Sentence alignment for gv-por-20071012-461.xml (html) - gv-zht-20071018-703.xml (html)

#porzht
1Argentina: O problema dos trens阿根廷:火車的問題
2Nota do editor: Este artigo especial sobre os problemas com os trens na Argentina foi escrito por Alejandro Lezcano, que mantem o blogue Hacerse Cargo [es]. O blogue é dedicado a divulgação das preocupações sobre o transporte público em Buenos Aires.編按:本篇關於阿根廷火車問題的文章是由「Hacerse Cargo」部落格[ES]作者 Alejandro Lezcano所編寫。
3Na segunda-feira, 1º de outubro, o presidente Nestor Kirchner anunciou a licitação vencedora para o terceiro trem-bala da Argentina.該部落格致力於探討布宜諾斯艾利斯的公共運輸議題。
4A linha vai ligar a cidade de Buenos Aires com algumas das cidades mais populares entre turistas, Mar del Plata (a 500 km de distância).在十月一日星期一,阿根廷總統基什內爾(Nestor Kirchner)宣佈國內第三高速鐵路的得標名單。
5Na semana anterior, outra licitação tinha sido anunciada como vencedora para ligar Buenos Aires a Mendoza, uma província produtora de vinho bem popular (a 1.000 km de distância). O primeiro trem de alta velocidade da Argentina é a rota que liga Buenos Aires a duas outras grandes cidades no país: Rosario e Cordoba.該鐵路將連結首都布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires)與五百公里外的觀光重鎮馬德普拉塔(Mar del Plata)。
6O trem ostentou uma velocidade de 120 km/hora, mas na primeira jornada a velocidade média ficou muito abaixo do que a anunciada. TBA Me Mata descreve essa jornada [es]:另一個連結布宜諾斯艾利斯與一千公里外產酒省分門多薩(Mendoza)的鐵路之標案結果,也在上週宣佈。
7El viaje ‘inaugural' partió el 1º de octubre de la Estación Retiro.阿根廷的第一條高速鐵路,連結了布宜諾斯艾利斯與另外兩個主要城市Rosario與Cordoba。
8Llegó a Rosario 6 horas más tarde!!!該火車行駛速度可高達時速120公里,但在初次行駛時實際速度其實比原來宣稱的速度慢了許多。
9Sin embargo, el viaje de vuelta logró superar la marca del anterior: 8 horas para recorrer los 300 kilómetros que separan a las dos ciudades más importantes del país. O sea, una velocidad promedio de 37.5 km/h.TBA Me Mata [ES] 介紹這趟旅程:
10En el mismo lapso de tiempo, viajando en ómnibus, hubiéramos ido y regresado y hasta nos hubiese sobrado tiempo para visitar el Monumento a la Bandera, recorrer los paseos de la ribera y tomar un café en la peatonal Córdoba.
11A viagem ‘inaugural' partiu no dia 1º de outubro da Estação Retiro.其「處女航」於十月一日從Retiro車站發車。
12Chegou em Rosario seis horas mais tarde!!!並於六個小時候抵達Rosario!!!
13Sem parada, a viagem de volta superou a marca anterior: 8 horas para percorrer os 300 quilômetros que separam as duas cidades mais importantes do país.然而,該旅程還是打破了之前須花費八小時行駛兩大城市間300公里的記錄。
14Ou seja, uma velocidade média de de 37.5 km/h.意思是其行駛的平均時速只有37.
15No mesmo período de tempo, viajando de ônibus, teríamos ido e voltado, e teria sobrado tempo para visitar o Monumento à Bandeira, fazer os passeios da ribeira e tomar um café no calçadão de Cordoba.
