# | spa | swa |
---|
1 | Mozambique: La Policía ataca a trabajadores en protesta | Msumbiji: Polisi Washambulia Waandamanaji |
2 | El 6 de abril, los oficiales de un departamento de la Policía de la República de Mozambique [pt] (PRM), las Fuerzas de Intervención Rápida (FIR), decidieron usar la violencia para poner fin a la protesta de los empleados de Group Four Security (G4S), una empresa privada de seguridad. | Siku ya tarehe 6 Aprili, maofisa wa tawi la Polisi wa jamhuri ya msumbiji (PRM) - Kikosi cha Askari Maalum wa Dharura (FIR) - walitumia nguvu kusitisha maandamano ya wafanyakazi wa shirika binafsi la ulinzi Group Four Security (G4S). |
3 | Supuestamente [pt], G4S ha estado bajando de manera ilegal los sueldos de sus empleados, y estos se encontraban en ese momento quejándose del deterioro de su situación desde el mes de junio de 2010. | inasemekana [pt] kampuni ya G4S kinyume cha sheria imekuwa ikipunguza mishahara ya wafanyakazi wake, na sasa walikuwa wakilalamika kuhusu hali inayozidi kuwa mbaya tangu mwezi Juni 2010. |
4 | En la manifestación, los trabajadores solicitaron el pago de sus salarios, que habían sido reducidos de manera inaceptable por la empresa, además de primas por vacaciones y las horas extra. | Katika maandamano hayo, wafanyakazi walidai malipo waliyokatwa kiholela na mwajiri, kadhalika malipo ya bonasi kwa ajili ya likizo na malipo ya kazi baada ya saa za kazi. |
5 | Captura obtenida del vídeo en el que se muestra la intervención violenta de las FIR. | Picha za skrini kutoka kwenye video inayoonesha vurugu zilizofanywa na FIR wakati walipovamia. |
6 | Disponible en Youtube, por verdadetruth. | Zinapatikana kwenye YouTube kwa kupitia verdadetruth. |
7 | En Facebook, el jurista Hbro Chipas [pt, en] afirma que esta huelga de trabajadores era ilegal, por no haberse organizado según “lo que la ley demanda”. | Kwenye Facebook, mwanasheria Hbro Chipas anasema mgomo huo wa wafanyakazi ulikuwa kinyume cha sheria, kwani haukuitishwa kwa mujibu wa “kile kinachohitajiwa na sheria”. |
8 | Chipas analiza el caso, asegurando que existen “dos perspectivas” [pt] con respecto al ataque: | Chipa anachambua shauri hilo, na kudai kuwa kuna “mitazamo miwili” [pt] juu ya shambulio lile: |
9 | La de la violencia gratuita protagonizada por los agentes de las Fuerzas de Intervención Rápida, y la otra, la de los estragos causados por los guardias de seguridad. | Ule wa vurugu zisizo na sababu za Askari Maalum wa Dharura, na mwingine, ule wa hasara zilizosababishwa na wafanyakazi wa ulinzi (wa Group 4). |
10 | En un comentario [pt] publicado en la página de Facebook [pt] del periódico @Verdade, el fotógrafo Hugo Costa [pt] corrobora la observación de Chipas. | Katika maoni kwenye ukurasa waFacebook wa gazeti la @Verdade, mpiga picha Hugo Costa anaafiki maono ya Chipas. |
11 | Algunos piensan que declararse en huelga significa tener el derecho de actuar como un salvaje, y vandalizar todo lo que se les ponga por delante, destruyendo propiedad privada que nada tiene que ver con sus protestas; y otros creen que una “intervención policial” equivale a dar luz verde a manifestaciones de violencia gratuita y abuso de autoridad, ¡mientras se goza de total inmunidad! | Wengine wanafikiri kwamba kugoma (kuandamana) kunamaanisha kwamba wana haki ya kutenda kama watu wasistaarabika na kuharibu kila kitu kilicho mbele yao kuharibu mali binafsi za watu ambazo hazina uhusiano wowote na madai yao; na wengine wanafikiri kwamba “Kuhusika kwa Polisi” kunamaanisha taa ya kijani kwa waandamanaji inayoruhusu vurugu zisizo na sababu na kutusi mamlaka huku wakifaidi kinga (ya sheria)!! |
