# | spa | swa |
---|
1 | GV Face: Alaa Abd El Fattah y Maryam Al Khawajah hablan de huelgas de hambre, condenas y activismo | GV Face: Alaa Abd El Fattah na Maryam Al Khawajah Wazungumzia Mgomo wa Kula, Kufungwa na Harakati zao Nchini Misri na Bahrain |
2 | Hasta hace unas semanas Maryam Al Khawajah y Alaa Abd El Fattah estaban en huelga de hambre y en la cárcel. | Mpaka majuma machache yaliyopita, Maryam Al Khawajah na Alaa Abd El Fattah walikuwa kwenye mgomo wa njaa gerezani. |
3 | Las etiquetas exigiendo su liberación eran tendencia en Twitter. | Alama ishara zinazodai kuachiliwa kwao huru kutoka kwenye magereza ya Bahrain na Misri zilitawala mtandao wa Twita. |
4 | Ahora estos destacados activistas se unen a nosotros en este episodio de GV Face desde la libertad de sus hogares, pero su lucha está lejos de terminar. | Wanaharakati hawa maarufu wanaungana nasi kwenye toleo la wiki hii la GV Face wakiwa huru, lakini mapambano yao hayana dalili ya kumalizika. |
5 | Maryam se encuentra actualmente en Copenhague, sin poder ver a su padre, un destacado activista de Bahréin que ha estado entre rejas y en huelga de hambre en dos ocasiones desde 2011. | Maryam kwa sasa yuko Copenhagen, hana nafasi ya kumwona baba yake, ni mwanaharakati wa Bahrain aliyekuwa kifungoni akiongoza mgomo wa kula mara mbili tangu mwaka 2011. |
6 | En Egipto, Alaa fue puesto en libertad bajo fianza hace unas semanas, tras pasar más de 40 días en huelga de hambre en la cárcel. | Nchini Misri, Alaa alitolewa kwa dhamana muda mfupi baada ya kumaliza mgomo wake wa kula uliodumu kwa siku 40 na kumalizika majuma kadhaa yaliyopita. |
7 | Actualmente espera un nuevo juicio y está sujeto a una prohibición de viajar. | Kwa sasa anasubiri kushitakiwa na haruhusiwi kusafiri. |
8 | Su hermana más joven, de veinte años, ha pasado ya 47 días en huelga de hambre en la cárcel. | Dada yake mdogo mwenye umri wa miaka 20 bado anaendelea na mgomo wake wa kula unaoingia siku ya 47 akiwa gerezani. nbsp; |
9 | Cientos de presos políticos están actualmente en huelga de hambre en Egipto y Bahréin. | Mamia wa wafungwa wa kisiasa wanaendelea na mgomo wa kula nchini Misri na Bahrain. |
10 | Maryam y Alaa han estado tuiteando sus luchas cotidianas durante los últimos tres años, desde que la “primavera árabe” capturó la imaginación de cientos de miles en todo el mundo. | Maryam na Alaa wamekuwa waki-twiti mapambano yao ya kila siku kwa miaka mitatu, tangu ‘Mapinduzi ya Uarabuni' yatawale fikra za mamia ya maelfu duniani kote. |
11 | Alaa tiene más de 636,000 seguidores en Twitter y Maryam tiene cerca de 101,000 seguidores en el sitio de microblogs. | Alaa ana wafuasi zaidi ya laki 6.36 na Maryam ana wafuasi wanaokaribia laki 1 kwenye mtandao wa twita. |
12 | En Egipto, algunos de los que están en huelga de hambre permanecen en la cárcel desde que estallaron las protestas contra el régimen el 25 de enero de 2011. | Nchini Misri, baadhi ya wafungwa wanaofanya mgomo wa kula wamekuwa magereza tangu maandamanaji yanayopinga utawala wa nchi hiyo mnamo Januari 25, 2011. |
