# | rus | srp |
---|
1 | Российский офицер интерпола описывает трагедию в Гаити на своем блоге | Haiti: Ruski zvaničnik Interpola bloguje o katastrofi |
2 | До недавнего времени у российской блогосферы не было своего собственного источника гражданских СМИ в Гаити. | Yuri Firsov Do nedavno ruska blogosfera nije imala svoje vlastite izvore na Haitiju. |
3 | Среди российских блогеров не было ни одного прямого свидетеля разрушительного землетрясения. | Među ruskim blogerima nije bilo direktnih svedoka razornog zemljotresa. |
4 | Но вдруг блогеры обнаружили дневник Юрия Фирсова, офицера интерпола в Гаити. | Međutim , blogeri su iznenada otkrili blog Yuria Firsova, zvaničnika Interpola na Haitiju. |
5 | Фирсов является одним из восьми россиян, которые служат в уголовной полиции ООН (Интерпол) в стране. | Firsov je jedan od osmoro Rusa koji su na službi u kriminalističkoj policiji UN-a (Interpol). |
6 | В качестве сотрудника ООН он перемещается из одной горячей точки в другую и иногда находит время записывать свои впечатления на блоге. | Kao zvaničnik UN-a, on putuje od jednog do drugog kriznog područja i ponekad pronalazi vreme da ponešto zabeleži na svom blogu. |
7 | Фирсов приехал в Гаити в начале декабря 2009 года, когда он радостно обновил свой блог с подробным описанием его прибытия. | Firsov je stigao na Haiti početkom 2009. kada je ažurirao svoj blog sa detaljima o dolasku. |
8 | Его второй пост из Гаити появился 14 января, через два дня после первого шока. | Njegov drugi post se pojavio 14. januara, dva dana posle prvog potresa. |
9 | С тех пор Фирсов пополнял информацию на блоге практически на ежедневной основе, делясь с русско-говорящей аудиторией внутренним взглядом на ужасную трагедию. | Od tada, je Firsov pisao postove na svom blogu skoro svakodnevno, omogućavajući ruskim čitaocma da sa lica mesta imaju informacije o groznoj tragediji. |
10 | Ниже приведены наиболее интересные выдержки из его сообщений. | Niže u tekstu se nalaze najinteresantniji izvodi iz njegovih postova: |
11 | January 12, 2010 | 12. januar 2010. |
12 | В 16.45 приблизительно… я почувствовал (а я был за рулем) как Ниссан неожидано вышел из-под контроля, ощущение было словно на большой скорости въежаешь на “терку”…. машина пошла юзом в сторону боковой канавы слева…. | Negde oko 16:45 h … osetio sam kao da je moj Nissan (koji sam vozio) iznenada izgubio kontrolu. Imao sam utisak kao da vozim po “rešetkama”. |
13 | | Auto je skliznuo na levu stranu puta…potom na desnu, kao u snu, izuzetno duga betonska ograda počela je da podrhtava kao da je od papira a ne od ogromnih betonskih blokova. |
14 | а справа, как во сне, длиннющий, на пару сотен метров, бетонный забор вдруг пошел ленточкой, словно состоял не из бетонныйх блоков, а был из ситца… остановившись, мы обнаружили, что Ниссан все равно трясется…я вышел на дорогу- та плавно ходила под ногами… тут даже дураку бы стало понятно что, что-то происходит… понял и я… точнее все трое мы поняли, что это землятресение… минуту спустя оглядевшись, я увидел дома, более не скрывавшиеся за забором- лишившиеся крыш и покосившиеся в секунду… на дорогу стали выбегать, выползать люди, многие в крови… | Zaustavili smo se i shvatili da naš Nissan još uvek podrhtava… Izašao sam na put - on se još uvek tresao pod nogama. I budala bi shvatila šta se dešava… I ja sam razumeo…da budem precizan, svo troje smo shvatili da je to bio zemljotres…minut kasnije video sam kuće koje više nisu bile zaklonjene ogradom, bile su bez krovova i potonule na jednu stranu. |
15 | Отель Гаити, разрушенный в результате землетрясения. | Ljudi su počeli da istrčavaju i da puze po putu. |
16 | Фотография Юрия Фирсова | Mnogi od njih su bili prekriveni krvlju. |
17 | Два дня спустя Фирсов написал, что все начальники полицейских сил ООН были найдены мертвыми. | Hotel Haiti uništen u zemljotresu, fotografisao Yuri Firsov Dva dana kasnije, Firsov je napisao da su svi šefovi policijskih snaga UN pronađeni mrtvi. |
18 | На улицах царили хаос и анархия. | Na ulicama je zavladao haos i anarhija. |
19 | Время от времени, возобновляющийся шок вызывал панику среди населения. | S vremena na vreme, ponovljeni potresi su izazivali paniku među ljudima. |
20 | Трупы, завернутые в ткань лежали прямо на городских улицах и в домах, сложившихся как гармошки. | Mrtva tela umotana u tkanine ležala su na gradskim ulicama , a kuće su izgledale naborano. |
