
23 | Está escrito: "Se a Imprensa silencia, os muros falam". Foto por Juan Arellano, sob autorização, extraída de: http://es.zooomr.com/photos/cyberjuan/8272064/ | 以下这张照片摄于哥国首都波哥大(Bogotá),写着「逃跑、奋斗再重生」: |
24 | O grafite comum é conhecido como “código”: só pessoas do bairro conseguem entender seus traços e caligrafia, o “estilo selvagem”, ou os códigos numéricos usados para representar nomes e lugares. | 照片来自El blog Canalla,经许可后使用 |
25 | Entretanto, junto dessas mensagens obscuras, também podem ser encontradas mensagens explícitas nas ruas, usando letras claras e espaçadas, apostando em protestos. | Cali及波哥大等城市的都会艺术Flickr群组里,共有约300位成员的照片。 |
26 | No blog Globalizado [es], o blogueiro peruano Juan Arellano compartilha fotos de grafite que encontrou em Pasto, Colômbia, e ele admite que a maior parte do tempo não os compreende: | |
27 | Na verdade não sou tão aficionado por grafites, a maior parte do tempo eu nem os compreendo por causa dos traços complexos que a maioria dos artistas usa, mas quando a mensagem é clara e direta, eu passo a entender. | |
28 | A extensiva galeria de grafites explícitos pode ser encontrada no El Blog Canalla [es], onde El Reticente [es] e Alejandro [es] colecionam arte das ruas de Medelim com orientação política. | |
29 | Apesar de raramente comentarem em suas coleções, seu slogan passa uma mensagem de protesto: | 危地马拉 |
30 | Se a mídia pertence ao Estado, os muros são nossos | 照片来自Oscar Mota,依据创用CC授权使用 |
31 | Esta foto foi tirada nas ruas de Bogotá, e diz “Huya, lucha, y vuelve a nacer” (“Fuja, lute e nasça novamente”): Foto por El blog Canalla, sob autorização, extraída de: http://elblogcanalla.tumblr.com/post/290759594/huye-lucha-y-vuelve-a-nacer-bogota-colombia | 涂鸦艺术家自称为「作家」,因为他们使用快速签名及文字,例如Ricardo(又名NEARsyx)为涂鸦作家,也经营Hemisferio Urbano博客,他在其中提供各项活动资讯、介绍其他涂鸦艺术家、收集媒体相关报导,并说他对于涂鸦者及社群的感受。 |
32 | OS grupos do Flickr para arte urbana das cidades de Cali e Bogotá compartilham fotos de aproximadamente 300 membros. Guatemala | 他在2007年记录危地马拉涂鸦艺术情况,并批评电视媒体报导时,未区分「艺术性涂鸦」及「破坏性涂鸦」,后者通常包括违法签名及文字: |
33 | Foto por Oscar Mota. Usada sob licença Creative Commons, extraída de: http://www.flickr.com/photos/oscarmota/1132340373/in/set-72157601472161317/ | 很遗憾,我觉得在其他地区亦然,涂鸦常与帮派连上关系,近期本地新闻节目Noti7拍摄的记录片即为一例,片段编辑手法会让观众感到困惑,认为涂鸦就是为了破坏。 |
34 | “Escritores” é como os grafiteiros se auto-intitulam por usarem uma assinatura rápida (chamada tags) e letras “Gordas” (conhecidas como “bombadas”). | 记录片里有些人确实从事艺术,然而他们的作品却与破坏性涂鸦混杂在一起,让我们这些真正参与涂鸦艺术的人感到五味杂陈。 |
35 | No caso de Ricardo (aka NEARsyx [es]), ele é um grafiteiro escritor, e bloga também no Hemisferio Urbano [es] onde compartilha eventos, perfil de outros artistas de grafite, reúne a cobertura que a mídia dá ao movimento, e também compartilha os pensamentos das equipes de grafite e da comunidade. | |
36 | Em 2007, ele documentou a situação do grafite na Guatemala [es] e criticou a forma como a cobertura pela televisão não diferenciou o grafite (artístico) da pichação (vandalismo), comumente associados: | 不过无论是艺术或「非艺术」涂鸦,都会出现在同一面墙上,例如以下Artesinley拍摄危地马拉市街道的片段: |
37 | É triste, e creio que não só aqui, o grafite é comumente associado com gangues. | 更多危地马拉都会艺术画面,请见Flickr群组Graffiti Guatemalteco及用户Hemisferio urbano。 |
38 | Um claro exemplo disso foi o documentário feito por Noti7, noticiário local, em que o vídeo foi editado de uma forma que deixou o espectador confuso e com a mesma ideia de que grafite é feito por vândalos. | |
39 | No documentário, alguns parecem realmente ser do movimento artístico, o ruim é que as imagens dos pedaços (de grafite) e as entrevistas que fizeram foram misturadas com pichações, algo que deixou com um gosto amargo na boca aqueles que fazem parte da verdadeira comunidade do grafite. | |
40 | Todavia, ambos, o grafite “artístico” e “não-artístico” (pichação) dividem muros e grandes murais em algumas ruas da cidade da Guatemala como mostra o vídeo do usuário Artesinley: | |
41 | Mais imagens de arte urbana da Guatemala podem ser encontradas no Flickr no grupo Graffiti Guatemalteco e na conta Hemisferio urbano's. | 校对:Soup |