# | por | zhs |
---|
1 | Filipinas: A Vida nos Centros de Evacuação | 菲律宾:疏散中心的日子 |
2 | Vulcão Mayon. | 马荣火山。 |
3 | Foto trazida por Natz Tolentino Llaguno no Flickr. | 照片出自Flickr用户Natz Tolentino Llaguno。 |
4 | Por mais de duas semanas, 10.000 famílias estiveram abrigadas em abrigos temporários após o Nível de Alerta 4 ter sido instituído em torno do vulcão Mayon nas Filipinas. | 菲律宾马荣火山周围地区的警报提升到四级之后,两个礼拜以来已经有一万个家庭被安置在临时收容所,这些家庭在疏散中心度过了圣诞节和新年。 马荣火山是菲律宾最活跃的火山,在过去四百年间已爆发过50次,位于吕宋岛东南方的阿尔贝省(Albay)。 |
5 | Estas famílias passaram o Natal e o Ano Novo em centros de evacuação. | 菲律宾火山学及地震学研究所发布了马荣火山活动的现状报告: |
6 | Mayon é o vulcão mais ativo das Filipinas, tendo eclodido 50 vezes nos últimos 400 anos. | 现在马荣火山警报程度为三级,意指火山四周半径6公里为长久危险区域,而火山南翼7公里为延伸的危险区域,应避免人为活动,这是因为突然爆发可能会产生危险的火山熔岩流。 |
7 | O vulcão está localizado na província de Albay, ao sudeste da Ilha Luzon. | 这里有一则短片,可看见马荣火山的熔岩流: |
8 | O Instituto Filipino de Vulcanologia e Sismologia publicou um relatório sobre a atividade vulcânica do Mayon: | 国家灾害协调委员会发布疏散中心居民情况的最新消息: |
9 | O Nível de Alerta 3 está em vigor sobre o Mayon, que significa que o raio a Zona de Dano Permanente em um raio de 6 km e a Zona Estendida de Perigo em um raio de 7 km no lado sudeste do vulcão deve estar livre de atividade humana por causa de explosões repentinas que podem gerar fluxos vulcânicos perigosos | 菲律宾社会福利发展部(DSWD)回报,共有10080个家庭/47766位居民受到影响,分别来自阿尔贝省的5个县与3个城市当中的32个村里(barangay,译注:菲律宾最小的行政单位)。 |
10 | Um pequeno vídeo demonstrando os fluxos de lava do Mayon: O Conselho Nacional de Coordenação em Desastres publicou esta nota sobre a situação dos residentes nos centros de evacuação: | 至2009年1月2日,仍有28个疏散中心开放,提供9470个家庭/44938位居民暂时栖身。 |
11 | Até 02 de Janeiro de 2009, vinte e oito (28) centros de evacuação ainda estão abertos, provendo abrigo temporário para as 9.470 famílias / 44.938 pessoas. | 最新消息(1月3日):96%撤离的居民已返回住家。 |
12 | ATUALIZAÇÃO: 96 % dos evacuados já retornaram para suas casas. | 某些收容所的情况则需要改进: |
13 | A situação em alguns abrigos precisa de melhorias: Os toilets estão inadequados em campos de evacuação com uma razão de 1:45 a 1:28 por sanitário (o padrão da OMS - Organização Mundial da Saúde - é de 20/sanitário) | 疏散营地的厕所不足,现在公共厕所与人的比例为1:45到1:28之间(WHO标准为1:20)。 |
14 | Prédios de escolas públicas foram usados como centros de evacuação: | 公立学校设施充当疏散中心: |
15 | As aulas em todas escolas em um raio de 8 km do Mayon foram suspensas e as autoridades escolares foram aconselhadas a conceber estratégias na programação e nos turnos que permitiriam aos alunos usando estas salas-de-aula de evacuação a reveter para aulas regulares assim que possível, e para os alunos evacuados terem aulas dentro dos locais da escola de evacuação. | 45所学校被指派充作疏散中心:阿尔贝省21所、雷格斯比市(Legazpi)11所、里高市(Ligao)6所,以及塔巴科市(Tabaco)7所。 |
16 | A Escola Fundamental Bagumbayan virou um abrigo temporário. | 马荣火山8公里半径范围内的所有学校均停课,校方被建议要修改课表与改变策略,使学童能尽快利用这些当作疏散中心的教室布置成一般教室,让避难的学童能在这些学校内上课。 |
17 | O Centro de Resposta a Disastres dos Cidadãos foi até abrigos temporários que não foram visitados pela mídia. | Bagumbayan国小临时收容所 |
18 | Aqui está o que a equipe observou: | 公民灾难应变中心走访了几处媒体未曾涉足的临时收容所。 |
19 | Tipicamente, 12 famílias ou aproximadamente 55 pessoas ocupam uma sala-de-aula. | 以下是该团队所观察到的: |
