# | por | zht |
---|
1 | Brasil: O Futuro das Florestas em Jogo | 巴西:森林未來岌岌可危 |
2 | Este post faz parte de nossa cobertura especial Floresta em Foco: Amazônia. | [本文英文版原載於2011年5月20日] |
3 | Nas últimas semanas, o Congresso Nacional brasileiro tem estado em polvorosa com a pressão para votar o novo Código Florestal. O projeto, baseado em propostas de mudança ao Código vigente, é apoiado por uma coalizão de deputados da chamada “Bancada Ruralista”. | 過去幾個星期以來,巴西國會面對各方壓力,要投票決定是否通過新「森林法」,修正案獲得「農村人陣線」國會議員支持;本案於去年中及去年12月都曾引發爭議,因為當時國內環保人士大多前往墨西哥坎昆,赴聯合國氣候變遷會議(COP 16)現場抗議。 |
4 | O Código proposto suscitou controvérsia em meados de 2010, assim como em Dezembro do mesmo ano, quando a pauta foi enviada às pressas para votação, enquanto ambientalistas estavam em Cancún para a COP 16. | |
5 | A proposta em discussão estabelece novos parâmetros para o manejo de florestas e de áreas de proteção ambiental em todos os 6 biomas do Brasil: Caatinga, Cerrado, Pampas, Mata Atlântica, Pantanal e a Amazônia. | |
6 | A lógica por trás do projeto é de que o agronegócio é entravado pelo atual Código Florestal, e que o Brasil está a perder oportunidades para um maior desenvolvimento econômico. Caminhão carregado de madeira saindo da Amazônia. | 修正案提議設立新管理制度,處理巴西六大生態系的森林及環境保護區:Caatinga、Cerrado、Pampas、大西洋森林、Pantanal、亞馬遜叢林,支持者認為農業受到現行法律阻礙,造成國家錯失經濟發展機會。 |
7 | - Desmatamento e indústria de madeira na Amazônia. Foto por Christian Franz Tragni, copyright Demotix (18/02/2009) | 一輛卡車滿載林木離開亞馬遜叢林,反映當地林業伐木情形,照片由Christian Franz Tragni拍攝,版權屬Demotix所有(2009年2月18日) |
8 | O Código Florestal | 森林法 |
9 | O Código Florestal proposto incorpora o conceito de ‘área rural consolidada', garantindo um caráter legal a áreas cultivadas ilegalmente (concede, portanto, anistia a desmatadores); reduz a faixa de mata ciliar (as áreas de várzeas/igapós) para proteção obrigatória; permite ocupação e uso de terras acima de 1.800 m (que são atualmente protegidas); modifica os parâmetros para as Áreas de Proteção Permanente (APPs), a serem substituídas por estatutos elaborados por cada unidade da federação; elimina o caráter compulsório das reservas legais em pequenas propriedades; permite o replantio de áreas degradadas com plantas exóticas (ao invés de espécies nativas somente); e permite a compensação de terras devastadas pela proteção de uma área em outra parte do país (por exemplo, uma área devastada da Mata Atlântica poderia ser compensada por uma área protegida no Cerrado). | |
10 | Havia rumores de que a versão apresentada pelo deputado federal Aldo Rebelo (Partido Comunista do Brasil - PCdoB) ao Congresso em 10 de Maio havia sido finalizada momentos antes da sessão de votação. O rumor causou rebuliço para que a sessão fosse adiada, pois a versão final do projeto não estava disponível para leitura. | 提案主張建立「聯合農村地區」,內含諸多爭議性措施,包括現有農耕區域就地合法(讓非法砍伐森林者逃脫法律責任)、減少河畔保護區面積、開 放海拔1800公尺以上區域供開墾及農作、改變「永久保護區」(APP)界定標準,改由各州制定新法、取消小型物業的原生種保留區要求、允許在荒地種植外 來物種(而不僅限原生物種)、允許以保護區土地做為災區補償(例如以Cerrado保護區補償在大西洋森林區的受災區域)、不再強制要求小型物業恢復受損 的原生種保留區。 |
11 | A ex-ministra do Meio Ambiente e ex-candidata à Presidência Marina Silva (@silva_marina) havia tuitado em 10 de Maio: | 共產黨國會議員雷貝洛(Aldo Rebelo)於5月10日將法案送交國會,但外傳現有版本卻是在提出投票動議前一刻才匆忙敲定,這項傳言引發眾怒,許多議員因為無法事前審閱法案內容而拒絕出席,導致人數未達法定標準而不得不延期。 |
12 | Não se sabe quais propostas da sociedade e do governo estão no relatório do Aldo. | 換言之,國會原本期待議員投票支持或反對他們從未見過的法案,前環境部長兼總統候選人席瓦(Marina Silva)在5月10日表示: |
13 | Será um desrespeito se o Código Florestal for votado hoje. | 外界連法案內容是來自民間或政府都不知道,若在今天投票決定森林法的未來,會顯得非常輕率。 |
