# | por | zhs |
---|
1 | Espanha: Journalista Detido e Manifestações Restringidas | 西班牙:记者在抗争场合被捕 |
2 | O movimento espanhol 15M [15 de Maio], que levou milhares de pessoas às ruas exigindo um sistema mais democrático, entrou agora numa nova fase. A 2 de Agosto, as autoridades decidiram impôr restrições às manifestações e desde então têm tentado prevenir que os “indignados” se encontrem, bloqueando para isso o acesso a espaços públicos e permitindo acções policiais violentas. | 西班牙社会先前发起“五月十五”运动,无数民众走上街头,要求改革民主体制,最近这项行动进入新阶段,政府于8月2日决定不再允许抗争集会,开始阻止抗议民众聚集,不仅挡住公共场所出入口,警方也开始动用武力。 |
3 | No dia 4 de Agosto foi organizado um encontro na principal praça de Madrid, Puerta del Sol, o epicentro dos protestos cujo acesso tem estado restringido desde 2 de Agosto. | |
4 | Tanto o metro como o comboio que normalmente param na Puerta del Sol receberam ordens para não pararem ali naquele dia, onde também se encontrava uma forte presença da polícia de forma a garantir que o movimento 15M não se reuniria. De repente o Twitter foi inundado de reacções como: | 8月4日,一场集会打算在马德里市中心Puerta del Sol广场举行,但出入口自8月2日便已受限,地铁与通勤火车原本在此均有停靠站,当天却一律过站不停,警方也部署大批人力,确保抗争运动不会在此出现,Twitter网站因此涌现大批类似以下的反应: |
5 | @alberarce A @RTVE [televisão espanhola] diz “os indignados tentam chegar à [Puerta del] Sol, que está defendida pela polícia.” “Defendida” de quê? | @alberarce:西班牙电视台报导,“抗议群众试图进入警方捍卫的广场”,是要捍卫什么? |
6 | #plazatomada (praça tomada) #periodismo (jornalismo) Fonte: glb | 照片来源:glb |
7 | A tensão cresceu durante esse dia e o seguinte, quando os manifestantes se encontraram no Paseo de la Castellana em Madrid. | |
8 | A pesada presença policial culminou com carga em cima dos protestantes. Este vídeo, que tem sido amplamente partilhado online, mostra o jornalista Gorka Ramos (que trabalha para o site noticioso espanhol La Información) a ser abordado pela polícia enquanto tuitava os eventos, e a ser espancado logo a seguir (ao minuto 8). | 现场气氛在当天及隔天都很紧绷,抗议民众转而在马德里的Paseo de la Castellana广场聚集,警方同样派出大批人力,警民两相对峙,以下影片在網絡上广为流传,记录西班牙新闻网站La Información记者Gorka Ramos正在发布Twitter讯息时,先是遭到警员骚扰,随后受到殴打(约八分钟处),警方指称该名记者因为污辱警员、向警员吐口水而被捕。 |
9 | Segundo a polícia, Ramos foi detido por ter insultado e cuspido os agentes. A detenção de Ramos despoletou reacções nas redes sociais, especialmente no Twitter, onde a hashtag #periodistadetenido (jornalista detido) chegou aos trending topics. | 记者被捕消息在社会媒体引发强烈反应,尤其#periodistadetenido(记者被捕)标签在Twitter网站亦成为热门话题: |
10 | @phumano VÍDEO Fria agressão policial ao #periodistadetenido por estar a assistir à carga, minuto 8. #15M bit.ly/nE39h1 #madridsinmiedo (Madrid sem medo) | |
11 | @bimbacha @ojomagico As imagens falam por si, Carlos. | @phumano:警方冷酷逮捕记者影片不断流传。 |
12 | É denunciar e não parar até que lhe dêm a razão #periodistadetenido @mtascon Para inquietar al gobierno solo hay q ponerse en una esquina tranquilo a tuitear #periodistadetenido | @bimbacha:影像胜过千言万语,不要停止批判他们,直到解决问题为止。 |
