Sentence alignment for gv-srp-20130630-11676.xml (html) - gv-zhs-20140125-13119.xml (html)

#srpzhs
1‘E-Cristians’ ne žele novog amasadora SAD u Španiji jer je gej美新任驻西班牙大使因同性恋身分遭「E-基督徒」抵制
2Petnaestog juna objavljeno je ime novog ambasadora SAD u Španiji: Džejms Kostos.美新任驻西班牙大使将由柯斯德斯(James Costos)担任。
3Kada je reč o novom ambasadoru, koji ima diplomu političkih nauka, zanimljiva su tri aspekta: on je visoki izvršni producent u televizijskoj kući HBO [eng.这位拥有政治学学位的新大使,因有三项特点而备受瞩目:身为电视制作公司HBO的最高执行长,同时是动物的守护者─美国人道协会(HSUS organization)成员之一,向来致力于非难动物虐待事件,还有,他是名出柜的男同志。
4], veliki je branilac prava životinja (član je organizacije HSUS [eng.此外,他也持续杜绝盗版行为、反对斗牛、并是实践LGBT注的著名行动主义者。
5], posvećene borbi protiv nasilja nad životinjama) i otvoreno se izjašnjava kao homoseksualac. Kostos je takođe neprikosnoveni borac protiv piraterije, koji se izjašnjava protiv koride i borbe sa bikovima, kao i istaknuti LGBT aktivista.根据在线新闻20分钟(20 minutos)指出,柯斯德斯的头衔于2013年6月15日被宣告,该报导也指出欧巴马竞选总统期间,柯斯德斯及其知名室内装潢师配偶史密斯(Michael Smith)所做的事:
6Prema rečima onlajn novina 20 minutos [špa.美驻西班牙大使柯斯德斯(左)及其配偶史密斯(右)。
7], tokom političke izborne kampanje, Kostos i njegov partner, prestižni dekorater Majkl Smit su:照片来源:部落格Anotaciones de Pensamiento y Crítica。
8Džejms Kostos (levo), ambasador SAD u Španiji, i njegov partner Majkl Smit (desno).他们于2011至2012年欧巴马竞选总统期间,为其募款超过350万美元,同时出借他们位于曼哈顿(纽约)的豪华公寓顶楼以及位于洛杉矶(加州)的大厦供许多募款活动使用。
9Fotografija preuzeta sa bloga Anotaciones de Pensamiento y Crítica.有些人认为他被提名是因总统竞选期间的奉献所得之报酬,但其他人则宣称提名是来自于好莱坞游说团体的压力,该团体关心近日引起诸多讨论的西班牙盗版议题。
10…) prikupili za Obaminu kampanju više od 3,5 miliona dolara, između 2011. i 2012. godine.显而易见地,柯斯德斯被派到接受同性恋的国家不会有太大的问题。
11Ustupivši, tom prilikom, svoje luksuzno potkrovlje na Menhetnu (Njujork) kao i ogromnu kuću u Los Anđelesu (Kalifornija) za razne aktivnosti radi prikupljanja fondova.事实上,同性恋团体在西班牙享有平等待遇,且根据Pew研究机构的报告指出,88%的人口认为同性恋是被社会大众接受的事实。
12Postoje mišljenja da je Kostosovo imenovanje za ambasadora zapravo vraćanje usluge za pomoć pruženu tokom predsedničke kampanje.同性婚姻自2005年起合法化,继荷兰和比利时之后,西班牙是世界第三个批准同性婚姻的国家。
13Ipak, ima i onih koji smatraju da je njegovo postavljane na to mesto ustvari popuštanje pod pritiskom holivudskih lobija, koji su zabrinuti zbog, često polemisanih [špa.然而,在西班牙政治场面上,即使柯斯德斯被提名乙事未被张扬,有一个组织却完全反对他的任命:E-基督徒(E-Christians)─一源自加泰隆尼亚(Catalan)保守天主教之网站,该网站已针对美政府派柯斯德斯到西班牙一事进行批判。
14], cifara kada je u pitanju piraterija u Španiji.且他们亦请愿敦促西班牙外交部长贾西亚(José M.
