Sentence alignment for gv-por-20080827-1239.xml (html) - gv-zht-20080830-1314.xml (html)

#porzht
1Camboja: preservativo obrigatório e repressão à prostituição柬埔寨:性工作者、保險套與人權
2Profissionais do sexo cambojanas recorrem à Internet para tornar mais conhecidas suas dificuldades e sua luta por respeito aos direitos humanos.柬埔寨性工作者利用網路,讓他們爭取人權的力量傳得更遠。
3No Camboja, uma lei que determina que as relações sexuais com clientes só devem ocorrer com preservativos pode parecer uma boa idéia, mas tem se voltado contra aquelas que deveria proteger, ao servir de pretexto para prender profissionais do sexo, usando o fato de elas trazerem camisinhas consigo como prova de que fazem programas sexuais.法令要求柬埔寨性工作與客戶發生性關係,一定要使用保險套,這想法乍聽之下還不錯。 但法令原意想保障的性工作者卻群起反對,認為警方會以攜帶保險套為證據,指控民眾從事性工作,將他們押入大牢。
4Aquelas profissionais do sexo que são presas são mandadas para centros de “reabilitação”, que são basicamente prisões, onde as mulheres são mantidas em celas comuns sem banheiro ou água corrente, raramente recebem água ou comida, algumas são agredidas e estupradas e mulheres soro-positivas têm o acesso ao tratamento com drogas anti-retrovirais recusado.遭逮捕的性工作者都會送往「復康更生中心」,實際和監獄無異,女囚多人同住一間房,裡面沒有水或廁所,很少獲得水或食物,有些人會遭毆打與強暴,愛滋病患也未獲得治療。
5A Asia Pacific Network of Sex Workers [Rede Asiática de Profissionais do Sexo no Pacífico, em inglês] possui uma série de estudos sobre os resultados percebidos e os efeitos do Programa de Uso Compulsório de Preservativos [En], segundo profissionais do sexo de diferentes países, como Camboja, Tailândia e Mianmar.「亞太性工作者網絡」依據柬埔寨、泰國與緬甸等國的性工作者說法,針對百分百使用保險套計畫的成效進行系列研究,各位也可瀏覽他們在Bliv.tv的頻道Sex Workers Present,其中包括解釋百分百使用保險套計畫的意義,也訪問曾遭逮捕送往「復康更生中心」的女性,指陳在中心未獲得任何教育或訓練,並說明只針對性工作者的保險套強制使用計畫,不會減損一般大眾對愛滋病與性病的正確衛生資訊。
6Você também pode assistir ao vídeo que a organização disponibilizou através do seu canal no Blip.tv Sex Workers Present (Profissionais do Sexo Apresentam, em inglês) [En], que contém explanações sobre as implicações do programa de uso compulsório de preservativos, entrevistas com mulheres que foram presas ou enviadas para instituições de “reabilitação” onde nenhum tipo de educação ou treinamento é recebido e avaliações de como esses programas que associam o uso de preservativos exclusivamente às profissionais do sexo não serão eficazes no combate à propagação da AIDS e outras DSTs (doenças sexualmente transmissíveis) entre o restante da população.在八月初於墨西哥市舉行的國際愛滋病研討會中,「亞太性工作者網絡」獲得2008國際愛滋暨人權行動獎,該組織創建於1994年,長期投身於性工作者衛生與人權議題,並與Empower Thailand、Sweetly Japan、Pink Triangle Malaysia、the Scarlet Alliance Australia、Sonagachi等團體合作。
7A Asia Pacific Network of Sex Workers recebeu recentemente o Award for Action on HIV/AIDS and Human Rights (Prêmio Internacional por Ação contra o HIV/AIDS e Direitos Humanos, em inglês) de 2008 durante a Conferência Internacional sobre a AIDS realizada na Cidade do México na primeira semana de agosto.以下影片名為「困在虎與鱷之間」。
8A organização foi fundada em 1994 e tem desenvolvido um trabalho sobre saúde e direitos humanos junto às profissionais do sexo, em conjunto com outros grupos e organizações, como Empower Thailand, Sweetly Japan, Pink Triangle Malaysia, the Scarlet Alliance Australia and Sonagachi.[blip.tv ?posts_id=1165299&dest=-1]
9O vídeo a seguir se chama Caught between the Tiger and the Crocodile (Presas entre o Tigre e o Crocodilo, em inglês): Podcast: Play in new window | Download校對:nairobi