# | rus | zht |
---|
1 | Из Фиджи в Италию, сообщества экотуризма процветают | 從斐濟到義大利 環保旅遊 花開物語 |
2 | Добро пожаловать в Монестеволе (Monestevole). | 歡迎來到Monestevole。 |
3 | Стопкадр из видео от организации TribeWanted. | 圖片:TribeWanted影片 |
4 | Новая модель жизнеспособного экотуризма пользуется большим успехом благодаря онлайн-поддержке со всего мира. | 自我維持的生態旅遊是一種全新型態的旅遊模式,託全球網民的支持,生態旅行發展的很成功。 |
5 | Местные сообщества, расположившиеся в Фиджи, Сьерра-Леоне и в самом сердце Италии, приглашают всех желающих присоединиться к веселью и работе в невероятно красивых местах. | 從斐濟和塞拉利昂到義大利的中心都有這種生態旅遊,當地社區民眾歡迎旅客們一起參予他們的活動,在這些嘆為觀止的美麗景點遊玩。 |
6 | Все началось в 2007 году с онлайн-сообщества или “племени” под названием TribeWanted [анг], основанном социальными предпринимателями, Беном Кином и Филиппо Бодзотти. Целью проекта было построить в сотрудничестве с местными жителями экологическую туристическую деревню на одном из островов Фиджи - Вороворо. | 從2006年開始,網路企業家菲利波・波若提(Filippo Bozotti)和班・齊尼(Ben Keene)成立了稱之為”聚落”的網路社區(TribeWanted),他們的目標是要在斐濟的小島佛羅佛羅(Vorovoro),建造一個和島上居民合夥且能自給自足的觀光產業。 |
7 | Кампания начала набирать обороты и за несколько недель 1000 человек из 21 страны поддержали проект, пожертвовав в среднем $250 каждый. | 這一個活動受到熱烈的歡迎,在短短幾周內就收到1000名民眾來自21個國家的支持,平均每個人贊助250元美金。 |
8 | В течение следующих 4 лет группа из 15 членов сообщества, состав которой постоянно менялся, создала межкультурную общину на острове с землевладельцами и 25 работниками фиджийцами. | 在接下來的四年裡,15個聚落成員組成一個輪流制的團體,和地主、25個斐濟當地員工建造了一個跨文化的小島社區。 |
9 | Этот успех способствовал созданию новых экопоселений на побережье Джон Оби, Сьерра-Леоне в 2011 (посмотреть видео этих красивых мест можно здесь) и Монестеволе, Италия в 2013. | 這個成功的故事很快的讓約和奧貝海灘(John Obey Beach) 、賽拉利昂(Sierra Leone) 和義大利的艾姆波蒂德(Monestevole)分別在2010年和2013年建立了全新的環保社區(此處可見到他們美麗的成果)。 |
10 | Эти поселения спонсируются участниками проекта со всего мира [анг], начиная от £10 ($12) в месяц для члена сообщества. | 這些社區受到世界各地成員的贊助,一位成員一個月贊助10歐元(12美元)。 |
11 | Участники также могут голосовать онлайн за новые места и распределение оставшихся денег, связываться с экспертами по устойчивому развитию, бронировать места в любом поселении TribeWanted по выгодной цене. | 成員們可以在網路上用投票的方式決定資金要投資在哪些地點和盈餘的分配,並與永續經營的專家們一起在考慮到折現率的情況下讓每一個聚落(TriveWanted)能夠永續經營。 |
12 | Ужин в поселении TribeWanted, Монестеволе, Италия. | 在義大利的聚落晚餐。( |
13 | (фото Ариэль Паррелла, CC BY) | 攝影:Ariel Parrella, 版權CC) |
14 | В “зеленом сердце” Италии | 義大利的「綠之心」 |
15 | В начале октября в течение нескольких дождливых дней я с дочерью и группой из 15 человек (в основном, немцами) добирался к новому “экоплемени” в Италии [анг], чтобы поучаствовать в его общественной жизни. | 十月初時我和我和我的女兒、15名旅客(大多是德國人)造訪了義大利新形態的環保聚落去體驗這種社區生活。 |
16 | Мы помогали с обязанностями по хозяйству и в дружеском приготовлении пищи, исполняли музыку вместе и проводили много времени, гуляя и восхищаясь красивыми пейзажами. | 我們協助農村工作,一起準備豐盛的晚餐,一起享受音樂,徘徊在農村小徑中,欣賞著鬼斧神工的美景。 |
17 | Это совместный социальный эксперимент, основанный на одной простой истине: другой мир возможен здесь и сейчас. Когда ты строишь жизнеспособную бизнес-модель вокруг веселья и душевности, люди действительно могут создать новый образ жизни, веря в это. | 只要一個簡單的信念,一種社會合作的方式,這種自給自足的農村生活在這裡是可行的,當你用愉快、與人分享的信念去創立一個事業時,人們也會感同身受。 |
