Sentence alignment for gv-srp-20081009-24.xml (html) - gv-zhs-20081009-1403.xml (html)

#srpzhs
1Oči međunarodne javnosti uprte u izbore u SAD国际社会旁观美国大选
2Kako se izbori u Sjedinjenim Državama približavaju, povećava se međunarodna pažnja na spoljnu politiku i kandidate. Projekti kao što su Current TV's Kolektivno novinarstvo and Global Voices' Glasovi bez glasanja preuzeli su zadatke da sakupe informacije i daju globalno viđenje na lokalno pitanje.随着美国总统选举投票日逼近,国际社会对美国外交政策与候选人关注日增,无论是Current电视台的「集体新闻」或全球之声非选民之声计划,都在收集相关信息,为美国大选这项地方议题带来全球观点。
3Program Current TV's Kolektivno novinarstvo započeo je serije video reportaža o tome kako ostatak sveta vidi Sjedinjene Države. U Pogledu iz drugog ugla, ljudi iz mnogih država iznose njihove poglede u vezi sa spoljnom politikom, ratom u Iraku, situacijom u Iranu i pominju koga bi oni želeli da vide kao budućeg predsednika SAD.Current电视台的「集体新闻」节目播出许多报导,观察世界其它地方如何看待美国;「他方观点」节目里,各国民众则陈述对外交政策、对伊拉克战事、对伊朗关系的看法,也表明希望未来由谁担任美国总统,受访者的语言各不相同,不过都有英文字幕:
4Ti video intervjui su ponekad na drugim jezicima, ali su titlovi na engleskom. Ovaj video snimak takođe sadrži i delove iz nekih drugih programa koji se odnose na izbore 2008 u SAD ali su oni usmereni na inostranu perspektivu.这个片段也使用其它节目关于2008年美国总统选举的画面,不过都专注于外国观点,这也正是全球之声与路透社合作非选民之声计划的主旨:收集全球各地民众对美国大选的意见,若各位有任何文章觉得适合登上非选民之声网站,可以在此提供。
5Ovo je nešto što Global Voices i Reuters za sada rade u “Glasovi bez glasanja“: sakupljanje mišljenja o izborima iz različitih delova sveta.
6Ako u tom smislu imate neki post i voleli biste da on bude izložen na sajtu, možete ga poslati ovde.
7Sledeći zadatak Current TV”s Collective journalism biće da pruži širi pogled na emigrantsku politiku SAD.Current电视台下一个「集体新闻」单元,将观察世界如何看待美国移民政策。