# | spa | swe |
---|
1 | Bangladesh: Desalojo de barriada en la capital genera catástrofe humanitaria | Bangladesh: Vräkning från slummen i huvudstaden orsakar en humanitär katastrof |
2 | El 4 de abril de 2012, los habitantes de la barriada Karail, una de las más grandes de la capital bangladesí, fueron desalojados por las autoridades para vaciar el lago Gulshan de ocupantes ilegales. | I onsdags (den 4 april, 2012) blev de boende i slumområdet Karail, ett av de största i Bangladesh huvudstad, vräkta av myndigheterna för att avlägsna landsockupanterna från Gulshan Lake. |
3 | A los habitantes se les dio aviso el día anterior a través de altavoces, que muchos no escucharon. Miles de estructuras, incluidas casas y tiendas, fueron demolidas con menos de un día de aviso previo en el terreno de 80 acres (unas 32 hectáreas) de la Empresa de Telecomunicaciones de Bangladesh (BTCL) en Karail y otras barriadas en Dhaka. | Invånarna fick beskedet med kort varsel via mikrofoner en dag innan, och många kan ha missat det. Tusentals hus och butiker revs med mindre än en dags varsel på ett 32 hektar stort område tillhörande Bangladesh Telecommunications Company Ltd (BTCL) i Karail och andra slumområden i Dhaka. |
4 | Una habitante de la barriada sostuvo que su hija de cuatro años se perdió [en] en cuanto los buldózers golpearon las casitas. | En sluminvånare hävdar att hennes fyraåriga dotter har varit försvunnen sedan bulldozers kom och skövlade skjulen. |
5 | The Incremental House [en] publicó el estudio del caso sobre esta extensa barriada: | The Incremental House har publicerat en fallstudie om det omfattande slumområdet: |
6 | Todo el asentamiento es resistencia. | Hela bosättningen är en motsättning. |
7 | Está en el terreno ajeno. | Den står på någon annans mark. |
8 | Morfológicamente, no podría ser más diferente de las ricas propiedades circundantes de Gulshan y Banani. | Den skulle inte kunna vara mer olik de luxuösa fastigheterna Gulshan och Banani som omger den. |
9 | Está rodeada de agua. | Vattnet avgränsar den. |
10 | Los habitantes han establecido redes formales de transporte de botes para trasladar personas hacia y desde su trabajo. [..] | Invånarna har etablerat ett heltäckande formellt transportnätverk med båtar som kör människor till och från deras arbeten. [..] |
11 | Claramente, está bien planeado, ¿eso lo hace espacio de resistencia? | Det är ganska tydligt planerat, gör det platsen till en motsättning? |
12 | ¿De dónde sacan agua y electricidad? | Var får de vatten och elektricitet från? |
13 | Los botes rozan las tuberías de agua que flotan en el agua. | Båtarna skaver mot vattenledningarna som flyter i vattnet. |
14 | Las tuberías entran en las líneas principales de Banani. | Dessa ledningar är anslutna till huvudledningarna i Banani. |
15 | Alguien l0 está controlando. | Någon kontrollerar detta. |
16 | La electricidad está conectada a través del agua, de nuevo con una conexión a la línea principal. | Elektricitet är dragen över vattnet, även där har man anslutit till huvudledningen. |
17 | Acá un breve video (cargado por lizscarff) que muestra vistazos de la coexistencia de ricos y pobres en los alrededores de la barriada Karail: | Här är ett kort videoklipp (uppladdat av lizscarff) som visar glimtar av hur rika och fattiga lever i samexistens i omgivningarna kring slumområdet Karail: |
18 | En mi blog en bengalí, escribí acerca [bn] de los antecedentes del desalojo: | I min blogg på bangla har jag skrivit om bakgrunden till vräkningen: |
