# | sqi | zht |
---|
1 | Damask: Shkatërrimi i qytetit të vjetër Damasku mburret që është qyteti më i vjetër i banuar në botë. | 敘利亞:舊城之毀 |
2 | Historia e Damaskut daton nga viti 8000 para erës sonë. Në çdo skaj në rrugët e saj antike ndjehen era të ndryshme historike. | 敘利亞首都大馬士革(Damascus)向來以人類持續居住歷史最長城市為傲,歷史最早可追溯至西元前8000年,在每個古舊巷弄的角落,都能尋獲歷史留存的色彩,這座城市近萬年來歷經地震與侵略,始終屹立不搖,如今卻正面臨崩解,原因是…「現代化」!! |
3 | Qyteti i cili përballoi gjithçka, nga tërmetet deri te dyndjet, gati 10 mijë, tani është nën kërcënin për “modernizim”! | Syria News Wire的Sasa整理有關大馬士革舊城處境的多篇文章,以及保護與保存城市景觀所做的努力。 |
4 | Sasa nga Sisria njus vajr, hartoi seri shkrimesh për situatën në qytetin e vjetër të Damaskut, dhe përpjekjet për mbrojtje dhe rruajtje të qytetit. | 系列文章第一部分關於是否拆除Al-Amara舊社區,以拓寬古城牆外的道路,此項計畫引起敘利亞人眾怒,各地發動諸多抗爭,直到計畫遭到擱置,不過只是暫時。 |
5 | Pjesa e parë e serisë së shkrimeve merret me planin e vitit të kaluar për shembjen e lagjes antike Al-Amara me qëllim që të zgjerohen rrugët jashtë mureve në qytetin e vjetër. Plan i shqetësoi Sirianët dhe gjithkund organizuan protesta përderisa ngadalë nuk u qetësuan, tani për tani. | 店家對計畫大感憤怒,發起Facebook群組與Blogger運動,也號召人民連署提案,終於讓記者注意到此事,成為一件國際新聞,就在大馬士革成為年度「阿拉伯文化之都」之前,聯合國教科文組織揚言若當地政府未更努力保護舊城,將把大馬士革從世界文化遺產名單中除名。 |
6 | Tregtarët ishin të shqetësuar për shkak të këtyre planeve, kurse ishin të lansuar edhe Fejsbuk dhe Bloger kampanjat, që solli deri te peticioni. | 大馬士革al-Amara區的古城門天堂之門(Bab al-Faradis) |
7 | Gazetarët përfundimisht morën veshtë për projektet të cilat më tej u bën lajme ndërkombëtare. U bë një bombë e papritur disa muaj përpara se Damasku ta fillonte vitin si qyteti kryesor i kulturës arabe; UNESKO u kërcënua se do ta tërheq statusin e Damaskut si trashëgimtare botërore përderisa nuk bëhet diçka më tepër për qytetin e vjetër. | 文章Medhat Pasha街的保存工作,這是大馬士革舊城最長、歷史最悠久的道路,Sasa提到此事非常重要,因為這條街已殘破多時,但也感嘆當局規劃不當,任意翻新古市集的重要文化部分,例如鄂圖曼時代的屋頂便有其特殊意涵: |
8 | Bab al-Faradis, al-Аmara,Damask Pjesa e dytë është dedikuar ruajtjes së rrugës Medat Pasha (rrugë e quajtur rruga e drejtë) një ndër rrugët më të gjata dhe më të vjetra në Damaskun e vjetër. | Medhad Pasha街和Al-Hamidiyeh市集的錫頂是於鄂圖曼帝國時期翻新,在法國占領期間,錫頂留下槍戰時的彈孔,爾後便維持原貌近百年,日光從縫隙孔洞間灑落陰暗市集的畫面極其美麗,也每天提醒著人們敘利亞爭取獨立的歷程。 |
9 | Sasa e pranon rëndësinë e këtij projekti për shkak së rruga ishte e mbyllur një kohë të gjatë, por i vjen keq për planifikimin e keq dhe të rrëmujshëm të pjesëve kulturore nga tregu antik, si për shembull tavani antik nga koha otomane i cili ka domethënie të veçantë të cilën ai e sqaron: | |
10 | Tavanet me kënaçe në Medat Pasha dhe Souk Al-Hamidije datojnë nga riparimi Otoman i tregjeve arabe. | 但這數百年、充滿歷史感的黑色錫頂,卻換成了白色的新屋頂。 |
11 | Në kohën e revolucionit kundra okupimit Francez, ata ishin të dëmtuar nga armë zjarret. | Medhad Pasha街的錫頂 |
12 | Ashtu mbetën gati njëqind vjet. Shenjat e ndriçimit të diellit të cilat përshkojnë tregjet e errëta janë shumë të bukura, dhe çdo ditë të kujtojnë në luftën e Sirisë për pavarësi. | 第三部分帶領讀者前往名為Saroujah的舊社區,部分舊屋舍遭拆除,改建為毫無特色的公寓大樓,剷平舊社區其他部分的計畫目前暫停,是否繼續將於年底決定: |
13 | Por, me shekuj tavani i vjetër i Medat Pashës, i cili ishte i stolisur nga historia, u ndërrua me një të ri të bardhë. | |
14 | Rruga Medat Pasha (rruga e quajtur e drejtë), me tavanin e saj antik nga kënaçja | 近來負責與歐盟合作管理舊城的組織也接手Saroujah社區,這代表命運要改變了嗎? |
15 | Pjesa e tretë ka të bëjë me lagjen antike Saruxha, mëhallë e cila në të kaluarën ishte e shkatërruar me qëllim që të ndërtohet hapësirë për pallate banuese. | 過去幾個月他們已改建部分地區,面對的阻力遠比在Medhat Pasha街來得小,這代表摧毀行動終止了嗎? |
16 | U ndërprenë planet që të shembet edhe pjesa tjetër e mëhallës, ndërsa vendimi që të vazhdohet më tej ose jo do të sillet në fund të vitit, thotë Sasa: | |
17 | Deri vonë, organizata e cila kujdeset për qytetin vjetër - dhe punon mirë me Unionin Evropian, ndërmori përgjegjësi për Saruxha. | 舊城現代化主管單位的文件顯示,他們將在年底決定Saroujah的未來。 |
18 | A do të ndryshoj fati i Saruxha? | 大馬士革Saroujah地區 |
19 | Në disa muaj të kaluar, ata përsëri ri shtruan pjesë të zonës (me më shumë më pak paqartësi se sa në Medat Pasha). | 新企業文化正一步步進逼舊城區,民間社會大概是唯一能拯救舊城的力量,先前已成功扭轉al-Amara的可怕計畫,因此或許在隧道盡頭,仍有光明和希望。 |
20 | A do të thotë kjo që më nuk do të ketë shkatërrime? | 照片感謝Sasa提供 |
21 | Dokumentet e paraqitura nga qeveria e modernizimit në qytetin e vjetër tregojnë se do të sillet vendim për të ardhmen e Saruxha deri në fund të vitit. Saruxha, Damask | 校對:Sychan |
22 | Si mbajtja e kulturës së përbashkët përreth qytetit të vjetër, duket që zgjidhja e vetme për tu ruajt ai janë përpjekjet e bashkësisë qytetare, e cila kori sukses në kthimin e planeve katastrofë në al-Amara, dhe akoma mund të ketë shpresë në fund të tunelit. | |