# | por | zhs |
---|
1 | Arábia Saudita: Mulher presa por conduzir veículo | 沙特阿拉伯:妇女因开车被捕 |
2 | Há uma semana, uma mãe saudita conduzia o seu carro em Jeddah com a intenção de levar os filhos para a escola. | [本文英文版原载于2011年5月24日] |
3 | A 22 de maio de 2011, uma outra mulher saudita, Manal Al-Sharif conduzia a sua viatura acompanhada pelo irmão, pelo filho e por Wajeeha Al-Huwaider, famosa defensora dos direitos das mulheres sauditas. No dia anterior, Al-Sharif tinha colocado no YouTube um vídeo dela a conduzir. | 一个礼拜前,一名阿拉伯妇女在吉达(Jeddah)开车送她的小孩上学;2011年五月二十二日另一名阿拉伯妇女曼娜谢里夫(Manal Al-Sharif)开车,前座坐的是著名的阿拉伯女权运动份子胡艾得(Wajeha Al-Huwaider),曼娜的哥哥及儿子则坐在后座,昨天曼娜已把自己驾车的影片上传至Youtube。 |
4 | Manal Al-Sharif foi detida, depois foi liberada sob fiança, mas a polícia prendeu-a novamente mais tarde, em sua casa, quando já era meia-noite. | 曼娜因开车被扣押,之后保释出狱,但警方日前深夜却再次到她的住所拘捕她。 |
5 | O Twitter foi inundado por mensagens de internautas em prol desta nova heroína, que alguns descreveram como a nova Rosa Parks (famosa activista dos direitos civis afro-americanos). | 此事在Twitter上引起网友热烈讨论,有些人将曼娜形容为另一个罗莎帕克斯(Rosa Parks),罗莎帕克斯是著名的非裔美国人民权运动份子。 |
6 | Picture of Manal Al-Sharif taken from her Twitter account. | 曼娜谢里夫的照片来自她的Twitter帐号 |
7 | O blogueiro saudita Ahmed Al-Omran (@ahmed) escreveu: | 沙特博客Ahmed Al-Omran(@ahmed)写道: |
8 | @ahmed: É este o momento? | @ahmed:难道这真是往事重演? |
9 | Rosa Parks : 1955 :: Manal al-Sharif : 2011 #saudi #women2drive | 罗莎帕克斯:1955、曼娜谢里夫:2011#saudi #women2drive |
10 | O saudita Omar Johani (@omar9944) escreveu um tweet na noite passada comentando a proeza de Al-Sharif: | 沙特Twitter用户Omar Johani(@omar9944)昨晚在Twitter上发表自己对于曼娜事件的看法: |
11 | @omar9944: O irmão dela é um heroí não celebrado na saga Manal! | @omar9944:曼娜谢里夫的故事还有个无名英雄──她的哥哥。 |
12 | Acompanhou a irmã quando conduzia, deixou a esposa dele tomado conta do filho de Manal. | 曼娜开车时,她哥哥就陪在一旁,还让他太太帮忙照顾曼娜的儿子。 |
13 | Caras sauditas. #TakeNote! | 沙特男人#TakeNote! |
14 | #FreeManal | #FreeManal |
15 | A famosa colunista e activista Mona ElTahawy (@monaeltahawy) escreveu no seu tweet sobre o caso de Manal. | 埃及专栏作家及运动份子艾尔塔哈维(Mona ElTahawy @monaeltahawy)昨晚针对此事发表评论,也回推了几则意见,强调沙特阿拉伯女性争取权益的时机已成熟: |
16 | E voltou a deixar várias opiniões, salientando que chegara o tempo das mulheres na Arábia Saudita ganharem força: @monaeltahawy: #ManalAlSharif foi detida às 4 da manhã sem um mandato de prisão. | @monaeltahawy:#ManalAlsharif,凌晨四点被逮捕,警方没有拘捕令,她的“罪名”为何? |
17 | O “crime”? Mulher ao volante. | 女性不应开车。 |
18 | #Saudi #Women2Drive #FreeManal Mona criticou igualmente os inimigos dos direitos das mulheres na Arábia Saudita: | 此外,艾尔塔哈维还批评阻挠阿拉伯女权运动的人: |
19 | @monaeltahawy: #Saudi a realeza e os clérigos ultra-conservadores alegam que a sociedade “não está pronta” para deixar as mulheres conduzirem. O mais certo seria dizer que a realeza e os clérigos não estão prontos para os direitos das mulheres. | @monaeltahawy:#Saudi皇室和极保守的宗教人士声称社会“尚未准备好”让女性开车,但我想更贴切的说法应该是,皇室及宗教人士还没准备好让女性拥有权益。 |
20 | Fouz Abdullah (@FouzAbd), jovem tuiteira Saudita, escreveu sobre Manal e o direito legítimo que as mulheres têm de conduzir, alertando a polícia religiosa sobre a guerra que lançaram contra as mulheres: | 一名年轻的阿拉伯女性Fouz Abdullah(@FouzAbd),在Twitter上写到关于曼娜及女性驾车的合法权利,并警告[阿拉伯文]宗教警察别向妇女宣战: |
21 | @FouzAbd: Não precisamos de guardiões ou de alguém que nos vigie para que mantenhamos a nossa pureza ou honra. | @FouzAbd:我们不需要监护人或任何人来监督我们,以维护我们的纯洁及名誉。 |
