# | spa | urd |
---|
1 | Zambia: deportan a sacerdote católico por sermón de ‘pobreza’ | زیمبیا: ‘غربت’ پر خطبہ دینے کی پاداش میں کیتھولک پادری ملک بدر |
2 | Un sacerdote católico de una parroquia en la rural Provincia Oriental de Zambia ha sido deportado [en] por un sermón dominical donde presuntamente predicó que los ricos del país se estaban haciendo más ricos y los pobres se estaban haciendo más pobres. | زیمبیا کے دیہی مشرقی صوبے کی ایک بستی میں اتوار کو اک ایسا خطبہ دینے کی پاداش میں کیتھولک پادری کو حکومت کی جانب سے ملک بدر کر دیا گیا ہے جس میں مبینہ طور پر انہوں نے کہا کہ ملک میں امیر امیر سے امیر تر اور غریب غریب سے غریب تر ہوتا جا رہا ہے۔ |
3 | El Servicio Secreto de Zambia, conocido por las iniciales OP (Oficina del Presidente), recogió [en] al padre Viateur Banyangandora, de 40 años, de Lundazi y lo llevaron a la capital, Lusaka, a más de 800 km. Luego fue entregado al Departamento de Inmigración, que determinó su deportación a su país natal, Ruanda. | 40 سالہ فادر ویاتیئر بنیانگندورا کو لونڈازی قصبے سے زیمبیا کی خفیہ ایجنسی، جسے مخفف OPیعنی ایوان صدر (آفس آف دی پریزیڈنٹ) کے نام سے جانا جاتا ہے، کے اہلکاروں نے اٹھا کر دارالحکومت لوساکا منتقل کیا جہاں انہیں محکمہ امیگریشن کے حوالے کیا گیا جس نے انہیں آبائی ملک روانڈا بے دخل کر دیا۔ |
4 | Edgar Lungu, Ministro de Asuntos Internos, que anunció la deportación del sacerdote, dijo [en]: | امور داخلہ کے وزیر ایڈگر لونگو نے پادری کی ملک بدری کا اعلان کرتے ہوئے کہا کہ: |
5 | Se halló que la conducta del padre Banyangandora era un peligro para la paz y el buen orden en Zambia, contrario a la Sección 39(2) del Acta de Inmigración y Deportación, n° 18 de 2010. | فادر بنیانگندورا کا عمل زیمبیا میں امن عامہ کے لیے خطرہ اور امیگریشن اینڈ ڈیپورٹیشن ایکٹ نمبر 18 از 2010ء کی شق 39(2) کی خلاف ورزی ثابت ہوا تھا۔ |
6 | Su arresto inicial y su consiguiente deportación fueron recibidos con sentimientos mezclados por los cibernautas zambianos, teniendo en cuenta que se pensaba que el gobierno del Frente Patriótico recibió ayuda de una serie de sacerdotes católicos [en] en su campaña para vencer al anterior partido de gobierno, el Movimiento para una Democracia Multipartidaria. | ان کی گرفتاری اور بعد ازاں ملک بدری پر زیمبیا کے نیٹ باسیوں کی جانب سے ملے جلے ردعمل کا اظہار کیا گیا کہ کہ حکمران پی ایف جماعت کی جانب سے حریف سابق حکمران جماعت ایم ایم ڈی کو شکست دینے کے لیے کیتھولک پادریوں کی مدد حاصل کی گئی تھی۔ |
7 | El presidente Sata, que es católico, afirmó durante una misa en sus primerios días en el cargo que Zambia sería gobernada [en] junto con principios bíblicos. | صدر ساتا، جو خود کیتھولک ہیں، ابتدائی ایام میں ایک چرچ عبادت کے دوران تصدیق کی کہ زیمبیا کو بائبل کے قوانین کے تحت چلایا جائے گا۔ |
8 | Presidente Sata rezando en una iglesia católica. | صدر ساتا ایک کیتھولک گرجے میں عبادت کر رہے ہیں۔ |
9 | Foto cortesía de Zambian Watchdog. | تصویر زیمبیئن واچ ڈاگ |
10 | Comentando sobre la deportación en Zambian Watchdog, Political Analyst escribió [en; el sitio no tiene enlaces permanentes para comentarios individuales]: | زیمبین واچ ڈاگ پر اس جلاوطنی پر تبصرہ کرتے ہوئے سیاسی تجزیہ کار نے لکھا[سائٹ پر انفرادی تبصروں کے لیے مستقل لنکس موجود نہیں]: |
11 | ¿Siguiendo los diez mandamientos, presumo? | میرے خیال میں احکام عشرہ پر عمل کیا جارہا ہے؟ |
