# | sqi | zht |
---|
1 | Blogerat Iranian për ditën ndërkombëtare të gruas | 伊朗部落客談國際婦女日 |
2 | Dy vitet e fundit, të drejtat e grave në Iran janë shumë të kufizuara. | 過去二年,女權在伊朗一直受到嚴重的打壓。 |
3 | Disa gra aktiviste morën dënim me burg, kurse revista Zanan, revistë kryesore e grave, ishte e mbyllur. | 一些女權運動者被補入獄,具有領導地位的 《女子》雜誌遭到停刊。 |
4 | Shumë gra të tjera ishin viktima të përdhunimit të forcave mbrojtëse për shkak të mënyrë së veshjes së tyre. | 許多女性也因為穿著而成為安全武警暴力的受害者。 |
5 | Sistemi qeverisës i Iranit nuk e pranon 8 marsin si ditë ndërkombëtare të gruas dhe nuk ekziston festë oficiale. | 伊朗政府不承認3月8日是國際婦女日,也沒有官方公開的慶祝活動。 |
6 | Edhe për shkak të gjendjes së rëndë, gratë iraniane e vazhdojnë përparimin e tyre në më shume sfera dhe ekzistojnë aktivistë të cilët i përkrahin gratë e burgosura aktiviste. | 儘管女權現況非常困難,伊朗女性持續在不同地區進行支持被補入獄的女權運動者。 |
7 | Para disa muajsh, Kosof, prijësi i foto blogerëve, paraqiti disa fotografi nga greva për solidaritet të grave për dy aktiviste të burgosura. | 幾個月前,知名攝影部落客Kosoof發表了一些支持遭逮補女權運動者活動的照片。 |
8 | Disa bloger, burra dhe gra, e kujtojnë këtë ditë dhe i shpërndajnë mendimet dhe ndjenjat e tyre pqr gratë nga shoqëria iraniane. | 幾位部落客,其中有男有女,猶記這天,並分享他們關於女性在伊朗社會的感想。 |
9 | Asieh Amini, aktivist i të drejtave të barabarta të grave, thotë [Fa] se 8 marsi është ditë për protestë për çfarëdo diskriminimi gjinie. | 女性平權運動者Asieh Amini說[波斯語],3月8日是反對性別歧視遊行的日子。 |
10 | Frikybord thotë se 8 Marsi e bëri ti krahasoj ëndrrat e veta me realitetin. | Freekeyboard說3月8日讓他比較[波斯語]了他的夢想和現實。 |
11 | Ai thotë: Nuk është ky 8 Mars i imi. | 他說[波斯語]: |
12 | Në 8 Marsin tim njerëzit do të jenë të lumtur dhe do të vallëzojnë nëpër rrugë. | 這不是我的3月8日,在我的3月8日中,人們是快樂的,我會在街上跳舞。 |
13 | Në 8 Mars nuk do të ketë dallime të burrave dhe grave, të gjithë njerëzit anë të barabartë për shkak se janë krijesa njerëzore. | 在3月8日,男性和女性之間沒有差別。 |
14 | 8 Marsin që unë e dua, nuk ekzistojnë policë. Burrat dhe gratë janë të lumtur dhe vallëzojnë. | 身為人類,所有人 都是平等的。 |
15 | Asnjë grua nuk thërret se dua të drejta të barabarta… ky 8 Mars nuk është këtu, por është në mendimet e mia, në ëndrrat e mia. | 在3月8日這天,我想要沒有警察的壓迫,男人和女人高興的跳著舞,沒有女人吼叫著我們要平權。 |
16 | Blogeri shton se në 8 Marsin e tij gratë nuk dërgohen në burg për shkak se i lutshin njerëzit të nënshkruajnë peticion për të drejta të barabarta të burrave dhe grave. | 3月8日不在這裡,但在我的心裡,我的夢想。 |
17 | Asociacioni për blogerat Iranian, Penlog, në paraqitje thotë [Fa] se gratë iraniane janë të trajtuara si qytetare nga shtresa e dytë nga ana e zakoneve republikane islamike. | 這位部落客補充,在他的3月8日,由於他們請求大家簽署兩性平權的請願,使女性不再遭逮捕入獄。 |
18 | Pavarësisht nga të gjitha diskriminimet dhe presionet, gratë iraniane e vazhdojnë pjesëmarrjen e tyre në të gjitha fushat profesionale. | 伊朗部落客聯盟Penlog在一項聲明中指出[波斯語],伊朗女性在伊斯蘭共和國法律中被視為次等公民,儘管在全面的壓迫和歧視之下,伊朗女性仍在各個專業領域展露頭角。 |
19 | Z8un ka botuar disa foto të grave që punojnë. | Z8un發表了多幅工作中女性的照片。 |
20 | Maryam Majd, bloger dhe fotograf, gjithashtu shfaqi disa fotografi nga gratë iraniane të përfshira në sporte të ndryshme. | 部落客及攝影師的Maryam Majd也發表了數張參與不同體育項目的伊朗女性。 |
21 | Ajo shfaqi edhe prirje dhe probleme tjera të grave përmes fotografive. | 她也在這裡展示了數張照片顯示伊朗女性在從事活動時所遭遇到的問題。 |
22 | Fotografitë mund ti shikoni këtu. | 校對:dreamf |