Sentence alignment for gv-spa-20100723-33709.xml (html) - gv-swa-20100808-1604.xml (html)

#spaswa
1Corea del Sur: Duelo nacional por la muerte de una novia vietnamitaKorea Kusini: Maombolezo ya Kitaifa ya Mwanamwali wa Kivietnam
2Los bloggers surcoreanos están de duelo por una novia vietnamita que murió en manos de su esposo una semana después de haber llegado a Corea.Wanablogu wa Korea kusini wanaomboleza kifo cha mwanamwali wa Kivietnamu aliyeuawa na mume wake Mkorea mara tu baada ya kutua nchini Korea.
3Thach Thi Hoang Ngoc (de 20 años) fue apuñalada y golpeada hasta morir por su esposo Jang Du Hyo (de 47 años) que sufre de una enfermedad mental.Thach Thi Hoang Ngoc (umri miaka 20) alichomwa kisu na kupigwa hadi kufa na mume wake Jang Du Hyo (umri miaka 47) ambaye ana ugonjwa wa akili.
4El presidente coreano Lee Myung-bak expresó sus condolencias a la familia de la vícitima a través del embajador coreano en Vietnam.Rais wa Korea Kusini Lee Myung-bak ametuma salamu za rambirambi kwa familia ya mwanamwali huyo kupitia balozi wa Korea nchini Vietnam .
5Los bloggers coreanos, a la vez que expresan su pena por la novia asesinada, instaron al gobierno y a la policía para que tomen medidas drásticas contra las agencias matrimoniales sin garantías que a menudo llevan matrimonios a la tragedia, pues esconden los antecedentes del esposo, su carácter y su posición.Wanablogu wa Korea, wakieleza machungu yao juu ya kifo hicho, waliitaka serikali ya nchi hiyo na polisi kutokuruhusu ndoa za holela kupitia mawakala ambao mara nyingi husababisha ndoa kuwa balaa kwa kuficha hali ya kiakili ya mume mtarajiwa, tabia na wasifu wake.
6Imagen de pantalla del portal de un sitio web luego de ingresar la palabra: novias VietnamPicha ya skrini ya tovuti inavyoonekana baada ya kuingiza neno: wachumba wa Kivietnam.
7Cuando se busca la palabra ‘novias Vietnam' en Naver.com, el portal más ampliamente usado en Corea, casi nueve de cada diez son los sitios de intermediarios de matrimonios, encantando a los coreanos con que pueden conseguir una novia de Vietnam o de otro país extranjero por un precio razonable.Unapotafuta neno “wachumba wa Kivietnam” katika katika touvuti ya Naver.com, tovuti ambayo hutumiwa zaidi nchini Korea, karibu ya tisa katika kumi ni tovuti za kukutanisha wachumba, ambazo huwavutia vijana wa Kikorea kwamba wataweza kuijipatia wachumba wa Kivietnam au wa mataifa ya kigeni kwa bei nafuu.
8La joven novia asesinada, Ngoc, era una de las que estaba en el mercado.Mwanamwali mdogo aliyeuawa, Ngoc alikuwa kati ya waliokuwa kwenye soko.
9Llegó a Corea el 1 de julio, se casó y fue hallada como un frío cuerpo el 8. No hablaba coreano y no sabía nada de su esposo ni de su inestabilidad mental.Aliwasili Korea Julai Mosi, akaolewa na kuuawa tarehe 8. Hakuwa na uwezo wakuzungumza Kikorea na hakujua chochote juu ya udhaifu wa kiakili wa mumewe.
10Más tarde, el esposo le dijo a la policía que un fantasma le había dado instrucciones de matar a su esposa.Mumewe baadaye aliwajulisha polisi kuwa alikuwa ameagizwa na mzimu kumuuwa mkewe.
11Muchos coreanos quedaron consternados por la noticia, y la mayoría de ellos calificó el incidente como una vergüenza nacional.Wakorea wengi walichukizwa na habari hizo, wengi walilita tukio hilo kama aibu ya taifa,
12Springlaw, un blogger abogado, comentó en un post que empieza con la frase ‘Estoy publicándolo con la esperanza de que un incidente así no vuelva a pasar jamás', que el matrimonio estuvo equivocado desde el comienzo y que se empezó a ‘fermentar' por la falta de comunicación, ignorancia y la respuesta tardía.Mwanablogu mwanasheria Springlaw aliandika katika makala yake inayoanza kwa sentensi ‘ninaandika hili nikiamini kuwa tukio kama hili halitatokea tena' na kwamba ndoa hiyo ilikuwa batili tokea mwanzo na iliharibiwa zaidi na kutokuwepo kwa mawasiliano, pia ujinga na uchelewaji katika kuchukua hatua.
