Sentence alignment for gv-spa-20111120-90180.xml (html) - gv-swe-20111018-755.xml (html)

#spaswe
1Alimentación en todo el mundo por el Blog Action Day 2011Mat världen över på Blog Action Day 2011
2Cada año desde el 2007, el Blog Action Day [en] reune blogueros de todo el mundo para tratar un tema global.Varje år sedan 2007 har Blog Action Day förenat bloggare från hela världen genom att få samtliga till att diskutera samma globala fenomen.
3En conjunto, los miles de blogueros tienen una audiencia de millones de personas.Tillsammans har de tusentals deltagande bloggarna en miljonpulik och detta år, den 16 oktober 2011, diskuterar de mat.
4Este año, el 16 de octubre de 2011, se trató el tema de la alimentación.Se live-uppdateringar på vem som bloggar här.
5El Blog Action Day coincidió con el Dia Internacional de la Alimentación y muchos decidieron tratar el tema del alza de precios de los alimentos y del hambre mundial.Blog Action Day sammanföll med World Food Day och många valde att diskutera de höjda matpriserna och global hunger.
6En Global Voices, Juliana Rincón subió videos caseros de hambre en diferentes países.Här på Global Voices har Juliana Rincón lagt ut videofilmer från olika länder om hunger.
7Otros autores de Global Voices también participaron en sus propios blogs.Andra Global Voices-författare har även deltagit i sina egna bloggar.
8México Andrea Arzaba [en] de México decidió publicar fotos de un mercado de alimentos en Coyoacán, Ciudad de México, en su blog One Lucky Life - recordando a sus lectores que el año pasado la cocina mexicana fue declarada como Patrimonio Intangible de la Humanidad por la UNESCO.Mexiko Andrea Arzaba från Mexiko valde att dela några bilder från en lokal matmarknad i Coyoacán, Mexico City på hennes blogg One Lucky Life - som en påminnelse för hennes läsare att mexikansk matlagning blev utnämnd till ett “Ofattbart arv för mänskligheten” av UNESCO förra året.
9Mercado de Coyoacán, Ciudad de México, por Andrea ArzabaCoyoacán matmarknad, Mexico City av Andrea Arzaba
10MadagascarMadagaskar
11Radifera Ranaivoson Maminirina de Global Voices en malgache [mg] escribió acerca de un alimento increíble de Madagascar que es consumido en todo el mundo, incluso por los astronautas en el espacio.Radifera Ranaivoson Maminirina (Global Voices på malagassiska) valde att skriva om “en otrolig matprodukt” från Madagaskar som konsumeras över hela världen, t.o.m. av astronauter i rymden.
12Decidí hablar de un producto malgache, 100% natural, pero que compite con las medicinas y productos farmacéuticos producidos por los países desarrollados.Jag väljer att prata om en speciell produkt från Madagaskar, 100% naturlig, men som kan konkurrera med mediciner och läkemedel som produceras av utvecklade länder.
13Se llama espirulina, un alga comestible, utilizada en muchos suplementos alimenticios.Den kallas Spirulina och är ett ätbart sjögräs som används i många kosttillskott.
14Lea más acerca de las virtudes de la espirulina en malgache o en inglés (gracias a Candy por la traducción).Läs mer om dess krafter på malagassiska eller på engelska (tack till Candy för översättningen).
15MacedoniaMakedonien
16Filip Stojanovski [en], autor de Global Voices en Macedonia, revisó los blogs macedonios que participaron en el Blog Action Day.Global Voices-författaren Filip Stojanovski i Makedonien håller ett öga på makedonska bloggar som medverkar i Blog Action Day.
17También compartió fotos en su blog Razvigor :-) [en] del mercado de Bunjakovec en Macedonia (ver también en macedonio).Han har också delat bilder på sin blogg Razvigor från Bunjakovec matmarknad i Skopje, Makedonien (se även på makedonska).
18Pescado a la venta en el mercado Bunjakovec, en Skopje, Macedonia.Fisk till salu på Bunjakovec matmarknad i Skopje, Makedonien.
19Foto de Filip StojanovskiFoto av Filip Stojanovski
20AlemaniaTyskland
21La editora de Global Voices en alemán [de], Katrin Zinoun, escribió en su blog dialogtexte [de] acerca de cómo los alimentos acercan a la gente de diferentes culturas.Global Voices på tyska-redaktören, Katrin Zinoun skriver i sin blogg om hur mat för människor samman från olika kulturer dialogtexte.
22… no tiene importancia si unos extraños que comparten una comida pertenecen a diferentes religiones o campañas políticas o si incluso son enemigos de guerra.… det har absolut ingen betydelse om de främlingar som delar på en måltid tillhör olika religioner eller olika politiska läger eller t.o.m. om de är krigsfiender.
23Una cosa que siempre tendrán en común: tienen que comer.En sak har de alla gemensamt: de måste äta.
24Y comer juntos significa conectarse.Och att äta tillsammans är att lära känna varandra.
25Así que ¡buen provecho!Så, njut av din måltid - helst i sällskap av en främling!
26Y qué mejor si es con un extraño.Har du också bloggat om mat?
27Y tu, ¿también escribiste acerca de los alimentos? Comparte con nosotros las notas que publicaste.Beroende på din tidszon är det kanske ännu inte för sent att ansluta: gå med i Blog Action Day med ett eget inlägg.
28Este año el Blog Action Day fue organizado por The Voice Project [en], que conecta a blogueros con eventos políticos importantes a través de ONGs participantes.Välkommen att dela dina länkar i kommentarsfältet om du vill att vi kikar in. Detta års Blog Action Day är organiserad av The Voice Project som kopplar ihop bloggare med viktiga politiska event genom NGO samarbetspartners.
29#BAD11 en Twitter.Följ #BAD11 på Twitter!