Sentence alignment for gv-por-20110116-14534.xml (html) - gv-zht-20110118-8801.xml (html)

#porzht
1França: Demonstração do orgulho tunisiano em Paris法國:展現突尼西亞人的驕傲
2Após semanas de levantes populares [en] e as dramáticas 24 horas para uma rápida sucessão, o ex-presidente Ben Ali deixou a Tunísia para tentar asilo na Arábia Saudita [en], seu Primeiro-Ministro foi empossado e substituído horas depois pelo presidente do Parlamento Tunisiano, e agora com as eleições programadas para acontecer em dois meses, cerca de 600,000 pessoas da forte diáspora tunisiana que vive na França saíram hoje, no sábado dia 15, para as ruas.歷經多個星期的社會抗爭,再加上24小時內事態急遽變化,突尼西亞總統阿里(Zine El Abidine Ben Ali)逃往沙烏地阿拉伯尋求庇護,幾小時後由國會議長接任元首,選舉預定於兩個月內舉行,突尼西亞逾60萬僑民在1月15日走上街頭。
3Apesar da preocupação com a violência que persiste na Tunísia, com seus parentes e com o futuro, eles se deram um dia para aproveitar, celebrar e partilhar da grande comoção coletiva.儘管關心國內暴力未歇,也擔心家人與未來,他們在這一天高聲慶祝,集體展現歡樂的情緒。
4Aqui seguem algumas imagens* do “dia seguinte”, com o Orgulho Tunisiano em Paris.以下是法國首都巴黎街頭部分慶祝景象。
5"Obrigado, (Mohamed) Bouazizi !"「謝謝Mohamed Bouazizi!」
6Homenagem ao vendedor de frutas de Sidi Bouzid, que sacrificou sua própria vida向當初自焚而死引發社會抗爭的水果小販致敬
7"Eu te amo, povo meu"「同胞,我愛你們」
8Uma Tunísia Limpa - Desapareça, RCD (partido de Ben Ali)「乾淨的突尼西亞,執政黨放手」
9Perguntas: "O Ocidente é inocente?"「西方世界無辜嗎?」「
10"1881-1956: colonização 1956- 2011: ditadura 2011-…: ?"1881-1956:殖民時代,1956-2011:獨裁時代,2011-…:?」
11"Não esqueçamos o mártir Boazizi e todos os mártires tunisianos"「莫忘Mohamed Bouazizi及所有突尼西亞烈士」
12Viva a Tunísia Livre「自由突尼西亞萬歲」
1315 de Janeiro de 2011: um dia para se recordar sempre「2011年1月15日,永遠記得這一天」
14Muitos leitores tunisianos e franceses vão guardar o exemplar do dia 15 do jornal francês diário “Libération”, que diz tudo numa só palavra, em francês e árabe: Liberdade.現場製作海報,上頭寫著:「人民的意志」 突尼西亞與法國許多讀者都會留下今天法國《解放報》的頭版,上頭用法文及阿拉伯文簡單寫下二字:自由。
15Da enxurrada de comentários e tweets parabenizando os tunisianso, uma mensagem dirigida a todos os tunisianos, de Adrien94, no website France 24:在眾多恭賀突尼西亞人民的訊息中,Adrien94在France 24網站表示:
16Numa época a Copa do Mundo se torna o único meio de fazer meu povo vibrar, vocês nos lembram o verdadeiro sentido das coisas.突尼西亞人民,感謝你們教導我們這一課,讓我們看到何謂勇氣,讓我們看到如何為信念而戰,縱然一切似乎都操縱在單一團體手中,也不放棄,各位未以上帝或任何未來暴君之名而戰,而是為了正義。
17Eu vos desejo de evitar os períodos sombrios que por vezes se segue às revoluções.在這個時代,法國人只會因世界盃足球賽而熱血沸騰,但你們讓大家想起事物真正的意義。
18Mas acredito em vocês, pois vossa revolução é exemplar!希望各位能避免某些革命後隨之而來的黑暗期,我相信各位,因為這場革命立下典範。
19Viva a Tunísia e viva a democracia!突尼西亞萬歲,民主萬歲。
20* As fotos foram tiradas pelo autor do post original.校對:Soup