Sentence alignment for gv-spa-20130905-204263.xml (html) - gv-swe-20130905-4146.xml (html)

#spaswe
1Fortaleza: Justicia brasileña autoriza obra en Parque Ecológico de CocóOckupera Cocó Park kämpar för att rädda brasilianskt naturreservat från bebyggelse
2Un tribunal federal regional en Brasil ha conmocionado a los oponentes de la construcción de viaductos en las áreas urbanas de Fortaleza, la cual afirman dañará el ecosistema local, al anular una anterior resolución que ponía fin al proyecto, dando vía libre al comienzo de las obras.[Samtliga länkar leder till portugisiska webbsidor om inte annat anges.] En federal regional domstol i Brasilien har slagit till mot motståndare till byggandet av en planskild överfart i tätorten Fortaleza, som de säger skulle skada det lokala ekosystemet, genom att upphäva en tidigare dom som sätter stopp för projektet, och bana väg för byggstarten.
3El proyecto de construcción propuesto en el Parque Cocó, la mayor reserva natural de Fortaleza, desató un movimiento de ocupación para intentar ponerle fin, pero sus miembros fueron finalmente desalojados del parque a la fuerza.Det föreslagna byggprojektet i Cocó Park, Fortalezas största naturreservat, utlöste en Occupy-rörelse för att försöka stoppa det, men ockupanterna blev så småningom med våld bortförda från parken.
4Una resolución del tribunal de Justicia Federal [pt] del 8 de agosto 2013 había prohibido la construcción de dos viaductos junto al parque, pero fue anulada por el Tribunal Federal Regional de la 5° Región (TRF5).Enligt domstolsbeslut i Federala Domstolen den 8 augusti 2013 hade byggandet av de två överfarterna vid sidan av parken förbjudits, men det avslogs av den federala regionala domstolen i 5:e regionen (TRF5).
5Esa decisión [pt] fue tomada el 14 de agosto de 2013 por el juez federal Edilson Pereira Nobre Júnior, presidente interino de la TRF5, tras la actuación del gobierno municipal, que apoya la obra, y que presentó una demanda ante el mismo tribunal en contra de la anulación del proyecto.Beslutet fattades den 14 augusti 2013 av den federale domaren Edilson Pereira Nobre Júnior, ställföreträdande ordförande för TRF5, efter att stadens regering, som stöder byggandet, i samma domstol pläderade mot stoppandet av projektet.
6De acuerdo con esa resolución, “el gobierno municipal declara que la justificación de daños al medio ambiente no es suficiente para interrumpir el proyecto”, según argumentó el juez federal:Enligt hans dom “anser stadens regering att skador på miljön inte är tillräckligt för att avbryta projektet”, hävdade den federale domaren:
7la interrupción del proyecto de construcción de los viaductos causará más daños al orden público y a la economía, tanto por imposibilitar a la sociedad el disfrutar de las mejoras en el tráfico de la zona, como por imponer graves pérdidas que deberán ser asumidas por las arcas públicas.avbrytandet av överfartsbyggnadsprojektet kommer att orsaka mer skada för den allmänna ordningen och ekonomin, både genom att hindra samhället från att njuta av förbättringarna av lokala trafikstockningar, och genom att orsaka stora förluster som måste bäras av stadskassan.
8El 13 de agosto, un día antes de la anulación de la resolución, el fiscal Oscar Costa Filho y otros oponentes de la obra del Parque Cocó mantuvieron una reunión [pt] en la ciudad de Recife con el presidente de la TRF5 para comunicarle que la construcción de los viaductos no había pasado por ninguna Evaluación de Impacto Medioambiental, pero ese argumento no pareció afectar la decisión del juez.Den 13 augusti, en dag innan domen upphävdes, hade allmänne åklagaren Oscar Costa Filho och andra motståndare till byggandet över träden i Cocó Park ett möte i staden Recife [sv] med TRF5:s ordförande för att tala om för honom att överfartskonstruktionen inte hade gått igenom någon bedömning av dess miljöpåverkan, men det argumentet tycktes inte ha någon inverkan på domarens beslut.
9Ocupación desalojada con violenciaOckupationen avbröts med våld
10Guardias civiles atacan a un manifestante.Poliser attackerar demonstranter.
