Sentence alignment for gv-srp-20121022-9922.xml (html) - gv-swe-20150618-3680.xml (html)

#srpswe
1Arapski svet: Muke sirijskih devojčica izbeglicaArabvärlden: Den svåra situationen för syriska flyktingar flickor
2Ovaj post je deo našeg posebnog pokrivanja Protesta u Siriji 2011/12.Denna post är en del av vår special om Syrien Protests 2011/12.
3Pošto se Sirijska revolucija nastavlja, njene posledice i dalje utiču na izbeglice koje su pobegle od nasilja u zemlji, a posebno žene koje plaćaju dvostruku cenu kao žrtve nasilja u tim oružanim sukobima.Medan den Syriska revolutionen pågår, dess konsekvenserna försätter att påverkar flyktingar som har lämnat våldet i landet. I synnerhet kvinnorna betalar dubbla priset som offer för våld av dessa beväpnade konflikter.
4U patrijarhalnoj, muškoj šovinističkoj kulturi koja stalno zloupotrebljava slabost žene za svoje interese, sirijske devojke izbeglice u Jordanu, Libiji, Turskoj i Libanu su predmet pritisaka na brakove uz prisilu sa stanovnicima Sirije ili neke druge arapske države, pod izgovorom zaštite njihove vrline po svaku cenu.I en patriarkrisk och mansgris kultur som ständigt kränker kvinnornas utsatthet för sina egna intresse, Syriska flykting flickor i Jordanien, Libyen, Turkiet och Libanon utsätts till tvångsäktenskap av Syriska eller andra arabiska medborgare under förvändning att skydda deras dygd till varje pris.
5U tom kontekstu, vesti o brakovima na silu sirijskih devojčica izbeglica, ili čak kampanje da se udaju radi “zaštite njihovih vrlina” su se raširile na društvenim medijima.Nyheter om Syriska flykting flickor är tvungen till äktenskap eller genom kampanjer på sociala media hittar giftermål för att “skydda deras dygd”.
6Facebook stranica “Sirijske Žene s Revolucijom”, koja je prvenstveno napravljenja da bi podržala revoluciju u Siriji, primila je brojne ” zahteve za brak” od strane mladih Arapa koji žele da uđu u brak sa sirijskom izbeglicom kako “bi zaštitili njenu čast.”Sidan på Facebook “Syrian Women with the Revolution”, skapade ursprungligen som stöd till revolutionen i Syrien, har fått många ” äktenskaps begäran” från unga Araber som önskar knyta band med en Syriska flykting med avseende att “skydda hennes heder”.
7Na primer, Rami z Jordana poručuje:Till exampel, Rami [ar] från Jordanien postat:
8Pozdrav, ja sam Rami iz Jordana, 25 godina.Hej, Jag heter Rami, 25 år från Jordanien.
9Voleo bih da se oženim sirijskom devojkom.Jag vill gifta mig med en Syriska flicka.
10Kunem se da sam zaista ozbiljan i da želim da zaštitim njenu čast.Jag svär på att jag är väldigt allvarligt och jag önskar skyddar hennes heder.
11Hvala Bogu, ja imam kuću i plata mi je dobra.Tacka gud jag har ett hus och min lön är bra.
12Hvala BoguTacka gud.
13U odgovoru, mnogi Sirijci su izrazili ogroman bes nad zloupotrebom uslova u kojima se nalaze izbegličke porodice, kroz takve bračne ugovora i dogovore.Som svar, många syrier avslöjade deras starka irritationen och förtrytelse av smädelsen av villkoren vilka flykting familjer upplever på grund av sådana äktenskapskontrakt och uppgörelser.
14S druge strane, ova pojava je došla i do Libije, gde su sirijske izbeglice pričaju o Libijcima koji kucaju na njihova vrata, i traže devojku koju će oženiti u zamenu za novac.Denna fenomen dessutom nåde Libyen där syriska flyktingar talade om Libyens som kom fram i förväntan att gifta sig med flickor mot betalning.
15Preuzeto iz “Stranica Sirijskih Žena s Revolucijom” gde se može pročitati sledeće: Da li je to način da nas nagradite?Tagit från “Syriska Kvinnor av Revolutionen” där det står: Är det så här vi belönas?
16Tako što ćete vi kupuovati naše sestre iz izbegličkih kampova?Av dig som köper våra systrar från flyktingförläggningar?
