# | rum | spa |
---|
1 | BREAKING: Trei dintre jurnaliștii etiopieni au fost eliberați,însă ceilalți au rămas în spatele gratiilor | ÚLTIMA HORA: Tres periodistas etíopes son liberados de prisión, pero otros siguen encarcelados |
2 | Asmamaw and Tesfalem, eliberați, alături de Blena Sahilu. | Asmamaw y Tesfalem, libres, con Blena Sahilu. |
3 | Fotografie de @BlenaSahilu via Twitter. | Foto de @BlenaSahilu vía Twitter. |
4 | Trei scriitori au fost eliberați în Addis Ababa, Ethiopia, astăzi, după ce au petrecut 439 zile în spatele gratiilor,sub acuzații de terorism. | Tres periodistas fueron hoy puestos en libertad en Adis Abeba, Etiopía, después de pasar 439 días encarcelados por cargos de terrorismo. |
5 | Journaliștii Tesfalem Waldyes și Asmamaw Hailegiorgis și profesorul universitar de filozofie Zelalem Kiberet, care era și traducător pentru Global Voices, au fost arestați în aprilie anul trecut împreună cu alți 6 bloggeri și jurnaliști, mulți dintre care lucrau pentru colectivitatea de bloggeri Zone9 din Ethiopia. | Los periodistas Tesfalem Waldyes y Asmamaw Hailegiorgis, y el profesor universitario de filosofía Zelalem Kiberet, también traductor de Global Voices, fueron arrestado en abril de 2014 junto a otros seis blogueros y periodistas, la mayoría de los cuales trabajaban para Zone9, un colectivo de blogueros etíopes. |
6 | Toate acuzațiile împotriva celor trei bărbați au fost anulate. | Todos los cargos contra los tres hombres han sido retirados. |
7 | Zelalem Kiberet at 25. | Zelalem Kiberet a los 25 años. |
8 | Photo from Zelalem's blog. | Fotografía del blog de Zelalem. |
9 | Radio FANA, un post cunoscut pentru susținerea partidului de la putere, a anunțat că autoritățile au anulat și acuzațiile împotriva bloggerilor Mahlet Fantahun și Edom Kassaye și că ambele femei vor fi eliberate pe 9 iulie. | Radio FANA, un medio que apoya al partido gobernante, informó que las autoridades también han retirado los cargos contra las blogueras Mahlet Fantahun y Edom Kassaye y que ambas serán liberadas el 9 de julio. |
10 | Patru dintre bloggeri au rămas în spatele gratiilor și continuă să se confrunte într-un proces care abia de curând a fost luat în serios. | Cuatro de los blogueros permanecen en prisión y siguen acusados en un proceso que apenas se ha puesto en marcha. |
11 | Din acest grup fac parte: Befeqadu Hailu, Natnael Feleke, Atnaf Berahane și Abel Wabella. | El grupo incluye a Befeqadu Hailu, Natnael Feleke, Atnaf Berahane y Abel Wabella. |
12 | Toți patru sunt autori și translatori pentru Global Voices. | Todos ellos son autores y traductores de Global Voices. |
13 | Tesfalem a declarat pentru Addis Standard că în dimineața zilei de azi și-a auzit numele în difuzoarele din închisoarea Kilinto,în care scriitorii au fost deținuți pentru mai mult de un an. | Tesfalem informó a Addis Standard que esta mañana escuchó su nombre a través de los altavoces de la prisión de Kilinto, donde los escritores han estado retenidos durante más de un año. |
14 | Conducerea închisorii a menționat numele Zelalem și Asmamaw, anunțând că toate acuzațiile împotriva lor au fost anulate. | Un funcionario de la prisión pronunció los nombres de Zelalem y Asmamaw, afirmando que todos los cargos contra ellos habían sido retirados. |
15 | Câteva ore mai târziu, aceștia au fost eliberați. | Ambos fueron liberados unas horas después. |
16 | Hashtag-ul #FreeZone9Bloggers a invadat Twitter-ul la scurt timp după confirmarea știrii. Prietenii s-au bucurat enorm pentru cei eliberați din închisoarea Kilinto. | La etiqueta #FreeZone9Bloggers [Liberen a los blogueros de Zone9] se activó en Twitter poco después de que la noticia fuera confirmada por amigos que recibieron a los recientemente liberados a la salida de la prisión de Kilinto. |
