# | spa | urd |
---|
1 | Yemen: la exposición: Yemen a través de nuestros lentes | یمن: یمن ہماری نظر سے، ایک نمائش اس صفحہ پر تمام بیرونی لنکس انگریزی زبان میں ہیں۔ |
2 | La periodista y bloguera [en] yemení Afrah Nasser está usando las redes sociales para recaudar fondos a fin de organizar una exhibición fotográfica en Estocolmo, Suecia. | یمنی صحافی اور بلاگر افرح نصیر سوشل میڈیا کے ذریعے سویڈن کے دارالحکومت اسٹاک ہوم میں تصویری نمائش کے انعقاد کے لیے پیسے اکٹھا کرنے کی مہم چلا رہی ہیں۔ |
3 | | ان کا منصوبہ یمن کے فوٹوگرافروں سے اعلٰی معیار کی تصاویر خریدنا ہے۔ |
4 | Su plan es comprar fotografías de alta calidad de fotógrafos yemeníes, cuyo trabajo ha capturado momentos importantes de la historia contemporánea de Yemen, alquilar una sala de exhibición en Estocolmo y mostrar esas imágenes. | یہ تصاویر یمن کی عصر حاضر کی تاریخ کو نمایاں کرتی ہیں۔ بعد از آن، وہ اسٹاک ہوم میں ایک نمائش کا ہال کرائے پر لیں گی، اور ان تصاویر کی وہاں نمائش ہوگی۔ |
5 | Afrah escribió en su página de Facebook sobre la exhibición, la cual ha titulado: “Yemen a través de nuestros lentes”. | افرح نے اپنے فیس بک صفحے پر اس نمائش کے بارے میں لکھا ہے، جس کو وہ نام دیتی ہیں: “یمن ہماری نظر سے”۔ |
6 | Sobre su esfuerzo de recaudación de fondos, escribe: | پیسے اکٹھا کرنے کی مہم کے بارے میں وہ لکھتی ہیں: |
7 | “Este es un proyecto en el que estoy trabajando por el arte fotográfico de Yemen. | یہ منصوبہ یمن کے فوٹوگرافی آرٹ کے بارے میں ہے۔ |
8 | Es una exhibición fotográfica sobre Yemen por fotógrafos yemeníes aquí en Estocolmo. | یہ ایک یمنی نمائش ہے جس کی میزبانی خود اسٹاک ہوم میں موجود یمنی فوٹوگرافر کررہے ہیں۔ |
9 | Estoy usando una página web de financiación colectiva para recaudar fondos. | میں ویب سائٹ کے ذریعے پیسے اکٹھے کررہی ہوں۔ |
10 | Básicamente, eres TU quien puede hacer que esto suceda. | یہ آپ ہیں جو اس نمائش کو ممکن بنا سکتے ہیں۔ |
11 | Ninguna donación, por pequeña que sea, será pasada por alto. | چھوٹے سے چھوٹا عطیہ بھی قابل قدر ہے۔ |
12 | Cinco euros pueden hacer una gran diferencia. | ۵ یورو بھی بڑا فرق پیدا کرسکتا ہے۔ |
13 | Por favor, apoya la exhibición y a los fotógrafos yemeníes”. | اس نمائش اور یمنی فوٹوگرافروں کی ضرور مدد کریں۔” |
14 | Echa un vistazo a este vídeo de la valiente bloguera y su archivo de proyecto [en] de donación en Ulule [en]. | اس ویڈو کو دیکھیں جو اس بہادر بلاگر نے بنائی ہے۔ عطیہ پروجیکٹ کی معلومات یہاں(Ulule) موجود ہے۔ |
15 | La idea es recaudar fondos para organizar una exhibición a fin de incrementar la concienciación sobre Yemen y apoyar a los fotógrafos yemeníes emergentes. | اس نمائش کا مقصد یمن کے بارے میں آگاہی فراہم کرنا اور وہاں کے ابھرتے ہوئے فوٹوگرافروں کی مدد کرنا ہے۔ |
16 | Afrah llama a los espectadores a ayudar a hacer esta exhibición una realidad. | افرج ناظرین سے درخواست کرتی ہیں کے وہ اس نمائش کو ایک حقیقت بنائیں۔ |
17 | Afrah continúa: | افرح مزید لکھتی ہیں: |
18 | Creo que este proyecto es muy importante porque destacaría aspectos de Yemen por fotógrafos yemeníes que normalmente no tienen la oportunidad de difundir su mensaje internacionalmente como desearían hacerlo. | میں سمجھتی ہوں کہ یہ نمائش اس لیے بہت اہم ہے کیونکہ یمن کے فوٹوگرافروں کو بین الاقوامی سطح پر اپنی رائے کے اظہار کا موقع نہیں ملتا۔ |
19 | Además, ya que Yemen pasa por unos momentos difíciles, esta podría ser una de las maneras de apoyarla. | اور کیونکہ یمن مشکل دور سے گزر رہا ہے، یہ نمائش ان کی مدد کرنے کا ایک طریقہ ہے۔ |