Sentence alignment for gv-srp-20140928-13595.xml (html) - gv-zhs-20141009-13765.xml (html)

#srpzhs
1Osam stvari koje ste želeli da znate o Madagaskaru a niste smeli da pitate关于马达加斯加 八件你想知道、却又不敢问的事
2Devojčice sa Madagaskara- Heri Zo Rakotondramana na sajtu ,,Flickr”.年轻的马达加斯加女孩。
3CC BY-SA 2.0a照片来自Flickr,由Hery Zo Rakotondramana所摄。
4Madagaskar je po površini četvrto najveće ostrvo na svetu, ali i dalje za mnoge ljude predstavlja misteriju.CC BY-SA 2.0
5Nedavno je dospeo u žižu interesovanja zbog posete Valérie Trierweiler, bivše partnerke francuskog predsednika Fransoa Olanda i autorke veoma prodavane knjige “Merci pour ce moment” (Hvala Vam za ovaj trenutak).马达加斯加是全世界第四大岛,但对许多人来说,岛上一切仍旧是团迷雾。
6Madagaskar je interesantan zbog svog biodiverziteta, kao i zbog načina na koji povezuje Afriku i Aziju.马达加斯加最近因ValerieTrierweiler造访而成为众人瞩目焦点。
7Ukoliko planirate svoje prvo putovanje na Madagaskar, želite da naučite nešto više o zemlji svojih prijatelja, ili samo da saznate nešto o ovom delu sveta, evo osam stvari o Madagaskaru o kojima ste se možda pitali a niste smeli da pitate.Trierweiler是法国总统法兰索瓦‧欧兰德的前任伴侣,也是畅销书“Merci pour ce moment”(此刻谢谢你)的作者。 马岛的生物多样性,就跟它夹在亚非两洲之间的地理位置一样,让人十分好奇。
8Odgovori dolaze od stanovnika Madagaskara koji su aktivni na internetu.因此,不管你正在计划初访马达加斯加、希望认识朋友的家乡,或只是想更了解世界的这一块角落,这里列出了八件关于马达加斯加,你也许已经疑惑很久,却又不敢问的问题。
9Pogledajte njihove blogove i video zapise.由活跃于网络上的马达加斯加居民帮你解答(逛逛他们的部落格和看些影片吧)。
101) Putujem uskoro na Madagaskar i želeo bih da steknem predstavu o tome kako izgleda svakodnevni život ljudi koji tamo žive.1) 我最近要去马达加斯加,想知道那里人们过着怎样的日常生活。
11Kakav je to tipični način života žitelja Madagaskara?马达加斯加人的典型生活方式为何?
12To zavisi od toga koga pitate.视你问的对象而定。
13Kako pokazuju podaci Svetske banke, 90 posto stanovništva živi sa manje od dva dolara dnevno u svom džepu.世界银行的数据显示,百分之九十的马达加斯加人,每天生活费不到两块美金。
14Socijalne razlike na Madagaskaru su takve da se ne može govoriti o nekom načinu života koji važi za sve.马达加斯加的贫富差距很大,因此并没有所谓真正的典型生活方式。
15Randriamihali, bloger sa Madagaskara, opisuje jaz koji postoji:马达加斯加的部落客Randriamihaly,对于这样的差异描述如下:
16Prinčevi i princeze su oni koji poseduju najviše.王子与公主享有最多的财富。
17Nemojte se iznenaditi ukoliko vam njihov život u Tani izgleda bajkovito.如果他们在首都塔那(全称为塔那那利佛)的生活听起来像童话故事,你也不必惊讶。
18Oni žive u neprobojnom mehuru.他们活在一个打不破的泡泡里。
19Njihovi luksuzni hoteli imaju svoje obezbeđenje, unutra se nalazi pozlaćeni nameštaj i proizvodi visoke tehnologije.保全护卫他们的豪华饭店,里面摆满了镀金家具跟高科技小玩意。
20Voze se četvorotočkašima do mesta gde samo oni idu: američke i francuske škole, restorani, bazeni, šoping centri. . . .他们搭着越野吉普车,前往只有他们能去的地方:美国或法国学校、餐厅、游泳池、SPA、购物中心…不远处,塔那那利佛的Ernestine一家人活在地狱里。
21U Antanarivu, udaljenom nekoliko metara, Ernestinina porodica živi u pravom paklu.她很早就起床,准备带小孩上学:用桶里冷水稍加梳洗,在徒步出发前,喝米汤、配一点熏肉。
22Ustaje rano svakog jutra kako bi pripremila decu za odlazak u školu: umiva se hladnom vodom iz kante i jede čorbu od pirinča sa malo suvog mesa pre nego što krene peške.她将梦想寄托在良好教育上,相信如果小孩成功取得学位,什么学位都好,她们之后就能摆脱这一切,不需要再跟她一样每天受苦。
23Ona sanja o dobrom obrazovanju, veruje da ako njena deca uspeju da steknu bilo kakvu diplomu, oni će se moći snaći i neće patiti svakog dana kao ona.她前往雇主的家,为他们打点一切:洗衣服、洗锅碗瓢盆、清洁打扫、汲水、育婴,所有的每一件事。
24Svakog dana ide u kuće svojih poslodavaca i obavlja za njih gotovo sve: pere sudove i veš, donosi vodu, čuva decu i sve drugo.夜里,她精疲力尽地回到家中,孩子已经入睡。
25Kada se uveče vrati iscrpljena, njena deca već spavaju.孩子睡着,她保持清醒,留意会在夜间出没攻击的老鼠。
26Ostaje budna dok oni spavaju kako bi pazila na pacove koji ih napadaju.而且,当一间两米宽的房间里,睡了四、五,甚至是六个人时,怎么有人能够睡得好?
