# | por | zht |
---|
1 | Irã: Pena de morte para blogueiros? | 伊朗:為寫部落格處死刑? |
2 | Na quarta-feira, membros do parlamento iraniano votaram pela discussão de um projeto de lei que busca “reforçar a punição por perturbar a segurança mental na sociedade”. | |
3 | O texto da lei adicionaria “estabelecimento de websites e weblogs que promovem a corrupção, a prostituição e a apostasia” à lista de crimes a serem punidos com a morte. Nos últimos anos, alugns blogueiros iranianos tem sido presos e muitos tiveram seus sites filtrados. | 伊朗國會議員於7月2日決定討論一項草案,打算「加強懲罰危害社會心理安全行為」,草案內文加註,「成立支持貪污、賣淫與叛教之網站與部落格」,最高可求處死刑。 |
4 | Se o parlamento iraniano aprovar este projeto de lei, blogueiros temem vir a ser executados como criminosos. Até o momento ninguém definiu o que significa “perturbar a segurança mental na sociedade”. | 近年來已有多位伊朗部落客遭囚禁,許多網站也遭封鎖,若國會通過該案,部落客可能會因犯法遭到處決,而且也沒有人定義何謂「危害社會心理安全」。 |
5 | Este debate em relação aos blogs não é exclusividade do Iran, e demonstra que muitas autoridades desejam não só filtrar os blogs, mas também eliminar os blogueiros! | 類似有關部落格的討論在伊朗並非首見,顯示許多政府不只想封鎖部落格,更想消滅部落客! |
6 | Uma política de estado para controlar blogs | 政策控管部落格 |
7 | Cerca de um ano e meio atrás, o governo iraniano exigiu que blogueiros se registrassem em um site chamado Samandehi, provendo nome e endereço. Muitos acreditaram que tal processo visava facilitar a ação legal contra blogueiros. | 大約一年半前,伊朗政府要求部落客必須至名為Samandehi的網站上,登記姓名與地址,許多人認為政府將據此對他們採取法律行動。 |
8 | Blogueiros resistiram e muitos publicaram o banner “Eu não registro meu blog/site” em seus blogs. O Governo então percebeu que não pode ter real controle sobre a situação, our forçar os blogueiros a se registrar. | 許多部落客拒從,並在部落格上張貼「我不登記部落格/網站」的貼紙,政府之後才明白無法控制局勢,也無法強迫部落客登記。 |
9 | Seguindo o exemplo do Iemen? | 追隨葉門腳步? |
10 | Lamentavelmente, o caso iraniano não é único do oriente médio ou no mundo. Em abril, MidEastYouth mencionou as novas medidas repressivas adotadas no Iemen, citandoWalid Al-Saqaf, o administrador do portal YemenPortal.net: | 然而類似情況在中東與世界並非首見,MidEastYouth在四月便曾提及葉門政府對社會的新高壓手段,他引述YemenPortal.net網站管理者Walid Al-Saqaf的發言表示: |
11 | “Esta semana, o Ministro da Informação ameaçou impetrar ações judiciais contra novos websites alegando ‘incitação ao ódio' ou ‘prejuízo aos interesses nacionais” e as outras desculpas usuais sempre utilizadas para processar jornalistas. A ameaça é ainda mais séria para websites porque o governo utilizaria o código penal em vez da lei de imprensa. | 本週葉門政府資訊部長揚言控告新聞網站,罪名包括「煽動仇恨」、「損害國家利益」與各種慣用於制裁記者的理由,這項威脅對網站更加強烈,因為政府將援引刑法,而非媒體法,這代表網站所有者最重可能遭判處死刑。 |
12 | Isto significa que os donos dos websites poderiam esar sujeitos inclusive à pena de morte.” | 「別擔心,我們會合法處決你」 |
13 | “Não reclame, nós estamos executando você legalmente” Nikahang, um dos principais cartunistas online e também blogueiro, diz [Fa]: | 伊朗知名網路漫畫家兼部落客Nikahang[表示][波斯文]: |
14 | Se este projeto de lei se tornar efetivo, tudo dependerá da interpretação aplicada, e um simples blogueiro poderá ser considerado o centro de um movimento para destruir a religião do povo! | 若這項草案生效實施,政府將握有一切詮釋權,任何一個部落格都可能成為摧毀他人宗教的中心! |
15 | O que posso dizer? | 我還能說什麼? |
16 | Somente pessoas que perturbam a segurança mental do povo poderia apoiar tal coisa. | 只有危害他人心理安全者才會支持這項法律。 |
17 | Mirza Kasra Bakhtyari reporta [Fa] que Ali Larijani, presidente do Parlamento Iraniano, apoiou o debate deste projeto de lei afirmando que aconteceram inúmeras conversas com o Judiciário sobre o tema. | Mirza Kasra Bakhtyari提到[波斯文],伊朗國會議長Ali Larijani也同意討論此項提案,並強調他們與司法單位已溝通多時。 |
18 | Ghomarashegahneh diz [Fa]: | Ghomarashegahneh表示[波斯文]: |
19 | Citar ‘blogar' como um crime na mesma categoria de sequestro, estupro, e roubo armado torna mais fácil a acusação a blogueiros… Tal lei irá pertubar a segurança mental da sociedade muito mais do que os pobres blogueiros, que não sabem o que lhes espera. | 將「寫部落格」與綁架、強暴、持凶器搶劫相提並論,將會政府比以往更容易起訴部落客,…這種法律對社會心理安全的危害更勝可憐的部落客,他們不知道眼前將有什麼危難。 |
20 | O blogueiro acrescenta que as reais causas dos problemas de segurança mental são a crise econômica e as políticas represssivas dos governo. | 他也提到,社會心理安全真正的問題起源,其實是經濟危機與高壓的政府政策。 |
21 | Bazri avisa [Fa]: “Nós devemos dar o melhor de nós para impedir a aprovação deste projeto de lei pelos membros do parlamento. Amanhã será muito tarde. | Bazri則警告[波斯文]:「我們應盡力阻止國會議員通過這項草案,再遲便為時已晚, 屆時要以叛教或貪污指控部落客就變得很容易,我們該讓國會知道,有異見這件事並非必須處死的重罪。」 |
22 | É muito fácil acusar um blogueiro de apostasia e corrupção. Vamos dizer ao Parlamento que pensar de forma diferente não é um crime a ser punido com a pena de morte.” | Balocuh所刊登的漫畫中,一名神職人員告訴一位將遭處決的女子:「別擔心,我們會合法處決你。」 |
23 | Balocuh publicou uma charge onde um clérigo diz a uma mulher prestes a ser executada: “Não reclame, nós estamos executando você legalmente”. | 感謝Nikahang提供圖片 |
24 | Crédito: Nikahan, blogueiro e cartunista | 校對:abstract |