Sentence alignment for gv-sqi-20120428-1375.xml (html) - gv-zht-20120429-13176.xml (html)

#sqizht
1Iran: Faqe e re për racizmin kundër afganëve伊朗:改變對阿富汗人的種族歧視
2Disa blogues shprehën indinjatën e tyre kur mësuan se afganët që jetojnë në Isfahan të Iranit, nuk u lejuan nga autoritetet që të dalin në park më 1 prill 2012, për ta festuar ditën e 13-të të Vitit të Ri të Nevruzit.數名部落客表達他們對當局的厭惡,因為他們得知在2012年4月1日,也就是波斯新年諾魯茲節的第13天,旅居在伊朗伊斯法罕市的阿富汗人遭到當局禁止進入公園內;根據傳統,波斯是在這天到戶外野餐來慶祝。
3Është tradicionale që kjo ditë të shënohet duke dalë jashtë për piknik. Edhe pse një zyrtar në Isfahan mohoi [persisht] që afganët të kenë qenë qëllim i një ndalese të tillë, në Facebook u krijua një ngjarje për t'i inkurajuar iranianët ta luftojnë racizmin.僅管伊斯法罕的官員否認是針對阿富汗人,臉書上仍舊有網民發起鼓勵伊朗人對抗種族歧視的活動,頁面上的標誌寫著,「我們都是阿富汗人」,有近4000人支持連署。
4Në logon e kësaj faqeje thuhet, “Të gjithë jemi afganë”. Pothuajse 4.000 njerëz e përkrahën këtë fushatë.除了許多合法的阿富汗移民和難民之外,根據某些報告,目前有超過一百萬名無身份的阿富汗流亡人士居住在伊朗境內。
5Sipas disa raportimeve, përveç një numri të madh të emigrantëve dhe të refugjatëve afganë, mbi një milion refugjatë afganë të paevidentuar, jetojnë momentalisht në Iran. Bloguesi iranian Sepid dhe Siah (që do të thotë Bardhë e Zi) thotë [persisht]:伊朗部落客Sepid and Siah(意即白與黑)說:
6Vëlla dhe motër ime afgane, unë jam i turpëruar.我的阿富汗兄弟姊妹們,我感到很羞恥。
7Jam i turpëruar për shkak se vendi im, ku ju jeni strehuar, nuk është një nikoqir i mirë për ju… Por, çka mund të pres prej disa njerëzve në pushtet, të cilët përpiqen t'u nënçmojnë me vite, ata tashmë i kanë nënçmuar iranianët.我的國家,讓你們作庇護所,卻不是個很好的主人,讓我很羞愧…但是這些年來試著要羞辱你們的政府部門的那些人,我對他們能夠指望什麼,他們早就讓我們伊朗人蒙羞了。
8Por, unë jam i turpëruar që vetë populli im nuk ju kupton.我很羞愧我們的人不理解你們。
9Khorshidneshan shkruan [persisht]:Khorshidneshan寫道:
10Racismi është njëra nga karakteristikat e iranianëve.種族歧視只是伊朗人的特性之一。
11Problemi nuk qëndron vetëm te Republika islamike dhe ndonjë zyrtar torollak në Isfahan, i cili ua ndalon afganëve të mblidhen në park.問題不僅僅在於伊斯蘭共和國和命令禁止阿富汗人在公園聚集的那個愚蠢伊斯法罕官員。
12Problemi vjen prej nesh, popullit [iranian], për shkak se ne i përkrahim ata dhe nuk protestojmë… Diskriminimi kundër tyre nuk është ndonjë gjë e re.問題源自於我 們伊朗人民,因為我們支持它,沒有提出抗議…對於他們的歧視也不是新鮮事。
13Është shumë e vështirë ose e pamundur që afganët të marrin letërnjoftim iranian edhe sikur të jetojnë me vite të tëra në Iran ose, edhe sikur të martohen me ndonjë iranian(e).即使住在這裡很多年或與伊朗人結婚,阿富汗人要取得伊朗身分證非常困難或不 可能。
14Në blogun Shahin Shar, thuhet [persisht], t'i japim fund sot racizmit kundër afganëve në Iran.Shahin Shar的部落格說道,讓我們今天就在伊朗終結對阿富汗人的歧視。
15Bloguesi ka publikuar disa fotografi, ku shihet, në një rast, se si afganëve u është ndaluar të lahen në një pishinë.這名部落客發表了好幾張照片,其中一張是顯示阿富汗人被禁止到游泳池。
16Për shkak të censurës së madhe në Iran, ndoshta edhe asnjëherë nuk do ta kuptojmë se çka në të vërtetë ka ndodhur atë ditë në park.由於伊朗的嚴格查禁,我們可能永遠都無法知道當天在公園到底發生了甚麼事。
17Në ndërkohë, mund të jemi të sigurt se shumë iranianë e dijnë se ka diskriminim të vazhdueshëm ndaj afganëve, dhe ata dëshirojnë të hapin një faqe të re.同時我們可以確定,許多伊朗人知道阿富汗人持續受到歧視的現象,也希望能夠有所改變。