17 | Blena Sahilu, o prietenă apropiată a grupului, a postat pe Twitter că s-a reunit în sfârșit cu Tesfalem,bucuria și mirarea ei fiind evidente în mesajele postate. | Blena Sahilu, una amiga cercana del grupo, tuiteó mientras se reunía con Tesfalem, su alegría e incredulidad evidentes en sus mensajes: |
18 | Tremur de bucurie și uimire!! | ¡¡¡Estoy temblando de alegría e incredulidad!!! |
19 | Sunt la 5 minute de Tesfalem. | Estoy a solo cinco minutos de Tesfalem. |
20 | Mă duc să îl văd acum. | Voy a verle ahora. |
21 | Chiar e adevărat?? | ¿¿¿Es real??? |
22 | Numeroși susținători au potat poze de la reuniunea emoționantă dintre Zelalem și iubita lui | Numerosos simpatizantes publicaron fotos del emocionante encuentro entre Zelalem y su novia: |
23 | Zola & Siti ❤️❤️❤️ pic.twitter.com/Y2j6TtZITJ - Blena (@BlenaSahilu) July 8, 2015 | Zola & Siti ❤️❤️❤️ pic.twitter.com/Y2j6TtZITJ - Blena (@BlenaSahilu) July 8, 2015 |
24 | Scriitoarea etiopiană Maaza Mengiste, care a fost un suporter activ al campaniei #FreeZone9Bloggers, a aplaudat eforturile celor care au atras atenția asupra cazului. | La escritora etíope Maaza Mengiste, una activa simpatizante de la campaña #FreeZone9Bloggers, aplaudió los esfuerzos de aquellos que han atraído atención sobre el caso: Escuchando las noticias de la liberación de 3 de los blogueros de Zone9. |
25 | Mulțumirile merg și către cei care au unit voci, au strâns fonduri și au scris articole- îi vom păstra în mințile și inimile noastre. | No puedo dejar de pensar en los esfuerzos de tanta gente para liberarlos, negándose a permanecer en silencio. El mérito también corresponde a las voces colectivas, las iniciativas para recaudar fondos, escribir artículos, manteniéndolos en nuestras mentes y corazones. |
26 | Înainte de arestările din 2014, Zone9 discuta probleme sociale și politice dinn Etiopia și lupta pentru drepturile omului și pentru democrație. | Antes de los arrestos en 2014, Zone9 cubría asuntos políticos y sociales en Etiopía y trabajaba a favor de los derechos humanos y pedir responsabilidades al gobierno. |
27 | Contribuitorii erau cunoscuți pentru vocea lor critică cu privire la politica guvernului, iar înainte să fie arestați au fost amenințați de numeroase ori, însă problemele cu legea au apărut abia în aprilie 2014. | Sus colaboradores eran conocidos por su visión crítica de diversas prácticas y políticas del gobierno, y se habían enfrentado a varias amenazas antes de su arresto el pasado año, aunque no habían tenido que hacer frente a desafíos legales hasta abril de 2014. |
28 | După săptămâni petrecute în spatele gratiilor sub acuzații informale cum ar fi instigarea la violență prin mijloace online,aceștia au fost condamnați. | Después de pasar muchas semanas en prisión acusados informalmente de incitar el descontento social a través de Internet, fueron finalmente imputados en base a la ley antiterrorista del país. |
29 | Membrii Zone9 împreună în Addis Ababa, 2012. | Miembros de Zone9 en Addis Ababa, 2012. |
30 | De la stânga la dreapta: Natnael, Abel, Befeqadu, Mahlet, Zelalem și Atnaf. | De derecha a izquierda: Natnael, Abel, Befeqadu, Mahlet, Zelalem y Atnaf. |
31 | Fotografie oferită de Endalk Chala. | Foto cortesía de Endalk Chala. |
32 | În ciuda entuziasmului cauzat de vestea eliberării bloggerilor, mulți utilizatori ai rețelelor sociale i-au îndemnat pe susținători să fie precauți. | Junto a la ola de alegría e incredulidad ante la noticia de la liberación de los blogueros, muchos en los medios sociales instaron a los simpatizantes a que se mostraran cautos en sus celebraciones. |
