# | rus | srp |
---|
1 | Египет: Новые формы коммуникации автомобилистов и пешеходов | Egipat: Jezik na ulici koji se ne govori |
2 | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Языки и Интернет [анг]. | Ovaj post je deo posebnog izveštavanja Jezici i Internet |
3 | Как человеческие существа, мы обладаем уникальной способностью речевого общения. | Mi kao ljudska bića imamo jedinstvenu sposobnost da koristimo govor u svrhu komunikacije. |
4 | Однако жизнь в современном густонаселённом мегаполисе, подобном Каиру, зачастую требует новых форм коммуникации. Переполненные улицы Каира. | Međutim, u prepunom i preglasnom gradu kao što je Kairo, ponekad je potrebno mnogo više da bi se postigla komunikacija. |
5 | Фотография пользователя Flickr mileusna, использована согласно лицензии Creative Commons | Krcate ulice Kaira - Foto preuzet od mileusna Flickr računa pod licencom Creative Commons |
6 | Lyndall EL Masry, иностранный гражданин, проживающий в Каире, заметил [анг], что постоянные пассажиры маршрутных такси жестами сообщают водителю, куда им нужно доехать: | Lyndall EL Masry, doseljenik koji živi u Kairu, primetio je da ljudi koji koriste zajedničke taxi mikro-autobuse koriste određene signale rukama da izraze mesta na koja žele stići: |
7 | В переполненном микроавтобусе или любом городском транспорте, где все одновременно громко говорят по-арабски, разобрать что-либо очень сложно, жестами гораздо удобнее, каждый сигнал руками соответствует определённому месту назначения. | Ponekad su mikro i lokalni autobusi pomalo obeshrabljujući - glasan i brz Arapski - signali rukama označavaju tačno odredište. |
8 | Такие сигналы значительно облегчают общение между водителями и людьми, стоящими на шумных улицах в ожидании микроавтобусов. | Ovi signali omogućavaju lakšu komunikaciju između vozača i onih koji u bučnim ulicama čekaju mikro-autobus iz daleka. |
9 | Египетский карикатурист Ашраф Хамди попробовал задокументировать разные виды и значения жестов в своём блоге. | Ashraf Hamdy - egipatski karikaturista- je pokušao u svom blogu da zabeleži te signale rukama i njihova značenja. |
10 | Вы видите картинки с подписями, объясняющими сигналы рук: | Ova slika objašnjava različite signale rukama: |
11 | В сообществах слышащих людей к невербальной коммуникации прибегают довольно часто, особенно, когда речь невозможна или запрещена правилами, примерами могут служить сообщества аквалангистов, футболистов, общение на студиях звукозаписи и биржах. | Ustvari, upotreba jezika znakova je uobičajena u raspravi zajednica gde se i govori ,ali kada govor nije praktičan ili dopušten, kao npr. među roniocima, ili fudbalerima, i u televizijskim studijima za snimanje, kao i na berzanskom tržištu. |
12 | Для тех, кто говорит по-арабски очевидно, что сигналы руками на египетских улицах ближе к мимике, чем к лингвистике более комплексных жестовых языков, так как Египетские сигналы визуально связаны со значением. | Takođe je jasno onima koji govore arapski da gore pomenuti signali rukama koji se koriste na egipatskim ulicama su više poput mimike u odnosu na lingvistiku mnogo složenijih znakovnih jezika, gde znakovi imaju vizuelni odnos s onim na šta upućuju. |
13 | Использование звуковых сигналов автомобиля | Korišćenje sirene automobila |
14 | Другая форма общения - на этот раз слышимая - использование сигналов автомобиля. | Drugi oblik komunikacije - ovaj put to je jedan zvučni - je korišćenje automobilske sirene. |
15 | Dr_ElSioufy опубликовал пост [ар] о таких формах общения на Интернет-форуме. | Dr_ElSioufy je napisao post u on-line forumu o ovim oblicima komunikacije. |
16 | Он пишет: | On kaže: |
17 | Использование сигналов автомобиля, таких как и свет фар, первоначально было введено для предупреждения других водителей и пешеходов, чтобы предотвратить дорожно-транспортные происшествия. | Predvidjeno je da se sirena na automobilu koristi kao način da se pomogne vozačima i da se upozori vozač u blizini. |
