# | sqi | zhs |
---|
1 | Propozim-ligjet e SHBA-ve mund ta rrezikojnë internetin global | 美国法案对全球網絡造成威胁 |
2 | Në Global Voices, e kuptojmë se të gjithë ne, kolektivisht, jemi interneti. | 全球之声瞭解,網絡是由我们使用者集合而成的。 |
3 | Pjesëmarrja jonë individuale është ajo që e bën internetin një bisedë globale me thellësi dhe llojllojshmëri befasuese, por kjo është e mundur vetëm për shkak të strukturës së tij të hapur teknike dhe ligjore. | 个人的参与让網絡成为具有令人吃惊的深度和多样性,但这只在开放性的技术和法律结构下才有可能。 |
4 | Për fat të keq, ekzistojnë forca të fuqishme nga korporatat dhe nga qeveria që do të preferonin ta kufizonin të qenit e internetit i hapur dhe i qasshëm. | 不幸 的是有些企业强权和政府势力想对網絡的开放性和使用加以限制,以保护版权为名对網絡进行检查和监控,向独裁国家如中国、伊朗和叙利亚看齐。 |
5 | Ata dëshirojnë ta përdorin censurën dhe mbikëqyrjen në emër të respektimit të të drejtave autoriale, duke i shfrytëzuar veglat e njëjta që përdoren për ta censuruar internetin në regjimet autoritare, siç janë Kina, Irani dhe Siria. Duke i injoruar paralajmërimet e qytetarëve dhe të atyre që merren me teknologji, ligjdhënësit e SHBA-ve janë duke i marrë në konsideratë dy ligje, Ligjin për pengimin e piraterisë onlajn (SOPA) dhe Ligjin për vjedhje të pronësisë intelektuale dhe pengim të rreziqeve të vërteta në internet për inovacionin ekonomik (PIPA), të cilat janë një kërcënim i vërtetë dhe i rrezikshëm për të qenë interneti i hapur çdokund në botë. | 美国立法单位无视民众和技术专家的警告,正考虑制定两项法案,阻止網絡盗版法案(Stop Online Piracy Act,SOPA)和保护智慧财产法案(PIPA),两者皆会对全世界網絡的开放性造成实际的危险威胁。 |
6 | Si përgjigje, komuniteti i Global Voices ka vendosur t'u bashkangjitet ueb-faqeve siç janë Wikipedia, Reddit dhe BoingBoing, në “errësim” dhe do ta çkyçë ueb-faqen e Global Voices Advocacy për 12 orë, më 18 janar, dhe në ueb-faqet e tjera të Global Voices do ta paraqesë një baner që ofron më tepër informata për ligjet e propozuara. | 全球之声社群决定有所回应,加入维基百科、Reddit 和 BoingBoing 的“熄灯”行动,在一月十八日关闭全球之声言论自由网站十二小时,并在其他全球之声网站上加入提供更多资讯的标语横幅。 |
7 | Ne jemi një komunitet vullnetar ndërkombëtar që i është përkushtuar zgjerimit të mediumeve qytetare në mbarë botën. | 我们是以推广全世界公民媒体为目标的国际志愿者社群。 |
8 | Në gjashtë vitet e fundit, kemi krijuar mbi 75,000 postime, në mbi 20 gjuhë, që çojnë deri te bloge dhe përmbajtje të tjera qytetare për lexuesit. | 过去六年来我们发表了超过七万五千篇文章,提供连结到超过廿种语言的博客和其他公民言论。 |
9 | Përmbajtja jonë është e lirë për t'u përdorur dhe për t'u përbashkuar. | 网站 内容可以免费使用和传播。 |
10 | Ne mbështetemi në internetin e hapur për ta realizuar misionin tonë, dhe në mediumet sociale dhe ueb-faqet e mediumeve qytetare të cilat mundësojnë publikim dhe përbashkim të thjeshtë të përmbajtjeve. | 我们的任务需要透过开放的網絡进行,也需要提供简易发表分享内容的社群和公民媒体。 |
11 | Platformat si WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr, dhe shumë komunitete të tjera për produksion mediatik onlajn, hostojnë përmbajtje në të cilat bazohet një pjesë e madhe e punës tonë. | 我们的大部分成果奠基于 WordPress、维基百科、推特、Youtube、Flickr、Reddit、Tumblr 和其他许多线上媒体社群。 |
