# | por | zhs |
---|
1 | Jordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionados | 约旦:五名记者遭判刑 |
2 | Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país. | 五名约旦记者最近在两个不同的案件中,因违反法律而每人遭判处三个月有期徒刑,当地博客齐声反对此次迫害表意自由的事件。 |
3 | Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão. De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso. | 根据国际表意自由交流组织,约旦两大日报《Ad-Dustour》与《Al Arab Al Yawm》因刊登一篇新闻报导,内容提及一名约旦民众控告法官不应裁决剥夺他的公民权,使两份报纸遭控诉蔑视司法体制;另一起案件中,一位讽刺作家撰文批评高等媒体委员会,遭法庭判决诽谤罪成立。 |
4 | No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte. Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]: | Naseem Tarawnah在博客Black Iris of Jordan问道: |
5 | “Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente. | 先前约旦国王阿布都拉谈到媒体自由时,表示「与天地同限」,我想他可能没料想后来会有这些事发生。 |
6 | O que mais posso dizer? Nada.” | 我还能说什么? |
7 | Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve: | 无话可说。 |
8 | “Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo. | Mental Mayhem愤怒地说: |
9 | Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos. Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso. | 我老早就对约旦媒体自由失去希望,我不记得确切时间,但应该是在我廿出头岁的时候,就首度加入被迫害约旦记者的行列,我在这个部落格多次提到违反媒体自由的事件,最后都厌烦了,到底什么时候一切才会结束? |
10 | Até quando, na verdade? | 情况似乎不断恶化。 |
11 | As coisas parecem estar indo de mal a pior.” | 她还指出: |
12 | E então ela completa: “Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia? | 从什么时候开始,报导法庭判决在约旦也违法了? |
13 | Estou chocada.” Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas: | 我实在很失望。 |
14 | “Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais. Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente. | Lina Ejeilat也问了以下问题: |
15 | Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo? Isso é contra a lei? | 所以媒体讨论法庭判决结果也属违法,但我不太懂究竟这有什么问题,我们难道不是总在批评法庭不该减轻家族名誉谋杀罪的刑期吗? |
16 | É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada. | |
17 | Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.” | 这也犯法? |
18 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
19 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
20 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 我们当然希望居住在无人凌驾法律之上的国家,但这不代表法律毫无瑕疵,也不代表法律不能受检验,无论是评论法律、批评法律或遵守法律,彼此之间并不相悖。 |