Sentence alignment for gv-rus-20110825-5568.xml (html) - gv-zht-20110901-11790.xml (html)

#ruszht
1Казахстан: Полемика о государственном языке В начале августа 2011 года Министерство культуры Казахстана представило проект закона, представляющего некоторые изменения в государственной языковой политике.哈薩克:語言本土化的爭議
2Многие наблюдали сразу же назвали это шагом к дальнейшему сокращению использования русского языка, который, согласно Конституции Казахстана, имеет такой же статус, как и казахский язык.2011 年八月初,哈薩克文化部草擬了一項法案,修正國內的語言政策。
3Законопроект предусматривает, что обращения граждан в государственные органы должно осуществляться на казахском языке, на нем же должна вестись и документация в государственных структурах.觀察家很快將此歸類為試圖進一步減少俄語使用率的舉動。
4Вся визуальная и относящаяся к бизнесу информация (реклама, торговые марки, прайс-листы, формы и т.д.根據哈薩克憲法,俄語和哈薩克語擁有同樣地位。
5) также должна быть только на казахском языке. Изменения должны вступить в силу в 2013 году.這項法案規定,所有國民和政府機關之間的交流,以及國家機構內部文件均使用哈薩克語。
6Тенденция ведения документации на государственном языке наблюдается в Казахстане уже несколько лет, но чаще всего получается так, что люди переводят документы на казахский (к слову, перевод зачастую неважный) только, чтобы соблюсти формальность, и используют русский язык, чтобы дела продвигались. Arkhard пишет:所有視覺和商業相關資訊(廣告、標誌、價目表、表格等等)也將只提供哈薩克語版本。
7Просто представил как граждане с трудом переводят обращение на казахский, а чиновники с не меньшим трудом переводят обратно на русский. В итоге и смысл изменится и времязатраты повысятся.這些改變原本要從 2013 年開始。
8Alpamis_batyr возражает: […] Пора вам понять, что живете в Казахстане, что название КАЗАХстан в первую очередь образовано от самоназвания государствообразующей нации, т.哈薩克過去幾年文件已漸漸採用本土語言,但大多數情況下人們只是用哈薩克語(有時很糟糕的)譯文滿足正式文件要求,但實際處理事務仍然使用俄語。
9е . казахов. А такими мыслями вы проявляете неуважение к языку, культуре и истории народа.Arkhard 寫道:
10Убейте в себе лень, и пробудите желание проникнуться всем казахским.我想像了一下國民絞盡腦汁把申請表翻譯成哈薩克語,然後政府官員傷透腦筋要把它們翻譯回俄文的情景。
11Пользователь Russky оставил следующий комментарий к новостной статье:結果就是原始意義難以分辨,而且處理起來更花時間。
12казахский язык нужно учить всем без исключения, но нельзя чтобы это переходило во всякого рода конфликты, где одни кричат “никуда не денетесь - выучите”, другие в ответ отвечают ” да **** вам не выучим”.Alpamis_batyr 不同意:
13Причем отвечая так все понимают что было бы не плохо знать казахский.你總該體認到你住在哈薩克,這名字來自組成國家的民族,也就是哈薩克族。
14[…] Все со временем все выучат, надо создать вечерние курсы, желательно по низкой цене, где реально бы научили!!你表現出對這個國家的語言、文化和歷史缺乏尊重。
15Jelsomino соглашается, что прежде, чем требовать использования языка, нужно дать людям шанс выучить его:不要這麼懶惰,喚醒學習哈薩克之道的渴望吧。
16Я - русскоговорящий казах, родившийся и выросший в Алматы.俄國人 Russky 對這則新聞留下以下意見:
17Учился в русской школе, так как в советские времена выбирать не приходилось (в Алма-Ате было всего 2 казахские школы)… Родители дома говорили со мной только на казахском, но стоило выйти за порог или включить телевизор - везде только русский.各位 -- 沒有一個人例外 -- 都該學哈薩克語,但是這不該導致衝突,一方大喊「你別無選擇一定要學」,一方大吼「才不要」(他們雖然這麼說,其實也知道最好還是要會哈薩克語)。[
18Теперь о казахском языке.……]早晚所有國民都會了解,但必須要有大家經濟上都能負擔的語言課程。
19На уроках казахского языка всегда почему-то был полнейший бардак.. А почему?Jelsomino 同意在要求大家使用一種語言之前,應該先提供學習的機會:
20Потому что он никому нафик не нужен был, в быту люди общались на русском. Теперь времена меняются, большое количество сельских жителей мигрировало в города, многие русские покинули страну.我是說俄語的哈薩克人,上的是俄語高中(蘇聯時期根本沒有其他選擇,當時只在哈薩克最大的城市,舊首都阿拉木圖有兩所哈薩克學 校)…… 走到哪裡都是俄語 -- 街上、電視上,時時如此。
21А что остается делать нам, поколению, родившимся в 50-70 годах прошлого столетия?學校的哈薩克語教學很糟糕,因為城市裡沒什麼人真正在用。
22Правильно, учить казахский. Но как и когда?現在時代變了,鄉下人口進入都市,許多說俄語的人離開了這個國家。
23Курсы все платные, не каждый может себе позволить.所以 蘇聯世代該怎麼辦?
