# | por | zht |
---|
1 | Turquia: Podem as relações Turco-Israelenses serem reconstruídas? | 土耳其:與以色列關係能否重建? |
2 | Enquanto o mundo assistia os acontecimentos que ocorriam à bordo da “Flotilha da Liberdade para Gaza” comandada pela Turquia, [o mundo] também presenciava o deterioramento das relações políticas entre os governos da turquia e de Israel. | |
3 | A raiva contra o governo israelense é palpável na Turquia, e os ativistas que regressam recebem saudações dos funcionários em meio à comemorações e saudações de heróis. Como podemos avaliar a repercussão desses eventos na Turquia, a pergunta deve ser feita: é possível reconstruir as relações turco-israelense? | 全球都在關注由土耳其率領的「加薩走廊自由船隊」,也目睹土耳其與以色列兩國政府關係惡化,土國社會對以色列政府相當憤怒,官員與大批支持者前往迎接歸國社運人士,在觀察土耳其內部效應時,外界也應詢問,土以關係是否能重建? |
4 | Uma Extensão da Política Externa Turca | 延伸土耳其外交政策 |
5 | Bandeiras israelenses foram queimadas em Istambul, dezenas de milhares de turistas israelenses cancelaram suas reservas na Turquia para o feriado e um advogado tentou dar um soco e derrubar um ciclista israelense de sua bicicleta hoje, à medida em que as relações entre os antigos aliados caíam à profundidades não vistas em décadas | |
6 | escreve James in Turkey [James na Turquia]. O sentimento público turco e o apóio ao povo de Gaza se intensifica, como se note neste tuíte do jornalista freelance Fredericke Geerdink: | James in Turkey指出: |
7 | flag seller #üsküdar used to sell only turkish flags, with or without portrait of atatürk. now he sells palestinian flags too. #turkey | 以色列國旗在土耳其首都遭到焚燒,數萬名以色列觀光客取消赴土耳其的行程,一名律師今天企圖攻擊騎單車的以色列人,兩國過去曾為盟友,今日關係卻跌至數十年新低。 |
8 | O vendedor de bandeiras #üsküdar vendía somente bandeiras turcas, com ou sem o retrato de Atatürk. Agora vende bandeiras palestinas também. | 土耳其輿論目前強烈支持加薩走廊居民,自由記者Fredericke Geerdink在Twitter訊息提到: |
9 | #turquia É importante notar que a Flotilha da Liberdade para Gaza não era patrocinada pelo governo turco, mas o ataque à flotilha se converteu agora em um tema de importãncia nacional. | 國旗銷售商#üsküdar過去只販賣土耳其國旗,有些還印上國父肖像,現在也開始販售巴勒斯坦旗。 |
10 | Istanbul Calling explica a relação entre a flotilha conduzida por cidadãos e seus efeitos na política exterior turca: Claramente, esta ruptura entre Turquia e Israel vem de muito tempo atrás. | 值得一提的是,「加薩走廊自由船隊」並非由土耳其政府贊助,但船隊遭受攻擊卻已成為國家重要事件,Istanbul Calling說明政府與這支民間船隊的關係,以及此事對土耳其外交政策的影響: |
11 | Se escrevi antes, durante os últimos anos, a Turquia tem vinculado suas relações com Israel com o que se passa no front Palestino (ou, mais especificamente, em Gaza). | |
12 | Ainda que, tecnicamente não seja um tema bilateral entre os dois países, de muitas maneiras, a situação em Gaza se converteu no tema que define as relações atuais entre Israel e Turquia. | |
13 | NEste sentido, ainda que a flotilha de ajuda a Gaza tenha sido organizada por uma ONG turca (a islâmica IHH) e não tenha sido patrocinada pelo governo turco, atuou como um agente da política turca. | |
14 | De fato, uma variedade de blogueiros e twitteiros turcos pediram ao governo turco que intervenha fisicamente e que envie a marinha turca para proteger a flotilha, como [se vê] neste tuíte de Talk Turkey: Porque a Turquia não manda a Marinha turca para proteger os navios remanescentes viajando até Gaza neste momento? | 土耳其與以色列關係惡化由來已久,如先前所述,土國過去幾年與以色列關係好壞,都受巴勒斯坦(尤其是加薩走廊)情況牽動,雖然加 薩走廊並不屬於雙邊關係的一部分,但卻成為兩國往來關鍵,故雖然船隊是由土耳其非政府組織Islamist IHH籌畫,未受土耳其政府贊助,仍形同土耳其政策代理人。 |
15 | Questionamento de Intenções Houveram significativas reações à percebida falta de justificativa para a agressão istaelense sobre a flotilha. | 質疑動機 |
16 | De acordo com o Istanbullian: Não houve justificativa para o uso de armas de fogo contra eles. | 許多人覺得以色列對船隊的行為毫不合理,故反應相當強烈,Istanbullian指出: |
