# | por | zhs |
---|
1 | Mundo: Os Vazamentos Que Não São Notícia | 媒体未报导的全球漏油灾难 |
2 | O trágico vazamento no golfo do México está no centro das atenções globais pela devastação que a má gestão da extração petrolífera pode gerar. No entanto, em alguns lugares do mundo as pessoas vivem com vazamentos tóxicos como este tentando através do vídeo chamar a atenção do mundo para a sua situação. | 墨西哥湾漏油事件引起全球瞩目,关心石油钻探管理不当会造成什么灾害,但世界其他地区也同样深受漏油所苦,以下民众透过视频,希望让外界注意到他们的苦难。 |
3 | Nigéria: | 奈及利亚 |
4 | O povo da Nigéria lida com a poluição de petróleo no delta do Rio Niger há muitas décadas, acrescido o fato de também lidarem com abusos de direitos humanos que já tiraram a vida a ativistas anti-petróleo. O povo processou a Shell [en] (que administra a extração petrolífera na região) e no início deste mês a empresa fechou o acordo em $15.5 milhões, um dia antes do julgamento. | 奈及利亚民众数十年来,都得面对尼日河三角洲的石油污染问题,还得同时承受人权遭到侵犯,反石油运动人士因此丧命,民众控告负责当地石油开发的壳牌(Shell)公司,结果在开庭前一天,该公司于六月初拿出1550万美元和解,这笔钱将用来补偿人权份子及成立信托基金,但环境损害官司至今尚无结果,该组织指出,所谓「清理」只是翻土,让地表上看不到油污,但油污仍旧存在,继续污染土地、影响民众健康,不断燃烧的外泄天然气也从未处理。 |
5 | O dinheiro será usado para compensar ativistas de direitos humanos e criar um fundo financeiro. | 以下视频中,民众说明生计为何因尼日河三角洲漏油而遭摧毁: |
6 | No entanto, processos judiciais por danos ambientais ainda não se revelaram frutíferos uma vez que de acordo com a organização [en], a “limpeza” consiste em remexer o solo para que este deixe de se ver, mas continuando lá, contaminando o solo, deixando as pessoas doentes, e nada é feito com relação aos chamas de gás que queimam constantemente. | |
7 | Segue o vídeo testemunho [en] de gente cujas vidas são destruídas pelos vazamentos de petróleo no delta do Niger: Egito: | 埃及 |
8 | As praias de Hurghada no Mar Vermelho foran lavadas de crude há apenas alguns dias, e tanto turistas quanto donos de hotéis fizeram queixa. Estas queixas geraram ações e de imediato equipes foram enviadas à descoberta da causa do vazamento, para que as praias fossem limpas como relatou a HEPCA (Associação de Proteção Ambiental de Hurghada). | 红海Hurghada海滩几天前满是油污,令游客及饭店业者抱怨不已,继而采取行动,当地环保组织HEPCA表示,追踪团队立即探索漏油起因、阻止漏油,并立刻开始净滩。 |
9 | [en] Singapura | 新加坡 |
10 | Há um mês, noticiamos um vazamento em Singapura [en], causado pela colisão de dois petroleiros que resultou na contaminação da água pelos barris de crude. | 一个多月前,全球之声曾报导新加坡漏油问题,两艘油轮相撞后,导致大量原油污染海域,以下公民视频记录海滨满是浮油。 |
11 | Segue um vídeo cidadão[en] que mostra a costa embrenhada de crude: | 秘鲁 |
12 | Peru O rio Marañon na floresta Amazônica é a unica fonte de água para mais de 28 comunidades ao longo de suas margens, e depois do vazamento da Pluspetrol no inicio do mês, todas estas comunidades ficaram sem água para todas as suas necessidades, não podendo nem pescar, uma vez que a água foi contaminada por mais de 300 barris de petróleo. | 亚马逊丛林的Marañon河为沿岸28个小区唯一水源,六月初发生Pluspetrol公司漏油事件后,超过300桶原油污染河水,致使所有小区均欠缺洁净饮用水,亦无法捕渔,Juan Arellao在Globalizado博客发表长文,说明漏油对当地生态及原住民会造成各种层面冲击,也会影响他们与河流的关系,以下公民视频里,记录油污浮在水面上的情况。 |
13 | No Globalizado blog, Juan Arellano escreveu [es] um post extenso e abrangente sobre o impacto multi-facetado que um vazamento como este tem na vida selvagem da Amazônia e na relação das comunidades indígenas com percursos de água e rios. Segue um video cidadão [es] que mostra o petróleo flutuando na água. | 此事在秘鲁并非首见,Pluspetrol这间公司过去在Loreto地区亦曾发生漏油,事后清理方式也并不干净,一名工作人员在以下视频中表示,他们只是翻动土壤,官员前来视察时,便宣称「漏油已获控制」,却没提到油污仍在地表下,仍会污染水源与动植物。 |
