Sentence alignment for gv-rus-20120905-15271.xml (html) - gv-zht-20120703-13561.xml (html)

#ruszht
1Бангладеш: мультфильм, который учит не только говорить на иностранном языке, но и обманывать?
2Мультфильм на индийском канале Диснея [анг] стал причиной дебатов в Бангладеше.孟加拉:哆啦A夢卡通戕害兒童?
3Заявляется, что японский мультфильм под названием “Дораэмон“, который дублируется на хинди, не только вынуждает детей говорить на языке соседней Индии, но и поощряет их обманывать.
4В Бангладеше этот мультфильм, который постоянно транслируется по телевидению, смотрят большинство детей.
5Если вы прочитаете в блоге мам [бен] историю одной отчаявшейся мамы, то поймете, как дети просто сходят с ума по Дораэмону:
6Мой пятилетний сын отказывается есть, делать домашние задания и ложиться вовремя спать, если я не разрешу ему посмотреть этот мультфильм.
7Еще одна мама написала письмо в Daily Prothom Alo [бен]: Мой восьмилетний сын сказал мне, что не может выполнять школьные домашние задания самостоятельно.印度迪士尼頻道最近播出卡通「哆啦A夢」,在孟加拉引起爭議,由於卡通採印度語配音,部分民眾認為,此舉強迫孩童學習鄰國印度的語言,更學會說謊,由於節目每天重播,吸引許多兒童收看。
8Ему нужен такой робот, как Дораэмон, который бы везде сопровождал его и решал все его проблемы.
9Этого робота-кота зовут Дораэмон. Изображение взято из Википедии.若各位看過一位不滿母親在The blog of a Mom的故事,就會瞭解哆啦A夢在當地引起的熱潮:
10CC BY-SA Японский мультфильм “Дораэмон” представляет собой аниме-сериал, возникший из манга-сериала.我的五歲兒子若沒有哆啦A夢可看,就不願意吃飯,若不准他看哆啦A夢,他就不做功課,也不睡覺。
11Безухий робот-кот по кличке Дораэмон переместился во времени из 22 века, чтобы помочь школьнику Нобита Ноби.
12Вот так начинается история. Нобита очень ленив и постоянно попадает в неудачные ситуации.另一位母親寄給Daily Prothom Alo的信裡寫道:
13Дораэмон старается помочь ему с помощью своих методов 22 века.我的八歲兒子說,他沒辦法自己完成作業,需要一部如同哆啦A夢的機器人,陪伴他寫完功課。
14Однако это не приводит ни к чему хорошему и только ухудшает ситуацию.機器貓哆啦A夢,照片來自Wikimedia,依據創用CC BY-SA授權使用
15Истории с Дораэмоном очень увлекательны, но возникли дебаты относительно образовательной стороны мультфильма.哆啦A夢本為日本連載漫畫,後改編為電視與電影卡通,這隻無耳貓從22世紀回到現代,幫助一位國小學生大雄,故事就此開始。
16Большинство советов этого робота-кота содержат жульничество и обман. Мультфильм транслируется через спутниковое телевидение и дублируется на языке хинди.大雄生性懶惰,運氣始終不好,哆啦A夢使用各種22世紀的道具,試圖幫助大雄,但大雄常常誤用各種功能,惹出更多麻煩。
17Мультфильм идет уже достаточно давно, и дети выучили предложения на хинди.這部卡通頗具娛樂效果,但教育意義有待商榷,因為哆啦A夢提供大雄的建議裡,也包括作弊與說謊。
18Они даже стали использовать их в своей речи вместо родного языка бенгали. И именно этот факт вызывает серьезные споры.哆啦A夢在當地是透過衛星,以印度語配音播出,由於這部卡通經常播放,許多孩童學會不少印度語文句,甚至與家人交談時,也開始使用印度語,而不再使用母語孟加拉語,引發諸多爭議。
19Некоторые стали жаловаться, что дети избегают учебу и начинают обманывать, как главный герой Нобита. Спорят как в СМИ, так и дома.許多人聲稱,這些孩童看完卡通後,開始模仿主角大雄的行為,例如不寫功課、考試作弊等,相關論辯從主流媒體散播至無數家庭,不少人要求迪士尼頻道停播哆啦A夢。
20Многие требуют прекратить транслировать канал Диснея.Kanak Barman在Somewhereinblog提到:
21Kaнак Барман [бен] пишет в блоге Somewhereinblog: Больше всего влиянию Дораэмона подвержены маленькие дети.幼童受哆啦A夢卡通傷害最深,他們的孟加拉語還不流利,卻很快開始學會印度語,影響程度很大,如果節目不馬上停播,這個年齡層未來使用印度語的比例會高於孟加拉語,所以這個頻道在孟加拉應該盡快禁播。
22Они еще толком не говорят на родном бенгали, зато уже хорошо понимают хинди.
