Sentence alignment for gv-por-20080502-989.xml (html) - gv-zht-20080513-1094.xml (html)

#porzht
1Sudeste da Ásia: Crise dos Preços do Arroz e Outros Alimentos東南亞:米價糧價危機
2Os preços do arroz e de outros itens básicos da alimentação estão subindo. A crise global dos preços de alimentos está afetando milhões ou talvez bilhões de pessoas.全球米價與其他主食的價格不斷上漲,這波糧價危機影響上百萬、甚至上千萬人民生活。
3É um desafio para as políticas de alimentos.糧食政策受到質疑。
4Os governos estão aplicando medidas de emergência para acalmar seus eleitores inquietos.各國政府制定緊急政策企圖安撫焦躁的選民,經濟正在起步的東南亞地區,同樣為該如何因應這波糧價上漲而苦惱。
5A região sudeste da Ásia, que abriga várias economias emergentes e em desenvolvimento, também está se esforçando para lidar com a situação. O blog For want of a better title de certa forma resume o problema da região:部落格 want of a better title 多少總結該區問題:
6o maior problema com a subida do preço do arroz é que é mais um erro de distribuição, que um problema com as safras. Tem mais a ver com política que com agricultura… Ainda assim, o que provavelmente vai acontecer é um aumento ainda maior nos preços do arroz.米價上漲的最大問題是銷售錯誤而非產量因素,是政策出錯而非農業問題,接下來米價可能還會繼續飆漲,民生必需品有個特點,一旦米價上漲,人民會買更多囤積,一旦人民花較多的錢買米,相對會花較少錢在米類副產品。
7A questão é que, quando se trata de um produto necessário, a subida de preço, faz com que as pessoas comprem ainda mais.據Singapore News Alternative報導,新加坡身為亞洲最富裕的國家之一,現在也緊急拋售較低價格的稻米。
8E uma vez que elas estão gastando mais em arroz, elas gastam menos em outras coisas que acompanham o arroz. Até mesmo Cingapura, um dos países mais ricos da Ásia, está agora lutando para oferecer alimentos a preços baixos, conforme noticiado pelo blog Singapore News Alternative.米糧主要出口國正陷入恐慌,Thanh Nien 引述「越南數省稻米狂熱正發燒」,Details are Sketchy則擔心,因米價上揚,未來幾週柬埔寨近五十萬孩童可能開始缺糧。
9Países exportadores de arroz também estão em pânico.Vuthasurf 描述金邊的情勢:
10O site de notícias Thanh Nien comenta que “a febre do arroz continua subindo em várias províncias vietnamitas”. O blog Details are Sketchy se preocupa com a previsão de que, em questão de semanas, quase meio milhão de crianças no Camboja não poderão mais fazer todas as refeições, como resultado da subida do custo do arroz.金邊米價持續飆漲,當地居民開始買米屯米,各種米價漲幅太大,讓柬埔寨人民陷入恐慌,米價較去年上漲超過20%,米價上漲可以幫助農民,但是卻重擊貧民,如收入較低的紡織廠工人、教師、公僕等。
11O blog Vuthasurf descreve o sentimento geral em Phnom Penh (capital do Camboja): O preço do arroz vem aumentando consideravelmente em Phnom Penh.但柬埔寨政府仍保持樂觀,相信稻米產量將提升,部落格Im Sokthy解釋:
12Por conta disto, os moradores da cidade têm comprado e estocado o produto. O preço de todos os tipos de arroz está subindo muito rápido deixando os cambojanos preocupados.柬埔寨擁有兩百萬公頃的稻田,現有的灌溉系統達30%土地面積,稻米耕作面積還可擴大至三百萬公頃,除此之外,柬埔寨一年可耕作2-3次,就這點看來,柬埔寨可望成為全球最大稻米出口國。
13Em todo o país, o preço do arroz está subindo mais de 20% comparado ao ano anterior.Youthful Insight 寫下印尼的政策制定異象,可供其他國家借鏡:
14Esta subida de preço do arroz está ajudando os produtores, mas está afetando os pobres como trabalhadores têxteis, professores, funcionários públicos que têm baixa renda. Mas o governo cambojano está otimista em relação ao crescimento da produção de arroz.「政府必須抑制通貨膨脹,並壓低米價,才不至於傷害貧民,但是另一方面,政府也必須維持合理高價,給農民誘因,增加產量與鄉村福利,有任何政策可以一舉兩得嗎?
15O blog Im Sokthy explica:有!
16O Camboja tem cerca de 2 milhões de hectares de terra para produção de arroz. O sistema de irrigação existente pode cobrir 30% da área.發給農民高額補助,就像其他開發中國家所作,但問題是我們的政府太窮,沒有錢可以發出補助。
17Pode haver uma expansão para 3 milhões de hectares de produção de arroz. Além disso, o Camboja poderia cultivar cerca de 2 a 3 vezes por ano nas mesmas áreas.「便宜糧價有利於貧窮的都市人民,這些人多從事服務業與製造業為主要收入來源,政府為了都市人民福利將犧牲鄉村人民,因為都市貧民政治影響力大於鄉村人民。」
18Baseado nisso, nota-se que o Camboja tem potencial para se tornar o maior país exportador de arroz do mundo.
