Sentence alignment for gv-por-20091206-5181.xml (html) - gv-zht-20091206-5058.xml (html)

#porzht
1Céticos das Mudanças Climáticas Insuflados por Vazamento de Emails信件外流引發氣候變遷疑問
2Na véspera da Conferência de Mudanças Climáticas das Nações Unidas, em Copenhague, a comunidade científica que estuda o aquecimento global tem recentemente estado sob os holofotes.
3O motivo: centenas de e-mails e documentos trocados entre funcionários da Climate Research Unit (CRU), da Universidade de East Anglia (UEA), entre 1996 e 2009, foram recentemente hackeados e colocados online, como confirmado pelo New York Times [en].
4De acordo com os céticos a respeito das alterações climáticas, os e-mails supostamente oferecem provas de que os cientistas manipularam dados para coincidir com as previsões de mudanças de temperatura feitas por computadores.
5O escândalo já se tornou conhecido popularmente como “Climategate” [en], embora muitos cientistas e blogueiros insistem que parece ser um caso de tentativa de manipulação política. Documentos hackeados在哥本哈根聯合國氣候變遷會議前夕,研究全球暖化的科學社群成為焦點,原因在於1996年至2009年間,東安格里亞大學氣候研究小組職員流通的數百封電子郵件及文件,最近遭到駭客入侵並張貼在網路上,此事已獲《紐約時報》證實。
6Os e-mails e documentos foram publicados em um servidor russo, e continuam a ser compartilhados em muitos sites e nas redes P2P. Robert Graham, um especialista em segurança informática, emitiu, em seu site Errata Security, algumas suposições sobre o hacker [en]:質疑氣候變遷者指稱,這些電子郵件證明操弄資料,以符合電腦的氣溫變化預測值,目前已有人稱此醜聞為「氣候門」(Climategate),不過許多科學家及部落格仍堅持,此事似乎受到政治力刻意操作。
7Os dados são estranhamente específicos.文件遭駭客入侵
8Apenas os emails de Phil Jones foram copiados, e vários dos dados que foram hackeados são específicos a certas controvérsias climáticas.
9Se não fosse alguém de dentro, foi certamente alguém familiarizado com a discussão central sobre a reprodutibilidade das reconstruções climáticas.這些電子郵件與文件儲存於一個俄羅斯伺服器中,並持續透過許多網站及P2P網絡流傳。
10O fato de terem publicado os dados em um site FTP anônimo na Rússia também aponta para alguém que está ativo na comunidade de hackers. Isso reduz as coisas.電腦安全專家Robert Graham在Errata Security網站中,試圖分析駭客意圖:
11Eu suspeito que, no final dos dados, eles podem encontrar algum tipo de administrador do computador que trabalha para o CRU. O CRU rapidamente reconheceu o furto e a autenticidade dos documentos, pela voz do seu diretor Phil Jones, um dos principais participantes no escândalo.這些資料明確地離奇,只有Phil Jones的電子郵件遭到複製,且許多遭盜取資料都與特定氣候爭議有關,若非內賊所為,就肯定是熟知氣候重建再生議題者,犯案者將資料儲存在俄羅斯某個匿 名FTP站點,也顯示他在駭客社群中相當活躍,就能將範圍縮小,我懷疑到最後,他們可能會追蹤到某個為氣候研究小組的電腦管理員。
12“O truque da Natureza de Mike” Os céticos das mudanças climáticas têm se apoderado do Climategate como prova de que há espaço para dúvidas sobre a realidade do aquecimento global.氣候研究小組很快透過主任Phil Jones之口,證實盜竊案與文件真實性,而他也是醜聞內容其中一位主角。
13Vários blogs e sites de notícias têm linkado para os “suspeitos” e-mails.Mike的自然把戲
14Um e-mail de Phil Jones recebeu tratamento completo em vários blogs e sites de notícias por mencionar algo chamado “truque da Natureza de Mike” que se refere a um “truque” usado por Michael Mann para mascarar um “declínio” (em vez de um esperado aumento) de temperatura . “Será que eles inventam os números?”, Pergunta-Sophie Verney Caillat em Rue89.com [fr].質疑氣候變遷者利用這個機會,指稱全球暖化是否存在確有疑點,多個部落格及新聞網站都連結至這些「可疑的」電子郵件,Phil Jones的一封電子郵件也出現在多個部落格及新聞網站,認為這些「Mike的自然把戲」,這個詞語意指Michael Mann動了手腳,「掩飾」全球氣溫其實在下滑的現象,Sophie Verney-Caillat在Rue89.com上質問:「他們是否憑空創造數字?」
15Os céticos têm a sua resposta. Jean S, no site ClimateAudit, mostra gráficos de várias fontes diferentes que ajudam a ilustrar alegações de manipulação de dados.質疑者自有答案,Jean S在ClimateAudit網站上提供多項消息來源的圖表,佐證資料操縱情況。
16Uma manipulação coordenada上下其手
17Lubos Motl Pilsen, que se descreve como um físico “conservador” em seu blog The Reference Frame, diz ter lido [en] os arquivos e e-mails completamente.
