# | sqi | zht |
---|
1 | Egjipt: Protestuesit e rrëzojnë murin e sigurisë dhe e heqin flamurin e ambasadës së Izraelit | 埃及:以色列大使館圍牆和國旗遭示威群眾拆毀 |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revoluctionit të Egjiptit 2011. | 數千名抗議埃及軍方領導人的群眾今天在埃及革命的中心 -- 開羅的塔里爾廣場聚集。 |
3 | Mijëra protestues u mblodhën sot në sheshin Tahrir, epiqendrën e revolucionit egjiptian, në qendër të Kairos, për të protestuar kundër pushtetit ushtarak të Egjiptit. | 很快的,成群年輕人湧向以色列大使館,將保護大使館的安全牆拆毀並扯下了以色列國旗,混亂一直持續到晚間。 |
4 | Për pak kohë, turma të rinjsh e sulmuan ambasadën e Izraelit, ku e rrëzuan murin e sigurisë, të ndërtuar për ta mbrojtur ambasadën, dhe e hoqën flamurin izraelit, ndërsa gjendja kaotike vazhdoi deri vonë në mbrëmje. | 在這裡摘錄一些推特上的事件發展。 這是一個月內抗議群眾第二次爬上十五層的大使館拆除以色列國旗。 |
5 | Në vazhdim japim një pasqyrë të shkurtër për atë se si rodhën ngjarjet në Twitter. | 據報今天有四名抗議者爬上這棟建築物。 |
6 | Kjo është hera e dytë brenda një muaji që protestuesit e sulmojnë ndërtesën 15-katëshe të ambasadës për ta hequr flamurin izraelit. | 五小時前半島電視台通訊記者 Sherine Tadros 報導: |
7 | Raportimet flasin se katër protestues sot u ngjitën në ndërtesë. | @SherineT:前往以色列大使館。 |
8 | Pesë orë më parë, korrespodentja e Al-Xhazirës, Sherine Tadros raportoi: | 據報抗議群眾正試圖拆掉圍牆。 |
9 | @SherineT: Po shkoj drejt ambasadës izraelite, ku thuhet se protestuesit po përpiqen ta rrëzojnë murin, #egjipt | #egypt |
10 | Mahmud Ebu Sharkh paraqet një fotografi të protestuesve duke e rrëzuar murin e sigurisë të ambasadës së Izraelit. | Mahmoud Abu Sharkh 分享了一張破壞以色列大使館圍牆的抗議群眾照片。 |
11 | Një orë më vonë, ajo shkroi: | 一小時後她說: |
12 | @SherineT: Flamuri #palestinez valon në majë të murit të shkatërruar, përpara ambasadës #izraelite në #egjipt | @SherineT:在以色列大使館被拆毀的圍牆上揮舞巴勒斯坦國旗。 |
13 | Dhe para dy orësh, ajo shtoi: | 約兩小時前她補充: |
14 | @SherineT: Qindra janë nisur drejt ambasadës izraelite, njerëzit nëpër të gjitha rrugët bërtasin dhe brohorisin #egjipt #tahrir | @SherineT:上百人向以色列大使館前進……街上人群都在大聲呼喊口號。 |
15 | Pas disa minutash, Tadros shkroi: | 幾分鐘後 Tadros 又在推特上說: |
16 | @SherineT: Protestuesit e hodhën flamurin izraelit jashtë ndërtesës ku është e vendosur ambasada #izraelite | @SherineT:抗議群眾從以色列大使館建築上將以色列國旗扔下來。 |
17 | Salma Said flet me thumba: | Salma Said 嘲笑道: |
18 | @SalmaSaid: Na e hodhën flamurin izraelit nga lartë | @SalmaSaid:以色列國旗從頭上扔下來了。 |
19 | Lobna Darvish ka vendosur në Twitter fotografinë e një egjiptiani duke e mbajtur pllakën e ambasadës së izraelit | Lobna Darwish 在推特上分享這張埃及男子拿著以色列大使館門牌的照片。 |
20 | Kurse Mosa'ab Elshamy shtoi: | Mosa'ab Elshamy 補充: |
