Sentence alignment for gv-por-20101014-12339.xml (html) - gv-zht-20101104-8113.xml (html)

#porzht
1Brasil: O Xingu não tem lugar para Belo Monte巴西:星谷河不能興建美山水壩
2Defendendo os Rios da Amazônia, no Youtube por xinguvivoparasempre保衛亞馬遜河,YouTube上的xinguvivoparasempre上傳
3No último dia 26 de agosto, o Presidente Brasileiro Luiz Inácio Lula da Silva assinou um decreto que repassa ao consórcio Norte Energia, vencedor do leilão realizado em abril, a concessão de exploração do potencial hidrelétrico a ser gerado pela usina Belo Monte, no rio Xingu (estado do Pará), durante os próximos 35 anos, ao mesmo tempo que autoriza o início das obras de construção.8月26日巴西總統魯拉Luiz Inácio Lula da Silva簽署一項法令,授予在今年4月拍賣中得標的北方能源公司consórcio Norte Energia35年的特許經營權,用來開發美山水壩Belo Monte使用的水力發電資源,水壩將建於巴拉州Pará的星谷河Xingu上,該項法令同時授權展開興建工程。
4Trata-se de um projeto polêmico que envolve um investimento de 19,6 bilhões de Reais, e o potencial de abastecer energeticamente 26 milhões de pessoas, a custo de destruição de floresta, inundação de cidades e deslocação de milhares pessoas.這是一項有爭議的計畫,涉及196億巴幣的投資以及可能供應2600萬人的電力,代價是砍伐森林、水淹城鎮以及數千人的流離失所。
5A ação calculada pelo governo tem o intuito de levar a crer que o projeto da Belo Monte caminha dentro de um clima de normalidade e que a usina será, sem dúvida, construída.政府的行動使人以為美山計畫是一項常態性的計畫,而且毫無疑問,水壩終將興建。
6Mas, nos bastidores, os acontecimentos apontam em outra direção.但是,在幕後卻有許多不同的聲音。
7Por trás desse discurso oficial de “normalidade” criado pelo governo, pessoas organizadas em movimentos sociais e ambientais vem construindo, desde a década de 1970, sua própria história de resistência à construção de Belo Monte.在政府這套「常態性」的官方說法外,自1970年以來,人們已經組成社會與環境運動來建立自己抵抗興建美山水壩的歷史。
8São elas índios e ribeirinhos, cujos modos de vida e meios de sobrevivência atuais sofrerão um impacto desastroso com a construção da usina.對印地安人和居住在河邊的居民而言,美山水壩的興建將使他們的生活方式和生存環境都將受到災難性的衝擊。
9Os povos indígenas e ribeirinhos de toda a região amazônica onde está programada a construção de hidrelétrica se juntaram para tentar estabelecer estratégias conjuntas, na tentativa de paralisar o barramento de rios amazônicos.在亞馬遜區域內,其居住地區刻被規劃興建水力發電廠的原住民及其河流附近的居民已經聯合起來,嘗試建立共同策略,以制止在亞馬遜河流域興建水壩。
10Estes grupos lutam por se fazer ouvir com o intuito de levar a opinião pública a unir forças com eles em exigir a interrupção do projeto antes da fase de construção da usina de tal modo a promover um diálogo, até aqui praticamente inexistente, entre as partes interessadas e as partes afetadas pela construção da usina.這些團體力圖引起注意,以提高公共意識,鼓勵公眾與他們聯手要求在水壩施工之前,即中斷興建計畫,並促進各相關利益團體和受影響者之間進行對話;但這種對話迄今並未存在。 美山水力發電廠,照片來自Flickr用戶J.
