Sentence alignment for gv-rus-20120423-13367.xml (html) - gv-srp-20120430-8867.xml (html)

#russrp
1Мавритания – рабовладельческое государство?Mauritanija: Slika ropstva danas
2Все ссылки в статье ведут на англоязычные страницы.
3Хотя официально рабство в Мавритании было отменено в 1981 году, а в 2007 году рабовладение было объявлено преступлением, это явление здесь продолжает процветать.Iako je ropstvo u Mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji.
4В специальном репортаже CNN “Последний бастион рабства” [Slavery's last stronghold] сообщается, что от 10 до 20% населения Мавритании находится в рабстве, а с 2007 года был только один случай, когда рабовладельчество действительно было уголовно наказано.Poseban izveštaj CNN-a pod nazivom “Poslednje uporište ropstva” otkriva da oko 10%-20% stanovništva živi u ropstvu, a donesena je samo jedna presuda od kada je ova praksa stavljena izvan zakona 2007.
5При этом правительство Мавритании, конечно, отрицает существование рабства в стране.Vlada Mauritanija, zemlja u oblasti Magreb u zapadnoj Africi, obično poriče postojanje ropstva u zemlji.
6Историк Эрин Петтигрю указывает на многогранность проблемы рабства в Мавритании:Kao odgovor na specijalni izveštaj CNN-a, Erin Pettigrew, stručnjak iz Mauritanije, objašnjava složenost problema:
7Работорговцы на острове Горе, Сенегал, 18-й век (Жак Грассе де Сен-Совер).Trgovina robovima u Gorée, Senegal, 18. vek. Slika Jacques Grasset de Saint-Sauveur (Javni Domen).
8За последние 8 лет мне не раз приходилось работать в Мавритании, и я до сих пор не могу полностью постичь феномен местного рабства.Radio sam u Mauritaniji s vremena na vreme u poslednjih osam godina i pitanje ‘ropstva' još uvek pokušavam u potpunosti da razumem.
9Разумеется, меня всякий раз коробит при виде темнокожего ребенка, работающего в чьем-то доме (будь то дом темнокожих или арабов), и эти трудовые отношения мне совсем непонятны.Naravno da se zgrozim svaki put kad vidim mlado crno dete u Mauritaniji kako radi u nečijoj kući, bez obzira da li je crno ili arapsko, a još manje su mi jastni ti odnosi rada i plaćanja.
10Кроме того, очень сложно разобраться во всевозможных клановых и потомственных принадлежностях, а ведь именно эти факторы чаще всего используют при обосновании истории и современных проявлений рабства.Isto tako, nekad je teško odrediti nečiju pripadnost klanu i lozi, i ljudi to najviše koriste kako bi opravdali istoriju i aktuelnu stvarnost eksploatisanja rada.
11Сохранение рабовладельческих отношений в значительной мере объясняется и крайне высоким уровнем экономического неравенства в стране.Ekstremne ekonomske nejednakosti u Mauritaniji igraju veliku ulogu u očuvanju tih odnosa.
12Что же касается роли правительства и внешних вмешательств - здесь я затрудняюсь комментировать.A uloga vlade, pa onda strana intervencija u svemu tome?
13Посмотрев репортаж CNN, блогер Эбби Сэйбел спросила одного из добровольцев Корпуса мира, ранее работавшего в Мавритании, про его наблюдения о ситуации с рабством в стране.Što se toga tiče, malo sam neodlučan da to prokomentarišem. Nakon što je pročitala CNN izveštaj, Abby je postavila pitanje svom prijatelju o ropstvu u Mauritaniji.
14Он ответил следующее:Ovo je njegov odgovor:
15В репортаже много неверных толкований.Taj dokumentarac je sigurno pogrešno prikazao puno stvari.
16Хотя факты сами по себе и не придуманы, акцент намеренно сделан на нескольких нарушениях, а более широкий контекст проигнорирован, что рисует более жуткую картину, чем есть на самом деле.Ono što je rečeno nije činjenično netočno, ali naglasili su nekoliko zlostavljanja, ignoriali dosta konteksta i napravili da to izgleda puno gore nego što jeste.
17У многих семей “белых мавров” есть “черные мавры” которые им “принадлежат”; они готовят, выполняют работу по дому и так далее.Mnoge bele murske porodice su imale crnu mursku porodicu koja je “pripadala njima.”
18И хотя, наверняка, бывают случаи жестокого обращения, система эта существует из-за отсутствия других экономических альтернатив, а не просто из-за жестокости.Oni bi kuvali i obavljali sitne poslove itd., i dok sam siguran da je bilo mnogo slučajeva zlostavljanja, sistem je funkcionisao zbog nedostatka ekonomskih alternativa, a ne zbog okrutnosti.
19Экономических выгод от рабства не получает ни одна отрасль.Nijedna industrija nije imala ekonomske koristi od ropstva.
