Sentence alignment for gv-por-20070717-100.xml (html) - gv-zhs-20070801-551.xml (html)

#porzhs
1Hong Kong: Editora do GV Oiwan Lam enfrenta batalha judiciária por causa de foto no Flickr香港:全球之声编辑卯上网路审查机制
2No dia 11 de maio, Oiwan Lam, Editora do Nordeste da Ásia do Global Voices, cometeu o que ela chamou de um ato deliberado de desobediência civil (na foto à esquerda, ela aparece protestando contra o controle da mídia).五月十一日,全球之声东北亚地区的编辑林蔼云(Oiwan Lam),投入了一个她称之为有计划性的公民反抗运动,左图是她抗议媒体内容管制时的照片。
3Escrevendo no site de mídia cidadã InMedia Hong Kong[ZH], Oiwan convidou seus leitores a publicarem links para sites eróticos, além de ter incluído uma foto de nu artístico de uma mulher fazendo topless, que ela encontrou no Flickr, o sistema de compartilhamento de fotos que pertence ao Yahoo!.
4O post original foi publicado aqui[ZH], mas foi removido do site InMedia e publicado em um blogue no WordPress.com aqui[ZH] (ADVERTÊNCIA: esse último link é para maiores de 18 apenas e não é seguro para ser aberto em ambiente trabalho).阿蔼在公民媒体网站--香港独立媒体上,呼吁读者们在自己的网页中贴上成人网站的连结,并在文章里放了张她从Flickr找到的,上身赤裸女子的艺术照。
5De acordo com o que foi relatado por Boingboing[EN] e outros no início dessa semana, o post Oiwan foi classificado como “Classe II de indecência” pelo Tribunal de Artigos Obscenos de Hong Kong.该文章原本发布在这里,但现在已经从香港独立媒体移除,并转贴到这个位于Wordpress.com的部落格。(
6A penalidade máxima para isso é de HK$ 400,000 (US$ 51.162,00) e mais um ano de prisão.警告:最新的连结必须年满十八岁方可进入)
7Acabando ou não na cadeia, ela deverá encarar uma longa e desgastante ação judicial com uma série de apelações, e, se perder, vai acabar tendo que pagar uma multa astronômica. Pessoas no âmbito da mídia que passaram pela experiência de enfrentar esse tipo de ação também alertam para o fato de que as implicações de uma condenação são bem sérias, porque todos os governos seriam alertados dessa condenação, o que afetaria a possibilidade dela conseguir vistos.便如本周稍早在Boingboing 及其他媒体所报导的,阿蔼的文章已经被香港淫亵物品审裁处判 定为“二级不雅物品”,最高可判400,000港币(51,162美元)的罚锾及一年的有期徒刑。
8Na direita, veja uma versão editada da imagem, sem os seios da mulher, que eram visíveis na foto original. Clique aqui para ver a imagem original (ADVERTÊNCIA: não é seguro para ser aberto em ambiente trabalho ou na frente de crianças).不管她最后是否会被判刑入狱,她必然将面对的,是法庭上 的长期抗战,以及一连串的上诉;如果她败诉,也将付出高额罚金。
9Oiwan mostrou a foto e publicou o link para ela como parte de um protesto contra a multa tomada por um cidadão que teria publicado links para sites pornográficos em um grupo de discussão para adultos.曾因相同理由跟政府交手过的媒体业者也指出,这个判决的意含相当重大,因为它已经被发布到 所有政府部门,并会影响阿蔼的续留签证。
10Ela também estava protestando contra o fato de que uma publicação estudantil local ter sido recentemente classificada como indecente, depois da publicação de um questionário sobre comportamento sexual.右图是将阿蔼张贴的艺术照裁切过后的结果,隐去了原图中女子裸露的胸部。
11Ela discute suas motivações em inglês aqui, aqui (ADVERTÊNCIA: esses dois links estão sujeitos à mesma advertência acima) e aqui.点选图片可以看到原图,但请小心别在办公室和小孩子面前看。
12Além disso, em dois posts no Global Voices aqui e aqui. Oiwan tem a opinião firme de que a censura de conteúdos para adultos é um pequeno passo para o surgimento de censura política - e para o silenciamento da voz das minorias.之前,香港有位男子因为在一个网路论坛上,张贴了色情网站的连结而遭到罚款,阿蔼张贴并连结的照片,有部份便是为了抗议此事;她也抗议当地学生刊物被归类于不雅物品,只因为他们附上了一份关于性行为的问卷。
13Na abertura de seu post “declaração de guerra”, como traduzido por Roland Soong[EN], ela escreve: “The recent storm aroused by the Chinese University of Hong Kong student newspaper's erotic section is just the tip of the iceberg.阿蔼用英文在这里、这里(警告:上述警告同样适用于此两个连结)和这里提出了她抗议的原因,你也可以在这里和这里看到全球之声对稍早事件的报导。
