Sentence alignment for gv-rus-20120515-14170.xml (html) - gv-tur-20120512-229.xml (html)

#rustur
1Греция: учаcтились случаи насилия полицейских над иммигрантамиYunanistan: Polisin Göçmenlere Yönelik Şiddeti Tırmanıyor
2Интернет-сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин.Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter‘da [el] sarsıntı yarattı.
3Это произошло в конце января 2012 года, пока точное место происшествия не установлено.Ocak 2012 sonlarında gercekleşen olayın kesin adresi ise henüz doğrulanmadı.
4Мотоциклетная полиция и люди в штатском жестоко избили задержанного, который, как ясно из видео, не сопротивлялся аресту:Motorize polis güçleri (Yunanca'da DIAS) ile birlikte sivil giyimlilerin de katıldığı grup yakalanmaya direnç göstermeyen göçmeni videoda açıkca izlendiği üzere darp etti.
5По словам режиссера Никоса Соулиса, который заснял на видео это происшествие, мужчина сжигал мусор, что угрожало припаркованным неподалеку автомобилям:Olayı kameraya kaydeden film yönetmeni Nikos Soulis'e gore, yakalanan şahıs, yakınındaki arabaları tehlikeye sokabilecek şekilde çöp yakıyordu.
6@nikosoulis: @Louki_p он сжигал пакеты с мусором… это было небезопасно для припаркованных там машин.@nikosoulis: @Louki_p Adam çöp torbalarını yakıyordu.. parketmis araçlar tehlikedeydi.
7Они правильно сделали, что арестовали его, но что произошло потом?Tutuklamakla iyi yaptılar, ama ya sonrası?
8Зачем?Neden?
9Полиция начала [гр] административное расследование случившегося, но очевидец происшествия Никос Сулис написал [гр] в Facebook, что его не вызывали для дачи показаний, хотя это он предоставил видео в Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев в Греции [гр].Polis, olay hakkında idari soruşturma başlattı. [el] Ancak görgü tanığı yaptığı video'yu, “Yunanistan Göçmenleri için hizmet veren Birleşmiş Milletler Yüksek Komisyonu”na [el] teslim etmesine rağmen , tanıklık için çağrılmadığını Facebook aracılığı [el] ile bildirdi.
10Ранее в отношении похожих происшествий также проводились административные расследования, чаще всего безрезультатные.Geçmişte de benzer olaylarda açılan idari soruşturmalardan bugune kadar çoğunlukla etkili bir sonuç alınamadı.
11В ответ на комментарий министра защиты граждан Греции Михалиса Хрисохоидиса (@chrisochoidis) по случаю годовщины военного переворота 21 апреля 1967 года, журналист Дамиан Мак Кон Уладх поторопил министра с принятием незамедлительных действий:Yurttaş Koruma Bakanı Michalis Chrisochoidis'in (@chrisochoidis), 21 Nisan 1967'de gerçekleşen askeri darbenin yıldönümü nedeniyle yaptığı bir yoruma yanıt veren gazeteci Damian Mac Con Uladh (@damomac) bakanı acil harekete geçmeye çağırdı:
12@chrisochoidis : Даже раненная демократия лучше, чем отсутствие таковой.@chrisochoidis: Zedelenmis demokrasi, olmayan demokrasiden daha iyidir.
13@damomac : @chrisochoidis Министр, пожалуйста, помогите этой “раненной демократии”, уволив копов, побивших того человека!@damomac: @chrisochoidis Sayin bakan, bu adamı döven polisleri işten uzaklaştırarak “yaralı demokrasi”ye lütfen katkıda bulunun!
14Хотя основные медиаиздания по большому счету проигнорировали это происшествие, реакция интернет-сообщества была незамедлительной и бурной, а благодаря активистам об этом узнали и за пределами страны [анг].Ana akım medya, olayı genelde görmezden gelirken, sosyal medya beklemeksizin yoğun tepki gösterdi. Yurtdışındaki aktivistler de olayı gözler önüne serdi: [en]
15@teacherdude: По греческому телевидению никаких упоминаний о жестоком избиении иммигранта в Афинах, заснятом на видео http://www.youtube.com/watch?@teacherdude: Yunan TV haberlerinde Atina'da polis tarafindan yakalanan ve hunharca darp edilen göçmene dair haber yok: http://www.youtube.com/watch?
16v=RG4Cf1T8bR4 И это неудивительно.v=RG4Cf1T8bR4 Sürpriz değil.
17@SykoFantiS: Кто-нибудь еще верит, что мотоциклетная полиция [служит и защищает]?@SykoFantiS: DIAS gücünün [hizmet ve koruma] yaptığına inanan var mı?
18@v_emman: Это не полиция, это банда головорезов.@v_emman: Bu polis degil, haydut takımı.
19На вашем месте мне было бы стыдно. http://j.mp/Id5a2W @hellenicpoliceSizin adınıza ben utandım. http://j.mp/Id5a2W @hellenicpolice
20@libertarian: @hellenicpolice Один раз в 4 участке я видел, как задержанному надели шлем и пинали его по голове.@libertarian: @hellenicpolice Bir seferinde 4.bölgede, kaskla sıkıştırılmıs ve kafası tekmelenen bir tutuklu gördüm.
21Ранее уже были зарегистрированы многочисленные случаи жестокого обращения полиции с иммигрантами, но появление видео, где иммигранта избивали в полицеском участке, произвело в 2007 международный скандал.Bugüne kadar, polisin göçmenlere uyguladığı şiddeti gösteren birçok olay tespit edilmesiyle birlikte, 2007'de, göçmenlere polis merkezinde uygulanan şiddeti [en] gösteren video, uluslarası tepkiye sebep oldu.
