# | rus | swe |
---|
1 | Швейцария: инициатива об установлении основного дохода для всех граждан | Schweiz: Ett initiativ för en grundinkomst till alla |
2 | В апреле в Швейцарии был представлена инициатива принятия нового федерального закона “О безусловном основном доходе”. | Ett iniativ att inrätta en ny federal lag som kallas “För en villkorslös grundinkomst” [fr, de, it] presenterades i Schweiz i april. |
3 | Идея, суть которой заключается в предоставлении ежемесячного дохода всем гражданам независимо от их материального положения или занятости, активно обсуждается в блогосфере страны. | Idén består av att ge en månadsinkomst till alla medborgare. En inkomst som är varken behovsprovad eller arbetsrelaterad. |
4 | В Швейцарии референдумы представляют собой систему прямой демократии, которая позволяет гражданам требовать тех или иных изменений на федеральном и конституционном уровнях. | Initiativet har genererat kommentarer i hela den schweiziska bloggsfären. Den schweiziska folkomröstningen [en] är ett system av direkt demokrati som gör det möjligt för medborgare att kräva en lagändring på federal eller konstitutionella nivå. |
5 | Если предложение о принятии закона соберет более 100 000 подписей до 11 октября 2013 года, Федерального Собрание рассмотрит этот вопрос и, если предложение окажется стоящим, созовет референдум. | Om initiativet att införa en grundinkomst lyckas samla in mer än 100.000 namnunderskrifter innan den 11 oktober 2013, betyder det att den federala församlingen måste undersöka saken och ifall initiativet bedöms trovärdigt, krävs en folkomröstning. |
6 | Швейцарские франки; фотография пользователя Flickr Джима (CC BY-NC-SA 2.0). | Swiss Francs by Flickr user Jim (CC BY-NC-SA 2.0). |
7 | В своем блоге Паскаль Холенвег объясняет, о чем идет речь [фр]: | I sin blogg, förklarar Pascal Holenweg vad det handlar om [fr]: |
8 | Народная инициатива о безусловном основном доходе предлагает закрепить в федеральной конституции “установление безусловной всеобщей прибыли”, что обеспечит “всему населению достойную жизнь и участие в общественной жизни”. | Det folkliga initiativet “för en villkorslös grundinkomst” påstår att “etableringen av en villkorslös universal förmån “ska skrivas i den federala konstitutionen vilket “tillåter att hela befolkningen kan leva ett drägligt existens och delta i det offentliga livet”. |
9 | В законе будут рассмотрены вопросы финансирования и будет установлена сумма прибыли (организаторы инициативы предлагают сумму 2000 - 2500 швейцарских франков (или 2200 - 2700 американских долларов) в месяц, что примерно соответствует максимальному социальному пособию, однако эти цифры не указаны в тексте законодательной [фр]). | Lagen kommer att behandla finansiering och fastställa beloppet av förmånen (förslagsvis cirka 2,000-2,500 schweizerfranc per månaden (ungefär 2,200-2,700 US dollar per månaden), vilket överenstämmer med aktuellt maximum för sociala trygghetsavgifter, men nämndes inte i texten till initiativet[fr]). |
10 | Не существует определенных условий для получения основного дохода, так же как и материальная обеспеченность не является преградой. | Grundinkomsten är villkorslös: den är inte föremål för behovsprovning. Den är allomfattande (tillgänglig för alla) och likvärdig (alla får samma belopp). |
11 | Пособие будет универсальным (каждый будет его получать) и эгалитарным (его сумма будет равна для всех). | Den är också personlig (den betalas ut till individen, inte till hushållen). |
12 | Оно не будет являться возмещением за потерю работы, но будет заменять все субсидии (пособие по безработице, пенсии, семейное пособие, студенческие гранты, пособию по инвалидности). | Det är inte en inkomstersättning för förlorade inkomst. Den är snarare en ersättning för sämre inkomst åtgärder (arbetslöshetsersättning, pensioner, barnbidrag, studiemedel, funktionshinders inkomst). |
13 | Где взять средства на финансирование этого закона? | Hur kommer då detta att finansieras? |
14 | Посредством прямого налогообложения доходов, налога на добавленную стоимость, налога на финансовые операции, а особенно, через распределение ресурсов, выделенных для выплаты государственных пенсий и пособий по безработице, иных социальных пособий, которые меньше основного дохода. | Genom direkt beskattning av inkomst och förmögenhet, genom indirekt beskattning av förbrukning (Moms) och genom beskattning av finansiella transaktioner. Men alldeles särskilt genom omfördelning av resurser som förnärvarande grunder finansiering av statliga pensioner och arbetslöshetskassan, sociala bidrag och andra socialvälfärds utbetalningar som är lägre än grundinkomsten. |
