# | spa | swe |
---|
1 | Corea del Sur: ¿calificación de vídeos musicales o censura? | Sydkorea: Kontroversiell klassificering av musikvideos |
2 | Las autoridades de Corea del Sur han lanzado un nuevo sistema de calificación [en] para vídeos musicales publicados en Internet. | Sydkoreanska myndigheter har lanserat ett nytt klassificeringssystem [en] för musikvideos som laddas upp på webben. |
3 | La nueva ley requiere que cada vídeo musical (o vídeo promocional), e incluso los trailers de películas, sean valorados antes ser subidos a Internet. | De nya bestämmelserna kräver att samtliga musikvideos [en] (eller reklamvideos) och till och med filmtrailers klassificeras innan de laddas upp. |
4 | El incumplimiento de la medida resultará en hasta dos años de prisión o una fuerte multa. | Underlåtenhet att följa bestämmelserna kan leda till två års fängelse eller dyra böter. |
5 | Artistas e internautas surcoreanos han etiquetado esta medida como una nueva forma de la aumentada censura hacia los contenidos culturales y una regresión en la libertad de expresión. | Artister och sydkoreanska nätanvändare kallar den en ny form av förstärkt censur av kulturellt innehåll och ett steg tillbaka för yttrandefriheten. |
6 | Entró en efecto a partir del 18 de agosto del 2012. | Bestämmelserna träder i kraft den 18 augusti, 2012. |
7 | La censura se extiende a las plataformas de Internet | Censuren omfattar även plattformar på webben |
8 | Previamente, tan solo las cadenas de televisión eran responsables de la emisión de vídeos musicales, mientras que ahora el nuevo proyecto de ley extiende la censura a videoclips publicados en las plataformas de Internet, incluyendo YouTube, blogs y tableros de anuncios en Internet. | Tidigare hade enbart TV-stationer ansvar för att sända musikvideos, men de nya bestämmelserna utvidgar censuren till att även omfatta videoklipp som publicerats på online-plattformar, inklusive YouTube, bloggar och anslagstavlor på webben. |
9 | La ley se aplica incluso a grabaciones, organizaciones sin ánimo de lucro y varios teasers de música y películas. | Lagen omfattar även filmsnuttar, material från volontärorganisationer och en mängd korta musik- och filmtrailers. |
10 | Las autoridades arguyen [en] que la nueva medida es para proteger a las jóvenes e impresionables audiencias de un flujo indecente o violento de vídeos musicales. | Myndigheterna hävdar [en] att de nya åtgärderna tas till för att skydda den unga, lättpåverkade publiken från ett flöde av oanständiga eller våldsamma musikvideos. |
11 | Algunos predicen [ko] que la ley primero hará que el contenido etiquetado por el Consejo coreano de valoración de medios como “no apto para menores de 19 años” inaccesible para las grandes audiencias, y a largo plazo (tal y como preocupa [ko] a un experto en medios) eventualmente llevará a que cada ciudadano pida permiso, o por lo menos lo considere, antes de subir cualquier contenido a Internet. | En del förutspår [ko] att lagen först kommer att göra innehåll, som av av Korea Media Rating Board tilldelats beteckningen “ej lämpligt för barn under 19 år”, otillgängligt för massorna, för att därefter på lång sikt (enligt en mediatyckares oro [ko]) slutligen leda till att varje medborgare ber om, eller åtminstone överväger, att söka om tillstånd innan de laddar upp innehåll på webben. |
12 | Imágen de la censura, del usuario de Flickr Isaac Mao (CC BY 2.0). | Bild av censur, av Flickr-användaren Isaac Mao (CC BY 2.0). |
13 | Un internauta que se presenta a si mismo como de 28 años de edad y trabajando en la industria de la promoción musical, ha presentado una petición en internet [ko] en oposición al nuevo sistema de calificación. | En nätanvändare, som presenterade sig själv som en 28-åring som jobbar med marknadsföring för musikindustrin, startade en namninsamling online [ko] i protest mot det nya graderingssystemet. |
14 | La petición ha reunido más de 10.000 firmas. | Hittills har över 10.000 namnunderskrifter samlats in. |
15 | Dice así: | Den lyder: |
16 | El concepto de democracia es bastante difícil de encontrar en Corea del Sur. | En sann föreställning om demokrati är svår att finna i Sydkorea. |
17 | Hay una serie de ataques indiscriminados hacia la libertad de expresión. | Det förekommer godtyckliga attacker mot yttrandefriheten. |
