# | por | zht |
---|
1 | Grécia: Homem de 77 Anos Suicida-se em Público na Praça Sintagma | 希臘:77歲男子在雅典憲法廣場上當眾自殺 |
2 | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. | [本文英文版原載於2012年04月04日] |
3 | Toda a Grécia ficou chocada esta manhã, 4 de Abril, com a notícia de Dimitris Christoulas, de 77 anos, que se suicidou com um tiro na cabeça por volta das 9 horas, aos olhos de quem ia a passar na praça Sintagma, em Atenas, do outro lado do edifício do Parlamento. | 七十七歲的Dimitris Christoulas在4月4日早上九點左右,於國會大廈對面滿是行人的的憲法廣場舉槍自盡。 |
4 | Tratava-se de um farmacêutico reformado, que vendeu a sua farmácia em 1994. | 全希臘均對此感到震驚。 |
5 | Antes de disparar, gritou que “não queria deixar dívidas aos seus filhos”. | 據報導,這名男子為退休藥劑師,在 1994年將他的藥房賣出。 |
6 | Um evento no Facebook convoca um encontro na praça Sintagma ao final do dia de hoje: “Todos em Sintagma. | 在槍殺自己之前,據稱他曾大喊「不想把債留給子孫」。 |
7 | Não vamos habituar-nos à morte”. O autor do Global Voices Asteris Masouras fez uma selecção de artigos e multimédia no Storify. | 一項名為「在憲法廣場中的大家,別讓自己習慣於人們的死亡」的臉書活動號 召民眾在當日晚上於憲法廣場集結。 |
8 | Poster de um evento no Facebook marcado para esta noite na praça Sintagma que diz: “Não foi um suicídio. | 全球之聲作者Asteris Masouras於Storify網站收集了一些貼文及影像。 |
9 | Foi um assassinato. | 當晚在憲法廣場上一項臉書活動的海報。 |
10 | NÃO VAMOS HABITUAR-NOS À MORTE.” | 上面的口號為:「這不是自殺。 |
11 | Na Grécia, o Twitter tem estado em alvoroço todo o dia, com comentários e reacções ao trágico acontecimento: | 這是謀殺。 |
12 | @YanniKouts: Suicídio de um homem de 77 anos esta manhã na praça Sintagma deixa a #grecia em estado de choque. | 別讓自己習慣於人們的死亡。」 |
13 | “É a única forma de um final digno, não posso comer do lixo”. | 希臘的推特在當天充滿了因這起悲劇而起的評論與反應: |
14 | O utilizador Arkoudos faz o seu tributo a todos os que têm ficado pelo caminho [el]: | @YanniKouts: 一名77歲男性在今日早上於憲法廣場自殺,震驚希臘。「 |
15 | @arkoudos: O meu desejo é que não partissem. | 這是維持尊嚴到最後的唯一選擇,我沒辦法在垃圾中覓食」。 |
16 | Gostaria que ficassem, para lutar. | 用戶Arkoudos為被留下的人許願[el]: |
17 | Mais. Gostaria. | @arkoudos: 我希望你沒有離開。 |
18 | Gostaria que não se sentissem envergonhados. | 我希望你留下來,為了奮鬥。 |
19 | Espero que venhamos a ser quem se envergonhará primeiro. | 還有,我希望你不要感到羞愧,我希望我們是首先感到羞愧的人。 |
20 | A utilizadora Magica sublinha a vergonha que ambos os lados sentem sobre o polémico assunto [el]: | 用戶Magica指出在這起爭議性事件中兩造都有令人感到羞愧的地方[el]: |
21 | @magicasland: É uma vergonha o que o país faz ao seu povo, mas também é uma vergonha cometer suicídio, enquanto todas estas pessoas obstinadamente sobreviveram durante a ocupação Nazi [da Segunda Guerra Mundial] | @magicasland: 這個國家對待人民的方式令人不齒,但對這些曾在(二戰中)納粹佔領下努力掙扎以求生存的人來說,選擇自殺也令人感到遺憾。 |
22 | Praça Sintagma em Atenas, Grécia. | 希臘雅典的憲法廣場。 |
23 | Imagem de YanniKouts no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). A discussão online passou a ser política, para além do seu carácter inquestionavelmente humanitário. | 影像來自Flickr用戶YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0) |
24 | O jornalista Aris Chatzistefanou fez o paralelo com o suicídio de Bouazizi na Tunísia [el]: | 出現在網路上的爭論由原先的人道主義觀點,逐漸偏向與政治相關。 |
25 | @xstefanou: A Grécia tem o seu próprio Bouazizi. | 記者Aris Chatzistefanou提出先前在突尼西亞發生的Bouazizi自殺事件作為對比[el]: |
26 | É preciso provar se o seu povo tem tanto valor como o da Tunísia e do Egipto, em vez de medir só os eleitores do PASOK-ND-LAOS. | @xstefanou:希臘現在也有自己的Bouazizi了。 |
27 | [o PASOK e o ND têm sido os principais partidos políticos na Grécia durante as últimas duas décadas, o LAOS é o partido de direita em ascensão]. | 要證明希臘人民如突尼西亞和埃及一樣值得擁有這樣的人,而非只擁有那些投給PASOK-ND-LAOS的人(PASOK與ND是過去二十多年間希臘的主要政黨,而LAOS是主要的右翼政黨)。 |
