Sentence alignment for gv-spa-20130416-182065.xml (html) - gv-swe-20130524-3881.xml (html)

#spaswe
1En China, cada minuto seis pacientes son diagnosticados con cáncerVarje minut får sex patienter diagnosen cancer i Kina
2Ya es oficial.Nu är det officiellt.
3La “plaga” del cáncer está en el centro de una gran crisis de la salud pública en China.“Cancerepidemin” står i centrum för en allvarlig folkhälsokris i Kina.
4Seis pacientes son diagnosticados con cáncer cada minuto, eso son 8.500 nuevos pacientes de cáncer cada día, de acuerdo con el Censo del cáncer en China de 2012 [zh] (2012中国肿瘤登记年报).Varje minut får sex patienter diagnosen cancer - det är 8 550 nya cancerpatienter varje dag, enligt 2012 års cancerrelaterade folkundersökning i Kina (2012中国肿瘤登记年报) [ki].
5El informe señala que el 13 por ciento de estos pacientes de cáncer morirán.Rapporten uppskattar att 13 procent av dessa cancerpatienter kommer att dö.
6Muchos creen que el rápido incremento en los índices de cáncer es un resultado de la contaminación ambiental debido al intenso crecimiento en China durante las últimas décadas.Många tror att den snabba ökningen av antalet cancerfall beror på den miljöförstöring [en] som orsakats av Kinas intensiva tillväxt de senaste decennierna.
7El informe del censo del cáncer fue publicado en enero 2013, pero recibió mucha cobertura.Cancerrapporten publicerades i januari 2013, men fick då inte mycket uppmärksamhet.
8Los medios de comunicación chinos estaban ocupados con el Asamblea Popular Nacional de China (NPC, por sus siglas en inglés) y la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CPPCC, por sus siglas en inglés).Kinesiska medier var fullt upptagna med att rapportera om den nationella folkkongressen och kinesiska folkets politiska konsultativa konferens (KFPKK).
9Sin embargo, el 7 y 8 de abril, el informe fue reempaquetado como una crisis de salud pública [zh] por varias agencias de noticias, provocando fuertes y a menudo emocionantes debates en las principales plataformas de las redes sociales chinas.Den 7 och 8 april stöptes rapporten dock om till en folkhälsokris [ki] av ett flertal nyhetsstationer, och gav upphov till starka och ofta känslomässiga debatter på Kinas huvudsakliga sociala mediaplattformar.
10Un comentarista llamado Tulao 8 (@土魯8) [zh], de Guangzhou, dijo en Sina Weibo:En kommentator kallad Tulao 8 (@土魯8) [ki], från Guangzhou, sa på Sina Weibo:
11China es un país de cáncer.Kina är ett cancerland.
12Cada minuto seis personas son diagnosticadas con cáncer.Varje minut får sex människor diagnosen cancer.
13Esta es una cifra terrible.Detta är en fruktansvärd siffra.
14Este es el fruto del que la gente corriente puede disfrutar después de 30 años de una política de puertas abiertas y reformas.Det här är vad vanliga människor har att skörda efter 30 års öppen-dörr-politik och reform.
15Algunas personas están contentas con la situación y lo ven todo como un logro.En del trivs med med situationen och ser bara framsteg.
16Algunas personas están luchando con la muerte y no saben quién es el asesino.En del kämpar med döden och vet inte vem som är mördaren.
17Algunos saben quién les hizo esto pero no pueden hacer nada para parar la suciedad que les está comiendo el cuerpo lentamente.En del vet vem det är som gör detta mot dem men kan ingenting göra för att förhindra att deras kroppar sakta äts upp av smutsen.
18Un mapa de los “Pueblos del Cáncer” de China.Karta över Kinas “cancerbyar”.
19Las autoridades medioambientales en China ya habían confirmaron la existencia de los llamados “pueblos de cáncer” [zh], con 3.000 de productos químicos tóxicos identificados y encontrados por toda China (sin incluir la información de regiones autónomas como Tibet, Xinjiang y Qinghai).Kinesiska miljömyndigheter har redan bekräftat existensen av så kallade “cancerbyar” [ki], där 3000 giftiga kemikalier identifierats och hittats över hela Kina (uppgifter från självständiga regioner som Tibet, Xinjiang och Qinghaiär inte inberäknade.)
20Los medios de comunicación chinos ha informado que hay hasta 459 pueblos de cáncer [en].Kineisk media har rapportera så många som 459 cancerbyar [en].
21No es raro encontrar una incidencia de cáncer en estos pueblos [zh] del 10 por ciento.Det är inte ovanligt med en 10-procentig förekomst av cancer i dessa byar [ki].
