# | sqi | zhs |
---|
1 | Egjipt: Protestuesit e rrëzojnë murin e sigurisë dhe e heqin flamurin e ambasadës së Izraelit | 埃及:以色列大使馆围墙和国旗遭示威群众拆毁 |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revoluctionit të Egjiptit 2011. | 数千名抗议埃及军方领导人的群众今天在埃及革命的中心 -- 开罗的塔里尔广场聚集。 |
3 | Mijëra protestues u mblodhën sot në sheshin Tahrir, epiqendrën e revolucionit egjiptian, në qendër të Kairos, për të protestuar kundër pushtetit ushtarak të Egjiptit. | 很快的,成群年轻人涌向以色列大使馆,将保护大使馆的安全墙拆毁并扯下了以色列国旗,混乱一直持续到晚间。 |
4 | Për pak kohë, turma të rinjsh e sulmuan ambasadën e Izraelit, ku e rrëzuan murin e sigurisë, të ndërtuar për ta mbrojtur ambasadën, dhe e hoqën flamurin izraelit, ndërsa gjendja kaotike vazhdoi deri vonë në mbrëmje. | 在这里摘录一些推特上的事件发展。 这是一个月内抗议群众第二次爬上十五层的大使馆拆除以色列国旗。 |
5 | Në vazhdim japim një pasqyrë të shkurtër për atë se si rodhën ngjarjet në Twitter. | 据报今天有四名抗议者爬上这栋建筑物。 |
6 | Kjo është hera e dytë brenda një muaji që protestuesit e sulmojnë ndërtesën 15-katëshe të ambasadës për ta hequr flamurin izraelit. | 五小时前半岛电视台通讯记者 Sherine Tadros 报导: |
7 | Raportimet flasin se katër protestues sot u ngjitën në ndërtesë. | @SherineT:前往以色列大使馆。 |
8 | Pesë orë më parë, korrespodentja e Al-Xhazirës, Sherine Tadros raportoi: | 据报抗议群众正试图拆掉围墙。 |
9 | @SherineT: Po shkoj drejt ambasadës izraelite, ku thuhet se protestuesit po përpiqen ta rrëzojnë murin, #egjipt | #egypt |
10 | Mahmud Ebu Sharkh paraqet një fotografi të protestuesve duke e rrëzuar murin e sigurisë të ambasadës së Izraelit. | Mahmoud Abu Sharkh 分享了一张破坏以色列大使馆围墙的抗议群众照片。 |
11 | Një orë më vonë, ajo shkroi: | 一小时后她说: |
12 | @SherineT: Flamuri #palestinez valon në majë të murit të shkatërruar, përpara ambasadës #izraelite në #egjipt | @SherineT:在以色列大使馆被拆毁的围墙上挥舞巴勒斯坦国旗。 |
13 | Dhe para dy orësh, ajo shtoi: | 约两小时前她补充: |
14 | @SherineT: Qindra janë nisur drejt ambasadës izraelite, njerëzit nëpër të gjitha rrugët bërtasin dhe brohorisin #egjipt #tahrir | @SherineT:上百人向以色列大使馆前进……街上人群都在大声呼喊口号。 |
15 | Pas disa minutash, Tadros shkroi: | 几分钟后 Tadros 又在推特上说: |
16 | @SherineT: Protestuesit e hodhën flamurin izraelit jashtë ndërtesës ku është e vendosur ambasada #izraelite | @SherineT:抗议群众从以色列大使馆建筑上将以色列国旗扔下来。 |
17 | Salma Said flet me thumba: | Salma Said 嘲笑道: |
18 | @SalmaSaid: Na e hodhën flamurin izraelit nga lartë | @SalmaSaid:以色列国旗从头上扔下来了。 |
19 | Lobna Darvish ka vendosur në Twitter fotografinë e një egjiptiani duke e mbajtur pllakën e ambasadës së izraelit | Lobna Darwish 在推特上分享这张埃及男子拿着以色列大使馆门牌的照片。 |
20 | Kurse Mosa'ab Elshamy shtoi: | Mosa'ab Elshamy 补充: |
