Sentence alignment for gv-srp-20100710-943.xml (html) - gv-urd-20100702-56.xml (html)

#srpurd
1عالمی: یونانی زبان کا انگریزی میں ترجمہ، چینی زبان کا روسی میں ترجمہ، اور ہسپانوی کا مقدونيائی میں
2Globalno: Sa grčkog na engleski, sa kineskog na ruski i sa španskog na makedonskiہم سب مضحکہ خیز صورت حال کے بارے میں سن چکے ہیں۔
3Svi smo čuli za smešne situacije kada je loš prevod idiomatskih izraza sa jednog jezika proizveo smešno značenje na drugom jeziku.جب مہاوریدار اظہار کا عجیب وغریب ترجمہ ایک زبان سے دوسری زبان میں مضحکہ خیز معنی پیدا کرتا ہے۔
4Prevod idioma je zaista jedan od najvećih izazova u prevodu, kako za ljude tako i za automatsko prevođenje.مہاورات کا ترجمہ بے شک ترجمہ میں سب سے بڑے چیلنجوں میں سے ایک ہے ، دونوں انسانوں اور مشینوں کے لیے۔
5Glavni problem leži u jezičkom karakteru idioma, čije značenje se ne može izvesti iz značenja sastavnih reči.اہم مشکل مہاورات کے لسانی کردار میں پیش آتی ہے. جس کے معنی اتحادی الفاظ کے معنی سے حاصل نہیں کیے جا سکتے ۔
6Na primer, već izlizan primer engleskog idioma kick the bucket, doslovno znači “umreti”, i nema nikakve veze sa šutiranjem ili kofom.مثال کے طور پر ایک بہترین انگریزی مہاورے کی گھسی ہوئی مثال یہ ہے کہ کک دا بکٹ، کا لفظی مطلب ‘مرنا ،' ھے۔
7WikIdioms je novi online resurs koji ima za cilj da pomogne prevodiocima da se izbore sa ovim izazovom.اسکا لات مارنے اور بکٹ کے ساتھ کچھ لینا دینا نہیں ہے۔
8وک ایڈیمز ایک نیا آن لائن وسائل ہے جسکا مقصد مترجمین کے اس چیلنج سے نمٹنے کے لئے ان کی مدد کرنا ہے۔
9Razgovarali smo sa osnivačem sajta, Pavelom Katsom, i jednom od njegovih saradnica, Jasnom Trandafilovskom, kako bi nam objasnili ovaj projekat na najbolji način.ہم نے اس سائٹ کے تخلیق کار پاول کیٹس اور اس کے کنٹریبیوٹر میں سے ایک سے بات کی۔ جسکا نام یسنا ٹرنڈافلووسکا تھا۔
10Q: Pavel, možeš li da nam predstaviš Wikidioms u par rečenica?تاکہ وہ اپنے طور پر بہترین طریقے سے اس خدمت کی وضاحت کر سکیں۔
11A: Pa, u osnovi ideja je da se obezbedi web okruženje gde bi ljudi pomagali jedni drugima da se izbore sa teškoćama kod prevođenja idioma, možda jednim od najtežih izazova u prevođenju.سوال: پاول، کیا آپ وک ایڈیمز کا تعارف دو جملوں میں کر سکتے ہیں؟ جواب: بنیادی طور پر خیال ایک ایسا ویب ماحول فراہم کرناہے۔
12Naravno, kada kažem “prevođenje idioma,” ne mislim na bukvalan prevod, već na ekvivalentan idiomatski izraz za ciljani jezik, ili neki drugi način da se prenese značenje.جہاں لوگ مہاورات کا ترجمہ کرنے میں ایک دوسرے کی مدد کر سکیں۔ جو کہ ترجمہ کرنے میں، سب سے مشکل چیلنجز میں سے ایک ہے۔
13ظاہر ہے، جب میں کہتا ہوں کہ مہاورات کا ترجمہ؛ میرا مطلب اسکے لفظی معنٰی نہیں،بلکہ مطلوبہ زبان میں ایک برابر مہاوریدار اظہار کا ہوتا ہے۔
14Projekat je u suštini namenjen timskom radu, zato je internet idealno mesto za to.یا معنی کے اظہار کے لیے کوئی دوسرا راستہ اختیار کرنا۔
15منصوبہ اس کے دل میں باہمی تعاون کا ساتھ ہے ، لہذا ویب اس کے لئے ایک مثالی جگہ ہے.
