# | por | zhs |
---|
1 | Irão: Mais vídeos de cidadãos sobre os protestos | 伊朗:更多来自民众的抗议影片 |
2 | Mais de 100.000 pessoas marcharam em Teerão demonstrando o seu apoio pelo candidato reformista, Mir Hussein Moussavi, e o pedido de anulação do resultado das eleições de dia 12 de junho, por ele requerido, e que resultaram numa vitória atribuída ao presidente em exercício Mahmoud Ahmadinejad. | 德黑兰街头周一有超过10万名群众,游行声援改革派总统候选人穆沙维,并支持他的诉求:要求取消 6月12日所宣布的选举结果「伊朗现任总统阿赫马迪内贾德获胜当选连任」。 |
3 | A marcha inicialmente pacífica transformou-se num banho de sangue, no qual pelo menos 7 pessoas morreram durante os protestos. | 这场示威游行以流血冲突结束,至少七人丧生。 |
4 | De acordo com a estação televisiva britânica “Channel 4” (a emitir apesar da proibição de transmissões a partir do Irão por jornalistas estrangeiros), a multidão atirou pedras e incendiou um edifício da milícia pró-governamental Basij. | 根据英国公共电视第四频道的报导(虽然伊朗当局禁止外国媒体报导,第四频道仍加以播出),人群向一幢属于支持政府的伊斯兰民兵的建筑物,丢掷石块与纵火。 |
5 | Um miliciano armado disparou uma AK-47 sobre a multidão, antes de retirar sob uma chuvada de pedras. | 一个戴头盔的民兵,在从如雨般砸下的飞石中撤退前,在屋顶上以AK-47步枪对空鸣枪。 |
6 | Um cidadão colocou um vídeo do acontecido no Youtube: | YouTube上有更多市民所纪录的攻击如何发生的片段: |
7 | Na manhã que se seguiu ao tiroteio os funcionários, do Hospital Rasool Akram, manifestaram-se contra a violência dos acontecimentos. | 开枪后的第二天早晨,德黑兰Rasool Akram医院职员示威抗议武装民兵杀人。 |
8 | O “placard” de um dos manifestantes dizia: “8 Mártires”. | 一个示威者手持写有「8 烈士」的标语牌。 |
9 | A repressão e violência não conseguiram refrear o movimento de protesto e milhares marcharam em Teerão novamente na terça-feira. | 枪击或镇压无法遏止抗议行动,德黑兰周二再度有数千人走上街头示威抗议。 伊朗其他城市的示威也陆续增加。 |
10 | As manifestações desenvolvem-se noutras cidades além da capital. | 以下片段是伊朗第六大城席拉兹(Shiraz)的示威者焚烧总统阿赫马迪内贾德的照片。 |
11 | Em Shiraz, os manifestantes no vídeo que se segue queimam a fotografia do presidente Mahmoud Ahmadinejad. | 校对:ilya |