# | srp | zhs |
---|
1 | Švajcarska: Inicijativa za uspostavljanje minimalnog dohotka za sve | 瑞士:倡议全民享有“无条件基本收入”立法 |
2 | U Švajcarskoj je u aprilu formalno pokrenuta inicijativa da se prihvati novi savezni zakon poznat kao “Bezuslovni minimalni prihod”. | 瑞士于今年四月正式倡议“无条件基本收入”立法。“ |
3 | Ova ideja, koja se sastoji od toga da se svim građanima da mesečni prihod koji ne zavisi od primanja niti je vezan za rad, je sakupila mnoštvo komentara širom blogosfere u Švajcarskoj. | 无条件基本收入”的概念很简单,即毋需财力证明或工作相关证明,一律无条件发放基本月薪给所有公民。 此一倡议已在瑞士博客圈引发热烈讨论。 |
4 | Proces referenduma u Švajcarskoj je sistem neposredne demokratije koja omogućava građanima da zatraže zakonodavnu promenu na saveznom ili ustavnom nivou. | 瑞士采直接民主制,透过公投程序,所有公民皆能直接要求修订联邦法或宪法。 |
5 | Ako inicijativa za uvođenje minimalnog prihoda prikupi više od 100,000 potpisa pre 11. oktobra 2013., Savezna skupština će biti obavezna da je razmotri, a onda će raspisati referendum ukoliko se oceni da je inicijativa verodostojna. Švajcarski franak od Flickr korisnika Jim (CC BY-NC-SA 2.0). | 只要“无条件基本收入”的倡议在 2013 年 10 月 11 日以前获得 10 万人连署支持,瑞士联邦议会即须审慎检核此倡议并举行公投以决定可行与否。 |
6 | Na svom blogu, Pascal Holenweg objašnjava: | 瑞士法郎。 |
7 | Grupna inicijativa “za bezuslovni minimalni prihod” predlaže da “postavljanje bezuslovne univerzalne koristi” postane deo saveznog Ustava koji će “svim stanovnicima omogućiti dostojanstven život i učestvovanje u njemu”. | |
8 | Zakon će obraditi finansiranje i odrediće iznos beneficije (oni koji to zagovaraju predlažu iznos od oko 2,000-2,500 švajcarskih franaka mesečno (ili $2,200-2,700 mesečno), što je otprilike isto kao i najviša trenutna isplata socijalnog osiguranja, ali to nisu napisali u tekstu inicijative). | 图片由 Flickr 使用者 Jim 提供(CC BY-NC-SA 2.0)。 |
9 | Minimalni prihod ne dolazi uz određene uslove: on ne podleže nikakvom ispitivanju. | Pascal Holenweg 在博客文章中说明此倡议: |
10 | On je univerzalan (svako će ga primiti) i zasnovan na jednakosti (isti iznos za sve). Takođe je ličan (isplaćuje se pojedincima, a ne domačinstvima). | 基层民众倡议“无条件基本收入”,希望联邦议会能通过此一具有“无条件普及式福利”精神的倡议立法,以使全民享有基本的生存尊严 及参与公共活动的条件。 |
11 | To nije dohodak koji zamenjuje izgubljenu platu. Umesto toga, on zamenjuje sve slabije podrške dohotka (naknada za nezaposlene, penzije, porodični dodatak, studentske stipendije, invalidnina). | 此法案将检视财政资源并订定发放金额,倡议者建议每月发放 2000 到 2500 瑞士法郎(折合美金 2200 到 2700 元),约与目前政府发放的社会保险金上限等额,但倡议案中尚未陈述此部份。 |
