Sentence alignment for gv-por-20080715-1143.xml (html) - gv-zhs-20080717-1209.xml (html)

#porzhs
1Marrocos: Corpos em Mudança Obesidade e imagem corporal são dois tópicos que raramente são discutidos no Marrocos.摩洛哥:人民体态的变化
2O país, que ainda é considerado “em deselvolvimento” em vários aspectos, parece ter sempre cultivado uma relação saudável com a comida. A cozinha do Marrocos, muito conhecida em todo o mundo, usa muitas carnes frescas, frutas, vegetais e azeite de oliva.摩洛哥社会很少讨论过胖与体态问题,该国在许多方面尚在发展中,与食物的关系向来健康,闻名世界的摩洛哥菜以大量鲜肉、水果、蔬菜与橄榄油为食材,不过和世界许多地区一样,摩洛哥的情况也正在改变,愈来愈多快餐连锁店与包装食品涌入国内,虽已有部分研究,但先前博客圈甚少论及此类话题。
3Mas esta relação saudável parece estar mudando, assim como em muitos outros lugares do mundo, conforme o Marrocos recebe um crescente influxo de cadeias de fast-food e de produtos alimentícios industrializados.
4Embora alguns estudos [En] tenham sido realizados, o tema foi muito pouco abordado na blogosfera, ao menos até agora.
5Em uma série de seis blogadas, Margot the Marrakesh Mystic lança um olhar mais aprofundado sobre como os corpos marroquinos (e consequentemente a imagem corporal dos marroquinos) está mudando.
6Na primeira blogada da série, a blogueira reflete [En] sobre a obesidade e sobre o aumento da diabetes no Marrocos:
7“De acordo com as Bases de Dados Mundiais da Organização Mundial de Saúde (OMS) sobre crescimento infantil e desnutrição, ‘a porcentagem de crianças acima do peso no Marrocos mais do que triplicou entre 1987 e 2004.'.
8Isto é atribuído à dupla tendência de diminuição dos níveis de atividade física e de mudança nas dietas com aumento da ingestão de gorduras e açúcares.
9A tendência de obesidade na infância está ocorrendo majoritariamente nas cidades e principalmente nas classes média e alta. Eu tenho um amigo marroquino que é assistente em uma das turmas da Escola Americana local.Margot the Marrakesh Mystic博客以六篇文章,深入讨论摩洛哥人体型与体态的改变,第一篇文章中谈到摩洛哥民众过胖与糖尿病例增加的现象:
10As crianças desta escola são em grande maioria das classes alta e média-alta. Eu perguntei a ele, ‘Das 21 crianças marroquinas em sua turma (crianças estrangeiras foram excluídas da contagem), quantas estão acima do peso?'.根据世界卫生组织全球孩童成长与营养失调数据库,「1987年至2004年间,摩洛哥体重过重孩童比例成长三倍」,这一方面是因为运动量不足,另一方面是高脂高糖饮食所致,过重孩童多数出现在都市,而且以中上阶级为主。
11Ele respondeu, ‘cinco são bem gordas, sete são um tanto fofinhas, mas ainda não obesas; as outras nove tem peso normal'. Então isso significa que 57% dos alunos está acima do peso, enquanto 43% tem peso normal.”我有个摩洛哥朋友,在当地美国学校担任助教,该校学生多数来自中上阶级,我问他:「全班21个摩洛哥学生中(外籍生不算),有多少人体重过重?」
12Enquanto a segunda e a terceira blogadas da série tratam de questões similares (o aumento de supermercados e de eletrodomésticos modernos no Marrocos), a quarta blogada lida com um tópico interessante: o desejo das jovens marroquinas de ganhar peso.
13Nesta blogada, a blogueira compartilha uma anedota sobre sua irmã mais nova: “Minha irmã PENSA que é muito magra (ou ao menos é provocada pelas colegas de escola que dizem que ela o é, mas elas são gordinhas, e devem estar com inveja).他回答:「有五个很胖,七个体型有点圆,还不到过胖,其他九个则是正常体重」,代表全班57%的学生过重或过胖,43%为正常体重。
14Então ela usa quatro calcinhas debaixo de seu jeans. Eu pergunto a ela por quê ela está fazendo isso, principalmente quando está fazendo quase 40 graus lá fora!第二篇与第三篇讨论类似问题,包括超市与现代设备在摩洛哥日增,第四篇的题目较为特别:摩洛哥年轻女性想要增重,作者描述她妹妹的情况:
15Ela diz que faz isso para que a área ‘apertada' da calça não pareça ‘frouxa', mas preenchida, e toda apertada, como ficam nos jeans de suas amigas.
16Tudo que posso dizer é que eu me lembro de ter tido sua idade (quatorze anos) e como era importante naquela época me vestir como minhas amigas.”
17A parte cinco [En] trata dos restaurantes de fast-food no Marrocos. Curiosamente, a blogueira conclui:我妹妹觉得她太瘦,因此在学校受其他较壮的同学嘲笑,或许她们是出于嫉妒,所以她在牛仔裤里再穿四件裤子,我问她为何要这么做,尤其外头气温超过摄氏38度!
18“Não havia restaurantes de fast-food por aqui até recentemente. Mas em minha opinião, eles NÃO estão contribuindo para o problema da obesidade no Marrocos.她说这样牛仔裤大腿部分才不会看来「太宽松」,才会像朋友那样撑得很紧,我只能说,我记得像她一样14岁时的感觉,那时候穿着都想要像朋友一样。
19Em vez disso, eles melhoraram nosso estilo de vida consideravelmente.第五篇关于摩洛哥的快餐餐厅,她的结论很有意思:
20Nós queremos estas escolhas disponíveis para nós aqui também, assim como elas estão disponíveis em países mais desenvolvidos.”摩洛哥直到晚近才有快餐店,但我认为他们并没有造成国内过胖问题,反而显著改变我们的生活方式,我们希望和已开发国家有同样的餐饮选择。
21A parte seis, que ainda não foi publicada, irá atacar a questão do diabetes no Marrocos [En].尚未发表的第六篇会谈到摩洛哥的糖尿病问题,这虽不是新疾病,但在该国有与日俱增的趋势。
22Algo que, embora não seja novidade, é um problema crescente no país.校对:Portnoy