# | spa | swe |
---|
1 | Suiza: Iniciativa para establecer un ingreso básico para todos | Schweiz: Ett initiativ för en grundinkomst till alla |
2 | En abril, se presentó formalmente en Suiza una iniciativa para establecer una nueva ley federal conocida como “Por un ingreso básico incondicional” [fr]. | Ett iniativ att inrätta en ny federal lag som kallas “För en villkorslös grundinkomst” [fr, de, it] presenterades i Schweiz i april. |
3 | La idea, que consiste simplemente en conceder un ingreso mensual a todos los ciudadanos independientemente de las condiciones de los recursos ni del trabajo, ha generado comentarios en toda la blogósfera suiza. | Idén består av att ge en månadsinkomst till alla medborgare. En inkomst som är varken behovsprovad eller arbetsrelaterad. |
4 | El proceso suizo de referéndum [fr] es un sistema de democracia directa que permite a los ciudadanos pedir un cambio legislativo a nivel federal o constitucional. | Initiativet har genererat kommentarer i hela den schweiziska bloggsfären. Den schweiziska folkomröstningen [en] är ett system av direkt demokrati som gör det möjligt för medborgare att kräva en lagändring på federal eller konstitutionella nivå. |
5 | Si la iniciativa para instaurar un ingreso básico reúne más de 100,000 firmas antes del 11 de octubre de 2013, la Asamblea Federal debe examinarla y llamar a un referéndum si se considera que la iniciativa es creíble. | Om initiativet att införa en grundinkomst lyckas samla in mer än 100.000 namnunderskrifter innan den 11 oktober 2013, betyder det att den federala församlingen måste undersöka saken och ifall initiativet bedöms trovärdigt, krävs en folkomröstning. |
6 | Francos suizos, foto del usuario Jim de Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). | Swiss Francs by Flickr user Jim (CC BY-NC-SA 2.0). |
7 | En su blog, Pascal Holenweg explica de qué se trata [fr]: | I sin blogg, förklarar Pascal Holenweg vad det handlar om [fr]: |
8 | La iniciativa popular “por un ingreso básico incondicional” propone que “la instauración de un beneficio incondicional universal” pase a la Constitución federal, lo que “permitiría a toda la población llevar una existencia digna y participar en la vida pública”. | Det folkliga initiativet “för en villkorslös grundinkomst” påstår att “etableringen av en villkorslös universal förmån “ska skrivas i den federala konstitutionen vilket “tillåter att hela befolkningen kan leva ett drägligt existens och delta i det offentliga livet”. |
9 | La ley regulará el finaciamiento y fijará el monto del beneficio (los autores de la iniciativa sugieren alrededor de 2,000 a 2,500 francos suizos por mes (o entre US$2,200 y 2,700 al mes), lo que es casi lo mismo que el máximo pago actual de la seguridad social, pero esto no lo han escrito en el texto de la iniciativa [fr]). | Lagen kommer att behandla finansiering och fastställa beloppet av förmånen (förslagsvis cirka 2,000-2,500 schweizerfranc per månaden (ungefär 2,200-2,700 US dollar per månaden), vilket överenstämmer med aktuellt maximum för sociala trygghetsavgifter, men nämndes inte i texten till initiativet[fr]). |
10 | El ingreso básico no viene ligado a condición alguna: no está subordinado a ninguna contraprestación. | Grundinkomsten är villkorslös: den är inte föremål för behovsprovning. |
11 | Es universal (todos la reciben) e igualitaria (todos reciben la misma cantidad). | Den är allomfattande (tillgänglig för alla) och likvärdig (alla får samma belopp). |
12 | También es individual (se paga a las personas, no a los hogares). | Den är också personlig (den betalas ut till individen, inte till hushållen). |
13 | No es un ingreso para sustituir un salario perdido. | Det är inte en inkomstersättning för förlorade inkomst. |
14 | Más bien, reemplaza todos los ingresos de sustitución (beneficio de desempleo, pensiones, asignación familiar, asignaciones de estudio, pagos por discapacidad) que sean inferiores. | Den är snarare en ersättning för sämre inkomst åtgärder (arbetslöshetsersättning, pensioner, barnbidrag, studiemedel, funktionshinders inkomst). |
15 | ¿Cómo se financiará? | Hur kommer då detta att finansieras? |
16 | A través de tributos directos sobre el ingreso y la riqueza, por tributo indirecto sobre el consumo (IVA), tributo sobre transacciones financieras y sobre todo a través de la transferencia de recursos actualmente destinados a financiar pensiones estatales y pagos por desempleo, seguridad social y otros pagos menores a la cantidad del ingreso básico. | Genom direkt beskattning av inkomst och förmögenhet, genom indirekt beskattning av förbrukning (Moms) och genom beskattning av finansiella transaktioner. Men alldeles särskilt genom omfördelning av resurser som förnärvarande grunder finansiering av statliga pensioner och arbetslöshetskassan, sociala bidrag och andra socialvälfärds utbetalningar som är lägre än grundinkomsten. |
