Sentence alignment for gv-por-20090402-2351.xml (html) - gv-zht-20090409-2357.xml (html)

#porzht
1Sudão: Sobrevivendo sem a ajuda das ONGs蘇丹:失去非政府組織如何求生
2No dia 4 de Março, o Tribunal Penal Internacional (TPI) emitiu ordem de prisão contra o presidente do Sudão, Omar Hassan Ahmad al-Bashir.國際法庭於3月4日對蘇丹總統巴席爾(Omar Hassan al-Bashir)發佈逮捕令[英文]。
3Em represália, no dia 5 treze ONG's foram expulsas do país, chegando a 16 após uma semana.為了報復,蘇丹政府第二天立即把13個非政府組織驅逐出境,一週內又將另外3個組織也趕出國,迫使許多計畫不得不終止,包括提供飲用水、發放食物、醫療與教育等工作。
4Como consequência inúmeros projetos foram paralisados: o abastecimento de água potável, distribuição de alimentos e tratamento médico e o sistema de estudo entre outros. Com isso, muitos sudaneses foram forçados a deixarem o país em busca de refúgio.這項決定讓很多蘇丹民眾被迫離開國內,前往他國尋求庇護,Victor Angelo[葡萄牙文]身在查德阿貝歇[中文](Abeche)東南方220公里的Goz Beida難民營,他從當地寄出一些照片,並表示民眾受到阿拉伯民兵Jenjawid攻擊,據稱這些民兵背後有蘇丹政府做靠山。
5Victor Angelo esteve no campo de Goz Beida, localizado a 200 quilómetros a Sudeste de Abéché no Chade, e de lá ele manda algumas fotos e relata os ataques dos “homens cavalaos”, milícia paga pelo governo Sudanês.
6Ouvir atentamente. Refugiado sudanês com quem me encontrei hoje em Goz Beida, 200 quilómetros a Sudeste de Abeche, durante a visita que Bernard Kouchner, Alain Le Roy e eu fizemos ‘a localidade.專注聆聽的神情,Bernard Kouchner、Alain Le Roy和我今天前往Goz Beida難民營時,認識了這一位蘇丹難民。
7As consequências da expulsão de 13 ONGs do Sudão sobre os parentes destes homens foi um dos temas que mais preocupou a assembleia.人們在大會中最關心的議題,自然是蘇丹政府驅逐13個非政府組織後,對這些人的親友會有什麼後果,他們的家人仍留在達佛(Darfur)地區,仰賴人道團體提供飲食、醫療與教育等基礎設施,未來該怎麼辦?
8Que vai acontecer aos familiares que ainda se encontram no Darfur e que dependiam das ONGs humanitárias no que respeita a necessidades básicas, como água, alimentação , saúde e escolas?
9A sina do Presidente Al-Bashir atraiu as atenções de todos.人們也很在意巴席爾未來的命運,難民非常支持國際法庭的決定。
10Os refugiados apoiam freneticamente a decisão do Tribunal Penal Internacional.這是一位阿拉伯民兵攻擊下的受害者,阿拉伯民兵是戰爭罪最主要的加害者。
11Vítima de ataque dos cavaleiros Jenjawid, aliados armados e organizados sob a forma de milícias, do Presidente do Sudão. Certos Jenjawid, palavra local que inicialmente queria dizer “homem a cavalo”, tornaram-se os principais actores dos crimes de guerra.阿貝歇地區居民獲得無疆界醫生組織[英文]的醫療照顧,該團體雖然知名,仍遭蘇丹政府驅逐,難民營或許是該組織最敏感的工作地點,在蘇丹達佛南部的Kalma難民營面積6平方公里,共有上萬人生活在就地搭建的「房屋」中,建材包括木頭、塑膠和各種物品,只要能抵達白晝高溫與夜晚低溫就行。
12A região de Abeche era atendida pelos Médicos sem Fronteiras [en], que apesar de ser uma Ong muito conhecida foi uma das expulsas do Sudão.無疆界醫生組織先前在Kalma難民營提供基礎醫療、婦科及延伸計畫,平均每天看診200至300人次,婦科每天也有200人次,醫療團隊 包括蘇丹籍和外國籍,現在只剩下蘇丹籍團隊還在運作。
13Entre os trabalhos realizados, talvez seja os campos de refugiados os locais mais sensíveis onde eles atuavam.但該團隊前主管Lydia Geirsdottir表示,留在當地的蘇丹籍醫療團隊中,「只有兩人受過該組織訓練,可提供基本的醫療服務,而各項設備也很快就會用盡」,Cíntia Rojo[葡文]透過該組織網站關心當地情況,她表示:
14Em Kalma, situado ao sul da região de Darfur, o campo de 6 quilômetros quadrados mantém 100 mil pessoas, vivendo em “casas” de madeira, plástico e tudo que pode ser usado com proteção contra as altas temperaturas durante o dia e as baixas temperaturas da noite.達佛面臨近期最嚴重的人道危機,換言之,生死只有一線之隔,營養不良、疾病、暴力不斷,達佛衝突幾乎已演變為長期問題,任何事情只要一再延宕,國際社會最終都會淡忘,非政府組織撤退對蘇丹人民造成嚴重問題,因為當地主要社會計畫都是由這些機構贊助。
