# | por | zht |
---|
1 | Sudão: Que o vento de mudanças varra o Alto Nilo acima | 蘇丹:願改革之風循尼羅河而上 |
2 | Numa sexta-feira cheia de esperanças, liberdade, resistência e perseverança, o povo egípcio mostrou ao mundo que, mesmo que existam os “aspirantes a faraó” no Egito, eles estarão lá para retirá-los. | |
3 | Nas últimas duas semanas, o Egito inspirou jovens de muitas partes do Oriente Médio e da África a se pronunciarem contra injustiças, onde quer que essas estejam. O Sudão não é uma exceção. | 在一個滿是希望、自由、抗拒與毅力的星期五,埃及人民向世界證明,縱然國內有人想當法老王,人民會將他們連根拔起;過去兩週以來,埃及經驗激勵中東與非洲許多年輕人,起身反對社會各種不公不義,蘇丹亦不例外。 |
4 | O primeiro-ministro do Sudão, Al-Azhari, visita o premiê egípcio Nassar. | |
5 | Fonte: http://www.corbisimages.com Sudaneses na Internet estão a enviar tuítes de apoio e de bons desejos ao povo egípcio, na bacia do Baixo Nilo. | 蘇丹前總理Ismail al-Azhari訪問埃及前總統Gamal Abdel Nasser,照片來自http://www.corbisimages.com |
6 | A mensagem básica é: Nós os parabenizamos e os cumprimentamos pela formidável inspiração e pela força que empodera a todos nós e a muitas pessoas pelo mundo. @Nilempress Parabéns/ Mabrouk #Egypt [Egito] #Jan25. | 在網路上,蘇丹民眾不斷發送Twitter訊息,支持與祝福在尼羅河下游的埃及人民,普遍內容是:我們恭喜你們,也祝賀各位鼓舞許多人,讓世界上無數人們感到充滿力量。 |
7 | Que os ventos de mudanças varram tudo até o vale do Alto Nilo #Sudan [Sudão]#Jan30 | @Nilempress:恭喜,願改革之風吹至上尼羅河河谷。 |
8 | @SudaneseThinker A revolução iraniana não foi chamada de revolução “Fita cassete”. Parem de chamar #Jan25 & #SidiBouzid de “Revolução Facebook”. | @SudaneseThinker:從沒有人稱呼伊朗革命是「錄音帶革命」,別再稱埃及革命是「Facebook革命」了! |
9 | Poder do *POVO*! | 這是人民的力量! |
10 | SudaneseThinker Boa noite, Twitter & Parabéns, Egito. Hoje à noite, depois de mais de 2 semanas a dormir mal, vou dormir feliz como um bebê! | @SudaneseThinker:晚安Twitter,恭喜埃及,經過兩個星期輾轉反側,今晚我會睡得像嬰兒一樣香甜! |
11 | Ditadores árabes não vão! | 阿拉伯的獨裁者就難入眠了。 |
12 | @SudanGuardian Que este fogo de esperança e liberdade varra por todo o Oriente Médio & África, e dê ignição às chamas de esperanças do povo #Egypt #Sudan #Jan25 | |
13 | E, enquanto o SudaneseThinker dorme como um bebê, Nesrine se pergunta quantos líderes de estado árabes iriam de fato dormir: | @SudanGuardian:願這把希望與自由之火延燒整個中東與非洲,點燃人們心中的希望之火。 |
14 | @NesrineMalik Nenhum líder de estado árabe vai dormir hoje. | 相較於SudaneseThinker能有個好夢,Nesrine好奇許多阿拉伯國家元首如何能成眠: |
15 | Simsimt destaca algumas de suas preocupações e pensamentos, na esperança de que a revolução tivesse chegado mais cedo: | @NesrineMalik:今晚阿拉伯國家元首應該沒有人睡得著。 |
16 | @simsimt Se a revolução de #Jan25 [25 de Janeiro] tivesse se dado um pouco antes, nós talvez tivéssemos tido chance de convencer os sulistas [do Sudão do Sul] do lado bom em ser árabe. | |
17 | E um grande final para o post: | Simsimt說出自己憂心之處與想法,並希望改革先前能早一點來: |
18 | @binmugahid In other news, dictators around the round scramble to rename all squares in capitals to Triangles. | @simsimt:假若埃及革命能早一點發生,或許我們就有機會說服蘇丹南部人民,做阿拉伯人也會有好處。 |
19 | Cant be too careful #egypt #jan25 | 這個結論很不錯; |
20 | @binmugahid Outras notícias apontam que ditadores pelo mundo mexem-se para renomear praças e triângulos nas capitais. | @binmugahid:換言之,各地獨裁者應該都急著將首都內所有廣場都改名為「三角」,謹慎點比較保險。 |
21 | Nenhum cuidado é pouco. #egypt #jan25 | 校對:Soup |