Sentence alignment for gv-por-20081126-1450.xml (html) - gv-zht-20081203-1554.xml (html)

#porzht
1Angola: Crianças de 6 anos são acusadas de feitiçaria安哥拉:親人誤指孩童為巫
2Nos ultimos tempos, Angola tem sido sacudida por notícias assombrosas de crianças abandonadas, mal-tratadas, torturadas e mortas após acusadas de feitiçaria.
3Um dos casos recentes passou-se no município do Sambizanga em Luanda. De acordo com os jornais, a Polícia Nacional regastou dezenas de crianças que se encontravam fechadas dentro de um quarto com uma fogueira acesa onde se queimava jindungo (piripiri).安哥拉最近傳出可怕消息,孩童因受指控為巫,便面臨遺棄、虐待、甚至死亡的命運,首都羅安達(Luanda)的Sambizanga區便發生類似案例,據當地報紙指出,警方在一間上鎖的房間裡救出數十名孩子,房間還生火燒著辣椒,其中一名孩童因刀傷引發壞疽,有隻手可能被迫得截肢,施暴者相信藉由這種方法,可以趕走孩童體內的邪靈。
4Umas das crianças corre o risco de perder um braço devido à gangrena provocada por cortes de lâmina. Através destes método esperava-se libertar o mal que habitava no corpo das crianças.這種習俗是由某些非法教會推動,在迷信、惡意或無知驅使下,或是因為無力扶養過多孩子,讓不少家庭聽從這種作法,當家裡出現問題,因為相信是巫術使然,許多人便讓兒子、姪子或繼子蒙受極大的痛苦。
5A recomendação da prática deste método funesto é geralmente aconselhada por membros de determinadas “igrejas”, que na maioria das vezes se encontram abertas ao público ilegalmente.
6Embrenhados num espírito místico, maldoso, ignorante ou simplesmente pelo desejo de se libertarem de mais uma boca a alimentar, os familiares são os grandes responsáveis por este tipo de atitudes.
7Ao acreditarem na feitiçaria condenam filhos, sobrinhos ou enteados a sofrer de forma atroz caso algo corra mal dentro de casa.
8No blog Angola Saudades dá-se o exemplo triste de um destes casos:Angola Saudades[葡萄牙文]便揭露其中一則悲慘案例:
9“Makiesse é sobrevivente de um fenómeno perturbante que surge em Angola nos ultimos anos: acusações de feitiçaria contra crianças acompanhadas de maus tratos, abandono e nalguns casos, a morte.
10A madrasta acusou Makiesse de ser feiticeiro e ter provocado a doença que matou o seu pai. Não podia comer com a família, dormia na latrina, levava porrada diariamente e era forçado a rituais de purificação que mais parecem tortura - jejum, golpes e reclusão.近年來安哥拉出現一種可怕現象,孩童遭指控為巫,因而遭人虐待、棄養甚至殺害,Makiesse是其中一位倖存者,繼母認為他身上的巫靈導致父親身亡,故不讓他和家人一起用餐,只能睡在廁所裡,每天遭到毆打,所謂的淨化儀式聽來更像虐待,包括禁食、毒打與囚禁,但他只有六歲。
11Makiesse tinha seis anos. “Eu dizia que eu não sou feiticeiro, que talvez o feiticeiro usa a minha cara à noite.Makiesse對PlusNews表示:「我說我不是巫,巫靈可能在夜間以我的面貌出現,但沒有人相信我」。
12Mas ninguém acreditava”, conta Makiesse ao PlusNews. Um dia os familiares deitaram-lhe petróleo.有天家人在他身上潑灑汽油,在叔叔阻止下,才沒有讓他被活活燒死,叔叔後來偷偷帶他離開Uige,前往345公里之遙的首都羅安達,把Makiesse交給收容街童的天主教教會,三年後的今天,Makiesse的哥哥只來看過他兩次。
13O tio impediu que o queimassem vivo. Cedo, tirou-o sorrateiramente do Uíge para a capital Luanda a 345 quilómetros.國家兒童研究院(INAC)於幾年前就人權保護角度,公布關於此種習俗的研究報告,其中指出,這些對孩童的戕害行為起自於九零年代末期,與安哥拉本地傳統無關,研究認為此種現象源於家庭結構、母系家庭及教養孩子等態度的轉變。
14Deixou-o num centro da igreja católica que abriga crianças de rua. Isso foi há três anos.安哥拉許多人認為巫術與處罰孩子很合理,讓社會未認真看待家暴問題的嚴重性,孩童遭指控為巫後,往往因為污名與歧視,無法再度融入家庭,導致街童人數不斷增加,這些孩童無法忍受親友鄰人的歧視態度,選擇自力在街上求生。
15Makiesse apenas foi visitado duas vezes pelo irmão mais velho”.Noticias Cristãs[葡萄牙文]提到另一個案例:
16Há alguns anos atrás, saiu um estudo sobre o impacto de práticas desta natureza contra as crianças sob a perspectiva da protecção dos direitos humanos levado a cabo pelo Instituto Nacional da Criança (INAC).
