# | rum | zhs |
---|
1 | Cum a schimbat Boko Haram politica internațională în Africa de Vest și în Africa Centrală? | 博科圣地如何改变西方与中非的国际政治 尼日利亚,阿布贾,2014 年四月卅日。 |
2 | Abuja, Nigeria. 30 aprilie, 2014. | 抗议群众在阿布贾三个武装区周围街头要求政府立即采取行动找回两百个在奇博克被绑架的女学生。 |
3 | Protestatarii au ieșit în stradă,în cele 3 zone armate din Abuja,pentru a cere guvernului să acționeze pentru a găsi cele 200 de fete răpite în Chibok. | 图片来自 Ayemoba Godswill,Demotix 授权。 7月22日喀麦隆北部马鲁阿两起自杀攻击造成数人死亡、多人受伤。 |
4 | De Ayemoba Godswill. | 在此之前十天,乍得首都恩将纳人来人往的市场中一起自杀炸弹攻击导致15人死亡。 |
5 | Copyright Demotix. | 而刚好三星期前同一座城市里类似的炸弹攻击夺走了27条人命。 |
6 | Cele 2 atacuri sinucigașe din Maroua, în nordul statului Cameroon,s-au soldat cu un număr mare de morți și răniți. | 最近向伊斯兰国宣誓效忠的萨赫尔地区圣战组织博科圣地宣布为这几起攻击负责。 |
7 | Cu 10 zile în urmă, 15 oameni au fost omorâți într-un atac sinucigaș dintr-o piață aglomerată din N'Djamena, capitala statului Chad. | 六月的攻击行动后,这个组织再度行动,在尼日利亚的乔斯造成至少44人死亡。 |
8 | Atacul a avut loc exact la trei săptămâni după un bombardament similar care a curmat viețile a 27 de oameni, în același oraș. | 过去数年间,博科圣地在萨赫尔地区多次发起死亡攻击,西非国家于是结盟发动军事反击,希望能抑制这个团体的影响。 |
9 | Boko Haram, un grup jihadist cu bazele în Sahel, care a declarat de curând că se supune autorității Statului Islamist, și-a asumat vina pentru aceste atacuri. | 下面是 2015 年博科圣地攻击行动的部分时间表,地点包括喀麦隆、乍得、尼日共和国和尼日利亚。 |
10 | Grupul a lovit din nou după atacurile din iunie, de data aceasta în Jos, Nigeria, omorând cel puțin 44 de oameni. | 遭疑似博科圣地军队囚禁数月的人质返回喀麦隆雅温得国际机场。 |
11 | Boko Haram a organizat repetate atacuri mortale în regiunea Sahel în ultimii ani. | 图片来自维基共享资源。 |
12 | Ca răspuns la aceste atrocități, o coaliție de state din Vestul Africii s-a unit pentru a lansa o ofensivă militară în speranța că va reuși să diminueze influența grupului islamist. | 2015 年1月1日以来,博科圣地在喀麦隆境内发动超过28次大型攻击,大多数在北方一带。 |
13 | Mai jos, găsiți cronologia parțială a ofensivelor grupării Boko Haram în 2015, care s-a răspândit în Cameroon, Chad, Niger și Nigeria. | 根据马鲁阿地区当局表示,7月22日的自杀炸弹由两名少女所携带,行动发生的前几天有人曾看到她们在街上乞讨。 |
14 | După luni de captivitate în mâinile militarilor Boko Haram, foștii ostatici ajung la Aeroportul Internațional Yaounde Nsimalen din Cameroon. | 爆炸发生在中央市场,炸死至少十几人,但确切数量仍不清楚。 |
15 | Domeniu Public via Wikimedia Commons. | 安全单位的消息来源确认附近居民听到两声爆炸。 |
16 | Din Ianuarie 2015, Boko Haram a organizat cel puțin 28 de atacuri în Cameroon - cele mai multe dintre ele având loc în regiunile nordice. | 乍得空军在恩将纳机场的苏恺 25 战机。 |
17 | Conform autorităților locale din Maroua, bombardamentele de pe 22 iulie au fost executate de două fete tinere care fuseseră văzute cerșind pe străzi cu câteva zile în urmă. | 维基共享资源 CC-BY-4. |
18 | Explozia a omorât cel puțin 10 oameni în piața centrală, însă numărul exact nu este cunoscut încă. | 0 授权。 |
19 | O sursă din cadrul Securității a confirmat că localnicii au auzit o dublă explozie. | 7月11日引爆炸弹的男子变装成带着面纱的女人以藏匿爆裂物,乍得政府决定禁止戴面纱以防止类似的攻击。 |
20 | În ciuda tragediilor, armata din Cameroon a avut câteva victorii împotriva grupării Boko Haram, chiar dacă țara a fost nevoită să facă fața și afluxului de imigranți care încearcă să scape din zona de conflict. | 博科圣地的暴乱造成地区上(尤其是乍得)的不稳定,而乍得的军力是维持萨赫尔地区和平的基础。 |
21 | Forțele Aeriene din Chad, Force Sukhoi Su-25 în Aeroportul N'djamena. | 近几个月乍得局势因学生抗议及6月20日开始的前总统海珊. |
22 | CC-BY-4. | 哈布雷审判而动摇。 |
23 | 0 license. Wikimedia commons. | 「尼日共和国迪法大区一景」。 |
