Sentence alignment for gv-por-20100714-10025.xml (html) - gv-zhs-20100812-5865.xml (html)

#porzhs
1Brasil: Reivindicação de Cotas Negada a Afro-Brasileiros巴西:非裔巴西人争取平权措施被拒
2Ação afirmativa, um dos assuntos mais controversos que se têm arrastado no congresso brasileiro pela maior parte da primeira década do século XXI, foi retirada do Estatuto de Igualdade Racial aprovado pelo senado no passado dia 16 de junho.平权措施(或弱势优惠方案)是巴西国会在21世纪前十年里延宕最久的争议问题之一,在今年六月十六日被参议院否决,独漏于种族平等法规之外。
3A medida, que implementaria um sistema, obrigatório e temporário, de cotas para Afro-Brasileiros em universidades, empregos e partidos políticos, foi rejeitado juntamente com incentivos para que empresas privadas adotassem o sistema.被否决的这项政策包含临时性法定配额制度,帮助非裔巴西人进入大学、就业市场与政党,以及为了鼓励私人企业跟进而设定的奖励措施 [葡]。
4De acordo com grupos pró-ação afirmativa, a decisão de excluir esta medida, omite os processos históricos que conduziram ao atual estado de desigualdade sócio-racial no Brasil.支持平权措施的群体表示,排除这项政策就是忽略了那段造成今日巴西社会历史不平等的历史进程。
5Do outro lado da moeda estão os opositores da ação afirmativa que falam de discriminação inversa e incitamento a tensões raciais.反对者则认为此方案挑起了对立的歧视并煽动种族间的紧张关系。
6No dia anterior ao voto no congresso o blog No Race, que se identifica tanto contra o racismo quanto contra políticas públicas raciais, publicou a justificação do Senador Demóstenes Torres sobre a sua oposição à ação afirmativa.国会表决前一天,主张反对种族主义者与种族公共政策的博客《无种族》(No Race) [葡] 上,张贴了议员德莫斯特内斯.
7O senador, um membro do DEM (Partido dos Democratas), um partido de oposição ao PT do Presidente Lula, explica que raça não existe e justifica porque foram retiradas do texto - mas não do titulo “Estatuto de Igualdade Racial”- os termos “raça”, “racial” e “étnico-racial”.托雷斯(Demóstenes Torres)反对平权措施的理由。
8这位议员是在野党民主党的成员,相对于总统卢拉(Luiz Inácio Lula da Silva)的劳工党,他解释种族是子虚乌有的东西,因此才把「种族」、「种族的」、「民族种族」等词汇从正文中删除,但是他却没有把种族从《种族平等法规》的标题里拿开。
9O genoma humano é composto de 20 mil genes.人类的染色体组由两万个基因组成。
10As diferenças mais aparentes (cor da pele, textura dos cabelos, formato do nariz) são determinadas por um conjunto de genes insignificantemente pequeno se comparado a todos os genes humanos.最明显的差异(肤色、发质、鼻型)全由一个基因组来决定,而这组基因比起所有的人类基因简直微不足道。
11Quilombola, Flickr, Galeria de Gabriela Amorim, CC Licensed齐隆普人(Quilombola),Flickr用户Gabriela Amorim,根据创用CC授权使用。
12Esta perspectiva desconsidera os processos políticos e históricos que usavam o conceito de raça e racismo cientifico como argumento para exploração e colonização.这种观点忽视了政治与历史的进程,忽略了过去曾经利用种族与科学种族主义作为剥削与殖民的论据。
13De fato, parece que o tema é mais antigo do que os últimos sete anos e maior que o congresso.实际上这项争议由来已久,影响层面亦广,而不只是七年来国会内部的争议而已。
14O blog Controvérsia conta uma história alternativa ao final feliz que a abolição frequentemente representa na mente dos brasileiros e descreve como a luta afro-brasileira por integração e reparações foi maior do que geralmente se pensa.巴西人以为废奴制度通过后皆大欢喜,博客《论战》(Controvérsia)[葡] 则提出另类考据,说明非裔巴西人争取融入与争取补偿的奋斗远非一般人所想像。
15O final do século XIX e o início do XX foram marcados por uma batalha pela memória das lutas populares abolicionistas e pelas demandas de integração e cidadania.十九世纪末与二十世纪初,巴西社会的特点在于公众废奴制度、诉求社会融合与公民权等抗争。
16Em várias regiões do país surgiram associações, entidades e clubes formados por libertos e pela população negra em geral, pertencentes tanto aos setores literários quanto aos meios operários ou recreativos.当时全国各地出现了由解放奴隶与黑人所设立的协会与俱乐部,成为文学、娱乐与劳动领域的一部份。
17O principal apelo organizativo era reunir-se para tratar de assuntos do interesse dos “homens de cor” ou das “classes de cor”.组织的主要诉求是针对「有色人种」与「有色阶级」等重要议题召开聚会进行讨论。
18Nessa época, surgiu um vocabulário político próprio dos negros, por meio do qual avaliavam sua inserção na sociedade, suas demandas, seus comportamentos, suas estratégias, suas formas de atuação e suas denúncias e protestos contra a ordem social vigente.在那个时候诞生了新的黑人政治词汇,用以评估自身融入社会、诉求、行为、策略与行动,及其对既定社会秩序的抱怨与抗争。
19No Blog da Preta, Jaqueline Lima Santos também expressa seu desapontamento à negligência do estado sobre a sua responsabilidade histórica em responder ás velhas reivindicações dos negros brasileiros:贾桂琳. 利马.
