# | sqi | zhs |
---|
1 | Egjipt: Mediat qytetare paraqesin dhunën gjatë ndërprerjes së punës së mediave (përmbajtje shqetësuese) | 埃及:媒体黑暗期的暴力影像记录 |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave në Egjipt 2011. | [本文英文版原载于2011年2月5日] |
3 | Vërejtje: videot e mëposhtme përmbajnë fotografi që kanë përmbajtje shqetësuese. Këshillohet shikuesi që vet të vendosë se a do t'i shikojë apo jo. | 警告:以下影片包含暴力画面,请斟酌后点阅。 |
4 | Më 2 shkurt, autoritetet egjiptiane vendosën ta rikthejnë funksionimin e internetit, pesë ditë pas ndërprerjes pothuajse të plotë të tij. Gjatë kësaj periudhe, që besohet se shtetit i ka kushtuar dhjetëra milionë dollarë, qeveria i shtrëngoi punën e gazetarëve dhe të mediumeve ndërkombëtare, duke i dëmtuar rëndë komunikimet nëpërmjet celularit dhe transmetimit satelitor. | 埃及政府几乎完全封锁網絡五天后,于2月2日决定重新开放,这几天据信让国家损失数千万美元,政府也在这段期间强行压制记者及国际媒体,大力阻碍手机通讯与卫星通讯,不过社运人士仍成功避免網絡审查,公布诸多影片,填补媒体黑暗期的空缺。 |
5 | Gjatë ndalesës, aktivistët arritën ta anashkalojnë censurën dhe të nxjerrin jashtë orë të tëra me video materiale, duke e mbushur kështu zbrazëtirën e krijuar nga mosfunksionimi i mediave. | 部分影片内容未经独立查证,但捕捉到这场“革命”周边的暴力事件,大不同于国营电视台所播出的和平场景、正常车流、空荡街道。 |
6 | Përmbajtja e disave nga këto video nuk është vërtetuar në mënyrë të pavarur, mirëpo ato e paraqesin dhunën që po ndodhte në margjinat e “revolucionit”, larg nga skenat paqësore të trafikut të zakonshëm në qendër të Kairos dhe rrugët e zbrazëta që i emitonte televizioni shtetëror gjatë periudhës së ndalesës. | |
7 | Videot e para që u nxorrën jashtë nga Kairoja paraqisnin një betejë të ashpër për urën Kasr Al Nile që ka ndodhur në ditën e parë të ndalesës. Një mënyrë ogurzezë po del në shesh: dhuna e madhe me të cilën regjimi i Hosni Mubarakut dëshiron t'u kundërvihet protestuesve që janë për demokraci duke përfshirë shkeljen e demonstruesve të paarmatosur me furgon të policisë speciale. | 第一段外流影片记录在Kasr Al Nile大桥上,網絡封锁后第一天的激烈冲突场面,其中已反映出一项恶劣事实,政府不惜以暴力面对支持民主的抗争群众,其中包括用镇暴警车冲撞手无寸铁的民众,这段由Storyful提供的画面即为证明: |
8 | Kjo video e përpiluar që është postuar nga Storyful e paraqet skenën: http://www.youtube.com/watch? | BlackDeadex上传的影片里,示威者向警方丢掷石块,一片混乱之中,一名抗议者遭消防车撞上: |
9 | v=o7d8HGDEGpU Në këtë video të postuar nga BlackDeadex, një protestues shkilet nga kamioni zjarrfikës, në mes të një konfuzioni total, ku demonstruesit hudhin gurë mbi policinë: | Omar Rashid张贴的片段中情况很类似,在混乱之中,一名驾驶(据称开着外交用车)在恐慌之下,驾车冲向群众: |
10 | Kjo video e postuar nga Omar Rashid paraqet një incident të ngjashëm, kur në mes të kaosit, një vozitës (gjoja me veturë diplomatike) në panik vozit drejt turmës dhe i shkel ata: | |
11 | Në këtë video, një furgon që qartazi duket se i takon policisë egjiptiane, vozit drejt një grupi të protestuesve paqësorë dhe kalon mbi ta (postuar nga engai): | 在以下画面中,一辆清晰可见的埃及警车冲入一群和平游行民众中(由engai上传): |
12 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave në Egjipt 2011. | 校对:Soup |