Sentence alignment for gv-por-20071018-489.xml (html) - gv-zhs-20071029-724.xml (html)

#porzhs
1Irã: Blogueiros descontentes com oferta da Rússia伊朗:对俄罗斯的不平之鸣
2Vários blogueiros iranianos manifestaram preocupação diante do fato de a Rússia querer destinar ao Irã uma porção muito pequena das riquezas do mar Cáspio.好几名伊朗博客共同关注着俄罗斯,认为它只想分给伊朗里海资源的一小部份。
3O Irã explorava 50 por cento dos recursos naturais desse mar antes do fim da União Soviética.在苏联垮台之前,伊朗曾经能够开采里海资源达50%。
4Os chefes de estado dos cinco países banhados pelo mar Cáspio - Azerbaijão, Cazaquistão, Irã, Rússia e Turcomenistão - se reuniram na cúpula do Cáspio, realizada na capital iraniana, Teerã, na terça-feira, 16 de outubro.五个里海沿海国家领导人-亚塞拜然、哈萨克、伊朗、俄罗斯与土库曼-在10月16日星期二于德黑兰召开里海高峰会。
5Os cinco países não chegaram a um acordo sobre como fazer a divisão dos recursos naturais do mar, que é rico em peixes, como o valioso esturjão que fornece caviar, gás e principalmente petróleo. *五个国家对如何分配海中资源没能达成贡识,包含能够产制鱼子酱的鲟鱼渔产、天然气及最重要的石油。
6Mohammad Moeeni publicou [Fa] uma charge que compara Vladimir Putin ao autoritário ex-líder soviético Joseph Stalin. O blogueiro intitulou o post “Cai Fora Putin”.插图来自Badban Blog
7Ele fala sobre conflitos entre o Irã, e a antiga União Soviética e o Império Russo. Ele afirma que o Irã perdeu partes de seus territórios nos últimos 200 anos devido a esses conflitos.Mohammad Moeeni发表[Fa]了一张插图比较普亭与前苏维埃联邦的独裁领导人斯大林(Joseph Stalin)。
8A respeito da situação atual, escreve: “Russia finds different excuses to delay the construction of Busher nuclear reactor or get new advantages.这名博客以“普亭闪开”做为该篇文章的标题。
9Russia does not say that she is in or out of this business.他谈到伊朗与前苏联及俄罗斯帝国的冲突。
10Concerning the legal status of Caspian sea, Russia has taken a position against Iranian interests.博客表示伊朗因为这些冲突在过去二百年来已经失去了部份的领土。
11As an Iranian, I then have a right to say, even with a weak voice, get lost Putin.”对于当前局势,他写道:
12“A Rússia encontra diferentes desculpas para atrasar a construção do reator nuclear de Bushehr ou conseguir novas vantagens.俄罗斯找到了不同的藉口以延迟普谢尔(Bushehr)核电厂的建造或从中获取新的利益。
13Ela não diz se está ou não nesse negócio.俄罗斯不声明是否参与其中。
14Com respeito ao status legal do mar Cáspio, a Rússia tomou uma posição que é contra os interesse iranianos.谈到里海的法律定位,俄罗斯的立场与伊朗利益相冲突。
15Como iraniano, eu então tenho o direito de dizer, mesmo que em voz fraca, cai fora Putin”. Yek Yaghyi (que significa rebelde) afirma que 179 anos atrás a Rússia impôs o Tratado de Turkmenchay [En] e os iranianos perderam territórios e o direito de navegar no mar Cáspio.做为一个伊朗人,即使人微言轻,我仍有权利说,普亭闪开。
16O blogueiro pergunta se outro Tratado de Turkmenchay nos espera. Ele diz que Putin não acredita na nação iraniana e não apóia o governo iraniano, embora sorria para Ahmadinejad diante das câmeras.Yek Yaghyi(意为反判者)表示179年前俄罗斯利用Turkmencay协定欺骗伊朗,使伊朗失去了部份领土与里海的航行权。
17Quem pode explicar a amizade entre lobo e cordeiro?该名博客质疑是否又有一个Turkmencay协定在等着我们?
18Kaghz Pareh (que significa pedaço de papel) diz [Fa] que para conseguir o apoio da Rússia na questão nuclear, o governo iraniano colocou o Irã à venda. O blogueiro diz que a próxima geração vai sofrer as conseqüências do que está acontecendo agora.他表示仅管普亭(Vladimir Putin)在摄影机前对伊朗总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)微笑,但他并不相信伊朗,也不支持伊朗政府。
19Razeno diz [Fa] que a Rússia quer destinar somente 11 por cento dos recursos do mar Cáspio para o Irã.谁能说明狼与羊的友谊是怎么回事?
20O blogueiro argumenta que o governo iraniano está dando vantagens demais para a Rússia em troca do “fraco” apoio desse país em relação à política nuclear iraniana. * A charge acima foi extraída de Badban blog.Kaghz Pareh(意为一张纸)表示[Fa]为了获得俄罗斯在核能议题上的支持,伊朗政府已经出卖了伊朗。
21(texto original de Hamid Tehrani)该名博客宣称下一代将承受今日所发生之事的苦果。
22Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.Razeno说[Fa],俄罗斯只想让伊朗拥有11%的里海资源。
23Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.他认为伊朗政府给了俄罗斯太多好处,以获得该国对伊朗核能政策那“微弱”的支持。