Sentence alignment for gv-rus-20120513-14074.xml (html) - gv-zht-20120626-13505.xml (html)

#ruszht
1Венгрия: “олигарх” – новое модное слово в венгерском Интернете匈牙利:「寡頭商人」成為網路熱門話題
2Бывший госсекретарь Министерства сельскохозяйственного развития [анг] Венгрии Йожеф Андян начал свою борьбу с коррупцией.約瑟夫. 昂吉昂,前匈牙利農業部秘書,展開了他的對抗貪腐之旅。
3В январе Андян ушел в отставку, и с тех пор его не перестают беспокоить подозрительные отношения между правительством и “олигархами” Венгрии - Лайошем Шимичкой и Жольтом Нергешем [анг], которых часто называют союзниками премьер-министра Виктора Орбана и членами влиятельной бизнес-элиты.昂吉昂於一月辭職,從那時開始他就一直關注政府和所謂匈牙利“寡頭紅頂商人”席米奇卡(Lajos Simicska)和聶爾給什(Zsolt Nyerges)之間見不得光的關係。
4Сейчас Андян всеми силами пытается привлечь внимание к противоречивому характеру тендеров на аренду государственных земель, которые показывают, что компании некоторых влиятельных людей пользуются преимуществом.這兩人被稱作是總理歐班的親密盟友和具有高度影響力之商業精英。 昂吉昂此刻奮力在國家土地出借投標案的不協調著墨,此「不協調」意味著一些具影響力人士所經營的公司,總是在這方面獲得較佳待遇。
5Однако это весьма щекотливая тема, поэтому ему приходится сталкиваться с ответными действиями со стороны властей, что другие также пытались учесть.但這看起來似乎是個敏感議題,他可能面臨到掌權者的報復,儘管其他人也試圖指責過。
6Еще до начинаний Йожефа Андяна журналисты периодически имели возможность убедиться, что “олигархи” в Венгрии могут контролировать СМИ.在昂吉昂採取行動之前,新聞記者也屢屢發現這些匈牙利的寡頭者將其勢力延伸於媒體。 這些記者的其中之一,是以捍衛新聞自由而知名的阿提拉.
7Одним из таких журналистов стал Аттила Монг, также известный своей борьбой за свободу СМИ в стране [анг].孟格(Attila Mong)。
8Он опубликовал в своем блоге пост под названием “Сами-знаете-кто и Тот-кого-нельзя-называть” [вен], где он, основываясь на данных Венгерского агентства по мониторингу за СМИ, собрал все упоминания о Жольте Нергеше и Лайоше Шимички в основных медиа-изданиях. Он пришел к выводу, что эти два человека стали “Волан-де-Мортом” [анг] почти для всех венгерских СМИ.他在他的網誌上發表了一篇名為“你知他是誰與不得提起姓名的那個人You-Know-Who and He-Who-Must-Not-Be-Named”的文章,當中他根據匈牙利媒體監控中心的資料,計算主流媒體提及席米奇卡和聶爾給什兩人的次數,得出這兩個人已然成為匈牙利媒體心中的“佛地魔”(Voldemort)。
9Позже Аттила Монг оставил свою работу на венгерском новостном сайте Origo.hu и присоединился к atlatszo.hu, где он объяснил [вен], что произошло после публикации поста “Сами-знаете-кто и Тот-кого-нельзя-называть” и на странице в Facebook, которую он создал сразу же после этого:孟格隨後辭去在新聞網站 Origo的工作,加入 atlatszo,並在atlatszo解釋(匈牙利語),在“你知他是誰與不得提起姓名的那個人”的文章貼出之後所發生的事,接著他開設自己的臉書頁面,並在上面寫道:
10[…] Поскольку я думал, что так быть не должно, я создал страницу в Facebook, чтобы узнать, скольким людям будет интересно [почитать] настоящее, подробное, дерзкое интервью с ними.[…] 自從我覺得事情不對勁,當時為了揭露有多少人有興趣閱讀一篇真實、有深度並明確提及他們兩人的訪問,我開設了臉書頁面。 這樣做的目的是為了誘使他們出面。
