# | por | zht |
---|
1 | Maldivas: Em solidariedade com o Egito | 馬爾地夫:與埃及同在 |
2 | Este post é parte da nossa cobertura especial Protesto no Egito em 2011. Os protestos em curso no Egito ‘eletrizaram' netcidadãos nas Maldivas. | 埃及持續抗爭畫面震撼馬爾地夫民眾,雖然世界各地民眾都對埃及現況感到驚奇,馬國民眾心情格外強烈,讓他們回想起幾年起,國內也曾爆發抗爭活動,希望為馬爾地夫帶來民主。 |
3 | A fascinação com o atual fenômeno no Egito transcende fronteiras geográficas, mas existe um significado especial nas Maldivas por trazer recordações dos protestos pró-democracia realizados há alguns anos nessa nação insular do Oceano Índico. | |
4 | O blogueiro Yaamyn escreve: | Yaamyn寫道: |
5 | Minha fé de que não importa o quão desoladoras e desesperançosas as coisas pareçam, as pessoas podem mudar sua própria condição e traçar seu próprio destino, foi reafirmada mais uma vez. | 突尼西亞和埃及(還有葉門、約旦、阿爾及利亞)的景象令我備感震撼。 |
6 | Expirado. Imagem do http://maldivesvotes.com/egypt/ | 我相信無論情況無論多麼灰暗、了無希望,人民都能改變自己的苦難,決定自己的命運,這種想法此次再度獲得證實。 |
7 | Hilath incita [en] o presidente Nasheed, das Maldives, a declarar algumas palavras em encorajamento aos manifestantes egípcios: | 「已過期」,圖片來自http://maldivesvotes.com/egypt/ |
8 | Mubarak precisa se exonerar imediata e pacificamente. | Hilath呼籲馬爾地拉總統納西德(Mohamed Nasheed)發言激勵埃及抗爭群眾: |
9 | 29 anos é mais que o bastante! Este é o 30º ano do presidente egípcio Mubarak no poder, e os maldivos fazem paralelo com os 30 anos de ditadura na Maldivas que terminaram em 2008. | 或許納西德總統應該在這個時刻應發言支持埃及民眾,讓當地人民不會相 互殘殺至最後一兵一卒,埃及民眾必然和馬爾地夫社會一樣,都是從報紙上獲悉「國際新聞」,他們只要想到自己能和平走進真正民主制度,而非像馬國前總統加堯 姆(Maumoon Abdul Gayoom)和埃及總統穆巴拉克(Hosni Mubarak)維持近30年的假民主,我相信民眾應會受到鼓舞。 |
10 | Firax tuíta: | 穆巴拉克必須立刻和平下台,29年早已足夠! |
11 | Não dá para evitar contruir paralelos entre os eventos que se dão no #Egypt [Egito] & o fim dos 30 anos do regime mão-de-ferro nas #Maldives [Maldivas] | 截至今年,穆巴拉克已執政30年,馬爾地夫民眾也回想起加堯姆在2008年下台前,同樣獨裁統治國家30年。 |
12 | AdduHaanee diz: | Firax表示: |
13 | 30 é um número mágico. | 我們忍不住想對比埃及和馬爾地夫的情況,想要終結延續30年的強權政府。 |
14 | É quando encaramos a crise da meia-idade. | AdduHaanee提到: |
15 | É quando ditadores se deparam com crises #Egypt #Maldives | 30是個神奇數字,我們在30歲時陷入中年危機,獨裁者在30年時也面臨執政危機。 |
16 | Mashafeeg tuíta: Basta! | Mashafeeg強調: |
17 | 29 anos é mais que o bastante #Egypt | 夠了就是夠了,29年已經夠了。 |
18 | 29 anos é mais que o bastante. Liberdade para o Egito. | 「29年已經足夠」,圖片來自http://www.maldivesvotes.com/egypt |
19 | Imagem de http://www.maldivesvotes.com/egypt | Firax另指出: |
20 | Firax complementa: MUBARAK: Sou o Pai da Democracia, Eu Apenas Deixo que Protestem http://t.co/ejCmd1N [en] Parece Familiar??? | 穆巴拉克說:我是民主之父,是我允許人民抗爭。 |
21 | #egypt #maldives #jan25 | 聽來是否熟悉? |
22 | MaldivesVotes.com, um website que publicou várias imagens em campanha por democracia durante as eleições presidenciais nas Maldivas em 2008, criou uma página dedicada ao Egito [en]. | MaldivesVotes.com網站在2008年馬爾地夫總統大選之前,曾張貼多幅支持民主的海報與圖片,此次也為埃及建立特別頁面,提供各種海報、桌面圖像及圖片,讓民眾能藉此聲援埃及抗爭者。 |
23 | Foram publicadas imagens de cartazes, papel de parede e imagens de exibição que podem ser usadas para demonstrar solidariedade com os manifestantes no Egito. Existe esperança além dos arames farpados. | 「鐵絲網外總有希望」,圖片來自http://www.maldivesvotes.com/egypt/ |
24 | Imagem do http://www.maldivesvotes.com/egypt/ | 校對:Portnoy |