# | rus | srp |
---|
1 | Тайвань: коренной народ дао и “30 лет ядерного кошмара” | Tajvan: Tridesetogodišnja noćna mora naroda Tao zbog nuklearnog |
2 | После прошлогодней трагедии на Фукусиме все больше жителей Тайваня начинает задумываться об опасностях, связанных с атомными электростанциями. | Posle nuklearne katastrofe nuklearke Fukušima prošle godine, sve više Tajvanaca postaje svesno problema prouzrokovanih nuklearnim elektranama. |
3 | Одна из самых насущных проблем - свалка ядерных отходов на острове Ланьюй (Остров Орхидей) [анг], который является местом обитания коренного народа дао. | Jedno od najozbiljnijih problema tiče se nuklearnog otpada na ostrvu Orchid , gde narod Tao živi generacijama. |
4 | 30 декабря 2011 года представители народа дао собрались возле президентского дворца в Тайбэе и устроили акцию протеста [кит] против хранилища ядерных отходов на острове Ланьюй. | Grupa naroda Tao je 30-og decembra 2011. godine u Taipei ispred predsedništva protestovala protiv postojanja skladišta nuklearnog otpada na ostrvu Orchid . |
5 | Однако президент на их протест никак не отреагировал. | Međutim, predsednik nije dao nikakav odgovor na njihov protest. |
6 | Еще одна акция протеста состоялась 20 февраля нынешнего года, когда более 500 человек [кит] собрались возле сооруженного на острове хранилища. Поводом для их действий стала обеспокоенность тем, что снаружи хранилища были обнаружены радиоактивные изотопы. | Drugi protest ,na kome je prisustvovalo preko 500 pripadnika Tao naroda, se odigrao 20-og februara 2012. ispred skladišta nuklearnog otpada na ostrvu zbog brige oko detektovanih radioaktivnih izotopa van skladišta i zbog besa prema vlasniku kompanije Taiwan Power's koji nije ispunio obećanje da će nuklearni otpad izmestiti negde drugde. |
7 | Протестующие также выражали крайнее недовольство владельцем компании “Taipower”, который обещал найти другое место для хранения ядерных отходов, однако своего обещания не выполнил. | Jessie Tai iz Wired Taiwan objasnila je zašto Taiwan Power nije uspeo da održi obećanje i izmesti nuklearni otpad sa ostrva Orchid do kraja 2002. godine: |
8 | Jessie Tai, один из авторов портала Wired Taiwan, объясняет [кит], почему компании “Taipower” не удалось сдержать своего обещания и перевезти отходы с острова Ланьюй в другое место: | |
9 | На то, чтобы найти новое место для долговременного хранения ядерных отходов, требуется много времени, а изначальный план перевести отходы заграницу не удался. | Potrebno je puno vremena da bi se pronašlo drugo mesto kao dugoročno skladište radioaktivnog otpada a prvobitan plan da se nuklearni otpad iznese van zemlje je otpao. |
10 | Журналист портала Taiwan New Talk сообщает о требованиях [кит], выдвинутых народом дао: | |
11 | Во-первых, все отходы следует немедленно вывести с острова Ланьюй. | Reporter iz Taiwan New Talk naveo je zahteve naroda Tao [zh]: |
12 | Во-вторых, компании “Taipower” должно быть отказано в дальнейшем размещении на острове ядерных отходов, а зараженные районы необходимо обезопасить и восстановить. В-третьих, правительство и “Taipower” должны проанализировать последствия своих ошибочных действий и обсудить возможные варианты компенсации всем тем, у кого в результате присутствия на острове радиоактивных веществ развились проблемы со здоровьем. | Prvo, zapakovan nuklearni otpad neophodno je da se odmah preseli sa ostrva Ochrid ; drugo , ostrvo Ochrid neće biti prepušteno Taiwan Power kompaniji za skladištenje nuklearnog otpada više, a kontaminirano zemljište biće obnovljeno i revitalizovano ; treće, vlada i kompanija Taiwan Power treba da revidiraju svoju pogršnu politiku smeštanja nuklearnog otpada na ostrvu Orchid, i treba da se dogovore sa narodom Tao u pogledu kompenzacija za bilo koji zdravstveni problem prouzrokovan skladištenjem nuklearnog otpada. |
