Sentence alignment for gv-rus-20110216-2982.xml (html) - gv-zht-20110129-8909.xml (html)

#ruszht
1Россия: Взрыв в Домодедово выявил противоречия между блогосферой и традиционными СМИ俄羅斯:爆炸案突顯媒體失衡
2Международный аэропорт Домодедово, фото пользователя Flickr swperman莫斯科國際機場,照片來自Flickr用戶swperman
3В последних чрезвычайных ситуациях новые медиа показали себя как значимый источник информации из первых рук.在近期緊急情況中,新媒體均成為第一手資訊重要來源,雖然情況在莫斯科機場爆炸案中並無太大差異,但新媒體的功能卻因種種操弄而受阻。
4Хотя взрыв в Домодедово не стал исключением из сложившегося правила, в данной ситуации роль новых медиа стала более сложной и неоднозначной.
5Недовольство репортажами традиционных СМИ對大眾媒體報導不滿
6Новостное освещение российскими традиционными СМИ терактов в московском метро в 2010 г. и последнего взрыва в аэропорту Домодедово заставило усомниться в их способности адекватно освещать события такого рода.歷經2010年莫斯科地鐵爆炸案,以及最近的莫斯科機場爆炸案,俄羅斯媒體表現令人懷疑,是否真能在此類事件提供妥善報導,2010年3月,部落客不滿多數電視頻道照常播放娛樂節目,而未即時插播最新消息;此次機場爆炸案亦然。
7Еще в марте 2010 г. блогеры были возмущены тем, что большинство телеканалов не прервало трансляцию развлекательных передач срочными новостными выпусками.Netdogg表示,俄國具水準的新聞已經消失,由各種公關宣傳取而代之;知名部落客Alexey Navalny認為,此事象徵傳統媒體的句點:
8То же самое повторилось и в последний раз с трагедией в Домодедово. Блогер Netdogg написал, что качество российской журналистики сошло на нет, и сейчас его место занимает успокаивающий население PR.我們正在見證電視與傳統媒體的最後一口氣,它們不再是急難時刻第一手資訊的來源,通訊社、電台與電視都引述Twitter網站上的消息,去年地鐵爆炸案時,我第一次有此想法,如今已很明顯,事件發生後一個半小時之內,我們只能仰賴Twitter。
9Известный блогер Алексей Навальный предположил, что событие стало концом современной журналистики: Прямо сейчас мы наблюдаем окончательную смерть телевидения и традиционных СМИ как источника оперативной информации в кризисной ситуации.一如全球之聲俄語回聲計畫編輯Alexey Sidorenko所述,Twitter及其他社會媒體平台提供大量第一手資訊、照片及影片,之後傳統媒體紛紛轉載及播出;Rokoto詳細分析媒體在機場爆炸案的報導內容,表示透過Twitter,民眾能和總統同一時間得知消息;新聞入口網站Slon進行比較分析後指出,「電視頻道在事件發生後一個半小時慘敗,人們都是在網路上找到資訊、照片及影片」。
10Информационные агентства, радио и тот же телек. Все цитируют сообщения из твиттера.但要衡量社會媒體所扮演的角色,不應只觀察對傳統媒體的衝擊,也要瞭解對傳統媒體報導內容有何影響。
11Первый раз я об этом подумал, когда там транслировались “события на Манежной”, сейчас это стало очевидно.
12Первые полтора часа есть только твиттер.計程車司機案例
13Как уже писал Алексей Сидоренко, Твиттер и другие социальные медиа-платформы предоставили огромное количество информации, фото и видео очевидцев, большая часть из чего была перепечатана и позднее использована в эфире традиционных СМИ.
14Блогер Rokoto провел детальный анализ освещения в СМИ теракта в Домодедово и заключил, что только по твитам рядовые граждане могут получить информацию также быстро, как и президент.
15Новостной портал “Слон” провел сравнительный анализ и написал, что “телеканалы начисто проиграли первые полтора часа, когда люди находили сообщения, фото и видеоролики в интернете”.
16Но роль социальных медиа стоит оценивать не только с точки зрения их влияния на традиционные СМИ, но и с точки зрения их воздействия на качественную составляющую репортажа.
