# | por | zht |
---|
1 | Colômbia: Um dia sem carro em Bogotá | 哥倫比亞:波哥大的無車日 |
2 | Dia sem carro Bogotá 2010. | 2010年波哥大無車日。 |
3 | Foto de Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo, usada com licença CC BY 2.0 | Carlos Felipe Pardo 攝,Flickr帳號carlosfpardo,依據創用CC BY 2.0授權使用。 |
4 | Em 3 de fevereiro, a cidade de Bogotá viveu um Dia Sem Carro-um dia com restrição para a circulação de veículos particulares. | 2月3日,波哥大舉辦「無車日」活動,當天私家客車的行動會受到限縮。 |
5 | A jornada é tida como uma estratégia de conscientização ambiental e de melhoramento do tráfego veicular das cidades a nível mundial, durante um dia. | 無車日的設計是一種策略,目的是提高環境意識,並改善全球城市中的機動車輛交通狀況,就這一天。 |
6 | Sysmaya compartilha com seus leitores [es] uma informação da emissora de rádio RadioSantafe [es]: | Sysmaya向讀者分享[西文]她從RadioSantafe電台獲悉的資料: |
7 | Nos treze pontos de controle de emissões, foi revisado um total de 526 veículos, dos quais 151 não passaram nas provas atmosféricas e 80 veículos foram imobilizados. | 波哥大市長Samuel Moreno Rojas發表了一份有關無車日或清淨空氣日的正面報告,報告中顯示空氣污染大幅降低,這是由於143萬汽機車從道路上消失。 |
8 | No Twitter, a hashtag #Diasincarro [Dia sem carro] serviu para acompanhar as opiniões diante das diferentes situações que surgiram durante o dia. Entre os aspectos positivos, destacou-se a redução dos níveis de monóxido de carbono: | 在13個污染排放監測站中,551輛排氣污染超標的車輛中,共有526輛受檢,80輛遭禁止上路。 在Twitter上,下了推特標籤 #Diasincarro(無車日)的推訊記錄了推友整天下來面對不同狀況的心聲。 |
9 | Mejor en bici (@mejorenbici) [Melhor de bicicleta] relatou: | 一氧化碳濃度降低是當天最被強調的正面效益: |
10 | 44 por cento a menos de monóxido de carbono no #diasemcarro Obrigado, BOGOTÁ, e feliz final de semana. | Mejor en bici(騎單車比較讚 @mejorenbici)報導: |
11 | Carito Camargo (@Caritoesoterica) escreveu sobre a tranquilidade para circular na cidade: | 無車日這天空氣中的一氧化碳下降了44%,感謝波哥大,祝大家周末愉快。 |
12 | Excelente este #diasemcarro. Nada melhor que se deslocar pela cidade com tranquilidade…enfim cheguei às 6h à universidade, bom, bom | Carito Camargo(@Caritoesoterica)寫道,在整個城市間穿梭走動有多麼平和安靜: |
13 | Lina Gutiérrez (@ChefGuty) notou uma diminuição no nível de ruídos: | 這次無車日很棒,沒有什麼比安安靜靜地在城市裡走動還好了…而且我總算在6點就到了學校,很好很好 |
14 | Meu #diasemcarro passou sem pena nem glória… não senti diferença no trânsito, mas sim no ruído. | Lina Gutiérrez(@ChefGuty)注意到噪音量也有減少: |
15 | Deixou-me feliz o silêncio. | 不知不覺之間就度過我的無車日…我不覺得交通擁擠狀況有何不同,但在噪音這方面我覺得不同了,這份安靜讓我感到快樂。 |
16 | Para alguns, como Robert Salazar (@SoySalazarR), não houve grande diferença e houve registro de congestionamentos de carro: | 對一些人來說,例如Robert Salazar(@SoySalazarR),並不覺得有何不同,反而回報說有交通雍塞: |
17 | a [rua] 10 com o #diasincarro é pior!! não acreditava que poderia dizer isso algum dia. A décima pode piorar. | 第十街在無車日的狀況是最糟的! 我從沒想過我有天會這麼說。 |
