Sentence alignment for gv-srp-20130526-11247.xml (html) - gv-zhs-20110926-9860.xml (html)

#srpzhs
1Portugal: građani pitaju Islanđane o demokratiji Ovaj članak je deo našeg posebnog izdanja Evropa u krizi.葡萄牙:请问冰岛民主
2Iste nedelje kada je, u aprilu, bivši portugalski premijer Jose Socrates najavio potrebu za međunarodnim finansijskim merama pomoći za javni dug od €80 milijardi, Islanđani su izašli da glasaju i da odbiju učestvovanje poreskih obveznika kao odogovor na mere za izlazak iz krize “Icesave” banke. Iako portugalski glavni mediji nisu detaljno pokrivali tu Islandsku praksu direktne demokratije - odbijanje međunarodnih mera za spašavanje i ekonomski oporavak za dve godine - za blogere ova tema je inspirativna i analiziraju je.葡萄牙前总理苏格拉底(Jose Socrates)于四月宣布,要向外界求取纾困方案偿还共800亿欧元公债,同一周,冰岛民众投票拒绝将纳税钱投入“Icesave”银行纾困案。
3Protest u Rejkjaviku, 2008. Photo Kristine Lowe - Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)除了冰岛采行直接民主,葡萄牙主流媒体亦未详细报导,该国过去两年间究竟如何拒绝外援与振兴经济,不过博客很努力分析个中原因,也从中获得启发。
4Clavis Prophetarum [pseudonim], sa bloga Quintus, govori zašto [pt] misli da se ignoriše Islandski hrabri otpor političkom finansijskom kompleksu, koji demokratski vlada Evropskom Unijom: Islandska opcija nije poslužila interesu evropskih banaka, pa oni imaju pravo da ne budu spomenuti u ovom izboru i postoji mogućnost da se takav put nikada ne otkrije građanima.2008年冰岛首都雷克雅维克抗争,照片来自Flickr用户Kristine Lowe,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用
5Kada je 2007. godine Island bio prva evropska zemlja koja je osetila posledice globalne krize tako što je proglasila bankrot zbog kolapsa tamošnje najveće banke, mnogi su prevideli uticaj ove krize i tvrdili su da je to samo jedna mala zemlja s nešto više od pola miliona ljudi i da će lako izaći iz krize uz pomoć MMF kredita.Clavis Prophetarum(假名)在Quintus博客说明,为何“冰岛勇敢拒绝今日主宰欧盟的政治金融集团”,过程却遭外界忽视:
6Problem je bio taj što je na Islandu pomoć MMF-a stavljena na referendum i … nije prihvaćena.冰岛民众的选择不利于欧洲各大银行,银行未表明在其中有既得利益,人民也从不知道有其他选择。
7Takođe, on dodaje da se “u Portugalu, rešenje za sadašnju krizu ne može naći u smanjivanju budžeta u roku od deset godina kako bi banke i dalje mogle da nam pohlepno i neobuzdano pozajmljuju novac.”2007年,冰岛是欧洲第一个被金融风暴击沉的国家,因为国内最大银行倒闭而申请破产,许多人忽略后续影响,宣称冰岛只是个小国,人口区区50万人,只要动用国际货币基金贷款,即可轻松救回,问题在于这项贷款案成为公投题目…还遭到否决。
8Glas naroda je samo jedna od “lekcija” [pt] za Portugal i za ostatak evropskih zemalja koju mogu da nauče na primeru Islanda, kao i kako se izveštava [pt] za vesti online.他也认为,葡萄牙“要解决现有危机,也不能仰赖十年的严格预算限制,只为了挽救毫无节制借款给民众的银行”。
9Ljudi su takođe organizovali sedeljke ispred parlamenta uz zahtev za skidanje konzervativne vlade, izveli su one koji su odgovorni za krizu na sud - uključujući bivšeg premijera Geir Haarde, čije suđenje je počelo prošlog ponedeljka, 5. septembra - i radi se na novom Ustavu, začetom među okupljenim ljudima.新闻网站i指出,葡萄牙与欧洲国家在冰岛身上学到的“教训”,绝不只有纾困一事,民众在国会前静坐,要求保守派政府下台,让必须负责者面对司法制裁,例如前总理哈迪(Geir Haarde)的案件也在9月5日开庭,民众也在網絡上分工合作,草拟一部新宪法。
10Da li mislite da bi i mi u Portugalu trebali isto to da uradimo?“葡萄牙应仿效你们的作为吗?”
11U videu Miguela Marquesa, grupa portugalskih građana pita Islanđane o njihovoj društvenoj mobilizaciji:在Miguel Marques制作的影片中,一群葡萄牙民众询问冰岛人如何进行社会动员:
12Kako su sindikati u Islandu zauzeli [sic] položaj i videli [sic] sebe kao učesnike u pokretima otpora protiv dužničke krize na Islandu i celoj Evropi? (…)冰岛各工会如何表明立场,认为自己也应参与反抗冰岛与全欧洲的债信危机?[ …] 冰岛民众如何动员,为自己争取更好的未来?[ …]
13Kako se vi Islanđani organizujete da obezbedite bolju budućnost?现在情况如何?
