Sentence alignment for gv-rus-20110804-5075.xml (html) - gv-srp-20110810-5268.xml (html)

#russrp
1Письмо из Китая норвержскому убийцеPismo iz Kine upućeno Norveškom ubici
2Многие китайские Интернет-пользователи не могут понять зверства, совершенного Андерсом Беринг Брейвиком в Норвегии.Mnogi kineski netizeni nemogu da shvate zlodelo počinjeno od strane Andreasa Behringa Brevika u Norveskoj.
3Но они не очень сильно озабочены мотивом и идеологией Бревика.Ali, oni su manje zabrinuti zbog Brevikovih motiva i ideologije.
4В их глазах Норвегия - это рай, где люди наслаждаются высоким уровнем жизни и не едут борьбу за выживание.U njihovim očima, Norveška je raj, u kome ljudi uživaju u visokom životnom standardu i ne treba da se suočavaju sa problemima opstanka.
5Как такое могло там произойти?Kako se to moglo dogoditi?
6Чтобы выяснить это, молодая жительница Китая, блоггер Fatty Flower, написала длинное письмо [кит] Бревику в своем блоге Douban.Kako bi istražila ovo pitanje, ženski Kineski netizen Fatty Flower je napisala dugačko pismo [zh] Breviku na njenom Duban blogu.
7Она предлагает Бревику стать в следующей жизни китайцем, чтобы понять, насколько он счастлив, будучи рожденным в Норвегии.Ona predlaže Breviku da bude Kinez u svom sledećem životu, kako bi onda mogao da sazna koliko je srečan što je rođen kao Norvežanin.
8Написанное в крайне сатиричной форме, письмо описывает трудности, с которыми сталкиваются китайцы стразу после своего рождения.Pisano na vrlo satiričan način, u pismu može da se pročita o neprekidnim životnim borbama sa kojima obični Kinezi moraju da se suočavaju od rođenja.
9Пост стал очень популярен и был опубликован в других изданиях, включая Газету Гуаньжоу и Southern Metropolitan Daily.Post se pokazao kao pravi hit, i bio je objavljen na bezbroj drugih mesta, uključujući novine Guangzhou i Southern Metropolitan Daily.
10Ниже приведен перевод оригинальной статьи, а также некоторые комментарии читателей:U nastavku sledi prevod originalnog posta, zajedno sa par odabranih komentara iz dela za čitaoce:
11Дорогой Бревик,Dragi Breviče,
12я - молодая девушка из Китая.Ja sam mlada dama iz Kine.
13Несколько дней назад я услышала, что ты убил, по меньшей мере, 86 человек.Pre par dana sam čula da si ubio najmanje 86 ljudi.
14Сегодня, пока я была в туалете, я собралась с мыслями и решила написать тебе письмо.Večeras, sabrala sam svoje misli, i odlučila da ti napišem pismo dok sam bila u toaletu.
15Прости меня за мой насмешливый и грубый тон.Oprosti mi zbog mog smešnog i grubog načina obraćanja.
16Хотя, я думаю, что ты никогда и не прочитаешь мое письмо.Ali, naravno, mislim da je veoma malo verovatno da ćeš ti ikada pročitati ovo pismo.
17Прежде всего, тебе чертовски повезло и ты родился в Норвегии.Pre svega, ti si veoma srećan što si rođen u Norveškoj.
18Тебе не нужно было платить за образование.Ne moraš da plaćaš svoje školovanje.
19Твое правительство хорошо заботится о каждой части тебя, от головы до пениса.Tvoja vlada se vrlo dobro brine o svakom tvom delu tela, od glave do penisa.
20После женитьбы ты можешь получить финансовую поддержку для своих детей.Kada se oženiš, možeš da dobiješ finansijsku pomoć za svoju decu.
21Если ты потеряешь работу, ты будешь получать деньги и спокойно попивать чай дома!Kada si nezapošljen, možeš da dobiješ novac i da piješ čaj kući!