14 | Em 12 de Maio, no Plenário da Câmara, quando os deputados mencionaram a mensagem de Marina Silva para demandar mais tempo estudando o relatório, Aldo Rebelo acusou o marido de Marina Silva de desmatamento ilegal. Ele declarou ainda, no entanto, que havia preferido poupá-lo na época e não o acusou. | 5月12日,部分眾議員提及席瓦的意見,爭取增加法案研究時間,雷貝洛便指控席瓦的丈夫涉嫌非法砍伐,且在擔任議員期間,未積極支持打擊林業舞弊;基於雷貝洛在電視上的言論,YouTube用戶CiFuDetube(為「公民、未來、民主」縮寫)主張,人民應要求彈劾他,因為雷貝洛公開誹謗他人。 |
15 | Com base nessas declarações, que foram transmitidas na TV, o usuário do Youtube CiFuDetube (acrônimo para Cidadania, Futuro e Democracia), aconselhou netcidadãos a clamar pela cassação de Aldo Rebelo, por ter confessado publicamente sua má conduta. | http://youtu.be/vXaYzt2PQnQ |
16 | http://youtu.be/vXaYzt2PQnQ Agronegócio, o futuro da economia brasileira? | 大型農業是巴西經濟未來? |
17 | Segundo o jornalista João Peres, na Rede Brasil Atual, a “bancada ruralista” é composta de 170 deputados e 18 senadores, que apoiam abertamente o agronegócio e que, alguns casos, são fazendeiros também. A senadora Kátia Abreu é uma membro conhecida da bancada ruralista, sendo também uma grande produtora da indústria de carnes. | 記者João Peres在Rede Brasil Atual指出,「農村人陣線」共由170名眾議員與18名參議員組成,不僅公開支持大型農業發展,有些議員本身也是農民,亞貝烏(Kátia Abreu)是其中知名代表,也是肉品業大型生產商代表,她自2008年起擔任「巴西農畜業聯盟」主席,大力推動通過新法。 |
18 | Desde 2008, ela é presidente da Confederação Nacional de Agricultura e Pecuária (CNA), e está ansiosa para ver o novo Código aprovado. | |
19 | Ela tuitou (@KatiaAbreu) que a “modernização do Código Florestal está sendo feita de forma democrática e responsável”. | |
20 | Em seguida, tuitou em defesa de seus esforços: Não somos desmatadores. | 她曾在Twitter網站提到,「森林法現代化程序符合民主與責任精神」,也為自己的作為辯護: |
21 | Não exploramos madeira em reserva ambiental. Somos produtores de alimentos. | 我們並非樵夫,我們不在環境保留區裡濫伐林木,我們是食品生產商,我們支持巴西。 |
22 | Sustentamos o Brasil. | |
23 | #codigoflorestalja Durante a COP 16, a Senadora Abreu (membro do Partido Social Democrático - PSD) foi homenageada com o prêmio Motosserra de Ouro pelo Greenpeace Brasil, em reconhecimento de seus “esforços pelo desmatamento”. | 在COP 16會議期間,社民黨議員亞貝烏獲「綠色和平組織」巴西分會頒贈「金鏈鋸獎」,表揚她「盡力對抗森林砍伐」。 |
24 | Aumento de desmatamento na Floresta Amazônica - A floresta amazônica brasileira teve 5.850 km2 de sua área legal desmatada entre Agosto de 2009 e Abril de 2010, de acordo com o INPE - Instituto de Pesquisas Espaciais. | |
25 | Foto por Ronnie Luis Leite, copyright Demotix (20/11/2007). O deputado Aldo Rebelo é o relator responsável pelo projeto do novo Código Florestal em votação no Congresso. | 亞馬遜雨林砍伐問題日益嚴重,Pesquisas Espaciais研究院指出,2009年8月至2010年4月間,巴西亞馬遜雨林區共有5850平方公里的合法區域遭到砍伐。 |
26 | Apesar das críticas que tem recebido, o sr. Rebelo continua um apoiador incondicional ao projeto. | 照片由Ronnie Luis Leite拍攝,版權屬Demotix所有(2007年11月20日) |
27 | Apesar de estar na base aliada do governo Dilma Rousseff, ele tem demonstrado maior afinidade com os pontos defendidos pela bancada ruralista que com a proposta menos agressiva proposta pela presidência. | 雷貝洛除了大力支持新森林法提案,立場也向來相當強硬,儘管他平常與現任政府結盟,但在此事上卻支持「農村人陣線」的議案版本,而非行政機關提出的較溫和版本。 |
28 | Rafael Chiaravalloti escreveu em seu blog Diário do Verde sobre os efeitos danosos do projeto do novo Código Florestal e chamou Rebelo de marionete: | Rafael Chiaravalloti在「綠色日報」部落格中,說明新森林法會造成的傷害,也指稱雷貝洛是個傀儡: |
29 | Aldo Rebelo, um ex-militante da luta pela democracia na época que os militares criaram o código, é apenas uma marionete desse processo. | 雷貝洛過去曾參與反抗軍事統治的民主運動,森林法也是在當時制定,如今在修正過程中卻只是個傀儡。 |
30 | Ambientalistas e cientistas rejeitam a proposta | 環保人士與科學家大表反對 |
