# | spa | swa |
---|
1 | Irán: Los caricaturistas se alzan contra Jatami por votar en las elecciones | Iran: Wachora katuni ‘wamkalia kooni’ Khatami kwa kupiga kura |
2 | ¿Cómo puedes ser el “mayor perdedor” en unas elecciones simplemente por votar? | Unawezaje kuwa “mkosaji mkuu” katika uchaguzi kwa kule tu kupiga kura yako? |
3 | Probablemente Muhammad Jatami, el ex presidente reformista de Irán podría responder a esta pregunta. | Labda Mohammad Khatami, Rais mwanamageuzi wa zamani wa Iran anaweza kulijibu hili. |
4 | Jatami votó [en] en las elecciones parlamentarias el pasado viernes 2 de marzo de 2012, ignorando las condiciones previas que él mismo había planteado para su propia participación: “Libertad para los presos [políticos] y creación de una atmósfera de libertad para todas las personas y todos los grupos, respeto a la Constitución por parte de las autoridades y los recursos necesarios para garantizar una elecciones abiertas y libres. | Khatami alipiga kura kwenye uchaguzi wa bunge siku ya Ijumaa, Machi 2, 2012 akigeuka apizo ambalo yeye mwenyewe aliliweka hapo siku za nyuma ambapo kinyume na kutekelezwa kwa apizo hilo basi asingeshiriki kupiga kura: “Uhuru wa wafungwa [wa kisiasa] na kutengeneza mazingira huru kwa kila mmoja na makundi yote, serikali inayoheshimu Katiba na kutengenezwa kwa mfumo unaodhibiti upigaji kura ulio huru na wa haki.” |
5 | Debido a los populares llamamientos para boicotear las elecciones, muchos reformistas se han sentido decepcionados al comprobar cómo Jatami incumplía su palabra. | Kufuatia miito kutoka kwa watu wengi ya kutaka kususiwa kwa uchaguzi, wanamageuzi wengi walihuzunishwa kuona Khatami akikigeuka kiapo chake mwenyewe. |
6 | Más tarde, justificó sus acciones expresando su esperanza de que su voto no trastocase la “solidaridad reformista”. | Baadae alijaribu kutetea kitendo chake hicho akieleza matumaini yake kwamba kupiga kwake kura hakukuvuruga “mshikamano wa mageuzi”. |
7 | “Según se informa, Jatami ha insistido [en] en la “complejidad” tanto de los asuntos internacionales como internos, y ha hecho un llamamiento por la “comprensión de estas complejidades por parte de todos”. | Aliripotiwa kusisitiza “hali tete” wa hali ya ndani na ya kimataifa na kutoa wito kwa kila mmoja “kuelewa hali tete iliyopo”. |
8 | Algunos caricaturistas satíricos han mostrado su rabia y desilusión a través de publicaciones en internet, centrados en el una vez popular Jatami. | Katuni nyingi za kebehi zilizochapishwa mtandaoni zinaonyesha hasira na kukatishwa tamaa na kiongozi Khatami ambaye kipindi fulani alikuwa kipenzi cha watu. |
9 | Nikahang, un destacado dibujante y bloguero, opina [ar] que Jatami ha ignorado el derramamiento de sangre ocurrido en el 2009 en las protestas contra el régimen. | Nikahang, ambaye ni mchora katuni anayeongoza na pia mwanablogu, alichukulia kwamba Khatami alikuwa amepuuza umwagaji damu uliotokea mwaka 2009 kufuatia maandamano dhidi ya utawala ulio madarakani. |
10 | Mana Neyestani, otro importante caricaturista, nos muestra [ar] a un personaje rompiendo una ventana en la cabeza de Jatami. | Mwanakatuni mwingine gwiji, Mana Neyestani, anaonyesha mtu anayepasua kioo kwenye kichwa cha Khatami. |
11 | Un caricaturista anónimo e invitado en Khodnevis.org [ar] ha tomado parte en la campaña “caricaturas contra Jatami” con esta entrada: | Mchora katuni mwingine ambaye hakutajwa jina aliyekuwa kama mchora katuni aliyekaribishwa kwenye Khodnevis.org naye alishiriki kwenye kampeni ya “katuni za kumpinga Khatami” akiingiza mchoro huu: |