# | spa | urd |
---|
1 | Arabia Saudita: “Las manifestaciones están prohibidas en este país” | سعودی عرب : “اس ملک میں مظاہرے کرنے کی ممانعت ہے” |
2 | El Consejo Superior de Clérigos [ar] de Arabia Saudita hizo una declaración en la que se prohiben las manifestaciones. | سعودی عرب کی کونسل کے محترم علماء نے عوامی احتجاج سے روکنے کے لیے ایک بیان جاری کیا۔ |
3 | @Almatrafi [ar] comparte en Tweetmail el cuerpo de la declaración [ar] del Consejo, encabezado por el Mufti Sheikh Abdul-Aziz Al al-Sheikh [en] : | @ Almatrafi نے ٹویٹ میل پر [آر] مفتی اور امام شیخ عبد العزیز کی سربراہی میں ایک بیان میں کہا : |
4 | El Consejo Superior de Clérigos afirma que las manifestaciones están prohibidas en este país. | محترم علماء کی کونسل نے تصدیق کی ہے کہ مظاہرے اس ملک میں منع ہیں۔ |
5 | La manera correcta de perseguir el bien común en la sharía (ley islámica) es mediante la recomendación, que fue lo que el profeta Mahoma estableció. | شریعت میں (اسلامی قانون) مشترکہ مفادات کے احساس کی صحیح راہ نصیحت کرنا ہے، جو حضرت محمد (علیہ اسلام) نے قائم کی، |
6 | La declaración prosigue: | بیان جاری ہے: |
7 | La reforma y las críticas no deben llevarse a cabo mediante manifestaciones o de manera que provoquen luchas o división; eso es lo que los religiosos eruditos de este país han prohibido y contra lo que han alertado en el pasado y también ahora. | اصلاحات اور مشورے مظاہروں کے ذریعے نہیں ہونے چاہئے اور ان طریقوں سے جو ہنگامہ آرائی اور تقسیم کو ابھاریں، اسی کےخلاف اس ملک کے علماء نے ماضی میں اور اب منع اور خبردار کیا ہے۔ |
8 | El anuncio causó una tormenta en cadena entre los tuiteros sauditas que usaron las etiquetas #saudimataleb y #Kebaralolama para opinar. | یہ اعلان سعودی ٹویپس سے ردعمل کے ایک طوفان کی وجہ بنا،# saudimataleb اور # Kebaralolama کے ہیش ٹیگ کے تحت۔ |
9 | Abajo, algunos tuits: | ذیل میں بعض موجود ہیں : |
10 | ¡No sé cuál es la verdadera definición del Consejo Superior de Clérigos, de qué lado están o qué mentalidad tienen! | مجھے نہیں پتہ کہ کونسل کے محترم علماء کی حقیقی تعریف کیا ہے اور وہ کس کی طرف ہیں یاانکا تعلق کس سوچ سے وابسطہ ہے! |
11 | En tiempos en que se caen las máscaras y la verdad se revela, el Consejo Superior de Clérigos se quita todas sus máscaras y pierde credibilidad. | اس وقت جب نقاب اتارے جا چکے ہیں اور حقیقت کا انکشاف ہو چکا ہے،محترم علماء کی کونسل آئی اوربے نقاب ہوئی اور اس نے اپنی ساکھ کھو دی۔ |
12 | La peregrinación a la Meca es la manifestación más gigantesca. Entonces, ¿también está prohibida? | حج ایک عظیم احتجاج ہے، اس کا مطلب ہے کہ کیا یہ بھی ممنوع ہے؟ |
13 | Querido Consejo Superior de Clérigos: ¿Qué tal si cierran la boca y se comen un rico arroz con leche? Eso es mejor para la salud. | پیاری محترم علماء کی کونسل،کیسا ہو گا کہ اگر آپ اپنا منہ بند رکھیں اور چاول اور دودھ سے ایک اچھے کھانے کا مزہ لیں، جو کہ آپ کی صحت کے لیے بہتر ہے۔ |
14 | El Consejo Superior de Clérigos perdió una gran oportunidad para recuperar algo de dignidad. | کونسل کے محترم علماء اپنے وقار کے دوبارہ حصول کا ایک غیر معمولی موقع کھو چکے ہیں۔ |
15 | ¡Ah! ¡Qué gran error, querido Consejo Superior de Clérigos! | اوہ جو کونسل کے محترم علماء کی ایک عزیز غلطی ہے! |
16 | Querría decir que es el primero… Le mandaré mis quejas a Alá. | کاش میں کہہ سکتا کہ یہ آپ کی پہلی …میں اپنی شکایات اللہ کو بھیجتا ہوں۔ |
17 | y finalmente @SaudiLawyer pregunta: | اور آخر کار ایک سعودی وکیل@ سوال کر رہا ہے: |
18 | “El Consejo Superior de Clérigos afirma que las manifestaciones están prohibidas en este país”. | “محترم علماء کی کونسل نے تصدیق کی ہے کہ مظاہرے اس ملک میں منع ہیں۔” |
19 | Alguien me puede explicar por qué “en este país” solamente? | کیا کوئی مجھے بتا سکتا ہے کہ صرف ”اسی ملک میں“ کیوں؟ |