Sentence alignment for gv-por-20100726-10519.xml (html) - gv-zhs-20100810-5848.xml (html)

#porzhs
1Fome na África Incentiva o Debate sobre Biotecnologia非洲饥荒与生物科技方案
2Este artigo foi produzido como parte de uma série sobre Insegurança Alimentar do Pulitzer Center/Global Voices Online, que recorre a depoimentos multimídia publicados no Portal Pulitzer para a Insegurança Alimentar [en].
3Compartilhe a sua história aqui. Pôr-do-sol em uma fazenda na África do Sul por Irene2005 no Flickr本文由Pulitzer Center委托全球之声撰稿,以粮食安全为主题,以多媒体方式呈现于专页,分享故事请至此。
4Enquanto na Ásia e na América Latina houve crescimento significativo na produtividade agrícola nos últimos 30 anos, a produtividade na África ficou estagnada [en] e 1 em cada 3 [en] pessoas na África Subsaariana ainda sofre de fome crônica.
5Muitas soluções foram propostas para ajudar a combater a fome na África mas uma delas permanece particularmente controversa: a biotecnologia.南非农地日暮,照片来自Flickr用户Irene2005
6A Organização das Nações Unidas para Agricultura e Alimentação estima que 1,02 bilhão de pessoas [en] no mundo não têm o suficiente para comer; mais de um quarto [en] dessas pessoas vive na África Subsaariana.
7As razões para a insegurança alimentar na região vão da crise econômica ao crescimento populacional. Em um blog sobre biotecnologia da Penn State University, o Dr. Terry Etherton (EUA) desenvolve um raciocínio [en] sobre esses desafios:过去30年间,亚洲与拉丁美洲农业产能大幅成长,非洲却仍停滞不前,且在撒哈拉沙漠以南非洲地区,三分之一民众仍忍受长期饥饿之苦,各界为此提出诸多解决之道,但其中又以生物科技一项最具争议。
8Na África Subsaariana, onde mais “ultrapobres” vivem, o desenvolvimento de tecnologias para impulsionar a produtividade é particularmente difícil em razão de grandes ameaças como as pestes e doenças, o solo mais pobre e a seca.
9Adicionalmente, a estrutura de P&D (pesquisa e desenvolvimento) africana é menor se comparada à sul-asiática - metade tinha menos do que 100 cientistas em 2000.
10Na comparação com a América Latina, a África tem menos da metade das estradas rurais por hectare, 1/40 do capital por fazendeiro e 1/50 do suprimento elétrico na zona rural por trabalhador.
11Apesar de alguns sucessos com o milho, a mandioca e algumas safras de horticultura, poucos países africanos vivenciaram a Revolução Verde.
12Em escala global, a África usa menos fertilizantes, pesticidas e sementes híbridas ou geneticamente modificadas (GM) [en] que qualquer outro continente, embora muitos especialistas sugiram [en] que organismos geneticamente modificados (OGMs) poderiam ajudar a garantir a segurança alimentar aumentando a produtividade, produzindo safras com variedades mais resistentes, aumentando o valor nutricional da safra e aprimorando sua armazenabilidade.
13Outros alegam que há inúmeros riscos associados à adoção de OGMs na África.联合国农粮组织估计,全球共10.
14Blogueiros que acompanham o debate se perguntam, alternativamente, se a África está sendo forçada [en] a aceitar a biotecnologia, ou se os africanos estão sendo desnecessariamente amedrontados [en] por antivistas anti-OGM. O jornalista Gregory Simpkins, em Washington (EUA), delineia [en] o debate em seu blog pessoal Africa Rising 2010:2亿民众没有足够食物,其中超过25%居住于撒哈拉沙漠以南非洲地区,当地粮食匮乏原因诸如经济危机、人口成长等,美国宾州州立大学的生物科技博客上,Terry Etherton博士进一步说明这项问题:
15Aqueles que não acreditam no que encaram como a Grande Ciência e os capitalistas, creem que os produtos agrícolas geneticamente modificados são “alimentos-Frankenstein” [Frankenfood]. Já os que estão alarmados pelo aumento tanto da subnutrição quanto dos preços dos alimentos entendem tratar-se de uma crise que pode ser aliviada pelo uso da ciência para dar a partida na Revolução Verde na África.撒哈拉沙漠以南非洲地区有众多赤贫居民,当地要研发科技提高产量格外困难,因为农业与疾病威胁很大、土壤较贫瘠,还有旱灾,此 外,非洲研发机构规模比南亚小,在2000年时,半数机构的研究员人数不满百人;相较于拉丁美洲,非洲乡村每公顷道路长度不满一半、每位农民资本只有 2.5%、每人乡村电力供应只有2%,尽管有玉米、树薯、几种园艺作物成功,多数非洲国家都未曾经历绿色革命。
16O problema é que não há evidências suficientes de que estes produtos são injustificadamente perigosos ou plenamente seguros. A fuga de cérebros na África tampouco facilita a situação uma vez que muitos dos cientistas que poderiam garantir que sua terra-natal não use produtos agrícolas inseguros ou que poderiam tirar proveito da tecnologia existente para prevenir a fome vivem e trabalham em outros países.综观全球,非洲的肥料、杀虫剂、基因改造种籽用量为各大洲最低,不过许多专家主张,基改作物有助于促进粮食安全,可提高作物收成、培养适应力更强的作物品种、改善作物营养价值、延长存放时间,其他人则认为,非洲要接受基改作物仍有种种风险。
17A resistência aos OGMs é grande. Atualmente a África do Sul é o único país do continente que aprovou o uso de sementes geneticamente modificadas para o plantio.博客讨论此事时,质疑非洲是否被迫接受生物科技,又或者非洲受反基改作物人士恐吓而却步。
18O repórter Philip Brasher viajou à África do Sul e ao Quênia para contar o papel da biotecnologia numa série de artigos [en] para o DesMoines Register, a serviço do Pulitzer Center for Crisis Report.
