Sentence alignment for gv-rum-20150116-151.xml (html) - gv-rus-20150119-33873.xml (html)

#rumrus
1În timp ce liber-cugetătorii săi sunt morți, în închisoare sau în exil, este oare Siria pregătită pentru conferința TEDx Damasc?Готова ли Сирия к проведению конференции TEDx, если вольнодумцы страны убиты, арестованы или изгнаны из страны?
2Un sirian din orașul Ghouta trimite un mesaj împotriva organizării conferinței TEDx în Damasc.Сириец из города Гута держит в руках табличку с просьбой не проводить конференцию TEDx в Дамаске.
3Sursa: pagina de Facebook a grupului Kesh MalekИсточник: страница пользователя Кеш Малек в сети Facebook
4„Vă rog să nu o organizați în Damasc”- acesta a fost mesajul distribuit de un sirian, locuitor al zonei asediate a orașului Gouta, cu privire la organizarea unei conferințe TEDx în Damasc, pe 29 ianuarie.«Пожалуйста, не приезжайте в Дамаск», - попросил житель осажденного региона Гута, узнав о том, что в Дамаске 29 января запланирована конференция TEDx.
5Acest eveniment a stârnit numeroase reacții în mediul virtual, atrăgând atât păreri pro, cât și contra.Данное мероприятие вызвало бурную онлайн-полемику, как среди его сторонников, так и среди противников.
6Ghouta este unul dintre numeroasele orașe din Siria care au fost supuse asediilor, bombardamentelor, distrugerilor și foametei încă de la începutul mișcărilor populare din luna martie a anului 2011.Гута - один из многих городов Сирии, пострадавших от осады, бомбардировок, разрушений и голода с момента начала народного восстания в марте 2011 года.
7Situația în care se află o bună parte a populației din Siria este de nesuportat, aceasta fiind în totală opoziție cu tentativele de a proiecta o imagine a normalității în zonele aflate sub control militar.Крайне тяжелое положение большей части населения Сирии отличается от той картины «нормальной жизни», которую власти пытаются создать на подконтрольных режиму территориях. Для многих активистов торжественное проведение конференции TEDx - это шаг к легитимизации правящего режима.
8Una dintre cele mai puternice voci care se ridică împotriva evenimentului aparține grupului civil Kesh Malek, care a pus în evidență opiniile celor care se opun organizării acestuia.Среди самых активных противников проведения конференции - гражданское объединение Кеш Малек (Kesh Malek), выражающее позиции противников этого мероприятия.
9Alții sunt de părere că acest eveniment oferă sirienilor o oportunitate vitală de a privi dincolo de ororile cu care se confruntă țara lor.Другие утверждают, что данное событие предоставит сирийцам долгожданную возможность найти выход из того ужаса, с которым столкнулась страна.
10Dezvoltarorii web Milad Kawas Cale și Harout Ekmanian, membri ai echipei TEDx Alep, pun în evidență nevoia sirienilor de a găsi portițe de scăpare:Веб-разработчики Милад Кавас Кале [анг] и Харут Экманиан, члены команды TEDx в Алеппо, подчеркнули, насколько важно для сирийцев найти выход из сложившейся ситуации.
11Trebuie să ținem mereu cont de suferințele poporului nostru, cel puțin dintr-un punct de vedere moral și umanitarist.Страдания нашего народа должны всегда приниматься во внимание, хотя бы с моральной и гуманистической точки зрения.
12Acestea fiind zise, viața nu trebuie să se sfârșească aici.Жизнь не должна останавливаться на этом.
13Trebuie doar să salutăm încercările de a găsi o fereastră prin care să privim dincolo de masacrul la care este supus neamul nostru.Попытки найти выход из того хаоса, в котором живут люди, следует только приветствовать.
14În acest spirit, încurajăm echipa TEDx YPU și le urăm mult noroc.В связи с этим мы поддерживаем TEDxYPU и желаем им удачи.
15Suntem de părere că trebuie să existe mai multe inițiative #TEDx și în alte locații din Siria, atâta timp cât acestea nu pun în pericol viețile organizatorilor, vorbitorilor și auditorilor.Мы считаем, что инициативы #TEDx должны проводиться и в других регионах #Сирии, до тех пор пока это не угрожает жизни организаторов, докладчиков и участников.
16Din descrierea organizatorilor, studenți la Universitatea Privată Yarmouk, aflăm că evenimentul va reuni 25 de studenți și 10 vorbitori în public apreciați, în jurul temei „idei neconvenționale”.По словам организаторов, студентов частного университета Yarmouk (Yarmouk Private University), данное мероприятие объединит 25 студентов университета и 10 авторитетных докладчиков в рамках темы «новаторские идеи».
17TEDxYPU este primul eveniment TEDx din Siria, ca urmare a acordării licenței de către organizația internațională TED, pentru organizarea unui eveniment găzduit de universități.TEDxYPU - это первая конференция TED в Сирии (недавно мы получили от международного сообщества TED официальную лицензию на проведение мероприятия TEDx в университете).
18Toți organizatorii și voluntarii implicați sunt studenți ai universității.Все организаторы и волонтеры являются студентами университета.
19Obiectivele cele mai importante ale conferinței TEDxYPU sunt difuzarea ideilor inovatoare, încurajarea dialogului și constituirea unei comunități TEDx în Siria.Самые важные цели TEDxYPU - это распространение вдохновляющих идей, способствование диалогу и формирование сообщества TEDx в Сирии.
20Cu toate acestea, așa cum a punctat dezvoltatorul Anas Maarrawi, împărtășirea ideilor inovatoare se poate realiza cu dificultate, atâta timp cât inovatori precum Bassel Safadi rămân în închisori, iar majoritatea liber-cugetătorilor din Siria au fost uciși, reținuți sau forțați să părăsească țara.Однако, как отметил разработчик Анас Мааррави [анг], вряд ли можно рассчитывать на активный рост инноваций, пока новаторы, такие как Бассел Хартабил, остаются в заключении, а большинство сирийских вольнодумцев убиты, арестованы или изгнаны из страны.