# | rus | zht |
---|
1 | Йемен: продолжается силовое воздействие на протестующих | 葉門:政府持續痛擊抗爭者 |
2 | В понедельник в йеменских городах Таиз и Худаида развернулись кровавые действия властей против антиправительственных демонстрантов. Снова Али Абдулла Салих -президент Йемена, находящийся у власти последние 32 года, ответил на протесты силой и пулями, требуя немедленного прекращения демонстрации. | 本週一,葉門的塔伊茲(Taiz)與胡戴達(Hudaida)兩座城市爆發血腥衝突,軍警國安人員攻擊和平反政府抗議者。 |
3 | Агентство Рейтер сообщает, что в результате открытого полицией огня 15 человек было убито и 30 ранено. | 面對民眾抗爭與立即下台的要求,執政已32年的總統薩利赫(Ali Abdullah Saleh)再度動用武力與軍火。 |
4 | В Худаиде демонстранты собрались, чтобы показать солидарность с жителями Таиза, но их ожидала та же судьба, когда полиция и вооруженные люди в штатском открыли по ним огонь. | 國際通訊社路透社報導,警方於塔伊茲開火後,至少造成15人死亡、30人受傷;胡戴達地區居民上街聲援塔伊茲民眾,卻遭到與同胞一樣的遭遇,員警與身著平民服裝的武裝人士向他們開槍,目擊者指稱,屋頂上殂擊手瞄準抗議者。 |
5 | Очевидца говорят, что также они видели на крышах снайперов, которые стреляли в протестующих. Протестующие принимают участие в похоронах Абдуллы Хамида аль-Джайфи - антиправительственного активиста, убитого в стычке с полицией в марте 2011г. | 抗議群眾參加Abdullah Hamid al-Jaify的葬禮,這位反政府人士於三月在首都與警察發生衝突後喪命,照片由Giulio Petrocco拍攝,版權屬Demotix所有(2011年3月11日) |
6 | в Сане, Йемен. Фото Гиулио Петрокко, авторские права Demotix (11/03/11) | Eman(@Emy_Al)表示: |
7 | Эман (@Emy_Al) пишет: | 葉門進入革命最糟的時期…我怕利比亞發生的事件會在葉門重演。 |
8 | Йемен входит в худшую фазу революции… Боюсь, что здесь повторится ливийский сценарий. Гада Мохамед (@Ghada__Mohamad) пишет на Твиттере: | Ghada Mohamed(@Ghada__Mohamad)提到: |
9 | Йемен сегодня… Новые преступления Али Салиха | 今日葉門…薩利赫又犯下新的罪行。 |
10 | Ситуация в Таизе и Худаиде | 兩地情況 |
11 | Нассер Арраби - йеменский журналист, находящийся в Сане описывает ситуацию в Таизе и Худаиде: | 人在首都的葉門記者Nasser Arrabyee描述塔伊茲與胡戴達的情形: |
12 | По меньшей мере трое протестующих погибли и десятки были ранены в понедельник, когда силы безопасности пытались предотвратит предпринятый разъяренными протестующими штурм президентского дворца и зданий местной администрации. | 4月4日,憤怒的抗議民眾衝入塔伊茲省省長辦公室與政府大樓,安全人員為了阻擋民眾,至少造成三名抗爭者身亡及十人受傷。 |
13 | Один человек, участвующий в протестах, сказал мне, что стычки продолжаются и протестующие стремятся окружить здания администрации. “Я сам видел, как в больнице умер один из протестующих” - сказал журналист и активист из Таиза Рийад Аль Адиб. | 實際參與遊行的消息來源表示,儘管衝突不斷,抗爭人士仍堅持繼續遊行及包圍政府大樓,身在塔伊茲的記者兼社運人士Riyadh Al Adeeb表示:「我親眼見到一位抗議民眾在醫院內去世」。 |
14 | Он добавляет: | 他另提到: |
15 | В прибрежном городе Худеида на западе страны также продолжаются стычки между жителями города и полицией. | 在葉門西部沿岸城市胡戴達,安全人員與憤怒抗爭者的衝突亦持續上演。 |
16 | “Вчера и сегодня протестующие уже не сидят на местах, а маршируют по улицам,” - сказал один из протестующих в Худеиде Абдул Хафез Аль Нехари. “Около 400 человек пострадало от действия слезоточивого газа, который использовали власти вчера и сегодня,” - добавил Аль Нехари. | 當地其中一位抗爭領導人Abdul Hafez Al Nehari指出,「昨天和今天的新事件在於,抗議者不再靜坐、開始在街上遊行」,他另表示,「這兩天共有約400人遭安全人員使用的催淚瓦斯所傷」。 |
