# | por | zhs |
---|
1 | Egito: Blogueiro é libertado, Caso judicial para bloquear 50 blogues, Imprensa atacada por blogueiros e Mais. | 埃及: 博客获释、50博客被禁案、博客抨击报章和其它 |
2 | No apanhado desta semana sobre o Egito, o Big Pharaoh está de volta, os blogueiros estão infelizes com a imprensa, um blogueiro que foi preso na semana passada agora está livre, a opinião pública não é considerada a respeito dos maiores filmes e, finalmente, um processo judicial foi movido para bloquear e fechar 50 blogues e sites. | |
3 | O Big Pharaoh está de volta: O blogueiro egípcio Big Pharaoh [Grande Faraó, em inglês], que esteve ausente por algum tempo por motivos relacionados a trabalho, está de volta à blogosfera. Ele é um dos mais populares blogueiros egípcios a escrever em inglês. | 埃及本周综合报道:大法老王回归、部落客对报章感到不满、上周被捕的部落客获释、电影排名榜不接受民意,最后是法庭审判封闭 50个部落客和网站案。 |
4 | Nesta blogada[EN], Big Pharaoh está publicando um vídeo que revela agressões contra cidadãos em postos policiais. | 大法老王回归: 埃及部落客大法老王因工作关系已经离开了部落圈好一段时间。 |
5 | Alguns blogueiros no Egito estão contribuindo para uma campanha contra a violência publicando vídeos capturados em postos policiais. | 他是以英语撰文的埃及部落客中、最受欢迎的人之一。 |
6 | Um destes vídeos levou ao julgamento de um dos policiais, que está agora aguardando a sentença para o fim de julho. | 在这篇文章里大法老王发表了一段录影,揭示警署中对平民滥用暴力的情况。 |
7 | Bem vindo de volta, Big Pharaoh. Não pare de blogar! | 埃及部落客正在发起一场反暴力运动,发布在警署里录到的一些片段。 |
8 | Blogueiros estão infelizes com a imprensa: Arabwy[EN] e Wael Abbass[AR] estão expressando sua infelicidade com um dos jornais diários independentes do Egito. | 其中一则录影使得一警务人员面临审判,目前正等待七月时的判决出炉。 |
9 | Al-Masry Al-Youm é um dos jornais egípcios que adquiriu uma grande credibilidade, contudo Arabwy e Abbass acreditam que sua atuação está atingindo níveis muito ruins. | 大法老王,欢迎你回来,别再休笔了! |
10 | Arabwy diz[EN]: “What was once my favorite independent daily, Al-Masry Al-Youm has become a nightmare to read, with an increasing tendency towards fabrications and sensationalism…” | 部落客对报章感到不满 : Arabawy 和Wael Abbass 对埃及其中一份独立日报表达了自己的不满。 |
11 | “Aquele que um dia foi meu jornal diário independente favorito, Al-Masry Al-Youm tornou-se um pesadelo para se ler, com uma crescente tendência em para a invenção e o sensacionalismo…” | Al-Masry Al-Youm是埃及一份颇具公信力的报章。 |
12 | Abass[AR] acredita que a política editorial do Al-Masry Al-Youm tornou-se controversa e que notícias sobre blogueiros estão sendo fabricadas, o que não acontecia antes. | 可是Arabawy 和Abbass认为它的表现差强人意。 |
13 | Ele escreve que alguns artigos publicados recentemente estavam diminuindo os esforços dos blogueiros. | Arabawy说道: |
14 | Blogueiro preso é libertado: O blogue de Manfe relatou[AR] que Omar El-Sharkawy, que foi preso na semana passada, está livre agora. Manfe escreveu uma mensagem de agradecimento em nome de El-Sharkawy para agradecer a todos que expressaram seu apoio a ele. | “曾经是我最喜欢的独立报的Al-Masry Al-Youm,如今读起来却像个恶梦,(她)越来越倾向捏造和煽情….” |
15 | Em uma entrevista com Omar no Manfe blog, ele diz[AR] que no dia das eleições para o Conselho da Shura, ele terminou seus trabalhos e, por curiosidade, foi para sua zona de votação com sua câmera. | Abbass认为Al-Masry Al-Youm的编辑政策极富争议性,还认为部落格的新闻都是捏造的。 |
16 | Sua intenção era fotografar qualquer deslize cometido pela segurança. | 这些情况从前并非如此。 |
17 | Ele tirou fotos de funcionários preenchendo os cartões de votação para os eleitores. | 他又写道,最近还有一些文章在矮化部落客的努力。 |