21 | Спасатели работали лишь на нескольких завалах. | Spasioci su bili samo u blizini nekoliko ruševina. |
22 | Базу ООН пришлось превратить в больницу. Повсюду разносились крики оперированных и трупный запах. | Baza UN-a morala je biti pretvorena u bolnicu. |
23 | 15 января, Фирсов пишет, что его коллеги ночевали в офисе, потому что они боялись оставаться дома. | Mogao se čuti vrisak onih koji su bili operisani, a miris smrti mogao se osetiti svuda unaokolo. |
24 | Люди оставляли одежду, личные вещи и даже матрасы на базе ООН, лишь бы не возвращаться в дома, которые в любой момент могут превратиться в их могилы. | Dana 15. januara Firsov je napisao da su njegove kolege provodile noći u kancelariji jer su se plašili da ostanu kod kuće. |
25 | | Ljudi su ostavljali odeću, lične stvari čak i dušeke u bazi UN-a samo da se ne bi vraćali svojim kućama koje su mogle postati njihove grobnice u svakom trenutku. |
26 | Чтобы предотвратить эпидемию мертвые тела сжигались. | Mrtva tela su spaljivana kako bi se sprečila epidemija. |
27 | | Dok smo se približavali našoj bolnici, videli smo oblak dima koji je pokrivao skoro celu oblast osetili smo smrad spaljenog ljudskog mesa …neka umotana tela su bila položena na trotoaru nedaleko odatle… U zavisnosti od pravca vetra, dim je ili potpuno pokrivao ceo kamp ili je bio odnošen na kraj ulice…Avaj… Neprijatna okolina… |
28 | Подъежая к нашему госпиталю, мы увидели облако смога, накрывшего практически весь район и почувствовали смрадный запах горящего мяса… еще несколько завернутых в простыни тел валялось на тротуаре невдалеке… дым, взависимости от направления ветра, то накрывал лагерь, то уносился в сторону домов в конце улицы… Да уж… неприятное соседство… | Yuri je takođe opisao trenutak kada su doneli ženu sa dvoje dece koji su proveli 84 sata ispod ruševina. Sestra koja je brinula o deci morala je da ih sama uspava s obzirom da je majka bila isuviše šokirana da to uradi. |
29 | Юрий также описал приход женщины с двумя детьми, которые провели 84 часа под обломками. | Yuri je fotografisao umornog i uplašenog dečaka skrivenog ispod komada krpare. Dečak se skriva ispod komada krpare, fotografisao Yuri Firsov |
30 | Медсестре, которая заботилась о детях приходилось самой их успокаивать, поскольку их мать находилась в слишком сильном шоке, чтобы это сделать. | Dana 17.januara Firsov je govorio o svojoj novoj navici i najstrašnijoj stvari u vezi zemljotresa: Imam naviku od kada sam boravio u Jugoslaviji. |
31 | Юрий сфотографировал усталого и испуганного мальчика, прячущегося под куском тряпки. Мальчик, прячущийся под куском тряпки. | Kada izlazim iz kola, nikada ne stajem na put i nikada stajem na travu. |
32 | Фотография Юрия Фирсова | Uvek gledam kuda koračam. |
33 | 17 января, Фирсов рассказал о своей новой привычке и том, что является самым страшным в землетрясении: | Posle Haitija imaću naviku da gledam u lampe i čaše sa vodom. |
34 | После Югославии у меня на долгие годы осталась привычка , выходя из машины не вступать на обочину, тем более на траву и смотреть под ноги везде, где нет твердого покрытия… После Гаити теперь буду долго смотреть на люстры и стаканы с водой… Все же страшен не сам процесс трясения…если конечно не застал он под крышей здания… страшны последствия - хаос,разрушения, боль и жертвы, слом всего устоявшегося уклада.. | Nije podrhtavanje ono što je najstrašnije…naravno osim ako niste zarobljeni pod krovom…posledice su najstaršnije - haos, ruševine, bol i žrtve, slom čitavog poretka… Dana 21. januara Firsov je pisao o patroli u siromašnom gradu Cité Soleil, najopasnijoj oblasti na Haitiju. |
35 | 21 января, Фирсов пишет о своем патруле в Сити-Солейл, трущобах, которые прослыли самой опасной зоной в Гаити. | Međutim, ispostavilo se da je tamo bilo relativno mirno. |
36 | Однако ситуация оказалась относительно спокойной. | Nije bilo pucnjave ni agresije rekao je Firsov. |
37 | Не было ни стрельбы, ни агрессии, сказал Фирсов. | U pola deset smo bili u Cité Soleil. |
38 | | Male kuće načičkane jedna do druge u mraku, mnoge od njih su uništene, većina ljudi je spavala na ulicama …to je razlog zašto smo išli veoma sporo, zaobilazeći male grupe ljudi koji su spavali…neki su spavali na čaršavima, neki su imali dušeke, neki su ležali samo na betonu. |
