Sentence alignment for gv-por-20090221-1554.xml (html) - gv-zht-20090227-1999.xml (html)

#porzht
1Angola: Eleições presidenciais adiadas?安哥拉:總統大選延期?
2Após as eleições parlamentares em 2008, a primeira vem em 16 anos que os angolanos foram às urnas, 2009 foi o ano proposto pelo governo angolano como o ano para a realização das eleições presidenciais em Angola.
3No entanto, o Presidente José Eduardo dos Santos afirmou no início desse ano que a aprovação da nova constituição angolana é a grande prioridade do MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola) para este ano.
4Em seu pronunciamento de final de ano, Dos Santos informou ainda que aquele partido vai propôr, através da sua bancada parlamentar, a criação de uma comissão “ad hoc” na Assembleia Nacional, incumbida de elaborar o projecto da nova Constituição e de “promover, eventualmente, a sua discussão alargada antes da aprovação pelo Parlamento”.
5O Presidente não fez no entanto, qualquer alusão à realização efectiva das eleições presidenciais, e com isso alimentou rumores que os angolanos não voltarão às urnas em 2009, como esperavam.
6Há uma variedade de especulações nos blogues e imprensa angolana sobre os motivos por trás disso.[除另標示,本文連結皆為葡萄牙文]
7Eis o que Feliciano Cangue do blog Hukalilile (Don't Cry for Me Angola) tem a dizer sobre este facto: “Se perguntarmos aos angolanos o ano da realização das eleições presidenciais em Angola, todos em uníssono, dirão: 2009.安哥拉在2008年[英文]舉行16年來首度國會選舉,之後政府提議於2009年舉行總統大選,但是在今年初,總統桑托斯(President José Eduardo)卻表示通過新憲法為本年度執政黨[中文]第一要務。
8Puro engano!
9Conversa para o boi dormir ou só para acalmar os ânimos. Para não aumentar mais a frustração do leitor, quero dizer-lhe, que os donos do poder, se depois não mudarem de ideias, estão a preparar as eleições em Angola para 2010, só para que percamos as esperanças.桑托斯在新年文告中表明,執政黨將透過國會議員提案,在國會內成立特別委員會,負責草擬新憲草案,「在送交國會審議前先經過廣泛討論」,總統並未提及選舉,也讓外界傳言安哥拉不會如預期在2009年再次投票,國內部落格與媒體對背後原因則有諸多揣測。
10Isso só é possível num país onde a democracia foi imposta, como pensam muitos. Por outro lado é isso que dá quando um governo (com pendor autoritário) tem a maioria absoluta na Assembleia Nacional.Hukalilile (Don't Cry for Me Angola)部落格的Feliciano Cangue認為:
11O MPLA não teria condições para fazer duas eleições em dois anos seguidos, porque teria que gastar muito dinheiro com essas campanhas”. Em relação à criação de uma nova Constituição que assegure a eleição do próximo presidente angolano dentro do círculo do MPLA, Feliciano Cangue partilha com os seus leitores, um pensamento que talvez passe pela cabeça de muitos angolanos:若各位詢問安哥拉民眾,他們哪一年要舉辦總統選舉,所有人都會異口同聲地說:2009年,但這一切只是場騙局,假若領導者不改變 心意,準備延至2010年才選舉,人民必然會感到挫折、失去希望,這種事只有在民主還不成常規的國家才會發生,這也是當政府在國會內掌握絕對多數時,才會 發生的情況,執政黨不會打算在兩年內連續舉辦兩場選舉,因為這樣他們會花太多錢。
12“O MPLA talvez priorize a que se escreva uma nova constituição ou se faça uma emenda constitucional, para se encontrar uma fórmula que facilite a eleição do presidente.對於執政黨打算透過制定新憲,讓下一位民選總統仍由執政黨掌控,Feliciano Cangas提到安哥拉民眾心中其實都有個共同念頭:
13Assim que conseguisse essa façanha, é muito provável que se indique o filho, a filha ou esposa como candidato à presidência.為了確保下屆總統人選沒有意外,執政黨會先想辦法制定新憲,或至少通過憲法修正案,若是成功,很可能某人的兒女或妻子就會出來角逐總統寶座,國會專制型態於焉誕生,真是令人受夠了!
14Assim se implantaria uma monarquia parlamentar e pronto!” Wilson Dadá desenvolve mais essa questão.Wilson Dadá進一步闡述以上論點,表示人民對總統與執政黨的未來計畫並不明白:
15Ele diz que a população está incerta sobre os planos para o futuro do presidente ou do seu partido:人們對安哥拉今年局勢先前有些猜測,我們認為總統所提出的想法充滿變數,因為沒有人知道執政黨或總統的計畫是什麼,在總體策略方面,一切似乎都是總統一人決定。
16Nos primeiros palpites que debitamos este ano por estas bandas, referimos que o debate proposto por José Eduardo dos Santos sobre a eleição do Presidente da República veio introduzir no processo uma grande dose de incerteza, pois agora já ninguém sabe quais são os planos da principal força política deste país e muito menos do seu líder, que parece ter uma agenda muito própria no âmbito da estratégia mais geral do maioritário.
