# | spa | urd |
---|
1 | Diez resoluciones de Año Nuevo para navegar con seguridad en Internet el 2013 | انٹرنیٹ کی سکیور براؤزنگ کرنے کے لئے نعے سال کے ١٠عزم |
2 | En Global Voices Advocacy (GVA), nos dedicamos a defender la libertad de expresión en internet. | Global Voices Advocacy پے ہم نے ہمیشہ انٹرنیٹ پے اظہار ے آزادی پے فوکس کیا ہے. |
3 | Siempre hemos sido entusiastas para publicar guías y herramientas [en] para ayudar a nuestros colegas cibernautas a navegar en Internet de manera segura, a eludir la censura y a protegerse en línea. | ہم اپنے فیلو انٹرنیٹ یوزرز کی انٹرنیٹ پے سیکورٹی, censorship سے بچنے اور خود کو محفوظ کرنے کے لئے گائیڈز اور ٹولز پبلش کرتے رہے ہیں. |
4 | Es por eso que en 2013 nos comprometemos a seguir defendiendo tus derechos como cibernautas, publicando informes originales y una nueva serie de guías que cubran temas tan diversos como elusión, anonimato, vigilancia, privacidad, periodismo ciudadano, visualización, activismo en línea y defensoría. | ہمارا اس نعے سال 2013 میں بھی یہی عزم ہے کہ ہم آپ کے حقوق کی حفاظت کرتے رہیں. اس کے لئے ہم رپورٹس اور گائیڈز پبلش کرتے رہینگے جو کہ citizen privacy journalism، online activism، surveillance، anonymity، advocacy جیسے بیشتر ایریاز پے مشتمل ہونگی. |
5 | Con el final de 2012, los miembros del equipo de Advox decidimos sugerirte, querido lector, algunas resoluciones, en la forma de un resumen de las mejores herramientas y estrategias para protegerte en línea. | سال ٢٠١٢ کے ختم ہونے کہ ساتھ ہم اپنے ریڈرز کے لئے ١٠ ایسی ریزولوشن پیش کر رہے ہیں جو مختلف ٹولز اور سٹریٹیجیز کے ذریعے آپ کو آن لائن اپنی حفاظت کرنے میں مدد کرینگی. |
6 | Esta es una selección de las mejores maneras y métodos de que hemos encontrado en 2012. | |
7 | Recuerda que ninguna táctica te ofrecerá un 100% de seguridad y protección en línea. En todo momento, sigue tu sentido común. | ہمیشہ یہ یاد رکھیے کے کوئی بھی ایک تکنیک یا طریقہ آپ کو ١٠٠% تحفظ دینے کا واعدا نہیں کرسکتا. |
8 | Les deseamos un Internet más seguro y más libre en 2013. | ہر وقت اپنے شعور اور ادراک سے خود کو مسلح رکھیں. |
9 | #1 - Esconde tu identidad cuando uses tu móvil Ya seas una empresa que desea seguir los hábitos de navegación de tus posibles clientes o un gobierno represivo obsesionado con rastrear en línea a los disidentes, los dispositivos móviles han sido creados para ti. | #1 موبائل فون استعمال کرتے وقت اپنی شناخت کو چھپائیں - چاہے آپ ایک کمپنی ہوں جو اپنے کسٹمرز بڑھانے کے چکر میں ہو، یا ایک ایسی گورنمنٹ جس کو اپنے خلاف بولنے والوں کو ٹریک کرنا ہو، موبائل فونز آپ کے لئے ہی تو بناۓ گئے تھے. |
10 | Ninguna tecnología se ha acercado tanto a la pesadilla distópica de Orwell. | کوئی بھی اور ٹیکنالوجی اورول صاحب (Orwell) کے Dystopian Nightmare کو اتنی کامیابی سے حاصل نہیں کر پائی. |
11 | No obstante, hay muchas maneras de ayudar a los usuarios a navegar en Internet con sus dispositivos móviles de manera más inteligente y segura: | مگر اس کے باوجود ایسے کئی طریقے ہیں جن کی مدد سے موبائل فونز کو سکیور اور ہوشیاری سے استمال کیا جا سکے. |
12 | Orbot [en] es una aplicación gratuita y de fuente abierta que usa la red de servidores a nivel mundial de Tor para ocultar la ubicación e identidad del usuario. | Orbot ایک فری، اوپن سورس اینڈرائڈ ایپلیکیشن ہے جو کہ Tor کے دنیا جہاں کے سرورز کو استعمال میں لاکر یوزر کی شناخت اور جگہ چپاتی ہے. |
13 | Esta aplicación ha sido elaborada por Tor y The Guardian Project [en]. | یہ ایپلیکیشن Tor اور The Guardian Project کی مشترقہ محنت کا نتیجہ ہے. |
14 | #2 - Aprende buenas prácticas de cobertura móvil | #2 بہتر موبائل رپورٹنگ کے طریقوں کو اپنائیے - |
15 | Ya seas un periodista profesional o un productor de medios ciudadanos, tal vez quieras echar un vistazo a las “Herramientas de trabajadores de medios para prácticas en línea y móviles más seguras” [en]. | آپ ایک پیشاور صحافی ہیں یا ایک میڈیا پروڈیوسر، ایک نظر “میڈیا کارکن کی ٹولکٹ بہتر اور محفوظ آن لائن موبائل پریکٹسز کے لئے” شاید آپ کے لئے بہت ہی فائدیمند ثابت ہو. |
16 | Esta extensa guía, realizada por Internews, organización sin fines de lucro que trabaja para fortalecer los medios locales en todo el mundo media, ofrece buenos consejos para productores de medios sobre cómo protegerse y a sus fuentes al usar dispositivos móviles. | یہ جامع گائیڈ انٹرنیوز نے مرتب کی ہے - جو کہ ایک ایسی non-profit organization ہے جو دنیا بھر میں مقامی میڈیا کو مضبوط بنانے کی کوشش میں مگن ہے - میڈیا پروڈیوسرز کو خود کو اور اپنے سورسس کو موبائل فون استعمال کرتے وقت محفوظ رکھنے کے لئے بہت اچھی اور کارامند ریسورسز مہیا کرتی ہے. |
17 | #3 - Maténte anónimo en línea | #3 آن لائن نامعلوم (anonymous) رہیے - |
18 | Evita que los sitios web y los gobiernos te rastreen en línea, usa Tor [en]. | اگر آپ websites اور گوورنمنٹس کی ٹریکنگ سے بچنا چاہتے ہیں تو Tor کا استعمال کرنا شروع کریں. |
19 | Tor es un popular navegador gratuito que usa una red global de servidores voluntarios que te ayudan a navegar por Internet de manera segura mientras oculta tu ubicación de la vigilancia de la red y del análisis de tráfico. | Tor ایک فری براؤزر ہے جو آپ کے کی لوکیشن کو چھپانے کے لئے دنیا بھر کے رضاکار سرورز کو استعمال کرتا ہے. Tor کو ایک USB میں ڈاؤنلوڈ کرکے کسی بھی کمپیوٹر پے portable طریقے میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے. |
20 | Tor también se puede descargar a una memoria USB y usarse desde cualquier computadora. | #4 اہم اور بنیادی باتوں کو یاد رکھیے - |
21 | #4 - Recuerda lo básico Siempre es buena idea recordarnos algunas reglas básicas de seguridad en línea. | کچھ اہم اور بنیادی آن لائن حفاظتی اصولوں کی ہمیشہ خود کو یاد دلانا ایک بہت ہی اچھا قدم ہوگا. |
22 | Google ofrece un grupo de útiles consejos para estar más seguros en la web. | Google ویب پے سکیور رہنے کے لئے کچھ اہم ٹپس دیتا ہے |
23 | http://youtu.be/o5wC826_Z18 | http://youtu.be/o5wC826_Z18 |
24 | Hablando de lo básico, la página de Defensa propia en vigilancia [en] de Electronic Frontier Foundation (EFF) sigue siendo una lectura imprescindible para los que quieran leer más acerca de reglas fundamentales de tecnologías defensivas, como encriptación, supresión segura o redes privadas virtuales. | بنیادی باتوں کے حوالے سے Electronic Frontier Foundation کا Surveillance Self Defense ان لوگوں کے لئے بہت فایدمند ہوگا جو دفائی ٹیکنالوجیز جیسے encryption، اور Virtual Private Networks(VPN)s کے بارے میں جاننا چاہتے ہیں. |
25 | #5 - Piensa antes del problema | #5 مشکل وقت کے بارے میں بھی سوچئے - |
