# | sqi | zhs |
---|
1 | Japoni: Amerikani që këndon enka | 日本:美国演歌歌手掀起风潮 |
2 | Jero është Amrikani i parë i cili këndon enka. Ai u bë temë bisede në blogosferën japoneze javën e kaluar duke debituar me singlin etij “Umiyuki (Bora e oqeanit)”. | 近几周以来,日本博客热烈讨论史上首位生于美国的日本演歌歌手Jero,他的出道单曲「海雪」登上Oricon音乐榜第四名,不仅是演歌界的记录,亦是演歌出道单曲首度登上排行榜前十名。 |
3 | Singli u ranga në pozitën e katërt në listën e Oricon music, duke vënë rekord si në enka ashtu edhe në Top 10 për single debitues enka. | |
4 | Jero, i lindur si Jerome White Jr. në Pitsburg, zhvilloi pasionin e tij për enka, duke u ritur pranë gjzshes së tij me të cilën dëgjonin muzikë japoneze. Sapo diplomoi në Universitetin e Pitsburgut në lëminë e shkencave kompjuterike, ai u shpërngul në Japoni duke ëndërruar të bëhej një enka këngëtar. | 出生于美国匹兹堡(Pittsburgh)的Jero本名Jerome White Jr.,幼时常与日本祖母一同聆听演歌,耳濡目染下发展出对此类歌曲的热爱,自匹兹堡大学取得信息科学学位后,他搬至日本梦想成为演歌歌手,先后曾在日本担任英语老师与信息科技工程师,后来在地方卡拉OK比赛中脱颖而出,受到唱片公司青睐,因此在日本有了知名度。 |
5 | Përderisa punonte si mësues i gjuhës angleze e më vonë edhe si inzhenjer për IT, duke garruar në karaoke, u zbulua nga një shtëpi diskografike dhe u bë i famshëm në Japoni. | |
6 | 1ko2ko3kon shkruan se Jero i ka dhënë një frymë të re enkas: | 1ko2ko3kon[日文]认为Jero赋予演歌新生命: |
7 | Jero ka arritur të vendosë një frymë të re në unionin e enkas i cili kishte ngecur që në rënjë. Kjo është me tëvërtetë e mrekullueshme. | Jero为陈旧的演歌市场注入新生命,真好,我着实希望Jero的演歌魅力能启发词曲创作者与歌手,一同拓展歌谣曲(Kayōkyoku)的可能性。 |
8 | Shpresoj se sharmi i enkas së Jeros do të inspirojë lirikët, kompozitorët dhe këngëtarët të zhvendosin kufijtë e kayōkyoku. Ata prej jush të cilët punojnë me mund dhe kanë për qëllim të bëhen enka këngëtarë, Jero, i cili erdhi pas juve, jua kaloi shpejt. | 对某些努力想成为演歌歌手的人而言,Jero这位后辈己后发先至,超越许多人,如果其他人仍执旧于老气的演歌路线,永远都无法成功,只要尝试改变,创造出能够吸引听众的作品,人们的才能自然会发光发亮。 |
9 | Ju as që mund ta shihni atë. Asnjëherë nuk do t'ja arrini nëse ndiqni rrugën e enkas që ka ngecur. | 美国演员Dan Markoff也努力想在日本成名,他觉得自己和Jero有些相似之处,并祝Jero的演艺事业成功。 |
10 | Kyçuni dhe krijoni diçka që do t'u pëlqejë dëgjuesve. Talenti juaj do të lulëzojë. | 不过,例如这位博客[日文]便有些不以为然: |
11 | Dan Markoff, një aktor Amerikan që tenton të vendoset në Japoni, sheh ngjashmëri mes tij dhe Jeros dhe i dëshiron këngëtarit sukses. | |
12 | Nga ana tjetër, ky bloger nuk është edhe aq i bindur: Arsyeja se ka lloje të ndryshme të muzikës dhe artit qëndron në atë se ka shumë mjedise të ndryshme të punëve. | 音乐与艺术之所以有不同类型,在于作品拥有不同的背景,我怀疑若纯将技巧抽离出背景后复制,能否打动人心? |
13 | Prandaj pyetem, a ka dalur stili nga konteksti dhe është imituar, a do t'i gjallërojë njerëzit, dhe a do të zgjasë gjatë? | |
14 | Pse duhet të këndojë për dimrin Deti Japonez? | 能够长久? |
15 | mario in bonn prezanton një vështrim tjetër. | 为什么他会选冬季的日本海为演唱主题? |
16 | Ajo thotë se nerëzit janë të preokupuar me “Japonizmin” e tyre: Duke shetitur nëpër internet, hasa në një këngëtar të zi të quajtr Jero, i cili sapo kishte debituar në të kënduarit enka. | mario in bonn[日文]则有不同见解,她觉得日本人过度执迷于所谓的「日本性」。 |
17 | Është i po të njëjtës moshë sikur edhe unë! | 先前我在互联网上,无意间发现名叫Jero的黑人演歌歌手最近刚出道,他年纪跟我一样大! |
18 | Është këngëtar i mirë! | 而且唱得很好! |
19 | Për mua ishte diçka e re, që një të riu i pëlqen enka dhe ka filluar të këndojë enka. | 我觉得年轻人喜爱演歌、演唱演歌是很棒的事。 |
20 | Pashë video të tij duke kënduar në disa shfaqe TV, por në shumicën e tyre kishte komente të këtilla: “këndon enka dhe as që duket si japonez!” ose “është shumë i mirë edhe pse nuk është japonez”. | 我看到他在电视节目唱歌的片段,但多数评论都是「他长得不像日本人,却在唱演歌!」,或是「虽然他不是日本人,但唱得很好」,难道他们觉得身为日本人有什么特别的吗? |
21 | A do të thotë kjo vallë se të jesh Japonez është diçka e veçantë? Në këtë botë globale, ka njerëz të cilët nuk janë japonez por e kuptojnë kulturën japoneze më mirë se vetë japonezët, dhe të cilët nuk duken fare si japonez por flasin japnisht në mënyrë të përsosur. | 在全球化的世界里,许多人并非日本人,但他们对日本文化的认识远超过日本人,有些人看起来不像日本人,但日语说得极好,这些事并不那么罕见,日本人似乎深信「唯有日本人能了解日本文化」。 |
22 | Kjo gjë nuk është e pazakonshme. Si duket japonezët besojnë se “vetëm ata mund ta kuptojnë kulutrën japoneze”. | 我居住在德国,也学习许多日本文化与习俗,但曾有人告诉我「唯有德国人能了解德国文化」,如果此言成立,我也许根本不该想学习德国的任何事物。 |
23 | Jam në Gjermani dhe kam mësuar shumë për kulturën gjermane dhe traditat e tyre, por po të thoshnin se “vetëm gjermanët mund ta kuptojnë kulturën gjermane”, atëherë me siguri nuk do të dëshiroja të mësoja për Gjermaninë. | |
24 | Ky ishte një shok kulturor i kundërt… | 也许这有点像是逆势的文化冲击… |