# | spa | swa |
---|
1 | ‘Incompetencia’ del gobierno y sesgados informes de prensa inundan desastre del ferry en Corea del Sur | Ni “Udhaifu” wa Serikali, Yasema Ripoti ya Ajali ya Kivuko cha Korea Kusini |
2 | Cintas amarillas atadas a lo largo de una calle de Seúl con la esperanza de algún milagro luego del desastre del ferry Sewol. | Utepe wa njano ukiwa umefungwa katika mtaa wa Seoul kwa matarajio ya muujiza wa janga la kivuko cha Sewol. |
3 | Foto de Lee Yoo Eun. | Picha na Lee Yoo Eun. |
4 | Han pasado ya dos semanas desde que un ferry surcoreano se hundió con varios cientos de personas a bordo. | Zimetimia siku 14 tangu kivuko cha Korea Kusini kizame kikiwa na abiria mamia kadhaa. |
5 | Ahora, se ha confirmado la muerte [en] de 205 personas y todavía hay 97 desaparecidos. | Mpaka sasa, watu wapatao 205 wamethibitishwa kupoteza maisha, na wnegine 97 bado hawajulikani walipo. |
6 | El capitán y toda la tripulación del ferry han sido arrestados [en]. | Nahodha na wafanyakazi wote wa kivuko wote wamewekwa ndani. |
7 | El primer ministro Chung Hong-won ha renunciado [en] entre críticas a la tardía respuesta del gobierno al desastre. | Waziri Mkuu Chung Hong-won tayari amejiuzulu kufuatia serikali kushutumiwa kuwa ilichelewa kuchukua hatua kukabiliana na janga hilo. |
8 | Tres personas de la oficina de Incheon de la Asociación de Transporte de Corea han sido arrestadas [en] y acusadas de destruir evidencia. | Watu watatu kutoka kwenye ofisi ya Incheon ya Chama cha Usafiri wa Majini cha Korea nao wamekamatwa kwa tuhuma za kuharibu ushahidi. |
9 | A medida que se van revelando [en] detalles del mal manejo del hundimiento por parte del gobierno de Corea del Sur, la rabia ha crecido. | Wakati taarifa zaidi kuhusu uzembe wa serikali ya Korea Kusini katika kushughulikia ajali hiyo zimepatikana, hasira za wananchi zimeendelea kuongezeka. |
10 | En línea, los usuarios han apuntado a las autoridades y a los medios tradicionales conservadores por limitarse a repetir las excusas del gobierno: | Kwenye mtandao, watumiaji wa intaneti wamezilaumu mamlaka za serikali na vyombo vya habari kwa kuendelea ‘kuimba' visingizio vinavyotolewa na serikali: |
11 | Las pésimas habilidades de manejo de riesgo por parte del gobierno, su incompetencia y sus mentiras, y los medios que siguen mitiendo sin parar… Todo esto ha enfurecido a las familias de las víctimas. | Mbinu mbovu za kukabiliana na majanga, udhaifu na uongo, na vyombo vya habari vinavyoendelea kudanganya mfululizo…Yote haya yameziumiza familia. |
12 | Luego del desastre del ferry Sewol, se ha revelado lo más bajo de este país. | Katika ajali hii ya kivuko cha Sewol, udhaifu wa serikali hii umefunuliwa. |
13 | La presidenta ha desaparecido de las noticias. | Rais haonekani kwenye taarifa za habari. |
14 | Las metidas de pata de las autoridades pertinentes del gobierno y los numerosos errores y otros fallos han desaparecido de los informes de los medios. | Madudu ya idara za serikali na makosa mengi na kushindwa kwa serikali havionekani kwenye taarifa za habari. |
15 | De la misma manera en que cuando se hundía el ferry Sewol, el capitán fue el primero en escapar. | Kama ilivyotokea kwenye kuzama kwa kivuko cha Sewol, nahodha wa meli alikimbia. |
16 | Los medios muestran tomas de dispositivos desplegados en la escena del hundimiento del Sewol y extractos de expertos durante la operación de rescate. | Vyombo vya habari vinaonyesha video inayoonesha vifaa vilivyookolewa kutoka kwenye eneo la ajali ya kivuko hicho na vipande vya video zilizotengenezwa na wataalamu wakati wa zoezi la ukoaji. |
17 | Parece como si la operación estuviera en curso activamente -si solamente miramos en los medios. | Inaonekana zoezi hilo linaendelea kwa ufanisi -kama tunategemea kupata habari kupitia vyombo vya habari pekee. |