26 | Si eres bloguero, sobre todo si vives en un ambiente represivo, piensa en una plan de contingencia en caso de un arresto. | ایسے بلاگرز جو کہ ایک آمریت ملک میں رہتے ہیں، یا پھر سینسیٹو ایشوز پے لکھتے ہیں، ان کے پاس ہمیشہ ایک contingency پلان ہونا چاہے. |
27 | Jillian C. | GVA کی Jillian C. |
28 | York, de GVA, ofrece una serie de consejos y acciones premeditadas para blogueros amenazados en este artículo [en] de Jill para Electronic Frontier Foundation. | York نے Electronic Frontier Foundation کے لئے لکھے ہوئے اس آرٹیکل میں کچھ بہت ہی کارآمند ٹپس دی ہیں. |
29 | #6 - Navega como James Bond… no dejes huellas | #6 James Bond کی طرح براؤز کریں… کبھی کوئی سراغ نا چھوڑیں! |
30 | Lifehacker nos guía sobre cómo usar un sistema portátil basado en Linux, que funciona con Live-Boot llamado Tails [en], para navegar en Internet desde cualquier computadora “sin dejar huella”. | Lifehacker ہمیں linux-based، live-boot آپریٹنگ سسٹم Tails کے بارے میں بتا رہا ہے. یہ آپریٹنگ سسٹم یوز کرکے کسی بھی کمپیوٹر سے کوئی نقش چھوڑے بغیر براؤزنگ کی جاسکتی ہے. |
31 | La táctica no es completamente infalible, pero nada lo es, ¿no es cierto? | یہ تدبیر فولپروف تو نہیں ہے، مگر کچھ تو سیکورٹی دیتی ہے. |
32 | #7 - Protege tu privacidad, alto al rastreo en línea | #7 اپنی پرائیویسی کی حفاظت کریں، آن لائن ٹریکنگ کو روکیں- |
33 | Tus hábitos de navegación dicen mucho de ti. | آپکی براؤزنگ آپ کے بارے میں بہت کچھ بتاتی ہے. |
34 | La mayoría de sitios web y anunciantes en línea lo saben bien y usan técnicas invisibles para rastrear y registrar información personal sobre ti. | ویب سائٹس اور آن لائن advertisers یہ بات اچھی طرح جانتے ہیں اور خفیہ ٹریکنگ تکنیکس کو استعمال کرکے آپکی ذاتی انفارمیشن حاصل کرتے ہیں. |
35 | EFF ofrece una rápida guía de cuatro pasos [en] que te permitirá parar la invasión no deseada de la privacidad. | EFF کی یہ 4-step گائیڈ آپکو آن لائن پرائیویسی کی حفاظت کے بارے میں بہت معلومات دیگی. |
36 | Tal vez también quieras usar DuckDuckGo [en], un motor de búsqueda alterno que, a diferencia de Google, no registra la información del usuario. | آپ DuckDuckGo کو بھی استعمال کرسکتے ہیں، جو ایک ایسی search engine ہے جو Google کی طرح پرسنل انفارمیشن اسٹور نہیں کرتی. |
37 | #8 - Protege tu información | #8 ڈیٹا کی حفاظت کریں - |
38 | Protege tu información delicada usando software de encriptación del disco duro, como Truecrypt [en]. | ہارڈویئر انکرپشن سافٹ ویئر، جیسے Truecrypt, آپکی ڈیٹا کی حفاظت کرتے ہیں. |
39 | Úsalo en todas las computadoras [en] que tengas. Trucrypt es un software gratis fácil de usar, ligero e intuitivo que puede encriptar partes o todo tu dispositivo de almancenamiento. | Truecrypt ایک بہت ہی چھوٹا، استعمال کرنے میں آسان اور فری سافٹ ویئر ہے جس کو اپنے ہر کمپیوٹر میں استعمال کرکے اپنی ڈیٹا کو سکیور کیا جاسکتا ہے کیوں کہ یہ آپکی ساری سٹوریج ڈیوائس کو کوڈ کرتا ہے نا کہ صرف ڈیٹا. |
40 | Es particularmente útil para proteger y esconder tus archivos delicados, sobre todo cuando viajes y cruces fronteras. | یہ سافٹ ویئر سفر کے دوران یا بورڈرس کراس کرتے وقت آپکی ڈیٹا اور سینسیٹو فائلز کی حفاظت کرسکتا ہے. |
41 | Este artículo de Wikipedia [en] ofrece información adicional sobre software alternativo de encriptación de disco y la compatibilidad con el sistema. | Wikipedia پے آپکو alternative disk encryption software اور انکی سسٹم کے ساتھ compatibility کے بارے میں معلومات ملسکتی ہے. |
