# | spa | swe |
---|
1 | Activistas contra la religión y la tradición: la lucha contra la mutilación genital femenina en Gambia | Aktivister kämpar mot kvinnlig könsstympning i Gambia Aktivister marscherar mot kvinnlig könsstympning i Gambia. |
2 | Activistas en contra de la mutilación genital femenina en Gambia. | Fotot publicerat under Creative Commons av GAMCOTRAP |
3 | Foto bajo licencia Creative Commons, propiedad de GAMCOTRAP | (Om inget annat anges leder alla länkar till engelskspråkiga länkar) |
4 | Aja Babung Sidibeh siguió la tradición de su familia y se convirtió en la médica encargada de la mutilación genital tras el fallecimiento de sus padres, en la isla de Janjangbureh (Gambia). | Efter det att hennes föräldrar dog för några år sedan följde Aja Babung Sidibeh den kulturella traditonen i Janjangbureh, Gambias centrala flodregion, där hon växt upp, och började utföra kvinnlig könsstympning. |
5 | No obstante, ya hace años que ha dejado de lado el bisturí y se ha sumado a la lucha en contra de esta práctica. | Men sedan dess har hon “lagt undan kniven” och istället tagit upp kampen mot traditionen. |
6 | “Si hubiese sabido en aquel entonces lo que sé hoy, nunca habría circuncidado a ninguna mujer”, explicó en un artículo publicado en el Standard Newspaper [en] el 23 de abril. | “Om jag hade vetat det som jag vet idag så hade jag aldrig omskurit några kvinnor”, förklarar hon i en artikel i Standard Newspaper den 23 april. “Vi har orsakat våra kvinnor mycket lidande. |
7 | “Hemos causado mucho dolor y sufrimiento a nuestras mujeres, y por eso te dije que si mis abuelos hubieran sabido lo que yo sé hoy, no habrían circuncidado a nadie. | Det är därför som jag har berättat vad jag vet idag. Om mina far- och morföräldrar hade fått veta det här så skulle de inte ha omskurit någon. |
8 | Nuestro mayor problema fue la ignorancia”. | Problemet bottnar i okunskap.” |
9 | Sus afirmaciones se debieron a la declaración, semanas antes y en el mismo periódico [en], de Alhaji Abdoulie Fatty, el imán de la mezquita estatal de Gambia, quien afirmaba que no había tal cosa como la mutilación genital en Gambia. | Hennes kommentarer var en reaktion på det uttalande som imamen i Gambias statshusmoské, Alhaji Abdoulie Fatty, gjort i samma dagstidning några veckor tidigare, där han hävdade att det inte sker någon kvinnlig könsstympning i Gambia. “Vad vi har är kvinnlig omskärelse. |
10 | “Lo que realizamos en Gambia es la circuncisión, no la mutilación genital. | Om du vet vad könsstympning betyder så vet du att det inte utförs här. |
11 | No mutilamos a nuestros hijos, sino que los circuncidamos, y así es nuestra religión. | Vi stympar inte våra barn. Vad vi har är omskärelse och det är något som tillhör vår religion. |
12 | No mutilamos a nuestras gentes porque la mutilación genital forma parte de nuestra religión”. | Vi stympar inte människor. Kvinnlig könsstympning är inte en del av vår religion.” |
13 | Más del 90% [en] de la población de Gambia es musulmana, pero los clérigos islámicos están divididos respecto a la mutilación genital femenina, según un informe de Unicef [en]: mientras que unos la ven como algo cultural, otros piensan que es una práctica fundamental (sunnah). | Över 90 procent av Gambias befolkning är muslimsk, men enligt Unicefs rapport har de ilsamska ledarna delade meningar om kvinnlig könsstympning. Några ser det som någonting kulturellt medans andra anser att det är en fundamental tradition(sunnah). |
14 | No hay ley alguna [eng] en el país que prohiba esta práctica. | Det finns ingen lag i landet som förbjuder utförandet. |
15 | Las afirmaciones del imán causaron que la página web What's On - Gambia preguntase a sus seguidores en Facebook [en] si pensaban que la mutilación genital femenina estaba a punto de llegar a su fin. | Immanens kommentarer sporrade websidan What's On - Gambia till att fråga sina anhängare på Facebook “Kommer vi snart att få se slutet på kvinnlig könsstymning i Gambia?” |
16 | Isatou Jobis invitó a las mujeres [en] a unirse, porque todas han sufrido el dolor causado por esta práctica: | Isatou Jobis svarade med att be kvinnorna att gå samman eftersom de känner till den smärta som utövandet upphov till: |
17 | Las mujeres tenemos que unirnos y acabar con la mutilación genital femenina en Gambia. | Vi kvinnor måste gå samman och sparka ut kvinnlig könsstympning ur vårt land. |
18 | Tengan en mente que tanto quienes realizan esta práctica como las víctimas somos mujeres. | Kom ihåg att alla de som utför omskärelserna är kvinnor och offren är också kvinnor. |
19 | ¿Cómo esperamos que los hombres entiendan el dolor que tenemos que soportar? | Hur tror du att de här själviska männen kan förstå den smärta som vi får utstå. |
