Sentence alignment for gv-spa-20111121-93556.xml (html) - gv-swe-20111118-1115.xml (html)

#spaswe
1China: Foto captura la situación de 58 millones de ‘niños dejados atrás’Kina: Foto fångar 58 miljoner ‘kvarlämnade barns’ belägenhet
2Una foto que muestra a una pequeña niña cargando a su hermano bebé en un salón de clases causó conmoción en el ciberespacio chino el mes pasado.Ett foto av en liten flicka i ett klassrum som bär sin lillebror skapade uppståndelse i Kina förra månaden.
3Esta refleja el añejo problema social de los niños que son ‘dejados atrás' en aldeas rurales por sus padres.Det återger det långvariga problemet med barn som lämnas kvar av sina föräldrar i byar på landsbygden.
4La discusión ha sido “armonizada” en las plataformas en línea bajo el término “Mi pequeño hermano quiere dormir” (弟弟要睡了) que ha sido filtrado y ahora es inencontrable en los más importantes buscadores como Sina, Baidu y Sohu desde el 7 de noviembre de 2011 ya que la discusión se estaba tornando cada vez más política.Diskussionen har blivit censurerad på webben och nyckelbegreppet “Lillebror vill sova” (弟弟要睡了) har blivit bortfiltrerat och omöjligt att hitta på webbplattformer såsom Sina, Baidu och Sohu sedan den 7:e november, 2011, allt eftersom diskussionen har blivit mer och mer politisk.
5Se estima que hay unos 58 millones de niños abandonados en China.Det uppskattas att det finns ungefär 58 miljoner “kvarlämnade barn” i Kina.
6Mi pequeño hermano quiere dormirLillebror vill sova
7El nombre de la niña de 10 años que aparece en la foto [zh] es Long Zhanghuang, su hermano de dos años se llama Zhang Junjie.Namnet på den tioåriga flickan på fotot [zh] är Long Zhanghuang och hennes tvååriga bror heter Zhang Junjie.
8Sus padres son trabajadores rurales migrantes que laboran en la ciudad mientras que sus hijos viven con sus abuelos.Deras föräldrar är pendlare från landsbygden som arbetar i staden, och deras syskon bor med deras mor-/farförälder.
9El salón de clases se ubica en una aldea en el condado de Fenghuang, provincia de Hunan.Klassrummet är beläget i en by i Fenghuang county i Hunanprovinsen.
10"Mi pequeño hermano quiere dormir"."Little Brother Wants to Sleep".
11Imagen del usuario de Sina Weibo, Mian Qu, también disponible para dominio público.Image from Sina Weibo user Mian Qu, also widely available in public domain.
12El bloguero Shichengke explicó [zh] el contexto político y social de la foto:Bloggaren Shichengke förklarar fotots sociala och politiska sammanhang:
13“Mi pequeño hermano quiere dormir” es una miniatura, una metáfora y una interrogación.“Lillebror vill sova” är en miniatyr, en metafor och en fråga.
14Representa la dura realidad de las aldeas rurales que han sufrido la degeneración causada por el sistema de registro de vivienda y la falta de seguridad social.Det representerar landsbygsbyarnas tuffa verklighet. De har lidit av förfall som har orsakats av hushållsregistreringsssystemet och bristen på socialhjälp.
15El comentador de medios Yanlong profundizó [zh] en la necesidad de una reforma al bienestar social:Mediakommentatorn Yanlong uttalar sig närmare angående behovet av en social välfärdsreform:
16El tema en cuestión no es, por supuesto, el derecho a dormir.Frågan det gäller handlar såklart inte om rätten till sömn.
17Nuestro sistema de bienestar no ha alcanzado a las raíces de la sociedad.Vårat välfärdssystem har inte nått samhällets grund.
18El bienestar infantil se ha convertido en mera charla, particularmente en los poblados pobres.Barns välfärd har blivit idel prat, speciellt i fattiga byar.
19Los beneficios que los niños gozan dependen totalmente del ingreso familiar.De fördelar som barn har beror helt på familjens inkomst.
20Aunque la degeneración no se ha dado en las aldeas, los padres aún no tienen tiempo para cuidar a sus niños; historias parecidas [a la de la foto] son inevitables.Trots att förfallet inte har nått byarna så har föräldrar ändå inte tid att ta hand om sina barn; liknande ledsamma berättelser [som på bilden] är oundvikliga.
21Los abuelos de la pequeña niña también están privados de su derecho a disfrutar su vida de retiro.Flickans mor-/farföräldrar blir också berövade rätten att avnjuta sitt liv som pensionärer.
22Al contrario que sus contrapartes urbanas, la tercera edad en las aldeas no tiene una edad de retiro por la falta de protección de bienestar social.Till skillnad från sina motsvarigheter i städerna så har inte de äldre i byar en pensionsålder, på grund av bristen på socialt välfärdsskydd.
23Tienen que mantenerse cultivando su tierra hasta una edad muy avanzada.De måste fortsätta att bruka sitt land vid en väldigt hög ålder.
24“Los niños no tienen de quién depender mientras que los viejos no tienen quién los alimente” - este es el triste mensaje que transmite la foto.“Barnen har ingen att bero på medan de äldre inte har någon att få mat av” - det är det ledsamma meddelandet som fotot levererar.
