# | rus | zht |
---|
1 | Венгрия: студенты устали от предупреждений о заложенной бомбе Три недели назад в университетах Венгрии начался второй семестр. | 匈牙利:「詐」彈不斷,學生受夠 |
2 | Это непросто - идти вновь на учебу после тяжелого периода экзаменов, а сейчас для некоторых это превратилось в огромный стресс. В этом семестре студенты Будапештского Университета Корнивус слышали уже три предупреждения об угрозе взрыва. | 匈牙利各大學第二學期於三週前開始,在前一段時間眾多考試後,要再去上學感覺並不輕鬆,然而現在某些學生更加感到困擾,布達佩斯Corvinus大學學生在這個學期內,至少已歷經三次炸彈警告,在第三次事件過後,他們在本週發起行動,抗議不知名人士不斷多次打電話至學校,指稱炸彈已放置在校園某處,導致校園生活癱瘓。 |
3 | После последней угрозы они начали кампанию против неизвестной личности, нарушающей повседневную жизнь университете сообщениями о бомбе, якобы заложенной в стенах учебного заведения. | |
4 | Студенты Корвинуса считают данные угрозы абсолютно непонятными и мешающими их жизни. В среду Tymi с блога Szappanopera выложил пост (венг) под названием “Угроза взрыва? | 該校學生完全無法理解這種行為,也感到很不愉快,Tymi於2月24日在Szappanopera部落格寫下名為「炸彈警報? |
5 | Oх… как обычно!”: Для кого привычны угрозы о заложенной бомбе? | …又是老樣子」的文章: |
6 | Конечно, для BRFK [Главное Управление Полиции Будапешта] и саперов. | 誰會覺得炸彈警報很尋常? |
7 | В этом семестре в Университете Корвинуса уже трижды было сообщено о заложенной бомбе, и ни одно из этих предупреждений не было учебным. | |
8 | Первая угроза поступила в первую неделю семестра, в среду. Все, кто пришел к 8 утра, не смогли зайти в главное здание. | 當然只有警員(BRFK,布達佩斯警察總署)及防爆小組,Corvinus大學光是本學期便已接到三次炸彈驚報,而且都不是演習。 |
9 | Через полчаса студенты были эвакуированы из “Желтого Монстра” [новое здание]. Те, кто услышал эту новость, не были удивлены. | 第一起事件發生在開學第一週的星期三,早上八點到校的同學無法進入主大樓,半個小時後限制新大樓內學生行動,在主大樓得知消息的學生並不意外,也假設警方 會檢察其他大樓。 |
10 | Предполагалось, что второе здание будет также проверено. Потом было просто “веселье”, мы были рады тому, что у нас появилось немного свободного времени. | 那時候我們還覺得「有趣」,可以有更多自由時間,不覺得自己有所損失,因為教授第一週上課通常只是簡介課程大綱,學生也會根據課程需要分 組,之後就下課,學生並沒有因此損失太多,只是要早起趕赴早上八點的講座課有點煩。 |
11 | У нас не было ощущения, что мы что-то пропускаем, так как в первую неделю семестра учителя просто пробегаются по учебной программе и, если необходимо, мы составляем группы для решения задач текущего семестра, а затем все расходятся. | |
12 | Таким образом, это небольшая потеря для студентов. Раздражающим фактором было то, что мы должны были встать рано, чтобы прийти на лекцию/семинар к 8 утра. | 炸彈威脅的時間點有些怪異,開學第一週沒有考試、沒有測驗、沒有客座講 者、沒有高層部長來訪,好吧… |
13 | Время, выбранное для угрозы, немного удивляет. В первую неделю нет ни экзаменов, ни тестов, ни приглашенных ораторов, ни визитов министра или других высокопоставленных лиц. | 接下來的一個禮拜平順度過,到了學期第三週的星期一,佩斯校區的學生再度疏散,多數學生星期一沒有課,故這個時間點也很蠢! |
14 | Ну хорошо… Неделя проходит спокойно, и в понедельник третьей недели семестра всех вновь эвакуируют из университета. | 究竟是誰這麼失敗,沒辦法去打 擾某些重要場合,只好來騷擾在學校工作者的平淡生活? |
15 | У большинства студентов нет занятий по понедельникам, то есть снова выбрано не самое подходящее время! | |
16 | Кто же это тот неудачник, который не может помешать какому-то важному событию, а лишь спокойствию тех, кто там работает? | |
17 | Как бы там ни было, предупреждение о заложенной бомбе распространялось на все три здания университета. | |
18 | Я бы сказал, что это уже улучшение. Большинство из нас просто улыбались и пожимали плечами. | 不過炸彈警報遍及校區內全部三棟大樓,只能說打電話的人有進步,多數人只能苦笑地搖頭。 |
19 | Затем, на этой же неделе, а именно сегодня, снова предупреждение о заложенной бомбе. | |
20 | Когда я вышел из трамвая ранним утром (в 7:30) и увидел стоящих у главного входа полицейских, я предположил, что что-то вновь не в порядке. | |
