# | por | zht |
---|
1 | Espanha: Imagens da Violência Policial Durante a Greve Geral | 西班牙:警察暴力鎮壓示威影像流出 |
2 | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise No #29M (29 de Março) os sindicatos espanhóis convocaram uma greve geral em protesto contra a Reforma Laboral [en] introduzida pelo governo de Mariano Rajoy (do Partido Popular). | 在#29M(3月29日)西班牙工會發起示威,以抗議Mariano Rajoy(人民黨)政府針對勞工的政策改革。 |
3 | Esta foi a primeira greve que o governo teve de enfrentar, e apenas 100 dias depois de Rajoy ter chegado ao poder. | 這場示威是自從Mariano Rajoy上任的一百天來,該政府面臨的首次挑戰。 這場在全國風起雲湧的示威運動針對政府新上路的措施而起。 |
4 | As manifestações massivas que tomaram lugar por todo o país são o resultado das medidas adoptadas pelo executivo, que na sua ânsia de encontrar atalhos para sair rapidamente da crise económica e criar empregos, desregulamentou o mercado de trabalho, tornou mais fácil despedir trabalhadores, deu mais flexibilidade aos empregadores para aumentarem as horas de trabalho dos funcionários, diminuiu os salários, incentivou a mobilidade dos trabalhadores, e facilitou a contratação de jovens para estágios à experiência por períodos mais longos. | 新政府急於擺脫經濟危機並創造就業機會,因而放寬了若干保護勞工的限制政策,包括使雇主能夠更輕易的開除員工、增加工時、減低薪資、鼓勵勞工流動,並鼓勵僱用青年長期實習。 幾個與主要工會沒有關連的公民團體(如¡Democracia Real Ya[True Democracy Now!])也在所謂的「臨界點」加入了示威。 |
5 | Grupos de movimentos cidadãos sem ligação aos principais sindicatos, tais como o ¡Democracia Real Ya! | 當天的示威中有大量勞工參與,許多時刻衝突似乎一觸即發。 |
6 | [Democracia Real Já!] juntaram-se à greve no chamado “Bloco Crítico” [es]. | 當鎮暴警察在巴塞隆納與示威群眾正面衝突時,原本 應當保護人民安全的公僕們再度使人們失望。 |
7 | Ao longo do dia de greve, no qual participou a maioria dos trabalhadores, houve inúmeros momentos de tensão, especialmente em Barcelona onde a polícia de choque carregou sobre os manifestantes. | 巴塞隆納抗議行動中被橡皮防暴彈所傷的示威者。 相片提供者Jesús G. |
8 | Mais uma vez os agentes de segurança esqueceram-se de usar os seus distintivos de identificação. | Pastor, copyright Demotix 3/29/12 |
9 | Manifestantes feridos por balas de borracha durante a greve geral, Barcelona. | 在大多數城市,當日行動和平落幕,但許多不同團體間的對立亦所在多有。 |
10 | Foto Jesús G. Pastor, copyright Demotix 3/29/12. | 一群消防隊員參與示威以抗議薪縮減,下面的影片記錄鎮暴警察對其暴力鎮壓,除了電擊之外,也出手打人。 |
11 | Durantes o dia, que decorreu pacificamente na maioria das cidades, houve confrontos entre vários grupos. | 接下來的兩部影片由社會運動人士錄製,我們可以自影片中看到警察們攜配電擊棒。 |
12 | O vídeo que se segue é apresentado o caso dos bombeiros, que estavam a protestar contra os cortes que têm sofrido, e que também foram vítimas da polícia de choque que os atacou: | 第一部影片中,警察被群眾包圍,兩名警察(行動較慢者)後突圍逃出。 |
13 | Os próximos dois vídeos, filmados por activistas, mostram que a polícia estava munida de bastões eléctricos. | 第二部 影片則由另一角度拍攝,影像裡包括四名帶頭示威者(1位金髮女子與3位男子)和一位被攻擊而跌倒在地的示威者、第一部影片中的兩名警察跟隨其後。 |
14 | No primeiro vídeo, os manifestantes cercam-nos e vemos dois polícias (os mais lentos) a fugir. | 示威人士 發現一群警察滲透至群眾中,並攻擊示威群眾,以使雙方關係更加緊張,並藉此正義化鎮暴警察的攻勢。 |