19O blog Youthful Insight atenta para uma anomalia na formulação de políticas públicas na Indonésia, o que é aplicável também a outros países:
20De um lado, o governo tem que manter a inflação e o preço dos alimentos baixos o suficiente para que isso não afete os mais pobres.
21Mas por outro lado, o governo tem que manter um preço razoavelmente alto para incentivar os donos de terras a aumentar a produção e aumentar a qualidade de vida rural.
22É possível que alguma política atinja ambos os objetivos acima? Sim!New Mandala 提到泰國現有的爭議,農民因高米價將獲利多少?
23Dando um bom apoio financeiro aos proprietários terra como os países desenvolvidos estão fazendo. O problema é que o nosso governo não tem o dinheiro para fazer isso.Thailand Crisis 相當驚訝泰國總理勸告人民少吃點,如此一來泰國便能出口較多稻米。
24Alimentos a preços baixos são bons para a população urbana mais pobre, que tem como principal fonte de renda os setores de serviços e de manufaturados.
25Mas é ruim para a população pobre do campo, que tem como principal fonte de renda a agricultura. Baixar os preços dos alimentos significa baixar os rendimentos e a qualidade e vida da área rural.Malaysian 引述政治人物對馬來西亞政府的呼籲,停止太空計畫,將經費移至開發沙巴成為新的糧食耕作區域。
26O governo sacrifica o campo em prol da cidade. Por que?菲律賓記者Ricky Carandang則指出高米價的另一項原因:
27Porque os pobres urbanos são politicamente mais atraentes que os pobres rurais. New Mandala menciona o debate em curso na Tailândia sobre o quanto os produtores irão se beneficiar com a alta dos preços do arroz.沒錯,米價上漲的確源自供需因素,但是不得不承認另一項引起油價、金價、米價上漲的原因,是因為有心人士炒作國際日用品市場。
28Thailand Crisis se surpreende com a fala do Primeiro Ministro tailandês estimulando as pessoas a comer menos para que a Tailândia possa exportar mais.Lengua et Pluma 指責菲律賓總統經濟政策:
29The Malaysian cita um político que está pedindo ao governo da Malásia para interromper a missão espacial para que o dinheiro possa ser usado no desenvolvimento de Sabah como um estado produtor de alimentos. O jornalista filipino Ricky Carandang aponta outro motivo para a subida dos preços:「政府立刻將責任歸咎於商人,卻隱瞞背後政策實為壟斷市場與稻米產量下降鋪路,這次危機凸顯菲律賓過度仰賴糧食進口,而本土農業則走向種植出口作物,因此埋下長期問題,圍困本國農業,農民減少灌溉、所領的農業津貼減少、土地用途與作物改變,少數地主寡佔農田,而傳統農業,老實說,所剩無幾。」
30Sim, existe mesmo influência dos fatores de oferta e demanda elevando os preços do arroz, mas deve-se admitir que, em grande parte, o aumento nos preços do petróleo, do ouro e do arroz se devem a especulação no mercado internacional de commodities.”
31Lengua et Pluma culpa as políticas econômicas do presidente filipino:Local Freakonomics 希望汶萊政府能繼續補貼基本糧食價格:
32O governo é rápido em culpar os comerciantes , quando o que está por trás são suas políticas que preparam o terreno para operações de cartel e o declínio da produção de arroz no país .
33Esta crise que ocasionou uma dependência excessiva da importação de alimentos, e uma agricultura se baseia principalmente na produção de alimentos in natura para exportação, chamou a atenção para problemas de longa data, que atrapalham nossa agricultura e os produtores rurais.
34Entre eles: falta de irrigação, falta de subsídios para os produtores, uso da terra e rotação da culturas, e o monopólio da terra por poucos proprietários e corporações transnacionais. Local Freakonomics tem esperanças que o governo de Brunei continue subsidiando o preço de itens de alimentação básica:「我不期待政府補助所有食品,我只希望政府能針對汶萊的主要食物(以及米與糖)例如食用油、麵粉、奶、蛋、雞等,規劃一套糧價津貼與糧食安全方案。」
35Eu nem espero que o governo subsidie todos os alimentos.延伸閱讀請見東南亞米價走高
36O que eu espero é que alguns subsídios aos preços de alimentos ou pacotes de segurança alimentar estejam sendo planejados para a alimentação básica de Brunei (alem de arroz e açúcar), como óleo de cozinha, farinha de trigo, leite, ovos, frango.
37Artigos relacionados: Southeast Asia and rising price of rice校對:nairobi