Sentence alignment for gv-spa-20120830-136331.xml (html) - gv-swe-20120918-3619.xml (html)

#spaswe
1Diversidad entre Pendientes, un blog de conservación en BoliviaMångfalden i sluttningarna, en blogg om natur- och miljövård i Bolivia
2Pocos medios, masivos, alternativos o ciudadanos, prestan atención cuidadosa y dedicada al tema de conservación en Bolivia.Vare sig det handlar om massmedia, alternativ media eller medborgarmedia, är det få som noggrant och målmedvetet uppmärksammar naturvårdsfrågor i Bolivia.
3Diversidad entre Pendientes es un blog que ofrece un contacto directo con la biodiversidad que habita las montañas y valles subtropicales en Bolivia.Diversidad entre Pendientes [Mångfalden i sluttningarna, sp] är en blogg som ger en direkt kontakt med den biologiska mångfalden som finns i Bolivias subtropiska berg och dalar.
4El autor del blog, Mauricio Pacheco, conversó con Global Voices sobre su actividad y la situación de los blogs temáticos en Bolivia.Författaren till bloggen, Mauricio Pacheco, samtalade med Global Voices om sin verksamhet och hur det går för de tematiska bloggarna i Bolivia.
5Hola Mauricio, ¿puedes presentarte y contarnos a qué te dedicas?Hej Mauricio, kan du presentera dig och berätta för oss vad du gör?
6Mi nombre el Mauricio Pacheco.Mitt namn är Mauricio Pacheco.
7No soy ni biólogo, ni ingeniero forestal, y realmente tampoco soy fotógrafo.Jag är varken biolog eller skogsingenjör och egentligen inte heller fotograf.
8Aunque mi profesión es probablemente la más aburrida del mundo, me las he arreglado para que mi trabajo no lo sea tanto.Även om mitt yrke förmodligen är det tråkigaste i världen, har jag ordnat det så att det inte ska vara så farligt.
9Me dedico profesionalmente a la planificación de proyectos de Cooperación Internacional, que es con lo que pago las cuentas.Jag sysslar professionellt med planering av projekt för Cooperación Internacional [Internationellt samarbete], vilket är vad jag försörjer mig med.
10Cuéntanos sobre tu vida profesional y su relación con el blog Diversidad entre pendientes.Berätta om ditt arbete och hur det hänger ihop med bloggen Diversidad entre pendientes.
11Bosque tropical de montaña por Mauricio Pacheco © en Diversidad entre Pendientes.Tropisk skog i bergen av Mauricio Pacheco © på Diversidad entre Pendientes.
12Publicada bajo autorización del autor.Publiceras med tillstånd av författaren.
13Casi ninguna realmente.Nästan inte alls egentligen.
14Sucede que desde siempre tengo una necesidad poco explicable de estar en la selva y creo que he desarrollado una especie de vínculo a nivel personal.Saken är den att jag alltid har haft ett behov av att vara i skogen och jag tror att jag har utvecklat ett slags personligt band till den.
15Todo el tiempo trato de impulsar desde mi profesión aquellas cosas en las que más creo, el logro de modelos de vida armónicos con el ambiente y la corresponsabilidad de todos por lo que hay a nuestro alrededor, pero eso no necesariamente termina reflejado en el blog.Hela tiden försöker jag att utifrån mitt arbete främja de saker som jag tror på, att hitta modeller för ett liv som harmonierar med miljön och att alla kan vara med att ta ansvar för det som finns runtomkring oss, men detta återspeglas inte nödvändigtvis i bloggen.
16¿Cómo y cuándo nació Diversidad entre pendientes?Hur och när blev “Diversidad entre pendientes” till?
17Hace ya varios años empecé como fotógrafo de naturaleza de forma amateur, para pasar el rato y encontrarle un sentido a esta necesidad existencial que tengo de escaparme al bosque.För flera år sedan började jag som amatör att fotografera naturen, både som en hobby och för att försöka förstå mitt existentiella behov av att ta mig ut och vara i skogen.
18En cierto punto te empiezas a preguntar qué vas a hacer con las fotos además de mostrarlas a los amigos, y se me ocurrió la idea de publicar un libro en el que empecé a trabajar.I ett visst skede börjar man undra vad man ska göra med bilderna förutom att visa dem för vännerna och idén slog mig att jag skulle publicera en bok som jag började arbeta på.
19Me tomó otros años saber de biología y taxonomía y entender el bosque, lo que ahora se me ha hecho una especie de obsesión.Det tog mig ytterligare några år att lära mig om biologi och taxonomi och att förstå skogen, vilket numera har blivit en sorts besatthet.
