Sentence alignment for gv-por-20101121-13149.xml (html) - gv-zht-20101219-8614.xml (html)

#porzht
1Irã: Blogueiro mais jovem a ser detido está em julgamento伊朗:全世界最年輕接受審訊的部落客
2O governo Iraniano não é apenas o número um quando se trata de perseguir blogueiros; também estabeleceu vários recordes: do primeiro blogueiro preso da história, ao primeiro blogueiro a morrer na prisão.說到迫害部落客,伊朗政府是世界一流的,他們也創下了數不清的紀錄:從歷史上第一個被關進監獄的部落客,到第一個死在獄中的部落客都是在伊朗。
3Infelizmente, uma nova marca pode ser incluída à lista dos feitos repressivos do Irã: o blogueiro mais jovem a ser detido e posto em julgamento.不幸的是,伊朗的迫害歷史又要再添上一筆:被拘留並且接受審訊的部落客中年紀最輕的一位。
4Repórteres sem Fronteiras (RSF) escreve [en] que o blogueiro mais jovem do mundo a ser detido, Navid Mohebbi de 18 anos, está sendo julgado a portas fechadas perante uma corte revolucionária na cidade de Amol, ao norte do país.無國界記者組織(Reporters without Borders,RSF)報導, 這位全世界年紀最輕被拘留的部落客是十八歲的Navid Mohebbi,目前正在阿莫勒一個北邊城市的革命法庭接受審訊,且不准許公眾旁聽。
5Não foi permitido a seu advogado participar do julgamento, que começou em 14 de novembro.他的律師被禁止參加十一月十四日開始的審訊。
6De acordo com a RSF, Mohebbi está sendo acusado de “atividades contrárias à segurança nacional” e de “insultar o fundador e o atual líder da República Islâmica (…) por meio de mídia estrangeira.”根據無國界記者組織的消 息指出,Mohebbi被控「違反國家安全」以及「借助國外媒體[…]誣衊伊斯蘭共和國創建者與現任領袖」。
7Change for Equality [“Mudança por Igualdade”], um website de promoção de direitos das mulheres, informou que mais de 250 blogueiros e ativistas de direitos das mulheres e civis emitiram uma declaração exigindo a libertação imediata e incondicional de Navid Mohebbi.女權擁護網站Change for Equality指出,有超過二百五十位的部落客以及女性與公民權利運動者發表聲明,要求立即無條件釋放Navid Mohebbi。
8Como um blogueiro jovem, Navid fala de sua vida e de suas ideias no blog.身為一位年輕的部落客,Navid在部落格上分享他的生活與想法。
9Em 2009, ele escreveu sobre fazer esportes, ir à escola, e até sobre uma pequena operação em seu nariz.2009年,他在部落格上記綠了運動與學校生活,他甚至也寫下關於鼻子小手術的描述。「
10“Está um pouco desviado, mas pode ficar um pouco melhor.”雖然有點不一樣,但我的鼻子會變得好一點的。」
11Navid relatou como ele e amigos haviam estudado muito para os exames de ingresso na universidade e que ele lera livros sobre desobediência civil, democracia e O Segundo Sexo, de Simone de Beauvoir.Navid寫說,他跟他朋友為了大學入學考試努力唸書,他還閱讀有關公民不服從和民主的相關書籍,以及西蒙波娃的《第二性》。
12Ele foi aceito na Universidade Azad de Teerã para estudar Ciência Política.後來,他進入德黑蘭的阿札德大學就讀,主修政治學。
13Neste momento, ele está detido na ala pública da prisão da cidade de Sari.而現在,他被拘留在薩里市監獄的公眾牢房裡。
14Em março de 2009, Navid escreveu [fa] em seu blog:2009年三月,Navid在他的部落格中寫道[波斯文]:
15“…o bureau de inteligência de Amol convocou meu pai e me ameaçou.……阿莫勒的情報局打給我父親,並且威脅我。
16Essas ligações são ilegais.他們打的這些電話都是違法的。
17A forças de segurança em todos os países devem proteger seus cidadãos, mas aqui eles fazem o contrário.每個國家的安全部隊應該要保護人民,但在這裡,他們的所作所為恰恰相反。
18Num post do inverno passado, Navid escreveu que fora detido na rua, sem motivo.去年冬天,Navid有一篇文章提到他在街上毫無理由地被逮捕。
19Algumas horas depois, ele foi solto quando deu suas senhas de e-mail e blog.經過數個小時,當他交出他電子信箱與部落格的密碼後,他就被釋放了。
20Ele também foi obrigado a comparecer para interrogatório a qualquer momento que fosse requisitado.而Navid也被要求,只要每次接到電話,他都得回去接受審訊。
21Navid escreveu [fa]:Navid寫道[波斯文]:
22A lei é o que o interrogador decide que seja.審訊者決定法律的一切。
23O julgamento depende das ordens do Ministério de Inteligência, e não do sistema judiciário do país… Então voltei para casa e me perguntei, quando é que eles vão querer mudar essa prática.最後的判決是情報安全部裁定,而不是國家的司法制度……回到家後我問自己,到底要到何時他們才會改善這個體制? 對於Navid問題的解答,不幸的是,沒有那麼快。
24A resposta à pergunta de Navid é, infelizmente, não tão cedo.伊朗迫害部落客並把他們判刑入獄多年已有很長的一段歷史,而伊朗也曾將部落客處以鞭刑。
25O Irã tem uma longa história de perseguição a blogueiros e de sentenciá-los [en] a longos anos de detenção - e, em um caso, também com chicotadas.想了解更多,請看受脅之聲(Threatened Voices)的伊朗專頁。
26Leia mais na Página do Irã no Threatened Voices [en].校對:Soup