# | por | zht |
---|
1 | Irã: Se Manifestar ou Não no Aniversário da Eleição | 伊朗:選舉爭議週年抗爭與否 |
2 | Mir Hussein Mousavi e Mehdi Karroubi [En], duas figuras importantes na oposição do Irã formalmente pediram às autoridades permissão para realizar uma manifestação no aniversário da disputada eleição presidencial de 12 de junho. | |
3 | Eles expressaram sua preocupação pela segurança dos manifestantes em um comunicado conjunto. | [本文英文版原載於2010年6月12日] |
4 | Vários iranianos não concordaram deste comportamento cauteloso, e muitos publicaram cartazes incentivando a manifestação amanhã (como a imagem ao lado), em blogs e em sites. | |
5 | Webneveshteha incentiva [fa] que as pessoas cantem Allaho Akbar (Deus é Grande) em seus telhados hoje, como fizeram durante a crise pós-eleitoral, como um sinal de protesto ao governo Iranaino. O blogueiro acrescenta: | 穆沙維(Mir Hussein Mousavi)與卡魯比(Mehdi Karroubi)是伊朗在野陣營兩位領袖,正式要求政府同意於6月12日舉辦遊行,以紀念去年同日備受爭議的總統大選,兩人亦在共同聲明中,對抗爭群眾的安全感到憂心。 |
6 | Se você abrir a janela e não ouvir nenhuma voz, vá até o telhado e cante Allaho Akbar. Você é a mídia. | 有些伊朗民眾在網路上,並不同意如此謹慎的態度,更在部落格及網路上,張貼左側海報,鼓勵民眾參加遊行。 |
7 | Dulatemeli escreve [fa]: Nós estaremos lado a lado com as mães dos mártires, Sr. Mousavi e o Sr. Karoubi vocês podem se juntar a nós também. | Webneveshteha鼓勵民眾仿效去年選後爭議期間,走上屋頂,高呼「偉大真主」這句口號,以抗議伊朗政府: |
8 | Se não aparecermos no dia 12 junho, a pressão sobre os presos políticos vai aumentar. A manifestação de sábado não é uma opção mas uma obrigação. | 若你打開窗戶,卻沒聽見聲音,請爬上屋頂,高喊「偉大真主」,你就是媒體。 |
9 | Não devemos nos preocupar e ficar em casa. | Dulatemeli寫道: |
10 | Se o fizermos, teremos destruído nossa pátria. Afkare Farda escreve [fa] que as pessoas têm duas opções, ou viver humilhado com este regime ou derrubar este regime, e que o regime perdeu sua legitimidade | 我們將待在烈士們的母親身旁,穆沙維先生與卡魯比先生兩位也能加入我們,若我們6月12日不上街,就會有更多政治犯,這場遊行不是種選擇,而是義務,我們不該因擔心而待在家裡,否則將摧滅自己的家園。 |
11 | Sight diz: “Eu sou um cidadão comum e eu sou um líder desse movimento. | Afkare Farda認為,人們只有兩種選擇,一是屈辱地活在這個政權下,或選擇反抗政權,而這個政府已失去合法地位。 |
12 | Amanhã irei da universidade de Teerã à Praça Azadi, em Teerã. | Sight表示:「我是一般民眾,我是這場運動的領袖,明天我將從德黑蘭大學走向Azadi廣場,各位會加入我嗎? |
13 | Você vem comigo? | 自由總有代價」。 |
14 | A liberdade tem um custo.” | 校對:Soup |