# | por | zht |
---|
1 | Egito: Os embates na Praça Tahrir na ótica dos blogueiros | 埃及:部落客記錄廣場衝突 |
2 | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. Milhões de cidadãos protestaram ontem em todos os cantos do Egito contra o regime de Mubarak. | 2月1日,無數埃及民眾在國內各地走上街頭,反抗總統穆巴拉克(Hosni Mubarak),Bahey El-Din描述首都開羅及各地的和平示威情況: |
3 | Bahey El-Din escreveu aqui [en] sobre as manifestações pacíficas que aconteceram no Cairo e em outras partes do país: Ontem, havia cerca de 8 milhões de manifestantes genuínos em todo o Egito. | 昨天埃及全國抗爭者人數約800萬人,據估計亞歷山卓有150萬人、開羅有200萬人,活動一切和平,許多新聞媒體形容現場氣氛「愉快」、「喜悅」。 |
4 | Estima-se que eram 1,5 milhões só na Alexandria e mais 2 milhões no Cairo. Eles estavam protestando de maneira totalmente pacífica, em um clima que foi descrito como “festivo” e “celebrativo” por vários veículos de comunicação. | 之後穆巴拉克於晚間發表演說,包括筆者在內,許多人認為政府終於有初步善意回應;演說後,民意分為兩派,有些人能接受他所提出的方案,也有些人則主張繼續在開羅市區示威,直至穆巴拉克下台。 |
5 | Foi então que Mubarak fez um pronunciamento. | Raafatology提到自己對穆巴拉克所言有多失望: |
6 | Muitas pessoas, inclusive eu mesmo, consideraram que o discurso foi um indicativo de mudança nos rumos do regime. | 我不知道穆巴拉克怎麼會想用非法國會修改憲法,現任國會議員是由不公平的選舉產生,還有訴訟案躺在法院裡未解決,這種國會要如何負責修憲? |
7 | Depois do pronunciamento do presidente, as pessoas ficaram divididas entre aceitar a mensagem como uma boa iniciativa ou continuar protestando no centro de Cairo até que ele renunciasse. | |
8 | Raafatology contou como ficou decepcionado com a oferta feita por Mubarak [ar]: Não sei como Mubarak quer que um parlamento ilegítimo reforme a constituição. | 然而數小時後,開羅街頭卻爆發一連串事件,Bahey El-Din寫下自己的經歷: |
9 | Os parlamentares assumiram os cargos depois de eleições fraudulentas e há acusações que ainda nem foram investigadas pelos tribunais. Então, como pode um parlamentar desse quilate tomar a responsabilidade de emendar a constituição? | 許多人收到一則手機簡訊,指稱Mohandeseen地區出現大規模支持穆巴拉克的遊行;也有人收到訊息,表示參加活動就能得到 700埃及幣,我母親說,有人詢問他們為何上街支持穆巴拉克,他們回答,「我們每個人都收到200埃及幣」。 |
10 | Em questão de poucas horas, uma nova rodada de eventos tomou conta do Cairo. Bahey El-Din conta aqui [en] o que aconteceu, de acordo com a própria experiência: | 消息指出,電視台、電台和石油公司員工也會上 街支持政府。 |
11 | Várias pessoas receberam um torpedo de texto pelo celular sobre um imenso comício em apoio a Mubarak em Mohandeseen. Outros receberam mensagens oferecendo 70 libras egípcias para quem participar dos comícios. | 支持總統民眾向反政府群眾丟擲石塊,照片由Nasser Nouri拍攝,依據創用CC授權使用 |
12 | Minha mãe me contou que quando perguntaram aos manifestantes pró-Mubarak por que estavam indo às ruas, eles responderam “cada um de nós ganhou 200 libras egípcias”. | |
13 | Notícias davam conta que funcionários de estações de TV/Rádio assim como de companhias de petróleo tiveram que ir às ruas protestar a favor de Mubarak | |
14 | Foto tirada por Nasser Nouri/Licança Creative Commons | Raafatology也提到在市區爆發的衝突: |
