# | por | zhs |
---|
1 | Global Lives: Gravando a vida de 10 pessoas por 1 dia | 全球现场计划:10人24小时生活 |
2 | O projeto Global Live [en] é uma iniciativa global criada para mostrar a vida de 10 pessoas diferentes no mundo inteiro, seguindo-as e gravando 24h do dia delas em vídeo. | |
3 | Essas 240 horas de material serão mostradas ao mesmo tempo em uma instalação onde o visitante poderá circular por 10 salas diferentes projetando cada uma dessas ‘vidas', e em uma área central onde 10 telas serão exibidas simutaneamente. | |
4 | A seguir, a apresentação do projeto, onde eles explicam quais são os objetivos, como eles planejam alcança-los e mais informações sobre o projeto: O que eles estão tentando fazer é mostrar a diversidade do planeta, para mostrar a qualquer pessoa como as outras vivem, sem edição ou roteiro. | 「全球现场计划」(Global Lives Project)希望能透过录像拍摄,呈现全球十个人24小时的生活面貌,总长240小时的画面将同时在一项装置艺术中播放,观众走过十个不同房间内,便各自播出他们的生活,而在中央室之内,则有十个屏幕同时播放。 |
5 | Os filmes não estarão disponíveis apenas durante a exibição, mas também online, numa espécia de enciclopédia colaborativa em vídeo de experiências humanas. | 在以下的计划报告中,策展人解释他们的目标、实践方案及其他更多讯息: |
6 | Eles também estão a procura de diretores de vídeo na Ásia, Leste Europeu e África, salões de exposição que poderiam hospedar a exibição de 20 metros de diâmetro, tradutores e patrocinadores. Mais informações estão disponíveis no website do projeto. | 我们希望展现地球上的多元面貌,以不加修饰、没有草稿的方式,真实呈现他人的生活,这些画面不只会在装置艺术内播出,也会放在互联网上,做为人类经验的集体网上录像百科全书。 |
7 | Até agora, foram gravados um piloto de um motorista de táxi americano em São Francisco e com um músico e inspetor municipal brasileiro. Outras filmagens aconteceram no Malawi e no Japão. | 策展单位也正找寻找位于亚洲、东欧与非洲的录像制作人、翻译者、资金,以及能够架设长20公尺作品的展场,他们的网站上有更多信息,目前他们已拍摄美国旧金山一位缆车司机、巴西一位音乐家/市政府巡查员,以及位于马拉维及日本的片段。 |