Sentence alignment for gv-por-20120522-30686.xml (html) - gv-zht-20120529-13390.xml (html)

#porzht
1O Best of the Blogs 2012: Divulgação dos Nomes2012「德國之聲」國際部落格大獎得獎名單揭曉
2Imagem do website The BOBs本圖取自「德國之聲」國際部落格大獎網站
3Após um mês de votação [en] e de deliberação dos jurados, saiu a decisão quanto ao prêmio de Best of the Blogs [O Melhor Blog, em inglês] - the BOBs [en]- deste ano.歷經一個月的投票過程與評審討論後,本年度的國際部落格大獎揭曉。
4Este evento anual, organizado pelo Grupo de Comunicação Deutsche Welle, tem como objetivo premiar blogueiros que contribuam para suas comunidades e promovam a liberdade de expressão.這個每年由「德國之聲」頒發的獎,旨在鼓勵對其所屬社群有所貢獻及宣揚言論自由的部落客。
5Além dos Prêmios de Usuários [en] (selecionados por voto popular), um juri formado por blogueiros, especialistas em mídia e ativistas ficou responsável pela curadoria dos melhores blogs, campanhas e projetos de mídia de acordo com seis categorias multilíngues.該獎除了包含經由人氣投票選出的人氣獎外,部落客、媒體專家與社運人士也組成評審團,選出六類跨語種的最佳部落格、最佳社會運動獎及最佳媒體獎。
6Melhor Blog最佳部落格獎
7O jornalista iraniano Arash Sigarchi (vencedor do júri e vencedor do voto dos usuários) e o autor libanês de Mowaten Jou3an (vencedor do voto dos usuários) são os vencedores do “Best Blog” este ano.伊朗記者Arash Sigarchi(同時獲得人氣獎與評審獎)與經營黎巴嫩部落格「Mowaten Jou3an」的部落客(獲人氣獎)是本屆最佳部落格得主。
8Sigarchi, no momento sediado em Washington, é o autor de Window of Anguish [fa], onde escreve sobre questões políticas e sociais de sua terra natal.目前住在華盛頓的Sigarchi在他經營的「痛苦之窗」部落格[波斯文]上,主要描述家鄉的社會及政治議題。
9Quando no Irã, ele foi preso várias vezes devido ao conteúdo que publicava em seu blog e, eventualmente, foi sentenciado a 14 anos de detenção.他在部落格上發表的文章,曾讓他在伊朗多次遭到逮捕,最後並判處14年有期徒刑。
10O autor não-declarado de Mowaten Jou3an [ar] cobre diferentes assuntos relacionados a vários países, incluindo o Egito, a Palestina, a Síria e o Líbano.至於匿名擔任「Mowaten Jou3an」[阿拉伯文]主筆的部落客,發表的文章主題豐富多元,涵蓋了埃及、巴勒斯坦、敘利亞與黎巴嫩等國。
11Os outros Prêmios do Júri deste ano foram para:本屆其他的評審獎名單如下:
12Melhor Campanha de Ativismo Social: Free Syrian Blogger & Activist Razan Ghazzawi [ar]最佳社會運動獎:要求釋放敘利亞部落客與社運人士Razan Ghazzawi
13Esta campanha foi lançada depois que a ativista síria e ex-colaboradora do Global Voices, Razan Ghazzawi, foi presa em dezembro de 2011 no caminho para uma oficina sobre liberdade de imprensa na Jordânia.這場社會運動是為了敘利亞社運人士與前任全球之聲成員Razan Ghazzawi所發起。 她12月在約旦時,原本預定參加一場宣揚媒體自由的工作坊,卻在途中遭到逮補。
14Após sair da cadeia, foi mantida em custódia, libertada e posta em custódia mais uma vez alguns meses depois.當她獲釋後立即遭到拘禁,再度釋放後經過幾個月卻又遭拘禁。
15Esta página do Facebook clama pela libertação de Razan e de seus colegas do Centro Sírio de Mídias e Liberdade de Expressão, detidos desde fevereiro de 2012.該臉書專頁因此設立,要求當局立即釋放她本人,以及她那些在2012年2月也遭逮捕的敘利亞媒體與言論自由中心同仁。
16Prêmio para o Tema Especial Educação e Cultura: Fasokan [fr]教育與文化特別獎:Fasokan
17Boukary Konaté é o autor de Fasokan, onde promove sua língua e cultura locais em francês e bambara (a língua mais falada no Mali).Boukary Konaté在Fasokan上,使用法文與班巴拉文(馬利共和國最廣泛使用的語言)發揚本土語言與文化。
18Konaté é um tradutor para o Global Voices em Francês [fr] e também um beneficiário do Rising Voices como representante da Ségou Villages Connection [en] [Conexão dos Vilarejos de Ségou, em inglês].Konaté是全球之聲法文版的譯者,也代表Ségou Villages Connection榮獲發聲計畫獎項。
