# | spa | swa |
---|
1 | La Unión Europea publica una exhaustiva encuesta sobre violencia de género | Umoja wa Ulaya Wachapisha Utafiti wa Kina Kuhusu Ukatili Dhidi ya Wanawake |
2 | Convocatoria de la presentación del Informe sobre «Violencia contra las mujeres en la UE». | FRA imezindua ripoti yake juu ya unyanyasaji dhidi ya wanawake katika Umoja wa Ulaya. |
3 | Foto de la página de la Agencia de Derechos Fundamentales de la UE en Facebook, utilizada con autorización. | Picha kutoka ukurasa wa Facebook Fundamental Rights Agency (FRA), kutumika kwa ruhusa. |
4 | La Agencia de Derechos Fundamentales (FRA) de la Unión Europea hizo público el pasado 5 de marzo los resultados de su encuesta sobre violencia de género [en, pdf], la mayor que jamás se ha hecho en el mundo. | Machi 5, Umoja wa Shirika la Ulaya kwa Haki za Msingi (FRA) ilichapisha matokeo ya utafiti juu ya unyanyasaji dhidi ya wanawake[pdf], uliokuwa wa kina zaidi na wa aina yake kuwahi kufanywa. |
5 | El estudio se ha realizado simultáneamente en toda la región y es la primera vez que se tienen datos comparativos por países del tipo de violencia que sufren las mujeres en el ámbito familiar, laboral, público e Internet, las secuelas que deja en sus vidas, o la forma en que las víctimas reaccionan ante una agresión. | Ukiwa umefanywa kwa wakati mmoja katika kanda nzima, ni mara ya kwanza takwimu za ulinganisho zimemeza kupatikana katika nchi kuhusu aina ya vurugu ambazo wanawake wanakabiliwa nazo katika familia zao, kazini, katika umma na kwenye mtandao pamoja na athari inayo katika maisha yao na njia ambayo waathirika hukabiliana na uchokozi. |
6 | La encuesta se basa en entrevistas directas con 42 000 mujeres entre 18 y 74 años residentes en la UE, y las cifras que arroja sorprenden por su magnitud. | Ripoti hiyo imejikita katika mahojiano ya moja kwa moja na wakazi 42,000 wa kike wa Umoja wa Ulaya wenye umri wa miaka kati ya 18-74, idadi ambayo ni kubwa. |
7 | Según uno de los vídeos de presentación del informe, «Los resultados muestran que la escala de violencia contra las mujeres en la UE es grande y, sencillamente, no puede ignorarse». | Kwa mujibu wa moja ya video zilizotolewa sambamba na ripoti hiyo, “matokeo yanaonyesha kiwango cha unyanyasaji dhidi ya wanawake katika Umoja wa Ulaya ni kikubwa, na hakiwezi kupuuzwa tu.” |
8 | En palabras del director de la FRA, Morten Kjaerum, | Kwa maneno ya Mkurugenzi wa FRA Morten Kjaerum: |
9 | La enormidad del problema prueba que la violencia contra las mujeres no afecta solo a unas pocas: tiene impacto en la sociedad todos los días. | Ukubwa wa tatizo ni uthibitisho kwamba unyanyasaji dhidi ya wanawake si tu unaathiri wanawake wachache tu - ni madhara kwa jamii kila siku. |
10 | Por tanto, políticos, sociedad civil y trabajadores de primera línea tienen que evaluar medidas que traten cualquier forma de violencia contra la mujer, donde sea que se produzca. | Kwa hiyo, watunga sera, vyama vya kiraia na wafanyakazi walio mstari wa mbele wanahitaji kufanyiwa tathmini ya hatua za kukabiliana na aina zote za ukatili dhidi ya wanawake hakuna jambo bila kujali ambapo inafanyika. |
11 | Morten Kjaerum, director de la FRA, se dirige a los asistentes a la presentación del informe. | [sic] [sic] Morten Kjaerum, Mkurugenzi wa FRA, akizungumza na watazamaji waliohudhuria kuwasilishwa kwa ripoti hiyo. |
12 | Foto de la web de la FRA, utilizada con autorización. | Picha kutoka kwenye tovuti ya FRA imetumika kwa ruhusa. |
13 | Efectivamente, estas son algunas de las conclusiones que se desprenden de la encuesta: | Miongoni mwa mahitimisho ya utafiti huo ni pamoja na: |
14 | Sorprende que los países con mayor porcentaje de mujeres víctimas de violencia sean los nórdicos: Dinamarca (52%), Finlandia (47%) y Suecia (46%), mientras que Hungría (21%), Austria (20%) y Polonia (19%) son los que muestran porcentajes más bajos. | Jambo la kushangaza ni nchi zenye asilimia kubwa ya waathirika wa unyanyasaji dhidi ya wanawake ni zile za eneo la kaskazini mwa Ulaya: Denmark (52%), Finland (47%) na Sweden (46%), wakati Hungary (21%), Austria (20%) na Poland (19%) wana viwango vya chini sana. |
