# | por | zht |
---|
1 | Sudão: as conseqüências do caso do ursinho | 蘇丹: 泰迪熊馬戲的餘波 |
2 | Não é de surpreender que há cerca de um mês, o tema principal da blogosfera do Sudão foi o caso do ursinho, que recebeu uma enorme atenção da mídia. Drima, O Pensador Sudanês achou inacreditável: | 毫不意外地,近一個月前蘇丹部落圈的主要話題和焦點都落在「泰迪熊馬戲」這個吸引了大量媒體關注的事件。 |
3 | The whole thing is just so unbelievably pathetic. Clearly it's an honest and innocent mistake. | 譯註:2007年11月底一名英國教師 Gibbons 在蘇丹被捕,罪名是因為她讓她班上的孩子把一隻泰迪熊取名為「穆罕默德」,引起家長的不滿。 |
4 | Oh no, how stupid can I be, she's a white British infidel so it must be a freaking Zionist CrUSAde and Jewish conspiracy. Right? | 她被控告「對伊斯蘭先知不敬」。 |
5 | Raaaight! … This isn't the first time the school finds itself in the midst of a controversy, albeit one surely not as big as this. | Drima, The Sudanese Thinker 覺得這真的是太不可思議了: |
6 | Back in the 90's when beloved al-Turabi was still in power and his version of Sharia was being shoved down our throats, the school came under pressure to change the girl's uniform. | |
7 | Many Islamists hated the fact that girls wore skirts and mixed with boys. | 這整起事件真的是難以想像地悲慘。 |
8 | Now we have this. Tudo isso é incrivelmente patético. | 很明顯地這單純只是一個無心之過。 |
9 | Está claro que foi um erro honesto e inocente. | 喔! |
10 | Oh, não, como posso ser burro, ela é uma britânico branca descrente, por isso deve ter sido uma cruzada sionista louca e conspiração judaica. | 我怎麼這麼笨,她是一個白種英國異教徒,所以這一定是一個瘋狂的錫安十字軍和基督教徒的陰謀,是嗎? |
11 | Certo? Cerrttooo! | 一定是的!! |
12 | … Não é a primeira vez que a escola se encontra em meio a uma polêmica, ainda que certamente não tão grande como essa. | …這已經不是第一次學校發現自己處於論戰之中,雖然之前的論戰都沒有這一次這麼激烈。 |
13 | Voltemos aos anos 90, quando o adorado al-Turabi ainda estava no poder e sua versão da Sharia estava sendo imposta, a escola pressionou para alterar o uniforme das meninas. Muitos muçulmanos odiavam o fato de que meninas usavam saias e estavam misturadas com os rapazes. | 回到九十年代,當親愛的 al-Turabi 仍然掌權,且他的伊斯蘭教法(Sharia) 版仍然緊緊地掐住我們的喉嚨時,學校處於要更改女學生制服的壓力。 |
14 | Agora temos esse caso. Amjad foi igualmente crítico e ficou chocado com o que ele chamou de “burrice”: | 很多伊斯蘭教徒討厭女生穿著裙子且跟男生混在一起。 |
15 | Three words: This is ridiculous. | 現在我們則討厭這種想法。 |
16 | How on earth would a British teacher know that naming the teddy bear Mohammed would insult our prophet, especially that 20 out of the 23 children CHOSE to name the teddy bear Mohammed and she wasn't the one naming it? | |
17 | Why are they assuming that the teddy bear was named after our prophet (PBUH)? This is really stupid! | Amjad 批評並且對他所謂的「愚蠢」感到震驚: |
18 | And they closed down the school till January just because of this! oh my god.. | 我只有三個字好說: 太荒謬。 |
19 | I really can't believe this. Três palavras: Isto é ridículo. | 在這地球上一個英國老師怎麼可能會知道把她的泰迪熊命名為穆罕默德會侮辱到我們的先知? |
20 | Como é que um professor britânico iria adivinhar que chamar um ursinho de Maomé seria insultar o nosso profeta, ainda mais que 20 das 23 crianças ESCOLHERAM o nome Maomé para nomear o ursinho e que ela não foi a única a fazer isso? | 特別是23 個孩子中有20個選了「穆罕默德」作為泰迪熊的名字,而不是她自己挑的名字! |
21 | Por que eles estão presumindo que o ursinho foi nomeado depois do nosso profeta (PBUH)? | 為什麼他們會假設這隻泰迪熊是以我們的先知為名 (真主保佑)? |
22 | Kizzie, sudanesa de coração, claramente não ficou contente: WHAT?! | 這真的是太愚蠢了!! |
23 | A British schoolteacher has been arrested in Sudan accused of insulting Islam's Prophet, after she allowed her pupils to name a teddy bear Muhammad. | 只因為此事,他們還關閉了學校,直到一月才重新恢復!! |
24 | The police force doesn't have anything to go except arresting 54 year-old kind Gibbons! | 我的天啊….. |
25 | O QUÊ?! | 我真不敢相信。 |
26 | Uma professora britânica foi presa no Sudão acusada de insultar o Profeta do Islã, depois de ter permitido os seus alunos que chamassem um ursinho de Maomé. A polícia não tem nada para fazer, exceto prender a mulher de 54 anos de idade! | Kizzie, Wholeheartedly-Sudaniya 很明顯地 不滿: |
27 | Black Kush também não ficou satisfeito e desejou melhoras à professora britânica: Go well, Mrs Gibbons. | 什麼?! |
28 | I hope you dont bear grudges against the Sudanese people. The ragtag group into whose hands you fell are a minority and does not represent us at all. | 一個英國老師在蘇丹被逮捕,並且以侮辱伊斯蘭先知被起訴,只因為她允許她的學生把一隻泰迪熊命名為穆罕默德。 |
29 | I wish you well. Fique bem, a senhora Gibbons. | 警方難道除了逮捕54歲的老好人 Gibbons 之外沒有別的事好做嗎? |
30 | Espero que você não guarde mágoas contra o povo sudanês. Esse povinho em cujas mãos você caiu são uma minoria e não representam a todos nós. | Black Kush 也對此很不滿,並且 希望這位英國老師平安: |
31 | Desejo-lhe felicidades. Rara Avis ofereceu seus pensamentos também em uma nota não relacionada. | Gibbons 女士,願妳安好。 |
32 | O blogueiro sudanês Path2Hope está agora estudando no Reino Unido: | 我希望妳不要因此而怨恨蘇丹人民。 |
33 | I must admit that no matter how much I abhor words like “deadline” and “assignments” there is something really refreshing about going back to student life. | 妳落入他們手中的那群傢伙只是少數,並不能代表我們全部人。 |
34 | The solidarity that you feel with your classmates/colleagues transcends age and race and that's truly something. | 願你安好。 |
35 | Devo confessar que, não importa o quanto eu abomino palavras como “prazo” e “tarefas”, há algo de verdadeiramente renovador em voltar à vida estudantil. A solidariedade que você sente com seus colegas de sala transcende idade e raça, o que significa verdadeiramente alguma coisa. | Rara Avis 也提供了她的想法,並提及一件與此無關的事:蘇丹部落客 Path2Hope 目前正在英國求學: |
36 | Matéria de SudaneseDrima. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 我必須承認無論我多麼痛恨像是「繳交期限」和「指定作業」這些詞,對於回到學生生活總是有種新鮮感。 |
37 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
38 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 那種你與你的同 學/同僚同甘共苦的感覺超越了年齡和種族,那真的是很重要的。 |