17Случай с водителями такси Одним из наиболее популярных в социальных сетях сюжетов было обвинение в том, что водители такси повысили цены на проезд из аэропорта до Москвы.莫斯科機場爆炸案發生後,社會媒體上廣為流傳一則消息,指控計程車司機趁機調高機場前往莫斯科的車資,此事不僅引發部落格圈眾怒,也有許多人積極回應,人們使用#dmdhelp及#freetaxi兩項標籤,安排乘客載運協助,也列出願意免費讓人搭便車的社會媒體用戶電話號碼。
18Информация не только повлекла за собой злые комментарии, но и прокатилась эхом ответных постов блогеров.
19Для организации транспортной помощи и публикации онлайн телефонов пользователей социальных медиа, готовых бесплатно довезти пассажиров, были введены тэги #dmdhelp и #freetaxi.
20Первые опровержения этих слухов появились уже в первые минуты, но были заглушены яростным градом комментариев, обрушившимся со стороны блогеров на водителей такси.
21Несколько часов спустя известный блогер Рустем Адагамов (drugoi) разместил под заголовком “Гражданская солидарность” фото агентства Reuters, на котором три молодые девушки стоят у дверей аэропорта с самодельными табличками “Бесплатно до метро”.
22На это блогеры возразили, что это были активистки всем известного прокремлевского движения “Наши”.這則傳言一出,幾分鐘便有人拿出反證,但不敵廣大民怨,淹沒在部落客對計程車司機的憤怒之中。
23Другой популярный блогер Антон Носик высказал предположение о том, что помощь пассажирам была всего-навсего PR-акцией активистов, которые и раньше пытались использовать чрезвычайные ситуации в политических целях. Адагамов возразил, что любая коллективная акция, организованная политической группой, в России сразу наделяется каким-то скрытым умыслом, и из виду упускается тот факт, что в таких ситуациях помощь от любого человека или группы людей ценна.幾小時後,知名部落客Rustem Adagamov在「公民團結」一文中,轉載路透社的照片,畫面中有三名年輕女性手持自製標語寫著「免費便車到地鐵站」,但其他部落客指出,這些女性其實是社運份子,而且是來自名聲不佳的親政府青年組織「Nashi」;另一位知名部落客Anton Nossik宣稱,協助旅客只是另一種宣傳花招,有些人士企圖藉由緊急情況達到政治目的;Rustem Adagamov則回應,在俄羅斯,政治團體只要有任何集體行動,人們就會指控背後有政治目的,但卻忽略若能真正幫助他人,這些行動都很寶貴,其他人亦表示,「Nashi」不是唯一提供協助的組織。
24Другие упомянули, что “Наши” были не единственными, кто предлагал помощь.
25И несмотря не все это ситуация с водителями такси так и осталась неясной. Один из водителей, опубликовавших свой телефон онлайн и поехавших в Домодедово написал, что ему звонили либо журналисты, либо с угрозами.但計程車司機究竟有沒有哄抬價格,情況依然不明,一名司機將電話號碼公布網路上後前往機場,他表示自己接到的電話裡,若非來自新聞記者,便是語帶威脅;Ilya Varlamov前往機場後證實,最高車資和平常的100美元相同,而且他指出,「往來機場與莫斯科的電車營運單位Aeroexpress也幾乎立刻宣布,讓乘客免費搭乘」。
26Илья Варламов поехал в Домодедово и убедился на собственном опыте, что цена не превышала привычные $100. Кроме того, по его рассказам, “почти сразу «Аэроэкспресс» ввел бесплатный поезд для пассажиров Домодедово.”自由派雜誌《The New Times》副編輯Ilya Barabanov認為,「計程車司機事件」根本只是政治操弄結果:
27Илья Барабанов, заместитель редактора либерального журнала “The New Times” выдвинул предположение о том, что “дело водителей такси” было обычной политической манипуляцией:
28Барабанов признал, что он был не в состоянии обнаружить ни одного значительного свидетельства из первых рук, подтверждавшего бы правильность его утверждения.
29Он объяснил, что позволяет с относительной легкостью проделать манипуляции или почему отдельные темы могут перерастать свои рамки:
30Журналисты-информационщики сегодня брали по максимуму и оперативно все и из соц.сетей. В такой запаре времени проверять нет.民眾不滿警方及安全機構未能阻止恐怖攻擊,有人企圖將這些怒氣轉移至計程車司機身上,這有可能成功,在Twitter網站上指稱漲價的帳號,都來自「Nashi」成員及社會媒體宣傳公關。
31Противоречия между традиционными и социальными медиа Нет доказательств тому, что история с водителями такси была политической манипуляцией с самого начала.他承認無法找到明確的第一手證據,能夠佐證自己的言論,不過他說明為何這種手段很容易成功,或單一案件很容易遭到渲染:
32Возникшую информационную картину можно объяснить природой новых медиа.
