# | srp | zhs |
---|
1 | Japan: Strah u Fukušimi | 日本:福岛人的恐惧 |
2 | Ovaj post je deo specijalne reportaže o zemljotresu u Japanu 2011. | 芮氏规模8. |
3 | Dan nakon što je zemljotres jačine 8.9 stepeni pogodio Japan, eksplozija u nuklearnoj elektrani Fukušima Daiči, 150 milja (oko 240 km) severno od Tokia, izazvala je zbunjenost i strah od toga šta bi se sledeće moglo dogoditi. | |
4 | Za sada se navodi da nuklearni reaktori nisu oštećeni i da je sprečeno curenje radijacije. Ipak, hiljade ljudi se evakuiše iz okoline dve nuklearne elektrane u prefekturi Fukušima. | 9强震袭击日本隔天,首都东京北方150英里处的福岛第一核电厂发生爆炸,让许多人在網絡上对未来感到忧虑与恐惧,目前核子反应炉据称并未损害,最严重的辐射情况也已获控制,不过福岛县仍有大批民众撤离,许多人因而回忆1986年在苏联发生的车诺比辐射外泄事件。 |
5 | Navode se mnoge sličnosti sa razornom katastrofom u Černobilju u SSSR-u, 1986. godine, mada i dalje nije sigurno kolika će šteta biti u Japanu niti koliko će života biti izgubljeno. | |
6 | Kao pokazatelj zabrinutosti, jedan od najnovijih haštagova je #save_fukushima. Razdaljina od Fukušime na Google mapi - podelio bizenjirapid213 na Twitpic | 目前日本损害规模并不清楚,也不确定会有多少人牺牲,人们在Twitter网站讨论此事时,均使用#save_fukushima(拯救福岛)为标签。 |
7 | Strah u Fukušimi Svakako da su zaposleni u elektrani i ljudi koji žive u blizini izloženi najvećem riziku. | 福岛县与日本其他地区的相对距离,图片来自Twitpic用户bizenjirapid213 |
8 | Na Tviteru su se pojavile poruke koje izražavaju podršku i zabrinutost. | 福岛人的恐惧 |
9 | @take_c: Moje poštovanje svim radnicima nuklearne elektrane Fukušima, koji se sa ovime bore svojim životima. | |
10 | Oni imaju porodicu i svoje voljene, i njihovi domovi su sigurno uništeni. | 核电厂员工与邻近地区居民自然面临最大风险,人们纷纷在網絡上表达支持与关心。 |
11 | Najveće poštovanje odajem onima koji su na licu mesta i bore se sa strahom od eksplozija i nuklearne kontaminacije. @Soc214: Muž moje prijateljice je pošao u Fukušimu da pomogne. | @take_c:我向福岛核电厂员工致敬,他们冒生命危险参与抢救,他们有亲人、有家属,家园肯定也受灾情重创,我无比尊敬在现场对抗爆炸及核污染恐惧的人们。 |
12 | Nadam se da još nije stigao. | |
13 | Znam da je to nesmotreno, ali molim se da neko koga poznajem nije u opasnosti. Televizijski prenosi su tako loše urađeni da nam je teško da shvatimo šta se događa. | @Soc214:朋友的丈夫前往福岛协助,我希望他还没抵达目的地,这样虽然不太好,但我先为亲友的安危祈祷,电视转播品质实在很糟,让民众难以瞭解实情,报纸速度又太慢,我有深深的无力感… |
14 | Novine su suviše spore za ovo. Nemoćna sam… | 大学生まみ身在福岛,感到很害怕: |
15 | Mami (まみ), studentkinja, tvitovala je iz Fukušime govoreći da se plaši: @mamionbiscuit: Ja sam u Fukušimi. | @mamionbiscuit:我就在福岛,很害怕,我受够了,我们为什么要核电厂? |
16 | Uplašena. Što je mnogo, mnogo je. | 为什么设在福岛? |
17 | Zašto imamo nuklearne elektrane? | |
18 | Zašto u Fukušimi? Ne trebaju nam stvari koje je čovek napravio a ne može da garantuje da su sigurne. | 我们不需要人类都无法保证安全的人造产物,只会创造更多伤悲,毫无益处可言,我好害怕,真的很害怕。 |
19 | To samo stvara još tuge. | |
20 | Ne čini nam dobro. | |
21 | Veoma sam uplašena. Uplašena. | 能否信任新闻? |
