# | rus | zht |
---|
1 | Россия: роль сетевой мобилизации в событиях на Манежной площади | 俄羅斯:探究暴動的網路動員背景 |
2 | Последние события на Манежной площади показали, что российские футбольные фанаты представляют серьезную силу, способную мобилизовать несколько тысячи человек в достаточно короткие сроки. | 俄羅斯總統府克里姆林宮旁的Manezhnaya廣場上發生暴動事件, 顯示俄國足球迷已成為一股力量龐大的社群,能夠在短時間內動員數千人。 |
3 | Акция памяти погибшего Егора Свиридова переросла в массовые выступления, закончившиеся нападениями на представителей Северного Кавказа и Центральной Азии и одним убийством. | 上星期的活動是為紀念Yegor Sviridov,這位俄國Spartak足球隊的球迷於12月6日晚間,因為與其他球迷爆發衝突而喪命;然而紀念活動卻演變為暴動,群眾攻擊來自北高加索及中亞國家的民眾,造成多人受傷、一人死亡。 |
4 | Это была уже третья акция памяти Свиридова (не считая инцидента в словацкой Жилине). | 這已是有關這名球迷的第三場紀念活動,每次都充滿仇外氣氛,也不滿司法單位未能制裁殺人兇手。 |
5 | С самого начала акции были пропитаны ксенофобией и неудовлетворением по отношению к системе правосудия, отпустившей соучастников Аслана Черкесова (убийцы Свиридова) под давлением кавказской диаспоры. | |
6 | Документирование выступлений | 部落格記錄暴動經過 |
7 | Егор Свиридов, член фанатской группировки “Юнион” (известной, в том числе, своим участием в чемпионате кулачных боев), был убит, согласно свидетельствам его друзей, после столкновения с группой из 8 кавказцев. | |
8 | После перепалки, кавказцы стали стрельбу из травматического оружия, а затем забрали ценные вещи Свиридова и его друзей, после чего скрылись. Черкесов, один из нападавших, выстрелил 12 раз, один (по другим версиям - 4) из выстрелов попал Свиридову в голову. | Yegor Sviridov為球迷組織Union成員,據事發當晚在場的朋友指出, 他遭到八名來自高加索地區的男子殺害,目擊者指稱,兇手接近Sviridov和他的朋友,雙方發生短暫口角後,兇手拿出自動槍技開火、洗劫他們後逃逸,據稱名叫Cherkesov的攻擊者開了12槍,其中一發打中Sviridov的頭部,也在事發後很快遭到逮捕,警方後來陸續又逮捕五人,卻又釋放他們,據稱是受到嫌犯親戚的壓力,RusNovosti刊登這幾人的照片。 |
9 | Черкесов и пятеро соучастников были оперативно пойманы. После давления кавказской представителей диаспоры, все кроме Черкесова, ранее судимого за грабеж, были отпущены. | 今年初亦出現類似事件,引發和平抗爭,球迷團體Fratria成員Yuri Volkov在街頭鬥毆中喪命,嫌犯也同樣獲釋後結案。 |
10 | РусНовости опубликовала их фотографии. Летом этого года, подобный случай сровоцировал выступления, которые прошли без жертв и беспорядков. | 有關Yegor Sviridov的第一場活動於案發的Kronshtadt大道舉行,最終癱瘓市區幹道Leningradskiy,BAXHOB拍攝的影片中,群眾高呼「俄國前進」及「趕快滾出來」: |
11 | Юрий Волков, член фанатской группировки “Фратрия”, был при подобных обстоятельствах убит в драке с тремя чеченцами. Его убийцы были также отпущены, а дело закрыто. | 第二場活動過程平和,地點與12月11日早上的活動相同,球迷帶著鮮花前來,結束後亦和平解散,Ilya Varlamov(LiveJournal用戶Zyalt)記錄當時情景: |
12 | Первый митинг памяти Свиридова прошел по Кронштадскому бульвару, рядом с местом убийства, и закончился временной блокадой Ленинградского проспекта. | 足球迷紀念Yegor Sviridov,照片由Ilya Varlamov拍攝 |
13 | Пользователь ВАХНОВ снял видео толпы, идущей по бульвару с лозунгами “Русские, вперед” и “А ну-ка, давай-ка, у…вай отсюда”: Второе выступление, также мирное, прошло на том же месте 11 декабря. | 第三場集會與前一場只相隔幾小時,演變成大規模示威、攻擊面貌不具斯拉夫裔特質的人士、與警方爆發衝突,pakea2上傳的影片中,記錄了衝突經過,以及群眾攻擊膚色較深的落單民眾: |
14 | Фанаты пришли с цветами и затем разошлись. | 網路動員 |
15 | Фотоблоггер Илья Варламов (ЖЖ-пользователь Zyalt) запечатлел момент: Футбольные фанаты вспоминают Егора Свиридова, фото Ильи Варламова | 這場暴動肯定是俄國網路圈近幾週最熱門的話題,除了背後的政治及種族意涵,重點在於,這麼大批的抗議群眾是如何動員而來? |
16 | Третье выступление, несколько часов спустя, закончилось массовыми беспорядками и нападениями на людей с не-славянской внешностью. Пользователь pakea2 снял видео столкновений и нападений на людей с более темным цветом кожи: | 若使用網路上現有資料,去分析fratria.ru、fanat1k.ru、spartak.msk.ru等大型足球迷網站,顯示它們愈來愈受到歡迎,以下數據呈現成長幅度最大的網站為fanat1k.ru,該網站與Spartak足球隊的暴力球迷關係密切。 |
