# | srp | zhs |
---|
1 | Ženama u Indijskim Selima Zabranjeno da Koriste Mobilne Telefone | 印度村落禁止女性使用手机 |
2 | Seosko veće u indijskoj državi Bihar zabranilo je korišćenje mobilnog telefona ženama u selu Sunderbarige, oko 385 kilometara (239 milja) istočno od Patne, glavnog grada Bihara, koji ima 104 miliona stanovnika tj., više nego bilo koja zemlja u Evropi ili trećina stanovništva SAD-a. | 印度比哈尔邦(Bihar)山德巴里村(Sunderbari village)村委会禁止女性使用手机。 山德巴理村位于比哈尔邦首府巴特纳(Patna)以东约385公里处。 |
3 | Najnovija zabrana dolazi nakon zabrane postavljene u julu kada je mobitel zabranjen za devojčice u Baghpat oblasti Utar Pradeša. | 比哈尔邦有1亿4百万人,比任何欧洲国家的人口要多,相当于美国人口的三分之一。 |
4 | Nakon toga, u avgustu je donesena zabrana za mobilne telefone za devojčice mlađe od 18 godina u oblasti Jhunjhuna - Udaipurwati u Rajasthanu, kako navodi The Times of India. | 北方邦(Uttar Pradesh)巴格帕特县(Baghpat district)7月份下令禁止女孩使用手机。 |
5 | | 印度时报(The Times of India)报导,拉贾斯坦邦(Rajasthan)琼丘努县(Jhunjhunu district)乌代普尔瓦蒂(Udaipurwati)这个城镇,紧接着在8月份宣布,18岁以下女孩不得使用手机。 |
6 | U Rajasthanu je ova zabrana donesena da se devojke ne bi “upropastile” preteranim korištenjem mobilnih telefona. | 拉贾斯坦邦颁布的手机禁用令,是为了预防女孩因过度使用手机而带来负面影响。 |
7 | Ovde je zabrana uključila i žene mlađe od 40 koje idu u kupovinu, a da nisu u pratnji muškarca. | 而在北方邦,除了女孩禁用手机之外,40 岁以下女性也不得在没有男性陪伴下独自上街购物。 |
8 | Sve u svemu, na meti ovih zabrana se nalaze ženske slobode i napredovanja. | 整体来说,禁令的标的是女性的自由与行动。 |
9 | Lokalni stanovnik je izjavio: | 一位当地居民说道: |
10 | Primećeno je da su mobilni telefoni dali ‘nepotrebnu' slobodu devojkama, što ih ometa u tome da ostanu dosledne našoj kulturi. | 据我们的观察,手机已经带给女孩子“不必要”的自由,导致她们脱离我们的文化。 |
11 | Panchayatovu odluku će slediti svi u selu pošto su je svi prihvatili. | 这决定是众人的共识,因此大家都必须严格遵守村委会的决定。 |
12 | Fotografija ljubaznošću Gayatri Agnew | 感谢Gayatri Agnew提供图片 |
13 | U najnovijem slučaju, u Biharu, službenici ovoga sela tvrde da mobilni telefoni “spuštaju nivo društvene atmosfere” što vodi ka bežanju parova. | 比哈尔邦的村干部声称,使用手机导致社会风气败坏,近期发生的夫妻私奔个案,就是其恶果。 |
14 | U novije vreme “beg” iz tih sela sve više raste. | 这些村落发生的“私奔”案件,短期内急速增加。 |
15 | Ovo veće je takođe postavilo novčanu kaznu u iznosu od 10.000 rupija ($180), ako devojka korist mobilni telefon na ulici, a udate žene moraju platiti 2.000 rupija ($36,60). | 村委会因此公布,女孩在街上使用手机被逮到,处以一万元卢比罚金(美金180 元),若是已婚妇女,则罚款两千元卢比(美金36. 60元)。 |
16 | Jagmati Sangwan, potpredsednica Udruženja Žena Demokratije Cele Indije, je izjavila da muškarci koji sede na čelu takvih seoskih veća “žele da se ženama onemogući modernizacija, obrazovanje i zapošljavanje.” | 全印民主妇女协会(All India Democratic Women's Association)副主席贾格玛媞. |
17 | Ona je rekla da takvi zakoni, koji ciljaju samo jedan segment društva, nemaju pravnu osnovu, prema India Ink. | 桑格恩(Jagmati Sangwan)表示,领导这些村委会的男人“不希望女人接受现代化、教育以及就业”。 |
