Sentence alignment for gv-spa-20090409-6653.xml (html) - gv-swa-20090414-110.xml (html)

#spaswa
1Las Elecciones en la India y las mujeresWanawake na Uchaguzi Nchini India
2Este post es parte del Seguimiento a las Elecciones de la India 2009 de Global VoicesMakala hii ni moja ya Makala Maalum za Global Voices Kuhusu Uchaguzi Mkuu wa India wa 2009.
3La democracia más grande del mundo, la India, comenzará en pocas semanas sus elecciones generales.Demokrasi kubwa zaidi duniani, India, itafanya uchaguzi mkuu utakaoanza katika wiki chache zijazo kutoka sasa.
4En un país con más de mil millones de personas, las elecciones es un momento decisivo para muchos grupos de interés, partidos políticos y la gente común.Katika nchi yenye watu zaidi ya bilioni, uchaguzi mkuu ni wakati wa “kujenga au kuvunja” kwa makundi yenye maslahi, kwa vyama vya siasa na kwa watu wa kawaida.
5Porque ese día se decidirá cómo será la vida en los próximos cinco años.Kutokana na ukweli kwamba maisha yao kwa miaka mitano ijayo yataamuliwa siku ya uchaguzi.
6Un arcoiris de colores de mujeres de la india reunidas como voluntarias para movilización social y desarrollo de sus aldeas.Upinde wa rangi za akina mama wa vijijini waliokusanyika kama wahamasishaji wa kujitolea kwenye vijiji vyao.
7Imagen del usuario de Flickr mckaysavage y usada bajo la licencia creative commons.Picha na Mtumiaji wa Flickr Mckaysavage na imetumika chini ya hatimiliki huru za jamii.
8Las mujeres de la india, a las que se les ha negado por mucho tiempo su lugar por derecho en el hogar, en el trabajo y en el espacio del poder, también tienen mucho en juego en las próximas elecciones.Wanawake wa India, ambao kwa muda mrefu wamekuwa wakinyimwa nafasi yao ya haki majumbani, kazini na katika hatamu za uongozi wana dau kubwa katika uchaguzi ujao.
9La alfabetización de las mujeres en el país (basado en el censo del año 2001) es de 53. 63% comparado con un 75.Wanawake wanaojua kusoma na kuandika nchini (kwa mujibu wa sensa ya mwaka 2001) ni asilimia 53 tu ikilinganishwa na asilimia 75 kwa wanaume, hata hivyo wanawake wa India hawajatengwa kabisa kutoka katika mchakato wa kisiasa.
1026% para los hombres, pero las mujeres de la India no están completamente fuera del proceso político.Kiwango cha ushiriki wao kinaongezeka na vyama vingine mashuhuri vina viongozi wanawake.
11Su nivel de participación está aumentando y algunos partidos políticos importantes tienen a mujeres como sus líderes. Aunque más mujeres están entendiendo sus derechos de voto y de participación en políticas de nivel local, un informe sugiere que este año es probable que menos mujeres sean elegidas para el parlamento del país.Japokuwa wanawake wengi wanaanza kuwa na ufahamu wa haki zao za kupiga kura na wanashiriki katika siasa kwenye ngazi za chini, ripoti hii inaeleza kwamba inavyoelekea mwaka huu ni wanawake wachache zaidi watakaochaguliwa katika bunge la nchi.
12“La introducción del proyecto de ley de Reserva para la Mujer (Women's Reservations Bill) del 14o Lok Sabha (la cámara baja del gobierno) ha pedido el ingreso de más mujeres en los principales partidos políticos, pero la elección de los candidatos por estos últimos reveló que la política electoral en la India continúa siendo principalmente masculina.“Kuwasilishwa kwa Muswada wa Viti Maalum vya Wanawake katika kikao cha 14 cha Baraza la Wawakilishi (Lok Sabha) kumewafanya wanawake waanze kuwania tiketi kwenye vyama vikubwa, lakini uteuzi wa wagombea kwenye vyama hivyo unaonyesha kwamba siasa za uchaguzi nchini India bado ni hifadhi ya wanaume.
