Sentence alignment for gv-rus-20141007-31554.xml (html) - gv-zht-20141018-17632.xml (html)

#ruszht
1От сессии до сессии снимать квартиру весело — во всей Франции, кроме Парижа…除了巴黎 學生在法國全境租屋正是時候
2Студенты любуются закатом на Сене, Париж. Фото Йорга Ройана (Jorge Royan) CC-BY-3.一群學生在巴黎塞納河畔觀賞日落,照片來自Jorge Royan,依據創用CC授權使用。
30 [Все ссылки в данной статье ведут на франкоязычные ресурсы]在法國,學生租屋近幾年來持續上漲,不過這股漲聲看樣子終於在2014年停止。
4Цены на съёмное жильё для студентов во Франции росли на протяжении нескольких лет, но, похоже, что в 2014 г. тенденции пришёл конец.這對學生來說是個好消息--除了巴黎學子以外。
5Это - хорошая новость для студентов, но только не для парижан.學生在巴黎租屋,租金仍相當昂貴,絲毫不受價格調降的廣泛現象影響。
6Жильё для студентов в Париже по-прежнему очень дорогое.等了好久,終於跌了
7На него не повлияли масштабные движения по снижению цен. Долгожданное падение цен學生找尋完美的出租公寓,一直並非易事,父母也時常要忍受租金,好幾年來,租金在法國一直都是問題。
8Для студентов поиск подходящего жилья всегда был непростой задачей, Многим родителям приходится оплачивать жильё для своих детей, а в последние годы цены на съёмное жильё во Франции стали больной темой.不過,根據一份以Location-etudiant.fr數據為基礎做出的研究,今年的租金總算是下跌了。
9В этом году они наконец-то стали снижаться, согласно исследованию, проведённому с использованием данных ресурса Location-etudiant.fr - сайта недвижимости, специализирующегося на жилье для студентов.Location-etudiant.fr是一個專門提供學生租屋的房地產網站。 在這份研究中所列出的20座城市中,有13座城市的租屋金額下降。
10Цены снизились в 13-ти из 20 исследуемых городов.例如,在土魯斯,租金下跌15%,而在馬賽和尼斯,則是下跌12%。
11Например, в Тулузе цены упали на 15 %, а в Марселе и Ницце на 12 %.Location-etudiant.fr的創辦人Brice Boullet如此評論:
12Основатель Location-etudiant.fr Брис Буле (Brice Boullet) комментирует:我們正親眼見證過去十年來,從未有過的小型公寓租金調降現象。
13В последние 10 лет наблюдается беспрецедентное падение цен на небольшие квартиры.和2013年八月相比,2014年八月的租金在巴黎以外的所有大城市中,都開始下跌。
14По сравнению с августом 2013 г. арендная плата в августе 2014 г. начала снижаться во всех крупных городах, кроме Парижа.「學生租屋價格在大部分的法國城市中正在下跌」--法國學生租屋的資訊圖表,圖片來自Location-etudiant.fr網站,站方同意使用。
15“Студенческое жильё дешевеет в большинстве французских городов”.巴黎反其道而行
16Инфографика по студенческому жилью во Франции с сайта location-etudiant.fr, использована с разрешения владельцев在巴黎,學生租金的問題仍未獲改善。
17Париж плывёт против течения事實上,不像法國其他地方,巴黎的問題反而更糟了。
18В Париже ситуация с арендой студенческого жилья не только не улучшилась, но ухудшилась по сравнению с остальными городами.工作室的平均月租現在是744歐元(約940美元),較去年增加0.
19Среднемесячная плата за однокомнатную квартиру сейчас составляет 744 Евро, что является 0,5 % повышением по сравнению с прошлым годом.5%;一房公寓平均月租則是1,249歐元(超過1500美元),較去年增加3.7%。
20Аренда двухкомнатной квартиры обойдётся в среднем в 1 249 Евро - на 3,7 % выше, чем в прошлом году.位於巴黎第十三區的市政府房屋辦公室,照片來自David Monniaux,依據創用CC授權使用。
21Управление по вопросам жилья в мэрии 13-го округа Парижа.諷刺的是,租金看漲的首要原因,竟然是學生補助,補助金允許地主調漲租金。
22Фото Давида Монье (David Monniaux).今年通過的租金控管法“ALUR”,對於小型公寓的租金無法產生實質限制。
23CC BY-SA 3.0Boullet如此評論:
24По иронии судьбы основной причиной повышения цен стали студенческие гранты, позволившие арендодателям повысить цены.這些法律根本不會對地主產生負面影響,第一,它們效率不彰:大家都知道政府沒辦法控制租金。
25ALUR - закон, ограничивающий неконтролируемый рост арендной платы на рынке недвижимости, принятый в этом году, - не способствовал установлению разумных ценовых границ для небольших квартир.而且,租金越高、學生獲得的補助越多。
26Буле отмечает: Арендодатели из-за таких законов хуже спать не стали.巴黎的情況似乎陷入了僵局,因為學生租屋的需求近日是不可能下降的。
27Во-первых, они неэффективны: всем известно, что у государства нет средств контроля арендной платы. И чем выше аренда, тем больше студентов получают помощь.或許,極端的情勢需要極端的辦法:政府可以降低學生補助,好讓學生不要再租他們住不起的房子。
28Похоже, что в Париже создалась безвыходная ситуация, учитывая, что потребность в студенческом жилье в обозримом будущем не снизится.如此隨之而來的租屋需求降低,地主就得跟著降低租金,以免失去房客。
29Возможно, для радикальной ситуации нужно и радикальное решение: правительству следует снизить гранты студентов, чтобы студенты не искали жильё, которое не смогут себе позволить.可是,這項計畫勢必會先引起學生反抗,接著才會輪到地主。
30Столкнувшись с соответствующим снижением спроса, арендодатели тогда будут вынуждены снизить арендную плату или продолжать терять арендаторов.譯者:Olivia Lo
31Однако такой план может привести к акциям протеста как среди студентов (в первую очередь), так и среди владельцев жилья.校對:Ameli