11Foto tomada de la pagina Facebook “Dunas do Cocó” [Dunas de Cocó]Fotot är taget från Facebooksidan “Dunas do Cocó” [Dynerna i Cocó]
12El 12 de julio de 2013, diez ciudadanos escandalizados por la destrucción de árboles se plantaron en frente de las excavadoras para proteger la docena de árboles que quedaban por derribar para comenzar la obra.Den 12 juli 2013 stod tio medborgare, som var upprörda över förstörelsen av träden, framför schaktmaskinerna för att skydda de återstående dussintals träd som krävdes för att börja byggandet.
13El movimiento Ocupación de Cocó fue desalojado a la fuerza por agentes de la guardia civil de la ciudad a tempranas horas del día, alrededor de las 3 de la mañana el 8 de agosto.Ockupera Cocó skingrades med våld av polisen mycket tidigt på morgonen, cirka kl 03.00 den 8 augusti.
14Hubo un altercado entre la guardia civil y los alrededor de 200 manifestantes, que habían estado de acampada en el área del Parque Cocó los últimos 28 días.Det blev en sammandrabbning mellan polisen och omkring 200 demonstranter, som campat i Cocó Park i 28 dagar.
15Aproximadamente 300 agentes del Grupo de Operaciones Especiales de de la guardia civil de Fortaleza participaron [pt] en la operación de desalojo del movimiento Ocupación de Cocó.Omkring 300 poliser från staden Fortalezas speciella utryckningsgrupp deltog i utrensningsoperationen av Ockupera Cocó.
16En el transcurso de la operación, la guardia civil utilizo bombas de gas lacrimógeno así como balas de goma, y los manifestantes afirman que la guardia civil reaccionó desmesuradamente.Under operationen användes tårgasbomber och gummikulor av polisen, och demonstranter säger att polisen använde övervåld.
17El profesor de universidad Geová Alencar denunció [pt] las actuaciones de la policía:Universitetsprofessor Geová Alencar fördömde polisens agerande:
18Llevamos la manifestación en medio de la calle, gritando palabras de agrupación, y de repente vino la policía hacia nosotros, tirando bombas.Vi tog protesten till mitten av gatan och skrek stridsrop, plötsligt sprang poliserna mot oss och kastade bomber.
19Todos corrimos, sin entender lo que estaba ocurriendo.Vi sprang alla, men vi hade ingen aning om varför de gjorde så.
20Los guardias utilizaron spray pimienta para dispersar a los manifestantes.Vakterna använde pepparspray för att skingra demonstranter.
21Foto tomada de la pagina Facebook “Dunas do Cocó” [Dunas de Cocó]Fotot är taget från Facebook-sidan “Dunas do Cocó” [Dynerna i Cocó]
22El capítulo brasileño de Greenpeace [pt] emitió una declaración sobre el caso:Den brasilianska avdelningen av Greenpeace har gjort ett uttalande om fallet:
23Se trata claramente de un proyecto polémico.Det är verkligen ett kontroversiellt projekt.
24En primer lugar, el confiar en la expansión del espacio viario como forma de solucionar los problemas relacionados con el tráfico significa insistir en una falacia muy criticada por los especialistas - los coches se comportan como gases.Först av allt, för att man tror att utvidgning av vägytan är lösningen på problemen relaterade till trafikstockningar betyder att insistera på en vanföreställning som allmänt kritiseras av experter - bilar uppför sig som gas.
25Cuanto más espacio hay, más espacio ocuparán, por el hecho de que una mejora en el tráfico estimula a más personas a utilizar el coche, causando una situación de embotellamiento nuevamente.Ju mer utrymme som finns, ju mer utrymme kommer den att fylla. Anledningen är att en bättre trafiksituation stimulerar fler människor att använda sin bil, vilket leder till nya trafikstockningar.
26En segundo lugar, y no por ello menos importante, por llevar a cabo un proyecto de construcción que no involucre un plan de movilidad urbana a medio y largo plazo, priorizando otros medios de transporte - tales como la bicicleta, el transporte público y andar - como alternativa al coche.För det andra, men inte mindre viktigt, för att starta ett byggnadsprojekt som inte innehåller en plan för urban mobilitet på medel- och lång sikt, som prioriterar andra transportmedel - som cyklar, allmänna transporter och gång - utöver bilar för allmänt deltagande.
27En Twitter, los ciudadanos han manifestado su indignación mediante etiquetas tales como #SalveCocó [Salve Cocó], #SalveoCocó [Salve el Cocó] y #OcupeCocó [Ocupe Cocó].På Twitter, visade medborgare sin vrede med hashtags #SalveCocó [Rädda Cocó], #SalveoCocó [Rädda Cocó] e #OcupeCocó [Ockupera Cocó].
