# | spa | swa |
---|
1 | Brasil: Violencia diaria contra las mujeres | Brazil: Ukatili Dhidi ya Wanawake Kila Siku |
2 | El reciente asesinato de una mujer por parte del presunto padre de su hijo, un joven y prometedor futbolista brasileño, ha estado en la mira pública, conmocionando al país por el nivel de violencia involucrada en el crimen. | Mauaji ya hivi karibuni ya mwanamke yaliyofanywa na aliyedaiwa kuwa baba wa mwanae, na kijana golikipa mtarajiwa wa Brazil, yamekuwa kwenye vyombo vya habari, na kuishtua nchi nzima kwa kiasi cah ukatili uliofanywa kwenye ualifu huo. |
3 | Al mismo tiempo, el Instituto Sangari [pt], organización sin fines de lucro para la conciencia social en cultura científica ubicado en São Paulo, publicó el Mapa de Violencia en Brasil [pt] para el 2010, el cual indica que 10 mujeres son asesinadas cada día en el país. | Wakati huohuo, Instituto Sangari [pt], taasisi isiyo ya kibiashara ya kuelimisha jamii juu utamaduni wa kisayansi iliyopo São Paulo, ilichapisha Ramani ya Ukatili Nchini Brazil ya mwaka 2010 [pt] ikieleza kuwa wanawake kumi wanauawa kila siku nchini humo. |
4 | Inevitablemente, la blogósfera ha colocado ambas cuestiones juntas y la condena por crímenes de esta naturaleza se convirtió en un tema candente más allá de la cobertura sensacionalista de los medios masivos, que se ha limitado a enfatizar el crimen del futbolista. | Bila shaka, uwanja wa blogu wameweka haya mawili pamoja na ulaani wa vitendo hivyo vya kihalifu umeondokea kuwa mada kuu zaidi ya yale yanayotangazwa katika vyombo vikuu vya habari, ambavyo vimejikita katika habari za uhalifu wa mchezaji huyo wa mpira wa miguu. |
5 | De acuerdo con Nilcéa Freire, ministra de políticas para la mujer, la violencia contra las mujeres es de hecho ignorada de manera importante por los medios [pt]: | Kwa mujibu wa Nilcéa Freire, Waziri wa sera za wanawake, ukatili dhidi ya wanawake kwa hakika unpuuzwa sana na vyombo vya habari [pt]: |
6 | Cuando surgen casos, relacionados sobre todo con personas famosas, que llegan a los medios y son noticia, la sociedad se da cuenta de que esto sucede de manera diaria y que no siempre llega a las noticias. | Kunapokuwa na kesi, hasa za watu maarufu ambazo hutokea kwenye habari , jamii hujua kinachotokea kila siku na kile ambacho hawapati kupitia magazeti. |
7 | Las mujeres son violadas, subyugadas diariamente a causa de la desigualdad. | Wanawake wanabakwa, wanatawaliwa kwa kupitia ukosefu huu wa usawa. |
8 | Conscientes de esto, grupos de mujeres como Pão e Rosas [portugués para Pan y Rosas], se preguntan cuantos casos más deben darse para estimular a las mujeres oprimidas a organizarse en escuelas, barrios y lugares de trabajo. | Huku wakiwa na uelewa huo, makundi ya wanawake, kama vile Pão e Rosas [Mkate na Maua, pt], yanauliza je matukio mangapi zaidi inabidi yatokee ili wanawake wanaokandamizwa waungane mashuleni, mitaanini na katika maeneo ya kazi. |
9 | Debemos exigir refugios para mujeres víctimas de violencia y para sus hijos e hijas, subsidiados por el Estado, pero bajo el control de las mismas víctimas de violencia, de las organizaciones y comisiones de mujeres independientes del Estado, de asociaciones, de la policía y de la Iglesia. | Ni lazima tudai hifadhi ya makazi kwa wanawake walioathirika na ukatili pamoja na watoto wao, kwa ruzuku ya serikali, lakini chini ya usimamizi wa waathirika wenyewe, na mashirika au umoja wa wanawake bila kutegemea serikali, polisi au makanisa. |
10 | Día Internacional de la No-Violencia hacia la Mujer, Flickr, Galería de Daniela Gama, utilizado bajo permiso. | Siku ya kimataifa ya kupinga ukatili dhidi ya wanawake, Flickr, maonesho ya Daniela Gama, CC Licensed |
11 | Los casos de violencia contra mujeres en Brasil son cualquier cosa menos homogéneos. | Matukio ya ukatili dhidi ya wanawake nchini brazili yamesambaa nchini kote. . |