19Ele disse que mais de 70% [en] da colheita mais recente na África do Sul, a maior do país em décadas, é geneticamente modificada.美国华府记者Gregory Simpkins在Africa Rising 2010博客上列出论辩内容:
20Enquanto alguns países africanos permitiram a importação de milho GM como doação de alimentos, outros, como o Zimbábue, rejeitaram [en] esses produtos apesar da necessidade. O governo norte-americano e companhias de biotecnologia dos Estados Unidos afirmam que os africanos deveriam abandonar sua oposição às colheitas geneticamente modificadas para ajudar a alimentar o continente.人们不信任科学界与资本家时,认为基改农业产品都如同「科学怪人」,有些人注意到营养不良与粮食价格现象,觉得运用科学或许能减 轻问题,启动非洲绿色革命,问题在于,没有斩钉截铁的证据能确定基改作物危险或安全,且非洲人才不足也无助现况,因为科学家理应保障家乡不会使用危险农业 产品,或是运用现有科技避免饥荒,但这些科学家都在他国居住或工作。
21A Fundação Bill e Melinda Gates também entrou no tema ajudando a organizar a Aliança para a Revolução Verde na África (AGRA) [en] em 2006, e, mais recentemente, financiando pesquisas para a criação de um tipo de milho mais resistente à seca.
22Alguns especialistas em agricultura na África também estão convocando os africanos [en] para aceitarem as tecnologias agrícolas para impulsionar a produção de alimentos.
23O blog GMO Africa acredita [en] que os africanos deveriam aproveitar a biotecnologia:各国社会相当抗拒基改作物,目前非洲只有南非一国允许种植基改作物。
24Uma política de portas abertas para novas tecnologias, especialmente no campo da agricultura, é do que a África precisa. Quando os ativistas intimidam a África, pelo medo, para não explorar os potenciais benefícios dos alimentos geneticamente modificados, o continente sofre.记者Philip Brasher前往南非与肯亚,记录生物科技扮演的角色,并为Plitzer中心赞助的DesMoines Register网站撰写系列文章,他提到,南非最近一次玉米收成量创数十年新高,其中逾七成为生物科技产品,有些非洲国家允许以粮食援助为名义进口基改玉米,津巴布韦等国虽有需求,仍拒绝进口。
25Eles barram um debate racional sobre se o alimento geneticamente modificado tem alguma relevância para a África. No entanto, muitos blogueiros estão fartos da ampla introdução de OGMs em um continente composto basicamente por pequenas propriedades.美国政府与美国生物科技公司表示,非洲国家为了喂饱人民,应扬弃反对基改作物的立场,比尔盖兹夫妇基金会亦投入其中,于2006年成立「非洲绿色革命联盟」,近期亦赞助研究更耐旱的玉米,非洲部分农业专家亦鼓吹民众接纳农业科技以提高产量,GMO Africa博客亦主张非洲民众应运用生物科技:
26Um artigo no site progressista pan-africano Pambazuka News, por Nidhi Tandon, descreve [en] as preocupações:非洲需要张开双手拥抱农业科技,社运人士运用恐惧,让非洲国家不敢探究基改食品的潜在益处,导致非洲受苦,他们拒绝讨论基改食品是否与非洲有任何关联。
27Os riscos de a África adotar amplamente a agricultura industrial, em geral, e sementes geneticamente modificadas, em particular, incluem: - transferir suas decisões alimentares e de cultivo para as corporações globais不过非洲以小农为主,许多博客都担心,大量引进基改作物会有何后果,Nidhi Tandon在立场进步的泛非洲网站Pambazuka News列举部分疑虑:
28- perder a diversidade ecológica e agrícola à medida em que as safras geneticamente modificadas se espalharem, expulsando pequenos e médios fazendeiros de agricultura familiar de suas terras por não poderem arcar com os caros insumos, incluindo as sementes geneticamente modificadas, que a agricultura industrial demanda.
