Sentence alignment for gv-spa-20110901-83400.xml (html) - gv-swe-20110821-142.xml (html)

#spaswe
1Uganda: Los ugandeses se movilizan en la red para salvar un bosqueUgandier tar kampen för regnskogen till Internet
2Mabira es la palabra que casi todo ugandés en las redes sociales ha mencionado en la última semana.Mabira är ordet som nästan alla ugandier nämnt på sociala nätverk den senaste veckan.
3El bosque de Mabira [eng] se encuentra en el centro de Uganda, cerca de la capital Kampala.Mabiraskogen ligger i centrala Uganda nära huvudstaden Kampala.
4Es uno de los pocos bosques tropicales naturales que quedan después que años de degradación se han llevado muchas hectáreas.Det är en av de få naturliga regnskogar som finns kvar efter år av avverkning.
5La pérdida de bosques en Uganda, está impulsada por el aumento de la población, que en gran medida depende de la agricultura, pero la lucha esta vez es contra el gobierno y una empresa de producción de azúcar, Sugar Corporation de Uganda Limited [SCOUL], que tiene la intención de usar parte del bosque para producir caña de azúcar.Förlusten av Ugandas skogar drivs av en stigande befolkning som i stort är beroende av jordbruk. Denna gång är dock kampen mot regeringen och ett sockerplantage, Sugar Corporation of Uganda Limited (SCOUL), som vill använda skogen till sockerrörsproduktion.
6En 1990 Uganda tenía 5 millones de hectáreas de bosque, pero en 2005 se redujo a apenas 3,5 millones.1990 hade Uganda 5 miljoner hektar skog men 2005 var bara 3,5 miljoner kvar.
7Uganda es uno de los diez países africanos con mayor pérdida neta de bosques.Uganda är ett av de tio afrikanska länder som netto tappat mest skog.
8Fred Senoga Makubuya pinta la saga del Bosque de Mabira.Fred Senoga Makubuya beskriver historien om Mabiraskogen.
9Imagen cortesía de Fred Makubuya.Med tillstånd av Fred Makubuya.
10Los ugandeses salieron a las calles por primera vez en 2007 para protestar contra la decisión del President Museveni [eng] de ceder partes de los bosques de Mabira a la Corporación azucarera de Uganda Limitada (SCOUL).Ugandierna gick först ut på gatorna 2007 för att demonstrera mot president Musevenis regerings beslut att ge bort delar av Mabiraskogen till SCOUL.
11La decisión de donar parte del bosque produjo una gran oposición y mas de un millar de ugandeses se manifestaron en las calles de Kampala y al menos tres personas murieron [eng].Beslutet mötte starkt motstånd och mer än tusen ugandier gick ut på gatorna i Kampala. Minst tre människor dödades.
12La semana pasada el presidente Museveni anunció que seguirá adelante y dará parte del bosque para remediar la escasez de azúcar.President Museveni offentliggjorde att han ändå skulle genomföra beslutet att ge bort en del av skogen på grund av sockerbristen.
13Y la oposición se mantiene.Efter det så har stämningen inte förändrats.
14El bosque de Mabira es un área de influencia importante, con una gran cantidad de biodiversidad y esta vez los grupos ecologistas al igual que los partidos de oposición están planeando protestas.Mabiraskogen är ett viktigt flodområde med stor biologisk mångfald och den här gången planerar såväl miljögrupper som oppositionspartier att protestera.
15Los miembros del partido en el gobierno del Presidente Museveni, el Movimiento de Resistencia Nacional [NRM], en la reunión que mantuvieron con el presidente esta semana, también se opusieron al regalo.Medlemmar av president Musevenis parti the National Resistance Movement (NRM) motsatte sig också gåvan vid ett möte de hade med presidenten i veckan.
16En Facebook se han creado muchos grupos que van desde Ugandeses contra la cesión del bosque de Mabira [eng] a Salvemos Mabira ahora [eng].På Facebook har många grupper bildats, från Ugandans Against Mabira Forest Give Away till Save Mabira Now.
17Un montón de discusiones continúan en este momento.Det är mycket som diskuteras just nu.
18El usuario ugandés de Facebook Osotto Denis se pregunta [eng] por qué el presidente insiste en ceder el bosque y pregunta si el presidente tiene vínculos personales con el negocio del azúcar:Den ugandiska Facebookanvändaren Osotto Denis undrar varför presidenten insisterar på att ge bort skogen och ifrågasätter om inte presidenten själv har kontakter i sockerindustrin:
19¿Por qué el Presidente está empeñado en dar Mabira a Mehta por algunos millones de dólares y más azúcar?Varför vill presidenten absolut ge Mabira till Mehta för en miljon dollar och mer socker?
