Sentence alignment for gv-rus-20120405-12321.xml (html) - gv-srp-20120328-8493.xml (html)

#russrp
1Россия: мусульмане в современной МосквеRusija: Moderno muslimansko iskustvo Moskve – u kontekstu
2[В цитатах сохранены пунктуация и стиль цитируемых авторов и изданий.]
3Жизнь растущего мусульманского населения Москвы иллюстрирует положение различных этнических и религиозных меньшинств в современной России в контексте исторических событий, сформировавших восприятие россиянами приезжих и, таким образом, продолжающих оказывать влияние на текущую социальную и государственную политику в отношении мигрантов.Porast broja muslimanskog stanovništva u Moskvi je primer modernog iskustva ruskih etničkih i verskih manjina unutar istorijskih događaja koji su iskrojili rusku percepciju stranaca, i tako uticali na savremeni društveni i državni odnos prema njima.
4В Великом Новгороде, основанном в IX веке, расположен один из самых славных памятников русской истории - монумент «Тысячелетие России».Osnovan u IX veku, Novgorod je mesto na kome se nalazi jedno od najsvetijih mesta u zemlji - spomenik pod nazivom, “1.000 Godina Rusije.”
5Во время Великой Отечественной войны немецкие войска, захватив город, планировали разобрать памятник и увезти его в Германию, однако в 1944 году Великий Новгород в ходе победоносной операции советских войск вновь перешел в руки Красной армии.Tokom Drugog svetskog rata, Hitlerova vojska je zauzela grad, i planirano je da se spomenik sakrije i odvuče natrag u Nemačku, pre nego što je sovjetska vojska trijumfalno zauzela Novgorod 1944.
6Памятник «Тысячелетие России» в Великом Новгороде.Zlatno Doba Rusije Spomenika u Novgorodu.
7Фото: Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).Foto: Wikimedia Commons (CC BY-SA 3.0).
8За несколько веков до нацистской Германии на территорию современной России вторглись другие завоеватели - монголы.
9Под их властью Русь находилась более двухсот лет, пока в 1476 году Иван III (Великий) не отказался платить дань ордынскому хану Ахмату.Vekovima pre nacističke Nemačke, mongolske vojske zauzimale su Rusiju više od 200 godina, sve dok Ivan III (“Veliki”) nije odbio svoj danak Khan Ahmedu 1476.
10Таким образом, в эпоху Ренессанса, когда Западная Европа переживала небывалый расцвет науки и культуры, Русь задыхалась под гнетом иностранного владычества.To je značilo da dok je zapadna Europa doživljavala nevidjen kulturni i naučni razvoj renesanse, Rusija se morala boriti protiv stranog ugnjetavanja.
11Пользователь «Живого журнала» crazypinguin в комментарии к заметке, не имеющей отношения к содержанию данной статьи, отметил, что по состоянию на 2012 год соотношения «число православных храмов к числу прихожан» и «число мечетей к числу прихожан» в Москве существенно отличаются:LJ korisnik crazypinguin, u komentaru na jedan post koji nema nikakve veze s predmetom ovoga teksta, napisao je o razlici u odnosu na 2012. - Hrišćanske Crkve: Aktivni Hrišćani u odnosu na Džamije: Aktivni Muslimani u Moskvi:
12“[…] По состоянию на конец 2010 года в Москве было 837 храмов Русской Православной Церкви Московской патриархии.[…] Krajem 2010g., u Moskvi je bilo 837 crkava u službi Ruske Pravoslavne Crkve - Moskvska patrijaršija.
13Однако богослужения велись только в 271 храме. [Medjutim, u samo 271 od tih crkava su se vršile službe. […]
14…] В Москве, по состоянию на 1 января 2012 года, проживают 11 629 116 человек, из них 91,65% (правда, по состоянию на 2002 год) - русские.U Moskvi od 01.januara 2012. živi 11,629,116 ljudi, a 91,65% od njih su Rusi (isto kao i 2002.).
15То есть примерно 10,5 млн. человек - русские.To znači da postoji 10,5 miliona Rusa.
16Из них около 2 млн. (если верить правмиру (интернет-порталу Русской православной церкви), [pravmir.com]) православных, то есть тех, кто по меньшей мере раз в год ходит в храм.Od toga, samo 2 miliona (ako verujete pravmir.com [online portal Pravoslavnih Hrišćana] su ruski pravoslavni hrišćani - što znači da idu u crkvu najmanje jednom godišnje.
17[…] По факту, однако, на самом деле в храмы ходят регулярно 1-1,5% от общего населения, […] и на 1 храм приходится две с половиной тысячи прихожан.[…] U stvarnosti, međutim, samo oko 1 do 1,5% opšte populacije su aktivni vernici […] a za svaku crkvu tu se nalazi 2500 župljana.
