# | por | zht |
---|
1 | Guiné-Bissau: Assassinato do presidente traz risco de instabilidade | 幾內亞比索:總統遭暗殺觸動警訊 |
2 | O presidente da Guiné-Bissau João Bernardo Vieira foi assassinado na madrugada de hoje, segundo consta por soldados desertores no momento em que tentava fugir de casa. | [除另標示,本文連結皆為葡萄牙文] |
3 | O crime aconteceu poucas horas depois do assassinato de seu rival de longa data e tenente-general das forças armadas, Batista Tagme, morto por uma explosão de bomba na noite de domingo. Embora os motivos para os crimes ainda não sejam conhecidos, os assassinatos fizeram soar um alarme quanto ao risco de instabilidade na jovem república do oeste da África. | 非洲國家幾內亞比索總統維埃拉[中文](Joao Bernardo Vieira)於3月2日凌晨遭到暗殺,據傳是在逃出住所時,遭叛國的士兵攻擊身亡,就在事件發生前幾個小時,總統長期的死對頭塔格米將軍 (Batista Tagme)才在爆炸中喪生,雖然事件原因尚未明朗,卻己造成國內響起動盪的警訊。 |
4 | António Aly Silva vem acompanhado os eventos a medida que eles se desenrolam. Em sua última postagem, o blogueiro traz a notícia de que serão 7 dias de luto nacional pelo assassinato do presidente e dois funerais de estado. | António Aly Silva自暗殺事件發生後便持續追縱情況,在最新文章裡,他提到幾內亞比索將連續哀悼七天,並舉行兩場國葬,他也保證會張貼喪禮現場的獨家照片: |
5 | Ele promete publicar fotos exclusivas dos funerais amanhã: | 2009年3月2日早上4點51分,總統是否遭暗殺? |
6 | Nino Vieira tera sido assassinado(?) AAS | 這個早晨充滿暴力,過去30分鐘不斷聽到機槍聲響。 |
7 | posted by Oremos @ 4:51 AM Amanhecer violento Estamos debaixo de fogo de armas automaticas ha mais de 30 minutos - e que armas! AAS/mobile | 2009年3月1日晚上10點32分,國內軍方情勢動盪,軍方總部發生爆炸,我在醫院看到四名傷患,兩人有燒傷,情況危急,有傳言指軍方將領已罹難,很難過寫下這兩則新聞。 |
8 | posted by Oremos @ 4:51 AM Domingo, Março 01, 2009 Manobras militares em Bissau Hoje, uma violenta explosao abalou o Estado-Maior General das Forças Armadas guineenses. | |
9 | No hospital, vi 4 feridos, dois deles em estado grave e com queimaduras. | |
10 | Corre a noticia de que o CEMGFA, tenente-general Tagme Na Waie esteja morto. É a Guiné-Bissau no seu melhor. | Jorge Rosmaninho原本在去年停止Africanidades部落格,但此事又讓他開始動筆,他張貼以下照片後表示: |
11 | Escrevi esta noticia com alguma dor. AAS | 兩人原本應該是誰會先向對方下手? |
12 | Essa notícia fez Jorge Rosmaninho, que tinha colocado um ponto final em seu blogue Africanidades no ano passado, voltar a blogar novamente. | |
13 | Ele publica a foto abaixo e pergunta: | 不管了,反正兩人都已身亡。 |
14 | Quem mataria quem, primeiro? Afinal morreram os dois. | 記者Luis Castro提供兩人往來關係的背景資訊: |
15 | O repórter Luis Castro apresenta o pano de fundo do relacionamento entre os dois homens: Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder. | 我很熟悉幾內亞比索所遭遇的現實及權力爭鬥,我曾報導1998年至1999年的內戰、選舉與政變,我曾遭到逮捕,遭人用槍抵住頭 訊問,被判處死刑後不得不逃離,後來才獲得葡萄牙軍官援救。 |
16 | Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses. | |
17 | O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim. | |
18 | De resto, há muito que o esperava. O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora. | 不過我對昨天和今天的事件毫不意外,我早就預期此事會發生,總統維埃拉和國家元首的衝突由來已 久,塔格米曾在受訪時對我說,內戰時維埃拉逮捕他後,用刑電擊他的睪丸讓他不孕,雖然塔格米曾幫助維埃拉返國掌權,但後來都不再往來。 |
19 | Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra. | |
20 | Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino. Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado. | 後來因為總統打算裁 撤總理Carlos Gomes Junior政府,讓情勢每況愈下,塔格米支持總理表示,政府既然由民選,就應該如此運作,我原本就預期兩人早晚會有人先死,現在兩人都喪生了。 |
21 | O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar. | |
22 | Era previsível que um deles iria morrer. | 團結一心 |
23 | Era Nino ou Tgama. Morerarm os dois. | 其他前葡萄牙殖民地國家的部落客紛紛表示團結與哀悼之意,維德角部落客João Dono指出: |
24 | Solidariedade Blogueiros lusófonos, provenientes também de ex-colonias portuguesas, lamentaram o incidente e mandaram mensagens de solidariedade ao povo de Guiné-Bissau. | 我盼望幾內亞比索像安哥拉一樣,最終回到和平局面,像維埃拉這種人最終也只會有這種下場,他的選擇讓同胞蒙受諸多苦難,我們會密切關注幾內亞比索的情況。 |
25 | De Cabo Verde, João Dono diz: Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau. | 維德角的Cesar Schofield Cardoso認為: |
26 | O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim. Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos. | 我注意到幾內亞比索社會失去了寬容,邪惡再度籠罩這個國家和軍方,他們始終不懂得放下武器,軍方首長遭暗殺後,他們便殺害維埃拉以為報復,幾內亞比索再度面對仇恨時刻。 |
27 | Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau. Também de Cabo Verde, Cesar Schofield Cardoso diz: | 莫三比克的Manuel de Araújo指出: |
28 | Passando à revista às minhas tropas dei por falta de…tolerância na Guiné-Bissau. | 我們有很多理由應幫助幾內比亞索返回和平及國家和解之路,主要的維和人士何在? |
29 | Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas. | |
30 | Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior. | 葡語國共同體[中文]何在? |
31 | Tempo de ódio na Guiné. | 非洲聯盟何在?[ |
32 | De Moçambique, Manuel de Araújo diz: | …]他們能不伸出援手,幫助這些同胞呼吸國家和解的空氣嗎? |
33 | Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional. | 安哥拉的Eugénio Costa Almeida表示: |
34 | Onde andam os nossos pacificadores mor? Onde anda a CPLP? | 希望這兩個死對頭身亡後,能幫助幾內亞比索人民成立真相與和解委員會,終止報復態度,讓該國成為偉大繁榮的國度。 |
35 | Onde anda a Uniao Africana? (…) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional? | 幾內亞比索人口160萬,自1974年獨立後多年動盪,近年來成為拉丁美洲古柯鹼走私至歐洲的轉運站。 |
36 | Da Angola, Eugénio Costa Almeida diz: | 校對:Soup |
37 | Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero. | |
38 | Guiné-Bissau tem uma população de 1,6 milhões de pessoas, e desde a independência em 1974 o país enfrenta anos de instabilidade. | |
39 | Mais recentemente, o país entrou no mapa como rota de tráfico de cocaína da América Latina para a Europa. | |