# | por | zht |
---|
1 | Taiwan: Parada do Orgulho Gay de 2007 | 台灣:2007同志大遊行 |
2 | Em 13 de outubro, a Quinta Parada do Orgulho Gay de Taiwan [en] aconteceu no distrito de Taipei, no nordeste do país. | 已經邁入第五屆的台灣同志大遊行,於10月13日下午,在台北東區展開,參加的人次接近一萬五千人! |
3 | Cerca de quinze mil pessoas participaram do desfile, que teve esse ano o tema “Força Arco-Íris”. Participantes se dividiram em sete grupos, vestindo e segurando cartazes em sete cores diferentes, para formar um grande arco-íris no chão. | 本次遊行以「彩虹有夠力」為主題,將遊行隊伍分成紅、橙、黃、綠、藍、紫以及粉紅螢光七個大隊,分別拿著各色傳單,打造出壯觀的「彩虹地景」,展現LGBT(Lesbian女同志、Gay男同志、Bisexual雙性戀、 Transgender跨性別)各社群的驕傲! |
4 | Essa é a personificação do orgulho GLS! | 以上圖片經台灣同志遊行聯盟暨攝影原作者阿國授權刊載。 |
5 | Copyright: Essa imagem foi cedida por A-Guo, Parada Gay de Taiwan. | 版權所有,非經授權請勿轉載。 |
6 | Todos os direitos reservados. | (圖片來自peellden的flickr) |
7 | (Foto do flickr de peellden) | (圖片來自阿喵的flickr) |
8 | (Foto do flickr de A-Meow) | penof 和hue 在PeoPo公民新聞平台上,以影像和文字紀錄了這場盛大的遊行: |
9 | As organizações que fizeram parte desse desfile são ligadas a questões de sexo e direitos humanos, a partir de várias perspectivas, incluindo departamentos e clubes de muitas universidades, Associação para o Sexo/Sexualidade de Taiwan, Associação dos Direitos Humanos de Taiwan, Fundação Despertar [zh], etc. Associação Casa e Harmonia de Taiwan, que tem como foco questões de direitos humanos ligadas a HIV/AIDS, e Abraços Gratuitos para pessoas com HIV/AIDS [zh] estiveram presentes. | |
10 | Nesse desfile, várias mães caminharam ao lado de seus filhos. | 這次參加遊行的團體,來自從各角度關懷性別以及人權議題的團體。 |
11 | Elas são membros da Associação dos Direitos da Família Homossexual [zh]. | 包括全台灣各大專院校的性別研究學系與相關社團、性別人權協會、台灣人權促進會以及婦女新知等等團體。 |
12 | Esse grupo de defesa promove casamentos e adoção entre gays. | 除此之外,也有著不同性別認同的團體,以及長期關懷愛滋病友人權的關愛之家、愛之抱抱團等團體。 |
13 | Eles fornecem informações na internet sobre o assunto e estão tentando disponibilizar também uma versão impressa dos documentos. | 在這次的遊行團體當中,還可以看到幾位媽媽帶著才幾個月大的孩童參加遊行。 |
14 | Nesse ano, a associação contou com a parceria do grupo teatral “Short One Player” para apresentar uma peça chamada “Uma centena de formas de ir para casa [zh]”, tentando enfatizar as dificuldades que os homossexuais enfrentam quando têm uma família. | |
15 | Minha mãe é lésbica e ela é perfeita (foto de piglee&awid no Wretch) | 她們正是同志家庭權益促進會的成員。 |
16 | Uma criança e duas mães é igual a uma família homossexual feliz (foto de peellden no flickr) | 同志家庭權益促進會一直為了同志合法結婚以及 合法領養的權益而努力。 |
17 | Freehugs for HIV/AIDS (foto de A-Meow no flickr) | 以電子報的方式,發送關於同志結婚以及領養的相關訊息,而現在也在朝向電子報紙本化的方向而努力。 |
18 | Além de um festival alegre, essa parada teve uma solicitação séria. | 今年也與三缺一劇團,合作了〈一百種回家的方法〉的劇碼,以戲劇的方式表達同志組成家庭的困境。 |
19 | O site de mídia independente Coolloud reporta [zh]: | 我的媽媽是同志,我的媽媽一百分(圖片來自piglee&awid的相簿) |
20 | Essa parada pede que o Legislativo Yuan (o Congresso) aprove a “Lei Contra Discriminação Sexual” e a “Lei do Concubinato” para eliminar discriminação e contestações institucionais que as comunidades GLS enfrentam em escolas, na vida a dois e no mercado de trabalho. | 一個小孩兩個媽,幸福同志成一家(圖片來自peellden的flickr) |
21 | Além disso, o governo trata trabalhadores do sexo de forma desumana, aplicando o Ato de Manutenção da Ordem Social e o Artigo 235 do Código Penal. | 「真情擁抱愛滋」的Free Hugs活動(圖片來自阿喵的flickr) |
