Sentence alignment for gv-spa-20090131-3791.xml (html) - gv-swa-20090121-48.xml (html)

#spaswa
1Malasia: Lecciones del desastre de la inundaciónMalaysia: Mafunzo Yanayotokana na Mafuriko
2La semana pasada, una inundación golpeó a varias áreas en el estado de Sarawak en Malasia.Wiki iliyopita mafuriko yaliyakumba maeneo kadhaa katika jimbo la Sarawak nchini Malaysia.
3Más de 8.000 personas en el distrito de Bau fueron evacuados a 24 refugios temporales.Zaidi ya watu 8000 waliokolewa wilayani Bau na kupelekwa kwenye makazi 24 ya muda mfupi.
4La inundación fue la peor en tres años.Mafuriko hayo yalikuwa mabaya zaidi katika kipindi cha miaka mitatu.
5El nivel del agua subió hasta la altura de la cintura.Maji yalifurika na kufikia wastani wa kima cha kiuno.
6Inundación en Bau, Sarawak.Mafuriko wilayani Bau, Sarawak.
7Fotos del blog de DenisPicha kutoka kwenye blogu ya Denis.
8a better future aconseja al gobierno resumir las lecciones del desastre de la inundación:Mwanablogu a better future anaishauri serikali iorodheshe mafunzo yaliyotokana na mafuriko hayo:
9“La ayuda inmediata estaba yendo bastante bien pero el Gobierno podría haberlo hecho mejor si hubieran marcado todas las secciones inundadas de los caminos con postes de bambú u otras alternativas con carteles claros para señalar cuán profundo es el nivel de la inundación.“Msaada wa haraka uliendelea vizuri lakini serikali ingeweza kufanya vizuri zaidi kama wangeweka alama za maeneo yaliyofurika kwa kutumia minara ya mianzi au njia nyingine zenye vibao vinavyoeleza wazi vina vya maji.
10Hubiera sido mejor para el monitoreo y también para que el tráfico decida “nadar” a través de ella o no. Estos marcadores pueden ser usados para una planificación futura especialmente en el mejoramiento de las carreteras principales.Hilo lingefanya kazi ya ufuatiliaji iwe rahisi kadhalika ingewasaidia watumiaji wa barabara kufanya maamuzi ama ya kuogelea au la. Alama hizo zingeweza kutumika wakati wa kupanga mustabali utakaoboresha barabara kuu.
11“Por lo tanto, a menos que tengamos registros apropiados de los niveles de inundación en áreas propensas para guiar las planificaciones futuras y la implementación de los proyectos, tendremos más problemas innecesarios debido a las pobres implementaciones por parte de los respectivos organismos implicados en el futuro.“Bila ya kuwa na vielelezo sahihi ya vina vya mafuriko katika sehemu zinazoathirika mara kwa mara vitakavyosaidia mipango ya baadaye na pia utekelezaji wa miradi, tutaendelea kuwa na matatatizo yasiyo ya lazima yanayotokana na utekelezaji dhaifu wa vyombo husika.
12“Por suerte el Gobierno ha aprendido todas las lecciones para que las inundaciones futuras sean menos perjudiciales, no sólo en Bau sino a través de Sarawak y si es posible Malasia.“Ninatuamini kuwa serikali imeweza kujifunza na kwamba mafuriko yatakayotokea hapo baadaye hatakuwa na madhara, siyo tu katika wilaya ya Bau bali pia katika Sarawak yote na ikiwezekana Malaysia yote.
13Las principales carreteras deberían ser construidas para ser a prueba de agua, implicando que el nivel al cual deben ser construidas debe ser por encima del mayor nivel de inundación conocido.Barabara kuu ni lazima zijengwe ili kuhimili hali yoyote ya hewa, kwa maana kwamba kiwango ambacho barabara hizo zitajengwa ni lazima kiwe ni kiwango cha kitachakowa juu ya kima chochote cha mafuriko.
14Las estaciones de policía y los edificios gubernamentales críticos deben situarse en áreas no propensas a inundaciones, donde sea posible.Vituo vya polisi na majengo muhimu ya serikali, ikiwezekana, ni lazima yawe kwenye sehemu ambazo haziathiriki na mafuriko.
15Si no, entonces el emplazamiento de cualquier edificio debería ser dejado para levantarlo por encima del nivel de inundación conocido al menos.Kama haiwezekani, basi viwanja vitakapojengwa majengo ya serikali lazima yajazwe kifusi ili kiviinua juu ya kima cha mafuriko.
16El acceso a estos edificios también debería ser a prueba de inundaciones, si es posible.”Na njia za kufikia majengo hayo lazima zitengenezwe kuhimili mafuriko, ikiwezekana.”
