Sentence alignment for gv-por-20100107-5507.xml (html) - gv-zhs-20100114-4471.xml (html)

#porzhs
1Turquia: Banimento do partido DTP inicia protestos em massa no Curdistão Turco土耳其:库德族政党遭解散引发抗争
2No dia 11 de dezembro de 2009, o Partido da Sociedade Democrática (DTP, Curdo), foi fechado pela Corte Constitucional da Turquia, de forma unânime. As acusações eram a de ter conexões com organizações terroristas, ou seja, com o PKK (Partido dos Trabalhadores do Curdistão) de Abdullah Öcalan, atualmente na cadeia.去年12月11日,土耳其宪法法庭全体无异议通过,决定解散「库德民主社会党」,指称该党与恐怖组织「库德工人党」(PKK)互有联系,库德工人党创办人Abdullah Öcalan现已入狱。
3Em seu blog no Posterous [en] o Ottoman diz:Ottoman's Posterous写道:
4A Corte Constitucional baniu, na sexta-feira, o Partido da Sociedade Democrática (DTP) pró-Curdo sob a acusação de ter ligações com o ilegal Partido dos Trabalhadores do Curdistão (PKK).宪法法庭决定查禁库德民主社会党,指控该党与非法组织「库德工人党」往来,包括土耳其、美国及欧盟均已将库德工人党列为恐怖组织。
5O PKK foi marcado como organização terrorista pela Turquia, EUA e União Européia.库德民主社会党在国会及地方议会共有37名成员,如今全都遭到惩处,党魁Ahmet Turk亦遭禁止涉入政坛五年。
6Os 37 membros do DTP no parlamento turco e em parlamentos locais também foram banidos e - assim como o líder do partido, Ahmet Turk - foram todos banidos da política por um período de 5 anos.在国会500席议员之中,该党共握有21席,除去2人遭到强制解职外,其余19人必须决定是否要继续担任议员。 The Kurdistan Commentary指出:
7O DTP detém 21 dos 500 assentos no parlamento turco; e dois destes parlamentares foram banidos, deixando apenas 19 com a difícil decisão de abandonar ou manter seus assentos.Ahmet Türk及Aysel Tuğluk已遭到解职,其余19名议员则可选择继续在国会内奋斗,这也是党魁的期望,库德民主社会党副主席Emine Ayna则倾向完全撤出国会。
8O Kurdistan Commentary explica [en]:Eusko Blog抨击法院裁决:
9Ahmet Türk e Aysel Tugluk foram removidos do Parlamento, mas não os demais 19 membros restantes do DTP. A escolha para os parlamentares remanescentes é ficar e lutar no Parlamento, como Türk gostaria de ver acontecer.宪法法庭自1963年成立以降,共查禁24个政党,其中包括6个库德族相关政党,包括党魁Ahmet Turk等37名党员未来五年均不得涉入任何政治活动,法庭更下令调查该党银行帐户。
10Emine Ayna, líder do DTP, por outro lado, parece ser a favor de uma completa retirada do Parlamento.在这些库德族议员原本当选的省分里,因为这19位前库德民主社会党议员已宣布辞职,故将重新选举。
11O Eusko Blog denuncia [es] os acontecimentos dizendo:Móndivers表示:
12Desde sua fundação, em 1963, o Constitucional ilegalizou vinte e quatro partidos, entre eles seis formações curdas. Os 37 membros do DTP, incluindo o presidente Ahmet Türk, não poderão participar de nenhuma atividade política durante cinco anos.据Turkish News网站一位数位专家指出,在这种情况下,19位库德民主社会党议员决定退出国 会,目前还 不确定是指暂时退出或永久退出,在国会若要成立党团,至少得掌握20席,这些议员恰好就少一席,不过具社会主义立场的无党籍议员Ufuk Uras已决定将席次让给库德族议员,让他们能成立党团。
13Ademais, Kilic ordenou que as contas bancárias do partido sofram intervenção欧盟相当关切此事,《Gara》报写道:
14Nas províncias em que candidatos Curdos foram eleitos, novas eleições terão de ser convocadas e os 19 membros restantes do DTP - agora um partido ilegal - já anunciaram o abandono de seus assentos. Móndivers acrescenta:欧洲轮值主席国瑞典已评估局势后发出声明,一方面「强烈谴责暴力及恐怖主义」,另一方面也强调,解散政党为「极特殊手段,应尽力减少采取这种方式」。
