Sentence alignment for gv-rus-20130716-23368.xml (html) - gv-swe-20130703-4035.xml (html)

#russwe
1Палестинец Ассаф стал новым “арабским идолом”Palestiniern Assaf vinner den arabiska Idol-tävlingen
2Палестинцы следят за событиями на сцене “Арабского идола”. Палестина, 8 июня 2013 г.Palestinska TV-tittare ser på Arab Idol, den 8 juni, 2013.
3Фото:Johannes Axner (CC BY-NC 2.0)Foto av Johannes Axner (CC BY-NC 2.0)
4Палестинец Мохаммед Ассаф стал в этом году победителем шоу “Арабский идол”, арабской версии “Американского идола” [анг].Palestiniern Mohammed Assaf vann årets Arab Idol, den arabiska versionen av American Idol, som även finns i en svensk version [sv].
5Арабский вариант, однако, больше сравним с Евровидением, так как в конкурсе принимают участие артисты из разных арабских стран, и болельщики каждой из них рассчитывают на возможную победу как на национальный триумф.Då deltagarna kommer ifrån olika arabländer liknar sångtävlingen dock snarast Eurovision, där varje lands medborgare betraktar vinsten som en nationell trofé.
6Поэтому после победы Ассафа в нынешнем году тысячи палестинцев вышли на улицы с песнями и плясками, чтобы отпраздновать это событие.I år fick Assafs vinst tusentals palestinier att ge sig ut på gatorna för att fira, jubla och dansa.
7@erinmcunningham: Сегодня великая ночь для Палестины: 24-летний уроженец Газы Мохаммед Ассаф завоевал титул Арабского идола:) Поздравляю!@erinmcunningham: Fantastisk natt i Palestina inatt efter att 24-årige Gazan-födde sångaren Mohammed Assad takes the Arab Idol crown Mabrouk [Grattis]!
8Ассаф, детство которого прошло в лагере для беженцев и чья мать работает учителем в БАПОР (Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ), вскоре после победы был назначен послом доброй воли Палестины.Assaf, som själv växte upp i ett flyktingläger och vars mamma är lärare hos UNRWA (FN:s hjälporganisation för Palestinaflyktingar), utnämndes efter vinsten till UNRWA-ambassadör för palestinska flyktingar:
9@Zeinobia: Сегодня Мохаммед Ассаф стал послом БАПОР@Zeinobia: Mohamed Assaf är nu ambassadör för UNRWA
10@lesliethomas427: Я так счастлива за своих друзей в Газе и БАПОР. Им есть, что праздновать: Мохаммед Ассаф выиграл титул #Арабский идол.@lesliethomas427: Så glad å mina kompisars vägnar i #Gaza #UNRWA som har anledning att fira #ArabIdol Mohammad Assafs vinst!
11Глава Палестинской национальной автономии Махмуд Аббас официально присвоил уроженцу сектора Газа Ассафу дипломатический статус:Mahmoud Abbas, president för Palestinian National Authority, gav även den Gaza-födde Assaf diplomatisk status:
12@allawati: Махмуд Аббас наделил Мохаммеда Ассафа дипломатическим статусом в непризнанном государстве Палестина@allawati: Mahmoud Abbas ger Mohammed Assaf diplomatiska status i icke-staten Palestina.
13Блогер @DeemaM раскритиковала реакцию БАПОР и назначение Ассафа, оценивая эти события как намерение Аббаса использовать титул Ассафа в личных интересах.Deema kommenterade UNRWA och Abbas utnämningar av Assaf, och såg dessa som försök till att åka snålskjuts på Assafs titel för personlig vinning.
14@DeemaM: Лучшее в победе #Ассафа в Арабском идоле это то, как БАПОР и Махмуд Аббас использовали его победу в своих эгоистичных целях.@DeemaM: Det bästa med att #Assaf vann #ArabIdol är att se hur UNRWA och Mahmoud Abbas åker snålskjuts på hans vinst för sina egna själviska syften.
15Джозеф Дана также осмеял реакцию Аббаса, в особенности тот факт, что это событие совпало с отставкой палестинского премьер-министра.Joseph Dana drev också med Abbas reaktion, särskilt för att den sammanföll med den palestinske premiärministerns avgång.
16@ibnezra: Аббас принял отставку Рами Хамдаллы.@ibnezra: Abbas accepterar Rami Hamdallahs avgång.
17Следующий премьер Мохаммед Ассаф?Mohammad Assaf ny palestinsk PM?
18Для арабского мира всегда было непросто четко разделить политику и такие события как музыкальный конкурс или футбольные матчи.I arabvärlden är det alltid svårt att dra en tydlig linje mellan evenemang som musiktävlingar eller fotbollsmatcher och politik.
19Ali Abunimah написал в Twitter:Ali Abunimah tweetar:
20@AliAbunimah: Посмотрите с какой радостью палестинцы празднуют победу Ассафа!@AliAbunimah: Se hur glädjefyllt palestinierna firar Assafs vinst.
21Представьте, как они будут отмечать поражение Израиля в политике апартеида!Föreställ er hur det kommer att bli när de firar segern över Israels apartheid!
22Другие же не были так оптимистичны в своих высказываниях, считая, что подобного рода события не заслуживают таких торжеств [ар]:Andra var inte lika glada och menade att händelsen inte förtjänades att firas.
23@islamfaried: Поздравляю палестинский народ, всех.Islam Faried tweetade sarkastiskt [ar]:
24Мохаммед Ассаф освободил Иерусалим, основал там монархию и восстановил мечеть Аль-Акса.@islamfaried: Allihop, gratulera det palestinska folket… Mohammad Assaf har befriat Jerusalem, byggt en monarki och renoverat Al-Aqsa-moskén.
