# | por | zht |
---|
1 | Vídeo: Vencedores de concurso da ONU se tornam Embaixadores Cidadãos | 影片:聯合國公民大使競賽優勝者出列 |
2 | Trazemos neste post os 5 vencedores do Concurso da ONU, em que os participantes enviaram um vídeo afirmando o que diriam aos líderes mundiais se tivessem a oportunidade. | 以下是聯合國競賽五位得獎者,他們在影片都表達若有機會,希望向世界領袖說的話,這五位影音部落客因此能夠前往美國紐約,在聯合國日親自說出自己的意見。 |
3 | Os 5 video-bloggers puderam mandar seu recado em pessoa na celebração do Dia da ONU em Nova Iorque. | 在前篇文章中,我們報導聯合國推出公民大使競賽,開放影音部落客提供若有機會想對世界領袖說的話,優勝者可於10月23日聯合國日,當面向聯合國秘書長潘基文陳述立場,獲勝影片已藉由YouTube選出並公告周知,以下是聯合國頻道的得獎宣佈片段: |
4 | Em um post anterior [en] anunciamos o concurso para Embaixador Cidadão da ONU, em que os video-bloggers teriam de gravar o que diriam aos Líderes Mundiais se tivessem a chance, a fim de ganhar a oportunidade de falar diretamente com o Secretário-Geral Ban Ki Moon no Dia da ONU, em 23 de outubro. | 美國的Emily Troutman是其中一位獲獎者,全球之聲先前也曾報導她的Congo Matters影片,她在參賽片段中,提到世界領袖應記住,他們必須為全世界逾60億人負責,一次一個人: |
5 | Os vencedores foram selecionados e também notificados através do YouTube. Aqui está o vídeo anunciando os escolhidos no Canal das Nações Unidas: | 加拿大的Jeremy Walker亦入選,希望聯合國證明這個組織仍能解決世界問題,並讓相信改變的人們重拾希望: |
6 | Emily Troutman dos Estados Unidos, a qual recentemente referenciamos [en] em relação ao seu vídeo Congo Matters (O Congo é Importante), foi uma das vencedoras. Em seu vídeo-resposta à ONU, ela fala sobre como os Líderes Mundiais deveriam se lembrar de que são responsáveis por mais de 6 bilhões de vidas de outros seres humanos, uma pessoa de cada vez: | 巴西的Breno Coelho上傳一段影片,回應該怎麼做讓世界更好、更安全,許多人都提出自己的答案:更多愛、更少貪婪、更少仇恨: |
7 | Jeremy Walker do Canada foi mais um outro vencedor, e pediu que a ONU provasse que ainda pode ajudar a resolver os problemas mundiais; para dar mais uma vez esperança àqueles que ainda querem acreditar que pode haver mudança: | 墨西哥的Maricamen Orgeta亦在片段中收集許多人的意見,其中包括幾種不同語言: |
8 | Breno Coelho do Brazil enviou um vídeo respondendo o que precisa ser feito para fazer deste mundo um lugar melhor e mais seguro em que várias pessoas oferecem suas soluções: mais amor, menos cobiça, menos ódio: | 加拿大的Kirsty Matthews訊息很簡潔直白,世界需要人人平等、永續與正義: |
9 | Maricarmen Ortega do Mexico também incluiu as vozes de várias pessoas em seu vídeo, mas desta vez em vários idiomas: | 聯合國電視頻道上傳的片段中,記錄五位公民大使於聯合國日前往紐約市的情況: |
10 | Kirsty Matthews do Canada fez uma pequena mensagem, direta ao ponto: o que é preciso é igualdade, sustentabilidade e justiça para todos: | 恭喜所有獲獎者! |
11 | A TV das Nações Unidos publicou um vídeo mostrando os 5 Embaixadores Cidadãos em Nova Iorque no Dia da ONU: Parabéns a todos!! | 校對:Soup |