# | por | zht |
---|
1 | Egito: Sonhando com um amanhã melhor | 埃及:夢想美好明天 |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. Com os protestos no Egito entrando no décimo-segundo dia, algumas pessoas começam a ficar desanimadas, enquanto outras mantêm as esperanças em alta por um resultado positivo. | 埃及抗爭行動進入第12天,有些人感到沮喪,但仍有許多人滿懷希望,期待見到好結果,全球之聲作者Eman AbdElRahman即為後者,她在部落格裡吐露自己的感受,首先提及最愛的那首歌: |
3 | A autora do Global Voices Eman AbdElRahman encontra-se neste segundo grupo; em seu blog, ela compartilha suas emoções sobre a continuidade da revolta [en], ao som de uma de suas canções favoritas: Em 21 de fevereiro de 2010, depois de assistir a uma entrevista com o Dr. ElBaradei no canal TV Dream2, postei um vídeo para a canção “Dream with me” de Hamza Namira. | 2010年2月21日,我收看Dream2電視台專訪在野政治人物艾巴拉迪博士(Mohamed ElBaradei),之後我張貼Hamza Namira的歌曲影片「Dream with me」(與我共夢),那天我夢見我國自由,擺脫獨裁、貪腐、暴力與屈辱,我非常相信那個夢,只盼望能見到那一天,看到我以前曾愛過的埃及。 |
4 | Naquele dia, sonhei que via meu país livre. | 她寫道: |
5 | Livre da ditadura, corrupção, violência e humilhação. Acreditei tanto no sonho que reservei todos os meus desejos só para ver o dia em que o Egito se tornaria aquele que amei antes de ver… | 今天我又聽到那首歌,搭配著革命現場的照片,我們的革命,我突然開始顫抖,我沒告訴任何人,我對這一切仍無法置信,儘管過去12天,我們每分每秒都活在革命中,我卻無法相信革命正在發生,有時我醒來告訴自己,「我一定在作夢」,但這已不再是夢… |
6 | Eman continua: Hoje, ouvi a mesma música de novo com outras fotos, desta vez da revolução. | 我有許多話想說,想把好多記憶寫下來,但相較於此刻所有經歷和感受,文字顯得如此渺小,我才發現自己多麼深愛埃及,遠超過我原本想像… |
7 | A nossa revolução… De repente, comecei a tremer e a ficar arrepiada. | 影片與她的文章之後流傳到Twitter網站上,許多人也分享自己的想法。 |
8 | Nunca havia dito a ninguém que ainda não acredito… Apesar de vivenciar tudo minuto a minuto e segundo por segundo nos últimos 12 dias, não consigo acreditar no que está acontecendo. | |
9 | Às vezes, acordo e digo a mim mesma “devo estar sonhando”. | @msheshtawy在分享影片的同時表示: |
10 | Mas já não é mais um sonho… | 我夢想著美好明天。 |
11 | Tenho tanto a dizer. | @ishtarmuz則認為: |
12 | Tanta coisa a escrever para contemplar a lembrança, mas as palavras ficam pequenininhas diante do que estou experimentando agora. Eu só descobri agora o quanto amo o Egito, mais do que eu pensei que amava. | 正在觀賞「Dream With Me」,縱然語言聽不懂,訊息也一清二楚。 |
13 | O vídeo, assim como o post em seu blog, chamou a atenção no Twitter, motivando outras pessoas a compartilhar emoções. | |
14 | @msheshtawy, ao compartilhar o vídeo, escreve: Sonho com um amanhã melhor, Masr bokra a7la http://youtu.be/zHZbZm69PCE #egypt #jan25 | 夢想美好未來也成為社會媒體一大主題,另一段影片則提及革命之夢: |
15 | @ishtarmuz também compartilha o vídeo tuitando: | @randa610寫下自己對埃及的夢想: |
16 | Veja ‘Dream With Me (Ehlam Ma'aya) - Revolução 25 Jan' #JAN25 Dá para entender a mensagem sem nem mesmo falar a língua. http://bit.ly/gNGqBZ | |
17 | Sonhar com um futuro melhor se tornou o tema das redes sociais no Egito; outro vídeo desperta sonhos revolucionários: | |
18 | No Twitter, @randa610 descreve como é o Egito de seus sonhos: | 我夢想中的埃及,沒有人會犠牲我的生命換取更多錢或權。 |
19 | O Egito dos meus sonhos: onde ninguém abrirá mão de minha vida por mais poder ou dinheiro. #jan25 #hopeisintheair | @pakinamamer則在道晚安時,感謝世界各地人民支持她的國家: |
20 | Ao dizer boa noite, @pakinamamer agradece o apio internacional dado ao país dela: Com todos esses lindos amigos e estranhos nos apoiando e rezando por nossa segurança, tenho certeza que dormirei bem. | 看到這麼多朋友和陌生人支持我們、為我們的安全祈禱,我確定能一夜好眠,晚安。 |
21 | Boa noite <3 #Jan25 #Egypt | 校對:Soup |