# | por | zhs |
---|
1 | Apaixonados do Oriente Médio, unam-se! Jovens amantes do Marrocos. | 中东爱侣集结创作 |
2 | Fotógrafo: Alexandre Baron (via Flickr: Creative Commons License). Esta matéria contém links que levam à outras páginas, inclusive em outros idiomas, caso você queira aprofundar no assunto. | 摩洛哥年轻情侣 摄影:Alexandre Baron (via Flickr: Creative Commons License). |
3 | O mapa do amor do Oriente Médio e do Norte da África está procurando histórias de amor ocorridas durante a tão chamada Primavera Árabe. | “中东北非爱的地图”(MENA Love Map)网站正在搜寻发生在所谓“阿拉伯之春”期间的爱情故事。 |
4 | O objetivo é colecionar e publicar “100 histórias de amor na região do Oriente Médio e Norte da África para mostrar ao mundo que as revoltas árabes ocasionaram uma mudança social singular.” | 他们的目标是寻找并发表“100个中东和北非地区的爱情故事来向世人展现阿拉伯起义所带来的独特社会变革”。 |
5 | Para isso, eles pedem sua contribuição. | 他们需要您的参与。 |
6 | A ideia original é de um casal anônimo, que se apaixonou durante esse período. | 这是一对匿名爱侣的创作,他们相识于那个时期,以下是他们的故事。 |
7 | Essa é a história deles. Maya Norton (MN): Sei que querem ficar anônimos. | Maya Norton (MN): 我了解你想要保持匿名。 |
8 | O que pode falar de vocês? | 那么你能告诉我们哪些关于你自己的事情呢? |
9 | Mapa do Amor(MA): Nós queremos permanecer anônimos até conseguirmos obter 100 histórias. | Mena Love Map (MLM): 直到搜集到100个故事前我们都会保持匿名。 |
10 | Somos blogueiros e amantes de diferentes países do Oriente Médio e Norte da África que cruzamos caminhos após as revoluções [da Primavera Árabe] e que decidimos lutar juntos em nossas diferentes causas e apoiar um ao outro. | 我们是一对原本分散在中东和北非地区不同国家的部落客,革命(阿拉伯之春)以后我们相识,决定在不同的岗位一起战斗,互相支持。 |
11 | É por isso que acreditamos que as revoltas em nossa região deveria ser vistas como uma oportunidade e não apenas como crises. | 这也是为什么我们相信,这些起义更应该被解读为一种机会,而不是灾难。 |
12 | MN: Quando você diz “histórias de amor”, você quer dizer as românticas ou também notícias favoráveis que aconteceram como resultado da Primavera Árabe? | MN: 你们所说的“爱的故事”是指浪漫故事还是那些因为阿拉伯之春而有了好结果的故事? |
13 | MA: Realmente detestamos a expressão “Primavera Árabe.” | MLM: 我们真的很讨厌“阿拉伯之春”这个表达。 |
14 | Achamos que é uma criação do ocidente para decidir nosso destino. | 这是西方国家为决定我们的命运而创造的称呼。 |
15 | Quando falamos “histórias de amor”, queremos dizer qualquer coisa que foi inspirada, influenciada, resultante ou desenvolvida após os movimentos de 2010 em nossa região, quando novas esperanças começaram a surgir e novas formas de resistência se manifestaram, resistência através de demonstrações, mas também através do amor. | 我们所指的“爱的故事”,是那些在2010年末运动中受到鼓舞的、被影响了的故事,当新希望冉冉升起的时候,新的反抗模式被证明了,是示威反抗,亦是为爱反抗。 |
16 | MN: Como se originou a ideia do Mapa do Amor? | MN: “中东北非爱的地图”这个想法来源于什么? |
17 | MA: A ideia surgiu do amor mútuo, dando as mãos pela nossa batalha e lutando pelas nossas causas na região. | MLM: 这个想法来自于我们对彼此的爱,来于我们携手奋斗的时候,在各自岗位努力的时候。 |
18 | Começamos a discutir a ideia no verão passado, durante a guerra na Faixa de Gaza, no Iraque, o golpe no Egito, os massacres contínuos na Síria etc. O ponto máximo foi alcançado nesse verão, quando tudo estava ferrado e devastado na região, gerando apenas desespero. | 我们是从去年夏天开始讨论这个想法,那个时候加沙地区,伊拉克,埃及都在战争,叙利亚也是屠杀不断,等等等等,在那个夏天都达到了高潮,所有事情都被搞砸了,整个地区沦陷了,带来的只有绝望。 |
19 | Pensamos: somos fortes com o poder do amor, de apoiar um ao outro além das fronteiras, apesar do que nossos países estão passando, e tivemos sucesso em continuar lutando por esperança, determinação e [com um] sorriso largo no rosto. | 我们想着, 有了爱的力量,我们会强大起来,跨越国界来支持彼此,尽管我们的国家都在苦难之中,但是我们依旧在为了希望和决心努力,为了脸上能有大大的笑容。 |
20 | Pensamos: definitivamente não somos os únicos amantes que tiveram essa oportunidade de se encontrar, se unir e se apaixonar por causa das mesmas crises na região. | 我们想着,我们绝不会是这世上唯一因为这个机会而相识,携手,相爱的情侣,这确实是因为这些同样的灾难。 |
21 | Queremos disseminar a energia do amor entre nossos companheiros da região. | 我们想要在这些地区传播爱的能量。 |
22 | MN: Como será o Mapa do Amor? | MN: 爱的地图会是什么样子的? |
23 | MLM: A ideia principal do mapa será clicar nos países onde há uma história que possa levar a pontos de encontros de amantes além das fronteiras. | MLM: 主要想法是这样的,点击地图上有故事的国家来连接异国情侣。 |
24 | Sabe, o conceito de fronteiras é muito importante na região do Oriente Médio e do Norte da África, sobretudo em países como, por exemplo, Bahrein, Síria, Líbia, Egito e outros que deixaram seus países como refugiados e não podem retornar. | 你知道的,在中东北非地区,国界是一个非常重要的概念,尤其是在像巴林、叙利亚、利比亚和埃及这些国家,一旦以难民身份离开国土就再也回不去了。 |
25 | Assim, o mapeamento é, na verdade, do cruzamento de fronteiras e da capacidade de encontrar seu amor no outro lado do Mediterrâneo ou de outro oceano. | 所以地图的概念就是为了可以跨越国界,能够见到地中海另一端的爱人或是在海洋那头的人。 |
26 | MN: Qual é o objetivo maior do site? | MN: 这个网站的最终目的是什么? |
27 | MLM: O site é apenas uma plataforma para colecionar, documentar e divulgar. | MLM:网站只是一个用来收集、存档和传播故事的平台。 |
28 | Nosso objetivo é o processo de recolher, contar e compartilhar essas histórias pelos próprios amantes. | 我们的目的是收集故事、讲述故事和爱侣间分享故事的过程。 |
29 | Obrigado aos fundadores do Mapa do Amor por conceder a entrevista. | 感谢“中东北非爱的地图”的创始人同意采访。 |
30 | Se você não tem uma história de amor para contar, mas está interessado em ajudar no projeto, participe como voluntário. | 如果您没有可供分享的爱情故事但又想要奉献自己的一份力量,您可以报名参与志愿者。 |