Sentence alignment for gv-spa-20111219-97889.xml (html) - gv-swa-20111220-2383.xml (html)

#spaswa
1Corea: El dictador norcoreano Kim Jong Il ha muertoKorea Kusini: Dikteta Kim Jong Il wa Korea ya Kaskazini afariki dunia
2Kim Jong Il, dictador de Corea del Norte que gobernó el hermético reino durante tres décadas, murió a la edad de 69 años.Kim Jong Il, dikteta aliyetawala ufalme wa Korea Kaskazini kwa miongo mitatu, amefariki akiwa na umri wa miaka 69.
3De acuerdo al reporte oficial [en] de la televisión estatal norcoreana emitido el lunes, Kim falleció de “tensión mental y física” durante un viaje en tren el 17 de diciembre de 2011.Kwa mujibu wa taarifa rasmi iliyotolewa Jumatatu , kupitia runinga ya taifa, Kim alifariki kwa sababu ya “uchovu wa kiakili na kimwili” wakati akisafiri kwa gari moshi mnamo tarehe 17 Desemba, 2011.
4La tuitósfera surcoreana hizo erupción con varias reacciones.Watumiaji wa twita wa Korea Kusini walilipuka wakionyesha hisia mchanganyiko.
5A pesar que la muerte de uno de los más notorios dictadores del mundo podría ser algo que la gente reciba con gusto, la mayoría de los coreanos del sur han expresado su preocupación con la inestabilidad que pueda traer a la península coreana su repentino fallecimiento.Ingawa kifo cha dikteta huyo katili zaidi duniani ni tukio ambalo raia wengi wa Korea Kusini wangelifurahia, wengi wameonyesha mashaka kwa kuwa tukio hilo lilimaanisha kuanza kwa hali tete ya usalama inayoweza kusababishwa na kifo hicho katika pembe ya bahari (peninsula) ya Korea.
6La respuesta inicial del público de Corea del Sur a la noticia fue conmoción pura.Mwitikio wa awali kabisa wa wananchi wa Korea Kusini kwa habari hizi ulikuwa ni taharuki.
7Son Byung-gwan (@sonkiza), un reportero del sitio de medios ciudadanos surcoreano Ohmynews, tuiteó [ko]:Son Byung-gwan(@sonkiza), mwandishi wa wavuti wa habari za kiraia za Korea Kusini Ohmynews, alituma ujumbe huu kwenye twita: [ko]:
8Corea del Norte informó una noticia de último momento que habla de la muerte de Kim Jong-il.Korea Kaskazini imeripoti habari ya hivi punde ya kifo cha Kim Jong-il.
9El reporte es una noticia tan grande que incluso la ‘redacción noticiosa' de nuestra compañía estaba desconcertada.Habari hii ni kubwa kiasi kwamba hata dawati la habari katika kampuni yetu lilistushwa
10Kim Gil-su (@yourKGS) tuiteó [ko]:Kim Gil-su (@yourKGS) alituma ujumbe kwenye twita [ko]:
11En lugar de sentirme aliviada, siento preocupación por la noticia del fallecimiento de Kim Jong-il.Badala ya kujisikia ahueni, ninajihisi hofu kufuatia habari za kifo cha Kim Jong-il.
12Posiblemente sea porque soy un hombre viejo.Labda ni kwa sababu mimi ni mzee.
13Muchos en Twitter también estaban inquietos de que los alegatos de fraude electoral del partido gobernante fueran eclipsados por la noticia. @photo_jjang tuiteó [ko]:Wengi kwenye Twita walihofia pia kwamba madai ya kuwapo vitendo vya udanganyifu katika uchaguzi vilivyokihusisha chama kinachotawala yangefunikwa na habari hizi @photo_jjang aliandika [ko]:
14En todas las páginas web de las compañías de medios la muerte de Kim Jong-il es titular… lo que significa que todos los demás asuntos (presentados debajo de esa noticia) serán ignorados.Katika kurasa za mbele za vyombo vyote vya habari, kifo cha Kim Jong -il kimegonga vichwa vya habari…hiyo ikimaanisha masuala mengine yote (yanayochapishwa na yasiyohusiana na habari hiyo) hayatapata wasomaji.
15Después de la oleada inicial de conmoción, muchos en Twitter comenzaron a condenar al gobierno de Corea del Sur por su lenta reacción.Baada ya mawimbi ya awali ya mshtuko, wachangiaji wengi kwenye Twita walianza kuilaumu serikali ya Korea Kusini kwa mwitikio wake hafifu.
16Se cree que no tuvieron idea de la muerte de Kim durante 50 horas.Inaaminika kwamba hawakuwa na taarifa juu ya kifo cha Kim kwa zaidi ya saa 50.
