# | por | zhs |
---|
1 | Noruega: Os rastros online de um assassino serial | 挪威:屠杀事件的網絡迹证 |
2 | Uma rua em Oslo um dia depois da explosão, por Francesco Rivetti em 23 de julho de 2011, no Flickr (CC-BY-NC-SA) | 爆炸案发生隔天的奥斯陆街头景象,照片由Flickr用户Francesco Rivetti于2011年7月23日拍摄,依据创用CC-BY-NC-SA授权使用 |
3 | Na sexta-feira 22 de julho de 2011, às 15:26, uma explosão em Oslo, Noruega, matou sete pessoas e causou grandes danos a diversos edifícios governamentais. | |
4 | O terror continuou apenas algumas horas mais tarde, quando um homem disfarçado de policial abriu fogo contra os participantes de um acampamento da Juventude do Partido Trabalhista (AUF) [no] na ilha de Utøya. | |
5 | Pelo menos 85 pessoas foram assassinadas na ilha antes do atirador ser detido pela polícia e ser identificado como um homem de 32 anos, norueguês, chamado Anders Behring Breivik. A página do Facebook [en] de Breivik foi rapidamente descoberta (agora encontra-se offline) assim como única mensagem do Twitter [en] que ele postou, em 17 de Julho. | 2011年7月22日下午3点26分,挪威首都奥斯陆发生爆炸案,造成七人死亡,多栋政治大楼损失惨重;恐怖气氛几个小时后重现,一名男子伪装成警察,在乌托亚岛向工党举办的夏令营学员开火,至少造成岛上85人丧命后,枪手才遭到警方逮捕,经查验身分为32岁挪威男子布雷维克Anders Behring Breivik。 |
6 | Blogueiros e jornalistas na Noruega e no exterior continuaram a procurar qualquer rastro online do homem que pudesse ajudar a explicar suas insondáveis ações. | 人们很快找到布雷维克的Facebook档案(现已移除),以及他在7月17日发出的Twitter讯息,挪威国内外博客与记者持续寻找網絡上的蛛丝马迹,试图解释他为何出现令人难以理解的暴行。 |
7 | Em busca de pistas para um motivo | 寻找动机 |
8 | No sábado, um blogueiro chamado Kevin Slaughter (@kevinslaughter), nos Estados Unidos, encontrou um manifesto [en] de 1.514 páginas e um vídeo de 12 minutos que pareceram ter sido feitos por Breivik, embora tenhan sido publicados em Inglês sob o pseudônimo “Andrew Berwick”. | |
9 | É um discurso desconexo contra o”marxismo cultural” e “islamização da Europa” e oferece conselhos para aspirantes a terroristas. | |
10 | Meios de comunicação noruegueses confirmaram [en] que o documento e o vídeo foram enviados por Breivik no mesmo dia dos ataques. | |
11 | Enquanto o documento não pode ser considerado de leitura recomendada, uma intensa curiosidade sobre a identidade do assassino se transformou em um tema popular de discussão. No Twitter, conversas sobre o documento podem agora ser encontradas no hashtag #N2083, que é uma referência ao seu título, “2083: A Declaração Europeia de Independência” | 7月23日,美国博客Kevin Slaughter(@kevinslaughter)找到长1514页的宣言和12分钟影片,虽然是以英文发表,且署名为“Andrew Berwick”,似乎即来自布雷维克,其中充满攻击性言论,反对“文化马克思主义者”与“欧洲趋向伊斯兰化”,还提供建议给有意成为恐怖份子的人。 |
12 | Blake Hounshell (@blakehounshell) o editor-chefe da revista Foreign Policy Magazine tuitou citações do manifesto enquanto ele o lia no sábado. | |
13 | @blakehounshell: Author gamely concedes, “Being a Justiciar Knight is not for everyone.” | 挪威媒体已证实内容为布雷维克于犯案当天上传。 |
14 | @blakehounshell: “Appear politically correct or at least moderate, dress normally. | 虽然这份文件并不值得推荐阅读,但人们对凶手身分极为好奇,因此成为热门讨论话题。 |
15 | Try to limit your rhetorical activities. Avoid excessive forum posting.” | 人们在Twitter的讨论均加注#N2083标签,源于文件与影片标题“2083欧洲独立宣言”。 |
