# | por | zht |
---|
1 | Video: Rede Infantil de Notícias chega na web | 影片:兒童新聞網朝網際網路發展 |
2 | Em muitos lares, crianças não são permitidas de assistir noticiário porque seus pais acreditam que os canais de TV talvez sejam traumáticos ou violentos demais para elas. | 許多家長不准孩子看電視新聞,認為電視新聞中可能充斥著太多暴力。 |
3 | Então como uma criança pode descobrir assuntos e acontecimentos nacionais ou internacionais? | 那孩子們要如何獲知國家和世界的資訊呢? |
4 | Na Birmânia, Zâmbia, Suriname, Africa do Sul, Peru, Indonésia, Caribe Holandês e Moçambique, crianças agora têm a oportunidade de assistir noticiário de TV criados especificamente para elas, também dando espaço para expressar suas opiniões e descobrir sobre acontecimentos recentes. Os programas de notícias são coordenados e apoiados pela Freevoice, da Holanda, durante seus dois primeiros anos. | 現在,在緬甸、尚比亞、蘇利南、南非、秘魯、印尼、荷蘭加勒比、莫桑比克的孩子們有機會收看專門為他們製作的電視新聞和雜誌,讓他們有一個可以表達意見和了解時事的空間。 |
5 | São exibidos em rede nacional em seus países e, além disso, muitos dos projetos também estão se transferindo para a internet como uma forma de ter um melhor retorno das crianças e as incluindo mais no processo de sugestão de tópicos e abordagem das notícias. | 這些新聞節目的頭兩年都由荷蘭的Freevoice整理和協助,節目在各國的國家電視網播映,許多計畫轉至網際網路上進行,網際網路是個良好管道,可以得到孩子的回應,提出建議的主題和新聞。 |
6 | No Peru, temos a NAPATV, em que a sigla NAPA foi criada a partir de uma frase que em espanhol significa “não apto para adultos”. | 在祕魯,我們有NAPATV,NAPA是西班牙文的一個短語,意指成人不宜(No Apto para Adultos)。 |
7 | Através do site, jovens podem assistir diferentes vídeos, comentar, deixar mensagens nos murais e participar de votações online. | 透過該網站,年輕人可以觀看不同的影片、評論影片、在留言板上留訊息、參與線上意見調查。 |
8 | Eles também possuem uma página no Facebook, twitter e contas no YouTube. | NAPATA也有Facebook頁面、推特和Youtube帳號。 |
9 | Neste programa diário de 30 minutos, as crianças fazem perguntas ao presidente, contam ao mundo o que gostariam de ser quando crescerem, discutem acontecimentos da atualidade, e também falam na frente das câmeras o que não gostam. | 在這每天三十分鐘的節目中,孩子們問總統問題,告訴世界他們長大後想做什麼,討論時事,在攝影機鏡頭前告訴大家討厭的事。 |
10 | Por exemplo: [es]: Kevin, 15 anos, diz à NAPA que não gosta quando os seguranças da sua rua dizem que ele e seus amigos não podem usar skates porque danifica o asfalto e as plantas. | 例如:十五歲的凱文告訴NAPA他不喜歡社區警衛禁止他和朋友在街上用滑板,理由是這樣會「破壞路面和傷害植物」。 |
11 | A seguir temos uma pequena compilação de notícias em que assuntos como: licenças para ônibus da escola e transporte; companhias de mineração e meio-ambiente; alunos com alto nível de chumbo no sangue, são debatidos [es]. | 以下是簡短的新聞回顧,相關議題如學校巴士許可證與交通運輸、採礦公司與環境、和在學兒童血液中的高濃度鉛含量等,都在此討論: |
12 | Na Caribbean Kids Network [Rede Infantil Caribenha] também publica vídeos em seu site e as notícias tem legendas em inglês e papiamento. | 加勒比兒童網在其網站提供了同時有英文和帕皮阿門托語字幕檔的新聞影片。 |
13 | Existem 5 jornalistas responsáveis por ilhas diferentes e eles produzem juntos um programa semanal. | 五個記者分別負責不同的島嶼,一起製作每週節目。 |
14 | Em seguida temos o último episódio [pap], em que eles acompanham um protesto contra a construção de um hotel em Aruba; falam sobre mercadorias falsificadas, porque são ilegais e como reconhecê-las, e também outros assuntos como energia sustentável e música. | 最新一集,他們關注抗議在阿魯巴興建旅館的事件,討論了偽造品非法的原因和識別方法,還有其它如綠色能源和音樂等的主題 。 |
15 | Em Myanmar (Birmânia), a situação é um pouco diferente. | 緬甸的情況則有點不同。 |
16 | O YouthVoices dá às crianças a chance de receber noticias relevantes, como explica o próprio freevoice: | 在緬甸,YouthVoices讓孩子有機會得到恰當的新聞。 |
17 | “Não existe liberdade de imprensa na Birmânia, o regime militar detêm constantemente as críticas e a televisão estatal em geral somente dá notícias positivas. | 如同freevoice所解釋: 緬甸不存在新聞自由,軍政府常會拘禁批評者,國家電視台的新聞也只提供將軍正面的消息。 |
18 | Para produzir um noticiário infantil sem censura com notícias reais, o time da DVB trabalha da Tailândia e recebe as imagens da Birmânia através de uma rede secreta do Camjo (foto-jornalista). | 為了給孩子們製作不受限制的真實新聞,DVB團隊在泰國工作,透過 影像記者的祕密管道得到緬甸的照片。 |
19 | Para a proteção e segurança dos jornalistas e o bem-estar das crianças entrevistadas, elas usam máscaras (de animais) na frente da câmera para que não sejam reconhecidas e, consequentemente, poderem dar um depoimento real e honesto.” | 為了保護記者和被訪問的孩子,孩子們在攝影機前戴著動物面具受訪,以防被認出,如此他們才能給予真實的意見。. 在YouthVoice的新聞片段中,可以看到動物面具的使用。 |
20 | Na amostra de noticiário feita pelo YouthVoices você poderá ver o uso das máscaras. | 最新的影片,已經沒有在用面具了,但是一些受訪者的臉還是有數位化模糊處理。 |
21 | Mas na última [mya], as máscaras não estavam mais sendo usadas, mas alguns dos entrevistados tiveram seus rostos digitalmente borrados no video. | 更多兒童新聞網相關資訊及在其它國家的計畫,請參考Freevoice.nl。 |
22 | Leia mais sobre A Rede de Notícias Infantil [Kids News Network] e seus projetos em outros países no site Freevoice.nl. | 校對:Soup |