# | por | zht |
---|
1 | Brasil: Construções para a Copa 2014 ameaçam “museu vivo” indígena | 巴西世界盃工程威脅當地原住民的「活博物館」 |
2 | Há seis anos, o prédio abandonado do antigo Museu do Índio, no Rio de Janeiro, foi ocupado por numerosas comunidades indígenas, fato que transformou-o em “museu vivo” do Índio. | 大約六年前,位於巴西里約熱內盧荒廢的第一座印地安博物館,轉變為許多不同原住民族群居住的「活博物館」。 |
3 | Esta ocupação pelos sem-teto indígenas instalada próxima ao famoso estádio carioca do Maracanã, em pouco tempo ficou conhecida como Aldeia Maracanã ou Vila Maracanã. | 這個新興的居所靠近市內著名的馬拉卡納體育場(Maracanã stadium),並很快地被稱為Aldeia Maracanã,即馬拉卡納村。 |
4 | Na manhã de 12 de janeiro de 2013, os moradores da Aldeia Maracanã despertaram cercados pela polícia militar, reforçada com tropas de choque. | 2013年1月12日上午,馬拉卡納村的居民在全副武裝的軍事警察包圍下醒來。 沒有事先警告,也沒有授權令[葡],然而軍事警察已準備好要驅逐該社區。 |
5 | Sem aviso prévio, nem mandado judicial, a polícia militar chegou pronta para expulsar a comunidade. | 馬拉卡納體育場周邊地區正在為2014年世界盃足球賽和2016年奧運會大興土木。 |
6 | A área em torno do estádio do Maracanã está passando por uma grande reestruturação em preparação para a Copa de 2014 e Jogos Olímpicos de 2016. | 創建於幾個月前(2012年11月)的馬拉卡納村臉書專頁發佈了求助訊息。 不久,數十名人權運動人士趕到現場。 |
7 | A página oficial da Aldeia Maracanã criada no Facebook em novembro de 2012, lançou uma petição de apoio. | 在由獨立媒體TVMemóriaLatina[葡]成員所拍攝的視訊報導[葡]中,社區成員表示會和平抗爭。 |
8 | Em pouco tempo, dezenas de ativistas de direitos humanos chegaram ao local. | 當天聚集了約200名社運人士共同來守護村落。 |
9 | Em uma reportagem de vídeo produzida pelo coletivo TVMemóriaLatina, membros da comunidade disseram que iriam resistir pacificamente. | 社會主義自由黨(PSOL)的眾議員Marcelo Freixo和保衛人權和公民權利委員會主席也到場關切。 |
10 | Durante o dia, cerca de 200 ativistas reuniram-se para proteger a vila. | 他們必須翻越村莊圍牆才能夠與堅守在內的原住民首領對話。 |
11 | O deputado federal Marcelo Freixo do Partido Socialismo e Liberdade (PSOL/RJ) e presidente da Comissão de Defesa dos Direitos Humanos e Cidadania também esteve no local e precisou escalar o muro da aldeia para falar com os líderes indígenas entrincheirados no interior. . | Combate Racismo Ambiental報導:「前來協助抗爭的人群不斷由邊牆湧入」。 Conexão Jornalismo則報導[葡]一名馬拉卡納施工現場的工人,在加入靜坐之後被解雇,並補充說: |
12 | “”As pessoas que querem apoiar nossa luta continuam a entrar pelo muro lateral”, informa o blog Combate Racismo Ambiental. | 圖照取自Facebook用戶Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas。 |
13 | Um trabalhador da construção civil no Maracanã foi demitido depois de entrar no acampamento. | 當地原住民的反應、人民及政治領袖的參與,加上獨立媒體所扮演的角色--不與州長和市長的決定妥協--驚訝了州政府。 |
14 | Conexão Jornalismo informa e acrescenta: Foto do Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas no Facebook. | 在警方、社運人士、政治人物以及公共事務部代表經過幾個小時激烈的談判之後,警方決定撤離現場[葡]。 |
15 | A reação dos índios, a participação popular e de lideranças políticas, além do papel exercido pelas mídias alternativas - independentes de compromisso com as decisões do governador e prefeito - surpreenderam o governo Estadual. | 「原住民領導人對在馬拉卡納村現場的人說話」圖照由Carlos Latuff(@CarlosLatuff)提供 http://twitpic.com/bumy2p |
16 | Depois de horas de tensas negociações entre a polícia, ativistas, políticos e representantes do Ministério Público, a policia decidiu deixar o local. | 影片拍下了大門重新開放的時刻,也記錄到音樂家Yuka當時的反應。 |
17 | Foto de Carlos Latuff (@CarlosLatuff) “Liderancas indigenas falam aos presentes na Aldeia Maracana” http://twitpic.com/bumy2p | 來自聖保羅的饒舌與靈魂歌手Criolo當天在里約熱內盧演出。 |
18 | No mesmo momento em que os portões da Aldeia foram reabertos, foi gravado em vídeo a reação do músico Yuka. | 他鼓勵為數眾多的歌迷製造出大量的噪音來表示對馬拉卡納村的支持。「 |
19 | O cantor de rap e soul, Criolo, de São Paulo, também estava no Rio naquele dia para um show e incentivou seus fãs a fazer muito barulho em apoio à aldeia Maracanã. | 憑什麼打倒我或認為可以強制拆除印地安博物館來蓋一個停車場?」 |
20 | “Como é que pode, alguém derrubar ou pensar em derrubar o museu do índio para fazer um estacionamento?”: | 獨立媒體Geração Invencivel在其臉書專頁上報導了當天的緊張情勢,並在臉書上舉辦活動,邀請大家參加1月15日的抗爭。 |
