Sentence alignment for gv-rus-20141116-32447.xml (html) - gv-srp-20141118-13737.xml (html)

#russrp
1Взглянуть на фавелы Рио-де-Жанейро через объективы крошечных фотокамер его жителейPogledajte naselje u Rio de Žaneiru kroz objektiv mladog stanovnika
2Район Санта-Тереза, рядом с Рио-де-Жанейро.Santa Tereza, naselje u Rio de Žaneiru.
3Фото Джулианы Де Оливера, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Juliana de Oliveira, objavljena uz dozvolu.
4Жестяная банка с небольшим отверстием, заклеенная клейкой лентой.Limenka sa malom rupom i malo trake za lepljenje.
5Обыденность, но в этом и заключается весь парадокс.Zvuči jednostavno, ali tu leži paradoks.
6Для того, чтобы снимать в авторежиме на цифровую камеру, нужно просто нажать на кнопку.Ako želite da fotografiše sa digitalnom kamerom u automatskom režimu, sve što treba da uradite je da kliknete.
7Но крошечное отверстие, родоначальник всех фотокамер подобного рода, требует больших усилий: для начала хорошего запаса терпения и концентрации внимания, а также понимания основных принципов процесса фотографирования, в которые входит контроль за уровнем света.Ali pinhol, majka svih analognih kamera, zahteva mnogo više od toga: dobru dozu strpljenja i koncentracije, za početak, ali i razumevanje osnovnih principa fotografije, a to je kontrola svetlosti.
8А затем завершит всё некоторая доля воображения, имеющееся вдохновение и воодушевление.Nakon toga, malo mašte, inspiracije i ohrabrenja će učiniti ostalo.
9По крайней мере, об этом проект «Mão na Lata» [порт] (Рука на камере). Он заключается в том, чтобы раздать маленькие камеры подросткам от 12 до 18 лет, которые живут в районе трущоб Комплексо Да Марэ , что по соседству с Рио, и состоит из 16 фавел.To je barem ono čime se bavi projekat “Mão na Lata” (Ruka na konzervi). koji se sastoji od distribucije pinhol kamera tinejdžerima od 12 do 18 godina u Komplekso da Mare, naselju u Rio de Žaneiru koje se sastoji od 16 favela u kojima živi oko 130.000.
10Это дом, по некоторым подсчетам, для 130 000 жителей. От момента создания камер, сделанных из пакетов из под сухого молока, до получения негативов - всё дело рук жителей фавел, которых попросили запечатлеть свою обыденную жизнь в данном районе в черно-белых тонах.Od pravljanja kamera, koje se prave od konzervi od mleka u prahu, do razvijanja negativa, sve rade sami učesnici, od kojih se traži da dokumentuju svakodnevni život svoje zajednice crno i belo.
11Основоположник проекта Mão na Lata, фотограф Татьяна Альтберг [порт], предложила молодым людям поучаствовать в фото-литературном воркшопе при поддержке НГО Redes da Maré [порт] еще в 2003 году.Mão na Lata, koji je osnovala fotograf Tatiana Altberg, je ponudila zanat fotografisanja i radionice književnosti za mlade ljude iz zajednice u partnerstvu sa NVO Redes da Maré (Maré mreža) od 2003 godine.
12В 2012 Альберг получила поддержку государственной нефтяной компании Petrobrás в рамках закона Rouanet Law (который поощряет компании, поддерживающие финансово культурные проекты страны) на разработку проекта «от мастерства к цифровым технологиям», в котором студенты изучали основы цифровой фотографии в добавок к обычному фотографированию.Altberg je 2012 godine dobila podršku država naftne kompanije Petrobrás, kroz Brazilski Rouanet Zakon (koji podstiče preduzeća da finansiraju kulturne projekte), za razvoj projekta “Od zanata do digitalnog”, u kojoj učenici uče osnove digitalne fotografije pored pinhol fotografije.
13Этот проект также сподвигнул студентов на то, чтобы запечатлеть места, упомянутые в книге бразильского писателя Машаду Де Ассиса, который жил в Рио в 19 веке и занимал важное место в литературе нации.Ovaj projekat je takođe ohrabrio učenike da fotografišu mesta koja su navedena u knjigama Mačado de Asisa, brazilskog pisca koji je živeo u Rio de Žaneiru u 19 veku, a bio je jedan od najznačajnijih imena nacionalne književnosti.
14Данная инициатива в итоге реализовалась в книгу «Cada Dia Meu Pensamento é Diferente» ( Каждый день может быть истолкован по разному), как сборник работ подростков, который был издан в 2013 году издательством НГО.Rezltat ove inicijative je knjiga “Cada Dia Meu Pensamento é Diferente” (Svakog dana moja misao je drugačija), gde su sakupljeni radovi tinejdžera, a objavila ih je izdavačka kuća NAU 2013 godine.
15Рамос, рядом с районом Комплексо Да Марэ.Ramos, u blizini Komplekso da Maré.
16Фото Ясмин Лопес, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Yasmin Lopes, objavljena uz dozvolu.
17Passeio Público, даунтаун Рио-де-Жанейро.Passeio Público, centar Rio de Žaneira.
18Фото Рафаель Оливера, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Rafael Oliveira, objavljena uz dozvolu.
19В книге Элиана Соуза Сильва, руководитель Redes da Maré, рассказывает о проекте:U knjizi, Eliana Souza Silva, direktorka Redes da Maré, piše o projektu:
20Эта коллективная работа объединила в себе творчество и политику.Ovaj zajednički rad spaja umetnički kvalitet i politički uticaj.
