Sentence alignment for gv-srp-20140417-13071.xml (html) - gv-swe-20140507-5081.xml (html)

#srpswe
1Ujka Semov Neuspeh u UkrajiniUncle Sam är en lögnare i Ryssland
2Američki nedostaci u ratu informacijama u vezi sa Ukrajinom.USA:s brister i informationskriget om Ukraina.
3Slike sakupio autor.Bilderna har blandats av författaren.
4Veoma je napeto u istočnoj Ukrajini, gde lete prvi meci u onome što bi moglo da postane veliki oružani sukob.[Samtliga länkar leder till engelskspråkiga sidor, om inte annat anges.] Läget är mycket spänt i östra Ukraina.
5Nasilje možda tek počinje, ali rat informacijama između Rusije i Zapada se rasplamsava već mesecima.Där flyger nu de första kulorna i vad som skulle kunna bli en stor väpnad konflikt.
6Våldet må vara i sin vagga, men ett informationskrig mellan Ryssland och väst har redan pågått i månader.
7Očigledno frustriran akcijama koje Moskva preuzima u istočnoj Ukrajini, američki State Department je otvoreno osudio rusku propagandu juče, 13 aprila 2014, uz listu od deset “lažnih tvrdnji o Ukrajini” od strane Kremlja.USA:s utrikesdepartement, tydligt frustrerade av Moskvas agerande i östra Ukraina, fördömde öppet den ryska propagandan den 13 april 2014 genom att lista tio “falska påståenden om Ukraina” från Kremlins håll.
8Američka vlada je objavila sličan popis prošlog meseca, 4 marta, gde su kritikovalig ruske tvrdnje o Krimu.Den amerikanska regeringen publicerade en liknande lista den 4 mars, där de kritiserade ryska påståenden om Krim.
9Najveća publika za “rusku propagandnu mašinu,” kako ga State Department naziva, je sigurno samo stanovništvo Rusije.“Den ryska propagandamaskinen”, som utrikesdepartementet kallar den, har utan tvekan Rysslands egen befolkning som sin största publik.
10Američki službenici su, međutim, pokazali malo interesa prema onima koji govore Ruski, objavljivljujući obe liste samo na engleskom jeziku.Amerikanska ämbetsmän verkade dock ointresserade av att vädja till rysktalande, då båda listorna bara publicerades på engelska.
11Izgleda da ne postoji službeni ruski prevod ove vesti, iako je nekoliko medijskih kuća objavilo sažet tekst na ruskom i ukrajinskom.Det tycks inte finnas någon officiell rysk översättning av pressmeddelandet, men flertalet mediekanaler har sammanfattat texten på ryska och ukrainska.
12Službeni Twitter račun američke ambasade u Rusiji, koji ima više od 21000 sledbenika, nije postavio link na “deset lažnih tvrdnji,” iako je samo 15 ljudi to ponovo tweetovalo.Den ryska ambassaden i USA - vars officiella Twitterkonto har över 21 000 följare - länkade visserligen till de “tio falska påståendena”, men bara 15 personer retweetade inlägget.
13Ne čudi, s obzirom da ovaj dokument nije bio dostupan na ruskom, ova najava State Departmenta koja širi mit je dobila malo reakcija od Rusa.Med tanke på att dokumentet var otillgängligt på ryska var det föga förvånande att utrikesdepartementets “avslöjande” inte framkallade särskilt stora reaktioner hos ryssarna.
14Dok su sažeci iz ruskih novina o američkoj vesti privukli neke da ih ponovo postave na Twitteru i drugim mrežama na Internetu, najoriginalnije povratne informacije od ruskih blogera su izrazito negativne.Ryska dagstidningars sammanfattningar av det amerikanska pressmeddelandet har blivit länkade till på Twitter och andra online-nätverk, men det mesta av den ursprungliga återkopplingen från ryska bloggare är bestämt negativ.
15Mnogi prigovori se odnose na skriveno značenje State Departmenta da su “ruski agenti” aktivni u Ukrajini.Många av invändningarna fokuserar på utrikesdepartementets antydande att “ryska agenter” är aktiva i Ukraina.
16U onome što je postalo uvrežena praksa u sporu oko porekla boraca, blogeri beskrajno analiziraju fotografije naoružanih muškaraca u ukrajinskim gradovima, raspravljajući da li nečija puška, prsluk, kaciga, ili ko-zna-šta-još otkriva njegov pravi identitet.I dispyten om soldaters ursprung har det blivit kutym för bloggare att oupphörligen analysera fotografier av beväpnade män i ukrainska städer och debattera huruvida någons gevär, väst, hjälm eller gud-vet-vad avslöjar dennes sanna identitet.