22 | Možemo li verovati vestima? U petak, na dan zemljotresa, televizijske vesti jedva da su spomenule nuklearne elektrane. | 地震发生当天,电视新闻几乎未曾提及核电厂,網絡上出现许多毫无根据的揣测及玩笑,许多人也忧心,政府未完全向人民吐实,为避免恐慌及谴责而粉饰太平;隔天,政府向核电厂周遭半径20公里的居民下达撤离命令。 |
23 | Na internetu se mogu naći prazna nagađanja i nekoliko glasina. | Takeshi Funyu(@tksfn)质疑政府是否隐瞒资讯: |
24 | Mnogi su zabrinuti da vlasti ne govore potpunu istinu, već da možda umanjuju opasnost da bi izbegle paniku i krivicu. | |
25 | U subotu, vlasti su izdale naredbu za evakuaciju stanovništva Fukušime u krugu od 20 km od elektrane. Na Tviteru, Takeshi Funyu (@tksfn) spekuliše o tome da li vlasti kriju informacije. | @tksfn:我还没和住在岩城市的母亲联络上,但我和侄女透过电子邮件确认他们安全无虞,现在我们又听到福岛核电厂的消息,我怀疑政府是否充分提供资讯。 |
26 | @tksfn: Nisam mogao da razgovaram sa svojom majkom u Ivakiju, ali sam razmenio i-mejlove sa sestričinom koja mi je potvrdila da su bezbedne. | |
27 | Sada slušamo o opasnosti od nuklearne elektrane Fukušima. Imam nedoumica oko toga kako vlasti odaju informacije. | @yyyhonda:福岛核电厂如今成为举世焦点,故政府不能再掩盖资讯,官方收集资讯若真有困难,本身就是个大问题… |
28 | @yyyhonda: Oči celog sveta su uprte u nuklearnu elektranu Fukušima I tako da vlasti ne mogu da zataškavaju informacije. | |
29 | Ako zaista imaju poteškoća sa prikupljanjem informacija, to je samo po sebi veliki problem…. | @ydme286指出,日本放送协会NHK将因应辐射与处理花粉热相比: |
30 | Saveti za postupanje u slučaju radijacije su na nacionalnoj televiziji HNK upoređeni sa postupanjem kod polenske groznice, kaže @ydme286. | |
31 | @ydme286: [nuklearna elektrana Fukušima] Ako vam je teško, setite se upozorenja koja izdaje NHK [TV], mislite o tome kao o nečemu “sličnom polenskoj groznici”. | |
32 | Pokušajte da ostanete unutra, nosite masku, očetkajte odeću kada ulazite u kuću, perite ruke i lice. Vidite, treba da radite ono što oboleli od polenske groznice rade svakodnevno. | @ydme286:若各位难以记住NHK所提醒的注意事项,就想想“这和花粉热类似”,尽可能待在室内、戴口罩、进屋时先抖动与轻拍衣服、时常洗脸与洗手,看吧,这些项目就和花粉热患者每天要做的事差不多。 |
33 | Apel na smirenost | 请保持冷静 |
34 | Mnogi apeluju na ljude da se uzdrže od širenja glasina i podsticanja panike. | 许多人呼吁民众切勿散播谣言、制造恐慌: |
35 | @marquee77: Dok ne čujemo zvanične vesti iz nuklearne elektrane Fukušima I, suzdržimo se od tvitova punih nagađanja. | |
36 | To će samo podstaći zabrinutost a ništa nam neće doneti. @PABUR0216: Po mom mišljenju, eksplozija u nuklearnoj elektrani je bila prirodna katastrofa. | @marquee77:在我们获得有关福岛核电厂的官方消息之前,请不要发送个人臆测的讯息,否则只会造成舆论担心,毫无任何助益。 |
37 | Niko nije kriv. Mislim da je važno da budemo odgovorni za ono što kažemo na tviteru. | @ PABUR0216:我认为核电厂爆炸为天灾,并非任何人有错,在Twitter网站上对自己所言负责很重要。 |
38 | Pratite nas na Tviteru | 全球之声在Twitter上的消息 |
39 | Nekoliko autora i urednika Global Voices-a živi u Japanu i neki od njih redovno pišu postove na Tviteru o situaciji posle zemljotresa. | |
40 | Možete ih sve pratiti na ovoj Tviter listi. | 全球之声多位居住在日本的作者与编辑都透过Twitter网站,不断发出更新消息,各位可浏览他们的Twitter列表。 |
41 | Tomomi Sasaki je prevela sve tvitove u ovom postu. | Tomomi Sasaki协助将本文所有日文内容翻译为英文。 |