14Political censorsihp has been manipulating public opinion in seemingly apolitical sectors. Previously, we saw during the consultation over digital media copyrights how the state machinery used “protection of copyrights” to attempt to introduce a system to filter and delete contents, or else intimidate personal or small websites through fines”.阿蔼强烈地认为成人内容审核已经陷入令人烦恶的政治审查程序,少数派的声音也遭到压抑,在这则公开的“檄文”中,她写到:
15“Another gap through which political censorship can be introduced is pornography.最近中文大学学生报情色版上所引起的风暴只能算是冰山一角。
16This gap gathers the power of the state as well as the forces of religious people and fake moral politicians.政治审查一直以来都在看似无关政治的领域中操纵着公众意见。
17So far, they have focused on gender and gay rights groups, but we must extend our battlelines in light of the court decision two days ago: the police filed charges against a netizen for posting hyperlinks to pornographic websites at a certain forum and the court arrived at a guilty verdict with a fine of HK$5,000.前 阵子我们可以看到,在一个关于数位媒体著作权的会议中,国家机器是如何地想要用“维护著作权”这个名义来引进一套系统,好让他们可以渗透或删除内容,或者 透过罚缓来恐吓个人及小型网站。
18This is a very significant precedent for censorship.” “A recente tempestade causada pela seção erótica do jornal dos estudantes da Universidade Chinesa de Hong Kong é só a ponta do iceberg.让政治审查可以渗入的另一个缺口,则是色情刊物,这道缺口凝聚了政府的权力、以及宗教人士和假道学政客的力量。
19Censura política tem aparentemente manipulado a opinião pública em setores despolitizados. No passado, vimos, durante a consulta quanto aos direitos autorais da mídia digital, como a máquina do estado usou a ‘proteção dos direitos autorais' para tentar introduzir um sistema para filtrar ou apagar conteúdos, ou ainda intimidar sites pessoais e de pequeno porte através de multas.”就目前为止,他们把焦点放在性别及同 志维权团体,但我们应该把战线扩展到法院在两天前的一则审判:警方指控一名网友在一个公开的论坛张贴成人网站,法院也判他有罪,处以5,000港币的罚 款。
20“Outra lacuna através da qual censura política pode ser introduzida é a pornografia.这是审查机制一个重大的先例。
21Essa lacuna junta os poderes do estado com a força de pessoas religiosas e daqueles políticos falso-moralistas.阿蔼的出庭日期为八月十五日,而在这同时…
22Até agora, eles têm se concentrado em grupos de direitos sexuais e dos homossexuais, mas é preciso que a gente amplie nosso campo de batalha frente à decisão judicial de dois dias atrás: a polícia autuou um cidadão da internet por publicar links para sites pornográficos em um determinado grupo de discussão e o tribunal chegou ao veredito de culpado, com uma multa de HK$ 5.000,00.
23Trata-se de um precedente para censura muito significativo.” O julgamento de Oiwan está marcado para 15 de agosto.Flickr 新的局部审查政策陷入混乱
24Enquanto isso… Quando, em 28 de maio, a Autoridade Licensiadora de Televisão e Entretenimento (TELA) pediu que Oiwan, removesse a foto ofensiva e o post no blogue, Oiwan se negou.5月28日,当影视及娱乐事业管理处(简称影视处)要求阿蔼撤下那 “不雅的”照片和文章时,被她拒绝了。
25Uma das razões dadas por ela foi que Flickr, que tem diretirzes sobre conteúdo adulto, não tinha considerado aquela foto como inaceitável, e por isso ela não teria razões para acreditar que a imagem fosse indecente de acordo com qualquer padrão lógico.其中一个原因,是由于那张照片是取自于Flickr,Flickr有针对成人内容的管理方针,而那张照片并没有被标 示为不雅,所以阿蔼认为,她没有任何理由去相信,那张照片跟影视处所说的一样下流。
26Clique aqui para ler em inglês sobre a conversa dela com o oficial da TELA. Após a conversa, Oiwan escreveu:关于她跟影视处的对话,请见《违反日常经验的官僚/道德审裁》一文。
27“In the guidelines of the largest photograph storage/sharing company flickr in the world, this photograph is regarded as acceptable and it is quite prominent in terms of search results. But the Hong Kong authorities have defined it as indecent.其后,阿蔼写道:“假若在一间全球最大的图片存放与分享公司的指引里,被界定为可接受的一张照片、并于搜寻器中那样显著,香港当局却把它界定为不雅,网民与公众认知的界线应如何划定呢?”
