# | rus | srp |
---|
1 | Девять вопросов для Эриэна Чанга Кастана, фотографа из Гаваны | Devet pitanja za Arijena Čanga Kastana, fotografa iz Havane |
2 | Я искала кого-то. После моей первой пробы написать иллюстрированное интервью [анг] я захотела ещё. | Nakon svog prvog poduhvata i rada na ilustrovanom intervjuu, poželela sam da nastavim u tom smeru. |
3 | Поэтому мой редактор Солана Ларсен порекомендовала своего друга, Эриэна Чанга Кастана [анг], фотографа из Гаваны, Куба. | Dok sam tražila sledećeg sagovornika, moja urednica, Solana Larsen, mi je predložila jednog svog prijatelja, Arijena Čanga Kastanu, fotografa iz Havane, na Kubi. |
4 | Когда я увидела его потрясающий сайт со стариками и морями, безлюдными местами и мегаполисами, светом и тенью, я написала ему. | Čim sam ugledala njegovu prelepu stranicu punu starih ljudi, mora, samoća, gradova, boja i tama, pisala sam mu. |
5 | Вопросы в этом интервью основаны исключительно на том, что я увидела на его фото и прочитала на его сайте. | Pitanja sa ovog intervjua se zasnivaju jedino na utiscima koje sam stekla gledajući njegove fotografije i onome što sam o njemu pročitala sa njegove internet stranice. |
6 | Мы обменивались вопросами и ответами в электронной переписке, которая заняла несколько недель. | Pitanja, i odgovori, su se u roku od nekoliko nedelja razmenjivali putem elektronske pošte. |
7 | Мне бы понадобилось гораздо больше времени, чтобы описать и рассказать историю Эриэна Чанга, но поскольку у меня этого времени нет, ниже читайте о фотографе из Гаваны. | Potrebno je više vremena, i bliskosti, da bi mogao da se opiše Arijen Čang. Ipak, uprkos tom nedostatku, predstavljam vam jednog fotografa iz Havane i u njoj. |
8 | Global Voices (GV): Расскажите мне историю своей фамилии. | Global Voices (GV): Ispričaj mi o istoriji tvog prezimena. |
9 | Эриэн Чанг (ЭЧ): Мой дед приехал на Кубу как нелегальный иммигрант в 1927 году. | Arijen Čang (AČ): Moj deda je 1927. godine došao na Kubu kao ilegalni imigrant. |
10 | Он поселился в Старой Гаване, очень близко к тому месту, где я прожил всю мою жизнь. | Preselio se u Staru Havanu, veoma blizu gde sam ja proveo čitav svoj život. |
11 | Он начал работать в индустрии казино, игорных домов, баров, он даже присоединился к политической партии, в которой было много других китайских иммигрантов, которые, как и он, приехали на Кубу в надежде на новые возможности. | Potom je počeo da radi u kazinima, kockarnicama, barovima, čak se priključio jednoj političkoj partiji koja je okupljala mnoge Kineze koji su preko mora došli na Kubu u nadi za novim mogućnostima. |
12 | Некоторые даже использовали Кубу как мост в Соединенные Штаты (мост, который мы используем до сих пор…) Естественно, пока он жил и работал в Старой Гаване, он влюбился в мулатку, которая впоследствии и стала моей бабушкой; отсюда и смешение рас, и моя фамилия. | Nekima je Kuba, čak, služila kao prelazni most u SAD (most koji još uvek koristimo…). Naravno, radeći i živeći u Staroj Havani, zaljubio se u jednu mulatkinju, koja je u stvari bila moja baka. |
13 | Чанг - одна из наиболее распространенных фамилий в Китае. | To objašnjava mešavinu rasa i moje prezime. |
14 | У меня была возможность убедиться в этом лично благодаря проекту “Red Gate”, известному учреждению, которое выдает гранты художникам со всего мира. | Čang je jedno od najčešćih prezimena u Kini. U to sam se uverio u februaru, zahvaljujući Red gejtu, priznatoj instituciji koja nudi stipendije za umetnike iz celog sveta. |
15 | Два месяца я работал над моим проектом, пытаясь найти свои корни, найти место, где мой дед родился и рос. | Tokom dva meseca sam radio na svom projektu koji se zasnivao na tome da pokušam da pronađem svoje korene, mesto u kom se moj deda rodio i odrastao. |
