Sentence alignment for gv-por-20110511-20331.xml (html) - gv-zht-20110616-11280.xml (html)

#porzht
1Brasil: Piadas Sobre Estupro e o Limite do Humor巴西:強暴有關的笑話與幽默的界線
2O comediante de Stand-Up brasileiro Rafinha Bastos, considerado pelo New York Times a celebridade que causa mais impacto no Twitter, levantou grande polêmica ao declarar em um show - e depois ter suas declarações reproduzidas pela revista Rolling Stone - que:巴西的單口相聲(譯者按:香港譯作棟篤笑)的演員Rafinha Bastos是個被紐約時報評為推特上最具影響力的明星。
3“Toda mulher que eu vejo na rua reclamando que foi estuprada é feia pra caralho.”他最近在一場秀中的言論引起了諸多爭議-之後他的發言隨即被滾石雜誌報導:
4[…] “Tá reclamando do quê?所有在街上抱怨被強暴的女人都長的極其醜陋[…]妳們在抱怨甚麼阿?
5Deveria dar graças a Deus.你們該謝天謝地。
6Isso pra você não foi um crime, e sim uma oportunidade.”這對你們才不是犯罪,這可是個機會。
7[…] “Homem que fez isso [estupro] não merece cadeia, merece um abraço.”[…]幹了這些事(強暴)的男人不該被關,他們應獲得一個擁抱。
8Sendo o estupro visto como “uma das formas de violência mais cruéis“, não tardaram a surgir manifestações de revolta contra as declarações de Rafinha Bastos.強暴普遍的被認為是「最殘酷的暴力行為」,因此Rafinha Bastos此言一出立即引發各界譴責。
9A blogueira feminista Bianca Cardoso, do blog Groselha News, explica:女性主義部落客Bianca Cardoso在Groselha新聞部落格解釋:
10Não é apenas a violência física, como uma porrada ou um chute no rim, é também a violação do corpo, do privado, do íntimo, a submissão e humilhação.強暴不只是對肉體的暴力,像是腎臟被打了一拳或是踢了一腳,強暴更傷及身體,隱私,親密的部分,施加強迫性的服從和羞辱。
11Há também graves consequências, físicas e psicológicas que podem resultar desse ato.強暴這種行為對受害者更有嚴重的後果,肉體上與心理上的傷痕。 從非自願性懷孕到性病污染到陰道和直腸的嚴重撕裂傷。
12Desde uma gravidez, passando pela contaminação por doenças sexualmente transmissíveis, até ferimentos graves na vagina e no reto. 'Violação' Foto do usuário do Flickr Cidadania Queluz, sob licença Creative Commons 2.0 (by-nc-sa)"侵害",照片來自 Flickr 使用者 Cidadania Queluz (依據創用CC BY-NC-SA 2.0授權使用)
13Moral ou Censura?道德還是思想管制?
14No Twitter, a tag #DebEstupro foi muito usada nas reações à controvérsia.在推特,主題標籤#DebEstupro普遍的被使用於回應這個爭議性的話題。
15As cantoras e ativistas Elisa Gargiulo (@elisagargiulo) e Vange Leonel (@vleonel), apelaram à abertura de processos contra o comediante por apologia ao estupro, pressionando o Ministério Público e advogados a tomarem uma atitude.歌手和社會運動者TElisa Gargiulo (@elisagargiulo)和Vange Leonel (@vleonel), 要求這位煽動強暴的搞笑演員受到逮捕,並向檢察官和律師施壓希望他們採取行動。
16Gargiulo dizia:Gargiulo 表示:
17Estupro = crime de poder (pobres, “feias”, lésbicas, sozinhas na rua).強暴 = 壓迫之罪 (窮人, “醜陋的人”, 女同性戀, 街上那些孤獨的人).
18Achar estupro útil pra “feias” é incitar crime.把強暴當作是”醜女”們的恩惠此類想法是煽動犯罪.
19Advogado bom dá conta.一個好的律師該起訴他。
20Houve também quem defendesse o humorista, como o designer gráfico Odemilson Louzada (@Odemilsonjr), que considerou que “cobrar ética do Rafinha é mole”, e o rapper Fernando Rodox (@FernandoRodoxRj), que marcou sua posição dizendo:另外也有些人為這位搞笑演員辯護; 設計師Odemilson Louzada (@Odemilsonjr) 表示 “向Rafinha 要求道德並不困難”。 饒舌歌手Fernando Rodox (@FernandoRodoxRj)也表達了他的觀點:
21#Abaixoarepressao Sou Contra a Qualquer Tipo De Censura, Isso que Estão Fazendo Com @rafinhabastos é Censura!!!#Abaixoarepressao 我反對任何的思想管制, @rafinhabastos 遭遇到的是思想管制!!!
