# | rus | srp |
---|
1 | Споры вокруг присуждения Нобелевской премии мира Европейскому союзу | Nobelova Nagrada za Mir Dodeljena Evropskoj Uniji Izaziva Kontraverze |
2 | Присуждение Европейскому Союзу (ЕС) Нобелевской премии мира вызвало оживленные споры в СМИ и социальных сетях как в Европе, так и во всем мире. | Činjenica da je Nobelova Nagrada za Mir dodeljena Evropskoj Uniji (EU) izazvala je živu raspravu u medijima i na društvenim mrežama u Evropi i širom sveta. |
3 | 12 октября Нобелевский комитет объявил ЕС лауреатом этого года. | 12. oktobra, Odbor za Nobelovu Nagradu je izdao obaveštenje da je EU ovogodišnji pobednik. |
4 | Это было неожиданностью, поскольку ЕС даже не был в списке претендентов на премию. | Ova vest je mnoge iznenadila jer EU nije ni bila među favoritima za nagradu. |
5 | По словам комитета [анг], ЕС заслуживает победу: | Kako Odbor obrazlaže, EU zaslužuje nagradu: |
6 | Причины награждения: “ЕС и его предшественники более шести десятков лет вносили свой вклад в укрепление мира, демократии и прав человека в Европе”. | Razlog zašto je nagrada dodeljena EU: “zato što više od 60 godina doprinosi napretku mira i pomirenja, demokratije i ljudskih prava u Evropi” |
7 | Развитие Европейского Союза началось с создания Европейского объединения угля и стали - проекта, предложенного Робертом Шуманом и Жаном Монне, которые вместе написали Декларацию Шумана. | Razvoj Evropske Unije je započeo stvaranjem imena Evropske Zajednice za Ugalj i Čelik (ECSC), u skladu s projektom na čelu s Robert Schumanom i Jean Monnetom, koji su zajedno napisali Schumanovu Deklaraciju. |
8 | Вот цитата из этого документа: | Sledi citat iz te deklaracije: |
9 | Страны-участницы ЕС отмечены синим, кандидаты на вступление - оранжевым. | Države članice EU-a su plave boje, kandidati za članstvo su narandžasti. |
10 | Изображение из Википедии (CC BY-SA 3.0) | Slika iz Wikipedia licenciran od strane CC BY-SA 3.0 |
11 | Европу не получится создать в один момент или на основании одного единственного плана. | Evropa neće biti izgrađena odjednom, ili prema jedinstvenom planu. |
12 | Она будет строиться на основе конкретных достижений, с которых начнётся построение фактической солидарности. | Biće izgrađena kroz konkretna postignuća koja će prvo stvoriti de facto solidarnost. |
13 | Объединение народов Европы требует ликвидации векового противостояния Франции и Германии. | Okupljanje nacija Evrope zahteva uklanjanje prastarog neprijateljstva između Francuske i Nemačke.. |
14 | 25 марта 1957 года Европейское объединение угля и стали решило сделать еще один шаг вперед и образовало Европейское экономическое сообщество, которое расширило полномочия/конкуренцию общего рынка на другие товары. | 25. marta 1957, ECSC je odlučio otići korak dalje tako što je formiran Evropska Ekonomska Zajednica (EEZ), koja je proširila ovlašćenja/takmičenje na zajedničkom tržištu na druge sektore. |
15 | В последующие годы была разработана единая политика и увеличено число стран-участниц пока Европейский союз не стал тем, чем является сейчас, имея в своем составе 27 членов, собственный парламент и администрацию, которая выступает как орган законодательной власти для всех стран. | Narednih godina, dogovorene su zajedničke politike i broj članova je povećan, dok EU nije postala ono što je danas, s 27 člana, vlastitim parlamentom, upravom koja deluje kao zakonodavac za sve zemlje. |
16 | Между этими странами были отменены и физические, и торговые границы (шенгенская зона). | I fizičke i trgovinske granice su eliminisane između tih zemalja (Schengenski prostor). |
17 | На момент присуждение премии развитие социальных прав, достигнутых европейцами за годы политической стабильности, осложняется экономическим кризисом, который подчеркнул разлад среди стран-участниц. | Ova nagrada dolazi u vreme kada socijalna prava koja su Evropljani postigli u godinama političke stabilnosti trpe velike prepreke zbog ekonomske krize koja je naglasila razlike među državama članicama. |
