# | por | zht |
---|
1 | Grafite em Teerã O Irã não é famoso por promover a liberdade de expressão ou pelas manifestações populares no meio da rua. | 伊朗:德黑蘭的塗鴉 |
2 | Mas a arte urbana está viva por lá [en]. | 伊朗並非以言論自由或群眾公開抗爭聞名,不過都市藝術在此相當蓬勃。 |
3 | Afrescos, mosaicos e outras formas de arte “permitidas” adornam as paredes em certas cidades. | 某些城市裡,壁畫、拼貼畫等獲許可的藝術形式可妝點牆面,而地下藝術雖不如歐洲顯著,但在首都德黑蘭也看得見。 |
4 | A arte independente, underground, embora não tão aparente quanto na Europa, também é visível em Teerã: grafite, tags [assinaturas dos grafiteiros] e estencils [en] estão presentes discretamente ou à vista do público nas cidades. | |
5 | Algumas paredes são completamente cobertas com pinturas de propaganda*, como imagens de um mártir, por exemplo. Mas pode haver também uma imagem abstrata, simplesmente ornamental. | 塗鴉、標語與噴漆,或隱秘、或顯著地存在於城市內。 |
6 | Algumas peças são verdadeiras obras de arte. Há poucas semanas, um fotógrafo de Teerã enviou essas imagens de grafite por e-mail, destacando: | 有些牆面上全是宣傳標語,例如歌頌烈士功績,但也可能是純粹裝飾的抽象圖,有些則真是藝術品。 |
7 | Eu tirei essas fotos em Teerã, próximo a uma parada de ônibus. | 幾個星期前,德黑蘭一位攝影師用電子郵件寄來以下照片,另外加註: |
8 | Acho que alguém está disputando com a prefeitura. Um dia, ele ou ela desenha um grafite, no outro a prefeitura apaga. | 我在德黑蘭一處公車站牌附近拍攝到這些照片,應該是有人在對抗地方政府,這個人前幾天畫上塗鴉,隔天政府就清除,來回好多次。 |
9 | E por aí vai. Grafite em Teerã. | 德黑蘭的塗鴉,照片來源:Melinda Legendre |
10 | Foto: Melinda Legendre Grafite em Teerã, Novembro 2012. | 德黑蘭的塗鴉,2012年11月,照片來源:Issa |
11 | Foto: Issa Três semanas depois, quando pedi permissão para citá-lo e publicar suas fotos, ele disse que seria uma honra e que gostaria de adicionar o seguinte: | 三個星期後,我詢問他是否能夠引述信件內容與轉載照片,他回信表示相當樂意,並且另外提到: |
12 | Agora eles pintaram algo como um desenho ou uma textura naquela parede para evitar que aquela pessoa pinte mais grafites. | |
13 | Mas, antes disso, aquela parede estava bem suja. | 政府如今在那面牆上繪圖,避免人們再增加塗鴉。 |
14 | Agora, pelo menos, não está suja. Então, o inimigo da prefeitura é um amigo das pessoas porque a parede não está mais suja. | 可是先前這堵牆非常骯髒,至少現在變得乾淨,故地方政府的敵人如今是人民之友,因為牆面已不再髒亂。 |
15 | Aqueles que expressam [sua arte] no Irã estão se arriscando mais do que aqueles que o fazem na Europa. | 在伊朗表達己見的民眾比在歐洲面臨更多風險,雖然伊朗至今並無相關法律,但政府若認定塗鴉屬破壞行為,就可能違法。 |
16 | Atualmente, não há uma lei contra a grafitagem no Irã, mas as autoridades consideram esse tipo de obra como subversiva; nesse caso, a arte torna-se um crime. | |
17 | A arte de rua está apenas brotando no Irã. Vamos torcer para que prospere. | 街頭藝術在伊朗才剛萌芽,希望能繼續茁壯。 |