# | por | zht |
---|
1 | Tailândia: Os Camisas Vermelhas estão de volta Protesto dos Camisas Vermelhas. | 泰國:紅衫軍回來了 |
2 | Foto retirada da página de thethaireport no twitpic | 紅衫軍抗爭,照片來自Twitpic用戶thethaireport |
3 | Os Camisas Vermelhas, movimento anti-governista na Tailândia, mobilizaram [En] milhares de membros no centro da capital Bangkok para continuar a pressão pelo atendimento das suas reivindicações por reformas democráticas no governo. | |
4 | Segundo a polícia, a estimativa era de 30 mil participantes, mas os organizadores da passeata alegam ter levado 60 mil pessoas às ruas. Esta foi a maior passeata de Camisas Vermelhas meses após a violenta repressão governamental [En] dos protestos. | 泰國反政府的紅衫軍再度號召眾多成員走上首都曼谷市區,持續要求政府實施更多民主改革,警方估計人數約三萬,不過主辦單位宣稱街頭有六萬抗爭群眾。 |
5 | Também foi a maior passeata realizada após a suspensão do estado de emergência decretado na capital do país. | 這是政府幾個月前強力鎮壓以來,規模最大的紅衫軍運動,也是曼谷解除緊急狀態令後首見。 |
6 | Os membros do núcleo dos Camisas Vermelhas são apoiadores do primeiro-ministro deposto Thaksin Shinawatra mas, desde então, o grupo vem se tornando um movimento mais amplo que busca mudanças substanciais no governo e na sociedade tailandeses. | |
7 | Bangkok Pundit confirma que a passeata de domingo foi o maior [En] protesto dos Camisas Vermelhas desde a tomada das ruas e sua interdição no ano passado: | |
8 | Esta é realmente, de longe, a maior passeata desde os protestos de Março-Maio. Em setembro, cerca de 10 mil Camisas Vermelhas estiveram na primeira manifestação após a intervenção governamental em Bangkok. | 紅衫軍核心成員支持遭罷黜的前總理泰克辛(Thaksin Shinawatra),但之後訴求變得更加廣泛,要求泰國政府及社會大幅改變。 |
9 | Cerca de oito mil se reuniram em Bangkok no dia 10 de outubro, outros doze mil em Ayutthaya no dia 17 de outubro, e ainda outros dez mil se reuniram de novo no dia 19 de novembro para lembrar o aniversário de seis meses da grande e violenta repressão que ocorreu no dia 19 de maio. | |
10 | Richard Barrow [En] apresenta algumas observações fundamentais sobre a passeata: A passeata começou no Monumento à Democracia. | Bangkok Pundit證實這是自去年癱瘓交通的行動以來,規模最龐大的紅衫軍抗爭事件: |
11 | Jatuporn Prompan, o líder dos Camisas Vermelhas, foi proibido por uma ordem judicial de ir e falar na manifestação. No entanto, ele desafiou aquela ordem hoje. | 這是去年三月至五月抗爭後,人數最高的一次集會示威活動,去年九月,約萬人在曼谷參加鎮壓後首次活動;10月10日約8000名紅衫軍聚集在曼谷;10月17日在Ayuttaya則出現12000人;5月19日鎮壓至11月19日正好滿六個月,也有上萬人出席紀念活動。 |
12 | Ele não apenas apareceu, como também fez um pronunciamento. | Richard Barrow觀察遊行後的感想是: |
13 | Isso foi o que realmente fez desta uma passeata diferente de qualquer outra que já tínhamos visto desde a violenta e sangrenta repressão pelo exército que resultou em 91 mortos. Pela primeira vez, temos pessoas fazendo discursos. | 遊行從民主紀念碑開始,紅衫軍領袖Jatuporn Prompan依據法院禁令,不得出席或在遊行中發表演說,這也是上回血腥鎮壓事件造成91人死亡後,這回活動最不一樣之處,第一次由一般民眾上台說話。 |
