# | srp | swe |
---|
1 | Mauritanija: Slika ropstva danas | Mauretanien: Det moderna slaveriets ansikte |
2 | Iako je ropstvo u Mauritaniji službeno ukinuto 1981. i postalo kažnjivo zakonom 2007. godine, još uvek je uobičajena pojava u zemlji. | Alla länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges. Även om Mauretanien officiellt avskaffade slaveriet år 1981 och gjorde det till ett brott år 2007, är slaveri fortfarande ett vanligt fenomen i landet. |
3 | Poseban izveštaj CNN-a pod nazivom “Poslednje uporište ropstva” otkriva da oko 10%-20% stanovništva živi u ropstvu, a donesena je samo jedna presuda od kada je ova praksa stavljena izvan zakona 2007. | En specialrapport från CNN benämnd “Slavery's last stronghold” [“Slaveriets sista bastion”] avslöjade att 10% till 20% av befolkningen uppskattas leva i slaveri och bara en enda fällande dom förekommit sedan slaveriet kriminaliserades år 2007. |
4 | Vlada Mauritanija, zemlja u oblasti Magreb u zapadnoj Africi, obično poriče postojanje ropstva u zemlji. | Mauretaniens regering - landet ligger i Maghreb i Västafrika - förnekar vanligtvis att slaveri förekommer. |
5 | Kao odgovor na specijalni izveštaj CNN-a, Erin Pettigrew, stručnjak iz Mauritanije, objašnjava složenost problema: | I gensvar till specialrapporten från CNN belyser Erin Pettigrew, Mauretanien-expert, frågans komplexitet: |
6 | Trgovina robovima u Gorée, Senegal, 18. vek. | Slavhandlare i Gorée, Senegal, 1700-tal. |
7 | Slika Jacques Grasset de Saint-Sauveur (Javni Domen). | Bild av Jacques Grasset de Saint-Sauveur (offentlig domän). |
8 | Radio sam u Mauritaniji s vremena na vreme u poslednjih osam godina i pitanje ‘ropstva' još uvek pokušavam u potpunosti da razumem. | Jag har arbetat i Mauretanien till och från de senaste åtta åren och har fortfarande svårt att helt förstå den här frågan om “slaveri”. |
9 | Naravno da se zgrozim svaki put kad vidim mlado crno dete u Mauritaniji kako radi u nečijoj kući, bez obzira da li je crno ili arapsko, a još manje su mi jastni ti odnosi rada i plaćanja. | Visst ryser jag varje gång jag ser ett svart barn arbeta i någons hem - svart eller arab - i Mauretanien och länken mellan arbete och betalning har aldrig blivit tydlig för mig. |
10 | Isto tako, nekad je teško odrediti nečiju pripadnost klanu i lozi, i ljudi to najviše koriste kako bi opravdali istoriju i aktuelnu stvarnost eksploatisanja rada. | På samma sätt är människors klan- och släktanknytningar svåra att reda ut, och det är vad människor mest hänvisar till för att berättiga både den historiska och den pågående exploateringen av arbetskraft. |
11 | Ekstremne ekonomske nejednakosti u Mauritaniji igraju veliku ulogu u očuvanju tih odnosa. | Den extrema ekonomiska ojämlikheten i Mauretanien är till stor del ansvarig för att situationen fortgår. |
12 | A uloga vlade, pa onda strana intervencija u svemu tome? | Och vad är regeringens roll i detta och var kan ingripanden utifrån spela in? |
13 | Što se toga tiče, malo sam neodlučan da to prokomentarišem. | Jag känner mig väldigt tveksam till att lämna några kommentarer om det. |
14 | Nakon što je pročitala CNN izveštaj, Abby je postavila pitanje svom prijatelju o ropstvu u Mauritaniji. | Efter att ha läst CNN:s rapport frågade Marocko-baserade amerikanskan Abby sin vän om slaveri i Mauretanien. |
15 | Ovo je njegov odgovor: | På hennes blogg kan man läsa hans svar: |
16 | Taj dokumentarac je sigurno pogrešno prikazao puno stvari. | Dokumentären var verkligen till stor del missvisande. |
