# | spa | swe |
---|
1 | Bloguera de Gaza relata en Twitter su terrible experiencia con los aviones de guerra israelíes cuando intentaba cruzar la frontera de Rafah a Egipto | Gaza-bloggare tweetar en skakande berättelse om hur hon undkom israeliska stridsflygplan medan hon korsade gränsen till Egypten Nalan Al-Sarrajs profilbild på Twitter. |
2 | Foto de perfil en Twitter de Nalan Al-Sarraj | [Samtliga länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] |
3 | Aprovechando el breve alto el fuego declarado entre Israel y Hamas, unos 70 civiles palestinos huyeron de sus casas para intentar llegar a Egipto a través de la frontera de Rafah, y se encontraron con la sorpresa de que estaba cerrada y abandonada. | En grupp på cirka 70 palestinier utnyttjade den korta vapenvilan mellan Israel och Hamas och övergav sina hem för att försöka ta sig till Egypten genom att korsa gränsövergången vid Rafah, men när de kom dit var den stängd och övergiven. |
4 | El grupo quedó atrapado entre Egipto y Gaza hasta que Egipto volvió a abrir la frontera. | Gruppen blev fast mellan Egypten och Gaza ända till för en liten stund sedan, när Egypten öppnade gränsen. |
5 | “Empezamos a llorar y a rezar, temiendo morir en cualquier momento” | “Vi började att be och gråta, vi trodde att vi skulle dö när som helst” |
6 | Resulta que una de las personas que intentaron escapar es mi amiga Nalan Al Sarraj, bloguera de 23 años, que ha estado relatando en Twitter sus experiencias en Gaza desde que Israel comenzara sus ataques hace tres semanas. | Nu råkade det vara så att min vän, den 23-åriga bloggaren Nalan Al Sarraj, som har tweetat om hur det är att bo i Gaza efter att Israel inledde ännu en stridsoperation för tre veckor sedan, var en av de människor som försökte fly. |
7 | Su madre, hija de ciudadano libio, también estaba en el grupo, junto con docenas de personas de otras nacionalidades. | Hennes mor är libysk medborgare och hon hoppades kunna ta sig till Egypten tillsammans med ett tiotal andra utlänningar. |
8 | En declaraciones a Dan Cohen del sitio Mondoweiss y a Lia Tarachansky de The Real News Network, Nalan describió la situación así: | När hon talade med Dan Cohen från Mondoweiss och Lia Tarachansky från The Real News Network beskrev hon läget på följande sätt: |
9 | Estamos muy asustados. | Situationen här är mycket skrämmande. |
10 | Somos más de 70 personas, principalmente mujeres y niños. | Vi är mer än 70 personer, mest kvinnor och barn. |
11 | La mayoría tenemos pasaporte extranjero, la mitad de ellos egipcio. | De flesta har utländska pass, varav hälften är egyptiska. |
12 | Se ve humo y fuego, estamos muy cerca de las explosiones. | Jag kan se rök och eld och vi kan se explosioner i närheten. |
13 | Israel ha declarado Rafah zona restringida así que ni siquiera podemos salir de este lugar. | Israel har proklamerat Rafah som ett stängt område, så vi kan inte ens gå ut härifrån. |
14 | 90 minutos después de que se declarara el alto el fuego humanitario en Gaza, que en principio iba a durar 72 horas, las fuerzas israelíes comenzaron un intenso bombardeo en Rafah, incluyendo un hospital. | Israeliska styrkor började bomba Rafah-området massivt, t o m ett sjukhus blev beskjutet, 90 minuter efter att det 72-timmars humanitära eldupphöret inleddes i Gaza. Sjuttio palestinier dödades och hundratals skadades i Rafah, vilket fick den totala dödssiffran i Gaza att stiga till cirka 1 511, därav 330 barn. |
15 | 70 palestinos murieron y cientos resultaron heridos, aumentando el número total de víctimas mortales en Gaza hasta 1511, de los cuales 330 son niños. | Här följer de tweets hon skickade så fort hon nådde den egyptiska gränsen med sin mor, syster och en vän: |
16 | A continuación se muestran los tuits que publicó Nalan Al-Sarraj tan pronto como pudo cruzar la frontera egipcia junto con su madre, su hermana y una amiga: | I dag upplevde jag den mest skrämmande erfarenheten i hela mitt liv #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 Jag var på väg till #Egypt med min mor (utlänning) och @KayanAlSarraj och @deemameshal och vi fastnade mitt emellan! |
17 | Hoy he vivido la experiencia más terrible de mi vida | #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
18 | Iba a pasar a Egipto desde Gaza con mi madre y KayanAlSarraj y Deemameshal, ¡y quedamos atrapadas en el paso fronterizo! | Luftanfallet och beskjutningen var så nära, vi började att be och gråta, vi trodde att vi skulle dö när som helst - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
19 | Estabamos tan cerca del ataque aéreo y de los bombardeos, que empezamos a llorar y a rezar, pensando que íbamos a morir en cualquier momento | Vi var helt vilse, i ett öppet område mellan de palestinska och egyptiska grindarna #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
