# | rus | zht |
---|
1 | В Китае обнаружен рис с кадмием | 中國驚傳「鎘米」危機 |
2 | Рис, заражённый большим количеством токсичного тяжелого металла кадмия, прозванный “кадмиевым рисом”, стал причиной последнего продуктового скандала в Китае, что вызвало общественную панику и злость потребителей. | 遭到有毒重金屬「鎘」嚴重汙染的稻米,被稱為「鎘米」。 |
3 | 16 мая управление по контролю за продуктами и лекарствами Гуанчжоу обнаружило, что восемь из 18 образцов риса, проверенных на местных рынках, содержали избыточное количество кадмия. | 是目前在中國最新的食物醜聞,引起該國消費者的恐慌和憤懣。 廣州市食品藥物管理局於五月十六日,從當地市場蒐集的十八個稻米樣本裡,發現其中有八個樣本含有過量的鎘。 |
4 | Большая часть загрязнённого риса происходит из южной провинции Хунань, чемпиона по выращиванию риса в Китае. | 而其中,絕大多數受汙染的米來自中國頗負盛名的產米地區--南方地區的湖南省。 「稻米中含的鎘通常來自其所種植的土壤。 |
5 | “Кадмий обычно попадает в рис из почвы, на которой он растёт, почва была загрязнена при разработке месторождений, а также химическими отходами”, - как сказал эксперт по безопасности еды Фан Жихонг из Китайского университета сельского хозяйства в Пекине в интервью государственной газете Global Times. | 所以說,當地的土壤可能被採礦和化學廢棄物所汙染。」 在北京中國農業大學(China Agricultural University)的食品安全專家范志宏告訴國營的環球時報的記者。 |
6 | Рис только добавился к списку проблем с едой, с которыми Китай столкнулся за последние годы. | 近年來,稻米成為了中國食品安全注意名單之一,而這份名單仍然持續增加。 |
7 | Ранее в этом же месяце под видом баранины в Шанхае и Цзянсу продавали мясо крыс и лис. | 就在幾個月前,這份名單才揭露了老鼠和狐狸肉假裝成羊肉,在上海和江蘇販售。 |
8 | Загрязнённый рис является проблемой Китая уже несколько десятилетий. | 其實,受污染的稻米已經困擾中國長達數十年之久。 |
9 | Согласно Global Times, в ходе проекта Университета сельского хозяйства в Нанкине в 2011 году было обнаружено, что около 10% риса по всей стране содержат избыточное количество кадмия. | 據環球時報報導:「一份南京農業大學(Nanjing Agricultural University)研究發現:『2011年銷往國內的稻米中,大約有百分之十的稻米鎘含量超標。 |
10 | Согласно отчёту, до 70% почвы в Китае загрязнены тяжелыми металлами и удобрениями. | 而根據另一份研究調查指出,中國境內多達百分之七十的土壤,遭到重金屬和化學肥料所污染。』」 |
11 | Но официальные лица обычно не приветствуют распространение информации о таких загрязнениях. | 但官方通常不會立即公開關於土壤受汙染的數據。 |
12 | Ранее в этом году природоохранные органы прислали отказ в ответ на запрос юриста из Пекина опубликовать данные о загрязнении почвы в Китае, отметив, что это является “государственным секретом”. | 早些年前,環境部門曾經拒絕一位北京律師的要求,公開中國土壤受污染的數據,因為這些資料是「國家機密」。 |
13 | Как пишет коммунистическая газета People's Daily, осведомлённое лицо сказало следующее: | 一位內部人員向黨報人民日報透露: |
14 | Карта загрязнения китайского риса, распространявшаяся на Weibo. | 中國受汙染土壤的資料,可見於微博(Weibo)。( |
15 | (Изображение с Weibo) | 圖片來自微博 ) |
16 | Еда, содержащая кадмий, “постоянно отравлена” и при нормальных обстоятельствах не приведёт к серьезным последствиям. Под давлением экономического развития сотрудники некоторых департаментов закрыли глаза на организации, нарушившие правила. | 對於含有鎘這類「慢性中毒」的食品,一般情況下並不會突然引發嚴重的食品安全事故,相關部門的負責人迫於經濟發展壓力,對食品企業違法行為僅能睜一隻眼閉一隻眼,自身既不易受到法律制裁,又能保住他們的「烏紗帽」。 |
17 | Они вряд ли ответят по закону и все сохранят свои должности. В ответ на новости официальный печатный орган китайского правительства, новостное агентство Синхуа, выпустил статью [кит] под названием “Эксперты советуют людям не есть всё время рис из одного региона”, предлагавший людям есть рис различного происхождения, чтобы снизить риск. | 為回應這則報導,替中國政府做事的官方新華社(Xinhua News Agency)另撰寫一篇文章,標題為:專家呼籲勿長期吃來自同一地區的稻米,應將攝取稻米的來源多樣化,如此降低吃到鎘米的風險。 |
18 | Совет вызвал в сети Интернет много критики. | 這斗大的標題在網路上引起軒然大波。 |
19 | Пользователь Болин саркастически написал [кит] на популярном китайском сайте микроблоггеров Sina Weibo: People's Daily говорит нам, что есть токсичную еду - это нормально. | 在中國新浪網上的微博,一位名為柏林(Bolin)的網友諷刺: |
