# | spa | swe |
---|
1 | África: celebrando la humanidad a través de fotos y vídeos | Afrika: Mänskligheten hyllas i bilder [Alla länkar går till engelskspråkiga sidor, om inte annat anges.] |
2 | Un artículo de BuzzFeed [en] que se convirtió en viral, siendo compartido alrededor de 1,6 millones de veces en Facebook, destacó más de 21 imágenes que devolverán su fe en la humanidad [en]. | En artikel från BuzzFeed, som nyligen spreds som en löpeld över webben och delades över 1,6 miljoner gånger på Facebook, lyfte fram 21 bilder som återställer tron på mänskligheten. |
3 | Por desgracia, África y los africanos estaban ausentes en el artículo. | Tyvärr fanns inte Afrika eller afrikaner representerade. |
4 | A pesar de los esfuerzos por cambiar el relato existente, el continente africano es ampliamente conocido como un recipiente principal de ayuda internacional y el lugar donde las ONG internacionales van a “salvar” a la frágil población local. | Trots ansträngningar att förändra bilden av Afrika, är kontinenten fortfarande allmänt känd som den främsta mottagaren av internationellt bistånd och det ställe internationella, ideella organisationer besöker för att “rädda” den ömtåliga, lokala befolkningen. |
5 | Aunque no se pueden negar las enormes necesidades del continente, lo que a menudo se pierde en las muchas historias humanitarias de la región, son las historias de africanos ayudando a africanos. | Medan det naturligtvis inte går att förneka att det råder stora behov på kontinenten, så försvinner ofta de regionala berättelser som handlar om hur afrikaner hjälper afrikaner. |
6 | Pero no hay escasez de grandes testimonios de espíritu humano desde el continente africano. | I själva verket finns en uppsjö av dessa historier, som berättar om den afrikanska kontinentens mänskliga sida. |
7 | Aquí hay algunas fotos y vídeos que muestran que «África tiene corazón» también: | Nedan följer några bilder och videos som visar att även “Afrika har ett hjärta”: |
8 | Protección a los ciudadanos durante las oraciones en Egipto: | Skyddar landsmän under bönetid i Egypten: |
9 | El 3 de febrero, durante la revolución egipcia, los cristianos pusieron sus vidas en peligro al proteger a los musulmanes que estaban rezando en la Plaza Tahrir en El Cairo, en medio de la violencia entre los manifestantes y los seguidores del presidente Mubarak. | Den 3 februari, 2011, under den egyptiska revolutionen riskerade kristna egyptier livet för att skydda muslimer i bön på Tahrir Square i Kairo, mitt under våldet mellan demonstranter och den egyptiske presidenten Mubaraks anhängare. |
10 | Para más trasfondo del contexto de las fotos, vean nuestra cobertura especial de las protestas en Egipto. | För mer bakgrund till sammanhanget runt bilderna, se Global Voices Specialbevakning Egypten 2011/2012. |
11 | Coptos egipcios protegiendo a los musulmanes el 3 de febrero en la Plaza Tahrir - Dominio público | Egyptiska kopter skyddar muslimer den 3 februari på Tahir Square - Allmänt tillgänglig bild |
12 | Vuelta a casa de los desplazados internos en Sudán: | Välkomnar hem internflyktingar i Sudan: |
13 | Los desplazados internos volvieron a su pueblo de origen, Sehjanna, después de haber vivido siete años en un campamento de desplazados internos en Aramba. | Efter att ha levt som flyktingar inom sitt eget land under sju år, i ett flyktingläger i Aramba, återvänder internflyktingar till sin ursprungsby Sehjanna. |
14 | Son bienvenidos por familiares y amigos que se quedaron aquí. | De välkomnas av de släktingar och vänner som stannade kvar. |
15 | El programa de repatriación voluntaria lo organizan el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Comisión de ayuda humanitaria de Sudán. | Det frivilliga återvändandet orgnaiseras av FN:s flyktingorgan UNHCR och den sudanesiska regeringskommissionen HAC. |
16 | Vuelta de los desplazados internos a su pueblo y son abrazados por la gente del pueblo. En Flickr por ACNUR (licencia CC-BY) | Flyktingar återvänder till sin hemby och omfamnas av bybor på Flickr avUNHCR (CC licens-BY) |
17 | Salvar a los elefantes en peligro de Zambia: | Räddar nödsatta elefanter i Zambia: |
18 | Desde el Norman Carr Safari [en] de Zambia: «La laguna Kapani es una fuente de agua bebible para los animales de la zona, así como un lugar para ir a tomar un relajante baño de barro. | Från Norman Carr Safari i Zambia: “Kapani-lagunen är en källa för dricksvatten för områdets djur, liksom den plats de går till för ett uppfriskande lerbad. |
19 | Aunque, por desgracia, recientemente una joven cría tuvo mala suerte y se quedó atrapada en el barro cuando visitaba la laguna. | Tyvärr hade en ung kalv oturen att fastna i leran nyligen under ett besök till lagunen. |
20 | El llanto de la cría atrajo a su madre, que corrió a su rescate [en] pero solo consiguió quedarse ella también atrapada en el barro. » | Kalvens rop fick hennes mamma att skynda till undsättning, och fastna i leran hon också.” |
21 | Elefantes atrapados en el barro. | Elefanter fast i lera. |
22 | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Bild av Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