13Incluyendo a la jefe del partido Sonia Ganshi, sólo nueve mujeres figuran en la lista de 90 y tantos candidatos para Lok Sabha anunciados por el congreso hasta ahora, y la lista de 232 candidatos del BJP (Partido Popular Indio) tiene sólo 21 mujeres.Pamoja na mkuu wa chama Sonia Gandhi, ni wanawake tisa tu katika orodha ya wagombea 90-na-ushee wa Baraza la Wawakilishi waliotangazwa na chama cha Congress mpaka hivi sasa na katika orodha ya wagombea 232 wa chama cha BJP kuna wanawake 21 tu.
14El Frente Izquierda, que fue acusado por el BJP y por el Congreso por la falta de voluntad política en el proyecto de ley de Reservas para la Mujer, ha apuntado sólo dos mujeres de sus 42 candidatos en su frente de Bengala Occidental, disminuyendo de 5 que presentó en las elecciones del 2004.”Chama cha Mrengo wa Kushoto, ambacho kimevishutumu vyama vya BJP na Congress kwa kutokuwa na nia ya kisiasa kuhusiana na sheria ya viti maalum vya wanawake, imewateua wagombea wawili tu wanawake kati ya wagombea 42 kwenye ngome yao ya jimbo la Bengali ya Mashariki, idadi hii ni ya chini zaidi ya wale watano ambao kiliwasimasha katika uchaguzi wa mwaka 2004.”
15Samiya Anwar, una votante mujer, escribe sobre las próximas elecciones enfocándose en su ciudad natal de Hyderabad:Samiya Anwar, mpiga kura wa kike, anaandika kuhusu uchaguzi ujao, na anauangalia kwa makini mji anaotoka wa Hyderabad:
16“Hay más asuntos de la mujer que de los hombres a ser tratados.“Kuna masuala mengi yanayowahusu wanawake zaidi ya yale yanayowahusu wanaume ambayo yanapaswa kuangaliwa.
17¿No es cierto?.Au siyo?
18Primero la seguridad de la mujer en la sociedad que habita.Kwanza, ni usalama wa wanawake katika jamii wanamoishi.
19Muchas mujeres de Old City (Hyderabad) no confían en la policía.Wanawake wengi katika mji mkongwe (wa Hyderabad) hawawaamini polisi.
20Se enfrentan con violencia doméstica física sin quejarse.Wanapitia mateso ya ndani ya nyumba pamoja na kupigwa bila ya kulalamika.
21Necesitamos un sistema con el que las mujeres puedan acercarse a la policía sin miedo.Tunahitaji mfumo ambao utawafanya wanawake waweze kuongea na mapolisi bila ya woga.
22Los problemas como la escasez de agua, los cortes de electricidad frecuentes, accidentes de tráfico y el abuso a la mujer en el lugar de trabajo tendrían que ser los primeros en ser enfrentados”Masuala kama vile ukosefu wa maji, kukatika kwa umeme kila mara, ajali za barabarani na unyanyasaji dhidi ya wanawake makazini ni lazima yapewe kipaumbele.”
23El tema de la casta es otro de los temas importantes durante las elecciones en la India.Utamaduni wa matabaka ni suala kubwa wakati wa uchaguzi nchini India.
24Como alguien dijo: “La gente de la india no realiza su voto, sino su casta vota por ellos” (Juego de palabras intraducible), las políticas de división de la gente de acuerdo a su casta y la explotación de “bancos de votos” es una práctica común.Kama alivyowahi kusema mtu mmoja “Wahindi hawapigi kura bali wanapigia kura matabaka”, siasa za kuwatenganisha watu kwa kadri ya matabaka yao na kuwatumia kama “benki za kura” ni utaratibu wa kawaida.
