Sentence alignment for gv-sqi-20110201-363.xml (html) - gv-swa-20101211-1839.xml (html)

#sqiswa
1Nusja 14 vjeçe e MalezisëBi Harusi wa Miaka 14 Huko Malaysia
2Para pak kohësh ishte raportuar se një martesë e ndërmjetësuar mes një vajze 14 vjeçare me një mësues 23 vjeçar ka provokuar debate të reja lidhur me çështjen e martesës së fëmijëve.Hivi karibuni ilitolewa taarifa kwamba ndoa ya kupangwa kati ya msichana mwenye umri wa miaka 14 na mwalimu mwenye umri wa miaka 23 ‘ilianzisha wito wa mjadala mpya juu ya ndoa za watoto wadogo'.
3Sipas ligjit Siariah të Malezisë, që ka jurisdikcion mbi muslimanët, muslimanët nën moshën 16 vjeçare, duhet të marrin leje për martesë nga gjykata Siariah.Chini ya sheria ya Syariah ya Malaysia, ambayo i8na mamlaka juu ya Waislamu, Waislamu walio chini ya umri wa miaka 16 wanatakiwa kupata idhini ya mahakama ya Syariah kabla ya ndoa kuruhusiwa.
4Në këtë rast, ishte gjykata ajo që ka lejuar martesën e këtij çifti.Katika shauri hili, mahakama ilitoa ruksa kwa watu hao wawili kufunga ndoa.
5Glenda Lark mendon se martesa e fëmijëve nuk dallohet nga pedofilia edhe në rast se është e ligjshme.Glenda Larke anaamini kwamba ndoa za watoto hazina tofauti na ngono batili kati ya watu wazima na watoto, hata kama ni kwa mujibu wa sheria.
6Një nxënëse 14 vjeçare nuk është e rritur.Mtoto wa shule mwenye umri wa miaka 14 siyo mtu mzima.
7Nuk është grua edhe po të ketë filluar me cilklin menstrual.Si mwanamke kamili, hata kama ameshaanza kupata hedhi.
8Ajo është ende fëmijë.Bado ni mtoto mdogo.
9Ajo u admirohet të rriturve.Anafuata uongozi wa watu wazima.
10Religjioni dhe kultura e saj e mësojnë t'u bindet të rriturve e posaqërisht prindërve.Dini yake na utamaduni wake unauelekeza kutii wakubwa wake, hasa wazazi wake.
11Ajo është naive dhe e brishtë.Hajaerevuka na hana kinga.
12Një burrë 23 vjeçar, që pranon të martohet me të - një njeri i arsimuar, jo një analfabet që është rritur në një shoqëri me ide të shekullit 19 që beson se fëmija duhet të punojë qysh në moshën 12 vjeçare e të martohet në moshën 14 vjeçare- është thjeshtë dhe qartë pedofil.Mwanaume mwenye mika 23 mbaye anamuoa - mwanaume mwenye elimu, ambaye si mtu fulani asiyejua kusoma ambaye jamii yake bado imejikita katika fikra ya karne ya 19 kwamba watoto wanapaswa kuanza kufanya kazi wakiwa na umri wa miaka 12 na kuolewa wakiwa na miaka 14 - kwa ujumla na wazi, ni mfanya ngono na watoto wadogo.
13B.Joe është i mendimit se gjyqi Siariah dhe prindërit e vajzës po shkelin të drejtat e fëmijëve dhe minorenëve.B.Joe anaona kwamba haki za watoto na vijana chini ya umri wa miaka 18 hazifuatwi na mahakama ya Syariah pamoja na wazazi wa msichana huyo.
14Dhe më interesant është fakti se martesa ishte aprovuar nga gjyqi Siariah. A thua çka ndodhi me mbrojtjen e monorenes?Na sehemu inayochekesha katika makubaliano yote haya ni kwamba ndoa hiyo ilipitishwa na mahakama ya Syariah - je nini kimezitokea kinga za vijana chini ya umri wa ridhaa?
15Pse prindërit nuk pritën dot edhe disa vjet deri sa vajza minorene të mund të vendoste vetë për fatin e saj?Kwa nini wazazi hawakuweza kusubiri kwa miaka mingine michache mpaka hapo mtoto Yule atakapoweza kufanya uamuzi yeye mwenyewe?
16Un:dhimmi mendon se është një gabim moral.Un:dhimmi pia anaamini kuwa jambo hili ni kosa kimaadili.
17Studim pas studimi tregojnë se vajzat që i janë nënshtruar aktiviteteve seksuale në një moshë kaq të re, përjetojnë jo vetëm dëmtimin e sistemit të organeve reproduktive që është në fazë zhvillimi në këtë moshë, por edhe trauma të përjetshme psikologjike.Tafiti baada ya tafiti zinaonyesha kuwa wasichana wanaofanyishwa vitendo vya ngono katika umri wa mapema hivyo hupata madhara si tu katika mfumo wao wa uzazi ambao bado unakua, lakini pia hupata athari za kisaikolojia za muda mrefu.
18Sidoqoftë, sa i përket kësaj çështje, Fyzal ka një qëndrim më neutral.Hata hivyo, Fyzal alichukua msimamo usiofungamana na upande wowote katika suala hili.
19Në situatën e lartpërmendur kemi miratimin e gjyqit Siariah.Katika hali hapo juu ridhaa ya mahakama ya Syariah ilipatikana.
20Kjo do të thotë që duhet të kemi besim tek gjyqtarët Siariah - ata sigurisht i kanë marrur parasysh të gjitha rrethanat para se të japin miratimin.Na ina maana kwamba tunapaswa kuwa na imani katika Mahakimu wa Syariah - ni lazima walizingatia mazingira yote kabla ya kutoa ridhaa.
21Besoj se një miratim i tillë ka qënë i dhënë me bindjen e gjyqtarëve se ai burrë mund të kujdeset për vajzën dhe ajo vajzë mund të rritet në kushte të mira nën kujdesin e ati burri.Ridhaa kama hiyo, ninaamini, ilitolewa na mahakimu wakiwa na imani kwamba mwanaume Yule atamuangalia vyema msichana na msichana huyo atakua vizuri chini ya uangalizi wa mwanaume huyo.
22Nëse gjykatësi nuk do të ishte i sigurtë, miratimi nuk do të jepej.Ikiwa mahakimu wangetia shaka, ridhaa ya namna hiyo isingetolewa.
23Si përfundim do të thosha që sa i përket martesës së vajzave muslimane nën moshën 16 vjeçare, lejoni gjyqet Siariah ta bëjnë punën e tyre.Kwa hiyo, nawasilisha kuwa katika masuala ya ndoa kati ya wasichana wa Kiislamu walio chini ya umri wa miaka 16, tuziachie mahakama za Syariah zifanye kazi yake.
24Ata e dinë më së miri se kur duhet të jepet miratimi e kur jo.Wanafahamu ni wakati gani wa kutoa ruksa na wakati gani wa kutotoa ruksa.
25Por un jam i mendimit se duhet të ketë diskutime të hapura mes qeverisë dhe ekspertëve Siariah për këtë çështje.Lakini nina mtazamo kuwa majadiliano ya wazi bado yanatakiwa kati ya serikali na wataalamu wa Syariah ili kutatua suala hili.