Sentence alignment for gv-spa-20120108-99457.xml (html) - gv-swe-20111222-1365.xml (html)

#spaswe
1Kobe, Japón: Una maratón por una ciudad devastada hace 17 añosKobe, Japan: Löpning genom en en gång ödelagd stad
2Más de 1,5 millones de personas vivían en la industrial y cultural ciudad de Kobe cuando, el 17 de enero de 1995, se produjo un terremoto de magnitud 7,3.Över 1,5 miljoner människor bodde i den industriella och kulturella staden Kobe när en jordbävning med styrkan 7,3 på Richterskalan bröt ut den 17:e januari 1995.
3Más de 6.000 vecinos perdieron la vida y la mayor parte de la ciudad sufrió cortes en los suministros de gas, electricidad y agua.Mer än 6 000 människor miste livet och stora delar av staden stod utan gas, el och vatten.
4Mucha gente perdió su puesto de trabajo y/o su casa, mientras los terrenos baldíos se adueñaban del paisaje de la ciudad.Många förlorade sitt jobb och/eller sitt hem, och spridda runt i staden fanns skövlade ytor.
5Aunque una ciudad no puede recuperar todo lo que perdió, Kobe ha resurgido como una ciudad dinámica con ánimos renovados en los 17 años transcurridos desde la catástrofe.Även om staden inte kan återfå allt som gått förlorat så har Kobe kommit igen som en pulserande storstad, upplyst av nya ljus under de 17 år som gått sedan katastrofen.
6El 20 de noviembre de 2011, la ciudad celebró el primer maratón oficial de su historia.Den 20 november 2011, arrangerade staden sitt första maratonlopp genom tiderna.
7Más de 20.000 corredores completaron los 42,195 Km del “Maratón de Kobe 2011” [en], cuyo recorrido incluía famosos lugares turísticos, así como antiguas áreas baldías.Mer än 20 000 löpare tillryggalade distansen på 42,195 km i “Kobe Maraton 2011”, som gick genom berömda turistattraktioner och genom tidigare skövlade områden.
8Entre los corredores se encontraban 641 vecinos de Tohoku, una región que el pasado marzo fue devastada por un terremoto de magnitud 9.0.Bland deltagarna fanns 641 löpare från Tohokuregionen, som i mars i år ödelades av en jordbävning av magnituden 9,0.
9Capturar la energía de una ciudad que ha luchado para sobreponerse a tal desastre, eleva el espíritu de su gente y anima a aquellos que también están pasando por dificultades parecidas.Energin som utstrålar från en stad som har övervunnit en katastrof höjer livsandan hos folket och uppmuntrar dem som just nu genomgår liknande svårigheter själva.
10El tema del evento [en] expresa el espíritu de los organizadores, que decidieron celebrar el maratón en el mismo lugar en el que tanta gente había luchado para reconstruir su ciudad.Temat på evenemanget fångar känslan hos organisatörerna som bestämde sig för att lägga maratonloppet just på den plats där människor hade kämpat för att återuppbygga sin stad.
11El tema del evento: “Gratitud y Amistad”.“Evenemangets tema: “Tack och vänskap”.
12Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento a la gente y las comunidades de Japón y del extranjero que acudieron en nuestra ayuda cuando más lo necesitábamos, y que siguen ahí mientras intentamos recuperarnos de la última catástrofe.Vi vill framföra vår djupa tacksamhet till folk och samhällen i Japan och andra länder som har räckt ut sina händer och hjälpt oss i nödens timme, och gör så fortfarande då vi försöker att återhämta oss från den senaste katastrofen.
13Antes del pistoletazo de salida, algunos corredores y expectadores expresaron sus sentimientos:Precis innan starten uttryckte några av löparna och åskådarna sina känslor.
14Un corredor de Tohoku respondió a una video entrevista [ja]:En löpare från Tohoku svarade i en filmad intervju [ja]:
15Kobe es un lugar que ha pasado por lo mismo que nosotros.Kobe är ett ställe som har genomgått samma erfarenheter.
16Hoy voy a correr con eso muy presente junto con el resto de corredores.Idag ska jag springa tillsammans med de andra med detta i åtanke.
17Un expectador expresó su alegría por que la ciudad organizara un evento tan importante después de haber quedado devastada.En supporter beskrev sin glädje över att den tidigare ödelagda staden arrangerade ett sånt stort evenemang.
18@juju_fleur: ¡El maratón de Kobe está a punto de comenzar!@juju_fleur:Kobe maraton ska just starta!!!
19Esta ciudad, que quedó devastada por un terremoto, está a punto de celebrar un maratón con 25.000 corredores.Den här staden, som en gång förstördes av en jordbävning, ska just hålla ett maratonlopp med 25 000 löpare.
20Se me encoge el corazón mientras recordamos aquellos días.Mitt hjärta sväller vid minnet av de dagarna.
21Corredores y miembros de la organización, ¡dad lo mejor de vosotros!Löpare och funktionärer, kämpa och gör ert bästa!!!
22Yo estaré ahí para animaros.Jag hejar på er.
23Los corredores de Tohoku llevaban cintas verdes en el brazo.Löpare från Tohoku sprang med gröna band på sig.
