# | spa | swe |
---|
1 | ‘Más allá de la simple solidaridad’: Nueva campaña de donaciones portuguesa para refugiados sirios en Hungría | “Bortom ett simpelt solidaritetsuttryck”: Portugals nya insamlingsaktion för syriska flyktingar i Ungern |
2 | Captura de pantalla de Facebook. | Skärmdump från Facebook |
3 | Después del trágico descubrimiento de Aylan Kurdi, el niño refugiado encontrado muerto en una playa, la gente de Lisboa ha organizado una campaña para reunir bienes para los miles de refugiados ahora retenidos en Hungría. | Efter den tragiska upptäckten av Alan Kurdi, den lilla flyktingpojken som hittades död på en strand, har människor i Lisbon organiserat en kampanj för att samla in artiklar till de tusentals flyktingar som nu hålls i Ungern. |
4 | En la página de Facebook de la campaña, los visitantes encuentran esta introducción del proyecto: | På kampanjens Facebook-sida [pt] kan besökare läsa följande beskrivning av projektet: |
5 | La imagen de Aylan Kurdi despertó al mundo para esta crisis humanitaria. | Alan Kurdis väckte världen till medvetande om den här humanitära krisen. |
6 | Esta iniciativa tiene el nombre de este niño y debe su inspiración a él. | Initiativet bär pojkens namn och har inspirerats av honom. |
7 | El convoy de varios coches es una iniciativa de la sociedad civil que desea llevar comida, ropa, juguetes, y productos básicos a los refugiados ahora retenidos en Hungría. | Konvojen med ett flertal bilar är ett initiativ taget av ett civilt samhälle som önskar föra mat, kläder, leksaker och nödvändigheter till de flyktingar som nu hålls i Ungern. |
8 | Es una demostración de la solidaridad del pueblo portugués. | Det är ett uttryck för det portugisiska folkets solidaritet. |
9 | La popularidad de la campaña se ha difundido rápidamente en Portugal, e incluso ha atraído la atención de los principales medios de comunicación del país, que aumentaron la visibilidad del proyecto y ayudaron a recoger más donaciones. | Kampanjen har snabbt blivit populär över hela Portugal och till och med fått uppmärksamhet från landets traditionella medier, något som utökat projektets synlighet och hjälpt till att öka mängden insamlade bidrag. |
10 | Organizadores de la campaña en los medios. | Kampanjens organisatörer i media. |
11 | Foto: Facebook (usada con autorización). | Foto: Facebook (använt med tillstånd). |
12 | La campaña de donaciones comenzó espontáneamente, dicen los organizadores. | Organisatörerna säger att insamlingsaktionen kom igång spontant [pt]. |
13 | El almacenaje y el reparto se han resuelto en el camino, ya que varios negocios se han acercado para afrontar algunos de los gastos. | Förvaring och leverans har lösts allteftersom, då olika företag har erbjudit sig att täcka en del av kostnaderna. |
14 | “Empezó con cinco furgones y ya ha alcanzado los 15″, contaron los organizadores a los medios portugueses, diciendo que también se las arreglaron para conseguir un camión grande para conducir hasta Hungría. | “Det började med 5 skåpbilar och nu har vi redan nått 15″, berättade organisatörerna för portugisisk media, och tillade att de även lyckats värva en stor lastbil för körningen till Ungern. |
15 | Está programado que el convoy salga el 18 de setiembre y llegue a Hungría el 20. | Konvojens avresa är planerad till den 18 september med ankomst i Ungern den 20 september. |
16 | Actualmente, los organizadores están centrados en coordinar la logística de organizar puntos de recogida para el convoy, en su camino hacia los refugiados. | För närvarande fokuserar organisatörerna på logistiken bakom organisationen av insamlingspunkter för konvojen under dess väg till flyktingarna. |
17 | Los camiones pasarán por ciudades como Oporto, en el norte del país, Leiria en el centro, y Lisboa, donde están los almacenes. | Fordonen kommer att passera igenom städer som Porto, i den norra delen av landet, Leiria och Lisbon, där lagerlokalerna ligger. |
18 | Los bienes que se recogen son ropa, juguetes, comida, y artículos de primeros auxilios. | De artiklar som samlas in är kläder, leksaker, mat och första hjälpen-utrustning. |
19 | Los organizadores también están solicitando voluntarios para ayudar con la logística y voluntarios para conducir. | Organisatörerna ber frivilliga att hjälpa till med transporten och att fungera som chaufförer. |
20 | También están recibiendo ayuda de compañías privadas, que están proporcionando apoyo logístico: | Även privata företag bidrar med logistikhjälp: |
21 | Estado de la situación: Sigan recogiendo donaciones en sus casas y trabajos. | Situationen för närvarande: Fortsätt med insamlingar i hemmet och på arbetsplatsen. |
