# | spa | swe |
---|
1 | Pakistán: Extremistas religiosos atacaron a Malala Yousufzai | Pakistan: Religiösa Extermister Attackerar Malala Yousufzai |
2 | Los extremistas hirieron gravemente a una activista de 14 años, defensora de la educación de las niñas, Malala Yousufzai. | Extremister skadade den 14-åriga aktivisten för flickors rättighet till utbildning, Malala Yousufzai, allvarligt. |
3 | Los talibanes interceptaron a Malala y le dispararon mientras volvía a casa del colegio. | Malala besköts av Talibaner när hon var på väg hem från skolan. |
4 | Una bala le atravesó el cuello, lo que puso su vida en grave peligro. | En kula träffade henne i nacken och försatte hennes liv i akut fara. |
5 | Recientes comunicados informan que la bala ya ha sido extraída con éxito y la chica está fuera de peligro. | Mediarapporter har sedan dess sagt att kulan har kunnat tas ut och att Malala inte längre är i livsfara. |
6 | Malala Yousufzai es una chica del Swat [en] y una apasionada activista que defiende la educación de las niñas. | |
7 | No solo ha apoyado abiertamente el derecho de las niñas a ir a la escuela, sino que también ha criticado públicamente el ataque de los talibanes a las escuelas de niñas del valle del Swat. | Malala Yousfuzai är en flicka från Swatdalen i Pakistan och en kämpe för flickors rätt till utbildning och talar öppet om att flickor har rätt att gå i skolan. Hon har även offentligt kritiserat Talibanska attacker på skolor i området. |
8 | Imagen extraída de youtube.com | Bilden är fångad från youtube.com |
9 | Se dio a conocer mundialmente en 2009 cuando escribió un diario para la BBC Urdu. | Hon blev uppmärksammad av omvärlden 2009 när hon skrev en dagbok för BBC URDU. |
10 | El «Diary of a Pakistani Schoolgirl» [en] (El diario de una estudiante paquistaní) apareció originalmente en la BBC Urdu con el pseudónimo de «Gul Makai», donde hablaba de las atrocidades que cometieron los talibanes contra la educación de las niñas en el valle del Swat. | ‘Diary of a Pakistani Schoolgirl‘ (En Pakistansk Flickas Dagbok) publicerades ursprungligen på BBC URDU under pseudonymen “Gul Makai”. Berättelsen talar om Talibanernas övergrepp mot flickors utbildning i Swatdalen. |
11 | Cuando el Swat estaba bajo el control de los extremistas, estos obligaron a cerrar los colegios de niñas y el derecho a la educación se reservó exclusivamente a los niños. | Under tiden extremisterna kontrollerade Swat använde de våld för att stänga skolor och endast pojkar tilläts utbildning. |
12 | Fue Malala quien escribió las atrocidades que cometieron los talibanes. | Malala beskrev övergreppen Talibanerna gjorde sig skyldiga till. |
13 | A continuación mostramos un pequeño extracto de su diario: | Följande är ett litet utdrag ur hennes dagbok: |
14 | Solo asistieron 11 de 27 alumnos a clase. El número se redujo por el edicto de los talibanes. | Endast 11 av klassens 27 studenter deltog i undervisningen p g a Talibanernas påbud. |
15 | Mis tres amigas se han ido con su familia a Peshawar, Lahore y Rawalpindi después del edicto. | Mina tre vänner och deras familjer har flyttat till Peshawar, Lahore och Rawalpindi efter detta påbud. |
16 | Malala Yousufzai fue también nominada [en] para el premio Internacional Infantil por la Paz en 2011, otorgado por el grupo de defensa Kids Rights Foundation (Fundación de Derechos Infantiles). | Malala Yousufzai nominerades även 2011 till International Children's Peace Prize av Kids Rights Foundation. |
17 | Ella representa la voz de miles de niñas que quieren una educación y su propio papel en la construcción de la sociedad. | Hon är rösten för tusentals flickor som vill få en utbildning och delta i att förbättra samhället. |
18 | El prohibido grupo terrorista, Tehrik e Taliban Paskistan (TTP), rápidamente aceptó la responsabilidad de este terrible acto. | Terroristgruppen Tehrik e Taliban Pakistan (TTP / http://en.wikipedia.org/wiki/Tehrik-i-Taliban_Pakistan) tog snabbt på sig ansvaret för dådet. |
19 | El grupo afirma que la tarea de Malala era difundir moderación [en] en la sociedad y «cualquiera que lo haga en el futuro, será de nuevo un objetivo de la TTP». | Gruppen säger att Malalas arbete predikade sekularism och s.k. “Enlightened Moderation” som är motsatsen till att tolka Islam på ett fundametalistiskt sätt. TTP kommer även att “göra en måltavla av alla som i framtiden gör såhär igen”. |
20 | El portavoz de los talibanes también afirma que [en] «la Shariah ordena matar a cualquiera que haga una campaña en contra del Islam y de la Shariah». | En talesman för Talibanerna uttalade sig även med “vem som än leder en kampanj mot Islam och Shariah är beordrad att dödas av Shariah”. |
