Sentence alignment for gv-rus-20140919-31141.xml (html) - gv-zht-20141115-17723.xml (html)

#ruszht
1Почему в Южной Корее возникли разногласия по поводу начала учебного дня с 9 часов утра?南韓學校九點開課爭議不斷
2Южнокорейские дети на занятиях в «hagwon» Изображение с сайта Flickr пользователя knittymarie.南韓年輕孩童在補習班唸書。
3CC BY-SA 2.0.照片由Flickr用戶knittymarie提供。
4Южная Корея славится своей высококонкурентной и изнурительной системой образования, которая заставляет [анг] детей учиться с раннего утра до позднего вечера.CC BY-SA 2.0
5Учебный день в школах официально начинается с 8 утра и продолжается до 4 часов вечера, но учащиеся обычно покидают кампус для занятий в «hagwons» [анг] - частных учебных заведениях, где они продолжают учиться допоздна (иногда даже в утренние часы).激烈的競爭和嚴苛的教育體系一直是南韓的一大標籤。 學生們被迫從清晨開始學習,直到深夜。
6В середине августа в провинции Кёнгидо [анг] решили отложить начало учебного дня на один час, надеясь, что это позволит детям высыпаться [коо].正式的學校時間是從早上八點到下午四點,但是離開學校後,學生們還會去參加「補習班」。
7Так называемый «поздний старт» спровоцировал общенациональную дискуссию [коо], и теперь несколько южнокорейских провинций рассматривают [коо] внедрение подобной практики.學生們會在這些私人教育機構繼續學習到深夜,甚至是第二天凌晨。
8Мнения пользователей интернета по данному вопросу разделились.八月中旬,南韓的京畿道決定將學校開課時間延後一小時,目的是為了可以讓學生有更多睡眠時間。
9Так, одна часть корейцев считает, что такая «реформа» просто возвращает прежнюю систему учебных часов.這個延遲至九點開課的制度在南韓國內引起爭論,而其他很多地區也開始考慮類似的政策。
10Другие выразили озабоченность по поводу того, что слишком рьяные родители будут злоупотреблять новой системой, находя детям другое занятие в ранние утренние часы.網路上的意見也是相去甚遠。
11Те люди, которые считают такую систему спорной, подобны водителям, которые едут с превышением скорости, при этом критикуя нормальных водителей, называя их сумасшедшими.一些韓國人認為這個「改革」只不過是恢復了之前的開課時間,然後另一些人則擔心,那些過於「熱情」的家長們還是會想辦法繞過這個政策,比如利用早上的時間為孩子們補習。
12Следующие два сообщения собрали более 1300 ретвитов.那些覺得九點開課政策有爭議的人,就好像在高速公路上時速超過100公里的駕駛批評符合速限100公里的正常人,說他們才是瘋子。
13У меня мурашки по коже от этих сердобольных мамочек.下面兩條推特都被轉發超過1,300次。
14Однажды я подслушал их разговор.這些老媽討論九點開課讓我渾身起雞皮疙瘩。
15Да все смеются над тем, что новая система может подорвать эффективность обучения.我聽到她們邊笑邊說這個制度可能會降低學習效率。
16Теперь они будут поднимать детей раньше 7 утра и заставлять их корпеть над учебниками или еще что-нибудь делать.現在她們將讓小孩七點前就起床開始預習功課。
17Они безумны.她們都是瘋子。
18На самом деле большинство детей, выступающих против новой системы обучения, считают, что такие изменения сократят их и без того ограниченное свободное время.也有很多小孩反對九點開課的制度,因為這可能會讓學校延後放學時間,更加減少他們僅有的自由時間。
19Например, когда школы перешли с 6-дневной недели на 5-дневную, то каникулы сократились, потому что общее количество обязательных учебных дней оставалось высоким.例如,當學校把一周課日從六天改為五天時,學生的假期時間就減少了,因為學生的規定課時還是那麼多。
20Общее количество учебных дней - вот то, что необходимо уменьшить.真正需要減少的是學生的規定課時。
21Очевидно, что спор вокруг позднего начала учебного дня не в пользу учеников.當然,有關延遲到九點開課的爭議也不僅僅是關於學生。
22Обеспокоенность связана больше с графиком работы родителей, чем с учебой детей.有更多的爭議是關於家長的上班時間,而不是孩子們的學業。
23Действительно, согласно одному из опросов [коо], более 73 процентам учащимся нравятся новые изменения, в то время как это устраивает только 56 процентов родителей.實際上,根據一份民意調查,超過73%的學生支持這項新舉措,而這在家長中的支持率只有56%。
24Я полностью понимаю, что работающим родителям тяжело приспособиться к новому расписанию.我完全理解對於父母都要工作的家庭來說,要適應這個九點開課的新制度確實有難度。
25Однако я остался в недоумении, когда одна мама в утренних новостях рассказывала журналистам, что она выступает против новой системы «из-за её работы».但是我看到一個家長在早晨新聞上說她反對這個政策因為「她要上班」,這實在令人費解。 她完全可以向學校建議為學生們在開課之前安排一些其他的活動,但僅僅因為要調整自己的作息時間就反對該政策,簡直太可笑了。
26Она могла бы потребовать, чтобы школы нашли еще какое-нибудь занятие для детей перед учебным днем, но выступать против этого только потому, что это неудобно, просто смешно. Переводчик: Алексей Моисеев譯者:Tang 校對:Mia Shih