# | srp | zhs |
---|
1 | Srbija: Deca imala vojnu obuku u ruskim kampovima | 塞尔维亚:孩童赴俄接受军事训练 |
2 | Srbija je duboko podeljena zemlja u pogledu njene glavne spoljnopolitičke orijentacije. | [本文英文版发表于2010年10月22日] |
3 | Dok bi neke političke stranke i približno polovina stanovništva voleli da vide Srbiju u Evropskoj uniji što je pre moguće, drugi političari i građani su okrenuti prema Rusiji i voleli bi da njihova otadbina postane ruska gubernija, kao što je Tomislav Nikolic rekao u Narodnoj skupštini 2007. godine. | 对于国家主要外交方针,塞尔维亚社会意见严重分歧,部分政党及半数人民希望国家尽速加入欧盟;其他政治人物及民众较倾向俄罗斯,一如Tomislav Nikolic于2007年在国会所言,希望国家成为俄国一省。 |
4 | Ovi poslednji pripadaju ekstremnoj političkoj desnici, različitim udruženjima nacionalista, Srpskoj pravoslavnoj crkvi i nekim društvenim grupama čiji članovi sebe nazivaju „patriotama“, kao što su huligani koji su nedavno demolirali centar Beograda, izražavajući svoj „stav“ prema Paradi ponosa, i napravili nerede u Đenovi, potvrđujući svoju „ljubav“ prema fudbalskoj reprezentaciji i visok nivo patriotizma. | 后者在政治上属于极右派,包括多个民族主义组织、东正教教会,还有自称是“爱国者”的社会团体,例如最近破坏首都市区的暴民,他们在同志游行里表达“立场”,还在Genoa地区掀起暴动,展现他们对国家足球代表队的“热爱”,以及强烈的爱国精神。 |
5 | U jeku najnovije javne diskusije o patriotizmu i poreklu nasilja u srpskom društvu, dnevni list „Danas“, 19. oktobra piše piše da je pre dve godine nekoliko grupa srpske dece, uzrasta od 11 do 15 godina, provelo 16 dana u izviđačkim kampovima u Rusiji gde su obučavani da sklapaju i rasklapaju oružje, da bacaju bombe i da pucaju iz pušaka. | 最近社会在讨论爱国主义与暴力现象时,《Danas》日报在10月19日指出,两年前,好几批11岁至15岁的塞尔维亚孩童前往俄国童军营待了16天,接受组装及拆解武器、投掷炸弹、使用步枪等训练。 |
6 | Ovu decu je u Rusiju poslao „Patriotski Front“, udruženje ratnih veterana svih srpskih zemalja 1990-1999 (građanski ratovi u bivšoj Jugoslaviji, uključujući rat protiv NATO). | 这些孩童是由“爱国阵线”(Patriotic Front)送至俄国,该组织成员皆为1990年至1999年塞尔维亚战争退伍军人(包括前南斯拉夫内战,以及对抗北约的战争)。 |
7 | Zoran Vranešević, generalni sekretar udruženja, rekao je za Danas da su dve grupe, koje je sačinjavalo 20 dece ratnih veterana, učestvovale u izviđačkim kampovima u Rusiji gde su deca učila o ruskoj tradiciji kulturi i religiji, razvijala patriotski duh i učila kako da se bore protiv poroka. | 该组织秘书长Zoran Vranesevic向报纸表示,20名退伍军人之子分两批前往俄国,以学习俄国传统、文化及宗教,并培育爱国情操、学习对抗敌人。 |
8 | Glavni cilj nije bio da se obučavaju u pucanju, nego da ne naslede komplekse svojih očeva, veterana, koje je društvo marginalizovalo, dodao je Vranešević. | 他亦强调,“爱国阵线”的宗旨并非训练孩童用枪,而是确保孩童不会承继退伍军人父亲的处境,不会落入社会边缘。 |
9 | Tokom neobičnog i jedinstvenog boravka u Sibiru, deca su imala priliku da učestvuju u literarnom konkursu sa jednostavnom temom “Moj boravak u Rusiji”, koji su raspisali domaćini, pre svih rusko patriotsko udruženje “Kosovski front”. | 在西伯利亚期间,这些孩童参加写作竞赛,题目为“我在俄罗斯的时光”,主办单位包括俄国爱国组织“科索沃阵线”。 |
10 | U.L. (13) je pisao da su im Rusi preneli znanje o oružu, da su ih obučavali u mačevanju i bacanju noževa i učili ih kako da postanu spretniji i izdržljiviji. | 13岁的U. L.写道,俄国人教导他们武器知识,训练他们击剑与掷刀,也让他们拥有技能及毅力: |
