Sentence alignment for gv-spa-20130823-201841.xml (html) - gv-urd-20130917-1423.xml (html)

#spaurd
1China crea un fondo para investigar la campaña ‘Sueño Chino’چین نے ’’ چین کے خواب‘‘ مہم کے لیے فنڈ مقرر کر دیا۔
2El “Sueño Chino” [en] del Presidente Xi Jinping, una campaña de propaganda dirigida a presentar al Partido Comunista como el camino hacia el bienestar y la prosperidad económica, ha sido promovido por los medios de comunicación estatales [en] y por el propio Gobierno desde que Xi lo mencionó al tomar el poder en noviembre de 2012.صدر زی جنپنگ کے '' چین کے خواب‘‘ کے با رے میں چین کے سرکاری میڈیا اور حکومت کی جانب سے ایک مہم کا چر چا کیا جارہا ہے جو اس بات کا پراپوگینڈہ کرتی ہے کہ کمیونسٹ پارٹی چین کی معا شی اور معا شرتی بہتری کے لیےراہ ہموار کرے گی،اس وقت سے جب سے صدر زی نے نو مبر 2012 ءمیں صدارت قبول کرتے وقت اس کا آغاز کیا۔
3Ahora esta campaña, una variante del llamado “sueño americano”, se ha convertido en materia de investigación, con 200.000 yuans (32.403 dólares) de presupuesto, en la universidad china de Xiamen (provincia de Fujian).
4El 8 de julio de 2013, la página web de la Universidad de Xiamen anunciaba que el “proyecto de investigación de estudio comparativo acerca de la estructura sistemática y niveles operativos del Sueño Chino” había logrado financiación de la Academia China de Ciencias Sociales, y que sería dirigido por el profesor Hong Yongmiao, decano de la Facultad de Económicas de Xiamen.8؍جولائی 2013ء کو زیامن یونیورسٹی کی ویب سائٹ نے اعلان کیا کہ '' چین کے خواب کی سسٹیمیٹک ساخت اور کام کے معیار کے بارے میں تقابلی تحقیقی منصوبے ‘‘نے ''چینی اکیڈمی آف سوشل سائنسز ‘‘سے رقم جیتی ہے اور اس منصوبے کو پروفیسر ہانگ مانگھیاو انجام دیں گے جو زیامن اسکول آف اکنامکس کے ڈین ہیں۔
5El proyecto es visto como un intento de refrendar la autoconfianza, dentro del sistema chino, con apoyo académico.اس منصوبے کو چینی نظام میں تعلیمی مدد فراہم کرنے کا اہل سمجھا جا رہا ہے۔
6El anuncio acerca del proyecto de investigación sobre el ‘sueño chino' en la página web de la Universidad de Xiamenاس خبر نے چین کی سب سے مشہور مائیکرو بلاگنگ ویب سائیٹ ''سینا ویپو ‘‘ کو کافی تنقید کا نشانہ بنایا ہے۔
7La noticia desató las críticas en el sitio de microblogueo más popular de China, Sina Weibo.بہت لوگوں کا خیال ہے کہ یہ پیسے کا ضیاع ہےاور حکومت کو عقل کرنی چاہیے۔
8Muchos piensan que es un despilfarro de dinero y piden seriedad al Gobierno.میڈیا کی ایک تجربہ کار شخصیت یانگ جنلن نے طنزاً لکھا ہے کہ :
9La veterana personalidad de medios, Yang Jinlin, comentaba [zh] sarcásticamente: El psicoanálisis freudiano es suficiente para interpretar el sueño.''(چین کے )خواب کا مطلب جاننے کے لیے اس پر (سگمنڈ)فراڈ کا نفسیاتی تجزیہ کرنا کافی ہے۔‘
10Por su parte, “Sanzhang Liukuan” [zh] instaba al Gobierno a que fuera realista:شانزنگ لیوکوان نے حکومت کو عقل سے کام لینے کے لیے ابھارتے ہوئے کہا:
11El sueño chino no consiste en perder el tiempo teorizando, si no en ofrecer a los ciudadanos un medio de supervivencia.''چین کا خواب اس لیے نہیں کہ آپ اس منصوبے کے ساتھ کھیلیں بلکہ اس کے ذریعے چین کے شہریوں کو تحفظ فراہم کرنا چاہیے۔‘‘
12Cai Chengping, de Sina Caijing, criticaba [zh] a la Academia China de Ciencias Sociales:چائنیز اکیڈمی آف سوشل سائنسز سینا کائے جِنگ سے کائے چنپنگ نے تنقید کی کہ:
13China ha realizado una gran inversión en investigación científica sin obtener muchos resultados de importancia.''چین نے سائنسی تحقیق میں بہت سرمایہ کاری کی ہے،کسی اہم نتیجہ کے بغیر۔
14Éste es el por qué.اس کی یہی وجہ ہے۔‘‘
15Finalmente, el profesor ‘Jiefu', de la Universidad de California, señalaba [zh] la clave para hacer realidad el ‘sueño chino':کیلیفورنیہ یونیورسٹی کے پروفیسر ''جیفو‘‘ نے چین کے خواب کی تعبیر کے لیے یہ نقطہ پیش کیا کہ:
16Espero que los profesores den un paso adelante y usen su teoría de investigación para demostrar que, si se quiere hacer realidad el verdaderamente hermoso y sostenible sueño chino, la única manera es hacer efectivos los derechos de los ciudadanos en el marco de la legalidad y la constitución, y construir una sociedad libre y democrática.''امید ہے کہ پروفیسرز آگے آئیں گےاور یہ ثابت کرنے کے لیے اپنی تحقیقی اصول پیش کریں گے کہ درحقیقت خوبصورت اور پائیدار چین کے خواب کو شرمندہ تعبیر کر نے کے لیے صرف یہی راستہ ہے کہ قاعدہ و قوانین کی پاسداری کے ذریعے شہریوں کو ان کے حقوق دیے جائیں اور ایک آزاد اور ایک خودمختار معاشرہ قائم کیا جائے ‘‘