# | spa | swe |
---|
1 | La nueva generación de diseñadoras de moda iraníes | Irans nya våg av kvinnliga modedesigners |
2 | Marca Radaa diseñada por la diseñadora de moda iraní Maryam Vahidzadeh. | [Samtliga länkar leder till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.] Varumärket Radaa från den iranska modedesignern Maryam Vahidzadeh. |
3 | Colección Primavera 2013 | Från vårkollektionen 2013 |
4 | Hace años, las mujeres iraníes (especialmente las generaciones más jóvenes) buscaban ávidamente las “marcas” adecuadas- es decir, marcas extranjeras, preferentemente occidentales. | För flera år sedan sökte iranska kvinnor, särskilt inom den yngre generationen, ivrigt de “rätta märkena”, dvs. utländska, helst västerländska, varumärken. |
5 | Estas marcas eran más actuales, más modernas y eran por lo tanto más caras. | Utländska märken kändes coolare och trendigare och var därför också dyrare. |
6 | Había pocas marcas locales, y las que había no tenían estilo según el barómetro de las nuevas generaciones. | Få inhemska klädmärken existerade och de som fanns var inte stilfulla nog enligt den yngre generationens måttstockar. |
7 | Pero hace pocos años, las cosas empezaron a cambiar. | Men för några år sedan började situationen att förändras. |
8 | Emergieron diseñadoras locales con ideas propias y originales. | Inhemska designers började dyka upp, med egna unika idéer. |
9 | Comenzaron a aparecer coloridos diseños autóctonos y a suscitar interés. | Färgstarka, lokala damkläder började synas och väcka allt större intresse. |
10 | Hoy en día, hay en Irán decenas de marcas locales, registradas o sin registrar. | Nuförtiden finns dussintals lokala klädmärken i Iran, både registrerade och oregistrerade. |
11 | Como otros en la industria global de la moda, los nuevos diseños salen al mercado cada temporada. | Liksom inom den övriga modeindustrin släpps nya kläddesigner på marknaden varje säsong. |
12 | Como otros diseñadores de moda, las iraníes tienen sus propias modelos, pero, a diferencia de otros en el negocio, no se anuncian tanto en la calle. | Och liksom andra modedesigners använder de sig de iranska designerna av fotomodeller, men olikt andra inom industrin är de inte så inne på att annonsera ute på stan. |
13 | En lugar de ello, sus fotos profesionales se han hecho un hueco en las redes sociales. | De professionella bilderna har istället hittat ett hem hos sociala medier. |
14 | Poosh, una marca registrada iraní para mujeres | Poosh, ett registrerat iraniskt varumärke för damkläder |
15 | Poosh (también conocida como Pooshema) [en, fa] diseña toda una gama de productos, desde ropa hasta accesorios, bolsos hechos a mano o zapatos. | Poosh (även känt som Pooshema) erbjuder brett urval produkter, från kläder och accessoarer till handgjorda handväskor och skor. |
16 | Farnaz Abdoli es la diseñadora principal de la marca, y dirige el grupo de diseñadoras de moda que hacen posible Poosh. | Farnaz Abdoli är den huvudsakliga designern bakom varumärket och leder den grupp kläddesigners som tillsammans utgör Poosh. |
17 | “Cuando era más joven no encontraba la ropa que deseaba. | “Som ung flicka kunde jag inte hitta de utekläder jag ville ha. |
18 | Siempre pensaba ¿por qué me veo obligada a seguir un formato específico en lo que respecta a la ropa? | Jag brukade alltid tänka: varför måste jag tvingas följa ett visst format vad gäller utekläder? |
19 | ¿Por qué no puedo ponerme algo que me guste y que no contravenga el código de vestir islámico?” comenta Abdoli. | Varför kan jag inte sätta på mig något som är snyggt men samtidigt inte i konflikt med islamisk klädkod?” säger Abdoli. |
20 | Con esta idea en mente, Abdoli, graduada en diseño gráfico, decidió crear su propio estilo. | Med detta i tankarna bestämde sig Abdoli, som har en kanditatexamen i grafisk design, för att skapa sin egen stil. |
21 | Participó en varios talleres de diseño de moda en Teherán, Estambul y Dubai, organizó exposiciones de moda y hace tres años lanzó la marca Poosh. | Hon deltog i ett flertal arbetsseminarier om modedesign in Tehran, Istanbul och Dubai, lanserade ett antal klädutställningar och etablerade sedan, för tre år sedan, klädmärket Poosh. |
