Sentence alignment for gv-spa-20120812-133557.xml (html) - gv-swe-20120514-2635.xml (html)

#spaswe
1Vídeo: madres de todo el mundo comparten sus experienciasVideo: Mödrar världen över delar sina olika erfarenheter
2En el Museo Internacional de la Mujer, una exhibición en internet trata sobre las madres.Just nu pågår en onlineutställning på International Museum of Women som handlar helt och hållet om mödrar.
3MAMÁ: La maternidad alrededor del mundo [en] explora los diferentes aspectos de la maternidad a través de entrevistas realizadas a mujeres de Nigeria, Kenia, Afganistán, EE.UU., Colombia, Hungría, China y Noruega.MAMA: Moderskap runtom i världen utforskar de olika aspekterna av moderskap genom videointervjuer av kvinnor i Nigeria, Kenya, Afghanistan, USA, Colombia, Ungern, Kina och Norge.
4Lusina, de Kenia, es una de las madres entrevistadas por IMOWLusina från Kenya är en av de intervjuade mödrarna för IMOW
5Será Mamá [en] es la sección que trata sobre las expectativas en relación a la maternidad y el embarazo y sobre cómo las mujeres, algunas todavía adolescentes, reaccionan y afrontan su inminente maternidad.Blivande mamma heter en avdelning som berör förväntningar kring mödraskapet och graviditeten, och hur olika kvinnor, varav vissa inte ens har lämnat tonåren, reagerade och förberedde sig inför var som komma skulle.
6¿Cuántas mujeres en el mundo tienen realmente la oportunidad de decidir cómo, cuándo y por qué formar una familia?Hur många kvinnor i världen har egentligen möjlighet att bestämma om, hur eller när hon ska bilda familj?
7¿Cuáles son las razones por las que hoy en día estas mujeres eligen -o rechazan- la maternidad?Av vilka anledningar väljer kvinnor idag moderskapet - alternativt väljer bort?
8En Mamá sana, bebé sano [en], las historias que estas mujeres comparten sobre sus experiencias maternales sirven para dar una imagen de la concepción que tienen las diferentes culturas sobre el nacimiento y la salud.I avdelningen Healthy Mama, Healthy Baby, visar olika kvinnors berättelser deras upplevelser kring barnafödandet hur olika kulturer ser på barnafödande och hälsa.
9Día tras día, miles de mujeres en todo el mundo dan a luz un nuevo ser humano.Varje dag föder tusentals kvinnor runt hela världen nya människoliv till världen.
10Mientras que muchas de estas mujeres tendrán un parto feliz y exitoso, cientos de ellas morirán al dar al luz.Många av dessa kvinnor får uppleva glada och lyckosamma förlossningar, medan hundratals dör i barnafödande.
11¿De qué manera afectan la geografía, los ingresos y la edad a la hora de tener un parto sano?Hur påverkar saker som geografi, inkomst och åkder dina möjligheter till en säker förlossning?
12¿Qué se hace para mejorar la tasa de mortalidad maternal en todo el mundo y cómo puedes contribuir a ello?Vad görs för att minska barnsängsdödligheten i världen, och hur kan du engagera dig?
13En la sección Voces destacadas [en], la audiencia presentó una serie de historias y un jurado internacional seleccionó seis de ellas para los premios Elección de la comunidad.I avdelningen Featured Voices har allmänheten skickat in berättelser och sex av dem har valts ut av en internationell jury till Community Choice Awards.
14Una de esas historias es un extracto de la dura situación de la sala de maternidad en un hospital colombiano, contada por Jorge Caballero para Gusano Films.En av dem är ett utdrag från den svåra situationen som råder på förlossningsavdelningar på colombianska sjukhus och är gjord av Jorge Caballero för Gusano Films.
15En el extracto de Nacer - Diario de maternidad [en], una madre de seis niños acude a una revisión médica y después a dar a luz a un bebé.I Birth Journal Maternity Excerpt, kommer en sexbarnsmor på kontroll och sedan för att föda sitt barn.
16Durante la revisión, su historia sale a la luz a través de las preguntas que le hace el doctor, el cual cambia su actitud hacia ella y le termina proponiendo una operación de ligadura de trompas y un corte definitivo.Under kontrollen får vi ta del av hennes berättelse genom frågorna som doktorn ställer. Hans inställning gentemot henne förändras och slutligen föreslår han äggledaroperation med ett bryskt avsked.
17Durante el parto, ni si quiera hubo tiempo de trasladar a la mujer a la camilla ni a la sala de maternidad, dio a luz en su cama del hospital.Under förlossningen hinner man inte ens flytta den stackars kvinnan till en bår och in i förlossningsrummet utan hon föder i sjukhussängen.
18Las entrevistas individuales de Conoce a las Mamás [en] se centran en las conversaciones sobre las mujeres y su historia personal, por ejemplo, ayuda a contrastar las diferentes situaciones entre una madre adolescente en Liberia, viviendo en lo que ella llama “condiciones críticas” y una madre adolescente en Estados Unidos, que, gracias al apoyo de su familia, es capaz de seguir adelante y continuar sus estudios.Enskilda intervjuer i Meet the Mamas fokuserar samtalen kring kvinnan och hennes egen berättelse. Ett exempel är kontrasten mellan de olika situationerna hos å ena sidan en tonårsmamma i Liberia, som lever under vad hon själv kallar för kritiska omständigheter, och å andra sidan en tonårsmamma i USA, som med hjälp av stöd från sin familj har möjlighet att gå vidare och fortsätta med sina studier.
19Esta exhibición en el Museo Internacional de la Mujer tiene el objetivo de mantener informado a un mayor número de gente sobre la situación de la Salud Maternal de la Mujer. En su página Colabora [en], se sugieren diferentes formas mediante las cuales los lectores pueden participar para mejorar las estadísticas y autoconcienciarse sobre estos temas tan importantes.Utställningen i International Museum of Women syftar till att upplysa fler människor om kvinno- och mödrahälsa, och på sidan om engagemang, Get Involved, föreslår man olika sätt som läsarna kan delta i att förbättra statistiken och själva höja medvetenheten i dessa viktiga frågor.