Sentence alignment for gv-spa-20120310-108626.xml (html) - gv-swe-20120225-1980.xml (html)

#spaswe
1Liberia: El Proyecto de ley “Matar a los gays” se propagaLiberia: “Döda homofilerna”-lag sprids
2La ex primera dama de Liberia, Jewel Howard Taylor, presentó un Proyecto de ley [en] que castiga la homosexualidad con la pena de muerte.Före detta Liberias första dam lady Jewel Howard Taylor har introducerat ett lagförslag som gör att homosexualitet kan ge dödsstraff.
3Jewel es una senadora y exesposa del expresidente Charles Taylor.Jewel är en senator samt den förre presidenten Charles Taylors exfru.
4Uganda presentó nuevamente un similar proyecto de ley antihomosexual recientemente.Uganda framlade nyligen åter [en] en liknande, kontroversiell antigay-lag.
5La homosexualidad está prohibida en 38 países africanos y puede ser castigada con la pena de muerte en Mauritania, Sudán y en el norte de Nigeria.Homosexualitet är förbjudet i 38 afrikanska längder och är straffbart med dödsstraff i Mauretanien, Sudan och norra Nigeria.
6Melanie opina [en] acerca del Proyecto de ley antihomosexual de Liberia:Melanie skriver om Liberias antigay-lag och säger:
7Como escribí muchas veces en mi blog, existe el temor de que el Proyecto de ley “Matar a los gays” de David Bahati presentado actualmente en el Parlamento de Uganda, pueda propagarse a otras partes de África ya que va acompañado de la fuerte difusión de una retórica y un mito antihomosexual.Uttryckt flera gånger på min blogg är rädslan att David Bahatis Döda Homofilerna-lag, för närvarande inför Ugandas parlament, kan spridas till andra delar av Afrika, då den åtföljs av främjandet av mycket antigay-retorik och myter.
8Parece que la idea de “Matar a los gays” está difundiéndose realmente, aunque ha recibido muchas críticas en todo el mundo.Det verkar som att idén bakom Döda Homofilerna verkligen sprids, trots att den möts med stor kritik världen över.
9Durante unas conversaciones del año pasado, David Bahati nos dijo a Warren Throckmorton y a mí que otras naciones africanas habían expresado su interés en el proyecto de ley en contra de la homosexualidad más conocido como la ley “Matar a los gays”.I konversationer förra året sa David Bahati till Watten Throckmorton och mig att andra afrikanska nationer hade uttryckt intresse för hans Anti-Homosexualitets-lag, som vi känner som Döda Homofilerna-lagen.
10Un mapa que muestra las sanciones aplicadas a los gays y lesbianas en África.En karta som visar straff mot homosexuella och lesbiska i Afrika [en
11Fuente de la imagen: http://ilga.org/Inget datum har utsetts för debatt eller omröstning.
12Warren escribe [en]: No se ha fijado ninguna fecha para el debate o el voto.Båda legislaturens Hus skulle behöva rösta igenom lagen för att skicka den till presidenten för signatur eller veto.
13Ambas Cámaras Legislativas tendrán que aprobar el proyecto de ley para enviarlo a la Presidenta para su firma o veto.Jag skrev om lagen och en systerlag i deras Hus förra veckan.
14Según lo que he podido determinar, las sanciones en Liberia por un delito grave de primer grado van de 10 años en prisión a la pena de muerte.Såvitt jag kan avgöra kan, i Liberia, straff för ett Första Klassens Brott ge allt från 10 år i fängelse till död.
15La enmienda es breve y no tiene delimitaciones.Tillägget är kort och utan definitioner.
16Evan se pregunta por qué [en] la ganadora del Premio Nobel y presidenta de Liberia, Ellen Johnson Sirleaf, permanece en silencio:Evan undrar varför nobelprisvinnaren och Liberias president Ellen Johnson Sirleaf förblir tyst:
17Si se prueba su culpabilidad, un crimen como ese sería castigado desde 10 años en prisión hasta la pena de muerte.Om fälld motiverar ett sådant brott straff mellan 10 år i fängelse och död.
18Y la ganadora del Premio Nobel, Ellen Johnson Sirleaf, guarda silencio respecto a este asunto.Och nobelprisvinnaten Ellen Johnson Sirleaf har förblivit tyst gällande frågan.
19El asunto continúa intensificándose debido a la presión por parte de Estados Unidos y Reino Unido quienes en los últimos años han considerado que los derechos de los homosexuales son parte de los derechos humanos.Frågan fortsätter att hettas upp tack vare tryck under det senaste året från USA och Storbritannien att anse gayrättigheter som mänskliga rättigheter.
20¿Debería Estados Unidos reducir la ayuda [en] a Liberia?:Borde USA strypa stödet till Liberia?:
21Estados Unidos ofrece mucha ayuda a Liberia.USA ger en hel del stöd till Liberia.
22La cuestión es si va poner su dinero y ser consecuente con lo que dice y reducir su ayuda debido a este asunto, aunque la influencia americana en el continente disminuya frente a las grandes inversiones de China.Frågan är om fullföljer det vi har sagt och skär av stödet på grund av denna frågan, trots att amerikanskt influtande på kontinenten avtar inför massiv kinesisk investering.
