Sentence alignment for gv-por-20101227-13905.xml (html) - gv-zhs-20110113-7185.xml (html)

#porzhs
1Brasil: peça-chave na COP 16 e mau exemplo em casa?巴西:COP-16的关键角色或家里的坏榜样?
2Em Cancún, foi grande a expectativa para com a delegação brasileira. A presidente da COP 16 Patricia Espinosa [es] considerou o país sul-americano como uma das peças chave para a obtenção de um resultado positivo.在坎昆(Cancún),巴西代表团是众望所系,联合国气候变化纲要公约第16届缔约方大会(COP-16)的主席Patricia Espinosa认为,南美国家是会议成功的关键因素之一。
3Enquanto isso, no Brasil, a nova proposta de Código Florestal repentinamente retornava à agenda de votação de fim de ano do Congresso Nacional.然而,在巴西国内,新的林业法草案意外进入国会年底的表决议程。
4O blog Eco, um informativo diário sobre as negociações da COP 16 mantido pela Climate Action Network (CAN) [Rede de Ação pelo Clima], declarou [en] que o “Brasil parecia ser seu próprio pior inimigo” e analisou o novo Código Florestal: […] A Câmara de Deputados brasileira está pronta para aprovar o novo Código Florestal, que será o mais vergonhoso aval para mudança climática antropogênica na história recente.由气候行动网(Climate Action Network)维护、每日更新报导COP-16协商的博客Eco说“巴西似乎是自己最大的敌人”并分析新林业法:
5Pelo que se sabe, 370 dos 513 deputados estão dispostos a aprovar esse retrocesso.[…]巴西众议院准备通过新的林业法,这将是近来历史上对人为全球暖化最可耻的背书。
6O código garante anistia ao desmatamento e à degradação ilegais, reduz a área de preservação em margens de rios e elimina a obrigatoriedade de reservas legais em propriedades rurais de dimensões pequenas e uma redução em grandes propriedades.众议院513位议员中,370位可能赞成这项“开倒车”的法案。
7Desmatamento na Floresta Amazônica - a floresta amazônica brasileira teve 5.850 km2 de sua área legal desmatada de agosto de 2009 a abril de 2010, de acordo com o INPE- Instituto de Pesquisas Espaciais.这法案将让非法砍伐和破坏者获得赦免、减少河流沿岸的保护区、农业资产在一定范围内,皆不需保留一定比例的林地,资产较多者也能得到折扣。
8Brazil. Foto por Roni Luis Leite, copyright Demotix (23/08/2010)亚马逊雨林中的砍伐情况增加,根据国家太空研究院资料,2009年8月至2010年4月,巴西亚马逊雨林失去的面积为5850平方公里。
9A proposta suscitou discussões alguns meses atrás (ler a cobertura do Global Voices [en]), quando foi aprovada pela Comissão Especial sobre alterações no Código Florestal, mas foi adiada para 2011 por pedido do presidente Lula.照片由Roni Luis Leite所摄,Demotix版权所有(23/08/2010)
10Dois dos pontos mais controversos do novo código florestal são a garantia de anistia por desmatamento a fazendeiros e a permissão de que os governos estaduais tenham suas próprias determinações sobre a área de mata ciliar.早在几个月前,当修法的提议在“林业法修法特别委员会”通过时,即已引发议论(请参阅全球之声报导);鲁拉总统曾要求将提议延至2011年。
11O assunto havia praticamente desaparecido, até o dia 7 de dezembro, quando 374 deputados federais apoiaram o pedido para que o novo Código entrasse em caráter de urgência na agenda de votação da Câmara no ano que vem.新林业法有两点最受争议:给予伐林的农场业主特赦,以及授予州政府决定州内河岸林地之权。 这议题本几乎消失了,直到12月7日,当374位联邦众议员连署以紧急方式,将修法案排入众议院明年度的表决议程,才再度受到瞩目。
12Líderes de 10 partidos políticos assinaram o pedido, assim comprometendo o apoio de outros 364 deputados.10个政党领导人,代表党内364位众议员签名表示支持。
13No entanto, não obtiveram êxito em aprovar o pedido, como Juliana Russar, uma Negotiator Tracker [Monitora de Negociações] brasileira da Global Campaign for Climate Action [en] [Campanha Global pela Ação Climática] na COP 16, registrou em seu blog:但此案没有通过,就如同“对抗气候变化全球行动”(Global Campaign for Climate Action)的COP-16谈判观察人,巴西籍的Juliana Russar在博客指出:
14P.S.: Lembro também que ontem houve a tentativa felizmente frustrada dos ruralistas de votar com urgência as alterações do Código Florestal no Congresso, o que gerou uma intensa mobilização da sociedade civil tanto em Brasília quanto aqui em Cancún […]P.S.:我想提醒大家,国会“乡村派”人士(ruralistas)试图推动紧急修改林业法的投票,幸好没有成功,反而引发巴西利亚和坎昆的公民社会强力动员。[ …]
15A ONG Greenpeace Brasil logo tornou pública a lista dos apoiadores do novo Código em sua página de Twitter:非政府团体绿色和平(Greenpeace)的巴西分部立即在Twitter公布了新法案支持者的名单:
16GreenpeaceBR: Veja a lista dos 374 deputados que empunharam a motosserra e colocaram o Código Florestal no rol de votações neste ano. http://bit.ly/eAhH1GGreenpeaceBR:请看这份374位议员的名单,他们推动并且将新林业法排入今年的表决议程。
17Apesar da decisão do Presidente Lula, o parlamentar Cândido Vaccarezza, líder do governo na Câmara dos Deputados, apoiou a iniciativa dos deputados ditos “ruralistas” de inserir a proposta de alterações do Código na agenda de votação de 2011.虽然有鲁拉总统的决定在前,执政党众议院党鞭Cândido Vaccarezza议员仍然支持所谓“乡村派”议员的提议,将林业法修法案排入2011年表决议程;值得一提的是,Vaccarezza议员正在角逐众议院议长之职。
18Vale mencionar também que Vaccarezza concorria à presidência da Câmara.消息传得很快,震惊了参加COP-16的巴西人士。
19A notícia se espalhou rapidamente e surpreendeu os brasileiros na COP 16. A senadora Marina Silva, ex-ministra do Meio Ambiente e candidata à Presidência da República nas eleições de 2010, estava em Cancún quando twittou sobre o Código Florestal:前环境部长暨2010年总统候选人Marina Silva参议员在坎昆时,于推特中提到林业法:
20marina_silva: O alcance dos compromissos do Brasil em Copenhague para reduzir emissão de CO2 depende da manutenção dos avanços da legislação ambiental.marina_silva:为达成巴西在哥本哈根对二氧化碳减放的承诺,必须改进环境法规。
21Minutos depois, mandou uma mensagem aparentemente para Vaccarezza:几分钟后,她写了一则给Vaccarezza议员的讯息:
22marina_silva: Os avanços ambientais não podem ser moeda de troca para conquistar a presidência da Câmara.marina_silva:不能把改善环境当成争取众议院议长的筹码。
23O Código Florestal não pode servir à barganha不能以林业法作为交换。
24Prêmio Motosserra de Ouro por esforços em prol do desmatamento金锯奖奖赏毁林贡献
25Em Cancún, ainda no dia 8 de dezembro, militantes do Greenpeace Brasil premiaram a senadora “ruralista” Kátia Abreu com a Motosserra de Ouro, por “seus esforços em prol do desmatamento”. Irritada, ela recusou o prêmio, que lhe foi entregue por uma mulher indígena brasileira.12月8日Greenpeace位于巴西的成员,在坎昆颁给“乡村派”参议员Kátia Abreu一把金锯, 表达“她对砍伐森林的贡献”;金锯是由一位巴西原住民女士持赠,但参议员恼怒拒绝。
26A senadora Abreu, que é proprietária de uma fazenda no estado de Tocantins e que desde 2008 é presidente da Confederação da Agricultura e Pecuária do Brasil (CNA), viajou a Cancún para divulgar a visão da CNA sobre proteção ambiental e desenvolvimento agrícola como uma combinação viável no Brasil.Abreu参议员在Tocantins州拥有一座农场,自2008年以 来担任巴西农畜业联合会(CNA)的主席,她到坎昆宣传CNA的理念,说明巴西如何在环境保护与农业发展之间,取得平衡发展。
27Mulher indígena brasileira a entregar o prêmio Motosserra de Ouro à senadora Kátia Abreu, em Cancún.在坎昆,巴西原住民女士递给Kátia Abreu参议员金锯奖。
28Foto por Greenpeace Brasil.照片由巴西的Greenpeace提供。
