# | spa | swa |
---|
1 | “No podemos pisotear la humanidad de los demás sin devaluar la nuestra” | “Hatuwezi Kukandamiza Utu wa Wengine bila Kuukana utu Wetu Kwanza |
2 | Los seis blogueros encarcelados: Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kiberet, Befeqadu Hailu, Natnael Feleke, Abel Wabela. | Wanablogu sita waliofungwa gerezani: Atnaf Berahane, Mahlet Fantahun, Zelalem Kiberet, Befeqadu Hailu, Natnael Feleke, Abel Wabela. |
3 | En abril del año pasado, nueve blogueros y periodistas fueron arrestados en Etiopía. | Mnamo mwezi wa Aprili, wanablogu tisa pamoja na waandishi wa habari walikamatwa nchini Ethiopia. |
4 | Varios de estos hombres y mujeres habían trabajado con Zone9, un blog colectivo que cubría temas sociales y políticos en Etiopía y promovía derechos humanos y responsabilidades del gobierno. | Baadhi ya wanaume na wanawake hawa walikuwa wakifanya kazi na Zone9, blogu ya ushirika liyokuwa inazungumzia masuala ya kijamii na ya kisiasa nchini Ethiopia ikiwa ni pamoja na kuhamasisha uzingatiaji wa haki za binadamu na uwajibikaji wa serikali. |
5 | Y cuatro de ellos eran escritores de Global Voices. | Miongoni mwao, wanablogu wanne walikuwa ni waandishi wa Global Voices. |
6 | En julio, fueron acusados bajo el cargo de la ley antiterrorista. | Mwezi Julai, walihukumiwa chini ya sheria ya nchi ya kupambana na ugaidi. |
7 | Han estado en prisión desde entonces, y su juicio ha sido postergado una y otra vez. | Tangu wakati huo, wameendelea kuwepo gerezani, huku shitaka lao likiwa linaahirishwa mara kwa mara. |
8 | La comunidad de Global Voices, y el equipo del África subsahariana en especial, han trabajado arduamente los últimos doce meses para llamar la atención de su caso y conmemorar sus aportes al diálogo en internet. | Jumuia ya Global Voices, na hususani timu ya Ukanda wa chini wa Jangwa la Sahara, umekuwa ukifanya juhudi za hali na mali kwa muda wa kipindi cha miezi 12 iliyopita ili ulimwengu ufahamu kesi yao pamoja na kusherehekea machango wao katika jukwaa la mtandaoni. |
9 | En las semanas siguientes, esperamos destacar a cada uno con una obra especial de texto, arte, poesía, o vídeo. | Katika wiki zinazofuata, tunategemea kumzungumzia kila mwanablogu kwa kutumia kipande mahususi cha makala, sanaa, ushairi au video. |
10 | En esta publicación inicial, el escritor y poeta nigeriano Nwachukwu Egbunike habla a nuestra causa con una mezcla de prosa y poesía. | Katika makala hii ya awali, Mwandishi wa Nigeria na mshairi, Nwachukwu Egbunike azungumza kwa niaba yetu kwa kutumia mchanganyiko wa nathari na ushairi. |
11 | No podemos pisotear la humanidad de los demás sin devaluar la nuestra. | Hatuwezi Kukandamiza Utu wa Wengine bila Kuukana utu Wetu Kwanza. |
12 | El igbo, siempre práctico, lo puso concretamente en su proverbio - “Onye ji onye n'ani, ji onwe ya” - El que mantendrá a otro oprimido en el barro debe permanercer en el barro para mantenerlo abajo” | Igbo, mara zote wakiwa wahalisia, wazungumzia hili kwa ufasaha kabisa kwenye msemo wao- “Onye ji onye n'ani, ji onwe ya” - “Yeyote atakaye kumzamisha mwingine kwenye tope lazima na yeye awe kwenye tope hilo ili aweze kumzamisha mwingine” |
13 | Chinua Achebe | Chinua Achebe |
