# | rus | zht |
---|
1 | Япония: токсичный дождь, сейсмическое оружие и другие слухи | 日本:破除地震災後謠言 |
2 | Эта статья является частью специальной рубрики Землетрясение в Японии 2011. | 芮氏規模9. |
3 | После 9-бального землетрясения, которое ударило по Японии 11 марта, на Твиттере можно увидеть много информации и молитв. | |
4 | #prayforjapan (помолись за Японию - GV) и #Fukushima стали популярными темами и несколько официальных хэштагов были установлены для более эффективного обмена информацией. С другой стороны, появилось множетсво онлайн слухов, которые бастро распространились по Твиттеру и по цепи электронных писем. | 0的強震於3月11日重創日本後,Twitter網站上出現許多祈禱與資訊,#prayforjapan(為日本祈禱)與#Fukushima(福島)均成為熱門標籤,也出現多個官方標籤,希望能匯整區域及各類消息。 |
5 | Некоторые из них распространились буквально со скоростью света, так как праздное любопытство и злой умысел встречаются с сильным беспокойством, изнеможением и простым отсутствием опыта. | |
6 | Блоггер, редактор и критик Тика Огиуэ (荻上チキ) опубликовал всесторонний обзор таких онлайн мистификаций о землетрясении (東北地方太平洋沖地震、ネット上でのデマまとめ), давая логические советы о том, как распознать подобную ложь и что каждый должен сделать, чтобы не стать жертвой обмана. | |
7 | Огиуэ является автором нескольких книг об Интернет культуре. Ниже приведены выдержки (в переводе) из его блог постов от 13 марта, опубликованные с pазрешения автора. | 但Twitter網站上也散佈著不少謠言,因為好奇、惡意、焦慮、疲憊及缺乏經驗,讓某些傳言廣為流傳。 |
8 | Все ссылки ведут на ресурсы на японском языке, если не указано иное. Как описывается в статье Никкан Спортс “Обмен информацией онлайн происходит активно, но ложные слухи тоже имеют место быть”, имеется множество онлайн-обманов. | Chiki Ogiue(荻上チキ)是位產量豐富的部落客、編輯和評論員,他在文章中整理網路上各種惡作劇,並提供合理建議,幫助民眾查覺錯誤資訊,以及人民如何能遏止這些假消息不斷傳遞。 |
9 | Многие люди собирают данные, поэтому я перечислю актуальные случаи, чтобы мы «оставались спокойными при получении подобной информации». | |
10 | Я буду обновлять этот пост. | 這位作者也曾著有多本與網路文化相關的書籍。 |
11 | Для корректировок и исправлений можете связаться со мной через Твиттер //twitter.com/#! /torakare или по электронной почте seijotcp@gmail.com. | 以下節譯他在3月13日日本時間下午一點的部落格文章,經原作者同意後轉載,除非另行註明,所有連結內容皆為日文。 |
12 | Помните, что приведенные ниже случаи - это только некоторые примеры обмана. Хорошо, прежде позвольте мне объяснить, какие нужно предпринимать шаги, когда твит-сообщение, блог пост или электронное сообщение привлекает ваше внимание: | 一如《日刊體育》的報導「網路訊息交流量龐大,但謠言亦四處散播」所述,網路上不乏各種惡作劇,許多人收集各種有用資訊,故我在此整理實際案例,讓我們「接獲此類訊息時能夠保持冷靜」。 |
13 | 1. Глубоко вздохните 2. Проверьте, когда было опубликовано сообщение и не было ли после этого каких-либо обновлений или исправлений 3. | 我會不斷更新這篇文章,若諸位發現錯誤或提供消息,請透過http://twitter.com/#! |