20Sucede que mientras avanzaba en ese proyecto, tuve una extraña conversación en un viaje de minibús.Och under tiden jag höll på med detta, hade jag en dag ett egendomligt samtal på en minibussresa.
21Un persona a mi lado me sugirió que un libro de esas características terminaría abandonado en la mesita de living de personas a las que no les interesa el tema en lo absoluto.Personen som satt bredvid mig intalade mig att en bok av den här typen skulle sluta med att hamna oläst på ett vardagsrumsbord hos personer som inte bryr sig om de här frågorna.
22Debió haberlo dicho muy bien, porque dejé de lado el libro y me puse a buscar una forma más fácil de llegar a más gente.Förmodligen sade han det mycket bra, för jag slutade tänka på boken och började söka efter ett enklare sätt att nå fler människor.
23El Blog nace así, medio de casualidad, de hecho nunca he sido un asiduo visitante de la blogosfera.Så kom bloggen till, delvis av en tillfällighet. Egentligen har jag aldrig varit en flitig besökare i bloggosfären.
24Tampoco lo soy ahora realmente.Inte heller nu är jag det egentligen.
25¿Qué temas aborda Diversidad entre pendientes?Vilka ämnen tas upp på “Diversidad entre pendientes”?
26Originalmente buscaba una alternativa para mostrar las fotos solamente, pero tardé poco en darme cuenta que las fotos sólo son un vehículo y que Diversidad entre Pendientes de hecho podría informar a la gente.Tidigast handlade det bara om att hitta ett annat sätt att visa foton, men det tog inte lång tid förrän jag märkte att bilderna bara är ett medel och att Diversidad entre Pendientes faktiskt skulle kunna upplysa människor.
27Así que armé todo lo que sabía sobre el bosque y los sitios donde voy, y puse las fotos al servicio de esa información.Så jag satte samman allt jag visste om skogen och de platser där jag brukar vara, och lät bilderna fungera som ett stöd för informationen.
28En concreto, trata sobre la biodiversidad cerca de casa, la de los Yungas de La Paz, de los valles de centro de Bolivia, y de cualquier otro sitio al que pueda ir.Kort sagt, det diskuterar den biologiska mångfalden hemmavid - Yungas de La Paz, dalarna i mitten av Bolivia, och andra platser man kan gå till.
29Como en realidad viajo sólo en mis tiempos libres, debo ponerme de acuerdo con mi familia y el trabajo, así que no tengo muchas oportunidades de ir muy lejos.Eftersom jag bara reser på fritiden får jag anpassa mig efter min familj och mitt arbete, så det finns inte så många tillfällen att åka långt.
30Afortunadamente a hora y media de La Paz, puedes llegar a algunos de los bosques más interesantes e importantes de Bolivia.Lyckligtvis kan man på 1½ timmes resa från La Paz komma till några av de mest intressanta och viktigaste skogarna i Bolivia.
31La gente no lo sabe. Ni los que bajan en bicicleta la “carretera de la muerte”, ni siquiera quienes han vivido toda su vida en esos valles conocen lo que hay allí y las cosas que tienen la responsabilidad de proteger.Folk vet inte om det. Vare sig de som tar sig ner med cykeln längs “carretera de la muerte” (ung. dödsleden), eller de som har levt hela sitt liv i dessa dalar känner till vad som finns där och de saker som de har ansvar att skydda.
32Actualmente la situación es muy crítica en esos bosques.Just nu är situationen mycket kritisk i dessa skogar.
33El Blog también tiene una cara activista que es inevitable, y sus contenidos se han comprometido con varias causas ambientales, aun que no sea necesariamente su objetivo central.Bloggen har också en aktivistisk sida, vilket är oundvikligt, och dess innehåll tar ställning för olika miljöfrågor, även om det kanske inte är dess främsta syfte.
34¿Las fotos que publicas y acompañas con tus posts las tomas tú?De bilder som du publicerar och använder tillsammans med dina inlägg, tar du dem själv?
35¿Has realizado algún curso de fotografía?Har du gått någon fotoutbildning?
36Casi siempre las tomo yo.Det är nästan alltid jag som tar bilderna.
37Llevo tomando fotos desde hace unos siete años, y me he concentrado en fotografía de naturaleza los últimos tres o cuatro, no es nada profesional y de hecho soy pésimo promocionándome como fotógrafo.Jag har hållit på att fotografera sedan ca sju år tillbaka, och under de senaste tre eller fyra har jag fokuserat på naturfotografi , det är inte något professionellt och jag är faktiskt mycket dålig på att lansera mig själv som fotograf.