14(…) Šta se događa sada?你们还有什么行动?
15Šta još radite?你们在争取什么?
16Za šta se borite i za šta mislite da se vredi boriti, da li je Ustav vredan te borbe?你们觉得什么事物值得争取? 宪法吗?
17Da li ovaj Ustav stvarno razdvaja vlast - ekonomsku, političku, versku?这部宪法真能区隔经济、政治、宗教等权力吗?
18Kako mislite da će to pomoći?你们觉得宪法有何助益?
19Za koje stvari želite da Vam Ustav pomogne da ih promenite?你们希望宪法能带来哪些改变?[ …]
20(…) Šta radite sada?你们现在有何行动?
21Pokreti naroda … da li se još uvek okupljate?群众运动仍在聚集吗?
22Da li ste organizovani u malim grupama?你们是以小团体为单位吗?
23Da li su se i ljudi podelili kao i ona četvorica koji su izabrani?人民之间立场是否有分裂?
24Da li imate male grupe koje dele Vaše interese?是否有小型利益团体?[ …]
25(…) Bilo da živite u Evropi, ili kao mi ovde na jugu, bilo bi dobro da pronađemo način da se sastanemo i da saznamo šta nije u redu s celom sistemu, kapitalističkom sistemu, naravno.无论各位是在欧洲,或是像我们位居南欧,若我们能找到办法聚集在一起,是否能找出资本主义体制内的问题?
26Kako možemo stvoriti mrežu pomoći u kojoj bi zapravo mogli predložiti potpuno nov sistem za Evropu i šire?我们如何真正建立一套网络,让我们能真正为欧洲提出新体制?
27Napred ljudi na Islandu!冰岛人民加油!
28Za Miguela Madeira, sa bloga Vias de Facto [pt], “relativni uspeh Islanda više leži u pokretanju stanovništva nego u novoj vladi. ”. U komentaru [pt] na ovu objavu Fernando Ribeiro naglašava činjenicu da na Islandu nije bilo potrebe za nasilnim sukobima i smatra da, u Grčkoj, Irskoj i Portugalu, politička klasa nije - i neće - konsultovati birače koje predstavlja kada donosi tako važne odluke kao što je oslanjanje na evropske fondove.Miguel Madeira在Vias de Facto博客认为,“冰岛经验相对成功,主要是因为人民动员,而非因为新政府”;Fernando Ribeiro则留言强调,冰岛不需制造“暴力冲突”,提到反观“希腊、爱尔兰与葡萄牙,关于拖欠欧洲贷款这种重要决定,政治阶级不会顾及他们所代表的选民”:
29Važno je da se: otvoreno traži više demokratije u trenutku donošenja glavnih odluka, i da se prevaziđe zastareli argument liberalne demokratije koja kaže da predstavnička demokratija funkcioniše samo na ovaj način.我们在更根本的决策问题上,必须公开要求更多民主程序,并驳斥自由民主的过时言论,代议民主绝不只能如此运作。
30Islanđani ne samo da traže više demokratije, nego i učestvovanje u “konačnom postavljanju participativne demokratije.冰岛人民不只要求加强民主,也投入“参与式民主的终极模式,[…]民主2.
31(…) Demokratija 2,0″, kroz novu grupu predloga prikupljenih za raspravu o Ustavu u Parlamentu u oktobru.0”,由群众草拟的新宪法将于十月送交国会审议。
32Paula Thomaz sa Carta Capital sažima proces [pt]:Paula Thomaz在Carta Capital说明程序:
33Rasprava o novom Islandskom [Ustavu] se odvija kroz video materijal na Youtube u realnom vremenu, koji pokazuje rasprave Veća; fotografije na Flickr, kratke rečenice na Twitteru, na službenoj internet stranici (na islandskom i engleskom jeziku) i na Facebook strani gde su ideje otvorene za raspravu.冰岛新宪法将透过YouTube影片即时讨论、转播国会议事、Flickr照片、Twitter短讯、官方网站(包括冰岛文与英文),还有Facebook网站公开讨论。
34Da bi zaokružili temeljnu analizu o odgovoru Islanda na krizu, prenosimo članak u kome je izraženo mišljenje inženjera i javnog službenika Fernando Gouveia, koji je prvo objavljen na web stranici Noticias do Douro i naširoko podeljen online, gde on piše:若要通盘瞭解冰岛如何因应危机,请见原载于Noticias do Douro网站的文章,这篇文章后来也大量转载,作者是工程师兼公务员Fernando Gouveia,他指出:
35Ako ovo dovede u red stvari za barem jednu osobu iz ove jadne zemlje na samom kraju Evrope, osobu koja luta okolo bez dinara da iskusi sporazume milionera koje njihovi predstavnici u vladi sklapaju u vezi s međunarodnim kapitalom, i gde su građani gladni, gde su računi korumpiranih popunjeni do vrha, onda mogu smatrati da je vreme koje mi je bilo potrebno da napišem ovaj članak dobro potrošeno.若这篇文章至少帮助一名受困在冰岛的人,帮助穷人有机会一见政府领袖和国际资本达成的高额协议,让饥民能看到贪腐情事真相,那么我撰写文章所花的时间就值得了。