# | spa | swa |
---|
1 | El blogger iraní Sattar Beheshti murió tras ser torturado | Mwanablogu wa Iran Sattar Beheshti Ateswa hadi Kufa |
2 | Captura de pantalla del blog de Sattar Beheshti http://magalh91.blogspot.se | Picha zilizopigwa kutoka katika blogu ya Sattar Beheshti http://magalh91.blogspot.se |
3 | Los internautas iraníes lanzaron una importante tormenta en línea [fa] luego de recibir la escandalosa noticia de la muerte de un blogger que se encontraba detenido, publicada en primera instancia [fa] por sitios web opositores. | Watumiaji wa mtandao wa intaneti wa nchini Iran wameanzisha vurugu kubwa mtandaoni [fa] baada ya kupata habari ya kusikitisha ya kifo cha mwanablogu aliyefia gerezani iliyowekwa kwa mara ya kwanza mtandaoni [fa] na tovuti za upinzani. |
4 | De acuerdo con las declaraciones [fa] de los familiares de Sattar Beheshti, así como también los reportes de sitios web de derechos humanos [en], la víctima fue arrestada el 28 de octubre de 2012 y unos diez días luego de su arresto fue declarado muerto. | Kwa mujibu wa mahojiano na watu wa wafimilia ya Sattar Beheshti na pia taarifa kutoka katika tovuti za haki za binadamu, mwanablogu huyu alikamatwa mnamo tarehe 28 Oktoba, 2012 na takribani siku kumi baadae, alitangazwa kuwa amefariki. |
5 | Sattar Beheshti. | Sattar Beheshti. |
6 | Fuente: campaña en Facebook por Sattar Beheshti | Chanzo: Kampeni katika Facebook kwa ajili ya Sattar Beheshti |
7 | 41 presos políticos publicaron [fa] con valor una declaración en la que daban cuenta de haber sido testigos de las marcas de tortura en el cuerpo de Sattar. | Wafungwa 41 wa kisiasa bravely walichapisha[fa]kwa weledi mkubwa taarifa iliyokuwa inasema walishuhudia dalili za kuteswa katika mwili wa Sattar. |
8 | Varias organizaciones internacionales, incluyendo Reporteros sin Fronteras, instaron [en] a las autoridades iraníes a arrojar luz sobre las cirunstancias exactas de la muerte del bloguero y a la comunidad internacional a no permitir que el crimen permanezca impune. | Mashirika mbalimbali ya kimataifa ikiwa ni pamoja na waandishi wa habari wasio na mipaka maalum wameishinikiza mamlaka ya Iran kutoa ufafanuzi wa kina wa mzingira ya kifo cha mwanablogu huyu na kuzitaka jamii za kimataifa kutokukubali kosa hili kumalizwa bila ya wahusika kuadhibiwa. |
9 | El activismo cibernético de Beheshti, incluyendo su blog personal [fa], fue aparentemente el motivo que llevó a su brutal arrestro, tortura y eventual muerte a los 35 años. | Uanaharakati wa mawsiliano wa Beheshti, ikiwa ni pamoja na blogu [fa] yake mwenyewe umeonekana dhahiri kuwa ndio uliompelekea kuwekwa kukamatwa kikatili, kuteswa na hatimaye kuuawa akiwa na umri wa miaka 35. |
10 | El lema de su blog [fa], traducido desde el farsi, dice: “Crítica. | Kauli mbiu ya Blogu yakeiliyotafsiriwa kutoka katika lugha ya Farsi inasomeka: “Ukosoaji. |
11 | Larga vida a los iraníes y a Irán. | Maisha Marefu kwa Watu wa Iran na Iran. |
12 | Mi vida por Irán”. | Maisha yangu kwa ajili ya Iran.” |
13 | Su último post parece haber sido el 26 de octubre. | Makala yake ya mwisho kuiweka ilikuwa tarehe 26 Oktoba. |
14 | Fue arrestado dos días más tarde. | Alikamatwa siku mbili baadae. |
