# | rus | zht |
---|
1 | Уганда: Президент говорит, что он блокирует антигомосексуальный закон | 烏干達:總統說,他將阻止反同性戀法案 |
2 | Пока ожидается окончательное решение Парламента Уганды по предложенному Антигомосексуальному Закону 2009, газета Daily Monitor сообщила в среду, что Президент Йовери Мусевени «заверил Госдепартамент США в своем намерении блокировать законопроект»: | 烏干達提出的2009年反同性戀法案仍然有待該國議會做最後決定,但該國的每日箴言報今天報導,總統Yoweri Museveni已經「向美國國務院保證,他願意阻止法案」: |
3 | Как сообщают, Президент Мусевени заверил американские власти в том, что он наложит вето на предложенный Девидом Бахати антигомосексуальный законопроект - позиция, которая противоречит его недавней установке и заявлению официальных лиц в его правительстве. | 據報導,Museveni總統向美國當局說,他將否決Ndorwa West的國會議員David Bahati所擬議的反同性戀法,此舉與他前不久的立場和政府官員的聲明不符。 |
4 | Активисты возле Миссии Уганды в ООН, Нью Йорк, ноябрь. | 運動人士11月在紐約市聚集在烏干達代表團向聯合國並抗議該法案。 |
5 | Фото riekhavoc с Flickr | 圖片由riekhavoc在Flickr上提供。 |
6 | Блоггер Gay Uganda указывает на противоречия между посланиями Правительства Уганды для Запада и для самих граждан Уганды: | 部落客Gay Uganda指出了烏干達政府對西方和烏干達自己的訊息矛盾: |
7 | Вы помните статью о том, что Президент подтвердил Госдепартаменту Америки, что билль не станет законом? | 你還記得那篇總統向美國確認這一法案將不會成為法律的文章嗎? |
8 | Это он говорит американцам. | 好吧,他對美國人那樣說。 |
9 | А это правительство говорит гражданам Уганды. | 以下是烏干達政府對烏干達人說的。 |
10 | Министер Иностранных Дел Сам Кутеса заявил вчера, что правительство не поддерживает гомосексуальность так же, как оно «не может поддерживать и проституцию». | 部長說:政府的反同性戀的立場依舊。 |
11 | AfroGay полагает, что правительство Уганды надеялось на то, что ситуация с законопроектом сойдет на нет сама по себе, так как у мировых лидеров есть заботы и поважнее: | 在昨天發表的一份聲明,外交部長Sam Kutesa說:「政府不支持促進同性戀『就像我們不能提倡賣淫。』」 |
12 | Еще в 1999г., когда Мусевени сам приказал арестовать и посадить в тюрьму геев, была видна жестоко продуманная цель [снова вмешались доноры и быстро заставили Мусевени отступить]. | AfroGay推測,烏干達政府認為法案可以蒙混過關,因為世界各國領導人有其他事情在忙: |
13 | И сейчас полагалось, что Законопроект Бахати останется в стороне, потому что Обама поглощен проблемами с Талибаном, Гордон Браун - неудачник, и никто, кроме барракуд, не воспринимает Африку так же серьезно, как Китай. | 如1999年時,Museveni總統親自下令逮捕和關押同性戀者,該舉顯然是不智之舉(捐助者再次干預,Museveni被打得落荒而逃),MU7 認為Bahati的法案將是次要的問題,因為歐巴馬正全神貫注於塔利班議題,Gordon Brown是個跛腳鴨,而且此時除了中國人外沒有其他人認真關注非洲。 |
14 | Но Обама и Европа будут рады взяться за Уганду, так как это более легкая задача по сравнению с Китаем. | 但事實是,歐巴馬和歐洲很高興處理烏干達議題,因為相對中國,這是一個容易的目標。 |
15 | Хиллари Клинтон сказала недавно, что с Китаем не обращаются как со страной третьего мира, и таким образом она косвенно указала, где в неофициальной иерархии находится Уганда. | 希拉蕊有次說:「你不能拿處理第三世界的方式來對中國」,這間接的顯示了她如何定義烏干達的地位。 |
16 | В другой статье AfroGay обсуждает то, что может происходить за кулисами: | 在另一篇文中,AfroGay討論了幕後可能正在發生的事: |
17 | Итак, даже если они осознанно неопределенно действуют в этом вопросе, у правительства есть мнение о законопроекте. | 所以,即使他們目前正在對此刻意模糊,政府對該法案仍有特定觀點。 |
18 | И их мнение заключается в том, что это ужасно для их международной репутации и финансирования. | 而他們的觀點是它對其國際地位和資金非常不利。 |
19 | Общественное волнение еще не закончено. | 掙扎尚未結束。 |
20 | Бахати ободрило полученное внимание, и он определенно наслаждается своей пятнадцатиминутной славой. | Bahati因得到關注而更大膽,他顯然是陶醉在他的短暫成名裡。 |
21 | Возможно, он не отступит так легко. | 因此,他可能不會輕易的默從。 |
22 | Но правительство выкрутит ему руки. | 但是,政府會扭他的胳膊。 |
23 | Опасайтесь новых клиник в избирательных округах Бахати, обещаний этого и даже обещания прямого финансирования его кампании за переизбрание. | Bahati的選民要留意,他對 Ndorwa人民承諾了許多,他甚至可能直接得到為他競選連任資助的承諾。 |
24 | Чего Мусевени хочет в Уганде, то он получает. | Museveni在烏干達想要什麼就會得到什麼,我預料該法案若能到達議會,將 會是渺小且無說服力的。 |
25 | Я предсказываю, что ко времени, когда законопроект попадет в Парламент, если он вообще туда попадет, он будет уже лишь тенью самого себя. | 校對:Soup |