15 | Raafatology também escreveu aqui sobre os embates que aconteceram no centro da cidade hoje [en]: Mubarak está agindo da forma pela qual é conhecido; matando o seu próprio povo. | 穆巴拉克又使出他舉世聞名的招數:殺害我國人民,開羅和亞歷山卓地區的民眾什麼也沒做,突然間有穿著平民服裝的人朝他們丟擲石塊,軍方只是警告暴徒,但完全沒介入,抗議群眾逮出一名暴徒後,發現他是政府國安單位人員。 |
16 | Os manifestantes na Praça Tahrir e em Alexandria estavam sentados sem fazer nada, e de repente algumas pessoas vestidas como gente comum começaram a atirar pedras neles. | |
17 | O exército apenas advertiu os baderneiros, mas não interferiu no momento. | Baheyya描述親政府民眾如何使用馬匹攻擊他人: |
18 | Os manifestantes prenderam um desses baderneiros e descobriram que se tratava de um membro da Segurança Nacional do governo Mubarak. Baheyya descreveu como aqueles manifestantes pró-Mubarak usaram cavalos para atacar o povo [en]: | 有人騎在馬上,將抗爭群眾猶如搶劫者般毆打,執政黨成員和公務員(包括制服員警)大批前來,拿著埃及國旗和穆巴拉克的照片,表態要效忠他。 |
19 | A multidão a cavalo, batendo nos manifestantes como se fossem saqueadores selvagens. | Zeinobia指出,不只是抗議民眾遭到攻擊: |
20 | Membros do [Partido Nacional Democrático] NDP e funcionários públicos marcharam em procissões, das quais participavam policiais fardados, carregando bandeiras do Egito e fotos de Mubarak para demonstrar apoio a ele. Zeinobia disse nesse post que foram atacadas também pessoas que não eram manifestantes [en]: | 外國記者也遭到攻擊與騷擾,設備遭人砸爛,美國有線電視新聞網主播Anderson Cooper也在開羅遭暴民攻擊,執政黨成員企圖闖入《Al Shorouk》報社總部恐嚇記者,記者紛紛丟下工作,以保護自己和報社大樓。 |
21 | Jornalistas estrangeiros foram atacados e assediados, seus equipamentos foram destruídos. [O repórter da CNN] Anderson Cooper foi atacado pelos capangas de Mubarak no Cairo. | 埃及部落客@BooDy用衛生紙按壓住傷口,照片由Nasser Nouri拍攝,依據創用CC授權使用 |
22 | Os capangas do [partido] NDP tentaram invadir o escritório do jornal Al Shorouk e aterrorizar os jornalistas, que acabaram deixando o trabalho para proteger-se e salvar o prédio. | |
23 | Foto tirada por Nasser Nouri/Licença da Creative Commons | 但軍方何在? |
24 | Onde está o exército? | Zeinobia好奇軍方在此扮演什麼角色。 |
25 | Zeinobia questiona o papel das forças armadas nisso tudo. | - 為何軍隊放任暴民手持武器前來? - 為何軍方縱容暴民如此攻擊抗議群眾? |
26 | - Por que o exército deixou os capangas entrarem com armas daquele jeito ?? - Por que o exército deixou os capangas atacarem os manifestantes daquele jeito ?? | 軍方出賣了我們,或者更準確地說,軍方將領出賣我們。 |
27 | Fomos vendidos pelo exército ou, para ser mais preciso, os comandantes do exército nos vendeu. | 或許是我們沒聽懂穆巴拉克的演說內容,Baheyya寫下她在字句間聽到的弦外之音: |
28 | Talvez ele não tenha entendido o que Mubarak realmente quis dizer no discurso de ontem. Baheyya explicou aqui o que ela leu nas entrelinhas do pronuncionamento [en]: | 穆巴拉克昨天說,「每個人必須在混亂和秩序之間做出抉擇」,意思是,必須從他的統治或暴力之間擇一。 |
29 | Eis o que Mubarak quis dizer em seu discurso ontem: que “todos devem escolher entre o caos ou a ordem”, entre o seu governo e sua violência. | Nawar Negm呼籲埃及民眾前往塔里爾廣場(Tahrir),與抗爭民眾同在: |
30 | Por fim, Nawara Negm [ar] chamou todos os cidadãos egípcios para unirem-se em apoio aos manifestantes na Praça Tahrir: | 希望所有昨天參加示威的民眾,立刻前往塔里爾廣場。 |
31 | Um pedido para todos aqueles que participaram dos protestos ontem: dirijam-se agora para a Praça Tahrir. | 校對:Soup |