# | por | zht |
---|
1 | Líbia: Fotografias de um Tempo Rico, Vibrante e Histórico Esta matéria faz parte da nossa cobertura especial sobre a Revolta na Líbia em 2011. [en] | 利比亞:豐富的歷史文物 |
2 | O cirurgião líbio-britânico e humanitarista que escreve sob o pseudônimo de Amal Al-Leebi estava nostálgico e publicou algumas fotos antigas de visitas anteriores à Líbia em sua conta no Twitter, @libyansrevolt, para mostrar a Líbia de suas memórias. @libyansrevolt: Estou apenas olhando algumas das fotos antigas da #Líbia em visitas anteriores… | 英國裔利比亞籍醫師兼人權份子以筆名Amal Al-Leebi寫作,最近在Twitter網站湧起思鄉情懷,張貼多張自己過去前往利比亞的照片,呈現記憶中的利比亞。 |
3 | Arco Marcus Aurelius numa noite em Tripoli, cidade velha. Foto feita por @libyansrevolt. | @libyansrevolt:正在瀏覽自己先前在利比亞拍攝的舊照片… |
4 | Ele começou com fotografias da cidade costeira de Trípoli - fotos mostrando os mercados da cidade, onde os vendedores de legumes estão localizados à beira de rodovias, trabalhadores que lidam com bronze nos becos ou “Zangas” da cidade velha, e mesmo aqueles que vendem ovos de avestruz. | |
5 | Além disso, ele compartilha outras fotos que mostram as características históricas da cidade, como a do castelo Otomano de Al-Saraaya Al-Hamra (ou Castelo Vermelho), que está localizado na cidade velha de Trípoli, e tem um museu nacional de arquitetura romana, mosaicos e esculturas. | |
6 | Outras fotos mostram o slogan de Kadafi e banners por toda a cidade. | 首都的黎波里舊城夜間的Marcus Aurelius拱門 |
7 | A Praça dos Mártires, que Kadafi mais tarde mudou seu nome para Praça Verde. Ousban, um famoso prato da Líbia preparado à base de carneiro e ervas. | 第一批照片拍攝地點是沿海城市的黎波里,記錄在路旁販賣蔬菜的小販、舊城Zangas地區小巷裡的黃銅匠,還有兜售駝鳥蛋的商人。 |
8 | Foto feita por @libyansrevolt. Ele então vai para Leptis Magna, que era uma cidade importante do Império Romano, e suas ruínas estão localizadas em Al Khums, 130 km a leste de Trípoli, na costa onde o Wadi Lebda encontra o mar. | 他張貼的其他照片裡,則走訪古蹟,例如鄂圖曼帝國時期的赤色城堡,位於的黎波里舊城,目前則是國立博物館,保存羅馬時代的建築、馬賽克作品及雕塑。 |
9 | Ele tirou várias fotos das ruínas de lá: O Coliseu de Leptis Magna Libda, um marco comum entre fronteiras em muitas cidades do Mediterrâneo. | 其他照片則有市區各處的格達費口號及標語、格達費更名的「綠色廣場」(原名「烈士廣場」)。 |
10 | Foto feita por @libyansrevolt. | 類似辣味肉餡羊肚的利比亞美食Ousban |
11 | Leptis Magna é um dos sítios de Patrimônio Mundial da UNESCO, e é isso que faz Amal recomendar qualquer um a pagar uma visita se tiverem a oportunidade de viajar para a Líbia. | 他之後前往羅馬時代大城Leptis Magna,遺址位於首都東方130公里的Al Khums,也是Wadi Lebda地區濱海處,他拍下許多古蹟的照片: |
12 | Ele também acrescentou: “Se algum desses lugares está danificado, o responsável é quem deve pagar”. Antiga Mesquita - Sua história remonta 668 anos (d.C). | Leptis Magna Libda圓形競技場,常見於地中海沿岸城市 |
13 | Foto feita por @libyansrevolt. Ele, então, adicionou fotos da fazenda de seu tio, além do deserto da Líbia, com suas dunas de areia, palmeiras, barragens, e outras com as cidades de barro de milhares de anos. | Leptis Magna名列聯合國世界文化遺產,這位攝影者也大力推薦,強調「這個地方若受任何損傷,犯人都得付出代價」。 |
14 | Oásis GaberOun no meio do deserto da Líbia. | 古清真寺,時間最早可追溯至西元668年 |
15 | A água é mais salgada do que a do Mar Morto! Você consegue boiar! | 他之後上傳的照片包括親戚的農莊、利比亞沙漠、沙丘、棕櫚樹、水壩、數千年古泥城等。 |
16 | Foto feita por @libyansrevolt. Qasr Elhaj, um antigo celeiro de grãos na parte interior, em Jebel Nafusa [en]. | 利比亞沙漠中的GaberOun綠洲,水源鹽分濃度比死海更高! |
17 | Foto feita por @libyansrevolt. | 人都可以漂浮其中 |
18 | Finalmente, ele também foi guiado por um nativo para uma montanha, onde ele fotografou uma antiga arte na caverna que remonta a 5.000 - 10.000 a.C. | Jebel Nafusa地區的古糧倉Qasr Elhaj |
19 | Ele acrescentou que existem muitas pinturas rupestres de tempos antigos, especialmente nas montanhas de Acacus [en], embora, infelizmente, algumas tenham sido danificadas com grafite. | 當地民眾帶著他上山,拍攝歷史可溯至西元前5000年至10000年的古老洞窟藝術,他另提到現場有許多古代壁畫,在Acacus山脈尤甚,可惜部分遭到塗鴉破壞。 |