Sentence alignment for gv-por-20081001-1365.xml (html) - gv-zht-20081005-1400.xml (html)

#porzht
1Cabo Verde: Combustíveis continuam aumentando. Por quê?維德角:為何油價續漲?
2O blogueiro de Cabo Verde Neu Lopes se pergunta porque os preços dos combustíveis em Cabo Verde continuam subindo. Os ajustes mais recentes no país causaram um aumento de 21% para o petróleo, 15% para a gasolina, 10% para o gasóleo e 5% para o gás butano, e a população agora prevê um efeito dominó nos preços de todos os outros bens de consumo, considerando que aumentos também foram anunciados para o transporte, a energia e a água.維德角部落客Neu Lopes[葡萄牙文]不明白,為何國內燃料價格不斷上漲,經過最近調整後,石油價格提高21%,汽油與柴油分別漲了15%與10%,天然氣也漲價5%,民眾也預期會對其他商品帶來骨牌效應,包括運輸、能源與用水價格均已宣布將起價。
3Tudo isso em um momento no qual o preço do petróleo bruto está despencando:然而與此同時,國際原油價格卻下跌:
4Segundo a ARE (Agência de Regulação Económica), “o lote importado que serve de base a esta tabela de preços foi adquirido quando os valores estavam ainda em alta”.根據經濟規範局(ARE,葡萄牙文)的說法,「國內石油大多倚賴進口,而進口當時國際油價仍高」,但我不明白,若當初進口時的油價較低,誰能保證今日油價就不會調漲?
5Pergunto agora: se os valores estivessem baixos quando foi adquirido o referido lote, qual a garantia que os preços não ficariam mais elevados caso o contexto internacional fosse o contrário do actual?無論如何,最終都是要維德角民眾買單。 Ludgerocv[葡萄牙文]提出更多質疑:
6De qualquer forma os bolsos dos cabo-verdianos é que pagam tudo isso.當經濟規範局非但沒有設定上限,反而強制加價,讓我怒不可遏,這裡究竟是什麼鬼地方?
7Ludgerocv tem ainda mais perguntas:ARE是在幕後贊助石油公司嗎?
8Perco as estribeiras quando a ARE, em vez de fixar PREÇOS MÁXIMOS, apresenta preços obrigatórios.難道兩家油商購油成本完全相同?
9Onde diabo estamos nós?同時間購油?
10A ARE deu agora para patrocinar a formação de CARTEL?油料同一天抵達?
11As duas petrolíferas compram os combustíveis ao mesmo preço, na mesma ocasião, os lotes chegam na mesma altura, têm as mesmas despesas, etc.?進口價一模一樣?
12Como é que diante de uma importação de uma das petrolíferas, se obtêm dados para fixar preços de venda ao público válidos para ambas?何以只根據其中一家油商的進口資料,政府就能決定兩家公司的零售價?
13Ao publicar a notícia de protestos contra o aumento do custo de vida em Portugal, Redy Wilson Lima diz que é hora da população de Cabo Verde começar também a se manifestar contra os aumentos no país:Redy Wilson Lima[葡萄牙文]張貼一則報導,指葡萄牙民眾將發動示威,抗議生活所需花費愈來愈高,他認為維德角人民該趁機起身反對漲價:
14Não chegou a hora de passarmos à acção também em Cabo Verde invés de muitos bla, bla, bla?難道維德角民眾不該停止說空話,開始採取行動嗎?
15É que se continuarmos conformados, o Estado nunca parará de nos kasu bodiar.如果我們繼續逆來順受,政府永遠不會停止剝削人民。
16Nos Praia, no começo do mês, chamou a atenção do governo para uma solução a longo prazo: Cabo Verde precisa encontrar formas de minimizar a dependência do petróleo: Vivemos num país extremamente pobre e que depende em larga escala da conjuntua externa pasa o se sustento.Nos Praia[葡萄牙文]在九月初時,便呼籲政府研擬長期解決方案:維德角需要想辦法壓低對石油的倚賴:
17A nossa produção é “caseira” e tudo que comemos e bebemos vem de fora. Portanto, caros governantes, não obstante a especificidade do país e da economia mundial, é necessário criar alternativas à dependencia do petróleo.我們生活在這極其貧困的國家,非常仰賴外界環境維繫運作,國內生產的產品只能供應內需,各種飲食都來自國外,故懇請各位領袖,雖然國家與世界經濟情況如此,我們仍需要尋找其他資源降低石油依存度,不過我們不需從零開始,世界各地都有很多範例,只要順應我國情況調整即可適用。
18Não precisamos inventar a roda. Existem exemplos espalhados pelo mundo e basta sermos perspicazes para resolvermos os problemas desta terra.校對:Soup