Sentence alignment for gv-rus-20110406-3399.xml (html) - gv-zht-20110406-10386.xml (html)

#ruszht
1Юго-Восточная Азия: Представители СМИ Приносят Извинения за «Оскорбительные» сообщения о Японии東南亞:媒體為日本震災消息道歉
2MediaCorp в Сингапуре, The Nation в Таиланде и Berita Harian в Малайзии - все эти СМИ были вынуждены принести публичные извинения за публикацию «равнодушных» статей о катастрофе в Японии. Электронное сообщение , отправленное MediaCorp рекламодателям через несколько часов после землетрясения в Японии, попало в Интернет.新加坡MediaCorp、泰國《The Nation》、馬來西亞《Berita Harian》都是當地主流媒體,最近都為有關日本海嘯及震災報導不當致歉。
3Скриншот письма, отправленного MediaCorp. С блога Mr. BrownMediaCorp在震災發生幾小時後,致函給各個廣告主,內容之後外流至網路上:
4Будьте частью выпуска горячих новостей о цунами в Японии на канале NewsAsia [Новости Азии]電子郵件內容截圖,來自Mr.
5Канал NewsAsia: сразу же после сильнейшего землетрясения Японию накрывает страшное по свое разрушительной силе цунами.Brown部落格
6Сегодня после обеда в Японии произошло землетрясение силой 8.8 магнитуд, что вызвало сильное цунами, опустошившее улицы прибрежных городов.請加入Channel News Asia報導日本海嘯的行列
7Зарезервируйте свое время в вечернем выпуске новостей, так как канал предоставляет зрителям полное освещение катастрофы с более подробными вечерними репортажами. … Позвоните нашему представителю сейчас!”Channel News Asia消息:強震後引發海嘯襲擊日本 芮氏規模8.
8Компании MediaCorp принадлежит основная ТВ сеть Сингапура канал NewsAsi. Вице-президент компании по Маркетингу и Планированию продаж Эдвин Кох, принес извинения после того, как это сомнительное письмо стало достоянием общественности:8強震於今天下午在日本發生,掀起強大海嘯重創沿海城鎮街道,請即預定晚間新聞廣告時段,與我們一同在延長新聞時段為觀眾報導災後消息。
9Мы приносим свои извинения, если мы были не достаточно тактичны в данной ситуации.…請速洽本台業務代表!
10Мы проконсультировали соответствующих работников, чтобы они были более внимательны; мы надеемся, что общественность простит нас и мы сможем направить все свои усилия в внимание на жертв этой страшной трагедии.
11Англоязычное издание The Nation в Бангкоке опубликовало карикатуры, на которых изображена смерть с косой, пришедшая в Японию сразу после трагедии. После жалоб читателей на данную карикатуру газета принесла свои извинения.該集團擁有新加坡主要電視頻道Channel NewsAsia,行銷與業務規劃資深副總裁Edwin Koh在爭議性郵件曝光後,對外聲明道歉:
12Мы хотим извиниться за напечатанную во вторник карикатуру, которую многие посчитали неподходящей в ситуации, когда жертвами цунами в Японии стали тысячи людей.若我們對災情慘重顯得疏忽,在此衷心致歉,我們已告誡相關人員更加謹慎,希望大眾能夠原諒,我們將著重於關心這場最嚴重災害的災民。
13Редакция газеты глубоко сожалеет о том, что карикатура, последовавшая за другой работой ее автора, где он скорбит вместе с жертвами землетрясения и цунами, обидела некоторых читателей.泰國英文報紙《The Nation》在日本震災後,刊登這則死神漫畫。
14Мы всегда поддерживаем свободы слова на наших страницах.該報在讀者抱怨後致歉:
15Однако, каждый выпуск различен по своей природе, но мы обещаем, что будем подходить к этому вопросу ответственно и с присущей нам долей профессионализма. Автор рисунка Stephff (Стефан Пирей) также извинился:星期二刊登的漫畫中,將日本海嘯描繪為死神,許多讀者認為並不適宜,受到冒犯,本報在此誠心道歉。
16Будучи автором рисунка, опубликованного 15 марта в газете The Nation, я хочу принести свои извинения читателям газеты, и особенно японским читателям, если изображение обидело их.本報很遺憾這則漫畫冒犯部分讀者,該名畫家其他作品中,都哀悼日本地震及海嘯災民。
17Любые оскорбления, причиной которых послужила моя работа, были абсолютно ненамеренными, так как я всегда стараюсь быть очень осторожным, когда работаю над изображениями природных катаклизмов.本報總是重視投書版的言論自由,但每天情況各有不同,我們承諾會因時制宜,並秉持道德及專業精神。
18Этот конкретный рисунок я подготовил в спешке сразу после ценами в пятницу и тогда мы не были осведомлены о полном масштабе трагедии.漫畫家本人Stephane Peray也道歉:
19Мы не хотели представить Мрачного Жреца (смерть с косой) как юмористический персонаж и на Западе он часто печатается на передовицах с целью символизации трагедии, послужившей причиной смерти людей.身為《The Nation》於3月15日刊載漫畫的作者,若造成任何人不快,我由衷向所有讀者致歉,特別要向日本讀者道歉。
