# | por | zhs |
---|
1 | Rio de Janeiro: Elisângela chegou a tempo de ver sua casa cair | 因世界杯而流离失所的巴西家庭 |
2 | Este artigo, de Andrea Dip, faz parte da cobertura especial #CopaPública da Agência Pública, e foi publicado originalmente a 26 de junho de 2012 com o título Elisângela chegou a tempo de ver sua casa cair: Veja o minidoc | Andrea Dip 所撰写的这篇文章是 Agência Pública 的 #CopaPública特别报导的一部分,最早在 2012 年六月以“Elisângela 目睹房子被拆毁:迷你纪录片”为题发表。 |
3 | Vídeo conta a história da carioca que teve a casa onde morava com a filha derrubada sem aviso e comenta lógica de despejos para megaeventos | 当政府突然出现在 Elisângela 位于里约热内卢 Pavão-Pavãozinho 山丘上的家门前,准备拆除她的房子时,她刚好不在家。 |
4 | Elisangela Olha Destruição. | 她十七岁的女儿去应门,对方却告诉他现在将要拆除他们的房子。 |
5 | Foto: Agência Pública / Crédito: Henrique Zizo | 她惊慌的打电话给母亲: |
6 | Quando a prefeitura chegou para demolir a casa de Elisângela no morro Pavão-Pavãozinho no Rio de Janeiro, ela não estava lá. | 有好多市政府的人在这里,他们说要拆掉我们的房子。 |
7 | Sua filha de 17 anos atendeu a porta e escutou que o imóvel seria derrubado naquele momento. | Elisângela 赶回家,想和来人讲道理,要求宽限一点时间好让他们搬家,但是徒劳无功,几个小时之内房子就成了满地瓦砾。 |
8 | Em pânico, a menina avisou a mãe por telefone: Tem vários homens da Prefeitura aqui na porta; eles estão dizendo que vão derrubar a nossa casa. | 这件事发生在 2011 上半年,直到现在 Elisângela 还没有得到任何赔偿或可供迁居的新房。 |
9 | Elisângela correu, tentou argumentar, pedir um tempo para arrumar outra casa mas foi inútil. | 她仍在寻找新住所,而她的女儿只能去住在外婆家。 |
10 | Em poucas horas só restavam entulhos no lugar. | Elisângela 看着她被毁的家园。 |
11 | Isso aconteceu no começo de 2011 e até hoje Elisângela não foi indenizada ou reassentada. | 照片来自 Agência Pública,由 Henrique Zizo 提供。 |
12 | Sua filha teve de ir morar com a avó enquanto ela ainda luta por um lugar para morar. O minidoc “O Legado Somos Nós: A História de Elisângela” é o primeiro de uma série de vídeos retratos que estão sendo produzidos pela organização de direitos humanos Witness em parceria com o Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas para contar a história de pessoas atingidas por remoções forçadas no Rio de Janeiro, ligadas direta ou indiretamente com a Copa do Mundo de 2014 e as Olimpíadas de 2016. | 迷你纪录片“我们即是传承:Elisângela 的故事(“O Legado Somos Nós: A História de Elisângela”)”是一系列由人权组织目击者制作的影片中的第一部,他们和里约人民世界杯与奥运委员会(Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas)合作,传达那些直接或间接因 2014 世界杯和 2016 奥运而被驱逐的人民的故事。 |
13 | Priscila Neri, da Witness explica que a ideia é contrapor a narrativa oficial de que tudo está sendo feito de acordo com a lei e em um diálogo constante com as comunidades. | 来自目击者的 Priscila Neri 表示他们希望传达不同于官方“一切合法、和居民持续沟通”的说法。 |
14 | Elisângela No Pavão Pavãozinho. Foto: Agência Pública / Crédito Henrique Zizo | Pavão Pavãozinho 的Elisângela。 |
15 | No caso específico de Elisângela, a justificativa dada na época para a remoção foi a de que aquela área do Pavão-Pavãozinho era de risco, mas apenas algumas casas foram derrubadas e, segundo o Comitê Popular do Rio, a prefeitura nem chegou a retirar o entulho. | 照片来自 Agência Pública,由 Henrique Zizo 提供。 |
16 | O morro fica entre duas zonas nobres centrais do Rio: Ipanema e Copacabana. Segundo o Dossiê do Comitê Popular da Copa e Olimpíadas do Rio de Janeiro, sob o argumento do risco geotécnico ou estrutural, a Prefeitura Municipal pretende remover mais de 300 famílias na comunidade Pavão-Pavãozinho: | 在Elisângela's 的例子中,驱逐她的理由是她的房子位于 Pavão-Pavãozinho 的危险地带,但是根据里约人民世界杯与奥运委员会的说法,只有部分房子遭到拆除,而且残骸至今仍未清理。 |
17 | Até o momento a Prefeitura não apresentou o laudo que comprove o risco e nem discutiu com a comunidade a possibilidade de realização de obras para garantir a segurança dos moradores. | 这座山丘位于里约热内卢最热门的两个区域 Ipanema 和 Copacabana 之间。 里约人民世界杯与奥运委员会的档案指出,市政府试图用地质和结构风险为理由驱逐 Pavão-Pavãozinho 超过三百户家庭: |
18 | Ainda segundo informações do Comitê Popular do Rio, engenheiros que realizaram laudos técnicos em áreas como o Morro do Pavão-Pavãozinho apontaram que a realização de uma obra de contenção ou reforço da encosta, para eliminar o risco de deslizamento, sairia inclusive mais barato do que o reassentamento das famílias que moram no local. | 时至今日市政府还没有拿出专业报告支持风险一说,也没有和社区讨论加固基础建设保障居民安全的可能性。 然而里约人民世界杯与奥运委员会也提到,撰写关于 Pavão-Pavãozinho 等地区专业报告的工程师指出,施工加强山坡地稳定性以防止滑坡所需要的预算甚至低于迁移这个区域的居民。 |
19 | Veja o minidoc: | 请看迷你纪录片: |