20 | Если мы будем есть все типы токсичной еды, мы умрём не от одного её типа. | 人民日報告訴我們,中國販售有毒食品是合法的,將有毒食品參雜服用,就不會只死於一種有毒食品了。 |
21 | Писатель из Шанхая Lei Wenke отозвался [кит]: | 一位來自上海的作家雷溫苛呼應: |
22 | Означает ли это, [что мы должны] поддерживать баланс между различными типами загрязнений? | 就是要均衡各種汙染嗎? |
23 | Защитник окружающей среды Донг Лидже задал риторический вопрос [кит]: | 環保主義者董亮潔反問: |
24 | На рынке есть рис не только с кадмием, но также со свинцом и мышьяком; некоторые образы продукции содержат чрезмерное количество двух или трёх элементов. [Загрязнённый рис] поступает не только из Хунаня, но и из Хубэя, Цзянси, Гуанси, Гуаньдуна, Хэнана, Хэбэя и других провинций. | 在市場上不僅有鎘米,還有鉛米、砷米,有的是兩個或三個標準同時超標;產地不僅是湖南、湖北、江西、廣西、廣東、河南、河北等都有;數量不是幾萬噸,而是上百萬噸。 |
25 | Это не просто тысячи тонн, это миллионы тонн. | 這麼多產地和數量,如何輪著吃? |
26 | Так много загрязнённого риса из стольких мест, как его можно есть по очереди? Эксперты, работающие в системе, не отслеживают источник проблемы и не говорят правду; они тратят деньги налогоплательщиков и пытаются отвлечь внимание людей. | 體制內的專家不追根究底、不談真相,吃著納稅人的俸祿,轉移焦點,職業道德何在? |
27 | Что случилось с профессиональной этикой? Активный пользователь сети Интернет и социальный критик Хью Мацзи предложил [кит] размещать на этикетках информацию о количестве тяжелых металлов, содержащихся в рисе: | 網路社評家薛蠻子(Xue Manzi)建議: |
28 | Из-за недавнего обнародования информации о рисе, который содержит избыточное количество кадмия, загрязнение риса теперь в центре внимания всей страны. | 鑒於最近稻米重金屬超標曝光後,稻米的污染成了全國人民關注的焦點。 |
29 | Для обеспечения безопасности еды, я рекомендую указывать на упаковке риса и муки содержащееся в продуктах количество тяжёлых металлов. | 為了食品安全,建議在稻米正面的外包裝上註明其重金屬含量。 |
30 | Мы действительно не хотим повторять историю с импортным [анг] сухим молоком. | 我們實在不希望再重演進口洋奶粉的現象。 |
31 | Мы можем вывезти молоко, но рис и мука слишком тяжёлые, чтобы вывозить их [из-за рубежа]. | 奶粉還拿得動,米袋卻實在背不動呀! |
32 | Напечатав эту информацию на упаковке, мы будем чувствовать себя в безопасности и сможем есть эту еду. | 印上這個,大家就可以放心食用了。 |
33 | Кто-нибудь поддерживает мою идею? | 大家支持嗎? |
34 | Один из пользователей “Beiou jixu mengxiang zhilv” пожаловался [кит]: | 一位微博使用者:北歐繼續夢想之旅抱怨: |
35 | Если воздух, вода и пища загрязнены, мы не можем выбрать незагрязнённую еду, можем только бороться с загрязнённой едой и увидеть, сколько яда можно добыть из тел китайских людей! | 當空氣、水、糧食均被汙染後,我們能做的就不是挑選無污染的食品,而是跟有汙染的食品抗爭,看我們中國人體內到底能自我排出多少毒了! |
36 | Комментатор Caijing Е Тан призвал [кит] правительство провинции Хэнань предоставлять больше информации о безопасности пищи. | 財經評論員葉檀(Ye Tan)呼籲:湖南政府應將更多食品安全的訊息更加透明化。 |
37 | Однако, как показано на общедоступной карте загрязнения риса в Китае, проблема не ограничена только Хунанем, но относится к Китаю в целом: | 然而,就如同公開土壤受汙染的數據之一事,癥結不單在湖南方面,而是整個中國政府。 |
38 | Администрация провинции Хунань должна серьёзно работать над решением проблемы, сделав информацию доступной. | 湖南政府應該拿出解決的誠意,公開訊息。 |
39 | Без наличия открытой информации и признания того, что в почве есть тяжёлые металлы, пользователи не могут отличить загрязнённый рис от незагрязнённого, выращенного в Хунане. | 不公開信息,不承認本地的重金屬污染,消費者無法確切地分辨湖南所產的稻米有毒或非毒,而最簡單的做法是對所有的湖南稻米敬而遠之。 |
40 | Если информация станет общественно доступной, рис из Хунаня можно будет разделить на загрязнённый и незагрязнённый. | 如果公開訊息,湖南稻米可以被區分為被汙染的、與安全的,若不公開訊息,會讓整個湖南稻米出現整體的信用危機,佔全國百分之十三的稻田將成為廢墟。 |
41 | Если информация останется закрытой, Хунань столкнётся с кредитным кризисом. 13 процентов рисовых полей страны будут заброшены. | 翻譯:Jacky Liu 校對:Portnoy |