# | spa | swa |
---|
1 | GV Face: ¿Qué le sucedió a los blogueros de Irán? | Mazungumzo ya GV: Nini Kimewakuta Wanablogu wa Iran? |
2 | Durante la era inicial de los blogs, los blogueros reformistas en Irán eran celebrados y recibían la atención de los medios internacionales. | Katika siku za mwanzo za kublogu, wanablogu wataka mabadiliko wa Iran walikuwa maarufu sana kwenye vyonbo vya habari vya kimataifa. |
3 | El país era joven, cibernauta y pionero en lo que a diálogos políticos online concierne. | Nchi ilikuwa changa, watu wakiwa na uelewa wa mtandao wa intaneti na ilikuwa ya kwanza kufanya mijadala ya kisiasa mtandaoni. |
4 | Últimamente, las cosas han sido más discretas. | Hivi karibuni, mambo yamekuwa kimya. |
5 | Irán es famoso por ser proclive a la censura y represión. | Iran inafamika kwa ubabe wake linapokuja suala la kufuatilia na kudhibiti yanayoandikwa mtandaoni. |
6 | ¿Será que los blogueros persas han sido silenciados? | Je, wanalogu hao wamenyamazishwa? |
7 | ¿O la reducción en actividad en blogs será simplemente el resultado de las normas cambiantes en redes sociales? | Au hiki kinachoonekana kuwa kushuka kwa kublogu ni kwa sababu ya kubadilika kwa utamaduni na uandishi wa kiraia? |
8 | Los autores de un nuevo informe del Programa de Medios en Irán de la Escuela de Annenberg, “¿Dónde está Blogestán? Evaluando los cambios en el ciberespacio persa” [en] (PDF) se unen a Global Voices en GV Face esta semana para discutir sus hallazgos. | Waandishi wa taarifa mpya iliyoandaliwa na Mpango wa Vyombo vya Habari vya Iran wa Shule Kuu ya Annenberg, “Hali ya Blogu za Mashariki ya Kati: Tathmini ya Mabadiliko ya Mitando ya Mashariki ya Kati” (PDF) wanaungana na Global Voices kwenye mazungumzo ya GVwiki hii kujadili matokeo ya utafiti wao. |
9 | Arash Kamangir [en] y Laurent Giacobino [en] hablan con Solana Larsen [en]. | Arash Kamangir na Laurent Giacobino wanazungumza na Solana Larsen. |