# | srp | swe |
---|
1 | Egipat: Kampanja ”Vaša lična karta, Vaša prava” za žene | Egypten: “Ditt ID-kort, dina rättigheter” riktar in sig på kvinnor |
2 | Prema podacima egipatskog Ministarstva unutrašnjih poslova, čak 4 miliona žena u Egiptu nema ličnu kartu. | Enligt siffror från det egyptiska inrikesministeriet saknar så många som 4 miljoner kvinnor [en] i landet nationella identitetskort. |
3 | Žena bez lične karte nema pravo da poseduje zemlju, ne može da kupi ili proda imovinu, a čak ne može ni da nasledi ako joj neko od članova porodice umre. | En kvinna utan nationellt ID-kort har inte rätt att äga mark [ar], att köpa eller sälja tillgångar och eller ens ärva [ar] från avlidna familjemedlemmar. |
4 | Nedostatak ličnih karata isto tako onemogućava ženama pristup različitim javnim službama, koje uključuju obrazovanje, zdravstvo, prava glasa i druga osnovna socijalna prava. | Bristen på ID-kort förhindrar också kvinnor att ta del av en mängd offentliga tjänster, inklusive utbildning, hälsovård, rösträtt och andra grundläggande sociala rättigheter. |
5 | To je razlog što je pokrenuta kampanja sa ciljem da se svim ženama dodele lične karte. | Det är därför en ny kampanj lanserats, med det slutliga målet att förse alla kvinnor med nationella ID-kort. |
6 | Kampanja se zove “Vaša lična karta, Vaša prava”, a cilj je da se za 2 miliona egipatskih žena besplatno izdaju lične karte. | Kampanjen kallas “Ditt ID-kort, dina rättigheter” och målet är att utfärda gratis ID-kort till 2 miljoner egyptiska kvinnor. Kampanjen kommer att inledas med ett pilotförsök under tre månader [ar]. |
7 | To će otpočeti kao pilot projekat od 3 meseca. | 2 miljoner ID-kort till 2 miljoner kvinnor Enligt kampanjens Facebook-sida: |
8 | 2 Miliona Ličnih Karata za 2 Miliona ŽenaFacebook stranica Kampanje navodi sledeće:Pilot projekat će trajati 3 meseca, počev od marta, a održaće se u oblasti Kalibeia koja ima 14 okruga. Cilj ovog projekta su 40.000 žena koje nemaju lične karte. | Pilotförsöket kommer att pågå under tre månader, med början i mars, och kommer att äga rum i Qaliobeya-guvernementet, vilket har 14 distrikt, och målet för pilotförsöket är 40.000 kvinnor utan ID-kort. |
9 | Okruzi koji su izabrani u oblasti Kaliobea za pilot projekat su: Benha i Kalioub, Sjhebin El Kanater i El Kanater El Khaire. | Följande distrikt har valts inom Qaliobeya för pilotförsöket: distrikten Benha, Qalioub, Shebin El Kanater och El-Kanater El-Khayreya. |
10 | Prema UN izveštaju iz 2006 g., 41% odraslih žena u Egiptu je bilo nepismeno. | Enligt en FN-rapport år 2006 är 41% av de vuxna kvinnorna i Egypten inte läs- eller skrivkunniga. |
11 | Foto ljubaznošću Ilene Perlman. | Foto från Ilene Perlman. |
12 | Ovo nije prva kampanja u pokušaju da se postigne ovaj cilj. Kampanju podržavaju razne nevladine organizacije, uključujući UN Žene (telo UN-a za ravnopravnost polova i podržavanje žena), UNDP (UN Program Razvoja), MSAD (Državno Ministarstvo za Razvoj Upravljanja), SFD (Socijalni Fond za Razvoj), MoFA (Ministarstvo Spoljnih Poslova), i drugi. | Detta är inte den första kampanjen [en] att försöka uppnå detta mål; denna kampanj har dock stöd från en mängd icke-statliga organisationer, inklusive UN Women (United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women), UNDP (United Nations Development Program) [en], MSAD (Ministry of State for Administrative Development) [ar], SFD (Social Fund for Development) [ar], MoFA (Ministry of Foreign Affairs) [en] och andra. |
13 | Organizatori kampanje takodje koriste društvene medije za širenje svesti o projektu. | Kampanjorganisatörerna tar också hjälp av sociala medier för att sprida kunskap om projektet. |
14 | Pokrenuli su naloge na Twitteru i Facebook-u da bi se podigla svest o kampanji, ka i o pitanjima jednakosti polova. | De har skaffat konton på Twitter [ar] och Facebook [ar] för att öka medvetenhet om kampanjen såväl som olika frågor angående könsdiskriminering i landet. |
15 | Najavili su na Twitteru: | På Twitter tillkännagav de: |
16 | @Milion ID: Egipat zauzima 120 mesto od 128 zemalja kada je reč o nejednakosti polova. | @Million_ID [ar]: Egypten rankas som nummer 120 ibland 128 länder då det gäller könsdiskriminering. |
17 | Vaša lična karta, Vaša prava | Ditt ID-kort, dina rättigheter |
18 | Takodje, potrebna im je pomoć u podizanju svesti o kampanji, a to možete učiniti tako što ćete podeliti i opet tweetovati njihove poruke na Facebook-u i Twitter-u. | Slutligen vill de att människor ska hjälpa dem att sprida kunskapen om kampanjen genom att dela och retweeta deras inlägg på Facebook och Twitter. |
19 | Ovako se obraćaju posetiocima Interneta: | Så här beskriver de orsaken bakom sin vädjan till nätmedborgarna: |
20 | @Milion ID: Cilj našeg prisustva na mreži nije da dopremo do žena u selima, već da podignemo svest o kampanji medju srednjom i višom klasom. | @Million_ID [ar]: Syftet med vår närvaro på webben är inte att nå kvinnorna i byarna, utan att sprida kunskap om kampanjen ibland medel- och överklassen. |