Sentence alignment for gv-por-20100823-11537.xml (html) - gv-zhs-20100818-5913.xml (html)

#porzhs
1EUA: Desconstruindo a cobertura da mídia sobre a Mesquita no “Ground Zero”美国:媒体如何报导「911事件清真寺」
2A logo da Park51Park51标志
3Nos últimos meses, a mídia nos Estados Unidos vem sendo constantemente atraída para a mesma história. O caso é sobre os planos para a construção de um centro para a comunidade islâmica, distante apenas poucos quarteirões do local onde aconteceu os atentados de 11 de setembro de 2001 - um lugar chamado “Ground Zero”(“Andar Zero”) - o que vem dividindo a opinião dos meios de comunicação.过去几个月,美国媒体持续注意一件消息,纽约市伊斯兰教族群打算成立新社区中心,位于2001年9月11日恐怖攻击事发地点不远处,在媒体引起两极化反应,这个社区中心将命名为Park51,有些媒体名人及政治人物并不赞成,例如裴琳(Sarah Palin)认为地点距离911攻击现场太近,有些人亦呼吁搬迁。
4O centro comunitário, a ser chamado Park51 pela sua localização, é considerado polêmico por alguns especialistas e políticos, como Sarah Palin , devido a ser muito próximo do “Ground Zero”; o que tem feito com que alguns façam apelos para o centro não ser erguido no local.另一方面,包括纽约市长彭博(Michael Bloomberg)等团体及个人都出面支持这个社区中心,提醒美国民众,伊斯兰教在美国历史悠久,并援引宪法第一修正案内的宗教自由。
5Ao mesmo tempo, vários outros grupos e pessoas - incluindo o prefeito de Nova Iorque Michael Bloomberg - manifestaram apoio ao Park51, lembrando aos americanos da história dos muçulmanos nos EUA e destacando ponto da Constituição americana first amendment (primeira emenda, en) que diz respeito ao livre exercício da religião. Além da própria questão sobre o centro comunitário, existe outro aspecto que é a cobertura da mídia em si.除了社区中心本身情况,另一个问题在于媒体报导,数月以来,美国许多主流媒体都称呼这座社区中心为「911事件清真寺」,暗指社区中心将盖在案发地点上(其实不然),也让人误以为这个中心只做为清真寺使用,但其实中心内部包括清真寺、游泳池、剧场、托儿所及其他设施。
6Durante meses, a maior parte da grande mídia norte-americana tem se referido ao Park51 como “a mesquita do Grand Zero”, sugerindo implicitamente que o projeto será erguido na mesma área do “Ground Zero” (o que não é verdade) e que o único objetivo do centro é ser uma mesquita (também falso - o centro inclui uma mesquita, como também piscina, teatro, creche para crianças, e vários outros aspectos).
7Blogueiros correram para comentar sobre os vários aspectos do caso que vão da história dos muçulmanos em Nova Iorque até a Islamofobia inerente aos argumentos contra o Park51. Escrevendo para Tabsir.net, um blogueiro discute o hype na mídia:博客评论这个消息的不同面向,如穆斯林在纽约的历史、反对者潜在恐惧伊斯兰教的心态等,一位博客在Tabsir.net论及这股媒体热潮:
8O hype da mídia em torno da construção de uma “mesquita” perto do Ground Zero faz parte de um profundo fervor islamofôbico que descende diretamente da mesma linhagem de pessoas hostis que se auto-justificaram ao odiar índios, pretos e judeus (como raças inferiores) e que conseguiram achar de alguma forma versos para dar apoio o seu ódio na versão bíblica do Rei Jaime. Hoje, o New York Times publicou uma história escrita por Laurie Goodstein sobre os esforços de todo o país para impedir a construção de lugares de culto islâmico.最近媒体很乐于报导911事件现场附近要兴建「清真寺」,这种恐惧伊斯兰教的态度,就像某些人自以为是地仇恨原住民、黑人及犹太人,再从King James版本的《圣经》里,找到支持这种仇恨的证据,今天《纽约时报》刊载Laurie Goodstein的报导,指称全国都有人在努力,要阻止各地兴建伊斯兰教宗教场所,若这些风波也是源于茶叶党论坛,这些集会便绝不像姐妹会那样平和,反倒更像一群动用私刑的民众。
9Ainda que esta fosse uma outra tempestade fabricada pelos fóruns do Tea Party (Direita Americana), isto está mais para um linchamento do que para um brunch filantrópico de senhoras da sociedade.
