# | por | zht |
---|
1 | Global Voices em língua persa decola | 全球之聲波斯文版啟動! |
2 | O Global Voices em persa [FA] finalmente decola oficialmente. Ele começou a engatinhar em junho, e já teve algumas de suas traduções republicadas em alguns sites, incluíndo um bem popular, o Gooya.com [FA] e os iranianos Digg, Balatarin [FA]. | 經過六月的起步與準備期,全球之聲波斯文版終於正式啟動,幾篇譯文也已刊載於數個網站上,包括當地相當熱門的Gooya.com,以及號稱伊朗版Digg的Balatarin。 |
3 | Em dias bons chegamos a 350 acessos e 250 visitantes e alguns blogueiros têm enviado mensagens muito encorajadoras. Nosso público alvo são iranianos e afegãos. | 流量較多時,每天會有250名訪客及350次點擊數,有些部落客也寄來鼓勵的電子郵件,我們鎖定的主要讀者為伊朗及阿富汗民眾。 |
4 | Um novo website com base no Irã, Fararu, publicou um artigo [FA] sobre a gente, dizendo: “Global Voices, considerado um veículo gigantesco por blogues, lançou recentemente a versão em persa.” | |
5 | Quando eu ouvi falar que o GV estava disponível em Chinês, eu pensei que se tratava de uma ótima notícia, mas olhei com ceticismo a possibilidade dele dar certo para iranianos. Felizmente, parece que eu estava errado. | 伊朗一個新網站Fararu也刊登一篇有關我們的文章,其中寫道:「全球之聲做為部落格的重要媒體,最近剛啟動了波斯文版。」 |
6 | Gostaria de agradecer a Alice Backer, líder da equipe do GV Lingua, por todo o interesse e atenção fe a David Sasaki, nosso diretor na Outreach, que me encorajou a começar o Global Voices em persa. | |
7 | (texto original de Hamid Tehrani) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 當我聽說全球之聲出現中文版時,雖然覺得是好事一椿,卻也懷疑這在伊朗是否行得通,所幸後來事實證明我錯了。 |
8 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 我要感謝GV Lingua團體領導人Alice Backer對我們的關心,也感謝Outreach計畫負責人David Sasaki鼓勵我製作全球之聲波斯文版。 |
9 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 作者:Hamid Tehrani |