Sentence alignment for gv-rus-20150401-35868.xml (html) - gv-zht-20150413-18505.xml (html)

#ruszht
1Как солнечная энергия может сделать жизнь в горных районах Таджикистана более комфортной?太陽能源如何使塔吉克山脈永續長存?
2Рошорв, деревня в долине реки Бартанг, Таджикистан.塔吉克斯坦巴爾坦格山谷的Roshor村莊。
3Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit. В настоящее время развитие возобновляемой энергетики дает основания надеяться, что мир сможет избежать катастрофических последствий изменения климата.照片已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。
4В дополнение к этому многообещающему заявлению нужно сказать, что возобновляемые технологии могут помочь решить насущные социальные и экологические проблемы местных сообществ, не требуя сложных устройств и больших затрат.近日,人們將希望放在再生能源上,希望它能讓人類免於遭受劇烈的氣候變遷。
5В конце декабря 2014 года деревне Рошорв, что расположена на высоте более 3000 м.但除了這樣的願景以外,再生能源科技可以舒緩緊迫的環境問題,且無須繁複的機械與大量的投資。
6в долине реки Бартанг (Горно-Бадахшанская автономная область, Таджикистан), была подарена солнечная печь. Садарбек Тохирбеков, учитель русского языка в местной школе и отец шестерых детей, получил это оборудование от экологической организации «Маленькая Земля» (Таджикистан).在2014年的12月後半期,在塔吉克斯坦的戈爾諾-巴達赫尚自治州(GBAO)中,巴爾坦格山谷的Roshorv村莊(它座落於高度超過3000公尺處)開始使用太陽能的烹煮器材。
7После того как печь была установлена во дворе, сотрудник общественной организации «Ояндасоз» (партнер «Маленькой Земли» в этом регионе), проверил эффективность устройства и рассмотрел возможности для расширения его использования во всей области.Sadarbek Tohirbekov 是一位任教於當地學校的俄文老師,同時也是6位家庭成員的一家之主,他收到了從塔吉克環境組織 Little Earth 提供的烹煮器材。
8Таджикистан, самое бедное государство бывшего Советского Союза, в зимнее время страдает от отсутствия электричества из-за слабой производительности внутренней энергетической инфраструктуры.一位非政府組織員工 Oyandasoz,同時也是 Little Earth 的駐地伙伴,前來測試被安置於後院的在太陽能烹煮器材的效能,並討論未來當地擴大使用這種烹煮器材的可能性。
9И все же у Таджикистана есть достаточный потенциал для развития возобновляемой энергетики благодаря большому количеству солнечных дней в году (более 200), а также наличию водных ресурсов.塔吉克,一個從前蘇維埃社會主義共和國崛起的最貧困國家,因國內電力公設衰退,在冬天必須忍受停電;但因年平均有200個日照日,及豐沛的水資源,而擁有發展再生能源的優勢。
10Кроме солнечной печи Тохирбекова, которой могут пользоваться и другие жители деревни, в Рошорве работает минигидростанция, помогающая обеспечивать электроэнергией деревню и окрестности в вечернее время.除了村落中的居民決定跟進 Tohirbekov 的太陽能烹煮器材,Roshorv 村莊擁有小型水力發電站,可以提供村莊及週邊地區晚上的用電。
11Тохирбеков и солнечная печь.Tohirbekov 和太陽能烹煮器材。
12Фото сделано организацией “Маленькая Земля”.照片由 Little Earth 提供。
13Была проведена серия тестирований солнечных коллекторов, которые приводят печь в действие.測試過後顯示,使用碗碟狀的天線集電器來集電,電力可提供太陽能烹煮器使用數天。
14Измерения совершались через 1000, 1400, 1600 часов работы солнечной печи во дворе Тохирбекова.這些測量是在 Tohirbekov 的後院進行,他總共測試了1000、1400和1600小時。
15В умеренных зимних условиях коллекторы смогли довести до кипения 3-литровый алюминиевый чайник за 20-25 минут и приготовить суп с рисом и картофелем в алюминиевой скороварке приблизительно за 20 минут.在冬季初期,裝滿3公升水的鋁製水壺在20到25分鐘內可達到沸點,在鋁製壓力鍋中煮馬鈴薯粥也只需要約20分鐘。
16“Чтобы приготовить обед или ужин [без солнечной печи], нужно около полкилограмма хвороста для растопки, несколько килограммов дров и три килограмма высушенного компоста или угля.Tohirbekov說:「若要準備午餐和晚餐,之前沒有太陽能烹煮器材時,我們會用掉大概半公斤的灌木、幾公斤火柴與3公斤的乾肥料或煤。
17Например, только чтобы вскипятить пять-семь литров воды, необходимо примерно три-пять килограммов хвороста.舉例來說,煮沸5到7公升需要3到5公斤的灌木。
18Солнечная печь может значительно сократить потребление дров и другого топлива, даже если пользоваться ей только один раз в день,” - говорит Тохирбеков.就算你一天只使用一次,這種太陽能廚房可以有效的減少木柴和其他能源的消耗。」
19Вырубка и заготовка леса местными жителями стали основной проблемой в горных районах Таджикистана, где древесина - это зачастую единственный доступный источник энергии.因為木材為當地唯一可用的能源,塔吉克山區的土表光禿及當地人砍伐原木的狀況已成主要問題。
20Склоны гор, лишенные лесной растительности, увеличили риск появления оползней.也因沒有樹叢覆蓋,導致整片山坡地處於危險中,也常發生致命的山崩問題。
21По словам Розика Яфталиева, директора организации «Ояндасоз», такой тип солнечной печи, которая установлена во дворе Тохирбекова, может использоваться для приготовления еды или нагрева воды везде, где есть солнце и чистое небо. “Это простое в использовании устройство помогает сэкономить время и дрова, причем во время приготовления пищи нет никакого дыма!根據 Oyandasoz 的主管 Rozik Yaftaliev 說法,這種 Tohirbekov 家的太陽能廚房,在大太陽或萬里無雲的情況下,都能用來烹飪或煮水的。
22С прошлого октября моя семья в деревне Нисур пользуется подобным устройством.他說:「這種容易上手的設備可以省時又節源,煮東西時也無煙害問題!
