Sentence alignment for gv-rus-20120930-18970.xml (html) - gv-zht-20121230-14601.xml (html)

#ruszht
1Чехия: общине цыган в Остраве грозит выселение捷克:奧斯特拉瓦的羅姆人(吉普賽人)驅逐抗爭事件
2Уже третий месяц в чешском городе Острава разыгрывается настоящая драма: жителей небольшого квартала Преднадражи, подавляющую часть которых составляют цыгане, пытаются незаконно выселить из их домов.今年夏天以來,奧斯特拉瓦(或名俄斯特拉發)的羅姆人聚集小區「車站前(Přednádraží (意譯))」,一直處於對抗不正當驅逐的激烈狀態。
3Для Чехии этот уникальный случай обладает особой исторической важностью.為捷克史上罕有的重要事件。
4Цыганская община постоянно подвергается притеснениям и социальной изоляции, и данная ситуация с выселениями - явное продолжение этой досадной тенденции.羅姆族群迄今是社會排除與驅逐的對象,位於「車站前」的驅逐事件,悲哀地成為這樣趨勢當中特別引起注目的例子。
5Цыган повсеместно порицают за “кочевой образ жизни”, “отсутствие корней” и “отказ принимать доминирующую культуру”.羅姆人全體遭到關於其遊牧式、無根生活與對主流文化背離的抨擊。「
6Жители квартала Преднадражи выражают протест не только против незаконных выселений, но и против подобных устоявшихся стереотипов.車站前」的居民決定出面對抗不正當的驅逐與上述之刻板印象。
7Дети квартала Преднадражи протестуют с плакатами: “СМИ подвергают цензуре нашу жизнь!「車站前」孩童拿的海報上寫著:「媒體檢視著我們的現實生活!
8Говорите правду!”請講出真相!」
9Автор фото: Daniela Kantorova.雖然抗爭在夏季期間吸引了媒體的注意,卻未引起政治波動。
10Летом на политической арене Чехии наблюдалось затишье, поэтому ситуация в Остраве привлекла значительное внимание СМИ; тем не менее, почти никто не потрудился рассмотреть это свежее столкновение в историческом контексте.儘管隨著抗爭而掀開過往壓迫的歷史,也未使抗爭活動受重視。
11Более справедливое освещение [чеш] конфликт получил на независимом новостном портале Romea.cz, следящем за жизнью цыганских общин и их борьбой за свои права.然而,一家專門報導羅姆族群生活與其為公民權抗爭的獨立新聞入口Romea.cz,以較具社會正義的角度報導,持續地詳細追蹤此事件(捷文)。
12Исторический контекст歷史
13Преднадражи - это группа из 11 многоквартирных кирпичных домов, построенных в 1902 году.「車站前」位於過去是猶太小區的11棟磚造公寓群,建於1902年。
14Раньше это был еврейский квартал, и, по неподтвержденным слухам, жителей именно этих домов первыми отправили в концлагерь в городе Ниско (Польша) в 1939 году.未經證實的傳言,公寓往昔的居民,是在1939年轉送到波蘭尼斯科集中營的第一批人。
15Чешские СМИ называют квартал Преднадражи гетто, совсем не задумываясь об историческом значении этого слова.捷克媒體指「車站前」為貧民窟,卻不反思「車站前」的字義與歷史相關性。
16Буквально название квартала переводится как «перед ж\д станцией», а на самом деле он располагается позади главного ж\д вокзала Остравы, напротив которого стоит памятник остравским евреям, жертвам Холокоста.Přednádraží照原意翻即為「火車站前」,事實上地點也正位於奧斯特拉瓦 火車站後方。 而面對同個火車站,亦聳立一座為奧斯特拉瓦的猶太人於大屠殺中犧牲的紀念碑。
17В результате Холокоста погибли и тысячи чешских цыган, но для них подобного памятника нет.上千位捷克籍羅姆人也死於大屠殺,但紀念對象並不包括他們。
18Квартал Преднадражи расположен на треугольном островке земли, словно отрезанном от внешнего мира: с одной стороны находится шоссе, с другой - вагонное депо, а с третьей - промышленная зона, отгороженная высоким забором.「車站前」被迫處於三角的孤立地帶,一邊為公路,另一邊為火車站,第三邊則為護欄圍繞的工業用地,呈現隔離的狀態。「
19Попасть в Преднадражи не так-то просто: сюда ходит всего один автобус, и то редко, а таксисты часто просто отказываются заезжать в квартал.車站前」非常難進入,只有一條班次稀少的公車路線,計程車司機也不情願繞遠路駛進那裡唯一鋪平的街道。
