# | por | zht |
---|
1 | Arábia Saudita: Mulher presa por conduzir veículo | 沙烏地阿拉伯:婦女因開車被捕 |
2 | Há uma semana, uma mãe saudita conduzia o seu carro em Jeddah com a intenção de levar os filhos para a escola. | [本文英文版原載於2011年5月24日] |
3 | A 22 de maio de 2011, uma outra mulher saudita, Manal Al-Sharif conduzia a sua viatura acompanhada pelo irmão, pelo filho e por Wajeeha Al-Huwaider, famosa defensora dos direitos das mulheres sauditas. No dia anterior, Al-Sharif tinha colocado no YouTube um vídeo dela a conduzir. | 一個禮拜前,一名阿拉伯婦女在吉達(Jeddah)開車送她的小孩上學;2011年五月二十二日另一名阿拉伯婦女曼娜謝里夫(Manal Al-Sharif)開車,前座坐的是著名的阿拉伯女權運動份子胡艾得(Wajeha Al-Huwaider),曼娜的哥哥及兒子則坐在後座,昨天曼娜已把自己駕車的影片上傳至Youtube。 |
4 | Manal Al-Sharif foi detida, depois foi liberada sob fiança, mas a polícia prendeu-a novamente mais tarde, em sua casa, quando já era meia-noite. | 曼娜因開車被扣押,之後保釋出獄,但警方日前深夜卻再次到她的住所拘捕她。 |
5 | O Twitter foi inundado por mensagens de internautas em prol desta nova heroína, que alguns descreveram como a nova Rosa Parks (famosa activista dos direitos civis afro-americanos). | 此事在Twitter上引起網友熱烈討論,有些人將曼娜形容為另一個羅莎帕克斯(Rosa Parks),羅莎帕克斯是著名的非裔美國人民權運動份子。 |
6 | Picture of Manal Al-Sharif taken from her Twitter account. | 曼娜謝里夫的照片來自她的Twitter帳號 |
7 | O blogueiro saudita Ahmed Al-Omran (@ahmed) escreveu: | 沙烏地部落客Ahmed Al-Omran(@ahmed)寫道: |
8 | @ahmed: É este o momento? | @ahmed:難道這真是往事重演? |
9 | Rosa Parks : 1955 :: Manal al-Sharif : 2011 #saudi #women2drive | 羅莎帕克斯:1955、曼娜謝里夫:2011 #saudi #women2drive |
10 | O saudita Omar Johani (@omar9944) escreveu um tweet na noite passada comentando a proeza de Al-Sharif: | 沙烏地Twitter用戶Omar Johani(@omar9944)昨晚在Twitter上發表自己對於曼娜事件的看法: |
11 | @omar9944: O irmão dela é um heroí não celebrado na saga Manal! | @omar9944:曼娜謝里夫的故事還有個無名英雄──她的哥哥。 |
12 | Acompanhou a irmã quando conduzia, deixou a esposa dele tomado conta do filho de Manal. | 曼娜開車時,她哥哥就陪在一旁,還讓他太太幫忙照顧曼娜的兒子。 |
13 | Caras sauditas. #TakeNote! | 沙烏地男人#TakeNote! |
14 | #FreeManal | #FreeManal |
15 | A famosa colunista e activista Mona ElTahawy (@monaeltahawy) escreveu no seu tweet sobre o caso de Manal. | 埃及專欄作家及運動份子艾爾塔哈維(Mona ElTahawy @monaeltahawy)昨晚針對此事發表評論,也回推了幾則意見,強調沙烏地阿拉伯女性爭取權益的時機已成熟: |
16 | E voltou a deixar várias opiniões, salientando que chegara o tempo das mulheres na Arábia Saudita ganharem força: @monaeltahawy: #ManalAlSharif foi detida às 4 da manhã sem um mandato de prisão. | @monaeltahawy:#ManalAlsharif,凌晨四點被逮捕,警方沒有拘捕令,她的「罪名」為何? |
17 | O “crime”? Mulher ao volante. | 女性不應開車。 |
18 | #Saudi #Women2Drive #FreeManal Mona criticou igualmente os inimigos dos direitos das mulheres na Arábia Saudita: | 此外,艾爾塔哈維還批評阻撓阿拉伯女權運動的人: |
19 | @monaeltahawy: #Saudi a realeza e os clérigos ultra-conservadores alegam que a sociedade “não está pronta” para deixar as mulheres conduzirem. O mais certo seria dizer que a realeza e os clérigos não estão prontos para os direitos das mulheres. | @monaeltahawy:#Saudi皇室和極保守的宗教人士聲稱社會「尚未準備好」讓女性開車,但我想更貼切的說法應該是,皇室及宗教人士還沒準備好讓女性擁有權益。 |
20 | Fouz Abdullah (@FouzAbd), jovem tuiteira Saudita, escreveu sobre Manal e o direito legítimo que as mulheres têm de conduzir, alertando a polícia religiosa sobre a guerra que lançaram contra as mulheres: | 一名年輕的阿拉伯女性Fouz Abdullah(@FouzAbd),在Twitter上寫到關於曼娜及女性駕車的合法權利,並警告[阿拉伯文]宗教警察別向婦女宣戰: |
21 | @FouzAbd: Não precisamos de guardiões ou de alguém que nos vigie para que mantenhamos a nossa pureza ou honra. | @FouzAbd:我們不需要監護人或任何人來監督我們,以維護我們的純潔及名譽。 |
