Sentence alignment for gv-spa-20120805-130359.xml (html) - gv-swe-20120721-3103.xml (html)

#spaswe
1Venezuela, Japón: dos intérpretes niponas dominan el arpa venezolanaVenezuela, Japan: Två japanska musiker lär sig bemästra den venezuelanska harpan
2Esta entrada, escrita en colaboración con Tomomi Sasaki, forma parte de una serie sobre la música como un puente entre Venezuela y Japón.Detta inlägg som skrivits i samarbete med Tomomi Sasaki ingår i en serie om musik som en bro mellan Venezuela och Japan.
3Lean la primera entrada aquí.Läs det första inlägget här.
4El arpa es uno de los instrumentos clave de la música venezolana de los llanos.Harpa är ett av de viktigaste instrumenten i venezuelansk musik i slättområdena.
5Creada en el oeste del país y luego llevada a Colombia a mediados del siglo XX, el arpa venezolana tiene 32 o 33 cuerdas de diferentes calibres y carece de pedales.Den skapades i den västra delen av landet och infördes i Colombia under mitten av 1900-talet. Den har 32 eller 33 strängar av olika slag och har inga pedaler.
6Según Gelimar Sánchez de Guerrero en Llanorecords, los orígenes del arpa no son claros debido a la falta de documentos históricos.Enligt Gelimar Sanchez de Guerrero på Llanorecords [sp] vet man inte riktigt varifrån den venezuelanska harpan härstammar eftersom de historiska källorna är för få.
7No obstante, el arpa ha sido una de las bases de la música folclórica venezolana desde los albores de la historia del país; años más tarde, el interés por este instrumento y su música se extendió allende el continente y llegó al Japón.Harpa har dock varit en av grundpelarna i venezuelansk folkmusik genom landets historia och intresset för instrumentet och dess musik har så småmningom vuxit utanför kontinenten och kommit till länder som Japan.
8Entre los músicos japoneses interesados en la música tradicional de Venezuela, Yōko Yoshizawa y Mika Agematsu sobresalen en la interpretación del arpa venezolana.Bland de japanska musikerna som är intresserade av traditionell venezuelansk musik och återger venezuelansk harpa, utmärker sig Yoko Yoshizawa och Mika Agematsu.
9Yōko Yoshizawa, una de las primeras arpistas japonesas especializadas en música venezolana, es llamada la “madrina musical” de la Estudiantina Komaba.Yoko Yoshizawa är en de första japanska harpmusikerna som specialiserat sig på venezuelansk musik och uppges vara “musikalisk fadder” för Estudiantina Komaba [en].
10Los miembros del grupo de Facebook de Komaba y otros seguidores en Japón y Venezuela han compartido y comentado muchos videos de YouTube con las interpretaciones de Yoshizawa.Medlemmarna på Komabas Facebookgrupp och andra anhängare i Japan och Venezuela har delat och kommenterat många YouTube-videor med Yoshizawas konserter.
11En este video, Yoshizawa toca una quirpa, un ritmo tradicional de los llanos venezolanos:I denna video spelar Yoshizawa en Quirpa, en rytm med arv från de venezuelanska slättområdena:
12El blog Diary Note [ja] informa acerca del concierto de Yōko Yoshizawa.Bloggen Diary Note [jp] redogör för Yoko Yoshizawas konsert.
13Este fue un evento para que los amantes de Venezuela disfrutaran la música de Yōko Yoshizawa, la única interprete de arpa en Japón (sic).Det här var ett tillfälle för venezuelanska fantaster att njuta av Yoko Yoshizawas musik. Hon är den enda venezuelanska harpspelaren i Japan [sic].
14Realizado en Praça 11 de Minami Aoyama en Tokio, el evento tenía una gran formación de intérpretes y estaba a reventar.Uppträdandet hölls i Minami Aoyama i Tokyo, med en stor ensemble och fullsatt publik!
15El cuatro y las maracas desempeñaron un gran papel y algunas canciones tenían melodías desenfadadas.Quatro (en typ av gitarr) och maracas spelade en stor roll, och några av sångerna hade befriande melodier.
16Parece que la canción venezolana más famosa en Japón es Coffee Rumba (N. del T.: título con el que se conoce en ese país la canción Moliendo café)… Sentí que había muchas otras canciones con ritmos similares; apenas cuando uno cree que la cadencia iba a caer demasiado rápido, el ritmo viene justo a tiempo.Det verkar som att den mest kända venezuelanska sången i Japan är “Coffee Rumba”… Jag tyckte att det fanns många andra låtar med liknande rytmer - precis när man tror att kadensen skulle falla alltför snabbt, kommer taktslagen precis i tid.
17José Francisco Romero llama a Mika Agematsu “la japonesa llanera”, por su excelencia al tocar los ritmos de esta región del país.José Francisco Romero [sp] kallar Mika Agematsu “La japonesa llanera” eller “den japanska flickan från slätten”, då hon är en mästare i att spela de rytmer som kommer från den delen av landet.
18En este video, Agematsu interpreta Moliendo café, una melancólica tonada de amor, tradicional en Venezuela, la cual fue, según la Wikipedia, un éxito en Japón durante los años 1960.I denna video spelar Agematsu en sång med namnet Moliendo Café (mala kaffe), en melankolisk kärlekssång som traditionellt spelas i Venezuela. Enligt Wikipedia [en] var denna en hit i Japan under 60-talet.