Sentence alignment for gv-por-20100115-5801.xml (html) - gv-zht-20100119-5410.xml (html)

#porzht
1República Dominicana: Ajudando o Haiti após Terremoto多明尼加:馳援遭受震災的鄰國海地
2Era 5:53 de terça-feira, 12 de janeiro na ilha de São Domingos, quando de repente as pessoas sentiram tonturas e a terra tremeu violentamente.時間是1月12日,週二下午5點53分,在伊士班紐拉島(Hispaniola) 上,民眾突然間感覺暈眩,接著大地猛烈地搖晃。
3No momento, um terremoto aconteceu.地震就在此刻來襲。
4Na República Dominicana, não foi mais que um grande susto.在多明尼加共和國,地震僅引起極大的恐慌。
5No entanto, no vizinho Haiti, onde o epicentro foi localizado, a situação era de total desastre, no momento em que houve o terremoto de magnitude 7,0 na escala Richter.然而,在震央所在的鄰國海地,當芮氏規模達 7.0的地震襲擊而來,則完全成為一場災難。
6Para piorar as coisas, o terremoto foi apenas 6 milhas (10 km), abaixo da superfície tornando os danos muito piores.讓情況更加嚴重的是,地震僅有6英里深(10公里),使損害更形慘重。
7O blogueiro dominicano Alf Micstar do blog Duarte 101 [es] descreve esse momento com estas palavras:Duarte 101[西文]上的多明尼加部落客Alf Micstar用以下的文字描寫地震發生的瞬間:
8Vibrações, um abalo, tremores, terremotos, pânico, chame do que você quiser.搖晃、一場震動、顫動、地震、恐慌,隨便你想要叫它什麼都行。
9Ontem, na terça-feira, 12 de janeiro às 5:55, a ilha mais uma vez nos lembrou que ela se move, que não é um pedaço de terra estático, que as suas placas não são como as dos carros e que o solo não pede permissão para vibrações instantâneas.昨天,就在星期二,1月12日,差5分鐘就下午6點,這個島嶼再一次讓我們知道,它會動,而不是一塊靜止的土地,它的板塊可不像汽車的,大地並不會徵詢同意後才突然搖動。
10A capital do Haiti, Porto Príncipe, localizada a 16 km à leste do epicentro do terremoto, foi deixada devastada e incomunicável.海地首都太子港位於震央東方10英哩,遭到摧毀並與外界隔絕。
11Prédios desabaram, e deixaram milhares feridos ou mortos, já que não há números oficiais.建築物倒塌,致使數不清有多少萬的民眾受傷或喪生,目前還沒有官方數字。
12Sem eletricidade, água, ou comunicação, algumas horas se passaram antes do mundo inteiro testemunhar o dano causado pelo terremoto.沒有電力、用 水或通訊,在世界目擊到這場地震造成的災難之前,已經過了好幾個小時。
13Muitas destas fotografias e depoimentos foram distribuidos por redes sociais como o Twitter e o Facebook.許多照片與見證是透過社群網絡傳送出去,如Twitter與Facebook。
14A cena era cruel, e para torná-la pior, os tremores após o terremoto não cessavam.景象 悽慘,而雪上加霜的是,餘震不肯罷手。
15Na República Dominicana, como resultado do terremoto, um alerta de tsunami foi ativado, e a Comissão de Operações de Emergência (COE) fechou as praças comerciais na capital Santo Domingo e tomou medidas ao longo das zonas costeiras e na fronteira com o Haiti.由於地震,多明尼加這裡發佈了一次海嘯警報,緊急行動委員會(COE)關閉首都聖多明哥的商業廣場,並在沿海地區與海地邊界進行防備。
16Nas primeiras horas da manhã seguinte, o presidente dominicano Leonel Fernández solicitou um encontro de emergência para reunir uma comissão de ajuda ao Haiti, que incluía ajuda para saúde, água, eletricidade, infra-estrutura, e assistência militar.第二天清晨,多明尼加總統Leonel Fernández召開緊急會議,籌組一個救援團派到海地,包括醫療援助、用水、電力、基礎建設,以及軍力協助。
17Joan Guerrero, do blog Duarte 101 [es] resumiu as ações:Duarte 101[西文] 的Joan Guerrero概述這些行動:
18Desde as horas iniciais da manhã de hoje [Quarta-feira, 13 de janeiro] as autoridades, empresas, e os militares dominicanos uniram forças para mobilizar ajuda humanitária para o terremoto do Haiti.今天清晨起(1月13日星期三),官方、商界與多明尼加軍方協力動員對海地地震進行人道救助。
19Avião carregando suprimentos para o Haiti.載送賑災物資至海地的飛機。
20Foto por Duarte 101 e usada com permissão.照片出自Duarte 101,經同意使用。
21A equipe de ajuda dominicana enviou alimentos e água, além de maquinaria pesada para ajudar na remoção dos escombros.多明尼加團隊協助載送食物與瓶裝水,並運送重型機械以協助移除斷垣殘壁。
22Os hospitais na província de Barahona foram disponibilizados, assim como o aeroporto, para receber ajuda que será distribuída ao Haiti.多明尼加Barahona省各醫院可提供救助,機場亦可接收援助物 資以轉送到海地。
23O funcionários do COE atenderam mais de 2 mil feridos e o Instituto Dominicano de Telecomunicações (Indotel) ajudou a recuperar os serviços de telefonia.緊急行動委員會的人員照護2千名以上的傷患,多明尼加電信研究中心(Indotel)則協助修復電話通訊。
24A Cruz Vermelha Dominicana e a Cruz Vermelha Internacional têm coordenado serviços de resgate e saúde.多明尼加紅十字會與國際紅士字會現已投入協調健 康援助工作。 多明尼加也成為前來報導這場慘劇的外國記者降落地點。
25A República Dominicana também tem sido um ponto de desembarque para correspondentes internacionais que vieram cobrir a tragédia.除了政府的努力,許多多明尼加人已經加入發起物資蒐集中心,並有其他人提供私人飛機,以及其他物資要送往海地。
26Além dos esforços do governo, muitos dominicanos se uniram à causa com centros de coleta, enquanto outros ofereceram aviões particulares e outros materiais para o Haiti.Duarte 101[西文]寫了一則簡短摘要,說明所需的幫助與多明尼加全國物資蒐集的地點。
27Duarte 101 [es] escreve um pequeno resumo da ajuda necessária e pontos de coleta por toda a República Dominicana.José Rafael Sosa下了這樣的結語[西文]:
28José Rafael Sosa conclui [es]:多明尼加民眾已經投身幫助海地,海地所發生的事是史無前例。
29O povo dominicano tem se curvado para ajudar o Haiti.有太多的苦痛、太多苦難。
30O que aconteceu com o Haiti não tem precedente. Há muita dor.過去荒謬的不和就到此為止,開始同心協力,就這樣乾脆與簡單、公開且果決。
31Muito sofrimento.現在就是幫助我們兄弟之邦的時間點。
32As diferenças absurdas param aqui e a solidariedade é imposta, pura e simples, abertamente e decididamente. Este é o momento certo de ajudar nosso povo-irmão.讓我們伸出我們的手,付出我們的心靈,予以一個不應承受如此多苦難的民族。
33Vamos dar nossas mãos e nossa alma para as pessoas que não merecem tanto sofrimento.校對:Soup