Sentence alignment for gv-por-20100820-10657.xml (html) - gv-zht-20101015-7930.xml (html)

#porzht
1Índia: Ativista do Direito à Informação Assassinado印度:知情權活躍人士遭謀殺
2No dia 20 deste mês, Amit Jethwa [en], 33 anos, um proeminente ambientalista e ativista do Direito à Informação (RTI) foi atingido e morto por dois homens armados não-identificados, em frente ao edifício da Suprema Corte de Gujarat, em Ahmedabad [Nota do tradutor: RTI - Right to Information, ou Direito à Informação traduzido para o português, é uma referência à lei de 2005 que leva este nome e permite a qualquer cidadão indiano solicitar explicações das autoridades e obter acesso a documentos relacionados a qualquer assunto de interesse público].[本文英文版原載於2010年7月27日] 7月20號,三十三歲的Amit Jethwa,一位著名的環保人士兼知情權(RTI)活躍人士遭槍殺,當時兩名身分不明的持槍者在阿默達巴德的古吉拉特高等法院對面。
3Seu assassinato acontece apenas alguns dias depois dele ter entrado com uma ação de interesse público [en] junto à Suprema Corte de Gujarat, acusando Dinu Solanki[en], membro do Parlamento pelo Partido Bharatiya Janata[en], de ser uma das partes envolvidas em atividades de mineração ilegal em áreas protegidas da Gir Forest [en] (lar dos últimos Leões Asiáticos) em Junagadh [en], Gujarat.他的謀殺案件剛好發生在他向古吉拉特高等法院提交公益訴訟的幾天之後。 訴訟中指稱,印度人民黨議員Dinu Solanki是非法採礦活動的涉及者之一,礦區位於古吉拉特Junagadh的保護區吉爾森林(最後一批亞洲獅的棲地)。
4Em um país onde, até agora, aconteceram oito assassinatos [en - para todos os links a partir deste ponto] e 20 ataques graves a ativistas do RTI no espaço de um ano, a morte de Jethwa traz à tona mais uma vez os perigos de lutar contra a poderosa corrupção.印度在過去一年中,與知情權活躍人士相關的,有八起謀殺和二十起嚴重攻擊事件。
5Internautas reagiram chocados ao acontecimento.在這樣一個國家中,Jethwa的謀殺事件再次讓大眾瞭解到對抗強大貪腐政權的危險。
6Declarações públicas condenando o assassinato fortemente têm sido divulgadas.網民對這起事件感到震驚,網路有些公開的聲明,強烈地譴責這件謀殺。
7Proliferaram no Twitter os tweets que expressavam os sentimentos desses internautas, alguns dos quais estão registrados abaixo:Twitter湧出許多網民對此事件的看法,以下截取一部分:
8bittusahgal: Meu amigo Amit Jethwa, cuja vida foi dedicada a proteger a vida selvagem de Gujarat foi morto 20 minutos atrás.bittusahgal:我的朋友Amit Jethwa,一生致力於保護古吉拉特邦的荒原,在20分鐘前被槍殺身亡。
9O mundo ficou louco.這世界真是瘋了。
10ranjona: @bittusahgal é realmente chocante. amit estava trabalhando muito duro e se recusando a ceder.ranjona:@ bittusahgal 真的感到很震驚。
11s_chowdhury: Eu lamento a morte de Amit Jethwa, atingido em frente à Guj HC.Amit工作上很努力,而且拒絕退讓。
12Um lutador solitário que encarou a máfia minedoradora e tenrou salvar os leões de Girs_chowdhury:我悼念死亡Amit Jethwa,在古吉拉特高等法院前被槍殺。
13drrbalu : Outro ativista do RTI Amit Jethwa foi morto.一個對抗採礦黑手黨,和試圖挽救吉爾森林獅子的孤獨戰士。
14Políticos e líderes corruptos encontraram um meio de silenciar permanentemente os ativistas do RTIdrrbalu:另一個知情權活躍人士Amit Jethwa被殺害。
15KanishkaNarayan: Chocado e assustado com o assassinato de Amit Jethwa por entrar com uma ação contra a mineração ilegal政治家和腐敗的領導者已經找到讓知情權活躍人士永遠沉默的方法了。
16Vinaymenon01: Muito triste com a morte de mais um ativista do rti. um grande presente que o pm nos deu.KanishkaNarayan:Amit Jethwa因提出公益訴訟反抗非法採礦而被謀殺,我感到震驚和恐懼。
17Ver tudo o que está errado e ser morto tentando fazer o que é certoVinaymenon01:很悲哀的另一名知情權(RTI)的活動者被殺害。
18protectwildlife: Choque ; Amit Jethwa colega ambientalista/ativista membro da nathistory India foi morto.總統給了我們一個大禮物,看到所有的錯誤,並因試著糾正而遭謀殺。
19Ele era o presidente do Gir Youth Nature club _bharath_k : Outro do RTI ativista é morto.protectwildlife:令人震驚;Amit Jethwa,一位環保人士/印度自然史成員被擊斃。
20A messagem -”Demandar explicações de burocratas e políticos!他是吉爾青年自然協會的主席。
21Nós sabemos onde você mora.” nutanthakurlko: Nós deveríamos fazer todo o possível para obter justiça no caso do assassinato de Sri Amit Jethwa, o ativista do RTI e nosso associado em Gujarat._bharath_k:另一個知情權(RTI)的積極分子被殺死。
22TusharG: Satyendra Dube, Manjunath Shanmugham, Yogendra Pande, Satish Shetty, Navleen Kumar, Amit Jethwa…….訊息:「要求官員和政客出面說明!
