# | rus | zht |
---|
1 | Армения-Азербайджан: Диалог посредством фильмов | 亞美尼亞/亞塞拜然:以影片對話 |
2 | Свободный поток информации между Арменией и Азербайджаном после обретения независимости, очевидно, до сих пор проблематичен с учетом по-прежнему неразрешенного конфликта по поводу Нагорного Карабаха, но может ли новое медиа заполнить этот пробел? | 亞美尼亞與亞塞拜然自獨立以來,由於納戈諾-卡拉巴爾(Nagorno Karabakh)地區衝突無法平息,故資訊流通也成問題,新媒體是否能填補這個缺口? |
3 | С бескомпромисной атмосферой как никогда раньше, а может и хуже, царящей в обеих странах, нынешняя задача далеко не легка для тех, кто участвует в в инициативах строительства мира, но все-таки есть потенциал. | 由於雙方都不願妥協,要和解相當困難,不過仍然有機會。 |
4 | Это особенно верно, учитывая уровень пропаганды и дезинформации, часто появляющихся в СМИ обеих стран, что и делает альтернативные методы получения информации и новостей остро необходимым. Один из таких примеров приходит в форме совместного проекта Интерньюс - Ресурсы примирения, направленный на содействие диалогу посредством короткометражных фильмов, снятых молодыми журналистами из Армении, Азербайджана и Нагорного Карабаха. | 由於兩國媒體充滿政治宣傳與錯誤資訊,讓社會更迫切需要其他傳遞訊息及新聞的管道,例如Internews-Conciliation Resources計畫鼓勵亞美尼亞、亞塞拜然、納戈諾-卡拉巴爾的年輕記者製作短片,以促進彼此交流。 |
5 | В начале 1990-х между Арменией и Азербайджаном велась ожесточенная война по поводу спорной территории Нагорного Карабаха. | 在九零年代初,為了納戈諾-卡拉巴爾地區,亞美尼亞與亞塞拜然曾經開戰,超過2. |
6 | Более чем 25000 человек были убиты и около миллиона были вынуждены покинуть свои дома. […] | 5萬人因此罹難,還有上百萬人被迫離家。[ …] |
7 | В 2006 году Ресурсы Примирения начали уникальную инициативу под названием Диалог посредством Фильмов с целью попытаться перекинуть несколько мостов по конфликту. Идея заключалась в том, чтобы предоставить молодым людям из Азербайджана и Нагорного Карабаха возможность напрямую общаться друг с другом, помогая им делать короткометражные фильмы о своей жизни. | 2006年,Conciliation Resources推出「以影片對話」計畫,希望在衝突雙方之間搭起橋樑,讓亞塞拜然與納戈諾-卡拉巴爾的年輕人藉由製作生活短片,有機會直接與彼此對話。[ …] |
8 | Результатом сотрудничества стали серии фильмов о надежде, страхе, печали и юморе людей, живущих изо дня в день с последствиями вооруженного конфликта. | 成果是一系列的影片,記錄在衝突後,人們日常懷抱的希望、恐懼、悲傷與幽默。 |
9 | С технической точки зрения, проект сам по себе не является единственным, охватывающим новое и социальное медиа, но с учетом того, что национальные телевизионные станции в Армении и Азербайджане не желают сообщать новости с другого ракурса. | |
10 | Единственным средством, с помощью которого можно распространять информации, является Интернет помимо запланированных показов для малой аудитории. Тем не менее, даже если не все фильмы доступны в Интернете, многие другие все-таки можно найти. | 這項計畫當初並未針對新媒體或社會媒體,但因為亞美尼亞與亞塞拜然的電視台都不願播出有關對方的報導,除了偶爾安排在一小群觀眾面前播映,只能倚賴網路散播資訊,目前絕大多數影片已經可在網路上觀賞。 |
11 | В Сметенной Жизни, например, Интерньюс Армения освещает жизнь в Лачине, когда-то населенный по меньшей мере 20 тысяч этническими азербайджанцами и курдами, а теперь переименованный армянами в Бердзор, взятая в 1992 году для создания стратегического маршрута между Карабахом и Арменией . В городе в настоящее время в основном проживают несколько тысяч социально необеспеченных семей из Армении, которых переселили пообещав финансовую помощь, землю и скот. | 例如在Swept Away by Life這部影片中,Internews Armenia記錄Lachin地區的生活,當地原本有至少2000名亞塞拜然及庫德裔的居民,但亞美尼亞人於1992年占領當地後,更名為Berdzor,建立卡拉巴爾與亞美尼亞的陸路聯結,今日當地居民約有數千戶,他們當初接受金援、土地與牲畜的條件,才從亞美尼亞搬遷至此。 |
12 | Документальный фильм передает очень откровенную и мрачную картину жизни в спорном городе, хотя Армения считает его важным для связи с Карабахом в случае какого-либо мирного соглашения. Трогательный пролог начинается (и заканчивается) с кадрами беженки из Баку, читающей вслух письмо от своих бывшех соседей в столице Азербайджана. | 雖然亞美尼亞認為,若簽署任何和平協議,此地都是與卡拉巴爾地區的重要聯絡管道,但記錄片裡,鎮上生活卻顯得灰暗,在動人的開頭與結尾裡,來自亞塞拜然的難民讀著過往鄰居捎來的信。 |
13 | [Часть II Сметенной Жизни здесь] | 影片下集請見此 |
