# | por | zhs |
---|
1 | Venezuela: Faleceu Hugo Chávez | 委内瑞拉:查维兹过世 |
2 | Na tarde de hoje (5 de março), o vice-presidente Nicolás Maduro informou o falecimento do presidente da Venezuela, Hugo Chávez Frías. | 委内瑞拉副总统Nicolás Maduro在当地时间周二晚间宣布该国总统Hugo Chávez Frías过世的消息。 Chávez总统于2010年被诊断出罹患癌症,并至少四度前往古巴进行治疗。 |
3 | O presidente Chávez sofria de câncer desde 2010 e foi submetido a diversos tratamentos na ilha de Cuba em ao menos 4 oportunidades. | 在赢得2012年10月7号的选举并确保了了2013至2019的统治权之后,在同年12月随即宣布癌症复发,必须回古巴进行手术。 在超过80天未曾露面的期间中,他的健康状况因呼吸道并发症及癌症而恶化。 |
4 | Depois de ganhar as eleições de 7 de outubro de 2012, que asseguraria um mandato de 2013 até 2019, Chávez anunciou em dezembro que deveria voltar a Cuba para realizar outra cirurgia. | 推特用户随即回应Maduro副总统宣布的消息。 @marujatarre [es] 写到: |
5 | Mais de 80 dias depois, nos quais não apareceu para as câmeras, seu estado de saúde piorou devido a complicações respiratórias e ao avanço da doença. | @marujatarre: Muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable. |
6 | Os usuários do Twitter reagiram imediatamente ao anúncio de Maduro. @marujatarre escreveu: | @marujatarre: 这个人死了,但他的传奇会持续下去,这是无法避免的。 |
7 | @marujatarre: Muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable. @marujatarre: Morre o homem e começa a lenda, é inevitável. | Hugo Chávez Frías, 照片由Bernardo Londoy依照创意共用授权条款 (CC BY-NC-SA 2.0)提供 |
8 | Mardi (@mardicienta) mostra gratidão a Chávez: | Mardi (@mardicienta) [es] 表达对Chávez 的感激: |
9 | | @mardicienta: No me alcanzará la vida para agradecerte lo que hiciste por nosotros, mi comanche. |
10 | @mardicienta: Uma vida inteira não será suficiente para te agradecer pelo que você fez por nós, meu comandante. | Tu siembra florece eternament en esta Revolución de amor! |
11 | O que você plantou florece nesta Revolução de amor! | @mardicienta: 我永远无法完整的表达对你的感谢,你为了我们做了这么多,我的同志。 |
12 | Enquanto @LaDivinaDiva declara: | 你所播下的种子会永远在爱的革命中盛开! |
13 | @LaDivinaDiva: Espero que todos entendamos que é tempo de abrir mão de confrontos inecessários e tratemos de resolver em paz e harmonia as diferenças | 而@LaDivinaDiva [es]则说: |
14 | | @LaDivinaDiva: y ojala todos entendamos q son timepos de bajarle 2 a confrotaciones innecesarias y tratemos de resolver en paz y armonia las diferencias |
15 | Hugo Chávez governou a Venezuela desde 1999 até 2013. | @LaDivinaDiva: 接下来就希望我们都能瞭解这正是放弃不必要的对立,并且试着以和平、和谐的方式来解决我们之间的歧见的时间点。 |
16 | Ganhou 4 eleições presidenciais e promoveu uma nova Constituição. | Hugo Chávez自1999起到2013年统治委内瑞拉。 |
17 | Seu modo de governar ficou conhecido mundialmente por sua ideologia anti-imperialista bastante crítica com os Estados Unidos, ainda que continuasse a prover seu inimigo de petróleo. | 他曾赢得4次总统选举,并建立新的宪法。 虽然委内瑞拉持续提供石油给美国,但在他的统治生涯中最为世所知的便是针对美国的反帝国主义意识型态。 |
18 | Também promoveu diversas propostas de integração regional na América Latina e no Caribe. | 他同时也推动了多个促进拉美及迦勒比海地区融合的法案。 |
19 | Internamente dedicou boa parte de suas políticas públicas para favorecer as classes mais pobres com o investimento social propiciado pela renda do petróleo e seus altos preços durante seus anos de governo. | 在国内,Chávez利用其任内因高油价创造的财富,提供了相当可观的公共政策来照顾国内最贫穷的阶级。 |
20 | Na Venezuela é inevitável falar da polarização política [en] que dividiu durante todos estes anos os venezuelanos entre chavistas e antichavistas, o que dificulta a compreensão sobre muito do que acontecia no país porque sempre havia os dois pontos de vista se contrapondo. | 在委内瑞拉,由于多年来政治观点的对立,国内民众无法避免的分为支持与反对Chávez两派。 这样的背景使得在检视因彼此的对立观点而造成的事件时更为复杂。 |
21 | De qualquer forma, a morte do Presidente é um momento de luto nacional. | 但即使如此,总统的过世仍是举国伤悲的时刻。 |