Sentence alignment for gv-por-20110807-22693.xml (html) - gv-zht-20110809-11629.xml (html)

#porzht
1Espanha: Journalista Detido e Manifestações Restringidas西班牙:記者在抗爭場合被捕
2O movimento espanhol 15M [15 de Maio], que levou milhares de pessoas às ruas exigindo um sistema mais democrático, entrou agora numa nova fase. A 2 de Agosto, as autoridades decidiram impôr restrições às manifestações e desde então têm tentado prevenir que os “indignados” se encontrem, bloqueando para isso o acesso a espaços públicos e permitindo acções policiais violentas.西班牙社會先前發起「五月十五」運動,無數民眾走上街頭,要求改革民主體制,最近這項行動進入新階段,政府於8月2日決定不再允許抗爭集會,開始阻止抗議民眾聚集,不僅擋住公共場所出入口,警方也開始動用武力。
3No dia 4 de Agosto foi organizado um encontro na principal praça de Madrid, Puerta del Sol, o epicentro dos protestos cujo acesso tem estado restringido desde 2 de Agosto.
4Tanto o metro como o comboio que normalmente param na Puerta del Sol receberam ordens para não pararem ali naquele dia, onde também se encontrava uma forte presença da polícia de forma a garantir que o movimento 15M não se reuniria. De repente o Twitter foi inundado de reacções como:8月4日,一場集會打算在馬德里市中心Puerta del Sol廣場舉行,但出入口自8月2日便已受限,地鐵與通勤火車原本在此均有停靠站,當天卻一律過站不停,警方也部署大批人力,確保抗爭運動不會在此出現,Twitter網站因此湧現大批類似以下的反應:
5@alberarce A @RTVE [televisão espanhola] diz “os indignados tentam chegar à [Puerta del] Sol, que está defendida pela polícia.” “Defendida” de quê?@alberarce:西班牙電視台報導,「抗議群眾試圖進入警方捍衛的廣場」,是要捍衛什麼?
6#plazatomada (praça tomada) #periodismo (jornalismo) Fonte: glb照片來源:glb
7A tensão cresceu durante esse dia e o seguinte, quando os manifestantes se encontraram no Paseo de la Castellana em Madrid.
8A pesada presença policial culminou com carga em cima dos protestantes. Este vídeo, que tem sido amplamente partilhado online, mostra o jornalista Gorka Ramos (que trabalha para o site noticioso espanhol La Información) a ser abordado pela polícia enquanto tuitava os eventos, e a ser espancado logo a seguir (ao minuto 8).現場氣氛在當天及隔天都很緊繃,抗議民眾轉而在馬德里的Paseo de la Castellana廣場聚集,警方同樣派出大批人力,警民兩相對峙,以下影片在網路上廣為流傳,記錄西班牙新聞網站La Información記者Gorka Ramos正在發布Twitter訊息時,先是遭到警員騷擾,隨後受到毆打(約八分鐘處),警方指稱該名記者因為污辱警員、向警員吐口水而被捕。
9Segundo a polícia, Ramos foi detido por ter insultado e cuspido os agentes. A detenção de Ramos despoletou reacções nas redes sociais, especialmente no Twitter, onde a hashtag #periodistadetenido (jornalista detido) chegou aos trending topics.記者被捕消息在社會媒體引發強烈反應,尤其#periodistadetenido(記者被捕)標籤在Twitter網站亦成為熱門話題:
10@phumano VÍDEO Fria agressão policial ao #periodistadetenido por estar a assistir à carga, minuto 8. #15M bit.ly/nE39h1 #madridsinmiedo (Madrid sem medo)
11@bimbacha @ojomagico As imagens falam por si, Carlos.@phumano:警方冷酷逮捕記者影片不斷流傳。
12É denunciar e não parar até que lhe dêm a razão #periodistadetenido @mtascon Para inquietar al gobierno solo hay q ponerse en una esquina tranquilo a tuitear #periodistadetenido@bimbacha:影像勝過千言萬語,不要停止批判他們,直到解決問題為止。
13@mtasco Para deixar o governo inquieto basta estar-se tranquilo numa esquina a tuitar #periodistadetenido@mtascon:若想激怒政府,只要在角落發送Twitter訊息即可。
14Se por um lado a detenção não foi coberta pelos mídia espanhóis, por outro lado mereceu a atenção dos mídia internacionais [en] tais como The Guardian, CBS, Forbes e Associated Press.雖然西班牙多數媒體均未報導此事,英國《衛報》、美國CBS電視台、《富比士》雜誌、美聯社等國際媒體均未遺漏這則消息。
15O célebre bloguista La Pulga y la Locomotora a 5 de Agosto partilhou uma carta aberta [es] que pergunta ao Governo de Espanha sobre as razões por trás desta medida sem precedentes para parar as mobilizações:
16Suponho que estejam conscientes de que estão a violar determinados direitos fundamentais dos cidadãos, sendo que o mais evidente é o da Livre Circulação, mas também o de Reunião e o direito à Liberdade de Expressão.