23¿Esta postura podrá hacer frente al electorado norteamericano?Skulle ett sådant ställningstagande passa de amerikanska väljarna?
24Pueden haber muchas personas que apoyen el matrimonio gay, pero estoy muy seguro que la mayoría de los norteamericanos adinerados consideran que la pena de muerte por sodomía es una violación masiva de los derechos humanos… La carta de la ex primera dama de Liberia dirigida a los parlamentarios liberianos con respecto al Proyecto de ley antihomosexual.Det kanske är blandat vilka som stödjer gayäktenskap, men jag är ganska säker på att ett rejält antal amerikaner skulle anse död-för-sodomi som ett massivt brott mot mänskliga rättigheter…
25Imagen cortesía de http://sebaspace.wordpress.com/ Sebaspace piensa [en] que la ex primera dama no es sincera:Liberias förra första dams brev till de liberiska parlamentarikerna angående antigay-lagen [en
26Parece que la la Sra. Jewel Taylor aprendió uno o dos cosas acerca de este tipo de campañas que no han tenido éxito en otras partes de África.cDet verkar som att Ms. Jewel Taylor har lärt sig en sak eller två om hur kampanjer av denna sorten misslyckats i andra delar av Afrika.
27Es por ello que ahora está escondiendo sus verdaderos sentimientos en contra de los homosexuales detrás de un supuesto intento de prevenir el “matrimonio gay”.Så hon täcker sin flank genom att förklä sina antigay-känslor i ett språk som antyder att hon försöker att förhindra “gayäktenskap”. --
28-- ¿En serio?Verkligen?
29En un país donde el lenguaje de la ley está en contra del amor entre personas del mismo sexo ¿la única preocupación de la Sra.I ett land där lagets språk är emot samkönskärlek, så är Ms. Taylors enda oro gayäktenskap?
30Taylor es el matrimonio gay? ¿Por qué me resulta difícil de creer?Varför tycker jag att det är svårt att tro på?
31Boima J.Boima J.
32V.V.
33Boima advierte [en]:Boima varnar:
34Pero la ley, si es aprobada, podría tener implicaciones económicas para Liberia ya que las potencias occidentales como Estados Unidos y el Reino Unido están uniendo los derechos de los homosexuales con la ayuda extranjera a los países del tercer mundo como Liberia.Men lagen, om den godkänns, kunde ha ekonomiska följder för Liberia då västmakter såsom USA och Storbritannien knyter gayrättigheter till bistånd till länder i tredje världen, inklusive Liberia.
35El Proyecto de ley sale a la luz tras las repetidas llamadas del Secretario General de las Naciones Unidas Ban ki-moon y las potencias occidentales que están instando a los líderes africanos a legalizar el matrimonio entre personas del mismo sexo o correrán el riesgo de no recibir ayuda extranjera para su desarrollo.Lagförslaget uppdagade flera upprepade påtryckningar från FNs generalsekreterare Ban Ki-moon och västmakter som uppmanade afrikanska ledare att legalisera samkönade äktenskap eller att riskera att förlora bistånd för utveckling.
36Los defensores de los derechos de los homosexuales y los simpatizantes pueden firmar una petición [en] para protestar en contra del Proyecto de ley de Liberia “Matar a los gays”:Gayrättsaktivister och sympatisörer kan skriva på en petition för att protestera mot Liberias “Döda Homofilerna”-lag:
37Dirigido a: La senadora de Liberia Jewel Haward TaylorMål: Liberiska senatorn Jewel Howard Taylor.
38Objetivo: Instar a la senadora Taylor a dejar de promover este Proyecto de ley que permite a los jueces castigar los actos homosexuales con la pena de muerte en Liberia.Mål: Att uppmana senatorn att inte driva lagen, som skulle tillåta domare att straffa homosexuella handlingar med dödsstraff i Liberia.
39En Liberia, un país de África Occidental, las parejas de la comunidad LGBT luchan para obtener el reconocimiento legal, pero la senadora Taylor, quien recientemente presentó el proyecto de ley que condena con pena de muerte los actos homosexuales, podría ser un gran obstáculo para conseguir la igualdad.I det Västafrikanska landet Liberia har LGBT-par kämpat för att få rättsligt erkännande. Men senator Taylor, som nyligen introducerade ett lagförslag som skulle göra homosexuella handlingar straffbara med döden, kan vara en stor vägspärr för jämlikhet.
40La senadora Taylor debe dejar de promover la aprobación del proyecto de ley que básicamente le quitaría la vida a algunos de los liberianos de la comunidad LGBT.Senator Taylor måste sluta förespråka godkännandet av lagen som praktiskt taget skulle ta vissa Liberiska LGBT-personers liv.
41Muchos de los líderes africanos afirman que la homosexualidad no es natural y va en contra de África.Många afrikanska ledare hävdar att homosexualitet är onaturligt och oafrikanskt.
42Sudáfrica es la excepción ya que tiene una constitución que garantiza la mayor protección de los derechos de los homosexuales en el mundo.Sydafrika är ett South African is ett undantag med en grundlag som tillhandahåller det mest omfattande skyddet av gayrättigheter i världen.