Sentence alignment for gv-por-20100224-6544.xml (html) - gv-zhs-20100224-4721.xml (html)

#porzhs
1Irã: Cyber Militarismo Islâmico em Ação伊朗:网络攻击正热
2A internet é geralmente apresentada como um espaço para diálogos e trocas pacíficas, mas no caso do Irã, o conflito político foi transformado em novas formas de “guerra” online, em que as armas mais poderosas são as que silenciam a liberdade de expressão.
3Abaixo, 3 grandes iniciativas - que tiveram sucesso e falharam ao mesmo tempo - que podemos chamar de inovações do militarismo na internet.人们常认为网络是对话与和平交流空间,但在伊朗,政治冲突亦突变为「网络战」,抑制言论自由则是最强大的武器。
4Este site foi hackeado pelo Cyber Exército do Irã以下这三项主要现象成败不一,不过皆可称为网络战争创新。
5Hacking Político政治骇客
6O “Iranian Cyber Army” [Cyber Exército do Irã, fa] é só um exemplo de várias iniciativas militantes islâmicas que só tendem a crescer desde as eleições em junho de 2009. Este grupo de hackers é responsável talvez pelo maior projeto militante islâmico do Irã ou relacionado a ele existente na internet.自2009年6月总统大选后,有些伊斯兰网络攻击行动变得更加猖狂,「伊朗网军」即为其一,他们或许是网络上最强大的伊朗相关攻击性骇客团体,已成功攻下多国网站,显示网络确实无国界,甚至知名大站亦可能在未知攻击者手中沦陷。
7Conseguiram com sucesso atingir sites de diversos países, mostrando que a internet realmente não tem fronteiras e que até sites grandes e famosos têm fragilidades e são suscetíveis a ataques inesperados. As vítimas deste exército vão além dos alvos habituais, como os sites independentes de notícias iranianas, tal qual o Zamaneh, ou do movimento político verde como o Jaras ou o Kalameh.受害对象不只是一般人们容易联想的网站,例如Zamaneh等伊朗独立新闻网站,或是Jaras及Kalameh等在野「绿色运动」网站,2009年12月18日,「伊朗网军」亦攻占国际微博客网站Twitter,许多伊朗抗争者都运用这项服务跃上国际新闻媒体版面,Twitter当时瘫痪了一小时,而这个团体在页面上留下的讯息,也反映出他们背后的心态:
8No dia 18 de dezembro de 2009, eles conseguiram derrubar o serviço de microblogging internacional Twitter.本站已遭「伊朗网军」入侵,iRANiAN.
9O serviço foi usado por vários manifestantes iranianos para gerar manchetes de notícias. A mensagem deixada pelo grupo durante a hora em que o Twitter foi invadido ilustra a ideologia do grupo:CYBER.ARMY@GMAIL.COM,美国以为拥有使用权,就能掌控与管理网络,才不是,是我们用力量掌控与管理网络,所以不要企图煽动伊朗人民…看看现在哪一国在禁运名单上?
10Agora quem está na lista de embargo?是伊朗?
11Irã? EUA?还是美国?
12No seu próprio site, o Cyber Exército do Irã deixou várias mensagens e avisos, inclusive dizendo que servidores estrangeiros não dão garantia de segurança aos sites e blogs iranianos; que informações pessoais sobre os donos dos sites são divulgadas; e que teriam enviado um aviso especial ao site pró-Movimento Verde Mowjcamp.
13E finalmente, eles ameaçaram dizendo que um ataque virtual é considerado somente um primeiro passo, mas não expandem a discussão sobre os próximos passos. Por razões desconhecidas, o Cyber Exército do Irã também invadiu o Baidu, popular mecanismo de busca da China, em janeiro de 2010.「伊朗网军」在所属网站上留下好几则警告讯息,例如外国伺服器未必能保障伊朗网络及博客安全、遭骇客入侵网站拥有者个人资讯将外流,他们也特别警告支持「绿色运动」的网站Mowjcamp,并扬言网络攻击只是第一步,但目前该团体尚未出现其他行动。
14Muitos comentários sobre o assunto acham que isto teve a ver com o apoio ao Movimento Verde Iraniano pelos internautas chineses.不知为何,「伊朗网军」也在2010年1月,入侵中国热门搜寻引擎百度,许多人揣测或许是因为,该站使用者曾表示支持「绿色运动」。
15Projeto de expansão da blogosfera com falhas失败的博客扩张计划
16No final de 2008, o Exército da Guarda Revolucionária Islâmica (IRGC: “Islamic Revolutionary Guards Corps”) fez um histórico comunicado dizendo que iria lançar 10.000 blogs para dar suporte às forças para-militares da Basij.