15 | В своем блоге [фр] Фред Хаблер раскрывает положение вещей: | På sin blogg [fr], poängterar Fred Hubleur följande: |
16 | Важным моментом является то, что выплаты предусмотрены для каждого, и чтобы их получать, необязательно иметь работу. | Det viktigaste är att denna inkomst är tillgänglig för alla utan villkor; det stämmer, detta är inkomst utan anställning. |
17 | На первый взгляд, это кажется сумасшествием. Однако по своей сути это очень самодостаточная идея. | Detta kan uppfattas som chockerande men i grunden är en det fullständigt försvarbar idé. |
18 | С одной стороны, мы боремся против бедности и нестабильности; это приведет к тому, что потребность в социальных пособиях исчезнет, а взамен мы получим много чего положительного. | Å ena sidan, kämpar vi mot fattigdom och otrygghet, då kommer inte längre att finnas behov av socialbidrag för att stödja andra inkomster. |
19 | Независимый доход - также хорошая новость для инноваций и творчества. | Denna villkorslös grundinkomst gynnar innovationer och kreativitet. |
20 | (…) Благодаря нам произошел сдвиг в парадигме, который может сильно напугать закоренелых капиталистов: мы отстояли права рабочих, возвратив им статус homo sapiens, то есть человека разумного, вместо homo travaillus (прим. ред. : homo travaillus - игра слов, которую используют для описания работающего человека), что обладает такой властью над обществом. | (…)Vi har alltså skapat ett paradigm som anhängare av kapitalismen kan finna alarmerade: befrielsen av arbetaren, åter vändande till status av homo sapiens från homo operarius (anm: Homo operarius är ordlek för arbetande människa) vilket har ett fast grepp på samhället. |
21 | Мартуф представляет нашему вниманию аргументы в пользу основного дохода [фр], см. иллюстрацию: | Martouf framförar ett antal argument för en grundinkomst [fr], som belyses här: |
22 | Причины, по которым человек работает. freeworldcharter.org через active rain; переработано Martouf во Франции | Human reason to work by freeworldcharter.org via active rain and adapted by Martouf in French with permission to repost |
23 | Этот новый мировой взгляд на деньги здорово раскрыт в швейцарско-немецком фильме “Основной доход: Культурный толчок” Эннона Шмидта и Дэниэла Хэни, двух из восьми граждан Швейцарии, выступивших с инициативой. | Denna vision av den nya världen har främst undersökts i den Helvetico-tyska filmen Bas Inkomst: en kulturale kraft, av Ennon Schmidt och Daniel Hani, två av dem åtta schweiziska medborgare som initierade förslaget: |
24 | Как швейцарцы распорядятся основным доходом? | “Och vad skulle du göra med en grundinkomst?” |
25 | На сайте BIEN_Switzerland, швейцарской части глобальной сети, призывающей к введению основного дохода, интернет-пользователям был задан следующий вопрос [фр]: | På webbsidan BIEN_Switzerland, den schweizisk gren av den globala nätverk för en grundinkomst, användare av internet tillfrågades följande [fr]: |
26 | Итак, закон приняли. | Varsågod. |
27 | Вы получаете 2500 швейцарских франков каждый месяц без каких-либо условий. | Du får 2,500 schweizisk franc varje månaden utan ett hake. |
28 | Расскажите, как это изменит Вашу жизнь. | Berätta för oss hur ditt liv skulle förändras. |
29 | Как Вы будете проводить время, чему посвятите свою жизнь? | Berätta för oss vad du skulle ägna tiden åt. |
30 | Ответы были очень разными. Антоний открыл бы ресторан. | Vad skulle du ägna ditt liv åt? |
31 | Жэтан ферму. | Svaren varierade. |
32 | Рено бы посвятил себя музыке: | Antoine skulle starta en restaurang. |
33 | Моим первым проектом стало бы завершение работы над новым музыкальным инструментом и его массовое производство. | Gaetane skulle bli bonde. Renaud skulle ägna sig åt musiken: |
34 | В то же время, я бы давал уроки игры на моем любимом музыкальном инструменте, который, к сожалению, не очень популярен в нашем регионе. | Min förste projekt skulle va att färdigställa ett musikinstrument som jag håller på att skapa och försöka få det producerat. |
35 | Пользователь herfou70 стал бы уделять больше времени семье [фр]: У меня трое детей ( 6, 11 и 14 лет), материально обеспечиваю семью лишь я. | Samtidigt skulle jag erbjuda lektioner på mitt favorit musikinstrument, vilket inte är särskilt känt i dessa områden. |
36 | Основной доход сделал бы возможным для меня уделять больше времени детям. | Användaree herfou70 skulle prioritera hans familj [fr]: |
37 | Моя жена также смогла бы заняться чем-нибудь помимо домашних хлопот, что позволило бы ей развиваться как личности. | Jag är far (3 barn - 6, 11 och 14 år) och jag är familjens enda försörjare. |
