Sentence alignment for gv-por-20080521-1045.xml (html) - gv-zhs-20080523-1113.xml (html)

#porzhs
1Iran: “A internet é um presente para nós”伊朗:互联网是同志的礼物
2Arsham Parsi [En] é o fundador e diretor da Iranian Queer Organization [algo como “Organização Iraniana para a Diversidade Sexual”, em inglês], com base em Toronto, Canadá.
3Ele falou conosco sobre a presença dos homossexuais iranianos no cyberespaço, seus desafios e projetos.
4A homossexualidade é proibida no Irã, e punível com prisão e morte. Como você avalia a presença de blogues de homossexuais na blogosfera iraniana?伊朗同性恋协会设址于加拿大多伦多,由Arsham Parsi创办并担任主席,他和我们谈到在互联网空间的伊朗同性恋、改变与相关计划,同性恋在伊朗遭禁,会遭判刑入狱或处决。
5Há muitos blogueiros que falam sobre sua homossexualidade?你如何看同志博客在伊朗部落圈的情况?
6Sim, nós temos muitos blogueiros LGBTIQ [En], e muitos deles vivem dentro do Irã.
7Eles usam apelidos e escrevem anonomamente, o que é mais adequado para a sua segurança, mas por vezes o governo os encontra através de seus endereços IP.
8Mas eles existem e são muito ativos.有许多博客提到同性恋吗?
9Como vocês usam a internet, incluindo blogues e vídeos, para falar sobre a homossexualidade no Irã? A internet é uma de nossas mais importantes ferramentas de comunicação.我们有许多LGBTIQ博客,而且多数居住于伊朗境内,他们使用别名来匿名书写,这对他们最为安全,但有时政府会透过互联网地址,不过他们确实存在,且相当活跃。
10Sem a internet, nossa organização não poderia ter feito muitas coisas.你们如何运用博客、影片等互联网工具触及伊朗同性恋议题?
11Nós não temos representantes no Irã, pois tememos por sua segurança; e não queremos criar problemas para eles. Nós monitoramos seus blogues, e estes são parte de nossas fontes e recursos.互联网是非常重要的沟通工具,若无互联网,我们的组织很多事不能做,因为安全考虑,我们在伊朗并无代表,不希望对他们造成问题,我们会注意他们的博客,这是一项资源,互联网是我们的一份礼物。
12A internet é um presente para nós. Quais são as reações iranianas ao seu website/blogue?对你们的网站/博客,伊朗人民有何反应?
13Existe algum diálogo entre pessoas homossexuais, ou que defendem os direitos dos homossexuais, e pessoas que consideram a homossexualidade um “pecado” ou “um ato imoral”?
14Há diferentes reações. Nós recebemos muitas mensagens de ódio, mas também muitas mensagens de apoio.一方是同性恋者或捍卫同志权力,另一方认为同性恋是「重罪」或「不道德行为」,双方有没有对话?
15Nos blogues LGBTIQ iranianos, há diálogos com outras pessoas, e várias vezes os blogueiros falam sobre este assunto.
16Mas em geral, as pessoas tem mudado seus pontos de vista nos últimos anos. Existe algum forum online onde homossexuais iranianos compartilham suas idéias ou deixam seus comentários?反应各有不同,我们接到许多仇恨语言,也有许多支持字句,伊朗同志博客会与其它人对话,有时博客也会讨论,整体而言,近年来人们看法已有改变。
17Nós temos uma revista, chamada Cheraq [Fa].伊朗同性恋有没有互联网论坛可交换意见或看法?
18E nós temos um forum para homossexuais iranianos também. Foi iniciado há poucos meses.我们有份杂志叫《Cheraq》,几个月前也建立一个论坛,不过博客比较普遍。
19Mas os blogues são mais comuns. Como você vê a situação dos homossexuais no Irã?你对伊朗同性恋处境有何看法?
20Eles estão envolvidos no ciberespaço para expressar a si mesmos?
21Como eu disse, muita coisa tem mudado.他们会透过互联网表达自我吗?
22Eu me lembro como a poucos anos atrás ninguém falava sobre nossos direitos, mas hoje você pode encontrar milhares de páginas sobre o assunto na rede.
23De acordo com eles, eles não podem ter relações físicas livremente, mas eles existem e eles tentam ser ativos.
24Eu acredito que agora as questões dos homossexuais iranianos se tornaram uma questão de direitos humanos.
25Quando você olha para os blogues de gays e lésbicas iranianos, eles parecem enfrentar tipos diferentes de dificuldades? É claro que sim.正如我所言,很多事在改变,我记得几年前,完全没有人提及同志人权,但现在互联网上已有数千个页面,伊朗同志说他们不能自由出现肢体碰触,但他们确实存在,希望更加活跃,我认为伊朗同志议题已成为人权问题。
26É totalmente diferente. Eles vivem situações diferentes.当你阅读伊朗同志博客,他们有面对不同的困境吗?
27As lésbicas são mais invisíveis, e isso se dá ao fato da quase inexistência de direitos femininos no Irã.
28Nós não temos muitos blogues de lésbicas, mas aqueles que conheço estão empenhados em tentar dizer que as lésbicas também existem. Nós temos uma revista online para lésbicas, Hamjens-e man [Fa].完全不同,他们的处境不同,女同志更加隐匿,因为伊朗普遍缺乏女权,女同志博客并不多,就我所见者都积极强调女同志确实存在,我们的在线女同志杂志名为《Hamjens-e man》,这是第一本给伊朗女同志的杂志。
29É a primeira revista para lésbicas iranianas.你有任何计划或想法要与我们分享吗?
30Você tem algum projeto, comentário ou idéia para partilhar conosco? Nós existimos, mas nós não podemos falar.我们存在,但无法说出口,我们应互助,这是自由的代价。
31Nós temos que apoiar uns aos outros. É o preço de nossa liberdade.校对:abstract