# | por | zhs |
---|
1 | Brasil: Vovó centenária realiza sonho de saltar de paraquedas | 巴西:百岁人瑞的跳伞梦 |
2 | Nunca é tarde demais para tornar sonhos realidade, mesmo que isso signifique saltar de paraquedas pela primeira vez aos cem anos de idade. | 纵然到了一百岁才要初次尝试跳伞,美梦成真也永不嫌迟,Aida Gemaque Mendes(或称伊亚奶奶Granny Iaiá)在12月19日时,成功从8000英尺的高空跳下,从空中俯瞰她自1959年便居住至今的巴西Amapá州首府Macapá。 |
3 | Em 19 de dezembro, Aida Gemaque Mendes, mais conhecida como Vó Iaiá, foi bem-sucedida em um salto de 8.000 pés, o que equivale a 2,5 mil metros de altura, pelos céus da cidade onde mora desde 1959, Macapá, capital do Amapá. | |
4 | “Quero passear no céu, me sentir mais pertinho de Deus”. Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização. | 「我想在空中漫步,离上帝更近一些」,照片来自Alcinéa Cavalcante,经许可后使用 |
5 | Durante as quatro horas de espera para decolar, Vó Iaiá contou piadas, lembrou-se das estórias de sua vida e reconfortou os muitos amigos e parentes presentes para lhe dar apoio, garantindo a eles que estava muito feliz e que não sentia medo nenhum. | |
6 | Dentre eles, estava a blogueira Alcinéa Cavalcante, que documentou os preparativos e os momentos pós-salto em fotos, e, mais tarde, entrevistou a vovó heroína: | |
7 | Aos 100 anos, completados em novembro passado, ela dança, caminha, joga vôlei, basquete e futebol. “O que eu gosto mais é de dançar. | 在等待跳伞的四小时中,伊亚奶奶有说有笑,回忆自己的人生故事,还不断安抚到场支持她的亲友,向她们保证自己很快乐、毫不恐惧,博客Alcinéa Cavalcante也在一旁,用照片记录准备过程及着地后的画面,也访问这位英雄奶奶: |
8 | Ihhhhh adoooro dançar”, diz com os olhos brilhando e dando uns requebros. Falta alguma coisa? | 她至11月便满百岁,依然跳舞、步行,也玩排球、篮球和足球,「我最喜欢跳舞,最最最喜欢跳舞了」,她边说边扭动身体,眼神闪闪发亮。 |
9 | Faltava. Faltava saltar de paraquedas. | 她的人生还有缺憾吗? |
10 | Peraltice que ela realizou ontem em Macapá. “Quero passear no céu, me sentir mais pertinho de Deus”, disse. […] | 其实还有一件事,她还未曾尝试跳伞,而她昨天便在Macapá完成这项壮举,「我想在空中漫步,离上帝更近一些」,奶奶说。[ …] |
11 | Quando desceu, Vó Iaiá era o retrato da maior felicidade do mundo. Ergueu os braços para o céu e agradeceu a Deus. | 着地时,伊亚奶奶有着全世界最幸福的模样,她高举双手感谢上帝,她在记者会上表示,「真的很愉快」,「感觉很酷」,她说没感觉到一丝害怕,只是「耳朵因为强风而觉得有些怪」,而且还想再跳一次。 |
12 | Deu entrevista coletiva contando que “foi bom demais”, que “é muito legal”, que não sentiu nenhum tantinho de medo, só uma “coisa estranha no ouvido por causa do vento forte” e que quer saltar de novo. | |
13 | Preparando-se para alçar vôo. Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização | 准备起飞,照片来自Alcinéa Cavalcante,经许可后使用 |
14 | Emanuel Costa conta um pedaço da história centenária dela e como o sonho se tornou realidade, em forma de presente de Natal de um dos netos, Josivaldo dos Santos: | |
15 | O sonho de Aida Mendes, também conhecida como “vovó Iaiá”, que nasceu em 20 de novembro de 1909 em uma fazenda no interior do município de Chaves (PA), sempre foi salta de paraquedas, mas tudo começou quando Josivaldo dos Santos, o Vavá, neto de “vovó Iaiá”, que também é paraquedista, perguntou se ela teria coragem de saltar de paraquedas. | |
16 | Depois de aceitar o desafio “vovó Iaiá” passou por uma série de exames médicos antes de realizar o salto. | Emanuel Costa简介伊亚奶奶的百年人生,以及他的孙子Josivaldo dos Santos当跳伞当做圣诞礼物,让她能够实现梦想: |
17 | E na presença de vários amigos e familiares, além de vários jornalistas a dona Aida Gemaque Mendes realizou a proeza. | |
18 | A queda livre durou 13 segundos e a navegação foi de 15 minutos. | 伊亚奶奶在1909年11月20日生于Pará州Chaves市一个农庄里,她一直梦想能有机会跳伞,但直到身为跳伞选手的孙子问她,是否真的有勇气一试,这个美梦才有了成真的机会。 |