10A escritora americana-marroquina Laila Lalami parece ser da mesma opinião, e em seu blog, expressa frustração com a exclusão dos muçulmanos no diálogo sobre Park51 feito pela mídia:摩洛哥裔美国作家Laila Lalami亦有同感,她在一篇文章中不满媒体讨论时,完全排除穆斯林的看法:
11Observe que ao criar os dois grupos- defensores e opositores da Park51- os muçulmanos que foram mencionados são chamados de “ex-muçulmanos”, enquanto as pessoas que bravamente defendem a liberdade religiosa inclui os líderes de todas as religiões, exceto a do Islã.
12Será que devemos acreditar que não- muçulmanos, quer sejam eles líderes ou não, estão participando desses grupos inter-religiosos? E no entanto, o assunto em questão é um centro para a comunidade islâmica?我注意到在划分支持者与反对者时,参与讨论的穆斯林皆为「前穆斯林」,各个宗教的领袖都勇于起身捍卫宗教自由,却独缺伊斯兰教,我们能够相信,在这个有关伊斯兰社区中心的话题里,却没有任何穆斯林参与这些跨宗教团体吗?
13Eu vejo este tipo de silenciamento em toda a parte de nossa mídia. Os políticos falam constantemente sobre a necessidade de “muçulmanos moderados” para fazer frente, e quando o fazem, como Imam Feisal Abdel Rauf fez quando tentou criar este centro comunitário, são os extremistas entre os muçulmanos, tanto religiosos e seculares, que ganham amplo espaço para expressar suas opiniões.我在媒体里处处见到这种沉默,政治人物常表示,必须突显「温和派穆斯林」存在,但温和派穆斯林如Feisal Abdel Rauf教长决定成立Park51时,却只有极端与激进穆斯林有足够发声空间,真是够了。
14Basta. No blog Arab-American (Americana-Árabe) KABOBfest, a autora Sana explica o papel dos muçulmanos na história de Manhattan:Sana在阿拉伯裔美国人博客KABOBfest里,说明穆斯林在曼哈顿地区历史所扮演的角色:
15Baixa-Manhattan é também o último lugar de paz dos muçulmanos e outros africanos, muitas vezes escravos, que foram forçadamente reassentados em Nova Iorque quando ela era ainda Nova Amsterdã. O African Burial Ground (Campo de Enterro dos Africanos), descoberto em 1991, é a seis quarteirões do centro proposto para a comunidade muçulmana.曼哈顿下城当年是许多穆斯林及非洲奴隶最终的墓地,他们被迫迁徙至纽约(当时称为新阿姆斯特丹),1991年发现的非洲人墓地距 离Park51预定地只有六个街区之遥,学者仍在争辩埋在此地的数百人信奉何种宗教,不过有些死者下葬着穿着寿衣,还有蓝色串珠陪葬(常是伊斯兰教护身 符),皆显示当初为曼哈顿建城的奴隶里包括穆斯林。
16Estudiosos continuam a debater a identidade religiosa de centenas de pessoas enterradas nesse local, mas o fato de que alguns dos mortos usavam sudários e foram enterrados com colares de contas azuis, freqüentemente usados como talismã islâmico, sugere que muçulmanos estavam entre os povos escravizados que ajudaram a transformar Manhattan em nesta cidade movimentada. Claro que esta história do Islã na Baixa-Manhattan significa pouco para as famílias das vítimas do 11 de setembro que estão protestando contra o projeto do centro.当然,对于抗议兴建Park51的911事件受难者家属而言,伊斯兰教在曼哈顿下城的的历史没什么意义,更令人不安的是,某些政治团体已利用这个话题,推 动自己的反穆斯林目标,拉奇欧(Rick Lazio)与裴琳的发言在众多右派恶毒言论中,犹如沧海一粟,「全国共和党信托」网站上更宣称,筹建清真寺的人士「打算为911事件恐怖份子建立圣 殿」,真是天大的谎言。
17Muito mais preocupante do que estes protestos é a forma instantânea como alguns grupos políticos têm usado essa questão para avançar em suas própria agendas anti-islamismo.
