Sentence alignment for gv-srp-20101015-1794.xml (html) - gv-zhs-20101017-6473.xml (html)

#srpzhs
1Bolivija: Ujakova priča i druge prevare To su često najstarije prevare, ali ljudi i dalje nastavljaju da padaju na njih.玻利维亚:叔叔的故事与各式骗局
2U Boliviji, kao i drugim zemljama Južne Amerike, prevara ili pokušaj prevare se često naziva “Cuento del Tio” (Ujakova priča).尽管这些骗局多半是书里的老把戏,但人们还是会上当。
3Prema Vikipediji [španski], ovaj termin dolazi iz priča ispričanih od strane prevaranata, koja govori o tome da su on ili ona dobili nasledstvo od ujaka, ali da im je potreban novac za dug put kako bi otišli po nasledstvo.在玻利维亚与其他南美国家,这些企图骗取钱财的诡计通常被称为“叔叔的故事”(El Cuento del Tío)。
4Prevarant traži pozajmicu uz obećanje da će vratiti više od pozajmljenog iznosa.根据维基百科西文版,这个词汇缘起于一个骗子编造的故事,他说自己从叔叔那里继承了大笔遗产,需要旅费到远方领取。
5Naravno, prevarant se nikad ne vrati sa tog ‘puta'.骗子说要借钱并且承诺加倍奉还。
6Postoje mnoge vrste ovakvih prevara, ali sve se završe tako što neko bude prevaren za novac ili druge dragocenosti.当然,这骗子再也没有出现。
7Nekoliko bolivijskih blogera pozvalo je ostale da ispričaju svoja iskustva sa prevarama.诸如此类的骗局有各式版本,最终总害了某个人失去钱财或其他贵重物品。
8Iako se sada mogu osvrnuti na sve to, pa čak i smejati na niz ovakvih nesrećnih događaja, to služi kao lekcija drugima.几位玻利维亚博客发起串连,邀请其他人坦言自己受骗的经历。
9U El Alto, Aleksis Arguello piše o svom iskustvu prilikom kupovine polovnog mobilnog telefona na jednoj od gradskih tržnica [španski].即使他们如今能够回顾往事,甚至自嘲这一系列的不幸遭遇,但这经验仍值得其他人参考。
10Ove tržnice koje razume se prodaju ukradenu robu su poznate po tome što su mesta na kojima lako možete biti prevareni.艾尔阿尔托市的阿列西斯.
11Arguello je bio spreman i preduzeo je sve mere opreza kako bi bio siguran da će mobilni telefon koji bude kupio biti u potpunosti funkcionalan.阿尔居耶洛(Alexis Argüello)写下他在某个市场购买二手手机的经验 [西]。
12Posle manjeg pregovaranja, dogovorili su se oko cene:在这种以贩卖赃物闻名的市场里头诈骗行为屡见不鲜。
13“Dajem 250″ (oko US$35) rekao sam.阿尔居耶洛有备而来,确保想买的手机可正常使用无虞。
14“Neeee, daj mi bolju ponudu.主顾双方交涉了一会之后决定了价钱:
15Koliko ovakvi telefoni koštaju u radnji? „rekao je stavljajući stvari na mesto.我说:“付你两百五(约美金三十五元)。”
16“Znam, ali to je sve što mogu ponuditi, rekao sam.” Mmm, u redu šta god, jer upravo sam ga ukrao “, rekao je on.他把手机放好并说:“不成不成,价钱还得抬高点。这手机在店里可以卖多少钱?”
17“U redu, ali se nadam da ja nisam sledeća žrtva”, rekao sam, dok sam vadio novac da platim.“但我只付得出这些。”
18Dobio sam telefon, pogledao sam okolo kako bih se uverio da neko ne dođe sa Ujakovom pričom i kaže: “To je moj mobilni telefon, mladiću, vi ste lopov …”Odmah sam seo u vozilo Javnog prevoza i uputio se prema mestu La Paz.他说:“嗯,随便啦,这手机我也才刚到手。”
19Kada je stigao u svoju kancelariju, nije mogao da uključi telefon.我边掏钱边说:“我可不想变成下一个受害者。”
20Posle nekoliko pokušaja, otvorio je telefon i video da je ispunjen gitom. Dakle, uprkos opreznosti kako ne bi bio žrtva saučesnika koji dolazi do njega nakon kupovine telefona, Arguello nije pažljivo proverio telefon.拿到手机后,我四下张望,确保没人走过来说“这是我的手机,年轻人你是个贼”之类的“叔叔的故事”。
21On kaže da, iako je izgubio novac, može da se osvrne na to sa osmehom jer život je suviše lep da bi se nervirao.然后我立刻搭上公车回到拉巴斯。
22Mnoge od ovih prevara igraju na emocije, naročito na vlastito saosećanje prema drugima.他回到办公室后手机怎么都无法开机。
23To se desilo blogeru Pepea Fuentes u gradu Sukre.一阵摆弄之后,手机裂开了而且里面全是油灰。
24Sve se dešavalo u njegovoj kancelariji, kada je prišla žena sa suzama u očima govoreći da joj je sin poginuo u obližnjem gradu [španski].尽管阿尔居耶洛提防着不要上当,却没有好好检查机身。
25Njoj je bio potreban novac kako bi vratila telo kući da ga sahrani.他说尽管自己损失了金钱,但现在回想起来也不禁莞尔一笑,毕竟人生那么美好,犯不着为此懊恼。
26Međutim, bilo joj je potrebno samo preostalih 80Bs.许多诈骗行为就看准了人的情感,尤其是对别人的同情心。
27(oko US$11) za pun iznos.苏克雷的博客佩佩.
