Sentence alignment for gv-srp-20130320-10934.xml (html) - gv-zhs-20130317-12318.xml (html)

#srpzhs
1VIDEO: Buldožeri u Brazilu, bez upozorenja ruše stambene objekte zbog Svetskog prvenstva影片:巴西世界杯带来的强制拆迁
2Ovaj post, koji je napisala Andrea Dip, je deo posebnog pokrivanja #CopaPública (Javnog Kupa) od strane Agencia Publica i prvi put je objavljen 01 februara 2013, pod naslovom Minidokumentarac: Francisca gubi sve zato što se nalazi na putu Transoeste Video prikazuje trenutak kada su se službenici Rio de Janeira, opremljeni buldožerima, spustili u Resting, s namerom da ruše domove i kancelarije 153 porodice koje žive u okolini.This post, by Andrea Dip 所撰写的这篇文章属于 Agência Pública 的 #CopaPública 特别报导,最初于 2013 年二月一日以“Minidoc: Francisca perdeu tudo por estar no caminho da Transoeste”为题发表。
3Francisca de Pinho Melo opisuje svoje očajničke pokušaje da zaustavi ekipe za rušenje:影片纪录了里约热内卢官员带着推土机来到雷斯廷加,意欲拆毁一百五十三个家庭工作和居住的地方。
4Videla sam kad su buldožeri krenuli na kapiju.Francisca de Pinho Melo 描述她如何绝望的想阻止拆迁队:
5Pokušala sam da im stanem na put, ali jedan od momaka me je zaustavio.照片来自 Agência Pública
6Bilo je normalno da radim ono što bi svako očekivao, nadajući se da će se zaustaviti i porazgovarati sa mnom i sa drugim stanovnicima.我看见推土机闯过大门,我试着挡住他们,但一个人抓住了我不让我上前。
7Međutim, moja sestra i moja ćerka su vikale, moleći me da se toga manem.自然我抓着锁链,以为他们会停下来和我以及其他居民谈谈,我妹妹和女儿却一直大叫求 我离开。
8Vratila sam se u kuću, uzela torbu punu dokumenata i krenula ka mom bratu.我回到家里收拾了一袋文件,去了我哥哥家。
9Bila sam u šoku, stalno sam plakala.我非常震惊,哭个不停。
10Koji je bio razlog za to?这是为什么?
11Zašto se moraju oduzeti stanovi koji trebaju tolikom broju ljudi?为什么要夺走这么多穷苦人的家园?
12Postavljen u januaru 2013, ovaj snimak je deo druge postavke mini dokumentarne serije “O Legado Somos Nós” (Svi Smo Mi Nasledstvo), koji je napravila organizacija za ljudska prava Svedok, u partnerstvu s Riov Ljudski Svetski Kup i Olimpijski Komitet (Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas). Ove deložacije i rušenja u okolini Restinga na zapadnoj strani Rio de Janeira, koji se pojavljuju u dokumentarcu, dogodili su se 2010 godine, da bi se proširile na Avenida das Américas u pokrajini Recreio dos Bandeirantes, jer su preduslov za postavljanje autobuske ekspres linije Transoeste.这段影片是 2013 一月推出的“O Legado Somos Nós(我们就是传承)”迷你纪录片系列中的一支,由人权团体见证人和里约人民世界杯与奥运委员会(Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas)制作。
13Do sada su stanovnici primili zanemarivu nadoknadu za svoj gubitak, dok vlasnici poslovnih objekata nisu dobili ništa. Opštinska Uredba br.纪录片中拆迁雷斯廷加区发生在 2010 年,目的是为了拓宽雷克杜斯班迪拉区的美洲大道,以便建设高速巴士道路 Transoeste。
1420.454, iz 2001 godine je utvrdila da, u slučaju poslovanja, “nova poslovna jedinica, naknada ili kupovina nekog drugog objekta treba biti ponuđena jer podleže istim kriterijumima kao i onih koji su utvrđeni za korišćenje stambenih prostora, kao što je predviđeno u SMH projektima”.
