Sentence alignment for gv-por-20070814-226.xml (html) - gv-zht-20070817-576.xml (html)

#porzht
1Líbano: Fatwa pela abolição do crime em nome da honra
2De regras a como lidar com homens no Líbano ao significado do nome Lamia, encerramos essa ronda com uma menção nos blogues libaneses de uma fatwa (pronuncionamento religioso) por um dos grandes clérigos do Xiismo que baniu o assassinato por honra [En], o que ele descreve como um “ato repulsivo”.
3Regras para lidar com rapazes libaneses Nossa primeira entrada de hoje é sobre relacionamentos.黎巴嫩:新教令廢止伊斯蘭教傳統罪刑
4Lebanon Reporter [En] descobriu que as garotas precisam aprender determinadas regras quando passam por Beirute.
5Essas são as regras necessárias para lidar com os rapazes libaneses e evitar passar uma imagem errada:
6“Every girl you'll see walking around in Beirut will appear to be very stuck up.
7But it's not that they're really arrogant… It's more like a facade.
8If you DON'T act like you're the princess, you won't be able to get anything done or go anywhere.
9Or worse, you could be sending out the wrong message to a guy. What to do when a guy you don't like is talking to you: 1) Look extremely bored.黎巴嫩部落格圈的討論話題五花八門,從規範女性如何與黎巴嫩男性應對、到Lamia的姓名涵義,最後還提到黎巴嫩什葉派最高領袖頒佈教令(fatwa),廢除可憎的家庭名譽罪(honor killings)。
10Raise an eyebrow, look skeptical, yawn a bit… just get good at using the facial expressions saying: ‘you're an idiot'.
112) Pretend to be busy.如何與黎巴嫩男性應對
12Read something, you need to cross this ultra busy street right now, you're meeting your boyfriend, whatever.
13But don't say you're married.
14They will think you're looking to have fun with someone else since he's not with you and you're happily talking to another guy right now.
153) Ignore.
16‘What's your name' and ‘where are you from' might seem innocent questions but before you know it, you won't get rid of the guy.
174) Strut around as if you own the place.
18Do not make eye contact. 5) NEVER, never ever smile!”今天第一篇文章的主題是男女關係。
19“Todas as garotas que você vê passeando em Beirute parecerão ser muito orgulhosas. Mas de fato elas não são arrogantes de verdade… É mais como uma fachada.部落客Lebanon Reporter在貝魯特(Beirut)得知,原來黎巴嫩女性得學習一套規範,以了解與黎拉嫩男性的相處之道,避免造成男性誤會:
20Se você NÃO agir como se fosse a princesa, você não conseguirá fazer nada ou ir a lugar nenhum.
21Ou pior, você pode acabar passando a imagem errada para um cara.
22O que você deve fazer quando um cara que você não gosta está puxando conversa: 1) Faça uma cara extremamente entediada.
23Suspenda uma sobrancelha, coloque um ar de cética, boceje um pouco… use e abuse de expressões faciais que digam: ‘você é um idiota'.
242) Faça de conta que você está ocupada.
25Leia algo, diga que precisa atravessar a rua naquele momento, que você está para se encontrar com seu namorado, qualquer cosia. Mas não diga que você é casada.在貝魯特眼目所及的街頭女子似乎眼睛都長在頭頂上,不過她們並非自大傲慢,而是必須裝成趾高氣昂,若不表現出那種公主般不可一世的樣子,她們行事所往將處處受阻,甚至讓男性誤會,想入非非。
26Eles vão pensar que você quer se divertir com outra pessoa, uma vez que seu marido não está com você e você está jogando conversa fora com outro cara.
273) Ignore.
28‘Qual é o seu nome' e ‘de onde você vem' podem parecer perguntas inocentes antes que você tenha noção de que você não vai conseguir se livrar do cara.
294) Desfile como se o lugar pertencesse a você. Não olhe nos olhos.討厭的無聊男子前來搭訕時,妳該如何是好?