22El peor caso es Zhai Wan Cun, en la provincia de Hubei; ahí, el índice de cáncer es 80 veces más alto que el nivel nacional [zh].Situationen är värst i Zhai Wan Cun i Hubei-provinsen, där andelen cancerfall är 80 gånger högre än det nationella genomsnittet [ki].
23El pueblo tiene una población de solo 3.000 habitantes, pero más de 100 personas con cáncer murieron entre 2003 y 2006.Byns befolkning uppgår till enbart 3000, men över 100 cancerdrabbade människor dog i byn under perioden 2003-2006.
24La media del índice de cáncer en los países desarrollados es de alrededor del 3 por ciento [en].Den genomsnittliga andelen cancerfall i den utvecklade världen är runt 3 procent [en].
25Más allá de estas cifras sorprendentes, muchos micro-blogueros pintaban la situación real de sus comunidades infestadas de cáncer.Vid sidan av dessa fruktansvärda siffror har många microbloggare beskrivit den faktiska situationen i deras cancerdrabbade samhällen.
26Un bloguero que se llama a sí mismo “Mejor ser pobre en casa” (@在家貧亦好) describió [zh] en Sina Weibo:En bloggare som på Sina Weibokallar sig “Hellre fattig hemma” (@在家貧亦好) gav följande beskrivning [ki] :
27Visito mi pueblo natal durante el festival de Qingming [en], en los dos pueblos cercanos hay muchos enfermos con cáncer y muchos han muerto debido a esto.När jag besöker min hemby under Qingmingfestivalen har de två byarna intill en mängd cancerpatienter och många har dött av cancer.
28El primer pueblo tiene 5 y el otro tiene a 6. La mayoría de ellos de entre 30 y 50 años de edad, así que es bastante raro.Den första byn har 5 och den andra 6. De flesta är mellan 30-50 år, så det är rätt konstigt.
29Los habitantes de los pueblos culpan a la mala suerte, pero algo debe de ir mal para que tantos casos aparezcan en los pueblos rurales.Byborna säger att olycka drabbat byn, men någonting måste ha gått snett för att så många ska ha drabbats i byarna på landsbygden.
30Las autoridades deberían investigar la causa.Myndigheterna borde undersöka vad som ligger bakom.
31Otro que se llama a sí mismo “Rojo vive en la montaña” (@山山紅葉), de Tai An City en la provincia de Shandong, dijo [zh]:En annan bloggare, som kallar sig “Röda löv på berget” (@山山紅葉), från Tai An City i Shandong-provinsen, sa [ki]:
32Nuestra Tai'an city ha estado rodeada de fábricas.Vår stad Tai'an omges av fabriker.
33Nuestros pueblos se han visto forzados a mudarse debido a la construcción de una fábrica de aluminio.Våra byar har tvingats flytta på sig för att ge plats åt en aluminumfabrik.
34Intentaron presentar una demanda pero no les dejaron.De försökte inlämna en petition men stoppades.
35Los reporteros de la televisión habían sido presionados por los funcionarios gubernamentales.TV-journalister har utsatts för påtryckningar av offentliga tjänstemän.
36Nuestra tierra ya no sirve para cultivar cosechas y solo puede ser alquilada a las fábricas.Vår mark duger inte längre till att odla grödor på utan kan bara hyras ut till fabriker.
37El número de enfermos de cáncer ha aumentado de una manera explosiva.Antalet cancerpatienter har ökat på ett explosionsartat sätt.
38Deng Fei (@鄧飛), un activista que hace campaña contra la contaminación del agua en China pidiendo a la gente que documente los ríos contaminados, publicó otra vez [zh] un mensaje privado que le había enviado un amigo de internet:Deng Fei (@鄧飛), en aktivist som driver kampanj mot vattenförorening i Kina genom att be människor dokumentera förorenade floder, återpublicerade [ki] ett privat meddelande som en online-vän skickat honom:
39#Carta de un amigo en internet# Profesor Deng, se me caen las lágrimas cuando veo que has aumentado la preocupación por la contaminación del agua subterránea.#Brev från en online-vän# Lärare Deng, ögonen fylls med tårar då jag ser att du söker dra uppmärksamhet till förorening av grundvatten.
40Dejé mi pueblo natal por Shanghai cuando era muy joven pero mis parientes todavía viven cerca de Weifang y PIngdu en la provincia de Shandong.Jag lämnade min hemby för Shanghai då jag var mycket ung, men mina släktingar lever fortfarande nära Weifang och Pingdu i Shandong-provinsen.
41Ahora cada una de las familias puede contar una historia sobre el cáncer.Numera har varje familj en cancer-relaterad historia att berätta.