22 | Varias compañías e instituciones están recogiendo donaciones también. | Flera företag och institutioner genomför också insamlingar. |
23 | El lunes [14 de setiembre] empezamos a recogerlas con los furgones, por favor envíennos las direcciones para que podamos recogerlas. | Med början måndag [den 14 september] börjar vi hämta upp artiklarna med hjälp av skåpbilar, var god skicka oss adresser där vi kan hämta bidragen. |
24 | Ahora también tenemos el apoyo de grandes compañías portuguesas, tanto para donaciones como para ayudar con la logística, como almacenar y transportar. | Vi har nu även stöd från stora portugisiska företag både med insamlingar och logistik, som förvar och transport. |
25 | Tendremos tres almacenes en Oporto, Leiria, y Lisboa, donde todo será almacenado. | Vi kommer att ha 3 lagerlokaler i Porto, Leiria respektive Lisbon där allting kommer att förvaras. |
26 | Mantenemos la fecha tope para salir el próximo viernes 18. De nuevo, gracias a todos. | Vi ska hålla oss till avresedatumet fredagen den 18:e. Än en gång: tack så mycket alllihop. |
27 | Global Voices habló con Maria Miguel Ferreira, voluntaria del proyecto. | Global Voices pratade med Maria Miguel Ferreira, en av projektets frivilligarbetare. |
28 | Maria dice que los planes actuales de la campaña pueden cambiar en el último momento, una vez que los furgones y camiones lleguen a Hungría: | Maria berättade att kampanjens planer kunde komma att ändras i det allra sista ögonblicket, då skåp- och lastbilarna anländer i Ungern: |
29 | Estamos en contacto con varias ONG en Hungría, identificando pasos en la frontera con los países vecinos. | Vi har kontakt med flera NGO:s i Ungern, som hjälper oss identifiera rutter vid gränsen till grannländerna. |
30 | Las ONG en la región nos están enviando actualizaciones diarias acerca de por dónde podemos pasar y también lo que más necesitan. | Regionens NGO:s skickar oss dagliga uppdateringar om var konvojen kan passera, samt om vad som behövs som mest. |
31 | Por esa razón, sólo podemos decidir hasta dónde llegará la caravana lo más próximo a la fecha de llegada y según las indicaciones de las ONG. | Av den anledningen kan vi bara besluta om var konvojen ska anlända på själva ankomstdatumet i enlighet med de råd vi får. |
32 | Cuando se le preguntó cuáles son los planes de la campaña para el futuro, tras este primer convoy, Maria dijo que los organizadores están “centrados en esta caravana de momento”. | När vi frågade om kampanjens planer inför framitden, efter den första konvojen, sa Maria att organisatörerna “i nuläget fokuserar på den här konvojen”. |
33 | Mientras tanto, los donantes están tomando fotos de sus donaciones antes de enviar los bienes a los puntos de recogida. | Bidragsgivare tar under tiden foton av insamlade artiklar innan de lämnar in dem på insamlingsplatserna. |
34 | La imagen inferior, dejada por una madre llamada Xana Alves, incluye el siguiente mensaje: | Bilden nedan publicerades av en mamma vid namn Xana Alves tillsammans med följande meddelande: |
35 | ¡Todo empaquetado! | Färdigpackat! |
36 | Ahora vamos a llevarlo a uno de los puntos de recogida de la Caravana Aylan Kurdi. | Nu tar vi med allt till en av Alan Kurdi Caravans insamlingsplatser. |
37 | Puede que no sea mucho, pero queremos que nuestros niños lo vean y crezca su comprensión de que ayudar a otros va mas allá de una simple publicación de solidaridad en las redes sociales. | Det är kanske inte så mycket, men vi vill att våra barn ska se vad vi gör och förstå att det att hjälpa andra sträcker sig bortom publiceringen av ett simpelt solidaritetsuttryck på ett socialt nätverk. |
38 | Sin embargo no quiero ser una moralista. | Jag avser dock inte att moralisera. |
39 | Sólo compartir con todos ustedes. | Vill bara dela med er allihop. |
40 | Foto: Xana Alves / Facebook. | Foto: Xana Alves / Facebook |
41 | A principios de septiembre, los cuerpos de los refugiados Aylan Kurdi, de 3 años, y su hermano Galip, de 5, fueron arrastrados a la playa del complejo turístico turco de Bodrum. | Tidigare den här månaden sköljdes kropparna av flyktingbarnen Alan Kurdi, 3, och hans bror Galip, 5, upp på stranden vid den turkiska semsterorten Bodrum. |
42 | Las imágenes de sus restos fueron titulares globales y provocaron una efusión de simpatía por los refugiados sirios que ahora llegan en tropel a Europa. | Bilderna av deras kvarlevor hamnde i huvudrubrikerna världen över och gav upphov till en våg sympati för de syriska flyktingar som nu söker tillflykt i Europa. |
43 | Este es el homenaje de arena al pequeño #AylanKurdi en la playa http://t.co/TbdLYRYTav pic.twitter.com/UvmWgGyIDU | En sandskulptur på stranden i den lilla pojken Alan Kurdis ära. |
44 | - El Popular (@elpopular_pe) September 8, 2015 | |