21 | @mosaabrizing: Është sikur me qenë festë atje. | @mosaabrizing:上面就像办派对似的。 |
22 | Njerëzit me flamurin izraelit i përshëndesin protestuesit nga ballkoni nën #ambasadën izraelite, me fishekzjarre dhe gjithçka. | 拆旗子的人从以色列大使馆阳台向下面的群众挥手,还有烟火什么的。 |
23 | Raafat tallet duke thënë [arabisht]: | Raafat 开玩笑道: |
24 | @Raafatology: Herën tjetër ambasada izraelite duhet të ngrisë një krastavec, ashtu që flamuri i saj të mos digjet në këtë mënyrë për çdo ditë. | @Raafatology:以色列大使馆下次应该挂小黄瓜,国旗就不会每天这样被烧掉。 |
25 | Të tjerët në Twitter nuk ishin edhe aq të ekzaltuar. | 其他人在推特上没这么高兴。 |
26 | Gigi Ibrahim shkroi: | Gigi Ibrahim 说: |
27 | @Gsquare86: Seriozisht, nuk ka kuptim të vazhdohet të qëndrohet në #ambasadën izraelite sonte, i bëmë të gjitha: flamuri dhe muri u rrëzuan, njerëzit janë pothuajse në ambasadë, kamioni i forcave të sigurisë u dogj Kurse Dina Salah, nga Kairoja, shtoi: | @Gsquare86:今晚留在以色列大使馆真的没什么意义,我们什么都做了:国旗跟围墙倒了,人差点送医,中央维安部队的卡车烧了。 |
28 | @Sonadina: Më duhet të them se nuk jam e impresionuar që të hollat nga tatimet e mia, nesër në mëngjes do të shkojnë për rindërtimin e murit të #ambasadës izraelite nga el Me2awleen el 3arab (kontraktues arabë). | 来自开罗的 Dina Salah 补充: |
29 | Kjo situatë vazhdon edhe më tutje. | @Sonadina:我得说我很不以为然,想到我缴的税明天早上要被阿拉伯承包商拿去修以色列大使馆的围墙。 |
30 | Gigi raportoi: | 事态继续发展。 |
31 | @Gsquare86: Letrat e katit të poshtëm po hidhen nga ballkoni i ambasadës së #Izraelit .. | Gigi 回报: |
32 | Njerëzit po grinden për letrat që po bien Hisham Al Miraat shtoi: | @Gsquare86:纸张从以色列大使馆楼下的阳台丢出来……大家争抢这些纸的样子真好笑。 |
33 | @_Hisham: Korrespodentja e El-Xhazirës thotë se nuk është sulmuar ambasada izraelite, por kati i poshtëm që është shfrytëzuar për arkivim të dokumenteve të ambasadës. | Hisham Al Miraat 补充: |
34 | Policia po qëndron në vend | @_Hisham:半岛电视台通讯记者说,被侵入的不是以色列大使馆而是楼下的档案室。 |
35 | Omar thekson: | 警察没有行动。 |
36 | @beirutwhat: Re: Ambasada e Izraelit në Kairo. | Omar 说: |
37 | Këshilli suprem i forcave të armatosura të egjiptit (SCAF) do ta tregojë videon në çdo kryeqytet perëndimor për ta arsyetuar kontrollin e tyre mbi politikën. | @beirutwhat:回覆:开罗的以色列大使馆。 |
38 | Kurse kryeredaktori i revistës Foreign Policy, Blake Hounshell sqaroi: | 武装部队最高议会将在所有西方城市播放这些影片,以合理化他们对政局的控制。 |
39 | @blakehounshell: Sulmi i sontshëm ndaj ambasadës izraelite do të zemërojë shumë njerëz të Revolucionit egjiptian. | 外交政策月刊主编 Blake Hounshell 说明: |
40 | Pasojat ende janë të paqarta. | @blakehounshell:今晚在以色列大使馆发生的几乎是一场攻击行动,将让许多人对埃及革命失望。 |
41 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revoluctionit të Egjiptit 2011. | 造成的影响不明。 |