# | por | zht |
---|
1 | Equador: Conseqüências da crise na fronteira Imagem de i-ren ishii e usada sob licença do Creative Commons. | 厄瓜多:跨國邊界危機之後 |
2 | A decisão tomada na cúpula do Rio beneficia pessoas que vivem em três países envolvidos: Equador, Colômbia e Venezuela, mas os governos estão retomando lentamente suas relações da forma como era antes do incidente. | |
3 | A Organização dos Estados Americanos (OEA) já entregou a sua resolução e parece que o governo equatoriano está satisfeito com esta decisão, e, apesar do fato de o Presidente Correa ter dito pessoalmenteque a crise entre esses dois países irmãos estava encerrada, as relações diplomáticas ainda estão suspensas. | |
4 | Por quê? Porque o governo equatoriano entende que a Colômbia ainda é pouco fiável. | 照片由i-ren ishii所攝,根據創用CC授權。 |
5 | Enquanto Presidente Uribe diz que quer a paz na região, ao mesmo tempo em que cumprimenta Correa, a mídiacolombiana não apoia o que Uribe diz. | |
6 | O jornal El Tiempo mostrou uma foto em que aparece o suposto Ministro da Defesa equatoriana com o último líder das FARC, Raúl Reyes. No entanto, mais tarde revelou-se que a outra pessoa não era um oficial equatoriano, mas sim um líder do Partido Comunistaargentino. | 里約高峰會的決議對厄瓜多、哥倫比亞、委內瑞拉三國人民有益,但政府間關係回溫的速度仍然緩慢,厄瓜多政府似乎滿意美洲國家組織的決議,雖然總統柯雷亞(Rafael Correa)個人表示與哥倫比亞的危機已告終,但外交關係卻仍僵持,因為厄瓜多政府仍認為哥國不值得信賴。 |
7 | Este evento foi amplamente discutido no Equador e o jornal escreveu um editorial se desculpando pelo o erro que prejudicou a imagem internacional do Equador. Nelson Piedra, autor de um blog no Sul do Equador [es] escreve sobre esse grande equívoco: | 儘管哥國總統烏里貝(Álvaro Uribe)與柯雷亞已握手言和,但哥國媒體的舉動卻不是這麼回事,《El Tiempo》日報最近刊出一張照片,指稱哥倫比亞游擊隊FARC前領袖Raúl Reyes與看似厄瓜多國防部長的人見面,但後來證實該名人士並非厄瓜多官員,而是阿根廷共產黨領導人,此事在厄國引發熱烈討論,該報也刊出社論,對相關疏失損及厄瓜多國際形象致歉。 |
8 | Es más rápido caer por mentiroso que por delincuente, la estrategia de Bogotá se cayó, ya que desde Buenos Aires el secretario del partido comunista de Argentina, Patricio Echegaray, salió a decir que la persona de la foto es él y no Larrea. | |
9 | Probado el error deliberado y mala intención de la foto, el Tiempo de Bogotá debió pedir disculpas a través de un editorial titulado “La foto que no era”. | |
10 | Su explicación “un error lamentable” y reconoce que “falló en sus procedimientos de verificación”. | 厄瓜多南部[西班牙文]一位部落客Nelson Piedra提到這個天大的誤報事件: |
11 | É mais fácil de ser pego por ser um mentiroso, do que por ser um delinquente. A estratégia de Bogotá falhou, quando o secretário do Partido Comunista da Argentina, Patricio Echegaray, saiu para dizer que ele era o único na fotografia e não Larrea (ooficial do Equador). | 說謊比犯法更容易遭人逮到,當阿根廷共產黨書記Patricio Echegaray出面承認照片中的人是他,而不是厄瓜多官員Larrea,便戳破了哥國的計謀,而惡意誤報的騙局真相揭露後,《El Tiempo》只能刊出社論題為「未說出真相的照片」道歉,報社表示這是個「令人遺憾的錯誤」,坦承「未善盡查證責任」。 |
12 | Com a prova do erro e da má intenção deliberada da fotografia, El Tiempo de Bogotá teve de pedir desculpas através de um editorial intitulado “A fotografia que nunca foi.” | |
13 | Sua explicação foi a de “um lamentável erro” e reconhece que “falhou ao verificar os procedimentos.” | 居住於厄瓜多首都基多(Quito)的Libertario擁有部落格Libertad Ecuador,他自許要從各角度追求厄瓜多的自由[西班牙文],他解釋這場危機背後的肇因: |
14 | Baseado na capital, Quito, está o Libertad Ecuador [es], que é mantido por Libertario e cujo objectivo auto-professado é dar continuidade a liberdade no Equador a partir de todos os ângulos . Ele explica quem é responsável por toda esta crise: | 造成FARC游擊隊、民兵部隊與武裝毒梟的唯一元兇,就是「向毒品宣戰」,讓這些販毒恐怖份子更加有利可圖,價格不斷上揚,消費並未下滑,利潤更加驚人,使毒販更加肆無忌憚。 |
