# | sqi | zht |
---|
1 | Siri: Le të bjerë borë! | 敘利亞:下雪吧! |
2 | Ka qenë një javë me mot të çuditshëm për pjesën më të madhe të Levantit, pasiqë shirat e lehtë dhe bora befasuese e mbuluan tokën. | 黎凡特經歷了一周混亂又奇異的天氣,天空不僅降下了雨,還降下了白雪覆蓋整個大地。 |
3 | Në kryeqytetin e Sirisë, rrugët janë të mbuluara me borë për herë të parë pas shumë vitesh. | 敘利亞首都的街道數年來第一次被雪覆蓋。 |
4 | Edhe pse qielli mbi Damask ndonjëherë lëshon borë, ajo rrallëherë ngjitet për toke. | 雖然大馬士革偶爾會下點小雪,但鮮少會覆蓋地面。 |
5 | Një blogues, 50% Syrian, është i ngazëllyer nga ajo që ka ndodhur: | 部落客50% Syrian對此感到激動: |
6 | Për pjesën më të madhe të të rinjve të Damaskut (të të 20-tave dhe ata në fillim të të 30-tave), kjo është hera e parë në jetën e tyre që ata shohin se si bie borë në Damask. | 對許多年輕的大馬士革人(二十到三十初歲)來說,這是他們第一次在大馬士革遇到下雪。 |
7 | Një raport që posa e lexova thoshte se ka 25 vjet që nuk ka rënë borë në këtët qytet të bukur me frymë dhe shpirt. | 我剛看到一個報導說,距離上次這座充滿靈性的美麗城市降雪已經是二十五年前的事了。 |
8 | Mirëpo sipas vjehërrit tim, ai ka parë të ketë rënë borë diku para 50 vjetësh… dhe që atëherë nuk e mba mend të ketë parë borë nëpër rrugët e kryeqytetit sirian. | 但我公公說,他大約五十年前看過下雪,而且不記得有見過雪落在敘利亞首都的街道上。 |
9 | Para se të vendosem në këtë qytet që e aq shumë e dua dhe e adhuroj, kam ardhur dhe kam shkuar nga Damasku gjatë shumë stinëve, mirëpo kjo është hera e parë në jetën time diku mbi 30-vjeçare që ta shoh borën se si bie nga qielli, qetë dhe bukur, duke ma shtuar shpresën dhe dashurinë, më shumë se çdo gjë tjetër. | 在大馬士革定居之前,我對這個地方一直抱有好感。 我曾多次在不同季節拜訪過這個城市,但這是我活到三十多歲第一次看到紛飛的雪花從天空降下,一切都如此安祥又美好,讓我心中充滿了愛與希望。 |
10 | Fotografia nga Mustafa Hamido, Projekti Aleppous Why so Syria? | 照片來自Aleppous Project的Mustafa Hamido |
11 | e përshkruan veten e saj si një meksikane-amerikane në Damask e ardhur nga Bostoni. | 部落客Why so Syria? |
12 | Prandaj, ajo ishte shumë e befasuar kur u zgjua me rreshje bore. | 是墨西哥裔美國人,她從波士頓來到大馬士革;因為如此,她醒來時見到天空降下片片白雪,感到非常驚訝。 |
13 | Bloguesja shkruan: | 這位部落客寫道: |
14 | Okej, Krishtlindjet do të jenë pas disa ditësh, mirëpo këtë mëngjes u zgjuam me rreshje të mëdha të borës në Damask. | 離聖誕節剩不到幾天,可是今天早上我們醒來時就看到大馬士革在下雪。 |
15 | Çfarë befasie e papritur dhe e këndshme! | 這真是個意外又令人高興的驚喜! |
16 | Pasiqë i hapa sytë e përgjumura dhe shikova nëpër dritare, për një pjesë të sekondës mendova se akoma jam në Boston… | 當我睡眼惺忪地看向窗外,有那麼一瞬間我以為我還在波士頓。 |
17 | …Ky qytet gjithmonë është plot me befasi. | ……這個城市總是充滿了驚喜。 |
18 | Posa të mendosh se je mësuar me qytetin, BAM - BORË! | 當你認為你已經熟悉這個地方之後,忽然之間,嘩! |
19 | Disi më çmend. | 雪就降下來了! |
20 | Fotografi nga bloguesja Why So Syria? | 這真的讓我感到十分驚訝。 |
21 | Bloguesi sirian Ayman Ashour për fat të keq nuk e ka parë rënien e borës. | 照片提供:部落客Why So Syria? |
22 | Ai me sarkazëm thotë: | 很可惜,敘利亞部落客Ayman Ashour錯過了降雪。 |
23 | Ne që kemi qenë të privuar nga mrekullitë e të ftohtit dhe dhurata e bukur e borës po ju kërkojmë që të na dërgoni disa fotografi për t'i qetësuar protestat e fëmijëve tanë dhe kërkesat e tyre për të luajtur me borë siç kemi luajtur ne kur kemi qenë të vegjël. | 他俏皮地說道: 拜託那些可以看到雪的人寄幾張照片給我們這些無緣看見的人,這樣我們才可以安撫那些提出抗議的孩子,他們想跟我們小時候一樣可以在雪中玩耍。 |
24 | Një kanal televiziv satelitor sirian ka vendosur një video të bukur në YouTube, që e ilustron bukurinë e rreshjeve të dëborës në Damask: | 一間敘利亞衛星電視台在YouTube上分享了一段影片,讓大家欣賞大馬士革美麗的降雪時刻。 |
25 | Falënderim për fotografinë e parë: Mostafa Hamido, Aleppous Project | 校對:Soup |