Sentence alignment for gv-rum-20150118-172.xml (html) - gv-spa-20150310-270010.xml (html)

#rumspa
1Ce poate să ne spună zăpada despre politica locală din RusiaLo que la nieve puede decir acerca de la política local rusa
2Imagine editată de Kevin Rothrock.Imagen editada por Kevin Rothrock.
3Politica locală din St. Petersburg trădează așteptările avute de la un oraș din Rusia.La política local en San Petersburgo puede confundir lo que uno espera de una ciudad rusa.
4Într-o țară celebră pentru societatea sa civilă muribundă și pentru un stat opresiv, cetățenii din St. Petersburg au dezvoltat un obicei de a provoca autoritățile prin gesturi mici, dar semnificative.En un país conocido por su agonizante sociedad civil y un estado opresor, los ciudadanos de San Petersburgo tienen la costumbre de desafiar a las autoridades en cosas pequeñas, pero significativas.
5În noiembrie anul trecut, un grup de ecologiști a folosit dispozitive GPS pentru a detecta căile navigabile poluate ale orașului, descoperind astfel râuri de apă reziduală netratată, care se scurgea în Neva Bay.En noviembre de 2014, un equipo de ecologistas utilizó rastreadores GPS para detectar los cursos de agua contaminados de la ciudad y descubrió ríos de aguas residuales no tratadas que desembocan en la bahía del Neva.
6Luna aceasta,un jurnalist,numit Pavel Smolyak a lansat o campanie publică împotriva locotenentului guvernant, Igor Albin, acuzându-l de incapabilitatea de a se ocupa de curățirea zăpezii în timpul sărbătorilor de iarnă.En enero pasado, un periodista, Pavel Smolyak, lanzó una campaña pública contra el vicegobernador local Igor Albin, acusándolo de no haber gestionado adecuadamente la limpieza de la nieve en la ciudad durante las vacaciones de invierno.
7Faceți-o voi Problemele au început pentru Albin, care și-a schimbat de curând numele de familie pentru a scoate în evidență rădăcinilie sale mai sonore, cu o postare pe Facebook, în care Smolyak descrie o după-amiază pe care a petrecut-o privind pe fereastră, așteptând în zadar ca Albin și lucrătorii orașului să îl dezgroape de sub zăpadă.Háganlo ustedes mismos El problema comenzó para Albin, que recientemente cambió su antiguo apellido Slyunyayev para recuperar sus raíces más “sonoras”, el 9 de enero con una publicación de Facebook, en la que Smolyak describe una tarde que pasó mirando por la ventana, esperando en vano que Albin y los trabajadores de la ciudad lo rescataran de debajo de la nieve.
8Lucrurile puteau să rămână așa, însă Albin a simțit nevoia să răspundă el însuși postării lui Smolyak, scriind astfel:El asunto podría haber terminado allí, pero Albin se encargó de responder al mensaje de Smolyak, escribiendo de manera descortés:
9Pavel, în loc să te uiți la încă un show TV așteptând să cadă mana din cer, nu mai bine ai invita câțiva prieteni la tine, ați lua niște lopeți și ați începe să curățați zăpada, măcar pe cea din curtea ta?Pavel, a lo mejor en vez de atiborrarse viendo otro programa de televisión y esperar que caiga maná del cielo, usted debe invitar a algunos amigos, tomar unas cuantas palas, y comenzar a quitar [la nieve], ¿al menos en su propio patio?
10Este benefic pentru sănătatea ta și te va ajuta să îți pui gândurile în ordine…Munca fizică face oamenii mai puternici. Indiferența și dependența poate omorî indivizi și chiar națiuni întregi. [Es bueno para su salud y le ayudará a poner su cabeza en orden… El trabajo manual hace a un hombre fuerte.
11…]La indiferencia y la dependencia pueden matar a personas individuales y a naciones enteras por igual. […]
12Riposta lui Albin a generat sute de răspunsuri, cele mai multe dintre ele criticând împotrivirea sa de a-i face responsabili pe oficialii de stat pentru incapabilitatea lor de a curăța zăpada de pe străzi în timpul sărbătorilor de iarnă. “La respuesta de Albin inspiró decenas de respuestas, la mayoría de ellas criticando su reticencia a responsabilizar a los funcionarios estatales por su aparente negligencia al no haber quitado la nieve de las calles durante las fiestas.
13O idee genială!” scrie sarcastic Mikhail Shevhuk.“Una idea brillante!”, escribió Mikhail Shevchuk sarcásticamente.
14“ Și chiar dacă este un incendiu, nu este necesar să sunați pompieri,” a adăugat Shevchuk, “ trebuie să îți suni prietenii să aducă găleți și să incepeți a stinge focul.”“Y si hay un incendio, usted no tiene que llamar a los bomberos,” Shevchuk añadió, “es necesario llamar a sus amigos para que traigan baldes y comiencen a verter agua.”
15Reacția publicului O zi după ce i-a înfuriat pe mulți cu sfatul său de “a lua o lopată” Albin a scris din nou pe Facebook,încercând să calmeze spiritele, spunând că a fost “surprins de câtă agitație a putut crea o conversație privată în media.”La reacción negativa del público Un día después de haber enfurecido a muchos con su consejo “Toma-una-pala”, Albin escribió en Facebook, en un intento de calmar la situación, diciendo que estaba “sorprendido por el gran revuelo que una conversación privada ha causado en los medios de comunicación.”
16Pe 13 ianuarie, Boris Vishnevsky ,membru al consiliului s-a plâns de asemenea pe Facebook despre felul în care Albin s-a ocupat de problema zăpezii, adăugând că muncitorii vin prea târziu în timpul zilei, asta dacă vin. “El 13 de enero, el concejal Boris Vishnevsky también se quejó en Facebook de la gestión de Albin en las tareas de remoción de nieve de San Petersburgo, diciendo que los trabajadores de la ciudad vienen demasiado tarde, si es que llegan.
17Nepoții asistentului meu,” a scris Vishnevsky, “au întârziat la grădiniță și că au pierdut micul dejun.”“Los nietos de mi ayudante,” Vishnevsky escribió, “llegaron tarde a la guardería y se perdieron su desayuno.”
18Oleg Nilov, un alt membru al consiliului, încearcă să profite de publicitatea lui Albin pentru a-l provoca la o “Întrecere a Lopeților,”în spiritul fenomenului “Ice Bucket” , îndemnându-l pe locotenentul guvernant să meargă el însuși pe străzi și să ajute la îndepărtarea zăpezii acolo unde este necesar (sau să doneze 4000 de ruble unei fundații de caritate locale).Oleg Nilov, otro miembro del consejo, trató de sacar provecho de las desventuras publicitarias de Albin por lo que lo retó a un “Desafío de Pala de Nieve“, inspirado en el fenómeno del “desafío del balde de agua helada”, desafiando al vicegobernador para que salga él mismo a la calle a ayudar con la pala de nieve donde sea necesario (o donar 4.000 rublos a una organización benéfica local).
19Unii dintre cetățeni vor să-i ia job-ul lui Albin.Algunos ciudadanos están reclamando el puesto de Albin.
20Ba mai mult, o petitie de pe Change.org care cere înlăturarea lui Albin, a atras mai mult de 5,000 de semnături în mai puțin de 24 de ore.De hecho, una petición en Change.org que solicita la destitución de Albin ha reunido más de 5,000 firmas en apenas 24 horas.
21Acel document îl acuză de “o lipsă de considerație arogantă față de cetățenii orașului,” și descrie un contract social încălcat:Ese documento acusa a Albin de una “flagrante falta de respeto por los habitantes de la ciudad,” y describe la ruptura del contrato social:
22Suntem de părere că Igor Albin a desconsiderat într-un mod arogant cetățenii orașului, care nu numai că plătesc pentru curățarea străzilor și infrumusețarea orașului, dar îi plătesc și salariul domnului Albin din propriile lor buzunare.Consideramos que Igor Albin le faltó el respeto a los habitantes de la ciudad de manera evidente, que no solo pagaron la limpieza de las calles y el embellecimiento de la ciudad, sino que también pagaron de su propios bolsillos el sueldo del señor Albin.
23Nu mai suntem dispuși să îi plătim salariul acestui angajat la stat, nu numai din cauza îndoielilor seriaose pe care le avem în legătură cu competențele sale profesionale, dar și din cauza lipsei de respect pe care a arătat-o față de adevărații săi angajatori.No estamos dispuestos a seguir pagando su salario de empleado [estatal] no solo debido a serias dudas sobre su capacidad profesional, sino también por su falta de respeto hacia sus verdaderos empleadores [los contribuyentes de San Petersburgo].
24[ plătitorii de taxe din St. Petersburg ].Mientras tanto, en otro lugar
25Între timp, în alte locuri Pentru contrast, să luăm exemplul Ingushetiei, unde șeful republicii, Yunus-bek Yevkurov, a vizitat recent un oraș și a concediati doi oficiali din guvernul local din cauza incapabilității lor de a curăța zăpada de pe străzi.En cambio, tomemos por ejemplo Ingushetia, donde el jefe de la república, Yunus-bek Yevkurov, recientemente visitó un pueblo y despidió a dos de los principales funcionarios del gobierno local por no haber mantenido las calles limpias de nieve.
26Yevkurov a făcut un show din asta, anunțând concedierile cu mesaje sarcastice pe Twitter:Yevkurov montó un espectáculo en base a esto, informando los despidos con malhumorados mensajes en Twitter:
27Ieri am condus prin Magas.Ayer recorrí en auto Magas.
28Voiam să văd cât de mult muncesc cei din echipa orașului.Quería ver cuánto trabajo había estado haciendo el equipo de la ciudad.
29Se pare că deloc.Aparentemente ninguno.
30Echipa de curățenie a orașului e în vacanță de iarnă.El equipo de limpieza de la ciudad está disfrutando de vacaciones de invierno.
31Am concediat conducerea utilităților locale.He despedido a los jefes de los servicios públicos locales.
32Să-i lăsăm să se relaxeze puțin mai mult!!!¡¡¡¡Dejemos que se relajen un poco más!!!
33Răspunsul lui Yevkurov la problema îndepărtării zăpezii a fost unul tradțional: o acrobație publicitară bine regizată, prezentă în media, promovând reputația sa de lider căruia îi pasă și care urmărește birocrații neglijenți.La respuesta de Yevkurov al problema de la remoción de la nieve es tradicional: un truco publicitario se difunde en los medios perpetuando su reputación de un ejecutivo atento que se ocupa de perseguir a los burócratas negligentes.
34Pentru scurt timp, rezidenții se pot aștepta la străzi mai sigure, până când Yevkurov își va îndreaptaatenția în altă parte și zăpada va începe iar să se adune grămezi.En el corto plazo los habitantes de Magas probablemente puedan esperar calles más seguras, hasta que Yevkurov dirija su atención a otra parte y la nieve nuevamente comience a acumularse. Cecilia Cárdenas colaboró con esta traducción.