# | spa | swa |
---|
1 | El nuevo e-book de GV: “Voces africanas por la esperanza y el cambio” | Kitabu-pepe Kipya cha GV: Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko |
2 | El mejor regalo para el nuevo año ya está aquí: nuestro nuevo libro electrónico dedicado al África subsahariana [en]. | Hapa ni zawadi sahihi kabisa ya kuukaribisha mwaka mpya: kitabu-pepe kipya tulichokiandika kwa heshima yaEneo la Afrika Kusini mwa Jangwa la Sahara. |
3 | Voces africanas por la esperanza y el cambio proporciona una perspectiva muy cercana de lo que ha estado sucediendo en el África subsahariana a lo largo del 2012 y de las personas de esta región a través de nuestros mejores artículos escritos originalmente en inglés durante ese año. | “Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko,” kinakupa mtazamano wa kipekee kuhusu watu na habari za eneo hilo la Afrika kupitia posti zetu zilizo bora zilizoandikwa kwa lugha ya Kiingereza kwa mwaka 2012. |
4 | De un total de ochocientos artículos, hemos seleccionado cuidadosamente trece en los que aparecen países como Senegal, Uganda, Mozambique, Guinea-Bissau, Gana, Etiopía, Nigeria, Mauritania, Kenia o Angola, entre otros. | Kutoka idadi ya takribani posti 800 zilizoandikwa kwa mwaka katika eneo hilo, tulichagua posti 13 zinazoangazia nchi kama Senegali, Uganda, Msumbiji, Guinea-Bissau, Ghana, Ethiopia, Nigeria, Mauritania, Kenya, Angola pamoja na nchi nyingine. Unakaribishwa kukipakua (download) hapa. |
5 | Puedes descargártelo [en] o incluso puedes enviar una copia (en formato PDF, ePub o Mobipocket) a tus familiares o amigos en cualquier parte del mundo, quizá como obsequio por su donación a GV, aunque también resulta importantísimo que difundas esta información en tus círculos, en las redes sociales o en cualquier lugar que estimes conveniente. | Unaweza hata kutuma nakala yake (katika mfumo wa PDF, ePub au Mobipocket) kwa ndugu ay marafiki zako kokote walipo duniani, labda kama zawadi ya mchango wao kwa GV. Kilicho muhimu zaidi, tafadhali sambaza ujumbe kwa watu wako, kupitia mitandao ya kijamii na namna yoyote unayoona inafaa! |
6 | Voces africanas por la esperanza y el cambio [en] constituye una evidencia más sobre el poder del “nosotros“: un trabajo colectivo que se centra en los lugares y en las personas “olvidadas” por los principales medios de comunicación mundiales a pesar del considerable, si bien distinto, crecimiento de África en los próximos años. | Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko ni ushahidi zaidi wanguvu ya kufanya kazi pamoja‘, jitihada za pamoja zinazojielekeza kwa watu na mahali ambapo mara nyingi “husahauliwa” na vyombo vikuu vya habari duniani kote, ingawa ni kweli Afrika ni kubwa lakini bado kuna matumaini ya maendeleo katika miaka ijayo. |
7 | Tal y como se señala en la introducción del libro «Al comenzar el nuevo milenio parecía como si la comunidad internacional se hubiera olvidado del continente africano…[sin embargo] estadísticas recientes revelan que nueve de las economías que más rápido están creciendo se encuentran en el África subsahariana». | Kama ilivyosemwa katika utangulizi wa kitabu-pepe kicho, “Katika mwanzo wa mileniam mpya, ilionekana kama bara la Afrika lilikuwa limeachwa na jumuiya ya kimataifa…. [lakini] takwimu za hivi karibuni zinaonyesha kuwa uchumi wa nchi nane unaokua kwa kasi zaidi duniani uko katika eneo la Kusini mwa Jangwa la Sahara.” |
8 | Y mientras muchos expertos realmente creen que las nuevas tecnologías influirán de forma más duradera en el campo de la educación y en el crecimiento del mismo, «también será considerable el potencial de estas mejoras tecnológicas en asuntos que atañen a la transparencia y a la responsabilidad, tal y como han puesto de relieve las iniciativas en medios sociales y en medios ciudadanos que han ido siguiendo elecciones locales o han hecho posible que datos gubernamentales estén al alcance de todos los usuarios de Internet». | Na wakati wataalamu wengi wakiamini kuwa athari chanya za muda mrefu zinazotokana na teknolojia mpya zitakuwa kwenye sekta ya elimu, ‘pia lililo muhimu ni uwezo wa kuitumia teknolojia kwa faida katika maeneo kama uwazi wa jumla na uwajibikaji, kama inavyoonyeshwa na miradi inayojishughulisha na vyombo vya habari vya kijamii na kiraia kwa ajili ya kufuatilia chaguzi za mahali mahususi au kufanya takwimu za serikali kupatikana kwenye mtandao wa intaneti.” |
9 | Con el objetivo de proporcionar un contexto más amplio y favorecer el trabajo de Global Voices, en esta colección de artículos del año 2012 [en] se intenta analizar este complejo escenario y facilitar el horizonte del año entrante. | Ikiwa imelengwa kupanua mukhtadha na kukuza malengo ya Global Voices, this mkusanyiko huu wa posti za mwaka 2012 utajaribu kuelezea muundo huo changamani na kufungua upeo kwa ajili ya mwaka ujao. |
10 | Lo que nos cuentan estas voces es su voluntad de avanzar por un camino lleno de esperanza y de cambios, y estos relatos nos dejan entrever que este camino no está exento ni de luchas ni de colaboración. | Sauti hizi zinatuambia juu ya kusogea mbele kwa matumaini na mabadiliko, fikra za waandishi zinafunua njia iliyowezeshwa na jitihada na ushirikiano. |
11 | Gracias a Mohamed Adel por su apoyo técnico y gracias a todos aquellos que han contribuido de diferentes maneras a seleccionar los artículos que conforman en este nuevo libro electrónico [en]: Afef Abrougui, Ahmed Jedou, Anna Gueye, Eleanor Staniforth, Endalk, James Propa, Kofi Yeboah, Lova Rakotomalala, Nwachukwu Egbunike, Richard Wanjohi, Sara Gold, Sara Moreira y Ndesanjo Macha. | Shukrani kwa Mohamed Adel kwa msaada wa kitaalamu na wale ambao kwa namna moja ama nyingine walichangia kwenye makala zizizochaguliwa kwa ajili ya kitabu-pepe hiki kipya: Afef Abrougui, Ahmed Jedou, Anna Gueye, Eleanor Staniforth, Endalk, James Propa, Kofi Yeboah, Lova Rakotomalala, Nwachukwu Egbunike, Richard Wanjohi, Sara Gold, Sara Moreira, na Ndesanjo Macha. |