Sentence alignment for gv-rus-20120402-12329.xml (html) - gv-zht-20120613-13447.xml (html)

#ruszht
1Гонконг: жители недовольны недемократическими выборами мэра香港:市民對非民主特首選舉說不
225 марта 689 из 1200 членов гонконгского Комитета по выборам [анг] Главы Правительства избрали Лонга Чун-инга в качестве мэра города, поддавшись давлению и активному лоббированию со стороны Управления по связям при Центральном Народном правительстве [анг] в Гонконге.由1200人組成的香港特首選舉委員會於三月二十五日投票選出下屆特首。 在中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室的影響和積極遊說下,梁振英以689票當選。
3После оглашения результатов тысячи демонстрантов начали протест перед зданием, где проводились выборы, выражая свое недовольство манипулированием избирательным процессом со стороны Пекина.選舉結果公佈後,上千名示威者在臨時選舉會場外抗議北京當局干預選舉過程。
4Имитация общественного референдума模擬全民公投
5Перед выборами, между 23 и 24 марта, более 220 000 жителей Гонконга приняли участие в имитации “общественного референдума” [ссылка не работает], организованной Программой общественного мнения при Гонконгском университете, с целью выразить свое недовольство выборами, проводимыми узким кругом чиновников, а также заявить о своем праве голосовать за мэра города.選舉前,在三月二十二至二十四日,香港大學的民意研究計劃舉辦了「3. 23民間全民投票計劃」,有超過22萬名香港市民參與模擬投票,以表示對小圈子選舉的不滿,同時維護作為香港市民應有的特首選舉投票權。
6Несмотря на то, что система для голосования в интернете подверглась атаке хакеров, тысячи избирателей (местные жители от 18 лет и старше) лично пришли на избирательные участки и настойчиво отстояли в очереди, чтобы проголосовать:計劃的線上投票系統雖受駭客入侵,但仍有上千名合法選民(18歲以上的本地居民)堅持於投票站外排隊投票。
7Избирательный участок в Университете "Поли", 24 марта.三月二十四日,香港理工大學投票站。
8Фото с Фейсбук-страницы: Общественный референдум.來源:臉書頁面:Civic Referendum
9Пользователь Фейсбука Леонг Чау Минг, стоявший в очереди на один из избирательных участков [кит] 23 марта, очень трогательно описал [кит] увиденное им на Фейсбук-страничке общественного референдума: Я стоял в очереди.Facebook 使用者 Leung Chau Ming [en] 在三月二十四日在一個投票站外排隊;他在臉書頁面上 形容當天全民投票活動的動人一幕:
10Мы соблюдали очередность несмотря на штормовой ветер. (Там были) старики, люди среднего возраста и молодежь.當時我身在其中, 寒風中大家也很自律, 有老中青, 更有媽媽在邊排隊邊給小朋友餵飯。
11Одна женщина даже кормила своего сына в очереди.
12Я прекрасно понимаю, что, несмотря на нашу борьбу и митинги, проведенные 4 июня [анг, ежегодное событие в память о подавлении студенческой демонстрации на площади Тяньаньмэнь], 1 июля [анг] и в этом году 23 марта [митинг против вмешательства Пекина в процесс выборов], нам, скорее всего, не удастся увидеть плоды демократии своими глазами, но мы делаем это для следующего поколения, и следующего поколения,… и для всех последующих поколений. У нас есть обязанности.深明今天所為, 從64至71到323 etc., 未會於 有生之年 見証 民主之成果; 但為下一代…下兩代…下下下N代,我們是有責任的, 亦是 每個香港人 此時此刻 應盡的義務!
13И это - обязанность каждого жителя Гонконга, здесь и сейчас! Томас Пэнг, стоявший в одной очереди с Леонгом, так объяснил [кит] свое решение принять участие в имитационных выборах:與 Leung Chau Ming 在同一隊伍中的 Thomas Pang 解釋他排隊參與模擬選舉的原因:
14ТАКОВА СИТУАЦИЯ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ, НО МЫ ЖДЕМ ПЕРЕМЕН.這是現況,但是我們期望改變。
15МЫ БОЛЬШЕ НЕ ХОТИМ “ДВОРЦОВУЮ ПОЛИТИКУ ПО-КИТАЙСКИ”.我們不想再有「宮廷政治 - 中國版」。
16ИМЕННО ПОЭТОМУ МЫ ПРИШЛИ ГОЛОСОВАТЬ.所以我們出來投票。
17МЫ ДЕЛАЕМ ЭТО, ЧТОБЫ СЛЕДУЮЩЕМУ ПОКОЛЕНИЮ НЕ ПРИШЛОСЬ СНОВА ПРОХОДИТЬ ЧЕРЕЗ ЭТО.我們這樣做是為了下一代不再需要經歷這些。
18Я НАДЕЮСЬ, ЧТО ЛОСО НАС ПОЙМЕТ.我希望我的孫子會理解。
19По результатам имитационных выборов, проголосовало 222 990 человек, 54,6% из которых опустили в урны незаполненные бюллетени.最後,共有222,990名市民於模擬選舉中投票,當中54.
