# | por | zht |
---|
1 | Fiji: Polícia detém e apreende laptops de três blogueiros suspeitos de ligação com blog anti-governo | 斐濟:警方羈押可疑部落客 |
2 | A polícia de Fiji deteve [en] três blogueiros, e apreendeu seus laptops, supostamente por conta da possível conexão dos três a um popular blogue anti-governo. | 斐濟警方羈押三名當地律師,並扣留他們的筆記型電腦,據稱原因是三人可能參加知名反政府部落格。 |
3 | Os advogados Richard Naidu, Jon Apted e Tevita Fa foram presos na terça-feira, dia 19, e depois de passar algumas horas na prisão, foram libertados. | |
4 | A polícia admite [en] a prisão dos três, mas não apresentou os motivos para as mesmas. Uma investigação está em andamento. | 三位律師Richard Naidu、Jon Apted、Tevita Fa於5月19日遭到羈押數小時後獲釋。 |
5 | Contudo, Dorsami Naidu, presidente da Fiji Law Society afirmou que os três homens foram detidos sob alegação [en] de conexões com o Raw Fiji News [“Notícias Cruas de Fiji”, em inglês], um blogue anônimo que é altamente crítico ao regime do líder militar Frank Bainimarama [en]. | 警方承認羈押三人,但拒絕提供理由,調查仍在進行中,不過斐濟法學會主席Dorsami Naidu聲稱三人涉入Raw Fiji News,這個匿名部落格向來嚴詞抨擊軍事領袖姆拜尼馬拉馬(Frank Bainimarama)。 |
6 | O Impunity Watch [“Observatório da Impunidade”, em inglês] relatou [en] que os três advogados estão certos de que a polícia não irá encontrar nenhuma evidência de suas alegações; além disso, eles suspeitam de que na verdade as autoridades procuravam por uma desculpa para analisar seus computadores e ter acesso a informações confidenciais de clientes. | |
7 | Naidu e Apted são parceiros em uma das mais importantes firmas de advocacia do país, e já representaram o Fiji Times [en] diversas vezes nos tribunais. Tevita Fa é também conselheiro legal de Laisenia Qarase [en], ex-Primeiro Ministro do país afastado no golpe de dezembro de 2006, que levou o líder militar Frank Bainimarama ao poder. | 「Impunity Watch」組織表示, 三位律師確定警方找不到任何有關部落格的證據,但懷疑政府藉機尋找訴訟當事人的機密資料,Naidu及Apted是斐濟一間知名律師事務所的合夥人,並為 《斐濟時報》打官司;Fa則為前總理卡拉瑟(Laisenia Qarase)的法律顧問,卡拉瑟在2006年12月政變中遭趕下台,才讓軍事領袖姆拜尼馬拉馬掌權。 |
8 | Durante a semana passada, o Real Fiji News [“Notícias Reais de Fiji”, em inglês], um blog pró-governo, começou a publicar nomes de possíveis colaboradores do blogue Raw Fiji News, entre eles Naidu, Fa e Apted. Também na lista do Real Fiji News estão os nomes do vice-presidente Ratu Joni Madraiwiwi [en] e de Netani Rika, editor do Fiji Times. | 過去一個星期裡,親政府部落格Real Fiji News開始點名Raw Fiji News幕後可疑人士,聲稱即包括這三位律師,名單裡還有副總統Ratu Joni Madraiwiwi及《斐濟時報》編輯Netani Rika,但指控他們的唯一證據,只有Ratu Joni、Fa、Naidu三人首字母縮寫為RFN,恰好與Raw Fiji News相同。 |
9 | A única prova oferecida pelo blogue é que os nomes Ratu (uma palavra fijiana que significa “chefe”), Joni, Fa e Naidu perfazem o acrônimo do Raw Fiji News. | |
10 | Enquanto os três estavam detidos, o Raw Fiji News continuou sendo publicado [en]. | 但三名律師遭羈押期間,該部落格仍持續發表文章。 |
11 | Os blogues tem tido um papel importante no novo cenário midiático de Fiji desde o dia 10 de abril, quando o presidente revogou a constituição e apontou o comandante militar Frank Bainimarama para governar o país com um mandato de cinco anos [en]. | |
12 | Pouco depois disso, o governo decretou uma série de leis emergenciais regulando a imprensa [en] (entre outras coisas). As leis, que foram extendidas por mais 30 dias no dia 10 de maio, proíbem a imprensa de publicar histórias que possam “fomentar a desordem”. | 自4月10日斐濟總統廢止憲法,任命軍事領袖姆拜尼馬拉馬領導政府五年,部落格便在斐濟新聞圈扮演重要角色;不久後,政府通過一系列緊急法令限制媒體及其他事物,這批法令於5月10日又延長效期30天,禁止媒體刊載「可能造成社會動盪的報導」,政府亦派遣審查員進駐媒體,網咖每天也只准營業至晚間六點。 |
13 | O governo aplica estas diretrizes colocando censores nas redações dos jornais. Os cibercafés também são forçados a fechar às 6 horas da tarde. | 自4月10日以來,五名當地記者因違規而遭羈押,斐濟亦以報導批評政府為由,要求三位外籍記者離境。 |
14 | Desde o dia 10 de abril, cinco jornalistas locais foram detidos pela polícia por quebrar estas regras de censura. | |
15 | Além disso, três jornalistas estrangeiros foram convidados a se retirar do país por escreverem reportagens que foram consideradas críticas ao regime. | |
16 | Com a restrição da imprensa, é difícil ter acesso às notícias domésticas de Fiji. | 由於媒體受迫害,很難得知斐濟國內消息,故澳洲及紐西蘭新聞媒體轉從部落格圈獲取資訊。 |
17 | Por vezes, é a imprensa da Austrália ou da Nova Zelândia que relata as informações que são censuradas em Fiji. | |
18 | Veja a cobertura especial do Global Voices para a Crise Constitucional em Fiji [en]. | 校對:Soup |