# | srp | zhs |
---|
1 | Video: Majke širom svijeta razmjenjuju njihova različita iskustva | 影片:世界各地的母亲分享大不同的经验 |
2 | U Međunarodnom muzeju žena je trenutno postavljena online izložba u cijelosti posvećena majkama. | 国际母亲博物馆(International Museum of Women)目前网络展览全以母亲为主题。「 |
3 | MAMA: Majčinstvo širom svijeta istražuje različite aspekte majčinstva putem video razgovora sa ženama u Nigeriji, Keniji, Afganistanu, Americi, Kolumbiji, Mađarskoj, Kini i Norveškoj. | 妈妈:全世界的母亲」透过影片访问全世界各地的妈妈来探究不同面向的母亲,这些母亲来自奈及利亚、肯亚、阿富汗、美国、哥伦比亚、匈牙利、中国和挪威。 |
4 | Lusina iz Kenije je jedna od intervjuiranih majki za IMOW | 肯亚的露欣雅(Lusina)是 IMOW 所访问的其中一位母亲。 |
5 | Buduća mama je dio posvećen očekivanjima oko majčinstva i trudnoće i kako različite žene, od kojih neke još tinejdžerke, reagiraju i suočavaju se sa predstojećim majčinstvom. | 「准妈妈」(Mama to Be)这部份,主要是探究对身为母亲与怀孕的期待,以及不同的女性(有些甚至才十几岁)如何看待及面对即将成为妈妈这件事。 |
6 | Koliko je žena u svijetu zapravo u mogučnosti da odluče hoće li, kako i kada da osnuju obitelj? | 世界上有多少女人真的能决定要不要、如何、什么时候组织一个家庭? |
7 | Koji su razlozi da se žena danas odluči za - ili da odbije - majčinstvo? | 现代女性决定成为或拒绝成为妈妈的理由,又是什么? |
8 | Zdrava mama, zdrava beba je dio u kojem žene dijele njihovo iskustvo rađanja i služi da prikaže različite kulturne poglede na rađanje i zdravlje. | 「健康妈妈,健康宝宝」(Healthy Mama, Healthy Baby)中,这些女性分享他们的生产经验,用实例说明了不同文化下对分娩和健康的看法。 |
9 | Svakog dana tisuće žena širom svijeta donose novo ljudsko biće na svijet. | 每天全世界都有上千名女性产下新的生命。 |
10 | Mnoge od njih imaju sretan i uspješan porod, ali stotine njih umre pri porodu. | 这些女性中有许多都可以开心的顺产,但也有数百名因生产而去世。 |
11 | Kako stvari kao geografski položaj, prihod i starost utječu na šanse za siguran porod? | 地域条件、收入和年龄对顺产的机会有何影响? |
12 | Izdvojeni glasovi je dio sa pričama iz publike od kojih je međunarodni žiri izabrao šest za nagradu Community Choice. | 为了降低产妇死亡率,人们做了什么,你可以如何参与? |
13 | Jedna od priča je ovaj isječak o teškoj situaciji u kolumbijanskim rodilištima kojeg je napravio Jorge Caballero za Gusano Films. | 「焦点之声」(Featured Voices)的内容,是由观众提供并由社群选择奖(Community Choice Awards)的国际评审团所选出的六个故事。 |
14 | U Porodiljnom časopisu Maternity Excerpt majka je došla na kontrolu i nakon toga da se porodi. | 其中之一为在哥伦比亚医院产房内的艰难情况的片段,由 Jorge Caballero 为 Gusano 电影所拍摄。 |
15 | Za vrijeme kontrole doktor joj postavlja pitanja i njena priča se tako razvija, a doktorov stav o njoj se mijenja da bi završio sa savjetom o podvezivanju jajnika i završio kratkim oproštajem. | 《产房生产实录片段》(Birth Journal Maternity Excerpt)中,一位拥有六名小孩的母亲到医院检查,并再产下一名婴儿。 |
16 | U toku poroda nije bilo vremena da se ženu prebaci na nosila i premjesti u rađaonu, tako da se porodila u bolničkom krevetu. | 在检查过程中,透过医生的问题拼凑出她的故事,及医生对于她的态度的转变,最后医生建议她进行输卵管结扎手术,并简短的告别。 生产过程中,甚至没有时间将这名孤单的女性移进产房,她直接在医院病床上生产。 |
17 | Upoznajte majke je rađen na principu pojedinačnih razgovora usredotočenih oko žene i njene osobne priče i na taj način ističe različite situacije tinejdžerskih majki u Liberiji , koje žive, kako je to jedna od njih nazvala, u Kritičnom Stanju, i druge tinejdžerske majke u Sjedinjenim Državama koja je uz pomoć obitelji u mogućnosti da krene dalje i nastavi svoje studije. | 《妈妈面对面》(Meet the Mamas)中一对一的访问将对话围绕在女性和其自身故事上,举例来说,为对比不同的情形,一位利比里亚(Liberia)的少女妈妈生活在她所谓的「危急条件(Critical Condition)」中,而另一位则是美国的少女妈妈,透由家人的支持得以向前迈步并继续她的学业。 |
18 | Ova izložba u Međunarodnom Muzeju žena ima za cilj da informira što više ljudi o stanju u zdravlju majki, na stranicama Uključite se su postavljeni različiti načini na koje posjetitelji i zainteresirani mogu sudjelovati u poboljšanju statistika i podizanju svijesti o ovim važnim pitanjima. | 国际母亲博物馆的这个展览致力于让更多人了解女性生产健康(Women's Maternal Health)状况,在「我想参与(Get Involved)」页面,他们提供了各种不同的建议,让读者可以参与改善这份统计数据,并提高自身对于此重要议题的关注程度。 |