Sentence alignment for gv-por-20090815-3855.xml (html) - gv-zhs-20090817-3486.xml (html)

#porzhs
1México: Contando Segredos no Twitter墨西哥:在Twitter诉说秘密
2Rafa Saavedra, escritor e conhecedor da cultura alternativa da cidade fronteiriça de Tijuana, no México, transformou cada um de seus canais eletrônicos de comunicação em espaços literários lúdicos.
3Por um lado, ele publica pequenas histórias e projetos em seu blog, Crossfader Network [es], (e suas transmutações); por outro, como o usuário compulsivo @rafadro, ele usa o Twitter como fonte de criação. Seu último trabalho literário-eletrônico, “Soweird” [Tãoestranho, em Português], combina micro-ficção, segredos e o Twitter.Rafa Saavedra来自墨西哥边界城市Tijuana,是作家与地下文化专家,他将每个数位媒体平台变成文学集散地,他一方面在博客Crossfader Network[西班牙文]及其变形发表短篇故事及计划,也在Twitter帐号@rafadro收集创作素材,他最近的数位文学计划「Soweird」结合微文学、秘密与Twitter。
4“Crossfader Network é minha casa, um lugar onde eu reuno meus pensamentos, imagino mundos melhores e ofereço avanços do que eu faço”, diz Rafa em uma entrevista por email; “Twitter é meu apartamento de solteiro: uma eterna festa com amigos e seguidores, uma fonte de informações (quase) imediatas, um laboratório confuso e criativo, uma ironia sólida, sinceridade genuína em 140 caracteres”.
5Em julho deste ano ele pediu a mais de 200 de seus seguidores no Twitter [es] para contribuir com seu maior segredo (ou até mesmo um pequeno segredo, como admitiu momentos depois) para assim criar um texto contado por múltiplas vozes.
6Com mais de 40 segredos recebidos pelo Twitter ele criou o “Soweird”, onde a ficção e a verdade contaram 22 momentos íntimos de sexo, pudor e crime. A história final, disponível em seu blog, será publicada na revista literária mexicana El Perro [es].Rafa Saavedra在电子邮件访谈中表示:「博客是我的家,让我汇集自己的想法、想像更美好的世界,并提供各项计划更新消息;Twitter是我的单身公寓,是与朋友的永恒派对,是第一手资讯的来源,是吵嘈的创意实验室,充满讽刺,在140个字元里表达真诚。」
7Na seção de “Soweird” dedicada ao tópico ‘Família', encontramos o seguinte segredo: 11. Mauritz traiu sua namorada com a namorada de seu melhor amigo.他在今年七月邀请自己在Twitter上逾200名朋友提供大小秘密,希望创造出由多个声音集结而成的文字,收集四十多件秘密后,他整理在Soweird计划里,结合虚构与真实,记录22件有关性爱、羞耻与犯罪的亲密事件,最后成品已公布于博客上,也计划要刊载于墨西哥文学杂志《El Perro》上。
8Quando eles se separaram, ela se casou com seu irmão.其中关于家庭的段落里,我们看到以下秘密:
9Agora ele não consegue explicar à namorada o porque de não participarem de reuniões de família sem medo de provocar uma tragédia de proporções bíblicas.11. Mauritz背叛自己的女友,与挚友的女友发生关系,分手后,他的女友嫁给哥哥,他无法向现任女友解释,为何不能参加家族聚会,以免发生如圣经故事般的悲剧。
10Na seção de crimes encontramos este outro segredo:在犯罪类别的秘密则是:
1117. Elwin começou a gastar em revistas em quadrinhos os cheques que seu pai lhe mandara para pagar a universidade particular na qual nunca estudou. Então, ele pediu e gastou uma quantia considerável de dinheiro de seu primeiro trabalho; argumentou que o assaltaram.17. Elwin的父亲寄给他支票,让他支持私立大学的学费,但他把钱花在漫画书上,他花了一大笔钱在第一份工作上,与人发生争吵后遭抢劫;还有一次他希望加速在地方政府的程序,于是要求公司拿一大笔钱贿赂官员(其中一半花在啤酒上)。
12Em outra ocasião, ele precisava realizar um procedimento rápido em um departamento municipal e pediu à sua empresa uma quantia excessiva de dinheiro para subornar o oficial que trabalhava no local (ele gastou a metade do dinheiro em cerveja).
