Sentence alignment for gv-por-20110313-18492.xml (html) - gv-zht-20110315-9815.xml (html)

#porzht
1Japão: Temor em Fukushima日本:福島人的恐懼
2Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011.芮氏規模8.
3No dia seguinte ao do terremoto de magnitude 8,9 graus que se abateu sobre o Japão, uma explosão na Central Nuclear Fukushima Daiichi, localizada a 150 milhas ao norte de Tóquio, está causando medo e confusão na blogosfera sobre o que pode vir a ocorrer na sequência.
4Até o momento, os reatores nucleares propriamente ditos permanecem supostamente inabalados, e o tipo de radiação mais nefasta continua contido. Ainda assim, milhares de pessoas estão sendo retiradas dos arredores de duas usinas nucleares na região da Província de Fukushima.9強震襲擊日本隔天,首都東京北方150英里處的福島第一核電廠發生爆炸,讓許多人在網路上對未來感到憂慮與恐懼,目前核子反應爐據稱並未損害,最嚴重的輻射情況也已獲控制,不過福島縣仍有大批民眾撤離,許多人因而回憶1986年在蘇聯發生的車諾比輻射外洩事件。
5Várias referências foram feitas ao devastador desastre de Chernobyl na URSS em 1986, mas ainda não está clara a dimensão do estrago no Japão e nem qual será o custo em vidas humanas. Como indicador do grau de preocupação, uma das hashtags mais recentes é #save_fukushima.目前日本損害規模並不清楚,也不確定會有多少人犧牲,人們在Twitter網站討論此事時,均使用#save_fukushima(拯救福島)為標籤。
6A distância de Fukushima mostrada no mapa do Japão do Google Earth - compartilhada por bizenjirapid213 no Twitpic Temor em Fukushima福島縣與日本其他地區的相對距離,圖片來自Twitpic用戶bizenjirapid213
7Com certeza, as pessoas que trabalham dentro da usina de Fukushima e aquelas que vivem próximas são as que estão enfrentando o risco maior.
8No Twitter, encontramos várias mensagens de apoio e preocupação.福島人的恐懼
9@take_c: Meu respeito vai para os trabalhadores da Usina Nuclear de Fukushima, que estão lutando, com suas vidas, contra isto.
10Eles têm famílias e pessoas queridas, e suas casas foram, certamente, devastadas também.核電廠員工與鄰近地區居民自然面臨最大風險,人們紛紛在網路上表達支持與關心。
11Meu maior respeito vai para aqueles que estão no local, controlando o risco de explosão e contaminação nuclear. @Soc214: O marido de uma amiga foi para Fukushima a fim de ajudar.@take_c:我向福島核電廠員工致敬,他們冒生命危險參與搶救,他們有親人、有家屬,家園肯定也受災情重創,我無比尊敬在現場對抗爆炸及核污染恐懼的人們。
12Espero que ele ainda não tenha conseguido chegar lá. Sei que é imprudente, mas me surpreendo rezando, em primeiro lugar, para que alguma pessoa que eu conheça não esteja num local perigoso.@Soc214:朋友的丈夫前往福島協助,我希望他還沒抵達目的地,這樣雖然不太好,但我先為親友的安危祈禱,電視轉播品質實在很糟,讓民眾難以瞭解實情,報紙速度又太慢,我有深深的無力感…
13A transmissão feita pela televisão é tão ruim que temos dificuldade em entender o que está ocorrendo.
14Os jornais são lentos demais para acompanhar um fato como este. Me sinto sem força para qualquer coisa…大學生まみ身在福島,感到很害怕:
15Mami (まみ), uma estudante universitária, tuitou de Fukushima dizendo que está com medo: @mamionbiscuit: Estou em Fukushima.@mamionbiscuit:我就在福島,很害怕,我受夠了,我們為什麼要核電廠?
16Amedrontada. É o bastante.為什麼設在福島?
17Por que temos usinas nucleares?
18Por que em Fukushima?
19Não precisamos de coisas que são criações humanas, mas para as quais os humanos não conseguem nem mesmo garantir segurança. Só provoca mais tristeza.我們不需要人類都無法保證安全的人造產物,只會創造更多傷悲,毫無益處可言,我好害怕,真的很害怕。
20Não faz nenhum bem.
21Realmente apavorante. Apavorante.能否信任新聞?
22Podemos confiar nos noticiários? Na sexta-feira, 11/03/2011, dia do terremoto, as notícias na televisão mal fizeram menção às usinas nucleares.地震發生當天,電視新聞幾乎未曾提及核電廠,網路上出現許多毫無根據的揣測及玩笑,許多人也憂心,政府未完全向人民吐實,為避免恐慌及譴責而粉飾太平;隔天,政府向核電廠周遭半徑20公里的居民下達撤離命令。
23Online, tem havido tanta especulação duvidosa quanto várias mentiras.Takeshi Funyu(@tksfn)質疑政府是否隱瞞資訊:
24Muitas pessoas estão preocupadas que não estejam sendo informadas de toda a verdade pelo governo, que pode estar amenizando a gravidade dos fatos para evitar tanto o pânico quanto o sentimento de culpa.
25No sábado, 12/03, o governo emitiu uma ordem de evacuação, num raio de 20 km da usina, para os residente de Fukushima. No Twitter, Takeshi Funyu (@tksfn) especula se o governo não estaria retendo informações.@tksfn:我還沒和住在岩城市的母親聯絡上,但我和姪女透過電子郵件確認他們安全無虞,現在我們又聽到福島核電廠的消息,我懷疑政府是否充分提供資訊。
26@tksfn: Não tive como falar com minha mãe na cidade de Iwaki, mas troquei emails com minha sobrinha e pude confirmar que elas estão em segurança.
27Agora estamos ouvindo notícias sobre o perigo posto pela Usina Nuclear de Fukushima. Tenho dúvidas sobre como o governo está lidando com a divulgação de informações.@yyyhonda:福島核電廠如今成為舉世焦點,故政府不能再掩蓋資訊,官方收集資訊若真有困難,本身就是個大問題…
28@yyyhonda: O mundo todo está com as atenções voltadas para a Usina Nuclear de Fukushima, e sendo assim o governo não pode encobrir quaisquer informações.
29Se eles estão tendo sérias dificuldades em obter informações, esta é uma questão grande em si mesma….@ydme286指出,日本放送協會NHK將因應輻射與處理花粉熱相比:
30Orientações veiculadas na televisão estatal NHK sobre como lidar com a radiação podem ser comparadas àquelas dadas para lidar com a febre dos fenos, afirmou @ydme286.
31@ydme286: [Usina Nuclear de Fukushima] Se você tiver dificuldade, lembre-se dos avisos que a [TV] NHK está dando, pense nisto como sendo “semelhante à febre dos fenos”.
32Tente ficar dentro de casa, vestir uma máscara, escovar suas roupas quando entrar em casa, lavar suas mãos e seus rostos. Veja só, as ações que você deve adotar são muito semelhantes às ações cotidianas de alguém com febre do feno.@ydme286:若各位難以記住NHK所提醒的注意事項,就想想「這和花粉熱類似」,盡可能待在室內、戴口罩、進屋時先抖動與輕拍衣服、時常洗臉與洗手,看吧,這些項目就和花粉熱患者每天要做的事差不多。
33Pedindo calma請保持冷靜
34Muitos pediram às pessoas que evitem espalhar rumores e incitar o pânico.許多人呼籲民眾切勿散播謠言、製造恐慌:
35@marquee77: Até o instante em que recebermos notícias oficiais sobre a Usina Nuclear de Fukushima, vamos evitar publicar tweets especulativos. Isto só fará aumentar a preocupação, e não há qualquer ganho nisto.@marquee77:在我們獲得有關福島核電廠的官方消息之前,請不要發送個人臆測的訊息,否則只會造成輿論擔心,毫無任何助益。
36@PABUR0216: Na minha opinião, a explosão na usina nuclear foi um desastre natural. Não é falha de ninguém.@ PABUR0216:我認為核電廠爆炸為天災,並非任何人有錯,在Twitter網站上對自己所言負責很重要。
37Acho importante que sejamos responsáveis naquilo que dizemos no Twitter. Siga-nos no Twitter全球之聲在Twitter上的消息
38Vários autores e editores do Global Voices vivem no Japão e alguns estão constantemente trazendo as últimas notícias no Twitter sobre a situação pós-terremoto.
39Você pode seguir todos eles nesta lista do Twitter. Esse post é parte da nossa cobertura especial sobre o Terremoto no Japão em 2011.全球之聲多位居住在日本的作者與編輯都透過Twitter網站,不斷發出更新消息,各位可瀏覽他們的Twitter列表。
40Tomomi Sasaki traduziu para o inglês os tweets na postagem original.Tomomi Sasaki協助將本文所有日文內容翻譯為英文。