16 | Я делал это не потому, что я чувствую себя перекати-полем или что хочу найти себя в Китае, скорее я делал это из-за чувства, которое постоянно преследует нас и заставляет поверить, что мы существуем, просто потому что знаем, где наши корни. | I ne zato što nisam osećao svoje korene, ili zbog potrebe da u Kini pronađem identitet, već zbog onog nestrpljenja koje nas progoni i zbog čega verujemo da postojimo, samo zato što znamo odakle potičemo. |
17 | Как фотограф, я постоянно ищу - в своем доме, в окрестностях, в стране - новый образ, новую концепцию, что-то, что скажет, почему мы существуем и куда мы движемся. | Kao fotograf, uvek u svojoj kući, svom kraju, zemlji, tražim neku novu sliku, novi koncept, nešto što bi mi ukazalo na razlog našeg postojanja i šta je to čemu težimo. |
18 | Фотография - это мое искусство, и, несмотря на то, что моя фамилия может казаться экзотичной на этом острове, это то, что делает Кубу изумительной и фотогеничной: расы, поколения, истории целых народов перемешаны на ее улицах. | Fotografija je moje sredstvo izražavanja i na ovom ostrvu moje prezime se, možda, čini egzotično ali upravo to je ono što je veličanstveno i fotogenično kada je upitanju Kuba: rase, epohe, istorija jednog čitavog naroda je pomešana na njenim ulicama. |
19 | Более того, на Кубе принято использовать две фамилии, фамилии матери и отца. | Ima još nešto, na Kubi koristimo dva prezimena, očevo i potom majčino. |
20 | Моя вторая фамилия, Кастан, пришла из арабского, и это уже совсем другая история предков и иммигрантов. | Moje drugo prezime, Kastan, dolazi iz arapskog jezika, što je takođe još jedna druga priča o korenima i imigrantima. |
21 | GV: Почему фотография? | GV: Zašto fotograf? |
22 | Я не могу сказать “почему”, я могу рассказать, как я начинал, какова моя жизнь, или лучше, как фотография изменила мою жизнь или как фотография стала моей жизнью. | AČ: Ne verujem da postoji neki poseban razlog. Ali mogu da ti pričam malo o svojim počecima, kako se moj život… tačnije, kako je fotografija promenila moj život. |
23 | Все началось жарким летом 2003 года (все же не таким жарким, как сейчас), в театре “Америка”, впечатляющем здании в стиле ар-деко, на Гальяно авеню в центре Старой Гаваны. | Ili kako se moj život pretvorio u fotografiju. Sve je počelo jednog vrelog leta 2003. godine (mada ne tako vrelog kao ovo sada), u sali Amerika, spektakularnoj građevini u art deko stilu, u centralnoj aveniji Galijano u Staroj Havani. |
24 | Там предлагали курсы для фотографов, так же, как и курсы для массажистов и парикмахеров, и еще массу всяких других, и я просто хотел научиться пользоваться камерой (тогда я даже не думал о свете и тени). | U ponudi je bio kurs fotografije, zajedno sa ostalim različitim kursevima kao što su masaža ili frizerski kurs, ali ja sam jedino želeo da naučim kako da rukujem aparatom (u to vreme nisam ni razmišljao o svetlu). |
25 | Это был очень базовый курс, но на нем я наконец-то научился, как пользоваться российской камерой, которую мой папа привез из СССР. Это был “Зенит”, который валялся в комоде сколько я себя помню. | Bio je to jedan veoma bazičan kurs, ali na kom sam konačno mogao da naučim kako da koristim rusku kameru koju je moj otac bio doneo iz Sovjetskog saveza, jedan zenit koji je od mog detinjstva stajao u nekoj fioci. |
26 | Раньше я играл с ним, щелкал кнопками, и все казалось очень забавным. | Često sam se igrao sa tom kamerom i pomerao dugmiće, tada mi se, naravno, sve činilo zabavno. |
