Sentence alignment for gv-por-20121015-35656.xml (html) - gv-zht-20121015-14172.xml (html)

#porzht
1Paquistão: Extremistas Religiosos Atacam Malala Yousufzai巴基斯坦:激進份子襲擊十四歲少女
2Extremistas deixaram gravemente ferida [en] a menina de 14 anos, Malala Yousufzai, ativista pelo direito das meninas à educação no Paquistão.激進份子槍擊爭取女性受教權的十四歲社運人士馬拉拉.
3Malala foi interceptada pelo Talibã, e balas foram disparadas contra ela quando retornava da escola para casa [en] no dia 9 de outubro de 2012.尤瑟夫采(Malala Yousufzai)。
4Uma bala perfurou seu pescoço e colocou sua vida em grande perigo.馬拉拉在放學返家途中遭塔利班攔截並槍擊,一顆子彈穿過他的頸部,情況危急。
5Reportagens recentes na mídia dizem [en] que a bala foi removida com sucesso e que a menina está fora de perigo.近日媒體消息指出子彈已成功取出,他已沒有生命危險。
6Malala Yousufzai é uma menina de Swat e uma ardente ativista pelo direito das meninas à educação.馬拉拉.
7Ela defende abertamente o direito das meninas de frequentar a escola.尤瑟夫采是誰?
8Além disto, ela criticou publicamente o ataque do Talibã às escolas de meninas na região do vale do Swat.馬拉拉.
9Imagem retirada do youtube.com尤瑟夫采是一名斯瓦特縣少女,也是熱心爭取女性受教權的社運人士。
10Ela apareceu no cenário global em 2009 quando escreveu um diário para a BBC URDU.他公開支持女孩有上學的權利,並且公開抨擊塔利班襲擊斯瓦特谷地區女子學校的行為。
11O ‘Diary of a Pakistani Schoolgirl‘ [Diário de uma colegial paquistanesa, em inglês] apareceu, originalmente, na BBC URDU sob o pseudônimo anônimo de ‘Gul Makai'.圖片擷取自 youtube.com
12A crônica fala sobre as atrocidades que o Talibã comete contra a educação de meninas no vale do Swat.他在 2009 年為烏爾都 BBC 撰寫日記後受到國際注意。《
13Durante o período em que os extremistas controlaram Swat, as escolas de meninas foram obrigadas a fechar as portas e o direito à educação passou a ser garantido exclusivamente para os meninos.巴基斯坦女學生日記》最早在烏爾都 BBC 以筆名「古爾.
14Foi Malala quem escreveu sobre as atrocidades cometidas pelo Talibã.馬卡依」發表,內容記載斯瓦特谷地區塔利班為阻止女孩受教育所做出的惡行。
15Aqui está um pequeno trecho de seu diário:當激進份子控制斯瓦特縣時,女子學校被迫關閉,受教權僅保留給男孩。
16Somente 11 do total de 27 estudantes foram à aula.馬拉拉紀錄下了塔利班的暴行,以下節選自他日記的一小段:
17O número diminuiu por causa do decreto do Talibã.廿七名學生中只有十一名來上學。
18Minhas três amigas mudaram para Peshawar, Lahore e Rawalpindi com suas famílias depois deste decreto.因為塔利班的關係人數下降了。
19Malala Yousufzai foi também indicada [en], em 2011, para o Prêmio Internacional da Criança pela Paz pelo grupo de defesa Kids Rights Foundation [Fundação dos Direitos das Crianças, em inglês].我的三個朋友和家人轉去了 Peshawar、Lahore 和 Rawalpindi。
20Ela é porta-voz para as milhares de meninas que desejam receber educação escolar e desempenhar seu papel no desenvolvimento da sociedade em que vivem.馬拉拉. 尤瑟夫采也獲得兒童權利基金會提名 2011 年國際兒童和平獎。
21O grupo terrorista banido, Tehrik e Taliban Pakistan (TTP) [en], imediatamente assumiu a responsabilidade por este ato horrendo.他代表了上千名希望受教育,並在社會的進步中扮演自己角色的女孩的心聲。 塔利班的立場
22O grupo afirma que o trabalho de Malala estava espalhando moderação [en] na sociedade e que ‘qualquer pessoa que faça o mesmo no futuro também será alvo da TTP'.被查禁的恐怖分子團體巴基斯坦學生運動(Tehrik e Taliban Pakistan,TTP),迅速承認要為這次事件負責。
23Um representante do Talibã disse também [en] que “qualquer um que lidere uma campanha contra o Islã ou a Charia é condenado à morte pela Charia.”這個團體說馬拉拉是在社會上散播反伊斯蘭思想 ,「未來任何人做出同樣的事也會成為 TTP 的目標。」
24O porta-voz da TTP, Ehsanullah Ehsan, declarou numa entrevista [en]:塔利班發言人也說「誰若是宣傳反伊斯蘭及伊斯蘭教法,將依照伊斯蘭教法下令格殺。」
25[Malala] tornou-se um símbolo da cultura ocidental na região…[e os ataques se justificavam na medida em que] ela estava promovendo a cultura ocidental pelas regiões dos Pashtuns.TTP 發言人 Ehsanullah Ehsan 在訪問中說:
26Ativistas da Liga de Mulheres Minhaj-ul-Quran exibem fotos de Malala Yousaf Zai e entoam slogans contra o ataque.(馬拉拉)已成為地方上西方文化的象徵……(對他的攻擊被合理化,因為)他在普什圖地區推廣西方文化。
27Imagem de Owais Aslam Ali.Minhaj-ul-Quran 女性聯盟的社運人士手持馬拉拉.