33 | Pe Facebook, Simegnish Yekoye Or Lily a scris : | En Facebook, Simegnish Yekoye Or Lily escribió: |
34 | Oricât de fericiți am fi pentru eliberarea colegilor și prietenilor noștri Tesfalem, Asmamaw și Zelalem, și în așteptarea eliberării lui Edom și a lui Mahlet de mâine…trebuie să luptăm în continuare împotriva acuzațiilor rămase contra bloggerilor Befekadu, Abes, Atinaf și Nati. | Por mucho que estemos felices y celebrando la liberación de nuestros colegas y amigos Tesfalem, Asmamaw y Zelalem, y aguardando la liberación de Edo y Mahlet mañana… Todavía debemos presionar para que retiren los cargos contra los blogueros restantes, Befekadu, Abel, Atinaf y Nati. |
35 | Ei sunt doar bloggeri, nu teroriști. | Solo son blogueros, y no terroristas. |
36 | Ce a schimbat părerea autorităților? | ¿Qué provocó el repentino cambio de curso en las autoridades etíopes? |
37 | Susținătorii ,inclusiv Global Voices și alte mari organizații care luptă pentru libertatea Media,cum ar fi Comitetul de Protecție a Jurnaliștilor, au făcut presiuni pentru eliberarea bloggerilor timp de câteva luni. | Simpatizantes como Global Voices y grandes organizaciones por la libertad de los medios como el Comité para la Protección de los Periodistas han presionado durante meses para conseguir la liberación de los blogueros, sin éxito. |
38 | Unii presupun că eliberarea a fost grăbită datorită vizitei președintelui Barack Obama în Etiopia: | Un simpatizante sugirió que la liberación puede haber sido provocada por la inminente visita de Barack Obama a Etiopía: |
39 | Hai să facem pe deștepții! | Seamos listos. |
40 | Pentru că vine Obama, hai să eliberăm niște #FreeZone9Bloggers. | Ya que viene Obama liberemos a algunos de los blogueros de Zone9. |
41 | Utilizatorul Twitter Abiye Megenta a sugerat că Obama ar trebui să-și folosească venirea pentru a face presiuni asupra autorităților etiopiene pentru a-i elibera și pe ceilalți bloggeri. | El usuario de Twitter Abiye Megenta sugirió que Obama debería aprovechar su visita para presionar a las autoridades etíopes para que liberen a los blogueros restantes: |
42 | Guvernul etiopian a eliberat toți prizonierii de înalt nivel înainte de vizita lui Obama. | El gobierno etíope libera a sus prisioneros políticos más notorios antes del viaje de Obama. |
43 | Ar trebui să facă presiuni pentru a-i elibera și pe restul deținutilor. | Debería presionarles para que liberen a todos los prisioneros políticos. |
44 | În jurul lumii,susținătorii vor continua eforturile până la eliberarea tuturor bloggerilor și jurnaliștilor etiopieni: | En todo el mundo, los simpatizantes de los blogueros se comprometieron a continuar sus esfuerzos hasta que todos los periodistas y blogueros sean liberados en Etiopía: |
45 | Vom lupta până toți bloggerii din Zone 9 și ceilalți jurnaliști vor fi eliberați. | Vamos a continuar luchando hasta que todos los blogueros de Zone9 y otros periodistas sean liberados. |
46 | Vom continua cu insistențele până când toți prizonierii din Etiopia vor fi eliberați. | Continuaremos con el berrinche hasta que todos los prisioneros sean liberados en Etiopía. |
47 | Amanuel Tesfaye ne amintește că hashtag-ul #FreeZone9Bloggers va rămâne puternic până atunci. | Y Amanuel Tesfaye nos recordó que la etiqueta #FreeZone9Bloggers se mantendrá con fuerza hasta que llegue ese día. |
48 | Pentru informația voastră, hashgtag-ul FreeZone9Bloggers este încă în funcțiune până când toți ceilalți vor fi eliberați. | Para su información, la etiqueta #FreeZone9Bloggers se mantiene activa, hasta que todos estén fuera. |
49 | Nu uitați să-l folosiți când postați despre eliberarea de astăzi. | No se olviden de usarla cuando tuiteen sobre las liberaciones de hoy. |