# | por | zhs |
---|
1 | Índia: Perspectivas sobre Crescer na Índia | 印度:孩子成长与记录观点 |
2 | Logo do Adobe Youth Voices | Adobe青年之声活动标志 |
3 | Graças ao programa Adobe Youth Voices (“Vozes Jovens da Adobe”) [en], pessoas jovens de diferentes partes do mundo estão tendo a oportunidade de experimentar com equipamentos audivisuais e contar suas próprias histórias de sua própria perspectiva. Este é o caso da Índia, onde jovens de muitas escolas e subúrbios estão fazendo vídeos [en] para mostrar o mundo que os cerca, e suas preocupações e condições de vida. | 感谢「Adobe青年之声」计划,让世界各地年轻人拥有机会,能利用影音设备进行实验,从他们的角度述说故事,以印度为例,年轻人来自不同学校或贫民区,相同之处在于不断制作影片,呈现周遭环境与关心的议题,第一段影片突显印度男孩与女孩所受待遇不同;另一段记录女孩的困境,因为忙着做家务,没有时间写学校功课;还有一个故事里,男孩因一堂课不及格遭家长处罚,还因同侪压力开始吸菸。 |
4 | Primeiro, um vídeo [hi] mostrando a diferença do tratamento dado a garotos e garotas na Índia, e outro vídeo [hi] mostrando as dificuldades enfrentadas por uma garota quando ela tem que fazer os serviços de casa e não tem tempo para fazer os deveres de casa da escola, e o caso [hi] de um garoto punido pelos pais por reprovar em um curso, e que então começa a fumar por conta da pressão de sua família. | 在个人博客A Year in India里,Meera Sinha对《自由》这段影片的描述是: |
5 | Este primeiro vídeo, Freedom (“Liberdade”), é descrito por Meera Sinha em seu blogue A Year in India (“Um Ano na Índia”) [en]: “Uma interessante nota: [O vídeo] Freedom foi produzido por Mubeen, de 17 anos, sobre quem eu já escrevi aqui [en] (e que é a protagonista do filme). | 有一则小故事:《自由》这段影片由17岁女孩Mubeen带头拍摄,我曾经在此提过这个女孩,她也是片中女主角,在影片最后,有位老妇接受访问,解释自己为何重男轻女,值得注意的是,影片里提问者是Mubeen,而受访者是她的母亲。 |
6 | Próximo ao final do vídeo, você verá uma mulher mais velha sendo entrevistada e respondendo por quê ama mais a seu filho do que a sua filha. | 若前段影片让我们明白,印度女孩都得同时兼顾工作及课业两种责任,下段影片由德里(Delhi)Vedic Kanya学校制作,从学术观点记录女孩肩负双重责任,而没时间写功课又如何影响在校表现: |
7 | Preste atenção no fato de que nesta entrevista, a entrevistadora é Mubeen, e a entrevistada é a sua mãe.” | 最后一段影片由德里的Noida公立学校拍摄,带来在印度成长的男性观点,聚焦在家庭与同侪压力如何造成青少年开始吸菸: |
8 | Se o vídeo anterior [hi] nos deu impressões sobre a vida de uma garota que teve que se dividir entre os trabalhos domésticos e os trabalhos de escola, este outro vídeo [hi], da Escola Védica Kanya em Delhi, mostra as perspectivas acadêmicas da vida de garotas que tem responsabilidades dobradas, e sobre como a falta de tempo para fazer seus deveres de casa pode afetar seus desempenhos: | Adobe青年之声网站上,还有许多其他年轻人提供的作品,还可以透过地理位置搜寻,不仅瞭解印度当地生活,还有关于塞内加尔、南非、美国、加拿大、英格兰等地年轻人的点点滴滴。 |
9 | E neste último vídeo [hi], da Escola Pública Noida em Delhi nos traz a perspectiva de um garoto crescendo na Índia, lançando luz sobre como o tabagismo na adolescência pode ser causado por problemas em casa e pressão familiar. | 校对:Soup |
10 | Você pode assistir muitos outros vídeos feitos por jovens no site do Adobe Youth Voices [en], onde você pode fazer buscas por locais específicos e aprender muito sobre a vida na Índia, mas também sobre os jovens do Senegal e da África do Sul, assim como nos Estados Unidos da América, Canadá e Inglaterra. | |