# | spa | swe |
---|
1 | Trabajadores que hacen posible tu iPhone luchan contra el abuso laboral en Filipinas con selfies y hashtags | De filippinska arbetare som gör din iPhone möjlig kämpar mot exploatering med hjälp av självisar och hashtaggar |
2 | Trabajadores de NXP en protesta atraviesan las puertas y se manifiestan en la planta de NXP. | Demonstrerande NXP-arbetare tar sig igenom de låsta grindarna och marscherar mot NXP-anläggningen. |
3 | Fotografía: KR Guda | Foto från KR Guda |
4 | Con el sufrimiento de salarios reducidos, contrataciones precarias y condiciones laborales indecentes, muchos trabajadores filipinos que crean los microchips utilizados en los smartphones, tablets y otros dispositivos tecnológicos, raramente llegan a utilizar las herramientas que ellos mismos producen en las cadenas de montaje. | [Samtliga länkar leder till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] Många av de filippinska arbetare som tillverkar de mikrochips som används i datormobiler, pekplattor och andra tekniska enheter lider av låga löner, kontraktsbaserade anställningsvillkor och undermåliga arbetsförhållanden och får sällan chansen att använda de verktyg de själva producerat på fabriksbandet. |
5 | No obstante, los trabajadores filipinos que han hecho posible las llamadas desde móviles, los mensajes de texto, las redes sociales y actividades en línea, utilizan hoy en día estos dispositivos para luchar contra las prácticas anti-sindicales y otros abusos laborales. | Nu använder sig dock de arbetare, som gjort våra mobilsamtal, textmeddelanden, utbyten inom sociala nätverk och andra onlineaktiviteter möjliga, av just dessa redskap för att kämpa emot förtryck mot fackföreningar och annan exploatering av arbetstagare. |
6 | La campaña #bringbacknxp24 de los trabajadores de la planta de NXP Semiconductors en Cabuyao, Laguna, es una lucha que ha combinado de manera efectiva una activa ofensiva en línea con una protesta sobre el terreno. | Kampanjen #bringbacknxp24, som organiserats av arbetare från en NXP Semiconductors-anläggning i Cabuyao, Laguna, har effektivt kombinerat en aktiv onlinesatsning med protester på plats. |
7 | Laguna es una provincia situada al sur de Manila, la capital del país. | Laguna är en provins som ligger söder om Manila, landets huvudstad. |
8 | NXP Semiconductors es una de las 20 fabricantes electrónicas más importantes del mundo y suministra microchips, entre otras partes, a empresas de alta tecnología como Apple y Asus. | NXP Semiconductors hör till de 20 främsta elektroniktillverkarna i världen och förser högteknologiska företag, som Apple och Asus, med mikrochips och andra komponenter. |
9 | En Filipinas da trabajo a más de 1600 trabajadores regulares y a 1700 empleados por contrato. | I Filippinerna anställer företaget över 1600 fast anställda och 1700 kontraktsanställda. |
10 | Los trabajadores pedían un aumento salarial del 8 por ciento pero la dirección solo estaba dispuesta a conceder un aumento del 3.5 por ciento durante las negociaciones para un nuevo convenio de negociación colectiva. | Under förhandlingar för ett nytt kollektivavtal begärde arbetarna en löneökning på 8 procent, men företagsledningen var bara beredd att godkänna en ökning på 3,5 procent. |
11 | Los trabajadores organizaron acciones colectivas para el 9, 17 y 19 de abril y para el 1 de mayo (días festivos declarados por el gobierno) pero la dirección describió estas actividades como “huelgas ilegales” y las citó como motivo para despedir a 24 dirigentes sindicales el 5 de mayo de 2014. | Som svar organiserade arbetarna kollektiva demonstrationer den 9, 17, 19 april samt 1 maj - samtliga klassificerade som röda dagar av regeringen - men ledningen valde att beteckna dessa aktiviteter som “olagliga strejker” och åberopade dessa för att berättiga avskedandet av 24 fackliga ledare den 5 maj, 2014. |
12 | Los trabajadores de NXP han iniciado una petición en línea en Change.org y han reunido más de 500 firmas para la causa. | Internetmeme som uppmanar till stöd för NXP-arbetarna. Från kampanjens Facebooksida. |
13 | La petición subrayaba la demanda de los trabajadores de obtener aumentos salariales: | NXP-arbetarna har startat en webbaserad namninsamling på Change.org, vilken samlat in över 500 signaturer. |
14 | Meme de Internet que insta al apoyo a los trabajadores de NXP. | Namninsamlingen betonade arbetarnas krav på högre löner: |
15 | Desde la página de Facebook de la campaña. | NXP-arbetarnas kamp är alla arbetares kamp, alla människors kamp. |