22 | “Antes de cada temporada estudio las tendencias mundiales en moda e intento ajustarme a ellas… Estoy en contacto con diseñadoras iraníes que viven en el extranjero, comento mis ideas con ellas y en ocasiones me aconsejan”, comenta. | “Inför varje säsong kollar jag in modetrenderna världen över och försöker hålla mig i linje med dessa… Jag håller kontakt med iranska designers som lever utomlands, diskuterar mina idéer med dem och rådfrågar dem ibland”, she said. |
23 | Poosh es una marca registrada oficialmente en Irán, lo cual quiere decir que posee todos los permisos necesarios de la Unión para la Vestimenta, la Administración de Lugares Públicos y el Ministerio de Cultura y Orientación Islámica. | Poosh är ett officiellt registrerat varumärke i Iran, vilket innebär att det har fått alla de tillstånd som krävs från Union for Clothing, Administrationen av offentliga platser samt Ministeriet för kultur och islamisk vägledning. |
24 | Abdoli explica que conseguir todos los permisos fue un proceso largo y caro, razón por la que, según ella, no existen muchas marcas oficiales de ropa de mujer. | Abdoli förklarar att det var en tidsödande och dyr process att få dessa tillstånd, något hon säger kan vara anledningen till det låga antalet officiella märken för damkläder. |
25 | “Es un tema delicado”, dice. | “Det är ett känsligt område”, säger hon. |
26 | “Te encuentras bajo mucha presión para no cruzar la línea roja. | “Du är under hård press att inte korsa den röda linjen. |
27 | Por eso mucha gente no quiere asumir el riesgo de invertir en este negocio. | Därför känner de flesta människor inte för att ta risken och investera. |
28 | De ahí que muchas diseñadoras trabajen de forma clandestina y se anuncien solo en redes sociales como Facebook o Instagram”. | Det är därför vi nu har många designers som gått under jorden och enbart annonserar i sociala medier, såsom Facebook och Instagram.” |
29 | Poosh ha superado todo el proceso administrativo. | Poosh har tagit alla de administrativa stegen. |
30 | Es una marca oficial con una tienda oficial en el oeste de Teherán, pero sigue utilizando las redes sociales como herramienta para la publicidad y tiene más de 85 000 seguidores en Facebook [fa]. | Det är ett officiellt varumärke med en officiell butik i västra Teheran, men använder änså sociala medier som ett av sina annonseringsredskap och har över 5 000 anhängare på Facebook. Post by | پــــــو ش | P O O S H | . |
31 | “La mayoría de nuestras seguidoras de Facebook viven en el extranjero”, comenta. | “De flesta av våra Facebookanhängare lever utomlands”, säger hon. |
32 | “Tenemos muchos pedidos de otros países, especialmente de Estados Unidos y Canadá, y muchos de ellos no son ni siquiera de iraníes. | “Vi tar emot många beställningar från andra länder, särskilt och Kanada och många av dem är inte ens iranier. |
33 | Nos han conocido a través de obras producidas y publicadas por medios en inglés”. | De har hört talas om oss tack vare inslag producerade och publicerade av engelskspråkiga medier.” |
34 | Pero enviar los pedidos no es tarea fácil. | Men att skicka ut beställningarna är inte lätt. |
35 | “Debido a las sanciones, no es posible aceptar moneda extranjera a través de los bancos. | “Beroende på sanktioner är det inte möjligt att acceptera utländsk valuta via banker. |
36 | Así que solamente los que tienen intermediarios en Irán tienen la oportunidad de comprar nuestros productos”, dice. | Därför är det de som har en mellanhand i Iran som har möjlighet att köpa våra produkter”, säger hon. |
37 | Poosh elige a sus modelos de entre las solicitudes que recibe. | Poosh väljer sina fotomodeller från ett utbud av förfrågningar. |
38 | Cuenta con un equipo profesional de fotógrafos de moda que sabe cómo no cruzar la línea, aunque Abdoli recalca que no hay directrices específicas en lo que se refiere a la fotografía de moda femenina en Irán. | Varumärket har ett professionellt team modefotografer som vet hur man håller sig på den rätta sidan av vad som är acceptabelt, men Abdoli poängterar att specifika riktlinjer vad gäller modefotografering av kvinnor inte existerar i Iran. |
39 | “No tenemos que presentar cada una de nuestras fotos para obtener un permiso, pero estamos bajo supervisión de todas formas. | “Vi behöver inte lämna in vart och ett av våra foton för godkännande, men vi hålls under uppsikt. |
