# | por | zht |
---|
1 | Dinamarca: Wikipédia e integridade jornalística em debate no #TV2wikigate | 丹麥:維基百科與假新聞事件 |
2 | No mês passado, dois apresentadores da televisão dinamarquesa, pretendendo demonstrar que participação online da enciclopédia não é confiável, acabaram tendo que defender a própria credibilidade deles quando foi descoberto que erros mostrados na televisão foram criados por alguém do programa. | |
3 | Os entusiastas da Wikipédia compraram a briga [da] com o canal TV2, e o subsequente debate público ficou centrado em questões de integridade jornalística. No Twitter, rapidamente tornou-se conhecido como #TV2wikigate. | 維基百科支持者摃上[丹麥文]TV2電視台,公共論辯也圍繞著新聞誠信打轉,許多人在Twitter上都開始使用#TV2wikigate這個標籤討論此事。 |
4 | Stefan Bøgh-Andersen, que gerencia a busca RSS dinamarquês Overskrift.dk [da] mantém uma minuciosa linha do tempo [da] em seu blog sobre a mídia dinamarquesa, as reações dos blogs e do Twitter ao escândalo durante o mês de maio. | Stefan Bøgh-Andersen負責維護丹麥RSS搜尋引擎Overskrift.dk,他在個人部落格上提供完整記錄,整理丹麥媒體、部落格及Twitter用戶在整個五月對此事的反應,本文即依據他匯整的連結完成。 |
5 | Esta publicação está baseada em seus links. Anders Breinholt e Cecilie Frøkjær | 節目主持人Anders Breinholt及Cecilie Frøkjær |
6 | Você pode conferir um vídeo arquivado do programa [da] (13 de maio) no site da TV2. Os apresentadores do programa Go' Morgen Danmark da TV2, Cecilie Frøkjær e Anders Breinholt mostram erros supostamente risórios nos verbetes da Wikipédia dinamarqueses que falam deles próprios e encorajam os telespectadores a não confiar no que lêem na internet. | 各位可在TV2電視台網站的節目歷史片段(5月13日),Go' Morgen Danmark節目兩位主持人Cecilie Frøkjær及Anders Breinholt在電視上展示,他們在丹麥文維基百科找到關於自己的種種可笑錯誤,並呼籲觀眾切勿相信網路內容。 |
7 | Já que a “história” de todas as páginas da Wikipédia mostra quais usuários realizaram mudanças (e quais mudanças), rapidamente foi descoberto por um usuário da Wikipédia que o endereço IP da pessoa que criou o erro na data de nascimento de Frøkjær, no dia 12 de maio, coincidia com aquele da produção do programa matutino. | 由於維基百科所有頁面的「歷史」選項中,可追溯各個用戶的編輯更動記錄,人們迅速發現,有位用戶在5月12日將Cecilie Frøkjær的生日更改為錯誤日期,而這位用戶的IP位址,卻恰好與這個晨間節目的製作公司相符。 |
8 | Fortuitamente, a página história também mostra que o erro foi corrigido apenas quatro minutos mais tarde por outro usuário da Wikipédia. | 而且巧合的是依據歷史頁面,另一位維基百科用戶在四分鐘便已修正錯誤。 |
9 | Blogosfera dinamarquesa devolve o golpe | 丹麥部落格圈反擊 |
10 | Em Bootstrapping.net [en], Thomas Madsen-Mygdal escreveu: | Thomas Madsen-Mygdal在Bootstrapping.net[英文]指出: |
11 | Para provar esse argumento, eles comicamente tentaram demonstrá-lo editando os próprios verbetes dos apresentadores com alguns depoimentos vandalizados. | 昨天國內主要晨間新聞播出一則報導,針對人人皆可編輯維基百科一事,他們取笑當人人都可參與及傳播,世界會變得多麼危險。 |
12 | Como crianças implicantes do jardim de infância, mas pregando peças em rede nacional - que se f*** nossa criação coletiva, a Wikipédia. | 為證明此一論點,他們動手編輯兩位主持人自己的維基百科頁面,加上某些怪異內容,把幼稚園的小把戲拿到全國電視上播出,在人們集體創作的維基百科上動手腳,「無知」還不足以形容此事。 |
13 | Arrogância é uma palavra pequena para isso. | Matthias Flügge Hansen在Blog. |
14 | Em Blog. Flugge. | Flugge. |
15 | Net [da], Matthias Flügge Hansen ampliou a imagem da tela da Wikipédia mostrada na televisão para provar que não era o site real ao vivo, mas provavelmente uma imagem manipulada. | Net[丹麥文]放大在電視上播出的維基百科螢幕截圖,證明那並非即時網頁畫面,可能是截錄下來的圖片。 |