14 | Спросите себя, нужно ли, чтобы эта информация была распространена именно вами. 4. Используйте официальную функцию перетвита, пока вы не добавляете какую-либо новую информацию. | /torakare或seijotcp@gmail.com與我聯繫,以下只是少數網路惡作劇案例。 |
15 | Всегда размещайте ссылку на источник 5. По возможности исправляйте любые ошибки, используя официальную ретвит функцию | 若有任何Twitter訊息、部落格文章或電子郵件吸引各位的目光,請記住以下步驟,這裡以Twitter為例: |
16 | Я понимаю, что помощь требуется срочно. | 一,深呼吸。 |
17 | Однако подумайте о том, что в помощи нет никакого толку, если человек без опыта с головой кидается в омут и сам становится жертвой. | |
18 | Точно также и с информацией, когда вред наносится путем распространения неверной или ложной информации. | 二,查看轉載者的訊息記錄,確認他沒有發出任何更新或訂正消息。 |
19 | Если вы не профессиональный спасатель, врядли вы в одиночку можете что-то сделать. | 三,自問這項訊息是否需要自己協助散播。 |
20 | Люди, находящиеся в регионах, не пострадавших от землетрясения, могут играть важную роль, просто ведя «нормальный» образ жизни. | 四,除非要增加新資訊,請使用網站上的轉載功能,別忘了加上消息來源。 |
21 | Тем не менее, у них будет много возможностей для действий. | 五,訂正任何錯誤,盡可能使用網站上的轉載功能。 |
22 | Необходимо работать над тем, чтобы получать возможную информацию из заявлений общественных организаций, телефонных компаний и компаний по поставке электричества, и экспертов обладающих знанием дела. Пойдет ли токсичный дождь? | 我知道許多人亟需協助,不過換個角度想,任何人若沒有救災經驗,就不該前往災區,讓自己也淪為災民,對待資訊的態度亦然,傳遞不適當或錯誤的消息,同樣會有反效果。 |
23 | После землетрясения в Японии появилось множество слухов, в частности, о вероятности токсичного дождя. Фото пользователя Flickr andi.vs.zf (CC BY-ND 2.0). | 除非各位是專業搜救人員,大概沒什麼事非得由你來做不可,災區以外民眾只要能正常生活,就會有很大的貢獻,未來肯定還有許多人人皆可參與的活動及機會。 |
24 | Можно часто встретить такое твит-сообщение: “[пожалуйста, распространите это сообщение] От моего друга, живущего в Префектуре Тиба. | |
25 | Прогноз погоды гласит, что в понедельник пойдет дождь. | 我們應盡力向電話公司、電力公司等公務單位獲取可靠訊息,專家若依據專業背景發言才可信。 |
26 | Будьте осторожны те, кто живет в районе Тиба. | 降下毒雨? |
27 | Взрыв на нефтеочистительном заводе Космо приведет к осадку вредных частиц в виде токсичного дождя. Поэтому, если вы выходите на улицу, возьмите с собой зонт или плащ и убедитесь, что дождь не попадает на тело!” | 日本大地震後,包括毒雨威脅等種種傳聞都出現在網路上,照片來自Flickr用戶andi.vs.zf,依據創用CC BY-ND 2.0授權使用 |
28 | Компания Cosmo Oil сделала официальное заявление, опровергающее данную информацию. | 這項訊息很常見: |
29 | Пресс-центр отдела корпоративных коммуникаций Cosmo Oil Ltd: Сегодня, электронное письмо с заголовком “Информация для предотвращения вторичных бедствий от Cosmo Oil” было распространен среди широкой общественности. | |
30 | В письме говорится, что “из-за взрыва на нефтеочистительном заводе, токсичные вещества растворятся в облаках и упадут с дождем”. Не существует никаких оснований для этого утверждения. | 「請告訴他人-住在千葉縣的朋友表示,氣象預報指稱星期一會下雨,千葉縣附近居民請小心,因為Cosmo煉油廠爆炸,導致有害物質進入雲層,形成毒雨,各位出門時要帶雨傘或雨衣,別讓雨水沾到皮膚!」 |