12 | ¿¿Deportar a un hombre de Dios?? | اک بندۂ خدا کو جلاوطن کر کے؟؟ |
13 | En otra colaboración, Abana Ba Mfumu escribió [en]: | اور ایک تبصرے میں ابانا با ایم فومو نے لکھا: |
14 | ¿Por qué debemos permitir que extranjeros interfieran en asuntos internos del país? ¡¡¡¡Que sea una lección para otros extranjeros a los que no les gusta tener la boca cerrada!!!! | ہم غیر ملکیوں کو ملک کے داخلی معاملات میں مداخلت کرنے کی اجازت کیوں کر دیں، اس شخص کو اُن غیر ملکیوں کے لیے سبق بنائیں جنہیں اپنا منہ بند رکھنا پسند نہیں!!!! |
15 | Colonial Apologist respondió [en]: | کولونیل اپالوجسٹ نے جواب دیا : |
16 | @Abana Bafumu. | ابانا با ایم فومو۔ |
17 | Eres la misma persona que sonreirá y aplaudirá cuando el Obispo Duffy [en] y el sacerdote de Radio Ichengelo [en] digan cosas contra al Movimiento para una Democracia Multipartidaria. | تم وہی آدمی ہو جو دانت دکھاتے ہوئے تالیاں بجائے گا جب بشپ ڈفی اور ریڈیو اکنجلو مبلغ ایم ایم ڈی کے خلاف کچھ کہیں گے۔ |
18 | La gente como tú es un desperdicio de espacio en Zambia. | تم جیسے لوگ زیمبیا کے گھٹیا ترین لوگ ہیں۔ |
19 | Trata de tener un poco de sinceridad y madurez. | کچھ تو سچائی اور ذہنی پختگی دکھاؤ۔ |
20 | En lo que parece ser una plegaria, Mwape escribió [en]: | ایم واپے ، دعائیہ انداز میں، لکھتے ہیں: |
21 | Los católicos están probando su propio vómito. | کیتھولکس اپنا تھوکا ہوا خود چاٹ رہے ہیں۔ |
22 | Todos sabían qué clase de hiena era Sata, pero la Iglesia Católica siguió y lo coronó rey. | سب کو معلوم ہے کہ ساتا کیسا لگڑبگے نما آدمی ہے لیکن کیتھولک گرجا آگے بڑھا اور اس نے اسے بادشاہ بنا دیا۔ |
23 | Sigamos viendo mientras el drama continúe. Soy católico, pero el apoyo de mi iglesia a Sata me dejó confundido. | دیکھتے رہیے کہ یہ ڈراما جاری ہے، میں کیتھولک ہوں لیکن میرے ہی گرجے کی جانب سے ساتا کی حمایت نے مجھے مخمصے میں ڈال دیا ہے۔ |
24 | Dios, hemos sufrido suficiente en estos pocos meses, en que Sata ha estado en el poder y parece que las cosas solamente están empeorando. | اے خدا، ہم نے ساتا کی حکومت کے چند مہینوں میں کافی نقصان اٹھا لیا اور ایسا لگتا ہے کہ معاملات مزید خراب ہوں گے۔ |
25 | Por favor, envía a tu Espíritu Santo para ayudarlo a guiar a tu rebaño usando los Diez Mandamientos. | خدارا، اپنے فرشتوں کو بھیجیں کہ وہ اپنے احکام عشرہ کے استعمال سے اس ہجوم کی رہنمائی کرے۔ |
26 | Que también les dé a los líderes católicos lentes de profeta para ayudarlos a saber lo que es bueno para el pueblo. | آپ کیتھولک رہنماؤں کو کوئی الہامی آنکھ بھی دے سکتے ہیں تاکہ انہیں جاننے میں مدد ملے کہ ہمارے لوگوں کے لیے کیا بہتر ہے۔ |
27 | Puede tomar unos cuantos días o años pero, Señor, sé que vendrás en nuestra ayuda. | اس میں کچھ دن یا سال ضرور لگیں گے لیکن اے میرے مولا میں جانتا ہوں کہ تم میری مدد کو آؤ گے۔ |
28 | Redime a tus hijos de este gobierno. | اپنی آل کو اس حکومت سے آزاد کراؤ گے۔ |
29 | Pido esto a través de Cristo nuestro señor que vive y reina contigo. | میں نے یہ سب مولائے مسیح سے کہا ہے جو تمہارے ساتھ رہتے اور حکومت کرتے ہیں۔ |
30 | ¡Amén! | آمین! |
31 | Sobre la noticia anterior del arresto del sacerdote, Saulos [en] escribió [en]: | پادری کی گرفتاری کی ابتدائی خبر پر ساؤلوس نے لکھا: |
32 | Condenados sean los que están arrastrando al sacerdote por predicar evangelio verdadero. | لعنت ہو اُن پر جو انجیل حقیقی کی تبلیغ پر پادری کو گھسیٹ رہے ہیں۔ |