12 | Al margen de las “dos perspectivas” presentadas, Chipas calificó [pt] la acción policial contra los manifestantes como brutal, y añadió: | Kando ya “mitazamo hiyo miwili” iliyotolewa, Chipas aliona kuwa vitendo vya askari polisi dhidi ya waandamanaji kuwa ni vya kikatili na kuongeza: |
13 | Espero que las autoridades competentes no permanezcan de brazos cruzados y en silencio ante esta situación verdaderamente escandalosa. | Natumaini kuwa vyombo vyenye uwezo havitabaki kimya bila ya kusukumwa na hali hii kusitusha. |
14 | Ese señor no constituía ningún peligro futuro ni inmediato, no estaba ofreciendo ningún tipo de resistencia. | Mtu yule hakuwakilisha hatari yoyote wakati wa baadae, na hakufanya kitendo chochote cha kupinga (kukamatwa). |
15 | En un vídeo emitido por TVM, puede verse la violenta reacción de los oficiales de las Fuerzas de Intervención Rápida, los cuales se abalanzan sobre un guardia de seguridad de G4S que ya se encontraba reducido y había sido llevado hasta un furgón policial. | Katika video ya TVM, unaweza kuona vitendo vya vurugu vya maofisa wa kikosi cha Askari Maalum wa Dharura ambao walimvamia mlinzi wa G4S ambaye alikuwa tayari amekwisha zidiwa nguvu na kuwekwa kwenye gari ya polisi. |
16 | El vídeo ha desencadenado un número de reacciones de disgusto entre los medios ciudadanos, y ha sido principalmente en Facebook donde numerosos mozambiqueños y extranjeros han mostrado su indignación sobre tales actos de violencia. | Video hii ilizusha maoni kadhaa ya kuchukizwa kwenye vyombo vya habari vya kiraia, na kwa kiasi kikubwa kupitia Facebook ndio watu wengi wa Msumbiji, na wageni, walipoonesha kuchukizwa kwao na vitendo vile vya nguvu na vurugu. |
17 | Refiriéndose a la declaración [pt] (pdf) de la Liga Moçambicana de Direitos Humanos (LDH, Liga Mozambiqueña de Derechos Humanos), la cual demanda una investigación para buscar al responsable del ataque y el despido del comandante de las Fuerzas de Intervención Rápida, el General Binda, la psicóloga Linette Olofsson [pt] escribe: | Akirejea tamko [pdf] la Liga Moçambicana de Direitos Humanos (LDH) [Jumuiya ya Haki za Binadamu] - ambayo inadai ufanywe uchunguzi wa wale waliohusika na shambulio na kufukuzwa kazi kamanda wa kikosi cha Askari Maalum wa Dharura, Jenerali Binda - mwanasaikolojia Linette Olofsson aliandika: |
18 | ¡Es inaceptable en un Estado de Derecho! | Haikubaliki chini ya utaratibu sheria! |
19 | Me recuerda a los tiempos de la dictadura en Mozambique (1975-1994) cuando los derechos humanos no se respetaban; (incluso hoy se siguen violando, como vemos). | Inanifanya nikumbuke wakati wa utawala wa kidikteta nchini Msumbiji, 1975-1994 ambapo haki za binadamu zilikuwa hazishemiwi; (na hata leo tunaona zinavyokiukwa). |
20 | El comandante de las FIR debe ser despedido inmediatamente. | Kamanda wa kikosi cha Askari Maalum wa Dharura anatakiwa afukuzwe kazi mara moja. |
21 | Según la LDH, este mismo comandante causó estragos en Nampula. | Kwa mujibu wa LDH, kamanda huyu huyu ndiye aliyefanya uharibifu kule Nampula. |
22 | ¡Nuestro estado se encuentra aún dominado por militaristas camuflados de demócratas! | Jimbo letu bado linatawaliwa na wanajeshi wanaojionesha kama wanademokrasia. |
23 | Son horribles estas escenas. | Picha hizi ni za mbaya mno. |
