# | por | zht |
---|
1 | Butão: A caminho de se tornar 100% orgânico | 不丹朝「完全有機」邁進 |
2 | O Reino do Butão, nos Himalaias, famoso por seu índice de “Felicidade Interna Bruta” em lugar do Produto Interno Bruto, definiu para si mesmo a meta de se tornar o primeiro país totalmente orgânico do mundo. | 以「國民幸福指數」為重要指標,而非追求國內生產總值著名的喜馬拉雅王國不丹,已樹立了自己國家的任務 ── 成為世界上第一個「完全有機」的國家。 |
3 | A australiana Jessica Carter, profissional na área de mídia e desenvolvimento internacional, compartilhou a notícia em seu blog [en] “Red Shoes and Cobblestones”: | 一位澳洲國際發展專長的媒體人潔西卡‧卡特(Jessica Carter)在她的部落格「紅鞋和鵝卵石」上發表這則消息: |
4 | O pequeno reino de 1,2 milhões de pessoas anunciou que virá a ser o primeiro país totalmente orgânica do mundo, proibindo a venda de pesticidas e fertilizantes químicos. | 僅有120萬人口的小王國不丹公佈,他們將成為世界上的第一個完全有機的國家,禁止銷售化學農藥和化學肥料。 |
5 | Não é a primeira vez que a abordagem do Butão causa estranheza, provavelmente por não ser a primeira vez que o país opta por uma solução que sacode as tendências seguidas pelo resto do mundo. | 這並不是不丹第一次有引起震驚的做法,也不是他們第一次選擇了與世界其他地區背道而馳的解決辦法。 |
6 | Ao explicar a decisão, o Ministro da Agricultura e Florestas, que é fazendeiro, foi citado dizendo simplesmente o seguinte: | 不丹農林部部長,他也同時身為一個農夫,解釋說這決定,如他說所的很簡單: |
7 | Gostamos de ver plantas felizes e insetos felizes | 「我們希望看見植物及昆蟲開心。」 |
8 | A agricultura no Butão contribui com 35. | 不丹的農業貢獻國家GPD指數達35. |
9 | 9% do PIB do país. Imagem do Flickr por Michael Foley. | 9%。 圖片來自Flickr by Michael Foley. |
10 | CC BY-NC-ND O ativista indiano Aarthi Parthasarathy (@aarthipartha) disse no Twitter: | CC BY-NC-ND |
11 | Como faz para se mudar para o Butão? | 印度社會運動參與者巴薩拉席Aarthi Parthasarathy (@aarthipartha在推特上發言: |
12 | | Butão resolve arar solitário como o primeiro país totalmente orgânico do mundo http://gu.com/p/3dkfv/tw [en] | 巴薩拉席@aarthipartha:「移民到不丹的手續是怎樣呢?」 |
13 | BBS, um site local de notícias online, divulgou [en] que o reino budista está pondo em prática o Sistema de Certificação Orgânica do Butão (BOCS, na sigla em inglês) para “garantir que verduras sejam 100% orgânicas”. | 不丹準備要孤獨地犁田,成為世界第一個有機王國 http://gu.com/p/3dkfv/tw |
14 | BBS entrevistou o consultor da Autoridade Reguladora da Agricultura e Alimentação do Butão, que explicou como a certificação vai funcionar: | 不丹的線上新聞網站BBS論壇報導,佛教王國不丹落實有機認證系統(BOCS)以確保蔬菜百分之百有機。 |
15 | Desenvolvemos um diário simples para fazendeiros que pode ser escrito em butanês… Os agricultores podem anotar suas atividades agrícolas, de onde as sementes/estrume são, o tipo de bio-pesticidas utilizados. | 論壇採訪了一位不丹的農業和食品監管局顧問,解釋該系統如何運作: BAFRA的顧問A. |
16 | Cada aspecto da produção é documentado… e verificado por inspetores treinados pelo Bafra que visitam as fazendas”, explica Dr. A Thimmaiah, consultor do Bafra. | Thimmaiah博士說:「我們已經開發了一個簡單的農民日誌,可用不丹語撰寫,農民可以記下他們的農作活動,譬如:他們的種子或肥料的來源、生物防治 農藥的使用類型。 |
17 | BHT (@BHTFLASHNEWS) também anunciou a decisão no Twitter: | 各方面的農務都被記錄下來,然後由訓練有素的BAFRA檢查員透過參訪農場來檢核認證。 |
18 | Notícia: um Sistema de Certificação Orgânica do Butão (BOCS) está sendo posto em prática. | BHT(@BHTFLASHNEWS也在推特上宣布這項決定: |
19 | Mas na Universidade Tecnológica de Singapura - Nanyang - o blog de jornalismo “Go Far Bhutan” [en] lembra aos leitores que os desafios são muitos: | @BHTFLASHNEWS(BHT Flashnews):最新消息:不丹有機認證系統(BOCS)正在落實到位,以確保蔬菜是100%有機。 |
20 | Muitos agricultores butaneses vivem em aldeias remotas, enquanto outros acham que as suas culturas não prosperariam sem pesticidas e fertilizantes. | 但新加坡南洋理工大學的新聞部落格「遠走不丹」提醒我們,要做全面有機的挑戰性極大: |