21 | El portavoz de TTP, Ehsanullah Ehsan, dijo en una entrevista [en]: | TTPs talesman Ehsanullah Ehsan sade i en intervju: |
22 | [Malala] se ha convertido en un símbolo de la cultura occidental en esta zona… [y los ataques están justificados porque] estaba promoviendo la cultura occidental en el área de Pashtun. | [Malala] har blivit en symbol för västerländsk kultur i området… [och detta rättfärdigade attacken] eftersom hon förespråkade västerländsk kultur i Pashtunområdet. |
23 | Activistas de la Liga de Mujeres de Minhaj-ul-Quran mostrando fotos de Malala Yousaf Zai y gritando eslóganes contra el ataque. | Aktivister från Minhaj-ul-Quran Kvinnoförbund håller foton av Malala Yousufzai och mässar slagord mot attacken. |
24 | Imagen tomada por Owais Aslam Ali. | Bilden är tagen av Owais Aslam Ali. |
25 | Copyright Demotix (10/9/2012) | Copyright Demotix (2012-09-10) |
26 | El ataque fue criticado desde todos los espectros de la sociedad. | Attacken kritiserades över alla spektrum av sociala medier. |
27 | No había ningún tuiteo que apoyara la justificación de los talibanes por haber disparado a una muchacha inocente de 14 años. | Inte ett enda tweet gav sitt stöd till Talibanernas rättfärdigande av att skuta ner ett 14-årigt barn. |
28 | Los usuarios de Twitter condenaron el ataque con duras palabras: | Twitteranvändare fördömde attacken med hätska ord: |
29 | @SabahatMS: Rimsha Masih de 11 años era un peligro para el Islam de Mullah y Malala Yosufzai de 14 años, una amenaza para el Islam de los talibanes!! | @SabahatMS:11 år gamla Rimsha Masih var en fara för Mullahs Islam & 14 år gamla Malala Yosufzai ett hot mot Talibanernas Islam!! |
30 | #Disgusting#Pakistan | #Disgusting#Pakistan |
31 | @EeshAsh: ¿Hasta qué punto llegarán los #Taliban? | @EeshAsh: Till vilken överdrift kan #Taliban gå? |
32 | Oremos por #Malala. | Alla böner för #Malala. |
33 | Que Allah haga que se recupere pronto | Må Allah snabbt ge henne hälsan tillbaka |
34 | Mubashar Shah comenta [en]: | Mubashar Shah kommenterar: |
35 | Malala Yousafzai es [la] *hija* de Pakistán y también la *hija* del mundo. | Malala Yousafzai är Pakistans *dotter* och även världens *dotter*. |
36 | Que *Dios* te bendiga. | *Gud* välsigne dig. |
37 | Pervez dice [en]: | Pervez säger: |
38 | Malala Yousufzai es sin duda una persona excepcional y valiente a su temprana edad. | Malala Yousufzai är absolut en exceptionell person och långt modigare än hennes unga ålder. |
39 | Maldigo el TTP, pero más maldigo aquellos que están detrás del TTP | Förbannat vare TTP och dubbelt förbannat till de som står bakom TTP. |
40 | Una lluvia de internautas oraron por la recuperación de Malala. Pudieron respirar tranquilos cuando se enteraron de que Malala estaba fuera de peligro. | En flod av nätinvånare bad för Malalas hälsa och alla tog ett djupt andetag när nyheten kom att hon var utom fara. |
41 | Feroz escribe [en]: | Feroz skriver: |
42 | Espero que la inspiración demostrada por Malala tenga un gran impacto y que las generaciones más jóvenes se levanten con Malala, como miles de almas juntas. | Jag hoppas att inspirationen Malala har visat kommer att göra ett djupt avtryck och att den yngre generationen kommer att ge oss tusentals själar som Malala. |
43 | Debemos rechazar por todos los medios a todos aquellos que intentan hacer que Pakistán vuelva a la Edad de Piedra. | De som försöker dra ner Pakistan till stenåldern måste motarbetas på alla sätt. |
44 | Malala, el mundo entero reza para que te recuperes rápidamente. | Malala, hela världen ber för att du snabbt skall bli återställd. |
45 | El nivel de alfabetismo femenino en Pakistán está en un 45% (2009). | Nivån för Kvinnors läskunnighet i Pakistan är låga 45% (2009). |
46 | Las amenazas de los terroristas en contra de la educación femenina provocará más bajadas en esta cifra. | Terrorhotet mot att utbilda kvinnor kommer att sänka detta till nya lägstanivåer. |
47 | Adam B Ellick recuerda [en] el tiempo que pasó con Malala Yousufzai. | Adam B Ellick minns tiden han spenderade med Malala Yousufzai. |
48 | Malala le llevó a ver su colegio en ruinas, cubierto de escombros. | Malala tog honom till ruinerna av hennes förstörda skola. |
49 | En la pared del colegio se podía leer: «Esto es Pakistán». | På väggen till skolan stod det “Det här är Pakistan”. |
50 | Al verlo, Malala dijo sin pensar: | När hon såg detta sa Malala direkt: |
51 | «¡Mira! | “Se! |
52 | Esto es Pakistán. | Det här är Pakistan. |
53 | Los talibanes nos han destruido. » | Talibanerna förstörde oss.” |