# | por | zhs |
---|
1 | Sudão: Que o vento de mudanças varra o Alto Nilo acima | 苏丹:愿改革之风循尼罗河而上 |
2 | Numa sexta-feira cheia de esperanças, liberdade, resistência e perseverança, o povo egípcio mostrou ao mundo que, mesmo que existam os “aspirantes a faraó” no Egito, eles estarão lá para retirá-los. | |
3 | Nas últimas duas semanas, o Egito inspirou jovens de muitas partes do Oriente Médio e da África a se pronunciarem contra injustiças, onde quer que essas estejam. O Sudão não é uma exceção. | 在一个满是希望、自由、抗拒与毅力的星期五,埃及人民向世界证明,纵然国内有人想当法老王,人民会将他们连根拔起;过去两周以来,埃及经验激励中东与非洲许多年轻人,起身反对社会各种不公不义,苏丹亦不例外。 |
4 | O primeiro-ministro do Sudão, Al-Azhari, visita o premiê egípcio Nassar. | |
5 | Fonte: http://www.corbisimages.com Sudaneses na Internet estão a enviar tuítes de apoio e de bons desejos ao povo egípcio, na bacia do Baixo Nilo. | 苏丹前总理Ismail al-Azhari访问埃及前总统Gamal Abdel Nasser,照片来自http://www.corbisimages.com |
6 | A mensagem básica é: Nós os parabenizamos e os cumprimentamos pela formidável inspiração e pela força que empodera a todos nós e a muitas pessoas pelo mundo. @Nilempress Parabéns/ Mabrouk #Egypt [Egito] #Jan25. | 在網絡上,苏丹民众不断发送Twitter讯息,支持与祝福在尼罗河下游的埃及人民,普遍内容是:我们恭喜你们,也祝贺各位鼓舞许多人,让世界上无数人们感到充满力量。 |
7 | Que os ventos de mudanças varram tudo até o vale do Alto Nilo #Sudan [Sudão]#Jan30 | @Nilempress:恭喜,愿改革之风吹至上尼罗河河谷。 |
8 | @SudaneseThinker A revolução iraniana não foi chamada de revolução “Fita cassete”. Parem de chamar #Jan25 & #SidiBouzid de “Revolução Facebook”. | @SudaneseThinker:从没有人称呼伊朗革命是“录音带革命”,别再称埃及革命是“Facebook革命”了! |
9 | Poder do *POVO*! | 这是人民的力量! |
10 | SudaneseThinker Boa noite, Twitter & Parabéns, Egito. Hoje à noite, depois de mais de 2 semanas a dormir mal, vou dormir feliz como um bebê! | @SudaneseThinker:晚安Twitter,恭喜埃及,经过两个星期辗转反侧,今晚我会睡得像婴儿一样香甜! |
11 | Ditadores árabes não vão! | 阿拉伯的独裁者就难入眠了。 |
12 | @SudanGuardian Que este fogo de esperança e liberdade varra por todo o Oriente Médio & África, e dê ignição às chamas de esperanças do povo #Egypt #Sudan #Jan25 | |
13 | E, enquanto o SudaneseThinker dorme como um bebê, Nesrine se pergunta quantos líderes de estado árabes iriam de fato dormir: | @SudanGuardian:愿这把希望与自由之火延烧整个中东与非洲,点燃人们心中的希望之火。 |
14 | @NesrineMalik Nenhum líder de estado árabe vai dormir hoje. | 相较于SudaneseThinker能有个好梦,Nesrine好奇许多阿拉伯国家元首如何能成眠: |
15 | Simsimt destaca algumas de suas preocupações e pensamentos, na esperança de que a revolução tivesse chegado mais cedo: | @NesrineMalik:今晚阿拉伯国家元首应该没有人睡得着。 |
16 | @simsimt Se a revolução de #Jan25 [25 de Janeiro] tivesse se dado um pouco antes, nós talvez tivéssemos tido chance de convencer os sulistas [do Sudão do Sul] do lado bom em ser árabe. | |
17 | E um grande final para o post: | Simsimt说出自己忧心之处与想法,并希望改革先前能早一点来: |
18 | @binmugahid In other news, dictators around the round scramble to rename all squares in capitals to Triangles. | @simsimt:假若埃及革命能早一点发生,或许我们就有机会说服苏丹南部人民,做阿拉伯人也会有好处。 |
19 | Cant be too careful #egypt #jan25 | 这个结论很不错; |
20 | @binmugahid Outras notícias apontam que ditadores pelo mundo mexem-se para renomear praças e triângulos nas capitais. | @binmugahid:换言之,各地独裁者应该都急着将首都内所有广场都改名为“三角”,谨慎点比较保险。 |
21 | Nenhum cuidado é pouco. #egypt #jan25 | 校对:Soup |