15Prema dokumentarcu, 8000 ljudi je već izgubilo svoje kuće u Rio de Janeiru od početka priprema za predstojeće Svetsko Prvenstvo i Olimpijske Igre, a dosije koji je objavio Riov Ljudski Svetski Kup i Olimpijski Odbor navodi da će oko 30.000 ljudi u gradu biti iseljeno zbog Svetskog Prvenstva 2014 i Olimpijskih Igara 2016.直到今日这些居民只收到了极微薄的赔偿,而商家则完全没有得到赔偿,虽然 2001 年的市府法令第 20.454 条规定“应像 SMH 计划一般提供新店面、赔偿或其他和原先条件相同的设施”。
16Porodice “gube sve”根据纪录片内容,自世界杯和奥运准备工作开始后已有八千人失去了他们在里约热内卢的住所。
17Francisca de Pinho Melo u videu “Minidokumentarac: Francisca gubi sve zato pot se nalazi na putu Transoeste.”里约人民世界杯与奥运委员会公布的档案表示为了 2014 世界杯和2016 奥运本市将有三万人被迫迁移。
18Agência Pública这些家庭“失去了一切”
19U ovom videu, Francisca kaže da je izgubila stolarsko poslovanje, gde je radila rame uz rame s mužem, ćerkom i dva rođaka kad su demolirali okolinu. Kaže da je morala da započne život u drugoj zajednici, da živi od prodaje jela:影片“Minidoc: Francisca perdeu tudo por estar no caminho da Transoeste”里的 Francisca de Pinho Melo。
20Radila sam u stolarskoj struci šest, sedam godina.来自 Agência Pública。
21Zarađivali smo novac, dovoljno da zadovoljimo naše potrebe.Francisca 在影片中表示社区被拆除后她失去了和丈夫、女儿及两名亲戚一同经营的精细家具制造生意。
22Kada se ovo dogodilo, tri meseca nismo ništa zaradili, samo smo trošili.她必须到另一个社区重新开始,以贩售餐饮为生:
23Onda smo morali početi plaćati stanarinu za kuću.我从事精细家具制造已有六七年的时间,我们的收入足以应付生活所需。
24Za decu je bilo najteže, teško je gledati kako dete moli.这件事发生之后我们有三个月没有任何收入,只有开销。
25Moji prijatelji, rodbina, komšije dali su nam vrata, kasu, i sada zarađujem prodajući obroke, grickalice, bezalkoholna pića.然后我 们得开始付房租。
26Radim i do 18 sati svaki dan.最艰难的部分是孩子,孩子的恳求总是让人不忍心。
27Francisca, koja je izgubila ne samo svoju kuću, već i posao i izvor prihoda, rekla je Copa Pública da se još uvek bori zajedno s javnim braniocem da dobije prihvatljivu naknadu za gubitak stolarskog posla; a što se tiče gubitka kuće, morala je da prihvati simboličnu sumu od oko 3,800 reais [oko 1,800 SAD dolara] koju je ponudila gradska vlast:我的亲戚朋友和邻居送给我一扇门和一个柜台,现在我卖餐点、零食、饮料为生。 我一天工作 十八小时。
28Sve sam izgubila, kuću, posao, i izvor prihoda moje porodice.Francisca 失去的不只是她的房子,还有她的工作和收入来源。
29Još gore je za one ljude koji su i živeli i radili na istom mestu, a nisu dobili nikakvu naknadu za to.她告诉 Copa Pública 她还在和公设辩护人一起努力求取对于她失去的精细家具制造生意合理的赔偿。
30Pogledajte video [s titlovima na engleskom] (prim.prev.而对于她的房子,她不得不接受市府象征性的三千八百元巴西雷亚尔(约美金一千八百元):
31: Video sadrži informacije koje su predstavljene u ovom postu, uz činjenicu da je 8,000 ljudi izgubilo svoje domove u Rio de Janeiru od početka priprema za Svetski Kup 2014 i Olimpijske Igre 2016):我失去了一切,我的房子、我的工作、我全家的收入来源。 原本住家和工作场所在同一个地方的人情况更糟,他们没有得到任何赔偿。
32Saznajte više o Elisângelainoj priči u prvom od dokumentaraca.请看这段影片 [葡语发音附字幕]:
33Ukoliko želite da stupite u kontakt s Odborom Stanovnika Pogođenih Transoesteom, pošaljite e-mail na atingidos@gmail.com这里是纪录片系列中第一部 Elisângela 的故事 [葡语]。
34Blog #CopaPública je inicijativa građanskog novinarstva koji izveštava šta sve stanovništvo Brazila trpi - i koje akcije preuzima - zbog priprema za Svetsko prvenstvo 2014.若希望和受到 Transoeste 影响居民委员会联络,请寄 email 至 atingidos@gmail.com。