# | por | zhs |
---|
1 | Mianmar: Campanha pelo “Boicote Eleitoral” | 缅甸:抵制选举运动 |
2 | Embora a eleição de 7 de novembro em Myanmar tenha sido criticada e classificada como uma farsa por muitos países ao redor do mundo, o governo está determinado a avançar com ela. | |
3 | Enquanto o dia se aproxima, há reações mistas entre o povo birmanês no país e no exterior. | 尽管全球多国都批评,缅甸在11月7日要举办的选举是场骗局,政府仍一意孤行,随着投票日逼近,国内外缅甸民众反应不一。 |
4 | O partido da oposição, a Liga Nacional da Democracia, boicotou a eleição alegando que é “injusta e antidemocrática”, e está incitando os cidadãos a não votar nas eleições [en]. A líder pró-democracia birmanêsa detida, Aung San Su Kyi, também decidiu que não vai votar na eleição [en], embora ela esteja nas listas eleitorais. | 在野的“全国民主联盟”宣布抵制选举,认为“不公平、不民主”,并呼吁国民不要投票,遭软禁的民运领袖翁山苏姬(Aung San Su Kyi)虽然也在选票上,但已决定不投票。 |
5 | No Japão, o Comitê de Boicote à Eleição de 2010 realizou uma marcha de protesto [en] no Parque Ebitsu, em Tóquio. | 日本“2010选举抵制委员会”(2010 Election Boycott Committee)在东京惠比寿公园举行抗议游行。 |
6 | No estado de Rakhine, cartazes da campanha pelo não foram afixados em vários municípios, onde se lê: “Boicote a Constituição de 2008 e a eleição de 2010: NÃO 2010″. Uma das pessoas que participaram nesta campanha, disse à Arakhan Review: | 缅甸Rakhine州好几个城镇里,都张贴着“说不运动”的海报,上头写着“抵制2008年宪法及2010年选举:向2010年选举说不”,其中一名成员向Arakhan Review表示: |
7 | Pela Campanha de Boicote à Eleição, nós colocamos cerca de 1000 cartazes em 12 aldeias de Taung Kote e municípios de Ma Ei um mês antes da eleição de 7 de novembro. | 在11月7日选前一个月,我们已在Tauung Kote及Ma Ei镇共12个村庄张贴约千张海报,我们亲自前往这些村落,让村民能参与反抗选举的活动,之所以同时在两个镇进行,是因为他们合起来为一个选区。“ |
8 | Temos ido para estas aldeias, para que todos nestas aldeias possam participar nesta campanha contra a eleição do governo. Temos que fazer essa campanha juntos em ambos os municípios de Taung Kote e Ma Ei, pois esses municípios juntos formam uma circunscrição. | 联合团 结发展党”(USDP)及“国家团结党”(NUP)将是唯二在此选区参选的政党,故我们不会因抵制而对其他政党感到抱歉,我们完全反对2008年宪法,故 不可能接受依此宪法举办的2010年选举。 |
9 | Outra coisa é que o Partido União do Desenvolvimento Solidário (USDP) e o Partido da Unidade Nacional (NUP) serão os dois únicos partidos concorrendo nesta circunscrição eleitoral, de modo que não precisamos nos sentir mal pelos outros partidos por este boicote. | |
10 | Nós nos opomos totalmente À Constituição de 2008, por isso não podemos aceitar estas eleições de 2010 que irá legalizar esta Constituição. | 在11月7日投票时,将选出下议院498位议员、上议院224位议员,还有州议会与区域议会成员,约四分之一席次将保留给军方人士。 |
11 | Em 7 de novembro, cerca de 498 cadeiras da câmara baixa do Parlamento (Pyi Thu Hlut Taw) e 224 cadeiras da câmara alta (Amyo Thar Hlut Taw) estarão em disputa, incluindo as outras cadeiras das legislaturas estaduais e regionais. | |
12 | Cerca de 25% das cadeiras serão reservadas para o pessoal do serviço de defesa. | 校对:Soup |