Sentence alignment for gv-spa-20140316-230710.xml (html) - gv-swa-20140314-6904.xml (html)

#spaswa
1Se abre Concurso de Microbecas Rising Voices 2014Tangazo la Shindano la Kupata Ufadhili wa Rising Voices 2014
2¿Tienes una idea de un proyecto para ayudar a tu comunidad local a usar medios ciudadanos para contar su historia?Je, unalo wazo la mradi wa kuisaidia jamii inayokuzunguka iweze kutumia mitandao ya kijamii kuandika habari zao?
3¿Necesitas financiamiento y apoyo para que esa idea se vuelva realidad?Je, unahitaji ufadhili na msaada ili kulifanya wazo hilo litekelezeke?
4¿Quieres formar parte de una red que trabaja para superar la brecha de participación digital en todo el mundo?Je, unataka kuwa sehemu ya mtandao unaosaidia kuziba pengo la ushiriki wa kidigitali?
5Si tu respuesta a estas preguntas es un “sí”, entonces te invitamos a participar en el Concurso de Microbecas Rising Voices 2014 [en].Kama jibu lako ni “ndio” kwa maswali yote matatu, basi tunakukaribisha kushiriki kwenye Shindano la Kupata Ufadhili la Rising Voices 2014 .
6Rising Voices ayuda a las personas a compartir su conocimiento y habilidades en medios ciudadanos para potenciar la narrativa digital y la participación ciudadana.Rising Voices inawasaidia watu wanaoshirikisha jamii zao elimu na ujuzi kuhusu uandishi wa kiraia kwa njia za kidigitali na ushiriki wa kiraia.
7Desde el 2007 hemos apoyado 40 proyectos de medios ciudadanos de pequeña escala con financiamiento y orientación, presentándolos a la comunidad de Global Voices.Tangu mwaka 2007, tumesaidia miradi midogo ya uandishi wa kiraia ipatayo 40 kwa kutoa fedha na utaalamu na vile vile kuwakaribisha kwenye familia ya Global Voices.
8Estos proyectos han ayudado a varios líderes locales a dar a conocer voces nuevas e infrarrepresentadas a los debates globales digitales, arrojando luz sobre temáticas que son relevantes para sus propias comunidades.Miradi hii imewasaidia viongozi wa maeneo mengi kutambulisha “sauti” mpya na zisizosikika kwenye mijadala ya kidunia mtandaoni, ili kuangazia masuala ambayo ni ya muhimu kwa jamii zao.
9En los últimos tres años de este concurso de microbecas, hemos visto la difusión exponencial de la conciencia sobre las herramientas y la comunicación digital.Kwa zaidi ya miaka mitatu iliyopita ya kuendesha mashindano ya namna hii, tumeona namna uelewa wa zana za kidijitali na mawasiliano zilivyoenea kwa kasi.
10Hemos recibido miles de propuestas provenientes de más de 100 países.Tumepokea maelfu ya maombi kutoka kwenye nchi zaidi ya 100.
11En consideración a ello, aumentamos el número de microbecas que entregaremos este año, aunque los montos serán ligeramente menores que en años anteriores.Kwakulitambua hili, tunaongeza idadi ya ufadhili tutakaoutoa mwaka huu, hata kama itapungua kidogo kuliko ilivyokuwa miaka ya nyuma.
12En el 2014 otorgaremos hasta 10 microbecas de entre USD $2,000-2,500 para proyectos que planteen una idea fuerte y clara de cómo proporcionar capacitación y apoyo constante a una comunidad local.Mwaka 2014, tutatoa ufadhili wa kati ya Dola za Marekani 2,000-2,500 kwa miradi 10 yenye mawazo thabiti na bayana jinsi itakavyoelimisha na kusaidia jamii zao.
13Los nuevos ganadores se unirán a la red de Rising Voices y aparecerán en Global Voices. REGLAS GENERALESWanufaika wapya wataingia moja kwa moja kwenye mtandao wa Rising Voices na wataonekana kwenye mtandao wa Global Voices.
14Rising Voices busca propuestas que compartan nuestra misión de utilizar los medios digitales ciudadanos como una herramienta para lograr el empoderamiento, el entendimiento entre las personas y el cambio social.Rising Voices inatafuta maombi [proposals] ambayo yatawiana na maono yetu ya kutumia uandishi wa kiraia kama zana za uwezeshaji wa watu, uelewa baina ya watu na mabadiliko ya kijamii.
15Por favor revisa nuestra nómina de actuales y anteriores becados [en] para ver ejemplos de proyectos que han sido financiados.Tafadhali tazama orodha ya wanufaika wa sasa na waliopita kama mfano wa miradi iliyowahi kufadhiliwa siku za nyuma.