20В репортаже все это упомянуто, но лишь вскользь, вероятно, потому, что его создатели провели в Мавритании всего 8 дней.Sve je to spomenuto, ali sigurno nije istaknuo u dokumentarcu verovatno zato što su novinari proveli ukupno 8 dana u Mauritaniji.
21Когда я работал там в Корпусе мира, конечно, было сложно в силу того, что Мавритания - бедная страна, где отсутствуют многие удобства цивилизации.
22Но в чем-то там было проще, чем в Марокко - люди более дружелюбны; они не относились к нам так предвзято, как обычно бывает в местах с большим потоком туристов.Tamo im je bilo teško jer to siromašna zemlja bez imalo raskoši, ali na neki način bilo je lakše nego u Maroku. Ljudi su bili gostoljubivi i imali manje predrasuda zasnovanih na turizmu.
23Уровень агрессии был меньше, а местные сообщества - сплоченнее.Bilo je manje uznemiravanja, a i zajednice su bliže.
24В Мавритании масса серьезных проблем: коррупция, опустынивание, нехватка чистой воды, низкий уровень образования и другие. Положить конец рабству поможет устранение этих проблем, а никак не некачественный репортаж CNN.Mauritanija ima gomilu ozbiljnih problema, korumpiranu vladu, širenje pustinja, nedostatak vode/dovoljno izvora, loš obrazovni sistem itd. Ropstvo će nestati kada se ti problemi reše, a ne kada CNN emituje loše napravljen dokumentarac.
25Почему же рабство в Мавритании продолжает существовать?Kako i zašto ropstvo još uvek postoji u Mauritaniji?
26Блогер Стив Дэйвис рассуждает о причинах:Steve Davis objašnjava:
27Рабство было, якобы, отменено в стране в 1981 году.Ropstvo je navodno ukinuto 1981.
28Именно, еще в 1981 году!Da, tako je, 1981!
29Однако оно до сих пор процветает здесь, хотя правительство и отрицает это.Međutim, još uvijek se naširoko praktikuje, iako Vlada opovrgava da postoji.
30Собственно, преступлением рабовладельчество было объявлено только в 2007 году.Zapravo, ovaj narod je ropstvo proglasio za zločin u 2007.
31Так почему рабство до сих пор существует в наши дни?Kako i zašto ropstvo još uvek postoji u 2012?
32Вот некоторые из причин: - правительство не принимает никаких усилий по его устранению;Ovo su neki od razloga; vlada radi malo da ga obeshrabri.
33- проследить за соблюдением законов очень сложно, так как страна очень большая, а обширные территории в районе Сахары практически не заселены;Teško je sprovesti zakone, jer zemlja je ogromna i uglavnom prazna u pustinji Sahara. Lokalne islamske vođe (imami) otvoreno govore u prilog ropstva.
34- местные исламские лидеры (имамы) открыто поддерживают рабство; - укоренившийся расизм.Rasizam je veoma raširen, ljudi svetlije puti su u ovoj zemlji oduvek posedovali ljude tamnije kože.
35Исторически темнокожее население страны много веков находилось во владении более светлокожего.“Belu Mauri” su Berberi sa svetlom kožom koji govore arapski.
36“Белые мавры” - это светлокожие арабоязычные берберы, которые традиционно являлись правящим классом и имели рабов.Oni prdstavljaju klasu koja ima snagu i tradicionalno su posedovali robove.
37“Черные мавры” - тоже арабоязычные, но темнокожие; они были порабощены “белыми маврами”;“Crni Mauri” su ljudi tamnije puti koji takođe govore arapski, i oduvek su bili robovi Belih Maura.
38- уровень образования населения крайне низок.Stanovništvo je slabo obrazovano.
39Многие рабы даже не понимают, что они являются рабами.Većina robova ni ne shvata da su zarobljeni.
40Для них быть чьей-то собственностью на протяжении вот уже многих веков воспринимается как норма.Za većinu robova u Mauritaniji ideja da su nečije vlasništvo i da ih tretiraju kao imovinu je nešto sasvim normalno, i to se dešava vekovima.
41Автор блога Progress4 Women предполагает, что причина царящей в стране несправедливости кроется в недостаточной осведомленности:Progress4 Women (Napredak za Žene) se pita, da li je ova situacija “izvan vidokruga, daleko od srca”:
42Быть может эта вопиющая несправедливость не получает больший резонанс потому, что многие люди вообще не знают о существовании этой страны - и значит ее будто бы не существует??Možda zato što prosečan čovek nije ni čuo za ovu zemlju pa se ova očigledna nepravda ne nalazi u aktuelnim vestima - oni su zaista daleko od očiju i izvan uma, zar ne?
