# | por | zht |
---|
1 | Irã: Estudantes protestam contra “apartheid de gênero” Para ver o vídeo sobre o protesto, clique aqui: | 伊朗:學生抗議性別隔離 |
2 | Centenas de estudantes continuaram a protestar na Universidade de Shiraz Universidade contra o “apartheid de gênero” na terça-feira, 4 de março. O estudantes queriam que a universidade suspendesse a política, que começou em fevereiro, de separar homens e mulheres em diferentes salas de aula. | 伊朗席拉茲(Shiraz)大學校方自二月起實施新規定,將男女學生分隔在不同教室授課,數百名學生於3月4日持續抗爭,反對校內的「性別隔離」政策,要求終止。 |
3 | Os estudantes também pediram ao presidente da universidade que renunciasse, e exigiram melhorias em seus dormitórios e no refeitório. Eles também querem ter o direito de escolher os seus próprios representantes. | 學生們亦要求校長辭職,並爭取改善餐廳與宿舍環境,以及自行選舉學生代表,抗爭至3月4日已進入第八天,亦有數名部落客報導此事,主流媒體則仍置若罔聞。 |
4 | No dia 4 de março, o protesto entrou no seu 8 º dia e vários blogueiros cobriram o acontecimento, enquanto que os principais meios de comunicação do país o ignorou. | |
5 | Aqui está um vídeo de um dos estudantes presentes no protesto, em que os estudantes gritam: “É a nossa última mensagem, o movimento estudantil está pronto para a rebelião “. | |
6 | Em um blog auto-intitulado “Socialist Students of Bahonar department of Shiraz”, podemos ver: | |
7 | A couple of hundred students chanted slogans such as “Security and peace is our absolute right” (the Iranian government usually uses a nuclear energy is our absolute right slogan). | |
8 | The university is not a military base. Uns duzentos estudantes pronunciavam slogans como “paz e segurança são nossos direitos absolutos” (o governo iraniano normalmente utiliza energia nuclear como o slogan de nosso direito absoluto). | 以下是一段學生抗議活動的影片,人們高喊著:「最後通牒,學生即將起義」。 |
9 | A universidade não é uma base militar. O blogueiro acrescenta que as autoridades universitárias prometeram aos manifestantes que iriam negociar as demandas nos primeiros dias de manifestações. | 一個名為「席拉茲大學巴霍納學系社會主義學生」的部落格中指出[波斯文]: |
10 | Mas parece que nada aconteceu concretamente. O blogueiro afirma ainda que a liberdade dos estudantes foi limitada na universidade por causa da presença militar, fato que reforça a discriminação contra as mulheres e as moças. | 數百位學生高喊各種口號,例如「安全與和平為絕對權利」(因為伊朗政府常稱核能為國家絕對權力),大學並非軍營。 |
11 | Outro blogueiro, “Socialist students of literature at Shiraz University” (Estudantes Socialistas de literatura na Universidade Shiraz), protesta [F] contra a separação de sexos nas aulas, e intitula tal política um crime contra a humanidade. | |
12 | O blogueiro escreve que alguns alunos foram maltratados e que a crescente presença militar é preocupante para os estudantes. | |
13 | Ta Azadi 86 escreve [Fa] que o movimento de protesto continua enquanto as autoridades crescem. O blogueiro afirma: | 該部落格表示,校方在抗爭初期便向學生承諾會處理他們的要求,但實際上什麼也沒發生。 |
14 | About 10 students were asked to appear in court. Several university professors were among the students. | 另外,學生在校園內的自由也受到限制,因為軍方進駐導致對女性的歧視更加嚴重。 |
15 | Basiji forces wanted to disrupt the demonstration but student resistance pushed them away. Cerca de 10 estudantes foram convidados a comparecer ao tribunal. | 另一個部落格名為「席拉茲大學文學院社會主義學生」,抗議[波斯文]學校將男女學生分開,並稱之為違反人性的罪刑,還指稱部分學生遭到不良對待,軍隊愈來愈多也對學生造成諸多困擾。 |
16 | Vários professores universitários estavam entre os alunos. As forças Basiji quiseram perturbar a manifestação, mas resistência dos estudantes foi maior. | Ta Azadi 86表示[波斯文],隨著抗議愈演愈烈,政府介入的力量也愈來愈大: |
17 | AmirKabir Khabarnameh, um website de informação sobre liderança estudantil, conta [Fa] que várias famílias de alunos foram contactadas por forças de segurança, pedindo para que proibissem seus filhos de participarem do protesto. | |
18 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 法院要求約十名學生出庭,也包括幾位教授,民兵部隊(basiji)企圖阻撓抗爭,不過遭到學生強烈抵抗。 |
19 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | 學生資訊重要網站AmirKabir Khabarnameh提及[波斯文],數名學生的家中遭到安全人員關切,要求阻止孩子參與抗議活動。 |
20 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 校對:dreamf |