Sentence alignment for gv-por-20071123-598.xml (html) - gv-zht-20080403-1029.xml (html)

#porzht
1Marrocos: Histórias de mulheres ao redor do globo摩洛哥: 來自全球的女性故事
2A blogosfera marroquina está eletrizada esta semana por causa dos posts superficiais que falam sobre mulheres muçulmanas, com temas que vão desde programas profissionalizantes para mulheres no Marrocos até o mau-tratamento de ginecologistas no Iraque.
3Começaremos com um post do The View from Fez, que revela uma iniciativa visando melhorar o padrão de vida de mulheres, no blog que tem o mesmo nome da cidade:部落格圈這個星期有一些零星的發帖,討論關於穆斯林婦女的議題,話題從摩洛哥婦女的工作計劃,到被虐待的伊拉克婦產科醫師。
4The first project is a training and qualification centre for women and will provide them with training in income-generating professions such as cooking, hairdressing, IT, embroidery and weaving. The budget for this project is estimated at USD 361,000.我們將從非斯觀點(The View from Fez)上的文章開始來看,揭露一項能改善該市婦女生活水平的計畫:
5The project, to be built on an area of 950 square meters, will also provide orientation and awareness raising, with an ultimate goal of eradicating poverty and exclusion of rural populations. O primeiro projeto é um centro de treinamento e qualificação para as mulheres e fornecerá treinamentos para a formação de profissionais, tais como culinária, cabeleireiro, tecnologias da informação, ornamentos e tecelagem.第一個計劃是一座婦女培訓和資格認定中心,該中心提供訓練,讓她們賺取生計,如烹飪,美容美髮,資訊科技,以及刺繡與編織,這個計劃的預算約36.
6O orçamento para esse projeto está estimado em US$ 361.000.1萬美元。
7O projeto, a ser construído em uma área de 950 m2, fornecerá também orientação e conscientização, com o objetivo maior de erradicar a pobreza e a exclusão da população rural.此項計劃將建立一個面積950平方米的園區,也將提供就業方針和提高自覺,其最終目標是消除貧困和被排斥的農村人口。
8Transferindo-se do norte para a França, Laila Lalami fala sobre a matéria de Joan Scott, The Politics of the Veil (A Política do Véu), citando seu próprio artigo em The Nation: In her keenly observed book The Politics of the Veil, historian Joan Wallach Scott examines the particular French obsession with the foulard, which culminated in March 2004 with the adoption of a law that made it illegal for students to display any “conspicuous signs” of religious affiliation.北移至法國,Laila Lalami談到Joan Scott的《面紗政治》(The Politics of the Veil)一書,並引用她自己在《國家報》(The Nation)中的文章:
9The law further specified that the Muslim headscarf, the Jewish skullcap and large crosses were not to be worn but that “medallions, small crosses, stars of David, hands of Fatima, and small Korans” were permitted. Despite the multireligious contortions, it was very clear, of course, that the law was primarily aimed at Muslim schoolgirls.歷史學家Joan Wallach Scott女士透過敏銳觀察,在《面紗政治》一書中,檢視法國對頭巾獨特的著迷,這種著迷導致法國當局在2004年3月通過了一項法律,要求學生不得表現出任何與宗教相關的「突出標誌」。
10Em seu intensamente observado livro The Politics of the Veil, a historiadora Joan Wallach Scott examina a obsessão francesa com o véu, que culminou em março de 2004 na adoção de uma lei instituindo a ilegalidade para qualquer estudante que exibisse qualquer sinal estravagante de afiliação religiosa. A lei especifica mais adiante que o véu muçulmano, o solidéu judeu e grandes cruzes não poderiam ser usados, mas que “medalhões, cruzes pequenas, estrelas de Davi, mãos de Fátima e pequenos alcorões” estavam permitidos.該法更進一步規定,不可配戴穆斯林的頭巾、猶太人的小原帽和大型十字架,但「勳章、小十字架、大衛星、法蒂瑪之手(hands of Fatima)和小型的可蘭經」是被允許的。
11Apesar das deformações multi-religiosas, estava muito claro, evidentemente, que a lei estava dirigida em primeiro lugar às estudantes muçulmanas.儘管提出多宗教的例子,當然該法很明顯主要是針對穆斯林女學生。
12Em seguida, Myrtus compartilha um link sobre a primeira motorista de ônibus de Israel. Margot the Marrakesh Mystic comenta:接著,Myrtus分享了一個關於以色列第一位女巴士司機的連結。
13We've had women police [in Marrakesh] for three or four years now, but they are not allowed to carry guns (unlike the men) and they are not allowed to work overnight.
