Sentence alignment for gv-por-20070306-4.xml (html) - gv-zht-20070314-309.xml (html)

#porzht
1Irã: Mulheres Ativistas Detidas, Professores nas Ruas e Sussurros sobre a GuerraIran:女性權利運動者被捕、教師走上街頭以及戰爭低語者
2O protesto pacífico de mulheres iranianas no domingo foi violentamente reprimido pela polícia e mais de 32 ativistas, incluindo vários jornalistas e blogueiros, foram presos. Graças ao blogueiro Kossof você pode ter acesso a algumas fotos de ativistas que foram detidas.原文:Iran: Women Activists Jailed, Teachers on the Street and War Whispers
3Blogueiros iranianos estão publicando detalhes sobre o que aconteceu, com fotos dos que foram presos e as motivações do protesto. Cronologia da Repressão作者:Hamid Tehrani 譯者: abstract 校對: PipperL
4Khorshidkhanoum nos dá um resumo do que aconteceu: 50 dentre ativistas do movimento pelo direito das mulheres foram presas em frente à Corte Revolucionária de Teerã.在星期天舉行的伊朗婦女和平抗議活動遭到警方以暴力鎮壓,並有超過32名參與者,包括多位記者與部落客,遭到逮捕。
5As forças de segurança policial atacaram uma mobilização pacífica de ativistas pelo direito das mulheres que acontecia por volta de 08:30 da manhã em frente ao prédio público em protesto à recente repressão governamental e indiciamento de algumas das ativistas.由於 Kosoof 的幫助,你可以看到這些遭逮捕者的一些照片。
6As forças policiais usaram violência para dispersar a multidão, e prenderam pelo menos 21 manifestantes.伊朗部落客們提供了發生的事件細節、被逮捕者的照片,以及這次抗議活動舉行的原因。
7Nooshin Amhadi Khorasani, Parvin Ardalan, Shahla Entesari e Susan Tahmasebi - 5 destacadas membros do movimento pelo direito das mulheres - que tiveram que comparecer a audiência na corte saíram do prédio em socorro a suas colegas ativistas, e foram também detidas após deixarem a audiência.
8O blogueiro acrescenta que os policiais bateram a cabeça de Nahid Jafari contra a viatura policial, e tais ações violentas resultaram em vários dentes quebrados.鎮壓的始末
9Os policiais recusaram-se a levá-la a atendimento emergencial.Khorshidkhanoum 簡要地告訴我們發生了什麼事:
10Azadeh Pourzand afirma que os organizadores de duas das maiores campanhas atuais, a ‘Apedrejamento Nunca Mais‘, e ‘1 Milhão de Assinaturas para Mudar a Lei Discriminatória', estavam entre as defensoras dos direitos das mulheres atacadas pela Polícia de Segurança Nacional. Ela conclama os leitores a assinar uma petição e solicita às autoridades judiciárias que liberem as mulheres ativistas.Nooshin Amhadi Khorasani,Parvin Ardalan ,Shahla Entesari 和 Susan Tahmasebi,這五名女權運動的主要成員到法院聆訊後離開法庭,並到庭外支持她們的伙伴。
11Nesta petição está escrito:她們也在離開法庭立刻遭到逮捕
12Vossa Excelência, Nós, abaixo-assinados, estamos nos dirigindo V.這位部落客補充說,警察將Nahid Jafari的頭撞擊警車,暴力攻擊的結果造成了她牙齒斷裂。
13Exa. para expressar nossa grande preocupação com as recentes perseguições e processos sofridos pelos defensores dos direitos das mulheres no Irã.但警方拒絕將她送往急診室。
14Estamos especialmente preocupados com as notícias de recentes detenções de 38 mulheres dos movimentos de defesa dos direitos das mulheres no dia 4 de março de 2007, em Teerã, quando mobilizadas em protesto pacífico diante da Corte Revolucionária Islâmica. Franaz, que reporta sobre este evento desde o início diz que uma dentre as mulheres presas foi agredida pela polícia e teve o dente quebrado [Fa].Azadeh Pourzand說,最近二場抗議活動的組織者,包括永遠停止石刑 以及百萬人連署改變差別待遇法,也在被國家安全警察所拘捕的女權運動捍衛者中。
15Jomhour diz que Ahmadinejadism é contra o movimento pelos direitos das mulheres e por isso a manifestação foi reprimida.她呼籲讀者連署要求司法當局釋放這些女權運動者,在請願書上我們讀到:
16Para este blogueiro, isto pode ser um aviso do que está por vir na manifestações programadas para o dia 8 de março, Dia Internacional da Mulher [Fa].Franaz寫道關於這次事件的始末,她說有一位女性遭到警方攻擊,造成牙齒斷裂 [Fa]。
17Omid Memarian publica o relato de uma testemunha ocular em seu blog, onde lemos: no website Zanane Solh (Mulher de Paz), uma testemunha ocular presente à manifestação reportou sua versão dos fatos: “Após apanharmos os cartazes alguns policiais uniformizados e à paisana, dos quais uma era mulher, apareceram.Jomhour 說內賈德主義(伊朗總統內賈德,Mahmoud Ahmadinejad)反對女權,因此她們的抗議活動受到壓制。
