# | spa | swa |
---|
1 | 100 días en la cárcel sin juicio: La historia de Alaa Abd El Fattah | Siku 100 Gerezani Bila Mashitaka: Simulizi la Alaa Abd El Fattah |
2 | El destacado bloguero egipcio Alaa Abd El Fattah ha pasado ya cien días en la cárcel sin juicio. | Mwanablogu maarufu nchini Misri Alaa Abd El Fattah alimalizia siku yake ya 100 katika gereza bila ya kufunguliwa mashitaka leo. |
3 | Abd El Fattah fue golpeado violentamente y arrestado en su hogar de El Cairo el 28 de noviembre de 2013, y fue acusado de “organizar una protesta para la campaña ‘No a los juicios militares para civiles”, dos días antes de su arresto. | Abd El Fattah alipigwa kikatili na kukamatwa kutoka nyumbani kwake Cairo Novemba 26, 2013 na kutuhumiwa kwa “kuandaa maandamano ya Tunapinga Mashitaka ya kijeshi kwa raia” siku mbili kabla ya kukamatwa kwake. |
4 | Según Rasha Abdulla, autora de Advox y amiga de Abd El Fattah: | Kwa mujibu wa Rasha Abdulla, mwandishi wa Kitengo la Utetezi cha GV ambaye pia ni rafiki wa karibu wa Abd El Fattah: |
5 | Ha estado detenido desde el 28 de noviembre, tras haber sido acusado de organizar una protesta en frente del Consejo de la Shura (la cámara alta del Parlamento egipcio) sin haber obtenido permiso legal. | Amekuwa kizuizini tangu Novemba 28, baada ya kutuhumiwa kuandaa maandamano mbele ya Baraza la Shura (Bunge Kuu nchini Misri) bila kupata ruhusa kisheria. |
6 | Dos días antes de la protesta, los legisladores aprobaron una ley que exige que todos los organizadores de protestas presenten ante el Ministerio del Interior información logística sobre las protestas planificadas. […] | Siku mbili kabla ya maandamano, wabunge walipitisha sheria inayohitaji waandaaji maandamano yoyote kuwasilisha taarifa kuhusu kusudio la kuandamana kwa Wizara ya Mambo ya Ndani. […] |
7 | La protesta en cuestión fue organizada por el grupo ‘No a los juicios militares a civiles', una campaña iniciada por Mona Seif, pero de la que su hermano Alaa no es miembro. | Maandamano hayo yaliandaliwa na kikundi kinachopinga kuendeshwa kwa mashitaka ya kijeshi kwa raia, kampeni iliyoanzishwa na Mona Seif lakini ambayo hata hivyo kaka yake Alaa hakuwa mwanachama. |
8 | El grupo emitió un comunicado de prensa reivindicando responsabilidad por la organización de la protesta. | Kikundi hicho kimetoa taarifa kwa vyombo vya habari kudai kuhusika na maandamano hayo. |
9 | Miembros del grupo también presentaron un informe ante la Fiscalía asumiendo responsabilidad por el evento. | Wanachama wa kikundi hicho pia waliwasilisha ripoti kwa mwendesha mashitaka ya umma kudai uwajibikaji kwa tukio hilo. |
10 | La protesta, que tuvo lugar el 26 de noviembre, pedía la abolición de los juicios militares a civiles en la nueva constitución que Egipto votará este mes [enero]. | Maandamano, ambayo yalifanyika Novemba 26, yakitoa wito kwa ajili ya kusitishwa kwa uendeshaji wa mashitaka ya kijeshi kwa raia wa kawaida katika katiba mpya ambayo wananchi wa Misri wataipigia kura baadaye mwezi huu [Januari]. |
11 | La policía dispersó la protesta violentamente, aproximadamente media hora después de su inicio. | Maandamano yalitawanywa kwa ukatili na polisi takribani nusu saa baada ya kuanza. |
