Sentence alignment for gv-por-20110604-20984.xml (html) - gv-zht-20110605-11173.xml (html)

#porzht
1Filipinas: Debate sobre Lei do Divórcio菲律賓:離婚法案論辯
2Pouco antes do intenso debate sobre o projeto de lei de Saúde Reprodutiva, os filipinos estão mais uma vez em contradição uns com os outros, agora a considerar outra parte controversa da legislação: a lei do divórcio.菲律賓民眾先前還正在為生殖衛生法論辯不休,如今離婚法一案又引發社會議論。
3O debate sobre a legalização do divórcio teve o pontapé inicial quando a notícia do referendo maltês que favorecia o divórcio chegou às Filipinas alguns dias atrás. Isso levou grupos progressistas a fazerem uma chamada mais ousada para que o país seguisse os passos de Malta, legalizando o divórcio em uma nação predominantemente católica.幾天前,歐洲國家馬爾他舉行公投,決定為離婚立法,消息傳至菲國,也帶動社會各方討論,部分立場較進步的團體主張,菲律賓應該效法馬爾他,在這個天主教徒占絕大多數的國家裡,正式將離婚納入法律規範。
4O debate sobre o divórcio não é nada novo, veja aqui na rodada de discussões da AttyatWork [en] sobre o assunto, no ano passado.離婚話題在菲律賓其實並非首見,AttyatWork去年即曾為此整理各項重點。
5Filipino Thinkers [en] tem um excelente resumo de como o debate foi realizado e de como o referendo se desdobrou em Malta.Filipino Thinkers濃縮相關話題的歷史軌跡,也記述馬爾他此次公投如何演變,順帶比較菲律賓和馬爾他異同之處:
6O mais importante é que isso fornece uma comparação lado a lado da questão, entre as Filipinas e Malta:馬爾他公投通過之後,菲律賓成為世上唯一未將公投立法的國家,但其實馬國公投案與菲國生殖衛生論辯有其相似之處:
7Ambos os países são os últimos bastiões do catolicismo: Malta, na Europa, e as Filipinas, na Ásia; ambos os países são predominantemente católicos: 95% em Malta e 80% nas Filipinas; e ambas as batalhas são basicamente entre católicos progressistas e bispos conservadores.兩國都是天主教精神最終堡壘,馬爾他在歐洲,菲律賓在亞洲;兩國天主教眾都占絕大多數,馬爾他比例為95%,菲律賓為80%;兩場論戰雙方都是進步的天主教徒與保守的主教;主教都藉由恐懼左右人民和輿論。
8E também em ambos os casos, os bispos conservadores utilizam o medo para manter seu rebanho na linha. Para uma atualização rápida sobre as diferenças entre divórcio, anulação ou separação judicial, Lyle R.各位若想迅速瞭解離婚、取消婚約、合法分居的差異,Lyle R.
9Santos tem um guia rápido com termos leigos [en].Santos已用白話文說明。
10Com a aprovação do divórcio em Malta, as Filipinas são agora o único país no mundo que o proíbe.馬爾他允許離婚後,菲律賓成為全球唯一禁止離婚的國家,在Blue Dela Kanluran眼中,這不應是相關論辯唯一重點:
11Para Blue Dela Kanluran, o debate sobre divórcio não deveria ser enquadrado apenas nesse fato [en]:我先前已表明反對離婚,但我也不會羨慕任何主權國家自行決定未來,馬爾他即為一例(這就是政教分離典範)。
12O que me faz pensar é que efeitos o estigma de único país que proíbe o divórcio vai provocar às Filipinas?我也不禁好奇,菲律賓如今成為世上唯一禁止離婚的國家,會產生什麼樣的污名?
13Pessoalmente, acho que isso vai fazer no futuro uma legislação pró-divórcio mais difícil, não só devido à intromissão da Igreja, mas também com o estigma que foi dito anteriormente (que não é como a legislação deve ser discutida).
14Cocoy observa a “quase” aprovação do projeto de saúde reprodutiva e também agora a lei do divórcio como um “reinício” das Filipinas, passando de um estado predominantemente religioso para um secular:未來離婚立法應該會更加困難,不只是因為教會干預,還包括上述污名影響(這不該是主張立法者抱持的理由)。
15Como um católico, para mim, isso representa uma oportunidade para que a Igreja se centre no espiritual. Eu quero sermões e direcionamento que possam me fazer uma pessoa melhor.Cocoy覺得,生殖衛生法案之前幾乎闖關成功,現在又出現離婚法案,好像是在為菲律賓「重新開機」,從宗教國家邁向世俗國家:
16Eu não preciso da Igreja para me dizer o que está errado com o governo. Filipinos de todos os lugares já sabem o que há de errado com a nossa nação.若生殖衛生法案能正式通過,接著離婚法案也過關,那將成為菲律賓真正重新開始的一大機會,代表國家正慢慢走向世俗,不再成為教廷的奴役。
17É nessa época da história que podemos consertar isso. Eu preciso da minha igreja para ajudar a orientar a pobre empregada, que sempre é espancada pelo marido.身為天主教徒,我覺得教會應著重於精神層面,透過佈道指引方向,讓我變得更好,我不需要教會告訴我政府有何問題,菲律賓人人早已知道國家出了什麼錯,這是 我們撥亂反正的重大時刻。
18Eu preciso de uma Igreja que tire as crianças das ruas, e também que se envolva com a educação. Eu preciso que esta Igreja seja relevante.我需要教會協助總受丈夫毆打的可憐女傭,我需要教會帶領街童離開街頭、接受教育,我需要教會與生活有所關聯。
19Dreamwalker se agrada com esta proposta de lei, não importa o quão dividida e controversa seja, gera polêmica entre a sociedade [en], incentivando todos a participar no discurso nacional:Dreamwalker樂見離婚法案出現,無論引發多少爭議,都能刺激社會論辯,也鼓勵大眾參與國家論述:
20Eu continuo a me surpreender pela forma como os filipinos parecem estar mais conscientes do que está acontecendo no país e como nós procuramos ser mais informados sobre as nossas leis - ambas, as que são propostas e as já existentes. Na minha opinião, isso só nos conduz a melhorias.對於菲國民眾逐漸意識到國家情況,以及人民不斷尋求關於現有法律和法案的資訊,令我感到驚喜,我覺得這絕對有利無弊;任何問題總有反對者,至少人民開始願意參與,一同塑造國家樣貌。
21Não importa que sempre existirão lados opostos. Pelo menos, as pessoas começam a se sentir envolvidas na formação do país.縮圖照片來自Flickr用戶jekert gwapo,依據創用CC BY 2.0授權使用