39 | В полдесятого мы были в Сити-Солейл… Я был в смятении… мы ехали по узким улочкам Сити-Солейл, в темноте по обоим сторонам теснились домишки , многие разрушенные, люди в основном спали на дороги… поэтому ехали мы очень медленно, объезжая группки расположившихся на ночь людей… кто спал на простынях, у кого были матрасы, кто просто на голом асфальте… В ночи все это выглядело как кадр из фантастического фильма -катастрофы… люди на дороге , полуразрушенные остовы домов, торчащие балки вместо крыш… … так мы и лавировали между телами, люди при приближении наших машин поднимали головы,смотрели, но ни вражды, ни агрессии на их лицах не было… А как же те страшилки, что нам рассказывали, про стаи мородеров, орудующие по городу… Слов нет- этот район очень неблагополучный-и кримнинал тут выше чем везде и бедность просто шокирующая, и безработица с безнадегой… Но мы ехали и никто на нас не нападал, не стрелял… и мои же слова про то, что сцда без батальона бразильцев суваться опасно, выглядели очень глупо для меня самого… я попался на удочку предрасудков и чужого непроверенного мнения , раскрученного прессой страшного образа… | |
40 | 23 января, Фирсов пишет об остаточных толчках и как за пару часов до этого животные на них среагировали. | U noći, sve je izgledalo kao deo naučno - fantastičnog filma o …ljudi na ulicama, polu uništene kuće, grede umesto krovova. |
41 | Одиннадцать суток с момента землетрясения… .вчера приехали из Сити Солей в 2 ночи-…неожиданно завыли собаки, начали петухи кукурекать и издавать свои нечленораздельные звуки ослики и ишаки… Утром проснулся от толчков- опять трясло… несколько раз шатнуло здорово, я даже привскочил…Получается собаки воют за несколько часов до толчков? | … Dok smo se kolima približavali i manevrisali oko tela, ljudi su podizali glave, gledali nas, ali nije bilo ni neprijateljstva ni agresije na njihovim licima. Ništa od onih priča o bandama i pljačkašima u gradu koje smo ranije čuli. |
42 | | Nemam reči - ovaj kraj ima mnogo problema, kriminal je izraženiji nego bilo gde, siromaštvo je zaprepašćujuće i nezaposlenost je velika bez nagoveštaja razvoja u budućnosti…Ali smo prošli i niko nas nije napadao, niko nije pucao, a moje sopstvene reči da je ovde opasno doći bez brazilskog bataljona su mi izgledale veoma glupo. |
43 | … Отметить хоть какую то закономерность в поведении окружающих животных не получается… они то дружно замолкают , наводя на худшие мысли, то вдруг скопом орут, вызывая желание выбежать на улицу- а результат один и тот же. | Postao sam zbunjen usled predrasuda i drugih proizvoljnih mišljenja koje sam mogao naći u masovnim medijima… Dana 23. januara Firsov je pisao o konstantama nakon potresa i o tome kako su životinje reagovale par sati ranije. |
44 | | Prošlo je jedanaest dana od zemljotresa… Mi smo se juče u 2 ujutru vratili iz Cite Soleil…psi su iznenada zalajali, petlovi su zakukurikali, i magarci su počeli da njaču…Ujutru sam se probudio u šoku nakon još jednog potresa…Nekoliko snažnih udara me je nateralo da iskočim iz kreveta…Činilo se da su oni psi lajali nekoliko sati pre zemljotresa…Nisam mogao da shvatim bilo kakvu pravilnost u ponašanju životinja…ili bi se one istovremeno ućutale, čineći da pomislite na najgore, ili su vrištale zajedno, terajući vas da istrčite na ulicu - ali rezultat je isti. |
45 | Землетрясение вообще как война, только враг невидим и неосязаем… он наносит удар из- под тишка, точнее из-под земли и все… остальное дело ваше- спасайтесь кто как может… Лежа по ночам и покачиваясь на волнах грунтовых колебаний, я подумал - даже в чрезвычайных ситуациях - в Косово, В Боснии, когда стреляли, во время беспорядков в Тиморе, не было этого чувство, какого-то животного страха, страха от того, что от тебя ничего не зависит… когда стреляют- адреналин бьет в голове ключом и думаешь - посмотрим еще кто кого… а тут… | Zemljotres je kao rat, ne možeš da vidiš niti da osetiš neprijatelja…ovaj neprijatelj vas pogađa iznenada, ispod zemlje, da budemo precizni…sve ostalo zavisi od vas, svako je jedinka za sebe. Kada sam ležao u noći, lagano se ljuljajući posle udara, razmišljao sam kako čak ni u ekstremnim situacijama - na Kosovu ili u Bosni - gde je bilo pucnjave, ili tokom građanskih nereda u Timoru nije bilo takvih osećanja, nije bilo takvog životinjskog straha, straha da nemaš kontrolu nad svojim životom…kada je pucnjava, adrenalin ti udara u glavu i misliš “videćemo ko će pobediti” … a ovde… |