# | rum | spa |
---|
1 | Incendiu masiv într-o importantă bibliotecă din Moscova | Un gran incendio golpeó los tesoros de la biblioteca de Moscú |
2 | Captură video din incendiul iscat în Academia Rusă de Științe, biblioteca Institutului Informației Științifice cu privire la Științele Sociale. | Captura de pantalla del video del incendio en la biblioteca del Instituto de Información Científica y Ciencias Sociales de la Academia de las Ciencias en Rusia. |
3 | 30 ianuarie,2015. | 30 de enero, 2015. |
4 | YouTube. | YouTube. |
5 | Un incendiu care a durat 27 de ore a lovit una din cele mai mari biblioteci din Moscova weekend-ul trecut, distrugând peste un milion de cărți. | Un incendio arrasó unas de las mayores bibliotecas de Moscú durante más de veintisiete horas, destruyendo casi un millón de libros. |
6 | Focul a început în seara de vineri, 30 ianuarie și nu a fost complet stins decât în următoarea zi, înainte de miezul nopții. | El fuego que comenzó en la noche del viernes 30 de enero, no se pudo extinguir hasta la medianoche del día siguiente. |
7 | Locația inceniului este Academia Rusă de Științe, mai exact Institutul Informațiilor Științifice cu privire la Științele Sociale, cunoscut ca “INION.” | El incendio se localizó en el Instituto de Información Científica y Ciencias Sociales de la Academia de Moscú, conocido por su acrónimo “INION” (en ruso). |
8 | Conform postului de radio Ecoul Moscovei,o mare parte din colecția INION , incluzând texte slavone rare care datează din secolul 16,nu mai există. | Según la estación de radio Eco de Moscú, una gran proporción de la colección completa de INION, incluyendo algunos raros ejemplares de textos en lengua eslava, habrían desaparecido para siempre. |
9 | Pe Twitter,unii au glumit spunând că o ardere cărților în masă se potrivește perfect cu climatul politic din Rusia, pe care criticii îl compară cu statul totalitar din secolul 20. | En Twitter, algunos bromearon sobre el hecho de que la masiva “quema de libros” reflejaba muy bien el clima político actual en Rusia, al que los críticos comparan a veces con los estados totalitarios del siglo XX. |
10 | Este un lucru SIMBOLIC pentru o țară care afirmă că “citește”mai mult ca orice țară din lume. | Lo sucedido es SÍMBOLICO para un país que se autoproclama como el país donde más se “lee” del mundo. |
11 | Biblioteca Academiei Ruse de Științe este în flăcări. | La biblioteca de la Academia de las Ciencias en Rusia está en llamas. |
12 | O bibliotecă arde în Moscova. | Hay una biblioteca que se quema en Moscú. |
13 | Fasciștii din Kremlin au decis să provoace un incendiu, pentru a nu fi nevoiți să ardă cărțile în public. | Los fascistas de Kremlin decidieron empezar un incencio, así no tienen que quemar libros al aire libre. |
14 | O altă glumă des întâlnită a implicat aluzii cu privire la războiul din Ucraina, unde separatiștii pro-ruși sunt suspectați că ar fi beneficiat de ajutor militar trimis de Moscova: | Otros comentarios jocosos aludían a la guerra en el este de Ucrania, donde a los separatistas pro rusos se les considera habitualmente sospechosos de recibir asistencia y ayuda militar de los rusos: |
15 | Alții utilizatori de Twitter spun că distrugerea acestei cantități imense de material de citit-considerat de mulți antidotul împotriva consumului excesiv de televiziune și împotriva spălării de creiere care îl însoțește-ar putea determina chiar mai mulți oameni să stea în fața televizorului. | Según los datos preliminares, la librería de Moscú se incendió luego de un ataque de la artillería ucraniana. Otros comentaban en Twitter sarcásticamente que la destrucción de tanto material de lectura, que para muchos representa el antídoto contra el excesivo consumo de televisión y un “lavado de cerebro”, podría llevar a mucha más gente a sentarse delante del televisor: |
16 | Biblioteca Academiei Ruse de Științe este în flăcări. 13.5 milioane de cărți. | La Academia de las Ciencias en Rusia se incendió con 13.5 millones de libros. |
17 | Bănuiesc că și mai mulți oameni se vor uita la televizor de acum înainte | ¡Estupendo, más gente para sentarse delante del televisor! |
18 | Oamenii care fac parte din serviciile de urgență au fost de asemenea activi online, distribuind fotografii de la scena dezastrului, chiar în timp ce pompierii încă se mai luptau cu flăcările: | Los equipos de emergencia fueron muy activos también en la red, compartiendo fotografías de las escenas del incendio, incluso cuando los bomberos seguían combatiendo las llamas: Interior de la biblioteca de INION hoy. |
19 | Din interiorul bibliotecii INION astăzi. | Fotos de los trabajadores de emergencia. |
20 | Fotografii realizate de angajații serviciilor de urgență. O părere interesantă despre acest incendiu. | Para los nostálgicos de los días del comunismo, la pérdida potencial de estos archivos históricos era algo muy doloroso de valorar: |
21 | #Moscow #library #fire #NoEndInSight: | Algunas opiniones interesantes sobre el incendio de ayer en la biblioteca. |
22 | Deși incendiul a avut loc în weekend, mulți au fost foarte activi pe rețelele sociale, demonstrând importanța socială a cititului pentru ruși în general,precum și semnificația acestei biblioteci în mod special. | Pese a la duración del incendio durante todo el fin de semana, muchos permanecieron muy atentos a los medios sociales, lo que muestra la gran importancia para Rusia de la lectura en general, y de esta biblioteca en particular. |
23 | Potrivit ultimelor rapoarte, se presupune că incendiul a distrus 14.2 de opere scrise-în jur de 20% din colecția totală INION. | Según las últimas informaciones, se cree que el fuego ha destruido 14.2 millones de ejemplares impresos -es decir, el 20 por ciento del total de la colección de INION. |
24 | Investigatorii trebuie să determine cauza exactă a declanșării incendiului, dar dovezile sugerează că a fost cauzat de defecțiuni electrice. | Los investigadores no han determinado todavía las causas del incendio, pero todo indica a un posible fallo en el sistema eléctrico del edificio. |