Sentence alignment for gv-srp-20120427-8764.xml (html) - gv-zhs-20120419-10827.xml (html)

#srpzhs
1Pakistan: Prestanite da nas zatrpavate otpadom巴基斯坦:别再把垃圾丢给我们了
2Globalizacija se često propagira kao rešenje svih problema sa kojima se današnji svet susreće.大家常将全球化视为问题的解决之道,然而,水能载舟亦能覆舟,全球化也为某些地方带来许多负面效益。
3Međutim takođe postoji nekoliko veoma negativnih efekata globalizacije.例如,在全球化影响下,无国界的现象日趋明显, 而西方国家便不断将塑胶及医疗废弃物往第三世界送。
4Kao primer ovoga možemo spomenuti da je zapadni svet bio pa čak da je i sada uključen u izbacivanju svog plastičnog i medicinskog otpada u zemlje trećeg sveta.因此,三十余年来,缺乏严密把关和控管程序的国家如巴基斯坦,就成了接收垃圾的受害者。
5Zapadne zemlje su u mogućnosti su da postupaju na ovaj način zato što postoji nedostatak upozorenja i sistem koji bi obezbedio ograničenja njihove moći u zemljama kao što je Pakistan, u koji se baca otpad poslednjih 30 godina. Skeptic life izveštava:博客“怀疑生活 (Skeptic life)”指出:
6Uzimajući u obzir trenutno stanje u Pakistanu ne postoji sistematičan metod kojim bi se regulisalo odlaganje medicinskog otpada u Pakistanu.就目前而言,巴基斯坦对于医疗废弃物处理并无一套系统作法。
7Sve medicinske ustanove nemaju spalionice i nije neobično pronaći potencijalno zaražen otpad na gomilama otpada.由于并非所有医疗机构都设有焚化炉,因此在成堆的垃圾山中轻易可见受 污染的废弃物。
8Poslednja stvar koja nam treba na već postojeći problem je opasan otpad iz drugih zemalja, naručito kada otpad može da bude zarazan i izazvati bolesti poput hepatitisa i AIDS-a.我们真的不希望其他国家雪上加霜,再把他们自己国家的危险废弃物丢到巴基斯坦来,尤其是肝炎、爱滋等传染病患者使用过的医疗废弃物。
9Neobezbeđen medicinski otpad se baca u more. Fotografija Raja Islama.医疗废弃物未经处理,任由液体流入海中。
10Copyright Demotix (1/11/2010) Tokom moje posete Lahoru pre dva dana sa nekim prijateljima iz oblasti medija odvezao sam se do Shadran koja je rajska deponija u Lahoru.照片由 Raja Islam 提供,Demotix 版权所有。(
11Video sam zgnječenu plastiku, gomile medicinskog otpada, tube i kese za infuziju koji leže svuda okolo na zemlji u skladištu i ljude koji su došli da ih kupe.2010/11/1) 博客 Uroos亲自前往拉合尔的垃圾场采访实况:
12Primetio sam jedno od dece koje radi tamo i koje mi je reklo,na moje potpuno zaprepašćenje, da lokalni proizvođači svih plastičnih proizvoda, pa čak i posuđa, dolaze i kupuju ovaj otpad!两天前我到拉合尔,便和我的媒体朋友驱车前往位于 Shadran 的垃圾处理场。
13Green action izveštava o izbacivanju plastičnog otpada u Pakistanu:附近仓库内的地上看到的全是碾碎的塑胶物品、成堆的医疗废弃物、医疗用导管和输液袋,而且还看到有人来采买这些废弃物。
14Trenutno postoje stotine uvoznika i kupaca u Pakistanu koji trguju različitim predmetima i materijalima od plastike.我想瞭解状况,于是 拦住其中一个在现场工作的小孩。
