# | rus | srp |
---|
1 | Юго-Восточная Азия: дуриан – “король фруктов” | Jugoistočna Azija: Durian, “kralj voća”. |
2 | Фото дуриана, опубликовано со страницы пользователя Flickr YimHafiz согласно лицензии 2.0 Generic | Fotografija duriana sa Flickr stranice YimHafiz-a, korišćeno pod licencom CC Attribution 2.0 Generic |
3 | Дуриан- это экзотический фрукт, произрастающий во многих странах Юго-Восточной Азии. | Durian je egzotično voće koje se može naći u mnogim državama Jugoistočne Azije. |
4 | Известен своим сильным запахом и вкусом, за который одни люди его ценят, а другие терпеть не могут. | Poznato je po jakom mirisu i ukusu koji mnogi ljudi u isto vreme vole i preziru. |
5 | В регионе существует более 20 разновидностей [все ссылки в статье на английском, пока не указано другое] дуриана. | Postoji više od 20 sorti duriana u regionu. |
6 | Несмотря на отвратительный запах, дуриан является одним из главных продуктов питания, благодаря своему исключительному вкусу. | Uprkos neprijatnom mirisu, durian spada u vodeće jestive proizvode zahvaljujući karakterističnom ukusu. |
7 | Примерами продуктов, в использование которых входит этот фрукт, могут послужить блины и печенья из дуриана в Куала-Лумпуре, конфеты и мороженое из дуриана в городе Давао на Филиппинах, торты и слоеные кремы в Брунее, и запеченый в слоеном тесте дуриан в Индонезии. | Primeri proizvoda od duriana su palačinke i makarone u Kuala Lumpuru, bombone i sladoled u gradu Davao na Filipinima, mus torta i krem kolači na Brunejima, te pečeni durian u testu od celog zrna pšenice u Indoneziji. |
8 | Во Вьетнаме существуют даже презервативы со вкусом дуриана. | U Vijetnamu postoji i kondom sa ukusom duriana. |
9 | Джеренну из Малайзии не нравится запах дуриана, но он все же признает, что дуриан, бесспорно, является “королем фруктов”. | Jerren iz Malezije ne voli miris duriana, ali priznaje da je ono neprikosnoveni “kralj voća“. |
10 | Конечно, для тех, кому он нравится - тем людям, которым он не нравится (как мне, например) его называть так трудно, а вот название “национальный фрукт” мне вполне нравится. | Naravno, to važi za one koji ga vole; za one koji ga ne vole, kao mi, teško da ga možemo nazvati kraljem voća, iako je naziv ‘nacionalno voće' pogodniji, što se mene tiče. |
11 | Но дуриан действительно уникален, не так ли? | Ali durian je jedinstvena voćka, zar ne? |
12 | Есть люди, которые любят его, а есть те, которые ненавидят. | Postoje ljudi koji ga vole, a ima i onih koji ga mrze. |
13 | Мне лично дуриан никогда не нравился, его запах всегда меня отталкивал. | Ja lično, nikada ga nisam voleo. Miris je uvek bio prejak. |
14 | Те, кому дуриан нравится, не говорите ничего, но тем людям, которые его терпеть не могут, я могу сказать, что от этого фрукта разит зловонием. | Za one kojima se sviđa, ne kažem ni reč, ali za one kojima se ne dopada, razumećete kada kažem da zaudara. |
15 | Автор GV Сенор Пабло в своем ответном письме пишет о популярности дуриана в Брунее | GV autor, Senor Pablo, u odgovoru putem elektronske pošte, piše o popularnosti duriana na Brunejima. |
16 | Это очень популярный фрукт в Брунее….здесь можно найти его разновидности, которых вы не встретите в других частях Юго-Восточной Азии…например, дуриан оранжевого или красного цветов. | To je veoma popularno voće na Brunejima … i imamo posebne sorte koje nisu viđene u drugim delovima Jugoistočne Azije … kao što je narandžasto-crveni durian. |
17 | Мои друзья из Китая,живущие в Брунее, могут объездить весь остров Борнео [рус] в поисках разных видов дуриана…. | Imam prijatelje iz Kine koji žive na Brunejima, koji bi putovali po Borneu isprobavajući različite sorte …. |
18 | Считается, что дуриан - “король фруктов”, а для некоторых он еще и афродизиак!! | Durian se smatra kraljem voća, a za neke je i afrodizijak!! |
