# | por | zhs |
---|
1 | Síria: Contra o termo “ocupação” | |
2 | Estou animado de fazer parte da equipe do Global Voices Online no Oriente Médio e no norte da África, e fico contente de cobrir a blogosfera síria jutamente com Yazan Badran. | |
3 | GVO é um dos meus sites favoritos e estou feliz por participar dos projetos Global Voices Advocacy e Lingua Arabic também. | |
4 | Espero que meus posts sejam representativos tanto para os blogueiros da Síria quanto para seus leitores. | |
5 | Yaman Salahi, estudante de graduação da UC Berkeley e membro ativo do Students for Justice in Palestine, publicou uma série de reações ao protesto da organização (no qual os participantes se fingiam de mortos), que aconteceu no campus há poucos dias, em solidariedade aos 116 palestinos mortos pelo exército israelita. | |
6 | Você pode visualizar imagens das “mortes” em protesto na conta do Flickr de Isabel. | |
7 | The Daily Californian's cobriu as “mortes” em protesto publicando esta foto e estas palavras: Yaman criticou o título publicado pelo jornal “stand[ing] against conflict” (“opondo-se ao conflito”) e dirigiu-se ao jornal com as seguintes palavras: | |
8 | Actually, Daily Cal, yesterday [3rd of March] students participated in a die-in in solidarity with the 116 Palestinians that the Israeli army killed over the weekend in Gaza. | |
9 | We did not stand against “conflict,” but the Israeli occupation. Can you say those words, or is that a little too informative? | 叙利亚:我们反对占领 |
10 | Na verdade, Daily Cal, ontem [3 de Março], estudantes participaram de uma “morte” em protesto em solidariedade aos 116 palestinos que o exército israelita matou durante o fim de semana em Gaza. | |
11 | Nós não nos opomos a nenhum “conflito”, mas à ocupação israelita. Você pode dizer essas palavras, ou elas soam pouco informativas? | 我很兴奋能够加入全球之声中东和北非的队伍,也很高兴能和 Yazan Badran 一同报导叙利亚的博客圈。 |
12 | Um dos comentaristas desaprovou o uso de Yaman da palavra ‘ocupação' e, assim, o acusou de ser “anti-semita”. | |
13 | Allison, outro comentarista, respondeu a essas acusações, dizendo: Calling Yaman an anti-Semite and assuming he finds Haifa and Tel Aviv to be occupied is really low. | GVO 是我最爱的网站之一,我也很高兴能成为全球之声推广计划 和阿拉伯语翻译计划的一份子。 |
14 | There is nothing in what he has written that would suggest those were the things he was thinking or intending. | |
15 | If so he would have been involved in a great big “free occupied haifa and tel aviv” demonstration where he would announce himself as a Jew-hater. | |
16 | The reality is that the demonstration was to recognize the loss of life that has occurred due to the excessive, unequal use of force by Israel, on Palestinians. | |
17 | You only jump to those conclusions as an attempt to discredit him and show him to have violent intentions. | |
18 | Those are your words, not his, he is talking about a government sanctioned military occupation over a civilian population, not irrationally hating or wishing harm to Jews. | |
19 | 116 people died in the past few days and that pains us; we lay on the ground to grieve, we lay on the ground out of compassion for human life. | |
20 | None of which is anti-semetic. | 我希望我的文章能多少代表叙利亚博客和他们的读者。 |
21 | Chamando Yaman de anti-semita e assumindo ele vê Haifa e Tel Aviv como ocupadas é uma visão muito reduzida. | |
22 | Não há nada que ele tenha escrito que seja condizente com este tipo de pensamento ou intenção. | |
23 | Se fosse assim, ele estaria envolvido em uma grande demonstração a favor “da liberdade de haifa e Tel Aviv”, onde anunciaria que odeia os judeus. A realidade é que a manifestação era para reconhecer a perda de vidas que aconteceu por causa do excessivo e desigual uso da força por parte de Israel na Palestina. | Yaman Salahi,加州大学柏克莱分校的大学生,也是”学生支持巴勒斯坦正义 (Students for Justice in Palestine) “社团的团员,他张贴了一连串的文章,响应几天前在校园内举行的”死亡演示” - 表现出一百一十六个被以色列军队杀死的巴勒斯坦人的尸体。 |
24 | Você só salta para aquelas conclusões na tentativa de desacreditá-lo e mostrar que ele têm intenções violentas. | |
25 | Estas são palavras suas, não dele, ele está falando sobre a ocupação militar sobre uma população civil sancionada pelo governo, não um ódio irracional ou maldição aos judeus. | |
