# | srp | zhs |
---|
1 | Venecuela: dogovor o nuklearnoj energiji sa Rusijom | 委内瑞拉:与俄罗斯合作发展核能 |
2 | Rusija i Venecuela još od 2005. godine održavaju bliske trgovinske veze: južnoamerička zemlja je tokom poslednjih godina uložila više od 4.000 miliona dolara u rusko naoružanje. Predsednik Ugo Čaves, koji se trenutno nalazi na turneji po Evropi i Aziji, je 14. oktobra stigao u Rusiju (to je njegova deveta poseta ovoj zemlji) i sastao se sa svojim kolegom Dimitrijem Medvedevim. | 自2005年起,俄罗斯与委内瑞拉商业往来密切,委国过去几年花费逾40亿美元购买俄制武器,委内瑞拉总统查维兹(Hugo Chavez)此次出访欧洲及亚洲期间,亦于10月14日抵达俄国,并与总统梅德维德夫(Dmitry Medvedev)会晤,这已是查维兹任内第九度访问俄国,两人此次针对多项议题签署“行动计划”,包括金融、碳化氢、军售(35辆坦克)、农业、电讯、运输、文化、原子能等。 |
3 | Na ovom sastanku su Čaves i Medvedev potpisali „Akcioni plan“ koji se tiče različitih oblasti: finansijski sektor, ugljovodonici, prodaja oružja (35 tenkova T-72 i T-90), poljoprivreda, telekomunikacije, transport, kultura i nuklearna energija. | |
4 | Ugo Čaves i Dimitrij Medvedev. | 查维兹与梅德维德夫,照片来自Flickr用户Globovisión,依据创用CC授权使用 |
5 | Slika korisnika flickr Globovisión, upotrebljena pod licencom Atribución-NoComercial 3.0 Unported de Creative Commons | |
6 | Očekivanja od njegove posete su bila više nego zadovoljavajuća sa potpisivanjem ugovora o izgradnji nuklearne elektrane od 500 megavati. | |
7 | Za postavljanje iste biće potrebno 10 godina. | 两人在协议里,决定在委内瑞拉兴建发电量达五亿瓦特的核电厂,施工期约十年,也是俄国首次在拉丁美洲投入建厂。 |
8 | Venecuela će biti prva latinoamerička zemlja koja sa Rusijom potpisuje ugovor o nuklearnoj energiji. | 外界对此决定立即有所反应,美国国务院发言人Philip Crowley表示,“我们将非常非常密切留意此事”。 |
9 | Na reakcije nije trebalo dugo čekati. | Twitter用户William R. |
10 | Predstavnik Bele kuće, Filip Krouli, je rekao: “Ovo je nešto što ćemo pažljivo nadgledati, veoma pažljivo.” | |
11 | Korisnik Tvitera R. Telječa (@twiwilliamramon) je napisao: | Tellechea(@twiwilliamramon)指出: |
12 | Ameri su već počeli da drhte jer ćemo sada koristiti nuklearnu energiju, poštujte, mi smo suverena zemlja, socijalistička, “živeo Čaves” | |
13 | Guverner države Miranda, Enrike Kapriles Radonski kritikovao je: “Govore o nuklearnim planovima kada je više od 3 miliona dece isključeno iz obrazovnog sistema, 58% dece iz osnovne škole ne završi deveti razred, a samo 5% završi srednju školu. | |
14 | Ovu stvarnost moramo svi da menjamo. Ja sam instrument, ali bez vas ne možemo da promenimo ovu stvarnost.” | 因为我们开始使用核能,那些美国佬便开始大呼小叫,放尊重点,我们是个拥有主权的社会主义国家,查维兹万岁。 |
15 | Venecuela preživljava najgoru električnu krizu u svojoj istoriji. Nastavlja se sa prekidima struje u unutrašnjosti, što se loše odražava na stanovništvo. | Miranda州州长Henrique Capriles Radonski批评,“国内超过300万孩童无法就学,政府却想兴建核电厂,58%的小学毕业生无法读完九年级,也只有5%完成中学学业,我们必须一起努力才能改变现况,我就像一个工具,没有各位支持,我们不可能改变现状”。 |
16 | Korisnik Tvitera Migel Anhel Nijeto (@miguelnieto863) je rekao: Kako može Venecuela da pređe u nuklearnu eru kada nije mogla ni sa električnom erom? | 委内瑞拉目前陷入史上最严重的供电危机,内陆地区时常停电,引发民怨四起,Twitter用户Miguel Angel Nieto(@miguelnieto863)表示: |
17 | (Misterije Revolucije) | 若委国连电力时代都无法迈入,怎能走进核电时代?( |
18 | Stalni predstavnik Venecuele u Ujedinjenim nacijama, Horhe Valero, je ratifikovao: “Da Sporazum o neširenju nuklearnog naoružanja ne traži samo eliminisanje nuklearnog oružja, već i jednak pristup nuklearnoj tehnologiji za ispunjenje civilnih ciljeva, zbog čega ‘Vlada Venecuele zahteva suvereno pravo da sa mirovnim namerama u svim zemljama razvije svoju nuklearnu industriju'.” | |
19 | Luis Fernando Angosto analizira vest na portalu aporrea.org: | 革命的神话) |
