# | sqi | zhs |
---|
1 | Jordan: Burgim për 5 gazetarë jordanez | 约旦:五名记者遭判刑 |
2 | Pesë gazetarë jordanez u dënuan me 3 muaj burgim, në dy raste të ndryshme, për shkak të shkeljes së ligjit në vendin e tyre. | 五名约旦记者最近在两个不同的案件中,因违反法律而每人遭判处三个月有期徒刑,当地博客齐声反对此次迫害表意自由的事件。 |
3 | Blogerat jordanez shpjegojnë kundër këtij sulmi të fundit të të shprehurit të lirë. Sipas organizatës Ndërkombëtare për këmbim të lirë i të shprehurit, “dy nga gazetat më të mëdha në Jordani, “Ad-Dastur” dhe “Al Arab Al Jam”, u ballafaquan me përbuzje të gjykimit për shkak të paraqitjes së lajmit të padisë së ngritur nga një Jordanez kundër vendimit të një gjykatësi për të ja marrë nënshtetësinë” në rastin e parë. | 根据国际表意自由交流组织,约旦两大日报《Ad-Dustour》与《Al Arab Al Yawm》因刊登一篇新闻报导,内容提及一名约旦民众控告法官不应裁决剥夺他的公民权,使两份报纸遭控诉蔑视司法体制;另一起案件中,一位讽刺作家撰文批评高等媒体委员会,遭法庭判决诽谤罪成立。 |
4 | Në rastin e dytë, shkrimi për një satirik për Këshillin e lartë të mediave gjyqi e llogariste si ofendim. Shkruar për Irisin e zi në Jordani, Nasim Taravna pyetën: | Naseem Tarawnah在博客Black Iris of Jordan问道: |
5 | Kur madhëria e tij Mbreti Abdulla para një kohe lajmëroi se “qielli është kufi” kur është fjala për shtypin e lirë, nuk mendoj se kjo ishte ajo çka ai kishte paramenduar. | 先前约旦国王阿布都拉谈到媒体自由时,表示「与天地同限」,我想他可能没料想后来会有这些事发生。 |
6 | Çka të them më tepër? Asgjë . | 我还能说什么? |
7 | Меntal Mejhem është е zemëruar për këtë gjendje dhe shkruan: | 无话可说。 |
8 | Para shumë kohësh humba shpresën për shtypin e lirë në Jordani. | Mental Mayhem愤怒地说: |
9 | Nuk mund të kujtohem saktësisht se kur, por mendoj që hyra në radhët e gazetarëve jordanez në vitet e mia të hershme të njëzeta. Shumë herë shkruaja për lëndimet e shtypit të lirë në këtë blog, por tani më u mërzita. | 我老早就对约旦媒体自由失去希望,我不记得确切时间,但应该是在我廿出头岁的时候,就首度加入被迫害约旦记者的行列,我在这个部落格多次提到违反媒体自由的事件,最后都厌烦了,到底什么时候一切才会结束? |
10 | Në të vërtetë, deri kur? | 情况似乎不断恶化。 |
11 | Punët si duket shkojnë keq e më keq. | 她还指出: |
12 | Ajo mëtej shton: Prej kur lajmërimi për një rast të gjyqit paraqet krim në Jordani? | 从什么时候开始,报导法庭判决在约旦也违法了? |
13 | Jam e hutuar. Lina Ejeilat i parashtron pyetjet vijuese: | 我实在很失望。 |
14 | Domethënë është e ndaluar që shtypi të debatoj për aktgjykimet gjyqësore. | Lina Ejeilat也问了以下问题: |
15 | Jo, nuk e kamë plotësisht të qartë në çka saktësisht sillet kjo. Apo edhe ashtu i kritikojmë dënimet e zvogëluara për të ashtuquajturat kriminalitete nderi? | 所以媒体讨论法庭判决结果也属违法,但我不太懂究竟这有什么问题,我们难道不是总在批评法庭不该减轻家族名誉谋杀罪的刑期吗? |
16 | A është edhe kjo kundërligjore? | 这也犯法? |
17 | Sigurisht, të gjithë ne dëshirojmë të jetojmë në vend në të cilin askush nuk është jashtë ligjit, por kjo nuk donë të thotë që ligji është i përsosur kështu siç është dhe se nuk mund të rishqyrtohet. Komentimi, kritikat dhe përkrahjet për ligjin nuk përfshihen në mes veti. | 我们当然希望居住在无人凌驾法律之上的国家,但这不代表法律毫无瑕疵,也不代表法律不能受检验,无论是评论法律、批评法律或遵守法律,彼此之间并不相悖。 |