18Ele vê indícios de que o cientista não só inventou dados, mas também manipulou as partes interessadas.
19Ele encontrou um arquivo “explicando 20 recomendações para um bom propagandista”, sobre como “usar as emoções”, a necessidade de “ligar alarme com ‘casa' e não com ‘regiões distantes”, e assim por diante “. Além disso, ele escreve, “os cientistas climáticos também sincronizam os seus esforços para impedir que certos documentos sejam publicados, ou mesmo eliminar uma revista (Climate Research) [en] de uma verdadeira lista de revistas e jornais avaliados”.Lubos Motl Pilsen自稱為「保守派物理學家」,他在The Reference Frame部落格上表示,已詳閱這些檔案及電子郵件,認為其中證明科學家不只創造資料,還操控利害關係人,他找到一份檔案「提供宣傳者20項建議」,包括如何「運用情緒」,必須「將警訊與鄰近地區串連起來」,此外他另寫道,「氣候科學家更沆瀣一氣,阻擋某些研究報告發表,甚至聯手將《Climate Research》」這份期刊從同儕評鑑清單中移除。
20Esta trama para desacreditar a ciência da mudança climática tem sido habilitada pela mídia, de acordo com blogueiros que repreendem tal postura. Vincent Bénard, em seu blog Objectif Liberté (Destino Liberdade), descreve [fr] como a mídia (francesa) falhou ao continuar reportando:有些部落客批評主流媒體,造成這場貶抑氣候變遷科學的鬧劇,Vincent Bénard在Objectif Liberté部落格數落法國媒體失敗之處:
21É bastante lamentável que os meios de comunicação, incluindo meios de comunicação franceses, saltam sobre estas questões sobre a tese dos cientistas do IPCC, de uma forma quase pavloviana.
22Sua postura é puramente ideológica e se esquecem de toda a base do jornalismo: a confirmação da autenticidade (pelo New York Times e os seus colegas anglo-americanos), a análise, cruzamento de referências e conclusões. Nossos jornalistas ambientais escrevem primeiro a conclusão, e então enfeitam com análises inteligentes, assumindo um único ponto de vista e menosprezando qualquer oposição em antecedência.可惜包括法國等眾多媒體聚焦於跨政府氣候變遷小組的說法,立場充滿意識型態,徹底遺忘新聞業的基礎工作,就是要像《紐約時報》及 眾多英語媒體一樣,善盡查證、分析、多方比對之責再做出結論,我們的環境新聞記者先寫下結論,再用取巧的分析論點背書,只崇尚特定單一觀點,先入為主地貶 低反對意見。
23"Os dados não fazem nenhum sentido; vamos ter de recorrer à estatísticas."圖片來自vadlo.com
24Imagem de vadlo.com “Muito Barulho Por Nada”?「無事生非」?
25A UEA e o CRU refutaram as acusações de que qualquer um dos seus dados seja falso. Em um artigo [en] publicado no site da universidade, eles afirmam que 95% dos dados climáticos coletados foi publicado.東安格里亞大學及氣候研究小組均駁斥造假指控,該校網站上一篇文章中,校方表示,手中95%的氣候資料均已公開,另表示,「…任何遭竊資料之中,氣候變遷小組發表的全球暖化及氣候變遷資訊,皆符合最高品質的科學研究與解讀標準」。
26Segundo eles, “… não há nada no material roubado que indica que as publicações revisadas pelo CRU, e outros, sobre a natureza do aquecimento global e relacionado às mudanças climáticas não são da mais alta qualidade de investigação científica e de interpretação.”
