Sentence alignment for gv-rus-20141224-33364.xml (html) - gv-tur-20150209-1101.xml (html)

#rustur
1«Разве можно молчать?» — доктор Муквеге о сексуальном насилии в Демократической Республике КонгоKongo Demokratik Cumhuriyeti'nden Dr. Mukwege: Bir İnsan Cinsel Şiddet Karşısında Nasıl ‘Sessiz Kalabilir'?
2Плакат на тему борьбы с сексуальным насилием в Демократической Республике Конго с изображением Доктора МуквегеDr. Mukwege'nin Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nde cinsel şiddetle savaş üzerine afişi
3Наконец работа доктора Дениса Муквеге получила всеобщее признание.Dr. Denis Mukwege‘nin [eng] bu çalışmasıyla birlikte tanınma vakti gelmiştir.
4Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой 15-летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву.Mukwenge'nin,Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nin Kivu bölgesinde silahlı gruplar tarafından cinsel şiddete maruz kalanların lehine sürdürdüğü 15 yıllık aktivizmi kısa süre önce birkaç kez ödüllendirildi.
5Будучи обладателем награды за предотвращение конфликтов от Фонда Ширака в 2013 году [фр], он также получил премию Андрея Сахарова - 2014 [фр] в Международный день борьбы с насилием над женщинами.Çatışma önleme dalında 2013 Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, 2014 Sakharov Ödülü‘nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü‘nde aldı.
6Видео с его речью на церемонии награждения в Страстбурге, Франция, можно посмотреть здесь:[tr] Strasburg, Fransa'da tören sırasındaki konuşmasının vidyosunu aşağıda görebilirsiniz:
7Во время его речи многие члены Европейского парламента не могли сдержать слез [фр].Kabul konuşması sırasında, Avrupa Parlamenti'nin birçok üyesi yardımda bulunamadı fakat biraz gözyaşı döktüler.
8Вот выдержки из его речи, записанной в конголезском блоге «Камото центр»:Aşağıda Kongolu blog Kamoto merkezi tarafından kayıda alınan konuşmanın dikkat çeken yerleri bulunmakta: [fr]
9Как и любой человек, я мечтаю о том, чтобы раз и навсегда отпала необходимость затрагивать тему этих чудовищных преступлений, жертвами которых становятся мои пациенты.Her insanoğlu gibi, en içten dileğim, kendi halkımın mağdur olduğu bu tiksindirici suçlar hakkında konuşmamak olurdu.
10Но как же молчать, когда вот уже 15 лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?Fakat bir insan nasıl 15 yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir?
11Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса?İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
12Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми?Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
13Как может человек заставить молчать свою совесть, когда увидит органы 6-летней девочки после жестокого изнасилования?Bilince sahip bir insanoğlu, 6 aylık bir bebeğin vajinasının acımasızca delinerek mahvedildiğini gördüğünde nasıl sessiz kalabilir?
14Доктор Муквеге в больнице Панци в ДР КонгоDoctor Mukwege Panzi hastanesinde, Kongo Demokratik Cumhuriyeti
15Доктор Муквеге ведет свою деятельность, направленную на помощь жертвам сексуального насилия, в основном в больнице Панци [анг] в Букаву, главном городе региона Киву.Dr. Mukwege'nin cinsel şiddet mağdurları ile ilgili ana faaliyeti Kivu bölgesinin başlıca şehri olan Bukavu'daki Panzi Hastanesi‘nde gelişti.
16В среднем больница Панци принимает 410 пациентов в месяц [анг] 200 из которых - выжившие жертвы сексуального насилия.Ortalama olarak, Panzi Hastanesi, her ay 410 hastadan cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar için 200 yatak ayırdığını itiraf ediyor.
17Один из сотрудников Панци, Принц Мурула, говорит, что в больнице Панци женщины вновь могут жить нормальной жизнью после того, как они восстановят свое достоинство:Panzi'de bir görevli, Prince Muhrula, Panzi hastanesinde, onurlarını tekrar elde ettikten sonra kadınların tekrar normal bir hayat yaşayabildiklerini belirtti. [eng]
18Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр.Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor.
