# | por | zht |
---|
1 | Paraguai: Medo da febre amarela provoca longas filas | 巴拉圭:黃熱病恐慌與疫苗接種 |
2 | Casos de Febre Amarela foram confirmados no Paraguai recentemente, causando, pelo menos, 8 mortes confirmadas. Esta situação está gerando pânico entre a população; longa filas de espera são observadas em frente a instituições de saúde, e as pessoas estão esperando longas horas debaixo do sol para serem vacinados. | 近來,黃熱病已 在巴拉圭至少造成八起確定死亡病例,使民眾產生極大恐慌,醫療院所前出現長長的人龍,在烈日上等待數小時,只為盡早施打疫苗,然而因為疫苗庫存不足,無法 讓所有人及時接種,儘管已有來自鄰國的捐贈,數量仍未補齊。 |
3 | No entanto, nem toda mundo tem sorte para receber a dose, já que não há um número suficiente para atender a demanda. | 所幸運自法國的200萬疫苗近日已抵達,官員也預估,下週聯合國將再送來40萬疫苗。 |
4 | Países vizinhos têm doado vacinas, mas essas não eram suficientes para todos. | 以下為部落格對巴拉圭黃熱病疫情的看法。 |
5 | Felizmente, 2 milhões de vacinas chegaram recentemente da França e funcionários do governo estão esperando mais 400 mil das Nações Unidas para a próxima semana. | |
6 | Em seguida, o que alguns blogueiros estão comentando sobre o medo da Febra Amarela no Paraguai: Muna Annahas afirma que o Paraguai declarou situação de emergência por conta da epidemia: | Muna Annahas表示,巴拉圭政府已因黃熱病而宣布國家進入緊急狀態: |
7 | They are investigating the origin of the disease in the patients, the ministry is very concerned about the situation so the whole population. | |
8 | A few people have recently died in Paraguay of Yellow Fever. Paraguay has even declared emergency situation due this epidemic attack. | 當局正從病患身上調查疫病源頭,也很關心全國人民的健康情況,數名巴拉圭民眾近期因感染黃熱病身亡,政府已正式宣布國家進入緊急狀態。 |
9 | Eles estão investigando a origem da doença nos pacientes, o ministério e a população estão muito preocupados com a situação. | |
10 | Algumas pessoas já morreram recentemente de Febre Amarela no Paraguai. Paraguai até já declarou situação de emergência devido a esse ataque epidêmico. | Paraguayo部落格的Guillermo Verdún指出,許多人在大太陽下排隊數小時,卻也有人承諾投票給特定候選人,以換取疫苗接種[西班牙文]: |
11 | Guillermo Verdún, de Paraguayo [es], afirma que, enquanto o povo espera debaixo do sol quente por horas, outros recebem a vacina em troca da promessa de voto em um determinado candidato. | |
12 | Mientras en el hospital materno-infantil de Limpio había cientos de personas haciendo fila bajo un sol abrasador (foto de la izquierda) para vacunarse contra la fiebre amarilla, a una cuadra de allí, en la casa del ex candidato a intendente Guido Gómez, donde funciona el PC de Blanca Ovelar en esa ciudad, había suficientes dosis para aquellos que se comprometían a votar por la candidata nicanorista. | |
13 | Se verificaban los nombres en una lista a la entrada y se anotaba a los beneficiarios en un cuaderno, según pudieron corroborar periodistas de este diario. | |
14 | Enquanto isso, no hospital materno-infantil em Limpio, havia centenas de pessoas esperando na fila debaixo do sol fervendo, para serem vacinados contra a febre amarela. | |
15 | A um quarteirão de distância da casa do ex-candidato, Guido Gómez, onde a sede do Blanca Ovelar opera, não houve suficiente vacina para aqueles que se comprometeram a votar a favor do candidato do partido dominante. | |
16 | Eles verificaram os nomes que constam na lista de entrada e registraram-nos em um bloco de notas, de acordo com jornalistas que confirmaram a história. | |
17 | Rescatar [es] afirma que, em meio ao que já parece ser uma psicose em massa gerada pela falta de confiança das autoridades, começou-se a registrar atos de violência durante a demanda por vacinação. Comenzaron a registrarse actos de violencia en demanda de vacunación y hay gente que acampa un día antes frente a los locales donde habrá inmunización. | 在Limpio地區的婦幼醫院前,數百民眾頂著炙陽等待施打黃熱病疫苗,但在不遠處,根據記者報導,前候選人Guido Gómez的住處現在是總統候選人Blanca Ovelar的競選總部(譯注:巴拉圭總統選舉將於四月舉行),總部內卻有足夠的疫苗,只要選民承諾投票支持執政黨,便可獲得疫苗,助選員會確認上門民眾 的身分,並將姓名記錄下來。 |
18 | El verano está siendo particularmente riguroso con temperaturas -a la sombra- de 35º que bajo el sol superan los 40º y muchos deben soportar estoicamente hasta que la exposición a tan adversas condiciones acaba con su reserva de paciencia. | |
19 | Os atos de violência estavam começando a ser vistos como um resultado da procura de vacinas. Há pessoas que acamparam no dia anterior, em frente à locais de imunização. | Rescatar[西班牙文]表示,群眾恐慌歸因於普遍對政府缺乏信心,以至於出現爭搶疫苗的暴力事件: |
20 | No verão, as altas temperaturas variam entre 35 graus Celsius na sombra até 40 graus centígrados ao sol. Muitos deles devem apoiar estas condições adversas, mas algumas pessoas começam a perder a paciência. | 因為眾人都要求施打疫苗,甚至造成暴力相向,有些人前一晚便在醫療院所前露宿等待,夏季氣溫又特別高,陰影下溫度達攝氏35度,太陽直射更高達攝氏40度,許多人只得熬過各種困境,讓有些人也開始失去耐心。 |
21 | O blog também produziu um vídeo com fotos das longas filas, vacinações e uma crítica reprovando as políticas do governo paraguaio, qualificando-a como “inútil”. O vídeo é intitulado “O Mosquito Pica a Ineficiência Política”. | 部落客也做了一段影片,將大排長龍的人群照片及疫苗接種照片串連起來,批評巴拉圭政府的政策「毫無用處」,這段影片標題為「蚊咬突顯政治無能」。 |
22 | Para assistir ao vídeo, clique aqui. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 校對:dreamf |
23 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
24 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. | |
25 | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | |