# | rus | zht |
---|
1 | Пользователи социальных сетей высмеяли украинское «Министерство правды» | 網民譏諷烏克蘭「真理部」 圖像由作者Tetyana Lokot製作。 |
2 | Изображение создано Татьяной Локот. | 烏克蘭政府新成立的資訊政策部引起烏克蘭人震驚,一些批評人士也同時戲稱它為「真理部」。 |
3 | Создание правительством Украины Министерства информационной политики вызвало широкое оцепенение среди украинцев, которые быстро назвали его «Министерством правды». | 他們說這個歐威爾式的部門,雖然目的是欲在與俄羅斯的資訊戰中取勝,實際上只會更加限制言論自由,並且成為一個危險的先例,讓新政府得以更大範圍地控制媒體。 新部門首長是Yuriy Stets。 |
4 | Критики говорят, что оруэлловская организация, чьей целью является защита Украины от информационной войны с Россией, даст новому правительству большие возможности контроля украинских СМИ. | 他之前是烏克蘭國民衛隊資訊安全部門的首長。 更早之前,Stets是烏克蘭第五頻道的總製作人,這個頻道至今還是總統波羅申科(Petro Poroshenko)的個人資產。 |
5 | Новое министерство возглавляет Юрий Стець, бывший глава управления информационной политики Национальной гвардии Украины. | 媒體人士和記者非常擔心新部門會對新聞記者的工作帶來影響,尤其是烏克蘭東部的戰爭地區,因為媒體訪問在當地早已是重要問題。 很多人開始在社群媒體上表達意見,在烏克蘭議會反對這項新政策。 |
6 | Ранее Стець руководил «5-м каналом», тв-каналом, всё ещё принадлежащим президенту Петру Порошенко. | Hello the ministry of truth? |
7 | Защитники СМИ и журналисты особенно обеспокоены тем фактом, что новое министерство может помешать работе журналистов, особенно на истерзанном войной востоке Украины, куда СМИ уже трудно попасть, и многие высказывались [анг] по этому поводу в социальных сетях и протестовали против инициативы в парламенте. | We'll fight for sure! - Oksana Romaniuk (@Sanatja) December 2, 2014 |
8 | Здравствуй, Министерство правды? | 你好真理部? |
9 | Мы несомненно будем бороться! | 我們一定會抗爭! . |
10 | @HromadskeTV плакаты против «Министерства правды», конфискованные парламентской охраной, от @UkrpravdaNews Стець, глава нового департамента, сам высказался в защиту министерства в посте в Facebook [укр], сказав, что информационная безопасность - «один из ключевых параметров национальной безопасности», и что многие страны создавали похожие отделения во время кризиса. | @HromadskeTV anti-‘Ministry of Truth' posters seized by Ukraine parliament security pic via @UkrpravdaNews pic.twitter.com/zNkxpdR2UR |
11 | Его обоснования, однако, не смогли успокоить страхи критиков министерства. | - Hromadske (@Hromadske) December 2, 2014 |
12 | Позор, позор, позор - только так я могу назвать идею создания Министерства правды. | 反「真理部」的海報被烏克蘭議會保全人員沒收 Stets部長在臉書上發文解釋了新部門存在的必要性。 |
13 | Как журналист «5-го канала» я встревожена, смущена, унижена | 他強調資訊安全是「國家安全的關鍵之一」,並提到了很多國家在危機時都設立了類似的機構。 但是他的解釋並沒有減少反對者的疑慮。 |
14 | | Shame,shame,shame - all I can call an idea of creating the Ministry of Truth. |
15 | | As a Channel 5 journo I am alarmed, ashamed, humiliated |
16 | Украинцы давно пользуются онлайн-насмешками как самым мощным оружием против правительственных репрессий и несправедливости, и в случае с «Министерством правды» ничего не изменилось. | - Myroslava Petsa (@myroslavapetsa) December 2, 2014 可恥,可恥,可恥 - 對於成立真理部我只能這樣回應。 |
17 | Предполагая, что создание нового министерства - это лишь неудачная попытка преодолеть открытую критику нового правительства и его действий, пользователи начали создавать поддельные «министерские» аккаунты в социальных сетях. | 身為第五頻道的記者,我感到擔心,慚愧和羞恥 烏克蘭人早已開始把網絡上的譏諷作為對抗政府鎮壓和不公平的有力武器,現在的「真理部」事件也是如此。 |
18 | Министерство информационной политики уже было креативно переименовано в «Министерство лени и плевков в потолок» [укр] и «Министерство сексуальной политики» [укр], с намёком на бесполезность нового органа и слишком близкие связи между различными правительственными чиновниками. | 網民開始在社群媒體上開設山寨的「部門」帳戶,他們認為設立新部門只不過是為了對付那些大膽批評新政府的言論與行動。 資訊政策部的名字被極具創意的網民改成了「懶人吐槽部」和「性政策部」,暗示這個新部門毫無用處,以及許多政府官員間過於緊密的關係。 |
19 | Twitter-аккаунт украинского «Министерства магии» представил новую инициативу по информационной безопасности как «магическое решение» бед страны. | 一個名為烏克蘭「魔法部」的推特帳號把這個新的資訊政策稱為解決國家問題的「魔法」。 |
20 | Мы работаем! | 我們在工作![ |
21 | [Надпись на картинке: Министерство магии Украины. | 圖內文字:烏克蘭魔法部。 |
22 | Фантастические результаты на пустом месте!] | 就是這麼容易!] |
23 | Государство успешно. | 一個成功的國家。 |
24 | Другой аккаунт в Twitter, «Министерство правды», обращается к одноимённому министерству из романа Джорджа Оруэлла «1984» и использует слоган «Война - это АТО. Свобода - это партия. | 另外一個叫「真理部」的推特帳號,名稱來源即喬治歐威爾小說《一九八四》中的部門名稱,並根據小說中著名的標語「戰爭即和平,自由即奴役,無知即力量」,設計了一個新的口號--「戰爭即反恐,自由即政黨,裙帶即人力」。[ |
25 | Кумовство - это кадровая политика», перекликающийся с оруэлловским «Война - это мир. | 註:全烏克蘭聯盟「自由」是烏克蘭極右政黨] |
26 | Свобода - это рабство. | 好了,孩子們。 |
27 | Незнание - это сила». | 我們開始吧? |
28 | Ну что, мальчики и девочки. | 烏克蘭線上群眾對政府這個「善意」的保護資訊安全政策做出迅速和激烈的反應。 |
29 | Начинаем. | 這說明烏克蘭人對於政府提出的政策變得更加警惕,未來也應該會更好地監督政府。 |
30 | Незамедлительная резкая реакция со стороны украинской общественности в интернете на информационный протекционизм, проводимый «из лучших побуждений» новым правительством, судя по всему, показывает, что украинцы стали более бдительными, когда дело доходит до государственных инициатив и, возможно, не дадут властям расслабиться. | 若要說跟以前有什麼不同,烏克蘭人現在已經累積了大量機會精進反抗的藝術,包括資訊戰的藝術。 譯者:Tang |
31 | Во всяком случае, граждане Украины имели полную возможность для совершенствования искусства протеста, также как и искусства информационной войны. | 校對:Ameli |