25Joshua Meah blogeando sobre el sistema de castas y las mujeres en la política India en Washington Note dice: “India/o.Joshua Meah akiblogu kuhusu utamaduni huo wa matabaka na wanawake katika siasa kwenye blogu ya Washington Note anasema:
26(¿quizás tiene potencial como adjetivo también?): La tierra donde lo opuesto a todo es siempre al menos un poco verdad.“Nchini India ambako kinyume cha kila kitu huwa ndio ukweli.
27Este es el mismo país que ha producido un gran número de mujeres políticas sumamente poderosas mucho antes que América incluso abordara el tema con honestidad - Indira Gandhi siendo el caso en este punto.Hii ni nchi ambayo imetengeneza wanawake kadhaa wanasiasa wenye nguvu kubwa, kitambo kirefu kabla hata Marekani haijaanza kulitaja somo hilo - Indira Gandhi ni mfano mmojawapo.
28Incluso ahora, la cabeza de Uttar Pradesh, el estado más poblado y el hogar de 130 millones de personas, está liderado por una mujer de origen dalit (La casta maś baja de la India).Hata hivi sasa, Mkuu wa Uttar Pradesh, Jimbo lenye watu wengi zaidi nchini India na makazi ya watu milioni 130 linaongozwa na mwanamke anayetokea kwenye tabaka la Dalit (tabaka la chini kabisa).
29El progreso de la democracia en la India en términos de su movimiento hacia la igualdad social en algunos aspectos es tan impresionante como desgarrador”Maendeleo ya demokrasi nchini India katika maana ya kuelekea usawa wa jamii kwa namna fulani yamekuwa ni ya kuvutisha pumzi na kadhalika kukatisha tamaa.”
30Vinod Sharma también discute el “banco de votos” a través de un intercambio de palabras imaginario entre tres poderosas mujeres: Mayawati (Primer Ministro de Uttar Pradesh) quien es “dalit” (La casta más baja), Maneka Gandhi (La cuñada de Indira Gandhi) una importante activista social por los derechos de los animales y Sonia Gandhi (lejana cuñada de Maneka) y la presidenta del Partido del Congreso:Vinod Sharma pia analijadili suala la “benki ya kura” kwa kutumia majadiliano ya kubuni kati ya wanawake watatu wenye nguvu - Mayawati (Waziri Mkuu wa jimbo la Uttar Pradesh) ambaye ni wa tabaka la “Dalit” (tabaka la chini), Maneka Gandhi (mkwe wa Indira Gandhi) ambaye ni mwanaharakati za haki jamii, haki za binaadamu na za wanyama na Sonia Gandhi (wifi aliyetengwa wa Maneka) ambaye pia ni mkuu wa chama cha Congress.
31“Sonia: El Partido del Congreso es un partido nacional con una historia gloriosa.Ifuatayo ni nukuu: “Sonia: Chama cha Congress ni chama cha kitaifa chenye historia tukufu.
32Mayawati: Y sin futuro.Mayawati: Na kisicho na mustakabali.
33Sonia: No digas eso.Sonia: Usiseme hivyo.
34Por favor.Tafadhali.
35Duele.Inaumiza.
36Tenemos confianza en volver al poder por nuestra cuenta.Tunao uwezo wa kuchukua madaraka tena peke yetu (bila kuingia kwenye mseto na vyama vingine).
37Mayawati: ¿De verdad?Mayawati: Kweli?
38Mira, no me importa si son de la familia Gandhi o un Rajá o un Maharaja.Angalia, Sijali ikiwa kuna mtu katokea kwenye familia ya Gandhi au raja au maharaja.
39Si tu o tu hijo amenazan mi banco de votos de cualquier forma, los pondré a los dos trás las rejas.”Kama wewe au mwanao akitishia benki yangu ya kura kwa njia yoyote ile, nitawatupa nyote jela.”