# | sqi | swa |
---|
1 | Japoni: Tregoni botës të ndihmojë | Japani: Iambieni Dunia isaidie |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. | Makala hii ni sehemu ya habari maalumu za Tetemeko la Japani 2011. |
3 | Një kërkim i thjeshtë për fotografi në Twitter mund të japë rezultate mahnitëse. | Picha zilizotafutwa na kuwekwa kwenye twita zinaweza kuleta mambo ya kushangaza. |
4 | Kërkoni karakteret “宮城” (Miyagi) dhe do të paraqiten një grumbull me fotografi të ndryshme nga kjo prefekturë, njëra nga të goditurat më rëndë në Japoni nga cunami i paradokohshëm. | Tafuta herufi hizi “宮城” (Miyagi) na picha chache zitatokea kutoka kwenye wilaya hiyo, moja ya maeneno yaliyoharibiwa sana nchini Japani baada ya tsunami. |
5 | Shkoni poshtë, dhe një fotografi bie në sy, e përshkuar me ngjyrë kafe dhe të kaltër, derisa ta klikoni… | Nenda chini, na picha moja inaonekana, yenye rangi ya kahawia na bluu mpaka utakapoibofya… |
6 | Fotografi nga Kesennuma, Prefektura Miyagi, Japoni, një nga zonat e goditura më rëndë nga cunami. | Picha kutoka Kesennuma, Wilaya ya Miyagi, Japani, moja ya maeneo yaliyoharibiwa sana na tsunami. |
7 | … për t'u zbuluar një rënojë. | …kuonyesha nchi iliyoharibiwa. |
8 | Kjo është çka ka mbetur nga Kesennuma, një qytet i vogël, që më parë kishte dhjetëra mijëra banorë. | Hii ndiyo sehemu ya iliyobaki yaKesennuma, mji mdogo, wakati fulani uliwahi kuwa na makumi ya maelfu ya wakazi. |
9 | Lexojeni titullin, dhe del në pah një tregim për një preson që ka jetuar në këtë qytet. | Soma maelezo ya picha, na habari inatokea ya mtu aliyewahi kuishi katika mji. |
10 | Ky person ia dërgoi këtë fotografi mikes së tij, Cherie, në Sidnej, e cila e postoi fotografinë dhe e dërgoi atë me e-mail nëpër Internet. | Mtu huyu aliituma picha kwa rafikiCherie, anayeishi Sydney, aliyeituma picha hiyo kwa barua pepe kwa njia ya mtandao wa intaneti. |
11 | Në porosi shkruan: | Ujumbe unasomeka: |
12 | Çdokush në familjen time disi arriti të shpëtojë. | Kila mmoja katika familia yangu alinusurika na kutoka salama. |
13 | Kjo është pamja nga shtëpia jonë, gjysma e së cilës më nuk është. | Hapa ni sehemu ya nyumbani kwetu, ambayo nusu imeondoka. |
14 | Çdo gjë që gjendej para shtëpisë tonë, stacioni i trenave, zona për shopping, çdo gjë është zhdukur… | Kila kitu mbele ya nyumba yetu, kituo cha treni, sehemu ya maduka vyote vimesombwa mbali na maji…. |
15 | Dua që nëpërmjet Internetit ta paraqes dëmin që e ka pësuar qyteti Kesennuma, mirëpo unë vet nuk mund të bëj asgjë. | Ninataka kuonyesha madhara yaliyotokea katika Jiji la Kesennuma kwa njia ya mtandao wa intaneti, lakini siwezi kufanya lolote mwenyewe. |
16 | Na duhet ndihmë. | Tunahitaji msaada. |
17 | Dua ta dërgoj këtë mesazh nëpër botë, sa më shumë që është e mundur. | Ninahitaji kutuma ujumbe huu ulimwengu mzima, kwa wingi kadiri inavyowezekana. |
18 | Vozita deri sa gjeta sinjal për ta dërguar këtë e-mail. | Niliendesha (gari) mpaka nilipopata mawimbi ya mtandao ili kuniwezesha kutuma barua pepe hii. |
19 | Ju lutem ndihmoni në çfarëdo mënyre që mundeni, për t'i ndihmuar jetët e atyre që kanë mbijetuar. | Tafadhali saidieni kwa namna yoyote mnayoweza, kuokoa maisha ya wale walionusurika. |
20 | Cherie i shton edhe disa fjalë në fund të shkrimit: | Cherie anaongeza maneno machache mwisho wa maelezo yake: |
21 | Ju dua, ju lutem mos i humbni shpresat. | Ninawapenda, tafadhali msipoteze matumaini. |
22 | Mund të takohemi përsëri, lutem për ju. | Tunaweza kuonana tena, tunawaombea. |