13Este problema se fermentó y fermentó más aun y finalmente estalló, como se ha visto en este caso.Tatizo lilikua na kukua zaidi na hatimaye likalipuka kama inavyoonekana katika kisa hiki.
14Los coreanos casi ‘compran' novias y sus matrimonios se ven manchados por la violencia física y lenguajes ofensivos bajo la situación de que no pueden entender el idioma del otro.Wanaume wa Kikorea wamefikia kiasi cha ‘kuwanunua' wenza wao na ndoa yao ikaishia kuwa na ugomvi, na matusi, katika hali ambayo ni vigumu wao kuelewana kutokana na kutoelewana lugha zao.
15Me preocupa que esto pueda ir más allá de un asunto familiar, y llegar a un asunto entre países… Este patrón erróneo, fraudulento de matrimonio ha proliferado desde hace tanto tiempo y tantas novias extranjeras han sido lastimadas por ese patrón.Nina shaka hili litvuka mipaka ya familia na kuwa tatizo kati ya nchi…Vitendo hivi vya ndoa batili, vya kifisadi vimeenea na kukua kwa kuanzia zamani na wanawali wengi wa kutoka nchi za kigeni wameshaumizwa sana.
16Por supuesto, los medios han señalado este problema, pero los coreanos y el gobierno apenas han respondido, y esto ha llevado a la vergonzosa muerte de una esposa vietnamita.Ni kweli kuwa vyombo vya habari vimeandika kuhusu hili, lakini watu wa Korea na serikali hawakuwajibika hadi kufikia kusababisha kifo cha huyo mke wa Kivietnam.
17El matrimonio internacional está en marcado aumento en Corea.Ndoa za kimataifa zinaongezeka kwa kasi sana nchini Korea.
18Cerca del 11 por ciento (35 mil casos) de todos los matrimonios son internacionales, según la Oficina de Estadísticas de Corea.Takribani asilimia 11 (matukio kama 35 elfu ) ya ndoa zote ni za kimataifa kwa mujibu wa ofisi ya takwimu ya Korea.
19Pero muchos sospechan que es un matrimonio condicional entre un coreano incasable y una joven novia extranjera vendida por alrededor de 7 mil a 10 mil dólares. En casi todos los casos, los miembros de las parejas no hablan el idioma del otro, y el disfuncional matrimonio termina cuando el esposo le pega a la esposa y la esposa huye.Lakini wengi huzichukulia kama ni ndoa za masharti kati ya Wakorea wasio na vigezo vya kuoa na wanawali wa kutoka nchi za kigeni ambao hununuliwa kwa dola elfu 7 hadi elfu 10. Katika karibu kila ndoa wanandoa huwa hawawezi kuongea lugha ya mwingine, na ndoa hiyo yenye mapungufu hushindwa kuendelea na mume humpiga mke hatimaye mke hukimbia.
20Cuando la situación es tolerable, las esposas envían dinero a sus padres en su país.Pale hali inapoweza kuvumilika, wake hutuma pesa nyumbani kwao.
21El dinero que las novias mandan a menudo se transforma en una gran cantidad de dinero debido al margen de cambio entre las monedas.Napesa zinazotumwa na wanawali hao wadogo hubadilishwa na kuwa kiasi kikubwa kutokana na tofauti iliyopo kiuchumi.
22Trustme77, blogger coreano que vive en Vietnam, se unió a los comentarios vietnamitas en un reporte de noticias sobre la historia.Mwanablogu wa Kikorea Trustme77 anayeishi Vietnam aliyaweka haya pamoja Wavietnam wametoa maoni kuhusu habari hii.
23Algunos compartieron sus desgarradoras historias y otros no contuvieron su furiosa rabia para con los intermediarios del matrimonio y el gobierno.Wengine walielezea simulizi zao za kusikitisha na wengine hawakuzuia hasira zao kwa wakala wa ndoa husika na serikali.
24Esto es triste: a muchas mujeres vietnamitas no les importa su dignidad en un intercambio por dinero y más triste es que la ley vietnamita es demasiado permisiva.Hii inahuzunisha: wanawake wengi wa Vietnam hawajali kabisa juu ya utu wao na huuzwa kwa pesa, cha kusikitisha zaidi ni kwamba sheria za Vietnam ni dhaifu sana.
