# | por | zht |
---|
1 | Nepal: Monarquistas param a capital Catmandu Greve no Nepal. | 尼泊爾:君主制支持者癱瘓首都 |
2 | Imagem pelo usuário do Flickr Nepaliaashish, usada sob uma licença Creative Commons. | 尼泊爾罷工場景,照片來自自Flickr用戶Nepaliaashish,依據創用CC授權使用 |
3 | Grupos pró-Monarquistas que exigem a restauração da monarquia constitucional e o estabelecimento de um Estado Hindu no Nepal forçaram a capital a parar. As ruas de Catmandu, geralmente uma movimentada cidade de cerca de um milhão de pessoas, ficaram vazias na segunda-feira enquanto empresas e escolas ficaram fechadas. | 支持君主制的團體走上尼泊爾街頭,要求恢復君主立憲,並將尼泊爾建立為印度教國家,迫使首都加德滿都(Kathmandu)癱瘓,首都街頭本應是百萬人口流動的繁忙景象,2月22日卻顯得荒涼,商家與學校全都關閉。 |
4 | O blog em nepali Mysansar tem fotos da via principal da cidade durante o protesto. | 尼泊爾文部落格Myssansar提供抗爭當天市區主要道路的照片。 |
5 | Convocado pelo partido pró-monarquista Prajatantra Party (RPP) e encabeçado pelo ex-ministro do interior, Kamal Thapa, o protesto novamente pôs em debate a questão - “há futuro para a monarquia no Nepal?” | |
6 | Depois de quase três séculos de monarquia, o Nepal foi declarado uma república depois de um acordo de paz entre o governo e os rebeldes Maoístas. | 在親君主制政黨Rashtriya Prajatantra與前內政部長Kamal Thapa號召下,抗議行動的核心問題在於:君主制在尼泊爾有沒有未來? |
7 | O Rei Gyanendra era uma figura bastante impopular quando foi deposto em 2008; mas o relativo sucesso do RPP em convocar o protesto e o jeito pelo qual as pessoas receberam o rei em um festival religioso recente, indicam que algumas pessoas estão dispostas a dá-lo uma segunda chance. | |
8 | O blog United we blog for democratic Nepal [Juntos Blogamos por um Nepal Democrático], mantido por um grupo de jornalistas, informou sobre o festival religioso: “Muitos ex-monarquistas e pessoas em geral, por curiosidade, se alinharam desta vez ao lado da estrada para conseguir vislumbrar o ex-monarca. | 尼泊爾實施君主制近300年後,政府與毛派游擊隊達成協議改行共和制,國王賈南德拉(King Gynandra)於2008年遭罷黜下台時,已相當不受社會大眾歡迎,然而這場抗爭如此成功,以及最近民眾在宗教節慶款待國王的態度,均顯示部分民眾願意再給國王一次機會。 |
9 | Algumas pessoas aplaudiram quando o rei passou. Havia um grupo de pessoas que cantou “bhajan” como boas-vindas ao Shah [Rei]. | 由一群記者經營的部落格United we blog for democratic Nepal在宗教節慶後報導: |
10 | Algumas pessoas gritavam o slogan Raja Aaau Desh Bachau “Venha o Rei e Salve o País”, o mesmo slogan entoado por monarquistas radicais. | 許多前君主制支持者與一般民眾出於好奇,在路邊列隊想一見前國王的樣貌,國王經過時,有些人發出歡呼聲,也有一群人以歌聲迎接國 王,也有些人高喊「國王快來拯救國家」,先前強烈支持君主制度的人士也使用同樣口號。 |
11 | O rei Gyanendra tentou se misturar com o povo… em alguns momentos ele balançou a cabeça, levantou a sua mão e juntou suas palmas das mãos para honrar os anciãos, de acordo com Kantipur. | 賈南德拉試圖融入民眾,不時搖頭、揮手,並握手關心長者,一名站在街 旁的女子抱怨:「天啊…這個國家真無和平」。 |
