# | srp | swe |
---|
1 | Mianmar: Godina dana od oslobadjanja Suu Kyi | Myanmar: Ett år efter Aung San Suu Kyis frigivning |
2 | Stanovnici Mianmara, Burmani, radovali su se, zajedno sa celim svetom kad je Aung San Suu Kyi puštena na slobodu 13. novembra prošle godine. | Det burmesiska folket i Myanmar och hela världen gladde sig åt Aung San Suu Kyis frigivning förra året den 13 november, 2010. |
3 | Prošla je gotovo godina dana otkako je na slobodi. | Nu har det nästan gått ett år sedan hon frigavs. |
4 | Maydarwii je napisala sledeće na svom blogu čim je Suu Kyi oslobodjena: | Maydarwii skrev på sin blogg så fort Suu Kyi hade släppts: |
5 | Mislila sam da ću opet ići na blog tek kad završim s ispitima, ali ipak ću to uraditi danas zato što se nešto predivno dogodilo. | Jag trodde inte att jag skulle blogga igen förrän efter att jag var klar med mina tentor, men idag tänker jag blogga för en glad händelse. |
6 | Zbog nejasnih vesti koje sam slušala, malo sam se izgubila. | På grund av de vaga nyheterna jag har hört ryktas befann sig mitt sinne i ett vakuum sedan igår. |
7 | Ovakve vesti se čuju retko, ali ponekad su neistinite. | För den här sortens nyheter hör man hela tiden, men ibland visar de sig vara falska. |
8 | Želela sam da je ova vest tačna, ali nisam puno nade polagala u nju. | Jag önskade att detta var sant, men jag hade inte alltför stora förhoppningar. |
9 | Dok sam doručkovala tog jutra pre odlaska iz kuće, stric mi je rekao da je vest koju sam čula juče još uvijek nepotvrđena pa sam se osećala pomalo iznevereno. | När jag åt frukost den morgonen innan jag gick ut sa min morbror att nyheten jag hade hört dagen innan fortfarande var obekräftad, så jag kände mig lite besviken. |
10 | Kada sam se vratila kući u 13h, bila sam gladna i dok sam pripremala ručak moj stric je ušao u kuhinju i sretno rekao: “Puštena je!” | När jag kom hem igen kl 13 var jag hungrig och gjorde i ordning lunch då min morbror kom in i köket och meddelade lyckligt, ”Hon har släppts!” |
11 | Ostavili smo ručak na stolu i seli ispred TV-a, gde smo dugo gledali vesti. | Vi lämnade lunchen på bordet och satte oss framför tv:n och tittade länge på nyheterna. |
12 | Zaboravili smo glad. | Vi glömde bort att vi var hungriga. |
13 | Uostalom, dugo smo čekali da čujemo ovu vest. | Vi har ju väntat på att för höra den här nyheten i flera år. |
14 | Bila sam presrećna kada sam videla radosnu gužvu ispred kuće Daw Suu, kao da mi se koža naježila i suze su mi krenule. | Jag var så lycklig när jag såg den jublande folksamlingen framför Daw Suus hus, och jag fick gåshud och tårar i ögonen. |
15 | Neprestano sam gledala u Daw Suu-ino mutno lice na TV-u. Bila sam toliko srećna i tužna u isto vreme. | Jag kunde inte slita blicken från Daw Suus suddiga ansikte på tv:n. Jag känner mig glad och sorgsen på samma gång. |
16 | Neko neopisivo osećanje obuzelo je moje srce. | Obeskrivbara känslor fyllde mitt hjärta. |
17 | Aung San Suu Kyi, 08 oktobar, 2011. | Aung San Suu Kyi, den 8 oktober, 2011. |
18 | Slika Flickr user Utenriksdept (CC BY-ND 2.0). | Bild från Flickr användare Utenriksdept (CC BY-ND 2.0). |
19 | Htoo Tayzar, jedan od burmanskih blogera, otišao je sledećeg dana u Sedište NLD-a da posluša njen govor burmanskom narodu. | Htoo Tayzar var en av de burmesiska bloggarna som kom till NLD:s högkvarter för att lyssna på hennes tal till det burmesiska folket dagen efter frisläppningen. |
20 | Napisao je sledeće: | Han skrev: |
21 | Bilo je puno ljudi u 10:30h i mnogi su držali plakate “Mi volimo Su”. | Klockan 10.30 var det massor av folk redan, och många av dem hade affischer med “Vi älskar Su”. |
22 | Primetio sam da nije bilo uniformisanih ljudi, samo saobraćanjna policija. | Jag lade märke till att det inte fanns några män i uniform förutom trafikpolisen. |