19 | El 20 de setiembre del año pasado, RAJUK (la autoridad en vivienda) realizó otro desalojo casi sin aviso previo. | Den 20 september förra året genomförde RAJUK (bostadsmyndigheten) ytterligare en vräkningskampanj med kort varsel. |
20 | La policía y los matones locales obligaron a 120 familias a salir y destruyeron sus casas, pero luego regresaron. | Polisen tvingade bort 120 familjer och rev deras hem, men de kom tillbaka igen senare. |
21 | En 2008, PWD (el Departamento de Obras Públicas) envió primero la carta de desalojo a los habitantes de la barriada. | 2008 skickade PWD (byggnadsdepartementet) först ett vräkningsberv till sluminvånarna. |
22 | La ONG Ain O Shalish Kendro los defendió y consiguió una orden judicial de permanencia, alegando que sin reubicación, ese desalojo es una violación a los derechos humanos. | Den ideella organisationen Ain O Shalish Kendro företrädde dem och lyckades få tillstånd för dem att stanna, då domstolen beslöt att en vräkning utan återutplacering är ett brott mot mänskliga rättigheter. |
23 | En diferentes etapas de dicho juicio, se discutió el tema de la reubicación en distintas extensiones. | Frågan om återutplacering diskuterades vid olika stadier av rättegången. |
24 | Sin embargo el pasado enero, la corte ordenó vaciar esos terrenos de los ocupantes ilegales y fallar a favor de los propietarios (agencias del gobierno) - pero no hubo ninguna mención a reubicación alguna a los habitantes existentes. | Men i januari beslöt domstolen att avlägsna landockupanterna från markområdena och återge dem till ägarna (myndigheterna), men ingenting nämndes om återutplacering av de boende. |
25 | Más de 30 por ciento de los habitantes [bn] de la barriada Karail son jornaleros, 20 por ciento conducen rickshaws y carretas, 18 por ciento trabaja en la industria textil y el 12 por ciento son pequeños comerciantes. | Mer än 30 procent av de boende i Karail-slummen är dagarbetare, 20 procent drar rickshaw eller andra kärror, 18 procent arbetar i klädindustrin och 12 procent är småhandlare. |
26 | Una familia promedio gana solamente 2,500 a 4,500 BD taka (US$30 a 52) al mes y tienen que pagar a los dueños 800 - 1200 BD taka (US$10 a $14) por el alquiler ilegal de una casita de poco más de siete metros cuadrados. | En genomsnittlig familj tjänar bara 2 500 till 4 500 BD Taka (ca 200-350 kronor) i månaden och de måste betala inflytelserika lokala personer 800 till 1 200 BS Taka (70-100 kronor) i hyra för ett 8 m² olagligt litet skjul. |
27 | Los habitantes de la barriada ‘Karail' participan en una cadena humana para expresar sus demandas. | Boende i Karail-slummen deltar i en mänsklig kedja för att uttrycka sin krav. |
28 | Imagen de Firoz Ahmed. | Bild av Firoz Ahmed. |
29 | Derechos reservados Demotix (18/2/2012) | Copyright Demotix (18/2/2012) |
30 | Julkarnain [bn] cuestiona el desalojo sin planes de reubicar a estas personas: | Julkarnain ifrågasätter [bn] vräkningen utan planer för återplacering av dessa människor: |
31 | ¿Estamos perdiendo nuestra humanidad? | Håller vi på att förlora vår mänsklighet? |
32 | ¿O estamos perdiendo nuestro poder de discernimiento y nos estamos volviendo robots? | Eller förtrycker vi vår medkänsla och blir till robotar? |
33 | La ciudad está llena de indigentes sin tierra. | Staden är full av marklösa fattiga. |
34 | Si estas personas se unen al grupo de personas sin hogar, entonces la ciudad no se embellecerá y la situación del respeto a la ley se deteriorará. | Om dessa människor bildar stora grupper av hemlösa så blir staden förfulad och ordningen och brottsligheten försämras. |