28Where should we define the boundary for netizen and public acceptance?” “De acordo com as diretrizes da maior empresa de armazenamento/compartilhamento de fotos do mundo, essa fotografia é considerada aceitável e até se sobressai em resultados de busca.六月中旬,Flickr启用了新的中文服务,然而,凡是将帐号建立在yahoo.com.hk(Yahoo!
29Mas as autoridades em Hong Kong decidiram que a imagem é indecente. Onde devemos traçar a fronteira entre a aceitação pública e a do cidadão da internet?”香港)的用户,竟然都无法在Flickr上检视阿蔼贴的图片;他们只能看到下图这张封锁页面:
30No meio de junho, Flickr lançou um novo serviço em língua chinesa.网页上写着:“您无法检视此照片”,但却没有解释为甚么。
31Depois disso, os usuários do Flickr em Hong Kong, cujas contas no Flickr foram abertas através do yahoo.com.hk (Yahoo! Hong Kong), não mais puderam acessar a foto que Oiwan tinha lincado para o Flickr.这类情形无时无刻都发生在香港用户身上,他们无法浏览任何被归类为“温和”或“不安全”的网页或帐号,只能检视所谓的“安全级”。
32Em vez disso, eles chegavam a uma página de bloqueio, como esta a seguir:以下是Flickr新的内容过滤政策,来自于Flickr小帮手的常见问题集:
33A página diz “Essa foto não está disponível para você” mas não dá maiores explicações aos usuários sobre o porquê.如果你的Yahoo!
34Agora, isso acontece a cada vez que um usuário em Hong Kong tenta acessar uma foto ou uma conta que tenha sido considerada “moderada” ou “não segura”. Eles podem apenas acessar áreas consideradas “seguras”.ID是来自新加坡、香港或韩国,根据当地的服务条款,你只能观看安全级内容。
35Essa é parte da nova política de censura direcionada do Flickr, como delineada na seção de perguntas frequentes sobre filtros de conteúdo: Se a sua ID Yahoo!如果ID来自德国,根据当地的服务条款,则不被允许观看限制级的内容。
36é de Cingapura, Hong Kong ou da Coréia, você só vai poder ver o conteúdo seguro baseado nos seus Termos do Serviço locais, portanto o Filtro Familiar não poderá ser desligado. Se a sua ID Yahoo! estiver baseada na Alemanha, você não poderá ver conteúdo restrito devido aos Termos do Serviço do local.到底被评等为“安全”、“温和”和“不安全”,是由什么人、依据什么而决定的,并没有对使用者解释,而采用的标准至目前还不清楚,而且就算引述了Flickr的社群指南(community guidelines),人们也不瞭解这到底跟相关判决有什么关系。
37Quem determina de fato o que é “seguro”, “moderado” e “não seguro” não é explicado aos usuários de forma alguma. Não é dito claramento qual seria o critério exato, e enquanto são citadas as regras da comunidade, não fica claro o que essas regras têm a ver com determinadas juridisções.事实上,Jake Applebaum (拍下上述那张照片的摄影师)的帐号内所有的照片,对香港用户是完全封锁的,尽管他的作品不可能全部都违反香港猥亵物品法规。(
38De fato, toda a conta de usuário Jake Applebaum, o fotógrafo que tirou aquela imagem, é bloqueada aos usuários de Hong Kong, ainda que seja improvável que todas as fotos dele violem as leis contra obscenidade de Hong Kong.在他的帐户中有许多图片并不涉及裸露,反倒我在浏览他的网页时,看见一些电子前锋基金会职员的照片,个个衣着整齐。)
39(A conta dele contém várias imagens que não envolvem nudismo, incluindo - eu percebi enquanto olhava suas fotos - de funcionários do Electronic Frontier Foundation, devidamente vestidos …). No dia 22 de junho, TELA enviou o caso de Oiwan para o Tribunal de Artigos Obscenos de Hong Kong (OAT) sem notificar Oiwan e InMedia.6月22日,影视处在未经告知阿蔼与香港独立媒体的情况下,将阿蔼的案件递交予香港淫亵物品审裁处;6月26日,淫审处将阿蔼的文章被裁定为不雅;在最近一次的采访中,阿蔼表示她相信Flickr的照片审查程序与OAT的不当裁决有一定的关连。“
40Então, no dia 26 de junho, o OAT classificou o artigo de Oiwan como indecente. Recentente, em uma entrevista, Oiwan indicou que ela acredita que exista uma relação entre a censura que Flickr fez à foto e a decisão indecente do OAT.这是某种程度的巧合,”她说,“Flickr改变其政策,接着淫审处就为了分级的理由收到我的照片。”