12 | La policía detuvo a 11 mujeres, la mayoría de ellas miembros del grupo No a los Juicios Militares, y 24 hombres. | Polisi waliwaweka kizuizini wanawake 11, wengi wao wanachama wa kundi hilo la kupinga mashitaka ya kijeshi kwa raia, na wanaume 24. |
13 | Las mujeres, todas las cuales fueron golpeadas y algunas de las cuales fueron acosadas sexualmente durante su detención, permanecieron detenidas durante varias horas. | Wanawake, ambao wote walipigwa na ambao baadhi yao walibakwa wangali kizuizini, walishikiliwa kwa masaa kadhaa. |
14 | Luego fueron obligadas a subir a un vehículo policial y abandonadas en el desierto poco después de la medianoche. | Baada ya hapo walilazimishwa kusafiri kwa gari la polisi na kutelekezwa jangwani baada ya usiku wa manane. |
15 | Los hombres estuvieron detenidos durante una semana y ahora están en libertad (a excepción de uno, Ahmed Abdel Rahman), pendientes de investigación. | Wanaume waliwekwa kizuizini kwa juma zima na sasa wote wameachiliwa huru (isipokuwa mmoja, Ahmed Abdel Rahman ) akisubiri uchunguzi wa kipolisi. |
16 | Alaa fue detenido cuando la policía irrumpió en su casa dos días más tarde y lo acusó de organizar la protesta. | Alaa alitiwa kizuizini baada ya polisi kuvamia nyumba yake siku mbili baadaye na kutuhumiwa kuandaa maandamano. |
17 | Esta acusación se produjo a pesar de que Alaa esperó fuera de la comisaría de policía, donde su hermana estuvo detenida el 26 de noviembre toda la noche, hasta que fue recogida por amigos cuando ella y sus colegas fueron abandonadas por la policía en el desierto. | Madai hayo yalitokea licha ya Alaa kusubiri nje ya kituo cha polisi ambapo dada yake alikuwa kizuizini Novemba 26 jioni yote mpaka yeye alipochukuliwa na marafiki baada ya polisi kumrusha yeye na wenzake jangwani na kutelekezwa. |
18 | Aunque tanto Alaa como Ahmed Abdel Rahman han estado detenidos durante más de un mes pendientes de investigación, aún no se ha asignado fecha para el caso. | Ingawa wote Alaa na Ahmed Abdel Rahman wamekuwa kizuizini kwa zaidi ya mwezi wakisubiri uchunguzi, hakuna tarehe iliyopangwa na mahakama kwa ajili ya kusikiliza kesi. |
19 | La situación sigue siendo la misma en la actualidad. | Hali bado ni sawa leo. |
20 | Aún no se ha asignado una fecha para la vista ─ cien días después de su arresto. | Tarehe ya mahakama bado haijawekwa - siku 100 baada ya kukamatwa kwake. |
21 | Tahrir Diaries publicó este vídeo en YouTube para conmemorar los cien días desde la detención de Abd El Fattah. | Blogu ya Kumbukumbu za Tahrir Diaries iliweka video hii kwenye mtandao wa YouTube kuadhimisha siku 100 ya kukamatwa kwa Abd El Fattah. |
22 | En el vídeo se presenta a Manal Hassan, describiendo lo que le pasó a su marido Abd El Fattah, y a Nazly Hussein, miembro del grupo ‘No a los Juicios Militares para Civiles', que describe el calvario de Ahmed Abdul Rahman, un transeúnte que educadamente preguntó a la policía en la protesta por qué estaban golpeando y acosando sexualmente a las mujeres participantes. | Inamwelezea Manal Hassan, anayeelezea kile kilichotokea kwa mumewe Abd El Fattah, na Nazly Hassan mwanachama wa Kikundi cha kupinga Mashitaka ya kijeshi kwa raia, ambaye anaonyesha matatizo aliyokabiliana nayo Ahmed Abdul Rahman, mpita njia ambaye aliyewauliza polisi kwa upole akiwa kwenye maandamano kwa nini walikuwa wakiwapiga na kuwabaka wanawake washiriki. |