# | por | zht |
---|
1 | Síria: Liberdade para Razan Ghazzawi | 敘利亞:釋放Razan Ghazzawi |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial sobre Syria Protests 2011 [Protestos na Síria 2011]. | 支持者在她被逮捕的訊息傳出後設計的海報 |
3 | Um poster pedindo a liberdade de Razan foi criado por ativistas e apoiadores assim que a notícia de sua prisão foi conhecida. | 本篇文章屬於特別報導 2011敘利亞抗爭 |
4 | Autoridades sírias detiveram a blogueira Razan Ghazzawi na fronteira sírio-jordaniana hoje. | 敘利亞當局今日在敘利亞與約旦的邊境逮捕了部落客Razan Ghazzawi。 |
5 | Ghazzawi, que foi presa na fronteira sírio-jordaniana, estava a caminho de Amã para participar de um seminário sobre liberdade de imprensa no mundo árabe. | Ghazzawi是在前往安曼(Amman)參加阿拉伯世界新聞自由工作坊時遭到逮捕的。 |
6 | Sua prisão gerou críticas e raiva entre blogueiros e ativistas de todo o mundo, que pediram sua libertação imediata. | 消息傳出,全球部落客與行動者都對此感到忿怒並加以批判。 |
7 | Ghazzawi é uma blogueira [en] síria nascida nos EUA e uma usuária ávida do Twitter, e que também contribuiutanto com o Global Voices Online quanto com o Global Voices Advocacy. | 我們在此要求敘利亞當局立即釋放她! Ghazzawi是美國出生的敘利亞部落客與推特玩家。 |
8 | Ela é uma das raras blogueiras sírias que escreve usando seu nome verdadeiro, advogando o direito dos blogueiros e ativistas presosp elo regime sírio, assim como os direitos dos gays e de outras minorias. | 她也是全球之聲以及倡議之聲的作者,同時也是敘利亞國內少數用真名寫作的部落客,不停為其他遭到敘利亞政權逮捕的部落客與行動者發聲,也聲援同志以及其他弱勢群體。 |
9 | Seu último post [en], no dia primeiro de dezembro, celebrava a libertação do blogueiro sírio Hussein Ghrer, que foi mantido preso pelas autoridades sírias por 37 dias. | 她最新一篇文章發表在12/1日,內容是恭賀敘利亞部落客Hussein Ghrer被釋放,他已經被敘利亞當局羈押長達37天。 |
10 | Ela blogou: | 她寫到: |
11 | Hussein estará em casa hoje à noite, onde ele dará um abraço apertado em sua mulher, e nunca mais deixará seus dois preciosos filhos novamente. | Hussein今晚就會回家,他會緊擁愛妻,並且不會再讓他的兩個寶貝兒子離開他身邊。 |
12 | Tudo ficará bem, e tudo terminará logo. | 一切都會好轉,一切都會結束,很快 |
13 | A ironia foi compreendida pelos internautas, que deram o alarme, depois da prisão da blogueira, nas redes sociais. | 這與Razan被逮捕的遭遇之間的諷刺讓網民心有慼慼,並開始在社交媒體平台上提高警覺。 |
14 | A síria Razan Saffour tuitou: | 敘利亞的Razan Saffour在推特上寫道: |
15 | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi costumava chamar atenção para os presos, escrever sobre eles e apoiá-los. | @RazanSpeaks: Razan Ghazzawi 過去不斷替被逮捕者發聲,並支持他們,現在她也成為其中之一。 |
16 | Ela agora se tornou um deles. | #FreeRazan #Syria |
17 | #FreeRazan #Syria e acrescentou: | 他繼續說: |
18 | @RazanSpeaks: [Nossos] Pensamentos e corações estão com você, @RedRazan. | @RazanSpeaks: 我全心全意支持妳 @RedRazan。 |
