# | spa | swe |
---|
1 | Egipto: Usando Twitter para ayudar a una comunidad de El Cairo | Egypten: Använda Twitter till att hjälpa ett fattigt område i Kairo |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. | Det här inlägget är en del av vår specialbevakning Egypt Revolution 2011 (Demonstrationerna i Egypten 2011). |
3 | Después de ver el alto impacto de las redes sociales en la revolución egipcia, el bloguero y tuitero egipcio, Mahmoud Salem [en] (@SandMonkey) decidió colaborar con organizaciones no lucrativas locales para ayudarlas a reunir fondos, usando el poder de Twitter, para ofrecer servicios básicos en barrios pobres de El Cairo. | Efter att ha sett den enorma inverkan sociala medier haft på demonstrationerna i Egypten, bestämde sig den egyptiske Twitter- och blogganvändaren Mahmoud Salem (@SandMonkey) för att sammarbeta med lokala ideella organisationer. Syftet var att hjälpa dem samla in pengar, genom att utnyttja Twitters inflytande, för att kunna erbjuda grundläggande samhällstjänster i ett utarmat bostadsområde i Kairo. |
4 | Ezbet Khairalla [en] es una de las comunidades no planificadas más grandes en Egipto, con una población de cerca de 650,000 habitantes. | Ezbet Khairalla är ett av de största oplanerade bostadsområdena i Kairo, med ett invånarantal på nära 650,000. |
5 | Es un área en expansión de cerca de 12 kilómetros cuadrados emplazada en una meseta al sur de El Cairo. | Det är ett område som spretar ut sig över cirka 12 kvadratkilometers klippig högslätt i Kairos södra del. |
6 | A pesar que Ezbet Khairalla está ubicada dentro de los límites de El Cairo, carece de la mayoría de los servicios básicos; no sólo alcantarillado y recolección de basura, si no también inadecuada educación, malos servicios de salud y sociales. | Trots att Ezbet Khairalla befinner sig inom Kairos stadsgräns saknas de flesta grundläggande samhällstjänster; inte bara avloppsunderhåll och sopphämtning, men fullvärdig utbildning, sjukvård och socialtjänster. |
7 | Por lo tanto, la comunidad de alta densidad poblacional es considerada un suelo fértil para el crimen y conflictos sociales. | Följdaktligen betraktas detta tätbebodda område som bördig jord för brottslighet och socialt missnöje. |
8 | Tuiteros visitaron un jardín infantil en Ezbet Khairallah, El Cairo. | Tweeps besökte ett dagis i Ezbet Khairallah, Kairo. |
9 | Foto de @pakinamamer ( 30 de julio de 2011) | Foto: @pakinamamer (30:e juli, 2011) |
10 | Foto de una calle de Ezbet Khairallah de @pakinamamer en Yfrog | Foto från gata i Ezbet Khairallah taget av @pakinamamer på Yfrog |
11 | Para ayudar a mejorar la calidad de vida en Ezbet Khairalla, Khair Wa Baraka [Paz y Abundancia, en, ar], una organización fundada en 2004, comenzó a trabajar en programas educacionales, de salud y medio ambiente especialmente luego que una investigación que realizaron mostrara que el problema más importante que enfrentaba la comunidad era el manejo de desechos sólidos y líquidos (alcantarillado). | För att hjälpa till med att förbättra livskvaliteten för invånarna i Ezbet Khairalla började Khair Wa Baraka (Peace and Plenty på engelska), en organisation som grundades 2004, arbeta med utbildnings-, sjukvårds- och miljöprogram. Detta särskilt efter att deras efterforskningar fann att det problem som bostadsområdet ansåg som viktigast att ta itu med var solitt och flytande avfall (avlopp). |
12 | También proveen de caravanas médicas y centros educacionales piloto. | De tillhandahåller även medicinska karavaner och har utbildingscentrum i pilotstadiet. |
13 | Con el apoyo de la gente en Twitter, Paz y Abundancia recaudó 2 millones de libras egipcias (poco más de $330,000 dólares americanos) [en], y aumentaron el conocimiento sobre la comunidad. | Med Twitters hjälp samlade Peace and Plenty in 2 miljoner egyptiska pund (2,400,000 svenska kronor) och gjorde på köpet allmänheten medveten om bostadsområdet. |
14 | Salem llamó a esta iniciativa “”tweetback” (tuitea en retribución) (@tweetbackevent), y se valió del capital social de 20 tuiteros influyentes quienes colectivamente reúnen a más de un cuarto de millón de seguidores. | Salem kallade initiativet “tweetback” (@tweetbackevent) och det hängde på 20 inflytelserika Twitter-användares sociala kapital, vilka sammanlagt har runt en kvarts miljon “followers”. |
15 | Cada uno recaudó dinero de donadores a cambio de contribuir con relaciones públicas para las compañías entre sus seguidores. | Var och en av användarna samlade in pengar från donatorer, och i gengäld fick de företag som bidragit till insamlingen reklam spridd bland dessa “followers”. |
16 | También hicieron ruido sobre la iniciativa y ayudaron a explicar a la gente cómo podían ayudar [en]. | De skapade också ett surr runt initiativet och förklarade för människor hur de själva kan hjälpa till. |
17 | Tuiteando desde el evento Tuitea en retribución. | Twittrar från Tweetback-eventet. |
18 | Foto de Rania Helmy, una co-organizadora. | Foto: Rania Helmy, en medorganisatör. |
19 | Paz y Abundancia llevó a cabo un evento de recaudación de fondos el 26 de julio de 2011 en el Hotel Marriott de El Cairo, donde anunciaron [en] que ya se habían reunido EGP 1,349,000 ($226,600). | Peace and Plenty höll en insamling den 26:e juli, 2011 på Marriott Hotel i Kairo där de tillkännagav att 1,349,000 EGP (1,615,000 SEK) redan blivit insamlade. |
20 | Los tuiteros que asistieron también tuitearon sobre cada uno de los donadores y cuánto habían aportado, ya sea que se tratara de una compañía de bebidas, un operador de telefonía móvil, o incluso benefactores que se rehusaron a revelar su identidad. | De närvarande Twitter-användarna twittrade också om varje donator och hur mycket de gav, antingen det var ett dryckesföretag, en mobiloperatör, eller t.o.m. donatorer som vägrade avslöja sin identitet. |
21 | También crearon un número telefónico al que la gente podía llamar para donar EGP 3 ($0.50), y de nuevo Twitter fue usado para difundir la información. | De tog också fram ett kortnummer för folk att ringa om de ville donera 3 EGP (3 kr och 50 öre), och återigen nyttjades Twitter för att sprida informationen. |
22 | Los organizadores de Tuitea en Retribución creen que este sólo es un paso inicial, y como Salem escribió en su blog [en], “Más de estas iniciativas sucederán sólo si muestran apoyo a la primera, que en virtud del tiempo y la novedad, está desesperadamente buscando su auspicio.” | Tweetback-organisatörerna anser att detta bara är ett initialt steg, och som Salem skrev i sin blogg, “Fler av dessa initiativ kommer bara tas om ni visar stöd för detta första, vilket i kraft av sin timing, och nymodighet, är i desperat behov av er sponsring.” |
23 | Paz y Abundancia llamó a Ezbet Khairalla [en], un prototipo de “comunidad sin planificación” en necesidad de desarrollo. | Peace and Plenty kallade Ezbet Khairalla en prototyp av ett “oplanerat område” i behov av utveckling. |
24 | Tal vez pronto veremos más iniciativas para desarrollar otras comunidades sin planificación también. | Måhända ser vi snart fler initiativ för att också hjälpa andra oplanerad områden. |