29Na própria África do Sul, as reações quanto aos OGMs permanecem divergentes [en].非洲全面接纳工业化农业与基改种籽的风险包括:
30No blog de uma família sul-africana que cultiva sementes “heirloom” (*) [en] e sementes de polinização aberta, chamado Livingseeds, Sean Freeman diz [en] que não há evidências suficientes para apoiar os OGMs mesmo que eles fossem “introduzidos à força para o público sul-africano”:
31‘Todas as evidências' demonstram que o OGM é a melhor coisa desde o pão fatiado, no entanto, o problema disso é que todas as evidências são enviesadas e elaboradas por a) fabricantes de OGMs b) Cientistas financiados em suas pesquisas por fabricantes de OGMs ou c) Universidades que são patrocinadas por fabricantes de OGMs.
32Todas as evidências imparciais são apagadas, perdão, expulsas a força, perdão, descartadas e evidências empíricas confiáveis são desacreditadas por não terem qualquer credibilidade científica por não serem… científicas.
33No entanto, aqui vão algumas evidências empíricas que são incontestáveis.- 将作物及农耕决定交给全球规模企业。
34Freeman faz um link para uma notícia [en] sobre falhas generalizadas em safras sul-africanas no período 2008/9 devido a um “erro de reprodução” nas sementes geneticamente modificadas vendidas pela corporação global Monsanto [en].- 因普遍种植基改作物,失去生态及农业多样性,也迫使中小型家族农民失去土地,因为基改种籽等工业化农业需要高额投资,但他们无法负担。
35Uma petição online [en] iniciada pelo Centro Africano para a Biossegurança [en] afirma que a Monsanto compensou os fazendeiros comerciais que perderam a produção mas proibiu-os de falar com a mídia, e não fez nenhuma menção sobre ter compensado os fazendeiros com poucos recursos que ganharam as sementes e que também perderam sua produção.
36A maioria dos especialistas em agricultura concorda que os OGMs, por si sós, não resolverão os problemas com a fome na África. Outras soluções sugeridas pelos blogueiros incluem a agricultura orgânica [en], cultivar seu próprio alimento [en] e promover a mudança social [en].南非社会对基改作物的态度仍好坏参半,南非一个家族坚持培养自然授粉种籽及「传家宝」,Sean Freeman在Livingseeds博客表示,虽然「南非大众被迫接受」,但支持基改作物的证据不足:
37Quaisquer que sejam as soluções, em Africa Rising 2010, Simpkins argumenta [en] que nós devemos considerar abertamente todas as opções, inclusive a biotecnologia: O debate de bastidores sobre alimentos geneticamente modificados precisa vir às claras e ser cuidadosamente examinado.「所有证据」显示,基改作物是切片面包出现后最棒的发明,但是所有证据都很偏颇,研究单位都是基改作物公司、接受基改作物公司奖 助研究的科学家,或是受基改作物公司赞助的大学,所有公正资料都遭到抹灭,抱歉,所有实证证据都遭到质疑科学公信力不足,认为研究方式不够…科学,但 有些证据显然难以驳斥。
38Promover produtos que podem ser perigosos é inaceitável. Contudo, face à crescente fome na África, nós temos a obrigação de explorar todas as possibilidades de atender às necessidades dos famintos enquanto eles ainda estão vivos.他连结至一则新闻报导,其中提到南非在2008年至2009年因为全球企业Monsanto的基改种籽「育种失败」,导致大量作物无法收成;「非洲生物安全中心」发起网络连署,指控Monsanto补偿商业农民损失后,却禁止他们向媒体发言,也未提到是否补偿同样拿到种籽、蒙受损失的贫农。
39(*) Nota do tradutor: a definição de heirloom é variada na internet. A tradução considerada neste artigo é: geralmente uma variedade de semente com pelo menos 40 a 50 anos de idade, que não está mais disponível comercialmente, e que foi preservada e mantidada íntegra em uma determinada região.多数农业专家认为,光是基改作物无法解决非洲饥荒问题,博客提出各种解决之道,包括有机农业、自行栽种家庭菜园、推动社会变革等,无论要如何解决问题,Gregory Simpkins在Africa Rising 2010博客强调,我们必须考虑各种选择,也包括生物科技在内:
40Estas sementes também apresentam a virtude de terem sabor ou texturas superiores mas não são resistentes ou lhes falta alguma característica capaz de torná-las comercialmente viáveis.基改食品论辩应该公开、谨慎检视,我们不能推广可能有危险的产品,但面对非洲饥荒问题愈来愈严重,我们必须研究各种能满足需求的可能性。
41Informações do Gardening Guru [en].校对:Soup