# | por | zht |
---|
1 | Egito: Manifestações de 25 de Janeiro em Fotografias | 埃及:1月25日抗爭照片記錄 |
2 | Uma imagem vale mil tweets, especialmente quando o Twitter é bloqueado no Egito [en] para deter o compartilhamento de informações sobre as manifestações que ocorrem hoje no país. | 一張照片勝過推特(Twitter)上的萬語千言,尤其是當Twitter在埃及遭政府封鎖,企圖阻止民眾散播國內抗爭消息與情況時。 |
3 | Blogueira egípcia, Zeinobia [en] decidiu levar a câmera consigo, ir às ruas bater algumas fotografias e carregá-las na sua conta de Flickr. | 埃及部落客Zeinoba決定帶著相機出門,走上街頭拍照,再上傳至她的Flickr帳戶,以下是部份照片: |
4 | Aqui estão algumas das fotos dela: Esta foto foi tirada por Zeinobia, sob licença creative commons. | 在首都開羅,自清晨便有大批警力身著埃及警方知名的黑色制服站在街頭。 |
5 | Hoje é um feriado nacional no Egito. As ruas estavam vazias. | 照片由Zeinoba拍攝,依據創用CC授權使用 |
6 | Ainda assim, as forças de segurança tinham seus planos de controle do fluxo de manifestantes, especialmente quando os usuais engarrafamentos das ruas do Cairo não estavam lá para fazer o controle natural do fluxo para eles. | 1月25日是埃及國定假日,街上空盪盪一片,維安人員自有一套掌控群眾的打算,這也沒辦法,因為要是街頭跟平常一樣車潮壅塞,人潮自然會被車潮阻擋。 |
7 | A Rassd News Network publicou uma foto impressionate de manifestantes na Praça Tahrir, Centro do Cairo, na sua página de Facebook. | 維安人員封鎖開羅部分主要廣場及路口,導引車流至橋樑或隧道,畢竟要在隧道內抗爭應該比較麻煩,有些Twitter用戶指稱,政府亦關閉地鐵以控制抗議群眾往來。 |
8 | Foto retirada da página do Facebook da RNN | 照片由Zeinoba拍攝,依據創用CC授權使用 |
9 | Relatou-se que o Twitter esteve bloqueado durante a tarde. | Rassd New Network在Facebook頁面上,刊登一張開羅Tahir廣場抗爭群眾的照片,畫面令人震撼。( |
10 | Antes disso, algumas pessoas tiveram a chance de carregar fotografias usando serviços como Twitpic. | 更新:照片版權為Getty Image所有,請見Washington Post) |
11 | @M_Na7as carregou a fotografia abaixo em sua conta de Twitpic, a mostrar como os manifestantes ultrapassaram o número de forças de segurança na cidade de El-Mahalla. | 晚間在El-Tahrir廣場的人數變得非常多,這座廣場過去幾度成為大型抗爭及遊行地點,例如2003年3月,人們曾上街反對伊拉克戰事。 |
12 | Photo taken by @M_Na7as | 照片來自RNN的Facebook頁面 |
13 | Fora do Egito, pessoas também registraram as manifestações com suas câmeras. | Twitter網站據傳在當地下午遭到封鎖,之前人們還有機會上傳照片至Twitpic網站,@M_Na7as提供以下這張照片,呈現El-Mahalla地區警民人數多麼懸殊。 |
14 | @MafazAlSuwaidan compartilhou a figura abaixo de um protesto que se dava em Toronto, Canadá. | 抗議民眾將警員團團包圍,El-Mahalla過去幾年也屢屢發生罷工。 |
15 | Foto tirada por @MafazAlSuwaidan | 照片由@M_Na7as拍攝 |
16 | Por fim, mas não menos importante, @TheOnlyWarman compartilhou uma foto que mostra caminhões cheios de soldados no calmo distrito de Maadi. | 在海外地區,民眾也用相機記錄抗爭活動,@MafazAlSuwaidan提供以下攝於加拿大多倫多的抗議現場畫面。 |
17 | Alguns dos caminhões vistos nas ruas de Cairo vinham, na verdade, de “governorados” [termo que designa as divisões administrativas do país] menos tensos, no intuito de oferecer apoio às forças locais. | 埃及民眾在多倫多市區高呼:「起義直至勝利,在我國每個街頭起義」。 照片由@MafazAlSuwaidan拍攝。 |
18 | E @alasmari compartilhou uma foto da imagem rasgada do presidente egípcio num letreiro de rua. | @TheOnlyWarman的照片裡,平靜的Maadi地區裡,出現許多滿載士兵的卡車,有些卡車也駛至開羅,從氣氛較和緩的區域調派過來協助當地警力;@alasmari記錄的畫面裡,街頭告示板上的總統照片遭到撕毀。 |
19 | Enquanto isso, os desenvolvedores web libaneses Layal Al Khatib e Mirelle Raad criaram um novo agregador de fotos para armazenar as fotos dos protestos compartilhadas por “netcidadãos” numa única página. | 黎巴嫩網路工程師Layal Al Khatib及Mirelle Raad設計一套照片匯整軟體,以收集民眾在網路上分享的抗爭照片。 |
20 | Ao concluir o projeto, Layal tuitou: | Layal完成軟體研發後寫道: |
21 | Foi ótimo trabalhar com @migheille por uma ótima causa #jan25. Fotos postadas no twitter agora estão aqui> http://abaadblogs.com/imagefeed/ | 為了共同目標與@migheille合作感覺很好,透過Twitter上傳的照片請見此:http://abaadblogs.com/imagefeed/ |
22 | E Mireille complementou: | Mireille則指出: |
23 | deixe o mundo ver, até agora 423 imagens das manifestações egípcias de #jan25 no http://goo.gl/diwO8 por favor divulguem. muitas pessoas tuitando imagens ao vivo | 讓世界看看,目前1月25日埃及抗爭照片在 http://abaadblogs.com/imagefeed/ 已累積423張,請繼續分享人們的現場照片。 |