41“Não foi alguma forma de coincidência”, ela diz.阿蔼说,她并没有实际的资讯连结这两件事。
42“Flickr mudou sua política e então o Tribunal de Artigos Obscenos recebeu minha fotografia para efeito de classificação”.Flickr的人必须为这件事公开表态,把事情说清楚。
43Agora vamos deixar uma coisa clara: Oiwan diz que ela não teve nenhuma informação factual ligando esses dois acontecimentos.但阿蔼的问题仅被回应于这封来自客户服务的信件。[
44Alguém por parte do Flickr precisa lidar com esse assunto em público e clarificar os fatos.Flickr案件 283506]
45As perguntas feitas por Oiwan resultaram apenas nesse e-mail, do serviço de atendimento ao atendimento ao cliente [Flickr Case 283506]:您好,您的图片已被标示“限”,因为内容涉及成人与性。
46Hello, Your picture has been marked “restricted” due to the adult & sexual nature of the content.祝 珍重  Michelle
47Regards, Michelle阿蔼认为两个未被答覆的关键问题是:
48Olá, Sua imagem foi categorizada como “restrita” devido à natureza adulta & sexual do conteúdo. Atenciosamente, Michelle1. 是否有来自香港政府的人员联络Flickr或雅虎香港,要求他们限制Applebaum的照片和/或帐户的进入权?
49Oiwan acredita que as duas perguntas-chave que continuam sem resposta são:2. TELA与OAT的行动,是否受到Flickr决定限制争议中图片的影响?
50Não sabemos.我们无从得知。
51Na quarta, Boingboing publicou um e-mail de Applebaum no qual ele deixou claro que está muito chateado com a forma como ele, que é um usuário antigo, tem sido tratado pelo Flickr, tendo toda a sua conta e conteúdo inacessíveis pelos seus amigos e clientes em potencial de vários países.周三,Boingboing 发表了一篇Applebaum的电子邮件,他清楚表示,对于像他这样长期的Flickr使用者,居然遭到如此的对待,感到很失望。
52Diz ele: “Eles estão para se tornarem cúmplices no enjaulamento outro (obrigado, Yahoo!) cidadão chinês como uma consequência não intencional de suas tentativas de abocanhar mercados internacionais”.并且,他目前的帐户与所 有内容已无法对他的朋友,及许多国家的客户开放。
53Agora vamos deixar uma outra coisa clara: Oiwan não está arrumando as malas, e o sistema legal de Hong Kong é completamente separado daquele da China Continental.他还提到:“他们还要共谋──感谢雅虎──让另一个中国公民哴当入狱,作为企图掌握外国市场的无心结 果。”
54Se Oiwan for conseqüentemente incriminada, depois de uma longa e cara jornada entre cortes judiciais, e em seguida multada, a proporção em que Flickr possa ser culpado pelo problema depede da resposta da primeira pergunta acima.现在,我们要瞭解阿蔼是不会去坐牢的,而香港的法律则是完全独立于中国大陆;如果阿蔼在经历一连串昂贵冗长的诉讼期后,仍被裁定有罪,并且罚款,她 在多大程度上可以把其所处窘况归咎Flickr,将取决于上述问题一的答案。
55Se for ‘sim', pode ser usado o argumento de que o Flickr ajudou OAT nesse caso, embora os funcionários do Flickr/Yahoo talvez não entendessem o que estavam fazendo ou não estivessem conscientes do que estava acontecendo com Oiwan.如果它的答案为“是”,或许有人会说Flickr在协助OAT,虽然 Flickr/雅虎 的员工可能根本不知道他们到底在做什么,也不知道阿蔼发生的事。
56De acordo com uma fonte que está na posição de quem sabe, mas que só fala em off sobre o assunto, Flickr pode apenas fornecer serviços locais traduzidos se estiver dentro da lei.根据匿名的知情人士透漏,Flickr唯有在遵守当地法律的情况下,才能够提供当地语言的服务;这位人士表示,对于决定哪些因素成为阻断使用者开启 帐户的原因,取决于不同国家的司法管辖职员-而非由美国的职员决定。
57Essa pessoa afirmou que decisões sobre o que é bloqueado para usuários em jurisdições diferentes são tomadas por funcionários nesses países - e não por funcionários nos EUA.并且Flickr的职员宣称,他们非常努力,企图在各种不同的司法规定下提供本地化服 务的同时,为他们的用户做更多对的事。
