# | por | zhs |
---|
1 | Shhh… O Encontro Global Voices de Mídia Cidadã 2008 Já Começou | 2008全球之声公民媒体高峰会开始了! |
2 | Se estiver muito quieto aqui no Global Voices nos próximos dias, é porque nós trouxemos por volta de 80 de nossos editores, autores e tradutores para Budapeste, Hungria, para um encontro internacional sobre a liberdade de expressão na rede, mídia cidadã, e o papel do Global Voices no ano que vem. | 接下来的几天如果全球之声略显安静,那是因为我們把近八十位的编辑,作者、以及译者聚集在匈牙利的布达佩斯参与这场讨论线上言论自由、公民媒体以及全球之声来年角色的高峰会。 |
3 | Você pode nos acompanhar ao longo do dia através do webcast, do liveblog, do Twitter e das fotos. | 你可以藉由线上直播(webcast)、实况部落格(liveblog)、推特(Twitter)以及照片参与我们。 |
4 | Veja como, no website do Global Voices Summit 2008. | 详情请看此次峰会的网站。 |
5 | Muitos dos blogueiros do Global Voices que trabalharam juntos virtualmente por mais de um ano estão agora se encontrando face a face pela primeira vez. | 这些全球之声的部落客在过去一年在虚拟的网路上一起工作,这是大家第一次面对面参与会议。 |
6 | Trata-se de um encontro aberto ao público que atraiu cerca de 200 participantes de vários continentes, incluindo mais de duas dúzias de jornalistas de grandes meios de comunicação. | 这场公开的峰会吸引了约200位的来自世界各地参与者,包括许多主流媒体的记者。 |
7 | Obrigado a todos que estão aqui em Budapest, ou nos acompanhando de longe. | 谢谢来到布达佩斯的各位,以及来自世界各地藉由网站参与我们的朋友。 |
8 | Uma foto da conferência tirada no final do primeiro dia de reuniões. Por Neha Viswanathan | 会议室的一角,由Neha Viswanathan摄于第一天峰会即将结束前 |