Sentence alignment for gv-por-20140407-51444.xml (html) - gv-zht-20140412-16786.xml (html)

#porzht
1Amnistia Internacional: ‘Espiral de violência é uma ameaça ao Estado de Direito na Venezuela’國際特赦組織:「暴力的漩渦威脅委內瑞拉法治」
2A Amnistia Internacional emitiu um relatório em que documenta “alegadas violações de direitos humanos e abusos cometidos no contexto das maciças manifestações públicas ocorridas desde o início de Fevereiro.”國際特赦組織發表一份報告,為「自二月初大型公開遊行示威以來,人權受到侵害的主張」提出佐證。
3De acordo com Erika Guevara Rosas, Directora da Amnistia Internacional EUA:「除非能夠採取行動,讓衝突各方坐下來好好談,否則委內瑞拉正冒著逐漸陷入暴力漩渦的危險。
4“O país corre o risco de cair numa espiral de violência, a menos que se tomem medidas para se chegar a consenso entre as partes em conflito.但這件事只有在雙方都完全尊重人權與法治時才能做到,如果無法做到,死亡人數會繼續攀升,其中普通老百姓將首當其衝。」
5Isto apenas pode acontecer se ambas as partes respeitarem integralmente os direitos humanos e o Estado de Direito.國際特赦組織美洲區域研究部主任Erika Guevara Rosas如此表示。
6Caso isto não aconteça, o número de mortos continuará a aumentar e as pessoas comuns continuarão a suportar este peso”.根據這份報告,已經有37位民眾死亡、超過550位民眾受傷:
7Segundo o relatório, 37 pessoas morreram e mais de 550 ficaram feridas:根據檢察署於3月27日公布的數字,抗議期間有2,157人遭羈押。
8De acordo com os números divulgados, a 27 de Março, pelo gabinete do Procurador-Geral, 2,157 pessoas foram detidas durante os protestos.絕大多數已釋放,但持續面臨司法指控。
9A grande maioria foi libertada, continuando contudo a enfrentar acusações.全文[西]可參閱國際特赦組織的西班牙語網站。
10Pode ler o relatório completo em espanhol no site da Amnistia Internacional.校對:Josephine Liu