# | rus | srp |
---|
1 | Видео: матери всего мира делятся своим различным опытом | Video: Majke širom svijeta razmjenjuju njihova različita iskustva |
2 | В Международном музее женщин (ММЖ) проходит онлайн выставка - “Все о матерях”. | U Međunarodnom muzeju žena je trenutno postavljena online izložba u cijelosti posvećena majkama. |
3 | MAMA: Motherhood around the Globe (англ: “MAMA: Mатеринство во всем мире”) исследует различные аспекты материнства через видео-интервью [англ] женщин Нигерии, Кении, Афганистана, США, Колумбии, Венгрии, Китая и Норвегии. | MAMA: Majčinstvo širom svijeta istražuje različite aspekte majčinstva putem video razgovora sa ženama u Nigeriji, Keniji, Afganistanu, Americi, Kolumbiji, Mađarskoj, Kini i Norveškoj. |
4 | Лусина из Кении - одна из интервьюируемых матерей для ММЖ | Lusina iz Kenije je jedna od intervjuiranih majki za IMOW |
5 | Pаздел Mama to Be (англ: “Будущая мама”) посвящен ожиданию материнства и беременности, и тому, как разные женщины, а некоторые из них ёще подростки, отреагировали на новость о предстоящем материнстве. | Buduća mama je dio posvećen očekivanjima oko majčinstva i trudnoće i kako različite žene, od kojih neke još tinejdžerke, reagiraju i suočavaju se sa predstojećim majčinstvom. |
6 | Сколько женщин в мире фактически имеют возможность решать когда и как создавать семью? | Koliko je žena u svijetu zapravo u mogučnosti da odluče hoće li, kako i kada da osnuju obitelj? |
7 | По каким причинам женщины сегодня выбирают материнство или отказываются от него? | Koji su razlozi da se žena danas odluči za - ili da odbije - majčinstvo? |
8 | Healthy Mama, Healthy Baby (англ: “Здоровая мама - здоровый ребенок”) - это подборка рассказов, в которых женщины делятся своим опытом для иллюстрации взглядов различных культур на роды и здоровье. | Zdrava mama, zdrava beba je dio u kojem žene dijele njihovo iskustvo rađanja i služi da prikaže različite kulturne poglede na rađanje i zdravlje. |
9 | Ежедневно тысячи женщин во всем мире дают жизнь. | Svakog dana tisuće žena širom svijeta donose novo ljudsko biće na svijet. |
10 | У многих из них роды проходят успешно, но в то же время сотни женщин не перенесут родов. | Mnoge od njih imaju sretan i uspješan porod, ali stotine njih umre pri porodu. |
11 | Каким образом такие факторы, как география, доход и возраст влияют на вероятность успешного исхода родов? | Kako stvari kao geografski položaj, prihod i starost utječu na šanse za siguran porod? |
12 | Что было сделано для улучшения мировых показателей материнской смертности и как вы можете принять в этом участие ? | Izdvojeni glasovi je dio sa pričama iz publike od kojih je međunarodni žiri izabrao šest za nagradu Community Choice. |
13 | Истории были представлены аудитории в Featured Voices section (англ: “раздел Публичного Голосования”), шесть из которых были отобраны международным жюри для Присуждения Наград Сообществом. | |
14 | Одна из них - этo свидетельство о сложной ситуации в материнской палате колумбийской больницы, полученное благодаря камере Хорхе Кабальеро для Gusano Films. | Jedna od priča je ovaj isječak o teškoj situaciji u kolumbijanskim rodilištima kojeg je napravio Jorge Caballero za Gusano Films. |
15 | В Отрывке из Дневника Материнства мать шестерых детей приходит на осмотр и для проведения родов. | U Porodiljnom časopisu Maternity Excerpt majka je došla na kontrolu i nakon toga da se porodi. |
16 | Во время осмотра врач задает ей вопросы, мы узнаем о её ситуации и его отношении к произошедшим изменениям. Врач краток и предлагает произвести перевязку маточных труб и даёт быстрое напутствие. | Za vrijeme kontrole doktor joj postavlja pitanja i njena priča se tako razvija, a doktorov stav o njoj se mijenja da bi završio sa savjetom o podvezivanju jajnika i završio kratkim oproštajem. |
17 | Все происходит в такой суматохе, что роженицу не успевают поместить на каталку. И вместо операционной она рожает прямо в палате. | U toku poroda nije bilo vremena da se ženu prebaci na nosila i premjesti u rađaonu, tako da se porodila u bolničkom krevetu. |
18 | В индивидуальных интервью Meet the Mamas (англ: “Познакомьтесь с мамами”) разговоры сосредоточены вокруг женщины и ее личной истории. | |
19 | Это помогает противопоставить, казалось бы, похожие ситуации. Так, например, мать-подросток в Либерии [англ] живет, как она свидетельствует, в экстремальных условиях, в то время как мать-подросток в Соединенных Штатах [англ] благодаря поддержке семьи может продолжать учебу и не останавливается в своем развитии. | Upoznajte majke je rađen na principu pojedinačnih razgovora usredotočenih oko žene i njene osobne priče i na taj način ističe različite situacije tinejdžerskih majki u Liberiji , koje žive, kako je to jedna od njih nazvala, u Kritičnom Stanju, i druge tinejdžerske majke u Sjedinjenim Državama koja je uz pomoć obitelji u mogućnosti da krene dalje i nastavi svoje studije. |
20 | Цель выставки, проходящей в Международном музее женщин, проинформировать как можно больше людей о состоянии материнского здоровья. На Get Involved page (англ: “страница Присоединяйтесь”) читатели узнают, как стать участником, улучшая статистику и повышая свою осведомленность в этих важных вопросах. | Ova izložba u Međunarodnom Muzeju žena ima za cilj da informira što više ljudi o stanju u zdravlju majki, na stranicama Uključite se su postavljeni različiti načini na koje posjetitelji i zainteresirani mogu sudjelovati u poboljšanju statistika i podizanju svijesti o ovim važnim pitanjima. |
21 | Корректорская правка: Марианна Петрова | |