# | por | zht |
---|
1 | Blogueiros iranianos escrevem cartas a Jesus Cristo. | 伊朗:部落客寫信給基督 |
2 | Pode parecer surreal, mas muitos blogueiros islâmicos escreveram cartas a Jesus Cristo em seus blogues reclamando dos insultos ocidentais contra os muçulmanos, e particularmente do filme anti-islâmico Fitna, do cineasta e parlamentar holandês Geert Wilders. | 這看來有點荒誕,但許多穆斯林部落客在部落格中寫信給耶穌基督,抱怨西方污蔑穆斯林,特別是荷蘭國會議員Geert Wilders的反伊斯蘭影片Fitna。 |
3 | Enquanto isso, jovens paramilitares islâmicos do Basij fizeram manifestações em frente à embaixada da Holanda em Teerã, condenando o filme de Wilders. | 同時,年輕的伊斯蘭主義者準軍事組織Basij在德黑蘭的荷蘭大使館前抗議Wilders的影片。 |
4 | Kosoof, um iminente fotoblogueiro iraniano, publicou várias fotos da manifestação. | 伊朗知名的照片部落客Kosoof發表了數幅抗議現場的照片。 |
5 | Um dos dizeres na foto significa “Se não usar véus significa civilização, então os animais são os mais civilizados.” | 在其中一張照片上的標語是「如果不穿載面紗意謂著文明,那麼動物是最高度文明化的。」 |
6 | Goldokhtar, uma estudante de religião, começa sua carta a Jesus dizendo “Olá Sr. Jesus Cristo”. | Goldokhtar是一名宗教虔誠的女學生,她在給耶穌的信開頭寫者:「你好,耶穌基督先生」。 |
7 | E ela continua[Fa]: | 她繼續寫著[波斯語]: |
8 | “Você sabe o que eu estou pensando? | 你知道我在想什麼嗎? |
9 | Quando e onde é que começaram todas estas Fitnas? | 從何時何處開始有這些異議和分化者(譯註:上述遭抗議影片的片名Fitna阿拉伯文中的原意)? |
10 | Há alguns anos estes filmes anti-islâmicos começaram a ser produzidos. | 幾年前開始有這些反伊斯蘭的影片。 |
11 | Antes da Revolução Islâmica, ninguém prestava atenção ao Islã e seus santos… Depois da Revolução Islâmica outras revoluções decolaram… E eles não souberam o que fazer, e então começaram a fazer coisas infantis para ferir a imagem do Islã no mundo.” | 在伊斯蘭革命(譯註:1979)年之前沒有人注意到伊斯蘭和其先知聖人們…但在伊斯蘭革命之後,另一種形式的革命展開了,他們開始做些幼稚的事來傷害伊斯蘭在世界上的形象。 |
12 | A blogueira completa que vários filmes, como “Nunca Sem Minha Filha” e 300, deveriam ser confrontado wikipedias com filmes feitos por muçulmanos. Mehdi escreve[Fa]: | 這位部落客補充,像是狂奔天涯(Not without My Daughter)和300壯士:斯巴達的逆襲(300)等片,都是穆斯林該抵制的電影。 |
13 | “Cristo, eu sou um muçulmano que gosta de você. | Mehdi 寫道[波斯語]: |
14 | Não fique triste pelos insultos a seu irmão Muhammad, o Profeta. | 基督,我是一位喜愛你的穆斯林。 |
15 | Todos nós sabemos que estas pessoas não são seus seguidores. | 不要為你的兄弟先知穆罕默德遭到污辱感到難過。 |
16 | Eles não são aqueles que carregam a cruz, e sim aqueles que lançam cruzadas e matam pessoas.” | 我們知道這些人不是你的追隨者。 |
17 | O blogueiro pergunta se o crescente número de ataques cinematográficos aos muçulmanos são um esforço coordenado. | 他們沒有背負著十字架,但藉口發動聖戰,殺人無數。 |
18 | Pangare escreve a Jesus [Fa]: | 他質疑,有越來越多電影旨在攻擊穆斯林。 |
19 | “Ajude-nos a suportar estes insultos… Eu sei que você nos apóia e que pode ler o meu coração.” | Pangare寫給耶穌[波斯語]:「請幫助我們抵抗污蔑。 |
20 | Em adição a estes islamistas, vários outros blogueiros partilharam seus sentimentos e idéias sobre o filme. | 我知道袮是支持我們的,而且你可以讀出我心裡的想法。」 |
21 | Arsham Parsi, um líder ativista dos direitos homossexuais no Irã, diz [Fa]: | 除了這些伊斯蘭主義者之外,許多位部落客也分享了他們對這部影片的想法。 |
22 | “Estes são modos irracionais de expressar uma opinião sobre algo ou desafiar idéias. | Arsham Parsi是一位伊朗知名的同性戀人權行動者,他說[波斯語]:「有很多理性的方式可以表達對某件事的意見,或是挑戰某個想法。 |
23 | Eu assisti este filme, e eu também protesto contra ele.” | 我看了這部影片,進而我抗議以反對它。」 |
24 | Paroo Zadan escreve [Fa]: | Paroo Zadan寫道: |
25 | “Eu o assistí e o achei ridículo. | 我看了這部影片,發現它荒謬可笑。 |
26 | Quantos são os muçulmanos que são extremistas? | 有多少穆斯林是極端主義者? |
27 | Eu acho que os muçulmanos deveriam antes de mais nada produzir filmes para se opor ao impacto de Fitna, e então refletir sobre o que faz com que as pessoas nos vejam desta forma. | 我想穆斯林們首先應該拍片反擊Fitna造成的影響,然後試著想想 是什麼原因讓人們如此看待我們。 |
28 | Censurar e ameaçar apenas fortalece o filme. | 篩選和威脅只會讓這部影片更有名。 |
29 | Em vez de jihads para matar pessoas, nossos líderes religiosos deveriam fazer jihads para divulgar para todos o lado bom do Islã.” | 除了發動殺戮聖戰以外,我們的宗教領袖應該發起展現世人看見伊斯蘭良好一面的聖戰。 校對:sychan |