21 | O coletivo Geração Invencível que fez a cobertura deste dia tenso na sua página do Facebook, lançou uma uma manifestação em 15 de janeiro sob proposta do MEPR, Movimento Estudantil Popular Revolucionário. | 該抗爭由學生參與革新運動組織(MEPR,Movimento Estudantil Popular Revolucionário)所發起。 |
22 | Um artigo publicado no Washington Post com o título “Indigenous squatters living by Rio's Maracana stadium” [Indígenas sem-teto que vivem perto do estádio do Maracanã] provocou indignação como o de Angela Toledo do movimento canadense #IdleNoMore [#Chegadeespera] : | 華盛頓郵報發表一篇標題為「原住民非法居住在里約熱內盧的馬拉卡納體育場」的文之,引發抨擊,像是Angela Toledo便憶及加拿大的「不再懈怠」運動(#IdleNoMore): |
23 | A que ponto chegamos, os povos indígenas serem chamados de “ocupantes ilegais”. | 現在原住民被稱作是非法居住。 |
24 | O que vem a seguir? | 接下來呢? |
25 | Os jogos (da Copa do Mundo) devem ser em prol das pessoas, não contra elas! | 世界盃賽事應該要為人民帶來益處而不是跟人民作對! |
26 | Boicote # WorldCup (Copa do mundo), se as leis e os procedimentos não forem respeitados. | 如果沒有遵循公平和正當的程序,我們應該杯葛#世界盃。 |
27 | #chegadeespera! | #不再懈怠! |
28 | E Andrea Neves, moradora da aldeia Maracanã, declarou: | 馬拉卡納的居民Andrea Neves說: |
29 | É muito ruim o que o governo quer nos fazer: demolir um museu e uma escola para a Copa do Mundo de 2014. | 政府想對我們做的事情是錯誤的:為了2014年世界盃足球賽拆掉博物館和學校。 |
30 | Precisamos de ajuda da imprensa internacional, porque a maioria das pessoas não têm noção do que está acontecendo, e os políticos escondem tudo. | 我們需要國際媒體的協助,因為大眾並不知道發生了什麼事,尤其當政客試圖隱瞞的時候。 |
31 | “Nós queremos ser um Museu Vivo” O patrimônio histórico e cultural do prédio de 147 anos é inquestionável. | 這座已經147歲的建築毋庸置疑是歷史和文化遺產。 |
32 | Ele foi o primeiro Museu do Índio, criado por Darcy Ribeiro em 1953, e em 1977 foi transferido para o bairro de Botafogo, onde está funcionando até hoje. | 這是第一座Museu do Índio(印地安博物館),由Darcy Ribeiro於1953年創建,並在1977年搬遷到博塔弗戈(Botafogo)區,在該區到目前為止的運作正常。 |
33 | Agência Olhares realisou um documentário sobre a luta e esperanças dos moradores: | Agência Olhares為居民的抗爭與期望製作了一部紀錄片: |
34 | Um grupo de índios brasileiros, pertencentes a diferentes grupos étnicos de todo o país, tem ocupado um antigo prédio colonial abandonado, desde outubro de 2006. | 自2006年10月以來,一群分屬巴西各地不同族群的印地安人,佔據了廢棄的舊殖民時期建築。 |
35 | Este edifício já havia hospedado o antigo Museu do Índio, até 1977, quando o museu foi transferido para sua atual localização, no bairro de Botafogo. | 這棟建築原本是古老的印地安博物館,直到1977年該博物館遷址到現今的博塔弗戈區。 |
36 | No próximo mês, a batalha dos índios para defender este espaço que é deles por direito, será muito difícil. | 在未來的一個月中,印地安人捍衛這個空間所有權的抗爭,將會非常艱難。 |
37 | Com a reestruturação do estádio do Maracanã, ao lado, a Prefeitura do Rio pode decidir demolir o edifício e fazer lá um estacionamento ou um shopping center. | 隨著附近馬拉卡納體育場的裝修,里約州政府可能會決定拆除該建築,以新建停車場或購物中心。 |
38 | Os Índios querem criar a primeira universidade indígena do Brasil. | 印地安人則想要創建巴西第一間原住民大學。 |
39 | Foi lançada uma campanha na plataforma Panela de Pressão da ONG Meu Rio, que incentiva a participação cívica. | 訴求公民參與的非營利組織Meu Rio所創建的網路平台Pressure Cooker[葡]已經開始連署運動。 |
40 | A petição é dirigida ao Governador do Estado do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral, e já recebeu 1.614 mensagens diretas de partidários da aldeia. | 署名給的里約熱內盧的州長Sérgio Cabral的請願書[葡]已收到1,614則支持者的的迴響。 |
41 | Ela exige “que o governador se comprometa a não demolir o edifício do antigo museu do Índio e garanta a permanência dos moradores na Aldeia Maracanã atual.” | 請願書中要求「州長承諾不拆除前印地安博物館,並確保現今馬拉卡納村居民的永久居住權。」 以下引述檢察官André Ordacgy[葡]的發言: |
42 | Ele citou o defensor público federal André Ordacgy e disse: | 除了州政府,所有機構都反對拆遷。 |
43 | Todos os órgãos, com exceção do governo do estado, são contrários à demolição. | 我們有來自區域工程和農學委員會(CREA)的意見,表示反對拆遷。 |
44 | Temos um parecer do Conselho Regional de Engenharia e Agronomia (Crea) contrário à demolição. | 國家歷史和藝術遺產研究所(Iphann)也表示反對。 |
45 | Também o Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphann) está contra. | 這篇文章由Raphael Tsavkko和Debora Baldelli共同編撰。 |
46 | Raphael Tsavkko e Debora Baldelli colaboraram na elaboração deste artigo. | 翻譯:ChaoYuan Huang 校對:Portnoy |