# | rum | rus |
---|
1 | China a eliberat în sfârșit cele 5 activiste feministe arestate | В Китае наконец освободили пятерых активисток феминистского движения |
2 | Image de pe grupul Facebook Free Chinese Feminists. | Изображение из группы в Facebook «Free Chinese Feminists» |
3 | Familiile celor 5 activiste pentru drepturile femeii, care au fost reținute după ce au plănuit un protest împotriva hărțuirii sexuale în mijloacele de transport în comun, au primit notificarea că au fost eliberate pe cauțiune. | Семьи пятерых феминисток, задержанных за протест против сексуальных домогательств в общественном транспорте, получили уведомление об освобождении под залог. |
4 | Conform unuia dintre avocații lor, Liang Xiaojun, cele cinci, suspecte de un delict grav,vor rămâne sub supraveghere pentru un an, iar drepturile lor cum ar fi călătoriile în străinătate, vor fi în continuare limitate. | По словам одного из их адвокатов, Лян Сяоцзюня, поскольку женщины являются подозреваемыми в преступлении, они будут находиться под надзором в течение года и будут ограничены в некоторых правах, например, на выезд заграницу. |
5 | Zheng Churan, Wang Man, Li Tingting, Wei Tingting și Wu Rongrong au fost arestate în Martie îm preajma Zilei Internaționale a Femeii. | Полиция может заключить их под стражу в любой момент для продолжения допросов. |
6 | Poliția a încercat să le acuze pentru “tulburarea liniștii publice”, pentru care pedeapsa maximă este de 5 ani în închisoare. Cercurile feministe internaționale militează de peste o lună pentru eliberarea lor. | Чжэн Чуран, Ван Мэн, Ли Тинтин, Вэй Тинтин, У Жунжун были арестованы в марте в преддверии празднования Международного женского дня. |
7 | Situația curentă indică un conflict între autorități și procurori. Wang Zheng, profesor la Universitatea din Michigan, un membru activ al campaniei, a comentat (via Facebook Grup Free Chinese Feminists): | За выдвинутые полицией обвинения в «разжигании споров и провоцировании общественных беспорядков» [анг] предполагаемое наказание составляет до 5 лет лишения свободы. |
8 | In the Chinese context, this is the first time that a group of detained social activists are released all at once. | Международное сообщество феминисток боролось за их освобождение больше месяца [анг]. |
9 | This decision suggests: one, the unprecedented huge mobilization of global feminist and other non-governmental organizations' support is effective. | В настоящий момент существует конфликт между полицейскими властями и обвинителями. |
10 | The massive grassroots based petitions not only pushed their own respective state politicians to respond, it also demonstrated clearly to the Chinese government that this petition is not instigated by a nation- based political enemy, but by a global political force - transnational feminists and other grassroots organizations for social justice and equality. | |
11 | This global political force cannot be suppressed by the Chinese state, or any national state. And no nation state should treat this global political force as its enemy. | Профессор Мичиганского университета и одна из активисток кампании Ван Чжэн прокомментировала сложившуюся ситуацию в группе Free Chinese Feminists в Facebook: |
12 | That would be too foolish. Two, the Chinese government is not a monolithic entity and the decision is a compromise among different political factions or state branches. | Произошедшее - это первый случай освобождения в Китае всей группы подозреваемых в нарушении общественных порядков единовременно. |
13 | It can be imagined how ferocious the contentions behind the scenes were over how to handle this hot potato in their hands. | Это говорит о том, что беспрецедентная и обширная мобилизация членов международной феминистской организации и поддержка со стороны неправительственных организаций могут принести плоды. |
14 | The final compromise shows clearly that there were officials in the system who pushed very hard towards a positive solution. | Подписание петиции большим количеством людей заставило отвечать соответствующих госчиновников. |