17 | Especialmente em águas internacionais… Entrentar facas e estilingues não justifica atirar em civis, matando até mesmo pessoas dormindo. | |
18 | As forças israelenses deveriam ter esperado até que os barcos estivessem nas águas de Gaza. | |
19 | Então eles deveria ter forçado os barcos a modificar sua rota sem abordá-los. O que Israel fez é definitivamente contra ao direito internacional e a Turquia pode facilmente ganhar um caso em cortes internacionais. | 以軍毫無理由使用武器,尤其在國際公海上,面對刀子和彈弓,並不代表就可向平民開火,甚至殺害在睡夢中的民眾,以軍至少應等到船隻駛入加薩海域再行動,應強迫船隻改道,但也不需登船,以色列的行為肯定違法國際法,土耳其在國際法庭亦可輕易勝訴。 |
20 | Idilx nota o seguinte no Twitter: | Idilx在Twitter提到: |
21 | Bom, então creio que #Israel tenha criado um precedente aqui. Agora temos permissão para atirar em qualquer coisa que acreditemos estar traficando armas. | 我想以色列已創下先例,如今只要相信在走私軍火,就可隨意開槍。 |
22 | #Flotilla She acrescenta: | 她還表示: |
23 | Ooooh um caminhão de sorteves… BANG BANG. Ooooh uma criança de 4 anos com um volume em suas canças. | 有輛冰淇淋車…快開槍,四歲孩童的口袋裡有東西…一定是把槍,開槍! |
24 | ELEDEVE TER UMA ARMA.. bang! Idjits. | 有些Twitter用戶質疑土耳其政府對船隻遇襲事件的反應,Talk Turkey認為: |
25 | #Gaza #Flotilla #Israel | 土耳其打算向以色列宣戰嗎? |
26 | Alguns tuiteiros questionaram as reações (e possíveis reações futuras) do governo turco frente ao incidente da flotilha, de Talk Turkey: | |
27 | A Turquia vai declarar guerra contra Israel? …Não é um disparate …Tudo isto é parte de um “script” maior | …這並不牽強…這些都是「劇本」的一部分。 |
28 | E este é de fgeerdink: | fgeerdink提到: |
29 | Amigo turco: “Erdogan acaba de maquinar todo este assunto da #flotilla para aumentar sua popularidade de novo”. | |
30 | É sério uma #teoriadaconspiração #turquia Seja como for, a deterioração das relações também trazem questões de segurança, de Idilx: | 土耳其朋友說:「總理又利用這起事件增加自己的人氣」,他有一套陰謀論。 |
31 | A Turquia está se convertendo em um lugar perigoso para Judeus Turcos? | 兩國關係惡化也讓人擔心安全,Idilx表示: |
32 | Parece que os racistas estão por todo lado e sua idiotez não tem limites. | 猶太裔土耳其民眾是否覺得土國變得危險? |
33 | Tão facilmente atiçados. Somente o tempo dirá o que acontecerá com as relações entre Turquia e Israel. | 種族主義者似乎全世界都存在,愚蠢行為亦從未停止,很容易受煽動。 |
34 | A última palavra neste post vai para o blogueiro e colunista The White Path [O Caminho Branco] que descreve as diferenças entre a filosofia turca e a filosofia israelense: | |
35 | Quando e fiz aquela pergunta a um israelense partidário da linha dura alguns anos atrás, recebi uma resposta muito reveladora: “Poder”, ele disse “dá a razão”. | |
36 | Bem, esta pode ser uma crença popular em Tel Aviv e na Jerusalém Ocupada, mas não aqui em Istambul. | |
37 | Na realidade, nossa crença nos diz que o oposto é correto: A razão, cedo ou tarde, dá o poder. As centenas de heróis que navegaram a Gaza no fim de semana passado, tinham fé em seus corações. | 土耳其與以色列關係將如何發展,有待時間證明,最後我們引述部落客兼專欄作家The White Path的言論,說明兩國哲學之異: |
38 | Aqui na Turquia, mais de 70 milhões estão do seu lado. Estamos de luto pelos nossos caídos, mas também sabemos que não morreram em vão. | 幾年前我曾詢問以色列一位鷹派人士,他回答:「力量決定何謂正確之事」,以色列政府內部或許這麼想,但土耳其政府顯然不同意,我們的信念正好相反,正確之事決定何謂力量。 |
39 | Seus sacrifícios revelaram ao mundo não somente o sofrimento de inocentes no gueto de Gaza, mas também a brutalidade do Estado pária que o impôe. Leiam meus lábios: Este espírito não vai morrer. | 上週航向加薩走廊的無數英雄心中,就懷有如此信念,土耳其7000萬民眾與他們同在,我們哀悼死者,但他們絕非無謂犧牲,不僅讓世人看見加薩走廊無辜民眾的苦難,也呈現加害的流氓國家多麼殘忍。 |
40 | Nos turcos continuaremos a seguir do lado do que é correto, não importa o poder de Israel. Nenhum de seus grupos de pressão, intimidação ou assassinato vai mudar isso | 聽我說:這種精神不會消逝,土耳其社會將繼續堅持正確之事,無畏於以色列的力量,不論遊說、霸凌或死傷都無法改變任何事。 |