18 | Las autoridades han etiquetado a ciegas cualquier intento cultural como “nocivo para los niños” y han empañado con éxito la moral de los artistas. | Myndigheterna har urskillningslöst betecknat olika kulturella uttryck som “skadliga för barn” och lyckats få artisterna att tappa sugen. |
19 | Ahora han llegado incluso a aprobar un nuevo proyecto de ley titulado “Sistema de valoración de vídeos musicales” que encajaría mejor en un estado comunista. […] Con la publicación de vídeos musicales en Internet sin una censura previa, la gente podría hacer frente hasta a dos años de prisión y una multa de 20 millones de wones coreanos (USD 17.760). | Nu har de till och med antagit ett lagförslag benämnt “klassificeringssystem för musikvideos” som skulle passa bättre i en kommuniststat […] De som publicerar ocensurerade musikvideos på webben riskerar två års fängelse och böter på 20 miljoner koreanska won (strax över 117.700 svenska kronor). |
20 | El castigo máximo por conducir bajo los efectos del alcohol en Corea del Sur es tan solo hasta un año de cárcel o [una multa] de 10 millones de wones coreanos. | Det strängaste straffet för att köra ett fordon under påverkan är i Sydkorea enbart upp till ett års fängelse eller [böter på] 10 miljoner koreanska won. |
21 | Estamos bajo una situación en la cual las personas pueden recibir un peor trato que el que reciben los conductores intoxicados tan solo por subir contenido a la red. | Vi befinner oss i en situation där folk kan komma att behandlas värre än dessa förare bara för att de laddar upp innehåll online. |
22 | Si permitimos que esto suceda, ¿quién sabe? | Om vi låter detta ske, vem vet? |
23 | Lo siguiente podría ser otra ley censurando cualquier cartel de concierto, portadas de discos o incluso entradas para conciertos. | Härnäst kan det komma en lag som censurerar affischer, skivomslag och till och med konsertbiljetter. |
24 | Este internauta también observó que a pesar de que las autoridades reivindican haber realizado una sesión informativa acerca del nuevo proyecto de ley a mediados de julio, la mayoría de los músicos no estaban informados sobre el mismo. | Denna nätanvändare påpekade också att trots att myndigheterna hävdat att de hållit ett informellt möte om det nya lagförslaget i mitten av juli, så hade de flesta musiker inte blivit informerade om detta. |
25 | ¿Definiciones claras? | Tydliga definitioner? |
26 | En cuanto a las inquietudes de que eventualmente afectará a todo el mundo, las autoridades afirmaron que la regulación no será aplicada a “individuos no corporativos”. | Som svar på oron att reglerna så småningom kommer att innefatta alla har myndigheterna försäkrat att lagen inte innefattar “icke-kommersiella personer”. |
27 | Los sufridos músicos indie, sin embargo, discrepan. El cantante y compositor Lee Yoon-hyuk, plantea preguntas [ko] acerca de qué constituye un “individuo no corporativo” y añadió que no hay una definición clara y legal de “vídeo musical”: | Kämpande indie-musiker håller dock inte med. Sångaren och låtskrivaren Lee Yoon-hyuk tar upp frågan [ko] om vad som räknas som en “icke-kommersiell person” och la till att det även saknas en tydlig juridisk definition av “musikvideo”: |
28 | Las autoridades dicen que los “individuos corporativos” son los que se verán afectados por esta nueva ley. | Myndigheterna säger att enbart “kommersiella personer” påverkas av denna nya lag. |
29 | Pero la línea es un poco borrosa a partir de ahí. | Men här blir gränslinjen suddig. |
30 | Músicos indie del área Hongdae [en] (lugar famoso por su espíritu indie, rebosante de artistas callejeros y de grupos musicales underground actuando en vivo en la calle) podrían también ser categorizados como “individuos corporativos” si publican un disco y obtienen algo de beneficio de ello. | Indie-musiker i Hongdae-området [en] [berömt för sin indie-anda och fullt av gatuartister och alternativa band som uppträder live på gatorna] kan även de klassificeras som “kommersiella personer” om de släpper ett album och gör vinst på detta. |
31 | Una vez fueran etiquetados como “individuos corporativos”, cada canción, cada grabación de sus (grandes o pequeños) conciertos o actuaciones que fueran producidos o dirigidos por ellos, se convierten en objeto de vigilancia. | När de väl klassificerats som “kommersiella personer” kommer varje låt, varje filmklipp från de (små eller stora) konserter eller uppträdanden de producerar eller regisserar att bli föremål för övervakning. |
32 | […] No existe una definición legal estricta de “vídeo musical” todavía. | […] Det finns ännu ingen strikt juridisk definition av “musikvideo”. |
