# | por | zhs |
---|
1 | Irã: Pena de morte para blogueiros? | 伊朗:为写博客处死刑? |
2 | Na quarta-feira, membros do parlamento iraniano votaram pela discussão de um projeto de lei que busca “reforçar a punição por perturbar a segurança mental na sociedade”. | |
3 | O texto da lei adicionaria “estabelecimento de websites e weblogs que promovem a corrupção, a prostituição e a apostasia” à lista de crimes a serem punidos com a morte. Nos últimos anos, alugns blogueiros iranianos tem sido presos e muitos tiveram seus sites filtrados. | 伊朗国会议员于7月2日决定讨论一项草案,打算「加强惩罚危害社会心理安全行为」,草案内文加注,「成立支持贪污、卖淫与叛教之网站与博客」,最高可求处死刑。 |
4 | Se o parlamento iraniano aprovar este projeto de lei, blogueiros temem vir a ser executados como criminosos. Até o momento ninguém definiu o que significa “perturbar a segurança mental na sociedade”. | 近年来已有多位伊朗博客遭囚禁,许多网站也遭封锁,若国会通过该案,博客可能会因犯法遭到处决,而且也没有人定义何谓「危害社会心理安全」。 |
5 | Este debate em relação aos blogs não é exclusividade do Iran, e demonstra que muitas autoridades desejam não só filtrar os blogs, mas também eliminar os blogueiros! | 类似有关博客的讨论在伊朗并非首见,显示许多政府不只想封锁博客,更想消灭博客! |
6 | Uma política de estado para controlar blogs | 政策控管博客 |
7 | Cerca de um ano e meio atrás, o governo iraniano exigiu que blogueiros se registrassem em um site chamado Samandehi, provendo nome e endereço. Muitos acreditaram que tal processo visava facilitar a ação legal contra blogueiros. | 大约一年半前,伊朗政府要求博客必须至名为Samandehi的网站上,登记姓名与地址,许多人认为政府将据此对他们采取法律行动。 |
8 | Blogueiros resistiram e muitos publicaram o banner “Eu não registro meu blog/site” em seus blogs. O Governo então percebeu que não pode ter real controle sobre a situação, our forçar os blogueiros a se registrar. | 许多博客拒从,并在博客上张贴「我不登记博客/网站」的贴纸,政府之后才明白无法控制局势,也无法强迫博客登记。 |
9 | Seguindo o exemplo do Iemen? | 追随也门脚步? |
10 | Lamentavelmente, o caso iraniano não é único do oriente médio ou no mundo. Em abril, MidEastYouth mencionou as novas medidas repressivas adotadas no Iemen, citandoWalid Al-Saqaf, o administrador do portal YemenPortal.net: | 然而类似情况在中东与世界并非首见,MidEastYouth在四月便曾提及也门政府对社会的新高压手段,他引述YemenPortal.net网站管理者Walid Al-Saqaf的发言表示: |
11 | “Esta semana, o Ministro da Informação ameaçou impetrar ações judiciais contra novos websites alegando ‘incitação ao ódio' ou ‘prejuízo aos interesses nacionais” e as outras desculpas usuais sempre utilizadas para processar jornalistas. A ameaça é ainda mais séria para websites porque o governo utilizaria o código penal em vez da lei de imprensa. | 本周也门政府信息部长扬言控告新闻网站,罪名包括「煽动仇恨」、「损害国家利益」与各种惯用于制裁记者的理由,这项威胁对网站更加强烈,因为政府将援引刑法,而非媒体法,这代表网站所有者最重可能遭判处死刑。 |
12 | Isto significa que os donos dos websites poderiam esar sujeitos inclusive à pena de morte.” | 「别担心,我们会合法处决你」 |
13 | “Não reclame, nós estamos executando você legalmente” Nikahang, um dos principais cartunistas online e também blogueiro, diz [Fa]: | 伊朗知名互联网漫画家兼博客Nikahang[表示][波斯文]: |
14 | Se este projeto de lei se tornar efetivo, tudo dependerá da interpretação aplicada, e um simples blogueiro poderá ser considerado o centro de um movimento para destruir a religião do povo! | 若这项草案生效实施,政府将握有一切诠释权,任何一个博客都可能成为摧毁他人宗教的中心! |
15 | O que posso dizer? | 我还能说什么? |
16 | Somente pessoas que perturbam a segurança mental do povo poderia apoiar tal coisa. | 只有危害他人心理安全者才会支持这项法律。 |
17 | Mirza Kasra Bakhtyari reporta [Fa] que Ali Larijani, presidente do Parlamento Iraniano, apoiou o debate deste projeto de lei afirmando que aconteceram inúmeras conversas com o Judiciário sobre o tema. | Mirza Kasra Bakhtyari提到[波斯文],伊朗国会议长Ali Larijani也同意讨论此项提案,并强调他们与司法单位已沟通多时。 |
18 | Ghomarashegahneh diz [Fa]: | Ghomarashegahneh表示[波斯文]: |
19 | Citar ‘blogar' como um crime na mesma categoria de sequestro, estupro, e roubo armado torna mais fácil a acusação a blogueiros… Tal lei irá pertubar a segurança mental da sociedade muito mais do que os pobres blogueiros, que não sabem o que lhes espera. | 将「写博客」与绑架、强暴、持凶器抢劫相提并论,将会政府比以往更容易起诉博客,…这种法律对社会心理安全的危害更胜可怜的博客,他们不知道眼前将有什么危难。 |
20 | O blogueiro acrescenta que as reais causas dos problemas de segurança mental são a crise econômica e as políticas represssivas dos governo. | 他也提到,社会心理安全真正的问题起源,其实是经济危机与高压的政府政策。 |
21 | Bazri avisa [Fa]: “Nós devemos dar o melhor de nós para impedir a aprovação deste projeto de lei pelos membros do parlamento. Amanhã será muito tarde. | Bazri则警告[波斯文]:「我们应尽力阻止国会议员通过这项草案,再迟便为时已晚, 届时要以叛教或贪污指控博客就变得很容易,我们该让国会知道,有异见这件事并非必须处死的重罪。」 |
22 | É muito fácil acusar um blogueiro de apostasia e corrupção. Vamos dizer ao Parlamento que pensar de forma diferente não é um crime a ser punido com a pena de morte.” | Balocuh所刊登的漫画中,一名神职人员告诉一位将遭处决的女子:「别担心,我们会合法处决你。」 |
23 | Balocuh publicou uma charge onde um clérigo diz a uma mulher prestes a ser executada: “Não reclame, nós estamos executando você legalmente”. | 感谢Nikahang提供图片 |
24 | Crédito: Nikahan, blogueiro e cartunista | 校对:abstract |