22Знаешь ли ты, чо ты живешь в среде, где ты можешь заниматься любовью и не испытывать никакого давления со стороны кого бы то ни было?Da li znaš da živiš u sredini u kojoj možeš da vodiš ljubav bez ikakvog pritiska!
23Так много людей завидует тебе на востоке!Mnogi ljudi na Dalekom Istoku ti zavide!
24И твоему пенису!I tvom penisu!
25Почему ты не ценишь свою жизнь?Zašto ne ceniš svoj život!
26Вечером я смотрела репортаж по центральному китайскому телеканалу и видела журналистов, собравшихся у твоего дома.Popodne sam gledala prilog na Centralnoj Kineskoj Televiziji i videla novinare kako se okupljaju oko tvoje kuće.
27Какое роскошное место!Kakvo luksuzno mesto!
28Несколько этажей!Sa par spratova!
29В таком большом доме у тебя может быть несколько жен!Možeš da sakupiš puno žena na ovako velikom mestu!
30Затем журналисты идут за полицией на твою ферму.Zatim su novinari pratili policiju do tvoje farme.
31У тебя есть ферма!Ti imaš farmu!
32И какую же большую территорию она занимает!I na koliko hektara se prostire!
33Знаешь ли ты, что в Китае ферма - явление более редкое, нежели фабрика?Da li znaš da je u Kini farma veća retkost od fabrike!
34Знаешь ли ты, что Гуо Фуронг и Лу Сикай [персонажи телевизионной драмы] могут купить коровник, только если потратят половину всех своих сбережений за всю жизнь?Da li znaš da Guo Furong i Lu Ksiucai [note: dva lika iz televizijske serije] mogu da kupe samo jednu staju sa polovinom svojih životnih ušteđevina.
35Правильно ли ты проживаешь свою жизнь?Da li živiš svoj život na pravi način!
36Ты убил столько людей.Ubio si toliko ljudi.
37И для чего?I to zbog čega?
38Люди стремятся к хорошей жизни и хотят состариться достойно.Ljudi nastoje da vode dobar život i da ostare uz blagodeti.
39Ты не рос, употребляя испорченное молоко.Ti ne moraš da odrastaš uz pokvareno mleko.
40Хотя фрукты и овощи в твоей стране немного дорогие, ты никогда не узнаешь, каков их вкус, если они приготовлены на дренажном масле, запрещенном к употреблению.Iako je voće i povrće u tvojoj zemlji malo skuplje, nikada nećeš znati kakvog su ukusa kada se kuvaju na ilegalnom drenažnom ulju.
41Кстати, они достаточно вкусны.A u stvari su prilično ukusni.
42Завидуй!Zavist!
43Если тебе одиноко, ты можешь восхищаться Фьордом.Kada si usamljen, možeš da se diviš fjordovima.
44Если ты чувствуешь себя опустошенным, ты можешь покататься на лыжах или порыбачить.Kada osećaš prazninu, možeš da odeš na skijanje ili pecanje.
45Или при низких стандартах морали, ты можешь заплатить кому-нибудь за поцелуи и объятия; даже вступить в однополый брак.Ili, sa nižim standardom za moral, da platiš nekom da te ljubi i grli; čak i stupanje u homoseksualni brak je takođe dozvoljeno.
46Чего еще можно просить?Šta više mozeš da poželiš?
47Я слышала, что у твоего отца есть дом во Франции, и он живет там достаточно счастливо.Čujem da tvoj otac ima kuću u Francuskoj i da tamo vrlo srećno živi.
48Почему бы тебе не навестить его? Это было бы твоей заграничной поездкой.Zašto ne odeš da ga posetiš, i smatraš to kao put u inostranstvo?
49Знаешь ли ты, насколько трудно нам, обычным людям с Востока, выехать за границу?Da li znaš koliko je teško za nas, obične ljude na Istoku, da putujemo u inostranstvo?
