# | rus | zht |
---|
1 | Узбекистан: Враги Интернета известны Символ Всемирного Дня Борьбы с Интернет Цензурой, Репортеры без Границ | 烏茲別克:網路之敵 |
2 | Вчера, 12 марта был Всемирный День Борьбы с Интернет Цензурой. | 無疆界記者組織的「世界反網路審查日」標誌 |
3 | Начатая в 2008 году по инициативе Репортеров без границ акция направлена на продвижение идеи Интернета без ограничений и доступности каждому пользователю. | 3月12日是世界反網路審查日,這項活動由無疆界記者組織於2008年發起,希望擺脫網路限制,讓人人都能使用。 |
4 | Недавно Репортеры без Границ опубликовали список стран, которые считаются Врагами Интернета. К их числу отнесены десять стран: Бирма, Китай, Куба, Иран, Северная Корея, Саудовская Аравия, Сирия, Туркменистан, Узбекистан и Вьетнам. | 該組織最近公布「網路之敵」國家清單,共有緬甸、中國、古巴、伊朗、朝鮮、沙烏地阿拉伯、敘利亞、土庫曼、烏茲別克、越南等十國,網路審查與迫害部落客在這些國家很常見;另有16國名列「受監控國」,言論自由屢屢面臨威脅,政府亦企圖掌控網路。 |
5 | Интернет цензура и преследование блоггеров - обычное явление в этих странах. | 網路審查地圖來自march12.rsf.org |
6 | Также опубликован список стран (16) Под Наблюдением, где свобода выражения онлайн находится под угрозой и присутствуют попытки правительств контролировать Интернет. | |
7 | Карта Интернет цензуры, http://march12.rsf.org | 「世界反網路審查日」之所以成立,就是希望讓社會注意到網路媒體言論自由所受的限制。 |
8 | Таким образом, Всемирный День Борьбы с Интернет Цензурой направлен на привлечение внимания гражданского общества к вопросу ограничения свободы слова в сфере онлайн журнализма. | |
9 | Репортеры без Границ сообщают [анг]: | 該組織指出: |
10 | 2010 год основательно дал понять важность роли социальных сетей и Интернета как средства мобилизации и передачи новостей, особенно во время “арабской весны”. Новые и традиционные СМИ доказали, что она дополняют друг друга. | 社群網站的角色在2010年確立,網路也成為動員與新聞傳遞工具,尤其是阿拉伯抗爭風潮,新媒體與傳統媒體愈來愈互補;高壓政權則不斷加強言論箝制、政治宣傳與迫害,造成119名網路人士入獄,國家安全(與維基解密有關)、智慧財產權等議題,都在挑戰民主國家支持網路言論自由的立場。 |
11 | Тем временем репрессивные режимы усилили цензуру, пропаганду и репрессии, 119 онлайн-активистов из этих стран находятся в тюрьме. | |
12 | Такие вопросы, как национальная безопасность (связанная с публикациями WikiLeaks) и интеллектуальная собственность - создают проблемы для поддержки свободы слова онлайн демократическими странами. | |
13 | Например, в Узбекистане - одной из стран, упомянутых Репортерами без Границ в качестве Врага Интернета, все оппозиционные сайты и вебсайты, сообщающие о реальной ситуации в стране, заблокированы. Среди них не только сайты местых и российских информ агенств, такие как ferghana.ru, Neweurasia.net, Uzmetronom.com, Eurasianet.org, но также и международные, в частности BBC.com и Alazeera.net. | 烏茲別克名列「網路之敵」國家清單,無論是在野陣營網站,或是報導國內實情的網站,都遭到政府封鎖,不只是國內與俄羅斯通訊社(如ferghana.ru、Neweurasia.net、Uzmetronom.com、Eurasianet.org),國際新聞網站也難以倖免(如英國廣播公司、半島電視台)。 |
14 | Вот что видеят находящиеся в Узбекистане пользователи Интернет, когда они пытаются зайти на neweurasia.net напрямую: | |
15 | Скриншот, который видит пользователь при попытке доступа к neweurasia.net, фото с neweurasia.net | 國內網路用戶若想直接瀏覽neweurasia.net網站,就會見到以下畫面: |
16 | Также, запросы браузера часто подменяются на адрес третьего сайта (например, www.msn.com). | 試圖進入neweurasia.net網站時的螢幕截圖 |
17 | Накануне Дня Борьбы с Интернет Цензурой, 11 марта 2011года Репортеры без Границ опубликовали статью [Рус] о доступе в Интернет и онлайн журнализме в Узбекистане. Авторы пришли к выводу: | 瀏覽器查詢也常被替換成其他無關的內容(如http://www.msn.com/)。 |
18 | Таким образом, пока власти демонстрируют беспрестанно растущее стремление контролировать Сеть, а настоящего гражданского общества, способного им противостоять, так и не существует, и международные санкции на практике не работают, перспективы свободы самовыражения онлайн в Узбекистане представляются мрачными и пессимистичными. | |
19 | Интернет цензура в Узбекистане охватывает не только новостные сайты, но также и социальные сети, блоггинг платформы, почтовые сервисы и т.д. | 無疆界記者組織於2011年3月11日發表一篇文章,論及烏茲別克網路使用與網路新聞現況,研究員的結論是: |
20 | Поэтому многие узбекские Интернет-пользователи находят инструменты (прокси-серверы), которые помогают им безопасно обходить цензуру. | 只要烏茲別克政府繼續意圖操控網路,民間社會或國際壓力都不可能阻擋,該國網路世界言論自由前景灰暗。 |
21 | Многие понимают, что самым простым способом обхода Интернет-цензуры является использование браузера прокси. Многие браузеры прокси являются бесплатными и позволяют заходить на заблокированные Интернет-ресурсы через браузер. | 烏國境內網路審查問題不僅限於新聞媒體,亦涵蓋社群網站、部落格平台、電子郵件服務等,許多民眾為此使用代理伺服器,藉以安全繞過審查機制,許多人都明白,最簡單的方式即使用瀏覽器工具,許多程式皆為免費,也可輕易進入原本遭封鎖的網路資源。 |
22 | Самыми популярными и простыми в использовании браузерами прокси являются Your Freedom, Tor, HotSpotShield, Psiphon. | 最熱門與最易於使用的瀏覽器工具為Your Freedom、Tor、HotSpotShield、Psiphon。 |
23 | Более подробную информацию об инструментах обхода Интернет цензуры, в том числе об инструментах, представленных выше, можно найти на sesawe.net . | 有關本文提及的種種迴避工具詳情,可參考sesawe.net。 |
24 | Видео уроки по использованию прокси-серверов с субтитрами на русском и других языках доступны здесь. | 網路上也有影片教學搭配多種語言字幕,教導民眾如何使用各項工具。 |