33Эффект новых медиа был столь сильным из-за информационного вакуума, вызванного редакционной политикой основных СМИ (направленной на минимальное освещение событий) и информационной политикой властей (нацеленной на ограничение доступа СМИ к месту происшествия).
34С другой стороны, очевидно, что социальные медиа (из-за своей персонализированной природы) как правило склонны к драматизации событий и быстрому распространению слухов и непроверенной информации.
35Как заключил Zyalt: В блогах все обсуждают, как Твиттер заменяет СМИ.新聞記者企圖從社群網站盡快獲得最多資訊,由於時間匆促,他們沒有時間查證。
36К сожалению, СМИ он не заменяет.傳統媒體與社會媒體失衡
37[…] СМИ просто не может дать в эфир сомнительную информацию, поэтому картинка там не такая яркая, как в блогах и Твиттере. Поэтому у многих создается ошибочное представление, что в СМИ недоговаривают всей правды, врут и умалчивают факты.至今沒有證據顯示,計程車漲價傳聞是否為政治操作結果,這個現象或許也反映出新媒體的本質,新媒體效應之所以龐大,是因為主流媒體編輯決策 (減少報導幅度),再加上政府資訊傳播政策(限制媒體拍攝攻擊現場),導致出現資訊真空;另一方面,社會媒體因為充滿個人色彩,故常會誇大其詞,也很容易 散播謠言及未經證實的資訊。
38Зато в Твиттере все пишут правду.Zyalt認為:
39Освещение взрыва в Домодедово не только обозначило существующие проблемы, но и дало их решения. В первую очередь, социальные медиа в некоторой мере способны к самоанализу.人人都在討論Twitter如何取代傳統大眾媒體,但其實不會取代,[…]大眾媒體不能播放可議的資訊,故內容不會像部落格或Twitter般生動,故許多人誤以為大眾媒體不說實話,或是以為大家都在Twitter吐實,大眾媒體卻壓制某些事實。
40Они не только освещали события, но также обсуждали то, как это было сделано. К тому же, можно видеть, как многие блогеры (к примеру, Varlamov) на месте событий предпринимали попытки получить больше информации из первых рук.機場爆炸案報導不僅突顯出問題,也提供了解答,首先,社會媒體擁有某些程度的自覺,不只是報導事件,也同時討論事件;此外,Varlamov等部落客也試圖從現場發掘更多第一手資訊。
41Но механизмы саморегуляции которые формируются в социальных СМИ не могут быть достаточными для превращения их в стабильный источник новостной информации.但是光靠社會媒體自我責信,不足以長久成為新聞來源,Anton Nossik強調,還得搭配傳統媒體支持:
42По словам Антона Носика, они все равно должны подкрепляться традиционными медиа: Мы не будем узнавать новости из Твиттера ни сегодня, ни через 10 лет.無論是今天或十年後,我們都不會單從Twitter網站獲取資訊,大眾媒體將會自社群網站取得新聞,再向我們報導,這是為何他們稱做大眾媒體,Twitter及Facebook仍是傳統媒體的原始素材。
43СМИ будут узнавать новости из соцсетей, и нам докладывать. На то они и СМИ.俄國傳統媒體無法勝任資訊平衡的功能,儘管在急難時刻,民眾更需要資訊,電視等俄國媒體仍刻意壓低自己的能力,企圖減少恐怖攻擊對人民造成的心理衝擊。
44А Твиттер с Фейсбуком были, есть и останутся сырьём для их работы. В России традиционные медиа не способны выполнять роль инструмента, поддерживающего информационный баланс, уравновешивая социальные медиа.許多官員主張,媒體不應「報導攻擊事件為恐怖份子宣傳」,許多觀眾亦有同感,但減少報導其實會造成反效果,進而出現資訊真空,也讓網路謠言有更多散播空間,導致人們更恐慌、更激動。
45Вопреки тому факту, что во времена чрезвычайных ситуаций спрос на информацию увеличивается, российские медиа, особенно телевидение, пытались искусственным путем минимизировать психологическое воздействие теракта на население.
46Понятие о том, что СМИ должны прекратить использовать теракты как пиар-акции распространено не только в кругах российских властей, но и среди потребителей информации.