15U svakom slučaju, sasvim je jasno da je Kostosu poverena zemlja u kojoj homoseksualizam ne bi trebalo da bude ozbiljan problem.García-Margallo)「不要祝福」美新任驻西班牙大使,即抵制柯斯德斯担任大使。
16Homoseksualana zajednica je, zapravo, dobro integrisana u Španiji, gde prema podacima izveštaja organizacije Pew Research [eng.据签署请愿书的文字表示:
17], oko 88% stanovništva smatra da bi društvo trebalo da prihvati tu činjenicu.柯斯德斯先生及其配偶是其国家[美国] 政治领域同性恋的发起人,他因这个原因被提名。
18Istopolni brak je legalizovan od dve hiljade pete, čime je Španija postala treća zemlja u svetu, posle Holandije i Belgije, koja ga je odobrila.他上任后同样会提倡政治领域的同性恋,进而侵扰西班牙国内政治;但所有外交表现必须维持形式上中立,他的举动将会是不被接受的事实。
19Međutim, iako na španskoj političkoj sceni nije bilo prevelikih reakcija kada je Kostosovo imenovanje u pitanju, u Španiji postoji jedna organizacija koja se tome u potpunosti protivi: E-Cristians.E-基督徒是一由米洛(Josep Miró i Ardèvol)于2001年创立的网站。
20Radi se o jednom ultrakatoličkom internet sajtu iz Katalonije, koji je posebno kritičan prema namerama američke vlade da pošalju Kostosa u Španiju.米洛为加泰隆尼亚联盟与汇合党(Convergència i Unió)党员、加泰隆尼亚自治政府前农业顾问、巴塞罗那(Barcelona)前市议员。
21To ide do te mere da je pokrenuta peticija [špa.据El Plural报纸指出:
22] kojom žele da izvrše pritisak na ministra spoljnih poslova, Hosea M.E-基督徒总裁米洛。
23Garsija-Margalju, da „ne da dozvolu novom ambasadoru SAD u Španiji”.照片来源:部落格El Trastevere。
24Odnosno, da odbije Kostosa na mesto ambasadora. Prema tekstu peticije:[E-基督徒]捍卫教会价值,反对同性婚姻及堕胎,主张当前的危机是因缺少基督教价值以及社会大众赞同同性恋和人工流产所造成。
25Gospodin Kostos i njegov partner su promoteri političkog homoseksualizma u toj zemlji (SAD) i zbog toga je i imenovan.Carlos Gil Fernández 对此文章提出评论:
26Njegovo prisustvo znači dopuštanje mešanje u unutrašnju politiku Španije radi promovisanja političkog homoseksualizma, što je nedopustivo sa stanovišta zvanične neutralnosti koja bi trebalo da bude prisutna u diplomatiji.我一生中从没想过我会这么说:我开始转而对美大使馆有好感。 人们之所以能看见我一直以来所面临的困境,这都要感谢保守天主教的法西斯主义者啊。
27E-Cristians je internet stranica koju je dve hiljade prve godine pokrenuo Žozep Miro i Ardevol, član stranke Konvergencija i unija, bivši savetnik u ministarstu poljoprivrede nezavisne katalonske vlade i bivši član gradskog veća Barselone.
28Prema rečima novina El Plural [špa. ]:Rafael90 在menéame网站中提到:
29[E-Cristians] brane crkvene vrednosti i protive se homoseksualnom braku ili abortusu.极端天主教拥有强大政治权力的职位->好极啦!
30Zastupa stav da je uzrok aktuelne krize u gubitku hrišćanskih vrednosti i zbog prihvatanja homoseksualnog društva i prekida trudnoće.同性恋的职位较卑微(大使)->太过分了!
31Karlos Hil Fernandes je prokomentarisao ovaj članak:在网络上,大多数的评论皆反对E-基督徒的主张。
32Ne bih u životu pomislio da ću ovo reći: ambasador SAD počinje da mi se sviđa. Ko bi rekao, krivi su ultrakatolički fašisti.在推特(Twitter)上,一些用户言简意赅地对于此事件提倡者表示愤怒:「这真是愚蠢至极!」(marian/@marianMasoto54);「激进的天主教徒使我作呕」(Sergio - 3ªRepública/@sergiofdezp);「你们的愚蠢永远无法被治愈」(AGP/@agonzalezpac); 「智障发动攻击!!」
33Rafael90 na internet stranici menéame [špa. ] kaže:(Moisés Prieto/@MoissPrieto);「这下可好啦。
34Ultrakatolici na pozicijama velike političke moći -> Dobro!这是种尊敬的表现」(Ernesto S.
35Homoseksualci na manje važnim pozicijama (ambasador) -> Vrhovna grozota!Pombo/@espombo)
36Na internetu je većina komentara bila protin namera E-Cristians. Na Tviteru, neki korisnici su kratko izražavali svoje negodovanje i jasno odbacivanje ove inicijative i njhovih pokretača: Može li se biti gluplji?其他推特用户则更直率,例如 Carlos Saenz Eíriz 和 jm renye :
37(marian/@marianMasoto54); Odvrati radikalni katolici (Sergio - 3ªRepública/@sergiofdezp); Glupost je neizlečiva (AGP/@agonzalezpac); Dobro, dobro, dobro.@cseiriz:elplural.com/…这群家伙在讲什么鬼?
38To je poštovanje (Ernesto S. Pombo/@espombo).叫他们待在他们的地盘别出来闹,在教会里面改变信仰…如果你准许他们如此。
39Neki drugi korisnici Tvitera, kao što su Karlos Saens Eiris i jm renye [kat. ], su bili izričitiji:@JmRenye:我希望他们清干净自家的屎,好让大家安然度日。
40@cseiriz: elplural.com/… U KOM SU FAZONU OVA GOSPODA? NEKA IM NEKO VIŠE POKAŽE SVOJE MESTO PA NEKA SE BAVE PROZELITIZMOM U SVOJIM CRKVAMA…AKO IM DOZVOLE.译注: LGBT是由女同性恋者(Lesbians)、男同性恋者(Gays)、双性恋者(Bisexuals)与跨性别者(Transgender)等字的首个字母组成的缩略字。
41@JmRenye: Neka se posvete čišćenju govana u svojoj kući a ostale neka ostave na miru.译者:Helen Lin校对:Fen