# | rus | zht |
---|
1 | Япония: важность возврата к нормальной жизни | 日本:生活努力回到常軌 |
2 | Все больше и больше времени проходит с момента разрушительного землетрясения, обрушившегося на Японию 11 марта, и люди начинают чувствовать необходимость возврата к новой жизни. | |
3 | Хотя для многих японцев, потерявших дома или близких, это будет достаточно сложно, те, кому повезло чуть больше, чувствуют, что они должны внести свой вклад и помочь восстановить экономику страны. | |
4 | Испанский автор Хектор Гарсия много лет жил в Японии и его блог “A Geek in Japan” (“Ботаник в Японии”) был для многих испано-говорящих людей окном в повседневную жизнь человеку, живущего в Токио. | |
5 | После землетрясения он продолжал писать о влиянии и последствиях землетрясения, освещая события, происходившие в Токио после катастрофы, а также кризис на ядерной станции. | 自3月11日發生強震後已隔多日,日本民眾覺得生活必須逐漸回到常態,一步步走出災變,人們若失去了家園或親人,要回歸平常生活較為不易,但其他民眾認為自己應該盡力,協助經濟重新振作。 |
6 | В своем посте от 23 марта он пишет о необходимости возврата к нормальной жизни, так как беспокойство охватывает тех, кто желает помочь, но после просмотра новостей боится выйти из дома. | |
7 | Нужно помочь людям встать на ноги, помочь их членам их семей, живущим в палатках и не имеющим работы: Мы должны активно помогать через пожертвования, но также важно, или даже важнее, вернуться к повседневной рутине. | 西班牙作家Hector García居住日本多年,因為他的部落格A Geek in Japan,讓許多西語系民眾得以一窺東京居民的日常生活,災後他不斷更新後續影響與餘震資訊,令人們能感受東京在震災過後與核災期間的實際情形。 |
8 | Для всех нас очень важно снова начать ходить в спортзал, выходить из дома в бар, покупать книги. Это может казаться глупостью, но это реальность Токио и даже всей Японии. | 他在3月23日的文章提到,民眾必須讓生活回到常軌,因為社會氣氛已造成影響:許多人憂心災情,總是緊盯電視或報紙,也很害怕離家;因為企業暫時關閉,人們需要錢重新振作,並幫助仍在避難所的家人,但卻找不到工作: |
9 | Мы должны прекратить бояться, перестать смотреть новости каждую минуту и наслаждаться разнообразием жизни, таким образом мы поможем жертвам и стране восстановиться. Под угрозой находится здоровье десятков тысяч людей в районе Тохоку, а также психическое здоровье миллионов людей и экономическое состояние всей Японии. | 我們必須積極透過捐款及其他方式協助,但還有一件事同樣重要(甚至更重要),民眾要回歸生活常態,人們應該重新去健身房、去喝一 杯、去買幾本書,在外界眼中,這可能是廢話,但這是東京和全日本此刻的現況。 |
10 | В блоге BoingBoing было представлено японское видео, в котором дизайнер ролика Айахико Сато из Ракудасана говорит: | 我們必須放下恐懼,不再時時追著即時新聞,外出享受多樣生活,藉此協助災民與 日本復原,東北地區數萬災民生理健康有危險,數百萬民眾的心理健康與日本經濟健康亦然。 |
11 | Как вы знаете мы находимся в критической ситуации. | BoingBoing部落格則張貼一段影片,Rakudasan製作團隊的Ayahiko Sato表示: |
12 | Однако, на наш взгляд, то, что мы можем сделать - это привлечь внимание к Японии и японской креативности. | 如各位所知,日本正處在震災後危急時刻,我們希望讓更多人看見日本的創意,我們需要好消息提供能量,因為此刻到處都傳來壞消息。 |
13 | Нам нужны позитивные новости для зарядки энергией, так как мы уже устали от плохих новостей. | http://www.youtube.com/watch? |
14 | http://www.youtube.com/watch? v=lwyCWHoNe2I | v=lwyCWHoNe2I |
15 | Пользователь YouTube Chitaka2000, который обычно выкладывает ролики о машинах, загрузил другой тип видео. Он прошелся по Токио и записал на то, как изменилась повседневная жизнь, когда свет в городе выключен и люди закупают батареи. | Chitaka2000通常在YouTube網站上提供汽車消息,最近上傳一段不同類型的影片,他到東京各處拍攝日常生活有何變化,例如市區較常關燈、民眾囤積電池等;他也在影片裡加註,說明各種標誌及文化,例如日本民眾雖然戴著口罩,但未必是擔心輻射,可能是避免引起花粉熱: |
16 | В ролике приводятся объяснения знаков и других культурных особенностей, например, то, что японцы, носящие на своем лице маски, не обязательно боятся радиации, но предохраняют тем самым себя от сенной лихорадки: | |
17 | JuneHoneyBee (июньская пчела) живет в Японии и своем видео она пытается показать, что жизнь продолжается: | JuneHoneyBee居住在日本,在下一段影片中,希望呈現生活如何繼續下去: |
18 | Хотя вокруг тааааак много разрушений и ужасных новостей, есть также и мелочи повседневной жизни, которые нужно ценить. | 雖然有許多災情與可怕新聞必須重視,但日常生活裡,也有許多值得欣賞的小事,這個系列影片希望著重於日本其他地區發生的事物,人 們繼過生活,我則是欣賞尋常生活裡的小事,這是我喜愛日本的原因。 |
19 | Это видео является попыткой обратить внимание на то, что происходит в других частях Японии, так как люди продолжают жить своей жизнью, и так как я ценю мелочи, частички повседневной жизни и то, что я люблю в Японии. | |
20 | Этот магазин цветов находится в непосредственной близости от моего дома. Я покупаю здесь растения. | 花店離我家很近,我會在此買植物,有時買回家讓Takami能大展園藝,今天店裡滿是美 麗的花。 |
21 | Сегодня магазин был заполнен красивейшими цветами. | Satomihyde2010也向日本人民致敬,欽佩他們雖承受痛苦,但盡力重拾既有生活: |
22 | Пользователь YouTube Satomihyde2010 также отдает дань японскому народу, кто через страдания старается склеить свои жизни и двигаться дальше: На сайте CScout Japan Майкл Кеферл, Дарелл Нельсон и Джоан Ю показывают через фотографии, что жизнь идет своим чередом с Токио, Чиба и Шинагаве. | Michael Keferl、Darrell Nelson、Joanne Yu亦透過影像,在CScout Japan呈現東京、千葉、品川等地生活如何照常運作,Michael Keferl寫道: |
23 | Майкл Кеферл пишет: Конечно, с ограничениями электричества и поездов жизнь стала другой, но, если вы посмотрите зарубежные новости, вы подумаете, что ВСЯ Япония под водой и страдает. | 由於限電與電車減班,生活當然有所不同,但假若收看國際媒體,你會以為日本全國都浸在水中受苦,宮城縣與岩手縣是主要災區,其餘民眾只是感到些許不便,別忘了這一點。 |
24 | Мияги и Ивате в центре всего этого, тогда как вы испытываем небольшие затруднения. | |
25 | Важно помнить это. Префектура Чиба демонстрирует нормальную жизнь, фото - Darrell Nelson | 千葉縣在地震後展現尊嚴,照片由Darrell Nelson拍攝 |
26 | Даже в Сендаи, который был частично разрушен волной цунами, жизнь возвращается в нормальное русло. | |
27 | Acofromsendai открыла после землетрясения канал YouTube и загрузил там видео с различных районов Сендаи, включая эту съемку супермаркета возле порта Сендаи, где можно видеть последствия цунами, и видео, где другая часть Сендаи живет своей обычной жизнью. | |
28 | И под конец хотелось бы процитировать японского профессора и блоггера из Токио Кена Моги, который вдохновил упомянутого ранее Хектора Гарсия на написание своего поста: | |
29 | Итак, одной из сложнейших, но наиболее важных задач на данный момент является возвращение к разнообразию жизни. Нам нужна здоровая развлекательная индустрия. | 縱使是在受海嘯重創的仙台地區,生活也開始恢復正常,Acofromsendai於地震後設立YouTube頻道,上傳多段仙台各地災後情形,例如以下片段中,仙台港附近的購物商場可見海嘯影響痕跡,仙台市區則運作如常: |
30 | Ресторанный бизнес должен процветать. Книги должны продаваться и читаться, гостиницы должны быть заполнены. | 最後我們引述現居東京的博士兼部落客Ken Mogi所言,就是他啟發本文開頭的Hector García發表文章: |
31 | Инвестируя наше время и энергию в спасательные и восстановительные работы, мы также должны не забывать о разнообразии жизни. Вместо того, чтобы думать об этом землетрясении и размышлять о будущем ядерной энергии, нам нужно воспевать жизнь. | 回歸多樣生活雖然不易,但絕對有必要,我們不能羞於行動,我們需要健康的娛樂產業,餐飲業必須蓬勃發展,書籍必須有人買、有人讀,旅館房間也要用笑聲填滿,投注大量時間與精力救災的同時,也要維持生活多元面貌,除了思考地震與核能的未來,我們亦需要享受生活的種種快樂。 |