2558 millones de ‘niños dejados atrás'58 miljoner ‘kvarlämnade barn'
26Para darle seguimiento a la historia, el noticiero QQ news envió un equipo de video a la aldea y produjo un conmovedor documental [zh] (con subtítulos en inglés).För att följa upp historien skickade QQ news ett filmteam till byn och producerade en väldigt rörande dokumentärfilm [zh] (med engelska undertexter).
27El documental ha atraído más de 5,200 comentarios.Filmdokumentären har fått mer än 5,200 kommentarer.
28Abajo exponemos una selección traducida de los más populares:Nedan finns en översättning av utvalda populära kommentarer:
29Espíritu oscuro: La sociedad también se inquieta por los niños abandonados y culpa a los padres.Mörk själ: Samhället oroar sig även för de kvarlämnade barnen och skyller på föräldrarna.
30Sin embargo, ¿sabe la sociedad el nivel de ingresos de esas familias?Men ser samhället familjernas inkomstnivåer?
31¿Se puede mantener a la familia y la educación de los hijos sin que [los padres] tengan que trabajar en las ciudades?Kan det stödja familjerna och deras barns utbildningar utan [att deras föräldrar måste ha] jobb i städerna?
32La sociedad sigue instando a la preocupación, pero no han habido sugerencias constructivas.Samhället uppmanat till oro, men det har inte blivit några konstruktiva förslag.
33Piedra necia: Un gran número de trabajadores migrantes han contribuido a la construcción de ciudades y al desarrollo económico para asegurarse un sustento.En envis en: Ett stort antal av landsbygdens pendlare har bidragit till byggandet av städer och ekonomisk utveckling för att kunna leva.
34Sin embargo, como resultado de los errores en las políticas del gobierno y el manejo de las ciudades a través de decisiones oficiales, los niños no pueden seguir a sus padres y disfrutar de la educación en las ciudades.Hursomhelst, som ett resultat av misstag inom regeringspolitik och stadsförvaltning från officiella beslut så kan inte barn följa med sina föräldrar och ta del av utbildning i städerna.
35Nuestros oficiales de gobierno no volverán a enfrentar un problema semejante, así que tienen que reflexionar.Våra statstjänstemän kommer aldrig att stå inför den typen av problem, de måste granska sig själva.
36Lodo de Sésamo: No culpen a los padres, están tratando de hacer lo mejor para lograr un sustento y velar por sus hijos.Sesamgyttja: Skyll inte på föräldrarna, de gör sitt bästa för att försörja sig och sina barn.
37No quieren dejar su hogar y vagar por el mundo.De vill inte åka hemifrån och vandra omkring.
38Sin embargo, sin buenas políticas en las áreas rurales y apoyo a la agricultura, será imposible mantenerse en las aldeas.Hursomhelst, utan klok politik gällande landsbygder och stöd för jordbruk är det omöjligt att klara av att upprätthålla ett leverne i byarna.
39La gente no puede siquiera respirar con la inflación y los altos índices de pobreza que hacen que vivir en las zonas rurales sea cada vez más difícil.Folk kan inte ens andas, på grund av inflation och höga fastighetspriset och det blir svårare och svårare att leva på landsbygden.
40El gobierno tiene la culpa por el hecho de que los niños estén viviendo en la pobreza.Regeringen måste ta skulden för det faktum att barn lever i fattigdom.
41Los gobiernos provinciales y locales también tienen su parte de responsabilidad.De provinsiella och lokala regeringarna måste också ta ansvar.
42No hablen tonteras sobre que hay demasiada gente que necesita ayuda, el dinero de los contribuyentes debería ser usado para ayudar a los necesitados.Snacka inte skit om att det finns för många människor som behöver hjälp, skattebetalarnas pengar borde användas för att hjälpa de behövande.
43Nuestros impuestos están entre los más altos del mundo, deberíamos dejar que los niños tengan un mejor nivel de vida y estén con sus padres.Våra skatter är bland de högsta i världen, vi borde låta barnen har en högre levnadsstandard och få bo med sina föräldrar.
44El reportero Fu Jianfeng subrayó [zh] citó un video hecho por un maestro sobre un episodio en su sala de clases:Reportern Fu Jianfeng belyser ett citat från videon, av läraren, om en händelse i klassrummet:
45Un niño gritó: “Odio la primavera.”Ett barn skrek: “Jag hatar våren.”
46El maestro le preguntó por qué.Läraren frågade honom varför.
47El dijo: “En primavera, mis padres se van a trabajar.Han sa: “På våren åker mina föräldrar bort för att jobba.
48Regresan hasta el invierno.”De kommer inte tillbaka innan vintern.”
49Esta conversación sucedió en la aldea de “Mi pequeño hermano quiere dormir”.Detta är en konversation som inträffade i “Lillebror vill sova”s by.
50Vi el video con lágrimas en mis ojos.Jag tittade på videon [zh] med tårar i ögonen.
51Este es el destino de 58 millones de niños abandonados.Detta är 58 miljoner kvarlämnade barns öde.
52La sociedad y el país les deben lo que se han perdido.Samhälle och landet är skyldiga dem det de har missat.