# | sqi | swe |
---|
1 | Dita Botërore e Larjes së Duarve: Të Ndryshuarit e Sjelljeve përmes Këngës dhe Vallëzimit | Internationella handtvättsdagen: ändra beteende genom sång och dans |
2 | Logo për Ditën Botërore të Larjes së Duarve | Logga för Internationella handtvättsdagen |
3 | A e dini si t'i lani duart tuaja siç duhet? | Vet du hur man tvättar händerna på rätt sätt? |
4 | Përmes këngës dhe vallëzimit, njerëz nga pjesë të ndryshme të botës po iu mësojnë të tjerëve mënyrën e drejtë për t'i larë duart e tyre për të promovuar shëndetin. | Genom sång och dans visar människor från olika delar av världen hur man tvättar händerna ordentligt för att hålla sig frisk. |
5 | 15 tetori 2011 është Dita Botërore e Larjes së Duarve, dhe me parullën “Laj Duart Shpëto Jetë”, ajo e vendos në qendër të vëmendjes me një veprim të vogël që ndihmon në zvogëlimin e vdekshmërisë së fëmijëve për shkak të sëmundjeve që mund të parandalohen. | Den 15 oktober 2011 var den Internationella handtvättsdagen, och med slagordet “Rena händer räddar liv”, sätts en enkel handling i rampljuset som minskar barndödlighet på grund av sjukdomar som kan förebyggas. |
6 | Fituesit e Gremit (Grammy) për Hip Hop Chocquibtown nga Kolumbia, iu tregojnw fëmijëve kur t'i lajnë duart e tyre dhe si ta bëjnë atë. | Hip Hop Grammyvinnarna Chocquibtown från Colombia, förklarar för barn när man ska tvätta händerna och hur det ska göras. |
7 | Ky grup i njerëzve të rinj në një komunitet rural në Honduras përdor gjithashtu Hip Hopin për të kënduar për rëndësinë e larjes së duarve në këtë video të transmetuar nw televizion lokal. | Denna grupp ungdomar i en landsort i Honduras använder också Hip Hop för att sjunga om hur viktigt det är att tvätta händerna i den här videon som sändes på lokaltv. |
8 | Në këtë reklamë të besueshme në vazhdim të BBC world në Kamboxhia, një djalë i ri që përjashtohet nga lojërat e fëmijëve deri kur ai lan duart e tij bën një pyetje shumë të rëndësishme: çfarë nëse ai nuk ka sapun? | I denna BBC World Trust-reklam för handtvätt I Kambodja, en ung pojke som är utesluten från barnens lekande tills han tvättar händerna, ställer en viktig fråga: vad händer om han inte har tvål? |
9 | Përgjigjja? | Svaret? |
10 | Vetëm përdor hi. | Använd aska. |
11 | Shumë organizata të ndryshme po promovojnë larjen e duarve në pjesë të ndryshme të botës. | Många olika organisationer främjar handtvätt i olika delar av världen. |
12 | Në videot në vazhdim ne shohim përpjekjet e Kryqit të Kuq në Haiti për të prmovuar larjen e duarve përmes këngëve në Kreole, Ushqim për të Uriturit në Mozambik na shfaq një stacion për larje duarsh që përdor një shishe plastike galon si burim uji dhe e shpërndajnë këngën Uji i Mozit, që zgjat aq sa duhet të zgjat larja e duarve. | I nästa video ser vi Röda Korsets insatser i Haiti för att främja handtvätt genom sånger på kreolspråk, Mat till de hungriga i Mocambique visar oss en handtvätt station som använder en gallon plast flaska som vattenkälla och sjunger melodin Mozi's Water som är lika lång som handtvätten ska vara. |
13 | Fondacionet Surtigas dhe Promigas në Kolumbi iu kanë dhënë mundësi fëmijëve të shprehen përmes vizatimit, ngjyrosjes, poezive dhe të kënduarit, ku disa nga fëmijët kompozojnë vepra për larjen e duarve dhe i këndojnë në stilin tradicional rajonal të Vallenatos. | Stiftelser Surtigas och Promigas i Colombia har givit barn rätt att uttrycka sig själva genom författande, målande, poesi, och sång, där en del av barnen komponerar stycken i Vallenato's traditionella stil. |
14 | Kjo video nga Meksika, e bazuar në vetë Këngën Japoneze tw Larjes së Duarve të UNICEF-it të vitit 2009 dhe i përmend hapat në mënyrë që ata të mbahen mend më lehtë: malin, kitarën, motoçikletën, gjarpërin, fluturën dhe programin “kamehameha” që larja e duarve është pa dyshim më shumë se vetëm fërkimi i pëllëmbëve bashkë! | Den här videon från Mexico, är baserad på UNICEF:s Japanska handtvättsång från 2009 och benämner stegen så de blir lättare att komma ihåg: berget, gitarren, motorcykeln, ormen, fjärilen, och “kamehameha” visar att handtvätt minsann är mer än att bara gnugga ihop handflatorna! |
15 | Zonja të Vetme (Single Ladies) e Bijonsit përdoret si fonogram për të kaluar në 5 hapa të ndryshme të larjes së duarve për praktikuesit e shëndetit, siç shfaqet në këtë video dhe valle nga studentët e Shëndetit Publik në Meksikë. | Beyonce's Single Ladies används som ljudspåret för att förklara de 5 olika stegen av handtvätt för praktiserande läkare, som visas i den här videon och dansen gjord av folkhälsostudenter i Mexiko. |
16 | Së pari duke i hequr unazat, orët dhe byzylyqet, pastaj duke e rregulluar rrjedhjen e ujit, duke i lagur duart dhe duke përdorur mjaft sapun, duke i larë anët e pasme, të përparme, anët dhe majet e gishtërinjëve dhe pastaj duke i tharë duart me letra tualeti që përdoren pastaj për të mbyllur rubinetin. | Först ta av ringar, armbandsur och armband, sedan reglera vatten flödet, blöt händerna och använd tillrackligt med tvål, tvätta baksidan, framsidan, sidorna av fingrarna och fingertopparna och så torka händerna med papper som används till att stänga av kranen efteråt. |
17 | Praktikuesit e shëndetit në qytetin Iligan, Filipine gjithashtu bënë videon e tyre koreografike për larjen e duarve me tingujt e Jai Ho, nga muzika e Slumdog Millionaire. | Praktiserande läkare I Iligan City, Filippinerna gjorde också sin egen koreograferade handtvättsvideo till rytmen av Jai Ho, film musiken från Slumdog Millionaire. |
18 | T'i lajmë duart! | Nu går vi och tvättar händerna! |