21 | Девушка, вышедшая из трамвая вместе со мной, выразила то же мнение в сопровождении с громким “черт возьми”. Ради чего я опять проснулся в такую рань?! | 到了同一週的今天,又出現另一起炸彈警報,我在早上七點半走下電車,就看到兩名警員站在大門口,便覺得一定有事發生;另一個和我一起下車的女孩則大叫一聲 「該死」,我又這麼早起床是為了什麼?[ |
22 | […] Не проблема то, что у нас не было занятий в первую неделю, но сейчас студентам не до веселья, так как таким образом отменены занятия, которые проводятся только каждую вторую неделю. | |
23 | Мы должны будем наверстать это, но скорее всего, в очень неудобные даты. […] Эти события способствовали более частому использованию социальных сетей и микроблоггинга студентами в целях быстрого получения информации. | …]開學第一週沒有課還不錯,但學生現在一點都不覺得有趣,因為課程每隔一週便因此取消,我們之後可能還得另 外找時間補課。[ …] |
24 | Corvinyusz с блога Corvinull blog обвинила в своем посте (венг) лицо, ответственное за поддержание связи со студентами. | |
25 | Она также начала опрос (венг) о том, какой вид медиа предпочитают студенты для поддержания связи с университетом. […] И что отсутствует со стороны университета? | 不過這些事件也讓學生更常使用社交網站與微部落格,才能及時獲知訊息,Corvinyusz在Corvinull部落格文章裡抱怨學校聯繫功能太差,她也建立一份民意調查,詢問學生傾向使用何種媒介獲得校方即時報告。 |
26 | РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ! Откуда я узнала о всех трех событиях? | […]校方缺了什麼? |
27 | Из твиттера и электронных писем, а затем я погуглила и нашла информацию онлайн, потом я позвонила друзьям, которые еще ничего не знали. | |
28 | Все это было между 9 и 10 часами, каждый раз. | 溝通聯繫! |
29 | Но в один день я не смогла найти информацию в Интернете и поэтому я взяла телефон и стала звонить (мне ответили только по седьмому номеру…) […] | |
30 | Две студентки Корнивуса по обмену Геса и Лаура опубликовали на их блоге свою записи с Фейсбука, продемонстрировав таким образом, насколько они расстроены из-за угроз взрыва: | |
31 | Сегодня прозвучала третья угроза взрыва за последние три недели. | 我這三次是從哪些管道即時得知資訊? |
32 | Мы не совсем знаем, что именно происходит в этом городе и с этим университетом, но нам это уже порядком поднадоело. | |
33 | Если студентов постоянно отзывают, то могли бы отозвать их хотя бы на 5 дней подряд. Тогда они хотя бы могли отдохнуть недельку! […] | 都來自Twitter和電子郵件,之後我用網路搜尋,才 找到網路消失,之後我打電話給朋友,他們都還渾然不知。 |
34 | Статус Лауры: Лаура Баум Угроза взрыва номер 3! Я здесь уже 3 недели. | 這些事每次都在早上九點至十點發生,但今天我甚至在網路上找不到資料,改用打電話以確認情況,到了 第七通才獲得答案…[…] |
35 | Значит по одной бомбе каждую неделю. Где же мы, черт побери?!?! […] | Gesa與Laura是該校的交換學生,也在部落格上轉載自己在Facebook上的狀態敘述,以表達對炸彈警報的不滿: |
36 | Студенты Корнивуса твитят информацию о якобы заложенных хэштагами Corvinus (Корнивус) и bombariadó (‘угроза взрыва'), а также создали Фейсбук группу для обсуждения этого вопроса. | |
37 | Например, против того, кто отвлекает их от учебы: Legyen bombariadó a Corvinuson bombariadót csináló lakásában!!! (венг) (”Сделайте предупреждение о заложенной бомбе в квартире того, кто угрожает взрывом бомбы в Корнивусе!!!”). | 今天出現三週來第三次炸彈警報,不明白這座城市和這間學校究竟怎麼了,但我們覺得有些困擾,若某某學生想打電話惡作劇,至少也該一連五天不斷,讓我們至少可以放假一星期![ …] |
38 | Другой топик, названный Bombariadó van? Haha,dejó. | Lauras的狀態:第三次炸彈威脅! |
39 | //Megint?? Najo,visszafekszem. | 我到這裡三個星期,平均每週一次,這裡是什麼鬼地方?![ …] |
40 | //MEGINT??? F*szom демонстрирует уровни, через которые прошли студенты, от радости по-поводу дополнительного свободного времени, которое они могут использовать для сна, до той ступени, когда они уже разозлены. | 該校學生在Twitter網站提到炸彈警報時,都會使用Corvinus及bombariadó兩個標籤,也成立相關Facebook群組,其中一個反對人們打擾課業,另一個群組則呈現個人反應不一,有些人很愉快、能睡更飽,也有些人非常憤怒;還有一個群組鼓勵學生加強網路聯繫。 |
41 | А другая группа предлагает онлайн общение для студентов: Прежде, чем идти в университет, я проверяю электронную почту, чтобы убедиться, что нет предупреждения о заложенной бомбе. | 校對:Portnoy |