Sentence alignment for gv-rus-20121212-20445.xml (html) - gv-srp-20121223-10312.xml (html)

#russrp
1Женщинам в индийских деревнях запрещено использовать мобильные телефоныŽenama u Indijskim Selima Zabranjeno da Koriste Mobilne Telefone
2Совет старейшин деревни Сандербари, которая находится в 385 километрах на восток от Панты, столицы штата Бихар, запретил женщинам использовать мобильные телефоны [анг]. Население Бихара составляет 104 миллиона человек, что больше населения любой европейской страны, или одну треть населения Соединенных Штатов Америки.Seosko veće u indijskoj državi Bihar zabranilo je korišćenje mobilnog telefona ženama u selu Sunderbarige, oko 385 kilometara (239 milja) istočno od Patne, glavnog grada Bihara, koji ima 104 miliona stanovnika tj., više nego bilo koja zemlja u Evropi ili trećina stanovništva SAD-a.
3Согласно сообщениям газеты The Times of India [анг], недавние запреты последовали за июльским запретом на использование мобильных телефонов представительницами слабого пола в округе Багхпат штата Уттар-Прадеш [анг], за которым в августе последовал еще один запрет на использование сотовых телефонов девушками, которым не исполнилось 18 лет, в городе Удайпурвати, расположеном в округе Джунджуну, штат Раджастан.Najnovija zabrana dolazi nakon zabrane postavljene u julu kada je mobitel zabranjen za devojčice u Baghpat oblasti Utar Pradeša. Nakon toga, u avgustu je donesena zabrana za mobilne telefone za devojčice mlađe od 18 godina u oblasti Jhunjhuna - Udaipurwati u Rajasthanu, kako navodi The Times of India.
4В Раджастане запрет был наложен для того, чтобы чрезмерное использование мобильных телефонов не «испортило» юных представительниц прекрастного пола.U Rajasthanu je ova zabrana donesena da se devojke ne bi “upropastile” preteranim korištenjem mobilnih telefona.
5В Уттар-Прадеше запрет на мобильные телефоны также касался женщин младше 40 лет, выведших сделать покупки без сопровождения мужчины.Ovde je zabrana uključila i žene mlađe od 40 koje idu u kupovinu, a da nisu u pratnji muškarca.
6В целом эти запреты посягают на свободу и мобильность женщин.Sve u svemu, na meti ovih zabrana se nalaze ženske slobode i napredovanja.
7Местный житель сказал [анг]:Lokalni stanovnik je izjavio:
8Было отмечено, что мобильные телефоны предоставляют «ненужную» свободу девушкам, которые прекращают следовать традициям нашей культуры.Primećeno je da su mobilni telefoni dali ‘nepotrebnu' slobodu devojkama, što ih ometa u tome da ostanu dosledne našoj kulturi.
9В деревне решение панчаята будет старого соблюдаться, так как оно было принято всеми.Panchayatovu odluku će slediti svi u selu pošto su je svi prihvatili.
10Фото предоставлено Гаятри АгнюFotografija ljubaznošću Gayatri Agnew
11В самом последнем случае старейшины деревни утверждают [анг], что мобильные телефоны «ухудшают» социальную атмосферу, провоцируя побеги с возлюбленным.U najnovijem slučaju, u Biharu, službenici ovoga sela tvrde da mobilni telefoni “spuštaju nivo društvene atmosfere” što vodi ka bežanju parova.
12В последнее время случаи подобных побегов из деревень существенно возросли.U novije vreme “beg” iz tih sela sve više raste.
13Совет также установил штраф в размере 10000 рупий (около 180 долларов США), если девушку поймают за использованием мобильного телефона на улице, при этом замужние женщины должны будут заплатить 2000 рупий (около 36 долларов США).Ovo veće je takođe postavilo novčanu kaznu u iznosu od 10.000 rupija ($180), ako devojka korist mobilni telefon na ulici, a udate žene moraju platiti 2.000 rupija ($36,60).
14Джагматаи Санвон, заместительница руководителя Всеиндийской демократической женской ассоциации, говорит, что мужчины, возглавляющие сельсовет, «хотят, чтобы женщины отстали от процессов модернизации, образования и занятости».Jagmati Sangwan, potpredsednica Udruženja Žena Demokratije Cele Indije, je izjavila da muškarci koji sede na čelu takvih seoskih veća “žele da se ženama onemogući modernizacija, obrazovanje i zapošljavanje.”
15Также она заявила, что законы, направленные только на отдельную часть общества, являются нелегальными, согласно публикации на India Ink [анг].Ona je rekla da takvi zakoni, koji ciljaju samo jedan segment društva, nemaju pravnu osnovu, prema India Ink.
