# | por | zht |
---|
1 | Brasil: Violência Contra as Mulheres é Diária | 巴西:女性每日的暴力陰影 |
2 | O assassínio recente de uma mulher pelo suposto pai do seu filho, um jovem e promissor goleiro brasileiro, tem estado no foco da mídia, chocando o país pelo nível de violência envolvida no crime. | |
3 | Ao mesmo tempo, o Instituto Sangari, uma instituição sem fins lucrativos para a disseminação da cultura científica com sede em São Paulo, publicou o seu Mapa da Violência no Brasil 2010 declarando que 10 mulheres são assassinadas por dia no país. | |
4 | Inevitavelmente, a blogoesfera juntou dois mais dois e condenação de tais crimes tornou-se num assunto quente que foi além do sensacionalismo transmitido pela mídia tradicional. | |
5 | De acordo com Nilcéa Freire, Ministra da Secretaria Especial de Políticas para as Mulheres, a violência contra as mulheres é geralmente ignorada pela mídia: | |
6 | “Quando surgem casos, principalmente com pessoas famosas, que chegam aos jornais, é que a sociedade efetivamente se dá conta de que aquilo acontece cotidianamente e não sai nos jornais. | |
7 | As mulheres são violentadas, são subjugadas cotidianamente pela desigualdade”, afirmou ao ministra. | [本文英文版原載於2010年7月2日] |
8 | Sabendo disto, grupos de mulheres como o movimento Pão e Rosas perguntam quantos mais casos têm de acontecer e incentivam todas as mulheres oprimidas a organizarem-se em escolas, bairros e locais de trabalho. | |
9 | Devemos exigir abrigos para as mulheres vítimas de violência e para seus filhos e filhas subsidiados pelo Estado, mas sob controle das próprias vítimas de violência, das organizações e comissões de mulheres independentes do Estado, da patronal, da polícia e da Igreja. International Day of Non-Violence Against Women, Flickr, Gallery of Daniela Gama, CC Licensed | 巴西一名女子遭到暗殺,嫌犯據稱是孩子的父親,也是前途光明的巴西足球年輕門將,因此成為媒體焦點,社會也對其中涉及的暴力情節備感震驚;巴西非營利組織Instituto Sangari設於聖保羅,向來致力於提升社會對於科學文化的意識,該組織最近公布2010年巴西暴力地圖,指稱全國每天有十位女性遭殺害身亡。 |
10 | Casos de violência contra mulheres no Brasil não são uniformes. | 相較於主流媒體的煽情報導只著眼於足球醜聞,部落客將這兩項話題合而為一,並嚴厲譴責此類罪行。 |
11 | Se por um lado 50 municipios ultrapassam 100 assassinatos por 100.000 habitantes, mais de metade das cidades brasileiras não registram quaisquer números. | 女性政策部長Nilcéa Freire指出,媒體時常忽視女性受到暴力的消息: |
12 | Comparando estados brasileiros, as discrepâncias são igualmente surpreendentes: Espírito Santo, o primeiro lugar no ranking, tem índices de 10,3 assassinatos de mulheres por 100 mil habitantes. | 每當案件涉及知名人士,才會登上媒體版面,社會也才因此注意到這些問題,類似情況每天都在發生,但鮮少獲得媒體目光,因為性別不平等,女性每天都身處在壓迫與痛苦之中。 |
13 | No Maranhão é de 1,9 por 100 mil. “Os resultados mostram que a concentração de homicídios no Brasil é heterogênea. Fica difícil encontrar um padrão que permita explicar as causas”, afirma o pesquisador Julio Jacobo Wiaselfisz, autor do estudo. | 在此情況之下,Pão e Rosas等女性團體質疑,究竟還得發生多少案例,才能獲得社會重視,也呼籲所有在校園、社區及職場受迫害的女性集結起來: |
14 | Nos últimos 10 anos, mais de 41.000 mulheres de todas as classes sociais, com idades entre 18 e 30 anos, foram mortas, muitas vezes em frente dos filhos, que também frequentemente são eles próprios vítimas de violência. | |
15 | Falta de apoios a mulheres em situação de risco é apontada como uma das causas da impunidade dos atacantes, apesar da lei Maria da Penha que passou em 2006, garantindo proteção a mulheres que apresentassem queixa e a punição dos culpados. | |
