Sentence alignment for gv-spa-20120608-123255.xml (html) - gv-swe-20120607-2849.xml (html)

#spaswe
1Afganistán: Envenenan niñas por asistir a la escuelaAfghanistan: Flickor förgiftade för att de går i skolan
2El 3 de junio de 2012, cerca de 65 niñas fueron trasladadas al hospital [fa] después de haber sido envenenadas en su escuela en la provincia nororiental afgana de Tajar.[Alla länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] Den 3 juni 2012 togs ca 65 flickor snabbt till sjukhus [pe] efter att de förgiftats på sin skola i Takhar-provinsen [sv] i nordöstra Afghanistan.
3El incidente fue el último de una serie de ataques contra escuelas para niñas en la provincia.Händelsen är den senaste i en serie attacker riktade mot flickskolor i provinsen.
4El 29 de mayo, alrededor de 160 niñas terminaron en hospitales [en] después de un ataque con gas en su escuela.Den 29 maj hamnade ca 160 flickor på sjukhus efter en gasattack mot deras skola.
5A principios de esta primavera, más de 270 niñas fueron envenenadas en ataques contra escuela sen dos lugares diferentes.Tidigare i vår förgiftades över 270 flickor i attacker mot skolor på två olika orter.
6En total, cientos de niñas de todo el país sufrieron en ataques similares el año pasado.Hundratals flickor landet över drabbades i liknande attacker förra året.
7Las autoridades han culpado a los talibanes por estos incidentes.Statstjänstemän har skyllt dessa händelser på talibanerna.
8Entre 1996 y 2001, cuando el movimiento fundamentalista controlaba la mayor parte del país, se les prohibió a las mujeres asistir a la escuela.Mellan 1996 och 2001, då den fundamentalistiska rörelsen kontrollerade den största delen av landet, förbjöds alla av kvinnligt kön från att gå i skolan.
9Aunque millones de niñas se han inscrito en la escuela desde el derrocamiento de los talibanes, los combatientes del movimiento y sus simpatizantes continúan castigando a las alumnas por buscar educación.Trots att miljontals flickor påbörjat skolutbildning sedan talibanerna slängdes ut, fortsätter rörelsens stridskämpar och deras sympatisörer att bestraffa kvinnliga studenter för att de försöker utbilda sig.
10Jóvenes colegialas se encuentran inconscientes en el jardín de un hospital en la ciudad capital de la provincia norteña de Tajar tras ser envenenadas en su escuela.Unga skolflickor ligger medvetslösa på gräsmattan utanför ett sjukhus i den norra Takhar-provinsens huvudstad efter att ha förgiftats på sin skola.
11Imagen de Pajhwok Afghan News, copyright Demotix (18/04/2012)Bild av Pajhwok Afghan News, upphovsrätt Demotix (12/04/18)
12Debido a que las mujeres continúan enfrentando los abusos y ataques violentos por buscar educación, se necesita mucha valentía para ser una colegiala en Afganistán.Eftersom flickor och kvinnor fortfarande utsätts för våld i sin strävan efter utbildning krävs det en hel del mod att vara skolflicka i Afghanistan.
13Imagen de Teresa Nabais, copyright Demotix (03/07/2009)Bild av Teresa Nabais, upphovsrätt Demotix (09/07/03)
14Los Talibanes han negado su participación en los ataques contra la escuela.Talibanerna har förnekat all inblandning i attackerna mot skolorna.
15Sin embargo, difícilmente pueden convencer a nadie.Men de övertygar knappast någon.
16Ericka M.Ericka M.
17Johnson, una blogger estadounidense, escribió [en]:Johnson, en bloggare ifrån USA, skriver:
18Atacar a escuelas de niñas y a las estudiantes se ha convertido en una táctica común de los talibanes.Att attackera flickskolor och kvinnliga studenter har blivit en vanlig taktik för talibanerna.
19No es suficiente para ellos que sean tratadas como una propiedad.Det räcker inte att [kvinnor] behandlas som egendom.
20También deben castigar a las niñas por querer aprender.De måste också straffa [flickor] för att de vill utbilda sig.
21Niegan participación en estos ataques, pero su propia historia, en la que a muchas niñas no se les permitió ni siquiera ir a la escuela durante el régimen de los talibanes de 1996-2001, sugiere que las mujeres educadas van en contra de los intereses de los talibanes.De förnekar all inblandning i dessa attacker, men deras egen historia - då många flickor inte ens fick gå i skolan under det talibanska styret 1996-2001 - visar att utbildade kvinnor inte ligger i talibanernas intresse.
22En respuesta a Erica, otra blogger estadounidense, Katherine Lorraine, explicó [en]:Till svar på Ericas kommentar förklarar en annan amerikansk bloggare, Katherine Lorraine:
23La educación de las mujeres es la forma más rápida y fácil para la verdadera igualdad entre los sexos, por lo que el club todos hombres de los talibanes, por naturaleza, nada más quiere mantener a la mujer abajo y obligarlas a vivir en los peldaños más bajos de la sociedad.Utbildning av kvinnor är det snabbaste och enklaste sättet att nå jämställdhet mellan könen - så naturligtvis vill inte talibanernas “herrklubb” annat än att trycka ner kvinnor och tvinga dem att leva på samhällets botten.
24Judy Molland, una galardonada escritora, declaró [en]:Judy Molland, en prisbelönt skribent, säger:
25Cualquiera que pueda odiar a los niños lo suficiente como para envenenarlos claramente ha perdido el contacto con su propia humanidad.En människa som kan hata barn så till den grad att de förgiftar dem har helt klart förlorat något av sin mänsklighet.
26Por el bien de estas chicas, el gobierno afgano debe hacer de la seguridad de sus alumnos una prioridad.För dessa flickors skull måste den afghanska regeringen göra sina studenters säkerhet till en prioritet.
27Hussain Ibrahimi, un blogger de Afganistán escribió [fa]:Afghanske bloggaren Hussain Ibrahimi skriver [pe]:
28Los enemigos de Afganistán están recurriendo a una nueva táctica en su guerra contra el gobierno [del país].Afghanistans fiender har nu bytt taktik i sitt krig mot [landets] regering.
29Esta táctica consiste en el envenenamiento de colegialas con el objetivo de cerrar las instituciones educativas en las diferentes provincias … Esto puede comprometer seriamente una década de logros tales como la apertura de nuevas escuelas después de la caída del régimen.Denna taktik består av att förgifta skolflickor, med syfte att lägga ner institutioner för utbildning i olika provinser… Detta kan allvarligt äventyra ett decennium av framsteg, såsom öppnandet av nya skolor efter den talibanska regimens fall.
30Para algunas personas, los informes de los ataques en contra de las escuelas en Afganistán son una razón para reconsiderar su actitud hacia la educación.För en del människor utgör rapporterna om attacker mot skolor i Afghanistan en anledning att tänka om angående utbildning.
31Dineeta Kubhar tuiteó [en]:Dineeta Kubhar tweetar:
32@WordsOfDineeta: talibanes envenenan el agua que beben las mujeres en una escuela en Afganistán para impedir que estudien… Y yo me quejo del estudio smh.@WordsOfDineeta: Taliban förgiftar vattnet kvinnliga elever dricker i skolan i Afghanistan för att hindra dem från att få utbildning… Och jag klagar över mina studier.
33Los internautas temen que después que las tropas extranjeras dirigidas por la OTAN dejen el país en 2014, los fundamentalistas talibanes y otros sean aún más tenaces en desanimar a las niñas de la educación.Nätmedborgare fruktar att talibanerna och andra fundamentalister kommer att bli ännu mer ihärdiga i sina försök att skrämma bort flickor från utbildning efter att de NATO-ledda utländska trupperna lämnar landet år 2014.
34Chloe Logan, una colaboradora de Yahoo News, escribió [en]:Chloe Logan, skribent för Yahoo News, skriver:
35A medida que estos ataques continúan mientras las fuerzas de la OTAN siguen en Afganistán, nos preguntamos si las niñas se mantendrán lo suficientemente valientes como para continuar su educación una vez que la protección se haya ido.Eftersom dessa attacker pågår medan NATO-trupperna fortfarande befinner sig i Afghanistan, undrar vi om flickorna fortfarande kan vara modiga nog att fortsätta sin utbildning när detta skydd försvinner.
36Sabemos que su futuro dependerá de la educación que les falta.Vi vet att deras framtid beror på den utbildning de saknar.
37Otra blogger, Jan, especula [en]:Ytterligare en bloggare, Jan, spekulerar:
38Lamentablemente, una vez que lo último de la presencia militar de EE.UU sea “oficialmente” retirada de Afganistán, ya sabes, y yo sé, y todos sabemos, qué va a pasar a cualquier chica afgana que se atreva a ir a la escuela, así como a cualquier mujer afgana que quiera enseñar, o ser una enfermera en un hospital, o trabajar como secretaria, o ser una empleada de una tienda de comestibles, o intente estar en un equipo olímpico de marcha o jugar al bádminton o al ajedrez, o aprender a leer y escribir…Tråkigt nog, så snart den sista amerikanska militära närvaron “officellt” avlägsnats från Afghanistan, så vet du, och jag, och vi allihop, vad som kommer att hända med den afghanska flicka som vågar gå i skolan, och den afghanska kvinna som vill arbeta som lärare, eller sköterska på ett sjukhus, eller som sekreterare, eller som assistent i en livsmedelsbutik, eller kvalificera sig för det olympiska löparlaget, eller spela badminton eller shack, eller lära sig läsa och skriva…