# | spa | swe |
---|
1 | Túnez: Ira entre la comunidad LGBT por las declaraciones del ministro de Derechos Humanos | Tunisien: HBT-gemenskap upprörs av kommentar av ministern för mänskliga rättigheter |
2 | “Soy humano, señor ministro de Derechos Humanos“. Ésta fue la respuesta de la comunidad LGBT tras las declaraciones homófobas del ministro de Derechos Humanos tunecino en un canal de televisión privado del país. | “Jag är en människa, Herr Minister för mänskliga rättigheter” replikerade HBT-gemenskapen efter den tunisiska ministerns homofoba uttalande på en privatägd TV-kanal. |
3 | El ministro afirmó que la libertad de expresión tiene unos límites cuando se trata de que los homo, bi y transexuales tunecinos se expresen en libertad. | Ministern förklarade att yttrandefriheten har sina begränsningar när det gäller yttranden av tunisiska homosexuella. |
4 | También ha comparado la homosexualidad con una perversión sexual y una enfermedad mental. | Han jämförde även homosexualitet med sexuell perversion och psykisk sjukdom. |
5 | Ahora, la página de Facebook de la comunidad LGBT tunecina, así como su página web, comparten la siguiente fotografía. | De tunisiska HBT-Facebooksidorna har nu alla följande bild som profilbild. |
6 | La iniciativa la sugirió el perfil de Facebook de la revista Gayday [fr, en]. | Initiativet lanserades av tidskriften Gaydays Facebooksida. |
7 | La comunidad LGBT tunecina estaba enfadada tras las declaraciones del ministro. | Ministerns uttalande utlöste vrede bland tunisiska HBT-bloggare. |
8 | Tarek escribió en la revista Gayday [ar]: | Tarek skriver i tidskriften Gayday [ar]: |
9 | Sí. | Ja. |
10 | Soy gay… Soy lesbiana Soy el hombre que ama a los hombres.. | Jag är Bög… Jag är Lesbisk Jag är mannen som älskar män… kvinnan som älskar kvinnor. |
11 | La mujer que ama a las mujeres Sin embargo, mi padre sigue estando orgulloso de mí. | Ja, jag är min fars ögonsten. |
12 | Sigo siendo la chica que encuentra refugio en el regazo de su madre. | Jag är flickan som flyr in i mors varma famn. |
13 | Soy el estudiante, el trabajador, el desempleado, alto, bajo… Soy Humano. | Jag är studenten, arbetaren, den arbetslöse, lång, kort… Jag är en Människa. |
14 | La comunidad LGBT ha recibido un gran apoyo desde que el ministro hizo su comentario, hace más de una semana. | HBT-gemenskapen har fått starkt stöd på internet efter ministerns uttalande för mer än en vecka sedan. |
15 | Quizás el más llamativo de todos estos apoyos ha sido la amplia difusión que ha tenido la fotografía anterior por Facebook y Twitter. | Det kanske tydligaste tecknet på detta stöd är den breda spridningen av bilden ovan på Facebook och på Twitter. |
16 | Sin embargo, tal apoyo es también cuestionado por algunos usuarios de Facebook, que piensan que sacar a la luz el tema de la comunidad LGBT en Túnez para pedir apoyo, solo traerá más homofobia. | Vissa Facebook-användare har emellertid ifrågasatt detta stöd och menar att genom att lägga fram frågan om HBT-rättigheter i Tunisien, kommer homofobin bara att öka i landet. |
17 | En la revista GayDay, por ejemplo, se pueden encontrar comentarios como los siguientes [fr]: | I GayDay kan man till exempel hitta liknande kommentarer [fr]: |
18 | Criticando a Dilou (el ministro) por sus ideas homófobas no hacen más que afianzar sus argumentos entre la población conservadora de Túnez, ¡que le dará la razón y le apoyará aun más! | genom att kritisera Dilou [ministern] för sina homofobiska tankar, kommer hans anseende hos de konservativa tunisierna bara öka, och då kommer de att stödja honom ännu mer! |
19 | Otro usuario de Facebook pide a aquellos a quienes “les gusta” la página que admitan su sexualidad para dar más legitimidad a la hora de demandar más derechos. | En annan Facebook-användare vädjar till alla de som klickat ”gilla” på sidan, att erkänna sin sexualitet för att med befogenhet kunna begära mer rättigheter. |
20 | El comentario en el muro está escrito en árabe tunecino: | Detta meddelande på tunisisk dialekt skrevs på väggen. |
21 | Si quieres demandar derechos, tienes que estar allí. Los homosexuales tunecinos deberían salir, mostrar a la sociedad que son numerosos y que hay muchos que apoyan esta causa. | Om du begär mer rättigheter, måste du vara där, det vill säga homosexuella tunisier måste komma ut för att visa samhället att de är många och de har många anhängare som kämpar för deras sak. |
22 | La tuitosfera ha sido bastante imparcial con respecto al asunto, aunque los pocos artículos que se han publicado sobre él han sido compartidos unas escasas cien veces. | Twittersfären visade sig vara ganska opartisk i frågan, men det lilla antalet artiklar som publicerats om detta ämne, har delats hundratals gånger. |
23 | @lebanesegringo: @abuhatem El mismísimo ministro de derechos humanos es único equivocándose con sus declaraciones. | @lebanesegringo: @abuhatem Det är ministern för mänskliga rättigheter som själv har uttalat sig olämpligt. |
24 | Hace tiempo que hacía falta este debate. | Den här debatten är väntad sedan länge. |
25 | #tunisia #lgbtme #lgbt | #tunisia #lgbtme #lgbt |
26 | Mientras tanto, las páginas LGBT de Facebook están llenas de fotos y vídeos para promover la tolerancia entre los tunecinos y explicar que, de hecho, la homosexualidad es un fenómeno natural y cotidiano entre las personas. | Under tiden fylls HBT-sidorna på Facebook av bilder och videofilmer för att främja toleransen bland det tunisiska folket och för att förklara att homosexualitet i själva verket är ett naturligt fenomen, som uppstår mellan människor dagligen. |
27 | Este vídeo, de YouTube titulado “Abre tu corazón a los gays” ha sido visto más de 60,000 veces: | Denna video, som lagts upp på YouTube med titeln ”Open Your Heart to Gays”, har setts mer än 60 000 gånger: |
28 | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=AJCHHy_PFak | http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=AJCHHy_PFak |
29 | La principal página LGBT tunecina, Tunisia Gays [fr, en] (página oficial) tiene ahora unos 2,300 “me gusta”. | Den främsta Facebooksidan i HBT-gemenskapen Tunisia Gays (officiell sida) har nu fått ungefär 2300 stycken ”gilla”. |
30 | Esta organización está activa a través de su radio Tunisia Gays (Radio). | De är verksamma genom radiokanalen Tunisia Gays (Radio). |
31 | Sus livestreams son diarios y tocan muchos temas diferentes, como la actitud de la sociedad en relación a la homosexualidad, noticias de celebridades de la comunidad homosexual y otras informaciones referentes a la igualdad que proceden de todo el mundo. | De har direktsända program som tar upp olika ämnen, såsom samhällets syn på homosexualitet, nyheter om gay-kändisar i världen och andra nyheter om jämställdheten världen över. |