Sentence alignment for gv-spa-20130825-201678.xml (html) - gv-swe-20130902-4092.xml (html)

#spaswe
1Rumania abrirá lugar de ejecución de líder comunista Ceausescu a turistasRumänien: Kommunistledaren Ceausescus avrättningsplats blir turistattraktion [Samtliga länkar leder till engelskspråkiga webbplatser, om inte annat anges.]
2Según informes en la prensa rumana, Rumania está a punto de convertir su antigua base militar de Targoviste, el sitio donde fue ejecutado el antiguo líder comunista rumano Nicolae Ceausescu en una atracción turística.Enligt uppgifter från landets media är Rumänien i färd med att göra om den tidigare militärbasen Targoviste till en turistattraktion. Basen var 1989 skådeplats för avrättningen av den rumänske kommunistledaren Nicolae Ceausescu.
3El lugar de la ejecución de Ceausescu, considerado por muchos como un infame dictador rumano, se abrirá al público el próximo mes.Portarna slås upp för allmänheten nästa månad, vilket ger den som vill möjlighet att besöka platsen där en, enligt många ökänd, diktator mötte sitt öde.
4El periodista italiano Giampaolo Poniciappi [it] estuvo entre los que anunciaron [it] la inusual noticia en Twitter:Den italienske journalisten Giampaolo Poniciappi var bland dem som släppte den särpräglade nyheten på Twitter:
5#Romania [Rumania], los barracones donde los #Ceausescu fueron ejecutados se convierten en museo abierto a los turistas.#Rumänien, barrackerna där makarna #Ceausescu sköts omvandlas till turistmuseum.
6Ceausescu se convirtió en secretario general del Partido Comunista rumano en 1965 y se desempeñó como presidente de Rumania de 1967 a 1989, tiempo en el cual suprimió toda oposición usando la fuerza bruta.Ceausescu blev generalsekreterare för det rumänska kommunistpartiet år 1965 och var Rumäniens president mellan 1967 och 1989, en period då han såg till att brutalt underkuva all opposition.
7Foto de archivo de Ceausescu durante sus días como presidente de Rumania; foto usada con licencia Creative Commons.Arkivfoto av Ceauescu under hans tid som Rumäniens president; fotot är licenserat under Creative Commons.
8Ceausescu y su esposa Elena huyeron de Bucarest en un helicóptero después de que furiosas multitudes se reunieron frente a la sede central del Partido Comunista en los días finales de la revolución rumana el 22 de diciembre de 1989.Den 22 december 1989 flydde Ceauescu och hans fru Elena från Bukarest i en helikopter, efter att ilskna folkmassor samlats utanför kommunistpartiets högkvarter.
9El ejército los interceptó poco después y ordenó un juicio de tres días por un tribunal militar especial [en].Dagen i fråga kom att bli en av den rumänska revolutionens allra sista då, paret snart infångades av armén som ställde dem inför rätta i en särskild militärdomstol.
10La principal acusación fue genocidio, y a Ceausescu se le culpó por la muerte de unas 60,000 personas -aunque los historiadores han cuestionado esa cifra.Rättegången varade i tre dagar och den huvudsakliga åtalspunkten var folkmord, då Ceausescu anklagades för att ha orsakat runt 60 000 människors död - en siffra vars riktighet historiker dock tvistat om.
11La corte sentenció a la pareja a muerte por fusilamiento el día de Navidad de 1989.Domstolen dömde paret till dödsstraff genom arkebusering juldagen 1989.
12A un soldado que hacía guardia en el proceso se le ordenó sacar a los Ceaușescu uno por uno y dispararles, pero los Ceaușescu pidieron morir juntos.En soldat som var vakt vid rättegången beordrades att föra ut makarna Ceaușescu på bakgården en åt gången och där skjuta dem. Paret krävde dock att få dö tillsammans, vilket soldaterna accepterade.
13Los soldados estuvieron de acuerdo con eso y empezaron a atar sus manos atrás de su espalda, a lo que los Ceaușescu volvieron a protestar, pero no pudieron evitar.De två blev bakbundna under protester, som inte hörsammandes.