28Copyright Demotix (10/9/2012)尤瑟夫采的照片,呼口號抗議這次襲擊。
29O ataque foi criticado em todas as classes sociais.照片來自 Owais Aslam Ali。
30Não foi encontrado um único tweet de apoio à justificativa do Talibã de disparar contra uma garota inocente de 14 anos.Demotix 版權所有(10/9/2012)
31Usuários do Twitter condenaram este ataque fazendo uso de palavras as mais severas:社會各界對這次襲擊皆加以批評。 推特上看不到任何支持塔利班槍擊十四歲無辜孩童的言論。
32@SabahatMS: Um Rimsha Masih de 11 anos se tornou um perigo para os mullahs muçulmanos & Malala Yosufzai, de 14 anos, uma ameaça ao Islã do Talibã!!推特網友嚴厲譴責這次襲擊: @SabahatMS:十一歲的 Rimsha Masih 對穆拉的伊斯蘭造成威脅,十四歲的馬拉拉.
33#Disgusting#Pakistan尤瑟夫采對塔利班的伊斯蘭造成威脅!!
34@EeshAsh: A que ponto pode-se chegar o #Taliban?#Disgusting#Pakistan
35Todas as preces vão para #Malala.@EeshAsh:塔利班究竟能做到什麼地步?
36Que Alá possa garantir-lhe rápida recuperação為馬拉拉祈禱。
37Mubashar Shah faz o seguinte comentário [en]:願真主讓他早日康復。
38Malala Yousafzai é *filha* do Paquistão e também *filha* do mundo.Mubashar Shah 發表意見:
39Que *Deus* a abençoe.馬拉拉.
40Pervez declara [en]:尤瑟夫采是巴基斯坦的女兒,也是世界的女兒。
41Malala Yousufzai decididamente é uma pessoa excepcional e corajosa demais para os seus poucos anos de vida.願神保佑你。 Pervez 說:
42Os TTP são amaldiçoados, mas aqueles que apoiam os TTP são duplamente amaldiçoados.馬拉拉.
43Uma enxurrada de internautas rezaram pela saúde de Malala.尤瑟夫采是了不起的人,有超越年齡的勇氣。
44Eles se sentiram aliviados com a notícia de que Malala estava fora de perigo.該死的 TPP,它背後的人更是該死。
45Feroz escreve [en]:網友為馬拉拉健康祈福的訊息如潮水般湧入。
46Espero que a inspiração demonstrada por Malala tenha um forte impacto e que a geração mais jovem produza almas como a de Malala aos milhares.當馬拉拉推離險境的消息傳來,大家都鬆了一口氣。
47Aqueles que tentam empurrar o Paquistão para a idade da pedra precisam ser rejeitados de todas as formas possíveis.Feroz 寫道: 我希望馬拉拉能激勵年輕一代。
48Malala, o mundo inteiro reza por sua rápida recuperação.那些想讓巴基斯坦回到石器時代的人應該徹底被驅逐。
49A taxa de alfabetização de mulheres no Paquistão se encontra no patamar baixo de 45% (2009) [en].馬拉拉,全世界都在祈禱你早日康復。
50A ameaça feita por Terroristas contra a educação de mulheres levará esta taxa a patamares mais baixos.巴基斯坦女性識字率是低落的 45%(2009 年)恐怖份子反對女性受教育將讓這個數字創下新低。
51Adam B Ellick se recorda [en] dos momentos vividos em companhia de Malala Yousufzai.Adam B Ellick 回想他和馬拉拉.
52Malala o levou até sua escola em ruínas que não passava de escombros.尤瑟夫采相處的時光。
53Na parede de sua escola estava escrito: ‘Isto é o Paquistão'.馬拉拉帶他參觀了被摧毀的學校廢墟。
54Ao ver esta frase, Malala disse de improviso:學校的牆上寫著:「這就是巴基斯坦」。
55“Veja!看到這些字,馬拉拉說:
56Isto é o Paquistão.「看,這就是巴基斯坦!
57O Talibã nos destruiu.”塔利班毀了我們。」