# | por | zht |
---|
1 | Egito: Praça Tahrir em Chamas | 埃及:燃燒的塔里爾廣場 |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. | 由突尼西亞的穆罕默德. |
3 | A Polícia Militar egípcia tocou fogo na Praça Tahrir, no Cairo, para forçar a saída dos ativistas do lado de fora do Gabinete no primeiro aniversário da revolução árabe, despertada pela autoimolação de Mohammed Bouazizi em Sidi Bouzid, na Tunísia [en]. | 布瓦吉吉在西迪布濟德自焚所引燃的阿拉伯革命週年之際,埃及軍方警察在開羅的塔里爾廣場以軍火強迫驅離內閣外抗議的民眾。 |
4 | Internautas do Egito estão a postos para oferecer depoimentos do que está acontecendo neste momento no local. | 埃及網友紛紛提供現場狀況的資訊。 |
5 | A batalha #OccupyCabinet tem se movimentado já por dois dias: oito pessoas foram mortas e mais de 300 feridas com o ataque dos militares aos manifestantes, que acampavam do lado de fora da sede do Gabinete no Cairo há três semanas, em protesto contra a nomeação feita pelos militares de Kamal El Ganzouri como novo primeiro-ministro, no início deste mês. | #佔領內閣的戰役如火如荼進行了兩天:民眾已在內閣總部前紮營抗議了三個星期,抗議本月初軍方指定 Kamal El Ganzouri 擔任埃及新首相,而軍方的攻擊造成八人死亡,三百多人受傷。 |
6 | El Ganzouri organizou uma conferência de imprensa, a ressaltar que o exército não atacaria manifestantes pacíficos. | El Ganzouri 剛舉行過記者會,強調軍隊不會攻擊和平抗議的民眾。 |
7 | Minutos depois, uma grande ofensiva partiu contra os manifestantes, empurrando-os para fora do Gabinete, evacuando e queimando a Praça Tahrir. | 過沒幾分鐘,軍方就對抗議群眾展開了全面攻擊將他們驅離,同時清理並焚燒了塔里爾廣場。 |
8 | Internautas fazem relatos em suas páginas do Twitter enquanto escrevo. | 網友們正在推特上即時報導現場情況。 |
9 | OneRevolution tuíta: @nagoul1: Está acontecendo um massacre em #Tahrir neste exato momento! | OneRevolution 在推特上說: |
10 | #egypt #NoScaf [SCAF Não] #MediaBlackout [Apagão da Mídia] | @nagoul1:塔里爾廣場正發生大屠殺! |
11 | E exclama: | 他大叫: |
12 | @Nagoul1: Perdemos a praça! #Tahrir #Egypt #NoScaf | @nagoul1:廣場被奪走了! |
13 | Ele explica: | 他說明: |
14 | @nagoul1: O exército usou munição para dispersar os manifestantes da #tahrir, forçando-os a se retirar do prédio do gabinete para o meio da praça. | @nagoul1:軍隊用彈藥驅散抗議群眾 -- 迫使他們從內閣大廈前退到廣場中央。 |
15 | E destaca o ponto de onde testemunha e escreve: | 他強調自己的情況: |
16 | @nagoul1: Estou a três quarteirões de onde se desenrola a cena. | @Nagoul1:我正在三個路口之外。 |
17 | Foi muito barulhento. | 聲音非常響。 |
18 | Pelo Twitter, Sharif Khaddous compartilha esta imagem da Praça Tahrir naquele momento e explica: | Sharif Khaddous 在推特上分享這張塔里爾廣場的照片: |
19 | Sharif Kouddous compartilha esta imagem da Praça Tahrir pelo Twitter | Sharif Khaddous 在推特上分享這張數分鐘前塔里爾廣場的照片。 |
20 | @sharifkouddous: Grupos de soldados rondando a praça. | @sharifkouddous:一群群士兵在廣場上遊走。 |
