Sentence alignment for gv-rus-20150922-42748.xml (html) - gv-zht-20151004-18973.xml (html)

#ruszht
1Умираете от жажды?快渴死了?
2Этот новый веб-сериал о засухе в Сан-Паулу может быть для вас聖保羅乾旱的網路報導
3Volume Vivo («Живой объем») - независимый веб-сериал о водном кризисе в Сан-Паулу - исследует скрытую структуру одного из самых огромных и наиболее хаотичных городов мира.Volume Vivo(存活量/Live Volume)是巴西關於聖保羅缺水危機的網路系列報導,探索聖保羅這個世界最大也最混亂的城市隱藏的結構。
4Веб-сериал охватывает множество аспектов водного кризиса, который поразил Сан-Паулу более года назад [анг], и конец которому всё еще не виден.這系列的網路報導從不同角度探討一年多前侵襲聖保羅的缺水危機,而這場危機目前依然看不到盡頭。
5От политики управления водными ресурсами Сан-Паулу до иллюзии воды как безграничного ресурса, передача представляет всю картину ужасного положения города.從聖保羅水資源管理背後的政治,到水是用之不竭的這種錯覺,這個節目完整呈現了聖保羅的艱困處境。
6Она использует огромное количество данных, а также интервью со специалистами, гражданами и фермерами, которые пострадали от катастрофы.節目裡提供豐富的數據,訪問了專家、 市民,以及受到災害影響的農民。
7Название передачи играет с выражением «мертвый объем», с которым большинство жителей Сан-Паулу познакомились в прошлом году.節目的名稱玩了個文字遊戲,對應「dead volume(殘餘量)」這個許多聖保羅居民最近一年學到的詞彙。
8Так называемые «мертвые» запасы относятся к водному пространству, которое располагается на дне озера.所謂的殘餘量是指像湖最底部的水,通常不適宜飲用。
9Эта вода, как правило, не совсем безопасна для питья.水庫漸漸乾涸後管理聖保羅供水的公司 Sabesp 已經開始抽取這部分的水來使用。
10Sabesp коммунальное предприятие, управляющее водоснабжением Сан-Паулу, стало набирать воду из этих резервов после того, как начали иссякать резервуары.康達雷拉(Cantareira)供水系統供應半個聖保羅的用水,自 2014 年以來陷入最低水量。
11Система Кантарейра, которая обеспечивает полгорода Сан-Паулу, стала работать на скудной нагрузке с 2014 года. Фото: Demotix照片來自 Demotix。
12Согласно официальному веб-сайту [анг] Volume Vivo «кризис является благоприятным моментом, чтобы поразмышлять над использованием основного ресурса жизни человека в наиболее густонаселенном регионе Бразилии».存活量的官方網站表示:「在巴西人口最稠密的地區發生缺水危機,正是我們反省如何使用人類生存所需基本資源的適當時機。」
13Сериал полностью профинансирован путём краудфандинга. Он был снят под руководством молодого бразильского кинорежиссера Caio Silva Ferraz.這系列報導資金完全來自眾籌,由巴西年輕導演 Caio Silva Ferraz 執導。
14В 2009 году он выпустил известный документальный фильм Entre Rios («Между реками»), в котором рассказывается об урбанизации Сан-Паулу и изменении связи города с этими реками. Пока было выпущено два эпизода.他在 2009 年曾製作了很受讚賞的紀錄片 Entre Rios(河流之間),探討聖保羅都市化,以及城市和此地河流之間的關係變化。
15Первый, под названием «Отрицание кризиса», обращает внимание на то, как правительство штата Сан-Паулу преуменьшало серьезность кризиса в 2014 году, чтобы избежать политического хаоса перед выборами.存活量目前已公開了兩集,第一集的標題是「否認危機」,記述了聖保羅市政府在 2014 年選舉前為了避免政壇震盪而對危機的嚴重性輕描淡寫。
16Второй эпизод, «Внутренняя вода» [пор], разоблачает странную логику управленческой стратегии, по которой вода набирается все чаще в отдаленных местах, в то время как загрязняются собственные речные бассейны.第二集「內部的水」揭露了詭異的水資源管理邏輯:一面汙染城市河床,一面到越來越遠的地方取水使用的水資源管理。 目前僅有第一集配好了英文字幕。
17На данный момент только у первого эпизода есть английские субтитры.校對:Fen