# | por | zhs |
---|
1 | Fiji: Debate sobre desvalorização Na última semana, blogueiros em Fiji tiveram muito a dizer sobre a desvalorização do Dólar Fijiano [FJD]. | 斐济:汇率强制贬值冲击 |
2 | No dia 15 de abril, o Banco Central de Fiji desvalorizou [en] o Dólar Fijiano em 20 por cento, tornando-o mais barato frente outras moedas. | [本文连结皆为英文] |
3 | Isto significa que mais Dólares Fijianos são necessários para adquirir bens de fora do país. | 过去一星期以来,斐济博客对于斐济币贬值提出众多看法。 |
4 | Para compradores do mundo todo, os produtos de Fiji agora estão menos caros. A indústria do turismo deu as boas-vindas à decisão [en], dizendo que preços mais baixo trazerão mais turistas. | 斐济储备银行于4月15日宣布,斐济币汇率大减20%,让币值较其它货币更低,代表使用斐济币进口货物成本提高,海外商人采购斐济货品成本下滑。 |
5 | Outros dizem [en] que a desvalorização afetará as pessoas mais pobres do país, especialmente por que o governo decidiu diminuir a idade para aposentadoria para 55 anos [en]. | 观光业乐见此事,认为价格调降有助吸引观光客,亦有许多人指出,贬值将影响社会最底层贫民,尤其是因为政府已决定将退休年龄提前至55岁。 |
6 | Loyal Fijian vê [en] esta desvalorização como um movimento dos mais severos feitos pelo governo. | Loyal Fijian指称,汇率贬值是斐济政府极重大的决策: |
7 | Agora não se pode negar que estamos em problemas sérios, pessoal. | 现在可以确定我们遭遇大麻烦了。 |
8 | O homem de negócios inteligente, que está bem conectado, teria sido alertado e movido seu dinheiro para outro lugar antes deste anúncio. | 聪明的商人若与政府关系良好,早在消息发布之前就已将产业移往海外,一般人花费在主要产品的金额只会更高。 |
9 | O homem e a mulher comuns agora pagarão por todos nossos produtos importados. Então, da próxima vez que for às lojas para comprar macarrão, carapau, leite em pó e qualquer outra coisa, você pagará mais. | 下回各位到商店买面线、青花鱼、奶粉或任何东西时,就得付更多钱。 |
10 | E está acima do índice da inflação, que certamente tem dois digitos agora. | 这还不包括通货膨胀率如今肯定突破10%。 |
11 | A economia fijiana já tomou duros golpes antes, inevitavelmente quando consideramos a grande desordem política que tivemos. Mas passamos por isso sem ter um colapso econômico. | 斐济经济先前曾遭重创,若想到国内出现多少政治纷扰,这几乎是无可避免的情况,但我国经济并未因此崩盘。 |
12 | No Twitter, gilbertfiji tem conselhos para fijianos expatriados. | gilbertfiji在Twitter向海外斐济人提供建议: |
13 | Fijianos trabalhando no exterior? | 你是在国外工作的斐济人吗? |
14 | Agora é uma boa hora para enviar dinheiro a Fiji, após a desvalorização do Dólar Fijiano. | 现在是寄钱到斐济的好时机,因为斐济币大幅贬值。 |
15 | Uma publicação no blog Intelligentsiya argumenta contra isso. | Intelligentsiya博客则持不同看法: |
16 | Talvez o grande plano seja atrair o câmbio estrangeiro para o páis, deixando a maioria dos nossos cidadãos brigando contra a alta do custos em 20% dos produtos importados. Isso inclui coisas essenciais, como pagamentos de hipotecas, alimentos (arroz, farinha, batata), combustível, remédios, materiais de construção, etc. Adivinha quem tem que pagar pela falta de recursos e quem tem que encarar as conseqüências do impacto social? | 政府主要目标或许是希望吸引外汇,却让国内多数民众承担进口商品涨价20%的痛苦,其中包括许多基本开支,例如偿还贷款、粮食(稻米、面粉、马铃薯)、燃料、药品、营建材料等,试想谁得面对之后的社会冲击? |
