Sentence alignment for gv-rus-20130430-22355.xml (html) - gv-swe-20130524-3881.xml (html)

#russwe
1Китай: каждую минуту у шести пациентов диагностируют ракVarje minut får sex patienter diagnosen cancer i Kina
2Это официальные данные.Nu är det officiellt.
3Раковая “чума” - вот главная проблема системы здравоохранения Китая.“Cancerepidemin” står i centrum för en allvarlig folkhälsokris i Kina.
4Согласно данным исследования, проведенного в 2012 году [кит], каждую минуту шести людям ставят диагноз “рак”, что составляет 8 550 новых пациентов ежедневно.Varje minut får sex patienter diagnosen cancer - det är 8 550 nya cancerpatienter varje dag, enligt 2012 års cancerrelaterade folkundersökning i Kina (2012中国肿瘤登记年报) [ki].
5В отчете указано, что в 13% случаев заболевание заканчивается смертельным исходом.Rapporten uppskattar att 13 procent av dessa cancerpatienter kommer att dö.
6Многие считают, что стремительный рост раковых заболеваний является результатом загрязнения окружающей среды [анг] за несколько последних десятилетий интенсивного развития экономики Китая.Många tror att den snabba ökningen av antalet cancerfall beror på den miljöförstöring [en] som orsakats av Kinas intensiva tillväxt de senaste decennierna.
7Доклад об учете раковых заболеваний был опубликован в январе 2013 года, но он не был широко освещен.Cancerrapporten publicerades i januari 2013, men fick då inte mycket uppmärksamhet.
8Китайские СМИ особое внимание уделяли Всекитайскому собранию народных представителей и Народному политическому консультативному совету.Kinesiska medier var fullt upptagna med att rapportera om den nationella folkkongressen och kinesiska folkets politiska konsultativa konferens (KFPKK).
9Однако 7 и 8 апреля в различных новостных выпусках отчет назвали индикатором кризиса системы здравоохранения [кит], что вызвало сильные и эмоциональные споры на основных медиаплатформах Китая.Den 7 och 8 april stöptes rapporten dock om till en folkhälsokris [ki] av ett flertal nyhetsstationer, och gav upphov till starka och ofta känslomässiga debatter på Kinas huvudsakliga sociala mediaplattformar.
10Комментатор Tulao 8 (@土魯8) [кит] из Гуанчжоу высказался на сайте Sina Weibo:En kommentator kallad Tulao 8 (@土魯8) [ki], från Guangzhou, sa på Sina Weibo:
11Китай - страна, где многие болеют раком.Kina är ett cancerland.
12Каждую минуту такой диагноз ставят шести людям.Varje minut får sex människor diagnosen cancer.
13Ужасное число.Detta är en fruktansvärd siffra.
14Вот результаты, которыми мы с вами можем наслаждаться, 30 лет политики открытых дверей и реформ.Det här är vad vanliga människor har att skörda efter 30 års öppen-dörr-politik och reform.
15Некоторые рады ситуации и видят ее как достижение.En del trivs med med situationen och ser bara framsteg.
16Другие борются со смертью и даже не догадываются, от чего умирают.En del kämpar med döden och vet inte vem som är mördaren.
17Другие знают причину, но ничего не могут поделать, чтобы остановить медленное распространение болезни по телу.En del vet vem det är som gör detta mot dem men kan ingenting göra för att förhindra att deras kroppar sakta äts upp av smutsen.
18Карта китайских “раковых деревень”.Karta över Kinas “cancerbyar”.
19Природоохранительные органы Китая уже подтвердили существование так называемых “раковых деревень” [кит]: по всей территории Китая (за исключением автономных областей таких, как Тибет, Синьцзян и Цинхай) было обнаружено и определено 3000 токсических химических веществ.Kinesiska miljömyndigheter har redan bekräftat existensen av så kallade “cancerbyar” [ki], där 3000 giftiga kemikalier identifierats och hittats över hela Kina (uppgifter från självständiga regioner som Tibet, Xinjiang och Qinghaiär inte inberäknade.)
20Китайские СМИ уже сообщили о том, что существует не менее 459 раковых деревень.Kineisk media har rapportera så många som 459 cancerbyar [en].
21Нет ничего необычного в том, что у жителей этих деревень [кит] заболеваемость раком выше на 10%.Det är inte ovanligt med en 10-procentig förekomst av cancer i dessa byar [ki].