18 | Sin embargo, no hay más sobrevivientes además de los rescatados inicialmente en la escena del accidente. | Hata hivyo, hakuna wahanga wengine ukiacha wale waliokuwa wameokolewa katika eneo la ajali. |
19 | No hay avances, pero los medios siguen balbuceando. | Hakuna maendeleo, lakini vyombo vya habari vinaendelea kupiga porojo. |
20 | La escena real es totalmente diferente de lo que muestran los medios. | Eneo hasa ilikotokea ajali ni tofauti na lile linaloonyeshwa na vyombo vya habari. |
21 | La indignación ha estado más avivada por los políticos que han sacado ventaja de la calamidad. | Hasira imechochewa zaidi na wanasiasa wanaoonekana kutumia tukio hilo kisiasa. |
22 | Una legisladora del partido de gobierno Saeunri, está recibiendo críticas por acusar arbitrariamente al padre de una de las víctimas [ko] de ser un forastero “que quiere crear confusión y rencor contra el gobierno”. | Mbunge wa chama tawala cha Saeunri yuko kikaangoni kwa kumtuhumu kimakosa mzazi wa mmoja wa wahanga wa ajali hiyo [ko] kuwa mtu asiyehusika ‘anayetaka kuchochea tu hasira dhidi ya serikali'. |
23 | La legisladora explicó luego que fue mal informada por imágenes falsas difundidas en línea. | Mbunge huyo baadae alieleza kwamba alikuwa amepotoshwa na picha bandia zilizokuwa zinasambaa mtandaoni. |
24 | Y ahora la policía está investigando a un escritor [ko] que publicó en Facebook que el “desastre del ferry Sewol es una escena dirigida por simpatizantes norcoreanos que quieren sembrar confusión y caos en la sociedad surcoreana”. | Polizi hivi sasa wanamchunguza mwandishi [ko] aliyeandika kwenye mtandao wa Facebook kwamba “Janga la kivuko cha Sewol ni tukio lililotengenezwa na vibaraka wa Korea Kaskazini wanaotaka kutengeneza mazingira ya hali ya sintofahamu na tahayaruki katika jamii ya Korea Kusini. ” |
25 | Ahora la táctica de calificar a la gente como “comunistas rojos” y “a favor del Norte [partidarios de Corea del Norte]” se ha vuelto algo diario. | Sasa mbinu za kuwaita watu “wakomusnisti wekundu” na “Vibaraka wa [Korea] Kaskazini” limekuwa jambo la kawaida siku hizi. |
26 | ¿Qué tan indignante es esta situación? | Hali hii inaudhi sana. |
27 | Todos acusan al otro de estar “a favor del Norte”, de ser “espías norcoreanos”, cada vez que hay un desacuerdo. | Kila mmoja anamtuhumu mwenzake kuwa ni “Kibaraka wa kaskazini” au “Shushushu wa Korea Kaskazini” kila panapokuwa na hali ya kutokuelewana. |
28 | Esas personas que no han abandonado la más mínima pizca de esperanza en la operación de rescate del Sewol, esas personas están muy vulnerables y se les puede lastimar fácilmente con esos comentarios. | Watu wale ambao bado hawajakata tamaa na zoezi la uokoaji linaloendelea, watu hao ambao wako katika wakati mgumu wanaweza kuumizwa kirahisi na matamshi ya namna hiyo. |
29 | Cuidado con lo que dicen. | Tuangalie kile tunachokisema. |
30 | Mientras todo el país está inmerso en la desesperación y crecen las voces que son críticas del gobierno, el partido de gobierno y sus partidarios han empezado a ejercer la retórica “a favor del Norte”. | Wakati nchi yote imezizima na kukata tamaa na kukaongezeka sauti za watu wanaoikosoa serikali, chama tawala na wafuasi wake wameanza kutengeneza propaganda ya “Vibaraka wa Kaskazini”. |
31 | Este ambiente de los medios me hace pensar en qué es lo que ha llevado al país a esta clase de desastre. | Mazingira haya yamenifanya vifikiri kuhusu kile kilichoifanya nchi yetu iingie kwenye matatizo. |
32 | Si no podemos cambiar a la dirigencia que cubre todo defecto con la táctica “a favor del Norte”, no tenemos respuesta. | Kama hatuwezi kubadili uongozi unaofunika udhaifu wake kwa mbinu za eti ‘Ukibaraka wa Kaskazini', basi hatuna jawabu. |