# | por | zhs |
---|
1 | Financiamento de pesquisa enfrenta desafios na França e nos países africanos | 法国及非洲科学研究没「钱」途的挑战 |
2 | [Todos os links conduzem a sites em francês, exceto quando indicado o contrário] | 每个国家都知道科学研究在经济上的贡献不容小觑,然而这些研究的成果显少对社会带来直接的影响。 |
3 | A importância da pesquisa científica para a economia mundial raramente é contestada. | 就算有也得靠长期累积,因此很多国家对于资助那些无法带来显著利益的中短期研究相对感到兴趣缺缺。 |
4 | No entanto, este efeito é, na maioria das vezes, indireto ou direto só a longo prazo, em virtude dos benefícios das descobertas na ciência. | 科学研究的资金来源广泛,可出于大众亦或私人捐款。 |
5 | Logo, o problema da rentabilidade na pesquisa a pequeno e médio prazo continua para muitos países. | 对此法国研究中心对于公共研究的部分,提供了不少数据来向大众说明研究中心的资金运用及获利。 |
6 | O financiamento para pesquisa segue uma série de regras, com verbas que vêm dos setores público ou privado. No setor público, a Agência Nacional Francesa de Pesquisas usa alguns números para explicar como a pesquisa é financiada na França: | 公共研究室的部分资金来源是大学、公共研究院、以及像是法国研究机构(A.N.R)的经济部门。 |
7 | Laboratórios públicos de pesquisa são financiados parcialmente pela dotação orçamentária das universidades, dos órgãos de pesquisa pública e de financiamento, como por exemplo a Agência de Pesquisa Nacional Francesa (ANR). | 再者,他们也从法国行政区、慈善团体和私人公司,甚至欧洲,得到资金发配。 |
8 | Elas também recebem auxílio com verbas das divisões administrativas do país, dos grupos beneficentes, da indústria e da Europa. […] Foram financiados 7.000 projetos, reunindo mais de 22.000 grupos de pesquisa públicos e particulares entre 2005 e 2009. | …… 于2005年至2009年之间,召集了超过22,000支私人及公家的研究团队,让七千件研究计划得以完成,共累积花费高达三十亿欧元。 |
9 | O montante acumulado custeado neste período é de três bilhões de euros. | 法国公共研究的资金状况。 |
10 | Arrecadação das pesquisas públicas - imagem de domínio público A pesquisa na França é financiada pelas universidades, órgãos de pesquisas e a Agência Nacional de Pesquisa (ANR). | 法国研究资金多半来自于大学、研究机构和国家研究单位(ANR),部分也来自药厂和欧洲。 |
11 | Ela também consegue investimentos da indústria farmacêutica e da Comissão Europeia. | 尽管法国当局已对此提供应对方案[法],与其他英美系国家相比,法国科学研究领域在财务方面确实面临了最大的危机。 |
12 | Apesar dos esforços por parte do governo para reaquecer o setor, as pesquisas na França sofrem em comparação com os seus vizinhos anglo-saxões e apresentam sinais de esgotamento. David Larousserie apresenta a premissa que o estudo científico é competitivo porém traz pouco retorno, em um artigo intitulado “A eficácia reduzida pela arrecadação das pesquisas públicas”: | 戴维拉弗瑟(David Larousserie)在「资金短缺成为法国公共研究发展的绊脚石」(The limited efficacy of public research funding)一文中提及,法国在研究领域是具竞争力的,只是利润不够好。 |
13 | Especialistas também destacam “o bom desempenho da pesquisas francesa”, mas a julgam “mediana em termos de inovação e lucro econômico”. | 专家也认同法国研究的亮眼成绩,不过在创新与经济方面则表现平平。 |
14 | O país publica muito (6º lugar no ranking mundial) e registra um bom número de patentes (4º lugar além de todos os outros europeus), mas está em 24º no indicador de “inovação”. | 法国研究在成果发表及专利申请方面,分别排名世界第六名及欧洲第四,却在「创新指标排行」上仅排名第二十四。 |
15 | E diz mais: | 他补充道: |
16 | Para explicar a redução da margem de manobra apesar de um crescimento global do orçamento, os juízes relembram que a raiz do problema está no aumento com custos de pessoal nas organizações de pesquisa. | 除了国际预算的提升,行政长官更表示研究组织人事成本的增加,才是研究室减少的主因。 |
17 | No Centro Nacional Francês para Pesquisas Científicas (CNRS), com uma mão de obra estável, o subsídio público aumentou em 293 bilhões de euros de 2006 a 2011. | 据统计,2006年至2011年,法国科学研究中心(CNRS)增加拨款2930亿欧元,以降低并稳定人员流动率。 |
18 | Outros pensam que existem fatores diferentes envolvidos. Patrick Fauconnier acredita que a coordenação entre as diferentes organizações de pesquisa deixa muita a desejar: | 也有另一派认为这次危机是其他原因造成的,帕特里克佛康尼(Patrick Fauconnier)确信需要加强的是不同研究组织间的密切合作。 |