18Для сравнения, в Москве 6 мечетей.Poredjenja radi, postoji šest džamija u Moskvi.
19Число мусульман-москвичей - около 10%, учитывая их более активное участие в жизни храма,то есть их - около миллиона.Broj muslimana je oko 10%, s obzirom da oni igraju dosta aktivniju ulogu u životu Crkve. To znači da postoje milioni muslimana u Moskvi.
206 мечетей.Šest džamija.
21150 тысяч прихожан [на одну мечеть].150.000 župljana [po džamiji].
22Даже если предположить, что молитвы в мечетях регулярно посещает 1% [мусульманского населения Москвы], все равно это означает, что на одну мечеть приходится 15 тысяч посетителей. […]”Čak i ako samo 1% [od muslimanskog stanovništva u Moskvi] prisustvuju službama redovno, broj ostaje na 15.000 ljudi po džamiji. […]
23Реконструкция Московской Соборной мечети в 2009 г.Moskvska Džamija u fazi rekonstrukcije 2009.
24Фото Macs24 (CC BY-SA 3.0).Foto Macs24 (CC BY-SA 3.0).
25Блог народов Центральной Азии рассказывает [анг] о трудностях, с которыми сталкиваются мусульмане, проживающие в Москве. Авторы блога призывают читателей молиться за своих соотечественников, переехавших в столицу России в поисках лучших возможностей:Blog Naroda Srednje Azije se bavi teškoćama muslimanskog stanovništva u Moskvi, pošto je pozvao čitaoce da se pomole za one iz svoga kraja koji su otišli u grad u potrazi za poslom:
26“Пожалуйста, помолитесь за многочисленных мигрантов из стран Центральной Азии, которые, оставив семьи и покинув Родину, приехали на заработки в Москву.Molim Vas, molite za mnoge ljude iz srednje Azije koji su napustili svoje porodice i svoje matične zemlje da bi otišli da rade u Moskvu.
27Там им, как правило, не рады.Oni obično tamo nisu dobrodošli.
28Многим из них приходится терпеть оскорбления, многих подвергают дискриминации.Mnogi od njih trpe maltretiranje i diskriminaciju.
29Они работают в стране, провозглашающей христианские ценности, однако до них редко доходит Благая весть.Iako rade u zemlji koja promoviše hrišćanstvo, oni vrlo retko čuju ili vide dobre vesti.
30Зимой московские улицы и тротуары покрываются толстым слоем снега. Обычно его счищают, как только он выпадает.Kada sneg zatrpa ulice i pločnike u Moskvi, obično se sklanja čim padne na zemlju.
31Каждое утро москвичи просыпаются под звон лопат, скоблящих асфальт.Svakog jutra ljudi se bude uz zvukove udaranja metala o asfaltni pločnik.
32Это работают дворники, большинство из которых - выходцы из стран Центральной Азии.Ovu buku stvara grupa uličnih čistača, a većina njih dolazi iz srednje Azije.
33Почти у всех из них остались семьи в Кыргызстане, Узбекистане, Таджикистане и других странах центральноазиатского региона.Većina njih je napustila svoje domove u Kirgistanu, Uzbekistan, Tadžikistanu i nekim drugim zemljama srednje Azije.
34Они приехали в Москву, чтобы прокормить своих домашних, и работают по двенадцать часов в день семь дней в неделю, а то и больше.Oni su došli u Moskvu da zarade novac kako bi ga mogli poslati svojim porodicama. Ovi ljudi rade 12 ili više sati dnevno, 7 dana u nedelji.
35Единственная благодарность за их тяжкий труд - скромная зарплата и преследование со стороны местных властей по этническим мотивам.Jedino ‘Hvala' koje prime za svoj trud je mala isplata i uznemiravanja od strane lokalnih vlasti zbog njihove boje kože.
36Многим мигрантам одиноко в Москве, многие тоскуют по своим семьям и пытаются найти смысл жизни”.Pošto rade u Moskvi, mnogi od njih su usamljeni, nedostaju im njihove porodice, i tragaju za ciljem u životu.
37Мигрант из Центральной Азии на одной из улиц Москвы.Radnik migrant iz Srednje Azije hoda ulicom u Moskvi.
38Фото Вероники Хохловой, использовано с разрешения автора.Foto Veronica Khokhlova, uz dopuštenje.
39В своем блоге я публиковала [анг] шутку, которая позволяет понять, какое место ксенофобия занимает в древней и сложной российской культуре:Na mom blogu se nalazila i jedna šala, koja pruža uvid u to kako se ksenofobija uklapa u drevnu i složenu rusku kulturu:
40«Однажды на Красной площади в Москве стояли двое иностранцев, с благоговением взирая на башни Кремля.“Dva stranca stoje na Crvenom trgu u Moskvi, gledaju Kremlj, i puni su strahopoštovanja.
