# | por | zht |
---|
1 | Blogueiro testemunha encalhe em massa de golfinhos | 馬達加斯加:鯨豚擱淺,部落客目擊 |
2 | O encalhe em massa [en] de pelo menos cem golfinhos cabeça-de-melão no manguezal da baía de Antsohihy (região noroeste de Madagascar) foi noticiado na primeira semana de junho. | 在六月第一週,馬達加斯加東北部的Antsohihy灣傳來消息,至少有上百隻瓜頭鯨(melon-headed whale)大批擱淺在紅樹林區。 |
3 | Harinjaka e a organização não-governamental Fanamby estavam entre os primeiros a divulgar [fr] e a publicar fotos [mg] desta catástrofe natural. | Harinjaka與非政府組織Fanamby都率先報導[法文],並刊登相關照片[葡萄牙文]。 |
4 | Os motivos do encalhe em massa ainda estavam sendo investigados enquanto a população local e o ministério tentavam resgatar alguns golfinhos sobreviventes. | 學者還在調查擱淺原因,政府與當地民眾則努力想拯救少數倖存海豚。 |
5 | Algumas das hipóteses que estão sendo levadas em consideração por especialistas vão desde infecções por fungos ou por vírus ao uso de sonar de baixa freqüência por parte de expedições militares ou companhias estrangeiras de exploração de petróleo. | 專家提出幾種假設,例如真菌或病毒感染、軍方與離岸探油公司使用低頻聲納等。 |
6 | Fanamby é uma associação malgaxe especializada em conservação e desenvolvimento, que concentra seus esforços no desenvolvimento de iniciativas privadas e novas tecnologias. | 馬國組織Fanamby活動以保育與發展為主,重視發展民間計畫與新科技。 |
7 | Harinjaka, além do trabalho na Fanamby, é também co-fundador do projeto Foko-Madagáscar [en] e autor do site colaborativo de notícias “Os observadores da França 24” [en], ele respondeu a algumas perguntas sobre este triste acontecimento (a entrevista foi concedida originalmente em francês ): P: Quando e como você ficou sabendo sobre o encalhe em massa? | Harinjaka除參與相關工作外,也是Foko-madagascar的共同創辦人,也為協同式新聞網站「The observers by France 24」撰稿,他在訪問中回答有關此次憾事細節(訪問原由法文進行): |
8 | Harinjaka: Fanamby foi contactada por um operador turístico que tinha visitado o espaço com turistas no dia 3 de junho. | 問:你何時得知海豚擱淺一事? |
9 | Alguns deles tiraram fotos dos golfinhos encalhados para sensibilizar outras agências sobre a urgência da situação. | 透過何種管道? |
10 | Os manguezais do local da ocorrência estão localizados a cerca de 600 km da capital. A acessibilidade realmente não era o problema principal, conhecimento técnico e recursos humanos foram os fatores necessários para salvar os golfinhos sobreviventes. | Harinjaka:一位旅行業者帶著觀光客於6月3日前往當地後,與Fanamby聯繫,其中有人拍照記錄擱淺情況,讓外界明白事態的嚴重性,事件發生的紅樹林區距馬國首都約600公里,如何前往並非最大問題,當地援助鯨豚最亟需的是技術與人力。 |
11 | P: Qual é a explicação mais plausível até agora? | 問:目前最可能的事發原因原何? |
12 | H: Só há hipóteses, no momento, mas além de uma doença desconhecida, um fato que foi mencionado pela maioria das pessoas na região foi que um navio da Exxon-Mobile deixou o porto de Antsohihy em 2 de junho. Em 3 de junho, 40 golfinhos foram encontrados encalhados e eu mesmo vi muitos dias depois. | H:現在一切仍是假設,不過除了未知疾病之外,許多當地民眾都提到,有艘艾克森美孚公司的船隻於6月2日從Antsohihy港出發,6月3日便有40隻鯨豚擱淺,隔天我自己又看見更多。 |
13 | Novamente, tudo isso é especulação, até o momento, mas um jornal local confirmou a presença do navio. | 當然目前這一切仍是臆測,但已有一份全國性報紙確認這艘船存在。 |
14 | P: Você mencionou que as reações dos habitantes num primeiro momento foram bizarras: | 問:你提到當地人起初反應很奇怪。 |
15 | H: Sim, quando a população local viu que estranhos estavam tirando fotografias da catástrofe, eles ficaram muito zangados e exigiram que os forasteiros salvassem os golfinhos. Eles provavelmente acharam que os forasteiros causaram o encalhe dos golfinhos para início de conversa. | H:沒錯,當地民眾說有外人在拍照,讓本地人很不高興,要求這些外人將鯨豚帶走,他們一開始可能認為外人是鯨豚擱淺的原因。 |
16 | Outra história estranha é que, quando especialistas tentaram identificar as espécies, eles não conseguiram descobrir a que espécie os animais pertenciam ao pesquisar no catálogo de espécies marinhas conhecidas em Madagáscar. | |
17 | Elas foram posteriormente identificadas como Peponocephala Electra ou Orca Anã [Golfinho Cabeça-de-Melão]. P: Que lições podem ser tiradas desta catástrofe? | 另一件怪事在於,當專家試圖辨認鯨豚種類時,卻發現牠們不是馬達加斯加海域的生物,後來才得知這些擱淺動物為瓜頭鯨。 |
18 | H: A população malgaxe tem um vínculo especial com os golfinhos. | 問:我們可從此事得到什麼教訓? |
19 | Nós não caçamos ou comemos golfinhos, porque nossas tradições contam histórias de golfinhos salvando pescadores de afogamento no mar. Gostaria de fazer aqui um apelo: devemos considerar a implementação de mais recursos, a fim de permitir respostas mais rápidas às catástrofes naturais, como a presente, mas também em relação a outras ameaças à nossa biodiversidade. | H:馬達加斯加人民與鯨豚有特殊情感聯繫,我們不會傷害或食用海豚,因為傳統故事中,海豚會救起墜入海中的漁民,因此我在此想要呼籲,我們應考慮運用更多資源,讓我們面對此類天災或其他生物多樣性威脅時,反應能夠更快速。 |
20 | (Todas as fotos são creditadas a Harinjaka) | (所有照片由Harinjaka拍攝) |
21 | (Observação: *Golfinhos Cabeça-de-Melão [en] são também conhecidos como baleias Peponocephala Electra ou Orca Anã. ** Relatos de outras testemunhas também foram integrados nessa entrevista) | (作者註:瓜頭鯨又名Peponocephala electra或electra dolphin;訪問中包括其他目擊者的言論。) |