19 | Quando desejamos criar uma unidade do projeto corporativo (UMR), a estrutura que autoriza compartilhar contratos de pesquisa (entre a universidade e a CNRS por exemplo), muito tempo e dinheiro são desperdiçados ao lidar com complexos problemas administrativos. | 当我们想要组织一个能够在系统上工同合作,例如一所大学和CNRS之间的系统链接,能够相互分享研究合约的联合研究单位(UMR)。 |
20 | Pesquisadores da NASA no projeto Stardust - imagem de domínio público | 不过光在处理这复杂的行政手续上,便花费了很多的时间和金钱。 |
21 | Pesquisa na África | NASA研究的星尘计划。 |
22 | Se, na França, o ramo da pesquisa experimenta problemas financeiros, este ainda está em sua fase inicial na maioria dos países africanos. | 非洲的研究状况 |
23 | Assim, só a África do Sul aparece no ranking entre os 30 primeiros países em termos de investimento na pesquisa e desenvolvimento (R&D). | 事实上,和法国相较起来,非洲国家的科学研究领域正面临了更加棘手的财务困难。 |
24 | Pior, nenhum país africano francófono aparece entre os 70 primeiros [en] países com investimento em pesquisas. | 只有南非在研究与发展投资方面跻进了前三十名的行列,更糟的是,所有以法文为母语的非洲国家,在研究投资方面皆落在前七十名之外。 |
25 | Ainda assim, Juian Siddle explica que o continente africano tem tudo o que precisa para se tornar o próximo grande centro científico global [en]: | 不过,珠丽安席德(Juian Siddle)认为非洲有足够的实力成为下一个国际科学研究中心: |
26 | O começo está lá - conhecimento, criatividade, disposição para aprender e se adaptar, associado à rápida expansão da tecnologia digital. | 非洲拥有一切所需的条件─知识、天赋、求知欲和适应力,加上数字科技的快速成长。 |
27 | Tudo isto, de fato, permite à África desempenhar um papel importante nas colaborações globais científicas. | 这些条件都让非洲发展成为未来科技产业的国际合作据点。 |
28 | Calestous Juma, um professor da Prática do Desenvolvimento Internacional na Universidade de Harvard, acrescenta [en] que o cenário do continente africano é diferente: | 哈佛大学国际发展实践系的克雷图珠玛教授(Calestous Juma)补充,非洲内部的实际运作与他国不同: |
29 | O foco estratégico para a África deveria estar, portanto, na geração de pesquisa que tenha uma utilidade local imediata. | 因为目前策略着重在非洲,所以应当首先致力于快速增加当地的科技应用, 进而将之推广至全世界。 |
30 | É por uma destas estratégias que o continente será capaz de criar sua própria contribuição exclusiva para a iniciativa da pesquisa global | 肯尼亚的化学课。 |
31 | Imagem da aula de Química no Kenya em un.org e reproduzida com permissão | 图片:un.org |
32 | Estamos realmente auxiliando a pesquisa? | 我们真的在帮助研究吗? |
33 | Porém, talvez, apesar das promessas de ajuda de muitos governos, a pesquisa científica sinta falta da verdadeira ajuda da opinião pública, aquela que permite pressionar os políticos para beneficiarem a pesquisa de maneira sustentável. | 尽管各界政府承诺愿意帮助非洲,在对政府官员施压的过程中,已经失去了支持科学研究永续发展的真正意义。 |
34 | Esta é o argumento de John Skylar, em um artigo no qual responde ao fato de que o site “I fucking love science” é um fenômeno viral na internet, mas, na realidade, poucos países estão dispostos a investir em pesquisa de qualidade: | 这是约翰史基勒在网站「我酷爱科学」( I Fucking Love Science)中提出的论点,在网络上得到广大回响。 |
35 | O padrão que vocês estão observando é uma constante redução no capital científico do governo nos últimos 10 ou 20 anos. | 但现实生活中,几乎没有任何一个国家决定为提升科学研究质量投入资金: 这十年或二十年间,政府在科学研究方面的拨款逐年减少。[ |
36 | […] Você sabe qual orçamento não corresponde a esta tendência? | …] 你知道在哪一方面的拨款却是逐年增加的吗? 美国的国防开支。[ |
37 | O gasto com as despesas do Departamento de Defesa dos EUA. | …]如果你热爱科学,那就得支持愿意增加研究预算的候选人。 |
38 | […] Se você amasse a ciência, você votaria em candidatos que queiram aumentar os recursos para ela. | 你应该花更多时间来正视这个议题,就像我们花在战争上那么多的时间,甚至引发各界媒体的注意及讨论。 |
39 | Você tornaria esta uma questão que produzisse, de verdade, um debate na mídia, que recebesse o mesmo tempo de cobertura das guerras de que participamos | 译者:Nina Huang 校对:Fen |