Sentence alignment for gv-spa-20090218-3952.xml (html) - gv-swa-20090222-66.xml (html)

#spaswa
1Indonesia: Divorcio y poligamiaIndonesia: Talaka na Ndoa za Mitala
2Me siento culpable de escribir acerca de divorcio y poligamia en el Día de San Valentín.Najihisi nina hatia ninapoandika kuhusu talaka na ndoa za mitala wakati wa siku ya wapendanao ya Valentino.
3Pero estos dos temas innombrables también son realidades del amor y las relaciones.Lakini mada hizi zisizotamkika ni ukweli wa mapenzi na mahusiano.
4En Indonesia, más mujeres se están divorciando de sus esposos debido a la poligamia.Katika Indonesia, wanawake wengi wanawataliki waume zao kwa sababu ya mitala.
5Los registros muestran que en el 2006 hubo casi 1000 casos de divorcio debido a esposos casados con otras mujeres.Takwimu zinaonyesha kuwa mwaka 2006 kulikuwa na karibu ya kesi 1000 za talaka zilizotokana na mume kuoa mke mwingine.
6Los matrimonios polígamos también están aumentando - la Fundación Asitencia Legal de la Asociación de Mujeres Indonesias para la Justicia recibió 87 informes de poligamia en el 2008, comparado con 16 en el 2007.Ndoa za mitala pia zinaongezeka - Asasi ya Msaada wa Sheria ya Jumuiya ya Haki za Wanawake wa Indonesia ilipokea taarifa 87 za mitala mwaka 2008, ongezeko kutoka taarifa 16 katika mwaka 2007.
7Más mujeres en matrimonios polígamos están volviéndose más enérgicas acerca de sus derechos.Wanawake zaidi walio katika ndoa za mitala wanaanza kusisitizia haki zao.
8Abdul Khalik que escribe para The Jakarta Post cita la opinión de los expertos acerca de este tema:Abdul Khalik anayeandika kwenye The Jarkata Post ananukuu mitazamo ya wanazuoni kuhusu suala hili:
9El Director General para la Guía Islámica en el Ministerio de Asuntos Religiosos, Nasaruddin Umar: “Ha habido un significativo aumento en el divorcio debido a que las mujeres han estado rechazando la poligamia en años recientes.”Mkurugenzi Mkuu wa miongozo ya Kiislamu katika Wizara ya Mambo ya Dini, Nasaruddin Umar: “Kumekuwepo na ongezeko kubwa la talaka kwa sababu wanawake wameanza kupinga ndoa za mitala katika miaka ya karibuni.”
10El especialista musulmán Siti Musdah Mulia: “La información muestra que las mujeres están ahora atreviéndose a pelear por sus derechos y rechazar la dominación masculina.Mwanazuoni wa Kiislamu Siti Musdah Mulia: “Takwimu zinaonyesha kuwa wanawake hivi sasa wanathubutu kupigania haki zao na kupinga utawala wa wanaume.
11Ahora están diciendo, ‘de qué sirve continuar con un matrimonio cuando soy miserable'”.Hivi sasa wanasema, ‘ina maana gani kuendelea na ndoa wakati ninasononeka'”
12El divorcio en general ha aumentado en Indonesia la década pasada.Kwa ujumla talaka zimeongezeka katika Indonesia kwenye mwongo mmoja uliopita.
13Un informe de noticias de comienzos de este mes confirmó esta tendencia; y las parejas también se están separando por diferencias políticas:Habari moja mwanzoni mwa mwezi huu ilithibitisha mwelekeo huu; na kadhalika wanandoa wanatengana kutokana na tofauti za kisiasa:
14La tasa de divorcios aumentó de un promedio de 20,000 al año a más de 200,000 al año la década pasada.Wastani wa talaka ulipanda kutoka 20,000 kwa mwaka kufikia zaidi ya 200,000 kwa mwaka katika kipindi cha miaka kumi.
15Créanlo o no, algunas parejas deciden divorciarse porque el esposo y la esposa tienen diferentes posturas en temas políticos.Amini usiamini, wanandoa wengine huamua kutengana kwa sababu mume na mke wana mwelekeo tofauti kuhusu masuala ya siasa.
16Esto no habia pasado antes,” dijo Umar.Hili halikuwahi kutokea hapo awali,” alisema Umar.
