# | spa | swa |
---|
1 | Angola: Con el Ébola a la vuelta de la esquina, las fronteras son cerradas | Angola: Ebola Inapokaribia, Mipaka yafungwa |
2 | Debido a una nueva epidemia del virus del ébola en la República Democrática del Congo, el gobierno angoleño ha decidido cerrar las fronteras que comparten ambos países, en un intento por evitar la entrada del virus mortal al territorio de la nación. | Kutokana na kuzuka tena kwa virusi vya Ebola katika Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo, serikali ya Angola imeamua kufunga mpaka kati ya nchi hizo mbili, katika jaribio la kuzuia kuingia kwa virusi hivyo hatari katika himaya ya taifa hilo., |
3 | Además, el movimiento migratorio constante entre Lunda Norte (una provincia al norte del país) y R.D. del Congo ha sido suspendido sumariamente. | Hivyo kusitisha mara moja uhamiaji wa kawaida unaoendelea kati ya Lunda Norte (jimbo lililoko kaskazini mashariki ya nchi) na Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo. |
4 | Cabe acotar que la provincia de Lunda Norte es un área de minería de oro, un imán para la migración de trabajadores. | Lazima izingatiwe kwamba jimbo la Lunda Norte ni sehemu ya migodi ya dhahabu, anyowavuta wafanyakazi wengi wahamiaji. |
5 | Nelo de Carvalho [pt] escribe en Blog do Nelo Ativado acerca de las restricciones en la frontera y los retos que enfrenta el gobierno: | Nelo de Carvalho [pt] anaandika katika blog do Nelo Ativado kuhusu vizingiti vilivyoko kwenye mpaka huo na changamoto ambazo serikali inazikabili: |
6 | “Dicen que las fronteras deben ser temporalmente cerradas y que nadie debería entrar o salir del país utilizando esa dirección o frontera. | “Kusema kwamba mpaka lazima ufungwe na kwamba mtu yeyote asiingie au kutoka nchini, kwa kutumia mpaka huo. |
7 | Ni el mosquito del dengue puede entrar, y si viene, debe ser perseguido. | Hakuna hata mbu anayeambukiza ugonjwa wa dengue atakayeweza kupenya, na kama akiweza kupenya, ni lazima aandamwe. |
8 | Es una estrategia que cualquier niño tomaría en sus horas jugando a los soldados o a la guerrilla, o hasta un general. | Ni mkakati ambao hata mtoto inabidi autekeleze wakati akicheza mchezo wa polisi au mwanajeshi au hata jenerali. |
9 | Entonces, no tenemos autoridad o jurisdicción para opinar allí. | Kwa hiyo hatuna mamlaka au mamlaka ya kisheria kufikiria mara mbili juu ya hili. |
10 | Sólo podemos desear suerte y esperanza que todo resulte bien. | Tunaweza kuomba na kutumaini kwamba kila kitu kitakwenda kama tunavyotarajia. |
11 | Al inicio del año, deseamos la mejor de las suertes a los angoleños, con o sin ébola”. | Wakati huu wa kuuanza mwaka, tunawaombea bahati nzuri Waangola wote, kuwe au kusiwe na ebola.” |
12 | De acuerdo al Secretario para la Salud angoleño, el gobierno está preparándose para informar al público acerca del plan puesto en marcha para prevenir la infección de este poderoso virus. | Kwa mujibu wa Katibu wa Afya wa Angola, serikali inajitayarisha kuwafahamisha wananchi juu ya mpango uliowekwa ili kuzuia maambukizi ya virusi hivi vyenye nguvu. |
13 | Estas medidas serán implementadas, además de Lunda Norte, en las provincias de Moxico, Malanje, Uige y Lunda Sul. | Pamoja na jimbo la Lunda Norte, hatua hizo pia zitatekelezwa katika majimbo ya Moxico, Malanje, Uige na Lunda Sul. |
14 | Se cree que han habido unos 40 casos de ébola, con más de 10 muertes reportadas en la República Democrática del Congo en los últimos dos meses. | Inaaminika kwamba kumekuwepo na kesi zipatazo 40 za ebola, na zaidi ya vifo 10 vilivyoripotiwa katika Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo katika miezi miwili iliyopita. |