24 | “La gente le tiene más miedo a la policía que a los criminales”, Informe de Amnistía Internacional “Licencia para Matar - Haciendo Responsable a la Policía en Mozambique” (2008).pdf | Watu wanaogopa polisi zaidi ya wanavyoogopa wahalifu”, Ripoti ya Shirika la Kimataifa la Haki za Binadamu (Amnesty International report) “Leseni ya Kuua - Uwajibishwaji wa Polisi nchinin Msumbiji” (2008).pdf |
25 | La violencia perpetrada por oficiales de policía que debieran estar velando por la ley no es nada nuevo en Mozambique, como muestra un informe publicado en 2009 por Amnistía Internacional (Licencia Para Matar). | Nchini Msumbiji vurugu zinazofanywa na maofisa wa polisi ambao wanapaswa kutunza sheria na amani si jambo geni, kama inavyooneshwa katika ripoti ilichapishwa mwaka 2008 na Shirika la Msamaha la Kimataifa - Kibali cha Kuua. |
26 | Un año después, en 2009, otro reportaje de Amnistía (“Ya No Creo en La Justicia-Já não acredito na Justiça- [pt]) documenta varios casos de “homicidio en Mozambique cometidos por la policía”. | Mwaka mmoja baadaye, 2009, taarifa nyingine ya Shirika hilo - Siamini Tena Katika Haki (Já não acredito na Justiça [Pt])- inaorodhesha ‘kesi mbalimbali za mauaji yaliyofanywa na polisi nchini Msumbiji”. |
27 | Un caso similar a la protesta de los trabajadores de G4S tuvo lugar en abril de 2009, cuando un policía abrió fuego sobre trabajadores de la construcción que estaban protestando [pt]. | Kesi nyingine inayofanana na hii ya wafanyakazi wa G4S ilitukia mwezi Aprili 2009, wakati askari polisi alipowafyatulia risasi wafanyakazi wa ujenzi waliogoma [Pt]. |
28 | También durante la revuelta popular de 1 y 2 de setiembre de 2010 (según informó Global Voices) la policía disparó a los manifestantes, matando a 11 personas, según declaraciones [pt] del Centro por la Integridad Pública. | Kadhalika wakati wa mapinduzi ya umma ya Septemba 1 na 2 ya 2010 (yaliyoripotiwa na Global Voices) polisi walifyatua risasi dhidi ya waandamanaji, na kuua watu 11, kwa mujibu wa taarifa [Pt] iliyotolewa na Kituo Cha Maaadili ya Umma. |
29 | Oflia Macie [pt], una estudiante, comentó: | Mwanafunzi, Oflia Macie, alitoa maoni haya: |
30 | Estos policías piensan que pueden hacer lo que les venga en gana y no les ocurrirá nada… Yo misma vi en persona a dos policías en Tete, en febrero, dándole una paliza a dos niños de 12 y 13 años sólo porque no llevaban sus tarjetas de identidad, así que les golpearon, recibieron puñetazos, patadas e incluso les pegaron con sus rifles AK, y cuando vieron que los niños estaban sangrando, se los llevaron a la comisaría… Yo pregunto si están ahí para proteger, para hacer justicia. | Hawa polisi wanafikiri wanaweza kufanya lolote wanalotaka na hakuna litakalofanyika dhidi yao… Mimi binafsi niliwaona polisi 2 kule Tete mwezi Februari wakiwapiga watoto wawili wenye umri wa miaka 12 na 13 kwa sababu tu hawakuwa na kadi za vitambulisho, kwa hiyo waliachwa wapigwe, masumbwi, mateke na pia walipagiga hata na bunduki zao za AK, na walipoona watoto wale wanatoka damu, waliwapeleka kituo cha polisi… Ninauliza wapo hapa ili kutoa kulinda au kutoa hukumu? |
31 | ¿O para aterrorizar a la población? | Au kutisha watu? |
32 | ¡Y estos de las FIR son peor que salvajes! | Na hawa FIR ni wabaya zaidi kuliko watu washenzi!! |
33 | Durante la intervención policial contra los trabajadores de G4S, 24 manifestantes fueron detenidos y encarcelados en celdas del Distrito Policial nº18. | Wakati wa shambulio la polisi dhidi ya wafanyakazi wa G4S, waandamanji 24 walitiwa nguvuni na wamefungwa ndani ya mahabusu ya kata ya 18 ya polisi. |
