# | por | zht |
---|
1 | Voluntários da Eslovénia, Macedónia e Sérvia unem esforços de reconstrução depois de inundações catastróficas | 洪水過後: 斯洛維尼亞、馬其頓、塞爾維亞志工一同重建 |
2 | Voluntários reconstruindo uma estrada secundária na Eslovénia durante uma acção de trabalho juvenil em 1960. | 1960年斯洛維尼亞的一場青年勞動行動中,志願者們正在築路。 |
3 | Imagem de domínio público. | 在最近這場洪水悲劇過後,前南斯拉夫國家的居民們紛紛重操舊習,協助整頓這場天災所造成的巨大損害。 |
4 | Após as recentes inundações trágicas na região, residentes de vários países da antiga Jugoslávia parecem ter voltado a adoptar velhos hábitos para ajudar a resolver os vastos estragos feitos pelo desastre natural. | 據波士尼亞塞拉耶佛廣播和塞爾維亞國家新聞局報導,超過50位來自馬其頓、斯洛維尼亞、和塞國數座城市的志願者,在塞爾維亞的克拉列沃組織青年運動,重建道路與基礎建設。 |
5 | Em Kraljevo, Sérvia, conforme relatado pela Rádio Bósnia Sarajevo e pela agência nacional de notícias sérvia Tanjug, mais de 50 voluntários da Macedónia, Eslovénia e de várias cidades sérvias reuniram-se em Kraljevo para uma “acção de trabalho jovem” para reconstruir estradas e outras infra-estruturas básicas. | 二戰結束後,東南歐的6個共和國組成了一個國家,名為南斯拉夫社會主義聯邦共和國 (英文: Socialist Federal Republic of Yugoslavia)。 |
6 | Depois da Segunda Guerra Mundial, um país formado a partir de seis estados do sudeste da Europa, e apelidado de República Socialista Federal da Jugoslávia, tornou-se conhecido para o mundo, como um autor anónimo certa vez disse, como “o único sítio onde a cortina de ferro balança”. | 一位不具名的作者表示,這個國家是「唯一一個鐵幕擺動的地方」。 |
7 | A Jugoslávia era um país firmemente socialista - foi o único país comunista da Europa de Leste que nunca foi estado satélite da antiga União Soviética. | 南斯拉夫是一個奉行社會主義的國家,也是唯一一個從未淪為前蘇聯衛星國的東歐共產國家,因此南斯拉夫大部分的時期和東方以及西方左右逢源,卻又能自立自強。 |
8 | Assim, embora de boas relações com o Este e o Oeste, durante a maioria das vezes, foi frequentemente deixada entregue à sua própria sorte. | 今天的我們不知道的是,南斯拉夫各共和國在世界大戰期間遭受嚴重破壞,戰後主要還是靠著自己重建家園。 |
9 | O que a maior parte das pessoas hoje em dia não sabe é que a jovem Jugoslávia, constituída por estados terrivelmente destruídos durante a Guerra Mundial, reconstruiu o país sobretudo por conta própria. As acções de trabalho jovem eram actividades populares de trabalho voluntário na antiga Jugoslávia, organizadas pela Juventude Comunista da Jugoslávia. | 青年勞動行動在前南斯拉夫時期,由南斯拉夫共產青年團(Young Communist League of Yugoslavia)組織而成,是頗受歡迎的志工活動。 |
10 | Algumas das medidas mais maciças consistiram na construção de estradas, caminhos-de-ferro, novos bairros e a Auto-estrada da Fraternidade e da Unidade, que se estendia por 1.180 quilómetros ao longo do país, desde o noroeste da Eslovénia até ao sudeste da Macedónia. | 過去較為大型的勞動行動包含造路、建鐵道、蓋新街坊、建築Brotherhood and Unity公路。 |
11 | Estas acções de trabalho desapareceram com a queda da Jugoslávia. | 該條公路長達1180公里,跨越整座國家,從斯洛維尼亞西北方到馬其頓東南方。 |
