# | por | zht |
---|
1 | Jordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionados | 約旦:五名記者遭判刑 |
2 | Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país. | 五名約旦記者最近在兩個不同的案件中,因違反法律而每人遭判處三個月有期徒刑,當地部落客齊聲反對此次迫害表意自由的事件。 |
3 | Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão. De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso. | 根據國際表意自由交流組織,約旦兩大日報《Ad-Dustour》與《Al Arab Al Yawm》因刊登一篇新聞報導,內容提及一名約旦民眾控告法官不應裁決剝奪他的公民權,使兩份報紙遭控訴蔑視司法體制;另一起案件中,一位諷刺作家撰文批評高等媒體委員會,遭法庭判決誹謗罪成立。 |
4 | No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte. Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]: | Naseem Tarawnah在部落格Black Iris of Jordan問道: |
5 | “Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente. | 先前約旦國王阿布都拉談到媒體自由時,表示「與天地同限」,我想他可能沒料想後來會有這些事發生。 |
6 | O que mais posso dizer? Nada.” | 我還能說什麼? |
7 | Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve: | 無話可說。 |
8 | “Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo. | Mental Mayhem憤怒地說: |
9 | Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos. Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso. | 我老早就對約旦媒體自由失去希望,我不記得確切時間,但應該是在我廿出頭歲的時候,就首度加入被迫害約旦記者的行列,我在這個部落格多次提到違反媒體自由的事件,最後都厭煩了,到底什麼時候一切才會結束? |
10 | Até quando, na verdade? | 情況似乎不斷惡化。 |
11 | As coisas parecem estar indo de mal a pior.” | 她還指出: |
12 | E então ela completa: “Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia? | 從什麼時候開始,報導法庭判決在約旦也違法了? |
13 | Estou chocada.” Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas: | 我實在很失望。 |
14 | “Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais. Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente. | Lina Ejeilat也問了以下問題: |
15 | Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo? Isso é contra a lei? | 所以媒體討論法庭判決結果也屬違法,但我不太懂究竟這有什麼問題,我們難道不是總在批評法庭不該減輕家族名譽謀殺罪的刑期嗎? |
16 | É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada. | |
17 | Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.” | 這也犯法? |
18 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 我們當然希望居住在無人凌駕法律之上的國家,但這不代表法律毫無瑕疵,也不代表法律不能受檢驗,無論是評論法律、批評法律或遵守法律,彼此之間並不相悖。 |
19 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 校對:dreamf |