Sentence alignment for gv-rus-20130802-24541.xml (html) - gv-swe-20130910-4260.xml (html)

#russwe
1Бразилия: настоящие мужчины не бьют женщинBrasilien: “Riktiga män slår inte kvinnor”
2Шокирующая статистика: одна из пяти бразильских женщин может подвергнуться насилию в семье.[Samtliga länkar går till portugisiskspråkiga webbplatser, om inte annat anges.]
3В понятие насилия входит физическое, психологическое и эмоциональное насилие, изнасилование в семье.Det är en skrämmande statistik: en av fem brasilianska kvinnor riskerar att drabbas av våld i hemmet.
4Обычно в роли агрессора выступает молодой человек, муж, бывший партнер или член семьи.Det omfattar både fysiska, psykiska och känslomässiga övergrepp samt våldtäkt inom äktenskapet.
5В свете этой проблемы в начале этого года была запущена кампания, которая призывает “настоящих мужчин” вместе выступить против насилия в семье.Angriparen är oftast en pojkvän, make, före detta partner eller manlig familjemedlem.
6Среди прочих общественных движений [порт] за права бразильских женщин в марте 2013г.För att tackla detta problem lanserades tidigare i år en online-kampanj som utmanar “riktiga män” att visa sin solidaritet mot kvinnomisshandel.
7Всемирный банк в сотрудничестве с институтом Марии да Пеньи Фернандес (Maria da Penha Fernandes Institute [порт]) запустил кампанию [порт] под названием “Настоящие мужчины не бьют женщин” (Homem De Verdade Não Bate Em Mulher).I samarbete med Maria da Penha Fernandes Institute och andra brasilianska kvinnorättsrörelser och föreningar lanserade Världsbanken en kampanj i mars 2013 under namnet “Riktiga män slår inte kvinnor” (portugisiska: Homem De Verdade Não Bate Em Mulher).
8Бразильские спортсмены, актеры и общественные деятели присоединились к акции на страничке Всемирного банка в Facebook [порт], чтобы вдохновить бразильцев выступить против насилия в семье.Brasilianska idrottare, skådespelare och samhällsmedlemmar anslöt sig till kampanjen på Världsbanken Brasiliens Facebook-sida för att inspirera den brasilianska befolkningen att tala ut mot kvinnomisshandel och våld i hemmet.
9В Facebook, Twitter и Instagram под хэштегом #souhomemdeverdade, что по-португальски значит “я - настоящий мужчина”, они разместили фотографии, где держат плакат со слоганом кампании.De deltog på Facebook, Twitter och Instagram genom att lägga ut självpoträtt där de håller en skylt med kampanjens slogan under hashtaggen #souhomemdeverdade, som på portugisiska betyder “Jag är en riktig man”.
10“Настоящие мужчины не бьют женщин”.“Riktiga män slår inte kvinnor”.
11Источник: Facebook-страничка отделения Всемирного банка в Бразилии.Källa: Världsbanken Brasilien på Facebook
12Согласно статистике [порт], представленной на заседании прокуратуры штата Риу-Гранди-ду-Сул, “каждые четыре минуты из-за насилия в семье в Бразилии умирает одна женщина”.“I Brasilien dödas en kvinna var fjärde minut av våld i hemmet”, enligt de uppgifter som presenterades under ett statligt möte mellan offentliga åklagare i Rio Grande do Sul i mars 2013:
13Эта статистика ужасает.Siffrorna är skrämmande.
14(…) Насилие является основной причиной смерти женщин возрастом от 16 до 44 лет.(…) Det här är den vanligaste dödsorsaken för kvinnor mellan 16 och 44 år.
1599 процентов этих преступлений обусловлено ревностью и чувством собственничества; 77 процентов конфликтов происходят после разрыва.Dessa brott orsakas i 99 procent av fallen av svartsjuka och känsla av äganderätt; 77 procent av konflikterna uppstår i samband med separation eller skilsmässa.
16“Ни одной женщине не идет пурпурный”.“Ingen kvinna ser bra ut i lila”.
17Фото pablobasile на Deviantart (CC BY-NC-ND 3.0)Våld i hemmet av pablobasile på Deviantart (CC BY-NC-ND 3.0)
18Согласно Карте насилия (Mapa da Violência de 2012 [порт, PDF]), с 1980 по 2010 годы в Бразилии было убито 91930 женщин.Kartan över våldet 2012 (portugisiska: Mapa da Violência de 2012) [PDF] visar att mellan 1980 och 2010 mördades 91 930 kvinnor i Brasilien.
19В среднем на 100 тысяч женщин приходится 4,5 убийств.I genomsnitt dödades 4,5 kvinnor per 100 000 kvinnor.
20При этом у штатов Эспириту Санту, Алагоас и Парана самые высокие показатели.Espírito Santo, Alagoas, and Paraná är staterna med de högsta siffrorna.
21В специальном издании доклада, посвященном убийствам женщин в Бразилии (feminicide in Brazil [порт, PDF]), делается заключение, что “68,8 процентов убийств женщин происходят в семье, а в отношении женщин в возрасте от 20 до 49 лет “65 процентов нападений совершается нынешним или бывшим партнером”.En specialutgåva av rapporten, som ägnas åt kvinnomord i Brasilien [PDF], drar slutsatsen att “68,8 procent av mord på kvinnor äger rum inom hemmets väggar” och i åldersgruppen 20 till 49 begås “65 procent av övergreppen [-] av den nuvarande eller före detta partnern”.
