# | rus | zht |
---|
1 | Казахстан: выборы без выбора | 哈薩克:對選舉意興闌珊 |
2 | После политических дебатов, которыми сопровождались новогодние каникулы в Казахстане (см. предыдущий пост), февраль 2011 года был весьма спокойным. | 哈薩克歷經伴隨新年假期的政治爭議(請見先前報導),二月已回歸平靜。 |
3 | Однако, недавнее объявление досрочных президентских выборов привнесло немного оживления - оппозиция будет бойкотировать выборы, другие кандидаты слишком слабы, а нынешний прещидент уверен, что обеспечил себе еще один срок после более 20 лет президентства. | 政府最近宣布將提早舉行總統大選,社會卻不太興奮,在野陣營將抵制投票,其他候選人軟弱無力,現任總統已執政逾20年,篤定將連任成功。 |
4 | “Ввиду протестов, прокотившихся по Египту, Тунису, Йемену, Иордану и Бахрейну многие аналитики полагают, что предложенные Назарбаевым досрочные выборы - это просто прикрытие, направленное на успокаивание критицизма со стороны Европы и Соединенных Штатов, а также стратегия отражения антиправительственных демонстраций в стране” - пишет Кристиа Ридель. | Christya Riedel表示:「埃及、突尼西亞、葉門、約旦、巴林相繼爆發抗爭,有些分析師認為,哈薩克總統之所以提前大選,只是個煙霧彈,藉以壓制批判聲浪、安撫歐美國家,並避開國內反政府示威情況」。 |
5 | Сельские бедняки в горах Тяньшаня, Казахстан. Фото пользователя Flickr Anguskirk (CC BY-NC-ND 2.0). | 哈薩克天山地區鄉間貧民,照片來自Flickr用戶Anguskirk,依據創用CC BY-NC-ND 2.0授權使用 |
6 | Однако, было бы слишком поверхностным, проводить такие параллели - не только потому, что казахское общество эффективно контролируется комплексом мер, включающих пропаганду, подкуп и постоянные репрессивные акции, но также и потому, что референдум, в сущности, почти не отличается от манеры проведения выборов в Казахстане. | 但若單純如此對比,會顯得太過膚淺,哈薩克受各種複雜措施控制,包括政治宣傳、收買抗爭群眾、持續鎮壓異議,而且國內不時舉辦公投,效果其實與選舉無異。 |
7 | “Референдум был отклонент. Однако, не волнуйтесь о президенте, так как благодаря изменениям в Конституции 2007 года, он может быть переизбран неограниченное количество раз” - напоминает своим читателям Майкл Хэнкок. | Michael Hancock提醒讀者:「公投遭到回絕,但不必為總統擔心,拜2007年的憲法修正案所賜,總統沒有連選連任限制」。 |
8 | Процесс номинирования кандидатов многие восприняли как цирк - и он действительно напоминал карусель комических персонажей, включая пенсионеров, мелких бизнесменов и человека, печально известного своим вызывающим поведением. Интересно, что подавляющее большинство из 18 номинированных кандидатов публично выразили свою “абсолютную поддержку” нынешнему президенту. | 許多人認為候選人提名過程如同馬戲團,其中確實有許多喜劇角色,包括退休民眾、幾位小企業家,還有個人總是以行為令人瞠目結舌聞名,這18位候選人中,絕大多數都公開表示「徹底支持」現任元首。 |
9 | На саркастичном твиттер-акаунте, где якобы от имени Премьер-министра Казахстана высмеивается правительство, появилось по этому поводу следующее сообщение [рус]: | 假的哈薩克總統Twitter帳號諷刺地寫道: |
10 | Любуясь на линейку кандидатов в Президенты понимаешь, что референдум был не такой уж и плохой идеей. | 看看候選人名單,人們會突然發現,原來舉辦公投的想法也沒那麼糟。 |
11 | Когда власти осознали, что оппозиция серьезна в своем намерении бойкотировать выборы, они ввели в игру старых оппонентов-мареонеток нынешнего президента - сенаторв Гани Кассымова и защитника окружающей среды Мелса Елеусизова. И в конце, эти два человека - президент Назарбаев и Жамбыл Ахметбеков с про-правительственной Коммунистической Народной Партии, были зарегестрированны в качестве кандидатов в президенты. | 政府因為發現在野陣營決心杯葛選舉,所以把舊的傀儡候選人又搬上檯面與現任總統競爭,包括參議員Gani Kassymov與環保人士Mels Yeleusizov;最後正式登記參選總統的人士除了這三位,還有隸屬親政府「共產人民黨」的Jambyl Akhmetbekov。 |
12 | Молодые политические активисты Александр Данилов и Аидос Капанов запестили вебсайтe [рус], посвященный выборам с импровизированным голосованием для мониторинга предпочтений Интернет пользователей, а также с отдельными страницами с информацией о каждом кандидате. | 年輕的政治運動人士Alexander Danilov與Aidos Kapanov為了選舉成立網站,以臨時民調觀察網路使用者的意向,也有頁面陳列各候選人資訊,其中並非特定意識型態或傾向,只有如同簡歷般的事項。 |
13 | Стоит отметить, что эти страницы не содержат идеологического подтекста или предвыборной программы - только биографии в стиле резюме. | Zulkar好奇為何有必要提前在此時舉行大選: |
14 | У Zulkar возник вопрос “Qui prodest?” - для чего решили проводить выборы до их конституционного срока [рус]: | 我自己想出一個理由,之所以要現在選舉,是要確保2012年之後的執政合法性,因為若在明年才投票,結果就未必如現在明確可知。 |
15 | “В моем параноидальном мышлении родилась одна мыслишка - выборы требутся, если необходимо обеспечить легитимность на несколько лет вперед - потому что возможно после 2012 года результат выборов будет уже не таким предсказуемым как сейчас”. | 校對:Soup |