Sentence alignment for gv-spa-20121221-159780.xml (html) - gv-swa-20121231-4497.xml (html)

#spaswa
1Las perlas de los medios de comunicación sobre ÁfricaHabari za Upotoshaji Kuhusu Afrika Katika Vyombo vya Habari vya Kimataifa
2Está claro que África se ha tratado de forma muy simple en relación con la campaña #Kony2012 que lleva a cabo la ONG Invisible Children.Kampeni ya kumkamata #Kony2012 iliyoanzishwa na AZISE ya Watoto Wasioonekana kwa hakika ilibeba mambo yaliyorahisishwa mno kuhusu Afrika.
3Así que se ha puesto en marcha la contra campaña #WhatILoveAboutAfrica [en] para rectificar los errores.Hii ilisababisha kubuniwa kwa kampeni nyingine #WhatILoveAboutAfrica iliyokusudiwa kurekebisha hitilafu hizo.
4Afiche de la campaña Kony 2012.Bango la Kampeni ya akamatwe Kony 2012.
5Dominio públicoKwa matumizi ya umma
6Los puntos de vista de los medios de comunicación sobre África no son los adecuados [en], incluso si la comedia de errores se ha atenuado considerablemente estos últimos años.Makadirio ya vyombo vya habari yasiyosahihi kuhusu Afrika ni hali iliyozoeleka - hata kama makosa yamekuwa yakipungua kwa miaka michache iliyopita.
7La presentación del continente en los medios no es un tema anodino, como explica el profesor Charles Moumouni [fr, pdf]:Tafsiri mbaya ya bara hili inayooneshwa na vyombo vya habari si jambo dogo, kama Profesa Charles Moumouni anavyoeleza [fr]:
8La mala representación de África en los medios de comunicación occidentales no es un fenómeno nuevo ni excepcional.Picha mbaya ya Afrika inayochorwa katika vyombovya habari vya Magharibi si jambo geni wala la ajabu.
9Desde los años 70, el continente es objeto de preocupación en el marco de las discusiones sobre el Nuevo Orden Mundial de la Información y la Comunicación (NOMIC).Limekuwa suala la mjadala tangu miaka ya 1970, hususani katika mikhtadha ya mijadala kuhusu Utaratibu wa Mawasiliano na Habari katika Dunia Mpya (New World Information and Communication Order, NWICO).
10Pero la imagen de África que propagan los medios occidentales es más preocupante en tanto que influye negativamente sobre los esfuerzos de desarrollo que se llevan a cabo en África.Lakini sura ya Afrika ambayo kwa sasa inaendelezwa na vyombo vya habari vya Magharibi ni suala linaleta wasiwasi kwa sababu inaathiri jitihada za maendeleo ya Afrika.
11Además, los medios africanos no están tampoco exentos de reproches.Vyombo vya habari vya Afrika vyenyewe, hata hivyo, kwa sasa havina kinga dhidi ya ukosoaji wa aina hii.
12Estos últimos años han aparecido muchas iniciativas para contribuir a mejorar la veracidad de los medios de comunicación de África.Kuna miradi kadhaa imeibuka, kwa miaka ya hivi karibuni, kusaidia kuboresha umakini wa vyombo vya habari vya Afrika.
13L'African Media Initiative [en] y Media Monitoring Africa [en] son dos ejemplos.African Media Initiative (Mradi wa Vyombo vya Habari vya ki-Afrika) na Media Monitoring Africa (Ufuatiaaji wa Vyombo vya Habari Afrika) ni mifano miwili.
14Este es un resumen de perlas, errores y otras inexactitudes de los medios sobre África, y de los medios africanos:Hapa ni muhtasari wa watu maarufu, makosa na kutokuwepo umakini katika habari zinazopewa nafasi katika vyombo vya habari vya dunia kuhusu Afrika na katika vyombo vya habari vya Afrika vyenyewe:
15Los medios sobre ÁfricaHabari za Afrika katika vyombo vya habari vya Afrika
16Canadá - RDC: «Stephen Harper penetra en el corazón de las tinieblas de África»Kanada - RDC: “Stephen Harper aingia katika moyo wa giza la Afrika”
17Un artículo de CBC news [en] titula así el viaje del Primer Ministro canadiense a la RDC [República Democrática del Congo] con motivo de la Cumbre de la Francofonía. Aunque el título hace referencia al libro de Joseph Conrad, Heart of Darkness (El corazón de las tinieblas), también nos remonta a una visión obsoleta y condescendiente del África negra, que todavía se percibe como una tierra salvaje y peligrosa.Kichwa hiki cha habari kilipachikwa kwa makala yaCBC news kuhusu ziara ya waziri mkuu wa Kanada nchini Kongo DRC wakati wa mkutano mkuu wa Jumuiya ya Kimataifa ya Nchi Zingumzazo Kifaransa Ingawa kicha kicho cha habari kinarejea kitabu cha Joseph Conrad, Moyo wa Giza, lakini pia kinaamsha picha iliyopitwa na wakati, iliyoanza kwisha ya kuiona Afrika kama bara la lisistarabika na hatari.