28Si la mobilidad urbana depende de derrumbar árboles, prefiero andar.Om urban mobilitet är beroende av att hugga ner träd, går jag hellre.
29¿El mayor proyecto para el cruce entre las avenidas Engenheiro Santana Jr y Antonio Sales?Vad är det största projektet i Engenheiro Santana Jr och Antonio Sales Avenues trafikmötesplats?
30La lucha del pueblo… ¡La voz de quienes mantienen el sueño vivo!Människors kamp… Rösten från de som håller drömmarna vid liv!
31Observe la ubicación del parque en el mapa:Se parkens läge på kartan nedan:
32Mapa del Parque Cocó en Fortaleza, Brasil.Karta över Cocó Park, i Fortaleza, Brasilien.
33Imagen tomada del blog Fátima e CocóBild tagen från bloggen Fátima e Cocó
34Antecedentes de la historiaBakgrund
35El Parque Cocó [pt] fue creado a través de un decreto de estado en 1989, pero algunas zonas de sus 1.046 hectáreas han sido desde entonces privatizadas, lo cual impide su formalización.Cocó Park skapades genom ett statligt dekret 1989, men delar av dess 1046 hektar har därefter övertagits av privata intressen, vilket utesluter dess formalisering.
36En enero 2013, un tribunal autorizó [pt] la construcción de apartamentos residenciales en un área contigua al parque en base a un Término de Ajuste de Conducta (TAC) emitido por el anterior gobierno municipal.I januari 2013 tillät en domstol byggandet av bostäder i ett område intill parken parken baserat på en “Termo de ajustamento” (TAC) utgivet av stadens tidigare administration.
37El nuevo gobierno (que ahora propone el proyecto de construcción de viaductos) impugnó el TAC, y el permiso de construcción fue cancelado.Den nya administrationen (som nu föreslår överfartsprojektet) bestred TAC, och byggnadstillståndet avbröts.
38En febrero 2013, Global Voices informó lo siguiente:I februari 2013 rapporterade Global Voices [en] om Cocó Park:
39La aprobación de la construcción de 14 edificios residenciales en las dunas del río Coco provocó indignación en Fortaleza, Brasil.Godkännandet av byggandet av 14 bostadshus på Cocó Rivers dyner framkallade ilska i Fortaleza, Brasilien.
40Una petición [pt] ha llegado a 5.000 firmas y dos actos fueron organizados a través de Facebook [pt].En petition har uppnått 5000 underskrifter och två aktioner har organiserats via Facebook.
41En 2009, un Área de Interés Ecológico Relevante [en] fue creada en las Dunas de Cocó para proteger el sitio tras las denuncias [pt] por el movimiento Salven las Dunas de Cocó hacia un proyecto inmobiliario.År 2009 skapades ett Område av ekologiskt intresse på Cocós dyner för att skydda platsen efter att rörelsen Salvem as Dunas do Cocó (“Rädda Cocos dyner”) fördömt ett fastighetsprojekt.
42Movimiento Salvem o Parque do Cocó [Salve el Parque Cocó].Movement Salvem o Parque do Cocó [Rädda Cocó Park].
43Imagen tomada del perfil Facebook Dunas do CocóBild från Facebook-profilen Dunas do Cocó
44El 2 de agosto, los manifestantes que ocupaban el área del parque se dirigieron a la oficina del Defensor Federal Público con abogados de la Red Nacional de Abogados del Pueblo, conocida como RENAP en portugués, para denunciar [pt] las amenazas de desalojo del movimiento Ocupación de Cocó.Den 2 augusti gick demonstranter som ockuperat parken till den federala allmänna åklagarens kontor med advokater från RENAP (Rede Nacional de Advogados e Advogadas Populares, ung. “det nationella nätverket av folkets jurister”) för att fördöma hot om tvingad evakuering av Ockupera Cocó.