16 | No entanto, a nova lei não impediu o assassinato da cabeleireira Maria Islaine de Morais, morta em janeiro diante das câmeras pelo ex-marido, alvo de oito denúncias. | 我們必須要求由政府補助,設置女性受害者及其子女的收容中心,但由受害者或獨立女性組織自行管理,不受政府、工會、警方或教會影響。 |
17 | Nem uma série de outros casos que todos os dias ganham as manchetes dos jornais. Violence against women, we can stop it!, CC Licensed | 「國際反女性受暴日」,來自Flickr用戶Daniela Gama,依據創用CC授權使用 |
18 | Efectivamente, a maioria das vítimas são assassinadas por parentes, maridos, namorados ou outros homens que tenham rejeitado. São casos como negativas de fazer sexo ou de manter a relação. | 事實上,許多女性都是死在親戚、丈夫、男友或其他遭拒的男人手中: |
19 | Em 50% das ocorrências, o motivo foi qualificado como fútil, como casos de discussões domésticas. Houve 10% de mortes por motivos passionais, ligados a ciúmes, por exemplo, e 10% relacionado ao uso ou à venda de drogas. | 原因常是拒絕求歡或想要分手,半數案件動機其實是雞毛蒜皮的小事,例如家庭爭吵;一成是激動而犯案,例如基於嫉妒;還有一成與吸毒或販毒有關。 |
20 | As raízes da violência são denunciadas como inerentes ao machismo que caracteriza a cultura brasileira: | 民眾批評對女性施暴根源於巴西文化中的「厭女心態」: |
21 | Essas novelas de violência contra a mulher estão tirando do baú toda a brutalidade contra a mulher brasileira. | |
22 | Expôs as vísceras dessa cultura brasileira tão machista; colocou do avesso o iceberg de uma realidade que costumamos empurrar para debaixo do tapete. | |
23 | Os números dessa violência são tão grande que nos assustam e nos levam a pergunta, se essas ações são de seres humanos! Para a blogueira Flávia D. as mulheres também fazem parte do problema. | 這些女性受害事件突顯巴西社會看待女性的眼光,突顯巴西的厭女文化,我們從冰山一角看見檯面下的種種問題,由於暴力案件頻傳,令我們相當心驚,甚至懷疑這種行為是否來自人類! |
24 | Muitas vezes aceitam e incorporam o papel da mulher na sociedade subjugando-se ao homem, e são frequentemente as primeiras a apontar o dedo a outras mulheres que se comportem de forma considerada inapropriada, minimizando assim a ação do criminoso ainda que inconscientemente. | |
25 | Para as Barbarelas, um blog dedicado à luta contra toda a violência, é necessário unir a sociedade para pôr um fim à violência sobre as mulheres. | |
26 | A violência contra mulheres e meninas é algo intolerável, inaceitável, fere a consciência da humanidade, é uma violação aos direitos humanos. Afeta a saúde, reduz anos e qualidade de vida das mulheres. | Flávia D.則覺得女性本身也有問題,接受自己在社會必須屈從於男性,也常率先發難,指責其他女性行為不當,甚至在不知不覺之中為加害人開脫。 |
27 | O Brasil, como signatário dos documentos internacionais de direitos humanos das mulheres, e tendo uma legislação nacional a ser cumprida, não pode calar-se e omitir-se. | |
28 | Espera-se de cada autoridade que faça sua parte. | Barbarelas部落客向來反對任何暴力,主張社會必須團結一心,才足以終結女性遭受的一切暴力待遇。 |
29 | E da sociedade, do movimento de mulheres e de homens pela equidade de gênero, que protestem contra estas manifestações do atraso cultural, do machismo e da omissão. Mulheres precisando de ajuda no Brasil, podem ligar grátis 180 para denunciar qualquer violência ou negligência da parte das autoridades com relação a sua queixas e casos. | 對女性施暴令人無法忍受、無法接受、傷害善良人性,也是侵害人權,不僅影響健康、危及壽命,也戕害女性生活品質,巴西已簽署涉及 女權的國際文件,國內亦有相關法規,絕不能保持沉默或疏忽,我們期待政府有所作為,而社會和性別平等運動也能挺身而出,反抗文化倒退、反抗仇視女性。 |
30 | A informação foi extraída do blog Contra Machismo que relembra os leitores no titulo do post que no Brasil, a violência contra as mulheres ainda acontece diáriamente. | 女性在巴西若需協助,可隨時撥打免費電話號碼180,通報任何暴力案件,或是申訴任何政府漠視案件情況,這項資訊來自於Contra Machismo部落格,也提醒讀者,女性受暴情況在巴西依然每天發生。 |