# | rus | zht |
---|
1 | Мексика: брак и усыновление детей однополыми парами в столице. | 墨西哥:首都開放同性戀婚姻與領養 |
2 | В Мехико были легализованы однополые браки, после изменений, внесенных в Гражданский кодекс на Законодательной Ассамблее 21 декабря. В этом же заседании был принят закон, позволяющий однополым парам усыновлять детей. | 墨西哥市市議會於12月21日修改民法後,同性戀婚姻正式合法,在同個會議上,也通過立法允許同志伴侶領養孩子。 |
3 | Это было следующим шагом, после утверждения гражданских союзов в 2006 году, которое дало юридическое признание гомосексуальных пар с определенными правами, аналогичными правам на вступление в брак (Sociedades de convivencia[исп] (Общества сосуществования) , или гражданские партнерства), после штата Коауила, который принял данный тип союзов несколькими месяцами раньше [исп]. | 2006年,墨西哥Coahuila州通過「公民結合」(civil union),讓同志伴侶擁有類似婚姻的法律地位,幾個月後,墨西哥市市議會也通過相同形式的法律,同志婚姻則是很重大的下一步。 |
4 | В течении двух лет в мексиканской столице было зарегистрировано около 600 союзов,- сообщает газета El Universal [исп] за июнь. | 據《El Universal》報紙指出,過去兩年來,共有600對同志在墨西哥首都申請公民結合。 |
5 | фотография пользователя Esparta с сайта Flickr | 照片來自Flickr用戶Esparta,經創用CC授權及許可後使用 |
6 | Мехико является вторым городом Латинской Америки по легализации однополых браков, после Буэнос-Айреса(Аргентина). Поддержка прав геев и однополых браков идет в разрез с общепринятым образом “мачо” и консервативной структурой семьи, также как и строгим религиозным убеждениям, укоренившимся в мексиканской культуре. | 在拉丁美洲地區,繼阿根廷布宜諾斯艾利斯之後,墨西哥市是第二個允許同志婚姻的城市,支持同志權與同志婚姻,一舉挑戰了社會普遍強調的「男 子漢」形象、保守家庭結構,以及根植於墨西哥文化的強烈宗教信仰,宗教領袖已公開反對市議會的決定,天主教紅衣主教Norberto Rivera稱之為「不道德法」與「令人可憎」。 |
7 | Религиозные лидеры уже публично высказались против решения Генеральной Ассамблеи. Католический кардинал Норберто Ривера назвал поддержку однополых браков [исп] “аморальным правом” и “мерзостью”. | Martxele則在La fuga del caos部落格表達較溫和的保守派觀點,認為既然法律僅限墨西哥市,允許同志婚姻及領養只會讓少數人受惠: |
8 | Блогер Martxele с блога La fuga del caos делится своей немного консервативной точкой зрения, утверждая, что от однополых браков и усыновления получают пользу совсем немного людей [исп], как это и произошло в Мехико: | 今日許多異性戀伴侶選擇其他法律地位,認為婚姻已經過時,不過也有許多人視婚姻為甜蜜的負荷,墨西哥市市議會此時選擇將這種「幸福」開放給同性戀伴侶。 |
9 | Потому что чем еще это[брак] может быть, если не легальным “благословением”? | 但婚姻除了法律上的「祝福」之外,究竟是什麼?「 |
10 | Гражданские союзы уже существовали, кстати (в первый год они благословили чуть меньше 1000 человек, что означает менее чем 500 супружеских пар, в городе с 20 миллионами жителей, 0,005%, если я не ошибаюсь), что мы еше им можем дать? Разрешить усыновление? | 公民結合」制度已存在,但卻不太受到歡迎,如果我沒算錯,在2000萬居民的墨西哥市,第一年申請公民結合的同志伴侶低於千人,亦即不到500對伴侶,就人口比例大概只有0. |
11 | На другой стороне спектра, фраза “город Мехико” стала популярной темой для обсуждения на твиттере. | 005%,其他還有什麼福利? |
12 | Граждане, как Грисель Гарсии радуются достижениям: | 領養權嗎? |
13 | Геям и лесбиянкам в Мехико разрешили создавать однополые браки и усыновлять детей. Вау, какими современными мы становимся;) | 也有許多人大肆慶祝此事,「Mexico city」(墨西哥市)一詞便成為Twitter熱門詞彙,Grisel García等許多民眾都在慶祝此事: |
14 | фотография пользователя ORNI¡ с сайта Flickr | 墨西哥市允許同志伴侶結婚與領養孩子,我們真是進步許多。 |
15 | Сообщество, однако, по-прежнему относится к этому скептически. | 照片來自Flickr用戶ORNIi,依據創用CC授權與許可使用 |
