Sentence alignment for gv-spa-20131121-214651.xml (html) - gv-swa-20131122-6220.xml (html)

#spaswa
1VIDEO: “Trabajan para Morir”, la misteriosa epidemia de agricultores centroamericanosVIDEO: “Wao Hufanya kazi na kufa”, Ugonjwa Usioeleweka Yawaua Wafanyakazi wa Miwa wa Amerika ya Kati
2Una misteriosa epidemia está afectando a agricultores que trabajan en las costas de Centroamérica:Wafanyakazi ambao hukata miwa na mazao mengine katika tambarare ya pwani ya Amerika ya Kati na wamekumbwa na ugonjwa wa ajabu:
3En la región comprendida entre Panamá y el sur de México, los campesinos padecen insuficiencia renal a tasas no vistas en otras partes del mundo.Kutoka Panama hadi kusini mwa Mexico, wafanyakazi wamashikwa na na maradhi ya kushindwa kwa figo katika viwango vya ghaibu amabavyo havijaonekana mahali popote duniani.
4Familias y poblados son devastados por la pérdida de generaciones casi enteras de hombres.Familia na vijiji imekumbwa na hasara ya vizazi karibu yote ya watu.
5Desde el año 2000, la insuficiencia renal crónica ha matado a más de 24.000 personas en El Salvador y Nicaragua, los dos países más afectados por el mal.Tangu mwaka 2000, ugonjwa sugu wa figo imeua zaidi ya watu 24,000 katika El Salvador na Nikaragua, nchi mbili ambazo zimeathirika zaidi na janga hilo.
6La investigación científica rigurosa apenas ha comenzado en las comunidades aquejadas, y se han recabado relativamente pocos datos concluyentes, pero los científicosconsideran que tienen una hipótesis creíble.Uchunguzi zaidi wa kisayansi umeanza tu katika jamii zilozo adthiriwa na ugonjwa, na ukweli mchache kuanzishwa, lakini wanasayansi nwamezindua kile wanachokiamini kuwa wazo la kuaminika.
7Dicen que el origen de la epidemia parece estar en la inclemente naturaleza del trabajo realizado por los afectados.Wanasema kuwa chanzo cha ugonjwa kuonekana mdomoni asili kwa kazi inayofanywa na waathirika wake.
8El fotógrafo peruano Esteban Félix de Associated Press documentó el efecto de la epidemia en Chichigalpa, Nicaragua, una de las comunidades más afectadas.Esteban Félix, mpiga picha wa Peru kutoka Shirika la vyombo vya habari, anatoa kumbukumbu ya athari za janga katika Chichigalpa, Nicaragua, moja ya jamii kuathirika zaidi.
9Por su trabajo Félix recibió el Premio Gabriel García Marquez de Periodismo de este año en la categoría de Imagen Periodística.Shukrani kwa kazi yake, Félix alipokea tuzo la uandishi wa habari la Gabriel García Marquez [es] mwaka huu katika uandishi wa habari kitengo cha picha.
10En este video, editado por Alba Mora (@albamoraroca) y con música de Dan Bality, Félix cuenta las historias detrás de las fotos que tomó en su paso por Chichigalpa.Katika video hii, iliyo haririwa na (@albamoraroca) na muziki kwa niaba ya Dan Bality, Félix anaelezea hadithi nyuma ya picha ambazo yeye alichukua wakati wa kukaa kwake katika Chichigalpa.
11En sus propias palabras, Félix resume:Kwa maneno yake mwenyewe, Félix anatoa muhtasari::
12Uno trabaja para vivir, pero en realidad esta gente trabaja para morir.Baadhi ya watu kufanya kazi kwa kuishi, lakini hapa, watu kufanya kazi kufa.
13Azúcar Amargo de Alba Mora en Vimeo.Sukari chungu: Ugonjwa wa ajabu kutokaAlba Mora kwenyeVimeo.