Sentence alignment for gv-por-20080413-924.xml (html) - gv-zht-20080415-1050.xml (html)

#porzht
1Japão florescendo plenamente A primavera chegou ao Japão com a primeira cereja do ano florescendo.日本櫻花盛開
2Pessoas ansiosamente esperando pela previsão para o florescimento anunciado pela Agência Meteorológica, enquanto marcam sua agenda para o melhor dia de ver o florescer (hanami)). Como a cereja floresce (sakurazensen) movendo-se ao norte, as árvores da cereja começaram florescendo em Shizuoka, Kumamoto e Tóquio, em 22 de março, poucos dias mais cedo do que a média.春天降臨日本,帶來今年第一波櫻花盛開,人們焦急地等待日本氣象廳公佈的櫻花綻放預測,並在日曆上作記號,標記出門賞櫻最好的一天,當櫻花前線(sakurazensen)往北移動,3月22日靜岡、熊本、東京的櫻花率先開花,今年的花期較往年平均開花日期早了幾天,許多日本部落客連忙搶拍櫻花盛開的美景。
3Muitos blogueiros japoneses têm tido a oportunidade de fazer fotos das flores. Rieko Koizumi, do One Drop Room with Flowers, um blog de fotos que exibe imagens de flores que ela encontra em seu dia-a-dia, tirou uma fotografia de uma flor de cereja antes da época “anunciada oficialmente” do florescimento.花之研究室(One Drop Room with Flowers)的Rieko Koizumi,在部落格中紀錄了每天生活中遇見的花朵,在「官方宣布」櫻花花季正式來臨前,拍下了櫻花。
4Foto de Rieko Koizumi do blog One Drop Room with Flowers (Creative Commons ver condições de licença)Rieko Koizumi發表於花之研究室,遵照創用CC授權使用,授權見此。
5No final da tarde, avistei algo rosa avermelhado a partir de uma certa distância, então cheguei mais perto e encontrei [esta flor] florescendo tranquilamente.今天傍晚,我遠遠地看見有個粉紅色的身影,走近一看,發現這朵花悄悄地綻放了。
6Aqui segue outros techos de outro blog de fotos skyseeker以下是由另一個寫真部落格skyseeker發佈
7Foto de skyseeker (Licenciado pelo Creative Commons ver condições de licença)發表於skyseeker,遵照創用CC授權使用,授權見此。
8A fila de pés de cereja de “Kishamichi”, o passeio que liga a estação Sakuragicho e a nova zona portuária. É tão difícil descrever a beleza, e eu não consigo sequer pensar em qualquer palavra.連接橫濱櫻木町(Sakuragicho)與新港地區的汽車道(Kishamich),兩旁的櫻花,很難形容那種美,我想不出有什麼字足以形容。
9Foto de Danny Choo (Licenciado pelo Creative Commons ver condições de licença)Danny Choo攝影,遵照創用CC授權使用,授權見此。
10O blogueiro A Blue Swan reflete sobre o motivo pelo qual o florescimento das cerejas é tão especial para a cultura japonesa: O pés de cereja estão em pleno florescimento.部落客 A Blue Swan則反思,日本文化中櫻花為何如此特別?
11As árvores atraem insetos, não são tão bonitas quando não estão florescendo, não podem ser utilizadas para construir coisas, seus frutos não são comestíveis, as flores caem tão rápido, de modo que não sãoárvores muito úteis.
12No entanto, os japoneses sempre amaram as flores. Isso porque o sentido de “impermanência” dos japoneses, existente desde tempos remotos, se sobrepõe com a existência das flores.櫻花盛開時,引來許多蟲子,櫻樹非花期時並不美,不能當建材使用,果實不能吃,櫻花很快就凋謝,所以,櫻樹實在稱不上實用的樹種。
13[Os japoneses] projetam [a imagem de] seres humanos que morreram num piscar de olhos para pétalas que caem num piscar de olhos. E, em seguida, eles descobriram que isso tem valor.但是,日本人非常喜歡櫻花,因為日本人自古以來便體認到生命的無常,就像櫻花花期的短暫易逝,人的生命一眨眼便殞落了,就好比櫻花一眨眼便凋落了,日本人在此間發現世間運行的道理。
14Foto de sputnik (licenciado pelo Creative Commons ver condições de licença)sputnik攝影,遵照創用CC授權使用,授權見此。
15sputnik blog publica imagens de flores de cereja num campo de semente de colza, de sua viagem hanami, incluindo a de cima, e escreveu: Eu saí este ano novamente.部落格sutnik blog發表花見之旅所拍下的照片,田野中櫻花盛開的美景,包括上圖,並寫道:
16Hanami no mesmo local, como no ano passado. É realmente bonito, fico feliz de que fui.今年也去了,去年在同樣的地方賞櫻,幸好我有來。
17No ano passado, cheguei logo após o meio dia e estava muito cheio, por isso, este ano foi como uma espécie de incursão matutina, cheguei antes de 7 da manhã.
18No entanto, fiquei muito surpreendida com o fato de algumas pessoas já estarem lá… Mas, por causa disso, pude relaxar e ver [as flores].去年因為我是下午才到,已經人山人海大混亂,今年決定一早就去,早上7點前就到了。
19A cor rosa pálida da cereja florescendo e o amarelorelaxante das flores de colza, a visão da ternura das cores me fazem pensar que o céu deve ser assim.
20O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.雖然如此,但很驚訝的是已經有人先到了…不過因為到的早,我可以悠閒地賞花。
21Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
22Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.櫻花淺淺的粉紅加上油菜花令人愉悅的嫩黃,顏色多麼溫柔優雅的景緻,讓人聯想到天堂應該也是如此吧!
23Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.校對:Portnoy