22Самая ужасная ситуация в Чжай-Ван-Цун в провинции Хубэй: здесь уровень раковых заболеваний в 80 раз выше, чем в целом по стране [кит].Situationen är värst i Zhai Wan Cun i Hubei-provinsen, där andelen cancerfall är 80 gånger högre än det nationella genomsnittet [ki].
23В деревне живут всего 3000 человек, но в 2003-2006 годах здесь умерло от рака более 100 человек.Byns befolkning uppgår till enbart 3000, men över 100 cancerdrabbade människor dog i byn under perioden 2003-2006.
24В развитых странах уровень заболеваемости составляет примерно 3%.Den genomsnittliga andelen cancerfall i den utvecklade världen är runt 3 procent [en].
25Помимо ошеломляющих данных, многие микроблогеры описали реальную ситуацию.Vid sidan av dessa fruktansvärda siffror har många microbloggare beskrivit den faktiska situationen i deras cancerdrabbade samhällen.
26Блогер “Лучше быть бедным дома” (@在家貧亦好) рассказал [кит] на сайте Sina Weibo:En bloggare som på Sina Weibokallar sig “Hellre fattig hemma” (@在家貧亦好) gav följande beskrivning [ki] :
27Я приехал в родную деревню во время праздника поминовения усопших Цинмин, в двух соседних деревнях много больных раком и многие умерли от этой болезни.När jag besöker min hemby under Qingmingfestivalen har de två byarna intill en mängd cancerpatienter och många har dött av cancer.
28В первой деревне пять таких больных, во второй - шесть. Большинству 30-50 лет, поэтому данные довольно странные.Den första byn har 5 och den andra 6. De flesta är mellan 30-50 år, så det är rätt konstigt.
29Жители деревни винят злую судьбу, но что-то, должно быть, пошло не так, раз в сельской местности появилось столько заболевших.Byborna säger att olycka drabbat byn, men någonting måste ha gått snett för att så många ska ha drabbats i byarna på landsbygden.
30Власти должны понять, в чем причина.Myndigheterna borde undersöka vad som ligger bakom.
31Другой пользователь, который назвался “Красная листва на горе” (@山山紅葉) из города Тай-Ань в провинции Шаньдун пишет [кит]:En annan bloggare, som kallar sig “Röda löv på berget” (@山山紅葉), från Tai An City i Shandong-provinsen, sa [ki]:
32Наш город Тай-Ань окружен фабриками.Vår stad Tai'an omges av fabriker.
33Жителям деревни пришлось переехать из-за строительства алюминиевого завода.Våra byar har tvingats flytta på sig för att ge plats åt en aluminumfabrik.
34Они пытались обращаться в высшие инстанции, но их остановили.De försökte inlämna en petition men stoppades.
35На телевизионных репортеров надавили чиновники.TV-journalister har utsatts för påtryckningar av offentliga tjänstemän.
36Больше наша земля не пригодна для выращивания хлеба, ее можно арендовать только для фабрик.Vår mark duger inte längre till att odla grödor på utan kan bara hyras ut till fabriker.
37Число пациентов с онкологическими заболеваниями стремительно выросло.Antalet cancerpatienter har ökat på ett explosionsartat sätt.
38Денг Фей (@鄧飛), активист, выступающий против загрязнения вод в Китае (он просит людей фиксировать загрязненные реки), опубликовал [кит] личное сообщение от своего онлайн-друга:Deng Fei (@鄧飛), en aktivist som driver kampanj mot vattenförorening i Kina genom att be människor dokumentera förorenade floder, återpublicerade [ki] ett privat meddelande som en online-vän skickat honom:
39#Письмо от онлайн-друга# Учитель Денг, на глаза наворачиваются слезы, когда я вижу, как вы привлеки внимание к проблеме загрязнении грунтовых вод.#Brev från en online-vän# Lärare Deng, ögonen fylls med tårar då jag ser att du söker dra uppmärksamhet till förorening av grundvatten.
40Молодым я переехал из родной деревни в Шанхай, но мои родственники по-прежнему живут у Вэйфан и Пинду в провинции Шаньду.Jag lämnade min hemby för Shanghai då jag var mycket ung, men mina släktingar lever fortfarande nära Weifang och Pingdu i Shandong-provinsen.
41Сейчас у каждой семьи есть история о раке.Numera har varje familj en cancer-relaterad historia att berätta.
