# | rus | zht |
---|
1 | Япония: неоднозначная реакция на плакат против атомной энергии Эта статья является частью специальной рубрики Землетрясение в Японии-2011 [анг] | 日本:網路公民質疑反核能海報 |
2 | Плакат против ядерной энергии, созданный японским иллюстратором Макото Вада [анг], оказался в центре споров о силе влияния изобразительного искусства. | 一名日本的插畫家-和田誠,所設計的反核能海報已經引起了視覺藝術上極大的爭議和影響。 |
3 | 11 марта 2011 года в Японии произошло сильнейшее за всю историю страны землетрясение, а вызванное этим землетрясением цунами нанесло сильные повреждения АЭС Фукусима I. | 2011年3月11日,史上最大的地震重擊日本,引發海嘯,造成福島第一核電廠嚴重受損。 |
4 | В результате этого случился большой выброс радиоактивных веществ, распространившихся по близлежащим территориям. | 在穩定電廠的過程中,大量的放射性原料在附近地區散佈。 |
5 | На плакате изображены мать и сын на фоне атомной электростанции (изображение можно увидеть на официальном сайте художника). | 海報描述在核能發電廠附近的一對母子(官網上能看到高清的海報)。 |
6 | С темного неба падают желтые частицы со страшными лицами, и мать крепко обнимает мальчика, пытаясь защитить его от них. | 帶著令人不寒而慄的臉,從黑暗的天空落下的黃色微粒,媽媽緊抱著小男孩,避免他受傷。 |
7 | АЭС Фукусима I, поврежденная землетрясением и цунами. | 地震和海嘯毀損福島第一核電廠。 |
8 | Фото DigitalGlobe-Imagery, выложено на Flickr (CC BY-NC-ND 2.0). Изначально плакат был создан специально для Выставки плакатов против атомной энергии [яп], проводившейся в Токио в ноябре 2011 года. | 圖片來自Flickr的DigitalGlobe-Imagery (CC BY-NC-ND 2.0). |
9 | Проект привлек много участников: было выставлено 228 плакатов из Японии и 13 иностранных плакатов. | 本來是為了2011年11月在東京為期十天的反核能海報展而畫。 |
10 | Плакат Макото Вады привлек внимание пользователей Твиттера, когда kenaday выложил его на Twitpic. | 許多創作家參與這個盛會:展示了228張來自日本的海報和13張海外作品。 |
11 | Комментарии на странице изображения в Twitpic носят, в основном, положительный характер. | 這個海報引起推特用戶注意,因為kenaday將圖片上傳到推特相簿。 |
12 | Chiyuky [яп] выражает благодарность: | 而在相簿上的回應大致是正面的讚賞。 |
13 | “Плакат против атомной энергии, созданный Макото Вада, просто великолепен. | Chiyuky表達她的感謝: |
14 | Он вдохновил меня на движение вперед. | 和田誠所做的反核能海報,很了不起。 |
15 | Огромное вам спасибо. | 這張畫幫助我向前進,非常感謝你。 |
16 | deepoperation [яп] признается, что изображение отражает чувства людей, проживавших близ Фукусимы: | deepoperation 證實這張圖描寫福島人們的真正感受: |
17 | До 16 марта я вынужден был оставаться за 45 км до атомной станции. | 我被迫待在離發電廠45公里遠的地方,直到3月16號。 |
18 | Последующие термоядерные взрывы, официальные сообщения от городской администрации, радиоактивные осадки, бесконечные телефонные звонки… Этот плакат точно уловил внутренние ощущения людей в тот период, когда было невообразимо трудно без поддержки. | 不間斷的氫爆裂、在城市間穿梭的卡車、降雨、輻射性落塵和電話鈴聲,這些從未停止過。 |
19 | Однако, со временем о плакате стали появляться и негативные отзывы интернет-пользователей. phoque находит, что изображенный образ очень банален [яп]: | 這幅圖真切的說出我當時的感受,當我一個人感到無助的時候。 |
20 | Японский графический дизайнер Макото Вада уже является своего рода живой легендой и в то же время продолжает активную творческую деятельность. | 然而,當這張圖開始在網路上流傳,網路公民開始感到不舒服。phoque覺得圖像只是陳腔濫調: |
21 | Это плакат его авторства. | 和田誠是日本知名的寫實設計師。 |
22 | Я считаю, что это хорошая работа. | 他是活生生的人,且在這個領域活躍。 |
23 | На самом деле, я бы даже повесил этот плакат у себя в комнате, но только если бы он не был против атомной энергии, а с неба падал бы снег. | 這是他的海報,我真的覺得這是幅好畫。 |
