Sentence alignment for gv-srp-20120502-8891.xml (html) - gv-zhs-20120519-11014.xml (html)

#srpzhs
1Video: Majke širom svijeta razmjenjuju njihova različita iskustva影片:世界各地的母亲分享大不同的经验
2U Međunarodnom muzeju žena je trenutno postavljena online izložba u cijelosti posvećena majkama.国际母亲博物馆(International Museum of Women)目前网络展览全以母亲为主题。「
3MAMA: Majčinstvo širom svijeta istražuje različite aspekte majčinstva putem video razgovora sa ženama u Nigeriji, Keniji, Afganistanu, Americi, Kolumbiji, Mađarskoj, Kini i Norveškoj.妈妈:全世界的母亲」透过影片访问全世界各地的妈妈来探究不同面向的母亲,这些母亲来自奈及利亚、肯亚、阿富汗、美国、哥伦比亚、匈牙利、中国和挪威。
4Lusina iz Kenije je jedna od intervjuiranih majki za IMOW肯亚的露欣雅(Lusina)是 IMOW 所访问的其中一位母亲。
5Buduća mama je dio posvećen očekivanjima oko majčinstva i trudnoće i kako različite žene, od kojih neke još tinejdžerke, reagiraju i suočavaju se sa predstojećim majčinstvom.「准妈妈」(Mama to Be)这部份,主要是探究对身为母亲与怀孕的期待,以及不同的女性(有些甚至才十几岁)如何看待及面对即将成为妈妈这件事。
6Koliko je žena u svijetu zapravo u mogučnosti da odluče hoće li, kako i kada da osnuju obitelj?世界上有多少女人真的能决定要不要、如何、什么时候组织一个家庭?
7Koji su razlozi da se žena danas odluči za - ili da odbije - majčinstvo?现代女性决定成为或拒绝成为妈妈的理由,又是什么?
8Zdrava mama, zdrava beba je dio u kojem žene dijele njihovo iskustvo rađanja i služi da prikaže različite kulturne poglede na rađanje i zdravlje.「健康妈妈,健康宝宝」(Healthy Mama, Healthy Baby)中,这些女性分享他们的生产经验,用实例说明了不同文化下对分娩和健康的看法。
9Svakog dana tisuće žena širom svijeta donose novo ljudsko biće na svijet.每天全世界都有上千名女性产下新的生命。
10Mnoge od njih imaju sretan i uspješan porod, ali stotine njih umre pri porodu.这些女性中有许多都可以开心的顺产,但也有数百名因生产而去世。
11Kako stvari kao geografski položaj, prihod i starost utječu na šanse za siguran porod?地域条件、收入和年龄对顺产的机会有何影响?
12Izdvojeni glasovi je dio sa pričama iz publike od kojih je međunarodni žiri izabrao šest za nagradu Community Choice.为了降低产妇死亡率,人们做了什么,你可以如何参与?
13Jedna od priča je ovaj isječak o teškoj situaciji u kolumbijanskim rodilištima kojeg je napravio Jorge Caballero za Gusano Films.「焦点之声」(Featured Voices)的内容,是由观众提供并由社群选择奖(Community Choice Awards)的国际评审团所选出的六个故事。
14U Porodiljnom časopisu Maternity Excerpt majka je došla na kontrolu i nakon toga da se porodi.其中之一为在哥伦比亚医院产房内的艰难情况的片段,由 Jorge Caballero 为 Gusano 电影所拍摄。
15Za vrijeme kontrole doktor joj postavlja pitanja i njena priča se tako razvija, a doktorov stav o njoj se mijenja da bi završio sa savjetom o podvezivanju jajnika i završio kratkim oproštajem.《产房生产实录片段》(Birth Journal Maternity Excerpt)中,一位拥有六名小孩的母亲到医院检查,并再产下一名婴儿。
16U toku poroda nije bilo vremena da se ženu prebaci na nosila i premjesti u rađaonu, tako da se porodila u bolničkom krevetu.在检查过程中,透过医生的问题拼凑出她的故事,及医生对于她的态度的转变,最后医生建议她进行输卵管结扎手术,并简短的告别。 生产过程中,甚至没有时间将这名孤单的女性移进产房,她直接在医院病床上生产。
17Upoznajte majke je rađen na principu pojedinačnih razgovora usredotočenih oko žene i njene osobne priče i na taj način ističe različite situacije tinejdžerskih majki u Liberiji , koje žive, kako je to jedna od njih nazvala, u Kritičnom Stanju, i druge tinejdžerske majke u Sjedinjenim Državama koja je uz pomoć obitelji u mogućnosti da krene dalje i nastavi svoje studije.《妈妈面对面》(Meet the Mamas)中一对一的访问将对话围绕在女性和其自身故事上,举例来说,为对比不同的情形,一位利比里亚(Liberia)的少女妈妈生活在她所谓的「危急条件(Critical Condition)」中,而另一位则是美国的少女妈妈,透由家人的支持得以向前迈步并继续她的学业。
18Ova izložba u Međunarodnom Muzeju žena ima za cilj da informira što više ljudi o stanju u zdravlju majki, na stranicama Uključite se su postavljeni različiti načini na koje posjetitelji i zainteresirani mogu sudjelovati u poboljšanju statistika i podizanju svijesti o ovim važnim pitanjima.国际母亲博物馆的这个展览致力于让更多人了解女性生产健康(Women's Maternal Health)状况,在「我想参与(Get Involved)」页面,他们提供了各种不同的建议,让读者可以参与改善这份统计数据,并提高自身对于此重要议题的关注程度。