Sentence alignment for gv-rus-20150818-40984.xml (html) - gv-tur-20150818-2067.xml (html)

#rustur
118 потрясающих фотографий народности рана тхару с южного подножья гор НепалаNepal'in Dağ Eteklerinin Güneyinden Rana Tharular'ın 18 Çarpıcı Fotoğrafı
2Рана тхару - белое серебро выглядит поразительно красиво на красочном платье и черных накидках.Rana Tharular - Gümüş beyazı, parlak renkli elbise ve siyah eşarpların üzerinde çarpıcı biçimde güzel görünüyor.
3Фотография Зольвейг Борген (Solveig Boergen).Fotoğraf: Solveig Boergen.
4Используется с разрешения.İzinle kullanılmıştır.
5Однажды богатые землевладельцы - народность рана тхару, населяющая районы Кайлали и Канчанпур в глубине западного Непала - стали свидетелями разграблений, вторжений и дискриминации.Geçmişte, zengin toprak sahipleri, Rana Tharular - Nepal'in uzak batısındaki Kailali ve Kanchanpur bölgelerinin yerlileri - yağma, saldırı ve ayrımcılığa uğradı.
6Их отдаленные деревни регулярно грабили [анг] бандиты.Yalıtılmış köyleri hırsızlık çeteleri tarafından sürekli yağmalandı.
7Их переместили [анг] при расширении заповедника “Шуклафанта”, многие потеряли свои родовые земли во время программы заселения земель.Shuklaphanta Milli Parkı genişletildiğinde yerlerinden edildiler ve toprak iskan programı sırasında, birçoğu atalarından kalma toprakları kaybettiler.
8После того, как в рамках программы по борьбе с малярией [анг], вокруг их домов был распылен ДДТ (дихлордифенилтрихлорэтан), тхару стали занимать лишь 14 процентов своей территории.Sıtmayla mücadele programının evlerinin çevresine DDT (Dichloro Diphenyl Trichloroethane) püskürtmesinin ardından Chitwan'daki Tharular, arazilerinin sadece yüzde on dörtlük kısmında yaşamak zorunda bırakıldılar.
9До этого они замали почти 90 процентов территории.Daha öncesinde, arazinin hemen hemen yüzde doksanında yaşıyorlardı.
10Сложно найти письменные документы о рана ххару, поскольку они жили в изоляции. Бикрам Рана (Bikram Rana) пишет в своём блоге:İzole yaşadıklarından dolayı, Rana Tharular hakkında yazılı doküman bulmanın zor olduğunu yazmış Bikram Rana blogunda:
11В Индии рана ххару из Кхири и Найнитала - это племя, включенное в списки [анг].Hindistan'da Khiri ve Nainital Rana Tharular'ı kanunen tanınan kabileler.
12В Непале рана тхару населяют районы Кайлали и Канчанпур с 16-го века и являются первыми их поселенцами. Позже к ним были присоединены дангаурас данг, а после борьбы с малярией [анг] и плана переселения режима Панчаят [анг] и племя кхаси [анг].Nepal'de beşeri yerleşim açısından Rana Tharular, 16. yüzyıldan beri Kailali ve Kanchanpur'un yerli sakinleri ve iki bölgenin ilk yerleşimcileri; sonradan Dangauras of Dang ile sıtma imhası ve Panchayat rejiminin yeniden iskan planının ardından Khasiyas [kabileleri] da onlara katıldı.
13Тем не менее, несмотря на все удары судьбы, они не утратили свою культуру и традиции.Yine de, bütün engellere rağmen, kültür ve geleneklerini unutmamışlar.
14Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden.
15Немецкий фотограф Зольвейг Борген, живущая и работающая в Японии, путешествовала в районе Канчанпур западного Непала, чтобы запечатлеть обычный день рана тхару.Japonya'da yaşayan ve çalışan Alman fotoğrafçı Solveig Boergen, Rana Tharular'ın günlük hayatlarından kareler yakalamak için Nepal'in batısındaki Kanchanpur bölgesini ziyaret etti.