22 | VÃO-SE EMBORA. | 走开! |
23 | Rana Al-Abdulrazaq (@ranati01), também no Twitter, também demonstrou solidariedade com Manal Al-Sharif dizendo: | 来自科威特的女性Twitter用户Rana Al-Abdulrazaq(@ranati01)也与曼娜谢里夫团结一致[阿拉伯文]: |
24 | @Ranati01: O que a Manal Al-Sharif fez hoje requer muita coragem… Uma mulher que luta contra a tradição da ignorância e da masculinidade. | @ranati01:曼娜谢里夫今天做了一件很勇敢的事,身为一名女性却挺身和无知男子的传统思想对抗。 |
25 | Uma outra mulher Saudita, Nawwarah Ashad (@nawwarah82), fez troça da declaração da sociedade que afirma que as mulheres sauditas são “rainhas” e portanto não deveriam trabalhar nem conduzir, devendo sim ficar em casa e servir a família: | |
26 | @nawwarah82: como sou #rainha na Arábia Saudita, se uma rainha “rege” um país ao passo que eu nem sequer posso votar na eleição municipal e preciso de um guardião para governar a mim mesma! | 另一位沙特女性Nawwarah Ashad(@nawwarah82)对社会的说法不以为然,一般社会上的说法是,沙特女人都是“女王”,所以不应该出外工作或开车,而是应该待在家里被服侍: |
27 | A tuiteira egípcia Maha Hosny (@Maha114411) escreveu sobre a importância do feito de Manal antes de ter sido presa, afirmando: | @nawwarah82:我在沙特怎么会是女王呢? |
28 | @Maha114411: a Manal saiu da prisão mas entrou para a História. | 女王能统治国家,而我甚至不能在市政选举中投票,还得被监护人支配! |
29 | Ela merece respeito. Um direito que faz lutar mulheres como esta, não será em vão. | 埃及Twitter用户Maha Hosny(@Maha114411)在曼娜二度被抓之前就曾指出她所做的事有多重要: |
30 | Este é um dos direitos mais básicos, porquê! #manalalsharif | @Maha114411:曼娜走出监狱,走入历史殿堂,她将在历史上留名,她值得敬重。 |
31 | Abdulaziz Al-Alami (@AzizAlAlami) comentou sobre a detenção de Manal: | 她所争取的是最基本的权利,一个女人如此奋斗,一定会有所成果。 |
32 | @AzizAlAlami: a Manal foi tirada de casa no campo de Aramco a meio da noite directamente para a esquadra. | 另一名沙特Twitter用户Abdulaziz Al-Alami(@AzizAlAlami)对于曼娜被捕的评论: |
33 | Vê-se mesmo que é essa a forma de tratar uma rainha #Saudi #FreeManal | @AzizAlAlami:曼娜在三更半夜从自己住家被抓到警局,是啊,你们就是这样对待女王的#Saudi #FreeManal |
34 | Outra twitteira Saudita, Heba Al-Butairi (@H_eba), que tem estado activamente online em defesa dos direitos das mulheres sauditas, escreveu sobre Manal dizendo: | 同样也是来自沙特的Twitter用户Heba Al-Butairi(@H_eba),近来为阿拉伯女权在网络上很活跃,也对于曼娜事件表示看法: |
35 | @H_eba: #Libertem a Manal Houve uma reviravolta que passou do opressivo para a INSANIDADE! | @H_eba:从压制变为荒唐的行为,居然在半夜把她强行带走? |
36 | Arrastá-la de casa a meio da noite? | 她又不是恐怖份子。 |
37 | Ela não é nenhuma terrorista Khuloud Al-Fahad (@Khulouds), outra activista online, demonstrou apoio a Manal Al-Sharif: | 一名来自沙特的女性网络运动份子Khuloud Al-Fahad(@Khulouds)也表示支持曼娜谢里夫: |
38 | @Khulouds: Eles prenderam a Manal daquela forma para nos aterrorizarem, para assustarem os nossos pais e com isso nos impedirem de conduzir, mas a proeza da Manal criou outras mil como ela | @Khulouds:他们逮捕曼娜是为了使我们和我们的父亲害怕,让我们不敢开车,但是,曼娜之举造成了其他一百万个曼娜。 |
39 | A romancista Badriya Al-Bishir (@badryahalbeshr) também escreveu no seu Twitter como forma de apoio a Manal aproveitando para criticar a detenção: | 沙特小说家Badriya Al-Bishir(@badryahalbeshr)也表示支持曼娜,并谴责这起逮捕行动: |
40 | @badryahalbeshr: Quem quebrou as leis? | @badryahalbeshr:谁违反了法律? |
41 | Foi a Manal a quebrar as Leis ou foram as Leis a quebrarem a Manal? | 是曼娜违法还是法律摧毁了曼娜? |
42 | Como se podem justificar as leis se estas não são aplicadas equitativamente entre cidadãos de ambos os géneros? | 如果法律不能将男女一视同仁,那么正义何在? |