40 | A veces nos llega una advertencia, pero hasta hoy no hemos tenido problemas con nuestras fotos”. | Ibland kanske vi får en varning, men till dags dato har vi inte haft några problem vad gäller våra foton.” |
41 | Anar Design, una mezcla de diseño moderno y tradicional | Anar Design, en blandning av modern och traditionell design |
42 | Anousheh Assefi cuenta que aunque no ha registrado su marca “Anar” (que es como se llama la fruta “granada” en Farsi), tiene su propia galería y expone, cada temporada, chales y manteaus, (un tipo de sobretodo que puede ser largo o corto, y que se ha convertido en una prenda esencial en la vestimenta de moda para las iraníes). | Anousheh Assefi säger att trots att hon inte registrerat sitt varumärke “Anar” (“granatäpple” på farsi) har hon en egen salong och anordnar en modevisning med sjalar och manteaus - en sort lång eller kort kappa som blivit ett nyckelplagg inom iranskt dammode - varje säsong. |
43 | Nacida en 1983, Assefi es titulada en diseño textil y posee un máster en ilustración. | Assefi, född år 1983, har tagit fil kanditatexamen i textildesign samt magisterexamen i illustration. |
44 | Lanzó Anar Design junto con su amiga en 2006, y cuando su amiga se marchó de Irán siguió trabajando sola. | Hon grundade Anar Design tillsammans med en vän år 2006 och efter att vännen lämnade Iran fortsatte hon på egen hand. |
45 | Assefi, profesora de diseño de moda en varios organismos iraníes, piensa que el cambio de preferencias de las iraníes de las marcas extranjeras a las nacionales en los últimos años se debe a la mayor variedad de tejidos que existe hoy en día. | Assefi, som är lärare i modedesign på flera iranska institutioner, tror att skiftningen av intresset från utländska till inhemska varumärken under de senaste åren hos en del iranier beror på ett ökat urval av tyger. |
46 | “Poco a poco la gente se habituó a los colores y comenzó a vestir manteaus coloridos para verse diferente”, explica. | “Bit för bit blev människor vana vid färger och började bära färgstarka manteaus för att skilja sig från mängden”, förklarar hon. |
47 | “Además, el tipo de manteau que llevamos en Irán es, de alguna manera, un invento iraní, y por lo tanto no se puede importar…Los manteaus importados quizás no tengan la misma calidad o no sean tan finos”, añade. | Hon lägger till: “Den sortens manteau vi bär i Iran är dessutom på sätt och vis en iransk uppfinning och kan inte importeras… De importerade, manteau-liknande plaggen har inte alltid samma lätthet och kvalitet.” |
48 | Anar Design se anuncia en las redes sociales. | Anar Design annonserar i sociala medier. |
49 | La marca tiene más de 3800 seguidores en Facebook [fa] que reciben noticias sobre los nuevos diseños y eventos próximos. | Varumärket har över 3 800 Facebookanhängare, som regelbundet informeras om nya designer och kommande modevisningar. |
50 | Anar Design es una mezcla de colores, de diseño occidental y oriental. | Anar Design utgör en blandning av färg, västerländsk och österländsk design. |
51 | “Debido a mi trabajo estoy al día de las tendencias de moda en el mundo”, explica. | “Genom mitt jobb är jag medveten om modetrender världen över”, förklarar hon. |
52 | “Además, me interesa la mezcla de diseño tradicional y moderno, como por ejemplo crear patchwork usando sedas actuales”. | “Dessutom är jag intresserad av att blanda modern och traditionell design med varandra, till exempel skapa lapptäckseffekter med hjälp av moderna sidentextiler.” |
53 | Las modelos de Assefi son sus amigas. | Assefis vänner är hennes modeller. |
54 | “Tienen que tener buen tipo y ser atractivas. | “De måste ha en bra figur och vara attraktiva. |
55 | Además, deben sentirse cómodas cuando les hacen las fotos y se distribuyen en Internet. | Dessutom måste de känna sig bekväma med att deras foton tas och distribueras online. |
56 | Normalmente edito las fotos yo misma, pero a veces me ayudan mis amigos”. | Vanligtvis redigerar jag fotona själv men ibland har jag vänner som hjälper mig.” |
57 | Aunque en algunas fotos las modelos no llevan velo, dice que nunca nadie les ha advertido de que deban seguir el código de vestimenta islámico. | Trots att modellerna inte bär sjal runt huvudet i en del av fotona säger hon att ingen har varnat dem för att inte följa den islamiska klädkoden. |
58 | Radaa, fácil de llevar | Radaa, lättburet |
