Sentence alignment for gv-rus-20130524-22699.xml (html) - gv-zht-20130623-15363.xml (html)

#ruszht
1Мавритания глазами португальской художницы葡萄牙藝術家眼中的茅利塔尼亞
2Художница из Португалии Изабель Фиадейро (@Isabelfiadeiro) живет, рисует и держит художественную галерею в городе Нуакшот, Мавритания.葡萄牙藝術家伊莎貝爾.
3Изабель также делает наброски с натуры, наполняя свой блог Sketching in Mauritania (Мавританские наброски) изображениями из повседневной жизни людей с Западной Африки.菲亞代羅(@Isabelfiadeiro)住在茅利塔尼亞的首都諾克少(或譯為努瓦克肖特),她在那裡繪畫,並經營一家藝術畫廊。
4Global Voices провели интервью с Изабель об искусстве и о том, как ее работа над зарисовками помогла ей узнать Мавританию.菲亞代羅還會素描自己觀察到的事物,並用這些在這個西非國家的日常生活圖像來豐富她的部落格「在茅利塔尼亞的素描(Sketching in Mauritania)」。
5Global Voices (GV): откуда вы родом?全球之聲採訪了菲亞代羅,談她的藝術以及素描如何幫助她認識茅利塔尼亞。
6Как долго вы живете в Мавритании и что вас в ней, главным образом, привлекло?全球之聲(GV):你是哪裡人?
7Изабель Фиадейро (ИФ): Мой отец - португалец, а мать - испанка.你住在茅利塔尼亞多久了? 是什麼使你來到這裡的呢?
8Я выросла в Португалии, и считаю себя португалкой.伊莎貝爾.
9Кроме того, почти 15 лет я проживала в Англии (время от времени).菲亞代羅(IF):我父親是葡萄牙人,而我媽媽是西班牙人。
10Но в действительности я покинула Лондон в марте 2003 для того, чтобы вернуться в Португалию.我在葡萄牙長大,我覺得我自己是葡萄牙人。
11Я получила диплом бакалавра в области изобразительных искусств в Уимблдонской школе искусств в 2000 году, сделала творческую паузу на 3 года, а потом решила, что пора идти дальше.我也在英國斷斷續續住過差不多15年。 2003年3月,我離開了倫敦,回到葡萄牙定居。
12В ноябре 2003 мой португальский друг и я решили поехать в Гвинею-Бисау на Рено 4L.在2000年,我取得了溫布頓藝術學院的美術學士學位,接下來三年我沒有畫畫,因此我覺得這是重新拿起畫 筆的時候。
13Машина поломалась в национальном парке Банк-д'Арген.2003年的11月,我和一個葡萄牙的朋友決定駕駛雷諾4L前往幾內亞比索。
14Мой друг остался в Нуакшоте, а я пошла с группой французов исследовать область Адрар.但車子在茅利塔尼亞海岸的阿爾金岩石礁國家公園(Parc National du Banc d'Arguin)拋錨了,朋友選擇了留在諾克少,而我選擇跟一群法國人去阿德拉爾地區。
15Мы продвигались по пустыне, иногда останавливаясь в маленьких деревнях, чтобы купить хлеба и починить наши покрышки.我們走上越野道路,穿越沙漠,偶爾停留在小村落買麵包或修理輪胎。
16У мены был блокнот для зарисовок, и тогда впервые я начала делать рисунки со своих наблюдений.我帶着素描本,這是我第一次為觀察到的事情畫素描。
17Это было именно то любопытство, которое заставляет больше узнавать людей, проживающих посреди этого огромного пустынного моря, и которое заставило меня вернуться туда же в январе 2004, а в сентябре 2004 я переехала в Нуакшот и все еще здесь и живу.正是這種想了解更多住在這些遼濶、空曠地方的人的好奇心,使我在2004年1月回來,2004年9月我搬到諾克少,一直住到現在。 諾克少的裁縫師迪亞洛(Diallo)和馬馬杜(Mamadou)。
18Диалло и Мамаду, швеи в Нуакшоте.伊莎貝爾.
19Рисунок Изабель Фиадейро菲亞代羅繪。
20GV: как зарисовки помогли вам понять новое место?GV:素描如何幫助你了解一個地方?
21ИФ: рисование и наблюдение, которое ему, как следствие, сопутствует, помогает по-другому взглянуть на мир.IF:繪畫以及因之而來的觀察,讓你可以用不同的方式來看世界。
22Ты успокаиваешься, смотришь и видишь трудноуловимое.你慢下來,仔細看看,發現東西。
23Для меня подобного рода рисование также является неким видом запоминания и исследования.對我來說,繪畫還是一種記憶和反思。
24Люди вокруг подходят и смотрят, что ты делаешь, и таким образом это работает в обе стороны.身邊的人都來看你在做什麼,你記錄那些引起你注意的事,即使你不懂他們的語言,但借由你的行動,溝通變得可行。
25Ты рисуешь то, что привлекло твое внимание, но своими действиями ты делаешь возможным общение, даже если не владеешь языком.示威遊行時的警察。
26Полиция на демонстрации, Нуакшот.伊莎貝爾.
