Sentence alignment for gv-srp-20120116-7536.xml (html) - gv-zhs-20120423-10860.xml (html)

#srpzhs
1Mađarska: “Hej Evropo, žao mi je zbog mog Premijera”匈牙利:欧洲邻友!
2Mađarska ‘uživa' u pažnji koju joj pružaju strani mediji koji pokrivaju finansijsku i političku krizu u toj zemlji.我们为自己国家的总理向你们道歉!
3Mnogi od poznatih vodećih medija, kao što su BBC, The Guardian, The New York Times ili Al Jazeera su izvestili o protestima 2.januara protiv novog Ustava, koji je stupio na snagu 1. januara.匈牙利目前正在享受国际媒体对其政治经济问题铺天盖地的聚焦报导,许多国际知名主流媒体像是BBC、英国卫报、纽约时报,及半岛电视台均报导了2012年1月2日反对1月1号新年通过之新宪法的抗议潮,此外匈牙利群众也不断利用博客和社群网站发表他们对政府决策的批评,并分享关于匈牙利持续恶化的经济局势。
4Mađarski državljani, takođe, stalno koriste blogove i socijalne medije da iskritikuju Vladine mere i da podele novosti o nestabilnoj ekonomiji ove zemlje.纵使抗议示威潮正持续扩大,我们把焦点放在发生于上周一1月2号的抗议示威潮,并报导针对此事件,一些匈牙利人民的观点。
5Iako su protesti sve češći, ograničićemo se na protest koji je održan prošlog ponedeljka, i iznećemo neka razmišljanja građana Mađarske o ovom događaju.1月2号示威抗议的目的,是要反对由 Fidesz 和KDNP(匈牙利天主教民主党)两执政党派所制设的新宪法。
6Svrha protesta 2. januara bila je pobuna protiv novog Ustava koji su sastavile vladajuće partije Fidesz i KDNP.为了庆祝新宪法通过,匈政府甚至在匈牙利国家歌剧院举办盛大的庆祝会,而示威群众就在歌剧院外聚集抗议。
7Da bi proslavili Ustav, vlada je organizovala dogadjaj na visokom nivou u Mađarskoj Državnoj Operi.一些非政府间组织、公民运动团体以及反对党人士,在这起而抗争的时刻彼此结盟,为了表述反对政府的政治决策。
8Protesti protiv tog skupa odvijali su se upravo ispred Opere.些许组织成员为了避免若干政治党派力量介入,影响此次抗议示威,因此只有公民运动和贸易联盟的代表成员作为发言人。
9Nevladine organizacije, civilni pokreti i neke stranke opozicije združile su se za vreme protesta da bi pokazali da se zajedničkim snagama suprotstavljaju vladinoj politici.New York Times萤幕截图
10Organizatori su želeli da izbegnu uticaj stranačke politike na taj događaj, pa su zato jedini govornici bili predstavnici civilnog pokreta i sindikata.然而政治党派的出现依旧引发了许多疑虑,网友Tracey在LMV社群网站的一篇文章上(匈牙利语)表达了这样的情绪,并言明自己不会去参加示威抗议。
11Slika naslovne strane New York Times-a[…]我第一个念头是:民主制度是否面临危机?
12Ipak, prisutnost političkih stranaka je podigla sumnju u mnogima.但接着我想并非如此。
13Tracey je to predstavilla u jednom članku na portalu LMV zajednice gde je rekla da neće prisustvovati tom protestu: […] Šta sam prvo pomislila: da li je demokratija u opasnosti?当前的政府只是埋葬了民主的其中一项意涵,也就是议会民主, 不过这也是起因于先前的执政党派,由于他们污蔑了民主价值,放任体系机构像处在一个疯狂失序的民主共和国,他们利用权力来获取利益。
14Mislim da nije. Sadašnja vlada je pokopala samo jedno tumačenje demokratije, to je parlamentarna demokratija, ali to su omogućile prethodne vladajuće stranke, pošto su one diskreditovale demokratiju, njene institucije i kao u banana republici, iskoristili su moć da dodju do profita.经历过去20年政权转 移期间的政治菁英,都要为当今执政党 Fidesz的所作所为负责,不分政党颜色、以捍卫民主之姿而反对,令原本立场对立的党派结盟。
15Cela politička elita u posljednjih 20 godina tranzicije je odgovorna za ono što Fidesz radi, bez obzira na [političke] boje, pa ako govorimo o demokratskoj opoziciji, ‘nudeći [strankama u opoziciji] drugarstvo”, za civilne pokrete to je jednostavno opasno samozavaravanje - osim ako nekoj stranci žele dati šansu. […]对一场人民运动来说,这是非常危险的自我欺骗,除非他们想拱其他政党上台...... […]
16Nakon protesta, Kékpóni je došao do drugačijeg zaključka o Kettős Mérce (Dvostruki Standard):参加完抗议游行之后,名为Kékpóni的博客在双重标准Kettős Mérce 网站上,表达自己不同的论调(匈牙利语):
17Iako je bilo mnogo stvari sa kojima se nisam složio, ipak sam prisustvovao protestu održanom 2.januara, a njegovu poruku sažima ovaj slogan “Biće ipak Republike Mađarske.”[…]纵使我对此抗议事件有许多不满的地方,但还是参加了1月2号举办的游行活动,这场活动所要传递的讯息,概括在其口号:民主始终与匈牙利同在!
