# | rus | sqi |
---|
1 | Марокко: студента посадили в тюрьму за оскорбление короля | Marok: Studenti burgoset për fyerjen e mbretit në video |
2 | Эта статья является частью специальной рубрики Протесты в Марокко 2011 [анг] | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë të Protestave në Marok 2011. |
3 | 13 февраля суд города Таза приговорил 24-летнего студента Абд-эль-Самеда Хайдура к трем годам лишения свободы и постановил выплатить штраф в размере 1200 долларов за критику в адрес короля Марокко. | Të hënën më 13 shkurt 2012, një gjyq në qytetin marokan Taza e dënoi studentin 24 vjeçar Abdelsamed Hajdur me tre vjet burg dhe dënim në të holla prej 1.200 dollarësh amerikanë, për shkak se e kritikoi mbretin e Marokut në një video [arabisht] të postuar në YouTube. |
4 | Согласно государственному информационному агентству [фр], Хайдура обвинили в “нападении на священные ценности народа”. | Sipas agjencisë zyrtare shtetërore të lajmeve [frengjisht], z. Hajdur akuzohet për “sulm ndaj vlerave të shenjta të kombit.” |
5 | По информации одного из новостных порталов [фр] страны, во время слушания дела у Хайдура не было правовой поддержки - суд не предоставил обвиняемому адвоката, как того требуют законы Марокко. | Sipas një ueb-faqeje marokane të lajmeve, z. Hajdur nuk kishte ndihmë ligjore gjatë seancës gjyqësore dhe Gjyqi nuk emëroi një avokat për ta mbrojtur të akuzuarin sipas ligjit marokan. |
6 | По закону король является лицом “неприкосновенным”. | Sipas ligjit marokan, mbreti konsiderohet i pacenueshëm. |
7 | Но при этом конституция Марокко закрепляет право на “свободу мысли, мнений и выражения во всех формах”. | Mirëpo kushtetuta marokane, poashtu garanton (Neni 25) “lirinë e të menduarit, të qëndrimit dhe të të shprehurit në të gjitha format e tij.” |
8 | Короткая видеозапись [ар], задокументировавшая злополучные высказывания, была выложена на YouTube в начале января, в период общественных беспорядков и жестоких столкновений демонстрантов с полицией в городе Таза. | Inçizimi inkriminues që zgjat katër minuta është postuar në janar, gjatës javës së trazirave sociale dhe përleshjeve të dhunshme ndërmjet demonstruesve dhe policisë speciale, në qytetin e goditur nga papunësia Taza. |
9 | На видеозаписи Абд-эль-Самед Хайдур разговаривает с группой людей на улице, резко критикуя при этом короля и его приближенных (видео выложено пользователем zawali66): | Në video shihet se si Abdelsamed Hajdur i flet një grupi të njerëzve në rrugë, duke e kriktikuar në mënyrë të ashpër mbretin dhe grupin përreth tij (videoja është postuar nga zawali66): |
10 | Приговор был объявлен меньше чем через неделю после того, как другой 18-летний марокканец предстал перед судом [анг] в Рабате по обвинению в оскорблении монарха - он размещал в Фейсбуке изображения и видео, высмеивающие короля Мохаммеда VI. | Ky vendim vjen më pak se një javë pasi një 18 vjeçar u paraqit para gjyqit në kryeqytetin Rabat, i cili akuzohet për krim ndaj madhështisë së mbretit, duke postuar në Facebook fotografi dhe video ku përqeshet Mbreti Mohammed VI. |
11 | Вести о приговоре Хайдура вызвали бурю осуждений среди пользователей соцсетей: | Lajmi për dënimin e z. Hajdurit shkaktoi reagime të fuqishme në rrjetet sociale. |
12 | Rasta Basta: | Në Twitter, Rasta Basta shkruan: |
13 | @Basta: небольшое наблюдение: в Марокко поносить Бога можно безнаказанно, а за оскорбление короля можно угодить в тюрьму на 3 года. | @Basta: vetëm një mendim: në #Marok fyerja e Zotit nuk të çon në burg, ndërsa fyerja e mbretit po, për 3 vjet; çfarë mund të përfundoni? |
14 | Напрашиваются какие-нибудь выводы? | #HR #ArabSpring |
15 | #HR #ArabSpring Samia Errazzouki: | Në Twitter, Samia Errazzouki shkruan: |
16 | @Charquaouia: Я уже потеряла счет людям, угодившим в тюрьму в Марокко после выборов и принятия конституции, - и всего лишь за высказывание своего мнения. | @Charquaouia: Më nuk e mbaj mend numrin e njerëzve që janë burgosur në Marok, që kur është miratuar kushtetuta e re dhe që kur janë mbajtur zgjedhjet, vetëm për shkak se janë shprehur nëpërmjet fjalëve. |
17 | Burrito: | Në Twitter, Burrito shkruan: |
18 | @Burrito_SB: Скольких еще людей должны арестовать за простое высказывание своего мнения, прежде чем мы осознаем, что в Марокко ничего не поменялось? | @Burrito_SB: Sa njerëz duhet të burgosen vetëm për shkak se kanë shprehur mendimin e tyre, a duhet ta kuptojmë se asgjë nuk ka ndryshuar në Marok. |
19 | #morocco #maroc | #morocco #maroc |
20 | Несмотря на стабильный экономический рост, уровень безработицы в стране по-прежнему остается высоким, особенно среди молодежи - более четверти новых выпускников не могут трудоустроиться. | Përkundër rritjes së vazhdueshme ekonomike, Maroku akoma vuan nga papunësia e lartë, që është veçanërisht e përhapur në mesin e më të rinjve, ku mbi një çerek e të diplomuarve nuk mund të gjejnë punë. |
21 | Во многих марокканских городах ежедневно проходят демонстрации против безработицы, часто устраиваемые выпускниками университетов, тщетно пытающимися найти работу в государственном секторе. | Në shumë qytete marokane për çdo ditë ka demonstrata për shkak të papunësisë, të cilat zakonisht udhëhiqen nga të diplomuarit universitarë, të cilët dëshirojnë ta përfshijnë sektorin publik. |
22 | В столице страны Рабате в прошлом месяце четверо таких протестующих подожгли себя. | Muajin e kaluar katër protestues të tillë ia vunë zjarrin vetëvetes në kryeqytetin Rabat. |
23 | Один из них не выжил. | Njëri prej tyre e humbi jetën. |
24 | Но предела социальное напряжение достигло в городе Таза. | Mirëpo, ishte qyteti i Tazës ku tensionet sociale e arritën kulmin. |
25 | Жесткие столкновения между протестующими и полицией происходили здесь на протяжении нескольких недель, а 1 февраля полиция провела повальные обыски и арестовала нескольких предполагаемых участников беспорядков. | Në qytet kishte përleshje të dhunshme për disa javë me radhë ndërmjet demonstruesve dhe forcave speciale të policisë, të cilat kulminuan më 1 shkurt, kur policia bëri bastisje shtëpi-më-shtëpi, me ç'rast u arrestuan disa protestues të dyshuar. |
26 | По сообщениям местных СМИ, в прошлый вторник 17 жителей Тазы приговорили к лишению свободы сроком до восьми месяцев за “вандализм и разрушение общественной собственности”. | Të martën, 17 individë nga Taza u dënuan deri me tetë muaj burgim për “vandalizëm dhe shkatërrim të pronës publike”, raportuan mediumet lokale. |
27 | Эта статья является частью специальной рубрики Протесты в Марокко 2011 [анг] | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë të Protestave në Marok 2011. |