Sentence alignment for gv-por-20100107-5507.xml (html) - gv-zht-20100114-5343.xml (html)

#porzht
1Turquia: Banimento do partido DTP inicia protestos em massa no Curdistão Turco土耳其:庫德族政黨遭解散引發抗爭
2No dia 11 de dezembro de 2009, o Partido da Sociedade Democrática (DTP, Curdo), foi fechado pela Corte Constitucional da Turquia, de forma unânime. As acusações eram a de ter conexões com organizações terroristas, ou seja, com o PKK (Partido dos Trabalhadores do Curdistão) de Abdullah Öcalan, atualmente na cadeia.去年12月11日,土耳其憲法法庭全體無異議通過,決定解散「庫德民主社會黨」,指稱該黨與恐怖組織「庫德工人黨」(PKK)互有聯繫,庫德工人黨創辦人Abdullah Öcalan現已入獄。
3Em seu blog no Posterous [en] o Ottoman diz:Ottoman's Posterous寫道:
4A Corte Constitucional baniu, na sexta-feira, o Partido da Sociedade Democrática (DTP) pró-Curdo sob a acusação de ter ligações com o ilegal Partido dos Trabalhadores do Curdistão (PKK).憲法法庭決定查禁庫德民主社會黨,指控該黨與非法組織「庫德工人黨」往來,包括土耳其、美國及歐盟均已將庫德工人黨列為恐怖組織。
5O PKK foi marcado como organização terrorista pela Turquia, EUA e União Européia.庫德民主社會黨在國會及地方議會共有37名成員,如今全都遭到懲處,黨魁Ahmet Turk亦遭禁止涉入政壇五年。
6Os 37 membros do DTP no parlamento turco e em parlamentos locais também foram banidos e - assim como o líder do partido, Ahmet Turk - foram todos banidos da política por um período de 5 anos.在國會500席議員之中,該黨共握有21席,除去2人遭到強制解職外,其餘19人必須決定是否要繼續擔任議員。 The Kurdistan Commentary指出:
7O DTP detém 21 dos 500 assentos no parlamento turco; e dois destes parlamentares foram banidos, deixando apenas 19 com a difícil decisão de abandonar ou manter seus assentos.Ahmet Türk及Aysel Tuğluk已遭到解職,其餘19名議員則可選擇繼續在國會內奮鬥,這也是黨魁的期望,庫德民主社會黨副主席Emine Ayna則傾向完全撤出國會。
8O Kurdistan Commentary explica [en]:Eusko Blog抨擊法院裁決:
9Ahmet Türk e Aysel Tugluk foram removidos do Parlamento, mas não os demais 19 membros restantes do DTP. A escolha para os parlamentares remanescentes é ficar e lutar no Parlamento, como Türk gostaria de ver acontecer.憲法法庭自1963年成立以降,共查禁24個政黨,其中包括6個庫德族相關政黨,包括黨魁Ahmet Turk等37名黨員未來五年均不得涉入任何政治活動,法庭更下令調查該黨銀行帳戶。
10Emine Ayna, líder do DTP, por outro lado, parece ser a favor de uma completa retirada do Parlamento.在這些庫德族議員原本當選的省分裡,因為這19位前庫德民主社會黨議員已宣布辭職,故將重新選舉。
11O Eusko Blog denuncia [es] os acontecimentos dizendo:Móndivers表示:
12Desde sua fundação, em 1963, o Constitucional ilegalizou vinte e quatro partidos, entre eles seis formações curdas. Os 37 membros do DTP, incluindo o presidente Ahmet Türk, não poderão participar de nenhuma atividade política durante cinco anos.據Turkish News網站一位數位專家指出,在這種情況下,19位庫德民主社會黨議員決定退出國會,目前還 不確定是指暫時退出或永久退出,在國會若要成立黨團,至少得掌握20席,這些議員恰好就少一席,不過具社會主義立場的無黨籍議員Ufuk Uras已決定將席次讓給庫德族議員,讓他們能成立黨團。
13Ademais, Kilic ordenou que as contas bancárias do partido sofram intervenção歐盟相當關切此事,《Gara》報寫道:
14Nas províncias em que candidatos Curdos foram eleitos, novas eleições terão de ser convocadas e os 19 membros restantes do DTP - agora um partido ilegal - já anunciaram o abandono de seus assentos. Móndivers acrescenta:歐洲輪值主席國瑞典已評估局勢後發出聲明,一方面「強烈譴責暴力及恐怖主義」,另一方面也強調,解散政黨為「極特殊手段,應盡力減少採取這種方式」。