16Q: Kako je zajednica organizovana?سوال:کمیونٹی کوکس طرح منظم کیا جاتا ہے؟
17A: Većina članova zajednice su profesionalni prevodioci koji su našli malo vremena između svojih prevoda da nam pomognu.جواب: کمیونٹی کے زیادہ تر ممبران پیشہ ور مترجمین ہیں۔ جو کہ اپنی ترجمے کی نوکری کے درمیان کچھ وقت بچا کرہماری مددکرتے ہیں۔
18Ovi ljudi su veoma svesni izazova kod prevođenja idiomatskih izraza, budući da se sa tim susreću sve vreme.یہ لوگ مہاوریدار اظہار کا ترجمہ کرنے کے چیلنجز سے خوب واقف ہوتے ہیں، جیساکہ وہ خود بھی ہر وقت یہی کرتے ہیں۔
19Ali ne ograničavamo se samo na saradnike prevodioce, isto tako imamo značajan doprinos od jezičkih entuzijasta koji nisu vezani samo za posao prevođenja.لیکن ہم کنٹریبیوٹرز کو مترجمین تک محدود نہیں کرتے، اور ہم ایک لسانی اتساہی کی اہم شرکت دیکھ چکے ہیں۔
20Vidite, mnogi ljudi vole da se hvataju u koštac sa jezičkim izazovima kada se radi o njihovom maternjem jeziku.جو کہ ترجمہ کہ کاروبار سے غیر متعلقہ ہے۔ دیکھو ، بہت سے لوگوں کو لسانی چیلنجوں کے نمٹنے سےپیار ہوتا ہے۔
21Q: Možeš li nam dati neke statističke podatke?جب یہ انکی آبائی زبانوں کے متعلق ہوتے ہیں۔
22Koliko saradnika, na koliko jezika … A: Zajednica koja aktivno doprinosi broji više od 100 prevodilaca i stalno raste.سوال: کیا آپ ہمیں اعدادوشمار کے بارے میں تھوڑی سی معلومات دے سکتے ہیں؟
23Projekat je prilično nov, ali mi smo već ponosni što imamo više od 30 hiljada izraza na više od 30 jezika.کتنے کنٹریبیوٹرز ، کتنی زبانوں میں۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ جواب: تیزی سے شرکت کرنے والی کمیونٹی میں مترجمین کی تعداد سو سے زیادہ ہے۔
24I nema granica…اور یہ بڑھ رہی ہے۔
25Q: Ko sve može pomoći sajtu?منصوبہ بلکہ چھوٹا ہے۔
26A: Pa, kao što sam već spomenuo, nemamo ograničenja, tako da, svako može da pomogne.مگر ہم پہلے ہی تیس سے زاید زبانوں میں تیس ہزار سے زاید اظہار پر فخر کرتےہیں۔
27Naravno, takva politika zahteva određeni nivo moderacije unetog sadržaja, a moderaciju čini nekoliko članova naše zajednice.اورکامیابی کی کوئی حد نہیں ہے۔ سوال: کون اس سائٹ میں شرکت کر سکتا ہے؟
28Takođe, pozivamo profesionalne prevodioce koji bi, osim sporadičnih doprinosa, želeli da pomognu, da nas kontaktiraju direktno.جواب: ہم۔ ۔ جیسا کے میں نے اوپر بیان کیا ہے کہ ہم اپنے کنٹریبیوٹرز کو محدود نہیں کرتے۔
29Postoji veliki broj konkretnih projekata povezanih sa višejezičkim prevodom, koji se razvijaju u okviru WikIdioms-a i za koje potražujemo partnere.تو یہ کوئی بھی کر سکتا ہے۔ ظاہر ہے ، ایسی پالیسی شراکت کے مواد پر کچھ اعتدال پسندی کا مطالبہ کرتی ہے۔
30Q: Zašto bi trebalo da koristimo ovaj sajt?اور یہ اعتدال ہماری کمیونٹی کے کئی اراکین کی طرف سے کیا جاتا ہے۔
31A: Primer koji se ovde uklapa najbolje.ہم پیشہ ور مترجمین کو بھی مدعو کرتے ہیں۔
32Zamislite da prevodite članak na Global Voices sa engleskog na drugi jezik koji sadrži engleski izraz ‘It's Greek to me!جو کہ کبھی کبھار کی شراکت سے پرے،،، ہماری مدد کےلیے ہم سے براہ راست رابطہ کرنا پسندکرینگے۔
33مخصوص منصوبوں کی ایک بڑی تعداد ہے، تمام بہزبانی ترجمہ سے منسلک، جو کہ ہم وک ایڈیمز کے اندر تشکیل دے رہے ہیں۔
34u smislu da je neki tekst potpuno nejasan govorniku.اور ہم اتحادیوں کی تلاش میں ہیں.
35Kako bi ste preneli isto značenje na druge jezike na isti slikovit način?سوال: ہمیں ویب سائٹ کا استعمال کیوں کرنا چاہیئے؟ جواب: یہاں پر ایک مثال دینا بہتر ہوگا۔
36Sada, uz pomoć WikIdioms znate da drugi jezici takođe imaju svoje načine na koje će izraziti istu ideju: Rusi će se obratiti Kinezima a Makedonci … Špancima!فرض کریں کہ آپ گلوبل وائسز کے ارٹیکلز کا ترجہ انگریزی سے دوسری زبانوں میں کر رہے ہیں۔ جو کہ ایک انگریزی اظہار پر مشتمل ہے۔
37Hvala, Pavel!‘یہ میرے لئے يونانی ہے!'
38Q: Jasna, kako si se uključila u projekat Wikidioms i zašto?اس طرح کہ کچھ متن مکمل طور پر بولنے والے کے لیے غیر واضح ہیں.