25(Bui Tan Man) Una vida de apuestas: muchas jóvenes no entienden cómo será la vida en un país extranjero.(Bui Tan Man) Maisha ya Kamari: wengi wa wanawake vijana hawafahamu jinsi maisha yanavyoweza kuwa huko ughaibuni.
26La mayoría de ellos se imaginan que será como vivir en el paraíso.Wengi wanafikiri kuwa yanaweza kuwa kama peponi.
27Pero ese es un error de estas ingenuas mujeres.Lakini hilo ni kosa kwa hawa wanawake wanaoamini kiurahisi.
28(Ta Duc Thong) No hay felicidad cuando te das cuenta: me casé con un coreano y ahora vivo en Corea.(Ta Duc Thong) Kamwe hakuna furaha ukigundua kuwa: Nimeolewa na mwanaume wa Kikorea na sasa ninaishi Korea.
29Me casé a través de un intermediario y lloré (de felicidad) cuando me escogieron como la novia entre varios cientos de otras mujeres… Tras varios meses de papeleos, llegué a Corea y mis sueños se esfumaron.Niliolewa kwa kupitia wakala na nililia (kwa furaha ) nilipochaguliwa kuolewa kati ya maelfu ya wanawake wengine… Baada ya miezi kadhaa nilipata karatasi, nikawasili nchini Korea na ndoto yangu ikapigwa chini.
30Mi esposo no tiene trabajo y es epiléptico.Mume wangu hakuwa na kazi na pia ana kifafa.
31Cuando me di cuenta de que me habían estafado, lloré mucho pensando en mi hogar.Nilipogundua kuwa nimechezewa, Nililia sana nikifikiria kuhusu kwetu.
32(Nguyen Thi Hong) Deberían castigar a esos intermediarios internacionales.(Nguyen Thi Hong) hawa wakala wa ndoa wa kimataifa wanapaswa kuadhibiwa.
33¿Por qué el gobierno no trabaja en serio en esto?Kwa nini serikali haipo makini katika hili?
34(Anh Minh)(Anh Minh)
35La apatía de la sociedad coreana no está ayudando con la situación, comentó el blogger Danbee 928, y exhortó a los coreanos a recordar sus humildes tiempos en los años sesenta y setenta, cuando muchos coreanos iban a las zonas de guerra o a países occidentales a ganar dinero para enviar al hogar.Kutojali kwa Wakorea hakuisaidii, aliasa mwanablogu Danbee 928, akiwataka Wakorea kukumbuka wakati wa unyenyekevu wa ile miaka ya 1960 hadi 70, wakati wakorea wengi walipoenda kwenye nchi za magharibi au vitani ili kupata pesa za kutuma nyumbani.
36También nosotros hemos ido a otros países a ganar dinero, algunos como mineros en Alemania Occidental, algunos como enfermeras y otros como (soldados o trabajadores) en la Guerra de Vietnam.Na sisi pia tuliwahi kwenda nchi za watu kusaka pesa, baadhi kama wachima madini huko Ujerumani Magharibi, wengine kama wauguzi na wengine kama (askari au wafanyakazi) wakati wa vita ya Vietnam.
37Tú recuerdas cómo luchamos en un país muy, muy lejano, nada conocido para ti, para luchar contra la pobreza y no pasarle el hambre a nuestros hijos.Mnakumbuka jinsi tulivyohangaika huko kwenye nchi za mbali, ambako hakuna ulichokuwa unakifahamu, ili kupiga vita umasikini na kuwaepusha na njaa watoto wetu.
38¿Por qué no podemos recordar nuestros humildes tiempos?Kwanini tusiukumbuke wakati huo wa unyenyekevu?
39La policía surcoreana ha prometido realizar una exhaustiva investigación a nivel nacional sobre las agencias de intermediación, tanto registradas como no registradas.Polisi wa Korea Kusini waliahidi kufanya uchunguzi wa nchi nzima ili kujua mtandao wa hawa wakala wa ndoa, ili kujua ndoa zilizosajiliwa na zisizosajiliwa.
40Los bloggers esperan que sea minuciosa y conclusiva, como para borrar una mancha en el nombre del país.Wanablogu wanatumaini kuwa uchunguzi huo utakuwa wa uhakika na wenye hitimisho zuri ili kufuta doa hili katika jina la taifa.