17Treba da se stidite sebe i vašeg osećaja časti.Fy skäms på dig och din hederskänsla.
18Oslobođena Kfarnabl 04/09/2012Den Frigjorda Kfarnabl 04/09/2012
19Helal Samarqandy je napisao na Facebooku:Helal Samarqandy skrev [ar] på Facebook:
20Najmanje što možete da uradite je da im pomognete da steknu osnove stvari u životu, i onda da je zaprosite kada je slobodna, ako želite, ali ukoliko koriste njihovu selidbu i nedostatak osnovnih stvari za život, onda niste bolji od Bashara (terorista, prim.prev).Det minsta Ni kan göra är stödja dem för livets grundvillkor och sedan fria till dem när hon har sin frihet om det är så du vill men att utnyttja hennes utsatthet och brist på livets grundvillkorar, gör dig lika med Bashar.
21Neka Bog kazni osobu čiji se mozak nalazi između nogu.Måtte gud förbanna dem vems hjärna är mellan hans ben.
22Nbares Blog je ustanovio da postoje tajne kancelarije za “brakove časti” sa sirijskim devojkama u Benghaziju, gde izbeglice iz Sirije govore o Libijcima koji kucaju na njihova vrata, tražeći da se ožene mladim devojkama, a pored toga postoje i kancelarije koje rade diskretno.Nbares Blogg hävdade existensen av en hemlig byrå,samt kontorar som i diskret arbetar för “heders giftermål” med Syriska flickor i Benghazi, där Syriska flyktingar talar om Libyer som söker upp Syriska familjer för att gifta sig med unga flickor.
23U međuvremenu, Libijski Poslovi daje svom postu naslov “Dvostruka patnja za sirijske devojčice izbeglice …. rat koji kida domovinu i predlozi za brakove koji izgledaju više kao brakovi na silu”:Medan, Libyen Ärenden [ar] berättigar sin post “Dubbel lidande av Syriska Flykting flickor …. en krig som sliter hemlandet och frieriet som liknar tvångsäktenskap”:
24Prodavnica Abu Ahmeda [Prodavnica Abu Ahmeda [“Simbol makroa” u Jordanu, Alžiru i Iraku čije je ime dao Saudijski pisac koji kritikuje zlostavljanje sirijskih devojaka izbeglica od strane državljana Zaliva i arapskih zemalja …], Arapski patriota koji trgovinu ženama temelji na fetvama [verskim uredbama] sveštenika, je počela da se širi uz pojačavanje rata u Siriji i ubrzo je našla svoje klijente među mladima i starim ljudima koji žele da ožene Sirijke da kao zaštite njihovu čast ili da se brinu o njima jer su nezaštićene izbeglice.Abu Ahmeds affären [” Symbol av hallicken” i Jordanien, Algeriet och Irak så kallade av en saudiska författare som kritiserade utnyttjande av Syriska flykting flickor av arabiska medborgare … ], den arabiska patriot, den religiösa som handlar kvinnor baserade på fatwas [religiösa påbud] av imamer, börjades sprida med intensifieringen av kriget i Syrien och sedan, upprättade sina kunder bland unga och gamla män som önskar ingår i äktenskap med syrier för att skydda deras heder eller för att ta hand om dem eftersom som flyktingar har de inga föreskrivare. Dessa kvinnor giftas oftast bort med en mycket liten hemgift.
25Vrlo često, ove žene uđu u brak sa dosta niskim mirazom i porodica mlade će to prihvatiti zbog teške situacije i u potrazi za “zaštitom” časti devojke i njene porodice.Brudens familj är tvungna att acceptera detta på grund av sina förfärliga omständigheter och emotse “beskydd” av flickans heder och hennes familj. Vi acceptera varken förnedring eller skam.
26U okviru kampanje za podršku žena izbeglica iz Sirije u susednim zemljama Sirije, neki mladi Sirijci su otovorili Facebook stranicu pod nazivom “Izbeglice … ne zarobljenice” čija je misija, kako sledi:Detta är opportunism. Från “Syriska Kvinnor av Revolutionen” Facebook sidan och texten översättas till: - Gifta mig i Halal och jag ska ta dig och din familj ifrån förläggningen - Du lämnade allt och fört seger till Islam genom utnyttjande av Syriska kvinnliga flyktingar.
