# | por | zht |
---|
1 | Venezuela: blogueiros mobilizam-se a favor e contra o fim das transmissões da Radio Caracas Television (RCTV) | 委內瑞拉: Caracas電視台遭停播,部落客動員討論,表達贊同或反對立場 |
2 | O canal de TV Radio Caracas Televisión (RCTV)[EN] desfrutou da habilidade de transmitir em uma freqüência de televisão aberta durante os últimos 53 anos. | 電視頻道Caracas廣播電視台(RCTV)過去五十三年來,一直都享有使用公共電視傳輸頻譜的權力,這是委內瑞拉國內歷史最悠久的電視台,而它使用頻率的執照將被撤銷收回,就像我們之前提過的,委內瑞拉政府決定不再予以換照。 |
3 | É o canal mais antigo do país e sua concessão para o uso da freqüência irá expirar. O governo venezuelano decidiu não renovar a concessão, como havíamos dito anteriormente[EN]. | 國內的辯論議題持續相同,一邊是反對查維茲政府的人,他們認為這一定和該頻道一直與查維茲敵對有關,因此查維茲政府才以政治報復手段處罰該 電視台,另一方面,查維茲支持者(Chavistas)贊同政府的措施,因為這項施政「解放」了公共的電視頻譜,不再受這個透過宣傳戰讓國家陷入不穩定的 電視台。 |
4 | A discussão no país continua sendo a mesma: de um lado, a oposição ao governo de Chávez acredita que isso tem a ver com uma retaliação política para punir o papel de oposição ao governo que o canal desempenha; do outro, os Chavistas apóiam a medida porque ela agora pode “liberar” o sinal de televisão aberto de um canal que desestabilizou o país através de sua propaganda. | |
5 | Há muito pouco espaço para meios-termos em uma situação tão polarizada, mas o melhor é ler os dois lados. | 在如此極化的情況下,灰色地帶受到擠壓,最好的作法就是先聽聽兩邊的說法。 |
6 | O diretório de blogues venezuelano To2blogs.com[ES] abriu uma seção especial sobre a RCTV[ES] e está coletando todas as postagens que os blogueiros venezuelanos escrevem sobre o assunto. | |
7 | Isso nos mostra a importância que essa ação governamental tem para o moral da blogosfera venezuelana, porque o processo em si é outra oportunidade de confronto político, ao qual nós já nos acostumados. | |
8 | Foram criados blogues especialmente sobre o assunto: os que são a favor da medida (RCTV por dentro)[ES] ou contra ela (Eu estou com a RCTV)[ES]. Até agora, há mais de 2000 artigos naquele único site. | 委內瑞拉部落格目錄To2blogs.com設立了一個RCTV特區,收集所有談論這項主題的委內瑞拉部落格文章,這告訴我們對委內瑞拉部落圈來說,這項政府行動有多麼重要,因為就本質而言,整個過程是另一個政治對抗的機會,許多人甚至為了這項議題特別開設部落格,不論是認同政府措施的(RCTV from the inside),或是持反對立場的(I am with RCTV)。 |
9 | Há uma grande variedade de opiniões sobre este conflito. | 到目前為止,光在To2blogs.com站上就有超過兩千篇關於這起衝突的文章,意見相當豐富。 |
10 | Um canal sem sinal é um canal fechado? | 沒有廣播信號的頻道就是一個關閉的頻道嗎? |
11 | Dentro da linguagem politicamente correta, “a não renovação da concessão do canal” significa que ele não pode transmitir em sinal aberto, o que afetará sua posição econômica e, além disso, os telespectadores não poderão assisti-lo. | 用精確一點的政治語言來說,「頻道不予換照」代表它不能以公共頻譜傳輸,而公共頻譜正是頻道的經濟支柱,觀眾也不能再看到這個頻道,所以事實上頻道不會關閉,只是被限制只能以纜線傳輸資訊,但因為委內瑞拉國內也沒有數位電視科技,所以也沒必要繼續討論下去。 |
12 | O canal não fechará, mas ficará restrito à transmissão via cabo. | 言論自由,公共或是私人 |