11Моей целью было и до сих пор остается вывести их на чистую воду.如果對於公眾的錢流入他們公司一事,他們問心無愧,同樣地,他們也不可能對記者的質疑和為了公眾的利益而要求他們透明化有任何問題。
12Если у них нет проблем с правительственными деньгами, циркулирующими в их компаниях, значит у них не должно быть проблем с журналистами, которые от лица общественности задают им вопросы и требуют от них открытости.名為我想和拉約什和佐爾蒂見面(I want to meet Lajos and Zsolt)的 臉書頁面在數小時內變得大受歡迎。
13Страница в Facebook “Я хочу встретиться с Лайошем и Жольтом” стала популярной уже за пару часов.在此我向那些再也看不到該頁面的人道歉。 結果我還是沒有足夠的力量去抗衡。
14Я прошу прощения у тех, кто, перейдя на эту страницу, увидел, что ее больше не существует.我將在日後的個人回憶錄中分享相關細節。[ …] 想知道匈牙利民眾對於執政黨和這些寡頭者之間局黝黯的關係有多麼厭惡,到布達佩斯隨便一家酒吧的廁所牆上,看看不斷增加的 “誰是拉約什.
15Я выдохся, я не настолько силен.席米奇卡?(
16Ожнажды я напишу об этом со всем подробностями в своих мемуарах […]圖片)”貼紙就知道了。
17Как следствие недовольства граждан сомнительными связями между олигархами и правящей партией, в туалетах некоторых баров Будапешта стали появляться наклейки с надписью “Кто такой Лайош Шимичка?”.席米奇卡(Lajos Simicska)和聶爾給什(Zsolt Nyerges)在匈牙利的網民之間成了熱門關鍵詞,他們會利用以前兩人登在日報上的舊照片來製作一些滑稽的圖片和GIF動畫圖。「
18Лайош Шимичка и Жольт Нергеш стали очень популярными в Венгрии среди “сетян”, активных пользователей интернета, которые создали забавные картинки и анимации, используя старые фотографии “олигархов” из периодических изданий.政治可以不一樣」黨的國會議員 可拉瓊尼(Gergely Karácsony)就在他的網誌上用了一張滑雪的貓的滑稽圖片(匈牙利語),滑雪的貓是席米奇卡名字的雙關語,(譯者註:滑雪在匈牙利語是 sí`;貓是Macska或Cica)。
19Гергей Карачони, член парламента и член партии “Политика может быть другой”, разместил в своем блоге забавную картинку кота на лыжах (на венгерском языке кот на лыжах и Шимичка - это игра слов). Карачони опубликовал пост “В чем разница между государством и бандой гангстеров?” после появления результатов Национального исследования [анг] венгерского отделения Transparency International, согласно которым Венгрия находится во власти интересов частных групп.在透明國際匈牙利分部(Transparency International Hungary)的國家誠實研究報告(匈牙利語)指出,匈牙利遭到私人利益集團綁架之後,可拉瓊尼也發表了一篇文章:「試論黑道跟國家的異同」(What makes the state different from a bunch of gangsters) 。
20Кроме того по просьбе бывшего госсекретаря Карачони составил список случаев, когда оба влиятельных бизнесмена, возможно, получали приличный доход от свои компаний, которые в свою очередь слишком часто выигрывали тендеры по госзакупке.除了前農村發展部祕書長的指控,可拉瓊尼也提到,這兩名深具影響力的商人,或許透過總是在公眾採購標案中得標的公司,獲得鉅額的分紅。
21В прошлую среду в ходе борьбы за справедливость Йожефу Андяну нанесли изощренный удар.上週三昂吉昂在這場公義之戰中面臨手法細膩的攻擊。「