20¿Podría ser que el Presidente y Mehta sean socios en el negocio?Kanske presidenten och Mehta är affärspartners?
21Debe realmente llevarse a cabo una investigación sobre cuanto de Scoul (Sugar Corporation of Uganda Ltd.) y otras inversiones posee actualmente Mehta; tengo la sensación que encontraremos la respuesta a porqué M7 [NdT francés : sobrenombre de Musuveni] está decidido a diezmar Mabira.En utredning av hur mycket av scoul och andra investeringar som Mehta äger borde göras, det känns som att vi kommer att få svar på varför M7 absolut vill decimera Mabira.
22Patricia Sembuse está agradecida al Reino de Buganda y a la iglesia [eng], quienes han ofrecido tierras alternativas a la empresa azucarera a fin de salvar Mabira:Patricia Sembuse tackar kungariket Buganda och kyrkan som har erbjudit land till sockerbolaget för att rädda Mabira:
23Mubende, en el camino a Mityana, tiene muchas tierras inhabitadas ¿porqué la SCOUL no va allá o a muchos otros lugares?Vägen mellan Mubende och Mityana har mycket obebodd mark, varför åker inte SCOUL dit eller någon annanstans?
24¡Agradecemos el Kabaka y la iglesia anglicana Mukono por su oferta!Vi tackar Kabaka från Buganda och Mukonokyrkan för erbjudandena!
25SCOUL pertenece a ugandeses de origen hindú y el bosque donado ha resucitado discusiones entre ugandeses, de origen hindú y nativos, principalmente porque el presidente ha justificado su decisión por la creación de empleos para la población local.SCOUL ägs av en ugandier av indiskt ursprung och frågan har gett upphov till ytterligare diskussioner om klyftan mellan indiska och infödda ugandier.
26Mary Kelly comenta [eng] informaciones sobre los salarios de los puestos importantes en esta sociedad:Anledningen till detta är att presidenten sagt att skogen ges bort för att ge jobb till invånarna.
27Todos los jefes de sección y departamento son hindús, en resumen: a nivel de jefaturas SCOUL tiene un minimo de 36 hindús.Mary Kelly diskuterar löneskillnaderna och vem som är högst upp i företagen:
28Aparte de los niveles directivos, algunos cargos menores están también en manos de hindús, por ejemplo a nivel de la división de producción solamente, los empleados responsables del aprovisionamiento de combustible y los supervisores de las áreas de caña de azúcar son hindús.Alla sektionschefer och avdelningschefer är indier, alltså har scoul minst 36 indier på chefsnivå. Förutom det så hålls en del lägre befattningar som t.ex. de i fabriken, bränseanställda och på sockerlagret av indier.
29Así, hay por lo menos 100 empleados hindús en SCOUL.Så det finns minst 100 indier i företaget.
30Ahora cuando se trata de salarios es un desastre: los directivos hindús reciben un salario de al menos $US1500 que es depositado en las cuentas bancarias de su país por lo tanto no pagan impuestos. Además, reciben al menos 500 mil shillings ugandeses por semana.När det gäller lön så är det en katastrof, cheferna får minst 1500 USD som betalas i deras land så de betalar inte skatt, och förutom det får de minst 500 000 ugandiska shillings i veckan.
31Mientras que los jefes negros, cuya mayoría no son mas que asistentes, reciben como máximo 500 shillings.Svarta chefer som oftast är assistenter får max 500 shillings.
32Ochan Moses piensa que los mil y mas miembros de Facebook [eng] se deben comprometer más:Ochan Moses tycker att de mer än 1000 medlemmar som Facebook-gruppen har måste göra mer:
33Pienso que debemos hacer más que sólo protestar contra la cesión de Mabira.Jag tror att vi måste gå längre än att protestera mot att ge bort Mabira.
34Los miembros de estos grupos debieran re-dirigir la campaña de re-plantación de la parte deforestada.Medlemmarna i den här gruppen borde driva nyplantering av skog där den förfallit.
35Creo que los UGANDESES financiarían generosamente la restauración de Mabira.Jag tror att UGANDIER skulle stödja detta.
