# | sqi | zhs |
---|
1 | Spanjë: Revolucioni spanjol po shpërndahet në tërë botën | 西班牙:革命从西班牙扩散到全世界 |
2 | Demonstratat që filluan më 15 maj në rrugët e Madridit janë shëndrruar në kampe të mëdha në tërë Spanjën, dhe rreth botës. | 五月十五日马德里的街头示威已经演变成全国性、甚至世界性的大露营。 |
3 | Nuk ka pasur asnjë intervenim të policisë që nga dita e dytë e protestave,17 maj, por në mëngjesin e 27 majit, protestuesit e Barcelonës filluan të dërgojnë porosi se po dëbohen nga policia. | 自五月十七日以来警察并未介入马德里的抗议活动,但是五月廿七日上午巴塞隆纳抗议群众传出被驱离的讯息。 据警方表示,这并不是驱离而是试图让清洁队员能够工作。 |
4 | Sipas policisë, nuk ka pasur dëbime, por ata kanë tentuar që tu mundësojnë patrollave të pastrimit të bëjnë punën e tyre. | 警方冲向抗议群众的影片已经迅速传播开来: 可以从推特帐号@acampadabcn或标签#acampadabcn获得最新消息: |
5 | Videot që paraqesin gjuajtjet e policisë ndaj protestuesve po shpërndahen si viruse: | @jedweightman:AP确认在巴塞隆纳警方用橡胶子弹驱散抗议群众。 |
6 | Lajmet më të reja mund ti ndiqni në Twitter përmes përdoruesit @acampadabcn dhe përmes tagut #acampadabcn : | #acampadabcn #spanishrevolution #solidarity #demo2011 |
7 | @jedweightman: AP konfirmon se janë përdorur plumba të gomës për të larguar protestuesit në Barcelonë #acampadabcn #spanishrevolution #solidarity #demo2011 | @acampadabcn:把今天发生的事的照片和影片传出去,让所有人知道! |
8 | @acampadabcn: Tregojuni të gjithëve për fotografitë dhe videot e asaj që ndodhi sot, le ta dijnë të gjithë!!! | #acampadabcn #bcnsinmiedo #laplazaresiste |
9 | #acampadabcn #bcnsinmiedo #laplazaresiste | 警方的反应吸引了更多抗议群众加入露营,并且激起西班牙全国以至于世界的团结一致。 |
10 | Reagimet e policisë kanë mundur të tërheqin më shumë protestues në kampe që ka nxitur solidaritet në tërë Spanjën dhe në tërë botën. | 西班牙人的行动点燃了所谓的“世界革命”,如以下互动式地图所示,现在全球有六百多个示威露营地点,人们展现对西班牙抗议群众的支持: |
11 | Mobilizimet në Spanjë kanë ndezur të ashtuquajturin “Revolucion Botëror”, me më shumë se 600 demonstrata dhe kampe që po mbahen si solidarizim me protestuesit spanjolë, siç është paraqitur në këtë hartë interaktive: | 博客Alexander Higgins收集了全欧洲示威的影片,例如下面这个五月廿日在巴黎巴士底的活动: |
12 | Blogeri Alexander Higgins ka mbledhur video të demostratave në tërë Europën, si kjo që është mbajtur në Bastille, në Paris më 20 maj. | 从世界革命:真正的民主脸 书页面可以追踪世界各地的示威活动。 |
13 | Demonstratat botërore mund të ndiqen përmes faqes së Facebook-ut Revolucioni botëror: Demokracia e Vërtetë dhe duke ndjekur tagjet #worldrevolution dhe #globalcamp në Twitter, dhe duzinat e tagjeve për çdo vendndodhje si #acampadaoporto, #greekrevolution, #prisedelabastille, #europerevolution… që përdoruesit kanë vendosur për të ndarë vendndodhjet dhe për të thirrur për demonstrata, video, lajme dhe pamje për arsyet e demostratave. | 也可以追踪推特标签#worldrevolution、#globalcamp,或是各地区的标签像 是#acampadaoporto、#greekrevolution、#prisedelabastille、#europerevolution…… 网友利用这些标签分享示威地点,征求示威影片、新闻及关于抗议原因的见解。 |
14 | @mariyastrauss: Varfëria është armë e shkatërrimit masiv. | @mariyastrauss:贫穷是大规模毁灭性武器。 |
15 | #WorldRevolution | #WorldRevolution |
