# | spa | swe |
---|
1 | México: Tuitero interrogado por polémico estado | Mexiko: Twitteranvändare förhörd över kontroversiellt tweet |
2 | El 10 de noviembre del 2011 Spameo Flores (@mareoflores) publicó un tuiteo con aires de presagio: | Den 10:e november, 2011, publicerade Spameo Flores (@mareoflores) detta twittret: |
3 | No salía tan temprano del trabajo desde que se cayó la avioneta de Mouriño. | Jag hade inte gått ifrån jobbet så tidigt sedan Mouriños flygplan kraschade. |
4 | Anden con cuidado, funcionarios voladores. | Var försiktiga, flygande regeringstjänstemän. |
5 | El 11 de noviembre, el secretario de Gobernación mexicano murió en un accidente de helicóptero en la frontera entre el estado de México y el Distrito Federal. | Den mexikanska inrikesministern Fernando Blake Mora dog i en helikopterolycka den 11:e november på den mexikanska gränsen i sydöstra Mexiko. |
6 | A su muerte le siguió un luto en los más altos círculos de gobierno y una tregua política en medio de la discusión del paquete fiscal del 2012. | Hans död följdes av sorg bland regeringens högsta kretsar och en politisk vapenvila mitt i diskussionen angående budgeten för 2012. |
7 | Muchos se preguntaban si Mareo Flores había tuiteado con un tono de broma, o si realmente sabía algo. | Många frågade sig själv om Mareo Flores tweet var ett skämt, eller om han verkligen visste någonting. |
8 | Ayer la Procuradoría General de la República (PGR), lo interrogó aduciendo que se necesitaban agotar “todas y cada una de las líneas de investigación”. | Igår förhördes [es] han av Mexikos justitieminister (PGR på spanska) under argumentet att de måste uttömma “alla möjliga delar av utredningen”. |
9 | El hecho, cuando fue conocido, desató una ola de protestas de los tuiteros mexicanos, y condenas al gobierno que ha querido dejar en claro que el accidente se debió a un error humano. | När folk hörde talas om detta utvecklades en våg av protester från mexikanska twitteranvändare, samt grunder för åral mot regeringen som har velat klarlägga att olyckan skedde på grund av ett mänskligt misstag. |
10 | Este hecho, sumado al reciente intento de censura ejercida por el gobernador del estado de Veracruz, ha empezado a crear un sentimiento de inseguridad al tuitear dentro de la red social, como lo expresa Miguel C (@mikescobedo): | Detta faktumet, i kombination med att Veracruz guvernörs försök att censurera [en], har börjat skapa en känsla av osäkerhet gällande att twittra, vilket Miguel C uttrycker (@mikescobedo): |
11 | #mareoflores ya hasta tengo miedo twitear #NoMiento | #mareoflores nu är jag till och med rädd för att twittra #NoMiento |
12 | Además, esto sienta un precedente que preocupa a los tuiteros por el uso que hacen las entidades gubernamentales con la información de los ciudadanos, como lo expresa Jesús Robles Maloof (@roblesmaloof): | Dessutom skapar detta en föregångare som oroar twitteranvändare angående hur regeringsenheter hanterar deras medborgares information, som Jesús Robles Maloof (@roblesmaloof) fastställde: |
13 | ¿De donde obtuvo la PGR información sobre la identidad de la persona que utiliza la cuenta de #MareoFlores y de su domicilio? | Var fick PGR informationen gällande personen som använder kontot #MareoFlores identitet och adress? Journalisten Mario Campos (@mariocampos) delade sin oro angående frågan: |
14 | El periodista Mario Campos (@mariocampos) expresa su preocupación por el hecho: Delicada la detención de #MareoFlores -del que urge info- como imprudente su bio como “ángel de la muerte de panistas voladores” | The detention of #MareoFlores gripande är känsligt - på sidan en vem som letar efter information - då det även är vårdslöst att han beskriver sig som “dödens ängel för flygande konservativa” i sin bio |
15 | El hecho, sumado con el ambiente de violencia que se vive en el país hace a algunos, como a Juno (@voyporcigarros), cuestionarse la lógica de este clima: | Detta faktumet, med hänsyn till den våldsamma stämningen som landet för närvarande omfattas av, gör att vissa, som Juno (@voyporcigarros), ifrågasätter klimatets logik: |
16 | En México puedes matar y vender droga, pero si tuiteas eres considerado una amenaza. | I Mexiko kan du mörda och sälja droger, men om du twittrar så anses du vara ett hot. |
17 | #MareoFlores | #MareoFlores |
18 | En el aire, siguen colgando preguntas, como ¿puede una autoridad arrestar a alguien sin una orden de aprensión?, así lo plantea Geraldina GV (@geraldinasplace) | Det flyter fortfarande omkring tvivel, till exempel om myndigheter kan hålla kvar någon utan en häktningsorder? Så uttrycker sig Geraldina GV (@geraldinasplace): |
19 | Tuit o no tuit. | Tweet eller inget tweet. |
20 | La cosa es que ninguna autoridad te puede detener sin una órden de aprehensión. | Problemet är att ingen myndighet kan arrestera utan en häktningsorder. |
21 | #MareoFlores | #MareoFlores |
22 | Sin duda, el tema seguirá dando de que hablar en los próximas días, debido a la sensibilidad que el tema está generando, pero entre los tuiteros, el común denominador, es la indignación, como lo expresa Un mal necesario (@Frank_lozanodr): | Detssa nyheterna kommer utan tvivel att vara medelpunkten för debatter under de följande dagarna på grund av känslorna som frågan alstrar. Bland twitteranvändare är dock den allmänna känslan harm, vilket Un mal necesario [Ett nödvändigt ont] (@Frank_lozanodr) uttrycker: |
23 | Como ciudadano mexicano lamenté la muerte de Blake Mora. | Som en mexikansk medborgare beklagar jag Blake Moras död. |
24 | Como ciudadano mexicano, también repudio la injusticia contra #mareoflores | Som en mexikansk medborgare fördömer jag även kränkningen som har begåtts mot #MareoFlores |