Sentence alignment for gv-sqi-20140316-1625.xml (html) - gv-swa-20140314-6904.xml (html)

#sqiswa
1Lajmërim për konkursin për grante të vogla të Rising Voices për vitin 2014Tangazo la Shindano la Kupata Ufadhili wa Rising Voices 2014
2A kendi ndonjë ide për projekt që do t'i ndihmonte komunitetit tuaj lokal në përdorimin e mediumeve qytetare, që të munden më lehtë t'i shpërndajnë tregimet e tyre?Je, unalo wazo la mradi wa kuisaidia jamii inayokuzunguka iweze kutumia mitandao ya kijamii kuandika habari zao?
3A keni nevojë për financim dhe përkrahje që ideja juaj të bëhet realitet?Je, unahitaji ufadhili na msaada ili kulifanya wazo hilo litekelezeke?
4A dëshironi të bëheni pjesë e rrjetit që ndihmon në tejkalimin e jazit digjital në mbarë botën?Je, unataka kuwa sehemu ya mtandao unaosaidia kuziba pengo la ushiriki wa kidigitali?
5Nëse u përgjigjët me “PO” në të trija pyetjet, atëherë Ju ftojmë të merrni pjesë në konkursin për grante të vogla të Rising Voices për vitin 2014.Kama jibu lako ni “ndio” kwa maswali yote matatu, basi tunakukaribisha kushiriki kwenye Shindano la Kupata Ufadhili la Rising Voices 2014 .
6Rising Voices përkrah aktivitete për shpërndarjen e njohurive dhe shkathtësive për shfrytëzimin e mediave qytetare për tregim digjital dhe pjesëmarrje qytetare.Rising Voices inawasaidia watu wanaoshirikisha jamii zao elimu na ujuzi kuhusu uandishi wa kiraia kwa njia za kidigitali na ushiriki wa kiraia.
7Prej vitit 2007, kemi përkrahur 40 projekte të vogla për mediat qytetare, nëpërmjet përkrahjes financiare dhe mentorimit, por edhe nëpërmjet inkuadrimit të tyre në komunitetin e Global Voices.Tangu mwaka 2007, tumesaidia miradi midogo ya uandishi wa kiraia ipatayo 40 kwa kutoa fedha na utaalamu na vile vile kuwakaribisha kwenye familia ya Global Voices.
8Këto projekte u ndihmuan liderëve lokalë të paraqesinë zëra të rinj dhe jo aq të pranishëm në bisedën digjitale onlajn dhe të potencojnë tema që janë të rëndësishme për komunitetin.Miradi hii imewasaidia viongozi wa maeneo mengi kutambulisha “sauti” mpya na zisizosikika kwenye mijadala ya kidunia mtandaoni, ili kuangazia masuala ambayo ni ya muhimu kwa jamii zao.
9Në tre vitet e fundit, sa organizohet konkursi për mikro-grante, pamë se vetëdija për veglat dhe komunikimet digjitale u përmirësua dukshëm.Kwa zaidi ya miaka mitatu iliyopita ya kuendesha mashindano ya namna hii, tumeona namna uelewa wa zana za kidijitali na mawasiliano zilivyoenea kwa kasi.
10Kemi shqyrtuar mijëra aplikacione nga më shumë se 100 vende.Tumepokea maelfu ya maombi kutoka kwenye nchi zaidi ya 100.
11Për këto shkaqe, këtë vit do ta rrisim numrin e granteve, edhe pse buxheti do të jetë për shumë pak më i vogël.Kwakulitambua hili, tunaongeza idadi ya ufadhili tutakaoutoa mwaka huu, hata kama itapungua kidogo kuliko ilivyokuwa miaka ya nyuma.