15 | În contextul Chinei, aceasta este prima dată când membrii unui grup de activiști sociali sunt eliberați în același timp. Aceată decizie sugerează: unu, mobilizarea uriasă, fără precedent, a grupurilor feministe globale și apoi, faptul că sprijinul organizațiilor non-guvernamentale este eficient. | Кроме того, это стало для правительства Китая доказательством того, что петиция не была спровоцирована врагом китайской народности, катализатором стала деятельность межнациональной феминистской организации и других общественных организаций, борющихся за справедливость и равноправие. |
16 | Multitudinea de petiții la nivel local, nu numai că i-a determinat pe politicieni să reacționeze, dar a și demonstrat în mod clar guvernului chinez că aceste petiții nu sunt instigate de inamicul politic de la nivel național, ci de o forță politică globală-feminismul transnațional și alte organizații locale care luptă pentru justiție socială și egalitate. | |
17 | Această forță politică globală nu poate fi suprimată de guvernul chinez, nici de alt stat național. | Столь обширную политическую силу не в состоянии подавить ни Китай, ни какое-либо другое государство. |
18 | Și niciun stat nu ar trebui să trateze această forță politică globală ca pe un inamic. | Ни одно национальное государство не должно рассматривать эту всемирную политическую силу как врага. |
19 | Ar fi mult prea stupid. | Это слишком глупо. |
20 | Doi ,guvernul chinez este o entitate monolitică și decizia reprezintă un compromis între anumite facțiuni politice sau sucursale de stat. | Во-вторых, китайское правительство не представляет собой единое целое, следовательно, принимаемые решения должны быть компромиссом между различными политическими фракциями и ветвями правительства. |
21 | Este ușor de imaginat cât de feroce au fost afirmațiile din spatele scenei legate de cum se vor descurca cu această decizie politică atât de controversată. | Можно представить, насколько непростым был процесс принятия решения. |
22 | Compromisul final evidențiază faptul că mulți oficiali din sistemul politic au luptat pentru o soluție pozitivă. | Однако результат показал, что в системе есть деятели, активно настаивавшие на положительном решении. |
23 | Ea a evidențiat că: | Она особенно подчеркивает: |
24 | As long as non-governmental organizations' activism for advocating and implementing laws relating to gender equality or any other issue is defined as criminal, there will be no safe zone for feminists as well as activists working in other realms for social justice. | Безопасной зоны для деятельности феминисток и других активистов, борющихся за социальную справедливость, не будет до тех пор, пока действия неправительственных организаций, направленные на защиту и исполнения законов, относящихся к равноправию и другим спорным вопросам, считаются преступлением. |
25 | Thus, our efforts cannot stop here with the release of the five. | Именно поэтому мы не можем остановиться только на достижении освобождения этих девушек. |
26 | Atât timp cât activismul organizațiilor non-guvernamentale pentru promovarea și implementarea legilor cu privire la egalitatea între sexe este catalogat drept un delict, nu va exista niciodată o zonă de siguranță pentru feminiști sau alți activiști care lucrează în alte domenii ale justiției sociale. | В виду приближения Международного саммита женщин [анг] профессор настаивает на том, чтобы представители ООН предприняли шаги по освобождению подозреваемых от политического преследования. |
27 | Prin urmare, eforturile noastre nu trebuie să se oprească la eliberarea celor cinci. | Сеть активистов Free Chinese Feminists [анг] предупреждает, что борьба еще не окончена. |
28 | Cum Summit-ul Global pentru Femei se apropie, profesoara insistă ca Națiunile Unite să facă demersurile necesare pentru a le scăpa pe cele 5 femei de persecuție politică. | |
29 | Lupta nu s-a încheiat, după cum anunță rețeaua de activiști Free Chinese Feminists. | Ход кампании можно отследить в СМИ по следующим хэштэгам: #FreeTheFive #FreeChineseFeminists #FreeBeijing20Five |
30 | Hashtag-urile de pe rețelele de socializare sunt: # FreeTheFive # FreeChineseFeminists # FreeBeijing20Five | Переводчик: Сократилина Анастасия |