18 | Lina Hurtado (@linhure) relatou dificuldades para tomar transporte público e se deslocar de um lado a outro: | 第十街還可能會變得更糟。 Lina Hurtado(@linhure)在推特上談到使用大眾運輸的困難點,以及從甲地到乙地之間搭車的困難性: |
19 | Isto soará anticívico de novo, mas me incomoda ver que são 22h30 e muita gente ainda não pôde chegar às suas casas por culpa do #Diasemcarro | 這聽起來又快像是反公民性了,但這困擾著我,現在是晚上10點半,很多人仍然回不了他們的家,就因為無車日。 |
20 | Felipe Gutiérrez (@PiPe_DaRk) e Alfonso Penagos (@AlfonsoPenagos) consideram que não houve maior impacto ambiental com a medida. | Felipe Gutiérrez(@PiPe_DaRk)與Alfonso Penagos(@AlfonsoPenagos)認為,這個措施並沒有帶來重大的環境影響。 |
21 | Nesse sentido, eles expressaram que: | 在這種想法中,他們寫道: |
22 | creio que o #diasemcarro funciona mais para os taxistas que para o meio ambiente…continuamos a respirar fumaça. | 我認為無車日對計程車司機而言,比對環境還要來的更好…我們都還在呼吸著髒空氣 嗯,我認為無車日的成果徹底失敗…連環境也沒有受益 |
23 | Bem, creio que o balanço do #diasemcarro é de um completo fracasso… nem sequer o meio ambiente viu-se favorecido. | 然而,有些人認為無車日應在其他地方舉辦,而且應更頻繁地舉辦。 |
24 | Todavia, para alguns, o dia deveria ser implementado em outras partes e com maior frequência. | 例如,Christina Méndez(@ImChrizM),便說: |
25 | Christina Méndez (@ImChrizM), por exemplo, disse: | 無車日是最棒的,應該多多舉辦。 |
26 | O #diasemcarro foi o máximo, deveria acontecer com mais frequência. David Olaya (@DavidOlaya) acrescentou: | David Olaya(@DavidOlaya)補充說: |
27 | Deveria haver mais de um #diasemcarro por ano, não somente em #Bogotá, mas também noutras cidades. | 一年應該不能只有一個無車日,也不能只有波哥大,其他城市也該舉辦。 |
28 | Com uma opinião semelhante, Yenny Moreno (@chela_moreno) escreveu: | Yenny Moreno(@chela_moreno)寫下類似的觀點: |
29 | #diasemcarro, uma das melhores formas de cuidar do planeta, pena que não seja tão frequente. | 無車日是幫助地球的最好方法之一,真是可惜不能常常舉辦。 |
30 | Finalmente, Sebastián Movilla (@sebasmovilla) compartilha sua satisfação com os resultados da jornada, junto a um link para o jornal colombiano El tiempo, que leva como título: “Aumentó la velocidad y bajó la contaminación en el día sin carro” [Velocidade aumentou e poluição diminuiu no dia sem carro], no qual expõe-se um balanço do sucedido durante o Dia: | 最後,Sebastián Movilla(@sebasmovilla)分享,他很滿意這天的成果,並連結到哥倫比亞報紙El tiempo的新聞標題:「無車日裡,速度增加污染減少」,報導評論了無車日這天所發生的情況: |
31 | Muito satisfatórios os resultados deste #diasemcarro em #Bogotá. | 波哥大無車日的成果讓人非常滿意,一年當中應該多次舉辦。 |
32 | Deveria existir muito mais vezes ao ano http://bit.ly/eIQG0w [es] #melhordebicicleta | 新聞連結[西文] |
33 | É possível ver mais sobre este tipo de ação no post publicado pelo Global Voices, quando essa mesma jornada se deu na cidade de Medellín [en]. | 全球之聲先前發表過Medellín市在同一天舉辦無車日的報導,能讓您更了解這項行動。 校對:Portnoy |