20 | 1. Ellos no vienen con nosotras al hospital cuando estamos a punto de dar a luz, sino que se quedan en casa bebiendo attaye [un té verde chino muy popular en los barrios pobres y en los actos sociales]. | 1. De är inte med när vi föder deras barn. De stannar hemma och dricker attaye (kinesiskt grönt te som är populärt i områden med låga inkomster och vid allmänna bjudningar) och talar om struntsaker /// 2. När det gäller romans ligger de på noll. |
21 | 2. No son románticos en absoluto. ¿Acaso les importa si disfrutamos durante el sexo o no? | Bryr de sig ens om ifall vi njuter av sex eller inte? |
22 | 3. Hacen todo lo que pueden para reprimirnos. | /// 3. De gör vad som helst för att förtrycka oss. |
23 | NO A LA MUTILACIÓN GENITAL FEMENINA. | NEJ TILL KVINNLIG KÖNSSTYMPNING |
24 | Mansur Sowe rebatió [en] los argumentos que apoyan la idea de que la mutilación genital es una necesidad religiosa indispensable y que fomenta la higiene: | Mansur Sowe slog sönder argumenten om att kvinnlig könsstympning är en religiöst krav, leder till förbättrad hygien och är en del av en tradition: |
25 | Algunos creen la mutilación genital femenina es una obligación religiosa, PERO el Corán no menciona ni la mutilación genital femenina ni la circuncisión. | DET ANSES ATT… det är ett religiöst krav MEN koranen nämner varken kvinnlig könsstympning eller omskärelse. |
26 | 2. Es higiénica, pero esta práctica puede causar infecciones urinarias y ginecológicas, tétanos, SIDA, anemias graves e incluso la muerte. | 2. Det är mer hygieniskt MEN kvinnlig könsstympning kan leda till urinvägs- och gynekologiska infektioner, stelkramp, AIDS, blodbrist och till och med dödsfall. |
27 | 3. Es parte de nuestras costumbres y tradiciones, PERO las tradiciones deben cambiar cuando socavan los derechos humanos y ponen en peligro tanto la vida como la salud de las personas. | 3. Det är en del av våra traditioner MEN traditionen måste förändras när den undergräver de männskliga rättigheterna och riskerar människornas liv och hälsa. |
28 | 4. Protege la virginidad, PERO la virginidad se puede proteger sin mutilar a las mujeres. | 4. Det beskyddar oskuld MEN oskuld kan beskyddas på andra sätt. |
29 | 5. Las mujeres podrán tener más bebés, PERO la mutilación genital puede impedir que una mujer tenga descendencia y causar complicaciones durante el parto e incluso la muerte del bebé y la madre. | 5. Kvinnor kommer att kunna få fler barn MEN kvinnlig könsstympning kan hindra kvinnor från att få barn, skapa komplikationer under förlossningarna och ibland till och med leda till att moder och barn dör. |
30 | Según Aisha E. | Aisha E. |
31 | Suso [en], si la mutilación genital femenina fuese importante, aparecería en algún verso del Corán: | Suso hävdade att om kvinnlig könsstympning var en viktig del av islam så skulle det ha funnits en vers om detta i koranen: |
32 | No mezclen la tradición y la cultura con la religión. | Blanda inte ihop traditioner/kultur med religion. |
33 | Las mujeres son quienes deberían escoger si practicar la mutilación genital o no. Los hombres que estan a favor de esta práctica no saben por lo que tenemos que pasar debido a nuestra cultura/tradición, o como muchos dicen… sunnah [prácticas del profeta Mahoma]. | Kvinnor ska kunna bestämma om de vill genomgå kvinnlig könsstympning eller inte. Ni män som stöttar detta vet inte vad vi går igenom i kulturens/traditionens namn eller som några av er säger… sunnah (Profeten Muhammeds ordspråk och tradition). |
34 | Si la mutilación genital femenina fuese tan importante para nuestra honra, quedaría reflejado de forma clara en algún verso del libro sagrado. | Om kvinnlig könsstympning var en viktig del av vår heder, så skulle det ha funnits en tydlig vers om detta i den heliga boken. |
35 | Aja Babung Sidibeh, la médica antes mencionada, no está sola en la lucha contra la mutilación genital femenina, ya que cuenta con el apoyo del Comité de Gambia sobre Prácticas Tradicionales [en] (GAMCOTRAP por su sigla en inglés), una de las organizaciones más importantes que lucha contra esta práctica a lo largo y ancho de todo el país. | Aja Babung Sidibeh, kvinnan som tidigare utförde kvinnlig könsstympning, är absolut inte ensam i sin kamp mot mot kvinnlig könsstympning. The Gambia Committee on Traditional Practices (GAMCOTRAP) är en av de ledande organisationerna som kämpar mot traditionen i hela landet. |
36 | Esta organización trabaja con el objetivo de hacer conciente a la población de las tradiciones para preservar las prácticas beneficiosas y acabar con las dañinas como la mutilación genital. | Organisationen arbetar med att förmedla kunskaper om traditioner för att värdefulla traditioner skall kunna bevaras samtidigt som alla former av skadliga traditioner, inklusive kvinnlig könsstympning, elimineras. |