15Definitivno ovaj tip korišćenih predmeta su ekonomski jeftiniji i ekonomičniji, naručito za prosečnog kupca na pakistanskom tržištu.他告诉我当地的塑胶产品制造商,甚至是器皿制造商,都会到这里便宜买入废弃物再利用,这实在让人难以置信。
16Međutim, sveukupna šteta koja proizilazi iz neograničene i nekontrolisane upotrebe ove plastike prevazilazi takozvanu korist i dobrobit.以下是绿色行动 (Green action) 对巴基斯坦塑胶废弃物的报导:
17Pijuckanje vode iz korišćene omiljene plastične boce ne bi bio idealan izbor za bilo koju individuu koja se stara o svom zdravlju u bilo kom delu sveta.目前,巴基斯坦仍有大批输出商和买家,专门从事买卖各种用过的塑胶物品和材料。
18Međutim postoji veliki broj trgovaca u Pakistanu koji se raduju ekonomskoj dobiti koja dolazi od cenjenog otpada koje se odbacuje iz razvijenijih zemalja sveta.这些废弃物的确可以让商人大幅节省成本,压低售 价,以符合巴基斯坦一般民众的消费水平。
19Postavlja se pitanje kako to da pakistanske vlasti dozvoljavaju izbacivanje ovog štetnog materijala na naše zemljište?但是这些使用过的塑胶废弃物并未经过适当的管控和处理程序,潜藏大量危机,不应为了贪图便宜就贸然重复利用。
20Iako je problem višeslojan jedan od načina ulaska ovog materijala je da je prošao isključen i pogrešno deklarisan na našoj carini pod “plastični otpad” ili pod neku drugu kategoriju i na taj način pročišćen i rasprodat od strane uvoznika.世界 上其他国家注重卫生的人,绝对不会拿用过的宝特瓶来喝水,但却有不少巴基斯坦商人觉得能从垃圾中挖到这些其他进步国家丢弃的“宝藏”而沾沾自喜。
21Što nemogu da rasprodaju oni odbacuju, tako da su usklađeni sa celim problemom.有人质疑,为何巴基斯坦政府允许别的国家把危险废弃物丢到我们的土地上?
22Mnoge naše bolnice takođe često odbacuju medicinski otpad u sopstvenim dvorištima ili okolnim gomilama otpada u toj meri da nekoliko nerođenih fetusa se redovno pojavljuju svugde po Karačiju na gomilama otpada.其实,这牵涉到层层问题,当这些危险废弃物送至海关时,都是以“塑胶废弃 物”类别,以及其他待处理和进口商用以廉价出售的类别名称呈报,轻松闯关成功。
23Svakodnevno vesti izveštavaju o takvim incidentima na blogovima:由于政府规定不可贩卖自己丢弃的物品,因此这些不肖厂商便联手钻漏洞。
24Susrećemo se sa bezobzirnim nepoštovanjem javne bezbednosti, oko 900 kg bio medicinskog otpada(BMW), uključujući i korišćene špriceve, krvave pamučne gaze i zavoji upakovani u plastične vreće za odlaganje je izbačen na otvoreno u kompleksu administrativne admiralske bolnice, GMCH-32.就连 我们自己很多家医院也常把医疗废弃物丢在后院,或附近的垃圾堆,不当丢弃的状况十分猖獗,喀拉蚩垃圾场甚至经常出现许多堕胎取出的胎儿。 《日夜新闻 (Day and night news)》在博客上报导相关事件:
25Činjenica da je bolnica jedna institucija u koju ljudi imaju najviše poverenja u regionu i da je najfrekfentnija samo pojačava krivicu onih koji ovako nešto dozvoljavaju. Sa ovim, hiljade ljudi uključujući i osoblje,pacijenti i njihovi polaznici označeni su kao ranjivi na smrtne infekcije.一袋袋装满用过的注射器、棉花、纱布、绷带,总共 900 公斤的生物医疗废弃物 (BMW),就这样露天弃置于 UT 行政区的大型综合医院 GMCH-32 的后方。
26Ne razgradiva plastika na otpadu u Karači.当局有多漠视公共安全议题?
