# | rum | spa |
---|
1 | În cel mai violent oraș din lume,artiștii Graffiti își folosesc “armele” în scopul binelui | En San Pedro Sula, la ciudad más violenta del mundo, los grafiteros usan sus “armas” para hacer el bien |
2 | Artistul Rei Blinky in San Pedro Sula, Honduras. | El grafitero Rei Blinky trabajando en San Pedro Sula, Honduras. |
3 | Credit: Nathaniel Janowitz. | Créditos: Nathaniel Janowitz. |
4 | Folosită cu permisiunea PRI | Fotografía usada con el permiso de PRI. |
5 | Acest articol și acest reportaj aparținând Susannei Roberson pentru The World, a apărut ințial pe PRI.org la data de 26 iunie, 2015 și a fost republicat aici cu permisiune. | Este artículo de Susannah Roberson para The World apareció inicialmente en PRI.org el 26 de junio de 2015 y se republica aquí como parte de un acuerdo para compartir contenido. |
6 | Garduri de sârmă ghimpată, străzi pustii, agenți de pază înarmați. | Vallas con alambres de púas, calles desiertas, guardias de seguridad lidiando con disparos de pistola. |
7 | Pare o scenă dintr-un film distopic, dar nu e așa. | Parece la escena de una película distópica, pero no lo es. |
8 | Este vorba de San Pedro Sula, orașul din Honduras care a fost desemnat ca fiind cel mai periculos din lume pentru patru ani la rând. | Se trata de San Pedro Sula, Honduras, la ciudad que ha sido denominada como la más sangrienta del mundo durante cuatro años consecutivos. |
9 | În ultimul timp, San Pedro Sula încercă să-și creeze o imagine puțin mai optimistă, să devină un loc plin de artă. | Recientemente, San Pedro Sula ha tratado de crearse un nombre mucho más optimista: hogar de un arte floreciente. |
10 | Acest lucru se datorează artiștilor graffiti, care au au colorat pereții orașului în culori vii. | Esto es mayormente gracias a sus grafiteros, cuyos murales brillantemente coloreados afloran por toda la ciudad. |
11 | Artistul Rei Blinky este ceea ce journalistul Nathaniel Janowitz numește un “pionier” al mișcării artistice care își face simțită prezența în tot orașul. | El grafitero Rei Blinky es lo que el periodista Nathaniel Janowitz llama un “pionero” del movimiento artístico que se está extendiendo por la ciudad. |
12 | Blinky a fost primul artist care s-a aventurat pe străzile practic pustii. | Blinky fue el primer artista que se arriesgó a salir a las calles que estaban prácticamente desiertas. |
13 | Senzația de oraș-fantomă este în strânsă legătură cu găștile periculoase ale orașului. | Ese estilo de pueblo fantasma tiene mucho que ver con las bandas de la ciudad. |
14 | “Nu știi niciodată când o confruntare între găști ar putea izbucni. | “Nunca sabes cuando va a estallar un tiroteo entre las bandas. |
15 | Poți să treci pur și simplu pe stradă și să încasezi un glonte,” spune Janowitz. | Así que podrías ir bajando la calle y ser alcanzado por una bala”, dice Janowitz. |
16 | Dar nu numai gangsterii domină străzile, acum și arta graffiti este omniprezentă. | No solo las bandas dominan las calles, los grafitis también. |
17 | Blinky a reușit această schimbare prin stilul său unic pe care Janowitz îl numește “artă-pop indigenă.” | Blinky cambió todo eso con su estilo único que Janowitz llama “pop-art indígena”. |
18 | Operele sale sunt îndrăznețe,colorate și inconfundabile. | Su trabajo es atrevido, colorido e inconfundible. |
19 | “E unul din acei artiști cărora le recunoști picturile instant, știi imediat că e vorba despre Rei Blinky. | “Es uno de esos artistas que cuando pasas por una de sus obras, sabes al instante que es un Rei Blinky. |
20 | Nu există altul ca el. | No hay otro como él”, dice Janowitz. |
21 | ” adaugă Janowitz. Blinky a pregătit terenul pentru viitorii artiști. | Blinky ha allanado el camino para que muchos otros artistas lo sigan. |
22 | “Mișcarea s-a dezvoltat considerabil, iar decorul artistic din oraș înflorește,” declară Janowitz. | “El movimiento ha crecido mucho, y realmente hay un escenario artístico floreciente en la ciudad”, dice Janowitz. |
23 | Mulți alți artiști au devenit cunoscuți în arta stradală: Baruc,care aduce un omagiu femeilor din Honduras prin picturile sale și Carloc Badia, care combină mai multe tehnici ale artei vizuale. | Muchos otros artistas se están haciendo conocidos en las calles: Baruc, que en sus murales rinde homenaje a las mujeres de Honduras, y Carlos Badía, que usa una técnica mixta en su trabajo. |
24 | “Se pare că oamenii din San Pedro Sula refuză să trăiască în frică în ciuda pericolului și criminalității excesive. | “Parece como si los habitantes de San Pedro Sula mientras reconocen que en la ciudad hay un verdadero problema con las bandas, también reconocen que no pueden pasar sus vidas viviendo con miedo. |
25 | Trebuie să își dorească să iasă pe străzi și să lupte pentru pace” spune Janowitz. | Y deben estar dispuestos a salir a la calle y reclamarlo de un modo pacífico”, dice Janowitz. |
26 | “Dacă nu au dorința sau capabilitatea de a lupta cu arme împotriva răufăcătorilor, vor trebui să folosească pensula.” | “Si no tienen la voluntad o las herramientas para salir con armas, saldrán con un pincel”. |
27 | Artiștii graffiti speră să poată ajunge la tineriii din San Pedro Sula,mulți dintre care preferă să părăsească orașul decât să rămână în acea atmosferă violentă. | Los grafiteros esperan conectar con los jóvenes de San Pedro Sula, muchos de los cuales eligen huir en lugar de quedarse en la turbulenta ciudad. |
28 | “Copiii din oraș trăiesc cu impresia că dacă nu te alături găștilor, trebuie să fugi,” adaugă Janowitz. | “En estos momentos, para muchos niños de la ciudad parece que o te unes a las bandas o te vas”, dice Janowitz. |
29 | Blinky și colegii săi artiști luptă pentru a le oferi acestor copii o altă opțiune-de a putea rămâne în oraș și trăi în pace. | Blinky y sus compañeros artistas luchan para darle a la gente joven otra opción - quedarse, viviendo en paz. |
30 | Janowitz spune că scopul principl al artiștilor este de a lucra cu copiii, de a-i îndepărta de străzi și de a-i învăța artă. | Janowitz dice que uno de los principales objetivos de los artistas es trabajar con niños, llevarlos a las calles y enseñarles arte. |
31 | Blinky a început să-și promoveze arta internațional. | Blinky está comenzando a difundir su arte más allá de Honduras. |
32 | Datorită lui și a celorlalți artiști, Janowitz consideră că ceva pozitiv ar putea rezulta din orașul San Pedro Sula. Janowitz are încredere că Blinky va ajunge un artist de succes. | Gracias a él y a sus compañeros, algo positivo puede surgir de San Pedro Sula, dice Janowitz, que se muestra confiado en que Blinky tendrá éxito. |
33 | Opera lui Blinky este specială, zice acesta, fiindcă: “O poți vedea pe un perete, dar și în Louvre. | El trabajo de Blinky es especial, dice, porque “podrías verlo en una pared o en el Louvre. |
34 | Atât de talentat este.” | Él representa esa genialidad de un artista”. |