# | por | zhs |
---|
1 | Espanha: Imagens da Violência Policial Durante a Greve Geral | 西班牙:警察暴力镇压示威影像流出 |
2 | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise No #29M (29 de Março) os sindicatos espanhóis convocaram uma greve geral em protesto contra a Reforma Laboral [en] introduzida pelo governo de Mariano Rajoy (do Partido Popular). | 在#29M(3月29日)西班牙工会发起示威,以抗议Mariano Rajoy(人民党)政府针对劳工的政策改革。 |
3 | Esta foi a primeira greve que o governo teve de enfrentar, e apenas 100 dias depois de Rajoy ter chegado ao poder. | 这场示威是自从Mariano Rajoy上任的一百天来,该政府面临的首次挑战。 这场在全国风起云涌的示威运动针对政府新上路的措施而起。 |
4 | As manifestações massivas que tomaram lugar por todo o país são o resultado das medidas adoptadas pelo executivo, que na sua ânsia de encontrar atalhos para sair rapidamente da crise económica e criar empregos, desregulamentou o mercado de trabalho, tornou mais fácil despedir trabalhadores, deu mais flexibilidade aos empregadores para aumentarem as horas de trabalho dos funcionários, diminuiu os salários, incentivou a mobilidade dos trabalhadores, e facilitou a contratação de jovens para estágios à experiência por períodos mais longos. | 新政府急于摆脱经济危机并创造就业机会,因而放宽了若干保护劳工的限制政策,包括使雇主能够更轻易的开除员工、增加工时、减低薪资、鼓励劳工流动,并鼓励雇用青年长期实习。 几个与主要工会没有关连的公民团体(如¡Democracia Real Ya[True Democracy Now!])也在所谓的“临界点”加入了示威。 |
5 | Grupos de movimentos cidadãos sem ligação aos principais sindicatos, tais como o ¡Democracia Real Ya! | 当天的示威中有大量劳工参与,许多时刻冲突似乎一触即发。 |
6 | [Democracia Real Já!] juntaram-se à greve no chamado “Bloco Crítico” [es]. | 当镇暴警察在巴塞隆纳与示威群众正面冲突时,原本 应当保护人民安全的公仆们再度使人们失望。 |
7 | Ao longo do dia de greve, no qual participou a maioria dos trabalhadores, houve inúmeros momentos de tensão, especialmente em Barcelona onde a polícia de choque carregou sobre os manifestantes. | 巴塞隆纳抗议行动中被橡皮防暴弹所伤的示威者。 相片提供者Jesús G. |
8 | Mais uma vez os agentes de segurança esqueceram-se de usar os seus distintivos de identificação. | Pastor, copyright Demotix 3/29/12 |
9 | Manifestantes feridos por balas de borracha durante a greve geral, Barcelona. | 在大多数城市,当日行动和平落幕,但许多不同团体间的对立亦所在多有。 |
10 | Foto Jesús G. Pastor, copyright Demotix 3/29/12. | 一群消防队员参与示威以抗议薪缩减,下面的影片记录镇暴警察对其暴力镇压,除了电击之外,也出手打人。 |
11 | Durantes o dia, que decorreu pacificamente na maioria das cidades, houve confrontos entre vários grupos. | 接下来的两部影片由社会运动人士录制,我们可以自影片中看到警察们携配电击棒。 |
12 | O vídeo que se segue é apresentado o caso dos bombeiros, que estavam a protestar contra os cortes que têm sofrido, e que também foram vítimas da polícia de choque que os atacou: | 第一部影片中,警察被群众包围,两名警察(行动较慢者)后突围逃出。 |
13 | Os próximos dois vídeos, filmados por activistas, mostram que a polícia estava munida de bastões eléctricos. | 第二部 影片则由另一角度拍摄,影像里包括四名带头示威者(1位金发女子与3位男子)和一位被攻击而跌倒在地的示威者、第一部影片中的两名警察跟随其后。 |
14 | No primeiro vídeo, os manifestantes cercam-nos e vemos dois polícias (os mais lentos) a fugir. | 示威人士 发现一群警察渗透至群众中,并攻击示威群众,以使双方关系更加紧张,并藉此正义化镇暴警察的攻势。 |
