# | rus | tur |
---|
1 | Что значит День Африки для африканцев и друзей Африки | Afrika Günü'nün Afrikalılar ve Afrika'nın Dostları için Anlamı |
2 | Кваме Нкрума, отец-основатель Организации африканского единства, формирование которой отмечается Днём Африки. | Kwame Nkrumah, Afrika Günü'nde anılan Afrika Birliği Örgütü'nün fikir babası. |
3 | Фото Эбби Роу - общественное достояние Президентской библиотеки-музея Джона Ф. | Görüntü: Abbie Rowe - John F. Kennedy Başkanlık Müzesi ve Kütüphanesi. |
4 | Кеннеди. Африканцы и друзья Африки отпраздновали День Африки 25 мая 2015 года. | Afrikalılar ve Afrika'nın dostları 25 Mayıs 2015'te Afrika Günü'nü kutladı. |
5 | Некоторые отпраздновали в Facebook [анг] и Twitter [анг], делясь сообщениями о единстве и оптимизме на континенте. | Bazıları ise Facebook ve Twitter üzerinden Afrika hakkında birlik ve optimizm mesajları paylaşarak kutladı. |
6 | День Африки - ежегодное празднование основания Организации африканского единства (ОАЕ) с 1963 года, когда лидеры 30 из 32 независимых африканских государств подписали учредительный устав в Аддис-Абебе, Эфиопия. | Afrika Günü, Afrika Birliği Örgütü (ABÖ) kuruluşunun yıllık anma törenidir. Örgüt 32 bağımsız Afrika ülkesinden 30 liderin Adisababa, Etiyopya'da bir kurucu sözleşmesi imzalamasıyla oluşmuştur. |
7 | Вспоминая этот день в Facebook, Стив Шарра из Малави спросил [анг]: | Malawi'den Steve Sharra Facebook'ta bu günü hatırlayarak şunu sordu: |
8 | Сколько стран отмечают # AfricaDay [День Африки] как национальный праздник? | Kaç ülke Afrika Günü'nü milli bir bayram olarak kutluyor? |
9 | Ответ - 4. Не знаю ни одной. | Cevap 4. Ben de bilmiyordum. |
10 | Интересно, какие именно. | Hangileri acaba merak ediyorum. |
11 | Кто-нибудь знает? | Bilen var mı? |
12 | Кенийский блогер Дауди Уэйр написал [анг]: | Kenyalı blog yazarı Daudi Were şöyle yazdı: |
13 | Счастливого # AfricaDay! | Afrika Günü'nüz kutlu olsun! |
14 | Единства, солидарности, справедливости, мира, сплочённости и взаимодействия между народами Африки и африканскими государствами. | Afrika halkı ve Afrika devletleri arasında birlik, beraberlik, adalet, barış, uyum ve dayanışma. |
15 | Green Beings призвали [анг] других оценить красоту континента: | Green Beings diğerlerini de kıtanın güzelliğini övmeye teşvik ediyor: |
16 | Всем счастливого # AfricaDay! | Herkesin Afrika Günü kutlu olsun! |
17 | Найдите минутку, чтобы оценить этот красивый континент, на котором нам посчастливилось жить. | Bize lütuf edilen bu güzel toprakların kıymetini anlamak için bir dakikanızı ayırın. |
18 | Минутку, чтобы обратить внимание на колоссальные богатства, данные нам. | Muazzam hazinelerin bizim için mevcut olduğunu anlamak için bir dakika.. |
19 | И, главным образом, поприветствовать всех удивительных людей, которые называют Африку своим домом. | Ve daha çok Afrika'yı evi olarak gören bütün o harika insanları selamlamak için |
20 | Grazia SA объяснил [анг], что значит быть африканцем, и поделился ссылкой о «девяти неизвестных фактах» об Африке: | Grazia SA bir Afrikalı olmanın ne anlam ifade ettiği hakkındaki düşüncelerini açıkladı ve Afrika ile ilgili ‘dokuz bilinmeyen gerçek' adında bir link paylaştı: |
21 | Мы африканцы не потому, что родились в Африке, мы африканцы потому, что Африка живёт в нас. | Afrika'da doğduğumuz için Afrikalı olmayız, Afrika yüreğimizde yaşadığı için Afrikalı oluruz. |
22 | 9 фактов, которые ты не знал о # AfricaDay. http://bit.ly/1FaC0wa | Afrika Günü hakkında bilmediğiniz 9 gerçek http://bit.ly/1FaC0wa |
23 | CCTV Africa спросил [анг]: | CCTV Afrika şunu sordu: |
24 | Какую Африку вы хотите? | Ne tür bir Afrika istiyorsunuz? |
25 | Что должно вызвать это изменение? | O değişikliği ne getirmeli? |
26 | На который Дэвид Уго дал ответ [анг]: | David Ugo şöyle yanıtladı: |
