# | rum | rus |
---|
1 | Criza din Grecia readuce câțiva etnici greci pe meleagurile natale de pe o insula turcească | Греческий кризис побуждает некоторых этнических греков вернуться на свою родину на турецкий остров |
2 | Imagine publicată pe site-ul Wikimedia Commons, de către utilizatorul Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). | Изображение найдено на Wikimedia Commons, добавлено пользователем Bilderbrei (CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported). |
3 | Portalul de știri Greek Reporter și jurnalistul Anastassios Adamopoulos au republicat de curând un articol care a apărut mai întâi pe portalul Turkish Hurriet Daily News online. | Новостной портал Greek Reporter и Анастассиос Адамопулос недавно опубликовали [анг] историю, которая изначально появилась в турецкой газете Turkish Hurriet Daily News онлайн [анг]. |
4 | Acest articol analizează decizia luată de din ce în ce mai multe familii din Grecia de a se reîntoarce pe meleagurile natale din insula turcească Gökçeada sau Imbros (în greacă), în provincia Çanakkale, din dorința de a scăpa de situația economică tot mai precară din Grecia. | Основной темой является тот факт, что много греческих семей спасаются от ухудшающегося экономического кризиса в Греции возвращением на свою родину, на турецкий остров Гёкчеада в провинции Чанаккале, известный в Греции как Имврос. |
5 | Într-un raport, primarul Ünal Çetin îi felicită pe greci pentru ajutorul oferit în susținerea și creșterea economiei locale a insulei, întrucât mai mulți repatriați au inițiat afaceri familiale, gestionând mici hoteluri chic pentru a-și câștiga existența. | В статье местный мэр Юнал Четин поздравляет греков за помощь в росте местной экономики острова - несколько репатриированных семей открыли маленькие бутик-отели, зарабатывая средства к существованию. |
6 | Totodată, utilizatori turci și greci ale diverselor rețele de socializare s-au reunit sub hashtaguri precum #Imvros și #Gokceada pentru a celebra frumusețea insulei. | Тем временем, турецкие и греческие пользователи социальных медиа собираются под хештегами #Imvros и #Gokceada для прославления красоты острова. |
7 | Numeroase familii din Grecia, în mare parte urmași ai grecilor născuți și crescuți pe insulă din antichitate și până la jumătatea secolului al 20-lea, încă își mai petrec verile în Imbros. | Много греческих семей, в основном потомки этнических греков, рождавшихся и выраставших на острове с античных времен и до середины 20 века, до сих пор проводят свои летние каникулы на Имвросе. |
8 | Aceste familii au emigrat ulterior în Grecia ca urmare a unei campanii de discriminare condusă de statul turc. | Эти семьи впоследствии эмигрировали в Грецию по причине дискриминационной кампании, организованной турецким государством. |
9 | Întoarcerea acestora în ciuda relației tensionate dintre Ankara și Atena este grăitoare atât în ceea ce privește nivelul catastrofei care s-a abătut asupra Greciei, cât și legătura lor puternică cu insula. | То обстоятельство, что они возвращаются, несмотря на менее чем идеальные отношения между Анкарой и Афинами, говорит многое об уровне катастрофы, постигшей Грецию, а также о силе их связи с островом. |
10 | Pe de altă parte, în timp ce veștile negative privind economia continuă să se facă auzite din țara pe care au lasat-o în urmă, tema întoarcerii lor în Gökçeada este regenerarea progresivă și întoarcerea acasă: | Более того, в то время, как плохие экономические новости продолжают просачиваться из страны, которую они покинули, тема их возвращения в Гёкчеаду наполнена постепенным восстановлением и возвращением на родину: |
11 | Școala [Primară Greacă din Gökçeada] și-a redeschis porțile după 49 de ani. | [Частная начальная греческая школа Гёкчеады] Открытие школы спустя 49 лет. Только два ученика #imvros #shcool #students |
12 | Doar doi elevi #imvros #shcool #students | Переводчик: Екатерина Погодаева |