27 | Конечно, тогда мне и в голову не приходило, что фотография станет моей жизнью, но я уже знал, что мне нравилось иметь камеру и щелкать затвором. | Nisam ni sanjao da će fotografija da postane moj život, ali već sam znao da mi se dopada da nosim kameru i da pritiskam zatvarač. |
28 | Когда я завершил курс, я обнаружил, что я на самом деле знал, как управлять камерой, но понятия не имел, как делать снимки. | Kada sam završio taj kurs, otkrio sam, zapravo, da znam da upravljam aparatom ali da nisam znao ništa o pravljenju fotografija. |
29 | Из-за того, что я довольно упрямый и, если я захочу сделать что-нибудь, я сделаю это, я понял, что лучшей школой для меня будут улицы Гаваны. | Kako sam ja malo tvrdoglav i kada utuvim nešto u glavu, moram to i da uradim. Tako da sam otkrio da su mi ulice Havane najbolja škola. |
30 | Документальная фотография - это то, чем я хотел заниматься, чем я занимался и чем я буду заниматься; я зависим от фотографии и уже поздно это исправлять, поэтому все, что я могу сделать, - это покориться этой зависимости и утолять ее каждый день работой. | Hteo sam da pravim dokumentarne fotografije, do sada sam to i radio i tako ću i da nastavim; zavisnik sam od fotografije i već je kasno da tome tražim lek. Sada mi jedino preostaje da se prepustim toj zavisnosti i da je svakodnevno pothranjujem sa što više posla. |
31 | Фотография существует и люди могут видеть это, но она еще должна быть обнаружена. | Fotografija postoji i ljudi mogu da je vide, ali je potrebno da se otkrije. |
32 | GV: Куба стала предметом фотографий бессчетных фотографов. | GV: Kuba je bila predmet interesovanja mnogobrojnih fotografa. |
33 | Их было так много, что появился определенный образ , который тяжело изменить. | Ta zainteresovanost je toliko velika da je stvorena slika koju je teško ponovo izmisliti. |
34 | Как вы фотографируете Кубу изнутри? | Kako fotografisati Kubu izunutra? |
35 | Фотографировать Гавану изнутри очень легко… У вас всего лишь должна быть Libreta de Abastecimiento [карточка на покупку еды], постоянное место жительства, удостоверение личности или что-нибудь, что позволит вам жить здесь какое-то время. | AČ: Veoma je jednostavno fotografisati Kubu izunutra… Samo treba da imaš knjižicu za snadbevanje i stalni boravak, ličnu kartu ili bilo koji dokument koji ti dopušta da živiš ovde neko vreme. |
36 | Жизнь кубинца не сводится к походу на работу утром и возвращению домой вечером, люди в этой стране переживают целую одиссею каждый день. | Život Kubanaca se ne svodi na odlazak na posao ujutru i vraćanje kući popodne. Ljudi u ovoj zemlji svakodnevno žive avanture. |
37 | Их постоянно испытывает на прочность динамика жизни этой страны. | Dinamika ovdašnjeg života nas iznova stavlja na probu, da tako kažem. Saobraćaj, novac, odnosno, nedostatak istih. |
38 | Транспорт (его отсутствие), деньги (их отсутствие) и отсутствие всех остальных вещей оставляет печать на лицах кубинцев, на их одежде, на состоянии их души, иногда полной отчаяния, иногда полной веселья, и они всегда отражают какую-то историю, которую невозможно запечатлеть на фото, если ты сам не пережил этого или если не знаешь, как прочитать эту историю. | Kao i nedostatak svega onoga sa čime se svaki Kubanac svakodnevno suočava, a što ostavlja tragove na njihovim licima, odeći, duhu. Ponekad su to tragovi očaja, a ponekad zabave, ali uvek pričaju priču koju ako ne proživiš, o njoj ne možeš da čitaš, ni da napraviš fotografiju. |
39 | Можно добавить к этому невероятную архитектуру, которая, как мы все знаем, застыла во времени и иногда заставляет поверить, что мы живем в 40-х годах. | Tome možemo da dodamo i neverovatnu arhitekturu, koja je zarobljena u vremenu i zbog koje ponekada pomislimo da smo još uvek u četrdesetim godinama prošlog veka. |