19Многие женщины праздновали получение Премии Сахарова во внутреннем дворике больницы, выражая тем самым свою поддержку доктору: «Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось», - поделилась одна пациентка.Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: “Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır.
20Звуками тамтама и импровизированными песнями женщины восхваляли работу больницы, которая заключается не только в излечении физических ран, но также в восстановлении их психического здоровья.” dedi. Tamtamların ve sevinç ile söylenen doğaçlama şarkıların sesi ile, kadınlar, yaraları iyileştirmekten öte olarak kadın şerefinin savunan hastanenin yaptıklarını methettiler.
21Трейлер документального фильма о работе доктора Муквеге в Киву можно посмотреть здесь:Mukwenge'nin Kivu bölgesindeki belgeselinin fragmanı:
22Однако не все одобряют работу Муквеге в регионе.Fakat çalışmaları bölgedeki herkes tarafından onaylanmadı.
23Вооруженные группировки не раз угрожали ему.Birçok sefer silahlı gruplar tarafından tehdit edildi.
2425 октября 2012 года на него совершили нападение в его собственном доме [фр], в результате погибла его домработница.25 Ocak 2012'de evinde saldırıya uğradı [fr], temizlikçisi saldırı sırasında öldürüldü.
25В июне 2013 года напали на медсестру в его больнице.Haziran 2013'te, hastanesinde bir hemşire saldırıya uğradı.
26Вот некоторые подробности этого дела со страницы больницы Панци в Facebook:Panzi otelinin Facebook sayfasından [eng] detaylar:
27Ночью с 21 на 22 июня 2013 года медсестра многопрофильной больницы Панци в Букаву Фурайя Люгюмий была найдена связанной у стены дома возле «Города радости» больницы Панци.Bayan Furaha Lugumire, Bukavu'da Panzi Genel Hastanesi'nde 21/22 Haziran gecesinde, Panzi'de City of Joy'un yanında bir evin duvarının yakınında hareketsiz bulundu.
28По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu.
29Он также сообщил, что рядом с ней была найдена сумка с алкоголем.Mağdurun yanındai, içinde alkol bulunan bir çantanın bulunduğunu söyledi.
30Фурайя Люгюмий в настоящее время проходит обследование в больнице Панци, где ей оказывают помощь различные специалисты.Bayan Furaha Lugumire, Panzi Hastanesi'ne kabul edildi ve hastanenin uzmanları tarafından inceleniyor.
31Клара Фаярдо Тригуэрос во франкоязычном общественном блоге Cafe Babel («Кафе Вавилон») объясняет, почему регион Киву является источником экономического и политического напряжения:Fransızca konuşulan bir topluluk ağ günlüğü olan Cafe Babel'de, Clara Fajardo Trigueros Kivu bölgesinin neden bu kadar ekonomik ve politik gerilim kaynağı olduğunu açıklıyor: [fr]
32Основной причиной напряженности в Конго сегодня является колтан, 80 % мировых запасов этого полезного ископаемого находится именно здесь.Kongo'nun bugün bu kadar çetin bir yer olmasını açıklayan kilit noktalardan birisi Koltan [tr].
33Он также может стать спасением для страны.Dünyanın bu mineral kaynaklarının yüzde 80'i oraya ait.
34Минерал, который совсем недавно был лишь геологической диковинкой, сегодня стал основополагающим составляющим наших технических устройств.Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir. Başka bir zamanda yerbilimsel merak olan bir mineral teknolojik araçlarımızın temel parçası haline geldi.
35Многие пользователи Интернет хотели бы, чтобы Муквеге получил и Нобелевскую премию.Birçok internet kullanıcısı Mukwege'nin çalışmasının Nobel Ödülü ile ödüllendirilmesini istiyor.
36В связи с этим в Facebook даже создали страничку «Нобелевскую премию мира Доктору Денису Муквеге!» [анг].“Dr. Denis Mukwege için Nobel Ödülü istiyoruz” adında bir Facebook sayfası bu etkiyle açıldı.
37Переводчик Екатерина Постнова