13 | En Bahréin, testigo de protestas contra el régimen desde el 14 de febrero de 2011, más de 600 presos políticos se han declarado en huelga de hambre para protestar por las torturas en la cárcel. | Bahrain, nchi ambayo imekuwa ikishuhudia maandamano ya kupinga utawala wa nchi hiyo tangu Februari 14, 2011, zaidi ya wafungwa 600 wameingia wenye mgomo kupinga mateso wanayoyapata wakiwa gerezani. |
14 | En este episodio hablamos con Alaa y Maryam sobre su activismo, las luchas a las que se enfrentan en Bahréin y Egipto, y la esperanza que los mantiene resistentes respecto al futuro de su país. | Katika toleo la wiki hii tunazungumza na Allan a Maryam kuhusiana na harakati zao, mapambano wanayokabiliana nchini Bahrain na Misri pamoja na matumaini yao yanayowafanya wawe na moyo imara kuhusiana na mustakabali wa nchi yao. |
15 | Alaa ha sido encarcelado o investigado bajo todos los jefes de Estado de Egipto que han gobernado durante su vida. | Alaa alifungwa au kuchunguzwa kila awamu ya Urais wa nchi hiyo. |
16 | En 2006 fue arrestado por participar en una protesta pacífica. | Mwaka 2006, alikamatwa kwa kushiriki mandamano ya amani. |
17 | En 2011 pasó dos meses en prisión, perdiéndose el nacimiento de su primer hijo. | Mwaka 2011, aliwekwa ndani kwa miezi miwili, akijikuta akikosa kuzaliwa kwa mwanae wa kwanza. |
18 | En 2013 fue arrestado y detenido durante 115 días sin juicio. | Mwaka 2013, alikamatwa na kuwekwa ndani kwa siku 115 bila kufunguliwa mashitaka. |
19 | Y ahora se enfrenta a 15 años de prisión. | Na sasa anakabiliana na hukumu ya miaka 15 jela. |
20 | Maryam fue detenida en el aeropuerto a finales de agosto, cuando intentaba entrar en Bahréin para ver a su padre, un destacado activista de derechos humanos que ha estado entre rejas desde abril de 2011. | Maryam alikamatwa kwenye uwanja wa ndege mwishoni mwa mwezi Agosti, alipojaribu kuingia nchini Bahrain kukutana na baba wa mwanaharakati wa haki za binadamu alikuwa amefungwa tangu mwezi Aprili 2011. |
21 | Su padre estaba en el 27º día de su segunda huelga de hambre. | Baba yake alikuwa kwenye siku yake ya 27 ya mgomo wake wa pili wa kula. |
22 | Desde el 14 de febrero de 2011, cuando comenzaron las protestas contra el régimen, más de 600 presos políticos se han declarado en huelga de hambre en Bahréin para protestar haber sido torturados en la cárcel. | Zaidi ya wafungwa wa kisiasa wamekuwa kwenye mgomo wa kula nchini Bhrain kupinga kuteswa magerezani, tangu Februari 14, 2011, maandamano yalipoanza. |
23 | Tras ser detenida en el aeropuerto, Maryam fue acusada de golpear a un miembro de las fuerzas policiales. | Baada ya Maryam kukamatwa kwenye uwanja wa ndege, alituhumiwa kumpiga mmoja wa polisi. |
24 | Maryam niega los cargos. | Maryam anakana mashtaka yake. |
25 | Durante su detención, comenzó una huelga de hambre. | Akiwa gerezani, alianza mgomo wa kutokula. |
26 | Fue puesta en libertad el 19 de setiembre y desde entonces ha salido del país. | Aliachiliwa huru mnamo Septemba 19 na tangu wakati huo amehama nchi. |
27 | Su padre continúa en prisión. | Baba yake bado yuko gerezani. |
28 | Maryam es codirectora del Centro del Golfo para los Derechos Humanos. | Maryam ni mkurugenzi mwenza waKituo cha Ghuba ya Arabuni cha Haki za Binadamu |