22#Debestupro#Debestupro
23Frente a isto, a jornalista Mayara Melo (@Mayroses) lamentou que houvesse tanta gente “para seguir, retuitar e ainda sair em defesa” de Rafinha Bastos.面對這些, 記者Mayara Melo (@Mayroses) 為有如此多人”跟隨,轉推,為Rafinha Bastos辯護”感到難過。
24A professora Lola Aronovich, do blog Escreva Lola, Escreva, comentou sobre os fãs do comediante e aqueles que riem de suas piadas:教師Lola Aronovich, 在部落格blog Escreva Lola, Escreva, 撰文探討這些演員的擁護者和那些覺得他這笑話有趣的人的心態:
25Esses fãs acham que estupro é sexo e não violência, é isso?這些擁護者認為強暴是性愛而非暴力,真是如此?
26Acham que alguém pode ser sortuda por ser vítima de um crime terrível?他們認為遭受如此駭人罪行的受害者是幸運的?
27Acham que só mulheres bonitas costumam ser estupradas?他們認為只有美女才會被強暴?
28Ah, então a verdade é uma só: esses fãs não sabem absolutamente nada sobre estupro!真相 只有一個:這些擁護者對於強暴一無所知。
29Estupro é só uma abstração pra eles, uma realidade tão distante que eles podem rir à vontade!強暴對他們來說過於抽象,不過是個離他們太過遙遠的現實,他們可以隨意的嘲弄。
30Se eles conhecessem alguma pessoa que foi estuprada, provavelmente seria difícil rir dessas “verdades”.如果他們親身認識強暴被害人,大概就很難嘲笑這些「真實」。
31O blogueiro Eduardo Guimarães vai além e critica a saúde da própria sociedade brasileira quando diz:部落客Eduardo Guimarães 超越對巴西社會健康的批評當他評論道:
32Parece bastante razoável, portanto, dizer que a sociedade brasileira - e, sobretudo, nossos jovens - está moralmente doente.所以形容巴西社會-尤其是我們的青少年-在道德上病了是很合理的。
33Uma geração em que há tantas pessoas frias, cínicas, empedernidas é a que irá governar o Brasil do futuro.這一個世代充滿冷漠,偏激又呆滯群眾的人,而他們將主宰未來的巴西。
34Uma geração diferente de todas as que a terão precedido, capaz de rir das desgraças alheias e de pregar atos criminosos como afogar ou estuprar pessoas.一個完全不同於前人的世代,竟能嘲笑他人的不幸且實行犯罪行為像是淹死人或是強暴人。
35E também sugere:他更建議:
36Caberia uma campanha publicitária de iniciativa do Estado exaltando valores humanistas e condenando esse tipo de mentalidade.政府的宣傳應該多提倡人性價值並且譴責這類的心理。
37'Estupro é ódio."強暴是仇恨.
38Vá em um encontro.去約會.
39Amor é o melhor.愛很美好.
40Não moleste.別騷擾.
41Use seu charme.展現你的魅力.
42Por favor não faça mal' Foto do usuário do Flickr Steve Rhodes, sob licença Creative Commons 2.0 (by-nc-nd)別使用暴力" 照片來自Flickr使用者Steve Rhodes(依據創用CC BY-NC-ND 2.0授權使用).
43Limite do politicamente incorreto政治不正確的極限
44A discussão acabou se voltando para o próprio humor, sobre seus limites e a crítica ao politicamente correto, entendido nas palavras do professor e blogueiro Idelber Avelar como “um suposto autoritarismo policialesco da esquerda no uso da linguagem”, com blogueiros discutindo até onde o humor pode chegar, o que é ofensivo e o que é, nas palavras de Bianca Cardoso, um humor que “segue o pensamento de uma sociedade conservadora.討論轉向探討幽默的本質,它的界線和對政治正確的批判, 教師Idelber Avelar將之定義為”在語言中所謂的左派的警察權威主義”, 部落客們討論幽默應該試探多深,到什麼地步是犯罪,而什麼情況又是,照Bianca Cardoso的說法, “小心翼翼跟隨著保守社會思維的幽默,怯於越界”。 關於此, Lola Aronovich 說:
45Não é transgressor.”[…] 很多時候幽默是先驅的越界者。
46Sobre isso, Lola Aronovich completa:可是這些攻擊弱勢族群當作笑話的人必須要了解的是他們沒有跨越任何事物。
47[…] muitas vezes o humor é transgressor.有關那些製造來侵犯和抹消女性的笑話,記者Amanditas在她的部落格寫道:
48Mas o que esse pessoal que ataca minorias pra fazer piada precisa entender é que eles não estão transgredindo nada社會是多麼的偏激,使的女性歧視和偏見得以偽裝成「幽默感」出現在大眾眼前。
49Sobre o humor feito para ofender e diminuir as mulheres, a jornalista Amanditas, em seu blog, escreve:更糟糕的是這種幽默宣揚包裝成「現代幽默」的女性仇視還驕傲的展示「政治不正確」的標籤,依賴被巴西部落格吸引住的群眾生存。
50A sociedade está tão cínica que hoje em dia a misoginia e o preconceito são semeados sob a máscara do “senso de humor”.我沒有做任何事該招來強暴。
51E o pior: esse tipo de humor que exalta a depreciação da mulher é tido como um humor “moderno”, e orgulhosamente ostenta o rótulo do “politicamente incorreto”, sobrevivendo com lucros e audiência cativa na blogosfera brasileira. "Eu não fiz nada para merecer estupro".照片 by Steve Rhodes on Flickr (CC 2.0 by-nc-nd)
52Imagem de Steve Rhodes no Flickr, sob licença Creative Commons 2.0 (by-nc-nd)在一篇Vice雜誌的訪談中,漫畫家Laerte表示他相信“幽默不需要限制”:
53Em uma entrevista à Revista Vice, o cartunista Laerte considera que “o humor não tem que ter limites”:不受限制的批判者在我們的社會是必要的。
54O que a gente tem que ter também é uma crítica ilimitada.幽默就如同其他所有的人類語言般應被鬆綁, 在任何時候我們都應該可以不受限制的使用我的評論權。
55O humor tem que ser solto como qualquer linguagem humana tem que ser solta e livre, o que a gente tem é que ter o direito de exercer o poder da crítica sobre isso permanentemente.