40 | Такая обстановка создает Гавану, которую легко фотографировать и, вместе с тем, не так уж легко. | Ta prividna maska je razlog zbog kog je Havanu lako, mada i ne baš tako lako, fotografisati. |
41 | Эта проклятая Гавана - палка о двух концах, которой я благодарен за то, кто я есть и чем я занимаюсь. | Ta ukleta Havana je mač sa dve oštrice, i zahvalan sam joj na tome ko sam i čime se bavim. |
42 | Чтобы создать образ, ты должен прочувствовать его, пережить его, вот почему иногда можно увидеть фотографии Кубы с идеальной композицией, с изумительным сочетанием цвета, света и тени, но которые в конце концов оказываются пустыми, обычными милыми открытками из-за того, что фотограф не может увидеть нечто за тем, какой Куба кажется на первый взгляд. | Da bi se stvorila slika, potrebno je proživeti je, propatiti je, zbog toga ponekada možete da naiđete na fotografije Kube veoma dobro urađene, sa besprekornom upotrebom svetla i boje, ali koje su na kraju prazne. Budu samo lepa razglednica, jer onaj ko ih je napravio se ne usuđuje da ide dalje od utiska koji Havana prouzrokuje pri prvom kontaktu sa njom. |
43 | Ты должен соприкасаться с Гаваной каждый день, наслаждаться ею, ты должен понять ее. | Havanu svakodnevno treba dodirivati, opipavati, u njoj uživati i treba je razumeti. |
44 | GV: Почему вы снимаете стариков? | GV: Zašto fotografisanje starih ljudi? |
45 | Из-за их опыта, умиротворенности и морщин. | AČ: Zbog iskustva, smirenosti i bora. |
46 | Они никогда не пытаются быть деликатными, они прожили достаточно, и им нечего терять. | Osobe trećeg doba ne mere svoje reči, dovoljno su proživeli da nemaju ništa da izgube. |
47 | На моих фото вы можете увидеть и милые лица, и выражения ненависти пополам с отвращением из-за того, что на них направили объектив камеры. | Na mojim fotografijama možeš da vidiš izraze zadovoljstva, ali i lica mržnje i gađenja, zato što imam sočivo da ih direktno usmerim. |
48 | Старики, как дети, говорят, что думают, и живут без страха будущего, потому что их будущее уже в прошлом. | Stari ljudi, isto kao i deca, govore ono što misle, ponašaju se bez straha i okreću budućnosti, jer je za njih budućnost već prošlost. |
49 | Серия фото “Долгожители”, которую я начал развивать несколько лет назад, состоит из фото людей, которым больше ста лет. | Serija Dugovečnost, koju sam započeo pre nekoliko godina, se sastoji od fotografija osoba starijih od sto godina. |
50 | Век - это большая история даже для страны, и те, кому больше ста лет, словами могут выразить гораздо меньше, чем чувствами, выражениями лиц. | Jedan vek podrazumeva puno istorije, čak i kada se radi o nekoj zemlji, a kada je u pitanju osoba preko sto godina ponekada njena osećanja i izrazi kazuju bolje nego reči. |
51 | Огромный возраст очень интригует. | Treće doba je zanimljivo. |
52 | Я не думаю, что проживу достаточно долго, чтобы добавить свой автопортрет к этой серии; но фотографировать тех, кому больше века, всегда очень интересно. | Ne mislim da ću živeti toliko dugo da napravim autoportret i pridodam ga ovoj seriji. Ipak, fotografisanje nekoga ko ima više od sto godina, za mene uvek predstavlja nešto zadivljujuće. |
53 | GV: Расскажите мне о море. | GV: Pričaj mi o moru. |
54 | Невозможно игнорировать море в фотографии, особенно если провел всю жизнь на острове. | AČ: Nemoguće je zanemariti more kada se radi o fotografiji. Naročito ako čitav svoj život živiš na jednom ostrvu. |
55 | Когда я был ребенком, я сбегал со школы со своими друзьями, чтобы поплавать. | Od malena sam bežao sa svojim drugarima iz škole da bismo išli da se kupamo na Malekonu. |
