Sentence alignment for gv-spa-20120321-111868.xml (html) - gv-swa-20120408-2736.xml (html)

#spaswa
1R. D. del Congo: Videos ayudaron a condenar a Thomas Lubanga por crímenes de guerraCongo (DRC): Video zasaidia kumtia hatiani Thomas Lubanga kwa uhalifu wa kivita
2Esta entrada se basa en el contenido publicado originalmente en WITNESS.Makala hii inatokana na maudhui yaliyochapishwa kwanza kupitia kampeni ya kukusanya ushahidi wa picha za video inayoitwa WITNESS.
3El 14 de marzo de 2012, la Corte Penal Internacional declaró culpable de utilizar niños en el conflicto armado - un crimen de guerra, a Thomas Lubanga, un ex líder rebelde en Congo oriental.Mnamo tarehe 14 Machi, 2012, Mahakama ya Kimataifa ya Uhalifu wa Kivita ilimtia hatiani Thomas Lubanga, kiongozi wa zamani wa waasi huko Kongo Mashariki, kwa kuwatumia watoto katika mgogoro wa kivita - jambo linaloangukia miongoni mwa makosa ya kivita.
4Esto ha marcado un hito para la justicia internacional, las víctimas en la República Democrática del Congo (RDC) y los videos para el cambio.Hii ni hatua kubwa muhimu katika historia ya utafutaji haki kimataifa, kwa wahanga walio nchini Kongo (DRC) na kwa mpango wa matumizi ya picha za video kwa ajili ya kuleta mabadiliko.
5En el este de la República Democrática del Congo, donde la guerra civil ha cobrado la vida de más de cuatro millones de personas, los niños de apenas seis años son reclutados habitualmente por las milicias y se les enseña a matar.Huko Kongo Mashariki, ambapo vita vya wenyewe kwa wenyewe vimesababisha vifo vya zaidi ya watu milioni nne, watoto wadogo, wengine hadi miaka sita tu, walipatiwa mafunzo ya kijeshi na kufundishwa kuua.
6Se estima que los niños, la mayoría entre 8 y 16 años, conforman el 60% de los combatientes en la región.Inakadiriwa kwamba watoto, wengi wakiwa kati ya miaka minane na 16, wanakaribia asilimia 60 ya wapiganaji katika eneo hilo.
7Se emitió un video de 5 minutos de WITNESS llamado “El deber de proteger” [en] durante el proceso judicial y fue acreditado por el juez por jugar un papel importante en el resultado junto con otra evidencia visual.Video ya dakika 5 inayoitwa “Wajibu wa Kulinda” iliyowekwa na kampeni ya kukusanya picha za video za ushahidi inayofahamika kama WITNESS ilionyeshwa katika hatua za awali za kuendesha mashitaka hayo, na ilisifiwa na jaji kwa kuwa sehemu muhimu katika matokeo ya kesi hiyo pamoja na ushahidi mwingine wa picha.
8En él se cuenta la historia de Mafille y January, dos niñas que fueron reclutadas en el ejército.Inasimulia tukio la Mafille na January, wasichana wawili ambao walipewa mfunzo ya kivita.
9El video analiza los efectos que produce el reclutamiento de los niños en las familias y en la comunidad en general.Picha hizo za video zinaonyesha madhara yanayotokea katika familia na jamii kwa ujumla kutokana na kuwafunza watoto mambo ya kivita.
10El miembro del personal de WITNESS, Bukeni Waruzi, originario de la parte oriental de la RDC, y defensor de los derechos humanos por largo tiempo, estuvo en La Haya para escuchar el veredicto.Mmoja wa wafanyakazi wa kampeni hiyo ya WITNESS, Bukeni Waruzi, anayetokea Kongo Mashariki, ambaye pia ni mtetezi wa muda mrefu wa haki za binadamu, alikuwa mjini The Hague kusikiliza hukumu hiyo.
11Participó en una página de preguntas y respuestas con periodistas [en] que seguían el veredicto el 14 de marzo explicando, entre otras cosas, la importancia del video en el juicio.Alishiriki pia katika kipindi cha Maswali na Majibu na waandishi wa habari kufuatia hukumu hiyo mnamo Machi 14 akieleza pamoja na mambo mengine umuhimu wa picha za video katika uendeshaji mashitaka.
12En el video debajo, subido por WITNESS a YouTube el 13 de marzo, un día antes, Bukeni conversa con Madeleine, una exsoldado de la parte oriental de la RDC a quien desmovilizó cuando ella tenía 15 años y luego adoptó.Katika video hii hapa chini, iliyowekwa na kampeni ya WITNESS katika You Tube mnamo tarehe 13 Machi, siku moja kabla ya hukumu, Bukeni anazungumza na Madeleine, mtoto aliyepata kuwa “askari” huko Kongo Mashariki, ambapo alifanya mbinu za kumwondoa msichana huko kutoka kwenye vikosi vya wapiganaji akiwa na umri wa miaka 15 na kisha kumwasili.
13En 2007, ella testificó en la ONU para compartir sus experiencias como una niña soldado.Mwaka 2007, alitoa ushuhuda wake kama askari mtoto mbele ya Umoja wa Mataifa.
14Bukeni y Madeleine hablan de las esperanzas que tienen por el resultado del juicio de Lubanga y esperan que se haga justicia y sirva para los niños soldados en todas partes del mundo.
15Más información acerca de Bukeni y el trabajo de WITNESS por los niños soldados aquí [en].Bukeni na Madeleine wanajadili matumaini yao kufuatia matokeo ya shitaka la Lubanga na wanatumaini haki itachukua mkondo wake kwa askari watoto popote walipo.