# | por | zht |
---|
1 | Angola: Crianças de 6 anos são acusadas de feitiçaria | 安哥拉:親人誤指孩童為巫 |
2 | Nos ultimos tempos, Angola tem sido sacudida por notícias assombrosas de crianças abandonadas, mal-tratadas, torturadas e mortas após acusadas de feitiçaria. | |
3 | Um dos casos recentes passou-se no município do Sambizanga em Luanda. De acordo com os jornais, a Polícia Nacional regastou dezenas de crianças que se encontravam fechadas dentro de um quarto com uma fogueira acesa onde se queimava jindungo (piripiri). | 安哥拉最近傳出可怕消息,孩童因受指控為巫,便面臨遺棄、虐待、甚至死亡的命運,首都羅安達(Luanda)的Sambizanga區便發生類似案例,據當地報紙指出,警方在一間上鎖的房間裡救出數十名孩子,房間還生火燒著辣椒,其中一名孩童因刀傷引發壞疽,有隻手可能被迫得截肢,施暴者相信藉由這種方法,可以趕走孩童體內的邪靈。 |
4 | Umas das crianças corre o risco de perder um braço devido à gangrena provocada por cortes de lâmina. Através destes método esperava-se libertar o mal que habitava no corpo das crianças. | 這種習俗是由某些非法教會推動,在迷信、惡意或無知驅使下,或是因為無力扶養過多孩子,讓不少家庭聽從這種作法,當家裡出現問題,因為相信是巫術使然,許多人便讓兒子、姪子或繼子蒙受極大的痛苦。 |
5 | A recomendação da prática deste método funesto é geralmente aconselhada por membros de determinadas “igrejas”, que na maioria das vezes se encontram abertas ao público ilegalmente. | |
6 | Embrenhados num espírito místico, maldoso, ignorante ou simplesmente pelo desejo de se libertarem de mais uma boca a alimentar, os familiares são os grandes responsáveis por este tipo de atitudes. | |
7 | Ao acreditarem na feitiçaria condenam filhos, sobrinhos ou enteados a sofrer de forma atroz caso algo corra mal dentro de casa. | |
8 | No blog Angola Saudades dá-se o exemplo triste de um destes casos: | Angola Saudades[葡萄牙文]便揭露其中一則悲慘案例: |
9 | “Makiesse é sobrevivente de um fenómeno perturbante que surge em Angola nos ultimos anos: acusações de feitiçaria contra crianças acompanhadas de maus tratos, abandono e nalguns casos, a morte. | |
10 | A madrasta acusou Makiesse de ser feiticeiro e ter provocado a doença que matou o seu pai. Não podia comer com a família, dormia na latrina, levava porrada diariamente e era forçado a rituais de purificação que mais parecem tortura - jejum, golpes e reclusão. | 近年來安哥拉出現一種可怕現象,孩童遭指控為巫,因而遭人虐待、棄養甚至殺害,Makiesse是其中一位倖存者,繼母認為他身上的巫靈導致父親身亡,故不讓他和家人一起用餐,只能睡在廁所裡,每天遭到毆打,所謂的淨化儀式聽來更像虐待,包括禁食、毒打與囚禁,但他只有六歲。 |
11 | Makiesse tinha seis anos. “Eu dizia que eu não sou feiticeiro, que talvez o feiticeiro usa a minha cara à noite. | Makiesse對PlusNews表示:「我說我不是巫,巫靈可能在夜間以我的面貌出現,但沒有人相信我」。 |
12 | Mas ninguém acreditava”, conta Makiesse ao PlusNews. Um dia os familiares deitaram-lhe petróleo. | 有天家人在他身上潑灑汽油,在叔叔阻止下,才沒有讓他被活活燒死,叔叔後來偷偷帶他離開Uige,前往345公里之遙的首都羅安達,把Makiesse交給收容街童的天主教教會,三年後的今天,Makiesse的哥哥只來看過他兩次。 |
13 | O tio impediu que o queimassem vivo. Cedo, tirou-o sorrateiramente do Uíge para a capital Luanda a 345 quilómetros. | 國家兒童研究院(INAC)於幾年前就人權保護角度,公布關於此種習俗的研究報告,其中指出,這些對孩童的戕害行為起自於九零年代末期,與安哥拉本地傳統無關,研究認為此種現象源於家庭結構、母系家庭及教養孩子等態度的轉變。 |
14 | Deixou-o num centro da igreja católica que abriga crianças de rua. Isso foi há três anos. | 安哥拉許多人認為巫術與處罰孩子很合理,讓社會未認真看待家暴問題的嚴重性,孩童遭指控為巫後,往往因為污名與歧視,無法再度融入家庭,導致街童人數不斷增加,這些孩童無法忍受親友鄰人的歧視態度,選擇自力在街上求生。 |
15 | Makiesse apenas foi visitado duas vezes pelo irmão mais velho”. | Noticias Cristãs[葡萄牙文]提到另一個案例: |
16 | Há alguns anos atrás, saiu um estudo sobre o impacto de práticas desta natureza contra as crianças sob a perspectiva da protecção dos direitos humanos levado a cabo pelo Instituto Nacional da Criança (INAC). | |