24Книг на казахском мало, да и то одна туфта..是,我們該去學哈薩克語。
25Обучающие диски только недавно появились, но они дорогие.但是怎麼學?
26На бытовом языке еще можно изъясняться… Но если чиновники начнут общаться с мной только на казахском, то что поделать - буду считать, что государство повернулось ко мне задом…語言課多半很昂貴,課本水準低劣,多媒體光碟剛開始出現,但一樣很昂貴…… 我可以說簡單的日常哈薩克語,但如果政府官員要求我用哈薩克語跟他們溝通,我會覺得被政府拋棄了。
27Basilio предлагает подумать о других возможных последствиях:Basilio 建議要考慮其他後果:
28А вообще, такие радикальные меры опять приведут к массовой эмиграции мозгов.這樣的激烈行動會導致再一次的人才流失,有專業能力但不會說哈薩克語的專家們將離開這個國家。
29Именно мозгов, квалифицированных специалистов, которые может и не владеют языком, зато владеют знаниями. Вспомните 90-е, когда валила практически каждая пятая неказахская семья… немцы, русские, украинцы - все уезжали на “исторические родины” […]記得九零年代,將近五分之一非哈薩克家庭(德國、烏克蘭、俄國)移民回到他們歷史上的「祖國」。
30Megakhuimyak предлагает посмотреть на ситуацию с другой стороны - почему вообще появилась такая инициатива:Megakhuimyak 提供另一種觀點 -- 為什麼會出現這種提議:
31Не будем говорить о том, что закон абсолютно несбыточный и нарушает пару норм Конституции (кого еб…т какая-то Конституция? завтра скажут депутатам - они минут за 30 проголосуют за введение рабовладельческого строя).我不討論這項法案和憲法的衝突(誰在乎 -- 我們的國會可是惡名昭彰的能在半小時內修改憲法)。
32Тут важно другое - что хочет в результате этого добиться министр культуры?更有意思的問題是為什麼要這麼做。
33Когда в аппарате президента обнаружили, что в казахскоязычных газетах, контролируемых Минирством культуры, идут призывы о свержении президента, и народ собрался в январе на площадь, министерство существенно потеснили - отобрали контроль над СМИ и отдали их в Минсвязи.當總統辦公室發現(文化部管理的)哈薩克語報紙刊登了反對總統的訴 求,文化部管理媒體的權利被剝奪並轉交給通訊部。
34Затем, после известных событий в Актобе [взрыв у здания Департамента Комитета национальной безопасности - GV] выяснилось, что и с контролем надо религией министерство справилось, и из Министерства культуры убрали комитет по делам религий… Получается, в последние год-два у министра культуры забрали все реально интересные властные полномочия - СМИ и религию.當西哈薩克的激進份子暴動時,看來文化部這方面也失敗了,於是宗教委員會被從文化部中分離出來…… 文化部發現他們失去了實際的政治籌碼 -- 媒體和宗教。
35Остались только сама культура, НПО и язык.現在他們只有文化、非政府組織和語言。
36Обидно же? Вот министр и его группа решили отыграться в области языка.他們不痛快了 -- 於是文化部決定找個新任務,以國家語言問題為代價。
37Беспокойства не остались незамеченными.這些紛爭沒有被忽視。
38Противоречивый проект закона не был принят Министерством - власти не слишком настаивали на инициативе, но указали, что им был не очень приятен тон общественных дебатов.文化部很快撤回了備受爭議的法案 -- 官員們沒有太堅持這份草案,但是指出他們不喜歡輿論討論的走向。
39Страсти улеглись, но проблема осталась.激情褪去,但是問題仍然存在。
40Изображение Казахского флага пользователя сайта Flickr sly06 (CC BY 2.0).縮圖是哈薩克國旗,來自Flickr用戶sly06,依據創用CC BY 2.0授權使用