12 | Kako će se finansirati? Kroz direktno oporezivanje dohotka i bogatstva, kroz neposredno oporezivanje potrošnje (PDV), oporezivanje finansijskih transakcija, a posebno kroz preraspodelu sredstava dodeljenih finansiranju državnih penzija i isplatama za nezaposlene, socijalne sigurnosti i ostala socijalna plaćanja koji su niži od iznosa minimalnog prihoda. | 配领基本收入不需附带条件:不受财力证明限制、普及全民(每个人都能配领)、平等原则(每个人配领同等的金额)、以个人为单位(人人皆可领而不是一户一 份)、非取代减薪差额补助(而是取代弱势收入补助金,例如失业救济金、老人年金、家庭津贴、学生助学金、身心障碍者补助)。 |
13 | Na svom blogu, Fred Hubleur ističe: | 政府预算从何而来? |
14 | Važno je primetiti da je ovaj prihod određen za svakoga, bez da postoji uslov za rad; to je u redu, to je prihod bez posla. | 可直接课征 收入税和财富税、间接税收则来自消费税(VAT 加值税)及金融交易税,而最重要的资金来源应将资源包括:国民年金、失业补助金、社会保险和其他少于基本收入数目的福利金……,等重新整合分配,以提供 “无条件基本收入”。 |
15 | To može izgledati šokantno. | Fred Hubleur 在博客文章中提出自己的论点: |
16 | Međutim, u suštini to je jedna potpuno opravdana ideja. | 所有公民无须工作也可以领取这笔基本收入,没错,意思就是即使未受雇用薪水还是照领。 |
17 | S jedne strane, borimo se protiv siromaštva i nesigurnosti, socijalno osiguranje više neće morati da podupire dohotke drugih, i hrpu raznih i čudnih beneficija. | 听起来有点不可思议,但若就核心部份来看, 整个计划其实是无懈可击的。 首先,我们都在努力打击贫穷、消弭社会的不安全感,未来一旦人民有了基本收入,政府就无须发放社福津贴以及其他繁琐的福利金。 |
18 | Ovaj bezuslovni prihod je jednako dobra vest za inovativnost i kreativnost. | 此外,无条件基本收入同时也是一种创新和创意想法(…),而且还建立了典范转移,这点也许会让那些死心塌地的资本主义者倍感忧心。 |
19 | (…) Takođe smo napravili pomak u paradigmi koji možda okorelom kapitalizmu može izgledati alarmantan: oslobađanje zaposlenog čoveka, vratili smo ga na status homo sapiensa od statusa homo travaillusa (Napomena urednika: ‘Homo travaillus' je igra reči za opisivanje čoveka koji radi), koji vlada u našem društvu. | 我们的社会总是认为人类 应该要劳动,但是无条件基本收入可以解放这些劳动的人,这些“劳人(homo travaillus)”终于可以不用再辛勤工作,进化到“智人(homo sapien)”阶段了!( |
20 | Martouf navodi niz argumenata u korist minimalnog dohotka, kao što je prikazano ovde: | 编按:“homo travaillus”是笔者用的文字游戏,指称工作的人。) |
21 | Humani razlozi za posao od strane freeworldcharter.org putem active rain i prihvaćeno od strane Martouf na francuskom s dozvolom za ponovo objavljivanje | Martouf 列出数个支持基本收入的论点,如下图所示: 人类。 |
22 | Ta nova svetska vizija je najupečatljivije istražena u švajcarsko-nemačkom filmu Minimalni dohodak: Kulturni Podsticaj, koji su snimili Ennon Schmidtu i Daniel Hani, dva od osam švajcarskih građana osnivača inicijative: “A šta biste učinili sa minimalnim dohotkom?” | 图片由 freeworldcharter.org 透过 active rain 及 Martouf 以法文改作提供,经同意后转载 |
