Sentence alignment for gv-por-20070720-112.xml (html) - gv-zht-20071031-730.xml (html)

#porzht
1Olhares árabes: Mulheres sauditas lutam pelos direitos de Homens沙烏地阿拉伯:婦女為男性權益而戰
2As mulheres sauditas estão fazendo manchete [EN] novamente - desta vez com um protesto exigindo a libertação de seus maridos e familiares presos sob acusações de ‘terrorismo', no conservador reino onde mulheres nem ao menos têm permissão para dirigir.
3Demonstração em Qassim Em inglês, notas [EN] do Saudi Jeans:沙烏地阿拉伯婦女再度登上了頭版頭條。
4“Fifteen women and seven children have demonstrated outside a state security HQ demanding a fair public trial for their husbands, stop torture, and transfer them back to a local prison.
5Fouad al-Farhan, the blogger who has been on hiatus for a long time and now is back, broke the story on his blog.在這個連開車都不被允許的保守國家,這群婦女們挺身而出,為被控涉及恐怖行動而遭逮捕的丈夫及親人們爭取自由。
6This is important because it is the first time for women to hold a public demonstration in protest in Saudi Arabia.在Qassim的示威遊行
7I doubt that mainstream media would actually cover the story, and hence it is important to spread the word online in blogs and forums.Saudi Jeans提到:
8Go to Fouad's blog now and sign your name in support of these women, and make sure this reaches as many people as possible.”十五位婦女及七名孩童在國家安全局外舉行示威遊行。
9“Quinze mulheres e sete crianças fizeram uma demonstração do lado de fora do Quartel de Segurança Estadual exigindo um julgamento público justo a seus maridos, fim da tortura, e transferência dos acusados para uma prisão local.
10Fouad al-Farhan, um blogueiro que esteve inativo por muito tempo agora retorna com a cobertura dessa história em seu blogue.他們要求政府對他們的丈夫們作公平公開的審判,停止嚴刑拷打,並將他們調回當地監獄。
11Isso é importante pois pela primeira vez as mulheres realizam uma demonstração pública de protesto na Arábia Saudita. Duvido que a grade mídia cobriria a estória, e também é importante espalhar a notícia online por meio de blogues e fóruns.一名曾停止撰寫部落格頗長一段時間的部落客Fouad al-Farhan,公開了這個故事。
12Vá ao blogue de Fouad agora e participe do abaixo-assinado em apoio a essas mulheres, divulgando isso ao maior número de pessoas possível.” Protesto Corajoso這件事情之所以如此別具意義,是因為這是第一次沙烏地阿拉伯的婦女舉行公開抗議示威遊行。
13Seus colegas, escrevendo em árabe, têm mais a dizer: Ghareeb Al Aber, de Riad, descreve [AR] o protesto como “corajoso.” Ele acrescenta:我懷疑主流媒體會具體報導這起事件,但讓這件事傳播到全世界的部落格及公開論壇卻是很重要的。
14“Alguns blogues sauditas têm postado artigos sobre o protesto de quinze mulheres sauditas e sete crianças na frente do Quartel de Segurança Estadual saudita em 16 de julho de 2007, com as seguintes exigências: 1- Julgamentos públicos para seus maridos e filhos.
152- Direito a designar advogados de defesa 3- Fim da tortura到Fouad的部落格去簽下你的姓名,支持這群婦女,並請盡力幫忙宣傳這項消息。
164- Prisões monitoradas - colocar o judiciário a cargo de fiscalizar as prisões 5- Devolução dos prisioneiros a Qassim勇敢地靜坐抗議
17Acredito que todas essas exigências sejam legítimas e em concordância com a legislação legal e humanitária. Todos estão buscando implementar as exigências das mulheres…e eu exijo…ou melhor desafio, a Imprensa Saudita a ter coragem suficiente - mesmo que timidamente- de cobrir este incidente.”來自利雅德(Riyadh)的Ghareeb Al Aber是Saudi Jeans的同事,他有更多話要說。
18Dia Histórico para as Mulheres Sauditas Fouad Al Farhan, que divulgou a notícia [AR] em primeira mão, descreve o protesto como “histórico”.Ghareeb Al Aber形容這是場「勇敢的」靜坐抗議,他補充道:
19Ele comenta: “As mulheres sauditas deixaram hoje seus nomes registrados na história por sua lealdade ao nosso amado país.”一些沙烏地阿拉伯的部落格,都刊登了這起2007年7月16日的頭條新聞。
20“As mulheres sauditas fizeram o que nenhum homem fez. Suas exigências são justas e ainda menores do que deveria ser exigido.十五名沙烏地阿拉伯婦女帶著七名孩童在國家安全局前抗議,要求以下這些條件:
21Tais mulheres atingiram seu objetivo. Este dia permanecerá na memória de nossa nação por muitos anos.我相信這些符合法律和人道法規的要求是合情合理的。
22É a primeira vez que mulheres sauditas fazem uma demonstração pública por seus direitos legais. Estar ao lado dessas mulheres é no mínimo nosso dever.所有人都呼籲政府應執行這些婦女的請求,而我也不例外。
23Todas as mulheres sauditas deveriam engajar-se e aqui assinar seus nomes em apoio. Os homens sauditas também deveriam deixar a vergonha de lado e registrar seus verdadeiros nomes.我甚至希望沙烏地阿拉伯的媒體能拿出勇氣,就算只是一點也好,追查這起事件。
