# | sqi | zht |
---|
1 | Malajzi: Moratorium për fakultetet e mjekësisë | 馬來西亞:凍結醫學院 |
2 | Qeveria malajziane ka vendosur një moratorium pesëvjeçar për programet e mjekësisë anembanë vendit, me qëllim të zhvendosjes së fokusit nga kuantiteti në kualitet, pasiqë numri i të diplomuarve nga shkencat mjekësore rritet nga viti në vit. | 由於醫學院畢業生逐年增加,馬來西亞政府宣布,國內醫學院五年內不得增加科系或招生人數,希望走向重質不重量。 |
3 | Pagalavan Letchumanan beson se vetëm vendosja e moratoriumit nuk do të mjaftojë. | Pagalavan Letchumanan認為光是凍結還不夠: |
4 | Fakultetet që ekzistojnë për momentin janë të shumta dhe ato do të vazhdojnë ta rrisin numrin e studentëve për të fituar më shumë para. Prandaj, edhe numri i të diplomuarve do të vazhdojë të rritet… Mendoj se është me rëndësi të dihet, posaçërisht nga ana e prindërve, se mjekësia më nuk paraqet jetë të garantuar, edhe atë për një afat prej 2-3 vjetësh. Me të vërtetë shpresoj se prindërit dhe studentët do të ndalen së menduari se me kryerjen e studimeve të mjekësisë do të kenë jetë të shkëlqyeshme. | 現有院校已經太多,不斷提高招生人數以增加收入,故畢業生人數不斷攀升…家長必須認清,兩三年後,醫師將不再是鐵飯碗,我真心希望家長與學生不再認為從醫就必然一生光彩。 |
5 | Pilocarpine i ka po të njëjta ndjenja. | Pilocarpine亦有同感: |
6 | Duke i lexuar ato, nuk mund të mos e përmend se sa i pavend është Dokumenti që e potencon kualitetin e dobët të të diplomuarve nga Rusia, Ukraina, Indonezia ose India, pasiqë në bazë të përvojës sime të vogël disavjeçare me këta mjekë të rinj, kam parë një numër jo të vogël të praktikantëve të diplomuar në këto shtete që kanë më shumë dije, iniciativë dhe pjesëmarrje se sa ata që kanë diplomuar në universitetet lokale. | 媒體報導常強調,來自俄羅斯、烏克蘭、印尼或印度的醫學院畢業生素質低落,我總覺得說法不當,因為依據我和這些資淺醫師短暫往來的經驗,我發現他們許多人的知識、上進心及參與精神優於本地生,若這些國家的醫學院確實比較差,他們又如何通過我國高等教育認證呢? |
7 | Nëse këto fakultete të huaja të mjekësisë do të ishin me standarde të ulëta që nga fillimi, atëherë si njhen ato nga Bordi ynë i çmuar i arsimit të lartë? | Medicine Malaysia也覺得凍結醫學院之外,還得進行改革,才能提升畢業生質素: |
8 | Medicine Malaysia gjithashtu beson se moratoriumi nuk është adekuat, dhe se ka nevojë për reformë në fakultetet e mjekësisë që të rritet kualiteti i të diplomuarve. Procesi i akreditimit të fakulteteve të mjekësisë duhet të bëhet më i rreptë dhe duhet të vendoset një standard më i lartë. | 醫學院鑑定程序必須嚴格,並設定高標準,除了吸引外國人才前來,留住本國現有菁英也同樣重要,這才是我們對衛生部長的期望,凍結醫學院五年只是種直覺反應,這項問題需要更多因應之道。 |
9 | Tërheqja e profesorëve akademikë në universitetet tona dhe mbajtja e atyre që tanimë i kemi duhet të kenë prioritet të njëjtë. Kjo është ajo që dëshirojmë ta dëgjojmë nga ministri ynë i nderuar i shëndetësisë. | Alex Tang則慶幸政府終於處理醫學生供過於求的問題,但感嘆為時已晚: |
