Sentence alignment for gv-srp-20111016-6309.xml (html) - gv-zhs-20111220-10209.xml (html)

#srpzhs
1Mađarska: “Koliko je policajcu potrebno da uhvati beskucnika?”匈牙利:“逮捕一名街友需要派出多少警员?” “逮捕一名街友需要派出多少警员?”
2“Koliko je policajcu potrebno da uhvati beskucnik?” je naslov posta [hu] koji se nedavno pojavio na Kettos Merce blogu [Dvostruki Standard] uz video koji prikazuje osam policajaca dok hapse beskućnika u Distriktu VIII u Budimpešti.这是 2011 年 10 月 11 日在“双重标准 (Kettős Mérce)”博客上一篇文章的标题,该篇文章还附上一段影片,影片纪录了八名警员在布达佩斯第八区 (District VIII) 逮捕街友的过程。
3U stvari, bio je to Attila Kopiás, koji je blogovao pod imenom KA_Steve [hu], i pretvarao se da je beskućnik i, uz pomoć Kettos Merce blogera, zabeležio šta se dogodilo nakon što su pozvali policiju uz obaveštenje da se jedan beskućnik nalazi na klupi na trgu Distrikta VIII.其实,影片中的街友是匿名 KA_Steve、本名 Attila Kopiás [匈牙利文] 的博客假扮的,再由其他“双重标准”的博客报案检举有个游民躺在第八区广场的长椅上,然后录下整个过程。
4Ovo pitanje je pokrenulo veliku raspravu pošto je gradonačelnik Distrikta, putem referenduma, zabranio beskućnicima da se pojavljuju na javnim mestima u septembru.第八区市长在九月份的公投后,下令取缔霸占公共场所的游民,因而招致社会舆论挞伐。
5Blogeri su pratili dešavanja u Distriktu VIII i dali nalog [hu] za krivičnu prijavu protiv beskućnika zato što je “sedeo na kamenu s nekim od drugara.”博客持续关注第八区的情况,并将这项以“和其他同夥坐在石椅上”起诉街友的政令 [匈牙利文] 张贴出来。
6Propis doslovno zabranjuje “boravak na javnom prostoru kao način života”.就法规的字面解释来看,这项禁令是为消除“常态性占据公共空间”的现象。
7Attila Kopiás je u intervjuu rekao blogerima Kettos Merce-a da je pokušao da ne laže policiji, pa kada su ga pitali da li je njegov boravak na javnom mestu “njegov način života “, on je odgovorio da “je i pre toga spavao na javnim mestima “在访谈中 Attila Kopiás 告诉“双重标准”的博客,他并不想对警员撒谎,因此当那些警员问他是否“常态性”待在公共场所时,他便回答:“我的确曾经睡在公共场所。”
8Kettos Merce-u je rekao sledeće:他告诉“双重标准”博客:
9[…] […] Nisam imao nikakvu razradjenu strategiju, jednostavno sam bio zgrožen činjenicom da se ljudi ne kažnjavaju zbog dela, nego zbog stanja.[…] 我其实没有多伟大详尽的计策,只是完全无法苟同一个人遭到惩罚是因为自己的“状态”,而不是“行为”。
10Ideja je došla iz potrebe da učinim nešto protiv ovog nepoštenog sistema. Osim toga, nisam mogao prihvatiti činjenicu da se u Madjarskoj u 2011 godini, može dogoditi da čovek bude uhvaćen, uz licise, zbog notornog sedenja / ležanja na klupi.此外,我也觉得这种不公的制度亟需改变,所以才会有 这个点子;我打从心底不能接受在 2011 年的匈牙利还会发生这种事情,就因为长时间或坐或卧于长椅上,然后就得被铐上手铐带走 […] 我猜想应该不会有人想理我,而且我也想看看到底会发生什么事。[ …]
11[…] Mislio sam da me niko neće primetiti, i samo sam hteo videti šta se stvarno dogadja. […]KA_Steve 还提了个问题来回应这次行动,在公共场所野餐的人和街友的行为到底有哪里不一样?
12Komentarišuci ovu akciju, KA_Steve je postavio pitanje šta razlikuje nekoga ko uživa u pikniku na javnom mestu od beskućnika. Kao posledica toga na Facebooku-u se pojavila verzija ‘Piknika u Maju' slika iz 19. veka madjarskog umetnika, koju je postavio korisnik tumblr Prolidepp.问题出现后,Tumblr 用户 Prolidepp 便上传了一幅原为 19 世纪匈牙利画家的作品“五月公园野餐 (Picnic in May)”,现在已经有很多网友在 Facebook 上转贴分享这幅画。
13KA_Steve poziva na akciju na svom blogu [hu], gde predstavlja pravne načine da se osude propisi koji kažnjavaju one koji žive na ulici, pomeraju kante za smeće ili učestvuju u prosjačenju.KA_Steve 在博客上呼吁网友加入行动 [匈牙利文],一起用合法的方式抗议这项取缔街友的法令,例如移动垃圾桶或上街乞讨。
14Atila je napisao ovo [hu] na Kettos Merce-u: […] Ali ja želim da [beskucnici] znaju da postoje ljudi koji se zalažu za njih.Attila 在“双重标准”博客上写道 [匈牙利文]:
15Oni koji nam trebaju da se zauzmu za nas kad smo u nevolji.[…] 我希望这些街友能知道还是有人愿意支持他们,就像是当我们遇到困难了,也希望有人能为我们打抱不平。