# | por | zht |
---|
1 | Documentário explora como é ser negro no Japão | 紀錄片:探討黑人在日本的生活 |
2 | O documentário destaca entrevistas com diversas pessoas negras que vivem no Japão. | 該紀錄片訪談了幾位在日本生活的黑人。 |
3 | Foto do YouTube. | 圖片擷取自YouTube。 |
4 | Rachel & Jun é um canal popular e interessante do YouTube que, em abordagem bilingue, fala de todas as coisas no Japão. | Rachel & Jun 在YouTube經營人氣頻道,以雙語(英文、日文)解釋美日文化差異及大小事。 |
5 | Com dezenas de milhares de seguidores no Twitter e no Facebook, e um vídeo-blog que regularmente atrai a audiência de milhões espectadores, o site de Rachel & Jun se tornou um local de consulta na Internet para obter respostas sobre qualquer questão a respeito do Japão. | Rachel & Jun在Twitter、Facebook上擁有數以萬計粉絲,Youtube影片也通常累計至數百萬瀏覽次,這使他們已成為網路上大部分「關於日本的問題」尋求解答的最佳選擇。 |
6 | Os vídeos mais populares são: Percepções dos japoneses sobre quem é obeso e quem não é, Ccomo namorar com um japonês ou japonesa ou até mesmo Como comprar uma casa no Japão. | 熱門影片包含:日本人對於過重的標準、如何與日本人約會、甚至如何在日本買房子。 |
7 | Enquanto Rachel & Jun fazem os vídeos-blogues sobre o Japão e a cultura japonesa de uma forma descontraída, eles também fornecem conhecimentos únicos sobre a vida no país. | 當Rachel & Jun利用有趣詼諧的影音部落格方法介紹日本與日本文化,他們同時也提供了一些對於在日本生活的獨特見解。 |
8 | Um dos seus vídeos mais populares é o documentário Negros no Japão. | 熱門影片其中之一是紀錄片:在日本生活的黑人。 |
9 | Nele é explorado, por duas horas, as experiências de sete pessoas que não nasceram no Japão e que se identificam como negros. | 該紀錄片在兩小時中探討七位非日籍黑人居民的經歷。 |
10 | Os entrevistados falam como é ser negro no Japão, comparando as experiências deles com as de outros estrangeiros que residem no país. | 受訪者們談了身為黑人在日本的生活與其他非日籍人士有何不同。 |
11 | Os sete tópicos do documentário também discutem como a vida no Japão é diferente, algumas vezes de maneira positiva, se comparada com a vida nos países onde nasceram, a maior parte deles dos Estados Unidos. | 紀錄片的七位主角同時也討論了在日本生活有什麼差異,與他們的原生國家,通常是美國的生活差異。 |
12 | Depois de assistir ao documentário, Baye McNeil, o colunista do Japan Times e escritor do blog Loco in Yokohama comentou: | 看完這部紀錄片後,日本時報(Japan Times)的作家,同時也是橫濱部落客的Baye McNeil評論道: |
13 | Com relação a este video, afirmo que no Japão a experiência dos homens negros é muito diferente da experiência das mulheres negras (como também é o caso nos Estados Unidos e em outros países…percebemos que a vasta maioria dos policiais disparam tiros contra os homens negros…somos verdadeiramente uma espécie ameaçada lá e considerados uma constante ameaça por aqui - perante alguns) A VASTA maioria da população negra no Japão é masculina! | 關於這部影片,我會這麼說:男性黑人與女性黑人在日本的經歷有極大的不同(這在美國或其他地方也一樣,我們可以注意到為數眾多的警察射擊案受害者大部分是黑人男性……在那裡,我們真的是頻臨絕種的生物;而在此,某些人眼中,我們則是活生生的威脅。) |
14 | Eu gostaria de ouvir a opinião da maioria deles. | […]絕大部分在日本的黑人是男性,因此我想要多聽聽來自男人的在日體驗。 |
15 | […] Os dois […] deram uma noção de como a coisa se torna intensa aqui no Japão, com o medo/ e o comportamento induzido pela ignorância do povo japonês. | 兩位男性[…]在影片中提到日本普羅大眾恐懼或無知所產生的行為有多尖銳,讓這部影片有了值得喝彩且平衡的觀點。 |
16 | E isso deu ao vídeo uma perspectiva equilibrada e digna de aplausos. | 整體而言,這是到目前為止我所看過最棒的黑人在日本生活經歷的代表影片[…]。 |
17 | No geral, este é certamente o MELHOR vídeo representando a experiência dos negros no Japão que já vi até hoje […] | McNeil在日本時報(Japan Times)寫專欄Black Eyes,並且近期寫了一系列個案研究:在日本與日本男人結婚的女性黑人。 |
18 | McNeil escreve na coluna intitulada Black Eye do jornal Japan Times, e recentemente escreveu uma série descrevendo o perfil das mulheres negras que se casaram com japoneses no país. | 譯者:Stella Peng 校對:Chloe Lin |