42Los suegros de mi hermana fueron diagnosticados los dos con cáncer el año pasado.Min systers svärföräldrar fick båda en cancerdiagnos förra året.
43Ahora, su suegro ha fallecido pero su suegra todavía está recibiendo tratamiento.Nu har hennes svärfar avlidit men hennes svärmor undergår fortfarande behandling.
44Me gustaría agradecerte lo que has hecho por la gente en ese pedazo de tierra.Jag skulle vilja tacka dig för vad du gjort för människorna i den delen av landet.
45Cang County en Hebei es un ejemplo de una región con altos índices de cáncer y, en el pasado, ha padecido de altos niveles de contaminación de agua subterránea.Cang County i Hebei är ett av områdena med höga cancersiffror som tidigare drabbats av höga halter grundvattenföroreningar.
46Charles Xue (@薛蛮子), un inversor, resaltó [zh] la noticia:Charles Xue (@薛蛮子), en investerare, drog uppmärksamhet [ki] till nyheterna:
47#Comentario sobre el incidente de contaminación de la “alubia roja” en Cang County en Hebei# [nota: el agua subterránea en la región se ha vuelto roja y el jefe del departamento de medioambiente afirmó que el agua no estaba contaminada, dijo que cuando las alubias rojas eran hervidas con arroz, el arroz se volvía rojo].#Kommentar angående “röda bönor”-föroreningen i Cang County i Hebei# [OBS: regionens grundvatten har blivit rött och chefen för Miljödepartementet hävdar att vattet inte är förorenat, han sa att när röda bönor kokas tillsammans med ris så blir riset rött.]
48Finalmente, el jefe del departamento de medioambiente ha sido despedido debido a las críticas de los cibernautas.Chefen för Miljödepartementet har slutligen avskedats som resultat av kritik från nätmedborgare.
49El informe salió y el residuo de los productos químicos sobrepasaba en 70 veces los niveles de seguridad.Rapporten offentliggjordes och kemikalieresterna hade överskridit den säkra gränsen sjuttifalt.
50En el pueblo, hay 30 enfermos diagnosticados con cáncer y 26 de ellos han muerto.I byn har 30 patienter fått cancerdiagnos och 26 av dessa har dött.
51Los habitantes han estado protestando pero todos estos años, ¡¿todos los informes del condado a los departamentos medioambientales de la provincia decían que la calidad del agua era segura?!Byborna har protesterat men under alla dessa år har samtliga av provinsens rapporter till miljömyndigheterna sagt att vattenkvaliteten ligger på säkra nivåer?!
52¿Cómo pueden pasar la prueba de calidad del agua todos los años?Hur kan provinsens vatten klara kvalitetsprovet varje år?
53De 655 ciudades en China, 400 dependen del suministro de agua subterránea, así que ¿qué podemos hacer?Av Kinas 655 städer är 400 beroende på sina grundvattenreservoarer, så vad kan vi göra?
54¿Qué pueden hacer nuestros hijos?Vad kan våra barn göra?
55Otro comentarista llamado “Pequeño Dadada” (@小达达哒) blogueó sobre [zh] el número de víctimas del cáncer en la ciudad de Fuzhou en la provincia de Fujian.Ytterligare en kommentator kallad “Little Dadada” (@小达达哒) bloggade om [ki] antalet dödsfall ibland cancerpatienter i Fuzhou City i provinsen Fujian.
56[El cáncer, el asesino y la insoportable pesadumbre de la ciudad de Fuzhou] la ciudad de Fuzhou constituye el 19.3% de la población de la provincia de Fujian y el número de víctimas de cáncer anuales es de más de 11.000.[Cancermördaren och Fuzhou Citys outhärdliga börda] Fuzhou City utgör 19,3% av befolkningen i provinsen Fujian, och det årliga dödstalet ibland cancerpatienter är över 11 000.
57El índice de fallecimiento por cáncer ha alcanzado el primer lugar en todas las pequeñas y medianas ciudades del país.Antalet dödsfall till följd av cancer överskrider samtliga mellanstora till små städer i landet.
58Un usuario llamado ‘Huihui Da'(@回回達) concluyó [zh] apuntando sarcásticamente que:En användare kallad “Huihui Da”(@回回達)avslutade [ki] med en sarkastisk notering:
59Bueno, bebemos sopa de cerdo [refiriéndose a los cerdos muertos del río Shanghai], comemos pan envenenado, brotes tóxicos producidos por la agricultura industrial, respiramos humo tóxico.Nå, vi dricker fläsksoppa [hänvisning till döda grisar i Shanghai-floden], äter giftigt bröd, förgiftade groddar producerade av vårt industriella jordbruk, andas in giftig smog.
60Por supuesto que tenemos cáncer.Naturligtvis har vi cancer.