# | por | zht |
---|
1 | China: Favor não rotular o povo uigur de terrorista Por favor, não nos rotule como terroristas. | 中國,別再把維吾爾穆斯林都當恐怖分子 |
2 | Image from Flickr user @Todenhoff under CC: AT-SA | 請不要將維吾爾族人民貼上恐怖分子的標籤。 |
3 | Os uigures estão cada vez mais associados ao termo “terrorista” na China, à medida em que há uma tendência por parte das autoridades locais e dos meios de comunicação de associar incidentes violentos causados por conflitos sociais em regiões fronteiriças a conflitos étnicos relacionados a movimentos separatistas. | 照片:Flickr 用戶 Todenhoff CC: AT-SA |
4 | Esse estereótipo tem transformado crimes individuais aleatórios em responsabilidade coletiva de uma minoria étnica, resultando na rotulação de seus membros como suspeitos de terrorismo. | 在中國,維吾爾族穆斯林經常與「恐怖分子」這個標籤聯繫在一起。 |
5 | O último caso oficialmente definido como “terrorista” aconteceu no dia 16 de novembro de 2013 [en] no município de Xinjian Bachu. | 當地政府和媒體經常將邊境地區的暴力事件定義為恐怖行動,這種解釋將個人的犯罪歸結至少數民族的集體責任。 |
6 | Onze pessoas foram mortas em uma delegacia, duas eram policiais locais e as outras nove eram uigures muçulmanos de Xinjian Bachu. | 最近的官方聲稱的「恐怖事件」,發生在2013年11月16號新疆巴楚縣。 |
7 | As autoridades locais do município rapidamente definiram o incidente como um violento ataque terrorista, e afirmaram que a estabilidade só foi efetivamente restaurada após a morte dos nove uigures. | 警察局中有11人遇難,包括2名當地警察和9名巴楚縣的維吾爾族穆斯林。 |
8 | No entanto, segundo informações da Rádio Free Asia, as pessoas que cercaram a delegacia tentaram capturar vivos os jovens supostos terroristas, enquanto os policiais escolheram matá-los. | 新疆當地政府立即將該事件定義為恐怖襲擊事件,並聲稱9名歹徒已被擊斃,局面得到有效控制。 |
9 | Como não há testemunhas vivas além da polícia, a população se pergunta o que realmente aconteceu dentro daquela delegacia. | 但是,據亞洲自由廣播消息表示,派出所周圍的人已經設法活捉了年輕歹徒,但是警察依舊將他們當場擊斃。 |
10 | Hu Ping, dissidente chinês, propõe algumas questões sobre o incidente: | 除警察外的所有目擊者都死了,這使人們不得不懷疑派出所裡到底發生了什麼。 |
11 | Qual é a natureza do incidente de 16 de novembro? | 對於這次事件,反對者胡平提出了他的疑問: |
12 | Não me parece um ataque de guerrilha, já que não havia um plano de fuga. | 11/16巴楚事件是什麼性質的事件? |
13 | Sendo que os machados e facas usados como armas foram tão ineficientes para lutar contra os policiais, também não parece um ataque suicida. | 不像是游擊戰的偷襲,因為沒聽說有接應以便逃遁,從攻擊者手持斧頭這樣粗陋的凶器以及傷人和自傷的不成比例,也不像是自殺式恐怖襲擊。 |
14 | Bem, a natureza do ataque é bem clara. | 其性質可想而知。 |
15 | @IIham_Tohti | @Ilham_Tohti |
16 | Em resposta a Hu Ping, o professor universitário uigur IIham Tohti ressaltou a necessidade de revisar a política étnica do governo chinês: @HuPing1 O que aconteceu lá? | - Hu Ping胡平 (@HuPing1) November 17, 2013 |
17 | Qual é a verdade? Só gente louca acreditaria que eram terroristas. | 為了回答胡平,一位名叫IIham Tohti的維吾爾族大學教授強調應該修改中國政府的民族政策: |