50Я знаю из фильмов, которые я смотрела, что в Европе можно приобрести билеты, действительные в нескольких странах.Iz filmova koje sam gledala znam da postoje vozne karte između zemalja u Evropi.
51Не знаю, касается ли это Норвегии.Neznam da li se one odnose i na Norvešku.
52Но в таком красивом месте ты можешь путешествовать на поезде вместе со своей женой, кушать хорошую еду и петь красивые песни.Ali u tako lepom mestu, možeš zajedno sa svojom suprugom da otputuješ vozom iz grada, jedeš dobru hranu i pevaš lepe pesme.
53Как это было бы прекрасно!Kako bi to bilo divno.
54Тот, кто не пережил это сам, не может понять, насколько трудной может быть жизнь.Oni koji to nisu doživeli, zapravo neznaju šta težak način života u stvari iziskuje.
55Я не знаю, есть ли у тебя поклонники или последователи.Ne znam da li imaš obožavaoce ili sledbenike.
56Если есть, то я советую им идти домой.Ako ih imaš, savetujem im da idu kući.
57Они благословенны так же, как маленькие цветы.Oni su blagosloveni kao mali cvetići.
58Есть такая китайская пословица: «Если человеку тепло и он сыт, то у него появляются грязные похоти».Postoji Kineska poslovica koja kaže, “Ako je neko na toplom i dobro uhranjen, on će misliti samo na bezobzirnu požudu.”
59Я не сильна в классческом китайском, но я не уверена, что здесь идет речь только о сексуальной похоти.Moj klasični kineski nije dobar, i ja nisam sigurna da “požuda” ovde ima samo seksualno značenje.
60Давай назовем это дьяволом.Hajde da kažemo da označava zlo.
61Иными словами, ты просто направляешь свою энергию в не то русло.Da kažem svojim rečima, ti si samo usmerio svoj višak energije na pogrešna mesta.
62Подумай о тех африканских детях, которые даже не знают, что такое еда.Pomisli samo na Afričku decu, koja nemaju pojma šta je to hrana.
63У них просто нет энергии, чтобы думать, как отомстить обществу.Oni prosto nemaju energiju da razmišljaju o tome kako da se osvete društvu.
64Фактически, мы должны обвинить в этом инциденте правительство Норвегии.U stvari, trebalo bi da okrivimo Norvešku vladu za ovaj incident.
65Подумай об этом: правительство настолько хорошо заботится о своих гражданах, что им не приходится беспокоиться о жизни.Razmisli o tome: vlada se toliko dobro stara o svojim ljudima da oni nemaju potrebu da brinu o svom životu.
66Глупые мысли приходят в голову незанятым людям.Blesave misli dolaze dokonim ljudima.
67Как говорится в другой поговорке: «человек думает, Бог смеется».Postoji poslovica: “čovek misli, Bog se smeje”
68Я слышала, что тебе не придется умереть после убийства стольких людей.Čula sam da ti nemoraš da umreš iako si ubio toliko ljudi.
69Не знаю, должна ли я тебя поздравить.Ne znam da li bih trebalo da ti čestitam.
70Ведь умереть естественным образом - это слишком большая роскошь для многих из нас.Na kraju krajeva, prirodna smrt je luksuz za mnoge od nas.
71Так как ты, возможно, не выйдешь из тюрьмы до конца твоей жизни, я искренне верю, что в следующей жизни ты будешь китайцем.Pošto ti nećeš moći da izađeš iz zatvora do kraja života, svim srcem te ubeđujem da budeš Kinez u sledećem životu.
72Здесь, в стране Желтой горы, Желтой реки, Великой стены и реки Янцзы, жизнь трудна с момента рождения.Ovde, u zemlji Žutih Planina, Žute reke, Velikog Zida i reke Jangce, život je komplikovan od trenutka kada se rodiš.
73С самого начала ты должен бороться с испорченным сухим молоком и отравленным мясом.Od samog početka moraš da se boriš sa pokvarenim mlekom u prahu i otrovnim mesom.