14 | A passeata virtualmente provocou congestionamento em vários pontos de Bangkok. Apesar disso, eu testemunhei muitos lojistas saindo às portas para aplaudir e saudar os manifestantes enquanto eles passavam… Os milhares que vieram hoje o fizeram principalmente usando transporte próprio. | 遊行讓曼谷許多道路陷入癱瘓,不過我注意到紅衫軍經過時,許多商家都出來鼓掌歡呼…群眾大多是自己搭車前來,多數人來自曼谷及鄰近省分。 |
15 | A maior parte era da região de Bangkok e províncias próximas. Sua reivindicação era simples: a liberação sob fiança dos líderes do movimento que estão na prisão. | 他們的訴求很簡單,要求讓獄中的紅衫軍領袖能夠保釋,群眾指稱,黃衫軍領袖也曾占領政府大樓及機場,卻仍行動自如,一點都不公平。 |
16 | Os manifestantes reclamam que é injusto que os líderes dos Camisas Amarelas, que ocuparam a sede do governo e fecharam o aeroporto, ainda estejam livres por aí. | |
17 | Algumas reações no Twitter diretamente de Bangkok: | 有些人在曼谷發出的Twitter訊息如下: |
18 | Fridaylovesong: Os Camisas Vermelhas estão na função novamente… Tráfego pesado é o resultado imediato e os problemas financeiros e nos negócios aparecerão em breve. | |
19 | A campanha deles tem sido um quebra-cabeças para a minha mente não-politizada. Além disso, eu não acredito nisso de momento histórico, não são tantas as pessoas que se importam genuinamente por ou lutam pela democracia - nós somos, realisticamente, obrigados a trabalhar pra ganhar a vida. leosia: Muitas críticas aos Camisas Vermelhas hoje, mas eu estou surpreso e estimulado pela sua persistência. | Fridaylovesong:紅衫軍又出動了…立刻造成交通打結,金融及商業問題也會隨之而來,我不熱衷政治,他們的行動令我困惑,我不相信在此時此刻,有多少人真心在意或想爭取民主,我們實際上只想討生活。 leosia:今天紅衫軍遭到眾多批評,但我對他們堅持不懈感到意外,也受到激勵。 |
20 | MrMCos: @Saksith Eu também sugeriria aos Camisas Vermelhas sairem da sombra de Thaksin se eles querem ser mais do que uma turma de rua. | MrMCos:紅衫軍若想擺脫街頭暴民的形象,我建議他們應脫離泰克辛的陰影,找到新的領導人。 |
21 | Liderança renovada. GiantRobot7: A passeata dos Camisas Vermelhas atingiu o mercado de ações no estômago…ABRIU em 12 pontos esta manhã…. | GiantRobot7:紅衫軍遊行重擊股市,今天早上開盤跌12點…KBANK下跌3. |
22 | KBANK caiu 3.8% NickDay13: Os Camisas Vermelhas reúnem cerca de 30 mil para a passeata, PAD tem cerca de dez barracas em frente da sede do governo. Que grupo é mais importante? | 8%。 NickDay13:紅衫軍遊行聚集約三萬人,「人民民主聯盟」在政府大樓前搭起十座帳篷,哪個團體比較重要? choochiiz:建議紅衫軍晚上十點後再開始暴動,我們才能購物不受影響。 |
23 | [Nota da tradução: PAD é a sigla do movimento político tailandês Aliança do Povo pela Democracia] choochiiz: RT @PeaceinThailand: Sugestão para o movimento dos Camisas Vermelhas, por favor comecem a mobilização depois das dez da noite, assim podemos ir às compras em paz. | Matichon Online與Thai Free News網站都有紅衫軍遊行相關照片。 |
24 | :) //like++ Fotos da passeata dos Camisas Vermelhas estão disponíveis em Matichon Online e Thai Free News [Th]. | 校對:Soup |