15No campo de Kalma, o MSF mantinham uma unidade de saúde básica, uma de saúde para a mulher e um departamento de consultas, onde atendiam diariamente (segunda a segunda) entre 200 e 300 pacientes nos departamento de saúde básica e consulta e mais 200 mulheres na unidade de saúde feminina.這是達佛地區在3月5日的情況,左圖顯示非政府組織遭禁後,共有470萬人受到影響,還有非政府組織服務的地區,以及13個遭禁止的非政府組織名單:Action Contre la Faim、Solidarité、救助孩子(英國及美國分會)、 無疆界醫生組織(荷蘭與法國分會)、CARE International、樂施會、Mercy Corps、國際援救協會、挪威難民委員會、CHF、PADCO,資料來自ReliefWeb,點擊圖片放大。
16A equipe era formada por especialistas expatriados (estrangeiros) e sudaneses, destes apenas os funcionários sudaneses continuam o trabalho, mas segundo Lydia Geirsdottir, ex coordenadora do campo, “aqueles que ficaram não estão qualificados para atenderem a casos mais graves, além de terem um escasso material, que em breve irá acabar”. Cíntia Rojo, que ficou sabendo da notícia através do site da ONG, comenta:「救助孩子」[英文]這個組織在蘇丹已運作逾20年,近六年都在協助達佛與South Kordofan地區戰火下的難民,當地在2008年共有超過五萬名成人與孩童返家,該組織也在當地設置急難救助單位,組織主席Charles MacCormack表示[英文],「救助孩子」撤離之後,「對West Darfur、North Kordofan、South Kordofan、Red Sea States、Abyei及首都喀土穆地區超過百萬孩童及家屬,都將造成重大威脅」。
17Darfur concentra a crise humanitária de maior proporção na atualidade. Ou seja, um lugar onde vida e morte são separadas por uma tênue divisa.「救助孩子」與其他計畫合作,提供糧食發放(在44處發送3583公噸食品)、飲用水及衛生設備(共設448個加水站與177個抽水幫浦,供應約201500位居民)、基礎醫療、農業、營建及教師訓練。
18Desnutrição, doenças, violência.難民照片來自V.
19Os conflitos em Darfur se tornaram quase que crônicos e, como tudo que se prolonga, acabou caindo no “esquecimento” da comunidade internacional.
20A saída dessas ONG´s acarretou consequências graves para a população sudanesa pois grande parte dos projetos sociais vigentes na região eram patrocinados por essas entidades.
21Ao lado, infográfico da região de Darfur do dia 5 de março, com descrição da faixa da população afetada pela expulsão das ong's, 4.7 milhões, centros populacionais atendidos pelas Ong's, e as 13 Ong's expulsas: Action Contre la Faim; Solidarité; Save the Children (UK and US) Médicos sem Fronteiras (NL&FR); CARE Internationa; Oxfam; Mercy Corps; International Rescue Committee; Norwegian Refugee Council; CHF e PADCO.
22Material distribuido pela ReliefWeb. Clique para ampliar.Ângelo
23A Save the Children [en] é outra que também atuava no Sudão há mais de 20 anos e há 6 trabalhava com refugiados de guerra na região de Darfur e Kordofan Sul, região onde no ano de 2008 houve o regresso de mais de 50.000 adultos e crianças, onde se mantinha um trabalho emergencial.
24Segundo Charles MacCormack [en], presidente da ong, a retirada dela “terá graves consequências para os mais de 1 milhão de crianças e famílias que a agência vinha apoiando em Darfur Ocidental, Kordofan do Norte, do Sul e Mar Vermelho Kordofan Estados e comunidades em Abyei e perto de Cartum”.
25Entre outros projetos a Save the Children cuidava da distribuição de alimentos (3.583 Toneladas de alimentos em 44 localidades), água e saneamento (448 pontos de água e 177 bombas de água que atendem cerca de 201.500 pessoas) Saúde Primária, agricultura, além da construção e formação de professores.
26Outra expulsa foi a CARE [en], que atuou durante 28 anos no país e relata que paralisou todas as suas atividades, tendo parte de seu equipamento confiscada pelo governo sudanês, computadores, carros e casas.