17Por exemplo, os potenciais candidatos às presidenciais estão sem saber o que fazer, enquanto não for aprovada a nova Constituição, onde será definida a modalidade da eleição, que pode ser por via parlamentar ou por sufrágio directo e universal, de acordo com a sugestão implícita na proposta de debate.
18Tudo agora está dependente das novas ideias que o MPLA vai introduzir no texto fundamental. Ao que parece, já não são as mesmas que defendia durante o anterior processo constituinte.以總統選舉為例,除非等到新憲通過決定選舉形式,有意參選的候選人都不會知道情勢如何,根據提案內容,有可能是國會間接投票,也可能是全民直選。
19Em um artigo da revista Africa21, Joâo Melo diz que é fundamental saber se haverá ou não eleições em 2009.目前一切都取決於執政黨在憲法草案內加入的新構想,似乎又和先前憲法變革的情況不同。
20Ele acredita que não há tempo para tanto: Uma questão política particular é saber se as eleições presidenciais serão realizadas este ano.Joâo Melo在《Africa21》雜誌撰文指出,首先社會得要知道的是,究竟安哥拉會不會在2009年選出新總統,他認為時間並不夠:
21Estou inclinado a pensar que não. Com efeito, predomina, no momento, o ponto de vista segundo o qual as eleições devem ser efectuadas com a nova Constituição.重要的是今年究竟會不會舉辦總統選舉,我傾向認為不會,此刻多數意見覺得選舉應該在新憲法通過後舉行,然而國會預計最快至七月中 才會完成憲法改革工作,為了決定採用直接或間接選舉,若執政黨有意就新憲求取社會共識,相關討論時間可能會再延長,因此在八九月乾季結束之前,選舉不太可 能舉行。
22Ora, o calendário constituinte definido pelo Parlamento aponta para a conclusão dos trabalhos, na melhor das hipóteses, no meio de Julho. Essa discussão poderá ser estendida por causa da definição do método eleitoral - directo ou indirecto - caso o MPLA tenha interesse em aprovar toda a Constituição por consenso.Eugénio Costa Almeida提到另一個可能造成選舉延至2010年的原因,他指出當地報紙《Novo Jornal》有篇報導認為,總統大選應在非洲國家盃足球賽[中文]結束後在舉行,由於賽事訂在2010年,只需要簡單計算一下,就會明白選舉必會延期:
23Por tudo isso, dificilmente as eleições poderão ter lugar até ao final do tempo seco, entre Agosto e Setembro.各位都知道非洲國家盃足球賽將於2010年1月至2月在安哥拉舉行,之後還有在南非舉行的世界盃足球賽,基於各項籌備工作等等,總統選舉在2010年4月或5月之前不可能發生。
24Eugénio Costa Almeida aponta ainda mais um empecilho pode vir a causar o adiamento das eleições.但假若我們相信安哥拉民眾變得愈來愈不健忘,而政府沒有達到最低目標,掌權者自然會蒙受必要且適當的政治與選舉後果。
25Ele cita um artigo do Novo Jornal, que diz que as eleições presidenciais angolanas só deverão ocorrer após o Campeonato Africano de Nações.執政黨於2月發佈黨內政策報告時,確實提到總統選舉列為要務,通過新憲也名列其中,不過未寫明選舉日期,執政黨今年另一項重要工作為第六屆全黨大會,預訂於2009年12月舉行。
26Como o CAN só acontecem em 2010, o blogueiro diz que só é preciso fazer as contas para perceber que elas serão adiadas.本文原為葡萄牙文,由全球之聲作者Paula Góes譯為英文
27Como se sabe o CAN-2010, em princípio e como tem sido habitual em outros CAN além de haver também o Mundial na África do Sul, decorrerá, em Angola, entre Janeiro e Fevereiro de 2010 o que implicará, até por necessidade de reagrupar meios logísticos que as eleições não acontecerão antes de Abril ou Maio de 2010.
28Mas se pensarmos que o Povo Angolano anda cada vez menos esquecido e se a nossa selecção não conseguir os seus objectivos mínimos, não será de admirar que o Poder sofrerá as necessárias e devidas consequências políticas e eleitorais.
29Durante o acto de lançamento da Agenda Política Interna do MPLA para 2009, na semana passada, as eleições presidenciais foram citadas como prioridade para o partido, ao lado da a aprovação da nova constituição, mas ainda não têm data marcada.
30Outra prioridade é a preparação do VI Congresso Ordinário do MPLA, previsto para Dezembro de 2009.校對:Soup