# | por | zhs |
---|
1 | Egito: Respeitando os Sinais de Trânsito | 埃及:遵守交通规则 |
2 | O que tem as atitudes das pessoas em relação ao momento adequado para atravessar um cruzamento a ver com a posição de seu país no cenário internacional? | 一国民众对穿越马路一事的态度,和该国在世界上的地位有何关系? |
3 | O blogueiro egípcio Egyptian in the USA nos traz sua resposta nesta tradução de seu post em arábico. | 埃及博客Egyptian in the USA在这段阿拉伯文中,或许提供了一种答案。 |
4 | Escrevendo no Egyptian Wish [Ar], o blogueiro cita parte de um artigo publicado na Aljazeera.net, por Mohamed El Sayed Ahmed, que diz: “Apesar do sinal vermelho em uma das ruas dos subúrbios de Dubai, que por sinal estava vazia, eu atravessei o cruzamento, assim como também o fizeram alguns indianos e africanos. | 他在Egyptian Wish[阿拉伯文]博客中,引述Mohamed El Sayed Ahmed在Aljazeera.net发表的文章: |
5 | Enquanto isso, duas garotas chinesas e um homem europeu ficaram esperando até que o sinal de trânsito ficasse verde. Eu fiquei pensando nisso, e descobri que esta é a diferença entre a China e a Europa de um lado e os outro países no outro. | 在杜拜空荡荡的郊区道路上,虽然亮起红灯,我和几个印度人与非洲人便直接穿越,另外两位华裔女孩与一名欧洲男子则等到绿灯才前进,仔细思考后,我认为这正是中国与欧洲不同于其他国家之处,守法让他们更强大,因为我决定遵守交通规则,希望有天能像他们一样。 |
6 | O respeito pelas regras os tornou mais fortes. | 这就是中国,未来的巨人。 |
7 | Então eu decidí que irei respeitar os sinais de trânsito para ser como eles um dia. Esta é a China, o gigante do futuro.” | 校对:Portnoy |