Sentence alignment for gv-por-20080416-935.xml (html) - gv-zht-20080320-993.xml (html)

#porzht
1Israel: Juventude beduína usa IM para driblar as proibições culturais以色列:即時通訊跨越亙古禁忌
2Adnan Gharabiya, 34, vive em Wadi al-Na'am, uma comunidade beduína próxima a Ramat Hovav, no sul de Israel.
3O lugar não tem conexão à rede elétrica ou água encanada.
4Enquanto trabalhava em sua tese, Gharabiya descobriu que aplicativos de mensageria instantânea são extremamente populares entre a juventude beduína, o segmento mais pobre e negligenciado da população de Israel. As jovens acham a mensageria instantânea extremamente útil, pois as permite driblar proibições culturais e fugir da observação alheia enquanto conversam com garotos, ou mesmo se apaixonar.現年34歲的Adnon Gharabiya住在Wadi al-Na'a的貝多因(Bedouin)聚落,這座城市緊臨南以色列Ramat Hovav,沒有高壓配電,沒有自來水,Adnon Gharabiya在撰寫論文時,發現貝多因青年之間非常流行以即時訊息交談,貝多因青年是以色列人口中最窮苦且最受漠視的族群,貝多因女孩發現以即時訊息交談相當方便,她們得以藉此跨越文化禁忌,不會因為和男孩聊天、或甚至談戀愛,而遭人盤查。
5Logo abaixo, uma entrevista com Gharabiya[En]:以下是訪問Gharabiya的摘要與連結
6“‘A estrutura tribal é muito forte, e até os 18 anos um garoto adolescente estárá constantemente na tribo e na comunidade,' diz Gharabiya.Gharabiya指出,「貝多因民族的社會結構封閉,18歲以上的男孩幾乎只有在族內或聚落活動,貝多因人往往與外界隔離甚至不相往來,包括外族社會、大多居住在北方的阿拉伯人,或是散居在其他國家的阿拉伯世界,聊天室開了一扇窗,讓貝多因人得以與外界交流。」
7‘Os beduínos são geralmente isolados e excluídos do resto da sociedade israelense, do resto do setor árabe, que vive principalmente no norte, e dos árabes de outros países.
8Salas de chat abrem uma janela.'網路大幅改變了年輕女孩的生活。「
9A internet causou a maior mudança na vida das adolescentes.在貝多因社會,男女嚴格分離,聊天室是唯一一個地方,讓他們可以和異性交談。」
10‘Na sociedade beduína há uma separação bastante estrita dos sexos, e uma sala de bate papo é o único lugar onde se pode falar com membros do sexo oposto', diz Gharabiya.
11‘Isso é ainda mais significativo para as meninas, pois seu círculo social é ainda menor, e sua liberdade de movimentação é limitada. Nem todas elas podem deixar a comunidade dos pais.Gharabiya表示:「聊天室對年輕女孩有特別的意義,因為她們的社交圈相對較小,行動自由也遭限制,並不是每個女孩都可以離開父母的生活圈,不像男孩,女孩下課後不能到市區,或是到朋友家串門子,從這方面看來,科技可說非常重要。」
12Ao contrário dos rapazes, às moças não é permitido ir para a cidade depois das aulas, ou visitar amigos.「在貝多因社會裡,女孩必須維持名聲、舉止優雅,因為在貝多因社會裡,一個女孩最重要的就是名譽。」
13A este respeito, a tecnologia é muito importante.' ‘Em nossa sociedade, a jovem precisa ser respeitável e agir com moderação, pois o que é importante para uma garota nesta sociedade é a sua reputação,' disse A., uma das garotas entrevistadas para a pesquisa.研究中訪談的女孩A表示:「在貝多因社會裡,女孩禁止與男孩交談,禁止寫信給男孩、更別說跟他們談戀愛,但在聊天室中,沒有人知道妳是否正在和男孩聊天,人們認為妳是名譽的好女孩,這是最重要的事情,妳可以寫信給別人,而沒有人會看見,但在真實世界裡,妳和自己的行為隨時都受人監視。」
14‘Na sociedade beduína, é proibido falar com um garoto, enviar-lhe cartas ou apaixonar-se por ele… mas em uma sala de bate papo, ninguém sabe se você está falando com garotos lá.聊天室讓貝多因青年可以跨越傳統與禁忌,克服傳統社會裡嚴格的限制,特別是男女隔離以及強加在女性身上嚴苛的約束,「聊天室裡有更多自由,」Gharabiya表示,「在家裡,通常不會談論各式各樣的議題,尤其是家中有未成年小孩的時候,但在聊天室中,如果找得到談得來的對象,你可以談論任何事情。」
15Eles pensam que você é uma garota boa e respeitável, e isso que importa.(文章來源) 回應:
16Você escreve para as pessoas enquanto ninguém te vê, mas você e seu comportamento na vida real está sempre sob observação.' Salas de bate papo os permite driblar os costumes e as proibições, e ultrapassar os limites estritos em uma sociedade tradicional, primáriamente a separação dos sexos e as severas restrições impostas às mulheres.Amira Al Hussaini: March 11th, 2008 at 20:20 pm Gilad(譯註:即作者)的深入探討太好了,謝謝分享,如果我沒有誤解,這個情況可以套用到整個阿拉伯世界,特別是禁止女性與男性交談的社會。
17‘Há muito mais liberdade nas salas de bate papo,' diz Gharabiya. ‘Entre a família, não é comum discutir-se todos os temas, principalmente quando os filhos são adolescentes.Maya Norton 12th, 2008 at 8:09 am 我很高興Gilad為全球之聲寫了這篇文章,讀完這篇日誌讓我很開心,我發現在中東,科技可以消滅種族差異,並影響文化規範,真是太好了。
18Em uma sala de bate papo você pode conversar sobre tudo, se encontrar alguém que seja receptivo.'”Maya