# | rus | zht |
---|
1 | Филиппины: жизнь в центрах эвакуации Вулкан Майон. | 菲律賓:疏散中心的日子 |
2 | Фото Natz Tolentino Llaguno с сайта Flickr | 馬榮火山。 |
3 | Более двух недель, после того, как опасность 4 уровня была объявлена вокруг вулкана Майон на Филиппинах, 10,000 семей живут во временных убежищах. | 照片出自Flickr用戶Natz Tolentino Llaguno。 |
4 | Эти семьи провели в эвакуационных центрах Рождество и Новогодние праздники. Майон является самым активным вулканом на Филлипинах, за последние 400 лет произошло 50 его извержений. | 菲律賓馬榮火山周圍地區的警報提升到四級之後,兩個禮拜以來已經有一萬個家庭被安置在臨時收容所,這些家庭在疏散中心度過了聖誕節和新年。 |
5 | Он расположен в провинции Албай, на юго-востоке острова Лузон. Филиппинский Институт Вулканологии и Сейсмологии обнародовал данные об активности вулкана Майон: | 馬榮火山是菲律賓最活躍的火山,在過去四百年間已爆發過50次,位於呂宋島東南方的阿爾貝省(Albay)。 |
6 | В сущности, у Майона 3 уровень опасности. | 菲律賓火山學及地震學研究所發布了馬榮火山活動的現狀報告: |
7 | Это означает, что Потенциально Опасная Зона радиусом 6 км вокруг вулкана и семи километровая Расширенная Зона Опасности к юго-востоку от вулкана должны быть свободны от людской активности, так как внезапные взрывы могут генерировать опасные вулканические потоки. | 現在馬榮火山警報程度為三級,意指火山四周半徑6公里為長久危險區域,而火山南翼7公里為延伸的危險區域,應避免人為活動,這是因為突然爆發可能會產生危險的火山熔岩流。 |
8 | Небольшой видеоклип, где можно увидеть потоки лавы из Майона: | 這裡有一則短片,可看見馬榮火山的熔岩流: |
9 | Национальный Совет по Координации Катастрофы опубликовал последние данные касательно ситуации граждан, находящихся в эвакуационных центрах: | 國家災害協調委員會發布疏散中心居民情況的最新消息: |
10 | По данным DSWD пострадало 10,080 семей / 47,766 человек из 32 барангай (административная единица на Филиппинах) в пяти муниципалитетах и трех городах провинции Албай. | 菲律賓社會福利發展部(DSWD)回報,共有10080個家庭/47766位居民受到影響,分別來自阿爾貝省的5個縣與3個城市當中的32個村里(barangay,譯註:菲律賓最小的行政單位)。 |
11 | По состоянию на 2 января 2010года открыто 28 эвакуационных центров, которые являются временным прибежищем для 9,470 семей / 44,938 человек. | 至2009年1月2日,仍有28個疏散中心開放,提供9470個家庭/44938位居民暫時棲身。 |
12 | УТОЧНЕНИЕ: 96 процентов эвакуированных уже вернулись домой. | 最新消息(1月3日):96%撤離的居民已返回住家。 |
13 | Ситуация в некоторых лагерях нуждается в улучшении: | 某些收容所的情況則需要改進: |
14 | Туалеты в эвакуационных лагерях не отвечают требованиям: их соотношение от 1:45 до 1:28 на уборную (стандарт ВОЗ 20 на уборную). | 疏散營地的廁所不足,現在公共廁所與人的比例為1:45到1:28之間(WHO標準為1:20)。 |
15 | Школы также были оборудованы под эвакуационные центры: | 公立學校設施充當疏散中心: |
16 | 45 школ переоборудованы в качестве эвакуационных центров: 21 в провинции Албай, 11 в городе Легазпи и 7 в городе Табако. Занятия во всех школах в радиусе 8км от Майона были временно отменены и администрациям школ рекомендовано разработать стратегии, которые бы позволили ученикам как можно скорее вернуться к занятиям, используя классные комнаты эвакуационных центров по их прямому назначению. | 45所學校被指派充作疏散中心:阿爾貝省21所、雷格斯比市(Legazpi)11所、里高市(Ligao)6所,以及塔巴科市(Tabaco)7所。 |
17 | Временный лагерь в начальной школе, Багумбаян | 馬榮火山8公里半徑範圍內的所有學校均停課,校方被建議要修改課表與改變策略,使學童能盡快利用這些當作疏散中心的教室佈置成一般教室,讓避難的學童能在這些學校內上課。 |
18 | Команда Центра Отклика на Гражданскую Катастрофу побывала во временных прибежищах, которые не посещали СМИ. | Bagumbayan國小臨時收容所 |
19 | Вот что они там наблюдали: | 公民災難應變中心走訪了幾處媒體未曾涉足的臨時收容所。 |
20 | …вытесненные семьи начинают чувствовать всю тяжесть жизни в переездах. | 以下是該團隊所觀察到的: |
21 | Переполненность лагерей, санитарные проблемы, недостаток еды, упущенные возможности заработка - все это только некоторые из забот эвакуированных. | …遭撤離的家庭開始感到生活不穩定的負擔。 |