36Peter Nyanzi cree [eng] que esta nueva tentativa del presidente de ceder Mabira está destinada a desviar la atención de los ugandeses de la actual inflación y los problemas económicos:Peter Nyanzi tror att att beslutet att ge bort skogen är ett försök av presidenten att leda bort ugandiernas uppmärksamhet från inflationen och de ekonomiska problemen:
37El señor Museveni está cercado por todas partes por la crisis económica, el shilling ugandés que se desvaloriza, el costo de vida que explota y las huelgas que le siguen por todas partes.Museveni trängs hårt av den ekonomiska krisen, den fallande shillingen, stigande levnadskostnader och strejker från alla möjliga håll.
38El quería algo que desvíe la atención de la opinión pública y canalice la atención … oh, como ha tenido éxito el engaño de Mabira !Han ville leda bort folks uppmärksamhet och ta kol på överskottsenergi, Mabiralurendrejeriet blev mycket lyckat!
39Muchos ugandeses comparten en Facebook este mensaje en su “muro”:Många ugandier har det här meddelandet som sin status på Facebook:
40Pidan a todos sus amigos que aman este maravilloso bosque unirse a SALVEMOS MABIRA AHORA … Veamos si vamos a reunir 1000 firmas esta semana, comencemos a salvar Mabira hoy día.Låt alla dina vänner som värderar denna vackra skog gå med i RÄDDA MABIRA NU… låt oss se om vi kan få 1000 underskrifter i veckan.
41Fred Senoga, cuyas caricaturas políticas son muy apreciadas en Facebook, ha publicado esta [eng] representando al presidente Museveni y al Grupo Mehta propietario de la sociedad azucarera.Låt oss börja rädda Mabira idag. Fred Senoga, vars politiska serier har många fans på Facebook, gjorde en teckning som föreställde president Museveni och ägaren av sockerbolaget, Mehtagruppen.
42En Twitter, los hashtags [etiquetas] que los tuiteros ugandeses están usando son #Mabira y #SalveMabira: @AndyKristian dice que seccionar Mabira sería irresponsable de parte del presidente:På twitter används taggarna #Mabira och #SaveMabira: @AndyKristian säger att avverkningen av Mabiraskogen skulle vara oansvarigt av presidenten:
43Estimado Presidente @KagutaMuseveni.Käre president @KagutaMuseveni.
44Por favor no deje seccione el #Bosque #Mabira.Hugg inte ner #Mabira #Forest.
45¡Sería muy irresponsable! #Medio ambiente #Cambio climático #UgandaDet skulle vara mycket oansvarigt!
46@UgandaTalks indica que el Grupo Mehta habría publicado un informe diciendo que la porción de bosque que quieren para expandir su negocio azucarero estaba degradada.@UgandaTalks påpekade att Mehtagruppen lutat sig mot en rapport som menade att delar av skogen som de ville använda till sockerplantage redan var förfallen.
47El lunes el gobierno invitó a los periodistas a visitar el bosque pero no pudieron localizar la parte supuestamente degradada.På måndagen tog regeringen journalister till skogen men de hittade inte den förfallna delen av skogen.
48@andsjeff asegura que el dinero ya ha cambiado de mano entre el Grupo Mehta y el gobierno del presidente Museveni, lo que es un rumor que tiene bastante eco en el pais:@andsjeff menar att pengarna redan bytt hand mellan Mehtagruppen och regeringen, ett påstående som ekar i landet: @TusiimeSamson det sägs att #Mabira redan tillhör Mehta.
49@TusiimeSamson dice que #Mabira actualmente pertenece a Mehta! ha sido entregado en contraparte del apoyo financiero recibido por la campaña 2006!!Den gavs i en uppgörelse om stöd till kampanjen 2006!!
50@pjkanywa dice que la imminente cesión de Mabira tiene muy poco que ver con el azúcar o la economía:@pjkanywa säger att gåvan inte har så mycket att göra med socker eller ekonomi:
51Toda esta #Saga Mabira no tiene nada que ver con el azúcar o la economía, es sólo una historia de un aprovechador que quiere convencerse que es el gran jefe del patio de recreo de la escuela.#mabira historien handlar inte om socker eller ekonomi, bara om en översittare som försöker påminna sig själv om vem som är bossen på skolgården.
52Se trata de una manifestación de poder absoluto [eng]:Det handlar om kontroll och total makt:
53#Mabira es mas bien Mzee [Musuveni] que quiere mostrarnos que puede hacer lo que quiere, cuando quiere … control y poder absoluto! @TimKalyegira #uganda#Mabira handlar om att Mzee visar att han kan göra vad han vill, när han vill… kontroll och total makt!