Sentence alignment for gv-spa-20141014-256711.xml (html) - gv-swa-20141015-8251.xml (html)

#spaswa
1Las ciudades guineanas mantienen la entereza pese a la epidemia de ébolaRaia wa Guinea Waendelea Kuwa Wavumilivu Pamoja na Uwepo wa Ebola
2Chica en Conakri, de Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 GenericMsichana mmoja akiwa jijini Conakry, na Sebastián Losada - Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
3La epidemia de ébola está arrasando y causando histeria en todo el mundo.Mlipuko wa Ebola unazidi kuenea kwa kasi, kiasi cha kuibua hofu kuu duniani kote.
4La gente de África occidental, lugar donde comenzó la epidemia, está bajo vigilancia por las autoridades internacionales de salud.Watu wa Afrika ya Magharibi, ukanda ambao gonjwa hili la mlipuko lilianzia, wako chini ya uangalizi mkali wa wataalamu wa afya wa kimataifa.
5Guinea, un país que ya estaba sumido en los graves problemas socioeconómicos con anterioridad al brote del virus, se ha llevado la peor parte de la epidemia.Guinea, ambayo tayari ilishakabiliwa na tatizo kubwa la kiuchumi miongoni mwa raia wake kabla ya kulipuka kwa ugonjwa huu, hadi sasa imeshaathiriwa vibaya na gonjwa hili. has suffered the brunt of the epidemic.
6Sin embargo, la población guineana hace frente a los desafíos del día a día con valor, pese al riesgo, el dolor y el recelo con el que le contempla el resto del mundo.Hata hivyo, raia wa Guinea wanaridhika na hali halisi ya changamoto za kimaisha zinazowakabili, hatari zilizopo, majonzi ikiwa ni pamoja na mataifa mengine duniani kuingalia Guinea kwa tahadhari kubwa.
7Los dos blogueros citados a continuación ilustran cómo Guinea lucha decididamente por la supervivencia.Wanablogu wawili kama walivyonukuliwa wanafafanua namna raia wa Guinea walivyo na utayari wa kukabiliana na maisha.
8Alimou Sow, un bloguero guineano, decidió comer pizza con su mujer y unos amigos en un pequeño restaurante en los suburbios del norte de Conakri, la capital de Guinea.Alimou Sow, ni mwanablogu wa Guinea, aliyeamua kula Pizza akiwa na mke wake pamoja na baadhi ya marafiki zake katika mgahawa mdogo ulioko pembezoni mwa Conakry, mji mkuu wa Guinea.
9Con un marcado tono de humor, describe la experiencia de la vida diaria en la capital:Aelezea uhalisia wa maisha ya kila siku katika jiji la Konakry akiwa na hali ya uchangamfu usio na mashaka:
10Desde dentro, es como si nuestro país hubiera sido aislado.Kwa mtazamo yakinifu, ni kama vile nchi yetu imeshatengwa na jamii ya kimataifa.
11El rugir de los aviones pasando por encima de nuestras cabezas en Conakri ha disminuido considerablemente.Kelele za eropleni zilizokuwa zikisikika kutoka katika anga la jiji la Conakry zimepungua kwa kiasi kikubwa kabisa.
12Los extranjeros han hecho sus maletas y han dejado desiertos las cuencas mineras, los hoteles y los restaurantes… ¡Y el ancho de banda es mayor!Wageni wameshakusanya vilivyo vyao, wameyakimbia maeneo ya uchimbaji madini, hoteli na migahawa… na pia kasi ya intaneti imeongezeka.
13Desde hace algún tiempo, la conexión es asombrosamente fluida. Las descargas van a la perfección.Kwa kipindi fulani sasa, mtandao wa intaneti umekuwa unapatikana kwa urahisi na wa kasi nzuri.
14Mientras tanto, visto desde fuera, desde el prisma de los medios de comunicación, tanto de los nuevos como de los tradicionales, es como si Guinea no fuera más que un océano del virus del ébola.Upakuaji kutoka mtandaoni umekuwa unaridhisha sana. wakati huo huo, jamii ya kimataifa, kupitia upashanaji habari za kisasa na wa zamani, inaitazama Guinea kama vile haikuwa chochote bali ni chanzo kikuu cha ugonjwa wa Ebola.
15Muchos se han encerrado, por miedo a ser contagiados.Wengi wamejifungia majumbani kwao wakihofia kuambukizwa ugonjwa huu.
16La amistad, la solidaridad y la cordialidad han dado paso a la desconfianza y el desprestigio.Hali ya urafiki, umoja na mshikamano imegeuka na kuwa hali za kutiliana mashaka na kukwepana.
17El ébola encontrará su lugar en cursos de formación en relaciones internacionales.Kwa hakika, ugojwa wa Ebola utalazimisha kuwepo kwa masomo ya muda mfupi kuhusiana na masuala ya uhusiano wa Kimataifa.
18De hecho, la epidemia ha redactado un nuevo capítulo para los libros de texto de esta disciplina.Ni dhahiri kuwa, gojwa hili la kuambukiza limeshafungua ukurasa mpya kuhusiana na masuala haya ya uhusiano wa kimataifa.
