# | por | zhs |
---|
1 | Brasil: Parque nacional ameaçado por incêndios ilegais | 巴西:国家公园遭恶火威胁 |
2 | Há mais de um mês, o Parque Nacional da Chapada Diamantina, na Bahia, queima sem trégua. De acordo com as autoridades ambientais brasileiras, cerca de 50% dos 1.520 km² do parque nacional foram destruídos pelo incêndio, o que representa uma área de 75.000 hectares de floresta (mais ou menos o tamanho da cidade de Nova York). | 一个多月以来,Bahia地区的Chapada Diamantina国家公园屡 遭祝融之灾,根据巴西环境署资料,该园面积为1520平方公里,其中半数均遭大火侵袭,相当于7. |
3 | Quase 500 pessoas - entre bombeiros e voluntários - tentam apagar as chamas, causadas por queimadas ilegais supostamente iniciadas por fazendeiros locais abrindo espaço para pastagens. | 5万公顷的森林(约等同于整个美国纽约市的大小)。 |
4 | Apenas chuvas fortes podem apagar as chamas, mas não há previsão de chuvas até o final do mês. | 近 500名消防员与志工正与恶火对抗,据指应为农场所有人纵火打算开垦。 |
5 | Se as causas são conhecidas e essa não é a primeira vez, Paulo Bicarato se pergunta por que os criminosos nunca foram presos: | 现在唯有大雨能扑灭火势,但预报似乎要等到11月底才有机会天降甘霖。 |
6 | Como se ninguém soubesse disso. Se as causas são conhecidas, só se pode deduzir que há conivência por parte de alguém. | 既然已知起火原因,既然已非首次发生,Paulo Bicarato[葡萄牙文]质疑为何从没有人遭绳之以法: |
7 | Triste, muito triste ver que todo ano é a mesma coisa. | 好似这一切从没有人知道,若我们已知原因,想必一定有人串通共谋,可惜,可惜同样的事每年都在发生。 |
8 | Marilia Miller destaca que além do problema de incêndios deliberados, as autoridades demoraram muito para entrar em ação: | Marilia Miller[葡萄牙文]指出,除了蓄意纵火之外,政府的反应也太慢: |
9 | O que mais nos incomoda, portanto, sem dúvida, é a morosidade das autoridades competentes em viabilizar os recursos às brigadas voluntárias, que estão deixando de apagar fogo por falta de equipamentos (EPIS e Material de Combate) e de apoio logístico, tais como deslocamento e alimentação. | 最让我们困扰的事,莫过于政府相关单位提供资源给义工队的动作太缓慢,人员因装备与后勤(粮食、住宿)不足而灭火不及,州政府一如过往缺席,完全无视国家公园是Bahia地区主要水源(占全州八成供水量)。 |
10 | O Governo do Estado, como sempre, está ausente, desconsiderando completamente o fato de que a Chapada Diamantina é a provedora de água dos baianos (80% das águas do estado nascem nessa região). | SuburbioEmFoco[葡萄牙文]博客吶喊: |
11 | O blogue SuburbioEmFoco grita: | 为什么一片静默! |
12 | - PORQUE O SILÊNCIO? | 为何主要媒体都未报导? |
13 | PORQUÊ A FALTA DE DIVULGAÇÃO DA GRANDE MÍDIA????? | Zé Luiz Soares[葡萄牙文]担心这是不是天堂的末日: |
14 | Zé Luiz Soares imagina se esse é o fim do paraíso: | 这可能吗? 在巴西,这可能发生。 |
15 | Fotos tiradas em julho de 2005 por William Kitzinger e usadas sob licença da Creative Commons. | 我没去过这座国家公园,但我多年来对它怀有梦想,想象是个有待探索遥远天堂,它是我在巴西终极旅行的目标,我想要做背包客去旅行,没有计划、没有目的地,但这个梦想却因贪念、无能与不负责任而要破灭了。 |
16 | Veja seu álbum da Chapada Diamantina. | 我们只能再次祈求神明介入了。 |
17 | Outrora fonte de ouro e diamantes, nos dias de hoje a Chapada Diamantina prospera com o eco-turismo. | 照片由William Kitzinger于2005年7月所摄,依据创用CC授权使用,请见他的Chapada Diamantina国家公园照片集 |
18 | Devido à estação seca do ano e ao calor forte, pequenos focos de fogo aparecem com frequência e normalmente a própria floresta se encarrega de se recuperar. | Chapada Diamantina地区曾盛产钻石与黄金,如今因生态旅游闻名,由于旱季与高温,星星之火在当地相当普遍,但通常都会自然在森林中熄灭,1998年与2003年也曾发生大火,但今年情况已然失控,若未重建,这座国家公园恐将永远失去茂盛生机。 |
19 | Ocorreram grandes incêndios 1998 e 2003, mas a situação está fora de controle nesse ano, e caso não seja reflorestada, a Chapada pode perder para sempre sua exuberância. | 校对:Soup |