Sentence alignment for gv-por-20080915-1322.xml (html) - gv-zht-20080913-1349.xml (html)

#porzht
1Bolívia: Governo decreta lei marcial em Pando玻利維亞:政府宣布地方戒嚴
2A Bolívia continua a enfrentar agitações com a ocupação de prédios públicos na cidade de Santa Cruz por multidões que se opõem ao governo, e embates contra apoiadores do governo nas região de Pando, sendo que estes deixaram 15 mortos. Consequentemente, o governo declarou lei marcial nesta área.玻利維亞社會持續動盪,反政府群眾持續占領聖克魯茲市(Santa Cruz)的政府機構,支對與反對政府的民眾也在潘多省(Panto)爆發衝突,造成15人身亡,迫使中央政府宣布當地進入戒嚴狀態。
3O presidente Evo Morales chegou a exigir a expulsão do embaixador dos EUA, Phillip Goldberg, acusando-o de conspiração com a oposição. Como consequência, os Estados Unidos também pediram a expulsão do embaixador boliviano em Washington, Gustavo Guzman.玻國總統莫拉列斯(Evo Morales)甚至驅逐美國大使高伯格(Philip Goldberg),指控他與反對陣營密謀合作,美國隨後驅逐玻國駐美大使古茲曼(Gustavo Guzman),委內瑞拉總統查維茲(Hugo Chávez)為展現團結,也要求美國大使離境[西班牙文]。
4O presidente venezuelano Hugo Chávez, em sinal de solidariedade, também pediu a expulsão do embaixador americano naquele país [es]. Muitos blogueiros estão escrevendo sobre os incidentes, enquanto outros estão tirando fotos e fazendo vídeos dos acontecimentos.許多部落客都在記錄此事,也有許多人提供照片及影片,Julio Ricardo Zuna Cossio在Flickr帳戶中,上載聖克魯茲市情況的第一手照片,Vecino Barrio部落格的Fernando也有政府建築遭摧毀的第一手照片[西班牙文]。
5Na sua galeria do Flickr, Julio Ricardo Zuna Cossio traz fotos em primeira mão da ocupação dos prédios públicos em Santa Cruz.聖克魯茲混亂場景,照片由Julio Ricardo Zuna Cossio拍攝,經許可使用。
6Fernando, do Vecino Barrio [es], também tem fotos em primeira mão da destruição sofrida por prédios públicos. Foto dos distúrbios em Santa Cruz. tirada por Julio Ricardo Zuna Cossio e usada com permissão.由於謠言與傳聞滿天飛,很難得知各地真實情況,Renzo Colanzi以第一人稱口吻,回憶自己在聖克魯茲局勢緊繃不安時的感受[西班牙文],也接到手機簡訊預告可能衝突與警方行動:
7Entre rumores e notícias, é normalmente difícil saber o que está acontecendo de fato em cada cidade.凌晨一點,我的親戚來電表示將前往924廣場,因為有群執政黨支持者將前來動武,因為我住在不遠處,於是前往廣場察看情況,結果什麼事也沒發生。
8Renzo Colanzi escreve em primeira pessoa, contando o que passou durante momentos de tensão e incertezas em Santa Cruz [es], além de ter recebido mensagens de SMS sobre notícias de possíveis confrontos e prisões:
9Às uma da manhã, fui chamado por um primo que me disse que estava indo a Plaza 24 de Septiembre por que disseram a ele que um grupo de apoiadores do MAS (partido do governo) vinha atrás de briga.