19No obstante, nosotros miramos hacia adelante.Bado tunaishi.
20El corazón de Conakri sigue latiendo.Maisha ya raia wa Conakry bado yanaendelea.
21El caos persiste en las dos calles principales: los mismos desaprensivos taxis amarillos, los mismos cuerpos humanos enlatados como sardinas en los taxi-buses (magbana para los locales) y el mismo griterío habitual que anima la vida de mi capital.Kero ni ileile katika barabara kuu mbili: ukatili ni uleule kutoka kwa wamiliki wa teksi za njano , hali ni ile ile ya miili ya binadamu kukusanywa kama samaki kwenye magbana mabasi kama teksi, sauti zilezile ziongezazo furaha ya maisha katika jiji langu.
22Las bocinas que suenan cada vez más alto, la gente gritando palabrotas y las voces de los atrapa clientes de taxis (coxeur) que acaban el día tras mezquinos robos a los pasajeros.Sauti ya baragumu inayoongezeka kwa kasi, matamko ya kulaani pamoja na kelele za vibaraka wanaonadi, ambao humaliza siku yao kwa wizi wa wazi wanaofanyiwa abiria.
23Los mercados abarrotados, los cafés desbordados.Watu wamejazana masokoni, Pilikapilika katika migahawa imepamba moto.
24Las habladurías y los cotilleos, esenciales en Conakri, continúan con fuerza.Fununu na majungu, ambayo ni mambo muhimu jijini Conakry, yanazidi kumea kwa kasi.
25Cireass, otro bloguero que escribe sobre Guinea, prefirió explicar la epidemia y los desafíos de informar a la gente desde una perspectiva más directa:Cireass, mwanablogu mwingine anayeandika kuihusu Guinea, alichagua njia isiyo ya mkato katika kulielezea gojwa la Ebola pamoja na changamoto za kuielimisha jamii:
26Aunque no son sólo los guineanos quienes lo han hecho, un gran error de los hombres de este país en la lucha contra el ébola fue haber politizado una situación que no tiene nada que ver con la política.Pamoja na kuwa siyo raia wa Guinea tu ndio waliokwisha fanya hivi, kosa moja kubwa wanalolifanya viongozi wetu katika vita dhidi ya homa ya dengue ilikuwa ni kuingiza siasa katika jambo ambalo halikuhitaji siasa.
27Desde que se anunció esa epidemia, la gente negó su existencia sin ni siquiera haber intentado entender de qué se trataba.Tangu kutangazwa kwa ugonjwa huu, watu hawakuamini kuwepo kwake na bila hata ya kutaka kujua undani wa ugonjwa huu.
28El resultado: los centros de Médicos sin Fronteras en la ciudad de Macenta sufrieron actos de vandalismo por parte de individuos que afirmaban que la enfermedad era una mentira (Nota del editor: Las instalaciones reanudaron las actividades) […], aún sabiendo que nadie podría beneficiarse de haberse inventado ese cuento.Matokeo yake: Madaktari Wasio na Mipaka katika jiji la Macenta walipotoshwa na watu walionadi kuwa, ugonjwa huu ulizushiwa tu kuwepo[…], pamoja na kuwa hakuna mtu ambaye angaliweza kufaidika kwa kutunga na kuzusha kupepo kwa ugonjwa wa ebola.
29Ni las autoridades guineanas ni las organizaciones internacionales no gubernamentales podían sacar partido de una historia tan terrible.Siyo tu kwa serikali ya Guinea wala mashirika yasiyo ya kiserikali ya kimataifa yangeweza kufaidika kwa kutengeneza aina hii ya gonjwa linalotisha.
30No deberíamos buscar un motivo político oculto detrás de cualquier asunto.Hatupaswi kuhusisha kila kitu na ushawishi unaochochewa na siasa.
31Y ahora, en el caso del ébola, Guinea está completamente aislada en el plano internacional.Na sasa, kwa suala la ebola, Guinea imebaguliwa kabisa katika jukwaa la kimataifa.
32La única escapatoria a esta desafortunada situación será trabajar conjuntamente para combatir el ébola, nuestro verdadero enemigo.Namna pekee ya kukabiliana na bahati mbaya hii ni kufanya kazi kwa pamoja, kukabiliana na ebola, ambao ndio adui yetu wa kweli.
33Asimismo, es importante percatarse de que en la carrera para curar el ébola, ciertas áreas metropolitanas como la ciudad de Telimele, han sido más resistentes al virus que otras, una señal de esperanza que podría ser crucial para la investigación médica que se está llevando a cabo actualmente.Ni muhimu pia kuwa na angalizo kuwa, katika harakati za kukabiliana na ebola, baadhi ya maeneo ya metropolitani kama vile ya jiji la Télimélé, yamekuwa na kinga kubwa ya kukabiliana na kirusi cha ebola kuliko maeneo mengine, ishara ya matumaini inayoweza kudhibitisha umuhimu wa tafiti za kitabibu zinazoendelea.