18El artículo también dice:Makala inaongeza:
19Es el país más miserable que existe en la faz de la tierra.Ni nchi ya hovyo katika uso wa dunia.
20Según parece, casi habría que dar una medalla al primer ministro Harper por la valentía que demuestra yendo a la RDC.Makala hiyo inaifanya ionekane kuwa waziri mkuu Harper alisitahili kutunukiwa medali kwa uajsiri wake wa kuitembelea Kongo DRC.
21Israel - «Los africanos subsaharianos no son violadores»Israel - “Waafrika wa Kusini mwa Jangwa la Sahara si wabakaji”
22Slate Afrique explica el contexto de este título, cuando menos original [fr]:Slate Afrique inaeleza mukhtadha wa asili ya kichwa hiki cha habari [fr]:
23Los negros no son violadores.Weusi si wabakaji.
24Este es el mensaje que quieren enviarnos los subsaharianos que piden asilo político en Israel.Huu ni ujumbe ambao watafuta hifadhi kutoka eneo la Kusini mwa jangwa la Sahara wanataka usikike nchini Israeli.
25Estos últimos están en el punto de mira de la opinión pública israelí a causa de una violación muy mediatizada, en la que estuvieron implicados cuatro peticionarios de asilo eritreos.Maoni ya wengi nchini Israeli yanawanyooshea kidole watafuta hifadhi wa Kusini mwa Jangwa la Sahara baada ya kesi iliyotangazwa sana iliyowahusisha wa-Iritrea.
26Para contrarrestar la estigmatización de los negros, un centro de ayuda a los trabajadores extranjeros ha ayudado a algunos africanos a escribir «cartas abiertas al pueblo israelí», informaba el 20 de mayo el diario israelí Haaretz [en].Jarida la kila siku la Israeli Haaretz liliripoti mnamo Mei 20 kuwa kupambana na unyanyapaa wa watu weusi, kituo cha kuwasaidia wafanyakazi wa kigeni kimewasaidia Waafrika kuandaa “barua ya wazi kwa watu wa Israeli”.
27Francia - Confusión entre Guadalupe y Madagascar en I-téléUfaransa- Mkanganyiko kati ya Guadeloupe na Madagascar kwa ajili ya I-télé
28Los enfrentamientos en Guadalupe entre el Liyannaj Kont Pwofitasyon [note: leading body for trade unions and social movements] y las fuerzas del orden coincidían con el periodo más intenso de la crisis política en Madagascar.Mapambano katika Guadeloupe kati ya Liyannaj Kont Pwofitasyon [zingatia: hiki ni chombo cha wafanyakazi na harakati za kijamii] na majeshi ya ulinzi yalipambana na mgogoro mkubwa wa kisiasa nchini Madagaska.
29Ambos hechos fueron lo suficientemente simultáneos como para que I-télé (cadena informativa en Francia de televisión por cable) compilara el siguiente pequeño montaje en el cual el comentario confunde los hechos en Guadalupe con los de Madagascar [fr]:Matukio mawili yalikuwa karibu sana kwa wakati, kwa ukweli, kuwa I-télé (kituo cha televisheni nchini ufaransa) kilikusanya picha ambazo maelezo yake yanakinzana na matukio ya Guadeloupe na yale ya Madagaska [fr]:
30EE.UU. - RDC: «Huérfana, violada e ignorada»Marekani - Kingo DRC: “Wameachwa yatima, wamebakwa na wamepuuzwa”
31Es el título del artículo [en] del periodista Nicholas Kristof sobre una niña de 9 años víctima de una violación colectiva en la RDC.Hiki nikichwa cha makala kilichoandikwa na mwandishi Nicholas Kristof kuhusu mtoto wa miaka 9 ambaye alikuwa mhanga wa kubakwa na kundi la watu nchini Kongo DRC.