34 | Informes no confirmados [pt] revelan que un trabajador de G4S perdió la vida a causa de los violentos golpes sufridos durante la brutal intervención. | Habari ambazo hazijathibitishwa [Pt] zinaashiria kuwamfanyakazi mmoja wa G4S amepoteza maisha wakati alipokumbwa na vipigo wakati wa shambulio lile la kikatili. |
35 | Hasta la fecha, todos los oficiales de las FIR se encuentran en libertad. | Mpaka sasa, maofisa wote wa FIR wapo huru. |
36 | Hablando sobre el presunto fallecimiento del guardia de seguridad de la compañia, Inusso Mario Jojo Mutambe hizo un llamamiento en Facebook a la movilización: | Juu ya habari za kifo cha mlinzi wa shirika hilo, kwenye Facebook Inusso Mario Jojo Mutambe alitoa rai ya kuhamasisha umma |
37 | Todos los empleados de G4S a nivel nacional deberían comenzar una marcha de protesta contra las FIR. | Wafanyakazi wote wa G4S kitaifa waandamane dhidi ya FIR |
38 | El especialista en Marketing y Comunicaciones Celso Miguel [pt] expresó su indignación: | Mtaalamu wa mawasiliano na masoko Celso Miguel alielezea kuchukizwa kwake |
39 | ¿Hasta cuando debemos vivir sufriendo estas impunidades? | Je kwa muda gani tuishi na hali hii ya (polisi) kutoadhibiwa ??? |
40 | Una vida se pierde, una mujer se convierte en viuda, los niños se quedan sin sus padres, el país pierde un ciudadano… ¿Olvidan estos policías que los impuestos que el hombre paga cada bendito mes también sirven para pagar sus salarios? | Maisha yamepotea, kuna mwanamke aliyefanywa mjane, watoto waliochwa bila ya baba, nchi imempoteza raia… hawa polisi wanasau kuwa kodi alizolipa mtu huyu, kila mwezi wenye Baraka, ndio pia zilizolipa mishahara yao??? |
41 | ¡Nunca lo saben! | Sijui! |
42 | Sinceramente, ¿quién se responsabilizará? | Kwa dhati, ni nani atakayewajibika???? |
43 | ¿QUIÉN? | NANI???? |
44 | … Es repugnante ver esta clase de cosas pasando en nuestro país. | … inakera sana kuona kitu kama hiki kinatukia nchini kwetu!!!! |
45 | ¡Aquellos que debieran protegernos son los que nos están matando! | Wale wanaotulinda ndio wanaotuua!!!! |
46 | Para Ivone Gonçalves [pt] existen aún “muchas barreras” que impiden la implementación de derechos humanos en Mozambique. | Kwa Ivone Gonçalves bado kuna vizingiti vingi katika utekelezaji wa haki za binadamu nchini Msumbiji. |
47 | Pesimista en lo que respecta a la justicia, se lamenta: | Hana matumaini katika yale yanahusiana na haki, analalamika: |
48 | Por desgracia, el Ministro de Interior no hará nada para castigar a los agresores, y como siempre, quedarán impunes, porque no existe la justicia en nuestro País. | Kwa bahati mbaya Wizara ya mambo ya Ndani haitafanya lolote kuwaadhibu washari na kama kawaida (washari hao) watafaidi hali ya kutoadhibiwa kwa sababu hakuna haki nchini. |
49 | ¡La Justicia solo es efectiva contra los ladrones de gallinas! | Sheria inafanya kazi kwa wezi wa kuku tu! |
50 | Para concluir, Boa Matule hace un llamamiento en pos de la unidad contra la intimidación: | Kuhitimisha, Boa Matule anatoa wito wa kuungana dhidi ya vitisho: |
51 | ¡Este es el resultado de una fuerza politizada cuyo único objetivo es intimidar a la gente! | Haya ni matokeo ya jeshi la kisiasa lenye lengo pekee la kuwatisha watu! |
52 | ¡Pero la verdad es que somos más grandes que ellos! | Lakini ni kwamba sisi wakubwa zaidi yao! |
53 | Juntos podemos revolucionar Mozambique. | Pamoja tunaweza kuikomboa Msumbiji. |