Sentence alignment for gv-por-20080715-1143.xml (html) - gv-zht-20080717-1219.xml (html)

#porzht
1Marrocos: Corpos em Mudança Obesidade e imagem corporal são dois tópicos que raramente são discutidos no Marrocos.摩洛哥:人民體態的變化
2O país, que ainda é considerado “em deselvolvimento” em vários aspectos, parece ter sempre cultivado uma relação saudável com a comida. A cozinha do Marrocos, muito conhecida em todo o mundo, usa muitas carnes frescas, frutas, vegetais e azeite de oliva.摩洛哥社會很少討論過胖與體態問題,該國在許多方面尚在發展中,與食物的關係向來健康,聞名世界的摩洛哥菜以大量鮮肉、水果、蔬菜與橄欖油為食材,不過和世界許多地區一樣,摩洛哥的情況也正在改變,愈來愈多速食連鎖店與包裝食品湧入國內,雖已有部分研究,但先前部落格圈甚少論及此類話題。
3Mas esta relação saudável parece estar mudando, assim como em muitos outros lugares do mundo, conforme o Marrocos recebe um crescente influxo de cadeias de fast-food e de produtos alimentícios industrializados.
4Embora alguns estudos [En] tenham sido realizados, o tema foi muito pouco abordado na blogosfera, ao menos até agora.
5Em uma série de seis blogadas, Margot the Marrakesh Mystic lança um olhar mais aprofundado sobre como os corpos marroquinos (e consequentemente a imagem corporal dos marroquinos) está mudando.
6Na primeira blogada da série, a blogueira reflete [En] sobre a obesidade e sobre o aumento da diabetes no Marrocos:
7“De acordo com as Bases de Dados Mundiais da Organização Mundial de Saúde (OMS) sobre crescimento infantil e desnutrição, ‘a porcentagem de crianças acima do peso no Marrocos mais do que triplicou entre 1987 e 2004.'.
8Isto é atribuído à dupla tendência de diminuição dos níveis de atividade física e de mudança nas dietas com aumento da ingestão de gorduras e açúcares.
9A tendência de obesidade na infância está ocorrendo majoritariamente nas cidades e principalmente nas classes média e alta. Eu tenho um amigo marroquino que é assistente em uma das turmas da Escola Americana local.Margot the Marrakesh Mystic部落格以六篇文章,深入討論摩洛哥人體型與體態的改變,第一篇文章中談到摩洛哥民眾過胖與糖尿病例增加的現象:
10As crianças desta escola são em grande maioria das classes alta e média-alta. Eu perguntei a ele, ‘Das 21 crianças marroquinas em sua turma (crianças estrangeiras foram excluídas da contagem), quantas estão acima do peso?'.根據世界衛生組織全球孩童成長與營養失調資料庫,「1987年至2004年間,摩洛哥體重過重孩童比例成長三倍」,這一方面是因為運動量不足,另一方面是高脂高糖飲食所致,過重孩童多數出現在都市,而且以中上階級為主。
11Ele respondeu, ‘cinco são bem gordas, sete são um tanto fofinhas, mas ainda não obesas; as outras nove tem peso normal'. Então isso significa que 57% dos alunos está acima do peso, enquanto 43% tem peso normal.”我有個摩洛哥朋友,在當地美國學校擔任助教,該校學生多數來自中上階級,我問他:「全班21個摩洛哥學生中(外籍生不算),有多少人體重過重?」
12Enquanto a segunda e a terceira blogadas da série tratam de questões similares (o aumento de supermercados e de eletrodomésticos modernos no Marrocos), a quarta blogada lida com um tópico interessante: o desejo das jovens marroquinas de ganhar peso.
13Nesta blogada, a blogueira compartilha uma anedota sobre sua irmã mais nova: “Minha irmã PENSA que é muito magra (ou ao menos é provocada pelas colegas de escola que dizem que ela o é, mas elas são gordinhas, e devem estar com inveja).他回答:「有五個很胖,七個體型有點圓,還不到過胖,其他九個則是正常體重」,代表全班57%的學生過重或過胖,43%為正常體重。
14Então ela usa quatro calcinhas debaixo de seu jeans. Eu pergunto a ela por quê ela está fazendo isso, principalmente quando está fazendo quase 40 graus lá fora!第二篇與第三篇討論類似問題,包括超市與現代設備在摩洛哥日增,第四篇的題目較為特別:摩洛哥年輕女性想要增重,作者描述她妹妹的情況:
15Ela diz que faz isso para que a área ‘apertada' da calça não pareça ‘frouxa', mas preenchida, e toda apertada, como ficam nos jeans de suas amigas.
16Tudo que posso dizer é que eu me lembro de ter tido sua idade (quatorze anos) e como era importante naquela época me vestir como minhas amigas.”
17A parte cinco [En] trata dos restaurantes de fast-food no Marrocos. Curiosamente, a blogueira conclui:我妹妹覺得她太瘦,因此在學校受其他較壯的同學嘲笑,或許她們是出於嫉妒,所以她在牛仔褲裡再穿四件褲子,我問她為何要這麼做,尤其外頭氣溫超過攝氏38度!
18“Não havia restaurantes de fast-food por aqui até recentemente. Mas em minha opinião, eles NÃO estão contribuindo para o problema da obesidade no Marrocos.她說這樣牛仔褲大腿部分才不會看來「太寬鬆」,才會像朋友那樣撐得很緊,我只能說,我記得像她一樣14歲時的感覺,那時候穿著都想要像朋友一樣。
19Em vez disso, eles melhoraram nosso estilo de vida consideravelmente.第五篇關於摩洛哥的速食餐廳,她的結論很有意思:
20Nós queremos estas escolhas disponíveis para nós aqui também, assim como elas estão disponíveis em países mais desenvolvidos.”摩洛哥直到晚近才有速食店,但我認為他們並沒有造成國內過胖問題,反而顯著改變我們的生活方式,我們希望和已開發國家有同樣的餐飲選擇。
21A parte seis, que ainda não foi publicada, irá atacar a questão do diabetes no Marrocos [En].尚未發表的第六篇會談到摩洛哥的糖尿病問題,這雖不是新疾病,但在該國有與日俱增的趨勢。
22Algo que, embora não seja novidade, é um problema crescente no país.校對:Portnoy