# | spa | swa |
---|
1 | Zambia: Ban Ki-moon pidió respetar los derechos de los homosexuales | Zambia: Ban Ki-Moon atoa wito kwa taifa kuheshimu haki za mashoga |
2 | El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, visitó [en] Zambia hace poco. Allí se dirigió al parlamento, se reunió con figuras políticas clave, entre éstas, con el primer presidente de la república Kenneth Kaunda, y visitó el destino turístico por excelencia, las Cataratas Victoria, en Livingstone, al sur del país. | Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa Ban Ki-moon aliitembelea Zambia hivi karibuni, akalihutubia bunge, akaweza pia kukutana wanasiasa maarufu kati yao akiwa ni Rais wa kwanza wa nchi hiyo, Kenneth Kaunda na kutembelea Maporoko ya Viktoria, yaliyoko katika mji wa kusini wa Livingstone, ambayo ni sehemu muhimu kabisa kwa utalii nchini humo. |
3 | Nada de esto dio de qué hablar excepto su llamada al país a respetar los derechos de los gays. | Hakuna katika haya yaliyogonga vichwa vya habari kama mwito wake kwa taifa hili kuheshimu haki za mashoga. |
4 | Lusaka Times [en] informó: | Lusaka Timesliliripoti: |
5 | El Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, afirma que la gente con diferente origen cultural necesita digidad y respeto. | Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa Ban Ki-Moon alisema watu wa historia mbalimbali za kiutamaduni wanahitaji kuthaminiwa utu wao na heshima. |
6 | Señala que los homosexuales, lesbianas y gays, necesitan que toda la humanidad dignifique y respete sus derechos. | Bw. Ban aliwatolea mfano watu wafanyao mapenzi ya jinsia moja, wasagaji na mashoga kuwa ni watu ambao haki zao zinahitaji kutambuliwa na kuheshimiwa na watu wote. |
7 | El Secretario General de la ONU hablando en Lukasa, Zambia. | Katibu Mkuu wa Umoja wa Mataifa Ban Ki-moon akizungumza mjini Lusaka, Zambia. |
8 | Foto por cortesía de zambianwatchdog.com | Picha ya zambianwatchdog.com |
9 | Dirigiéndose a la Asamblea Nacional de Zambia [en], Ban Ki-moon dijo: | Katika hotuba yake kwa Bunge la Zambia, Bw. Ban alisema: |
10 | Ahora que han emprendido el camino de la transformación, un proceso hacia una constitución dirigida al pueblo que será la base para el progreso en Zambia, una constitución que resistirá el paso del tiempo. | Sasa mmeingia kwenye agenda ya mabadiliko - mchakato wa kutengeneza jamii mpya ya watu wamoja-yakiongozwa na Katiba ambayo itakuwa msingi wa maendeleo ya Zambia, Katiba ambayo inaweza kusimama na kudumu muda mrefu. |
11 | Esto ofrece a Zambia la oportunidad de tomar la delantera, una vez más, en la consagración de los derechos humanos y en la protección de todas las personas, cualesquiera que sea su raza, religión, género, orientación sexual o discapacidad. | Hii inaipa Zambia nafasi ya kuongoza kwa mara nyingine tena kwa kuheshimu haki za binadamu kwa viwango vya juu kabisa na kuwalinda watu wote - pasipo kujali rangi, dini, jinsia, mihemuko ya kimapenzi au ulemavu. |
12 | Su declaración colocó de nuevo el foco en el asunto de la homosexualidad [en], asunto por el que el, por entonces, partido en el poder (MMD) casi destituyó al líder de la, por entonces, oposición; el ahora presidente de la república Michael Sara, durante la campaña electoral del pasado mes de septiembre, en las que venció al presidente saliente Rupiah Banda. | Matamshi hayo yalirejesha upya mjadala wa suala la ushoga ambalo ndilo lililokaribia kabisa kukifanya chama tawala enzi hizo MMD kumwangamiza kisiasa kiongozi wa upinzani wakati huo, sasa Rais wa nchi Michael Sata, wakati wa kampeni za kuelekea uchaguzi wa mwezi Septemba ambao ulishuhudia akimbwaga rais wa zamani Rupiah Banda. |