29Visando se promover durante a COP 16, a CNA lançou a cobertura online “CNA na COP16″, com versões em inglês e em português.为了在COP-16期间宣传,CNA推出英、葡双语版的线上报导“CNA @ COP16”。
30A CNA também apresentou o produto de uma parceria com a Embrapa (Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária): o Projeto Biomas, que relaciona suprimento de alimentos e meio ambiente:CNA也与巴西农畜研究公司(Embrapa)合作,提出有关粮食供应与环境的计划Biomes Project:
31A população mundial aumentará para nove bilhões de pessoas em 2050, exigindo expansão de 70% na produção de alimentos.到了2050年,世界人口将达到90亿人,粮食生产需增加70%;我们这个时代最大的挑战,就是回应人口不断增长,但同时兼顾环境的需求。
32O grande desafio do nosso tempo é suprir essa demanda, fruto de uma população que só faz crescer, com a preservação do meio ambiente.CNA特地为COP-16制作一段英语发音配上西文字幕的影片,CNA在影片中承认保护森林及维护巴西生态系统的重要性。
33Com áudio em inglês e legenda em espanhol, um vídeo feito especialmente para a COP 16 promove o projeto, por meio do qual a CNA declara reconhecer a importância de manter as florestas de pé e de proteger os ecossistemas do Brasil.计划的内容感人且充满希望,但记者暨博客Leonardo Sakamoto将计划与林业法连结后表示,他相信巴西没有这两样东西会更好:
34http://www.youtube.com/watch?[…]修法对未来造成的破坏不是比此计划所需的四千万黑奥(巴西币)更大吗?
35v=rF5PE2icH4g当然这两者并不互相排斥。
36O conteúdo do projeto é bastante impressionante e promissor, mas o jornalista e blogueiro Leonardo Sakamoto relacionou o projeto ao Código Florestal e acredita que o Brasil ficará melhor sem qualquer uma das duas propostas:如果我们一定要处理,何不保持原样,既不要Biomes计划也不要修法?
37[…] os danos que serão causados pelas mudanças no Código não serão bem maiores que os R$ 40 milhões que serão aplicados no programa? Uma coisa não exclui a outra, é claro.毕竟,没有人希望CNA被控在海外“漂绿”(greenwashing)或洗刷它在国内的形象,对吧?
38Mas se tivermos que fazer um acordo, que tal deixar tudo como está, sem projeto e sem mudança no Código?亚马逊丛林,河流及岛屿,Flickr用户Rosadosventos22版权所有(经许可使用)
39Até para que a CNA não seja acusada de greenwashing, lá fora, e lavagem de imagem aqui dentro, não é mesmo?自1988年开始监控伐林以来,政府宣布的砍伐率最低的一次,热带雨林面积仅减少6451平方公里,这无疑是一个好消息。
40Selva amazônica, rios e ilhas, copyright da usuária do Flickr Rosadosventos22 (utilizada com permissão) O anúncio da menor taxa de desmatamento na Amazônia desde 1988 (quando o governo federal iniciou o monitoramento) é certamente uma boa notícia, com uma redução para 6.451 km2 de floresta destruídos.但O Eco Amazônia网站指出这 个数值的真正意义:它的面积大于10个巴西首府城市的总和;等于圣保罗、美景市(Belo Horizonte)、里约热内卢、贝伦(Belém)、Fortaleza、愉港(Porto Alegre)、Recife、萨尔瓦多(Salvador)、Curitiba及João Pessoa等城市在2010年被铲平一样。
41O website O Eco Amazônia ressalta, porém, o que esse número realmente quer dizer: significa uma área maior que 10 capitais brasileiras juntas.为了提供一个更清楚的视野,该网站以红色标示出2008年被摧毁的热带雨林面积。
42É como se São Paulo, Belo Horizonte, Rio de Janeiro, Belém, Fortaleza, Porto Alegre, Recife, Salvador, Curitiba e João Pessoa tivessem virado pasto em 2010.由于新的林业法仍待表决,在气候变迁的背景之下,看来巴西将会不断出现环境保护与农业孰重的争辩。
43Para conferir uma percepção visual detalhada do desmatamento, o website mapeia em vermelho a área da floresta destruída em 2008.校对:Soup
44Como o novo Código Florestal ainda será votado, parece que o debate entre preservação ambiental e agricultura no Brasil vai ressurgir mais e mais vezes, especialmente neste cenário de mudanças climáticas.保留一定比例的林地