21 | Algumas pessoas foram espancadas aleatoriamente. | 民眾遭到隨機的毆打。 |
22 | Barracas em chamas. | 帳篷在燒。 |
23 | Tahrir parece uma zona de guerra. | 塔里爾廣場看起來像戰場。 |
24 | O jornalista complementa: | 這位記者補充: |
25 | @sharifkouddous: Soldados do exército acabaram de adentrar nosso apartamento e tomaram as nossas câmeras | @sharifkouddous:士兵剛進入我們所在的公寓,把相機拿走了。 |
26 | Como de costume, jornalistas não foram poupadas neste ataque aos manifestantes. | 照例記者並不能在這波攻擊中倖免於難。 |
27 | Hayat Al Yamani tuíta que suas colegas da Al Jazeera Mubashar também foram detidas. | Hayat Al Yamani 在推特上說她半島直播電視台的同事也被逮捕了。 |
28 | @HayatElYamani: A Polícia Militar prendeu meus colegas da Al Jazeera Mubasher Egito, que estavam filmando ao amanhecer | @HayatElYamani:軍方警察清晨逮捕了我埃及半島直播電視台正在拍攝中的同事。 |
29 | @HayatElYamani: A Polícia Militar invadiu o local de onde filmávamos ao amanhecer, levou nosso equipamento e prendeu três de nossos colegas | @HayatElYamani:清晨我們正在攝影時,軍方警察闖入我們所在的地方,拿走我們的器材,逮捕了我三名同事。 |
30 | Bel Trew estava no local, tuitando em tempo real. | Bel Trew 也在現場即時推特轉播。 |
31 | Aqui estão de alguns de seus frenéticos tweets, enquanto o caos se desenrolava: | 以下是幾則他在混亂中的留言: |
32 | @Beltrew: Barracas em chamas na praça. | @Beltrew:廣場上的帳篷燒起來了。 |
33 | Exército por toda parte e violência extrema. | 到處都是軍隊,他們非常暴力。 |
34 | Pode escutar barulhos, mas não sei se são tiros #tahrir está uma bagunça | 聽到爆炸聲不知道是否槍聲,塔里爾廣場一片混亂。 |
35 | @Beltrew: Manifestantes estão sendo perseguidos numa corrida por entre os carros. | @Beltrew:抗議群眾被追捕,在車陣中奔跑。 |
36 | Isso é ridículo #tahrir | 太荒謬了。 |
37 | E Adam Makary ressalta: | Adam Makary 說: |
38 | @adamakary: PM Ganzouri DISSE que violência não seria usada contra manifestantes pacíficos há apenas 10 minutos #Egypt | @adamakary:Ganzouri 首相十分鐘前才剛說不會對和平抗議的群眾動用武力。 |
39 | E continuou: | 他補充: |
40 | @adammakary: Policiais militares tomaram Tahrir e Qasr el Aini - está tudo cercado, de todos os telhados e todas as vias de acesso. | @adammakary:軍方控制了塔里爾廣場和 qasr el aini 醫院,所有的屋頂和馬路都被封鎖。 |
41 | Cenas dolorosas | 令人痛苦的畫面。 |
42 | E ele compartilha esta imagem: | 他也分享了這張照片: |
43 | Tahrir em Chamas. | 燃燒的塔里爾廣場。 |
44 | Adam Makary compartilha esta imagem da praça Tahrir queimando pelo yfrog | Adam Makary 在 yfrog 上分享這張照片。 |
45 | @adammakary: #tahrir está assim agora, estou sem palavras #egypt #occupycabinet [OcupeGabinete] | @adammakary:這是現在的塔里爾廣場。 我無言以對。 |
46 | @adamakary: Policiais militares ateiam fogo em cada barraca de acampamento do entorno, quebrando carros, tudo… qualquer coisa #egypt | 他說: @adammakary:軍方警察把他們周遭的帳篷全部點火焚燒,砸毀車輛和一切… 一切。 |