# | rus | srp |
---|
1 | Туркменистан: права человека… что такое права человека? | Turkmenistan: Ljudska prava? Kakva Ljudska Prava? |
2 | Начало 2013 года выдалось богатым на новости из Туркменистана, в частности, во внимание международной общественности попали темы о правах человека и свободе слова. | Početak 2013 je bio bogat vestima iz Turkmenistana, gde su ljudska prava i sloboda medija u toj zemlji još jednom privukli međunarodnu pažnju. |
3 | 4 января в стране был принят первый за историю Туркменистана закон “О средствах массовой информации”, который организация “Репортеры без границ” назвала [анг] “фикцией”. | U zemlji je donesen prvi medijski zakon 04 januara, koji je globalni medijski kontrolor Reporteri Bez Granica nazvao ‘fikcija'. |
4 | Возможно, это и оправдано, так как в прошлом году Human Rights Watch сообщили [анг], что отношения Туркменистана со свободными СМИ всегда были лучше на бумаге, чем на практике: | Sigurno zaslužuje tu etiketu, jer, kao što je Nadgledanje Ljudskih Prava izvestilo prošle godine, u Turkmenistanu je odnos sa slobodnim medijima oduvek bio bolji na papiru nego u praksi: |
5 | В августе 2011 года Бердымухамедов потребовал заменить спутниковые антенны на кабельное телевидение. | Berdymukhamedov je u avgustu 2011 godine, naredio da kablovska televizija zameni satelitske antene. |
6 | Приказ привел бы к ограниченному доступу телезрителей к информации, особенно зарубежным каналам, так как государство в любой момент может вмешаться в вещание кабельных каналов. | Da se sprovodi, ovo bi znatno smanjilo gledaocima pristup informacijama, posebno stranim programima, zato što je vlada uvek u mogućnosti da ometa kablovske televizije. |
7 | В 2007 году попытка Бердымухамедова запретить в стране использование спутниковых антенн не удалась из-за вызванного этим возмущения на международном уровне. | Berdymukhamedov pokušaj da ukine satelitske antene 2007 godine nije uspeo zbog međunarodnog pritiska. |
8 | Эту же точку зрения разделяет большинство интернет-пользователей Туркменистана. Они полагают, что свобода СМИ и права человека не более чем фикция в прикаспийской стране. | Ovaj stav deli većina surfera u Turkmenistanu koji veruju da medijske slobode i ljudska prava u suštini nisu ništa drugo nego fikcija u ovoj Kaspijskoj državi. |
9 | Комментируя новость на сайте Chrono-TM.org, читатель “Землячка” ставит под вопрос саму идею существования прав человека в современном Туркменистане: | Komentarišući novinarski izveštaj na Chrono-TM.org, čitalac ‘Zemlyachka' postavlja pitanje o tome da li sama ideja o ljudskim pravima može da postoji u savremenom Turkmenistanu: |
10 | Однажды моего знакомого спросили в американском посольстве в Туркменистане: «Как вы относитесь к тому,что в Туркменистане нарушаются права человека?». | Jednom su mog prijatelja pitali u američkoj ambasadi u Turkmenistanu: “Kako se osećate povodom kršenja ljudskih prava u Turkmenistanu?” na šta je on odgovorio: “Kako možete kršiti nešto što ne postoji?” |
11 | На что он ответил: «Как можно нарушать то,чего НЕТ» В Туркменистане, занесенном Freedom House в список самых злостных нарушителей прав человека, есть Национальный институт демократии и прав человека. | Turkmenistan, zemlja koja je uvrštena među zemljama koje su “gore od najgorih” u kršenju ljudskih prava od strane Freedom House (Kuća Slobode), ima vlastiti Nacionalni Institut za Demokratiju i Ljudska Prava. |
12 | Другой читатель, “45% в тени”, жалуется на слабые попытки западных стран улучшить ситуацию вокруг прав человека в стране: | Drugi čitalac, ‘45% v teni', se žali na nekako slabe pokušaje zapadnih zemalja da se poboljša stanje ljudskih prava u zemlj: |
13 | Ничего они [западные страны] не решат… Курбангулы Президент умный. | Oni [zapadne zemlje] neće rešiti nijedno [pitanje ljudskih prava]… Gurbanguly [Berdymuhammedov] je pametan predsednik. |
14 | У него с Америкой, с Западом и с Россией все ОК, он все их условия выполняет, пока у него с ними все намази никто Туркменистан ни в чем не обвинит. | On ima dobre odnose sa SAD-om, Rusijom i Zapadom; i on zadovoljava sve njihove zahteve; i dok god su njegovi odnosi s [tim zemljama] dobri, niko ga neće optužiti ni za ništa. |
15 | Если президент обидит Запад или Америку, вот тогда ТОЛК БУДЕТ. | Ukoliko predsednici vređaju Zapad ili SAD, onda će se, naravno, nešto dogoditi. |
16 | А я уверен, что он будет им Ж…. лизать как надо. | Ali, siguran sam da će on nastaviti da im se svima ulaguje. |
