# | rus | tur |
---|
1 | Насилие снова потрясло Мексику: по меньшей мере 30 человек пропали без вести | Meksika 30 Kişinin Kaçırılmasıyla Sarsıldı |
2 | Фотоколлаж некоторых людей, пропавших без вести в Чилапе. | Chilapa'da kaybolan kişilerden bazıları. |
3 | Фото взято из блога Sopitas. | Görüntü: Blog Sopitas. |
4 | Мексика снова стала свидетелем страшного насилия, на этот раз на западном побережье штата Герреро в Чилапе-де-Альварес, где несколько дней назад во время операции, проведённой пока неустановленной вооруженной группой [исп], пропало без вести около 30 человек [исп]. | Meksika bu defa Guerrero‘nun batı yakasındaki Chilapa de Álvarez‘de 30'a yakın kişinin tanımlanamayan silahlı bir grubun operasyonu sonrası kaybolmasıyla sarsıldı. |
5 | В штате действуют местные гвардии или группы самообороны [анг] (которые становятся всё более распространенными в Мексике, учитывая «войну» против незаконной торговли наркотиками), а также несколько групп организованной преступности. | Halk muhafızları veya meşru müdafaa örgütleri(uyuşturucu kaçakçılığına karşı “savaş” dolayısıyla gittikçe yaygınlaşmaktalar) ile organize suç eylemlerinde bulunan çeşitli örgütler de eyalet içerisinde faaliyetlerine devam ediyorlar. |
6 | Что касается исчезновения людей, местный мэр Франциско Хавьер Гарсиа Гонсалес отметил [исп]: | Kaybolma vakası ile ilgili olarak yerel vali Francisco Javier García González şunları söyledi: |
7 | Эти люди были лишены свободы с 9 по 14 мая. | Bu insanlar 9 ile 14 Mayıs arasında özgürlüklerinden mahrum edildiler. |
8 | Чилапа - это стратегическое место, где забирают наркотики и транспортируют их в другие штаты, вот почему это произошло здесь. | Chilapa, uyuşturucu alıp diğer eyaletlere dağıtmak için kullanılan stratejik bir noktadır. |
9 | Они пришли, чтобы очистить территорию от других криминальных группировок и, как утверждают, похитили «соколов» Los Rojos. | Diğer suç örgütüne saldırmaya ve Los Rojos'un “şahinlerini kaldırmaya” geldiler. |
10 | Похищение или levantón - это термин, используемый в Мексике, который употребляют, когда ссылаются на незаконное похищение, осуществляемое криминальными группировками, в то время, как термин halcón (сокол) относится к информаторам, которые незаконно их поддерживают. | Meksika'da levantón[kaldırmak], suç örgütlerinin bir şeyleri kaçırması anlamında kullanılıyor; halcón [şahin] kelimesi ise örgütlerin destekçilerini belirtiyor. |
11 | Спустя несколько дней, четыре тела, якобы связанных с исчезновениями, были обнаружены, как сообщает Proceso [исп]: | Birkaç gün sonra kayıplar ile ilgili olduğu iddia edilen dört ceset ortaya çıktığında Proceso şöyle yazdı: |
12 | Сегодня утром в окрестностях села Нехапа, которое относится к муниципалитету Чилапы-де-Альварес, были обнаружены четыре мертвых тела без кожи на лице. | Suratları yüzülmüş dört ceset bu sabah Chilapa de Álvarez ilçesine bağlı Nejapa köyünde bulundu. |
13 | Тела были завернуты в одеяла и выброшены перед маленьким кладбищем местной общины, расположенной в пяти минутах от главного водохранилища над дорогой, соединяющей его с муниципалитетом Ауакуоцинго. | Cesetler battaniyeye sarılı bir şekilde Ahuacuotzingo ilçesi sınırına yakında bulunan yerli halka ait küçük mezarlığın önüne atılmıştı. |
14 | Блог Sopitas [исп] также сообщил о новостях и отметил, что в насилие может быть вовлечена семья государственного служащего: | Blog Sopitas aynı zamanda bir kamu çalışanının ailesinin olayla bağlantılı olabileceğini öne sürdü: |
15 | По крайней мере 16 человек были недавно похищены лицами, захватившими муниципалитет на четыре дня и искавшими членов криминальной группировки Los Rojos. | Los Rojos suç örgütü üyelerini arayan ve dört gün önce ilçenin yönetimini ele geçiren kişiler en az 16 kişinin daha kaçırılmasından sorumlu. |
16 | Согласно проведенным расследованиям, с нападениями связанна группа известная, как «Los Ardillos», во главе которой стоит родственник председателя Конгресса и представителя партии «Демократическая революция» Бернардо Ортега Хименес. | Soruşturmalara göre saldırılar, Kongre Başkanı ve Demokratik Devrim Partisi temsilcisi Bernardo Ortega Jiménez'in akrabaları tarafından yönetilen “Los Ardillos” adındaki örgüt tarafından yapıldı. |
17 | Мексиканцы выразили беспокойство новой вспышкой насилия в Герреро с помощью Twitter. | Meksikalılar Guerrero'daki şiddet dolu olaylara karşı endişelerini Twitter üzerinden belirttiler. |
