# | por | zhs |
---|
1 | Mapeando a blogosfera do Irã na véspera da eleição | 伊朗选举前夕的博客圈 |
2 | John Kelly e Bruce Etling compartilham seus estudos sobre a blogosfera e a eleição iraniana no blog Internet e Democracia [en]. | John Kelly和Bruce Etling在他们的网络与民主博客上分享他们对伊朗的博客和选举的研究 。 |
3 | Internet e Democracia é um blog feito em equipe para o projeto Internet e Democracia do Centro Berkman para Internet e Sociedade, em Harvard. | 网络与民主是在哈佛伯克曼网络与社会研究中心(Berkman Center for Internet & Society)的互网络与民主研究的团队博客。 |
4 | Com base em nossa monitoração da blogosfera iraniana na véspera das eleições, parece que Mousavi tem mais apoio na comunidade online de blogs do que Ahmadinejad. | 根据我们对于伊朗博客圈在选举前夕的监测,看起来Mousavi在博客社区里的支持广泛度多过Ahmandinejad。( |
5 | (Para uma melhor compreensão dos diferentes clusters de monitoramento no Irã, veja nosso novo mapa interativo online da blogosfera iraniana [en]). | 想深入了解在伊朗不同的注意集中群体,请到我们的新线上伊朗博客互动地图)。 |
6 | Os mapas abaixo mostram quem está linkando websites relacionados com os candidatos. | 下面的地图显示哪些人连结到和候选人相关的网站。 |
7 | É bem interessante ver o contraste entre Ahmadinejad emtedadmehr.com), cujos links estão muito concentrados no cluster de Política Conservadora, e Mousavi mirhussein.com), cujos links chegam de todos os lugares do mapa, não apenas do grupo de política reformista. | 非常有趣的是Ahmadinejad和Mousavi之间的对比;Ahmadinejad(emtedadmehr.com)的连结非常集中在右派政治群体, 而Mousavi(mirhussein.com)的连结则遍布整个地图,不仅仅是改革政治团体。 |
8 | Estamos surpresos com quantos links chegam do cluster de poesia, o qual raramente se vincula a sites políticos. | 我们对于很多连结来自于诗歌群体而感到惊讶,因为这类群体很少会连及政治网站。 |
9 | Também, Moussavi tem mais links vindos de CyberShi'a do que Ahmadinejad. | 此外,Moussavi甚至有比Ahmadinejad更多从CyberShi'a来的连结。 |
10 | Este interesse online não necessariamente traduz o mundo offline, mas pode indicar um nível mais alto de ânimo com o eleitorado de Mousavi, particularmente entre aqueles fora de sua base de aliados, que poderiam levar finalmente para uma virada por muitos votos a favor de Mousavi. | 线上的热忱未必能转化到现实世界,但它可能显示选民在更广的层面上对于Moussavi的期待更高,特别是那些在他预期支持者以外的族群,他们将可能使Mousavi的获票率升高 。 |
11 | Como Hamid Tehrani escreveu [en] nesta semana, YouTube está sendo usado por muitos iranianos nesta eleição. | 正如全球之声作者Hamid Tehrani本周早些时候所写, 这次选举伊朗人大量使用YouTube。 |
12 | Aqui está um dos vídeos de YouTube mais vinculado pelos reformistas. | 这里是一个改革派链接最频繁的 YouTube 视频。 |
13 | E aqui está o vídeo mais linkado pelos conservadores, os quais Hamid destacou ainda nesta semana como um exemplo de conservadores tentando descreditar Khatami, quem apoiou Mousavi desde sua saída da corrida presidencial. | 这个是被保守派连结最多的视频,这被Hamid在本周早些时候作为一个例子指出保守派试图诋毁Khatami,因他为了支持 Mousavi而退出选举。 |
14 | Especialistas iranianos atraíram o foco de atenção tentando prever os vencedores da eleição no Irã (por que nós já ficamos surpresos antes), e tivemos cautela contra a previsão de que Mousavi ganharia baseando-se apenas nesta análise, mas é, com certeza, interessante ver a ampla vantagem de apoio online para Mousavi às vésperas da eleição. | 伊朗专家告诫不要试图预测伊朗大选的赢家(因为之前曾有过意外结果),而虽然这个有趣的分析表示Mousavi在选举前夕的网上支持者明显居多,我们告诫不要在这项分析上预测Mousavi的胜利。 |
15 | Teremos que deixar com os eleitores daqui pra frente. | 从这刻起,我们必须让选民做决定。 |
16 | Alguns dados adicionais e análise sobre a blogosfera na véspera da eleição iraniana estão publicados no blog Shifting the Debate [en] de Morningside Analytics. | 一些其他对伊朗选举前夕的博客圈的数据和分析张贴在Morningside Analytics的Shifting the Debate blog。 |
17 | Você também pode acompanhar uma entrevista e ver todas as publicações de Hamid Tehrani na Internet e sobre a eleição iraniana no site PBS. | 在PBS网站上,您还可以看采访且找到所有Hamid Tehrani所写的有关伊朗选举的专题。 |
18 | Confira na próxima semana o lançamento do jornal da blogosfera Árabe e o acompanhamento dos eventos no USIP [Instituto da Paz dos Estados Unidos, en]. | 下周我们预期发表阿拉伯博客圈的研究文章,以及同时在USIP举行的活动。 校对:Soup |