16 | @blakehounshell: Autor corajosamente admite, “Ser um Cavaleiro chefe de justiça não é para todos.” @blakehounshell: “Parecer politicamente correto, ou pelo menos moderado, vestir com normalidade. | 《Foreign Policy》杂志主编Blake Hounshell(@blakehounshell)在7月23日阅读宣言内容时,也顺手节录部分字句: |
17 | Tente limitar suas atividades retóricas. Evite excesso de postagem em fóruns.” | @blakehounshell:作者开玩笑地坦承,“并非人人都适合当执法武士”。 |
18 | @blakehounshell: O autor recomenda dizer a seus amigos/colegas de trabalho/família que você começou a jogar, por exemplo, World of Warcraft e quer focar nisso. | @blakehounshell:“装做政治正确或温和派,穿着模仿一般人,尽量约束自己的言论,避免在论坛发言过多”。 |
19 | Ignorando seu próprio conselho, Breivik postou em fóruns on-line, incluindo no site norueguês de direita e anti-muçulmano/imigração Document.no. | @blakehounshell:作者建议向亲友与同事表示,自己刚开始玩例如《魔兽世界》等游戏,想要更加专心。 |
20 | Seus comentários de 2009 e 2010 [no] foram traduzidos para o Inglês e republicados [en] no blog pessoal de Doug Saunders (@DougSaunders), chefe do gabinete Europeu do jornal Globe and Mail, do Canadá. | 布雷维克虽然如此建议他人,自己却在網絡论坛上发文,例如挪威右翼反穆斯林移民网站Document.no,他在2009年及2010年的言论已译为英文,转载于加拿大《Globe and Mail》报纸欧洲分局主管Doug Saunders(@DougSaunders)个人博客。 |
21 | Como visto em outros lugares | 似曾相识 |
22 | No domingo, o fundador do fórum Document.no Hans Rustad [en] descobriu que o manifesto de Breivik plagiou parágrafos inteiros [no] do manifesto de Ted Kaczynski, também conhecido como o “Unabomber”. Kaczynski enviou mais de uma dúzia de cartas-bomba para universidades e companhias aéreas entre 1978 e 1995, matando três pessoas. | 7月24日,Document.no创办人罗塔德(Hans Rustad)指称,布雷维克宣言有多段内容剽窃卡钦斯基(Ted Kaczynski) 的宣言,卡钦斯基曾于1978年至1995年间,寄送十多个邮包炸弹至多所大学及航空公司,造成三人死亡,内容唯一差别是布雷维克把卡钦斯基写下的“左派 份子”换成“文化马克思主义者”。 |
23 | Onde Kaczynski escreveu “esquerdista”, Breivik escreveu, no lugar, “marxista cultural”. Rustad escreve que ele descobriu isso de uma fonte não identificada, que “estudou o manifesto toda a noite, e ‘coincidentemente notou uma semelhança'”. | 罗塔德表示,未具名消息来源“详细看过宣言”后,才“恰巧注意到两者相似之处”;对于媒体极为好 奇,Document.no与布雷维克切割立场,强调布雷维克在宣言内亦批判罗塔德,还表示布雷维克也在其他網絡论坛发言,例如Minerva、瑞典新纳粹网站Nordisk.nu等。 |
24 | Respondendo à intensa curiosidade da mídia, o Document.no se distanciou [no] de Breivik, apontando para a crítica pessoal de Rustad ao manifesto, e também destacando que Breivik também postou em outros fóruns online como o Minerva [no] e no site neonazista sueco Nordisk.nu [se]. | |
25 | Postagens anteriores de Breivik também foram avistados no fórum de jogos online Eu. | 網絡游戏论坛Eu. |
26 | Battle. | Battle. |
27 | Net, onde os jogadores de World of Warcraft e de outros jogos multi-player se reúnem para discutir assuntos relacionados aos jogos. | Net上,亦出现布雷维克的发言记录,《魔兽世界》等網絡多人游戏玩家会在此讨论,在题为“奥斯陆的凶手是《魔兽世界》玩家?” |
28 | Em um tópico chamado “Atacante de Oslo [é] um jogador de WoW?“, membros do fórum discutem se eles já interagiram com Breivik, e como sua história de jogo é capaz de levar a retratos negativos de videogames na mídia. | 的讨论串里,论坛成员回忆自己是否曾与布雷维克往来,以及此事是否会造成电玩游戏在媒体上出现负面形象。 |
29 | No blog de notícias do NY Times, The Lede, Robert Mackey, postou vários links para “Pistas da Web para os motivos de um agressor suspeito” [en] e vídeos-cidadão diversos mostrando os danos nas ruas de Oslo. | Robert Mackey在《纽约时报》新闻博客The Lede上张贴多项连结,包括“攻击案嫌犯动机的網絡线索”,以及多段记录奥斯陆街头景象的公民影片。 |