Sentence alignment for gv-por-20090905-4255.xml (html) - gv-zhs-20090911-3704.xml (html)

#porzhs
1Paquistão: Morte no Reality Show A morte [en] de um participante de um reality show no Paquistão tem sido assunto para intensos debates na blogosfera local.巴基斯坦:实境节目死亡事件
2Saad Khan participava de uma prova de habilidades físicas, que estava sendo filmada em Bangkok, e que envolvia a tarefa de nadar por um lago carregando pesos no total de 7kg.
3De acordo com testemunhas, aparantemente Khan estava com dificuldades e pediu socorro antes de desaparecer sob a água. A morte foi relatada primeiramente no Twitter por um amigo íntimo de Khan, dando margem à uma onda de reações em muitos sites de redes sociais.巴基斯坦一位实境节目参赛者身亡,成为巴国博客圈热烈讨论的话题,Saad Khan当时在曼谷参与冒险活动,其中必须背着七公斤重物泳渡一座湖,据目击者指称,他当时似乎出现困难并高呼求救,之后才没入水中。
4Farrukh, amigo de Khan, clamou, em uma mensagem via Twitter, aos blogueiros para se unirem e solicitarem explicações sobre o acidente que levou a vida do jovem:这件死讯最先出现在Twitter,发讯者是死者的好友与前同事,此事立刻引发许多社会网络的反应,死者的朋友Farrukh呼吁博客团结一心,要求制作单位说明这起死亡事件,他在一则Twitter讯息中指出:
5@Farrukhahmed: Para todos os blogueiros: preciso de sua ajuda para protestarmos contra um game show organizado miseravelmente e planejado pela Unilever que levou a vida de um bom amigo. A Unilever está se recusando a divulgar o vídeo do evento.@Farrukh ahmed:致所有博客,需要各位帮忙,发声抗议Unilever所制作的可怕游戏节目,夺走一位好友的生命,该公司拒绝揭露事件细节或拍摄片段。
6Mais tarde, um post no blog do Farrukh [en] desencadeou os detalhes do incidente:之后Farrukh的博客中为事件内情揭密:
7Sem levar em conta meu testemunho pessoal, a morte do Saad está se tornando um segredo guardado rigorosamente pelas multinacionais envolvidas na campanha do programa.
8Ironicamente, isso se tornou a principal razão do fato se espalhar internacionalmente em blogs e sites de redes sociais (…); com este post, quero deixar alguns fatos bem claros e divulgar algumas questões que tenho certeza que surgiriam em suas mentes, bem como ao ouvir os detalhes da morte do Saad. Paksatire [en] criou quadrinhos satíricos criticando o papel da mídia de massa por não evidenciar o caso de maneira justa.除了我个人记录,Saad之死逐渐成为跨国公司宣传此节目时的一大秘密,讽刺的是,正是因为这家公司不断保密隐藏,才成为 国际部 落格圈及社会网络的一大话题[…]我希望藉着这篇文章,除了陈述事实,也提出部分问题,相信各位听闻这起死亡事件经过时,心中也和我一样出现这些疑 问。
9A mensagem é a de que a mídia de massa está alegadamente sob pressão do setor corporativo.Paksatire则张贴讽刺连环漫画,批评主流媒体未公平报导此事,其中突显主流媒体据信受到制作公司的压力。
10Quadrinhos satíricos criticando a falta de cobertura da morte de Khan pela mídia. Usada com permissão.讽刺性连环漫画,批评媒体报导Saad Khan死讯不足
11Enquanto isso, as notícias sobre a morte de Saad lentamente alcançaram a mídia de massa. O The Dawn relatou a morte do participante juntamente com explicações da Unilever, que não aceitou qualquer responsabilidade sobre a morte de Saad.这则消息后来才慢慢出现在主流媒体上,Dawn提到这起事件及制作公司Unilever的声明,其中制作公司否认有任何致死责任,All things Pakistan Sabeen Mehmud博客的客座文章分享个人与这家大公司共事的经验:
12Ao ser convidada para um post no blog All things Pakistan [en] Sabeen Mehmud compartilha sua experiência pessoal de trabalhar com a gigante corporativa em certa ocasião: Houve muita camaradagem e tivemos muita oportunidade de observar quase todos os departamentos em ação, praticamente como empregados.公司里充斥着共患难的精神,我们有机会以内部人员身分参观各部问,[…]这是间没有灵魂的机器公司,只追求如何获利,愿景、道德方针与企业社会责任只是法律具文,对公司营运没有任何实质意义。
13(…) A corporação é uma máquina desalmada, dedicada à busca do lucro.该博客进一步说明责任问题,要求公开事实真相:
14Visão da empresa, diretrizes éticas, e programas de responsabilidade social são meramente requisitos legais que não têm uma atitude prática no modo o qual as empresas fazem negócios.
15Sabeen posteriormente indagou sobre a questão da responsabilidade, fazendo exigências para que tragam os fatos à tona:我认为夺走Saad Khan生命的这个节目充满秘密,这场悲剧本不该发生,听起来完全是疏忽致死。
16Dito isso, eu concordo que o programa que tirou a vida de Saad Khan estava em um ambiente completamente controlado e a tragédia poderia ter sido evitada. De fato, parece se tratar de um caso de negligência total.Dr. Awab Alvi在Teeth maestro博客亦撰写有关此事的系列文章,怀疑事件起因是制作单位疏忽,在其中一篇文章中,他张贴访问另一位节目参赛者的内容,该名参赛者宣称意外本可避免,正是制作公司忽视状况导致命案。
17Dr. Awab Alvino no blog Teeth maestro [en] postou uma série de artigos cobrindo o acidente, especulando ter havido negligência da parte dos organizadores.Max Robinson比较全球各地的实境节目,强调电视台高层有责任告知参赛者个别活动旳风险。
18Em um dos artigos recentes, ele postou uma entrevista com um co-participante, que disse que o acidente era evitável e foi causado por negligência dos organizadores. Max Robinson comparou os reality shows que existem por todo o planeta.这起死亡事件相关内容至今仍是一团谜雾,除非公布录影记录,否则各种揣测不会停止,笔者在个人博客中也担心巴基斯坦常播出的其他实境节目安全性:
19Ele enfatiza a necessidade dos executivos das empresas de TV em assumir a responsabilidade de informar os participantes no que tange os fatores de riscos envolvendo algumas tarefas em particular.
20As circunstâncias em torno da morte de Khan permanecem um mistério. Na medida em que as especulações aumentam, nada pode ser dito com certeza até que surja alguma evidência.此事让我们发觉,巴基斯坦国内多项实境节目从未考量安全措施,[…]现在问题在于这种娱乐节目的社会价值,当他们毫不在意安全,我们是否该为了娱乐及商业,继续允许他们播出?
21Sana Saleem, em seu próprio blog [en] estendeu sua preocupação sobre vários reality shows que são exibidos frequentemente no Paquistão.校对:Soup
22Este incidente também mostrará ao mundo os reality shows insanos no Paquistão, onde medidas de segurança nunca são levadas em conta.
23[…] A pergunta agora se refere a credibilidade destes tipos de programas de entretenimento - pouco preocupados com medidas de segurança; devemos permitir que eles continuem sendo exibidos pelo bem do entretenimento e do comércio?