28 | O utilizador Elikas procura justiça [el]: | 用戶Elikas希望尋求正義[el]: |
29 | @Elikas: Chegará a altura em que os cúmplices irão a tribunal por causa de todos estes suicídios. | @Elikas:總有一天,共犯必須為了所有的自殺事件進法庭。( |
30 | Na verdade são homicídios. | 這些自殺事件)其實都是謀殺。 |
31 | A utilizadora Sara Firth critica os métodos europeus para o resgate da Grécia: | 用戶Sara Firth則譴責為了拯救希臘而實行的歐式做法: |
32 | Os métodos europeus para “salvar a Grécia” estão agora literalmente a matar o povo grego. | @SaraFirth_RT:歐洲為了「拯救希臘」而祭出的方法正在害死希臘人民。 |
33 | O suicídio de Sintagma nunca deveria ter acontecido #grecia | 發生在憲法廣場上的自殺事件根本就不該發生#希臘 |
34 | “Praça #syntagma, onde um homem se matou hoje. | 據雅典新聞報導,該位死者身上有封遺書,將現時希臘政府比喻為戰時的魁儡政府: |
35 | Pode ler-se “quem virá a seguir”, “não é um suicídio, mas um homicídio” | Tsolakoglou政府已經徹底的將我的生存之道毀滅。 |
36 | O site Athens News reporta sobre uma carta de suicídio encontrada com a vítima, na qual Christoulas alegadamente compara o actual governo grego aos colaboracionistas do tempo da guerra: | 既然無法尋得正義,也無法找到其他的對抗方式,我唯有在開始於垃圾堆中找尋食物之前,以有尊嚴的方式結束(生命)。 |
37 | O governo de Tsolakoglou aniquilou todos os vestígios da minha sobrevivência. | Georgios Tsolakoglou原本是希臘的軍官,之後於1941至1942年間,在軸心國佔領時期的魁儡政府中擔任第一任首相。 |
38 | E já que não consigo encontrar justiça, não consigo encontrar outra forma de reagir que não pôr um final decente [à minha vida], antes que começasse a procurar comida no lixo. | 這項引述顯然是將戰時政府與Lucas Papademos所帶領的現時政府比較。 |
39 | Georgios Tsolakoglou foi um oficial militar grego que se tornou o primeiro primeiro ministro do governo grego colaboracionista durantes a Ocupação do Eixo em 1941-1942. | 用戶PenelopeD10則以諷刺的口吻來嘲笑雅典市長Giorgos Kaminis,在去年夏天以避免讓來訪雅典的遊客留下負面印象為由,下令驅逐在憲法廣場以帳棚為基地的抗議者 [el]: |
40 | A referência é obviamente uma comparação entre o governo do tempo de guerra e o governo actual de Lucas Papademos. | @PenelopeD10:我希望Kaminis不會再發佈一條內容為「為了不傷害觀光旅遊業,禁止(在雅典)自殺」的法令… |
41 | A utilizadora PenelopeD10, ridicularizando o Presidente da Câmara de Atenas Giorgos Kaminis pela sua decisão de, no verão passado, “limpar” as tendas dos manifestantes na praça Sintagma, porque dava uma má imagem aos turistas em Atenas, diz com ironia [el]: | 另一方面,亦有聲音認為某些人藉由將一個單純的死亡事件以政治角度渲染,並利用此事件達到政治或私人目的: |
42 | @PenelopeD10: Espero bem que o Kaminis não emita outro decreto “suicídios proibidos no centro [da cidade de Atenas] porque afastam os turistas”… | @dianalizia:真可恥! |
43 | Muitos também acusaram aqueles que tentaram explorar politicamente e usar a morte de uma pessoa por motivos políticos e para atenderem aos seus próprios interesses: @dianalizia: sem vergonha! | Karatzaferis(譯註:希臘政治人物)投機的利用今天早上的自殺事件來批判腐敗的政客及系統(他自己也是其中一員) |
44 | o oportunista karatzaferis tira partido do suicídio de um homem para criticar o sistema dos políticos corruptos (do qual faz parte) | @mindstripper:記者們歡呼慶祝,政客們鸚鵡學舌。 |
45 | @mindstripper: O triunfo dos jornalistas, o repeteco dos políticos e nós “queimaremos” este país mais uma vez nas eleições nacionais. | 而我們將在全國選舉中再一次「燒毀」這個國家。 |
46 | Adeus a este homem. | 願此人安息。 |
47 | Independentemente da interpretação ou exploração política deste trágico acontecimento, o utilizador Serk01 põe a descoberto uma simples verdade da existência humana [el]: | 除去對於這個不幸事件的政治詮釋或利用,用戶@Serk01帶出了關於人類生存的簡單事實[el]: |
48 | @serk01: Dá um passo atrás e pensa no que significa um ser humano cometer suicídio. | @serk01:退一步,然後想想當一個人自殺的時候,代表了什麼。 |