27Kako uopšte petoro ljudi može spavati zajedno u sobi 2×2?因此,在马达加斯加,并没有所谓的典型日常生活。
28Kao da ne postoji neki karakterističan način života na Madagaskaru i to posebno važi za ovu zemlju u kojoj srednja klasa gotovo da ne postoji.每个国家都一样,但在这里更是如此,一个中产阶级十分薄弱的国家。
292) Kako se izgovara ime predsednika države?2) 现任总统的名字怎么念?
30Heri Martal Rajaonarimampianina Rakotoarimanana je predsednik Madagaskara od januara 2014. godine.Hery Martial Rajaonarimampianina Rakotoarimanana自2014年1月起担任马达加斯加的总统。
31Kako tvrdi list ,,The Guardian”, on ima najduže ime među svetskim liderima.根据《卫报》指出,他是全世界所有现任国家领袖中,名字最长的一位。
32Nije ga lako izgovoriti,čak i ako ste sa Madagaskara.这名字并不好念,甚至对马达加斯加人来说也是如此。
33Ako ikada sretnete predsednika, umesto da rastegnete njegovo ime i izazovete diplomatski skandal, bolje bi Vam bilo da ga oslovite imenom njegove partije Hery Vaovao (,,Snage”) ili mu date baterijsku lampu i poštedete ga briga o nedostaku električne energije koji je sve vreme prisutan.如果你有机会跟总统碰上一面,与其冒险乱念他的名字,在外交礼节上自取其辱,比较好的做法是提及他所属政党的名字──Hery Vaovao(「新力量」),或是借他一把手电筒,免得他一天到晚烦恼电力问题。
34Ako baš insistirate da izgovorite njegovo ime, evo kako to treba da učinite (deveta sekunda sledećeg videa):但如果你真的坚持要念出他的名字,这里教你应该要怎么发音(影片的0:09处):
353) Planiramo da pešačimo po ostrvu.3) 我们正在规划环岛的健行活动。
36Šta treba da znamo kako bi sve proteklo bezbedno?我们需要知道什么以保持安全?
37Vesti van Madagaskara su proteklih nekoliko godina bile ispunjene pričama o siromaštvu, zdravstvenim problemima, nestabilnošću i drumskim razbojništvima.马达加斯加这几年的新闻,都是贫穷、健康危机、社会动荡、高速公路抢劫的事件。
38Sećanje na dva vazaha (bela stranca) linčovana na madagaskarskom ostrv Nos Be su i dalje u svesti meštana.两位vazaha(白肤色外国人)被吊死在马达加斯加的贝岛一事,仍深深烙印在人们的脑海中。
39Rečeno na taj način, pešačenje po ostrvu je jedinstveno iskustvo u koje se upuštaju brojni turisti svake godine.话虽如此,但走遍全岛是项独特经验,每年都有许多游客跟马达加斯加人参加健行。
40Malarija predstavlja najveću opasnost po zdravlje.主要的健康风险为疟疾。
41Cela zemlja se nalazi u Zoni 3, što znači da je ovdašnja vrsta malarije donekle otporna na llorokvin (lek koji se u svetu najčešće upotrebljavan za lečenje i prevenciju malarije).马达加斯加全国被列为第三区,表示这里的疟疾类型对氯奎(全世界最常用于预防及治疗的抗疟疾用药)有某程度的抗药性。
42Malarija je prisutna na više od 90 procenata teritorije Madagaskara.马达加斯加境内,超过百分之九十的地方都有疟疾问题。
43Evo nekoliko saveta kako da se zaštitite: (preko Routardov Vodič, ugledni turistički vodič za putnike na francuskom jeziku):在此提供一些小技巧,维持防御力(数据来自知名法语背包客指南Le Guide du Routard):
44- Lek protiv malarije je obavezan.- 抗疟疾用药不可或缺。
45- Uveče nosite odeću koja pokriva što veću površinu tela.- 夜间穿着能尽量包裹住身体的衣服。
46Ako je odeća zaštićena (npr, tečnošću protiv malarije za tkanine poput Insect Ecran®), tim bolje.如果衣服上有药效更佳(例如:布料上喷有抗疟疾的Insect Ecran®防蚊液)。
47Namažite dobrim losionom protiv komaraca ili kremom otkrivene delove tela, posebno nakon zalaska Sunca.在暴露的身体部位上,涂抹厚厚一层能有效驱蚊的乳液或药膏,尤其是在日落后更要这么做。
48- Koristite mrežu za komarce- 使用蚊帐。
49Čikungunia i druge tropske bolesti su takođe prisutne na Madagaskaru.在马达加斯加也有屈公病和其他热带疾病。
50Osnovna pravila o tome kako ih izbeći su ista kao i u drugim zemljama.避免染病的基本原则和其他国家相同。
51Kada se radi o nestabilnosti, ne postoji zvanična statistika o kriminalu na Madagaskaru, ali je on prisutan u svesti javnoisti u dovoljnoj meri da može imati negativan uticaj na turizam.至于社会动荡的问题,马达加斯加并没有官方犯罪数据。 但很明显地,大众普遍对于在该国旅游的印象不佳。
52Mofo Leni, koji živi u glavnom gradu Antananarivu, pruža svoje viđenje stvari:住在首都的Mofo Lany,看法如下:
53Ne prođe ni nedelja dana a da se u novinama ne pojavi priča o nasilju u Antanarivu, prestonici Madagaskara.新闻里没有一周不报导马达加斯加首都──塔那那利佛发生的暴力事件。
54Svi slojevi društva, od najbogatijeg do najnižeg su žrtve ove pojave.社会的各个阶层,从最富有到最贫困,都是此现象受害者。
55Čak ni stranci nisu izuzeti.甚至外国人也未能幸免于难。
56Otimačine su zajednički problem na neki način.持枪抢劫更是极为常见。
574) Kada sam na Madagaskaru, da li treba da naučim malagaški?4) 待在马达加斯加的这段期间,我应该要学马达加斯加文吗?
58Ako je to tako, kako?如果要的话,怎么学?
59Najbolje bi bilo da naučite.* 没有性别之分,像是阳性或阴性
60Ali poput svakog drugog jezika, malagaški zahteva odlučnost i veliku motivaciju.* 没有数量之分,单复数相同
61Kao i svaki drugi jezik, on ima svojih i lakih i teških strana. Olakšice:* 只有三种时态:过去式、现在式、未来式,以及无词形变化
62Lilikeli, francuski doseljenik, nabraja poteškoće tako što deli svoje iskustvo učenja malagaškog kao vazaha (,,stranac” na malagaškom): - Samo nekolicina govori francuski.至于难的部分,法国侨民Lilikely分享了身为vazaha(马达加斯加文「外国人」之意),学马文的经验:
63Više se govori u gradovima nego na selima.- 少数人会说一点法文:大多数是在大城市里,乡下比较少。
64To znači da je lakše ako te ljudi razumeju, a neko Vam uvek može pomoći ako imate problem da pronađete ono što vam je potrebno.因此,这表示让人们听懂你在说什么并不难;当你找不到你想要的东西时,也总是有人可以帮你。
65Tako da ne morate toliko da se trudite, a ako ste lenji, to je onda u redu.所以你不需要真的太认真,而且如果你有点懒,那也没关系。
66- Gramatika.- 文法。
67U početku deluje lako.一开始看起来很简单。
68Ali… To važi samo za aktivne oblike.但是…只有主动语态而已。
69Ali na kraju se ispostavi da govornici malagaškog najčešće upotrebljavaju pasivni oblik, što je mnogo teže savladati.而且,后来发现,马达加斯加人说话时几乎都用被动语态…很明显地,这语态很难掌握。
70- Kulturni odlici i načini na koje ljudi ovde izražavaju svoje ideje se razlikuju od naših.- 在这里,文化背景与人们解释自己想法的方式,跟我们截然不同。
71- Karakteristike govora u pojedinim regionaima Vas mogu lako obeshrabriti kada putujete.- 旅行的时候,只限用于某些区域的语言学特色,很容易让你感到挫折。
72Kako se može učiti malagaški?怎么学马达加斯加文?
73Evo nekoliko izvora za govornike engleskog kao uvod u jezik: osnove na mylanguages.org, zbirka fraza na sajtu ,,Wikitravel” i objašnjenje vremena.这里有些资源,供英语学习者参考,对马文有初步了解:mylanguages.org的基础教学、维客旅行的常用语手册,以及动词时态解释。
745) Da li je narod Madagaskara afrički, azijski ili neki drugi?5) 马达加斯加人是非洲人、亚洲人还是哪里人?
75Betsileo, Madagaskar, 1908 CC-BY-2.1908年,马达加斯加的Betsileo人。
760 Ahh, pitanje koje nikada neće prestati da se postavlja!CC-BY-2.
77Ovo je stvar zbog koje postavljamo još kontraverznija pitanja o Madagaskaru.0 噢,这问题真是阴魂不散!
78To pitanje je razumljivo zato što je ostrvo smešteno između Afrike i Azije i zato što je stanovništvo veoma raznoliko.这是争议性较大的马达加斯加问题。 因为马国就座落在非洲与亚洲中间,人口来源也非常多元,我们可以理解为什么会有这个疑问。
79Problem je što je rasprava koja sledi nakon tog pitanja često ispunjena predrasudama i rasističkim tonovima.真正的问题在于这个疑问所引起的争辩──讨论经常导向偏见、带有种族歧视的想法。
80Dominik Ranavozon, profesor i stručnjak za madagaskarsku književnost, je dugo pisao na francuskom jeziku o toj temi.如果你真的很好奇,也读得懂法文,马达加斯加文学的教授暨专家Dominique Ranaivoson,以法文针对这个主题写了一篇详尽的论述。
81Jedna od prvih činjenica koje treba znati jeste da na Madagaskaru postoji 18 plemena koji uključuju ljude koji vode poreklo iz Azije, Afrike i arapskog podneblja.其中一个需知道的重要事实是,在马达加斯加可找到十八个传统部落,包含来自非洲、亚洲或阿拉伯的人。 另一项事实是,在这些不同的马达加斯加族群间,存有某种程度的潜在种族歧视。
82Sledeća činjenica je da postoji latentni rasizam među različitim etničkim grupama.渔人Vézo,由Jean-Louis Vandevivère所摄。
83Ribar Vezo - Žan Luj Vandeviver CC-BY-2.CC-BY-2.
840 6) Zašto neki žitelji Madagaskara ,,prevrću kosti” (famadihana) svojih pokojnih?0 6) 为什么有些马达加斯加人会去「翻动去世亲戚的尸体」(famadihana)?
85Još jedno kontraverzno pitanje!噢,另一个争议问题!
