# | por | zht |
---|
1 | #WithSyria quer acabar com o bombardeio indiscriminado da população síria | #WithSyria希望終止對敘利亞平民的無差別轟炸 |
2 | Como alguém pode se sentir seguro aqui? | 在這裡,誰能有安全感? |
3 | Agir agora para acabar com o bombardeio de escolas, hospitais e casas. | 現在就行動,終結學校、醫院和家園的轟炸。 |
4 | Fonte: withSyria.com | 圖片來源:withSyria.com |
5 | “Na Síria há ataques diários, vindo de grupos de todos os lados, atingindo escolas, hospitais e outras áreas residenciais. | 敘利亞每天都遭受攻擊,這些攻擊來自不同立場的各個團體,他們轟炸學校、醫院與其他住宅區。 |
6 | Em fevereiro, o Conselho de Segurança da ONU exigiu que os ataques indiscriminados na Síria cessassem. | 今年二月,聯合國安全理事會下令停止敘利亞境內的無差別轟炸,並且承諾,倘若攻擊持續,將會採取進一步的行動。 |
7 | E prometeu tomar outras medidas, se esses ataques continuassem. | 暴力行動持續激化,請用你的力量,讓聯合國安全理事會信守諾言。 |
8 | Como a violência está se agravando, por favor use o seu poder para manter que o Conselho de Segurança da ONU mantenha a sua palavra.” | 這是來自withSyria的訊息。withSyria這個運動,是由超過130個組織、海外敘利亞團體和世界各地的人們所發起,他們不持任何立場,只願與那些困在衝突中的百姓一起團結;這場衝突已邁入第四年。 |
9 | Esta é a mensagem do movimento withSyria, que reúne mais de 130 organizações, entre as quais estão grupos da diáspora síria e gente ao redor do mundo que não tem partido no conflito, mas são solidárias com quem que está preso nele, agora já em seu quarto ano. | #withSyria希望世界領袖傾聽人民聲音,並在今日(2014年9月24日)於紐約舉行的第69屆聯合國大會中為人民展開行動。 聯合國秘書長兒童與武裝衝突特別代表澤魯居伊(Leila Zerrougui),將敘利亞定義為「身為孩童最危險的地方之一」。 |
10 | #WithSyria quer que os líderes mundiais ouçam e ajam pelo público durante a 69a Assembleia Geral da ONU, que foi inaugurada em Nova York hoje (24 de setembro de 2014). | 它也將敘利亞列為當今最危險的居住地區之一,因為對這裡的社區來說,飛彈轟炸變成一種新的常態: 對敘利亞的居民而言,市場、醫院和學校成了最危險的地方,在極為險惡的狀況和持續的轟炸威脅之下,這些地方仍維持運作。 |
11 | Esta é a mesma organização na qual o Representante Especial do Secretário-Geral para Crianças e Conflitos Armados, Leila Zerrougui, definiu a Síria como “um dos lugares mais perigosos para ser uma criança”. | 儘管聯合國安全理事會在2014年2月要求立即停止無差別轟炸,桶裝炸彈仍舊每天持續殺害百姓,濫殺衝突中所有立場的無辜人民。withSyria運動在Youtube上張貼一則影片〈倒轉〉,拍攝一則倒敘手法的故事,描敘無辜的敘利亞兒童在踢足球時遭到隨機轟炸的攻擊。 |
12 | Ela também classificou a Síria como um dos lugares mais perigosos para viver hoje, onde nos bairros sírios os ataques com foguetes tornaram-se comuns: | 【警告:短片十分逼真】 影片最後有一個連結,可連到一個連署網址,這份連署要求在紐約參與聯合國大會的世界領袖們,能夠要求聯合國安全理事會採取實質行動,終止敘利亞境內的無差別轟炸。 |
13 | Os lugares mais perigosos na Síria para os civis são os mercados, hospitais e escolas que continuam a operar em condições desesperadoras e em meio a constante ameaça de ataque. | 連署目標為十萬人,不過,活動發起人說,有越多人連署,就能對世界領袖、進而聯合國安全理事會,施加更大的壓力。 本週稍早,#withSyria率先在推特和臉書上展開行動,呼籲世界領袖不要錯過這個履行誓言的良機。 |
14 | Para não esquecer | (推特上的#withSyria標籤) |
15 | Apesar da exigência do Conselho de Segurança da ONU em fevereiro de 2014, na Síria, bombas de barris continuam a matar diariamente sírios inocentes de todos os lados do conflito. | 如果你已經看到這裡,僅代替全體敘利亞人民和那些被迫離開家園成為難民的敘利亞人,表達感謝之意。 他們見證家鄉被毀、目睹人民被殺,並看著未來的世代在難民營、炸掉的學校和破碎的家庭之間流離失所。 |
16 | A Campanha #withSyria postou um filme chamado “In Reverse” no Youtube mostrando uma história de crianças sírios que estavam jogando futebol quando foram atingidas por um bombardeio aleatório. | 沒有在你身旁發生的事情,不代表沒有發生。 採取行動,不只是表達你對這件事的重視,還是與數千名世界各地的積極份子一同參與拯救敘利亞人民的行動。 |
17 | [Atenção: Vídeo com imagens fortes] | 你可以透過這些方式幫忙: |
18 | O vídeo termina com um link para uma petição que estimula os líderes mundiais na Assembleia Geral da ONU em Nova York a pedirem ao Conselho de Segurança que tome medidas concretas para acabar com esses bombardeios indiscriminados na Síria. | 1. 在推特上加入#withSyria的標籤,與其他130個非營利組織共同參與。 2. 觀看影片、參與連署。 |
19 | A meta é 100K. | 3. 分享影片。 |
20 | No entanto, os organizadores da campanha dizem que quanto mais assinaturas, maior será pressão sobre os líderes mundiais e, por conseguinte, sobre o Conselho de Segurança da ONU. | 4. 寄信給你的追蹤者、支持者和粉絲,將連署分享給越多人越好。 |
21 | A hashtag #WithSyria foi trending topic no Twitter e no Facebook na mesma semana em que foi lançada para que os líderes mundiais não percam a oportunidade cumprir sua promessa. | 5. 你可以使用這裡的照片,來豐富你的推特文章。 |
22 | #WithSyria Tweets O que fazer a seguir? | 它們是特別為了這個活動所製作的。 |
23 | Se você leu este artigo até aqui, OBRIGADO em nome de todos os sírios, em nome de um sírio que foi forçado a se refugiar fora de sua casa, vendo o seu país ser destruído, seu povo ser assassinado, enquanto as futuras gerações são perdidas entre campos, escolas bombardeadas e famílias deslocadas. | 譯者:Olivia Lo 校對:林曉玉 |
24 | Só porque não está acontecendo perto de você, não significa que não está acontecendo. | Email |
25 | Ao agir, você não está apenas mostrando suas preocupações, você está se juntando a milhares de ativistas em todo o mundo para salvar as vidas da população síria. | 作者Rami Alhames |
26 | Você pode ajudar: | 譯者GV 中文化小組 |