17 | Сетевая мобилизация | Spartak隊球迷網站熱門程度表 |
18 | Безусловно, мятеж на Манежной стал самой обсуждаемой темой в российской блогосфере. Кроме многочисленных политических и межэтнических последствий этого события крайне важным становится вопрос: как могла мобилизоваться столь большая группа людей в столь короткие сроки? | Yegor Sviridov死訊的消息,最早便來自fanat1k.ru網站論壇上的一則留言,吸引近1500則回應,累積約200頁,其中文字充滿種族主義,比較像是直接回應事件,而非討論事件內容,Zoidberg是少數提議至少該先調查的用戶,以下是他人回應他的其中一則留言: |
19 | Анализ открытой статистики основных сайтов московских фанатов, таких как fratria.ru, fanat1k.ru и spartak.msk.ru, показывает, что на всех фанатских сайтах выросла активность, однако основной рост сетевой активности на сайт fanat1k.ru, связанный с “хулиганами” “Спартака”. | |
20 | Динамика просмотров страниц на сайтах, связанных с фанатами "Спартака" | 還會有什麼他X的調查? |
21 | Тема на форуме “Фанатика” одной из первых оповестила об убийстве Свиридова. На момент написания статьи она собрала почти полторы тысячи комментариев и около 200 тысяч просмотров. | 一名俄國人遭到車臣民眾殺害(該用戶先前數次留言,表示殺害Yegor Sviridov的兇手來自Dagestan),還有什麼好說! |
22 | Язык дискуссии был откровенно расистским и скорее предполагал осуждение, а не обсуждение. | |
23 | Пользователь Zoidberg был одним из немногих комментаторов, предложившим по крайней мере разобраться, что произошло. Последующие ответы могут быть проиллюстрированы ответом автора темы: | 除此之外,還有約20則訊息都認為Zoidberg是恐俄人士或笨蛋,在1500則留言中,絕大多數都充滿仇恨與失望。 |
24 | Какие на ху_й разбирательства могут быть?! Русский убит чеченцами, этим всё сказано! | 網站流量資料之所以重要,是因為反映出fanat1k.ru等網站都形成激發眾怒的空間。 |
25 | (стоит отметить, что в начале автор написал про дагестанцев, в чем автор, видимо не видит разницы) | |
26 | Zoidberg получил около 20 комментариев, которые называли его либо русофобом, либо тупым. Большая часть из полутора тысяч комментариев также была пропитана ненавистью и разочарованием. | 人們留言時,提供許多新納粹主義的網站連結,顯示新納粹份子可能在幕後主導紀念活動,不過根據網站資料,新納粹主義網站的流量仍遠不如足球迷網站,Eduard Limonov是激進左派團體領袖,他指出在暴動現場裡,煽動民眾的主要人士其實不多,只有約50人。 |
27 | Статистические данные посещаемости важны, так как позволяют понять, где происходила эмоциональная “накрутка” манифестантов. Можно говорить о том, что fanat1k.ru стал основным местом эмоциональной подобной подготовки. | Vkontakte網站上出現多個群組,許多皆為封閉式團體或採邀請制,成員規模最多達五千或上萬,他們散發反高加索民眾的海報或口號,例如這裡和這裡;另一方面,大型球迷組織Fratria為阻止暴力,拒絕支持廣場紀念活動,並呼籲球迷遠離莫斯科市中心。 |
28 | В рамках кампании по подготовке к акции 11 декабря были созданы многочисленные группы “Вконтакте”, некоторые с закрытым участием. | |
29 | Некоторые (примеры здесь и здесь) были достаточно многочисленными - от пяти до десяти тысяч человек, и распространяли анти-кавказские постеры и слоганы. В тоже время, “Фратрия”, одна из крупнейших фанатских группировок, пыталась предотвратить насилие, осуждая несанкционированные акции на Манежной и призывая фанатов не приезжать в центр Москвы. | 多位部落客指出,球迷團體常與總統府有關係,也常採取特定立場,反對在野政治團體,例如今年夏天攻擊環保人士,高層默許或許是動員成功之因,不過還需要更多證據;Oleg Kashin在部落格指出,紀念活動其中一個主辦單位是親政府青年運動Nashi成員,palmoliveprotiv則注意到,其中一名煽動者過去曾參加親政府的地區運動,anticompromat提到,事件最終受益者為總理普廷(Vladimir Putin),因為暴動向世人證明,俄國仍需要強而有力的管控,「讓俄國民眾擁有一切政治權力尚言之過早」。 |
30 | В версиях причин событий на Манежной часто приводят ссылки на неонацистские сайты, предполагая, что неонацисты могут стоять за организацией мятежей. | |
31 | Однако, согласно данным посещаемости, даже наиболее известные неонацистские сайты (не путать с националистическими) не в состоянии сравниться с фанатскими сайтами (для сравнения сайты многочисленных неонацистских групп набирают не больше нескольких сотен человек в день). | |