45Tal y como declaró tras la reunión el defensor del pueblo Dinarte de Pascoa Freitas, tales amenazas fueron efectuadas a altas horas de la noche, rebatiendo el Código Civil, que exige tanto un aviso previo a los manifestantes como un desalojo llevado a cabo en horario laboral:Som den federala allmänna åklagaren Dinarte de Pascoa Freitas konstaterade efter mötet hade sådana hot gjorts under nattens sena timmar. Detta strider mot civilprocesslagen, som kräver både en föregående varning till demonstranterna och att avhysningen måste genomföras under arbetstid:
46(…) “vimos também homens armados a paisana circulando o local e quando passamos na frente do prédio do pelotão especial da Guarda Municipal foi possível perceber uma forte movimentação à 1 hora da manhã”, afirmou um dos manifestantes que preferiu não se identificar.(…) “vimos também homens armados a paisana circulando o local e quando passamos na frente do prédio do pelotão especial da Guarda Municipal foi possível perceber uma forte movimentação à 1 hora da manhã”, afirmou um dos manifestantes que preferiu não se identificar.
47(…) “vimos también hombres armados vestidos de civil circulando en el parque, y cuando pasamos en frente de las fuerzas especiales de la guardia civil pudimos percibir la intensa actividad a la 1 de la mañana, declaraba un manifestante que desea permanecer anónimo.(…) “vi har också sett beväpnade civilklädda män vandra omkring i parken, och när vi körde förbi polisens specialstyrka, märkte vi intensiv aktivitet klockan 1 på morgonen”, förklarade en demonstrant som ville förbli anonym.
48Ese mismo día, a tempranas horas de la mañana, 12 vehículos de la guardia civil se estacionaban al lado del lugar de la ocupación.Samma dag, mycket tidigt på morgonen, hade 12 fordon från polisen parkerats bredvid ockupationsplatsen.
49A través de las redes sociales, varios manifestantes fueron movilizados para abandonar sus casas y presentarse en dicho lugar.Via sociala nätverk mobiliserades flera supporters att lämna sina hem och vara närvarande på platsen.
50Las patrullas de policía continuaron apareciendo a tempranas horas, desde antes de medianoche hasta las 2 de la mañana, intimidando a los partidarios de la defensa del parque.Polispatruller fortsatte att visa sig från strax före midnatt till 2 på morgonen, vilket skrämde de som ville försvara parken.
51Cuando el violento desalojo se desató, la fiscalía de Ceará pidió explicaciones a la Secretaría Municipal de Seguridad acerca de la operación, cuestionando [pt] a través de una carta la existencia de una orden judicial que justificara tal acción.När den våldsamma rensningen ägde rum, krävde åklagarmyndigheten i Ceará en förklaring från kommunens sekretariat för säkerhet om operationen, och ifrågasatte via ett brev om det fanns ett domstolsbeslut för att motivera åtgärden.
52La carta recordó que también es necesario preservar la integridad física tanto de los manifestantes como del patrimonio natural del Parque CocóBrevet påminde om att det var absolut nödvändigt att bevara den fysiska integriteten hos både ockupanterna och Cocó Parks naturarv.
53“Estamos preocupados con el conflicto y la violencia generados.“Vi är oroade över konflikten och våldet” som ägt rum.
54Los ciudadanos deben ser protegidos en su derecho”, dijo el fiscal José Francisco de Oliveira Filho al sitio web G1.Medborgare har rätt att skyddas”, sade åklagaren José Francisco de Oliveira Filho till webbsidan G1.
55La presidenta de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Legislativa de Ceará consideró [pt] la operación como una “acción agresiva”.Ordföranden i kommissionen för mänskliga rättigheter i Cearás lagstiftande församling såg det som en “aggressiv handling”.
56Propuso interponer una demanda con la oficina del fiscal.Hon föreslog inlämnandet av ett klagomål till åklagarmyndigheten.
57El sector de Ceará del Instituto de Arquitectos de Brasil divulgó una nota [pt] en la que considera la intervención del gobierno municipal inadecuada en relación a las directrices de la Política Nacional de Mobilidad Urbana, aprobadas en 2012, así como en relación al Plan Municipal de Mobilidad Urbana.Ceará-avdelningen på Instituto de Arquitetos do Brasil publicerade ett inlägg, där man fastställer att stadsledningens insatsprojekt är otillräckligt vad avser riktlinjerna för den nationella policy om rörlighet i städer, som antogs 2012, och även för kommunens handlingsplan för rörlighet i städer.
58La entidad afirma que la experiencia internacional muestra que los viaductos y pasarelas promueven la degradación y el deterioro del entorno, y presenta en un vídeo una alternativa a los viaductos propuestos:Institutet konstaterar att internationella erfarenheter visar att överfarter och höga linjer bidrar till att främja nedbrytning och förfall i närliggande områden, och presenterar i en video en alternativ lösning till de föreslagna vägövergångarna: