Sentence alignment for gv-rum-20150623-393.xml (html) - gv-spa-20150704-290885.xml (html)

#rumspa
1Rând pe rând, vorbim despre violența sexuală împotriva femeilor din BangladeshLa violencia sexual contra las mujeres en Bangladesh, de blog en blog
2Studenți protestând împotriva incapacității poliției de a preveni hărțuirea sexuală a unui număr mare de femei, în timpul sărbătorii Pahela Baishakh.Protestas estudiantiles ante el fracaso de la policía para prevenir el acoso sexual a numerosas mujeres durante las celebraciones de Pahela Baishakh.
3Imagine de Mohammad Asad.Imagen de Mohammad Asad.
4Copyright Demotix (19/4/2015)Derechos de autor Demotix (19-4-2015).
5Pe data de 14 aprilie,câteva femei au fost agresate sexual la Universitatea din Dhaka în timpul celebrării Anului Nou Bengalez.El 14 de abril varias mujeres sufrieron agresiones sexuales en la universidad de Dacca durante las celebraciones del nuevo año bengalí.
6Subiectul a fost dezbătut pretutindeni în Bangladesh, însă poliția nu a arestat pe nimeni încă.Este hecho ha sido objeto de un amplio debate en Bangladesh, aunque la policía no ha realizado ningún arresto.
7Violența sexuală împotriva femeilor nu este ceva de actualitate în Bangladesh.La violencia sexual contra las mujeres no es nueva en Bangladesh.
8Conform Ain-O-Shalishi Kendra,o organizație pentru drepturile femeilor, în perioada ianuarie-martie 2015, 40 de femei au fost supuse hărțuirii sexuale,iar alte două și-au pus capăt zilelor din această cauză.Según la organización Ain-O-Shalishi Kendra, que trabaja por los derechos femeninos, durante el periodo de enero a marzo de 2015, 40 mujeres fueron víctimas de acoso sexual y otras dos se suicidaron.
9Au existat, de asemenea, 123 de cazuri documentate de viol, care s-au soldat cu moartea a 15 femei.También se documentaron 123 violaciones, con el resultado de 15 mujeres muertas.
1021 dintre femeile violate erau minore cu vârsta între 7 și 12 ani.De las mujeres violadas, 21 eran menores de entre 7 y 12 años.
11Dar un caz de genul acestuia (un grup de 30-40 de bărbați tineri au agresat și au hărțuit în jur de 20 de femei în cadrul festivităților) este nou pentru această țară.Pero un caso como este (un grupo de 30-40 hombres jóvenes asaltaron y acosaron sexualmente a unas 20 mujeres durante las celebraciones) es nuevo en el país.
12După incident, platforma de blogging Sachalayatan a organizat Săptămâna Bloggingului destinată femeilor și a solicitat postări despre hărțuire și abuz domestic.Tras el incidente, la plataforma bangladesí de blogs Sachalayatan organizó una «Semana de blogueo» y pidió artículos relacionados con el acoso y el maltrato doméstico.
13Mulți bloggeri s-au oferit voluntari și au vorbit despre experiențele lor personale.Muchas blogueras se decidieron a hablar y relataron sus experiencias.
14Violența sexuală împotriva femeilor poate avea loc la vârste foarte fragede și poate veni din partea membrilor familiei.En ocasiones, la violencia sexual contra las mujeres se produce dentro de la propia familia a una edad muy temprana.
15Nandini Tilottoma a explicat pe blog prin ce a trecut cu unchiul ei.La bloguera Nandini Tilottoma explicó lo que le sucedió con un tío:
16Un unchi ne vizita foarte des.Un tío mío visitaba nuestra casa a menudo.
17Într-o zi, când aveam 9 sau 10 ani, m-a sărutat cu forța și a început să mă atingă.Un día, cuando yo tenía 9 o 10 años, me besó mientras me abrazaba.
18Cu greu am scăpat de el. După acest incident, a mai căutat oportunități asemănătoare când venea în vizită.Yo me aparté, pero desde entonces, siempre intentaba buscar una oportunidad como esa cuando venía a casa.
19O invitată pe blog a scris că a fost, de asemenea,molestată de un membru al familiei.Una escritora invitada también contó que fue agredida sexualmente por un familiar:
20Când aveam 4 ani, am fost molestată de vărul meu în vârstă de 23 de ani.Cuando yo tenía cuatro años, fui agredida por mi primo, que tenía unos 23.
21Nu m-a violat propriu-zis, dar mi-a atins părțile intime în mod repetat.Su pene no llegó a penetrar mi pequeña vagina, pero me tocó muchas veces.
22Multe fete sunt hărțuite chiar și la școală.Muchas chicas sufren acoso también en el entorno escolar.
23Ferrywalla a scris pe blog despre experiența sa:La bloguera Ferrywalla escribió una experiencia de este tipo:
24Într-o zi, profesorul meu particular îmi explica anumite lucruri și mi-a zis să mă așez în poala lui.Ese día, mi profesor particular hablaba de muchas cosas, y me dijo que me sentara en su regazo.
25Când am refuzat, a început să insiste și mi-a zis că aș auzi mai bine cuvintele sale în modul acesta.Cuando me negué, insistió y me dijo que me ayudaría a oír mejor sus palabras.