18 | Наиболее благополучные северные страны винят в кризисе южные страны [исп], называя их расточительными и коррумпированными, в то время как более бедный Юг жалуется на строгие меры экономии, накладываемые Севером, обвиняя его в том, что он сдерживает рост и оставляет их в такой непростой ситуации. | Najnaprednije zemlje na severu krive južne zemlje za krizu nazivajući ih rasipnim i korumpiranim, dok se siromašnije zemlje s juga žale na mera štednje koje nameće sever, optužujući ih za ometanje rasta i njihovo zadržavanje u takvoj teškoj situaciji. |
19 | Немцы назвали греков “обманщиками в евросемье”. | Nemci nazivaju Grke «varalicama u evropskoj porodici». |
20 | Греки обвиняют немцев в лицемерии и в том, что они сами “поучаствовали” в создании их огромного долга после 1945 года. | Grci optužuju Nemce da su licemeri i da učestvuju u svojim ogromnim dugom od 1945. |
21 | Фото любезно предоставлено блогом cafebabel.es | Fotografija ljubaznošcu blog cafebabel.es |
22 | Уже через несколько часов после присуждения награды Интернет был заполнен сообщениями, новостными сводками, комментариями и статьями как в поддержку, так и против такого решения. | |
23 | В Twitter, где хэштег #премия продолжает быть самой “горячей” темой среди таких стран как Испания, Франция, Италия и Великобритания, большинство реакций колеблется от скепсиса до полного отрицания. | |
24 | Европейский союз получил Нобелевскую премию мира… По крайней мере это не премия за вклад в экономику… | Nekoliko sati nakon objavljivanja vesti, komentari i članci su preplavili Internet u korist i protiv nagrade. |
25 | Нобелевская премия мира Европейскому союзу, в следующем году ее нужно отдать океану за то, что он такой Тихий. Европейский союз выиграл Нобелевскую премию мира :( За урезание бюджета и продажу оружия другим странам? | Na Twitteru, gde je rasprava #Nobel i dalje popularna tema u zemljama poput Španije, Francuske, Italije i Velike Britanije, većina poruka se kreće između skepticizma i kompletnog odbacivanja. |
26 | Европейский союз выиграл Нобелевскую премию мира. | Evropska Unija dobija Nobelovu nagradu za mir. |
27 | Какой позор. | Kakav skandal. |
28 | Кто станет победителем в следующем году? | Ko je sledeći pobednik? |
29 | Президент США? | Predsednik SAD-a? |
30 | Ой. Постойте. | Oh. Stani. |
31 | Это уже было. | To se već dogodilo. |
32 | Сторонники этого решения утверждают, что на самом деле премия была присуждена за долгосрочный проект, главнейшим успехом которого был самый длительные период мира между странами-участницами. | Oni koji podržavaju nagradu tvrde da se Nobelova nagrada dodeljuje dugoročnom projektu čiji je najznačajniji uspeh bio najduže razdoblje mira medu državama članicama. |
33 | На самом деле, страны, входящие в ЕС не были вовлечены в военные действия со второй мировой войны. | Zaista, države članice EU nisu pretrpele rat od Drugog svetskog rata. |
34 | Диллан Мэтьюз [анг] озвучивает свою точку зрения в статье “Пять причин, по которым ЕС заслужил Нобелевскую премию мира” [анг]: | Dylan Matthews daje svoj pogled u članku Pet Razloga Zašto je EU Zaslužila Nobelovu Nagradu za Mir: |
35 | Руины Кёльна (Германия) в 1945 году. | Ruševine u Colonu (Nemačka), 1945. |
36 | Фото любезно предоставлено alfonsopozacienciassociales.wikispaces.com, лицензия CC BY-SA 3.0 | Fotografija ljubaznošću alfonsopozacienciassociales.wikispaces.com licenca CC BY-SA 3.0 |
37 | 1. Ну серьезно, Германия не захватила Францию через 70 лет. | 1. Ali ozbiljno, Nemačka nije napala Francusku 70 godina. |
38 | 2. Союз сделал Европу, особенно бедные страны, богаче. | 2. Kontinent je postao - naročito siromašne zemlje - bogatijim. |
39 | И это прекратило войну. | I to je zaustavilo rat. |
40 | 3. Союз распространил демократию, а демократические страны не борются друг против друга. | 3. Proširila je demokratiju, i to demokratiju u kojoj se ne borite jedni protiv drugih. |
41 | 4. Союз начал процесс, который будет продолжать идти к большей интеграции. | 4. Započela proces koji će omogućiti više integracija. |
