# | sqi | zhs |
---|
1 | Siri: Le të bjerë borë! | 叙利亚:下雪吧! |
2 | Ka qenë një javë me mot të çuditshëm për pjesën më të madhe të Levantit, pasiqë shirat e lehtë dhe bora befasuese e mbuluan tokën. | 黎凡特经历了一周混乱又奇异的天气,天空不仅降下了雨,还降下了白雪覆盖整个大地。 |
3 | Në kryeqytetin e Sirisë, rrugët janë të mbuluara me borë për herë të parë pas shumë vitesh. | 叙利亚首都的街道数年来第一次被雪覆盖。 |
4 | Edhe pse qielli mbi Damask ndonjëherë lëshon borë, ajo rrallëherë ngjitet për toke. | 虽然大马士革偶尔会下点小雪,但鲜少会覆盖地面。 |
5 | Një blogues, 50% Syrian, është i ngazëllyer nga ajo që ka ndodhur: | 博客50% Syrian对此感到激动: |
6 | Për pjesën më të madhe të të rinjve të Damaskut (të të 20-tave dhe ata në fillim të të 30-tave), kjo është hera e parë në jetën e tyre që ata shohin se si bie borë në Damask. | 对许多年轻的大马士革人(二十到三十初岁)来说,这是他们第一次在大马士革遇到下雪。 |
7 | Një raport që posa e lexova thoshte se ka 25 vjet që nuk ka rënë borë në këtët qytet të bukur me frymë dhe shpirt. | 我刚看到一个报导说,距离上次这座充满灵性的美丽城市降雪已经是二十五年前的事了。 |
8 | Mirëpo sipas vjehërrit tim, ai ka parë të ketë rënë borë diku para 50 vjetësh… dhe që atëherë nuk e mba mend të ketë parë borë nëpër rrugët e kryeqytetit sirian. | 但我公公说,他大约五十年前看过下雪,而且不记得有见过雪落在叙利亚首都的街道上。 |
9 | Para se të vendosem në këtë qytet që e aq shumë e dua dhe e adhuroj, kam ardhur dhe kam shkuar nga Damasku gjatë shumë stinëve, mirëpo kjo është hera e parë në jetën time diku mbi 30-vjeçare që ta shoh borën se si bie nga qielli, qetë dhe bukur, duke ma shtuar shpresën dhe dashurinë, më shumë se çdo gjë tjetër. | 在大马士革定居之前,我对这个地方一直抱有好感。 我曾多次在不同季节拜访过这个城市,但这是我活到三十多岁第一次看到纷飞的雪花从天空降下,一切都如此安祥又美好,让我心中充满了爱与希望。 |
10 | Fotografia nga Mustafa Hamido, Projekti Aleppous Why so Syria? | 照片来自Aleppous Project的Mustafa Hamido |
11 | e përshkruan veten e saj si një meksikane-amerikane në Damask e ardhur nga Bostoni. | 博客Why so Syria? |
12 | Prandaj, ajo ishte shumë e befasuar kur u zgjua me rreshje bore. | 是墨西哥裔美国人,她从波士顿来到大马士革;因为如此,她醒来时见到天空降下片片白雪,感到非常惊讶。 |
13 | Bloguesja shkruan: | 这位博客写道: |
14 | Okej, Krishtlindjet do të jenë pas disa ditësh, mirëpo këtë mëngjes u zgjuam me rreshje të mëdha të borës në Damask. | 离圣诞节剩不到几天,可是今天早上我们醒来时就看到大马士革在下雪。 |
15 | Çfarë befasie e papritur dhe e këndshme! | 这真是个意外又令人高兴的惊喜! |
16 | Pasiqë i hapa sytë e përgjumura dhe shikova nëpër dritare, për një pjesë të sekondës mendova se akoma jam në Boston… | 当我睡眼惺忪地看向窗外,有那么一瞬间我以为我还在波士顿。 |
17 | …Ky qytet gjithmonë është plot me befasi. | ……这个城市总是充满了惊喜。 |
18 | Posa të mendosh se je mësuar me qytetin, BAM - BORË! | 当你认为你已经熟悉这个地方之后,忽然之间,哗! |
19 | Disi më çmend. | 雪就降下来了! |
20 | Fotografi nga bloguesja Why So Syria? | 这真的让我感到十分惊讶。 |
21 | Bloguesi sirian Ayman Ashour për fat të keq nuk e ka parë rënien e borës. | 照片提供:博客Why So Syria? |
22 | Ai me sarkazëm thotë: | 很可惜,叙利亚博客Ayman Ashour错过了降雪。 |
23 | Ne që kemi qenë të privuar nga mrekullitë e të ftohtit dhe dhurata e bukur e borës po ju kërkojmë që të na dërgoni disa fotografi për t'i qetësuar protestat e fëmijëve tanë dhe kërkesat e tyre për të luajtur me borë siç kemi luajtur ne kur kemi qenë të vegjël. | 他俏皮地说道: 拜托那些可以看到雪的人寄几张照片给我们这些无缘看见的人,这样我们才可以安抚那些提出抗议的孩子,他们想跟我们小时候一样可以在雪中玩耍。 |
24 | Një kanal televiziv satelitor sirian ka vendosur një video të bukur në YouTube, që e ilustron bukurinë e rreshjeve të dëborës në Damask: | 一间叙利亚卫星电视台在YouTube上分享了一段影片,让大家欣赏大马士革美丽的降雪时刻。 |
25 | Falënderim për fotografinë e parë: Mostafa Hamido, Aleppous Project | 校对:Soup |