# | spa | swa |
---|
1 | Guadalupe: Tensiones en aumento conducen a la violencia | Guadeloupe: Hali Tete Yazua Ghasia |
2 | Tras semanas de protestas en su mayoría pacíficas en los departamentos franceses de ultramar de Guadalupe y Martinica, las cosas tomaron un giro violento el lunes, pues policías y manifestantes chocaron en la mayor ciudad de Guadalupe, Pointe-à-Pitre. | Baada ya wiki za maandamano ya amani katika Idara za Ng'ambo za Ufaransa za Guadeloupe na Martinique, mambo yaligeuka na kuwa ghasia siku ya jumatatu, polisi na waandamanaji walipambana katika jiji kubwa la Guadeloupe, Pointe-a-Pitre. |
3 | Los trabajadores protestan por el aumento en el desempleo y el alza de precios de los productos básicos, muchos de los cuales se importan de Francia. | Wafanyakazi wanapinga ukosefu wa ajira unaoongezeka pamoja na kupanda kwa bei za bidhaa muhimu, ambazo nyingi zake huagizwa kutoka Ufaransa. |
4 | En el sitio web de medios ciudadanos Agoravox, Illiouchine, un métropolitain [un ciudadano francés de Francia continental], describe la escena en Guadalupe esta semana y la calma que siguió a la violencia de la noche del lunes, un desafortunado giro en los acontecimientos | Katika tovuti ya uandishi wa kiraia, Agoravox, Illiouchine, metropolitanin [raia wa Ufaransa aliyeko Ufaransa bara], anaelezea hali ilivyokuwa katika Guadeloupe mwishoni mwa juma na utulivu uliofuatia baada ya ghasia za usiku wa Jumatatu. |
5 | Tiempo magnífico esta mañana, mucho sol, ni una sola nube ni nada de viento. | Hali ya hewa ilikuwa nzuri asubuhi hii, jua, hapakuwa na upepo, kadhalika hapakuwa na mawingu angani. |
6 | La cumbre del Soufrière [un volcán en el Parque Nacional de Guadalupe] está perfectamente despejado. | Kilele cha Soufrière [volkeno iliyopo kwenye mbuga za taifa za Guadeloupe], kilikuwa kinaonekana wazi kabisa. |
7 | Se ven muy bien las tres fumarolas que se elevan a la derecha en el cielo a partir de la cima del volcán. | Uliweza kuuona moshi unavyopaa moja kwa moja kuelekea angani kutokea kwenye matobo yaliyoko juu ya volkeno hiyo. |
8 | La noche estuvo calurosa en Grande Terre. | Jana usiku hali ilibadilika. |
9 | Los alrededores de PAP [Pointe-à-Pitre, la ciudad más grande de Guadalupe] fueron lugar de escenas de violencia: incendios, saqueo de tiendas. | Maeneo yanayoizunguka PAP [Pointe-à-Pitre, jiji kubwa katika Guadeloupe] yalikuwa ndiyo kiini cha ghasia: paliwaka moto, na maduka yaliporwa. |
10 | Por supuesto que no han saqueado las tiendas de comestibles: fueron las tiendas de artículos deportivos y de accessorios de autos las que llevaron la peor parte. | Maduka ya walaji hayakuguswa, ni maduka ya vifaa vya michezo na spea za magari ndiyo yalidhurika. |
11 | Había nuevas barreras por todas partes esta mañana. | Kila sehemu, palikuwa na vizingiti asubuhi hii. |
12 | El prefecto estaba tranquilo pero explica que va a seguir desbloqueando las vías. | Kiranja aliendelea kuwa mtulivu na akasema kuwa ataendelea kusafisha barabara. |
13 | Por el momento, Saint Claude tiene el aspecto de siempre, las tiendas están abiertas, la gente se ocupa de sus asuntos. | Hivi sasa, Saint Claude imerudia hali ya kawaida, maduka yamefunguliwa, na watu wanaendelea na shughuli zao. |
14 | La Guadeloupe en colère describe los acontecimientos del lunes: | La Guadeloupe en colère anaelezea matukio ya Jumatatu: |
15 | Ayer en la mañana, militantes huelguistas habían levantado numerosas barreras en la ruta en ciertos puntos estratégicos. | Jana asubuhi, watu waliogoma walisimika vizuizi kadhaa barabarani katika sehemu muhimu. |
16 | …los numerosos escuadrones de policía, enviados a la isla desde el comienzo del conflicto, han procedido a la evacuación de los bloqueos. | … vikosi kadhaa vya polisi, vilivyotumwa kisiwani humo mwanzoni mwa mgogoro, viliendelea na kazi ya kuviondoa vizuizi hivyo. |
17 | Lo que debía llegar llegó. | Mambo yasiyoepukika yalitokea. |
18 | Ante la resistencia de los huelguistas, las fuerzas del orden no han dudado en hacer uso de la fuerza. | Huku wakikabiliana na pingamizi kutoka kwa waandamanaji, vikosi vya usalama havikusita kutumia nguvu. |
19 | Numerosos manifestantes fueron llevados a interrogación, cerca de cincuenta, soltarán a todos durante el día después de un corto arresto provisional. | Waandamanaji kadhaa walichukuliwa kwa ajili ya kuhojiwa, kiasi cha 50, ambao wote wataachiwa leo baada ya kushikiliwa na polisi kwa muda. |
20 | Deploro esta degradación de la situación, ahí donde se expresa violencia es que el diálogo ha fracasado… ¿Culpa de quién? | Nimeudhika na jinsi hali ilivyoharibika, ambapo ghasia zinatawala mazungumzo yameshindwa… Ni makosa ya nani? |
21 | ¿El Estado? | Dola? |
22 | ¿La colectividad? | Umma? |
