# | por | zhs |
---|
1 | Japão: Lei limita uso de celulares por crianças em Ishikawa | 日本:石川县通过孩童禁用手机条例 |
2 | Desde que a prefeitura de Ishikawa (500 km ao norte de Tóquio) aprovou, em 20 de junho, um regulamento para limitar o uso de celulares por crianças e adolescentes, a primeira deste tipo na nação, a blogosfera timidamente discute o que é apropriado ou não quando se trata de crianças e celulares. | 自从石川县议会(位于离东京500公里/315英里远的北方)于六月29日通过日本境内第一个禁止孩童与青少年使用手机的条例,博客圈便热烈讨论手机是否适合孩童使用的话题。 |
3 | O artigo 33 do Ato Compreensivo das Crianças de Ishikawa [ja, pdf] diz que “Os responsáveis devem tentar não permitir que seus filhos e estudantes que estão no primário, ginásio e escolas especiais portem celulares, exceto em caso de prevenção de desastres ou crimes, ou qualquer outro motivo especial.” | 根据「石川孩童综合条例」(pdf档)第33项规定,「除防灾、防犯罪等特殊目的之外,监护人须尽力不让中、小学孩童拥有手机」。 此法于2010年元月1日生效。 |
4 | A lei começa a valer em 1° de janeiro de 2010. | Mainichi Blog上的Chuei质疑此法的效力: |
5 | Chuei, do blog Mainichi, duvida da eficácia desse regulamento: | 我不相信家长会因为这项规定取消孩子手机的使用权。 |
6 | Eu aposto que nenhum pai pensará em cancelar os celulares de seus filhos por causa disso. | 又,为何只针对手机? |
7 | Por que regulamentar somente celulares quando se pode enviar emails e navegar na Internet tanto em celulares quanto em computadores? | 电脑也可以收发电子邮件、上网啊! |
8 | É difícil acreditar que a lei objetiva somente a capacidade de fazer ligações telefônicas. | 真的难以相信此法只针对手机可以打电话的功用。 |
9 | Não espero muitos efeitos com essa lei pois não há punições específicas ou multas, assim como a lei que obriga a instalação de alarmes de incêndio nas residências. | 我也不太相信此法能奏效,毕竟没有任何惩罚规定或罚缓,如同规定家中需有火灾警报器一样无效。 |
10 | Talvez essa lei possa ser usada no futuro em caso de acidentes envolvendo celulares e estudantes em que não haja responsabilidade para a administração da prefeitura (ou seja, quando não há responsabilidade da escola). | 不过,如果将来发生中小学生跟手机有关的事件,县政府可以用来规避相关责任(也就是说,学校也无任何责任),如此便派上用场了。 |
11 | Usagi Inu em Manya Hompo sugere que telefones pré-pagos solucionarão todos os problemas: | 博客Usagi Inu在Manya Hompo上则建议利用预付型手机解决相关问题: |
12 | Acho que a resposta consiste em dar um telefone pré-pago sem acesso à Internet. | 我的建议是使用预付型手机,并取消其上网功能。 |
13 | Já que não se pode ultrapassar o limite de uso nesse tipo de telefone, impede-se o gasto exagerado. | 手机如只有有限的功能,便可防止过度使用。 |
14 | Entretanto, os tempos mudaram para os pais poderem pagar celulares para seus filhos durante a recessão. | 只是,时代已经改变了,即使经济不景气,家长也会为孩子的手机帐单付费。 |
15 | Quando eu era criança não havia celulares. | 我小时候,手机尚未问世。 |
16 | Eu tinha de procurar um telefone público com algumas moedas em mão se eu precisasse falar com meus pais. | 如果我要联络父母,还得找到投币式的公用电话呢。 |
17 | Bem, atualmente é difícil encontrar telefones públicos então deve ser inevitável dar celulares aos filhos. | 但现在已经很难找到公用电话了,或许孩童使用手机,无可厚非。 |
18 | O membro defensor de celulares #1 do SATT que fornece materiais educativos, incluindo para aprendizado na Internet demonstra seu desapontamento com tal lei: | 手机提倡者SATT成员1号对此法感到失望。 此博客提供众多教学资源,包括线上学习: |
19 | Se banirem o uso do celular, acabarão com uma oportunidade de tentar ideias como a de incorporar celulares no currículo da educação pública. | 如果只针对拥有手机这回事,那么此法无异于剥夺课堂上学习使用手机的机会。 他更进一步认为立法者应注重使用手机的发展方向而非其限制: |
20 | Ele complementa aconselhando que os criadores da lei deveriam objetivar as possibilidades de uso, ao contrário de limitá-lo: | 手机不仅在日本流行,这种包括资料传输在内的尖端科技也在全世界盛行。 |
21 | Por causa da popularidade de celulares no Japão e a tecnologia, incluindo a comunicação de dados, ser a de maior qualidade no planeta, eu adoraria que eles objetivassem “o que se pode fazer com isso” ao contrário de “impor limites”. | 我希望他们能针对「如何利用手机」讨论,而非「限制手机使用」。 有两位儿子的Kinnme无法理解孩童年纪这么小就得使用手机: |
22 | Kimme, pai de dois filhos, não consegue entender o porque das crianças precisarem de celulares tão precocemente: | 我大儿子进入大学时才第一次拥有手机。 我们也给小儿子一支预付型手机,不过没有具备上网等多种功能。 |
23 | Acho que o fato de tal lei ter sido promulgada significa que há bastantes crianças que recebem celulares próprios. | 我想,当他们开始打 工、有能力自己付帐单的时候,就可以买他们想要的手机。 |
24 | Eu não entendo o que significa ter um celular com o objetivo de prevenir crimes. | 中小学生根本没必要拥有手机。 在此法尚未通过之前,我们也没有想过给这么小的孩子手机。 |
25 | Bem, se eles se perderem um celular pode ajudar. | 我猜想,此法通过,表示有太多孩童拥有自己的手机。 |
26 | Talvez pode ajudar se uma criança for sequestrada. | 我不懂什么叫做为防犯罪而给孩子手机。 |
27 | Ou talvez para me informarem que chegarão em casa às 22h, após a escola preparatória. | 如果孩子迷路了,手机可以帮上忙,或许孩子遭到绑架,手机也能发挥效用。 |
28 | Mas eu acho que a sociedade deve estar errada se uma criança precisar carregar consigo um celular para se prevenir de crimes. | 或者,手机可以用来告知家长说孩子补完习后 十点会回到家。 不过如果大家认为孩童携带手机就能防止犯罪,那是大错特错。 |
29 | Ao contrário, não acham que o risco de exposição é muito maior quando se dá um celular para estudantes do fundamental ou ginásio? | 难道大家不觉得中小学生拥有手机反而犯罪风险更大吗? 校对:Portnoy |