43Эти рабы - человеческие существа, и им должны быть предоставлены все права человека, и в первую очередь свобода.Ti robovi su ljudi koji zaslužuju SVA osnovna ljudska prava, posebno slobodu.
44Кевин Бейлз сказал: “Рабство - это кража; кража жизни, кража работы, кража любой собственности и даже кража детей, рожденных у рабов”. И он прав.Kevin Bales je rekao da “Ropstvo je krađa - krađa života, krađa rada, krađa bilo koje imovine ili proizvoda, čak i krađa dece koju bi robinja možda rodila” - i on ima pravo.
45Эти мужчины, женщины и дети все живут в кабале, как физически, так и психологически.Ti ljudi, žene i deca su u ropstvu i fizički i psihički.
46В их сознании нет места мечтам и надеждам - они наполнены только мыслями о борьбе и угнетении.Oni ne razmišljaju o nadi i snovima, nego o ugnjetavanju i mukama.
47Я знала, что рабство продолжает существовать в виде проституции, детского труда и т.д.Znao sam da ropstvo još uvek postoji po novim naslovima o prostituciji i radu dece i sl.
48(потому что нам спокойней, если мы разбиваем его на отдельные категории), но я думала, что времена, когда правительство закрывает на это глаза (как и происходит в Мавритании), прошли.(jer ukoliko ga svrstamo u lepše kolumne, lepše se osećamo), ali zaista sam mislio da je prošlo vreme da se vlada pravi da nešto ne vidi (a tu spada Mauritanija).
49Можно придумывать сколько угодно разновидностей и замысловатых эвфемизмов - если с людьми обращаются как с собственностью, это рабство!!Bez obzira koliko pokušavali da omekšamo udarac uz naše uzvišene eufemizme - dok se ljudi posmatraju kao imovina, ropstvo postoji!
50Недавно двум сестрам удалось сбежать от своего владельца и пересечь Сахару.Nedavno, dve sestre su pobegle od njihovog gazde kroz Saharu.
51Блогер Lissnup передает их историю:Lissnup bloguje o njihovim mukama:
52С помощью туарегского кочевника они сначала направились на юго-запад и через два дня достигли Немы [столица мавританской области Ход-эш-Шарки]. Они путешествовали ночью, боясь, что их заметят и насильно вернут назад.Uz pomoć nomada Tuareg, prvo su krenule prema Bassikounou i nakon dva dana, putujući noću kako bi se izbegle otkrivanje i rizik od prisilnog vraćanja, stigle su u Nema.
53В то время как большинство девочек ее возраста тревожат только школьные экзамены, 14-летняя Селама Минт Мбарек уже является матерью маленького сына - ее изнасиловали, когда она работала в поле по указанию своего бывшего владельца.U dobi kada većina devojaka brine o svojoj diplomi u školi, 14-ogodišnja Selama Mint Mbarek već ima sina, koga je rodila nakon što je silovana dok je radila kao pomoć na farmi za njenog bivšeg vlasnika.
54Ее младшей сестре только 10 лет, и она никогда не знала беспечности детства: хозяин постоянно бил ее.Njena mlađa sestra koja ima samo 10 godina, nikada nije doživela nevinost detinjstva jer ju je redovno tukao njen gazda.
55Именно после очередного избиения девочки и решились сбежать.Ove dve devojčice su pobegle nakon jedne od takvih telesnih kazni.
56При этом Селаме еле удалось убедить сестру, что бегство стоит риска.I pored toga, Selama je morala uveriti svoju sestru da će im se bežanje isplatiti.
57Своего сына Селама тоже взяла с собой, несмотря на предстоящие в пути опасности.Uprkos opasnostima na putu, Selama je povela svoje dete sa sobom.
58Как сестры сообщили прессе, в рабстве у их бывшего владельца остались их братья и тетя с ее детьми.Prema njihovim srceparajućim svedočenjima medijima, njihov gazda još uvek drži njihovu tetku, braću i rođake.
59Ahmed Jedou отмечает, что таких историй масса, а правительство так и продолжает игнорировать ситуацию:Ahmed beleži da su takve priče “kap u moru” i da vlada u Mauritaniji nastavlja da okreće leđa:
60Такие истории - капля в море. Мавританские организации против рабства постоянно сталкиваются с подобными случаями, а государство просто закрывает на них глаза.Ove priče su samo kap u moru, jer organizacije protiv robovanja u Mauritaniji i dalje beleže slučajeve ropstva, ali Vlada i dalje to ne vidi.
61Не прилагается никаких усилий, чтобы освободить рабов и вытащить их из пропасти нищеты, неграмотности и лишений. Защитники прав человека, которые занимаются расследованием случаев рабства, постоянно подвергаются нападкам и задержаниям.Nema nijednog određenog programa da se pomogne porobljenima, ili da se pomogne onima koji su prethodno bili robovi a koji sada pate pod teškim bremenom siromaštva, nepismenosti, i uskraćivanja.