18 | Это видео представляет поселение TribeWanted в Монестеволе, рядом с коммуной Умбертиде (Умбрия, Италия). Узнать больше вы можете на странице в Facebook [анг]. | 這是介紹Monestevole聚落的影片,靠近翁貝蒂德(翁布里亞,意大利)Umbertide (Umbria, Italy)。 |
19 | “Где мы чувствуем себя как дома” | 欲知詳情可以查看他們的Facebook頁面。 |
20 | Один из учредителей TribeWanted Бен Кин объясняет в своем личном блоге [анг], как общая структура сообщества влияет на опыт отдыхающих: | 像家一般的舒適感 合夥創辦人班奇尼(Ben Keene)在他的個人部落格寫到這些社區的建設如何影響遊客們的感受: |
21 | У каждого проекта были свои взлеты и падения. | 每個計劃都有各自不同的挑戰和成功之處。 |
22 | Но всех их объединяет чувство того, что вместе с нашими местными партнерами и членами сообщества мы создали места, где мы чувствуем себя как дома. | 但使大家賓至如歸的感覺將我們連結一起,當地我們的合作夥伴和提供協助的成員們與我們一起創造了這個讓我們有歸屬感的所在,儘管在語言、飲食和文化上,這個地方可能和我們「家」的所在不同。 |
23 | Словно часть нас навсегда останется здесь - даже если язык, еда и культура могут показаться не такими, как в тех местах, которые мы обычно называем домом. | 但也是因為我們為了感覺「賓至如歸」而廣泛地接受不同的想法、食物、各種經驗與人們以及返老還童和遊樂。 |
24 | Мы открыты разным идеям, блюдам, впечатлениям и людям, потому что мы чувствуем себя здесь дома. | 在當地的社區團隊領導之下,我們能夠加強保護文化遺產、自然環境和資源的重要性。 |
25 | Вместе с нашей местной командой и сообществами мы смогли усилить значимость защиты культурного наследия, а также окружающей среды и природных ресурсов. Подчеркивая желание создателей к улучшению местного качества жизни в “племенах”, отметим, что 30% всех членских взносов идут на проекты здравоохранения, образования, охраны, развития предприятий и экологически чистой энергии. | 為了強調他們讓“部落”所在地的社區生活品質變得更好的承諾,會員費中有30%將會被投資在當地的衛生、教育、保育、企業和潔淨能源之上。 |
26 | Членам сообщества и отдыхающим также предлагается участвовать в этом во время их визитов и по возвращению домой. | 這些議題同樣也會提出來好讓會員及訪客們在前來拜訪之時和返回家中以後好好深思。 |
27 | Следующим шагом будет создание поселений TribeWanted еще в 10 местах [анг] посредством сотрудничества с другими проектами экотуризма и расширения инновационной модели членства. | 聚落(TribeWanted)的下一步是藉由和其他生態旅遊計畫合夥以期達到創新會員的模式來新增10個新據點。 |
28 | Кампания народного сбора средств [анг] для TribeWanted Ltd находится сейчас в процессе разработки на новой платформе Crowdcube [анг], и уже планируется создание новых сообществ в Мозамбике, Лаосе, Никарагуа, Великобритании и Бали. | 聚落(TribeWanted)有限公司目前正在為一個新平台Crowdcube做群眾募資,且有已計劃在莫三比克、寮國、尼加拉瓜、英國和巴厘島設點。 |
29 | По словам [анг] Филиппо Бодзотти, в случае успеха старания по сбору средств помогут расширить рамки подхода к экотуризму и поспособствуют более массовому культурному обмену во всем мире: | 如果成功的話,這個群眾募資將有助於推動生態旅遊並且使全球能無國界的參與旅遊活動,如同菲利波・波若提(Filippo Borzotti) 在群眾募資活動中所提到的: |
30 | Мы также думаем, что это выходит за рамки туризма, мы инвестируем в образ жизни. | 我們也認為這種做法已經超越了旅遊的範圍,我們投資的其實是一種生活方式。 |
31 | Хочется верить, что мы поступаем дальновидно: жизнь без вреда экологии и пропагандирование экологически чистой энергии и архитектуры, местной еды, водопровода, минимизация отходов и выбросов углеродного газа; мы хотим быть примером того, как все мы, хотелось бы верить, можем жить через 50 лет. | 我們傾向認為我們的想法是領先於大眾的:可以永續經營、推動綠色能源、綠建築、當地食品、公共用水、減少浪費和我們的碳足跡,我們想要成為能在未來五十年以充滿希望的方式生活下去的例子。 譯者:Alien Tsao 校對:Josephine Liu |