# | por | zht |
---|
1 | Cabo Verde: Discussão sobre Desenvolvimento em Ano de Eleições | 維德角:選舉年與國家發展 |
2 | Cabo-verdianos foram às urnas para votar em candidatos a deputado no dia 6 de Fevereiro e garantiram ao líder do PAICV (Partido Africano para a Independência de Cabo Verde), José Maria Neves, seu terceiro mandato de cinco anos como Primeiro-ministro. Aqui segue um rescaldo de como blogueiros perceberam o evento e como vislumbram o desenvolvimento de seu país. | 維德角2月6日舉行國會大選,讓「維德角非洲獨立黨」(PAICV)黨魁尼維斯(José Maria Neves)爭取三連任成功,再度獲得五年總理任期,以下整理部落客如何看待選舉結果,以及對國家發展的願景。 |
3 | Polos da Arena Política | 政壇山頭 |
4 | Caricatura feita por Jornal da Hiena em 2010 e publicada no blog Café Margoso. O autor autorizou o uso da imagem. | Jornal da Hiena於2010年的諷刺作品,發表於Café Margoso,經作者許可後使用 |
5 | Desde 1991, quando Cabo Verde adotou o sistema multipartidário, o PAICV e o MpD (Movimento para a Democracia) têm sido os dois partidos políticos mais influentes. | 維德角自1991年實行多黨制之後,「維德角非洲獨立黨」與「民主運動黨」(MpD)最具影響力,分別執政十年,現任總理尼維斯此次主要對手為民主運動黨成員維加(Carlos Veiga)。 |
6 | Cada um governou o país por um período consecutivo de dez anos. Carlos Veiga, membro do MpD, foi o principal candidato de oposição ao Primeiro-ministro José Maria Neves. | Virgilio Brandão在Terra-Longe部落格分析大選結果,「維德角非洲獨立黨」獲得絕對多數,他認為國家政治制度雖有問題,但依據候選人對結果的反應,讓選舉更加合法: |
7 | Virgilio Brandão, no blog Terra-Longe, compartilha sua análise dos resultados, que deram ao PAICV uma maioria absoluta de deputados para as cadeiras da Assembleia Nacional. | 尼維斯的演說展現贏家風範,維加的演說則充滿輸家風度,相較於競選時期表現,兩位領袖在官方結果出爐後的聲明,[…]符合選舉精神。 |
8 | Ele considera que a maneira com que os candidatos lidaram com o resultado revela um país que está maduro, apesar de todos os seus problemas, inclusive aqueles do próprio processo político. | Rony Moreira則在Geração 20 J. 73認為,「兩黨分別執政多年」,導致政治走向兩極,「討論根本無望」。 |
9 | As eleições teriam se mostrado um acontecimento legítimo: | 社會成長與發展挑戰 |
10 | O discurso de José Maria Neves foi de quem soube ganhar, e o de Carlos Veiga de quem soube perder. | Rony Moreira觀察國家整體情況後,提出為何國會選舉如此重要之因: |
11 | Em contraponto da campanha eleitoral, as declarações destes dois líderes […], ao se conhecerem os resultados oficiosos, qualificaram o processo eleitoral. Para o blogueiro Rony Moreira, do Geração 20 J. 73, a polarização política “em torno das décadas do MpD e os outros dez anos do PAICV” na campanha foi, todavia, uma “discussão caquéctica”. | 統治維德角的感受如此令人滿足,以至於許多人尚未意識到,在國家治理過程中,還有一項最基本、最複雜的面向,亦即如何維持微妙平 衡,一個貧國要如何重新分配財富(無論內銷或外援皆然),才能促進社會團結,同時創造經濟機制(如提升基礎建設),才能為競爭及未來發展做好準備。 |
12 | Desafios ao Crescimento e ao Desenvolvimento Rony Moreira joga um olhar sobre o país como um todo e argumenta sobre os motivos para ter sido um acontecimento tão importante: | 尼維斯在競選期間承諾要建立最低薪資制,並改善失業情況(各方失業率估計數字介於13. |
13 | A tarefa de governar Cabo Verde é tão grata, que muitos ainda não perceberam que o mais essencial e complexo neste processo de governação passa pela implementação dum equilíbrio frágil: como deve um país pobre, redistribuir a riqueza (produzida e doada) de forma a equilibrar a coesão social e ao mesmo tempo criar mecanismos económicos (como a infra-estruturação) que o capacita para a competição e desenvolvimento futuro. | |
14 | Ainda como candidato, José Maria Neves prometeu criar o salário mínimo e combater o desemprego (estimativas diferentes apontam para 13,1% a 20,9% da população), mas, uma vez eleito, adiou essas medidas para 2012. | 1%和20.9%之間),但一連任成功,他便宣布將各項措施延後至2012年,Edy在Blogue di Nhu Naxu認為此舉很合理: |
15 | O blogueiro Edy, do Blogue di Nhu Naxu, considera que foi sensato: | 如今政府決定勒緊腰帶,既不令人意外,也不算奇怪,而是降低財政赤字必要之舉,現在國家已是寅吃卯糧。 |