16 | @liandraleao: Greqia tani! http://t.co/YcOpHNq #greekrevolution #spanishrevolution #europerevolution #worldrevolution | @liandraleao:现在在希腊! |
17 | @moxybeirut: #unitelb çka mendoni për tagun #acampada për #Beirut #Liban si pjesë e #revolucionit botëror? | #greekrevolution #spanishrevolution #europerevolution #worldrevolution |
18 | Nuk është pritur se kjo lëvizje do të zgjerohej me përmasa kaq të mëdha. | @moxybeirut:#unitelb你觉得给黎巴嫩#Lebanon的贝鲁特#Beirut 一个#acampada标签作为世界革命#worldrevolution的一部分如何? |
19 | Protestat në Spanjë tani janë tërësisht të ndryshme nga demonstratat e para në fillim. | 这个运动的规模超出所有人的预期。 西班牙的抗议活动已经转变成了与最初的示威差距极大的运动。 |
20 | Grupi Democracia Real Ya [es] (Demokraci të vërtetë tani), që organizoi marshin e 15 majit, është çkyqur nga organizimi i kampeve, lajmet për të cilët tani mund të ndiqen përmes webfaqes Tomalaplaza.net [es] (Merrni sheshin). | 组织五月十五日游行的团体Democracia Real Ya(现在就要真民主)已和露营的组织划清界线。 |
21 | Faqja spanjole e pavarur e lajmeve Periodismo Humano [es] ka publikuar më 26 maj një raport mbi 40 njerezit e parë që vendosën të bënin kamping më 16 maj, gjë që solli deri te një lëvizje që mblodhi dhjetëra mijëra dhe u bë globale. | 最新消息可在Tomalaplaza.net(占领广场)网站看到。 |
22 | 40 personat e parë në Acampadasol më 16 maj. | 西班牙独立新闻网站Periodismo Humano在五月廿六日发表的一篇报导,是关于最初决定在街头露营的四十人,这项已演变为聚集数万人并扩展到了全球的活动。 |
23 | Burimi i fotografisë: Periodismo Humano | 五月十六日在Acampadasol的四十人。 |
24 | Disa përdorues kanë shprehur shqetësimin e tyre se vetë kampet po bëhen qëllimi: | 影像来源:Periodismo Humano |
25 | @svillodas: Njerëzit dolën në këtë shesh për të luftuar kundër një regjimi të prishur jo për të mësuar si të luajnë gitarë apo të maskohen #acampadasol | 有些网友担心露营活动本身已经变成了目的: |
26 | Për të sfiduar këto shqetësime, protestuesit kanë publikuar më 26 maj katër pikënisje [es] që, sipas kësaj faqeje, janë pajtuar me koncenzus në mbledhjen e fundit: | @svillodas:人民是为了对抗腐败政府而占据广场,不是为了去学弹吉他或是制作服装#acampadasol |
27 | 20 maj, 2011, Puerta del Sol, Madrid, Spanjë. | 五月廿六日抗议群众公开了四项出发点回应这些质疑。 |
28 | Fotografi nga Julio Albarrán, e ripublikuar me Licencë CC . * | 根据网站所述这几点已经过在场群众同意: |
29 | Çka do të ndodhë pastaj? | 2011年五月廿日,西班牙马德里太阳门广场。 |
30 | Protestuesit nuk kanë vendosur se kur dë të largohen nga sheshi, por deri më tani janë organizuar asamble në më shumë se 30 lagje për të vazhduar diskutimet për disa çështje. | 照片来自Julio Albarrán,以CC授权再发表。 * 接下来会发生什么? |
31 | Kjo do të jetë faza e dytë e lëvizjes që po u mundëson qytetarëve të mësojnë për proceset demokratike nga përvoja e tyre personale, duke u munduar tu japin partive politike një mësim në demokraci. | 抗议群众尚未决定何时离开广场,但三十几个附近区域已有响应者继续组织讨论几个不同的议题。 这将是运动的第二阶段,公民从自身的经验学习民主程序,同时也给主要政党好好上一堂民主课。 |
32 | * Foto nga Julio Albarrán, e marrë nga Flickr stream, dhe e ripublikuar me CC License BY-NC-SA 2.0. | *照片来自Julio Albarrán的Flickr,以CC授权BY-NC-SA 2.0再发表。 |