# | rus | zht |
---|
1 | Мексика, проснись! | 醒來吧! |
2 | Деятели культуры объединяются во имя мира | 墨西哥。 藝人為和平團結一心 |
3 | Насилие и отсутствие преследования виновных в нем, с чем сталкивается в последние годы Мексика, подтолкнули художников, артистов и прессу объединить усилия и организовать кампанию, призванную наполнить сухую статистику именами и историями. | 近年來墨西哥治安亮紅燈、吃案情形頻傳。 於是,藝人、創作人及媒體紛紛團結起來,共同展開一項反暴力宣傳計畫。 |
4 | В этом совместном проекте они просят участнков изучить случаи смертей и рассказать о жертвах насилия от первого лица. | 他們希望所有觀眾/網友都能貢獻一己之力,為其他受害者發聲、說出他們的故事;透過這項集體計畫,讓受害者不再只是數據,而是一個個真實姓名與故事。 |
5 | Деятели культуры записали несколько видео, в которых они рассказывают истории людей, убитых в Мексике. | 目前已有藝人錄製影片,陳述在墨西哥謀殺案件中受害者的故事。 |
6 | Например, певица Эли Гуэрра записала видео, в котором она говорит от имени Мариселы Эскобедо, матери, боровшейся за расследование смерти своей дочери. | 例如,墨西哥歌手伊萊古拉 (Ely Guerra) 是以瑪瑞賽拉 (Marisela Escobedo) 的身份,用第一人稱敘述,為死去的女兒伸張正義。 |
7 | Не смотря на признание убийцы, мужа дочери, власти заявили, что улик было недостаточно. | 儘管她女兒的丈夫已經伏首認罪,法院卻宣稱證據不足,無罪釋放。 |
8 | После повторного процесса, которого добилась женщина, убийца вновь был признан невиновным. | 瑪瑞賽拉想盡辦法再度上訴,但她女婿依舊被判無罪。 |
9 | Марисела Эскобедо была впоследствии убита напротив здания суда, где она проводила пикет с требованием правосудия. | 後來,瑪瑞賽拉就在司法院 (Justice Palace ) 外抗議司法不公時慘遭謀殺。 |
10 | До сих пор убийцы матери и дочери не наказаны. | 瑪瑞賽拉和女兒兩件謀殺案的兇手至今皆未受法律制裁。 |
11 | Полная история на английском языке есть в описании ролика: | 在影片敘述欄可找到英文字幕稿: |
12 | На сайте Proyecto Ambulante [исп] есть описание другого ролика [исп]: | Proyecto Ambulante [西班牙文] 網站對以下這支影片的描述是: |
13 | Леонардо Амадор Ривас работал в клубе “News Divine”, где, наряду с другими 11 молодыми людьми, был убит 20 июня 2008. Все они были убиты во время полицейской операции, поводом для которой стала информация о принадлежности этих молодых людей к преступной группировке. | 2008 年 6 月 20 日,李奧那多阿馬多 (Leonardo Amador Rivas) 就在自己工作的新聞占卜 (News Divine) 迪斯可舞廳裡失去生命,同樣不幸喪生的還有其他 11 名年輕人。 |
14 | Операция в клубе была проведена халатно и без должной организации. | 當天警方進入舞廳進行搜查行動,值勤不當造成多人喪生。 |
15 | Мексиканский музыкант Пиро Пендас (Ритмо Пелигросо) рассказал историю Леонардо, историю нашей страны. | 由墨西哥音樂家 Piro Pendas (Ritmo Peligroso) 來說出李奧那多的故事,同時也是我們國家的故事。 |
16 | Пятнадцатилетняя Виктория Кастро из Сальвадора была одной из 72 мигрантов пытавшихся добраться до США и убитых в ходе резни. | 來自薩爾瓦多、十五歲的維多利亞 (Victoria Castro) 想要入境美國,卻在墨西哥國土慘遭殺害,一共 72 名移民喪生。 |
17 | От имени девочки эту историю рассказывает Диана Гарсиа, мексиканская актриса. | 墨西哥女演員迪亞娜葛西亞 (Diana García) 說出維多利亞的故事。 |