59 | Maryam Vahidzadeh tiene 24 años y vive en la ciudad meridional de Shiraz. | Maryam Vahidzadeh är 24 och bor i den södra staden Shiraz. |
60 | Su marca Radaa (que significa “bata”) comenzó en el verano de 2012. | Hennes varumärke Radaa (“dräkt”) etablerades sommaren 2012. |
61 | Acaba de registrar su marca oficialmente y está llevando a cabo los últimos pasos del proceso. | Hon har nyligen registrerat sitt varumärke officiellt och befinner sig nu i den sista delen av processen. |
62 | “Mis creaciones no tienen un diseño distintivo. | “Mina designer har inget sammanhållande, märkestypiskt tema. |
63 | Creo simplemente que debemos sentirnos cómodos con la ropa que llevamos… Elijo telas que no necesitan planchado y mis diseños no son sosos o sin gracia. | Jag tror på att en kvinna måste känna sig bekväm i sina kläder… Jag väljer tyger som inte måste strykas regelbundet och mina teman är varken råa eller karaktärslösa. |
64 | Puedo decir que son más modernos y cómodos que clásicos y formales”, comenta Vahidzadeh. | Jag beskriver dem som mer moderna och bekväma snarare än klassiska eller formella”, säger Vahidzadeh. |
65 | Vahidzadeh, que es licenciada en arquitectura, cuenta que después de ver el interés que mostraba la gente en los diseños locales, pensó también en crear su propia marca. | Vahidzadeh, som har en universitetsexamen i arkitektur, säger att hon, efter att ha sett människors intresse för inhemsk design, kom på idén att bilda sitt eget varumärke. |
66 | “Hace poco que muchas diseñadoras iraníes comenzaron a trabajar de forma activa y pública…al revés que hace unos años, las marcas locales se ven más favorecidas que las extranjeras”, comenta. | “Under de senaste åren har många iranska designers börjat arbeta både aktivt och offentligt… Till skillnad för några år sedan, är nu inhemska märken mer populära än utländska,” säger hon. |
67 | “Creo que es genial que podamos diseñar basándonos en nuestro propio gusto y no vernos forzadas a vestir diseños extranjeros basados en gustos y estilos diferentes.” | “Jag tycker det är jättebra att vi kan basera vårt designarbete på vår egen smak och inte tvingas bära utländsk design som baserast på andra smaker och stilar.” |
68 | Al ser marca registrada, se permite a Radaa anunciarse públicamente, pero sigue estando muy activa en Facebook, donde tiene unos 13 500 seguidores [fa]. | Som registrerat varumärke har Radaa tillstånd att annonsera offentligt, men märket är fortfarande också mycket aktivt på Facebook, där det har runt 13 500 anhängare. |
69 | Vahidzadeh se muestra interesada en expandir su trabajo y área de distribución. | Vahidzadeh säger att hon är intresseras av att utöka området för hennes arbete och distribution. |
70 | Ha recibido encargos de países extranjeros como el Reino Unido, pero explica que debido a los elevados gastos de envío y a algunas restricciones, no ha podido enviar sus productos. | Hon har fått beställningar från utlandet, exempelvis Storbritannien, men förklarar att på grund av höga portokostnader och vissa betgränsningar har hon inte kunnat skicka ut några produkter. |
71 | Añade “algunas diseñadoras en Holanda y Suecia me han ofrecido colaborar con ellas, pero en ese momento no era posible”. | Hon lade till: “Jag erbjöds också samarbete med några designers i Nederländerna och Sverige, men på den tiden var detta inte möjligt.” |
72 | Las modelos de Radaa son algunas de sus amigas. | Radaas fotomodeller kommer från Vahidzadehs vänkrets. |
73 | Dice que no hay mucha gente en Shiraz que esté interesada en hacer de modelo y la mayoría de peticiones que recibe para posar son de Teherán. | Hon säger att få människor i Shiraz är intresserade av att vara modeller och att hon får flest förfrågningar från Teheran. |
74 | Hoy en día hay decenas de diseñadoras de moda concentradas en ropa para mujeres en Irán. | Numera finns det dussintals modedesigners i Iran smed inriktning på dammode. |
75 | Aunque puede que no haya directrices establecidas en lo que respecta a la moda para mujeres o la fotografía de moda, las nuevas generaciones de diseñadores están más motivadas que nunca para satisfacer a las iraníes entendidas en moda. | Det må vara brist på etablerade riktlinjer vad gäller dammode och modefotografi, men den nya vågen designers är mer motiverade än någonsin att tillfredsställa Irans modemedvetna kvinnor. |