56 | Как и я, многие поколения кубинцев выросли на побережье, полном рифов, собачьих клыков [острых скал], как мы их здесь называем. | Baš kao i ja, čitave generacije Kubanaca su odrasle na obalama te plaže, pune grebena, oštrih stena (pasji zub - kako ih ovde zovemo). |
57 | Когда прибегаешь на Malecón [набережную], снимаешь школьную форму и сбрасываешься с самой высокой, самой опасной скалы, чувствуешь сильное единение с морем, иногда ты используешь его, иногда оно тебя. | Doći na Malekon, skinuti školsku uniformu i baciti se sa najviše stene, u najopasnije i najveće dubine, je više od akcije. To je osećanje pripadanja i odnosa moći, jer nekada ti koristiš more, a nekada ono tebe. |
58 | Тысячи несчастных случаев произошли на Malecón Гаваны, тем не менее никто не боится моря. | Na toj plaži se desilo na hiljade nesreća, ali i dalje je se niko ne boji. |
59 | Malecón, или “el Bleco”, как местные ласково его называют, всегда там и всегда будет там, иногда спокойное, иногда взволнованное, как сами кубинцы. | Malekon ili el Bleko, kako smo je u kraju zvali od mila, nalazi se tamo i tu će i ostati, ponekada mirna a ponekada ne, kao što je i svojstveno Kubancu. |
60 | Оно научилось жить с нами, и мы с ним, и я надеюсь, что запрет на купание в Malecón не продлится долго. | Naučila je da živi sa nama i mi sa njom, mada se nadam da neće dugo potrajati zabrana kupanja na Malekonu. Nedostaje mi more. |
61 | Я скучаю по морю, когда не вижу его несколько дней, всю мою жизнь оно было рядом со мной, с моим городом. | Kada ga ne vidim nekoliko dana, počne da mi nedostaje jer je čitavog mog života bilo blizu mene, i blizu mog grada. |
62 | Серия фото Malecón, которая названа “el Bleco” в честь моего детства, воплощает собой мое примирение с этим городом, этой страной. | Serija fotografija sa Malekona, koja u čast mojih uspomena iz detinjstva nosi ime El Bleko, predstavlja moje primirje sa ovim gradom, i zemljom. |
63 | Это долг, который у меня есть за то, что я кубинец, за то, что я из Гаваны, за то, что я провел здесь часть детства и отрочества, за то, что это часть моей жизни. | To je dug koji dugujem zbog toga što sam Kubanac, stanovnik Havane i što sam deo svog detinjstva, adolescencije proveo u njoj i što je deo mog života. |
64 | GV: Черно-белое или цветное? | GV: Crno-belo ili u boji? |
65 | Я не думаю, что могу выбрать что-то одно. | AČ: Ne verujem da bih mogao da se odlučim samo za jedno. |
66 | Это как выбирать между двумя красивыми девушками, но разница в том, что мне не нужно выбирать, я могу выбрать оба варианта и быть счастливым. | To je kao da treba da biram između dve lepe devojke, s tim što ne moram da izaberem samo jednu, već mogu da ostanem sa obe i budem srećan. |
67 | Когда я только начинал фотографировать, все мои работы были черно-белыми, аналоговыми и обработанными в “лаборатории”, то есть в комнате, где я родился, на углу улиц Monte и Ángeles, где не было дверей, часто не было воды, но где был отличный фотоувеличитель начала 20 века, который позволил мне печатать фото, менять ракурсы. | Kada sam počinjao, radio sam samo sa crno-belim, analognim fotografijama, napravljenim u tzv. laboratoriji, odnosno, u sobi u kojoj sam se rodio na uglu ulice Monte i Anheles. Bez uslova da je hermetizujem, a mnogo puta ni vodu nisam imao; ali sa dobrim aparatom za uveličavanje, s početka dvadesetog veka, koji mi je omogućio da pravim sopstvene impresije, kontrolišem sopstvenu sliku iz nekog drugog ugla. |
68 | Там я изучал свет и тени, композицию, и мне нравился весь процесс обрабатывания фотографий. | Tamo sam, više nego bilo gde drugo, naučio o svetlu, snekama, kompoziciji i stvarno sam uživao da u potpunosti sam pravim svoje fotografije. |
