# | por | zht |
---|
1 | Uganda: Blogueiros reagem às explosões | 烏干達:爆炸案發生後… |
2 | Torcedores se reuniram em bares e restaurantes ao redor do mundo para assistir ao jogo final da Copa do Mundo na noite passada. | |
3 | Em Uganda, essas celebrações foram interrompidas quando bombas explodiram em dois locais populares de diversão noturna em Kampala, capital do país. | 世界各地足球迷前晚聚集在酒吧和餐廳裡,觀看世界盃足球賽決賽實況,烏干達卻因首都兩處熱門場所發生爆炸,讓歡樂氣氛嘎然而止。 |
4 | A mídia de Uganda está relatando [En] mais de 40 mortes até agora, com dezenas de feridos nas explosões. A polícia de Uganda têm sugerido que o grupo militante somali Al-Shabab esteja por trás dos ataques. | 烏國媒體目前報導逾40人身亡,另有數十人因此受傷,警方指稱索馬利亞武裝團體al-Shabab是幕後兇手,該組織一名領袖最近呼籲攻擊烏干達,因為烏國派兵參與非洲聯盟在索國的維和任務,該組織事後讚揚攻擊行為,但並未承認犯案。 |
5 | Um dos comandantes do grupo, recentemente convocou [En] ataques contra o Uganda, que contribui com tropas para a força de paz da União Africano na Somália. | |
6 | O grupo elogiou os ataques, mas não assumiu a responsabilidade. Vítimas dos dois ataques mortais à bomba em Kampala esperam por tratamento no Hospital Mulago. | 死亡爆炸案受害者在Mulago醫院等待治療,照片來自Trevor Snapp,經攝影師許可使用 |
7 | Foto de Trevor Snapp. | 烏干達部落客Gay Uganda指出: |
8 | Usado com permissão do fotógrafo. O blogueiro ugandense Gay Uganda escreve: | 烏干達遭到攻擊,但其實是全人類受到攻擊,誰會這麼惡毒,對這種災難感到快樂? |
9 | Uganda atacada. Realmente, é a humanidade atacada. | 索馬利亞游擊隊顯然很開心,因為他們在索國與非洲聯盟部隊交戰,認為非洲聯盟阻擋他們建立伊斯蘭律法統治的國家。 |
10 | Quem tem a coragem de ser feliz com tal atrocidade? Aparentemente, os insurgentes da Somália estão felizes. | …但我看見同胞只不過在看足球賽,卻遭到殺害及傷害,而他們對暴力背後的目標毫無所知,對非洲聯盟部隊也毫無影響力。 |
11 | Porque eles estão lutando contra as tropas da União Africano na Somália, que os impediu de estabelecerem um Estado islâmico sob a lei da Sharia. …. | |
12 | O que eu vejo são conterrâneos, seres humanos que não estavam fazendo nada pior do que assistir a um jogo de futebol, que foram mortos e mutilados, em nome de ideais que eles podem nunca ter pensado sobre, ações que eles não podem controlar pelo menos. | |
13 | Ernest Bazanye adverte contra tirar conclusões precipitadas sobre quem detonou as bombas: | Ernest Bazanye則提醒,不要太早對爆炸案兇手身分下定論: |
14 | É muito cedo para dizer quem é o responsável ou o porque, e ainda que é sussurrado no estrangeiro, que era um par de atentados suicidas encenada por Al-Shahab, a organização terrorista somali. | |
15 | Nós já deveria saber que a verdade não fica aqui que em breve, e que qualquer conclusão neste momento seria prematura. | |
16 | Trevor Snapp, um fotógrafo documentarista vivendo em Kampala, estava no Hospital Mulago, onde muitas das vítimas foram levadas, após os atentados. Ele escreve: | 雖然外國傳言這是兩起自殺爆炸案,由索馬利亞恐怖組織Al-Shahab主使,現在要確定兇手身分與動機還言之過早,我們都應該明白,真相不會那麼快釐清,此刻任何結論都還不夠明確。 |
17 | Os familiares se moviam em torno da área de recepção, enquanto os médicos e os corpos cobertos de sangue entravam e saíam às pressas da cirurgia. | |