23 | Bilo je dosta ljudi u prodavnicama betelovih oraha i čaja koje se nalaze tačno ispred NLD sedišta. | Det är också mycket folk i betelnötaffärerna och tehusen mitt framför högkvarteret. |
24 | Bilo je tamo dosta deka i baka koji su svoje unuke držali za ruku - sve generacije su bile tu | Jag såg många far- och morföräldrar med sina barnbarn vid handen. Folk som kom var från alla generationer |
25 | Snimio je dosta fotografija , iako je bila “tako velika gužva da nisam mogao stajati normalno već na vrhovima prstiju da bih snimio ove fotografije.” | Han tog flera bilder vid tillfället, trots att “det var så trångt att man inte kunde stå ordentligt, så man fick stå på tå för att ta de här bilderna.” |
26 | U međuvremenu, Kyaw Wed, burmanski glumac koji je takođe osvojio mnoge simpatije zbog njegovog Društva Besplatnih Pogrebnih Usluga, predao je Suu Kyi slike koje je naslikao. | Under tiden höll Kyaw Thu, en burmesisk skådespelare som också har vunnit mångas hjärta för sin förening Gratis Begravningstjänst, på att skänka målningar han gjort åt Suu Kyi. |
27 | Kad su ga pitali kako se oseća povodom oslobađanja Suu Kyi, rekao je: | På frågan om hur han kände sig efter Suu Kyis frigivning, svarade han: |
28 | Sada imamo toplo svetlo u našim životima. | Vi har nu ett varmt ljus i våra liv. |
29 | Ne želim da izgubimo svoje ciljeve. | Jag vill inte att vi ska förlora våra mål ur sikte. |
30 | Ne želim da živimo život u kome ćemo se bojati da radimo. | Jag vill inte att vi inte ska kunna jobba p.g.a. rädsla. |
31 | Sada nas “Majka” Suu može pokrenuti i voditi na našem putu. | Nu kan “Moder” Suu leda oss på vägen. |
32 | Nismo srećni samo zato što je oslobodjena, važno je to da ćemo je slediti. | Vi kan inte bara vara glada att hon har släppts fri. |
33 | Mnogim lokalnim informativnim časopisima nije bilo dozvoljeno da stave vest o njenom oslabadjanju kao naslov, a izveštaji o njenom oslobadjanju su dočekani cenzurom. | Det är viktigt att vi följer hennes vägledning. Många lokala nyhetsjournalister fick inte lov att sätta hennes frigivning som rubrik, och rapporteringen om frigivningen var kraftigt censurerad. |
34 | Međutim, lokalni sportski dnevnik je navodno ugašen na dve nedelje zbog naslova koji, u originalu, glasi, “Sunderland Freeze Chelsea,” “United Stunned by Villa” & “Arsenal Advance to Grab Their Hope”, ali uz tamnija slova u naslovu, može se pročitati kao ” Sun Slobodna Ujedinjeni & Napred da Zgrabimo Nadu.” | En lokal sportjournalist rapporteras ha blivit avstängd i två veckor för att ha skrivit en rubrik som löd “Sunderland Freeze Chelsea,”(ung. “Sunderland paralyserar Chelsea”) “United Stunned by Villa” (“United förstummade av Villa”)& “Arsenal Advance to Grab Their Hope”(Arsenal avancerar för att ta vad de hoppas på) men med ljusare bokstäver i rubriken kunde man läsa det som “Su Free. |
35 | I devet drugih lokalnih časopisa je ugašeno na nedelju dana zato što su na naslovnu stranu stavili Suu Kyi. | Unite & Advance to Grab The Hope.” (“Su är fri. |
36 | Međutim, nakon što je postavljena nova vlada u 2011., smanjila se novinska cenzura na vesti o Aung San Su Kyi. | Stig fram och fånga hoppet”). Vidare blev nio andra lokala journalister avstängda i en vecka för att ha skrivit om Suu Kyis frigivning på förstasidan. |
37 | Članak, koji je ona napisala, pod nazivom “Moji odmori” je objavljen u Pyi Thu Khit Journal-u. | Sedan den nya regeringen har tillträtt 2011 har presscensuren emellertid minskat beträffande nyheter om Aung San Su Kyi. |
38 | Aung San Su Kyi je u julu 2011. sa svojim sinom putovala u Bagan. | En artikel som är skriven av henne och som heter “My Holidays” (“Mina semesterresor”) blev publicerad i Pyi Thu Khit Journal. |
