# | por | zht |
---|
1 | Egito: Vídeos dos protestos de 25 de janeiro | 埃及:1月25日抗爭現場 |
2 | Os manifestantes tomaram as ruas do Cairo e de várias outras cidades egípcias na terça, 25 de janeiro, feriado nacional em comemoração do “Dia da Polícia”, para protestar contra o governo autocrático do Presidente Muhammad Hosni Mubarak, há 30 anos no poder. Seguindo os passos dos protestos na Tunísia, que derrubaram o então presidente Zine El Abidine Ben Ali há algumas semanas, os manifestantes usaram as redes sociais como o Facebook e o Twitter para coordenar a ação. | 1月25日是埃及國定假日「警察節」,許多民眾走上首都開羅及各大城市街頭,抗議總統穆巴拉克(Muhammad Hosni Mubarak)獨裁統治30年,仿效突尼西亞幾個星期前,以抗爭將前總統阿里(Zine El Abidine Ben Ali)趕下台,埃及人民也透過Facebook及Twitter等社群網站整合行動。 |
3 | Na noite do dia do protesto, as cadeias de notícias mencionaram que milhares de egípcios acamparam na Praça El-Tahrir, a principal praça pública do Cairo, em protestos que estão marcados para prosseguir nessa quarta. | 當地時間晚上,媒體報導有無數民眾湧入首都開羅主要的El- Tahrir廣場,活動預計會延續到隔天。 |
4 | Muitos observadores, no entanto, notaram a pouca cobertura por parte da imprensa tradicional. A cobertura da Aljazeera, em especial, foi claramente limitada. | 許多人注意到,主流新聞媒體報導抗爭的篇幅有限,尤其半島電視台的報導也顯得零星,公民記者則提供許多來自現場的影片。 |
5 | Enquanto isso, jornalistas cidadãos têm alimentado internautas com vários vídeos feitos do olho do furacão. | 人們首先在幾座廣場集結,再逐漸擴大規模,最後成功突破警方封鎖線,如以下由lukasjakubicka張貼的影片所示: |
6 | Centenas de pessoas começaram a se reunir em várias praças públicas, formando gradualmente uma grande multidão de manifestantes que chegaram a quebrar as barreiras policiais, como mostra esse vídeo, postado por lukasjakubicka: | 抗爭活動起初相當平和,ramzyam張貼影片(無音源)後描述: |
7 | Os protestos começaram pacificamente, como mostra esse vídeo (áudio interrompido) postado por ramzyam, que comenta: | 民眾非常理性,受到埃及維安人員保護。 |
8 | Bem civilizados e protegidos pelas forças policiais egípcias. | 另一段影片是由no2again張貼,呈現更多抗爭民眾和平地高呼各種口號:「穆巴拉克下台!」、「國家安全? |
9 | http://www.youtube.com/watch? | 國家安全? |
10 | v=WCvFVJ46P_o | 我們沒有國家,也沒有安全!」 |
11 | Esse outro vídeo, postado por no2again, mostra mais manifestantes, cantando pacificamente palavras de ordem como: “Abaixo, abaixo Hosni Mubarak!”, “Segurança estatal? | 鎮暴警察據報已佈署在首都開羅,企圖威嚇抗爭群眾,例如motherofthetribe提供的這個片段中: |
12 | Segurança estatal? Não temos segurança nem estado!”: | 與鎮暴警察衝突的消息很快便出現,以下畫面由Midogonpapa提供: |
13 | A tropa de choque foi enviada ao Cairo, em uma aparente tentativa de intimidar os manifestantes, como mostra esse vídeo, postado por motherofthetribe: | MFMAegy拍攝到的場景中,一名年輕人站在灑水車前,要阻擋水車驅離抗爭者,好似天安門事件再現: |
14 | Pouco depois, começaram a aparecer notícias de combates com a tropa de choque. | MrPeopleNews提供的影片裡,民眾也和突尼西亞抗議活動一樣,撕去總統肖像: |
15 | Esse vídeo foi postado por Midogonpapa: | 拆除總統相片的行動在開羅各處上演,例如Ba7ary也拍攝到: |
16 | No vídeo a seguir, postado por MFMAegy, um jovem encara de frente um canhão d'água da polícia, impedindo-o de perseguir os manifestantes, à la homem-tanque da Praça da Paz Celestial: Esse vídeo, postado por MrPeopleNews, lembra as imagens dos manifestantes tunisianos rasgando fotos do presidente deposto: | 人們在當地晚間群集於開羅El-Tahrir廣場,周圍滿是鎮暴警察的封鎖線,nadiaharoun1張貼的畫面中,民眾高呼「人民要將政府撂倒」: |
17 | A mesma cena se repete em vários bairros do Cairo, como mostra esse vídeo, postado por Ba7ary: | 時至深夜,媒體報導鎮暴警察與拒絕離開廣場的群眾發生暴力衝突。 |
18 | Mais tarde, no mesmo dia, os manifestantes juntaram-se na praça principal do Cairo, a El-Tahrir, onde foram cercados pela barreira do Batalhão de Choque enquanto entoavam cânticos de “o povo quer derrubar esse regime”, como capturado nesse vídeo, postado por nadiaharoun: | |
19 | Ao final da noite, começaram a surgir notícias de embates violentos entre a tropa de choque e os manifestantes, que se recusavam a deixar a Praça El-Tahrir. | 校對:Soup |