24 | Однако если он рисовался как пропаганда движений против ядерной энергии, то это все меняет. | 我甚至想把它放在我房間的牆上,前提它不是反核能海報而由上面落下的是雪。 |
25 | Как-то слишком банален этот образ. | 然而,如果這是為了宣傳反核能和降低核能這類思想所畫,這又是不同的狀況。 |
26 | Мать, защищающую своего ребенка, изображали люди всех культур и во все времена, потому что этот образ отражает всю сущность человечества. | 這太陳腐,不是嗎? |
27 | Но я не имел ввиду, что сюжет банален в том смысле, что его слишком много использовали. | 一個為了保護自己小孩的母親作為各年齡層的主題,但我的意思不是它陳腐而是被過度使用。 |
28 | Изображение “матери, защищающей своего маленького ребенка, пока с неба сыпется смертоносный пепел” с целью призвать к отказу от ядерной энергии - это слишком просто, примитивно. | 這樣的主題描寫的是人性的本質。 |
29 | У меня создалось такое ощущение, будто господин Вада взял первый пришедший в голову образ и наскоро его изобразил. | 利用了母親保護小孩免於掉落的致死灰燼來描述反核能和降低核能,老實說,有點太聳動或太簡單。 |
30 | Я думаю, его банальный выбор случайно выявил то, как поверхностно он понимает данную проблему. | 我的感覺就像"你從手邊拿起一個東西,然後很快速的完成,不是嗎,和田先生? |
31 | yotayotaahiru [яп] предполагает, что образ бессильной матери может возыметь негативный эффект: | "我想他無意地選擇這麼聳動又簡單的圖像,透露他對像是反核能和降低核能的認知有多膚淺。 |
32 | На картине изображена мать, прижимающая к себе ребенка; она совсем одна и бессильна. | yotayotaahiru 認為無能為力母親的象徵會有負面的影響: |
33 | Конечно, многие люди оказываются в такой ситуации. | 這張圖的母親拱起背獨自保護她的孩子是完全無力的,而這樣的人也真的存在。 |
34 | И конечно, им нужна поддержка, но если подобный образ станет “символом жертв”, это может подорвать их внутренние силы. | 他們當然需要幫助,但如果變成受害者的象徵,是會剝奪他們內在的力量。 |
35 | Кеничи Сакамото также выражает беспокойство [яп] по поводу экспрессивности плаката: | Kenichi Sakamoto 也對於這個喚起自然意識的海報感到不安: |
36 | Я видел плакат Макото Вада. | 我看了和田誠的反核能海報。 |
37 | Изображение радиоактивных веществ, падающих с неба на мать и ребенка, находящихся близ атомной станции, безусловно, вызывает эмоции, но я не могу не задумываться о страхе, который этот плакат может пробудить в матерях Фукусимы. | 圖中從天而降的放射性原料落在一對母子身上,的確令人印象深刻,但我不禁想到這可能會造成福島上母親們不必要的恐慌。 |
38 | Проблемы ядерной энергии должны обсуждаться трезво, в научной манере - лишний раз подогревать эмоции совсем ни к чему. | 核能的議題應該以科學的方式討論,沒有煽動情緒的必要。 |
39 | Далее он описывает реакцию [яп] своей знакомой из Фукусимы: | 接著,他形容福島上一個熟人的反應: |
40 | У меня есть одна знакомая в Фукусиме, мать с маленьким ребенком. | 我有一個住在福島上的熟人,她有一個孩子。 |
41 | Она живет не в зоне эвакуации и не может бросить свою работу, чтобы уехать из Фукусимы. | 她不住在疏散區,所以沒辦法辭職離開福島。 |
42 | Ее существование омрачено бесконечным наплывом разнообразной информации и предупреждений, но она все еще сохраняет самообладание. Недавно я получил от нее телефонный звонок. | 她過的很焦慮,被來自不同方向的各種消息轟炸,但依然堅強的住在那裡。 |
43 | Она была очень расстроена. Выслушав ее, я понял, что после взгляда на это изображение у нее случился приступ паники. | 我意外地接到她的電話,她非常的煩惱。( |
44 | Похоже, скопившееся в ней за все это время беспокойство разом нашло свой выход в этом паническом страхе. | 接續) 仔細的聽她說完,我發現她在看過那幅圖後產生了極大的恐慌。 |
45 | Я думаю, все, кто видел этот плакат, понимают, что это шедевр, своего рода “Мадонна с младенцем” для движения против ядерной энергии. | 看過那幅圖的人都認為那是幅傑作。 |
46 | Он не может не задевать сердца людей. <…> | 它的影響力大到使每個看過的人都動容。( |
47 | Эта статья является частью специальной рубрики Землетрясение в Японии-2011 [анг] | 接續) |