# | por | zht |
---|
1 | Quirguistão: De pesquisas nacionais a uma espiã no parlamento | 吉爾吉斯:民調與國會間諜 |
2 | A blogosfera do Quirguistão vem discutindo ativamente os resultados de uma pesquisa nacional conduzida pelo Instituto Republicano Internacional (IRI) em maio de 2007, que teve a participação de aproximadamente 1500 habitantes do país maiores de 18 anos. | |
3 | De acordo com os resultados da pesquisa, o desemprego, o desenvolvimento econômico, a corrupção e as crises políticas foram creditadas como os maiores problemas que o Quirguistão enfrenta atualmente. | |
4 | O povo do país está especialmente preocupado com a ameaça de guerra, revoltas, e instabilidade econômica e política, como mostra o levantamento. | 國際共和研究院(International Republican Institute)今年五月進行一場全國調查,共訪問約1500名18歲以上吉爾吉斯民眾,當地部落圈有許多關於這份民調的討論。 |
5 | Algumas notas um tanto pessimistas a respeito dos indicadores razoavelmente positivos apresentados pela pesquisa sobre a situação do Quirguistão foram publicadas em forums. | |
6 | Por exemplo, IoLa acredita[RU] que houve uma substancial mudança para pior, mesmo que o levantamento indique um amplo progresso e desenvolvimento social e econômico. | |
7 | Zoltan[RU] também discorda de alguns dos resultados da pesquisa: “Eu me pergunto quem foi que escreveu que a vida está melhor agora. | 根據民調結果,吉爾吉斯今日面臨的重大問題包括失業、經濟發展、貪污、政治危機等,民眾最關心的議題則包括戰爭威脅、社會動亂、經濟與政治動盪等。 |
8 | Será que os entrevistados foram os deputados do parlamento!?!?” | 對於民調內部分對國家處境的樂觀評價,網路論壇上則出現部分較悲觀的感想。 |
9 | Uma outra pesquisa interessante foi conduzida pelo jornal online russo “Novyi Region“[RU]. Ela visava identifiar o mais sexy presidente da ex-União Soviética. | 例如IoLa認為[RUS],雖然民調認為吉爾吉斯整體社經地位有所進步與發展,但他認為國家情況嚴重惡化;Zoltan[RUS]亦不認同部分民調數據: |
10 | Entre os 15 líderes de Estado, o presidente do Quirguistão, Kurmanbek Bakiyev, classificou-se como o quinto presidente mais sexy. | |
11 | Uma interessante discussão em grupo sobre este tópico se encontra no Svobodnoe Pokolenie (Geração Livre)[RU] e os resultados preliminares da pesquisa foram publicados por Mirsulzhan no neweurasia[RU]. | |
12 | “Para ser honesto, eu estou preocupado pelo fato de que nosso respeitado Salievich (o nome do meio de Bakiyev) não tem nada com que se orgulhar além de sua sexualidade. | |
13 | Se ele é tão sexy quanto o (deputado) Babanov?” | 我懷疑到底是誰認為現在生活比從前好,難道受訪民眾也包括國會議員嗎? |
14 | A discussão na blogosfera não ficou limitada apenas a resultados de pesquisas: o Failed States Index (Índice dos Estados que Falharam/Faliram), publicado anualmente pelo Fundo para Paz e pela revista Foreign Policy (Política Externa), também atraiu a atenção dos blogueiros. | |
15 | Asel do neweurasia[EN] e Shannon do nonpon[EN] publicaram posts sobre os resultados do ranking, de acordo com os quais o Quirguistão caiu treze colocações até o quadragésimo primeiro lugar. | |
16 | Aqui está o que Shannon disse: “Kyrgyzstan, on the other hand, allegedly stepped the furthest from the abyss, dropping a full 13 spots to #41. | 俄國網路報《Novyi Region》[RUS]另執行一項有趣的民調,詢問在眾多前蘇聯國家領袖中,究竟誰最性感。 |
17 | Encouragingly, the drop was due to lower rankings nearly across the board, albeit extremely marginal. The ability of Kyrgyz to flee the country seems to be the main factor keeping it ranked above Turkmenistan.” | 候選的15國元首內,吉爾吉斯總統巴奇耶夫(Kurmanbek Bakiyev)名列第五,「自由世代(Svobodnoe Plkolenie)」[RUS]網站內有相當特別的群組討論,Mirshlzhan則在neweurasia[RUS]上公布民調初步結果。 |
18 | “O Quirguistão, por outro lado, aparentemente se afastou o máximo do abismo, caindo 13 colocações até o quadragésimo primeiro lugar. | 老實說,我覺得我們敬愛的總統巴奇耶夫除了性感之外,沒什麼好驕傲的事,如果他都稱得上性感,那國會議員巴巴諾夫(Omurbek Babanov)該怎麼形容? |
19 | Encorajadoramente, a queda foi dada aos rankings mais baixos que dominaram a pesquisa, alguns extremamente marginais. A habilidade dos Quirquizes de fugir do país parece ser o principal fator que o mantém acima do Turcomenistão.” | 部落圈討論話題當然不僅限於民調結果,「和平基金」與《外交政策》雜誌每年都會公布「衰敗國家指數」(Failed States Index),同樣引起部落客興趣,Asel與Shannon分別在neweurasia和nonpon公布排名結果,其中吉爾吉斯滑落13個名次,跌到第41名,Shannon認為: |
20 | A blogosfera do Quirguistão constantemente fala sobre questões políticas da atualidade, e as duas últimas semanas não foram uma excessão. | 另一方面,吉爾吉斯重挫13名至第41名,幾乎每一項評比得分都下滑,所幸幅度很小,吉爾吉斯之所以領先土庫曼,主要原因大概是民眾能逃往國外吧。 |
21 | Um acalorado debate sobre uma espiã aprisionada, uma funcionária do serviço de imprensa do Parlamento do Quirguistão, que alegadamente estava repassando informações secretas para a China, pode ser visto em vários blogues. | |
22 | Baisalov argumenta[RU] que não existe absolutamente nenhuma informação secreta de estado ou militar no parlamento, enquanto anonymous comenta[RU] que possivelmente isto tenha sido apenas um golpe de relações públicas de Sutalinov, chefe do Comitê de Segurança Nacional do Estado, que gosta de agir assim. | |
23 | Naryn Aiyp comenta[RU] sobre a afirmação de Djekshenkulov (ex-Ministro de Assuntos Estrangeiros) de que não é correto fazer pronunciamentos a respeito de ações criminosas de espiões na véspera do encontro do SCO em Bishkek, em agosto deste ano. | |
24 | (Texto original de Asel) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 吉爾吉斯部落圈時常關注政治時事,過去兩週亦不例外,好幾個部落格都不約而同提到,國會新聞室一名疑似女間諜遭羈押,據傳她將機密情報交給中國。 |
25 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | Baisalov認為[RUS],國會內絕對沒有任何國家或軍事機密,匿名部落客則回應[RUS],這可能是國家安全委員會主席蘇塔利諾夫(Sutalinov)的宣傳手段,因為過去也有類似案例;Naryn Aiyp則評論[RUS],前外交部長Djekshenkulov的聲明,主張上海合作組織高峰會即將於八月在吉爾吉斯首都比斯凱克舉行,不該在此刻發布間諜案消息。 |
26 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |