Sentence alignment for gv-spa-20120515-119716.xml (html) - gv-swe-20120517-2665.xml (html)

#spaswe
1Europa: La crisis económica aviva la política antimigratoriaEuropa: En gammal känd refräng om invandring
2Las elecciones presidenciales francesas pueden haber llegado a su fin, pero el hecho de que el saliente presidente Nicolas Sarkozy escogiera la inmigración como tema central de su campaña [fr] sigue siendo objeto de bastante debate en la web.Det franska presidentvalet [en] må vara över men det faktum att den avgående presidenten, Nicolas Sarkozy, valde att göra ämnet invandring centralt [fr] för sin kampanj skapar fortfarande diskussion på nätet.
3Muchos cibernautas se han preguntado si esta decisión de coquetear con el ala de extrema derecha de su partido ayudó a moderar su derrota o si, por el contrario, fue una de las razones por las que el electorado lo abandonó [fr].Många internetanvändare undrar om detta val att flirta med extremhögern av hans väljarkår har gjort hans nederlag mindre tungt eller om det tvärtom var en av orsakerna till avhoppen av hans väljare [fr].
4Dada la aparente disminución del apetito de los electores europeos por el multiculturalismo [en], individualizar la inmigración como la raíz de la crisis económica global ha demostrado ser provechoso para los partidos de extrema derecha en todo el continente.Att döma av det politiska klimatet i Europa [en] är utpekandet av invandring som orsak för den ekonomiska krisen [en] ett viktigt grepp som visat sig vara fruktbart för de högerextrema partierna över hela kontinenten.
5Refugiados africanos, por Vito Manzari en Flickr (CC BY 2.0).Afrikanska flyktingar av Vito Manzari på Flickr (CC BY 2.0)
6Si esta retórica suena familiar es porque ha afectado al Viejo Continente, en tiempos de crisis, en un patrón cíclico durante siglos.Om denna retorik verkar bekant är det för att den sedan århundraden ständigt återkommer i cykler på den gamla kontinenten i och med varje kris.
7Valérie, en su blog ‘Crêpe Georgette', hizo un recuento de la cronología de percepciones sobre la inmigración en Francia [fr] desde la primera mitad del siglo XIX hasta hoy:På Valéries blogg Crêpe Georgette skildrar hon kronologin av synen på invandring i Frankrike [fr] från första halvan av 1800-talet till idag:
8Si había una idea de moda es la de pensar que las antiguas olas de inmigración (italianos, polacos, españoles, belgas…) están ahora completamente integradas en nuestra sociedad, a diferencia de las olas más recientes de maghrebíes y africanos.Om det är en idé som är på modet, är det bra att tänka på de gamla invandrarströmmarna (italienska, polska, spanska, belgiska…) som nu är totalt integrerade i vårt samhälle, till skillnad från dagens invandrarströmmar från Maghreb och Afrika.
9Las antiguas olas de inmigrantes eran trabajadoras, no planteaban ningún problema a los franceses, que los aceptaron perfectamente, según escuchamos a menudo. Constatamos pues que las propuestas actuales sobre los inmigrantes más recientes no son más que una repetición de antiguas ideas recibidas y que se ejercen con el encuentro de todas las comunidades migrantes (vengan de provincias o del extranjero).Man får ofta höra att de gamla invandrarströmmarna var arbetare som inte ställde till problem och fransmännen har dessutom helt accepterat dem. Låt oss således konstatera att de nuvarande kommentarerna om dagens invandrare endast är en upprepning av gamla, allmänt accepterade idéer som alla migrationssamhällen har stått inför (vare sig de invandrat från landsbygden eller från andra länder).
10Valérie trazó un paralelo entre las afirmaciones de que los inmigrantes italianos y españoles no se integraron, y no pudieron integrarse, y los que se oponen a inmigrantes de Europa del Este y África:Valérie jämför anklagelserna om icke-integrerade italienare och spanjorer och om dagens invandrare från Östeuropa och Afrika:
11Todas las poblaciones de inmigrantes - pero también las poblaciones pobres en general - han sido vistas a lo largo de los siglos como sucias, no integradas, revolcándose en lujuria y otras costumbres exóticas.Alla invandrargrupper - men även fattiga människor i allmänhet - har under århundraden setts som smutsiga, icke-integrerade, personer som vältrar sig själva i lust och exotiska vanor.
12Como se puede observar, lo que se dice ahora de los barrios ‘islamizados', ‘invadidos' con mujeres usando burqas y sus decenas de hijos, no es más que una repetición de los comentarios de todas las olas migratorias anteriores.Det man idag hör om ”de islamska” stadsdelarna, som är ”invaderade” av kvinnor i burka med 10 barn, är som ni kanske förstår endast en upprepning av kommentarer från alla tidigare invandrarströmmar.
13Los inmigrantes italianos también cocinan comida espantosa, tienen muchos hijos y se visten con harapos.Också italienaren lagar usel mat och har för många barn som går klädda i trasor.
