# | rus | swe |
---|
1 | Украина: молодежные короткометражные фильмы о равенстве полов | Ukraina: ungdomars kortfilmer för jämställdhet |
2 | Средняя украинская женщина является очень образованной, но зарабатывает примерно на 30 процентов меньше [анг], чем средний мужчина, занимающий аналогичную должность. | Den genomsnittliga ukrainska kvinnan är välutbildad men tjänar ändå drygt 30 procent mindre [en] än den genomsnittliga mannen på en liknande position. |
3 | Она скорее всего потеряет работу или вовсе не сможет устроиться из-за возможности наступления беременности. | Det är mer troligt att hon kommer bli arbetslös eller inte bli anställd alls för att hon kanske blir gravid. |
4 | Даже если у нее нет детей, она по-прежнему выполняет большинство домашних обязанностей [анг], что препятствует развитию ее карьеры. | Även om hon inte har några barn så tar hon fortfarande hand om större delen av hushållssysslor [en] vilket hämmar hennes karriärutveckling. |
5 | Вероятность того, что она страдает от насилия в семье составляет 50 процентов [анг]. | Hon löper också nära 50 procents risk [en] för att uppleva våld i sitt hem. |
6 | Хотя законы в Украине, в том числе Конституция страны, устанавливают юридическое равенство между мужчинами и женщинами, преодоление разрыва между законодательными нормами и их реализацией является сложной задачей. | Ukrainas lagar, samt landets konstitution, fastställer en laglig jämställdhet mellan män och kvinnor. Ändå är det en svår uppgift att brygga klyftan mellan att stifta lag och att verkställa den. |
7 | Тем не менее, традиционные взгляды и ценности постепенно меняются. Рядовые граждане, а также защитники прав женщин, играют важную роль в этом процессе. | Dock börjar traditionella värderingar långsamt att förändras, och likväl vanliga medborgare som kvinnorättsförespråkare spelar en viktig roll för processen. |
8 | В августе 2010 года, например, более 1000 человек прошли [анг] по улицам столицы Украины, Киеву, чтобы выразить осуждение насилия в семье. Сотни добровольцев присоединились к национальной кампании в целях улучшения информационной осведомленности о проблеме. | Ett exempel är augusti, 2010, när över 1,000 people marscherade [en] i Ukrainas huvudstad Kiev för att fördöma våld i hemmet, och hundratals frivilliga anslöt sig till kampanjen för medvetenhet om våld i hemmet. |
9 | Видео конкурс для молодых украинцев | Videotävling för unga ukrainier |
10 | С 17 июня по 10 сентября 2011 года, группа талантливых молодых людей подали [анг] заявки на участие в конкурсе короткометражных фильмов о половом неравенстве, “Ген Равенства”. | |
11 | Участники должны были создать 5-минутный фильм в одной из двух категорий: “5 минут о равенстве полов” или “5 минут о предотвращении насилия в семье”. | Mellan 17:e juni och 10:e september 2011 lämnade [en] en grupp av talangfulla ungdomar in sina bidrag till en kortfilmstävling om kön som hette “Jämlikhetens gen”. |
12 | Конкурс проводится при финансовой поддержке Программы развития ООН и Европейского Союза в Украине. Жюри конкурса будет отбирать победителей. | Deltagarna var tvungna att producera filmer om fem minuter i en av två kategorier: “5 minuter av jämställdhet” eller “5 minuters förhindrande av våld i hemmet.” |
13 | Также, в голосовании за лучший короткометражный фильм будут принимать участие пользователями YouTube. | Tävlingen sponsras av Förenta Nationernas utvecklingsprogram och EUs delegation för Ukraina. |
14 | Уже сейчас видео, размещенные в интернете, просмотрели около 50 тысяч пользователей. | Vinnarna utses av en jury men kortfilmer kommer även att få röster av YouTube-användare. |
15 | Лучшие фильмы всего будут показаны на фестивале короткометражных фильмов о равенстве полов, который планируется провести в октябре 2011 года в Киеве. | Videorna har redan visats närapå 50,000 gånger och de bästa kommer visas på Kievs “short gender film”-festival som ska ta plats i Kiev i oktober, 2011. |
16 | Ниже приводится подборка фильмов, которые смогут понять носители любого языка. Вы можете посмотреть большее число работ, размещенных на странице YouTube, GenderTube. | Nedan finns ett urval av kortfilmer som alla kan förstå oavsett språk och du kan se fler bidrag på Youtubesidan GenderTube. |
17 | “Насилие в семье - жизнь разорванная на куски” от автора “Бесконечность” | “Våld inom familjen - ett liv slitet i bitar” - av “Infinity” |
18 | “Измените свою точку зрения - не воспринимайте женщину, только как сексуальный объект” от автора “Просто килограмм” | “Ändra ditt fokus - uppfatta inte bara en kvinna som ett sexobjekt” - av “Just a kilo” |
19 | “А как насчет вашей семьи?” от автора “Божественные Аниматоры” | “Och Hur Är Det I Din Familj?” - av “Divine Animators” |
20 | “Мастерство не имеет пола” от автора “NONAME_GROUP” | “Hantverk har inget kön - av “NONAME_GROUP” |