24 | Bărbatul care a detonat o bombă pe 11 iulie era deghizat într-o femeie cu văl pentru a ascunde explozibilii. În consecință, guvernul din Chad a decis să interzică vălul pentru a preveni atacurile similare. | 图片来自 Roland Hunziker,维基共享资源 CC 2.0 授权。 |
25 | Consecințele insurecției Boko Haram au afectat stabilitatea din regiune, mai ales în Chad, stat al cărui putere militară era esențială pentru menținerea păcii în Sahel. | 博科圣地暴乱迫使上万人越过边境,逃入尼日共和国东南部荒凉的迪法大区,使得原已不佳的人道情况变得更加险恶。 |
26 | În ultimele luni, Chad a fost afectat și de protestele studenților și de procesul fostului lider Hissen Habre, care a început pe 20 iunie. | 难民涌入也使迪法大区的经济陷入停滞,且大多数人处境脆弱,尼日共和国已宣布进入紧急状态以应对目前状况。 |
27 | “Regiunea Diffa din Niger” de Roland Hunziker. CC 2.0 via Wikimedia Commons. | 2015 年三月大选前,尼日利亚军方驱逐博科圣地颇有成效,然而博科圣地似乎要在新任总统布哈里就任前发动新一波攻击。 |
28 | Boko Haram a forțat zeci de mii de oameni să treacă granița în regiunea aridă Diffa din sud-estul Nigeriei, agravând astfel criza umanitară. | 布哈里的第一项行动就是将国军总部从首都迁移到博尔诺州的迈杜古里 - 博科圣地暴乱的主要地区。 |
29 | Fluxul de imigranți a ajuns într-un moment nepotrivit pentru Niger, care a declarat stare de urgență din cauza unei revolte care a distrus economia din Diffa și a lăsat populația din regiune într-o poziție vulnerabilă. Înainte de alegerile din martie 2015, Armata Nigeriană a declarat victorii considerabile împotriva grupării Boko Haram. | Reported explosion in #Gombe, northeast #Nigeria. |
30 | Totuși,o nouă ofensivă din partea armatei Boko Haram pare a fi sub desfășurare, chiar înainte de inaugurarea noului guvern al președintelui Buhari. | No further details. |
31 | Toate acestea se întâmplă în ciuda faptului că una din primele acțiuni ale lui Buhari a fost de a muta sediul militar central de comandă al țării din capitala Abuja în Maiduguri, din Borno-un hotpot al armatei Boko Haram. | - Fidelis Mbah (@fidelisMbah) July 22, 2015 |
32 | Explozie raportată în Gombe, în nord-estul Nigeriei. Fără detalii suplimentare. | 尼日利亚东北部贡贝传出爆炸,详情目前不明。 |
33 | Cu toate acestea,noul guvern a încheiat o înțelegere avantajoasă pentru asistență contrateroristă internațională, după cum reiese din întâlnirile recente ale președintelui Buhari cu președinții din Chad, Cameroon și Niger. | - Fidelis Mbah (@fidelisMbah) 2015 年七月廿二日 |
34 | Buhari a cerut și a primit asigurări de asistență din partea G7 și a Statelor Unite,unde se află într-o vizită de stat. | 新政府也花了许多功夫取得国际反恐援助,如最近布哈里总统和乍得、喀麦隆、尼日共和国的总统的会面所显示。 |
35 | Buhari a promis că va negocia cu insurgenții, în cazul în care cele 200 de fete răpite cu mai mult de un an în urmă ar putea fi eliberate. | 他也得到 G7 和当下正在访问中的美国承诺协助。 |
36 | If we are convinced that we can have the girls, why not, we can negotiate. | 布哈里誓言若能换回两百名一年多前在奇博克被绑架的女学生,他将和暴乱分子谈判: |
37 | Our goal is to have the girls. | 如果我们相信能换回女孩们,为什么不谈判呢。 |
38 | We will ask them what they want and we can free the girls; return them to their school; unite them with their parents and rehabilitate them, so, they can live a normal life. | 我们的目标是救回这些女孩。 |
39 | Dacă suntem convinși că putem recupera fetele, de ce nu, putem negocia. Scopul nostru este să le recuperăm. | 我们会问他们想要什么好让女孩们重获自由,让她们回到学校,和家人团聚并复建,让她们能过正常的生活。 |
40 | Îi vom întreba ce vor în schimbul libertății fetelor. Pentru ca ele să poată să se întoarcă la școală, să se reunească cu părinții și să se recupereze, pentru a putea duce o viață normală. | 本文由 Nwachukwu Egbunike、Dibussi Tande 和 Lova Rakotomalala 共同写作。 |