Sentence alignment for gv-por-20100125-5943.xml (html) - gv-zht-20100124-5452.xml (html)

#porzht
1Chile: Sebastián Piñera é o Novo Presidente智利:皮涅拉當選下任總統
2A coalizão de centro-esquerda Concertación de Partidos por la Democracia, deu adeus a vinte ano de mandato no Chile pós-ditadura.
3Pela primeira vez desde que a democracia foi reinstituída no Chile com o fim do regime de Augusto Pinochet em 1990, um candidato de direita - Sebastián Piñera Echeñique- foi pronunciado presidente-eleito. Símbolo da campanha de Sebastián Piñera - do Comando de Sebastián Piñera e usado sob licença Crative Commons智利揮別獨裁政體後,今年也向已執政20年的中間偏左政黨民主政黨聯盟告別,自從獨裁者皮諾契(Augusto Pinochet)政權於1990垮台後,該黨便執政至今,如今終於由右翼候選人皮涅拉(Sebatián Piñera Echeñique)宣告當選總統。
4Con 51. 61% dos votos, Piñera da Coalición por el Cambio (Coalizão pela Mudança), uma coalizão de partidos de centro-direita, venceu o candidato apresentado pela Concertación, Eduardo Frei Ruiz-Tagle, no segundo turno de 17 de janeiro.皮涅拉的競選口號:我們想要的智利,圖片來自Comando de Sebastián Piñera,依據創用CC授權使用
5Esta eleição histórica tem estado no radar dos blogueiros há meses. Para alguns, como Monserrat Nicolas, de Curvas Políticas [es], este ciclo eleitoral foi apenas mais do mesmo:代表「變革聯盟」參選的皮涅拉在1月17日的第二輪選舉中,以51.
6A cada ciclo eleitoral, a Concertación tira do closet “o passado” e insiste na questão da “ditadura” ao que a “Alianza” responde com a “eterna corrupção” e sua elevada postura moral.61%的得票率擊敗執政聯盟候選人費萊(Eduardo Frei Ruiz-Tagle)。
7Tudo isto porque lhes é oportuno para captar votos. Mas Sergio Correa Espinosa do blog Política Ficción [es] mostra uma visão mais positiva sobre estas eleições:部落客多個月來都密切留意這場重要選舉,例如Curvas Políticas部落格的Monserrat Nicolas認為此次選舉與過往相去不遠:
8Independentemente do candidato que saia vitorioso, o Chile já não será mais o mesmo a partir de segunda-feira.每到選舉季節,執政黨便拿出歷史,堅持指控對手的獨裁背景,而在野陣營則反控政府各種貪污及強調自己的道德高度,都是些爭取選票的便宜之道。
9Esta eleição, mais que todas as anteriores dos últimos 20 anos, marcou seguramente um antes e um depois.不過Sergio Correa Espinosa在Política Ficción部落格看待選舉的角度較為正面:
10O desgaste da Concertación, o surgimento de novas forças políticas, a forte possibilidade de que a direita ganhe as eleições e o empoderamento cidadão fazem que, independente de qual seja a coalizão vencedora, o mapa político chileno se reorganize depois do domingo, dia 17.無論哪位候選人勝出,智利都將與過去不同,相較於之前20年的種種,這場選舉明確標示前後的差異,包括執政聯盟衰敗、新政治勢力興起、右派很可能勝選、公民掌權等,無論1月17日由誰宣告當選,這些因素都將重組智利政治版圖。
11Foto de alegre partidário de Piñera por Sopapos, no Flickr. Usada sob licença Creative Commons.皮涅拉支持者慶祝照片來自Flickr用戶Sopapos,依據創用CC授權使用
12A análise e o entusiasmo de Espinosa sobre a democracia chilena foi compartilhada por muitos blogueiros e usuários do Twitter - mesmo quando seu candidato preferido não fora o eleito - ao rapidamente compartilhar suas opiniões através destes meios sociais.
