Sentence alignment for gv-por-20100528-8198.xml (html) - gv-zht-20100523-6302.xml (html)

#porzht
1Madagascar: Irrompe a Violência Entre o Exército e Unidades Dissidentes de Polícia馬達加斯加:軍警單位發生暴力衝突
2Em 20 de maio de 2010 batalhas sustentadas por forças armadas rivais duraram uma hora na capital de Madagascar, Antananarivo. A crise política em curso mais uma vez acabou em violência enquanto um relatório da Cruz Vermelha local afirma que pelo menos três pessoas ficaram feridas no confronto (fr).2010年5月20日,兩派軍警人士在馬達加斯加首都爆發槍戰,時間至少一小時,長期政治危機再度演變為暴力事件,當地紅十字會表示,至少有三人在衝突中受傷。
3Uma manifestação composta por cem civis e apoiada por um facção dissidente da polícia (Forces d'Intervention de la Gendarmerie Nationale: FIGN) foi cercada por uma unidade do exército (état-major mixte opérationnel régional: Emmo-Reg), e então disparos [de armas] foram trocadas. O líder das FIGN, coronel Raymond Andrianjafy explicou que o motivo da reunião em Andrainarivo-Mausolée era permitir aos civis expressarem sua desaprovação em relação à situação atual e tentar encontrar uma solução para a crise (fr).事件起因是在警方異議派系FIGN支持下,數百名群眾在首都集會,卻遭到軍方單位Emmo-Reg包圍,雙方於是交火,FIGN領袖Raymond Andrianjafy表示,集會目的是讓民眾表達對現狀不滿,思考如何化解危機,而FIGN在現場是為避免集會遭到打壓。
4As FIGN estavam lá para impedir que a manifestação fosse reprimida, ele disse. O confronto se deu alguns dias depois de uma rádio ser atacada por uma unidade especial do exército em 17 de maio enquanto o líder da oposição, Ambroise Ravonison e outro convidado que estava no ar, Harrison Razafindrakoto, eram entrevistados ao vivo.衝突發生前幾天,地方電台於5月17日遭到軍方特殊部隊攻擊,當時在野陣營領袖Ambroise Ravonison及另一名人士Harrison Razafindrakoto正在接受現場訪問。
5Blogueiros e usuários do Twitter em Madagascar foram os primeiros a relatar a troca de tidos pela manhã:馬國部落客與Twitter用戶在槍戰當天的部分反應是:
6Pierre Maury em Antananarivo retuitou que a troca de tiros começou às 9:42 da manhã [horário local] era intensa e durou pelo menos 45 minutos.Pierre Maury提及,槍聲自當地時間早上9點42分密集響起,至少持續45分鐘。
7InvestGasy relatou que três caminhões militares foram vistos se aproximando do ponto da reunião [dos manifestantes] e que algumas lojas no centro da cidade foram fechadas.InvestGasy看見三輛軍方卡車駛往集會地點,市區幾間商家已關門。
8Jentilisa, que estava na manifestação, postou a seguinte nota às 11 horas da manhã [mg]:Jentilisa當時身在集會現場,他在當地時間早上11點寫道:
9As pessoas não conseguem entrar mais no Mausolée [Mausoléu] depois do confronto. Aqueles que estão dentro voltaram a cantar e rezar.衝突過後,人們無法再進入Mausolee,在內部的群眾則再度開始歌唱與祈禱。
10Ranjachrys, também no local, confirmou que as rezas em grupo continuaram enquanto ocorria o confronto. Ele também relatou que um pregador foi preso logo depois.Ranjachrys也在現場,表示衝突發生時,群眾祈禱仍繼續進行,之後則有一位牧師遭到逮捕。
11Tomavana, um blogueiro residente em Genebra, amplificou os updates dos blogueiros locais em diferentes plataformas de mídia social e compilou uma exaustiva timeline dos eventos como divulgado pelos usuáriosdo Twitter:Tomavana現居瑞士日內瓦,他在各個社會媒體平台散播當地部落客的聲音,並依據Twitter用戶的記錄,整理成一份詳細的事件時間表。
12arquivo das atualizações do Twitter de Madagascar馬達加斯加Twitter消息資料庫
13Os usuários do Twitter Tomavana, Sameganegie e Dotmg estão convocando as pessoas a saber que muito da dita informação que é ouvida em várias rádios e no twitter deve ser levada com ceticismo cauteloso. Muitas destas se provaram imprecisas ou pura propaganda.Tomavana、Sameganegie及Dotmg等Twitter用戶都提醒民眾,許多電台與Twitter訊息都提供大量所謂的「資訊」,但人們應該要對內容存疑,許多消息後來都證實有誤或只是政治宣傳,他們亦使用#fvtm(「標示錯誤資訊」)這個標籤以提醒讀者。
14Eles criaram a hashtag #fvtm ( abreviado de: filazana vaovao tsy marina que se traduz como “sinalização de informações falsas”) no Twitter para destacar falsa informação.事件情況仍在繼續,我們會在證實更多資訊後,提供更多消息。
15A situação ainda está em desenvolvimento e iremos fornecer atualizações aqui à medida em que mais relatos são confirmados.以下是使用#Madagascar標籤的Twitter資訊:
16Aqui há, em tempo real, atualizações do twitter que contém a hashtag #Madagascar.校對:Soup