# | srp | zhs |
---|
1 | Singapur: Da li blogeri koji pišu o hrani treba da dobiju besplatne obroke? | 新加坡:美食博客能有白吃的午餐? |
2 | Bloger iz Singapura koji piše o hrani, Bred Lau (kuvar čelična lejdi), optužen je od strane restorana za neprimereno ponašanje, kada su on i njegovi prijatelji odbili da plate hranu koju su naručili. | 新加坡美食博客Brad Lau(Lady Iron Chef)跟他的朋友因为吃完拒绝付帐而被一家餐厅指控行为不检。 |
3 | Ovaj incident izazvao je žustru polemiku na internetu o etici blogovanja o hrani. | 这起事件引发网民热烈讨论美食博客的道德问题。 |
4 | Ovo je Bredova verzija celog događaja: | Brad对这起事件有自己的说法: |
5 | Priča: Članci ukazuju na to da sam posetio restoran na moj račun, da sam ušao u restoran i najavio sebe kao blogera koji piše o hrani. | 故事:那篇文章看起来把我描述成我自己想要去那间餐厅,然后走进餐厅便公开地说我自己是美食博客。 |
6 | Činjenica: To nije tačno. | 事实:那说法并不是真的。 |
7 | Bio sam pozvan na degustaciju hrane od strane Melani, PR menadžera restorana. | 我其实是被该餐厅的公关经理Melanie邀请去参加美食试吃活动。 |
8 | Priča: Objavljeno je da je restoran odlučio da troškovi ručka za moje partnere i mene budu na njihov račun, kao znak dobre volje. | 故事:文章说那家餐厅出自於自身的善意,最后决定「不收我跟我同桌朋友的钱」。 |
9 | Činjenica: To je bio poziv za degustaciju hrane … Pošto sam već prisustvovao degustacijama hrane pretpostavio sam da će obrok biti, u najmanju ruku, na račun kuće. | 事实:我是受邀参加这场美食试吃活动…我之前参加过其他的试吃活动,我假设这餐最起码应该是餐厅买单。 |
10 | Nisam očekivao da će degustacija hrane biti naplaćena. | 我根本没预料到餐厅会跟我收钱,然后在伪装成是「试吃活动」的情况下「不收费」。 |
11 | Kada je upitana, Melani je izjavila da je to u skladu sa “industrijskim standardima” degustacije hrane: da restoran plaća samo za jednog partnera. „ | 当我问Melanie怎么回事时,她引用试吃活动的「行规」说:餐厅只会付我跟另一位朋友的餐费 |
12 | Priča: Objavljeno je da sam izjavio: “Ja uvek dobijam besplatnu hranu gde god da odem”. | 故事:文章里头说我声称:「我到哪都是吃免费的」。 |
13 | Činjenica: To nikada nije rečeno. | 事实:我从来没这么说过。 |
14 | Ipak, moram da priznam moju ničim izazvanu neljubaznost dok sam plaćao (bacio sam moju kreditnu karticu na sto) i iskreno se izvinjavam zbog toga. | 但是,我必须承认我后来付帐的时候的态度实在不必要(我不太高兴地把信用卡丢在桌上),为此我诚心道歉。 |
15 | Menadžment restorana je izjavio: | 餐厅的管理者则发出这则声明: |
16 | Želimo da iskoristimo ovu priliku kako bi predložili moguće formiranje upravnog organa ili udruženja/društva, koje će promovisati odgovarajući način pripadnosti i pravila ponašanja blogera. | 我们想利用这个机会建议成立一个治理单位或一个协会/社团,深耕与推广适当的博客礼仪。 |
17 | Trebalo bi da se uvedu određene smernice i politika kako bismo izbegli ponavljanje sličnih situacija. | 应该尽快施行某种规定或政策来避免任何类似事件再次发生。 |
18 | ksiaksu je kritikovao restoran zbog vređanja pozvanog blogera: | 小徐xiaxue批评该家餐厅污辱受邀的美食博客: |
19 | Ne sviđa vam se bloger? | 你不喜欢这名博客? |
20 | U REDU. | 没问题。 |
21 | Nemojte ga više pozivati. | 就别再邀请他。 |
22 | Sledeći put kada dođe možete i da pljunute u njegovu hranu, ako želite. | 如果你想的话,下次他来你还可以在他的餐点中吐口水 |
23 | Ali, da drugim blogera i novinama dajete informacije o njegovom kašnjenju ili predugom zadržavanju u bifeu? | 但是把他迟到或用餐超过限定时间的事情跟其他博客以及报纸透漏? |
24 | NISKO; MNOGO NISKO. | 低级,太低级了。 |
25 | MOJOJ KULINARSKOJ SIRENI II se ne dopada ideja o tome da blogeri prisustvuju degustacijama hrane bez poziva. | 我的食物警笛MY FOOD SIREN II 不赞同博客未受邀请就迳自前往参加美食鉴赏活动: |
26 | Nemam ništa protiv da restorani pozivaju blogere na degustacije, ali svakako ne i obrnuto. | 我认为餐厅邀请博客参加试吃活动无可厚非,但是博客自己跑去吃就不一样了。 |
27 | Integritet je reč, ljudi. | 各位,重点在操守。 |
