# | por | zht |
---|
1 | Guatemala: protegendo a Danta | 瓜地馬拉:保護兩種旦達 |
2 | Uma das maiores pirâmides do mundo em volume, a Danta [En] está localizada na Guatemala, em uma das poucas Reservas de Biosfera do planeta. Porém, incêndios florestais e a falta de envolvimento da comunidade têm requerido ações urgentes na área. | 旦達金字塔(Danta)座落於瓜地馬拉,以體積而言在全球名列前茅,亦劃入生物圈保留區內,但森林火災與缺乏社群參與已使當地岌岌可危,過度開發、傳統山田燒墾農業、考古盜墓猖獗、森林砍伐等現象,都再再威脅國內寶貴的文化遺產。 |
3 | Além disso, desenvolvimento excessivo, práticas agrícolas rudimentares de corte e queimadas, roubos de artefatos arqueológicos e desflorestamento estão pondo em risco a valiosa herança cultural do país. | |
4 | O governador de Petén, Rudel Alvarez, que também é blogueiro, descreve os problemas das reservas ambientais da região [Es], que contém cerca de 85% das áreas protegidas, enquanto a Reserva de Biosfera Maia cobre mais de 13% do país. | |
5 | Repórteres internacionais independentes e blogueiros visitaram Petén recentemente, com o financiamento do Pulitzer Center on Crisis Reporting para coletar os clamores científicos pela conservação e para documentar histórias. O projeto deles foi batizado de Future of Peten [Futuro de Petén]. | 佩滕省(Petén)省長阿瓦雷茲(Rudel Alvarez)也是位部落客,他描述了當地環境保護區所遭遇的問題,大約覆蓋85%的馬雅生物圈保護區範圍,相當於全國領土面積的13%以上。 |
6 | Eles, que tiveram a sorte de visitar o Projeto Mirador Basin e conhecer o diretor do projeto, apresentam a vista do topo do mundo maia [En]: * A primeira civilização organizada em forma de estado no hemisfério ocidental * A maior pirâmide (em volume) do mundo * A maior concentração de sítios maias do mundo | 在普立茲危機報導中心贊助下,國際獨立記者與部落客最近造訪佩滕省,希望尋找並記錄保育工作的科學證據,這項計畫名為「未來佩滕」,他們很幸運能訪問「米拉多盆地計畫」與主持人,並寫下文章名為「從馬雅世界之頂俯瞰」: |
7 | Dezenas, possivelmente centenas de milhares de pessoas construíram esta cidade ao longo de 750 anos, tendo início por volta de 500 A.C., apesar de a ocupação ter começado séculos antes. Infelizmente, a reserva passa por uma séria crise ambiental e social e ações urgentes precisam ser tomadas. | 昨天我們站在旦達金字塔頂端,首席考古學家漢森(Richard Hansen)很熱心地提醒我們,米拉多(El Mirador)是座充滿極致頭銜的失落之城: |
8 | Nadia Sussmand escreveu sobre isso em E se não houvesse ecoturismo [En]: | 自西元前約500年起,可能有數十萬民眾花費750年打造這座城市,在此之前的幾百年則征戰不斷。 |
9 | Hoje, o arqueólogo-chefe Richard Hansen continuou nosso tour pela arquitetura monumental, enquanto discutia seus planos para o desenvolvimento do turismo ecológico em El Mirador [En]. | 遺憾的是保留區正面臨嚴重的環境與社會危機,亟需外界採取行動,Nadia Sussmand提到旅遊若不重視生態會有何後果: |
10 | Hansen está convencido de que a única maneira de parar o desflorestamento é criando uma área legalmente protegida de 810.000 acres com proibição de corte em torno dos sítios arqueológicos daqui, ligados às fronteiras naturais do Mirador Basin. | |