19 | Говоря о дуриане красного цвета, Foodiva's Kitchen приводит рецепт быстрого приготовления роллов из красного дуриана. | Govoreći o crvenom durianu, Foodiva's Kitchen deli recept za brze rolne od crvenog duriana. |
20 | Для того, чтобы наслаждаться этим сладким фруктом с неприятным запахом, нужно выработать некую вкусовую привычку. | Duriani su iskušenje za ljude koji nisu odrasli jedući ovo slatko voće oporog mirisa. |
21 | Хотя я ем голубоватый пахучий сыр с плесенью без всяких проблем, а ведь я не привык к такой пище! | Ali, hej, ja jedem hranu kao što je smrdljivi plavi sir bez problema, a nisam baš odrastao na tome! |
22 | Полагаю, что ключ к пониманию кроется в непредвзятом отношении. Просто не нужно верить всему, что вы услышали или прочитали до тех пор, пока сами не попробуете это. | Mislim da je ključ u tome da budete otvorenog uma i da ne verujete u sve što čujete ili pročitate dok to ne probate. |
23 | Красный дуриан распространен на Борнео, у этого фрукта очень насыщенный, сладкий вкус, который невозможно описать. | Crveni duriani su rasprostranjeni u Borneu i oni imaju vrlo bogat, slatki ukus koji ne mogu adekvatno da opišem. |
24 | Если бы мой язык мог написать, вот он бы рассказал вам, какой вкус имеет дуриан. | Kad bi samo moj jezik mogao da piše, pustio bih ga da vam kaže kakav je ukus ovog voća. |
25 | Ха-ха))! | Lol! |
26 | Дуриан запрещен во многих общественных местах, особенно в отелях и самолетах. | Durian je zabranjen na mnogim javnim mestima, posebno u hotelima i avionima. |
27 | На блоге под названием Still Life in Moving Vehicles в Бангкоке загружено изображение, на котором показан знак, запрещающий вход с дурианом. | Still Life in Moving Vehicles iz Bangkoka postavio je sliku obaveštenja o zabrani duriana. |
28 | Дуриан- это покрытый колючками тропический фрукт, произрастающий в Юго-Восточной Азии, который нельзя проносить в определенных общественных местах. | Durian, tropsko voće bodljikavog izgleda koje potiče iz Jugoistočne Azije, nije dobrodošao na pojedinim javnim mestima. |
29 | В отелях, самолетах, и даже такси иногда можно встретить знаки или этикетки на окнах, призывающие клиентов оставить дуриан на улице в силу его сильного неприятного запаха. | Hoteli, avioni, pa čak i taksi vozila ponekad imaju oznake ili nalepnice na prozorima koje informišu kupce da ostave svoje voće na vratima, jer ima jak neprijatan miris. |
30 | Существует городской миф о том, что люди, употребляющие дуриан вместе с алкогольными напитками, умирают от странной химической реакции. | Postoji urbani mit koji tvrdi da neki ljudi koji konzumiraju durian u kombinaciji sa alkoholnim pićem umiru od čudne hemijske reakcije. |
31 | Так что знак “запрещающий пить алкогольные напитки в такси” рядом со знаком “не садиться в такси с дурианом” является хорошей идеей. | Dakle, posebno je dobra stvar nalepnica koja zabranjuje korisnicima da piju u taksiju. |
32 | Multibrand сравнивает столицу Индонезии Джакарту с дурианом. | Multibrand, poredi grad Džakartu, u Indoneziji, sa durianom. |
33 | Если Нью-Йорк называют “большим яблоком”, то Джакарту блоггеры именуют “Большим дурианом“ | Ako je Velika Jabuka Njujork, bloger opisuje Džakartu kao Veliki Durian. |
34 | Я почувствовал, что Джакарта сродни моему любимому фрукту дуриану, у которого острые шипы, толстая кожица, и пахнет он хорошо, хотя многим людям так не кажется. Зато ВКУС В СТО РАЗ ЛУЧШЕ, чем у остальных фруктов, которые я когда-либо пробовал, именно поэтому я не променяю его ни на один другой фрукт. | Osetio sam da je Džakarta slična mom omiljenom voću tj. durianu koji ima oštre bodlje, debelu koru, i miriše dobro, mada ne bi bilo dobro za neke ljude, ali UKUSNIJE JE OD BILO KOG DRUGOG VOĆA, pa ne bih želeo da ga menjam ni za jedno drugo voće. |
35 | What's That Noise из Филиппин не переживает по поводу запаха дуриана | Na sajtu What's That Noise sa Filipina ne smeta im miris duriana. |
36 | Я не обращаю внимание на запах. | Miris mi ne smeta. |