22Блог “Kettős Mérce” сообщил, что новостное агентство Венгрии MTI в своей статье об Андяне ссылалось на блог, который был создан незадолго до публикации самого текста. Авторы “Kettős Mérce” поделились скриншотами своего поискового запроса в Google, который не дал никаких результатов.雙重標準」網站(Kettős Mérce)報導(匈牙利語),匈牙利新聞社 MTI 在一篇有關昂及昂的文章中提到一個網誌,網誌在文章發表不久前才創建沒多久。「
23“С 14:20 до 16:30 никто не мог найти в Интернете этот блог, а затем он вдруг появился,” - пишет “Kettős Mérce”.雙重標準」的作者,分享利用Google搜尋引擎搜尋該網誌,卻沒有任何結果的網頁截圖(匈牙利語)。
24Наконец, новостной сайт HVG.hu смог предоставить ссылку на блог MTI.他寫道:
25В блоге “Napraforgoblog” есть только пост о бывшем госсекретаре Министерства сельскохозяйственного развития.[…] 從下午2點20分到4點30分這個網誌的蹤跡在網路上徹底消失,沒有任何人找得到它,但隨後它又現身了。[ …]
26В этом посте приводится список сомнительных дел, в которых Андян, якобы, был замешан. Заголовок звучит как: “Чьим наемником был Андян?”, и к настоящему моменту там оставлено более 300 комментариев.HVG新聞網終於能夠從MTI取得該網誌的連結(匈牙利語),這個叫Napraforgoblog(匈牙利語) 的網誌,只有一篇關於前農村發展部秘書長的文章,當中列舉了一些可疑、昂吉昂被指控涉入的事件,文章的標題叫做:“昂吉昂是誰的雇傭兵(打手)?”
27Такие странные действия службы передачи новостей шокировали интернет-пользователей Венгрии.到目前為止有300則留言。
28Они также заявили, что потеряли доверие к венгерским СМИ.匈牙利的網民對新聞網這則詭異事件(指Napraforgoblog網站莫名消失)感到震驚,並表示他們對匈牙利媒體已經失去信心。
29Даже парламент Венгрии на этой неделе начал работу с обсуждения “олигархов”.就連匈牙利國會這個星期也就”寡頭紅頂商人”一詞展開討論。
30Карачони задал вопрос премьер-министру Виктору Орбану о связях между влиятельной бизнес-элитой и правительством [видео, вен].可拉瓊尼質問(影片)總理歐班有關政府和具有影響力的商業高層人士之間有何聯繫。
31Блог “Véleményvezér” сообщил, что свой ответ премьер-министр начал с того, что по своему интерпретировал слово “олигарх”, в его понимании - это скорее капиталист или магнат.Véleményvezér網誌報導了總理的第一個回答,是要求把寡頭者oligarch這個字改換成其他一些像是資本家(capitalist )或是商業大亨(tycoon)等字眼。
32“Véleményvezér” пишет [вен]:網誌寫道(匈牙利語):
33[…] На самом деле “олигарх” - это богатый человек, который может систематически переключать внимание политики государства от общественного интереса к своим собственным.[…] 事實上,一個寡頭紅頂商人意指的是一個有錢人,可以有系統地干擾、介入國家政治,不管是從公眾利益或是私人利益的角度出發。
34Олигарх также является магнатом, но он делает состояние преимущественно путем выкачивания государственных ресурсов (охоты за акциями), а источником доходов для остальных магнатов государство не является. […]當然一個寡頭者也可以是個大 亨,但他是藉由榨取國家資源、獵逐利益,來增加和維持自己的財富,同時,其他類型的大亨,他們收入的來源並不是取自國家。[ …]
35Орбан попытался избежать прямого ответа на вопрос Карачони.總理歐班試圖避免對可拉瓊尼的提問給出明確的答覆,Véleményvezér網誌寫道:
36В блоге сообщается: Хотя обсуждение закончилось в парламенте, маловероятно, что проблема олигархов исчезнет.[…] 縱使國會對此爭議的辯論已然落幕,針對寡頭者的質疑很難就此退去,維多.
37Слова Виктора Орбана ясно продемонстрировали, что у него нет вразумительного ответа на обвинение в [тесных связях] с олигархами.歐班的回覆明確表達,對於他和這些寡頭紅頂商人緊密掛鉤的指控,他給不出明確的回應。 […]