Sentence alignment for gv-por-20110503-20033.xml (html) - gv-zht-20110503-10756.xml (html)

#porzht
1Índia: Banimento do Pesticida Endosulfan em Debate印度:對農藥安殺蕃的論辯
2Com o debate em torno do pesticida EndoSulfan ganhando impulso na Convenção de Estocolmo [en], em Genebra, Kerala, estado localizado no sul da Índia, está em pé de guerra - online e nas ruas - para pressionar o governo indiano em favor do banimento do produto.在瑞士日內瓦召開的斯德哥爾摩會議中,有關農藥安殺蕃(EndoSulfan)的論辯愈演愈烈,印度南部的喀拉拉邦(Kerala)民眾也透過網路和街頭向政府施壓,希望能禁用這種農藥。
3Kasargod, um distrito de Kerala, está vivendo um pesadelo [en] com uma parcela de sua população sendo vítimas brutais do mau uso do pesticida. Fóruns online estão agitados com posters e debates ao vivo em torno da campanha Vamos Banir o Endosulfan [en].喀拉拉邦的Kasargod地區最近活在夢魘之中,部分民眾因為誤用這種農藥而深受其害,網路論壇上也出現眾多鼓吹「禁用安殺蕃」的海報及討論內容。
4The End / O Fim. Foto por Thulasi Kakkat.終點,照片來自Thulasi Kakkat,經許可後使用
5Usada com permissão. Thulasi Kakkat, fotoblogger, postou [en, ml] uma foto evocativa apropriadamente entitulada “O Fim”.攝影部落客Thulasi Kakkat張貼一張題為「終點」的照片,提到一名年僅十歲的受害者,因為Kasargod地區一座腰果園使用安殺蕃後的副作用而死。
6Refere-se a mais uma vítima, com 10 anos de idade, que morreu recentemente em decorrência dos efeitos colaterais do emprego de Endosulfan nas plantações de caju em Kasargod.公民記者Harish Madiyan大力主張禁用安殺蕃,不斷透過Google Buzz功能,轉播斯德哥爾摩會議動態:
7Harish Madiyan, jornalista de mídia cidadã que esteve à frente da campanha de apoio ao banimento do Endosulfan, está atualizando em tempo real no seu Google Buzz [ml] o desenrolar dos eventos na Convenção de Estocolmo:喀拉拉邦政府目前禁用安殺蕃,但當地卻有一座廠房,生產1600立方公噸的安殺蕃,該怎麼辦?
8O Endosulfan está atualmente banido em Kerala pelo governo do estado.製造廠將有害廢棄物排入鄰近河川,且污染管制局已發出22張警告。
9Mas o que dizer da fábrica localizada em Cochin, Kerala, que produz 1.600 toneladas desse mesmo pesticida?儘管世界多數國家都支持禁用安殺蕃,印度政府卻反對禁令,生產這種農藥的Excel公司有兩名高層是印度政府代表。
10Os resíduos perigosos da fábrica são lançados nos rios próximos e ela já recebeu 22 notificações do órgão estatal de controle da poluição. Mesmo com a maioria dos países apoiando o banimento do Endosulfan, o governo indiano está se posicionando contrário a isso.相關論辯總是挑起許多情緒,例如張貼許多殘障受害者的驚人照片,會讓人想起核武攻擊,以及多數受影響者均為孩童,不過也有少數人希望傳達不同觀點。
11Dois executivos da Excel Company, que produz o pesticida, estão entre os representantes do governo indiano.Physel Pollil提到,為何印度政府不願直接禁用這種農藥:
12O debate em torno do endosulfan [en] é bastante emocional, como é possível constatar pelas fotos horripilantes de vítimas aleijadas, o que guarda semelhança com um ataque nuclear, e pelo fato de a maioria das vítimas serem crianças.
13Mas há umas poucas vozes que estão tentando aplicar uma perspectiva diferente ao tema.為何印度支持安殺蕃?
14Physel Pollil, um outro blogueiro, escreveu [ml] por que o governo indiano hesita em banir o Endosulfan.答案很簡單,這是印度農民手中最有效的農藥,而且由印度製造及出口。
15Para as vítimas do Endosulfan no distrito de Kasargod, o governo indiano tem apenas uma questão: o Endosulfan é utilizado em muitas áreas da Índia, com emprego na agricultura desde 1980.對於Kasargod地區的安殺蕃受害者,印度政府只有一個問題,自1980年起,這項農藥普遍用在印度許多地區,為何眾多受害者都集中在這個區域?
16Por que, então, houve vítimas apenas em uma região específica? Um estudo apropriado precisa ser feito para averiguar as alegações das vítimas.我們必須進行詳細調查,才能驗證受害者所言,但印度身為會議中唯一安殺蕃支持者,顯然很難以寡敵眾。
17Mas, como defensor solitário do Endosulfan em Genebra, o governo indiano parece estar entre a cruz e a espada.K.P Sukumaran指出:
18K.P Sukumaran, outro blogueiro, intervém [ml]:有誰研究過Kasargod地區的受害者嗎?
19Quem fez algum estudo sobre as vítimas de Kasragod? Uma ONG financiada pela União Europeia é a única que já estudou o assunto, o que, por si só, já é algo suspeito.只有歐盟贊助的一個非政府組曾進行調查,讓一切看來很可疑,沒有任何印度政府認可的機構有此結論,我們必須瞭解當地發生什麼情況,而非怪罪安殺蕃造成種種問題,有些人為了自己利用無助受害者,這也是種惡行。
20Nenhuma outra agência aprovada pelo governo indiano chegou à mesma conclusão.至少到上個星期,喀拉拉邦現任首長V.
21Nós precisamos saber o que aconteceu em Kasargod ao invés de ficarmos culpando o Endosulfan por toda essa loucura. É um crime contra as pobres vítimas quando as pessoas tentam usar isso para seu interesse próprio.S Achuthandan(印度共產黨員)帶領一大群志工,以一日禁食要求禁用安殺蕃;該黨亦在4月29日於當地發起罷工,繼續向印度政府施壓。
22Mais recentemente, na semana passada, o atual Ministro-Chefe de Kerala, V.S Achuthandan (membro do Partido Comunista da Índia) comandou uma grande equipe de voluntários em um dia de greve de fome para apoiar o banimento [en].
23Kerala testemunhou uma série de atos de desobediência civil [ml] organizados pelo mesmo partido em 29 de Abril de 2011 para pressionar o governo indiano.
24Enquanto este artigo era redigido, o Endosulfan foi banido globalmente, resultado das conclusões da Convenção de Estocolmo, muito embora, dizem os especialistas, a ação leve outros cinco anos para surtir efeito. Isso não é uma resposta, contudo, para as vítimas atuais e para o veneno que escoou em Kasargod, causando prejuízos por gerações.本文於撰稿之時,斯德哥爾摩會議已決定全球禁用安殺蕃,不過專家表示,禁令尚需五年才能落實,但對於未來數十年都會存在於Kasargod地區的毒素及受害者,這個答案無法解決問題。