14It seems I heard last year about the first woman taxi driver in Marrakesh. I haven't seen her, and she probably isn't allowed to work after a certain time at night, either.Margot the Marrakesh Mystic評論:
15Nos tivemos mulheres policiais [em Marrakech] por três ou quatro anos, mas elas não podiam portar armas (diferentemente dos homens) e elas não podem trabalhar durante a noite. Parece que ouvi falar no ano passado sobre uma mulher motorista de táxi em Marrakech.我們[在馬拉喀什]早在三四年前就有女警察,但她們不得攜帶槍支(而男警可以),而且他們是不得通宵工作。
16Eu não a vi, e ela provavelmente também não pode trabalhar depois de uma certa hora da noite.我好像聽說去年在馬拉喀什有了第一個女計程車司機。
17Myrtus também comenta sobre um artigo a respeito do mal tratamento dos ginecologistas masculinos do Iraque:我沒看過她,而她很可能也無法在超過晚上一定時間後工作。
18I'm having difficulty wrapping my mind around this … I mean, the thinking behind what's going on here.Myrtus也評論了一篇關於伊拉克男婦產科醫師被虐待的文章:
19On the one hand, gynecologists are being threatened and murdered in Iraq for supposedly violating the sanctity of Muslim women; and on the other hand, they are being murdered for not circumcizing girls.
20Somehow, to the militants, preventive medicine and health care are violations of Muslim females, but cutting off part of their genitalia is not.我無法想像這件事…我的意思是,發生這件事的背後的想法。
21How does that work exactly unless it's about really hating women? Estou tendo dificuldade em compreender essa situação…quero dizer, o tipo de pensamento que está por trás do que acontece aqui.一方面,婦產科醫師在伊拉克遭受威脅並被謀殺,據稱是因為侵犯到穆斯林婦女的尊嚴,而在另一方面,他們被謀殺是因為不為女孩行割禮。
22Por um lado, ginecologistas estão sendo ameaçados e assassinados no Iraque por estarem supostamente violando a santidade da mulher muçulmana; e por outro lado, eles estão sendo assassinados por não circuncidarem as garotas.
23De alguma forma, para os militantes, medicina preventiva e cuidados médicos são considerados violações às mulheres muçulmanas, mas cortar parte da sua genitália não é.不知怎的,對這些激進份子來說,預防醫學和保健會侵犯穆斯林女性,而切除部分的生殖器就沒有侵犯到她們。
24Como é isso exatamente, se não se trata mesmo de ódio às mulheres?這個道理行不通,除非這真的是在憎恨婦女?
25No blog Regular Comments Based on Issues Raised by BBC World Have Your Say, Abdelilah discute a discrepância entre a punição por estupro na Arábia saudita e nos Estados Unidos: In Saudi Arabia there was a strange incident in which woman who was a gang-rape victim who was sentenced to 200 lashes and six-months in jail.Abdelilah在其Regular Comments Based on Issues Raised by BBC World Have Your Say部落格上 ,討論到沙烏地阿拉伯和美國在處罰強姦罪上的差異:
26Seven men from the majority Sunni community were found guilty of the rape and sentenced to prison terms ranging from just under a year to five years.在沙烏地阿拉伯有一個奇怪的案例,一位女子是被輪姦受害者,卻被判處200鞭刑和6個月的監禁。
27While a rapist is prosecuted and the victim is compensated, here we have the case of both parties subjected to punishment.佔多數的遜尼派穆斯林七名男子犯了強姦罪,只被判處一年至五年不等的徒刑。
28This is worse than punishing a person simply on intent. At least the would-be victim will be spared being hurt by the aggressor and “disciplined” by the law.強姦犯應要被起訴,受害者要受到補償,但在此兩造當事人都受到處罰,這比只因其意圖而懲罰一個人還糟糕。
29To make a comparison, former heavyweight champion Mike Tyson was sentenced to six year imprisonment, of which he served three years for rape, although the victim was with him in his hotel room at 02:00 a.m. So in Saudi Arabia, instead of the young women being fairly treated and receiving counselling, she is thrown in prison as a criminal.
30Na Arábia Saudita, aconteceu o mesmo incidente estranho, no qual uma mulher, vítima de estupro por uma gangue, foi punida com 200 chicotadas e seis meses de prisão.至少可能的受害者,將免於受到侵犯者的傷害並且受到法律的「紀律」。
31Sete homens, de maioria Sunita, foram sentenciados culpados pelo estupro e condenados à prisão, com penas que variaram entre menos de 1 ano a 5 anos. Enquanto que um estuprador é processado e a vítima é compensada, aqui, nós temos casos em que ambas as partes são punidas.為作比較,前重量級拳王邁克泰森(Mike Tyson)被判處六年徒刑,他因強姦罪服刑了三年,儘管受害人是在凌晨2點在他的下榻酒店房間跟他在一起。
32Isso é pior do que punir uma pessoa simplesmente porque quer. Pelo menos a suposta vítima será poupada, ao ser machucada, pelo agressor e “disciplinada” pela lei.所以在沙烏地阿拉伯,年輕婦女不是獲得公平對待與接受輔導,而是被扔進監獄當作為一個罪犯。
33Para fazer uma comparação, o ex-campeão da categoria peso-pesado, Mike Tyson foi condenado a seis anos de prisão, dos quais cumpriu três anos, por estupro, embora a vítima estivesse com ele em seu quarto de hotel, à 2 horas da madrugada.