22 | A polícia arma armadilhas para atrair trabalhadores do sexo e maliciosamente varre pontos de encontro GLS. | 這次遊行除了是歡樂的嘉年華以外,也有著嚴肅的法律訴求,獨立媒體苦勞網在報導中寫道: |
23 | No dia 9 de dezembro desse ano, a Associação de Trabalhadores Internacionais de Taiwan organizará um desfile de trabalhadores imigrantes [zh] na noite do Dia dos Direitos Humanos. A secretária geral da entidade, Wu Jing-ru, pede que todos se juntem a esse desfile, porque as minorias sexuais e de trabalhadores estrangeiros são ambos grupos em desvantagem. | 今天的遊行提出訂定「反性別歧視法」、「同居伴侶法」等訴求,主要針對LGBT社群在就業、婚姻、求學過程中遭到的歧視與 制度上的阻礙;除此之外,國家機 關透過社會秩序維護法、刑法235條等惡法,與警察機關利用「釣魚」等方式對「援交」、「性工作者」採取不人道的對待;對於LGBT社群聚集的場所,惡意 地掃蕩、破壞社群的生存權利。 |
24 | Os dois grupos são oprimidos em termos de direito à moradia, emprego e autonomia sexual. Ela espera que trabalhadores imigrantes, grupos GLS e de pessoas em desvantagem se unam na direção de uma sociedade mais diversificada. | 即將在今年12月9日國際人權日前夕舉辦外勞大遊行的台灣國際勞工協會秘書長吳靜如特別上台,希望今天參與遊行的朋友們,一 起來參加外勞的遊行,她說,就因為外勞與性邊緣者,同處弱勢的地位,所以他們在居住權、就業、性自主等,備受壓迫,她希望外勞、同志,所有的弱勢者可以一 起走向多彩的社會。 |
25 | “Transexualismo é errado? | 「變性錯了嗎? |
26 | Transexualismo é errado? | 變性真的錯了嗎? |
27 | Transgênero é errado? Transgênero é errado?”. | 跨性別錯了嗎? |
28 | Essa bela moça cantava “Transgênero não é culpado” e pedia que o serviço público de saúde passe a oferecer cirurgias de troca de sexo (foto de Yang Chih-Hsiang no flickr) | |
29 | Participantes pedem que o governo crie a “Lei Contra Discriminação Sexual” e a “Lei do Concubinato” (foto de peellden no flickr) | |
30 | Ykan, que é lésbica, escreveu o que ela pensou depois desfile [zh]: | 跨性別真的錯了嗎?」 |
31 | Eu vejo tantas e tão diferentes pessoas bravas gritando: “Homossexuais não são culpados! Homossexuais não são errados!” | 這位美女在遊行中,高呼跨性別無罪,要求健保給付變性手術。( |
32 | “Eu sou gay. Eu quero igualdade.” | 圖片來自楊志驤的flickr) |
33 | “Transexualismo é errado?” “Traga de volta meus direitos!” | 遊行隊伍要求政府訂定反歧視法及同志伴侶法(圖片來自peellden的flickr) |
34 | A participação da cantora popular A-mei [en] deixou muita gente instigada. | 身為拉子的ykan,在她的部落格寫下參加遊行的感想: |
35 | Essa não foi a primeira vez que a vi em um show ao vivo, mas pela primeira vez eu gostei demais dela. | 中途看到形形色色的人,有的人真的好勇敢! |
36 | Ela é tão simpática com os homossexuais, sem problema algum. | 高喊著: |
37 | Todos nós damos valor a sua contribuição e consideração. 15.000 pessoas vieram às ruas e foram filmadas no caminho. | "同志不是罪,同志沒有錯" "我是同志,要求平等" "變性有錯嗎? |
38 | Elas estavam cheias de orgulho! | " "還我人權" |
39 | Eu fico feliz de estar aqui, de outra forma eu não sei se poderia me orgulhar de ser homossexual. Exatamente como os outros, precisamos tanto de direitos humanos. | 天后張惠妹的到來掀起了高潮,我不是第一次看到現場的阿妹演出,但我是第一次這麼的喜歡阿妹,因為她對同志的友善,沒有商業,沒有渲染,有的是看到她對同志滿滿的好感和關心,還有付出! |
40 | Eu estou emocionado e comovido para sempre! Para ver mais fotos, veja os álbuns de fotos no Flickr de Damon Lin e sunnydoll. shafferswows disponibilizou vários clips da apresentação de A-mei naquela noite no Youtube. | 看著這麼多人、一萬五千人走上街頭,沿路被很多人拿著照相機,攝影機拍著,沒有畏畏縮縮,只有驕傲! |
41 | Escrito originalmente em chinês por um dos membros da equipe do GVO em chinês, FoolFitz (Texto original de Leonard Chien) | 我很慶幸我來了,不然我永遠不會知道當個同志是可以很驕傲的,我們也是跟一般人一樣,我們多麼需要人權。 |
42 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 那一下午到晚上的感動,震撼我心,直到永遠! |
43 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 若想看更多遊行照片,可以到Damon Lin的flickr,裡頭有許多打扮清涼的水男孩;sunnydoll的相簿則是以愛之抱抱團為主題;shafferswows則在youtube上蒐集了幾段,被同志族群票選為彩虹大使的天后阿妹在遊行晚會中的精采表演。 |