18 | No corredor da cirurgia, o corpo de um homem estava no chão sangrando pela cabeça, era impossível saber se ele estava vivo ou morto. | |
19 | A poucos metros de distância, em um armário pequeno, o pessoal tinha criado um necrotério improvisado, 6 corpos jaziam sobre as prateleiras, algumas tinham as roupas arrancadas. | |
20 | Eles eram todos jovens. Muitos blogueiros estão chocados que os ataques tenham acontecido em Kampala, conehcida como uma das mais seguras capitais africanas. | 記錄片攝影師Trevor Snapp居住在烏國首都,他在爆炸案後,前往收容許多傷患的Mulago醫院,他寫道: |
21 | Joshua Goldstein, um ex-autor do Global Voices que vivia em Kampala, descreveu os locais onde os ataques aconteceram: O Clube de Rugby de Kampala é um bar amplo, junto ao campo, onde muitos dos alunos da faculdade de Kampala vão para sair com seus amigos. | 許多家屬在櫃台前來回踱步,醫師與滿身是血的傷患不斷進出手術室,有名男子倒在走廊地板上,頭部鮮血直流,不知他是否仍有生命跡象;不遠處的小儲藏室裡,醫院員工設置臨時停屍間,六具遺體躺在地上,有些衣服破損不堪,死者都很年輕。 |
22 | Se Uganda tivesse fraternidades, este é o lugar onde elas iriam ter suas festas. | 許多部落客對爆炸案驚訝不已,因為索國首都向來是非洲最安全首都著稱,前全球之聲作者Joshua Goldstein曾居住於當地,他描述爆炸發生地點的樣貌: |
23 | Aqui o conjunto esperto bebe Nile Special [Nilo especial] com reggae e hip hop explodindo ao fundo. …. Do Outro lado da cidade, a Aldeia da Etiópia, na rua da embaixada americana, está no centro morto de Kabalagala, a Las Vegas de Kampala. | Rugby Club這間酒吧形狀可隨球賽調整,當地許多大學生都會在此與同伴相聚,若烏干達也有兄弟會的概念,這裡就是兄弟會舉辦派對的場所,Nile Special是特色飲料,雷鬼與嘻哈音樂不絕於耳,週末白天會在此播放橄欖球賽,還會搭起棚子遮陽。 |
24 | O restaurante, o melhor da meia dúzia de restaurantes etíopes dentro de 500 metros, fica no cruzamento da Ggaba Road e Tank Hill. Na parte da tarde, jornalistas dissidentes etíopes passam seu exílio mascando miraa e discutindo as notícias do dia. À noite, o bairro se ilumina com bares e festas dançantes. | …Ethiopian Village位於首都的另一邊,與美國大使館同一條街,當地猶如索國首都的拉斯維加斯,短短500公尺距離約有六家衣索比亞餐廳,這家最為高級,座落在 Ggaba路與Tank Hill路交叉口,流亡在外的衣索比亞異議記者會在下午聚集於此,一邊嚼著巧茶(miraa),一邊討論新聞,晚上這附近滿是酒吧與舞會。 |
25 | Sleek escreve: | Sleek提及: |
26 | Para dar uma pequena perspectiva, vou salientar que até agora Kampala tem sido um daqueles lugares onde às 03:00 pode-se andar de uma extremidade da cidade à outra. | |
27 | E que nós somos o tipo de pessoa que se queixa dos preços dos combustíveis, de pagar altos impostos com tudo que você ganha, dos encargos impossível de TV a cabo… basicamente um custo de vida muito elevado. | |
28 | Mas em tudo isto, nós ainda vamos para aquele novo lugar da moda e pagamos UGX 5.000 em uma cerveja. E nós preenchemos o lugar a tal ponto que você literalmente tem que lutar para abrir caminho para o bar para beber um copo. | 先跟各位說明一下,長期以來,索國首都一直很安全,縱然在凌晨三點,人們可以從市區一端步行至另一端,我們總是在抱怨燃料價格高 漲、稅賦太多、飛機票太貴…生活成本整體而言非常高,但我們還是會前往新開的店,花5000烏干達幣買瓶啤酒,酒吧裡總是人滿為患、寸步難行,一切都 顯得平常。 |
29 | E esse é o ponto de encontro comum. E então você ouve sobre as explosões… | 直到你聽見爆炸聲… |