# | sqi | zhs |
---|
1 | Algjeri: Arrrestohen dhe rrihen protestuesit e 12 shkurtit | 阿尔及利亚:2月12日抗争引发暴力 |
2 | Protestuesit për demokraci kanë rrezuar deri më tani dy diktatorë në Tunizi dhe Egjipt, por autoritetet algjeriane deri më tani kanë arritur të mbajnë nën kontrollë protestat që filluan menjëherë pas revoltës tuniziane në fillim të janarit të vitit 2011. | 要求民主的抗争群众已撂倒突尼斯与埃及两名独裁者,但阿尔及利亚民众在突尼斯起义后不久,也自今年元月初开始发起抗议活动,不过至今仍遭政府压制。 |
3 | Protestat algjeriane nga albumi i facebook-ut i RCD Algerie Videot e qindra protestuesve janë postuar në You Tube dhe facebook. | 阿尔及利亚抗争活动照片,来自Facebook用户RCD Algerie |
4 | Video në vazhdim që është postuar më 12 shkurt rreth orës 11 të paradites sipas kohës së Londrës, tregon arrestimet e disa aktivistëve derisa forcat policore janë ndeshur me protestuesit mes këndimeve: | YouTube与Facebook网站均出现大批抗议民众在街头的画面,以下影片于2月12日英国时间早上11点左右上传,记录警方与高呼口号的民众发生冲突时,有多人遭到逮捕: |
5 | Filluan të dalin në sipërfaqe edhe fotografitë e personave të lënduar siç është kjo fotografi e mavijosjeve në ballë të deputetit algjerian Derguini Boubekeur: | 伤患照片也出现在網絡上,例如国会议员Derguini Boubekeur在额头上的瘀青: |
6 | Deputeti algjerian Derguini Boubekeur i lënduar gjatë protestave përmes faqes së facebook-ut RCD Algerie | 阿尔及利亚国会议员Derguini Boubekeur于抗争活动中受伤,照片来自Facebook用户RCD Algerie |
7 | Bloggerët dhe përdoruesit e twitter në Algjeri kanë postuar disa lajme nga protestat. | 不少当地博客及Twitter用户都提到抗议活动。 |
8 | Për shembull, Nidhal në blogun Algérie-politique shkruan më 11 shkurt: | 例如Nidhal于2月11日在Algérie-politique写道: |
9 | Algjer. ora 19:00. Dyzina policësh kundër trazirave silleshin rreth selisë rajonale të BKD-së (RCD) në Didouche Mourad në Algjer. | 首都,晚上七点,数十名镇暴警察包围位于Didouche Mourad的RCD地区总部。 |
10 | Revolucioni i Tunizisë dhe Egjiptit nxiti gjithashtu edhe algjerianët. | 阿尔及利亚民众也显然想着突尼斯与埃及的革命经验。 |
11 | Një 36-vjeçar i papunë ndezi veten me zjarr dhe vdiq në qytetin lindor El Oued, Algerie Politique njohton (fr): | 36岁的失业男子在东部城镇El Oued引火自焚身亡,Algerie Politique报导: |
12 | Lofti Maamir, baba i gjashtë fëmijëve vdiq në urgjencë në spitalin Douera në periferinë juglindore të Algjerit, sipas burimit tonë. Ky është rasti i katërt i vetëflijimit në Algjer që nga mesi i janarit. | Lofti Maamir育有六名子女,据消息来源指出,他在首都东南部郊区的Douera医院加护病房内去世,这是国内自元月中旬以来第四起自焚身亡案例。 |
13 | Përderisa Mubarak u përzu nga populli egjiptian, bloggeri algjerian Djazair avant tout i referohet ndeshjes së diskutueshme të futbollit që u mbajt mes Algjerisë dhe Egjiptit para një viti që shpiu në përleshje të dhunshme dhe postoi karikaturën në vazhdim dhe thotë (fr): | 埃及总统下台后,阿尔及利亚博客Djazair avant tout不禁想起去年两国激烈的足球赛,后来引发暴力冲突,他张贴以下漫画写道: |
14 | Mubaraku u largua nga pushteti: Egjipt 1 - Algjeria 0 ” ne duhet të barazojmë. Të largojmë Boutef “-in (nofka e presidentit algjerian) | 埃及总统下台,埃及一分,阿尔及利亚零分,我们一定要追平比数,把总统也赶走。 |
15 | Karikatristi Algjerian Dilem reagon ndaj largimit të Mubarakut përmes Djazair avant tout Sipas disa lajmeve direkte në disa blogje, protesta të ngajshme po mbahen edhe në qytetin e Oranit. | 阿尔及利亚漫画家Dilem得知埃及总统辞职后的作品,转载自Djazair avant tout |
16 | Një përdorues i Facebook-ut poston lajmet në vijim për marshin e 12 shkurtit (fr): | 多个博客的即时讯息指出,Oran地区也发生类似抗议事件,一名Facebook用户提及2月12日的游行: |
17 | Të rinjtë që u dërguan nga policia për të ngacmuar protestuesit u kthyen kundër sponzorëve të tyre. Ata u bashkuan me protestuesit të bërtasin Bouteflika. | 警方花钱雇年轻人去骚扰抗议群众,结果他们却加入人群,高喊要总统下台,他们表示,觉得自己受到警方操纵。 |
18 | Ata shpjegojnë vendimin e tyre duke thënë se janë ndjerë të manipuluar (nga policia) | 民众在Twitter网站上,则运用#feb12这个标签,号召人们支持反政府示威。 |
19 | Në twitter, përdoruesit algjerianë të twitter kërkojnë mbështetje për luftën e tyre në lajmet në twitter me hashtag #feb12. | 校对:Soup |