17 | Ono što je rečeno nije činjenično netočno, ali naglasili su nekoliko zlostavljanja, ignoriali dosta konteksta i napravili da to izgleda puno gore nego što jeste. | Ingenting de sa var inkorrekt vad gäller fakta, men de betonade ett antal övergrepp, ignorerade stora delar av sammanhanget och fick det att låta mycket värre än vad det är. |
18 | Mnoge bele murske porodice su imale crnu mursku porodicu koja je “pripadala njima.” | Många vita mor-familjer hade en svart mor-familj som “tillhörde dem.” |
19 | Oni bi kuvali i obavljali sitne poslove itd., i dok sam siguran da je bilo mnogo slučajeva zlostavljanja, sistem je funkcionisao zbog nedostatka ekonomskih alternativa, a ne zbog okrutnosti. | De lagade mat och arbetade i huset och även om det säkert många gånger förekom missbruk av systemet, så fungerade det på grund av bristen på ekonomiska alternativ, inte grymhet. |
20 | Nijedna industrija nije imala ekonomske koristi od ropstva. | Inga industrier tjänade ekonomiskt på slaveri. |
21 | Sve je to spomenuto, ali sigurno nije istaknuo u dokumentarcu verovatno zato što su novinari proveli ukupno 8 dana u Mauritaniji. | Allt detta nämndes men betonades verkligen inte i dokumentären, antagligen för att reportrarna tillbringade totalt åtta dagar i Mauretanien. |
22 | Tamo im je bilo teško jer to siromašna zemlja bez imalo raskoši, ali na neki način bilo je lakše nego u Maroku. | PC Mauretanien var hårt att leva i eftersom det var ett fattigt land utan mycket överflöd, men på en del sätt var det lättare än i Marocko. |
23 | Ljudi su bili gostoljubivi i imali manje predrasuda zasnovanih na turizmu. | Människor var välkomnande och hade färre förutfattade meningar baserade på turismen. |
24 | Bilo je manje uznemiravanja, a i zajednice su bliže. | Det förekom mindre trakasserier och samhällena var närmare knutna till varandra. |
25 | Mauritanija ima gomilu ozbiljnih problema, korumpiranu vladu, širenje pustinja, nedostatak vode/dovoljno izvora, loš obrazovni sistem itd. Ropstvo će nestati kada se ti problemi reše, a ne kada CNN emituje loše napravljen dokumentarac. | Mauritanien har en mängd allvarliga problem: en korrupt regering, ökenspridning, brist på vatten/tillräckligt med brunnar, dåligt utbildningssystem osv. Slaveriet kommer att försvinna när dessa problem lösts, inte för att CNN visar en undermålig dokumentär. |
26 | Kako i zašto ropstvo još uvek postoji u Mauritaniji? | Hur och varför förekommer fortfarande slaveri i Mauretanien? |
27 | Steve Davis objašnjava: | Steve Davis förklarar: |
28 | Ropstvo je navodno ukinuto 1981. | Det är meningen att landet skulle ha avskaffat slaveriet år 1981. |
29 | Da, tako je, 1981! | Ja, just det: 1981! |
30 | Međutim, još uvijek se naširoko praktikuje, iako Vlada opovrgava da postoji. | Det praktiseras dock fortfarande i stor utsträckning, även om regeringen förnekar att det förekommer. |
31 | Zapravo, ovaj narod je ropstvo proglasio za zločin u 2007. | Faktum är att nationen kriminaliserade slaveriet först år 2007. |
32 | Kako i zašto ropstvo još uvek postoji u 2012? | Hur och varför existerar slaveriet fortfarande år 2012? |
33 | Ovo su neki od razloga; vlada radi malo da ga obeshrabri. | Här följer några av anledningarna: |
34 | Teško je sprovesti zakone, jer zemlja je ogromna i uglavnom prazna u pustinji Sahara. | Progress4 Women undrar om det är fråga om “syns inte, finns inte”: |
35 | Lokalne islamske vođe (imami) otvoreno govore u prilog ropstva. Rasizam je veoma raširen, ljudi svetlije puti su u ovoj zemlji oduvek posedovali ljude tamnije kože. | Kan det faktum att genomsnittspersonen inte ens har hört talas om det här landet vara orsaken till att den här uppenbara orättvisan faktiskt inte är senaste nytt - de syns inte, så de finns inte, eller hur?? |
36 | “Belu Mauri” su Berberi sa svetlom kožom koji govore arapski. | Dessa slavar är människor som förtjänar ALLA grundläggande mänskliga rättigheter, särskilt frihet. |
37 | Oni prdstavljaju klasu koja ima snagu i tradicionalno su posedovali robove. “Crni Mauri” su ljudi tamnije puti koji takođe govore arapski, i oduvek su bili robovi Belih Maura. | Kevin Bales sa att “Slaveri är stöld - stöld av ett liv, stöld av arbete, stöld av egendom och avkastning, stöld även av de barn en slav kan ha haft. |
38 | Stanovništvo je slabo obrazovano. | ” - och han har rätt. |
39 | Većina robova ni ne shvata da su zarobljeni. | Dessa män, kvinnor och barn lever i träldom både fysiskt och psykiskt. |
40 | Za većinu robova u Mauritaniji ideja da su nečije vlasništvo i da ih tretiraju kao imovinu je nešto sasvim normalno, i to se dešava vekovima. | |
41 | Progress4 Women (Napredak za Žene) se pita, da li je ova situacija “izvan vidokruga, daleko od srca”: | Deras sinnen är inte fyllda av drömmar och hopp, utan av tankar på förtryck och daglig kamp. |
42 | Možda zato što prosečan čovek nije ni čuo za ovu zemlju pa se ova očigledna nepravda ne nalazi u aktuelnim vestima - oni su zaista daleko od očiju i izvan uma, zar ne? | |
43 | Ti robovi su ljudi koji zaslužuju SVA osnovna ljudska prava, posebno slobodu. Kevin Bales je rekao da “Ropstvo je krađa - krađa života, krađa rada, krađa bilo koje imovine ili proizvoda, čak i krađa dece koju bi robinja možda rodila” - i on ima pravo. | Jag visste att slaveri fortfarande existerade under de nya benämningarna “prostitution”, “barnarbete” mm (eftersom kategorisering i noggranna och ordentliga spalter får oss att må bättre), men den tidsepok då regeringar vände ryggen till (den kategori i vilken Mauretanien faller), trodde jag verkligen var överspelad. |
44 | Ti ljudi, žene i deca su u ropstvu i fizički i psihički. Oni ne razmišljaju o nadi i snovima, nego o ugnjetavanju i mukama. | Oavsett på vilket sätt vi försöker lindra den hårda verkligheten med sofistikerade, förskönande omskrivningar - så länge människor ses som egendom, existerar slaveriet!! |
45 | Znao sam da ropstvo još uvek postoji po novim naslovima o prostituciji i radu dece i sl. | Nyligen flydde två systrar från sin ägare genom att vandra genom Saharaöknen. |
46 | (jer ukoliko ga svrstamo u lepše kolumne, lepše se osećamo), ali zaista sam mislio da je prošlo vreme da se vlada pravi da nešto ne vidi (a tu spada Mauritanija). | |
47 | Bez obzira koliko pokušavali da omekšamo udarac uz naše uzvišene eufemizme - dok se ljudi posmatraju kao imovina, ropstvo postoji! | |
48 | Nedavno, dve sestre su pobegle od njihovog gazde kroz Saharu. | Lissnup skrev ett blogginlägg om deras prövningar: |
49 | Lissnup bloguje o njihovim mukama: Uz pomoć nomada Tuareg, prvo su krenule prema Bassikounou i nakon dva dana, putujući noću kako bi se izbegle otkrivanje i rizik od prisilnog vraćanja, stigle su u Nema. | Med hjälp av en tuaregnomad gav de sig först av mot Bassikounou och efter två dagar - de färdades nattetid för att undgå att bli upptäckta och tvingas återvända - och nådde slutligen Néma. |