20 | Estábamos en una zona abierta, no podíamos acceder a ninguno de los dos países La frontera egipcia estaba cerrada debido al intenso ataque israelí en la zona y tampoco podíamos retroceder a Gaza porque era muy peligroso atravesar Rafah | Egyptiska gränsen stängd på grund av den massiva israeliska attacken mot området och det är för farligt att korsa Rafah för att gå tillbaka till #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
21 | Estabamos atrapados bajo el fuego y el ataque aéreo. | Vi var fast under beskjutning och flyganfall. |
22 | Eramos unas 120 personas. | Vi var runt 120 resenärer. |
23 | La mayoría extranjeras. | De flesta utlänningar. |
24 | | Ropandes på hjälp hela dagen - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
25 | Pedíamos socorro sin parar | I dag ber jag världen att tänka över det omänskliga systemet. |
26 | Hoy pido al mundo que se revele contra este despiadado sistema. | Jag ber er att hitta er mänsklighet och stoppa #Israel . |
27 | Les pido humanidad y que se detenga el ataque de Israel. | #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
28 | Durante todo ese tiempo tuvimos que huir a pie de la frontera palestina porque nos decían que iban a bombardearla en cualquier momento | Mitt i alltihopa fick vi springa bort från det palestinska gränsområdet eftersom vi fick höra att det kunde börja beskjutas när som helst #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
29 | Corríamos llorando hacia la frontera egipcia sujetando a cualquier niño que pudiésemos salvar. | Vi sprang gråtandes, hållandes de barn som kunde räddas. Åtskilliga på väg mot den egyptiska gränsen. |
30 | Al llegar nos dimos cuenta de que allí también habían huido. | Där fick vi veta att de också evakuerade - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
31 | ¡Qué horror vivimos! | Vilken fasa vi upplevde! |
32 | Llegamos a un punto en el que nos abrazamos los unos a los otros, rezando y temiendo que la siguiente bomba cayera allí | Vi kom så långt att vi höll om varandra medan vi bad, i tron att nästa flyganfall skulle nå oss - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
33 | ¡Rafah ha vivido lo que vivieron al sheja'a y khoza'a! | Rafah går igenom samma sak som al sheja'a och khoza'a! |
34 | Un genocidio. | Ett folkmord. |
35 | Más de 100 mártires en menos de un día | Mer än 100 martyrer på mindre än en dag #gaza - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
36 | Por suerte, ahora Nalan puede descansar tranquila, un lujo que la gran mayoría de gazatíes no se pueden permitir. | Lyckligtvis kan Nalan få vila lite nu, en lyx som de flesta Gazabor inte kan unna sig. |
37 | Por fin, los egipcios abrieron la frontera. | Egyptierna öppnade sin gräns till slut. |
38 | Esta noche la pasaremos en su zona de acceso. | Vi kommer att sova i deras sal i natt. |
39 | Más seguros que donde estábamos | Säkrare än där vi var - Nalan Al Sarraj (@NalanSarraj) den 1 augusti, 2014 |
40 | Desde que el pasado 8 de julio Israel lanzara su gran ofensiva contra la franja costera de 40 kilómetros de longitud, más de 6780 personas han resultado heridas. | Sedan Israel inledde en massiv offensiv mot den 40 kilometer långa kustremsan den 8 juli, har mer än 6 780 människor skadats. |
41 | Israel ha bombardeado escuelas, un patio de recreo, hospitales, albergues y campamentos de refugiados. El 75% de las bajas provocadas por los bombardeado son civiles. | Israel har bombat skolor, en lekplats, sjukhus, skyddsrum och flyktingläger, vilket innebär att 75 % är civila dödsoffer. |
42 | El 28 de julio, Israel destruyó la única central eléctrica de la congestionada franja de Gaza, sumiendo en la oscuridad a sus 1.8 millones de habitantes. | 28 juli anföll Israel det enda kraftverket som finns i Gaza, vilket medförde att 1,8 miljoner människor blev utan ström. |
43 | A medida que las fuerzas israelíes bombardean zonas residenciales, decenas de miles de personas se quedan sin hogar y se ven obligadas a buscar refugio en centros de acogida improvisados. | I takt med att israeliska styrkor bombar bostadsområden, har tiotusentals människor blivit hemlösa och tvingas ta tillflykt i provisoriska skyddsrum. |
44 | Esta es la tercera operación militar israelí en Gaza en los últimos seis años. | Detta är Israels tredje militära operation i Gaza under de senaste sex åren. |
45 | Las Naciones Unidas y la mayoría de los países consideran que los territorios palestinos de Gaza y Cisjordania están ocupados por Israel, debido a las desmedidas restricciones por parte de dicho país. | Överdrivna restriktioner från Israels sida gentemot de palestinska områdena i Gaza och Västbanken är orsaken till varför både FN och huvuddelen av världssamfundet anser att dessa landsområden är “ockuperade” av Israel. |
46 | Siga nuestra cobertura al detalle: #Gaza: La cifra de bajas civiles por la ofensiva israelí aumenta | Följ vår djupgående bevakning: #Gaza: Antalet civila dödsoffer stiger i den israeliska offensiven |