# | por | zht |
---|
1 | Armênia: Ativistas de animais exigem o fim da matança de cachorros de rua | 亞美尼亞:阻止殺害流浪狗 |
2 | Nos últimos dias, os ativistas da causa animal estão fazendo uso sem precedentes da mídia social no sul do Cáucaso, exigindo que a matança desumana de cachorros de rua acabe, inundando a página do Facebook do prefeito de Yerevan, Karen Karapetyan, com pedidos e apelos. | |
3 | Ativistas criaram um evento chamado Complaint to the Mayor About Dog Killings (“Reclamação ao prefeito sobre matanças de cachorro”), do qual mais de 800 pessoas estão participando virtualmente, continuamente deixando mensagens no mural de Karapetyan, na esperança de que o ciberativismo traga mudanças. | |
4 | “Sob recomendação do prefeito, a matança de cachorros começou na cidade,” o evento diz. “Nunca houve uma matança tão grande antes. | 最近幾天,南高加索地區社會媒體應用出現史無前例的情況,動物權人士在亞美尼亞首都雅里溫市長Karen Karapetyan的Facebook頁面上,填滿各種留言及訊息,要求停止以不人道方式撲殺流浪狗。 |
5 | Eles desenvolveram uma nova tecnologia para capturar cães.” No cargo desde Dezembro de 2010, a popularidade de Karapetyan está caindo entre os amantes de animais, como citado no post abaixo: | 相關團體亦發起Facebook活動,名為「向市長抱怨殺狗問題」,吸引超過800人報名參加,不斷在市長的頁面上留言,希望網路運動能帶動改變。 |
6 | Ruben Malayan - Karen Karapetyan, nós tinhamos muita esperança em você, agora olhe pra você, você dorme a noite sabendo que você mandou assassinar de maneira desumana os cachorros de rua? | 活動指出,「基於市長建議,當地已展開殺狗行動,規模之大前所未見,甚至研發捕狗的新技術」。 |
7 | Vergonha de você! Liana Shaverdyan - Realmente, não temos algum lugar para esses animais sem lar? | 這位市長去年12月才剛上任,但顯然不受愛護動物人士青睞,一位留言者表示: |
8 | Ruben Malayan - Aparentemente o município é composto de pessoas cruéis que odeiam as coisas vivas tanto quanto amam dinheiro. Liana Shaverdyan - Por favor, parem com isso! | 市長,我們對你期望很高,但你反躬自省,竟然下令用不人道方式撲殺流浪狗,你晚上睡得著嗎? |
9 | Satenik Margaryan - Vergonha, vergonha, vergonha! | 真是丟臉。 |
10 | Alguns comentários sugeriram que os ativistas estão prontos e dispostos a ajudar a cidade a resolver o problema de uma forma humana. | 有些留言強調,動物權團體已經準備好,願意協助市政府用人道方式改善問題。 |
11 | Iren Aloyan - Prezado Senhor Karapetyan, eu entendo que as vezes cachorros de rua podem ser perigosos as pessoas. | 親愛的市長,我明白有時候流浪狗很危險,甚至危及市民生命安全! |
12 | Mas Deus, pare de mata-los, eles são humanos criados por Deus e eles são os melhores amigos do homem. Existem outros métodos mais “educados” de se livrar dos cães - como castrando-os, abrindo casas especiais para eles…muitas pessoas podem o ajudar com isso! | 但天啊,別再殺狗了,牠們與你我一樣,同是上帝創造的生物,而且還是人類最好的夥伴! |
13 | Uma foto da matança e coleta de cachorros de rua postado no mural do prefeito Karen Karapetian's wall A atividade na página do prefeito não está limitado aos armênios. | 要擺脫這些狗,還有許多更「斯文」的方式…例如幫牠們結紮,或是開設動物收容所…許多人都願意幫忙! |
14 | Jesenia Pizarro Terril - A maneira que uma nação trata seus animais diz muito sobre sua cultura e povo. | 市長的Facebook頁面上,出現市府人員收集狗屍的照片 |
15 | A lei que você propôs está colocando o governo e a população da Armênia numa situação ruim. | 其他國家民眾也在亞美尼亞首都市長的頁面留言: |