31 | Preocupados com a forças poderosas por trás do novo Código Florestal, ONGs ambientalistas como o Greenpeace Brasil e o WWF Brasil e institutos, como o ISA - Instituto Socioambiental - e o IPAM - Instituto de Pesquisa Ambiental da Amazônia -, entre outros, uniram forças em 2010 para lutar contra o novo Código. O site SOS Florestas tem o objetivo de oferecer um conteúdo que possa contrapor com as informações atuais disseminadas. | 由於擔心新森林法影響深遠,諸多環保非政府組織自去年起齊聲反對,包括「綠色和平組織」巴西分會、WWF-Brazil、「社會環保研究院」、「亞馬遜環境研究院」等;SOS Florestas網站希望提供正確資訊,釐清廣為流傳的錯誤消息,認為部分人士說明新森林法的角度充滿謊言,必須讓大眾得知巴西生態系可能遭受的負面衝擊。 |
32 | O argumento é de que mentiras têm circulado sobre a maneira com que o Código Florestal foi elaborado, e de que é necessário divulgar o seu potencial efeito negativo nos ecossistemas do Brasil. A iniciativa criou petições virtuais com o Avaaz para que o atual Código Florestal seja mantido. | 這項行動與Avaaz合作發起網路連署,要求維護現有森林法,在Twitter網站上使用#SOSFlorestas為標籤,也製作影片說明修正案可能導致的後果,尤其是取消小型物業的原生種保留區要求,以及縮小山坡與河濱的永久保護區範圍,均對都會區造成強烈衝擊。 |
33 | No Twitter, usam a hashtag #SOSFlorestas, e produziram um vídeo para informar sobre as possibilidades prejudiciais do novo código proposto, especialmente quanto ao fim proposto de reserva legal de floresta em pequenas propriedades e à menor restrição para as Áreas de Proteção Permanente (APPs) em margens de rios e montanhas, que provocam grandes impactos nas cidades. | |
34 | A Sociedade Brasileira pelo Progresso da Ciência (SBPC) e a Academia Brasileira de Ciência (ABC) se pronunciaram publicamente para demandar uma moratória de dois anos no debate sobre o Código Florestal no Congresso. | 「巴西科學進步學會」與「巴西科學會」都出面要求,森林法在國會討論應延後兩年,兩個單位皆認為法規需要修正,但現有提案缺乏數據基礎,不足以決定原生森保護區去留、調整河濱保護區範圍等項目。 |
35 | As duas instituições concordam que o Código precisa de modificações, mas argumentam que as atuais propostas não apresentam um embasamento científico suficiente para as novas determinações de reserva legal, modificação nas áreas de proteção em matas ciliares e margens de rio, entre outras propsotas. | |
36 | “Efeito Aldo”: Desmatamento está crescendo | 「雷貝洛效應」:森林砍伐更加猖獗 |
37 | Há alguns dias, o Instituto Centro de Vida (ICV) e o Imazon, instituições que conduzem pesquisas e defendem o manejo sustentável dos biomas brasileiros, reportaram que o desmatamento havia crescido no estado do Mato Grosso, na contramão da tendência anterior de taxas de desmatamento menores: | |
38 | Em abril de 2011 o desmatamento atingiu 243 quilometros quadrados em Mato Grosso, o que corresponde a aumento expressivo de 537% em relação a abril de 2010 quando o desmatamento somou apenas 38 quilometros quadrados. | |
39 | Você pode ver mapas e gráficos aqui, a comparar as taxas no Mato Grosso nos últimos quatro anos. | 不久之前,研究巴西生態系永續管理的ICV與Imazon兩個組織指出,森林砍伐現象已入侵Mato Grosso地區,與過往相比已出現巨大變化: |
40 | Como argumenta o jornalista Leonardo Sakamato, trata-se de uma corrida para desmatar novas áreas, uma vez que o Código Florestal vai conceder anistia aos proprietários. | 截至2011年4月,Mato Grosso地區森林砍伐面積已達到243平方公里,相較於前一年同期只有38平方公里,已大幅增加537%。 |
41 | Ambientalistas chamaram o acontecimento de “Efeito Aldo”. "Protect our woods - Save the Forest Code" Photo from the blog of the AASPAFF (Association for Social Action and Conservation of Water, Fauna and Flora of the northern Chapada), used with permission. | Mato Grosso地區過去四年森林砍伐對比地圖與數據請見此,記者Leonardo Sakamato指出,這是場森林濫伐競賽,新森林法將讓農民為所欲為、不受法律約束,環保人士稱之為「雷貝洛效應」。 |
42 | Manifestações ocorreram em diversas partes do país, como na pequena cidade de Jacobina, Bahia. | 「保護森林,拯救森林法」,照片來自「查巴達州北部動植物與水源保護及社會行動協會」部落格,經許可後使用 |
43 | O SOS Florestas convocou os cidadãos para uma grande demonstração no domingo, dia 22 de Maio, em São Paulo. | 全國各地湧現許多示威遊行,例如巴希亞州小鎮Jacobina,SOS Florestas網站呼籲民眾參加5月22日在聖保羅舉行的大規模抗爭。 |