# | spa | urd |
---|
1 | La noche más oscura de Pakistán en los medios sociales | پاکستان کی سب سے تاریک رات سوشل میڈیا پر |
2 | Cortesía de @SamirRajani | Courtesy @SamirRajani |
3 | Un masivo corte de energía [en] afectó a Pakistán a las 11:45 pm del domnigo 24 de febrero de 2013, y sumió al 70 por ciento del país en la oscuridad durante 14 horas [en]. | |
4 | Los cortes de electricidad aplicados por el gobierno, o ‘desprendimiento de carga' han estado ocurriendo desde 2008 para manejar la escasez de electricidad en Pakistán. | پاکستان مے اطوار ٢٤ فروری ٢٠١٣ کو بہت بڑا بجلی کا بحران رونما ہوا جس نے پورے ملک کو ١٤ گھنٹے کے لئے تاریکی مے ڈبو دیا . |
5 | Así que cuando se fue la luz, muchos respondieron encendiendo generadores o prendiendo velas, pues pensaron que era un corte programado. | ویسے تو عام طور پی لوڈ شیددنگ ٢٠٠٨ سے اس ملک مے ہو رہی ہے تاکے بجلی کی کمی کو سمبھالا جا سکے. |
6 | Hasta que tuit tras tuit se supo que prácticamente el país entero había sido afectado. Los periodistas como Faizan Lakhani (@faizanlakhani) verificaron la noticia casi instantáneamente en Twitter: | اس لئے جب پہلے بجلی چلی گی تو سب لوگوں نے اپنے جنریٹر اور موم بتیاں جلا لیں، یہ سوچ کے کے یہ مامول کی لوڈ شیدڈنگ ہے. |
7 | @faizanlakhani: Confirmado: #Karachi #Lahore #Islamabad #Rawalpindi #Mangla #Dina #Faisalabad #Sialkot #Quetta #Hyderabad #Peshawar están sufriendo #blackout [apagón] | مگر ٹویٹر نے لوگوں کو اگاہ کرنا شرح کیا کے یہ صورت ے حل تو پورے ملک مے ہے |
8 | En la noche del apagón, seis plantas de energía estaban funcionando las 24 horas del día para satisfacer las demandas del país, con más de 180 millones. | یہ خبر ٹویٹر پے موجود اخبار نویسوں جیسے فیضان لاکھانی نے فورن پکّی کر دی |
9 | Y cuando una planta se agotó y se apagó, desencadenó un efecto dominó en toda la red nacional de energía de Pakistán [en]. | فیضان لاکھانی وضاحت کے ساتھ کہتے ہیں #کراچی #لاہور #اسلام آباد #راولپنڈی #منگلا #دینا #فیصلآباد #سیالکوٹ #قیٹتا #حیدرآباد اور پشاور مئی یہ بجلی کا بحران واقعی ہوا ہے |
10 | Las emisiones de carga (apagones intermitentes) son muy comunes en Pakistán y nada populares. Los informes [en] sugieren mal manejo del gobierno: | اس بحران کی رات ٦ پاور پلانٹ ٢٤ گھنٹے کام کر رہے تھے تاکے ١٨ کرور لوگوں کی بجلی کی ضرورت پوری کر سکیں . |
11 | El gobierno no quiere incomodar a los electores, así que no hay apagones programados para manejar la escasez de energía… [Lo del domingo] iba a ocurrir. | جب ایک پلانٹ پی زور آیا اور وہ بند ہوا تو اس کی وجہ سے یکے بعد دیگرے دوسرے پلانٹ بھی بند ہوتے گئے. |
12 | No puedes tener contenta a la gente con un suministro ininterrumpido de electricidad cuando estás rodeado de tantos problemas. | لوڈ شیدڈنگ پاکستان مے ایک عام بات ہے اور اسے زیادہ تر لوگ گورنمنٹ کی نہ اہلی کا نتیجہ بیان کرتے ہیں. |
13 | Uno de los primeros en sugerir que este fallo eléctrico era a nivel nacional fue Samra Muslim (@samramuslim), con este tuit: | گوورمنٹ ووٹروں کو زیادہ تانگ نہیں کرنا چاہتی اس لئے کوئی لوڈ شیدڈنگ کا منصوبہ نہیں بنایا گیا ہے اس بجلی کے بحران کو سمبھالنے کے لئے. |
14 | @samramuslim [en]: #Karachi: ¿qué partes tienen energía? Por favor, confirmar. | اسی وجہ سے اطوار کا یہ واقعہ تو ہونا ہی تھا. |
15 | @kesc_ltd @YusraSAskari [en]: #BlackOut [apagón] #Pakistan RT @shahrukh1985: @yusrasaskari Acabo de llamar a parientes en Hyderabad y Dadu. | آپ لوگوں کو بجلی کی بد ستور سپلائی سے خوش کیسے رکھ سکتے ہیں جب وہ اتنے مسائل مے گھیرے ہوے ہوں |