50 | U dobi kada većina devojaka brine o svojoj diplomi u školi, 14-ogodišnja Selama Mint Mbarek već ima sina, koga je rodila nakon što je silovana dok je radila kao pomoć na farmi za njenog bivšeg vlasnika. | Vid den ålder de flesta flickor oroar sig över proven i skolan är 14 år gamla Selama Mint Mbarek redan mamma till en liten son, född som ett resultat av en våldtäkt då hon arbetade som hjälpreda på en bondgård hos sin tidigare ägare. |
51 | Njena mlađa sestra koja ima samo 10 godina, nikada nije doživela nevinost detinjstva jer ju je redovno tukao njen gazda. | Hennes yngre syster, bara 10 år gammal, har aldrig fått uppleva en normal barndom, utan misshandlades regelbundet av sin ägare. |
52 | Ove dve devojčice su pobegle nakon jedne od takvih telesnih kazni. | Det var efter en av dessa kroppsbestraffningar som de två unga flickorna flydde. |
53 | I pored toga, Selama je morala uveriti svoju sestru da će im se bežanje isplatiti. | Trots deras situation måste Selama övertyga sin syster om att det var värt risken att rymma. |
54 | Uprkos opasnostima na putu, Selama je povela svoje dete sa sobom. | Trots svårigheterna de kunde vänta sig under färden tog Selama med sitt barn. |
55 | Prema njihovim srceparajućim svedočenjima medijima, njihov gazda još uvek drži njihovu tetku, braću i rođake. | Enligt de hjärtskärande vittnesmål de delat med pressen håller deras ägare fortfarande deras moster, bröder och kusiner under sitt ok. |
56 | Ahmed beleži da su takve priče “kap u moru” i da vlada u Mauritaniji nastavlja da okreće leđa: | Ahmed noterar att denna typ av berättelse är bara “en droppe i havet” och att Mauretaniens regering fortsätter att låtsas som ingenting: |
57 | Ove priče su samo kap u moru, jer organizacije protiv robovanja u Mauritaniji i dalje beleže slučajeve ropstva, ali Vlada i dalje to ne vidi. | Dessa historier är bara en droppe i havet - i Mauretanien avslöjar anti-slaveri organisationer fall efter fall där slaveri pågår men regeringen fortsätter att låtsas som ingenting. |
58 | Nema nijednog određenog programa da se pomogne porobljenima, ili da se pomogne onima koji su prethodno bili robovi a koji sada pate pod teškim bremenom siromaštva, nepismenosti, i uskraćivanja. | Inga tydliga program införs för att rädda de förslavade från deras elände eller för att förbättra situationen för de som tidigare varit slavar och nu lider av fattigdom, brist på utbildning och utarmning. |
59 | Aktivistima za ljudska prava koji otkriju slučajeve ropstva preti stalno maltretiranje i zatvor, a zadnji primer je hvatanje aktivista u istočnom delu Mauritanije koji su prošli najteže uslove, gde jedna slika koja je procurela pokazuje jednog od njih bez odeće i vezanog u jednom od mesta na kojem su ih održali | Aktivister för mänskliga rättigheter som avslöjar slaveriet utsätts för ihärdiga trakasserier och frihetsberövning. Det senaste exemplet är arresteringen av aktivister i östra Mauretanien som hölls fångna under de hemskaste förhållanden - en läckt bild visade en av dem helt utan kläder och bunden. |
60 | U junu 2011, Aconerly je napisao članak naslovljen “Nakon Ukidanja: Kraj Ropstva u Mauritaniji”: | I juni 2011, skrev Aconerly en artikel benämnd “Beyond Abolition: Ending Slavery in Mauritania” [“Bortom avskaffande: att få ett slut på slaveriet i Mauretanien”]: |
61 | Robovi u Mauritaniji nemaju zakonsko pravo da poseduje imovinu, a kamoli da imaju prezime. | Slavar i Mauretanien har inte laglig rätt att inneha egendom, eller ens ha ett efternamn. |
62 | Nemaju ni pravo da brinu o svojoj deci. | Inte heller har de vårdnadsrätten till sina egna barn. |
63 | Zakon iz 2007 g. koji kriminalizuje vlasništvo nad robovima je primljen s otporom i uz ruganje. | Lagen år 2007 som kriminaliserade ägandet av slavar möttes av motstånd och hån. |