19 | Uma das pessoas mais bravas que cheguei a conhecer no Twitter. | 你是我在推特上認識的,最勇敢的人之一。 |
20 | #FreeRazan #Syria | #FreeRazan #Syria |
21 | O blogueiro Sasa nota: | 敘利亞的 Sasa表示: |
22 | @syrianews: Quase todo tuíte na minha timeline contém #FreeRazan. Vocês nos ouvem, polícia síria? | @syrianews: 我的推特時間序(Timeline)上的每一則朋友的推訊幾乎都加上了#FreeRazan的標籤,敘利亞的警棍們聽見了沒? |
23 | #FREERAZAN | #FREERAZAN |
24 | E o colega sírio do Global Voices Anas Qtiesh relembra: | 全球之聲敘利亞作者伙伴 Anas Qtiesh 回憶: |
25 | @anasqtiesh: Razan me apresentou ao maravilhoso time do @globalvoices e ela é a razão pela qual eu me uni como autor/tradutor. | @anasqtiesh: 是Razan介紹我加入美妙的全球之聲團隊,也因為是她,我才會加入成為翻譯者跟作者#FreeRazan |
26 | #FreeRazan O sírio Shakeen Al Jabri fala sobre a Liga Árabe: | 敘利亞的 Shakeen Al Jabri 對阿拉伯國家聯盟發飆: |
27 | @LeShaque: Hey Liga Árabe. Como sua estratégia de mal-aconselhamento está funcionando? | @LeShaque: 嘿,阿拉伯國家聯盟,你們那差勁的策略建議現在怎麼樣了呢? |
28 | Ainda acredita que Bashar irá realizar reformas? | 還在相信巴沙爾會改革嗎? |
29 | #Syria #FreeRazan | #Syria #FreeRazan |
30 | Enquanto isto, Chanad Bahraini lamenta: @chanadbh: . | Chanad Bahraini感嘆地說: |
31 | @RedRazan, @alaa and @abdulemam estavam todos no primeiro Encontro de Blogueiros Árabes, no Líbanok, em 2008. Hoje estão todos na cadeia ou escondidos. | @chanadbh: @RedRazan @alaa 以及 @abdulemam 都出席了2008年在黎巴嫩的阿拉伯部落客聚會,今天他們全都在牢裡或是在躲避追捕#FreeRazan |
32 | #FreeRazan O blogueiro egípcio veterano Alaa Abdel Fattah está sendo mantido preso sob provas forjadas e o blogueiro barenita Ali Abdulemamatualmente está escondido no Bahrein, onde ele também enfrenta acusações relacionadas com seu ativismo blogueiro. | 資深埃及部落客Alaa Abdel Fattah 目前被埃及當局以虛構的指控拘禁,巴林部落客 Ali Abdulemam則躲在巴林某處,他也因透過部落格倡議行動遭受多項指控。 |
33 | Ambos estão entre os blogueiros pioneiros em seus países. | 他們兩位都是該國最早開始寫作的部落客。 |
34 | Enquanto isto,amigos de confiança estão gerindo as contas do Gmail e Twitter de Razan, assim como seu blog. | 同時,Razan的推特跟Gmail以及個人部落格目前由信任的友人負責管理,她的臉書專頁則已經被友人先行停用。 她的推特帳號最近發表的推訊是: |
35 | Seu perfil no Facebook também foi desativado por seus amigos. | @RedRazan: Razan不再能管理她的推特帳號,我們這些朋友跟支持者接手了! |
36 | Um tuíte recente de sua conta diz: | #FreeRazan |
37 | @RedRazan:Razan não está mais gerindo sua conta do Twitter, nós, seus amigos e apoiadores é que estamos! #FreeRazan | 想知道更多關於Ghazzawi被逮捕的後續發展,請關注推特標籤 #FreeRazan 。 |
38 | Para mais reações sobre a prisão de Razan Gazzawi, por favor procurem a hashtag #FreeRazan nn Twitter. | 呼籲釋放她的臉書專頁也已經上線。 |
39 | Uma página no Facebook [ar] foi criada, pedindo sua libertação.]. | 本篇文章屬於特別報導 2011敘利亞抗爭 |