16 | La misma escena desde las 23h30. 24 de febrero de 2013 | ٹویٹر پی سب سے پہلے پورے ملک مے بجلی چلے جانے کا انکشاف کرنے والی سامرا مسلم تھیں |
17 | Imagen del interior del aeropuerto de Karachi a través de @sanasaleem | سامرا مسلم : وضاحت کیجئے کے #کراچی کے کن حصوں مے بجلی ہے |
18 | Pronto, los medios sociales en Pakistán estaban agitados con indagaciones a la cuenta de Twitter de la Corporación de Suministro Eléctrico de Karachi, @kesc_ltd. | یوسرا اسکری : #اندھیرا #پاکستان مے نے ابھی رشتےداروں کو حیدرآباد مے فون کیا اور وہاں پی بھی بجلی نہیں ہے، مے بھی ہے یہی حال ہے |
19 | Cuando la mayoría de Pakistán, salvo las zonas rojas de alta seguridad y bases militares, permanecían en la oscuridad, las personas volvieron a recurrir al humor para facilitar la vida durante el apagón. | @sanasaleem کراچی ھوئی اڈے کے اندر سے لی گی تصویر تھوڑی ہی دیر مے سوشل میڈیا پاکستان پی ایک ہنگامہ مچ گیا اور سب کے سب @kesc_ltd کراچی الیکٹرک سپلائی کارپوریشن کے ٹویٹر اکاؤنٹ سے رابطہ کرنے لگے |
20 | Como la risa vino a continuación, hasta los vecinos se unieron con sus juegos de palabras: | |
21 | @godfatheriv [en] (Godfather IV): #OverHeard [escuché al pasar] que la población de Pakistán va a aumentar en 7% en las últimas horas. | پاکستان تاریکی مے ڈوبا ہوا تھا مگر لوگوں کو مذاق سوجھنے لگا اور اس مشکل وقت کو گزرنے کے لئے سب نے لطیفوں کا سہارا لیا. |
22 | #BlackoutInPakistan [apagón en Pakistán] ja, ja | اس آن لائن نوک جھونک مے ہمارے ہمسایے انڈین بھی کافی شامل رہے |
23 | @zedgardezi [en] (Zed Gardezi):¿¡¿¡Mobilink trabaja en las represas de Tarbela y Mangla?!?! ja, ja, ja #BlackoutInPakistan | godfatheriv (Godfather IV): سنا ہے پاکستان کی آبادی پچھلے کچھ گھنٹوں مے ٧% بڑھ گی ہے #BlackoutInPakistan |
24 | @nikhilm0204 [en] (Nikhil Malhotra): @lolendrasingh Rajnikant [N. del T: actor de la India] usó su nueva afeitadora elétrica y #BlackoutinPakistan | zedgardezi (Zed Gardezi):کیا موبلنک بھی تربیلا اور منگلا ڈیم سے چلتا ہے #BlackoutInPakistan nikhilm0204 (Nikhil Malhotra): رجنیکانت نے اپنا نیا الیکٹرک شیور استعمال کیا اور #BlackoutInPakistan |
25 | @anilasultan [en] (Anila Sultan): Que tu teléfono sea una luz en la oscuridad en lugares oscuros, cuando todas las luces se apaguen #BlackOutInPakistan #UPS twitter.com/Hasty_Gandalf/… | anilasultan (Anila Sultan): آپ کا فون آپ کے لئے چراغ بنے جب اندھیرے مے باقی سارے چراغ بجھ گئے ہوں #BlackOutInPakistan #UPS twitter.com/Hasty_Gandalf/… |
26 | @Slackistanii [en] (Wolf): No culpen al gobierno, caramba, todo es culpa de Bane. #BlackoutInPakistan | Slackistanii (Wolf): گورنمنٹ کی کوئی غلطی نہیں ہے یہ سب کا سب بین نے کیا ہے #BlackoutInPakistan |
27 | Con incontables promesas de restablecer la electricidad al cabo de horas y la gente renegando con todo tipo de teorías de la conspiración desde un golpe del ejército hasta una invasión extraterrestre, la luz del día trajo con ella finalmente la cordura de la reparación a la red nacional de suministro. | ہزاروں وعدے کرنے کے بعد اور جب عوام ںے طرح طرح کے وسوسے جیسا کے آرمی کوپ ، الینس پھیلا دے بجلی آہستہ آہستہ دن کی روشنی کے ساتھ رینگتی ہوئے واپس آ ہی گی. |
28 | A medida que la energía regresaba ciudad tras ciudad, los pakistaníes se dieron cuenta de que hasta la noche más oscura de la historia puede transcurrir con unidad para reír ante la impotencia. | مگر جب شہر پی شہر دوبارہ روشن ہو رہے تھے تو یہ خیال سب کے دماغ مے بدستور تھا کے پاکستان نے اپنی سب سے اندھیری رات بھی ہنستے کھلتے کسی بھی طرح گزر ہی دی |