Sentence alignment for gv-por-20080207-823.xml (html) - gv-zht-20080207-926.xml (html)

#porzht
1Cazaquistão: Elites mais jovens e expostas A reorganização das elites e de funcionários superiores no Cazaquistão é raramente fruto de debates políticos abertos.哈薩克:菁英年輕化,但無希望
2Demissões silenciosas e nomeações em condições suspeitas fornecem um solo fértil para que comentaristas e observadores reflitam sobre as razões que estão por trás desta ou daquela rearrumação.
3No entanto, existe a opinião partilhada de que, nos últimos anos, as elites estão ficando cada vez mais jovens, à medida que a “velha guarda” dos chefes do Partido Comunista soviético está gradualmente caindo.
4Recentemente, o presidente do Cazaquistão nomeou Kairat Kelimbetov, um economista tecnocrata de 39 anos, educado em Moscou, na qualidade de chefe da administração presidencial.
5Ele fez uma bem-sucedida carreira no serviço público como funcionário do departamento de planejamento do Ministério da Economia até chegar a esse cargo no ministério.
6No ano passado, ele comandou o Fundo Estadual de Desenvolvimento Sustentável “Kazyna” e tornou-se vice-presidente do “Nur-Otan”, o partido presidencial.
7Adam Kesher lembra que sete anos atrás, Kelimbetov esteve entre os fundadores do movimento de Escolha Democrática do Cazaquistão (que apelava para as reformas democráticas, tendo sido vítima de graves perseguições por parte das autoridades) e também opina sobre as razões de tal promoção:
8“The post of the head of presidential administration is a key one - and one of the most powerful in the country.
9Whilst experts are trying to guess what stands behind the appointment (economic prioritiy of the state policy and the task of tackling the credit crunch, or renewal of the elites) one thing is pretty clear so far - it is possible to make a carrer in the public office.
10Perhaps, this is the main message sent by the reshuffling against the background of new attack on corruption, declared by the ruling party”. “O lugar do cabeça da administração presidencial é um elemento-chave - e uma das mais poderosas posições do país.哈薩克政治菁英與高層官員重組鮮少經過公開討論,由於政壇動向總是晦澀不明,官員的任命與免職也都無聲無息,讓評論員與觀察家猶如霧裡看花,時常揣測變化背後的原因,不過各界一致認為,近年來菁英有日益年輕的趨勢,而延續自蘇聯共產黨時代的舊官員則陸續退位。
11Embora especialistas estejam tentando adivinhar o que está por trás da nomeação (prioridade econômica da política do Estado e a tarefa de atacar o crédito fulcral, ou renovação das elites) uma coisa está muito clara até o momento - é possível fazer carreira através dos cargos públicos.
12Talvez esta seja a principal mensagem enviada por essa reorganização de funções contra o argumento do novo ataque à corrupção, declarada pelo partido dominante”.
13Nemtschin concorda que a idéia de elite da renovação é clara - pessoas jovens e modernas que não tenham “o passado negro soviético”, que representam “nova geração” estão trazendo essa nova visão. “No entanto, há o reverso da medalha”, diz ele, o que significa que os mais jovens podem não possuir experiência.最近哈薩克總統任命現年39歲的經濟學家卡林貝托夫(Kairat Kelimbetov),出任總統府總管,他曾負笈俄國,從政經歷一帆風順,一路自經濟部計畫署官員拔擢至經濟部長,去年他負責管理國家永續發展基金「Kazyna」,也成為執政黨「Nur-Otan」的副主席。
14Outro problema que ele tem testemunhado em uma das mesas redondas ministeriais é que os jovens funcionários freqüentemente atingem o seu sucesso apenas devido à lealdade expressada de forma aberta ao presidente e ao regime em geral.
15Além disso, muitos deles tendem a ter benefícios extras a partir de suas posições: “What I noticed after visiting this ministry?部落客Adam Kesher提及七年前,卡林貝托夫還曾名列哈薩克民主選擇運動的創始人之中,該組織呼籲國家進行民主改革,並不時受到政府迫害,Adam Kesher也揣測人事升遷案背後的原因:
16Some typical things include - Swiss watch, lots of handshakes, talks and circulations around the rooms, When answering the phone calls, they ask to call back next week. The main thing - implicit obedience to the boss [ru]”.總統府總管一職十分重要,是國內權力最大的職位之一,各方人士都在猜測人事案的動機,究竟是以經濟為優先事項,負責處理信貸危機,或者是為了讓菁英階層換血,不過有一點很清楚,人人都有可能出任公職,或許這也是執政黨宣布調整人事佈局打擊貪污背後的真正意義。
17“O que observei após visitar este ministério? Algumas coisas típicas incluem - Relógios suíços, muitos apertos de mão, palestras e circulações em torno das salas, quando atendem aos telefonemas, eles pedem para ligar de volta na próxima semana.Nemtschin也認為,菁英重組的意涵很明顯,要讓無蘇聯時代背景的年輕一輩出頭,代表新世代將提出新願景,不過他同時提到:「這當然有其負面效應」,年輕世代經驗不足,他也從跨部會圓桌會議中察覺到,年輕官員時常是因對總統及政府公開效忠而獲晉升,且許多人都從職務中牟利:
18A principal coisa - implícita obediência ao patrão [ru] “.問我從參訪部會中注意到什麼?
19Enquanto isso, outro jovem e vívido - ou melhor, deveríamos chamá-lo notório - ex-membro da elite, Rakhat Aliyev, teve uma carreira conturbada, principalmente devido ao seu estreito vínculo familiar com a família presidencial.
20E foi por causa da decisão resoluta deste ex-marido da filha mais velha de Nazarbayev, que ele caiu em desgraça, acusado de liderança de um bando organizado e do rapto dos dois homens.
21Ele foi recentemente condenado à revelia a 20 anos de prisão, mas ainda é inacessível para os Cazaques Themis.
22Residindo com segurança em Viena (Áustria), Aliyev - agora apresenta-se como crítico de Nazarbayev - e lançou um website. “Foi imediatamente bloqueado no Cazaquistão”, afirma mantrovkz [ru].其實都很常見,包括瑞士名錶、各處室握手交談不斷,接電話時,他們都要求對方下週再來電,重點在於要完全聽命於老闆。
23O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.亞歷耶夫(Rakhat Aliyev)先前同樣名列菁英階級,因為家族與總統家族關係密切,於是官運一路亨通,還曾是總統納札巴耶夫(Nursultan Nazarbayev)的乘龍快婿,與總統長女結為連理,後來因涉嫌領導幫派與綁架兩名人質,在總統一聲令下失勢,婚姻也劃下句點,最近亞歷耶夫遭判處20年有期徒刑,但他並未出庭,司法單位也無法讓他入獄服刑。
24Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.現在的亞歷耶夫不僅安穩地居住於奧地利維也納,更變成納札巴耶夫的批評者,還成立網站,不過據部落客mantrovkz表示[俄文]:「這個網站目前在哈薩克遭禁。」
25Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.校對:dreamf