12 | Actualmente, as acções de trabalho da juventude em Kraljevo são actividades cívicas auto-organizadas, lideradas por um pequeno grupo de pessoas que participavam nas acções de trabalho juvenil da ex-Jugoslávia. | 這些勞動行動在南斯拉夫殞落後也消逝了,今天在克拉列沃的這場青年勞動行動是自行組織的公民行動,由曾參加過以前南斯拉夫時代青年勞動行動的少數人所領導。 |
13 | Estão concentradas em 10 localizações, na cidade e em seu redor, que foram classificadas como “sem categoria” pelas agências governamentais que avaliaram os prejuízos das cheias. | 他們聚焦在10座城內城外的「未歸類位置」,政府未確定其損害乃洪水所致的,意味著當局認為,未歸類設施和民房所受的損害,程度目前仍不足以申請政府設立的六大類救助。 |
14 | Isto significa que as autoridades consideram que os estragos sofridos por estas infra-estruturas e casas classificadas como “sem categoria”, não estão suficientemente danificadas para se candidatarem à ajuda do governo, numa das seis categorias estabelecidas até ao momento. | 這50位志工大部分介於18歲到30歲之間,來自馬其頓奧赫里德的左藍‧史提沃夫斯基(Zoran Stevovski)是其中最老的志工之一,他回想起以前在前南斯拉夫時參加的青年勞動行動。 |
15 | Os 50 voluntários são na sua maioria jovens com idades compreendidas entre os 18 e os 30 anos. | 「我現在是協會的主席,協會召集曾經參加過勞動行動的老志願者,也召集那些想加入我們的年輕人。 |
16 | Zoran Stevovski de Ohrid, Macedónia, é um dos voluntários mais velhos e recordou à Rádio Sarajevo a sua experiência quando colaborou em acções de trabalho jovem organizadas na antiga Jugoslávia: | 我過去共參加了12場勞動行動,生涯始於1979年在摩拉瓦河的那次,結束於1990年的貝爾格勒。 |
17 | “Sou presidente da associação que reúne antigos voluntários das acções [de trabalho], mas também daqueles que são mais novos e que querem participar na nossa história. | 我們以前在西摩拉瓦河和拉辛那河的河堤上勞動,現在我回到了我開始的地方。」 |
18 | Eu participei 12 vezes em acções de trabalho e comecei exactamente nesta zona, no [rio] Morava, em 1979, o que durou até 1990 em Belgrado. | 史提沃夫斯基說。 |
19 | Trabalhávamos nos diques do rio Morava na parte ocidental e em Rasina. | 這部YouTube影片展示了當時青年勞動行動的景象,志願者涵蓋各個年齡層。 |
20 | Voltei onde comecei,” diz Stevovski. | 他們在建造Brotherhood and Unity公路,這條連結南斯拉夫全國六個共和國的公路。 |
21 | Este vídeo do YouTube mostra acções de trabalho jovem, que inclui voluntários de todas as idades, que construíram a Auto-estrada da Fraternidade e da Unidade, que ligava os seis estados da República Socialista Federal da Jugoslávia. | 影片還包括了當時南斯拉夫領導人約瑟普 ‧布羅茲‧狄托祝賀志願工作者實現了在一年內建成道路的承諾的畫面。 |
22 | O vídeo inclui imagens do então líder jugoslavo Josip Broz Tito, felicitando os trabalhadores voluntários por terem cumprido a promessa de construir a auto-estrada em menos de um ano e dentro do prazo previsto (legendas em Inglês incluídas). | 譯者:Chien-An Wang |
23 | A jornada de trabalho em Kraljevo começa às 5:30 da manhã e acaba às 10 da noite, com visitas a instituições culturais, refeições e algum entretenimento durante o dia de trabalho. | 校對:Fen |