Sentence alignment for gv-por-20110202-15991.xml (html) - gv-zht-20110204-9045.xml (html)

#porzht
1Egito: Os embates na Praça Tahrir na ótica dos blogueiros埃及:部落客記錄廣場衝突
2Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. Milhões de cidadãos protestaram ontem em todos os cantos do Egito contra o regime de Mubarak.2月1日,無數埃及民眾在國內各地走上街頭,反抗總統穆巴拉克(Hosni Mubarak),Bahey El-Din描述首都開羅及各地的和平示威情況:
3Bahey El-Din escreveu aqui [en] sobre as manifestações pacíficas que aconteceram no Cairo e em outras partes do país: Ontem, havia cerca de 8 milhões de manifestantes genuínos em todo o Egito.昨天埃及全國抗爭者人數約800萬人,據估計亞歷山卓有150萬人、開羅有200萬人,活動一切和平,許多新聞媒體形容現場氣氛「愉快」、「喜悅」。
4Estima-se que eram 1,5 milhões só na Alexandria e mais 2 milhões no Cairo. Eles estavam protestando de maneira totalmente pacífica, em um clima que foi descrito como “festivo” e “celebrativo” por vários veículos de comunicação.之後穆巴拉克於晚間發表演說,包括筆者在內,許多人認為政府終於有初步善意回應;演說後,民意分為兩派,有些人能接受他所提出的方案,也有些人則主張繼續在開羅市區示威,直至穆巴拉克下台。
5Foi então que Mubarak fez um pronunciamento.Raafatology提到自己對穆巴拉克所言有多失望:
6Muitas pessoas, inclusive eu mesmo, consideraram que o discurso foi um indicativo de mudança nos rumos do regime.我不知道穆巴拉克怎麼會想用非法國會修改憲法,現任國會議員是由不公平的選舉產生,還有訴訟案躺在法院裡未解決,這種國會要如何負責修憲?
7Depois do pronunciamento do presidente, as pessoas ficaram divididas entre aceitar a mensagem como uma boa iniciativa ou continuar protestando no centro de Cairo até que ele renunciasse.
8Raafatology contou como ficou decepcionado com a oferta feita por Mubarak [ar]: Não sei como Mubarak quer que um parlamento ilegítimo reforme a constituição.然而數小時後,開羅街頭卻爆發一連串事件,Bahey El-Din寫下自己的經歷:
9Os parlamentares assumiram os cargos depois de eleições fraudulentas e há acusações que ainda nem foram investigadas pelos tribunais. Então, como pode um parlamentar desse quilate tomar a responsabilidade de emendar a constituição?許多人收到一則手機簡訊,指稱Mohandeseen地區出現大規模支持穆巴拉克的遊行;也有人收到訊息,表示參加活動就能得到 700埃及幣,我母親說,有人詢問他們為何上街支持穆巴拉克,他們回答,「我們每個人都收到200埃及幣」。
10Em questão de poucas horas, uma nova rodada de eventos tomou conta do Cairo. Bahey El-Din conta aqui [en] o que aconteceu, de acordo com a própria experiência:消息指出,電視台、電台和石油公司員工也會上 街支持政府。
11Várias pessoas receberam um torpedo de texto pelo celular sobre um imenso comício em apoio a Mubarak em Mohandeseen. Outros receberam mensagens oferecendo 70 libras egípcias para quem participar dos comícios.支持總統民眾向反政府群眾丟擲石塊,照片由Nasser Nouri拍攝,依據創用CC授權使用
12Minha mãe me contou que quando perguntaram aos manifestantes pró-Mubarak por que estavam indo às ruas, eles responderam “cada um de nós ganhou 200 libras egípcias”.