56Então você dizer que uma piada é racista, ou sexista, e argumentar nessa direção, não é censurá-la, é exercer seu direito de crítica.所以當你要指控一個笑話含有種族歧視或性別歧視,你必須使用你的評論全以理辯論而非管控對方的言論。
57A blogueira Renata Correa vai mais além e diz:部落客Renata Correa進一步的表示:
58Gostemos ou não, o humor pode falar de tudo.不論我們喜歡與否,幽默有權說任何事。
59De qualquer coisa.任何事。
60O humor é um reflexo da sociedade, uma lente pela qual olhamos a vida.幽默是社會的反射,透過這個鏡片我們看到生活。
61Uma MANEIRA de olhar o que acontece ao nosso redor.這是一個看到我們周遭事件的途徑。
62[…] não podemos dizer que existe, digamos, um “limite temático” para o humor.[…] 我們不能為幽默的主題設限。
63O humor deve ser engraçado.幽默就是要夠好笑。
64Fazer rir.能博取聽眾的莞爾一笑。
65E ponto這才對。
66Mas ela alerta:但她同時也警告:
67Uma piada que usa um tema machista, homofóbico ou racista não necessariamente é ruim, mas corre o risco extremo de não ser engraçada.一個以性別歧視,同性戀恐懼或種族歧視為主題的笑話不一定就不好,可是它承擔了無法令聽眾發噱的巨大風險,因為它是個老笑話.
68Porque é uma piada velha.我們早已聽過無數次。
69Já ouvimos isso milhões de vezes.一個好笑話應迴響不斷, 挑戰你的極限。
70Uma piada é boa quando reverbera, te tira da tua zona de conforto. O blog Imprença finaliza:部落格The Imprença blog 作了個總結:
71Lembrando bem das palavras de mamãe: Só é engraçado quando está todo mundo rindo.我回想起我母親的忠告: 只有大家都在歡笑的時候才是幽默。
72Quando um está chorando e os outros rindo não é brincadeira, é humilhação.當有些人哭泣而令一些人歡笑的時候,這就不是笑話,而是羞辱。
73Acho que podemos partir daí.我想我們可以從這裡開始。
74Não precisa ser chato, nem politicamente correto.我們不用當個無趣,政治不正確的人。
75Basta não fazer ninguém sofrer.重要的是別讓任何人蒙受苦難。
76A ausência de uma posição sobre as declarações polêmicas de Rafinha Bastos por parte dos seus empregadores, o show CQC e a TV Bandeirantes (@e_band), foi criticada por vários no Twitter, como os jornalistas Gustavo Chacra (@gugachacra) e Fernanda Estima (@festimada), assim como as empresas que patrocinam o humorista - Pepsi Brasil (@pepsibr), Nokia Brasil (@nokiabrasil) e a TV Via Embratel (@viaembratel) - foram pressionadas (Vange Leonel (@vleonel) e Elisa Gargiulo (@elisagargiulo)) a se pronunciarem sobre o caso.對於Rafinha Bastos的東家CQC和TV Bandeirantes(@e_band)在這場論戰中缺席一事,推特上受到不少韃伐。 贊助Rafinha的企業 - 巴西百事可樂 (@pepsibr), 巴西諾基亞手機 (@nokiabrasil) 和 Via Embratel電視台 (@viaembratel) - 受到推特用戶(by Vange Leonel (@vleonel) 和 Elisa Gargiulo (@elisagargiulo)施壓要求針對此事表示意見。
77Até à data não houve reações.結果他們並未給予任何回應。