# | por | zhs |
---|
1 | Tajiquistão: A era do gelo chegou | 塔吉克斯坦:寒冬断电之苦 |
2 | Apesar do fato de que a estação hidroeléctrica Sangtuda-1 [en], há muito aguardada com expectativa, ter sido inaugurada no Tajiquistão, a população ainda não percebeu as mudanças. | |
3 | Vale mencionar que apenas a primeira de quatro turbinas foi posta em funcionamento e as outras três estarão funcionando até o final deste ano. | |
4 | Apesar das promessas da meteorologia local, que prevê que o frio no Tajiquistão acabe dentro de alguns dias, a temperatura ainda é 16-20 graus celsius abaixo do zero. | |
5 | Mais do que isso, a crise energética ainda está presente e piora a cada dia, diz [en] kellyinthemountains. Apartamentos, escolas, escritórios ainda estão frios e escuros. | 虽然大众引颈期盼的Sangtuda-1水力发电厂终于开始运转,但人民生活并未感受到转变,而且四具引擎之中,也只有一部已运转,其余三部得等到年底才能投入。 |
6 | Baixas temperaturas têm forçado as pessoas a vestirem roupas de sair dentro de escritórios e residências: | 尽管气象学家预报寒流将在数日内远离塔吉克斯坦,气温仍低至摄氏零下16度至20度。 |
7 | Temperaturas no Tajiquistão e no resto da Ásia Central caíram para menos de 20º celsius abaixo de zero em algumas áreas. | |
8 | Excesso de neve e avalanches têm interrompido o transporte público em muitas cidades e vilas. Alguns motoristas suficientemente corajosos para enfrentar as estradas congeladas vem cobrando dos passageiros o dobro do preço da passagem. | 除此之外,kellyinthemountains表示,能源危机尚未缓解,甚至每下愈况,无论公寓、学校、办公室全都阴冷黑暗,低温迫使人们在室内也得裹上出外的厚重衣物。 |
9 | Além disso, a falta de aquecimento central nas cidades e o fornecimento insuficiente de electricidade praticamente impossibilitam as aulas nas escolas secundárias [en] - elas foram reduzidos de 45 para 30 minutos. Professores e alunos se sentam nas salas de aula vestindo casacos e cachecóis. | 除了现有能源危机之外,原已匮乏的电力价格又上涨两成,煤气价格更大涨近五成,尤其现在是冬季,人们着实需要能源烹煮伙食与室内暖气,国内能源都是垄断事业,天然气由TokikGaz掌控,电力由Barqi Tojik把持,两家公司几乎同时宣布涨价。 |
10 | Como o inverno parece não se amenizar, a situação não melhora, relata [en] neweurasia Além da atual crise energética, os preços da pouca eletricidade foi aumentado em 20 por cento e o gás subiu quase 50 por cento. | 虽然法律禁止切断医疗院所等单位的能源供应,但在塔吉克斯坦,法律每天形同具文,也造成可怕后果,首都杜尚别(Dushanbe)医院便传出六名新生儿死亡消息,据当地媒体报导,早夭主因即为妇幼医院电力中断。 |
11 | Isso acontece durante o inverno, quando a população passa por uma grande falta de energia para aquecer as casas e cozinhar. | |
12 | O anúncio sobre o elevado aumento dos preços da electricidade e do gás foi feito recentemente pelas empresas concessionárias locais, TojikGaz energia (gás natural) e Barqi Tojik (electricidade). | |
13 | Embora o corte de eletricidade em lugares como hospitais seja proibido por lei, esta lei é violada todos os dias, o que traz consequências trágicas. | |
14 | Recentemente, seis recém-nascidos morreram [en] nos hospitais de Dushanbe. A imprensa local noticiou que a causa principal dessas mortes foi o corte de electricidade nas maternidades. | 塔吉克斯坦国内自产电力连供应路灯都不够,Khurshed[俄文]指出,街道夜间照明不足,造成交通事故频率大增: |
15 | A eletricidade gerada no país não é suficiente sequer para iluminar as ruas. | 杜尚别路灯近一星期未曾点亮,交通意外数量明显增加。 |
16 | Khurshed [ru] diz que ruas escuras fazem com que motoristas se envolvam em acidentes de trânsito com mais freqüência. As luzes nas ruas de Dushanbe estão praticamente desligadas há quase uma semana e o número de acidentes de trânsito aumentou. | 塔吉克斯坦通讯社报导,政府下令关闭所有工厂、设备和企业至一月底以节约能源;电力公司Barqi Tojik董事长也宣布,Nurek水坝水位不断迅速下降,这个水坝提供水源给国内主要的Nurek水力发电厂,攸关全国逾八成电力供应,该公司表示,若全国电力使用量未降低,剩余水源发电量只能撑到二月中。 |
17 | Hoje, as agências de notícias de Tajik informaram [en] que o governo ordenou o fechamento de todas as usinas, fábricas e outras empresas até o final de janeiro, para economizar energia. | |
18 | Ontem, o chefe da maior empresa energética, “Barki Tojik” (de eletricidade), relatou que o nível de água no reservatório de Nurek [en] está se esgotando rapidamente. | |
19 | Este reservatório fornece água para a maior usina hidroeléctrica de Nurek, que gera mais de 80 por cento da eletricidade do país. | |
20 | “Barki Tojik” diz que, se o consumo de eletricidade não diminuir, a água no reservatório não será suficiente para gerar eletricidade nem até meados de fevereiro. | |