Sentence alignment for gv-por-20090125-1535.xml (html) - gv-zht-20081227-1638.xml (html)

#porzht
1México: Perito em anti-seqüestros foi sequestrado墨西哥:反綁架專家遭綁架
2Publicado originalmente em 17 de dezembro de 2008. O México está atravessando uma nova onda de delitos na qual, tantos os cidadãos mexicanos quanto os estrangeiros, estão sendo vítimas de seqüestros.墨西哥近期治安惡化,國內外人士紛成綁架目標,最近一起案件發生於科阿韋拉州(Coahuila)首府薩爾蒂約(Saltillo),美國反綁架專家Félix Batista遭蒙面持槍歹徒綁架。
3O último caso ocorreu em Saltillo, estado de Coahuila, quando o perito estadunidense em anti-sequesttros, Félix Bastista, foi seqüestrado por mascarados armados.
4Batista estava no país participando de um seminário como assessor da empresa de segurança Texas ASI Global LLC. As empresas que desejam aprender como evitar o crime solicitam a experiência de Batista em criminalidade latino-americana.這位專家前來墨西哥,為來自美國德州的安全公司ASI Global LLC擔任顧問與開設講座,由於他對於拉丁美洲綁架問題瞭解較多,故許多團體都希望向他學習處理相關問題,但這起事件證明人人自危。
5Apesar disso, o seqüestro do perito prova que todos corremos riscos.The Mex Files對此事有幾點疑問:
6Mex Files tem algumas considerações sobre o caso [en]:若他真是專家,怎會讓自己遭綁架?
7Batista foi funcionário de uma empresa de Houston, Texas, uma “consultoria de segurança” chamada ASI Global.Batista受僱於美國德州安全諮詢公司ASI Global,據報導他至薩爾蒂約是為私人事務,他究竟為誰工作?
8Nos informaram que se encontrava em Saltillo para tratar de negócios, mas para quem trabalhava?ASI Global是接受Plan Merida計畫贊助的公司嗎?
9É a ASI Global uma das empresas estadunidenses financiadas pelo “Plano Mérida” …?…這起事件對該公司訓練人員的能力象徵什麼意義?
10E o que isso significa para avaliar a competência dos treinadores? Algumas estatísticas asseguram que, aproximadamente, ocorrem dois seqüestros por dia e, especialmente, prevalecem nas fronteiras dos estados do norte do México.有些數據顯示,墨西哥平均每日發生兩起綁架案,尤其在北部邊界省分格外普遍,就人均數字而言,墨西哥綁架發生頻率為全球之冠,綁架案影響層面包括受害者親友,例如Tony Scotti即為Batista的朋友:
11O país possui o maior número de seqüestros per capita dentre todos os países do mundo. Esses casos afetam os amigos e familiares dos seqüestrados, como é o caso do blogueiro Tony Scotti, amigo de Batista [en]:我認識Batista,他的能力很好,在相關產業經驗超過20年,他也很知名,發言常獲報紙引用,在本月份《安全管理》雜誌即有他的談話,高知名度或許也是他遭綁架的理由,看過新聞報導後,我猜測他應該是遭到設計,尤其是遭親信設計。
12Conheço Félix, ele é uma pessoa muito competente. Félix tem mais de vinte anos de experiência nos negócios de K&R (sic).México Para Los Mexicanos部落格的El Nahual擔心這起事件對全國會有何影響[西班牙文]:
13É um homem possuidor de excelente currículo e freqüentemente seu nome é mencionado em jornais e revistas.
14No corrente mês participou em artigo publicado pela Security Management Magazine, especializada em segurança. A posição ocupada por Félix pode ter sido a causa do rapto.我第一個反應是大笑,感到很諷刺,我第二個反應是害怕…若這個來自前軍方,在安全領域擁有24年經驗的專家,都會遭到綁架,我們其他人有多少機會能不被綁架?
15Após ler as notícias sobre o caso nos jornais, acredito que Félix caiu em uma armadilha arquitetada por alguém de sua confiança.
16El Nahual de México Para Los Mexicanos está preocupado com o que pode significar esse ato para o resto do país [es].
17Minha primeira reação foi rir, de forma irônica.校對:Portnoy
18Minha segunda reação é medo… se um perito, um ex-soldado com 24 anos no domínio da segurança é raptado, quais as oportunidades do resto dos mortais de não serem?