17Em publicação oficial do IRGC, Sobh Sadegh escreveu que o IRGC considera a internet e outros dispositivos digitais, inclusive SMS de celular, como ameaças a serem controladas.2008年底,伊朗革命卫队宣布,将建立上万个博客声援民兵组织巴斯基(Basij)。
18Disseram que os 10.000 blogs promoveriam ideias revolucionárias. O IRGC considera a internet um instrumento para a “Revolução de Veludo” (derrubada não-violenta do governo por influência estrangeira) e avisou que as nações inimigas investiram nesta ferramenta para derrubar o regime islâmico.革命卫队官方刊物Sobh Sadegh写道,网络及手机简讯等数位服务为国家威胁,必须受到管制,认为上万博客将可宣传革命思想;该组织亦相信网络为「丝绒革命」工具(意即外国以非暴力手段推翻政府),并警告敌国已投入网络以颠覆伊朗政权。
19O projeto nunca se concretizou, mas seria o maior projeto militar da blogosfera.不过这项计划最后未成真,否则将是史上最大军方博客行动。
20Colaboração online para identificar manifestantes群众搜寻身分
21Em março de 2009, o IRGC derrubou vários grupos que colocaram no ar sites pornográficos e anti-islâmicos. Na mesma época, a unidade de luta do crime-organizado da IRGC lançou um site chamado Gerdab (que significa ‘vórtice'), em que notícias e fotos de pessoas presas eram publicadas.2009年3月,伊朗革命卫队四处打击架设反伊斯兰及色情网站的团体,与此同时,革命卫队的反组织犯罪单位推出名为「漩涡」(Gerdab)的网站,张贴遭逮捕民众的消息与照片;2009年选后抗争期间,该网站张贴抗争者照片,要求社会大众协助指认,伊斯兰好战份子运用网络世界群众搜寻的资讯,以锁定现实世界的对象。
22Durante os protestos da pós-eleição em 2009, o site Gerdab publicou fotos de protestantes e pediu ao público iraniano que ajudasse a identificá-los.
23Militantes islâmicos estavam passando informações no mundo virtual para atingir pessoas de verdade.
24O Cyber Exército do Irã compartilha de algumas características do Gerdab, mas não existem provas de que uma conexão direta entres os dois de fato exista. A Agência Oficial de Propaganda e Notícias do Irã, IRNA, uma vez declarou que o Cyber Exército do Irã era um projeto do IGRC, mas isto nunca foi confirmado.「伊朗网军」有些特质与「漩涡」网站相同,但无迹象显示两者之间互有关联,虽然伊朗官方通讯社IRNA曾宣称「伊朗网军」是革命卫队旗下计划,不过消息始终未经证实,外界至今不清楚骇客的身份或所在地,只知他们锁定「伊朗反对派网站」。
25Não se sabe de onde são os hackers ou onde ficam baseados, somente que têm como alvo os sites de oposição ao Irã.两位要求匿名的伊朗博客甚至揣测,「伊朗网军」可能设于中国,或接受中国骇客协助,而攻击百度只是为混淆视听。
26Dois blogueiros iranianos, que pediram para permanecerem anônimos, especulam que o Cyber Exército do Irã talvez tivesse sua base na China ou tenham a ajuda de hackers chineses; e que o ataque ao site Baidu talvez fora uma tentativa de despistar isso.
27A morte do diálogo对话之死
28O sonho da internet é possibilitar que exista um ambiente virtual em que islâmicos e não-islâmicos pudessem dialogar ao invés de trocarem tiros. Vimos algumas situações em que isto aconteceu.在理想状态中,网络空间能让伊斯兰主义者与异议者彼此对话、而非彼此开枪,目前也的确有些小型范例,如大约三年半前,双方博客在网络上论辩烈士精神优缺点,可惜而今双方都想办法在网络及实体世界消灭对方。
29Por exemplo, há aproximadamente 3 anos e meio, blogueiros islâmicos e não-islâmicos debateram online os prós e contras do martírio. Hoje, a ênfase para ambos os lados é dar um reforço na eliminação real e virtual.持平而论,伊朗反对阵营支持者亦采取类似攻击策略,自称「绿色网军」的团体于2010年攻击巴斯基民兵组织网站(http://moghavemat.ir/),也威胁其他网站将受害;多位亲在野阵营博客也上传疑似卧底安全人员的照片;政府网站遭不知名团体入侵情况更是家常便饭。
30É justo mencionar que os apoiadores da oposição iraniana aplicaram métodos de ataque semelhantes.这些行为不仅让网站本身受害,也伤害未来伊朗民众在网络沟通及互相瞭解的机会。
31Um grupo que se auto-intitula Green Cyber Army (“Cyber Exército Verde”) atingiu o site da milícia Basij (moghavemat.ir) em 2010 e ameaçou outros; vários blogs de oposição publicaram fotos de pessoas acusadas de serem agentes de segurança disfarçados; e a invasão de sites do governo por grupos anônimos se tornou bastante comum.
32As vítimas de toda essa atividade não são somente os sites invadidos, mas o futuro potencial da comunicação e um maior entendimento online entre os cidadãos iranianos.校对:Soup