# | sqi | swa |
---|
1 | Deklaratë për lirinë e internetit | Tamko la Uhuru wa Mtandao wa Intaneti |
2 | Siç e kanë vërejtur shumë njerëz, bota gjendet në një moment shumë të rëndësishëm kur bëhet fjalë për lirinë e Internetit. | Kama ambavyo wengi wamebaini, ulimwengu uko katika wakati tete linapokuja suala la uhuru wa mtandaoni. |
3 | Në shumë vende të botës, krijohen ligje të reja për ta censuruar internetin, ndërsa bloguesit janë të rrezikuar gjithnjë e më shumë për shkak të shprehjes së qëndrimeve tyre. | Katika nchi nyingi duniani kote, sheria mpya zimeendelea kuundwa kwa malengo ya kudhibiti mtandao, wakati huo huo wanablogu wakizidi kuwa katika hatari kwa kupaza sauti zao. |
4 | Gjatë vitit të kaluar, organizatat nga mbarë bota janë bashkuar si asnjëherë më parë për të luftuar për liritë në internet. | Katika mwaka uliopita, mashirika duniani kote yameshikamana pamoja kuliko ilivyowahi kutokea kabla kupigania uhuru mtandaoni. |
5 | Duke filluar nga lufta kundër SOPA dhe PIPA në Shtetet e Bashkuara të Amerikës, deri te përpjekjet globale me të cilat u ndërpre ACTA, fryma e kohës së sotme predikon lirinë e internetit dhe të qenit e tij i hapur. | Kuanzia vita dhidi ya SOPA na PIPA huko Marekani hadi juhudi za kimataifa zilizomaliza Mkataba wa Kupinga Biashara ya Fedha Bandia (ACTA), tumefikia nyakati za uwazi wa uhuru wa mtandaoni. |
6 | Duke e pasur ndërmend gjithë këtë, disa grupe u bashkuan për ta krijuar Deklaratën për internet të lirë, ndërsa Global Voices Advocacy ishte njër ndër nënshkruesit e parë. | Tukiyatambua hayo, vikundi kadhaa hivi karibuni viliungana kuunda Tamko la Uhuru wa Mtandao wa Intaneti, ambalo Mradi wa Kutetea Sauti za Dunia ulikuwa moja ya watiaji sahihi wa awali. |
7 | Deri më sot, Deklaratën e kanë ndënshkruar mbi 1300 organizata dhe kompani, dhe ky numër vazhdimisht rritet. | Mpaka sasa, Tamko hilo imetiwa sahihi na zaidi ya mashirika na kampuni 1300 na bado zoezi linaendelea kukua. |
8 | Më poshtë mund ta gjeni tekstin origjinal të Deklaratës. | Hapa chini utapata andiko la awali la Tamko hilo. |
9 | Mund ta nënshkruani Deklaratën këtu; poashtu mund të kyçeni nëpërmjetë një numri të madh të organizatave, në mesin e të cilave EFF, Free Press, Access dhe Cheezburger. | Unaweza kutia saini kuunga mkono tamko hilo hapa; waweza pia kuiona kupitia mashirika mengineyo, ikiwa ni pamoja na EFF, Free Press, Shirika la Access na pia Cheezburger. |
10 | Ne besojmë se Interneti i lirë dhe i hapur mund të ofrojë një botë më të mirë. | Tunaamini kwamba mtandao ulio huru na wazi waweza kufanya dunia iwe bora zaidi. |
11 | Për ta mbajtur Internetin të lirë dhe të hapur, i ftojmë të gjitha komunitetet, industritë dhe shtetet që t'i njohin këto parime. | Kwa kuufanya mtandao kuwa huru na wazi, tunatoa wito kwa jumuiya, viwanda na nchi kutambua na kuheshimu kanuni hizi. |
12 | Besojmë se ato do të mundësojnë më tepër kreativitet, më tepër inovacion më tepër shoqëri të hapura. | Tunaamini kwamba zitasaidia kuleta ubunifu zaidi, ugunduzi zaidi na kufanya jamii ziwe wazi zaidi. |
13 | Ne i bashkangjitemi një lëvizjeje ndërkombëtare për t'i mbrojtur liritë tona për shkak se besojmë se ia vlen të luftojmë për to. | Tunajiunga na harakati ya kimataifa kutetea uhuru wetu kwa sababu tunaamini kwamba uhuru ni suala muhimu kupiganiwa. |
14 | Le t'i duskutojmë këto parime - pa marrë parasysh se a pajtohemi apo jo me to, të debatojmë për to, t'i përkthejmë ato, t'i miratojmë ato dhe ta zgjerojmë diskutimin në komunitetet tona - në mënyrë të cilën vetëm interneti mund ta ofrojë. | Hebu tujadili kanuni hizi - kubali ama pingana nazo, zijadili, zitafsiri, zifanye kuwa zako na panua mijadala katika jamii yako - kwani mtandao ndio utawezesha hayo. |
15 | Bashkangjtuni edhe ju me ne që ta mbajmë Internetin të lirë dhe të hapur. | Ungana nasi kuufanya Mtandao wa intaneti kuwa huru na wazi. |
16 | Ne angazhohemi për një internet të lirë dhe të hapur. | Tunasimama imara kudai mtandao huru na wazi. |
17 | Ne i përkrahim proceset transparente dhe me pjesëmarrje për krijimin e politikave për internet dhe futjen e pesë parimeve kryesore: | Tunaunga mkono michakato wazi na shirikishi ya kutengeneza sera ya mtandao na uanzishaji wa kanuni tano za msingi: |
18 | Të shprehurit: Mos e censuroni Internet. | Kauli: Kuto dhibiti mtandao. |
19 | Qasja: Promovoni qasjen universale në rrjete të shpejta dhe të lira. | Upatikanaji: Kuza upatikanaji wa mitandao ya kasi na nafuu duniani kote. |
20 | Të qenit i hapur: Ruajeni internetin si një rrjet i hapur ku çdokush është i lirë të lidhet, të komunikojë, të shkruajë, të lexojë, të shikojë, të dëgjojë, të mësojë, të krijojë dhe të bëjë inovacione. | Uwazi: Kuufanya mtandao wa intaneti kuwa wazi ambapo kila mtu ana uhuru wa kuunganishwa, kuwasiliana, kuandika, kusoma, kutazama, kuzungumza, kusikiliza, kujifunza, kuunda na kubuni. |
21 | Inovacioni: Mbrojeni lirinë për të bërë inovacione dhe për të krijuar pa kërkuar leje. | Ugunduzi: Kulinda uhuru wa kugundua na kuunda bila kulazimika kuomba idhini. |
22 | Mos i bllokoni teknologjitë e reja, dhe mos i dënoni inovatorët për veprimet e shfrytëzuesve të tyre. | Msizuie teknolijia mpya, na msiwaadhibu wagunduzi kwa vitendo vinavyofanywa na watumiaji wa teknolojia zao. |
23 | Privatësia: Mbrojeni privatësinë dhe mbrojeni mundësinë që çdokush të ketë mundësinë sei si përdoren të dhënat dhe pajisjet e tyre. | Faragha: Kulinda faragha na kupigania uwezo wa kila mtu kudhibiti namna data na vifaa vyao vinavyotumika. |