86Famadihana ili ,,prevrtanje kostiju” je pogrebna tradicija slavljenja predaka.Famadihana,或称「翻尸」,是荣耀祖先的丧葬传统。
87Lej iz Antanariva objašnjava ovaj ritual:塔那那利佛的Lay对这项仪式解释如下:
88Razana (predak) se možda ukazuje svojim potomcima u snu ili viziji, negodujući zbog hladnoće i deleći blagoslove svojim rođacina.一位razana(祖先)可能会出现在他或她后代子孙的梦或幻像中,抱怨寒冷,并保证庇荫他或她的亲戚。
89Zbog toga stanovnici Madagaskara otvaraju ponovo grobnice članova svoje porodice i menjaju pokrov koji prekriva njihova tela.这就是为什么马达加斯加人会重新打开家族成员的棺木,替换包裹死者骸骨的裹尸布。
90To je vreme velikog slavlja, igara i pića.人们在此时大肆庆祝、跳舞和饮酒。
91Soahari objašnjava kako se tradicija uklapa u okvir malagaške kulture:Soahary解释这项传统的奇特做法,如何符合马达加斯加的文化:
92Veze malageške porodice sa mrtvima i drugom upokojenom familijom je stvarno posebna.马达加斯加人与死者及丧家的关系很特殊。
93Mi smatramo da nas naši preci posmatraju i da zbog toga nikada nisu ni otišli.我们认为祖先照看着我们,因此,他们不曾真正远离。
94Odajemo im poštu tako što povremeno menjamo pokrov preko njihovih tela.我们透过以新的裹尸布包裹遗体的方式,定期对他们献上敬意。
95Hemerson Andrianetrazafi, predavač i istraživač na Univerzitetu u Antanarivu, dodaje:塔那那利佛大学内,钻研人类文明的研究者暨讲者Hemerson Andrianetrazafy,补充说明如下:
96Famadihana je ritual nakon kog član porodice dobije status razana (predaka).事实上,famadihana的仪式让家族成员的遗体晋升至razana(祖先)的地位。
97To je najznačajniji obred malagaške duhovnosti zato što ne postaju svi mrtvi odmah razana. . . . Tsy maty fa lasan-ko razana (Oni i dalje žive, ali u drugačijem obliku), služeći kao posrednici između živih i zanahary, božanstava.这是马达加斯加人精神上的一项重大活动,因为并不是所有死者都会自动变成razana……Tsy maty fa lasan-ko razana(他们继续活着,但以另一种形式),在活人与zanahary(译注:创世主),也就是神之间担任媒介。
98Mnogi ovdašnji hrišćani smatraju da izvođenje ovog rituala nije u skladu sa biblijskim principima.许多马达加斯加的基督徒指出,这项习俗与圣经信条相冲突。
99Iz ovog razloga je izvođenje famadihane manje često, kao i zbog velikih troškova same ceremonije.因为这个原因,以及仪式的高成本,famadihana也渐渐不再这么普遍。
1007) Zašto je obrezivanje (ili hasoavana na malagaškom) toliko prisutno na Madagaskaru?7) 为什么割礼(马达加斯加文:hasoavana)在马岛这么普遍?
101Sledeća tradicija koja je prisutna na Madagaskaru jeste obrezivanje dečaka od jedne ili dve godine.马达加斯加的另一个传统是在男孩两岁前为其进行割礼。
102Ovo je još jedna prilika za slavlje u porodici.这是另一个家庭相聚、庆祝的机会。
103Na Madagaskaru to nije povezano sa nekim verskim običajem, ali nije pošteđeno kontraverzi.在马达加斯加,这项习俗与任何宗教传统无关,但并非没有争议。
104Ariniaina objašnjava zašto je njen sin obrezan:Ariniaina解释为何她为儿子进行割礼:
105Ali zašto učestvovati u ovom ritualu?但为什么要参与这个仪式?
106Pokušao sam da to opravdam navodeći medicinske razloge.我的正当理由是:为了医疗考虑。
107Na koži se skuplja prljavština zbog čega bi on iz medicinskih razloga kasnije mogao biti podvrgnut obrezivanju.脏污可能会藏在包皮内,表示他日后仍然有可能因为健康问题而必须割包皮。
108Tada bi on bio stariji i samim tim svesniji bola, a ja bih onda bi mi bilo žao što obrezivanje nije obavljeno ranije.届时,他年纪增长,对疼痛更有感觉,而我将会后悔没有早一点进行割礼。
109Ali je istina da je to stvar l. Kada on ne bi bio obrezan, ljudi ga ne bi smatrali pravim muškarcem.不过真相是,这是文化考虑:没有割包皮的男孩,不被视为「真男人」。
1108)Kakva veza postoji između Madagaskara i crtanog filma ,,Madagaskar”?8) 马达加斯加跟同名动画《马达加斯加》有什么关系?
111Nikakva.没有关系。
112Postoje dve stvari: 1) U noćnim klubovima na Madagaskaru se stvarno čuje “I Like to Move It, Move It” (Volim da pomeram to, pomeram to) iz devedesetih godina.好吧,实际上有两件事:1) 1990年代的马达加斯加夜店确实很爱”I Like to Move It, Move It”。
1132) Džefri Kacenberg, izvršni direktor kompanije ,,Dreamworks” koja je stvorila filmsku trilogiju “Madagascar” je donirao pola miliona dolara neprofitnoj organizaciji ,,Conservation International” u svrhu promocije ekoturizma na Madagaskaru.2)《马达加斯加》动画三部曲的制作公司是梦工厂,公司的CEO──Jeffrey Katzenberg,捐了50万美金给非营利组织「保护国际」,协助推广马达加斯加的生态旅游。 译者:Mia Shih
114校对:Ameli