19 | Agora “vovó Iaiá” pode entrar para o Guinness Book (o livro dos recordes) como a mulher mais velha do mundo a saltar de paraquedas. | |
20 | O feito vai se avaliado para entrar nos registros do Guinness Book. | 伊亚奶奶迎向这个挑战后,先接受一连串的医学检验,终于在众多亲友、多位记者面前完成壮举,自由落体状态共维持13秒,之后在空中滑行共15分钟。 |
21 | Título de mulher mais velha do mundo a salta de paraquedas pertence à dona Encarnação Olivas, quando aos 82 anos fez um salto histórico no aeroporto de Marília (SP), em 1992. | |
22 | Esse recorde, no entanto, já havia sido quebrado dois anos depois. | 如今伊亚奶奶可能登上金氏世界记录,成为全球最年长的跳伞者,先前记录保持人是82岁的Encarnação Olivas,她在1992年于巴西圣保罗的Marília机场上空纵身一跃,缔造了世界记录。 |
23 | Gavin, leitor do blog Notícias Daqui, lamenta na caixa de comentários o fato de que Vó Iaiá não entrou para o Livro dos Recordes Guinness como a mais velha mulher a saltar de paraquedas na modalidade tandem [en], mesmo depois de tudo. | |
24 | Ainda não: Por muito pouco, a Dona Iaiá não entrou no Guiness Book. | 不过这个记录在两年后就被超越,Gavin在Notícias Daqui博客留言,惋惜伊亚奶奶没能登上金氏世界记录,至少目前还没有: |
25 | O record para salto de paraquedas feminino “tandem” (junto com instrutor) é de Estrid Geertsen da Dinamarca com 100 anos e 60 dias, no dia 30 de setembro de 2004. Sendo que Dona Iaiá fez 100 anos no dia 20 de outubro, ela deixou de quebrar o recorde por poucos dias. | 伊亚奶奶以些微之差,没能进入金氏世界记录,在全球最年长女性(附指导员)跳伞项目中,记录保持人是丹麦的Estrid Geertsen,她在2004年9月30日跳伞时,年龄是100岁又60天,因为伊亚奶奶在10月20日才满百岁(编辑注:她的确实生日是在11月), 离打破记录还有几天之差,不过她的表现仍令人赞赏,恭喜她! |
26 | Mas ainda assim, um feito impressionante e inspirador. Parabéns para ela! | 伊亚奶奶在着陆后,拥抱为她筹画跳伞的孙子,照片来自Alcinéa Cavalcante,经许可后使用 |
27 | Iaiá abraça Vavá, o neto que organizou o feito, depois do salto. Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização. | 许多博客先前都苦思,该为祖母准备什么圣诞礼物,伊亚奶奶的例子也令他们有所启发,例如Emerson Batista便半开玩笑地说: |
28 | O salto de Vó Iaiá deu boas idéias a muitos blogueiros que ainda estavam indecisos sobre o que comprar de Natal para suas avós, como Emerson Batista, que blogou em tom de brincadeira: | |
29 | Estava pensando que presente deveria comprar para minha avó neste natal. Agora estou na dúvida entre os saltos de paraquedas ou de bang-jump. | 我先前在想,究竟该为祖母买什么圣诞礼物,如今我在跳伞与高空弹跳之间犹豫不决,也许有些太夸张了…伊亚奶奶完成跳伞后说:「感谢上帝,太愉快了」,我想她的喜悦应该不只是跳伞,还有许多值得感谢之事… |
30 | Vou pensar um pouco mais… Após o salto a vovó Iaiá agradeceu: “Obrigada meu Deus. É bom demais.” | 伊亚奶奶现在准备实现其他梦想,例如学习骑单车,或甚至学会骑摩托车,她的难得之处不只是年龄与健康(甚至不需戴眼镜读书),更因为她充满活力与能量,她在跳伞前接受电话访问,Altino Machado问她为何能如此长寿与充满勇气,她回答: |
31 | Imagino que o agradecimento não seja apenas pelo salto realizado. Vovó Iaiá tem muito a agradecer… | 工作,我在年轻时非常努力工作,现在虽然年老,所有事物对我仍很新鲜。 |
32 | Iaiá agora planeja realizar outros sonhos, como aprender a andar de bicicleta ou até mesmo pilotar uma moto. | |
33 | Não apenas ela é saudável e forte para tanto, o que é incrível para a idade que tem - nem mesmo precisa usar óculos - ela também é cheia de vida e energia. | |
34 | Ao ser perguntada, em uma entrevista por telefone antes do salto, qual o segredo da sua longevidade e coragem, ela revelou a Altino Machado: | |
35 | Trabalho. | |
36 | Trabalhei muito na minha mocidade. Agora, na velhice, estou jovem para tudo. | 百岁仍常保年轻的心,照片来自Alcinéa Cavalcante,经许可后使用 |
37 | Ainda jovem aos 100. Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização. | 校对:Soup |