# | sqi | zhs |
---|
1 | Uzbekistan: Blogerët kujdesen për lirinë e të shprehurit | 乌兹别克斯坦:博客促进言论自由 |
2 | Kohët e fundit Stejt Departament i SHBA ka ranguar Uzbekistanin midis “dhjetëshes së parë” të shteteve më autoritare në botë. Për kohën gjatë dy dekadave nga qeverisja e tij, kryetari I. | 美国国务院最近将乌兹别克斯坦列为全球前十大独裁国家,总统卡里洛夫(I. |
3 | Каrimov dhe klani i tij e morën kontrollin e të gjitha sferave të jetës së vendit - politike, ekonomike dhe sociale. Shoqëria civile, e cila u shfaq dhe u shpërnda në vend pas rënies së Bashkimit Sovjetik, e ndjeu presionin e ashpër të regjimit të Karimovit, veçanërisht pas ngjarjeve në Andijon në vitin 2005 të cilat rezultuan me sanksione ndërkombëtare për Uzbekistanin. | Karimov)执政近廿年来,掌控国内政治、经济与社会各个面向,公民社会自苏联崩解后才逐渐成形,仍不时受到政府强烈压力,尤其是2005年安集延事件之后,国际社会对乌兹别克斯坦实施制裁,也让公民社会情势更加艰困。 |
4 | Vendi ka pushtet të plotë ndaj mediave kryesore të shtetit. Edhe spe Karimov në fjalimet e tij publike mbështetet në vleftat demokratike, në vend nuk ka liri të të shprehurit. | 乌国政府完全掌控国内主流媒体,虽然卡里莫夫在公开演说中赞扬民主价值,但国家其实毫无言论自由,不过今日透过博客等新媒体,人民的声音逐渐突破禁锢。 |
5 | Megjithatë, sot, zëri transmetohet nëpërmjet mediave të reja - blogeve. Njëri nga siber - aktivistët është Gerçik, i cili në blogun e vetë diskuton për problemet socio-politike në vend. | Gerchik是其中一位网络运动人士,他在博客中讨论乌兹别克斯坦政治与社会议题,他在最近一篇文章中提及[俄文]人们离开该国的原因,并列出国家面临的严峻社会问题: |
6 | Në postimin e tij të fundit, Gerçik shkruan për arsyet që njerëzit mund ta lëshojnë Uzbekistanin dhe jep listë të problemeve shoqërore jetësore nga të cilat vuan bashkësia e tyre [ru]: | |
7 | 1. Ndërprerje të energjisë elektrike nëpër qytete nga dy e më tepër javë, bile edhe gjatë festive. | 1. 都会区断电两周以上,连假日也不例外。 |
8 | Arsyeja: Çorganizim i punës së personelit të Departamentit të energjisë elektrike, e cila bën pagesën e rrymës, ata marrën mitë për “kthim” të njehsorit elektrik mbrapsht. | 原因:国家电力部人员收电费工作协调不周,甚至接受贿赂调整电表(把电表往回调)。 |
9 | 2. Furnizimi me energji elektrike është i kufizuar nga 4 orë në ditë në zonat fshatare; 3. Ka shume mangësi të gazit natyror për përdorim të gjerë, edhe përtej faktit se shteti është i pasur me gaz natyror; 4. Një qytetarë mesatar në Uzbekistan nuk mund ta ushqen familjen duke punuar ne Uzbekistan, kështu që njerëzit janë të detyruar të migrojnë; 5. Një familje mesatare e Uzbekistanit nuk është në gjendje ti paguaj shërbimet komunale; 6. Zyrtarët e shtetit janë mjaftë të pacipë të paraqesin gënjeshtra se një qytetar mesatar i Uzbekistanit fiton 200 USD në muaj; 7. Dhe këta zyrtar të shtetit përsëri janë të rizgjedhur për mandate të tretë! | |
10 | Postimi, që reflekton realitetin e më shumë pjesëve në Uzbekistan, ka nxjerrë shumë komente nga njerëz tjerë, të cilët vuajnë nga problemet e njëjta. | 2. 乡村每日供电时间仅四小时。 |
11 | Një koment i atillë thotë [ru]: Unë jetoj në periferi të Tashkent [kryeqytet]. | 3. 虽然乌兹别克斯坦盛产天然气,但公共场所天然气供应严重短缺。 |
12 | Ndërprerja e ujit të ngrohët dhe gazit ishin rregullisht në kohën e dimrit. | 4. 一般民众在国内工作无法让家庭温饱,被迫成为移工。 |
13 | Energjia elektrike ndërpriteshe disa herë brenda një dite… Prindërit e mi jetojnë në Sirdarja. | 5. 一般家庭无力负担公用事业费用(水费、电费…. )。 |
14 | Ata nuk patën gaz gjatë gjithë dimrit. Bile edhe tani furnizimi është shumë i dobët. | 6. 官员无耻至极,公开谎称一般民众每月所得200美元。 |
