# | rus | zht |
---|
1 | Массовая политическая коррупция в Испании вызывает новую волну возмущений | 西班牙:重大貪瀆案引眾怒 |
2 | В ходе расследования дела о политической коррупции, известного как “Gürtel”, выяснились дополнительные серьезные факты, в частности о так называемой “серой зарплате”, выдаваемой некоторым членам руководства Популярной Партии [исп], которая в настоящее время управляет Испанией. | |
3 | Бывший казначей партии Луис Барсенас, который еще несколько недель назад оставался в головном офисе партии и пользовался поддержкой руководителей, сейчас находится под следствием за владение счетом в Швейцарии на сумму 22 миллиона евро и выплату подпольных бонусных зарплат [исп] важным государственным учреждениям в течение длительного периода времени. | |
4 | Это могло стать самым важным коррупционным делом в истории Испании, и несмотря на это вовлеченные в него отвергли все обвинения, хвастались своими прозрачными счетами и продолжают просить людей “урегулировать их бюджеты” в связи с текущим кризисом. | |
5 | Чтобы вернуть доверие граждан и доказать свою невиновность, члены партии предложили такие решения проблемы как внутренний аудит и утверждение деклараций о доходах [исп], которые возмутили всех еще больше. Карта политической коррупции в Испании. | 西班牙正在進行的政治貪污調查案中,揭露疑似有不法所得流入執政的「人民黨」高層人士手中,前財務部主任巴西納斯(Luis Bárcenas)幾個星期前才去職,也一直受到該黨領袖支持,如今卻正接受調查,因為他的瑞士戶頭裡共有2200萬歐元,且長期擔任重要公職期間,也一直收受違法薪資。 |
6 | Автор Corruptódromo. | |
7 | Использовано согласно лицензии CC BY-SA. Это дело вызвало бурную реакцию, которая привела к протестам на улицах и в Сети. | 此事可能演變為西班牙史最重要貪污案,不過涉案的巴西納斯至今否認一切指控,強調帳戶完全透明,且仍要求人民在經濟危機中必須節省開銷,為挽回民眾信心與撇清關係,執政黨主張實施內部審查與所得申報,卻令民眾更加憤怒。 |
8 | Даже несмотря на то, что Twitter несколько раз в течение дня отключался из-за перегрузки, пользователи Сети призывали к сидячей забастовке [исп] напротив офиса Популярной Партии в Мадриде. | |
9 | Как это уже бывало раньше, полиция окружила улицу Генова, на которой находятся главные здания партии, но огромное количество протестующих граждан скандировали “Долой правительство”, “Там находится пещера Али-Бабы” и “Президент- преступник”. | |
10 | С тех пор как газета El País раскрыла секретные документы [исп], доказывающие нелегальное финансирование Популярной Партии, социальные медиа стали поддерживать принципы популярного народного протеста. | |
11 | Онлайн-петиция на Change.org, которая продолжает существовать, собрала 100 000 подписей за 10 часов [исп], требуя отставки испанского правительства. | |
12 | Так же активисты собрали испанцев для публикации тысячи комментариев с изображениями конвертов (деньги предположительно раздавались в конвертах) на стене страницы партии в Facebook[исп]. | |
13 | Отдел по связям с общественностью партии был не в состоянии удалить их все. | 西班牙政治貪污地圖,圖片來自Corruptódromo,依據創用CC BY-SA授權使用 |
14 | Постер с призывами к протесту, использован из Periodismo Humano согласно лицензии CC. Хэштег #lospapelesdebárcenas (бумаги Барсены), по сообщению нескольких СМИ, превратился в мировую трендовую тему [исп]. | 本案引發社會強烈反應,亦掀起街頭與網路抗爭,儘管Twitter單日因為流量超載數度當機,網路民眾仍號召在馬德里的人民黨總部前靜坐抗議,警方依據過往經驗,封鎖人民黨總部所在的Génova街,不過大批抗議民眾仍然高呼各種口號,包括「政府下台」、「那裡是阿里巴巴的藏寶洞」、「總統是罪犯」。 |