14Un equipo de televisión que iba a grabar la ejecución solamente logró captar el final de los terribles acontecimientos, cuando los Ceaușescu yacían en el suelo envueltos con polvo levantado por las balas que golpeaban la pared y el piso.Ett TV-team som fanns på plats för att filma avrättningen lyckades bara få med slutet på den otäcka händelsen när makarna Ceaușescu redan låg döda, täckta av det damm som blåst upp av kulor som slagit in i väggen och marken.
15Antes de llevar a cabo la sentencia, Nicolae Ceaușescu cantó “La Internacional” mientras lo llevaban a pararse contra la pared ante el pelotón de fusilamiento.Innan domen verkställdes hade Nicolae Ceaușescu sjungit “Internationalen” medan han leddes mot väggen där han ställts upp framför sina bödlar.
16Luego de los disparos, los cuerpos fueron cubiertos con lonas.Efter avrättningen täcktes kropparna över med säckväv.
17Los Ceaușescu fueron los últimos en ser ejecutados en Rumania antes de la abolición de la pena capital [en] el 7 de enero de 1990.Makarna Ceauescu var de sista att bli avrättade i Rumänien innan dödsstraffet avskaffades den 7 januari 1990.
18Sus tumbas están ubicadas en el cementerio Ghencea [en] de Bucarest. Están enterrados en lados opuestos de un sendero.De är begravda på Ghencea-kyrkogården i Bukarest, där de vilar på varsin sida av en stig.
19Las propias tumbas son modestas, pero tienden a estar cubiertas con flores y símbolos del régimen.Själva gravarna är anspråkslösa, men kan ofta ses täckta med blommor och regimsymboler.
20Más de 20 años después de su muerte, la pareja Ceausescu no ha dejado de atraer la atención del público.Mer än 20 år efter deras död väcker makarna Ceausescu fortfarande allmänhetens intresse.
21Elena Ceausescu era objeto de un culto a la personalidad tan intenso como el de su esposo, que la exaltaba como “Madre de la Nación”.Elena Ceausescu blev ämne för en personkult lika intensiv som den kring hennes make och som gav henne statusen “Nationens moder”.
22Según se cuenta, su vanidad y deseo de honores excedían los de su esposo.Allt tyder på att hennes fåfänga och ärelystnad översteg hennes makes.
23Como con su marido, la televisión rumana tenía órdenes estrictas de tener mucho cuidado al retratarla en pantalla.Precis som med maken fick rumänsk television vara väldigt noga med att Elena gjorde sig bra i tv-rutan.
24Por ejemplo, nunca la debían mostrar de perfil debido a su aspecto poco agraciado (aunque se dice que fue muy atractiva en su juventud) y su nariz grande.Exempelvis fick hon aldrig fick visas i profil på grund av sitt oangenäma utseende och stora näsa (även om hon sägs ha varit väldigt vacker i sin ungdom).
25Públicamente, Ceaușescu djo que era un honor que se le llamara “camarada”, pero los rumanos que vivían en Estados Unidos con frecuencia se referian como “señora Ceaușescu” con gran desdén.Offentligt menade Ceaușescu att det var en ära att bli benämnd “kamrat”, medan rumäner som emigrerat till USA ofta föredrog det mer föraktfulla tillnamnet ”Madam Ceausescu”.
26El enorme interés en este extraño destino turístico se muestra en las reacciones de los cibernautas, que lo transmitieron en las redes sociales.Det enorma intresse som den här något underliga turistattraktionen genererat kan ses i reaktionerna bland internetanvändare som gett uttryck för sina tankar på sociala medier.
27Sin embargo, todavía no hay reacciones positivas o negativas relativas a esta inusual decisión del gobierno rumano.Åsikterna kring den rumänska regeringens underliga beslut kan dock sägas vara varken negativa eller positiva.
28Ciertamente, el interés entre los cibernautas es grande, pero la mayoría parece simplemente sorpendida y esperando para ver qué pasa en setiembre, cuando el lugar abra.Trots att intresset bland internetanvändare helt klart varit stort, verkar de flesta mest känt förvåning och valt att vänta och se vad som händer när museét öppnar i september.
