# | por | zhs |
---|
1 | Egito: Manifestações de 25 de Janeiro em Fotografias | 埃及:1月25日抗争照片记录 |
2 | Uma imagem vale mil tweets, especialmente quando o Twitter é bloqueado no Egito [en] para deter o compartilhamento de informações sobre as manifestações que ocorrem hoje no país. | 一张照片胜过推特(Twitter)上的万语千言,尤其是当Twitter在埃及遭政府封锁,企图阻止民众散播国内抗争消息与情况时。 |
3 | Blogueira egípcia, Zeinobia [en] decidiu levar a câmera consigo, ir às ruas bater algumas fotografias e carregá-las na sua conta de Flickr. | 埃及博客Zeinoba决定带着相机出门,走上街头拍照,再上传至她的Flickr帐户,以下是部份照片: |
4 | Aqui estão algumas das fotos dela: Esta foto foi tirada por Zeinobia, sob licença creative commons. | 在首都开罗,自清晨便有大批警力身着埃及警方知名的黑色制服站在街头。 |
5 | Hoje é um feriado nacional no Egito. As ruas estavam vazias. | 照片由Zeinoba拍摄,依据创用CC授权使用 |
6 | Ainda assim, as forças de segurança tinham seus planos de controle do fluxo de manifestantes, especialmente quando os usuais engarrafamentos das ruas do Cairo não estavam lá para fazer o controle natural do fluxo para eles. | 1月25日是埃及国定假日,街上空荡荡一片,维安人员自有一套掌控群众的打算,这也没办法,因为要是街头跟平常一样车潮壅塞,人潮自然会被车潮阻挡。 |
7 | A Rassd News Network publicou uma foto impressionate de manifestantes na Praça Tahrir, Centro do Cairo, na sua página de Facebook. | 维安人员封锁开罗部分主要广场及路口,导引车流至桥梁或隧道,毕竟要在隧道内抗争应该比较麻烦,有些Twitter用户指称,政府亦关闭地铁以控制抗议群众往来。 |
8 | Foto retirada da página do Facebook da RNN | 照片由Zeinoba拍摄,依据创用CC授权使用 |
9 | Relatou-se que o Twitter esteve bloqueado durante a tarde. | Rassd New Network在Facebook页面上,刊登一张开罗Tahir广场抗争群众的照片,画面令人震撼。( |
10 | Antes disso, algumas pessoas tiveram a chance de carregar fotografias usando serviços como Twitpic. | 更新:照片版权为Getty Image所有,请见Washington Post) |
11 | @M_Na7as carregou a fotografia abaixo em sua conta de Twitpic, a mostrar como os manifestantes ultrapassaram o número de forças de segurança na cidade de El-Mahalla. | 晚间在El-Tahrir广场的人数变得非常多,这座广场过去几度成为大型抗争及游行地点,例如2003年3月,人们曾上街反对伊拉克战事。 |
12 | Photo taken by @M_Na7as | 照片来自RNN的Facebook页面 |
13 | Fora do Egito, pessoas também registraram as manifestações com suas câmeras. | Twitter网站据传在当地下午遭到封锁,之前人们还有机会上传照片至Twitpic网站,@M_Na7as提供以下这张照片,呈现El-Mahalla地区警民人数多么悬殊。 |
14 | @MafazAlSuwaidan compartilhou a figura abaixo de um protesto que se dava em Toronto, Canadá. | 抗议民众将警员团团包围,El-Mahalla过去几年也屡屡发生罢工。 |
15 | Foto tirada por @MafazAlSuwaidan | 照片由@M_Na7as拍摄 |
16 | Por fim, mas não menos importante, @TheOnlyWarman compartilhou uma foto que mostra caminhões cheios de soldados no calmo distrito de Maadi. | 在海外地区,民众也用相机记录抗争活动,@MafazAlSuwaidan提供以下摄于加拿大多伦多的抗议现场画面。 |
17 | Alguns dos caminhões vistos nas ruas de Cairo vinham, na verdade, de “governorados” [termo que designa as divisões administrativas do país] menos tensos, no intuito de oferecer apoio às forças locais. | 埃及民众在多伦多市区高呼:“起义直至胜利,在我国每个街头起义”。 照片由@MafazAlSuwaidan拍摄。 |
18 | E @alasmari compartilhou uma foto da imagem rasgada do presidente egípcio num letreiro de rua. | @TheOnlyWarman的照片里,平静的Maadi地区里,出现许多满载士兵的卡车,有些卡车也驶至开罗,从气氛较和缓的区域调派过来协助当地警力;@alasmari记录的画面里,街头告示板上的总统照片遭到撕毁。 |
19 | Enquanto isso, os desenvolvedores web libaneses Layal Al Khatib e Mirelle Raad criaram um novo agregador de fotos para armazenar as fotos dos protestos compartilhadas por “netcidadãos” numa única página. | 黎巴嫩網絡工程师Layal Al Khatib及Mirelle Raad设计一套照片汇整软体,以收集民众在網絡上分享的抗争照片。 |
20 | Ao concluir o projeto, Layal tuitou: | Layal完成软体研发后写道: |
21 | Foi ótimo trabalhar com @migheille por uma ótima causa #jan25. Fotos postadas no twitter agora estão aqui> http://abaadblogs.com/imagefeed/ | 为了共同目标与@migheille合作感觉很好,透过Twitter上传的照片请见此:http://abaadblogs.com/imagefeed/ |
22 | E Mireille complementou: | Mireille则指出: |
23 | deixe o mundo ver, até agora 423 imagens das manifestações egípcias de #jan25 no http://goo.gl/diwO8 por favor divulguem. muitas pessoas tuitando imagens ao vivo | 让世界看看,目前1月25日埃及抗争照片在 http://abaadblogs.com/imagefeed/ 已累积423张,请继续分享人们的现场照片。 校对:Portnoy |