Sentence alignment for gv-rus-20150823-41216.xml (html) - gv-tur-20150917-2085.xml (html)

#rustur
1Как полутора тысячам человек удалось временно закрыть самый крупный в Европе источник выбросов углекислого газа1500 Kişi Avrupa'nın En Büyük CO2 Kaynağını Geçiçi Olarak Kapattırdı
2Фотограф: Рубен НойгебауэрFotoğraf: Ruben Neugebauer
3Эта статья написана на основе материала [анг], подготовленного Мелани Маттох для организации 350.org, целью которой является создание глобального движения по проблемам климата.Bu makale Melanie Mattauch tarafından, küresel bir iklim hareketi oluşturmayı amaçlayan 350.org için yazdığı makale temel alınarak yazılmıştır.
4Статья перепечатана Global Voices по соглашению об обмене контентом.İçerik paylaşımı anlaşması uyarınca Global Voices'da tekrar yayınlanmıştır.
5Рано утром в субботу, 15 августа, около 1500 человек начали движение из климатического лагеря, раскинутого в Рейнской области в Германии, чтобы попытаться проникнуть в карьер Гарцвайлер, где добывают лигнит [синоним бурого угля - прим пер. ], и заблокировать массивные экскаваторы.Cumartesi günü, 1500 kadar kişi Rhineland, Almanya'daki iklim kampından sabahın erken saatlerinde, açık linyit madeni Garzweiler'e girip devasa kazma makinalarını bloke etmeyi amaçlayarak yola çıktılar.
6Расположенные в Рейнской области электростанции и карьеры по добыче лигнита (и те, и другие принадлежат RWE, компании по оказанию коммунальных услуг), являются самыми крупными источниками выбросов углекислого газа [анг] в Европе.Kamu hizmeti şirketi RWE'nin Rhineland'daki linyit madenleri ve elektrik santralleri Avrupa'daki en büyük karbon dioksit(CO2) salınım kaynağını oluşturuyor.
7Три [анг] из пяти электростанций в Европе, наиболее загрязняющих окружающую среду, находятся именно здесь.Avrupa'nın en çok hava kirliliğine yol açan beş enerji santralinden üçü burada bulunmakta.
8Правительство Германии недавно «выбросило в корзину» планы по введению налога на выбросы углекислого газа, которые производят наиболее загрязняющие окружающую среду компании по добыче лигнита, и взамен одобрило предложение RWE и Vattenfall (крупные компании по добыче лигнита) создать «потенциальный резерв».Alman hükümeti, en fazla hava kirliliğine yol açan linyit güç tesislerinden CO2 salınımına göre vergi koymayı amaçlayan planları yakın zamanda rafa kaldırmıştı. Onun yerine büyük linyit işletmecisi RWE ve Vattenfall tarafından teklif edilen ‘yedek kapasite' tasarısını kabul etti.
9Теперь для того чтобы производство было остановлено и выбросы были уменьшены до установленной нормы, загрязнителям будут платить потребители и налогоплательщики.Bu da tüketici ve vergi veren kişilerin, hava kirliliğine yol açanlara bazı santralleri beklemeye alıp salınım seviyelerini düşürmeleri için para vermeleri durumuna sokuyor.
10Люди из разных стран Европы, которые больше не хотят видеть, как их политики бездействуют, не предпринимая ничего для борьбы с изменениями климата, приехали в Рейнскую область, чтобы присоединиться к акции гражданского неповиновения и провозгласить: «Здесь и сейчас» или «Ende Gelände».İklim değişimine karşı politikacıların kayıtsızlığına karşın bir adım atmak için Avrupa'nın her yanından insanlar ‘buraya kadar' veya ‘Ende Gelände' diyerek Rhineland'a gidip toplu sivil itaatsizlik eylemine katıldılar.
11Активисты разбились на группы, чтобы приблизиться к карьеру с разных сторон.Madene çeşitli yerlerden girmek için aktivistler gruplara ayrıldılar.
12На пути к карьеру участники акции должны были пересечь шоссе и пройти через полицейские кордоны.Madene kadar bir otoban ve sayıca polis hattı geçtiler.
13На территорию карьера прибыла 1 тысяча полицейских на подмогу офицерам частной охранной службы RWE.Alanda RWE'nin özel güvenlik ekiplerine ek olarak 1.000 kadar da polis bulunmaktaydı.
14Фотограф: Пол ВагнерFotoğraf: Paul Wagner
15На месте реакция полицейских на действия активистов была несоизмерима с мирным настроем последних. Полицейские немедленно начали массированную атаку на участников акции, применяя перцовый газ и дубинки.Bazı noktalarda polisin şiddet kullanmayan aktivistlere tepkisi biber gazı ve cop kullanımı nedeniyle ölçüsüzdü.