18 | Пользователь под ником Madame Déficit связала эти события с жестокими убийствами в Тлатлайе и исчезновением студентов в Айотцинапе [англ] | Madame Déficit adındaki kullanıcı yaşananları Tlatlaya‘daki katliam ve Ayotzinapa‘da öğrencilerin kaybolması ile bağdaştırdı: |
19 | Тлатлайя, Айотцинапа, и сейчас Чилапа…кто-нибудь еще сомневается, что президент Пенья потерял контроль над страной? | Tlatlaya, Ayotzinapa ve şimdi Chilapa… Hâlâ Başkan Peña'nın kontrolü elinde tutabildiğini düşünen var mı? |
20 | @panaclo отметила, что она ничего не знала о данном муниципалитете, пока не появились плохие новости: | @panaclo, kötü haberler yayılana dek ilçeyle ilgili olaylardan haberdar olmadığını belirtti: |
21 | Должна признаться, что я узнала о Чилапе, также как и Айотцинапе из новостей об их погибших, жестоко убитых и исчезнувших людях. | Ölen, katledilen ve kaybolan insanları haberlerde gördüğümde Ayotzinapa kadar Chilapa ile ilgili de birçok şey öğrendiğimi söylemem gerek. |
22 | Plumas Atómicas поделился этим изображением: | Plumas Atómicas bu görüntüyü paylaştı: |
23 | Насилие царит в Чилапе: насильственные исчезновения и тела с содранной кожей. | Chilapa'da şiddet devam ediyor: Ortadan kaybolmalar ve derisi yüzülmüş cesetler. |
24 | Касательно отсутствия новостей по данному вопросу в СМИ пользователь Yorch заметил: | Kullanıcı Yorch genel medyanın yetersiz yayın yaptığını belirtti: |
25 | Почему исчезновения людей в Чилапе игнорируют? | Peki neden Chilapa'da kaybolanlar gözardı edildiler? |
26 | Потому что пропавшие люди -крестьяне и строители? | Köylü ve inşaat işçisi oldukları için miydi? |
27 | Нет, это просто политически не выгодно. | Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı. |
28 | Тем временем, Ximena Medellín упомянула о неопределенности относительно фактического количества жертв: | Bu sırada Ximena Medellín mağdurların gerçek sayısının belirsiz olduğundan bahsetti: |
29 | Три ветви власти «работают вместе» в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся? | Chilapa'da üç devlet organı “birlikte çalııyor” ve hâlâ kaç kişinin kaçırılmış olduğunu bilemiyoruz, peki neredeler? |
30 | «Три ветви власти» которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия. | Yukarıda yazılan “devletin üç organı”: İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor. |
31 | 22 мая 2015 года напряжение продолжилось, в связи с чем школьные занятия в регионе были приостановлены, как сообщает новостной портал SDP Noticias [исп]: | SDP Noticias haber sitesine göre, 22 Mayıs 2015 tarihinde olaylar nedeniyle bölgedeki okullar kapatıldı: |
32 | Среди образовательных учреждений, которые приостановили свою деятельность - 44 иностранных дошкольных учреждения, 30 местных дошкольных учреждений, 27 иностранных начальных школ, 9 местных начальных школ, 18 государственных служб, 5 общеобразовательных средних школ и 6 технических средних школ. | İşleyişi durdurulan okulların arasında 44 yabancı ve 30 yerli anaokulu, 27 yabancı ve 9 ilköğretim okulu, 18 devlet işleri enstitüsü, 5 düz lise ve 6 teknik lise bulunuyor. |
33 | Кроме того, делегат подтвердил, что общины на данной территории никак не защищены. | Bunların yanı sıra yetkililer, bölgedeki toplulukların güvenlik güçleri tarafından korunmadığını da belirtti. |
34 | 892 члена преподавательского состава прекратили свою работу на неопределенный срок и 15 631 ученик прекратили посещать школы. | Süresi belirsiz olarak 892 öğretim görevlisi çalışmayı durdurdu ve 15.631 öğrenci okula gitmeyi kesti. |
35 | Чилапа - это регион, сохранивший коренные традиции [исп], такие как танцы «Tlacoleros and Maromeros» и «бои тигров». Чилапа расположена возле Игуалы, региона который стал широко известным за последние несколько месяцев из-за трагедии связанной с похищением и убийством студентов в Айотцинапе [анг]. | Chilapa, geleneklerinde “Tlacoleros ve Maromeros” ile “kaplan kavgası” dansları bulunan yerli halkın yoğunlukta olduğu ve geçen aylarda öğrencilerin kaçırılıp öldürüldüğü Ayotzinapa faciası ile tanınan Iguala şehrine de yakın bir bölge. |
36 | Штат Герреро (в котором расположены Чилапа и Игуала) находится по соседству со штатом Мичоакан, еще одной территорией серьезно пострадавшей от насилия [анг], порожденного так называемой «мексиканской нарковойной». | Guerrero Eyaleti(Chilapa ve Iguala'nın bulunduğu), aynı zamanda “Meksika uyuşturucu savaşı” adıyla bilinen olayın yansıdığı Michoacán eyaleti ile komşu. |