26 | 116 pessoas morreram nos últimos dias e isso dói; deitamos no chão pelo sofrimento, deitamos no chão pela falta de compaixão pela vida humana. Nenhuma dessas atitudes é anti-semita. | 你可以在 Isabel 的 Flickr 账号观看这次活动的照片。 |
27 | Em outro post, Yaman escreve sobre um contra-protesto à “morte” em protesto organizado por HaTikva: Students for Israel. Ele destaca: | “加州日报”(柏克莱大学的学生报纸)利用以下照片和文字来报导这个死亡演示: |
28 | Their counter-protest consisted of a sign displayed ahead of our protest that read, “Victims of Palestinian Terror,” meant to confuse passers-by as to the purpose of our action. | |
29 | O contra-protesto deles consistia de um sinal indicado à frente de nosso protesto que dizia, “Vítimas do Terror Palestino”, com a intenção de confundir transeuntes em relação ao objectivo da nossa ação. | |
30 | Yaman manifesta a sua preocupação com o discurso de grupo dos alunos quando ignoram as mortes de civis do lado palestiniano, categorizando todos os mortos sob o título de “terroristas”: | |
31 | According to B'tselem on March 3 (before the death toll rose by another dozen), over half of those killed by the Israeli military in Gaza were civilians. | |
32 | According to Maan News, at least 1/3rd were children. On the other hand, according to Tikvah …Israel “eliminated about 110 terrorists.” | Yaman 批评报纸将这项运动贴上”反对冲突”的标签,他这样响应: |
33 | Tikvah's message is clear: all the Palestinians killed by the Israeli military, be they children, be they unarmed civilians, are terrorists. Further, Tikvah has dehumanized Palestinians to the extent that they do not even die. | 一个读者不赞同 Yaman 用”占领”这个字眼,并指责 Yaman “反犹太人”。 |
34 | They are not killed or murdered; they are not even casualties. Like pests, they are “eliminated.” | Allison, 另一个读者,对于这样的指责作出以下的响应: |
35 | Segundo B'tselem, no dia 3 de março (antes do número de mortos subir para outra dúzia), mais de metade das pessoas mortas pelos militares israelitas em Gaza eram civis. | |
36 | Segundo Maan News, pelo menos 1/3 eram crianças. | |
37 | Por outro lado, segundo a Tikvah… Israel “eliminou cerca de 110 terroristas”. A mensagem de Tikvah é clara: todos os palestinos mortos pelos militares israelitas, sejam eles crianças, sejam eles civis desarmados, são terroristas. | 在另一个文章中,Yaman 写到一个由 “HaTikva: 学生支持以色列“所举办,反对死亡演示的反示威。 |
38 | Além disso, Tikvah tem desumanizado palestinos, na medida em que eles nem mesmo morrem. | |
39 | Eles não são mortos ou assassinados, que nem sequer são vítimas. Tais como pragas, eles são “eliminados”. | 他写道: |
40 | Finalmente, Yaman concluiu seu post afirmando que a verdadeira questão não se trata de quais vidas são mais valiosas em ambos os lados, mas com o fim da violência. | |
41 | Ele explica: | |
42 | To stop the violence, step back from it. Recognize the legitimate grievances of all people in Israel and Palestine. | Yaman 诉说他对于学生组织的修辞感到焦虑,他发现学生组织忽略了巴勒斯坦平民的死亡,而将所有的死亡归类于”恐怖份子”: |
43 | The United States will not solve this issue; there will be no impartial or neutral arbitrator or judge who will issue a verdict that all people will follow. | |
44 | Cheer-leading squads for Israel like Tikvah will do nothing that can even change the status quo, let alone construct a path towards resolution and reconciliation. | |
45 | It is up to us to escape the suffocating influence of state narratives and to create opportunities and possibilities for the future with our own hands. | |
46 | Para acabar com a violência, recue, dê um passo atrás. Reconheça as legítimas reivindicações de todas as pessoas em Israel e na Palestina. | 最后,Yaman 的结论是,真正的问题不是在于哪一方的人性命比较有价值,而是在于停止暴力。 |
47 | Os Estados Unidos não vão resolver esse problema; não será um árbitro imparcial ou neutro nem um juiz que vai emitir um veredicto que todas as pessoas seguirão. | |
48 | Líderes de esquadrões de Israel, como Tikvah, não farão nada que possa mudar o status quo, nem que possa construir um caminho em direção à resolução e reconciliação. | |
49 | Cabe a nós escapar da sufocante influência das narrativas do estado e criar oportunidades e possibilidades para o futuro com as nossas próprias mãos. | |
50 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
51 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
52 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
53 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 他解释道: |