35 | Los habitantes de la barriada protestaron formando una cadena humana y bloqueando importantes vías de la capital, con lo que se generó caos en las pistas. | Sluminvånarna protesterade genom att bilda en mänsklig kedja och blockera viktiga vägar i huvudstaden vilket ledde till kaos på vägarna. |
36 | El tráfico se interrumpió [en] en la vía de enlace de Gulshan Mohakhali durante tres horas, lo que generó largas filas en muchas avenidas de la capital. | Trafiken stoppades i tre timmar på vägen Gulshan Mohakhali på onsdagen och det bildades långa köer på många av stadens gator. |
37 | Los usuarios de Twitter también expresaron sus opiniones. | Twitteranvändare uttryckte också sina åsikter. |
38 | @nhasan89: Creo que hoy es un día oscuro que pasará a la historia. | @nhasan89: Idag är en mörk dag som kommer att gå till historien tror jag. |
39 | Al pueblo lo están empujando a su absoluto límite #Karail #FreeBangladesh [liberen a Bangladesh]. | Folket pressas till yttersta gränsen. #karail #freebangladesh |
40 | @EEP_shiree: Un desalojo devastador en la barriada Karail el 4 de abril destrozó casi 45,000 casas… ¿qué podemos hacer por estas personas urbanas extremadamente pobres? | @EEP_shiree: En förödande vräkning i Karail-slummen den 4 april ödelade nästan 45 000 hus… vad kan vi göra för dessa extremt fattiga människor? |
41 | @KorviRakshand: En este momento, miles de personas están sin hogar y sin refugio en la barriada Karail cerca del lago Banani. http://t.co/LpeAmBnk | @KorviRakshand: Just nu är tusentals människor hemlösa och utan tak över huvudet i Karail-slummen nära Banani Lake. http://t.co/LpeAmBnk |
42 | Habitantes de la barriada de Karail se refugian en terreno de T&T Colony en Gulshan luego del desalojo. | Boende från Karail-slummen söker skydd på T&T kolonimarker i Gulshan efter att ha blivit vräkta. |
43 | Imagen de Firoz Ahmed (derechos reservados Demotix 5/4/2012). | Bild av Firoz Ahmed (Copyright Demotix 5/4/2012) |
44 | @shahanasiddiqui: Afuera está increíblemente oscuro - #kaalboishakhi - tormenta de verano. | @shahanasiddiqui: Det är otroligt mörkt ute - #kaalboishakhi - sommaroväder. |
45 | Preocupa mucho la gente de #Karail que está afuera a la intemperie. | Verkligen orolig för folket från #karail som ligger under bar himmel |
46 | @mehrabsaurav: En mi cama, pero pensando en las personas sin hogar que fueron desalojadas de la barriada Karail. | @mehrabsaurav: Jag ligger i sängen men tänker på de hemlösa som vräktes från Karail-slummen. |
47 | Me siento impotente, ¡no soy de ninguna ayuda! | Jag känner hjälplöshet, jag kan inget göra! |
48 | #Dhaka | #Dhaka |
49 | @shahanasiddiqui: Oigan todos, @JAAGOFoundation está preparando comida para los desalojados de #Karail. | @shahanasiddiqui: Hallå allihop, @JAAGOFoundation lagar mat åt de vräkta från #karail. |
50 | Se necesita ayuda para la distribución, Por favor, estén ahí al mediodía en el terreno de TNT. | De behöver hjälp med utdelning. Kom till TNTs fält klockan 12 |
51 | @JAAGOFoundation: Durante las últimas 36 horas, hemos estado distribuyendo comida a las víctimas de la demolición de la barriada Karail desde un pequeño… http://t.co/NarANbkC | @JAAGOFoundation: De senaste 36 timmarna har vi delat ut mat till de drabbade från rivningen av Karail-slummen från ett litet… http://t.co/NarANbkC |
52 | Pocos días después, fuertes lluvias empeoraron la situación [en] para los desalojados habitantes de la barriada. | Ett kraftigt regnfall på fredagen förvärrade situationen för de vräkta sluminvånarna. |