# | rus | sqi |
---|
1 | Македония: Миллион твитов – пародия на песню | Maqedoni: Një milion tuite – një këngë parodi ekzistencialiste |
2 | Блогер iskra_iskric решился адаптировать песню известной македонской рок-группы Архангел [анг] к цифровой реальности, создав новую балладу [мк] о Твиттере. | Bloguesja iskra_iskric pati guximin ta adaptojë një rok këngë klasike maqedonase, të grupit Arhangel në realitetin e ri digjital, duke krijuar një këngë [maqedonisht] të re për tweet-imin. |
3 | Миллион твитов (неофициальный перевод) | Një milion tuite (përkthim jozyrtar nga V.A.) |
4 | Ты веришь в меня? | A beson në mua? |
5 | Я - это иллюзия, предлагающая всевозможные твиты. | Tuiterxhi që i ofron të gjitha tuitet e mundshme. |
6 | И давно уже я не являюсь собой. | Dhe që moti, më nuk jam vetja. |
7 | Это кто-то, кто следует за тобой и наслаждается твитами. | Është dikush që të ndjek dhe kënaqet duke tuituar. Refreni: |
8 | Припев: Каждая попытка следовать за мной будет требовать от тебя ретвита в качестве упоминания. | Çdo përpjekje për t'më ndjekur do të rikthehet si rituit, si një përmendje e mirë. |
9 | Я - человек, живущий в Твиттере, и тот, кто опасается стать тролем. | Jam një njeri që jeton nga tuiti, e që frikohet të të troll-asë. |
10 | Я не знаю, осталось ли во мне немного Фейсбука, или все исчезло в хэштэгах. | Nuk e di a mbeti sadopak Facebook në mua, apo gjithçka u zhduk në hashtag. |
11 | С радостью и без устали я пишу твиты для миллиона моих фоловеров. Это единственная причина для меня, чтобы продолжать жить. | I gëzuar dhe i palodhur, tuitoj rrezikshëm, për miliona pasuesit e mi. Është arsyeja e vetme për mua që të vazhdoj të jetoj, dhe nuk ka mënyrë për të më ndryshuar, e gjitha që mund të bësh është të më rituitosh. |
12 | Меня уже не изменить, все, что ты можешь сделать, это ретвит. | Mos mendo se sa kam ndryshuar dhe se jashtë kam gjithçka që më duhet. |
13 | Не думай о том, насколько я изменился, и что в обычной жизни я могу найти все, что мне нужно. | |
14 | Посмотри! | Shih! |
15 | И ты увидешь огромное желание писать твиты и создавать революцию. | Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm i gatshëm për tweetup dhe revolucion. |
16 | Припев: Каждая попытка следовать за мной…. | Çdo përpjekje për t'më ndjekur…. |
17 | В пародии частично сохранена мрачная атмосфера песни [мк] Ристо Вртева, вышедшей в свет в 1993 году в составе альбома “Архангел 2″. | Parodia në mënyrë të butë e paraqet atmosferën e zymtë të vargjeve origjinale [maqedonisht] të Risto Vërtevit, të publikuara në vitin 1993, si këngë e albumit “Arhangel 2″. |
18 | Миллион долларов (неофициальный перевод) | Një milion dollarë (përkthim jozyrtar nga V.A.) |
19 | Ты веришь в меня? | A beson në mua? |
20 | Я - иллюзия, воплощающаяся во всевозможных формах. | Jam një iluzion që i ofron të gjitha format e mundshme. |
21 | Я уже давно больше не являюсь собой Это кто-то, что заменяет меня и наслаждается скукой. | Dhe që moti, më nuk jam vetja. Është dikush që më aktron dhe kënaqet në mërzi. |
22 | Не думай о том, сколько ты любил, и что любовь - это все, что тебе нужно. | Mos mendo se sa ke dashuruar dhe se dashuria është gjithçka që të duhet. |
23 | Посмотри! | Shih! |
24 | И ты увидешь просто жестокость без концепции революции. | Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm pa koncept për revolucion. |
25 | Каждая попытка полюбить меня будет перенаправлена на тебя как наказание, как жестокий обман. | Çdo përpjekje që t'më dashurosh do të të kthehet si dënim, si një mashtrim i hidhur. |
26 | Я - человек, живущий в страхе, тот, кто боится дотронуться до тебя. | Jam person që jeton në frikë, që frikohet të prekë. |
27 | Не знаю, осталась ли во мне хоть частица любви, или же с течением времени все исчезло. | Nuk e di a ka mbetur sadopak dashuri në mua, apo gjithçka u humb në kohë. |
28 | Одинокий и уставший, я отчаянно ищу мои миллион долларов - единственная причина для меня, чтобы продолжать жить. | I vetmuar dhe i lodhur, i pashpresë i kërkoj një milion dollarët e mi, e vetmja arsye që të vazhdoj të jetoj. |
29 | И меня уже не изменить. Все, что ты можешь сделать, это убить меня. | Dhe nuk ka mundësi t'më ndryshosh e tëra që mund të bësh është t'më vrasësh. |