21 | O país produz apenas 60% dos alimentos de que precisa, não importa que sejam orgânicos ou não. | 許多不丹農民居住在偏遠的村莊,而他們的農作物在沒有施打農藥和化肥的情況下沒辦法茁壯。 |
22 | Erva que cresce no Butão, onde é usada para alimentar os porcos. Imagem do usuário do Flickr Hockadilly. | 而其國內生產的農作,無論有機與否,只夠供應所需的60%糧食。 |
23 | CC BY-NC | 這種不丹的野菜是用來餵豬的。 |
24 | Por outro lado, vale a pena destacar que, de acordo com o site de notícias “The Bhutanese” [en], o Ministro da Agricultura e Florestas do Butão, Pema Gyamtsho, negou que fez algum anúncio oficial do tipo, depois que dúvidas foram suscitadas pelo líder de oposição Tshering Tobgay, que foi citado dizendo: | Image by Flickr user Hockadilly. CC BY-NC |
25 | Isso me preocupa, porque é um compromisso nacional que pode ter um impacto enorme sobre os nossos agricultores, pessoas que dependem da renda de atividades agrícolas. | 另一方面,值得注意的是,根據「不丹人」新聞網站,不丹的農林部長Pema Gyamtsho,在反對黨領袖Tshering Tobgay的關切下,否認使該公告是官方正式公告。 |
26 | Ele afirmou ainda que embora a eliminação de produtos químicos seja uma boa idéia, a realidade no campo torna a sua materialização é uma tarefa difícil, pelas mesmas razões acima mencionadas. | 他說: 「因為這是一個國家的承諾,我擔心,這項承諾將嚴重地影響到仰賴農業活動所獲得收入的農民。」 |
27 | Alguns agricultores mal conseguem produzir alimentos em quantidade suficiente para o consumo pessoal, quanto mais para o comércio. | 他進一步指出,即使逐步淘汰化學製品是一個好主意,但現實中,實際要來執行它是一項艱鉅的任務,承如上述原因。 |
28 | É interessante notar ainda que a tentativa de se tornar um lugar totalmente orgânico já foi feita em outras partes do mundo. | 「有些農民都很難生產出足夠的糧食來自給自足,更不用說種植經濟作物。」 同時值得注意的是,完全有機在世界其他地方已經被嘗試過。 |
29 | De fato, TreeHugger relatou [en] que o estado de Siquim, na Índia, já está a um terço do caminho para se tornar 100% orgânico até 2015. | 事實上,TreeHugger報導過,印度的錫金州將在2015年達成完全使用有機的耕種方式,現在已完成了三分之一了。 |
30 | O Secretário da Agricultura de Siquim foi citado [en] pelo jornal “The Telegraph”, de Calcutá, explicando como o processo funciona: | 錫金州的農業部長在加爾各答的「電訊報」上解釋他們的轉作有機過程,其說法被引用: |
31 | A certificação orgânica é um processo de três anos. | 有機認證過程為期三年。 |
32 | Três agências credenciadas ao APEDA emitem certificados C-1 para 12.456 agricultores cadastrados que possuem 18.453 hectares em quatro distritos do estado. A terra recebe o selo C-1 no primeiro ano, seguido por um C-2 no segundo, e C-3 nos anos seguintes. | 由三個APEDA認證機構核發給經註冊的12,456個認證農民,擁有總計國內四個地區內的18,453公頃土地,在第一年發給C-1標籤,隨後在第二年得到C-2,第三年則標籤為C-3。 |
33 | O selo C-3 denota que todas as culturas produzidas em um determinado terreno particular são orgânicas. | C-3標籤表示在該特定地區所生產的作物是有機的。 |
34 | Dito isto, a própria idéia do Butão querer transformar-se em um país completamente orgânico foi recebida com entusiasmo entre os internautas do mundo todo. | 話雖如此,不丹「完全有機」的想法收到全球網友的熱情支持。 |
35 | Judith Renaud (@JudithRenaud), administradora escolar, disse no Twitter que: | 學校行政人員Judith Renaud (@JudithRenaud)推文說: |
36 | O Butão vai mostrar ao mundo que podemos defender nossa terra, nossa comida e a nós mesmos contra aqueles que querem nos envenenar. http://bit.ly/YroO4m [en] | @JudithRenaud(Judith Renaud)不丹告訴全世界,我們可以保衛我們的土地、食物和自身,避免他人對我們的毒害。 http://bit.ly/YroO4m |
37 | Membros do Citizens Action Network fizeram o anúncio [en] com entusiasmo no Facebook. | 公民行動網絡成員也在Facebook上,宣布了他們的興奮之情。 |
38 | Já em termos de reações butanesas, “Go Far Bhutan” lançou a seguinte vídeo-reportagem [en]. | 而關於不丹人的反應,「遠走不丹」網站發佈這個影音報導。 |