38 | В социальной сети Facebook сторонники новой законодательной инициативы организовали соревнование [фр], названное “стань главным героем в своей жизни”. | Att ha en grundinkomst skulle underlätta för mig att umgås mer med mina barn. |
39 | Посетителей сайта приглашают разместить свои фотографии, как если бы они были приговорены к пожизненному заключению. | Min fru skulle kunna göra något annat än va hemma, någonting stimulerande. |
40 | Основной доход принесет больше вреда, чем пользы | Vidare säger han: |
41 | Однако не всем по душе эта идея. | |
42 | Джин Кристоф Шваб, скорее всего, выступит против данного предложения, так как, по его мнению, эта инициатива “принесет больше вреда, чем пользы и станет настоящей катастрофой для рабочих”. | |
43 | В своем блоге он привел следующие доводы [фр]: Сторонники основного дохода заявляют, что “закон освободит людей от необходимости зарабатывать себе на жизнь”, а также будет способствовать исчезновению нестабильных и низкооплачиваемых рабочих мест, так как, если основной доход будет равен прожиточному минимуму, никто не захочет такую работу. | Men, en villkorslös inkomst skulle, i värsta fall, utesluta ett betydligt antal arbetare från arbetsmarknaden (eftersom de vägras sin rätt att arbeta): de som bedöms oförmögna att tjäna en inkomst, (på grund av funktionshinder, sjukdom eller brist på kvalifikationer) får nöja sig med grundinkomsten. |
44 | Однако более вероятно, что в результате получится обратный эффект. | Hans analys är omtvistad, vilket syns på kommentarerna under hans post. |
45 | Так как выплата представляет собой небольшую сумму, ее будет недостаточно для удовлетворения главных целей инициативы, а именно обеспечить достойный уровень жизни. | |
46 | В итоге людям все равно придется работать, несмотря на основной доход. | Sett ur ett franskt perspektiv, Jeff Renault förklarade J. |
47 | Необходимость найти хоть какую-нибудь работу не исчезнет. | Renalt varför vänstern är emot [fr] en villkorslös grundinkomst: |
48 | Он добавил [фр]: В конечном итоге, безусловный основной доход навсегда лишит рынок труда большого числа рабочих (отрицая их право на работу). | På slutet av 1800-talet och 1900-talet, var grundades vänstern på idén om arbetets värde och försvaret av arbetarna. |
49 | Люди, которые имеют низкий доход в силу инвалидности, болезни или недостаточной квалификации, будут вынуждены довольствоваться лишь основным доходом. | |
50 | Как видно из комментариев к посту, этот анализ является довольно спорным. | Denna kamp grundas på försvaret av den avlönade arbetaren. |
51 | От лица французов Джефф Рено объяснил, почему левые категорически против безусловного основного дохода: | Vänstern kämpade för fast anställning med kontrakt, men bara en minoritet har denna “status”. |
52 | Левые конца 19-го и 20-го веков были воспитаны на ценностях работы и защиты прав рабочих. | |
53 | Битва разгоралась вокруг ни на секунду не прекращающейся защиты оплаты труда рабочего и Чаши Грааля в виде длительных, оплачиваемых рабочих контрактов, даже если это касалось меньшинства населения. | |
54 | Хаблер надеется [фр], что с запуском этой инициативы в Швейцарии будут проходить масштабные дебаты: | Vid lanseringen av initiativen, Hubleur hoppas [fr] för en stor samhälleliga debatt i Schweiz: |
55 | По крайней мере это предложение спровоцирует общественные дебаты, а также возможность заявить о том, чего мы хотим, и о той жизни, которую мы стремимся достичь. | Detta kommer att öppna för en stor samhällelig debatt och chansen att fundera på vad vi vill och vilket sorts liv vi vill ha. |
56 | Некоторое время меня не дает покоя идея системы разделения общественной прибыли. | Jag har följt systemet om allomfattande bidrag (vilket har flera namn) under en tid. |
57 | Я помню, как десять лет назад общался на эту тему со студентами в рамках курса по нестабильности и социальным связям. | Jag kommer ihåg diskussionerna om det vid en kurs om otrygghet och social anknytning för tio år sedan på universitetet. |
58 | На самом деле идея очень соблазнительная и заслуживает более пристального изучения. | Ärligt talat, idén är intressant och förtjänar en närmare titt. |
59 | Когда смотришь на мир глазами современного капиталиста, через какое-то время понимаешь, что хочется другого, более доброго мира, который дает каждому шанс на лучшую жизнь. Перевод: Ольга Одинцова | När vi ser den värld skapat av den nuvarande kapitalismen, produktions modeller, vi kan lätt längta efter något annat, en värld som ger alla en möjlighet. |