20Район отличается очень бедной социальной инфраструктурой.此區域缺乏社會基礎建設。
21Всего 6 месяцев назад в 6 км от квартала открылся новый торговый центр, занимающий 5,6 га земли.6個月前,市內新開張一家佔地14英畝的商場,也只不過4哩之遠。「
22А между тем, на территории, прилегающей к Преднадражи, находится всего два крошечных магазина (часто несвежих) продуктов и одна закусочная, которая, по словам управляющего, служит и как общинный центр, так как больше людям просто негде собираться.車站前」鄰近區域卻只有兩家小型街角商店,僅提供未必新鮮的 基本食品,以及一家酒吧。
23Хотя в квартале живет много детей, поблизости нет ни игровой площадки, ни каких-либо других ориентированных на них заведений.根據酒吧經理,他們必須擴張兩倍以提供無處可去的居民作為社區會堂。
24Жители квартала Преднадражи и активисты готовятся к очередному рейду.雖然這個社區居住許多孩童,但沒有遊樂場或任何設施供給使用。
25Автор фото: Daniela Kantorova.「車站前」的居民與行動者為預期的突擊做準備。
26Под угрозой выселения還有多久能回家?
27Несмотря на все минусы, жители квартала считают его своим домом - домом, которого, к сожалению, они в скором времени могут лишиться.即便區域的狀態孤立,居民依然認為這裡是他們的家,但再不久可能有失去家的危險。
28В начале августа строительное ведомство администрации Остравы объявило, что дома в Преднадражи непригодны для жилья ввиду поврежденной канализации, и приказало владельцу домов Ольдрику Роцточилу выселить всех обитателей в течение 24 часов.八月上旬,奧斯特拉瓦市政府的建物工程單位聲明「車站前」的住宅不適人居住,理由為汙水管線損壞,並要求建物所有人-歐吉赫.
29В Остраве бюджетное жилье найти практически невозможно, а власти не предоставили никаких альтернатив и лишь посоветовали жильцам перебраться в дорогостоящие и шумные хостелы.羅斯多奇(Oldřich Roztočil)須於24小時內驅逐所有房客。
30Сам господин Роцточил встал на сторону своих жильцов и до сих пор не исполнил постановления администрации.遠近皆知奧斯特拉瓦缺乏廉價的住房供給,市政府除了建議居民遷入定價過高或擁擠的旅社,並未提供其他解決 辦法。
31Около 140 человек отказались покидать дома, в которых они прожили по 30-40 лет.羅斯多奇拒絕市政府的驅逐指令,並擁護他的房客。
32Жильцы объединились с активистами, не принадлежащими к числу цыган, что тоже является важным событием, так как большинство этнических чехов обычно не желает иметь с цыганами ничего общего.許多房客已居住了30到40年,共約有140位不願離開他們的住家。
33Давление со стороны властей продолжает нарастать с каждым днем.另外,也有非羅姆人的抗議者加入,此為羅姆人人權抗爭歷史上的一大步進展,畢竟大部分的捷克人無意跟羅姆人扯上關係。
34Канализация была повреждена еще в 1997 году в результате наводнения, и ее состояние особенно ухудшилось за последние два года.政府當局從八月初至今不斷地施壓,諷刺地,驅逐的理由卻是1997年洪水造成損壞的汙水管線,且直到最近兩年,管線狀況才明顯地逐漸衰壞。
35Однако мейнстримовые СМИ по привычке обвиняют цыган, населяющих Преднадражи, в проблемах, которые на самом деле были вызваны халатностью властей.主流言論的特色傾向怪罪羅姆人,但問題本質是冷漠政府的歧視作為造成的,「車站前」的居民卻須承擔汙水管線損壞的責任。
36В настоящее время проводится по меньшей мере три судебных разбирательства между различными департаментами администрации Остравы с целью выявить, кто же должен был следить за состоянием коммуникаций.同時期,至少有三件訴訟案要求市政府不同單位必須負責管線維修並釐清責任歸屬。
37Здесь возникает логичный вопрос: почему требуют так срочно выселять жильцов, когда можно просто починить канализацию?需要提出的疑點是-為何突然要驅逐這些居民,而非將管線修好?