12Në vitin 2014, do të ndajmë 10 mikro-grante me buxhet ndërmjet 2,000-2,500 dollarë amerikanë për projekte që do të kenë ide të qartë për atë se si të ofrojnë trajnime dhe përkrahje të vazhdueshme për komunitetin lokal.Mwaka 2014, tutatoa ufadhili wa kati ya Dola za Marekani 2,000-2,500 kwa miradi 10 yenye mawazo thabiti na bayana jinsi itakavyoelimisha na kusaidia jamii zao.
13Grantistët e rinj do të kyçen në rrjetin e Rising Voices dhe do të prezantohen në Global Voices.Wanufaika wapya wataingia moja kwa moja kwenye mtandao wa Rising Voices na wataonekana kwenye mtandao wa Global Voices.
14Rising Voices kërkon propozim-projekte që do ta përbashkojnë misionin tonë për shfrytëzimin e mediave onlajn dhe atyre qytetare, si vegël për t'u vetëshprehur, për mirëkuptim ndërmjet njerëzve dhe ndryshim shoqëror.Rising Voices inatafuta maombi [proposals] ambayo yatawiana na maono yetu ya kutumia uandishi wa kiraia kama zana za uwezeshaji wa watu, uelewa baina ya watu na mabadiliko ya kijamii.
15Ju ftojmë ta shihni listën tonë të grantistëve aktualë dhe të mëparshëm, për të parë shembuj të projekteve të financuara më parë. рантисти за примери на проекти кои ги поддржуваме.Tafadhali tazama orodha ya wanufaika wa sasa na waliopita kama mfano wa miradi iliyowahi kufadhiliwa siku za nyuma.
16Kërkojmë projekte të cilat:Tunatafuta miradi ambayo:
171. Аktivisht i inkuadrojnë onlajn anëtarët e komunitetit lokal që është “më pak i përfaqësuar, në aspekt demografik, gjuhësor ose gjeografik.1. Inawahusisha wanajamii wa maeneo kadhaa ambao “hawawakilishiwi ipasavyo” mtandaoni, ama kwa idadi, lugha au kijiografia.
18Veçanërisht kërkojmë liderë që janë pjesë e atyre komuniteteve dhe që e dijnë se si dhe pse mediat qytetare mund t'u shërbejnë anëtarëve të komunitetit.Tunatafuta kuwasaidia viongozi ambao wao wenyewe wanaishi kwenye jamii hizi na kujua namna na kwa nini uandishi wa kijamii ungeweza kuzisaidia jamii zao.
19Nëse aplikuesi nuk është pjesë e komunitetit, banor lokal ose anëtar i komunitetit, duhet të jetë pjesë e përgatitjes dhe implementimit të projektit.Kama mwombaji si mmoja wa wanajamii wake, wakazi wa maeneo yanayolengwa au wanajamii lazima awe sehemu ya kutengeneza na kuutekeleza mradi.
202. Mundësojnë trajnim, mentorim dhe udhëheqësi.2. Kutoa mafunzo, maelekezo na uongozi.
21Dëshirojmë udhëheqës projektesh që kanë dëshirë t'i këmbejnë njohuritë dhe shkathtësitë e tyre me të tjerët.Tunataka vingozi wa miradi wenye juhudi ya kushirikisha wengine maarifa na ujuzi wao.
22Nëpërmjet trajnimeve praktike për shfrytëzimin e mediave qytetare, pjesëmarrësit do të ndjehen të gatshëm dhe të sigurt t'i shfrytëzojnë maksimalisht veglat që janë në dispozicion.Kwa kutumia mafunzo rahisi katika mbinu za uandishi wa kiraia, washiriki watajisikia kuandaliwa na hivyo kuwa na ujasiri kwa kutumia zana.
23Përkrahja aktuale është kyçe në formimin e komunitetit produktiv për të treguar ngjarje.Msaada endelevu ni suala la lazima katika kutengeneza jamii ya uandishi wa kidijitali wenye faida.
243. Tregojnë ngjarje për tema që janë të rëndësishme për komunitetin.3. Kusimulia habari za kidijitali kuhusu masuala muhimu kwa jamii.