18Osetio sam da su borba za demokratiju i zajedništvo ključne reči koje bih rado podržao […]为了民主和集会结社起而奋斗,我感到正是这些关键字眼激发我参与游行。[ …]
19Prema proračunima Fideszfigyelő bloga (Fidesz monitora) negde oko 32,000 do 50,000 ljudi je prisustvovalo protestu.根据执政党Fidesz官方网站(匈牙利语)Fidesz monitor的统计,大约有3万2千人到5万人之间参加了游行示威。
20Bilo je sukoba između većine i protestanata iz ekstremne desnice, kojima je takođe bilo dozvoljeno da održe “mali anti-protest' na istom mestu (kao što možete videti na ovom YouTube videu).其中参与游行示威的“多数群众”和一些极右派分子发生冲突,这些极右份子获得允许,位于示威游行同一地点,举行一场小型“反游行”集会(如连结Youtube影片所示)。
21Kettős Mérce je izvestio da su dvojica aktivista LMP-a (iz stranke Politike mogu biti različite) pretučena od strane ekstremista, a za jednim od njih je tragala policija.双重标准网站Kettős Mérce报导,两名LMP(政治可以不一样党)的成员遭到极右份子攻击,其中一名犯人已遭警察逮捕。
22Sve u svemu, jedan od govornika, KA_Steve, je bio zadovoljan ishodom:总地来说,游行发言人KA_Steve对活动的成果感到满意(匈牙利语),他表示:
23[…]Ne znam kako to da kažem, ali bilo je nekako inspirativno videti da samo-zadovoljni političari opijeni vlašću nisu bili u mogućnosti da organizuju nesmetanu proslavu sebe, čak i ako im se to sviđa ili ne, oni su prinudjeni da slave privid Sistem Nacionalne Saradnje, koji se kreće iza četiri reda policijskog kordona, i suočava se sa građanima koji glasno izražavaju svoje nezadovoljstvo. […][…]我不知道该怎么说,不过看到那些自满、沉醉于权力的政治人物无法开一场不受干扰的庆祝会,还是挺让人感到振奋! 不论他们喜不喜欢,他们被迫移退到警力重重的戒护线后,庆祝国家合作体系运作成功的幻像,同时面临大声表达不满群众的怒吼。 […]
24Prema nekim glasinama, gosti visoke zvanice na proslavi Ustava morali su iskoristiti izlaz za beg ispod Opere da bi napustili zgradu, novinari index.hu portala intervjuisali su goste koji su odlazili kroz zadnja vrata Opere.另根据传闻(匈牙利语),一名参加制宪庆祝会的高知名度宾客,得穿过位于歌剧院下方的逃生道才能离开会场,此外index.hu新闻网的记者也访问(匈牙利语)了其他从歌剧院后门散场离去的宾客。
25Kékpóni kaže da su protesti samo vrh ledenog brega:Kékpóni表示这场示威游行只是冰山一角。
26[…] Ja sam iskreno sretan zato što se oblikuje novi mađarski otpor, ali mislim da su protest i gnev usredsredjeni samo na vladine mere, a ono što se zanemaruje je činjenica da sistem u kome sada živimo nije upravo sada upao u krizu, ovo je samo još veća posledica koja i dalje preti.[…]我坦言自己相当乐见这场新匈牙利人民反抗形成,不过我认为抗议者和愤怒人士把焦点聚集在衡量政府的施政,他们忽略了一项事 实:我们身处的体系并非陷入危机,而是迈向更具威胁性的后果。
27Demokratija se neće završiti zbog Orbána, ona će se završiti zato što je još nismo stvorili, a još uvek nismo ni doživeli priznanje da moramo nešto učiniti za stvaranje, da smo ga prepoznali, ne bi bilo Orbánovog sistema! […]民主不会因为欧班而终止,它终止是因为我们根本还没创造它,加上我们还未体认我们必须为创造 民主而做些什么的事实,如果我们有所体认,欧班的政府体系根本不会存在。[ …]