# | por | zhs |
---|
1 | Afeganistão: Pena de morte por difundir artigo de blogue | 阿富汗:为博客文章判死刑 |
2 | A Associação Afegã de Escritores de Blogues (Afghan Penlog), uma comunidade criada por um grupo de blogueiros e ativistas afegãos, manifestou profunda preocupação com o jovem jornalista Sayed Parwiz Kambakhsh, que foi condenado à morte por um tribunal local. | |
3 | Ele trabalha como repórter do semanário Jahan-e Naw (Novo Mundo) e é estudante de jornalismo na Universidade Balkh. | 一群阿富汗社运博客组成阿富汗博客写手协会,十分关切一名年轻记者Sayed Parwiz Kambakhsh遭地方法院判处死刑消息。 |
4 | Segundo a Afghan Penlog e a imprensa internacional, Parwez Kambakhsh foi detido pelas autoridades em 27 de outubro de 2007 por ter baixado e distribuído um artigo que ele encontrou em um blogue iraniano para os amigos. | 该名记者为《新世界》周刊工作,也是Balkh大学新闻系学生。 |
5 | Esse artigo falava sobre direitos das mulheres, o Corão e o profeta Maomé. Um tribunal local no norte do Afeganistão, em Mazar-e-Sharif, o condenou à morte pelo que considerou blasfêmia. | 根据该协会与国际媒体的消息,这名记者因下载一个伊朗博客的文章,并转寄给朋友,于2007年10月27日遭到羁押,该文提到女权、《可兰经》与先知穆罕默德,阿富汗北部Mazar-e-Sharif地方法院以宗教亵渎罪判处死刑。 |
6 | O observatório da imprensa global Repórteres Sem Fronteiras diz que o julgamento foi “realizado às pressas e sem qualquer preocupação com a lei ou para com a liberdade de expressão, que é protegida pela Constituição”. Index on Censorship diz: | 监督全球媒体的「无疆界记者组织」表示,该审判「仓促了事,丝毫未尊重法治或宪法所保障之表意自由」。 |
7 | Clérigos afegãos profundamente conservadores, a maioria dos quais nunca utilizou um computador ou a internet, acreditam que o próprio Kambakhsh escreveu o artigo e, por isso, ele foi sentenciado como culpado de blasfémia. | Index on Censorship指出: |
8 | Como não existe uma punição clara para download de artigos anti-islã na internet, a principal instância do recurso solicitou que os clérigos comentassem o veredito. Os clérigos conservadores, que não tinham investigado o caso, exigiram a pena de morte. | 这些极为保守的阿富汗教长多数从未使用过计算机或网络,以为是这名记者自己撰写文章,故判决他亵渎伊斯兰教,但由于法律并未对从网络下载「非伊斯兰」文章有明确罚则,故初级上诉法院要求教长提出意见书,而这些保守人士从未调查过本案,却要求判处死刑。 |
9 | Irmão do jornalista pode ter sido alvo | 记者之兄也许才是目标 |
10 | Segundo a CNN, muitos acreditam que Kambakhsh tenha sido de fato detido por artigos que seu irmão escreveu criticando autoridades provinciais. Sayed Yaqub Ibrahimi, o irmão, escreveu inúmeras notícias que detalham direitos humanos. | 根据CNN报导,许多人认为这名记者被捕的真正原因,是因为他的哥哥Sayed Yaqub Ibrahimi撰文批评地方政府,其中写到多个有关人权的故事。 |
11 | Afghan PenLog emitiu uma declaração ontem acusando as autoridades afegãs de tentarem fugir da questão: “… o Ministério Afegão da Informação e da Cultura publicou uma carta nesta tarde que diz que Parwiz Kambakh não era um jornalista e seu caso nada tem a ver com a imprensa”. Afghan Penlog está profundamente preocupada, e exige a libertação imediata de Parwiz Kambakhsh. | 阿富汗博客写手协会发表声明,指控阿富汗政府企图撇清与此事的关系:「阿富汗文化信息部今天下午发文表示,Parwiz Kambakh并非记者,此事也与媒体无关」,该协会相当关切此事,要求官方立即释放这名记者。 |