26A repetat această idee de câteva ori. Nu i-am dat atenție.Repitió este comentario dos o tres veces más, pero yo no le hice caso.
27Afroz a exlicat cum mama ei a fost hărțuită la locul de muncă:Afroz comentó el acoso verbal que sufrió su madre en su trabajo:
28Cum mama mea era divorțată, colegii/instructorii/managerii obișnuiau să o bombardeze cu comentarii indecente.Como mi madre estaba divorciada, sus colegas/instructores/jefes la vejaban haciendo comentarios indecentes.
29Unii dintre ei voiau ca mama mea să îi sune după terminarea programului sau să iasă cu ei.Algunos querían que los llamara después del trabajo o saliera con ellos.
30Unul din ei i-a propus să fie amanta lui pentru a-i returna o favoare.Uno le propuso que le devolviera un favor convirtiéndose en su amante permanente.
31Dossi descrie cum un coleg a filmat-o pe ascuns.La escritora invitada Dossi describió cómo un colega la filmó en secreto:
32Am obținut un job pentru faimoasa Partex Furniture Limited.Conseguí un trabajo en la célebre empresa Partex Furniture Limited.
33Un angajat de la birou m-a flmat pe ascuns.Un empleado de esa oficina me filmó en secreto.
34Am aflat ulterior că mulți dintre ceilalți angajați aveau clipul pe telefoane. Am făcut o plângere, el nu avea o funcție importantă.Después descubrí que mucha gente de la oficina, incluso de las tiendas, tenían el vídeo en sus teléfonos móviles.
35Însă el s-a născut bărbat.Presenté una queja, era un simple pintor.
36Plângerea mea nu a fost luată în serios.Pero había nacido hombre, así que no se tomaron mi queja en serio.
37Bunohas explică cum angajatele nu pot continua să lucreze din cauza poverii de a avea copiiLa bloguera Bunohas explicó por qué a las mujeres les resulta imposible continuar con su trabajo cuando tienen que compaginarlo con las cargas de la maternidad.
38În țara noastră, durează cam 25 de ani pentru o persoană, indiferent de gen, să își termine studiile. Se mai adaugă în jur de 5 ani pentru a găsi un job și pentru a începe o carieră.En nuestro país, cuesta unos 25 años acabar los estudios, sea cual sea tu sexo, a los que hay que añadir cinco años más para conseguir un trabajo e iniciar una carrera.
39Dar biologic vorbind, femeile sunt sfătuite să aibă un copil înainte de vârsta de 30 de ani.Pero por su biología, es conveniente que las mujeres tengan hijos antes de los 30 años.
40Deci, după ce își termină studiile sunt presate să se căsătorească.Así que al acabar sus estudios se ven presionadas para que se casen.
41După căsătorie urmează sarcina și multe alte poveri.Y después de la boda, el embarazo y más presiones.
42După naștere, se presupune că femeile trebuie să aibă grijă de copii.Una vez que nace el niño, se espera que las mujeres se dediquen a su cuidado (nada de guarderías).
43Din cauza presiunii societății, famililei și a naturii, puține femei reușesc să își continue cariera cu succes.Dada la presión de la naturaleza, la familia y la sociedad, pocas mujeres pueden continuar con su carrera laboral.
44Femeile dezavantajate sau mai puțin norocoase nu reușesc să țină pasul.Las trabajadoras con menos medios o menos suerte se quedan por el camino o abandonan.
45Anika Alam a renunțat la job-ul ei de profesor universitar și a început o afacere.Anika Alam dejó un lucrativo trabajo en la universidad para fundar un negocio.
46Ne-a împărtășit provocările pe care le înfruntă femeile antreprenor din Bangladesh:Alam relató los obstáculos a los que se enfrentan las empresarias en Bangladesh:
47Când mi-am început afacerea, am dat peste numeroase obstacole destul de ciudate.Cuando creé mi empresa, comencé a encontrar un gran número de extrañas dificultades.
48În mod surprinzător, au venit din partea familiei mele.Curiosamente, algunas venían de mi propia familia.
49Am avut parte de susținerea mamei și a fraților, însă nu și a tatălui meu.Mi madre y mis hermanos me apoyaron, no así mi padre.
50Obiecțiile au venit în special din partea altor rude care se tot întrebau: “Tu, ca femeie, vei începe o afacere?”Las objeciones llegaron sobre todo de mi familia política, que planteó esta cuestión: «¿Vas a fundar una empresa siendo mujer?».
51La această campanie au participat și bărbați.También hubo blogueros que contribuyeron a esta campaña.
52Blogger-ul Hasib a subliniat faptul că există discriminare între sexe chiar și când vine vorba de recrutări.El bloguero Hasib señaló la discriminación sexual a la hora de contratar.
53El a analizat datele de pe cel mai populat site de job-uri din Bangladesh “BDJobs”:Analizó los datos de la web de trabajos más popular de Bangladesh, «BDJobs»:
54În jur de 20% din posturi sunt destinate bărbaților și doar 3- 4% femeilor.Cerca del 20% de los puestos están pensados exclusivamente para hombres y solo un 3 o 4% son para mujeres.