25Pasi pjesëmarrësit marrin në trajnime, ata janë të gatshëm t'i përbashkojnë zërat e tyre me botën.Baada ya washiriki katika warsha za mafunzo watakuwa tayari kushiriki sauti zao kwa dunia.
26Ne kërkojnë tregime që japin informata për komunitetin, sfidat dhe sukseset e tyre, e treguar nga një perspektivë unike personale.Tunatafuta habari ambazo zitatupa uelewa wa jamii husika, mabadilko yao au mafanikio yao, zinazosimuliwa kwa mtazamo pekee wa kibinafsi.
274. Shfrytëzojnë media qytetare dhe sociale që janë në dispozicon dhe që janë pa pagesë.4.Kutumia zana huru za uandishi wa kiraia zinazopatikana vya kutosha na majukwaa ya mitandao ya kijami.
28Këto projekte mund të përfshijnë bloge, mikro-bloge si Twitter-i, softuer të lirë si Audacity për përpunimin e audio fajllave, SoundCloud, Audioboo ose Radioteca.Hii inaweza kujumuisha blogu, na mitandao kingine ya kijamii kama Twita, zana huru kama Audacity kwa ajili ya kuhariri sauti, Audioboo, or Radioteca.
29Ueb-faqe për video si YouTube dhe Vimeo, ose mapim me OpenStreetMaps.Tovuti za video kama YouTube na Vimeo, au zana za ramani kama OpenStreetMaps.
30Poashtu, mund të përfshijnë edhe shfrytëzimin e rrjeteve sociale si Facebook-u, për shpërndarjen e përmbajtjes së tyre.Unaweza pia kufikiri kutumia mitandao ya kijamii kama Facebook kusambaza maudhui yako.
31Ju inkurajojmë që në propozimet tuaja të jeni kreativë dhe ambiciozë, por megjithatë realistë.Tunakuhamasisha kuwa mbunifu na mwenye ari, lakini ukiwa na uhalisia unapoandika maombi yako.
32Për më tepër informata, shihni pjesën për pyetjet që janë parashtruar më shpesh.Tazama Maswali Yanayoulizwa Mara nyingi kwa taarifa zaidi.
33Që të aplikoni, Ju lutemi vizitoni faqen “Submit a Proposal” (dërgoni propozim-projektin), ku do të gjeni pyetje të shkurtëra, të cilat do t'u ndihmojnë ta formuloni projektin tuaj.Ili kuomba, tafadhali tembelea ukurasa ulioandikwa “Submit a Proposal” [tuma pendekezo lako], ambapo utakuta maswali madogo yatakayokusaidia kuchambua mpango wa mradi wako.
34Ju inkurajojmë të jepni përgjigje koncize (duke e respektuar limitin e karaktereve) dhe t'i organizoni mendimet tuaja që ta thoni atë që është më e rëndësishme.Tunashauri uwe na majibu mafupi na ya bayana (kukiwa na idadi ya herufi zisizotakiwa kuzidi) kukusaidia kuweka sawa mawazo yako kuwa kile kinachohitajika zaidi.
35Ju inkurajojmë ta shpërndani palikacionin tuaj publikisht në platformën tonë onlajn.Tunakushauri kusambaza maombi haya kweeye mitandao na majukwaa ya wazi.
36Qëllimi ynë është që komunitetet që punojnë afër njëri tjetrit ose në tema të ngjashme, të lidhen dhe të bashkëpunojnë.Matumaini yetu ni kwamba jamii zinazofanya kazi kwa karibu au kwa masuala yanayofanana, wanavyowasiliana na kushirikiana.
37Platforma për mikrogrante 2014Jukwaa la Ufadhili wa Rising Voices 2014
38Propozimet е vitit të kaluar akoma janë në dispozicion onlajn dhe shumica prej tyre përmbajnë mënyrra për kontaktim të aplikuesve.Maombi ya mwaka jana bado yanapatikana mtandaoni na mengi yana njia za kukuwezesha kuwasiliana na waombaji kupitia mitandao ya Twita au Facebook.