18 | Однако современная молодёжь Египта стала активно применять их и как средство общения, сигналя друг другу «Сбавь скорость! | Takvi su svetlosni signali, koji su takodje neophodni za vožnju, ali i za sprečavaje udesa. Međutim, oni su sada postali oblik jezika za komunikaciju među egipatskom omladinom. |
19 | На дороге - радар!», или выражая свои чувства, от любви и симпатии до злости и раздражения. | Postoje razlike od upozoravanja ostalih vozača da u blizini postoji radar za merenje brzine, do prikazivanja zaljubljenosti, ali ponekad i ljutnje. |
20 | Изучение языка - первая ступень к его пониманию, и я здесь, чтобы помочь освоить этот новый язык! | Učenje jezika je prvi korak u razumevanju, i zato sam ja ovde da vam pomognem da naučite novi jezik. |
21 | Затем он продолжил описывать каждую часть машины и её словарь. Световые сигналы: | Onda je nastavio da opisuje delove automobila i svoj rečnik. |
22 | Два коротких мигания правым светом, затем два левым означают, что вас просят выключить дальний свет и включить ближний, особенно на магистрали. Одно мигание правым светом и одно левым - проклятие (средний палец) | Signali: Desni signal dvaput zatim levi signal dvaput znači da automobil ispred Vas želi da isključite dugo svetlo i umesto toga koristite kratko svetlo, naročito ako ste na autoputu. |
23 | Звуковые сигналы: | |
24 | Два последовательных звуковых сигнала означают спасибо. Обгоняя грузовик на шоссе вы сигналите, приветствуя водителя, он, если не уснул, отвечает вам тем же. | Desni signal jednom pa levi signal jednom je psovka [srednji prst] Sirena automobila: Dva uzastopna i odvojena zvučna signala znače hvala. |
25 | Два последовательных звуковых сигнала, а за ними продолжительный “биииип” на языке автомобилистов означает «Я люблю тебя». | Kada prolazite pored kamiona na autoputu svirnete mu da ga pozdravite, i on bi trebao svirnuti Vama, ukoliko nije zaspao. |
26 | Три коротких сигнала и один длинный - проклятие: “бип, бип, биииииип” (сын домашнего животного). Задние дворники: | Dva uzastopna i odvojena zvuka koja proprati jedan dugi zvučni signal u novom jeziku automobila znači “volim te”. |
27 | Обгоняя автомобиль, помашите дворниками - «пока»! Я думал задние стеклоочистители используют для общения только в Египте, пока не прочитал о студентах, изучающих когнитивистику. | Tri uzastopna i odvojena zvučna signala koje prati jedan drugi je psovka, beep beep beep beeeep [Kučkin sine] Zadnji brisači: Kada se trkate s nekim, pa ga preteknete, iskoristite zadnji brisač da mu kažete zbogom! |
28 | Они написали о существовании такого же феномена в Индии [анг] в своём блоге и интересовались, какие исследования ведутся в этой области. Во время последнего путешествия в Индию, я заметил как гуманно автомобилисты, в том числе и мой водитель, использовали клаксон. | Mislio sam da je korišćenje sirena u automobilu za komunikaciju egipatska stvar, dok nisam pročitao o studentima na Katedri za Kognitivnu Nauku Univerziteta u San Diego-u koji na njihovom blogu pišu o postojanju iste takve pojave u Indiji i pitaju se da li postoje neke studije o tome. |
29 | В отличие от США, здесь клаксон не служит для выражения злости или фрустрации, в Индии сигналы - для общения. | Tokom moje nedavne posete Indiji, primetio sam da se sirena jako puno koristi, i od strane mog vlastitog vozača i svih ostalih na cesti. |
30 | Здесь есть прекрасная возможность изучить лингвистику звуковой коммуникации. Может быть, у вас есть идеи какое провести исследование? | Za razliku od SAD-u, sirena se ne koristi ako ste ljuti ili isfrustrirani, nego kao oblik komunikacije. |
31 | Что нового о сознании человека можно узнать по сигналам автомобилистов? Поделитесь информацией в комментариях! | Ukoliko postoji prilika, bilo bi dobro proučiti lingvistiku ove komunikacije uz pomoć jednog zvuka. |
32 | Гарри Рунн сравнил культуру автомобильных сигналов [анг] в Италии, Соединенных Штатах Америки и Индии. | Imate li bilo kakvu ideju o tome kakvu studiju treba učiniti? |
33 | Жители Ямайки тоже не являются исключением, и у них есть собственный сигнальный язык [анг] со своим набором лексики. | Koja dodatna saznanja o ljudima bi studija o korišćenju sirene u automobilu mogla proizvesti? |
34 | Вероятно, появление такой формы общения связано с дымовыми сигналами и барабанами, служившими нашим предкам тысячи лет назад для передачи сообщений. | Javite nam u komentarima! Gary Runn je takođe uporedio kulturu korišćenja sirene u SAD, Italiji i Indiji. |
35 | Раз мы используем клаксоны для общения, может быть они отражают и личность их владельцев? | Stanovnici Jamajke takođe imaju svoj vlastiti jezik sirene automobila s posebnim rečnikom. |
36 | Журналисты BBC опубликовали статью [анг] об исследованиях, где утверждается, что звук автомобильного сигнала играет важную роль в принятии решения о покупке автомобиля. | Takav oblik komunikacije se može povezati s dimnim signalima i bubnjevima koje su koristili naši pretci pre nekoliko hiljada godina. |
37 | Профессор Ван Лювен, эксперт по семиотике звука с Центра Языка и Коммуникации, сообщил, что производители придают большое значение звуку сигнала, как решающему фактору для потенциальных покупателей автомобилей. | |
38 | Он утверждал, что большинство компаний по производству автомобилей подбирают звук сигнала под “личность” машины. | A pošto koristimo sirenu automobila za komunikaciju, zar oni ne odražavaju ličnost vlasnika? |
39 | И в заключение мне хочется сказать, разве не интересно, что, несмотря на столь продвинутые современные средства связи, мы всё же время от времени возвращаемся к древним формам общения? | |
40 | Следующее СМС-сообщение [ар], принадлежащее влюблённым, говорит о том, что, даже держа в руках мобильный телефон, мы иногда можем по экономическим причинам выбрать способ общения наших предков: | BBC je objavio članak o istraživanju gde se tvrdi da je zvuk sirene automobila jedan od važnih faktora pri kupovini automobila. |
41 | Если ты любишь меня - позвони мне один раз, если любишь меня сильнее - дважды позвони мне, а если любишь больше жизни - просто позвони и скажи, как сильна твоя любовь. | Prof Van Leeuwen, stručnjak za semiotiku zvuka u Centru za jezik i komunikacije ovoga univerziteta, rekao je da proizvođači obraćaju više pažnje na zvuk sirene, što može biti odlučujući faktor za potencijalne kupce automobila. |
42 | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Языки и Интернет [анг]. | On tvrdi da više auto-kompanija spaja zvuk sirene sa “ličnošću” automobila. |
43 | Блог Ашрафа Хамди сейчас закрыт, ниже помещён перевод жестов рук с картинки. | Konačno, nije li zanimljivo da bez obzira koliko napredanih načina komunikacije danas imamo, ponekad se vratimo starim oblicima komunikacije? |
44 | Жест в правом верхнем углу служит для названия «Улицы Пирамид» (заметьте, пальцы сложены в форме пирамиды), жест под ним - «в конце моста», следующий - «та же улица», четвёртый сверху означает «следующий U-поворот», и, наконец, последний - «от Фаисал до Булак» [названия районов]. | |
45 | Значение первого верхнего знака в левом столбике зависит от того, где вы находитесь, если в Фаисал, то это - «Тахрир», в других местах - «прямо вперёд или вниз по той же улице». | Sledeći SMS koji su dvoje zaljubljenih poslali jedno drugom ukratko prikazuje činjenicu da čak i kada imate mobilni telefon, ponekad se možda odlučimo za stariji način iz ekonomskih razloga. |
46 | Второй знак - «пирамида Гиза», третий - «седьмой и восьмой районы» (знаки похожи на номера 7 и 8 в арабском). | |
47 | Четвёртый - Докки (район Каира, название которого по-арабски созвучно слову «забивать молотком» или «стучать», визуально знак связан с этим значением), и нижний указывает на область под названием «Эль Тавабек» (уровни, за которыми первоначально было закреплено название 3 уровня). | Ako me voliš zazvoni jednom, ako me voliš još više zazvoni dva puta, a ako si potpuno zaljubljen u mene - samo me pozovi i reci mi to. Ovaj post je deo našeg posebnog izveštavanja Jezici i internet |