Sentence alignment for gv-spa-20110924-86343.xml (html) - gv-swe-20110923-471.xml (html)

#spaswe
1Bolivia: Niños trabajadores se sindicalizanBarnarbetare i Bolivia organiserar sig
2En Bolivia, donde los sindicatos están muy extendidos entre los miembros de la sociedad, otro grupo de trabajadores se ha sindicalizado: los niños [en].I Bolivia där många är medlemmar i olika fackförbund har ännu en grupp organiserat sig: barn.
3Una historia sobre el trabajo infantil en Bolivia fue presentada por Jean-Friedman Rudovsky como parte de una serie Modificadoras de Terreno: Historias de Mujeres Cambiando Mundos Invisibles [en].Som en del av en artikelserie (Ground Shifters: Stories of Women Changing Unseen Worlds) har Jean-Friedman Rudovsky skrivit om barnarbete i Bolivia:
4Rudovsky escribió:Bolivia har 9 miljoner invånare.
5Bolivia tiene 9 millones de habitantes; un millón son niños trabajadores, algunos que incluso comenzaron a trabajar desde los siete.En miljon är barnarbetare, vissa började arbeta när de var bara sju år gamla.
6De ellos, casi la mitad son niñas.Av dessa är nästan hälften flickor.
7Estas niñas, como sus trabajos, están frecuentemente ocultas, dentro de casas o en las partes traseras de restaurantes.Flickorna, liksom deras arbete, göms ofta inne i hemmen eller bak i restaurangerna.
8Mauricio Aira en el blog Bolivia Primera Plana argumenta que el trabajo infantil no es una preocupación para la sociedad boliviana, y añade:Mauricio Aira argumenterar i bloggen Bolivia Primera Plana [es] att det bolivianska samhället inte bryr sig om barnarbete, och lägger till:
9el anonimato en el que viven [los niños trabajadores] simplemente refleja el desprecio que siente el mundo adulto por la niñez en Bolivia.den anonymitet som de [barnarbetarna] lever i speglar föraktet som de vuxna känner för barn i Bolivia.
10Hispanically Speaking News [en] reportó anteriormente:Hispanically Speaking News rapporterade tidigare att:
11Estos niños y adolescentes trabajan para ayudar a sus familias, para pagar sus estudios, para pagar sus gastos personales, para asegurarse un mejor futuro comparado con el de sus padres o hermanos enterrados por silicosis en minas o plantaciones de caña de azúcar.Barnen och tonåringarna arbetar för att hjälpa sin familj, för att finansiera sina studier, för att ha råd med sina utgifter, för att se till att de har en bättre framtid än sina föräldrar som dött av silicosis eller olyckor i gruvor och sockerplantage.
12Trabajo infantil en Bolivia.Barnarbete i Bolivia.
13Foto de las Naciones Unidas en Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)Foto av FN på Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
14La mayoría de los niños trabajadores asisten a la escuela mientras continúan con sus demandantes trabajos, algunos incluso laborando horario completo.De flesta barn går i skola samtidigt som de har krävande jobb, ibland heltidsjobb.
15Han formado sindicatos para ser protegidos por el gobierno y tratados con respeto por la sociedad.De har bildat ett fackförening för att skyddas av staten och respekteras av samhället.
16Como Marion Gibney escribe [en]:Marion Gibney skriver:
17estos niños no ven su situación como mala; quieren trabajar, y formaron estos sindicatos para su propio beneficio.de här barnen ser inte sin situation som dålig.
18Los sindicatos tienen por objeto ofrecer protección y derechos básicos por parte del gobierno, así como ganarse el respeto de otros en la fuerza laboral.De vill arbeta, och har bildat en fackförening för att försvara sina egna intressen.
19Al ser niños, son frecuentemente molestados y golpeados por adultos, pero han aprendido a adaptarse y protegerse entre ellos.Fackföreningarna ska skydda dem och deras grundläggande rättigheter, samt se till att de respekteras av de andra arbetarna.
20Dado que el trabajo infantil está prohibido, es difícil pedirle al gobierno y a otras organizaciones que protejan a los niños trabajadores. Noemí Gutiérrez, una joven coordinadora de CONNATSOP, el CONsejo de los Niños Asociados Trabajadores Organizados de Potosi dijo:Eftersom de är barn så retas eller misshandlas de ofta av de vuxna, men de har lärt sig att anpassa och skydda sig själva.
21“Todos dicen que los niños no deben trabajar, pero no toman en cuenta la realidad económica de este país.Eftersom barnarbete är olagligt så är det svårt att be regeringen eller andra organisationer att skydda barnarbetare.
22Claro, si todos estuviéramos bien, ninguno de nosotros tendría que trabajar.Noemi Gutierrez, samordnare på CONNATSOP, Potosis organiserade barnarbetares råd säger:
23Pero en vez de pensar racionalmente, el gobierno sólo dice que debe erradicar el trabajo infantil.Alla säger att barn inte ska arbeta, men de beaktar inte den ekonomiska verkligheten i det här landet.
24Yo digo que debe erradicar la pobreza primero.”Om alla hade allt de behövde skulle inte behöva arbeta.
25El blog Participación Infantil [en] resume alguna de las demandas hechas por la UNATSBO (“Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia”) el sindicato más grande de niños trabajadores:
26Quieren asegurarse que los niños ganen los mismos salarios y tengan las mismas herramientas financieras que sus contrapartes.Men hellre än att tänka rationellt så säger regeringen bara att vi ska avskaffa barnarbete.
27En algunos sectores, ellos ganan menos de la mitad del sueldo que sus colegas adultos.Jag säger att be borde utrota fattigdomen först.
28Además, los niños no tienen acceso a cuentas de ahorro y a menudo le entregan sus ganancias a sus padres. Los miembros del sindicato también cabildean para lograr ambientes de trabajo seguros y mejor cuidado de salud, especialmente para los niños que trabajan en un lugar que presenta un riesgo para su salud.Bloggen Children's Participation sammanfattar några av kraven som UNATSBO (“Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia” på spanska, eller “Bolivianska föreningen för arbetande pojkar, flickor och tonåringar”), landets största fackförening för barnarbetare, ställt:
29La falta de reconocimiento de los niños que trabajan es uno de los mayores obstáculos para lograr mejores condiciones de vida para los niños trabajadoresBristen på erkännande är ett av de största hindren för att barnarbetare ska kunna få bättre levnadsvillkor.