38Одно из возможных объяснений состоит в том, что в сентябре на соседней улице откроется частный колледж, и тогда этот район тут же привлечет застройщиков.一所鄰近街道的私立學校即將於九月份開始營運,此區域成為建商目標的前景,是個合理解釋。
39Это уже не первый раз, когда цыганское сообщество проигрывает перед силами джентрификации.何 況這也非羅姆人第一次因為空間紳士化(gentrification),而迫於離開家園。
40За последние 10 лет цыган вытеснили из квартала в центральной части города, где на смену их жилищам пришли многочисленные ночные клубы и бары.過去十年間,羅姆人被強迫搬離市中心,後來這些街區發展成狂歡派 對的景點,以上百間酒吧、夜店作為賣點。
41Идею о «выселении цыган» поддерживают многие рядовые чехи, считая это действенным решением «цыганской проблемы».捷克公民通常提出「逐出羅姆人」的點子,作為迫切解決「羅姆人問題」的辦法。
42Когда в 2006 году Канада отменила визовые требования для граждан Чехии, жители района Марианске Хори в Остраве развернули невероятную кампанию: они старались поспособствовать тому, чтобы проживающие в их районе цыгане съехали в Канаду, и даже предлагали оплатить им перелет.捷克加入歐盟兩年後,也就是2006年,加拿大取消捷克公民簽證的要求,奧斯 特拉瓦的Marianské Hory區代表竟提出一項令人難以置信的計劃:他們將資助機票費用,鼓勵區內的羅姆人移居加拿大。
43Жителям Преднадражи власти вообще не предложили какого-либо содействия.無論如何,在「車站前」的案例,政府並未提供任何協助。
44Более того, остравская водопроводная компания (OVAK) отключила воду во всех домах, якобы из-за неуплаты счетов за воду.第一步動作中,奧斯特拉瓦水公司(Ostrava Water Company (OVAK))停止對所有住戶供水,聲稱是因為水費未繳。
45В течение трех недель после этого вода в квартал платно подвозилась в цистерне, причем той же самой компанией, которая перекрыла водопровод.有三周的時間,必須接受斷水的水公司運送高價的儲水槽供水。
46После длительных переговоров водоснабжение удалось восстановить [анг], но только в одном кране на всех жителей квартала.共花了三周協商的時間,才讓所有住戶 能共同使用唯一一個回復供水的水龍頭。
47Кроме того, многие семьи стали испытывать трудности с получением социальных пособий.接著,家庭開始在領取社會津貼上遇到困難。
48Соцработники заявили им, что раз в домах нет водоснабжения, те вряд ли будут готовить или стирать одежду, и что без постоянного жилья они не могут получать жилищных льгот.社工人員向他們解釋,因為沒有供水,他們不能煮飯、洗衣,加上沒有永久的居住地點,也不能領取住屋補助。
49А через пару недель после того, как была восстановлена подача воды в один кран, власти приказали отрезать дома от электричества.在停水事件後幾周,市政府下令停止供電。
50Дети квартала Преднадражи. Автор фото: Daniela Kantorova.「車站前」的孩子
51С конца августа в Преднадражи регулярно наведываются городские соцработники и угрожают родителям, что если они немедленно не расселятся по хостелам, у них отнимут детей [анг].自八月底,社工人員視察「車站前」且威脅住戶若不立即搬遷去旅社,將帶離他們的孩子。
