# | por | zht |
---|
1 | Angola: Novo código de estrada em acção | 安哥拉:新高速公路法生效 |
2 | Angolan Driver's License | 安哥拉駕照圖片 |
3 | O novo código de estrada angolano, em vigor desde o passado dia 1 de Abril, tem dividido a sociedade angolana. Para alguns, o novo código é uma boa medida tomada pelo Governo, no sentido em que disciplinará alguns condutores menos apegados à vida. | 安哥拉新「高速公路法」於4月1日生效,已經讓社會意見分歧,一方面民眾贊成這項新措施,以教育部分不尊重生命的駕駛,但另一方面,新法部分規定超出民眾負擔能力,例如強制要求12歲以下孩童在車上使用安全座椅,已有些消息靈通的竊賊四處偷竊這些設備,每張安全座椅在當地要價385美元。 |
4 | Para outros, a legislação contém imposições que nem todos estão em condições de financiar. A utilização das cadeiras destinadas a menores de doze anos, serve de exemplo. | 除了車內強制使用安全帶及安全座椅外,機車駕駛也必須配戴安全帽,否則將面臨重罰,但多數駕駛新法視若無睹,再加上國內道路路況不佳,皆造成壅塞及用路人的危險,有些人認為只要能在安哥拉上路,到世界各地開車都能得心應手。 |
5 | A tal ponto, que os ladrões, sempre atentos às novidades, desencadearam assaltos a este item infantil. Convém referir que cada uma destas cadeiras ronda os 30 mil cuanzas. | 對於非法計程車而言,新法更是令人頭痛,因為他們既無合法執照,亦無正常安全配備,時常超載乘客,交警在過去一個月不斷宣導與教育,希望讓民眾瞭解與習慣用路新規定。 |
6 | Entre outras medidas, o novo código de estrada estabelece o uso obrigatório do cinto de segurança, a dita cadeira infantil e o uso obrigatório de capacetes para os utilizadores de motociclos com motor. | |
7 | As multas para os infractores tendem a ser pesadas. | 照片由Flickr用戶gabrielomate於2009年3月15日上傳,依據創用CC授權使用 |
8 | Não obstante, a maioria dos condutores opta por ignorar a legislação, o que aliado às más condições das estradas do país provoca engarrafamentos e situações de risco para quem se encontra na via pública. | |
9 | Há quem diga que quando se aprende a conduzir em Angola, pode-se conduzir mais tarde em qualquer lado. | Pululu部落格的Eugénio Costa Almeida分析並評論新高速公路法內容: |
10 | Para os condutores mais endiabrados que fazem serviço de táxi, o novo código de estrada trouxe dores de cabeça uma vez que a maioria circula sem a documentação legal e sem as medidas de segurança normais, como o excesso de passageiros que se verifica explicitamente. | |
11 | Durante um mês, a polícia de trânsito exerceu as suas funções reguladoras num ambiente pedagógico, permitindo desta forma, elucidar e persuadir os cidadãos sobre o novo comportamento a ter na estrada. Photo uploaded on March 15, 2009 by Flickr user gabrieltomate, with a Creative Commons License | 對僑民而言,新法最重要的改變或許是,新駕照符合聯合國國際公約,將可通用全世界,希望能避免「Mantorras案」再度發生(作者註:該案為一名Benfica足球隊球 員持過期駕照在葡萄牙開車遭警方告發,不僅讓人討論葡萄牙駕照能否在安哥拉境內使用,也損及兩國外交關係)。 |
12 | Eugénio Costa Almeida do blogue Pululu faz a seguinte análise sobre o novo código de estrada e suas reacções: “Uma das alterações, e talvez a mais importante para quem está na Diáspora, deve-se ao facto dos novos documentos de licença de condução serem válidos em qualquer parte do mundo dado que o mesmo se adequa às convenções internacionais adoptadas no âmbito das Nações Unidas. | 另一項重大改變已在安哥拉首都街頭產生效果, 因為新法強制乘坐所有座位都必須繫上安全帶,讓所謂的「藍白計程車」數量減少,不過依據部分報導,警察目前似乎只要求前座乘客繫安全帶,做為新法實施的過 渡期;新法也要求出租車持有使用執照,但多數車目前尚未登記,未來法律上也將擴及所有車輛;貨車亦嚴禁載人。 |
