Sentence alignment for gv-srp-20090205-105.xml (html) - gv-zhs-20090219-1869.xml (html)

#srpzhs
1Antarktik: Južnoamerički blog sa najhladnijeg mesta na Zemlji拉丁美洲:在至寒南极写博客
2Urednikova beleška: ovo je pvi od dva dela u kojima se mogu pročitati blogovi koje su na ili o Antarktiku napisali južnoamerikanci. Ledena okolina Antarkrtika možda je poslednje mesto koje bi moglo privući blogere.在南极酷寒环境之下,或许是最不可能找到博客作者之处,但数名拉丁美洲人在这冰天雪地之中,仍想分享自己在当地的旅行或工作经验,有些人直接自南极传回照片与影片,帮助读者体验离家如此遥远之感;也有些人留至返回南美后,才在个人或共笔博客吐露感受。
3Ipak, nekoliko južnoamerikanaca je zainteresovano da podele njihova iskustva putujući ili radeći na ovom nenaseljenom kontinentu.有些国家在南极博客圈的版图较为显著,智利除设置「智利南极研究所」[西班牙文]网站外,亦透过南极空军基地主席E.
4Neki rade direktno sa Antarktika postavljajući fotografije i video zapise, pomažući tako čitaocima da osete kako je to biti daleko od svog doma, dok drugi čekaju da se vrate na južnoamerički kontinent i postave lične i grupne blogove.
5Nekoliko zemalja se dobro predstavilo u antarktičkoj blogosferi. čile, u dodatku web sajta nacionalnog Instituta za Antarktik [es], objavljuje informacije preko bloga Antarctic Air Base President E. Frei M [es].Frei M[西文]博客传递资讯,可惜至今该博客只有一篇文章,且是以广播通讯为主;Terra Australis Incognita[西文]的Roberto Bravo Vidal则在博客上报导南极相关的消息及新闻。
6Nažalost, taj blog ima samo jedan objavljen post koji je uglavnom posvećen radio komunikacijama. Roberto Bravo Vidal of Terra Australis Incognita [es] posvećuje svoj blog vestima i reportažama o Antarktiku.二十多年来,秘鲁南极研究所[西文]不断在马丘皮丘科学基地进行研究,《El Comercio》报纸博客Vida y Futuro亦有报导[西文];秘鲁导演Humberto Saco也在个人博客上发表记录片,描述秘鲁在南极大陆的成果[西文]。
7Više od 20 godina peruanski Institut za Antarktik [es] iz naučne baze Maču Pikču predvodi istraživanje koje je predstavljeno i na blogu Vida y Futuro [es] koji piše za novine El Comercio.
8Konačno, na svom ličnom blogu, peruanski režiser Humberto Saco objavljuje svoje dokumentarne filmove o prisustvu Perua na tom kontinentu [es].
9Urugvaj ima mnogo više blogova posvećenih Antarktiku, uključujući jedan nazvan Antarktička osećanja [es] koji objavljuje pesme o tom kontinentu i drugi nazvan Blog društva za Antarktik [es]. Nijedan ni drugi nisu napisani na “ledu” (kontinenta), nego su preuzeti od dve ekspedicije: Antarkos 23 [es] i Antarkos 25 [es].乌拉圭则有更多关于南极的博客,例如「南极感受」[西文]博客,其中张贴关于南极的诗作,还有另一个博客名为「南极协会博客」,两者都不是从南极大陆发稿,而是关于不同探险任务,例如Antarkos 23[西文]与Antarkos 25[西文],在Antarkos 23博客里,描述冰棱(Ice Prism)这种特别现象[西文]:
10Tokom prve pomenute ekspedicije opisan je jedan zanimljiv fenomen [es] nazvan “ledena prizma”:
11Fotografija Ledene Prizme 23, prikazana uz dozvolu.冰棱照片由Antarkos 23所摄,经许可后使用
12U noći 5. septembra 2007. godine, imali smo privilegiju da posmatramo jedan neobičan hidrometeor nazvan “ledena prizma”.
13Ovaj fenomen se sastoji od padavina ledenih kristala koji se pretvaraju u iglice kockice, stubiće, obično veoma lagane koje daju utisak prepuštenosti atmosferi.
14Kada ovo posmatrate na svetlosti sijalice, to proizvodi refleksiju koja se jedino može videti na fotografiji. Ovi ledeni kristali mogu padati iz oblaka ili u nekim slučajevima iz vedrog neba ukoliko je temperatura ispod -10oC.2007年9月5日,我们有机会观察到名为「冰棱」的特殊水象,这个现象是因为冰晶以针状、块状与圆柱状沉淀,因为质量很轻,造成彷佛停滞在大气中的视觉感受,透过灯泡观察时,就会形成如照片中的反射情况,当气温低于摄氏零下十度时,冰晶就可能从云层或晴空中落下。
15U drugom blogu, Urugvajac Waldemar Fontes, opisuje kako je ekipa proslavila Božić [es] u naučnoj bazi Artigas:来自乌拉圭的Waldemar Fontes在Antarkos 25博客里,则记录团队在Artigas科学基地庆祝圣诞节的情况[西文]:
16Fotografija večere za Božić u Artigas Naučnoj Bazi, od Antarkos 25 prikazana uz dozvolu.圣诞节晚餐照片来自Antarkos 25,经许可后使用
17Dana 24. decembra 2008, ekipa Antarkos 25, koja je više od grupe nemačkih i urugvajskih naučnika, proslavila je Božić kao porodica.
18Proveli smo veče uz tradicionalne bombone, nemačke kolače, i uživali u ukusu prasećeg pečenja. Ne obraćajui pažnju na poreklo i nacionalnost, u ponoć smo podigli čaše i nazdravili.2008年12月24日,由德国与乌拉圭等地科学家组成的Antarkos 25团队如一家人般庆祝圣诞节,我们共享备有丰盛传统糖果、甜面包、德式蛋糕、美味烤猪肉,到午夜12点时,我们不论背景或国籍,一同举杯庆祝,当晚最棒的段落即为圣诞老公公乘着基地拖曳车的雪铲前来,到了饭厅把礼物送给每个好孩子。
19Najbolji deo večeri je bio dolazak Deda Mraza, koji je, putujući po kiši na traktoru iz baze, stigao do naše trpezarije i jedan po jedan, počeo je da deli paketiće onima koji su bili dobri.
20Drugi deo, koji će istaći argentinske blogere na Antarktiku, biće objavljen kasnije ove nedelje.校对:nairobi