21 | @mosaabrizing: Është sikur me qenë festë atje. | @mosaabrizing:上面就像辦派對似的。 |
22 | Njerëzit me flamurin izraelit i përshëndesin protestuesit nga ballkoni nën #ambasadën izraelite, me fishekzjarre dhe gjithçka. | 拆旗子的人從以色列大使館陽台向下面的群眾揮手,還有煙火什麼的。 |
23 | Raafat tallet duke thënë [arabisht]: | Raafat 開玩笑道: |
24 | @Raafatology: Herën tjetër ambasada izraelite duhet të ngrisë një krastavec, ashtu që flamuri i saj të mos digjet në këtë mënyrë për çdo ditë. | @Raafatology:以色列大使館下次應該掛小黃瓜,國旗就不會每天這樣被燒掉。 |
25 | Të tjerët në Twitter nuk ishin edhe aq të ekzaltuar. | 其他人在推特上沒這麼高興。 |
26 | Gigi Ibrahim shkroi: | Gigi Ibrahim 說: |
27 | @Gsquare86: Seriozisht, nuk ka kuptim të vazhdohet të qëndrohet në #ambasadën izraelite sonte, i bëmë të gjitha: flamuri dhe muri u rrëzuan, njerëzit janë pothuajse në ambasadë, kamioni i forcave të sigurisë u dogj Kurse Dina Salah, nga Kairoja, shtoi: | @Gsquare86:今晚留在以色列大使館真的沒什麼意義,我們什麼都做了:國旗跟圍牆倒了,人差點送醫,中央維安部隊的卡車燒了。 |
28 | @Sonadina: Më duhet të them se nuk jam e impresionuar që të hollat nga tatimet e mia, nesër në mëngjes do të shkojnë për rindërtimin e murit të #ambasadës izraelite nga el Me2awleen el 3arab (kontraktues arabë). | 來自開羅的 Dina Salah 補充: |
29 | Kjo situatë vazhdon edhe më tutje. | @Sonadina:我得說我很不以為然,想到我繳的稅明天早上要被阿拉伯承包商拿去修以色列大使館的圍牆。 |
30 | Gigi raportoi: | 事態繼續發展。 |
31 | @Gsquare86: Letrat e katit të poshtëm po hidhen nga ballkoni i ambasadës së #Izraelit .. | Gigi 回報: |
32 | Njerëzit po grinden për letrat që po bien Hisham Al Miraat shtoi: | @Gsquare86:紙張從以色列大使館樓下的陽台丟出來……大家爭搶這些紙的樣子真好笑。 |
33 | @_Hisham: Korrespodentja e El-Xhazirës thotë se nuk është sulmuar ambasada izraelite, por kati i poshtëm që është shfrytëzuar për arkivim të dokumenteve të ambasadës. | Hisham Al Miraat 補充: |
34 | Policia po qëndron në vend | @_Hisham:半島電視台通訊記者說,被侵入的不是以色列大使館而是樓下的檔案室。 |
35 | Omar thekson: | 警察沒有行動。 |
36 | @beirutwhat: Re: Ambasada e Izraelit në Kairo. | Omar 說: |
37 | Këshilli suprem i forcave të armatosura të egjiptit (SCAF) do ta tregojë videon në çdo kryeqytet perëndimor për ta arsyetuar kontrollin e tyre mbi politikën. | @beirutwhat:回覆:開羅的以色列大使館。 |
38 | Kurse kryeredaktori i revistës Foreign Policy, Blake Hounshell sqaroi: | 武裝部隊最高議會將在所有西方城市播放這些影片,以合理化他們對政局的控制。 |
39 | @blakehounshell: Sulmi i sontshëm ndaj ambasadës izraelite do të zemërojë shumë njerëz të Revolucionit egjiptian. | 外交政策月刊主編 Blake Hounshell 說明: |
40 | Pasojat ende janë të paqarta. | @blakehounshell:今晚在以色列大使館發生的幾乎是一場攻擊行動,將讓許多人對埃及革命失望。 |
41 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revoluctionit të Egjiptit 2011. | 造成的影響不明。 |