17Por ahora, el presidente de Corea del Sur, Lee, ha ordenado el estado de emergencia.Kwa sasa, Rais wa Korea Kusini Lee ametangaza hali ya hatari.
18Barry Lee (@barry_lee) tuiteó [ko]:Barry Lee (@barry_lee) aliandika [ko]:
19Kim murió el 17 de diciembre y el presidente Lee Myung-bak estuvo visitando Japón del 17 al 18 de diciembre. Si el presidente Lee realmente no tenía conocimiento de la noticia, esto significaría que la inteligencia del gobierno es realmente espantosa.Kim alifariki Desemba 17. Na Rais Lee Myung-bak alikuwa ziarani nchini Japan tangu Desemba 17 hadi 18. Kama ni kweli Rais Lee hakuwa amesikia habari hizi, maana yake idara ya usalama wa taifa ya Korea Kusini inatia aibu.
20Y si sabía de la noticia, esto significaría que tiene un pésimo manejo del riesgo.Au kama alijua, hiyo ina maana kwamba yeye ni dhaifu sana katika kukabiliana na hatari.
21La línea de tiempo de Twitter en Corea del Sur estaba llena de especulaciones sobre el futuro de Corea del Norte y su impacto en la paz de la península de Corea.Twita za Korea Kusini wakati huo zilijaa tafakari juu ya mustakabali wa taifa lao na athari za tukio hilo kwenye amani ya pembe ya bahari ya Korea.
22CafeVine (@CafeVine) tuiteó [ko]:Mtumia Twita CaféVine (@CafeVine) alituma ujumbe huu[ko]:
23Los elementos que causaron gran inestabilidad NO son la oportunidad de conmoción entre la milicia de norcoreana, PERO el cambio de la situación política de la península de Corea por el movimiento de fuertes países adyacentes y las reacciones de los ciudadanos de Corea del Norte lo son.Maeneo hasa yanayosababisha hali tete SIO uwezekano wa uasi ndani ya jeshi la Korea Kaskazini, LAKINI mabadiliko ya hali ya kisiasa katika pembe ya Korea kwa kusababishwa na hatua zitakazochukuliwa na mataifa yenye nguvu na vilevile hatua zitakazoweza kuchukuliwa na raia wa Korea Kaskazini.
24¿Qué pasaría si de repente incrementara el número de desertores porque el ejército se ha vuelto inestable?Itakuwaje kama kutakuwa na ongezeko la ghafla la raia wa Korea Kaskazini wanaoikimbia nchi hiyo kwa sababu ya hali tete kwenye jeshi la nchi yao?
25Esto podría ser peligroso.Hiyo inaweza kuwa hatari.
26@trimutri100 expresó su preocupación [ko] sobre el inexperto hijo, el heredero norcoreano de 27 años, Kim Jong-un:@trimutri100 alionyesha hofu yake kwa kwa mrithi wa Korea Kaskazini, asiye na uzoefu, kijana mdogo wa miaka 27 tu, Kim Jong-un:
27Corea del Norte está en una crisis real.Korea Kaskazini ni janga kamili.
28El polluelo (refiriéndose a Kim Jong-un) nunca sería capaz de heredar tranquilamente el régimen… ¿Hay alguna oportunidad de que hagan una llamada de emergencia a Kim Jung-nam [el hijo mayor de Kim Jong-il]?Huyu kinda (akimaanisha Kim Jong-un) hataweza kabisa kupokea madaraka ya utawala …Je, kuna uwezekano wa wao kutuma wito wa dharura kumsaidia Kim Jung-nam [mwana mkubwa wa Kim Jong-il]?
29Después expresó su opinión [ko] sobre el hecho que la noticia fuese dada a conocer por el medio estatal norcoreano significaría que la situación está bastante bajo control:Baadae alitoa maoni [ko]kwamba kutokana na ukweli kuwa habari hizo zilitolewa na chombo cha habari cha serikali ya Korea Kaskazini, maana yake hali imedhibitiwa:
30El hecho que Corea del Norte anunciara la noticia significa que la transición del poder se ha llevado a cabo de una forma relativamente buena.Kutokana na ukweli kwamba Korea Kaskazini ndiyo iliyotangaza habari hizo, hiyo ina maana kwamba kupokezana madaraka kumechukua sura nzuri.
31Pero la duda que queda es QUIÉN ha tomado el poder…Lakini tatizo linalobaki hapa ni NANI amechukua madaraka…
32Siga a Global Voices (@globalvoices) para más novedades.Fuatilia Global Voices ili kupata habari zinazoendelea kutufikia kupitia @globalvoices.