# | por | zhs |
---|
1 | Irã: Campanha Para Libertar o Foto-Blogueiro Hamed Saber | 伊朗:争取摄影博客获释 |
2 | Mais de 70 universitários e professores iranianos estão clamando [ar] pela liberação de Hamed Saber, um foto-blogueiro e cientista da computação iraniano que foi preso por razões desconhecidas, em 21 de junho de 2010, em Teerã, enquanto caminhava na rua. Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso. | 伊朗超过70位大学毕业生及学者连名,呼吁释放伊朗摄影博客兼电脑工程师萨柏(Hamed Saber),他在2010年6月21日因不明原因,在首都德黑兰(Tehran)路上行走时遭逮捕,他的朋友表示,萨柏过去未曾被捕,另指出,萨柏拍摄的有关伊朗抗争运动的照片未经萨柏本人同意,便转载在外国杂志上。 |
3 | A mesma fonte disse que várias das fotos de Hamed do movimento de protesto iraniano têm sido publicadas em revistas estrangeiras sem o seu conhecimento. Hamed também é o criador do “Access Flickr“, uma extensão do navegador Firefox que burla os filtros [colocados] no site de compartilhamento de fotos Flickr no Irã, Emirados Árabes Unidos, Arábia Saudita, China e outros locais onde o site se encontra bloqueado. | 萨柏先前开发网络浏览器Firefox的外挂程式Access Flickr,能够帮助民众绕过伊朗、阿拉伯联合大公国、沙乌地阿拉伯、中国等地过滤Flickr网站的机制,萨柏的一位朋友于是在Flickr论坛上写信,寻求人们支持萨柏。 |
4 | Um dos amigos de Hamed postou uma carta em um fórum de discussão no Flickr buscando apoio para o blogueiro: | 各位或许已经得知,我们的挚友萨柏因不明原因被捕已近一个月,他是位艺术家,也是Flickr上伊朗人社群的发起人。 |
5 | Como alguns de vocês já devem saber, faz quase um mês desde que Hamed Saber, nosso querido amigo e artista e fundador do grupo iraniano no Flickr, foi preso sem motivo aparente. | 除了两通来自不明地点的电话,我们至今毫无他的音讯。 |
6 | Não temos tido notícias dele, exceto por dois telefonemas de um lugar anônimo. | 他的老友、大学同窗与世界知名大学教授一同写信,要求释放萨柏。 |
7 | Um grupo de seus antigos amigos, colegas de classe da universidade e professores de universidades conhecidas em todo o mundo, divulgaram uma carta pedindo a libertação de Hamed. Todos nós o conhecemos há bastante tempo, desde o nosso primeiro dia de inscrição neste grupo, ou talvez de viagens em que fomos juntos com ele. | 我们都与他相识许久,有的人从刚加入这个群组的第一天起认识他,有的人则是曾跟他一同旅行,许多人都在Flickr和这个群组上展示摄影作品,甚至认识毕生好友,我自己拜他之赐,才在这里找到许多艺术家朋友。 |
8 | Muitos de nós nos iniciamos na fotografia através do Flickr e mais especificamente neste grupo e até fizemos amigos para toda vida aqui. | 如今不知是何原因,让他遭到囚禁,我们要藉此机会,展现与他的友谊与对他的感谢。 |
9 | Eu me sinto em dívida com ele por ter encontrado tantos amigos artistas aqui neste grupo. | 我们应该发表声明,捍卫这位老友兼艺术家的立场,让他尽快被释放。 |
10 | Hoje ele está preso sem motivo claro e esta é uma oportunidade para mostrar a nossa amizade e apreço. | 我不擅书信,各位若有任何想法或建议都能有帮助,各位朋友,我们必须尽快采取行动。 |
11 | Pensei que poderia escrever uma carta ou declaração e defender a sua posição como um artista e um velho amigo, e pedir por sua libertação. | 萨柏的朋友在「释放萨柏」博客写道: |
12 | Eu não sou tão bom escrevendo, qualquer comentário ou qualquer idéia ou sugestão que possa gerar um gesto de solidariedade por parte de alguém pode ajudar, então deixe um recado nos comentários , meus amigos, nós temos que agir o mais rapidamente possível. | 萨柏是一项国际科学竞赛铜牌德主,原有机会移民,但他选择留在伊朗,追求「国家独立与经济成长」。 |
13 | Os amigos de Hamed, no blog “Free Hamed Saber” [Libertem Hamed Saber] escreveram [fa]: | 这份声明稿中呼吁伊朗领袖让萨柏获得公正审判。 |
14 | Saber, o ganhador da medalha de bronze em uma competição internacional de ciências, teve a chance de emigrar, mas ele preferiu ficar no Irã e lutar por sua “independência e progresso econômico”. | |
15 | A declaração pede aos líderes iranianos para darem a Saber um julgamento justo. | 校对:Portnoy |