Sentence alignment for gv-rus-20111109-6818.xml (html) - gv-swe-20111110-1016.xml (html)

#russwe
1Китай: На подъеме, но чувствует себя зажатымKina: På uppgång men känner sig trängt
2Уже прошел месяц с тех пор, как Госсекретарь США Хиллари Клинтон написала, что в дипломатическом, экономическом и стратегическом плане [анг] зарубежная политика ее страны сконцентрируется в будущем на Азии.Det är en månad sedan den amerikanska statssekreteraren Hillary Clinton skrev att Asien nu är fokus för hennes lands diplomatiska, ekonomiska och strategiska [en] utrikespolitik, det innebär både stabilitet och instabilitet [en] för området.
3Это означает, что как стабильность, так и нестабильность [анг] региона во многом зависит от развития отношений между Китаем и США, так как обе страны учатся делить одну и ту же геополитическую сцену.Det beror mest på hur Sino-Amerikanska relationer utvecklas när de två länderna lär sig att dela [en] samma geopolitiska teater.
4В Китае все еще слышно о конспиративной теории окружения. Об этом на прошлой неделе написал в своем блоге [кит] директор Института Восточной Азии при Национальном университете Сингапура Женг Йонгниань, в посте также содержится отрывок из его последней книги [кит] “На пути к сверхсиле: Китай и переформирование мирового порядка” (通往大国之路:中国与世界秩序的重塑), которая выйдет в свет уже в этом месяце:För Kina låter det fortfarande likt en omringningskonspiration [en], någonting som Zheng Yongnian [en], direktör för det Östasiatiska Institutet hos the National University of Singapore, nämnde i detta blogginlägget [zh] från förra veckan som innehåller ett utdrag från hans senaste bok [zh], “Vägen till stor makt: Kina och att omforma världsordningen,” (通往大国之路:中国与世界秩序的重塑) som ska släppas senare denna månaden:
5Окруженный 21 страной (15 по суше и 6 по морю) Китай находится в очень необычной геополитической ситуации.Kina är i en extremt speciell geopolitisk situation, omgiven av 21 länder (15 på land, 6 från havet).
6Его соседями являются это Северная Корея, Япония, страны Юго-Восточной Азии, Индия и Мьянма.Uppifrån och ned är dessa Nordkorea, Japan, följda av sydostasiatiska länder, sedan Indien och Myanmar.
7Китай - единственная страна в мире, окруженная ядерным оружием.Kina är det enda landet på jorden som är omgivet av kärnvapen.
8Должен ли Китай чувствовать себя в безопасности?Borde Kina känna sig säkert?
9Если бы Мексика или Канада решили разрабатывать ядерное оружие, США сделади бы все возможное, чтобы остановить их.Om Mexiko eller Kanada bestämde sig för att utveckla kärnvapen så skulle USA gör allt i sin makt för att stoppa dem.
10Приморские споры в Южно-Китайском море.Maritima anspråk på det Sydkinesiska havet.
11Изображение с ВикипедииBilden finns på engelska Wikipedia
12У Китая также недостаточно международного пространства.Kina saknar även internationella utrymmen.
13Располагает ли Китай морскими силами?Har Kina någon makt över havet?
14Нет.Nej, det har de inte.
15Китаю там негде продвигаться, так как на востоке океан заблокирован США, Японией, Австралией, Новой Зеландией и другими странами.Kina har ingenstans att gå österut då det är avskuret av USA, Japan, Australien, Nya Zeeland och andra länder.
16Если посмотреть в сторону Индийского океана, то там находится Индия.Mot den Indiska oceanen ligger Indien.
17Единственным осознанным врагом Индии является Китай.Kina är den enda fienden som Indien anser sig ha.
18Тогда все, что остается - это Южно-Китайское море, которое также представляет интерес для США и других стран. Таким образом у Китая не остается никакого доступа к морю.Då återstår bara det Sydkinesiska havet, vilket USA och andra länder är intresserade av, och att träna in Kina där ger det ingen tillgång till havet.
19У Китая нет даже авианосцев, как тогда Китай может наращивать свою мощь?Kina äger inte ens några hangarfartyg, så hur skulle Kina kunna sätta in styrkor?
20И как тогда Китай может исполнять свои международные обязательства, не говоря уже о предположении о каком бы то ни было виде международного лидерства?Och hur ska sedan Kina kunna uppfylla sina internationella plikter, för att inte nämna att ta någon slags internationell ledarskapsroll?
21Сара К. добавила добавила важное замечание [анг] к моему предыдущему посту, написав, что:Även tog Sara K. upp en viktig poäng [en] till mitt tidigare inlägg, hon skrev att:
22Если Китай действительно хочет избежать сохранения “Теории китайской угрозы”, они должны прекратить направлять столько ракет на Тайвань. А если у них есть доступ в Тайвань, то им было бы даже легче атаковать Японию.Om kina verkligen vill förhindra vidmakthållandet av “Kina-hots teorin” så borde de sluta att sikta så många missiler på Taiwan - och om FBA hade tillgång till Taiwan so skulle det vara mycket enklare för dem att attackera Japan.
23Если вы направляете оружие на людей, то вы будете выглядеть в качестве угрозы.Om du siktar på folk med vapen så kommer du att uppfattas som ett hot.