27Fotografija Syed Yasir Kazmi.看这种处理方式就可想而知了。
28Copyright Demotix (15/12/2009) U Pakistanu kupovina bolesti je veoma lak zadatak.医院是人来人往的公共场所,也是民众信赖的机构,每天成千上百的医院员工、病人和出入医院的访客,都因此暴露于传染疾病的高风险环境中,如此放任公共卫生安全不管,罪加一等。
29Zapravo ako želite da kupite neku od infekcija iz operacionih sala iz Nemačke ili Japana sve što treba da uradite je da odete kod jednog od trgovaca rinfuza korišćenog štetnog plastičnog otpada na tržnici Shahdara i da mu zadražite da vam proda HIV, Hepatitis C ili Tuberkolozu.喀拉蚩垃圾场中无法分解的塑胶废弃物。 照片由 Syed Yasir Kazmi 提供,Demotix 版权所有。(
30Stope zaraze infekcijama variraju zavisno od težine otpada. Možda se pitate o čemu se ovde radi.2009/12/15) 《今日巴基斯坦 (Pakistan Today)》亦深入探讨进口商罔顾拉合尔人民健康,大赚塑胶废弃物钱财的情况:
31Svakodnevno svi pričamo o nedostatku odgovornosti u Pakistanu.在巴基斯坦想得病那还不容易?
32Vlast koja je odgovorna da obezbedi odgovornost su isti oni koji gledaju kroz prste trgovcima plastičnog otpada Lahora tako što daju odobrenje ulaska kontejnera koji nose hiljadu tona infekcija na naše lokalno tržište.如果你也想得到和德国或日本手术室病人相同的疾病,只要到 Shahdara 市场从买卖二手塑胶废弃物的大把商人中,随意挑一个问他能不能卖你 HIV、C 型肝炎或肺结核,他就能依照传染效果的好坏,提供不同等级的产品,价格从每公斤 100 卢比到 150 卢比不等。 也许你会觉得很不可思议,但这种缺乏信赖与责任感的情形在巴基斯坦却是司空见惯。
33Iako bi se korekcija i ispravljanje zakona o carini i odlučnija kontrola ovakvog uvoza pokazala korisnom od najveće je važnosti da se lokalne zajednice uključe u zaštitu naše zemlje od ovakvih proizvoda.本该保护人民的政府却纵容拉合尔商人买卖塑胶废弃物的不肖行 为,任由好几公吨的传染物质流进市场。 重新检视并加强执行海关法,以及严加控管相关进口物品能有效改善丢弃危险废弃物的情况,但更重要的是,巴基斯坦人民是否能贡献一己之力,让我们重新 拥有干净的家园。
34Iz tog razloga izveštavanje o gomilama otpada je ključno, previše dugo smo izloženi štetnim bolestima usled nedostatka opreza.此外,一般民众普遍缺乏危机意识,长期以来都与这些有害物质共同生活,因此,将这些不法行径报导出来,确实能发挥关键效果。
35Bitno je i da se ne vozimo pored gomila otpada koje gore na otvorenom u našem gradu a da ne zastanemo i ne zapitamo se zašto i ko nas izlaže ovom štetnom materijalu.下次当我们经 过那些正在燃烧、堆积如山的垃圾堆时,不该再视若无睹,反之,应驻足询问为何要燃烧这些有毒物质,又是谁让我们身陷污染的环境中?
36Još više se može postići organizovanjem lokalnog čišćenja koji ne bi bili ograničeno samo na oblasti plaža.当然,除了保护海滩环境 之外,我们还可以组织团体一起维持家园环境整洁。
37Samo ako sami pokažemo brigu za okolinu oko nas možemo da utičemo da očuvanje okoline bezbednom i podesnom za život u Pakistanu.唯有靠大家同心协力,致力环保,才能还巴基斯坦一个干净、安全的居住环境。