24O abaixo-assinado não se restringe apenas aos sauditas. É o dever de toda pessoa que acredita no apoio aos oprimidos onde quer que estejam.歷史性的一天
25Não há desculpa para não assinar, a despeito de qual seja a sua nacionalidade. Por favor, deixe seu nome, cidade, país e uma mensagem de apoio.”公開這起事件的Fouad Al Farhan認為這次的抗議事件在歷史上具有重要意義。
2610 maneiras de Apoiar o Protesto “10 maneiras de demonstrar apoio: *Reze para que eles atinjam seus objetivos他提到:
27*Divulgue notícias sobre o protesto através de mensagens SMS *Envie notícias sobre esta séria situação para o e-mail de todos em sua lista de contatos沙烏地阿拉伯婦女今日在我們摯愛的國土的忠誠英雄名單上,刻下了她們的名字。
28*Escreva sobre o incidente em seu blogue ou em fóruns online. *Faça uma faixa para chamar atenção a esta causa這群婦女同胞們為男人所不敢為,她們提出的要求毫不過份,也勇敢實踐了被賦予的使命。
29*Fale com seus familiares sobre o incidente *Escreva uma mensagem de apoio a essas mulheres e o coloque em uma das portas de sua casa這歷史性的一天,每位國人將銘記於心。
30*Seja positivo e ativo em apoio aos oprimidos” O Papel da Polícia de Ordem Pública這是沙烏地阿拉伯的女性第一次 公開示威遊行,爭取自己的法律權益。
31Mashi Sa, ou On the Right Path [No Caminho Certo], pondera [AR]: “O que mais me chamou atenção na entrevista de Rima não foi a presença da polícia anti-motim já que isso não é de se estranhar.僅僅對她們表面支持是不夠的,所有女性同胞們應群起響應,在這裡簽下妳們的名字表達妳們的認同;男性同胞們也應簽下自 己的真實姓名,洗刷這次事件對男人造成的恥辱。
32Estranha foi a presença da Polícia de Ordem Pública [EN] no local da demonstração, que é um indício claro de que tal organização não passa de um órgão governamental e não uma organização progressista ou anti-religiosa.
33Como eu queria que o nome desta agência fosse mudado para Polícia Moral, para que seu papel fosse definido de maneira clara e apropriada.
34Desse modo, poríamos conferir se os escritores que criticam a sua presença ousariam continuar a criticá-la. As mulheres sauditas hoje nos deram uma lição de liberdade, exigindo seus direitos legítimos e clamando por justiça….不管你身在何處,支持這次對政府的施壓活動是每一個人的責任,你的國籍不應成為不簽署的藉口。
35e esta é uma lição que permanecerá viva na memória das futuras gerações.” O Papel Pioneiro das Mulheres Sauditas請留下你的姓名、城市、國家以及相挺的留言。
36Mushahed escreve [AR]: “Este é o primeiro protesto do qual ouvi falar na Arábia Saudita.支持抗議行動的做法:
37Pode ser que outros protestos aconteçam. Também me lembro de um protesto liderado por mulheres sauditas durante a Guerra do Golfo, exigindo o direito a dirigir carros na Arábia Saudita.宗教警察所扮演的角色 Mashi Sah也表示:
38Alguns anos antes, me lembro também que a primeira pessoa a criticar publicamente o Governo Saudita fora uma mulher que telefonou a um programa de rádio na Arábia Saudita.
39Depois de tudo isso, os homens sauditas ainda consideram as mulheres espécies inferiores, que necessitam de cuidado, orientação e manutenção.抗議者遭到逮捕
40As mulheres sauditas provaram que são pioneiras na luta pelos direitos humanos.” Manifestantes Presas我想也不用再多解釋什麼,有些抗議群眾被拘留了。
41Não é preciso dizer que algumas manifestantes foram detidas. Saudi Jean reporta [EN]:根據Saudi Jeans報導:
42“Following their demonstration outside a state security HQ in Qassim, Rima al-Juraish and four other women were arrested today. Moreover, Abdullah al-Hamid, a well-known reformist and attorney of Rima al-Juraish's husband Mohammed al-Hamily, was also arrested.日前國家安全局外的示威遊行事件,Rima al-Juraish和其餘四位女性在今日遭到逮捕。
43Al-Hamid, who was previously jailed in the past after demanding constitutional reforms but was later pardoned by King Abdullah, has asked the authorities to allow his family to bring him his medicines.” “Logo após sua demonstração do lado de fora do Quartel de Segurança Estadual em Qassim, Rima al-Jurais e outras quatro mulheres foram presas hoje.另外,同樣遭到逮捕的還有Rima al-Juraish丈夫Mohammed al-Hamily的律師--Abdullah al-Hamid,他同時也是一位知名改革人士。
44Além disso, Abdullah al-Hamid um conhecido reformista e advogado de Mohammed al-Hamily, marido de Rima al-Juraish's, também foi preso.
45Al-Hamid, que já havia sido preso anteriormente por exigir reformas constitucionais, sendo depois perdoado pelo Rei Abdullah, pediu às autoridades permissão para que a família pudesse lhe trazer sua medicação.”
46(texto original de Amira Al Hussaini) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.Al-Hamid曾因訴求憲法改革而坐過牢,後來被Abdullah總統釋放。
47Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
48Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.Al-Hamid希望政府 能允許他的家人帶他平日所需服用藥物給他。