16Как было сообщено на сайте Techdirt [анг]: речь идет не «о подрыве моральных устоев общества», а о власти, и в частности, о разлагающейся традиционной мужской власти в деревнях.Kao što Techdirt izveštava: ne radi se ovde o “spuštanju moralne strukture društva”, već o moći, a posebno o smanjenju tradicionalne muške moći u selu.
17Местные чиновники начали расследование [анг], заявив при этом, что в здоровом обществе подобные запреты недопустимы.Lokalni službenici su započeli istrage uz opravdanje da takve zabrane ne mogu biti dozvoljene u zdravom društvu.
18И хотя в некоторых реакциях из Индии в Twitter было высказано удивление насчет запрета, а в других, кажется, обвиняли доминантное мусульманское население деревни, но религия, при этом, не объясняет такие же запрещения в других регионах Индии.Dok su neki u svojim reakcijama na Twitteru u Indiji bili iznenađeni zbog ove zabrane, i izgleda da za to krive pretežno muslimansko stanovništvo u selu, religija ne objašnjava zabranu u drugim delovima Indije.
19@Against_Pseudos: исламский шариат!!@Against_Pseudos: Islamski šerijat!!
20Мусульмане, преобладающие в дерене Сандербари, штат Бихар, запрещают девушкам и женщинам использовать мобильные телефоны!Muslimani su bili dominantni u selu Sunderbari, u Biharu, gde je zabranjeno devojkama i ženama da koriste mobilne telefone!
21@HeathaT (Heather[анг:. вереск] Timmons): запрет на мобильные телефоны для всех женщин и девушек в сельской части Бихара должен дать старт кампании написания писем в бихарский туристический офис: http://nyti.ms/TECSFd@HeathaT (Heather Timmons): Zabrana korišćenja mobitela za žene i devojke u ruralnim delovima Bihara podstiče kampanju pisanja turističkoj kancelariji u Biharu: RC http://nyti.ms/TECSFd
22@subtletea (Sameer Khandelwal): индийские деревни запрещают незамужним девушкам и женщинам пользоваться мобильными телефонами.@subtletea (Sameer Khandelwal): Selo u Indiji Zabranjuje Neudatim Ženama & Devojkama da Koriste Mobilne Telefone.
23Почему бы не запретить их для всех, независимо от пола или семейного положения?Zašto to ne zabrane svima, bez obzira na pol ili bračni status?
24Кависа Рао [анг] подмечает, что мобильные телефоны могут быть единственным самым действенным инструментом в руках индийских женщин.Kavitha Rao primećuje da su možda mobilni telefoni najmoćnija tehnologija za žene u Indiji.
25В других районах Бихара активисты и соцработники использовали мобильные телефоны [анг] в таких областях деятельности как образование и здравоохранение, что имело свои позитивные результаты, например, уменьшение материнской смертности.U drugim delovima Bihara, mobilne telefone koriste aktivisti i socijalni radnici za rad na područjima kao što su zdravstvo i obrazovanje, a jedan od rezultata toga je smanjenje smrtnosti majki pri porođaju.
26Несколько лет назад Контадо Харрсон Ванаруа [анг] написал в новостях о схожем запрете на мобильные телефоны для незамужних женщин в другой части штата Уттар-Прадеш:Pre par godina Contador Harrison Wanarua prokomentarisao je vest o sličnoj zabrani mobilnih telefona za neudane žene u drugom delu Utar Pradeša:
27Только человек с неоколониальным менталитетом может не поддержать критику местных групп женщин, защищающих свои права, по поводу отставших и несправедливых мер.Samo osoba sa neo-kolonijalnim mentalitetom neće podržati kritike grupe za prava lokalnih žena koje smatraju da je ova mera nazadna i nepravedna.
28Мобильные телефоны играют огромную роль в облегчении коммуникации между людьми, поэтому нельзя запрещать использование этого приспособления, ориентируясь на половую принадлежность.Mobilni telefoni su odigrali ogromnu ulogu u olakšavanju komunikacije među ljudima, i niko ne može diskriminisati u korišćenju ovih izuma na temelju pola.
29Если такая политика продолжится, то она может превратиться в национальный позор для всех мобильных игроков в этой отрасли…Ako se to desi mogla bi to biti nacionalna sramota za sve igrače u mobilnoj industriji…
30Сети Муштаг пишет в Facebook:Na Facebook-u Sethi Mushtaq piše:
31Вот это реальная Индия, а не то, что в мире показывает Болливуд :POvo je prava Indija, a ne ono što njihov Bollywood projekat prikazuje širom sveta ?
32Будем надеяться, что настоящая Индия прекратит ограничивать свободу и мобильность женщин.Nadamo se da će prava Indija zaustaviti ograničenja ženske slobode i napredovanja.