# | rus | tur |
---|
1 | Бангладеш: конец эпохи кинотеатров | Bangladeş: Sinema Salonlarının Ölümü |
2 | Когда-то походы в кинотеатр были любимым развлечением бенгальцев. | Bengalliler için salonlarda film izlemek bir zamanlar boş zamanlarını değerlendirmenin en popüler şekliydi. |
3 | Люди обычно ходили в кино по выходным или по особым датам. | Adetler özel günlerde veya tatil günlerinde mutlaka sinemaya gitmeyi gerektirirdi. |
4 | Они любили копировать модную одежду и жесты звёзд новых фильмов. | Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. |
5 | Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры. | Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. |
6 | Согласно сообщениям за последнее десятилетие, были закрыты [здесь и далее все ссылки ведут на источники на бенгальском языке] сотни кинотеатров. | Haberlere göre sadece geçtiğimiz on yılda yüzlerce sinema salonu kapandı [bn]. |
7 | Раньше строили примерно сотню кинотеатров каждый год, сейчас эта цифра уменьшилась до 30-40. | Daha önce her yıl 100 sinema salonu inşa edilirken bu rakam şimdilerde 30-40'a düştü [bn]. |
8 | Дарашико регулярно пишет о кино в своём блоге. | Darashiko düzenli olarak sinema hakkında blog yazıları yazıyor. |
9 | Тут он говорит о состоянии киноиндустрии страны на сегодняшний момент: | Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış [bn]: |
10 | От "Shyamoli" остались всего лишь воспоминания. | Şyamoli Sinema Salonu artık sadece bir anı. |
11 | На его месте строят 14-этажный торговый комплекс. | Yerine 14 katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. |
12 | Изображение из Википедии | Fotoğraf: Wikipedia |
13 | Киноиндустрия Бангладеша переживает далеко не лучшие времена. | Bengladeş sinema endüstrisi en kötü zamanlarını yaşıyor. |
14 | В 1990-91 гг. кинотеатров было примерно 1230. | 1990-91 yıllarında 1230 sinema salonu vardı. |
15 | Но в 2010 г. их число уменьшилось до 742. | 2010'da bu rakam 742'ye düştü. |
16 | Из 44 кинотеатров в Дакке осталось только 33. | Daka'daki 44 salondan sadece 33'ü bugün hayatta. |
17 | Но их месте построили огромные здания. | Bunların yerlerine büyük binalar dikildi. |
18 | Канули в Лету такие громкие имена, как Gulistan, Shyamoli, Naz, Lion, Star, Shabistan, Tajmahal cinema и т.д. | Gülistan, Şyamoli, Naz, Lion, Star, Şabistan, Taçmahal gibi ünlü salonlar bugün artık yok. |
19 | При нехватке качественных сценариев и посредственной игре актёров, удавалось выпускать 100 фильмов в год. | Kaliteli senaryoların yokluğu ve ortalama oyunculuk yüzünden sanayii yılda ancak 100 film üretebiliyor. |
20 | В 2010 году было снято 63 фильма, это один из самых низких показателей за десять лет. | 2010'da bu rakam onyılın en düşük düzeyi olan 63'e kadar düştü. |
21 | Но ситуация только ухудшается. | Ama giderek daha da kötüleşiyor. |
22 | В 2011 году, за первое полугодие, было снято всего 19 кинокартин и было инвестировано всего 300 миллионов така (3.6 миллиона долларов США). | 2011'in ilk 6 ayında sadece 19 film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece 300 Milyon Taka (3,6 milyon dolar) yatırım yapıldı. |
23 | В газетах говорится, что в этом году будет создано всего 45 фильмов, а в следующем году - всего 30. | Gazeteler bu yıl sadece 45 film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın 30'a ineceğini bildiriyor. |
24 | Но почему закрываются кинотеатры? | Ama sinema salonları neden kapanıyor? |
25 | Почему зрители больше туда не ходят? | Neden izleyiciler salonları doldurmaktan vaz geçti? |
26 | Мегх Роддур пишет [бенг] об этом: | Megh Roddur [bn] şöyle yazıyor: |
27 | Конечно, я хочу пойти в кино посмотреть фильмы. | Tabii ki film izlemek için sinemaya gitmek istiyorum. |
28 | Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится. | Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. |
29 | Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой? | Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? |
30 | Почему я должен идти и смотреть эти повторяющиеся истории? | Neden gidip hepsi birbirinin aynı öyküleri izleyeyim? |
31 | Почему я должен смотреть всякие подражания и вещи с откровенно “содранным” сюжетом? | Neden başka senaryolardan kopyalanıp yapıştırılmış filmleri izleyeyim? |
32 | Когда-то здание за скульптурой было известным кинотеатром "Gulistan". | Heykelin arkasındaki nina bir zamanlar ünlü Gülistan sinemasıydı. |
33 | Сейчас это рынок одежды. | Şimdi burası bir giyim pazarı. |
34 | Изображение Ранадипам Басу, использовано с разрешения автора | Fotoğraf: Ranadipam Basu. İzin alınarak kullanılmıştır. |
