# | rus | srp |
---|
1 | Иран: Новый год начинается с послания Обамы | Iran: Nova godina počinje sa Obaminom porukom |
2 | Этот год начался для иранцев с сюрприза, которым стало послание президента США Барака Обамы. В своем послении президент Обама обратился к иранским гражданам и, впервые за всю историю, к руководителям Исламской Республики Иран, призвав заново начать взаимоотношения этих двух стран. | Ove godine, Nova godina u Iranu je počela iznenađujućom porukom američkog predsednika Baraka Obame koju je uputio iranskom narodu i, prvi put, liderima Islamske republike, a u kojoj je pozvao na novi početak [u odnosima] između dve države. |
3 | Некоторые блогеры отреагировали на это послание, написав о наступлении новой эры спустя 30 лет споров и преград между этими странами. | Nekoliko blogera je reagovalo na ovu poruku, a neki vide novu eru posle 30 godina svađa i cenkanja između dve države. |
4 | Видео: Обама ищет новые подходы в отношениях с Ираном | |
5 | Мохаммед Али Абтахни, бывший вице-президент Ирана, считает послание Обамы важным, говоря: | Mohammad Ali Abtahi, bivši iranski potpredsednik, smatra Obaminu poruku veoma značajnom i kaže: |
6 | От имени Исламской Республики Иран поздравляю иранское государство и его руководителей. | Upotrebljavajući ime Islamska republika Iran, takođe čestitam iranskoj naciji i vođama. |
7 | Несомненно, это историческая возможность. | Nesumnjivo, ovo je istorijska prilika. |
8 | Мы не можем отрицать важного значения, которое представляют США в сложившейся ситуации в Иране. | Mi ne možemo ignorisati značaj Sjedinjenih Država u vezi sa trenutnom situacijom u Iranu. |
9 | Нет сомнения и в том, что мы не можем оставлять без внимания след руководства США во всех делах Ирана, включая экономические аспекты, в том числе и эмбарго, которыми облагалось иранское государство. | Mi ne možemo ignorisati trag američkih lidera u svim dosijeima Irana a najmanje u vezi sa ekonomskim aspektom sankcija koje su nametnute iranskoj naciji. |
10 | Это послание с поздравлениями может стать самой важной политической, экономической и исторической возможностью сегодня и после смены американского правительства. | Slanje čestitke može biti najznačajnija politička, ekonomska i istorijska prilika nakon promene američke vlade. |
11 | Не придавая должного внимания этому посланию, мы можем усугубить и без того опасную ситуацию, которая сложилась при Буше. | Takođe, ignorisanje može za nas biti opasnije of perioda Bušove vlasti zato što Obama može mobilisati političke lidere i javno mnenje protiv Irana. |
12 | Обама же способен мобилизовать политических лидеров и сформировать общественное мнение против Ирана. | Blogerka i novinarka Masih Alinejad piše (fa) o tome zašto iranska nacionalna televizija nije emitovala Obaminu poruku. |
13 | Блогер и журналист Масих Алинеджад пишет [fa] о том, почему Иранское Национальное Телевидение не пустило в эфир послание Обамы. | |
14 | Она также добавляет: | Ona dodaje: |
15 | Если бы Обам говорил как Буш и видел в Иране угрозу, Иранское Национальное Телевидение сделало бы несколько трансляций этого обращения. | Da je Obama govorio kao Buš i smatrao Iran za pretnju, iranska nacionalna televizija bi to emitovala nekoliko puta. |
16 | Один блоггер напоминает об известном выступлении Буша, в котором он называет Иран членом в оси зла. Те слова Буша были выпущены в эфир Иранского Национального Телевидения несколько раз. | Blogerka podseća da je Bušov čuveni govor u kome je Iran nazvao članicom osovine zla bio emitovan na nacionalnoj televiziji nekoliko puta. |
17 | Зандеги Саги [Zandegieh Sagi] назвал [fa] послание Обамы очень позитивным, таким, какое заслуживает иранский народ. | Zandegieh Sagi smatra (fa) Obaminu poruku veoma pozitivnom i nečim što iranski narod zaslužuje. |
18 | Блогер также говорит о том, что иранское правительство должно научиться изъясняться на подобающем политическом языке. | Bloger kaže da prva stvar koju iranska vlada može da uradi jeste da koristi odgovarajući politički jezik. |
19 | Во “Взгляде из Ирана” [“View from Iran”] написано [en]: | U “Pogledu” iz Irana čitamo: |
20 | Существует множество мер, которые могут предпринять США для построения доверительных отношений. | Postoji mnogo mera koje američka vlada može upotrebiti da izgradi poverenje. |
21 | Не все эти меры имеют отношение к желанию иранского правительства начать диалог с США. | Ne mora sve da zavisi od spremnosti iranske vlade da bi se uspostavio dijalog. |
22 | Я смотрю на новогоднее послание Обамы положительно, его не достаточно. Нужно больше. | Smatram Obaminu novogodišnju poruku pozitivnom, ali nama je potrebno više od toga. |
23 | Блогер Mmoeeni считает [fa], что, несмотря на то, как Иранское Телевидение проигнорировало новость об обращении Обамы, иранскому президенту, однако, удалось оскорбить американских руководителей в США. | Mmoeeni piše (fa) da je, dok iranska televizija nije emitovala vest o Obaminoj poruci, iranski predsednik vređao američke lidere u Sjedinjenim Državama. |
24 | Блогер не без иронии указывает и на утверждение Ахмадинеджада об абсолютной свободе в Иране. | Sa pregršt ironije bloger dodaje da je Ahmadinejad rekao da postoji apsolutna sloboda u Iranu. |
25 | Празднование Нового Года | Novogodišnji praznici |
26 | Иранцы празднуют Навруз [Nowruz] в перый день весны. Навруз является традиционным новогодним праздником в Иране. | Iranci su proslavili Norouz (Nowruz) prvog dana proleća kao tradicionalni novogodišnji praznik. |
27 | По случаю празднования Навруза некоторые иранцы приносят цветы к гробнице основателя Персидской Империи, Кира II Великого. Гробница находится в городе Пасаргады в Иране (см. фото выше). | U vezi sa tim, neki iranci su bacali cveće na grob Kira Velikog, osnivača prvog persijskog carstva u Pasargad-u (fotografija iznad). |
28 | Интернет-сайт Save Pasargad информирует [fa] о том, что власти Исламской Республики не предоставляют соответствующих условий посетителям этого исторического места. Однако, в прошлые годы в Пасаргады было большое количество посетителей во время празднования Нового Года. | Web sajt “Sačuvajmo Pasargad” kaže (fa) da vlasti Islamske Republike nisu obezbedile nikakvu udobnost za posetioce ovog istorijskog mesta, iako je poslednjih godina više ljudi došlo da proslavi Novu godinu u Pasargad-u. |