Sentence alignment for gv-por-20100612-9043.xml (html) - gv-zht-20100703-6800.xml (html)

#porzht
1Rússia: Exposta Rede de Blogueiros Pagos俄羅斯:揭露收費部落客
2Recentemente, Roman Dobrokhotov, um blogueiro e ativista político russo (que foi entrevistado pelo GV [En] no ano passado), realizou uma investigação [Ru] sobre como redes de blogueiros pagos funcionam na blogosfera russa.
3Ele escreveu que vários representantes da rede de blogueiros pagos tinham entrado em contato com ele três vezes, oferecendo de US$ 23 a US$ 50 por post.
4Todo blogueiro que concorda em fornecer conteúdo por uma taxa supostamente de escolher um único ângulo ao escrever sobre um determinado tópico. A última oferta que Dobrokhotov foi bastante incomum: para escrever comentários positivos sobre a polícia russa:多柏柯托夫(Roman Dobrokhotov)為俄羅斯部落客兼政治運動者,去年曾接受全球之聲訪問,他最近調查俄國部落客收費模式究竟如何運作,他表示,多名付費部落客網絡業務曾聯絡他三次,每篇文章價碼介於23美元至50美元。
5Um gerente da empresa Garin-studio me ofereceu para postar uma série de posts com algum conteúdo positivo sobre a polícia.部落客若同意收費撰寫內容,每當提及特定議題時,理應提供獨到觀點,多柏柯托夫最近一次接到的邀約內容相當不尋常,希望他幫俄國警方寫些好話:
6Para o primeiro post - 2.000 rublos (63 dólares), todos os outros - 1.000 rublos (31 dólares) cada. Eu consegui desenterrar informações mais detalhadas.Garin-studio公司經理人希望我撰寫一系列文章,突顯警方正面事蹟,第一篇文章費用63美元,其餘每篇31美元。
7Descobriu-se que o cliente da empresa é o Ministério Federal do Interior, e não o Departamento de Polícia de Moscou, o que é ainda mais interessante, a ordem foi do Departamento de Segurança Interna [que supostamente serve para controlar e monitorar a própria polícia] (aha, então é isso que eles fazem!).
8Há 50 blogueiros envolvidos neste projecto, embora com alguns deles, com os mais populares (por exemplo, com Radulova), o cliente está em contato direto. Garin-studio, até onde entendi, não é o único contratante usado pelo [Ministério do Interior].我後來挖掘出更多細節,該公司客戶原來是聯邦政府內政部,而非莫斯科警察局,更特別的是,這個案子來自國家安全局(理應負責管控與監督警察),原來這就是他們做事的方式。
9Outros blogueiros descobriram [Ru], alguns posts quase simultâneos com observações positivas sobre a polícia no blog de Natalia Radulova [Ru] e em outro blog popular de Maxim Aleksandrov [Ru].這個案子共有50位部落客參與其中,不過若是最熱門的部落客(如Radulova),安全局會直接與他們聯繫,就我所知,內政部不只委託Garin-studio一家公司。
10Dobrokhotov contou pelo menos 38 blogueiros que alegadamente têm contratos com Garin-studio e estão envolvidos na “campanha da polícia”, e alguns blogueiros “top” entre eles.其他部落客注意到,在Natalia Radulova及Maxim Aleksandrov兩人的知名部落格上,幾乎同時出現讚揚警方的文章。
11Ele analisou como muitos blogueiros populares escreveram sobre as mesmas coisas ao mesmo tempo: cerca de 75 blogueiros postaram mensagens semelhantes sobre aplicações móveis em uma mesma semana (incluindo os top-25 blogueiros, como ibigdan, katoga, allan999, bydyry e sviridenkov); Cerca de 17 bloggers colocaram sobre medicamentos para perda de peso.
12De modo geral, blogueiros pagos são um fenômeno global. Nos Estados Unidos, em 2009, cerca de 8,5 por cento de todos os blogueiros foram pagos por aquilo que escreveram [En].多柏柯托夫自行統計,至少有38位部落客據稱與Garin-studio公司簽約,並參與這項「警方宣傳活動」,其中不乏知名部落客。
13à medida em que a linha entre blogagem e jornalismo torna-se turva, o primeiro deixa de ser apenas um hobby e se transforma em uma profissão. David Armano explica o processo de colocação de conteúdos pagos no mainstream e na mídia social [En]:他亦分析多少熱門部落客在同一時期提及同一件事,如75位部落客曾在同一星期內,都曾出現有關手機應用程式的類似文章(包括ibigdan、katoga、allan999、bydyry、sviridenkov等前25大部落客);又例如17位部落客都提到減重藥品。
14O negócio da compra de mídia tem estado tão presente quanto o marketing e no espaço digital, embora possa ser medido de forma diferente, os princípios são semelhantes.整體而言,部落客收費撰文為一全球現象,美國在2009年間,約有8.