13 | Entretanto, como também não há nenhuma tecnologia de TV Digital na Venezuela, essa discussão fica encerrada. Liberdade de expressão, pública ou privada. | 在每個部落格內的內部辯論,如Slave to the PC(西班牙語)內有超過兩百篇評論,都聚焦於這項侵犯私有頻道的措施是否代表違反言論自由。 |
14 | Os debates internos dentro de cada blog, como o que aconteceu no Slave to the PC[ES] com mais de 200 comentários, concentram-se em discutir se a medida contra o canal privado representa uma violação da liberdade de expressão. | |
15 | Kira Kariakin comenta: | Kira Kariakin評論道: |
16 | Para mim, a questão se baseia nos princípios de uma sociedade que desfruta da democracia, e dentro destes princípios consta não apenas a liberdade de expressão, mas também o direito à discordância, a um julgamento justo, à defesa, ao protesto, ao trabalho, à propriedade privada, entre outros, que são alguns dos que estão sendo ameaçados com a retirada da concessão da RCTV. Depois de aberto um precedente como este não há retorno no que concerne à liberdade de expressão da mídia. | Para mí la cuestión radica en los principios que mueven una sociedad que se precie de democrática y en esos principios están incluidos no solo la libertad de expresión, sino el derecho a la disensión, al juicio justo, a la defensa, a la protesta, al trabajo, a la propiedad privada, entre tantos otros que con este retiro de la concesión de la señal para RCTV se violentan. |
17 | Iria, do Resteados[ES], critica a qualidade do canal e pondera que o problema da liberdade de expressão vai além de se o canal irá ou não permanecer no ar: | Luego de sentado un precedente como éste no habrá marcha atrás en cuanto a la libertad de expresión en los medios. |
18 | RCTV continua sendo o canal ao qual parei de assistir a 12 anos atrás por motivos éticos e estéticos. Ele não mudou durante estes meses em que Chávez deu sua sentença de fechamento. | 對我而言,問題在於民主社會的原則,這些原則不只包括言論自由,也包含了持有異議的權利、公平審判、捍衛、抗爭、工作、擁有私人財產以及其他權利,隨著RCTV執照被撤回,上述的部分權利也受到威脅,這個先例一開,以後媒體的言論自由再也沒有轉圜餘地。 |
19 | Então, não tenho mais que repetir: “Eu não estou com a RCTV”. | Resteados(西班牙語)的Iria則批評RCTV頻道的內容品質,認為言論自由的問題跟該頻道是否應被授權播放是兩碼子事: |
20 | Lubrio pergunta no El Espacio de Lubrio[ES] se as opiniões e protestos estão realmente restritos à Venezuela, e mostra o exemplo da marcha de oposição em 19 de maio, para a qual não houve um único evento de repressão. | RCTV sigue siendo hoy, el canal que hace 12 años dejé de ver por razones éticas y estéticas. |
21 | A oposição marchou no dia 19 de maio de 2007 em defesa da RCTV. | No ha cambiado en estos meses desde que Chávez le dictó la sentencia de cierre. |
22 | Milhares de membros da oposição marcharam em paz, o que é algo que não acontece em ditaduras. | Así que no tengo más que repetir: “Yo no estoy con RCTV”. |