39Ju ftojmë t'i shihni propozimet tona dhe të konstatoni se a ka mundësi për bashkëpunim me projekte që kanë të bëjnë me komunitetin tuaj ose që trajtojnë temë të njëjtë.Tafadhali pitia maombi ambayo yanaweza kuwa yanatoka kwenye eneo lako au yanaangalia masuala yanayofanana na jaribu kuchunguza kama kushirikiana kunawezekana.
40Do t'u kushtojmë vëmendje të veçantë aplikacioneve që do të bëjnë përpjekje të ndërtojnë partneritete me aplikues të tjerë.Tutatoa upendeleo maalum kwa maombo ambayo yataonesha jitihada za kujenga ushirikiano na waombaji wengine.
41Në formularin për propozim-projektet ka pyetje që ju mundëson t'i përshkruani partneritetet tuaja.Kuna swali kwenye fomu ya maombi linalokutaka ueleze ushirikiano wako, tafadhali weka taarifa hizo.
42Në qoftë se nuk dëshironi ta shpërndani aplikacionin tuaj publikisht për arsye sigurie, keni mundësi që atë ta dorëzoni privatisht.Kama hutaweza kushirikishana na wengine taarifa za maombi yako kiuwazi kwa sababu za kiusalama, una uchaguzi wa kutuma kwa siri.
43Konkursi do ta ndjekë këtë kornizë kohore:Shindano hili litafuata utaratibu wa muda kama ifuatavyo:
44Hapja për aplikacione: 12 mars (e mërkurë), 2014Kufungua maombi:Jumatano, Machi 12, 2014
45Aplikuesit i dorëzojnë propozimet e tyre nëpërmjet platformës onlajn në gjuhë angleze (Ju lutemi kini parasysh se kjo është kështu për shkak se anglishtja është gjuhë e përbashkët e komisionit për zgjedhje).Waombaji watume maombi yao ya awali kwa kupitia jukwaa la mtandaoni kwa lugha ya kiingereza (tafadhali kigezo hiki ni kwa sababu kamati ya kupitia mambo hayo inatumia lugha moja rasmi).
46Pasi propozim-projekti të publikohet onlajn, i ftojmë aplikuesit ta shpërndajnë atë në rrjetet e tyre, të mbledhin komente dhe propozime nga të tjerët.Baada ya maombi yako kutumwa mtandaoni, tunakaribisha waombaji kutoa taarifa za maombi yao kwenye mitandao yao, ili kupata maoni na kupata mawazo zaidi kutoka kwa wengine.
47Të gjitha propozimet do të shqyrtohen nga komisioni i përbërë nga përfaqlsues të komunitetit të Global Voices, duke i përfshirë edhe grantistët e mëparshëm të Rising Voices.Maombi yote yatapitiwa na kamati ya watu kutoka kwenye familia ya Global Voices, inayojumuisha wanufaika wa zamani wa ufadhili mdogo.
48Afati i fundit për aplikim: 9 prill (e mërkurë), 2014 - 23:59 GMTTarehe ya mwisho kutuma maombi: Jumatano, Aprili 9, 2014 saa 5:59 GMT
49Fituesit do të shpallen më: 7 maj (e mërkurë), 2014 (ekziston mundësia që afati të shtyhet, në qoftë se numri i projekteve që do të arrijnë është i madh).Washindi watatangazwa: Jumatano, Mei 7, 2014 (tarehe inaweza kubadilika kutegemeana na idadi ya maombi yatakayokuwa yanapitiwa).
50Në qoftë se keni pyetje, Ju ftojmë të leni komente ose të na dërgoni e-mail nëpërmjet formularit tonë për kontakt.Tafadhali jisikie huru kuuliza maswali kwa kuacha maomni au kutuma barua pepe kupitia Fomu yetu ya Mawasiliano.
51Me fat!Kila la Heri!