# | por | zhs |
---|
1 | #WithSyria quer acabar com o bombardeio indiscriminado da população síria | #WithSyria希望终止对叙利亚平民的无差别轰炸 |
2 | Como alguém pode se sentir seguro aqui? | 在这里,谁能有安全感? |
3 | Agir agora para acabar com o bombardeio de escolas, hospitais e casas. | 现在就行动,终结学校、医院和家园的轰炸。 |
4 | Fonte: withSyria.com | 图片来源:withSyria.com |
5 | “Na Síria há ataques diários, vindo de grupos de todos os lados, atingindo escolas, hospitais e outras áreas residenciais. | 叙利亚每天都遭受攻击,这些攻击来自不同立场的各个团体,他们轰炸学校、医院与其他住宅区。 |
6 | Em fevereiro, o Conselho de Segurança da ONU exigiu que os ataques indiscriminados na Síria cessassem. | 今年二月,联合国安全理事会下令停止叙利亚境内的无差别轰炸,并且承诺,倘若攻击持续,将会采取进一步的行动。 |
7 | E prometeu tomar outras medidas, se esses ataques continuassem. | 暴力行动持续激化,请用你的力量,让联合国安全理事会信守诺言。 |
8 | Como a violência está se agravando, por favor use o seu poder para manter que o Conselho de Segurança da ONU mantenha a sua palavra.” | 这是来自withSyria的讯息。withSyria这个运动,是由超过130个组织、海外叙利亚团体和世界各地的人们所发起,他们不持任何立场,只愿与那些困在冲突中的百姓一起团结;这场冲突已迈入第四年。 |
9 | Esta é a mensagem do movimento withSyria, que reúne mais de 130 organizações, entre as quais estão grupos da diáspora síria e gente ao redor do mundo que não tem partido no conflito, mas são solidárias com quem que está preso nele, agora já em seu quarto ano. | #withSyria希望世界领袖倾听人民声音,并在今日(2014年9月24日)于纽约举行的第69届联合国大会中为人民展开行动。 联合国秘书长儿童与武装冲突特别代表泽鲁居伊(Leila Zerrougui),将叙利亚定义为「身为孩童最危险的地方之一」。 |
10 | #WithSyria quer que os líderes mundiais ouçam e ajam pelo público durante a 69a Assembleia Geral da ONU, que foi inaugurada em Nova York hoje (24 de setembro de 2014). | 它也将叙利亚列为当今最危险的居住地区之一,因为对这里的小区来说,飞弹轰炸变成一种新的常态: 对叙利亚的居民而言,市场、医院和学校成了最危险的地方,在极为险恶的状况和持续的轰炸威胁之下,这些地方仍维持运作。 |
11 | Esta é a mesma organização na qual o Representante Especial do Secretário-Geral para Crianças e Conflitos Armados, Leila Zerrougui, definiu a Síria como “um dos lugares mais perigosos para ser uma criança”. | 尽管联合国安全理事会在2014年2月要求立即停止无差别轰炸,桶装炸弹仍旧每天持续杀害百姓,滥杀冲突中所有立场的无辜人民。withSyria运动在Youtube上张贴一则影片〈倒转〉,拍摄一则倒叙手法的故事,描叙无辜的叙利亚儿童在踢足球时遭到随机轰炸的攻击。 |
12 | Ela também classificou a Síria como um dos lugares mais perigosos para viver hoje, onde nos bairros sírios os ataques com foguetes tornaram-se comuns: | 【警告:短片十分逼真】 影片最后有一个连结,可连到一个联署网址,这份联署要求在纽约参与联合国大会的世界领袖们,能够要求联合国安全理事会采取实质行动,终止叙利亚境内的无差别轰炸。 |
13 | Os lugares mais perigosos na Síria para os civis são os mercados, hospitais e escolas que continuam a operar em condições desesperadoras e em meio a constante ameaça de ataque. | 联署目标为十万人,不过,活动发起人说,有越多人联署,就能对世界领袖、进而联合国安全理事会,施加更大的压力。 本周稍早,#withSyria率先在推特和脸书上展开行动,呼吁世界领袖不要错过这个履行誓言的良机。 |
14 | Para não esquecer | (推特上的#withSyria标签) |
15 | Apesar da exigência do Conselho de Segurança da ONU em fevereiro de 2014, na Síria, bombas de barris continuam a matar diariamente sírios inocentes de todos os lados do conflito. | 如果你已经看到这里,仅代替全体叙利亚人民和那些被迫离开家园成为难民的叙利亚人,表达感谢之意。 他们见证家乡被毁、目睹人民被杀,并看着未来的世代在难民营、炸掉的学校和破碎的家庭之间流离失所。 |
16 | A Campanha #withSyria postou um filme chamado “In Reverse” no Youtube mostrando uma história de crianças sírios que estavam jogando futebol quando foram atingidas por um bombardeio aleatório. | 没有在你身旁发生的事情,不代表没有发生。 采取行动,不只是表达你对这件事的重视,还是与数千名世界各地的积极份子一同参与拯救叙利亚人民的行动。 |
17 | [Atenção: Vídeo com imagens fortes] | 你可以透过这些方式帮忙: |
18 | O vídeo termina com um link para uma petição que estimula os líderes mundiais na Assembleia Geral da ONU em Nova York a pedirem ao Conselho de Segurança que tome medidas concretas para acabar com esses bombardeios indiscriminados na Síria. | 1. 在推特上加入#withSyria的标签,与其他130个非营利组织共同参与。 2. 观看影片、参与联署。 |
19 | A meta é 100K. | 3. 分享影片。 |
20 | No entanto, os organizadores da campanha dizem que quanto mais assinaturas, maior será pressão sobre os líderes mundiais e, por conseguinte, sobre o Conselho de Segurança da ONU. | 4. 寄信给你的追踪者、支持者和粉丝,将联署分享给越多人越好。 |
21 | A hashtag #WithSyria foi trending topic no Twitter e no Facebook na mesma semana em que foi lançada para que os líderes mundiais não percam a oportunidade cumprir sua promessa. | 5. 你可以使用这里的照片,来丰富你的推特文章。 |
22 | #WithSyria Tweets O que fazer a seguir? | 它们是特别为了这个活动所制作的。 |
23 | Se você leu este artigo até aqui, OBRIGADO em nome de todos os sírios, em nome de um sírio que foi forçado a se refugiar fora de sua casa, vendo o seu país ser destruído, seu povo ser assassinado, enquanto as futuras gerações são perdidas entre campos, escolas bombardeadas e famílias deslocadas. | 译者:Olivia Lo 校对:林晓玉 |
24 | Só porque não está acontecendo perto de você, não significa que não está acontecendo. | Email |
25 | Ao agir, você não está apenas mostrando suas preocupações, você está se juntando a milhares de ativistas em todo o mundo para salvar as vidas da população síria. | 作者Rami Alhames |
26 | Você pode ajudar: | 译者GV 中文化小组 |