15 | La única y gran culpable de la existencia de las FARC, paramilitares y bandas de narcotraficantes asesinos es la famosa “Guerra” contra las drogas, que da mas incentivos a los narcoterroristas para continuar con el tráfico. | |
16 | Los precios suben pero el consumo no; las ganancias se disparan y los escrúpulos de las traficantes desaparecen. | Cambiemos Ecuador是另一個共筆部落格,其中一位部落客Andres表示,他遍遊拉丁美洲回來後,得知發生衝突,厄瓜多總統柯雷亞等於開啟了潘朵拉的盒子[西班牙文]: |
17 | A única e grande culpada pela existência das FARC, dos paramilitares e dos bandos de traficantes de droga assassinos é a famosa “guerra” contra as drogas, o que dá mais incentivos aos narcoterroristas continuar com o tráfico. | |
18 | Os preços aumentam, mas o consumo não; os lucros aumentam e os escrúpulos dos traficantes desaparecem. Outro blog multi-autoral é Cambiemos Equador [es] e um dos seus repórteres, Andres, diz que após o conflito e suas viagens ao redor da América Latina, o Presidente Correa apenas abriu uma caixa de Pandora: | 我們開啟了潘朵拉的盒子,與哥倫比亞發生邊界衝突不僅危險,我國也得付出極大成本,哥倫比亞已建立了具體的「哥倫比亞計畫」外銷他國,所以我國與其等著他人也伸出友誼之手,不如也準備一套計畫與承諾,提供他國外交、經濟與訓練支援,若厄瓜多真心希望FARC游擊隊離開境內,就只有這個辦法,若政府希望游擊隊再現國內,也可以像現在繼續下去。 |
19 | Hemos abierto la caja de pandora, el cuidar la frontera con Colombia es peligroso y cuesta a nuestro estado mucho dinero. | |
20 | Así como Colombia estableció un plan concreto, Plan Colombia y lo vendió a otras naciones, así nuestro gobierno debe, en lugar de extender la mano y esperar limosnas, preparar un plan con compromisos, que busque comprometer a otros gobiernos con apoyo diplomático, económico y de entrenamiento. | |
21 | Esto es, si realmente queremos sacar a las FARC de Ecuador. Ahora si queremos que se muden para acá, entonces sigamos actuando como hasta ahora. | 雖然厄瓜多每個人都認為與哥倫比亞關係已回歸正常,但部分官員仍未調整好態度,厄國駐哥倫比亞大使便用詞尖銳,指稱厄國民眾「遭哥倫比亞政府軍與民兵綁架與暗殺,之後再將平民偽裝成游擊隊,讓外界誤以為死者不是無辜民眾」。 |
22 | Abrimos uma caixa de Pandora, cuidar da fronteira com a Colômbia é perigoso e custa muito dinheiro para o nosso estado. | |
23 | Como a Colômbia estabeleceu um plano concreto, o Plano Colômbia e o vendeu a outras nações, então o nosso governodeve, em vez de estender a mão e esperar esmolas, preparar um plano com compromissos, visando a envolver outros governos com apoio diplomático, econômico e de formação . | |
24 | Isso se quisermos realmente expulsar as FARC do Equador. Agora, se quisermos que eles se transfiram para cá, então vamos continuar agindo como temos feito até agora. | 美洲國家組織於多明尼加會議結束後,厄瓜多一家主要報紙《El Comercio》頭條報導的第一句話寫道:「厄瓜多與哥倫比亞政府言辭交鋒持續升高」,顯示事情離落幕還有很長一段距離。 |
25 | E todo mundo que pensava que as relações com a Colômbia estavam de volta ao normal, alguns funcionários do governo não estão dispostos a baixar o tom. | |
26 | O embaixador equatoriano na Colômbia proferiu algumas palavras duras, dizendo que os seus cidadãos têm sido “raptados e assassinados pelo exército (Colombiano ) ou pelos paramilitares e, em seguida, são devolvidos mais tarde sob o disfarce de guerrilha, fazendo-os acreditar no contrário.” | |
27 | E, a primeira linha de uma matéria em El Comercio, um dos jornais impressos líderes no Equador publicou essa manchete após a OEA e a reunião na República Dominicana, indicando: ” As trocas verbais entre os Governos do Equador e da Colômbia têm subido o tom“, indicando que o problema está longe de acabar. | |
28 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | |
29 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
30 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
31 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 校對:dreamf |