# | spa | swa |
---|
1 | El ébola no ha llegado a Gambia, y la gente se esfuerza en que no llegue | Ebola Haijafika Gambia, na Watu Wanashughulika Kuhakikisha Hali Inabaki Kuwa Hivyo |
2 | Logotipo de la campaña #EbolaFreeGambia (Gambia libre de ébola). | Nembo la kampeni ya #EbolaFreeGambia inayolenga kuelimisha watu kukabiliana na maradhi ya Ebola. |
3 | Imagen tomada de la página en Facebook de la campaña | Picha imechukuliwa kwenye ukurasa wa Facebook wa #EbolaFreeGambia. |
4 | En Gambia, el pequeño país de África Occidental, que no se ha visto afectado por el devastador brote de ébola, se intensifican los esfuerzos para protegerse del letal virus. | Jitihada za Gambia, nchi ndogo ya Afrika Magharibi ambayo bado haijakumbwa na mlipuko wa maradhi ya Ebola, zimeongezwa kuilinda nchi hiyo na virusi vinavyoeneza maradhi hayo. |
5 | El 31 de agosto ya habían muerto unas 1900 personas en Guinea, Liberia, Nigeria y Sierra Leona, según la Organización Mundial de la Salud. | Kufikia mwezi Agosti 31, takribani watu 1,900 katika nchi za Guinea, Liberia, Naijeria na Sierra Leone wamepoteza maisha yao, kwa mujibu wa Shirika la Afya Duniani. |
6 | Tras la confirmación del primer caso de ébola en Senegal, país fronterizo con Gambia, se dispararon los rumores sobre la capacidad de estado para enfrentarse a la enfermedad y la concienciación pública sobre ella. | Kufuatia kuthibitishwa kwa mgonjwa wa kwanza wa Ebola nchini Senegali , nchi jirani ya Gambia, ilikumbwa na tahayaruki kufuatia wasiwasi wa namna nchi hiyo ilivyojiandaa kukabiliana na maradhi hayo kadhalika kuhusu uelewa wa jamii kuhusiana na ugonjwa huo. |
7 | La confirmación extendió el pánico entre los gambianos por la cercanía de ambos países y la permeabilidad de sus fronteras. | Kuthibitishwa kwa mlipuko wa maradhi hayo kulisababisha kuenea kwa hofu miongoni mwa raia wa Gambia kwa sababu ya ukaribu uliopo kati ya nchi hiyo na Gambia ikiwa ni pamoja na kuwepo kwa njia za panya katika mpaka wa nchi hizo. |
8 | Una coalición de la sociedad civil de Gambia ha lanzado la campaña Ebola Free Gambia para intentar mantener al país libre de ébola. | Muungano wa asasi za kiraia nchini Gambia umeanzisha kampeni ya Gambia isiyo na Ebola kama jitihada za kujaribu na kuifanya nchi hiyo kujikinga na maradhi hayo. |
9 | Su página de Facebook, creada el 30 de agosto, tiene más de 2900 «likes». | Its Ukurasa wa Facebook, ulioanzishwa tarehe 30 Agosti, tayari unafuatiliwa na watu 2,900. |
10 | En su web, la coalición se describe así: | Maelezo ya muungano huo kwenye tovuti yao yanasema: |
11 | Ante la proximidad de Gambia a las zonas infectadas de ébola, surge una perentoria necesidad de iniciar acciones para detener la posible propagación de esta enfermedad en Gambia concienciando a la población sobre la naturaleza de la enfermedad, sobre cómo se transmite y cómo evitar el contagio. | Kwa kuelewa ukaribu uliopo kati ya Gambia na maeneo mengine yaliyokumbwa na mlipuko wa maradhi ya Ebola, kuna ulazima wa kuchukua hatua za dharura kudhibiti kuingia kwa maambukizi ya maradhi hayo nchini Gambia kwa kuwaelimisha watu kuhusiana na ugonjwa huo, namna unavyoambukizwa na kadhalika jinsi ya kujilinda na maambukizi. |
12 | Desde el inicio del brote en África Occidental, el gobierno de Gambia ha dado pasos para proteger nuestro país del ébola. | Serikali ya Gambia tangu wakati wa kulipuka kwa ugonjwa huo katika eneo la Afrika Magharibi imechukua hatua kadhaa za kuilinda nchi yetu na ugonjwa wa Ebola. |
13 | El impacto de la enfermedad en África Occidental ya está teniendo serias consecuencias económicas en Gambia, por no mencionar las potenciales implicaciones sanitarias si la enfermedad se extiende por nuestro país. | Madhara ya kulipuka kwa ugonjwa huu katika eneo la Afrika Magharibi tayari yanaonekana kwa kudorora kwa uchumi wa Gambia ukiacha matatizo ya kiafya yanayoweza kujitokeza kama ugonjwa utaenea na kuingia Gambia. |