13 | Acaba-se, de vez, assim o esperamos, o “Caso Mantorras (nota autora: que causou mau estar nas relações diplomáticas entre Angola e Portugal, em relação à utilização das cartas de condução portuguesas em solo angolano, após o jogador do Benfica ter sido apanhado a conduzir em Portugal com a carta caducada). | |
14 | A outras das significativas alterações e que Luanda já hoje sentiu, com a reduzida presença deles, prende-se com as novas normas que limitam a circulação de alguns taxistas dos “azuis e brancos” mais conhecidos por “candongueiros”. | |
15 | Entre as restrições a obrigatoriedade de uso de cintos de segurança em todos os bancos, embora, segundo pareça e a fazer fé em certos relatos de Luanda, a polícia ainda está só a exigir - o que se admite durante um período de adaptação - nos bancos da frente, a apresentação de uma licença de circulação legalizada - consta-se que a maioria não estava encartado - ter licença de aluguer e que as viaturas se mostrem estar técnica e legalmente adaptadas ao referido uso, além de não poderem transportar pessoas em veículos de transporte de mercadorias.” | |
16 | O blogueiro continua, alertando também para a necessidade de melhoria nas estradas e mais transportes públicos para os cidadãos. | 這位部落客另提到,政府必須改善路況,並提供民眾更多大眾交通工具: |
17 | “Vamos ver se Angola não segue as “normas” de um outro reconhecido país que tem restrições a certos “modos” no código mas que se esquece, em muitos casos, de melhorar as condições das estradas. | |
18 | Porque se estradas condignas não há códigos, por muito bons e penalizadores que sejam, que se safem. Já agora talvez seja o momento ideal para Luanda e arredores sejam dotados de melhores transportes colectivos municipais e que liguem com uma curta periodicidade exigível os diferentes bairros e municípios da capital obrigando as três actuais empresas de transporte se auto-regularem e auto-disciplinarem entre si. | 我們等著看安哥拉是否採納許多國家的法律限制,卻忘了要改善許多道路的路況,縱然法規完備,路況不佳也無用,首都及鄰近地區也應 趁此機會,提供更好的大眾交通系統,讓首都不同地區民眾能夠便捷往來,迫使現有運輸公司能夠自律,或許首都及鄰近地區車流能因此減少,讓民眾上班與返家所 需時間縮短,或許企業及各種服務也能降低時間浪費與提高獲利,或許、或許、或許… |
19 | Talvez que assim o fluxo rodoviário, nomeadamente em Luanda e arredores, fosse menor e mais fluido. | 政府有責任思考此事! |
20 | Talvez assim as pessoas pudessem chegar mais depressa aos seus empregos e, ou, às suas casas. | 如需更多相關資訊,請至AngolaBela網站,上頭提供許多有關問答內容。 |
21 | Talvez que assim houvesse menor perca de tempo e maior rentabilidade nos serviços e nas empresas; talvez, talvez, talvez… | 首都塞車照片由Flickr用戶aze於2008年6月23日上傳,依據創用CC授權使用 |
22 | Cabe ao Governo Provincial cogitar e ponderar bem no assunto!” Para mais informações aceda ao site AngolaBela que disponibiliza uma série de perguntas e respostas sobre este tema. | 文章原以葡萄牙文完成,由Sara Moreira譯為英文 |
23 | Traffic jam in Luanda. Photo uploaded on June 23, 2008 by Flickr user ,azeite, with a Creative Commons License | 校對:Portnoy |