# | por | zhs |
---|
1 | Vidas Globais: Revisitando o Projeto que Registra a Vida das Pessoas | 全球现场计划:再访10人24小时生活 |
2 | Logo do Projeto Vidas Globais | 全球现场计划标志 |
3 | Faz dois anos escrevemos sobre um projeto em fase inicial: Vidas Globais começou por registrar um dia na vida de 10 pessoas de todo o mundo. | 两年前我们报导了一个才刚开始的计划:「全球现场」着手纪录全球十个人24小时的生活面貌。 |
4 | Hoje revisitamos o projeto para ver como se tem corrido. | 现在我们来看看这个计划进行的如何了。 |
5 | Em fevereiro, o Projeto Vidas Globais estreou em São Francisco a vídeo-instalação onde imagens, com duração de 24 horas para cada um dos 10 participantes, foram projetadas simultaneamente, enquanto as pessoas podiam escolher caminhar de sala em sala ou ver todos os monitores ao mesmo tempo. | 在今年二月「全球现场计划」于旧金山所举行的开幕晚会上,纪录十位参与者的二十四小时影片于现场同步播放,观众能够自由地进出不同的房间观看,也可以选择同时观看所有的萤幕。 |
6 | Segue o vídeo da noite de inauguração: | 以下是开幕晚会的影片: |
7 | No site pode-se ver curtas de do dia de cada participante, assim como uma página biográfica. | 在他们的网站上可以观看个别参与者的一日生活片段与小传。 |
8 | Por exemplo, Dadah, uma trabalhadora rural e mãe da cidade de Sarimukti na Indonésia: na sua página biográfica [en] pode-se aprender sobre a sua vida, sua familia, as biografias da equipe de filmagem [en], e depois ver um pequeno vídeo com legendas em várias línguas mostrando um excerto do seu dia a dia. | 以印度尼西亚萨里木提村(Sarimukti Village)的农场工人达达(Dadah)为例:我们可以在她的个人页面上认识她的生活、家人与制片团队简介,然后浏览一段附有各语言字幕的短片,里面纪录了达达日常生活的片段。 |
9 | Também se pode aprender algo sobre Zhanna Dosmailova [en]de Vannovka, no Cazaquistão. | 你也可以认识赞纳多思马罗法(Zhanna Dosmailova),她住在哈萨克的范诺夫卡。 |
10 | Com 5 anos, vive com a familia no orfanato que dirigem. | 这位五岁的女孩和家人住在自家成立的孤儿院里。 |
11 | Juntamente com a biografia e um curta, existe também um slideshow com fotos tiradas durante a entrevista com a família e o dia de filmagem. | 除了Zhanna的简介与短片外,还有一组幻灯秀展示了工作团队在访谈与拍片过程中所留下的照片。 |
12 | O site tem mais 8 biografias com vídeo, refletindo as vidas de 10 pessoas oriundas de lugares e culturas diferentes pelo mundo fora: juntamente com Zhanna e Dadah temos Israel Feliciano do Brasil, Dusan Lazic da Sérvia, James Bullock dos Estados Unidos, Muttu Kumar da Índia, Kai Liu da China, Rumi Nagashima do Japão, Edith Kaphuka do Malawi e Jamila Jad do Líbano. | 计划网站上还有另外八位参与者的简介与影片,反映了全球各地十位参与者各自不同的生活与职业:除了赞纳与达达,还有巴西的Israel Feliciano、 塞尔维亚的Dusan Lazic、美国的詹姆士布拉克(James Bullock)、印度的Muttu Kumar、中国的刘开(Liu Kai 音译)、日本的Rumi Nagashima、马拉威的Edith Kaphuka与黎巴嫩的Jamila Jad。 |
13 | Clique em suas faces no mapa das Vidas Globais, ou entre em video e veja os curtas com suas biografias. | 你可以在「全球现场」的地图上点选他们的脸孔,或是直接到影片页面看他们的个人短片。 |
14 | Como foi o processo de filmar estas vidas? | 拍摄这些不同的生活是怎样的一段过程呢? |
15 | Um vídeo feito pela Vidas Globais brasileira leva-nos através desse processo, explicando a importância de todos os detalhes que poderão ser perdidos por novatos do vídeo, como encontrar um guia local, organizar os eventos do dia, planear a iluminação a usar de noite ou nos interiores, e os formulários necessários para todos os que aparecem no vídeo. | 由「全球现场」的巴西团队所制作的影片带领我们认识这段经验,解释一些不熟悉制片的人也许会忽略的重要细节:例如,如何找地陪、描述日常事件、安排夜间或室内灯光、让出现在影片里的人物签署同意书等等。 |
16 | Pode seguir o projeto Vidas Globais no twitter @globallives, subscrever o seu canal YouTube ou juntar-se no Facebook. | 你可以追踪「全球现场计划」:推特@globallives、订阅YouTube频道或是加入脸书。 |
17 | No entanto, se tiver a sorte de estar em Londres no dia 22 deste mês, pense em visitar o projeto pessoalmente, pois haverá uma mostra e palestra sobre o Projeto Vidas Globais. | 如果你运气够好这个月二十二号人在伦敦,也可以考虑亲自去看看这个计划,「全球现场」将会放映影片并与观众聊聊这个计划。 校对:Portnoy |