24La cuenta de Twitter de relaciones públicas de la ciudad de Kobe pidió a través de la conocida red social que se animara de forma especial a estos corredores.Kobe stads PR-Twitterkonto twittrade för att öka på hejaropen för de gröna löparna lite extra.
25@kobecity0311 Mari Matsushita, relacionista público de la ciudad de Kobe: [Maratón de Kobe] Corredores, ¡tomad buena nota!@kobecity0311 Mari Matsushita, från Kobes PR-kontor: [Kobe maraton] Löpare, i all välmening!
26Cuando veáis a un corredor con una cinta verde, dadle todo vuestro ánimo.När du ser en löpare med grönt band, ge dem ett extra hejarop.
27¡Son de Tohoku! pic.twitter.com/5cl5mCgT Un corredor de TohokuDe är från Tohoku! pic.twitter.com/5cl5mCgT
28En Youtube se puede ver un breve vídeo en el que un corredor de Tohoku da sus impresiones sobre el acto.Ett kort videoklipp från loppet har laddats upp på YouTube, där en löpare från Tohoku uttrycker sitt intryck av evenemanget.
29En nuestra ciudad todavía no hay edificios ni semáforos, pero ya me puedo imaginar cómo será también cuando se termine de reconstruir.Vår stad har fortfarande inga byggnader eller trafikljus, men nu kan jag föreställa mig hur även vår stad kommer att byggas upp igen så småningom.
30También podemos hacernos una idea del ambiente vivido en el evento gracias a muchos blogs.Många bloggar ger också en känsla av loppets atmosfär.
31Este bloguero escribió numerosas entradas sobre su participación en el maratón:Den här bloggaren gjorde flera inlägg om sitt deltagande i maratonloppet.
32Blog de Sakae Niponipo: Conocí a un corredor que llevaba un disfraz de Superman, y en la capa se podía leer un mensaje: “Gracias, Kobe.
33Tohoku no se rendirá”. Muchos expectadores lo animaban: “¡Vamos, Tohoku!, ¡vamos, Superman!, ¡Kobe está contigo!”.Många åskådare hejade på Stålmannen från kanten - “Heja Tohoku!”, “Heja Stålmannen!”, “Kobe är mer er!
34Me pregunto con qué se encontraría durante los 42 Km de Kobe; qué le pasaría por la cabeza mientras corría hacia la meta.Jag undrar vilka scener han stötte på under de 42km i Kobe? Vilka tankar dök upp när han sprang mot målet?
35Espero que Superman volviera a casa con la satisfacción de haber completado el maratón, grandes esperanzas, bonitos recuerdos y el firme propósito de salir adelante.Jag hoppas att Stålmannen återvände hem med en känsla av att ha uppfyllt något då han genomförde maratonloppet, med stora förhoppningar, varma minnen och en beslutsamhet att fortsätta att kämpa framåt.”
36Ryuji Watanabe, de la prefectura de Fukushima y una de las muchas personas que completaron el maratón, contó su experiencia en la página web “Koide Dojo” [jp], el grupo de corredores del que es miembro:Ryuji Watanabe från Fukushima Prefecture, en av alla dem som genomförde maratonloppet, skrev ned följande minnen på webbplatsen “Koide Dojo”, den löpargrupp som han tillhör.
37Creo que conseguí “correr para reconstruir” y repartir la energía de nuestra región, Tohoku.Jag tror jag lyckades med att “springa för återuppbyggnad” och att sprida vår energi från Tohokuregionen.
38Durante todo el evento, muchísima gente me animó diciéndome cosas como: “¡amigo mío, estarás gordito, pero lo estás haciendo genial!”, “¡respira, respira, respira!”. “¡Vamos, Fukushima!” etc. Me puse a llorar.Under hela loppet uppmuntrade mig så många människor genom att säga saker som t.ex. “Kompis, du klarar det bra, även om du är lite knubbig!”, “Andas, andas, andas!”, “Heja Fukushima!” och så vidare… Jag fick tårar i ögonen.
39Corría y lloraba como un niño a la vez.Jag sprang medan jag grät på samma gång.
40Me di cuenta de nuevo que es el apoyo de los demás lo que me da fuerzas para seguir.Än en gång insåg jag att det som får mig att fortsätta kämpa är stödet från andra människor.
41No obstante, la renacida ciudad de Kobe, no pretende que se piense que se ha olvidado el terremoto de hace 17 años.Att Kobe har återhämtat sig betyder inte att folk har glömt bort jordbävningen som drabbade staden för 17 år sedan.
42Todos tienen aún muy presentes las imágenes de aquellos días:De har fortfarande de dagarna tydligt kvar i sitt minne.
43@uraimayumi:Hay muchísimos helicópteros sobrevolando la zona. Parecen parte de los preparativos para el maratón.@uraimayumi:Det är så många helikoptrar i luften, det verkar som om det är inför maratonloppet.
44Sin embargo, al verlos no puedo evitar recordar los días del terremoto. twitpic.com/7fms8uMen det påminner mig om dagarna efter jordbävningen. twitpic.com/7fms8u