32Como explica Laura Seay en una traducción para Slate Afrique, este artículo plantea varios problemas deontológicos [fr]:Kama Laura Seay anavyoeleza katika tafsiri ya tovuti ya Slate Afrique, makala hii inaibua masuala kadhaa ya kimaadili [fr]:
33Tras violentas polémicas [en], Kristof publicó una respuesta en su blog [en], en la que prometía no volver a hacerlo, a la vez que refutaba las críticas que le acusaban de poner en peligro a la niña al identificarla.Baada yamijadala kadhaa ya kulazimisha, Kristof alituma maoni katika blogu yake ambapo aliahidi kutokufanya hivyo tena -baada ya muda mfupi alipinga madai kwamba alimhatarisha mtoto kwa kumtambulisha.
34Aún así reconocía que publicar su nombre violaba la política del Times, incluso si tenía la autorización de una mujer que desempeñaba el papel de tutora de la niña.Alitambua, hata hivyo, kuwa kuchapisha jina la mtoto kulikiuka sera ya jarida laThe Times, hata kama alipata ruhusa kutoka kwa mwanamke anayebeba jukumu la kumlea mtoto.
35Es difícil imaginar que un redactor jefe, sea el que sea, deje que se produzca semejante error en un artículo concerniente a una víctima occidental de pedofilia.Ni vigumu kufikiri mhariri mtendaji angeruhusu “blanda” hiyo kuonekana kwenye makala inayohusu mtoto wa kimagharibi aliyeathirika na udhalilishaji.
36Los medios africanosVyombo vya Habari vya Afrika
37África del sur - Una víctima de violación indirectamente identificada en un informe de octubre de 2012Afrika Kusini - Mhanga wa ubakaji atambulishwa kwa kificho katika ripoti ya mwezi Oktoba
38Musa Rikhotso informa de [en]:Musa Rikhotso anaripoti kuwa :
39Un artículo de Sapa titulado «Sentencia reducida para el violador de su hijastra» [en] (The Star, 10-10-2012, página 7).habari iliyotokea Sapa ikiwa na kichwa cha habari, “Hukumu yapunguzwa kufuatia kubakwa kwa binti wa kambo” (The Star, la tarehe 10/10/2012, uk.
40El artículo menciona a un hombre de Limpopo a quien le han reducido la sentencia de cadena perpetua a 15 años de prisión por violar a su hijastra de 15 años, y al hacerlo, no se han molestado en proteger la identidad de la víctima.7). Makala inamtaja mwanaume wa Limpopo, ambaye hukumu yake ilipunguzwa kutoka kifungo cha maisha kuwa mwaka mmoja kwa kumbaa bintiye wa kambo mwenye umri wa miaka 15; kwa kufanya hivyo, jarida hilo likishindwa kulinda utambulisho wa wa mhanga wa ubakaji.
41Senegal- «Senegaleses repatriados de Costa de Marfil se desahogan en Wade»Senegali - “Wasenegaliwatimuliwa kutoka Ivory Coast”
42En el peor momento de la crisis de Costa de Marfil, el periódico Walfadjiri (La aurora) publicaba el titular «Senegaleses repatriados de Costa de Marfil se desahogan en el presidente Wade»:Wakati mgogoro wa Ivory Coast ukiwa uko katika joto lake, jarida la Walfadjiri-l'Aurore lilikuwa na kichwa cha habari “wa-Senegali wametimuliwa kutoka Ivory Coast wamalaumu [Rais]Wade“:
43Segunda página de un diario senegalés sobre la crisis de Costa de Marfil- Dominio públicoUkurasa wa 2 wa gazeti la kila siku la Senegali likiwa na makala kuhusu mgogoro wa Ivory Coast- wazi kwa matumizi ya umma
44El artículo explica que se trataba de un error [fr] porque:Jarida la Le Post linaeleza kuwa hayo yalikuwa ni makosa [fr] kwa sababu:
45Justamente, esos hombres y mujeres reprochan al gobierno que no los «repatriara», y tuvieran que volver por sus propios medios.watu hawa na wanawake waliikosoa serikali kwa sababu hawakufukuzwa bali walitakiwa kurudi nchini mwao kwa njia zao wenyewe.