# | por | zht |
---|
1 | Venezuela: Faleceu Hugo Chávez | 委內瑞拉:查維茲過世 |
2 | Na tarde de hoje (5 de março), o vice-presidente Nicolás Maduro informou o falecimento do presidente da Venezuela, Hugo Chávez Frías. | 委內瑞拉副總統Nicolás Maduro在當地時間周二晚間宣布該國總統Hugo Chávez Frías過世的消息。 Chávez總統於2010年被診斷出罹患癌症,並至少四度前往古巴進行治療。 |
3 | O presidente Chávez sofria de câncer desde 2010 e foi submetido a diversos tratamentos na ilha de Cuba em ao menos 4 oportunidades. | 在贏得2012年10月7號的選舉並確保了了2013至2019的統治權之後,在同年12月隨即宣布癌症復發,必須回古巴進行手術。 在超過80天未曾露面的期間中,他的健康狀況因呼吸道併發症及癌症而惡化。 |
4 | Depois de ganhar as eleições de 7 de outubro de 2012, que asseguraria um mandato de 2013 até 2019, Chávez anunciou em dezembro que deveria voltar a Cuba para realizar outra cirurgia. | 推特用戶隨即回應Maduro副總統宣布的消息。 @marujatarre [es] 寫到: |
5 | Mais de 80 dias depois, nos quais não apareceu para as câmeras, seu estado de saúde piorou devido a complicações respiratórias e ao avanço da doença. | @marujatarre: Muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable. |
6 | Os usuários do Twitter reagiram imediatamente ao anúncio de Maduro. @marujatarre escreveu: | @marujatarre: 這個人死了,但他的傳奇會持續下去,這是無法避免的。 |
7 | @marujatarre: Muere el hombre y comienza la leyenda, eso es inevitable. @marujatarre: Morre o homem e começa a lenda, é inevitável. | Hugo Chávez Frías, 照片由Bernardo Londoy依照創意共用授權條款 (CC BY-NC-SA 2.0)提供 |
8 | Mardi (@mardicienta) mostra gratidão a Chávez: | Mardi (@mardicienta) [es] 表達對Chávez 的感激: |
9 | | @mardicienta: No me alcanzará la vida para agradecerte lo que hiciste por nosotros, mi comanche. |
10 | @mardicienta: Uma vida inteira não será suficiente para te agradecer pelo que você fez por nós, meu comandante. | Tu siembra florece eternament en esta Revolución de amor! |
11 | O que você plantou florece nesta Revolução de amor! | @mardicienta: 我永遠無法完整的表達對你的感謝,你為了我們做了這麼多,我的同志。 |
12 | Enquanto @LaDivinaDiva declara: | 你所播下的種子會永遠在愛的革命中盛開! |
13 | @LaDivinaDiva: Espero que todos entendamos que é tempo de abrir mão de confrontos inecessários e tratemos de resolver em paz e harmonia as diferenças | 而@LaDivinaDiva [es]則說: |
14 | | @LaDivinaDiva: y ojala todos entendamos q son timepos de bajarle 2 a confrotaciones innecesarias y tratemos de resolver en paz y armonia las diferencias |
15 | Hugo Chávez governou a Venezuela desde 1999 até 2013. | @LaDivinaDiva: 接下來就希望我們都能瞭解這正是放棄不必要的對立,並且試著以和平、和諧的方式來解決我們之間的歧見的時間點。 |
16 | Ganhou 4 eleições presidenciais e promoveu uma nova Constituição. | Hugo Chávez自1999起到2013年統治委內瑞拉。 |
17 | Seu modo de governar ficou conhecido mundialmente por sua ideologia anti-imperialista bastante crítica com os Estados Unidos, ainda que continuasse a prover seu inimigo de petróleo. | 他曾贏得4次總統選舉,並建立新的憲法。 雖然委內瑞拉持續提供石油給美國,但在他的統治生涯中最為世所知的便是針對美國的反帝國主義意識型態。 |
18 | Também promoveu diversas propostas de integração regional na América Latina e no Caribe. | 他同時也推動了多個促進拉美及迦勒比海地區融合的法案。 |
19 | Internamente dedicou boa parte de suas políticas públicas para favorecer as classes mais pobres com o investimento social propiciado pela renda do petróleo e seus altos preços durante seus anos de governo. | 在國內,Chávez利用其任內因高油價創造的財富,提供了相當可觀的公共政策來照顧國內最貧窮的階級。 |
20 | Na Venezuela é inevitável falar da polarização política [en] que dividiu durante todos estes anos os venezuelanos entre chavistas e antichavistas, o que dificulta a compreensão sobre muito do que acontecia no país porque sempre havia os dois pontos de vista se contrapondo. | 在委內瑞拉,由於多年來政治觀點的對立,國內民眾無法避免的分為支持與反對Chávez兩派。 這樣的背景使得在檢視因彼此的對立觀點而造成的事件時更為複雜。 |
21 | De qualquer forma, a morte do Presidente é um momento de luto nacional. | 但即使如此,總統的過世仍是舉國傷悲的時刻。 |