17 | Sim, você, Bainimarama. A indústria “apolítica” do turismo (não nos esquecemos de quão “apolítico” este grupo foi na luta contra a prévia de Qarase para a legislação qoliqoli), também arcará com os custos altos da importação de comida que os padrões da produção nacional não conseguem. | 就是总理自己,「无关政治的」旅游业也会因为国内生产质量不佳,必须进口粮食,同样也会提高成本。( |
18 | O indício de que as exportações crescerão por causa da desvalorização é insustentável. | 不过我们还记得,当初反对前总理提出的qoliqoli法案时,旅游业有多么「无关政治」) |
19 | As rendas do nosso carro-chefe em exportações, a insdústria do açúcar, - que para completar perdeu seu principal comprador, os EUA, - tem estado em queda-livre constante. O aumento nos custos domésticos para aumentar exportações efetivamente anulam qualquer poupança, como delicadamente aponta o economista Satish Chand. | 政府认为出口会因货币贬值而大增,但立论相当薄弱,斐济以糖为外销大宗,但过往主要买家需求持续萎缩,经济学家Satish Chand明确指出,提高国内成本以刺激出口将牺牲储蓄。 |
20 | Basicamente, não vai entrar mais dinheiro na economia e a súplica do presidente ilegal do Banco Central [Sada Reddy] de que nós, o povo, precisamos tolerar a inflação por apenas 12 meses, o que é ridículo e muito arrogante. | 基本上,这项政策不会因此带来新收入,非法的储备银行行长垦求民众只需忍受12个月的通货膨胀,完全是荒谬与自大,我们还要忍受这个违法政权多久? |
21 | O que mais este regime ilegal pode sugar de seus cidadãos? Os pobres de Fiji serão atingidos ainda com mais força, escreve [en] Raw Fiji News. | Raw Fiji News指出,贫民将受最大冲击: |
22 | Como conseqüência da desvalorização do Dólar Fijiano em 20%, espera-se que a inflação ou o custo de vida em Fiji aumentem, dado que o custo da comida importada e outras coisas ficarão mais caros, graças ao fragilizado Dólar Fijiano. | 在斐济币值调降20%之后,国内生活成本将会成长,因为进口商品将更加昂贵。 |
23 | Isto significa que o preço do arroz, da farinha, do chá, e outros itens básicos, aumentarão acertando em cheio os bolsos das pessoas pobres. | 稻米、面粉、茶叶等基本用品都会涨价,严重影响贫民的荷包。 |
24 | Espere pagar mais pelas passagens de ônibus e pelo combustível nas próximas semanas, já que a commodity mais exportada por Fiji, o combustível, estará mais caro para compra. | 由于燃料是斐济最大进口商品,涨价之后,未来几周公车票价及燃料费也将跟着波动。 |
25 | É hora de voltar à terra e as pessoas começarem a plantar sua própria comida. | 人们应该重新自耕自足了。 |
26 | Compre produtos feitos localmente, vegetais e frutas e corte a gordura de sua lista de compras semanal. | 选购本地生产的产品和蔬果,每周预算也该降低。 |
27 | Talking Fiji destaca [en] o ponto de que a confiança do investidor traz investimentos, não uma moeda mais barata. | Talking Fiji强调,只有投资人的信心会带来投资,而非压低汇率。 |
28 | Pessoalmente eu não vejo como o Banco Central de Fiji e o regime interino podem encorajar o investimento estrangeiro desvalorizando nosso dólar, porque qualquer economista dirá que a medida nos fará mais dano do que trará benefícios. | 我个人不明白,为何储备银行与临时政府认为,降低汇率可吸引外资,因为经济学家都很清楚,这对我们弊多于利。 |
29 | Suponho que esta é a ‘última opção' por causa disto. | 无怪乎这是我国所谓的「最后手段」。 |
30 | Ao final do dia, os investidores virão a Fiji se a situação política interna estiver resolvida, os militares voltarem ao batalhão e o papéis da lei e da democracia estiverem restaurados. | 若我国政治局势回归平静,军方停止介入政治,民主法治重新建立,外资自然会前来斐济。 |
31 | A confiança do investido é o que traz dólares estrangeiros, não a desvalorização. | 只有投资人的信心会带来投资,而非压低汇率。 |