# | rus | zht |
---|
1 | Иран: Зеленое движение готовит протесты на 11 февраля | 伊朗:2月11日在野抗爭在即 |
2 | Зеленое движение Ирана снова готово бросить вызов иранскому режиму - на сей раз во время 31-ой годовщины Исламской революции 11 февраля ( на 22 день бахмана). В течение этой недели иранское государство будет праздновать [анг] день, который является концом прозападной монархии Ирана и началом исламской республики. | 2月11日是伊朗革命31年週年紀念,國內「綠色運動」也準備好,要再次發動反政府抗爭,伊朗政府本週將慶祝這一天終結西方支持的王室,讓國家走向共和制。 |
3 | Согласно [анг] новостям из Ирана доступ к интернету, электронная почта [анг]и услуги текстовой передачи сообщений перестали работать за несколько дней до протестов. | 伊朗國內媒體報導,網路、電子郵件、手機簡訊在抗爭前幾天均已受干擾。 |
4 | С июня 2009 иранская оппозиция начала открытые выступления [анг] против иранского правительства и предполагаемой манипуляции результатов президентских выборов. | 自2009年6月起,伊朗在野陣營便持續抗議政府,指控政府操弄總統選舉結果。 |
5 | Иранские гражданские СМИ и художники высказали свое мнение по поводу грядущих протестов и создали художественные работы. | 伊朗公民媒體及藝術家除了表達意見,也為這場活動創作。 |
6 | Сохеил Таваколи, творческий художник, создал драматический новый видео монтаж цифровых картин. В конце видео художник предрекает победу Зеленому движению и свободному Ирану - где даже духовенство желает быть сфотографированным рядом с женщинами, носящими юбки и никаких вуалей! | 藝術家Soheil Tavakoli製作新的數位繪畫蒙太奇(系列第三部),影片最後想像「緣色運動」勝利、伊朗走向自由,甚至連伊斯蘭教長都願意與穿裙子、未戴面紗的女性合影! |
7 | United4Iran, который координирует и озвучивает голоса активистов, ученых, НПО, художников и других людей, которые желают работать над вопросами, касающимися гражданских прав человека в Иране, также опубликовал видео, информирующее о демонстрациях за пределами Ирана, связанных с 11 февраля. | United4Iran這個組織匯整並突顯社會運動者、學者、非政府組織、藝術家和其他人的聲音,致力於伊朗人權與公民權相關議題,該組織亦上傳影片,告知外界在2月11日的示威活動: |
8 | Зеленая волна голоса также создала трейлер к демонстрации 11 февраля, где словам “мужество”, “лояльность” и “демократия” было уделено особое внимание. | Green Wave Voice亦製作2月11日抗爭的預告片段,其中強調「勇氣」、「忠誠」、「民主」等詞彙。 |