Sentence alignment for gv-srp-20110126-2736.xml (html) - gv-zhs-20110123-7267.xml (html)

#srpzhs
1Iran: 14 lavova ubijeno u teheranskom zološkom vrtu伊朗:德黑兰动物园扑杀十四只狮子
2Blogeri koji pišu o očuvanju životne sredine su ljuti i zabrinuti zbog ubistva 14 lavova u teheranskom zološkom vrtu.对于德黑兰动物园扑杀14只狮子一事,环保博客们相当关切并感到愤怒。
3Iranski mediji su izveštavali da su lavovi uspavani zato što im je dijagnozirana zarazna bakterijska bolest, sakagija, koja se najčešće javlja kod konja, magaraca i mazgi.根据伊朗媒体报导,这些狮子被诊断得了具传染性细菌的疾病,一种较常见于马、驴子,以及骡子的马鼻疽。
4Dve nedelje ranije, sibirski tigar koji je prebačen u teheranski zoološki vrt kao deo programa razmene sa Rusijom uginuo je nakon što je hranjen zaraženim mesom.两周前,作为与俄罗斯的交换计划的一部份,一只西伯利亚虎被送到德黑兰动物园,因被喂食受污染的肉而死亡。
5Houman, veterinar, piše [fa] na svom blogu, Troubles of a veterinary:Houman是一名兽医,在自己的博客Troubles of a veterinary,写到[波斯文]:
6Više ne čujemo riku lavova … juče su ubili 9 lavova.我们不再听到狮子们的呻吟声…昨天他们杀了9只狮子。
7Tek tako.就这样杀了。
8Zbog njihove bolesti.因为它们所患的病。
9Zato što su jeli zaraženo magaraće meso.因为它们吃了受感染的驴子肉。
10Bolest koja je mogla da se izleči … pre dve nedelje radili smo test krvi… zaista sam tužan.一种原本能够治愈的病…大概在两周前我们做过血液测试…我真的很难过。
11Vreme je da krenem i napustim ovo mesto.该是时候离开这里了。
12Varteh piše [fa]:Varteh写到[波斯文]:
13Veoma je tužno videti lava u kavezu.看到狮子被关在笼子里是件令人难过的事。
14Lav je svestan svog poniženja … umro je kao vojnik … ranije sam u ovom prokletom zoološkom vrtu video drugu strašnu scenu.狮子知道这是一种污辱…它就像一位士兵一样死去…之前在这该死的动物园里,我看到另一个可怕的情景。
15Psi u kavezu koji čekaju ruku da ih pomiluje.家犬在笼子里等待着抚摸它们的手。
16Možete samo zamisliti ove pse na kauču, umesto na hladnoj zemlji…你能感觉到它们应该出现在沙发上,而不是冰冷的地板…
17Kelk, još jedan iranski bloger, kaže sa ironijom da su ovi lavovi optuženi za neprijatelje režima i zato su pogubljeni.另一位伊朗博客Kelk讽刺的说,这些狮子犹如遭指控对政权有敌意,因而被处决了。
18United4Iran piše da je uprava u teheranskom zoološkom vrtu loša i podseća da je nekoliko dana posle uginuća sibirskog tigra ubijeno 14 lavova.United4Iran写到德黑兰动物园的管理不善,并回想起在西伯利亚虎死后几天,14只狮子被杀了。
19Mojgan Jamshidi, bloger i novinar, piše [fa] da je dovođenje sibirskog tigra bio isključivo gest propagande za iranske vlasti, a da je od samog početka sve urađeno pogrešno i da lavovi nisu dobili odgovarajući tretman.一位博客兼记者Mojgan Jamshidi写到[波斯文],引进西伯利亚虎只是伊朗政权的宣传,这一切从第一步就是错的,它们从未得到任何适当的照顾。 校对:Soup