13Rodrigo Maragaño [es], diretor criativo do doop.cl, postou uma frase no Twitter que foi re-twittada com entusiasmo pelos simpatizantes de Frei e pelos que se opunham à Piñera:許多部落客與Twitter用戶都對智利民主同感樂觀,無論自己屬意的候選人是否獲勝,他們都已在這些網路工具上表達看法,doop.cl網站創意總監Rodrigo Maragaño表達一項言論後,費萊的支持者與皮涅拉的反對者都大量轉載:
14A respeito destas eleições, aqui vai minha opinião: O Chile precisa passar por um Bush para eleger um Obama.以下是我對這次選舉的意見:智利得先出現布希,才會找到歐巴馬。
15Por outro lado, Gonzalo Bustamante Kuschel, professor de filosofía política, escreveu positivamente sobre Piñera em seu blog [es]:政治哲學教授Gonzalo Bustamante Kuschel則在部落格上讚揚皮涅拉:
16Triunfou, sejamos claros, o candidato que tinha mais condições […] Se há algo que tem o novo presidente é energia, perseverança e inteligência.老實說,皮涅拉原本就最有機會當選,[…]新總統擁有活力、堅持及智慧。
17Contudo, para muitos votantes que somente se lembram de um mandato ditatorial por parte da direita, Piñera representa uma grande incerteza: Como governará um presidente de direita na democracia chilena de hoje?
18O blog de esquerda Chile Liberal [es] diz ao presidente eleito:但對許多只記得右派獨裁的選民而言,皮涅拉不禁令他們懷疑,右翼總統如何在今日民主制度中執政?
19O país disse NÃO à ditadura em 1988, e repetiu a mesma resposta por mais de 20 anos.左翼部落格Chile Liberal對總統當選人說:
20Senhor Piñera: Não creia que agora o Chile mudou de opinião. Atue como estadista e consciente de que escreves a história do país […] Limite-se Tatán [apelido de Piñera] a dar estabilidade para que a sociedade dialogue.智利已在1988年向獨裁說不,這個答案20年來不變,皮涅拉先生,請別以為智利社會改變心意,請發揮政治家精神,記住您正在寫下歷史,[…]請您努力創造社會穩定與社會對話,現在是人民執政,不是您執政,您的工作是管理國事,而非夜郎自大。
21Quem manda é o povo e não você. Sua função é administrar as questões de Estado, e não se mostrar arrogante.律師兼記者Héctor Soto等部落客認為,此次大選將帶領國家朝著後獨裁時期和解邁進一步,也結束「轉型政府」20年的執政期:
22Outros blogueiros, como o advogado e jornalista Héctor Soto, vêem esta eleição como um passo positivo à reconciliação depois da ditadura de Pinochet e depois de vinte anos de governo de transição:皮涅拉勝選為歷史畫下一個句點,選民藉此懲罰中間偏左勢力,譴責他們不僅脫離時代潮流,更與軍事政府合作,[…]若皮涅拉要提升智利效能,就得遵守競選承諾,但只要他讓國家變得更好、更平等,就已是種驚喜了。
23O triunfo de Sebastián Piñera põe fim ao veto de duas décadas com que o eleitorado castigou a centro-direita por sua falta de sintonia com os tempos [modernos] e por sua colaboração com o governo militar […] Se Piñera fizer do Chile um país mais eficiente, cumprirá sua promessa.
24Mas só surpreenderá se fizer um país melhor e mais igual. Os chilenos não foram os únicos atentos às eleições; usuários do Twitter de outros países latinoamericanos, especialmente da Venezuela, expressaram sua admiração pela democracia e pelo processo eleitoral do Chile, como a venezuelana Gisela Carmona:不只是智利民眾在意這場選舉,其他拉丁美國家的Twitter用戶(尤其是委內瑞拉)都稱許智利民主程序,例如委內瑞拉的Gisela Carmona:
25Que inveja, Chile; sua democracia, suas eleições, seus candidatos, seus discursos, seu civismo… Viva a democracia我真羨慕智利的民主、選舉、候選人、演說和公民精神…民主萬歲
26Sebastian Piñera será empossado em 11 de março de 2010.皮涅拉將於3月11日宣誓就職,任期四年,依據智利憲法不得連選連任。
27Servirá um mandato de quatro anos e, de acordo com a constituição chilena, não poderá se apresentar como candidato para um segundo mandato consecutivo.校對:Soup