28 | Ako zaista blogujete jer ste pasionirani ljubitelj hrane, to će dovesti do polemike. | 如果你真的是基於对美食的热情而写博客,这个议题对你来说根本不值得争辩。 |
29 | Danijelov dnevnik hrane je podsetnik za one koji su zainteresovani da bloguju o hrani | 丹尼尔美食日记Daniel Food Diary 提醒那些想要成为美食博客的人: |
30 | Neki moji prijatelji su mislili da je biti bloger koji piše o hrani divno uz privilegije, kao što su besplatni obroci, potpisivanje i reklame. | 我有些朋友以为当美食博客是件美妙的事情,因为总是可以享用免费餐点,成为代言人,或是拍广告。 |
31 | Međutim, mnogi blogeri koje ja poznajem nemaju ove privilegije - samo mala šaka njih je uzdignuta na pijedestal. | 但许多我认识的美食博客都没有享受到这些-仅仅一小撮人成功上位。 |
32 | Znam da ne zarađujem ni cent od toga. Nula. | 我自己清楚我从来没有因为这样赚过一分钱,完全没有。 |
33 | Napomena svima koji žele da bloguju o hrani, stvarno bi trebalo da volite hranu i pisanje. | 给所有想要成为美食博客的人一个提醒,你必须同时热爱美食跟写作。 |
34 | Ja vam mogu dati reč da se ovde ne radi o besplatnim obrocima. | 我保证,这跟食物要不要钱无关。 |
35 | Potrošiti 2-3 sata na pisanje, uređivanje i editovanje fotografija za jedan besplatan obrok (ako ga i dobijete) verujte ne vredi! Kredibilitet i objektivnost se ionako ne mogu kupiti. | 花上两三个小时,写文章、编辑、修改照片,只为了写一篇文章,换一顿免费餐点(如果真的有的话),根本就不划算! |
36 | Mora da se uspostave, polako i sigurno. | 信任跟客观是买不到的,只能一步步缓慢并确实地建立起来。 |
37 | Ovo je otišlo u krajnost, ali istina je da ja i dalje želim da čitam postove koje piše kuvar čelična lejdi (bez obzira na to da li je tražio besplatan obrok ili ne). | 这起事件已经被过度渲染,然而事实上,我真的想再次看到ladyironchef的文章(不管他到底有没有要求免费用餐)。 |
38 | Hajde da se vratimo na osnovni princip blogovanja o hrani - da delimo zadovoljstvo o hrani. | 让我们回到美食博客的初衷吧-分享享用美食的喜悦。 |
39 | Barem ja to tako vidim. | 起码这是我的看法。 |
40 | Po rečima blogera iz Melburna - Društvena Scena Melburna, menadžment restorana i bloger imali su svoje nedostatke. | 梅尔邦社会景观(Melbourne Social Scene)的博客梅尔邦(Melbourne)认为餐厅管理阶层跟美食博客都有缺失: |
41 | Ja stvarno ne razumem ove PR-pozive za degustaciju hrane u Singapuru. | 我个人并不能理解新加坡这种公关邀请的试吃文化。 |
42 | Kao što sam gore naveo, verujem da je za ispravan pregled iskustva u restoranu važno da budete inkognito, kako ne biste dobijali posebne usluge i privilegije. | 如同我先前所说的,我认为为了要适切地评鉴在某个餐厅的用餐体验,隐姓埋名是很重要的,要像一般人一样,不该接受特别服务或特别优待。 |
43 | Po mom mišljenju, to dovodi do dogovora “kako ja tebi, tako ti meni” koji uništava objektivnost blogovanja o hrani i pregled. | 我认为,试吃活动变成了「你让我爽,我也让你爽」的刻意安排,破坏了美食博客写作跟评鉴的客观性。 |
44 | Ali kako god. | 但谁在乎。 |
45 | U svakom slučaju, mislim da je pomalo pretenciozno od njega što je pomislio da može povesti sa sobom koliko god osoba želi. | 我认为这起事件中,博客冒昧地认为他可以想带多少人去吃就带多少人。 |
46 | Štaviše, to je neuspeh PR-a kompanije jer blogera nisu udostojili čak ni odgovorom. | 然而餐厅的公关部门没有给他下台阶也实在是不够专业。 |
47 | Ed Unloaded predlaže nekoliko saveta za blogere koji pišu o hrani: Možda bi trebalo da blogeri opreznije etiketiraju svoje postove, naročito ako su plaćeni. | 爱德卸载(Ed Unloaded) 给美食博客几个小秘诀: |
48 | Blogeri treba da poseduju određeni nivo integriteta. | 或许博客应该在文章上标示更清楚一些,尤其是当这篇文章是付费广告试吃文的时候。 |
49 | Ozbiljno, ne želim da preporučim svojim prijateljima loš dijetetski proizvod i saznam da im je jetra obolela u bliskoj budućnosti. | 博客应该有起码的操守。 |
50 | Fotografija je preuzeta sa stranice Flickr od korisnika Milo Riano i koristi se pod licencom CC Attribution 2.0 Generic. | 我很认真的说,我不希望我推荐我的朋友去吃很糟糕的减肥产品,最后害他们把肝搞坏。 |