11Contam, para isso, com o envolvimento de pessoas comprometidas com as causas indígenas e ambientais.Gil,依據創用CC授權:姓名標示-菲商業性-相同方式分享
12UHE Belo Monte, no Flickr por J.Gil licença CC: Atribuição-NaoComercial-ShareAlike他們依賴支持原住民和環境事務人士的力量。
13Tal é o caso de dom Erwin Krautler, último ganhador do prestigioso prêmio Right Livelihood [en] pelo seu trabalho de décadas enquanto ativista pelos direitos indígenas.Erwin Krautler主教是一個例子,他最近獲得聲望很高的Right Livelihood獎,以表彰他數十年來積極維護印地安人的人權。
14Krautler, bispo prelado do Xingu (PA) e presidente do Conselho Indigenista Missionário (CIMI), declarouKrautler是星谷地區的主教與原住民傳教會的主席,他說 [pt]:
15Sou contra o projeto do jeito que foi feito, com autoritarismo e preconizando o discurso desenvolvimentista do governo que só fala das vantagens e nunca das desvantagens que Belo Monte trará.我反對任何以獨裁方式推動的計畫,以及政府基於開發的觀點,只談美山水壩帶來的好處,從不談其壞處。
16Cerca de 30 mil pessoas serão chutadas de lá [da Volta Grande do rio Xingu] e levadas sei lá pra onde.有近3萬人將被逐出[Volta Grande]區域,將被遷到誰知道那裡去。
17Essa obra vai ser a maior agressão já vista na Amazônia.這項工程將是亞馬遜有史以來僅見的破壞。
18Também comprometido com a causa e à frente do caso junto ao Ministério Público Federal do Pará, o procurador Felício Pontes Júnior ingressou com a primeira ação contra Belo Monte em 2001, e garante que se o órgão não tivesse agido já naquela época, a usina já estaria construída hoje.另外一位致力於這項事業,是巴拉州聯邦檢查署裡處理本案的檢察官Felício Pontes Junior,他在2001年時提起第一宗對美山計畫的訴訟案。
19No total, o MPF do Pará move oito processos, que tratam do atropelo nos procedimentos legais e apontam irregularidades no licenciamento ambiental da hidrelétrica.當初若非聯邦檢查署的起訴行動致使該計畫遭到延擱,水壩現在早已建成了。
20Nenhuma dessas ações havia sido julgada até o dia 2 de setembro último, e o que se afirma é que só uma sentença judicial pode virar o jogo.巴拉州聯邦檢查署總共提出八項訟案,包括藐視法律程序及水壩的環境許可核發不符規定。 上述訟案直至今年9月2日法院才開始審理,任何一項判決都可以使這場戲翻盤。
21Segundo o procurador, o governo tenta emplacar a “teoria do fato consumado” que, em Direito refere-se a tentativa de driblar as ações judiciais a partir da noção de que uma vez finalizada a obra não se consegue mais reverter a situação.根據檢察官的說法,政府想生米煮成熟飯,造成「既成事實」,這在法律上指的是意圖規避訴訟,一俟工作完成,事實即不能逆轉。
22No entanto, os processos que estão em tramitação na Justiça ainda podem impedir a construção da usina:然而,目前進行中的司法程序仍可以阻止水壩的興建:
23O governo federal tem soltado release sobre Belo Monte como se o fato já estivesse consumado.聯邦政府談及美山計畫時,好像結果已經確定似的。
24Temos processos em andamento que, se tiverem decisões favoráveis, nós paramos Belo Monte.我們的司法程序正在進行,任何一項有利的判決都可以阻止美山計畫。[
25(…) Nós não desistimos de barrar Belo Monte. Queremos barrar a construção da hidrelétrica sim porque todos os estudos, da Unicamp, da USP, da UnB, mostram que é uma obra inviável.…]我們不會放棄阻止美山計畫,我們希望停止興建水力發電廠,因為所有的研究,包括坎賓那州立大學(Unicamp),聖保羅大學(USP)和巴西利亞大學(UnB)的研究均表示該計畫不可行。[
26(…) Nós não estamos jogando a toalha.…]我們拒絕認輸。
27A notícia divulgada na EcoAgência no dia 27 de setembro a respeito de Belo Monte indica que, de fato, o Procurador Felício não desistiu da luta.EcoAgência9月27日有關美山計畫的報導指出,Felício檢察官並沒有放棄努力。
28Ele e seu colega Cláudio Terre do Amaral participaram da reunião do dia 24 de setembro com representantes de cerca de 12 mil famílias moradoras da Volta Grande, uma extensão de 100 km do rio Xingu no município de Vitória do Xingu, onde dois fenômenos opostos estão fadados a ocorrer com a construção da usina: desaparecimento das águas num trecho e formação de um lago e conseqüente inundação das terras, em outro.他和他的同事Cláudio Terre do Amaral在9月24日出席一場會議,與Volta Grande地區約1萬2000戶家庭的代表開會,其中包括離星河谷100公里外的Victória do Xingu市的代表。 對於興建水壩,兩種對立的現象主導了該次會議:其一是水的消失,其二是湖泊的形成以及因此造成的淹水。
