# | spa | swe |
---|
1 | Salvemos el amenazado patrimonio cultural de Siria | Rädda Syriens hotade kulturarv |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial Protestas en Siria 2011/12. | [Alla länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] |
3 | Junto con la creciente cifra de muertes, se está perpetrando una masacre contra el patrimonio de Siria. | Detta inlägg är del av vår specialövervakning Protesterna i Syrien 2011/12. |
4 | Poco se dice de este asunto en los medios convencionales y sociales. | Samtidigt som dödssiffrorna stiger begås övergrepp mot Syriens kulturarv. |
5 | Por ejemplo, ¿sabías que seis lugares del país están en la lista de Patrimonio Mundial de la UNESCO [en]? | Det talas inte mycket om den här frågan varken i vanliga eller sociala medier. |
6 | Son la Ciudad Antigua de Alepo, la Ciudad Antigua de Bosra, la Ciudad Antigua de Damasco, las aldeas antiguas del norte de Siria, Crac des Chevaliers y el sitio de Qal'at Salah El-Din de Palmira. | Visste du förresten att landet har sex platser med på Unescos lista över världsarv? Det är de antika städerna Aleppo, Bosra, Damascus, de antika byarna i norra Syrien, Crac des Chevaliers och Qal'at Salah El-Din i Palmyra. |
7 | Además, otros doce sitios históricos están también en una lista tentativa. | Dessutom står ytterligare tolv historiska platser på en preliminär lista. |
8 | Desde el 30 de marzo de 2012, la UNESCO ha estado haciendo un llamado al mundo para salvar los monumentos de Siria. | Sedan den 30 mars 2012 har Unesco vädjat till världen att skydda Syriens monument. |
9 | Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, dijo [en]: | Irina Bokova, Unescos generaldirektör, sa: |
10 | “El daño al patrimonio del país es daño al alma de su pueblo y su identidad”. | Skadar man landets kulturarv så skadar man dess folksjäl och identitet. |
11 | La ciudad de Alepo, en particular, se ha visto atrapada en el fuego cruzado entre los rebeldes y el ejército del régimen. | I synnerhet staden Aleppo har hamnat mitt i skottlinjen mellan rebeller och regimens armé. |
12 | Esto ha provocado que, una vez más, la institución de las Naciones Unidas [en] y su afiliado, el Comité del Patrimonio Mundial [en] dieran la alarma. | Detta har fått FN-organet och dess underkommitté Världsarvskommittén att än en gång slå larm. |
13 | Destrucción, pillaje, saqueo, y tráfico ilícito… este es el destino de un tesoro que ha sobrevivido miles de años. | Förstörelse, plundring, skövling och illegal handel… detta är ödet för en kulturskatt som har överlevt i tusentals år. |
14 | Con la finalidad de documentar el daño que amenaza la historia de Siria, se ha creado una página en Facebook y en YouTube con el título El patrimonio arqueológico sirio bajo amenaza, con información disponible en árabe, francés, inglés y castellano. | För att dokumentera skadorna på Syriens historia har en Facebook-sida och ett YouTube-konto skapats under rubriken “The Syrian archaeological heritage under threat'” (Syriens arkeologiska kulturarv under hot), med information på arabiska, franska, engelska och spanska. |
15 | No hay información disponible sobre la verdadera identidad de los que están detrás de dicha página, pero parece que es un grupo de arqueólogos sirios o extranjeros que han trabajado en el país. | Det finns ingen information om den verkliga identiteten hos dem som ligger bakom sidan, men det verkar vara en grupp syriska eller utländska arkeologer som har arbetat i landet. |
16 | En una de las notas, podemos leer este pedido [en]: | I ett av inläggen kan vi läsa följande vädjan: |
17 | No es mucho lo que podemos hacer para salir de esta situación, además de enviarles nuestros más sinceros deseos de paz. | Det är inte mycket vi kan göra för att hjälpa dem ut ur situationen förutom att skicka dem vår djupaste önskan om fred. |