31 | Хранилище, которое взорвалось, содержало газ, и маловероятно, что любой газ в результате сжигания может причинить вред человеку. | |
32 | Мы сильно извиняемся перед жителями домов, расположенных возле завода за причинение неудобств и беспокойства”. | 該公司發出正式聲明,駁斥這項傳聞: |
33 | На Tвиттер акаунте отдела по связям с общественностью города Ураясу в префектуре Тиба также появилось сообщение в ответ на заявление Cosmo Oil. | |
34 | Пожалуйста, заметьте, что этот слух не относится к вопросам радиоактивного заражения. | Cosmo石油公司公關室新聞稿: |
35 | Опять же, слухи об иностранцах, совершающих преступления “Иностранцы могут совершить преступление” слух, который всегда появляется после кризиса. Это происходило в Японии снова и снова, и является довольно частым за рубежом. | 今天有封電子郵件題為「預防來自Cosmo石油公司的二度傷害」,在大眾之間流傳,其中指稱「因為煉油廠爆炸,有毒物質已飄散在雲層中,將隨降雨落下」,這項言論毫無事實基礎,爆炸油槽內容物為液化天然氣,天然氣燃燒不太可能產生對人體有害物質。 |
36 | Например, подумайте о предвзятых новостях против черных во время урагана “Катрина” в Соединенных Штатах. | 對於工廠附近居民,以及造成任何人不便及不安,我們深感抱歉。 |
37 | Ниже приведены твиты о “людях , распространяющих предубеждения среди путаницы после землетрясения “. | 千葉縣浦安市政府新聞處的官方Twitter帳號內,也發出訊息為該公司背書。 |
38 | Предупреждения с призывами к безопасности и фразы, подстрекающие к террору и к поиску козлов отпущения, - это две разные вещи. | 請注意,此事與輻射污染問題有別。 |
39 | Не дайте истории повториться. | 又傳出外籍人士犯罪謠言 |
40 | Я знаю, что сейчас трудное время, но и создание врага может привести к ложным обвинениям и насилию. Также наблюдается тенденция появления обвинительных речей среди политиков. | 在危機發生後,總會出現「外籍人士可能犯罪」的傳聞,此事在日本屢見不鮮,在國外也很常見,例如美國在卡翠娜颶風災後,也有不利黑人的偏頗消息。 |
41 | Мы все несчастны, но давайте обсудим “что политики должны сейчас сделать” вместо того, чтобы заявлять “это потому что это или то не так”. | |
42 | Поиском ответственных можно заняться и позже. | 許多Twitter訊息都擔心,「人們藉由地震混亂散播偏見」。 |
43 | Возможность этой катастрофы, которая является атакой сейсмического оружия на Японию Совершенно исключено. Слухи о смерти знаменитых людей | 有些人提醒民眾注意安全,其他人則使用製造恐懼的言詞,讓他人可能成為代罪羔羊,這兩種情況完全不同,別讓歷史重演,我明白現況艱困,但任意樹立敵人可能導致錯誤指控及無端暴力。 |
44 | С мировым вниманием появилось и много необоснованных слухов о смерти известных в Японии людей. Некоторые примеры: “Создатель Покемона умер сегодня #tsunami, #Japan. | 還有些政治人物言論惡劣,我們都不滿意,但社會應該討論「政府此刻該做什麼」,而非「所以某某人很糟糕」,究責可以稍等。 |
45 | RIP: Сатоши Тахири #prayforjapan.” | 這場災害是否可能為他國用地震武器攻擊日本? |
46 | “Создатель Hello Kitty, Юко Ямагучи умер сегодня в Японии. #prayforjapan” | 不可能。 |
47 | Этот тип твитов почти никогда не имеет ссылку на источник информации. | 知名人士之死的謠言 |