305) NUNCA, nunca mesmo sorria!” Arte e mitologia藝術與神話
31Einmal-Ist-Keinma [En] postou a bela imagem de uma pintura de “Lamia” semi nua. O nome Lamia é popular no mundo árabe.Einmal-Ist-Keinmal 在部落格放了一幅「Lamia」半裸的美麗畫作,Lamia是阿拉伯世界常見的名字,這名部落客分別說明Lamia在希臘神話及阿拉伯世界所代表的寓意,兩種解釋截然不同:
32Einmal ist Keinmal nos dá uma idéia do significado do nome Lamia na mitologia grega, assim como em Árabe. E eles significam coisas totalmente diferentes, se não opostas:希臘神話:Lamia是一名心懷恨意,滿腦子想復仇的母親,親生骨肉夭折後,藉由吃掉別人小孩以達心理平衡。
33“In Greek mythology: one of vengeful, bitter mother without children that compensated her children's death by eating other women's children. In Arabic: The girl with a beautiful darkness in her lips.阿拉伯語:Lamia意指有著美麗暗色雙唇的女孩;美妙櫻桃小嘴;暗黑堅硬的利矛;粗壯茂盛的樹木。
34Nice and delicate lips. Dark and hard spears.宗教信仰
35Thick and shadowy trees.” “Na mitologia grega: uma vingativa e amarga mães sem filhos que compensava a morte de sua criança comendo os filhos das outras mulheres.文末,Human Province寫了一篇文章,內容有關黎巴嫩什葉派最高領袖Grand Ayatollah Fadlallah所頒布的教令,該教令廢除了家庭名譽罪。
36Em árabe: A menina com uma bela penumbra nos lábios. Lábios bonitos e delicados.家庭名譽罪乃是專用以懲戒(處決)不當性行為及舉止的女性,由家人及親戚親自行刑。
37Lanças escuras e robustas. Árvores densas e sombreiros”.黎巴嫩什葉派最高領袖週四頒布教令,宣布廢止家庭名譽罪,這項處決不當性行為女性的回教傳統十分「可憎」。
38Religião
39Finalmente, o Human Province [En] relata uma fatwa feita pelo clérigo do Xiismo libanês Grand Ayatollah Fadlallah [En], na qual ele baniu assassinato em nome da honra [En] ou crimes de honra, como ele os chama.
40Tratam-se de crimes, normalmente assassinatos, cometidos contra pessoas do sexo feminino por membros da família ou parentes, devido ao que esses parentes venham a considerar comportamento ou relacionamento sexuais inaceitáveis:
41“Lebanon's most senior Shiite Muslim cleric issued Thursday a fatwa, or religious edict, banning honor killings, calling the custom of murdering a female relative for sexual misconduct “a repulsive act.”
42The fatwa by Grand Ayatollah Mohammed Hussein Fadlallah was a rare condemnation by a prominent cleric of the practice.
43Fadlallah's office said he issued the statement in alarm over reports on an increase in honor killings.”
44“O mais importante dos clérigos Muçulmanos Shiitas do Líbano emitiu, na quinta-feira, uma fatwa, ou pronunciamento religioso, banindo o crime em nome da honra, chamando o costume de assassinato de uma parente do sexo feminino por falta de conduta sexual um “ato repulsivo”.
45A fatwa emitida por Grand Ayatollah Mohammed Hussein Fadlallah foi uma rara condenação por um clérigo proeminente da religião.
46O escritório de Fadlallah disse que ele emitiu o pronuncionamento alarmado por causa do aumento do número de casos crime em nome da honra”
47Existem muito mais blogues interessantes por lá, portanto volte sempre para saber mais! (texto original de Moussa Bashir)黎巴嫩什葉派最高領袖頒布教令,甚至出面譴責回教傳統,此種情況十分罕見,其辦公室聲明表示,頒布教令是因家庭名譽罪近來致死人數上升。
48O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
49Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
50Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
51Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.網路上還有更多有趣的部落格文章,請隨時密切注意!