Sentence alignment for gv-por-20101226-13824.xml (html) - gv-zht-20101204-8423.xml (html)

#porzht
1Dominar a tecnologia para eliminar violência contra mulheres A campanha colaborativa global Take Back the Tech!以全球行動正視女性受暴問題
2[en] [“Dominemos a tecnologia!”, em português] começou em 25 de novembro, no Dia Internacional para a Eliminação da Violência Contra a Mulher. Novas tecnologias de informação estão sendo usadas de variadas formas contra mulheres e meninas pelo mundo.「拿回科技」(Take Back the Tech!)
3É fundamental que se tornem instrumentos de mudança e transformação, em vez de serem usadas para controle e exclusão. Esse é um dos objetivos da campanha Take Back the Tech!.全球活動於11月25日開始,當天為「國際終止婦女受暴日」,全球許多婦女皆因新資訊科技而受害,這些科技應成為帶動改變的工具,而非操控及剝削的武器,這也正是這項活動的一大宗旨。
4Take Back the Tech! (no Twitter @takebackthetech [en], e com a hashtag #takebackthetech) vai contar com ações de campanha diariamente durante os 16 dias de Ativismo Contra a Violência de Gênero (de 25 de novembro a 10 de dezembro, anualmente).這項活動(Twitter帳戶為@takebackthetech,使用#takebackthetech為標籤)每年在11月25日至12月10日「16天反性別暴力」期間,每天都有不同行動,今年主題為捍衛女性言論及資訊自由權利。
5Este ano, o foco foi o desenvolvimento de ações que defendam os direitos das mulheres à liberdade de expressão e à informação.這項活動由APC WNSP於2006年創始後,已有三十多國男女運用網路、手機及廣播等資訊科技,記錄與反抗對女性的暴力。
6Mulheres e homens em mais de 30 países já utilizaram tecnologias de informação tais como internet, celulares e rádio para documentar e combater casos de violência contra mulheres desde que a campanha foi iniciada, pela Associação de Comunicações Progressivas Programa de Suporte para Redes de Mulheres [en] (Association Progressive Communications Women's Network Support Program - APC WNSP), em 2006.
7As pessoas por trás da Take Back the Tech! produziram um vídeo maravilhoso sobre as relações entre mulheres, tecnologia e violência contra mulheres, disponível em espanhol, francês e inglês:活動幕後單位製作了影片,呈現女性、科技及對女性暴力之間的關係,共有西班牙語、法語、英語版本:
8Em nome do Global Voices, entrevistei Erika Smith, coordenadora de comunicação da APC WNSP sobre questões ligadas à campanha, violência contra mulheres, gênero e tecnologia, assim como as interseções entre o global e o local.筆者代表全球之聲訪問該組織公關人員Erika Smith,瞭解活動內容、女性受暴、性別與科技、全球與地方的交會等。
9Global Voices (GV)- Qual é o objetivo da campanha “Take Back the Tech!” ?問:「拿回科技」的活動宗旨為何?
10Erika Smith (ES)- A campanha Take Back the Tech! almeja eliminar a violência contra as mulheres (VCM) por meio da tecnologia que estiver à disposição para documentar, denunciar e transformar a realidade da violência que mulheres enfrentam em diversos pontos do globo - uma violência que hoje está cada vez mais presente em espaços virtuais ou que são perpetradas usando tecnologias de informação e comunicação (TICs).
11O foco da campanha este ano é a defesa dos direitos das mulheres à liberdade de expressão e de acesso à informação - direitos essenciais para estarem seguras, conectadas e desconectadas da internet, para encontrar apoio e mobilizar contra a violência.