23 | Na web stranici BIEN_Switzerland, švajcarska grupa globalne mreže poziva na minimalni dohodak, Internet korisnicima je postavljeno sledeće pitanje : Dakle evo, dobijate 2,500 švajcarskih franaka svaki mesec bez skrivenih uslova. | 基本收入计划共有八位发起人,其中,Ennon Schmidt 和 Daniel Hani 共同拍摄了瑞士德语影片“基本收入:文化上的刺激(Basic Income: A Cultural Impetus)”,深入剖析此一崭新的世界愿景: |
24 | Kako će se Vaš život promeniti. | “你会用基本收入去做什么事?” |
25 | Kako biste proveli svoje slobodno vreme. | 在基本收入倡议全球网站的瑞士版(BIEN_Switzerland)上,有个问题希望网友分享意见: |
26 | Čemu bi ste posvetili svoj život? | 如果你每个月都可以无条件领到 2500 瑞士法郎,你的生活会因此产生什么改变? |
27 | Odgovori su bili različiti. | 你会怎么安排自己的时间? |
28 | Antoine bi otvorio restoran, Gaetane farmu, Renaud bi se posvetio muzici: | 你将把心力投注在哪些事情上? |
29 | Moj prvi projekt bi bio da završim muzički instrument koji trenutno stvaram i pokušao bih da ga stavim u proizvodnju. U isto vreme bih davao časove o tome kako se svira moj omiljeni instrument, jedan koji nije rasprostranjen u ovoj regiji. | 回答因人而异,Antoine 想要开一间餐厅、Gaetane 想经营农场、Renaud 则要投入音乐创作: |
30 | Za korisnika herfou70 prioritet bi bila njegova porodica: | 我的首要目标是完成我自己发明设计的一种乐器,且希望能实际生产。 |
31 | Ja sam otac (troje dece - 6, 11 i 14 godina) i izdržavam svoju porodicu. | 另外,我也会开课教大家演奏我最爱的乐器,这里不太有人知道这种乐器。 |
32 | Minimalni prihod bi mi dopustio da više vremena posvetim svojoj deci. | 网站使用者“herfou70”则是以家人为主 [法文]: |
33 | Moja supruga bi takođe mogla raditi nešto drugo osim da brine za naš dom, imala bi priliku da se usavršava i razvija. | 我是三个孩子的爸(分别是 6 岁、11 岁和 14 岁)、家里唯一的经济来源。 |
34 | Na Facebooku, oni koji podržavaju inicijativu za minimalni dohodak su pokrenuli takmičenje pod nazivom “Zvezda za Život”. | 如果有了基本收入,我就能多陪陪家人,我的太太也不用一直在家照顾小孩,可以参与其他活动增广见闻。 |
35 | Posetioci web stranice su pozvani da uslikaju sliku njih samih kao da su osuđeni na doživotnu kaznu. | “revenu de base inconditionnel”计划海报 |
36 | Minimalni dohodak će “učiniti više zla nego dobra” | 拥护基本收入计划的支持者在 Facebook 上发起一项名为“重生之星”的竞赛活动,邀请网友拍下表示因基本收入而重获新生的照片。 |
37 | Ali nije svako uveren da je to dobra ideja. | 基本收入“弊多利少” 然而,并非所有人都支持基本收入的想法。 |
38 | Prema Jean Christophe Schwaabu, članu švajcarskog donjeg doma zastupnika, socijalisti ne smeju podržati predlog, za koji on smatra da će “učiniti više zla nego dobra i biti katastrofa za zaposlene”. | 瑞士众议院议员 Jean Christophe Schwaab 表示,社会主义者不应赞同这项提案,基本收入有害而无益,对员工会造成极大的负面影响。 |
39 | Dao je sledeće objašnjenje na svom blogu: | 他在自己的博客上陈述 [法文]: |
40 | Oni koji podržavaju minimalni dohodak tvrde da on mora “osloboditi ljude od obaveze da zarađuju za život” i dovesti do nestanka nestabilnosti ili slabo plaćenog rada, jer, pošto ovaj minimalni prihod garantuje minimalnu platu za život, niko neće hteti ove poslove. | 支持基本收入的人认为这项计划将“让人民摆脱谋生的枷锁”,而且,终将淘汰不稳定或工资低廉的工作,因为有了基本收入的保障,人 们便不再需要这类工作。 |