13A visão de Saavedra sobre o serviço de microblogging vai além do que contar detalhes triviais: “No Twitter, as pessoas frequentemente confessam coisas tão absurdas, grotescas e vergonhosas.
14Vamos lá, há até uma hashtag para #yoconfieso (“Eu confesso”). Então, ao invés de extrair um segredo de meus arquivos pessoais, eu decidi que seria muito interessante trabalhar com os segredos dos outros.Rafa Saavedra认为微博客不只能谈论小事:「人们在Twitter上常吐露怪异、滑稽及羞耻的事,甚至有个标签就叫做#yoconfieso(我承认),故与其从自身经验中挖掘秘密,我决定收集他人秘密更有意思,我想知道人们究竟勇气有多大,他们提供的形象又会与一般Twitter有何不同,这是作家偷窥狂2.
15Eu estava interessado em saber o quão longe eles iriam, o quanto seria diferente a imagem que eu tenho dos usuários do Twitter e a imagem que eles apresentam para seus seguidores.
16Voyeurismo de escritor 2.0.” Apesar de ele não poder revelar os verdadeiros nomes dos seus seguidores, Saavedra caracteriza os usuários que se aliaram a ele neste projeto: “Há alguns estrangeiros, a faixa etária é de 19-40 anos.0」。 虽然他并未写出秘密提供者的真名,但提供这些人的大概特征:「其中几位是外国人,年龄介于19至40岁,秘密总共分为八大类(性、耻、前爱人、家庭、犯罪、愧、诱惑、故友),Twitter使用者提供的秘密多与家庭、性、耻与诱惑相关,某些秘密颇为惊人」。
17Como se pode ler no texto, há oito seções que dividem os segredos (Sexo, Pudor, Ex-Apaixonados, Família, Crime, Prazeres Culposos, Tentação e Ex-Amigos). Os segredos dos usuários do Twitter se relacionam mais com a família, sexo, pudor e tentação.这并非Rafa Saavedra首次结合Twitter与文学,他在2007年便负责Microtexts计划,运用@microtxts帐号收集238部微文学,后来经编选后登载于墨西哥刊物《Replicante》及《Balbuceo》,他在受访时表示:「我邀请作家、记者、传播科系学生及有兴趣者参与匿名系列微文学,基本原则为『写作即分享』,他们原本不完全瞭解Twitter的能量,也不清楚写作过程及匿名精神,后来逐渐增加至百人参与。」
18Alguns segredos foram muito chocantes.” “Soweird” não é a primeira empreitada entre Twitter e literatura que Saavedra realizou.他表示:「如今我无法想像没有网络及社会网络的生活,但同时我能随时关上电脑生活,也不会有任何畏惧,我们都能跨越网络生活、电子媒体及使用的界线,不需任何限制,同样情况也发生在我的真实生活里」。
19Em 2007, ele foi encarregado do projeto colaborativo Microtxts, que reuniu 238 microficções através do usuário @microtxts, e que foi publicado (como seleções) nas publicações mexicanas Replicante [es] e Balbuceo: “Eu convidei amigos escritores, jornalistas, estudantes de Comunicação e pessoas que julguei serem interessante na criação de micro-textos anônimos e em fascículos.
20O princípio básico dessa oficina foi ‘Escrevendo e compartilhando'.他最后也用140个字元吐露自己的「真相」:
21No início, eles não conseguiam entender por completo a dinâmica do Twitter nem o processo de escrita e anonimato. Posteriormente, alcançamos 100 participantes.”我从不想伪装其他形象,但我总不断改变,有时几乎让我认不出自己,真是个矛盾。
22“Até agora eu não conseguia entender minha vida sem Internet, sem redes sociais, sem conteúdo gerado por ambos” ele explica, “Mas ao mesmo tempo, eu posso desligar o computador e viver minha vida sem medos.
23Vidas online, mídia eletrônica e seus usos são uma fronteira que podemos cruzar com e sem restrições.
24O mesmo acontece com minha vida em Tijuana”.校对:Soup
25Em sua despedida, Saavedra compartilhou uma “verdade” sobre si mesmo em 140 caracteres (ou menos):
26“Eu nunca quis me tornar alguém que não fosse eu mesmo; entretanto, eu mudo tão frequentemente que às vezes não consigo me reconhecer: sim, uma contradição”.