14 | La campaña complementa los esfuerzos del gobierno concienciando sobre la preparación, prevención y respuesta por medio de su web, vídeos de YouTube, Facebook y viajes de sensibilización por todo el país. | Kampeni hiyo inaunga mkono jitihada za serikali kwa kukuza uelewa wa watu kuhusu kujiandaa, kujilinda na namna ya kuchukua hatua maambukizi yakitokea kwa kutumia tovuti yao, video za mtandao wa You Tube, Facebook na namna nyinginezo zinazoweza kutumika kuwafikia watu nchini humu. |
15 | Este es uno de los vídeos de la campaña en YouTube: | Tazama moja ya video ya kampeni hiyo iliyowekwa kwenye mtandao wa You Tube hapa chini: |
16 | Al mismo tiempo, el 11 de septiembre, la Embajada de Estados Unidos en Banjul, en colaboración con varios artistas gambianos, lanzaron una canción dedicada a la cruzada contra el ébola. | Wakati huo huo, mnamo Septemba 11 ubalozi wa Marekani mjini Banjul kwa kushirikiana na wasanii wa Gambia ulizindua wimbo maalumu kwa kupambana na Ebola. |
17 | En «The Ebola Song» colaboran músicos como Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng y Amadou Sussocebook. | “Wimbo huo wa Ebola ” umewashirikisha wasanii Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng, na Amadou Sussocebook. |
18 | Esta es la canción: | Unaweza kuusikiliza wimbo huo hapa chini: |
19 | El Ministerio de Salud y Bienestar Social de Banjul ya ha establecido una línea telefónica de información 24 horas desde cualquier red del país. | Wizara ya Afya na Ustawi wa Jamii jijini Banjul tayari imeanzisha laini ya simu inayopatikana masaa 24 kupitia mitandao yote nchini humo. |
20 | La campaña #EbolaFreeGambia es independiente de la labor que realiza el Ministerio de Salud para concienciar a los gambianos. | Kampeni ya #EbolaFreeGambia inatofautiana na jitihada nyingine zinazochukuliwa na Wizara ya Afya zinazolenga kuwaelimisha wa-Gambia. |
21 | Las noticias del primer caso de ébola en Senegal hicieron que Jobe, un usuario gambiano de Facebook sugiriera que las compañías de telefonía móvil se asociaran con el Ministerio de Salud para enviar mensajes de texto con el fin de sensibilizar sobre la enfermedad. | Habari za mgonjwa wa kwanza wa Ebola nchini Senegali zilimfanya mtumiaji wa mtandao wa Facebook nchini Gambia Arfang Jobe kupendekeza kwamba makampuni ya simu yashirikiane na Wizara ya Afya kutuma ujumbe mfupi wa maneno kuwaelimisha watu kuhusiana na ugonjwa huo. |
22 | Hassan Njie comentó así la sugerencia: | Wakitoa maoni kwenye bandiko hilo, Hassan Njie alionya: |
23 | Lo último que queremos es asustar a los gambianos. | Jambo la mwisho kabisa tunaloweza kufikiri kulifanya ni kutuma ujumbe utakaowajaza watu hofu nchini humu. |
24 | Los mensajes deben estar hechos a la medida para que se entiendan fácilmente. | Ujumbe unapaswa kutengenezwa kwa namna nyepesi kuelewa. |
25 | La gente interpreta y reacciona de forma distinta a la información. | Watu hutafsiri na kufanyia kazi habari wanazozipokea kwa namna tofauti. |
26 | ¡Estemos en guardia! | Tuchukue tahadhari! |
27 | Kb Bojang aconsejó: | Kb Bojang alishauri: |
28 | Creo que sería genial si pudieran enviar mensajes de voz en los diferentes idiomas del país a sus respectivos clientes sobre medidas preventivas del ébola, porque dudo que todo el mundo sea capaz de leer los mensajes de texto. | Ninadhani itafaa pia, kama wanaweza kutuma ujumbe wa sauti kwa wateja wao katika lugha tofauti zilizopo nchini, kuhusiana na hatua za kukabiliana na Ebola, kwa sababu nina wasiwasi watu wengi hawatakuwa na muda wa kusoma ujumbe wanaotumiwa. |
29 | Las compañías de telefonía han comenzado a enviar mensajes relacionados con el ébola a sus suscriptores. | Makapuni ya simu yameanza kutuma ujumbe wa kuelimisha wateja wao kuhusu Ebola. |
30 | No obstante, no está claro que esta iniciativa sea resultado directo de la campaña Ebola free en los medios sociales | Hata hivyo, haijawa wazi kama ni kweli mpango huo ni matokeo ya moja kwa moja ya kampeni ya kukabiliana na Ebola iliyoanzia kwenye mitandao ya kijamii. |
