# | por | zht |
---|
1 | Quênia de volta ao normal É engraçado como a vida pode mudar de uma hora pra outra. | 肯亞恢復正常 |
2 | Um país que estava no fundo do poço e ameaçando seguir o legado dos países fracassados da África do Estados, agora está de volta ao normal, à vida plena. | |
3 | Residentes de Nairobi, que antes eram adversários e estavam preocupados com seus antecedentes étnicos, agora estão unidos para atacar o governo local com o objetivo de substituir o ministro do governo local, em função da mudança das rotas dos transportes públicos, forçando as pessoas a caminhar longas distâncias. | |
4 | Vendedores ambulantes e pequenos comerciantes estão agora unidos em favor da expansão do mercado e de uma iluminação adequada para poder vender no período da noite. O ódio étnico parece ter sido colocado em escanteio e agora as pessoas estão compartilhando uma agenda comum, ao perseguirem a sobrevivência econômica. | 生命的轉變總是有趣的,一個一度處於岌岌可危邊緣、甚至可能步上其他失敗非洲國家後塵的國家,現在回到完整正常的生活。 |
5 | Discussões online também refletem a diversidade, blogueiros estão preocupados com a Oferta Pública Inicial (OPI) da maior e mais bem sucedida empresa de telefonia móvel da África Oriental, Safaricom. No front político, as discussões estão mais equilibradas e sóbrias, em comparação com discussões de dois meses atrás. | 因為政府改變公共交通道路,迫使人民要走更遠的距離,讓之前互為敵人且擔心自己種族背景的奈洛比居民,如今聯合在一起攻擊地方政府首長。 |
6 | A venda da Safaricom serve como um grande sinal de que o governo está unido, porque antes das eleições, a oposição era contra a venda das ações. Agora, estão todos apoiando a mais ricas empresa do Quênia. | 路邊攤販和小部分的商人現在集結起來,呼喊他們需要開放的市場和適當的照明,以在夜間做生意。 |
7 | Kumekucha foi surpreendida com o fato de o líder da oposição, Raila Odinga, ter voltado atrás para apoiar a OPI, mesmo proferindo um discurso contra ela durante as campanhas: | |
8 | Raila met yesterday with Finance Minister Amos Kimunya and even the finance minister who barely 4 months ago said that the Nairobi stock exchange was not a fish market in a thinly veiled personal attack targeting Hon Raila Odinga is now all of a sudden talking very respectfully about Raila. | |
9 | He referred to Raila and President Kibaki as “our two leaders” in a press conference where he appeared to be in a jovial mood, yesterday. | 種族的仇恨似乎已經被拋在兩邊,現在人民正在推行共同的議程,追求經濟上的生存。 |
10 | This is hardly the time for hero worship, but it is important that Hon Raila Odinga explains to the public what has brought about this change of heart. | |
11 | Don't get me wrong, I am happy about the new found unity and co-operation between these two leaders who brought Kenya to it's worst crisis yet and to the brink of civil war. | |
12 | Under these circumstances peace is very desirable above anything else, and I mean anything. | 線上的討論也反映了議題的多元性,部落客相當關注東非最大行動通訊公司Safaricom股票的首次公開發行(IPO)。 |
13 | ……Still my final word on this issue is that whatever the price, I am sure it is worth it. Better peace and let us pay it. | 在政治方面,和兩個月前相比,討論較為和諧和冷靜。 |
14 | After all one can never compare human life (which is priceless) to anything else under the sun. Still, I just thought that Kenyans should be informed. | Safaricom上市是政府團結的一個重要象徵,因為在選舉之前,反對派反對買賣股票,現在,他們都支持這家肯亞最富有的公司。 |
15 | Raila se reuniu ontem com o ministro das Finanças, Amos Kimunya, que, há apenas 4 meses, disse que a bolsa de Nairobi não era um peixe em um mercado, em um ataque pessoal fracamente velado a Hon Raila Odinga, agora, de repente, fala muito respeitosamente sobre ele. | |
16 | Ele se referiu à Raila e ao Presidente Kibaki como “os dois líderes”, em uma conferência de imprensa, onde parecia estar em um ambiente jovial, ontem. | Kumekucha很訝異反對派領袖Raila Odinga轉向支持IPO,之前在競選時他曾經表達反對: |
