# | por | zhs |
---|
1 | Cazaquistão: Impasse educacional | 哈萨克斯坦:教育议题瓶颈 |
2 | O problema dos livros escolares do Cazaquistão ainda é muito urgente - inúmeras falhas de impressão, erros fatuais e linguagem inadequada são características desses livros. | 哈萨克斯坦中学教科书的弊病相当迫切,包括诸多错别字、资讯谬误与用语不当等。 |
3 | Recentemente, o ministro da Educação declarou ao partido governante sobre sua atuação e disse que o ministério não é responsável por eles, pois eles são reconhecidamente desenvolvidos pelas editoras. Isto não é verdade, destaca slavasay; ele lembra que há 4 anos o centro de pesquisa para o “livro escolar” foi criado sob aval do ministério. | 最近教育部长向执政党报告政绩,表示教科书错误责任不在教育部,因为书籍皆由出版社自行印制,但slavasay指称[俄文]部长所言不实,因为教育部四年前便成立「教科书研究中心」,并列举教育部工作范例: |
4 | Ele também dá um exemplo do trabalho do ministério [ru]: | 「俄语」教科书封面的标题即有两个错字,书名也错了一个字,让人不忍想像内容如何。 |
5 | A capa do livro escola de “Língua Russa” tem duas falhas de impressão no título e uma no nome. | Megakhuimyak[俄文]分享在非正式记者学校与高等教育机构任教后感想: |
6 | É difícil imaginar o que tem dentro. Megakhuimyak compartilha suas impressões depois da experiência de lecionar na escola informal de jornalismo e em uma instituição de educação superior [ru]: | 结论:教育制度得靠小型专业学校拯救,提供特定专业知识与资深专业人士授课,雇主对这些专业证书的重视,很快会超越大学文凭。 |
7 | Conclusão: O sistema educacional será salvo por pequenas escolas de pós-graduação, que fornecem conhecimento em uma especialidade e onde profissionais experientes estão ensinando. Empregadores em breve respeitarão tais certificados mais do que os diplomas das universidades. | 另一方面,政府正考虑在学校强制实施毒品筛检,动机是为关心孩童健康,但Itsuken担心[俄文]若检验结果呈阳性反应,孩子会在校园遭受歧视,且迫使学生更常与边缘孩子接触: |
8 | Enquanto isso, o governo considera a possibilidade de introduzir o teste obrigatório para detectar o uso de drogas nas escolas. O motivo é a boa intenção - cuidar da saúde das crianças. | 除此之外,少年毒犯终身都会受警方怀疑,而且国内医疗制度并不完善,让孩子接受大规模血液筛检,听起来就很可怕,把经费用来规划孩子的正常休闲时间更好。 |
9 | Itsuken duvida - em caso do teste dar resultados positivos, que a criança sofrerá com preconceitos na escola; além disso, após tal descoberta, ele deveria se inclinar mais em favor da comunicação com crianças marginais [ru]: | |
10 | E mais, a polícia será eterno discreditada se for tapeada por um adolescente. | 本文同时刊载于neweurasia |
11 | E nosso sistema de saúde é tão dúbio que chega a ser bem assustador para deixar uma criança passar por um exame de sangue. | |
12 | Seria bem melhor gastar esses recursos para a organização do tempo ocioso das crianças. Também publicado em neweurasia. | 校对:Soup |