# | por | zht |
---|
1 | Malásia: Campanha de boicote a produtos americanos Como uma forma de protesto contra o apoio de Washington a Israel, alguns malaios estão boicotando produtos americanos. | 馬來西亞:抵制美國產品運動 |
2 | Israel está levando a cabo ataques militares em Gaza [en] e já causaram a morte de mais de 800 palestinos. O ex-primeiro ministro malaio Mahathir Mohamad está ativamente apoiando a campanha de boicote. | 為抗議美國支持以色列,馬來西亞部分民眾發起抵制美國產品運動,以色列對加薩地區發動軍事攻擊以來,已奪走超過800人生命,馬國前總理馬哈迪(Mahathir Mohamad)亦積極支持抵制行動。 |
3 | Mais de 2 mil restaurantes muçulmanos pertencentes à Associação de Operadores de Restaurantes Muçulmanos pararam de servir produtos da marca da Coca-Cola aos seus clientes. A Associação de Consumidores Islamitas Malaios também identificou 100 outros produtos de marcas como Starbucks, Colgate, McDonald's, Nike, Wendy's, Tommy Hilfiger, Gap, Dell e Maybelline como alvos da campanha de boicote. | 穆斯林餐飲業主協會旗下逾2000家餐廳已停止供應可口可樂,馬來西亞伊斯蘭消費者協會亦列出其他百種商品,包括星巴克、高露潔、麥當勞、耐吉、溫蒂、Tommy Filfiger、Gap、戴爾、Maybelline等均成為抵制目標。 |
4 | Imagem do blogue Shamsul Yunos | 照片來自Shamsul Yunos部落格 |
5 | A blogosfera malaia tem opiniões divididas sobre a campanha. | 馬來西亞部落格圈對此行動看法不一。 |
6 | O blogue In my humble opinion [Em minha humilde opinião] lista os seguintes critérios para a escolha de produtos americanos [en]: | In my humble opinion部落格列出選擇美國產品的標準: |
7 | 1. O produto é fabricado exclusivamente nos E.U.A.? | 1. 產品是否完全於美國製造? |
8 | 2. A empresa se opõe à guerra? | 2. 該公司是否反對這場戰爭? |
9 | 3. A empresa tem relações diretas com Israel? | 3. 該公司與以色列是否有直接關係? |
10 | Everyday Ordinariness [Normalidade Diária] prefere outras formas de protesto [en]: | Everyday Ordinariness較支持其他抗議方式: |
11 | Quando estamos tão habituados com a americanização e a globalização, você acha que é fácil boicotar produtos, bens e marcas que têm sido parte de nossa vida durante anos? | 雖然我想參與抵制行動,但我也得時常自問,這是否弊多於利? |
12 | Quem estamos enrolando? | 抵制美國產品看似容易,但我得放棄許多東西才能辦到。 |
13 | Olhe ao seu redor e tenho a certeza que você encontrará um pouco de “americanização”. | 當我們已習慣事事美國化與全球化,這些產品、商品與品牌多年來都存在於生活中,各位覺得要抵制有這麼簡單嗎? |
14 | Tenho certeza que existem outras maneiras de expressarmos o nosso sentimento quanto ao assunto. | 這是在開玩笑嗎? |
15 | Durante as orações da sexta agora, o dinheiro arrecadado será doado para ajudar o povo da Palestina. | 只要左右看看,各位就能明白這是個美國化的世界。 |
16 | Com isso, o dinheiro será usado para necessidades diárias, tais como alimentos. Eu prefiro fazer uma doação, que de uma forma ou de outra beneficia às vítimas inocentes. | 我很確定有其他方式,能表達我們對此事的看法,在週五的祈禱活動時,便有募款活動要幫助巴勒斯坦人民,購買糧食等日常必需品,我比較支持捐款,因為至少能有助於無辜的受害者。 |
17 | My anger, it may be yours too [Minha raiva, pode ser sua também, en] acredita que um boicote passará uma messagem poderosa ao Ocidente: | My anger, it may be yours too相信抵制行動能傳達強烈訊息給西方世界: |
18 | Não acho que o ponto aqui é levar a Coca-Cola à falência, mas passar a mensagem de que a economia dos muçulmanos é suficientemente forte para afetar o Ocidente, afinal de contas, trata-se tanto de uma guerra econômica quanto territorial | 我認為重點不是要讓可口可樂破產,而是要表達穆斯林經濟足以影響西方,畢竟這不只是領土戰,也是經濟戰。 |
19 | New Malaysia [Nova Malásia] duvida que o boicote [en] terá algum efeito: | New Malaysia質疑抵制是否有效: |
20 | É sempre fácil apelar para um boicote a mercadorias americanas. | 發起抵制美國商品總是很簡單,支持抵制的個人或團體也許出於善意,但真會有用嗎? |
21 | Grupos e indivíduos defendem que um boicote do tipo pode ter as melhores intenções, mas sério, funciona? | 當我們呼籲抵制美國產品,可曾想過美國及猶太遊說人士反制的經濟後果? |
