# | srp | zhs |
---|
1 | Južnokorejac Navodno Ubija Bučne Komšije | 公寓住户噪音干扰,南韩男子怒而杀害邻居 |
2 | 45-godišnji južnokorejac je navodno ubio dve osobe koje su živele na spratu iznad njega, a sve se to dogodilo tokom bučne proslave za vreme vikenda kada se slavila lunarna nova godina u Seulu, Južna Koreja. | 据载,一名45岁的南韩男子在热闹的农历新年期间,于首尔杀死楼上两位邻居。 该名男子抱怨邻居夫妇太吵。 |
3 | Žalio se da je par bio previše bučan. | 据报导[韩],该名金姓男子经常抱怨楼上很吵。 |
4 | Prema objavljenim izveštajima, čovek, koji se preziva Kim, se redovno žalio na buku koja dolazi odozgo. | 2013年2月9日这天,金姓男子暴怒,攻击正试图安抚他的两名受害者。 |
5 | 9. januara, njegova ljutnja je eksplodirala, i on je navodno napao ove dve žrtve, koji su pokušavali da ga smire. | 根据南韩环境部统计,2012年公寓住户抱怨噪音污染的案件高达7021起,几乎是前一年的20倍。 |
6 | Pritužbe stanovnika zbog buke su se umnožavale, uz 7021 slučaj u 2012, gotovo 20 puta više nego u prethodnoj godini, prema južnokorejskom Ministarstvu za zaštitu okoline. | 2010年韩国统计资料显示,韩国大约有一半以上的人口居住公寓;而首尔外的五个新住宅区,因房价高涨,公寓住户高达百分之八十。 这起发生在首尔的杀人案,让南韩人民放大检视南韩房地产业的缺失,并仔细厘清某些人对于琐事容易诉诸暴力的原因。 |
7 | Više od polovine korejskog stanovništva živi u stanovima, prema Statistici Koreje iz 2010 godine, u pet novih prigradskih naselja izvan Seula, gde su cene nekretnina porasle, broj stanovnika koji žive u stanovima doseže više od 80 posto. | 南韩公寓大厦,Flickr用户NEIC摄影 (CC BY-NC-ND 2.0) |
8 | Navodno ubistvo u Seulu je nateralo južnokorejce da bolje pogledaju slabosti južnokorejske industrije nekretnina, kao i razlog zašto nekima treba tako malo da se okrenu nasilju zbog neke trivijalne stvari. | 推特使用者@managak[韩]感叹某些南韩人无法和气地处理噪音污染纷争,并指出原因在于社会压力过大: |
9 | Južnokorejska stambena zgrada. | @managak: 一名男子因为公寓噪音污染,杀死邻居。 |
10 | Foto: Flickr korisnik NEIC. | 不久前,另一名犯嫌因为有人长时间占用公用电话而杀人。 |
11 | (CC BY-NC-ND 2.0) | 我们是不是过度简化这些罪行,而将这些杀人行径当成笑柄? |
12 | Twitter korisnik @managak jadikovao je što neki južnokorejci nisu u mogućnosti da se bave sa sporovima oko buke na civilizovan način, ukazujući na veliku količinu stresa u društvu kao uzrok svemu tome: | 我 们必须了解,此案例是由琐事引起,造成压抑许久的情绪瞬间爆发,或者说,是一个人因为长久累积的压力,造成情绪不稳,而引发杀机。 |
13 | @managak: Čovek je ubio svoje komšije zato što ga je nervirala buka. | 另一位推特使用者@actwalk[韩]写道:房地产业的行贿文化,促使公寓大楼的噪音问题令人难以忍受。 |
14 | Nedavno se desilo drugo ubistvo zato što jer žrtva suviše dugo bila u javnoj telefonskoj govornici. | @actwalk:事实上,动荡不安的社会系统才是真正的杀人犯。 |
15 | Da li smo previše pojednostavili ove zločine i od njih napravili materijal za viceve? | 如果我们能降低建商受贿的金额,就能实质地减缓公寓噪音污染问题。 |
16 | To bi trebalo razumeti kao eksploziju potisnutih emocija koju je pokrenula jedna mala stvarčica i događaji koji su prouzrokovali nestabilni umovi koji pate od neprestanog stresa. Drugi Twitter korisnik @actwalk je napisao da je kultura mita u industriji nekretnina pomogla da se problem sa bukom u stambenim zgradama napravi nepodnošljivim: | 南韩公众论坛Daum Agora上,一位名为“事件地平线”(The Horizon of Events)的用户,批评[韩]南韩建商贿赂的行为。 |
