# | spa | swe |
---|
1 | En China, cada minuto seis pacientes son diagnosticados con cáncer | Varje minut får sex patienter diagnosen cancer i Kina |
2 | Ya es oficial. | Nu är det officiellt. |
3 | La “plaga” del cáncer está en el centro de una gran crisis de la salud pública en China. | “Cancerepidemin” står i centrum för en allvarlig folkhälsokris i Kina. |
4 | Seis pacientes son diagnosticados con cáncer cada minuto, eso son 8.500 nuevos pacientes de cáncer cada día, de acuerdo con el Censo del cáncer en China de 2012 [zh] (2012中国肿瘤登记年报). | Varje minut får sex patienter diagnosen cancer - det är 8 550 nya cancerpatienter varje dag, enligt 2012 års cancerrelaterade folkundersökning i Kina (2012中国肿瘤登记年报) [ki]. |
5 | El informe señala que el 13 por ciento de estos pacientes de cáncer morirán. | Rapporten uppskattar att 13 procent av dessa cancerpatienter kommer att dö. |
6 | Muchos creen que el rápido incremento en los índices de cáncer es un resultado de la contaminación ambiental debido al intenso crecimiento en China durante las últimas décadas. | Många tror att den snabba ökningen av antalet cancerfall beror på den miljöförstöring [en] som orsakats av Kinas intensiva tillväxt de senaste decennierna. |
7 | El informe del censo del cáncer fue publicado en enero 2013, pero recibió mucha cobertura. | Cancerrapporten publicerades i januari 2013, men fick då inte mycket uppmärksamhet. |
8 | Los medios de comunicación chinos estaban ocupados con el Asamblea Popular Nacional de China (NPC, por sus siglas en inglés) y la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino (CPPCC, por sus siglas en inglés). | Kinesiska medier var fullt upptagna med att rapportera om den nationella folkkongressen och kinesiska folkets politiska konsultativa konferens (KFPKK). |
9 | Sin embargo, el 7 y 8 de abril, el informe fue reempaquetado como una crisis de salud pública [zh] por varias agencias de noticias, provocando fuertes y a menudo emocionantes debates en las principales plataformas de las redes sociales chinas. | Den 7 och 8 april stöptes rapporten dock om till en folkhälsokris [ki] av ett flertal nyhetsstationer, och gav upphov till starka och ofta känslomässiga debatter på Kinas huvudsakliga sociala mediaplattformar. |
10 | Un comentarista llamado Tulao 8 (@土魯8) [zh], de Guangzhou, dijo en Sina Weibo: | En kommentator kallad Tulao 8 (@土魯8) [ki], från Guangzhou, sa på Sina Weibo: |
11 | China es un país de cáncer. | Kina är ett cancerland. |
12 | Cada minuto seis personas son diagnosticadas con cáncer. | Varje minut får sex människor diagnosen cancer. |
13 | Esta es una cifra terrible. | Detta är en fruktansvärd siffra. |
14 | Este es el fruto del que la gente corriente puede disfrutar después de 30 años de una política de puertas abiertas y reformas. | Det här är vad vanliga människor har att skörda efter 30 års öppen-dörr-politik och reform. |
15 | Algunas personas están contentas con la situación y lo ven todo como un logro. | En del trivs med med situationen och ser bara framsteg. |
16 | Algunas personas están luchando con la muerte y no saben quién es el asesino. | En del kämpar med döden och vet inte vem som är mördaren. |
17 | Algunos saben quién les hizo esto pero no pueden hacer nada para parar la suciedad que les está comiendo el cuerpo lentamente. | En del vet vem det är som gör detta mot dem men kan ingenting göra för att förhindra att deras kroppar sakta äts upp av smutsen. |
18 | Un mapa de los “Pueblos del Cáncer” de China. | Karta över Kinas “cancerbyar”. |
19 | Las autoridades medioambientales en China ya habían confirmaron la existencia de los llamados “pueblos de cáncer” [zh], con 3.000 de productos químicos tóxicos identificados y encontrados por toda China (sin incluir la información de regiones autónomas como Tibet, Xinjiang y Qinghai). | Kinesiska miljömyndigheter har redan bekräftat existensen av så kallade “cancerbyar” [ki], där 3000 giftiga kemikalier identifierats och hittats över hela Kina (uppgifter från självständiga regioner som Tibet, Xinjiang och Qinghaiär inte inberäknade.) |
20 | Los medios de comunicación chinos ha informado que hay hasta 459 pueblos de cáncer [en]. | Kineisk media har rapportera så många som 459 cancerbyar [en]. |
21 | No es raro encontrar una incidencia de cáncer en estos pueblos [zh] del 10 por ciento. | Det är inte ovanligt med en 10-procentig förekomst av cancer i dessa byar [ki]. |