20 | Há pouco espaço suficiente para se viver em uma sala de 7 metros quadrados. | …遭撤离的家庭开始感到生活不稳定的负担。 |
21 | Os evacuados são abarrotados em uma densidade de uma pessoa por menos de um metro quadrado de espaço, muito abaixo do recomendado 3.5 metros quadrados de espaço por indivíduo. | 过度拥挤、隐私上的压迫、健康与卫生问题、缺乏食物,以及丧失收入机会,这都仅是避难者担忧的一小部份。 |
22 | Os evacuados geralmente dormem em esteiras de plástico sobre o chão de concreto. | 一般而言,一间教室里住进12户家庭或是55个人,在这个7公尺见方的房间里,生活空间几乎不够。 |
23 | Isso torna estes dias mais frios do ano muito menos suportáveis do que o normal, dizem os evacuados. | 每个避难者局促于少于一平方公尺的空间中,远低于建议的每3. 5平方公尺。 |
24 | Nos centros, famíliares geralmente compartilham uma refeição de arroz, macarrão, e comida enlatada proveniente de agências de ajuda. | 避难者通常睡在铺在水泥地板的塑胶垫上,这种情形使一年中最冷的那些日子变得更难熬,避难者如此表示。 |
25 | Esta dieta monótona foi somente uma vez pontuada com uma ração de frutas e outras coisas no dia de Natal. | 中心里,各个家庭通常会分享援助单位提供的米食、面食与罐头食物。 |
26 | Tipicamente, há uma ou duas dependências para banho no campo. | 单调的饮食只有在配给到水果,或在圣诞节配给到其他东西的时候,才稍微不同。 |
27 | Alguns evacuados têm de esperar na fila desde à 1 da manhã se quiserem tomar um banho rápido. | 一般而言,一个营地会有1个或2个洗浴设备。 |
28 | Agora começaram a aparecer problemas de saúde nos campos de evacuação. | 如果想要冲个战斗澡的话,有些避难者必须在下午一点就开始排队等待。 |
29 | Doenças respiratórias e resfriados são comuns, agravadas pelo tempo frio. | 健康问题现在开始在疏散营地出现。 |
30 | Casos de conjuntivite, uma infecção altamente contagiosa, foram relatados em pelo menos um centro de evacuação. | 常见的为感冒与呼吸道疾病,因天气寒冷而趋于严重。 |
31 | Já que muitos residentes que precisam ser evacuados são fazendeiros, o governo também ordenou a evacuação de animais, para que as pessoas não retornem às áreas em perigo. | 结膜炎(眼睛发炎)具有高度传染性,至少已有一个疏散中心通报。 |
32 | Por causa das condições pobres em muitos centros de evacuação, vários residentes foram forçados a voltar para suas casas para buscar os suprimentos mais necessários | 因为许多需要撤离的居民为农人,政府也下令撤离家畜,避免居民返回危险区域。 由于许多疏散中心状况困窘,许多居民被迫回到自己家拿许多需要的补给物资。 |
33 | Antes do toque de recolher ter sido imposto, alguns residentes, em sua maioria homens, corajosamente entraram na zona de perigo para coletar suprimentos que estavam em falta nos centros de evacuação, tais como lenha, raízes e vegetais. | 在24小时禁制令强制实施以前,某些居民,大多是男性,会冒险进入危险区域搜集疏散中心缺少的补给物资,如木柴、块根植物与蔬菜。 |
34 | Devido ao abastecimento inadequado de água e sanitários, as mulheres também têm tentado voltar às suas casas durante o dia para lavar roupas e para higiene pessoal. | 由于厕所和用水供应不足,妇女也试图在白天返回自己家中洗衣并解决个人卫生问题。 |
35 | Centro de Evacuação da Escola Fundamental Travesia | Travesia国小疏散中心 |
36 | cbanga360 também relata sobre o sofrimento das crianças em muitos centros de evacuação: | cbanga360也报导了许多疏散中心里孩童的遭遇: |
37 | Em todos os outros centros, havia muitas crianças de várias idades que sofriam em silêncio e desconforto; embora com o constante medo e incerteza sobre seu presente predicamento. | 这些「前」居民称呼家园为不安山坡,也就是拥有几乎完美火山椎的马荣火山,而他们第一次在局促又拥挤的环境中,度过圣诞节与新年。 在所有其他的中心,有许多不同年龄的孩童陷入沉默并承受不安,对于他们现存困境有着持续的恐惧与不确定感。 |
38 | Tonyo Cruz identifica centros de coleta e contas bancárias para doações através do Movimento Bicol para Reação a Desastres. | Tonyo Cruz则说明物资募集中心与透过Bicol区灾害应变行动捐款的银行帐户细节。 校对:Soup |