32 | Эдуард Лимонов, также написал, что на самой Манежной площади, наиболее активных провокаторов было не много, “около полусотни человек”. | |
33 | Некоторые блоггеры уследили “кремлевский след” в действиях провокаторов. | 結論 |
34 | Известно, что фанатские группировки часто выступают на стороне Кремля в конфликтах с оппозиционными активистами, как например это произошло в августе, когда фанаты атаковали защитников Химкинского леса. | |
35 | Скрытая поддержка акции властями могла бы объяснить эффективность мобилизации, впрочем, данных, чтобы это утверждать недостаточно. | |
36 | Олег Кашин в своем блоге указал на то, что один из организаторов акции очень похож на члена “Наших”. | |
37 | Блоггер palmoliveprotiv заметил, что еще один из провокаторов ранее был членом регионального про-Кремлевского движения. | |
38 | Владимир Прибыловский подытожил, что в конце концов, основным выигравшим в краткосрочном периоде оказался Владимир Путин, т.к. мятеж показал, что России нужна сильная рука, а “даровать россиянцам гражданские и политические права рановато”. | |
39 | Выводы В 2008, Флориана Фоссато, исследователь российских медиа писала [англ. ]: | 知名俄國媒體學者Floriana Fossato在2008年曾寫道: |
40 | Националисты просто не хотят сильно популяризировать свое дело за пределами достаточно узкого круга последователей, даже в моменты повышенной политической мобилизации. | |
41 | […] Хорошо спланированное присутствие могло бы способствовать распространению их взглядов и запуску пропагандистских кампаний в более широком масштабе. Но, пока их мир остается достаточно закрытым. | 縱然在社會政治意識與動員力量提高的時刻,民族主義者也不會認真讓外界瞭解他們的目標,[…]若經過周密規劃,透過網路,就能向更多人傳播他們的觀點,並向更廣泛的族群宣傳,但他們仍選擇留在自己的圈子裡。 |
42 | Сейчас, как мы могли видеть, этно-националисты нашли способ усилить их онлайн-присутствие, приэтом не только соединяя оффлайн и онлайн, но и интегрируя свои идеи в сообщества фанатов. | |
43 | Александр Тарасов, исследователь русского национализма, говорит, что слияние фанатов с нео-нацистами происходит с 2001-го года (также как подобные процессы происходят и в других странах, как например, в Италии и Германии). | |
44 | Экономически кризис, трудовая иммиграция из Центральной Азии, и последние нераскрытые убийства фанатов безусловно значительно усилили распространение националистических и неонацистских идей в сообщества фанатов. В результате, лозунги значительно с более простым и значительном менее гуманным содержанием (вроде “А ну-ка, давай-ка…”) заглушили голоса тех манифестантов, которые призывали к справедливому расследованию и реформе власти. | 如今種族民族主義者已找到方法,將網路和實體世界的力量結合在一起,足球迷與新納粹份子結合亦為全球趨勢,目前已出現在義大利、德國及其他國家,俄國民族主義學者Alexander Tarasov表示,在俄國,雙方勢力融合始於2001年,之後不斷增加,經濟危機與近期謀殺案未破,都是其中影響因素,讓民族主義精神進一步散播至網路上的足球迷,原本是爭取正義、詳細調查、司法改革,卻演變為更簡化、更惡意、更無人性的言論,與街頭暴力緊密相連。 |
45 | “Прыжок из тусклого сетевого мира фанатских и неонацистских форумов, о которых едва ли знало много людей снаружи прямо под луч прожектора”, как говорит редактор Global Voices Вероника Хохлова, произошел. Субкультура, где массовые драки - форма развлечения, а “кавказец” синоним врага, заявила о себе на центральной московской площади. | 全球之聲作者Veronika Khokhlova指出,「這些言論原本只存在於足球迷和新納粹份子的黑暗網路世界,外界無從得知」,如今卻己跳進現實世界,還可能進一步傳播,在俄國社會裡,以大規模鬥毆做為娛樂的次文化逐漸浮現,並將「高加索人」等同於敵人,就連俄國軟弱的電視頻道也無法忽視這個現象,更不能誤讀這些人所傳遞的訊息。 |
46 | Даже стерильное и контролируемое российское телевидение не в состоянии ни проигнорировать это событие, ни исказить смысл послания манифестантов на Манежной. | 本文俄文版轉載至Ezhednevniy Zhurnal,為全球之聲「俄語回聲」合作計畫內容。 |
47 | Эта статья была также опубликована в Ежедневном Журнале в рамках партнерства с проектом Эхо Рунета. | 校對:Soup |