Sentence alignment for gv-sqi-20080421-77.xml (html) - gv-zhs-20080506-1081.xml (html)

#sqizhs
1Damask: Shkatërrimi i qytetit të vjetër Damasku mburret që është qyteti më i vjetër i banuar në botë.叙利亚:旧城之毁
2Historia e Damaskut daton nga viti 8000 para erës sonë. Në çdo skaj në rrugët e saj antike ndjehen era të ndryshme historike.叙利亚首都大马士革(Damascus)向来以人类持续居住历史最长城市为傲,历史最早可追溯至公元前8000年,在每个古旧巷弄的角落,都能寻获历史留存的色彩,这座城市近万年来历经地震与侵略,始终屹立不摇,如今却正面临崩解,原因是…「现代化」!!
3Qyteti i cili përballoi gjithçka, nga tërmetet deri te dyndjet, gati 10 mijë, tani është nën kërcënin për “modernizim”!Syria News Wire的Sasa整理有关大马士革旧城处境的多篇文章,以及保护与保存城市景观所做的努力。
4Sasa nga Sisria njus vajr, hartoi seri shkrimesh për situatën në qytetin e vjetër të Damaskut, dhe përpjekjet për mbrojtje dhe rruajtje të qytetit.系列文章第一部分关于是否拆除Al-Amara旧小区,以拓宽古城墙外的道路,此项计划引起叙利亚人众怒,各地发动诸多抗争,直到计划遭到搁置,不过只是暂时。
5Pjesa e parë e serisë së shkrimeve merret me planin e vitit të kaluar për shembjen e lagjes antike Al-Amara me qëllim që të zgjerohen rrugët jashtë mureve në qytetin e vjetër. Plan i shqetësoi Sirianët dhe gjithkund organizuan protesta përderisa ngadalë nuk u qetësuan, tani për tani.店家对计划大感愤怒,发起Facebook群组与Blogger运动,也号召人民联署提案,终于让记者注意到此事,成为一件国际新闻,就在大马士革成为年度「阿拉伯文化之都」之前,联合国教科文组织扬言若当地政府未更努力保护旧城,将把大马士革从世界文化遗产名单中除名。
6Tregtarët ishin të shqetësuar për shkak të këtyre planeve, kurse ishin të lansuar edhe Fejsbuk dhe Bloger kampanjat, që solli deri te peticioni.大马士革al-Amara区的古城门天堂之门(Bab al-Faradis)
7Gazetarët përfundimisht morën veshtë për projektet të cilat më tej u bën lajme ndërkombëtare. U bë një bombë e papritur disa muaj përpara se Damasku ta fillonte vitin si qyteti kryesor i kulturës arabe; UNESKO u kërcënua se do ta tërheq statusin e Damaskut si trashëgimtare botërore përderisa nuk bëhet diçka më tepër për qytetin e vjetër.文章Medhat Pasha街的保存工作,这是大马士革旧城最长、历史最悠久的道路,Sasa提到此事非常重要,因为这条街已残破多时,但也感叹当局规划不当,任意翻新古市集的重要文化部分,例如鄂图曼时代的屋顶便有其特殊意涵:
8Bab al-Faradis, al-Аmara,Damask Pjesa e dytë është dedikuar ruajtjes së rrugës Medat Pasha (rrugë e quajtur rruga e drejtë) një ndër rrugët më të gjata dhe më të vjetra në Damaskun e vjetër.Medhad Pasha街和Al-Hamidiyeh市集的锡顶是于鄂图曼帝国时期翻新,在法国占领期间,锡顶留下枪战时的弹孔,尔后便维持原貌近百年,日光从缝隙孔洞间洒落阴暗市集的画面极其美丽,也每天提醒着人们叙利亚争取独立的历程。
9Sasa e pranon rëndësinë e këtij projekti për shkak së rruga ishte e mbyllur një kohë të gjatë, por i vjen keq për planifikimin e keq dhe të rrëmujshëm të pjesëve kulturore nga tregu antik, si për shembull tavani antik nga koha otomane i cili ka domethënie të veçantë të cilën ai e sqaron:
10Tavanet me kënaçe në Medat Pasha dhe Souk Al-Hamidije datojnë nga riparimi Otoman i tregjeve arabe.但这数百年、充满历史感的黑色锡顶,却换成了白色的新屋顶。
11Në kohën e revolucionit kundra okupimit Francez, ata ishin të dëmtuar nga armë zjarret.Medhad Pasha街的锡顶
12Ashtu mbetën gati njëqind vjet. Shenjat e ndriçimit të diellit të cilat përshkojnë tregjet e errëta janë shumë të bukura, dhe çdo ditë të kujtojnë në luftën e Sirisë për pavarësi.第三部分带领读者前往名为Saroujah的旧小区,部分旧屋舍遭拆除,改建为毫无特色的公寓大楼,铲平旧小区其它部分的计划目前暂停,是否继续将于年底决定:
13Por, me shekuj tavani i vjetër i Medat Pashës, i cili ishte i stolisur nga historia, u ndërrua me një të ri të bardhë.
14Rruga Medat Pasha (rruga e quajtur e drejtë), me tavanin e saj antik nga kënaçja近来负责与欧盟合作管理旧城的组织也接手Saroujah小区,这代表命运要改变了吗?
15Pjesa e tretë ka të bëjë me lagjen antike Saruxha, mëhallë e cila në të kaluarën ishte e shkatërruar me qëllim që të ndërtohet hapësirë për pallate banuese.过去几个月他们已改建部分地区,面对的阻力远比在Medhat Pasha街来得小,这代表摧毁行动终止了吗?
16U ndërprenë planet që të shembet edhe pjesa tjetër e mëhallës, ndërsa vendimi që të vazhdohet më tej ose jo do të sillet në fund të vitit, thotë Sasa:
17Deri vonë, organizata e cila kujdeset për qytetin vjetër - dhe punon mirë me Unionin Evropian, ndërmori përgjegjësi për Saruxha.旧城现代化主管单位的文件显示,他们将在年底决定Saroujah的未来。
18A do të ndryshoj fati i Saruxha?大马士革Saroujah地区
19Në disa muaj të kaluar, ata përsëri ri shtruan pjesë të zonës (me më shumë më pak paqartësi se sa në Medat Pasha).新企业文化正一步步进逼旧城区,民间社会大概是唯一能拯救旧城的力量,先前已成功扭转al-Amara的可怕计划,因此或许在隧道尽头,仍有光明和希望。
20A do të thotë kjo që më nuk do të ketë shkatërrime?照片感谢Sasa提供
21Dokumentet e paraqitura nga qeveria e modernizimit në qytetin e vjetër tregojnë se do të sillet vendim për të ardhmen e Saruxha deri në fund të vitit. Saruxha, Damask校对:Sychan
22Si mbajtja e kulturës së përbashkët përreth qytetit të vjetër, duket që zgjidhja e vetme për tu ruajt ai janë përpjekjet e bashkësisë qytetare, e cila kori sukses në kthimin e planeve katastrofë në al-Amara, dhe akoma mund të ketë shpresë në fund të tunelit.