# | srp | zhs |
---|
1 | Projekat Prevođenja: Peticija za Zaštititu Slobodnog Interneta Svugde u Svetu | 翻译计划:捍卫全球网络自由宣言连署活动 |
2 | U narednih sedam dana, volonteri Jezika Globalnih Glasova će prevoditi javnu online peticiju koja podržava zaštitu ljudskih prava online i poziva vladine članice Međunarodne Unije za Telekomunikacije (ITU) da sačuva otvorenost Interneta na predstojećoj konferenciji ITU-a. | 全球之声多语言翻译计划的志愿译者,将会在未来一周陆续翻译一份公共的线上连署书。 这份连署请愿书声援网络人权保卫行动,强烈要求国际电信联盟(International Telecommunication Union , ITU)各成员国,于即将举行的国际电信世界大会中确保网络开放性。 |
3 | Otvorena za prijavljivanje pojedincima ili građanskim organizacijama, izjava o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu glasi: | 此连署书欢迎所有民间团体与个人连署。 |
4 | 03. decembra, svetske vlade će se sastati da ažuriraju ključni sporazum UN agencije koja se zove Međunarodna Unija za Telekomunikacije (ITU). | 以下为《捍卫全球网路自由宣言》的内容: |
5 | Neke vlade predlažu da se proširi snaga upravljanja koju ITU poseduje na Internetu, a sve to na način koji može ugroziti otvorenost Interneta i inovacije, povećati troškove pristupa, i narušiti prava ljudi online. | 世界各国于12月3日将开会重新修订联合国机构国际电信联盟(ITU)的核心条约。 |
6 | Pozivamo organizacije civilnog društva i građane iz svih naroda da potpišu sledeću izjavu o Zaštititi Slobodnog Interneta Svugde u Svetu: | 某些国家打算将ITU的权限扩大至网络治理层级,其扩大权限的方式可能会威胁到网络的开放与创新、增加网络使用成本并逐渐削弱网络人权。 |
7 | Odluke o Upravljanju Internetom treba donositi na transparentan način sa iskrenim multipartnerskim učešćem građanskog društva, vlade i privatnog sektora. | 我们呼吁各国公民与民间团体连署《捍卫全球网路自由宣言》: |
8 | Apelujemo na ITU i njene države članice da prihvate transparentnost i odbace sve predloge koji bi proširili ITU vlast na oblasti upravljanja Internetom koje ugrožavaju ostvarivanje ljudskih prava online. | 网络治理的决策应于公民社会、各国政府与民间企业多方参与后,以透明公开的方式作成。 我们呼吁ITU及其成员国秉持透明公开原则,并拒绝所有会威胁网络人权的权限扩张提案。 |
9 | Ukoliko želite da potpišete peticiju, posetite sajt Zaštita Slobodnog Interneta Svugde u Svetu. | 连署请至捍卫全球网络自由官网。 |
10 | Da biste se prijavili, unesite svoje ime, prezime, email adresu, ime organizacije (ako se potpisujete u ime organizacije civilnog društva), URL organizacije i izaberite svoju zemlju. | 连署时请输入您的姓名、E-Mail地址、团体名称(若您代表民间团体连署)、团体网址并选择国家。 |
11 | Svi prevodi će biti objavljeni na sajtu peticije, koji održava OpenMedia, grupa za digitalna prava iz Kanade. | 所有译文将刊于连署网页。 此网页由加拿大数位版权集团OpenMedia设立。 |
12 | Kada se prevodi pojave (vidi gore), molimo Vas da podelite linkove na društvenim mrežama i sa prijateljima! | 译文刊登后(见连署页),请踊跃转贴至社交网路平台并与您的亲朋好友分享! |