Sentence alignment for gv-por-20070710-76.xml (html) - gv-zht-20070717-539.xml (html)

#porzht
1Pensamentos dos blogues Bengalis: Mesquita, mausoléu, música e Marxismo孟加拉集訊:陵墓、音樂、清真寺、馬克思
2O Taj Mahal[EN] ganhou um lugar de destaque na recentemente divulgada lista das sete maravilhas do mundo, para a alegria dos blogueiros bengalis.泰姬瑪哈陵最近獲選為世界新七大奇蹟,孟加拉部落客都備感興奮,Shaukat Husein詳細介紹七項入列名單,但很遺憾埃及金字塔未入榜中。
3Shaukat Husein[BN] detalha a lista completa das ganhadoras mas lamenta a ausência das Pirâmides entre elas. O debate começou já no processo de seleção.票選過程也引發爭議,有些部落客認為,讓民眾一人一票的方式非常公開透明;其他人則批評,許多投票者並不了解候選的各景點,而沒能做出正確決定,他們主張遴選該交給專家,而非普羅大眾。
4Enquanto alguns blogueiros sentiam que este era um método transparente pelo qual as pessoas recebiam o direito de escolher as maravilhas por voto popular, outros argumentavam que muitas das pessoas que votaram não tinham nenhuma noção dos vários locais elegíveis e não poderiam ter votado corretamente.
5De acordo com eles, esta qualificação deveria ter sido deixada para os especialistas e não para as pessoas comuns.
6Taj Mahal fotografado por Flickmor.泰姬瑪哈陵相片由Flickmor所攝。
7E por falar em sete, a data 07.07.07 foi tida como uma data de sorte.提到「七」這個數字,許多人相信「07.
8Shafik Rehman[BN] escreve sobre como através das eras, os humanos sempre foram fascinados pelo número 7. Aparentemente o sábado 07.07.07 foi um dia de sorte, e pessoas de todo o mundo tentaram emplacar atividades que deveriam ser realizadas neste dia, incluindo casar-se aos montes.
9O blogueiro Bhranto Pothik[BN] está irritado por não ter conseguido achar uma noiva adequada e portanto ter que desistir de seus planos de casar-se em tal data única.
10Ele vai agora esperar até 08.08.08 para fazer o que precisa. :) Indiferente da data de sorte, os problemas na Mesquita Vermelha de Islamabad (Lal Masjid)[EN] continuam e os blogueiros escolheram o conflito como tema de discussão.07.07」(2007年7月7日)是個幸運日,Shafik Rehman回顧長久以來,人類有多麼喜愛數字七,故顯然這一天是大吉之日,全球各地民眾都有不同的點子要在當天完成,例如集體婚禮等,Bhranto Pothik則抱怨找不到結婚對象,只好放棄在這天完婚的念頭,他現在打算等到「08.
11Royesoye[BN] nos diz como a Mesquita Vermelha subiu à proeminência com o apoio de presidentes e primeiros ministros de outrora, e como desde o 11 de setembro se tem feito um esforço consciente para se distanciar a mesquita de qualquer ligação com os fundamentalistas islâmicos.
12Ele então segue em frente, detalhando os eventos que levaram ao atual impasse. Da mesquita ao Marxismo[EN].08.08」(2008年8月8日)成婚。 :)
13Conflito e dicotomia são as palavras da moda no Marxismo, escreve Bhaskar[BN], e há mais no conflito do que simples oposição e tomada de lados como preto-branco, sim-não ou ‘a favor' e ‘contra'.
14Contudo, ele reflete se é praticamente factível ir além destes opostos. Mas há mais alguém sofrendo por conta do conflito e isso não tem nada a ver com política ou religião.雖然7月7日是個幸運日,巴基斯坦「紅色清真寺」(Lal Masjid)的噩運並未因此結束,部落客也熱列討論衝突事件,Royesoye提及紅色清真寺如何因歷任總統與總理光顧而出名,而911事件後,人們又如何刻意將此清真寺與伊斯蘭基本教義派切割,之後並細數造成近日對立的原因。
15O blogueiro Tasman[BN] comprou um novo piano, na esperança de extrair algumas suaves melodias.
16Ele até frequentou algumas aulas de música para aprender a tocar piano, mas deparou-se com uma barreira fundamental.
17Ele foi ensinado a respeito das notas em inglês (ABCD…) em suas aulas de música e está agora lutando para conectar o que aprendeu com as notas bengalis Sa-re-ga-ma (similar a do-re-mi-fa).
18Frustrado com seus esforços, ele fica agora olhando pesarosamente para as teclas de seu piano, enquanto seus amigos mantém as orelhas entupidas com algodão, para aguentar seus experimentos musicais. (Texto original por Aparna Ray)接下來話題移轉至馬克思主義,Bhaskar認為「衝突」與「二分法」是關鍵詞彙,除了黑白、是非、正反之後,還有很多衝突因素,但他懷疑除了這些對立之外,是否還有其他可能性。
19O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
20Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.也有些人因衝突而受苦,但卻與政治或宗教無關,例如Tasman買了一架新鋼琴,希望能藉此創作大量樂曲,他甚至去上課學琴,但一開始便遇上困難,老師用英文字母ABCD標示音階,他得另外想辦法改用孟加拉文Sa-re-ga-ma來記憶,讓他覺得十分挫折,上課時只能看著琴鍵直發呆,而同學的耳朵裡都塞著棉花,才能避免被他干擾。
21Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.