# | rus | zht |
---|
1 | Беларусь: президентские выборы заканчиваются протестами и разгоном | 白俄羅斯:總統大選引爆警民衝突 |
2 | 19 декабря 2010 года, день президентских выборов в Беларуси, закончился массовыми протестами, арестами и жестокими схватками протестующих с милицией в центре Минска. | 白俄羅斯於12月19日舉行總統大選,卻演變為首都明斯克(Minsk)大規模抗爭,民眾與鎮暴警察發生暴力衝突,也有許多人遭逮捕。 |
3 | Александр Лукашенко, действующий президент страны с июля 1994 года, участвовал в выборах вместе с оппозиционными кандидатами, 7 из которых были арестованы, а некоторые к тому же избиты. | |
4 | Тысячи людей собрались в центре Минска после закрытия избирательных участков, чтобы выразить протест массовым фальсификациям (некоторые фотографии и видео - здесь). | 盧卡申科(Aleksandr Lukashenko)自1994年7月擔任總統至今,此次角逐連任共有9位對手,部分在野候選人據報導亦遭攻擊或逮捕。 |
5 | При попытке штурма здания правительства и Центральной Избирательной Комиссии, они были быстро разогнаны ОМОНом. Десятки протестующих, а также несколько журналистов, включая репортера и фотографа New York Times, были избиты. | 投票結束後,數千民眾聚集在首都市中心,抗議選舉不公(部分照片及影片請見此);群眾企圖衝入政府大樓及中央選舉委員會時,遭到鎮暴警察驅離,數十名抗爭民眾及多位記者在過程中掛彩,包括代表《紐約時報》的文字及攝影記者。 |
6 | В течение дня наблюдались проблемы с доступом в Интернет. Кроме того был ограничен доступ к социальным сетям и оппозиционным сайтам (В частности, были заблокированы Gmail, Twitter, Facebook, Livejournal, а при попытке доступа на оппозиционные сайты, белорусские пользователи перенаправлялись на сайты-подделки, выглядевшие идентично, ряд сайтов подвергся DDoS-атакам). | 當天不斷傳出,國內網路使用、社會媒體及在野陣營網站連線受限,(請見全球之聲作者Alexey Sidorenko先前的短訊一、二、三),Evgeny Morozov (@evgenymorozov)正在白俄羅斯,他在Twitter網站上表示,「無法使用任何以https開頭的網站」,他在星期日下午另一則訊息寫道: |
7 | Евгений Морозов (@evgenymorozov), находящийся на месте событий, написал в Твиттере, что он был не в состоянии “зайти на любой сайт использующий https” (https - протокол передачи данных, использующий шифрование и предотвращающий возможность слежения за пользователями - GV). | |
8 | В другом своем сообщении, написанном вечером в воскресенье он написал: | 我也聽說,由於Gmail在白俄羅斯遭封鎖,在野陣營網站無法使用郵件名單。 |
9 | Также говорят, что т.к. доступ к Gmail блокирован, оппозиционные сайты не могут использовать свои почтовые рассылки. | 不過在衝突事前、事發當時與事後,網路上仍湧現眾多公民媒體報導。 |
10 | Несмотря на это, сообщения от граждан публиковались в сети до, во время, и после событий в центре Минска. 18 декабря, Дмитрий Растаев (ЖЖ пользователь rastaev) прокомментировал процедуру досрочного голосования, в которой приняло участие “23% из 7 миллионов зарегистрированных избирателей“: | 12月18日,Dmitry Rastaev(LiveJournal用戶rastaev)論及所謂的「自願提前投票」,讓「700萬合格選民中,已有23%投下選票」,外界普遍認為這是「政府操弄選舉的工具」: |
11 | Общался сегодня в аське с дочуркой, она рассказывает: “В общежитии по комнатам ходят с “Актом о выселении” и всех, кто не ходил на досрочное голосование, записывают в эту бумажку с обоснованием “за антисанитарию”. | |
12 | А в это время урод и его подлизалы по телевизору гавкают о “недопустимости принуждения к досрочному голосованию”. […] | 今天透過ICQ與學生對話,她表示,「在宿舍裡,他們帶著驅逐令前來,在紙上寫下尚未提前投票者的姓名,但理由卻是寫著『造成環境髒亂』」。 |
13 | Если 19-го этот сучий режим не рухнет, я даже не знаю… Хоть ты в петлю лезь! | 另一方面,總統及其同黨卻在電視上聲稱,「絕不容許強迫民眾提早投票」。[ …] |
14 | Ещё пять лет терпеть эту мерзость, и этих уродов - ну просто физически уже невозможно!!! ЖЖ пользователь adelka написала это сообщение (Бел. | 若在19日當天,這個政權沒有垮台,我真不知道[…]如何再忍受這些混蛋五年,我連生理上都產生反感了! |
15 | ) вскоре после возвращения с митинга: | adelka自抗爭現場返家後寫道: |
16 | Мы дома, живые и здоровые. […] | 我們毫髮無傷地活著回到家了。[ …] |
17 | Мы с мужем и его братом вынесли окровавленную женщину, а у нее через шапку была разбита голова, за домом правительства и космонавтами (ОМОНовцами) стояли две скорые, они были полны людей (по 6-8 человек раненых), в основном женщины, с черепно-мозговыми травмами и кровью на лицах. Народ рассекали на группы и загоняли в “карманы” - там валили на землю и били. | 我的先生、小叔和我一同攙扶一名渾身是血的女子(頭部受傷),政府大樓後方有兩輛救護車,[…]裡頭全都是人(每輛車裡有六至八名傷患),多是頭部受 傷的女性,[…]警方將人群化整為零,把他們趕進「口袋」裡,再把群眾撂倒在地痛毆,甚至不放過青少女,[…]用拳腳和棍棒攻擊民眾,臉上還掛著 笑容。[ …] |
