# | srp | swe |
---|
1 | Bolivija: Deca radnici osnivaju sindikat | Barnarbetare i Bolivia organiserar sig |
2 | U Boliviji, gde je među građanima učestalo formiranje sindikata, još jedna grupa radnika osnovala je svoj sindikat: deca. | I Bolivia där många är medlemmar i olika fackförbund har ännu en grupp organiserat sig: barn. |
3 | Priču o deci koja rade u Boliviji predstavila je Žan Fridman-Rudovski u okviru serijala “Ground Shifters: Stories of Women Changing Unseen Worlds.” | Som en del av en artikelserie (Ground Shifters: Stories of Women Changing Unseen Worlds) har Jean-Friedman Rudovsky skrivit om barnarbete i Bolivia: |
4 | (One koje pomeraju tlo: Priče o ženama koje menjaju skrivene svetove). | Bolivia har 9 miljoner invånare. |
5 | Rudovski piše: Bolivija ima devet miliona stanovnika; od toga million čine deca radnici, od kojih neka počinju da rade još sa sedam godina. | En miljon är barnarbetare, vissa började arbeta när de var bara sju år gamla. |
6 | Gotovo polovina njih su devojčice. | Av dessa är nästan hälften flickor. |
7 | Devojčice, kao i njihovi poslovi, se često skrivaju, unutar kuća ili u zadnjim delovima restorana. | Flickorna, liksom deras arbete, göms ofta inne i hemmen eller bak i restaurangerna. |
8 | Maurisio Ajra u blogu Bolivia Primera Plana [šp] tvrdi da dečiji rad ne zabrinjava bolivijsko društvo, i dodaje: | Mauricio Aira argumenterar i bloggen Bolivia Primera Plana [es] att det bolivianska samhället inte bryr sig om barnarbete, och lägger till: |
9 | anonimnost u kojoj žive [deca radnici] jednostavno odražava prezir koji odrasli svet gaji prema detinjstvu u Boliviji. | den anonymitet som de [barnarbetarna] lever i speglar föraktet som de vuxna känner för barn i Bolivia. |
10 | Hispanically Speaking News je ranije izveštavao: | Hispanically Speaking News rapporterade tidigare att: |
11 | Ta deca i adolescenti rade da bi pomogli svojim porodicama, da bi se izdržavali tokom studija, da bi pokrili svoje troškove, da bi sebi samima obezbedili bolju budućnost u odnosu na svoje roditelje i braću koji nastradaju od silikoze i u nesrećama u rudnicima ili na plantažama šećerne trske. | Barnen och tonåringarna arbetar för att hjälpa sin familj, för att finansiera sina studier, för att ha råd med sina utgifter, för att se till att de har en bättre framtid än sina föräldrar som dött av silicosis eller olyckor i gruvor och sockerplantage. |
12 | Većina dece koja rade pohađaju školu i istovremeno uspevaju da obavljaju zahtevne poslove, a neka čak rade i puno radno vreme. | Barnarbete i Bolivia. Foto av FN på Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
13 | Osnovala su sindikate da bi ih vlada zaštitila a društvo im ukazalo poštovanje. Kako Marion Gibni piše: | De flesta barn går i skola samtidigt som de har krävande jobb, ibland heltidsjobb. |
14 | ta deca ne smatraju da su u lošoj situaciji; ona žele da rade, i osnovala su sindikate za svoje dobro. | De har bildat ett fackförening för att skyddas av staten och respekteras av samhället. |
15 | Sindikati bi trebalo da im garantuju zaštitu i osnovna prava od strane vlade, kao i da im obezbede poštovanje od strane ostale radne snage. | Marion Gibney skriver: de här barnen ser inte sin situation som dålig. |
16 | Zbog toga što su deca, često ih nepravedno tretiraju i tuku odrasli, ali oni su naučili da se prilagode i zaštite sami sebe. | De vill arbeta, och har bildat en fackförening för att försvara sina egna intressen. |
17 | S obzirom na to da je rad dece protivzakonit, teško je zatražiti od Vlade i njenih institucija zaštitu dece na radu. | Fackföreningarna ska skydda dem och deras grundläggande rättigheter, samt se till att de respekteras av de andra arbetarna. |
18 | Noemi Gutjeres, mlada koordinatorka CONNATSOP, Svetovališta Ujedinjene dece radnika u Potosiju, kaže: Svi kažu da deca ne treba da rade, ali ne uzimaju u obzir ekonomsku realnost u ovoj zemlji. | Eftersom de är barn så retas eller misshandlas de ofta av de vuxna, men de har lärt sig att anpassa och skydda sig själva. |
19 | Naravno, kada bismo svi bili obezbeđeni, niko od nas ne bi morao da radi. | Eftersom barnarbete är olagligt så är det svårt att be regeringen eller andra organisationer att skydda barnarbetare. |
20 | Ali umesto da razmišlja racionalno, Vlada samo govori da moramo da iskorenimo dečiji rad. Ja govorim da moraju prvo da iskorene siromaštvo. | Noemi Gutierrez, samordnare på CONNATSOP, Potosis organiserade barnarbetares råd säger: |
21 | Blog Children's Participation rezimira neke od zahteva UNATSBO-a (na španskom “Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia”, u prevodu “Sindikat dečaka, devojčica i adelescenata radnika Bolivije”), najvećeg sindikata radnika dece u zemlji: | Alla säger att barn inte ska arbeta, men de beaktar inte den ekonomiska verkligheten i det här landet. Om alla hade allt de behövde skulle inte behöva arbeta. |
22 | Oni žele da budu sigurni u to da će deca imati iste plate i finansijske alate kao i njihove odrasle kolege. | Men hellre än att tänka rationellt så säger regeringen bara att vi ska avskaffa barnarbete. |
23 | U nekim sektorima oni zarađuju duplo manje od odraslih. | Jag säger att be borde utrota fattigdomen först. |
24 | Štaviše, deca nemaju pristup štednim knjižicama i često daju svu svoju zaradu roditeljima. Članovi sindikata se takođe zalažu za bezbedne radne uslove i bolju medicinsku zaštitu, naročito za decu koja obavljaju poslove rizične po zdravlje. | Bloggen Children's Participation sammanfattar några av kraven som UNATSBO (“Unión de Niños, Niñas, y Adolescentes Trabajadores de Bolivia” på spanska, eller “Bolivianska föreningen för arbetande pojkar, flickor och tonåringar”), landets största fackförening för barnarbetare, ställt: |
25 | Nedostatak priznavanja dece koja rade predstavlja jednu od najvećih prepreka da se omoguće bolji životni uslovi za decu radnike. | Bristen på erkännande är ett av de största hindren för att barnarbetare ska kunna få bättre levnadsvillkor. |