# | rus | srp |
---|
1 | Украина: Чай “Сталин” вызывает споры | Ukrajina: Čaj “Staljin” izazvao kontroverze |
2 | Согласно проведенному недавно опросу [укр], около 46% украинцев испытывают ностальгию по СССР, большинство из них - пенсионеры и жители восточных и южных областей страны. | Prema nedavno održanoj anketi [uk], 46 procenata Ukrajinaca oseća nostalgiju za SSSR-om, od kojih su većina penzioneri i stanovnici istočnih i južnih delova zemlje. |
3 | В то же время, только 18% жителей западной Украины и 19% молодых людей разделяют это чувство. | Sa druge strane, samo 18% stanovnika zapadne Ukrajine i 19% mladih ljudi oseća isto. |
4 | Такое неясное отношение населения к недавнему коммунистическому прошлому уже на протяжении нескольких лет используют производители, которые наносят советские символы в качестве маркировки своей продукции. | Takve izmešane stavove prema nedavnoj komunističkoj prošlosti proizvođači revnosno iskorišćavaju, godinama koristeći sovjetske simbole za reklamiranje svojih proizvoda. |
5 | Тем не менее недавнее появление на рынке отечетсвенного чая с именем Иосифа Сталина вызвало горячие дискусии в Интернет сообществе Украины. Многие считают, что в этот раз производители перешли все рамки дозволенного. | Ipak, nedavna promocija čaja domaće proizvodnje, nazvanog po zloglasnom sovjetskom diktatoru Josifu Staljinu izazvala je žustru raspravu među ukrajinskim građanima interneta od kojih mnogi smatraju da su oglašivači ovoga puta preterali. |
6 | В феврале пользолватель Днепропетровского Интернет форума Vtoroy выложил несколько фотографий плакатов, рекламирующих чай “Сталин”. | U februaru, korisnik internet foruma grada Dnjepropetrovska, Vtoroy, objavio je nekoliko fotografija bilborda sa reklamom za čaj “Staljin”. |
7 | Он написал: | Ovo je napisao [ru]: |
8 | Впервые вживую вижу наружную полиграфию с изображением Сталина. | Ovo je prvi put da u stvarnom životu vidim reklamu na otvorenom sa Staljinovom slikom. |
9 | Однако, некоторые блогеры утверждают, что этот бренд уже появлялся на рынке за последние три года. | Neki blogeri su, pak, istakli da je ova marka u protekle tri godine bila sa prekidima prisutna na tržištu. |
10 | Увидев его впервые в 2008 году, ЖЖ пользователь sparrow_hawk написал [укр]: | Kada ju je prvi put video 2008. godine, korisnik LJ-a [LiveJournal] sparrow_hawk je napisao [uk]: |
11 | Способ заваривания: на крови. | Uputstvo za kuvanje: u krvi. |
12 | И покрепче. | I neka bude jak. |
13 | ЖЖ пользователь bulavec выложил в Донецком ЖЖ сообществе фотографию чая “Сталин” на прилавке магазина и отметил [анг], что чай продавался в Донецке и Днепропетровске еще в 2009г. | Korisnik LJ-a bulavec postavio je u LJ zajednici Donjeck sliku čaja “Staljin” na polici u prodavnici i dodao [uk] da se čaj prodavao u Donjecku i Dnjepropetrovsku 2009. godine. |
14 | В то время ЖЖ пользователь Тамила Ташева (tamila_tasheva) с Крыма написала [укр], что она также видела чай в продаже в своем городе. | U to vreme, korisnica LJ-a iz Krima, (tamila_tasheva) napisala je [uk] da je i u toj oblasti viđala čaj. |
15 | Судя по всему, в этом году чай “Сталин” вернулся на украинский рынок. | Izgleda da je čaj “Staljin” ove godine napravio povratak na ukrajinsko tržište. |