12 | Uma mulher que estava de pé pela rua reclamou: “Hajur … não há paz no país”. | 賈南德拉在慶典待了一個半小時後返回首都,期間他只表示:「我希望有正義,沒有人遭遇困境」。 |
13 | O Rei Gyanendra, que ficou em Panauti por uma hora e meia antes de voltar à capital apenas disse: “Eu desejo que haja justiça e que ninguém enfrente dificuldades”. Alguns monarquistas leais também vêm fazendo rondas em publicações internacionais para tentar fazer mudar a percepção para seu lado. | 有些忠誠的君主制支持者不斷對國際宣傳,希望外界能傾向他們這一方,前國會議員Dirgha Raj Prasai在Sri Lanka Guardian寫道,毛派與多個政黨正在摧毀國家,唯有君主制能拯救國家。 |
14 | Dirgha Raj Prasai, ex-membro do parlamento, escrevendo para o Sri Lanka Guardian, argumenta que os Maoístas e vários partidos políticos estão destruindo o Nepal e só a monarquia pode salvar o país. | 尼泊爾是否該實施政教分離制,一直以來都是論辯焦點,上述前國會議員在文章裡呼籲復行君主制,也將宗教因素納入其中,指稱若續行政教分離的共和制,尼泊爾將失去混合印度教及佛教傳統的獨特之處。 |
15 | O debate sobre o status do Nepal como um Estado secular também foi atraiu os holofotes. | Maila Baje揣測,尼泊爾或許會默默捨棄現行的政教分離制度: |
16 | Prasai, em seu artigo acima mencionado, apelando para a monarquia ser restaurada, injeta religião no debate, dizendo que a República secular vai destruir o caráter do Nepal como uma mistura única de tradições hindu e budista. | |
17 | O blogueiro Maila Baje especula que o Nepal pode tranquilamente deixar de lado seu presente status de Estado secular: Quase quatro anos depois da paz simulada, tornou-se moda quebrar o silêncio. | 只為支持已失民心的君主制而捍衛印度教,實在是種政治不正確的行為,且無論花費什麼代價,順著情勢毛派份子都會進入主流,毛派游擊隊倒是很清楚,國際上願意資助尼泊爾恢復政府內的宗教色彩的經費相當豐沛。 |
18 | Um Nepal republicano talvez seria melhor para ancorar sua identidade única como um Estado Hindu, afinal. O presidente Ram Baran Yadav e o líder Maoísta Pushpa Kamal Dahal teriam supostamente admitido que a secularização do Estado foi um erro. | 和平假象維持四年後,打破沉默變成一種風潮,共和制或許更能彰顯尼泊爾做為印度教國家的獨特之處,據說總統雅達夫(Ram Baran Yadav)與毛派領袖普拉昌達(Prachanda)都對國家走向政教分離有所退讓,他們應該是與印度教僧侶私下會面時說出這些話,反觀副總理柯伊拉拉 (Sujata Koirala)更是把議題推到極限,希望舉辦公投,決定尼泊爾是否該恢復為政教合一的印度教國家。 |
19 | Eles admitiram durante uma reunião privada com homens hindus com vestes. Mas isto incentivou a Vice-Primeira-Ministra Sujata Koirala a dar o primeiro passo. | 在相對自由進步的首都地區,親君主制政黨Rashtriya Prajatantra能成功發動抗爭,對實行政教分離共和制近兩年的尼泊爾肯定具有意義,社會部分民眾對於改變仍感不滿,未來得由領袖及大眾決定該如何處理這群反對現況的群眾。 |
20 | Ela quer um referendo sobre se o Nepal deve ou não retornar a ser um Estado Hinduísta. | |
21 | O relativo sucesso do protesto na largamente liberal e progressista Catmandu convocado pelo RPP é, sem dúvida, uma indicação de que quase dois anos depois que o país foi declarado uma república secular, há uma parte da sociedade que ainda não está satisfeita e convencida da mudança. | |
22 | Cabe aos dirigentes e ao público decidir como vão abordar a massa de insatisfeitos. | 校對:Portnoy |