42 | #9 - Destruye información indeseable | #9 غیر مطلوب ڈیٹا کو ختم کردیں - |
43 | Las partes interesadas pueden recuperar archivos borrados fácilmente. | Delete كي گئیں فائلز کو آسانی سے ریکوور کیا جاسکتا ہے. |
44 | Asegúrate de que tu información delicada no esté disponible para otros usando software de eliminación de datos [en]. | اس لئے یہ ضروری ہے کے سینسیٹو ڈیٹا کوerasure software programs کے ذرئیے ڈیلیٹ کیا جائے. |
45 | Una de las herramientas más populares es Eraser [en], software gratuito disponible para Windows. | ایک ایسا ہی ٹول Windows Eraser کے لئے موجود ہے. |
46 | Destruye información indeseable sobreescribiendo varias veces. | یہ ٹول ڈیٹا کو کئی بار اووررایٹ کر کے ختم کردیتا ہے. |
47 | #10 - Comprométete a vencer la censura | #10 سینسر شپ کو مغلوب کیجئے - |
48 | Como el propósito original de Internet es permitir a las personas comunicarse libremente, sin la interferencia de gobiernos ni corporaciones, es esencial que los cibernautas aprendamos formas de complicarle la vida a los enemigos de la libertad de expresión. | ہم سب netizens کا یہ فریضہ ہے کہ اظہار ے آزادی کے حریفوں کو شکست دیں. یہ بہت ضروری ہے کیوں کہ انٹرنیٹ کا اصل مقصد تو لوگوں کا آزادانہ انداز میں کمیونیکیٹ کرنا ہی ہے، کسی بھی حکومت یا کارپوریشن کی مداخلت کہ بغیر. |
49 | Floss Manuals, fundación sin fines de lucro con sede en los Países Bajos dedicada a promover el uso de software libre, publicó este año un completo libro llamado “Cómo eludir la censura en Internet” [en, PDF, 240 páginas, 12 MB]. | Floss Manuals ایک نیتھرلنڈ کی non-profit ارگنائزیشن - جو کہ فری سافٹ ویئر کے استعمال کو فروغ دیتی ہے - نے ایک بہت ہی کارآمد کتاب پبلش کی ہے جس کا نام [PDF, 240 pages, 12 MB] “How To Bypass Internet Censorship“ ہے. |
50 | El libro contiene una diversa gama de herramientas y técnicas confeccionadas para vencer a la censura. | یہ کتاب ایسی تکنیک اور ٹولز کے بارے میں بتاتی ہے جس سے سنسر شپ کا مقابلہ کیا جاسکے. |
51 | También evalúa los riesgos asociados con el uso de cada herramenta. | یہ ان ٹولز کے رسکس کے بارے میں بھی معلومات دیتی ہے. |
52 | Una versión ligera “Guía de inicio rápido” también está disponible acá [PDF, 8 páginas, 268 KB]. * * * | ایک لائٹ ویٹ “Quickstart” بھی یہاں سے پڑھا جا سکتا ہے. * * * |
53 | Más recursos - Security In A Box del colectivo Tactical Technology: un grupo completo de herramientas de seguridad digital confeccionadas para activistas. | - Tactical Technology Collective's Security In A Box: A comprehensive set of digital security tools tailored for activists. |
54 | Disponible en varios idiomas. | Available in multiple languages. |
55 | - “Guía práctica para proteger tu identidad y seguridad en línea y la usar teléfonos móviles” de Access. | - Access' “A Practical Guide to Protecting Your Identity and Security Online and When Using Mobile Phones“. |
56 | También disponible en varios idiomas. | Also available in multiple languages. |
57 | Gracias a la comunidad de Global Voices Advocacy por ayudar a reunir los recursos disponibles en este post. | گلوبل وائسز ایڈوکیسی کمیونٹی کا بہت شکریہ، جن کے تعاون سے اس پوسٹ کے ریسورسز کو کمپائل کیا جاسکا. |