Sentence alignment for gv-spa-20130604-190487.xml (html) - gv-swe-20130605-3945.xml (html)

#spaswe
1Estudiantes serbios cambian baile de graduación por obra de caridadSerbiska gymnasiestudenter offrar balkläder för välgörenhet
2Como prueba del conocimiento y la comprensión que los jóvenes tienen hoy de las dificultades económicas, un grupo de alumnos de último año de secundaria del colegio de la ciudad de Pirot en el Sur de Serbia tomó una decisión sumamente responsable y humana.Som bevis på det medvetande om och den förståelse för ekonomiska svårigheter som dagens ungdomar har, fattade en hel klass studenter från staden Pirot i södra Serbien ett ytterst ansvarsfullt och medmänskligt beslut.
3En octubre de 2012, los alumnos de cuarto año de la escuela secundaria de Pirot (Pirotska Gimnazija) estimaron que tendrían que gastar unos 500 euros en promedio para comprar vestidos, trajes y todo lo necesario para su baile de graduación.I oktober 2012 gjorde fjärdeårsstudenterna på Pirot-gymnasiet (Pirotska Gimnazija) ett överslag och beräknade att de skulle behöva spendera ca 500 euro i genomsnitt på klänningar, kostymer och annat som hör till klädseln när man går på studentbal.
4Decidieron que era demasiado gasto para una sola noche que no significaría mucho para ellos en el futuro.De bestämde sig för att det var alldeles för mycket pengar att lägga ut för en enda kväll som inte skulle betyda så mycket för dem i framtiden.
5Juntos, y con el apoyo de sus maestros, padres y otros, prometieron usar camisetas sin dibujos negras (para los varones) y blancas (para las mujeres) en el baile de graduación y, en su lugar, dar el dinero que hubieran gastado a tres niños con discapacidades de la comunidad.Tillsammans, och med stöd från sina lärare, föräldrar och andra, lovade de att ha på sig enkla svarta (för killarna) och vita (för tjejerna) t-shirts till studentbalen och istället ge de pengar de skulle ha lagt ut på balkläder till tre handikappade barn i grannskapet.
6Los egresados de la escuela secundaria de Pirot en la puerta de la escuela en el día de su graduación.De nyutexaminerade studenterna på Pirot-gymnasiet framför sin skola på avslutningsdagen.
7Foto cortesía de “Tvojih pet minuta sjaja - Nečiji ceo život”Foto från “Tvojih pet minuta sjaja - Nečiji ceo život”
8Llamaron a su iniciativa “Tus cinco minutos de gloria - La vida entera de alguien” y se propusieron recaudar fondos para Predrag Potić, de 12 años de edad con parálisis cerebral, Mateja Lazarević, de un año, que ya ha pasado por siete cirugías, y Čeda Tošić, de cinco años, que también padece parálisis cerebral y que luego de una cirugía reciente, ha comenzado a caminar.De döpte evenemanget till Dina fem minuter av stolthet - någon annans hela liv och satte igång med att samla in pengar till Predrag Potić, en 12-åring med cerebral pares, 1-åriga Mateja Lazarević, som redan genomgått sju operationer, samt Čeda Tošić, en 5-åring som också lider av cerebral pares och som, efter en operation nyligen, har börjat gå.
9Los ejemplares egresados explican [sr] en su página de Facebook [sr]:De exemplariska studenterna förklarar [sr] på sin Facebook-sida [sr]:
10No fue fácil, especialmente cuando los días pasaban y nos dábamos cuenta de la gravedad de esta clase de organización.Det var inte lätt, särskilt allteftersom dagarna gick och vi insåg allvaret hos den här sortens organisering.
11Al mismo tiempo, existía el deseo de ayudar a alguien y una rebelión contra la vulgaridad que ha invadido nuestra sociedad.Samtidigt fanns en önskan att hjälpa andra och ett behov av uppror mot den kitch som tagit över i vårt samhälle.
12El dinero se recolectó a través de donaciones de estudiantes y empleados de la escuela secundaria [de Pirot], gracias a donantes […] y también a algunas buenas personas, y hemos recolectado 310.000 dinares [aproximadamente 2.800 euros].Pengar samlades in via donationer från studenter och anställda på [Pirot] gymnasiet, med hjälp av bidragsgivare […] liksom några snälla människor, och vi har samlat in 310.000 dinarer [ca. 2.800 euro].
13Los medios en línea serbios y las redes sociales están, por supuesto, desbordados de sorpresa, respeto y saludos a los alumnos graduandos de la escuela secundaria de Pirot.Serbiska online-media och sociala nätverk svämmar förstås över av uttryck för beundran, respekt och hyllningar till Pirot-gymnasiets enastående avgångsklass.
