Sentence alignment for gv-por-20080923-1337.xml (html) - gv-zht-20080922-1376.xml (html)

#porzht
1Semana da Consciência dos Deficientes Auditivos: Livros em Linguagem de Sinais聽障意識週:手語異於書寫語
2Você sabia que a maioria dos deficientes auditivos que conhece a linguagem de sinais a considera como sua primeira linguagem, tendo a lingua escrita como segunda língua?各位知道對多數聽障人士而言,手語是第一語言,而書寫語言才是第二語言嗎?
3Eu não sabia, mas graças às dezenas de vídeos disponibilizados por membros da comunidade dos deficientes auditivos ao redor do mundo, eu descobrí esta e muitas outras coisas.我從不知道此事,不過感謝全球各地聽障人士社群上傳無數影片至網路上,我才了解許多過去未曾認識的事物。「
4A Semana Internacional da Consciência dos Deficientes Auditivos acontecerá no final do mês de setembro, e então estarei destacando vários vídeos diferentes feitos por deficientes auditivos ou falando sobre as comunidades de deficientes auditivos ao redor do mundo, e eu espero que a seguinte seleção de vídeos os dê um bom lugar por onde começar, caso vocês desejem saber mais sobre esta condição e sobre aqueles que vivem com ela.
5Este primeiro vídeo [Es] vem de Manos Cuenteras (Mãos que Contam Histórias), da Argentina. Eles se aproveitam do Dia Nacional do Deficiente Auditivo na Argentina para dizer a seu público em Linguagem Argentina de Sinais com legendas em espanhol que eles irão em breve lançar seus livros de histórias em linguagem de sinais, para crianças com deficiência auditiva.國際聽障意識週」(International Deaf Awareness Week)於九月最後一週舉行,因此本週筆者將介紹全球各地聽障社群相關影片,各位若希望對聽障議題與族群有所了解,希望這會是個好的開始。
6No espaço de comentários deste vídeo da televisão espanhola [Es], onde se vê um grupo de pessoas traduzindo livros de grande vendagem e obras clássicas como Pilares da Terra, Harry Potter, Romeo e Julieta, entre outros, para a Língua Espanhola de Sinais, usuários do YouTube explicam como pessoas portadoras de deficiência auditiva tem dificuldade em ler a linguagem escrita, pois esta não tem verdadeira relação com a linguagem que eles usam para se comunicar no dia a dia. A linguagem de sinais não é universal, e é independente da linguagem oral.第一部影片來自阿根廷組織「說故事之手」(Manos Cueteras),他們利用阿根廷全國聽障日的機會,透過阿根廷手語及西班牙文字幕,告知觀眾他們即將發行以手語書寫的童書;而在這段西班牙電視影片的留言區裡,提到有一群人專門將《聖殿春秋》、《哈利波特》、《羅密歐與茱麗葉》等暢銷及經典作品,全都翻譯為西班牙手語,留言者表示,聽障人士閱讀書寫語言常會發生困難,因為他們無法將書寫語言與日常手語連結在一起。
7Muitos países tem as suas próprias versões e, por vezes, como no caso do Reino Unido e dos EUA, as linguagens de sinais são completamente diferentes, apesar do fato de ambos partilharem a mesma linguagem falada. Mais informações sobre a linguagem de sinais podem ser encontradas aqui, e neste vídeo a usuária mergfkt do YouTube nos conta [En], em inglês, um pouco da história da ASL (Linguagem Americana de Sinais, usada nos EUA) e sobre a comunidade de deficientes auditivos em geral.手語並非一套通用全球,亦與口語相異,多數國家都各自擁有手語系統,甚至如英國和美國雖然口語相通,但兩國手語卻迥然不同,更多有關手語的訊息請見此,而在這段影片中,Youtube用戶mergfkt以英語向我們簡述美國手語及聽障社群歷史。