# | rus | srp |
---|
1 | В Израиле вводятся раздельные автобусные маршруты для евреев и арабов | Izrael Uvodi Odvojene Autobuske Linije za Jevreje i Arape |
2 | С 4 марта 2013 года в Израиле введены [анг] раздельные автобусные маршруты для евреев и арабов. | Izrael je uveo odvojene autobuske linije za Jevreje i Arape, koji putuju sa Zapadne obale u Izrael, od danas [4 mart 2013]. |
3 | Реакция интернет-пользователи была такова: они назвали Израиль страной, практикующей сегрегацию и апартеид. | Posetioci interneta reagiraju na ovu vest, opisujući Izrael kao zemlju koja sprovodi segregaciju i aparthejd. |
4 | Согласно веб-журналу +972 [анг], | Kako izveštava web magazin zasnovan na blogu +972: |
5 | в Израиле на новой автобусной линии будут обслуживаться только палестинцы. | Nova linija izraelskog autobusa će služiti samo Palestincima. |
6 | Власти утверждают, что такое действие не является сегрегацией, но существующая дискриминации палестинцев на рабочих местах говорит сама за себя. | Službenici tvrde da to nije segregacija, ali diskriminacija koju doživljavaju palestinski radnici govori sama za sebe. |
7 | В статье дается объяснение: | Ovaj post daje objašnjenje: |
8 | Этим ранним утром палестинцы с Западного берега, имеющие разрешения на работу в Израиле, садятся в специально созданные для них автобусы - вместо того, чтобы ехать на том же самом общественном транспорте, что и израильтяне. | Rano jutros, Palestinci sa Zapadne Obale koji poseduju dozvole za rad unutar države Izrael nagurali su se u autobuse na linijama posebno kreiranim “samo za Palestince” - umesto da koriste iste javne autobuse koje koriste Izraelci. |
9 | После жалоб жителей, что по пути на работу и домой палестинцы пользуются теми же автобусами, что и израильтяне, сегодня министерство транспорта Израиля запустило новые автобусные линии для проезда от ККП в Эяле до Тель-Авива и Кфар-Саба и обратно до КПП. | Izraelsko Ministarstvo Prevoza je danas uvelo nove linije autobusa, za putovanja od Eyalom do Tel Aviva i Kfar Saba i nazad do kontrolne tačke, pošto su se oni koji tamo žive žalili da Palestinci koriste iste autobuse kao Izraelci na putu na posao i s posla unutar Izraela. |
10 | Блогер Esra Doğramacı из Турции комментирует в Twitter: | Na Twitteru, Turski bloger Esra Doğramacı komentariše: |
11 | @EsraD: Это, наверное, шутка - вот и все, что я могу сказать. | @EsraD: Sve što mogu da kažem je, mora da se šalite. |
12 | Bilal Randeree из ЮАР отвечает: | Južnoafrikanac Bilal Randeree odgovara: |
13 | @bilalr: Хмм, почему это кажется таким знакомым? | @bilalr: Hm, zašto to zvuči poznato? |
14 | Хмм… Спрошу у родителей, может они помогут узнать… | Hmm… Da pitam moje roditelje, možda mi oni mogu pomoći da to shvatim … |
15 | Yemeni Noon Arabia присоединяется к разговору: | Jemenac Noon Arabia viče: |
16 | @NoonArabia: Подло! | @NoonArabia: Strašno! |
17 | Предприниматель из Иордании Fadi Ghandour так характеризует данный шаг: | Jordanski preduzetnik Fadi Ghandour naziva ovaj potez: |
18 | @fadig: Апартеид | @fadig: Aparthejd |
19 | Израильский журналист Joseph Dana не может поверить в новые меры: | I izraelski novinar Joseph Dana misli da je ovaj novi potez neverovatan: |
20 | @ibnezra: Тяжело поверить, что в 2013 году мы читаем заголовок “В Израиле вводятся отдельные автобусы для палестинцев” | @ibnezra: Teško je verovati da čitamo ovakav naslov u 2013 godini Izrael uvodi autobuske linije ‘samo za Palestince' |