# | por | zht |
---|
1 | Ataques com ácido preocupam colombianos | 對抗哥倫比亞針對女性的強酸攻擊事件 |
2 | Novos ataques com ácido nas últimas semanas colocaram os colombianos em alerta. | [原文連結指向西文網頁] 過去幾周以來發生的強酸攻擊事件,讓哥倫比亞人進入了警戒狀態。 |
3 | O número de casos continua crescendo e apesar da legislação criada em 2013 para penalizar esses ataques, que já fizeram 926 vítimas nos últimos dez anos, apenas três envolvidos foram condenados. | 儘管2013年已立法通過,強化對於此種行為的懲罰,但他們似乎無法有效阻止此類事件出現。 在過去的十年間,已有926名受害者,在所有案件當中,只有三名被告已被判刑。 |
4 | Recentemente, o caso de Natália Ponce estourou nas mídias do país. | 最近,在針對Natalia Ponce的強酸攻擊事件之後,隨之而來的是媒體風暴的爆發,一個來自於富裕家庭的年輕女子,被她認識的人所攻擊;他在這之後被逮捕。 |
5 | A jovem bem nascida foi atacada com ácido por um conhecido, capturado em seguida. | 這起事件激起了推特及其他不同媒體上的反應,其中一致針對傷害女性發出強烈的抗議。 |
6 | O incidente gerou reações no Twitter em outros veículos. | 無法接受這起對Natalia Ponce的強酸攻擊! |
7 | “Inadmissível esse ataque com ácido contra Natália Ponce. | 明天可能會是任何人。 |
8 | Amanhã pode ser qualquer outra. | 不能再有下一個。 |
9 | Precisamos de uma justiça mais forte” | 我們需要更有力的法律! |
10 | “Que tristeza, que impotência e que covardia esses ataques com ácido contra as mulheres, é um método que me deixa perplexo e sem palavras” | 難過、無助和怯弱是我對於這些針對女性的強酸攻擊事件的感受;這個行為讓我不解且無言。 在印度和巴基斯坦之後,哥倫比亞是針對女性的強酸攻擊事件發生率第三高的國家。 |
11 | “Depois da Índia e do Paquistão, a Colômbia é o terceiro país do mundo com o maior número de ataques às mulheres com ácido” | 部落格「未被腐蝕的面容」陳列出許多已被攻擊的女性的照片,就如同她們所展示的,這些女性決定揭露自己以讓社會注意此議題,也需要政府的政策讓她們可以重建生活。 |
12 | O blogue “Rostros sin Ácido” [Rostos sem Ácido] mostra fotografias de várias mulheres que foram atacadas e que decidiram se revelar para sensibilizar a sociedade e cobrar do governo políticas que permitirão que elas reconstruam suas vidas. | Gina Potes,35歲。 Viviana Hernández,28歲。 |
13 | Gina Potes, 35 anos | Nubia Espita,33歲。 |
14 | Viviana Hernández, 28 anos | 然而,部落格「誰從你的剛毅中得利?」 |
15 | Nubia Espita, 33 anos | 在譴責這項指責後,指出這件事不單單只針對女性並且聲稱: |
16 | Entretanto, o blogue ¿Quién se beneficia de tu hombría? | 這是值得關注的,因為在過去十年內發生的926件強酸攻擊事件中,有471名女性被害者以及455名男性被害者。 |
17 | [Quem se beneficia da sua masculinidade?] mostra que a questão não é diretamente ligada às mulheres e afirma: | 換句話說,在這些攻擊事件中男性被害者占了49%,但他們幾乎沒有受到媒體或政治關注。 |
18 | Dos 926 casos registrados no país, nos últimos 10 anos, 471 vítimas foram mulheres e 455 foram homens, ou seja, 49% dos ataques foram contra homens, mas eles não recebem atenção da mídia ou do governo. | 在Natalia Ponce 攻擊事件之後,又有兩起案件發生:4月2日,Sorleny Pulgarin,一位23歲女性在位於Bogota南方的Engativá社區被強酸攻擊。 |
19 | Após o ataque à Natalia Ponce, outros dois foram registrados: 02 de abril, contra Sorleny Pulgarín, 23 anos, ataque no bairro de Engativá, região Sul de Bogotá; em 09 de abril, o ataque matou Alejandro Correa, após ele ter sido ensopado em ácido, na cidade de Estrella, Antioquia, supostamente por ciúmes. | 隨後於4月9日在Antioquia,la Estrella市區,Alejandro Correa在被潑灑濃酸之後不幸死亡,推估可能原因是出於嫉妒。 |
20 | As autoridades descobriram que a alegação de ataque de Inés Carillo era falsa, aparentemente inventada para receber uma indenização de $38,900 mil dólares, oferecida pelo governo. | 官方當局發現一個可疑的謊言,此人為Inés Carrillo,很明顯為了拿到由政府提供的美金38,900(相當於750,000,000 peso)補償金,而假裝是強酸攻擊事件的受害者。 |
21 | A história gerou revolta contra ela: | 此事引起針對她的相當強烈的反應: |
22 | “A ignorância e cobiça de Inés Carillo, suposta vítima de ataque com ácido, devia levá-la à cadeia” | Inés Carrillo的愚昧和貪婪以及假裝是強酸攻擊事件的受害者,可能會讓她進監獄。 |
23 | “A Senhorita Inés Carillo não foi atacada por ácido, ela se queimou em um acidente doméstico, mas sua família queria uma recompensa” | Inés Carrillo小姐沒有被強酸攻擊,她是在家裡出了意外,燒到自己,而她的家人想得到補償金。 |
24 | Enquanto isso, associações foram criadas e novas ideias foram propostas para combater esses ataques, que atingem as vítimas fisicamente e psicologicamente. | 同時,很多協會已經組成,並且提議出新的行動以對抗這些影響受害者生理及心理的攻擊行為。 |
25 | Cidadãos continuam exigindo soluções, como mostra o comentário de “El Profe” no site El Líder.com: | 然而,人們持續的要求解決的方法,就像El Lider.com網站中,El profe在他的評論裡要求要限制販賣危險的化學製品: |
26 | A venda destes produtos devia ser proibida como a de armas, que são supervisionadas pelo exército, deveria existir um registro de veículos que transportam ácido e a polícia devia estar ciente deles. | 這個產品的販售應該要被禁止,就像武器的販售被軍隊監督管理一樣,應有一個指示酸度的工具;當酸度改變時 警察當被告知。 譯者:Wanting 校對:Fen |