Sentence alignment for gv-srp-20110313-3280.xml (html) - gv-zhs-20110315-8058.xml (html)

#srpzhs
1Japan: Strah u Fukušimi日本:福岛人的恐惧
2Ovaj post je deo specijalne reportaže o zemljotresu u Japanu 2011.芮氏规模8.
3Dan nakon što je zemljotres jačine 8.9 stepeni pogodio Japan, eksplozija u nuklearnoj elektrani Fukušima Daiči, 150 milja (oko 240 km) severno od Tokia, izazvala je zbunjenost i strah od toga šta bi se sledeće moglo dogoditi.
4Za sada se navodi da nuklearni reaktori nisu oštećeni i da je sprečeno curenje radijacije. Ipak, hiljade ljudi se evakuiše iz okoline dve nuklearne elektrane u prefekturi Fukušima.9强震袭击日本隔天,首都东京北方150英里处的福岛第一核电厂发生爆炸,让许多人在網絡上对未来感到忧虑与恐惧,目前核子反应炉据称并未损害,最严重的辐射情况也已获控制,不过福岛县仍有大批民众撤离,许多人因而回忆1986年在苏联发生的车诺比辐射外泄事件。
5Navode se mnoge sličnosti sa razornom katastrofom u Černobilju u SSSR-u, 1986. godine, mada i dalje nije sigurno kolika će šteta biti u Japanu niti koliko će života biti izgubljeno.
6Kao pokazatelj zabrinutosti, jedan od najnovijih haštagova je #save_fukushima. Razdaljina od Fukušime na Google mapi - podelio bizenjirapid213 na Twitpic目前日本损害规模并不清楚,也不确定会有多少人牺牲,人们在Twitter网站讨论此事时,均使用#save_fukushima(拯救福岛)为标签。
7Strah u Fukušimi Svakako da su zaposleni u elektrani i ljudi koji žive u blizini izloženi najvećem riziku.福岛县与日本其他地区的相对距离,图片来自Twitpic用户bizenjirapid213
8Na Tviteru su se pojavile poruke koje izražavaju podršku i zabrinutost.福岛人的恐惧
9@take_c: Moje poštovanje svim radnicima nuklearne elektrane Fukušima, koji se sa ovime bore svojim životima.
10Oni imaju porodicu i svoje voljene, i njihovi domovi su sigurno uništeni.核电厂员工与邻近地区居民自然面临最大风险,人们纷纷在網絡上表达支持与关心。
11Najveće poštovanje odajem onima koji su na licu mesta i bore se sa strahom od eksplozija i nuklearne kontaminacije. @Soc214: Muž moje prijateljice je pošao u Fukušimu da pomogne.@take_c:我向福岛核电厂员工致敬,他们冒生命危险参与抢救,他们有亲人、有家属,家园肯定也受灾情重创,我无比尊敬在现场对抗爆炸及核污染恐惧的人们。
12Nadam se da još nije stigao.
13Znam da je to nesmotreno, ali molim se da neko koga poznajem nije u opasnosti. Televizijski prenosi su tako loše urađeni da nam je teško da shvatimo šta se događa.@Soc214:朋友的丈夫前往福岛协助,我希望他还没抵达目的地,这样虽然不太好,但我先为亲友的安危祈祷,电视转播品质实在很糟,让民众难以瞭解实情,报纸速度又太慢,我有深深的无力感…
14Novine su suviše spore za ovo. Nemoćna sam…大学生まみ身在福岛,感到很害怕:
15Mami (まみ), studentkinja, tvitovala je iz Fukušime govoreći da se plaši: @mamionbiscuit: Ja sam u Fukušimi.@mamionbiscuit:我就在福岛,很害怕,我受够了,我们为什么要核电厂?
16Uplašena. Što je mnogo, mnogo je.为什么设在福岛?
17Zašto imamo nuklearne elektrane?
18Zašto u Fukušimi? Ne trebaju nam stvari koje je čovek napravio a ne može da garantuje da su sigurne.我们不需要人类都无法保证安全的人造产物,只会创造更多伤悲,毫无益处可言,我好害怕,真的很害怕。
19To samo stvara još tuge.
20Ne čini nam dobro.
21Veoma sam uplašena. Uplašena.能否信任新闻?
