# | por | zht |
---|
1 | Reino Unido, Caribe: As cores do carnaval de Notting Hill | 英國:多采多姿的諾丁山丘嘉年華會 |
2 | Garotas fantasiadas descansam em uma rua lateral no desfile infantil do Carnaval de Notting Hill, domingo 27 de agosto de 2007. | 諾丁山丘嘉年華會中孩童遊行,身著傳統服飾的女孩站在街邊。 |
3 | Foto de Cristiano Betta | 照片由Cristiano Betta於8月26日星期天拍攝。 |
4 | Hoje é o feriado bancário de agosto no Reino Unido, o que quer dizer clima ensolarado, diversão a céu aberto - e Carnaval de Notting Hill [En] o maior carnaval no melhor estilo caribenho da Europa e um dos maiores festivais de verão do mundo (em 2006, quase um milhão de pessoas tomaram parte dele, seja como mascarados ou platéia). | 今天是英國國定的八月銀行假日(Bank Holiday,八月的最後一個週一,從上個週六起連休三天),這天是個適合戶外活動的豔陽天,也是一年一度的諾丁山丘嘉年華會,它是歐洲最大的加勒比海式嘉年華會,也是世界上夏日最大的節慶活動之一(2006年,不論是參加化裝遊行的表演者或是觀眾,至少有一百萬人參加這場盛會)。 |
5 | Desde 1965, a área oeste de Londres da vizinhança de Notting Hill é palco desse evento, que tem como base tradições de vários carnavais caribenhos (especialmente as de Trinidad [En]), mas que também sofre influências de festivais e música das várias partes do mundo de onde o londrino traça suas heranças culturais. | 這場活動於1965年發源自,諾丁山丘所在的西倫敦鄰近地區,主要是以各式的加勒比海嘉年華會傳統為主(特別是千里達(Trinidad)的嘉年華會);而從世界各地來到倫敦定居的外國人,他們在追尋自己傳統的音樂和節慶時,也為影響了這個嘉年華。 |
6 | Mascarados dançam enquanto seguem a rota de três milhas do desfile no ritmo pulsante dos sistemas de som e bandas ao vivo, enquanto centenas de milhares assistem, se divertindo com o espetáculo e a comida dos vendedores de rua (parece que dá até para conseguir um coco geladinho). | 傳統節慶妝扮的舞者沿著3英哩長的遊行路線,在音響和樂團現場演奏音樂的節奏下舞動,成千上百的觀眾享受著嘉年華會的場面,吃著街道旁小販所販賣的食物(像是可以喝到冰涼的椰子水)。 |
7 | O carnaval agora continua por dois dias, com as bandas infantis desfilando no domingo que antecede o feriado bancário e o desfile dos adultos no dia do feriado. | 這場嘉年華會甚至已延長到2天,在星期一的銀行假日、以及大人的週日假期之前,還有孩童樂團的遊行。 |
8 | Enquanto isso, centenas de fotógrafos, entre profissionais e amadores, capturam as cores e a energia dos foliões, e alguns deles disponibilizam as imagens na internet para que todos as apreciem. | 同時,數以千計的職業及業餘攝影愛好者捕捉了這場盛宴的多采多姿和能量。 他們也把照片上傳到網路,讓大家都能欣賞。 |
9 | Veja aqui uma seleção de fotos do Carnaval de Notting Hill desse ano publicadas no Flickr. | 這裡是從Flickr上所選出來今年諾丁山丘嘉年華會的照片。 |
10 | Assim como em J'Ouvert, o evento que antecede o amanhecer que abre muitos carnavais no Caribe, esses foliões se cobrem de barro; Carnaval de Notting Hill, domingo, 26 de agosto de 2007. | 開始這場眾多加勒比海嘉年華會的是黎明前的J'Ouvert(東加勒比海地區,法文「一天的開始」之意)活動。 |
11 | Foto de Robert P. | 節慶妝扮的遊行者以泥巴塗抹自己。 |
12 | Byrne (Veja mais fotos de Notting Hill tiradas por ele aqui). | 此照片為Robert P. |
13 | Meninada fantasiada - a menina à esquerda comanda com o apito no ritmo da música;domingo, 26 de agosto de 2007. | Byrne於8月26日星期天拍攝,(這裡可以看到更多嘉年華會的照片)。 身著傳統服飾的兒童-在左邊女孩吹著哨子以抓準音樂的節奏。 |
14 | Foto de virgorama (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由virgorama於8月26日星期天拍攝。( 這裡可以看到全部嘉年華會的照片)。 |
15 | Vista do desfile em Ladbroke Grove; domingo, 26 de agosto de 2007. | 從Ladbroke Grove往下看遊行路線。 |