22 | Fazemos um apelo para um boicote aos produtos americanos, mas levamos em consideração as consequências econômicas da retaliação dos lobistas americanos e judaicos? | Let's ditch the logical則反對抵制: |
23 | Let's ditch the logical [Vamos largar alógica, en] despreza o protesto: Os políticos malaios se acham. | 馬來西亞政治人物高估自己,美國才不在意我們是否抵制美國企業,他們將情況看得清楚明白,誰是馬來西亞的主要外資? |
24 | Os Estados Unidos não estão nem aí se estamos boicotando suas empresas. | 就是美國公司! |
25 | Eles podem ver através da fumaça e espelhos. | 圖片來自Hantulaut與Tunku |
26 | Quem são os grandes investidores estrangeiros na Malásia? | The Artist呼籲學生領袖支持抵制行動: |
27 | As empresas americanas! Imagens gentilmente cedidas por Hantulaut e Tunku. | 馬來西亞學生領袖該是時候採取行動,參與經濟抵制行動,這會讓我們在兩方面得利,既可幫助本地產業,亦可創造消費者為核心的企業模式。 |
28 | The Artist [O Artista, en] implora líderes estudantis a apoiarem o boicote: | 請慎選抵制產品,各位不希望損害我國產業對吧? |
29 | Escolha cuidadosamente os produtos a serem boicotados: não queremos que a nossa indústria entre em apuros, não é? | 讓我們先確認哪些產品可在初期抵制,哪些產品則是生活不可或缺,然後再一步步擴大抵制範圍。 |
30 | Vamos analisar quais produtos que seria sensato boicotar para começar e quais os que podemos viver sem. | Think; Think; Think強調抵制成敗取決於消費者是否合作: |
31 | Então, trabalharemos para boicotar outros a partir daí | 這是命令! |
32 | Think; Think; Think [Pense; Pense; Pense] enfatiza que o sucesso da campanha depende da cooperação dos consumidores: Talvez estejam rindo de mim, como um muçulmano e blogueiro independente, “quem é você para nos boicotar?”, mas se todos colaborarmos juntos, boicotando seus produtos, eles vão sentir um certo (senão grande) impacto de nossas ações. | 抵制、拒絕、遠離、制裁、禁運、迴避、排斥、禁止、回絕及所有「抵制」的同義詞,無論是以色列或猶太,或任何相關或支持的組織與產品,一律抵制! |
33 | Icedlemontea não se opõe à idéia de boicotar a Coca-cola: | 美國或許在嘲笑我這個穆斯林獨立部落客:「你以為自己是誰? |
34 | Eu nunca dei muita bola para a Coca-Cola para começar, portanto penso que este boicote pode ser feito no que depender de mim. | 竟然抵制我們?」,但若我們一同合作,一起抵制美國商品,美國就會感受到衝擊(縱然或許不大)。 |
35 | Agora só preciso trocar todos os meus cosméticos por produtos locais. | Icedlemontea並不反對抵制可口可樂的想法: |
36 | Isso mesmo, céus. Jaff Point enumera as várias formas de protesto [en] que indivíduos e grupos podem adotar para ajudar Gaza: | 我從來就不喜歡可口可樂,所以認為支持抵制也沒關係,現在我只要將所有化粧品換成國產品即可,真好。 |
37 | 1) Continuem com protestos contra brutalidade de Israel em Gaza 2) BOICOTE produtos e moedas dos E.U.A. e Israel 3) Continuem rezando e pedindo a Deus que faça justiça contra Israel 4) Mantenha o apoio moral e financeiro aos palestinianos - DÕE 5) Divulgue a crueldade de Isreal entre as pessoas à sua volta e na comunidade mundial | |
38 | Hantulaut lembra aos blogueiros [en] para pensarem duas vezes antes de aderirem ao boicote: | Jaff Point列舉多種抗議方式,讓個人與團體能支持加薩: |
39 | “Os blogueiros que apoiaram o chamado de Dr Mahathir provavelmente se esqueceram que estão blogando usando produtos americanos. | 我們該怎麼做? |
40 | Se você boicota a América, então você tem que parar de usar computadores, software e todos os produtos para blogues feitos na América e sem esquecer a internet. | 一,繼續抗議以色列粗暴對待加薩,二,抵制以色列與美國產品及貨幣,三,持續向上帝祈禱正義擊敗以色列,四,繼續以道德與金錢支持巴勒斯坦人,請捐款,五,告訴週遭人們與世界關於以色列的暴行。 |
41 | Você consegue? | Hantulaut提醒部落客重新思考是否支持抵制行動: |
42 | Nosso ex-primeiro ministro provavelmente não percebe que ele próprio é um blogueiro e muito profundamente envolvido com a utilização de produtos americanos”. | 部落客若支持前總理馬哈迪的抵制行動,可能忘記他們正使用美國產品寫部落格,若要抵制美國,就要停止使電腦、電腦軟體與所有美國製的部落格,別忘了還有網路,各位辦得到嗎? |
43 | O ex-primeiro ministro da Malásia Mahathir Mohamad fez um pronunciado em uma mesquita nacional. | 馬哈迪似乎不明白自己也是個部落客,而且很常使用美國產品。 馬來西亞前總理馬哈迪於國家清真寺發表演說,照片來自Jaff Point部落格 |
44 | Foto do blogue de Jaff Point | 校對:Elaine |