# | spa | swa |
---|
1 | Profesores de Mauritania tomaron la oficina del Ministro de Educación | Walimu wa Mauritania Wavunja Ofisi ya Waziri wa Elimu |
2 | [Nota: Todos los enlaces llevan a páginas web en árabe] | [Angalizo: Viunga vyote viko katika lugha ya Kiarabu] |
3 | Un grupo de profesores de educación secundaria entró y tomó la oficina del Ministro de Educación para protestar contra el traslado arbitrario de 120 profesores a otras escuelas. | Kikundi cha walimu wa shule za sekondari kilivunja na kuingia katika ofisi ya Waziri wa Elimu wakipinga kuhamishwa holela kwawalimu 120 kwenda kwenye shule nyingine. |
4 | Los traslados se realizaron para sancionar a los profesores que participaron en las huelgas del año pasado, donde exigieron la mejora de las condiciones de los empleados del sector de la educación. | Walimu hao wamekuwa wakihamishwa kuwaadhibu wale wote walioshiriki katika mgomo wa mwaka uliopita kushinikiza kuboreshwa kwa mazingira ya kazi katika sekta ya elimu. |
5 | Los profesores consideraron este acto como un castigo por la huelga que llevaron a cabo para exigir sus derechos y también una violación a la ley de la función pública de Mauritania. | Walimu walikichukulia kitendo hicho kama adhabu kufuatia hatua yao ya kugoma kudai haki zao na vilevile kupuuzwa kwa sheria za utumishi wa umma nchini Mauritania. |
6 | Por su parte, Mohamed Ould Rabani, Secretario General del sindicato independiente de profesores de educación secundaria, criticó violentamente el traslado como un precedente peligroso en la historia de Mauritania y pidió a sus compañeros que no cumplieran las órdenes del ministerio. | Kwa upande wake, Mohamed Ould Rabani, Katibu Mkuu wa baraza hru la walimu wa shule za sekondari, waliuponda uhamisho huo kama hatua ya hatari katika historia ya Mauratania na kuwaomba wenzake kutokutii amri ya Wizara. |
7 | En el mismo contexto, otro grupo de profesores trasladados de forma arbitraria, celebró una manifestación frente a la oficina del Ministro de Educación, Ahmed Ould Bah, para denunciar la decisión y exigir su inmediato retiro. | Katika mukhtadha huo huo, kikundi kingine cha walimu walihamishwa kiholela, walifanya maandamano mbele ya ofisi ya Waziri wa Elimu Ahmed Ould Bah, wakiupinga uamuzi huo na kudai kusitishwa mara moja hatua hiyo. |
8 | Algunos de ellos también se manifestaron frente al palacio presidencial de Nuakchot y amenazaron con dimitir en caso que la decisión no se retirara. | Baadhi yao vile vile waliandamana mbele yamakazi ya rai huko Nouakchott na wakatishia kuacha kazi ikiwa uamuzi hautabatilika. |
9 | Cabe destacar que el ministerio suspendió los salarios de cientos de profesores tras su participación en las huelgas organizadas por el sindicato. | Ikumbukwe kuwa wizara imewasimamishia mishahara ya mamia ya walimu baada ya wao kushiriki maandamano yaliyoandaliwa na baraza hilo. |
10 | Fotografía de los profesores manifestándose, publicada en Twitter por @mejdmr. | Picha ya walimu wakiandamana iliyowekwa kwenye twita na |
11 | El sindicato nacional de educación secundaria emitió un comunicado condenando el traslado arbitrario: | Baraza la Taifa la Elimu ya Sekondari lilitoa tamko kulaani uhamisho holela: |