17A carta também menciona aquilo que muitos cidadãos acreditam ser o verdadeiro motivo para a restrição de movimentos e presença policial:知名部落客La Pulga y la Locomotora在8月5日轉載公開信,要求西班牙政府說明,為何以前所未見的行為阻止民眾動員:
18Na verdade parece-me que estará relacionado com a próxima visita do Papa Benedito [que irá encontrar-se com membros da Juventude Católica em Madrid] e deveria perguntar sobre isso, mas sei que um estado laico nunca admitirá publicamente que está a agir a mando da Igreja Católica.
19Alguns utilizadores expressaram preocupação com o que consideram que pode ser uma tentativa de divisão dos cidadãos através dos últimos eventos.我想各位應該明白,基本人權已經遭到侵害,包括傳播、集會和言論等自由,各位有思考過法律層面嗎?
20De acordo com o bloguista Alberto Vizcaíno [es]:公開信中亦提到,許多民眾也在揣測警方阻擋集會運動的真正原因:
21O poder já o conhece e começa a gerir o movimento 15M: pôr cidadãos contra cidadãos.一切似乎與教宗即將來訪有關(他將與馬德里天主教青年團成員會面),但還有待證實,不過我知道政府絕不會公開承認聽命教會行事.
22Já temos partidos políticos que chamam à divisão “católicos contra indignados”.有些人則擔心,政府企圖以這些事件分化民眾,Alberto Vizcaíno指出:
23Como se ser-se católico ou militante de um partido fosse incompatível com estar-se indignado e com vontade de melhorar o sistema em que vivemos.他們如今已知道怎麼操縱五月十五運動,讓民眾彼此對立即可,現在已有政黨在強調社會分裂,「憤怒民眾對上天主教徒」,好像天主教徒與改革訴求相互矛盾一樣。
24A delegação do governo (formada pelo Partido Socialista Operário Espanhol, PSOE, no poder) confirmou recentemente [es] que estava a ser pressionada pela Câmara de Madrid (controlada pelo conservador Partido Popular, PP) para que impedisse manifestantes de ocuparem os espaços públicos durante a visita do Papa.
25A 5 de Agosto, as autoridades pareciam ter mudado de ideias. A polícia saiu [es] da Puerta del Sol e as restrições de acesso foram levantadas.政府代表團(由執政黨PSOE組織)最近證實,受到馬德里市議會(由右派人民黨掌控)的壓力,要阻止抗議群眾在教宗訪問期間占領公共場所。
26Com os manifestantes agora mais indignados que nunca, a história tem tudo para não ficar por aqui.8月5日,政府似乎改變心意,警方撤離市中心廣場,也不再管制出入口,但如今民眾更加憤怒,這項運動還不會落幕。