23 | ¿Los jefes? | Waajiri? |
24 | ¡Todo el mundo es responsable porque todos conocen el tema! | Kila mmoja ana makosa kwa sababu kila mmoja anafahamu matokeo! |
25 | Me despierto con dificultad. | Ilikuwa vigumu kuamka. |
26 | Me entero, contrariada, que la tienda de periódicos (prensa y tabaco), raro enclave de cultura, ha sido incendiada. | Nilistuka niliposikia kwamba duka la magazeti, kisiwa hadimu cha utamaduni, lilichomwa moto. |
27 | Siento que la angustia me gana. | Nasikia hofu inaanza kunichukua. |
28 | Me decido a ir a trabajar, demasiado conscienzuda o celosa seguramente. | Niliamua kwenda kazini; kwa hakika [mimi] nina dhamira kubwa au hamasa. |
29 | La dirección nos contacta y pedimos regresar a nuestras casas, estimando la situación demasiado tensa. | Wanyapara waliwasiliana nasi na kutuambia turejee nyumbani, wakihofu kwamba hali ilikuwa ni tete mno. |
30 | Yo me voy… El fuego de los basureros impregna las calles… Por primera vez, me pregunto a dónde vamos… | Nikaondoka… huku takataka zinazoungua zikiipamba mitaa… Kwa mara ya kwanza ninajiuliza tunaenda wapi… |
31 | En un comentario, f parfait escribe: | Katika safu ya maoni, f parfait anaandika: |
32 | Sin justificar los acontecimientos, confiemos en el hecho que la sociedad guadalupana no tiene más de 400 años de existencia y menos todavía el pueblo guadalupano (¿la abolición de la esclavitud fue en?). | Bila ya kuyahalalisha yote yaliyotukia, ninapata matumaini katika ukweli kwamba jamii ya Waguadeloupe haijakuwepo hata kwa miaka 400, na watu wa Guadeloupe (ni lini utumwa ulikomeshwa?). |
33 | Nosotros somos una sociedad en formación, ¿cuánto le tomó a Francia llegar a su situación actual? … | Sisi ni jamii ambayo bado inajiunda. Ni muda gani Ufaransa ilitumia kufikia hapo ilipo leo? … |
34 | Caro en un comentario en un artículo de Rue89, explica cuáles son, en opinión de este lector, las causas del conflicto actual: | Caro akitoa maoni katika makala moja ya Rue89, anafafanua ni nini chimbuko la mgogoro huu: |
35 | El gran error, a mi modo de ver, ha sido querer regular los bloqueos de Guyana Francesa en diciembre (pues de Guyana han partido los primeros movimientos), sin hacer nada por Guadalupe y Martinica, cuando todo el mundo sabía que se preparaba una huelga general. | Kosa kubwa, kwa maoni yangu, lilikuwa ni kujaribu kusuluhisha [vuguvugu] katika Guiana ya Kifaransa mnamo mwezi Disemba (kwa sababu malalamiko ya kwanza yalitokea katika Guiana ya Kifaransa), bila ya kufanya lolote kwa ajili ya Guadeloupe au Martinique, ambako kila mmoja alikuwa anafahamu kuwa walikuwa wanajitayarisha kwa ajili ya mgomo. |
36 | El gobierno dejó que la situación se deteriorara, conociendo el hartazgo de la población, el desempleo que estalla, los productos de primera necesidad importados de la metrópolis, cada vez más caros etc. | Serikali ikaachia hali iendelee kuharibika, wakati wanazifahamu kero za wananchi, ukosefu wa ajira unaoongezeka, na kwamba bidhaa muhimu zinazoagizwa kutoka taifa mama, zilikuwa zinazidi kuwa ghali. |
37 | Los departamentos de Ultramar reciben mucho dinero, no solamente de la metrópolis, sino también de fondos europeos (forman parte de Europa …), pero este dinero no le sirve a la población, siempre más pobre… | Idara ya Ng'ambo inapokea fedha nyingi, siyo tu kutoka kwa taifa mama, bali pia kutoka nchi nyingine za Ulaya (kwani ni sehemu ya Ulaya…), Lakini fedha hizi haziwasaidii watu, ambao wanazidi kuwa masikini… |
38 | …Si no quieren una explosión de todos los departamentos de Ultramar (Guyana Francesa estaría lista a entrar en huelga a partir del final del carnaval, eso también pasa en Réunion), el gobierno tendría que interesarse en encontrar pronto cómo meter la mano al bolsillo para favorecer a la población y no a los empleadores. | Kama hawataki kuziona Idara zote za Ng'ambo zikilipuka (Guiana ya Kifaransa itakuwa tayari kufanya mgomo baada ya tamasha la kanivali, kadhalika mambo yanatukia pia huko Reunion), ni kwa maslahi ya serikali kutafuta suluhisho haraka na kufungua mifuko yao ya fedha katika njia ambayo itawanufaisha watu, na sio waajiri. |
39 | Pero eso es contrario a la filosofía patronal. | Lakini hivyo ni kinyume na falsafa za mamwinyi. |
40 | ¿Cómo va a terminar esto? | Haya yataishia vipi? |
41 | Podemos estar preocupados. | Tunaweza kuhofu. |
42 | Se necesitará un gran apoyo de los metropolitanos, mostrar que somos solidarios. | Tunahitaji kuungwa mkono na umma wote wa Ufaransa bara, kuonyesha mshikamano. |
43 | Lo que ha pasado allá nos concierne también. | Kinachotokea huko kinatudhuru na sisi pia. |
44 | Actualización miércoles 18 de febrero, 8:30 GMT: jóvenes armados han disparado contra tres oficiales de policía, según un informe de AFP. | |