22 | El peor caso es Zhai Wan Cun, en la provincia de Hubei; ahí, el índice de cáncer es 80 veces más alto que el nivel nacional [zh]. | Situationen är värst i Zhai Wan Cun i Hubei-provinsen, där andelen cancerfall är 80 gånger högre än det nationella genomsnittet [ki]. |
23 | El pueblo tiene una población de solo 3.000 habitantes, pero más de 100 personas con cáncer murieron entre 2003 y 2006. | Byns befolkning uppgår till enbart 3000, men över 100 cancerdrabbade människor dog i byn under perioden 2003-2006. |
24 | La media del índice de cáncer en los países desarrollados es de alrededor del 3 por ciento [en]. | Den genomsnittliga andelen cancerfall i den utvecklade världen är runt 3 procent [en]. |
25 | Más allá de estas cifras sorprendentes, muchos micro-blogueros pintaban la situación real de sus comunidades infestadas de cáncer. | Vid sidan av dessa fruktansvärda siffror har många microbloggare beskrivit den faktiska situationen i deras cancerdrabbade samhällen. |
26 | Un bloguero que se llama a sí mismo “Mejor ser pobre en casa” (@在家貧亦好) describió [zh] en Sina Weibo: | En bloggare som på Sina Weibokallar sig “Hellre fattig hemma” (@在家貧亦好) gav följande beskrivning [ki] : |
27 | Visito mi pueblo natal durante el festival de Qingming [en], en los dos pueblos cercanos hay muchos enfermos con cáncer y muchos han muerto debido a esto. | När jag besöker min hemby under Qingmingfestivalen har de två byarna intill en mängd cancerpatienter och många har dött av cancer. |
28 | El primer pueblo tiene 5 y el otro tiene a 6. La mayoría de ellos de entre 30 y 50 años de edad, así que es bastante raro. | Den första byn har 5 och den andra 6. De flesta är mellan 30-50 år, så det är rätt konstigt. |
29 | Los habitantes de los pueblos culpan a la mala suerte, pero algo debe de ir mal para que tantos casos aparezcan en los pueblos rurales. | Byborna säger att olycka drabbat byn, men någonting måste ha gått snett för att så många ska ha drabbats i byarna på landsbygden. |
30 | Las autoridades deberían investigar la causa. | Myndigheterna borde undersöka vad som ligger bakom. |
31 | Otro que se llama a sí mismo “Rojo vive en la montaña” (@山山紅葉), de Tai An City en la provincia de Shandong, dijo [zh]: | En annan bloggare, som kallar sig “Röda löv på berget” (@山山紅葉), från Tai An City i Shandong-provinsen, sa [ki]: |
32 | Nuestra Tai'an city ha estado rodeada de fábricas. | Vår stad Tai'an omges av fabriker. |
33 | Nuestros pueblos se han visto forzados a mudarse debido a la construcción de una fábrica de aluminio. | Våra byar har tvingats flytta på sig för att ge plats åt en aluminumfabrik. |
34 | Intentaron presentar una demanda pero no les dejaron. | De försökte inlämna en petition men stoppades. |
35 | Los reporteros de la televisión habían sido presionados por los funcionarios gubernamentales. | TV-journalister har utsatts för påtryckningar av offentliga tjänstemän. |
36 | Nuestra tierra ya no sirve para cultivar cosechas y solo puede ser alquilada a las fábricas. | Vår mark duger inte längre till att odla grödor på utan kan bara hyras ut till fabriker. |
37 | El número de enfermos de cáncer ha aumentado de una manera explosiva. | Antalet cancerpatienter har ökat på ett explosionsartat sätt. |
38 | Deng Fei (@鄧飛), un activista que hace campaña contra la contaminación del agua en China pidiendo a la gente que documente los ríos contaminados, publicó otra vez [zh] un mensaje privado que le había enviado un amigo de internet: | Deng Fei (@鄧飛), en aktivist som driver kampanj mot vattenförorening i Kina genom att be människor dokumentera förorenade floder, återpublicerade [ki] ett privat meddelande som en online-vän skickat honom: |
39 | #Carta de un amigo en internet# Profesor Deng, se me caen las lágrimas cuando veo que has aumentado la preocupación por la contaminación del agua subterránea. | #Brev från en online-vän# Lärare Deng, ögonen fylls med tårar då jag ser att du söker dra uppmärksamhet till förorening av grundvatten. |
40 | Dejé mi pueblo natal por Shanghai cuando era muy joven pero mis parientes todavía viven cerca de Weifang y PIngdu en la provincia de Shandong. | Jag lämnade min hemby för Shanghai då jag var mycket ung, men mina släktingar lever fortfarande nära Weifang och Pingdu i Shandong-provinsen. |
41 | Ahora cada una de las familias puede contar una historia sobre el cáncer. | Numera har varje familj en cancer-relaterad historia att berätta. |
