Sentence alignment for gv-rus-20111019-6241.xml (html) - gv-zht-20111118-12207.xml (html)

#ruszht
1В мире: Cпорт как средство проведения диалога и поддержания мира環球地區: 透過體育,開展對話,宣揚和平
2Уроженец Франции Жоэль Бузо [фр] является бронзовым призером Олимпийских Игр 1984 года и чемпионом мира 1987 года в современном пятиборье.來自法國的舒爾.
3Жоэль является основателем и президентом организации Мир и Спорт [фр], глобальной инициативы, созданной в 2007 году.布蘇,是一九八四年奧運銅牌得主、一九八七年現代五項世界冠軍,也是國際組織 Peace and Sport (“和平與體育”) 的創辦人暨會長。
4Цель организации - создание устойчивого мира при помощи спорта.這個組織於二零零七年創辦,目的是透過體育,建立持續長久的和平。
5Бурунди: спортивный центр Мир и Спорт в Гиханга - изображение с веб-сайта Мир и Спорт布隆迪: 在席漢加的Peace and Sport活動中心 ~ 圖片擷取自 Peace and Sport官方網站
6В странах, где Мир и Спорт осуществляет свою деятельность, организация поддерживает местных актеров и оказывает поддержку в разработке и осуществлении программ, предназначенных для уязвимых групп молодежи, одновременно восстанавливая существующие спортивные комплексы, которым был нанесен урон во время вооруженных конфликтов.在 Peace and Sport設有駐點的國家,該組織支援當地相關人士,一方面並幫忙他們設計執行針對弱勢青少年的活動計劃,另一方面修復當地遭到武裝衝突破壞的體育設施。
7В Бурунди [фр], например, Мир и Спорт финансирует реконструкцию спортивных сооружений, закупку оборудования и проведение обучения для тренеров.以布隆迪為例, Peace and Sport正在資助他們翻新體育場地設施,還有教練的培訓。
8С 2008 года 300 детей, посещающих школу в Гиханга, дети-сироты и дети, проживающие в домах, расположенных на близлежащих улицах, прошли подготовку по игре в футбол, легкой атлетике, каратэ, современному биатлону, дзюдо, волейболу, баскетболу и теннису.自二零零八年起,三百名席漢加的輟學兒童 (均為孤兒以及住在附近街上的小童) 得以接受不同的體育訓練,包括足球、田徑、空手道、現代兩項競賽、柔道、排球、籃球,以及網球。
9Инициатива проводит мероприятия, направленные на содействие примирению, образованию, а также укреплению мира.另外,組織也主辦各種社區活動,藉此增強凝聚力、推廣教育民眾,並且宣揚和平。
10Слова Паскаля, 16-летнего беженца и потенциального футболиста из Центра в Гиханга, процитированы [фр] на странице Мир и Спорт, посвященной Бурунди [фр]:帕斯凱爾,一名來自席漢加中心的十六歲的前難民、未來足球員,在 Peace and Sport的布隆迪網頁上,是這樣說的:
11Спорт очищает мой разум.“運動讓我的思緒變得清晰。
12Когда я играю в футбол, я трачу много энергии: неожиданно я перестаю думать о смерти моих родственников, он [спорт] удаляет темные мысли из моей головы.每當我在踢球的時候,我用上很多精力;突然間,我再不會一直想著我親友的死亡,運動把我腦袋裏的黑暗想法都拿掉。
13Он успокаивает меня.它撫慰了我的情緒。
14Кроме того, играя в футбол, я больше общаюсь с другими детьми. Я учусь направлять их.還有,透過足球,我可以跟其他孩子更好的溝通。
15При этом, не обязательно давать им приказы. Мне это нравится.我正學著怎麼引導他們,而不是一定得命令他們做些甚麼。我喜歡這樣。”
16Мир и Спорт работали в Кот-д'Ивуаре [фр] даже в период политической нестабильности и этнических конфликтов в начале 2011 года. Они продолжают работать в Буаке, Абиджане, Далоа и Ман энд Ямусукро.Peace and Sport在象牙海岸政局不穩的期間,像是二零一一年初,依然提供服務;另外在布瓦凱、阿比讓,達魯亞、曼、還有亞穆蘇克羅,也繼續如此。
17Организация поддерживает местные НПО и 600 детей при помощи социальных, образовательных программ и программ социальной открытости (грамотность, здравоохранение, гражданское образование).該組織支持當地非政府機構,透過社會、教育、社群融入項目(諸如語言讀寫、醫療、公民教育),為大約六百名兒童服務。
18Global Voices провели беседу с Жоэлем Бузо о его работе.全球之聲跟舒爾.
