Sentence alignment for gv-rus-20121026-19632.xml (html) - gv-zht-20120729-13671.xml (html)

#ruszht
1Декларация о свободе в Интернете網路自由宣言
2Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете.就像許多人已經察覺到的,這世界的網路自由,正處於關鍵時刻。
3Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет-пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение.許多國家正在訂立法律,審查網路上的內容,部落客暢所欲言的風險正逐步升高。
4В течение нескольких прошедших лет организации по всему миру объединялись как никогда ранее для борьбы за свободу в Сети.過去一年以來,世界各方的組織以前所未見的方式,攜手團結,為網路自由而戰。
5Работая в этом направлении, начиная от борьбы против SOPA и PIPA в США и до общих усилий по всему миру, которые заставили капитулировать Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией (ACTA), мы достигли того, что дух времени сейчас - это свобода Интернета и открытость.從美國對抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻擋反仿冒貿易協定(ACTA), 我們已經創造了網路自由開放的時代精神浪潮。
6Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете. Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию.秉持上述理念,一群公民團體最近合作撰寫了《網路自由宣言》,全球之聲倡議計畫也是創始簽署成員之一。
7На сегодняшний день эта декларация была подписана более 1300 организациями и компаниями, число которых продолжает расти.至目前為止,已有一千三百個組織及公司簽署該宣言,而且陸續還有團體加入。
8Ниже сможете найти оригинал документа.下面是宣言的初始內容。
9Поставить свою подпись можно здесь. Кроме того, вы можете принять участие и через другие организации, как “EFF“, “Free Press“, “Access” и даже “Cheezburger“.你可以在這裡加入簽名,也可透過EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他組織共襄盛舉。
10Преамбула前言
11Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше.我們相信自由且開放的網路,可以讓這世界更美好。
12Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.為了堅持網路的自由與開放,我們呼籲各社群、產業以及國家,認可以下原則。
13Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.我們相信,這些原則能帶來更多創造、革新以及更為開放的社會。
14Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись.我們加入這一場串連全球的運動以捍衛網路自由,是因為我們相信,值得為自由奮戰。
15Давайте обсуждать эти принципы - соглашаться с ними или не соглашаться, полемизировать над ними, переводить их на разные языки, усваивать их и расширять эту дискуссию в нашем сообществе - так, как только Интернет может сделать это возможным.接下來讓我們討論這些原則 - 你可能同意或不同意它們,或加以辯論、或著手翻譯,或以身服膺,又或推展到你的社群中,與朋友一起討論 - 也只有網路,能讓我們展開上述行動。
16Присоединяйтесь к нам в сохранении Интернета свободным и доступным всем.加入我們,捍衛網路的自由與開放。
17Декларация宣言
18Мы выступаем за свободный и открытый Интернет.我們支持自由且開放的網路。
19Мы поддерживаем открытые и совместные процессы по созданию политики Интернета и учреждению 5 основополагающих принципов:我們支持,在擬定網路政策時,應鼓勵大眾參與,並讓過程透明。
20Самовыражение: Нет цензуре в интернете.這樣的態度也適用於下列五項原則的建立:
21Доступ: Способствовать всеобщему доступу к быстрой и доступной по цене сети.言論表達:不可審查網路言論。 網路使用:讓大眾皆能使用快速及負擔得起的網路。
22Открытость: Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что-то новое.開放:維持網際網路開放的特性,讓每個人都能自由連結、通訊、寫作、閱讀、觀看、發言、聆聽、學習、創造以及革新。
23Инновация: Защита свободы создавать инновации без разрешения на это.創新:保護不用經過他人許可,便能革新與創造的自由。
24Не блокировать новые технологии и не наказывать новаторов за действия их пользователей.不阻礙新科技的發展,也不因為新科技使用者的行為,而懲罰創造出此項新科技的人。
25Конфиденциальность: Неприкосновенность частной жизни и защита возможности каждого контролировать то, как используются его данные и устройства, которыми он пользуется.隱私:保護隱私,並且讓每個人都掌控個人資料及設備的利用方式。
26Корректорская правка: Ирина Плясовских校對:Sue Wong