# | por | zhs |
---|
1 | Síria: Um protesto contra a censura | 敍利亚:抗议网络言控的行动 |
2 | Para coroar os dois meses de rápida censura na Internet, na semana passada o governo sírio decidiu bloquear o Facebook (o popular site de redes sociais) e Shabablek, um fórum local muito popular entre jovens, além de outros websites. | |
3 | E parece que muitos já tiveram mais do que o suficiente, e mobilizações para uma ação imediata vêm emergindo. Muitas respostas vieram da blogosfera, e parece que um plano de ação está em execução. | 上星期敍利亚政府封锁了热门的社群网站 Facebook以及受年轻人欢迎的Shababkek 论坛 ,此举无疑是为过去二个月里雷厉风行的网络审查再予“锦上添花”。 |
4 | Muitos dos organizadores são os próprios blogueiros que estão de saco cheio da censura em todos os blogs do blogspot. | 看来许多人已受够了这些网络封锁,开始号召网友行动。 |
5 | Razan, um dos promotores principais da campanha, publicou o primeiro resultado real em seu blog, essa petição, que tenta listar todos os sites censurados na Síria, e foi intitulado “Conhecimento é um Direito para Todas as Pessoas”… | |
6 | No to blocked of Internet sites in Syria. | 部落圈里响起许多回应,一场行动计划似乎正在成型。 |
7 | The most important thing which distinguishes the human being from the rest of living organisms is his private ability to generate and represent knowledge in all its aspects and find appropriate ways to employ them in the service of his life. | |
8 | In spite of various means of conservation and transfer of knowledge through out history, The press and recently the internet from one of the greatest and most forms of containment and transfer of knowledge. | |
9 | And the Internet is the most popular and wide spread mean and it has the ability to interact with people. | 许多博客作者本身也是组织工作者,他们在blogspot上表达了对网络审查的厌倦。 |
10 | Não ao bloqueio aos sites da Internet na Síria. A coisa mais importante que distingue os seres humanos do resto dos organismos vivos é a sua habilidade de gerar e representar conhecimento em todos os seus aspectos e encontrar maneiras apropriadas para empregá-los a serviço de suas vidas. | 反网络言控运动的关键推手Razan,在她的博客发表了此次抗议的第一份成果-一份请愿书,上面整理了敍利亚境内所有已知被封锁的网站,此份请愿书命名为“人民有知的权力”。 |
11 | Apesar de vários meios de conservação e transferência de conhecimento ao longo da historia. | 敍利亚当局不要再封锁网站! |
12 | A imprensa e recentemente a Internet formam os mais importantes de armazenamento e transferência de conhecimento. E a Internet é o mais popular e mais expandido meio e possui a capacidade de interagir com as pessoas. | 人类和其它生物最大的不同,是她/他可以应用自己的能力,生产与重现具有各自观点的各类知识,并以适当方式将知识应用在日常生 活当中。 |
13 | Nessa página de eventos no Facebook, muitas idéias foram apresentadas: 1- Apresentar uma peça teatral durante meia hora em frente ao parlamento. | 过去有许多保存与传播知识的方法,而新闻媒体、以及最近迅速崛起的网络,皆为伟大多样的知识保存与传播方式之一。 |
14 | 2- Cobrir as bocas com fita adesiva. 3- Distribuir flores para os transeuntes. | 网络高度的互动性,让它成为其中 最流行与广泛应用的工具。 |
15 | 4- Distribuir um guia de sites censurados. 5- Levantamento de slogans exigindo o fim da censura na Internet. | 在Facebook活动串连区里,许多抗议行动的想法正在其中流传开 |
16 | 6- Convidar a imprensa para cobrir o evento. 7- Preencher um abaixo-assinado legal on-line. | 这个活动日渐受到瞩目与支持,一个筹办者今天宣布,行动剧的脚本会在明天备妥。 |
17 | 8- Preparar uma ação judicial. 9- Contactar personalidades culturais para apoiar o protesto. | 它正在发出自己的声音、并在敍利亚新闻网站抢下版页。 |
18 | O evento está ficando mais popular e ganhando mais apoio a cada dia. Um organizador anunciou hoje que os roteiros para a peça de teatro estarão prontos amanhã. | |
19 | Está provocando rumores e criando seu caminho para aparecer nas paginas dos sites noticiosos do país. | |
20 | É uma grande ruptura para a sociedade civil síria, já que poucas campanhas que envolvem protestos contra o regime chegaram tão longe. | |
21 | Mas os organizadores já estão aborrecidos, e estão tentando dar maior visibilidade pública possível, tentando evitar que o evento tome um caráter político, visando aliviar qualquer ameaça por parte do governo sírio aos membros desse protesto. | |
22 | Tentarei deixá-los a par do que vai acontecer. Matéria de Yazan Badran. | 这的确是敍利亚公民社会的一大进展,反抗当局的社运很少能走到这样的地步。 |
23 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 活动筹备者虽然忙得精疲力倦,但仍努力让更多人知道这个抗议活动,还要避免其被政治化,减缓政 府对于抗议份子的威胁。 |
24 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 作者会随时送上本次抗议行动的最新情况。 |