Sentence alignment for gv-por-20100629-9641.xml (html) - gv-zht-20100707-6878.xml (html)

#porzht
1Angola: Era uma vez o Roque Santeiro安哥拉:市場遷移改建計畫
2Mercado em Luanda, foto de BRamirez37 no Flickr, CC首都市場照片來自Flickr用戶BRamirez37,依據創用CC授權使用
3O mercado do Roque Santeiro - nome de uma famosa novela brasileira que fez sucesso em Angola ou não fossem os angolanos noveleiros - é conhecido por ser o maior mercado de África a céu aberto, por movimentar milhares de dólares diários e por ser palco de venda de todos os produtos que se puder imaginar.
4Feliz ou infelizmente, o mercado está com os dias contados. O governo de Luanda planeia mudar o mercado do Sambizanga para o Panguila, situado a cerca de 30 quilómetros a norte de Luanda.安哥拉Roque Santeiro市場的名稱源自一部巴西知名肥皂劇,風靡許多安哥拉觀眾,此地是非洲最大露天市集,每天交易金額無數,只要想買任何商品,都能在此處尋獲,不過這座市場存在的時間已所剩無幾,首都政府計畫將市場從Sambizanga,搬遷至市區北方約30公里的Panguila,遷移日期尚未決定。
5A data está por definir. O mercado do Roque Santeiro ganhou espaço durante a década de 80, numa altura em que o país se encontrava fustigado pela guerra e os víveres (alimentos) escasseavam.這座市場於八零年代成立於現址,當時安哥拉仍受戰亂所苦,糧食相當有限,當初規劃時,原本打算仿效Boa Vista市場,演變至今,幾乎各種商品都能在此找到蹤跡,若知道門路,甚至還能買到槍枝、軍火,也能找到成人或兒童性服務。
6Primeiramente designado como mercado da Boa Vista, aquela área comercial era talvez o único local onde era possível encontrar de tudo um pouco, incluindo venda de sexo, infantil ou adulto e através de meandros ocultos, o tráfico de armas também se fazia presente.
7Actualmente, o Roque Santeiro é local de sobrevivência para muitas famílias angolanas.許多安哥拉家庭都仰賴這座市集維生,也是許多罪犯的避風港,讓市場因而背負惡名。
8Paralelamente, o mercado é abrigo de criminosos que conferem má fama a esta área comercial.一位巴西人在Angola Drops部落格一篇舊文寫道:
9Num texto antigo, retirado do blogue Angola Drops, o autor brasileiro faz uma descrição do mercado:我和兩名巴西同事、一名安哥拉同事前往Roque Santeiro市場,這裡以全球最大市集聞名,長1.
10Fui com dois colegas brasileiros e um angolano ao mercado do Roque Santeiro que tem a fama de ser o maior do mundo. São 500 campos de futebol numa área de um quilómetro de comprimento por 500 metros de largura, que abriga cinco mil vendedores.5公里、寬1公里,相當於500座足球場,容納5000個攤販,幾乎沒有任何基礎建設,每間「商店」都有一塊泥地,若有屋頂,最好者為幾張舊錫板,但通常只是塑膠布。
11A infra-estrutura é mínima: em todas as “lojas” o chão é o barro nu e o máximo de cobertura são telhas gastas de zinco ou mais comumente, lona. Obviamente vende-se de tudo.這裡顯然什麼都有得買,一進到入口,就經過許多蔬果攤,直接用布舖在地上做生意,一旁還賣著罐頭食品、燉牛肉、美乃滋及其他小食,主要以烤香蕉居多。
12Logo na chegada passámos por géneros alimentícios de vegetais comercializados directamente sobre panos no chão, a enlatados, caldo de carne, maionese e alimentos prontos, principalmente banana da terra na grelha. Se o Roque Santeiro é um grande centro comercial a céu aberto, não poderia faltar o cinema.既然這是座大型露天市集,理論上不該出現電影院,但這座電影院共有兩個廳,用木頭和塑膠布搭建而成,每個廳共有50個座位,目前正在上映威爾史密斯(Will Smith)主演的Seven Pounds,29吋的螢幕就放在前面的高台上,大帳蓬裡相當黑,觀眾坐在沒有靠背的木長凳上。
13O complexo tem duas salas, erguidas com madeira e restos de lona e com capacidade para umas 50 pessoas cada.Roque Santeiro市場照片來自Menina de Angola
14Em cartaz, Sete Vidas com Will Smith, exibido numa televisão de 29 polegadas colocada numa mesa alta. O barracão é adequadamente escuro e os espectadores vêem o filme em bancos de madeira sem encosto.由於安哥拉首都近期發展迅速,市場新計畫自然令許多每日前來的攤販不滿,政府打算將市集移至另一區,藉此重新規劃首都地區,讓居民感覺更現代、更安全,Menina de Angola部落格的作者認為:
15Mercado do Roque Santeiro no blog Menina de Angola Graças ao desenvolvimento que grassa pela cidade à velocidade da luz, o mercado do Roque Santeiro conhecerá um novo capítulo que naturalmente desagrada aos comerciantes que ali se deslocam diariamente para vender os seus produtos.全球最著名的市場即將落幕,政府終於要將所有攤販移至經過規劃的Panguila地區,當地附有餐廳、銀行及最重要的衛生設備,政府希望未來能重整舊址,從危機又暴力的社區,轉型為充滿現代、昂貴建築物的商業區。
16A ideia do governo de transferir o mercado para outra área da cidade faz parte do plano de reorganizar a cidade de Luanda, tornando-a mais moderna e mais segura para os seus cidadãos.
17Eis como a autora do blog Menina de Angola encara a situação: O mercado mais famoso do mundo vai acabar.Roque Santeiro市場裡的安哥拉女子,照片來自Yan Boechat,依據創用CC授權使用
18Finalmente o governo vai transferir todos os vendedores para a Panguila, numa área organizada, com restaurantes, bancos e o mais importante condições sanitárias adequadas.Morro da Maianga部落格列出關閉這座知名市集的可能後果:
19Essa transferência faz parte do programa do governo de requalificação do Sambizanga que vai transformar o perigoso e violento bairro num moderno distrito comercial e residencial, com muitos prédios modernos e caríssimos.更多苦難、更多社會不平等、更多混亂、更多扒手、更多不良行為、更多犯罪、更多暴力、更多危險、更多房地產炒作機會。
20Angolan Women in Roque Santeiro Market, by Yan Boechat, CC他在文末警告:
21O autor do blogue Morro da Maianga enumera algumas das possíveis consequências que surgirão com o encerramento do famoso mercado:
22mais miséria/exclusão social/mais zunga/caos urbano/mais delinquência/criminalidade/violência/mais instabilidade/insegurança/e mais um espaço de especulação imobiliária.
23Ao finalizar, escreve um alerta:未來連警方都會迴避責任。
24depois não responsabilizem (apenas) a polícia.雖然攤販顯然不願搬遷至設備可能更現代的地點,市集行政人員相信過程會很平和。
25Apesar do claro desagrado dos comerciantes em mudarem-se para outro local, supostamente mais moderno, o administrador do mercado crê que a mudança será pacífica.若想看看市集新址,請見:http://www.youtube.com/watch?
26Para ver a nova área onde será instalado o mercado clique em: http://www.youtube.com/watch?v=sq1n72IYnzI
27v=sq1n72IYnzI校對:Soup