37 | Este vídeo de YouTube [en], publicado el 14 de febrero de 2013 por GAMCOTRAP, hace un llamamiento para acabar con la violencia contra las mujeres en Gambia: | YouTube videon nedan publicerades February 14, 2013 av GAMCOTRAP och visar hur man kräver att få slut på våldet mot kvinnorna i Gambia: |
38 | No obstante, todavía hay personas que apoyan esta práctica, como es el caso de Fabakary Jammeh, quien escribió [en] en la página de Facebook de What's On - Gambia: | Men det finns dem som fortfarande stöder omskärelser, som till exempel Fabakary Jammeh som skrev på What's On - Gambias Facebook sida: Kvinnlig könsstympning är hälsosam och islamistisk. |
39 | La mutilación genital femenina es saludable e islámica, y aquellas mujeres que no se someten a esta práctica pueden padecer enfermedades contagiosas. No hay base científica alguna que justifique que causa humillación. | De som inte får sin klitoris omskuren riskerar att den växer och sedan gör så att kvinnorna smittas av sjukdomar. |
40 | Lo que pasa es que los europeos y norteamericanos quisieron acabar con los preciosos valores de los africanos. | Det finns inga vetenskapliga bevis för sättet som den (kvinnliga könsstympningen) förtalas på. |
41 | No obstante, estos son tan fundamentales y firmes que ninguna derogación puede hacer que creamos que estas manifestaciones en contra de esta práctica se deben a diferencias generacionales y colonialismo mental. | Det är bara västvärlden som vill ta ifrån Afrika deras viktiga värderingar som är så grundläggande att minsta lilla inskränkning skulle kunna missleda och skapa generationsklyftor samt mental kolonialism. |
42 | No obstante, las experiencias personales de las verdaderas víctimas echan por tierra estos argumentos, como un comentario [en] que se publicó en la página web del movimiento juvenil Activista: | När offer berättade om sina egna upplevelser avslöjades sanningen om argument som detta snabbt. En post på ungdomsorganisationen Activistas Facebook sida berättade detaljerat om den kvinnliga könsstympningens barbariska verklighet: |
43 | Nunca habría creído que la mutilación genital femenina puede ser tan perjudicial para la salud, si una de las víctimas, no solo de esta práctica, sino también del proceso conocido como ‘sellado', hubiese compartido su historia conmigo. La joven activista fue lo suficiente valiente como para compartir su experiencia con todos los presentes en el Consejo municipal de la ciudad de Kanifing. | Jag skulle aldrig ha trott att kvinnlig könsstympning verkligen är ett hälsoproblem om det inte vore för det faktum att jag blivit ögonvittne till en hjärtslitande historia om ett mycket modigt offer som inte bara utsatts för kvinnlig könsstympning utan också för en process som kallas för förslutning. |
44 | Algunos de sus testimonios fueron: “Me mutilaron cuando tan solo tenía tres años y me obligaron a casarme a los trece. | Den unga aktivisten var modig nog att dela med sin av sina personliga erfarenheter med alla närvarande i salen (på Kanifings kommunfullmäktige). |
45 | | Några av hennes ord löd: “Stympad vid så unga år som tre och tvingad att gifta mig vid 13. Mina rättigheter kränktes när man stympade och förslöt mig och påstod att man gjorde detta för att skydda mig från tonårsgraviditet. |
46 | Como fui sellada para impedir que sufriese un embarazo durante la adolescencia, el matrimonio no pudo ser consumado, y la única opción fue volver a abrir mi orificio vaginal. | Äktenskapet kunde inte fullbordas och den enda lösningen var att ta mig tillbaka mig “ngansing baa” och öppna upp min vagina. |
47 | ¿Pueden imaginar lo que es haber imaginado durante toda tu vida que mantendrías relaciones sexuales con la persona correcta y darse cuenta de que al final lo único que sientes durante el sexo es dolor? | Kan ni tänka er hur det är att vänta hela livet för att få ha sex med den rätta för att sedan inse att det bara slutar med att det gör ont och att man inte känner någonting under sexet? |
48 | Lo peor de todo fue el parto, puesto que quería salvar una vida, pero tampoco quería perder la mía. ¡Cuidado! | Det värsta var det som hände under min förlossning, jag ville bara rädda ett liv, men fick inse att jag kanske skulle förlora mitt eget högt skattade liv. |
49 | Lo peor que podría pasarle a una niña es la mutilación genital. Arriba La Justicia. | Akta er! det värsta som kan hända ett flickebarn är kvinnlig könsstympning. |
50 | Abajo La Mutilación Genital Femenina | #Uppmedrättvisa och #Nermedkvinnligkönsstymping. |