12 | El Ministerio de Educación de Mauritania ha transferido arbitrariamente a docenas de profesores de educación secundaria por haber participado en huelgas legítimas, lo que se considera una peligrosa violación de los derechos de los miembros de los sindicatos, en especial el derecho a manifestarse, garantizado por el artículo 14 de la Constitución y por los acuerdos internacionales suscritos por nuestro país, como la Convención de la Organización Internacional del Trabajo número 87, relacionada con las libertades de los sindicatos. | Wizata ya Elimu ya Mauritania imewahammisha kiholela makumi ya walimu wa sekondari kwa sababu ya ushiriki wao katika mgomo halali. hatua inayoonekana kuwa ni uvunjifu wa hatari wa haki za wanachama wa baraza hilo, hususani haki ya kuandamana, inayolindwa na ibara ya 14 ya katiba na pia inalindwa na mikataba ya kimataifa iliyotiwa saini na nchi yetu, kama Makubaliano ya Kimataifa ya Kazi namba 87, ambayo yanakuhusiana na haki za baraza. |
13 | El blog Tiguend publicó el testimonio de uno de los profesores afectados por los traslados, titulado “Por eso me merezco la sanción”, donde habla de la injusticia de la decisión: | Blogu ya Tiguend iliweka shuhuda za walimu walioathirika na uhamisho huo, zilizopewa jina “Hii ndiyo sababu kwa nini ninastahili kutimuliwa kazi” ambapo walizungumzia kukiukwa kwa haki kwa uamuzi huo: |
14 | Llevo 10 años en la enseñanza en la región de Trarza y en todos esos años nunca he obtenido en mi evaluación menor a 17 puntos [de 20]. | Nimekuwa nikifundisha kwa miaka 10 katika mkoa wa Trarza na sijawahi katika kipindi chote hicho kupata chini ya alama 17 [kati ya 20] katika Tathmini ninayofanyiwa. |
15 | He trabajado con varios directores y nunca me han suspendido el salario a excepción de esta vez por haber participado en la huelga. | Nimefanya kazi na waratibu mbalimbali na mshahara wangu haujawahi kusimamishwa isipokuwa wakati huu kwa sababu ya kushiriki mgomo. |
16 | No tengo ausentismo registrado ni ha bajado el rendimiento de mis deberes y todo iba bien, gracias a Dios, hasta que el director Mohamed Ould el Talib vino y envió un informe al director de la Escuela Rousou, donde le pide que me ponga una nota de 6/20 y que me acuse de ser un soplón y un chismoso, de lo que él ha estado presumiendo desde su designación ilegal como jefe de administración. | Sina rekodi ya kukosa au kuzembea majukumu yangu na kila kitu kiko sawia, namshukuru Mungu, mpaka mratibu Mohamed Ould el Talib alikuja na kutuma ripoti kwa mratibu wa Rousou School ambaye ni mkubwa wake wa kazi, akimwomba anipe alama 6 kati ya 20 na kunituhumu kupiga umbeya na majungu, tabia ambayo amekuwa akijidai nayo tangu ameteuliwa kwa namna inayotia mashaka kuwa mtawala wa elimu. |
17 | Todo eso fue una razón para trasladarme arbitrariamente junto con otros 16 profesores de Trarza cuyo único fallo fue participar en la huelga sabiendo que la ley garantiza este derecho y la Constitución lo protege para una vida noble y una educación más digna. | Haya yote ndiyo yamekuwa sababu ya mimi kuhamishwa kienyeji pamoja na wenzangu 16 hapa Trarza ambao kosa letu pekee ni kushiriki mgomo tukijua kabisa kuwa sheria zinailinda haki hii na katiba ya nchi nayo inatulinda kwa ajili ya maisha na elimu ya kuheshimika. |
18 | Mauritan.net dijo que la transferencia fue resultado de una queja que acusaba a los profesores de “incitar a la huelga y ejercer la política”: | Tovuti ya Mauritan.net inasema kwamba uhamisho ni matokeo ya malalamiko, yakiwatuhumu walimu kwa “kulazimisha mgomo na kufanya siasa”: |
19 | La transferencia de profesores se basó en informes de los directores a través de los gobernadores y las cartas de los gobernadores que afirmaban que ellos incitaban a la huelga y ejercían la política. | Uhamisho wa walimu ulizingatia taarifa za waratibu elimu kupitia kwa Magavana na barua za Magavana zilieleza kwamba walimu hao walifanya siasa kwa kushiriki mgomo huo batili. |
