# | por | zhs |
---|
1 | Costa Rica: propaganda eleitoral aprovada – ou não? | 哥斯达黎加:竞选广告正反意见 |
2 | Ao longo das útimas semanas, a Costa Rica tem sido bombardeada com propagandas políticas devido à proximidade da eleições presidenciais no domingo, dia 7 de fevereiro de 2010. | 过去几星期以来,由于总统大选将于2月7日举行,哥斯达黎加举国都受到政治文宣及广告轰炸,各候选人都穷尽一切力量,希望吸引更多支持者而胜选,对于这种媒体超载情况,哥国博客也表达对政党广告的意见,部分内容先前全球之声已有报导。 |
3 | Devido a este fato, os candidatos a presidente têm feito o possível para atrair mais eleitores com o objetivo principal de ganhar as eleições. Em resposta a esta sobrecarga de mídia, os blogueiros costa-riquenhos têm dado suas opiniões a respeito dos anúncios dos partidos políticos, alguns dos quais aparecem aqui. | 这股文宣风潮始于「社会基督团结党」候选人Luis Fishman(又名「较不差的选择」),推出一段广告支持孕妇及孩子,女性在广告中批判丈夫将她们与孩子丢在家中,候选人则承诺要提供退休金,让家长能留给孩子;有些人觉得这项政见十分荒谬,例如Hell in Costa Rica博客转载广告后写道: |
4 | Este fenômeno teve início quando o candidato Luis Fishman do Partido Unidade Social Cristã (PUSC), também conhecido como “o menos malvado,” divulgou um anúncio em que dá apoio às mulheres grávidas e seus filhos [es]. | |
5 | As mulheres na propaganda insultam seus maridos que as abandonaram com seus filhos, às quais o candidato responde dizendo que ele as ajudará com as pensões que os pais deveriam lhes fornecer. | |
6 | O anúncio foi descrito como ridículo por alguns, assim como o blogueiro Hell in Costa Rica [es], que publicou o video da propaganda e escreveu o seguinte [es]: | |
7 | Olá, queridas almas: Oferecemos a vocês este comercial paródia de mulheres grávidas cantando para os menos malvados. | 各位亲爱的读者,以下提供这段讽刺广告,由孕妇向Fishman先生唱出心声,请笑纳。 |
8 | Divirtam-se. A única candidata mulher, Laura Chinchilla do Partido de Liberação Nacional (PLN), divulgou uma nova propaganda [es] sobre sua trajetória desde a infância até os dias de hoje em que procura demonstrar seus propósitos firmes e sua lealdade para com os costa-riquenhos. | 「国家解放党」的Laura Chinchilla是唯一女性候选人,她的阵营推出一段新广告,回顾她儿时至今的历程,希望向选民展现她多么坚定且真诚,Cristian Cambronero在Fusil de Chispas博客转载后,询问读者有何看法,许多人表示广告实在太无聊,博客本人则认为: |
9 | Cambronero do blog Fusil de Chispas [es] também mostrou o anúncio e quis saber a opinião de seus leitores [es], muitos dos quais dizem que o anúncio é chato demais. Cambronero dá sua opinião: | 我个人觉得这段广告很简单,理性较多、感性较少,也符合她竞选以来一贯的保守立场;至于「公民行动党」,我原本期望看到更有欢乐气氛的广告,但打破预期也没什么错。 |
10 | Em minha opinião, é um anúncio simples, mais racional do que emocional, formalmente conservador (sendo este o tom de toda a campanha). Como era o caso com o PAC, eu estava à espera de algo mais “festivo,” mas não vejo nada errado que justificasse sua destruição pura e simples. | 最近「公民行动党」候选人Ottón Solis也推出新广告,呼吁年轻人首次使用身份证来投票支持他,他一直以来都企图吸引初次投票的年轻选民,并号召过去曾支持他的选民,让他的选举结果「不只是如此」(亦即败选)。 |
11 | Por fim, o candidato Ottón Solis do Partido Ação Cidadã (PAC) também exibiu uma nova propaganda recentemente, convidando os jovens a usar seus registros de identidade pela primeira vez ao votar nele [es]. | |
12 | Solis tenta atrair os votos dos eleitores de primeira viagem e daqueles que votaram nele nas eleições anteriores de tal forma que ele não se mantenha “assim” (“desta forma” - em outras palavras, não vitorioso). | |
13 | Uma vez mais, Cambronero do blog Fusil de Chispas [es] publicou as propagandas e pediu a opinião de seus leitores. Rodrigo Garnier escreve [es]: | Cristian Cambronero在Fusil de Chispas博客也转载广告,同样询问读者有何意见,而Rodrigo Garnier写道: |
14 | Está bem feito. Ottón passa a imagem e a sensação de algo diferente. | 广告质量很好,候选人感觉与以往不同,不过尽管他这几年与竞选期间如此投入,可能还是不会达到预期效果,最终也「只是如此」。 |
15 | No entanto, o peso daquilo que ele fez em anos passados e durante a campanha eleitoral não acho que irá convencer, ele permanecerá “daquele jeito.” | |
16 | Embora o candidato partidário Otto Guevara do Movimento Libertário (ML) tenha exibido novas propagandas [es] e mais progresso, de acordo com a sociedade, parece estar mais calmo do que em eleições anteriores. | 「解放运动党」候选人Otto Guevara推出新广告,也展现出进步态度,不过社会舆论认为,他已比历次选举时温和,广告内容试图说服选民,所谓国家进步意指改善医疗及教育,并永远反对「国家解放党」。 |
17 | Esta propaganda tenta convencer as famílias costa-riquenhas de que uma mudança positiva no país significa uma melhoria dos serviços de saúde e de educação, mas sempre em oposição ao Partido de Liberação Nacional. | |
18 | Quarta-feira, 3 de fevereiro foi o último dia para a propaganda política e agora tudo que os candidatos podem fazer é esperar. | 依据法令规定,2月3日后不得播出政治广告,现在所有候选人只能等待最终结果。 |