10Como moro a poucas quadras, fui à praça, mas não aconteceu nada ali.…廣場上有輛卡車和休旅車用來阻擋人群,廣場上有年輕人,就和任何市中心情況相同。
11(…) Na praça, já se sabia dessa caminhonete e que também tinha uma Land Cruiser fazendo a mesma coisa com qualquer grupo de jovens encontrado nas ruas do centro.對於沒有參與遊行、抗爭或衝突的民眾而言,不安感受格外強烈,聖克魯茲的Karen Heredia提到許多家庭採取預防措施[西班牙文]:
12Essa incerteza afeta especialmente aqueles que não participaram de manifestações, protestos ou confrontos. Karen Heredia de Santa Cruz escreve sobre medidas de precaução tomadas por muitas família [es]:輪到我前往市場,人們購物的樣子好似已至末日,我覺得到昨天之前,一切都彷彿超現實,直到我聽見兩名女性向攤販購買罐頭食品時交談,她們在討論如何為最壞打算做準備,若爆發內戰該怎麼辦,不斷有正反意見出現…
13Era minha vez de ir ao mercado de tarde, e lá vi gente comprar como se não houvesse amanhã.她們最終提到一切該怪罪何人。
14Acho que até ontem tudo parecia surreal, até que ouvi a conversa de duas senhoras, enquanto o lojista lhes vendia comida enlatada.
15Elas contavam como cada uma delas estava se preparando para o pior, que nesse caso seria uma guerra civil. Argumentos a favor, argumentos contra…「無論過錯得歸咎在誰身上,到時肯定沒有瓦斯,沒有錢買食物、汽油或柴油,人們都害怕會遭到殺害,我們不能這樣過下去。」
16Foi então que uma delas encerrou a conversa sobre de quem é a culpa: “Bem, seja como for, quem tenha culpa, o certo é que não há gás, não há dinheiro para comprar mais comida, gasolina nem diesel, a agora todos os dias estamos com medo que nos matem, não se pode viver assim.”中央政府與潘多省、貝尼省(Beni)、聖克魯茲、塔里加省(Tarija)等地方政府最大歧見,在於汽油利益如何分配,這筆款項遭刪減後,轉投入政府高齡者退休金計畫,以及打算舉辦的憲法草案全國公投,地方政府希望爭取自治地位,這項訴求經過先前爭論嚴重的公投後,已納入目前的憲法草案中。
17Os principais pontos de discórdia entre o governo central e as áreas de Pando, Beni, Santa Cruz e Tarija são as receitas dos hidrocarbonetos (IDH de acordo com as iniciais em espanhol), que foram reduzidas e canalizadas para outro programa governamental de aposentadoria, além do projeto de constituição que o Governo pretende submeter a um referendo nacional.
18Os governadores daquelas regiões querem que os estatutos autônomos que foram aprovados em um referendo controverso sejam incluídos nessa Constituição.軍方仍是解決這項危機的主要力量,Pronto部落格的Miguel Centellas表示:
19As Forças Arnadas continuam sendo um fator determinante na resolução desse crise. Miguel Centellas do Pronto* escreve:另一項問題在於軍方,雖然暴民直接攻擊軍隊設施,造成多名官兵負傷,但目前軍方並未插手,衝突主要發生於反對及支持政府團體之間,軍方最終是否會協助恢復秩序或促成政治對話?
20Outra questão tem a ver com as forças armadas.總統能信任軍方支持政府嗎?
21Até agora, não houve participação por parte delas, apesar dos ataques diretos do povo nas instalações militares (que deixaram mais do que uns poucos recrutas e oficiais feridos).
22Em vez disso, os confrontos envolveram mais grupos civis como o UJC (pró-autonomia) e grupos pró-MAS.軍方已言明若無來自總統的書面命令,他們不會使用致命武器控制局勢(因為他們也不想為死傷負責)。
23Será que as forças armadas por fim ajudarão a restaurar a ordem ou garantir o diálogo político? Será que Evo pode contar com as forças armadas para apoiar o seu governo?不過依據Al Minuto部落格再刊訊息[西班牙文],軍方近期通訊記錄顯示,將採取行動拿回遭占領的建築物。
24Até agora, os militares deixaram claro que não querem ser a força fatal sem ordens expressas por escrito por parte do presidente (eles não querem ser responsabilizados por possíveis perda de vidas).
25No entanto, um comunicado recente das Forças Arnadas indica uma operação para retomada dos prédios, de acordo com o publicado no Al Minuto [es].
26Mario Durán contribuiu com esse artigo enviando links.Mario Durán亦參與本文寫作及提供連結。