# | sqi | zht |
---|
1 | Egjipt: Heroi ynë, Wael Ghonim | 埃及:我們的英雄戈寧 |
2 | Me ditë të tëra, egjiptianët po e kërkonin në të gjitha anët Wael Ghonim-in, menaxherin ekzekutiv të Google, i cili u zhduk më 27 janar. | 本文前因:埃及:用Twitter協尋失蹤者 |
3 | Sot, pas shumë spekulimeve, Ghonim u lirua. Vet Google ishte ndër të parët që e bëri njoftimin në Twitter: | 部落客兼Google公司幹部戈寧(Wael Ghonim)自1月27日失蹤後,埃及民眾便透過各種方式協尋,期間人們有各種揣測,直到2月7日,他終於獲釋。 |
4 | Lehtësim i madh-Wael Ghonim është liruar. | Google公司率先在Twitter網站公告: |
5 | Shprehim dashurinë tonë për të dhe familjen e tij. | 鬆了一口氣,戈寧終於獲釋,我們愛他和他的家人。 |
6 | Disa orë pas lirimit të tij, Ghonim ka dhënë dy intervista. E para, e futur në Twitter nga @HabibH, gjendet më poshtë, me version të përkthyer që gjendet në Alive in Egypt: | 他獲釋後幾小時內,共接受兩次訪問,@HabibH提到以下第一個訪問,內容在Alive in Egypt也有英譯版本(和中譯版本): |
7 | E dyta, për DreamTV, u emitua për së gjalli, e poashtu u dha për së gjalli në Twitter nga gazetari Sultan Al Qassemi, i cili shumë shpejt e përktheu intervistën në gjuhën angleze. | 第二次他是接受DreamTV訪問,除了在線上直播,記者Sultan Al Qassemi也發送即時Twitter訊息,快速將訪談內容翻譯為英文,以下是幾則其中的內容: |
8 | Më poshtë janë dhënë disa pjesë nga deklarata e Ghonim-it të vendosura në Twitter: Wael @Ghonim: Ata dëshironin detaje, informata. | 戈寧:他們(指政府)想知道細節和資訊,「幕後策劃人士來自國外嗎?」 |
9 | “A janë njerëzit që e kanë planifikuar këtë të huaj?” | 我們沒做錯任何事,這是重點。 |
10 | Ne nuk bëmë asgjë të keqe, kjo ishte vetëm një lutje | 戈寧:埃及國營電視台未呈現事實,所以人們才會收看民營頻道。 |
11 | Wael @Ghonim: Stacionet televizive shtetërore të Egjiptit nuk e paraqitën të vërtetën, prandaj edhe njerëzit tani i shohin kanalet private | |
12 | Al Qassemi e përfundoi shkrimin e tij në Twitter me këtë deklaratë: | 這位記者的最後一則訊息是: |
13 | Fjalët e fundit të Wael @Ghonim-it: Dua t'u them familjeve të cilat i humbën djemtë e tyre se ky nuk ishte faji ynë. | |
14 | Ky është faji i atyre që e mbajnë pushtetin dhe nuk dëshirojnë ta lëshojnë atë. | 戈寧:我想告訴失去子女的家庭,這不是我們的錯,這是有人緊抓權力不放的錯。 |
15 | Intervista poashtu gjendet në YouTube (në gjuhën arabe) ndërsa është transkriptuar këtu. | 阿拉伯語的訪談片段已出現在YouTube網站,全文聽寫在此。 |
16 | Egjiptianët dhe të tjerët në Twitter ishin të magjepsur nga intervista e Ghonim-it, ku shumë vetë e konsideronin një hero. | 許多人在Twitter網站深受訪問內容感動,也稱呼他是英雄,@EgyptSecularist表示: |
17 | @EgyptSecularist shkruan: Ky është një moment i rëndësishëm i revolucionit. | 這是革命的轉捩點,戈寧的情緒會讓民眾更有決心,明天肯定會更熱鬧。 |
18 | Emocinet e @Ghonim-it do t'i japin vendosmëri më të madhe #tahrir-it. | @SarraMoneir也讚美: |
19 | Dita e nesërme do të jetë e mrekullueshme. @SarraMoneir poashtu e shpreh vlerësimin e saj: | 埃及在哭泣…我快讓自己的眼淚淹沒,戈寧,願上天保祐你。 |
20 | Egjipit po qan… po fundosem në lotët e mia. ZOTI TË BEKOFTË @Ghonim | Sherine Elbanhawy(@CaireneGirl)也讚揚: |
21 | @CaireneGirl Sherine Elbanhawy poashtu e shpreh admirimin e saj për Ghonim-in: @Ghonim jemi shumë krenarë me ty. | 戈寧,我們對你感到驕傲,沒有人怪罪你,你是真正愛國的人,我們愛你,請抬頭挺胸,你已解放埃及。 |
22 | Askush nuk të fajëson ty. Ti je një patriot i vërtetë. | 身在開羅的記者Ben Wedeman(@bencnn)也同意: |
23 | Të duam. Mbaje kokën lartë. | 戈寧今晚在DreamTV接受訪問:力量震撼地球。 |
24 | Ti ke çliruar #Egypt #jan25 Gazetari nga Kairoja Ben Wedeman (@bencnn) pajtohet: | 埃及記者@Sarah Carr也覺得: |
25 | Intervista e wael @ghonim-it në DreamTV: Lëkundje toke. #Jan25 #Egypt #tahrir | 下次若再有人質疑占領塔里爾廣場對不對,就讓他看戈寧的訪問。 |
26 | Gazetarja egjiptiane @SarahCarr i sheh gjërat në të njëjtën mënyrë: | 校對:Soup |
27 | Herën e ardhshme kur dikush të dyshojë në logjikën e okupimit të sheshit Tahrir le ta shohë intervistën e @ghonim-it #jan25 | |