34Então, na Arábia saudita, ao invés da jovem mulher ter sido tratada justamente e receber orientação, ela é jogada na prisão como uma criminosa. Finalmente, e um pouco mais descontraído, um post de A Moro in America, sobre um debate sobre um site popular americano-marroquino Wafin o desejo dos homens marroquinos de casarem com mulheres mais jovens.最後,輕鬆一點,A Moro in America在頗受歡迎的摩洛哥-美國網站Wafin,討論對摩洛哥男性渴望娶一名較年輕的女子。
35Adil cita uma parte da discussão, compartilhando também seus próprios comentários. Aqui vai uma seleção:Adil引用了一小部份的討論,分享他自己的意見。
36A female by the screen name of Lamiaafikri lashes out at the “male supremacy and ignorance” : “Posted By: lamiaafikri這裡是其一:
37I can't help but notice that in almost every ad. about trying to find the other half, the guys are requesting younger women. Seriously, what and who gives you guys that right?, and what's the reasoning if any behind it? well beside arrogance, ignorance and male supremacy???暱稱Lamiaafikri的女性猛烈抨擊「男性的優勢和無知」:  「發帖:lamiaafikri 我無法不注意到,幾乎在每一個試著尋求另一半的廣告,男性都要求找較年輕的女性。說
38I am yet to hear a smart, selfless ,convincing answer from either a man or a woman. Please, try to really think about it! thanks”真的,男性有什麼權利,或著誰可以給你們這個權利?這
39A male reader got technical on Lamiaafikri and started talking about Guess, Omega and all the clock-ticking that comes with a female body.有什麼道理,如果背後有任何道理?除
40He also believes Islam promotes timeliness and watching clock-ticking bodies : “Posted By: freddie mercury了傲慢,無知和男性優勢??? 我
41Hi there, the answer to your question lies in a science called biology, a religion called Islam and a concept called the biological clock. Hope you get it.”還未聽到一個聰明,無私和有說服力的回答,不論是男性或女性說的。拜
42Another reader said the world is not fair and everyone is free to pick his own number: “Posted By: laamiri1 men in general like younger woman, and our culture allows it but what u can do is post an ad for yourself and request men within ur desired age bracket and stop insulting and being too concerned about other's preferences . mr.s”
43Uma mulher cujo pseudônimo é Lamiaafikri ataca violentamente “a supremacia e ignorância masculina”: Postado por: lamiaafikri託,試著認真地思想一下!謝
44Não posso deixar de perceber que em quase todo anúncio sobre a busca pela alma gêmea, os homens estão procurando por mulheres mais jovens.
45Sério, o que e quem dá esse direito aos homens? E qual a razão por trás disso?謝。」
46Bem, além da arrogância, ignorância e supremacia masculina??? Ainda estou para ouvir uma resposta inteligente, desprendida e convincente ou de um homem ou de uma mulher.一名男讀者對Lamiaafikri回應得比較技術性,並開始談Guess(飾品服裝品牌)、歐米茄(Omega鐘錶品牌)和所有的時鐘都跟隨著女性的身體。
47Por favor, pensem sobre isso! Obrigada!他也相信伊斯蘭教提倡的及時性,也看錶:
48Um leitor do sexo masculino interpretou literalmente as regras de Lamiaafikri e começou a falar sobre conjecturas, velocidade angular e todos os sinais dos tempos que chegam com o corpo feminino.
49Ele também acredita que o Islam promove ocasiões e assiste o sinal do tempo dos corpos: “Postado por: freddie mercury”. Olá, a resposta para a sua pergunta está em uma ciência chamada biologia, uma religião chamada Islam e um conceito chamado relógio biológico.「發帖:freddie mercury 嗨,你的問題的答案就是生物學、伊斯蘭教、和一種叫生理時鐘的概念。
50Espero que você entenda.希望你懂。」
51Um outro leitor disse que o mundo não é justo e todos são livres para escolher seu próprio numero: Postado por: laamiri1另一讀者說,世界是不公平的,大家都擁有自由選擇權:
52Homens em geral gostam de mulheres mais jovens e nossa cultura permite isso, mas o que você pode fazer é postar e anunciar por você mesma pedindo um homem da idade que você deseja e pare de insultar e se preocupar com a preferência dos outros. mr.s”「發帖:laamiri1 男人一般喜歡較年輕的女人,而且我們的文化允許,但你可以做的,是為你自己張貼一個廣告,並尋求你理想年齡範圍的男子,停止辱罵和過於關心他人的喜好。
53Creative Commons-foto licenciada por make_change.S先生上
54Matéria de Jillian Cork. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.本文照片取自make_change,若要分享請遵循創用CC規範。
55Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
56Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.校對:dreamf