# | por | zht |
---|
1 | Mianmar: Campanha pelo “Boicote Eleitoral” | 緬甸:抵制選舉運動 |
2 | Embora a eleição de 7 de novembro em Myanmar tenha sido criticada e classificada como uma farsa por muitos países ao redor do mundo, o governo está determinado a avançar com ela. | |
3 | Enquanto o dia se aproxima, há reações mistas entre o povo birmanês no país e no exterior. | 儘管全球多國都批評,緬甸在11月7日要舉辦的選舉是場騙局,政府仍一意孤行,隨著投票日逼近,國內外緬甸民眾反應不一。 |
4 | O partido da oposição, a Liga Nacional da Democracia, boicotou a eleição alegando que é “injusta e antidemocrática”, e está incitando os cidadãos a não votar nas eleições [en]. A líder pró-democracia birmanêsa detida, Aung San Su Kyi, também decidiu que não vai votar na eleição [en], embora ela esteja nas listas eleitorais. | 在野的「全國民主聯盟」宣布抵制選舉,認為「不公平、不民主」,並呼籲國民不要投票,遭軟禁的民運領袖翁山蘇姬(Aung San Su Kyi)雖然也在選票上,但已決定不投票。 |
5 | No Japão, o Comitê de Boicote à Eleição de 2010 realizou uma marcha de protesto [en] no Parque Ebitsu, em Tóquio. | 日本「2010選舉抵制委員會」(2010 Election Boycott Committee)在東京惠比壽公園舉行抗議遊行。 |
6 | No estado de Rakhine, cartazes da campanha pelo não foram afixados em vários municípios, onde se lê: “Boicote a Constituição de 2008 e a eleição de 2010: NÃO 2010″. Uma das pessoas que participaram nesta campanha, disse à Arakhan Review: | 緬甸Rakhine州好幾個城鎮裡,都張貼著「說不運動」的海報,上頭寫著「抵制2008年憲法及2010年選舉:向2010年選舉說不」,其中一名成員向Arakhan Review表示: |
7 | Pela Campanha de Boicote à Eleição, nós colocamos cerca de 1000 cartazes em 12 aldeias de Taung Kote e municípios de Ma Ei um mês antes da eleição de 7 de novembro. | 在11月7日選前一個月,我們已在Tauung Kote及Ma Ei鎮共12個村莊張貼約千張海報,我們親自前往這些村落,讓村民能參與反抗選舉的活動,之所以同時在兩個鎮進行,是因為他們合起來為一個選區。「 |
8 | Temos ido para estas aldeias, para que todos nestas aldeias possam participar nesta campanha contra a eleição do governo. Temos que fazer essa campanha juntos em ambos os municípios de Taung Kote e Ma Ei, pois esses municípios juntos formam uma circunscrição. | 聯合團 結發展黨」(USDP)及「國家團結黨」(NUP)將是唯二在此選區參選的政黨,故我們不會因抵制而對其他政黨感到抱歉,我們完全反對2008年憲法,故 不可能接受依此憲法舉辦的2010年選舉。 |
9 | Outra coisa é que o Partido União do Desenvolvimento Solidário (USDP) e o Partido da Unidade Nacional (NUP) serão os dois únicos partidos concorrendo nesta circunscrição eleitoral, de modo que não precisamos nos sentir mal pelos outros partidos por este boicote. | |
10 | Nós nos opomos totalmente À Constituição de 2008, por isso não podemos aceitar estas eleições de 2010 que irá legalizar esta Constituição. | 在11月7日投票時,將選出下議院498位議員、上議院224位議員,還有州議會與區域議會成員,約四分之一席次將保留給軍方人士。 |
11 | Em 7 de novembro, cerca de 498 cadeiras da câmara baixa do Parlamento (Pyi Thu Hlut Taw) e 224 cadeiras da câmara alta (Amyo Thar Hlut Taw) estarão em disputa, incluindo as outras cadeiras das legislaturas estaduais e regionais. | |
12 | Cerca de 25% das cadeiras serão reservadas para o pessoal do serviço de defesa. | 校對:Soup |