42Свекру и свекрови моей сестры в прошлом году поставили такой диагноз.Min systers svärföräldrar fick båda en cancerdiagnos förra året.
43Сейчас ее свекр уже умер, но свекровь продолжает принимать лечение.Nu har hennes svärfar avlidit men hennes svärmor undergår fortfarande behandling.
44Хочу поблагодарить вас за то, что вы делаете для тех людей.Jag skulle vilja tacka dig för vad du gjort för människorna i den delen av landet.
45Уезд Цан провинции Хэбэй является примером региона с высоким уровнем онкологических заболеваний, в прошлом здесь был высокий уровень загрязнения грунтовых вод.Cang County i Hebei är ett av områdena med höga cancersiffror som tidigare drabbats av höga halter grundvattenföroreningar.
46Инвестор Чарльз Сюэ (@薛蛮子) придал особое значение новостям [кит]:Charles Xue (@薛蛮子), en investerare, drog uppmärksamhet [ki] till nyheterna:
47#Комментарий к новости о “фасолевом загрязнении” в уезде Цан провинции Хэбэй# [примечание: грунтовые воды в этом регионе стали красными, глава отдела экологии заявил, что вода не была загрязнена, она окрасилась от того, что на землю выливали воду после варки фасоли].#Kommentar angående “röda bönor”-föroreningen i Cang County i Hebei# [OBS: regionens grundvatten har blivit rött och chefen för Miljödepartementet hävdar att vattet inte är förorenat, han sa att när röda bönor kokas tillsammans med ris så blir riset rött.]
48Главу отдела экологии уезда Цан наконец-то уволили после критики интернет-пользователей.Chefen för Miljödepartementet har slutligen avskedats som resultat av kritik från nätmedborgare.
49Со времени выхода обзора допустимый остаток химических веществ был превышен в 70 раз.Rapporten offentliggjordes och kemikalieresterna hade överskridit den säkra gränsen sjuttifalt.
50В деревне у 30 жителей диагностировали рак, 26 из них уже умерло.I byn har 30 patienter fått cancerdiagnos och 26 av dessa har dött.
51Люди протестовали, но неужели все эти годы во всех отчетах уезда, отправляемых в отделы экологии провинции, говорилось, что вода безопасна?!Byborna har protesterat men under alla dessa år har samtliga av provinsens rapporter till miljömyndigheterna sagt att vattenkvaliteten ligger på säkra nivåer?!
52Как они могли пройти ежегодное испытание на качество воды?Hur kan provinsens vatten klara kvalitetsprovet varje år?
53Из 655 городов Китая 400 зависят от снабжения грунтовой водой, так что нам делать?Av Kinas 655 städer är 400 beroende på sina grundvattenreservoarer, så vad kan vi göra?
54Что делать нашим детям?Vad kan våra barn göra?
55Другой комментатор “Маленькая Дадада” (@小达达哒) написала в блоге [кит] о числе умерших от рака в городе Фуцжоу в провинции Фуцзянь.Ytterligare en kommentator kallad “Little Dadada” (@小达达哒) bloggade om [ki] antalet dödsfall ibland cancerpatienter i Fuzhou City i provinsen Fujian.
56[Рак - убийца и невыносимое горе Фуцжоу] В городе Фуцжоу сконцентрировано 19,3% населения провинции Фуцзянь, ежегодно от онкологических заболеваний умирают более 11000 больных.[Cancermördaren och Fuzhou Citys outhärdliga börda] Fuzhou City utgör 19,3% av befolkningen i provinsen Fujian, och det årliga dödstalet ibland cancerpatienter är över 11 000.
57Уровень смертности от рака вырос во всех средних и мелких городах страны.Antalet dödsfall till följd av cancer överskrider samtliga mellanstora till små städer i landet.
58Пользователь Хуэйхуэй (@回回達)подвел итог [кит] едким замечанием:En användare kallad “Huihui Da”(@回回達)avslutade [ki] med en sarkastisk notering:
59Что ж, мы едим свиной суп [ссылка на дохлых свиней в реке Шанхай], ядовитый хлеб, токсичные овощи, выращенные на промышленных фермах, вдыхаем отравляющий смог.Nå, vi dricker fläsksoppa [hänvisning till döda grisar i Shanghai-floden], äter giftigt bröd, förgiftade groddar producerade av vårt industriella jordbruk, andas in giftig smog.
60Конечно же у нас рак.Naturligtvis har vi cancer.