Sentence alignment for gv-sqi-20110901-801.xml (html) - gv-swe-20110903-248.xml (html)

#sqiswe
1Iran: “Zgjim islam” ose fitore e NATO-s në Libi?Iran: “Islamiskt uppvaknande” eller seger för NATO i Libyen?
2Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.Det här är en artikel från vår specialbevakning av Revolten i Libyen 2011.
3Qytetarët iranianë vazhdojnë t'i ndjekin me interes të madh zhvillimet e fundit në Libi, dhe po e vërshojnë sajberhapësirën me komente, postime dhe tuite në Tweeter.Iranska medborgare fortsätter att följa den senaste utvecklingen i Libyen med stort intresse och flödar cyberrymden med kommentarer, inlägg och twittringar.
4Përderisa disa zyrtarë dhe diplomatë iranianë revolucionin në Libi e quajnë “zgjim islam”, bloguesi iranian Bedone Onvan ka publikuar një fotografi të një luftëtari anti-Gadafi duke e puthur flamurin e SHBA-ve, të shoqëruar me një tekst ironik: “Zgjim islam!”Samtidigt som vissa iranska ämbetsmän och diplomater kallar Libyens revolution för “ett islamiskt uppvaknande”, publicerade den iranske bloggaren Bedone Onvan ett foto av en rebell och tillika Qaddafi-motståndare som kysser USA:s flagga, med den ironiska bildtexten: “Islamiskt uppvaknande!”
5Andishe shkruan [persisht]:Andishe skriver [fa]:
6Akoma nuk është e qartë se asistenca e NATO-s në rrëzimin e regjimit të Gadafit a do të jetë në të mirë të popullit libian ose jo.Det är fortfarande inte klart ifall NATO:s medverkan till att störta Qaddafis regim i slutändan kommer att gynna den libyska befolkningen.
7Por është shumë e qartë se pa ndihmën e NATO-s do të ishte e pamundur të largohej diktatori libian.Men det är att uppenbart att utan NATO:s hjälp skulle det vara omöjligt att göra sig av med den libyska diktatorn.
8Për mendimin tim, diktatorët që e vrasin popullin e vet dhe nuk e kanë problem për ta kryer cilindo qoftë krim që mund të paramendohet, nuk do të largohen nga skena deri sa të mos intervenojë një dorë më e fortë.Min åsikt är, att diktatorer som mördar sitt eget folk och inte ser något problem i att begå vad än otänkbart brott, kommer inte att försvinna från scenen tills det att en mäktigare hand ingriper.
9Aeroplani Tajfun i Forcave ajrore Mbretërore pas një misioni në Libi, më 20 mars 2011.Royal Air Force Typhoon-flygplan efter ett uppdrag i Libyen den 20:e mars, 2011.
10Nga N.A.T.O. në Flickr (lejohet përdorimi korrekt)Foto: N.A.T.O. på Flickr (
11Bamdadi ua parashtron një pyetje lexuesve të tij: “Cili shtet e ka rezultatin më të mirë sa i përket indeksit të zhvillimit njerëzor në Afrikë?”Bamdadi ställer sina läsare frågan: “Vilket land i Afrika har högst poäng på Human Development Index?”
12Ky link e ka përgjigjen e kësaj pyetjeje: është Libia!En länk ger svaret på frågan: det är Libyen!
13Bloguesi shton, “Kuptohet, kështu ishte para se të fillojë lufta civile në këtë vend.”Bloggaren tillägger, “Givetvis var detta innan inbördeskrig bröt ut i landet”.
14Në një postim tjetër, Bamdadi thotë [persisht]:I ett annat inlägg säger Bamdadi[fa]:
15Nuk e kuptoj se pse suksesi i NATO-s dhe i vendeve perëndimore për të sjellë në pushtet një grup të ri politik në Libi duhet t'i bëjë disa iranianë të lumtur?Jag förstår inte varför NATO:s och västerländska länders framgång i att föra en ny politisk grupp till makten skulle göra vissa iranier glada?
16… Ndoshta ata mendojnë se [një regjim i ri] do të ishte një hap përpara drejt lirisë'?… Kanske tror de att en [ny regim] skulle föra landet ett steg närmare frihet?
17Ata me siguri po tallen.De måste skämta.
18Vendet që e bombarduan Libinë nuk e besuan një gjë të tillë. Çfarë lirie?Länderna som bombade Libyen trodde inte på det. Vilken frihet?
19Duhet të jeni shumë naivë që t'i besoni kësaj… liria duhet së paku të ketë një domethënie më të madhe se sa që ka intervenimi dhe shkatërrimi i një shteti të dobët nga ana e ushtrive të e shteteve më të fuqishme duke përdorur mashtrime.Man måste vara väldigt naiv för att tro på det… frihet borde bära åtminstone lite mer mening än att världens mäktigaste länders militär ingriper och ödelägger ett klent land med hjälp av luriga knep.
20Secular shkruan [persisht]:Secular skriver [fa]:
21Dallimi në mes të iranianëve dhe libianëve është se këta të fundit përkrahën personalitete politike me mangësi që u shkëputën nga regjimi i Gadafit, ndërsa disa iranianë nuk deshën ta përkrahin [lëvizjen opozitare] të Mir Husein Musavit edhe pse ai ka qenë jashtë strukturave shtetërore të regjimit diku rreth 20 vite.Skillnaden mellan iranier och libyer är att de sistnämnda stödde avhoppade politiska personligheter som bröt med Qaddafis regim, medan vissa iranier inte ville stödja [oppositionsrörelsens] Mir Hussein Mousavi trots att han stått utanför regimens maktstruktur i ungefär 20 år.
22Iranianët zakonisht thonë se të gjithë [ata që janë në pushtet dhe reformistët] janë të njëjtë.
23Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Kryengritjes në Libi 2011.Iranier säger vanligtvis att de [maktinnehavare och reformister] är alla likadana.