# | por | zht |
---|
1 | Cazaquistão: Impasse educacional | 哈薩克:教育議題瓶頸 |
2 | O problema dos livros escolares do Cazaquistão ainda é muito urgente - inúmeras falhas de impressão, erros fatuais e linguagem inadequada são características desses livros. | 哈薩克中學教科書的弊病相當迫切,包括諸多錯別字、資訊謬誤與用語不當等。 |
3 | Recentemente, o ministro da Educação declarou ao partido governante sobre sua atuação e disse que o ministério não é responsável por eles, pois eles são reconhecidamente desenvolvidos pelas editoras. Isto não é verdade, destaca slavasay; ele lembra que há 4 anos o centro de pesquisa para o “livro escolar” foi criado sob aval do ministério. | 最近教育部長向執政黨報告政績,表示教科書錯誤責任不在教育部,因為書籍皆由出版社自行印製,但slavasay指稱[俄文]部長所言不實,因為教育部四年前便成立「教科書研究中心」,並列舉教育部工作範例: |
4 | Ele também dá um exemplo do trabalho do ministério [ru]: | 「俄語」教科書封面的標題即有兩個錯字,書名也錯了一個字,讓人不忍想像內容如何。 |
5 | A capa do livro escola de “Língua Russa” tem duas falhas de impressão no título e uma no nome. | Megakhuimyak[俄文]分享在非正式記者學校與高等教育機構任教後感想: |
6 | É difícil imaginar o que tem dentro. Megakhuimyak compartilha suas impressões depois da experiência de lecionar na escola informal de jornalismo e em uma instituição de educação superior [ru]: | 結論:教育制度得靠小型專業學校拯救,提供特定專業知識與資深專業人士授課,雇主對這些專業證書的重視,很快會超越大學文憑。 |
7 | Conclusão: O sistema educacional será salvo por pequenas escolas de pós-graduação, que fornecem conhecimento em uma especialidade e onde profissionais experientes estão ensinando. Empregadores em breve respeitarão tais certificados mais do que os diplomas das universidades. | 另一方面,政府正考慮在學校強制實施毒品篩檢,動機是為關心孩童健康,但Itsuken擔心[俄文]若檢驗結果呈陽性反應,孩子會在校園遭受歧視,且迫使學生更常與邊緣孩子接觸: |
8 | Enquanto isso, o governo considera a possibilidade de introduzir o teste obrigatório para detectar o uso de drogas nas escolas. O motivo é a boa intenção - cuidar da saúde das crianças. | 除此之外,少年毒犯終身都會受警方懷疑,而且國內醫療制度並不完善,讓孩子接受大規模血液篩檢,聽起來就很可怕,把經費用來規劃孩子的正常休閒時間更好。 |
9 | Itsuken duvida - em caso do teste dar resultados positivos, que a criança sofrerá com preconceitos na escola; além disso, após tal descoberta, ele deveria se inclinar mais em favor da comunicação com crianças marginais [ru]: | |
10 | E mais, a polícia será eterno discreditada se for tapeada por um adolescente. | 本文同時刊載於neweurasia |
11 | E nosso sistema de saúde é tão dúbio que chega a ser bem assustador para deixar uma criança passar por um exame de sangue. | |
12 | Seria bem melhor gastar esses recursos para a organização do tempo ocioso das crianças. Também publicado em neweurasia. | 校對:Soup |