10 | Moratoriumi 5 vjeçar është një reagim momental ndaj një problemi që qartazi duhet trajtuar shumë më mirë. Alex Tang megjithatë, e ka të qartë se problemi me numrin tejet të madh të studentëve të mjekësisë është i njohur, edhe pse ai konsideron se tanimë është vonë. | 全國24所醫學院早已生產大批畢業生,還有許多人不久後會從國外畢業返鄉,馬來西亞醫師很快就將供需失衡,但國內許多家長仍要求孩子習醫。 |
11 | 24 fakultetet e mjekësisë tanimë me të madhe po nxjerrin studentë të diplomuar, ndërsa nga ana tjetër ka shumë studentë të tjerë që do të diplomojnë në fakultetet e mjekësisë të vendeve të huaja dhe të cilët së shpejti do të kthehen në shtëpi. | 多數馬來西亞民眾顯然不支持這項政策,甚至怪罪政府是造成這項問題的禍首,Dr Hsu表示: |
12 | Numri jashtëzakonisht i madh i mjekëve në Malajzi së shpejti do të jetë realitet. Mirëpo, përsëri shoh se si prindërit i nxisin fëmijët e tyre që të studiojnë mjekësinë. | 醫學院之所以突然大增,顯然是因為公立院所鬧醫師荒,多數醫師依法律規定在公家單位服務屆滿後,都會跳槽至條件普遍較好的民營醫院。 |
13 | Është e qartë se kjo çështje nuk po has në përkrahje nga shumica e malajzianëve, dhe shumica bile e kanë akuzuar qeverinë për krijimin e problemit në fillim. Bloguesi Dr Hsu ka shprehur një mendim të tillë. | 其他國家面對這種現象,理應要找出醫師不願在公立院所任職的原因,再試圖解決醫師不滿之處,希望能藉此留住人才,我認為這是一般人的邏輯。 |
14 | Paraqitja e fakulteteve të mjekësisë si këpurdhat pas shiut me gjasë është si rezultat i mungesës së mjekëve në sektorët publikë. | 如過往眾多例子所見,馬國政府的解決之道向來不符一般邏輯,而會選擇其他強勢作為。 |
15 | Kjo ndodh për shkak se shumica e mjekëve që punojnë në spitalet shtetërore japin dorëheqje pas përfundimit të shërbimit të detyrueshëm dhe zgjedhin sektorin privat ku me gjasë do të kenë përfitim më të mirë. | 若醫師不願留在公家單位,馬來西亞就培養大批醫師進入市場,縱然設立醫學院及訓練醫師成本很高也無妨。 |
16 | Në shumicën e vendeve të tjera, gjëja logjike që duhet bërë për ta ndaluar këtë kalim të mendjeve në sektorin privat, është të shihet se pse mjekët japin dorëheqje nga spitalet shtetërore, e pastaj të përpiqen t'i zgjedhin problemet e mjekëve, me shpresë se do të ngelin në punë. | |
17 | Unë e quaj këtë logjikë e thjeshtë. Zgjidhja malajziane, si edhe në shumë raste të tjera, nuk e merr parasysh logjikën e thjeshtë, por përkundrazi e shfrytëzon qasjen e çekanit. | 只要訓練眾多醫師,人力市場就會人滿為患,屆時醫師便別無選擇,只能留在公立醫院裡工作。 |
18 | Nëse mjekët nuk dëshirojnë të ngelin spitalet shtetërore, atëherë Malajzia do ta mbushë tregun me mjekë, kjo është logjika malajziane. S'ka rëndësi fakti që hapja e fakulteteve të mjekësisë dhe trajnimi i mjekëve janë gjëra të shtrenjta. | 馬來西亞最大英文報紙《The Star》亦報導,政府決定凍結國內醫學院五年。 |
19 | Poqese prodhohen numër i mjaftueshëm mjekësh, tregu do të ngopet me mjekë, e kështu mjekët nuk do të kenë ku të shkojnë, dhe do të ngelin në spitalet shtetërore. | 文章縮圖來自Flickr用戶Pacific Northwest USCG,依據創用CC授權使用 |
20 | Kjo gjë del në dritë nga raporti në gazetën kryesore malajziane në gjuhën angleze “The Star”, sa i përket vendimit të qeverisë për të vendosur moratorium pesëvjeçar mbi fakultetet e mjekësisë. | 校對:Soup |