# | rus | zht |
---|
1 | Китай: Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? | 中國:「你還有被綁架前的記憶嗎?」 |
2 | Девочка занимается попрошайничеством, играя на скрипке. | 在北京火車站拉小提琴討錢的女孩。 |
3 | Железнодорожная станция, Пекин. | 圖片為2010年11月紀錄片預告片的截圖。 |
4 | Скриншот из трейлера к документальному фильму, ноябрь 2010. | 如果你曾經去過中國的城市,你會看見兒童在火車站附近或在擁擠的街道上乞討或表演樂器討錢。 |
5 | Если вы когда-либо были в одном из китайских городов, то вы заметили детей, которые занимаются попрошайничеством и играют на музыкальных инструментах возле железнодорожных станций или на переполненных улицах города. | 你目擊了在中國的一個嚴重問題-兒童綁架和販賣。 |
6 | То, чему вы стали свидетелем, является только верхушкой серьезной и сложной проблемы Китая - похищение и продажа детей. | 2009年初,中國公安機關實施了反綁架運動。 |
7 | В начале 2009 года органы общественной безопасности Китая развернули кампанию, направленную на борьбу с похищением людей. Официальная статистика [анг] (может не соответствовать действительности) конца 2010 года показала, что было выявлено 9 165 случаев торговли женщинами и 5 900 случаев торговли детьми; было спасено 9 388 детей и 17 746 женщин, уничтожено 3 573 преступных группировок, занимающихся похищением людей. | 2010年底,官方數字(不完全可靠)顯示破獲了9,165起販賣婦女和5,900起販賣兒童的案件,共救出9,388名兒童和17,746名婦女,瓦解了3,573個綁架集團。 |
8 | Истинное число похищенных детей, вероятно, намного превышает число спасенных жертв похищений. | 兒童的綁架數目很有可能遠高於被救出的數目。 |
9 | По некоторым оценкам [анг], банды Китая похищают по меньшей мере 70 тысяч детей каждый год. | 根據估計,在中國每年多達7萬名兒童被綁架集團綁架。 |
10 | Что является причиной похищения детей? | 什麼促使兒童綁架案件發生? |
11 | Всему виной являются политика “одного ребенка” и китайские традиции, согласно которым в семье должны рождаться сыновья. | 這都源於一胎化政策和中國傳統家庭中要有兒子的巨大壓力,被偷走的男童往往被賣到另一個家庭。 |
12 | Именно поэтому похищенных детей часто продают в новые семьи. | 另一方面,被綁架的女孩則被賣到一些未婚男性過剩的地區。 |
13 | С другой стороны, похищенных девочек часто продают в районы с избыточным числом неженатых мужчин. | 還有很多被賣去街頭表演、乞討、賣淫。 |
14 | Многих детей продают для участия в уличных концертах, для занятия попрошайничеством или проституцией. | 說說他們的故事 |
15 | Рассказывая их историю Проблема похищения детей стала темой готовящегося к выпуску документального фильма под названием “Жизнь с безразличием в сердце: поиск похищенных детей Китая” от автора Чарльза Кастера. | 綁架兒童問題是即將發表的紀錄片「用一顆已死的心活著:搜尋中國被綁架的兒童」的主題,該紀錄片由查爾斯卡斯特(Charles Custer)製作。 |
16 | Г-н Кастер является гражданином Америки и проявляет повышенный интерес к проблемам Китая. | 卡斯特是一個對中國有強烈興趣的美國人。 |
17 | В настоящее время он работает в Пекине и ведет успешный блог ChinaGeeks [анг], который предлагает перевод и анализ блогосферы Китая. | 他目前居住在北京,經營一個成功的部落格ChinaGeeks,提供翻譯和分析中國部落格生態。 |
18 | В своем документальном фильме Кастер хочет выйти за рамки статистики и анализа. | 卡斯特期望他的紀錄片能跳脫統計和分析。 |
19 | Он хочет сосредоточить внимание на эмоциональной стороне историй отдельных людей. | 藉著注重於個人故事和情感,他要將真實面孔和這些社會問題相連結。 |
20 | Он хочет, чтобы у этой социальной проблемы появилось реальное лицо. | 去年年底,卡斯特在Kickstarter上發起募款以製作紀錄片。 |
21 | В конце прошлого года Кастер выступил с обращением на интернет сайте Kickstarter, чтобы собрать средства [анг] для создания документального фильма. На призыв откликнулось более 100 человек, и проект успешно собрал более 8 500 долларов США. | 超過100人慷慨捐助,該計畫成功的籌得超過8,500美金,卡斯特從那時起,利用空閒時間跟踪、採訪、拍攝父母和被綁架的兒童。 |
22 | Г-н Кастер большую часть своего свободного времени посвятил отслеживанию, опросу и съемке родителей и похищенных детей. | 本月,攝影小組提供進度” 更新及影片的預告片: |
23 | В этом месяце съемочная группа собрала информацию о последних событиях [анг] и подготовила предварительный трейлер к фильму: | 他們的目的是要讓國外觀眾觀看了紀錄片後能夠對中國人有個別情感的連結。 |
24 | Цель фильма - заинтересовать зарубежного зрителя и побудить его воспринимать китайский народ как отдельных личностей. Например, они смогут увидеть, что чувствуют родители похищенных детей, когда их спрашивают: “Когда вы заметили, что ваша дочь пропала? | 他們能了解被綁架孩子的父母親,在被問到一些問題時的感覺,舉例來說,「你 什麼時候發現你的女兒失踪了? |
25 | Расскажите больше о характере вашей дочери и ее увлечениях. | 你能夠告訴我們多一點你女兒的性格和愛好嗎? |
26 | Какие попытки вы предпринимали для ее поиска, кроме того, что обратились с заявлением об исчезновении в полицию и школу? | 除了向警察和學校報告,你嘗試過用其他方法找她嗎? |
27 | Как вы планируете продолжать поиски?” | 你計劃怎麼繼續尋找?」 |
28 | Или, что чувствуют взрослые, пережившие похищение в детском возрасте: “Что вы помните о событиях до того, как вас похитили? | 或被 綁架的孩子成人後被問及,「你還有綁架前的記憶嗎? |
29 | Ваши “родители” помнят, у кого вы были приобретены? | 你現在的『父母』還記得他們是向誰買下你的? |
30 | И что они думают об этом сейчас?” | 他們現在有什麼想法呢?」 |
31 | Если вас заинтересовала данная проблема, вы можете наблюдать за ходом съемок фильма Кастера на специальном веб-сайте: www.livingwithdeadhearts.com [анг] или узнать больше о похищенных детях в специальном разделе на ChinaGeeks.org [анг]. | 如果你關心這個問題,你可以在www.livingwithdeadhearts.com了解卡斯特的紀錄片進度,也可以在” ChinaGeeks.org的專區了解更多被綁架的兒童。 |
32 | Если вы хотите оказать проекту поддержку, посетите интернет сайты китайских благотворительных организаций Baby Come Home и Xinxing Aid. Эти организации оказывают различного рода поддержку похищенным и беспризорным детям. | 如果你想表達支持,請連至中國的慈善機構” 寶貝回家尋子網和寶雞新星流浪兒童援助中心,這兩個機構以各種方式協助被綁架或流落街頭的兒童。 |