# | por | zhs |
---|
1 | México, Acorda! | 醒来吧! |
2 | Artistas Unidos pela Paz | 墨西哥。 艺人为和平团结一心 |
3 | A violência e a impunidade que têm sido vistas no México nos últimos anos incentivaram artistas, criadores e meios de comunicação a unirem forças para o lançamento de uma campanha para tornar estatísticas em nomes e histórias. | 近年来墨西哥治安亮红灯、吃案情形频传。 于是,艺人、创作人及媒体纷纷团结起来,共同展开一项反暴力宣传计划。 |
4 | Por meio de projeto colaborativo, pedem ao público que pesquise sobre as casualidades e dê voz às vítimas de violência. | 他们希望所有观众/网友都能贡献一己之力,为其他受害者发声、说出他们的故事;透过这项集体计划,让受害者不再只是数据,而是一个个真实姓名与故事。 |
5 | Artistas gravaram diversos vídeos em que contam algumas das histórias de pessoas que foram assassinadas no México. | 目前已有艺人录制影片,陈述在墨西哥谋杀案件中受害者的故事。 |
6 | Por exemplo, a cantora Ely Guerra gravou a si mesma como Marisela Escobedo, uma mãe que lutou por justiça para sua filha assassinada. | 例如,墨西哥歌手伊莱古拉 (Ely Guerra) 是以玛瑞赛拉 (Marisela Escobedo) 的身份,用第一人称叙述,为死去的女儿伸张正义。 |
7 | Embora o marido de sua filha tenha confessado o crime, as autoridades declararam que não havia evidência o bastante. | 尽管她女儿的丈夫已经伏首认罪,法院却宣称证据不足,无罪释放。 |
8 | Após conseguir levá-lo a julgamento uma vez mais, ele foi declarado inocente pela segunda vez. | 玛瑞赛拉想尽办法再度上诉,但她女婿依旧被判无罪。 |
9 | Marisela Escobedo foi assassinada em frente ao Palácio de Justiça, onde ela protestava por justiça para sua filha. | 后来,玛瑞赛拉就在司法院 (Justice Palace ) 外抗议司法不公时惨遭谋杀。 |
10 | Os assassinatos de Marisela e de sua filha seguem sem punição. | 玛瑞赛拉和女儿两件谋杀案的凶手至今皆未受法律制裁。 |
11 | A história completa em inglês pode ser encontrada na descrição do vídeo: | 在影片叙述栏可找到英文字幕稿: |
12 | O website Proyecto Ambulante [es] descreve o vídeo seguinte [es]: | Proyecto Ambulante [西班牙文] 网站对以下这支影片的描述是: |
13 | Piro Pendas (Ritmo Peligroso), um músico mexicano, cedeu sua voz à história de Leonardo, que é a história de nosso país. Victoria Castro, 15 anos, natural de El Salvador, foi uma dos 72 imigrantes massacrados no México enquanto tentavam chegar aos Estados Unidos. | 2008 年 6 月 20 日,李奥那多阿马多 (Leonardo Amador Rivas) 就在自己工作的新闻占卜 (News Divine) 迪斯可舞厅里失去生命,同样不幸丧生的还有其他 11 名年轻人。 |
14 | Sua história é contada através de Diana García, atriz mexicana. | 当天警方进入舞厅进行搜查行动,值勤不当造成多人丧生。 |
15 | Uma convocatória de vídeos de cidadãos foi feita pela rede social Facebook, na esperança de que os espectadores usem seu tempo para pesquisar a história de uma vítima de violência para contar sua história. | 由墨西哥音乐家 Piro Pendas (Ritmo Peligroso) 来说出李奥那多的故事,同时也是我们国家的故事。 |
16 | Todos os vídeos terminam com um comentário sobre como esses crimes somente são possíveis por causa do estado de corrupção e desrespeito à lei do estado mexicano, e clamam para que seu país acorde. | 来自萨尔瓦多、十五岁的维多利亚 (Victoria Castro) 想要入境美国,却在墨西哥国土惨遭杀害,一共 72 名移民丧生。 |
17 | Não há um prazo para os vídeos, pois se trate de um projeto em andamento. | 墨西哥女演员迪亚娜葛西亚 (Diana García) 说出维多利亚的故事。 |
18 | Convidamos a todos que participem de um vídeo coletivo que pretende dar voz e vida aos que as perderam nas mãos da guerra contra o narcotráfico, da impunidade e da corrupção, nas mãos da violência que se vive atualmente em nosso países. | 这项计划也在脸书上发起素人影片活动,希望所有网友都能花点时间,瞭解这些暴力事件背后的故事,将受害者的遭遇告诉大众。 影片最后都会加入文宣,呼吁墨西哥人尽快觉醒,唯有打击非法和贪腐才能遏制这些罪行。 |
19 | Os nomes se tornam números, e isso nos distancia da tragédia. | 说出受害者故事的影片活动没有期限,因为这是一项持续进行中的计划。 |
20 | Cada vítima tem nome, e por trás dele existe uma vida, uma história, uma família. | 我们邀请您加入集体影片拍摄计划,让这些在反毒品走私、反偏袒、反贪污,以及暴力事件中沦为牺牲品的受害者,能透过第三者在影片 中重现失去的生命和声音。 |
21 | A tragédia é nossa, e não de uma outra pessoa. | 往往当这些受害者的姓名转化成数字后,大众便容易感到事不关己;然而,每个受害者都有名字,每个名字都代表了一个故事和家庭。 |
22 | Carlo Avilés dá voz a Juan Carlos Medrano, que foi assassinado enquanto celebrava a vitória de seu time de basquete, por um grupo armado que adentrou casa onde festejavam com tiros. | 这 不是某个人的悲剧,这是我们每个人的悲剧。 卡洛艾维力 (Carlo Avilés) 为琼安卡洛玛达诺 (Juan Carlos Medrano) 发声。 |
23 | Seu melhor amigo o carregou ao hospital, mas ele não se recuperou e morreu 48 horas depois. | 琼安在庆祝蓝球队冠军时,被一群冲进派对开枪扫射的武装歹徒射中,琼安最好的朋友立刻把他送到医院,但两天后仍然伤重不治。 |
24 | Catorze outros jovens foram mortos e outros 20 foram feridos. Todos tinham entre 15 e 20 anos. | 包括琼安一共有 15 人丧生,约 20 人受伤,死伤的全是 15 到 20 岁的年轻人。 |
25 | A revista mexicana online Marvin [es] descreveu o projeto ¡México, despierta!: | 墨西哥线上杂志马文 (Marvin)[西班牙文] 指出这项计划: |
26 | Fazendo uso de ferramentas como o YouTube e redes sociais para a criação do fenômeno viral “Nossas vidas, nosso nomes”, espera gerar uma conscientização coletiva quanta às tragédias vividas diariamente em nosso país. | 藉由 YouTube 及社群网站的力量,“我们的生命、我们的姓名 (Our Lives, Our Names)”这项计划希望能引起網絡疯狂转贴的效应,唤起国人的集体意识,正视我们国家每天都在上演的暴力问题。 暴力不是只在媒体上出现,我们周遭就可 能有暴力事件,每个人都有责任一起营造反暴力文化。 |
27 | Violência não é apenas algo dos noticiários; ela tem início dentro dos lares, e a partir deles é que devemos gerar uma cultura de não-violência. | 缩图和特写图片呈现的是子弹。 由 Flickr 用户 elbragon 以 CC BY 2.0 授权提供。 |