15 | O segundo vídeo, filmado da perspectiva oposta, mostra os quatro que estavam à frente da multidão (uma mulher loura e três homens), um ataque a manifestante que cai ao chão, e os dois do primeiro vídeo ligeiramente atrás dos outros. | (資料來源:http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [西語]): |
16 | Os manifestantes mais uma vez descobrem um grupo de polícias infiltrados na multidão que ataca os manifestantes criando tensões, de forma a que uma consequente carga policial fosse de certa forma justificada (Fonte: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [es]): | 另一部影片於醫院拍攝,影片中的示威者被鎮暴警察以橡皮防暴彈擊中,造成兩根肋骨斷裂以及肺穿孔。 @ARMAKdeODELOT: 非常嚴重。 |
17 | Um outro vídeo mostra as declarações deitas a partir de um hospital por um manifestante que foi alvejado por uma bala de borracha disparada pela polícia durante a greve em Barcelona. | 請大家協助轉發@DemocraciaReal :維多利亞的警察衝鋒造成一名19歲的加州大學爾灣分校準學生腦出血,情況危急。 |
18 | Ficou com duas costelas partidas e um pulmão perfurado. | #29M |
19 | @ARMAKdeODELOT: MUITO GRAVE PARTILHEM @DemocraciaReal: Jovem de 19 anos entrou na UCI (Unidade de Cuidados Intensivos), em estado muito grave, hemorragia cerebral, depois de carga policial em Vitoria #29M | 接下來的影片中,鎮暴警察對兩名腳踏車騎士掃射兩輪橡皮彈,動機不明。 |
20 | E nos vídeos seguintes pode ver-se a polícia de choque a disparar balas de borracha sobre dois ciclistas sem qualquer motivo aparente: | @Fotomovimiento:這是我們親愛的警察大人今天在加泰隆尼亞廣場的模樣…崔亞斯(譯註:巴塞隆納市長)出來替他們辯護吧…好生氣! |
21 | @Fotomovimiento: A nossa querida moina hoje na Praça Catalunha.. | #29Mhttp://www.youtube.com/watch? |
22 | E agora que venha o Trias [Presidente da Câmara de Barcelona] para defendê-los… Indigna-te! | v=V_bLULITkh4 |
23 | #29Mhttp://www.youtube.com/watch? v=V_bLULITkh4 | 在#29M示威中被扣留的41名年輕人中,有3名被判處監禁。 |
24 | Durante os protestos do 29M, 3 dos 41 jovens detidos receberam sentenças de custódia. | 此判決與其此3人的作為無關(他們在29日早上即被逮捕),而是因其導致了當日晚上在巴塞隆納街頭發生的事情。 |
25 | As acusações não foram feitas segundo o que eles tinham feito (foram presos na manhã de 29), mas sim pelo que aconteceu nas ruas de Barcelona na véspera que antecedeu as suas detenções. | 法官宣稱此案幾名被告有重犯的危險,他們可能會在接下來的幾週內在巴塞隆納帶頭破壞和平現況。 |
26 | O magistrado responsável pelo caso alegou que havia um risco de reincidência, já que os acusados poderiam causar uma ruptura da paz durante outros eventos em Barcelona nas próximas semanas. | 幾個與法律相關的團體已共同發表宣言,為被拘留者辯護。 |
27 | Uma série de grupos envolvidos com questões legais publicou uma declaração conjunta em defesa dos presos [es]. | 示威行動後幾週內,西班牙各城市都有針對監禁示威者的抗議行動。 |
28 | Nas semanas que sucederam a greve, têm havido protestos em várias cidades espanholas contra a detenção dos manifestantes. | 攝於馬德里,抗議於全西班牙29M活動中波及176名民眾(其中57名發生於馬德里)的逮捕行動。 |
29 | Protesto em Madrid contra a detenção de 176 pessoas em Espanha (57 em Madrid) durante os eventos do 29M. Foto de Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012. | 相片提供者Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012 |
30 | Foi criado um website para documentar os casos de violência indiscriminada [es] que ocorreram no dia de greve. | 示威當天也設立了網站[西文]以記錄濫用暴力的事件。 |