# | rus | zht |
---|
1 | Камбожда: Песни о Фейсбуке | 柬埔寨:為Facebook寫歌 |
2 | Влияние социальной сети Фейсбук на акции протеста стало очевидным во время восстаний в Тунисе и Египте. | 社群網站Facebook成功幫助突尼西亞和埃及推翻政府,是不可或缺的功臣;而其他國家(包括中國)則相當注意人民在Facebook上是否有任何政治活動。 |
3 | Правительства многих стран, в том числе и Китая, настороженно относятся к политической активности своих граждан на этом сайте. | |
4 | Но правительство Камбоджи все еще не видит в Фэйсбуке опасности. | 但是在柬埔寨,政府還不認為Facebook會對當局造成威脅。 |
5 | Политики, возглавляемые премьер-министром Хун Сеном (находящимся у власти с 1985 г. ), создали свои собственные страницы в Фэйсбуке и свободно общаются с жителями и пользователями Интернета из Камбоджи. | 柬埔寨總理洪森(Hun Sen,自1985開始掌權)身先士卒,帶領政治人物一起建立Facebook帳號,並透過Facebook與柬埔寨人民及網友互動。 |
6 | В то же самое время в стране наблюдается более новая и интересная тенденция - камбоджийцы начали писать о Фэйсбуке песни. | 不過,Facebook在柬埔寨還有一個更新潮、有趣的趨勢:柬埔寨人流行以Facebook為寫歌主題,比如說:「Facebook終結真愛」,這支影片是由使用者lotusresortandspa在2011三月十一日上傳至Youtube。 |
7 | Например, “Фэйсбук убивает любовь“, залитая на YouTube 11 марта 2011 г. пользователем lotusresortandspa: Фэйсбук стал для музой для многих представителей индустрии поп-музыки. | 流行音樂產業最近出了很多首關於Facebook的歌,雖然柬埔寨高棉雜誌(Cambodia Khmer Magazine)呼籲,不要太著迷於這些歌曲,但卻也對於這些「Facebook之歌」這麼受柬埔寨人民歡迎,表示很驚訝。 |
8 | Журнал Камбоджа Кхмер не признавая за собой чрезмерного интереса к песням, был поражен тем, что многим камбожийцам действительно нравятся “песни про Фэйсбук”. | 以下有幾首上傳到YouTube的Facebook歌曲(全都是高棉語) • Facebook破壞我的戀情 • Facebook終結真愛 • 有Facebook就有愛 • Facebook好友! |
9 | Вот примеры песен, залитых на YouTube (на кхмерском языке): Khmerbird удивляется появлению таких песен, но соглашается с сочинениями, обвиняющими Фэйсбук в разрушении отношений. | 女友休了我 • 淚灑Facebook • Facebook捎來你的淚 • 受盡Facebook之苦 • 和Facebook共度一夜 • Facebook等待真愛 |
10 | В статье ‘Воздействие Фэйсбука, воспетое песнями из Камбоджи‘ он пишет: | 流行音樂界出現這些歌,Khmerbird也覺得很意外,但他也表示贊同其中某些歌曲的描述,說Facebook破壞了人與人之間的關係。 |
11 | Песня звучит немного странно, но она в некотором роде правдива. | 他在文章「Facebook效應已被寫入柬埔寨歌曲」中寫道: |
12 | Khmerbird цитирует песню Хемарака Сереймона под названием ‘Фэйсбук разрушает мою любовь' и разъясняет ее смысл: | 我開始聽到這些歌時覺得很驚訝,但歌詞描述的也算是貼切。 |
13 | Он поет в этой песне, что с тех пор, как появился Фэйсбук, его девушка больше не уделяет ему столько же внимания, как прежде. | Khmerbird引用卡瑪拉克(Khemarak Sereymon)一首名為「Facebook破壞我的戀情」的歌曲: |
14 | Он чувствует себя совсем одиноким. Его девушка тратила свое время, чтобы поговорить с другими людьми в Фэйсбуке. | 他的歌詞說,自從女友有了Facebook,就不再像從前一樣在乎他,他覺得自己徹徹底底被拋棄了。 |
15 | Это, конечно, могло серьезно повлиять на отношения. | 他的女友整天都在用Facebook和不同的人連絡感情,這當然會對感情造成很大的影響。 |
16 | По данным socialbakers.com, из всех жителей Камбоджи только 250 тысяч являются пользователями Фэйсбука, что составляет 1,73 процента от всего населения страны. | 根據socialbakers.com,柬埔寨的Facebook用戶只有250,000位,也就是說只有1.73%的註冊率。 |
17 | С участием политиков и растущим количеством песен про популярную социальную сеть их доля точно увеличится. | 但由於政治人物都公開加入Facebook,加上音樂人的創作,意外幫Facebook宣傳,Facbeook未來在柬埔寨勢必會吸引更多使用者。 |