12 | Sí por una parte 50 distritos sobrepasan los 10 homicidos por cada 100.000 habitantes, mas de la mitad de las ciudades brasileñas no registran ningún asesinato. | Ikiwa kwa upande mmoja wilaya 50 zinazidi kwa idadi ya mauaji 10 kwa kila wakazi 100.000, zaidi ya nusu ya majiji ya Brazili hayakuwa na maujai yaliyoripotiwa. |
13 | Cuando se comparan los estados brasileños, las diferencias son igualmente sorprendentes. | Ukilinganisha majiji ya Brazili utofauti katika idadi unastaajabisha: |
14 | Espírito Santo, el primer lugar en la lista, llega a los 10,3 asesinatos de mujeres por cada 100.000 habitantes. | Espírito Santo, Sehemu iliyoshika nafasi ya kwanza, ina kiasi cha mauaji ya wanawake 10,3 kwa kila wakazi 100.000. |
15 | En Maranhão la tasa es de 1,9 por cada 100.000. | Huko Maranhão ni 1,9 kwa kila 100.000. |
16 | “Los resultados muestran que la concentración de homicidios en Brasil son heterogéneos. | “Matokeo yanaonesha mauaji haya yana sababu tofauti. |
17 | Es difícil encontrar un patrón que explique las causas” señala el investigador Julio Jacobo Wiaselfisz, autor del estudio. | Ni vigumu kupata mtiririko unaoonyesha sababu za mauaji hayo.” Alieleza mtafiti Julio Jacobo Wiaselfisz, mwandishi wa utafiti. |
18 | Durante los últimos 10 años, cerca de 41.000 mujeres de todas las clases sociales y con edades entre los 18 y 30 años fueron asesinadas, a menudo enfrente de sus hijos, quienes con frecuencia son también víctimas de la violencia [pt]. | Katika miaka 10 iliyopita, zaidi ya wanawake 41.000 wenye umri kati ya 18 na 30 kutoka kwenye matabaka yote ya jamii waliuawa, mara nyingi wakishuhudiwa na watoto wao ambao pia ni waathirika wa vitendo vya ukatili [pt]. |
19 | La falta de servicios de apoyo para mujeres en situaciones de riesgo es señalada como una de las causas de la impunidad para los atacantes, a pesar de la ley Maria_da_Penha promulgada en el 2006, la cual garantizaba protección a las mujeres luego de una denuncia y el castigo a los atacantes. | Ukosefu wa huduma za kuwasaidia wanawake walio hatarini unatajwa kuwa ni sababu mojawapo ya kutokushughulikiwa kwa wahalifu licha ya sheria ya Maria_da_Penha iliyotungwa mwaka 2006, ambayo iliwapa wanawake kinga baada ya kuwasilisah malalamiko na kuwahakikishia kuwa wahalifu wataadhibiwa. |
20 | Sin embargo [pt], | Hata hivyo [pt], |
21 | la nueva ley no previno el asesinato de la estilista Maria Islaine de Morais, ultimada en enero al frente de las cámaras por su ex esposo, contra quien ya había interpuesto 8 denuncias. | sheria mpya haikuweza kuzuia mauaji ya msusi Maria Islaine de Morais, aliyeuawa mwezi Januari mbele ya kamera na mtaliki wake, ambaye (Maria) alishawasilisha malalamiko 8 juu yake |
22 | ¡Podemos detener la violencia contras las mujeres! Utilizado con licencia. | Ukatili dhidi ya wanawake, hatuwezi kuzuia!, kwa leseni ya CC |
23 | De hecho, la mayoría de las víctimas son asesinadas por parientes, esposos, novios u otros hombres a los cuales podrían haber rechazado [pt]. | Ni kweli, wengi huuwawa na ndugu zao, waume wao, wapenzi wao, au wanaume waliowakataa [pt]. |
24 | Negarse al sexo o romper con una relación son razones para la ocurrencia de estos casos. | Kukataa kufanya mapenzi au kutaka kuvunja mahusiano husababisah matukio haya. |
25 | En 50% de ellos el motivo fue calificado como trivial, como aquellos causados por discusiones domésticas, 10% obedecen a crímenes pasionales, relacionados con celos, por ejemplo, otro 10% tienen que ver con el uso o la venta de drogas. | Katika 50% ya matukio sababu zilizopelekea zilionekana kuwa hazina maana, kama vile matukio yaliyotokana ugomvi wa ndani ya nyumba. 10% yalitokana na msongo wa hisia, uanohusiana na wivu, kwa mfano, na 10% yanahusiana na matumizi ya madawa ya kulevya. |
26 | Las raíces de la violencia son descritas [pt] como algo inherente a la misognia que caracteriza a la cultura brasileña. | Mizizi ya ukatili inalaumiwa [pt] kwa kuwa sehemu ya utamaduni wa kuwachukia na kuwadharau wanawake ambao umo katika utakia utamaduni wa Brazil: |