20 | Dedda Cheikh Brahim critica la forma en la que el régimen de Mauritania aborda las protestas de los profesores: | Dedda Cheikh Brahim anakosoa namna utawala wa Mauritania unavyoshughulikia maandamano hayo ya walimu: |
21 | En la democracia militar, las protestas son punibles y los profesores ahora pagan por ello de forma legal. | Katika demokrasia ya Kijeshi, maandamano huadhibiwa na walimu sasa wanalipa gharama ya kwa mujibu wa sheria |
22 | Añade: | Anaongeza: |
23 | Los profesores fueron trasladados tras haber decidido exigir sus derechos. | Walimu walihamishwa baada ya kuamua kudai haki zao. |
24 | Mauritanos, ahí tienen a Dios. | Mungu yupo ewe Mmauritania |
25 | El periodista mauritano Mohamed Ould Salem también criticó violentamente al Ministro de Educación por crear una crisis en el sector de la educación: | Mwandishi Mohamed Ould Salem alimlaumu Waziri wa Elimu kwa kusababisha mzozo katika sekta ya elimu: |
26 | Ould Bah no respira el mismo oxígeno que los demás, sino que vive de crear crisis e injusticias. | Ould Bah havuti hewa iliyozoeleka bali huishi kwa kuminya haki za watu na kutengeneza mizozo. |
27 | Por eso decidió castigar a 108 de los mejores profesores, porque participaron en huelgas legales. | Ndio maana aliamua kuwaadhibu walimu bora 108 kwa sababu tu walishiriki kwenye mgomo uliofuata sheria. |
28 | Una nueva fecha con un año marcado por una crisis en el sector de la educación con 108 profesores que se niegan a un traslado disciplinario y con sindicatos de educación que prometen eliminar la decisión y un ministro que es muy creativo inventándose crisis y acumulando fracasos. | Tarehe mpya imeingia kwenye historia kwa mgogoro katika sekta ya elimu ambapo walimu 108 wamegomea uhamisho wa adhabu na baraza la elimu likiahidi kufutilia mbali uamuzi huo pamoja na waziri huyu mbunifu katika kutengeneza matatizo na kulimbikiza makosa |
29 | Nasser Al Hachemi tuitea: | Nasser Al Hachemi alitwiti: |
30 | Es humillación y tiranía. | Ni unyanyasaji na uimla. |
31 | Mi alma esté con ustedes, oh, portadores de la luz | Moyo wangu uko nanyi enyi wabeba taa |
32 | El activista Mejdi Ahmed también opinó sobre el asunto: | Mwanaharakati Mejdi Ahmed pia alitia neno katika suala hili: |
33 | Los profesores se manifestaron ayer en la oficina del Ministro de Educación para pedirle que revocara la decisión de trasladarlos: una decisión que consideraron injusta. | Walimu waliandamana jana katika maeneo ya Wizara ya Elimu wakiiomba (Wizara) kubatilisha uamuzi wa kuwahamisha -uamuzi waliouchukulia kuwa haukuwa wa haki. |
34 | Al Cheikh Ould Horma también tuiteó: | Al Cheikh Ould Horma alitwiti: |
35 | En Mauritania los profesores insisten en ideologizar el conflicto con un ministro que insiste constantemente en ideologizar las exigencias de los profesores. | Nchini Mauritania walimu wanasisitiza kuufanya mgogoro huu kuwa wa kiitikadi na waziri muhusika akijibu mapigo kwa kuyafanya madai yao kuwa ya kiitikadi |
36 | Concluyó: | Alimalizia: < |
37 | El año académico está a punto de empezar en Mauritania y la batalla comienza de nuevo entre el Ministro y los sindicatos. | Mwaka wa masomo unakaribia kuanza nchini Mauritania na vita ndio kwanza vimeanza kwa mara nyingine baina ya Waziri na baraza la walimu. |
38 | Una guerra terrible. | Ni vita hatari |