22 | VÃO-SE EMBORA. | 走開! |
23 | Rana Al-Abdulrazaq (@ranati01), também no Twitter, também demonstrou solidariedade com Manal Al-Sharif dizendo: | 來自科威特的女性Twitter用戶Rana Al-Abdulrazaq(@ranati01)也與曼娜謝里夫團結一致[阿拉伯文]: |
24 | @Ranati01: O que a Manal Al-Sharif fez hoje requer muita coragem… Uma mulher que luta contra a tradição da ignorância e da masculinidade. | @ranati01:曼娜謝里夫今天做了一件很勇敢的事,身為一名女性卻挺身與無知男子的傳統思想對抗。 |
25 | Uma outra mulher Saudita, Nawwarah Ashad (@nawwarah82), fez troça da declaração da sociedade que afirma que as mulheres sauditas são “rainhas” e portanto não deveriam trabalhar nem conduzir, devendo sim ficar em casa e servir a família: | |
26 | @nawwarah82: como sou #rainha na Arábia Saudita, se uma rainha “rege” um país ao passo que eu nem sequer posso votar na eleição municipal e preciso de um guardião para governar a mim mesma! | 另一位沙烏地女性Nawwarah Ashad(@nawwarah82)對社會的說法不以為然,一般社會上的說法是,沙烏地女人都是「女王」,所以不應該出外工作或開車,而是應該待在家裡被服侍: |
27 | A tuiteira egípcia Maha Hosny (@Maha114411) escreveu sobre a importância do feito de Manal antes de ter sido presa, afirmando: | @nawwarah82:我在沙烏地怎麼會是女王呢? |
28 | @Maha114411: a Manal saiu da prisão mas entrou para a História. | 女王能統治國家,而我甚至不能在市政選舉中投票,還得被監護人支配! |
29 | Ela merece respeito. Um direito que faz lutar mulheres como esta, não será em vão. | 埃及Twitter用戶Maha Hosny(@Maha114411)在曼娜二度被抓之前就曾指出她所做的事有多重要: |
30 | Este é um dos direitos mais básicos, porquê! #manalalsharif | @Maha114411:曼娜走出監獄,走入歷史殿堂,她將在歷史上留名,她值得敬重。 |
31 | Abdulaziz Al-Alami (@AzizAlAlami) comentou sobre a detenção de Manal: | 她所爭取的是最基本的權利,一個女人如此奮鬥,一定會有所成果。 |
32 | @AzizAlAlami: a Manal foi tirada de casa no campo de Aramco a meio da noite directamente para a esquadra. | 另一名沙烏地Twitter用戶Abdulaziz Al-Alami(@AzizAlAlami)對於曼娜被捕的評論: |
33 | Vê-se mesmo que é essa a forma de tratar uma rainha #Saudi #FreeManal | @AzizAlAlami:曼娜在三更半夜從自己住家被抓到警局,是啊,你們就是這樣對待女王的#Saudi #FreeManal |
34 | Outra twitteira Saudita, Heba Al-Butairi (@H_eba), que tem estado activamente online em defesa dos direitos das mulheres sauditas, escreveu sobre Manal dizendo: | 同樣也是來自沙烏地的Twitter用戶Heba Al-Butairi(@H_eba),近來為阿拉伯女權在網路上很活躍,也對於曼娜事件表示看法: |
35 | @H_eba: #Libertem a Manal Houve uma reviravolta que passou do opressivo para a INSANIDADE! | @H_eba:從壓制變為荒唐的行為,居然在半夜把她強行帶走? |
36 | Arrastá-la de casa a meio da noite? | 她又不是恐怖份子。 |
37 | Ela não é nenhuma terrorista Khuloud Al-Fahad (@Khulouds), outra activista online, demonstrou apoio a Manal Al-Sharif: | 一名來自沙烏地的女性網路運動份子Khuloud Al-Fahad(@Khulouds)也表示支持曼娜謝里夫: |
38 | @Khulouds: Eles prenderam a Manal daquela forma para nos aterrorizarem, para assustarem os nossos pais e com isso nos impedirem de conduzir, mas a proeza da Manal criou outras mil como ela | @Khulouds:他們逮捕曼娜是為了使我們和我們的父親害怕,讓我們不敢開車,但是,曼娜之舉造成了其他一百萬個曼娜。 |
39 | A romancista Badriya Al-Bishir (@badryahalbeshr) também escreveu no seu Twitter como forma de apoio a Manal aproveitando para criticar a detenção: | 沙烏地小說家Badriya Al-Bishir(@badryahalbeshr)也表示支持曼娜,並譴責這起逮捕行動: |
40 | @badryahalbeshr: Quem quebrou as leis? | @badryahalbeshr:誰違反了法律? |
41 | Foi a Manal a quebrar as Leis ou foram as Leis a quebrarem a Manal? | 是曼娜違法還是法律摧毀了曼娜? |
42 | Como se podem justificar as leis se estas não são aplicadas equitativamente entre cidadãos de ambos os géneros? | 如果法律不能將男女一視同仁,那麼正義何在? |