# | por | zht |
---|
1 | Américas: Blogueiros Participam no Blog Action Day – Parte I | 拉丁美洲:參與部落格行動日 |
2 | O dia 15 de outubro último foi marcado pelo evento anual do Blog Action Day [“Dia de Ação Blogueira”, em inglês]. Nesta data, blogueiros de todo o mundo atendem ao chamado de publicar um post a respeito de um tópico em particular. | 10月15日是每年的部落格行動日,全球部落客都在這一天,刊登特定主題的文章,今年主題為貧窮,這項活動希望「改變日常對話、提升意識、推動全球討論,並增進對特定目標的動力」。 |
3 | O tema escolhido para este ano foi a pobreza. | 以下是拉丁美洲部分參與行動的部落客。 |
4 | Esta campanha espera [En] “mudar a conversação global neste dia, para gerar conscientização, começar uma discussão global e adicionar impulso a uma causa importante”. | 巴拉圭 |
5 | Aqui está a primeira parte de uma coleção daquilo que foi dito por blogueiros latino-americanos durante a campanha: Paraguai | Osval質疑,為何巴拉圭總是列名全球貧困國家名單中: |
6 | Osval reflete sobre o por quê de seu pais ser consistentemente colocado [En] como um dos países mais pobres do mundo: “O Paraguai é um país cheio de recursos e oportunidades. | 巴拉圭充滿資源與機會,有三座水力發電廠,包括全球最大的Itaipú電廠;有廣大農地,土壤肥沃質佳,各地水源充足,有水泥與鋼鐵工業,…為什麼巴拉圭仍屬拉丁美洲貧窮國家? |
7 | Nós temos três usinas hidrelétricas, incluindo a maior do mundo, Itaipú, e nós temos muitas terras para a agricultura, o melhor e mais fértil solo, muita água em todos os lugares, fábricas de cimento e aço, então… por que é que nós somos considerados um dos mais pobres da América Latina? | |
8 | Eu realmente não sei. | 我真不明白。( …) |
9 | (…) Nós gostaríamos de ver nos próximos anos, com a ajuda do novo governo, uma mudança em tudo isso. Nós só precisamos de gente boa, bons administradores, pessoas que realmente se importem com o benefício do país inteiro e não com seus próprios bolsos. | 我們希望未來幾年在新政府協助下,能夠完全改變現況,我們只需要好官員,真正關心全國利益的官員,而不是只在乎他們的荷包,為什麼我們有三座水力發電廠,卻還要用煤氣爐! |
10 | Por que é que nós usamos fogões a gás quando temos três usinas hidrelétricas!?” Colombia | 哥倫比亞 |
11 | Sandel provê links para outros blogueiros colombianos [Es] que estão participando do Blog Action Day, incluindo DianaCats. Ela escreve que há muitas pessoas que são muito apegadas a coisas materiais [Es] e que nós temos que olhar para as nossas coisas, em busca daquelas que não precisamos mais, e partilhá-las. | Sandel提供連結至其他參與這項活動的部落客[西班牙文],DianaCats提到很多人過度重視物質生活[西班牙文],應該拿出自己不需要的物品轉賣他人;Medea Material部落格的Juliana Rincón提供來自Andrea的一封電子郵件,Andrea是美德因(Medellín)地區公民媒體計畫Hiperbarrio成員,再次發起玩具募集活動,要送給Choco地區的孩童。 |
12 | Juliana Rincón, do Medea Material [Es] partilha um email de Andrea, um dos membros do Hiperbarrio [Es], um projeto de mídia cidadã de Medellín, que está uma vez mais organizando uma campanha de coleção de brinquedos para crianças da comunidade de Choco [Es]. | |
13 | México | 墨西哥 |
14 | Jorge Landa crê que o Blog Action Day não é para os legisladores, mas sim para a reflexão interior [Es]: | Jorge Landa認為部落格行動日不是為了推動政策,而是為自省[西班牙文]: |
15 | “Hoje eu não pensem nem por um segundo em acabar com a probreza do mundo, [pois] esperar por esta mudança na realidade seria no mínimo ingenuidade, mas espero que continuemos mudando a forma como nos aproximamos desta realidade.” | 今天我沒想過終結世界貧窮,等待現實狀況改變只是太天真,但我希望我能繼續努力,讓現實更接近於理想。 |
16 | Peru | 秘魯 |
17 | Para o Blog Action Day, Menos Canas [Es] crê que seja difícil falar sobre pobreza, não porque ela não exista, mas porque não se sabe por onde começar. El Útero de Marita [Es] sabe por onde começar e crê que não se pode falar sobre a pobreza sem ligá-la ao sempre presente problema da corrupção. | Menos Canas覺得要討論貧窮很難,不是因為貧窮不存在,而是不知該從何開始[西班牙文];El Útero de Marita則知道怎麼開始,認為人們談論貧窮時,必然要連結至長久存在的貪污問題[西班牙文]。 |
18 | El Salvador | 薩爾瓦多 |
19 | Samuel Bran reflete sobre a pobreza [Es] em seu país: | Samuel Bran反思國內貧窮問題[西班牙文]: |
20 | “A pobreza em nosso país El Salvador é uma realidade que vemos dia após dia. Todos os dias vemos cenas tão difíceis, tão dolorosas e muitas vezes como lí há um tempo no [blogue] Andando a Pie [Andando a Pé] não tenho reação frente a elas. | 貧窮在薩爾瓦多是很實際的問題,存在於日常生活中,我們每天都會看到這些痛苦的場景,我常看相關部落格,但都沒有行動,當我們真正開始思考,花一點時間想想無家可歸的人、必須在垃圾堆裡覓食的人…我們得想想能為這些同胞做什麼,雖然無法拯救所有人,至少不時能幫助一個人,就可以改善這個國家。 |
21 | Quando você realmente começa a pensar detidamente e meditar, e tira por só minuto a sua cabeça das discotecas e brincadeiras, e dedica este pequeno minuto a pensar sobre aqueles que não tem casa, ou que estão procurando comida no lixo… o que podemos fazer por eles que são nossos irmãos salvadorenhos, e ainda que não possamos seguir pela vida ajudando a todos os nossos irmãos mas ao menos podemos ajudar um ou outro de vez em quando, e isso nos ajudará a melhorar algo em nosso país” | |
22 | Honduras | 宏都拉斯 |
23 | Em países de grandes contrastes, Hugo Chinchilla relembra-se de visitar a pequena cidade de Marale e encontrar pessoas famintas e desesperadas [En]. Então, ele se pergunta quanto dinheiro os políticos gastam em luxos mesmo sabendo que seus compatriotas estão em tão terrível situação. | 在處處充滿強烈對比的宏都拉斯,Hugo Chinchilla想起前往Marale這個小鎮時,遇到絕望的飢民,他思索政治人物不知花多少錢在奢侈品上,卻不顧許多人民生活悲苦;Pensieve部落格的Aaron Ortiz找到自己在全球富豪榜上的名次;Laurie則提到一位父親尋找嬰兒配方奶粉的故事。 |
24 | Aaron Ortiz do Pensieve descobre qual a sua colocação [En] na Global Rich list [Lista dos Ricos Globais], e Laurie [En] comenta sobre a história de um pai lutando para comprar comida para bebê. | 特別感謝Juliana Rincón提供本文部分連結。 |
25 | Agradecimentos especiais a Juliana Rincón por nos dar links para este artigo. | 校對:Soup |