69 | Семь лет я делал только черно-белые фото, даже после приобретения цифровой камеры. | Sedam godina sam pravio samo crno-bele fotografije, čak, i kada sam bojažljivo prešao na digitalan aparat, nastavio sam da radim bez boje. |
70 | Только в последние несколько лет мои фото стали цветными. | Samo poslednjih godina moje fotografije imaju „nešto“ boje. |
71 | | Uvek sam verovao da je boja tehnika koju je teško postići u okviru digitalne fotografije, jer je crno-beli dramatizam uvek privlačniji; ali je upotreba boje kada je to neophodno, kada ti slika to praktično zahteva, je nesumnjivo njena jačina. |
72 | Мне всегда казалось, что цвет - очень сложная техника в документальной фотографии, драматизм черно-белых фото гораздо более привлекателен. | Ali, zapravo, kada vidiš fotografiju, doznaš da li je u boji ili je crno-bela. |
73 | Но использование цвета там, где это необходимо, где снимок буквально жаждет цвета, имеет свою силу. | Sada pokušavam da razumem jezik boja, da ga prevedem. |
74 | Только сейчас я начал понимать язык цвета, пытаться перевести его, я в поисках своего стиля; я всегда основываюсь на том времени, когда делал только черно-белые снимки, что помогло мне начать воспринимать цвет по-другому. | Tražim sopstveni stil, oslanjajući se stalno na one godine kada sam pravio samo crno-bele fotografije, ali koje su mi poslužile da počinjem da shvatam boju na neki drugi način. Pokušava da je ponovo izmislim u ovim šarenim ulicama Havane. |
75 | Можно сказать, что недавно я стал относится к свету как к фетишу, мне действительно это очень нравится, и я не знаю… Черно-белая фаза еще не закончилась, но я уверен, что в будущем у меня будут преобладать цветные фото. | Mogu da kažem da sam u poslednje vreme razvio određeni fetišizam prema boji. Baš mi se dopada i ne znam… crno-beli period se nije završio, ali mislim da će u budućnosti boja prevladati u mom poslu, to mi je namera. |
76 | GV: Кровоточащее окно? | GV: Prozor koji krvari? |
77 | Это кровоточащее окно появилось только по одной причине: Havana Biennial [вечеринка раз в два года]. | AČ: Taj prozor što krvari ima samo jednog krivca: Bijenale u Havani. |
78 | Что-то вроде большой вечеринки происходило в тот момент, художники на улицах Гаваны пытались изменить пространство с помощью различных форм искусства. Я просто проходил мимо этой улицы, этого дома. | Na ulicama Havane je bila u toku velika zabava umetnika, gde se prožimaju razni oblici umetnosti, i ja sam, jednostavno, prolazio tom ulicom, pored te kuće. |
79 | Кровоточащее окно, совпадение, я увидел образ, платье, сандалии, контраст окна с желтой стеной, поэтому я сделал снимок. | Krvavi prozor, bila je to slučajnost, video sam sliku, haljinu, sandale, kontrast boja sa prozorom, žuti zid, i napravio sam fotografiju. |
80 | Если бы окно было другого цвета или если бы оно не кровоточило, или если бы там не было женщины, я бы не стал фотографировать или, может быть, стал бы, но фото было бы совсем другим. | Da je prozor bio neke druge boje ili da nije „krvario“, ili da tamo nije bilo žene, možda fotografija ne bi ni nastala, a možda i bi. Ali, naravno, onda bi bila potpuno drugačija. |
81 | Я не искал этого, это окно нашло меня, вот что невероятно в документальной фотографии, спонтанность момента. | Nisam je tražio, prozor mi je sam došao i to je ono neverovatno kod dokumentarne fotografije, spontanost trenutka. |
82 | GV: Ваши фото пронизаны одиночеством. | GV: Samoća prožima tvoju fotografiju. |
83 | Это интересный вопрос, потому что никто не говорил мне этого о моих фотографиях. | AČ: To je interesantno pitanje jer mi nikada nisu nešto slično rekli za moju fotografiju. |