11 | Ele sustenta que todo corte de madeira - sustentável ou não - cedo ou tarde irá levar à construção de estradas, cortes e queimadas para a agricultura e à destruição permanente da selva. A equipe blogava do campo, direto do coração da selva, como contou a participante Kara Andrade, em Oasis [En]: | 今天首席考古學家漢森繼續帶領偉大建築之旅,並提到他計畫在米拉多發展生態旅遊,漢森相信要阻止森林砍伐,唯一辦法只有在考古位址周遭,沿著米拉多盆地的自然疆界,設立81英畝的廣大禁伐區,他堅信無論伐木行為是否符合永續原則,遲早都會導致造橋舖路、山田燒墾,叢林也將永遠毀滅。 |
12 | O laboratório na selva é um pequeno oásis de eletricidade e conexão wi-fi no mar de floresta tropical e escuridão de Petén, quebrada apenas pelo zumbido das cicadas, presente o dia inteiro. | |
13 | Toda noite, David Barreda e eu entramos com uma sacola de carregadores de bateria, power strips, dois laptops e diversos gadgets que nos permitem nos conectar com o mundo exterior. | 整個訪問團就在遺址現場、叢林深處寫部落格,Kara Andrade就在「綠洲」這篇文章裡寫道: |
14 | Logamos do pedaço mais remoto da selva da Guatemala e atualizamos como dois mortos de sede diante da água. Somos viciados em capturar vídeos e fotos e às vezes ficamos surpresos com a quantidade de conteúdo novo que estamos produzindo. | 佩滕省的雨林廣闊如海,一片黑暗裡只有終日不絕於耳的蟬鳴聲,而叢林裡的實驗室是一座電力與無線網路小綠洲,每天晚上,David Barreda和我帶著一袋充電器、電線、兩部筆記型電腦及其他設備前來,讓我們能與外界聯繫。 |
15 | As mensagens chegam devagar, e nós funcionamos ao ritmo de um gerador. | 我們身處在瓜地馬拉最偏遠的叢林深處,不斷上傳檔案如渴民求水。 |
16 | Danta é o nome da Pirâmide, mas também é uma espécie ameaçada de anta da região. | 我們一同拍攝相片與影片,有時也為自己所產生的龐大內容而感到驚訝,傳送速度很緩慢,而我們聽著發電機的規律聲響。 |
17 | Um grupo colaborativo de estudantes se organizaram para proteger a danta e ensinar à comunidade maneiras de protegê-la (as pessoas freqüentemente comem carne de anta em Petén, por considerá-la gostosa e exótica). O blog Mesas de Diaologo nos conta [Es] como os alunos de Estudos Florestais e Ambientais da Universidade Rural da Guatemala e do Instituto de Ciências Agro-florestais colaboraram em um plano de ação para proteger o habitat da anta. | 旦達是金字塔的名字,也是當地一種瀕臨絕種的貘,一群大學生組隊保護旦達貘,也同時教育當地社群保育之道(佩滕省民常以貘肉製作風味餐),Mesas de Diaologo指出,瓜地馬拉農業大學林業與環境研究所學生與農林科學所合作,擬定行動計畫保護旦達貘的棲息地,對當地社群一方面提供教育,另一方面協助其他謀生方式。 |
18 | O plano foca no uso da educação e no desenvolvimento de alternativas econômicas para as comunidades. | 「全球遺產基金」正在協助拯救米拉多盆地,提供對當地的詳細記錄及影片。 |
19 | O Global Heritage Fund está ajudando a salvar o Mirador Basin e disponibiliza na rede uma descrição detalhada da área [En] e um vídeo. | 由於當地人民身處赤貧、孤絕與社會邊緣,要找到保護金字塔與旦達貘的方式也就更加複雜,唯有透過社區參與和介入,並幫助保護區周邊居民其他生存途徑,才得以挽救旦達金字塔與旦達貘,並建立更美好的未來。 |
20 | É uma tarefa complexa encontrar maneiras de proteger La Danta e as dantas quando as pessoas enfrentam a pobreza extrema, o isolamento e a exclusão. | 縮圖由Lala Lulu拍攝。 |
21 | Somente o envolvimento e o engajamento da comunidade e a criação de alternativas para os povos que vivem perto das áreas protegidas podem resgatar tanto La Danta quanto as dantas e construir um futuro melhor. | |
22 | Foto por Lala Lulu | 校對:Portnoy |