23 | Equipo intentando rescatar a los elefantes. | Arbetslag gör sitt bästa att rädda elefanterna. |
24 | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Bild av Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
25 | El elefante sale del barro. | Elefanten kommer upp ur leran. |
26 | Imagen de Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Bild av Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
27 | Venciendo juntos al ciclón en Madagascar: | Samarbete efter cyklon i Madagascar: |
28 | El ciclón Giovanna tocó tierra en Madagascar [fr] el 13 de febrero de 2012. | Cyklonen Giovanna drog in över Madagascar [fr] den 3 februari, 2012. |
29 | El ciclón fue clasificado como escala 4, con vientos de hasta 194km (120 mph) destrozando árboles y postes eléctricos. | Cyklonen klassades som kategori 4, med vindar på upp till 194 km, som slet upp träd med rötterna och välte elstolpar. |
30 | Los funcionarios informaron que hubo al menos 10 víctimas [en]. | Myndigheterna rapporterade åtminstone 10 olycksfall. |
31 | Las dos ciudades principales de Madagascar, Antananarivo y Toamasina, estuvieron sin luz durante largos períodos, marcando el día de San Valentín más oscuro del país. | Madagaskars två största städer, Antananarivo och Toamasina, var utan el under långa perioder, vilket gjorde denna Alla Hjärtans Dag till landets mörkaste hittills. |
32 | El ciclón no desanimó a los malagaches, quienes mostraron una gran resistencia y se ayudaron los unos a los otros a salir de las áreas inundadas, todo mientras seguían llevando sus sonrisas más brillantes. | Men cyklonen kunde inte knäcka den madagaskiska andan; befolkningen visade prov på sin återhämtningsförmåga och hjälpte varandra att flytta ifrån de översvämmade områdena, allt medan de log sina största leenden. |
33 | Ciudadanos ayudándose y sonriendo a pesar de la inundación durante el ciclón Giovanna por el usuario de Twitter @aKoloina | Medborgare hjälper varandra med ett leende på läpparna trots översvämningarna efter cyklonen Giovanna av Twitter-användaren @aKoloina |
34 | Ayudando a los estudiantes discapacitados de Ghana | Hjälper handikappade studenter i Ghana: |
35 | Emmanuel Ofosu Yeboah [en} es atleta y activista de Ghana. | Emmanuel Ofosu Yeboah är en idrottsman och aktivist från Ghana. |
36 | Yeboah nació con la pierna derecha gravemente malformada. | Yeboah föddes med ett svårt missbildat högerben. |
37 | Yeboah recorrió 380 kilómetros a través del país para concienciar y cambiar la percepción de los discapacitados. | Yeboah färdades 380 km landet runt för att öka medvetandet och ändra åsikter om handikappade människor. |
38 | Abrió la fundación Emmanuel Education Fund [en] para los estudiantes prometedores con discapacidades. | Han har startat stiftelsen Emmanuel Education Fund för lovande studenter med handikapp. |
39 | Yeboah hablando sobre superar las discapacidades con un niño en silla de ruedas. | Yeboah pratar med ett barn i rullstol om hur man övervinner sitt handikapp. |
40 | Captura del documental Emmanuel's Gift | Skärmdump från dokumentären “Emmanuel's Gift” (“Emmanuels gåva”) |
41 | Celebrando las elecciones pacíficas en Senegal: | Firar fridfulla val i Senegal: |
42 | Un fin histórico a un período electoral tuvo lugar en Senegal en 25 de marzo de 2012. | Ett historiskt slut på en valperiod full av spänningar ägde rum i Senegal den 25 mars, 2012. |
43 | El presidente titular Wade fue vencido en las elecciones presidenciales después que los ciudadanos protestaran durante meses contra su régimen nepotista y autoritario. | Den rådande presidenten Wade besegrades i presidentvalen efter att medborgare protesterat i månader mot hans nepotistiska och auktoritära regim. |
44 | En el centro de Dakar los ciudadanos celebraron el fin pacífico del régimen de Wade. | Inne i Dakar firade medborgare det fredliga slutet på Wades styre. |
45 | Los manifestantes muestran su alegría, por Nd1mbee en Flickr, utilizado con su permiso Protegiendo la vida marina en Mozambique: | Demonstranter visar sin glädje vid Ndimbee på Flickr, använt med tillstånd |
46 | Janet Gunter muestra una ONG local, Bitonga Divers, que lucha para proteger la vida marina «estableciendo relaciones positivas entre proteger la vida marina, el turismo y el desarrollo económico. » | |
47 | Aquí hay un vídeo de su trabajo [pt]: | Skyddar marint liv i Mozambique: |
48 | Ganar una medalla olímpica para Guinea Ecuatorial, meses después de aprender a nadar: | |
49 | Eric Moussambani Malonga es un nadador de Guinea ecuatorial. Ganó la fama cuando ganó una medalla aunque nunca había competido más de 50 metros antes de los preliminares, y fue nadando cuando los otros dos nadadores fueron eliminados por falsos comienzos. | Janet Gunter berättar om en lokal ideell organisation, “Bitonga Divers”, som kämpar för att skydda marint liv genom att “skapa positiva länkar mellan skydd av liv i havet, turism och ekonomisk utveckling.” |
50 | Eric confesó que los últimos 15 metros fueron muy difíciles para él como puede verse en el vídeo. | Nedan finns länken till en video om deras arbete [pt]: |
51 | Su voluntad por terminar la carrera mientras luchaba hasta el extremo, le hicieron recibir una gran ovación por parte de la audiencia. | |