# | rus | swe |
---|
1 | Смертельно опасное загрязнение воздуха в Тегеране | Tehrans dödliga luftföroreningar i bild |
2 | Годами загрязнение воздуха было врагом иранского народа. | Luftföroreningar har varit allmänhetens fiende för miljontals iranier under flera år. |
3 | Более не вызывает удивление то, что правительство однажды закроет гражданские учреждения из-за загрязнения воздуха. | Det kommer inte längre som en nyhet när myndigheterna vissa dagar stänger ner offentliga institutioner p.g.a. luftföroreningar. |
4 | Ранее в этом месяце Министерство здравоохранения Ирана заявило, что в прошлом году в Тегеране более 4400 людей погибло в результате загрязнения атмосферы. | Tidigare denna månad deklarerade hälsoministeriet att 4 400 människor dog under förra året till följd av luftföroreningar i Tehran, Irans huvudstad. |
5 | Пыльный Тегеран | Dammiga Tehran |
6 | Иранские пользователи Сети поделились между собой несколькими карикатурами о загрязнении города. | Ett flertal skämtteckningar har delats bland iranska nätanvändare om Tehrans föroreningar. |
7 | Омид нарисовал на Iroon.com карикатуру, чтобы показать Тегеран в смоге. | Omid har ritat en karikatyr på Iroon.com som visar hur dammigt Tehran är. |
8 | Омид, Iroon.com | Omid, Iroon.com |
9 | Мана Наястанни не забыл про политиков в своей карикатуре на тему загрязнения: «Дедушка» говорит, что снова утро, и я должен просыпаться… все эти плохие новости… казни, тюрьма…». «Дедушка» делает глубокий вдох, чтобы начать свой новый день и падает возле журнала с заголовком: «Загрязнение воздуха достигло смертельной отметки в Тегеране». | Mana Neyastani glömde inte bort politiken i sin tecknade serie om föroreningar: “Farfar” säger “Det är morgon igen, och jag borde stiga upp… alla dessa dåliga nyheter… avrättningar, fängelsestraff…” Farfar” tar ett djupt andetag för att börja sin dag och faller död ner bredvid en tidning med rubriken: “Dödlig luftförorening i Tehran” |
10 | Мана Наястани, Мардомак | Mana Neyestani, Mardomak. |
11 | Темный город | Mörk stad |
12 | В этом видео показано, как выглядит Тегеран с окна самолета во время посадки в аэропорту Мехрабад в полдень. | Här är ett videoklipp som visar ett flygplan som landar på Mehrabads flygplats i ett mörkt förorenat Tehran vid lunchtid. |
13 | Нечем дышать | Inget syre |
14 | Zeyton, иранский блогер, пишет [фа]: | Zeyton, en iransk bloggare, säger [fa]: |
15 | Мы привыкли говорить, что в этой стране нельзя вздохнуть. | Förr sade vi att det inte finns plats att andas i det här landet. |
16 | При этом мы имели ввиду политические и социальные репрессии режима. | Med det menade vi att det rådde politiskt och socialt förtryck av regimen. |
17 | Но сейчас у нас в прямом смысле нечем дышать. | Men nu finns det bokstavligen inget syre att andas. |
18 | Режим, который не может обеспечить свой народ кислородом, пытается навязать свои методы правления всему миру. | En regim som inte kan ge sina medborgare syre att andas säger sig vilja exportera sitt sätt att styra landet till hela världen. |
19 | Мы не должны забывать, что люди во многих других городах Ирана также стали жертвами загрязнения, например в Ахвазе, городе, расположенном на юге страны. | Vi ska inte glömma att människor i andra städer i Iran också har fallit offer för föroreningar, som t.ex. staden Ahwaz [fa] i södra Iran. |