12As ações diárias da campanha para cada um dos 16 dias, de 25 de novembro a 10 de dezembro, aprofundam nossa compreensão da VCM e as interconexões com as TICs, levando-nos a diferentes experimentações com a tecnologia. A campanha convoca todos - desde usuários em geral da internet a blogueiros, de geeks a amigos de redes sociais e viciados em sms - a canalizar energias pela erradicação da VCM, ela interliga uma ação online com ações diretas locais.答:這項活動希望運用手邊擁有的科技,在世界各個角落記錄、批評及改變女性面對的暴力情形,希望消滅女性受暴情況,這些暴力 也逐漸出現在網路空間,或是透過資通訊科技傳遞,今年主題是捍衛女性言論自由及取用資訊的權利,這是人們要獲得安全、尋求支持、反抗暴力的基本權利,活動 自11月25日至12月10日,連續16天裡,每天都有各種行動,讓人們更瞭解女性受暴與資通訊科技之間的關聯,並促使我們以不同方式進行科技實驗。
13GV- Qual é a importância de se ter uma campanha global dedicada a empoderar mulheres por meio do uso de tecnologias? ES- Tecnologia não empodera mulheres; mulheres empoderam a si mesmas quando elas usam e transformam tecnologias para responder às suas necessidades.這項活動邀請每個人參與,無論是網路一般使用者、部落客、社群網站成員、熱愛簡訊的人士,共同努力終結女性受暴情況,也連結網路活動與地方行動。
14Muitas delas cresceram em sociedades nas quais a tecnologia é apresentada como fora de seu alcance - estereótipos de gênero, acesso e disponibilidade fizeram com que muitas mulheres vissem tecnologia como “algo que não é para elas”.
15Questionar esse estereótipo e desmistificar a tecnologia nesses contextos provocam uma ruptura em suposições feitas sobre mulheres e nas suposições que elas produzem sobre si mesmas também.問:為了讓女性透過科技使用獲得權力,這種全球活動的重要性何在?
16Na APC WNSP (APC Mulheres) nós descobrimos que mulheres e tecnologia são uma mistura poderosa para mudança social, que carrega um potencial impressionante de empoderamento feminino. E só de parar para examinar as possibilidades das tecnologias de informação e comunicação a serviço das necessidades e dos direitos das mulheres já tem sido esclarecedor para mulheres - sejam elas amantes de tecnologia ou com limitada experiência em TIC.答:科技本身不會讓女性獲得權力,而是女性依據需求使用與改變科技,因此讓自己獲得權力,許多社會認為女性不該接觸科技,可 能是因為性別刻板印象、因為使用機會有限、因為成本難以負荷等,讓許多女性覺得科技與自己無關。
17A violência contra mulheres é frequentemente vista e experienciada como um problema particular, pessoal, íntimo e local, logo, ele é “invisibilizado”. No entanto, é uma pandemia global, uma ameaça à saúde e à segurança pública mundial, contra a qual mulheres têm se mobilizado sem cessar por décadas - local e globalmente.若質疑與打破這種刻板印象,並能破除外界及女性對女性的種 種侷限,APC WNSP發現,女性與科技結合,是股帶動社會改變的強大力量,對女性獲得權力也具有極大潛力,光是瞭解資通訊科技能如何為女性需求及權利服務,便已讓許多女性大開眼界,無論她們是否具備資通訊科技能力皆然。
18O 25 de novembro é, para muitas, um dia de imagens paralisantes e de estatísticas, e a campanha em 16 dias é fruto da insistência de feministas para manter os holofotes sobre a VCM e exigir soluções reais. Take Back the Tech! acompanha os 16 Dias de Ativismo Contra Violência de Gênero para ajudar o movimento a crescer, aumentar as ações interligadas e construir uma sensibilização sobre como a tecnologia também tem transformado a maneira com que mulheres experienciam violência e se mobilizam contra ela.許多人覺得女性受暴是私事、是家事、是地方問題,故對此隱而不談,但其實這是種全球現象,威脅到全球公共衛生與安全,也是女性數十年來在全 球與地方動員反抗的對象,人們在11月25日這天,會看到許多靜態的影像及數據,而這項活動會延續16天,因為女性主義者堅持要讓女性受暴成為長期焦點, 並帶動真正的解決之道,「拿回科技」與他們配合,協助政府進步、逐漸串連行動、建立社會意識,讓外界瞭解科技如何改變女性受暴經驗。
19GV- Quais são algumas das relações entre gênero e tecnologia?問:性別與科技之間的關係為何?