27A CARE atuava com projetos na área da agricultura, água, e saneamento básico, além de educação e saúde. A Norwegian Refugee Council [en] relata que além de ter o material confiscado pelo governo, seus funcionários foram presos e sofreram agressões.「CARE」這個團體在蘇丹運作已28年,最近同樣遭蘇丹政府驅逐出境,該組織表示已停止在該國所有活動,並有部分設備遭蘇丹政府查扣,包括電腦、車輛及房屋,CARE的工作項目包括農業、用水、基礎衛生設備、教育與醫療。「
28A OXFAM [en], há 26 anos no Sudão, atuava diretamente com 600 mil sudaneses, também deixou o país, e espera pelo retorno. O clima em Darfur é tenso e cheio de espectativa, segundo AK. do blog Forsudan [en]:挪威難民委員會」指出,該組織不僅設備遭政府查扣,人員也遭逮捕及侵犯;「樂施會」在蘇丹運作26年,共與六萬蘇丹民眾直接接觸,被迫離境之後,該組織希望能盡快返回工作崗位。
29A reação por parte do governo de Cartum foi quase instantânea.AK表示,達佛地區氣氛相當緊繃,Forsudan部落格提到:
30Depois de falar com alguns parentes no Sudão, a situação parece normal e, como um de meus primos disser, “funcionando como de costume”. As pessoas estavam esperando que houvesse um ataque coordenado pelo grupo rebelde de Dafur, Movimento Justiça e Igualdade, semelhante ao que ocorreu por volta de maio de 2008.蘇丹首都喀土穆政府的反應很迅速,我和在蘇丹的幾位親戚聯絡後,情況似乎很平常,我有一位姪子說:「一切一如往常」,人們原本預 期一如2008年5月的經驗,達佛地區的游擊隊應該會發動攻擊,人們原本也預期會有暴力發生,結果都沒出現,換言之,人們精神相當緊繃,很焦慮不知會發生 什麼事,我想人們最擔心的是南北和平協議帶來後續效應,以及南部政府會如何反應,這也是蘇丹多數主要政黨的態度,政府也驅逐多個國際非政府組織,包括樂施 會、CARE、無疆界醫生組織等。
31Também se esperava que violência em geral eclodisse, mas nada do tipo aconteceu.
32Dito isto, as pessoas lá estão muito tensas e ansiosas com o que está por vir. Acho que elas estavam mais preocupados com as implicações sobre o Acordo de Paz Norte-Sul (CPA) e com a reação do governo sulista.多數非政府組織都預測,難民營中心將出現災難,據估計共470萬人將受到影響,並有270萬人出走,更有150萬人需要醫療協助、110萬人糧食不足、100萬人缺乏飲用水(資料來自OCHA);此外當地更出現腦膜炎疫情,無疆界醫生組織的Lydia Geirsdottir表示:「但難民營裡沒有醫療設備,也無人將病患轉院至Nyala地區的醫院,亦無大規模疫苗注射,人們恐將因此喪生」。
33Aqui estão as posições dos partidos políticos sudaneses mais proeminentes. Além disso, o governo tem expulso várias ONGs internacionais, entre eles estão OXFAM, Care e Médicos Sem Fronteiras.聯合國駐蘇丹南部人道救援代表Lise Grande指出:「評估工作還會注意人口遷徙及流動情況」,在「上帝反抗軍」攻擊之下,超過十萬人生活岌岌可危,其中包括36000人被迫離開位於蘇丹南部的住家,還有超過16000名來自剛果的難民,Grande表示:「當地另有約五萬民眾生活困難,需要人道協助」。
34A previsão da maioria das Ong's é que haja um desastre nos centros de refugiados, afetando um número estimado de 4,7 milhões de pessoas, destas espera-se uma diáspora de 2,7 milhões.
351,5 milhões nescessitam de alguma ajuda médica, 1,1 milhões não possuem o que comer e 1 milhão não tem acesso a água (dados da OCHA).
36Além disso, há um surto de meningite e “não há tratamento disponível nos campos, nem ninguém para enviar os pacientes para o hospital em Nyala, nem vacinação em massa.
37Isso significa que algumas pessoas podem morrer”, relata Lydia Geirsdottir [en] (MSF). Por conta disso a UNAMID espera um enorme movimento migratório.人口遷徙情況已經發生,亦有些報導透過部落格傳出,sudan-blog表示,蘇丹鄰國查德已在重建一座新的難民營,預計將湧入約6000位難民。
38“Uma das coisas que vamos avaliar é possível os fluxos migratórios”, afirmou [en] Lise Grande, Vice Coordenadora da ONU na região.
39Há mais de 100 mil pessoas vulneráveis como resultado de ataques do LRA, dentre as quais 36 mil pessoas desabrigadas depois que fugiram de casa ao sul do Sudão e mais de 16 mil refugiados da DRC.
40“Há relatos de que mais 50 mil pessoas em comunidades hospedeiras precisam de assistência humanitária”, disse ela.本文原以葡萄牙文完成,經全球之聲作者Thiana Biondo譯為英文
41As migrações já começaram, alguns relatos já começam a aparecer via blogs.校對:nairobi
42Sudan-blog [en] noticia a construção de um novo campo de refugiados no Chad, país vizinho que espera atender cerca de 6.000 refugiados.