# | rus | zht |
---|
1 | Смертельное столконовение между фермерами и полицией в Мьянме | 緬甸警民間的致命衝突 |
2 | Pacerunning поделился видео, на котором запечатлено, как на женщину совершили нападение силы полиции во время столкновения между протестующими фермерами и полицией в Маупине, Мьянма. | Pacerunning分享了一段影片,記錄了緬甸馬烏賓鎮上,一名女子在警方和農民爆發衝突時,遭到警方攻擊。 |
3 | В этом видео один служащий толкнул женщину, а другой офицер, кажется, хотел напасть на нее в то время, как другие люди пытались его остановить. | 影片中可看到一位警察推擠一名女子,另外一位員警也試圖要攻擊她,而其他人則試著要阻止他。 |
4 | Столкновение [бир] между приблизительно 500 фермерами и 200 полицейскими вспыхнуло 26 февраля 2013 года в Маупине, область Иравади, Мьянма. | 2013年2月26日 ,緬甸伊洛瓦底省的馬烏賓鎮,大約有500名農民與200名員警爆發衝突[緬]。 |
5 | Один полицейский был убит, и в общей численности пострадало около 45 человек. | 其中一名員警遭到殺害且共有45個人受傷。 |
6 | Все началось [бир], когда полиция попыталась разогнать группу агрессивно настроенных фермеров, которые отказались [анг] покинуть землю, захваченную ранее военным правительством. | 這場衝突起因[緬]於警方試圖驅趕一群激進的農民,因為這些農民拒絕自軍政府先前侵佔的土地撤離。 |
7 | Один из фермеров говорит [бир]: | 其中一位農民表示:[緬] |
8 | Мы настолько нищие, что если мы будем бездействовать, у нас не будет, чем питаться. И так мы не можем отступить. | 我們太窮了,若不再做些什麼,我們就沒辦法生存下去,所以我們不能放棄。 |
9 | Восстание было подавлено на следующий день. | 這場衝突在隔天遭到鎮壓。 |
10 | На сайте правительства сообщалось [анг], что в районе было введено чрезвычайное положение. | 政府網站報導,已宣布此地處於緊急狀態。 |
11 | А позднее министр внутренних дел заявил, что стабильность в районе была восстановлена. | 之後內政部宣布此區已恢復穩定狀態。 |
12 | Согласно изданию The Irrawaddy, за последние два года число протестов из-за земли [анг] в стране постоянно растет: | 根據《伊洛瓦底》新聞網站的報導,土地抗爭在過去兩年不停的發生。 |
13 | Земельные протесты вспыхнули во многих частях Мьянмы после того, как бывший военный режим передал правление псевдогражданскому правительству два года назад. | 兩年前,前軍政府將權力移交給准平民政府後,緬甸各地就不斷發生土地抗爭。 |
14 | Проблемы землевладения, словно чума, упали на головы фермеров, потому что согласно нынешнему законодательству, они в своем большинстве не имеют законного права на свои фермерские угодья, даже, если семья использовала их из поколения в поколение. | 很多農民皆苦惱於土地所有權的問題,因為根據目前的法律,即使農民世代以來皆倚靠這些農地生存,卻極少擁有實際上的土地所有權。 |
15 | Ае Наи также указывает на рост случаев [анг] захвата земель и последующие земельные протесты в сельской местности: | 愛乃(Aye Nai)也注意到,鄉間不斷發生土地掠奪和接連的抗爭: |
16 | Мьянма первоначально нацелена на крупные инвестиции, но в тоже время в стране продолжаются политические реформы, а случаи захвата земель продолжают расти. | 緬甸持續進行政治改革的同時,政府大量的投資,土地掠奪事件也不停發生。 |
17 | Согласно экспертам, шаткая правовая инфраструктура страны позволяет продолжать принудительные переселения и ассигнование. | 根據專家表示,國內不穩固的法律基礎,讓強制拆遷與強制佔用持續發生。 |
18 | Тем не менее, местные фермеры почувствовали свои возросшие права с исчезновением военного правления, что привело к протестам против проектов развития, которые угрожают им принудительным переселением с земель, где они работают. | 然而,在不存在軍事統治的情況下,當地農民感到擁有愈來愈多的力量,能去反對強迫他們離開耕作土地的發展計畫。 |