# | rus | tur |
---|
1 | Ереван встретил столетие геноцида армян | Erivan Ermeni Soykırımı'nın Yüzüncü Yılına Hazırlanıyor |
2 | Армянские студенты идут в музей геноцида армян по улице, украшенной эмблемами его годовщины. | Ermeni öğrenciler, yüzüncü yıl sembolleri ile kuşanmış, Soykırım Müzesi'ne doğru yürüyorlar. |
3 | Фото сделано Joey Ayoub. | Fotoğraf: Joey Ayoub. |
4 | 24 апреля, пятница - важный день для армян всего мира. | Bu cuma, 24 Nisan günü dünyadaki tüm Ermeniler için önemli bir gün. |
5 | В этот день 100 лет назад в Константинополе властями Османской империи были арестованы 250 представителей армянской интеллигенции, видных общественных деятелей, что положило начало геноциду армян. В период с 1915 по 1918 гг. было уничтожено 1-1,5 млн армян, граждан Османской империи. | Osmanlı yetkililerinin İstanbul'daki 250 kadar Ermeni entellektüel ve cemiyet başkanınından başlayarak Osmanlı İmparatorluğu içerisindeki 1 ile 1.5 milyon kadar Ermeni vatandaşın 1915 ve 1918 yılları arasında sistematik olarak öldürüldüğü, Ermeni Soykırımı'na yol açılmasının yüzüncü yılını gösteriyor. |
6 | Повсюду в Ереване можно увидеть фиолетовые цветы с очень точным названием - незабудка: и у школьников, носящих на груди значки с ее изображением, и на наклейках ноутбуков пьющих кофе студентов университетов. | Erivan'ın dört bir yanında, hak ettiği ismi ile mor renkli “Unutma Beni Çiçeği“, küçük öğrencilerin göğüslerine taktığı broştan, kahve içen üniversite öğrencilerinin dizüstü bilgisayarlarındaki çıkartmalara kadar görülüyor. |
7 | Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: «Я помню и требую». | Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: “Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum.” |
8 | Жительница Еревана сидит на скамейке в общественном парке неподалеку от рояля из растений и с незабудками на крышке. | Erivanlı bir kadın parkta unutma beni çiçekleri içindeki piyano heykelinin yanında oturuyor. |
9 | Фото сделано Joey Ayoub. | Fotoğraf: Joey Ayoub. |
10 | Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. | Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. |
11 | Поколение за поколением пережившие геноцид армяне и их потомки проводили международную кампанию, цель которой - признание самого факта геноцида. | Ermeni Soykırımı'ndan sağ kalanlar ve neslinden gelenler, kuşaktan kuşağa uluslararası toplumun gerçeği tanıması için seferberlik içindeler. |
12 | На сегодняшний день только 21 страна [анг] официально признала геноцид армян, включая Францию, Италию, Ливан и Россию. Незабудки высаживали по всему Еревану. | Bu güne değin; içinde Fransa, İtalya, Lübnan ve Rusya'nın bulunduğu sadece 21 ülke Ermeni Soykırımı'nı tamamen tanımış bulunmakta. |
13 | В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили [анг], что незабудка «символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего». | |
14 | Источник: Восточная епархия Армянской апостольской церкви в США | Unutma Beni çiçeği Erivan'ın her yerinde dikilmiş olarak görülebilir. |
15 | В ближайшие дни проходили и будут проходить в память жертв геноцида мероприятия различного рода: от концертов до конференций. | |
16 | Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме «Против преступления геноцида», в котором примут участие более 500 человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. | Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, “Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor.” |
17 | Последующие статьи, рассказывающие об этом событии, будут опубликованы на сайте Global Voices. | Kaynak: Amerika Ermeni Batı Kilisesi Topluluğu [eng] Makalelerin devamı Global Voices'da yayınlanacaktır. |
18 | Следите за новостями. | Takip etmeye devam edin. |
19 | Переводчик: Наталья Банг | Belirtilenler dışındaki tüm linkler Türkçe içeriklidir. |