27Рисунок Изабель фиадейро菲亞代羅繪。
28Я бы годами посещала отдаленные от цивилизации деревни, где бы жила где-то месяц с местной семьей, делая зарисовки из их повседневной жизни.從多年前開始,我會去偏遠的村莊待上一個月,並和當地的家庭住在一起,繪畫他們的日常生活。
29Я уже проделала это в двух рыбацких деревнях в Банк-д'Аргене, а также в Уалате, Гаунджили и Уадане.我去過阿爾金的兩個漁村,還有瓦拉塔(Oualata)、Goungel和瓦丹(Ouadane)。
30Моим последним долгим привалом стали лагеря беженцев в западной Сахаре [анг], расположенные возле города Тиндуф, куда я поехала для того, чтобы запечатлеть на холсте женщин и их работу в лагере.我上一次長時間停留是待在西撒哈拉難民營的廷杜夫(Tindouf),我在那裡畫那些婦女和她們在難民營的工作。
31Все те люди стали моими друзьями, и мы до сих пор обмениваемся электронными письмами и звонками и встречаемся, если мне выпадает шанс приехать в Нуакшот.我和那些人全部都成為了朋友,現在我們仍透過電子郵件與電話聯絡,而且如果他們來諾克少的話,我們也會碰面。
32Кроме того, в каждом регионе я открываю новые слова, связанные с рыболовным делом, сельским хозяйством или животноводством, а также революцией [анг].此外,在每個地方我都找到與大海或陸地、牲畜或革命相關的新字彙。 馬盧馬基金會的史官。
33Народные музыканты в фонде Малоума.伊莎貝爾.
34Рисунок Изабель Фиадейро菲亞代羅繪。
35GV: вы также являетесь членом интернет-сообщества Urban Sketchers [Городские художники].GV:你還是網路社群「城市素描家(Urban Sketchers)」的成員。
36Можете ли вы рассказать про них?你可以告訴我們有關這個社群的事情嗎?
37ИФ: Urban Sketchers -это некоммерческая, международная организация, посвящённая распространению искусства рисунка и живописи с натуры.IF:「城市素描家」是一個非營利的國際組織,致力於促進實地畫圖和繪圖。
38Я являюсь одной из 100 корреспондентов [анг], приглашенных со всего мира.我是來自世界各地100位特派員之一。 我們的目的是鼓勵更多的人每天畫素描,這個方法可以提升他們的技術和觀察能力。
39Наша цель - вдохновить других рисовать каждый день и, таким образом, улучшать свои навыки и наблюдательные способности.我 在2008年發現這個組織,這是一個很大發現,因為在那之前我是被孤立的,發現這個網路社群令我想要畫更多素描且畫得更好。「
40Я узнала о них в 2008, и это было великое открытие, потому что до того времени я была сама по себе, а эта находка неожиданно заставила меня рисовать чаще и лучше.城市素描家」的創始人--加 比. 康帕納里歐(Gabi Campanario),以素描作為實地報導的工具,他的作品被發表在西雅圖時報(Seattle Times)。
41Основатель Urban Sketchers Габи Кампанарио использует наброски как материал для репортажей; его работы публикуются в издании Seattle Times.這種使用素描的方式,令我印象深刻。
42Такое использование зарисовок произвело на меня сильное впечатление.讀書會裡討論《大亨小傳》。
43Обсуждая “Великого Гетсби” в читательском клубе.伊莎貝爾.
44Русунок Изабель Фиадейро菲亞代羅繪。
45Я принимала участие [анг] в ряде симпозиумов Urban Sketchers.我參加過一些「城市素描家」的座談會。
46Следующий [анг] будет проведен в Барселоне.下一場座談會在巴塞隆納。
47Сейчас у нас есть еще одни корреспондент из Мавритании, Омар Болл [анг], который несколько лет назад начал делать наброски со своих наблюдений и размещать свои работы на Flickr.我們現在有另一個來自茅利塔尼亞的特派員,烏馬爾. 鮑爾(Oumar Ball)。
48Позднее в этом году я хотела бы провести несколько бесед и семинаров для того, чтобы побудить больше людей в Мавритании делать зарисовки с натуры.他幾年前開始素描自己觀察到的事物,並在Flickr發表作品。
49Citymag [анг], бесплатный журнал, издающийся ежемесячно в Нуакшоте, начал печатать мои рисунки.今年下半年,我想舉辦一些講座和工作坊,鼓勵更多茅利塔尼亞的人去寫生觀察。
50Возможно, это вдохновит людей взять в руки карандаш или ручку и начать рисовать.每個月在諾克少免費發送的雜誌Citymag開始發表我的作品,也許這可以激勵更多的人拿起筆開始畫素描。