39 | To je bio njen prvi put izvan Yangon nakon što je puštena iz kućnog pritvora. | Hon reste till Bagan med sin son i juli 2011. Det var hennes första resa utanför Yangon efter att ha släppts fri från sin husarrest. |
40 | Pozdravila je stotine lokalnih stanovnika, a mnogi su bili ushićeni što su bili u mogućnosti da je sretnu. | Hon hälsade på hundratals av lokalbefolkningen och många var förtjusta över att få träffa henne. |
41 | Jedan stanovnik je rekao: | En boende sa: |
42 | “Tako sam sretan što vidim ćerku naše zemlje”, rekao je 70-godišnji prodavač cveća na pagodi. | “Jag är så glad för att få träffa vårt lands dotter”, sa en 70-årig blomsterförsäljare vid pagodan. |
43 | “Niko osim Suu Kyi ne može ujediniti ovu zemlju.” | “Ingen, förutom Suu Kyi, kan förena detta landet.” |
44 | Aung San Su Kyi je takođe bila protiv sprovodjenja Projekta Myitsone brane u državi Kachin. | Hon var också emot dammbygget i Myitsone i staten Kachin. |
45 | Izgledalo je kao da se, nakon godina provedenih u zatvoru, polako vraća u korak sa socijalnim i kulturnim događanjima. | Dessutom verkade hon uppdatera sig med sociala och kulturella evenemang efter att ha suttit fängslad i flera år. |
46 | Bila je prisutna na nekoliko događaja, kao što su “Izložba umetnosti skica reke“, 150-a godišnjica Rabindranath Tagore u Indijskoj ambasadi, i fudbalska utakmica i nedavno otvaranje Baydar biblioteke. | Hon deltog i flera evenemang, som t.ex. “Sketch of A River Art Exhibition“, 150-årsjubileum för Rabindranath Tagore vid den indiska ambassaden, en fotbollsmatch och det nyligen öppnade Baydar-biblioteket. |
47 | Aung San Su Kyi će takođe biti sponzor Filmskog Festivala Umetnost slobode, gde će finansirati dodelu nagrada. | Hon kommer också att sponsra Filmfestivalen Art of Freedom, där hon kommer att stå för finansieringen av priser till deltagarna. |
48 | U avgustu 2011. po prvi put se srela s predsednikom Mianmara U Thein Sein-om, i izjavila da je “zadovoljna” razgovorima. | I augusti 2011, träffade hon Myanmars president U Thein Sein för första gången, och hon sade sig vara “nöjd” med samtalen. |
49 | Ona se sastala i s drugim stranim diplomatama, kao što su John McCain Senator Sjedinjenih Država. | Hon träffade också andra utländska dignitärer som t.ex. den amerikanska senatorn John McCain. |
50 | U međuvremenu, Suu Kyi je rekla da će doneti odluku o re-registraciji njene stranke Nacionalna Liga za Demokratiju (NLD) nakon što parlament unese promene u zakon o izborima. | Suu Kyi sade att hon tänker ta ett beslut om återregistreringen av sitt parti National League for Democracy (NLD) efter att parlamentet har ändrat valreglerna. |
51 | Rekla je: | Hon sade: |
52 | Da li ćemo ponovo registriovati našu NLD stranku zavisi od zakona. | “Det beror på lagen huruvida vi kommer att återregistrera vårt parti NDL. |
53 | Zato moramo čekati da se taj zakon usvoji, pa ćemo onda odlučiti o tome. | Det är därför vi måste vänta med att besluta om detta tills lagen har godkänts. |
54 | Kada se taj zakon usvoji, održaćemo sastanak u skladu sa zakonima stranke i odlučiti o tom pitanju. | När lagen har godkänts kommer vi att sammankalla ett möte enligt partiets regler och ta ett beslut. |
55 | Mi smo vrlo precizni. | Vi är mycket noggranna. |
56 | Mi radimo samo ono što je u skladu sa zakonom. | Vi agerar endast enligt lagen. |
57 | To je razlog zašto još uvek ne mogu odlučiti jer još nisam videla zakon..” | Därför kan jag inte avgöra ännu, eftersom jag inte har sett lagen.” |
58 | Aung San Su Kyi će 13. novembra 2011. održati konferenciju za novinare u sedištu NLD, uz proslavu godine dana provedene na slobodi. | Den 13 november 2011, håller hon en presskonferens på NLD:s högkvarter för att fira ett år av frihet. |