20ES- Já mencionei os estereótipos de gênero sobre mulheres e tecnologia, que são fortes sobretudo com mulheres mais velhas, que não cresceram na era do computador.答:我已提及有關女性及科技的性別刻板印象,尤其是並未在電腦時代成長的年長女性,縱然隨著資通訊科技在日常生活漸漸普及,讓刻板印象開始崩解,人們仍大多將女性視為科技消費者與使用者,而在相關勞動市場裡,女性也大多從事資料收集及客服中心部門。
21Mesmo com esses estereótipos sendo quebrados com o aumento no acesso e com a presença das TICs em várias esferas da vida (e também com a atual popularidade em ser “geek”…), mulheres ainda são vistas como consumidoras e usuárias de tecnologia; no mercado de trabalho, estão concentradas em serviços de coleta de dados e setores de atendimento ao consumidor de empresas de TIC.
22Desenvolvedores de hardware e software são predominantemente homens. Desenvolvedores de TIC permeiam nossas vidas de tantas formas - de momentos íntimos à maneira de interagirmos com nossos governos.軟硬體程式開發人員多為男性,資通訊科技發展已蔓延至生活各個面向,包括私密時刻、與政府互動等,我們鮮少從性別與社會變革角度思考這些變 化,或質疑其中的意涵,如何制裁網路上對女性的暴力?
23Raramente paramos um instante para refletir sobre essas mudanças numa perspectiva de gênero e de mudança social e questionar suas implicações.在網路上偷窺他人,會造成多少實際傷害?
24Como sancionar a violência contra mulheres na internet?程式碼背後發生什麼事?
25Como medir o real perigo que existe numa ciberperseguição?決策者是誰?
26O que acontece por trás do código?基礎建設經費從何而來?
27Quem toma decisões e financia a infraestrutura? Por que alguns desenvolvimentos beneficiam prioritariamente grandes empresas e ignoram necessidades do acesso social?為何有些發展優先考量大企業利益,卻忽視社會使用情形?
28Convenções de crime cibernético parecem enfatizar mais a pirataria que o tráfico de mulheres.網路犯罪規範似乎重盜版而輕販運女性。
29GV- Como a Take Back the Tech! conecta o local com o global?問:「拿回科技」如何連結全球與地方?
30ES- Ativistas locais de mais de 30 países podem participar das ações diárias da campanha de nível individual ou coletivo, como também podem fazer algo completamente diferente, que seja diretamente para suas comunidades para por VCM e TIC no centro das atenções.
31Alguns ativistas têm organizado treinamentos para que mulheres possam usar TICs para mobilizar e para se expressar, como por exemplo aprender a fazer blogs em Montevidéu, explorar produção de vídeo e áudio para contação digital de histórias no Brasil, ou criar cartazes para ensinar sobre o uso de softwares gráficos na Argentina. Outros saem nas ruas, no exemplo de Johannesburgo, onde foram entrevistar pessoas sobre VCM, a documentar abuso ou protestar para exigir soluções.答:在全世界三十多國內,都有當地個人或團體參與每日活動,也可能用完全不同的社群活動,突顯女性受暴及資通訊科技問題,有 些人規劃訓練課程,讓女性運用資通訊科技動員或表達自己,例如在烏拉圭學習建立部落格、在巴西認識數位影音述事方式、在阿根廷製作如何使用圖像軟體的海 報;也有些人走上街頭,例如在南非約翰尼斯堡訪問民眾對女性受暴議題的看法、記錄虐待事件、抗爭要求解決問題等。
32No Congo, meninas produziram CDs informativos sobre violência contra mulheres e maneiras de buscar ajuda, e os distribuíram em salões de beleza de suas comunidades, acendendo o debate entre mulheres cabeleireiras e suas clientes.有些剛果女性製作有關女性受暴與如何求援 的資訊CD,並在社區的美髮沙龍裡發送,成為女性造型師與顧客間的話題;也有人在加拿大魁北克舉辦討論會,提升社會對熱門電玩遊戲暴力情況的意識。
33Em Québec, ativistas organizaram uma discussão para conscientizar sobre a violência de videogames de popularidade.校對:Soup