14 | Isto não é novidade no Peru. Em Loreto, a mesma companhia PlusPetrol tem uma história de vazamentos e seus esforços para limpar a região não são tão limpos assim. | 一位小区居民提及,朋友因误食原油身亡,过去长者寿命可达90岁或100岁,如今民众却因吃进原油而丧命。 |
15 | Como diz um dos trabalhadores no vídeo que se segue [es], eles apenas mandam remexer o solo e quando as autoridades chegam dizem que “o vazamento foi contido”, mas eles não podem mencionar que o petróleo está ali debaixo da superfície onde ainda pode contaminar a água, as plantas e os animais. | |
16 | Um membro da comunidade fala de como seus amigos morreram de ingestão de petróleo e como os anciãos costumavam viver até os 90 ou 100 anos de idade, enquanto hoje as pessoas morrem mais jovens por ingerir o crude. | |
17 | Venezuela: | 委内瑞拉 |
18 | Apesar das fotos e vídeos mostrando petróleo preto tipo alcatrão [es] nas margens do Lago de Maracaibo, o Ministro do Ambiente nega problemas ou vazamentos e chama de “normal” a sujeira e descarga poluindo as margens desde 2009, como relata o Código Venezuela [es]. | Código Venezuela指出,尽管众多照片及视频均已证明,Maracaibo湖滨出现大片黑色焦油,环境部仍否认发生漏油,声称这些自2009年起污染湖水的脏污为「正常现象」。 |
19 | EUA: | 美国 |
20 | Além do vazamento no golfo do México, ocorre ainda o vazamento no Utah [en] onde o oleoduto da Chevron vaza e larga 33.000 galões de petróleo nos cursos de água. | 除了墨西哥湾之外,犹他州亦发生类似情况,Chevron公司管线破裂,造成3. |
21 | Enquanto equipes de limpeza trabalham para remover o petróleo visível em lagoas, lagos e riachos, a comunidade está preocupada com os possíveis efeitos da contaminação. Segue um curta en] mostrando riachos com as margens cobertas de petróleo. | 3万加仑石油流入河道,虽然清洁人员已着手处理,去除池塘、湖泊与溪流可见油污,当地小区仍担心潜在影响,以下短片记录溪流两侧布满油渍。 |
22 | Outros locais, outros desastres: | 其他地点与灾害 |
23 | Parece que só agora a mídia começa a se interessar por vazamentos, e já em 2005 foi preciso Munch, um blogueiro do Taiwan, engajar seus leitores [en] ao ponto de chamar a atenção da mídia tradicional para que o vazamento perto da ilha de Lanyu no Taiwan fosse notado. | |
24 | A foto que se segue mostra o vazamento cobrindo as margens quando estas estavam sendo limpas. Limpando o Vazamento de Petróleo em Taiwan, por Munch | 媒体似乎最近才开始对漏油问题感兴趣,2005年时,台湾博客Munch与读者多次致电媒体,才让社会注意到兰屿附近的漏油危机,以下照片里,人们正在清理覆满油污的海岸。 |
25 | Mas petróleo não é a unica ameaça para os ambientes marinhos. | 台湾清理漏油情况,照片由Munch提供 |
26 | Em 2009, um navio carregando fosfato naufragou junto da costa de Madagascar [en] e a contaminação afetou a vida selvagem incluindo a migração de baleias e os pescadores que adoeceram como consequência das águas contaminadas na costa. | 油污并非海洋生态唯一威胁,2009年时,满载磷酸盐的船只于马达加斯加近海沉没,污染影响迁徙鲸群,渔民亦因沿岸污水染病。 |
27 | Parece que apesar de anos passados no negócio de extração de petróleo, as medidas de segurança tomadas para assegurar que o petróleo não polua o meio ambiente à volta dos locais de extração ou oleodutos, não cresceu ao mesmo ritmo que a necessidade de usar e consumir petróleo. | 无论石油钻探产业发展多少年,开挖地点或管线附近安全措施仍然不足,无法避免石油污染环境,改善速度也跟不上石油使用需求,或许大众得重新思考石油使用情况,并要求相关产业负起责任。 |
28 | Talvez precisemos repensar o nosso uso do mesmo e exigir responsabilidade total das companhias exploradoras. | 校对:Soup |