38Aprendí gracias a la tecnología digital, sin cursos formales, pero sí que he tenido mentores, de hecho muchas de las cosas que sé ahora las he aprendido de gente que he conocido gracias al blog.Jag lärde mig tack vare den digitala tekniken, utan några särskilda kurser, men visst har jag haft rådgivare - många av de saker som jag vet idag har jag faktiskt lärt mig från människor som jag har lärt känna via bloggen.
39Diversidad entre Pendientes me ha ayudado mucho contactándome con gente involucrada con temas de conservación, biólogos y fotógrafos que han sido claves en este trabajo.“Diversidad entre Pendientes” har hjälpt mig mycket med att komma i kontakt med personer som arbetar med natur- och miljövårdsfrågor - biologer och fotografer som har varit avgörande i detta arbete.
40Cuando eres fotógrafo de naturaleza, muchísimas veces la técnica fotográfica pasa a ser secundaría, porque lo realmente difícil es entender a las especies que quieres retratar, y sobre todo ser capaz de encontrarlas.När man är naturfotograf händer det många gånger att den fotografiska tekniken kommer i andra hand, eftersom det verkligt svåra är att förstå de arter man vill visa och framför allt att kunna hitta dem.
41Rana del género Gastrotheca por © Mauricio Pacheco en Diversidad entre Pendientes.Groda av släktet Gastrotheca av © Mauricio Pacheco på Diversidad entre Pendientes.
42Publicada bajo autorización del autor.Publiceras med tillstånd av upphovsmannen.
43¿Hay blogs sobre biología, conservación o investigación científica afín en Bolivia?Finns det bloggar om biologi, naturvård eller liknande vetenskaplig forskning i Bolivia?
44Realmente se me ocurren pocos que siga regularmente.Egentligen kommer jag inte på särskilt många som jag följer regelbundet.
45Pajareando en Bolivia, el blog de la Asociación para la Biología de la Conservación, o el blog de la Iniciativa Anfibios de Bolivia.Fågelskådning i Bolivia [sp], bloggen för Föreningen för naturvårdsbiologi, eller bloggen för Bolivias groddjursinitiativ [sp].
46Recientemente se han incrementado blogs activistas, sobre todo en torno al conflicto en el TIPNIS, y ha habido varios intentos de fotógrafos de naturaleza.Nyligen har aktivistiska bloggar ökat, speciellt kring konflikten i TIPNIS, och det har gjorts flera försök av naturfotografer.
47Pocos se actualizan realmente (ni siquiera Diversidad entre Pendientes lo hace tanto como quisiera), o se descuidan los formatos, se hacen difíciles de seguir.Få uppdateras faktiskt - inte ens Diversidad entre Pendientes gör det lika mycket som jag skulle vilja - eller formaten glöms bort, så att de blir svåra att följa.
48Por supuesto, las instituciones conservacionistas son las que mejores contenidos tienen y más impulso dan a la creación de contenidos en la web.Naturvårdsmyndigheterna är förståss de som har bäst innehåll och de stimulerar mer till att skapa innehåll på webben.
49Tampoco es un problema nacional, no hay muchos blogs personales de este tipo en ningún lado.Det är inte heller ett problem speciellt för landet, det finns inte många personliga bloggar av den här typen nånstans.
50¿Como evalúas la cobertura de medios sobre temas de conservación en Bolivia?Vad tycker du om medias bevakning av naturvård och miljövård i Bolivia?
51Nunca he visto a los Medios de Bolivia como verdaderos creadores de opinión, pero han sabido capitalizar las preocupaciones generales, y poco a poco el interés sobre temas de desarrollo sostenible y conservación va ganando terreno en Bolivia, que no hemos sido tradicionalmente un país al que esto le importe mucho.Jag har inte uppfattat Bolivias media som några riktiga opinionsbildare, men de har förstått att utnyttja den allmänna oron och så sakteliga börjar frågor om hållbar utveckling och miljövård att göra framsteg i Bolivia - traditionellt har vi inte varit ett land som bryr sig om detta särskilt mycket.
52Creo que el discurso de los primeros años del Gobierno Nacional, y sus graves contradicciones luego, especialmente en torno al tema del TINIS, han impulsado mucho el debate, la generación de información, y por supuesto la sensibilidad de la gente, sobre todo en las ciudades.Jag tror att resonemanget i början av regeringens mandatperiod, och de senare allvarliga motsägelserna - särskilt kring frågan om TINIS - har satt igång debatten mycket, liksom informationsåldern och naturligtvis människors förståelse och inlevelse, särskilt i städerna.