14 | В Гражданстве: Беженцы, опять же отснятый Интерньюс Арменией, в центре внимания еще один спорный город, имеющий большое культурное значение, как это считают обе страны в своей избирательной истории. Шуша, известный армянам как Шуши, был населен в большинстве азербайджанцами тогда, когда началась война, но в настоящее время здесь проживает менее 2000 этнических армянских беженцев, вынужденных бежать из Баку и других городов в 1990-ом году. | 同樣由Internews Armenia拍攝的Citizenship: Refugee中,主題則是另一個爭議性城鎮,雙方都認為當地對自身歷史文化相當重要,Shusha在亞美尼亞稱為Shushi,當年戰爭爆發時,居民多為亞塞拜然人,但目前居民是亞美尼亞裔難民,在1990年自各地逃難而來,人數不到2000。 |
15 | [Часть II Гражданства: Беженцы здесь и Часть III здесь] | 影片中集請見此,下集請見此 |
16 | Тем временем, по другой стороне линии прекращения огня 1994 года, Интерньюс Азербайджан затрагивает положение вынужденных переселенцев из Шуши и останавливается на жизни и мысли одного ребенка по имени Муса. | 而在1994年停火線的另一側,Internews Azerbaijan檢視來自Shusha的國內難民苦痛,尤其著重於一名孩童Musa的生活及想法,雖然這些孩子出生時,亞美尼亞與亞塞拜然的戰爭早已停歇,影片記錄了16年後,衝突在學校仍留下痕跡。 |
17 | Несмотря даже на то, что он родился не в период войны между Арменией и Азербайджаном, а тогда, когда война была приостановлена, в фильме говорится то, как конфликт остается живым в школах даже 16 лет спустя. | |
18 | [Часть II с Мусой здесь] | 影片下集請見此 |
19 | Тем не менее, в каждом из документальных фильмов есть моменты, когда обе стороны вспоминают, как армяне и азербайджанцы жили вместе в условиях мира. | 在每一部記錄片裡,人們都回想起過往亞塞拜然與亞美尼亞民眾和平共處的情景,雖然這些畫面都呈現衝突下人性的一面,但雙方仍不願妥協,似乎打算為此再度開戰。 |
20 | Однако, несмотря на такие примеры перенесения конфликтов на личностный уровень, похоже, ни одна из сторон не готова идти на компромис и как представляется, готова сражаться в случае новой войны. | |
21 | Несмотря на это, в фильме о членах Молодежного Движения Dalga, показываются проблемы, связанные с демократией в Азербайджане, а также здесь придерживают примирительную позицию, когда речь заходит о мире с Арменией. “[…] К сожалению, в обеих странах эти стереотипы о враге были укоренены и они будут продолжать развиваться” - говорит одна молодая женщина. | 在一部有關Dalga青年運動成員的影片中,關心亞塞拜然民主情況,以及與亞美尼亞和談的情況,一名年輕人說,「[…]可惜在兩國國內,這些敵人的刻板印象仍會繼續存在,這些[…]必須消失[…]才能達到和平目標」。 |
22 | “Это […] должно исчезнуть [… для того, чтобы] достичь мир […]”. Хотя каждый фильм смотрит на конфликт с одной стороны, они имеют важное значение для передачи одного подхода другой стороне. | 雖然每一部影片只觀照其中一方,但重點是要將訊息傳達給另一方,可是缺乏播出機會,真正看過影片的人數很少,例如Internews Armenia的YouTube影片在過去12個月內,瀏覽人數只有數十至數百之譜。 |
23 | Тем не менее, эти фильмы с ограниченным временем для трансляции видело малое число людей. Количество просмотров видео YouTube на сайте Интерньюс Армении, например, колеблется от нескольких десятков до нескольких сотен, каждый в течение 12 месяцев. | 由於影片每段有時間限制,迫使作品必須切割,故必須考慮其他上傳網站,例如DotSub可在影片上添加各種語言字幕,不過更重要的是,必須擁有更明確的新媒體及社會媒體策略。 |
24 | Ограничение во времени для просмотра видео, заставляющего урезывать фильмы, очень невыгодна в данной ситуации и свидетельствует о необходимости использовать альтернативные варианты видео хостингов таких, как DotSub, которые позволяют субтитрам на разных языках быть добавленными в файл того же источника. | |
25 | Еще важнее, пожалуй, это свидетельствует о необходимости более четкого определения стратегии нового и социального медиа. Правда, видео съемки также были загружены по полной версии на Vimeo, хотя и высокие требования к пропускной способности делает их более трудным для просмотра в странах с низкой скоростью Интернета таких, как Армения и Азербайджан. | 這些影片雖然也已上傳至Vimeo,但頻寬需求更高,而亞美尼亞及亞塞拜然的連線速度很低,更難瀏覽這些作品,觀賞次數也非常低,What Do We Want這部片在作者下筆之時,瀏覽人次只有二。 |
26 | Количество просмотров также очень низко, с Тем Что Мы Хотим, и на момент отснятия было только два просмотра за столько месяцев. | |
27 | Global Voices будет продолжать следить за развитием событий в использовании нового и социального медиа в армяно-азербайджанском конфликте. | 對於亞美尼亞與亞塞拜然的衝突,全球之聲將持續關注新媒體及社會媒體發展,特別報導頁面請見此。 |
28 | Со специальной страницей покрытия можно ознакомиться здесь. | 校對:Soup |