16 | A lei é bárbara e cruel. É assim que você quer que o mundo todo veja seu país? | 從一國如何對待動物,就可反映出文化與人民素質,你所提出的法案,只會讓亞美尼亞政府及人民蒙羞,法案既野蠻又殘忍,你希望世人如此看待這個國家嗎? |
17 | É necessário haver outras alternativas. Por exemplo, há educação e castração. | 一定還有其他方法,例如公民教育、結紮等。 |
18 | Sem abrigo ou iniciativas de castração, os cães de rua em Yerevan vagam pela pequena cidade procurando comida ou abrigo, eventualmente procriando. “Salve os Animais” [en], um abrigo independente iniciado pelo músico e ativista Nune Mehrabyan após o inicio da matança, em 1999, tem em média 200 cães e vive de doações, que são escassas. | 雅里溫缺乏收容中心或結紮方案,讓流浪狗在街頭橫行,尋找食物和棲息地,也不斷繁殖;自從市政府於1999年開始撲殺流浪狗,音樂家兼社運人士Nune Mehrabyan就開設獨立收容中心「Save the Animals」,目前約有200隻狗,營運經費皆仰賴微薄捐款。 |
19 | Nós desejamos viver em uma país civilizado, onde até os mais vulneráveis e indefesos animais não serão expostos a morte. Nós fazemos uma apelo para você apoiar nossa organização em prol de ajudarmos nossos pequenos amigos. | 我們希望在文明國家生活,縱然是脆弱無助的動物,也不該遭到屠殺,我們呼籲各位為協助這些弱小的朋友,一同支持這個組織。 |
20 | O governo contratou uma empresa chamada “Unigraph X” para cuidar dos cãoes de rua, como consta no seu website. | 市政府將撲殺工作委託名為Unigraph X的公司處理,該公司網站指出: |
21 | Desde 2006 a compania foi declarada como a campeã de competições anunciadas pela Procuradoria do Estado e implementou a castração de animais sem dono no território administrativo de Yerevan. | |
22 | No entanto, os ativistas declaram que a compania mata os cães, como as anotações do Traces of Life notes [am]: | 本公司自2006年在國家採購局舉辦的競賽勝出,在雅里溫地區負責為流浪動物結紮。 |
23 | Você notou que o número de cães de rua não está diminuindo, no entanto o dinheiro do orçamento do Estado que é fornecido para a organização “Unigraph-X” está sumindo. | 但動物權人士指出,該公司只是將流浪狗殺死,Traces of Life提到: |
24 | […] Cordas elétricas especiais são usadas emu ma parte da cidade, Unigraph usa o mesmo método para caçar cães. | 各位是否注意到,街頭流浪狗數目並未減少,但國庫卻不斷付錢給Unigraph X公司。[ …] |
25 | Talvez nós vivemos na selva, pois estamos matando tantos cães, mas ainda há muitos nas ruas. | 該公司用特殊電線在市區獵捕流浪狗。 |
26 | Nós ainda não entendemos para onde o dinheiro vai. Mas nós os deixamos parecer tolos, e eu estou cansado disso. | 或許我們居住在叢林裡,所以才會屠殺這麼多狗,但街上卻還有許多狗,我們始終不明白,這些經費究竟流向何方,但他們讓我們好像傻子一樣,我受夠了。 |
27 | Gente, os cães querem viver. Eles devem agir dessa maneira com os seus e seus filhos também. | 各位,狗兒想要求生,他們也可能會這樣對待你的寵物和子女。 |
28 | Os ativistas estão em processo de coleta de assinatura contra a morte dos cães de rua, mas estão enfrentando muita oposição na página de Karapetyan com comentários que refletem o estigma cultural ainda atrelado aos animais de rua na Armênia. Greg Gevord Der-Galestanian - Então votem, Parem. | 動物權人士正在收集簽名,反對殺害流浪狗,但在市長的Facebook頁面上,也有些人支持市政府,可見在亞美尼亞社會裡,有些人仍對流浪動物存有偏見: |
29 | Mas os cães de rua são selvagens, perigosos, não são saudáveis para a comunidade. Você nunca vê nenhum cão de rua em grandes cidades do mundo, eles atacam as pessoas e matam crianças. | 你們可以用選票決定一切,但是流浪狗既野蠻又危險,也對社區健康有害,在世界任何大城市裡,街頭上都不會出現流浪狗,牠們會攻擊人類、傷害孩童! |