Sentence alignment for gv-por-20110114-14345.xml (html) - gv-zht-20110102-8702.xml (html)

#porzht
1EUA: Projeto de Mídia Jovem Indígena Recupera a História美國:原住民年輕人歷史媒體計畫
2Para uma comunidade Navajo, o vídeo se tornou uma maneira de conectar os jovens aos seus ancestrais e à história do seu povo através da estória da Mulher Amarela.美國納瓦霍(Navajo)族透過「黃色女子」的故事影片,讓年輕人能夠連結祖先及族人歷史。
3Camille Manybeads Tso durante a filmagemCamille Manybeads Tso影片製作過程
4Waves of Change [Ondas de Mudança, en] nos fala sobre Rachel Tso que, através do seu trabalho com a Outta Your Backpack Media [Mídia saindo da sua mochila, en], treinou jovens indígenas na produção de filmes e distribuição de mídia. Neste exemplo em particular, isto levou Camille Manybeads Tso a produzir a estória de sua bisavó, resultando no premiado filme jovem: In the Footsteps of Yellow Woman (Nos passos de uma Mulher Amarela).Waves of Change指出,Rachel Tso與Outta Your Backpack Media合作,訓練原住民年輕人學習製作影片及媒體發行,在這個案例中,Camille Manybeads Tso因此製作自己曾祖母的故事,這部《黃色女子的足跡》後來也獲獎。
5O processo de construção do filme foi documentado pela Rachel em dois vídeos, mostrando os distintos passos dados para chegar a este objetivo de mídia estabelecido, que é também a sua tese.Rachel也用三段影片記錄影片製作過程,呈現其中不同階段,影片後來也成為她的論文內容。
6Outta Your Backpack Media ajuda a juventude indígena a produzir e distribuir mídia relevante para os seus interesses e a refletir suas preocupações e suas vozes.Outta Your Backpack Media協助原住民年輕人製作與發行媒體,不僅與他們的興趣相關,並反映他們關心的議題與意見,更多影片請見Outta Your Backpack的YouTube頻道。
7Você pode ver mais dos seus vídeos no canal do YouTube.校對:Soup