# | por | zht |
---|
1 | Angola: Campanha eleitoral não anima os eleitores | 安哥拉:選戰未激發選民熱情 |
2 | Embora o país viva em clima de campanha eleitoral há quase um mês, o certo é que pelas ruas da cidade de Luanda, pouco ou nada se vê de preponderante capaz de chamar a atenção do eleitorado e desde o primeiro dia que a campanha se tem revelado morna. | 安哥拉已感受選舉氣氛近一個月,但實際上首都羅安達(Luanda)內,卻幾乎沒有任何可吸引選民注意的變化,人民自選戰開始以來始終都很冷淡,Eleição 2008指出[葡萄牙文]: |
3 | O blogue Eleição 2008 atesta: Quase não há campanha nas ruas. | 街道上幾乎沒有任何競選活動,任何人此刻若來到安哥拉,都不會覺得這個國家即將選舉。 |
4 | Ninguém que chegasse hoje a Angola diria que se está à beira de eleições. “Angola a mudar para melhor” diz a propaganda do MPLA. | MPLA的競選標語「安哥拉會更好」,照片由José Manuel Lima da Silva(Flickr用戶Kool2bBop提供) |
5 | Foto gentilmente cedida por José Manuel Lima da Silva, usuário Kool2bBop do Flickr Os partidos com maior destaque são a UNITA e o MPLA e é possível ver cartazes destas duas forças políticas colados em paredes, árvores, quintais e viaturas. | UNITA與MPLA為國內兩大政黨,雙方的競選標語出現在牆壁、樹木、庭院、汽車上,但是由公共電視所提供的宣傳時間裡,播出了所有政黨資料,也無法吸引選民注意,其訴求與政見都很模糊,Nelson Morais[葡萄牙文]不禁想問,這些政黨究竟何時才會呼應人民需求: |
6 | O tempo de antena fornecido pela Televisão Pública de Angola (TPA) demonstra a nível de todos os partidos, a falta de capacidade para agarrar o eleitor. | 過去幾天,媒體認為九月大選不會如過去一敗塗地…因為人們已從歷史經驗得到教訓,我想補充的是,當整場選舉所有政黨只想著如何達到令人滿意的戰果,還有誰會真心聆聽與試著幫助人民嗎? |
7 | Os argumentos utilizados são fracos e os respectivos programas eleitorais também. | 由於各界在選戰之初期待甚殷,人民今日生活環境也相對和平,一個問題自然浮現,今年選舉與1992年的選舉災難有何不同? |
8 | Nelson Morais pergunta quando os partidos se voltarão para os ensejos do povo: | 安哥拉記者協會秘書長Luísa Rogério也曾報導16年前的選舉,他便有以下比較[葡萄牙文]: |
9 | Nos últimos dias a imprensa tem comentado que … as eleições que se realizarão no mês de Setembro,não será mais um fiasco…. porque o povo aprendeu com os erros cometidos no passado. | |
10 | Deixo aqui um comentário: será com esta movimentação dos partidos políticos cheios de preocupação para obterem um resultado satisfatório, haverá alguém que está verdadeiramente empenhado em ouvir e procurar ajudar este povo?!!!! | |
11 | Tendo em conta a expectativa gerada em torno do começo da campanha eleitoral e ao ambiente aparentemente pacífico que se vive, uma pergunta salta à vista. Que diferenças existem entre o explosivo ano de 92 e o corrente ano? | 今日情況與1992年無法相比,9月5日的選戰,儘管旗幟、標語,以及各政黨在電視廣播的宣傳,人們似乎覺得什麼事也沒發生。 |
12 | Luísa Rogério, secretária geral do Sindicato dos Jornalistas Angolano e repórter que fez a cobertura das eleições há dezasseis anos atrás, aponta os seguintes aspectos [pt]: “não se pode comparar com o ambiente vivido em 1992. | 1992年時不僅在首都,全國各地都感受到選戰氣氛,整個國家都隨著選舉起伏,深深影響著人民生活,和如今大不相同,這回沒有政黨活動、沒有重大事件,我們也沒有感受到選舉氣氛。 |
13 | A campanha para as eleições de 5 de Setembro já começou e há a impressão que não está a acontecer nada no país, exceptuando uma ou outra bandeira, um ou outro slogan e os espaços que os partidos políticos ocupam na rádio e na televisão. | |