58Outras pessoas na empresa também argumentam que eles estão agindo como podem para fazer a coisa certa em relação aos usuários, enquanto procuram uma forma de fornecer serviços localizados a um maior número de jurisdições.在多数时候,他们私下声称关心他们的用户,不幸的是,在公开的场合这讯息并没有被好好传达给大众或是用户。
59Mesmo afirmando em privado que eles se preocupam com seus usuários, isso não é, infelizmente, conduzido muito bem em público - ou aos usuários do Flickr.就法律观点而言,Flickr是顺利脱身了,因为在服务条款中,用户同意让线上人员根据法律或者社群指南移除或阻断他们的内容…等等突发事项。
60Legamente, Flickr está fora de perigo porque, em seus Termos de Serviço, os usuários concordam que os funcionários do Flickr podem remover ou bloquear conteúdos de acordo com a lei, com as regras da comunidade, etc etc etc cobrindo todas as possibilidades.而且等到更多事情明朗了之后,将不可能指责Flickr为导致阿蔼事件的元凶。
61É também pouco provável, quando mais fatos forem esclarecidos, que será possível culpar Flickr por ter causado de forma direta seja lá o que aconteça com Oiwan.不过,这整团混乱让人起疑。
62No entanto, toda essa confusão nos deixa a pensar.即使我们假定政治内容是不被审查的(但若是对某些特定地区而言非法的政治演说呢?)
63Mesmo que a gente suponha que conteúdo político não esteja sendo censurado (podemos ter certeza de que declarações políticas não são ilegais em alguns lugares?) e considerando que estamos apenas falando de censura de conteúdos eróticos/adultos, será possível que uma empresa de internet global como Flickr (ou Google) possa censurar diferentes conteúdos para diferentes jurisdições, sem criar um grande efeito bumerangue?并假设,我们只是在谈论审查情色与成 人的内容,对于像Flickr(或Google)这样的全球网路公司来说,是否有可能依照不同国家的规范来审查不同的内容,而不引起重大后果?
64O primeiro tipo de efeito bumerangue é uma diminuição significande da confiança de pelo menos um segmento de usuários do Flickr - o tamanho desse segmento dependerá do quão bem Flickr se comunicar com suas comunidades de usuários.第一类的后 果是一部分的Flickr用户明显地减少对Flickr的信用-至于是多大的部份,将取决于Flickr如何与社群里的用户沟通。
65Até agora, não parece que eles estão fazendo isso de uma boa maneira.到目前为止, Flickr的表现似乎并不佳。
66O segundo tipo de efeito bumerangue é um pouco mais sério: será que as decisões sobre censura são tomadas por funcionários do Flickr (ou funcionários de qualquer outra empresa global de hospedagem) serão usadas como uma desculpa para que governos processem cidadãos em determinados casos?第二类的后果则较严重:由Flickr的员工(或其他全球性的用户内容寄存公司的员工)在审查后所做的相关决定,将会被政府作为起诉某些案件的藉口 吗?
67Sem ser essa a intenção, as decisões internas de uma empresa em relação a filtros de conteúdo - que nesse caso em particular parecem ter sido uma medida preventiva errônea, decorrente da tentativa de obedecer a lei local - podem, inadvertidamente, vir a ser algo que também ajude a moldar as interpretações da lei local por autoridades em uma direção mais restrita e conservadora?
68Existe alguma forma de evitar esse tipo de efeito bumerangue depois que se entra no jogo da censura local? Ou seria isso algo inevitável?在非蓄意的情况下,公司内部的内容清查决定,会不会使当地政府在法律的诠释上走向更严格和保守?(
69(texto original de Rebecca MacKinnon) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.像本案就是为了符合当地法令而矫枉过正。)
70Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
71Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.当你被搅进地方审查制当中,有办法去避免这些后果吗?
72Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.或者它只是不可避免的呢?