52Все это создает для местных жителей непереносимую психологическую нагрузку: им совершенно некуда идти, кроме непомерно дорогих и необустроенных хостелов, а теперь они боятся не только оказаться совсем без крыши над головой, но и лишиться своих детей.從未考量這些家庭的福祉,只徒增巨大的精神壓力。 沒有住屋供給的機會,只能住進超出負擔又不合適的旅社,住戶必然會懼怕無家可住,還有孩子被帶離收容的情形。
53Объединение усилий В свете такой неблагоприятной ситуации люди стали активно объединяться в борьбе с несправедливостью.成立聯盟 在面對所有的壓力之下,聯盟已開始形成。
54Борьбу жителей Преднадражи активно поддерживает Кумар Вишвантан, защитник прав индийских и чешских цыган и руководитель организации Vzájemné soužití (“Жизнь вместе”; @vzajemnesouziti в Twitter), которая осуществляет социальные программы в цыганских общинах.捷克羅姆人人權運動家Kumar Vishwanathan持續地關注支持這場抗爭,他的組織「一同生活 (Vzájemné soužití; ”Living Together” @vzajemnesouziti [捷文, 英文] on Twitter) 」為羅姆人社群發聲且運作社會福利計劃。
55Некоммерческое издание Nový prostor недавно опубликовало интервью с Вишвантаном [чеш], в котором он комментирует ситуацию с выселениями.一家為遊民訴求的非營利刊物Nový prostor,訪問Kumar Vishwanathan[cs]關於此抗爭的情形於最近刊登了。
56Несколько активистов из остравского отделения организации ProAlt (страница в сети Facebook), выступающей за гражданские свободы, а также несколько антирасистских активистов из Праги выразили поддержку и предложили помощь жильцам злополучного квартала.另外,也有一小群行動者來自新成立的公民自由團體ProAlt (Facebook - 連結)的奧斯特拉瓦分會,與布拉格的一些反種族歧視行動者團結一致,提供幫助。
57Представитель ProAlt Мартин Скабраха написал много материалов о сложившейся ситуации, и в своей последней аналитической статье [чеш] он назвал происходящее искусственной катастрофой, которая спровоцирована халатностью властей и инертностью большей части населения.ProAlt的發言人Martin Škabraha廣泛地寫下關於抗爭的情形,他近來的分析[捷文]認為這是個人為加工的災難,並指稱造成危機的因素是由於政府的輕忽怠慢,同樣地,主流人口的漠不關心也是原因之一。
58Милан Симачек, руководитель государственного ведомства по социальной интеграции, также сделал заявление в поддержку жителей квартала Преднадражи.政府的社會包容機構主席Milan Šimáček發布支持聲明,另外,歐盟執委會也函文奧斯特拉瓦市長Petr Kajnar,要求事件能平息調解。
59А Еврокомиссия направила мэру Остравы Петру Кайнару письмо с требованием урегулировать ситуацию.國際特赦組織捷克分會也對此抗爭發表聲明(捷文)。
60Чешское отделение Amnesty International тоже обратило внимание [чеш] на данную проблему.儘管有許多支持「車站前」的聲音,卻不足以驅使奧斯特拉瓦地區及市議會採取確實行動來幫助這些居民。
61Однако всего этого оказалось недостаточно - власти Остравы по-прежнему не предприняли ничего, чтобы хоть как-то помочь жителям Преднадражи.此刻,情況越發緊迫,奧斯特拉瓦社會安全官員對所有家庭發下最後通牒:若不搬離至旅社,則孩童將會被帶離收容。 我們必須與「車站前」居民一同努力展現團結力量。
62После угроз социальных служб ситуация особенно накалилась, и исход противостояния пока совершенно непредсказуем.若努力沒有白費,這將會成為先例,證明確實有機會可擁有家的根基,也有可能和平地對抗政府的壓迫,雖然政府服務人民且必須執行服務人民工作的機構已徹底失職了。