# | por | zht |
---|
1 | México: Acidente com membros do governo levanta suspeitas | 墨西哥:官員座機失事起人疑竇 |
2 | Enquanto boa parte do mundo assistia televisão para saber os resultados das eleições americanas, muitas televisões no México foram sintonizadas nas imagens do trágico acidente de avião na capital do país. | 當世界多數民眾緊盯電視關心美國總統選舉結果,許多墨西哥人民同樣注意電視,但畫面上卻是首都市區內飛機失事後的場景:當地時間11月4日晚上,載著8人的小飛機墜毀於首都Chapultepec地區尖峰時間車陣中,乘客包括兩位墨國政府打擊犯罪與緝毒重要官員,造成機上全數乘客與地面受害者共13人死亡。 |
3 | Na terça-feira de manhã, um pequeno avião carregando 8 pessoas, dentre as quais dois membros importantes do combate do governo mexicano ao crime organizado e ao tráfico de drogas, caiu na hora de maior movimento no trânsito, na vizinhança de Chapultepec, deixando pelo menos 13 pessoas mortas, todas as que estavam no avião e algumas vítimas em terra. | |
4 | Entre as casualidades, estava Juan Camilo Mouriño, que era o segundo mais poderoso membro do executivo depois do Presidente Felipe Calderón. O presidente expressou seus pêsames dizendo aos filhos de Mouriño que “o pai deles trabalhou até o fim para deixar-lhes um país melhor. | 死者包括政府高官毛利紐(Juan Camilo Mouriño),他在行政體系位階僅次於總統卡德隆(Felipe Calderón),總統除表達哀悼,並向毛利紐的孩子表示:「他們的父親至死前最後一刻,仍在努力讓國家變得更好」。 |
5 | ” [es] Mex Files explica quem Mouriño era dentro do governo [en]: | Mex Files解釋毛利紐在政府內的角色: |
6 | Esse é um assunto grave, com implicações na segurança nacional, política e internacional. | |
7 | Mouriño tinha apenas 37 anos, mas era a segunda pessoa mais poderosa no executivo mexicano. | |
8 | A “Secretaria de Gobernacion” não tem uma palavra equivalente em inglês. | |
9 | Seu título é às vezes traduzido como “Interior Minister” ou “Home Secretary” mas o mais próximo departamento nos Estados Unidos seria “Secretary of Homeland Security”… assim como “Director of National Security”, e a coisa mais perto no México é a Vice-Presidência. Sua eleição em março passado, em substituição do Secretaria de Gobernacion original do Presidente Calderon, Francisco Ramírez Acuña, foi altamente polêmica. | 這是一件大事,具有國家安全、政治與國際上意涵,毛利紐年僅37歲,卻已是墨西哥行政部門第二號人物,他的職位「Secretaria de Gobernacion」在英文無對應詞,有時譯為「內政部長」,但在美國政府體制內,最接近的職稱應為「國土安全部部長」或「國安會主委」,在墨西哥最類似的可能職位則是「副總統」。 |
10 | Ramírez foi bastante desdenhado até mesmo em seu próprio partido por causa de seus laços, segundo consta, com traficantes de drogas, e por ser acusado de ter se abstinado - ou pelo menos ter sido negligente - na guerra contra o narcotráfico, além de sua tolerância a abusos dos direitos humanos durante seu mandato no Governo de Jalisco. | 總統卡德隆於去年三月任命毛利紐出任此職務,取代前任的拉米雷茲(Francisco Ramírez Acuña),其實便已極具爭議,拉米雷茲連在執政黨內都屢遭批評,包括據傳他與毒梟有所聯繫,或是他在反毒戰爭上怠忽職守,又或者是他在Jalisco州州長任內放任人權侵害事件等。 |
11 | Mouriño, embora seja visto como jovem, um rosto novo, veio com bagagem própria. | 相較於此,毛利紐雖然較年輕清新,但也有自己的包袱存在。 |
12 | *Nota da tradução: Em traduções em português, o cargo dele aparece mais comumente como Ministro do Interior ou ministro de Governo (interior). No avião estava também o ex-promotor público no combate às drogas, Jose Luis Santiago Vasconcelos, que já tinha sido alvo de uma tentativa de assassinato no passado. | 乘客還包括前反毒事務檢察官瓦茲哥瑟羅(Jose Luis Santiago Vasconcelos),他在過去便曾成為暗殺目標,由於兩人同時身亡,讓外界揣測此事可能並非意外,而是有人預謀害命,由於近幾個月有多位官員與安全機構人士遭殺害,許多墨西哥部落格內均出現此種陰謀論。 |
13 | A presença dos dois homens na aeronave resulta na teoria de que não houve um acidente, e sim um atentado deliberado contra suas vidas. | 儘管墨西哥政府最近舉行記者會,公布影片與錄音,強調意外發生當時並無爆炸,否則飛機殘骸應散落一地,並表明政府將持續調查,但許多人並不採信官方說法。 |