17 | Кажется, протестующие планируют идти вперед и окружить важные административные здания для оказания давления на Салеха, чтобы он покинул свой пост. | 抗議群眾似乎打算繼續遊行及包圍重要政府大廈,進一步施壓,要求總統薩利赫下台。 |
18 | Видео на Youtube | 血腥影片 |
19 | В понедельник по Интернету были распространены два видеоролика. На первом показаны протестующие, убегающие после начала обстрела. | 4月4日,網路上出現兩段影片,第一段拍攝槍聲響起,抗爭民眾倉皇逃離的畫面。 |
20 | На втором показан человек, раненый в шею и мучающийся от боли. | 第二段相當血腥,一名抗議民眾頸部中彈後十分痛苦。 |
21 | Давление США на Салиха | 美國要求薩利赫下台 |
22 | В воскресенье, 3 апреля Нью Йорк Таймс [анг] сообщило, что администрация США больше не оказывает поддержку Али Абдулле Салиху, - главному союзнику США в войне против Алькаиды на арабском полуострове. “Согласно американским и йеменским властям, Соединенные Штаты, которые долгое время поддерживали президента Йемена, и даже в момент недавно распространившихся протестов; однако, теперь США поменяли свою позицию и пришли к заключению, что Салих не в состоянии осуществить необходимые реформы и должен уйти со своего поста,” - пишет Нью Йорк Таймс. | 4月3日,《紐約時報》 報導,美國政府已不再支持薩利赫,過去美國在阿拉伯半島對抗蓋達組織(Al-Qaeda)時,薩利赫都是重要盟友,該報指出,「兩國官員表示,美國長期支 持葉門總統,縱然近期發生大規模抗爭,態度亦未改變,不過最近卻已默默轉向,認為薩利赫無法落實社會要求的改革方案,必須盡快下台」。 |
23 | ВессалМубашер сообщает: | WessalMubasher提及: |
24 | Белый Дом: попытка борьбы с терроризмом вместе с Йеменом зависит не одного человека | 美國白宮指出,與葉門合作打擊恐怖主義並非繫於一人。 |
25 | Грегори Джонсен анализирует [анг]: К сожалению, политика администрации Обамы начала меняться только на прошлой неделе. | Gregory Johnsen分析: |
26 | Потеря Салихом авторитета была очевидной задолго до этого, а упорный отказ США видеть это, наряду с образовавшимся замешательством и призывами к переговорам (обращение к протестующим было их единственным рычагом давления) поставили под угрозу интересы безопасности США. | 很可惜,美國政策直至「過去一週才改變」,薩利赫政權其實早該終結,美國一直拒絕接受,不斷猶豫並呼籲談判(要求抗爭者放棄僅有的條件),只是讓美國安全利益面臨更高風險。 |
27 | Я не уверен, задавали ли США себе этот вопрос, или это просто пришло им в голову, что Салих выйдет из положения. | 他指出: |
28 | Я подозреваю, что второе, но у меня нет информации от первоисточника. | 我不確定美國是否曾自問或是直接認定,無論美國做什麼,薩利赫都得下台,我懷疑是後者,但並無內部消息。 |
29 | Нужно усвоить, что оба сценария - уйдет Салих или останется - потенциально опасны для национальной безопасности США, что является одной из главных причин, почему администрация Обамы все еще сомневается, поддерживать Салиха или нет. | 我們應該很清楚,薩利赫無論去留,都可能危及美國國家安全,這也是美國政府對於支持薩利赫與否如此遲疑的原因。 |
30 | Соединенные Штаты переживают, что следующее правительство не пойдет на встречу США в вопросах борьбы с Алькаидой, как это делал на протяжении последних 14 месяцев Салих (потому что, когда журналисты говорят о дружбе США и Салиха в войне против Алькаиды, они ссылаются на этот период). | 若薩利赫下台,美國擔心下任政府不願合作對抗蓋達組織,或是配合程度不如過去14個月的薩利赫(記者提及薩利赫為美國盟友時,都是指這段時間)。 |
31 | С другой стороны, если Салих останется, то в сложившейся обстановке ему потребуется несколько месяцев на то, чтобы восстановить над страной контроль, который он потерял за последние несколько недель. | 若薩利赫留任,在目前局勢之下,他得花費好幾個月,才能重新掌控這幾個星期失去的領土,將無暇對抗蓋達組織。 |
32 | А это означает, что Алькаиде уже не будет оказано такое противодействие, которое присутствовало до этого. | 校對:jessieciel |