28(Ona) je bila toliko ubedljiva i emotivna da se moje srce od kamena ovaj put pretvorilo u ljudsko srce, izvadio sam 50Bs (oko $US7) i dao joj rekavši da bih sa zadovoljstvom dao i više da sam imao, zagrlila me je u znak zahvalnosti i otišla.傅恩特斯(Pepe Fuentes)就碰上一次。
29Tek nakon što je žena napustila Fuentes je počeo da se pita da li je bio prevaren, ali samo da se uveri, otišao je do druge obližnje kancelarije i upitao da li je žena dolazila.某天有个女人到他的办公室,哭着说她的儿子在附近小镇刚刚过世[西]。
30I dve druge kancelarije su joj dale novac , ali je ipak želeo da joj da šansu, dok nije ugledao nešto napolju što ga je uverilo u suprotno.她得找钱去把尸体带回家举办葬礼。
31Kasnije sam video u prodavnici pola bloka dalje, žena kupuje bocu alkohola i smeje se sa čovekom, oni su me videli, ušli su u taksi i odvezli se. Bio sam u pravu!!不过,她还差八十元(约美金十一元)才能付清所需费用。
32Prevaren sam!! Naravno, to što sam bio u pravu nije pomoglo da se osećam bolje, ostao sam praznog novčanika i sa nepoverenjem za slične situacije u buduće.她看起来很有说服力,这回就连我那颗铁石心肠也感到不忍,我给她五十元(约美金七元)说我很愿意帮忙但我只有这些了,她感激地抱了我一下然后离开。
33Međutim, nisu uvek odrasli ti koji pokušavaju da uzmu novac prevarom za alkohol od bezazlenih pojedinaca.妇人离开后,傅恩特斯开始怀自己是不是上当了,为了求证,他到附近的办公室询问是否有个女人来过。
34Mario Duran, autor bloga Palabras Libres [španski] naišao je na dete koje je izmislilo priču, i drugo koje je na kraju otkrilo pravi razlog za taj čin. Plaza Eguino.有两间办公室也给了她钱,但傅恩特斯还是半信半疑,直到他在外边看到某件事才肯定自己被骗了。
351 sat popodne. “Mladiću, mladiću” čujem glas kako mi govori.我后来看见这女人在半个街区外的商店买酒,还跟一个男人调笑,他们看见我就跳上计程车离开了。
36Pogledao sam i video đaka.我猜对了!
37-„Šta?“ Odgovorio sam.我上当了!
38- “Izgubio sam autobusku kartu i živim u El Alto” (oko 20 minuta vožnje od La Paz-a), rekao je tužno.但猜对不会让我好过些,只是徒留空空如也的钱包以及日后对类似情况的怀疑心态。
39- “Koliko ti treba?“ - “3 Bs.” (oko $US0. 40)Ja mu dam novac … teško je nemati autobusku kartu i živeti daleko.然而,不是只有成年人才会对毫无防备的人骗钱买酒。
40Udaljio sam se nekoliko koraka … i kažem sebi “Ja sam bio žrtva”. Vratio sam se nazad, a dečak je pričao istu priču drugoj žrtvi.博客“自由言语”[西]的马力欧.
41Dečak pogleda u mene, ja gledam u njega, počinje da trči i izgubi se među automobilima.杜朗(Mario R.
42Sledeći put čujem istu priču sa drugim akterima, odgovaram: “U redu, koji je autobus vaš, smestiću vas i platiću vam kartu” … neki su cinični i odgovaraju: “Ja samo želim novac”.Duran)碰到一个孩子捏造故事[西],另一个最终则说出这么做的真正原因。
43Pitam: “Na šta ćete ga potrošiti?“ (a oni odgovaraju): “Na video igrice, naravno. “校对:Soup