12 | Miratimi i SOPA-s dhe PIPA-s nga ana e Kongresit dhe Senatit të SHBA-ve do t'i detyrojë platfromat për mediume sociale dhe ueb-faqet e tjera, të cilat hostojnë përmbajtje të krijuara nga shfrytëzuesit, që t'i mbikëqyrin dhe t'i censurojnë shfrytëzuesit në mënyrë proaktive, me qëllim që t'i pengojnë në postimin e fjalëve ose fotografive që mund t'i shkelin të drejtat autoriale. | 美国国会和参议院若通过 SOPA 和 PIPA 法案,将迫使以使用者提供内容为主的社群媒体平台主动检查使用者上传内容以免他们发表侵犯版权的文字或影像。 这会增加全球使用者参与使用这些网站的成本,也可能迫使许多社群媒体,尤其小型网站和企业关闭。 |
13 | Kjo do t'i rriste harxhimet për pjesëmarrje në këto ueb-faqe për të gjithë shfrytëzuesit anembanë botës, dhe mund t'i detyrojë shumë projekte të ndërpriten, veçanërisht ueb-faqet dhe bizneset e vogla. | 我们担心这项法案将对生活在压迫政权下的行动分子的数位工作造成广泛伤害,也会限制全世界基本言论自由。 现在美国版权法偶尔会被不当利用,造成实际上对言论的限制。 |
14 | Jemi të brengosur se ky ligj do t'u shkaktojë dëm të madh aktivistëve digjitalë që jetojnë në regjime represive, si dhe do ta kufizojë lirinë themelore të të shprehurit anembanë botës. | 在司法系统不够独立的国家,滥用版权法压迫行动派是简单而常见的作法。 |
15 | Ligjet aktuale për mbrojtje të të drejtave autoriale, herë pas here janë keqpërdorur në SHBA, dhe mund të rezultojnë me de facto restriksione në të shprehurit. | 许多国家内全球之声的参与者面临越来越具侵略性的监控和检查。 有些人因为網絡活动入狱或被流放。 |
16 | Në vendet me sisteme juridike më pak të pavaruara, keqpërdorimi i ligjit për të drejtat autoriale për ta shtypur aktivizmin, është i thjeshtë dhe i shpeshtë. | 通过这些法案等于向外界传达一个讯息,就是 美国政府相信监控和检查人民以找出“侵权行为”是可接受的,而这常常被等同于政治和宗教上的异议。 |
17 | Kontribuesit e Global Voices në shumë vende ballafaqohen me një mbikëqyrje dhe censurim agresiv që është në rritje e sipër. | 通过 SOPA 和 PIPA 法案也会赋予美国政府不成比例的权力决定網絡的走向。 |
18 | Disa janë burg ose në ekzil për shkak të aktiviteteve të tyre onlajn. | 对博客和行动份子来说这世界会变得更加危险,而所有人的言论自由都将降低。 |
19 | Miratimi i këtyre ligjeve do të dërgojë mesazh të qartë se qeveria e SHBA-ve beson se është e pranueshme që qytetarët të mbikëqyren dhe të censurohen për ta identifikuar ndonjë “aktivitet kundërvajtës” që shpeshherë barazohet me mospajtimin politik dhe fetar. | SOPA 的最新版本在本周被无限期延后,但参议院版本的 PIPA 依然在进行中。 |
20 | Miratimi i SOPA-s dhe PIPA-s, qeverisë së SHBA-ve poashtu do t'i mundësojë një sasi joproporcionale të fuqisë për ta përcaktuar drejtimin e internetit. | 推动法案通过的推手势力依然存在。 |
21 | Rezultati do të jetë një botë më e rrezikshme për bloguesit dhe aktivistët, dhe më pak liri shprehjeje për të gjithë. | 因此全球之声在 2012 年一月十八日加入網絡熄灯行动。 |
22 | Edhe pse versioni aktual i SOPA-s këtë javë u vendos në pritje të pakufizuar, PIPA, versioni i Senatit i këtij ligji, akoma është i gjallë. | 全球之声言论自由网站近日关于 SOPA/PIPA 的文章: |
23 | Poashtu, mbeten edhe problemet dhe forcat që bëjnë shtytje për miratimin e ligjit. | 其他瞭解 SOPA/PIPA 影响的途径: |
24 | Prandaj, Global Voices i bashkangjitet errësimit në internet më 18 janar 2012. | 你可以做什么: |
25 | Postimet e fundit në Global Voices Advocacy në lidhje me SOPA-n/PIPA-n: | 如果你是美国公民,透过 Americancensorship.org可以快速联络你的民意代表或帮助你加入抗议活动。 |
26 | Resurse të tjera për t'i kuptuar efektet e SOPA-s/PIPA-s: Çka mund të bëni: | 也可以从www.sopastrike.com深入瞭解抗议行动。 |