17 | @actwalk: Pravi ubica je zapravo klimav društveni sistem. Kada bi mogli da smanjimo mito koji građevinske kompanije dobijaju, onda bi se problem sa bukom u stanovima lakše rešio. | 他的贴文以“公寓噪音污染的幕后秘辛”为题,已达56,508浏览次数。 |
18 | Korisnik na južnokorejskom internet portalu Daum Agora, pod imenom Horizont Događaja, kritikuje sklonost koreanskih građevinskih kompanija ka mitu. | 事实上,早在十年前,就已提出公寓噪音污染的问题。 |
19 | Njegov post pod nazivom “Sve o Muci Zbog Buke u Apartmanima” je pročitan više od 56.508 puta: | 那个时候,政府提出法案,规定品质低劣隔音设备之使用。 |
20 | U stvari, muka zbog buke u stanovima se javila kao problem pre desetak godina. Tada je predložen zakon koji bi regulisao korišćenje nisko-kvalitetne zvučne izolacije. | 然而,由于国土海洋部选择拥护建商利益,对于政 府提议持冷漠态度,该法案降为名义上的规定。[ |
21 | Međutim, predlog zakona je spušten na beznačajan propis zbog mlake reakcije Ministarstva Zemljišta, Transporta, i Pomorstva koji su podržali građevinske kompanije. [ | …]起初,韩国环境部及许多公民团体提议,将噪音最高上限设为45分贝,这是严格的规定。 |
22 | …] Ministarstvo Okoline i građanske grupe su prvenstveno bile predložile granicu buke od 45 decibela, što je jaka mera, ali Ministarstvo Zemljišta, Transporta, i Pomorstva (u to vreme, Ministarstvo Graditeljstva i Transporta) podiglo je ovu granicu na 50 decibela. | 但国土海洋部 (当时的建设交通部)却将上限升至50分贝。 |
23 | Pored toga, doneli su jedan čudan propis koji se zove Struktura Standardnog Sprata da daju izgovor kompanijama (da nastave sa svojom taljavom izradom zvučne izolacije). | 此外,他们更将此奇怪规定命名为“标准楼层建筑规则”,使建商有藉口(继续进行草率的隔音建设工作)。 |
24 | Autor je takođe istakao da je opsesija koju južnokorejci imaju s ulaganjima u nekretnine pridonela ovom problemu: | 此外,作者更指出,南韩人着迷房地产投资,也是导致这个问题的原因: |
25 | Ima špekulanata svugde u svetu. | 世界上到处都有投机商人,但我认为每个南韩人都是投机商人。 |
26 | Međutim, rekao bih da je svaki južnokorejac špekulant. | 房子不再是生活必需品,而是投机商人的投机买卖目标。 |
27 | Kuća više nije nešto nužno za život, već predmet spekulacija, materijal za špekulante. | 无疑地,建商及政府都该受到谴责,但人民 也同样要为这乱象负起责任。 |
28 | Nesumnjivo je da su građevinske kompanije i vlada krivi, ali i građani su odgovorni za ovu zbrku. | 人们购买新手机或新电视,通常会仔细核对每个细节,像是中央处理机和液晶显示器的解析度等。 |
29 | Kada ljudi kupe novi mobitel i TV, obično proveravaju svaki detalj od procesora do LCD rezolucije. | 然而,他们买公寓时,并不在意公寓 是否有足够的隔音设备。[ |
30 | Međutim, kada kupuju stan, ne zanima ih da li je izgrađen s dovoljno materijala za zvučnu izolaciju […] Pošto se loše izgrađeni apartmani prodaju tako uspešno, građevinske kompanije ne moraju brinuti o kvalitetu. | …]由于劣等公寓卖得如此成功,建商根本不需在意其品质好坏与否。 |
31 | Osim toga, postoji toliko mnogo stanovnika koji čak i kad primete ozbiljne građevinske nedostatke u svojoj zgradi, nikada ih ne obznane i ćute o tome pošto bi to moglo smanjiti cene njihovih stanova. | 而且,许多居民发现自己居住的房子有严重建筑漏洞时,却因 为担心房价降低,而选择隐瞒建商的恶行,或保持缄默。 |