64 | Direktor vladine Komisije za Ljudska prava, Bamariam Koita je čak odbranio činjenicu da do danas još nikome nije suđeno po zakonu. | Chefen för den mauretaniska regeringens kommission för mänskliga rättigheter, Bamariam Koita, försvarade till och med det faktum att än så länge har ingen åtalats i enlighet med den nya lagen. |
65 | On je tvrdio da nema lanaca i tržišta robova, a Zakon iz 1981 koji je ukinuo ropstvo poništava svaki argument da ropstvo postoji u Mauritaniji. | Hans argument var att det inte förekommer några kedjor eller slavmarknader och att lagen 1981, som avskaffade slaveriet, gör varje påstående att slaveri förekommer i Mauretanien ogiltigt. |
66 | Međutim, g. Koita je pružio jednostavnu sliku ropstva. | Herr Koita målar dock upp en väldigt förenklad bild av slaveriet. |
67 | U članku iz 2007 g. pod naslovom “Ropstvo Prošlost i Sadašnjost,” jedan čovek, Mohamed - nije mu dao prezime jer je rob - suprotstavio se direktorovim izjavama tako što je napravio popis članova njegove porodice koji su bili robovi. | I artikeln “Slavery Past and Present“ [“Slaveri då och nu”] från 2007 bemötte en man, Mohamed - han angav inget efternamn eftersom han var slav - kommissionschefens påståenden genom att räkna upp de av hans egna familjemedlemmar som var förslavade. |
68 | Lanci robova su društveno-ekonomski i generacijski po prirodi. | En slavs kedjor är till naturen socioekonomiska och nedärvda genom generationerna. |
69 | Ostaje činjenica da stogodišnja tradicija gospodar-rob odnosa gde dominantni beli “Mauri” (ili Arapi) postoje u višim položajima nasuprot Crnih Afrikanaca koji su živeli u ropstvu tokom generacija se pojačava uz smanjeno obrazovanje i ekonosmsko oduzimanja prava glasa. | Det faktum kvarstår att en hundraårig tradition av ett ägare-slav-förhållande, genom vilket de dominerande “vita morerna” (eller araberna) befinner sig i en överlägsen position jämfört med de svarta afrikaner, som levt i slaveri i generation efter generation, upprätthålls av bristen på utbildning och ekonomiska rättigheter. |
70 | Slede primeri tweetova o ropstvu u Mauritaniji: | Nedan följer ett urval tweets om slaveriet i Mauretanien: |
71 | @Munns: Da zemlja poput Mauritanije ne prizna robovlasništvo i svo zlostavljanje koje narod trpi je nešto što svakako ide protiv dekana [religije]. | @Munns: För ett land som Mauretanien, att inte erkänna slaveriet och alla de övergrepp folk får utstå är verkigen i strid mot deen [religion]. |
72 | @RedTopShwty: Ropstvo još uvek postoji u državi Mauritaniji …. | @RedTopShwty: Slaveri existerar fortfande i landet Mauretanien…. |
73 | To je strašno. | Det är fruktansvärt. |
74 | Volela bih da mogu nešto uraditi povodom toga | Önskar det fanns någonting jag kunde göra åt det. |
75 | @Stef_Muller: @khanyisile Ropstvo postoji svugde, mislim da je razlika ta što je u Mauritaniji legalno (ne mogu pročitati članak). | @Stef_Muller: @khanyisile Det finns slaveri överallt, jag antar att skilln är att det är lagligt i Mauretanien (kan inte läsa artikeln). |
76 | UN Specijalni Izveštač je vodio misiju u Mauritaniji 2009 g. da proceni upotrebu robova u zemlji. | En Special Rapporteur från FN ledde ett officiellt uppdrag till Mauretanien år 2009 för att utvärdera situationen angående slaveriet. |
77 | Ostala pitanja ljudskih prava u Mauritaniji obuhvataju obrezivanje žena i trgovinu ljudima. | Andra mänskliga rättighetsfrågor i Mauretanien inkluderar kvinnlig könsstympning, barnarbete och mänsklig handel. |