41 | Sada, više je nego verovatno da će proizvesti suprotan rezultat. | 不过,我认为这只会造成反效果。 |
42 | Pošto niske plate neće biti dovoljne da zadovolje glavni cilj inicijative, a to je da se osigura pristojan životni standard, korisnici će, i pored minimalnog prihoda, morati da rade. | 因为这笔基本收入根本不足以达到计划的主要目标,即让人民维持基本的生活水平,受惠人最终仍得另觅 工作,为三斗米折腰的压力依旧会存在。 |
43 | Pritisak da se prihvati bilo koji dostupan posao neće nestati. Dodao je: | 他补充道: |
44 | Na kraju, bezuslovni minimalni prihod bi, u najgorem slučaju, trajno isključio dobar broj radnika na tržištu rada (uskraćujući im pravo na rad): oni kojima se oceni da nemaju dovoljan potencijal za zaradu (npr. zbog invalidnosti, bolesti ili nedostatka kvalifikacija) moraće da se zadovolje samo minimalnim dohotkom. | |
45 | Njegova analiza je kontroverzna, kao što se može videti iz komentara na njegov post. | 最糟的后果是,无条件基本收入将使众多优秀人才拥有不须工作的权利,进而促使他们离开就业市场。 |
46 | Iz francuske perspektive, Jeff Renault je objasnio zašto je levica “zakleto protiv” bezuslovnog minimalnog prihoda: | 至于那些被视为不具完整谋生能力的人民(例如:身心障碍人士、病患或缺乏资格者),亦无法依赖仅有的基本收入维生。 |
47 | Levica krajem 19. i u 20. veku je sebi krčila put na vrednostima rada i odbrani radnika. | 他的意见分析引来众多争议,网友对此篇文章回应热烈。 |
48 | Ova borba se vrti oko beskonačne odbrane plaćenog radnika i Svetog Grala stalnih ugovora za plaćenje, iako se ovaj “status” odnosi samo na manjinu. | 一位法国网友 Jeff Renault 针对为何左派坚决反对基本收入发表看法: |
49 | Uz pokretanje ove inicijative, Hubleur se nada da će se pokrenuti velika društvena rasprava u Švajcarskoj: | 19 世纪末、20 世纪初的左派是透过劳动及捍卫劳工形塑而成。 |
50 | To će barem otvoriti vrata velikoj društvenoj raspravi i daće priliku da se iznesu razmišljanja o tome šta želimo i kakvom životu težimo. | 这场战役的中心目标不外乎是:永无止境的捍卫有薪劳工及追求长期、有薪合约的理想境界,尽管只有少数人能达到这理想境界。 |
51 | Već neko vreme pratim ideju univerzalnog sistema beneficija (među drugim imenima). | Hubleur 希望这次倡议能在瑞士激起广大的社会论辫 [法文]: |
52 | Sećam se da sam govoro o tome na času o nestabilnosti i društvenim vezama pre deset godina na univerzitetu. | 至少我们可以藉由这次机会敞开社会论辩大门,思考我们真正想要追求的目标和生活。 |
53 | Iskreno rečeno, ova ideja je jako zavodljiva i zaslužuje detaljniji pogled. | 我已经研究普及福利系统(或其他名称)好一阵 子,犹记十年前还曾在大学课程上教过不稳定及社会连结主题。 |
54 | Kada pogledate na svet stvoren kroz savremeni kapitalistički, proizvodni model, možete lako završiti s čežnom za nešto drugo, za svet koji svakome daje bolje šanse. | 其实基本收入这个概念相当值得深入探讨,当世界已建筑在当前的资本主义者和生产主义模式之上, 在一个人人都能拥有更好机会的世界,我们最终只会轻易陷入不断追求其他东西的回圈。 |