27Inom ramen av kampanjen till stöd av Syriens kvinnliga flyktingar, några unga syrier i grannländerna till Syrien, skapade en Facebook sida med rubriken “Flyktingar … inte fångar” [ar] vars uppdrag sammanfattas enligt följande:
28Za zaštitu prava Sirijskih žena Za borbu protiv poniženje vrednosti Sirijskih žena Poziv civilnom društvu i poslovnim ljudima da podrže Sirijske žene Izbeglice ne zarobljenice, jer su se žene Sirije pobunile zbog njihovog dostojanstva, da ne bi postale jeftina roba na tržištu robinja pod imenima braka i časti.För att skydda den Syriska kvinnans rättigheter För att bekämpa förnedringen av den Syriska kvinna Att begära det civila samhället och affärsmän att stödja Syriska kvinnor Flyktingar inte fångar därför har Syriska kvinnor gjort uppror för hennes värdighet, inte för att bli billiga varor av slav marknaden under föreställning av äktenskap och heder.
29Pridružite nam se u podršci “Kampanja Izbeglice ne zarobljenice”Var med och stödja “Refugees not captives Campaign”
30Moayad Skaif , jedan od osnivača kampanje, pita se na svojoj Facebook stranici:Moayad Skaif [ar], en av kampanjens grundare undrar (på sin Facebook sida):
31Zahtevi Zalivskih državljana da se ožene ženama iz Sirije znači da gledatju na naše žene kao zarobljenice ali s novcem … to je tržište robova, da zadovolje svoje seksualne impulse i poboljšaju svoje potomstvo na račun našeg dostojanstva i uz velike naslove … ohhhh jadno Sirijsko siroče … postao si slamka u srcu istorijeBegären av mellanöstern medborgare att gifta sig med Syriska kvinnor betyder att dem ser vår kvinnor som fångar, men med pengar… det har blivit en marknad för slavar, för att tillfredsställa deras sexuella impulser och främja deras börd på bekostnad av vår värdighet och med briljanta titlar (status) … åhhhh din stackars syriska övergivna … du har blivit till intet i historiens hjärta.
32Pita se u intervjuu za elektronski magazin “Zaman al Wasl” (Vremena komunikacije):Han funderar i en intervju av den elektroniska tidning “Zaman al Wasl” (The times of communication) [ar]:
33Ako je viteštvo i želja da se pomogne zaista želja onih koji traže brakove, zašto ne zaštite čast Somalije ili žena Sudana u Darfuru?Om chevarleresk och viljan att hjälpa är den sanna motiven av dessa sökare om giftermål, varför inte skyddar dem den Somaliska kvinnans heder eller den Sudanesiska kvinnan i Darfur?
34Ako su motivi zaista humanitarni kako tvrde, neka podrže mlade muškarce iz Sirije koji su u takvom stanju da su ostali sami kao izbeglice i bez mogućnosti da zarade pare za hleb.Om motiven är ren humanistiska, som de påstår, Låt dem stödja unga Syriska män vems omständigheter tvingar dem att förbli ensamstående som flyktingar och förhindrat att tjäna sin egen bröd. Cover Page of “Refugees … Not Captives” Facebook Page
35Abdelhak na svom blogu debdoupress insistira na važnosti ove kampanje:I sin blogg debdoupress [ar] insisterar Abdelhak om kampanjens importans:
36Kampanja pokrenuta od strane sirijskog aktiviste Mazna Duraida pod naslovom “Izbeglica Ne Zarobljenica” ima za cilj da podigne svest kod roditelja devojaka o rizicima takvog braka prikrivenog verskim nazivima i društvenim vrednostima, ali i da prenese poruku mladim ljudima u Zalivu i arapskom svetu koji smatraju da je brak sa Sirijkom način pomaganja, da Sirijci odbijaju takvu vrstu pomoći jer strogi rizici takvog braka nalažu njegovo odbijanje.Kampanjen skapade av Syriska aktivisten Mazna Duraid med rubriken “Refugees not Captives”, (“Flyktingar ej Fångar”), syftar till att öka medvetenheten av föräldrar till flickor om riskerna om äktenskap täckt med religiösa titlar och sociala värderingar. Kampanjen vill också meddela mellanösterns unga befolkningen och den arabiska världen som tro att äktenskap är ett sätt att hjälpa Syriska kvinnor ska veta att syriern avslå sådan hjälp eftersom de etablerade riskerna med ett sådant äktenskap kräver möjlighet till vägran.