# | por | zhs |
---|
1 | Turquia: Podem as relações Turco-Israelenses serem reconstruídas? | 土耳其:与以色列关系能否重建? |
2 | Enquanto o mundo assistia os acontecimentos que ocorriam à bordo da “Flotilha da Liberdade para Gaza” comandada pela Turquia, [o mundo] também presenciava o deterioramento das relações políticas entre os governos da turquia e de Israel. | |
3 | A raiva contra o governo israelense é palpável na Turquia, e os ativistas que regressam recebem saudações dos funcionários em meio à comemorações e saudações de heróis. Como podemos avaliar a repercussão desses eventos na Turquia, a pergunta deve ser feita: é possível reconstruir as relações turco-israelense? | 全球都在关注由土耳其率领的「加萨走廊自由船队」,也目睹土耳其与以色列两国政府关系恶化,土国社会对以色列政府相当愤怒,官员与大批支持者前往迎接归国社运人士,在观察土耳其内部效应时,外界也应询问,土以关系是否能重建? |
4 | Uma Extensão da Política Externa Turca | 延伸土耳其外交政策 |
5 | Bandeiras israelenses foram queimadas em Istambul, dezenas de milhares de turistas israelenses cancelaram suas reservas na Turquia para o feriado e um advogado tentou dar um soco e derrubar um ciclista israelense de sua bicicleta hoje, à medida em que as relações entre os antigos aliados caíam à profundidades não vistas em décadas | |
6 | escreve James in Turkey [James na Turquia]. O sentimento público turco e o apóio ao povo de Gaza se intensifica, como se note neste tuíte do jornalista freelance Fredericke Geerdink: | James in Turkey指出: |
7 | flag seller #üsküdar used to sell only turkish flags, with or without portrait of atatürk. now he sells palestinian flags too. #turkey | 以色列国旗在土耳其首都遭到焚烧,数万名以色列观光客取消赴土耳其的行程,一名律师今天企图攻击骑单车的以色列人,两国过去曾为盟友,今日关系却跌至数十年新低。 |
8 | O vendedor de bandeiras #üsküdar vendía somente bandeiras turcas, com ou sem o retrato de Atatürk. Agora vende bandeiras palestinas também. | 土耳其舆论目前强烈支持加萨走廊居民,自由记者Fredericke Geerdink在Twitter讯息提到: |
9 | #turquia É importante notar que a Flotilha da Liberdade para Gaza não era patrocinada pelo governo turco, mas o ataque à flotilha se converteu agora em um tema de importãncia nacional. | 国旗销售商#üsküdar过去只贩卖土耳其国旗,有些还印上国父肖像,现在也开始贩售巴勒斯坦旗。 |
10 | Istanbul Calling explica a relação entre a flotilha conduzida por cidadãos e seus efeitos na política exterior turca: Claramente, esta ruptura entre Turquia e Israel vem de muito tempo atrás. | 值得一提的是,「加萨走廊自由船队」并非由土耳其政府赞助,但船队遭受攻击却已成为国家重要事件,Istanbul Calling说明政府与这支民间船队的关系,以及此事对土耳其外交政策的影响: |
11 | Se escrevi antes, durante os últimos anos, a Turquia tem vinculado suas relações com Israel com o que se passa no front Palestino (ou, mais especificamente, em Gaza). | |
12 | Ainda que, tecnicamente não seja um tema bilateral entre os dois países, de muitas maneiras, a situação em Gaza se converteu no tema que define as relações atuais entre Israel e Turquia. | |
13 | NEste sentido, ainda que a flotilha de ajuda a Gaza tenha sido organizada por uma ONG turca (a islâmica IHH) e não tenha sido patrocinada pelo governo turco, atuou como um agente da política turca. | |
14 | De fato, uma variedade de blogueiros e twitteiros turcos pediram ao governo turco que intervenha fisicamente e que envie a marinha turca para proteger a flotilha, como [se vê] neste tuíte de Talk Turkey: Porque a Turquia não manda a Marinha turca para proteger os navios remanescentes viajando até Gaza neste momento? | 土耳其与以色列关系恶化由来已久,如先前所述,土国过去几年与以色列关系好坏,都受巴勒斯坦(尤其是加萨走廊)情况牵动, 虽然加 萨走廊并不属于双边关系的一部分,但却成为两国往来关键,故虽然船队是由土耳其非政府组织Islamist IHH筹画,未受土耳其政府赞助,仍形同土耳其政策代理人。 |
15 | Questionamento de Intenções Houveram significativas reações à percebida falta de justificativa para a agressão istaelense sobre a flotilha. | 质疑动机 |
16 | De acordo com o Istanbullian: Não houve justificativa para o uso de armas de fogo contra eles. | 许多人觉得以色列对船队的行为毫不合理,故反应相当强烈,Istanbullian指出: |
