Sentence alignment for gv-por-20090426-2886.xml (html) - gv-zhs-20090425-2423.xml (html)

#porzhs
1México: Epidemia de gripe suína deixa país em alerta墨西哥:爆发猪流感疫情
2Autoridades de saúde mexicanas estão preocupadas com a epidemia de gripe suína, que já causou a morte de 68 pessoas na Cidade do México e deixou outras mil pessoas adoecidas.[除另标示,本文连结为西班牙文]
3O que torna essa febre altamente preocupante é o fato das mortes envolverem jovens, e não pessoas de grupos mais vulneráveis. Nas ruas da capital, moradores tomam precauções para evitar o vírus, enquanto outros aguardam para ver se ele se espalha.墨西哥卫生官方相当重视猪流感[英文]疫情发展,这种疾病已造成墨西哥市68人死亡[英文],另有千人染病,这种流感格外令人担心,因为死者不仅包括向来较为脆弱的人口族群,亦出现年轻人,民众在首都市区均采取各种预防措施,避免感染病毒,许多人也在观察疫情是否扩散。
4A epidemia levou ao fechamento de museus [es] e escolas, além do cancelamento de eventos culturais [es] e de até mesmo de várias partidas de futebol marcadas para o fim de semana.这场流行病造成博物馆及学校关闭,文化活动也接着取消,甚至包括许多在周末举办的足球赛。
5Defeña Salerosa do Esta Maraña de Contradicciones [es] resume as reações dos mexicanos frente à epidemia:Defeña Salerosa在Esta Maraña de Contradicciones 博客整理墨西哥民众对此事的看法:
6Há aqueles que acham que trata-se de uma medida governamental para tapar algo “no estilo chupacabras” - “cortina de fumaça”, e esse algo quem sabe poderia ser: ameaças do narcotráfico, golpes na bolsa de valores, etc. Há os que acreditam que estamos mesmo chegando a uma epidemia. Alguns consideram as medidas do departamento de saúde do gabinete presidencial exageradas.有些人觉得政府的烟雾弹,只是为了掩盖「像卓柏卡布拉(Chupacabra)等想象生物般的东西」,这种「东西」的实情众人皆知,可能是毒品走私、股市诈骗等;人觉得眼前就是种传染病;有些人很害怕不愿意出门,非得出门也一定戴上口罩与围巾(没错,这种高温下,我看到两个人戴围巾),有些人觉得呼吸道已出现黏浊情况;有些人很努力写下对此事最讽刺、最幽默的字句。
7Outros estão assustadíssimos e não querem sair de casa, e que, ao fazê-lo, colocam máscaras ou cachecois (sim , com todo esse calor, vi gente com cachecol!).Intersections博客的Daniel Hernandez居住于墨西哥市,固定在博客上提供最新消息,也观察当地星期五晚上的街道情况:
8Uns que já sentem a mucosidade em suas vias respiratórias.但现在道路上情况如何?
9Os demais quebram a cabeça em busca do cometário/frase mais sacárstica e engraçada sobre o assunto. Da Cidade do México, Daniel Hernandez do Intersections traz as últimas notícias em seu blogue e um relato sobre o cenário nas ruas da capital na sexta à noite:人们依然出门,大约只有半数人口戴上医疗用口罩,有些艺术派对活动遭到取消,但除此之外,否则当地生活平凡,只比平常多一些超现实感受。
10Mas como estão as coisas nas ruas nesse exato momento? As pessoas estão para lá e para cá, apenas um ou outro pedestre passa com máscara cirúrgica.Flickr用户Victoria于墨西哥市担任教师,他在上一篇文章里留言,描述自己在星期五早上前往学校的经验:
11Alguns eventos artísticos marcados para hoje a noite foram cancelados, mas fora isso a vida no distrito federal segue seu curso normal, talvez só um pouco mais surreal que de costume.走进学校,我立刻注意到校园里完全没有学生。
12A usuária do Flickr Victoria, que trabalha como professora na Cidade do México, comentou na postagem de Hernandez sobre a chegada à escola na sexta de manhã:之后有人告诉我,这是因为流感疫情爆发地区,我才依稀还记得UNONOTICIAS曾发送一则手机简讯。
13Me disseram, ah, é por causa da epidemia de gripe, e aí eu me lembrei vagamente de ter recebido uma mensagem de texto da UNONOTICIAS à meia-noite.后来与墨西哥同事外出时,听他们说这是猪流感首次情况,也揣测情况究竟会有多糟,需要采取多少措施。
14Fiquei por ali e ouvi todos os colegas mexicanos contarem que essa é a primeira vez que isso acontece, e especular sobre o quão ruim a situação pode vir a ser para que essas medidas tenham sido tomadas.
15Em seguida foi para casa, de metrô, com minha máscara azul no rosto.我搭地铁回家时,便戴上了蓝口罩。
16Alguns blogueiros estão publicando dicas no caso de alguém contrair e para evitar gripe, como Ana Maria Salazar, que informa que apesar do nome da gripe ela não pode ser contraída por meio da ingestão da carne de porco [es]. O governo planeja vacinar trabalhadores da saúde contra a gripe, mas ainda não há vacinas disponíveis para a população em geral.有些博客告知流感病毒传染途径,例如Ana Maria Salazar表示,虽然病毒名为猪流感,人们并不会因食用猪肉而染病。
17Nesse exato momento, a recomendação é que as pessoas lavem as mãos com frequência e cubram o rosto ao tossir ou espirar, dentre outras medidas.政府打算让卫生工作者接受施打流感疫苗,但一般大众无法取得,目前政府建议人民勤洗手、咳嗽与打喷嚏时掩住口鼻等原则。