13 | Los cibernautas de Zambia han reaccionado en las principales redes sociales de manera diferente por las declaraciones de Ban Ki-moon. La mayor parte de ellos invoca a la “nación cristiana” que consagra la constitución. | Wananchi wa Zambia wanaotumiao mtandao katika tovuti mbalimbali za kijamii walionyesha kupinga kauli hiyo ya Bw. Ban, wengi wao wakinukuu tamko linaloitambulisha Zambia kuwa “Taifa la Kikristo”, ambalo linalindwa na katiba ya nchi hiyo. |
14 | Como reacción al artículo de Lusaka Times (referido arriba), Mambala escribió: | Akitoa maoni yake baada ya kusoma habari hiyo ya Lusaka Times (iliyonukuliwa hapo juu), Mambala aliandika: |
15 | ¡Jajaja! | hehehe!!!!! |
16 | Señor Ban, ya nos imaginábamos que le oiríamos decir esas cosas. | Bw. Ban, tulitegemea kusikia hayo kutoka kwako. |
17 | De hecho era lo principal en su agenda… Promover la causa de los homosexuales y lesbianas. | Na kwa hakika hiyo ndiyo ilikuwa agenda yako kuu…kuharakisha na kukuza mwanzo wa mashoga na wasagaji. |
18 | Escuche, Zambia, es un Estado soberano, no necesitamos que nadie nos diga cómo vivir. | Sikia, Zambia ni taifa huru, hatuhitaji kuelekezwa namna ya kuishi. |
19 | Sabemos que los homosexuales y las lesbianas han sido siempre parte de nuestra sociedad. | Tunajua hawa mashoga na wasagaji wamekuwa siku zote sehemu ya jamii yetu. |
20 | Actúan en secreto y estamos bien así. | Wanafanya vitendo vyao kwa siri na hiyo haitusumbui. |
21 | Pero si se atreven a salir de las sombras y a mostrar en público sus vicios, ¡¡¡¡actuaremos contra ellos sin piedad!!!! | Lakini kama watathubutu kuanza kujitangaza hadharani ili kuendeleza uovu wao, tutawashughulikia bila huruma!!!! |
22 | Un mapa que muestra las penas a las que se enfrentan los gays y lesbianas en África. | Ramani ikionyesha adhabu zilizokusudiwa kwa mashoga na wasagaji nchini AFrika. |
23 | Fuente de la imagen: ilga.org | Chanzo cha picha: ilga.org |
24 | Un ciudadano escribió: | Citizen aliandika: |
25 | Por favor, señor Secretario General, nosotros, como ciudadanos de Zambia, hemos aceptado que somos una nación cristiana, está en nuestra constitución y es nuestro derecho. | Tafadhali Bw. Katibu Mkuu, sisi kama wa-Zambia tumeridhia kuwa tu Taifa la Kikristo, ni katiba yetu na hiyo inakuwa haki yetu. |
26 | Ser cristiano significa respetar a todas las personas, así como Dios las creó a su imagen, incluídos los criminales, los homosexuales, las lesbianas, los mentirosos, las prostitutas, etc. Al mismo tiempo, condenamos las actividades pecaminosas con las que se aíslan. | Kuwa hivyo, maana yake ni kuheshimu watu wote kwa kuwa ni sura ya uumbaji wa Mungu -ikijumuisha wahalifu, mashoga, wasagaji, waongo, makahaba na wanaofanana na hao, wakati huohuo tukihukumu vitendo vyao hivyo vya dhambi, ili wageuke. |
27 | Señor SG, sabemos que usted desea que sigamos el ejemplo de otras naciones y despenalicemos la homosexualidad. | Mhe. Katibu Mkuu, tunajua unatutaka tufuate mataifa mengine kwa kutokuchukulia ushoga kuwa jinai. |
28 | Y eso es lo que rechazamos. | Hilo tutalikataa. |
29 | Nunca despenalizaremos semejantes actos. | Kamwe hatutageuza sheria kuvibariki vitendo kama hivyo. |
30 | Deje que el resto de naciones nos imite a nosotros, porque es lo más sensato. | Ni wakati sasa kwa mataifa hayo kuiga kwetu kwa sababu hilo ni jambo lenye maana kulifanya. |
31 | Una de las pocas voces contrarias a la tónica general, Observer, escribió: | Moja ya sauti chache zenye mtazamo tofauti na huo, Observer, anaandika: |
32 | El señor Ban está hablando sobre derechos BÁSICOS. | Mhe Ban anazungumzia haki za MSINGI. |
33 | No habla sobre el matrimonio homosexual ni ese tipo de cosas. | Hazungumzii ndoa za mashoga au kitu kama hicho. |
34 | ¿Alguno de vosotros ha leído el artículo antes de comentarlo? | Hivi mmesoma habari hii kabla ya kuandika maoni? |
35 | Derechos básicos, como el derecho al agua potable o a la educación. | Haki za msingi kama haki ya kupatiwa maji na elimu. |