23 | Contudo, vários líderes da oposição estão convocando a população para permanecer nas ruas em 27 de maio, para criar uma desestabilização que visa remover o governo, o que é uma mensagem trasmitida em tom de normalidade pela Globovision e pela RCTV. | 打從十二年前,因為道德和品質原因,我就已經不看RCTV,在查維茲決定收回該頻道執照後的幾個月緩衝期以來,該頻道品質依舊沒 變,所以我除了重複「我不支持RCTV」(I am not with RCTV),實在也沒什麼好說的(譯註:評論者以「I am not with RCTV」反諷前述支持RCTV的部落格「I am with RCTV」)。 |
24 | Eles estão até chamando o Presidente Chávez de estúpido. | Lubrio以5月19日的反對遊行為例,在El Espacio de Lubrio(西班牙語)上問道,委內瑞拉是否限制人們的意見表達和抗爭的自由。 |
25 | Ao que parece esta semana é o fim da linha para o canal. | 在那場遊行中,政府連一次鎮壓群眾的行為也沒有: |
26 | A concessão expira à meia-noite do dia 27 de maio e outra estação de Utilidade Pública designada pelo Estado, chamada Tves, irá começar a transmitir em seu lugar. | La oposición marchó el 19 de mayo de 2007 en defensa de RCTV. |
27 | Esta será outra estação nas mãos do Estado, que se soma à estação oficial já existente e outras quatro que estão transmitindo a nível nacional. | Miles de opositores marcharon pacíficamente, algo que no pasa en dictaduras. |
28 | Caracas está particularmente tensa e repleta de protestos e mobilizações desde a semana passada. Vendedores, atores e trabalhaodores do canal, estudantes universitários, políticos, telespectadores e membros de partidos políticos foram todos às ruas … todos a favor ou contra o fechamento da estação. | Sin embargo, varios líderes opositores hacen llamados a que el 27 de mayo la población debe permanecer en las calles creando desestabilización para sacar al gobierno, lo cual es transmitido con normalidad en Globovisión y RCTV. |
29 | Marchas e encontros são separados por distâncias geográficas e ideológicas. | Hasta llaman estúpido al Presidente Chávez. |
30 | A oposição está ativamente distribuindo um áudio do protesto (mp3) através da internet nas noites dos dias 26 e 27 visando tocar um alarme em favor da liberdade de expressão. | |
31 | A Guarda Nacional e as Forças Armadas estão nas ruas desde sexta feira, por ordem do governo, para evitar qualquer desordem pública. | 2007年5月19日,反對者為了捍衛RCTV走上街頭遊行,上千名反對者和平地遊行,這在獨裁國家中根本不可能發生,然而,不 同反對派領袖開始在5月27日呼籲民眾持續留在街頭,以造成社會的不穩定,進而推翻政府,這個訊息透過Globovision電視台與RCTV播出,他們 甚至罵查維茲總統是笨蛋。 |
32 | Na manhã de segunda-feira, uma nova e intensa razão para o conflito político se realizará. | 本周是RCTV頻道播出的最後底限,它的執照自5月27日午夜起正式撤銷,並由另一家政府設計的公共服務電視台Tves取而代之,除了這家國營電視台之外,還有另外四家全國性電視台。 |
33 | A guerra das comunicações na Venezuela vai continuar, mesmo que a oposição tenha agora um canal a menos à sua disposição. | Caracas議題過去幾個星期以來都讓人緊張,充滿了抗爭與動員,小販、演員、電視台工作人員、大學學生、政客、觀眾以及政黨成員全都為了贊同、或反對收回執照而走上街頭,同一片土地上人民所舉行的遊行和集結,都因地理位置和意識形態的距離而分隔疏遠。 |
34 | Para um set de fotos, visite o Flickr de h_xavier. | 為了讓人們聽到言論自由的警鐘聲,反對派在26、27日晚間積極透過網路流傳抗爭的聲音檔(mp3格式),政府也派出國民警衛隊與武裝部隊進駐遊行城市,以防止發生任何公眾失序的情形。 |
35 | http://img.noticierodigital.com/audio0705/sirena.mp3 | 星期一早上還會上演另一個極端理由引發的政治衝突,委內瑞拉的傳播大戰將持續下去,即使反對派能控制的頻道又少了一個。 |
36 | Podcast: Play in new window | Download | 想看當時抗議的照片,請見h_xavier的Flickr相簿。 |