# | por | zht |
---|
1 | Friagem atinge a amazônia peruana: consequência da mudança climática | 氣候變遷的後果 祕魯亞馬遜區域面臨低溫 |
2 | Imagem no flickr do utilizador @Christianhold (CC BY 2.0). | flickr上的照片,由用戶@Christianhold 所攝(CC BY 2.0). |
3 | O escritor e jornalista peruano Paco Bardales comenta juntamente com outros colegas as ondas de clima frio, ou friagens, que recentemente têm afetado Iquitos, região mais acostumada ao calor. | 祕魯記者暨作家Paco Bardales與其他同事聯合發表評論,表示天候寒冷的浪潮,或稱friajes,近來已侵襲向來炎熱的伊基托斯城。 |
4 | Esse fenômeno climático deixou de ser esporádico, como o grupo se recorda dos tempos de infância, para tornar-se mais frequente e mais prolongado, a tal ponto que o Serviço Nacional de Hidrologia e Meteorologia (Senahmi) decidiu divulgar alertas de friagem para as cidades localizadas nas regiões da amazônia peruana. | 就團隊成員的兒時印象所及,這類天氣現象已經從偶發性轉變為經常性,且持續時間越來越長。 情況已嚴重至秘魯國家氣象水文局(西班牙原名為Senahmi)決定針對秘魯境內亞馬遜區域的城市發布低溫特報。 |
5 | Nas conversações do grupo surge o pensamento de que essas temperaturas baixas são consequência da mudança climática. | 團隊在對話中表示,他們認為這類嚴寒(譯註:原文為frsots, 疑為frosts之誤植)的情況源自於氣候變遷。 |
6 | É esse o caso? | 真是如此嗎? |
7 | Sem dúvidas que sim. | 無庸置疑。 |
8 | O homem influenciou nessa mudança, e mesmo que as populações andinas e da amazônia não sejam responsáveis pelas mudanças, elas sofrem inundações, doenças e todas as outras consequências que afetam a saúde delas e o meio ambiente de onde habitam. | 人類影響了這項變遷,且不該責怪安地斯與亞馬遜社群,他們飽受洪水、疾病之苦,還須承擔其它影響他們健康與環境的後果。 |
9 | O impacto da contaminação e os danos ao ambiente indubitavelmente têm afetado as temperaturas. | 無疑地,環境所遭受的毒害與傷害已經影響了氣溫。 |
10 | O Peru é considerado um dos países mais vulneráveis ao impacto da mudança climática. | 秘魯為全球最易受氣候變遷影響的國家之一。 |
11 | Segundo as estimativas do MEF (Ministério da Economia e Finanças peruano), o potencial dos prejuízos econômicos causados por essas mudanças podem chegar a 10 bilhões de dólares, contando de agora até o ano de 2025. | 根據經濟部的評估,從現在至2025年,因這類變遷所導致的潛在經濟傷害,可能高達百億元美金之譜。 |
12 | Organismos nacionais e internacionais buscam conscientizar e informar. | 國家與國際級單位致力於提醒並通知大眾。 |
13 | Uma das ações principais são as oficinas sobre a Conferência das Partes sobre a Mudança Climática (COP-20). | 其中一項主要行動為聯合國氣候變化大會(COP-20)的工作坊。 並如同Paco所說: |
14 | Como declarou Paco: | 關切此議題變得很重要。 |
15 | A preocupação é importante visto que, no final de contas, a Amazônia será fundamental para atenuar a mudança climática. | 畢竟,亞馬遜區域將是緩和氣候變遷的根本關鍵。 希望,我們還為時未晚。 |
16 | Espero que não seja tarde demais para nós mesmos. | 譯者:Mia Shih 校對:Ameli |