# | rus | swe |
---|
1 | Китай: Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? | Kina: “Har du minnen från innan du blev kidnappad?” |
2 | Девочка занимается попрошайничеством, играя на скрипке. Железнодорожная станция, Пекин. | En flicka spelar fiol för växel vid en tågstation i Peking. |
3 | Скриншот из трейлера к документальному фильму, ноябрь 2010. | Skärmdump från en dokumentärtrailer från november 2010 |
4 | Если вы когда-либо были в одном из китайских городов, то вы заметили детей, которые занимаются попрошайничеством и играют на музыкальных инструментах возле железнодорожных станций или на переполненных улицах города. | Om du någonsin har besökt en kinesisk stad så har du sett barn som tigger eller uppträder med musikinstrument nära tågstationer eller gator fulla av folk. |
5 | То, чему вы стали свидетелем, является только верхушкой серьезной и сложной проблемы Китая - похищение и продажа детей. | Det du har sett är toppen av ett seriöst och svårt problem i Kina - kidnappning och försäljning av barn. |
6 | В начале 2009 года органы общественной безопасности Китая развернули кампанию, направленную на борьбу с похищением людей. | Tidigt under 2009 så genomförde Kinas säkerhetsmyndigheter en antikidnappningskampanj. |
7 | Официальная статистика [анг] (может не соответствовать действительности) конца 2010 года показала, что было выявлено 9 165 случаев торговли женщинами и 5 900 случаев торговли детьми; было спасено 9 388 детей и 17 746 женщин, уничтожено 3 573 преступных группировок, занимающихся похищением людей. | Mot slutet av 2010 så visade officiella siffror [ki] (inte nödvändigtvis pålitliga) att 9,165 fall av kvinnohandel och 5,900 fall av barnhandel avslöjades; 9,388 barn och 17,746 kvinnor räddades och 3,573 kriminella kidnappningsgäng tillintetgjordes. |
8 | Истинное число похищенных детей, вероятно, намного превышает число спасенных жертв похищений. | Det sanna antalet kidnappade barn är troligt mycket högre än antalet som räddades. |
9 | По некоторым оценкам [анг], банды Китая похищают по меньшей мере 70 тысяч детей каждый год. | Enligt vissa uppskattningar [en] bortförs så många som 70,000 barn av gäng varje år i Kina. |
10 | Что является причиной похищения детей? | Vad är det som driver barnkidnappningen? |
11 | Всему виной являются политика “одного ребенка” и китайские традиции, согласно которым в семье должны рождаться сыновья. Именно поэтому похищенных детей часто продают в новые семьи. | Tack vare ettbarnspolitiken, samt Kinesiska traditioner som sätter ett enormt tryck på familjer att skaffa söner, så säljs ofta stulna pojkar till nya familjer. |
12 | С другой стороны, похищенных девочек часто продают в районы с избыточным числом неженатых мужчин. | Å andra sidan säljs ofta kidnappade flickor i områden där det finns många ogifta män. |
13 | Многих детей продают для участия в уличных концертах, для занятия попрошайничеством или проституцией. | Än fler säljs för att uppträda på gatorna, tiggeri eller prostitution. |
14 | Рассказывая их историю | Berättar sin historia |
15 | Проблема похищения детей стала темой готовящегося к выпуску документального фильма под названием “Жизнь с безразличием в сердце: поиск похищенных детей Китая” от автора Чарльза Кастера. | Problemet med barnkidnappning är en kommande dokumentärs fokus, den heter “Living with Dead Hearts: The Search for China's Kidnapped Children”, av Charles Custer. |
16 | Г-н Кастер является гражданином Америки и проявляет повышенный интерес к проблемам Китая. | Custer är en amerikan som är starkt intresserad av Kina. |
17 | В настоящее время он работает в Пекине и ведет успешный блог ChinaGeeks [анг], который предлагает перевод и анализ блогосферы Китая. | För närvarande bor han i Peking och driver den framgångsrika bloggen ChinaGeeks [en] som erbjuder översättning och analys av den kinesiska bloggosfären. |