16 | Несколько дней назад пользователь Фейсбук Отец Наканор Скипин выложил еще одно фото плаката, на котором рекламируется чай (также в Днепропетровске): | Pre nekoliko dana, korisnik Fejsbuka, otac Nikanor Skipin, podelio je još jednu sliku bilborda koji reklamira čaj, takođe uslikanu u Dnjepropetrovsku: |
17 | Реклама чая "Сталин" в Днепропетровске, Украина. | Reklama za čaj Staljin u Dnjepropetrovsku, Ukrajina. |
18 | Фото Никанора Скипина | Foto: Nikanor Skipin |
19 | Под фотографией он задал следующий вопрос [укр]: | Ispod fotografije, postavio je [uk] sledeće pitanje: |
20 | Как вам нравится эта глупость??? | Kako vam se sviđa ova glupost ??? |
21 | Пользователь Tykholaz Igor согласился [укр]: | Korisnik Tykholaz Igor se složio [uk]: |
22 | тупизм… | budalaština… |
23 | Пользователь Влад Пупыч написал [укр]: | Korisnik Vlad Pupych je napisao [uk]: |
24 | Боюсь, я отравлюсь. | Plašim se da bih mogao da se otrujem. |
25 | Пользователь Алина Лукашевич написала: | Korisnica Alina Lukashevich je napisala [ru]: |
26 | хорошее чувство юмора у производителя)))))))))) | Proizvođač ima dobar smisao za humor)))) |
27 | Пользователь Сергей Бача также прокомментировал: | Korisnik Sergey Bacha je takođe prokomentarisao [ru]: |
28 | Этот чай судя по всему рассчитан на пожилых и очень пожилых людей, вот поэтому портрет Сталина взяли а основу. […] | Ovaj čaj je svakako namenjen starijim osobama, zato su uzeli Staljinov portret kao inspiraciju. […] |
29 | Пользователь Валерий Колосюк ответил [укр]: | Korisnik Valeriy Kolosyuk je odgovorio [uk]: |
30 | Моей бабке почти 89. | Moja baba ima skoro 89 godina. |
31 | Я не заметил ее симпании к Сталину. | Nisam primetio da gaji simpatije prema Staljinu. |
32 | Фейсбук-пользователь из Белорусии Алес Резников написал [бел]: | Korisnik Fejsbuka iz Belorusije, Ales Reznikov, je napisao [be]: |
33 | Белорусов этим не удивишь | Ovo Beloruse ne bi iznenadilo |
34 | Демонстрируя еще один пример использования имени Сталина в целях меркетинга в пост-советских странах, ЖЖ пользователь из Киева и фотограф boga4 выложил фотографию 2010г., где изображена бутылка вина - фотография была сделана в сувенирном магазине в Грузии [родина Сталина]. | Dajući primer kako se Staljinov lik koristi u reklamne svrhe u još jednoj zemlji nastaloj raspadom Sovjetskog Saveza, korisnik LJ-a i fotograf iz Kijeva, boga4, postavio je sliku flaše vina, slikanu 2010. godine u jednoj prodavnici suvenira u Gruziji [zemlja u kojoj je rođen Josif Staljin]. |
35 | Бутылка вина "Сталин" в сувенирном магазине в Грузии. | Flaša vina Staljin u prodavnici suvenira u Gruziji. |
36 | Фото ЖЖ пользователя boga4 | Fotografisao korisnik LJ-a boga4 |
37 | Хотя в 2007г. бывший на тот момент президентом Украины Виктор Ющенко издал указ, запрещающий символы и монументы тех, кто был ответственнен за Холодомор [анг](включая и советских лидеров), указ этот едва ли соблюдается. | Iako je 2007. godine bivši ukrajinski predsednik Viktor Juščenko izdao rešenje kojim je zabranio sve simbole i spomenike onima odgovornim za Golodomor (što uključuje sovjetske vođe), ono nije sprovedeno u delo. |
38 | Отношение нынешних властей к этому вопросу становится ясным, учитывая тот факт, что молодые активисты, разрушевшие в 2010г. памятник Сталину в Запорожье были признаны виновными в преступлении по статье терроризм. | Stav sadašnjih vlasti vrlo je jasan zahvaljujući činjenici da je mladim aktivistima optuženim za uništavanje Staljinovog spomenika u Zaporožju 2010. godine, suđeno za terorizam. |