Sentence alignment for gv-por-20070902-329.xml (html) - gv-zhs-20070908-628.xml (html)

#porzhs
1Irã: Blogueiros ecológicos protestam contra desastre ambiental伊朗:博客抗议环境灾害
2Vários blogueiros ambientalistas e ativistas participaram de uma demostração no dia 27 de agosto, contra a morte de mais de 2.000 flamingos no Lago Bakhtegan [En] no Irã.
3Eles protestaram contra a indiferença do governo e a violação da lei. Blogueiros ambientalistas iranianos contam a história desse desastre ecológico e fornecem informações sobre o protesto.多名环保人士与博客写手参加8月27日的抗议活动,抨击政府漠视危机与违宪,造成伊朗Bakhtegan湖逾2000只红鹤死亡,伊朗关注环保议题的博客记录这场生态灾难,并提供有关抗争行动的细节。
4Me diga os motivos Mojgan Jamshidi, blogueira e jornalista, escreve [Fa] no blogue Didban Mohitzist (que quer dizer vigilantes do meio ambiente).给我个理由
5Ele convida os seus amigos e as pessoas que se importam com um Irã verde a participarem da manifestação e se recusa a tolerar a destruição de recursos naturais em nome de construção de estradas ou barreiras.
6Ela se se refere aos artigos da constituição iraniana que garantem a proteção do meio ambiente e diz:
7Nós deveríamos perguntar a eles - as autoridades - quem são responsáveis por garantir o cumprimento dos artigos 45 e 50 da constituição, se eles pensam que essas pessoas estão fazendo o trabalho direito quando projetos de desenvolvimento não sustentável bloqueiam a passagem de água para milhares de animais morando em Bakhtegan e nos lagos Urmieh, causando a morte de 2.000 flamingos em um período de tempo muito curto.
8Deveríamos perguntar às pessoas - nossos deputados - que estão no parlamento iraniano, se eles encomendaram uma investigação que seja sobre destruição da natureza nos últimos 30 anos… Jamshidi também critica a falta de ação das autoridades judiciais em relação às pessoas que destroem parques e recursos naturais.记者兼博客Mojgan Jamshidi主持[Fa]“环境监督者”博客,她邀请所有关心伊朗环境的朋友一同加入抗议,拒绝让政府以修筑道路或水坝为名毁坏天然资源,她拿出伊朗宪法内有关保护环境的条文并指出:
9Greenblog diz [Fa] que vários blogueiros e ambientalistas estarão de luto na segunda 27 de agosto para protestar contra a morte de mais de 2.000 flamingos.
10O blogueiro propõe várias logomarcas que outros blogueiros podem publicar em seus sites como uma demonstração de solidariedade ao protesto.
11Todos os logos trazem a foto de um flamingo e a data e local do protesto são mencionados.我们要质问政府,究竟是谁该负责落实宪法第45条及第50条?
12Mountainwatch publicou algumas fotos do protesto. O blogueiro diz [Fa] que ele conheceu e conversou com Najafi, o vice-chefe do Departamento de Meio-Ambiente.当不符合永续发展的建设阻断Bakhtegan湖与Urmieh湖水源,造成2000只红鹤在短时间内毙命,政府有没有善尽责任?
13Najafi disse que o presidente iraniano e até mesmo o Líder Supremo se preocupam com o meio ambiente.我们要质问国会议员,过去30年他们可曾为自然资源毁坏进行任何一次调查?
14O blogueiro diz não entender como toda essa destruição pode acontecer quando tantas sumidades no poder dizem se preocupar com o assunto.
15Alguns blogueiros iranianos morando fora do Irã consideraram esse evento algo importante e também escreveram sobre ele. The Spirit of Man colocou links [En] para várias fotos e disse:Mojgan Jamshidi亦批评司法体系怠惰,未惩处任何摧毁自然公园与资源的凶手。
16Members of the environmental NGOs protesting in front of the Iranian Department of Environment and showing their dissatisfaction with the environmental policies of the current government. Most of them are unhappy with how forests, mountainous areas and natural resources of the country are being destroyed and not being taken care of properly.“绿色博客”表示[Fa],博客写手与环保人士于8月27日为超过2000只红鹤死亡而哀悼,“绿色部落格”也制作数张贴纸供博客使用以表达支持游行之意,所有贴纸上都有红鹤图片与游行的时间地点。
17Membros de ONGs ambientalistas na frente do Departamento de Meio-Ambiente mostraram insatisfação com as políticas ambientalistas do governo atual. Muitos deles não estão contentes com a forma com que florestas, montanhas e recursos naturais do país estão sendo destruídos e não protegidos apropriadamente.“山林观察”则张贴游行现场照片,他说[Fa]自己曾与政府环境部副部长纳贾费(Dlavar Najafi)谈过,纳贾费强调总统与最高领导人都重视环境,但他不懂,为何政府高层都口口声声说自己关心环境,却还容许破坏自然环境情况发生。
18(Texto original de Hamid Tehrani) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.有些居住于外国的伊朗博客也认为此事重要,并撰写相关帖子,“人性精神”联结至数张照片并认为:
19Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
20Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.民间环保团体成员在伊朗环境部前抗议,不满现任政府的环境政策,多数人为国家山林与自然资源未受妥善照顾,却遭任意摧毁而忿忿不平。