18 | Kao što Techdirt izveštava: ne radi se ovde o “spuštanju moralne strukture društva”, već o moći, a posebno o smanjenju tradicionalne muške moći u selu. | 根据一英文网站India Ink的报导,贾格玛媞. 桑格恩亦对此表示:村委会深知这种只针对社会某部分人的法律是不合法的。 |
19 | Lokalni službenici su započeli istrage uz opravdanje da takve zabrane ne mogu biti dozvoljene u zdravom društvu. | 博客Techdirt报导:这无关“削弱社会道德结构”,影响的层面是权力,特别是村里传统男性权力的崩坏。 |
20 | Dok su neki u svojim reakcijama na Twitteru u Indiji bili iznenađeni zbog ove zabrane, i izgleda da za to krive pretežno muslimansko stanovništvo u selu, religija ne objašnjava zabranu u drugim delovima Indije. | 当地官员已经开始调查并且表示,一个健全的社会不容许这样的禁令。 印度有些推特留言对此禁令感到意外,并将此禁令怪罪于这座村落里人数众多的伊斯兰人口,但宗教说法却无法解释印度其他区域,同样禁止女性使用手机的现象。 |
21 | @Against_Pseudos: Islamski šerijat!! | @Against_Pseudos:这是伊斯兰教法! |
22 | Muslimani su bili dominantni u selu Sunderbari, u Biharu, gde je zabranjeno devojkama i ženama da koriste mobilne telefone! | 伊斯兰教派在比哈尔邦山德巴里村占主导地位,他们禁止女性使用手机! |
23 | @HeathaT (Heather Timmons): Zabrana korišćenja mobitela za žene i devojke u ruralnim delovima Bihara podstiče kampanju pisanja turističkoj kancelariji u Biharu: RC http://nyti.ms/TECSFd | @HeathaT (Heather Timmons):比哈尔邦偏远地区禁止女性使用手机的问题,大家应该发起活动,写信到比哈尔邦旅游谘询处抗议:RC http://nyti.ms/TECSFd |
24 | @subtletea (Sameer Khandelwal): Selo u Indiji Zabranjuje Neudatim Ženama & Devojkama da Koriste Mobilne Telefone. | @subtletea (Sameer Khandelwal): 印度村落禁止未婚女性及女孩使用手机。 |
25 | Zašto to ne zabrane svima, bez obzira na pol ili bračni status? | 何不忽略性别及婚姻状态,干脆禁止每个人呢? |
26 | Kavitha Rao primećuje da su možda mobilni telefoni najmoćnija tehnologija za žene u Indiji. | Kavitha Rao指出,手机可能是唯一最能赋予印度妇女能力的科技。 |
27 | U drugim delovima Bihara, mobilne telefone koriste aktivisti i socijalni radnici za rad na područjima kao što su zdravstvo i obrazovanje, a jedan od rezultata toga je smanjenje smrtnosti majki pri porođaju. | 在比哈尔邦其他地区,行动主义者及社会工作者利用手机致力于健康及教育方面的社会问题,也因此得到产妇死亡率降低等正面结果。 |
28 | Pre par godina Contador Harrison Wanarua prokomentarisao je vest o sličnoj zabrani mobilnih telefona za neudane žene u drugom delu Utar Pradeša: | 几年前,Contador Harrison Wanarua针对北方邦另一地点的相似禁令发表过一篇文章,该禁令规定未婚女性不得使用手机: |
29 | Samo osoba sa neo-kolonijalnim mentalitetom neće podržati kritike grupe za prava lokalnih žena koje smatraju da je ova mera nazadna i nepravedna. | 只有心中抱持新殖民主义的人,才会不支持当地女权团体认为这些措施是落后且不公平的批判。 |
30 | Mobilni telefoni su odigrali ogromnu ulogu u olakšavanju komunikacije među ljudima, i niko ne može diskriminisati u korišćenju ovih izuma na temelju pola. | 手机在简化人与人之间的沟通上扮演极重要的角色,不能根据性别来区分谁能使用手机。 |
31 | Ako se to desi mogla bi to biti nacionalna sramota za sve igrače u mobilnoj industriji… | 如果真的发生了,对所有移动通讯业者来说,会是个国家耻辱…… |
32 | Na Facebook-u Sethi Mushtaq piše: | Sethi Mushtaq在脸书上写道: |
33 | Ovo je prava Indija, a ne ono što njihov Bollywood projekat prikazuje širom sveta ? | 这才是真实的印度,而不是世人透过宝莱坞所认识的印度 ? |
34 | Nadamo se da će prava Indija zaustaviti ograničenja ženske slobode i napredovanja. | 我们期待真实的印度不再限制女性的自由和行动。 |