20Лонг Чун-инг получил всего 17,8% голосов, что идет в разрез с результатами выборов, проведенных узким кругом [анг] чиновников в гонконгском выставочном центре.6%投下白票。
21Протесты перед зданием городского совета 25 марта梁振英在模擬選舉只得到17.
2225 марта, более 2 000 человек вышли на митинг перед зданием, где проводились выборы.8%的支持票,與香港會議展覽中心舉行之小圈子選舉的結果形成強烈對比。
23Возмущенные победой Лонга, они попытались оттеснить полицейские ограждения.三月25日,市政廳外示威
24Ниже приведены некоторые фотографии, сделанные на месте гражданскими журналистами с сайта inmediahk.net:三月25日,超過兩千人在臨時選舉會場外抗議。
25Протестующие пытаются оттеснить полицейские ограждения 25 марта.對梁振英的當選表達憤怒,他們推撞警方的路障。
26Фото inmediahk, пользователя Flickr (CC BY-NC). Протестующие перед местом проведения выборов.以下是當天市民記者攝得的示威鏡頭,來源是 inmediahk.net。
27Фото inmediahk, пользователя Flickr (CC BY-NC). Нет выборам в узком кругу: Свинья, Волк и Белый голубь.來源:Flickr 用戶 inmediahk (CC BY-NC)
28Фото inmediahk, пользователя Flickr (CC BY-NC).示威者於選舉會堂外坐著。
29Вспоминая демонстрацию, молодой активист Джошуа Вонг выразил разочарование [кит] нежеланием людей принимать активные действия: Я помню, что сидел на дороге перед центром, когда кто-то вдруг прокричал: “Лонг Чун-инг выиграл!”來源:Flickr 用戶 inmediahk (CC BY-NC)
30Люди поднялись на ноги и начали кричать. Они были удивлены.反對小圈子選舉:豬、狼、鴿。(
31Я был морально готов к такому исходу, но не ожидал, что он выиграет в первом круге, набрав 689 голосов.指三名候選人) 來源:Flickr 用戶 inmediahk (CC BY-NC)
32Я был ужасно расстроен, когда вернулся домой, но не потому, что Лонг выиграл, а из-за ощущения отчужденности и цинизма: “мне не важно, кто будет следующим Главой Правительства, до тех пор, пока [общество] живет в мире и безопасности”, “возмущения приведут к политическому беспорядку и разрушат положительный имидж Гонконга”, “протестовать бесполезно”, “настоящей демократии не существует нигде в мире”…
33Я хочу вам всем сказать, что победа Лонга - это не страшно.Joshua Wong,一名年輕的行動份子回想當天的示威,表達他對人們不願行動的失望之情。
34Страшно то, что люди не боятся политики “железного кулака” в будущем.還記得今天在會展外的馬路坐下時,忽然有人大叫:「梁振英當選!」,群眾們立即站立起哄,面上流露著驚訝的神情。
35Даже если подавление свободы проведения демонстраций и митингов усилится, я все равно буду верить в силу народа.我本身對梁振英當選也有心理準備,但也想不到他可在第一輪投票以689票立即當選。
36В частности, я буду продолжать привлекать студентов и друзей к участию в общественных выступлениях, особенно в предстоящей демонстрации 1 июля.回家時十分痛心,我痛心的不是梁振英當選,我痛心的是大家的那種犬儒和事不關已的心態,「邊個做特首都唔關我事,平平安安和和諧諧咪算」、「懶衝動只會搞到政局亂哂搞臭香港個名」、「抗爭完都無用架啦」、「呢個世界邊有真正民主」……
37Пусть звук наших шагов покажет коммунистическому правительству Китая, что мы не хотим видеть Лонга Чун-инга, выбранного узким кругом чиновников и имеющего менее 18% поддержки народа, нашим новым Главой Правительства.我很想告訴大家,梁振英當選並不可怕,可怕的是大家對強勢政治和硬推政策無動於衷,即使將來對遊行集會的打壓會越來越強,但我乃我始終如一地相信群眾運動的力量,特別很想告訴各位同學和朋友,嘗試第一次的社會行動,把握今年的七一遊行,讓大家以一個又一個足印,告訴中共政權,我們不要這個由小圈子選舉產生,只有18%認受性的梁振英特首。
38Еще одна демонстрация против вмешательства Пекина в местную политику прошла 1 апреля.另一場抗議北京干擾香港本地政治的示威,將於四月一日舉行。