17 | Este não é um momento de culto ao herói, mas é importante que Hon Raila Odinga explique ao público o que trouxe esta mudança no seu coração. Não me interpretem mal, estou satisfeito com a fundação da nova unidade e a cooperação entre os dois dirigentes, que deixou o Quênia em sua pior crise e à beira da guerra civil. | Raila昨天與財政部長Amos Kimunya會面,儘管Amos Kimunya四個月前才攻擊Hon Raila Odinga指出,奈洛比股市不是魚市,但他現在卻突然對Raila非常尊敬,他在記者會上心情愉悅地稱Raila和總統Kibaki是「我們的兩位領導人」。 |
18 | Sob estas circunstâncias a paz é muito desejável acima qualquer outra coisa. ……Ainda assim, minha última palavra sobre esta questão é que qualquer que seja o preço, tenho a certeza de que vale a pena. | 現在不是英雄崇拜的時刻,重要的是,Hon Raila Odinga向大眾解釋這次改變。 |
19 | Melhor ter paz e vamos pagar por isso. Afinal, nunca se pode comparar a vida humana (que é inestimável) com qualquer outra coisa sob o sol. | 不要搞錯了,我很高興見到這個新經濟實體以及兩位領導人的合作,尤其這兩位領導人曾將肯亞帶向最嚴重的危機和內戰的邊緣,在這些情況下,和平大過於令人嚮往的一切,真的是一切。 |
20 | Mesmo assim, eu acho que os quenianos devem ser informados. Um comentário no blog Kumekucha resume o tema da política, dos negócios e da politicagem no Quênia e da relação que estes possuem com os pobres (a maioria): | 然而,我最後想說的是,無論這個事件花了多少代價,我確定它值得,我們付出代價而促進和平。 |
21 | Like i have stated before, politics in Kenya is about class interests. You can now see which class the MPs will work for, with all of them targeting to be multi-millionaires within 5 years. | 畢竟,世界上沒有人可以把人的生命(是無價的)和其他東西比擬,我只是覺得肯亞人民必須了解這點。 |
22 | Come 2010 and the succession battle begins proper they will start opposing everything the government does…and we will be ready to applaud them as our heroes, leaders, martyrs, etc. | |
23 | Tal como afirmei antes, a política no Quênia tem a ver com interesses de classe. Você pode ver agora que a classe dos deputados vai trabalhar, com o objetivo de que todos sejam multi-milionários em um prazo de 5 anos. | Kumekucha部落格上的一個回應,總結了整起事件的政治、商業和肯亞的政治活動,及它們和窮人(占肯亞多數人口)的關係: |
24 | Vem 2010 e a batalha para a sucessão começa propriamente quando eles se opõem a tudo que o governo faz… e vamos estar prontos para aplaudi-los como nossos heróis, nossos líderes, mártires etc. | |
25 | Kenyanentrepreneur se pergunta se as pessoas se preocupam com a OPI: Having said that, the LSE needs to mobilise ordinary Kenyans in the rural areas to buy shares during the IPOs and also participate in the stock exchange in general. | 像我之前說的,肯亞的政治就是階級利益,你可以看到國會議員會為哪個階級做事,這些議員都希望要在五年內成為百萬富翁。 |
26 | And I mean in real rural places such as Githunguri, Bondo, Matuu, Kabartonjo, Mumias, Wajir, Mwatate, Mazeras, Lodwar etc etc etc. Kenyans need to become more sophisticated in their investment options. | 到了2010年,適合連續的抗爭後,他們就會開始反對政府所做的任何的事情,而我們就準備讚揚他們是我們的英雄、領袖、烈士等。 |
27 | They will then stop fighting each other in medieval style with bows and arrows over scraps of land. | Kenyanentrepreneur好奇人民是否在乎IPO: |
28 | Kenyans need to realise that they can invest in the New York Stock Exchange even though they are based in their villages. Dito isto, a LSE precisa de mobilizar os quenianos comuns nas áreas rurais para comprar ações durante as OPIs e também participar na bolsa de valores em geral. | 我曾經說過,LSE必須動員鄉村地區的一般肯亞人在IPO時期大舉進場,我說的是真的鄉村地區,像是Githunguri, Bondo, Matuu, Kabartonjo, Mumias, Wajir, Mwatate, Mazeras, Lodwar等。 |
29 | Quero dizer em reais rurais locais, tais como Githunguri, Bondo, Matuu, Kabartonjo, Mumias, Wajir, Mwatate, Mazeras, Lodwar etc. etc. etc. Quenianos precisam se tornar mais sofisticados nas suas opções de investimento. | 肯亞人必須在投資上更有經驗,因此他們將停止以弓箭的中古方式打鬥。 |