17 | Especialmente em águas internacionais… Entrentar facas e estilingues não justifica atirar em civis, matando até mesmo pessoas dormindo. | |
18 | As forças israelenses deveriam ter esperado até que os barcos estivessem nas águas de Gaza. | |
19 | Então eles deveria ter forçado os barcos a modificar sua rota sem abordá-los. O que Israel fez é definitivamente contra ao direito internacional e a Turquia pode facilmente ganhar um caso em cortes internacionais. | 以军毫无理由使用武器,尤其在国际公海上,面对刀子和弹弓,并不代表就可向平民开火,甚至杀害在睡梦中的民众,以军至少应等到船只驶入加萨海域再行动,应强迫船只改道,但也不需登船,以色列的行为肯定违法国际法,土耳其在国际法庭亦可轻易胜诉。 |
20 | Idilx nota o seguinte no Twitter: | Idilx在Twitter提到: |
21 | Bom, então creio que #Israel tenha criado um precedente aqui. Agora temos permissão para atirar em qualquer coisa que acreditemos estar traficando armas. | 我想以色列已创下先例,如今只要相信在走私军火,就可随意开枪。 |
22 | #Flotilla She acrescenta: | 她还表示: |
23 | Ooooh um caminhão de sorteves… BANG BANG. Ooooh uma criança de 4 anos com um volume em suas canças. | 有辆冰淇淋车…快开枪,四岁孩童的口袋里有东西…一定是把枪,开枪! |
24 | ELEDEVE TER UMA ARMA.. bang! Idjits. | 有些Twitter用户质疑土耳其政府对船只遇袭事件的反应,Talk Turkey认为: |
25 | #Gaza #Flotilla #Israel | 土耳其打算向以色列宣战吗? |
26 | Alguns tuiteiros questionaram as reações (e possíveis reações futuras) do governo turco frente ao incidente da flotilha, de Talk Turkey: | |
27 | A Turquia vai declarar guerra contra Israel? …Não é um disparate …Tudo isto é parte de um “script” maior | …这并不牵强…这些都是「剧本」的一部分。 |
28 | E este é de fgeerdink: | fgeerdink提到: |
29 | Amigo turco: “Erdogan acaba de maquinar todo este assunto da #flotilla para aumentar sua popularidade de novo”. | |
30 | É sério uma #teoriadaconspiração #turquia Seja como for, a deterioração das relações também trazem questões de segurança, de Idilx: | 土耳其朋友说:「总理又利用这起事件增加自己的人气」,他有一套阴谋论。 |
31 | A Turquia está se convertendo em um lugar perigoso para Judeus Turcos? | 两国关系恶化也让人担心安全,Idilx表示: |
32 | Parece que os racistas estão por todo lado e sua idiotez não tem limites. | 犹太裔土耳其民众是否觉得土国变得危险? |
33 | Tão facilmente atiçados. Somente o tempo dirá o que acontecerá com as relações entre Turquia e Israel. | 种族主义者似乎全世界都存在,愚蠢行为亦从未停止,很容易受煽动。 |
34 | A última palavra neste post vai para o blogueiro e colunista The White Path [O Caminho Branco] que descreve as diferenças entre a filosofia turca e a filosofia israelense: | |
35 | Quando e fiz aquela pergunta a um israelense partidário da linha dura alguns anos atrás, recebi uma resposta muito reveladora: “Poder”, ele disse “dá a razão”. | |
36 | Bem, esta pode ser uma crença popular em Tel Aviv e na Jerusalém Ocupada, mas não aqui em Istambul. | |
37 | Na realidade, nossa crença nos diz que o oposto é correto: A razão, cedo ou tarde, dá o poder. As centenas de heróis que navegaram a Gaza no fim de semana passado, tinham fé em seus corações. | 土耳其与以色列关系将如何发展,有待时间证明,最后我们引述博客兼专栏作家The White Path的言论,说明两国哲学之异: |
38 | Aqui na Turquia, mais de 70 milhões estão do seu lado. Estamos de luto pelos nossos caídos, mas também sabemos que não morreram em vão. | 几年前我曾询问以色列一位鹰派人士,他回答:「力量决定何谓正确之事」,以色列政府内部或许这么想,但土耳其政府显然不同意,我们的信念正好相反,正确之事决定何谓力量。 |
39 | Seus sacrifícios revelaram ao mundo não somente o sofrimento de inocentes no gueto de Gaza, mas também a brutalidade do Estado pária que o impôe. Leiam meus lábios: Este espírito não vai morrer. | 上周航向加萨走廊的无数英雄心中,就怀有如此信念,土耳其7000万民众与他们同在,我们哀悼死者,但他们绝非无谓牺牲,不仅让世人看见加萨走廊无辜民众的苦难,也呈现加害的流氓国家多么残忍。 |
40 | Nos turcos continuaremos a seguir do lado do que é correto, não importa o poder de Israel. Nenhum de seus grupos de pressão, intimidação ou assassinato vai mudar isso | 听我说:这种精神不会消逝,土耳其社会将继续坚持正确之事,无畏于以色列的力量,不论游说、霸凌或死伤都无法改变任何事。 |