15Dada a situação, os 19 parlamentares remanescentes do DTP decidiram hoje, segunda-feira, retirar-se do parlamento Turco, de acordo com o jornal digital online especializado em notícias Turcas Turkish News.有些消息來源認為,土耳其此舉完全不尊重國內少數族群的權利及民主,故要加入歐盟將更為困難。
16Ainda está para ser visto se a retirada é temporária ou permanente.The Independent Kurdistan Journalism指出:
17Para se estabelecerem na câmara como um grupo, eles precisam de 20 assentos. Agora, o DTP tem um a menos.土耳其的庫德民主社會黨將向歐洲人權法庭上訴,挑戰土耳其憲法法庭解散該黨的決定,該黨前黨魁Ahmed Turk向記者表示,等到裁決正式公佈後,該黨就會向歐洲人權法庭提出上訴。
18Mas um deputado independente, o socialista Ufuk Uras, ofereceu seu assento aos Curdos a fim de formar um grupo.憲法法庭決議後,土耳其全國各地都爆發抗議事件,已傳出Mus市發生兩名庫德族好戰份子身亡,緊繃氣氛為歷年之最,且暴力抗爭尚未止息。
19A União Européia já expressou sua “preocupação”, assim como cito o diário Gara:Ottoman's Posterous提供更多資訊:
20A presidência sueca da UE avaliou a ilegalização do DTP e indicou em um comunicado que, ao tempo em que “denuncia firmemente a violência e o terrorismo”, recorda que a dissolução de partidos políticos é “uma medida excepcional que deveria ser empregada com a maior moderação”. Algumas fontes concordam que agora a Turquia terá ainda mais problemas para se unir à União Européia enquanto este último movimento denuncia a completa falta de respeito pelos direitos democráticos de suas minorias nacionais e pela democracia propriamente dita.在東部Muş省境內,民眾違法走上街頭抗議,反對解散庫德民主社會黨,據報由於一位店員向群眾開火,導致兩人死亡、八人受傷,國 營通訊社Anatolian報導,已有一位店員因向群眾開槍而被捕,抗爭者打破商店櫥窗,並向店員丟擲汽油彈,抗爭發起人於Bulanik區向媒體發表聲 明後,便朝向700.
21O blog The Independent Kurdistan Journalism diz [en]:Yıl街前進。
22O partido Turco pró-Curdo Partido da Sociedade Democrática (DTP) irá apelar perante a Corte Européia de Direitos Humanos (CEDH) contra a decisão da Corte Constitucional em Istambul que ordenou sua dissolução.由於部分民眾開始點燃汽油彈攻擊,讓一家商店陷入火勢,使抗議活動演變為暴力事件,店家向群眾開火,導致Kemal Kayacan及Nejmi Oral死亡。
23O ex-líder d DTP, Ahmet Türk, disse à repórteres domingo que seu partido irá apelar da decisão da corte na CEDH, baseada em Estrasburgo, França, depois da decisão ser publicada no Diário Oficial.因為憲法法庭決議解散國會唯一庫德族政黨,引發多日抗議事件,而這是首次有人因此喪命。
24No rescaldo da decisão, protestos começaram a surgir por toda a Turquia e, até agora, dois militantes curdos já haviam sido mortos na cidade de Mus e a tensão chegou ao seu nível mais elevado enquanto os protestos violentos continuam.一個星期前,土耳其東南部氣氛已經開始變得緊張,一名學生也在和警方的衝突事件中身亡。
25O Ottoman nos dá mais informações:校對:Soup
26As fatalidades foram as primeiras depois de dias de violência e protestos de rua depois da decisão da Corte Constitucional, na sexta, de banir o único partido Curdo no parlemento.
27Um estudante foi morto em confrontos com a polícia mais cedo enquanto a tensão começava a crescer no sudeste da Turquia.校對:Soup