15 | España, con un 22%, está muy por debajo de la media: | Hispania, katika 22%, ni vizuri chini ya wastani: |
16 | Porcentaje de mujeres, por países miembros de la UE, que afirman haber sufrido «violencia física o sexual por parte de su pareja u otra persona desde los 15 años». | Asilimia ya wanawake, kwa wanachama wa Umoja wa Ulaya, ambao wanasema kuwa wameshuhudia mateso “vurugu au unyanyasaji wa kijinsia wakiwa kwenye mikono ya wapenzi wao au watu wasio wapenzi wao tangu wakiwa na umri wa miaka 15.” |
17 | Imagen de la Agencia de Derechos Fundamentales de la UE, utilizada con autorización. | Picha kwa hisani ya Shirika la Haki za Msingi, imetumika kwa ruhusa. |
18 | Parece incoherente que los países escandinavos, que presentan los mejores índices de igualdad de género, sean los que muestran una mayor tasa de violencia contra las mujeres. | Inaonekana wazi kwamba nchi za Scandinavia, ambazo zina viwango vya juu vya usawa wa kijinsia, ndizo zenye viwango vya juu dhidi ya unyanyasaji wa wanawake. |
19 | Blanca Tapia, portavoz de la FRA, explica en El diario esta aparente contradicción: | Blanca Tapia, msemaji wa FRA,, anaelezea katika gazeti la El Diario [es] mgongano huu ulio wazi: |
20 | En países como Finlandia, Dinamarca, Suecia o Francia es más aceptable culturalmente hablar de violencia de género y, por lo tanto, las mujeres la declaran más. | Katika nchi kama Finland, Denmark, Sweden au Ufaransa, imekuwa ni utamaduni unakubalika kuwa na majadiliano juu ya unyanyasaji dhidi ya wanawake, hivyo wanawake wana uwezekano wa kuyakemea. |
21 | Las mujeres de los países nórdicos tienen mucha conciencia de género, saben que son iguales en derechos a los hombres y tienen claro que no tienen que aguantar ciertas cosas. | Wanawake katika nchi za Ulaya Kaskazini wana uelewa mkubwa wa kijinsia; wanajua wana haki sawa kama wanaume na ni wazi kwao kwamba kuna mambo fulani hawawapaswi kukubaliana nayo. |
22 | No pasan ni una. | Hawawezi kuruhusu mambo fulani kuwapata. |
23 | El informe ha originado polémica entre los ciudadanos europeos. | Ripoti imezua utata kati ya Wazungu. |
24 | Muchos dudan de la veracidad de las cifras y cuestionan qué se puede considerar realmente una agresión. | Wengi wanatia shaka ukweli wa idadi na kuzua swali ni nini hasa kuchukuliwa kama kushambuliwa. |
25 | El usuario DENUNCIAR dejó este comentario en la web del diario 20 minutos: | Mtumiaji DENUNCIAR aliacha maoni yafuatayo katika tovuti ya [es]:diario 20 minutos [es]: |
26 | ya sabemos como hacen las encuestas estas feministas, si se pelean por el mando de la tele se considera violencia machista | Sisi tayari tunajua jinsi tafiti hizi za masuala ya kijinsia zinavyofanya kazi, mkibishana kidogo na mpenzi wako kuhusu “rimoti” ya televisheni hiyo inatosha kuchukuliwa kuwa udhalilishaji wa kijinsia |
27 | nada nuevo bajo el sol | Hakuna kitu kipya chini ya jua |
28 | otra noticia para manipular nuestras mentes en el siglo dorado del feminazismo | Hizi ni habari nyingine zilizotengenezwa kuendesha akili zetu wakati huu wa kukomaa kwa wapigania haki za akina mama |
29 | En el diario Público, chochialimmoomuelte comentó: | Katika gazeti la Público, chochialimmoomuelte alitoa maoni: |
30 | ¿¿Una de cada cinco mujeres no sabe que si la violan tiene que ir a la policía?? | Mmoja kati ya kila wanawake watano hajui kwamba anapaswa kutoa taarifa za ubakaji kwa polisi?? |
31 | ¿¿Decir “no te quiero” a alguien es violencia machista?? | Kusema “mimi sikupendi” ni udhalilishaji?? |
32 | ¿¿Los abrazos son acoso?? | Kumkumbatia mtu ni unyanyasaji wa kijinsia?? |
33 | ¿¿ La “violencia contra las mujeres” se da “todos los días en todas partes”?? | “Udhalilishaji wa kijinsia dhidi ya wanawake “hutokea” kila mahali kila siku”?? |