17Od ruskih korisnika Interneta koji odbacuju komentare State Departmenta, većina se zadovoljava time da se uopšte ne uključuje u sadržaj izveštaja, i umesto toga upućuju psovke na američku vladu uopšte.Bland de ryska internetanvändare som ratar utrikesdepartementets kommentarer verkar de flesta nöja sig med att inte alls behandla rapportens innehåll, utan istället kasta glåpord mot USA:s regering i allmänhet.
18“Neprijatelj ima neverovatan talent [za laganje],” napisao je neko na LiveJournal.“Fienden har en otrolig talang [för att ljuga]”, skrev någon på LiveJournal.
19“Kako to da je glava State Departmenta tako puna govana?” upitao je jedan korisnik Facebooka.“Hur kan ledaren för utrikesdepartementet snacka så mycket skit?” frågade en Facebook-användare.
20“Oni lažu svakim dahom,” kako je jedna druga osoba napisala, dodajući, “Bar naši momci [u ruskoj vladi] samo ćute, ali ti ljudi [Amerikanci] lažu.”“De ljuger med varje andetag”, skrev en annan person, och lade till: “De våra [i den ryska regeringen] håller åtminstone tyst, men de här människorna [amerikanerna] ljuger.”
21Jedan bloger je na LiveJournalu prokomentarisao ovu vest State Departmenta tvrdeći da su dokazi o ruskoj umešanosti u Ukrajini minimalni, u poređenju s navodnim brdima podataka koji pokazuju da su Sjedinjene Države umešane u afganistansku proizvodnju opijuma.En bloggare på LiveJournal kommenterade utrikesdepartementets pressmeddelande med argumentet att bevisen för rysk inblandning i Ukraina är näst intill obefintliga, i jämförelse med de (förmodade) berg av data som visar på USA:s ansvar för den plötsliga ökningen av opiumproduktion i Afghanistan.
22Iz tog razloga, kako tvrdi, “sankcije protiv SAD-a bi imale mnogo više smisla od drugog kruga kazni za Rusiju.”Av den anledningen, hävdar han, vore det “mer logiskt att sanktionera USA än att än en gång straffa Ryssland”.
23Nedavni pokušaj američke vlade da dopre do onih koji govore ruski jezik o tome šta se događa u Ukrajini je bio nespretan, najblaže rečeno.Den amerikanska regeringens försök att nå fram till rysktalande angående händelserna i Ukraina har varit minst sagt klumpigt.
248 aprila 2014, američka ambasada u Rusiji je twittovala link na vest na web stranici Odjek Moskve o separatistima u Kharkovu koji su od opere mislili da je gradonačelnikova zgrada.Den 8 april 2014 twittrade USA:s ambassad i Ryssland en länk till en nyhetsartikel på Echo of Moscows hemsida om separatister i Charkiv som misstog ett operahus för borgmästarhuset.
25(Greška, izveštaj tvrdi, otkriva da muškarci nisu bili meštani, što podrazumeva intervenciju spolja.)(Misstaget lär enligt rapporten avslöja att männen inte var lokalinvånare, vilket tyder på ingripande utifrån.)
26Ambasada je svom tweetu dodala raspravu koja je trebalo da kaže “izolacija Rusije,” ali je pogrešno napisana reč “Rusija.”Ambassaden lade till en hashtag som skulle lyda “Rysslands isolering”, men ordet “Ryssland” var felstavat.
27Za divno čudo, niko nije izbrisao tweet.Överraskande nog har ingen tagit bort tweeten.
28(Još uvek je online i dostupan).(Den finns fortfarande tillgänglig på webben.)
29Za nekoliko sati, rusko ministarstvo spoljnih poslova je postavilo na Facebooku fotografiju pogrešno napisanog imena, rugajući se tome i nudeći pomoć u slučju jezika s bilo kakvim budućim “propagandnim materijalima.”Inom några timmar publicerade Rysslands utrikesdepartement ett foto på felstavningen, gjorde narr av felet och erbjöd språklig assistans till eventuella framtida “propagandamaterial”.
30Do danas, glasovi u međunarodnim institucijama o pripajanju Krima ukazuju na to da su zemlje spremnije da saosećaju s Ukrajinom i SAD-om nego s Rusijom.Hittills har omröstningar om annekteringen av Krim på olika internationella institutioner tytt på att det är troligare att länder sympatiserar med Ukraina och USA än med Ryssland.
31Međutim što se tiče običnih Rusa, Amerikanci vode loš rat informacijama.I vanliga ryssars ögon utkämpar dock amerikanerna ett uselt informationskrig.