# | por | zht |
---|
1 | Índia: Perspectivas sobre Crescer na Índia | 印度:孩子成長與記錄觀點 |
2 | Logo do Adobe Youth Voices | Adobe青年之聲活動標誌 |
3 | Graças ao programa Adobe Youth Voices (“Vozes Jovens da Adobe”) [en], pessoas jovens de diferentes partes do mundo estão tendo a oportunidade de experimentar com equipamentos audivisuais e contar suas próprias histórias de sua própria perspectiva. Este é o caso da Índia, onde jovens de muitas escolas e subúrbios estão fazendo vídeos [en] para mostrar o mundo que os cerca, e suas preocupações e condições de vida. | 感謝「Adobe青年之聲」計畫,讓世界各地年輕人擁有機會,能利用影音設備進行實驗,從他們的角度述說故事,以印度為例,年輕人來自不同學校或貧民區,相同之處在於不斷製作影片,呈現周遭環境與關心的議題,第一段影片突顯印度男孩與女孩所受待遇不同;另一段記錄女孩的困境,因為忙著做家務,沒有時間寫學校功課;還有一個故事裡,男孩因一堂課不及格遭家長處罰,還因同儕壓力開始吸菸。 |
4 | Primeiro, um vídeo [hi] mostrando a diferença do tratamento dado a garotos e garotas na Índia, e outro vídeo [hi] mostrando as dificuldades enfrentadas por uma garota quando ela tem que fazer os serviços de casa e não tem tempo para fazer os deveres de casa da escola, e o caso [hi] de um garoto punido pelos pais por reprovar em um curso, e que então começa a fumar por conta da pressão de sua família. | 在個人部落格A Year in India裡,Meera Sinha對《自由》這段影片的描述是: |
5 | Este primeiro vídeo, Freedom (“Liberdade”), é descrito por Meera Sinha em seu blogue A Year in India (“Um Ano na Índia”) [en]: “Uma interessante nota: [O vídeo] Freedom foi produzido por Mubeen, de 17 anos, sobre quem eu já escrevi aqui [en] (e que é a protagonista do filme). | 有一則小故事:《自由》這段影片由17歲女孩Mubeen帶頭拍攝,我曾經在此提過這個女孩,她也是片中女主角,在影片最後,有位老婦接受訪問,解釋自己為何重男輕女,值得注意的是,影片裡提問者是Mubeen,而受訪者是她的母親。 |
6 | Próximo ao final do vídeo, você verá uma mulher mais velha sendo entrevistada e respondendo por quê ama mais a seu filho do que a sua filha. | 若前段影片讓我們明白,印度女孩都得同時兼顧工作及課業兩種責任,下段影片由德里(Delhi)Vedic Kanya學校製作,從學術觀點記錄女孩肩負雙重責任,而沒時間寫功課又如何影響在校表現: |
7 | Preste atenção no fato de que nesta entrevista, a entrevistadora é Mubeen, e a entrevistada é a sua mãe.” | 最後一段影片由德里的Noida公立學校拍攝,帶來在印度成長的男性觀點,聚焦在家庭與同儕壓力如何造成青少年開始吸菸: |
8 | Se o vídeo anterior [hi] nos deu impressões sobre a vida de uma garota que teve que se dividir entre os trabalhos domésticos e os trabalhos de escola, este outro vídeo [hi], da Escola Védica Kanya em Delhi, mostra as perspectivas acadêmicas da vida de garotas que tem responsabilidades dobradas, e sobre como a falta de tempo para fazer seus deveres de casa pode afetar seus desempenhos: | Adobe青年之聲網站上,還有許多其他年輕人提供的作品,還可以透過地理位置搜尋,不僅瞭解印度當地生活,還有關於塞內加爾、南非、美國、加拿大、英格蘭等地年輕人的點點滴滴。 |
9 | E neste último vídeo [hi], da Escola Pública Noida em Delhi nos traz a perspectiva de um garoto crescendo na Índia, lançando luz sobre como o tabagismo na adolescência pode ser causado por problemas em casa e pressão familiar. | 校對:Soup |
10 | Você pode assistir muitos outros vídeos feitos por jovens no site do Adobe Youth Voices [en], onde você pode fazer buscas por locais específicos e aprender muito sobre a vida na Índia, mas também sobre os jovens do Senegal e da África do Sul, assim como nos Estados Unidos da América, Canadá e Inglaterra. | |