# | por | zht |
---|
1 | Irã: Manifestantes Entram em Choque com Forças de Segurança em Aniversário de Eleição | 伊朗:選舉爭議週年發生衝突 |
2 | Testemunhas em Teerã disseram que confrontos espalhados [pela cidade] começaram no sábado entre as forças de segurança iranianas e manifestantes reunidos em locais-chave para marcar o primeiro aniversário da contestada eleição presidencial. | [本文英文版原載於2010年6月13日] |
3 | Parece que os iranianos - apesar do pedido de figuras da oposição para cancelar as manifestações - protestaram em alguns locais, incluindo as universidades para desafiar o regime da República Islâmica mais uma vez. | 伊朗首都的目擊者表示,在總統選舉爭議一週年遊行現場,伊朗安全人員與抗爭群眾爆發零星衝突,儘管在野陣營重要領袖打算取消示威遊行,民眾仍在大學等少數地點再度反抗伊朗政權。 |
4 | Havia um forte esquema de segurança na Praça Ferdowsi, no centro de Teerã: | 首都中心的Ferdowsi廣場上出現大批安全警力: |
5 | Behdabra escreve no Friendfeed que os manifestantes entraram em choque com as forças de segurança na rua Vali Asr, em Teerã, e incendiaram latas de lixo. | Behdabra在Friendfeed網站上表示,抗爭者與安全人員在Vali Asr街發生衝突,還有垃圾桶著火。 |
6 | Controvérsia sobre o número de manifestantes | 抗爭群眾人數爭議 |
7 | Enquanto o Iran Green Voice [Voz Verde do Irã] postou que 1000 estudantes da Universidade de Teerã entraram em confronto com as forças de segurança, um leitor [do blog] deixou um comentário: “Porque nós mentimos, nos tornamos como eles [O governo islâmico]. | Iran Green Voice 指稱,共有千名德黑蘭大學學生與安全警力爆發衝突,但一名讀者留言:「我們若是說謊,就和伊朗政府一樣了,我在現場,大約只有50人」。 |
8 | Eu estava lá e o número era de cerca de 50 pessoas” | 伊朗國內外民眾及人權份子組成全球無黨派網絡United4Iran,並在全球70個城市舉辦遊行活動。 |
9 | Enquanto isso, United4Iran, uma rede não-partidária global de indivíduos iranianos e não iranianos e ativistas dos direitos humanos, organizou manifestações em 70 cidades ao redor do mundo. | Sharif大學抗爭活動 |
10 | Protestos na Universidade Sharif em Teerã | 抗議者高喊「偉大真主」。 |
11 | Manifestantes cantaram Allaho Akbar (Deus é Grande). | 校對:Soup |