# | rus | zht |
---|
1 | Армения: Жертвы домашнего насилия вновь обретают поддержку | 亞美尼亞:援助家暴受害者 |
2 | На протяжении долгого времени тема домашнего насилия в Армении являлась закрытой. | 家暴在亞美尼亞一直是個禁忌話題,但在去年10月,年僅20歲的Zaruhi Petrosyan遭到丈夫與丈夫的母親暴力毆打至死,讓許多民眾與組織決定挺身而出,面對這項全國超過四分之一女性遭遇的問題。 |
3 | Но после того, как 20-летняя Заруи Петросян была жестоко избита до смерти [здесь и далее все ссылки на английском языке] своим мужем и свекровью в октябре прошлого года, частные лица и организации приняли решение мобилизовать свои силы, чтобы противостоять этой проблеме, которая затрагивает более четверти женщин Армении. | |
4 | “Пробуждение” общественности положило начало работе Коалиции против насилия в отношении женщин в Армении - организации, состоящей всего из семи членов. Организация занимается отслеживанием развития событий по делу Петросян и проводит работу для подготовки внесения изменений о домашнем насилии в Уголовный кодекс страны. | 社會覺醒促成「亞美尼亞阻止女性受暴聯盟」,成員共七人,除了追蹤上述案件後續發展,亦努力修正刑法內關於家暴的條文,合作單位包括女性資源中心、Society Without Violence、PINK Armenia、Zangakadun、婦權中心、Tufenkian基金會、亞美尼亞國際女性協會、美國國際發展署(USAID)等,目前正在募集資金,希望開設受暴女性庇護所。 |
5 | В настоящее время Центр поддержки женщин USAID (Агентство США по международному развитию) занимается поиском средств на создание приюта для женщин Армении, испытавших насилие в семье. | |
6 | Другие организации, занимающиеся поддержкой женщин: Женский ресурсный центр , Общество без насилия, PINK Армения, проект Зангакадун, Центр по правам женщин и Фонд Туфенкян в партнерстве с Армянской международной ассоциацией женщин. | |
7 | В сентябре этого года нам удалось поговорить с региональным директором фонда Туфенкян Марией Матосян о проблемах и перспективах проекта. | |
8 | Заруи Петросян, молодая мать. Была до смерти избита мужем и свекровью в прошлом году. | 全球之聲於九月訪問Tufenkian基金會亞美尼亞主管Mary Matosian,討論這項計畫未來的希望及挑戰。 |
9 | Фото было любезно предоставлено семьей жертвы через News.am | |
10 | Global Voices (GV): Какую работу провела ваша организация по борьбе с домашним насилием в Армении? | |
11 | Мария Матосян (ММ): Мы создали и распространили плакаты и листовки. Это было совсем не легко. | 年輕媽媽Zaruhi Petrosyan去年十月遭到丈夫及婆婆毆打致死,照片由家屬提供給News.am網站 |
12 | Мы хотели разместить плакаты и листовки в витринах магазинов, но только некоторые из них согласились нам помочь. | |
13 | Мы транслировали номер телефона нашей горячей линии [на телевидении] и получили звонки от людей со всей Армении. | |
14 | Мы учим позитивному воспитанию. | 問:目前為止,貴組織對於亞美尼亞家暴現象採取哪些作為? |
15 | Многие из этих женщин по-прежнему применяют физическое насилие в отношении своих детей, поэтому сами дети становятся виновниками насилия в будущем. | |
16 | Многие из этих женщин даже не знали, что существовала такая проблема. | |
17 | Они наблюдали насилие в своих семьях и думали, что такое поведение являлось нормой. Совместно с Посольством Великобритании мы провели программу обучения для журналистов. | 答:我們製作與發送海報及傳單,這項工作並不容易,因為我們希望張貼在店面櫥窗上,但有些店家拒絕;我們也透過電視宣傳熱線電話 號碼,全國各地都有人來電。 |
18 | Мы провели с ними беседы о том, чем именно является насилие в семье и как брать интервью у жертв насилия. | |
19 | GV: Какова ваша роль в изменении отношения армянских людей к домашнему насилию? | |
20 | ММ: Мы должны провести просветительскую работу с людьми на всех уровнях, будь то правительственные чиновники, учителя или врачи. | |
21 | Например, мы провели работу с преподавателями. Это были женщины и они были очень непреклонны. | 我們提倡正面教養,許多婦女也會對子女施暴,導致孩子成人後又是加害人,許多女性不以為忤,因為從小在家就面對這些情況,所以 習以為常。 |
22 | Они не желали обсуждать эту тему и всячески сопротивлялись. Сами женщины не готовы думать о собственном благе. | 我們也與英國大使館合作,提供各種訓練課程給記者,說明何謂家暴,以及如何訪問家暴受害者。 |
23 | Международные организации и диаспора играют в этом вопросе важную роль, потому что на местном уровне, сколько бы мы ни кричали или вопили, ничего не происходит. | |
