# | por | zhs |
---|
1 | Reino Unido: Aos 77 anos, uma vida de inspiração | 英国: 77岁,一个鼓舞人心的生活 |
2 | Julie Kertesz é uma pessoa que comemora seus 77 anos de idade como alguém que celebra a própria vida. | 朱莉·凯尔泰斯(Julie Kertesz)为她的77岁庆祝,也为她的生活庆祝。 |
3 | Aposentada porém muito ativa, Julie se auto define como contadora de histórias e fotógrafa. | 朱莉虽然已经退休,但还是非常活跃。 |
4 | Ela também é blogueira e videomaker e acaba de começar a sua carreira de comediante. | 她将自己定义为一个说故事的人和摄影师。 |
5 | Nascida na Transilvânia (na época, parte da Hungria, depois da Romênia), ela mudou-se para a França aos 30 anos, e mora em Londres desde julho de 2008. | 她同时也是一位多产的部落客和影片制作人,她也正在开始从事单人喜剧表演(standup comedy)。 |
6 | De acordo com Patrick Barry Barr, um dos fãs que acompanham seu trabalho no Flickr, site de compartilhamento de fotografias, Julie é um “modelo e exemplo para pessoas de todas as idades que desejem viver uma vida plena e ativa, cheia de aprendizado e ação”. | 她出生在特兰西瓦尼亚(彼时为匈牙利属地,后属罗马尼亚),30岁时移居法国,自2008年居住于伦敦至今。 |
7 | Segundo ele (em 2005): Julie70 exibe um espírito que desmente a sua idade, como tendemos a imaginar pessoas aos 70, e fico maravilhado com o seu entusiasmo, com o jeito como ela aprecia conhecer pessoas estranhas e compartilha o seu entusiasmo com elas. | 她在摄影分享网站Flickr的追随者Patrick Barry Barr说,朱莉是一个“对任何年龄层,想要全心的积极的在生活中学习的人的模范。” |
8 | Farei 67 anos em 11 de maio, e, quando eu crescer, quero ser igualzinho a Julie Kertesz. | 他说 (2005年): |
9 | Auto-retrato - Julie Kertesz | Julie70展现的精神掩饰了她的年龄,她没有我们对70几岁的人有的既定印象。 |
10 | Julie adora aprender e nunca parou de estudar - nem mesmo quando foi proibida pelo governo comunista da Romênia de dar continuidade aos estudos. | 我惊叹于她的热情-她享受认识陌生人,乐于与他们分享她的热情。 |
11 | Enquanto trabalhava em Paris, ela voltou às salas de aula, já mãe de dois filhos, e só deixou a universidade, aos 43 anos, com um PhD em Física. | 5月11号我即将六十七岁,届时,我就想要像朱莉·凯尔泰斯一样。 |
12 | Como ela conta na estória de sua vida descrita em seu blog, há vida depois dos 70: | 自拍照 - 朱莉·凯尔泰斯 |
13 | Não vamos desistir! | 朱莉爱学习,从来没有停止过学习 - 甚至是在罗马尼亚共产党政权禁止的时候。 |
14 | Todos nós fazemos alguma coisa, seja para viver melhor ou para descansar em vida. | 在巴黎工作之时,作为两个孩子的母亲,她回归课堂,在43岁取得物理博士学位。 |
15 | Ah, também conheci gente de idade que parece já ter desistido, e até mesmo alguns bem jovens. | 正如她在部落格七十岁也拥有生活(there is life after 70)对自己生活故事的描述: |
16 | Solitários, no metrô. | 我们不放弃! |
17 | Basta olhar para eles no metrô de Paris. | 我们每个人都做些事,来让生活过得更好或是活着。 |
18 | O quão diferente são do homem que conheci ontem, trabalhando na feira. | 唉,我也遇过看起来像是已经放弃的老年人,甚至于不怎么老的人也在其中。 |
19 | E tantos outros de nós, vivendo nossas vidas o mais plenamente possível. | 寂寞的,在地铁中。 |
20 | Ok, já temos uma certa idade, mas não me sinto velha por dentro! | 只要在巴黎的地铁看看他们。 与我昨天看到在市场工作的人有多么不同。 |
21 | Julie usa o Flickr, blogs e contação de estórias pessoais para inspirar outras pessoas. | 还有那么多像我们一样的老人,尽全力努力的活出生命。 |
22 | Em um comentário deixado no post “Coragem para rir de si mesma” (em françes) uma leitora mostra apreço pelos esforços dela: | 没错,我们上了年纪,但我们内心并不觉得老了! |
23 | […] sabe, Julie, acho que você é uma sábia. | 朱莉藉由Flickr、部落格、讲述自己的故事来激励他人。 |
24 | Você sempre me ajuda em meus complicados momentos, eu digo para mim mesma “aguarde, o efeito Julie se materializará, vai ficar tudo bem”. | 在她的部落格上标题为“自嘲的勇气”一文,(法文)有读者欣赏她的努力: |
25 | Talvez a fonte de tamanha sabedoria seja a prontidão para se atrever a experimentar algo novo. | […]你知道,朱莉,我觉得妳是一个有智慧的女人。 |
26 | No vídeo abaixo, Julie usa o seu quarto idioma para ilustrar algumas das muitas vezes que experimentou algo pela primeira vez entre os 25 e 70 anos: | 妳常在我困难的时刻帮我,我会告诉自己“等等,朱莉效果一定会实现,事情会好转的。” |
27 | Primeiras vezes, versão 1 por julie70 | 也许这样的智慧之源来自于愿意勇敢体验新的东西 。 |
28 | E foi precisamente aos 70 anos de idade que Julie descobriu a fotografia. | 以下影片中,朱莉用她会的第四种语言来说明她在25至70岁之间的一些第一次的经验: |
29 | Em 2006, ela criou o grupo !afterclass!, uma masterclass no Flickr onde hoje cerca de 2.500 pessoas aprendem fotografia juntas. | First times version 1 发布人 julie70 |
30 | Ela é também a criadora do grupo de leitura; o grupo nunca velho demais; e o não mais estranhos: | 正好在70岁时,朱莉发现了摄影 。 2006年,她建立了!afterclass! |
31 | Não mais estranhos. | 群组这是一个在Flickr上的大师课程,由2,500人一同学习摄影。 |
32 | Eu os conheci, falei com eles. | 她还建立了阅读人群组、永远不嫌老群组、不再是陌生人群组: |
33 | Lembro deles. | 不再是陌生人。 |
34 | Esse último grupo inspira as pessoas a se aproximarem umas das outras e, com cada interação, um belo ser humano é revelado. | 我遇见他们,我与他们谈话,我记得他们。 |
35 | Clique nas imagens abaixo para descobrir as estórias de vida Julie revelou através de suas “interações humanas” com pessoas estranhas. | 最后这个群组激励人们与他人接触,每一次的交流,都能看见一个美好的人。 |
36 | [Exceto onde indicado, todos links levam a sites em inglês] | 点击以下图片瞭解朱莉透过与陌生人的“人类互动”,发现的美好故事。 |