# | por | zhs |
---|
1 | Blogosfera russa: Visão geral em 2009-2010 | 2009-2010俄国博客圈概览 |
2 | Esta análise foi escrita originalmente como parte de uma apresentação sobre a internet russa durante a recente Conferência de Mídia Cidadã do Global Voices 2010. | 本文原为2010年全球之声公民媒体高峰会中,有关俄罗斯网络概况简报部分内容 |
3 | Alexey Sidorenko em apresentação na Conferência do Global Voices em Santiago; foto de Gregory Asmolov. | 本文作者于全球之声圣地牙亚高峰会报告情况,照片由Gregory Asmolov所摄 |
4 | A penetração da internet na rússia chegou aos 38% (quase 40 milhões de usuários [ru]) em 2009. | 基本概况 |
5 | A plataforma de blogs mais popular do país é o Livejournal.com, ainda assim, blogs.mail.ru e liveinternet.ru são também importantes [ru] e influentes. | |
6 | O preço do acesso à internet na Rússia varia de cidade para cidade (de US$10 a US$50 pelo mesmo serviço [en]). O uso de blogs é altamente centralizado: 50% dos usuários da internet são de Moscou e São Petersburgo, 67% dos principais blogueiros são de Moscou [Ru]. | 俄国网络普及率于2009年达到38%([ 近4000万用户]),国内最受欢迎博客平台为Livejournal.com,不过blogs.mail.ru及liveinternet.ru两者也相当重要且具影响力;国内各地网络使用费差异颇大(相同服务要价10美元至50美元之间);博客用户高度集中,全国半数网络使用者位于莫斯科及圣彼得堡两地,67%的知名博客来自莫斯科;人口结构与全球相仿,多数博客年龄介于15至30岁之间,女性多于男性。 |
7 | A demografia é similar à global: A maioria dos blogueiros tem entre 15-30 anos, as mulheres costumam estar mais presentes que os homens. | 2009年至2010年主要趋势 |
8 | Em situações extremas os blogueiros são os primeiros a espalhar as notícias, agregar informação, manter a pressão sobre a informação. | 俄国博客圈优点 |
9 | O papel dos blogs e das novas mídias foi crucial do ataque ao metrô de Moscou, do acidente do “Nevsky Express [en], do incêndio em Perm [en] e de outros desastres. Algumas vezes, campanhas em blogs acabaram por causar mudanças na vida real (caso “Live barrier” [en], salvamento do turista na Indonésia [en], caso do passaporte estrangeiro de Oleg Kozlovsky [en] e outros). | 在极端情况下,博客能最早传递消息、汇集资讯、维持资讯张力,在莫斯科爆炸案、Nevsky Express火车事故、Perm地区夜店大火等灾难中,博客与新媒体均扮演重要角色;有些博客行动亦能带动实质改变,如警察滥权、援救在印度尼西亚旅客、Oleg Kozlovsky外国护照争议等,不过情况仍不尽理想,失败经验仍远多于成功。 |
10 | Ainda assim, a situação está longe da ideal - a lista dos fracassos da blogosfera russa em promover mudanças é maior que a lista das vitórias e sucessos. | 俄国博客圈与社会 |
11 | As formas de influência governamental na RuNet está se tornando cada vez mais predominante. | 政府在博客圈的影响力 |
12 | Abaixo alguns exemplos: | 政府影响网络圈的形式愈来愈多,其中包括: |
13 | Formas negativas de envolvimento: | 负面形式: |
14 | Formas positivas de envolvimento: | 正面形式: |
15 | Finalmente, a internet russa está se tornando um lugar mais politizado e mais regulamentado. Junto com mais confiança e número de leitores, os blogueiros ganham mais atenção por parte das autoridades. | 总而言之,俄国网络政治色彩与管制愈来愈重,博客因为获得的信任与读者与日俱增,故受到政治注意;另一方面,博客圈结构似乎也反映实体世界的社会结构、偏见及阶层关系。 |
16 | Ao mesmo tempo, a estrutura da blogosfera tende a reproduzir a estrutura social offline, tendenciosa e hierárquica. | 校对:Portnoy |