37 | Фрукт похож на заварной крем, но он вязкий. Посередине каждой дольки есть семя. | Plod je nalik kremu, ali žilav, sa semenom u sredini svakog dela. |
38 | Вкус отдаленно напоминает мне сладкий лук. | Ukus me podseća na blago slatki luk. |
39 | Люди или любят дуриан или ненавидят. | Ljudi ga ili vole ili mrze. |
40 | После того, как мы съели несколько долек дуриана, оставшуюся часть фрукта мы отдали другу, так как в доме был нестерпимый запах и уже никто не хотел его есть. | Nakon što smo probali par komadića, dali smo ostatak prijateljima jer je usmrdio kuću i niko više ovde nije hteo da ga jede. |
41 | Кокот, тоже проживающий на Филиппинах, полагает, что есть дуриан то же самое, что “есть ваше любимое мороженое в общественном туалете” | Kokot, takođe sa Filipina, smatra da je jesti durian isto što i “jesti svoj omiljeni sladoled u javnom toaletu”. |
42 | Семье моего отца принадлежат деревья дуриана, поэтому большая часть семьи ест фрукты. | Porodica mog oca poseduje drvo duriana, većina njegove porodice jede ovo voće. |
43 | Я вспоминаю, как в сезон урожая дуриана работники открывали корзины с фруктами на заднем дворе дома, и как мои двоюродные братья стояли перед этими корзинами и смотрели на дуриан. | Sećam se da su za vreme sezone duriana domaćice otvorile košare pune duriana u dvorištu i moji rođaci su stajali ispred gledajući u njih. |
44 | От того, что все ели этот фрукт, у меня самого слюнки текли. | Krenula mi je voda na usta kada sam gledao kako svi jedu durian. |
45 | Бабушка предложила мне один и, честно говоря, мне он совсем не понравился, но постепенно я привык, и теперь я обожаю дуриан! | Moja baka mi je ponudila jedan i da budem iskren, nije mi se uopšte dopao, ali kasnije je počeo da mi se dopada i sad ga volim! |
46 | Вначале я с трудом его ел, из-за запаха, запах был мне неприятен. | Imao sam problema u početku da ga jedem, zbog mirisa. |
47 | Часто я говорил бабушке, что есть дуриан - это словно есть любимое мороженое в туалете. | Govorio sam mojoj baki da je jesti durian je isto što i jesti sladoled u javnom toaletu. |
48 | Бабушка как правило охлаждала фрукты в холодильнике, потому что , когда дуриан охлажден, его вкус намного лучше | Ona je imala običaj da ga rashladi u frižideru, i tako hladan ima bolji ukus, mnogo bolji. |
49 | Bucaio из филиппинского города Давао (дуриан выращивается в регионе Давао на Филиппинах) не понравился дуриан в первый раз, когда она попробовала его | Bucaio iz mesta Davao na Filipinima (durian se gaji u Davao regionu na Filipinima) nije se dopao durian kada ga je prvi put probala. |
50 | Словно я ела сливочное масло с запахом чеснока. | Imao je ukus putera sa aromom belog luka. |
51 | Мне нравится масло и чеснок, но их вкусовые сочетания в одном фрукте я нахожу немного странным. | Ja volim puter, i obožavam beli luk, te ih volim zajedno u bilo čemu ukusnom. |
52 | Но потом ее вкус поменялся | Ali ta kombinacija u voću je ništa drugo do bizarna. |
53 | Я попробовала три разновидности дуриана: коб, желтый коб и оранжевый, и все фрукты имели чудесный сладкий вкус. | Ali je od tada promenila mišljenje Probala sam tri sorte (klipasti, žuti klipasti, arančiljo) i svi su bili, izvrsni, slatki. |
54 | Слаще, чем лангка или джекфрут [рус], но с той же остротой. Хотя мякоть дуриана напоминает влажный хлопок, волокна тонкие и гладкие. | Slađe od langka (jackfruit), ali ista oporost, iako je jezgro duriana meko kao vlažan pamuk, a vlakna su fina i glatka. |
55 | Возможно примером популярности дуриана в регионе послужит история о том, как “король азартных игр” бразильского города Масау Стэнли Хо отправил свой личный самолет в Сингапур только для того, чтобы купить 98 дурианов. | Dobar pokazatelj koliko je durian popularan u regionu je možda zabeležena priča o tome kako je ‘kralj kocke' u Makau, Stenli Ho, poslao njegov lični avion u Singapur samo da bi kupio 98 komada duriana. GV autori iz Jugoistočne Azije pomogli su u izradi ovog posta. |