17En el 2005, 105 parejas citaron diferencias políticas como la causa de su separación pero esta figura aumentó a 502 parejas en el 2006.Mwaka 2005, wanandoa 105 walitaja tofauti za kisiasa kama sababu ya kuachana lakini idadi hii iliongezeka kufikia wanandoa 502 mwaka 2006.
18Las cifras para el 2007 y 2008 todavía no han sido calculadas.Takwimu za mwaka 2007 na 2008 hazijajumlishwa bado.
19El funcionario dijo que el 90 por ciento de los matrimonios entre personas de diferentes religiones terminó en divorcio.Ofisa huyo alisema asilimia 90 ya ndoa kati watu wa dini tofauti huisha kwa talaka.
20Indonesia Matters cita un estudio del 2007 acerca de las causas del divorcio:Indonesian Matters inanukuu ripoti ya mwaka 2007 kuhusu sababu za talaka:
21Las principales causas del divorcio, dice un informe de la Comisión Nacional de Protección al Menor (Komnas PA), son presiones económicas (23%), seguido de peleas domésticas (19%), incompatibildad (19%), interferencia de parientes (14%), violencia (12%), adulterio (8%) y problemas sexuales (3.6%).Ripoti ya Tume ya Taifa ya Kulinda Watoto (Komnas PA) inasema kuwa sababu kubwa za talaka ni mashinikizo ya kiuchumi (asilimia 23), ikifuatiwa na ugomvi katika unyumba (asilimia 19), kutopatana (asilimia 19) kuingiliwa na ndugu (asilimia 14), vurugu (asilimia 12), uzinzi (asilimia 8) na matatizo ya kingono (asilimia 3.6).
22Sin embargo estas cifras se basan solamente en 109 casos.Takwimu hizi, hata hivyo, zimekusanywa kutoka katika kesi 109 tu
23Un artículo del 2008 citas las causas de divorcio:Makala moja ya mwaka 2008 inanukuu sababu za talaka kama ifuatavyo:
24incompatibilidad (debido al adulterio) - 54000 casos falta de armonía - 46000 dificultades económicas - 24000 interferencia de parientes - 9000 crisis familiar - 4700 matrimonio forzado - 1700 violencia doméstica - 900 poligamia - 879 defecto biológico (como infertilidad) - 580 matrimonio de menores - 284 encarcelamiento - 150 diferencias políticas - 157kutopatana ( kutokana na uzinzi) - kesi 54000 Kutoelewana - 46000 Hali ngumu ya uchumi - 24000 Kuingiliwa na ndugu - 9000 Matatizo ya kifamilia - 4700 Ndoa za kulazimishwa - 1700 Ugomvi wa ndani ya nyumba - 900 Mitala - 879 Matatizo ya kibaiolojia (kama vile ugumba) - 580 Ndoa kabla ya umri wa ndoa - 284 Kufungwa jela - 150 Tofauti za kisiasa - 157
25Es difícil ser divorciada en Indonesia.Ni vigumu kuwa mtalikiwa katika Indonesia.
26My Busy Brain explica:Bloga My Busy Brain anafafanua:
27Para algunas personas, en Indonesia es decir (no sé de otros países), el divorcio no es una opción.Watu wengine katika Indonesia (sijui nchi nyingine), talaka si chaguo.
28Aun si el matrimonio no es saludable, aun si es abusivo, uno escoge seguir casado porque no se imagian viviendo solos, están muy cansados y simplemente aceptan el destino, o son económicamente dependientes (por lo general mujeres).Hata kama ndoa haina afya, hata kama ndoa yenyewe ni ya mateso, mtu huamua kuendelea na ndoa kwa sababu pengine hawezi kufikiria kuishi peke yake, amechoka sana na anakubali kuwa hiyo ndiyo hatima yake, au ni mtegemezi (hususan kwa wanawake).
29Esta mañana me impresionó un e-mail que recibí de un amigo de la secundaria, que no está bien y que ha perdido 7 kgs en los últimos 3 meses porque está atravesando un divorcio.Asubuhi hii nilipigwa na barua pepe niliyopokea kutoka kwa rafiki yangu tuliyekuwa naye shule ya sekondari, kwamba haendelei vizuri na amepoteza kilo 7 katika miezi 3 iliyopita kwa sababu yumo katika mchakato wa talaka.
30Oh Dios mío.Mungu wangu.
