# | rus | swe |
---|
1 | Египет: использование Твиттера для здоровой жизни | Egypten: Använd Twitter för ett hälsosammare liv |
2 | Может ли Твиттер использоваться, чтобы сохранить или улучшить здоровье людей? | Kan twitter användas för att rädda folks liv eller förbättra deras hälsa? |
3 | Во время столкновений на площади Тахрир в Египте в прошлом месяце [все ссылки на английском языке] был создан Твиттер-аккаунт (@TahrirSupplies) для организации доставки медикоментов в госпитали, организованные волонтерами на площади и вокруг нее. | Under demonstrationerna på Tahrirtorget i Egypten förra månaden skapades ett Twitter-konto, (@TahrirSupplies), för att ordna med leverans av medicinska förnödenheter till fältsjukhusen som byggts frivilliga på och runt torget, samt av mat och annat som behövdes. |
4 | Помимо медикаментов таким образом решался вопрос доставки еды и других необходимых там вещей. | |
5 | Другая группа, Healthy Egypt Tips (Советы египтянам о здоровье), была инициативой волонтеров, которые создали Твиттер-аккаунт (@HealthyEgypt) в августе для распространения в Египте информации, касающейся здоровья. | Healthy Egypt Tips, å andra sidan, var ett annat initiativ av en grupp frivilliga som skapade ett Twitter-konto (@HealthyEgypt) i augusti för att sprida information om hälsomedvetenhet i Egypten. |
6 | Например, один из советов был таким: | Här är ett av deras tips: |
7 | @HealthyEgypt: для того, чтобы оставаться бодрым и сконцентрированным, лучше выпить несколько небольших чашек кофе с интервалами, нежели одну большую кружку за раз. | @HealthyEgypt: Ett par små koppar kaffe tagna med jämna mellanrum fungerar bättre än en stor kopp för att hålla dig alert. |
8 | Они также отвечают на вопросы людей, помогают инициативам друзей и распространяют информацию для сексуального образования даже там, где в данной культуре неловко задавать вопросы сексуального характера. | #Kaffe De svarar också på folks frågor, hjälper andra med sina initiativ och utbildar om sex där kulturen gör det svårt att ställa frågor i ämnet. |
9 | Расскажите о вашей инициативе. Мы являемся группой волонтеров. | Vem är du och berätta mer om ditt initiativ. |
10 | Начинали мы вдвоем: моя жена Иман Исмаил и я, Карим Моссад. Позже к нам присоединился наш друг Доктор Ахмед Ибрахим. | Vi är en grupp volontärer, det började med min fru (Iman Ismail) och jag (Kareem Mossad) och sedan gick en vän som är läkare, Ahmed Ibrahim, med. |
11 | Вы пишете, что распространяете на 100% достоверную и проверенную информацию. | Om er står det att ni ger 100 procent trovärdig och bestyrkt information. |
12 | Поэтому возникает вопрос: вы - врачи? | Är ni läkare? |
13 | Как вы обычно получаете информацию медицинского характера, подтверждаете ее и отвечаете на вопросы людей? | Hur får ni normalt er medicinska information, hur bekräftar ni riktigheten och svarar på folks frågor? |
14 | Я и моя жена - активисты и энтузиасты в сфере здоровья. | Min fru och jag är hälsoaktivister och entusiaster. |
15 | Мы не врачи, но мы работали в этой области. | Vi är inte läkare men vi har tjänat allmänheten ett bra tag. |
16 | У нас есть правило, согласно которому, любая предоставляемая нами информация, должна быть проверена дважды. Мы проверяем эту информацию на нескольких уважаемых медицинских сайтах или с помощью Ахмеда Ибрахима, который является врачом и третьим участником инициативы. | Vi har en uppförandekod som säger att vi måste dubbelkolla all information som vi sprider genom att kontrollera mer än en trovärdig källa eller med Ahmed Ibrahim som är läkaren som också hjälper till med initiativet. |
17 | Получается ли вы спонсорскую помощь от какой-либо коммерческой организации или НПО? | Är kontot sponsrat av något privat intresse? |
18 | Я заметил, что иногда вы ссылаетесь на известные бренды. | Jag har märkt att ni ibland refererar till vissa märken. |
19 | Вы имеете к ним какое-либо отношение? | Är ni knutna till dem på något sätt? |
20 | Пока официально нас никто не спонсирует. | Vi sponsras inte än av något företag eller någon icke-statlig organisation. |
21 | Мы получили уже пару предложений, но пока мы не готовы сделать такой шаг. | Vi har fått förslag, men vi är inte beredda att ta det steget än. |
22 | Как давно вы уже занимаетесь распространением важной для здоровья информации онлайн? | Hur länge har ni sysslat med att hälsomedvetenhet på nätet? |
23 | Планируете ли вы кроме Твиттера писать также в Фейсбуке, блогах и т.д. ? | Har ni planer på att gå längre än Twitter, till Facebook, bloggar, etc.? |
24 | Мы начали в августе, примерно в середине Рамадана. | Vi började i augusti, mitt under Ramadan, och reaktionen var imponerande. |
25 | Отклик пользователей был впечатляющим, мы купили домены www.healthyegypt.org и www.healthyegypt.net. На данный момент сайт находится в стадии программирования, и мы планирует скоро запустить его. | Vi köpte www.healthyegypt.org och www.healthyegypt.net och vi programmerar just nu vår webbplats så att vi kan lansera den snart. |
26 | Вы пишете твиты почти исключительно на английском. | Vi har också märkt att ni nästan bara twittrar på engelska. |
27 | Не планируете перейти на арабский? | Ska ni inte twittra på arabiska? |
28 | Не думаете ли вы, что использование только английского сократит вашу аудиторию в Египте? | Tror du inte att engelskan kommer att begränsa er läsarkrets? |
29 | Абсолютно верно. Иногда мы пишем на арабском и планируем писать больше. | Du har helt rätt, vi twittrar på arabiska ibland men inte regelbundet. |
30 | Например, на вебсайте, который будет доступен на обоих языках и сможет привлекать больше пользователей. | Hemsidan kommer att vara på båda språken så att vi kan få flera besökare. |
31 | Через Твиттер мы также получаем положительные отзывы от людей, которые пишут о том, как наша информация помогла им и предупредила о том, о чем они раньше и не задумывались. | Vi får också positiv feedback via Twitter från folk som uttrycker hur mycket informationen hjälper dem och hur mycket den ökar medvetenheten i frågor som inte tas upp. |
32 | Это один из способов использования Твиттера для распространения информации по вопросам здравоохранения. | Det här är ett sätt som Twitter används på för att öka hälsomedvetenheten i samhället. |
33 | Пожалуйста, напишите нам, если вам известно о других онлайн-проектах, посвященных здоровью. | Om du känner till fler hälsorelaterade projekt på nätet, kontakta oss gärna. |