36 | Se refiere a que estas personas deberían poder vivir sin ningún peligro y disfrutar de los mismos derechos básicos que el resto, sin discriminación alguna. | Anasema watu hawa wapaswa kuruhusiwa kuishi maisha huru dhidi ya hatari ya kimwili na kufurahia haki hizi za msingi pasipo ubaguzi. |
37 | No veo nada malo en eso. | Sioni chochote kibaya kwa hilo. |
38 | También son personas. | Hawa ni watu pia. |
39 | Nuestras iglesias y nuestras familias deberían trabajar duro para mantener a los jóvenes alejados de la homosexualidad y de otras cosas negativas. | Makanisa na familia zetu lazima yafanye bidii kuhakikisha kuwa vijana hawajitumbukizi kwenye ushoga na tabia nyingine chafu. |
40 | El gobierno no puede ocuparse de supervisar la vida de cada ciudadano. | Serikali haiwezi kubebeshwa jukumu hilo la kuratibu maisha ya mtu mmojamoja. |
41 | Es un placer que el señor Ban visite nuestro país | Ni faida kwa nchi yetu kutembelewa na Mhe Ban. |
42 | En el grupo de Facebook de Zambia 90 days (Government thumbs up/down every 90 days) [en], Sidique Abdullah Gondwe Geloo traza una distinción [en] entre un pecado y un crimen: | Kwenye kundi la Zambian Facebook, , siku 90 (Serikali imepatia/imekosea kwa kila baada ya siku 90) , Sidique Abdullah Gondwe Geloo alitofautisha kati ya dhambi na uhalifu:: |
43 | LA HOMOSEXUALIDAD ES UN PECADO, NO UN CRIMEN. | USHOGA NI DHAMBI, SI UHALIFU. |
44 | LA FORNICACIÓN ES UN PECADO, NO UN CRIMEN. | UZINZI NI DHAMBI NA SIO UHALIFU. |
45 | ¿Deberían ir a la cárcel todos los hobres solteros que han practicado sexo con mujeres solteras? | Je, mwanaume asiyeoa atapelekwa gerezani kwa kufanya mapenzi na mwanamke asiyeolewa? Hapana. |
46 | No. Han pecado, pero no es un crimen, es una decisión que ellos han tomado. | Wametenda dhambi lakini hawakutenda kosa la jinai, ni kufanya uamuzi. Je, mashoga waende jela kwa kutoka pamoja? |
47 | Deberían ir a la cárcel los gays por salir juntos… Es un PECADO indecente, pero no un crimen… Tienen derecho a no ser lapidados, matados u hostigados, pero no deberían tener derecho a casarse ni a mostrar sus sentimientos en público, porque somos un PAÍS ORGULLOSO DE SU HOMOFOBIA… Por eso, cuando se habla de que los gays tienen derechos, mientras que estos permanezcan escondidos, no debe asustarse nadie. | …Ni DHAMBI mbaya tena mbaya sana lakini si uhalifu…Wana haki ya kutokupigwa mawe, kuuawa au kusumbuliwa, lakini wasiwe na haki ya kuoana, kuonyesha mihemuko yao ya kimapenzi hadharani kwa sababu sisi ni NCHI INAYOJIVUNIA CHUKI DHIDI YA VITENDO VYA MAPENZI YA JINSIA MOJA…kwa hiyo mtu anaposema mashoga wana haki zao, hiyo isiwaogopeshe ili mradi wanauficha ushoga wao majumbani kwao |
48 | En Twitter, un tuitero se dirige a Ban Ki-moon diciendo: | Kwenye Twita, ujumbe mmoja ulimzungmzia Ban Ki-Moon ukisema: |
49 | @chikwe1: Ban Ki Moon, si denunciar la #Homosexuality (homosexualidad) me convierte en un #Savage (salvaje), entonces seguramente #Live (viva) y #Die (muera), dadas las circunstancias, como un salvaje. | @chikwe1: Ban Ki Moon kama kupinga ushoga #Homosexuality kunanifanya #mshamba basi ni afadhali #Niishi na #Kufanikiwa mshamba kuliko kinyume chake. |
50 | Permanezca lejos de #Zambia | Kaa mbali na #Zambia |
51 | Mientras que el debate acerca de la homosexualidad incendia África, Liberia y Uganda han presentado recientemente sendos proyectos de ley anti-gays, penalizando la homosexualidad con sentencias de pena de muerte. | Wakati mjadala kuhusu ushoga ukishika kasi barani Afrika, Liberia na Uganda vimetunga muswada wa kupinga ushoga hivi karibuni ili kuufanya ushoga uhukumiwe kwa adhabu ya kifo. |
52 | La homosexualidad es ilegal en 38 países africanos y puede desembocar en pena de muerte en Mauritania, Sudán y en el norte de Nigeria. | Ushoga umezuiwa kisheria katika nchi 38 za ki-Afrika na unaweza kuhukumiwa kifo nchini Mauritania, Sudan na kasikazini mwa Naijeria. |