# | sqi | zhs |
---|
1 | Iran: “Interneti është dhuratë për ne“ | 伊朗:互联网是同志的礼物 |
2 | Arsham Parsi Arsham Parsi është themeluesi dhe drejtori i organizatës së homoseksualëve iranian i cili gjendet në Toronto, Kanada. | |
3 | Ai na foli për pjesëmarrjen e homoseksualëve iranian në sajber-sferën, propozime dhe projektet e tyre. Si e vlerësoni pjesëmarrjen e blogeve homoseksuale në blogosferën iraniane? | 伊朗同性恋协会设址于加拿大多伦多,由Arsham Parsi创办并担任主席,他和我们谈到在互联网空间的伊朗同性恋、改变与相关计划,同性恋在伊朗遭禁,会遭判刑入狱或处决。 |
4 | A ka shumë bloger të cilët flasin për homoseksualitetin e tyre? | 你如何看同志博客在伊朗部落圈的情况? |
5 | Po, ne kemi shumë bloger Iranian LGBTIQ, dhe shumica e tyre jetojnë brenda në Iran. | |
6 | Ata kanë pseudonime dhe shkruajnë si anonim, gjë e cila është më e sigurt për ta, por ndonjëherë qeveria i gjen nëpërmjet të IP adresave të tyre. | |
7 | Por ata ekzistojnë dhe janë shumë aktiv. | 有许多博客提到同性恋吗? |
8 | Si e shfrytëzoni internetin, duke përfshirë bloget deh video filmat, të bisedoni për homoseksualitetin Iranian? Interneti është njëri ndër veglat komunikuese më të rëndësishme. | 我们有许多LGBTIQ博客,而且多数居住于伊朗境内,他们使用别名来匿名书写,这对他们最为安全,但有时政府会透过互联网地址,不过他们确实存在,且相当活跃。 |
9 | Pa internet organizata jonë nuk do të mundeshe të bënte shumë punë. | 你们如何运用博客、影片等互联网工具触及伊朗同性恋议题? |
10 | Ne nuk kemi përfaqësues në Iran për shkak se frikësohemi për sigurinë e tyre, ne nuk duam të ju bëjmë probleme. I përcjellim bloget e tyre dhe ajo është një ndër burimet tona. | 互联网是非常重要的沟通工具,若无互联网,我们的组织很多事不能做,因为安全考虑,我们在伊朗并无代表,不希望对他们造成问题,我们会注意他们的博客,这是一项资源,互联网是我们的一份礼物。 |
11 | Interneti është dhuratë për ne. Si janë reagimet iraniane për veb faqet/bloget tuaja? | 对你们的网站/博客,伊朗人民有何反应? |
12 | A ka ndonjë dialog në mes njerëzve që janë homoseksual, dhe njerëzve të cilët homoseksualitetin e llogarisin si “mëkat” ose “sjellje amorale”? | |
13 | Ka reagime të ndryshme. Ne pranojmë shumë porosi me urrejtje, dhe gjithashtu shumë porosi me përkrahje. | 一方是同性恋者或捍卫同志权力,另一方认为同性恋是「重罪」或「不道德行为」,双方有没有对话? |
14 | Në bloget e homoseksualëve Iranian, ata kanë dialogë me njerëz të tjerë, dhe ndonjëherë blogerët u kushtojnë vëmendje këtyre problemeve. | |
15 | Por përfundimisht, njerëzit u ndruan shikimet e tyre në disa vite të fundit. A ka ndonjë forum onlajn ku homoseksualët iranian i këmbejnë idetë e tyre ose lënë komente? | 反应各有不同,我们接到许多仇恨语言,也有许多支持字句,伊朗同志博客会与其它人对话,有时博客也会讨论,整体而言,近年来人们看法已有改变。 |
16 | Ne kemi revistë, Sherag. Gjithashtu ekziston edhe forum për homoseksualët Iranian. | 伊朗同性恋有没有互联网论坛可交换意见或看法? |
17 | Ai filloi me punë para disa muajve. Por bloget janë më të zakonshëm. | 我们有份杂志叫《Cheraq》,几个月前也建立一个论坛,不过博客比较普遍。 |
18 | Si e shikoni ju situatën e homoseksualëve ne Iran? | 你对伊朗同性恋处境有何看法? |
19 | A janë ata të involvuar në sajber-sferën me qëllim që të shprehin veten? | |
20 | Ashtu siç thashë, shumë punë kanë ndërruar. | 他们会透过互联网表达自我吗? |
21 | Kujtohem para disa vitesh, askush nuk bisedonte për të drejtat tona, por tani mund të gjenden me mijëra faqe onlajn. | |
22 | Sipas tyre, ata nuk mund të kenë lidhje fizike të lirë, por ata ekzistojnë dhe tentojnë të jenë aktiv. | |
23 | Unë tani mendoj, pyetjet për homoseksualët iranian bëhet pyetje për të drejtat e njeriut. Kur i shikojmë bloget e homoseksualëve Iranian dhe lezbikeve, a ballafaqohen ata me lloje të ndryshme të vështirësive? | 正如我所言,很多事在改变,我记得几年前,完全没有人提及同志人权,但现在互联网上已有数千个页面,伊朗同志说他们不能自由出现肢体碰触,但他们确实存在,希望更加活跃,我认为伊朗同志议题已成为人权问题。 |
24 | Kuptohet që po, krejtësisht është e ndryshme. Ata kanë situatë të ndryshme. | 当你阅读伊朗同志博客,他们有面对不同的困境吗? |
25 | Lezbiket janë më të padukshme, ndërsa ajo është për shkak të mungesës gjenerale të të drejtave të grave në Iran. | |
26 | Ne nuk kemi shumë bloge lezbikesh, edhe ata për të cilat di, janë aktiv në tentim që të tregojnë se lezbiket gjithashtu ekzistojnë. Ne kemi gazetë onlajn për lezbiket, Hamjens-e men. | 完全不同,他们的处境不同,女同志更加隐匿,因为伊朗普遍缺乏女权,女同志博客并不多,就我所见者都积极强调女同志确实存在,我们的在线女同志杂志名为《Hamjens-e man》,这是第一本给伊朗女同志的杂志。 |
27 | Kjo është gazetë e parë për lezbiket iraniane. | 你有任何计划或想法要与我们分享吗? |
28 | A keni ndonjë projekt, koment ose ide që ta ndani me ne? Ne ekzistojmë, por nuk mund të flasim haptas. | 我们存在,但无法说出口,我们应互助,这是自由的代价。 |
29 | Ne duhet të përkrahemi njëri me tjetrin. Ajo është tatimi i lirisë sonë. | 校对:abstract |