41Они мечтали стать точь-в-точь такими же, как русские. Иностранцы спросили одного старика, как это можно сделать.Želeli su da budu Rusi i sve ono što Rusi jesu, pa su upitali starijeg Rusa kako da to postignu.
42Старик ответил, что нужно взобраться на одну из кремлевских башен и дотронуться до красной звезды - и в тот же миг они превратятся в настоящих русских.Taj čovek im je rekao da se popnu i dotaknu crvenu zvezdu na vrhu jedne od kula Kremlja i, kako im je on rekao, tada će se pretvoriti u dva Rusa.
43Иностранцы взобрались на башню, и первый из них коснулся звезды. Он мгновенно преобразился.Tako su se njih dvojica popeli na kulu, i prvi od njih je dotaknuo zvezdu i u istom trenutku se pretvorio u Rusa.
44Теперь он мог писать стихи о любви так же, как Пушкин, а симфонии - как Чайковский, он мог танцевать, сражаться и чувствовать с такой же силой, как и всякий русский.Mogao je pisati ljubavnu poeziju kao Puškin i simfonije kao Čajkovski, mogao je plesati i boriti se i imati duboka osećanja kao i bilo koji Rus.
45Второй иностранец попросил первого протянуть ему руку, чтобы он тоже мог дотронуться до звезды и стать русским.Trenutak kasnije, drugi čovek je zamolio prvog da mu pruži ruku tako da i on dotakne zvezdu i postane Rus.
46Тогда первый столкнул его вниз со словами: «Проваливай отсюда, иностранная сволочь!»Prvi čovek ga je onda šutnuo nogom u lice i rekao: “Gubi se odavde, ti strano smeće!'”
47Для иллюстрации бюрократических трудностей, с которыми меньшѝнства сталкиваются в Москве помимо социальных, блог «Ислам в Европе» (Islam in Europe Blog) процитировал [анг] отрывки из статьи агентства «Интерфакс» «Высокопоставленные чиновники МВД подозреваются в вымогательстве взятки у мусульманской общины», опубликованной в феврале 2012 года:Blog Islam u Evropi postavio je delove članka iz Interfax-a, feb 2012, pod naslovom, “Moskva: Zaposleni na visokim mestima u Ministarstvu unutarnjih poslova osumnjičeni za iznudjivanje od muslimanske zajednice”, gde se prikazuju opasnosti koje potiču od vlade, a sa kojima se manjine u Moskvu suočavaju, pored onih društvenih:
48«Сотрудники ФСБ направили в Генпрокуратуру материалы о том, что несколько высокопоставленных офицеров Главного управления по противодействию экстремизму (ГУПЭ) МВД РФ якобы вымогали крупную сумму денег у одной из мусульманских общин Москвы», - передает газета «Коммерсантъ».Službenici u Saveznoj Službi za Zaštitu su podneli materijale Kancelariji Glavnog Tužilaštva u kojima se navodi da je nekoliko visokih službenika iz Glavnog odela za suzbijanje ekstremizma ministarstva unutartašnjih poslova iznudilo veliku količinu novca od moskovske muslimanske zajednice, kako izveštava dnevni list Kommersant.
49Как сообщает издание, «сотрудники ведомства получили информацию о якобы совершенном накануне новогодних праздников крупном вымогательстве на Лефортовском рынке столицы.Službenici Savezne Službe za Sigurnost su dobili informacije da se glavni incident iznude dogodio na pijaci Lefortovsky u Moskvi pre novogodišnjih praznika.
50По этой информации, группа полицейских под предлогом проведения проверки пришла на рынок, приостановила его работу и якобы потребовала от торговцев собрать 1 млн. руб. отступных за возможность возобновить работу» […]Prema tim informacijama, grupa policajaca je otišla na pijacu pod izgovorom inspekcije, obustavila posao na pijaci, i zahtevala 1milion rubalja od trgovaca da bi dobili dopuštenje da nastave s poslom “, piše Kommersant. […]
51По словам издания, полицейские заявили, что вели проверку оперативной информации о существовании на рынке под видом молельной комнаты нелегальной экстремистской ячейки, которая вела незаконную агитацию среди мусульман из числа торговцев рынка, а также таджикских рабочих с соседних строек.Prema Kommersant-u, policajci su govorili da su proveravali izveštaje navodeći da je postojao ilegalni ekstremni centar prerušen u sobu za molitvu na pijaci, koji su posećivali muslimanski trgovci i radnici Tajik-a sa obližnjih gradilišta.