13 | Как сообщает Jessie Tai, некоторые представители дао присоединились к местной партии “зеленых” накануне выборов в парламент [кит]: | Neki od pripadnika Tao naroda pridružili su se političkoj partiji i vrše pritisak na vladu kroz zakonodavstvo [zh], prema izveštaju Jessie Tai iz Wired Taiwan: |
14 | Стремясь подчеркнуть свою антиядерную позицию, на январских парламентских выборах партия “зеленых” первым своим кандидатом выдвинула Синан Мавиво, представительницу коренного народа дао. | Tokom nacionalnih izbora održanih tokom januara, da bi naglasili anti-nuklearni stav, the Green party, koja je zastupala širenje ekološke svesti, postavili su Sinan Mavivo, samohranu majku iz naroda Tao, prvim kandidatom na listi . |
15 | Хотя по общим результатам партия не набрала 5%, необходимых для допуска в парламент, среди избирателей острова Линьюй она получила 35,7% голосов. | Iako the Green party nije osvojila više od 5% glasova da bi imala i jednog zakonodavca,the Green party je osvojila 35. 7% glasova na ostrvu Orchid. |
16 | Этот рекордный результат демонстрирует, что дао крайне недовольны ситуацией, сложившейся на их родной земле. | To ukazuje na bes Tao naroda koji je postojao već duže vreme i njihovu zabrinutost za svoj dom. |
17 | Тайваньским каналом Taiwan Indigenous TV был снят документальный фильм об истории проблемы ядерных отходов на острове Ланьюй: | Ispod je dokumentarac snimljen od strane Taiwan Indigenous TV o istoriji nuklearnog otpada na ostrvu Orchid: |
18 | Ниже представлен перевод некоторых отрывков фильма: | Prevod video skripta: |
19 | 0'18″: В 1982 году в порт острова Ланьюй прибыло первое судно с ядерными отходами. Для народа дао это событие стало началом 30-летнего кошмара. | 0'18″: Tao narodu sa ostrva Orchid , od scena isporučivanja nuklearnog otpada u luci ostrva Orchid 1982. godine do danas prošlo je 30 godine. |
20 | 4'24″: 20 февраля 1988 года дао устроили акцию протеста против хранилища ядерных отходов. | 4'24″: Na dan 20-og februara 1988. godine pripadnici Tao naroda protestovali su protiv skladišta nuklearnog otpada. |
21 | Тем дождливым днем 24 года назад они собрались около сооружения и скандировали лозунг: “Я люблю остров Ланьюй и не хочу, чтобы здесь была свалка ядерных отходов”. | Na kišni dan pre dvadeset četiri godine stanovnici ostrva Orchid okupili su se besni ispred skladišta. Vikali su svoj slogan glasno, “Volimo ostrvo Orchid , i ne želimo nuklearni otpad.” |
22 | Так началось движение протеста народа дао. | Od tog momenta započeti su protesti naroda Tao. |
23 | 4'53″: 1 июня 1995 года дао устроили акции протеста в Тайбэе и на Ланьюйе. | 4'53″: Na dan prvog juna 1995.godine pripadnici Tao naroda su bili besni na plan kompanije the Taiwan Power da izgradi šest novih skladišta za otpad. |
24 | Они были возмущены планами “Taipower” соорудить на острове еще 6 траншей для хранения отходов. | Protesti su se dešavali u isto vreme na ostrvu Orchid i u Taipei. |
25 | 5'19″: (Бывший президент Чэнь Шуйбянь в телеинтервью): Наша политика относительно ядерных отходов на Ланьюе ясна. | 5'19″: (Former President Chen Shui-Bian izjavio je na TV): Naš stav u pogledu nuklearnog otpada na ostrvu Orchid je veoma jasna. |
26 | К концу 2002 года мы вывезем все отходы с территории острова. | Prenećemo celokupan otpad van ostrva Orchid pre kraja 2002.godine. |
