# | por | zht |
---|
1 | Blogues ecológicos da semana | 本週非洲環保消息 |
2 | Sinais de trânsito iluminados por energia solar na Cidade do Cabo, arquitetura com um toque moderno e ecológico em Accra-Gana, dúvidas sobre as chamadas credenciais ‘verdes' de empresas e um gorila para lá de fofo na África. Tudo isso na edição de blogues ambientais de hoje no Global Voices. | 南非首都開普敦(Capetown)設立太陽能發電街燈,迦納首都阿克拉(Accra)打造現代綠建築,社會質疑企業是否符合綠色環保標準,非洲還出現可愛的大猩猩寶寶,以上內容都在都匯集在本週全球之聲的環保部落格整理報導。 |
3 | A gente inicia a ronda na África do Sul, com a notícia dos sinais de trânsito iluminados por energia solar na Cidade do Cabo, como mostra Carbon Copy como uma ótima forma de começar a colocar a energia renovável no mapa [en]. No mesmo artigo, ele discute a necessidade de se possibilitar iniciativas ecológicas de grande alcance, e estratégias específicas para incentivar a adoção de energia limpa em grande escala. | 首先在南非消息指出,開普敦市政單位設置以太陽能發電的街燈,部落客Carbon Copy認為,這是「推動可再生能源」很好的起點,他也在同篇文章中,認為應發展大規模計畫,並以明確策略鼓勵社會大幅改用潔淨能源。「 |
4 | Carl do Greencars também bloga sobre os sinais mantidos por energia solar [en], demonstrando apoio ao e fornecendo o contexto do que esse projeto piloto significa: | 綠色車輛」部落格的Carl也提及同一件事,除了讚揚之外,他也提供這項創新計畫的意涵與背景思維。 |
5 | Apparently, a large traffic light installation such as this uses as much electricity in a month as a 3-bedroom house, and if Cape Town were to remove all its traffic lights from the grid, it would be equivalent to removing 1200 houses off mains power. | 這種大型交通號誌每月用電量相當於有三間臥房的住家,如果開普敦政府決定讓這種號誌消失,等於減少1200戶的用電。 |
6 | Ao que parece, um sinal de trânsito grande como esse usa a mesma quantidade de energia em um mês do que uma casa de três quartos, e se a Cidade do Cabo removesse todos os seus sinais de trânsito da rede elétrica, seria equivalente a retirar 1.200 da rede principal de energia. | |
7 | Carl menciona os benefícios primários e secundários da instalação, acrescentando: | Carl也提出新裝置的首要及次要益處: |
8 | Besides the direct environmental benefits that come from using sustainable energy sources, there's a significant secondary benefit - if the traffic lights are more reliable than their grid-powered counterparts, we'll see fewer malfunctioning traffic lights, resulting in less traffic congestion, which means less fuel burned. | |
9 | Além dos benefícios diretos ao meio-ambiente que o uso de fontes de energia sustentáveis traz, há um benefício secundário significante: o fato de que os sinais de trânsito são mais confiáveis do que aqueles que usam a rede elétrica normal, o que significa que veremos menos sinais que não funcionam direito, o que resulta em menos engarrafamentos, e por sua vez num consumo menor de combustível. | |
10 | Ele também está preocupado com a possibilidade de roubo ou avaria dos painéis solares, mas espera que isso não aconteça com o projeto. Agora vamos a Gana: no blogue African Architecture and Design [en], a postagem sobre arquitetura ecológica moderna [en] na capital Accra, com exemplos de empreendimentos residenciais atuais que vão: | 除了使用永續型能源的直接環保優點之外,還有另一項重要的好處:如果新型號誌的穩定性高於傳統號誌,故障情形便能減少,交通阻塞也會改善,燃料使用也能降低。 |
11 | …showcase other sustainable materials easy to come by in Ghana: bamboo for the poolside cabana and balcony railing; adobe plasters for the walls; and recycled oil drums as large-format shingle siding. | |
12 | Responsibly harvested native woods in wide planks will lend clean, contemporary lines to wall panels. | 不過他也擔心有人會竊取或毀損太陽能板,希望此事不會發生。 |
13 | … aproveitar outros materiais sustentáveis facilmente encontrados em Gana: bambu para os quiosques ao lado das piscinas e grades nas varandas, argamassa de argila para as paredes e tambores de óleo reciclados como telhas laterais. A madeira nativa colhida de forma responsável é cortada em prancha largas, que darão um ar harmonioso e contemporâneo às paredes. | 接下來是迦納消息,根據「非洲建築與設計」部落格指出,首都阿克拉出現現代綠建築,這種新發展的公寓將會… |
14 | Sempre quis saber se uma empresa que se apresenta como ecologicamente correta está realmente cumprindo a promessa? Andreas escreve no blogue Antidote sobre Lavagem Ecológica [en], deixando um argumento para que as pessoas sejam melhor informadas e tenham um olhar mais sofisticado sobre o que nos dizem que devemos acreditar: | 新建築將會證明,迦納也有許多可永續使用的材料,例如竹子便可用來建築湖濱小屋或陽台欄杆,用灰泥砌牆壁,用回收的油桶做大型的屋頂側邊,依規定砍伐的木材能創造出線條簡潔的牆面。 |
15 | It's official: green is the new, well… Green. Companies around the world have realised that environmentally sound business practices can improve their profit margins and are touting their green consciousness through lavish advertising campaigns and multi-million dollar rebranding exercises. | |
16 | To some, these marketing efforts may represent the first positive steps towards a more sustainable way of doing business, while many others simply reserve the right to remain sceptical. | 各位可曾質疑過,那些標榜環保的企業確實有說到做到嗎?「 |
17 | Agora é oficial: Verde é o novo… bem, verde. Empresas do mundo inteiro se deram conta de que práticas de negócios ecologicamente corretas podem melhorar suas margens de lucro e estão propagandeando suas consciências ecológicas através de ilimitadas campanhas de marketing e exercícios de reestruturação que custam milhões. | 解毒劑」部落格的Andreas在〈虛構的環保假象〉一文中指出,我們必須獲得更多資訊,並「仔細審視眼前所有的消息」: |
18 | Para alguns, essas iniciativas de marketing podem representar o primeiro passo positivo na direção de uma forma mais sustentável de se fazer negócios, enquanto muitos outros apenas se reservam o direito de se manter descrente. | |
19 | Para concluir essa ronda, vamos ao Congo, onde a guerra continua a afetar o povo [en] e a obstruir as tentativas de proteger os gorilas [en]. O blogue Gorilla protection continua a publicar notícias sobre a evolução do projeto regularmente, incluindo o falecimento de guardas-florestais [en]. | 大家現在都認為環保就是好事,全球企業都已明瞭,環保作為有助於提高利益,故大作廣告宣傳他們的環保意識,還拿出數百萬美元重建品牌形象。 |
20 | Para não encerrar com uma notícia triste, no mesmo blogue há uma foto de um bebê gorila chamado Kabila [en]. (texto original de Juliana Rotich) | 有些人認為,這些行銷策略代表營商走向永續發展的第一步,但仍有許多人持保留與懷疑態度。 |
21 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | 最後是剛果消息,當地戰火仍持續影響民眾與阻礙大猩猩保育工作,「保護大猩猩」部落格持續更新當地消息,包括一名管理員去世的憾事。 |
22 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | 因為不希望本文在憂傷氣氛中結束,「保護大猩猩」部落格上,提供一張名叫Kabila的大猩猩寶寶照片。 |