23Трансляция канала может привести к тому, что в этой возрастной группе больше людей будут говорить на хинди, чем на бенгали.
24Именно поэтому этот канал в Бангладеще должен прекратить трансляцию как можно быстрее.
25С другой стороны, Шахриар Шафик [бен] с блога BlogBDNews24.com винит в сложившейся ситуации отсутствие мультфильмов на языке бенгали:
26В Бангладеше более 20 каналов, но на них не показывают качественные детские программы.
27Насколько я помню, было всего три хороших шоу для детей: Сисимпур, Mина и Мама Кота, которые шли три раза в неделю.
28Телевидение Desh показывает мультфильм “Мина”, ряд других телекомпаний- “Том и Джерри”. Однако, несмотря на популярность этих мультфильмов, они идут непродолжительное время.另一方面,對於這項問題,Shahriar Shafique在BlogBDNews24.com歸咎於欠缺受歡迎的孟加拉語兒童節目:
29В остальное время днем по телевизору можно посмотреть только сериалы, новости, ток-шоу, кулинарные программы и различные соревновательные программы, которые мало подходят для детского возраста. Непонятные ток-шоу, описания кулинарных рецептов и трагикомедийные романтические сериалы совсем не интересуют детей.孟加拉電視頻道超過20個,但兒童節目質量卻不足,就我記憶所及,BTV共有三個優良節目,包括Sisimpur、Meena、Moner Kotha,每星期播出幾次,Desh TV電視台也播出Meena卡通,其他部分電視台則播出Tom & Jerry配音版本,這些節目也很受歡迎,但播出時段較短,其餘時段則播出連續劇、新聞、談話性節目、料理節目、選秀節目,對孩童價值有限,談話性節目、 烹飪節目、兩性關係經驗令人難以理解,也無法吸引孩童。
30Блогер Фахмидул Хак [бен] считает, что Дораэмон не нанесет вред языку бенгали:
31Бенгальский язык обладает внутренней силой, которая позволяет противостоять натиску иностранных языков.
32Когда в начале 90-х появилось спутниковое телевидение, люди решили, что язык и культура Бангладеша умрут навсегда.
33Однако местный язык и культура только приспособились к новшествам.
34Появилось много каналов на бенгальском языке.Fahmidul Haque並不認為哆啦A夢會威脅孟加拉語:
35Именно поэтому сейчас мы не слышим такое выражение как “чужеземная культура”. Если мультфильм “Дораэмон” действительно становится причиной ряда языковых проблем, то нужно просто выкупить ряд серий из этого мультфильма и продублировать их на бенгальском языке.孟加拉語具有力量,能夠抵抗外來語言入侵,衛星電視於九零年代初期出現時,人們覺得國內語言與文化將遭摧毀,但本地語言及文化適 應這些變遷,許多孟加拉語頻道陸續出現,所以今日我們已鮮少聽到「外來文化」一詞,若哆啦A夢真會造成問題,最簡單的解決之道,即為購買這部卡通的版權, 並改為孟加拉語配音。