# | sqi | zhs |
---|
1 | Iran: Studentët protestuan kundër ndarjes sipas gjinive | 伊朗:学生抗议性别隔离 |
2 | Studentët, gjithashtu kërkuan dorëheqjen e drejtorit të universitetit dhe kërkuan kushte më të mira në konviktet e studentëve dhe mezat. Ata dëshirojnë të kenë të drejtën që vetë ta zgjedhin përfaqësuesin. | 伊朗席拉茲(Shiraz)大學校方自二月起實施新規定,將男女學生分隔在不同教室授課,數百名學生於3月4日持續抗爭,反對校內的「性別隔離」政策,要求終止。 |
3 | Me 4 mars u mbajt dita e 8 e protestave dhe shumë bloger shkruajtën për këtë ndodhi, përderisa mediat e vendit e injoruan. | 學生們亦要求校長辭職,並爭取改善餐廳與宿舍環境,以及自行選舉學生代表,抗爭至3月4日已進入第八天,亦有數名部落客報導此事,主流媒體則仍置若罔聞。 |
4 | Kjo është një video e njërës nga lëvizjet studentore, ku studentët bën thirrje me moton: „Ky është mesazhi ynë i fundit, lëvizja studentore është e gatshme të kundërshtojë.” | 以下是一段學生抗議活動的影片,人們高喊著:「最後通牒,學生即將起義」。 |
5 | Në blogun që quhet “Socialist Students of Bahonar department of Shiraz”, lexojmë: | 一個名為「席拉茲大學巴霍納學系社會主義學生」的部落格中指出[波斯文]: |
6 | Disa mijëra studentë thirrën “Siguria dhe Liria janë të drejtat tona absolute” (Qeveria iraniane zakonisht përdorën thënien: Energjia nukleare është e drejta jonë absolute). Universiteti nuk është bazë ushtarake. | 數百位學生高喊各種口號,例如「安全與和平為絕對權利」(因為伊朗政府常稱核能為國家絕對權力),大學並非軍營。 |
7 | Blogeri shkruan se udhëheqësit e universitetit u premtuan protestuesve se kërkesat e tyre do të plotësohen që ditën e parë të protestës, por si duket asgjë nuk ndodhi realisht. | 該部落格表示,校方在抗爭初期便向學生承諾會處理他們的要求,但實際上什麼也沒發生。 |
8 | Liria e studentëve në universitet është e kufizuar, për shkak prezencës së ushtrisë e cila bën diskriminimin e grave dhe vajzave, thotë blogeri. | 另外,學生在校園內的自由也受到限制,因為軍方進駐導致對女性的歧視更加嚴重。 |
9 | Bloger tjetër “Socialist students of literature at Shiraz University”, protestuan [Fa] për ndarjen e territoreve të klasave sipas gjinive dhe e quajtën krim kundër njerëzimit. | 另一個部落格名為「席拉茲大學文學院社會主義學生」,抗議[波斯文]學校將男女學生分開,並稱之為違反人性的罪刑,還指稱部分學生遭到不良對待,軍隊愈來愈多也對學生造成諸多困擾。 |
10 | Blogeri shkruan se disa studentë u torturuan dhe se prezenca e ushtrisë është shqetësuese për studentët. | Ta Azadi 86表示[波斯文],隨著抗議愈演愈烈,政府介入的力量也愈來愈大: |
11 | Ta Azadi 86 ka shkruar [Fa] se protestat do të vazhdojnë për deri sa autoriteti ritet. Blogeri thotë: | 法院要求約十名學生出庭,也包括幾位教授,民兵部隊(basiji)企圖阻撓抗爭,不過遭到學生強烈抵抗。 |
12 | Rreth 10 studentë ishin të thirrët të paraqiten në gjyq. Disa profesor universitar ishin në mesin e studentëve. | 學生資訊重要網站AmirKabir Khabarnameh提及[波斯文],數名學生的家中遭到安全人員關切,要求阻止孩子參與抗議活動。 |
13 | Forcat Basixhi (Basiji) dëshironin ti ndërpresin protestat, por kundërshtimi i studentëve i largoi. | 校对:dreamf |
14 | Аmir Kabir Kabarnameh, udhëheqës i veb faqes për informata të studentëve, ka shkruar [Fa] se disa familje studentësh ishin të kontaktuar nga forcat mbrojtëse dhe ishte kërkuar nga ata që ti ndalojnë fëmijët e tyre të marrin pjesë në protesta. | |