# | spa | swe |
---|
1 | Arabia Saudita: Una familia viviendo en el cementerio | Saudiarabien: En familj som bor på en begravningsplats |
2 | Lejos de la escena política y en un nivel más humano, un cortometraje del joven director saudita Bader AlHomoud [en] llamado “Almagbarah”, traducido en español como cementerio, ha cambiado la vida de una familia saudita. | På avstånd från den politiska scenen och på en mer personlig nivå, har en kortfilm kallad “Almagbarah” (arabiska för begravningsplats), av den unge saudiske filmskaparen Bader AlHomoud, förändrat livet för en saudisk familj. |
3 | Bader [ar] describe la fase de montaje en su tuiteo: | Bader beskriver filmredigeringen i sitt tweet [ar]: |
4 | Hoy me deprimí mientras editaba un cortometraje que los hará deprimirse a todos ustedes también. | Idag blev jag nedstämd då jag redigerade en film som kommer att göra er alla nedstämda också |
5 | El cortometraje de tres minutos publicado en YouTube muestra a una familia saudita viviendo en un cementerio. | Den tre minuter långa filmen visar en saudisk familj som bor på en begravningsplats. |
6 | No tiene guion ni diálogo. | Den har varken manus eller dialog. |
7 | Cuenta con la participación de los miembros de la familia y muestra a los niños jugando en el cementerio y viviendo en la mayor miseria. | |
8 | http://www.youtube.com/watch? v=BlYFGVmr1Po | Den visar familjen, barnen som leker på begravningsplatsen och den fruktansvärda misär de lever i. |
9 | Los tuiteros sauditas se conmovieron con el cortometraje. Aquí algunas de sus reacciones bajo el hashtag #ma8barah. | Saudiska tweeps blev känslomässigt berörda av filmen och nedan följer några av de reaktioner som publicerades under hashtaggen #ma8barah. |
10 | @MarwanAlrouqi [ar] describe la lógica detrás de la ubicación: | @MarwanAlrouqi beskriver logiken bakom platsen [ar]: |
11 | Querido ciudadano saudita, para su comodidad, ¡hemos elegido una vivienda que se encuentra lejos del ruido y cerca de su lugar de descanso! | Kära saudi-medborgare, av praktiska skäl valde vi en boplats åt er som ligger långt borta ifrån stadens buller och nära er sista viloplats! |
12 | Una captura de pantalla del cortometraje | En scen ur filmen |
13 | @hayaalshatti [ar] pregunta: | @hayaalshatti frågar [ar]: |
14 | ¿Hemos llegado al punto en que tenemos que exponer nuestras vidas para obtener algo de dignidad? | Har vi nått så långt att man måste exponera sin livssituation för att få lite värdighet? |
15 | ¡Pobres de aquellos que les robaron su dignidad! | Ve de som berövade dem deras värdighet! |
16 | Y en reacción al video, que ha sido visto más de 148,000 veces en YouTube, smartman7779 dice [ar]: | I reaktion på videon, som har setts över 148.000 gånger på YouTube, säger smartman7779 [ar]: |
17 | Esto es triste, ¡lloré mientras lo veía! | Det här är sorgligt, jag grät när jag såg det! |
18 | Agradezco a Dios por mi situación. | Tack gode Gud att mina omständigheter är annorlunda. |
19 | Tres horas después de publicar el cortometraje, la princesa Ameerah Al-Taweel [en], quien es vicepresidenta del Consejo de Administración y jefa del Comité Ejecutivo de la fundación de Al-Waleed bin Talal, anunció en su cuenta de Twitter: | Tre timmar efter att filmen publicerats, tillkännagav prinsessan Ameerah Al-Taweel, som är vice ordförande i styrelsen och chef för den verkställande kommittén för Al-Waleed bin Talal-stiftelsen, på sitt Twitter [ar]-konto: |
20 | La fundación de caridad de Al-Waleed bin Talal le entregará una vivienda permanente a la familia. Estamos poniéndonos en contacto con Bader AlHomoud. | Al-Waleed bin Talals välgörenhetsstiftelse vill förse familjen med permanent boende, vi håller just nu på att kontakta Bader AlHomoud |
21 | @malsahli comenta: | @malsahli [ar] kommenterar: |
22 | Si el creativo Bader no hubiera sacado a la luz la situación de esta familia, ¡ellos aún estarían viviendo detrás de los rascacielos y seguirían olvidados! | Om inte den kreative Bader riktat strålkastarljuset mot denna familj skulle de fortfarande levt bortglömda bakom skyskraporna! |
23 | y @essamz subraya el poder de los medios sociales: | och @essamz lägger tonvikten på de sociala mediernas makt: |
24 | Un cortometraje de tres minutos resuelve un problema en tres horas… ¡Este es el poder de los nuevos medios! | En tre minuters-film löser ett problem på tre timmar… det är den makt de nya medierna besitter! |
25 | Dos días después, @BaderAlHomoud anuncia: | Två dagar senare meddelade @BaderAlHomoud: |
26 | La familia recibió un carro de parte de un donante anónimo. | Familjen fick en bil av en anonym välgörare |