17 | En su blog [fr], Fred Hubleur establece: | På sin blogg [fr], poängterar Fred Hubleur följande: |
18 | Lo importante es que este ingreso es fijo para todos sin que haya una contraprestación de trabajo; correcto, es ingreso sin empleo. | Det viktigaste är att denna inkomst är tillgänglig för alla utan villkor; det stämmer, detta är inkomst utan anställning. |
19 | Esto puede chocar. Pero en el fondo es una idea completamente defendible. | Detta kan uppfattas som chockerande men i grunden är en det fullständigt försvarbar idé. |
20 | De un lado, se lucha contra la pobreza y la inseguridad, ya no habrá necesidad de la seguridad social para reforzar otros ingresos, y docenas de beneficios diferentes y rígidos. | Å ena sidan, kämpar vi mot fattigdom och otrygghet, då kommer inte längre att finnas behov av socialbidrag för att stödja andra inkomster. |
21 | Este ingreso incondicional es también buena noticia para la innovación y la creatividad. | Denna villkorslös grundinkomst gynnar innovationer och kreativitet. |
22 | (…) Tenemos también un nuevo paradigma para espantar a los capitalistas persistentes: la liberación del hombre que trabaja y devolverle su condición de homo sapiens por encima de homo laboralis (nota del editor: homo laboralis (homo travaillus en el original) es un juego de palabras para describir al hombre que trabaja) que existe en nuestra sociedad. | (…)Vi har alltså skapat ett paradigm som anhängare av kapitalismen kan finna alarmerade: befrielsen av arbetaren, åter vändande till status av homo sapiens från homo operarius (anm: Homo operarius är ordlek för arbetande människa) vilket har ett fast grepp på samhället. |
23 | Martouf señala una serie de argumentos a favor del ingreso básico [fr], como se ilustra acá: | Martouf framförar ett antal argument för en grundinkomst [fr], som belyses här: |
24 | Razón humana para trabajar: Nuestro actual principio laboral > El dinero ya no es esencial > Ingreso básico garnatizado. Imagen de freeworldcharter.org, a través de active rain y adaptado por Martouf al francés con permiso para publicar. | Human reason to work by freeworldcharter.org via active rain and adapted by Martouf in French with permission to repost |
25 | Esta nueva visión del mundo ha sido estudiada notablemente en la película suizo-alemana Basic Income: A Cultural Impetus, de Ennon Schmidt y Daniel Hani, dos de los ocho ciudadanos suizos fundadores de la iniciativa: | Denna vision av den nya världen har främst undersökts i den Helvetico-tyska filmen Bas Inkomst: en kulturale kraft, av Ennon Schmidt och Daniel Hani, två av dem åtta schweiziska medborgare som initierade förslaget: |
26 | “¿Qué harías con un ingreso básico?” | “Och vad skulle du göra med en grundinkomst?” |
27 | En el sitio web de BIEN_Switzerland, la sucursal suiza de la red global que apela a un ingreso básico [en], a los usuarios de Internet se les hizo la siguiente pregunta [fr]: | På webbsidan BIEN_Switzerland, den schweizisk gren av den globala nätverk för en grundinkomst, användare av internet tillfrågades följande [fr]: |
28 | Acá está. | Varsågod. |
29 | Recibes 2,500 francos suizos todos los meses sin condición. | Du får 2,500 schweizisk franc varje månaden utan ett hake. |
30 | Cuéntanos cómo cambiaría tu vida. | Berätta för oss hur ditt liv skulle förändras. |
31 | Cuéntanos qué harías con tu tiempo. ¿A qué dedicarías tu vida? | Berätta för oss vad du skulle ägna tiden åt. |
32 | Las respuestas fueron variadas. Antoine abriría un restaurante. | Vad skulle du ägna ditt liv åt? |
33 | Gaetane una granja. | Svaren varierade. |
34 | Renaud se dedicaría a la música: | Antoine skulle starta en restaurang. |
35 | Mi primer proyecto sería intentar producir un instrumento musical que estoy en proceso de crear y de poner en producción. | Gaetane skulle bli bonde. Renaud skulle ägna sig åt musiken: |
36 | Al mismo tiempo, daría lecciones de cómo tocar mi instrumento musical favorito, uno que no es muy conocido en esta región. | Min förste projekt skulle va att färdigställa ett musikinstrument som jag håller på att skapa och försöka få det producerat. |
37 | El usuario herfou70 daría prioridad a su familia [fr]: Soy padre (tengo 3 hijos - 6, 11 y 14 años) y soy el único ingreso familiar. | Samtidigt skulle jag erbjuda lektioner på mitt favorit musikinstrument, vilket inte är särskilt känt i dessa områden. |
38 | Disponer de un ingreso básico me permitiría dedicar más tiempo a mis hijos. | Användaree herfou70 skulle prioritera hans familj [fr]: |
39 | Mi esposa también podría hacer algo además de cuidar nuestra casa, lo que le permitiría crecer y desarrollarse. | |