52Пользователь «Живого журнала» denisapozhnikov попытался опровергнуть критику религиозной нетерпимости в России, с которой выступают страны Запада, приведя несколько примеров мирного сосуществования религий и заявив, что США было бы полезно уделять должное внимание собственной политике в отношении гражданских свобод:LJ korisnik denisapozhnikov je pokušao da se suprotstavi zapadnoj kritici verske netrpeljivosti u Rusiji navodeći nekoliko primera mirnog suživota, tvrdeći da bi Sjedinjene Države imale koristi od introspekcije vlastitih politika u pogledu gradjanskih sloboda:
53“Комиссия США по вопросам свободы религии потребовала от Белого Дома обратить “особое внимание” на ситуацию в области свободы вероисповедания в России. […]SAD komisija za slobodu vere zatražila je od Bele kuće da obrati “posebnu pažnju” na pitanja verskih sloboda u Rusiji. […]
54Наверно, права ислама нарушаются в Чечне, где построена самая большая мечеть в Европе, или в Москве, где только в прошлом году выделено 8 участков под строительство мечетей, или в Иванове [родном городе блогера], где […] на всех городских мероприятиях выделяется специальная площадка для презентации диаспорами своих традиций, в том числе религиозных; может быть притесняют индуизм, так вроде во всех крупных городах существуют индуистские общины и традиционно проводят мероприятия в городских парках в честь Кришны, или иудаизм, так главный раввин России постоянно приглашается на встречи на высшем уровне.Verovatno je tačno da se islamska prava krše u Čečeniji, gde se nalazi najveća džamija u Evropi, ili u Moskvi, gde je samo prošle godine dodeljeno osam novih parcela za gradnju džamija, ili [blogerov rodni grad Ivanovo], gde […] se tokom svih opštinskih manifestacija posebne površine daju dijaspori gde oni mogu da predstave svoje običaje, uključujući i one koji su po prirodi religiozni, možda su Hindusi potisnuti, ali postoje hinduističke zajednice u svim velikim gradovima i obavljaju tradicionalne fešte na javnim mestima slaveći Krishna, ili judaizam, kada se glavni rabin Rusije često poziva na samite visokog nivoa.
55Или может быть все наоборот, и ущемляются права христиан в некоторых регионах?! […]Ili su možda na drugi način prava hrišćana povredjena?! […]
56Может, проблемы нетерпимости существуют не в России, а в США, которые просто таким образом отвлекают от себя внимание?!Možda ovi problemi nisu u Rusiji, nego u SAD-u, koja ukazuje na grešku u daljini?
57И пусть в США растет количество мечетей, но не стоит забывать, что их периодически угрожают взорвать.I možda broj džamija u SAD raste, ali nemojmo zaboraviti da se svaki čas preti da bi [ovi objekti] mogli odleteti u vazduh.
58Так что не верьте, друзья, этой западной пропаганде.Dakle, prijatelji, ne vjerujte ovoj zapadnoj propagandi.
59Наконец, данную тему в заметке [анг] от ноября 2011 года «170 000 мусульман отмечают Курбан-байрам на улицах Москвы» затронул и автор «Российского блога» (Russia Blog) Юрий Мамчур.Konačno, blog iz Rusije Yuri Mamchur dao je čitateljima nadu i pružio dokaze dugoročnog multikulturalnog razumevanja u postu novembra 2011 pod naslovom, “170.000 proslavlja muslimanski praznik Kurban Bayram na ulicama Moskve”:
60Его слова дают читателям надежду и служат доказательством успешного многовекового сосуществования культур в России:Danas je više od 170.000 muslimana proslavilo veliki muslimanski praznik Kurban Bayram.
61Сегодня более 170 000 мусульман отмечали важный исламский праздник - Праздник жертвоприношения.Ruski nacionalisti su predvidjali etnički pokolj, terorističke eksplozije, i rasne sukobe.
62Российские националисты предсказывали этнический хаос, теракты и столкновения на национальной почве, но празднование было мирным и радостным.Medjutim, slavlje je prošlo mirno i radosno.
63Только в одной из московских мечетей праздничные мероприятия посетили 80 000 человек!U jednoj od Moskvskih džamija 80.000 ljudi je prisustvovalo ovoj svečanosti!
64Московская полиция была готова к чрезвычайным ситуациям, однако сотрудников правоохранительных органов приятно удивила спокойная атмосфера праздника.Iako je policija Moskve bila spremna za vanredne situacije, službenici su bili impresionirani kako se sve odvijalo bez problema.
65Успешное и мирное празднование Курбан-байрама в контексте обострения национального вопроса в российском обществе убедительно доказывает, что сегодня, как и на протяжении последних 500 лет, мусульмане и христиане могут мирным образом сосуществовать на территории России. Корректорская правка: Ирина ПлясовскихUspešna i mirna proslava, u vreme zabrinjavajućih nacionalističkih tenzija u ruskom društvu, važan je znak da pravi ruski muslimani i hrišćani mogu živeti zajedno, kako su i živeli u poslednjih 500 godina.