53Los medios se suben a este tren, pero carentes de las capacidades de interpretar bien lo que pasa, y en muchos casos desde una perspectiva de a-favor-o-en-contra del gobierno.Media har hoppat på det här tåget, men saknar förmåga att tolka riktigt vad som händer, och i många fall ur perspektivet av att vara för eller emot regeringen.
54Aunque he visto mucha más de divulgación responsable últimamente, siguen siendo las instituciones las que llevan el liderazgo respecto de qué información llega a la gente, y cómo, lo cual tampoco es necesariamente malo.Även om jag sett mycket mer ansvarsfull spridning på sistone, är det fortfarande myndigheterna som har ledande ställning för vilken information som når ut till människor, och på vilket sätt, vilken inte nödvändigtvis är dåligt.
55¿Eres parte de alguna red, comunidad científica o grupo de conservación en Bolivia o en el exterior?Ingår du i något nätverk, vetenskaplig gemenskap eller miljövårdsgrupp i Bolivia eller utomlands?
56De ser así, ¿publican algún tipo de contenidos en la web?Och i så fall, publicerar ni något material på webben?
57Lamentablemente no soy parte de ninguna red.Jag är tyvärr inte med i något nätverk.
58La verdad es que formar parte de algo así requiere de mucho tiempo y responsabilidad que no me puedo permitir, por ahora.Att delta i något sådant kräver mycket tid och ansvar som jag inte kan tillåta mig för tillfället.
59Casi todo el contenido actual lo redacto yo, pero sí hay amigos que me revisan algunas cosas.Nästan allt det nuvarande innehållet utformar jag själv, men jag har vänner som granskar en del av de saker jag gör.
60En el futuro espero convencer a alguien que me ayude redactando contenidos, de manera que Diversidad entre Pendientes sea más dinámica, pero ya veremos. Viscacha por © Mauricio Pacheco en Diversidad entre Pendientes.I framtiden hoppas jag kunna få någon att hjälpa mig med att redigera innehållet, så att Diversidad entre Pendientes blir mer dynamiskt, men vi får se.
61Publicada bajo autorización del autor. Hay voces que afirman que los blogs están muriendo.Viscacha [ett slags harmus] av © Mauricio Pacheco på Diversidad entre Pendientes.
62¿Qué opinas desde tu propio ángulo?Publiceras med tillstånd av upphovsmannen.
63Se ha escrito muchos sobre esto.Det har skrivits mycket om detta.
64Yo lo veo como un tema de calidad de contenidos.Jag ser det som en fråga om kvalitet på innehållet.
65Quiero decir que ahora nadie escribe en un blog lo que podría escribir en una red social.Jag menar att det är ingen som skriver i en blogg vad som går att skriva på ett socialt nätverksforum.
66Es lógico.Det är självklart.
67Es infinitamente más fácil y reconfortante socialmente escribir en tu muro de facebook.Det är oändligt mycket lättare och mer givande socialt sett att skriva på din facebook-vägg.
68La consecuencia es que enormes cantidades de blogs de contenido más o menos irrelevante, o aquellos que principalmente difundían contenidos que otro más creaba, terminaron olvidados por sus creadores, pero el blog sigue siendo la herramienta para quienes ofrecen cierta profundidad, que el formato de las redes no lo permite, aun.Följden är att enorma mängder bloggar av mer eller mindre irrelevant innehåll - eller sådana som huvudsakligen spred innehåll som andra skapat - blev bortglömda av dess upphovsmän. Men bloggen fortsätter vara ett verktyg för dem som erbjuder ett visst djup, vilket formatet för de sociala nätverken ännu inte medger.
69Por otro lado, el formato del blog no es el más cómodo para desarrollar interacción social, lo que puede resultar realmente frustrante, en particular para quienes están comenzando en esto, o que tratan un tema que no es necesariamente popular.Å andra sidan, bloggformatet är inte det lättaste för att få någon social interaktion, vilket kan vara riktigt frustrerande, särskilt för dem som håller på att börja med detta, eller som diskuterar en fråga som inte nödvändigtvis är populär.
70Recientemente Diversidad entre Pendientes está tratando de integrarse con las redes, sobre todo con Facebook, y eso le ha dado mucha fuerza en términos de la cantidad de gente que ve el blog.Nyligen har “Diversidad entre Pendientes” (Mångfalden i sluttningarna) börjat ansluta sig till de sociala nätverken, särskilt till Facebook [sp], och det har gett en hel del betydelse vad det gäller antalet personer som kikar på bloggen.
71Hoy cuando posteo algo siempre recibo más comentarios en la página de Facebook, lo que no es malo.Idag när jag gör ett inlägg får jag alltid fler kommentarer på Facebook-sidan [sp], vilket inte är dåligt.