16 | Foto de london emigre (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由london emigre於8月26日星期天拍攝。( |
17 | Cantando no sol - ou na luz da fantasia dela? domingo, 26 de agosto de 2007. | 這裡是他的諾丁山丘嘉年華會相片組) 倘徉在陽光中,或是因為她的傳統服飾而發光發熱? |
18 | Foto de sallylondon (Veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 照片由sallylondon於8月26日星期天拍攝。( 這裡是他的諾丁山丘嘉年華會照片組) |
19 | A influência de Trinidad pode ser a mais forte no Carnaval de Notting Hill, mas o festival sempre foi celebrado por londrinos com raízes em vários outros territórios caribenhos. | 在諾丁山丘嘉年華會中,千里達的影響力應該是最大的,但這個節慶已為來自其它加勒比海區域國家的倫敦人所慶賀。 這位女舞者身著聖克里斯多福與尼維斯(St. |
20 | Essa mulher dança com a bandeira nacional de St. Kitts and Nevis; Domingo, 26 de agosto de 2007. | Kitts and Nevis)國旗。 |
21 | Foto de virgorama. | 照片由virgorama於8月26日星期天拍攝。 |
22 | Foliões com bandeiras de outros países caribenhos: Guianense, fotografado por Tim Fearn; uma mulher de Trinidad, fotografada por Cristiano Betta; e um cidadão de Grenada, fotografado por P*E*T*A. | 傳統節慶妝扮的舞者身著其它國家的國旗:蓋亞那人,(Guyanese)照片由Tim Fearn所拍攝;一位千里達女性,照片由Cristiano Betta所拍攝;格瑞那達人的照片(Grenadian),由P*E*T*A所拍攝 |
23 | O Dame Lorraine [En] é um personagem burlesco tradicional do carnaval de Trinidad. | Dame Lorraine是千里達嘉年華會中一個傳統的諷刺性角色(譯註)。 |
24 | Essa versão de Notting Hill parece confortável em meio a toda decoração. | 這個諾丁山丘嘉年華會的版本穿著經過裝飾的流行糖果鞋(Crocs)看起來很舒服。 |
25 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由Cristiano Betta於8月27日星期一拍攝。( |
26 | Foto de Cristiano Betta (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 更多的諾丁山丘嘉年華會照片請看(這裡)。 |
27 | Um presente para os olhos e ouvidos: uma bateria em fantasia agita o povão; Segunda, 27 de agosto de 2007. | 釋註:根據原文所提供的英文說明,Dame Lorraine是19世紀千里達上流社會的女仕,身著誇張的帽子,載著精緻的珠寶,在化妝舞會通宵優雅的跳舞。 |
28 | Foto de margaritanitz (veja o álbum completo de Notting Hill aqui). | 奴隸們透過窗戶觀察她們。 |
29 | O Carnaval de Notting Hill é há muito conhecido como um festival caribenho, mas hoje os londrinos de várias raízes culturais participam. | 時至今日,被解 放的奴隸們歡慶著他們的嘉年華會,Dame Lorraine自然成為他們主要的嘲弄對象。 |
30 | Essas dançarinas estão fantasiadas com vestidos chineses, completos com abanador. | 視覺和聽覺的嚮宴:身著傳統服飾的鼓隊生氣勃勃,激起觀眾的興緻。 |
31 | Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由argaritanitz於8月27日星期一拍攝。( |
32 | Foto de Cristiano Betta. | 更多的諾丁山丘嘉年華會照片請看這裡)。 |
33 | Esses foliões, essas perucas, essas penas? | 諾丁山丘嘉年華會一直以來被視為加勒比海的節慶,但今天許多來自不同文化背景的倫敦人也參與其中。 |
34 | Veneziano, caribenho, astecas? | 這些身著中國傳統服裝的舞者,整齊劃一地帶著扇子。 |
35 | Não, é apenas Notting Hill; Segunda, 27 de agosto de 2007. | 照片由(Betta於8月27日星期一拍攝。 |
36 | Foto de Cristiano Betta. | 那些面具、那些粉妝、那些羽毛? |
37 | Para ver mais fotos destes e outros fotógrafos, veja a coleção no Flickr de fotos do Carnaval de Notting Hill 2007. | 威尼斯式的? |
38 | (texto original de Nicholas Laughlin) | 加勒比海人的? |
39 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 還是阿茲提克(Aztec,墨西哥古文明)? |
40 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 都不重要,這就是諾丁山丘。 |
41 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | 照片由Betta於8月27日星期一拍攝。 |
42 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 文中所提及,以及其他攝影師的照片,請看Flickr上的2007諾丁山丘照片集。 |