# | por | zht |
---|
1 | Bangladesh: desastre natural e a responsabilidade dos blogueiros | 孟加拉:天災與部落客之責 |
2 | Na segunda-feira passada deslizamentos de terra causados pela chuva[EN] soterraram dezenas de casas humildes de encosta em Chittagong, matando pelo menos 134 pessoas[EN]. Esta é só mais uma das reportagens tristes que lemos todos os dias. | 上週一大雨引發土石流,掩埋吉大港山邊數十間貧民房舍,造成至少134人死亡,這就像是我們每日所聽聞的不幸消息,身為部落客,各位有何反應? |
3 | Como blogueiro, como você responde a ela? Arild Klokkerhaug é um empreendedor, blogueiro e o homem por trás da maior plataforma de publicação de blogues em Bangla, “Bandh Bhanger Awaaj“[BN]. | Arild Klokkerhaug是位企業家、部落客,也是孟加拉最大部落格平台Bandh Bhanger Awaaj的老闆,此次他再度身先士卒,希望展現部落圈面對此種悲劇能有何作為,他在自己的部落格裡表示: |
4 | Mais uma vez ele protagonizou a demonstração de como a comunidade blogueira poderia se mobilizar em uma situação trágica como esta. | 有多少位部落客住在吉大港? |
5 | Em seu blogue[EN], ele pergunta: | 各位當地人能否告知現場的狀況與訊息? |
6 | “how many bloggers do we have in chittagong? can we have local bloggers reporting and sharing information with us? can bloggers of chittagong unite and start a campaign? mobilize people to share food and clothes with the victims? take your blog posts to the press, suggest direct action, be there and participate for help and report back from the disaster area what is going on. | 吉大港的部落客能否團結發起活動? |
7 | i think we can.” | 例如動員民眾提供糧食與衣物給災民? |
8 | “quantos blogueiros temos em chittagong? poderíamos ter os blogueiros do local relatando (os eventos) e partilhando informação conosco? mobilizar pessoas para compartilhar comida e roupas com as vítimas? leve suas blogadas para a imprensa, sugira ações diretas, esteja lá e participe para ajudar e relatar da área do desastre o que está acontecendo. eu acho que podemos.” | 請試著讓各位的文章登上媒體、提出建議、親身協助,也將災情回報至網路上,我想大家都能這麼做。 |
9 | Ele faz um chamado à ação: | 他也呼籲大家採取行動: |
10 | “this is the potential power of our blog community, and this is a cause to unite for! come on bloggers, lets unite for a campaign and participate with coverage and help. | 這是部落圈的潛在力量,我們也該為此團結! |
11 | ” “este é, potencialmente, o poder de nossa comunidade de blogs, e esta é uma causa pela qual vale se unir! vamos lá, blogueiros, vamos nos unir para uma campanha e participar com cobertura e ajuda.” | 部落客起來吧,讓我們一同組織活動、撰寫報導並伸出援手。 |
12 | Apoiando o chamado de Arild, Arif Jebtik atropela[BN] os blogueiros por não terem respondido: | Arif Jebtik回應上述發言,批評部落客未盡責任: |
13 | “Nós nos esquecemos de falar sobre aquelas pessoas encharcada de chuva. Pois eles não são o objeto de nossa retórica ou de nossos debates artísticos. | 我們忘了那些雨中滂沱的無助人民,因為他們從不是我們討論或風雅高尚論辯中的主題,祖國對我們是個重大議題,然而我們卻輕易遺忘祖國子民。 |
14 | Nossa pátria é uma grande questão para nós, contudo, o povo desta terra não o é.” Estas afirmações tiveram um grande impacto. | 這些發言確實發揮龐大影響力,Bokolom等部落客開始思考如何拯救吉大港水患災民,要求停止砍伐山林以避免土石流再發生、如何協助受災戶等。 |
15 | Blogueiros como Bokolom começaram a falar[BN] sobre modos de se salvar as pessoas cercadas de água em Chittagong, o fim do desmatamento das colinas que causou o deslizamento de terra, e como ajudar as famílias afetadas. Arild e alguns outros blogueiros foram para Chittagong e relataram a situação[EN]. | Arild Klokkerhaug與其他部落客前往吉大港,並報導當地實際情況,孟加拉部落客與全球學生也開始為災民募款,Trivuz提到個人該如何省下錢協助災民,比如說減少吸煙量、喝茶次數、講電話時間等,他也報導第二批部落客的行動,照片請見此。 |
16 | Blogueiros de Bangladesh, estudantes do mundo todo começaram a levantar fundos para as vítimas[BN]. | Arild Klokkerhaug指出還有更多潛在力量: |
17 | Trivuz sugeriu formas[BN] pelas quais as pessoas poderiam economizar dinheiro para as vítimas, diminuindo o número de cigarros que fumam por dia, a quantidade de chá que bebem ou reduzindo a duração de suas chamadas telefônicas. | 無論在網路上或現實生活中,部落圈都能夠團結與動員幫助他人,這些災民未來需要長時間援助,無論是明天、下週、下個月、明年,這個叫humayun的男孩還是在這裡,他能代替母職照顧弟弟嗎? |
18 | Ele também relata sobre as atividades de um segundo time de blogueiros que entrou em ação, incluindo fotografias, aqui[BN]. | 他能讓弟弟長大成人後,符合母親當初的期望嗎? |
19 | Arild aponta na direção[EN] de mais possibilidades: | 部落圈能提供時間、力量與建議,幫助此次與未來無數次災禍的受害者。 |
20 | “the blog community can stand united and mobilise both your online and offline networks, to help some of the affected people. they will need help for a long time. we will see humayun tomorrow, but who will see him next week, next month and next year. can he take the place of his mother for his younger brothers? will he be able to build them to be the men their mother wanted them to become? that is what the blog community can do here through giving time, advice and small help to the many humayuns which are out there among the land slide victims and the victims of disasters to come.” | |
21 | “a comunidade blogueira pode permanecer unida e mobilizar tanto suas redes online como as redes offline, para ajudar algumas das pessoas afetadas. | 身為部落客,你可曾意識到自己的社會責任? |
22 | Elas precisarão de ajuda por um longo tempo. nós iremos ver humayun amanhã, mas quem irá visitá-lo na próxima semana, no próximo mês, no próximo ano. poderá ele tomar o lugar de sua mãe para seus irmãos mais novos? será ele capaz de transformá-los nos homens que sua mãe queria que eles fossem? aí está um ponto em que a comunidade blogueira pode ajudar dando seu tempo, orientação e pequenas ajudas para os muitos humayuns que estão lá em meio Às vítimas deste deslizamento e as vítimas dos desastres que ainda virão.” | |
23 | Como blogueiro você está ciente de suas responsabilidades sociais? | 作者:Rezwan |
24 | (Texto original em inglês por Rezwan) | 校對:Portnoy |