# | spa | swe |
---|
1 | Canadá: importantes elecciones en Quebec tras la ‘Primavera del Arce’ | Quebec: Spänt läge under allmänna valen efter den quebekiska våren |
2 | La elecciones generales de Quebec 2012 [en] están programadas para llevarse a cabo el 4 de setiembre. | [Alla länkar går till franskspråkiga sidor om inte annat anges.] |
3 | Se designará a los miembros de la 40° legislatura estatal de la Asamblea Nacional de Quebec. | De allmänna valen i Quebec 2012 äger rum den 4 september, 2012. |
4 | Las últimas encuestas muestran que el Partido Quebequés (PQ), partido político que defiende la soberanía nacional, está a la cabeza. | Man ska då utse parlamentsledamöterna för den 40:e mandatperioden i den quebekiska Nationalförsamlingen. De senaste mätningarna visar att frihetskämparna från Parti Québécois (PQ) leder. |
5 | La vida política en Quebec ha estado moldeada durante años por las disputas entre federalistas e independentistas. | Kampen mellan federalister och separatister har länge format det politiska klimatet i Quebec. |
6 | Sin embargo, este año los efectos de las huelgas estudiantiles en respuesta al aumento de las matrículas [fr] tendrá un fuerte impacto en las opciones de los votantes. | Men i år blir följderna av den studentstrejk som förekom i protest mot de ökade kursavgifterna på universitetet en viktig faktor i det val som väljarna står inför. |
7 | Cibernautas de Quebec han reaccionado a las encuestas de opinión pocas semanas antes de las elecciones. | Nätanvändarna i Quebec reagerar på valmätningarna några veckor innan valet. |
8 | El blog de Embruns ofrece un retrato del ámbito político en Quebec [fr] y el actual equilibrio de fuerzas: | Nationalförsamlingssalen i parlamentet i Quebec via Wikipédia CC-licens-3. |
9 | El salón de la Asamblea Nacional del Parlamento de Quebec via Wikipédia CC-license-3. | 0 Embruns ger en sammanfattning av det politiska fältet i Quebec och av de närvarande styrkorna: |
10 | 0. El sistema electoral en Quebec favorece a los grandes partidos políticos, pero este sistema electoral no ofrece garantías de tener como resultado una clara mayoría y hace que la vida sea muy dura para los partidos políticos más chicos. | Det quebekiska valsystemet gynnar de stora partierna, men garanterar trots det ingen klar majoritet, vilket gör det svårt för de små partierna. |
11 | El actual gobierno tuvo apoyo de solamente el 24% de los electores registrados. | Den nuvarande regeringen har endast fått stöd av 24% av registrerade väljare. |
12 | Con una abstención alta y con el actual sistema electoral, uno se pregunta qué tanto la Asamblea Nacional representa al pueblo. Es más, algunos ciudadanos están haciendo campaña por una representación proporcional. | Mellan nedlagda röster och valsystemet i sig, den senare som delvis föder den förstnämnde, kommer frågan om nationalförsamlingens representativitet upp och vissa medborgare kämpar för de proportionella. |
13 | Aunque no estén de acuerdo con todas sus ideas, a muchos quebequenses les parecería una lástima que alguien como Amir Khadir del pequeño partido de izquierda Québec solidaire (‘Quebec solidario') no obtuviera un escaño en la Asamblea. | Utan att dela alla hans idéer, tycker många quebekier att det är synd att en Amir Khadir från det lilla vänsterpartiet Quebec solidaire inte får en plats i Nationalförsamlingen, då han medför rikedom i debatterna och mångfald av åsikter. [.] |
14 | Ciertamente, eso reduciría la riqueza del debate y la diversidad de opiniones. [..] | Enligt en mätning från 2010, var Amir Khadir den mest omtyckta, politiska personlighet av qubekierna. |
15 | Según una encuesta de opinión llevada a cabo en 2010, en ese momento Amir Khadir era la figura política favorita en Quebec. Su popularidad disminuyó luego, pero a muchos en Quebec les sigue gustando, sobre todo a la gente joven, después de que adoptó completamente el movimiento de la “Primavera de Quebec”. | Detta har sjunkit en hel del sedan dess, men det finns fortfarande ett tillgivenhet hos många av quebekierna och i synnerhet hos unga människor, särskilt efter det att han till 100% tog på sig ansvaret för rörelsen “Den quebekiska våren”. |
16 | En la víspera de estas elecciones, la Primavera de Quebec (también llamada printemps érable en francés [‘primavera del arce', árbol símbolo de Canadá, juego de palabras para vincularlo el movimiento con la Primavera Árabe] ) está en la mente de todos. | I början av valperioden är den quebekiska våren (eller lönnvåren) närvarande i människors medvetande. Detta tidigarelagda val är, när allt kommer omkring, konsekvensen av den längsta strejken i Quebecs historia. |
17 | A fin de cuentas, estas elecciones anticipadas vienen como resultado de la huelga más prolongada en la historia de Quebec. | |
18 | Mireille Fournier explica [fr]: | Mireille Fournier förklarar: |
19 | Tras disolver el Parlamento, el Primer Ministro de la provincia de Quebec, Jean Charest, anunció que se realizarían elecciones parlamentarias anticipadas en setiembre. | Efter att ha upplöst parlamentet meddelade premiärministern för provinsen Quebec, Jean Charest, det tidigarelagda parlamentsvalet i september. |
20 | En Quebec, no hay fecha fija para las elecciones. Esta regla hubiera permitido que el gobierno se quedara en el puesto hasta finales de 2012. | Valet hålls inte inte på ett fast datum i Quebec, vilket skulle har gjort det möjligt för regeringen att bli kvar i makten ända till slutet av 2012. |