14Los inmigrantes polacos son ridiculizados por su marca particular de Catolicismo y su hábito de estar parados a lo largo de toda la misa mientras que los buenos franceses están sentados.Polacken hånas för sin speciella katolicism och för sin vana att stå upp under gudstjänsten, medan den duktiga fransmannen sitter ned.
15El bajón económico no es la única razónKrisen är inte den enda anledningen.
16No obstante, solamente el bajón económico por sí solo no puede explicar el atractivo de los argumentos contra la inmigración.Krisen är dock inte den enda förklaringen till attraktionen av invandringsfientliga ståndpunkter.
17En un editorial sobre el futuro del multiculturalismo en Francia, Julie Owono resaltó que [en]:I en ledarartikel om framtiden för Frankrikes mångkultur belyser Julie Owono att [fr] :
18La razón para la creciente preocupación por el futuro de Europa no está relacionada simplemente con la crisis.Anledningen till den växande oron över Europas framtid är inte bara relaterad till krisen.
19A diferencia de lo que algunos políticos se apresuraron a explicar la noche de la primera vuelta [electoral], parece que los franceses que dieron su voto al extremismo no sufren tanto por el flagelo de la inmigración.Tvärtemot vad vissa politiker snabbt förklarade på kvällen för den första omgången, verkar det som att fransmännen som gav sin röst till extremismen inte lider särskilt mycket av invandringgisselet.
20Analistas [fr] franceses han encontrado que, aunque esto último representa una gran preocupación para el 62 por ciento de los votantes del Frente Nacional, las zonas donde el partido ha recibido un significativo número de votos no tienen una tasa de inmigración particularmente alta.Franska experter [fr] visar på att 62% av Nationella fronten-väljarna bor i områden där invandrarantalet ligger under genomsnittet.
21Un fenómeno europeoEtt europeiskt fenomen
22Extranjeros en Europa por Digital Dreams en FlickR License-CC-BY.Utlänningar i Europa via Digital Dreams på FlickR License-CC-BY
23Los políticos que entonan esta antigua melodía en contra de la inmigración no se limitan a Francia.Den gamla kända refrängen om invandring spelas inte bara i Frankrike.
24En Grecia, el partido neonazi, conocido como Amanecer Dorado, sacó ventaja de las dificultades económicas del país y se abrió paso durante las recientes elecciones generales.I Grekland utnyttjar det ny-nazistiska partiet “Gyllene gryning” landets ekonomiska nederlag för att göra genombrott i riksdagsvalet [en].
25En Gran Bretaña, un comentarista que usa el nombre de James reacionó al hecho de que Cameron, Merkel y Sarkozy declararan el fracaso del multiculturalismo [en] en Europa:I Storbritannien reagerar James på det faktum att Cameron, Merkel och Sarkozy hävdar att mångkulturen har misslyckats [en] iEuropa :
26¡Ella [Merkel] quería gente de países más ricos para abarcar y capacitar a personas de regiones más pobres!Hon [Merkel] ville att folk från rikare länder skulle välkomna och lära folk från fattigare länder!
27No ha funcionado, nos ha costado miles de millones ¡y se está haciendo más costoso cada año!Det har inte fungerat, det har kostat miljarder och det blir dyrare för varje år!
28¡Prefieres un granjero de Rumania trabajando en Gran Bretaña, que dice que es pobre, que manda dinero a casa para construir una mansión! Eso es lo que está ocurriendo.Skulle du hellre ha en bonde från Rumänien som arbetar i Storbritannien och som påstår sig vara fattig, och som skickar alla pengar hem för att bygga en herrgård! det är vad som händer.
29Valérie dice que ya no le sorprende el reciclaje de la retórica antiimmigración.Valerie häpnas inte längre av denna ständigt återkommande refräng om invandring.
30En su blog, sugirió algunas lecturas para iniciar el debate [fr]:På sin blogg ger hon några lästips för att öppna debatten [fr]:
31Para combatir los temores por los inmigrantes maghrebíes y africanos, ganaríamos si leyéramos textos del siglo XIX y comienzos del siglo XX para entender las bases de esos temores y cómo se están usando los mismos argumentos a lo largo de siglos. Lectoras sugeridas:För att bekämpa farhågor inför Maghrebianska och afrikanska invandrare skulle man vinna mycket på att läsa texter från 1800-talet och början av 1900-talet för att förstå grunden till dessa farhågor och hur argumenten hela tiden upprepas genom århundradena.
32- Sugerido por Melle S. [fr]: A.Lästips:
33Sayad, Inmigración o las paradojas de lo diferente [fr] (1. La ilusión de lo provisional y 2. Los hijos ilegítimos) - Gérard Noiriel, El crisol francés - Laurent Dornel, Francia hostil.- Tips från Melle S. [fr]: Abdelmalek Sayad “L'immigration ou les paradoxes de l'altérité” (1. L'illusion du provisoire et 2. Les enfants illégitimes)[fr]. - Gérard Noiriel, “Le creuset français” [fr].
34Historia de la Xenofobia en Francia en el siglo XIX [fr]- Laurent Dornel, “La France hostile. Histoire de la xénophobie en France au XIXe siècle” [fr].