18 | Incidentes parecidos já aconteceram muitas vezes e nada foi feito a respeito. | @HuPing1 那裡到底真正發生了什麼? |
19 | Você acha que nove pessoas entraram naquela delegacia procurando a morte? | 真相是什麼? |
20 | As autoridades não conseguem achar uma forma de impedir que isso aconteça novamente. | 我想,只有精神病才隨便懷疑別人是恐怖分子! |
21 | Até agora, não pararam para pensar no problema da política étnica. | 這樣的事件多次發生,難道不值得反思嗎? |
22 | Alguns meses atrás, em abril, um conflito étnico [en] similar aconteceu na mesma delegacia e a violência deixou 21 mortos, incluindo 15 policiais e oficiais do governo. | 是偶然刑事案件嗎? |
23 | Esse acontecimento também foi definido como ataque terrorista. | 為啥拿刀的維吾爾人總要跟拿槍的干? |
24 | No contexto do estabelecimento de um Comitê de Alta Segurança Nacional (NSC), muitos acreditam que as minorias étnicas em regiões fronteiriças se tornariam alvo de ações anti-terroristas. | 還9個一起去赴死? |
25 | Por exemplo, Kai Lei, jornalista que trabalha para o Wenhui Bao, jornal favorável ao governo chinês, solicitou ao NSC a adoção de uma política mais severa em distritos como Bachu. | 當局從沒想過如何避免再次發生。 |
26 | O estabelecimento do NSC é de extrema importância para o controle da segurança nas fronteiras. | 到今天還不反思民族政策。 |
27 | É preciso reprimir mais efetivamente os terroristas e movimentos separatistas nas áreas fronteiriças, e adotar políticas de repressão mais severas, como em Xinjian Bach, para evitar que esses ataques terroristas aconteçam novamente. | - 伊力哈木土赫提IlhamTohti (@Ilham_Tohti) November 17, 2013 |
28 | O conceito de ataque terrorista é altamente problemático na China, como destaca “Little Grandfather Aike”, escritor anônimo do Uighurbiz.net. | 在4月份,一起類似的種族衝突同樣發生在這個派出所,造成包括15名警察和政府官員在內的21人死亡,該起事件同樣定義為恐怖襲擊。 |
29 | Ele compara [ch] dois grupos de incidentes ocorridos em 2013 para demonstrar o conceito arbitrário de “ataque terrorista violento”. | 很多人反對成立國家安全委員會,他們認為邊疆的少數民族將會因此成為反恐的目標。 |
30 | O incêndio criminoso em uma estação de ônibus em Fujian no dia 07 de junho versus um acidente automobilístico [en] na Praça na Paz Celestial, Pequim, no dia 28 de outubro, e um ataque a um hospital de Chengdu no dia 25 de agosto versus o ataque à delegacia de Bachu em 16 de novembro. | 舉例而言,一位為政府報刊《文匯報》工作的媒體人Kai Lei,即強烈要求國安委應對像巴楚這樣的地方採取強硬政策。 |
31 | O incêndio em Fujian deixou 47 mortos e 34 feridos, e a polícia definiu o caso como um crime cometido por uma pessoa furiosa e desesperada. | 【當剷除巴楚等恐怖事件土壤】成立國安委,邊疆事務當佔重要地位,當高效應對、打擊邊疆恐怖、分裂勢力。 |
32 | O caso de Pequim, que resultou em 5 mortos e 37 feridos, foi chamado de ataque terrorista planejado. | 當嚴防、嚴打、剷除巴楚等既往發生恐怖事件地的土壤。 |
33 | Entre os mortos, haviam 3 uigures. O autor destacou que a definição da natureza dos crimes tem provocado diferentes reações em relação aos criminosos, o primeiro caso é visto como um simples ato de insanidade, e o segundo como um ato terroristas baseado em questões étnicas: | 目前中國對於恐怖襲擊的定義成為問題,就像一名來自Uighurbiz.net的匿名作家”Little grand father_Aike”指出的那樣。 |