34 | Desde luego, cada vez os cuesta más justificar las subvenciones al chiringuito feminazi. | Bila shaka, inakuwa vigumu zaidi kuhalalisha kutoa ruzuku inayotokana na kodi zetu kwa mashirika haya yanayojifanya kupigania haki za wanawake. |
35 | Las mujeres inteligentes deberían indignarse ante esta basura que se publica en las que se las trata como si fueran imbéciles | Wanawake wenye akili lazima wawe na mashaka na upuuzi huu uliochapishwa ili kuwafanya waonekane ni punguani. |
36 | En la misma web, Madame X contestaba así a los escépticos: | Madame X aliwajibu wenye mashaka na ripoti hiyo kwenye tovuti hiyo: |
37 | Por supuesto que un piropo grosero es una agresión. | Bila shaka maoni ghafi ni aina ya uchokozi. |
38 | Es humillante que te digan una grosería y la humillación es una forma de maltrato. | Ni kudhalilisha kuwa na kitu ghafi kusemwa kwako wewe, na udhalilishaji ni aina ya kutendewa vibaya. |
39 | Cualquier tío se ofendería si otro le dice una grosería a su novia, a su madre o a su hermana, ¿o me lo vais a negar? | Mtu yoyote atakuwa na mashaka kama mwingine angesema jambo linalochukiza kwa mpenzi wao, mama au dada-wewe waweza kupinga hayo? |
40 | Entonces si eso os ofende o molesta cuando va dirigido a una mujer de vuestro entorno afectivo, ¿cómo algunos tenéis la cara dura de cuestionar que eso sea una agresión a la afectada? | |
41 | En Twitter, Lau publicó una imagen que aclara de forma muy gráfica los diversos tipos de violencia contra las mujeres: | Hivyo kama umechukizwa au unasumbuliwa inaelekezwa kwa mwanamke unayemjali, jinsi gani baadhi yenu mna ujasiri kuuliza swali kama mwanamke anahisi kunyanyaswa? |
42 | Y no sólo me refiero a que nos revienten la cara con un guantazo o nos violen. | Kwenye mtandao wa Twita; Lau alichapisha picha inayoelezea kwa undani aina mbalimbali za unyanyasaji wa jinsia dhidi ya wanawake: |
43 | La violencia machista tiene pilares pic.twitter.com/SKNIcY0L9r | Na mimi simaanishi tu wale wa kwetu ambao hupigwa kofi kwa uso au kubakwa. |
44 | - Lau (@mcmihail) March 5, 2014 | Udhalilishaji wa macho una mfumo. |
45 | Don Mitxel Erregea cuestionó también el papel de las religiones: me pregunto si la violencia machista tendrá algo que ver con el fomento de religiones que asocian la mujer al Mal. | [Piramidi inaeleza maendeleo kutokana na aina ya hila kama vile matangazo ya kijinsia na kupuuza wanawake na aina wazi zaidi kama vile matusi, unyanyasaji na hata mauaji.]] |
46 | - Don Mitxel Erregea (@DonMitxel666) March 6, 2014 | Don Mitxel Erregea anazua maswali kuhusu jukumu la dini: |
47 | En España, los recortes del actual gobierno también afectan a las políticas de protección de la mujer: | Nashangaa kama udhalilishaji wa kutumia macho wanafanya kitu kuhamasisha dini ambazo hujiunga na wanawake wabaya. |
48 | [La Ley de Tasas] elimina la falta por “vejaciones injustas” que suele ser el primer paso en los casos de maltrato, se sugiere la mediación en los casos de violencia de género. | Nchini Hispania, kupunguzwa kuliotolewa na serikali ya sasa kunaathiri programu za umma zinazolinda wanawake [es]: [Sheria kuhusu ada ya mahakama] hupunguza kosa la “kutotendewa haki” ambalo ni kawaida hatua ya kwanza katika kesi ya matumizi mabaya; upatanishi unahitajika katika kesi za unyanyasaji dhidi ya wanawake. |
49 | Esto pondría en riesgo a la víctima y se solicita que la condena del agresor sea una multa | Hii itakuwa kuweka waathirika katika hali ya hatari na inataka kulazimisha tu faini kwa mchokozi. |
50 | En 2013 murieron 48 mujeres víctimas de la violencia de género en España. | Nchini Hispania, waathirika 48 wa unyanyasaji dhidi ya wanawake walikufa katika mwaka wa 2013. |
51 | En lo que va de 2014, 14 mujeres han perdido ya la vida a manos de sus parejas. | Hadi sasa katika mwaka wa 2014, wanawake 14 wameuawa na wapenzi wao. |