17 | Президент США Барак Обама и первая леди Мишель Обама позируют для фото с Гурбангулы Бердымухамедовыи, президентом страны, которая, согласно Freedom House, находится в числе самых злостных нарушителей прав человека в мире (Нью-Йорк, 2009). | Američki predsednik Barack Obama i prva dama Michelle Obama poziraju s Gurbanguly Berdimuhammedov-im, predsednikom zemlje koja se nalazi među zemljama koje su gore od najgorih u kršenju ljudskih prava, prema Freedom House (New York, 2009). |
18 | Фото находится в публичном домене. | Slika je u javnom domenu. |
19 | Президент Бердымухамедов с Дмитрием Медведевым и Нурсултаном Назарбаевым, 2009г. | Predsednik Berdimuhamedov s ruskim vođom Dmitry Medvedev-im i kazahstanskim predsednikom Nursultan Nazarbayev-im, 2009. |
20 | Фото Администрации президента РФ, достуно в Википедии (CC BY-3. | Slika iz Kancelarije Ruskog Predsednika, dostupna putem Wikipedia (CC BY-3. |
21 | 0). Голоса туркменских диссидентов также фокусируются на вопросах свободы вероисповедания в стране. | 0). Turkmenistanski disidentski glasovi su se takođe usredsredili na pitanje slobode veroispovesti u zemlji. |
22 | Они заявляют, что любую “неудобную” организацию диспотичное государство может назвать “экстремистской”. | Oni tvrde da okrutna država etiketira svako delovanje verskih organizacija koje se njoj ne sviđaju kao ekstremizam. |
23 | Пользователь Fuchik вспоминает, как однажды агенты национальной безопасности объявили ее участницей ваххабистской группировки: | Fuchik se priseća kako su je službenici državne sigurnosti jednom optužili zbog članstva u ‘vehabijskoj‘ grupi: |
24 | В 2006 году, в конце правления Туркменбаши, на меня наехало МНБ [Министерство национальной безопасности] с обвинениями в…ваххабизме- на основании только того, что я знаю арабский и работаю у арабов… Не уверена, что господа из министерства национальной безопасности вообще понимали, что такое ваххабизм. | 2006 godine, pri kraju Turkmenbashy-jeve [predsednik Saparmurat Niyazov] vladavine, službenici MND [Ministarstva Nacionalne Sigurnosti] su me optužili za…vehabizma, jednostavno zato što sam govorila arapski i radila za Arape… Nisam sigurna da li su službenici ministarstva čak i znali šta je vehabizam. |
25 | Но сетяне не всегда выступают за наличие больших свобод в стране. | Međutim, surferi se ne zalažu uvek za veće slobode svuda. |
26 | Государство утверждает, что “демократия не приходит за одну ночь” (или даже за двадцать лет независимости), и многие уже давно согласились с релятивистской позицией относительно медиа и других свобод. | Takva je moć mantre koju je vlada predstavila da se “demokratija ne događa preko noći” - ili čak u dvadeset godina suverenog postojanja - tako da su mnogi usvojili relativne stavove o medijima i drugim slobodama. |
27 | Комментирую видео в YouTube о поданном недавно в ООН отчете по правам человека в Туркменистане, несколько пользователей обсуждают существующие в стане ограничения в области СМИ. | Nekoliko korisnika raspravlja o medijskim ograničenjima u zemlji ispod YouTube videa o Turkmenistan najnovijem kompletnom izveštaju o ljudskim pravima podnesenom UN-u. |
28 | Так, Emir3839 утверждает, что правительство Туркменистана имеет “суверенное право” накладывать ограничения на СМИ в целях обеспечения “национальной безопасности”: | Jedan korisnik, ‘Emir3839′, tvrdi da turkmenistanskavlada ima ‘suvereno pravo' da ograniči medije radi ‘nacionalne sigurnosti': |
29 | сайты во всех цивилизованных странах мира контролируются и при надобности блокируются. если правительство Т-ана решило, что те или иные сайты могут нести опасность целостности или безопасности Т-ана, то это их суверенное право обезопасить себя и своих граждан. | Svi civilizovani narodi u svetu nadgledaju web stranice i blokiraju pristup nekim od njih, ukoliko je to potrebno. Ako vlada Turkmenistana odluči da određene web stranice predstavljaju pretnju za integritet i sigurnost Turkmenistana, njihovo je suvereno pravo da zaštite [zemlju] i njene građane [tako što će blokirati web stranice]. |
30 | Видимо, принимая во внимание энергетическое сотрудничество с Туркменистаном, политики Вашингтона и Брюсселя, лишь глубокомысленно кивают. | Uz postojanje mogućnosti za saradnju u vezi energije s Turkmenistanom koja se vrzma po glavama političara u Washingtonu i Bruxellesu, Zapad verovatno mudro klima glavom. |