48 | В Японии нет информации по этому поводу. | 因為全球關心這場震災,許多日本知名人士罹難的傳聞也不脛而走。 |
49 | Распространение ложной информации встречается сейчас очень часто в Японии. | 範例: |
50 | Чтобы не увеличивать количество людей заграницей, получающих ложною информацию через Интернет, важно получить помощь англо говорящего человека. | |
51 | Рассылка по электронной почте: “Министерство обороны просит людей распространять гуманитарную помощь?” | 「神奇寶貝漫畫家田尻智在日本海嘯中身亡,願你安息。」 |
52 | Как написано в этом посте: | 「創造出凱蒂貓的畫家山口裕子今天在日本過世。」 |
53 | Распространено электронное сообщение, в котором говорится, что Силы Самообороны и другие службы просят поддержки (SDF) в распространении гуманитарной помощи. | |
54 | В послании написано “друзья SDF …” но там не говорится, что делать это должны индивидуальные лица. На вебсайтах новостных агентств, а также на самом SDF нет подтверждения этому. | 這種訊息幾乎永遠沒有消息來源,日本也沒有相關報導,資訊也不知從何而來,不只在日本,許多人都會基於善意而誤傳錯誤消息,為了避免海外民眾從網路獲取錯誤資訊,與通曉英語者合作非常重要。 |
55 | Здесь приведен пост, описывающий как блоггер k_ma_calon разоблачил это. | 連環信件:「日本防衛廳/自衛隊要求民眾發送救援物資?」 |
56 | Помимо этого, объявление ниже было размещено на веб-сайте префектуры Фукусима: | 例如這篇文章指出: |
57 | Гуманитарная помощь от частных лиц Для того, чтобы избежать путаницы, мы просим Вас воздержаться [от распределения гуманитарной помощи]. | |
58 | 13 марта в 10 утра, я позвонил в Министерство обороны. Они подтвердили, что данное электронное сообщение является ложным , что SDF не принимает [гуманитарной помощи]. | 有封電子郵件的內容不斷有人轉貼,宣稱自衛隊希望民眾協助發放救援物質,信中提及「自衛隊之友…」,但一般人根本不該承擔這項工作。 |
59 | Они сказали, что пока местные префектуры сами могут координировать сбор таких материалов. Они подчеркнули, что нужно быть осторожными с такими письмами. | 無論是通訊社網站或自衛隊均未證實這項消息,另一篇文章則提到部落客k_ma_calon如何拆穿這項謠言。 |
60 | И они попросили, чтобы люди, которые получают такие сообщения, давали знать об этом [об обмане] отправителю. | |
61 | Когда я рассказал им об охвате, они сказали: “Спасибо. Пожалуйста, помогите нам избежать дальнейшего распространения этого [слухов]”. | 此外,福島縣網站亦張貼這則告示: |
62 | Интересно, много ли запросов они уже получили. Я смог пообщаться с ними только недолго. | 來自個人的救援物資:為避免混亂,希望個人能避免發放救援物資。 |
63 | Они уже знали о ситуации с цепочкой писем. Они сказали, что если бы им действительно была нужна помощь, то это было бы соответствующее объявление в средствах массовой информации, со стороны правительства, и от административных учреждений. | 我在3月13日早上10點致電防衛廳,他們強調上述電子郵件是惡作劇,自衛隊並未接受捐助救援物質,各個縣市或許自行協調收集物資,此刻各地局勢仍一片混沌,希望大眾對此類電子郵件提高警覺;防衛廳建議,任何人若受到此種惡作劇,應讓寄件者得知內容不實。 |
64 | Нет необходимости спешить и делать что-то, пока такие объявления не появятся. | 防衛廳得知我在澄清這些消息時,也表示「感謝,請幫助我們避免謠言繼續散播」。 |