42 | 5. Благодаря Евросоюзу люди думают о себе как о европейцах. | 5. Čini da ljudi misle o sebi kao o Evropljanima. |
43 | Дэвид Свансон, напротив, утверждает на сайте Dissident Voice, что ЕС не заслужил награды : | S druge strane, David Swanson tvrdi da EU nije zaslužila nagradu na web stranici Dissident Voice (Glas Otpadnika): |
44 | [ЕС] за последний год - что является требованием - и даже за последние несколько десятилетий не сделал ничего особенного для установления дружеских отношений между странами. | [EU] nije tokom proteklih godinu dana - što je uslov - ili čak tokom proteklih nekoliko desetina godina učinila najviše ili najbolje delo za bratstvo medu narodima. |
45 | Спросите Ливию. | Pitajte Libiju. |
46 | Спросите Сирию. | Pitajte Siriju. |
47 | Посмотрите на Афганистан. | Proverite s Afganistanom. |
48 | Узнайте, что думает Ирак. (…) | Pogledajte šta Irak misli. (…) |
49 | Запад так себялюбив, что многие будут воображать, будто эта награда - успех. | Zapad je tako u zaljubljen u sebe da će mnogi pogledati na ovu nagradu kao na uspeh. |
50 | Конечно, то, что Европа не собирается воевать с собой, гораздо важнее, что она собирается воевать с остальным миром! | Sigurno je važnije da Evropa ne ide u rat sa sobom nego da ide u rat sa ostatkom sveta! |
51 | Морин К. | Maureen K. |
52 | Рид, американец и руководитель форума лауреатов Нобелевской премии мира [анг], расказывает: | Reed, američki državljanin i izvršni direktor Foruma Nobelove nagrade za Mir nam kaže: |
53 | Европейский иммигранты на Эллис-Айленд, 1902 год. | Evropski doseljenici dolaze na Ellis Island, 1902.. |
54 | Фотография любезно предоставлена Wikipedia, лицензия CC BY-SA 3.0 | Foto Wikipedia con licenca CC BY-SA 3.0 |
55 | Существуют ли у этой премии 2012 года последствия или уроки, которые можно извлечь? | Da li su ovo posledice nagrade 2012 ili su to lekcije iz kojih treba nešto nauciti? |
56 | Европа является примером того, почему мы должны внимательно подумать, прежде чем отказаться от любого проблемного региона как “безнадежного”. | Evropa je primer zašto bismo trebali oklevati pre odbacivanja bilo kakve odomaćene regije pune sukoba kao “beznadnežne.” |
57 | Сотню лет назад наши европейские прабабушки вполне могли охарактеризовать Европу как безнадежную. | Možda su naše evropske super-bake pre sto godina dobro okarakterisale Evropu kao beznadežnu. |
58 | На самом деле, это как раз та самая причина, по которой они уехали. | U stvari, to je upravo razlog zašto su mnogi od njih otišli. |
59 | Весь пессимизм, связанный с Европой в 1912 году, имеет параллели с другими современными странами во всем мире. | Sav pesimizam usmeren prema Evropi 1912 godine ima paralele u drugim delovima sveta danas. |
60 | Сомали? | Somalija? |
61 | Ближний Восток? | Bliski Istok? |
62 | Мьянма? | Burma? |
63 | Премия ЕС напоминает нам, что пессимизм необдуман и не нужно списывать со счетов ни один регион или народ, просто потому что проблема существует соти лет. | Nagrada koju je dobila EU nas podseća da je za pesimizam prerano, i da nijedna regija ili ljudi ne bi trebalo da budu otpisati samo zato što već vekovima postoje sukobi. |
64 | Найджел Фараж [анг], глава Партии независимости Соединенного Королевства, заявил в “Экспресс” [анг]: | Nigel Farage, vođa stranke (Velika Britanija Nezavisnost), piše u Express-u : |
65 | И в заключение хочу сказать: может, приз был вручен ЕС, потому что комитет уже не мог ждать. | Jedna konačna misao, možda su uručili nagradu EU jer nisu mogli čekati. |
66 | Нобелевскую премию нельзя присуждать посмертно. | Nobelova nagrada se ne može dodeliti posthumno. |
67 | Мы хотели бы закончить на позитивной ноте цитатой Карлоса Саласа с сайта La información.com [исп]: | Da bi završili s pozitivnim mislima, to ćemo uradi citatom Carlos Salasa na La información.com : |
68 | За всю историю человечества [ЕС] являет собой крупнейшее добровольное объединение людей, на которых не давила серьезная внешняя угроза. | [EU] Je najveći dobrovoljni integrator ljudi u istoriji čovečanstva, bez postojanja ozbiljne spoljne pretnje. |