17 | O estudo apontou que as acusações contra as crianças surgiram em força nos finais da década de 90, sem qualquer relação com antecedentes históricos nas tradições dos povos locais. | |
18 | De acordo com o estudo, o surgimento para os actos desta ordem deve-se à transformação das estruturas familiares e do significado das relações de parentesco, bem como dos laços maternos e respectiva ligação com o cuidado a ter com as crianças. | |
19 | Em Angola, as acusações de feitiçaria e maus tratos dirigidos às crianças são consideradas válidas, o que minimiza perante a sociedade a gravidade de actos cruéis levados a cabo pela família. | |
20 | Após serem acusadas, as crianças dificilmente voltam a integrar-se no seio da família devido ao estigma e à discriminação. Isto leva-nos a outro factor: ao aumento de crianças de rua. | 12名孩子原本遭指控為巫,而被家人丟棄在羅安達街上,後來由Congregação do Bom Pastor的修女帶回照顧,孩子述說的故事令修女動容,決定陪他們展開新生活。 |
21 | Desconfortáveis perante os olhares acusadores de parentes e vizinhos, optam por viver por sua conta e risco pelas ruas deste país. O blog Noticias Cristãs denuncia um outro caso: | 最近的案例是個11歲小女孩,外人指控她下咒害死母親,教區主管表示:「女孩的父親因毆打她而遭警察攔下,後來就把她丟在大街上,父親說這個11歲的女兒是巫,把她母親吃掉,父親自己擔心也會受到同樣的剛果咒語而死,所以決定棄養小女孩。 |
22 | “Doze crianças acusadas de feitiçaria e abandonadas pelos seus familiares foram retiradas das ruas de Luanda pelas Irmãs da Congregação do Bom Pastor. | 後來有人發現她在街上哭泣,才將她送到教會來,我前往女孩原來的家,但親戚都認定她是巫,我雖然試圖說服,但這些親戚都說最好別讓女孩回家,因為他們都認為她是巫。」 |
23 | As histórias contadas pelas crianças que fizeram das ruas da capital a sua morada durante algum tempo, comoveram as freiras que decidiram começar um processo de nova vida para os menores. | |
24 | O caso mais recente é de uma menina de 11 anos acusada de ter morto a própria mãe usando feitiço. | 政府與民間組織已發起運動,提升社會的兒童人權意識,避免虐童事件再度上演,政府亦提供庇護中心,也追溯虐童事件的法律責任,這些工作都很重要。 |
25 | A superiora da congregação conta a história: “O pai abandonou a criança na rua e na altura foi interceptado pela polícia porque batia nela e ele disse que a filha tem 11 anos e é feiticeira. | |
26 | Disse que comeu a mãe e que recebeu o feitiço do Congo e que ele poderia ter a mesma sorte e então decidiu abandonar a menina. | |
27 | A criança foi levada para casa das irmãs no Palanca, por alguém que a encontrou a chorar na rua. Fui ter à casa onde eles moravam e encontrei alguns familiares, mas todos eles confirmaram que a menina é feiticeira. | 希望這些情況未來能完全改變,我們希望安哥拉的孩子能和平度過童年,不會失去人生的力量,希望安哥拉社會能展現決心,面對這項已跨越國界的問題,希望這些孩童的父母與親戚能負起責任,並接受法律的制裁,才能發揮讓社會警省之效。 |
28 | Conversei com eles, tentei convencê-los mas não houve maneira e disseram que era melhor não deixar a menina com eles porque estava reconhecida como feiticeira”. | |
29 | O governo e as organizações da sociedade civil, têm lançado campanhas de de sensibilização e alerta a fim de evitar o abuso contra crianças. | |
30 | Outros projectos como a abertura de centros de acolhimento e a responsabilização legal de tais abusos são outros dois pontos importantes levados a cabo pelas autoridades competentes. | |
31 | Esperemos que a situação mude completamente. | 校對:Soup |
32 | Que as crianças angolanas possam desfrutar da infância com tranquilidade sem perder a esperança numa vida melhor. | |
33 | Esperemos que a sociedade angolana se empenhe de forma determinada neste combate que já ultrapassou fronteiras nacionais. | |
34 | Que os pais e familiares das crianças vítimas de maus tratos, sejam responsabilizados e levados à justiça como sinal de aviso à navegação. | |