21 | Pero ante la cercanía del inicio del nuevo año escolar (el 15 de agosto), el Primer Ministro no tuvo más opción que renunciar a sus deberes y le pidió al pueblo que diera su veredicto sobre la legitimidad de su gobierno. | Men med den näraliggande skolstarten den 15 augusti ansåg sig premiärministern tvingad att avstå från sin post för att be befolkningen uttala sig om regeringens legitimitet. |
22 | Protesta estudiantil en Montreal, 22 de mayo de 2012. | Studentdemonstrationen den 22 maj, 2012, i Montreal. |
23 | Foto de Justin Ling (CC-license- BY- 3.0). | Foto av Justin Ling (CC-licens BY 3.0) |
24 | También destaca las sutilezas de estas elecciones [fr]: | Hon förklarar även subtiliteterna med detta val: |
25 | Para entender lo que está en juego en estas elecciones y con el contexto de la crisis de los estudiantes, debes estar familiarizado con algunos aspectos de la vida política en Quebec. | För att förstå insatserna i detta val, mot en bakgrund av krisen, är det nödvändigt att känna till vissa aspekter av den quebekiska politiken. |
26 | Todos los partidos políticos que abogan por la soberanía se consideran oficialmente partidos socialdemócratas y apoyan la causa de los estudiantes en diversos grados, en tanto que los partidos federalistas defienden una ideología liberal de centroderecha y están sordos a los pedidos de los estudiantes. | Alla suveräna partier säger sig officiellt vara socialdemokrater och stödjer på olika nivåer studenternas fall, medan de båda federalistiska partierna försvarar mitthögerns liberala ideologi och inte lyssnar till studenternas krav. |
27 | Como resultado, creció un profundo vacío político en Quebec: no hay alternativa que permitiría al pueblo votar por la izquierda sin apoyar la noción de la independencia [de Quebec]. | Därmed har det uppstått ett djupt politiskt vakuum i Quebec: det är inte möjligt att rösta vänster utan att understödja självständighetsideal. |
28 | Además de la escasa diversidad de opiniones dentro de los partidos políticos de Quebec, nuestro sistema político tiene otro problema: la discrepancia entre el peso de los electores que viven en las ciudades y el de los electores del interior. | Förutom bristen på mångfald av åsikter hos de quebekiska politiska partierna, finns det ett annat problem med vårt politiska system, vilket är den skillnad som finns mellan vikten av en väljare som lever i stadsmiljö och en väljare på landsbygden. |
29 | Ciertamente, el mapa electoral no toma en cuenta la creciente densidad de la población urbana y da ventaja a algunas áreas rurales en desmedro de las ciudades. | Valkartan tar nämligen inte hänsyn till ökningen av den urbana befolkningstätheten, utan gynnar särskilda regioner på städernas bekostnad. |
30 | A pesar del sistema electoral, se espera que los estudiantes tengan un papel clave [fr] en los resultados de la votación: | Trots valsystemet är det mycket sannolikt att studenterna har en viktig roll i valresultaten: |
31 | Por lo general, los jóvenes en Quebec se abstienen de votar masivamente en las elecciones legislativas, pero si todas las casi dos millones de personas de entre 18 y 35 años votaran y expresaran los deseos de la “printemps érable” (“Primavera de Quebec”) en la cámara de votación, marcarían una diferencia en los resultados de las elecciones del 4 de setiembre. | Vanligtvis valskolkar de unga i Quebec kraftigt under valen till Nationalförsamlingen, men rösterna från två miljoner 18 till 35-åringar, om de överför sin ”lönnvår” till valurnorna, skulle kunna ändra valutgången den 4 september. |
32 | […] Además, a pesar del hecho de la importante intervención cívica de los jóvenes quebequenses en los últimos siete meses, la abstención juvenil es una “tendencia secular”, dice Michel Venne, director ejecutivo del Institut du Nouveau Monde (INM, Instituto del Nuevo Mundo). Agrega: “Cuatro de cada diez quebequenses ya no votan. | […] Även om studentmobiliseringen har varit en viktig erfarenhet för de unga invånarna i Quebec under de senaste sju månaderna, är fenomenet hos de unga med att avstå från att rösta ”en trend”, förklarar Michel Venne, chefen för L'Institut du nouveau monde, INM, (Institut för den nya världen) att ”fyra av 10 quebekier röstar inte längre. |
33 | El problema está llegando a niveles preocupantes entre la juventud. | Problemet har nått dramatiska proportionerar bland de unga. |
34 | En la sociedad mayor, es el suicidio político de una generación”. | I ett åldrande samhälle är detta politiskt självmord för en generation”, säger han. |
35 | El movimiento estudiantil medirá las dos formas en las elecciones, pues mucha gente en Quebec cree que las quejas de los estudiantes no tienen fundamento. | Vikten av studenternas strejk i valet kommer att gå åt båda håll. Många i Quebec anser nämligen att studenternas klagomål är oberättigade. |
36 | Gary Mason resume [en]: | Gary Mason förklarar [en]: |
37 | No saben la suerte que tienen. Tienen las matrículas más bajas en el país. | De vet inte vet hur bra de har det. De har de lägsta kursavgifterna i landet. |
38 | Hasta con el aumento propuesto por matrículas de $1,625 - que el gobierno ha acordado distribuir en siete años en lugar de cinco - los estudiantes de Quebec seguirán disfrutando de costos por los que sus contrapartes del resto del país matarían. | Även med förslaget att kursavgiften skulle höjas med1. 625 $ - som regeringen nu har kommit överens om att sprida ut över sju år i stället för fem - skulle de quebekiska studenterna fortfarande njuta av kostnader, som deras motparter i resten av landet skulle döda för. |