62Так, одного активиста арестовали совсем недавно на востоке страны. Причем их содержат в жутких условиях - недавно в интернет просочилась фотография одного из задержанных активистов, полностью раздетого и связанного.Aktivistima za ljudska prava koji otkriju slučajeve ropstva preti stalno maltretiranje i zatvor, a zadnji primer je hvatanje aktivista u istočnom delu Mauritanije koji su prošli najteže uslove, gde jedna slika koja je procurela pokazuje jednog od njih bez odeće i vezanog u jednom od mesta na kojem su ih održali
63В июне 2011 года Aconerlycoleman написала статью о рабстве в Мавритании:U junu 2011, Aconerly je napisao članak naslovljen “Nakon Ukidanja: Kraj Ropstva u Mauritaniji”:
64В Мавритании у рабов нет права на имущество и даже права на собственную фамилию.Robovi u Mauritaniji nemaju zakonsko pravo da poseduje imovinu, a kamoli da imaju prezime.
65Нет у них и права опеки над собственными детьми.Nemaju ni pravo da brinu o svojoj deci.
66Принятый в 2007 году закон, предусматривающий уголовную ответственность за рабовладение, сразу стал предметом пренебрежения и насмешек.Zakon iz 2007 g. koji kriminalizuje vlasništvo nad robovima je primljen s otporom i uz ruganje.
67Бамариам Койта, глава мавританской Комиссии по правам человека, даже выставил тот факт, что никто еще не был осужден на основании этого закона, в положительном свете.Direktor vladine Komisije za Ljudska prava, Bamariam Koita je čak odbranio činjenicu da do danas još nikome nije suđeno po zakonu.
68Он заявил, что нет больше оков, нет невольничьих рынков, а официально рабство было отменено еще в 1981 году, так что все сообщения о его существовании в стране несостоятельны.On je tvrdio da nema lanaca i tržišta robova, a Zakon iz 1981 koji je ukinuo ropstvo poništava svaki argument da ropstvo postoji u Mauritaniji.
69Однако он представляет очень упрощенную интерпретацию ситуации.Međutim, g. Koita je pružio jednostavnu sliku ropstva.
70В статье “Прошлое и настоящее рабства”, опубликованной в 2007 году, Мохаммед ** (у него не было фамилии, потому что он был рабом) в ответ на заявление Койты перечислил членов своей семьи, которые были обращены в рабство.U članku iz 2007 g. pod naslovom “Ropstvo Prošlost i Sadašnjost,” jedan čovek, Mohamed - nije mu dao prezime jer je rob - suprotstavio se direktorovim izjavama tako što je napravio popis članova njegove porodice koji su bili robovi.
71Оковы рабов - социоэкономические; они передаются из поколения в поколение.Lanci robova su društveno-ekonomski i generacijski po prirodi.
72Вековая традиция порабощения темнокожих африканцев “белыми маврами” (арабами) и по сей день существует за счет недостатка образования и отсутствия экономических свобод . Пользователи Twitter тоже проявили обеспокоенность существующей проблемой.Ostaje činjenica da stogodišnja tradicija gospodar-rob odnosa gde dominantni beli “Mauri” (ili Arapi) postoje u višim položajima nasuprot Crnih Afrikanaca koji su živeli u ropstvu tokom generacija se pojačava uz smanjeno obrazovanje i ekonosmsko oduzimanja prava glasa.
73Вот лишь некоторые примеры сообщений:Slede primeri tweetova o ropstvu u Mauritaniji:
74@Munns: Da zemlja poput Mauritanije ne prizna robovlasništvo i svo zlostavljanje koje narod trpi je nešto što svakako ide protiv dekana [religije].
75@RedTopShwty: В Мавритании до сих пор существует рабство….@RedTopShwty: Ropstvo još uvek postoji u državi Mauritaniji ….
76Это ужасно.To je strašno.
77Как бы я хотел чем-нибудь помочьVolela bih da mogu nešto uraditi povodom toga
78@Stef_Muller: @khanyisile Рабство существует везде, но, думаю, разница в том, что в Мавритании оно законно.@Stef_Muller: @khanyisile Ropstvo postoji svugde, mislim da je razlika ta što je u Mauritaniji legalno (ne mogu pročitati članak).
79Специальный докладчик ООН в 2009 году направил миссию в Мавританию с целью оценить местную ситуацию с рабством в стране.UN Specijalni Izveštač je vodio misiju u Mauritaniji 2009 g. da proceni upotrebu robova u zemlji.
80В Мавритании наблюдаются и другие нарушения прав человека, такие как калечащие операции на гениталиях, детский труд и торговля людьми.Ostala pitanja ljudskih prava u Mauritaniji obuhvataju obrezivanje žena i trgovinu ljudima.