# | spa | swa |
---|
1 | Segundos idiomas más hablados en África | Lugha za Pili Zinazoongozwa Kuzungumzwa Zaidi Afrika |
2 | Don Osborne comenta una noticia en el sitio web de la Universidad Olivet Nazarene mostrando un mapa de “Los segundos idiomas más hablados alrededor del mundo”. | Don Osborne anajadili habari iliyowekwa kwenye tovuti ya Chuo Kikuu cha Olivet Nazarene ikionesha ramani ya “Lugha za pili kuzungumzwa zaidi duniani.” |
3 | Señala los problemas clave que surgen del mapa: | Anaeleza matatizo makuu kutokana na habari hiyo: |
4 | Lo primero a considerar es asumir que “El idioma más hablado en cualquier país es generalmente el obvio; el idioma oficial del país, por lo general”. | Suala la kwanza ni kudhani kwamba “lugha inayozungumzwa zaidi kwenye nchi yoyote huwa wazi; mara nyingi, ni lugha ya taifa husika.” |
5 | En África con frecuencia este no es el caso si “por el más hablado” se considera el número de personas que lo hablan. | Barani Afrika hali ni tofauti, kama kusema “lugha inayozungumzwa zaidi” maana yake ni kuhesabu idadi ya wazungumzaji. |
6 | Un ejemplo es Mali, cuyo perfil lingüístico fue explorado en este blog comentando la larga lista de idiomas - bambara es ciertamente más usado que el francés, idioma oficial. | Kwa mfano nchini Mali, ambapo hali ya lugha iliangaziwa kwenye blogu hii katika kutazama uzungumzaji wa lugha - Kibambara kinaonekana kuwa lugha maarufu kuliko hata lugha rasmi ya Kifaransa. |
7 | El idioma oficial es un idioma que no se presta para la clasificación del uso de idiomas en África, más allá del (ciertamente importante) contexto del uso oficial y su contagio al uso popular. | Lugha rasmi si kigezo kinachoaminika katika kupima umaarufu wa lugha barani Afrika, zaidi ya mukhtadha (muhimu) wa matumizi rasmi na umaarufu wake. Kwa mifano ya nchi hizo mbili, kuna masuala mawili yanajitokeza: |
8 | En el caso de al menos dos países esto se encuentra con problemas adicionales: •África del Sur tiene 11 lenguas oficiales (el sitio Olivet incorrectamente menciona solo uno de ellos - zulú - como oficial). | •Afrika Kusini inazo lugha 11 rasmi (tovuti ya Olivet imetaja Kizulu pekee kuwa lugha rasmi). Kwa hiyo moja wapo ya lugha rasmi inakuwa lugha ya pili kuzungumzwa. |
9 | Así, una de las lenguas oficiales sería una de las más habladas. Quizás como informa Xhosaspero el modelo centrándose en lenguas oficiales no funciona aquí. | Pengine lugha hiyo inaweza kuwa ki-Xhosa kama inavyooneshwa, lakini mtazamo wa kutumia lugha rasmi kama kigezo hauonekani kufanya kazi katika mazingira haya. |
10 | •Ruanda tiene tres lenguas oficiales (kiñaruanda, francés e inglés), y la República Centro Africana dos: sango y francés). | •Rwanda ina lugha tatu rasmi (Kinyarwanda, Kifaransa, na Kiingereza), na Jamhuri ya Afrika ya kati inazo mbili (Ki-Sango na Kifaransa). |
11 | Dado que el sitio no tiene en cuenta estos dos idiomas oficiales al discutir el segundo lugar del idioma hablado con más frecuencia, se reduce a afirmar que el suajili es el “segundo” más usado en Ruanda y que las lenguas indígenas son usadas en la República Centro Africana - lo que no nos dice mucho. | Kwa sababu tovuti haijazingatia lugha hizi rasmi katika kujadili lugha za pili zinazozunguzwa zaidi, imejikuta ikidai kwamba Kiswahili ni lugha ya pili kuzungumzwa zaidi nchini Rwanda, na kwamba lugha za asili ndizo zinazotumika zaidi nchini Jamhuri ya Afrika ya Kati - jambo ambalo halitoi taswira halisi. |
12 | Lea la segunda parte de esta discusión aquí. | Soma sehemu ya pili ya hoja zake hapa. |