16Buscamos proyectos que:Tunatafuta miradi ambayo:
171. Involucren la partipación activa de miembros de una comunidad local que se encuentre “infrarrepresentada” en los medios digitales, ya sea en términos demográficos, lingüísticos o geográficos.1. Inawahusisha wanajamii wa maeneo kadhaa ambao “hawawakilishiwi ipasavyo” mtandaoni, ama kwa idadi, lugha au kijiografia.
18Queremos de manera especial apoyar a líderes que pertenezcan a estas comunidades y que sepan cómo y por qué los medios ciudadanos podrían beneficiar a los miembros de su comunidad.Tunatafuta kuwasaidia viongozi ambao wao wenyewe wanaishi kwenye jamii hizi na kujua namna na kwa nini uandishi wa kijamii ungeweza kuzisaidia jamii zao.
19Si el candidato no pertenece a la comunidad, los habitantes locales y los miembros de la comunidad deberán participar en el desarrollo y la implementación del proyecto.Kama mwombaji si mmoja wa wanajamii wake, wakazi wa maeneo yanayolengwa au wanajamii lazima awe sehemu ya kutengeneza na kuutekeleza mradi.
202. Proporcionar capacitación, orientación y liderazgo.2. Kutoa mafunzo, maelekezo na uongozi.
21Queremos líderes de proyectos que sientan las ganas de compartir su conocimiento y habilidades con el resto.Tunataka vingozi wa miradi wenye juhudi ya kushirikisha wengine maarifa na ujuzi wao.
22Gracias a la capacitación práctica en la producción de medios ciudadanos y en técnicas narrativas, los participantes se sentirán preparados y confiados para aprovechar las herramientas al máximo.Kwa kutumia mafunzo rahisi katika mbinu za uandishi wa kiraia, washiriki watajisikia kuandaliwa na hivyo kuwa na ujasiri kwa kutumia zana.
23El apoyo constante es esencial en la formación de una comunidad de narrativa digital productiva.Msaada endelevu ni suala la lazima katika kutengeneza jamii ya uandishi wa kidijitali wenye faida.
243. Cuenta historias digitales acerca de temáticas importantes para la comunidad.3. Kusimulia habari za kidijitali kuhusu masuala muhimu kwa jamii.
25Luego que los participantes hayan pasado por talleres de capacitación, estarán listos para compartir sus voces con el mundo.Baada ya washiriki katika warsha za mafunzo watakuwa tayari kushiriki sauti zao kwa dunia.
26Buscamos historias que nos hablen sobre la comunidad, sus desafíos y sus logros, desde una perspectiva única y personal.Tunatafuta habari ambazo zitatupa uelewa wa jamii husika, mabadilko yao au mafanikio yao, zinazosimuliwa kwa mtazamo pekee wa kibinafsi.
274. Utiliza herramientas mediáticas y plataformas sociales digitales gratuitas y ampliamente accesibles.4.Kutumia zana huru za uandishi wa kiraia zinazopatikana vya kutosha na majukwaa ya mitandao ya kijami.
28Esto incluye blogs, microblogs como Twitter, software libre como el editor de audio Audacity, Soundcloud, Audioboo, y Radioteca.Hii inaweza kujumuisha blogu, na mitandao kingine ya kijamii kama Twita, zana huru kama Audacity kwa ajili ya kuhariri sauti, Audioboo, or Radioteca.
29Sitios de video como YouTube y Vimeo, o mapas elaborados con OpenStreetMaps.Tovuti za video kama YouTube na Vimeo, au zana za ramani kama OpenStreetMaps.
30También podrías considerar el uso de sitios como Facebook para distribuir tu contenido.Unaweza pia kufikiri kutumia mitandao ya kijamii kama Facebook kusambaza maudhui yako.
31Te recomendamos ser creativo/a y ambicioso/a, a la vez que realista en tus propuestas.Tunakuhamasisha kuwa mbunifu na mwenye ari, lakini ukiwa na uhalisia unapoandika maombi yako.
32Para mayor información, revisa las Preguntas Frecuentes [en].Tazama Maswali Yanayoulizwa Mara nyingi kwa taarifa zaidi.
33Para postular, por favor visita la página de “Enviar una propuesta” [en], en la cual encontrarás preguntas cortas que te ayudarán a perfilar tu proyecto.Ili kuomba, tafadhali tembelea ukurasa ulioandikwa “Submit a Proposal” [tuma pendekezo lako], ambapo utakuta maswali madogo yatakayokusaidia kuchambua mpango wa mradi wako.