31No, otro no. Aunque yo misma soy divorciada, en verdad no me gusta escuchar que otros se están divorciando porque sé lo doloroso que es.Siyo nyingine tena. Japokuwa mimi mwenyewe ni mtaliki, sipendi kusikia watu wanapewa talaka kwa kuwa nafahamu ni jinsi gani inavyouma
32Parvita escriba más acerca del estigma asociado con las mujeres divorciadas en Indonesia:Parvita naandika zaidi kuhusu unyanyapaa unaoambatana na wanawake waliotalikiwa nchini Indonesia:
33No tengo problema en ser divorciada, era lo correcto que tenía que hacer en ese momento y nunca lo lamento.Sina tatizo kwamba nimetalikiwa, lilikuwa ni jambo sawa kufanya wakati ule na sijuti asilani.
34Cuando la gente me pregunta dónde está mi esposo, les digo que soy divorciada.Watu wanaponiuliza mumeo yuko wapi, nawaambia kuwa tumetalikiana.
35Por lo general, son ellos los que se sienten incómodos.Kwa kawaida ni wao ndio hujisikia vibaya.
36Lo triste que debo decir es que tres años después, la persona que yo esperaba y deseaba que pudiera aceptar como soy, aun no puede aceptarlo y me mira como si estuviera incompleta.Jambo la huzuni ninalotaka kusema hapa, ni kuwa baada ya miaka 3, mtu ambaye nilitarajia na kutumaini kuwa angenipokea kama nilivyo, hajaweza kuikubali hali na ananiangalia kama vile sijatimia.
37Estoy segura que hay montones de mujeres en mi país que pasan por eso, sobre todo por parte de las generaciones anteriores o los conservadores.Nina hakika kuwa kuna wanawake wengi katika nchi yangu ambao wanafikwa na hali hii, hasa wale wa kizazi cha zamani au wale wahafidhina.
38A pesar de su valentía de vivir solas, simplemente se quedan en un matrimonio infeliz porque temen lo que otros pueden pensar, o simplemente porque no son independientes, financiera o mentalmente.Pamoja na ujasiri wao wa kuishi pekee, wanang'ang'ania ndoa zisizo na furaha kwa sababu wanahofia watu wengine watafikiriaje, au kwa sababu tu hawako huru, kifedha au kiakili.
39En Indonesia, a las mujeres no se les considera exitosas por lo que han conseguido, sino por sus esposos, cuántos niños pueden traer al mundo, lo gordos que son sus hijos y a qué colegio van sus hijos.Katika Indonesia wanawake wanaangaliwa mafanikio yao si kwa yale waliyoyafanya, bali kutokana na waume zao, ni watoto wangapi wanaweza kuzaa na watoto wao wana siha kiasi gani, na watoto wanasoma shule zipi.
40nin's journey se inspiró en el post escrito por Umm Faroug acerca de ser una feminista musulmana radical:Bloga nin's journey alitiwa moyo na makala iliyoandikwa na Umm Faroug kuhusu namna ya kuwa mwanamke wa Kiislamu mwenye siasa kali:
41Como feministra radical musulmana conozco mis derechos como esposa, que son ser alimentada, cobijada, vestida y cuidada en una manera que me acomode.Nikiwa kama mwanamke wa Kiislamu mwenye siasa kali ninatambua haki zangu kama mke, ambazo ni kulishwa, kutunzwa katika makazi, kuvishwa na kuenziwa kwa hali inayonipasa.
42Tengo el derecho a un contrato matrimonial que me salvaguarda en caso de divorcio.Nina haki ya kuwa na mkataba wa ndoa unaonihakikishia haki zangu kama itatokea talaka.
43En una nota más ligera, Indosingleparent Community publica fotos de pasteles de divorcios. el restaurante indonesio de Puspo Wardoyo ofrece “jugo de poligamia”, una mezcla de cuatro frutas tropicales y “verduras de poligamia”, un combo de cuatro verduras, en sus restaurantes.Katika hali ya mzaha, Indosingleparent Community anatuma picha ya keki za talaka. Mfanyabiashara ya migahawa wa Kiindonesia Puspo Wardoyo anatoa ‘maji ya matunda ya ndoa za mitala', mchanganyiko wa matunda manne, na mboga za mitala, mseto wa mboga nne, kwenye migahawa yake.
44Image de miniatura usada de la página de Flickr de Daquella ManeraPicha ya kielelezo kwa hisani ya ukurasa wa Flickr wa Daquella Manera