# | sqi | zht |
---|
1 | Egjipt: Mediat qytetare paraqesin dhunën gjatë ndërprerjes së punës së mediave (përmbajtje shqetësuese) | 埃及:媒體黑暗期的暴力影像記錄 |
2 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave në Egjipt 2011. | [本文英文版原載於2011年2月5日] |
3 | Vërejtje: videot e mëposhtme përmbajnë fotografi që kanë përmbajtje shqetësuese. Këshillohet shikuesi që vet të vendosë se a do t'i shikojë apo jo. | 警告:以下影片包含暴力畫面,請斟酌後點閱。 |
4 | Më 2 shkurt, autoritetet egjiptiane vendosën ta rikthejnë funksionimin e internetit, pesë ditë pas ndërprerjes pothuajse të plotë të tij. Gjatë kësaj periudhe, që besohet se shtetit i ka kushtuar dhjetëra milionë dollarë, qeveria i shtrëngoi punën e gazetarëve dhe të mediumeve ndërkombëtare, duke i dëmtuar rëndë komunikimet nëpërmjet celularit dhe transmetimit satelitor. | 埃及政府幾乎完全封鎖網路五天後,於2月2日決定重新開放,這幾天據信讓國家損失數千萬美元,政府也在這段期間強行壓制記者及國際媒體,大力阻礙手機通訊與衛星通訊,不過社運人士仍成功避免網路審查,公布諸多影片,填補媒體黑暗期的空缺。 |
5 | Gjatë ndalesës, aktivistët arritën ta anashkalojnë censurën dhe të nxjerrin jashtë orë të tëra me video materiale, duke e mbushur kështu zbrazëtirën e krijuar nga mosfunksionimi i mediave. | 部分影片內容未經獨立查證,但捕捉到這場「革命」週邊的暴力事件,大不同於國營電視台所播出的和平場景、正常車流、空盪街道。 |
6 | Përmbajtja e disave nga këto video nuk është vërtetuar në mënyrë të pavarur, mirëpo ato e paraqesin dhunën që po ndodhte në margjinat e “revolucionit”, larg nga skenat paqësore të trafikut të zakonshëm në qendër të Kairos dhe rrugët e zbrazëta që i emitonte televizioni shtetëror gjatë periudhës së ndalesës. | |
7 | Videot e para që u nxorrën jashtë nga Kairoja paraqisnin një betejë të ashpër për urën Kasr Al Nile që ka ndodhur në ditën e parë të ndalesës. Një mënyrë ogurzezë po del në shesh: dhuna e madhe me të cilën regjimi i Hosni Mubarakut dëshiron t'u kundërvihet protestuesve që janë për demokraci duke përfshirë shkeljen e demonstruesve të paarmatosur me furgon të policisë speciale. | 第一段外流影片記錄在Kasr Al Nile大橋上,網路封鎖後第一天的激烈衝突場面,其中已反映出一項惡劣事實,政府不惜以暴力面對支持民主的抗爭群眾,其中包括用鎮暴警車衝撞手無寸鐵的民眾,這段由Storyful提供的畫面即為證明: |
8 | Kjo video e përpiluar që është postuar nga Storyful e paraqet skenën: http://www.youtube.com/watch? | BlackDeadex上傳的影片裡,示威者向警方丟擲石塊,一片混亂之中,一名抗議者遭消防車撞上: |
9 | v=o7d8HGDEGpU Në këtë video të postuar nga BlackDeadex, një protestues shkilet nga kamioni zjarrfikës, në mes të një konfuzioni total, ku demonstruesit hudhin gurë mbi policinë: | Omar Rashid張貼的片段中情況很類似,在混亂之中,一名駕駛(據稱開著外交用車)在恐慌之下,駕車衝向群眾: |
10 | Kjo video e postuar nga Omar Rashid paraqet një incident të ngjashëm, kur në mes të kaosit, një vozitës (gjoja me veturë diplomatike) në panik vozit drejt turmës dhe i shkel ata: | |
11 | Në këtë video, një furgon që qartazi duket se i takon policisë egjiptiane, vozit drejt një grupi të protestuesve paqësorë dhe kalon mbi ta (postuar nga engai): | 在以下畫面中,一輛清晰可見的埃及警車衝入一群和平遊行民眾中(由engai上傳): |
12 | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Protestave në Egjipt 2011. | 校對:Soup |