17O estudo apontou que as acusações contra as crianças surgiram em força nos finais da década de 90, sem qualquer relação com antecedentes históricos nas tradições dos povos locais.
18De acordo com o estudo, o surgimento para os actos desta ordem deve-se à transformação das estruturas familiares e do significado das relações de parentesco, bem como dos laços maternos e respectiva ligação com o cuidado a ter com as crianças.
19Em Angola, as acusações de feitiçaria e maus tratos dirigidos às crianças são consideradas válidas, o que minimiza perante a sociedade a gravidade de actos cruéis levados a cabo pela família.
20Após serem acusadas, as crianças dificilmente voltam a integrar-se no seio da família devido ao estigma e à discriminação. Isto leva-nos a outro factor: ao aumento de crianças de rua.12名孩子原本遭指控為巫,而被家人丟棄在羅安達街上,後來由Congregação do Bom Pastor的修女帶回照顧,孩子述說的故事令修女動容,決定陪他們展開新生活。
21Desconfortáveis perante os olhares acusadores de parentes e vizinhos, optam por viver por sua conta e risco pelas ruas deste país. O blog Noticias Cristãs denuncia um outro caso:最近的案例是個11歲小女孩,外人指控她下咒害死母親,教區主管表示:「女孩的父親因毆打她而遭警察攔下,後來就把她丟在大街上,父親說這個11歲的女兒是巫,把她母親吃掉,父親自己擔心也會受到同樣的剛果咒語而死,所以決定棄養小女孩。
22“Doze crianças acusadas de feitiçaria e abandonadas pelos seus familiares foram retiradas das ruas de Luanda pelas Irmãs da Congregação do Bom Pastor.後來有人發現她在街上哭泣,才將她送到教會來,我前往女孩原來的家,但親戚都認定她是巫,我雖然試圖說服,但這些親戚都說最好別讓女孩回家,因為他們都認為她是巫。」
23As histórias contadas pelas crianças que fizeram das ruas da capital a sua morada durante algum tempo, comoveram as freiras que decidiram começar um processo de nova vida para os menores.
24O caso mais recente é de uma menina de 11 anos acusada de ter morto a própria mãe usando feitiço.政府與民間組織已發起運動,提升社會的兒童人權意識,避免虐童事件再度上演,政府亦提供庇護中心,也追溯虐童事件的法律責任,這些工作都很重要。
25A superiora da congregação conta a história: “O pai abandonou a criança na rua e na altura foi interceptado pela polícia porque batia nela e ele disse que a filha tem 11 anos e é feiticeira.
26Disse que comeu a mãe e que recebeu o feitiço do Congo e que ele poderia ter a mesma sorte e então decidiu abandonar a menina.
27A criança foi levada para casa das irmãs no Palanca, por alguém que a encontrou a chorar na rua. Fui ter à casa onde eles moravam e encontrei alguns familiares, mas todos eles confirmaram que a menina é feiticeira.希望這些情況未來能完全改變,我們希望安哥拉的孩子能和平度過童年,不會失去人生的力量,希望安哥拉社會能展現決心,面對這項已跨越國界的問題,希望這些孩童的父母與親戚能負起責任,並接受法律的制裁,才能發揮讓社會警省之效。
28Conversei com eles, tentei convencê-los mas não houve maneira e disseram que era melhor não deixar a menina com eles porque estava reconhecida como feiticeira”.
29O governo e as organizações da sociedade civil, têm lançado campanhas de de sensibilização e alerta a fim de evitar o abuso contra crianças.
30Outros projectos como a abertura de centros de acolhimento e a responsabilização legal de tais abusos são outros dois pontos importantes levados a cabo pelas autoridades competentes.
31Esperemos que a situação mude completamente.校對:Soup
32Que as crianças angolanas possam desfrutar da infância com tranquilidade sem perder a esperança numa vida melhor.
33Esperemos que a sociedade angolana se empenhe de forma determinada neste combate que já ultrapassou fronteiras nacionais.
34Que os pais e familiares das crianças vítimas de maus tratos, sejam responsabilizados e levados à justiça como sinal de aviso à navegação.