# | rus | srp |
---|
1 | Параолимпиада-2012: успешное начало, незабываемые истории | Paraolimpijske Igre 2012: Uspešan start, neobične priče |
2 | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Олимпиада 2012 в Лондоне. | Ovaj post je deo posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |
3 | [Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на франкоязычные ресурсы.] | [Svi linkovi vode na članke na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije naznačeno] |
4 | С 29 августа по 9 сентября 2012 года в Лондоне проходят XIV Летние Параолимпийские игры. В них принимают участие 4200 атлетов из 166 стран мира. | Od 29 avgusta do 12 septembra ove godine, 4200 sportista iz 166 zemalja će učestvovati na 14. Paraolimpijskim Igrama u Londonu a takmičiće se u 20 disciplina. |
5 | Спортсмены соревнуются в двадцати дисциплинах. | Sledi video predstavljanja Paraolimpijskih Igara koji je postavio paralympicSportTv [en]: |
6 | На видео ниже онлайн-канал paralympicSportTv представляет Параолимпиаду [анг]. | Organizatori su za 15 dana nakon OI u Londonu preuredili terene i učinili infrastrukturu dostupnom. |
7 | Организаторам соревнований потребовалось 15 дней для реорганизации и подготовки объектов после Лондонских Олимпийских игр. | Charles El Meliani na JOL vestima piše da je za ove Igre prodat rekordan broj ulaznica: |
8 | Шарль Эль Мелиани (Charles El Meliani), автор издания JOL press, отмечает, что на Параолимпиаду было продано рекордное число билетов: | London je uložio ogromne napore po pitanju karata i izloženosti, dosledno pokazujući Paraolimpijadu u svim svojim prodajnim objektima. |
9 | Лондон приложил немалые усилия для реализации билетов и рекламы мероприятия, информируя зрителей о Параолимпиаде во всех пунктах продажи билетов. | Rezultati su zadivljujući: gotovo 2,3 miliona ulaznica je već prodato od ukupno 2,5 miliona koliko je bilo prvobitno planirano. |
10 | Результаты впечатляют: на сегодняшний день продано немногим менее 2,3 миллионов билетов из 2,5 миллионов, изначально планировавшихся к продаже. | |
11 | Не исключено, что билеты на эти Игры раскупят полностью. Потрясающе! | Ove Igre bi mogle zabeležiti veliki broj u prodatim kartama, jednostavno predivno. |
12 | Делегация Буркина-Фасо на церемонии открытия Параолимпийских игр. | Delegacija Burkine Faso tokom svečanosti otvaranja Paraolimpijskih Igara. |
13 | Скриншот видеозаписи. Предоставлено онлайн-каналом paralympicSportTv | Video video svečanosti postavio paralympicSportTv |
14 | Не все атлеты являются инвалидами с рождения. | Sportisti koji se takmiče nisu svi rođeni s invaliditetom. |
15 | Жаклин Малле (Jacqueline Mallet) рассказывает незабываемые истории параолимпийцев в статье «Меня считали обреченным: удивительные судьбы спортсменов-инвалидов» (см. блог ‘Province de l'équateur'): | Jacqueline Mallet na blogu ‘Provincija Ekvatora”, predstavlja i objašnjava neke izvanredne priče u sledećem postu ‘“Odustali su od mene jer su mislili da sam mrtav”: neverovatna sudbina sportista sa invaliditetom‘: |
16 | Некоторые из атлетов росли инвалидами, в то время как другим пришлось учиться жить с увечьями, нанесенными войной или в результате несчастного случая. | Neki od ovih sportista su odrasli uz svoj invaliditet, dok su drugi morali naučiti da ga prevaziđu, pošto je on rezultat ratnih povreda ili nesreća. |
17 | После тяжелых испытаний они нашли в спорте способ восстановить себя. | |
18 | Малле также рассказывает о жизненном пути нескольких спортсменов. | Pogođeni sudbinom, u sportu su našli način da se vrate u život. |
19 | Мартин Райт (Martine Wright), жертва терактов в Лондоне, уроженец Фиджи Дерек Дереналаги (Derek Derenalagi), солдат, которого считали обреченным, Рим Джу Сонг (Rim Ju Song), первый представитель Северной Кореи на Параолимпиаде, который несколько месяцев назад не умел плавать, и Хассим Ахмат (Hassiem Achmat), выживший после нападения акулы. | Mallet takođe piše o sudbinama nekoliko sportista: Martine Wright, koji je preživeo bombaški napad u Londonu; Derek Derenalagi, vojnik rođen na Fidžiju, za koga su mislili da je mrtav; Rim Ju Song, prvi severnokorejski učesnik koji pre nekoliko meseci nije mogao plivati; i Hassiem Achmat, koji je preživeo napad morskog psa. |
20 | В статье «Изувеченный афганский спортсмен на пути к Олимпиаде» можно прочитать историю Малека Мохаммада (Malek Mohammad), атлета из Афганистана, потерявшего обе ноги в 2005 году. Он наступил на мину рядом с домом в своем родном Кабуле. | Post na drugom blogu, pod naslovom ‘Afganistanac osakaćen u ratu, na putu do Igara u Londonu …‘ deli priču o Malek Muhamedu, afganistanskom sportisti koji je izgubio obe noge 2005 godine, kada je stao na zemnu minu u blizini svoje kuće u Kabulu. |
21 | Афганский пловец Малек Мохаммад перед Параолимпийскими играми. | Afganistanski plivač Malek Mohamed u svom domu pre Paraolimpijskih Igara. |
22 | Скриншот видео, предоставленного агентством AFP. | Sliku a video Malek Mohameda postavio AFP na Youtube |
23 | Оригинал размещен на портале Youtube Блогер Дамон ван дер Линде (Damon van der Linde) из Фритауна, Сьерра-Леоне, рассказывает в своей статье «В прошлом жертва войны, теперь герой Параолимпиады» [анг] историю Мохаммеда Камара. | U blogu na postu ‘ Jednom žrtva rata, sada junak Paraolimpijskih Igara‘ [en], Damon van der Linde u Freetownu, Sijera Leone, priča o Mohamed Kamari koji je imao samo četiri godine kada su ga zarobili pobunjenici tokom građanskog rata. |
24 | Во время гражданской войны, когда мальчику было четыре года, его захватили в плен повстанцы. | |
25 | В результате он лишился руки. | Na kraju njegovog zatočeništva, odrezali su mu jednu ruku. |
26 | Стефан Лагутьер (Stéphane Lagoutière) отмечает в статье на сайте France Handicap Info: | Na web stranici Francuski Info o Hendikepu, Stéphane Lagoutière piše: |
27 | Одним из самых значительных событий Игр станет возвращение на Параолимпиаду спортсменов с отклонениями умственного развития. | Naravno, drugi veliki događaji ovih Igara biće povratak sportista sa duševnim smetnjama na Paraolimpijske Igre, sportisti se vraćaju 12 godina od njihovog poslednjeg učestvovanja na Igrama. |
28 | Последний раз они принимали участие в Играх 12 лет назад. | U Francuskoj će samo kanal regionalne televizije emitovati sve događaje. |
29 | Во Франции соревнования полностью транслируются только на канале регионального вещания. | Nan Twitteru, korisnik @ThePositive1 (Jedan Pozitivac) objavio je a sliku tima Jamajke. |
30 | Пользователь @ThePositive1 опубликовал фото команды Ямайки в Twitter. | Ovaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Olimpijskih Igara u Londonu 2012. |