Sentence alignment for gv-sqi-20120429-1382.xml (html) - gv-urd-20120423-579.xml (html)

#sqiurd
1Iran: Vetura e Ahmadinexhadit, një grua, dhe një plak i uriturایران: احمدی نژاد کی گاڑی، ایک عورت اور ایک بزرگ بھوکا آدمی
2Një video onlajn, ku shihet një grua e re se si kërcen mbi kapakun e veturës së kryetarit iranian Mahmud Ahmadinexhad, derisa ai ishte për vizitë në qytetin Bandar-Abbass (qytet në bregdetin jugor të Iranit) më 10 prill 2012, ka shkaktuar reagime të shumta.ایک انٹرنٹ ویڈیو جس میں ایک لڑکی احمدی نژاد کی گاڑی پر چھلانگ مارتی ہوئی دیکھی جاسکتی ہے دنیا بھر میں بہت مقبول ہورہی ہے۔ ایرانی صدر جناب احمد نژاد ۱۰ اپریل ۲۰۱۲ کو ایران کے جنوب میں واقعہ ساحلی شہر بند عباس کے دورے پر آئے تھے۔
3Gruaja e re i thotë kryetarit diçka shkurtimisht, vetura e të cilit është e rrethuar me spektatorë.اس نوجوان لڑکی نے صدر سے کچھ لمحہ بات کی اور بھر گاڑی کے گرد لوگوں کا حجوم اکھٹا ہوگیا۔
4Në ndërkohë, një njeri plak, poashtu përpiqet t'i afrohet Ahmadinexhedit.اس ہی دوران ایک بوڑے آدمی نے احمدی نژاد کی طرف آنے کی کوشش کی۔
5Ai ankohet, “Ahmadinexhad, jam i uritur!اس نے کہا، “احمدی نژاد میں بھوکا ہوں!
6Ahmadinexhad, jam i uritur!”احمدی نژاد میں بھوکا ہوں!”
7Ahmadinexhedi vazhdon të qeshet dhe t'ua bëjë me dorë njerëzve përreth, duke vështruar nga kulmi i diellit të veturës.احمدی نژاد ہنستے رہے اور گاڑی کی چھت میں سے ہاتھ لہراتے رہے۔
8Për çudi, derisa shumica e mediumeve perëndimore kanë folur për vajzën, bloguesit iranianë u fokusuan te plaku i uritur.حیرت انگیز طور پر کہ جب مغربی میڈیا اس لڑکی کے بارے میں بحث[en] کررہا تھا، ایرانی بلاگرز اس بھوکے آدمی پر توجہ دے رہے تھے۔
9Karansadr thotë [persisht]:کران صدر کہتے ہیں[fa]:
10Ky plak që bërtet “Jam i uritur, jam pensionist”, tregon se të gjitha premtimet e Ahmadinexhadit ishin të rreme.یہ بوڑا آدمی جو “میں بھوکا ہوں، میں ریٹائرڈ ہوں” چلا رہا ہے، اس چیز کا ثبوت ہے کہ احمدی نژاد کے وعدے جھوٹے تھے۔
11Akoma na kujtohet kur ai tha se Irani është vendi i vetëm ku nuk ka uri.ہمیں آج بھی یاد ہے جب انھوں نے کہا تھآ کہ ایران دنیا کا واحد ملک ہے جہاں غذہ کا مسئلہ نہیں۔
12Babak Dad shkruan [persisht]:بابک داد لکھتے ہیں[fa]:
13Një ditë, këta njerëz do të na pyesin, “Çka bëtë ju kur ne po ballafaqoheshim me urinë?”ایک دن لوگ ہم سے پوچھیں گے، “آپ کیا کررہے تھے جب ہم بھوکے تھے؟” کیا ہمارے پاس کوئی جواب ہے؟
14A kemi përgjigje? Dyshoj.مجھے شک ہے کہ ہمارے پاس نہیں ہے۔