# | spa | swe |
---|
1 | Venezuela, Japón: dos intérpretes niponas dominan el arpa venezolana | Venezuela, Japan: Två japanska musiker lär sig bemästra den venezuelanska harpan |
2 | Esta entrada, escrita en colaboración con Tomomi Sasaki, forma parte de una serie sobre la música como un puente entre Venezuela y Japón. | Detta inlägg som skrivits i samarbete med Tomomi Sasaki ingår i en serie om musik som en bro mellan Venezuela och Japan. |
3 | Lean la primera entrada aquí. | Läs det första inlägget här. |
4 | El arpa es uno de los instrumentos clave de la música venezolana de los llanos. | Harpa är ett av de viktigaste instrumenten i venezuelansk musik i slättområdena. |
5 | Creada en el oeste del país y luego llevada a Colombia a mediados del siglo XX, el arpa venezolana tiene 32 o 33 cuerdas de diferentes calibres y carece de pedales. | Den skapades i den västra delen av landet och infördes i Colombia under mitten av 1900-talet. Den har 32 eller 33 strängar av olika slag och har inga pedaler. |
6 | Según Gelimar Sánchez de Guerrero en Llanorecords, los orígenes del arpa no son claros debido a la falta de documentos históricos. | Enligt Gelimar Sanchez de Guerrero på Llanorecords [sp] vet man inte riktigt varifrån den venezuelanska harpan härstammar eftersom de historiska källorna är för få. |
7 | No obstante, el arpa ha sido una de las bases de la música folclórica venezolana desde los albores de la historia del país; años más tarde, el interés por este instrumento y su música se extendió allende el continente y llegó al Japón. | Harpa har dock varit en av grundpelarna i venezuelansk folkmusik genom landets historia och intresset för instrumentet och dess musik har så småmningom vuxit utanför kontinenten och kommit till länder som Japan. |
8 | Entre los músicos japoneses interesados en la música tradicional de Venezuela, Yōko Yoshizawa y Mika Agematsu sobresalen en la interpretación del arpa venezolana. | Bland de japanska musikerna som är intresserade av traditionell venezuelansk musik och återger venezuelansk harpa, utmärker sig Yoko Yoshizawa och Mika Agematsu. |
9 | Yōko Yoshizawa, una de las primeras arpistas japonesas especializadas en música venezolana, es llamada la “madrina musical” de la Estudiantina Komaba. | Yoko Yoshizawa är en de första japanska harpmusikerna som specialiserat sig på venezuelansk musik och uppges vara “musikalisk fadder” för Estudiantina Komaba [en]. |
10 | Los miembros del grupo de Facebook de Komaba y otros seguidores en Japón y Venezuela han compartido y comentado muchos videos de YouTube con las interpretaciones de Yoshizawa. | Medlemmarna på Komabas Facebookgrupp och andra anhängare i Japan och Venezuela har delat och kommenterat många YouTube-videor med Yoshizawas konserter. |
11 | En este video, Yoshizawa toca una quirpa, un ritmo tradicional de los llanos venezolanos: | I denna video spelar Yoshizawa en Quirpa, en rytm med arv från de venezuelanska slättområdena: |
12 | El blog Diary Note [ja] informa acerca del concierto de Yōko Yoshizawa. | Bloggen Diary Note [jp] redogör för Yoko Yoshizawas konsert. |
13 | Este fue un evento para que los amantes de Venezuela disfrutaran la música de Yōko Yoshizawa, la única interprete de arpa en Japón (sic). | Det här var ett tillfälle för venezuelanska fantaster att njuta av Yoko Yoshizawas musik. Hon är den enda venezuelanska harpspelaren i Japan [sic]. |
14 | Realizado en Praça 11 de Minami Aoyama en Tokio, el evento tenía una gran formación de intérpretes y estaba a reventar. | Uppträdandet hölls i Minami Aoyama i Tokyo, med en stor ensemble och fullsatt publik! |
15 | El cuatro y las maracas desempeñaron un gran papel y algunas canciones tenían melodías desenfadadas. | Quatro (en typ av gitarr) och maracas spelade en stor roll, och några av sångerna hade befriande melodier. |
16 | Parece que la canción venezolana más famosa en Japón es Coffee Rumba (N. del T.: título con el que se conoce en ese país la canción Moliendo café)… Sentí que había muchas otras canciones con ritmos similares; apenas cuando uno cree que la cadencia iba a caer demasiado rápido, el ritmo viene justo a tiempo. | Det verkar som att den mest kända venezuelanska sången i Japan är “Coffee Rumba”… Jag tyckte att det fanns många andra låtar med liknande rytmer - precis när man tror att kadensen skulle falla alltför snabbt, kommer taktslagen precis i tid. |
17 | José Francisco Romero llama a Mika Agematsu “la japonesa llanera”, por su excelencia al tocar los ritmos de esta región del país. | José Francisco Romero [sp] kallar Mika Agematsu “La japonesa llanera” eller “den japanska flickan från slätten”, då hon är en mästare i att spela de rytmer som kommer från den delen av landet. |
18 | En este video, Agematsu interpreta Moliendo café, una melancólica tonada de amor, tradicional en Venezuela, la cual fue, según la Wikipedia, un éxito en Japón durante los años 1960. | I denna video spelar Agematsu en sång med namnet Moliendo Café (mala kaffe), en melankolisk kärlekssång som traditionellt spelas i Venezuela. Enligt Wikipedia [en] var denna en hit i Japan under 60-talet. |