11 | On je dodao: Vatreno krštenje smo doživeli u prvom kampu, gde je bilo najteže izdržati, jer tu smo živeli ‘u saživotu sa prirodom', jeli nova, vrlo jednostavna i neobična jela sa obiljem voća, gorkih sireva, prali posuđe u reci, kupali se u njoj, učestvovali u borbama, vežbali poligone, sklapali i rasklapali oružje, kao prava vojska, jahali konje… | 第一个营区最困难,我们经历了严峻的考验,生活在大自然中,食物非常简单和陌生,使用许多水果和酸乳酪,用河水洗碗盘、在河里洗澡、参加对战、在靶场运动、拼装与拆装步枪,就像军队一样骑马… |
12 | M.K. (15) je opisao svoje iskustvo iz jednog od tri kampa u kome su boravili: | 15岁的M. |
13 | U ovom kampu smo imali razne vežbe preko dana kao na primer, prelazak poligona, jahanje konja i spuštanje sa drveta niz sajle. | K.描述在三个营区之一的生活经验: |
14 | Kada smo prešli sve te vežbe otišli smo na ručak koji se nikome od nas nije svideo, ali smo ga ipak pojeli, jer smo bili gladni i iscrpljeni, uveče smo igrali tradicionalne igre kozaka . | 在营区里,我们接受不同训练,例如登上靶场、骑马、从树上攀绳索而下,结束后吃午饭,没有人喜欢午餐菜色,但因为很饿,所以全都吃下肚;晚上我们跳着传统哥萨克舞蹈(Cossack)。 |
15 | Sledeći dan smo otišli na strelište odakle smo pucali i vežbali bacanje bombe, taj dan sam se toliko ispucao da mi je uvo zvonilo tri dana posle toga. | 隔天我们到靶场去,练习射击与丢掷炸弹,当天开枪许多次,让我之后三天都耳鸣不断。 |
16 | Psiholog Žarko Trebješanin kaže da decu nikako ne bi trebalo obučavati za upotrebu oružja, već „za nenasilnu komunikaciju“. Vojna obuka bi mogla imati veoma negativne posledice na decu koja nisu dovoljno emocionalno stabilna i socijalizovana. | 心理学家Zarko Trebjesanin表示,孩子不应接受武器使用训练,而该学习包容,军事训练可能对孩童造成相当负面的影响,因为他们情绪尚不稳定,社会化程度亦不足够。 |
17 | Prema njegovim rečima, takve aktivnosti nikako ne mogu biti bezazlene. | 社会学家Ratko Bozovic则特别指出: |
18 | Sociolog Ratko Božović, između ostalog, kaže: | 投掷炸弹与开枪很能够吸引孩子,让他们在暴力行为中肯定自我。 |
19 | Bacanje bombi i pucanje iz puške je za decu atrakcija, i u takvim potezima nasilja ona pronalaze svoju potvrdu. Tamara Lukšić Orlandić, zamenica zaštitnika građana, kaže za Danas da deca ne smeju da budu podvrgnuta obukama o korišćenju oružja, jer nije primereno njihovom uzrastu da se ponašaju „kao gerilci“. | Tamara Lukšić-Orlandić为塞尔维亚儿童权利副视察官,她向《Danas》日报表示,不该训练孩子使用武器,因为他们年纪太小,不该“学习当游击队”,她提醒,塞尔维亚是《儿童权利公约》缔约国,在国际上有义务保护孩童,不应该让孩童接触武器,这会对人格发展产生不良影响。 |
20 | Ona podseća da Srbija ima međunarodnu obavezu prema zaštiti dece, jer je potpisnik Konvencije o pravima deteta. Prema njenim rečima, svaki kontakt dece sa oružjem nije primeren, jer može negativno da utiče na razvoj ličnosti. | Abrasevic Media网站以分析波士尼亚与赫塞哥维纳社会为主,部分塞尔维亚裔人士在该国犯下极严重的战争罪,后来遭到国际法庭判刑,该组织发表一篇评论文章,其中段落节录如下: |
21 | Veb sajt “Abrašević Media”, koji je uglavnom fokusiran na analizu društva u Bosni i Hercegovini, zemlji u kojoj su, od strane nekih Srba, koji su kasnije osuđeni u haškom Tribunalu, počinjeni najveći zločini, objavio je komentar, a jedan njegov odlomak je ispod: | 塞尔维亚是个永远和平、包容及友善的国家,也总是令我们惊喜,在回应同性恋游行的法西斯宗教庆典,以及在Genoa的装置艺术后,我们发现名为“爱国阵线”的组织存在,是由1990年至1999年塞尔维亚退役军人协会组成。[ …] |
