Sentence alignment for gv-rus-20131227-26709.xml (html) - gv-zht-20131228-16114.xml (html)

#ruszht
1Велосипеды как решение проблемы передвижения на улицах Дамаска單車 大馬士革交通問題的解決之道
2Эта статья была опубликована на сайте Syria Untold.此文轉載自Syria Untold.
3Гуляя по улицам Дамаска, вы обязательно увидите молодого мужчину или женщину на велосипеде, которые ловко опережают автомобиль, застрявший в бесконечной череде пропускных пунктов города. Популяризация езды на велосипеде в Дамаске является частью кампании под названием “Она хочет велосипед сейчас“, которую проводят студенты инженерного факультета.如果你最近走在大馬士革的街道上,你會看見街上充滿著騎乘單車的男男女女,在城裡興高采烈地超越一輛輛大排長龍於檢查哨前的汽車,單車運動的推廣源自於一群來自工程系所的大學生,他們發起了一個名為「她要一輛單車」活動。
4Маленькие участники акции “Она Хочет Велосипед сейчас”. Источник: Syria Untold「她要一輛單車」活動的年輕群眾。
5Традиционно в Сирии владельцы велосипедов принадлежат к низшему классу, то есть ими пользуются только те, кто не может позволить себе транспортное средство с мотором.照片:Syria Untold
6К тому же считается, что велосипедом могут пользоваться только мужчины.在敘利亞,腳踏車一直被視為低下階層民眾因買不起汽車而使用的交通工具,騎士通常是男性。
7Чтобы разрушить стереотипы и хоть как-то решить проблему с заторами на дорогах, которые создаются барьерами безопасности, группа молодых людей ездит по городу на велосипедах.
8Своим примером активисты призывают жителей города пересесть на велосипеды.為了要打破此刻版印象及解決因為檢查哨前車陣回堵的現象,一群年輕的男女決定開始騎乘單車在城市中穿梭,並鼓勵民眾參與。
9Как пишет Syria Untold, цель организаторов - изменить привычки общества и сделать использование альтернативных средств передвижения массовым. Распространение езды на велосипеде поможет в лучшую сторону изменить общество, сохранит топливо и уменьшит загрязнение окружающей среды.該組織的訴求是「改變社區居民的習慣,並鼓勵他們利用其他的交通工具」, 他們認為單車文化,可以透過很好的方式節約能源及減低汙染,進而改善社會。
10“Это возможность для сирийцев разрушить стереотипы, которые мешают многим людям сесть на велосипед.同時這也提供了ㄧ個管道使敘利亞人打破傳統顧忌,改變許多人不贊成騎腳踏車之陋習。
11Многие годы боязнь осуждения окружающими мешала женщинам, особенно тем, кто носит хиджаб, ездить на велосипеде.”多年來女性也因為人言可畏故對單車卻步,尤其是戴了頭巾的女性更是不願意。
12Девушка на велосипеде в Дамаске.在大馬士革騎著單車的女性。
13Источник: страница организаторов кампании “Она хочет велосипед сейчас” в социальной сети Facebook. С этой целью организаторы призывали всех желающих присоединиться к кампании и парковать свои велосипеды возле университетов.照片:「她要一輛單車」活動臉書頁面
14Этот символический жест - знак протеста против запрета на велосипеды, ведь традиционно не разрешается пользоваться велосипедами на территории университетов. На призыв откликнулись, и 4-го октября сотни велосипедистов выехали к университетам.主辦人呼籲有興趣參與的民眾,將單車停放在他們的大學校園,由於敘利亞校園嚴禁騎單車,因此這個動作具有十足的象徵性。
15Фотографии, размещенные в сети Facebook, говорят сами за себя. Многие девушки размещали фотографии с этого события и делились своими впечатлениями.活動相當成功,十月四日當天,校園裡的人們目睹到上百輛單車,相關照片事後在臉書上廣為流傳。
16Одна из девушек рассказала: Я ношу хиджаб и манто (темное пальто, которое традиционно носят мусульманские женщины).許多的參與活動的年輕女孩,不僅分享了她們的相片,同時也分享了個人心路歷程。
17Я впервые села на велосипед.其中一位女孩表示:
18В семь утра я вместе со своим братом, который помогал и поддерживал меня, выехала из дома в Машру Думар.我戴著頭巾和罩衫(此為較保守的穆斯林女性所使用的深色外套),這是我第一次騎單車。
19Я спустилась по улице Рабве и продолжила движение по улице Маззех. На этой улице мы разделились с братом, который должен был поехать по другому маршруту.我和哥哥在早上七點離開在Mashru Dummar的住所,他鼓勵我這樣做,我到了Rabwe之後又繼續往Mazzeh街前進,然後因為與哥哥不同方向所以和他分道揚鑣。
20“Ты можешь сделать это сама”, - сказал он мне, - “побори свой страх и не переживай.” Здесь начались мои приключения.他告訴我:「你可以自己一個人完成,,打破你對恐懼的障礙,別擔心。」
21Я поехала, и по пути мне пришлось миновать множество пропускных пунктов, но я должна сказать, что все относились ко мне очень хорошо, некоторые при встрече даже улыбались мне и благословляли. Это был удивительный опыт освобождения и я призываю каждую девушку сделать это.而這只是我的冒險的開端,我持續地往前通過許多檢查哨,但我必須說,每個人都對我很好,甚至有人對著我微笑並給予祝福,這真是一次美好及自由的經驗,我鼓勵每位女孩這樣做,一開始也許有點彆扭,但很快就會適應了。
22Сперва вы будете чувствовать себя немного неловко, но очень быстро привыкнете. Среди причин, препятствующих распространению велосипедов в стране, относительная дороговизна для обычного сирийца - цена не снижается несмотря на текущую ситуацию - и отрицательное отношение к женщинам, ездящим на велосипеде, в консервативных кругах.層層阻礙下,在這個國家推廣騎乘單車,其實對一般的敘利亞民眾而言相當昂貴,即使在現在如此戲劇化的情況下,費用也沒有下降,而且實際上在一些保守地區,女性騎車仍舊不被贊成。
23Тем не менее, организаторы кампании намерены преодолеть эти препятствия, предлагая решения к улучшению страны изнутри.然而,活動主辦人允諾要一步一步地不畏阻礙,進而提供改善國家內部問題的解決之道。
24Они готовы стоять плечо к плечу или педаль к педали, отстаивая свои убеждения.譯者:Vianne Huang
25Перевод: Юлия Циганкова. Корректорская правка: Анна Щетникова校對:Fen