23Когда мы готовим с ее помощью, мы сокращаем потребление дров на 70-80%”, - сказал он.從去年10月開始,住在 Nisour 村莊的家人也開始使用類似的太陽能廚房。
24Сбор хвороста для обогрева домов может грозить устойчивости жизни в горных районах Таджикистана.從那天開始使用之後,我們減少了70-80%的灌木叢消耗量。」
25Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit.在塔吉克,尋找民生用的引火物高度危害了生物的永續發展。
26В настоящее время спрос на солнечные устройства среди местных жителей быстро растет.照片刊登已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意。
27Это неудивительно, потому что солнечные печи недороги, просты в использовании, и в них никаких механизмов, которые будут нуждаться в починке, если сломаются.近日,當地居民也開始極力要求協助提供太陽能設備。
28Главный плюс в том, что топливо для такой кухни - солнечный свет - бесплатное и возобновляемое.這並不讓人意外,因為擁有太陽能廚房並不用花很多的錢,且它便於使用,也沒有什麼機械部分會損壞需要修復。
29Солнечная печь имеет и недостатки.最重要的是,太陽能源是免費且可再生的。
30Она может выдержать вес чуть больше восьми килограммов, кольца для посуды имеют только один размер и поэтому не вся посуда подходит.不過,太陽能的烹煮器材還不夠完美。
31И, конечно же, в облачный день солнечная плита оказывается бесполезной.這只能承受大約8公斤的重量,並且是單一規格,並不是所有器具都適用。
32Тем не менее такие технологии могут значительно снизить отрицательное влияние на окружающую среду и улучшить условия жизни в горных районах..當然在陰天時,太陽能烹煮器材就變得很無用處了。
33В долине реки Бартанг около двухсот солнечных дней в году.無論如何,這樣的技術可以大量減低當地環境的負擔,也能改善山區村民們的生活狀況。
34Почему бы не использовать это?在塔吉克巴爾坦格山谷的村民們一年可擁有200天的日照日。
35Фото взято с разрешения пользователя ЖЖ zamkosmopolit.為何不藉此好好利用呢?
36“Солнечные печи могут стать хорошим помощником для людей из отдаленных горных деревень, которые испытывают трудности с доступом к современному энергоснабжению и для которых доступ к топливу - это чрезвычайная необходимость.照片已獲 zamkosmopolit's Live Journal 同意刊登。
37Мы, с нашей стороны, сделаем все возможное, чтобы продолжить распространение ресурсо- и энергосберегающих технологий в горных поселениях Таджикистана”, - сказала Мусаввара Шукурова, директор “Маленькой Земли”.Little Earth 的主管 Musavvara Shukurova 說:「對於無法獲得現代電力設施的偏遠山區村民,和絕對必須要獲得燃料的人來說,太陽能廚房可以給予及時幫助。
38В первой половине 2015г. организация “Маленькая Земля” планирует установить около десяти солнечных плит наиболее нуждающимся семьям, проживающим в деревнях в верховьях долины реки Бартанг.在我們的能力範圍內,會盡力去持續宣傳這種節省自然資源,在山上又擁有充沛能源的技術。」 在2015的前半年,Little Earth 打算分配大約10個太陽能烹煮器材,給住在靠近巴爾坦格山谷的頂端那些最需要幫助的家庭。
39“Даже если предположить, что каждая печь может сэкономить приблизительно 15-20 килограмм дров в день, то за 100 солнечных дней в году получится сэкономить около двух тонн топлива.Little Earth 節能小組的助理 Anton Tymoshenko 說:「每個烹煮器材每天可以省下約15至20公斤的木材,若一年只有100個日照日,還是可以省下約2公噸的能源。
40Соответственно, 10 солнечных плит помогут людям сэкономить более 20 тонн древесины ежегодно при таких условиях.因此,根據這樣的速度,10個太陽能廚房每年可以替人們省下超過20公噸的木材。 這是個減少砍伐並避免二氧化碳產生的絕佳機會。」
41Это хорошая возможность уменьшить вырубку деревьев и сократить выбросы углекислого газа”, - говорит Антон Тимошенко, координатор энергосберегающих программ “Маленькой Земли”. Материал был подготовлен Тимуром Идрисовым, старшим советником экологической организации “Маленькая Земля”.這篇文章內容是由環境組織 Little Earth 資深顧問 Timur Idrisov 撰寫,Little Earth 同時也是 350.org 氣候工作坊(Climate Workshop)的參與單位,此工作坊為推廣再生能源和減少人為影響氣候而組成。
42“Маленькая Земля” - участник программы “Climate Workshop”, организованной 350.org, в целях содействия поиску решений по использованию возобновляемой энергии и уменьшению воздействия человека на климат.想和組織聯絡可來信little.earth.tajikistan@gmail.com 或直接進入他們的網站 leworld.org。
43Свяжитесь с организацией через little.earth.tajikistan@gmail.com или посетите веб-сайт leworld.org.譯者:王湘茗 校對:Bamboo Hsu