34Recomendamos respuestas concisas (con límites específicos de caracteres) para que puedas organizar tus ideas en torno a lo más importante.Tunashauri uwe na majibu mafupi na ya bayana (kukiwa na idadi ya herufi zisizotakiwa kuzidi) kukusaidia kuweka sawa mawazo yako kuwa kile kinachohitajika zaidi.
35Te recomendamos compartir tus postulaciones públicamente en nuestra plataforma en línea.Tunakushauri kusambaza maombi haya kweeye mitandao na majukwaa ya wazi.
36Con esto esperamos que las comunidades que trabajan cerca, o en temáticas similares, puedan contactarse y colaborar.Matumaini yetu ni kwamba jamii zinazofanya kazi kwa karibu au kwa masuala yanayofanana, wanavyowasiliana na kushirikiana.
37Plataforma de Microbecas Rising Voices 2014Jukwaa la Ufadhili wa Rising Voices 2014
38Las propuestas del año pasado [en] aún se pueden ver en línea y en su mayoría incluyen una vía de contacto con los postulantes a través de Twitter o Facebook.Maombi ya mwaka jana bado yanapatikana mtandaoni na mengi yana njia za kukuwezesha kuwasiliana na waombaji kupitia mitandao ya Twita au Facebook.
39Por favor revisa las propuestas que estén situadas en tu misma localidad o que aborden temas similares y explora la posibilidad de colaborar con ellas.Tafadhali pitia maombi ambayo yanaweza kuwa yanatoka kwenye eneo lako au yanaangalia masuala yanayofanana na jaribu kuchunguza kama kushirikiana kunawezekana.
40Se considerará de manera especial a las postulaciones que planteen un intento de asociarse o colaborar con otros postulantes.Tutatoa upendeleo maalum kwa maombo ambayo yataonesha jitihada za kujenga ushirikiano na waombaji wengine.
41En el formulario de postulación hay una pregunta en que te pedimos describir a tus colaboradores, por favor incluye aquí dicha información.Kuna swali kwenye fomu ya maombi linalokutaka ueleze ushirikiano wako, tafadhali weka taarifa hizo.
42Si por razones de seguridad no puede compartir abiertamente tu postulación, tienes la opción de presentarla de manera privada.Kama hutaweza kushirikishana na wengine taarifa za maombi yako kiuwazi kwa sababu za kiusalama, una uchaguzi wa kutuma kwa siri.
43El concurso seguirá el siguiente cronograma:Shindano hili litafuata utaratibu wa muda kama ifuatavyo:
44Apertura del proceso de postulación: Miércoles 12 de marzo de 2014Kufungua maombi:Jumatano, Machi 12, 2014
45Los postulantes presentan su propuesta inicial vía plataforma en línea en idioma inglés (este requisito se debe a que es la lengua común de nuestro comité de selección).Waombaji watume maombi yao ya awali kwa kupitia jukwaa la mtandaoni kwa lugha ya kiingereza (tafadhali kigezo hiki ni kwa sababu kamati ya kupitia mambo hayo inatumia lugha moja rasmi).
46Una vez que la propuesta haya sido publicada en línea, invitamos a los postulantes a compartir sus propuestas con sus redes, a fin de pedir comentarios y recibir aportes de otros.Baada ya maombi yako kutumwa mtandaoni, tunakaribisha waombaji kutoa taarifa za maombi yao kwenye mitandao yao, ili kupata maoni na kupata mawazo zaidi kutoka kwa wengine.
47Todas las propuestas serán revisadas por un comité de individuos miembros de la comunidad de Global Voices, incluyendo a ex-ganadores de microbecas de Rising Voices.Maombi yote yatapitiwa na kamati ya watu kutoka kwenye familia ya Global Voices, inayojumuisha wanufaika wa zamani wa ufadhili mdogo.
48Plazo de postulación: Hasta el miércoles 9 de abril de 2014, a las 23:59 GMTTarehe ya mwisho kutuma maombi: Jumatano, Aprili 9, 2014 saa 5:59 GMT
49Anuncio de resultados: Miércoles 7 de mayo de 2014 (fecha sujeta a cambios dependiendo del número de propuestas recibidas).Washindi watatangazwa: Jumatano, Mei 7, 2014 (tarehe inaweza kubadilika kutegemeana na idadi ya maombi yatakayokuwa yanapitiwa).
50Por favor, no dudes en realizar tus preguntas a través un comentario o enviando un correo electrónico a través de nuestro Formulario de Contacto [en].Tafadhali jisikie huru kuuliza maswali kwa kuacha maomni au kutuma barua pepe kupitia Fomu yetu ya Mawasiliano.
51¡Buena suerte!Kila la Heri!