# | rum | rus |
---|
1 | Faceți cunoștintă cu una din puținele femei americane căsătorite cu un japonez | Встречайте одну из немногих американок, вышедших замуж за японца |
2 | Grafic de pe “Vital Statistics in JAPAN -The latest trends,” Ministerul Sănătații și al Muncii din Japonia, via Tracy Slater. | Статистика из «Vital Statistics in JAPAN - The latest trends» от японского министерства здравоохранения, труда и благосостояния, получена от Трейси Слейтер. |
3 | În Japonia, majoritatea “căsătoriilor internaționale” (în care unul din soți nu este din Japonia) sunt compuse dintr-un soț japonez și o soție non-japoneză. (vezi graficul de mai sus). | В Японии абсолютное большинство «межнациональных супружеских пар» (где один супруг не японец) представлено японцами, женатыми на не японках (см. статистику выше). |
4 | Chiar și așa, când este vorba despre căsătorii între japonezi și americani, cuplurile în care el este japonez și ea non-japoneză sunt mult mai rare. | Тем не менее, намного реже встречаются японо-американские пары, где он - японец, а она - американка. |
5 | Citând Nippon.com și Ministerul Sănătății din Japonia, Tracy Slater declară: | Цитируя Nippon.com и японское министерство финансов, Трейси Слейтер сообщает: |
6 | În 2013, au avut loc 21,488 căsătorii internaționale în Japonia ( 1 din 30 de cupluri). | К 2013 году в Японии было зарегистрировано 21 488 интернациональных браков (1 из 30 всех браков). |
7 | Dintre acestea, 6046 au avut loc între femei japoneze și bărbați de altă naționalitate, printre care 19.2% sau în jur de 1,161, au implicat bărbați americani care s-au căsătorit cu femei japoneze. | Из них 6046 - между японками и иностранцами, а 19,2 % или 1161 - между американцами и японками. |
8 | Pe de altă parte, 15,442 căsătorii au implicat barbați japonezi, din care 1.2% sau aproximativ 185, au nevastă japoneză. | С другой стороны, 15 442 брака c японцами, из которых 1,2% или 185 было зарегистрировано с американками. |
9 | Tracy Slater, din Boston, care are o căsnicie fericită cu un bărbat japonez, a scris o carte despre experiența ei de până acum. | Трейси Слейтер из Бостона, живущая в счастливом браке с японцем, написала книгу о своём опыте. |
10 | Tracy Slater, courtesy the author. | Трейси Слейтер, собственность автора. |
11 | “Good Shufu: Finding Love, Self, & Home on the Far Side of the World” va fi publicată de Penguin Random House în iunie 2015. | Книга «Good Shufu: Finding Love, Self, & Home on the Far Side of the World» [анг] будет опубликована издательством Penguin Random House в июне 2015 года. |
12 | Autoarea, Tracy Slater,a renunțat la cariera ei de scriitoare prolifică, lector universitar și doctorant, pentru a se căsători cu un japonez. | Автор, Трейси Слейтер, оставила в Бостоне успешную карьеру плодовитого писателя [анг], лектора в университете и кандидата наук, чтобы выйти замуж за японца. |
13 | Locuind acum în Osaka, Slater relatează: | Теперь уже из Осаки она пишет: |
14 | În 2005, pe parcursul a câtorva luni, am trecut de la statutul de femeie independentă din Boston, cu un doctorat, un job în care predam arta scrisului studenților absolvenți și cu un cerc de prieteni cu aceleași preocupări, la statutul de femeie care nu putea citi, scrie, nu putea avea o conversație cu vecinii, nu putea conduce mașina sau merge la bancă de una singură. | В 2005 году в считанные месяцы из независимой женщины из Бостона со степенью кандидата наук, университетского преподавателя с огромным кругом единомышленников я превратилась в женщину, не умеющую писать, читать, разговаривать с соседями, водить машину или самой ходить в банк. |
15 | Cu alte cuvinte, am ajuns o soție de altă naționalitate în Japonia, o gaijin shufu. | Другими словами, я стала иностранной женой в Японии, gaijin shufu [прим. переводчика: с яп. |
