Sentence alignment for gv-rus-20120222-10611.xml (html) - gv-sqi-20120228-1266.xml (html)

#russqi
1Сирия: убийство журналистов повергло в шокSiri: Shok dhe mosbesim për vrasjen e gazetarëve
2Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Сирии 2011 [анг]Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12.
3Интернет-сообщество, ежедневно освещающее в социальных медиа массовые убийства в Сирии, сегодня было вынуждено отступить под напором новостей о еще более жестоких преступлениях против человечества в осажденном городе Хомс в пригороде Баба Амр.Shfrytëzuesit e internetit që shkruajnë nëpër mediumet sociale për kërdinë që është duke ndodhur në Siri, duhej të bënin ndërprerje për t'i përtypur lajmet për mizoritë e reja kundër njerëzimit që janë bërë në lagjen Baba Amr, në qytetin e rrethuar të Homs-it.
4Медиастратег компании NPR Энди Карвин, находящийся в Триполи (Ливия), пишет в Твиттере:Strategu për media i kompanisë NPR, Andy Carvin, i cili gjendet në Tripoli, Libi, shkruan në Twitter:
5@acarvin: Я должен отключиться ненадолго, прежде чем я расскажу о том, о чем я буду сожалеть.@acarvin: Më duhet të çkyçem për pak kohë, para se të them diçka për të cilën më vonë mund të pendohem.
6Я пока просто не могу осознать это.Në këtë moment, thjesht nuk mund ta kuptoj.
7#homs #syria#homs #syria
8Энди добавляет:Ai shton:
9@acarvin: Убийство репортеров и гражданских журналистов не остановит нас от того, чтобы быть свидетелями происходящего.@acarvin: Vrasja e raportuesve dhe e qytetarëve gazetarë nuk do të na ndalojë që të dëshmojmë për atë që ndodh.
10Вы не в силах остановить нас.Nuk mund të na ndalni.
11#syria #homs#syria #homs
12и продолжает:Dhe vazhdon:
13@acarvin: Эти репортеры и гражданские журналисты набираются больше смелости за один день, чем я за всю жизнь.@acarvin: Këta raportues dhe gazetarë qytetarë kanë më tepër guxim brenda një dite se sa që do të kem unë gjatë gjithë jetës time.
14Я до конца своей жизни буду в долгу перед ними.Do t'ua kem borxh përgjithmonë.
15#syria #homs#syria #homs
16В то же время Ийад Эль Багхдади отмечает:Ndërsa Iyad El Baghdadi pranon:
17@Iyad_elbaghdadi: Мне нужно сделать паузу и немного покричать.@Iyad_elbaghdadi: Më duhet të pauzoj dhe të qaj pak.
18Увидимся позже.Shihemi më vonë.
19Такие реакции последовали после сообщений о смерти американского журналиста Мари Колвин, которая работала для британской “The Sunday Times”, и французского фотографа Реми Охлик.Reagimet pasuan pas raportimeve për vdekjen e gazetares amerikane Marie Colvin, e cila punon për gazetën britanike “The Sunday Times” dhe fotografit francez Remi Ochlik.
20По сообщению агенства Рейтерс, “осколки попали в дом, в котором они находились; журналисты были убиты ракетой, когда пытались покинуть здание”.Sipas Rojtersit, “predhat e goditën shtëpinë në të cilën qëndronin ata, ndërsa një granatë i qëlloi ata kur ishin duke ikur.”
21Тем временем сетевое сообщество, находящеесся за чертой военных действий, сообщает, что во время атаки был ранен третий репортер, который находился в медиа-центре вместе с другими журналистами и активистами.Në ndërkohë, shfrytëzuesit e internetit raportuan nga terreni, ku thuhet se ka edhe një raportues të tretë të lënduar, kur u sulmua qendra për mediume, ku kishte gazetarë dhe aktivistë.
22Сообщество Tweets4peace обвиняет в атаке Сирийский режим.Tweets4peace e akuzon regjimin sirian për kryerjen e sulmit.
23Участник сообщества отмечает в Твиттере:Shfrytëzuesi i Twitter-it thekson:
24@tweet4peace: Мы знаем, что это режим, потому что этот тип артиллерийских атак продолжается уже 19 дней.@tweet4peace: E dijmë se këtë e ka bërë regjimi, për shkak se ky lloj i sulmeve me predha është duke vazhduar për 19 ditë me radhë.
25Сегодня мишенью стал медиа-центр #homsSot, cak i sulmit ishte qendra për mediume #homs
26Новости вызвали волну сострадания в Твиттере, который уже переполняет пустоту мирового медиапространства, освещая события массовой резни сирийцев, протестующих против Башара Аль Аседа и его режима, стоящего жизней тысяч мирных граждан.Lajmi krijoi një simpati të madhe në Twitter, sidomos për shkak të heshtjes botërore për masakrat që bëhen ndaj sirianëve që protestojnë kundër Bashar Al Assadit dhe regjimit të tij, e që deri tani ka marrë me mijëra jetëra qytetarësh.
27Маха Абдоеленейн пишет в Твиттер из Египта:Nga Egjipti, Maha Abdoelenein shkruan në Twitter:
28@mahagaber: Абсолютный Шок и Неверие.@mahagaber: Shok i vërtetë dhe mosbesim.
29Мари Колвин убита сегодня в Хомсе (Сирия).Marie Colvin është vrarë sot në Homs, Siri.
30Я тесно работала с ней по всему, что связано с Египтом.Kam pasur bashkëpunim të ngushtë me të për të gjitha gjërat në Egjipt
31Диа Хадид отмечает:Diaa Hadid thekson:
32@diaahadid: Покойся с миром, Мари Колвин, Реми Охлик; немногие умирают с таким почетом, рассказывая миру то, что другие пытаются скрыть@diaahadid: Prehuni në qetësi Marie Colvin, Remi Ochlik, pak vetë vdesin me nder, duke i treguar botës për atë që të tjerët mundohen ta fshehin
33А Рания Забанех напоминает нам:Kurse, Rania Zabaneh na përkujton:
34@RZabaneh: #Сирия (#Syria) становится ловушкой смерти для журналистов.@RZabaneh: #Siria po bëhet kurth vdekjeje për gazetarët.
35Это ЧЕРТ ЗАНЕТ ЧТО: ВОСЕМЬ журналистов убиты в 2012 году; ЧЕТЫРЕ в #Хомсе (#Homs).Kjo është MIZORI: TETË gazetarë të vrarë që nga fillimi i vitit 2012; KATËR në #Homs.
36Тем временем, репортер CNN Арва Дэймон делает следующее заключение:Në ndërkohë, raportuesja e CNN-it Arwa Damon, konkludon:
37@arwaCNN: ПОКОЙТЕСЬ С МИРОМ, наши коллеги, убитые в #Хомсе (#homs); цена, которую мы платим за то, что проливаем свет на эти зверства - это цена, которую #сирия (#syria) платит каждый день ради свободы@arwaCNN: Prehuni në qetësi 2 kolegët tanë që u vratë në #homs, ky është çmimi që e paguajmë për t'i nxjerrë në dritë krimet, çmimi që e paguan #siria për çdo ditë për liri
38Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Сирии 2011 [анг]Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave siriane 2011/12.