# | por | zht |
---|
1 | Brasil: Parque nacional ameaçado por incêndios ilegais Há mais de um mês, o Parque Nacional da Chapada Diamantina, na Bahia, queima sem trégua. | 巴西:國家公園遭惡火威脅 |
2 | De acordo com as autoridades ambientais brasileiras, cerca de 50% dos 1.520 km² do parque nacional foram destruídos pelo incêndio, o que representa uma área de 75.000 hectares de floresta (mais ou menos o tamanho da cidade de Nova York). | 一個多月以來,Bahia地區的Chapada Diamantina國家公園屢遭祝融之災,根據巴西環境署資料,該園面積為1520平方公里,其中半數均遭大火侵襲,相當於7. |
3 | Quase 500 pessoas - entre bombeiros e voluntários - tentam apagar as chamas, causadas por queimadas ilegais supostamente iniciadas por fazendeiros locais abrindo espaço para pastagens. | 5萬公頃的森林(約等同於整個美國紐約市的大小)。 |
4 | Apenas chuvas fortes podem apagar as chamas, mas não há previsão de chuvas até o final do mês. | 近 500名消防員與志工正與惡火對抗,據指應為農場所有人縱火打算開墾。 |
5 | Se as causas são conhecidas e essa não é a primeira vez, Paulo Bicarato se pergunta por que os criminosos nunca foram presos: | 現在唯有大雨能撲滅火勢,但預報似乎要等到11月底才有機會天降甘霖。 |
6 | Como se ninguém soubesse disso. Se as causas são conhecidas, só se pode deduzir que há conivência por parte de alguém. | 既然已知起火原因,既然已非首次發生,Paulo Bicarato[葡萄牙文]質疑為何從沒有人遭繩之以法: |
7 | Triste, muito triste ver que todo ano é a mesma coisa. | 好似這一切從沒有人知道,若我們已知原因,想必一定有人串通共謀,可惜,可惜同樣的事每年都在發生。 |
8 | Marilia Miller destaca que além do problema de incêndios deliberados, as autoridades demoraram muito para entrar em ação: | Marilia Miller[葡萄牙文]指出,除了蓄意縱火之外,政府的反應也太慢: |
9 | O que mais nos incomoda, portanto, sem dúvida, é a morosidade das autoridades competentes em viabilizar os recursos às brigadas voluntárias, que estão deixando de apagar fogo por falta de equipamentos (EPIS e Material de Combate) e de apoio logístico, tais como deslocamento e alimentação. | 最讓我們困擾的事,莫過於政府相關單位提供資源給義工隊的動作太緩慢,人員因裝備與後勤(糧食、住宿)不足而滅火不及,州政府一如過往缺席,完全無視國家公園是Bahia地區主要水源(占全州八成供水量)。 |
10 | O Governo do Estado, como sempre, está ausente, desconsiderando completamente o fato de que a Chapada Diamantina é a provedora de água dos baianos (80% das águas do estado nascem nessa região). | SuburbioEmFoco[葡萄牙文]部落格吶喊: |
11 | O blogue SuburbioEmFoco grita: | 為什麼一片靜默! |
12 | - PORQUE O SILÊNCIO? | 為何主要媒體都未報導? |
13 | PORQUÊ A FALTA DE DIVULGAÇÃO DA GRANDE MÍDIA????? | Zé Luiz Soares[葡萄牙文]擔心這是不是天堂的末日: |
14 | Zé Luiz Soares imagina se esse é o fim do paraíso: | 這可能嗎? 在巴西,這可能發生。 |
15 | Fotos tiradas em julho de 2005 por William Kitzinger e usadas sob licença da Creative Commons. | 我沒去過這座國家公園,但我多年來對它懷有夢想,想像是個有待探索遙遠天堂,它是我在巴西終極旅行的目標,我想要做背包客去旅行,沒有計畫、沒有目的地,但這個夢想卻因貪念、無能與不負責任而要破滅了。 |
16 | Veja seu álbum da Chapada Diamantina. | 我們只能再次祈求神明介入了。 |
17 | Outrora fonte de ouro e diamantes, nos dias de hoje a Chapada Diamantina prospera com o eco-turismo. | 照片由William Kitzinger於2005年7月所攝,依據創用CC授權使用,請見他的Chapada Diamantina國家公園照片集 |
18 | Devido à estação seca do ano e ao calor forte, pequenos focos de fogo aparecem com frequência e normalmente a própria floresta se encarrega de se recuperar. | Chapada Diamantina地區曾盛產鑽石與黃金,如今因生態旅遊聞名,由於旱季與高溫,星星之火在當地相當普遍,但通常都會自然在森林中熄滅,1998年與2003年也曾發生大火,但今年情況已然失控,若未重建,這座國家公園恐將永遠失去茂盛生機。 |
19 | Ocorreram grandes incêndios 1998 e 2003, mas a situação está fora de controle nesse ano, e caso não seja reflorestada, a Chapada pode perder para sempre sua exuberância. | 校對:Soup |