Sentence alignment for gv-spa-20140219-226685.xml (html) - gv-swe-20140221-4650.xml (html)

#spaswe
1Un caricaturista argelino se enfrenta a 18 meses de cárcel por burlarse del PresidenteAlgerisk karikatyrtecknare riskerar 18 månaders fängelse efter presidentskämt [Alla länkar leder till franska websidor.]
2Se llama Djamel Ghanem, y es un joven caricaturista argelino.Han heter Djamel Ghanem och han är en ung karikatyrtecknare i Algeriet.
3Su trabajo no es nada divertido en un país donde la censura y la persecución aguardan a los que se atreven a decir lo que piensan.Hans har inget roligt jobb i ett land där de som är modiga nog att uttrycka vad de tycker utsätts för både med censur och åtal.
4Ghanem se enfrenta a 18 meses de cárcel [fr] por una caricatura inédita del presidente de Argelia, Abdelaziz Buteflika, que las autoridades consideraron ofensiva.Ghanem riskerar 18 månaders fängelse som straff för en opublicerad karikatyrteckning som syftar på Algeriets president Abdelaziz Bouteflika, och som myndigheterna bedömt som förolämpande.
5Djamel Ghanem vía Algérie Focus.Djamel Ghanem via Algérie Focus.
6Imagen utilizada con permiso.Använd med tillstånd
7De hecho, el presidente Buteflika no está representado, ni siquiera directamente mencionado, en la inédita caricatura.Faktum är att presidenten Bouteflika inte är avbildad, eller ens direkt nämns, i den opublicerade bilden.
8El dibujo representa a dos ciudadanos burlándose del cuarto mandato que el actual presidente busca tras gobernar Argelia durante 15 años.Teckningen visar två medborgare som gör sig löjliga över den fjärde mandatperioden som presidenten ansökt om efter att han styrt Algeriet i 15 år i sträck.
9La caricatura compara el cuarto mandato con pañales de bebé. Con el dibujo, Ghanem quería transmitir la idea de que los argelinos son tratados como niños.Genom att jämföra den fjärde mandatperioden med blöjor för bebisar och uttrycker Ghanem sin uppfattning om att algerierna blir behandlade som barn.
10Por esa razón, lo llevaron ante los tribunales y amenazaron con la cárcel.På grund av teckningen har han ställts inför domstol och hotats nu av ett fängelsestraff.
11El fiscal del distrito de Orán, la segunda ciudad más grande de Argelia, situada a 400 kilómetros al noroeste de la capital, Argel, quería que el dibujante admitiese que tuvo la intención de insultar al presidente.Åklagaren i Oran, den näst största staden i Algeriet som ligger 400 km nordväst om huvudstaden Algiers, försökte få karikatyrtecknaren att erkänna att han avsiktligt förolämpat presidenten.
12Pero Ghanem negó categóricamente tener esa intención.Ghanem förnekade dock kategoriskt att han haft sådana avsikter.
13Ni Buteflika ni sus asesores presentaron la demanda contra Ghanem.Det var varken Bouteflika eller hans rådgivare som väckte åtal mot Ghanem.
14Fue el ex empleador de Ghanem, La Voix de l'Oranie [fr] (La voz de Orán), un diario conocido por su línea editorial a favor del régimen, que lo demandó por la caricatura que nunca fue publicada en los medios de comunicación.Det var hans tidigare arbetsgivare, La Voix de l'Oranie, (Orans röst), en dagstidning som är känd för att stödja regimen genom sin redaktion, som stämde honom för karikatyren som aldrig publicerats i någon media.
15Demandado por su propio periódico, todas las puertas de los medios de comunicación argelinos se cerraron ante los ojos de Ghanem.Efter att ha blivit stämd av sin egen dagstidning upplevde Ghanem hur alla algeriska medier stängde sina dörrar rakt i ansiktet på honom.
16Entrevistado por Algerie-Focus [fr], Ghanem explicó que ha tenido dificultades para encontrar un abogado para defender su causa, junto con otros problemas:När han blev intervjuad av Algerie-Focus förklarade Ghanem att det varit svårt för honom att hitta en advokat som ville försvara hans fall och att han stött på en hel del andra svårigheter:
17El Departamento de Inteligencia y Seguridad argelino (DRS, por sus siglas en francés) amenazó al director de otro diario para que no me contratase.Redaktören på en annan dagstidning har blivit tillsagd att inte anställa mig.
18Me convertí en persona non-grata.Jag har blivit en persona non grata.
19A través de mí, quieren desbaratar a la oposición que está luchando contra un cuarto mandato para el presidente.Genom mig försöker de mottarbeta den algeriska oppositionen som kämpar mot en fjärde mandatsperiod
20Tras la primera audiencia del caso, los jueces solicitaron una pena de prisión de 18 meses para Ghanem.Efter fallets första prövning begärde domarna att Ghanem skulle få fängelsestraff i 18 månader.
21La sentencia final se espera el próximo mes, el 4 de marzo.Det slutgiltiga beslutet förväntas tas i nästa månad, den 4 mars.
22Mientras tanto, los internautas expresan su apoyo y solidaridad con Ghanem. Una petición en línea [fr] exige que Ghanem sea puesto en libertad:I väntan på beskedet uttrycker nätmedborgare sitt stöd och solidaritet med Ghanem och en namninsamling på nätet begär att han skall släppas:
23Si los medios de comunicación y la opinión pública callan sobre este atentado contra la libertad de expresión y esta violación de los derechos de un ciudadano, mañana cualquier tribunal puede acusar a un periodista por criticar al Presidente de la República, un oficial del ejército, un ministro o un diputado.Om media och opinionen fortsätter att tiga om de här brotten mot de medborgerliga rättigheterna och om hur yttrandefriheten kränks, så kommer snart vilken domstol som helst att kunna väcka åtal mot journalister för att de kritiserat presidenten, en befällshavare inom armén, en minister eller ett statsråd.
24Con esta petición, exigimos el fin del procesamiento contra Djamel Ghanem.Med den här namninsamlingen begär vi att åtalet mot Djamel Ghanem läggs ned.
25Al proteger al presidente contra cualquier crítica, el gobierno está tratando de imponer una ideología totalitaria sobre sus ciudadanos.Genom att sätta stopp för all kritik mot presidenten försöker administrationen att påtvinga medborgarna en diktatorisk ideologi.
26La libertad de expresión está en riesgo en Argelia.Yttrandefriheten hotas.
27El caso de Ghanem es un ejemplo típico de lo terrible que es la situación para los caricaturistas y otras personas dispuestas a alzar su voz.Ghanems fall är ett typiskt exempel på hur förfärlig situationen är för karikatyrtecknare och andra människor som är villiga att uttrycka sina åsikter i Algeriet.