16 | La lucha de los trabajadores de NXP es una lucha de todos los trabajadores, de todos. | Vi behöver alla en löneökning som är meningsfull, inte bara en symbolisk allmosa. |
17 | Todos necesitamos un aumento salarial significativo, no migajas de una limosna. | Vi förtjänar alla fast, inte kontraktsbaserad, anställning. |
18 | Todos merecemos un empleo regular, no contractual. Muchos ya han sido despedidos solo por reivindicar lo que se merecían. | Många har redan blivit avskedade från sina jobb bara för att de krävt sådant de ska ha rätt till. |
19 | Chronicles of Carlos, un activista laboral, explicó que el componente en línea de la campaña #bringbacknxp24 ha mostrado el potencial de los medios sociales a la hora de acercar las cuestiones laborales al gran público: | Chronicles of Carlos, en arbetaraktivist, förklarade att den webbaserade delen av #bringbacknxp24-kampanjen har demonstrerat sociala mediers förmåga att väcka uppmärksamhet för arbetarfrågor hos den större allmänheten: |
20 | En unas tres semanas, la página de Facebook ha atraído a cerca de 1000 Me gusta y presume de un compromiso diario entre su base y círculos externos (algo inusual para una campaña relativamente impopular y para una cuestión laboral como esta en Filipinas). | På ca tre veckor har Facebooksidan fått över 1000 gillanden och kan stoltsera med aktivt, dagligt engagemang både hos basen och i de yttre kretsarna - någonting som är ovanligt för en relativt opopulär kampanj, som dessutom behandlar arbetarfrågor i Filippinerna. |
21 | El aspecto motivante de esta campaña es que los propios trabajadores de NXP son los que comparten novedades de la empresa. | Det som inspirerar med kampanjen är att det är NXP-arbetarna själva som delar uppdateringar inom företaget. |
22 | Recientemente un trabajador subió una foto de la última circular de la empresa que intenta sembrar la confusión entre la plantilla. | För inte länge sedan laddade en arbetare upp ett foto av den senaste företagspromemorian som försöker skapa förvirring hos arbetsstyrkan. |
23 | En otra caso, un trabajador subió una foto del mensaje anti-sindical de la empresa puesto en una tira de papel. | Vid ett annat tillfälle laddade en arbetare upp ett foto av företagets antifackföreningsbudskap. |
24 | Imagen de la página de Facebook de ‘Bring Back NXP 24′ | Bild från Facebooksidan för kampanjen “Återinsätt NXP 24″. |
25 | La campaña en los medios de comunicación también ha apelado a los internautas para que publiquen en Facebook y en Twitter selfies con pancartas en solidaridad con los trabajadores de NXP utilizando la etiqueta #bringbacknxp24. | Den sociala mediakampanjen uppmanar även nätmedborgare att publicera självisar på Facebook och Twitter med meddelanden som visar solidaritet med NXP-arbetarna under hashtaggen #bringbacknxp24. |
26 | Los propios trabajadores han publicado fotos de sí mismos instando al público a que les apoyen en su lucha. | Arbetarna har publicerat bilder av sig själva där de vädjar till allmänheten om stöd för sin kamp. |
27 | Foto de la página de Facebook ‘Bring Back NXP 24′. | Foto från Facebooksidan för kampanjen “Återinsätt NXP 24″. |
28 | La campaña para readmitir a los trabajadores de NXP ha reunido los apoyos de varias organizaciones en Europa, Australia, China, HongKong, Taiwan y EE.UU. En estos países se publicaron fotos con mensajes de solidaridad en la página de Facebook oficial de la campaña: | Kampanjen för återinsättandet av de avskedade NXP-arbetarna har fått stöd från ett flertal organisationer i Europa, Australien, Kina, Hong Kong, Taiwan och USA. Bilder med solidaritetsbudskap från dessa länder har publicerats på kampanjens officiella Facebooksida: |
29 | Trabajadores belgas expresando su apoyo a la campaña. | Belgiska arbetare visar sitt stöd för kampanjen. |
30 | Una trabajadora del Centro de Recursos de Monitoreo de Asia sujetando una pancarta de apoyo a #bringbackNXP24. | En personalmedlem på Asia Monitor Resource Center håller upp ett meddelande till stöd för #bringbackNXP24. |
31 | El caso de los trabajadores de NXP ya ha llegado a la oficina central del Departamento de Trabajo y Empleo del país. | NXP-arbetarnas fall har redan nått huvudkontoret för landets arbetsdepartement. |
32 | Las negociaciones están en curso y los trabajadores siguen reclamando más apoyo público. | Förhandlingar pågår och arbetarna vädjar fortfarande om ytterligare stöd från allmänheten. |