Sentence alignment for gv-por-20120719-33213.xml (html) - gv-zht-20120729-13671.xml (html)

#porzht
1Declaração de Liberdade da Internet網路自由宣言
2Como muitos já notaram, o mundo passa por um momento crucial em termos de liberdade na Internet.就像許多人已經察覺到的,這世界的網路自由,正處於關鍵時刻。
3Em muitos países ao redor do mundo, novas leis estão sendo criadas para censurar a Internet, enquanto blogueiros estão cada vez mais correndo perigo por falar o que pensam.許多國家正在訂立法律,審查網路上的內容,部落客暢所欲言的風險正逐步升高。
4No decorrer do último ano, organizações em todo o mundo se uniram de forma umprecedente para lutar pela liberdade online.過去一年以來,世界各方的組織以前所未見的方式,攜手團結,為網路自由而戰。
5Desde a luta contra o IAD e o PIPA nos Estados Unidos aos esforços globais que enterraram o Acordo Comercial Anticontrafação (ACTA), alcançamos um zeitgeist da liberdade e abertura da internet.從美國對抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻擋反仿冒貿易協定(ACTA), 我們已經創造了網路自由開放的時代精神浪潮。
6Pensando nisso, alguns grupos uniram forças recentemente para criar juntos uma Declaração de Liberdade da Internet, sendo que o Global Voices Advocacy foi um dos signatários originais.秉持上述理念,一群公民團體最近合作撰寫了《網路自由宣言》,全球之聲倡議計畫也是創始簽署成員之一。
7Até o momento, a Declaração foi assinada por 1.300 organizações e empresas, e continua crescendo.至目前為止,已有一千三百個組織及公司簽署該宣言,而且陸續還有團體加入。
8Veja a seguir o texto original da Declaração.下面是宣言的初始內容。
9Organizações podem assinar a declaração aqui; e indivíduos podem assinar ou participar do debate por meio de várias organizações, como EFF, Free Press, Access, e até mesmo Cheezburger.你可以在這裡加入簽名,也可透過EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他組織共襄盛舉。 前言
10Acreditamos que uma Internet livre e aberta possibilite um mundo melhor.我們相信自由且開放的網路,可以讓這世界更美好。
11Para manter a Internet livre e aberta, convidamos comunidades, indústrias e países a reconhecerem os princípios a seguir.為了堅持網路的自由與開放,我們呼籲各社群、產業以及國家,認可以下原則。
12Acreditamos que eles ajudarão a trazer mais criatividade, mais inovação e mais sociedades abertas.我們相信,這些原則能帶來更多創造、革新以及更為開放的社會。
13Fazemos parte de um movimento internacional para defender as nossas liberdades, pois acreditamos que vale a pena lutar por elas.我們加入這一場串連全球的運動以捍衛網路自由,是因為我們相信,值得為自由奮戰。
14Vamos discutir esses princípios - concordar ou discordar deles, debatê-los, traduzi-los, tomar posse deles e ampliar a discussão com a comunidade - como só a Internet pode fazer.接下來讓我們討論這些原則 - 你可能同意或不同意它們,或加以辯論、或著手翻譯,或以身服膺,又或推展到你的社群中,與朋友一起討論 - 也只有網路,能讓我們展開上述行動。
15Junte-se a nós para manter a Internet livre e aberta.加入我們,捍衛網路的自由與開放。
16Defendemos uma Internet livre e aberta.宣言
17Apoiamos processos transparentes e participativos para a elaboração de uma política da Internet e o estabelecimento de cinco princípios básicos:我們支持自由且開放的網路。 我們支持,在擬定網路政策時,應鼓勵大眾參與,並讓過程透明。
18Expressão: Não censure a Internet.這樣的態度也適用於下列五項原則的建立:
19Acesso: Promova acesso universal a redes que sejam rápidas e que cobrem preços justos.言論表達:不可審查網路言論。 網路使用:讓大眾皆能使用快速及負擔得起的網路。
20Abertura: Mantenha a Internet como rede aberta na qual todos se sintam livres para conectar-se, comunicar-se, escrever, ler, observar, falar, ouvir, aprender, criar e inovar.開放:維持網際網路開放的特性,讓每個人都能自由連結、通訊、寫作、閱讀、觀看、發言、聆聽、學習、創造以及革新。
21Inovação: Proteja a liberdade de inovar e criar sem ter que pedir permissão.創新:保護不用經過他人許可,便能革新與創造的自由。
22Não bloqueie as novas tecnologias nem castigue inovadores em função das ações de usuários.不阻礙新科技的發展,也不因為新科技使用者的行為,而懲罰創造出此項新科技的人。
23Privacidade: Proteja a privacidade e defenda a habilidade de todos de controlar a forma como seus dados e equipamentos são utilizados.隱私:保護隱私,並且讓每個人都掌控個人資料及設備的利用方式。 校對:Sue Wong