# | spa | swa |
---|
1 | Cuatrocientos médicos cubanos llegan a Brasil | Madaktari 400 wa Cuba Waenda Brazil |
2 | David Oliveira de Souza, médico y profesor del Instituto de Investigación del Hospital Sirio-Libanés, envió una carta abierta a los más de 400 médicos cubanos que arribaron recientemente a Brasil y que constituyen el primer grupo de un total de 4.000 galenos que deberán llegar a este país antes de diciembre del presente año. | Daudi Oliveira de Souza, daktari na profesa wa Taasisi ya Utafiti wa Hospitali ya Sirio-Libanés, alituma barua ya wazi kwa madaktari zaidi ya mia nne wa Cuba ambao hivi karibuni waliwasili nchini Brazil wanaoanzisha kundi la kwanza la jumla ya madaktari 400 ambao wanatarajiwa kuja nchi hii kabla ya Desemba mwaka huu. |
3 | Hogar materno en Cuba. | Nyumba ya Wajawazito nchini Cuba. |
4 | (Foto: Randy Rodríguez Pagés) | (Picha: Kurasa za Randy Rodríguez) |
5 | La misiva, publicada por el diario Folha de S. Paulo, refiere: | Chapisho la Missive, linalochapishwa na Folha kila siku kutoka Sao Paulo, linasema: |
6 | Bienvenido, médicos cubanos. | Karibu, madaktari wa Cuba. |
7 | Ustedes serán muy importantes para Brasil. | Mtakuwa muhimu sana kwa ajili ya Brazil. |
8 | La falta de médicos en las zonas remotas y periféricas ha dejado a nuestra gente en una situación difícil. | Ukosefu wa madaktari katika maeneo ya mbali kijijini umewafanya watu wetu kuwa katika hali ngumu. |
9 | No se preocupen por la hostilidad de algunos de nuestros colegas. | Msijali kuhusu uadui kutoka kwa baadhi ya wafanyakazi wetu. |
10 | Se verán compensados, en gran medida, por la calurosa acogida en las comunidades de las cuales ustedes cuidarán a partir de ahora. | Mtapata fidia sana kwa makaribisho mazuri katika jamii ambazo mtatoa huduma kuanzia sasa. |
11 | Según Oliveira de Souza, en estados como Sergipe es fácil trasladarse desde la capital hacia el Interior, pero aún así hay centenas de puestos de trabajo ociosos, incluso en unidades de salud equipadas y en buenas condiciones. | Kwa mujibu wa Oliveira de Souza, katika majimbo kama Sergipe, ni rahisi kuhama kutoka mji mkuu hadi miji ya Ndani, lakini hata hivyo kuna mamia, ya nafasi za kazi zisizotumika hata katika vitengo vya afya vyenye vifaa na vilivyoko katika hali nzuri. |
12 | Ante el déficit de 14.500 galenos en la nación suramericana, el gobierno de Dilma Rousseff aprobó el programa “Mais Medicos” (Más Médicos), que contratará médicos de España, Portugal y Cuba, entre otras naciones. | Kabla ya upungufu wa madaktari 14,500 katika taifa la Amerika ya Kusini, serikali ya Dilma Rousseff ilipitisha sera ya “Mais Medicos” (mpango wa Madaktari Zaidi), ambayo itaweka mikataba na madaktari kutoka Hispania, Ureno, na Cuba, kati ya mataifa mengine. |
13 | Recientemente, una de las principales críticas realizadas a la contratación de cubanos refiere que estos “estaban siendo explotados”. | Hivi karibuni, mmojawapo wa wakosoaji wakubwa wa makubaliano hayo na wa-Cuba anasema kwamba “walikuwa wanatumiwa bila faida.” |
14 | Ante este argumento, Oliveira de Souza declara en su carta: | Kwa hoja hii, Oliveira de Souza anasema: |
15 | Se habló hasta de que trabajarían como esclavos. | Ni mapema mno kuongelea kama wao watafanya kazi kama watumwa. |
16 | La Organización Panamericana de la Salud (OPS), con un siglo de experiencia, sería cómplice, ya que firmó el acuerdo de cooperación con el gobierno de Brasil. | Panamerican Health Organization (PHO), yenye karne ya uzoefu, watakuwa washirika wazuri, tangu kutiwa saini kwa mkataba wa ushirikiano na serikali ya Brazil. |
17 | Sus rostros sonrientes en los aeropuertos repudian esas hipótesis. | Nyuso zao za furaha katika viwanja vya ndege zilionyesha matumaini. |
18 | En nombre de nuestro pueblo y la mayoría de nuestros médicos, sólo puedo decir con convicción: un fraternal abrazo y muchas gracias. | Kwa lugha ya kijijini kwetu, kufuatia idadi kubwa ya madaktari wetu, naweza kusema tu kwa imani: nawakumbatia kindugu na asante sana. |