# | por | zht |
---|
1 | Exército vermelho chinês volta para a rede e caça estudantes | 中國紅軍監控之手伸向學生 |
2 | O governo local de Cantão, província no sul da China, rendeu elogios e homenagens a Universidade Cantonesa de Bayun pelo “excelente trabalho” no monitoramento online das atividades e opiniões dos alunos, de acordo com o jornal Nandu Daily [zh]. | [本文英文版原載於2013年3月25日] 根據南都日報報導:在中國南方的廣東省,地方政府嘉許廣東白雲學院,其「優秀地」監控學生在網路上的的活動及意見。 |
3 | Apelidado de “exército vermelho online” e liderado por nove professores e seis estudantes, o grupo de “Monitoramento de Informação de Estudantes na Internet e em Redes Sociais” foi criado em 2010 para vigiar conversas entre estudantes e controlar sentimentos negativos na rede. | 「網路輿情監控小組 」是由廣東白雲學院九位老師和六位學生於2010年所組成,被暱稱為「網路紅軍」,目的為追蹤學生在網路上的言論以及監控負面觀點。 |
4 | O trabalho diário da equipe envolve o monitoramento de salas de chat online, seguir microblogs e o rastreamento de fóruns online. | 他們美日的工作是監控 線上聊天室、追蹤微博和跟蹤線上討論。 |
5 | Os alunos contratados trabalham 1,5 horas durante todos os dias, e recebem 200 RMB (cerca de U$S 32) por mês. | 受僱學生每日工作1. 5個小時,月薪200元人民幣(約台幣960元)。 |
6 | Internet in China by Karen Roach via Shutterstock | 中國的網路。 |
7 | A notícia gerou indignação na rede; muitos pensam que a universidade violou a privacidade dos estudantes e exigem que o sistema seja parado imediatamente. | 由Karen Roach製作(Shutterstock) |
8 | No entanto, muitos comentários foram deletados do site de microblogs chinês Sina Weibo e “Exército Vermelho Online” logo se tornou uma expressão censurada. | 這個新聞立即引發了網路上的憤怒,許多人認為白雲學院已經觸犯了學生隱私,要求他們立即停止這個系統。 |
9 | No dia 20 de março, a Sina News publicou este comentário [zh]: | 然而,許多在新浪微博上的評論都遭到刪除,而「網路紅軍」則迅速變成受監控的詞彙。 |
10 | De acordo com a lei, as universidades não têm direito de monitorar a informação de estudantes (cidadãos) na internet. | 在三月20日,新浪新聞發佈了這個評論: |
11 | Não importa qual desculpa eles possam ter, isso é contra a lei. O estudante tem direito a processar a universidade. | 根據法律,作為高校是無權監控學生(公民)網路資訊的,無論出於多麼冠冕堂皇的理由,監控學生的網路資訊是涉嫌違法的行為,學生 有權提出控告。 |
12 | Entretanto, o que é lamentável e preocupante é que, não apenas a Universidade de Baiyun pode sair impune disso, mas o “Exército Vermelho de Baiyun - o sistema de monitoramento online” foi selecionado como um exemplo bem-sucedido de “Projeto de Gestão de Assuntos dos Estudantes Universitários”, e elogiado e promovido pelo Comitê de Assuntos dos Estudantes Universitários de Cantão. O advogado Song Jian comentou no Sina Weibo [zh]: | 但是,令人遺憾和擔憂的是,白雲學院的這種監控行為,不但沒有受到有關方面的制止,而且他們的這種“白雲紅軍--網路輿情週報制 度”還被評選為“高校學生事務管理精品專案”,受到廣東省高校學生工作專業委員會的表彰,大有推而廣之之勢。 |
13 | Controle de pensamento é contra a natureza humana. | 律師宋健在新浪微博評論: |
14 | Todas as universidades que tentam transformar estudantes em escravos espirituais são um lixo. | @宋健律師:一切思想控制都是反人性的,一切培養精神奴隸的學校都是垃圾! |
15 | “止于至善_风飘絮“, estudante universitário de Cantão, pediu a Universidade de Baiyun que fornecesse a fundamentação legal e o embasamento para este sistema: | 止於至善_風飄絮是名來自廣東的學生,他要求白雲學院拿出這個系統的法律依據和資金: |
16 | [Uma citação do escritor taiwanês] Long Yingtai: Os direitos estão sofrendo erosão em toda parte. | 權利的侵蝕無所不在,言論自由是每個人都要隨時隨地寸土必爭絕不退讓的--龍應台。 |
17 | A liberdade de expressão é algo pelo que todos deveriam lutar e jamais sacrificar em nenhum momento, em nenhum lugar. Por favor, publiquem a base legal e o financiamento do Exército Vermelho online. | 請公開 -軍--紅--絡--網--的 法律依據 以及經費等! |
18 | Em referência a Das Leben der Anderen (A vida dos outros), filme alemão sobre o monitoramento da parte oriental de Berlim por agentes da polícia secreta, Stasi, em 1984, a personalidade da rede “薛蛮子” escreveu [zh]: “'1984' está na Universidade de Baiyun?” | 竊聽風暴(Das Leben der Anderen)是一部德國片描述1984年東柏林國家情報局斯塔西的監控手段,網友薛蠻子談及此片並寫道:白雲學院是否又回到1984年了? |
19 | O assustador “Exército Vermelho Online” monitora as atividades de microblog dos estudantes, fóruns online e grupos de QQ. | 聳人聽聞的“網路紅軍”,每天監控著學生的微博、貼吧、QQ群。 |
20 | Com o que a direção da Universidade de Baiyun está preocupada? | 白雲學院管理層在擔心什麼? |
21 | Quem vai proteger a privacidade dos estudantes? | 誰來保護學生的隱私? |
22 | Por trás do sistema de monitoramento, eles irão punir aqueles que reclamarem? | 監控的背後會不會打擊那些發牢騷的學生? |
23 | Quando estudantes com fortes convicções políticas são contratados para vigiar seus próprios colegas, quão distante estamos nós de Das Leben der Anderen? | 當思想政治立場堅定的學生被雇傭來監督自己的同學,離《竊聽風暴》還有多遠? |
24 | Em resposta à indignação online, a Universidade de Baiyun, republicou [zh] um artigo do Legal Daily, em 20 de março, intitulado: “Para limpar a Internet, nós precisamos do Exército Vermelho Online”. | 面對網路上的種種憤怒,白雲學院在三月20日於法治日報上重新公告了一篇文章,標題為「淨化網路世界需要『網路紅軍』」,文中結論寫道: |
25 | Ele conclui: O “Exército Vermelho online” da Universidade de Baiyun fez uma notável contribuição para a construção de uma civilização espiritual socialista. | 白雲學院組成“網路紅軍”的做法,為社會主義精神文明建設做出了有益的探索和突出的貢獻。 |
26 | Será que outras universidades, fábricas e organizações não deveriam aprender com eles? | 其他學校、工廠、機關等難道不應該好好借鑒和學習嗎? |
27 | Parece que o exército vermelho deve continuar por aí por algum tempo. | 看來這紅軍還會出沒好一陣子呢! |