19Melhor Uso de Tecnologia para o Bem Social: Harassmap [ar]最佳社會公益技術使用獎:Harassmap
20Este projeto egípcio que faz uso de um mapa do Ushahidi [en], permite que vítimas de abuso sexual informem e mapeiem o fato classificado por tipo e localização.本計畫起源於埃及,利用Ushahidi互助地圖,讓受到性騷擾的被害者回報其所在位置及實際情況,可經由網站、簡訊、或是推特的話題標記功能上傳狀態。
21Relatos podem ser feitos através do website, mensagem de texto e por meio de hashtag no Twitter. Melhor Canal de Vídeo: Kuang Kuang Kuang [ch]最佳視頻頻道獎:《小兔子哐哐》(譯註:該連結已失效)
22Esta série chinesa de desenhos animados, cujo personagem principal atende pelo nome de Kuang Kuang, é um dos trabalhos de sátira do diretor de animação Pi San que tem evocado, de forma provocativa, os problemas sociais da China.以哐哐為主角的《小兔子哐哐》系列動畫片,是中國導演皮三其中一部諷刺社會亂象的作品。
23Prêmio Repórteres sem Fronteiras: Abu Sufian's Blog [hi]記者無疆界獎:Abu Sufian的部落格
24O repórter de Bangladesh, Abu Sufian, faz uso de seu blog para informar sobre crimes que boa parte da grande mídia ignora, tal como o assassinato recente dos jornalistas Sagar e Runi.來自孟加拉的記者Abu Sufian在他的部落格上,報導許多被主流媒體排除在外的犯罪情事,例如最近遇害的記者Sagar和Runi。
25Ele tem usado sua voz contra os assassinatos extra judiciais em Bangladesh, que têm eliminado milhares de vidas.他大加撻伐孟加拉司法審判體制外的大規模殺戮行為。
26Prêmios de Usuários para todas as categorias e línguas各類型與各語種的人氣獎
27Além dos Prêmios do Júri, os usuários também escolheram seus blogs favoritos em todas as categorias e línguas presentes na competição deste ano.除了評審獎外,大家也選出了喜愛的部落格,囊括各類型與各語種。
28É possível ver a lista aqui [en].得獎名單請見此。
29Parabéns da comunidade do Global Voices a todos os vencedores do Prêmio por seu trabalho estimulante.全球之聲恭賀所有的得獎者與其力作,也特別向Boukary Konaté的優秀作品表達敬意。
30Queremos enviar saudações especiais a Boukary Konaté por seu excelente trabalho [fr].當我們對Boukary問及此獎對他的意義時,他答道:
31Quando perguntamos a Boukary sobre o significado desse prêmio, ele respondeu:當我接獲得獎消息時,我的家鄉正經歷軍事與政治的動盪。
32Recebi a notícia num momento em que meu país está passando por uma crise política e militar.我認為教育與文化特別獎對馬利共和國來說,是統一與和平的象徵。
33Considero este Prêmio Educação e Cultura como um prêmio em prol da unidade e da paz para o Mali.另外來自埃及的Tarek Amr身兼評審委員與全球之聲的作者,本屆協助審查阿拉伯文部落圈的入選者。
34De acordo com o membro do júri e autor do Global Voices, Tarek Amr [en] do Egito, que ajudou na análise dos concorrentes em língua árabe:他作了如下表示:
35A campanha FreeRazan é importante por si só, mas também a vejo como um símbolo que traz ao conhecimento a luta travada pelo povo sírio e mostra solidariedade aos detentos políticos no mundo árabe, quer seja Abdulhadi Alkhawaja no Bahrein, as vítimas de cortes militares no Egito ou muitos outros exemplos.FreeRazan尋求釋放囚犯的訴求本身至關重大,但對我來說更凸顯了敘利亞人民心中的煎熬,在阿拉伯世界受到政治壓迫的拘留者也因而團結起來,包括在巴林的Abdulhadi Alkhawaja、在埃及受軍事審判的受害者等諸多案例。
36Harassmap é também uma grande plataforma que ajuda a aumentar a conscientização sobre assédio sexual no Egito e ajuda as vítimas a falarem sobre o que ocorreu, principalmente numa sociedade que tende a culpar a vítima antes de culpar o agressor.Harassmap也是一個能引發社會共鳴的平台,將發生在埃及的性侵害事件公諸於世,更幫助受害者表達自己的心聲,尤其是身處在一個傾向先責怪受害者而非加害者的社會。