Sentence alignment for gv-por-20100110-5546.xml (html) - gv-zht-20100112-5332.xml (html)

#porzht
1Cáucaso: Unidade na Diversidade Tsopi: Participantes Azerbaijanis (Azeris) e Georgianos aquecem suas mãos depois de um longo e frio dia informando de regiões da Geórgia.高加索:網路計畫展現多元與團結
2© Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009 Com três conflitos não resolvidos e uma mídia local que muitas vezes se auto-censura, blogs comentam sobre um projeto online que espera desfazer estereótipos através de relatórios sobre exemplos de grupos étnicos, que em outros casos estariam em situação de conflito no Cáucaso Sul, coexistindo pacificamente.攝於Tsopi地區,經歷整天漫長寒冷的報告後,亞塞拜然與喬治亞成員一同暖手,照片版權© Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 2009
3O projeto foi realizado pela editoria do Global Voices Online do Cáucaso ao lado de blogueiros e jornalistas do Azerbaijão e da Geórgia.南高加索地區至今三場衝突尚未化解,本地媒體又常陷入自我審查,有一項網路計畫希望希望打破刻板印象,報導外界原本以為彼此對立的族群,其實都能和平共處,許多部落格也留言或回應這項計畫。
4Desde então, e de uma série de posts para o Transitions Online's Steady State, uma série de outros blogueiros comentaram sobre a iniciativa.這項計畫由全球之聲高加索地區編輯發起,並與亞塞拜然及喬治亞的部落客及記者合作。
5Em um post extenso, Ianyan, uma revista online armênia ao estilo blog diz que o resultado do projeto é motivo de esperança em uma região fraturada por divisões étnicas e diferenças históricas.此後Transitions Online網站Steady State部落格刊載一系列文章,其他部落客亦回應這項計畫,亞美尼亞部落格式網路雜誌Ianyan在一篇長文中,認為這項計畫為充滿族群分化及歷史歧異的當地帶來希望。
6O fato de que há ainda algum canto do mundo em que dois grupos étnicos com pesadas cargas históricas podem interagir e viver juntos em paz, deixa espaço para esperança, uma noção que é evidente pelos comentários deixados em posts na Transitions Online. Enquanto isso, um dos principais catalisadores por trás do projeto, o analista regional Azeri e blogueiro Arzu Geybullayeva, também comenta sobre sua última fase.Tsopi是個靠近亞美尼亞邊界的喬治亞村莊,當地共80名學生一同在一間殘破學校裡念書,校舍沒水沒電,雖然此種景象在世界部 分地區或許並不罕見,但這些亞塞拜然與亞美尼亞族裔的孩子可能會令人感到驚訝,因為彼此都通曉對方的語言,經過多年戰亂與紛擾,雙方和平共處本該是烏托邦 式的幻想。[ …]
7Este poderia ser um verdadeiro impulso na construção do diálogo entre os dois países e seus povos para não mencionar, talvez, um começo de laços fortes.其實在世界部分地區,長期對立的兩個族群仍能和平互動共存,讓我們保有希望的空間,Transitions Online網站上的留言就能證明這一點。
8Estas viagens mostram que a convivência é possível e é somente uma questão de esforço e vontade de fazer essa colaboração e convivência acontecer.亞塞拜然區域分析師兼部落客Arzu Geybullayeva是這項計畫幕後一大推手,他也說明最新階段狀況:
9Talvez seja hora de parar de usar o conflito de Nagorno-Karabakh (NK) como uma moeda de troca e de instrumento para fazer crescer a inimizade entre os dois povos, substituindo-o por mais iniciativas como essa.這或許能真正促進兩國政府及人民對話,甚至開啟更強健的聯繫,這些旅程展現人民確實可能共存,只需要意志及努力,就能催生這種合作,或許我們該停止將Nagorno-Karabakh地區衝突當成談判籌碼,也不再刺激雙方民眾的敵意,用更多類似計畫取而代之。
10Professor de novas mídias, jornalista veterano e ex-editor online e consultor da BBC, CNN e Al Jazeera, David Brewer, diz que o projeto é um exemplo do papel que vozes alternativas online poderiam desempenhar na região. Alguns na mídia de massa dão as boas vindas às perspectivas oferecidas por essas iniciativas.David Brewer是新媒體訓練師、資深記者,也是英國廣播公司、美國有線電視新聞網、半島電視台前網路編輯及顧問,他認為這項計畫是個範例,呈現網路另類媒體在這個區域能扮演什麼角色:
11Richard Sambrook, diretor da BBC Global News, diz que blogueiros desempenham um papel valioso.有一項網路計畫集結新媒體與社會媒體,希望能增進南高加索地區各族群彼此瞭解。[ …]
12“As Mídias Sociais proporcionam oportunidades cada vez mais importantes para uma perspectiva independente sobre a sociedade ou política.部分主流媒體人士歡迎這種計畫帶來不同觀點,英國廣播公司環球新聞主任Richard Sambrook表示,部落客能扮演重要角色。[ …]
13Os cidadãos podem determinar a forma como as suas vidas são vistas e retratadas - independentemente de qualquer agenda política ou comercial”.「社會媒體提供愈來愈多重要機會,讓社會及政治獨立觀點得以浮現,公民能自已決定該如何呈現或記錄生活,不受任何政治或商業利益左右。」
14Ao longo dos próximos dias e semanas haverá mais exemplos de como utilizar novas mídias e ferramentas de redes sociais e histórias, fotos e vídeos como uma continuação do breve exercício transfronteiras realizado em setembro.在未來一段時間,接續去年九月份短暫的跨國練習之後,將出現更多運用新媒體及社會網絡工具的報導、照片及影片,請追蹤Twitter帳戶@caucasusproject瞭解後續詳情。
15Siga o projeto no Twitter @caucasusproject.校對:Soup