# | por | zht |
---|
1 | Guerreiros climáticos do Pacífico: “Nós não estamos nos afogando, estamos lutando” | 太平洋氣候戰士:奮戰而非滅亡 |
2 | “Nós devemos nos valer de nosso patrimônio e força ancestral para defender nossas casas”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. | 「我們必須利用遺產與祖傳的力量來保衛家園」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
3 | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário.] Este post foi escrito por Fenton Lutunatabua para a 350.org Pacific e foi publicado no Global Voices como parte de um acordo de compartilhamento de conteúdos. | Fenton Lutunatabua為350.org Pacific 寫了這篇文章,並在Global Voices內容共享協議部分中發表。 |
4 | Durante muitos anos a história contada sobre os habitantes das ilhas do Pacífico os retratava como meras vítimas, pessoas de um povo distante, que não podiam fazer nada contra as causas ou efeitos das mudanças climáticas. | 幾年以來,關於太平洋島上居民的故事,僅僅將他們描繪成受害者;一群對於氣候變遷之起因及真相束手無策的遙遠民族。 |
5 | A mídia retratou estes habitantes como vítimas desamparadas, prontas para se afogar nas ilhas ou se tornar refugiadas. | 新聞媒體更將他們描述為將與島國同歸於盡或成為難民的無助受害者。 |
6 | Através de um movimento para mudar esta narrativa e reunir mais ajuda das pessoas ao redor desta região, uma nova campanha foi lançada no Pacífico pela 350.org com o objetivo de tornar 2014 o ano em que os habitantes do pacífico lutaram por si mesmos contra as ameaças das mudanças climáticas às suas terras e ao oceano. | 為了改變這樣的說法以及集結更多當地居民的支持,350.org在太平洋發起了一項活動,讓太平洋島上居民誓言在西元2014年站出來,面對氣候變遷對於家園及海洋的威脅。 |
7 | A campanha #StandUpForThePacific buscará chamar pessoas da região para se comprometerem ativamente em 2014 na luta das ilhas do Pacífico contra a sua maior ameaça: as mudanças climáticas. | #StandUpForThePacific活動旨在要求地方居民許諾於2014年積極地為太平洋群島當地最大的威脅--氣候變遷--站出來。 |
8 | A campanha permitirá aos habitantes do Pacífico que se posicionem através de uma narrativa unificada de renascimento e força como guerreiros do Pacífico, preparados para defender suas terras, oceano e identidade. | 活動將使太平洋島民在文化復興與力量上立場一致,如同太平洋勇士,準備好為了保護家園、海洋及認同而奮起。 |
9 | Mais de 600 pessoas já se comprometeram a fazer de 2014 o ano em que os habitantes do Pacífico se defenderam por conta própria na luta contra as mudanças climáticas e as indústrias de combustíveis fósseis. | 現已超過六百人發誓,於2014年捍衛太平洋群島氣候變遷及化石燃料工業的問題。 |
10 | Juntos nós mudaremos a narrativa de que “eles são vítimas se afogando” para a de que “eles são poderosos, guerreiros pacíficos”, valendo-se da nossa força cultural para confrontar as indústrias de combustíveis fósseis que ameaçam a nossa sobrevivência. | 我們同心協力將能使“危在旦夕的犧牲者”一說,轉變為強大而愛好和平的勇士們,將帶著我們的文化力量對抗威脅人類生存的化石燃料工業。 |
11 | A medida em que vamos avançando em 2014, nós vamos transformar estes comprometimentos em ações, pressionando as multinacionais que operam nas ilhas do Pacífico a abandonar a indústria dos combustíveis fósseis. | 2014年我們將更進一步採取行動,對在太平洋島嶼上營運的跨國公司施加壓力,迫使放棄化石燃料工業。 |
12 | Algo como, se eles não saírem, serão alvo de ações pacíficas de guerra. | 這些公司如不照做,和平戰士將與其抗爭。 |
13 | Abaixo uma série de fotografias mostra o chamado dos guerreiros de Fiji às pessoas do mar e da terra para se tornarem guerreiros do pacífico independentemente de suas profissões, gênero, idade, origem ou crença… | 下方一系列的相片描寫來自斐濟的戰士呼籲大地與海洋的子民們不分職業、性別、年齡、所在地或信念成為太平洋的戰士。 |
14 | “Nós estamos dispostos a nos afogar em nossos costumes e culturas para acender nosso espírito guerreiro e defender as ilhas, nossos lares”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. | 「我們做好準備運用傳統與文化,點燃戰士靈魂保衛家園」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
15 | “Nós nos valeremos de nossas verdades culturais e usaremos estas na luta contra as indústrias de combustíveis fósseis”. | 「我們將利用文化的真理與化石燃料工業搏鬥」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
16 | Foto de Navneet Narayan para 350.org. “Nós estamos preparados para trabalhar em conjunto com os nossos parentes das ilhas do Pacífico para combater os grandes poluidores”. | 「我們能夠並願意與太平洋島上同胞攜手奮戰最大汙染者/源」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
17 | Foto de Navneet Narayan para 350.org. “Como habitantes do pacífico nós estamos prontos para levar as nossas mensagens para a indústria de combustíveis fósseis”. | 「身為太平洋島民,我們準備好對化石燃料工業下戰帖」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
18 | Foto de Navneet Narayan para 350.org. | 「我們是引起氣候變遷最小的因素,但卻最受影響。 |
19 | “Nós sabemos que nós somos os últimos a contribuir para o câmbio climático e paralelamente os mais afetados. | 我們知道該做什麼,進而創造我們應得的未來」 Navneet Narayan為350.org所攝 |
20 | Nós também sabemos o que precisa ser feito e como conseguir o objetivo final de criar um futuro merecido para todos”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. | 譯者:Eva Huang 校對:Josephine Liu |