22 | Srbija, večito mirna, tolerantna i druželjubiva zemlja, uvek nas prijatno iznenadi: nakon klerofašističkog veselja na ulicama Beograda povodom održavanja Gej parade i umetničke instalacije na stadionu u Đenovi - saznali smo da u ovoj državi sasvim slobodno egzistira nešto što se zove „Udruženje ratnih veterana Srpskih zemalja 1990-1999 - Patriotski front“. | 为了孩子,该组织将他们送到俄罗斯的营地,让孩童能学习各项有关武器的技能,包括如何开枪、如何从背后偷袭敌人、如何爱俄国总理普廷(Vladimir Putin)更甚自己的双亲、如何成为塞尔维亚法西斯主义者、如何帮助国家对抗众多敌人。[ …] |
23 | Za pravoslavnu dečicu, “Patriotski front” organizuje boravak u ruskim kampovima, gde klinci mogu da nauče sve u vezi oružja: kako da pucaju iz puške, kako da se s leđa privuku neprijatelju, kako da vole Putina više od svojih roditelja, kako da jednog dana budu pravi Srbski Fašisti i pomognu svojoj zemlji u borbi protiv mnogobrojnih neprijatelja. | |
24 | Sledi izbor komentara koje su čitaoci ostavili na forumu veb sajta vidovdan.org, koji je uglavnom posvećen srpskoj tradiciji i tzv. “nacionalnom pitanju”: | 以下是vidovdan.org网站论坛上部分读者留言,多数与塞尔维亚传统及所谓“民族问题”有关: |
25 | Tragalac: | Tragalac: |
26 | […] да су деца отишла на обуку код педера за коришћење вазелина у свим условима то би било ок. | […]若这些孩子去向同志学习,如何在各种情况下使用凡士林,就不会有问题了。 |
27 | zorajde: | zorajde: |
28 | […] A to što su ljudi slali decu u izvidjačke kampove i na obuku za rad sa oružjem, ja bih to uvela pod obavezno, jer za koju godinu, da bi preživeli u ovoj demokratiji moraće početi da love […] | 人们将孩子送至侦察营,接受武器使用训练,我会主张让每个孩子都参加,因为在几年内,人们若想在这个民主制度下求生,就得开始打猎了。[ …] |
29 | Zlatni Bogdan: | Zlatni Bogdan: |
30 | Kamo sreće da naša vojska i država organizuju takve kampove. | 真希望我国政府和军队也举办这种营队。 |
31 | Veb sajt B92 je preneo neke delove teksta iz Danasa, a čitaoci su ostavili više od 70 komentara. Ovde su samo tri: | B92网站转载《Danas》部分报导,吸引超过70则留言,以下为其中三篇: |
32 | 1. Umesto da pošalju decu u Brisel da obiđu muzej čokolade i da uživaju u najboljoj čokoladi na svetu, oni ih šalju u Moskvu da prolaze kroz obuku za male teroriste. | 1. 他们不将孩子送到布鲁塞尔的巧克力博物馆,享受世上最棒的巧克力,而让孩子前往莫斯科,训练成为小恐怖份子。 |
33 | 2. Ne vidim čemu drama. U Britaniji imate pravo da se pridružite pravoj vojsci sa 16. godina i mnogi Britanci to i rade. | 2. 我不明白各位为何要大惊小怪,英国民众16岁以上就有权决定是否从军,许多人也决定从戎,若这些训练受到成人管控,我不觉得有什么不好。 |
34 | Dok su stvari pod nadzorom odraslih, šta je tu loše? | 3. 有人在训练孩童开枪及使用各种武器,依据刑法,他们已犯下恐怖主义及破坏活动等罪行… |
35 | 3. Neko je obučavao decu da pucaju i da koriste razne vrste oružja i na taj način izvršio krivično delo terorizma i sabotaže iz glave KZ krivična dela protiv države… | 《Danas》指出,塞尔维亚检察官将调查相关资讯,若他们决定起诉,将会依法行事。 |
36 | Prema Danasu, javni tužilac Republike Srbije će proveriti informacije u vezi sa ovim slučajem i ukoliko pronađe bilo kakve krivične elemente, postupiće u skladu sa zakonom. | 校对:Soup |