# | por | zht |
---|
1 | Israelenses protestam contra a ocupação militar em Gaza | 以色列人抗議對加薩的軍事行動 |
2 | No dia 17 de novembro de 2012, um grupo do Facebook [he] organizou uma manifestação que contou com centenas de israelenses na praça Habima, em Tel Aviv. | 昨天一個臉書群組組織了上百位以色列人在特拉維夫的 Habima 廣場集會, 號召人們「拒絕為選舉發動戰爭! 拒絕為政治騙術而殺人或被殺。」 |
3 | O grupo conclama as pessoas a rejeitarem a guerra eleitoral e a se recusarem a viver ou morrer em nome de uma propaganda política. | 哈馬斯軍隊與以色列最近的交火始於 11 月 14 日。 |
4 | Os últimos bombardeios entre o Hamas e Israel começaram no dia 14 de novembro, quando aeronaves isreaelenses atacaram e mataram o líder militar do Hamas, Ahmed Al-Jabari, no enclave de Gaza. | 這一天以色列的無人機空襲加薩,並且殺死了哈馬斯的軍隊領袖阿邁德. 阿爾. |
5 | O seguinte vídeo de 10 segundos mostra parte do protesto contra a operação militar: | 賈巴瑞。 |
6 | Roni More postou no Twitter uma fotografia do protesto: | 以下的 10 秒鐘影片顯示部份反戰抗議的情況: |
7 | “Eu não vou odiar”, lê-se num cartaz carregado durante o protesto em Tel Aviv contra a operação militar. | Roni More 在推特上張貼了抗議的照片: |
8 | Fotografia compartilhada por @RoniMore1 no Twitter | 我不憎恨。 |
9 | Mais fotos podem ser encontradas aqui. | 來自特拉維夫的反戰抗議活動現場一塊看板。 |
10 | Muitos têm criticado a política por trás dessa operação. | 照片來自 @RoniMore1 |
11 | Numa postagem compartilhada por muitos no Facebook, Lior Bakalu escreve [he]: | 這裡有更多照片。 許多人批評這場軍事行動背後的政治算計。 |
12 | Quatro anos e eles não fizeram nada, e de repente eles lembraram. | Lior Bakalu 在一篇廣為轉貼的 臉書訊息中指出: |
13 | Meu coração está com os cidadãos do sul e os cidadãos de Gaza, cuja miséria o governo israelense transformou em sua campanha eleitoral. | 四年過去了,他們什麼都沒做,然後突然間他們都想起來了。 我的心與南方和加薩的人民同在。 |
14 | Ele inclui um esboço das operações militares dos últimos 15 anos e de sua relação temporal com as eleições. | 他們的苦難,被以色列政府變成他們的選舉宣傳。 他附上一張圖片,顯示過去 15 年來以色列採取的軍事行動,與選舉時期的時間關連。 |
15 | Traduzido abaixo [en]: | 翻譯如下: |
16 | Alaa Younis critica a política por trás da guerra: | Alaa Younis 批評這場戰爭背後的政治算計: |
17 | O que o Hamas está fazendo em nome do Islã, Bibi está fazendo por causa das eleições. | 哈馬斯假借伊斯蘭之名而行的,Bibi 則為了選舉行之。 |
18 | Os dois são mentirosos. | 兩者都是騙子。 |
19 | Nenhum deles está preocupado com os civis. | 兩者都不關心人民。 |
20 | E nenhum deles me representa. | 兩者都不能代表我。 |
21 | Como um dentista eu vos digo: ambos precisam ser extraídos. | 身為牙醫,我可以告訴你們:兩者都需要被拔除。 |
22 | Joseph Dana está fazendo a cobertura hoje de Ashkelon, uma cidade que foi seriamente atingida por mísseis. | Joseph Dana 今天從遭到飛彈強烈攻擊的 Ashkelon 發出報導。 |
23 | Ele publicou no Twitter uma reação à possibilidade de operações em terra [en]: | 對於有可能展開地面攻擊,他在推特發表了看法: |
24 | As pessoas com quem estou falando em Ashkelon em meio a sirenes dizem-me que não querem uma invasão por terra porque isso abalaria a legitimidade de Israel | @ibnezra: 我人在 Ashkelon。 空襲警報告訴我他們不想要發動地面攻擊因為這有損於以色列的正當性 |
25 | Enquanto há alguma oposição entre os israelenses, essas opiniões e protestos são raramente destacados pela grande mídia. | 儘管部份的以色列人對戰爭表示反對,這些意見與抗議很少被主流媒體所報導。 |
26 | Elizabeth Tsurkov postou o seguinte tweet [en]: | Elizrael Tsurkov 在推特上這麼說: |
27 | Jornais israelenses evitam publicar sobre baixas palestinas e também não publicam sobre o fato de que alguns israelenses se opõem a esta operação. | @Elizrael: 以色列報紙避免報導巴勒斯坦人的傷亡情況,也不報導有些以色列人反對這場行動。 |
28 | Ela continua [en]: | 她說道: |
29 | Se você só recebe notícias sobre o sofrimentos dos israelenses e o assassinato bem sucedido de terroristas, por que você se oporia a esta operação? | @Elizabeth: 如果你只看得到以色列人的苦難和恐怖份子的暗殺行動成功了的消息,你又怎麼反對這場行動呢? |