22На момент августа 2008 Европейский суд по правам человека по крайне мере 9 раз осудил полицейских Греции [анг] за превышение должностных полномочий.2008 Ağustosuna kadar, Yunan polisi, İnsan Hakları Mahkemesi tarafindan en az dokuz kere suçlu bulundu.
23В ходе исследований Сети регистрации случаев насилия на почве расовой ненависти за последние 2 месяца 2011 года было зарегистрировано 63 таких случая (18 из которых связаны с жестокостью полицейских) и отмечено, что “насилие на почве расовой ненависти приближается к шокирующей отметке”.[en] Irkçı Şiddet Olaylarını Kaydetme Ağı, ön çalışmalarında, 2011'in son iki ayında, 18'i polis tarafindan gerçekleştirilmiş 63 olay kaydettiğini [el] ve “ırkçı şiddetin korkutucu şekilde arttığını” bildirdi.
24Ввиду предстоящего доклада [анг] Комитета ООН против пыток по Греции неправительственная организация по правам человека “Наблюдение за правами человека” назвала [анг] попытки страны защитить иммигрантов и уязвимые группы населения “абсолютно бесполезными”. А в своем ежегодном докладе [анг] за 2011 год независимая сеть исследований RED назвала Грецию самым типичным примером очага насилия на почве расовой ненависти и безнаказанности в Европе.“Birleşmis Milletler İşkenceyi Engelleme Komitesi”, yakın zamanda Yunanistan hakkındaki raporunda, [en] Uluslarası İnsan Haklarını Gözetme Grubunun (NGO), ülkede göçmenleri ve hassas grupları koruma çabasının “tamamıyla yetersiz” olduğu tespitine yer verirken; [en] Uluslararası Bağımsız Araştırma Ağı RED, 2011 yılı değerlendirmesinde, [en] Yunanistan'ın Avrupa'da ırkçı şiddetin patladığı ve cezalandırılmadığı en belirgin ülke örneği olduğunu açıkladı.
25На предыдущем сроке в должности министра защиты граждан Михалис Хрисохоидис пообещал [гр] создать бюро по отслеживанию случаев превышения полицейскими своих полномочий:Daha önce üstlendiği Yurttaş Koruma Bakanlığı görev süresinde, Chrisochoidis, polise ait şiddet olaylarını takip eden bir birim kurma kararlılığını [el] ifade etmişti.
26@chrisochoidis: .@chrisochoidis: .
27@asteris В бюро: следовательские возможности возросли, и теперь эму необходима большая официальная власть, утвержденная законом, а не президентским декретом.@asteris GAPA (birim) hakkında: araştırma kapasitesi yükseltildi, başkanlık kararnamesinden ziyade hukuksal onaya dayanan arttırılmış resmi güç gereksinimi bulunmakta.
28Проект создания Бюро по отслеживанию случаев злоупотребления должностными полномочиями был официально утвержден [гр] в марте 2011, но до сих пор этот законопроект вступает в силу.“Şiddet Olayları Takip Birimi” Mart 2011'de çıkan kanunla kuruldu, [el] fakat hala işlev kazanmadı.
29Греческая негосударственная организация “Лига по правам человека” назвала [гр] этот законодательный акт “явным шагом назад” и “еще более худшим сценарием”, чем тот, который был заявлен вначале.İnsan Hakları için çalışan Yunan NGO Helenik Derneği, kanunu, daha önceki ile kıyaslandığında “açık gerileme” ve “çok daha kötü bir plan” olarak nitelendirdi: [el]
30Бюро не будет самостоятельным органом, как изначально заявил Михалис Хрисохоидис и как это было сказано во время онлайн-консультации с общественностью; этот зоконопроект был разработан для трехстороннего [судебного] комитета.“Birim, Michalis Chrysochoidis'in daha önce açıkladığı ve online kamu görüşmelerinde belirtildiği gibi bağımsız işlev görmeyecektir, yeni yasa tasarısı üç taraflı bir komiteyi öngörmektedir.
31Комитет, как выяснилось, не имеет полномочий, чтобы рассматривать жалобы, он только может определять, считаются ли они приемлемыми, а также препятствующими расследованию преступления.Bu komitenin, açıklandığı şekliyle, şikayetleri inceleyecek gücü olmayacaktır, yalnızca şikayetlerin kabul edilebilir olup olmadığına hüküm verebilir, adli araştırmayı zora sokacak bir adımdır.”
32Более 2400 интернет-пользователей присоединились к группе в Facebook [гр], созданной после жестокой акции протеста на Площади Конституции в Афинах 28-29 июня 2011 года. Целью группы было собрать документальные подтверждения жестокости полицейских, а к группе “Остановим зверство полицейских Греции” на сайте Cause [анг], созданной на следующий день после убийства полицейскими пятнадцатилетнего Александроса Григоропоулоса [анг], присоединились почти 15000 интернет-пользователей.Atina Syntagma Meydanında 28-29 Haziran 2011'de yapılan protestoların şiddetle bastırılmasının ardından, 2400 civarinda kullanıcı Facebook'ta, [el] polis şiddetini belgeleyen veri toplamak amacıyla bir grup oluşturdu, yaklasık 15000 üye ise, 15 yaşındaki Alexandros Grigoropoulos'un polis tarafindan öldürülmesi [en] sonrası ‘Yunan polis vahşeti son bulsun' adı altında kurulmuş bir Facebook portalına katıldı.
33Автор Global Voices Астерис Мазоурас принимал участие в исследовании темы и написании статьи.Global Voices yazarı Asteris Masouras bu makaleye araştırma ve yazım aşamasında katkı sağlamıştır.