15 | O segundo vídeo, filmado da perspectiva oposta, mostra os quatro que estavam à frente da multidão (uma mulher loura e três homens), um ataque a manifestante que cai ao chão, e os dois do primeiro vídeo ligeiramente atrás dos outros. | (资料来源:http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [西语]): |
16 | Os manifestantes mais uma vez descobrem um grupo de polícias infiltrados na multidão que ataca os manifestantes criando tensões, de forma a que uma consequente carga policial fosse de certa forma justificada (Fonte: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [es]): | 另一部影片于医院拍摄,影片中的示威者被镇暴警察以橡皮防暴弹击中,造成两根肋骨断裂以及肺穿孔。 @ARMAKdeODELOT: 非常严重。 |
17 | Um outro vídeo mostra as declarações deitas a partir de um hospital por um manifestante que foi alvejado por uma bala de borracha disparada pela polícia durante a greve em Barcelona. | 请大家协助转发@DemocraciaReal :维多利亚的警察冲锋造成一名19岁的加州大学尔湾分校准学生脑出血,情况危急。 |
18 | Ficou com duas costelas partidas e um pulmão perfurado. | #29M |
19 | @ARMAKdeODELOT: MUITO GRAVE PARTILHEM @DemocraciaReal: Jovem de 19 anos entrou na UCI (Unidade de Cuidados Intensivos), em estado muito grave, hemorragia cerebral, depois de carga policial em Vitoria #29M | 接下来的影片中,镇暴警察对两名脚踏车骑士扫射两轮橡皮弹,动机不明。 |
20 | E nos vídeos seguintes pode ver-se a polícia de choque a disparar balas de borracha sobre dois ciclistas sem qualquer motivo aparente: | @Fotomovimiento: 这是我们亲爱的警察大人今天在加泰隆尼亚广场的模样…崔亚斯(译注:巴塞隆纳市长)出来替他们辩护吧…好生气! |
21 | @Fotomovimiento: A nossa querida moina hoje na Praça Catalunha.. | #29Mhttp://www.youtube.com/watch? |
22 | E agora que venha o Trias [Presidente da Câmara de Barcelona] para defendê-los… Indigna-te! | v=V_bLULITkh4 |
23 | #29Mhttp://www.youtube.com/watch? v=V_bLULITkh4 | 在#29M示威中被扣留的41名年轻人中,有3名被判处监禁。 |
24 | Durante os protestos do 29M, 3 dos 41 jovens detidos receberam sentenças de custódia. | 此判决与其此3人的作为无关(他们在29日早上即被逮捕),而是因其导致了当日晚上在巴塞隆纳街头发生的事情。 |
25 | As acusações não foram feitas segundo o que eles tinham feito (foram presos na manhã de 29), mas sim pelo que aconteceu nas ruas de Barcelona na véspera que antecedeu as suas detenções. | 法官宣称此案几名被告有重犯的危险,他们可能会在接下来的几周内在巴塞隆纳带头破坏和平现况。 |
26 | O magistrado responsável pelo caso alegou que havia um risco de reincidência, já que os acusados poderiam causar uma ruptura da paz durante outros eventos em Barcelona nas próximas semanas. | 几个与法律相关的团体已共同发表宣言,为被拘留者辩护。 |
27 | Uma série de grupos envolvidos com questões legais publicou uma declaração conjunta em defesa dos presos [es]. | 示威行动后几周内,西班牙各城市都有针对监禁示威者的抗议行动。 |
28 | Nas semanas que sucederam a greve, têm havido protestos em várias cidades espanholas contra a detenção dos manifestantes. | 摄于马德里,抗议于全西班牙29M活动中波及176名民众(其中57名发生于马德里)的逮捕行动。 |
29 | Protesto em Madrid contra a detenção de 176 pessoas em Espanha (57 em Madrid) durante os eventos do 29M. Foto de Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012. | 相片提供者Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012 |
30 | Foi criado um website para documentar os casos de violência indiscriminada [es] que ocorreram no dia de greve. | 示威当天也设立了网站[西文]以记录滥用暴力的事件。 |