Sentence alignment for gv-spa-20110924-86486.xml (html) - gv-swe-20110909-320.xml (html)

#spaswe
1Marruecos: El partido Twitter de oposiciónMarocko: Twitters oppositionsparti
2El lunes 5 de setiembre, el gobierno marroquí lanzó una campaña para exhibir sus “logros” desde que alcanzó el poder.Måndagen den 5:e september 2011 lanserade den marockanska regeringen en kampanj med syfte att upplysa om de “bedrifter” de åstadkommit sedan makttillträdet.
3Afiches y mensajes de texto SMS enviados al azar elogian los “logros cosechados” luego de cuatro años del gobierno conservador de M. Abbas El Fassi.Affischer och slumpmässigt skickade SMS lovprisar de “framgångar som skördats” efter fyra år under Abbas El Fassis konservativa regering.
4Makassib.ma [Makassib significa logros, ar] es un sitio web dedicado a la campaña que llega solamente dos meses antes de las elecciones parlamentarias, programadas para llevarse a cabo el 25 de noviembre de 2011.Makassib.ma (Makassib betyder “bedrift”) är en hemsida dedicerad till kampanjen som dykt upp bara två månader innan parlamentsvalet som väntas hållas den 25:e november.
5Los usuarios marroquíes de Twitter usaron la plataforma para burlarse de las afirmaciones de su gobierno.Marockanska Twitter-användare använde plattformen till att förlöjliga deras regerings påståenden.
6El blogger Feryate escribe [ar]:Bloggaren Feryate skriver [Ar]:
7“La tuitósfera marroquí se ha convertido en el primer partido de oposición a este gobierno”.“Den marockanska Twitter-sfären har blivit det första oppositionspartiet att trotsa regeringen.”
8Los tuiteros han lanzado un devastador ataque contra la campaña encabezada por el gobierno que tiene por objeto exhibir sus llamados logros.Twitter-användare satte igång ett svidande angrepp mot den regeringsledda kampanjen med mål att upplysa om de så kallade bedrifterna.
9Con un toque de humor y toneladas de sarcasmo, los tuiteros marroquíes decidieron dedicar una etiqueta, #Makassib, para parodiar los supuestos éxitos de su gobierno.Med en smula humor och mängder av sarkasm bestämde sig de marockanska twittrarna för att dedicera hashtaggen #Makassib till att parodiera deras regerings påstådda framgångar.
10Acá una pequeña muestra de lo que han estado tuiteando:Här följer ett litet smakprov på vad de har twittrat: Omar El Hyani (@O_El_Hyani):
11Omar El Hyani (@O_El_Hyani):“If you can't convince them, confuse them” #makassib
12@O_El_Hyani: “Si no puedes convecerlos, confúndelos”. #makassib“Kan du inte förvissa dem, förvirra dem” #makassib
13Yassine (@Yastoch):Yassine (@Yastoch):
14@Yastoch: Los logros de algunos son las desgracias de otros.Vissa människors vinst är andra människors förlust #Makassib
15#makassib Adil Amouri (@AdilAmouri):Adil Amouri (@AdilAmouri):
16@AdilAmouri: Consultando el sitio web de #Makassib, ¡casi llego a creer que no hay más problemas en Marruecos!När jag gick igenom #Makassib .ma trodde jag nästan att det inte längre finns några problem i Marocko!
17Nawfal (@nawfal):Nawfal (@nawfal):
18@nawfal: Lo que es interesante en #Makassib es que la web se impone definitivamente como canal oficial de comunicación en Marruecos.Det intressanta med #makassib är att webben definitivt erkänts som en officiell kommunikationskanal i Marocko.
19Ese es un verdadero makssab.Det är en verklig bedrift.
20Sana Guessous (@sguessous) enlaza un video realizado por jóvenes activistas partidarios de la democracia haciendo un llamado a una marcha para el domingo siguiente para protestar por las condiciones de vida.Sana Guessous (@sguessous) länkar till en video inspelad av en ung demokratiaktivist som uppmanar till ett tåg nästa söndag för att protestera mot levnadsförhållandena.
21Tuitea:Hon twittrar:
22@sguessous: ¡Que les caiga en la cara, #Makassib!Och pang i ansiktet på dig, #Makassib !
23Acá está el video:Här är videon: