# | por | zht |
---|
1 | Palestina: Comemorações pela Libertação de Prisioneiros | 巴勒斯坦:囚犯獲釋的喜悅 |
2 | Muitos palestinos estão comemorando a libertação de 199 prisioneiros [En] que estavam sendo mantidos em prisões israelenses. | 巴勒斯坦正熱烈慶祝著199名被以色列關押的巴勒斯坦人重獲自由。 |
3 | A libertação dos prisioneiros foi anunciada [En] na última segunda-feira, e foi provavelmente orquestrada para coincidir com a chegada [En] de Condoleezza Rice a Israel. | 8月18日以國政府宣佈釋放的消息,可能是根據賴斯(Condoleezza Rice)抵達以色列的時間而定的。 |
4 | O processo de libertação foi atrasado diversas vezes pelo governo de Israel, que possuía três votos separados na questão. | 釋放過程遇到不少阻礙,以色列內閣還對此事進行過三次表決。 |
5 | Entre os prisioneiros está Said al-Attaba, o palestino que estava preso a mais tempo em Israel, aprisionado em 1977, e Mohammed Ibrahim Abu Ali, aprisionado em 1979. | 獲釋囚犯中包括被以色列囚禁最久的巴勒斯坦人,1977年入獄的Said al-Attaba,還有1979年入獄的Mohammed Ibrahim Abu Ali。 |
6 | Marcy do body on the line estava em Nablus para as festividades de boas-vindas aos prisioneiros libertados, e as comparou às boas-vindas dadas a Samir Kuntar [En] em julho passado. | body on the line參加了位於納布盧斯的接待慶典,並且跟今年七月的昆塔(Samir Kuntar)歡迎會做出比較。 |
7 | A blogueira escreveu [En]: | 部落客寫了: |
8 | “Nós esperamos no calor escaldante por algumas horas (Huwara, por sinal, fica no máximo a uns 10 minutos de carro dos suburbios de Nablus). Isso me lembrou da minha ida às festividades de boas vindas a Samir Quntar neste verão, embora o Hezbollah tivesse cadeiras para nós e uma fabulosa banda tocando ao vivo (embora aqui nós não estívessemos sendo atingidos na cabeça pelas bandeiras balançadas pelas pessoas). | 我們在悶熱的暑氣中等了幾個小時(Huwara距離納布盧斯市中心最多只要十分鐘車程),這令我想起今年夏天參加的昆塔歡迎會,雖然那時真主黨有給我們椅子和精采的現場樂隊(但是,在這裡我們不會被人們揮舞的旗幟打中頭),然而在這裡我可以更接近表演台,不需要因為性別而被隔離,而且人群也比較少(我不認為納布盧斯市中心能容納的下那天在Dahiyaa的人群)。 |
9 | Mas aqui eu pude chegar bem mais perto do palco, não havia segregação por sexo, e a multidão era bem menor (E eu não acho que a multidão que se apertou em Dahiyaa naquele dia iria caber nos subúrbios de Nablus). | 有一位朋友稍後加入了我們。 我一直聽到人們抱怨熱,那天也的確是令人難以置信的熱;但我總是想到這些人三十二年來所受的酷刑,我覺得我們至少可以站在這裡,給他們一個熱烈的歡迎。 |
10 | Um amigo meu se juntou a nós depois e eu continuei ouvindo as pessoas reclamarem do calor. | 這位部落客也想起了那些還未被釋放的囚犯: |
11 | É verdade que estava inacreditavelmente quente; mas eu continuava pensando em toda a tortura e todo o inferno que estes homens suportaram - um deles por 32 anos - e eu pensei que o mínimo que nós poderíamos fazer era ficar lá e dar a eles boas-vindas dignas de um herói.” A blogueira também lembrou dos prisioneiros que não foram libertados: | 顯然的,最有名的政治犯:Marwan Barghouti和Ahmad Sa'adat,並沒有被釋放,納布盧斯市中心有一張關於Sa'adat的巨大海報(見下圖)。 |
12 | “É claro que os mais famosos prisioneiros políticos não foram libertados hoje de suas câmaras de tortura: Marwan Barghouti [En] and Ahmad Sa'adat [En]. Havia um grande pôster nos subúrbios de Nablus (veja abaixo) sobre Sa'adat. | 當然,我們必須記得還留在以色列監獄中的一萬多名囚犯,但是我們也要記得,每晚以色列恐怖份子(Israeli Terrorist Forces, ITF)都在綁架並監禁巴勒斯坦政治犯。 |
13 | E é claro que os outros 10.000 ou mais prisioneiros em prisões israelenses também precisam ser lembrados. | 我的朋友Mustafa住在納布盧斯老城,他每天都告訴我關於ITF帶著炸彈和槍去恐嚇居民的故事。 |
14 | Mas o que também precisamos lembrar é que TODA NOITE as Forças Terroristas de Israel (ITF) sequestram e aprisionam prisioneiros políticos palestinos. | 在某種程度上,納布盧斯老城就像是一個難民營,這裡是眾多每晚都被侵襲的地方之一。 |
15 | Meu amigo Mustafa, que vive na velha cidade de Nablus, me conta todos os dias sobre histórias do ITF vindo com suas bombas e suas armas e aterrorizando famílias. De certa forma, a velha cidade de Nablus é como um campo de refugiados por conta disso. | 就像昨天在約旦河西岸城市(West Bank Cities)裡面,有九個巴勒斯坦人被綁架了。 |
16 | Ela é um dos muitos locais que são invadidos toda noite. Ontem, 9 palestinos foram sequestrados das várias cidades da Margem Oeste, por exemplo.” | 這篇報導裡面有部落客自己拍的相片,包括這一張: |
17 | A história foi acompanhada pelas fotos tiradas pela própria blogueira, incluindo esta: | 想從巴勒斯坦部落格圈得到更多資訊請看Palestine Blogs。 |
18 | Para mais informações sobre a blogosfera palestina, visite o Palestine Blogs [En]. | 校對:nairobi |