33 | El día llegará en que toda la verdad sea revisada cuando el actual gobierno sea lanzado como un mono que ha perdido su rama y caiga al suelo sin remedio. | وہ دن آئے گا جب حقیقت سامنے آ جائے گی جب یہ حکومت اس بندر کی طرح نیچے گرے گی جو اچھلتے پھاندے ایک شاخ کو پکڑنے میں ناکام رہتا ہے اور سیدھا زمین پر آ گرتا ہے۔ او پی کے بندو! |
34 | Hombres de OP diganle al señor Cobra la verdad, no engañen a nuestro presidente, no está trabajando todavía. Supongan que haya elecciones adelantadas , ¿creen que el Frente Patriótico sobreviviría? | مسٹر کوبرا کو سچ بتا دو کہ ہمارے صدر کے ساتھ دھوکہ نہ کرے وہ اس وقت کام نہیں کر رہے، فرض کرو ضمنی انتخابات آ جائیں کیا تم سمجھتے ہو کہ پی ایف بچ پائے گی۔ |
35 | Enfrentemos la realidad, gente de nuestro país. | عوام کو حقیقت کا سامنا کرنے دو۔ |
36 | Un sarcástico Ninny escribió [en]: | ننی نے طنزیہ لہجے میں لکھا: |
37 | Deporten al sacerdote católico a Ruanda. | کیتھولک راہب کو روانڈا ملک بدر کرو۔ |
38 | ¿Cómo se atreve a hablar de pobreza en Zambia? | اس کی ہمت کیسے ہوئی زیمبیا میں غربت کے بارے میں بات کرنے کی؟ |
39 | ¿Acaso no puede ver al rico presidente, el rico Guy Scott [en; vicepresidente], el rico Kabimba [secretario general del partido de gobierno], el rico GBM [Ministro de Defensa], el rico Riqui Ricón. | کیا اسے دولت مند صد رمملکت نظر نہیں آئے؟ مالدار گائے اسکاٹ [نائب صدر]، امیر و کبیر کابمبا [حکمران پی ایف کے سیکرٹری جنرل]، امیر جی بی ایم [وزیر دفاع] رچی رچی رچ۔ |
40 | ¿Dónde está la pobreza en Zambia? | زیمبیا میں غربت ہے کہاں؟ |
41 | Está en su mente, sacerdote patético. | یہ صرف تمہارے دماغ میں ہے بے وقوف پادری۔ |
42 | Regresa y vive la pobreza en tu país. | جاؤ اور اپنے ملک کی غربت میں جا کر دن گزارو۔ |
43 | Zambia es un país muy rico. | زیمبیا ایک بہت امیر ملک ہے۔ |
44 | Solamente tenemos dos clases: ricos y super ricos. | ہمارے پاس صرف دو طبقے ہیں ایک امیر اور دوسرے امیر ترین۔ |
45 | En Facebook, Waziona Nkhwekwe [en] escribió: | فیس بک پر وازونیا این کھویکوے نے لکھا: |
46 | Señor presidente: si se va a arrestar a los sacerdotes por sus sermones, ¿me pregunto quién está seguro en este país? | جناب اسپیکر اگر پادریوں کو اپنے خطبوں پر گرفتار کیا جائے گا تو تعجب ہے کہ اس ملک میں محفوظ کون ہے؟ |
47 | Que el gobierno del Frente Patriótico aprenda a gobernar el país sin amenazas ni intimidación. | پی ایف حکومت دھمکیوں اور خوف و دہشت کے بغیر حکومت کرنا سیکھے۔ |
48 | Esos métodos se han usado antes en este país y ¡lamentablemente han fallado! | ایسے طریقے ملک میں پہلے بھی استعمال ہو چکے ہیں اور افسوسناک طور پر بری طرح ناکام ہوئے۔ |
49 | La historia del arresto del sacerdote y su posterior deportación se tuiteó y retuiteó varias veces y provocó horror [en]: | پادری کی گرفتاری اور فوری ملک بدری کی خبریں بارہا ٹویٹ اور ری ٹویٹ ہوئیں، جس نے خوف کو ظاہر کیا: |
50 | @anglissima: WTF! | @anglissima: کیا بکواس ہے! |
51 | Sacerdote de #Zambia detenido por predicar que “los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres”. http://zambianwatchdog.com/2012/08/01/op- … a través de @GNdhlovu | #زیمبیا میں پادری یہ تبلیغ کرنے پر ملک بدر “امیر امیر سے امیر تر، غریب غریب سے غریب تر ہو تا جا رہا ہے”۔ http://zambianwatchdog.com/2012/08/01/op- از @GNdhlovu |