27 | Я хочу Африку, которая не будет руководствоваться иностранной культурой, применяемой без здравого смысла за счёт целого народа. | Bütün halkın zararına olan ve aptal bir anlayışta uygulanan, yabancı kültür tarafından özendirilmeyen bir Afrika istiyorum. |
28 | Я хочу Африку, которая стремится избежать всех форм коррупции. | Yozlaşmış uygulamaların her şeklinden sakınmaya hevesli bir Afrika istiyorum. |
29 | Заместитель Генерального секретаря и координатор чрезвычайной гуманитарной помощи ООН Валери Амос написала в Twitter: | Twitter üzerinden, İnsancıl İşler Genel-Sekreter-Başyardımcısı ve Acil Durum Koordinatörü, Valerie Amos şöyle yazdı: |
30 | В #AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития | Hadi #AfricaDay ile [Afrika Günü] kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım. |
31 | Председатель Африканского союза Дламини-Зума отметила: | Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti: |
32 | Если вы научите людей навыкам, то они поймут, что делать. | Sen halkına vasıf kazandır, onlar ne yapılması gerektiğini anlar. |
33 | Нигерийский писатель-сатирик и адвокат Елнатан Джон посоветовал: | Nijeryalı satirist ve avukat Elnathan John şunu tavsiye etti: |
34 | Пожалуйста, прежде чем вы загрузите своё фото в африканской одежде, убедитесь, что она не сделана в Китае. | Afrika'dayken fotoğrafınızı bastırmadan önce lütfen Çin malı olmadığından emin olun. Afrika malını destekleyin. |
35 | Поддерживайте африканскую продукцию. | #AfrikaGünü |
36 | Сара Кагинго - специалист по связям с общественностью из Уганды, поделилась своей африканской мечтой: | Ugandalı Halkla İlişkiler Uzmanı Sarah Kagingo, kendisinin Afrika hayalini paylaştı: |
37 | Я мечтаю, что #Africa наладит инновационные технологии, будет лучшей по информационным каналам, трансграничным автодорогам, в железнодорожной отрасли и судоходной. | Yenilik ve teknolojiye duyarlı, veriyollarında, sınırlararası karayollarında, demiryolu ve olağanüstü su yollarında ilerleyen bir Afrika hayal ediyorum. |
38 | Адвокат Барри Роукс из ЮАР предупредил: Ломать и уничтожать - это так просто. | Güney Afrikalı avukat Barry Roux şu uyarıda bulundu: |
39 | Герои - это те, кто заключают мир и строят. Мисс Земля Южной Африки - полуфиналистка 2015 года конкурса «Я африканка» - подчеркнула необходимость поддерживать торговые отношения между странами Африки: | Güney Afrika Dünya Güzeli: 2015 yılı ”Ben Afrikalıyım” yarışmasının yarı finalisti Afrika ülkeleri arasında ticari ilişkilerin sürdürülmesinin gereksinimini vurguladı: |
40 | Это Африка…Представьте себе экономику Африки, если африканские страны предпочтут делать бизнес вместе. | İşte bu Afrika… Afrika ülkelerinin birbirleriyle iş yapmayı tercih ettiğindeki Afrika ekonomisini düşünün. |
41 | Джей Наиду, председатель Глобального альянса по улучшению питания, описал идеальный День Африки: | Daha İyi Beslenme İçin Küresel İttifak'ın başkanı Jay Naidoo, ideal Afrika Günü'nü şöyle betimledi: |
42 | #AfricaDay означал бы гораздо больше, если бы мы могли встать, сказать правду власти и потребовать #accountability [отчёта] от наших лидеров. | Eğer direnseydik, güç için doğruyu savunsaydık ve liderlerimizden hesap sorsaydık Afrika Günü çok daha anlamlı olurdu. |
43 | Большинство людей в интернете, делясь сообщениями о Дне Африки, выражают надежду, что Африка избавится от своего образа коррупции, внутренних противоречий и недостатка развития, и станет такой, какой её хотели видеть отцы-основатели Организации африканского единства. Переводчик: Ирина Чернец | Birçok kişi Afrika'nın yozlaşmış, içten bölünmüş ve gelişmekten yoksun kalmış imajından kurtulacağını ve Afrika Birlik Örgütü kurucusunun düşündüğü şekilde olacağını umut ettiklerini açıklayarak Afrika Günü mesajlarını çevrimiçi paylaştı. |