# | por | zht |
---|
1 | Guiana: EPA – Assinar ou Não Assinar? | 蓋亞那:經濟夥伴協定簽或不簽? |
2 | 2008 marca o início de uma nova era para o comércio do Caribe, onde a União Européia está conduzindo as primeiras etapas de discussão sobre um novo pacto comercial entre os territórios regionais do Caribe e os 27 países membros da União Européia. | |
3 | Qual a grande questão a respeito deste pequeno acordo comercial? | 2008年是加勒比地區貿易新時代的起點,因為歐盟已初步草擬與加勒比諸國的新貿易協定。 |
4 | Apenas o fato de que as novas regras mudam os fundamentos [En] de como os dois blocos comerciais se relacionam. | 一份小小的貿易協定有何困難? |
5 | O Acordo de Parceria Econômica (APE) do CARIFORUM [En] substitui o Acordo de Cotonou, que foi largamente embasado no protecionismo comercial. O novo APE é baseado na reciprocidade - o que significa que pela primeira vez o campo de jogo será plano. | 只不過是新規則將完全改變雙方往來的基礎,「非洲、加勒比與太平洋諸國經濟夥伴協定」將取代2001年的「科托努協定」,過去協議大抵建基於保護貿易上,而新經濟夥伴協定則以對等為基礎來運作。 |
6 | Acionistas [En] e grupos de interesses especiais vem se manifestando um bocado sobre toda a questão, com alguns governos regionais - como o da Guiana [En] - insistindo que não assinarão o APE do jeito que está. | |
7 | O problema é que há uma data limite envolvida [En]. | 各個利害關係人與利益團體對此事有眾多看法,蓋亞那等國則堅拒簽署這份協定。 |
8 | Assine, ou tenha os seus produtos marcados por tarifas de entrada mais altas, o que imediatamente os tornaria mais caros e menos competitivos no mercado. | 問題在於談判有截止期限,若不簽署,未來出口貨物就得面臨高額關稅,使商品成本增加,也就失去競爭力。 |
9 | Alguns blogueiros da Guiana estão falando um bocado sobre o assunto… | 幾位蓋亞那部落客也表達自己的見解… |
10 | Guiana 360 [En] sugere que o país está sendo enganado: | Guyana 360認為國家遭到誤導: |
11 | “BHARRAT JAGDEO está sendo menos do que VERDADEIRO a respeito da negociação do APE. Toda essa confusão sobre a Guiana não assinar o APE foi destruída quando Dougie Brew, um acessor de políticas comerciais da Comissão Européia em Bruxelas, disse à BBC que a Guiana escreveu à Comissão em março afirmando seu forte apoio ao APE e requisitando ajuda para realizar a sua implementação.” | 蓋亞那總統賈格迪奧(Bharrat Jagdeo)在此事上並不誠實,蓋亞那不願簽署經濟夥伴協定(EPA)的說法已遭戳破,因為歐盟委員會貿易顧問Dougie Brew向英國廣播公司表示,蓋亞那於三月便已致函委員會,表達堅定支持EPA,並願意協助落實。 |
12 | Em um post seguinte [En], o blogueiro apóia seu ponto ao fazer um link para o áudio da entrevista da BBC citada [En]. | 在之後的文章裡,他也張貼英國廣播公司訪問內容連結來強化論點。 |
13 | Propaganda Press [En] simplesmente faz um link para uma notícia [En] na Inter Press Service [En], que sugere que a Guiana pode vir a ser “punida” se não assinar o acordo; enquanto isso, Living Guyana [En], sem perder o bom humor, quer respostas: “Ó Poderoso Bharrat, diga a nós o que cê tá fazendo. | Propaganda Press連結到IPS通訊社報導,指出蓋亞那若不簽署協定可能會遭到「懲罰」;Living Guyana則用諷刺語氣要求政府回答: |
14 | Nós confiamos em você. Nós deixamos tudo com você, pois você é o sábio, o poderoso, o grande, o líder. | 萬能的總統呀,請告訴我們您在做什麼,我們都相信您,我們讓您決定一切,因為您是智者、是英雄、是偉人、是領袖,您是我們的領導人,您最清楚世事。 |
15 | Você é o nosso líder. Você sabe o que é melhor. | 所以萬能的總統啊,協定您究竟簽或不簽? |
16 | Então, Ó Poderoso Bharrat - assinar ou não assinar?” O acordo irá afetar questões como o acesso a mercados, questões ligadas ao comércio, serviços, investimentos, e questões legais e institucionais - e se a Guiana pretende assinar o APE, ela precisará fazer isso até amanhã [En]. | 這項協定會影響許多事情,包括市場進入、貿易相關議題、服務與投資、法規制度等,蓋亞那若打算簽署EPA,就必須在10月15日之前下筆。 |