# | por | zht |
---|
1 | Sudão: “Revolução do Facebook” com a ajuda do Twitter | 蘇丹:又一場Facebook革命? |
2 | Estudantes sudaneses escolheram 30 de janeiro de 2011 para ser o início de manifestações pacíficas contra o presidente Omar al-Bashir. O principal apelo pedindo às pessoas que tomem as ruas de Cartum foi feito no Facebook [en]. | 蘇丹學生選擇在2011年1月30日這天,做為反總統巴許爾(Omar al-Bashir)和平抗爭的起點,呼籲人們走上首都街頭的主要消息發布於Facebook網站,這是否為蘇丹的第一場「Facebook革命」,還有Twitter在旁幫襯? |
3 | Esta foi a primeira “Revolução do Facebook” no Sudão com um empurrão do Twitter? Ferramentas de mídia social como blogs, Twitter, Facebook e YouTube desempenharam um papel vital na organização e divulgação das manifestações pacíficas de 30 de janeiro no Sudão. | 包括部落格、Twitter、Facebook、YouTube,社會媒體工具在動員與報導蘇丹和平抗爭上,都扮演重要角色,筆者在本文將整理其中部分內容及使用情況。 |
4 | Neste post eu vou tentar destacar algumas das ferramentas de mídia social que foram usadas para organizar, comunicar e comentar sobre os protestos. | |
5 | O Facebook desempenhou um papel fundamental como centro de informação e um espaço de organização, enquanto os usuários do Twitter estavam relatando as manifestações em tempo real. | |
6 | O site Jan30Sudan [en] usou a plataforma Ushahidi [en] para documentar as manifestações em um mapa. | Facebook此次主要成為資訊中心與動員集散地,而民眾則透過Twitter散播現場即時消息,Jan30Sudan運用Ushahidi平台,在地圖上標示抗議情況。 |
7 | Parece que tudo começou com um grupo no Facebook [ar] liderando o processo e convidando as pessoas para participar dos protestos. O grupo é chamado de “> شباب لأجل التغير ·. » | 蘇丹首都的抗議者,照片來自Ehsasi Gdeed |
8 | شرار ة” que se traduz em Juventude para mudar “a Centelha “. O grupo, que tem mais de 8.000 amigos, é reconhecido por ajudar a organizar os protestos. | 另一方面,hurriyatsudan等部落格則追蹤新聞進展及消息,也張貼遭逮捕的人員名單;Jan30Sudan網站協助民眾找到抗議地點,以及逮捕或警民衝突所在地。 |
9 | Outro grupo do Facebook é “> رصد الاعتقالات و التجاوزات القانونية في مسيرة 30 يناير بالخرطوم السلمية que se traduz em”Registros e atualizações de prisão e ações ilegais ou violência no dia 30 de janeiro Manifestação Pacífica em Cartum” [ar]. | |
10 | Protesters in Khartoum, Sudan. Photo courtesy of Ehsasi Gdeed. | 以下是這張地圖所記錄的部分事件: |
11 | Por outro lado, há blogs como hurriyatsudan, que mantém arquivos de notícias e atualizações. | 抗議民眾也將影片上傳至YouTube網站。 |
12 | O blog publicou os nomes das pessoas que foram presas. O site Jan30Sudan ajudou as pessoas a localizar locais onde os protestos aconteciam e onde ocorriam prisões e contfrontos. | 自抗爭開始以來,無論是現場民眾(如simsimt)或在網路上關心進展的人們,發出Twitter訊息時,都統一使用#SudanJan30為標籤 。 |
13 | Abaixo alguns incidentes que foram capturados no mapa [en]: *Polícia usa bombas de gás lacrimogêneo contra estudantes de medicina | 我無法邊走路邊發訊息,現在有數十人,可能會上百,口號主要是反對物價上漲。 |
14 | *Reuniões pacíficas e manifestações *Segurança sudanesa assedia jornalistas estrangeiros | 警民爆發衝突,反政府群眾在首都遇上鎮暴警察。 |
15 | *Fotos da polícia batendo em manifestantes na Rua do Palácio *Vídeos de protestos em Cartum | 鎮暴警察攻擊我們,人數開始增加,抗議民眾分成小團體進入小巷。 |
16 | Alguns manifestantes fizeram o upload de vídeos no Youtube. Atualizações do Twitter usando a hashtag #SudanJan30 começaram a ser feitas desde o princípio do protesto por aqueles que estavam presentes aos protestos, como simsimt e por outros que seguiam online. | 已知在抗爭中遭逮捕的人員名單請見:http://www.hurriyatsudan.com/? |
17 | Não posso tuitar enquanto ando. Número até agora é de dezenas. | p=12098 |
18 | Pode chegar a 100. Palavras de ordem da maioria contra aumento de preços | 人們認為這場活動如同火花,希望讓火延燒下去,延續這場遊行。 |
19 | Polícia do Sudão entre em confronto com manifestantes: Manifestantes anti-governo em Cartum encontrou a polícia anti-distúrbio nos protestos | |
20 | A polícia anti-distúrbio nos atacou. Números começaram a crescer. | 有數千人? |
21 | Manifestantes estão se espalhando em grupos menores em ruas internas. RT @Bechamilton: Nomes daqueles que foram presos nos protestos de hoje no Sudão: http://nyti.ms/gEM6VO | RT @ykhogaly:在數十人遭到逮捕、催淚瓦斯與暴力之後,仍有數千名抗議民眾聚集在首都市中心。 |
22 | Mas as pessoas falam nisso como uma centelha e a idéia é manter a chama e as demonstrações vivas http://nyti.ms/dWiO8D | 最後看來,火光並未熄滅,社運份子在籌畫發動更多抗爭: |
23 | Milhares? | 年輕人現在打算明天發動第二天抗爭。 |
24 | RT @ykhogaly: Milhares de manifestantes ainda estão no centro de Cartum reagrupando depois de dezenas de prisões, gás lacrimogêneo e espancamentos E, finalmente, parece que a centelha permanece viva enquanto os ativistas preparam mais protestos: | 這種情況在蘇丹史無前例,年輕人從小使用數位工具,也明白周遭世界有何改變,隨著數位落差逐漸縮小,再加上新的海底光纖線路完工,愈來愈多蘇丹年輕人能掌握社群工具,表達自己的言論,也說出自己對未來的憂慮。 |
25 | Juventude do Sudão agora chamando para um segundo dia de protestos amanhã | 校對:Soup |
26 | O que estamos vendo nunca foi testemunhado antes no Sudão. | 首都 |
27 | Jovens cidadãos sudaneses estão crescendo digitais e estão conscientes de como o mundo está mudando ao seu redor. | |
28 | Quanto mais a exclusão digital diminui, especialmente com a introdução de novos cabos de fibra-ótica submarinos, mais a juventude sudanesa irá empoderar-se através das ferramentas de rede social para dar voz a suas opiniões e declarar suas preocupações para o futuro. | |