# | por | zht |
---|
1 | Egito: Forças de Segurança Destroem Mercado de Livros Histórico de Alexandria | 埃及:安全部隊摧毀亞歷山卓的歷史書市 |
2 | Na manhã de 7 de setembro de 2012, os egípcios acordaram com a notícia da destruição, pelo Ministério do Interior, de livrarias situadas nas calçadas da rua do Profeta Daniel, em Alexandria. | [原文刊登於2012年9月7日] 埃及居民今晨一起床,便收到這則新聞:位於亞歷山卓但以理先知街旁的書店遭到內政部摧毀。 |
3 | A batida policial, que aconteceu ao amanhecer, deixou os internautas revoltados com a Irmandade Muçulmana, que, para eles, está travando uma guerra contra a cultura. | 清晨的這場襲擊,讓網民對穆斯林兄弟會感到不滿,他們宣稱,這行為是向文化宣戰。 |
4 | Forças de segurança destruíram quiosques e livros, danificando coleções inestimáveis de livros e patrimônio cultural. | 安全部隊摧毀售書亭以及書本,對這些珍貴的收藏以及文化財產造成傷害。 |
5 | A Dra. Shadia Metwally se opõe à batida [ar]: | Shadia Metwally博士對這場襲擊的批評: |
6 | @shadiametwally: É errado atacar livrarias na área da rua do Profeta Daniel, enquanto outras calçadas, onde se vendem chá e café em velhas cadeiras, são poupadas. | @shadiametwally:攻擊但以理先知區上的書店,道路另一側的茶、咖啡跟古董椅卻未受到侵害,這是不對的。 |
7 | Essas livrarias abrigavam um patrimônio cultural | 那些書店是蘊藏文化財產的書店。 |
8 | Schehrazade demonstra preocupação com os estudantes, que sentirão as consequências: | Schehrazade 擔心那些會因此感到吃不消的學生。 |
9 | @_Schehrazade: Eu não consigo imaginar como pobres estudantes universitários farão para comprar livros agora. | @_Schehrazade:我無法想像,那些貧困的大學生將怎麼負擔他們所需的書。 |
10 | Realmente foi um ato de má-fé O que restou da livraria de Hameedo na rua do Profeta Daniel em Alexandria, após uma batida policial. | 這行為十分惡劣。 http://pic.twitter.com/DRiSLckf |
11 | Foto compartilhada por Heba Farooq no Twitter | Hameedo位於亞歷山卓但以理先知街上的書店,遭警察襲擊之後的樣貌。 |
12 | Heba Farouk Mahfouz explica: | 照片由Heba Farooq透過Twitter分享。 |
13 | @HebaFarooq: O quiosque de Rajab Hameedo estava em uma via privada, não na rua, e, apesar de possuir uma licença há 34 anos, ele foi destruído pelo Ministério do Interior | Heba Farouk Mahfouz解釋: @HebaFarooq:Rajab Hameedo的售書亭位於私人的道路上,而非但以理先知街。 |
14 | Ela compartilha a fotografia acima, que mostra a destruição. | 而且儘管他過去34年都持有許可證,它的書店仍遭內政部摧毀。 |
15 | Waleed tuíta: | 她在書店遭摧毀後,分享右方這張照片。 |
16 | @WilloEgy: Vocês destruíram o ganha-pão de simples vendedores ambulantes e impediram pessoas pobres de ler, na sua busca por felicidade. | Waleed 的推文: @WilloEgy:你們摧毀了單純小販們的生計,並且阻止窮人去閱讀,以及他們對快樂的追求。 |
17 | Existe algo mais estúpido que isso? | 還能有比這更愚蠢的作為嗎? |
18 | E Wael Barakat ironiza: | Wael Barakat開玩笑地說: |
19 | @Wael_Barakat: Será que isso significa que agora vender livros vai ser como vender drogas e teremos que comprar livros dentro de fitas de vídeo? | 難道這意味著現在賣書就像是賣毒品一樣,而我們未來得去買藏在錄影帶裡面的書? |
20 | Enquanto isso, Ahmed Elsawy indaga: | 同時Ahmed Elsawy問: |
21 | @Ahmed_Elsawy: E o que acontece com o homem do quiosque azul onde eu sempre comprava livros? | 那個經營藍色書亭的男人怎麼了? |
22 | Eu sempre o encontrava rezando. | 我過去總會向他買書,並且常常看到他在祈禱。 |
23 | Por que também destruíram o seu quiosque? | 他們為什麼要摧毀他的書亭? |
24 | Muitos culparam abertamente a Irmandade Muçulmana, cujo membro Mohamed Morsi é o novo presidente do Egito, pelo ataque aos livros. | 許多人公開批評穆斯林兄弟會是這場襲擊的始作俑者,且新任的總統Mohamed Morsi正是穆斯林兄弟會的一員。 |
25 | Anas Abdelazeem revida: | Anas Abdelazeem 反駁: |
26 | @anasabdelazeem: Considerar a destruição dos livros na [rua] do Profeta Daniela um ataque da Irmandade Muçulmana contra a cultura é ridículo, já que este é um incidente recorrente | @anasabdelazeem:認為穆斯林兄弟為了攻擊文化,而去摧毀但以理街書店的想法挺荒謬的,因為這樣的事情常常會發生。 |
27 | Para mais reações no Twitter, confira esta hashtag [ar]. | 欲知更多推特上的網友反應,請看這個主題標籤[阿拉伯文]。 |
28 | Ahmed Rock compartilha fotos dos resultados da batida na sua página no Facebook page aqui. | Ahmed Rock在他的臉書上分享了一些襲擊過後的照片。 |