17The Lost Aborigine insta a los líderes a priorizar el tema de la inundación por sobre otras cuestiones extranjeras:Mwanablogu, The Lost Aborigine anawahimiza viongozi walipe kipaumbele swala la mafuriko zaidi ya maswala mengine ya mambo ya nje:
18“¿Qué hay de la ayuda por la inundación a aquellas áreas afectadas, especialmente aquellos pueblos pobres como Serian, Padawan, Bau y algunos en Sibu y Miri?“Vipi kuhusu misaada kwa sehemu zilizoathirika hasa vijiji masikini kama vile Serian, Padawan, Bau na sehemu kama vile Sibu pamoja na Miri?
19¿Por qué estamos tan ocupados con Gaza pero nuestra propia gente están sin ayuda y muriendo?Kwa nini tunashupalia mambo ya Gaza wakati watu wetu wenyewe wanakufa bila msaada?
20La actitud malaya es ignorar nuestros asuntos domésticos y estar ocupados con otros asuntos que están menos relacionados con nosotros.”Tabia ya Wamalaysia ni ya kudharau mambo ya ndani na kushupalia mambo mengine ambayo hayahusiki moja kwa moja nasi.”
21Nana Natu señala que la inundación fue la peor en 20 años:Nana Tatu naye anandika kwamba mafuriko yalikuwa mabaya zaidi katika miaka 20:
22“El río Sarawak mostró ayer su poder cuando se desbordó y el agua se volcó a la costa de Kuching.“Mto Sarawak jana ulionyesha nguvu zake wakati ulipopasua kingo zake na kumiminikia kwenye ufukwe wa Kuching.
23Y la inundación es descrita por los Kuchinguitas como la peor en 20 años, causó embotellamientos masivos, negocios interrumpidos y pánico entre algunos que anticiparon que lo peor todavía estaba por venir.Na wakazi wa Kuching wanaeleza kwamba mafuriko haya ni mabaya zaidi katika miaka 20, yalizua foleni kubwa za magari, yalisitisha biashara na kuwajaza hofu wale waliotegemea kwamba maafa zaidi yangelitokea.
24No hubieron advertencias.Hapakuwa na maonyo ya tahadhari.
25La inundación este año es peor que la del 2004.Mafuriko ya mwaka huu ni zaidi ya yale yaliyotokea mwaka 2004.
26Y las inundaciones causaron 119 escuelas cerradas.”Pia mafuriko haya yalisababisha shule 119 zifungwe.”
27Sounding Intelligent escribe las posibles causas de la inundación:Mwanablogu, Sounding Intelligent anaandika sababu zilizosababisha mafuriko:
28“No estoy en una posición para decir cuál es la causa real de la reciente inundación pero creo firmemente que es hecha por el hombre.“Sipo katika nafasi ya kueleza ni nini hasa iliyokuwa sababu ya mafuriko ya hivi karibuni lakini ninaamini kwamba mafuriko haya yalisababishwa na watu.
29Después de todo, ¿quién construyó diques que forzaron a los ríos a angostos canales?Je ni nani aliyejenga kingo ambazo zilisababisha mito ipite kwenye mikondo myembamba?
30¿Quién destruyó los pantanos que una vez absorbían el exceso de precipitaciones?Nani aliyeharibu makonde ambayo huko nyuma yaliweza kufyonza maji ya mvua?
31¿Quién contribuyó al calentamiento global?Ni nani aliyechangia ongezeko la joto duniani?
32“El calentamiento global es una amenaza real.“Ongezeko la joto ni tishio la kweli.
33Esta afectando a los patrones del clima, creando un modesto incremento en los violentos chaparrones y derritiendo el hielo en todo el mundo, causando una avalancha de efectos.Linaathiri mizunguko ya hali ya hewa, linaongeza kiwango cha mvua na kuyeyusha barafu kila sehemu duniani, na kusababisha maporomoko ya athari.
34A pesar de estas advertencias, algunas personas todavía continúan siendo egoístas, se reúsan a cambiar a combustibles más limpios o reducir sus huellas de carbono de algún modo.”“Pamoja na maonyo haya, watu wengine bado wanaendelea na ubinafsi, wanakataa kuupokea mfumo wa nishati safi au kupunguza nyayo zao za gesi ya ukaa.”
35El desastre de la inundación no se limitó a Malasia.Janga la mafuriko halikutokea tu Malaysia.
36La inundación también golpeó a varias partes de Filipinas, Indonesia y Fiji.Mafuriko pia yalizikumba sehemu mbalimbali za Phillipines, Indonesia na Fiji.