15Dada a situação, os 19 parlamentares remanescentes do DTP decidiram hoje, segunda-feira, retirar-se do parlamento Turco, de acordo com o jornal digital online especializado em notícias Turcas Turkish News.有些消息来源认为,土耳其此举完全不尊重国内少数族群的权利及民主,故要加入欧盟将更为困难。
16Ainda está para ser visto se a retirada é temporária ou permanente.The Independent Kurdistan Journalism指出:
17Para se estabelecerem na câmara como um grupo, eles precisam de 20 assentos. Agora, o DTP tem um a menos.土耳其的库德民主社会党将向欧洲人权法庭上诉,挑战土耳其宪法法庭解散该党的决定,该党前党魁Ahmed Turk向记者表示,等到裁决正式公布后,该党就会向欧洲人权法庭提出上诉。
18Mas um deputado independente, o socialista Ufuk Uras, ofereceu seu assento aos Curdos a fim de formar um grupo.宪法法庭决议后,土耳其全国各地都爆发抗议事件,已传出Mus市发生两名库德族好战份子身亡,紧绷气氛为历年之最,且暴力抗争尚未止息。
19A União Européia já expressou sua “preocupação”, assim como cito o diário Gara:Ottoman's Posterous提供更多资讯:
20A presidência sueca da UE avaliou a ilegalização do DTP e indicou em um comunicado que, ao tempo em que “denuncia firmemente a violência e o terrorismo”, recorda que a dissolução de partidos políticos é “uma medida excepcional que deveria ser empregada com a maior moderação”. Algumas fontes concordam que agora a Turquia terá ainda mais problemas para se unir à União Européia enquanto este último movimento denuncia a completa falta de respeito pelos direitos democráticos de suas minorias nacionais e pela democracia propriamente dita.在东部Muş省境内,民众违法走上街头抗议,反对解散库德民主社会党,据报由于一位店员向群众开火,导致两人死亡、八人受 伤,国 营通讯社Anatolian报导,已有一位店员因向群众开枪而被捕,抗争者打破商店橱窗,并向店员丢掷汽油弹,抗争发起人于Bulanik区向媒体发表声 明后,便朝向700.
21O blog The Independent Kurdistan Journalism diz [en]:Yıl街前进。
22O partido Turco pró-Curdo Partido da Sociedade Democrática (DTP) irá apelar perante a Corte Européia de Direitos Humanos (CEDH) contra a decisão da Corte Constitucional em Istambul que ordenou sua dissolução.由于部分民众开始点燃汽油弹攻击,让一家商店陷入火势,使抗议活动演变为暴力事件,店家向群众开火,导致Kemal Kayacan及Nejmi Oral死亡。
23O ex-líder d DTP, Ahmet Türk, disse à repórteres domingo que seu partido irá apelar da decisão da corte na CEDH, baseada em Estrasburgo, França, depois da decisão ser publicada no Diário Oficial.因为宪法法庭决议解散国会唯一库德族政党,引发多日抗议事件,而这是首次有人因此丧命。
24No rescaldo da decisão, protestos começaram a surgir por toda a Turquia e, até agora, dois militantes curdos já haviam sido mortos na cidade de Mus e a tensão chegou ao seu nível mais elevado enquanto os protestos violentos continuam.
25O Ottoman nos dá mais informações: As fatalidades foram as primeiras depois de dias de violência e protestos de rua depois da decisão da Corte Constitucional, na sexta, de banir o único partido Curdo no parlemento.一个星期前,土耳其东南部气氛已经开始变得紧张,一名学生也在和警方的冲突事件中身亡。
26Um estudante foi morto em confrontos com a polícia mais cedo enquanto a tensão começava a crescer no sudeste da Turquia.校对:Soup