20 | Očigledno, kada se radi o “postajanju sile”, nije bitno da li je preko socijalista ili kapitalista: željeni cilj opravdava sredstvo. | 委内瑞拉驻联合国常任代表Jorge Valero强调,“非核禁止扩散条约(NPT)不仅追求无核武世界,亦致力于民用核电普及,故委内瑞拉政府当然和所有国家拥有同等主权,都能发展和平用途的核电产业”。 |
21 | Uostalom, lako je računati na ovakve partnere; dobornamerne partnere, pa čak i altruiste, koji rade na tome da zemlje dobiju svoju nezavisnost. | |
22 | U ovom slučaju, Venecuela ima Rusiju. | Luís Fernando Angosto在aporrea.org网站上分析这则消息: |
23 | Huan Kristobal sa bloga Karakas Kronikals predstavlja “pet razloga da se ne brine zbog nuklearnih ambicija Uga Čavesa”: 1. Este es un gobierno de incompetentes. | 显然,想要“成为超级强权”,走社会主义或资本主义途径并不重要,这项远大的目标让任何执行方式都变得合理,此外,经营这种事业,同时又拥有善意,乐于奉献,努力让各国维持独立地位的夥伴屈指可数,在这种情形下,委内瑞拉搭上俄罗斯。 |
24 | Recesión. | |
25 | Inflación. | |
26 | Infraestructura colapsada. | |
27 | Apagones de luz. | |
28 | Containers de comida podrida. Abandono de planes de refinerías. | Juan Cristobal在Caracas Chronicles博客写下“不需担心查维兹核电目标的五项理由”: |
29 | El Gasoducto del Sur ¿Necesito decir más? El hombre es un megalomano y los rusos juegan con la esperanza de su comisión. | 一,这是个无能政府:经济不景气、通货膨胀、基础建设脆弱、时常断电、粮食短缺、放弃炼油厂计划、委内瑞拉至阿根廷的天然气管线,我还要说下去吗? |
30 | 2. No hay tiempo, ni dinero […] 3. El gobierno ha alejado al poco capital humano que tiene […] 4. Nuestros vecinos no están preocupados: No se han generado reacciones de parte del gobierno colombiano ni del brasilero, si ellos no están preocupados: ¿Por qué alguien debería de estarlo? | |
31 | 5. A Hugo Chávez no le queda capital político: como quedó demostrado en las pasadas elecciones Parlamentarias, la mayoría de los venezolanos rechazan la administración de Chávez. | |
32 | Si las elecciones fueran hoy, las perdería. […] | |
33 | 1. Ovo je Vlada nesposobnih. Recesija. | 这个人夸张成性,俄罗斯随之起舞,希望获得大笔利润。 |
34 | Inflacija. Opadajuća infrastruktura. | 二,没时间也没钱。[ |
35 | Prekidi struje. Kontejneri trule hrane. | …] 三,政府异化了国内仅有的人力资源。[ |
36 | Napušteni planovi za rafinerije. El Gasodukto del Sur (Cevovod Juga). | …] 四,邻国并不在乎,哥伦比亚政府毫无反应,巴西政府也一片沉默,他们若不担心,我们何必烦恼? |
37 | Šta više reći? Čovek je megalomanijak, a Rusi su prihvatili igru nadajući se krupnim provizijama. | 五,查维兹已无任何政治资本,一如前次国会选举显示,多数选民拒绝接受查维兹政府,若今天投票,查维兹将会落败。 |
38 | 2. Nema vremena, nema novca. […] 3. Vlada se otuđila od to malo ljudske vrednosti što ima. | 核电厂兴建案目前尚在初期阶段,开发中国家要打造此种基础建设并不容易,尤其委内瑞拉国内尚有许多负面因素,包括国债逐渐失控、执政党在国会并无绝对多数,每个周末平均发生30起凶杀案,反映出社会治安不断恶化,首都成为全球数一数二的暴力城市,查维兹必须仔细分析,此刻实现建造核电厂的打算是否可行。 |
39 | […] 4. Naši susedi nisu zabrinuti. Nije bilo reakcije iz kolumbijske, niti iz brazilske Vlade. | 感谢César Santiago参与本文翻译 |
40 | Ako oni nisu zabrinuti, zašto bi iko bio? | 校对:Portnoy |
41 | 5. Ugu Čavesu nije preostala nikakva politička vrednost. | |
42 | Kao što je i pokazano na Parlamentarnim izborima, većina Venecuelanaca odbacuje Čavesovu administraciju. | |
43 | Da se izbori danas održe, on bi izgubio. […] | |
44 | Nuklearna elektrana se nalazi u preliminarnoj fazi, a podići infrastrukturu ove vrste nije jednostavno za zemlju u razvoju koja ima mnogo faktora protiv: dug koji nekontrolisano raste, Skupština koju ne ispunjava vladajuća stranka i pogoršanje stanja u društvu što se ogleda u skoro 30 ubistava po vikendu. | |
45 | To čini Karakas jednim od najnasilnijih gradova u svetu. | |
46 | Predsednik Čaves će morati da porazmisli da li je materijalizovanje njegovih želja ovaj put izvodljivo. | |
47 | Mala slika korisnika flickr Globovision, upotrebljena pod licencom Atribución-NoComercial 2.0 Genérica de Creative Commons | |