# | por | zhs |
---|
1 | Líbia: Fotografias de um Tempo Rico, Vibrante e Histórico Esta matéria faz parte da nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia em 2011. [en] | 利比亚:丰富的历史文物 |
2 | O cirurgião líbio-britânico e humanitarista que escreve sob o pseudônimo de Amal Al-Leebi estava nostálgico e publicou algumas fotos antigas de visitas anteriores à Líbia em sua conta no Twitter, @libyansrevolt, para mostrar a Líbia de suas memórias. @libyansrevolt: Estou apenas olhando algumas das fotos antigas da #Líbia em visitas anteriores… | 英国裔利比亚籍医师兼人权份子以笔名Amal Al-Leebi写作,最近在Twitter网站涌起思乡情怀,张贴多张自己过去前往利比亚的照片,呈现记忆中的利比亚。 |
3 | Arco Marcus Aurelius numa noite em Tripoli, cidade velha. Foto feita por @libyansrevolt. | @libyansrevolt:正在浏览自己先前在利比亚拍摄的旧照片… |
4 | Ele começou com fotografias da cidade costeira de Trípoli - fotos mostrando os mercados da cidade, onde os vendedores de legumes estão localizados à beira de rodovias, trabalhadores que lidam com bronze nos becos ou “Zangas” da cidade velha, e mesmo aqueles que vendem ovos de avestruz. | |
5 | Além disso, ele compartilha outras fotos que mostram as características históricas da cidade, como a do castelo Otomano de Al-Saraaya Al-Hamra (ou Castelo Vermelho), que está localizado na cidade velha de Trípoli, e tem um museu nacional de arquitetura romana, mosaicos e esculturas. | |
6 | Outras fotos mostram o slogan de Kadafi e banners por toda a cidade. | 首都的黎波里旧城夜间的Marcus Aurelius拱门 |
7 | A Praça dos Mártires, que Kadafi mais tarde mudou seu nome para Praça Verde. Ousban, um famoso prato da Líbia preparado à base de carneiro e ervas. | 第一批照片拍摄地点是沿海城市的黎波里,记录在路旁贩卖蔬菜的小贩、旧城Zangas地区小巷里的黄铜匠,还有兜售驼鸟蛋的商人。 |
8 | Foto feita por @libyansrevolt. Ele então vai para Leptis Magna, que era uma cidade importante do Império Romano, e suas ruínas estão localizadas em Al Khums, 130 km a leste de Trípoli, na costa onde o Wadi Lebda encontra o mar. | 他张贴的其他照片里,则走访古迹,例如鄂图曼帝国时期的赤色城堡,位于的黎波里旧城,目前则是国立博物馆,保存罗马时代的建筑、马赛克作品及雕塑。 |
9 | Ele tirou várias fotos das ruínas de lá: O Coliseu de Leptis Magna Libda, um marco comum entre fronteiras em muitas cidades do Mediterrâneo. | 其他照片则有市区各处的格达费口号及标语、格达费更名的“绿色广场”(原名“烈士广场”)。 |
10 | Foto feita por @libyansrevolt. | 类似辣味肉馅羊肚的利比亚美食Ousban |
11 | Leptis Magna é um dos sítios de Patrimônio Mundial da UNESCO, e é isso que faz Amal recomendar qualquer um a pagar uma visita se tiverem a oportunidade de viajar para a Líbia. | 他之后前往罗马时代大城Leptis Magna,遗址位于首都东方130公里的Al Khums,也是Wadi Lebda地区滨海处,他拍下许多古迹的照片: |
12 | Ele também acrescentou: “Se algum desses lugares está danificado, o responsável é quem deve pagar”. Antiga Mesquita - Sua história remonta 668 anos (d.C). | Leptis Magna Libda圆形竞技场,常见于地中海沿岸城市 |
13 | Foto feita por @libyansrevolt. Ele, então, adicionou fotos da fazenda de seu tio, além do deserto da Líbia, com suas dunas de areia, palmeiras, barragens, e outras com as cidades de barro de milhares de anos. | Leptis Magna名列联合国世界文化遗产,这位摄影者也大力推荐,强调“这个地方若受任何损伤,犯人都得付出代价”。 |
14 | Oásis GaberOun no meio do deserto da Líbia. | 古清真寺,时间最早可追溯至西元668年 |
15 | A água é mais salgada do que a do Mar Morto! Você consegue boiar! | 他之后上传的照片包括亲戚的农庄、利比亚沙漠、沙丘、棕榈树、水坝、数千年古泥城等。 |
16 | Foto feita por @libyansrevolt. Qasr Elhaj, um antigo celeiro de grãos na parte interior, em Jebel Nafusa [en]. | 利比亚沙漠中的GaberOun绿洲,水源盐分浓度比死海更高! |
17 | Foto feita por @libyansrevolt. | 人都可以漂浮其中 |
18 | Finalmente, ele também foi guiado por um nativo para uma montanha, onde ele fotografou uma antiga arte na caverna que remonta a 5.000 - 10.000 a.C. | Jebel Nafusa地区的古粮仓Qasr Elhaj |
19 | Ele acrescentou que existem muitas pinturas rupestres de tempos antigos, especialmente nas montanhas de Acacus [en], embora, infelizmente, algumas tenham sido danificadas com grafite. | 当地民众带着他上山,拍摄历史可溯至西元前5000年至10000年的古老洞窟艺术,他另提到现场有许多古代壁画,在Acacus山脉尤甚,可惜部分遭到涂鸦破坏。 |