16Вот что она увидела:İşte gördükleri:
17Солнце только заглядывает в окно глинянного дома, а старая дама рана уже занята приготовлением еды.Güneş, kerpiç evin penceresinden girerken, yaşlı bir Rana kadını yemek yapmakla meşgul.
18Могучие лучи освещают пространство и темный угол кухни превращается в портрет, написанный охрой.Güçlü ışınlar, etrafı aydınlatıyor ve mutfağın karanlık köşesi aşıboyasıyla yapılmış bir portreye dönüşüyor.
19Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.Sabahki işler, çevreyi temizlemek ve sürüyü dışarı çıkarmaktan ibaret.
20Девушка помогает в присмотре за козами и носит траву для животных.Genç kız, keçilere göz kulak olmak ve hayvanlara ot getirmekte yardımcı.
21Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.Parlak renkli bluzlu kadın ip yatakta oturuyor ve yaklaşan festivalde oynamaları için torunlarına kil heykelcikler yapıyor.
22Она черпает вдохновение из природы, рисунков на её руках и ярких цветов на блузке.Doğadan, kollarındaki dövmelerden ve bluzunun parlak renklerinden ilham alıyor.
23Как отшельник Уильяма Вордсворта [прим. переводчика: английский поэт-романтик], женщина пожинает рисовые плантации в одиночестве.William Wordsworth'ün Solitary Reaper'ındaki (Yalnız Orakçı) gibi, kadın, çeltik tarlasını yalnız başına biçiyor.
24Её яркий костюм выделяется в море желтого.Parlak giysisi, sarı denizinde göze çarpıyor.
25Когда к ней присоединяется подруга, это становится похожим на соревнование между её традиционным платьем и современным платьем её напарницы.Arkadaşı ona katıldığında, giydiği geleneksel elbiseyle arkadaşının renk kattığı günümüze ait elbise arasında bir rekabet varmış gibi görünüyor.
26Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле.Her iki elbisenin renkleri de sarı tarlada parlıyor.
27Момент сбора общины с целью плодотворного улова следует понаблюдать.Bereketli bir avlanma için topluluğun bir araya gelmesi izlenecek anlardan biri.
28Радость работы вместе и разделение улова - у них можно многому научиться.Birlikte çalışmanın ve avı bölüşmenin keyfi - onlardan öğrenecek çok şey var.
29Улова хватает на всех.Avlanan balıklar herkes için yeterli.
30Свет мой, зеркальце, скажи…Evlenme sezonu ve kadınlar takılarını gururla gösteriyorlar. Ayna!
31Скажите мне, если я плохо выгляжу.Ayna! Var mı benden güzeli bu dünyada?
32Они не оставляют даже ноги.Güzel görünmüyorsam söyle.
33Они просто ломятся от серебряных украшений.Bacakları da unutmamışlar. Gümüş aksesuarlar takılmış.
34Как красивый пэчворк [прим. переводчика: лоскутная техника шитья] в их платьях, цвета, выбираемые рана из смеси ярких красок, подсказаны самой природой.Elbiselerindeki güzel yama işi gibi, Ranalar tarafından seçilen renkler doğadan ilham alınmış canlı bir renk cümbüşü oluşturuyor.
35Дети, беззаботные и беспечные, играют и гуляют вокруг деревни.Çocuklar, dikkatsiz ve kaygısızca oynuyor ve köyün etrafında dolaşıyorlar.
36Их улыбки совершенны и невинны.Gülümsemeleri nadide ve masum.
37Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.Çocuklar atalarının ayak izlerini takip edip zengin kültürlerini koruyacaklar mı - gelecek karar verecek.
38Все фотографии опубликованы с разрешения.Tüm görseller izinle kullanılmıştır.
39Пост был опубликован в блоге “Голос тхару” (Voice of Tharu).Hikayenin bir versiyonu Voice of Tharus blogunda yayımlanmıştır.