# | spa | swe |
---|
1 | Activista mozambiqueña habla del impacto local de las Redes Sociales | Mocambique: De sociala nätverkens inverkan på samhället |
2 | Esta entrevista en idioma portugués fue originalmente publicada por la plataforma ciudadana mozambiqueña Olho do Cidadão (Ojos del ciudadano) el 10 de julio de 2013. | Den här portugisiska intervjun publicerades ursprungligen av den moçambikiska medborgar-mediaplattformen Olho do Cidadão [po] (Medborgarens öga) 10 juli 2013. |
3 | Ludmila Maguni (@_mwaa_ en Twitter e Instagram) | Ludmila Maguni (@_mwaa_ på Twitter och Instagram) |
4 | En un tiempo en el que más y más mozambiqueños están utilizando Internet para mostrar al mundo su realidad local, asi como también compartir con su localidad lo que esta pasando en el mundo, hablamos con Ludmila Maguni, una mozambiqueña influyente en Twitter que habla acerca del impacto que las redes sociales están teniendo en la sociedad de Mozambique. | Vi har talat med Ludmila Maguni, en inflytelserik moçambikiska på twitter, i en tid då allt fler moçambikier använder internet som ett sätt att visa sin lokala verklighet för världen, så väl som för att visa människorna i sin närhet vad som händer i världen. Hon talar om den inverkan som sociala nätverk har på det moçambikiska samhället. |
5 | De acuerdo a información recopilada en el 2012 se estima que sólo el 4.8% de los 25 millones de mozambiqueños tienen acceso a Internet [eng]. | Endast 4,8 % av 25 miljoner moçambikier uppskattas ha tillgång till internet [en] enligt data från 2012. |
6 | En Mozambique, el Internet y las redes sociales proveen un espacio para una mayor apertura de expresión. | I Mocambique ger internet och sociala nätverk utrymme för större öppenhet och yttrandefrihet. |
7 | En términos de libertad de prensa, el país se encontró en el número 73 en el reporte [en] publicado por la organización de Reporteros Sin Fronteras en el 2013. (El reporte del 2014 [en] pone al país 6 lugares más abajo, en el 79). | När det gäller pressfriheten placerades landet som nummer 73 i en rapport [en] som publicerades 2013 av organisationen Reportrar utan gränser, (i den nyligen lanserade rapporten för 2014 [en] hamnade landet sex placeringar längre ner, som nummer 79). |
8 | Ludmila es jefa del Departamento de Sistemas de Información del Ministerio de Ciencias y Tecnología en Mozambique. | Ludmila är departementschef på avdelningen för informationssystem vid ministeriet för vetenskap och teknologi i Mocambique. |
9 | Pero, como la mayoría de los mozambiqueños con acceso a Internet, ella utiliza la web para obtener información, socializar y entretenimiento. | Men i likhet med majoriteten moçambikier som har tillgång till internet, använder hon nätet för information, socialt umgänge och underhållning. |
10 | En Twitter ella es conocida como @_Mwaa_ [pt]. | På twitter är hon känd som @_Mwaa_. |
11 | Ella nació en Maputo, pero se autodenomina cosmopolita, o en otras palabras una ciudadana del mundo. | Hon föddes i Maputo, men identifierar sig själv som kosmopolit, med andra ord, som världsmedborgare. |
12 | Como está descrito en su perfil, ella es en primer lugar mozambiqueña, en segundo africana y en tercero ciudadana del mundo. | Som beskrivet i hennes profil är hon för det första mocambikier, för det andra afrikan och för det tredje världsmedborgare. |
13 | Hace publicaciones en portugués e inglés. | Hon gör inlägg både på portugisiska och engelska. |
14 | Ludmila alega que la razón por la que las redes sociales han sido exitosas en Mozambique es que las personas se sienten libres de interactuar con otros y de compartir información: | Ludmila menar att orsaken till att sociala närverk har blivit framgångsrika i Mocambique är att människor känner sig fria att interagera med varandra och dela information: |
15 | Cuando hablamos de redes sociales, la primer cosa que se nos viene a la mente son las que usamos en el día a día en Internet, pero no deberíamos olvidar que los seres humanos siempre se organizan naturalmente a si mismos en grupos, y que las redes sociales siempre han existido. | När vi talar om sociala nätverk så är det första vi tänker på de sociala nätverken som vi dagligen använder på internet. Men vi får inte glömma att människor, på ett naturligt sätt, organiserar sig i grupper. |
16 | Y creo que esa es la única razón por la cual las redes sociales son tan exitosas hoy, porque siempre tenemos ese deseo natural de comunicarnos los unos con los otros, compartir información, etc. | Sociala närverk har alltid funnits. Jag tror att det är därför de sociala nätverken “online” är så framgångsrika idag, för att vi alltid känner en naturlig längtan att kommunicera med varandra, dela information, osv. |
17 | Y gracias a las redes sociales, los ciudadanos han reunido el valor de debatir las deficiencias del país en una manera sincera y abierta: | Och tack vare de sociala nätverken har människor blivit modigare att debattera om landets angelägenheter på ett öppet och uppriktigt sätt: |
18 | Los mozambiqueños están usando esta plataforma para expresar sus sentimientos (buenos o malos) acerca nuestro país, de lo que está pasando en el mundo de la política y de la vida diaria. | Moçambikierna använder den här plattformen för att uttrycka sina känslor om landet (positiva eller negativa), och om vad som händer i den politiska världen såväl som i det dagliga livet. |
19 | Como ciudadanos, todos tenemos algo que decir, sin importar el tema. | Vi har alla något att säga som medborgare, oavsett vad det handlar om. |
20 | Pienso que a través de las redes sociales, son capaces de encontrar el valor para decir lo que en verdad piensan. | Jag tror att de genom de sociala nätverken blir tillräckligt modiga för att säga vad de tycker och tänker. |
21 | Ludmila cree que las redes sociales pueden, en cierta manera, servir como un puente entre los ciudadanos y el gobierno: | Ludmila tror att sociala nätverk på något sätt kan fungera som en bro mellan medborgarna och regeringen: |
22 | Se que en algunos países, los políticos utilizan Twitter, Facebook y blogs como herramientas para llegar a los ciudadanos y me gustaría que así fuera también en Mozambique. | Jag vet att politiker i många länder använder twitter, facebook och andra bloggar som verktyg för att nå ut till medborgarna. |
23 | Durante el mes de diciembre, Ludmila estuvo involucrada en la organización de la tercera edición del Hackatón [pt], el cual tuvo lugar en la ciudad de Maputo y cuyo objetivo fue el de promover el desarrollo de las aplicaciones de smartphones para responder a necesidades específicas del mercado. | Jag skulle önska att det var så i Mocambique också. I december var Ludmila med och organiserade tredje omgången av Hackathon, som ägde rum i Maputo och vars syfte var att främja utvecklingen av smartphone-appar för att tillgodose marknadens specifika behov. |