# | rus | tur |
---|
1 | Ошибочно задержанная и отправленная в психбольницу Шерил Миллер добивается правосудия | Haksız Yere Akıl Hastanesine Yatırılan Triniadlı Cheryl Miller Adaleti Buldu |
2 | Молоток судьи. | Yargıç Tokmağı. |
3 | Изображение Rumble Press, используется согласно лицензии CC BY 2.0. | Görüntü: Rumble Press, CC BY 2.0. |
4 | Чуть более двух лет назад Шерил Миллер, служащая министерства Тринидада и Тобаго по делам молодёжи, детского развития и гендерным вопросам [анг], была вовлечена в горячий спор с одним из своих начальников. | İki yıl kadar önce Trinidad ve Tobago Cinsiyet, Çocuk ve Gençlik Gelişimi Bakanlığı personeli Cheryl Miller, üstlerinden biri ile hararetli bir tartışma içerisine girdi. |
5 | В следующий момент её увозили в психиатрическую лечебницу имени Святой Анны [анг], несмотря на её протесты и утверждения, что она «не сумасшедшая». | Ardından yaşadığı ilk olay ise, “deli olmadığını” belirtmesine rağmen St. Ann Psikiyatri Hastanesi‘ne götürülüyor olduğuydu. |
6 | В то время происшествие вызвало волну возмущения в блогосфере [анг], с большим числом людей, обеспокоенных [анг] столь бесцеремонным обращением и нарушением основных прав и свобод человека, которые так легко могут быть растоптаны, и тем «как мы уязвимы перед капризами и прихотями любого из госслужащих, злоупотребляющих своей властью». | Durumun insan haklarının temeline aykırı olmasından dolayı ve “herhangi bir devlet yetkilisinin gücünü kötüye kullanmaya yatkın olduğu” düşüncesiyle blog dünyasında büyük tepki oluştu. Bayan Miller zamanla serbest bırakıldığında, yasadışı hapse karşı dava açmakta vakit kaybetmedi. |
7 | В конце концов Миллер отпустили [анг]. | Geçen hafta yargıcın aldığı karara göre Miller 130. |
8 | Она не стала терять времени и подала судебный иск за незаконное заключение. | 000$ tazminat alacak. Sosyal medyanın tepkisi ise hızlıydı. |
9 | На прошлой неделе было вынесено решение: Миллер выплатят [анг] 835 000 долларов Тринидада и Тобаго (чуть больше 130 000 долларов США) за причинённый ей моральный ущерб. | Facebook'da Rhoda Bharath yazdı: En büyük zorbalıklardan birisi, icracı bakanlıklardan birinin hatası ile kamu hizmeti çalışanları tarafından yapılıyor. |
10 | Реакция в социальных сетях не заставила себя ждать. | Benim diyeceğim bu kadar. |
11 | Рода Бхарас прокомментировала в Facebook: | Devam etti: |
12 | Члены госслужбы исполнили один из величайших актов запугивания под надзором самого министра. Мне нечего тут добавить. | Verna [Eski Bakan] ve müsteşarının … sıvaması yüzünden ödeme yapmak zorunda olmak beni delirtiyor. |
13 | Она продолжила: | Gerçekten sinir ediyor. |
14 | Действительно раздражает, что мы должны платить за Верну и её постоянного секретаря. | Devletin saçma sapan eylemlerini her zaman seçmen ödüyor. |
15 | Причем реально раздражает. | O 130. |
16 | Вечно электорат платит за тупые действия правительства. | 000$ aptal, insafsız ve zalim davranışlarından dolayı doğrudan ceplerinden ödenmeliydi. |
17 | Эти 800 тыс. должны были быть выплачены прямо из их карманов за их тупые бесчеловечные действия. Другой пользователь Facebook Таня Карр была ошеломлена тем, что четверо других ответчиков по иску Миллер - генеральный прокурор, постоянный секретарь и заместитель постоянного секретаря министерства, в котором она работала, и бывший министр по делам молодёжи, детского развития и гендерным вопросам Верна Сент-Роуз Гривз - были признаны судьей невиновными: | Bir başka Facebook kullanıcısı Tanya Carr ise, Miller'ın davasına çağrılan diğer 4 sanığın(Başsavcı, Miller'ın çalıştığı bakanlıktaki müsteşar ve yardımcı müsteşar ile Cinsiyet, Çocuk ve Gençlik Gelişimi Bakanlığı'nın eski bakanı Verna St. Rose-Greaves) yargıç tarafından suçlu bulunmadığı sonucuna karşı şaşkınlığını belirtti: |
18 | Как же они - министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства - могут быть не причастны к этому? | Nasıl oluyor da Başsavcı, Bakan, Müsteşar ve Yardımcı Müsteşar bu davada suçlu bulunmuyor? |
19 | Ведь они и заварили эту кашу. | Hem de tüm olan biteni onlar yapmışken? |
20 | Один из авторов блога Jumbie's Watch также был потрясен [анг] тем, как министр Сент-Роуз Гривз была избавлена от ответственности, хотя помнится она публично признала её. | Jumbie's Watch adındaki blogger da, Bakan St. Rose-Greaves'in resmi olarak sorumluluk almışken yine de ayrı tutulmasına tepkiliydi. |
21 | Тем не менее он назвал приговор «победой верховенства права». | Buna rağmen alınan kararı, “Hukukun Egemenliği” için bir zafer olarak adlandırdı. |
22 | Основная проблема дела Миллер связана со статьёй 15 акта о психическом здоровье Тринидада и Тобаго [анг], в которой говорится, что «человек, найденный бродящим без цели по шоссе или другому публичному месту, и тот, чьё поведение, внешний вид и разговор с ним даёт основание эксперту по психическому здоровью полагать, что он болен и нуждается в уходе и лечении в психиатрической лечебнице или в опеке, может быть взят под стражу и передан в такую больницу или под опеку для наблюдения в соответствии с этой статьёй». | Miller'ın davasının doruk noktası Trinidad ve Tobago Akıl Sağlığı Yasası'nın 15. Bölümü ile yaşandı. Madde şu şekilde: “Otoyol veya herhangi bir kamusal alanda dolaşan ve görünüşü, davranışı veya konuşma şekli nedeniyle bir akıl sağlığı yetkilisinin, kişinin akıl sağlığı bozuk olduğu ve bir psikiyatri hastanesi veya koğuşta bakım ve tedavi görmesi gerektiğine inanacak nedeni var ise kişi bu maddeye istinaden tutuklanıp uygun hastane veya koğuşa gözetim izni ile götürülebilir.” |
23 | Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом. | Duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı Bayan Miller'ın St. Ann Hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu. |
24 | Тем временем, министр здравоохранения, признанный виновным, намерен подать апелляцию [анг]. Переводчик: Виктор Сладков | Bu sırada sorumlu bulunması “gereken” Sağlık Bakanlığı bir üst mahkemeye başvurmaya hazırlanıyor. |