42 | Los suegros de mi hermana fueron diagnosticados los dos con cáncer el año pasado. | Min systers svärföräldrar fick båda en cancerdiagnos förra året. |
43 | Ahora, su suegro ha fallecido pero su suegra todavía está recibiendo tratamiento. | Nu har hennes svärfar avlidit men hennes svärmor undergår fortfarande behandling. |
44 | Me gustaría agradecerte lo que has hecho por la gente en ese pedazo de tierra. | Jag skulle vilja tacka dig för vad du gjort för människorna i den delen av landet. |
45 | Cang County en Hebei es un ejemplo de una región con altos índices de cáncer y, en el pasado, ha padecido de altos niveles de contaminación de agua subterránea. | Cang County i Hebei är ett av områdena med höga cancersiffror som tidigare drabbats av höga halter grundvattenföroreningar. |
46 | Charles Xue (@薛蛮子), un inversor, resaltó [zh] la noticia: | Charles Xue (@薛蛮子), en investerare, drog uppmärksamhet [ki] till nyheterna: |
47 | #Comentario sobre el incidente de contaminación de la “alubia roja” en Cang County en Hebei# [nota: el agua subterránea en la región se ha vuelto roja y el jefe del departamento de medioambiente afirmó que el agua no estaba contaminada, dijo que cuando las alubias rojas eran hervidas con arroz, el arroz se volvía rojo]. | #Kommentar angående “röda bönor”-föroreningen i Cang County i Hebei# [OBS: regionens grundvatten har blivit rött och chefen för Miljödepartementet hävdar att vattet inte är förorenat, han sa att när röda bönor kokas tillsammans med ris så blir riset rött.] |
48 | Finalmente, el jefe del departamento de medioambiente ha sido despedido debido a las críticas de los cibernautas. | Chefen för Miljödepartementet har slutligen avskedats som resultat av kritik från nätmedborgare. |
49 | El informe salió y el residuo de los productos químicos sobrepasaba en 70 veces los niveles de seguridad. | Rapporten offentliggjordes och kemikalieresterna hade överskridit den säkra gränsen sjuttifalt. |
50 | En el pueblo, hay 30 enfermos diagnosticados con cáncer y 26 de ellos han muerto. | I byn har 30 patienter fått cancerdiagnos och 26 av dessa har dött. |
51 | Los habitantes han estado protestando pero todos estos años, ¡¿todos los informes del condado a los departamentos medioambientales de la provincia decían que la calidad del agua era segura?! | Byborna har protesterat men under alla dessa år har samtliga av provinsens rapporter till miljömyndigheterna sagt att vattenkvaliteten ligger på säkra nivåer?! |
52 | ¿Cómo pueden pasar la prueba de calidad del agua todos los años? | Hur kan provinsens vatten klara kvalitetsprovet varje år? |
53 | De 655 ciudades en China, 400 dependen del suministro de agua subterránea, así que ¿qué podemos hacer? | Av Kinas 655 städer är 400 beroende på sina grundvattenreservoarer, så vad kan vi göra? |
54 | ¿Qué pueden hacer nuestros hijos? | Vad kan våra barn göra? |
55 | Otro comentarista llamado “Pequeño Dadada” (@小达达哒) blogueó sobre [zh] el número de víctimas del cáncer en la ciudad de Fuzhou en la provincia de Fujian. | Ytterligare en kommentator kallad “Little Dadada” (@小达达哒) bloggade om [ki] antalet dödsfall ibland cancerpatienter i Fuzhou City i provinsen Fujian. |
56 | [El cáncer, el asesino y la insoportable pesadumbre de la ciudad de Fuzhou] la ciudad de Fuzhou constituye el 19.3% de la población de la provincia de Fujian y el número de víctimas de cáncer anuales es de más de 11.000. | [Cancermördaren och Fuzhou Citys outhärdliga börda] Fuzhou City utgör 19,3% av befolkningen i provinsen Fujian, och det årliga dödstalet ibland cancerpatienter är över 11 000. |
57 | El índice de fallecimiento por cáncer ha alcanzado el primer lugar en todas las pequeñas y medianas ciudades del país. | Antalet dödsfall till följd av cancer överskrider samtliga mellanstora till små städer i landet. |
58 | Un usuario llamado ‘Huihui Da'(@回回達) concluyó [zh] apuntando sarcásticamente que: | En användare kallad “Huihui Da”(@回回達)avslutade [ki] med en sarkastisk notering: |
59 | Bueno, bebemos sopa de cerdo [refiriéndose a los cerdos muertos del río Shanghai], comemos pan envenenado, brotes tóxicos producidos por la agricultura industrial, respiramos humo tóxico. | Nå, vi dricker fläsksoppa [hänvisning till döda grisar i Shanghai-floden], äter giftigt bröd, förgiftade groddar producerade av vårt industriella jordbruk, andas in giftig smog. |
60 | Por supuesto que tenemos cáncer. | Naturligtvis har vi cancer. |