24 | Когда есть давление извне, они начинают реагировать. | 問:如何改變社會對家暴的態度? |
25 | Мы должны начать предлагать внесение изменений в национальное законодательство. Законы очень важны для осуществления защиты жертв и назначения наказания для преступников. | 答:必須教育社會各階層民眾,包括政府官員、教師、醫師等,例如我們曾訓練教師,這些女性教師相當抗拒,堅持不想討論此類話題, 許多女性還不懂得為自己著想。 |
26 | Члены Армянской диаспоры в Лос-Анджелесе выступают в поддержку активистов в Армении. Демонстрация против домашнего насилия, начало 2011 года. | 國際組織與海外族群在其中扮演重要角色,因為不管我們在國內如何高聲疾呼,都沒有效果,外來壓力才會讓社會有所反應,我們必 須改變法規,法律對保護受害人及懲處加害人都很重要。 |
27 | Изображение Лианы Агаджанян. GV: Почему этот вопрос важен не только для армянских людей? | 亞美尼亞海外民眾今年在美國洛杉磯發起反家暴遊行,聲援國內社運團體,照片由作者拍攝 |
28 | ММ: Домашнее насилие является международной проблемой. | 問:國外民眾為何要重視亞美尼亞這項問題? |
29 | Мы получаем гранты от организаций, находящихся за пределами Армении. | |
30 | Солидарность женщин во всем мире в привлечении внимания к проблемам, с которыми сталкиваются женщины, а также защита женщин являются универсальными и не имеют границ. | |
31 | Сейчас, благодаря Интернету, мы настолько связаны друг с другом, что можем поделиться опытом армянских женщин и узнать, как обстоят дела в Африке, Южной Америке и других частях мира, где женщины сталкиваются с такими же проблемами. | |
32 | Все это создает своего рода параллель между женщинами и вдохновляет их. | |
33 | GV: Как насчет критиков, которые скажут, что мужчины также могут подвергаться насилию? | |
34 | Есть ли у вас программы, предусмотренные для жертв домашнего насилия мужского пола? | |
35 | ММ: В нашей программе действительно есть двое мужчин, которые подверглись насилию в семье. У нас была одна семья, где все члены семьи избивали друг друга. | 答:家暴為國際議題,我們獲得許多未在亞美尼亞的組織贊助,全球女性應團結保護女性,這是普世目標,沒有國界隔閡,現在你我能透過網路相互串連,向亞美尼亞人民說明各種經歷,也轉述非洲、南美及世界各國情況,以及各國如何處理這項問題,讓人們獲得啟發。 |
36 | Мы не можем решить все проблемы. Существуют другие виды насилия, но нужно сосредоточиться на чем-то одном. | 問:有些人提到,男性也有受虐情況,你們有任何計畫涵蓋男性家暴受害者嗎? |
37 | Конечно, существуют и другие случаи насилия, на которые нужно обратить внимание. | |
38 | GV: Какое будущее у борьбы с домашним насилием в Армении? | |
39 | MM: Если мы сохраним такой же темп то, я думаю, будущее обнадеживает. | |
40 | Если мы сможем остаться хорошо организованными, активными и будем продолжать получать финансовую поддержку, то сможем распространить еще больше информации об этой проблеме. | |
41 | Несмотря на то, что мы показали хорошие результаты за последние несколько лет, мы все еще находимся на начальных этапах этой борьбы. | |
42 | Например, слово «феминизм» почему-то имеет негативный смысл в Армении. | |
43 | Нам все еще приходится объяснять людям, женщинам, что такое права женщин. Женщины даже не знают, что у них есть проблемы. | 答:我們確實曾接獲兩件男性受害案例,有個案例裡,家庭成員時常毆打彼此,暴力有各種形式,我們無法包山包海,必須專注於某些項目,但其他案例的確也該有人關心。 |
44 | Наша работа все еще находится на своих начальных этапах. | 問:家暴問題在亞美尼亞未來是否有可能消失? |
45 | Другие организации в стране также участвуют в создании инфраструктуры для жертв домашнего насилия. В июле этого года некоммерческая благотворительная организация Paros “Lighthouse” открыла новый приют и центр для женщин возле Эчмиадзин [монастырь в г. | 答:若依據目前進展,前景相當光明,若能維持現有組織、經費不斷炊、繼續積極推廣,就會向外散播更多資訊,雖然過去幾年成績不 惡,但仍處於初期,例如因為不明理由,「女性主義」一詞在亞美尼亞帶有負面涵義,我們仍得向女性及大眾解釋何謂女權,女性甚至不覺得自己面臨問題,所以此 刻仍在發展初期。 |
46 | Вагаршапат, Армения], где они размещают беременных женщин и женщин с детьми до 2 лет, которые стали жертвами домашнего насилия и не имеют другого места для проживания. | |
47 | К настоящему моменту центр принял трех женщин, которые приезжают туда для оказания им поддержки, получения молока, одежды, подгузников и ухода. По словам основателя центра Казарян Сета, центр может разместить до 16 женщин. | 國內其他組織也在努力為家暴受害者建立基礎設施,非營利慈善單位Paros(意指燈塔)於七月在Etchmiadzin附近啟用新庇護所及婦女中心,收容無家可歸的受暴孕婦,或帶著兩歲以下孩童的母親,目前已有三名女性入住,向中心索取奶粉、尿布及心理諮商,創辦人Seta Ghazarian表示,這間庇護所至多能容納16位女性。 |