27 | Мы вернем эту красивую землю народу дао. | Vratićemo prelepo ostrvo narodu Tao. |
28 | 5'40″: Главный судья острова спросил: “Разве эти отходы произвели жители Ланьюя? | 5'40″: Opštinski sudija ostrva Orchid zapitao je , “Da li je narod ostrva Orchid stvorio ovaj nuklearni otpad? |
29 | Кто произвел их?” | Ko ga je stvorio?” |
30 | И толпа хором ответила: “Тайвань”. | Gomila je odgovorila , “Tajvan.” |
31 | Судья спросил: “Разве мы используем электричество, производимое ядерными станциями?” | Opštinski sudija je zapitao, “Da li mi koristimo struju proizvedenu iz nuklearnih elektrana ?” |
32 | И толпа хором ответила: “Нет”. | Gomila je odgovorila, “Ne.” |
33 | Тогда судья сказал: “Не сваливайте на других то, что не угодно вам самим. | Opštinski sudija je rekao , “Ne dajite drugima što sami ne želite. Chen Shui-Bian treba da jede ovo”. |
34 | Пусть Чэнь Шуйбянь сам эти отходы и съест”. | 6'44″: U 1996. godini skladište nuklearnog otpada je bilo puno. |
35 | 6'44″: К 1996 году хранилище было заполнено. | Postoji više od 97,000 barela nuklearnog otpada u njemu. |
36 | В нем находилось более 97 000 баррелей ядерных отходов. | Međutim, kompanija Taiwan Power još uvek planira da dostavi još nuklearnog otpada na ostrvo Orchid. |
37 | Однако, компания “Taipower” не собиралась останавливаться. | Narod Tao se mobilisao da opkoli luku. |
38 | Дао оцепили порт и не пустили судно с ядерными отходами на остров. Судно вернулось на Тайвань. | Na kraju brod sa nuklearnim otpadom je blokiran u vodama malog ostrva i brod je vraćen u Tajvan. |
39 | С тех пор ядерные отходы на Ланьюй больше не перевозили. | Više se nuklearni otpad ne dostavlja na ostrvo Orchid. |
40 | 7'36″: Экстренные новости: на острове обнаружены радиоактивные изотопы кобальт-60 и цезий-137. | 7'36″: Najnovije vesti: postoje nuklearni izotopi, Cobalt-60 i Caesium-137, očigledno van skladišta nuklearnog otpada ostrva Orchid . |
41 | Хотя совет по ядерной энергии заявил, что ситуация не представляет опасений, исследователи обнаружили, что изотопы поступают из хранилища. | Iako je veće za Atomsku energiju izjavilo da je količina radioaktivnih izotopa daleko ispod standarda, istraživači su utvrdili da navedeni izotopi vode poreklo od skladišta nuklearnog otpada. |
42 | 8'28″: На этой фотографии видно, что произошло с траншеями хранилища за последние 30 лет. | 8'28″: Gledajući ovu fotografiju, možete da vidite šta se desilo sa rovovima u kojima se nalazi skladište nuklearnog otpada za poslednjih 30 godina. |
43 | Это чудовищно. | Ovo je zastrašujuće. |
44 | Когда я смотрю на эту фотографию, я не могу не думать, что наше здоровье под угрозой. | Kao majka,kada gledam navedene fotografije ,mislim da naše zdravlje može biti ozbiljno narušeno. |
45 | И я не могу перестать кричать. | Ne mogu da prestanem da vičem. |
46 | Мы, народ дао, кричали на протяжении всех прошедших 30 лет и продолжаем кричать. | U poslednjih 30 godina mi narod Tao molimo za pomoć. |
47 | Кричать о помощи. 9'09″: Прямо у наших домов вы выбрасываете то, от чего весь народ дао вымрет. | 9'09″: Šta bacate pred našu kuću će dovesti do smrti i istrebljenja naroda Tao. |
48 | Вы говорите об увеличении компенсации. | Govorite o povećanju kompenzacija. |
49 | Простите, вы не могли бы повторить только что сказанное вами перед господином Ма Инцзю [нынешний президент Тайваня]? | Meni je žao. Da li možete da kažete Gospodinu Ma Ying-Jeou šta ste upravo rekli? |
50 | Единственное, о чем мы просим, это чтобы ядерные отходы вывезли с острова. | Jedino što zahtevamo je uklanjanje nuklearnog otpada sa ostrva Orchid. |