Sentence alignment for gv-spa-20111027-90968.xml (html) - gv-swe-20111018-763.xml (html)

#spaswe
1Día Mundial de la Alimentación: Viviendo con retortijones de hambreVärldsmatdagen: Att leva med hungersmärtor
2Mujer vendiendo comida Algunos derechos reservados de #EelcoKvinna säljer mat Some rights reserved av #Eelco
3Según el Banco Mundial, cerca de mil millones de personas alrededor del mundo se van a dormir con hambre, y los crecientes precios de los alimentos harán que ese número aumente.Enligt Världsbanken går nästan 1 miljard människor till sängs hungriga runtom i världen och de stigande matpriserna kommer att öka antalet.
4Con motivo del Día Mundial de la Alimentación, el 16 de octubre, le ponemos caras a esas familias con hambre y escuchamos sus historias.Idag, då det är World Food Day (Världsmatdagen), ger vi er ansikten på dessa hungriga familjer och lyssnar på deras historier.
5Video Volunteers de la India han ido a las comunidades para traerles el Proyecto de Video Hambre, que se ocupa de cómo hay gente que, a pesar de una economía creciente, se sigue yendo a dormir con hambre en todo el país.Videovoluntärerna från Indien har besökt olika samhällen för att kunna visa er Videoprojektet Hunger, med fokus på hur, trots den alltmer starka ekonomin, människor fortfarande går hungriga till sängs runtom i deras land.
6Los videos fueron producidos por el lanzamiento del Informe Mundial de Desastres 2011, una colaboración conjunta entre el Programa Mundial de Alimentación, la Organización de Alimentación y Agricultura de las Naciones Unidas y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna (IFRC, por sus siglas en inglés).Videofilmerna producerades inför lanseringen av Världskatastrofrapporten 2011 (The World Disaster Report 2011), ett samarbete mellan Världsmatprogrammet, FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation och Internationella Röda Kors- och Röda Halvmånefederationen (IFRC.)
7El informe tiene por objetivo responder la pregunta fundamental: “¿Por qué mil millones de personas en todo el mundo se acuestan con hambre si el mundo está produciendo suficiente comida para todos?”Rapporten siktar på att svara de fundamentala frågorna: “Varför går en miljard människor runtom i världen till sängs hungriga varje natt när världen producerar tillräcklig med mat åt alla?”
8Lo que hace más conmovedor a estos 12 videos es el hecho de haber sido realizados por personas que provienen de las comunidades afectadas y personas ajenas.Något som gör dessa 12 videofilmer än mer rörande är det faktum att de har gjorts av människor som kommer från de drabbade områdena och inte av utomstående.
9Video Volunteers es un programa de capacitación para personas en comunidades marginadas que aprenden a hacer noticias, verlas, tomar acción y dar soluciones a los problemas que los afectan y a sus vecinos.Videovoluntärerna är ett lärlingsprogram för människor i marginaliserade områden där man får lära sig att göra nyheter, se, ta till handling och ge en lösning på de problem som drabbar dem och deras grannar.
10En el sitio web del proyecto, incluyen todos los 12 videos con una pequeñas descripción de la comunidad donde se grabó el video.På deras projektsida visas alla de 12 videofilmerna med en liten beskrivning av samhället där det filmades.
11Por ejemplo, este video se grabó en Silchar, Assam al noreste de la India, un distrito predominantemente rural-agrario con minorías tribales marginadas.Denna video var t.ex. filmad i Silchar, Assam i Nordöstra Indien, som är ett område på landsbygden - ett jordbruksdistrikt och stamsamhälle, en marginaliserad minoritet.
12Ahí, una padre habla de las dificultades y la impotencia de ir a dormir sabiendo que sus hijos tienen hambre.I filmen talar en far om svårigheter samt maktlösheten man känner när man går till sängs med vetskapen om att ens barn är hungriga.
13En Raj Nandgaon, un distrito subdesarrollado y predominantemente agrícola en Chhatisgarh, una mujer se ve obligada a prostituirse para poder dar de comer a sus hijos.I Raj Nandgaon, ett underutvecklat jordbruksdistrikt i Chhatisgarh, tvingas en kvinna till prostitution enbart för att kunna ge mat till sina barn.
14Médicos son fronteras ha enfrentado desnutrición infantil durante años de trabajo en diferentes zonas del mundo, y ha notado que lo que parece funcionar en verdad empeoraba el problema: las organizaciones donantes de comida no estaban suministrando alimentos que fueran suficientemente nutritivos como para sostener a niños menores de dos años.Medecins Sans Frontieres (Läkare utan gränser) har stött på undernärda barn under åratals arbete i olika områden runtom i världen. De märkte att det som verkade vara hjälp var faktiskt det som gjorde problemet än större: matdonationsorganisationer gav mat som inte innehöll tillräckligt med näring för att räcka till barn under två år.
15Así que con la campaña Hambrientos por atención, decidieron pedirles a los actores del Sistema de Asistencia Alimentaria que dejaran de mandar alimentos de baja calidad y que más bien brindaran alimentos adecuados y nutritivos para niños desnutridos.Så med Utsvulten på uppmärksamhet-kampanjen, beslutade man sig för att fråga de aktiva i Mathjälpsystemet om de kunda sluta skicka undermålig mathjälp och istället ge mathjälp med den näringsriktiga mat som undernärda barn behöver.
16El tema del año para este Día Mundial de la Alimentación son los precios de los alimentos, de crisis a estabilidad.Huvudämnet för årets Världsmatdag är matpriser, från kris till stabilitet.
17Esta sinopsis es para El juego del hambre, una película de 15 minutos de Félix Álvarez Torres del Perú, donde establece que se juega con los precios de los alimentos como si fueran fichas de apuestas en el juego del poder.Denna trailer visar “the Hunger Game”, en 15 minuter lång film av Félix Álvarez Torres från Peru, där han bevisar att man spelar med matpriser på samma sätt som om de vore spelchips i ett maktspel.
18En los últimos diez años, el costo de los alimentos ha aumentado en todo el mundo a niveles escandalosos.Under de sista 10 åren har matkostnaderna ökat skandalöst i hela världen.
19Las empresas multinacionales invierten miles de millones de dólares en la compra de cosechas futuras, lo que crea especulación y escasez en el presente.Multinationella företag investerar miljarder dollar på inköp av framtida skördar och skapar således spekulation och brist i nutid.
20Los intereses de los precios de los alimentos están en alza: el juego donde siempre ganas.Insatserna för matpriser är på uppgång: spelet du alltid vinner.
21Fuera de la mesa de póquer, los pobres deben pagar a los apostadores que encabezan los Juegos del Hambre [sic].Utanför pokerbordet måste de fattiga betala priset för spelarnas rubriker i “Hungerspelen”.
22El 16 de octubre, muchos estuvieron publicando en línea acerca de alimentos y temas de alimentos gracias a la iniciativa del Blog Action Day, con las etiquetas #BAD11 y #food en sitios de microblogueo y blogs.Idag bloggar många online om mat och matfrågor tack vare “the Blog Action Day”-initiativet, med #BAD11- och #food-tagg på mikrobloggsidor och bloggar.
23Forma parte de la conversación y dile al mundo lo que piensas sobre el creciente precio de los alimentos y el hambre.Hoppa med i diskussionen och berätta för världen vad du tycker och tänker om stigande matpriser och hunger.