# | rus | zht |
---|
1 | Нашествие туристов грозит крупнейшему мангровому лесу уничтожением | 孟加拉:觀光業毀全球最大紅樹林 |
2 | Сундарбан - самый большой в мире мангровый лес, растянувшийся от Бангладеш до востока Индии. Здесь обитают величественные бенгальские тигры, а также разнообразное количество прочей фауны, включая пятнистых оленей, крокодилов, птиц и пресмыкающихся. | 因為遊客製造的噪音與垃圾日增,不斷傷害全球規模最大的紅樹林區域,範圍從孟加拉一路延伸至印度東部,當地不僅是孟加拉虎棲地,亦擁有諸多野生動物,包括花鹿、鳥類、鱷魚及多種蛇類。 |
3 | Однако этот уникальный объект природы, внесенный в список всемирного наследия ЮНЕСКО, находится в серьезной опасности из-за растущего числа туристов. | |
4 | Привлекаемые мягкой погодой сезона, орды туристов наполняют лес, разрушая растения, беспокоя животных и оставляя горы мусора. | |
5 | Ежегодно Сундарбан посещает порядка 100 000 иностранных и местных туристов [бенг], и это число стремительно увеличивается. Данная проблема стала предметом активных обсуждений в местных СМИ и блогосфере. | 由於近來冬季氣候溫和,勢必吸引大批遊客前往Sundarbans森林,在此任意野餐及觀光,不僅摧毀環境,亦打擾動物棲息,這座森林已名列聯合國教科文組織世界遺產,每年將近十萬人次國內外遊客湧向當地,且每年都增加20%至30%。 |
6 | Туристы в лесу Сундарбан. Фото: Mohammad Mustafizur Rahman. | 此事在國內媒體及部落格圈成為話題。 |
7 | Использовано с разрешения. Ифтекер Махмуд, журналист газеты The Daily Prothom Alo, написал о своих впечатлениях [бенг] от посещения леса Сундарбан: | 在Sundarbans森林健行的遊客,照片由Mohammad Mustafizur Rahman拍攝,經許可後使用 |
8 | Туристы начинают прибывать примерно с 10 утра на пароходах и небольших лодках. Из пароходов, продвигающихся по рекам вглубь леса, громыхает музыка. | 《The Daily Prothom Alo》報紙記者Iftekher Mahmud記錄個人經驗: |
9 | Туристы в огромных количествах сбрасывают в реку пустые пластиковые упаковки и полиэтиленовые мешки, тем самым нанося местной природе катастрофический урон. | 早上十點,大批遊客搭乘蒸汽船及其他小船湧入,蒸汽船一路駛向森林深處,播放的音樂震耳欲聾;船上遊客隨意將洋芋片空袋及保特瓶扔入河中,嚴重傷害環境。 |
10 | Орнитолог-любитель Тарек Ону поделился схожим наблюдением на своей странице в Facebook [бенг]: | 賞鳥民眾Tareq Onu在Facebook頁面上也提到個人造訪經驗: |
11 | Видел там некультурных людей, которые бросали пластиковые бутылки и пакеты в реку и громко слушали музыку в лесу. | |
12 | Зачем такие люди вообще приезжают в Сундарбан? | 看到有些野蠻人任意將塑膠瓶與袋子丟進河裡,又在森林裡播放大聲且惱人的音樂,這些人究竟為何前來Sundarbans森林? |
13 | В комментариях к статье Prothom Alo Mohammed Arifur Rahman Chowdhury [бенг] назвал такое поведение туристов невежественным: Будучи туристами, мы ведем себя крайне невежественно. | Mohammed Arifur Rahman Chowdhury在《The Daily Prothom Alo》報紙網站上留言,認為這些觀光客很無知: |
14 | Мы не уяснили, как подобает себя вести, чтобы не тревожить природу. | 觀光客極為無知,我們仍不明白何謂旅遊禮節,也不知道如何不打擾自然,若是大聲播放音樂,就不可能享受森林裡的平靜。 |
15 | Безмятежностью Сундарбана просто невозможно наслаждаться, слушая громкую музыку. Движение судов по рекам Сундарбана тоже резко возросло. | 穿梭於Sundarbans森林裡的船隻數量也不斷增加,當地在2011年只有25艘客貨船,隔年卻暴增至130艘以上,每天都大聲使用水力發電汽笛,並排放骯髒廢氣與油污,進一步摧毀環境。 |
16 | В 2011 году здесь проходило только 25 кораблей и грузовых судов, а через год это число подскочило до 130 [анг]. | |
17 | Всякий раз, когда эти суда нарушают покой леса громогласными гудками или сбрасывают в воду ядовитые отходы и отработанное масло, они бездумно способствуют разрушению этой уникальной экосистемы. | |
18 | Рыболовные сети в реке леса Сундарбан. Фото: Mohammad Mustafizur Rahman. | 浮在河上的漁網,照片由Mohammad Mustafizur Rahman拍攝,經許可後使用 |
19 | Использовано с разрешения. Местные рыбаки тоже нередко вредят лесу. | 漁民在捕撈過程中,也摧毀了森林,Shopnobalok Ami在somewhereinblog部落格寫道: |
20 | Блогер Shopnobalok Ami [бенг] пишет: | 漁民捕魚蟹及蝸牛時,有時也會砍伐樹木,與當天漁獲一同綁在船邊。 |
21 | Рыбаки, занимающиеся ловлей рыбы, крабов или улиток, иногда срубают деревья в лесу и, привязав к своей лодке, утаскивают их вместе с дневным уловом. | |
22 | Но для леса Сундарбан еще не все потеряно. Правительство разработало специальный законопроект [бенг], направленный на пресечение эксплуатации леса и развитие экотуризма. | 所幸希望仍在,為推廣生態旅遊、遏止污染行徑,政府已草擬法案,禁止觀光客攜帶任何可能危害環境的物品進入Sundarbans森林,包括麥克風、擴音器、化學產品、塑膠製品等,也禁止將食物丟入河中,船上也必須設置適當的垃圾桶與設備。 |
23 | По данному законопроекту микрофоны, мегафоны, химические субстанции, пластиковые продукты и прочие предметы, способные навредить хрупкой природной среде Сундарбана, будут запрещены, а по местным рекам будет разрешено ходить только судам, оснащенным специальными системами переработки отходов. | |