Sentence alignment for gv-por-20070810-202.xml (html) - gv-zhs-20070817-578.xml (html)

#porzhs
1Blogues de mulheres são alvo de filtragem no Irã伊朗:女性部落客成为言论过滤的目标
2O blogue de Mehdi Mohseni's, Jomhour [Fa] (que quer dizer República em persa) é uma fonte de informação sem tamanho sobre questões sociais e políticas no Irã. Se você quer “correr atrás” de blogues iranianos, não deve perder este de vista.Mehdi Mohseni's blog Jomhour [Fa]在伊朗是一个举足轻重的社会与政治议题之消息来源,若想瞭解伊朗的部落格圈,绝对不可以错过它。
3São cerca de mil visitas diárias.这个部落格每天约有1000名的读者造访。
4P: Pode se apresentar e apresentar o seu blogue?问:你可以介绍自己和你的部落格吗?
5Meu nome é Mehdi Mohseni e nasci em 1980 no Qom. Estudei engenharia civil.我的名字是Mehdi Mohseni,在1979年出生于Qom。
6Eu sou tipo jornalista independente. Publiquei meu primeiro blogue em 2002.我学的是土木工程;也算是个独立记者。
7P: Você tem como base o sudoeste do Irã.我从2002年开始部落格的书写。
8É possível falar sobre blogueiros locais? Quer dizer, blogueiros que apenas falam sobre suas cidades?问:你是伊朗西南部的人,可以跟我们谈谈当地的部落客吗?
9Como vocês sabem, blogues são uma forma de mídia sem fronteiras.我指的是那种专门写些自己家乡事的部落客。
10Blogueiros podem escrever de qualquer lugar do Irã e ter audiência em qualquer canto do mundo. Eles podem falar sobre qualquer coisa.你也知道,部落格是种没有疆界的媒体,部落客可以在伊朗的任何地方写作,而且拥有来自世界各个角落的读者。
11Eu acho que existem blogues locais que apenas escrevem sobre suas cidades ou local em que estão estão, mas em geral esse tipo de blogue com um foco tão local não é muito levado em consideração.
12Mulheres na linha de fogo P: Quais é o principal problema de blogueiros iranianos além da filtragem?我想的确有些人会在部落格上提供他们家乡或当地的资讯,但一般来说这类专注于当地讯息的部落格写作比较不会受到注目。
13Os hackers causam problemas? Blogueiros, assim como os outros, enfrentam várias dificuldades no Irã.女性站上火线
14Muitos sites iranianos em geral, e os políticos em especial, são filtrados.问:网路过滤机制对伊朗部落客造成了什么问题?
15Nos últimos dois anos, filtragem e censura pioraram.骇客们有惹出任何麻烦吗?
16Em especial, blogues escritos por mulheres passam por filtros. Os assuntos dos quais você fala não contam tanto.就跟其他人一样,部落客在伊朗也遭遇了各种困难。
17Se você for mulher, existe um risco real de que seu blogue será filtrado. Sites políticos, e sites escritos por reformistas e religiosos nacionalistas também são alvos.许多伊朗网站,特别是政治类的,都已经被过滤了。
18Mas os blogues mais afetados pela filtragem pertencem a ativistas civis da sociedade, como estudantes, a mulheres e a ativistas sindicais. Hackers não chegam a ser um problema para blogueiros.近两年来,言论过滤、审查的情况越来越 严重,尤其女性所写的部落格;如果你是个女人,部落格就有被过滤的风险,无论是何种内容。
19Até o momento, apenas sites oficiais foram vítimas de hackers. No geral, as pessoas também sofrem com conexões à internet muito devagar, altos custos e baixa qualidade técnica.此外,改革派和民族主义者所开设的政治性网站、部落格,也是过滤 的目标。
20Além da imaginação P: Como você avaliaria a evolução de blogues iranianos nos últimos anos?但受过滤机制打击最严重的还是积极参与社会运动如学运、工运和女权运动人士的部落格。
21Eu posso expressar minhas próprias idéias com base em observações pessoais em vez de análises científicas.而对部落客来说,骇客称不上是麻烦,目前只有官方的网站遭到入侵过。
22Eu acredito que há uma pressão muito grande nas pessoas dessa sociedade e blogar é um bom instrumento para ajudar essas pessoas a se expressarem na sociedade.对一般人而言,缓慢、高价、低品质的网路连线速率等科技问题,才是较大的麻烦。
23Esse pode ser o motivo pelo qual tantas mulheres e garotas estão blogando.超越想像
24Recentemente, muitas pessoas de meia-idade começaram a usar blogues para expressar suas opiniões também.问:你对近几年伊朗部落格革命如何评价?
25P: Como você vê a influência dos blogues na sociedade?虽然不能给出严谨的科学分析,但我想我可以说说自己的主观看法。
26Existe uma censura cada vez maior no Irã e na ausência de jornais e portais de notícias, os blogues realizam algo que vai além da imaginação, mesmo que não possamos confiar em todas as informações que encontramos neles.
27Blogueiros têm o poder de transformar tópicos em assuntos da hora dentro da sociedade e de forçarem o governo a reagir. (texto original de Hamid Tehrani)我认为社会上的人们拥有很多压力,而部落格是一个抒发己见的好管道,也许这就是为何有这么多女人和女孩写部落格的原因。
28O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.最近也有不少中年人士,开始利用来说出自己的意见。
29Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.问:你如何看待部落格对社会的影响?
30Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.在日益严格的审查制度以及新闻媒体的缺席之下,虽然我们不能尽信从网路上得到的讯息,但部落格确实成就了某些超越想像的事。
31Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.部落客能够引发社会对一个议题的关注,并迫使政府做出回应。