Sentence alignment for gv-por-20110127-15069.xml (html) - gv-zht-20110129-8906.xml (html)

#porzht
1Egito: Tuitando de cima dos Telhados埃及:從屋頂觀察抗爭
2Este post faz parte de nossa cobertura especial dos Protestos de 2011 no Egito. [en] A Tuitosfera egípcia no #jan25 está repleta de histórias do tumulto atual.在#jan25標籤之下,有眾多關於埃及持續抗爭的消息,人們若要觀察局勢,屋頂通常是個好位置,Ian Lee(@ianinegypt)在蘇伊士(Suez)地區覺得:
3Para observadores, os telhados se tornaram locais de vista privilegiada. Em Suez, Ian Lee @ianinegypt registra como é a sensação:我從屋頂上拍攝影片,街頭對外國人太過危險,底下有好幾萬人。
4Estou gravando dos telhados; é muito perigoso na rua para estrangeiros. Números chegam a milhares.此次埃及抗爭期間,Twitter上許多相關訊息都使用英文撰寫,顯示人們是藉此管道散播資訊,提供國際新聞媒體使用,而非用在現場組織與動員,且使用社會媒體之後,也會有如同站在屋頂般的優勢。
5#jan25 #suez Muito da cobertura do Twitter na hashtag #jan25 está em inglês, sugerindo que o motivo disso é divulgar e repercutir nas notícias internacionais, em vez de o motivo ser organização no terreno.Jailan El-Rafie的訊息即道出此種心情,她將導演Amr Salama的文章翻譯為英文版之後,再用Twitter把消息放出去:
6Também metaforicamente, as redes sociais são como telhados de vista privilegiada. O tuíte de Jailan El-Rafie captura essa intenção.http://on.fb.me/g7OWvM 這是@AmrMSalama的文章英譯版,請盡量轉載,讓更多人能閱讀。
7Ela traduz para o inglês [en] e tuíta a respeito do ensaio descritivo [en] do cineasta Amr Salama [en].導演的故事本身即頗具媒體價值,他詳細敘述自己遭警方毆打的經過,並以抗爭者的角度觀察與描述現場,他在文章開頭形容自己像個演員參加演出:
8http://on.fb.me/g7OWvM [en] Este é o artigo de @AmrMSalama, em inglês. Por favor RT para que mais pessoas possam lê-lo.街道徹底淨空,我在路的另一邊看到大批人群,起初我以為是抗議民眾,但接著我注意到他們都一身黑衣黑褲,手持黑色棍棒朝我們逼 進。
9#Egypt #Jan25 A própria história de Salama é um evento midiático; tanto o registro gráfico de uma surra que ele levou de policiais, como o registro visual de si mesmo como manifestante e seu relato.我想起老戰爭片裡的場景,例如《英雄本色》(Braveheart)、《神鬼戰士》(Gladiator)等,我覺得好像站在古戰場裡,而自己是面對 警方的第一線。
10Ele inicia sua história a se identificar como um encenador de um papel:故事之後變得可怕,他也轉換角色,從動作片英雄變成戰地記者,再變成受害者:
11A rua estava completamente vazia, e ao horizonte eu avistava uma massa de pessoas. Primeiro pensei que seriam manifestantes, mas logo percebi que eles todos vestiam preto, vinham em nossa direção e empunhavam cacetetes pretos.我手中握著親愛的iPhone,我想拍照或拍影片,直到我身邊全都是士兵,他們開始用棍棒痛毆我,我的頭、臉、胃、腿都疼痛無比。
12Recordei cenas de filmes antigos de guerra, como Coração Valente e Gladiador, e pude ter a sensação exata de antigos campos de batalha; encontrei a mim mesmo como uma das primeiras pessoas a correr em direção às fileiras de policiais que se aproximavam.