15 | En su última publicación criticaba a Ali Larijani, cabeza del parlamento iraní. | Katika makala yake ya mwisho, alimkosoa Ali Larijani, kiongozi wa bunge la Iran. |
16 | Dijo que Larijani y la República del Islam son hipócritas que critican a otros países por violaciones a los derechos humanos. | Alisema kuwa, Larijani na jamhuri ya Kiislamu ni wanafiki katika kuzikosoa nchi nyingine kwa kukiuka haki za binadamu. |
17 | Beheshti escribió [fa]: | Beheshti aliandika [fa]: |
18 | Hablan de las violaciones de los derechos humanos en Arabia Saudita, Baréin, países occidentales, como si hubieran creado el cielo en la tierra en Irán. | Unaongelea kuhusu ukiukwaji wa haki za binadamu nchini Saudi Arabia, Bahrain….. nchi za Magharibi, kama vile mliiumba mbingu katika ardhi ya Iran. |
19 | No, no lo hicieron. | Haukufanya hivyo. |
20 | Si realmente crearon ese cielo, ¿por qué no le piden a las personas que vengan a Irán a verlo? | Kama kweli uliiumba hii mbingu, kwanini usingewaita watu nchini Iran waje waione? |
21 | Los internautas iraníes reaccionaron ante este “crimen”, que nos recuerda una vez más que los bloggers pueden terminar sacrificando sus vidas por su actividad virtual. | Watumiaji wa mtandao wa Iran wameonesha hisia zao kufuatia kosa hili la “jinai” linalotukumbusha kwa mara nyingine tena kuwa wanablogu wanaweza kuishia kutoa maisha yao sadaka kwa kazi zao zilizo na tija. |
22 | Se lanzó en Facebook [fa] una página titulada “Aquellos responsables de la muerte de Sattar Beheshti deben ir a juicio”. | Ukurasa wenye kichwa cha habari kisemacho “ Wale waliohusika katika kifo cha Sattar Beheshti wanapaswa kuwekwa hatiani” [fa] ulianzishwa Facebook . |
23 | Ahmad Sharifi (@sharifi123) tuiteó: | Ahmad Sharifi (@sharifi123) alitwiti: |
24 | Pusieron en custodia a un blogger y lo mataron en prisión. Luego el peresidente va a la Cumbre Mundial por la Democracia en Indonesia y critica a la democracia occidental. | Walimchukua mwanablogu huyu kutoka rumande na kwenda kumuulia gerezani, na halafu Rais huwa anahudhuria Mkutano wa Dunia wa Demokrasia nchini Indonesia na kukosoa demokrasia ya Magharibi. |
25 | Hasan Ejraei posteó en su perfil de Google+ [fa]: | Hasan Ejraei aliweka makala katika Google+ wasifu wake [fa]: |
26 | ¿Qué está pasando, que asesinan a las personas todo el tiempo? | Ni kitu gani kinaendelea huko kiasi kwamba kila wakati ni lazima mtu auliwe?. |
27 | ¿Qué le hacen a la gente bajo su custodia? | Wanawafanyia nini watu katika rumande zao? |
28 | ¿Qué le hicieron a Zahra Bani Yaghoub [en] para que muriera? | Walimfanyia nini Zahra Bani Yaghoub hadi wakamuuwa? |
29 | ¿Qué le hicieron a Zahra Kazemi [en] para que también muriera? | Walimfanyia nini Zahra Kazemi hadi wakamuuwa? |
30 | ¿Qué hacen con todos los demás que están bajo custodia? | Wanawafanyia nini na wengine wote ambao bado wapo rumande? |
31 | El poder judicial debería responsabilizarse por esto, ¿o no? | Mahakama lazima iwajibike kwa hili. Hawahusiki? |
32 | Ok, no. Me disculpo. | Sawa, hawakupaswa. Ninaomba msamaha. |
33 | Hace tres años otro blogger, Omid Reza Mir Sayafi murió en una prisión iraní en circunstancias sospechosas. | Miaka mitatu iliyopita, mwanablogu mwingine, Omid Reza Mir Sayafi alifariki ndani ya gereza la Iran katika mazingira ya kutatanisha. |