15 | Hace dos años, también proveniente de la R.D. del Congo, como la provincia occidental de Kasai, el virus causó la muerte de unas 180 personas. | Miaka miwili iliyopita, virusi hivyo, pia vikitokea kutokea Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo, hasa kutokea kwenye jimbo la Kasai Magharibi, vilisababisha vifo vya watu wapatao 180. |
16 | El blog Lampeirota lamenta esta situación: | Blogu ya Lampeirota inalalamika kuhusu hali hii: |
17 | “De cuando en cuando, ellos hablan acerca de la enfermedad. | “Mara kwa mara, huongelea kuhusu ugonjwa huu. |
18 | No tengo el hábito de pensar en ello, me escudo tras la idea que es poco probable que me agarre desprevenido. | Sina tabia ya kufikiria kuhusu jambo hili, najikinga nyuma ya dhana kwamba siyo rahisi kwa ugonjwa kunikuta nikiwa sijajiandaa. |
19 | Esta [forma de pensar] es errónea. | Namna hii [ya kufikiria] ni potofu. |
20 | Hoy en día no podemos estar mucho más seguros de cosas como estas. | Hatuwezi kuwa na uhakika juu ya mambo kama haya. |
21 | Ésta llega a todos lados, rápidamente. | Husambaa kila mahali kwa haraka sana. |
22 | Lo siento mucho por los que están enfrentando este enemigo. | Nawasikitikia wanaoukabili huu ugonjwa. |
23 | No es la muerte lo que me asusta. | Siyo kifo kinachonitisha. |
24 | Es el camino hacia ella“. | Ni njia ya kukielekea”. |
25 | De acuerdo al representante del WHO en Angola, Diosdado Nsue-Micawg, se sospecha que el manejo de simios muertos en los bosques de la R.D. del Congo es la base de la reaparición de la enfermedad. | Pia kwa mujibu wa mwakilishi wa Shirika la Afya Duniani (WHO) nchini Angola, Diosdado Nsue-Micawg, inahisiwa kwamba ushikaji wa miili ya nyani waliokufa kwenye misitu ya Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo ndiyo chanzo cha kuibuka tena kwa ugonjwa huu. |
26 | Aunque afortunadamente no hay casos de ébola en Angola, el Secretario para la Salud dice que el país está preparado para lidiar con cualquier eventualidad debido a su experiencia con la fiebre hemorrágica Marburg, un virus menos peligroso similar al ébola. | Japokuwa kwa bahati nzuri hapajakuwa na kesi za ugonjwa wa ebola nchini Angola, Katibu wa Afya anasema kwamba nchi hiyo imejiandaa kupambana na hali yoyote itakayojitokeza kutokana na uzoefu wake na ugonjwa wa homa na kuvuja damu wa Marbug, ugonjwa wenye hatari pungufu zaidi ya ebola. |
27 | Esta es la cuarta vez que el virus del ébola se ha desatado en la R.D. del Congo, desde la primera vez en 1976. | Hii ni mara ya nne kwa virusi vya ebola kuzuka ndani ya Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo tangu ulipoibuka kwa mara ya kwanza mwaka 1976. |
28 | La enfermedad altamente infecciosa causa fiebre, vómito, diarrea y sangrados internos y externos. | Ugonjwa unaoambukiza haraka huzua homa, kutapika, kuharisha pamoja na kutokwa damu ndani na nje ya mwili. |
29 | En el 2005, 329 personas murieron de Marburg en el pueblo de Uige al norte de Angola, cerca de la frontera con la R.D. del Congo. | Mnamo mwaka 2005 watu 329 walifariki kutokana na ugojwa wa Marbug kwenye jimbo la kaskazini la Uige nchini Angola, Karibu kabisa na mpaka wa Jamhuri ya Kidemokrasi ya Kongo. |
30 | Micrografía electrónica de barrido (SEM) del ARN del filovirus que causa la Fiebre Hemorrágica del Ébola. | Picha ya kitaalamu ya vijidudu vinavyosababisha ugonjwa wa Ebola. |
31 | Foto cortesía de CDC/Cynthia Goldsmith. Por el usuario Flickr hukuzatuna | Picha kwa hisani ya CDC/Cynthia Goldsmith. |
32 | Traducido del portugués al inglés por Paula Góes. | Kupitia mtumiaji wa Flickr hukuzatuna. |