22 | Обычно 12 семей или примерно 55 человек располагаются в одной классной комнате. | 過度擁擠、隱私上的壓迫、健康與衛生問題、缺乏食物,以及喪失收入機會,這都僅是避難者擔憂的一小部份。 |
23 | В этой комнате 7 х 7 метров едва ли хватает места. | 一般而言,一間教室裡住進12戶家庭或是55個人,在這個7公尺見方的房間裡,生活空間幾乎不夠。 |
24 | На каждого человека приходится меньше одного квадратного метра, хотя рекомендованная плотность размещения - один человек на 3,5 кв. метра. | 每個避難者侷促於少於一平方公尺的空間中,遠低於建議的每3. |
25 | В основном эвакуированные спят на пластиковых матрасах, брошенных на бетонный пол. | 5平方公尺。 |
26 | Они говорят, что это делает эти самые холодные дни в году менее переносимыми, чем обычно. | 避難者通常睡在鋪在水泥地板的塑膠墊上,這種情形使一年中最冷的那些日子變得更難熬,避難者如此表示。 |
27 | В этих центрах люди обычно делят между собой рис, макароны и консервы, поставляемыми как благотворительная помощь. | 中心裡,各個家庭通常會分享援助單位提供的米食、麵食與罐頭食物。 |
28 | Монотонный рацион был лишь раз разнообразен фруктами и другой едой на Рождество. | 單調的飲食只有在配給到水果,或在聖誕節配給到其他東西的時候,才稍微不同。 |
29 | Обычно в лагере одна или две душевых. | 一般而言,一個營地會有1個或2個洗浴設備。 |
30 | Некоторым приходится до часу ночи стоять в очереди, чтобы принять быстрый душ. | 如果想要沖個戰鬥澡的話,有些避難者必須在下午一點就開始排隊等待。 |
31 | Сейчас уже начинают появляться проблемы со здоровьем. | 健康問題現在開始在疏散營地出現。 |
32 | Достаточно частыми являются простуда и респираторные заболевания, вызванные холодной водой. | 常見的為感冒與呼吸道疾病,因天氣寒冷而趨於嚴重。 |
33 | По меньшей мере в одном из лагерей был зарегистрированы случаи заболевания конъюнктивитом, который является очень заразной инфекцией. | 結膜炎(眼睛發炎)具有高度傳染性,至少已有一個疏散中心通報。 |
34 | Так как большинство граждан нуждающихся в эвакуации - фермеры, правительство приняло решение об эвакуации крупного рогатого скота, чтобы люди не возвращались в опасные зоны. | 因為許多需要撤離的居民為農人,政府也下令撤離家畜,避免居民返回危險區域。 |
35 | Из-за плохих условий в эвакуационных центрах, многие граждане вынуждены были вернуться в свои дома за необходимыми вещами. | 由於許多疏散中心狀況困窘,許多居民被迫回到自己家拿許多需要的補給物資。 |
36 | Пока не был объявлен 24-часовой комендантский час, некоторые граждане, в основном мужчины, отваживались вернуться в опасную зону, чтобы достать там то, чего не хватает в эвакуационных центрах - дрова, корнеплоды и овощи. | 在24小時禁制令強制實施以前,某些居民,大多是男性,會冒險進入危險區域蒐集疏散中心缺少的補給物資,如木柴、塊根植物與蔬菜。 |
37 | Из-за недостаточного водоснабжения и антисанитарных условий в туалетах, женщины тоже пытались в дневное время суток вернуться домой для стирки и с целью соблюдения условий личной гигиены. | 由於廁所和用水供應不足,婦女也試圖在白天返回自己家中洗衣並解決個人衛生問題。 |
38 | Эвакуационный центр в начальной школе, Травезия | Travesia國小疏散中心 |
39 | cbanga360 также сообщил о страданиях детей во многих эвакуационных центрах: | cbanga360也報導了許多疏散中心裡孩童的遭遇: |
40 | «Бывшие» резиденты, которые называли уклоны почти конического вулкана Майон своим домом, провели Рождество и Новый год в тесном и полном народу пространстве. | 這些「前」居民稱呼家園為不安山坡,也就是擁有幾乎完美火山椎的馬榮火山,而他們第一次在侷促又擁擠的環境中,度過聖誕節與新年。 |
41 | Во всех других лагерях также много детей разного возраста, которые страдают в тишине и дискомфорте, а также находятся в постоянном страхе и неуверенности своем настоящем положении. | 在所有其他的中心,有許多不同年齡的孩童陷入沉默並承受不安,對於他們現存困境有著持續的恐懼與不確定感。 |
42 | Tonyo Cruz сообщает номера горячей линии и банковские детали для пожертвования через Движение Bicol для ответа катастрофе (Bicol Movement for Disaster Response). | Tonyo Cruz則說明物資募集中心與透過Bicol區災害應變行動捐款的銀行帳戶細節。 校對:Soup |