16 | E já agora, este apertar de cinto não tem nada de surpreendente e nada de anormal: é que é mesmo necessário baixar o défice das finanças públicas. | Rony Moreira在另一篇文章中,亦不太擔心失業問題,強調維德角正在進步,且正反因素並進: |
17 | O país está a viver acima das suas possibilidades. Em outro post, Rony Moreira também não esteve muito preocupado com a taxa de desemprego, e ressalta que Cabo Verde está a progredir, tanto com seus fatores positivos, quanto os negativos: | […]國家缺乏寶貴天然資源、市場結構扭曲(整體把持於企業手中,且高度仰賴外來因素與投資)、人口持續成長(國民與外籍人士皆然)、勞動人口增加、持續提高教育投資與年輕人素質。[ …] |
18 | […] a ausência de recursos matérias valiosos; estruturas de mercado deficitário (na dimensão, no tecido empresarial; alto grau de dependência de investimento e de factores externos); taxa de crescimento de habitantes residentes (nativos e estrangeiros) e subsequente aumento da população activa; continuação de aposta na formação e qualificação dos quadros jovens […] | 維德角小販,照片來自Flickr用戶roser.gilbert,依據創用CC BY-NC-ND, 2.0授權使用 |
19 | Comerciante informal em Cabo Verde. Título original: "cabo verde MAYO-06". | Edy在另一篇文章覺得,若考量全球局勢,即可瞭解維德角目前經濟處境: |
20 | Foto por roser.gilbert e publicada no Flickr, sob licença Creative Commons (BY-NC-ND, 2.0). | […]經濟成長目標並非總能達成,因為政府無法操控或預測全球經濟演變,國家也隨之波動。[ …] |
21 | Em outro post, Edy acredita que a situação econômica de Cabo Verde é compreensível uma vez que se considere a recente conjuntura econômica global: | |
22 | […] nem sempre é possível atingir o nível de crescimento económico desejável porque um governo não consegue controlar ou prever a evolução da economia internacional, do qual estamos dependentes, para o bem e para o mal […] João Branco, no blog Café Margoso, escreveu um post com suas considerações pessoas. | João Branco在Café Margoso部落格表達個人見解,認為國家「並非走向懸崖,亦非瀕臨徹底崩潰」,與在野陣營所言不同,但也不是「執政黨口中那個美好童話國度」。 |
23 | Ele pondera que Cabo Verde “não caminha “para o precipício”, não está perto do “descalabro total” ” como a oposição teria alegado, mas também não seria o “país de cor-de-rosa” que o partido no governo queria pintar. | |
24 | O blogueiro Rony Moreira prevê desafios para o Primeiro-ministro reeleito, já que soluções para as crescentes taxas de desemprego e outras questões nacionais terão de ser encontradas: | Rony Moreira預見總理連任成功後,將面臨多項挑戰,必須解決高失業率及其他國家議題: |
25 | Ganha a eleição, há quem pense que esta será a mais fácil das legislaturas de Neves, e eu prevejo que seja a mais difícil e trabalhosa que o PAICV terá pela frente. Porque em 2016 alguns dos desafios terão de ser vencidos, caso da energia, educação, a redução para um dígito do desemprego e a habitação. | 勝選之後,有些人認為尼維斯此次執政將輕鬆愜意,但我預言這將是執政黨最艱困的一任,至2016年之前,部分問題必須解決,例如能源、教育、壓低失業率、住宅問題等。 |
26 | Democracia em Progresso | 民主進展 |
27 | Apesar das preferências políticas conflitantes, os cabo-verdianos expresseram na blogosfera a sua satisfação com o processo eleitoral. | 儘管各人政治傾向各異,維德角民眾都對此次選舉過程感到滿意,例如João Branco對維德角20年民主經驗引以為傲: |
28 | João Branco foi um desses blogueiros, dizendo-se orgulhoso dos 20 anos de democracia em Cabo Verde: Vinte anos. | 20年,就史觀而言不算什麼,但今日我們看到國家與社會完全民主化之後的成果,今昔相較,即可看出巨大差異與顯著成就。 |
29 | Não é nada, numa perspectiva histórica. No entanto, o país que somos hoje mostra o quanto se avançou no domínio de uma plena democratização do arquipélago e da sua sociedade. | 幾個月後,維德角將再度面對考驗,舉行2011年總統大選,隨著政治人物重新思考策略,民眾將再次有機會實行民主,用選票選擇國家前途。 |
30 | Comparem o ontem e o hoje e vejam as diferenças abismais, o que já se conquistou. | 本文英文版經Kitty Garden校對 |
31 | Em cerca de alguns meses, os cabo-verdianos vão por seu país em escrutínio uma vez mais, por ocasião das Eleições Presidenciais de 2011. | |
32 | Enquanto as figuras políticas repensam suas estratégias para o pleito, os cidadãos terão outra chance de praticar democracia e de dar prosseguimento ao país que desejam ser por meio do voto. | |