16A confiabilidade dos trens é um assunto delicado para muitos argentinos.5公里。
17Algumas das maiores queixas são que os trens são mal cuidados, que estão sempre atrasados, o horário de partida está sempre mudando e há muitos acidentes. As pessoas dizem que viajam como animais porque não há vagões suficientes para a demanda e, no geral, o serviço está longe de ser ideal.搭乘巴士的話,花同樣的時間可以來回 兩城市,甚至還有多餘的時間參觀途中旗幟紀念碑, 逛逛河岸,然後在Cordoba 市區的行人徒步區喝杯咖啡。
18Apareceram blogues sob a ótica dos funcionários e usuários dos serviços de trem.火車的可靠性對很多阿根廷人來說一直是棘手的狀況。
19Alguns usam blogues para documentar as dificuldades pelas quais passam com o serviço. Un Grano en El Orto [es] é escrito por um dos funcionários da linha ferroviária Sarmiento.最多人抱怨的是火車因缺乏良好的照料而總是會誤點,發車時間一直更改,而且總是有很多意外發生。
20Usuários da linha General Roca têm um blogue chamado Usuarios del Ferrocarril Roca (UFR), onde o dono do site convida aqueles que “que queiram participar do blogue com uma anedota, arquivo ou contando suas experiências com a linha Roca” para entrar em contato com ele.
21Ele acrescenta: “juntos podemos criar um TREM melhor”.人們抱怨因車廂數不足而需擠得像被運輸的牲口 ,而整體的服務更是很不理想。
22Algumas das postagens destacam as longas filas para comprar passagens [es], passes grátis para alguns [es] e fotos de estações e condições dos assentos nos trens [es].
23Fotos de usuários da Ferrocarril Roca publicadas com permissão Era casi una odisea sacar el pasaje.有許多部落格分別從火車員工與乘客的角度發表他們的觀點,有些人甚至透過部落格來記錄他們所遇到的問題。
24Los usuarios no podemos estar esperando mas de media hora para sacar un boleto señores. Venimos cansados de trabajar, tenes que hacer una fila inmesa y despues viajar como ganado arriba del tren, doble cansancio para el usuario.例如Un Grano en El Orto[ES] 便是由Sarmiento Railway鐵路的一位員工所發表。
25Ademas todos los argentinos con nuestros impuestos pagamos los subsidios a los ferrocarriles por ende pagamos dos veces el boleto. Mucha gente no quiere pagar por como se viaja y tiene razon en quejarse.General Roca鐵路的乘客們有個叫Usuarios del Ferrocarril Roca (UFR) [ES]的部落格,站長邀請想發表相關意見的人透過故事、檔案、或是經驗分享來參與;他補充道:「我們能一起改善火車的狀況。」
26Si uno notara que con lo que paga el tren mejora con gusto lo haria pero sabemos que hasta ahora nada cambio.其中幾篇文章強調了多數人大排長龍等著買票,有人卻能免費搭乘,以及關於火車座椅狀況的照片。
27Foi quase uma odisséia comprar a passagem. Nós usuários não podemos esperar mais de meia hora para pegar uma passagem, senhores.照片來自Usuarios del Ferrocarril Roca,經同意後使用
28Saímos cansados do trabalho, temos que passar por uma fila imensa e depois viajar como gado no trem, dobrando o cansaço para o usuário. Além disso, todos os argentinos com nossos impostos pagamos os subsídios aos ferroviários, no fim pagamos duas vezes a passagem.買票的過程就像在探險,乘客不應該等半小時才買得到一張票 ,下班後我們已經很累了,卻要大排長龍來買票,然後像豬仔一樣地擠在車廂中。
29Muita gente não quer pagar para viajar assim e têm razão de se queixarem.這讓乘客更加的疲倦。
30Se fosse possível notar as melhorias nos trens, com gosto se pagaria, mas sabemos que até agora nada mudou.除此之外,所有的阿根廷人透過繳稅資助鐵路的營運,但最 後卻要負擔雙倍的票價。
31Fotos de usuários da Ferrocarril Roca publicadas com permissão很多人覺得他們沒有義務資助其他人的旅行方式,也絕對有資格抱怨。
32(texto original de Eduardo Avila)而且假使所付出來的錢能反應在營運品質上,也許我們還樂於這麼做。
33Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.然而,情況尚未改善是眾所皆知的。
34Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.照片來自Usuarios del Ferrocarril Roca,經同意後使用