13O relato de Salama rapidamente se torna cruel.員警在動手同時,也把他拖離路上,又繼續打了好幾次:
14Ele muda de papel, de herói de ação a repórter de guerra, e então vítima:之後我們進入一棟建築物,這些優秀警員護送我,他鎖上入口,把我絆倒,接著又是一陣痛毆。
15Eu tinha meu precioso iPhone numa mão e tentava bater fotos e gravar vídeos, até que fui rodeado por um grande número de soldados, que começaram a me bater ferozmente com seus cacetetes, infligindo pancadas dolorosas na minha cabeça, face, meu estômago e minhas pernas.
16Enquanto o espancamento continuava, Salama foi tirado da rua e espancado múltiplas vezes:他那時開始想像自己是社會媒體烈士:
17Então nós entramos em um prédio, - os gentis soldados escoltando - ele trancou a porta, me fez tropeçar e cair no chão, então iniciou-se um doloroso episódio de espancamento vicioso. Ele relata que começa a se imaginar como um mártir das redes sociais:我想起家人,不知道這會對他們有何影響,想起我尚未拍完的電影,想起Facebook網站上為我開設的頁面,我好奇頁面標題會不會是「我們都是Amr Salama」;我也想到內政部聲明會表示,我一定是誤吞iPhone而死。
18Pensei na minha família, e como isso iria afetá-los, sobre o filme que eu ainda não havia terminado de rodar, sobre a página que seria criada sobre mim no Facebook, e me perguntava se ela teria como título “We all are Amr Salama” [Somos todos Amr Salama, em português].
19Pensei, também, sobre a declaração que o Ministério do Interior emitiria, a dizer que eu teria morrido ao engolir acidentalmente meu iPhone.
20Salvo por alguns dos soldados, ele conseguiu escapar. Ele destaca seus motivos:他最後在某些士兵協助下逃脫,之後他說明自己的動機:
21Descobri que o mais importante é que percebi essas coisas, que sei por quê fui espancado, por quê protestei, e sei que, sem sinais e exigências políticas complexas, entendi por quê suportei tudo isso.
22Suportei tudo isso porque quero um Egito melhor, um Egito melhor sem o poder absoluto dos governantes sobre as pessoas, e um Egito melhor sem grandes abismos na estrutura social.
23Nora Shalaby contribui com um set de fotos no Flickr que exibe diferentes facetas do protesto. Imagens cinéticas de multidões e celebrações de noite.最重要的是,我發現了一些事,我知道自己為何遭毆打、為何抗爭,而且在沒有口號和複雜政治訴求之下,我明白自己為何經歷這一切,因為我希望埃及更好,希望埃及不會有執政者權力永無止盡,希望埃及社會結構沒有鴻溝。
24"Mubarak enforcado num poste," Nora Shalaby, 2010, todos os direitos reservados. Usada com permissão.Nora Shalaby有一整個Flickr相片集呈現抗爭的另一面,例如群眾在夜間慶祝的畫面:
25Al Jazeera produziu uma intensa compilação de muitos “vídeos amadores direto das ruas”.
26No meio deles, está um vídeo dramático de malakndawood, que mostra manifestantes caindo de um caminhão de água. http://www.youtube.com/watch?「把穆巴拉克(埃及總統)掛在路燈上」,照片版權屬Nora Shalaby,經許可後使用
27v=OoKQLr439Ww&feature=player_embedded O vídeo de MFMAegy, gravado de cima dos telhados, pode ser o melhor eco de imagens famosas de protesto.半島電視台(Al Jazeera)收集許多「街頭業餘影片」,其中包括malakndawood拍攝的片段裡,人們從灑水車上摔落:
28O vídeo, de 25 de janeiro, exibe o momento “Tiananmen” do Egito, com um ângulo similar de câmera:MFMAegy從屋頂上記錄的畫面裡,恰好呼應另一個歷史知名場景,這個片段從類似的攝影角度,拍下埃及在1月25日抗爭的「天安門時刻」:
29Imagem do vídeo do Youtube de MFMAegy.MFMAegy的YouTube影片截圖,抗爭者阻擋灑水車
30Uma manifestante confront o canhão d'água. Imagem維基百科頁面截圖,當年在中國天安門廣場阻擋坦克車的民眾
31Este post faz parte de nossa cobertura especial dos Protestos de 2011 no Egito. [en]校對:Portnoy