25@NivineA: Глупые арабы могут тратить деньги на голосование, причудливые представления и экипировку, но забывают, что по соседству гибнут сирийцы #ArabIdol.@NivineA: Idiotiska araber kan spendera pengar på att rösta, tjusiga uppträdanden och kostymer men glömmer att deras grannar i Syrien dör #ArabIdol
26@YasserAhmad: Арабский идол - еще одна исковерканная история о том, как собрать деньги посредством глупого голосования.@YasserAhmad: #ArabIdol är ytterligare en patetisk historia om hur man samlar in pengar genom en fånig omrösting.
27Арабы хороши в голосовании, когда дело касается певцов, но не политиков.Araber duger bara till att rösta på sångare, inte politiker.
28Это, однако, не помогло сломать издавна существующие стереотипы.Händelsen lyckades dock motbevisa en del djuprotade stereotyper.
29Из-за сложившейся в Палестине политической ситуации очень мало арабов когда-либо было здесь. Поэтому у большинства стереотипное представление о стране и ее жителях сложилось из новостей по телевизору или фоторепортажей в газетах.På grund av den politiska situationen i området har ytterst få araber rest till Palestina, och de flesta hade skapat en stereotypisk bild av Palestina och dess folk från bilder de sett under nyhetssändningar eller i tidningar.
30@ahmedhasen_40 так написал в Twitter [aр]:@ahmedhasen_40 säger i två tweets [ar]:
31Еще совсем недавно у нас было сформированное представление о палестинцах как о людях, которые либо дни и ночи напролет проводят в демонстрациях, либо кидают камни и запускают ракеты. Но после пережитой здесь революции мы осознали, что, несмотря на то, что их мысли все также заняты политикой и демонстрациями, они продолжают любить, слушать музыку, праздновать и играть в футбол.Förr hade vi en föreställning om att människor i Palestina antingen demonstrerade dygnet runt eller kastade stenar eller sköt iväg raketer… men efter att vi upplevde revolutionen här insåg vi att man kan ha fullt upp med politik och demonstrationer och samtidigt fortsätta att bli förälskad, lyssna på musik, fira och spela fotboll.
32Другие придавали победе большую эмоциональную ценность :För andra hade vinsten en sentimental innebörd:
33@LRJarrar: Мой 71-летний отец плакал как ребенок, когда услышал, как в Арабском идоле Мохаммед Ассаф поет за Палестину, а публика подпевает “Falasteen” ([aр] Палестина)@LRJarrar: Min pappa 71 år gammal och gråter som ett litet barn när han hör Mohammed Assaf på #ArabIdol sjunga för Palestina medan publiken ropar “Falasteen” [Palestina] Abeer Ayyoub skrev för +972 om Assafs seger:
34Abeer Ayyoub написала о победе Ассафа для +972 (интернета-журнал, целью которого является повествование о событиях, происходящих в Палестине и Израиле):När vi till slutligen kom hem såg vi mamma sitta framför TV-skärmen med ett brett leende över ansiktet… Jag frågade mamma hur det var i grannskapet då resultatet tillkännagavs.
35Когда мы, наконец, добрались до дома, мы увидели маму с широкой улыбкой на лице, которая, не отрывая глаз, смотрела в телевизор.Hon sa att fyrverkierna inte ville ta slut och att min två-åriga systerdotter Tala vaknade och grät av rädsla.
36Я спросила ее, как отреагировали соседи, когда объявили результаты.Hon troode att det var ljudet från bomberna som hon brukar höra; sorgligt!
37Она ответила, что всю ночь запускали фейерверки, и даже моя двухлетняя племянница Тала проснулась, испугавшись звука, так знакомого ей по бомбовым атакам.
38Бедняжка! Вот почему мы так счастливы, мы не привыкли к такому счастью, мы всегда знали только войну, кровь и разрушение.Det var därför vi var så glada - vi är inte vana vid sådana sorters glädje, vi har alltid upplevt blod och förstörelse.
39Но вчера мы доказали всем, и прежде всего самим себе, что мы нация любви и мира, а вовсе не нация крови и войны.Men igår visade vi alla, först och främst oss själva, att vi är en nation av kärlek och fred och inte en nation av blod och krig.
40Она также добавила:Hon lägger till:
41Ассаф сделал то, что не смогли сделать политики: он объединил всех палестинцев - в Газе, на Западном Берегу, Иерусалиме, на оккупированных с 1948 г. землях и диаспоры.Assaf gjorde vad politikerna inte kunder göra: han förenade palestinierna i Gaza, på Västbanken, i Jerusalem, området som ockuperades 1948 och diasporan.
42Они все поддержали палестинского артиста, невзирая на то, где его дом и какие у него политические взгляды.De stödde alla de palestinske sångaren oavsett vilket hans hemland var och hans politiska tillhörighet.
43И это конечная цель всех палестинцев - единство.Det är det yttersta palestinska målet: enhet.
44@Nervana_1 присоединилась к мнению Abeer Ayyoub:Nervana delar Abeers åsikt:
45@Nervana_1: Факт: Мохаммед Ассаф смог объединить палестинцев больше, чем Машаль, Хания и Аббас! #Assaf #arabidol@Nervana_1: Faktum: Mohamed Assaf är bättre på att ena palestinierna än Meshaal, Haniyeh och Abbas!
46Перевод: Янина Тагай#Assaf #arabidol