18Comentários por Lazio e Palin são simples gotas num oceano de vitríolo da direita.这些言论基本上刻意将美籍穆斯林视为具有敌意的外国人,完全扭曲了纽约及其穆斯林社群。
19Em uma mentira deslavada, o site National Republican Trust (Confiança da República Nacional) declarou que os organizadores da mesquita “pretendem erguer um santuário para os terroristas do 11 de Setembro”.有些反对Park51的人士将曼哈顿与伊斯兰教圣地麦加(Mecca)相比,指称在麦加境内,不会建造任何基督教或犹太教场所,Desert Peace反驳这项说法:
20Retórica que trata os americanos-muçulmanos fundamentalmente - e intencionalmente - como hostis estrangeiros - distorcendo a história de Nova Iorque e sua comunidade muçulmana.首先,就我所知,麦加境内毫无犹太教居民,为何要盖犹太教堂?
21Uma tática que os adversários do Park51 têm usado para argumentar contra o projeto é comparar Manhattan com Meca, e que dentro de Meca não se pode construir lugares de culto cristão ou judeu.
22Blogger Desert Peace enfraquece tal argumento:是要在当地负责屯垦吗?
23Em primeiro lugar, pelo que eu sei, Meca não tem um único habitante judeu, então por que construir uma sinagoga por lá?
24Para dar início a uma empreitada de assentamentos?还是要向穆斯林散播犹太教义?
25Para ensinar aos muçulmanos o Shulchan Aruch (lei do judaísmo) ou Chesronot Shas (partes do livro judeu) ou outras mensagens do Talmud (livro religioso judeu)? Por outro lado, Nova Iorque é o lar de dezenas de milhares se não centenas de milhares de muçulmanos.反观纽约共有数十万穆斯林以此为家,负责兴建计划的人是美国公民,没有触犯任何法律、未犯下任何罪行,也未伤害任何人,若纽约穆斯林与希特勒同类,都值得我们如此深恶痛绝,那么犹太裔的纽约市长彭博既然支持这项计划,理应是个纳粹支持者。
26E as pessoas responsáveis pelo projeto são cidadãos americanos que não infringiram nenhuma lei, não cometeram nenhum crime e não feriram ninguém.但并非所有博客都支持社区中心兴建案,反对之声也出自阿拉伯裔美国人社群,Iraqi Mojo写道:
27Com certeza, se os muçulmanos de Nova Iorque fossem da laia de Hitler, e sinais provocativos e de ódio nos fariam acreditar nisso, então o prefeito judeu de Nova Iorque Michael Bloomberg, que apóia o projeto, seria um adepto do nazismo.不过为尊重保守派美国人及911受难者,而且计划背后资金很可能来自沙乌地阿拉伯,或许还有其他保守的瓦哈比教派 (Wahhabi)国家,我觉得穆斯林若坚持在911事件现场附近兴建清真寺,实在是相当不智,而纽约客及市场彭博的态度,则已证明美国人相当包容伊斯兰教及穆斯林。
28Todavia, nem todos os blogueiros apoiam a mesquita, inclusive alguns da blogosfera árabe-americana, dentre eles. Iraqi Mojo escreve:校对:Soup
29No entanto, por respeito para com os americanos conservadores e para com as vítimas do 11 de setembro, e sabendo que o dinheiro para o projeto proposto virá provavelmente do href=”http://iraqimojo.blogspot.com/search/label/KSA”>KSA e talvez de outros reinos infestados de Wahhabis (sunitas), creio que seria imprudente os muçulmanos insistirem na construção da mesquita perto do “Ground Zero”.
30Sendo assim, as ações dos nova-iorquinos e do prefeito Bloomberg já mostraram que os americanos são bem tolerantes ao Islã e aos muçulmanos.