74С раннего возраста ты должен посещать все эти “уроки по интересам”, учить английский и готовиться к олимпиаде по математике.U ranim godinama, moraš da pohađaš one “interesantne časove”, učiš engleski i spremaš se za matematičku Olimpijadu.
75Если тебе повезет, ты получишь билет, чтобы поехать заграницу, и вернешься в места, где ты жил в своей предыдущей жизни.Ako imaš sreće, možeš dobiti kartu za put u inostranstvo, i da se vratiš na mesto na kojem si bio u tvom prethodnom životu.
76Если же тебе повезет меньше, ты должен будешь конкурировать с миллионами при поступлении в университет.Ako si manje srećan, moraćeš da se nadmećeš sa milionima na prijemnim ispitima za univerzitete.
77После университета ты начнешь думать о друзьях и карьере.Posle univerziteta, počećeš da razmišljaš o prijateljima i karijeri.
78О любви и детях ты можешь начать думать, только если у тебя есть дом и машина.O vođenju ljubavi i dobijanju dece možeš da razmišljaš tek kad budeš stekao kuću i auto.
79После этого ты будешь чувствовать себя потерянным, или давление жизни освобождает?Posle vođenja ljubavi, možda ćeš se osetiti izgubljeno, ili ćeš biti oslobođen životnog pritiska?
80Но tе беспокойся, после этого жизнь будет еще более скалистой.Ali, ne brini, život posle toga će biti još teži.
81На свет появится твой ребенок, и тебе придется переживать за его умственное развитие и здоровье.Uskoro ćeš dobiti dete, pa ćeš morati da počneš da brineš o njegovom obrazovanju i zdravlju.
82Чтобы дать ребенку что-то в этой жизни, ты не можешь ждать, а должен начать учить его, когда он еще у мамы в животе.Kako bi obezbedio svom detetu prednost, prosto nećeš moći da čekaš, već ćeš početi da ga učiš dok je još u maminom stomaku.
83Здесь я пропущу 800 слов, потому что все это ты уже переживал.Ovde ću izostaviti 800 reči, zato što si sve to već iskusio ranije.
84Семейный круг начинается снова.Poznati krug počinje opet.
85Ты все еще думаешь, что этого недостаточно?Da li misliš da ovo još uvek nije dovoljno?
86Не беспокойся, мы можем поговорить еще и о другой вещи.Ne brini, možemo da pričamo još o drugim stvarima.
87В английском языке это называется «сюрпризом», а по-китайски звучит как «несчастный случай».Na Engleskom se to kaže “iznenađenje”, na Kineskom “nesreća”.
88Как в марксистской философии, предложение этого превышает спрос.Kao u Marksističkoj filozofiji, dobijena količina ove stvari je daleko ispod potražnje.
89Несчастные случаи приходят и уходят, позволяя тебе летать и разбиваться, и о них быстро забывают.Nesreće dođu i prođu, dozvole ti da poletiš i padneš, i one se lako zaborave.
90Возможно, ты внезапно получишь большую сумму денег.Možda ćeš iznenada dobiti veliku sumu novca na bankomatu.
91Возможно, ты разобьешься в автокатастрофе, и тебя выбросит из автомобиля.Možda će te brzi trkački auto udariti i baciti u vazduh.
92Возможно, тебя переедет грузовик в какой-нибудь забытой Богом деревне.Možda će te pregaziti kamion ispod drveta, u nekom od zabačenih sela.
93Возможно, ты будешь продавать фрукты на улице и будешь избит представителями городского правления.Možda ćeš, bez prebijene pare, prodavati voće na ulicama, i biti pretučen od strane službenika gradske opštine.
94Возможно, какой-нибудь загадочный босс выберет тебя в качестве своего домашнего животного, и ты будешь наслаждаться брендами, получаемыми от него в подарок.Možda će te misteriozni šef izabrati za svog ljubimca, i od tada pa nadalje ćeš moći da uživaš u luksuznim markama.
