Sentence alignment for gv-por-20110604-22903.xml (html) - gv-zht-20110610-11208.xml (html)

#porzht
1Economia Mundial: Mulheres a Braços com a Pobreza, o Trabalho e as Dívidas世界經濟:女性談貧窮、工作和債務
2A exposição online do Museu Internacional da Mulher [en] sobre a mulher e a economia, apresenta slideshows, podcasts, vídeos e ensaios de mulheres originárias de países como Sudão, Dinamarca, Filipinas, Estados Unidos, Costa Rica, México e Argentina. No museu pode-se igualmente observar a forma como encaram problemas como pobreza, negócios, família, direitos, dinheiro e muito mais.由國際女性美術館舉辦(International Museum of Women),以女性與經濟為主題的線上展覽,透過投影片、podcast、影片和文章,捕捉來自蘇丹、丹麥、菲律賓、美國、哥斯大黎加、墨西哥、阿根廷的女性故事與影像,並且展現女性對於貧窮、事業、家庭、權益、金錢與其他議題的觀點。
3A Economica, exposição interactiva online, tem como objectivo explorar a contribuição das mulheres na economia global. O projecto Picturing Power and Potential [en] mostra as diferentes abordagens da participação das mulheres na economia e destas serem agentes de mudança.IMOW的線上互動展覽Econonmica,旨為探究女性對世界經濟的貢獻,圖像、力量和潛力(Picturing, Power & Potential)是一場邀請了評審的攝影展示會,作品展現女性參與經濟的各種方式,也展現她們是帶來改變的動力。
4Por exemplo, o Prémio Escolha Comunitária coube a Brenda Paik Suno [en], Coreana-Americana de terceira geração que tirou fotografias ao Mar Granny, das Ilhas Jeju. Brenda faz parte de uma tradição de mulheres mergulhadoras das Ilhas Jeju e que durante gerações exploraram o mar.例如展覽的社群精選獎(Community Choice Award)得主,第三代韓裔美籍藝術家白蘇諾(Brenda Paik Sunoo),她所拍攝的「撈海老婆婆(Jeju Granny of the Sea)」,是一名濟州島傳統的打撈海女。
5Mulheres mergulhadoras da Ilhas Jeju. Imagem por Brenda Paik Suno.濟州島的女性撈海者,圖由白蘇諾攝。
6O site Focusing on Latin America [en] traz-nos algumas perspectivas sobre a forma como a crise afectou mulheres de três diferentes países da região: México, Costa Rica e Argentina, e de como lidam com os desafios que lhes chegam às mãos devido à participação crescente dos seus países na economia mundial.聚焦拉丁美洲(Focusing on Latin America)讓我們了解金融危機在墨西哥、哥斯大黎加和阿根廷如何影響女性,以及國家的世界經濟參與度升高後所帶來的新挑戰,她們是如何面對。
7Versão em Espanhol aqui.西班牙語版本連結
8A organização do site Young Women Speaking the Economy [en] pediu a diversas mulheres de quatro países diferentes para lhes enviarem pensamentos sobre vários assuntos económicos.年輕女性談經濟(Young Women Speaking the Economy)邀請四個國家的女性,表達她們對於多元經濟議題的想法。
9Ally Zeifman [en] abordou o tema da pobreza relativa através de uma entrevista em áudio.艾利查芙曼(Ally Zeifman)的訪談錄音是以貧窮為主題。
10Ally começou por pedir às pessoas na Dinamarca para dizerem se achavam que havia pobreza naquele país e depois entrevistou uma mulher que acredita ser o retrato invísivel da pobreza Dinamarquesa.她先問丹麥民眾是否認為國內有貧窮問題,接著專訪一位自認屬於隱性丹麥貧窮人口的女性。 在查芙曼的專頁上有錄音檔、關於主題的文字介紹,也有圖像幻燈片,其中有引用自受訪者的話,描述丹麥人的貧窮樣貌。
11Na página do seu projecto pode-se ouvir a entrevista em áudio e ler uma introdução relativa a este assunto; é possível também observar um slide-show de fotografias com citações da entrevista que ilustram o que é ser pobre na Dinamarca.有些引文如:「我從大學畢業了,但我沒有工作。」、「我兒子真的很想踢足球,但我實在負擔不起足球鞋和其他配備的費用,最後想想還是填飽肚 子、買食物比較實在。」、以及「我知道我的情況不像非洲難民,但生活中還是有很多時候不能想怎樣就怎樣。」
12Algumas das citações como “Licenciei-me na universidade mas continuo no desemprego.這些話看在生活、經濟窘迫的人眼中,應該能引起共鳴。
13”, “O que o meu filho queria mesmo era jogar futebol, mas não me posso dar ao luxo de comprar os sapatos e todo o equipamento, portanto acabei por decidir que o melhor era colocar comida na mesma” e “Sei que não sou pobre como em África, mas tenho de dizer não muitas vezes” podem elucidar todos aqueles que já passaram por um aperto financeiro.
14Valeene Salanga [en] das Filipinas reflecte sobre o facto de uma educação universitária não ser garantia de um futuro brilhante; encontrar o primeiro emprego parece um puzzle com obstáculos, para o qual, ela própria licenciada recentemente, sentiu-se despreparada:薇林莎朗加(Valeene Salanga)來自菲律賓,她提到即使擁有大學文憑,也不能保證有一個光明的未來,找尋人生中第一份工作的路上,似乎佈滿障礙,讓她這位剛畢業的大學生覺得毫無準備:
15Neste vídeo descarregado no canal da IMOW no Youtube, ficamos a saber sobre as dificuldades que determinado grupo de mulheres na Índia tem estado a enfrentar.在上傳至IMOW YouTube頻道的這段影片中,看到的是一些婦女在印度所面臨的困境,她們的丈夫因農業債務而自殺,讓她們在經濟條件不利的社會中,獨自努力償還債務並撐起家計。
16São estas as mulheres cujos maridos se suicidaram devido às dívidas agrícolas e que agora estão sozinhas e largadas à própria sorte com dívidas para pagar e que ainda têm de sustentar a família, numa sociedade onde já estão uma desvantagem económica:
17Há muito mais para ver, ler e ouvir no site Economica, e as mulheres podem igualmente participar e submeter o seu próprio esforço criativo com base na economia.在Economica網站上有更多影音和文字記錄,也歡迎所有女性一起共襄盛舉,和大家分享有關於經濟議題的創意作品。