# | rus | srp |
---|
1 | Перу: что убивает дельфинов? | Peru: Šta ubija delfine? |
2 | Дельфинов считают одними из самых разумных существ на планете. | [Svi linkovi upućuju na sajtove na španskom jeziku osim ako drugačije nije navedeno] |
3 | Они обитают почти во всех океанах, а естественных врагов у них не так уж и много. | Delfini su jedni od najinteligentnijih bića na planeti koje možemo naći u svim okeanima sveta i koji imaju mali brojem prirodnih neprijatelja. |
4 | В Перу их можно увидеть [исп] вдоль различных частей побережья: и на пляжах столицы Лимы, где они плавают вместе с серферами, и в Национальном заповеднике Паракас [исп], и вдоль северо-западного побережья Пьюра, где также можно насладиться наблюдением за горбатыми китами. | U Peruu ih možete naći found pored razlićitih delova obale uključujući i obalu Lime gde plivaju sa surferima, u Nacionalnom parku Parakas, ili duž obale Piure, na severu Perua, gde takođe uživaju spot grbavi kitovi. |
5 | Поэтому новость [исп] о гибели в начале года трех тысяч дельфинов на северном побережье страны вызвала у населения страны сильное удивление. | Ovo je razlog zbog čega je vest ,da je u prvom delu ove godine 3,000 delfina pronađeno mrtvo pored severne obale Perua, izazvala toliko zaprepašćenje. |
6 | Руководитель «ORCA» [Перуанская организация по охране морских животных] Карлос Яипен-Льянос указывает [исп], что смерть дельфинов стала результатом “акустического воздействия, создаваемого глубоководным оборудованием, которое используют для обнаружения нефти, газа и других полезных ископаемых”. | Carlos Yaipén-Llanos, direktor ORCA [Naučne organizacije za očuvanje vodenih životinja], peruanske organizacije za očuvanje marinskog života, ističe da je smrt delfina posledica “akustičnog udara koja je izazvana dubinskom opremom za detekciju nafte, gasa i drugih minerala”. |
7 | Дельфины в Писко, Перу. | Dolfini u Pisco, Perú. |
8 | Фото пользователя Flickr Alicia0928, http://www.flickr.com/. | Fotografija Flickr user Alicia0928 under CC license. |
9 | Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0) | Attribution 2.0 Generic (CC BY 2.0). |
10 | Руководитель «ORCA» также рассказал, что, согласно результатам вскрытий тел дельфинов, “они страдали декомпрессионной болезнью, что подтверждают трещины в периостальной кости, кровоизлияния в среднем ухе, распространяющаяся эмфизема лёгких и пузырьки воздуха в печени, почках и кровеносных сосудах”. | Direktor ORCA takođe otkriva da je zaključeno na osnovu forensičkih analiza delfina da su pretrpeli “sindrom akutne dekompresije na osnovu fraktura periostalne kosti i krvarenja u srednjem uhu , plućne emfaseme , i balončića vazduha u organima kao što su jetra, bubrezi i u krvnim sudovima “. |
11 | Статья [исп] в газете упоминает, что на дельфинов подействовала технология подводных взрывов, создающая акустические импульсы и известная под названием Сейсмика-3d. | Sledeće vesti su objavile da upotreba tehnologije za istraživanje poznate kao Sísmica 3d prouzrokuje akustični udar koji utiče na delfine. |
12 | Эта технология используется находящейся в Тумбесе компанией BPZ-Energy [анг] для сбора информации о нефтяных и газовых месторождениях. | Kompanija BPZ sa bazom u Tumbesu (severno od Pjure), koristi ovaj oblik istraživanja za sakupljanje informacija o rezervama nafte i gasa. |
13 | Однако компания отрицает, что ее исследования стали причиной смерти морских животных, но в отчете о влиянии на окружающую среду указано, что вышеупомянутая технология все же имеет [исп] определенные последствия. | Ova kompanija poriče da njihova istraživanja izazivaju smrt morskih vrsta, ali izveštaji o uticaju na životnu sredinu ukazuju da ova tehnologija izaziva navedene posledice. |
14 | Тем временем председатель Конгресса Перу Даниэль Абугаттас заявил [исп], что он ожидает официальных объяснений от министерств по защите окружающей среды, производства, энергетики и горной промышленности Перу по поводу этого случая. | Predsednik Kongresa Daniel Abugattás je objavi da se nada da će ministri zaštite životne sredine, proizvodnje, energije, i rudarstva obavestiti peruanski parlament o ovom slučaju. |
15 | Другой источник предполагает [исп], что доклад должен сделать Перуанский морской научно-исследовательский институт IMARPE (Instituto del Mar del Perú) | Drugi izvor predlaže da IMARPE , the Instituto del Mar del Perú [peruanski Institut za more], treba da objavi zvaničan izveštaj o ovoj stvari. |
