# | spa | swe |
---|
1 | Japón facilita uso de transporte público para padres con coches de bebé | Japan förbättrar kommunaltrafiken för föräldrar med barnvagn |
2 | Tren atestado en Japón. | Ett fullpackat tåg i Japan. |
3 | Foto de Flickr del usuario Tom. | Foto av Flickr-användaren Tom. |
4 | CC BY-NC-SA 2.0 | CC BY-NC-SA 2.0 |
5 | El transporte público en Japón puede ser muy congestionado, sobre todo en grandes ciudades como Tokio, así que no es el mejor lugar para los padres que empujan a un niño pequeño en un coche de bebé. | Kommunaltrafiken i Japan är ofta överbelastad, särskilt i stora städer som Tokyo, vilket gör den till en knepig miljö för föräldrar med barn i barnvagn. |
6 | Con tan poco espacio, muchos se han sentido obligados a intentar hacer malabarismos entre desarmar el cochecito y sostener al bebé durante el recorrido. Ahora ya no tienen que hacerlo así. | I det begränsade utrymmet har många varit tvungna att fälla ihop barnvagnen och hålla minstingen i knät under resan. |
7 | El Ministerio de Tierras, Infraestructura y Transportes de Japón ha unificado [ja] las reglas en sus sistemas para permitir coches de bebé a bordo de unidades de transporte sin tener que doblarlos. El ministerio también ha señalado un asiento preferente para padres, que se marcará con una etiqueta especial. | Nu behöver de inte längre det. Det japanska departementet för land, infrastruktur och transport har standardiserat [ja] reglerna inom samtliga transportsystem så att det numera är tillåtet att ta med sig barnvagn ombord kommunala transportmedel utan att fälla ihop dem. Ministeriet har även avsatt särskilda “prioriteringsplatser” för föräldrar, markerade med ett särskilt klistermärke. |
8 | De todas maneras, las nuevas reglas siguen exhortando a los padres a que doblen los coches cuando el tránsito está especialmente atestado. | De nya reglerna uppmuntrar dock fortfarande föräldrar att fälla ihop sina barnvagnar under särskilt fullbelastade sträckor och tidsperioder. |
9 | Según un informe [ja] del ministerio que detalla los antecedentes detrás de la implementación de las nuevas reglas, no hay estadísticas disponibles para el uso de carritos de bebé en el transporte público. | Enligt en departementsrapport [ja], som utvecklar bakgrunden till de nya reglerna, finns det ingen statistik över användningen av barnvagnar inom den kommunala trafiken. |
10 | Pero se estima que cerca del 1 o 2 % de los pasajeros van acompañados de coches de bebé en centros de transporte en las grandes ciudades, cifra entre 20 y 30 veces mayor que la de pasajeros en silla de ruedas. | Men det uppskattas att 1-2 procent av alla passagerare har med sig barnvagn när de färdas via viktiga knytpunkter i storstäderna, en siffra som är 20 till 30 gånger högre än för rullstolsbundna passagerare. |
11 | El informe también observa que comparado con otras regiones, Tokio es menos cómodo para personas con coches de bebé en el tránsito público: | Rapporten noterade även att resor med kommunaltrafiken är mindre bekväm för människor med barnvagn i Tokyo, jämfört med andra regioner: |
12 | Imagen publicada por el Miinsterio de Tierras, Infraestructura y Transporte. | Bild publicerad av det japanska departementet för land, infrastruktur och transport. |
13 | Los padres ya no tendrán que doblar los coches de bebé al subir a trenes y buses. | Föräldrar behöver inte längre vika ihop barnvagnar under tåg- och bussresor. |
14 | El usuario de Twitter yukixxxx explicó la actitud general hacia los padres que cargan a sus bebés en unidades de transporte público: | Twitteranvändaren yukixxxx redogör för den allmänna attityden mot föräldrar som har med sig småbarn när de reser med kommunaltrafik: |
15 | Deberíamos seguir teniendo en cuenta la hora, lugar y ocasión. | Vi måste fortsatta ha tiden, platsen och tillfället i åtanke. |
16 | Aprecio que el gobierno aborde el problema aunque algunos siguen diciendo “de todas maneras deberías doblar tu coche”. | Jag uppskattar att regeringen tagit sig an frågan medan en del kommer att fortsätta att säga “du borde fälla ihop vagnen ändå”. |
17 | Aunque nunca he tomado el tren con un coche de bebé porque me da miedo cómo me mirarían otros pasajeros. | Men jag har aldrig tagit tåget när jag haft barnvagn med eftersom jag är rädd för andra passagerares blickar. |