39آپ کیسے ان معنٰی کو ایک ہی نرالے انداز میں دیگر زبانوں میں بیان کرینگے؟
40اب وک ایڈیمز کی مدد سے آپ جانتے ہیں کہ دوسری زبانوں کے بھی ایک ہی خیال کو ظاہر کرنے کے لئے اپنے طریقے ہیں : روسی چینیوں کا اور مسیڈونینز ۔ ۔ ۔ ۔
41A: Moje učešće u WikIdioms se dogodilo iznenada, kada mi je grčki kolega i prijatelj poslao e-mail sa Pavelovim pozivom prevodiocima za pomoć Wikidioms.سپینیرڈز کاحوالہ دیتے ہیں۔ سوال: یسنا، آپ کیوں اور کیسےوک ایڈیمز میں شامل ہوئے؟
42Pošto radim kao prevodilac već neko vreme, primetila sam da kada je makedonski u pitanju prilično je teško naći izvore i rečnike na internetu koji će pomoći prevodiocima da urade svoj posao brzo, tačno i efikasno.جواب:وک ایڈیمز میں میری شمولیت اچانک ہی ہوگئی۔ جب يونانی ساتھی اور میرے دوست نے مجھے مترجمین کی وک ایڈیمز میں شراکت کے لیے پاول کی کال کے ساتھ ایک ای میل بھیجی۔
43Tako da sam shvatila da je ovo odlična prilika da se situacija promeni.یوں تو میں بہت تھوڑی دیر کے لئے ایک مترجم کے طور پر کام کر رہا تھا۔
44Ali, pošto nije moguće da jedna osoba zna sve i jer su jezici živi “organizmi” koji se neprestano menjaju i razvijaju, ja bih da pozovem sve moje kolege, a naročito one iz Global Voices Lingua tima iz celog sveta, da nas posete i da pomognu.میں نے محسوس کیا ہے کہ جب ایسی صورتحال مقدونيائی زبان میں آتی ہے، تو ویب پر ذرائع اور لغات کو تلاش کرنا بہت مشکل ہوتا ہے۔ جو کہ تمام مترجمین کو ان کا کام تیزی سے ، مناسب اور مؤثر طریقے سےکرنے میں ان کی مدد کرے گے۔
45Q: Ti si takođe urednik Global Voices na makedonskom, možeš li nam reći kako si saznala za taj projekat i šta te je motivisalo da se pridružiš?تو میں نے محسوس کیا کہ اس صورتحال کو تبدیل کرنے کا ایک عظیم موقع ہے۔ لیکن، کیونکہ ہر چیز کے بارے میں جاننا ایک شخص کے لیے ممکن نہیں ہے۔
46A: Živim u Grčkoj poslednjih 11 godina.اور کیونکہ زبانیں نامیات ہیں۔
47جوکہ مسلسل تبدیل ہو رہی ہیں اور ترقی کر رہی ہیں، میں اپنے تمام ساتھیوں کو مدعو کرنا چاہوں گا، اور خاص طور پر گلوبل وائسز میں دنیا بھر میں، زبان کی ٹیموں کے ان لوگوں کو ، کہ وہ ہمارے ساتھ شراکت کریں اور ہم سے ملاقات کریں۔
48Jer sam udata za Grka, kod kuće govorimo grčki.سوال: آپ بھی مقدونيائی میں گلوبل وائسز کے شریک کار ہیں۔
49کیا آپ بتا سکتے ہیں کہ کیسے آپ کو منصوبے کے بارے میں پتا چلا۔
50S vremenom sam primetila da sam počela da zaboravljam reči mog maternjeg jezika i to je vrlo nezgodno.اور کس نے اس میں شامل ہونے کے لیے آپ کی حوصلہ افزائی کی؟ جواب:میں گزشتہ گیارہ سالوں سے یونان میں رہ رہا ہوں۔
51Počela sam da tragam za rešenjem i našla sam ga u prevođenju raznih tekstova na stranici Global Voices.کیونکہ میں نے ایک يونانی سے شادی کی ہے ،گھر میں ہم يونانی زبان ہی بولتےہیں.
52Mislim da je to veoma stimulativno, jer ne postoje rokovi, stres, žurba i kada radite nešto samo iz zadovoljstva, rezultat je mnogo, mnogo bolji.وقت کے ساتھ ساتھ ، میں نے محسوس کیا کہ مجھے اپنی مادری زبان کے الفاظ بھولنا شروع ہو گئے ہیں ۔ اور یہ بہت تکلیف دہ تھا.
53Jasna Trandafilovska je pomogla u izradi ovog posta.میں نے ایک حل تلاش کرنا شروع کر دیا.
54اور میں نے اسے گلوبل وائسز پر مختلف متون کے ترجمے میں پایا۔
55مجھے لگتا ہے کہ یہ کوئی ڈیڈ لائن نہ ہونے کی وجہ سے بہت ہی حوصلہ افزائی ہے۔
56کوئی کشیدگی ، کوئی جلدی نہیں ہے اور مجھے لگتا ہے کہ جب آپ صرف اس کی رضا کے لئے کچھ کرتے ہیں ،تو اس کے نتائج بہت،بہت اچھے ہوتےہیں۔