# | rus | srp |
---|
1 | Иран: дворник нашел 500 000 $ и вернул владельцу | Iran: Čistač ulica pronalazi i vlasniku vraća $500,000 |
2 | Заголовки о многомиллионных взятках зачастую попадают на передовицы иранских газет. | Naslovi o multi-milionskim korupcijama izraženih u dolarima često se pojavljuju na prvim stranama iranskih dnevnih novina. |
3 | Недавно в Иране произошло крупнейшее банковское мошенничество, в котором, якобы, замешаны люди из правительства. | Trenutno na naslovnim stranama se nalazi vruća vest o najvećoj bankarskoj prevari u Iranu, navodno od strane ljudi sa vezama koje sežu čak do vlade. |
4 | Но внезапно в Иране и за пределами страны засияла хорошая новость: дворник по имени Ахмад Рабани из Боджнурда, в 700 километрах от Тегерана, нашел 1 миллиард туманов (около 570 000 долларов США) и вернул деньги владельцу. | Ali iznenada jedna pozitivna vest zasijala je u Iranu i van zemlje : Ulični čistač Ahmad Rabani iz Bojnourd, 700km od Teherana, pronašao je 1 bilion Toman (oko $570,000 US dolara) i vratio ih vlasniku. |
5 | В качестве благодарности, он получил награду в 200 000 туманов (120 долларов США). | U znak zahvalnosti kao nagradu primio je 200,000 Toman ($120 američkih dolara). |
6 | Иранский блогер Унирани похвалил дворника и ставит его в пример чиновникам-взяточникам Исламской Республики. | Iranski bloger Unirani hvali čistača i naziva njegov postupak lekcijom zvaničnicima Islamske Republike umešanih u korupciju. |
7 | Блогер пишет: | Bloger piše [fa]: |
8 | … человек из рабочего класса и член муниципалитета нашел 1 миллиард туманов в мешке и вернул владельцу. | …jedan čovek iz radničke klase i član opštine pronašao 1 bilion Tomana u torbi i vratio ga vlasniku. |
9 | Мы понимаем значимость его поступка, когда узнаем, что он живет в нищете из-за жуткой экономической ситуации в стране. | Shvatamo vrednost njegovog postupka kada saznamo da živi u siromaštvu zbog strašne ekonomske situacije u zemlji. |
10 | Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров. | Naravno da je mogao da zadrži novac, da otkaz na poslu i postane milijoner. |
11 | Но он не сделал этого. | Ali on to nije uradio. |
12 | Пускай это будет уроком для тех воров и взяточников, которые разворовывают страну и ведут нечестную политику, которая создает бесконечные экономические трудности. А вот что пишет другой блогер, Песарироуни, об этой истории: | Neka to bude lekcija onim lopovima i korumpiranim ljudima koji kradu sve u zemlji i sa svojim nečistim pravilima stvaraju beskonačne ekonomske teškoće. |
13 | Достойные люди все еще существуют… во времена, когда у брата нет сочувствия к брату… Я родился в семье рабочих и понимаю все трудности, с которыми сталкиваются эти люди… Я хвалю его за достойное поведение и думаю, что ему нужно вручить почетную медаль за такой поступок. | |
14 | Del2del пишет, что Рабани, скорее всего, преодолел огромное искушение оставить деньги себе, так как подсчитал, что сумма денег равна зарплате дворника за 166 лет. | |