95Но, возможно, ты будешь просто иметь обычную семью.Ali možda ćeš, bez takve avanture, imati običnu porodicu.
96Иногда ты сможешь вывезти куда-то свою жену и детей на поезде.Ponekad ćeš moći da povedeš ženu i decu na putovanje vozom.
97Знаешь, ты повезешь их на скоростном поезде.Znaš već, izvedeš ih iz grada brzim vozom.
98Звучит знакомо?Zvuči poznato?
99Случалось ли это с тобой уже в прошлой жизни?Da li se to događalo i u tvom prošlom životu?
100Но подожди, ты правильно угадал начало, но не конец.Ali čekaj, početak si dobro pogodio, ali ne i kraj.
101Ты ешь хорошую еду и поешь красивые песни.Jedeš dobru hranu i pevaš lepe pesme.
102И вдруг, твой поезд сталкивается с другим поездом.Iznenada, drugi voz od pozadi udara u tvoj voz.
103Самое завораживающее - это то, что ты умер, но в списке жертв ты все еще числишься живым.Najuzbudljiviji deo je je to što si mrtav, ali po listi žrtava ti si još živ.
104А что теперь, подступили ли к тебе эмоции?Da li osećaš emocije u ovom trenutku?
105В Пекине сейчас 23:11.Sada je 11 uveče po Pekinškom vremenu.
106Я иду спать.Moram u krevet.
107Позволь мне сократить все, что я сказала, до одного предложения:Dopusti mi da saberem sve što sam rekla u jednu rečenicu:
108Комментарии некоторых пользователей:Dobrodošao u Kinu.
109Этот молодой человек совершил очень много грехов.Komentari nekih čitalaca: Ovaj mladić je počinio previše grehova.
110Не может быть даже сомнений, что в следующей жизни он родится в Китае.Ne dovodi se u pitanje da će se reinkarnirati u Kini u sledećem životu. Uzdah.
111Пусть люди с других стран поживут в Китае.Neka ljudi iz drugih zemalja osete težak život u Kini.
112Тогда они оценят то, что они имеют.Tek tada će ceniti ono što već imaju.
113Норвежские тюрьмы лучше домов многих китайцев.Norveški zatvori su lepši od stanova većine Kineza.
114Автор просто высмеивает условия жизни китайцев.Autorka samo ismejava životne uslove Kineza.
115Люди с верой, духовностью и самосознанием отнесутся к этому с презрением.Ovo će odmah naići na prezir od strane ljudi koji imaju veru, duhovnost i savest.
116Эта статья - типичный пример китайского мышления.Ovaj članak je tipičan primer Kineskog razmišljanja.
117Стабильная жизнь и хорошая еда - это главная цель в жизни.Imati stabilan život, i dovoljno hrane je najveći životni cilj.
118Поэтому китайцам сложно понять, почему некоторые люди с хорошими жизненными условиями кидаются в революцию.Zbog toga, Kinezima je veoma teško da razumeju zašto bi se neki ljudi sa dobrim poreklom pridružili revoluciji.
119Потому что у нас нет религии, или светская жизнь является нашей самой большой религией.To je zbog toga što nemamo veru, ili je svetovni život naša najveća vera.
120Хотя это и саркастичная статья, тем не менее, она отражает образ мыслей китайцев.Iako je ovaj članak satiričan, ipak je izložio mišljenje Kineza.
121Те, кто может изменить Китай, должны участвовать в политике.Oni koji imaju sposobnost da unaprede Kinu bi trebali da učestvuju u politici.
122Или распространять справедливость и исправлять неправых.U suprotnom, širite pravdu i ispravljajte nepravde kada ih vidite.
123Не нужно просто жаловаться в этом форуме.Nemojte samo da se žalite na ovom forumu.
124Это растрата вашего таланта.To je uzaludno trošenje vaših talenata.