Sentence alignment for gv-rus-20090223-32.xml (html) - gv-zht-20090129-1766.xml (html)

#ruszht
1Индия: реакция на фильм “Миллионер из трущоб”印度:如何看待《貧民百萬富翁》
2Если вы еще не слышали о фильме Миллионер из трущеб, значит вся шумиха и разговоры, окружающие этот фильм последние несколько недель, обошли вас стороной.各位若還沒聽過《貧民百萬富翁》這部電影,肯定是錯過先前幾週眾人討論與口耳相傳的話題,這部作品原本幾乎找不到電影院線上映,目前已獲得美國4座金球獎,亦獲得10項美國奧斯卡獎提名。
3Этот маловероятный фаворит, который почти-что был не допущен к показу в кинотеатрах, получил четыре премии Золотой Глобус и 10 номинаций на премию Оскар. Снятый на мизерный бюджет в 15 миллионов долларов британским режиссером Дэнни Бойлом, сюжет фильма основан на романе “Вопросы и ответы” (“Q and A”), написанном индийским дмпломатом Викасом Свапуром.英國導演丹尼波爾(Danny Boyle)以僅1500萬美元預算拍攝電影,原著則來自印度外交官Vikas Swarup的小說《Q and A》;電影中除了Anil Kapoor與Irfan Khan幾位印度知名影星外,大量起用未曾在鏡頭前表演的新人。
4За исключением пары звезд индийского кино Анила Капура и Ирфана Кхана, в фильме снимались молодые, малоопытные актеры.劇情大綱講述Jamal是位來自印度孟買貧民窟的年輕貧窮男子,幸運地參加知名電視遊戲節目「誰想做百萬富翁」,結果發生什麼事?
5Не выдавая сюжета, фильм рассказывает о Джамале, бедном юноше из трущеб Мумбая, который, благодаря счастливой случайности, попадает на чрезвычайно популярное ТВ шоу “Кто хочет стать миллионером?”
6Что происходит дальше? Выиграет ли он?他是贏或輸?
7Дэнни Бойл. Фотография пользователя Flickr stits и используется в соответствии с творческой лицензией導演丹尼波爾,照片來自stits,依據創用CC授權使用。
8Фильм был снят совместной индийско-британской съемочной группой в Мумбае, Индия, и выпущен в конце прошлого года в США и Европе.
9На прошлой неделе фильм вышел в Индии. Тогда как в Америке фильм получил замечательные отзывы, в Индии реакция оказалась смешанной.電影幕後團隊來自英國與印度,全片在印度孟買拍攝完成,去年底在美國及歐洲上映,上週也在印度推出,相較於美國佳評如潮,在印度卻是毀譽參半。
10Как и ожидалось, музыка к фильму в исполнении AR Rahman получила в Индии всеобщее одобрение. Рецензии и отзывы о “Миллионере” охватывают удивительный спектр мнений.一如預期,由AR Rahman製作的配樂在印度獲得一致好評,至於對電影本身的看法則意見分歧,尤其是印度知名巨星Amitabh Bachchan的一篇部落格文章引發眾多討論,他先前對這部電影的看法是:
11Комментарии в блоге индийской суперзвезды Амитабха Баччана, вероятно, произвели наибольшую шумиху. Активный блогер г-н Баччан сказал о фильме следующее в одном из своих постов:在部落格裡,某些人對於「貧民百萬富翁」電影內容的評論與憤怒,促使我說以下的話。
12“Комментарии к фильму Миллионер из трущоб и возмущение по поводу некоторых его сцен побудили меня сказать следующее в моем блоге.
13Если Миллионер изображает Индию как развивающуюся нацию третьего мира с грязным бельем и вызывает чувстство боли и отвращения среди националистов и патриотов, пусть будет всем известно, что грязное белье имеется и процветает и среди наиболее развитых наций.
14Просто идея “Миллионера”, написанная индийцем и экранизированная западным режиссером, получает всемирное творческое признание.
15Другой на его месте не получил бы.” Неудивительно, что комментарии г-на Баччана подверглись пристальному вниманию СМИ и блогеров.假如「貧」片影射印度是第三世界內在污穢的發展中國家,造成了國家主義者與愛國人士的痛苦與厭惡,大家該知道即便在最發達的國家,陰暗的內在亦是存在且猖獗的。
16Just Jo пишет в своем блоге: “У вас нет ни малейшего представления, Сэрджи”, что хотя он и не видел “Миллионера”, трущобы, показанные в фильме, являются реальностью в Мумбае, Индии.
17Он пишет: “И если вы не заметили, Сэрджи, Голливуд неоднократно показывал негативные и печальные элементы своего общества в своих фильмах.只是「貧」片構想是由一位印度人所撰寫,一個西方人構思與統籌拍攝成電影,獲得具創意的金球獎肯定。
18Если следовать вашей логике, после просмотра голливудских фильмов мир должен думать, что Америка - страна, населяемая исключительно преступниками, расистами, насильниками, беременными подростками, торговцами наркотиками, педофилами и т.