19Global Voices (GV): Жоэль Бузо, почему вы решили создать Мир и Спорт?布蘇進行了訪談,請他講一下他的慈善事業。
20Жоэль Бузо с Нельсоном Манделой - изображение с веб-сайта Мир и Спорт全球之聲(GV): 舒爾.
21Жоэль Бузо (ЖБ): Я принял решение о создании Мира и Спорта в 2007 году поскольку, как призер Олимпийских игр, я особенно верил в силу спорта.布蘇,當初為甚麼你決定創立這個 Peace and Sport組織? 舒爾.
22Спорт может способствовать созданию единства и разрушить политические, социальные, этнические и религиозные барьеры, которые часто являются основной причиной конфликтов на планете.布蘇與尼爾遜. 曼德拉 - 圖片擷取自Peace and Sport 官方網站
23GV: В каких странах вы работаете?舒爾.
24ЖБ: Мы оказали поддержку или координировали выполнение программ в семи странах: Кот-д'Ивуар, Бурунди, Восточный Тимор, Колумбии, Гаит, Израиле и Палестине [фр] и, совсем недавно, в Демократической Республике Конго.布蘇(JB): 我在二零零七年創立了 Peace and Sport 組織。
25GV: Как Вы думаете, в какой мере вы внесли свой вклад в поддержание мира?作為一個奧運獎牌得主,我對於體育那種能夠破除政治、社會、族群、以及宗教界限,繼而締造團結性的力量,特別有所感受。
26ЖБ: Для меня мир - это не просто состояние “отсутствия войны”.這些界限,往往是這個地球上衝突發生的主要原因。 GV: 你們在哪些國家提供服務?
27Поддержанию мира нужно учиться, его надо изучать и это знание должно передаваться. Спорт является признанным образовательным инструментом.JB: 我們已在以下七個國家提供項目執行方面的支援或協調: 象牙海岸、布隆迪、東帝汶、哥倫比亞、海地、以色列-巴勒斯坦地區,以及最近加入名單的剛果民主共和國。
28Спорт легко осуществить, даже тогда, когда отсутствует инфраструктура.GV: 你覺得你為和平作出了哪種程度的貢獻?
29Спорт, преподаваемый в структурированном виде, помогает уязвимым детям восстановить личностный баланс и определять для себя цели и стандарты.JB: 對我來說,和平不只是一種 “無戰爭”狀態。
30Они вновь приобретают желание совершенствоваться и добиваться успеха.和平是需要被教導、被學會,以及被傳播開來的。
31Они вновь открывают для себя путь к солидарности, терпимости и приобретают чувство единства.而體育是一項備受認可的教育工具,就算硬體設施缺乏,它依然容易執行。
32Они учатся общаться, преодолевать свои предрассудки и вести диалог.有系統有架構的體育教學,能夠幫助弱勢的孩童,重獲個人的平衡,知道如何給自己設定目標與準則。
33Князь Монако Альберт Второй является покровителем организации.他們可以重拾進取心、獨立性、忍耐力、還有那種對於自我的感知。
34Мир и Спорт также организовали инициативу, которая называется Чемпионы мира [фр].他們會學習到如何跟別人溝通,也可以摒除偏見,讓他們學著跟外界對話。
35Инициатива объединяет 56 спортсменов мирового уровня. Они предоставляют награды общественным организациям и финансируют проведение таких спортивных мероприятий, как Скейтистан - обучение скейтбордингу мальчиков и девочек в Афганистане.贊助人為摩納哥親王阿爾拔二世的 Peace and Sport,還集合了五十六位世界級的運動員,成立了一個名為 Champions for Peace (“冠軍為和平”) 的團體,向基層社會組織或體育項目頒發獎項,像是 “Skateistan”,他們在阿富汗給男女童一律提供滑板教學。
3621 сентября по случаю празднований, посвященных Международному дню мира, центры Мир и Спорт организовали специальное мероприятие для молодежи - день открытых дверей, чтобы способствовать распространению ценностей спорта.在九月二十一日 “世界和平日”當天,Peace and Sport 各青年中心共同舉辦一項名為 Open Door Day (“門戶開放日”) 活動,藉此宣揚體育的價值。