13Notícias davam conta que funcionários de estações de TV/Rádio assim como de companhias de petróleo tiveram que ir às ruas protestar a favor de Mubarak
14Foto tirada por Nasser Nouri/Licança Creative CommonsRaafatology也提到在市區爆發的衝突:
15Raafatology também escreveu aqui sobre os embates que aconteceram no centro da cidade hoje [en]: Mubarak está agindo da forma pela qual é conhecido; matando o seu próprio povo.穆巴拉克又使出他舉世聞名的招數:殺害我國人民,開羅和亞歷山卓地區的民眾什麼也沒做,突然間有穿著平民服裝的人朝他們丟擲石塊,軍方只是警告暴徒,但完全沒介入,抗議群眾逮出一名暴徒後,發現他是政府國安單位人員。
16Os manifestantes na Praça Tahrir e em Alexandria estavam sentados sem fazer nada, e de repente algumas pessoas vestidas como gente comum começaram a atirar pedras neles.
17O exército apenas advertiu os baderneiros, mas não interferiu no momento.Baheyya描述親政府民眾如何使用馬匹攻擊他人:
18Os manifestantes prenderam um desses baderneiros e descobriram que se tratava de um membro da Segurança Nacional do governo Mubarak. Baheyya descreveu como aqueles manifestantes pró-Mubarak usaram cavalos para atacar o povo [en]:有人騎在馬上,將抗爭群眾猶如搶劫者般毆打,執政黨成員和公務員(包括制服員警)大批前來,拿著埃及國旗和穆巴拉克的照片,表態要效忠他。
19A multidão a cavalo, batendo nos manifestantes como se fossem saqueadores selvagens.Zeinobia指出,不只是抗議民眾遭到攻擊:
20Membros do [Partido Nacional Democrático] NDP e funcionários públicos marcharam em procissões, das quais participavam policiais fardados, carregando bandeiras do Egito e fotos de Mubarak para demonstrar apoio a ele. Zeinobia disse nesse post que foram atacadas também pessoas que não eram manifestantes [en]:外國記者也遭到攻擊與騷擾,設備遭人砸爛,美國有線電視新聞網主播Anderson Cooper也在開羅遭暴民攻擊,執政黨成員企圖闖入《Al Shorouk》報社總部恐嚇記者,記者紛紛丟下工作,以保護自己和報社大樓。
21Jornalistas estrangeiros foram atacados e assediados, seus equipamentos foram destruídos. [O repórter da CNN] Anderson Cooper foi atacado pelos capangas de Mubarak no Cairo.埃及部落客@BooDy用衛生紙按壓住傷口,照片由Nasser Nouri拍攝,依據創用CC授權使用
22Os capangas do [partido] NDP tentaram invadir o escritório do jornal Al Shorouk e aterrorizar os jornalistas, que acabaram deixando o trabalho para proteger-se e salvar o prédio.
23Foto tirada por Nasser Nouri/Licença da Creative Commons但軍方何在?
24Onde está o exército?Zeinobia好奇軍方在此扮演什麼角色。
25Zeinobia questiona o papel das forças armadas nisso tudo.- 為何軍隊放任暴民手持武器前來? - 為何軍方縱容暴民如此攻擊抗議群眾?
26- Por que o exército deixou os capangas entrarem com armas daquele jeito ?? - Por que o exército deixou os capangas atacarem os manifestantes daquele jeito ??軍方出賣了我們,或者更準確地說,軍方將領出賣我們。
27Fomos vendidos pelo exército ou, para ser mais preciso, os comandantes do exército nos vendeu.或許是我們沒聽懂穆巴拉克的演說內容,Baheyya寫下她在字句間聽到的弦外之音:
28Talvez ele não tenha entendido o que Mubarak realmente quis dizer no discurso de ontem. Baheyya explicou aqui o que ela leu nas entrelinhas do pronuncionamento [en]:穆巴拉克昨天說,「每個人必須在混亂和秩序之間做出抉擇」,意思是,必須從他的統治或暴力之間擇一。
29Eis o que Mubarak quis dizer em seu discurso ontem: que “todos devem escolher entre o caos ou a ordem”, entre o seu governo e sua violência.Nawar Negm呼籲埃及民眾前往塔里爾廣場(Tahrir),與抗爭民眾同在:
30Por fim, Nawara Negm [ar] chamou todos os cidadãos egípcios para unirem-se em apoio aos manifestantes na Praça Tahrir:希望所有昨天參加示威的民眾,立刻前往塔里爾廣場。
31Um pedido para todos aqueles que participaram dos protestos ontem: dirijam-se agora para a Praça Tahrir.校對:Soup