19д. Но так ли это?但其他影片未必有如此機運。
20Они использовали этот удивительный жанр, которым является кино, чтобы бороться против этих зол, Серджи. А вы начинаете негодовать, когда то же самое происходит здесь.他的言論自然受到媒體與部落客諸多檢視,Just Jo在文章「Bachchan你根本不明白」中,認為《貧民百萬富翁》裡的貧民窟並未反映孟買現實情況:
21Да, и по ходу дела, вас также рассердил легендарный режиссер Сатважит Рэй!” Со времени публикации своего первого поста о Миллионере из трущоб г-н Баччан написал еще один пост, разъясняя свое заявление и обращаясь к директору Дэнни Бойлу и актеру Анилу Капуру.Bachchan,若你沒注意到的話,好萊塢總是有電影呈現印度社會糟糕與不好的面貌,照你的論點,全世界的人看完好萊塢電影後,都該相信美國國內只有罪犯、種族主義者、強暴犯、懷孕的青少女、毒販、戀童癖者等,但實情如此嗎?
22У Нандана Нилекани, со-основателя и главы Инфосис, крупнейшей IT компании Индии, есть очень интересный пост, в котором он рассказывает о том, как фильмы в Индии отражают настроение поколения.他們用電影這項媒介反抗這些罪惡,若同樣的情況在印度發生,你也會生氣,噢對了,你還會對傳奇導演沙提阿耶特雷(Satyajit Ray)憤怒吧!
23Нилекани проводит параллель между индийскими фильмами 70-х и Миллионером из трущоб и замечает разницу в мировозрении этих двух поколений. Он пишет:後來Bachchan又寫了另一篇文章澄清見解,並向導演丹尼波爾及演員Anil Kapoor對話。
24“В основе своей - это фильм об устремленности, о сбывающихся мечтах. У этого “человека из народа” Джамаля нет внутри злобы, как у индийских мужчин 70-х.印度最大資訊科技服務公司Infosys共同創辦人Nandan Nilekani提出有趣觀點,認為電影在印度已成為這個世代的「時代精神」,他對比七零年代的印度電影與《貧民百萬富翁》,指出兩個世代的世界觀差異:
25Он полон надежд и неутомим, не сдается и гордится своим происхождением, несмотря на то, что люди вокруг него называют его “трущобной собакой”. Он лучше знает, что не важно откуда ты, важно, куда ты направляешься”.這部電影的主題在於抱負,在於美夢成真,主角Jamal是個小市民,他不像七零年代的印度人那樣憤怒,他懷抱希望、努力不懈、勇於挑戰,縱然身邊的人稱他是「貧民犬」,他仍對自己的出身感到驕傲,他明白重點不在於來自何方,而在於前往何處。
26Но что думают о фильме молодые индийцы?印度年輕人又怎麼看待這部電影?
27Кажется, не каждого молодого индийца убедило позитивное настроение фильма.他們也認為這是關於抱負與美夢成真的電影嗎?
28РН с Desicritics пишет, что он не нашел фильм увлекательным и отмечает:似乎並非所有人都相信電影裡的希望元素,Desicritics部落格的PH表示,他無法將自身投射於電影之中,他指出:
29“В отличие от своих товарищей с юга Америки Джамаль так и не становится голосом простых людей своего периода в индийской истории. Мы не слышим от него интересных историй о других людях, рассказанных с его позиции человека со стороны.相較於美國南方年輕人,Jamal並未成為印度同輩人們的代言人,我們沒聽過他以「局外人」觀點,告訴我們其他人的有趣故事,…讓這部電影成了半調子,既想成為童話故事,又想捕捉都會貧民面貌,最後兩邊都不討好。
30Все это делает “Миллионера” ленивой, посредственной затеей, желающей быть и сказкой, и отразить городскую нищету, но не преуспевая ни в той, ни в другой области.
31РН делает заключение:他的結論是:
32“Миллионер, таким образом, в лучшем случае - попытка приготовить сладкий дессерт с горьким соусом.”這部電影就像想用苦澀醬汁煮出一道甜點。
33Миира Синха, молодая американка индийского происхождения, проводящая этот год в Индии, посмотрела фильм. Она обращает наше внимание на реакцию со стороны обитателей трущоб Мумбая, которые протестовали против применения к ним слов “трущобная собака”.年輕的印度裔美國人Meera Sinha曾待在印度一年,她也看過這部片,她提到孟買貧民窟居民抗議外人以「貧民犬」形容他們,她也提到電影引發的論辯:
34Еще важнее то, что Миира привлекает наше внимание к дебатам, которые спровоцировал фильм, и пишет:這種對大眾文化的健康論辯,能幫助我們了解與媒體的關係,以及媒體如何呈現我們。
35“Такая здоровая критика поп культуры поможет нам понять наше взаимоотношение с этим видом искусства и то, как мы в нем изображены”.無論人們是否喜愛《貧民百萬富翁》,這部片確實讓印度社會開始討論貧困、企業與印度電影,希望這場對話能有所結果。
36Нравится ли этот фильм публике или нет, остается фактом то, что Миллионер из трущоб заставил Индию говорить о бедности, предпринимательстве и индийских фильмах.縮圖來自Richliu與dq,依據創用CC授權使用
37Будем надеяться, что этот разговор принесет результаты.校對:nairobi