33 | Lo que sí tenemos es “el videoclip musical” que definido por ley es “algún contenido que incluya videoclips para expresar la fuente musical (en referencia a las canciones originales)”. | Vad vi har är “musikvideoklippet” som lagen definierar som “innehåll inklusive videoklipp som ett uttryck för musikkällan (med hänvisning till originallåten)”. |
34 | Habitualmente se refiere al vídeo musical, pero si extienden la aplicación de la ley, se podrían incluir las actuaciones casuales y esporádicas de artistas y las grabaciones que contengan dichas actuaciones. | Vanligtvis syftar detta på musikvideos, men om lagens omfattning ökar kan det komma att inkludera artisters tillfälliga uppträdanden och klipp som visar dessa uppträdanden. |
35 | Esto plantea un serio riesgo ya que hay numerosos videoclips que capturan escenas en vivo de actuaciones de músicos (indie) en el áreas de Hongdae, contenido creado por el usuario y otros tipos de videoclips varios. | Detta medför ett allvarligt hot eftersom det finns ett enormt antal videoklipp av [indie-]musikers live-uppträdanden i Hongdae-området, användargenererat innehåll och en mängd andra sorters videoklipp. |
36 | Si éstos se incluyeran, un numero tremendo de vídeos se verán afectados. […] En el caso de YouTube, aunque es un poco difícil de regular, dicen que la regularización afectará a los “individuos corporativos” que suban los vídeos -lo cual significa que multarán a la gente por subir vídeos-. | Om dessa inkluderas kommer ett oerhört antal videos att påverkas […] Vad gäller YouTube; även om det är knepigt att reglera, säger de att bestämmelserna kommer att gälla de “kommersiella personer” som laddar upp videos - vilket innebär att de kommer att bötfälla folk för att ladda upp videos. |
37 | Y es posible que la gente sea arrestada si no pueden pagar la multa. | Och det är möjligt att folk kan bli arresterade om de inte har råd att betala dessa böter. |
38 | El usuario de Twitter @romantic_ct se queja [ko] acerca de la cuota del proceso de evaluación: | Twitter-användaren @romantic_ct klagar över [ko] about the screening fee: |
39 | Sobre este sistema de pre-evaluación y valoración de vídeos de música: aunque es mandatorio y las autoridades abiertamente están presionando a las personas para que pasen por el aro a través de la imposición de multas, ¡por el otro lado también están cobrando a las personas por dicha evaluación! | Det här systemet för förhandsgranskning och klassificering av musikvideos: Även om det är obligatoriskt och myndigheterna öppet pressar människor att genomgå processen genom införandet av ett bötessystem, tar de ändå betalt för granskningarna! |
40 | ¿Se puede “forzar” y “cobrar” al mismo tiempo? | Kan man “tvinga” och “ta betalt” samtidigt? |
41 | ¡Qué demonios es esto? | Vad i h*****e är det här? |
42 | Incluso la Agencia de filtrado de contenido para difusión no pide una cuota de evaluación. | Inte ens byrån som granskar innehållet för sändning begär en granskningsavgift. |
43 | La industria musical ya ha recibido un duro golpe. | Musikindustrin har redan drabbats hårt. |
44 | Uno de los más prominentes magnates de la industria, Yang Hyun-seok, presidente de YG Entertainment [en], ha expresado sus preocupaciones [ko] de que el nuevo sistema perturba la rutina de producción, que generalmente comienza con la promoción en Internet de un teaser del vídeo musical, antes del lanzamiento del disco o su emisión en televisión. | En av de mest framträdande höjdarna inom indutrin, Yang Hyun-seok, VD för YG Entertainment [en] uttryckte oro [ko] över det sätt på vilket det nya systemet inverkar störande på strukturen inom produktionen, där en teasertrailer för musikvideon är det första steget för marknadsföringen innan albumet släpps eller musikvideon visas på TV. |
45 | Algunos internautas revelaron [ko] que el nuevo proyecto de ley ha pospuesto el lanzamiento del nuevo disco del famoso cantante G-Dragon, lo cual contribuye a una preocupación creciente acerca de lo que podría suceder con músicos menos poderosos, que no cuenten con una agencia que les proteja. | En del nätanvändare avslöjade [ko] att den nya lagen är orsak till förseningen av en berömde sångaren G-Dragons [en] nya album; något som gör människor oroliga för vad som skulle hända mindre inflytelserika musiker utan representanter eller bolag som kan skydda deras intressen. |