16 | Гарди Джонс, основатель BlueVoice.org [анг], создатель кинофильмов и активист движения в защиту морских животных, отправился в Перу, чтобы проверить первичные доклады г-н Яипен-Льяноса от 25 марта. | Hardy Jones, osnivač BlueVoice.org stvaralac film i aktivista za zaštitu marinskog života, otputovao je u Peru kako bi iskusio primarne izveštaje Dr. Yaipén-Llanos' od 25 marta. |
17 | А 27 марта он написал [анг] в Твиттере с северного побережья Перу: | Sa severnog dela peruanske obale tvitovao je već 27-og marta: |
18 | Было найдено 615 мертвых #дельфинов на 135-километровом участке побережья на север от Сан-Хосе, Перу. | Pronašao sam 615 mrtvih delfina 135 kilometara od plaže San Jose, Peru. Tragedija koja se rečima ne može opisati. |
19 | Это просто необходимо расследовать. | Molim vas retweet. |
20 | В своем личном блоге он подробно описывает [анг], как он узнал об этом происшествии, поездку в Перу и то, что он там увидел: | Ovo mora biti istraženo. Na svom ličnom blogu opisao je detaljnije kako je saznao za ovaj događaj, svoj put u Peru i šta je video tamo: |
21 | Карлос и его команда сделали вскрытие нескольких дельфинов. | Karlos i njegov tim izvršili su autopsiju nekoliko delfina. |
22 | Было очень мучительно видеть недавно родившегося дельфина, у которого еще не отпала пуповина. | Videti tek rođenog mrtvog delfina sa pupčanom vrpcom prikačenog za pupak bilo je bolno. |
23 | Мы побежали по песку вдоль моря, когда увидели мертвого дельфина. | Jurili smo pored peščanih plaža uzvikujući kad bi videli mrtvog delfina. |
24 | Мы видели новые трупы через каждые несколько минут. | Na početku smo ih videli svakih nekoliko minuta. |
25 | И каждый раз мы выкрикивали: «Дельфин! | Ali onda bi smo naišli na intervale kad bi čuli uzvike “delfini! |
26 | Другой! | Delfini! |
27 | Еще один! | Otro! Dos mas! |
28 | Вон там за дюной тоже». | Eno ga još jedan pored dine.” |
29 | Позже он опубликовал [анг] часть доклада г-н Яипен-Льяноса в блоге BlueVoice: | Nešto kasnije je postavio deo Dr. Yaipén-Llanos izveštaja na blogu BlueVoice: |
30 | Как сообщалось ранее, пострадали животные двух видов: дельфин-белобочка, или обыкновенный дельфин (лат. Delphinus delphis), и аргентинская морская свинья (лат. | Kao što je već ranije prijavljenu,dve vrste delfina su pretrpele posledice: Običan delfina (Delphinus capensis) i vrsta malih kitova srodnih delfinima,Burmeisterova pliskavica (Phocoena spinipinnis). |
31 | Phocoena spinipinnis). Мы насчитали 615 дельфинов обыкновенных. | Izbrojali smo 615 običnih delfina. |
32 | Пострадали все возрастные категории: взрослые самцы и самки, кормящие самки, молодые дельфины и недавно родившиеся. | Svi uzrasti su bili pod uticajem:odrasli mužijaci, ženke, trudne ženke, mladunčad u pubertetu, mlađi i tek rođene bebe. |
33 | Также было насчитано 19 морских свиней, пострадали только самцы и детеныши. | Prebrijali smo 19 morskih prasića, samo ženke i mladunčad. |
34 | «ORCA» выложила в Фейсбук фотографии своей находки. | ORC je objavila forografiju na Facebooku o ovom otkriću. |
35 | Г-н Яипен-Льянос дал интервью [исп] для CNN. | Dr. Yaipén-Llanos je dao izjavu na španskom CNN-u o događaju. |
36 | В следующем видео [анг] показана поездка Джона Гарди и Карлоса Яипен-Льяноса вдоль побережья на севере Перу: | Video koji sledi prikazuje deo putovanja Hardy Jones i Carlos Yaipén-Llanos duž obale Severnog Perua: |
37 | Тем временем 10 апреля представители Министерств по защите окружающей среды и рыболовства встретились для того, чтобы доложить о связи между нефтепоисковыми исследованиями и смертью дельфинов. | U međuvremenu ministarstva za ribolov i zaštitu životne okoline met su desetog aprila izvestili o postojanju veze između smrti delfina i istraživanja koja su vezana za pronalaženje izvora nafte. |
38 | Также они указали на то, что будут приняты меры по предотвращению дальнейшего негативного воздействия на морскую среду. На данный момент, согласно отчетам, смертельная опасность угрожает около 20 000 дельфинов, а также другим видам морских животных. | Takođe moraju da podnesu izveštaj o merama koje su preduzete da bi se ozbegli veći uticaji na okolinu marinskog sveta, pošto je izveštaj pokazao da je nekih oko 20,000 hiljada delfina kao i drugih vrsta u smrtnoj opasnosti. |
39 | Запланировано [исп] запросить информацию об использовании технологии Сейсмика-3d по всему побережью Перу. | Ispitivanja o upotrebi Sísmica 3d su planirana duž celokupne obale Perua. |