16 | Когда речь заходит о защите прав человека, мексиканские граждане делятся своими сомнениями, насколько эффективны эти изменения будут для гей-сообщества в стране, которое страдает от политической коррупции на всех уровнях. | 但社會對此事仍感遲疑,在這個政治貪腐處處的國家,許多墨西哥民眾都質疑,究竟這些改變能為同志族群捍衛多少權利,不過來自Aguascalientes地區的伴侶Marina與Maria在2 lunas 5 estrellas部落格上,認為人們不應輕視這項勝利: |
17 | Марина и Мария, супружеская пара из Агуаскальентес на своем блоге 2 lunas 5 estrellas, пишут, что победу не следует воспринимать легкомысленно [исп]: | 這些步驟已經完成,我們同志伴侶必須徹底擁有權利,我們一如往常,必須用放大鏡來分析這項改革,因為墨西哥司法體制並非以透明聞名,但這代表國內同性戀、雙性戀與跨性別族群的一項勝利。 |
18 | Шаг завершен, мы, семьи с однополыми родителями должны добиться общего признания наших прав, как обычно, мы должны досконально проанализировать эту реформу, поскольку мы знаем, что наша судебная система не знаменита своей прозрачностью и ясностью, однако, это представляет собой триумф для ЛГБТ(лесбиянки, геи, бисексуалы и трансвеститы) в нашей стране. | |
19 | Как Иван Ниеблас выразился на твиттере [исп]: одно дело - говорить, что является законным, а что нет, но совсем другое - как все это сработает: | Iván Nieblas認為合法與否是一回事,如何落實是另一回事,他在Twitter上寫道: |
20 | Однополому браку не хватает только быть как закону об абортах: что им откажут в оказании услуг. | 我們最不希望先前墮胎法的情況在同志婚姻重演,當時法律確實通過,但婦女仍找不到願意進行人工流產之處。 |
21 | Пользователь сайта, похожего на твиттер elnaquito едко спрашивает кто бросил первый камень [исп] в сторону гражданского брака геев: | 向來語帶諷刺的Twitter用戶elnaquito質疑,究竟是誰第一個站出來反對同志婚姻法: |
22 | Церковь говорит, что усыновление однополыми парами может принести психологический и моральный вред детям … Они так говорят потому, что не хотят создавать себе конкуренцию? | 教會聲稱,若由同志伴侶領養孩子,將對孩童的心理與道德造成傷害…教會是擔心他人比教會更會傷害孩童嗎? |
23 | Анонимный блогер на сайте Machete en mano считает, что однополые браки могут помочь в интеграции мексиканского общества: | Machete en mano部落格的匿名作者主張,同志婚姻將有助促進墨西哥社會融合: |
24 | Для меня это символизирует шаг вперед на пути к мексиканскому обществу, основанному на равноправии и справедливости. Я надеюсь видеть правительственные реформы более либеральными ( хотя некоторые из них и являются “мошенничеством”) до такой степени, что больше не будет “людей второго сорта” или “голубых”. | 我覺得這象徵墨西哥社會朝平等及正義邁進一步,希望政府推動更多自由派改革,就算有些改革手段「作弊」也無妨,讓國內最終不再出現「次等公民」或「怪胎」,墨西哥民眾理應人人平等。 |
25 | Как мексиканцы мы все равны, или по крайней мере так должно быть. | 來自坎昆(Cancún)的17歲同志部落客Rino認為,立法只是改變之始,而非改變之終,最後還是得由社會決定立場: |
26 | Рино, 17-летний гей блогер из Канкуна, считает, что законность - это только начало перемен [исп], а не их конец, так как последнее слово остается за обществом: | 就我所見,雖然現已立法通過,仍需要社會接納同志婚姻才行,並非所有人都認同此事,但我相信時間能改變一切,或至少讓同志婚姻變得更尋常。 |
27 | Я считаю, что проблема в том, что хотя это и легально, общественность должна это принять. Не все люди считают это правильным, но время все изменит, или хотя бы на это будут смотреть более спокойно. | 雖然並無確實人口普查數據,初估同志占國內5%至10%的人口,英國廣播公司引述,「墨西哥人道與全面性學學會」最近指出,全國兩成人口(相當於1. |
28 | Хотя официальной переписи гомосексуального населения еще не проводилось, предполагается, что оно составляет около 5 - 10 процентов населения страны. | 2億人)都曾與同性發生關係。 |
29 | Мексиканское общество гуманистической и интегральной Сексологии (Sociedad Mexicana de Sexología Humanista Integral) недавно сообщило, что 20% от общей численности населения (120 миллионов) имеют или когда либо имели отношения с лицом одного пола,- процитировало BBC [исп]. | 校對:Soup |