Sentence alignment for gv-rus-20111027-6389.xml (html) - gv-sqi-20111117-989.xml (html)

#russqi
1Македония: Миллион твитов – пародия на песнюMaqedoni: Një milion tuite – një këngë parodi ekzistencialiste
2Блогер iskra_iskric решился адаптировать песню известной македонской рок-группы Архангел [анг] к цифровой реальности, создав новую балладу [мк] о Твиттере.Bloguesja iskra_iskric pati guximin ta adaptojë një rok këngë klasike maqedonase, të grupit Arhangel në realitetin e ri digjital, duke krijuar një këngë [maqedonisht] të re për tweet-imin.
3Миллион твитов (неофициальный перевод)Një milion tuite (përkthim jozyrtar nga V.A.)
4Ты веришь в меня?A beson në mua?
5Я - это иллюзия, предлагающая всевозможные твиты.Tuiterxhi që i ofron të gjitha tuitet e mundshme.
6И давно уже я не являюсь собой.Dhe që moti, më nuk jam vetja.
7Это кто-то, кто следует за тобой и наслаждается твитами.Është dikush që të ndjek dhe kënaqet duke tuituar. Refreni:
8Припев: Каждая попытка следовать за мной будет требовать от тебя ретвита в качестве упоминания.Çdo përpjekje për t'më ndjekur do të rikthehet si rituit, si një përmendje e mirë.
9Я - человек, живущий в Твиттере, и тот, кто опасается стать тролем.Jam një njeri që jeton nga tuiti, e që frikohet të të troll-asë.
10Я не знаю, осталось ли во мне немного Фейсбука, или все исчезло в хэштэгах.Nuk e di a mbeti sadopak Facebook në mua, apo gjithçka u zhduk në hashtag.
11С радостью и без устали я пишу твиты для миллиона моих фоловеров. Это единственная причина для меня, чтобы продолжать жить.I gëzuar dhe i palodhur, tuitoj rrezikshëm, për miliona pasuesit e mi. Është arsyeja e vetme për mua që të vazhdoj të jetoj, dhe nuk ka mënyrë për të më ndryshuar, e gjitha që mund të bësh është të më rituitosh.
12Меня уже не изменить, все, что ты можешь сделать, это ретвит.Mos mendo se sa kam ndryshuar dhe se jashtë kam gjithçka që më duhet.
13Не думай о том, насколько я изменился, и что в обычной жизни я могу найти все, что мне нужно.
14Посмотри!Shih!
15И ты увидешь огромное желание писать твиты и создавать революцию.Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm i gatshëm për tweetup dhe revolucion.
16Припев: Каждая попытка следовать за мной….Çdo përpjekje për t'më ndjekur….
17В пародии частично сохранена мрачная атмосфера песни [мк] Ристо Вртева, вышедшей в свет в 1993 году в составе альбома “Архангел 2″.Parodia në mënyrë të butë e paraqet atmosferën e zymtë të vargjeve origjinale [maqedonisht] të Risto Vërtevit, të publikuara në vitin 1993, si këngë e albumit “Arhangel 2″.
18Миллион долларов (неофициальный перевод)Një milion dollarë (përkthim jozyrtar nga V.A.)
19Ты веришь в меня?A beson në mua?
20Я - иллюзия, воплощающаяся во всевозможных формах.Jam një iluzion që i ofron të gjitha format e mundshme.
21Я уже давно больше не являюсь собой Это кто-то, что заменяет меня и наслаждается скукой.Dhe që moti, më nuk jam vetja. Është dikush që më aktron dhe kënaqet në mërzi.
22Не думай о том, сколько ты любил, и что любовь - это все, что тебе нужно.Mos mendo se sa ke dashuruar dhe se dashuria është gjithçka që të duhet.
23Посмотри!Shih!
24И ты увидешь просто жестокость без концепции революции.Do të shohësh një vdekatar të zakonshëm pa koncept për revolucion.
25Каждая попытка полюбить меня будет перенаправлена на тебя как наказание, как жестокий обман.Çdo përpjekje që t'më dashurosh do të të kthehet si dënim, si një mashtrim i hidhur.
26Я - человек, живущий в страхе, тот, кто боится дотронуться до тебя.Jam person që jeton në frikë, që frikohet të prekë.
27Не знаю, осталась ли во мне хоть частица любви, или же с течением времени все исчезло.Nuk e di a ka mbetur sadopak dashuri në mua, apo gjithçka u humb në kohë.
28Одинокий и уставший, я отчаянно ищу мои миллион долларов - единственная причина для меня, чтобы продолжать жить.I vetmuar dhe i lodhur, i pashpresë i kërkoj një milion dollarët e mi, e vetmja arsye që të vazhdoj të jetoj.
29И меня уже не изменить. Все, что ты можешь сделать, это убить меня.Dhe nuk ka mundësi t'më ndryshosh e tëra që mund të bësh është t'më vrasësh.