Sentence alignment for gv-spa-20120606-123122.xml (html) - gv-swe-20120609-2872.xml (html)

#spaswe
1España: Proyecto de financiación colectiva contra la impunidad de la bancaSpanien: Projekt för kollektiv finansiering mot straffrihet för banken
2Ante la pasividad del Gobierno y la Fiscalía a favor de una investigación sobre la gestión del ex presidente de Bankia, Rodrigo Rato, la gente recaudó dinero de donaciones para presentar una querella en los tribunales y poder cumplir con los requisitos para poderla procesar de una manera eficaz.Inför regeringens och åklagarmyndighetens passivitet över en undersökning om hur den tidigare ordföranden för Bankia [en], Rodrigo Rato, har skött sina uppgifter, samlade folk in pengar för att lägga fram en stämning och kunna uppfylla villkoren för att processen ska kunna genomföras på ett effektivt sätt.
3La inciativa ha tenido un seguimiento masivo a través de las redes sociales bajo varias etiquetas, entre ellas #CrowdfundPaRato.Initiativet har under olika namn fått en massiv uppföljning genom de sociala nätverken, däribland #CrowdfundPaRato [sp].
4En 24h se consiguieron más de los 15.000€ necesarios, llegando a colapsar la web de crowdfunding Goteo por unas horas.På ett dygn insamlades mer än de 15 000 € som behövdes, vilket fick sidan för crowdfunding, Goteo, att kollapsa för ett par timmar [sp].
5Los organizadores piden que no se done más dinero por ahora puesto que el objetivo ha sido cumplido con creces.Arrangörerna har bett om att man inte ger mer pengar just nu, då målet har uppfyllts med råge.
6En la página web de Goteo habilitada para el proyecto de financiación colectiva se explica que la motivación y objetivo del proyecto es:På Goteos webbsida som ställts till förfogande för den gemensamma finansieringen av projektet [sp], förklaras att syftet och målet med projektet är:
7La Constitución española, en su artículo 119, establece que la justicia será gratuita cuando así lo disponga la Ley y, en todo caso, respecto de quienes acrediten insuficiencia de recursos para litigar.Den spanska konstitutionen, i artikel 119, fastställer att rättvisa kommer att vara gratis när lagen så bestämmer och, i vilket fall som helst, för dem som kan visa att de saknar resurser att processa.
8En nuestro caso, tenemos claro que meter a Rato y demás responsables de la Estafa Bankia en la cárcel no es precisamente una iniciativa que vaya a ser respaldada por los que hacen las leyes.I vårt fall förstår vi att sätta Rato och andra ansvariga för det svindlade Bankia bakom lås och bom, inte precis är ett initiativ som kommer att stödjas av dem som stiftar lagar.
9Tampoco va a ayudar que acreditemos que no disponemos de la enorme cantidad de recursos económicos que se requieren para un proceso de esta dimensión.Inte heller kommer det att hjälpa att vi intygar att vi inte har den enorma mängd av finansiella resurser som krävs för en process av den här dimensionen.
10En definitiva, no vamos a poder contar con los instrumentos del Estado (que tampoco es que nos fiemos mucho de ellos).Kort sagt, vi kommer inte kunna räkna med statens instrument (vilka vi för övrigt inte litar på mycket heller).
11Es más, piensan que no podemos hacerlo porque no tenemos dinero, pero no cuentan con que somos much@s y que, con una pequeña aportación de cada un@, lo conseguiremos.De tror dessutom inte att vi kan göra det eftersom vi inte har några pengar, men de räknar inte med att vi är många och att med att litet bidrag från var och en kommer vi att lyckas.
12Banner para campaña de financión colectiva para procesar a Rodrigo Rato de Goteo.Banderoll från Goteo för kampanjen att kollektivt finansiera rättsprocessen mot Rodrigo Rato.
13En su blog steph.es/blog @fanetin explica cómo se desglosará el dinero:I sin blogg steph.es/blog [sp] förklarar @fanetin hur pengarna skall delas upp:
14Ciertamente, la iniciativa popular para procesar a los responsables de la crisis económica en España sigue en marcha y está más fuerte que nunca.Det folkliga initiativet att åtala de ansvariga för den ekonomiska krisen [en] i Spanien pågår och är starkare än någonsin.
15Como se puede leer en la web del movimiento 15mparato:Som du kan läsa på webbplatsen för rörelsen 15mparato [sp]:
16Emprenderemos acciones criminales y civiles contra los integrantes del Consejo de administración de Bankia, en la época en la que fue presidido por el Sr. Rodrigo Rato y contra el Consejo de administración del Banco Financiero y de Ahorros, la matriz tóxica y ruinosa que endosaron al Estado.Vi kommer att genomföra civilrättsliga och straffrättsliga åtgärder mot medlemmarna av Bankias styrelse, för den tid som den leddes av Rodrigo Rato, och mot styrelsen i Sparbanken, den giftiga och förödande konstellationen som man påtvingade staten.
17Solicitamos prisión y el embargo de sus bienes por valor equivalente a la cantidad obtenida con la colocación irregular de acciones.Vi kräver fängelse och beslagtagande av deras tillgångar motsvarande det belopp som erhållits med oegentlig aktieinvestering.
18Han engañado a 400.000 inversores -en muchos casos ahorradores de la entidad- para sustraerles su dinero y ahora, misteriosamente, ha desaparecido, arrastrando al país al borde del rescate.De har lurat 400 000 investerare - i många fall bankens småsparare - för att försnilla dem på deras pengar och nu mystiskt är borta, vilket har fört landet till randen av undsättning.