35 | Приглашенный блогер на Sachalayatan делится своими детскими воспоминаниями о том, как они с семьёй ходили в кино. | Sachalayatan'da konuk bir blog yazarı çocukluğunda ailesi ile birlikte sinemaya gidişlerini anımsıyor. |
36 | Блогер винит дистрибьюторов фильмов в том, что в кинотеатрах не хватает посетителей: | Yazar [bn] sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor: |
37 | Сейчас мы с семьёй больше не ходим в кино. | Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. |
38 | Я бы не стал ссылаться здесь на низкое качество фильмов. | Kalitesiz filmleri suçlamıyorum. |
39 | Думаю, что виновата обстановка в кинотеатрах. | Bunun nedenini sinema salonlarındaki ortama bağlıyorum. |
40 | Хороших лент мало, но они все еще есть.. | Hala birkaç iyi film çekiliyor. |
41 | И мы все еще не можем пойти с семьёй в кинотеатры, чтобы их посмотреть, когда там такая обстановка. | Ama bunları bile ortamın kötülüğü yüzünden gidip ailemizle izleyemiyoruz. |
42 | Лекхайока Шамим приводит три причины упадка этой индустрии: | Lekhajoka Shamim [bn] endüstrideki yıkımı üç nedene bağlıyor: |
43 | Низкое качество местных фильмов, вульгарные фильмы и обстановка в кинотеатрах - вот причины малого количества посетителей. | Yerli filmlerdeki düşük kalite, açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri. |
44 | Когда-то мысль о том, чтобы пойти в кино, вызывала волнение. | Bir zamanlar sinemaya gitme düşüncesi heyecan vericiydi. |
45 | Многие страстно увлекались кино. | Herkes gerçekten ilgiliydi. |
46 | Рассел Ашраф рассказывает нам об одном случае: | Russel Ashraf [bn] bunun öyküsünü anlatıyor: |
47 | Мой дядя и я пошли посмотреть фильм “Aguner Poroshmoni”. | Amcamla birlikte “Aguner Poroshmoni” filmini izlemeye gitmiştik. |
48 | Мы не думали, что будет много желающих, и пришли за несколько минут до начала. | Kalabalık olmayacağını düşünerek filmin başlamasından birkaç dakika önce salona vardık. |
49 | Но увы, мы увидели, что очередь тянулась до дороги. | Ama billet kuyruğunun sokağa kadar uzandığını gördük. |
50 | Что делать! | Yapılacak birşey yoktı. |
51 | Мы простояли в очереди за билетами, и нам удалось сесть прямо перед экраном. | Sırada bekledik ve filmi sahnenin önündeki ilk sıradan izledik. Boynumu acıdan üç gün oynatamadım! |
52 | Три дня я не мог повернуть шею, так она болела. | Sinema endüstrisini kurtarmak ve salonlara data fazla izleyici çekmek amacıyla hükümet Hint sineması yasağını kaldırdı. |
53 | Чтобы спасти киноиндустрию и привлечь в кинотеатры больше зрителей, правительство решило снять запрет на индийские фильмы (следует отметить, что их запретили с 1965 года). | (Bengladeş'te Hindistan filmlerinin gösterimi 1965'ten bu yana yasaktı) Bu karar Internet'te ciddi eleştirilere neden oldu. |
54 | Этот шаг вызвал острую критику в Интернете. | Daka yeni pazarın yanında Balaka sinema salonu. |
55 | Кинотеатр "Balaka" за новым рынком Дакки. | Fotoğraf: Wikipedia / Ragib Hasan |
56 | Изображение взято из Википедии, сделано Рагибом Хасаном Назур Ислам пишет в блоге “Amrabondhu”: | Nazrul Islam [bn] Amrabondhu bloğunda bir yazısında şöyle diyor: |
57 | Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло,чтобы спасти умирающую индустрию. । | Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! |
58 | Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы: | Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: |
59 | Один блогер (Фахмидул Накье) говорит: | Bir blog yazarı [bn] (Fahmidul Haque) şöyle diyor: |
60 | Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. | Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. |
61 | Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов. | Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım. |
62 | Из-за большого потока критики, правительство решило отменить решение по снятию запрета на индийское кино. | Aldıkları eleştiriler sonucunda hükümet Hint filmlerine uygulanan yasağı kaldırma kararını iptal etti. |
63 | У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: | Kallol Mustafa‘nın [bn] yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: |
64 | Нам нужна поддержка государственных учреждений, финансовая ответственность, создание организационной базы киноиндустрии и обязательно нужно показывать зарубежные фильмы (не только индийские) раз в неделю каждый месяц во всех кинотеатрах.. Корректорская правка: Ирина Плясовских | Kurumsal hükümet desteğine, mali sorumluluğa, sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin (sadece Hint filmi değil) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var. |