# | rus | zht |
---|
1 | Казахстан: взрыв у здания Департамента Комитета национальной безопасности | 哈薩克:國安會地方辦公室遭自殺炸彈襲擊 |
2 | Вчера, 17 мая 2011 года, у здания Департамента Комитета национальной безопасности в Актюбе (областной центр в Западном Казахстане) взорвал себя террорист-смертник. | 2011年5月17日,一名自殺炸彈客在哈薩克西部地方重鎮阿克托貝(Aktobe)的國家安全委員會辦公室入口引爆炸彈,四人在爆炸中受傷。 |
3 | Во время взрыва пострадало четыре человека. | 這是哈薩克第一起自殺炸彈事件,這個國家一向以包容多元種族,及處於中亞這個混亂區域仍保持局勢穩定而自豪。 |
4 | Это первый случай взрыва террориста-смертника в Казахстане, который известен межэтнической толерантностью и гордится своей стабильностью в нелегком центрально-азиатском регионе. | 據傳激進主義者一直試圖滲透此處,偶爾哈薩克當局會報導,逮捕到接近激進宗教團體的犯罪集團,如伊斯蘭解放黨和一些非傳統的伊斯蘭團體。 |
5 | В страну, якобы, пытаются проникнуть экстремисты; но время от времени казахские власти сообщают об арестах криминальных групп, которые имеют связи с экстремистскими религиозными группами, в частности Хизб-ут-Тахрир, и нетрадиционными исламскими течениями. | Megakhuimyak怪罪[俄語]政府在政治上採用「警察社會主義」模式,也就是用國家控制的機構將社會的注意力從政治鬥爭上轉移的策略: |
6 | Megakhuimyak обвиняет власти в применении в политике модели “полицейского социализма”, т.е. тактики отвлечения общественного внимания от политической борьбы за контролируемые государством институты: Ништяк просто. | [政府]多次被警告不要這麼做,他們卻從沒聽進去,現在有了第一個自殺炸彈客[…]多酷啊。 |
7 | А что стоило 10 лет назад проверять имамов и не заигрывать с саудитами и паками? | 為何政府不在十年前就開始檢查那些伊瑪目[伊斯蘭領袖],並斬斷跟巴基斯坦和沙烏地阿拉伯曖昧不清的關係? |
8 | А щас яиц точно не хватит антитеррор устроить | 現在我們沒膽子進行全面反恐大作戰了。 |
9 | Epolet напоминает о наличии экстремистского прошлого в Актюбинской области: | Epolet提醒[俄語]大家阿克托貝省的激進主義背景: |
10 | 24 сентября 2009 года суд Актюбинской области приговорил шестрых местных жителей к 12-17 гоԴам лишения свободы за терроризм. | 2009年9月24日,阿克托貝法院以恐怖活動罪名判了六個當地人十二到十七年的徒刑,他們原本計畫攻擊外國石油業投資者。 |
11 | Promodj также вспоминает, что: | Promodj也回憶[俄語]起: |
12 | а еще недавно говорили о лагерях боевиков тоже на западе, спецоперации фсб и кнб [Комитет национальной безопасности Казахстана - GV] […] ну если это и теракт то вряд ли власти это объявят, а террористы хотели показать что они могут устроить взрыв рядом с кнб, что собственно повысит тревогу у простых граждан которые живут в неохраняемых объектах… вроде как то так. | 最近新聞中報導過西哈薩克的恐怖主義者軍營,俄羅斯和哈薩克的特種部隊曾有聯合行動。[ …]如果這次是恐怖活動,政府也幾乎不可能承認,因為這代表了恐怖主義者有能力在國家安全委員會辦事處附近製造爆炸案,顯然會引起民眾焦慮。 |
13 | “Ужас в моем родном Актобе. [Говорят], дежурный не допустил прохода взрывника в здание. | danik-akpan自阿克托貝回報:「阿克托貝陷入恐慌。 |
14 | Видимо взрыв произошел на входе. | 顯然執勤的守衛沒有讓炸彈客進入大樓,於是炸彈在入口處爆炸。 |
15 | Город на ушах, везде отцепление”, сообщает danik-akpan из Актюбе. | 全市陷入騷動,到處都是警戒線。」 |
16 | Гулим Амирханова с сайта гражданской журналистики newreporter.kz пишет : | 公民媒體網站newreporter.kz的Gulim Amirkhanova寫道[俄語]: |
17 | Взрыв произошел в 10 утра […], себя взорвал смертник Рахимжан Махатов, 25-летний гражданин Казахстана. | 上午十點發生的爆炸是由哈薩克公民,廿五歲的自殺炸彈客Rakhimzhan Makhatov引起。 |
18 | Он погиб. | 他已在事件中死亡。[ |
19 | […]В интернете на имя Рахимжана Махатова выходит ссылка, где речь идет об актюбинской музыкальной школе и одаренном ученике: “а в 2001 ее же ученик Рахимжан Махатов получил звание лауреата конкурса “Жасканат” | …]網路搜尋找到一個連結,是一篇關於阿克托貝音樂學校的報導,其中提到Makhatov是個有天賦的學生: 「2001年他獲得Zhas Kanat音樂比賽冠軍。」 |
20 | В твиттере обсуждение идет по хэш-тегам #aktobe #vzryvkz. Довольно вялотекущее. | 推特上以#aktobe和#vzryvkz標注的討論並不多,臉書使用者較活躍,將此事件與最近明斯克[白俄羅斯]的爆炸案比較,並提到西哈薩克一直在擴大的激進主義傾向。 |
21 | В Фейсбуке обсуждение более активное. | Poops感到懷疑[俄語]: |
22 | Там комментаторы ищут параллели между казахстанским происшествием и взрывом в Минске, а также вспоминают, что на западе Казахстана уже много лет активно развивается радикализм. | 襲擊國家安全委員會有點奇怪…通常恐怖主義者的目標是威嚇民眾,所以會選擇大眾運輸、廣場和公共場所。 |
23 | Блогер Poops высказывается достаточно скептично: | 炸國家機關大樓通常會被視為對政府不公或非法行為的報復。 |
24 | странно что все таки в КНБ…обычно цель террористов - запугать именно мирное население, устроив теракты в транспорте, площади и других общественных местах. подрывы в государственных органах больше воспринимаются как месть за какие-либо несправедливые и неправомерные действия именно в адрес власти, как например акты маосожжения и прочий ужас а сотрудники все таки оперативно сработали…ценой собственного здоровья…(( | 綜合檢察官辦公室發言人在新聞發布會上表示[俄語]:「Makhatov被懷疑身為組織犯罪團體一員犯下數起案件,他為了規避罪責而炸死自己。」 歐洲安全與合作組織主席Audronius Ažubalis譴責自殺炸彈攻擊,稱其為「恐怖主義行為」。 |
25 | Представитель Генпрокуратуры заявил во время конференции, что “Подозреваемый в совершении ряда преступлений в составе организованной преступной группы Махатов совершил акт самоподрыва с целью уклонения от ответственности”. Председатель ОБСЕ Аудро́нюс Ажу́балис осудил действия смертника, назвав их “террористическим актом”. | 文章縮圖來自Flickr用戶SonnyandSandy,依據創用CC BY-NC-ND 2.0授權使用 |