15Você determina onde você poderá obterá o maio “bang” para seus investimentos e compra as colocações de mídia em ambientes digitais que são consideradas adequadas. Em muitos casos, as agências são usadas para intermediar os negócios.5%的部落客均曾收費產製內容,由於今日部落格及新聞界線逐漸模糊,前者已不再只是種餘暇嗜好,更成為一項專業,David Armano說明主流媒體與社會媒體進行置入性行銷的流程:
16A última moda deste modelo é a parceria com empresas especializadas, que lidam com mídia de nicho, como comunidades, redes, fóruns e blogs. Essas empresas irão receber o pagamento e fazer arranjos para suas comunicações existirem nestas áreas alternativas.自行銷學出現以來,採購媒體內容便從未消失,在數位時代裡,計算方式或許不同,但原則很類似,先決定在何處花錢的效果最大,再尋找適合的數位環境購買媒體版面。
17Embora como um anunciante você possa não ter controle sobre as comunicações (por exemplo, os blogueiros neste modelo ainda dizem o que quiserem), mas a “colocação” continua a ser pagas ou compradas. Na Rússia, também, há vastas redes de blogueiros pagos que, até recentemente, não haviam sido expostos.許多案例會透過廣告公司仲介,這種模式的最新形態是與專業公司合作,處理社群、網絡、論壇、部落格等媒體,這些公司拿到錢後,會安排客戶資訊出現在這些另類媒體中,雖然廣告商或許無法掌控傳播內容(例如部落客仍可暢所欲言),但商人依舊付了錢購買這些版面。
18Há “mercados” de blogs (como o blogun.ru), onde os planejadores de mídia podem encomendar um post ou um link sobre um determinado assunto ou produto. Normalmente funciona assim: às vezes os blogueiros produzem e são pagos ploo conteúdo (por exemplo, tutoriais, materiais temáticos sobre um determinado assunto), e às vezes eles são pagos para promover produtos selecionados (ou seja, para a publicidade sutil).俄國收費部落客的網絡很龐大,但這些人先前並未曝光,還有部落格「市場」(如blogun.ru),讓客戶能購買關於特定主題或產品的文章或連結,這種模式大都是如此運作:部落客收費後,產製某種內容(如教學、特定主題式內容),有些部落客收費後,要宣傳特定產品(如置入性廣告)。
19Uma versão mais leve da mídia “paga” é “mídia compensada”: um blogueiro escreve sobre algum gadget que ele/ela recebeu como um presente ou um evento que ele/ela foi convidado para. Muitas pessoas confiariam em certos blogueiros mais do que eles confiam em artigos de jornais ou anúncios de televisão - da maneira como eles confiariam em alguém que conhecem em pessoa, um amigo.
20Isto é parte do que faz dos blogs um local atraente para aqueles que estão dispostos a promover um produto ou um evento. Money at Hand, photocollage by Don Hankins除了付費之外,還有其他形式,例如部落客會談論自己免費獲得的產品,或是自已獲邀出席的活動等,今日許多人信任部落客的程度高於報紙或電視廣告,如同信任自己的朋友,故人們打算宣傳產品或活動時,會透過部落格為媒介。
21A idéia de um blog pago é que ele usa este canal privado de comunicação e se torna mais eficiente na promoção de certas coisas ou idéias.手中的錢,圖片由Don Hankins製作
22Naturalmente, há sempre um dilema moral: se um blog é deve supostostamente fornecer informações pessoais e destina-se a oferecer “a verdadeira comunicação”, propaganda escondida “viola” o contrato tácito entre o blogueiro e seus leitores, que se baseia no mútuo respeito e sinceridade.
23Existem certas peculiaridades sobre a blogosfera russa. Primeiro de tudo, já que a maioria dos mais populares blogs russos são hospedados no LiveJournal, a publicidade oculta é realmente ilegal.所謂收費部落格,即是希望運用私人傳播管道,讓宣傳特定產品或想法時更有效果,當然,這麼做也會引發道德爭議,部落格理應提供個人資訊,做為真正傳播的空間,這時若在其中隱藏廣告,等於破壞部落客及讀者之間,以互相尊重及坦誠為基礎的默契。
24Os Termos de Serviço do LJ claramente restringem publicidade não solicitada ou não autorizada (artigo 7 da Conduta de Membros diz: “Você concorda em NÃO utilizar o serviço para: …Fazer upload, postar ou transmitir qualquer propaganda não solicitada ou não autorizada, materiais promocionais,” junk mail” , “spam”, “cartas em cadeia”, “esquemas de pirâmide”, ou qualquer outra forma de solicitação. ”). Essa regra é amplamente ignorada.俄國部落格圈有些怪異之處,首先,最受歡迎的俄國部落格多數建於LiveJournal這個平台,故置入性廣告實屬違法,該平台使用條款內載明,限制未經許可或同意的廣告內容、宣傳素材、垃圾郵件、連環信、金字塔式傳銷,但人們並未重視這項規定,目前只有tema一位熱門部落客,曾試圖張貼經LiveJournal同意的廣告,但其他知名部落客並不支持這個構想。
25Somente um blogueiro popular, o usuário do LJ tema, tentou promover [Ru] anúncios autorizados de LiveJournal, mas suas iniciativas nunca realmente encontraram apoio entre outros blogueiros populares. O que é ainda mais importante - e o caso de Dobrokhotov, acima descrito, ilustra vividamente - é que as redes de blogueiros pagos, por vezes, se voltam para defender certos pontos de vista políticos ou para a promoção da agenda oficial de políticos.而且從多柏柯托夫的經驗可見,收費部落客有時會因此主張特定政治觀點,或支持官方意見,他的調查結果讓我們更加瞭解這塊「灰色地帶」,收費部落客的身分曝光後,影響力也會下滑,因為讀者會明白他們所言只是因為金錢;調查結果亦顯示,內政部會透過網路影響俄國輿論,也因此引發一項重要問題:政府機構使用這種爭議性行銷手段是否適當?
26A investigação dos blogueiros traz mais transparência a essa “zona cinzenta” da RuNet.校對:Soup
27Blogueiros pagos expostos são menos influentes, já que os leitores compreendem que eles defendem certos pontos de vista porque são pagos para fazer isso.
28Outra coisa é que Dobrokhotov descobriu uma das práticas que o Ministério do Interior realiza na rede para influenciar a opinião pública russa, e assim levanta uma questão importante: é apropriado para uma instituição do governo usar métodos de marketing controverso?