Sentence alignment for gv-spa-20130120-165322.xml (html) - gv-swe-20130123-3813.xml (html)

#spaswe
1La letal contaminación atmosférica de Teherán en imágenesTehrans dödliga luftföroreningar i bild
2La contaminación atmosférica ha sido un enemigo público para millones de iraníes durante años.Luftföroreningar har varit allmänhetens fiende för miljontals iranier under flera år.
3Ya no sorprende la noticia cuando el gobierno cierra instituciones públicas algunos días debido a la contaminación del aire.Det kommer inte längre som en nyhet när myndigheterna vissa dagar stänger ner offentliga institutioner p.g.a. luftföroreningar.
4A principios de este mes, el Ministerio de Sanidad declaraba [fa] que el año pasado más de 4.400 personas perdieron la vida a causa de la contaminación del aire en Teherán, la capital de Irán.Tidigare denna månad deklarerade hälsoministeriet att 4 400 människor dog under förra året till följd av luftföroreningar i Tehran, Irans huvudstad.
5El polvoriento TeheránDammiga Tehran
6Hay varias viñetas que se han compartido con los internautas iraníes sobre la contaminación de Teherán.Ett flertal skämtteckningar har delats bland iranska nätanvändare om Tehrans föroreningar.
7Omid dibujó una viñeta en Iroon.com para mostrar el polvoriento Teherán.Omid har ritat en karikatyr på Iroon.com som visar hur dammigt Tehran är.
8Omid, Iroon.comOmid, Iroon.com
9Mana Neyastani no se olvidó de la política en su tira cómica [fa] sobre la contaminación: “Abuelo” dice «Es de mañana otra vez, y me debería despertar … todas estas malas noticias … ejecuciones, cárcel …». “Abuelo” respira hondo para empezar el día y cae al lado de un diario con el siguiente titular: «Letal contaminación del aire en Teherán».Mana Neyastani glömde inte bort politiken i sin tecknade serie om föroreningar: “Farfar” säger “Det är morgon igen, och jag borde stiga upp… alla dessa dåliga nyheter… avrättningar, fängelsestraff…” Farfar” tar ett djupt andetag för att börja sin dag och faller död ner bredvid en tidning med rubriken: “Dödlig luftförorening i Tehran”
10Mana Neyestani, Mardomak.Mana Neyestani, Mardomak.
11Ciudad en sombrasMörk stad
12El siguiente es un video que muestra un oscuro y contaminado Teherán a mediodía mientras un avión aterriza en el aeropuerto de Mehrabad.Här är ett videoklipp som visar ett flygplan som landar på Mehrabads flygplats i ett mörkt förorenat Tehran vid lunchtid.
13Sin oxígenoInget syre
14Zeyton, un bloguero iraní, dice [fa]:Zeyton, en iransk bloggare, säger [fa]:
15Solíamos decir que no hay espacio para respirar en este país.Förr sade vi att det inte finns plats att andas i det här landet.
16Al decir esto nos referíamos a la represión política y social por parte del régimen.Med det menade vi att det rådde politiskt och socialt förtryck av regimen.
17Pero ahora, literalmente no hay oxígeno para respirar.Men nu finns det bokstavligen inget syre att andas.
18Un régimen que no puede proporcionar oxígeno a sus ciudadanos pretende exportar su forma de gobernar al mundo entero.En regim som inte kan ge sina medborgare syre att andas säger sig vilja exportera sitt sätt att styra landet till hela världen.
19No debemos olvidar que la gente de muchas otras ciudades de Irán se han convertido en las víctimas de la contaminación también, como la ciudad del sur, Ahwaz [fa].Vi ska inte glömma att människor i andra städer i Iran också har fallit offer för föroreningar, som t.ex. staden Ahwaz [fa] i södra Iran.