20O acordo que possibilitou a aprovação do Estatuto (e que será usado como bandeira no processo eleitoral tanto pelo PT quanto pelo DEM), simplesmente enterrou as reivindicações históricas do povo negro, uma vez que o texto aprovado excluiu as cotas para negros nas universidades, nos partidos e nos serviços públicos; excluiu a garantia do direito a titulação das terras quilombolas; excluiu a defesa e o direito a liberdade de prática das religiões de matriz africanas e não fez referência a necessidade de atenção do Estado ao genocídio cometido pelas polícias que vitimam a juventude negra.桑多斯(Jaqueline Lima Santos)在《黑人的博客》(O Blog da Preta) [葡]上表示愤怒,认为政府在回应巴西黑人长期索赔上忽视其历史责任: 通过平等法规(将被民主党与劳工党作为竞选之用)的这项协议,把黑人的历史诉求彻底埋葬,法案排除了黑人在大学、政党与公务员方面的配额;排除了齐隆普社群的土地权保障;排除实行非洲宗教信仰的自由,对政府需要注意警察因种族主义杀害黑人青少年这件事也只字未提。
21Galeria de Canhotagem, Flickr, CC LicensedFlickr用户Canhotagem,根据创用CC授权使用。
22De acordo com o Movimento Cisne Negro a recusa do governo em conceder ao povo Quilombola direito a toda a terra disputada, é mitigado pelo reconhecimento do estado de que as comunidades Quilombolas devem ter um tratamento diferenciado no poder público.《黑天鹅运动》 [葡] 表示,政府虽拒绝把争议性的土地还给齐隆普人,但起码意识到了齐隆普社群应当得到公权力的不同对待。
23Para o movimento existem pontos positivos no Estatuto que devem ser defendidos, entre os quais a implementação da história do povo negro na educação elementar, e o reconhecimento da contribuição do negro brasileiro.对他们而言,平等法规内有几项值得肯定,例如在小学教育中引入黑人历史以及肯定巴西黑人的贡献。
24O primeiro mérito do Estatuto da Igualdade Racial é derrotar definitivamente o mito da democracia racial entranhado nas instituições públicas brasileiras e iniciar sua construção na prática.种族平等法规的第一点好处,在于彻底击垮巴西公众社会有关种族民主的迷思,并且就此开始落实。
25Através dele, o Estado reconhece que a desigualdade social pesa negativamente sobre a população negra, reconhece que o racismo é um elemento construtor de desigualdade e reconhece a necessidade de implantar políticas públicas para superar as desigualdades sociais, educacionais e econômicas no seio do povo brasileiro.这项法规让国家承认加诸于黑人的不 平等负担,承认种族主义制造了不平等,承认必需透过公共政策来克服巴西在社会、教育与经济方面的不平等。
26Num país que sempre negou suas imperfeições, se recusou a mudar, naturalizou o fosso social que separa pobres e ricos, negros e brancos, uma lei que estabelece resgate de direitos demonstra grande evolução civilizatória.在这个始终否定其缺陷的国家里,拒绝改变,对于区 别了贫富与黑白的社会差距也毫无感知,这项法规解放了权利也表现了文明的一大进步。
27Outros que se posicionam contra ação afirmativa, acreditam que o problema se basea em critérios raciais, em vez de condição social.那些反对平权措施的人,则相信问题出在种族准则而非社会状况之上。 例如里约热内卢的这位律师博客万德尔.
28É o caso de Vandeler Ferreira, blogueiro e advogado no Rio de Janeiro:费雷拉(Vandeler Ferreira):
29Me perdoem aqueles que defendem as denominadas “políticas afirmativas” por questões raciais que, ao meu ver, nada tem de afirmativas, exatamente porque ferem o tratamento igualitário, constitucionalmente previsto.我无意冒犯那些根据种族因素而捍卫所谓「平权措施」的人,就我来看,这些根本就风马牛不相及,清楚地斲害了宪法明订的平等待遇。
30Repito, as cotas nas universidades gratuitas deveriam ser por nível social para àqueles menos favorecidos.我再重复一遍,自由社会里的大学配额应当分给那些社会条件较差的人。
31Aliás, o que temos que buscar é o acesso ao ensino, em qualquer nível, até mesmo pós-universitário, para todos, sem exceção, de forma universal e gratuita.再说我们该努力提供各阶段的受教机会,甚至包括毕业之后的教育机会,开放给全民、普 遍、自由且无一例外。
32Pela enorme carga tributária brasileira, seria o mínimo de devolução do Estado para o cidadão.我们缴纳税征,国家最起码要把这些还诸公民。
33O Estatuto sem os pontos exigidos ainda tem de passar pelo Presidente Lula.这项没碰到重点的种族平等法规还得经过卢拉总统同意。
34Mas mesmo que sancionado, os movimentos Afro-Brasileiros prometem continuar a sua luta agora que, finalmente, as suas mágoas históricas foram oficialmente reconhecidas.就算法规批准了,非裔巴西人运动也保证会继续下去,即使他们的历史恩怨终于被正式承认。 校对:Portnoy