21Тем самым, это подтверждает тот факт, что жители района Марэ ежедневно сталкиваются с творческой стороной жизни и открывают себя с новой стороны подобно любому жителю из города.On potvrđuje da stanovnici naselja Maré stvaraju i ponovo otkrivaju sebe svaki dan, kao i bilo koji drugi građanin iz polisa.
22Идея проекта исходила по большей части от общества Redes da Maré, института, которые делает основной упор на проявление инициативы, которая дает/поощряет проявление эстетических знаний в качестве основы жизни человека в районе Марэ значимом для Рио-де-Жанейро.Ova inicijativa je deo većeg projekta Redes da Maré, institucije koja se zalaže za inicijative koje stvaraju/stimulišu estetska iskustva kao temeljni deo ljudskog života u važnom regionu Rio de Žaneira, Maré.
23[…] Это является подтверждением права этих граждан, которое не признавалось в определенных кругах бразильского общества с давних времен.[…] Sve ovo odaje priznanje ovom procesu kao pravu koje je istorijski bilo uskraćeno određenom delu brazilskog stanovništva.
24Миоло-Стрит в Нова-Голанда, район Комплексо Да Марэ.Miolo ulica u Nova Holanda, Komplekso da Maré.
25Фото Гессики Нунес, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Géssica Nunes, objavljena uz dozvolu.
26Ара Лаппа, даунтаун Рио-де-Жанейро.Lapa Arches, centar Rio de Žaneira.
27Фото Николь Кристины Да Силва, опубликовано с согласия автора.Fotografija: Nicole Cristina da Silva, objavljena uz dozvolu.
28Во время публикации книги свое сотрудничество Альберг оказала профессор литературы Луиза Лейтэ. Они рассказали что именно их натолкнуло остановить свой выбор именно на таком названии книги:Altberg i Luiza Leite, profesori književnosti koji su sarađivali na ovoj knjizi, objašnjavaju šta ih je podstaklo da izaberu ovaj naslov za knjigu:
29Название книги представляет собой выдержку из сочинения одного из студентов.Naslov knjige predstavlja odlomak iz jednog eseja koji je napisao jedan od učenika.
30Мы хотели, чтобы в названии отражалось качественное изменения мыслей, то, чего удалось достичь нашим студентам после длительного периода творчества.Tražili smo naslov koji bi mogao da izrazi promenu kvaliteta dubokog razmišljanja, nešto što su učenici postigli nakon dugog procesa stvaranja.
31Район Руа До Росарио, Центр.Ulica Rosário, Centar.
32Фото Джонас Уиллами Феррера, фото опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Jonas Willami Ferreira, objavljena uz dozvolu.
33Ливраменто Хилл, Гамбоа.Livramento brdo, Gamboa.
34Фото Лариссэ Паива, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Larisse Paiva, objavljena uz dozvolu.
35Автором упомянутого выше сочинения является Джонас Уиллами, 17-летний юноша, чьи слова на празднике по случаю публикации книги были следующими:Autor spomenutog eseja je Jonas Willami, 17-ogodišnjak, koji je rekao da je ovo promocija knjige:
36Происходящее всё больше вдохновляет меня на то, чтобы продолжать фотографировать.Dala mi je više strasti za fotografiju.
37Удивительно, столько счастливых лиц можно увидеть на этом празднике, потому что это не просто очередной проект, мы все стали одной семьей.Bio je to divan osećaj da se vidi sreća svih okupljenih na promociji knjige, jer ovo nije samo projekat, mi smo porodica.
38Эта строчка идеально подходит для книги.A ta rečenica se savršeno uklapa sa pričom u ovoj knjizi.
39Саргенто Силва Нунес Стрит, район Нова Голанда, район Комплексо Да Марэ.Sargento Silva Nunes st., Nova Holanda, Komplekso da Maré.
40Фото Аугусто Арауджо, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Augusto Araújo, objavljena uz dozvolu.
41Дворец Итамарати, даунтаун Рио-де-Жанейро.Itamaraty Palata, centar Rio de Žaneira.
42Фото Лукас Эдуардо Мерсес Да Коста, опубликовано с разрешения автора.Fotografija: Lucas Eduardo Mercês da Costa, objavljena uz dozvolu.
43Кроме того, Альберг записала документальный фильм о проекте (на португальском языке без субтитров): https://vimeo.com/62876770Altberg je takođe bio producent dokumentarca o ovom projektu (na portugalskom, bez prevoda):
44В книге Ана Мария Маунд, доцент Федерального Университета Флуминенсе, факультета истории, говорит о символичном и вневременном характере снимков:U knjizi, Ana Maria Mauad, vanredni profesor na odseku za Istoriju Državnog Univerziteta Fluminense, piše o značaju i večnom karakteru slika:
45Мир, о котором мы узнаем из этих снимков, существует вне времени, объединяя в себе прошлое и настоящее - «Рио-де-Жанейро», район Мачшаду Дэ Ассиса, конфликты, умиротворение, жизнь простых людей во всей ее завораживающей уникальности.Svet koji spoznamo kroz ove slike prelazi vreme, ujedinjuje prošlost i sadašnjost - više “Rio de Žaneira” Makado de Assisa o konfliktu, učestvovanju, o životu običnih ljudi uz njihove predivne izuzetnosti.