65 | Если вы хотите обязательно что-то делать, поищите честные группы, которые собирают пожертвования, и пожертвуйте им. Письма-цепочки призывающие к пожертвованиям Письма-цепочки с указанием банковского счета для перевода денег циркулируют по Интернету. | 我很好奇,防衛廳是否已接獲許多類似查詢電話,就我短暫與他們聯繫的過程看來,他們早已知道有此信件,防衛廳重申,若真希望獲得民眾協助,也會透過適當的正式管道發布,如媒體、政府、行政機關等,但在此之前,不需急著想幫忙。 |
66 | Само по себе пожертвование - это хорошо, но пожалуйста, сначала проверьте сайты официальных организаций. А такие цепочки как «письма счастья» - это очень рискованно. | 若各位很想參與,請尋找在募集物資、值得信賴的團體,再捐款或提供物資。 |
67 | Вот другие примеры мистификации. Полный перевод опущен для краткости. | 呼籲捐款的連環信件 |
68 | Не критикуйте “информационную бедность” Не хорошо смеяться и говорить, что “люди, которые были введены в заблуждение не используется для могут обращаться с информацией”. | 也有些信件之中,明確提及接受捐款的帳戶資訊,捐款雖是好事,但請先向官方或具有信譽的組織網站查詢,光是依據連環信件就行動很危險。 |
69 | Что мы должны сделать, это работать над сокращением числа обманутых людей. Игра с “распространением ложных сведений” - это худшее, что может быть. | 以下是其他惡作劇的案例,為求簡便,在此便不作全文翻譯。 |
70 | Во время бедствий отсутствие информации, нестабильные эмоции и высокий интерес создают ситуацию, при которой люди легко верят ложной информации. | |
71 | Определенное количество людей будут неизбежно обмануты. Минимизация ущерба является ключевым действием. | 不要欺負「資訊貧民」 |
72 | Давайте попробуем работать с информацией спокойно. Для того, чтобы держаться подальше от распространения необоснованных слухов, не реагируйте на фразу “кажется” и попытайтесь получить официальное заявление от общественных организаций. | 「有些民眾因為不常判斷資訊真假而上當」,取笑他們很過分,我們應努力減少受騙民眾的數量,進行「散播惡作劇實驗」是最糟的行為。 |
73 | Тем не менее, может не существовать источника, но информация может передаваться из уст в уста, если вы находитесь в области, где нет возможности получать информацию иначе. Я повторяю, не критикуйте информационную бедность. | 重大災害如是,因為資訊不足、情緒不穩、高度關心,都導致人們很容易聽信及轉寄錯誤訊息,勢必有些人會受騙,關鍵在於讓損害降至最低,隨意指責散播惡作劇的民眾,可能造成更多恐慌,也讓人失去信心,請各位冷靜辨別資訊。 |
74 | Задача заключается в обмене фактической информацией. Обратите внимание, что нет такого понятия, как “информационно богатый” человек, которого никогда не обманывали. | 為了不要散播未經證實的傳言,請勿因為揣測或臆測之辭而行動,盡力取得公務單位的官方公告;假若各位身處在沒有資訊的地區,唯一消息來源可能只靠口耳相傳,我要重申,不要欺負資訊貧民,最大的挑戰在於分享確切資訊。 |
75 | Или, если вы на самом деле “информационно богатыми”, вы должны думать о помощи бедным в первую очередь. Но имейте в виду, что вы тоже можете быть обмануты. | 更何況,縱然是「資訊富翁」,手中握有大量訊息,也未必不會上當,若各位真是「資訊富翁」,應該先想辦法協助他人掌握資訊,別忘了,你也可能受騙。 |
76 | Огиуэ постоянно обновляет этот пост, а также пишет твит-сообщения @torakare. | |
77 | Этот пост был написан совместными усилиями авторов Томоми Сасаки, Криса Зальцберга, Такаши Ота, Аяко Йокоты, Эрика Йапа и Хисахо Тсутсуми. Спасибо, команда. | 這位部落客仍在持續更新文章,也透過@torakare發送訊息。 |