13 | @mtasco Para deixar o governo inquieto basta estar-se tranquilo numa esquina a tuitar #periodistadetenido | @mtascon:若想激怒政府,只要在角落发送Twitter讯息即可。 |
14 | Se por um lado a detenção não foi coberta pelos mídia espanhóis, por outro lado mereceu a atenção dos mídia internacionais [en] tais como The Guardian, CBS, Forbes e Associated Press. | 虽然西班牙多数媒体均未报导此事,英国《卫报》、美国CBS电视台、《富比士》杂志、美联社等国际媒体均未遗漏这则消息。 |
15 | O célebre bloguista La Pulga y la Locomotora a 5 de Agosto partilhou uma carta aberta [es] que pergunta ao Governo de Espanha sobre as razões por trás desta medida sem precedentes para parar as mobilizações: | |
16 | Suponho que estejam conscientes de que estão a violar determinados direitos fundamentais dos cidadãos, sendo que o mais evidente é o da Livre Circulação, mas também o de Reunião e o direito à Liberdade de Expressão. | |
17 | A carta também menciona aquilo que muitos cidadãos acreditam ser o verdadeiro motivo para a restrição de movimentos e presença policial: | 知名博客La Pulga y la Locomotora在8月5日转载公开信,要求西班牙政府说明,为何以前所未见的行为阻止民众动员: |
18 | Na verdade parece-me que estará relacionado com a próxima visita do Papa Benedito [que irá encontrar-se com membros da Juventude Católica em Madrid] e deveria perguntar sobre isso, mas sei que um estado laico nunca admitirá publicamente que está a agir a mando da Igreja Católica. | |
19 | Alguns utilizadores expressaram preocupação com o que consideram que pode ser uma tentativa de divisão dos cidadãos através dos últimos eventos. | 我想各位应该明白,基本人权已经遭到侵害,包括传播、集会和言论等自由,各位有思考过法律层面吗? |
20 | De acordo com o bloguista Alberto Vizcaíno [es]: | 公开信中亦提到,许多民众也在揣测警方阻挡集会运动的真正原因: |
21 | O poder já o conhece e começa a gerir o movimento 15M: pôr cidadãos contra cidadãos. | 一切似乎与教宗即将来访有关(他将与马德里天主教青年团成员会面),但还有待证实,不过我知道政府绝不会公开承认听命教会行事. |
22 | Já temos partidos políticos que chamam à divisão “católicos contra indignados”. | 有些人则担心,政府企图以这些事件分化民众,Alberto Vizcaíno指出: |
23 | Como se ser-se católico ou militante de um partido fosse incompatível com estar-se indignado e com vontade de melhorar o sistema em que vivemos. | 他们如今已知道怎么操纵五月十五运动,让民众彼此对立即可,现在已有政党在强调社会分裂,“愤怒民众对上天主教徒”,好像天主教徒与改革诉求相互矛盾一样。 |
24 | A delegação do governo (formada pelo Partido Socialista Operário Espanhol, PSOE, no poder) confirmou recentemente [es] que estava a ser pressionada pela Câmara de Madrid (controlada pelo conservador Partido Popular, PP) para que impedisse manifestantes de ocuparem os espaços públicos durante a visita do Papa. | |
25 | A 5 de Agosto, as autoridades pareciam ter mudado de ideias. A polícia saiu [es] da Puerta del Sol e as restrições de acesso foram levantadas. | 政府代表团(由执政党PSOE组织)最近证实,受到马德里市议会(由右派人民党掌控)的压力,要阻止抗议群众在教宗访问期间占领公共场所。 |
26 | Com os manifestantes agora mais indignados que nunca, a história tem tudo para não ficar por aqui. | 8月5日,政府似乎改变心意,警方撤离市中心广场,也不再管制出入口,但如今民众更加愤怒,这项运动还不会落幕。 |