84 | Я просто фотографирую, и это то, что я вижу, возможно, это одиночество и заброшенность этого города, в которой так много истории, так много плохих воспоминаний, хороших тоже, но они второстепенны. | Ja jednostavno pravim fotografiju i to je ono što vidim, možda je to samoća i napuštenost ovog grada kome je toliko potrebno, i ima toliko istorije, loših uspomena, ali i dobrih, iako je njih manje. |
85 | Вы сказали, что мои фото пронизаны одиночеством, но быть документальным фотографом - тоже что-то вроде одиночества; ты один, даже если окружен тысячами людей, только ты знаешь, что снимаешь своей камерой, которой только ты управляешь. | Kažeš da samoća prožima moju fotografiju, ali biti dokumentarni fotografi je takođe jedan oblik samoće. Jedan način da budeš sam, iako si okružen hiljadama ljudi, samo ti znaš šta je to što će tvoj aparat da uhvati, i samo ti to možeš da kontrolišeš. |
86 | Что я могу сказать: некоторые люди бывают одинокими, грустными, ожесточенными, так же, как и бывают люди счастливые, забавные, общительные; я просто пытаюсь запечатлеть их чувства, истории, которые они носят с собой, даже не замечая того, что это отражается в том, как они ходят, говорят, путешествуют по миру. | Mogu da kažem da postoje usamljene, tužne, ogorčene osobe, isto kao što postoje i vesele, zabavne i društvene. Jednostavno se trudim da uhvatim njihova osećanja, priče koje vuku za sobom neprimećujući da način na koji hodaju, pričaju, kreću se svetom, vuku sopstveni teret, svoju i jedinstvenu samoću. |
87 | Они несут свой груз, свое одиночество. GV: Какие у вас отношения с городом, Гаваной? | GV: Kakva je tvoj odnos sa gradom, sa Havanom? |
88 | У меня такое чувство, что я ношу пижаму на улицах города, который видел, как я вырос, на который я постоянно смотрю и думаю, думаю… Я возвращаюсь домой после целого дня беготни и вместо того, чтобы отдохнуть, я беру работу домой, потому что таковы мы, фотографы, рабы собственного стиля жизни. | AČ: Stvarno se osećam toliko opušteno, kao da sam stalno u pidžami kada se šetam ulicama Havane u kojoj sam odrastao i koju stalno posmatram i gledam i ponovo prelazim. Dođem kući, nakon čitavog dana šetanja po gradu, i zatim, umesto da se odmorim, nastavim da radim i kod kuće. |
89 | Я загружаю фото и редактирую, редактирую, потом смотрю на них, смотрю снова, ты никогда не знаешь, какие сюрпризы у Гаваны есть для тебя в запасе. | Jer, ipak, mi fotografi smo upravo to, robovi sopstvenog načina života. Skinem fotografije, uredim, ponovo ih uredim, gledam ih, pa ih ponovo gledam, jer nikada ne znaš kakvo iznenađenje čuva Havana. |
90 | Иногда я чувствую, что я злю ее, что я пользуюсь ей, но в конце концов я всегда благодарю ее моими фото, по крайней мере, пытаюсь это сделать. | Ponekada osećam da je silujem, da je iskorišćavam, koristim za sopstveno dobro, ali joj se na kraju uvek zahvalim svojim fotografijama, barem se trudim. |
91 | Открывать Гавану заново - мой главный проект, моя постоянная цель, потому что иногда недостаточно просто выйти на ее улицы, тебе нужно зайти в ее дома, забраться на террасы на крышах, поболтать с игроками в домино, с теми, у кого есть бойцовые петухи, с женщиной, которая торгует на углу, с ребенком, который играет в мяч. | Ponovno otkrivanje Havane je moj glavni projekat, to mi je stalna težnja, jer, ponekada, nije dovoljno da se izađe na njene ulice. Potrebno je zaći i u njene domove, podići krovove, popričati sa igračima domina, sa vlasnicima petlova za borbu, sa gospođom koja prodaje na ćošku i dečakom koji se igra loptom. |
92 | Короче говоря, мои отношения с Гаваной очень простые: просыпаться каждый день и выходить на улицу… Корректорская правка: Анна Щетникова | Zapravo, moj odnos sa Havanom je vrlo jednostavan: probuditi se svakog dana i izaći… |