Sentence alignment for gv-spa-20140225-228098.xml (html) - gv-swa-20140224-6624.xml (html)

#spaswa
1La Venezuela que siempre recordaréVenezuela Nitakayoikumbuka Daima
2Caracas, Venezuela.Caracas, Venezuela.
3Imagen del usuario de flickr danielito311.Picha kwa hisani ya mtumiaji wa flickr danielito311.
4Usado con licencia Creative Commons (BY-NC 2.0).Used with Creative Commons licence (BY-NC 2.0).
5En ese tiempo en el Perú, el terror y el miedo eran parte de nuestra vida diaria.
6Acababa de terminar mis estudios universitarios de Derecho en Lima.Nikikumbuka Peru, ukatili na hofu vilikuwa ni sehemu ya maisha yetu
7Era finales de 1993 y mi querido Perú se recuperaba de 12 años de conflicto interno que había cobrado decenas de miles de vidas.
8La Navidad se acercaba y decidí que era el momento de mi primer viaje al extranjero para visitar a una querida tía. La hermana mayor de mi mamá se había mudado a Venezuela a finales de los años 50.ndio nilikuwa nimemaliza elimu yangu ya sheria jijini Lima. ilikuwa ni mwaka 1993 na ambapo wakati huo Peru yangu niipendayo ndiyo ilikuwa inajijenga mara baada ya miaka 12 ya machafuko ya wenyewe kwa wenyewe yaliyogharimu maisha ya makumi elfu ya watu.
9Se casó en Caracas y se instaló en esa ciudad con su esposo y sus dos hijos.Krismasi ilikuwa inakaribia na kwa mara ya kwanza niliamua kumtembelea shangazi yangu kipenzi.
10Después de que mi primo menor muriera en un accidente automovilístico, mi madre y su hermana fortalececieron su vínculo aunque nunca permitieron que la distancia les impidiera estar en contacto. Cuando salí del Aeropuerto Internacional Simón Bolívar en Maiquetía, me sentí instáneamente impactada por lo diferente que era todo, comparado con Lima.Dada mkubwa wa mama yangu alihamia Venezuela miaka ya 1950. aliolewa huko Caracas na aliishi huko na mumewe pamoja na watot wao wawili wa kiume. mara baada ya binamu wangu mdogo kufariki katika ajali ya gari, mama yangu na dada yake waliimarisha ukaribu wao, na kamwe hawakuruhusu umbali uwatenganishe.
11Caracas era una resplandeciente ciudad moderna, con altos edificios, carreteras, pasos elevados y pistas recientemente repavimentadas.Nilipofika Simón Bolívar International Airport [es] Maiquetía, haraka nilishangazwa na namna ambavyo mambo yalivyokuwa tofauti, haswa nilipolinganisha na Lima.
12Parecía que todos los autos acababan de salir de la línea de ensamblaje, lustrosos y espléndidos como eran.Caracas ulikuwa ni mji uliokuwa unapendeza, wenye majengo marefu, barabara kuu, barabara za kupandana, na barabara zilizokuwa zimefanyiwa ukarabati siku za karibuni.
13En el Perú recién nos estábamos acostumbrando a los autos nuevos, después de que una hiperinflación descontrolada nos había hecho multimillonarios a todos con un poder adquisitivo casi nulo.magari yote yalionekana kana kwamba ndio yametolewa kiwandani, yenye kung'aa na ya kifahari; Magari mapya ni jambo tililokuwa tumeanza kulizoea Peru, baada ya mfumuko wa bei usiozuilika [es] uliotuacha wengi wetu kama mabilionea tusiokuwa na uwezo wa kununua chochote.
14Los carteles en las calles se veían como si los hubieran pintado el día anterior.alama z barabarani zilionekana kana kwamba ndio ziliandikwa jana tu.
15Se podía sentir progreso por donde mirara, y esto era solamente en el camino desde el aeropuerto a la casa de mi tía.niliweza kuhisi maendeleo kila nilipopatazama, na hiii ilikuwa ni katika safari yangu ya kutoka uwanja wa ndege kulekea nyumbani kwa shangazi yangu.
16Una lluvia, de las que llaman “palo de agua”, me dio la bienvenida a esta aventura, algo a lo que los limeños no estamos acostumbrados para nada.
17Al día siguiente empecé a recorrer la ciudad.Katika safari hii, mvua ilinikaribisha, kitu ambacho sisi watu wa Lima hatukukizoea kabisa.
18No me sentía como una forastera total.siku iliyofuata nilianza kulitembelea jiji. sikujiona kama mgeni kabisa.
19Mi generación creció viendo telenovelas venezolanas, así que algunos nombres me eran conocidos: Chacao, Chacaíto, la Virgen de Chiquingirá. Igual lo era ese hablar cadencioso que noté que me seguía por todas partes después de unos pocos días.Jamii yangu ilikua ikiangaliaMy generation grew up watching Venezuelan soap operas on TV, kwa hiyo baadhi ya maeneo maarufu yalikuwa siyo mageni kwangu: Chacao, Chacaíto, Bikira wa Chiquingirá. kwa hiyo, yalikuwa ni maongezi ya mahadhi niliyoyagundua yaliyokuwa yakinifuata kila nilipokuwepo, baada ya siku chache.