47Тем не менее, ограниченное освещение событий имеет обратные результаты.此外,政府阻擋傳統媒體記者進入事發現場,故許多影像畫面都得取材自網路與一般民眾。
48Оно создает информационный вакуум и предоставляет больший простор для сплетен, рождающихся в Интернете, которые, в свою очередь, ведут к драматизации и усилению паники.
49В добавок к этому, так как власти ограничивают доступ журналистов традиционных СМИ к месту событий, самым крупным источником информации становится информация, поступающая рядовых пользователей. Попыток избежать информационного вакуума не предприняли не только традиционные медиа, но и сами власти.政府也和傳統媒體一樣,未想辦法避免資訊真空,俄國總統及許多官員都是Twitter用戶,理論上在危急時刻,可靠資訊格外重要,政府應運用這些管道傳遞訊息給人民,只要是官方透過Twitter發出任何資訊,肯定會有無數人轉載,讓消息能夠更平衡、更確切。
50В стране, где президент и многие государственные деятели используют Твиттер, закономерно было бы ожидать использования этих же самых каналов для распространения достоверной информации когда это необходимо больше всего, в чрезвычайных ситуациях.
51Без сомнения, любой твит государственного деятеля распространился бы сотнями перетвитов, что абсолютно точно внесло бы большую ясность и сбалансировало бы информационные потоки.
52В то время как все твиттеряне от государства проигнорировали этот канал информации, единственным “официальным” твиттерянином, кто это осознал, стал @KermlinRussia, популярный аккаунт лжепрезидента.
53Через несколько минут после взрыва он оставил свои ироничный стиль и стал опубликовывать реальную, проверенную и нужную информацию.
54Антон Носик, казалось бы, оптимистично подытожил: Что же касается телевидения - оно умерло не тогда, когда его бригада опоздала на 2 часа в «Домодедово».相較於所有官員都忽視Twitter這項資訊通路,知名的假總統帳戶@KermlinRussia成為唯一「官方」來源,爆炸案發生後幾分鐘,該帳號使用者便不再嘲諷時事,開始提供真實、經驗證的所需資訊。
55Оно умерло, когда захотело за нас решать, что мы хотим смотреть: новости, сериал или «Большую стирку». В 2011 году такие решения принимает зритель.除了新媒體、舊媒體、政府,社會是影響上述媒體效應的第四項因素,angry-ksen很激動地形容,他在莫斯科的多數朋友都對爆炸案漠不關心:
56Помимо как старых и новых СМИ, так и властей, существует еще один фактор, который сыграл существенную роль в том, как освещался теракт в Домодедово - это публика.
57Проблема СМИ связана не только с профессионализмом журналистов или политикой властей, но также и с самим обществом, то есть сообществом потребителей информации - зрителей.
58Хотят ли они знать о том, что происходит вокруг них? В эмоциональном посте angry-ksen описала атмосферу полной апатии среди всех своих московских друзей:今天莫斯科發生「另一起恐怖攻擊事件」,這甚至不算是新聞,也稱不上是新聞,好像和冬季飄雪、夏季沒熱水、無軌電車誤點、收銀員 無禮一樣尋常,因為已是常態,失去了新鮮感。
59Сегодня в Москве произошёл «очередной теракт».有爆炸案?
60Это уже даже не новость.那又怎樣?
61Это меньше, чем новость.廚房裡開水滾了,我該因為爆炸案就不喝茶嗎?[
62Это - само собой, как сугробы зимой, отключенная вода летом, опаздывающие троллейбусы и стервозные продавщицы. Это не новость, потому что это нечто обыденное.…]不少人建議我今天別看新聞,以免 打壞了心情,他們還說自己都不看新聞,所以心情總是很好,[…]今天在機場爆炸案喪命的人數,遠不如在莫斯科街上的行屍走肉。
63Ну, взрыв. А у меня, между прочим, чайник кипит.Anton Nossik的結論倒是相對樂觀:
64Или мне, как говорится, чаю не пить? <…>Несколько человек посоветовали мне не смотреть новости, чтобы не портить себе настроение.俄國電視台不是因記者晚了兩小時抵達機場而死,死因是電視台企圖決定觀眾該看什麼,是新聞、肥皂劇、或愛開黃腔的脫口秀,在2011年,這項決定掌控在觀眾手中。
65Ещё несколько сказали, что новости всё равно не смотрят и посему настроение у них постоянно-стабильно великолепное.
66<…> Меньше умерло сегодня в Домодедово, чем нас уже давно неживых ходит по Москве.校對:Soup