14Como informa [sr] el portal de Internet Mondo, los egresados organizaron una pequeña ceremonia en el colegio el viernes para entregar los fondos recaudados a los tres niños, Pedja, Matej y Čeda, y luego caminaron orgullosos, tomados de la mano y en parejas, a través de la calle principal de la ciudad con las camisetas blancas y negras que prometieron usar para su baile de graduación.Webbportalen Mondo rapporterade [sr] att studeterna höll en liten ceremoni på gymnasiet i fredags för att lämna över de pengar de samlat in till de tre pojkarna Pedja, Matej, and Čeda, för att därefter stolt promenera, hand-i-hand och parvis, nerför staden huvudstråk i de svarta och vita t-shirts de lovat ha på sig på sin studentbal.
15Un donante ayudó a que tuvieran camisetas especialmente fabricadas para esa ocasión con la leyenda “Tus cinco minutos de gloria - La vida entera de alguien” impresa en ellas.En bidragsgivare hjälpte dem med att få speciella t-shirts tryckta tillfället till ära, med texten “Tvojih pet minuta sjaja - Neciji ceo zivot” (“Dina fem minuter av stolthet - någon annans hela liv”).
16Aplaudidos por muchos en Serbia y en otros países, los estudiantes se mantienen humildes y piensan continuar con sus esfuerzos humanitarios.Trots att de applåderats av så många både i Serbien och i andra länder förblir studenterna ödmjuka och har för avsikt att fortsätta med sina humanitära insatser.
17En la misma publicación del 2 de junio en su página de Facebook dicen:I samma inlägg från den 2 juni på deras Facebook-sida säger de:
18Lamentablemente no pudimos recaudar la suma planeada de 500.000 dinares, pero tuvimos éxito en hacer que se le llenaran los ojos de lágrimas a los padres de Mateja, a todos los que estuvieron presentes en el salón de actos del colegio secundario, y a nosotros mismos… Y luego todos terminamos riendo. :)Tyvärr lyckades vi inte samla in den avsedda summan på 500.000 dinarer, men vi lyckades med att få Matejas föräldrar, alla närvarande i gymnasiets samlingssal och oss själva att gråta… Och senare började vi alla skratta.
19Ustedes también deberían intentarlo, hacer sonreír a alguien, no hace daño.Du borde också pröva på det, att få någon att le, det skadar inte.
20No nos consideramos grandes personas, humanitarias, hay muchos que realmente se merecen que los llamen así. Esto se ha difundido mucho (ese no era nuestro objetivo, no lo esperábamos), pero la generación de 1994 de la escuela secundaria de Pirot será olvidada.Vi ser inte på oss själva som fantastiska människor, humanitärer, det finns många som verkligen förtjänar [att kallas] det. Svallvågorna har nått långt (det var inte vårt mål, inte heller kunde vi hoppas på det), men 1994 års generation vid Pirot-gymnasiet kommer att glömmas.
21Creemos que nos recordarán solo algunas veces, con una sonrisa, Mateja, Čeda y Pedja, no nos importa el resto.Vi tror att vi bara kommer att bli ihågkomna ibland, med ett leende, av Mateja, Čeda och Pedja, resten bryr vi oss inte om.
22Mateja, de 1 año, con su madre en la ceremonia de la escuela secundaria de Pirot.1-åriga Mateja med sin mamma vid ceremonin på Pirot-gymnasiet.
23Foto cortesía de “Tvojih pet minuta sjaja - Nečiji ceo život”Foto från “Tvojih pet minuta sjaja - Nečiji ceo život”
24Los alumnos que creen “serán olvidados” también invitan a estudiantes de escuelas secundarias de otras ciudades de Serbia a unirse a su causa y a seguir sus pasos.Studenterna, som tror att de “kommer att glömmas bort”, uppmanar också gymnasieelever från andra serbiska städer att gå med i deras kamp och följa deras exempel.
25Ya se han convertido en un fenómeno que se transmite a través de Internet en Serbia y se está difundiendo rápido en los países vecinos también.De har redan blivit ett internetfenomen i Serbien och deras rykte sprider sig snabbt även till grannländerna.
26El usuario Leteći medvjedić de Vukajlija, sitio web serbio de memes ha creado un afiche [sr] en ese sitio que se está compartiendo de manera masiva en Facebook y Twitter.Användaren Leteći medvjedić på den serbiska internetfenomenssidan Vukajlija har skapat en affisch [sr] på sidan som delats om och om igen på Facebook och Twitter.
27El afiche muestra una foto de los estudiantes de último año de la escuela secundaria de Pirot caminando por la calle principal y este pie de foto:Affischen visar en bild på studenterna från Pirot-gymnasiet när de går nerför huvudstråket - och följande bildtext:
28Ellos han aprobado - la prueba de la madurez.Med beröm godkänt - i mognad
29Hay más fotos y publicaciones disponibles en su página de Facebook y en su cuenta de Twitter.Fler foton och inlägg finns på deras Facebook-sida [sr] och Twitter-konto [sr].