# | rus | sqi |
---|
1 | Всемирный день мытья рук: Изменение поведения через песни и танцы | Dita Botërore e Larjes së Duarve: Të Ndryshuarit e Sjelljeve përmes Këngës dhe Vallëzimit |
2 | Логотип Всемирного дня мытья рук | Logo për Ditën Botërore të Larjes së Duarve |
3 | Вы знаете, как правильно мыть руки? | A e dini si t'i lani duart tuaja siç duhet? |
4 | Через песни и танцы люди с разных уголков мира обучают других правильному мытью рук и пропагандируют таким образом здоровье. | Përmes këngës dhe vallëzimit, njerëz nga pjesë të ndryshme të botës po iu mësojnë të tjerëve mënyrën e drejtë për t'i larë duart e tyre për të promovuar shëndetin. |
5 | 15 октября был отмечен очередной Всемирный день мытья рук, который при помощи слогана “Чистые руки спасают жизни” пролил свет на простое действие, помогающее сократить численность детской смертности от излечимых болезней. | 15 tetori 2011 është Dita Botërore e Larjes së Duarve, dhe me parullën “Laj Duart Shpëto Jetë”, ajo e vendos në qendër të vëmendjes me një veprim të vogël që ndihmon në zvogëlimin e vdekshmërisë së fëmijëve për shkak të sëmundjeve që mund të parandalohen. |
6 | Получатель премии Грэмми в наминации хип-хоп исполнитель Chocquibtown из Колумбии рассказывает детям, когда и как мыть руки. | Fituesit e Gremit (Grammy) për Hip Hop Chocquibtown nga Kolumbia, iu tregojnw fëmijëve kur t'i lajnë duart e tyre dhe si ta bëjnë atë. |
7 | Эта группа молодых людей из деревенского сообщества в Гондурасе тоже использует хип-хоп для того, чтобы рассказать о важности мытья рук в этом видео, показанном на местном телевидении. | Ky grup i njerëzve të rinj në një komunitet rural në Honduras përdor gjithashtu Hip Hopin për të kënduar për rëndësinë e larjes së duarve në këtë video të transmetuar nw televizion lokal. |
8 | В следующем ролике ВBC для пропаганды мытья рук в Камбодже маленький мальчик, которого не принимают в общие игры до тех пор, пока он не помоет руки, задает очень важный вопрос: а что, если нет мыла? | Në këtë reklamë të besueshme në vazhdim të BBC world në Kamboxhia, një djalë i ri që përjashtohet nga lojërat e fëmijëve deri kur ai lan duart e tij bën një pyetje shumë të rëndësishme: çfarë nëse ai nuk ka sapun? |
9 | Ответ: просто используй золу. | Përgjigjja? Vetëm përdor hi. |
10 | Разные организации рассказывают о мытье рук в разных частях света. | Shumë organizata të ndryshme po promovojnë larjen e duarve në pjesë të ndryshme të botës. |
11 | В следующем видео мы видем попытки Красного Креста Гаити “прорекламировать” мытье рук в песнях на креольском языке. | |
12 | В Мозамбике организация “Еда для Голодных” показывает станцию для мытья рук, на которой в качестве источника воды используется большая пластиковая бутылка. Так же там играется песня Mozi's Water, которая длится ровно столько, сколько должно длиться мытье рук. | Në videot në vazhdim ne shohim përpjekjet e Kryqit të Kuq në Haiti për të prmovuar larjen e duarve përmes këngëve në Kreole, Ushqim për të Uriturit në Mozambik na shfaq një stacion për larje duarsh që përdor një shishe plastike galon si burim uji dhe e shpërndajnë këngën Uji i Mozit, që zgjat aq sa duhet të zgjat larja e duarve. |
13 | Фонды Surtigas и Promigas в Коломбии помогают детям самовыражаться через письмо, рисование, поэзию и пение, при этом некоторые дети рисуют или пишут о мытье рук и поют песни в национальном стиле “валленато”. | Fondacionet Surtigas dhe Promigas në Kolumbi iu kanë dhënë mundësi fëmijëve të shprehen përmes vizatimit, ngjyrosjes, poezive dhe të kënduarit, ku disa nga fëmijët kompozojnë vepra për larjen e duarve dhe i këndojnë në stilin tradicional rajonal të Vallenatos. |
14 | Это видео из Мексики основывается на японской песенке о мытье рук, созданной UNICEF 2009, и называет шаги, которые легко запомнить: гора, гитара, мотоцикл, змея, бабочка и “kamehameha” показывают, что мытье рук - это действительно нечто большее, чем просто трение ладоней друг об друга! | Kjo video nga Meksika, e bazuar në vetë Këngën Japoneze tw Larjes së Duarve të UNICEF-it të vitit 2009 dhe i përmend hapat në mënyrë që ata të mbahen mend më lehtë: malin, kitarën, motoçikletën, gjarpërin, fluturën dhe programin “kamehameha” që larja e duarve është pa dyshim më shumë se vetëm fërkimi i pëllëmbëve bashkë! |
15 | Песня Бьйонсе Single Ladies использована в качестве музыкального сопровождения 5 различных шагов мытья рук в этом видео. Танец исполняется мексиканскими студентами-медиками. | Zonja të Vetme (Single Ladies) e Bijonsit përdoret si fonogram për të kaluar në 5 hapa të ndryshme të larjes së duarve për praktikuesit e shëndetit, siç shfaqet në këtë video dhe valle nga studentët e Shëndetit Publik në Meksikë. |
16 | Сначала снять кольца, часы и браслеты, затем отрегулировать поток воды, намочить руки и, используя достаточное количество мыла, вымыть ладони, пальцы и польностью руки, а затем вытереть руки полотенцем. | Së pari duke i hequr unazat, orët dhe byzylyqet, pastaj duke e rregulluar rrjedhjen e ujit, duke i lagur duart dhe duke përdorur mjaft sapun, duke i larë anët e pasme, të përparme, anët dhe majet e gishtërinjëve dhe pastaj duke i tharë duart me letra tualeti që përdoren pastaj për të mbyllur rubinetin. |
17 | Пропагандисты здоровья из города Илиган, Филиппины, тоже сняли свое танцевальное видео о мытье рук, используя при этом саундтрек к фильму “Миллионер из трущоб”. | Praktikuesit e shëndetit në qytetin Iligan, Filipine gjithashtu bënë videon e tyre koreografike për larjen e duarve me tingujt e Jai Ho, nga muzika e Slumdog Millionaire. |
18 | Давайте пойдем вымоем руки! | T'i lajmë duart! |