# | por | zht |
---|
1 | Bahrain: Banindo os Bangladeshis | 巴林:禁孟加拉人入境 |
2 | Após um trágico incidente ocorrido há alguns dias, em que um Bahraini foi morto [En] após se recusar a pagar a um mecânico Bangladeshi um extra de 500 fils (1,30 dólares) que este demandava por seu serviço, o Bahrain interrompeu [En] a emissão de permissões de trabalho para cidadãos de Bangladesh. | |
3 | Um grupo de legisladores está planejando submeter ao parlamento uma proposta que visa a expulsão de todos os trabalhadores Bangladeshis do país, que devem ser hoje mais de 90.000, sob a alegação de que estes cometeriam mais “crimes chocantes e terríveis” [En] do que qualquer outra comunidade. | |
4 | Mahmood não ficou impressionado por esta reação exagerada e causadora de humilhação, e ele diz [En]: | 幾天前發生一場悲劇,一名巴林人因不願多付1. |
5 | “Há algumas coisas que sugerem que nossa sociedade está em um estado de desespero. Estes indicativos são provavelmente melhor exemplificados pelas posturas excludentes que nossos parlamentares e seu eleitorado tomam. | 3美元給孟加拉籍技工,故遭到殺害,此事讓巴林政府決定暫停核發工作許可給孟加拉人,部分國會議員亦考慮提案,將國內所有孟加拉勞工遞解出境,最高人數可能達九萬人,議員宣稱是因為相較於其他族群,孟加拉人犯下更多「可怕的罪行」。 |
6 | Ambos são rápidos para condenar povos inteiros, nações e até mesmo civilizações por conta de incidentes isolados sem pensar nem um segundo sequer em nossos próprios erros e em nossa posse não-exclusiva dos valores básicos humanos. | Mahmood並不贊同這種直覺反應,他表示: |
7 | […] Se você conversar com Bahrainis que tiveram a sorte de viver nos anos 70 ou antes, eles irão lhe dizer categoricamente que nunca viram algo assim antes, e irão confirmar que nunca fizeram distinção da raça ou religião de seus vizinhos. Eles também irão te contar que habitualmente interagiam uns com os outros de várias formas; eles visitavam, faziam negócios e até mesmo lutavam lado a lado contra a ocupação britânica, formando e mantendo um front multi-cultural coeso que cruzava fronteiras. | 好幾件事都顯示,巴林社會位於危急狀態,尤其是國會議員與選民表露的排外標準,很容易為單一個案而譴責否定整個社群、國家,甚至是文化,卻從未反應自己的缺失,且人性基本價值非巴林獨有,…如果你和曾經歷七零年代的巴林人聊天,他們會說這種情況從前從未出現,過去人們根本不太在意鄰人的種族或宗教;他們還會說過去人們互動管道眾多,會相互拜訪、經商,甚至跨越隔閡,使多元文化並存,一同對抗英國殖民等等,所謂的「巴林意識」超越其他考量。 |
8 | O denominador comum era a sua ‘Bahrainidade', que ultrapassava qualquer outra consideração. Eles celebravam suas diferenças, em vez de diligentemente trabalhar na busca das falhas a serem exploradas nas defesas alheias. | 人們樂見差異,而非想方設法尋找他人漏洞,今昔對照差異顯著,我們現今處在孤立社會之中,四周是因懷疑或憎惡他人而築起的高牆,無論高層官員怎麼說,他們其實都在姑息這種「敵我意識」,例如你我有別的就業政策、受憲法保障但實施不公平的公民福利、經濟景況落差等。 |
9 | O enorme contraste entre aquela era e esta em que vivemos não poderia ser mais evidente. O que temos agora é uma sociedade agudamente insular com paredes impenetráveis, levantadas pela desconfiança e pelo ódio em relação ao outro. | …政府的職責是要弭平差異、保衛國家團結,而非處心積慮擴大分歧,為了一個人的悲劇與憤怒,就打算將所有孟加拉趕出國,等於是畫地自限,甚至將仇外情緒列入巴林社會的特質中。 |
10 | Esta atmosfera de ‘nós e eles' é apoiada pelo governo - não importa quanto os altos escalões tentem negar isso - e evidenciada pelas políticas de emprego seletivas, a distribuição condicional de benefícios de cidadania constitucionalmente garantidos e a disparidade de circunstâncias econômicas. | |
11 | […] Deveríamos lembrá-los que seu papel é o de trabalhar as diferenças e proteger a unidade nacional, e não o de diligentemente e irresponsávelmente exacerbar [estas diferenças]. | |
12 | Os clamores para expulsar e banir os Bangladeshis por conta do infeliz resultado de um momento de fúria de uma única pessoa são a mesma coisa que a nossa concordância com [nosso] entrincheiramento e até mesmo com a transformação da xenofobia no principal traço cultural Bahraini.” | |
13 | Reeshiez comenta ao post acima [En]: | Reeshiez對文章的回應是: |
14 | “Esta é a coisa mais ridícula que eu já ouvi e é uma flagrante discriminação racial. Eu não acredito que nosso governo tenha feito isso e que muitas pessoas apóiem esta lei. | 這是我聽過最荒謬的事,顯然是種族歧視,我不敢相信政府竟有此意圖,還有許多人支持,不能為了單一個案懲罰整個國家,若因為一個巴林人殺害美國人,美國就禁止所有阿拉伯人前往,巴林人會做何感受? |
15 | Você não pode punir toda uma nação por conta de incidentes isolados causados por seus cidadãos. | 這一切令我作嘔。 |
16 | Como se sentiriam os Bahrainis se todos os árabes fossem proibidos de entrar nos Estados Unidos [da América] porque um Bahraini qualquer matou um cidadão americano? Eu estou completamente revoltado.” | 校對:Sychan |