18 | Ele também tirou fotos de oficiais de segurança dificultando a entrada de cidadãos na zona eleitoral para votar. Quando estava de saída, ele contou na entrevista que teria sido parado por um policial que havia sindo informado por um funcionário que ele estava tirando fotos deles. | 部落客被捕获释: Manfe部落客 报导说,上周被逮捕的Omar El-Sharkway,现在自由了。 |
19 | E então ele disse que naquele momento “eu fui sequestrado pela polícia egípcia”. | Manfe代表El-Sharkawy写了一封谢函,感谢所有对他表示过支持的人。 |
20 | As boas notícias são de que Omar El-Sharkawy está livre agora. | 在Manfe的专访里,Omar提道, 在埃及人民议会选举当日,完成自己的工作后,他出于好奇拿着照相机走到投票站去。 |
21 | Eu gostaria de cumprimentá-lo por sua coragem. | 他的原意是要拍下保安的任何违规行为。 |
22 | No final da entrevista, quando perguntado se continuaria blogando e investigando, ele respondeu que continuará a blogar e que seu blogue se torne uma voz ouvida por todos e que possa desacobertar qualquer coisa que possa ferir o Egito. | 他拍到工作人员替选民填写投票卡,又拍到保安阻止公民进入投票站投票。 |
23 | Sem Opinião Pública sobre Filmes: Zeinobia[AR] está comentando sobre a matéria do jornal diário egípcio Al-Ahram onde foram escolhidos os 15 melhores filmes da indústria cinematográfica egípcia, com base nas escolhas de alguns críticos. | 在他离开的时候,他说,一名警员把他拦住了,因为有工作人员说他拍下他们的照片。 |
24 | Zeinobia se pergunta por quê as comédias foram barradas da lista. A indústria cinematográfica [egípcia] tem grandes comédias, de acordo com o post em seu blogue. | 就在那一刻,他说:“我被埃及警察绑架了。” |
25 | A maioria dos filmes escolhidos são muito sérios e dramáticos. Zeinobia também está muito surpresa de que os críticos que escolheram estes filmes não tenham considerado a opinião do público ou perguntado a opinião dos leitores, como se faz na maioria dos jornais e revistas do mundo. | 好消息是 Omar El-Sharkawy 现在获释了,我为他的勇气而道贺。 |
26 | O caso onde se pede o bloqueio de 50 blogues e sites deve ser rejeitado: Estou terminando o meu apanhado semanal com uma nota positiva do Egypt Watchman's blog [blogue do Observador Egípcio, em inglês]. | 结束采访时,被问及他会否继续写部落格和调查,他回答说会,并希望他的部落客成为一把响亮的声音,揭发任何伤害埃及的事情。 |
27 | A alguns meses atrás, um juiz soltou um processo judicial que visava bloquear e fechar 50 blogues e sites porque ele pensava que eles ameaçavam os interesses egípcios e rebaixavam a reputação do país. | 没有民意的电影榜: Zeinobia 在评论埃及金字塔日报〔Al-Ahram〕根据影评人的选择,拣选出埃及电影圈15部最佳旧电影。 |
28 | A corte pediu que se fizesse um relatório investigando o requerimento e os sites citados. | Zeinobia奇怪为什么喜剧都被拒诸门外了,他认为电影业有多优质的喜剧,而大部分获选的电影则过于严肃和戏剧性。 |
29 | Egypt Watchman diz[EN] que o relatório mencionava que o juiz não tem, antes de mais nada, a prerrogativa de abrir um processo na corte. | 拣选电影的影评人并没有像世界上大多数报纸和杂志般,考虑公众的意见或采纳读者意见,对此,Zeinobia感到很惊讶。 |
30 | Diz também que este caso é uma das manifestações da guerra que se dá no Egito contra a liberdade de expressão na internet, que começou com o sentenciamento de Karim Amer[AR] a quatro anos de prisão e com as recentes detenções aleatórias de blogueiros no Egito. | 封闭50部落客和网站案可能被拒: 我以一则来自部落客埃及看守人〔Egypt Watchman's blog〕的好消息为今周的综合报导作结。 |
31 | Eu parto agora com estas semi-positivas notícias e vejo vocês todos novamente na semana que vem. | 几个月前,一位法官提起诉讼,意图封锁和关闭 50个博客网站,理由是他认为他们威胁到埃及的利益,并使其声誉受损。 |
32 | (Texto original por Freedom For Egyptians) | 法院要求就这个要求及那些网站提交调查报告。 |
33 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 埃及看守人指出该调查报告提到,该法官本来就无权提出这项诉讼。 |
34 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 他又补充道,这是显露埃及互联网上的言论自由的抗战的又一案例。 |
35 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | 这场战争始于Karim Amer 被判监禁四年,延至近期埃及部落客被随意羁留。 |
36 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 我就在这半则好消息停笔,下周再见! |