Sentence alignment for gv-por-20091104-4947.xml (html) - gv-zhs-20091104-4115.xml (html)

#porzhs
1Apresentamos o Threatened Voices [Vozes Ameaçadas]「受胁之声」开站!
2Nunca antes tantas pessoas foram ameaçadas ou colocadas na cadeia pelas palavras que elas escrevem na internet.今日许多人因为网络言论而受威胁或入狱,人数屡创新高。
3Na medida em que ativistas e cidadãos comuns aumentaram o uso da internet para se expressarem e conectarem com outras pessoas, muitos governos também aumentaram a vigilância, filtragem, ações judiciais e assédio.
4A conseqüência mais rígida para muitos tem sido o encarceramento - motivado por política - de blogueiros e escritores online por causa de suas atividades online e/ou offline, em alguns casos críticos levando até mesmo à morte. Jornalistas online e blogueiros agora representam 45% de todos os trabalhadores de mídia na cadeia em todo o planeta.社运份子与一般民众都愈来愈常运用网络,表达自己见解或相互串连,故多国政府亦加强监控、过滤、骚扰或采取法律行动,在最严重的情况下,政府以政治因素,因博客或网络作家的虚拟及实体活动而逮捕他们,有些案例甚至致死,在全球入狱的媒体工作者中,网络记者与博客已占45%。
5O Global Voices Advocacy está lançando um novo website chamado Threatened Voices para ajudar a monitorar a supressão da liberdade de pensamento online. O site apresenta um mapa mundial e uma linha do tempo interativa que ajudam a visualizar a história de ameaças e prisões contra blogueiros em todo o planeta, além de ser uma plataforma central para reunir informações das organizações e ativistas mais dedicados, incluindo: Committee to Protect Bloggers, The Arabic Network for Human Rights Information, Reporters without Borders, Human Rights Watch, CyberLaw Blog, Amnesty International, Committee to Protect Journalists, Global Voices Advocacy.全球之声倡议计划推出新网站「受胁之声」,协助追踪网络言论自由受迫害的情况,其中设置世界地图与互动式时间表,标明全球博客受威胁及逮捕的时地,也集结许多组织及社运人士的资讯,包括「保护博客协会」、「阿拉伯人权资讯网络」、「无疆界记者组织」、「人权观察」、「网络法博客」、「国际特赦组织」、「保护记者协会」、「全球之声倡议计划」等。
6Qual blogueiro, onde?何人?
7Encontrar informação correta sobre blogueiros e escritores ameaçados e presos é difícil por diversas razões.何地?
8Primeiro, o mistério em volta da censura e repressão online torna esse ato difícil de ser preciso.因为多项因素,要取得博客遭逮捕及威胁的正确资讯并不容易。
9Nem uma semana passa sem histórias de prisões de mais um jornalista ou ativista online em países como Egito ou Irã, mas os detalhes e razões são freqüentemente encobertos por mistério. Segundo, ainda há confusão sobre a definição de um “blogueiro”.第一,网络审查与迫害充满秘密,故难以获取正确讯息,在埃及与伊朗等国,每个星期都会传出另一位网络记者或社运人士遭逮捕的消息,但细节与原因则多在一团谜雾之中。
10Jornalistas profissionais estão cada vez mais migrando para mídia online e blogs em busca de mais liberdade, borrando as antigas linhas de definição. E muitos dos conhecidos como ciber-dissidentes na China, Tunísia, Vietnam, ou Irã, não mantêm blogs pessoais.第二,「博客」定义尚不明确,愈来愈多专业记者迁移至网络媒体与博客,追求更多自由,故使旧有定义变得模糊,且中国、突尼西亚、越南、伊朗等国所谓的网络异议份子并无个人博客,且有时这些博客遭到逮捕,并非因为网络活动,而是他们的实体活动。
11Tempos atrás, os blogueiros eram presos por suas atividades offline, não pelo que eles publicavam online.因为定义不明,导致有时网络言论自由支持者希望捍卫博客与网络社运人士,却无法拟定一套完善策略与夥伴计划,但尝试去做非常重要。
12Esta confusão tem, por vezes, tornado difícil para os defensores da liberdade de expressão online pensar em boas estratégias e parcerias para defender blogueiros e ativistas online, mas nunca antes tem sido tão importante tentar tal feito.
13Vamos trabalhar juntos一同合作
14No Global Voices nós engajamos com uma comunidade de autores, editores e tradutores que ajudam-nos a se manter informados sobre abusos contra liberdade de expressão e aos direitos humanos. Com o Threatened Voices objetivamos abrir o processo de reportagem ainda mais para cada pessoa que detém a informação.全球之声吸引众多作者、编辑与译者,帮助我们瞭解各地言论自由及人权迫害情况,希望藉由「受胁之声」,能够进一步开放通报机制,让任何拥有相关资讯的人士能够参与。
15Clamamos àqueles cujos amigos, parentes, colegas, ou compatriotas tenham sido ameaçados para ajudar a criar e atualizar os perfis de desaparecidos ou encarcerados, dessa forma podemos buscar fontes adicionais, verificar a notícia, e linkar a campanhas online dedicadas à libertação dessas pessoas.各位若有朋友、亲戚、同事或同胞曾受威胁,请协助建立并更新失踪或被捕人口的档案,我们才能寻求其他消息来源、确认,并连结至各项争取释放他们的网络运动。
16Neste processo, esperamos aprender mais sobre quando, onde e em qual dimensão os blogueiros estão sujeitos a abusos em diferentes países, para compartilharmos essa informação amplamente com jornalistas, pesquisadores e ativistas, e trabalhar na criação de uma Internet onde todos possam exercer seu direito de falar livremente e em que blogueiros aprisionados não são esquecidos.在此过程中,我们希望瞭解各国博客受到迫害的人事时地,才能将这些资讯广为传递给记者、研究人员与社运人士,并共同努力,让人人都能在网络上拥有言论自由,也让大众不会忘记狱中博客。
17Ajudem-nos a espalhar essa ideia.无论是Twitter、博客或Facebook,请各位利用各种媒介宣传「受胁之声」!
18Compartilhe no Twitter, em seu blog ou atualize seu status do Facebook sobre o Threatened Voices!校对:Soup