30 | Eles irão, em seguida, deixar de lutar uns com os outros em estilo medieval, com arcos e flechas durante da disputa por terras. | 肯亞人也必須了解他們可以投資紐約股市,即使他們在村落生活。 |
31 | Quenianos precisam perceber que podem investir na bolsa de Nova York, mesmo vivendo em suas aldeias. | Businessinfocus質疑Safaricom公司上市背後的道德和倫理問題,並思索股票下半年會不會如期上市: |
32 | Businessinfocus questiona sobre temas morais e éticos por trás da oferta, perguntando se as ações deveriam ter sido emitidas no final do ano: …. .hence the aura of urgency he brought in the matter citing a wide range of fiscal and monetary commitments that would not be met if Safaricom was not sold. | 他指出很多如果Safaricom沒出售股票,財政金融擔保就無法實現,因此帶來了迫切感,不過這些警告在12月股票出售失利後都沒有成真,Kimunya只能對此保持沉默,儘管他加速出售腳步,他無法再確切告訴肯亞人如果Safaricom無法在這個財政年度立即賣掉,會無法達成哪些計畫,因為他知道國庫在7月前的新財政年開始前,都不會有新的計畫。 |
33 | These have since come to naught many months after the December sale failed to materialise. Mr Kimunya's silence over these commitments while he speeds on with the sale is informed by the reality on the ground. | 這就是官方的道德問題,財政部長Kimunya身處看守政府,卻要在新內閣成立沒幾天就進行如此重要的工作,跡象顯示,總統Kibaki可能會在週末前議會通過幾個必要法案後,成立新政府,讓眾人無情地猜測Kimunya的動機是個人或宗教利益。 |
34 | He can no longer tell Kenyans for certain that programmes or projects will fail to materialize this financial year if Safaricom is not immediately sold because he knows that Treasury cannot have the proceeds in its coffers any time before July when the new fiscal year begins. | |
35 | …Then there is the moral question of the authority of what is basically a transition government under which Mr Kimunya is serving as Finance minister to undertake such an important exercise only a few days before a new government is formed. | |
36 | Indications that President Kibaki may form a new government before the end of this week after Parliament passes the necessary Bills only leave the grim prospect that the minister's action is driven by personal and sectarian interests. | |
37 | … Por isso a aura de urgência que ele trouxe para o assunto, citando uma vasta gama de compromissos fiscais e monetários que não seriam cumpridos se Safaricom não fosse vendida. | |
38 | Estes não deram em nada muitos meses após a venda não ter se concretizado depois de dezembro. O silêncio do senhor Kimunya em relação a estes compromissos enquanto ele acelera a venda é informado pela realidade crua. | 此外,Tengeza上傳了Googlemap,顯示肯亞雜亂糟糕的公共建設土地規劃,隱約透露出地街頭攤販和公共交通的危機。 |
39 | Ele já não pode dizer com segurança aos quenianos se determinados programas ou projetos vão acontecer este ano se a Safaricom não for imediatamente vendida, porque ele sabe que o Tesouro não pode obter os lucros em seus cofres antes de julho, quando começa o novo ano fiscal. | |
40 | …Depois, há a questão moral da autoridade do que é basicamente um governo de transição sob o qual o senhor deputado Kimunya está servindo como ministro das Finanças para levar a cabo um exercício tão importante apenas alguns dias antes de um novo governo ser constituído. | |
41 | Indicações de que o presidente Kibaki pode formar um novo governo antes do final desta semana após a aprovação dos projetos necessários pelo Parlamento, deixa-nos a triste perspectiva de que a da ação do ministro é orientada por interesses pessoais e sectários. | |
42 | Para um prévia da ameaçadora crise dos ambulantes e dos transportes públicos, Tengeza fez um upload do Googlemaps, mostrando a caótica cena que demonstra o mau planejamento das infra-estruturas públicas do Quênia . | |
43 | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. | 譯者:S. |
44 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. | |
45 | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. | H.H 校對:dreamf |