18 | Sin embargo, hay algo que podemos hacer. | Det finns emellertid en sak vi kan göra. |
19 | Los sirios están presenciando que su patrimonio cultural está en peligro, y que está sufriendo importantes daños. | Syrierna ser sitt kulturarv i fara och hur det håller på att skadas avsevärt. |
20 | Una parte de su riqueza cultural colectiva podría perderse dramáticamente. | Delar av deras kulturrikedom kan gå helt förlorade. |
21 | Esto es lo que podemos hacer para contribuir con los esfuerzos de proteger este patrimonio: hemos enviado el material arqueológico de nuestras excavaciones a los museos locales, o lo hemos dejado en nuestras misiones. | Detta är vad vi kan göra för att bidra till att försöka bevara kulturarvet: Vi har alla skickat allt arkeologiskt material från våra utgrävningar till de lokala muséerna, eller lämnat det i våra missionshus. |
22 | Mucho de este material puede desaparecer debido a la incierta situación en muchas zonas del país. | Mycket av detta material kan försvinna på grund av den osäkra situation som råder i många delar av landet. |
23 | Así que, estimados colegas, tengamos listos nuestros archivos, inventarios y catálogos para ayudar a rastrear el material, en caso que desapareciera. | Så kära kollegor, låt oss ha alla vår arkiv, inventarielistor och kataloger redo, för att hjälpa till att spåra materialet i den händelse det skulle försvinna. |
24 | Cuando esto ocurra, esta acción ayudará a delinear mejor la situación del material arqueológico excavado antes de los problemas. | När tiden är inne kommer detta att bidra till att bättre kunna överskåda situationen med det utgrävda arkeologiska materialet innan problemen inträffade. |
25 | Acá hay un ejemplo de la destrucción en el distrito histórico de Bab Al Dreib en Homs: | Här är till exempel en bild på förstörelse i det historiska distriktet Bab Al Dreib i Homs: |
26 | El distrito histórico de Bab Al Dreib en la ciudad de Homs está destruido. | Det historiska distriktet Bab Al Dreib i staden Homs ödelagt |
27 | Esto es Bab al Turkman en Homs: | Det här är Bab al Turkman i Homs: |
28 | Otra parte histórica de Homs destruida. | En annan historisk del av Homs ödelagd |
29 | Y esta es la famosa ciudadela de Alepo, antes y después: | Detta är den kända citadellen Aleppo, före och efter: |
30 | La alguna vez muy famosa ciudadela de Alepo. | Den en gång så kända citadellen Aleppo |
31 | Un bloque de piedras, en esto se está convirtiendo la famosa ciudadela de Alepo. | En stenhög är vad den kända citadellen Aleppo håller på att förvandlas till |
32 | El antiguo souk en Midan también ha sufrido daños: | Den gamla souken i Midan har också tagit skada: |
33 | En esto se ha convertido el antiguo souk en el distrito Midan en Damasco. | Så här ser den gamla souken i distriktet Midan i Damaskus nu |
34 | En YouTube, varios videos muestran el alcance de los daños de algunos lugares históricos. | På YouTube visas ett antal videoklipp om hur omfattande skadorna är på några historiska platser. |
35 | Acá una muestra: | Här är ett exempel: |
36 | Esta es la mezquita de Abu Ubeida al Jarrah en Tell Bysse, en un bombardeo: | Det här är moskén i Abu Ubeida al Jarrah i Tell Bysse som har bombats: |
37 | El estado de la antigua ciudad de Alepo: | Situationen i den gamla staden Aleppo |
38 | El Monasterio de Saidnaya, atacado por un proyectil: | Klostret i Saidnaya som har träffats av en granat: |
39 | Bombas en Qalaat Al Madiq, castillo Apamea: | Qalaat Al Madiq som bombar palatset i Apamea |
40 | En Avaaz también hay disponible una petición [en] para salvar el patrimonio cultural de Siria. | En petition att rädda Syriens kulturarv finns också på Avaaz. Detta inlägg är del av vår specialövervakning Protesterna i Syrien 2011/12. |