# | por | zht |
---|
1 | | 阿拉伯世界:照片中的一年 |
2 | | 自從 2010 年十二月突尼西亞一名年輕水果販 Mohamed Bouazizi 在西迪布濟德自焚,空前的抗議潮席捲了阿拉伯世界。 |
3 | Mundo Árabe: Um Ano em Imagens – Seleção dos Autores | 這個地區發生的事件令人難以想像有生之年竟能親眼目睹。 三名阿拉伯獨裁者被推翻,有些被迫進行改革,而其他地方發生了痛苦的血腥衝突。 |
4 | | 無論如何,2011 都將是阿拉伯歷史上被銘記的一年,這一年人民開始起身反抗政權壓迫。 |
5 | | 在此告別 2011 迎向 2012 年之際,我們請作者們分享他們眼中去年代表各自國家的一張照片,以下是他們的選擇: |
6 | Este post faz parte de nossas coberturas especiais: | 突尼西亞 Talel Nacer 授權使用。 |
7 | | 2011 年一月十四日,上千名抗議群眾聚集在突尼斯內政部大樓外,要求獨裁統治者宰因. |
8 | | 阿比丁. |
9 | | 本. |
10 | [en] | 阿里下台。 當天稍晚本阿里流亡沙烏地阿拉伯。 |
11 | | Afef Abroughi |
12 | [en] | 敘利亞 攝影者不詳。 |
13 | Desde que Mohamed Bouazizi, um jovem tunisiano vendedor de frutas, tocou fogo em si mesmo na pequena cidade de Sidi Bouzid em dezembro de 201, uma onda de protestos populares sem precedentes tem varrido o mundo árabe. | 來自「被佔領的 Kafar Nabel 城」的強烈訊息。 Leila Nachawati |
14 | A região tem visto eventos inéditos que ninguém imaginaria testemunhar em suas vidas. | 黎巴嫩 Krikorian 授權使用。 |
15 | Três ditadores árabes foram destituídos, alguns outros foram forçados a empreender reformas, enquanto em outros lugares o confronto tem sido doloroso e sangrento. | 雖然黎巴嫩在 2011 年並未經歷革命,這個雪松之國依然深受鄰近地區騷亂的影響。 然而對黎巴嫩人民而言高昂的生活消費才是最困擾他們的問題。 |
16 | De todo modo, 2011 deverá se manter inscrito na história do mundo árabe como o ano em que as pessoas começaram a se levantar contra regimes opressivos. | 政府每次調漲工資,甚至在國會通過調漲計畫前物價便會飆升。 Thalia Rahme |
17 | | 巴勒斯坦 |
18 | Enquanto ainda nos despedimos de 2011 e olhamos adiante para 2012, pedimos aos nossos autores que compartilhassem imagens que, na opinião deles, marcaram o ano passado nos seus respectivos países. | 照片來自 Jillian C. York,依 CC 授權使用(CC BY-NC-SA 2.0)。 |
19 | A seguinte seleção representa suas escolhas. | 巴勒斯坦:「攜手步向自由」。 Jillian C. |
20 | Tunísia | York |
21 | Foto por Talel Nacer, usada com permissão | 葉門 Shohdi Al-Sofi 授權使用。 |
22 | Síria | 葉門全年不停的和平遊行是葉門人民堅持與頑強的證明。 |
23 | Autor desconhecido | 最終就如看板上寫著的:「勝利屬於人民」。 |
24 | Líbano | Noon Arabia |
25 | Foto por Krikorian, usada com permissão | 巴林 由 @almakna 於推特上發佈 |
26 | | 上圖由 @almakna 在推特上分享,圖中顯示一個晚上巴林政府使用催淚瓦斯的地方。 |
27 | | 這天我本人也遭催淚瓦斯攻擊,當晚及隔天病了一天,並在推特上追蹤來自全國各地的控訴。 |
28 | Palestina | Amira Al Hussaini |
29 | Foto por Jillian C. | 由 @SanabisVoice 在推特上發佈 |
30 | | 這張來自 Sanabis Voice 的照片中是一天之內從小小一個區域收集來的使用過的催淚瓦斯空罐。 |
31 | York, usada sob licença CC (CC BY-NC-SA 2.0) | 網上可以找到成堆這樣的照片,網友在各個社群網站分享十一個月以來的事件發展 -- 世界上大部分人並不關心。 Amira Al Hussaini |
32 | Iêmen | 埃及 |
33 | | 照片來自 rouelshimi,依 CC 授權使用(CC BY-NC-SA 2.0)。 |
34 | Copyright de Shohdi Al-Sofi, usada com permissão | 一月廿五日,第一波抗議群眾前往塔里爾廣場。 這是革命的曙光。 |
35 | Bahrein | Tarek Amr |
36 | Fotografia publicada no Twitter por @almakna | 摩洛哥 Amine Hachimoto 授權使用。 |
37 | Fotografia publicada no Twitter por @SanabisVoice | 國會大樓前仰望摩洛哥超人的小女孩似乎在好奇他會不會飛。 也許他是個想受到矚目的超級國族主義者? |
38 | Egito | 或者他是二月廿日改革團體的支持者? |
39 | Imagem por rouelshimi, usada sob licença CC (CC BY-NC-SA 2.0) | 都不重要。 因為在 Amine Hachimoto 這張令人驚奇的照片背後是摩洛哥全新的現實狀況:2011 年街頭成為非暴力政治主張的舞台。 |
40 | Marrocos | 接下來的一年可能也會如此。 |
41 | Copyright de Amine Hachimoto, usada com permissão. | Hisham Almiraat |