# | sqi | swe |
---|
1 | Arabi saudite: Familja që jeton në varreza | Saudiarabien: En familj som bor på en begravningsplats |
2 | Larg nga skena politike dhe me tepër në një nivel njerëzor, një film i shkurtër i inçizuar nga regjisori i ri saudian Bader AlHomoud me emrin “Almagbarah,” që në arabisht do të thotë varreza, e ka ndryshuar jetën e një familjeje saudiane. | På avstånd från den politiska scenen och på en mer personlig nivå, har en kortfilm kallad “Almagbarah” (arabiska för begravningsplats), av den unge saudiske filmskaparen Bader AlHomoud, förändrat livet för en saudisk familj. |
3 | Bader e përshkruan fazën e montazhit në tweet-in e tij [arabisht]: | Bader beskriver filmredigeringen i sitt tweet [ar]: |
4 | Sot u dëshpërova përderisa isha duke përpunuar një film që do t'u dëshpërojë edhe juve. | Idag blev jag nedstämd då jag redigerade en film som kommer att göra er alla nedstämda också |
5 | Filmi tre-minutësh, i postuar më poshtë nga YouTube, e tregon një familje saudiane që jeton në varreza. | Den tre minuter långa filmen visar en saudisk familj som bor på en begravningsplats. |
6 | Nuk ka skenar, e as dialog. | Den har varken manus eller dialog. |
7 | Aty paraqiten anëtarët e familjes dhe fëmijët e tyre duke luajtur nëpër varreza dhe varfëria e skajshme në të cilën janë duke jetuar. http://www.youtube.com/watch? | Den visar familjen, barnen som leker på begravningsplatsen och den fruktansvärda misär de lever i. |
8 | v=BlYFGVmr1Po Shfrytëzuesit saudianë të Twitter-it ishin të prekur emocionalisht nga filmi dhe më poshtë janë disa nga reagimet e tyre nën hashtag-un #ma8barah. | Saudiska tweeps blev känslomässigt berörda av filmen och nedan följer några av de reaktioner som publicerades under hashtaggen #ma8barah. |
9 | @MarwanAlrouqi e përshkruan logjikën që qëndron prapa këtij lokacioni [arabisht]: | @MarwanAlrouqi beskriver logiken bakom platsen [ar]: |
10 | I nderuari qytetar saudian, për të mirën tuaj ua kemi zgjedhur një shtëpi që është larg nga zhurma dhe afër vendit ku do të pushoni përgjithmonë! | Kära saudi-medborgare, av praktiska skäl valde vi en boplats åt er som ligger långt borta ifrån stadens buller och nära er sista viloplats! |
11 | Një skenë nga filmi | En scen ur filmen |
12 | @hayaalshatti pyet [arabisht]: | @hayaalshatti frågar [ar]: |
13 | A kemi arritur në atë pikë sa që duhet ta shpalos jetën time që të kem pak dinjitet? | Har vi nått så långt att man måste exponera sin livssituation för att få lite värdighet? |
14 | Mjerë për ata që ua kanë grabitur atyre dinjitetin! | Ve de som berövade dem deras värdighet! |
15 | Dhe në reagimin e tij për videon, e cila është shikuar mbi 148,000 herë në YouTube, smartman7779 thotë [arabisht]: | I reaktion på videon, som har setts över 148.000 gånger på YouTube, säger smartman7779 [ar]: |
16 | Kjo është е trishtueshme, qava kur e pashë filmin! | Det här är sorgligt, jag grät när jag såg det! |
17 | E falënderoj Zotin për gjendjen time. | Tack gode Gud att mina omständigheter är annorlunda. |
18 | Tre orë pas publikimit të filmit, princeza Ameerah Al-Taweel, e cila është nënkryetare e Bordit të të besuarve dhe kryesuese e Komitetit ekzekutiv të fondacioneve Al-Waleed bin Talal, në llogarinë e saj në Twitter njoftoi [arabisht]: | Tre timmar efter att filmen publicerats, tillkännagav prinsessan Ameerah Al-Taweel, som är vice ordförande i styrelsen och chef för den verkställande kommittén för Al-Waleed bin Talal-stiftelsen, på sitt Twitter [ar]-konto: |
19 | Fondacioni humanitar Al-Waleed bin Talal do t'i ofrojë kësaj familjeje një vendbanim të përhershëm, jemi duke kontaktuar me Bader AlHomoud | Al-Waleed bin Talals välgörenhetsstiftelse vill förse familjen med permanent boende, vi håller just nu på att kontakta Bader AlHomoud |
20 | @malsahli [arabisht] komenton: | @malsahli [ar] kommenterar: |
21 | Nëse regjisori kreativ Bader nuk do ta nxirrte në shesh rastin e kësaj familjeje, ata akoma do të jetonin pas rrokaqiejve dhe do të ishin të harruar! | Om inte den kreative Bader riktat strålkastarljuset mot denna familj skulle de fortfarande levt bortglömda bakom skyskraporna! |
22 | Dhe @essamz e potencon fuqinë e mediumeve sociale: | och @essamz lägger tonvikten på de sociala mediernas makt: |
23 | Një film tre-minutësh e zgjidh një problem për tre orë. Kjo është fuqia e mediumeve të reja! | En tre minuters-film löser ett problem på tre timmar… det är den makt de nya medierna besitter! |
24 | Dy ditë më vonë, @BaderAlHomoud njoftoi: | Två dagar senare meddelade @BaderAlHomoud: |
25 | Familja pranoi një veturë nga një donator anonim. | Familjen fick en bil av en anonym välgörare |