29Tanto um quanto outro fenômeno são devastadores para essas famílias que sobrevivem da pesca e da agricultura familiar e que, no entanto, ainda não sabem o que acontecerá com suas terras e propriedades se a usina for mesmo construída.不管上述哪一種現象,都將摧毀這些以捕魚及小規模農業為生的家庭,況且,他們甚至還不曉得假如水壩一旦建成,他們的土地和財產將會如何處理。
30Como explica o procurador:Felício檢察官解釋說:
31Ainda falta muito para que a usina se torne uma realidade, mas estamos preocupados com o fato dessas famílias não terem recebido informações concretas sobre o empreendimento.雖然距離水壩興建完成還有一段長路,但我們擔心這些家庭無法獲得有關該計畫的具體資訊。 影片:為什麼我們反對美山水壩 /西班牙文、英文字幕
32Para essas famílias nem mesmo os benefícios da energia elétrica é algo com o qual podem contar.這些家庭甚至不能指望受益於電力。
33Uma de suas queixas é, justamente, a falta de energia elétrica, apesar da região da Volta Grande ficar distante apenas cerca de 300 quilômetros da usina de Tucuruí.其中的一個相當合理的埋怨是缺乏電力,因為Volta Grande地區距離Tucuruí水壩僅有300公里之遙。
34A companhia distribuidora de energia elétrica já informou aos agricultores e ribeirinhos que o programa Luz para Todos não vai atingir os moradores dos travessões na parte que deverá ser alagada caso a usina seja construída.配電公司通知當地農民和河邊的居民表示,「人人照明計畫」未能惠及他們是因為水壩一旦建成,當地將被洪水淹沒。
35Sob o título “Procurador teme confronto em canteiro de obras da hidrelétrica Belo Monte” o blog Indymedia refere-se ao temor expresso nas palavras do Procurador Felício quanto a um possível confronto entre índios e empregados da construção civil durante as obras da hidrelétrica:Indymedia部落格在題為「檢察官擔心美山水壩工地發生衝突」的報導中,引述了Felício檢察官的擔憂,認為在水力電廠工程進行時,印地安人與現場施工人員之間可能爆發衝突:
36Eu estou extremamente preocupado. Porque o discurso dos indígenas está sendo no seguinte sentido: “Nós vamos morrer de qualquer jeito se esse rio [Xingu] for barrado, então nós vamos morrer lutando”.我非常擔心,因為原住民表示:「如果[星谷]河流築壩,我們無論如何都會死,所以我們不如戰死」。
37Temo por um conflito no canteiro de obras dessa hidrelétrica, entre os índios e os trabalhadores da construção civil.我擔心印地安人和建築工人在工地現場發生衝突。
38Isso pode acontecer e, pessoalmente, é o que mais angustia.這可能發生,而且正是我最擔心的部分。
39Por todos estes impactos e prejuízos, os povos indígenas reafirmaram, em dezembro de 2009, seu posicionamento quanto à construção da hidrelétrica, como divulgado no blog Brasil Autogestionário :儘管有這些衝擊和問題,原住民在2009年12月重申他們對於興建水壩的立場,Brasil Autogestionário部落格報導:
40Nós, povos Indígenas, não vamos sentar mais com nenhum representante do governo para falar sobre UHE Belo Monte; pois já falamos tempo demais e isso custou 20 anos de nossa história.我們,原住民,拒絕坐下來與政府代表再談美山水壩。
41Se o governo brasileiro quiser construir Belo Monte da forma arbitrária de como está sendo proposto, que seja de total responsabilidade deste governo e de seus representantes como também da justiça o que virá a acontecer com os executores dessa obra; com os trabalhadores; com os povos indígenas.因為我們已經花了太多時間,整整20年在談論它。 如果巴西政府要像現在這般的蠻橫興建美山水壩,政府及其官員將負全責,也要為未來發生於工程管理階層、勞工及原住民的正義負責。
42O rio Xingu pode virar um rio de sangue.星谷河的河水可能變成血水。
43É esta a nossa mensagem.這是我們要傳遞的訊息。
44Que o Brasil e o mundo tenham conhecimento do que pode acontecer no futuro se os governantes brasileiros não respeitarem os nossos direitos como povos indígenas do Brasil.希望巴西和世界瞭解未來可能會發生什麼事,如果巴西政府高層不尊重我們作為巴西原住民的權利的話。 Felício檢察官在這次訪問中也透露,原住民在8月26日的會議中決定,將向國際上的法院告發他們遭到侵權的事實:
45Felício Pontes revelou, na mesma entrevista, a decisão que saiu do encontro dos indígenas em 26 de agosto de que eles vão procurar as cortes internacionais para denunciar a violação dos seus direitos:我希望,經由這個決定,我們可以獲得國際的支持,尤其是那些與人權相關的組織,以及專業機構如世界水壩委員會。
46Eu espero que, com essa decisão, nós consigamos o apoio internacional, principalmente das entidades ligadas aos direitos humanos, e também das entidades técnicas, a Comissão Mundial de Barragens, por exemplo.比如說,專業的研究可以證明興建這水壩在經濟上是行不通的。
47Estudos técnicos, por exemplo, podem comprovar a inviabilidade econômica dessa hidrelétrica.校對:Portnoy