16Активисты вели себя спокойно и старались не обострять ситуацию.Aktivistler eylem boyu barışçıl kaldılar.
17Фотограф: Тим ВагнерFotoğraf: Tim Wagner
18Два скалолаза повисли на перилах моста, чтобы временно заблокировать движение транспорта, что дало возможность последней группе безопасно пересечь шоссе.İki kişi otoban köprüsünden aşağı sarkarak yolu geçici olarak bloke ettiler, böylece devam edememiş olan son grup köprüyü geçebildi.
19Фото: Ende GeländeFotoğraf: Ende Gelände
20Около тысячи активистов смогли проникнуть на территорию карьера, вынудив RWE остановить экскаваторы.Bin civarı kişi madene girerek RWE'nin kazıcılarını durdurmaya zorladı.
21Длина экскаваторов «Bagger 228» составляет 220 метров; они являются самыми большими в мире наземными машинами.“Bagger 228″ model kazıcılar 220 metre uzunluğunda ve dünyanın en büyük kara taşıtı sayılmakta.
22Одной группе удалось взобраться на экскаватор. Другую группу окружила полиция: эти активисты несколько часов стояли рядом с прекратившими работу экскаваторами.Bir grup kazıcılardan birine tırmanmayı başardı, diğer gruplar ise çalışmayı durduran kazıcıların yanında polis tarafından daire altına alınarak saatlerce beklediler.
23Рабочие операции в карьере, включая операции на конвейерах, были полностью остановлены.Taşıma bantlarının da durdurulmasıyla madendeki çalışma tamamen kesildi.
24Журналистов попросили удалиться.Alandaki haberciler uzaklaştırıldı.
25Из всех видов ископаемого топлива лигнит оказывает наиболее вредное воздействие на окружающую среду.Tüm fosil yakıtların arasında iklime en zarar veren çeşit linyit.
26Угольные карьеры загрязняют воду и воздух; из-за разработок ископаемого топлива насильно перемещают целые общины; окружающая среда подвергается сильным загрязнениям.Kömür madenlerinden dolayı yaşanan su ve hava kirliliğine, toplulukların zorla yer değiştirilmesi ve çevresel yıkıma karşı yerel direnç ise yoğun.
27За последние три года активисты местных неправительственных организаций неоднократно оккупировали лес в Хамбахе, чтобы остановить его вырубку - она осуществляется с целью расширения карьеров.Son üç yılda taban halktan aktivistler defalarca Hambach Ormanı'nın madenlerin genişletilmesi amacıyla yıkımını engellemek için işgal altında tuttular.
28Полицейским потребовалось довольно много времени, чтобы удалить активистов с территории карьера.Polisin aktivistleri bölgeden uzaklaştırması uzun zaman aldı.
29Полицейские офицеры проводили операцию совместно с офицерами частной охранной службы RWE и использовали автомобили RWE, которые могли въезжать на территорию карьера.Polis RWE'nin güvenlik ekipleriyle işbirliği yaptı ve çoğu zaman madene giriş çıkışta RWE'nin araçlarını kullandı.
30В полдень около 800 человек присоединились к акции протеста за пределами карьера.Öğleden sonra 800 kişi toplanarak madenin dışında eylem yaptı.
31К вечеру все активисты покинули карьер или были удалены с его территории; 240 человек забрали в местное полицейское управление.Akşam olduğunda tüm aktivistler bölgeden uzaklaştırılırken 240 kadarı gözaltına alındı.
32Каждого, кто принимал участие в акции, к ночи освободили.Eyleme katılan herkes gece olduğunda salındı.
33RWE объявила, что собирается подать 797 исков по поводу незаконного вторжения на ее территорию.RWE 797 kişi için mülke tecavüzden dolayı dava açmayı düşündüğünü açıkladı.
34Люди вернулись в лагерь в хорошем расположении духа, несмотря на то, что некоторые получили травмы после того, как против них были применены дубинки и перцовый газ.Birçoğu biber gazı ve cop darbeleriyle yaralanmış olsa da aktivislter kamplarına neşeyle döndüler.
35Многие приняли участие в акции гражданского неповиновения впервые.Çoğu kişi ilk defa sivil itaatsizlik eylemine katılmıştı.
36Один активист по возвращении заметил, что первый раз за свою жизнь почувствовал себя по-настоящему сильным.Bir kişi eylem sonunda hayatında ilk defa gerçekten güçlü hissettiğini söyledi. Fotoğraf: Ruben Neugebauerd