Sentence alignment for gv-sqi-20080421-77.xml (html) - gv-zht-20080506-1083.xml (html)

#sqizht
1Damask: Shkatërrimi i qytetit të vjetër Damasku mburret që është qyteti më i vjetër i banuar në botë.敘利亞:舊城之毀
2Historia e Damaskut daton nga viti 8000 para erës sonë. Në çdo skaj në rrugët e saj antike ndjehen era të ndryshme historike.敘利亞首都大馬士革(Damascus)向來以人類持續居住歷史最長城市為傲,歷史最早可追溯至西元前8000年,在每個古舊巷弄的角落,都能尋獲歷史留存的色彩,這座城市近萬年來歷經地震與侵略,始終屹立不搖,如今卻正面臨崩解,原因是…「現代化」!!
3Qyteti i cili përballoi gjithçka, nga tërmetet deri te dyndjet, gati 10 mijë, tani është nën kërcënin për “modernizim”!Syria News Wire的Sasa整理有關大馬士革舊城處境的多篇文章,以及保護與保存城市景觀所做的努力。
4Sasa nga Sisria njus vajr, hartoi seri shkrimesh për situatën në qytetin e vjetër të Damaskut, dhe përpjekjet për mbrojtje dhe rruajtje të qytetit.系列文章第一部分關於是否拆除Al-Amara舊社區,以拓寬古城牆外的道路,此項計畫引起敘利亞人眾怒,各地發動諸多抗爭,直到計畫遭到擱置,不過只是暫時。
5Pjesa e parë e serisë së shkrimeve merret me planin e vitit të kaluar për shembjen e lagjes antike Al-Amara me qëllim që të zgjerohen rrugët jashtë mureve në qytetin e vjetër. Plan i shqetësoi Sirianët dhe gjithkund organizuan protesta përderisa ngadalë nuk u qetësuan, tani për tani.店家對計畫大感憤怒,發起Facebook群組與Blogger運動,也號召人民連署提案,終於讓記者注意到此事,成為一件國際新聞,就在大馬士革成為年度「阿拉伯文化之都」之前,聯合國教科文組織揚言若當地政府未更努力保護舊城,將把大馬士革從世界文化遺產名單中除名。
6Tregtarët ishin të shqetësuar për shkak të këtyre planeve, kurse ishin të lansuar edhe Fejsbuk dhe Bloger kampanjat, që solli deri te peticioni.大馬士革al-Amara區的古城門天堂之門(Bab al-Faradis)
7Gazetarët përfundimisht morën veshtë për projektet të cilat më tej u bën lajme ndërkombëtare. U bë një bombë e papritur disa muaj përpara se Damasku ta fillonte vitin si qyteti kryesor i kulturës arabe; UNESKO u kërcënua se do ta tërheq statusin e Damaskut si trashëgimtare botërore përderisa nuk bëhet diçka më tepër për qytetin e vjetër.文章Medhat Pasha街的保存工作,這是大馬士革舊城最長、歷史最悠久的道路,Sasa提到此事非常重要,因為這條街已殘破多時,但也感嘆當局規劃不當,任意翻新古市集的重要文化部分,例如鄂圖曼時代的屋頂便有其特殊意涵:
8Bab al-Faradis, al-Аmara,Damask Pjesa e dytë është dedikuar ruajtjes së rrugës Medat Pasha (rrugë e quajtur rruga e drejtë) një ndër rrugët më të gjata dhe më të vjetra në Damaskun e vjetër.Medhad Pasha街和Al-Hamidiyeh市集的錫頂是於鄂圖曼帝國時期翻新,在法國占領期間,錫頂留下槍戰時的彈孔,爾後便維持原貌近百年,日光從縫隙孔洞間灑落陰暗市集的畫面極其美麗,也每天提醒著人們敘利亞爭取獨立的歷程。
9Sasa e pranon rëndësinë e këtij projekti për shkak së rruga ishte e mbyllur një kohë të gjatë, por i vjen keq për planifikimin e keq dhe të rrëmujshëm të pjesëve kulturore nga tregu antik, si për shembull tavani antik nga koha otomane i cili ka domethënie të veçantë të cilën ai e sqaron:
10Tavanet me kënaçe në Medat Pasha dhe Souk Al-Hamidije datojnë nga riparimi Otoman i tregjeve arabe.但這數百年、充滿歷史感的黑色錫頂,卻換成了白色的新屋頂。
11Në kohën e revolucionit kundra okupimit Francez, ata ishin të dëmtuar nga armë zjarret.Medhad Pasha街的錫頂
12Ashtu mbetën gati njëqind vjet. Shenjat e ndriçimit të diellit të cilat përshkojnë tregjet e errëta janë shumë të bukura, dhe çdo ditë të kujtojnë në luftën e Sirisë për pavarësi.第三部分帶領讀者前往名為Saroujah的舊社區,部分舊屋舍遭拆除,改建為毫無特色的公寓大樓,剷平舊社區其他部分的計畫目前暫停,是否繼續將於年底決定:
13Por, me shekuj tavani i vjetër i Medat Pashës, i cili ishte i stolisur nga historia, u ndërrua me një të ri të bardhë.
14Rruga Medat Pasha (rruga e quajtur e drejtë), me tavanin e saj antik nga kënaçja近來負責與歐盟合作管理舊城的組織也接手Saroujah社區,這代表命運要改變了嗎?
15Pjesa e tretë ka të bëjë me lagjen antike Saruxha, mëhallë e cila në të kaluarën ishte e shkatërruar me qëllim që të ndërtohet hapësirë për pallate banuese.過去幾個月他們已改建部分地區,面對的阻力遠比在Medhat Pasha街來得小,這代表摧毀行動終止了嗎?
16U ndërprenë planet që të shembet edhe pjesa tjetër e mëhallës, ndërsa vendimi që të vazhdohet më tej ose jo do të sillet në fund të vitit, thotë Sasa:
17Deri vonë, organizata e cila kujdeset për qytetin vjetër - dhe punon mirë me Unionin Evropian, ndërmori përgjegjësi për Saruxha.舊城現代化主管單位的文件顯示,他們將在年底決定Saroujah的未來。
18A do të ndryshoj fati i Saruxha?大馬士革Saroujah地區
19Në disa muaj të kaluar, ata përsëri ri shtruan pjesë të zonës (me më shumë më pak paqartësi se sa në Medat Pasha).新企業文化正一步步進逼舊城區,民間社會大概是唯一能拯救舊城的力量,先前已成功扭轉al-Amara的可怕計畫,因此或許在隧道盡頭,仍有光明和希望。
20A do të thotë kjo që më nuk do të ketë shkatërrime?照片感謝Sasa提供
21Dokumentet e paraqitura nga qeveria e modernizimit në qytetin e vjetër tregojnë se do të sillet vendim për të ardhmen e Saruxha deri në fund të vitit. Saruxha, Damask校對:Sychan
22Si mbajtja e kulturës së përbashkët përreth qytetit të vjetër, duket që zgjidhja e vetme për tu ruajt ai janë përpjekjet e bashkësisë qytetare, e cila kori sukses në kthimin e planeve katastrofë në al-Amara, dhe akoma mund të ketë shpresë në fund të tunelit.