# | por | zht |
---|
1 | Irão: Mais vídeos de cidadãos sobre os protestos | 伊朗:更多來自民眾的抗議影片 |
2 | Mais de 100.000 pessoas marcharam em Teerão demonstrando o seu apoio pelo candidato reformista, Mir Hussein Moussavi, e o pedido de anulação do resultado das eleições de dia 12 de junho, por ele requerido, e que resultaram numa vitória atribuída ao presidente em exercício Mahmoud Ahmadinejad. | 德黑蘭街頭週一有超過10萬名群眾,遊行聲援改革派總統候選人穆沙維,並支持他的訴求:要求取消 6月12日所宣佈的選舉結果「伊朗現任總統阿赫馬迪內賈德獲勝當選連任」。 |
3 | A marcha inicialmente pacífica transformou-se num banho de sangue, no qual pelo menos 7 pessoas morreram durante os protestos. | 這場示威遊行以流血衝突結束,至少七人喪生。 |
4 | De acordo com a estação televisiva britânica “Channel 4” (a emitir apesar da proibição de transmissões a partir do Irão por jornalistas estrangeiros), a multidão atirou pedras e incendiou um edifício da milícia pró-governamental Basij. | 根據英國公共電視第四頻道的報導(雖然伊朗當局禁止外國媒體報導,第四頻道仍加以播出),人群向一幢屬於支持政府的伊斯蘭民兵的建築物,丟擲石塊與縱火。 |
5 | Um miliciano armado disparou uma AK-47 sobre a multidão, antes de retirar sob uma chuvada de pedras. | 一個戴頭盔的民兵,在從如雨般砸下的飛石中撤退前,在屋頂上以AK-47步槍對空鳴槍。 |
6 | Um cidadão colocou um vídeo do acontecido no Youtube: | YouTube上有更多市民所紀錄的攻擊如何發生的片段: |
7 | Na manhã que se seguiu ao tiroteio os funcionários, do Hospital Rasool Akram, manifestaram-se contra a violência dos acontecimentos. | 開槍後的第二天早晨,德黑蘭Rasool Akram醫院職員示威抗議武裝民兵殺人。 |
8 | O “placard” de um dos manifestantes dizia: “8 Mártires”. | 一個示威者手持寫有「8 烈士」的標語牌。 |
9 | A repressão e violência não conseguiram refrear o movimento de protesto e milhares marcharam em Teerão novamente na terça-feira. | 槍擊或鎮壓無法遏止抗議行動,德黑蘭週二再度有數千人走上街頭示威抗議。 伊朗其他城市的示威也陸續增加。 |
10 | As manifestações desenvolvem-se noutras cidades além da capital. | 以下片段是伊朗第六大城席拉茲(Shiraz)的示威者焚燒總統阿赫馬迪內賈德的照片。 |
11 | Em Shiraz, os manifestantes no vídeo que se segue queimam a fotografia do presidente Mahmoud Ahmadinejad. | 校對:ilya |