22В докладе также говорится:Rapporten lägger också till:
23Согласно статистическим данным по 84 странам, полученными нами от [Всемирной организации здравоохранения], Бразилия с 4,4 убийствами на 100 тысяч женщин занимает седьмое место и является одной из стран с наибольшим количеством убийств женщин.bland de 84 länder för vilka vi fick tillgång till data från [WHO:s] statistiksystem upptar Brasilien, med dess 4,4 mord per 100.000 kvinnor, 7:e plats som ett av länderna med de högsta nivåerna av kvinnomord.
24Согласно Wikigender:Enligt Wikigender [en]:
25Количество убийств на 100 000 женщин в Бразилии с 1980 по 2010 г.Andelen kvinnor som mördats per 100.000 kvinnor i Brasilien under 1980-2010.
26Источник: Map of Violence of 2012Källa: Karta över våldet 2012
27До 2006г. насилие в семье не входило в бразильское уголовное законодательство.våld i hemmet omfattades inte av Brasiliens federala strafflag fram till 2006, då lagen nr. 11.340 av den 7 augusti 2006 antogs.
287 августа 2006г. был принят закон №11.340, более известный как закон Марии да Пеньи (названный в честь Марии да Пеньи Фернандес [порт], одной из ключевых фигур в борьбе за права женщин в Бразилии и жертвы насилия в семье).Lagen är även känd som Maria da Penha-lagen [uppkallad efter Maria da Penha Fernandes], en av ledarfigurerna i rörelsen för kvinnors rättigheter i Brasilien, själv ett offer för våld i hemmet].
29Несмотря на все усилия, предпринятые как на законодательном, так и на общественном уровне, все еще велико число случаев насилия в семье и часто о них не сообщают властям из страха мести, дальнейшего насилия и социальной стигматизации.Trots ökade ansträngningar, inte bara inom lagstiftning men även på social och institutionell nivå, är siffrorna för kvinnomisshandel fortfarande höga. Fallen är ofta underanmälda, vilket främst beror på rädsla för vedergällning, mer våld och social stigmatisering.
30К сожалению, число убийств только увеличивается.Tyvärr är statistiken inte på nedgång.
31За последние годы число обращений в Центр помощи бразильским женщинам с просьбой о помощи увеличилось в 16 раз [анг].Samtal från kvinnor som behöver hjälp av den brasilianska kvinnojouren har ökat sextonfaldigt under de senaste åren.
32“У мужчин, которые бьют женщин, не все в порядке с головой”“Män som misshandlar kvinnor har något fel i huvudet“
33Кроме того, Всемирный банк совместно с Национальным конгрессом и ТВ Камара поддержали конкурс короткометражных документальных фильмов [анг] на тему закона Марии да Пеньи.Världsbanken tillsammans med Brasiliens nationalkongress och Camara TV lanserade även en kortdokumentärtävling på temat ”Maria da Penha-lagen”.
34Награду получили пять фильмов:Fem bidrag utsågs och alla fem beskriver olika kvinnors livsöden:
351 место: группа женщин, которая борется против насилия над женщинами в Сан Паулу [видео: Maria Maria]1:a plats: En grupp kvinnor som arbetar mot könsrelaterat våld i Sao Paulo
362 место: Кармен, женщина-ремесленница, нашедшая силы оставить партнера, который издевался над ней. [видео: Divas - Female Voices]2:a plats: En kvinnlig hantverkargrupp hjälpte Carmen att hitta styrkan att lämna sin misshandlande partner.
373 место: Люсилия, коренная жительница, которая много раз хотела подать жалобу на бывшего партнера, но полиция так и не расследовала это дело.3:e plats: Lucilia, en inhemsk kvinna, som upprepade gånger försökte polisanmäla sin f.d. partner, men vars fall aldrig undersöktes av polisen
38[видео: One Law for All] 4 место: Сильвия, борец за права женщин, убитая зятем, который часто избивал ее дочь [видео: Sílvia]4:e plats: Silvia, en aktivist för kvinnors rättigheter, mördades av sin svärson, som regelbundet misshandlade hennes dotter
395 место: Вероника, Кармен и Сара, которые смогли освободиться от издевавшихся над ними мужей [видео: Life Stories Marked by Domestic Violence]5:e plats: Veronica, Carmen och Sara lyckades frigöra sig från sina våldsamma män
40Как написала в своем блоге [анг] борец за гражданские права Наташа Бейкер, узнав о жизни и работе Марии да Пеньи, “одно из величайших преимуществ интернета в том, что вы можете узнать о других организациях, кампаниях, движениях, которые приносят в этот мир надежду”.Människorättsaktivisten Natasha Baker skrev följande i sin blogg, efter att ha lärt sig mer om Maria da Penhas arbete och liv: “En av de största fördelarna med nätverk är att kunna upptäcka andra organisationer, företag och rörelser som ger världen hopp”.
41Если вы хотите сообщить о случае насилия в семье или насилия по половому признаку в Бразилии, наберите номер 180:De som vill anmäla våld i hemmet eller annat könsrelaterat våld i Brasilien bör ringa 180:
42У мужчин, которые бьют женщин, не все в порядке с головой.Män som misshandlar kvinnor har något fel i huvudet.
43Обратитесь по номеру 180 Перевод: Анастасия ТурлаковаAnmäl dem genom att ringa 180