# | por | zhs |
---|
1 | Guatemala: protegendo a Danta | 危地马拉:保护两种旦达 |
2 | Uma das maiores pirâmides do mundo em volume, a Danta [En] está localizada na Guatemala, em uma das poucas Reservas de Biosfera do planeta. Porém, incêndios florestais e a falta de envolvimento da comunidade têm requerido ações urgentes na área. | 旦达金字塔(Danta)座落于危地马拉,以体积而言在全球名列前茅,亦划入生物圈保留区内,但森林火灾与缺乏社群参与已使当地岌岌可危,过度开发、传统山田烧垦农业、考古盗墓猖獗、森林砍伐等现象,都再再威胁国内宝贵的文化遗产。 |
3 | Além disso, desenvolvimento excessivo, práticas agrícolas rudimentares de corte e queimadas, roubos de artefatos arqueológicos e desflorestamento estão pondo em risco a valiosa herança cultural do país. | |
4 | O governador de Petén, Rudel Alvarez, que também é blogueiro, descreve os problemas das reservas ambientais da região [Es], que contém cerca de 85% das áreas protegidas, enquanto a Reserva de Biosfera Maia cobre mais de 13% do país. | |
5 | Repórteres internacionais independentes e blogueiros visitaram Petén recentemente, com o financiamento do Pulitzer Center on Crisis Reporting para coletar os clamores científicos pela conservação e para documentar histórias. O projeto deles foi batizado de Future of Peten [Futuro de Petén]. | 佩滕省(Petén)省长阿瓦雷兹(Rudel Alvarez)也是位博客,他描述了当地环境保护区所遭遇的问题,大约覆盖85%的马雅生物圈保护区范围,相当于全国领土面积的13%以上。 |
6 | Eles, que tiveram a sorte de visitar o Projeto Mirador Basin e conhecer o diretor do projeto, apresentam a vista do topo do mundo maia [En]: * A primeira civilização organizada em forma de estado no hemisfério ocidental * A maior pirâmide (em volume) do mundo * A maior concentração de sítios maias do mundo | 在普立兹危机报导中心赞助下,国际独立记者与博客最近造访佩滕省,希望寻找并记录保育工作的科学证据,这项计划名为「未来佩滕」,他们很幸运能访问「米拉多盆地计划」与主持人,并写下文章名为「从马雅世界之顶俯瞰」: |
7 | Dezenas, possivelmente centenas de milhares de pessoas construíram esta cidade ao longo de 750 anos, tendo início por volta de 500 A.C., apesar de a ocupação ter começado séculos antes. Infelizmente, a reserva passa por uma séria crise ambiental e social e ações urgentes precisam ser tomadas. | 昨天我们站在旦达金字塔顶端,首席考古学家汉森(Richard Hansen)很热心地提醒我们,米拉多(El Mirador)是座充满极致头衔的失落之城: |
8 | Nadia Sussmand escreveu sobre isso em E se não houvesse ecoturismo [En]: | 自公元前约500年起,可能有数十万民众花费750年打造这座城市,在此之前的几百年则征战不断。 |
9 | Hoje, o arqueólogo-chefe Richard Hansen continuou nosso tour pela arquitetura monumental, enquanto discutia seus planos para o desenvolvimento do turismo ecológico em El Mirador [En]. | 遗憾的是保留区正面临严重的环境与社会危机,亟需外界采取行动,Nadia Sussmand提到旅游若不重视生态会有何后果: |
10 | Hansen está convencido de que a única maneira de parar o desflorestamento é criando uma área legalmente protegida de 810.000 acres com proibição de corte em torno dos sítios arqueológicos daqui, ligados às fronteiras naturais do Mirador Basin. | |