20Durante una visita a un museo, vi a un hombre que miraba una lista de batallas donde participó Simón Bolívar, el libertador de Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia. Estaban los nombres de las batallas sin indicación del lugar donde ocurrieron, y me paré al lado de este turista y empecé con la lección aprendida hacía años en el colegio: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador; y Junín y Ayacucho, Perú (país de esta servidora).katika kutembelea nyumba fulani ya maonesho, nilimuona jamaa mmoja akitazama orodha ya mapambano yaliyopiganwa na Simón Bolívar, ambaye ni mpigania uhuru wa Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú and Bolivia. kulikuwa na majina ya mapambano pasipo kuwa na kiashiria cha mahali ambapo mapambano hayo yalipofanyikia, na nilisimama pembeni mwa mtalii huyu na kisha nilianza na somo nililojifunza shuleni miaka mingi iliyopita: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador; na Junín na Ayacucho, Perú (nchi yako kwa hakika).
21En ese viaje, en una visita a una playa cuyo nombre he olvidado, mis pies tocaron por primera vez el Atlántico.katika safari hiyo, wakati wa matembezi katika pwani ya bahari ambayo jina lake nimelisahau, vidole vyangu vilihisi maji ya bahari ya Atlantic, hali inayonikumbusha pia Venezuela.
22Le debo eso a Venezuela también. Pero lo que más me impresionó fue la libertad que la gente tenía, que simplemente vivía su vida.Lakini kilichonifurahisha zaidi kilikuwa ni uhuru waliokuw nao watu, walikuwa wakiishi maisha waliyoyataka. tuliweza kuingia katika jengo lolote na bila ya kukutana na askari yeyote aliyekuwa akisubiri kutukagua na mali zetu.
23Podíamos entrar a cualquier edificio y no había un oficial del Ejército esperando para revisar nuestros bolsos y pertenencias.
24No había detectores de metales ni máquinas especiales por las que debíamos pasar a la entrada de centros comerciales o museos o cualquier lugar, para tal caso.Hakukuwa na vifaa vya kutafuatia vitu vya chuma alivyobeba mtu wala uwepo wa mashine maalum ambazo tulipaswa kupita kwanza katika milango ya maduka, katika majumba ya maonesho na mambo mengine yanayohusiana na hayo.
25Hasta caminé por delante de edificios del gobierno y ministerios, como si fuera lo más normal del mundo. Nadie me dijo que no caminara por ahí, nadie revisó mis documentos, ni nadie me hizo sentir que había algo que temer.Pia nilipita katika majengo ya serikali na ya wizara mbalimbali, kana kwamba hilo lilikuwa ni jambo la kawaida kabisa. hakuna aliyenikataza kuwepo maeneo yale, hakuna aliyetaka kuangalia taarifa zangu, na hakuna yeyote aliyetaka kunifanya nihisi kuwa kulikuw na jambo la kuogopa.
26Es por eso que siento mucha tristeza por las recientes noticias e imágenes que han estado llegando de Venezuela.Hii ndio sababu inayonifanya nigubikwe na huzuni, kufuatia habari za hivi karibuni pamoja na picha zinazotumwa kutoka Venezuela
27Los venezolanos están sufriendo.Watu wa Venezuela wanahangaika.
28Los venezolanos están llorando.Watu wa Venezuela wanalia.
29Los venezolanos están de duelo.Watu wa Venezuela wanaomboleza.
30Los manifestantes están pidiendo libertad y que se respeten sus derechos.Waandamanaji wanapigania uhuru wa kuishi watakavyo na kushinikiza haki ya kuheshimiwa.
31Los jóvenes están muriendo en las calles, mientras la policía y partidarios del gobierno combaten a los manifestantes.Vijana wadogo wanakufa mitaani kufuatia mapambano kati ya waandamanaji dhidi ya polisi na wafuasi wengine wa serikali.
32Los hermanos están luchando con hermanos.Ndugu wanapigana dhidi ya ndugu wenzao.
33Prefiero recordar a la Venezuela que conocí en 1993.Ninapendelea kuikumbuka Venezuela ya mwaka 1993 niliyoifahamu.
34Alegre música caribeña mezclada con tradicionales canciones navideñas me acompañaban por donde iba.Mirindimo ya muziki wa Caribbean wenye kufurahisha pamoja na nyimbo za kitamaduni za Krismasi popote nilipokwenda.
35Caras sonrientes me saludaban, la gente me acogía con palabras amables y los brazos abiertos, en cuanto sabían que era peruana.Nyiso za furaha zilizokuwa zikiniamkia, watu walinikaribisha kwa moyo mmoja, hadi nilipokuja kujifunza kuwa nilikuwa mtu wa Peru.
36Venezuela, siempre estarás en mi corazón.Venezuela, utaendelea kuwa ndani ya moyo wangu.
37Gabriela Garcia Calderon es una abogada peruana especializada en Derecho Civil y Arbitraje.Gabriela Garcia Calderon ni mwanasheria mwenye asili ya Peru aliyebobea katika masuala ya Usuluhishi na Haki za Raia.
38Viene de una familia muy vinculada con los medios en el Perú.Amekulia kwenye familia yenye asili ya kujihusisha na masuala ya habari huko Peru.
39Gabriela colabora con Global Voices desde noviembre de 2007.Gabriela amekuwa mwandishi wa Sauti za Dunia (Global Voices) tangu Novemba 2007.