# | sqi | zht |
---|
1 | Nusja 14 vjeçe e Malezisë | 馬來西亞:14歲的新娘 |
2 | Para pak kohësh ishte raportuar se një martesë e ndërmjetësuar mes një vajze 14 vjeçare me një mësues 23 vjeçar ka provokuar debate të reja lidhur me çështjen e martesës së fëmijëve. | 媒體最近報導,有名14歲女孩將與23歲教師成婚,「再度引發人們討論兒童結婚問題」,依據馬來西亞的伊斯蘭律法,未滿16歲的穆斯林若要結婚,必須先獲得伊斯蘭法庭同意,法庭已准許本案兩人成婚。 |
3 | Sipas ligjit Siariah të Malezisë, që ka jurisdikcion mbi muslimanët, muslimanët nën moshën 16 vjeçare, duhet të marrin leje për martesë nga gjykata Siariah. | Glenda Larke認為縱然合法,兒童結婚也與戀童癖無異。 |
4 | Në këtë rast, ishte gjykata ajo që ka lejuar martesën e këtij çifti. Glenda Lark mendon se martesa e fëmijëve nuk dallohet nga pedofilia edhe në rast se është e ligjshme. | 14歲學童不是成人,她就算已有月經,也還不是女人,只是個孩子,她尊敬成人,宗教與文化教導她要聽從長者及家長的話,她既脆弱又容易受騙。 |
5 | Një nxënëse 14 vjeçare nuk është e rritur. Nuk është grua edhe po të ketë filluar me cilklin menstrual. | 要娶她的23歲男子已受過教育,不像有些文盲的心態仍停留在19世紀,認為孩童12歲就該工作、14歲就該結婚,這名男子根本就是戀童癖。 |
6 | Ajo është ende fëmijë. Ajo u admirohet të rriturve. | B.Joe強調,伊斯蘭法庭與女童家長並未捍衛兒童及未成年者的權利。 |
7 | Religjioni dhe kultura e saj e mësojnë t'u bindet të rriturve e posaqërisht prindërve. Ajo është naive dhe e brishtë. | 整件事最好笑之處,在於伊斯蘭法庭竟然批准,這樣怎麼保護未成年者的權利? |
8 | Një burrë 23 vjeçar, që pranon të martohet me të - një njeri i arsimuar, jo një analfabet që është rritur në një shoqëri me ide të shekullit 19 që beson se fëmija duhet të punojë qysh në moshën 12 vjeçare e të martohet në moshën 14 vjeçare- është thjeshtë dhe qartë pedofil. | |
9 | B.Joe është i mendimit se gjyqi Siariah dhe prindërit e vajzës po shkelin të drejtat e fëmijëve dhe minorenëve. | 為何家長不願多等幾年,讓女孩能自己做決定? |
10 | Dhe më interesant është fakti se martesa ishte aprovuar nga gjyqi Siariah. A thua çka ndodhi me mbrojtjen e monorenes? | Un:dhimmi也主張此事在道德上有錯: |
11 | Pse prindërit nuk pritën dot edhe disa vjet deri sa vajza minorene të mund të vendoste vetë për fatin e saj? Un:dhimmi mendon se është një gabim moral. | 一篇又一篇研究顯示,女孩若太早接觸性行為,不僅會讓未發育完成的生殖系統受損,也會造成長期心理創傷。 |
12 | Studim pas studimi tregojnë se vajzat që i janë nënshtruar aktiviteteve seksuale në një moshë kaq të re, përjetojnë jo vetëm dëmtimin e sistemit të organeve reproduktive që është në fazë zhvillimi në këtë moshë, por edhe trauma të përjetshme psikologjike. | |
13 | Sidoqoftë, sa i përket kësaj çështje, Fyzal ka një qëndrim më neutral. | Fyzal採取中立角度: |
14 | Në situatën e lartpërmendur kemi miratimin e gjyqit Siariah. Kjo do të thotë që duhet të kemi besim tek gjyqtarët Siariah - ata sigurisht i kanë marrur parasysh të gjitha rrethanat para se të japin miratimin. | 上述案例已獲伊斯蘭法庭許可,我們應對伊斯蘭法官有信心,他們必然已考量所有因素,才會批准成婚。 |
15 | Besoj se një miratim i tillë ka qënë i dhënë me bindjen e gjyqtarëve se ai burrë mund të kujdeset për vajzën dhe ajo vajzë mund të rritet në kushte të mira nën kujdesin e ati burri. Nëse gjykatësi nuk do të ishte i sigurtë, miratimi nuk do të jepej. | 法官會批准,代表他們對這名男子有信心,能夠妥善照顧這個女孩,女孩也能在男子關愛下成長,若法官有疑慮,就不會允許此事。 |
16 | Si përfundim do të thosha që sa i përket martesës së vajzave muslimane nën moshën 16 vjeçare, lejoni gjyqet Siariah ta bëjnë punën e tyre. | 我認為就16歲以下穆斯林女孩結婚而言,就讓伊斯蘭法庭善盡職責,他們知道哪些情況能夠同意成婚。 |
17 | Ata e dinë më së miri se kur duhet të jepet miratimi e kur jo. | 但我也主張,政府與伊斯蘭律法專家應公開討論,以處理此類問題。 |
18 | Por un jam i mendimit se duhet të ketë diskutime të hapura mes qeverisë dhe ekspertëve Siariah për këtë çështje. | 校對:Soup |