40 | En Facebook, aquellos que apoyan la iniciativa del ingreso básico han lanzado una competencia [fr] llamada “estrella de por vida”. | Jag är far (3 barn - 6, 11 och 14 år) och jag är familjens enda försörjare. |
41 | A los que visitan el sitio se les invita a tomarse una foto como si estuvieran sentenciados de por vida. | Att ha en grundinkomst skulle underlätta för mig att umgås mer med mina barn. |
42 | Un ingreso básico “hará más daño que bien” Pero no todos están convencidos por la idea. | Min fru skulle kunna göra något annat än va hemma, någonting stimulerande. |
43 | Según Jean Christophe Schwaab, miembro de la Cámara Baja de representantes de Suiza, los socialistas no deben apoyar esta propuesta, que según él “hará más daño que bien y será un desastre para los trabajadores”. | |
44 | Dio la siguiente explicación en su blog [fr]: | Vidare säger han: |
45 | Los que apoyan el ingreso básico sostienen que debe “liberar las personas de la obligación de ganarse la vida” y llevar a la desaparición del trabajo inestable o mal remunerado, pues como este ingreso básico garantiza una remuneración mínima para vivir, nadie querrá esos trabajos. Ahora, es más probable que se produzca el efecto opuesto. | Men, en villkorslös inkomst skulle, i värsta fall, utesluta ett betydligt antal arbetare från arbetsmarknaden (eftersom de vägras sin rätt att arbeta): de som bedöms oförmögna att tjäna en inkomst, (på grund av funktionshinder, sjukdom eller brist på kvalifikationer) får nöja sig med grundinkomsten. |
46 | Como el nivel bajo de los pagos no bastará para satisfacer el objetivo principal de la iniciativa, es decir, asegurar una condición de vida decente, los beneficiarios se verán obligados a trabajar de todas maneras, a pesar del ingreso básico. | |
47 | No desaparecerá la presión para aceptar cualquier trabajo disponible. Agregó: | Hans analys är omtvistad, vilket syns på kommentarerna under hans post. |
48 | Por último, lo peor de todo es que un ingreso básico incondicional excluiría permanentemente a un buen número de trabajadores del mercado laboral (se les negará el derecho a trabajar): los que se considera que no ganarán lo suficiente (por ejemplo, debido a discapacidad, enfermedad o falta de calificaciones) deberán contentarse con el ingreso básico. | |
49 | Su análisis es controvertido, como puede verse de los comentarios debajo de este post. | Sett ur ett franskt perspektiv, Jeff Renault förklarade J. |
50 | Desde una perspectiva francesa, Jeff Renault explicó por qué la izquierda está “en contra” [fr] de un ingreso básico incondicional: | Renalt varför vänstern är emot [fr] en villkorslös grundinkomst: |
51 | La izquierda de fines de los siglos XIX y XX se forjó alrededor de los valores de trabajo y defensa de los trabajadores. | På slutet av 1800-talet och 1900-talet, var grundades vänstern på idén om arbetets värde och försvaret av arbetarna. |
52 | Esta lucha se encuentra en torno a la interminable defensa del trabajador asalariado y el Santo Grial de contratos asalariados permanentes, aun cuando esta “condición” es aplicable solamente a la minoría. | Denna kamp grundas på försvaret av den avlönade arbetaren. Vänstern kämpade för fast anställning med kontrakt, men bara en minoritet har denna “status”. |
53 | Con el lanzamiento de la iniciativa, Hubleur espera [fr] que se inicie un gran debate social en Suiza: | Vid lanseringen av initiativen, Hubleur hoppas [fr] för en stor samhälleliga debatt i Schweiz: |
54 | Al menos, esto abrirá la puerta a un gran debate social y a la oportunidad para reflexionar en lo que queremos y al tipo de vida al que aspiramos. | Detta kommer att öppna för en stor samhällelig debatt och chansen att fundera på vad vi vill och vilket sorts liv vi vill ha. |
55 | He estado siguiendo la idea de un sistema de beneficio universal (entre otros nombres) desde hace un tiempo. | Jag har följt systemet om allomfattande bidrag (vilket har flera namn) under en tid. |
56 | Recuerdo haber hablado acerca de esto en una clase sobre inestabilidad y vínculos sociales hace una década en la universidad. | Jag kommer ihåg diskussionerna om det vid en kurs om otrygghet och social anknytning för tio år sedan på universitetet. |
57 | La idea es francamente muy atractiva y merece una mirada más de cerca. | Ärligt talat, idén är intressant och förtjänar en närmare titt. |
58 | Cuando ves el mundo creado en torno al actual modelo capitalista, productivista, fácilmente puedes terminar añorando otra cosa, para un mundo que da a todos una mejor oportunidad. | När vi ser den värld skapat av den nuvarande kapitalismen, produktions modeller, vi kan lätt längta efter något annat, en värld som ger alla en möjlighet. |