29Laura Desere [en], periodista que cubre asuntos internacionales, tuiteó [en] la noticia:Laura Desere, en journalist som bevakar internationella händelser, twittrade nyheten:
30Este setiembre, #Romania [Rumania] abirirá al público la antigua base militar en Targoviste, donde #Ceausescu fue ejecutado http://t.co/yOX1H0hnxKNu i september öppnas i #Rumänien för allmänheten den tidigare militärbasen i Targoviste, där#Ceausescu avrättades http://t.co/yOX1H0hnxK - laura delsere (@lauradels) 12 augusti, 2013
31El tuitero egipcio Essam Man, dijo [ar]:En egyptisk twitter-användare, EssamMan, sa [ar]:
32“@AlMasryAlYoum: #Romania #Ceausescu Apertura del lugar donde se llevó a cabo la ejecución de Ceausescu y su esposa, lugar abierto en setiembre“@AlMasryAlYoum: #Rumänien #Ceausescu Platsen där Ceausescu och hans fru avrättades öppnas i september http://t.co/e3kfug0quG” @M_abd_elkhalek - daydreamer … (@EssamMan) 11 augusti, 2013
33El profesor y traductor Paul-Sorin Tita [en] de Rumania agregó [en]:Läraren och översättaren Paul-Sorin Tita från Rumänien tillade: #Rumänien öppnar #Ceausescus avrättningsplats för allmänheten http://t.co/JefSMiHO0t
34#Romania abre lugar de ejecución de #Ceausescu al público- Paul-Sorin Tiţa (@paultita) 11 augusti, 2013
35El tuitero Antonio Silva:Twitter-användaren Antonio Silva:
36Foto: #romania #revolution [revolución] #politics [política] #bucharest #romana #victorei #ceausescuPhoto: #rumänien #revolution #politik #bukarest #romana #victorei #ceausescu http://t.co/gaM5OmhSZj
37El periodista italiano Matteo Pazzaglia tiene una opinión poco vista:- Antonio Silva (@algrsilva) 7 augusti, 2013 Italienske journalisten Matteo Pazzaglia har en mer ovanlig åsikt:
38En el bien y el mal, #Ceausescu fue el único presidente que garantizó una fuerte identidad para #Romania.På gott och ont var Nicolae #Ceausescu den enda president att ge #Rumänien en stark identitet. http://t.co/Hl39l1IwqC
39Mientras tanto en Rumania, los trabajadores han restaurado completamente la improbable atracción cerca del pueblo rumano de Targoviste a su estado original para que esté como cuando Ceausescu y su esposa encontraron su final a manos de un pelotón de fusilamiento y, según se informa, unas 120 balas.Samtidigt har man i Rumänien nu slutfört arbetet med att återställa den osannolika attraktionen utanför Targoviste till sitt ursprungliga skick, och basen ska nu se precis ut som den gjorde när Ceausescu och hans fru Elena lämnade jordelivet som offer för en grupp gevärsmän och, som det sägs, runt 120 kulor.
40“Los visitantes podrán ver el muro donde se disparó a los Ceausescu”, dijo Ovidiu Carstina, director del museo de sitio, a Mediafax, agencia de noticias de Bucarest.“Besökarna kommer att kunna se väggen där makarna Ceausescu sköts,” berättade Ovidiu Carstina, museéts chef, för den Bukarest-baserade nyhetsbyrån Mediafax.
41“Se ha repintado el interior del edificio con los mismos colores que en 1989, y los muebles serán los mismos.“Insidan av byggnaden har målats om i samma färg som den hade 1989, och även möblerna kommer vara desamma.
42Estamos recreando la habitación donde se llevó a cabo el improvisado juicio y el dormitorio donde pasaron su última noche”.Vi håller också på att återskapa rummet där den improviserade rättegången hölls och sovrummet där paret tillbringade sin sista natt.”
43El sitio también presentará una exhibición de la historia previa de la estructura como escuela de caballería de 1893 a 1914.På området kommer det även finnas en utställning som visar byggnadens tidigare historia som kavalleriskola mellan åren 1893 och 1914.
44Los funcionarios dijeron que decidieron abrirlo al público este setiembre luego de crecientes demandas de turistas extranjeros. Las entradas estarán a siete leus rumanos (dos dólares).Befattningshavare säger att de beslutade att byggnaden skulle omvandlas till museum efter att fler utländska turister önskat det. Biljettpriset kommer att ligga på blygsamma 14 svenska kronor.