11 | Ele sustenta que todo corte de madeira - sustentável ou não - cedo ou tarde irá levar à construção de estradas, cortes e queimadas para a agricultura e à destruição permanente da selva. A equipe blogava do campo, direto do coração da selva, como contou a participante Kara Andrade, em Oasis [En]: | 今天首席考古学家汉森继续带领伟大建筑之旅,并提到他计划在米拉多发展生态旅游,汉森相信要阻止森林砍伐,唯一办法只有在考古地址周遭,沿着米拉多盆地的自然疆界,设立81英亩的广大禁伐区,他坚信无论伐木行为是否符合永续原则,迟早都会导致造桥铺路、山田烧垦,丛林也将永远毁灭。 |
12 | O laboratório na selva é um pequeno oásis de eletricidade e conexão wi-fi no mar de floresta tropical e escuridão de Petén, quebrada apenas pelo zumbido das cicadas, presente o dia inteiro. | |
13 | Toda noite, David Barreda e eu entramos com uma sacola de carregadores de bateria, power strips, dois laptops e diversos gadgets que nos permitem nos conectar com o mundo exterior. | 整个访问团就在遗址现场、丛林深处写博客,Kara Andrade就在「绿洲」这篇文章里写道: |
14 | Logamos do pedaço mais remoto da selva da Guatemala e atualizamos como dois mortos de sede diante da água. Somos viciados em capturar vídeos e fotos e às vezes ficamos surpresos com a quantidade de conteúdo novo que estamos produzindo. | 佩滕省的雨林广阔如海,一片黑暗里只有终日不绝于耳的蝉鸣声,而丛林里的实验室是一座电力与无线互联网小绿洲,每天晚上,David Barreda和我带着一袋充电器、电线、两部笔记型电脑及其他设备前来,让我们能与外界联系。 |
15 | As mensagens chegam devagar, e nós funcionamos ao ritmo de um gerador. | 我们身处在危地马拉最偏远的丛林深处,不断上传档案如渴民求水。 |
16 | Danta é o nome da Pirâmide, mas também é uma espécie ameaçada de anta da região. | 我们一同拍摄相片与录像,有时也为自己所产生的庞大内容而感到惊讶,传送速度很缓慢,而我们听着发电机的规律声响。 |
17 | Um grupo colaborativo de estudantes se organizaram para proteger a danta e ensinar à comunidade maneiras de protegê-la (as pessoas freqüentemente comem carne de anta em Petén, por considerá-la gostosa e exótica). O blog Mesas de Diaologo nos conta [Es] como os alunos de Estudos Florestais e Ambientais da Universidade Rural da Guatemala e do Instituto de Ciências Agro-florestais colaboraram em um plano de ação para proteger o habitat da anta. | 旦达是金字塔的名字,也是当地一种濒临绝种的貘,一群大学生组队保护旦达貘,也同时教育当地社群保育之道(佩滕省民常以貘肉制作风味餐),Mesas de Diaologo指出,危地马拉农业大学林业与环境研究所学生与农林科学所合作,拟定行动计划保护旦达貘的栖息地,对当地社群一方面提供教育,另一方面协助其他谋生方式。 |
18 | O plano foca no uso da educação e no desenvolvimento de alternativas econômicas para as comunidades. | 「全球遗产基金」正在协助拯救米拉多盆地,提供对当地的详细记录及录像。 |
19 | O Global Heritage Fund está ajudando a salvar o Mirador Basin e disponibiliza na rede uma descrição detalhada da área [En] e um vídeo. | 由于当地人民身处赤贫、孤绝与社会边缘,要找到保护金字塔与旦达貘的方式也就更加复杂,唯有透过小区参与和介入,并帮助保护区周边居民其他生存途径,才得以挽救旦达金字塔与旦达貘,并建立更美好的未来。 |
20 | É uma tarefa complexa encontrar maneiras de proteger La Danta e as dantas quando as pessoas enfrentam a pobreza extrema, o isolamento e a exclusão. | 缩图由Lala Lulu拍摄。 |
21 | Somente o envolvimento e o engajamento da comunidade e a criação de alternativas para os povos que vivem perto das áreas protegidas podem resgatar tanto La Danta quanto as dantas e construir um futuro melhor. | |
22 | Foto por Lala Lulu | 校对:Portnoy |