31 | En agosto, investigadores de la universidad de Oxford anunciaron que comenzarían a experimentar con una vacuna potencial en voluntarios británicos sanos una vez que obtengan la aprobación del comité de ética, ensayos que se ampliarían con el tiempo a Gambia y Mali. | Mwezi Agosti, watafiti wa Chuo Kikuu cha Oxford walitangaza kwamba wataanza majaribio ya kinga kwa wa-Ingereza waliojitolea kushiriki zoezi hilo wakishapata ruhusa ya kuzingatia maadili ya tafiti, na kisha zoezi hilo linatarajiwa kufanyika pia kwenye nchi za Gambia na Mali. |
32 | Este anuncio se ha recibido con sentimientos encontrados en Gambia, donde hay cierto escepticismo. | Tangazo hili limepokelewa kwa hisia tofauti nchini Gambia huo wengine wakiwa na wasiwasi. |
33 | Mass Bajinka dejó su comentario sobre el anuncio en Facebook: | Akitoa maoni juu ya tanagazo hilo, Mass Bajinka aliandika kwenye mtandao wa Facebook: |
34 | ¿Por qué no Liberia, Nigeria y los países que ya tienen el virus… por qué Gambia????? | Kwa nini isiwe Liberia, Naijeria na nchi nyingine ambazo tayari zina maambukizi hayo…kwa nini iwe Gambia???? |
35 | No tenemos ni un solo virus de los suyos, así que ¿por qué Gambia? | Hatuna hata kirusi kimoja hapa kwa nini sasa iwe Gambia? |
36 | Espero que el gobierno diga que no. | Ninatumaini serikali haitakubaliana na mpango huo. |
37 | Eddie Baldeh aconsejó: | Eddie Baldeh alishauri: |
38 | El gobierno debería decir que no a esto… ¿por qué Gambia? | Serikali lazima ikatae mradi huu…kwa nini iwe Gambia? |
39 | Un país donde nunca se ha encontrado o diagnosticado un caso de ébola… ¡Hagan sus ensayos en otra parte y dejen a Gambia tranquila… en paz! | Nchi ambayo haijawahi kuwa na maambukizi ya Ebola wala tetesi za maradhi hayo…. Fanyeni majaribio yenu kwingine na iacheni Gambia kivyake…tena kwa amani!!! |
40 | Otros son más optimistas y les gustaría que las pruebas se llevarán a cabo en Gambia: | Lakini baadhi ya watu wana mtazamo chanya na zoezi hili na wangependa majaribio yaendelee nchini Gambia: |
41 | Una razón por la que todo el mundo está preocupado con este brote es que no hay cura. | Sababu moja kwa nini kila mmoja ana wasiwasi kuhusiana na kulipuka kwa maradhi haya ni kwa saabu wanajua hakuna tiba. |
42 | Y ahora que están a punto de comenzar los ensayos de una posible vacuna, volvemos con las teorías conspirativas. | Na sasa kwa sababu chanjo inaelekea kufanyiwa majaribio, sisi hawa hawa tunakuja na hisia zetu. |
43 | Cualquier medicina del mercado tiene efectos secundarios y antes de que lleguen a la fase de ensayo clínico deben superar pruebas de seguridad, primero en animales, y después la vacuna se desactiva antes de administrarse, para que no pueda causar la enfermedad. | Kila dawa iliyoko kwenye soko ina madhara yake na kabla ya kuifanya itimike kwenye tiba lazima kwanza uthibitike kuwa salama kwa wanyama kwanza na kisha inafanywa isifanye kazi kitaalam kabla ya kuanza kuitumia, ili isije ikasababisha ugonjw ahuo. |
44 | ¿Y por qué Gambia? | Sasa kwa nini Gambia? |
45 | Porque las vacunas deben probarse en personas sanas para evaluar su eficacia, y el MRC [Medical Research Council, Consejo de Investigación Médica] tiene años de experiencia en estos estudios. | Ni kwa sababu chanjo hujaribiwa kwa watu wasio na ugonjwa ili kuchunguza ubora wake na kitengo cha cha MRC hapa Gambia kina uzoefu wa miaka mingi katika kufanya tafiti hizi. |
46 | Detengamos a los pesimistas y agradezcamos que haya una investigación en marcha dirigida a luchar contra esta enfermedad mortal. | Hebu tuwanyamazishe watu wanaopenda kukosoa kila kitu na tushukuru kwamba kuna utafiti makini unaendelea ili kuweza kupambana na maradhi hayo hatari. |
47 | Sea cual sea el caso, el hecho es que mucha gente en Gambia está preocupada por la posible entrada del letal virus en el país. | Vyovyote iwavyo, ukweli ni kwamba watu wengi nchini wana wasiwasi kuhusiana na uwezekano wa virusi hivyo kuingia nchini humo. |