18A polícia se aproximou e solicitou que nos retirássemos porque não tínhamos permissão para realizar aquela manifestação.對這名部落客而言,這是對3月8號國際婦女日抗議活動的一個警訊 [Fa]
19Uma de minhas amigas disseram que de acordo com a Constituição, manifestações pacíficas não precisam de permissão.Omid Memarian 在部落格上報導目擊者的說法,他說:
20Os policiais argumentaram que a manifestação estava atrapalhando o tráfego na Avenida Moallem.教師走上街頭
21Eles então atacaram a formação de manifestantes. Protesto de Professores這個星期六,數千名的教師在德黑蘭的國會前舉行抗議活動。
22Neste sábado milhares de professores realizaram uma manifestação em frente ao Parlamento em Teerã.Kossof 是一位數一數二的照片部落客,拍攝了許多關於此活動的照片 。
23Kossof, um dos principais foto-bloggers fez algumas fotos do evento. De acordo com o blog Kargar, cerca de seis mil professores protestaram pedindo melhores condições de trabalho e aumento de salários [Fa].根據 Kargar 的部落格,大約有6000名的教師參與此次的抗議活動,他們要求較好的工作環境以及提高待遇[Fa]。
24O blogueiro reporta que os palestrantes nesta manifestação lembravam os 700 mil professores que vivem na miséria no Irã.這位部落客說,在活動中,擴音器喊著在伊朗有70萬的教師生活在貧困之中。
25As políticas de Ahmadinejad foram criticadas e os professores ameaçaram entrar em greve.內賈德政府遭到批評,抗議者揚言將發動罷課。
26Susurros de Guerra戰爭低語者
27Problemas internos como repressão e questões econômicas podem se agravar se acontecer uma guerra entre Irã e Estados Unidos.如果伊朗和美國之間的戰爭爆發,國內的壓迫和經濟問題將會變得更嚴重。
28Existem muitos iranianos e americanos que não confiam nas declarações do governo americano de que não existe um plano de guerra contra o Irã.許多伊朗人和美國人不相信美國政府所宣稱的「他們沒有對伊朗開戰的計劃」。
29Nikahang, um dos principais cartunistas e blogueiros, mostra seus sentimentos em um de seus cartoons publicado abaixo.Nikahang,一位數一數二的漫畫家和部落客,他把他對美國和伊朗之間開戰的想法,表達在這幅漫畫中:
30O blog ‘Forever Under Construction' nos informa que não só os iranianos estão preocupados com a possibilidade de uma guerra entre Irã e EUA.Forever Under Construction 告訴我們不只有伊朗人擔心美國和伊朗之間開戰的問題,許多美國人也是。
31O blogueiro diz que a paz é a principal referência das pessoas, e que a guerra acontece de encontro a toda a sabedoria tradicional.這位部落客說,人們是偏好和平的,戰爭的發生違反了人們的智慧。
32A decisão em geral é tomada por um grupo pequeno dentro de uma elite, em seu favor, e com vistas a obter vantagens econômicas.戰爭發生與否通常只取決於少數的菁英,而且還是為了他們自身的利益。
33O cidadão médio irá comprar a idéia, se alistar e cultivar a esperança de que ‘esta' será aquela que irá ‘acabar com todas as guerras'.但這整件事卻要普通人買單和支持,並希望這是「終止所有戰爭的一戰」。
34Entre as mais fortes argumentações anti-guerra estão vozes militares, como a do General Smedley D.一些強烈反戰的文獻來自於軍方本身,像是斯曼德利.
35Butler. Dei uma passada no VoteVets.org, fundado por um grupo de veteranos da guerra do Iraque.巴特勒(譯註:中文/ 英文)。
36Quem se interessar pelo tema, terá muito material no Newsroom deste website.我想到的是由一群伊拉克戰爭的退伍軍人所成立的 VoteVets.org。
37Buscam levantar questões sobre novos princípios para uma mudança: a guerra não é a resposta.有許多有趣的資料在網站的新聞區,他們似乎喚起一些問題的另類思考:戰爭不是問題的答案。
38Ahmad Shirzad um ex-deputado reformista do parlamento iraniano escreveu que deveríamos, no Irã, procurar saber quem fica com o lucro das compras de centrífugas e outros materiais nucleares [Fa].Ahmad Shirzad,伊朗前國會中的改革派議員,寫道:在伊朗,我們應該看看是誰可以從購買核子反應爐和其它核子原料中獲利[Fa]。
39Ele acrescenta que os investimentos nucleares não tem acontecido de forma transparente, e que o parlamento não teve nenhuma notícia sobre o assunto nos últimos 24 anos.他又補充,核子發展的投資案不是透明的,國會至少有已有24年的時間對它一無所知。
40Diz ainda que a tecnologia nuclear é atrativa para países do terceiro mundo pelo fato de ser considerada um atalho para o desenvolvimento.他繼續說,核子科技之所以吸引第三世界國家,是因為它被視為發展的捷徑。
41Shirzad afirma que países que acalentam este sonho pensam que podem alcançar os países desenvolvidos da noite para o dia.這些國家心裡懷藏著這個夢想,認為一旦發展核子科技成功,就可以在一夕之間趕上已開發國家。