18 | Били даже несовершеннолетних девчонок - валили на землю, били ногами и дубинками, при этом радостно смеясь. […] | |
19 | Чувство, что в стране хунта и фашизм. | 感覺國內好像是軍政府及法西斯主義當政。[ …] |
20 | Скажу честно, мне было страшно, но я рада, что власть меня боится и я горжусь теми, кто там был. | |
21 | Простите меня, трудно обойтись без патетики если видел это все своими глазами […]. ЖЖ-юзер aneta-spb, журналист из Санкт-Петербурга, приехавшая в Минск, чтобы сделать репортаж, написала следующее: | 老實說,我很害怕,但我很高興看到政府對人民恐懼,也很驕傲自己身在抗爭現場,請原諒我,但目睹這一切後,我很難不以自己為傲。[ …] |
22 | Октябрьская площадь, Минск На Октябрьской площади очень много народу, я в толпе за колоннадой дворца Профсоюзов, поэтому не могу посчитать. | aneta-spb是來自俄羅斯聖彼得堡的記者,到明斯克報導選情,他在衝突現場寫下這些內容: |
23 | Народ сдвигает “новогодние” конструкции, всеобщий подъем. | 明斯克的十月廣場 |
24 | Большинство собравшихся - молодёжь, но достаточно и людей зрелого возраста, и пожилых. Люди звонят друзьям по телефонам, зовут на площадь: “Чего вы боитесь, приходите, так нельзя больше жить”. | 許多人聚集在十月廣場上,我站在人群中,[…]數不清人數有多少,[…]多數是年輕人,也有中高齡人士,人們用電話號召朋友前來,說著「你在怕什麼? |
25 | Спецназ выдавливает народ с площади у Дома Правительства | 快點過來,我們不能再忍下去了」。 |
26 | Были спровоцированы драки с провокаторами. | 鎮暴警察正將人們推離廣場[…] |
27 | Спецназа очень много, целая армия - со всех сторон идут на площадь, пытаются вытеснять людей, народ не расходится. | 人們受到臥底警員煽動而開始動手,鎮暴警察好多,從四面八方向廣場前進,要把人們趕走,但民眾不願離開。[ …] |
28 | Выстраиваются по всему проспекту, обзора у меня нет, не понимаю (не вижу), что они делают но значительная часть площади просто отжата превосходящими силами омона. | |
29 | Перед Домом Правительства выстроены автозаки. | 先是民眾占領市中心,接著是鎮暴警察和軍方 |
30 | СМС не ходят, мобильная связь пока работает. До этого спецназ уходил с площади - но, видимо, просто чтобы дождаться подкрепления. | […]人們的力量非常強大,[…]當然,也有些可怕,[…]白俄羅斯民眾做得很好,我為他們驕傲,重點是人們不是為支持領導人而來,再次證明領導人不是最主要的問題。 |
31 | Сначала центр Минска занял народ, затем ОМОН и армия | dabrahost表示: |
32 | […] А на самом деле все равно это было сильно. | 我完全同意Natalya Radina在EURORADIO所言:「盧卡申科向國民宣戰」。 |
33 | Очень сильно. […] Конечно, немного и страшно было. | 既然如此,政府若與人民開戰,所有官員及警察都應該送進國際法庭審判,一個都不例外! |
34 | […] Молодцы белорусы. очень молодцы. Горжусь. | 此事遲早會發生。 |
35 | И главное что: люди вышли не за лидеров. Что лишний раз доказывает, что лидеры - это второстепенно. | 人們在Twitter報導最新消息時,都使用#electby或#ploscha兩項標籤。 |
36 | ЖЖ-пользователь dabrahost написал: | @euroradio: |
37 | Полностью согласен с Натальей Радиной via EURORADIO: “Лукашенко объявил войну своему народу”. Из этого логически => вся его вертикаль - в состоянии войны с народом => каждый чиновник и мент достоин гаагского трибунала. | 目擊警察在廣場上動手的民眾表示:他們在毆打一名男子,他摔倒在地,鎮暴警察還回頭繼續打,直到他昏倒。[ …] |
38 | КАЖДЫЙ ЧИНОВНИК И МЕНТ! | @Feveray: |
39 | Рано или поздно это случится. | […]政府大樓前廣場上的雪都染紅。 |
40 | На Твиттере, тэги #electby и #ploscha использовались для обзора информации. | @jkirchick: |
41 | @euroradio (Бел. ): Сводки избиений на площади: одного парня избивали, он упал, ОМОНовец вернулся и начал его добивать до бессознательного состояния | 我正式宣布:白俄羅斯警察是穿制服的暴民。[ …] |
42 | @Feveray: | @chudentsov: |
43 | Снег на площади перед домом правительства - красный @jkirchick (Англ. ): | 當兩側都是鎮暴警察向你靠近,而手中只有智慧型手機當武器,實在不太妙,幸好我跑得快。[ …] |
44 | На заметку: белорусский спецназ - жестокие головорезы […] @chudentsov: | @lucysd: |
45 | Стоять между двумя смыкающимися колоннами ОМОНа, когда у тебя из оружия только смартфон - неприятно. Спасли ноги. | 我第一次看到鎮暴警察如何拿棍棒打人…相較於此,2004年烏克蘭橘色革命猶如一場童話故事。 |
46 | @lucysd: Первый раз видела, как омон избивает людей дубинками… На нашей оранжевой революции все было как в детской сказке по сравнению с #electby | 本文俄文版轉載於Ezhednevniy Zhurnal,為全球之聲「俄語回聲」計畫內容。 |
47 | Эта статья была также опубликована в Ежедневном Журнале в рамках партнерства с проектом Эхо Рунета. | 校對:Soup |