# | por | zht |
---|
1 | Bahrain: Deputados pedem deportação de homossexuais | 巴林:議員要求遣送同性戀 |
2 | Os deputados de Bahrain apresentaram uma moção para erradicar [en] a homossexualidade no país. | 巴林國會議員提議要根除國內的同性戀。 |
3 | Vlogueiro experiente, Mahmood Al Yousif, que acaba de começar uma nova série de vídeo-blogs chamada M.Report, nós dá a sua opinião sobre a exigência [en] por parte de parlamentates islamitas que a homossexualidade seja banida das escolas de Bahraini e estrangeiros homossexuais sejam deportados: | 資深影音部落客Mahmood Al Yousif剛開始新的系列影片,名為M. Report,對於伊斯蘭議員要求消滅巴林校園內的同性戀,並將外籍同性戀者遣送出境,他也提出自己的看法: |
4 | Ele acrescenta: | 他也表示: |
5 | Sexo nunca está muito distante das cabeças islamistas, ao que parece, especialmente da dos legisladores. | 伊斯蘭主義者始終沒忘懷性愛,尤其是立法人員,也許是因為他們自認為立法功能,就是要依據他們的想法保護人民,並確保社會遵行他們的狹隘定義,才不會落入地獄與永恆的詛咒。 |
6 | Pode ser porque eles vêem suas suas funções legislativas como nada mais do que promover a proteção das pessoas contra elas próprias - isso é de acordo com seus próprios pontos de vista - e assegurar que a sociedade siga em linha reta e estreita - novamente, de acordo com suas definições - a fim de impedir que todos venham a parar n inferno e na perdição eterna. | 也有可能是出於自私,立法者認為在國會裡若行使這種「監督」功能,就能得到真主阿拉的獎勵,確保未來能享受無限性愛,或許也可以稱為延遲付款。 |
7 | É igualmente possível que seja por egoísmo, já que eles consideraram que com a execução de seus papéis de “super-visão” no parlamento e na vida, eles receberiam incontáveis brownie points* de Allah lá no céu e por conta disso garantem que possam fazer tanto sexo quanto queiram. | 我不知道他們究竟在國會裡花費多少時間討論這些事情:性愛、同性戀、石女等,但他們將性犯罪者與強暴兒童者定罪的努力卻幾近於零,他們花在確保神聖個人自由的時間也差不多是零,他們改革國會內規效率的時間也等於零。 |
8 | Pagamento adiado, em outras palavras. | Mideast Youth的Kawthar也不滿意議員的要求,她表示: |
9 | Não tenho certeza se alguém calculou quanto tempo eles gastaram no parlamento discutindo o que eles consideram censurável: sexo em geral, homossexualidade, lesbianismo, garotas machonas, de tudo, mas a quantidade de tempo a que eles se dedicam a penalizar criminosos sexuais e estupradores de crianças chega perto de zero. O tempo que gastam garantindo que as liberdades pessoais sejam sagrados é provavelmente nulo, e o tempo que eles gastam discutindo a mudança de seus próprios regulamentos de modo a se tornarem mais eficazes é zero. | 這項獲國會背書的提案內容包括:一,內政部停止發放居住許可給外籍同性戀者;二,教育部應監督學生,懲罰意圖變為同性戀者;三,產業商務部應監督按摩院與美髮沙龍,規定不准設立密閉空間,違反者應受懲處。 |
10 | [*Nota da tradução: Brownie points é um termo de origem incerta relacionado a uma moeda hipotética, e podem ser acumulados ao se fazer boas ações ou fazendo favores para superiores] | 簡而言之,議員要求成立政府事事監控的歐威爾式社會。 |
11 | Kawthar, do Mideast Youth [en], não se surpreendeu com a exigência do parlamentar. Ela escreve: | 校對:Portnoy |
12 | A proposta - que foi ratificada pelo parlamento, apela para: 1. Que o Ministério do Interior pare de garantir residência a homosexuais forasteiros 2. Que o Ministério da Educação monitore estudantes, punindo aqueles que tiverem inclinação para homossexualidade 3. Que o Ministério da Indústria e Comércio monitore salões de beleza e massagem para garantir que não existam salas fechadas e que infratores sejam processados Em poucas palavras, os parlamentares estão pedindo a criação de uma sociedade Orwelliana. | |