23Mártires da Índia moderna.我們知道你們住在哪裡。」
24Madhusudan Katti escreveu no seu blog Reconciliation Ecology:nutanthakurlko:我們將盡一切可能為Amit Jethwa先生的謀殺案伸張正義,我們的知情權(RTI)活動成員和古吉拉特的合作夥伴。
25Tristes e sangrentas notícias da frente de batalha pela preservação ambiental em Gujarat, Índia: Amit Jethwa, um jovem ativista pela conservação da vida selvagem que eu conheci apenas através de seus textos ocasionalmente publicados na Nathistory-India foi atingido e morto justo em frente à Suprema Corte de Gujarat em Ahmedabad!TusharG:Satyendra Dube、Manjunath Shanmugham、Yogendra Pande、Satish Shetty、Navleen Kumar、Amit Jethwa…現代印度的勇敢烈士。
26Ele estava lá para enfrentar a ameaça da máfia mineradora ao último lar natural do Leão Asiático no Parque Nacional de Gir, ao qual Amit dedicou sua breve vida - agora literalmente !Madhusudan Katti在他的部落格生態和諧上寫道: 從印度古吉拉特的生態保育戰前線,傳來血腥的噩耗:我從張貼於印度自然史的文章認識的一個年輕的野生生物活動家Amit Jethwa,他在阿默達巴德的古吉拉特高等法院正前方被槍殺身亡!
27A conservação da vida selvagem permanece um negócio perigoso na Índia (como em qualquer outro lugar de fato) - talvez agora mais do que nunca, e eu tiro meu chapéu (de ambientalista acadêmico) para pessoas como Amit que travam batalhas reais nas trincheiras, a despeito dos riscos.他在當地對抗採礦黑幫,保衛亞洲獅的最後自然棲息地-吉爾國家公園。 Amit為那個地方貢獻自己的生命,現在是真的丟了性命!
28O cidadão jornalista Subhash Chandra, em um artigo em Merinews, escreveu o seguinte:保育野生生物在印度仍是個危險件危險的事(其他地方也有相同情況),也許現今比以往更加危機重重。
29Ações concretas e imediatas são necessárias nos escalões mais altos para prevenir acontecimentos como este e assegurar que a lei e as autoridades protejam pessoas como ele, que estão lutando contra os ricos e poderosos… É irônico que criminosos e corruptos ingressem em nosso sistema político e obtenham segurança, enquanto aqueles que denunciam têm suas vidas ameaçadas por políticos notórios ou por pessoas protegidas por esses políticos.我以學術界的保育人士身分向如Amit的人們致敬,儘管冒著風險,還是堅持在壕溝戰中打仗。 公民記者薩布哈什錢德拉,在Merinews的一篇文章中,寫道:
30Como ativistas se unem e se mobilizam para clamar por justiça pelos seus colegas violentamente assassinados, uma petição online foi lançada, endereçada ao Primeiro Ministro e aos Ministros de todo o território indiano, chamando sua atenção para os perigos do ativismo do RTI no país.目前必須有具體措施,才能防止此類事件發生,和確保國家法律及政府會保障像Amit Jethwa這樣獨身對抗有金錢、權勢的人。 諷刺的是,罪犯和貪腐者進入了我們的政治體系,並得到保護,但揭發者的生命卻受卑鄙政客和其庇護的人們威脅。
31A petição destaca: O estado, ao aprovar a lei do RTI, está permitindo que cidadãos usem a informação como uma arma.當知情權活躍人士加入隊伍,為了無辜被殺的同事討取正義的同時,也向總統和印度各邦邦長發了一份線上請願書,吸引他們對國內知情權活躍人士安危的注意。
32Mas está falhando em seguida em apresentar os verdadeiros culpados à Justiça e em oferecer proteção aos denunciantes, minando seu próprio comprometimento com a verdade, isto é, o comprometimento do governo com a proteção dos denunciantes.請願書指出: 國家通過知情權法案,允許公民用資訊作為一種武器,卻未真正的嚴責罪犯或保護揭發者,而此舉逐漸損壞了知情權法案的承諾,例如政府會保護揭發者的保證。
33Esperamos que os que têm poder estejam ouvindo e que nós, os cidadãos, também estejamos prontos para dar um suporte ativo a estes ‘guerreiros solitários' - como este tweet enfatiza diretamente:希望掌權者有聽到,我們公民已經充分準備好要積極支持這些「孤獨的戰士」,如同此則推文正確指出的:
34TusharG: @SinghGirishR Na próxima vez em que outro Amit Jethwa lutar nossas batalhas estejamos ombro a ombro com ele só então a mudança vai acontecer.TusharG:@SinghGirishR 下一次,當另一個Amit Jethwa起身奮戰之時,我們會和他肩並著肩,只有如此才能改變。
35Imagem produzida pelo autor文中圖片由作者提供