22Možemo li verovati vestima? U petak, na dan zemljotresa, televizijske vesti jedva da su spomenule nuklearne elektrane.地震发生当天,电视新闻几乎未曾提及核电厂,網絡上出现许多毫无根据的揣测及玩笑,许多人也忧心,政府未完全向人民吐实,为避免恐慌及谴责而粉饰太平;隔天,政府向核电厂周遭半径20公里的居民下达撤离命令。
23Na internetu se mogu naći prazna nagađanja i nekoliko glasina.Takeshi Funyu(@tksfn)质疑政府是否隐瞒资讯:
24Mnogi su zabrinuti da vlasti ne govore potpunu istinu, već da možda umanjuju opasnost da bi izbegle paniku i krivicu.
25U subotu, vlasti su izdale naredbu za evakuaciju stanovništva Fukušime u krugu od 20 km od elektrane. Na Tviteru, Takeshi Funyu (@tksfn) spekuliše o tome da li vlasti kriju informacije.@tksfn:我还没和住在岩城市的母亲联络上,但我和侄女透过电子邮件确认他们安全无虞,现在我们又听到福岛核电厂的消息,我怀疑政府是否充分提供资讯。
26@tksfn: Nisam mogao da razgovaram sa svojom majkom u Ivakiju, ali sam razmenio i-mejlove sa sestričinom koja mi je potvrdila da su bezbedne.
27Sada slušamo o opasnosti od nuklearne elektrane Fukušima. Imam nedoumica oko toga kako vlasti odaju informacije.@yyyhonda:福岛核电厂如今成为举世焦点,故政府不能再掩盖资讯,官方收集资讯若真有困难,本身就是个大问题…
28@yyyhonda: Oči celog sveta su uprte u nuklearnu elektranu Fukušima I tako da vlasti ne mogu da zataškavaju informacije.
29Ako zaista imaju poteškoća sa prikupljanjem informacija, to je samo po sebi veliki problem….@ydme286指出,日本放送协会NHK将因应辐射与处理花粉热相比:
30Saveti za postupanje u slučaju radijacije su na nacionalnoj televiziji HNK upoređeni sa postupanjem kod polenske groznice, kaže @ydme286.
31@ydme286: [nuklearna elektrana Fukušima] Ako vam je teško, setite se upozorenja koja izdaje NHK [TV], mislite o tome kao o nečemu “sličnom polenskoj groznici”.
32Pokušajte da ostanete unutra, nosite masku, očetkajte odeću kada ulazite u kuću, perite ruke i lice. Vidite, treba da radite ono što oboleli od polenske groznice rade svakodnevno.@ydme286:若各位难以记住NHK所提醒的注意事项,就想想“这和花粉热类似”,尽可能待在室内、戴口罩、进屋时先抖动与轻拍衣服、时常洗脸与洗手,看吧,这些项目就和花粉热患者每天要做的事差不多。
33Apel na smirenost请保持冷静
34Mnogi apeluju na ljude da se uzdrže od širenja glasina i podsticanja panike.许多人呼吁民众切勿散播谣言、制造恐慌:
35@marquee77: Dok ne čujemo zvanične vesti iz nuklearne elektrane Fukušima I, suzdržimo se od tvitova punih nagađanja.
36To će samo podstaći zabrinutost a ništa nam neće doneti. @PABUR0216: Po mom mišljenju, eksplozija u nuklearnoj elektrani je bila prirodna katastrofa.@marquee77:在我们获得有关福岛核电厂的官方消息之前,请不要发送个人臆测的讯息,否则只会造成舆论担心,毫无任何助益。
37Niko nije kriv. Mislim da je važno da budemo odgovorni za ono što kažemo na tviteru.@ PABUR0216:我认为核电厂爆炸为天灾,并非任何人有错,在Twitter网站上对自己所言负责很重要。
38Pratite nas na Tviteru全球之声在Twitter上的消息
39Nekoliko autora i urednika Global Voices-a živi u Japanu i neki od njih redovno pišu postove na Tviteru o situaciji posle zemljotresa.
40Možete ih sve pratiti na ovoj Tviter listi.全球之声多位居住在日本的作者与编辑都透过Twitter网站,不断发出更新消息,各位可浏览他们的Twitter列表。
41Tomomi Sasaki je prevela sve tvitove u ovom postu.Tomomi Sasaki协助将本文所有日文内容翻译为英文。