15 | Njerëzit nuk kanë qasje te uji i pijshëm në shtëpitë e tyre dhe patjetër të shkojnë më larg për ujë. | 7. 这些官员竟然还三连任! |
16 | Në një postim tjetër, Gerçik jep mendim për politikën në Uzbekistan dhe u parashtron pyetje lexuesve, e cila ishte e vendosur nga një shokë i tij, i cili shiheshe qartë që mundoheshe që ti arsyetoj aksionet e regjimit të tanishëm [ru]: | |
17 | Paramendoni një situatë: e keni ndërtuar rrugën e karrierës shumë kohë të gjatë. Përfundimisht, bëheni kryetar. | 这篇文章呈现乌兹别克斯坦多数地区现实情况,引发许多处境相同人们的共鸣,其中一篇表示: |
18 | Çka do të bëni? Do të tentoni ta përmirësoni jetën me përfitim pasurie të pamasë dhe bollëk nacional - shtëpi të mëdha luksoze, automjete të firmave më të njohura në botë, jahte, shtëpia në breg të detit dhe biznese të mëdha - ose, do të mundoheni ta përmirësoni situatën në vend me harxhim të të gjitha parave, të themi, zhvillimit të arsimit në vend? | 我住在首都塔什干(Tashkent)郊区,整个冬天没热水、没瓦斯的日子很多,一天断电好几次,…我的父母住在Syrdarya,今年冬季根本从没瓦斯可用,就算现在供应也不足,住家里无饮用水,只能长途跋涉汲水。 |
19 | Ky postim ngacmoj diskutim të nxehtë midis lexuesve. Çdonjëri nga ata e dha shikimin e vet të situatës. | Gerchik在另一篇文章谈到[俄文]乌兹别克斯坦政治,并向读者提出他朋友所问的问题,这位朋友显然想为政府辩护: |
20 | Është rëndë për përgjigje të kësaj pyetje. Përse? | 想象一下,你不断努力在政坛力求表现,终于成为总统,这时候你会做什么? |
21 | Fillimisht, unë asnjëherë nuk do të bëhem president. Dhe së dyti, problemi nuk është vetëm te presidenti. | 你是否会挪用经费,拿去买豪宅、名车、游艇、海边别墅、购并企业,让自己的生活更优渥? |
22 | Por, nëse unë bëhem president, fillimisht do të isha kujdes për vete. | 还是会为了国家着想,把所有钱花在教育发展上? |
23 | Kush do ta kishte bërë të kundërtën? Ma merr mendja asnjë. | 这篇文章也引起读者热烈讨论,每个人看法各自表述: |
24 | Korezm shkruan për takimin e paraprak kohës të qindra grave në qendrën e Urgenç. Ata u ankuan për zhvendosjen në tregun e qytetit, në lagjen e skajit të qytetit, edhe për shpërndarje të sendeve shitëse në vend të ri. | 要回答很难,因为第一,我永远都不会成为总统,第二,问题不只出在总统身上,但如果我成为总统,我会先照顾自己,有谁不打算这么做吗? |
25 | Ashtu siç informon Korezm, protestuesit kërkonin dialog me guvernatorin. | 我猜没有。 |
26 | Sido që të jetë, kur ata u afruan deri në Hokimijat [ndërtesë administrative e qytetit] u ndaluan nga kolona e policëve [ru]: | Khorezm提到[俄文],最近有数百位女性在乌尔根奇(Urgench)市区示威游行,她们抗议市府将市集迁至郊区,又将畅货中心(outlet)搬至新处。 |
27 | Turma u ndalua nga kolona policore e njësiteve speciale…Edhe pse gratë nuk mbanin armë, policët mbanin helmeta dhe pancirë…Si rezultat, kolona e ndërpreu trafikun rrugor…Atmosfera ishte e acaruar. | 抗议群众希望与首长协商,但当她们走到市政厅前,却遭到一群警察拦阻: |
28 | Një përgojim se polici ka rrahur njërën nga demonstratorët e bëri situatën edhe më të rëndë… Në afërsi kishte shtabe lëvizëse të organizuara të njësiteve speciale, të cilët, nëse gjendja do të tensionoheshe, do të jepnin urdhra për masa më të ashpra…Sidoqoftë, policia arriti ti shpërndajë protestuesit në grupe dhe deri në drekë arritën ta shpërndajë të gjithë turmën… Demonstruesit vendosën ta adresojnë problemin e tyre në TV stacionet lokale ose deri te korrespondentët e RFE/RL. | 民众遭一群特警队挡住去路,…虽然这些女子手无寸铁,警方却从头到脚护具齐全,…结果造成大群民众阻碍交通,…气氛很紧张,据传警方殴打一名示威者,使情况更加恶化,…附近设有特警队临时指挥中心,若局势加剧,随时可下令采取更激烈的措施,…不过后来警方将群众分区隔离,终于在中午平息整件事,…示威者决定将向地方电视台或欧洲自由之声记者请愿。 校对:dreamf & Portnoy |