# | sqi | zhs |
---|
1 | Egjipt: Mubaraku dënohet për ndërprerjen e internetit gjatë revolucionit | 埃及:前总统封锁網絡遭罚款 |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. Sot u njoftua se një gjyq egjiptian e ka dënuar presidentin e rrëzuar egjiptian Hosni Mubarakun dhe zyrtarë të tjerë me 540 milionë funta egjiptianë (90 milionë dollarë) për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revolucionit që e rrëzoi atë. | 埃及前总统穆巴拉克(Hosni Mubarak)在先前反政府革命期间,曾经瘫痪国内網絡及手机服务,埃及法院为此于5月28日宣布,将对他和其他官员罚款埃及币5. |
3 | Sipas Rojtersit, gjyqi administrativ e dënoi Mubarakun 200 milionë funta, ish-kryeminsitrin Ahmed Nazif me 40 milionë funta, dhe ish-ministrin e punëve të brendshme, Habib al-Adli me 300 milionë funta, për dëmin që ia kanë shkaktuar ekonomisë kombëtare. | 4亿镑(9000万美元)。 |
4 | Ish kryetari egjiptian Hosni Mubarak. Fotografia nga Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). | 埃及前总统穆巴拉克,照片来自Agência Brasil,依据创用CC BY 2.5授权使用 |
5 | Regjimi i Mubarakut së pari e ndaloi qasjen në Twitter kur filluan protestat më 25 janar, pastaj në Facebook më 26 janar, para se ta ndalojë internetin më 28 janar. | 革命于1月25日开始后,穆巴拉克政权首先封锁Twitter,隔天禁止使用Facebook,后于1月28日封锁所有網絡连线。 |
6 | Po japim disa reagime në mediumet qytetare, për këtë ngjarje. | 对于罚款一事,以下是民众在公民媒体上的部分反应。 |
7 | Në Twitter, kolumnisti Sulltan Al Kasemi nga EBA raporton: | 阿拉伯联合酋长国专栏作家Sultan Al Qassemi在Twitter上指出: |
8 | Al Xhazira: Egjipt: Mubaraku dënohet me 90 milionë dollarë për ndërprerjen e internetit dhe të shërbimeve të telefonisë celulare gjatë revoulcionit. #25janar | 半岛电视台报导,埃及前总统穆巴拉克等人因为在革命期间切断網絡及手机服务,遭罚款9000万美元。 |
9 | Dënimi i çoi disa shfrytëzues të Twitter-it në Egjipt, t'i fërkojnë kokat e tyre, duke bërë llogaritje me kalkulatorët e tyre për të parë se këto të holla a do të arrijnë te parapaguesit. | 罚款令部分埃及民众感到困惑,有些人还开始计算,究竟有多少钱会落入自己的口袋。 |
10 | Mohammed Hamdi pyet: | Mohammed Hamdy好奇: |
11 | Sa do të marrim ne prej këtyre 90 milionë dollarëve? | 我们会从这9000万美元里拿到多少钱? |
12 | Kjo do të thotë se kompanitë duhet të na kompensojnë për dëmet, apo ato do t'i marrin të hollat për vete? | 服务商是否会补偿我们的损失? |
13 | Mohammed Yousif, i cili i përgjigjet @JawazSafar, shton: | 还是所有钱都由商人收下? |
14 | Dënimi i Mubarakut si duket është bazuar në ndikimin financiar. | Mohammed Yousif提到: |
15 | Ai poashtu duhet të gjykohet edhe për vrasje dhe ndalim të shërbimeve SOS#Egypt | 这项判似乎是依据财务损失,他应该为授权杀人及禁止紧急服务受审判。 |
16 | Ndërsa avokati egjiptas dhe drejtori ekzekutiv i Rrjetit arab për informatat për të drejtat e njeriut, Gamal Eid shton: Rasti ynë është kundër kompanive të telekomunikimit. | 埃及律师兼“阿拉伯人权资讯网络”执行长Gamal Eid认为: |
17 | Ne i akuzojmë ato si bashkëfajtor në vrasjen e protestuesve egjiptas, derisa të mos e vërtetojnë pafajësinë e tyre me dokumentacion. | 我们的控告对象为电讯公司,指控他们是杀害埃及抗争民众的共犯,除非他们能拿出文件证明清白。 |