16 | Claus Dahl, do Notes from Classy's Kitchen, disse que a mídia deve estar inventando essas histórias para fazer com que ela própria pareça melhor. Ele escreveu [da]: “A legenda é, claro, ‘ quem possivelmente poderia acreditar em histórias que não são produzidas por jornalistas?” | Notes from Classy's Kitchen[丹麥文]的Claus Dahl表示,媒體必然會製造這些報導,讓他們看起來比較優秀,他指出:「他們的意涵很明確:『誰能相信不是由記者採訪的報導?』」。 |
17 | Mentiras da mídia ou sátira? | 媒體謊言或諷刺劇? |
18 | Blogueiros ficaram ainda mais enfurecidos [da] quando um editor da TV2, Jes Schrøder, defendeu a história fabricada em uma entrevista para Journalisten.dk [da], a publicação da classe da União Dinamarquesa dos Jornalistas, no dia 15 de maio. | 後來TV2電視台編輯Jes Schrøder於5月15日時,接受丹麥記者協會刊物《Journalisten.dk》[丹麥文]訪問,為羅織報導辯論,讓部落客更加群情激憤[丹麥文]。 |
19 | Schrøder disse que os apresentadores estavam apenas tentando mostrar exemplos engraçados do que alguém poderia ter escrito se quisesse manipular o texto na Wikipédia. Quando foi pressionado para descobrir se aquilo foi uma desculpa para mentir na televisão, ele insistiu que foi uma tentativa de se fazer uma “sátira”. | Jes Schrøder表示,兩位主持人只是想透過有趣的例子,提醒民眾若有心人士要操蹤維基百科內容,究竟可能發生什麼事,至於外界質疑未來這是否會成為記者撒謊的藉口,他則強調這只是種「諷刺劇」。 |
20 | Aqui está a desculpa que eventualmente foi passada pela TV2 no dia 18 de maio. | 以下是電視台終於在5月18日發表的道歉聲明,主持人Cecilie Frøkjær表示:「我們為查證不夠精確致歉」。 |
21 | “Nos desculpamos por imprecisões”, diz Frøkjær. As consequências | 後續消息 |
22 | A empresa dinamarquesa de mídia social, Socialsquare, (co-fundada por Madsen-Mygdal) organizou uma reunião no dia 19 de maio para que organizações discutam como participar produtivamente com as comunidades online. Andreas Lloyd ofereceu algumas dicas práticas [en], incluindo “Entenda os fatos direito” e “Demonstre respeito pela cultura que você não entende”. | 丹麥社會媒體公司Socialsquare(Thomas Madsen-Mygdal為共同創辦人)於5月19日舉辦會議,邀請各單位討論如何有正面地與網路社群合作,Andreas Lloyd提供幾項實用原則[英文],包括「確認事實」、「尊重不熟悉的文化」等。 |
23 | Em Mediebloggen, Lars K Jensen escreveu uma análise [da] no dia 24 de maio sobre o quê o escândalo demonstrou sobre a blogosfera dinamarquesa. | Lars K Jensen於5月24日在 Medieblogge撰文分析[丹麥文],究竟這起醜聞突顯丹麥部落格圈的什麼特質。 |
24 | Por um lado, disse Jensen, blogueiros descobriram a história e foram capazes de atrair a atenção da mídia. | Lars K Jensen指出,部落客揪出報導的問題,並成功吸引媒體注意,但本身沒有能力讓事情能更進一步,只能將個人意見加入回聲室中: |
25 | Pelo outro lado, eles não mostraram a habilidade necessária para levar as questões mais adiante por conta própria. | 後來是誰追蹤這則新聞? |
26 | Ao invés disso, eles meramente colocaram suas opiniões na câmara de eco: | 是個舊媒體《Journalisten》。 |
27 | Como o fizeram? | 他們如何追蹤? |
28 | Como levaram a cabo a história? | 如何讓消息進一步發展? |
29 | Bem, eles escolheram a corneta e chamaram o editor da TV2, Jes Schrøder. | 他們拿起電話,打給TV2編輯Jes Schrøder,我無法百分百確定,但我覺得人們在部落格及Twitter上討論此事時,根本沒有人曾想過要聯絡TV2。 |
30 | Não posso afirmar com 100% de certeza, mas não acho que qualquer pessoa que discutisse o assunto em blogs e/ou no Twitter faria contato com TV2. | 或許這就是部落格應有的情況,但真的無法將報導或議題向前推進。 |
31 | O que estamos presenciando é a consolidação da mídia? | 這算是媒體整併嗎? |
32 | Que a mídia social e a local encontram as histórias, enquanto a mídia a conduz para casa e nos leva junto com a história mais adiante? Eu acho que sim, e não é necessariamente uma coisa ruim. | 社會媒體與草根組織挖掘到故事,再由傳統媒體接手向前,或許吧,而且也不見得是件壞事,畢竟部落格原就是讓人表達個人意見、言論及經驗的平台。 |
33 | O meio dos blogs é destinado para deixar as pessoas expressarem suas próprias opiniões, pontos de vista e experiências. | 校對:Soup |