16 | Pe bolgul ei popular care acompaniază site-ul promoțional “The Good Shufu” , Slater afirmă: “neașteptat, noul meu rol de ‘soție japoneză tradițională,' nu m-a deranjat,în ciuda istoriei mele legate de feminism” | - иностранная жена-домохозяйка]. В своём популярном блоге [анг], сопровождающем рекламный сайт «The Good Shufu», Слейтер пишет:«Странно, но моя новая роль “традиционной японской домохозяйки” совершенно меня не беспокоила, несмотря не мою историю феминизма». |
17 | La câteva luni după nuntă, stăteam într-o noapte pe podeaua din living-ul socrului meu, cu un covor uzat,dar curat sub picioare. | Через несколько месяцев после нашей свадьбы одной ночью я уселась на полу в гостиной моего свёкра, на потёртом, но аккуратном коврике. |
18 | Începusem să îl numesc pe socrul meu Otosan, “tată respectat”, inclinându-mă atunci când venea la cină, de trei ori pe săptămână și îl serveam cu ceai și Toru atunci când mâncam la el acasă, care era chiar peste drum de noi. | Я бы уже начала называть моего свёкра Otōsan («уважаемый отец»), низко кланяясь, когда он заходил на обед три раза в неделю, подавая чай и тору по вечерам, когда мы ели у него дома недалеко от нас. |
19 | În mod straniu, noul meu rol de shufu sau “soție tradițională japoneză”, nu m-a deranjat în ciuda istoriei mele legate de feminism. | Странно, но моя новая роль shufu или «традиционной японской домохозяйки», не беспокоила меня, несмотря на мою историю феминизма. |
20 | Aceasta nu e cultura mea, îmi spuneam. | Это - не моя культура, думала я. |
21 | Este doar ceva ce fac în semn de respect pentru Otosan atunci când suntem cu el. | Я делаю это только из-за уважения к Otōsan, когда мы с ним. |
22 | M-am surprins până și pe mine însămi de cât de ușor jucam acest rol, atât timp cât era doar pentru câteva ore pe săptămână, într-o țară și într-o limbă pe care știam că nu le voi putea numi vreodată ale mele. | Я даже удивилась, как легко я могла играть эту роль, пока это продолжалось всего несколько часов в неделю, в стране и на языке, которые, я была уверена, никогда бы не назвала собственными. |
23 | Pe lângă faptul că oferă informații despre căsnicii interculturale, Slater documentează, de asemenea ,și experiența sa cu korei-shussan, sau sarcina după vârta de 40 de ani. | Кроме того, как давать представление об интернациональных браках, Слейтер также делится своим опытом korei-shussan [анг], или рождения ребёнка в 40 лет. |
24 | După mulți ani de încercări, Slater a dat naștere unei fetițe sănătoase la vârsta de 46 de ani. | После нескольких лет попыток, в 46 лет Слейтер родила девочку. |
25 | Pe blogul său, Slater își amintește cu umor despre vizitele prenatale cu asistenta ei ,care declară că “bărbații japonezi nu sunt buni de nimic” în ciuda faptului că Slater menționează că soțul ei o ajută cu treburile casnice. | В своём блоге Слейтер с юмором рассказывает о посещениях своей предродовой медсестры [анг], которая утверждала, что «японские мужчины - не хорошие», несмотря на то, что муж Слейтер помогает ей с домашними делами, как она сама упоминает. |
26 | Slater descrie,de asemenea, cum e să fii însărcinată în Japonia. | Слейтер также описывает, каково это - быть беременной женщиной в Японии. |
27 | De exemplu, a auzit multe comentarii despre mărimea burții ei de femeie însărcinată. | Например. огромное количество комментариев насчёт размеров её живота. |
28 | Data publicării fiind aproape, Slater continuă să își updateze blogul și poate fi urmărită pe Twitter aici. | По мере приближения даты публикаций, Слейтер продолжает обновлять блог и на неё можно подписаться в Twitter здесь. |
29 | Notă: Acest articol a fost updatat cu informații corecte despre căsătoriile internaționale în Japonia. | Примечание: эта история была изменена после публикации - была добавлена корректная информация насчёт интернациональных браков в Японии. |
30 | Mulțumiri lui Robert Moorehand de la JAPANSociology.com. | Огромное спасибо Роберту Мурхенду с JAPANSociology.com. |