27 | Las telenovelas de violencia contra las mujeres revelan toda la brutalidad que existe en contra de la mujer brasileña. | Hii michezo ya sinema ya matukio ya uhalifu dhidi ya wanawake inadhihirisha kiasi cha ukatili kilichopo dhidi ya wanawake wa Kibrazil. |
28 | El interior de la cultura misoginista brasileña es expuesto; el iceberg de una realidad que escondemos debajo de la alfombra ha sido descubierto. | Undani wa utamaduni wa chuki dhidi ya wanawake nchini Brazil unaonyeshwa; barafu ya ukweli tunayoificha chini ya zulia inaonyeshwa. |
29 | Los números que muestran la violencia son tan altos que estamos asustados y nos preguntamos si tales actos son cometidos por seres humanos! | Idadi ya matukio ya kihalifu iko juu kiasi kwamba tunaogopa na kujiuliza hivi matendo haya hufanywa na binadamu kweli! |
30 | Para la blogger Flávia D. [pt] las mismas mujeres son también parte del problema. | Kwa mwanablogu Flávia D. [pt] wanawake wenyewe ni sehemu ya tatizo hili. |
31 | A menudo aceptan e incorporan el rol de la mujer subyugada al hombre, y con frecuencia son las primeras en señalar a aquellas que se comportan de una manera “inapropiada”, minimizando las acciones del perpetrador, aunque sea de manera inconsciente. | Wamekuwa wakikubali kupewa nafasi finyu na kukandamizwa na wanaume, na mara nyingi huwa wa kwanza kuwanyooshea vidole wale wanaotenda kinyume na hivyo walivyozoea, ambao wangeweza kupunguza kutokea kwa mtendo haya ya kikatili japo wakati mwingine bila hata kujua. |
32 | Para Barbarelas [pt], blog dedicado a luchar contra la violencia, es necesario unir a la sociedad con el fin de poner punto final a toda la violencia infligida hacia las mujeres. | KwaBarbarelas [pt], blogu inayomakinikia kupigana kikamilifu dhidi ya uhalifu wa aina zote, na muhimu jamii yote ikaungana katika vita hivi dhidi ya ukatili dhidi ya wanawake. |
33 | Las violencia contra las mujeres y niñas es intolerable, inaceptable, una herida a la conciencia de la humanidad, es una violación de los derechos humanos. | Uhalifu dhidi ya wanawake na wasichana hauvumiliki, haukubaliki, na una haribu utu, pia ni kinyume cha haki za binadamu. |
34 | Afecta la salud, reduce la esperanza de vida y la calidad de vida de las mujeres. | Unaathiri afya, unapunguza siku za kuishi na viwango vya maisha ya wanawake nchini Brazil. |
35 | Brasil, como firmante de documentos de rango internacional enfocados en la protección de los derechos de la mujer, y teniendo una legislación que debe cumplir, no puede permanecer en silencio o hacer caso omiso a la realidad. | Brazil, kama nchi iliyotia saini mikataba ya kimataifa ya haki za wanawake, na yenye bunge la kutunga sheria, haiwezi kukaa kimya na kuliacha jambo hili kuendelea. |
36 | Esperamos que cada autoridad actúe. | Tuanatarajia kila mamlaka ichukue hatua. |
37 | Y que la sociedad, los movimientos de mujeres y hombres por la igualdad de género, protesten contra estas manifestaciones de cultura retrógrada, de misoginia y omisión. | Na kwa jamiii, kuwe na harakati za wanaume na wanawake kwa ajili ya usawa wa kijinsia, kupinga ukandamizaji na chuki dhidi ya wanawake. |
38 | Las mujeres que necesiten ayuda en Brasil pueden llamar gratuitamente al 180 para denunciar cualquier forma de violencia contra ellas o negligencia por parte de las autoridades con respecto a sus casos. | Wanawake wanaohitaji msaada nchini Brazil wanaweza kupiga simu bure kwenda namba 180 ili kutoa taarifa ya ukatili au uhalifu dhidi yao au kupuuziwa kokote na mamalaka kwa malalamiko yao. |
39 | La información fue extraída del blog Contra Machismo que recuerda a los lectores en su título que en Brasil la violencia contras las mujeres sucede a diario. | Habari hizi zimepatikana kwenye blogu ya Contra Machismo ambaye alikuwa akiwakumbusah wasomaji kuhusu makala yake yenye kichwa Ukatili dhidi ya wanawake nchini Brazil bado unatokea kila siku.. |