15 | Кроме того в Twitter появились другие связанные с этим делом хэштэги. Например, хэштег #pelisconbárcenas (кино с Барсеной) открыл для пользователей Сети пространство для использования воображения и юмора: новости комментируются с помощью названий фильмов в попытке подчеркнуть, что действительность превосходит вымысел. | 自從「國家報」揭露秘密文件,報導執政黨的違法金流後,社群媒體即成大眾渲洩怒氣的管道,Change.org網站上亦出現一份連署書,要求西班牙政府辭職下台,短短十小時便募集十萬簽名;另一項行動則號召人們連結至人民黨的Facebook頁面,大量張貼繪有信封的留言(據稱賄款都裝在信封內),該黨公關部門也來不及刪除所有訊息。 |
16 | Хэштег #DondeestaRajoy (Где Рахой?) появился в качестве способа осудить молчание Мариано Рахой (президента Испании), потому что он не сделал заявления ни по делу, ни о своем возможном причастии к нему. | |
17 | Международная пресса отражает серьезность ситуации [исп], которую переживает Испания. | 附帶抗爭訊息的幽默海報,圖片來自Periodismo Humano,依據創用CC授權使用 |
18 | Некоторые пользователи Сети в ответ на обвинения правительства отмечают, что именно правительство, а не протестующие, наносит ущерб престижу Испании за рубежом. Сидячая забастовка у офиса Популярной Партии в Мадриде. | #lospapelesdebárcenas(巴西納斯的報告)標籤在Twitter網站成為全球熱門話題, 還有其他標籤也與本案相關,例如#pelisconbárcenas(巴西納斯的電影)標籤中,民眾發揮想像力與幽默感,以電影名稱評論此事,藉以突顯現 實比虛構更荒唐;#DondeestaRajoy(拉霍在哪裡?) |
19 | Фото Periodismo Humano, использовано согласно лицензии CC. @LivingInGreen: Когда мы протестуем, мы вредим престижу Испании. | 則抨擊現任總理拉霍(Mariano Rajoy),因為對於本案及自已是否涉貪,他至今始終沉默。 |
20 | Не тогда, когда правительственные партии воруют. #lospapelesdeBárcenas смотрит, чтобы поверить. | 在馬德里人民黨總部外的靜坐抗議鳥瞰圖,照片來自Periodismo Humano,依據創用CC授權使用 |
21 | Испанские блогеры также высказались по поводу скандала. | 國際媒體亦關注這場在西班牙發生的重大事件,對於政府指控抗議群眾傷害國家形象,許多民眾反批政府作為造成的傷害更大。 |
22 | Принципия Марсупия опубликовала статью под названием “4 скромных предложения в пользу революции в Испании“. | @LivingInGreen:執政黨似乎認為,若人民抗爭就是傷害西班牙形象,但官員偷竊卻無妨。 |
23 | В ней она обращается к членам партии, гражданам, имеющим счета в банке, а также к чиновникам и управленцам стратегически важных отраслей промышленности осудить нарушения и выйти на улицы, чтобы покончить с финансовым скандалом, который так сильно вредит стране. | |
24 | Кажется, этот протест имеет место уже с тех пор, как некоторые мэры и члены партии подали заявления об отставке и покинули правительство [исп]. Блогер представила дело следующим образом: | 西班牙部落客對此亦表達己見,Principia Marsupia撰文題為「西班牙革命的四項溫和提案」,訴求對象包括黨員與黨工、擁有銀行帳戶的民眾、行政與策略產業官僚,希望他們一同批判異常行為,並走上街頭,終結嚴重傷害國家的金融醜聞,抗爭似乎已經開始,多位市長與黨員紛紛遞出退黨信,背離現任政府,這位部落客提到: |
25 | Некоторые из вас правые и некоторые из нас левые. | |
26 | Я надеюсь, что это никогда не изменится. Напряженность между идеями и тщательные дебаты - это основные требования для движения общества вперед. | 你我有些人是右派,有些人是左派,我希望這種情況永遠不變,各種思維相互拉扯、激烈論辯,才是社會邁進的根本前提,但許多人應該和我有同感,這套腐朽的政治制度已到極限,我們在此事可以一起合作。 |
27 | Но я думаю, многие из вас согласились бы, что наша прогнившая политическая система исчерпала себя, и мы можем вместе работать в этом направлении. | |