# | srp | zhs |
---|
1 | Iran: Protestanti se sukobili sa snagama bezbednosti na godišnjicu izbora | 伊朗:选举争议周年发生冲突 |
2 | Svedoci u Teheranu su rekli da su sukobi izbili u subotu između iranskih snaga bezbednosti i demonstranata okupljenih na ključnim mestima da obeleže godišnjicu osporenih predsedničkih izbora. | [本文英文版原载於2010年6月13日] |
3 | Uprkos zahtevu vodećih ličnosti iz opozicije da odustanu od demonstracija, Iranci su ipak protestvovali na nekoliko mesta uključujući univerzitete kako bi još jednom prkosili režimu Islamske Republike. | 伊朗首都的目击者表示,在总统选举争议一周年游行现场,伊朗安全人员与抗争群众爆发零星冲突,尽管在野阵营重要领袖打算取消示威游行,民众仍在大学等少数地点再度反抗伊朗政权。 |
4 | U Ferdowsi Sqaure u centru Teherana bile su prisutne snage bezbednosti: | 首都中心的Ferdowsi广场上出现大批安全警力: |
5 | Behdabra piše na Friendfeed da su se protestanti sukobili sa snagama bezbednosti u ulici Dolina Asr u Teheranu, i da su zapalili kante za smeće. | Behdabra在Friendfeed网站上表示,抗争者与安全人员在Vali Asr街发生冲突,还有垃圾桶着火。 |
6 | Protivrečnosti o broju demonstranata | 抗争群众人数争议 |
7 | Dok je Iranski zeleni glas preneo da se 1000 studenata iz Teherana sukobilo sa snagama bezbednosti, jedan čitalac je ostavio komentar: “Zašto lažemo, postali smo kao oni (islamska vlada). | Iran Green Voice 指称,共有千名德黑兰大学学生与安全警力爆发冲突,但一名读者留言:「我们若是说谎,就和伊朗政府一样了,我在现场,大约只有50人」。 |
8 | Bio sam tamo i bilo je oko 50 ljudi. | 伊朗国内外民众及人权份子组成全球无党派网络United4Iran,并在全球70个城市举办游行活动。 |
9 | U međuvremenu United4Iran, nepristrasna globalna mreža iranskih i neiranskih pojedinaca i aktivista za ljudska prava, organizovali su demonstracije u sedamdeset gradova širom sveta. | Sharif大学抗争活动 |
10 | Protest na Šarif Univerzitetu u Teheranu | 抗议者高喊「伟大真主」。 |
11 | Protestanti su skandirali Allaho Akbar (Bog je veliki). | 校对:Soup |