Sentence alignment for gv-por-20100125-5956.xml (html) - gv-zht-20100201-5520.xml (html)

#porzht
1Projeção global do documentário sobre a Guerra de Gaza “To Shoot an Elephant”加薩走廊戰爭記錄片播映
2To Shoot An Elephant é um documentário do espanhol Alberto Arce e do palestino Mohammad Rujailah, filmado em Gaza durante a guerra de um ano atrás. Para marcar o primeiro aniversário do fim da guerra, o filme, lançado sob a licença Creative Commons, foi mostrado em uma exibição especial por todo o mundo.《射殺大象》(To Shoot An Elephant)是西班牙人Alberto Arce與巴勒斯坦人Mohammad Rujailah合拍的記錄片,在一年前交戰時期前往加薩走廊拍攝,為紀念戰爭一週年,這部影片依據創用CC授權,已在世界各地舉行特別放映。
3Hisham, um bloqueiro marroquino baseado na França, escreveu sobre o filme em seu blog the Mirror:現居法國的摩洛哥部落客Hisham在the Mirror提到該片:
4O título faz referência a um ensaio de George Orwell durante os anos em que ele serviu ao Império Britânico como um policial na Birmânia (Myanmar).
5Orwell foi testemunha dos horrores do regime imperial, o absurdo assassino que ele implica, o nível de sentimentos primários de injustiça que invariavelmente se transformam em ódio, ainda se mantém até hoje.
6Os ativistas estrangeiros que participam do documentário incluem o italiano Vittorio Arrigoni que bloga no Guerrilla Radio [it], a canadense Eva Bartlett, e a britânica Ewa Jasiewicz. Disponível para visualização em diferentes locais online, no YouTube ele pode ser visto em partes separadas; aqui está a primeira [en]: O filme também foi divulgado no Second Life, o mundo virtual 3D.《射殺大象》是Alberto Arce與Mohammad Rujailah完成的記錄片,一年前,以色列對加薩走廊的巴勒斯坦民眾發動「鑄鉛行動」(Operation Cast Lead),在21天期間,兩人與一群外籍人士,都與巴勒斯坦紅新月會救 護團隊待在一起,攻擊行動始於2008年12月27日,一直延續至2009年1月18日,無止盡的可怕轟炸,任意掃射婦孺、老人及救援人員,轟炸民用地 區、醫院、救護車、學校、清真寺、聯合國總部,導致超過1400名巴勒斯坦人死亡(幾乎皆為平民),以色列死亡13人。
7Hisham assistiu uma projeção de To Shoot An Elephant em Paris:這部影片安排在世界各地放映,以紀念攻擊行動結束一週年。
8As pessoas estão justificadamente comovidas pelas imagens vindas de áreas atingidas por desastres no mundo como o Haiti, atingido por um terrível terremoto, mas eu acho que a emoção é levada a um novo nível quando o desastre é tão conspicuamente feito pelo homem, injustificável (na verdade ilegal), e evitável.影片標題源於小說家喬治歐威爾(George Orwell)於緬甸擔任大英帝國警員時,所寫下的一篇文章,他目睹帝國統治下的可怕、其中的殘忍與荒謬、人類因感覺不公義而轉化為仇恨,這種情緒留存至今。
9Um enorme sentimento de raiva junto com sentimentos de injustiça, impotência e choque fazem a experiência ainda mais atraente e cativante.影片裡拍攝的社運人士,包括義大利籍的Vittorio Arrigoni(部落格為Guerrilla Radio)、加拿大籍的Eva Bartlett、英國籍的Ewa Jasiewicz。
10Eu, por exemplo, temia que o filme descambasse demais para a mera pornografia da morte e miséria.影片也可以多個網站上觀賞,在YouTube則切割成好幾段,以下是第一段:
11Eu também estava ansioso para ver se o filme terminaria pregando para os convertidos.Hisham也出席影片在巴黎播映活動:
12Basicamente, é de um real, não formatado e descuidado testemunho sobre o que realmente acontece quando pessoas comuns são bombardeadas e coletivamente punidas, seja em Guernica, Varsóvia ou em Gaza. E embora, pelo bem da preservação da dignidade humana, eu talvez tenha alguma restrição sobre onde os limites de se filmar pessoas agonizando e corpos mortos devem estar, eu ainda quero acreditar que o filme respeitou o sofrimento das vítimas filmadas.影片給許多人重重的一巴掌,人們深受海地近來強震後 的畫面撼動,但當災害來自於人為、非法又本可避免,那種情緒又會到達另一層次,洶湧的憤怒加上不公義、無助及震驚感受,讓觀影經驗更強烈、更投入,我原本 害怕影片會淪為死亡與苦難的大集合,也想知道影片最終是否會變得像傳教,結果是一段真實、不經設定、不經修飾的記錄,呈現當一般民眾遭到轟炸,以及無論是 在西班牙Guernica、波蘭華沙或加薩走廊,民眾遭到集體懲罰時的真實情況。
13Na Jordânia, Raghda Butros twittou depois de ver o filme:雖然為了保留人性尊嚴,我也許會稍稍質疑,記錄痛苦民眾與死屍是否有限界線,不過我仍希望相信影片尊重恰好拍攝的痛苦受害者。
14Acabei de ver "To Shoot an Elephant".約旦的Raghda Butros在看過影片後表示:
15Veja, mas se prepare, dó na alma #Gaza #Palestina剛看完《射殺大象》,請各位自己看看,但得先準備好,因為會痛至靈魂裡。