14 | Em 1992 sentia-se a campanha política não só em Luanda, como no país inteiro. Ficava-se com a impressão que o país vivia em função da campanha e a campanha eleitoral marcava profundamente a vida do cidadão ao contrário do que acontece agora. | UNITA競選標語:「太陽對所有人微笑」,照片由José Manuel Lima da Silva(Flickr用戶Kool2bBop提供) |
15 | A actividade dos partidos é quase inexistente, não se vêem grandes manifestações, não se sente o clima de campanha”. “O Sol sorri para todos” diz a propaganda da UNITA. | 由於此次競選期間並未出現強烈政治活動,我們應該可以認為,安哥拉不會重蹈1992年的覆轍,不過UNITA等部分政黨表示,主要是因為缺乏經費,故無法舉辦原訂活動,也無力反擊與執政黨MPLA親近勢力的偏狹言論;「安哥拉全國解放陣線」(FNLA)亦指控媒體向執政黨傾斜。 |
16 | Foto gentilmente cedida por José Manuel Lima da Silva, usuário Kool2bBop do Flickr Dada a inexistência de forte actividade política nesta campanha eleitoral que se vive, talvez seja seguro afirmar que Angola não repetirá a violência de 92. | Feliciano J.R.Cangüe[葡萄牙文]亦有同感,指稱電視與廣播「未提供安哥拉人民高品質的服務」: |
17 | No entanto, alguns partidos políticos como a UNITA, vieram a público afirmar que existe falta de dinheiro para suportar as actividades programadas e denunciar acções de intolerância por parte de forças próximas do MPLA - partido político no poder. | |
18 | A Frente de Libertação de Angola (FNLA) acusou os meios de comunicação de parcialidade dizendo que estes privilegiam o MPLA. | 所有關心安哥拉新聞的人,肯定都對某些官方機構所發表的矛盾言論感到驚訝,這是聖經裡參孫與戈利亞大戰的真實版,官方媒體重炮抨擊最大在野黨黨魁,這些人究竟有何目的? |
19 | Feliciano J.R.Cangüe diz que a TV e a Rádio “não prestaram nenhum serviço de qualidade ao povo angolano”: Todos aqueles que acompanham as notícias de Angola, devem ter ficados horrorizados com festivais de editoriais repugnantes que certos órgãos oficiais vomitaram. | 9月5日即為投票日,但首都卻可能輕易忽略這重要民主時刻,外界預期會有高投票率,也相信選舉無論結果如何,都會帶來更好的未來,正如Carlos Lopes[葡萄牙文]希望: |
20 | Foi uma verdadeira guerra entre Sansão e Golias. A imprensa oficial apontou sua artilharia pesada contra o presidente do maior partido da oposição. | 競選進入第13天,直到選舉當天,選民都會支持順應改革風氣的政黨,因為在選後,改革即會成真,安哥拉人民會隨著美好與尊嚴生活的希望,重新站起來。 |
21 | Essa gente quer o quê? Faltando pouco mais de duas semanas para o pleito, a quase novidade do mais marcante momento da democracia passou neste dia quase desapercebido na capital angolana. | 「縱然老衰,也永不放棄奮鬥!」,照片由José Manuel Lima da Silva(Flickr用戶Kool2bBop提供) |
22 | Mas ainda há a esperança de um bom comparecimento às urnas, e sobretudo de futuro melhor qualquer que seja o resultado, como sonha Carlos Lopes: | |
23 | No décimo terceiro dia, os eleitores continuam a abraçar os partidos que caminham com a corrente da mudança até ao dia do voto, porque a partir do dia 5 de Setembro, a mudança torna-se uma realidade e o povo Angolano irá renascer com a esperança numa vida melhor e digna. | |
24 | “Nunca deixes de lutar mesmo quando fores velho e cansado!”. | 原文由葡萄牙文寫成,由全球之聲作者Paula Góes譯為英文 |
25 | Foto intitulada Liberdade, gentilmente cedida por José Manuel Lima da Silva, usuário Kool2bBop do Flickr | 校對:nairobi |