14 | Tais especulações apareceram em muitos blogues mexicanos, escritos por pessoas que se acostumaram a ouvir histórias de oficiais públicos e autoridades de segurança sendo mortas no decorrer dos últimos meses. | Blog.com.mx部落格的RBD Boy認為,無論外界如何揣測,事件必然和兩位官員打擊毒品走私有關[西班牙文]: |
15 | Mesmo que o governo Mexicano tenha atendido a uma recente coletiva de imprensa e divulgado fitas e vídeo que indicam que não houve explosão, o que teria espalhado destroços por toda a parte, as investigações terão continuação, embora muitos as vejam como uma dura tentativa de fazer relações públicas. | |
16 | RBD Boy do Blog.com.mx [es] acha que, seja como for, haverá especulações e teorias em função do papel dos ocupantes do avião na luta contra o tráfico de drogas: | 我個人認為聯邦政府難以向外界解釋,也難以說服大眾此事並非攻擊事件,這「可能」是為報復打擊犯罪組織的行動。 |
17 | Pessoalmente, acho que será uma tarefa muito difícil para o Governo Federal explicar a tragédia, e convencer a todo o país que não houve um atentado; já que poderia ter sido (e enfatizo o “poderia ter sido”) uma represália do narcotráfico à limpeza feita pelo SIEDO (organização de combate ao crime). | |
18 | O que isso significa para a sociedade Mexicana? | 此事對墨西哥社會意義為何? |
19 | Daniel Manrique do Tome Chango Su Banana [es] vê tanto o lado pessoal quanto o político: Permitam-me ter coração frio por um momento e dizer o seguinte: a morte de Mouriño não terá grande impacto para o México e nem mesmo para a equipe do presidente Felipe Calderón, seus planos ou aspirações. | Tome Chango Su Banana部落格的Daniel Manrique以個人與政治層面看待[西班牙文]此事: |
20 | Porque mesmo que sua posição lhe tenha trazido todo o poder, Mouriño em si estava mais para um político acinzentado. | |
21 | Então vamos deixar o presidente fazer o seu discurso de que perdemos um “grande mexicano” (ele nasceu na Espanha, então até isso é questionável). Mas a verdade é que Mouriño será substituído por outra pessoa, com poderes políticos similares, capacidades, aspirações e uma posição parecida para dar andamento aos planos de Calderón, sejam quais forem. | 讓我先冷血地這麼說:毛利紐之死不會對墨西哥造成重大衝擊,甚至也無損總統卡德隆的團隊、計畫與目標,儘管他握有龐大權力,毛利紐本人特質卻不明顯,就讓總統去發表演說,稱我們如何失去一位「偉大的墨西哥人」(毛利紐其實生於西班牙,所以連這一點都有爭議),但事實是,總統會任命另一個人,和毛利紐具備同樣政治能力與目標,繼續執行政府目標。 |
22 | E aos olhos públicos, Mouriño desbotará e então desaparecerá, para se tornar uma nota de rodapé como Ramón Martín Huerta (nome que, coincidentemente, veio à tona com a tragédia de Mouriño). | 大眾會淡忘毛利紐這個人,成為Ramón Martín Huerta等政治人物的註腳(這位官員2005年在直升機空難中死亡,外界同樣揣測是毒梟攻擊所致)。 |
23 | Ele desaparecerá, ou seja, aos olhos de todos exceto sua família e amigos: essas pessoas não apenas testemunharam a morte de um oficial do alto escalão do governo; elas perderam um amigo, pai, marido, um filho. | 除了毛利紐的親友,其他人不會記得他,他的親友不僅看到一名政府高官之死,也失去了一個朋友、父親、丈夫與兒子,對所有死者家屬而言,這件悲劇摻雜著非常私人的感受,相信一般人也能用同理心感受失去親友的哀痛。 |
24 | Para elas, e para todos os parentes de falecidos, a tragédia tem um sentido pessoal. | 讓我們祈禱(如果你習慣祈禱),為毛利紐的家人與其他死傷者祝福與哀悼。 |
25 | É nesse nível que nós, pessoas normais, podemos simpatizar e entender a amplitude do que aconteceu, já que qualquer perda de vida humana deve ser lamentada. | 縮圖來自Afagen |
26 | Portanto, de fato, deixemos que nossas orações (para aqueles que rezam) ou nossas condolências e melhores desejos cheguem à família do Sr. Mouriño, assim como às famílias de todos os que perderam vidas ou ficaram feridos na tragédia. | |
27 | Foto de Afagen | 校對:Soup |