27Segundo o ClimateChange [en], um blog coletivo por cientistas americanos e europeus, a trama que os céticos afirmam terem revelado está longe de ser encontrada:歐美科學家建立的群組部落格ClimateChange指出,質疑者宣稱所揭露的內容根本找不到:
28Não há nenhuma evidência de qualquer conspiração mundial, nenhuma menção do nefasto financiamento em pesquisa climática de George Soros, nenhum grande plano para ‘livrar-se do ‘MWP', nenhuma admissão de que o aquecimento global é uma farsa, nenhuma prova da falsificação dos dados, e nem “ordens de marcha” de nossos senhores comunistas/socialistas/vegetarianos. Entretanto, os verdadeiros paranóicos vão considerar isso culpa dos hackers por também estarem na trama.沒有證據顯示出現全球陰謀,也未提到索羅斯(George Soros)惡意資助氣候研究,沒有要「擺脫MWP」的大型計畫,沒有人承認全球暖化是個騙局,沒有證據指出資料造假,沒有任何來自社會主義、共產主義、 素食主義人士的命令,不過真正偏執者會將駭客也列入陰謀論之中。
29No que diz respeito ao truque da Natureza de Mike, afirmam que é tudo questão de vocabulário:對於所謂「Mike的自然把戲」,他們則認為一切都是文字遊戲:
30Os cientistas costumam usar o termo “truque” para se referir a “uma boa maneira de lidar com um problema”, ao invés de algo que é “secreto”, e assim não há nada de problemático em tudo isso.科學家常使用「把戲」來描述「處理問題的好方法」,而不是任何「秘密」,所以其中並無問題。
31O “Newtongate”牛頓門
32O blog Carbon Fixated, dedicado à fotossíntese e às mudanças climáticas, negou a trama com humor.Carbon Fixated部落格以光合作用及氣候變遷為主題,則以幽默駁斥陰謀論,他想像若牛頓寄給其他科學家的信件遭公開,會有什麼後果:
33Ele imaginou [en] o que aconteceria se cartas de Newton a outros cientistas tivessem sido publicadas:你投資的公司若是以微分學或積分學生產反射望遠境,或是以運動定律維生,就應該立刻拋售股份,因為有人整理並發表牛頓的私人信件後,也大量揭露關於微積分背後的陰謀論。
34Se você possui quaisquer ações em empresas que produzem telescópios refletores, usa cálculos diferenciais e integrais, ou dependa das leis do movimento, [você] deve começar a jogá-los fora AGORA.透明
35A conspiração por trás do mito de cálculo foi repentina, brutal e muito deliciosamente exposta após volumes de correspondências privadas de Newton serem compilados e publicados. Transparência目前尚不清楚,究竟「氣候門」事件會對哥本哈根高峰會有何影響,但希望能至少帶動更透明的論辯機制,例如美國知名物理學家Richard Feynman在1974年曾表示:
36Não está claro o impacto que o Climategate terá sobre a Conferência de Copenhague, mas podemos esperar que possa pelo menos ter tido um efeito positivo e estimular um debate transparente, como sugeriu o famoso físico americano Richard Feynman em 1974:這是種科學誠信,一種關於誠實的科學思維原則,例如若進行實驗,你應記錄任何可能讓實驗無效的情況,而不只是你認為正確之事,還要包括可能解釋結果的原因,以及你以為其他實驗已排除的事物,還有這些元素如何發揮功能,以確認其他研究者能理解這些可能性已經排除。
37É um tipo de integridade científica, um princípio do pensamento científico que corresponde a um tipo de honestidade absoluta - uma espécie de inclinação para trás.校對:Soup
38Por exemplo, se você está fazendo uma experiência, você deve relatar tudo o que você acha que poderia torná-la inválida, não apenas o que você acha que está certo sobre tal experiência: outras causas que poderiam explicar os seus resultados, e itens que você pensou sobre a experiência mas que você “já havia eliminado por alguma outra experiência, e como essas coisas funcionaram - para se certificar de que o outro cientista possa dizer que os items foram eliminados.”