# | por | zht |
---|
1 | Egipto: O povo exige software livre e aberto | 埃及:要求官方採用開源碼軟體 |
2 | Muito já se disse sobre o carácter libertador que a tecnologia assumiu nas revoltas do Médio Oriente, mas ainda há muito a explorar no que diz respeito ao papel que a revolução deve desempenhar na libertação da própria tecnologia naquela região. | 許多人都曾提到,在中東抗暴風潮中,科技發揮社會解放功能,但卻鮮少有人說明,這股風潮也同樣解放當地科技發展。 |
3 | Na quarta feira [26 de Dezembro de 2012] o Facebook oficial do Primeiro Ministro egípcio publicou o resumo de uma das suas reuniões recentes, na qual o governo aceitou gastar $43,8 milhões de dólares na aquisição de licenças e produtos de software da Microsoft. | |
4 | Muitos cidadãos egípcios começaram a expressar o seu descontentamento depois de lerem a notícia. @rrcoalition: O governo paga $44 milhões em software da Microsoft ao mesmo tempo que afirma que o estado está prestes a entrar em bancarrota. | 埃及總理的官方Facebook帳號上,於12月26日rrcoalition:官方花4400萬美元向微軟購買軟,卻又宣稱政府即將破產。 |
5 | @Aya_Ayman: Sim, porque o governo alimentou e deu abrigo a todos os pobres e mendigos do Egipto e sobraram alguns milhões! | Aya_Ayman:當然,因為政府已經餵飽與庇護全數所有貧民與遊民,卻還剩下好幾百萬元無處可花。 |
6 | No entanto, as pessoas não estavam indignadas por causa da quantia imensa a ser gasta, mas principalmente porque vêem alternativas melhores que podem custar menos e também ajudar a desenvolver a comunidade local de desenvolvimento de software. | 民眾的怒氣並非源於金額龐大,而是因為明明還有其他選項,不僅能壓低成本,更有助於國內軟體開發社群。 |
7 | “43 milhões de dólares podem fazer muito com Open Source” Samar Ali (@SaMoRaAli) partilhou este banner no Twitter. | 「4300萬美元花在開源碼的功效更大」,@SaMoRaAli在Twitter網站上分享這則標語 |
8 | @Gue3bara: Em vez de gastar este dinheiro, o governo podia gastar apenas um milhão com programadores locais que desenvolvessem soluções alternativas para o governo através de software open source. | Gue3bara:與其花這筆錢,政府大可以只用100萬美元,聘請本地軟體設計師,使用開源碼軟體,為政府製作其他解決方案。 |
9 | Omar Ak (@i3mmoor) explicou brevemente o significado de Software Open Source (código aberto): | Omar Ak則簡略介紹何謂開源碼軟體: |
10 | Nota: para além de ser livre, o open source pode ser modificado e não exige renovação. #OpenEgypt | 開源不僅自由,更可隨時調整,不需更新軟體。 |
11 | Nagla Rizk, directora fundadora do Centro de Acesso ao Conhecimento para o Desenvolvimento (A2K4D) e membro do comité dirigente do Projecto de Investigação e Inovação Open Africa (Open A.I.R), acrescentou no Twitter (@naglarzk): Este contrato com a Microsoft, não só aumenta a presença da empresa no mercado egípcio como também reduz as oportunidades para pequenas empresas locais que pretendam competir no mercado, especialmente aquelas que se baseiam em Software Open Source. | Nagla Rizk為「開發知識進用中心」創辦主任,亦為「非洲開放創新研究計畫」監事,他在Twitter寫道: |
12 | o acordo de $43m com a Microsoft é um retrocesso para o #Egipto, especialmente depois da revolução com promessas de mais abertura, colaboração e liberdade. #OpenEgypt | naglarzk:與微軟簽署合約,不僅提高該公司在埃及的市占率,亦壓低國內小公司在市場上競爭的機會,尤其是仰賴開源碼軟體的企業。 |
13 | Hossam El-Hamalawy (@3arabawy) publicou com mais detalhe as razões [ar] pelas quais este acordo não deveria ser firmado. E muitas outras organizações assim como indivíduos começaram a assinar esta petição [ar]. | naglarzk:與微軟的4300萬美元合約對埃及確實有害,況且在革命之後,埃及原本保證要朝向開放、協作與自由邁進。 |
14 | As coisas não ficaram por aqui. Membros da comunidade Open Source no Egipto convocaram uma manifestação silenciosa em frente ao gabinete dos ministros no dia 30 de Dezembro. | Hossam El-Hamalawy詳細說明反對這項政策的理由,許多組織及個人也開始簽署這份連署書。 |
15 | Outros protestos estão a ser organizados em diferentes regiões do país. A hashtag #OpenEgypt está a ser usada para explicar às pessoas o que é o Software Open Source e quais as suas vantagens. | 反對聲浪並未就此結束,埃及開源碼社群號召群眾,於12月30日至內閣府前舉行寧靜遊行,埃及各地也陸續出現示威活動,人們也開始在Twitter網站上使用#OpenEgypt標籤,向大眾說明開源碼軟體及其優點。 |