# | por | zht |
---|
1 | Irã: Blogueiros falam sobre pobreza no Blog Action Day | 伊朗:部落格行動日論貧窮 |
2 | Os blogueiros iranianos, como muitos outros blogueiros [En] dos quatro cantos do planeta, participaram do Blog Action Day no dia 15 de outubro último, para falar sobre pobreza. | 伊朗部落客與世界各國部落客一樣,都從四面八方而來,參與10月15日部落格行動日「貧窮」主題討論。 |
3 | Dreeam escreveu [Fa] sobre famílias que vivem com muito pouco, e que podem apenas olhar para as famílias ricas. O blogueiro escreve: | Dream提到[波斯文]低收入家庭只能眼巴巴地看著富人: |
4 | “Eu tenho pena pelas pessoas à minha volta que tiveram sonhos, que agora foram transformados em pesadelos enquanto elas tem problemas para conseguir tocar a vida… Oh Deus, por quê há tanta injustiça neste mundo?” Freekeyborad escreve [Fa]: | 我很同情身邊擁有夢想的人,因為他們的夢想變成夢魘,也難以維生,…老天啊,為何世界上總有這麼多不公不義之事? |
5 | “Uma parte significativa da população mundial vive na pobreza e ganha menos do que eu e você. | Freekeyborad表示[波斯文]: |
6 | Talvez eles até não recebam salário algum. Eles estão com fome, seus filhos não vão à escola, e se ficam doentes, eles não podem levá-los a hospitais. | 全球許多民眾生活貧苦,所得亦低於你我,也許他們根本沒有薪水,他們很飢餓,孩子無法上學,如果子女染病也無法就醫,這些人之所以貧困,並非因為比你我愚笨或懶惰,他們只是貧窮又沒有工作。 |
7 | Estas pessoas são pobres não porque sejam menos inteligentes ou mais preguiçosas do que eu. | 我沒有專業知識來談論這個話題,但我知道世人沒有理由剝奪他們的權力,讓他們長期貧困。 |
8 | Eles são apenas pobres e não tem um emprego. Eu não tenho conhecimento suficiente para falar sobre este tema, mas eu sei que nada deveria privar as pessoas de seus direitos e mantê-las na pobreza.” | Kaghaz Pareh指出[波斯文],伊朗部落客定期刊出照片,呈現貧困在國內的情況,雖然關於貧困的文章不少,但鮮有人論及為何富有如伊朗境內卻有貧窮存在,伊朗石油與天然氣等天然資源豐富,卻困境重重。 |
9 | Kaghaz Pareh (significa ‘um papel rasgado') diz [Fa] que os blogueiros iranianos frequentemente publicam fotos para mostrar a pobreza em seu país - e que eles escrevem um bocado sobre isso, mas que a questão que raramente é discutida é por quê uma pobreza tão grande existe em um país rico como o Irã. | |
10 | É um país que é rico em recursos naturais como petróleo e gás natural, mas ainda enfrenta muitas dificuldades. | 或許管理不當是我國貧窮主因,或許還有其他理由,有權者理應盡力消弭貧窮,但卻只會怪罪前任政府肇禍。 |
11 | E o blogueiro complementa: | 校對:Soup |
12 | “Talvez a má administração seja a principal causa da pobreza, ou talvez haja outras razões, mas as pessoas (autoridades) que deveriam estar lutando contra a pobreza apenas culpam os governos anteriores por ela.” | |