18 | Призыв записать такие ролики был распространен посредством социальной сети Фейсбук в надежде, что пользователи потратят немного своего времени на изучение истории одной из жертв насилия и расскажут ее. | 這項計畫也在臉書上發起素人影片活動,希望所有網友都能花點時間,瞭解這些暴力事件背後的故事,將受害者的遭遇告訴大眾。 |
19 | Все ролики заканчиваются объяснением того, что подобные преступления возможны лишь благодаря беззаконию и коррупции, поразивших мексиканское государство, и призывают страну очнуться. | 影片最後都會加入文宣,呼籲墨西哥人儘快覺醒,唯有打擊非法和貪腐才能遏制這些罪行。 |
20 | Проект продолжается [исп], крайнего срока для подачи видео не существует. | 說出受害者故事的影片活動沒有期限,因為這是一項持續進行中的計畫。 |
21 | Приглашаем вас принять участие в создании роликов, цель которых - рассказать от первого лица историю тех, кто потерял свою жизнь по причине войны с наркотрафиком, безнаказанности и коррупции, насилия, с которыми мы живем сейчас в нашей стране. | 我們邀請您加入集體影片拍攝計畫,讓這些在反毒品走私、反偏袒、反貪污,以及暴力事件中淪為犧牲品的受害者,能透過第三者在影片 中重現失去的生命和聲音。 |
22 | Имена превращаются в цифры статистики, что отдаляет нас от трагедии. У каждой жертвы есть имя, а за этим имененм - жизнь, история, семья. | 往往當這些受害者的姓名轉化成數字後,大眾便容易感到事不關己;然而,每個受害者都有名字,每個名字都代表了一個故事和家庭。 |
23 | Эта трагедия не чья-то, это - наша трагедия. | 這 不是某個人的悲劇,這是我們每個人的悲劇。 |
24 | Карло Авилес рассказывает историю Хуана Карлоса Медрано, который погиб во время празднования победы любимой баскетбольной команды, когда в дом, где проходила вечеринка, ворвалась группа вооруженных людей и начала стрельбу. | 卡洛艾維力 (Carlo Avilés) 為瓊安卡洛瑪達諾 (Juan Carlos Medrano) 發聲。 |
25 | Лучший друг доставил Хуана в больницу, где тот, не приходя в сознание, скончался спустя 2 дня. | 瓊安在慶祝藍球隊冠軍時,被一群衝進派對開槍掃射的武裝歹徒射中,瓊安最好的朋友立刻把他送到醫院,但兩天後仍然傷重不治。 |
26 | Убито было еще 14 подростков и около 20 ранено. Все были в возрасте от 15 до 20 лет. | 包括瓊安一共有 15 人喪生,約 20 人受傷,死傷的全是 15 到 20 歲的年輕人。 |
27 | Мексиканский онлайн-журнал Марвин [исп] описывает проект: | 墨西哥線上雜誌馬文 (Marvin)[西班牙文] 指出這項計畫: |
28 | Используя для распространения информации такие инструменты как YouTube и социальные сети, проект “Наши жизни, наши имена” надеется создать общественное сознание в отношении трагедий, которые происходят ежедневно в нашей стране. Насилие - это не только что-то из новостей, насилие начинается у нас дома. | 藉由 YouTube 及社群網站的力量,「我們的生命、我們的姓名 (Our Lives, Our Names)」這項計畫希望能引起網路瘋狂轉貼的效應,喚起國人的集體意識,正視我們國家每天都在上演的暴力問題。 |
29 | И именно из дома мы должны начать процесс создания культуры, выступающей против насилия. | 暴力不是只在媒體上出現,我們周遭就可 能有暴力事件,每個人都有責任一起營造反暴力文化。 |
30 | Перевод на русский Константина Прохорова. | 縮圖和特寫圖片呈現的是子彈。 |
31 | Если Вам известны подобные случаи в вашем городе и вы хотите сделать похожий проект для России, сообщите нам! | 由 Flickr 用戶 elbragon 以 CC BY 2.0 授權提供。 |