Sentence alignment for gv-por-20100730-10778.xml (html) - gv-zht-20100730-7120.xml (html)

#porzht
1Irã: Campanha Para Libertar o Foto-Blogueiro Hamed Saber伊朗:爭取攝影部落客獲釋
2Mais de 70 universitários e professores iranianos estão clamando [ar] pela liberação de Hamed Saber, um foto-blogueiro e cientista da computação iraniano que foi preso por razões desconhecidas, em 21 de junho de 2010, em Teerã, enquanto caminhava na rua. Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso.伊朗超過70位大學畢業生及學者連名,呼籲釋放伊朗攝影部落客兼電腦工程師薩柏(Hamed Saber),他在2010年6月21日因不明原因,在首都德黑蘭(Tehran)路上行走時遭逮捕,他的朋友表示,薩柏過去未曾被捕,另指出,薩柏拍攝的有關伊朗抗爭運動的照片未經薩柏本人同意,便轉載在外國雜誌上。
3A mesma fonte disse que várias das fotos de Hamed do movimento de protesto iraniano têm sido publicadas em revistas estrangeiras sem o seu conhecimento. Hamed também é o criador do “Access Flickr“, uma extensão do navegador Firefox que burla os filtros [colocados] no site de compartilhamento de fotos Flickr no Irã, Emirados Árabes Unidos, Arábia Saudita, China e outros locais onde o site se encontra bloqueado.薩柏先前開發網路瀏覽器Firefox的外掛程式Access Flickr,能夠幫助民眾繞過伊朗、阿拉伯聯合大公國、沙烏地阿拉伯、中國等地過濾Flickr網站的機制,薩柏的一位朋友於是在Flickr論壇上寫信,尋求人們支持薩柏。
4Um dos amigos de Hamed postou uma carta em um fórum de discussão no Flickr buscando apoio para o blogueiro:各位或許已經得知,我們的摯友薩柏因不明原因被捕已近一個月,他是位藝術家,也是Flickr上伊朗人社群的發起人。
5Como alguns de vocês já devem saber, faz quase um mês desde que Hamed Saber, nosso querido amigo e artista e fundador do grupo iraniano no Flickr, foi preso sem motivo aparente.除了兩通來自不明地點的電話,我們至今毫無他的音訊。
6Não temos tido notícias dele, exceto por dois telefonemas de um lugar anônimo.他的老友、大學同窗與世界知名大學教授一同寫信,要求釋放薩柏。
7Um grupo de seus antigos amigos, colegas de classe da universidade e professores de universidades conhecidas em todo o mundo, divulgaram uma carta pedindo a libertação de Hamed. Todos nós o conhecemos há bastante tempo, desde o nosso primeiro dia de inscrição neste grupo, ou talvez de viagens em que fomos juntos com ele.我們都與他相識許久,有的人從剛加入這個群組的第一天起認識他,有的人則是曾跟他一同旅行,許多人都在Flickr和這個群組上展示攝影作品,甚至認識畢生好友,我自己拜他之賜,才在這裡找到許多藝術家朋友。
8Muitos de nós nos iniciamos na fotografia através do Flickr e mais especificamente neste grupo e até fizemos amigos para toda vida aqui.如今不知是何原因,讓他遭到囚禁,我們要藉此機會,展現與他的友誼與對他的感謝。
9Eu me sinto em dívida com ele por ter encontrado tantos amigos artistas aqui neste grupo.我們應該發表聲明,捍衛這位老友兼藝術家的立場,讓他盡快被釋放。
10Hoje ele está preso sem motivo claro e esta é uma oportunidade para mostrar a nossa amizade e apreço.我不擅書信,各位若有任何想法或建議都能有幫助,各位朋友,我們必須盡快採取行動。
11Pensei que poderia escrever uma carta ou declaração e defender a sua posição como um artista e um velho amigo, e pedir por sua libertação.薩柏的朋友在「釋放薩柏」部落格寫道:
12Eu não sou tão bom escrevendo, qualquer comentário ou qualquer idéia ou sugestão que possa gerar um gesto de solidariedade por parte de alguém pode ajudar, então deixe um recado nos comentários , meus amigos, nós temos que agir o mais rapidamente possível.薩柏是一項國際科學競賽銅牌德主,原有機會移民,但他選擇留在伊朗,追求「國家獨立與經濟成長」。
13Os amigos de Hamed, no blog “Free Hamed Saber” [Libertem Hamed Saber] escreveram [fa]:這份聲明稿中呼籲伊朗領袖讓薩柏獲得公正審判。
14Saber, o ganhador da medalha de bronze em uma competição internacional de ciências, teve a chance de emigrar, mas ele preferiu ficar no Irã e lutar por sua “independência e progresso econômico”.
15A declaração pede aos líderes iranianos para darem a Saber um julgamento justo.校對:Portnoy