18 | En respuesta a las nuevas normas [ja], la usuaria meimei comentó: | Användaren meimei kommenterade de nya reglerna [ja]: |
19 | Aprecio que hayan hecho esta regla. | Jag uppskattar att de infört denna nya regel. |
20 | Siempe me he sentido mal por ocupar un espacio adicional [con un coche de bebé] en un tren. | Jag har alltid känt att jag gjort fel när jag har tagit upp utrymme [med barnvagn] ombord tåg. |
21 | Aunque evitaré tomar trenes muy llenos. | Jag kommer dock att avstå från att resa med fullsatta tåg. |
22 | La usuaria de Twitter Momoko Maeno retrocedió a los días en que viajaba con su bebé: | Twitteranvändaren Momoko Maeno mindes hur det var när hon reste med sin bebis: |
23 | Hmmm, cómo han cambiado las cosas hoy en día. | Hmmm, se hur saker är annorlunda nuförtiden. |
24 | Cuando cuidaba a mi bebé, me desagradaba subir al tren con un coche de bebé, y viajaba llevando a mi bebé delante con un portabebés. | Då jag tog hand om min lilla bebis tyckte jag inte om att ta med barnvagnen ombord på tåget, utan jag reste med min bebis på magen i en bärsele. |
25 | El resultado es que mi hijo pasó a ser de esos que se niegan a entrar en un coche de bebé (risas). | Resultatet blev att mitt barn växte upp till att bli ett av de barn som vägrar att sitta i barnvagn. (skrattar) |
26 | Otra usuaria, maguro610, recordó lo que era una regla tácita entre los pasajeros: | En annan användare, maguro610, erinrade sig vad som brukade vara en outtalad regel ibland passagerare: |
27 | ¡Me alegra enterarme de esto! | Skönt att höra detta! |
28 | Mis hijas ya están cumpliendo 18 años, pero cuando eran bebés, ir al hospital era difícil. | Mina barn fyller 18 nu, men på den tiden då de var bebisar var det svårt att åka till sjukhuset. |
29 | Era cosa de sentido común doblar el coche de bebé aunque el tren no estuviera lleno. | Det var vett och etikett att fälla ihop barnvagnen även då tåget inte var fullsatt. |
30 | Yo debía cargar a dos hermanas, una en el brazo izquierdo y la otra en el derecho, y empujaba el coche doblado con la parte delantera de mi cuerpo. | Jag måste bära systrarna - en på vänster arm och en på höger - och knuffa den ihopfällda vagnen framför mig med kroppen. |
31 | Los pasajeros con coches de bebé enfrentan problemas adicionales en las estaciones, como que las ruedas queden atrapadas en los espacios entre la plataforma y el tren y los traslados entre los pisos de la estación. | Passagerare med barnvagnar står inför ytterligare problem på stationerna, som att barnvagnshjulen kan fastna i utrymmet mellan perronger och tåg, samt att ta sig mellan olika våningar. |
32 | La mayoría de estaciones de tren están equipadas por lo menos con un elevador, para que lo usen las personas mayores, personas en sillas de ruedas y pasajeros con coches de bebé. | De flesta tågstationer har minst en hiss, som är avsedd för äldre och rullstolsbundna passagerare och passagerare med barnvagn. En del webbanvändare reagerade negativt på den nya regeln. |
33 | Algunos usuarios de la web respondieron negativamente a la nueva norma. Una madre se mostró escéptica acerca de su eficacia luego de leer respuestas crueles a la noticia: | En mamma var skeptisk till hur effektiv regeln skulle bli efter att ha hört några av de starka reaktioner som den nya regeln gett upphov till: |
34 | No creo que dar una norma vaya a cambiar nada. | Jag tror inte att införseln av en regel kommer att ändra någonting. |
35 | Me entristece ver duros comentarios en reacción a la noticia, y hace que siga sin salir [con mi bebé]. | Det gör mig ledsen när jag ser hårda kommentarer i reaktion på nyheten och det avskräcker mig från att gå ut [med min bebis] |
36 | Hacer que el transporte público sea cómodo para los pasajeros que viajan con coches de bebé puede ser el primer paso para hacer que Tokio sea accesible para todos antes de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos 2020. | Att göra kommunaltrafiken bekvämare för passagerare med barnvagn kan vara ett första steg i arbetet att göra Tokyo universiellt tillgängligt inför de olympiska och paralympiska spelen år 2020 [en]. |
37 | Este artículo fue editado en inglés por L.Finch. | Artikelns engelska originalversion redigerades av L.Finch |