20Но я согласен, что в данном случае этот рисунок был неподходящим и мы должны были бы использовать другой, более мягкий образ. Я еще раз хочу извиниться перед теми, кого оскорбил этот рисунок, в особенности перед японцами, живущими в Таиланде.我完全無意冒犯他人,以天災為主題下筆時,我總是思量再三,星期五發生海嘯之後,我倉促完成這幅漫畫,當時並不知道災情全貌。
21Мы не намеревались демонстрировать черствость по данному вопросу.死神並非展現幽默,西方政治漫畫常以此突顯災害造成傷亡。
22Рисунок, опубликованный Малазийской газетой Berita Harian, на котором изображен популярный на японском телевидении персонаж Ultraman, сразу вызвал волну критики в Интернете我也同意,這幅漫畫在此事並不得體,應該採用更委婉的手法。
23Газета принесла извинения на своих сайтах в социальных сетях Мы приносим извинения за публикацию рисунка в газете Berita Minggu.我再次向因漫畫而受傷的民眾致歉,尤其是在泰國的日本僑民,我無意造成傷害。
24Мы не имели намеренья насмехаться над случившейся катастрофой, которая произошла с Японским народом. На самом деле мы очень сочувствуем сложившейся ситуации и разделяем горечь японского народа.馬來西亞報紙《Berita Harian》刊載的漫畫裡,則以日本卡通人物鹹蛋超人為主角,立刻引發網路抨擊。
25Петиция недовольных рисунком малазийских Интернет пользователей прошла по сети.該報事後在社群網站上表達歉意:
26Блогер universal из Малайзии считает, что извинения недостаточно本報為刊登這幅漫畫道歉,我們無意以日本全國及人民蒙受的苦難為樂。
27Как жители других стран отнесутся к нам, когда до них дойдет эта новость?!我們深深同情他們的苦難,也與日本人民同悲。
28Они посчитают нас бестактными и презренными!! Насмешки над несчастьем людей никак нельзя назвать веселыми, и из-за них мы выглядим сейчас как тупой клоун.馬國民眾在網路上發起連署,譴責這則漫畫,該國部落客universal認為光是道歉還不夠:
29Извинения недостаточно. Люди должны учиться нести ответственность за свои проступки, это не должно очередной раз сойти им с рук.其他國家若得知此事,會如何看待我們?
30Это очень серьезная ошибка; она оскорбляет японцев и является стыдом для всего народа.不僅毫無品味,也非常可悲!
31‘Tao‘ of Teoism, из Сингапура не удовлетворен извинением, принесенным MediaCorp利用他人不幸一點也不好笑,還讓自己成為愚蠢的小丑。
32Это жалкое, беспринципное и унизительное письмо, которое было выслано после одобрения их маркетинговой команды, и ЭТО И ЕСТЬ ЛУЧШЕЕ ИЗВИНЕНИЕ, КОТОРОЕ ОНИ СМОГЛИ ПРИДУМАТЬ?
33Вы видимо нашли козла отпущения в каком-то младшем сотруднике, удобно игнорируя факт того, что такие письма должны рассылаться только с одобрения старшего менеджера? Я поверить не могу, что такое письмо не было проверено перед публикацией менеджерами.道歉還不夠,人們必須學著為自己的錯誤負責,不能總是受保護,這是重大錯誤,不僅污辱日本人,也令全國蒙羞。
34Не должен ли за это отвечать и управленческий персонал?新加坡的Taoism也不滿MediaCorp發出的道歉聲明:
35В другой стране ответственного менеджера бы как минимум понизили в должности или уволили, но так как это великая Mediacorp, все что было сделано - это “консультирование ответственного персонала?”這是封可悲、投機又殘忍的電子郵件,而且經行銷團隊同意後寄發,我們能表達的歉意卻僅止於此?
36С какого хрена???企業可能會把一位資淺員工當替死鬼,卻忽視這種電子郵件是由管理高層許可後發出?
37Газета Life in rural Thailand отмечает, что в прошлом редакторы газеты не смогли бы так быстро извиниться в схожей ситуации我不相信這種信件在寄發之前,未經管理階層核定,管理人員難道不應負責嗎?
38Я думаю, людей приводит в смятение слово карикатура. Некоторые думают, что все карикатуры априори должны быть смешными.若在其他國家,負責管理人員大概會遭降職或革職,但萬能的MediaCorp卻只是「告誡相關員工」?
39Но это не так.搞什麼鬼?
40Карикатура может также символично представлять образы или события. То, что я знаю на сто процентов, это то, что вам никогда не удастся газетой угодить всем.Life in rural Thailand指出,過去若發生類似事件,報紙編輯不會急忙道歉:
41Редакторы в наше время слишком спешат извиниться и потворствовать любым нападкам политиков и социальных комментаторов.我覺得人們應該是因為「漫畫」二字而誤解,有些人覺得所有漫畫都應該逗趣,實則不然,漫畫也可能以象徵符號代表時事人物與議題。
42В мое время нам пришлось бы извиняться лишь в том случае, если мы неправильно представили факты. Две упомянутые мною ранее газеты не искажали факты, они просто представили их в другом формате - но были ли они настолько оскорбительными?我知道報紙不可能取悅所有人,永遠不可能,今日編輯太快道歉,屈服於政治人物與社會評論者鞭笞,在我那個時代,只有事實出錯後,我們才會道歉,我先前提及的兩份報紙並未報導錯誤事實,只是以不同方式呈現事實,這真的代表報社無情嗎?
43The Lost Boy критикует The Nation Газета The Nation часто подвергается критике.The Lost Boy批判《The Nation》:
44Я регулярно критикую статьи, появляющиеся на сайте газеты, но я не думаю, что ранее было что-то, что подрывало бы репутацию газеты так, как эти вчерашние карикатуры.《The Nation》常受批評,我時常指責該報網站上狗屁倒灶的內容,但看過昨天這則漫畫後,我第一次如此質疑該報的誠信。