# | por | zht |
---|
1 | Líbano: A Visita Surpresa de Condoleezza Rice | 黎巴嫩:美國國務卿突訪 |
2 | A Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice fez uma visita não anunciada de cinco horas ao Líbano na segunda-feira, 16 de junho. Ela declarou o apoio de seu governo ao recém-eleito novo presidente do Líbano, assim como ao governo Libanês, aos oradores do parlamento e ao sistema democrático do país. | 美國國務卿萊斯(Condoleezza Rice)於6月16日,無預警突然訪問黎巴嫩五小時,她強調美國政府支持新當選的黎巴嫩總統、政府、國會議長與民主制度;2006年以色列與黎巴嫩爆發衝突,造成超過1300人死亡,其中多數為黎國平民,當時萊斯也曾來訪。 |
3 | A última visita de Rice ao Líbano se deu durante a devastadora guerra Israel-Líbano ocorrida em 2006, que deixou mais de 1.300 mortos, a maioria deles civis libaneses. | |
4 | Aqui estão algumas das respostas a esta visita encontradas na blogosfera: Sursock [En] observou que a morte sempre acompanha Rice em suas visitas. | 以下是黎巴嫩部落格圈對此事的部分看法: |
5 | Ele foi também sarcástico sobre as negativas de Condoleezza a respeito de sugestões de que os EUA estaria interferindo na política libanesa, mesmo depois das coisas que disse em suas visitas a alguns líderes libaneses: | Sursock注意到死亡總隨萊斯而來,也語帶諷刺地說,萊斯總對美國干預黎巴嫩政壇一事輕描淡寫,就連她與部分黎國領袖會晤時也一樣: |
6 | “Autoridades libanesas afirmam que ao menos três pessoas morreram em coflitos entre grupos favoráveis e contrários ao governo nas vilas de Saadnayel e Taalbaya, no Vale de Bekaa… Os choques ocorreram enquanto a Condi ‘dores-do-parto' Rice fazia uma visita surpresa ao Líbano. | 黎巴嫩官方表示,親政府與反政府團體在東部Saadnayel及Taalbaya村莊的衝突中,至少有三人罹難… 此事恰好發生在萊斯臨時訪問黎巴嫩期間,死亡總尾隨她而來,法新社指出,萊斯表示她前來是要「表達美國對黎巴嫩民主及主權的支持」。 |
7 | A morte sempre parece acompanhá-la. | Tantalus批評萊斯盲目支持黎巴嫩部分領袖,也質疑部分美國支持的黎國領袖行為可議: |
8 | De acordo com a AFP: Rice disse que fez esta viagem para ‘expressar o apoio dos Estados Unidos' à democracia libanesa, e à soberania libanesa.” Tantalus [En] criticou o incompreensível apoio de Rice a alguns líderes libaneses, e questionou os atos de alguns destes líderes aos quais ela declarou o apoio do Governo dos EUA: | 萊斯在Ain al-Tineh向記者表示,國會議長貝里(Nabih Berri)已知自己獲美國支持,此事實在令人不解,因為以貝里為首的暴民,就是在5月7日至21日造成國家動盪的元兇,那些貝里支持的混蛋在首都貝魯特(Beirut)丟擲石塊、開火、焚燒輪胎等,這樣美國也支持? |
9 | “Rice, falando aos repórteres em Ain al-Tineh, disse que o congressista Nabih Berri sabe que desfruta do apoio dos Estados Unidos. | 美國的角色究竟是什麼? |
10 | Isso deixa muito confusos todos aqueles que se lembram que os capangas de Berri foram os responsáveis pelo caos durante aqueles desgraçados dias de maio de 2008. | Tears for Lebanon提到,部分政治人物直言抨擊萊斯將「三月十四聯盟」當做學童: |
11 | Os Amal filhos-da-**** jogaram pedras, atiraram, queimaram pneus e falaram merda por toda a cidade de Beirute. Será que isso também teve o apoio dos EUA? | 「自由愛國運動」領導人Michel Aoun在星期二批評萊斯,指她與「三月十四聯盟」領導人會晤時,像是「把學生集合在教室」。 |
12 | Como é que os EUA funcionam?” | 不過他也強調,「有項議題仍很模糊:是否要讓在黎巴嫩的巴勒斯坦人歸化為公民?」 |
13 | Tears for Lebanon [En] menciona algumas críticas direcionadas por alguns políticos a Rice por tratar a “Aliança de 14 de Março” como se fossem crianças: | Jnoubiyeh張貼由Franklin Lamb撰寫的文章,其中分析萊斯出訪一事: |
14 | “O líder do Movimento Patriótico Livre, Michel Aoun, criticou na terça-feira a Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice por encontrar-se com líderes da Aliança de 14 de Março como se fossem ‘estudantes reunidos em uma sala de aula'. Contudo, ele enfatizou que ‘uma questão permanece vaga, e é a questão da naturalização dos palestinos no Líbano'.” | 這可能是萊斯最後一次訪問黎巴嫩,但應該不是最後一次出現在中東,自從上任以來,她幾乎每九週就前來中東一次,萊斯與布希政府因為她的無情言論,故在黎巴嫩不受人民歡迎,她說「以色列濫殺無辜與胡亂轟炸是新中東出生時的陣痛」、「永久停火時機未至」、「以色列只是行使自衛權,美國支持這項權力」等;2006年七月長達33日的戰爭中,由於萊斯談判停火動作緩慢,致使黎巴嫩超過1400人身亡、4500人受傷,國內基礎建設、經濟與環境亦受嚴重破壞。 |
15 | Jnoubiyeh [En] publicou um artigo onde Franklin Lamb analisa a visita de Rice e afirma que: “É provavel que esta seja a última visita da Sra. | 校對:abstract |
16 | Rice ao Líbano, mas não a sua última à região que recebeu uma média de uma visita sua a cada nove semanas desde que ela assumiu seu atual cargo. | |
17 | Rice, assim como toda a administração Bush em geral, permanece altamente impopular aqui no Líbano, em parte por conta de seus azedos comentários: ‘estas (referindo-se ao desenfreado assassínio e bombardeio israelense) são as dores-do-parto de um novo Oriente Médio', ‘é muito cedo para um cessar-fogo sustentável', ‘Israel está apenas exercendo o seu direito à auto-defesa e os Estados Unidos apoiam este direito', etc… durante os 33 dias da Guerra de Julho de 2006, e por seu trabalho para atrasar o cessar-fogo durante as lutas, que contribuiram diretamente para que 1.400 libaneses morressem, 4.500 ficassem feridos e para a destruição massiva da infra-estrutura libanesa, assim como sua economia e meio-ambiente.” | |