18 | В своем документальном фильме Кастер хочет выйти за рамки статистики и анализа. | Custer vill ta sig bortom statistik och analys i sin dokumentär. |
19 | Он хочет сосредоточить внимание на эмоциональной стороне историй отдельных людей. Он хочет, чтобы у этой социальной проблемы появилось реальное лицо. | Genom att fokusera på den personliga och känslomässiga sidan av berättelserna vill han fästa riktiga ansikten vid de sociala problemen. |
20 | В конце прошлого года Кастер выступил с обращением на интернет сайте Kickstarter, чтобы собрать средства [анг] для создания документального фильма. | Vid slutet av förra året lanserade Custer en insamling på Kickstarter [en] för att göra dokumentären. |
21 | На призыв откликнулось более 100 человек, и проект успешно собрал более 8 500 долларов США. Г-н Кастер большую часть своего свободного времени посвятил отслеживанию, опросу и съемке родителей и похищенных детей. | Till följt av generösa svar från över 100 personer har projektet lyckats att samla in mer än $8500 (ca. 56000kr) och sedan dess har Custer spenderat en stor del av sin fritid med att spåra, intervjua och filma föräldrar och kidnappade barn. |
22 | В этом месяце съемочная группа собрала информацию о последних событиях [анг] и подготовила предварительный трейлер к фильму: | Denna månaden har filmteamet satt ihop en uppdatering [en] tillsammans med en tidig filmtrailer: |
23 | Цель фильма - заинтересовать зарубежного зрителя и побудить его воспринимать китайский народ как отдельных личностей. | Deras mål är att tittare i andra länder ska kunna relatera till kinesiska människor som individer efter att ha sett dokumentären. |
24 | Например, они смогут увидеть, что чувствуют родители похищенных детей, когда их спрашивают: “Когда вы заметили, что ваша дочь пропала? | De skulle till exempel kunna förstå hur de kidnappade barnens föräldrar mådde med frågor som, “När upptäckte ni att eran dotter var försvunnen? |
25 | Расскажите больше о характере вашей дочери и ее увлечениях. | Kan ni berätta mer för oss om eran dotters personlighet och intressen? |
26 | Какие попытки вы предпринимали для ее поиска, кроме того, что обратились с заявлением об исчезновении в полицию и школу? | Vilka metoder har ni använt för att leta efter henne, förutom att anmäla till polisen och skolan? |
27 | Как вы планируете продолжать поиски?” | Hur tänker ni fortsätta leta?” |
28 | Или, что чувствуют взрослые, пережившие похищение в детском возрасте: “Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? | Eller hur kidnappade barn mår som vuxna: “Har du minnen från innan du blev kidnappad? |
29 | Ваши “родители” помнят, у кого вы были приобретены? | Kommer dina närvarande “föräldrar” ihåg vem de köpte dig av? |
30 | И что они думают об этом сейчас?” | Och hur känner de angående det nu?” |
31 | Если вас заинтересовала данная проблема, вы можете наблюдать за ходом съемок фильма Кастера на специальном веб-сайте: www.livingwithdeadhearts.com [анг] или узнать больше о похищенных детях в специальном разделе на ChinaGeeks.org [анг]. | Om du bryr dig om denna frågan så kan du se Custers framsteg med dokumentären på den dedikerade hemsidan www.livingwithdeadhearts.com [en], eller lära dig mer om kidnappade barn i en speciell avdelning på ChinaGeeks.org [en]. |
32 | Если вы хотите оказать проекту поддержку, посетите интернет сайты китайских благотворительных организаций Baby Come Home и Xinxing Aid. Эти организации оказывают различного рода поддержку похищенным и беспризорным детям. | Om du vill visa ditt stöd, besök de kinesiska välgörenhetsorganisationerna Baby Come Home [ki] och Xinxing Aid [ki] som stöder kidnappade och gatubarn på flera sätt. |