Sentence alignment for gv-rus-20130120-21059.xml (html) - gv-zht-20130125-14723.xml (html)

#ruszht
1Таджикистан остается “адом для геев”塔吉克:同性戀者的地獄
2Гомосексуализм является запретной темой в Таджикистане.同性戀議題在塔吉克屬於禁忌話題。
3Хотя гомосексуализм был исключен в стране из числа преступлений пятнадцать лет назад, в консервативном обществе все еще очень мало толерантности по отношению к сексуальным меньшинствам.雖然該國十五前就已將同性戀除罪化,但其保守社會仍無法接納這些性少數族群。
4В дополнение к гомофобии редкие лица, решающиеся раскрыть свою “нетрадиционную” ориентацию, зачастую становятся жертвами физического и психологического насилия, также и со стороны полиции (pdf, анг). В результате, сообщество лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (ЛГБТ) остается [анг] “одним из наиболее закрытых и скрытных частей таджикского общества”.那些少數勇於公開自己性向「與眾不同」的人,除面對外界恐同的態度外,也容易遭受生理與心理的傷害,加害者甚至包括警方(如附件pdf所示),此結果造成女同性戀者、男同性戀者、雙性戀者、與跨性別者(LGBT)仍是塔吉克社會中最為封閉隱密的一群人。
5Недавняя дискуссия в таджикской блогосфере дает небольшое представление и том, что значит быть геем в Таджикистане, и как народ страны относится к членам ЛГБТ сообщества.從最近該國部落格圈內的討論中,可以一窺同性戀在塔吉克代表的意義,以及該國人民看待LGBT族群的方式。
6“Это значит БОЛЬ…”同性戀等於痛苦…
7Обсуждение началось после того, как блогер Rishdor написал о случае насилия в его университете, где студенты узнали, что один из их однокурсников гей.這些討論開始於Rishdor的部落格,內容描述一起暴力事件在他就讀的大學發生。
8Rishdor пишет:該校學生發現有位同學是男同性戀。
9Как-то все восприняли это как личную обиду.Rishdor這樣寫道[俄]:
10Гомика решили проучить. Человек 8 однокурсников избили его в туалете.基於某些理由,每個人都認為同性戀會侵犯自己,因此(同性戀)必須得到教訓。
11Жестоко избили, у него все лицо и костюм были в крови…大概有八位學生在廁所毆打那位同學,他們狠狠地揍他,他的臉和衣服都沾滿了鮮血…
12Среди множества других комментариев под этой записью в блоге один читатель предполагает, что инцидент отражает широко распространенное в Таджикистане отношение к гомосексуалам:我想那個男生應該不止(被痛打過)一次,只要他還待在塔吉克,他就會一直受到這種對待,週而復始。
13[Д]умаю это не первый случай. Пока он в Таджикистане он будет с «этим отношением» сталкиваться.如果他(向警方)求援,警方一定會置之不理,並且嘲弄他。
14Каждый день. Когда он пойдет в правоохранительные органы за помощью, его выгонят издеваясь, везде его будут встречать с насмешкой, и толпа непонятных молодых людей будет всегда и везде его преследовать.不論他人在哪裡,都會遭受輕蔑,而且會有一大群年輕人總這樣對他,永無止境。
15Мне искренне жаль его.我替他感到難過。
16Другой читатель, Shakha, спрашивает:為什麼我們國家一直有人這樣對待同性戀者?
17[П]очему в нашей стране сохраняется такое отношение к геям?身為同性戀不再是一種罪行,塔吉克已經停止對同性戀者處以刑罰。
18Ведь быть геем это уже давно не преступление, за это не предусмотрено никакого официального наказания со стороны государства.當今科學界也已證明同性戀不是需要服藥治療的精神疾病(亦不需處以石刑或鞭刑)…
19И современная наука уже давно доказала, что гомосексуализм - это не какое-то психиатрическое отклонение, которое можно вылечить таблетками (или побиванием камнями, плетями)…
20В ответ на пост Rishdor блогер Drugoi пишет:你知道同性戀在塔吉克的意義為何嗎?
21Вы знаете что значит быть геем в Таджикистане?就是慘到不能更慘了!
22Хуже ничего и не придумаешь!..同性戀代表不受他人正視!
23БЫТЬ ГЕЕМ ЗНАЧИТ, БЫТЬ НЕПОНЯТЫМ.沒有例外!
24Почти никем. Это значит, быть обреченным на одиночество и равнодушие даже родных и семьи, друзей, на их презрение и сожаление что ты такой.同性戀者注定與孤獨和冷漠相依,甚至同性戀者的親朋好友也這樣對待他們,(這代表)他們的輕蔑並憐憫你是個同性戀者。(
25Попытки убедить тебя, а, скорее себя самих, что это лишь болезнь, как грипп и ее можно и нужно поскорей вылечить.這代表)他們企圖說服你,或說服他們自己,同性戀是一種疾病,應該盡快接受治療。
26Это БОЛЬ, СТРАДАНИЯ, ОБИДА, ОДИНОЧЕСТВО, УНИЖЕНИЯ. В посте под названием “Оставьте в покое геев!” блогер Fragaria призывает читателей:同性戀等於痛苦、磨難、污辱、孤獨、以及羞恥。
27Хватит лезть в чужую жизнь… Научитесь относиться к человеку как к человеку, а не как к девушке, парню или гею… Принимайте людей такими, какими они уже сформировались. Будьте толерантными.停止干預別人的人生…學著做到一視同仁,而非將人分成女性、男性、或同性戀…接受別人原本的模樣,多加包容。
28Какая вам разница, с представителем какого пола этот человек предпочитает секс?一個人想跟男人或女人發生性關係到底與你何干?
29“Ад для геев” Все же комментарии к последнему блогу показывают, что членам ЛГБТ сообщества еще далеко до признания в Таджикистане.然而,在前引最後一個部落格中,有些讀者的留言顯示出LGBT族群在塔吉克並沒有被廣泛接納。
30Анонимный читатель комментирует: Живём в среднековьи или в современном мире, всё равно запретное есть запретное.一位匿名讀者留言提到[俄]:
31Не стоит продавать свою веру ради признания этих больных в обществе… Другой блогер, Teocrat, утверждает, что признание прав гомосексуалов равнозначно признанию прав зоофилов и педофилов.不管我們活在中世紀或現代,該禁止的就要禁止,人不應該(放棄)相信這些有病的人是社會的一部份。
32Он также говорит, что “если геи хотят отношения к себе как ко всем остальным, то пусть и ведут себя как все остальные”.部落格作家Bachai甚至認為[塔],塔吉克社會應該讓同性戀者無立足之地:
33Блогер Bachai Sako заходит еще дальше [тадж], указывая на то, что геем не место в таджикском обществе:同性戀者不算是塔吉克人,也不算是穆斯林。
34Гомосексуалы не являются ни таджиками, ни мусульманами.他們是患病之人,或畜生禽獸。
35Они больные люди или животные.我一直沒有機會在國內遇見同性戀者。
36Под этими комментариями Mustafo пишет: Мне с гомосексуалами в нашей стране как-то не доводилось встречаться.但是,根據這些留言得到的結果,塔吉克絕對是同性戀者的地獄。
37Но судя по комментариям, Таджикистан ад для геев.校對者:Ameli