14 | Estos nueve etíopes fueron injustamente encapuchados en la cárcel por los que se encargan del bien común. | Wanablogu hawa tisa wa Ethiopia bila sababu inayoeleweka waliwekwa kizuizini gerezani na wale wanaomanika kupewa jukumu na wengi la kuliongoza taifa la Ethiopia. |
15 | Deseamos contar sus historias en las semanas que vienen. | Matazamia yetu katika wiki zinazofuata ni kutoa simulizi zinazowahusu mmoja baada ya mwingine. |
16 | ¿Qué hay en un nombre? | Katika jina kuna nini? |
17 | La esencia misma de la humanidad. | Ni kitu cha muhimu sana kwa utu wa mtu. |
18 | La cosmovisión africana sostiene que los nombres no pueden ser borrados. | Mtazamo wa jumla wa Mwafrika ni kuwa, majina kamwe hayawezi kufutwa. |
19 | Pero un estado tiráno desea hacer precisamente eso. | Lakini taifa la kiharamia linataka kufanya hivyo kirahisi tu. |
20 | El crimen de los blogueros de Zone9 fue que se atrevieron a hacer realidad el “Ubuntu“. | Kosa la Wanablogu wa Zone9′ ati lilikuwa ni kuthubutu kuonesha dhamira yao ya kuupigania “Ubuntu”. |
21 | Promovieron su comunidad más allá de intereses individuales. | Waliihamasisha jamii yao kuachana na dhana ya ubinafsi. |
22 | Su trabajo fue impulsar y derribar las grandes barreras de la famosa prisión “Zona nueve” de Etiopía. | Jukumu lao kubwa lilikuwa ni kuondoa na kuangamiaza kabisa vikwazo vikubwa vya kauli mbiu yao ya gereza la “Zone Nine” la Ethiopia. |
23 | La libertad está a prueba, la libertad está muerta. | Uhuru upo katika hali tete, uhuru wa kujieleza haupo. |
24 | El silencio del miedo está vivo. | Ukimya wa hofu unamea. |
25 | Usando el internet, estos hombres y mujeres expandieron la zona de libertad. | Wakitumia mtandao wa intaneti, wanaume na wanawake hawa walipanua wigo wa uhuru. |
26 | Pero como recompensa, fueron acusados de falsos cargos de terrorismo. | Lakini, kwa bahati mbaya, kama zawadi yao, walijikuta kwenye uonevu usiomithilika kwa kushitakiwa kwa makosa ya ugaidi ya kusingiziwa. |
27 | Actualmente están en prisión. | Hadi wakati huu, wanablogu hawa bado wapo gerezani. |
28 | Global Voices Advicacy desea mantener estos nombres vivos y contar sus historias de coraje para que todos lo sepan. | Mradi wa utetezi wa Global Voices unalenga kuendelea kuyaweka majina haya hai ikiwa ni pamoja na kutoa simulizi zinazowahusu ili kila mmoja awafahamu. |
29 | Queremos evitar una visión reduccionista de contarlas simplemente como números o mártires. | Tunalenga kuzuia mfumo wa kurahisisha utu wao kwa kuwahesabu kama namba tu au kama watu waliokosa tumaini la kuishi. |
30 | Tienen nombres, testimonios, personalidades, peculiaridades, defectos. | Wanayo majina, simulizi, haiba, tabia zao za kipekee, mapungufu. |
31 | Nombres historias Zonificados en Gaul Nueve no nadie Amordazados no silentes Oprimidos no muertos. | Majina, simulizi Zoned into Gaul Tisa siyo kutokuwepo Kulindwa siyo kunyamazishwa Kukandamizwa siyo kutokomezwa. |
32 | Sus nombres y casos serán contados aquí. | Majina yao na hahari zao zitasimuliwa hapa. |
33 | Por eso, intentemos jamás olvidar y mantener sus voces altas y firmes, hasta que sean libres otra vez. | Kwa namna hii, tunataka kamwe tusiwasahau na kuelendelea kupaza sauti zao kwa uiamara, hadi pale watakapoachiwa huru. |