34 | Por causa da definição que a mídia e o governo têm dado a esses crimes, milhões de uigures estão recebendo um crachá de terrorista. | 該作家對比了發生在2013年的兩組事件,顯然表明政府對於定義恐怖襲擊的隨意性:第一組是發生在7月7號的福建公交車縱火事件和10月28號的北京天安門吉普車事件、第二組是發生在8月25號的成都醫院的襲擊和11月16號的巴楚警局襲擊。 |
35 | Se todos nós somos chineses, você acha que isso é justo? | 福建縱火案導致47人死亡,34人受傷,民警說是由於憤怒和絕望而致的個體犯罪,因此將它定義為刑事案件。 |
36 | […] Agora em todo o país, toda vez que alguém fala em Xinjiang, as pessoas mudam o tom de voz. | 發生在北京的襲擊事件導致5人死亡,38人受傷,卻被定義為是有組織力量的恐怖襲擊。 |
37 | Em resumo, dizem: Mate-os, expulse-os! | 在5名死者中,有3人是坐在車內的維吾爾人。 |
38 | Não passam de um bando de gente ingrata. | 作者指出是這種隨意的定義激起罪犯的不同反應。 |
39 | Onde está a consciência e a ética dos meios de comunicação? | 在第一起案件中,人們把它當做是個體的瘋狂舉動,但是第二起案件卻當做民族的恐怖行動: |
40 | Será que esse “rótulo” não constitui também um crime? | 因為新聞媒體和司法機關的定性不同,讓數千萬維吾爾族一起背上了恐怖分子的名聲,作為中國人來說大家覺得公平嗎?[ |
41 | Comparando o ataque em Chendgu ao ataque em Bachu, apesar de o primeiro ter sido bem planejado e especificamente contra funcionários do hospital, o incidente que resultou em 5 mortos e 11 feridos foi definido como “ato individual qualquer” enquanto o caso de Bach foi considerado um ato terrorista e os 9 supostos terroristas foram mortos no local. | …] 全中國現在一說到新疆,不是談虎色變而是嗤之以鼻,總體評論就是:殺光他們、趕出去、殺幾個就老實了、忘恩負義等詞彙,我想說的是媒體你們有沒有良心? |
42 | [no caso de Chengdu] Como é que não há nenhuma referência a etnia nem o rótulo de malfeitor? | 你們的操守去了哪裡? |
43 | Por que os casos que acontecem em Xinjiang recebem tratamento especial? | 你們對全國中國人民的誤導難道不是犯罪? |
44 | Será que os uigures desfrutam desse tratamento especial? | 我們把成都的襲擊和巴楚的襲擊做個比較會發現,即使發生在成都的事件預謀已久,很明確地針對醫務工作者而且導致5死11傷,該案件還是定義為個體隨機行為。 |
45 | A província de Sichuan também é beneficiada pelo Projeto de Desenvolvimento do Oeste [en] mas as pessoas não são vistas como beneficiárias ingratas da política nacional, que não serve para nada além de criar caos. | 但是,發生在巴楚的案件,即使9名襲擊者當場被擊斃,還是定義為恐怖行動: |
46 | Ele ainda conclama as autoridades a refletirem sobre a questão étnica, ajudando as minorias a estabelecerem uma imagem positiva dos grupos étnicos: | 這個大家可以輕描淡寫的帶過並沒有扯到民族、暴徒等詞彙,為什麼新疆這麼特殊? |
47 | A China é um país multiétnico. | 為什麼維吾爾族這麼特殊? |
48 | Para que o Estado estabeleça sua legitimidade, é necessário ajudar os grupos étnicos a estabelecerem credos e culturas étnicas positivas e saudáveis. | 西部大開發四川也是受益城市之一,大家並沒有說什麼四川同胞也坐享其成、好吃懶做還盡惹事添亂 |
49 | Eu sou uigur, muçulmano e chinês. | 他強烈要求當局反思民族政策,為少數民族創建良好形象: |
50 | | 中國是一個多民族國家,你要先樹立一個健康的民族形象,傳播正確的民族文化和信仰,你才能真正意義的代表一個國家,所以我是一名維吾爾族,一個穆斯林,一名中國人,新疆正能量我傳播,我為維吾爾族代言,我不是暴徒,我是中國人! |
51 | Eu espalho uma imagem positiva de Xinjiang quando falo do povo uigur. | 譯者:Y. |
52 | Não sou malfeitor, sou chinês. | Zhang 校對:Fen |