# | srp | zhs |
---|
1 | Balkan: Makedonija i Crna Gora Priznale Kosovo | 马其顿、黑山:承认科索沃独立 |
2 | 09. oktobra Crna Gora i Makedonija su priznale nezavisno Kosovo. | 10月9日,黑山与马其顿正式承认科索沃独立。 |
3 | Douglas Muir, novinar A Fistful of Europe, primećuje da 'ovo izgleda podiže broj zemalja koje su priznale Kosovo na tačno 50'. Muir je u opštim crtama opisao koliko je ovaj događaj značajan: | A Fistful of Euros博客的Douglas Muir指出,「巧合的是,这恰好使承认科索沃独立的国家数增至50个」,他亦指出这件事重要之处: |
4 | […]Makedonija i Crna Gora su male zemlje ali su prerasle granice svoje veličine zato (1) što se graniče sa Srbijom i Kosovom, (2) zato što su kandidati za EU članstvo, i (3) zato što su to republike bivše Jugoslavije. Iako to nije iznenađenje, još uvek je jako interesantno. […] | […]马其顿与黑山均为小国,但此事意义极大,因为第一,两国皆与塞尔维亚及科索沃接壤;第二,两国均将加入欧盟;第三,两国为前南斯拉夫成员国,虽然此事不令人意外,但是很有意思。[ …] |
5 | Viktor Markovic je predstavio smešnu 'kratku verziju onoga šta se desilo i šta bi se moglo desiti' na Belgraded (blog koji se pre zvao Belgrade 2.0): […] Sad su i Crna Gora i Makedonija odlučile da priznaju Kosovo. | Belgraded博客(原名Belgrade 2.0)的Viktor Markovic以幽默方式,简短提到「已发生何事,又将发生何事」: |
6 | Kosovo će se verovatno odužiti tako što će ih zauzvrat priznati. Dok rade na tome, mogu odlučiti da priznaju Južnu Osetiju i Abhaziju, pokrajine koje su ove godine odlučile da proglase nezavisnost od Gruzije/Georgia (ne one u Americi, već one što je blizu Rusije). | […]黑山与马其顿决定承认科索沃,为了回报,科索沃应该也会承认两国;与此同时,他们也能决定承认南奥塞梯与阿布哈兹两国今年脱离乔治亚独立(不是美国的乔治亚州,是与俄罗斯为邻的乔治亚),如此科索沃将支持俄国帮助两国独立,但会激怒美国及世界其它国家,这些国家反对俄罗斯,但支持科索沃、黑山与马其顿独立。 |
7 | Na taj način Kosovo će podržati Rusiju u odvajanju Južne Osetije i Abhazije, ali to će uznemiriti Sjedinjene Države i ostatak sveta koji se protive Rusiji, ali podržavaju Kosovo, Crnu Goru, i Makedoniju u borbi za nezavisnost. | 塞尔维亚应支持乔治亚,因为我们明白领土遭夺走的感受,可是若不承认科索沃,又会激怒好友俄罗斯。 |
8 | Srbija bi trebala podržati Gruziju zato što nam je dobro poznato kako je kada Vam se oduzme teritorija, ali tamo bismo uznemirili Rusiju, našeg najboljeg prijatelja kada se radi nepriznavanju Kosova. | 乔治亚和美国已承认科索沃,但乔治亚绝不该跟进,因为他们显然在乎领土脱离国内这件事,但假若乔治亚不承认科索沃,又会激怒已承认该国的美国及其它国家。 |
9 | Georgia, SAD je već priznala Kosovo, ali Gruzija (zemlja) nikako ne bi trebala to da uradi zato što njih brine odvajanje pokrajina od države. | 俄罗斯先是说不能接受一块领土脱离独立,但现在又变卦;美国原本赞成让一国部分领土独立,如今却说这是坏事,并且强烈反对。[ …] |
10 | Ali ako je ne priznaju, mogle bi uznemiriti SAD i druge zemlje koje su je priznale. | 其中一位读者对Viktor Markovic的响应是: |
11 | Rusija je prvo konstatovala da nije OK da se pokrajina odvoji, ali sada kaže da je to OK. | 我想你把一切过度简化了。 |
12 | Za SAD prvo je bilo OK da se pokrajina odvoji, ali sada kaže da je to loša stvar i veliki ne-ne. […] | Viktor回复时,提出一个方法「让事情更加混乱,也更有意思」,就是让塞尔维亚「拒绝承认黑山与马其顿」: |
13 | Vitaly sa The 8th Circle je naveo neke od posledica odluke srpskih suseda da priznaju Kosovo - nemiri u Crnoj Gori i izbacivanje dva državna ambasadora iz Beograda, ali je svoj post završio relativno pozitivno: | 我不知道这是否有可能拒绝承认一国,但我们正打算说服已承认科索沃独立的国家这么做,对吧? 所以我们应立下先例,拒绝承认马其顿与黑山。[ …] |
14 | […] Pretpostavljam da su ti protesti direktni izraz besa i neće predstavljati problem na duge staze, ali to se može promeniti u zavisnosti od toga da li će se neprijateljstvu dozvoliti da se kristalizuje i usadi u sećanje ljudi. | The 8th Circle的Vitaly提到,塞尔维亚的邻国承认科索沃后,可能导致的后果包括黑山国内爆发冲突,或是塞尔维亚驱除两国大使等,不过他在文章最后仍显得正面: |
15 | A možda će partije izabrati da gledaju u budućnost gde, pod pokroviteljstvom EU-a, granice nisu toliko bitne? | 我猜测抗议活动能立即表达愤怒,但不应成为长期问题,不过情况究竟会如何,则取决于政府允许民众抒发怒气到什么程度,以及民众会留下什么印象,又或许各政党会以欧盟的角度看待未来,认为国界已不太重要? |
16 | Jonathan Davis sa LimbicNutrition Weblog-a piše da je on 'za nezavisno Kosovo,' da želi 'Srbiju u EU što pre,' ali mu je 'muka od laži, prljavih igri, licemerstva i tiranije' od strane 'EU/SAD/Kosovo bloka.' Po njemu, budućnost Makedonije i Crne Gore ne izgleda baš sjajno: | LimbicNutrition Weblog博客的Jonathan Davis表示「支持科索沃独立」,并希望「塞尔维亚尽快加入欧盟」,但「厌恶欧盟/美国/科索沃三方展现的谎言、丑行、伪善与霸凌」,对他而言,马其顿与黑山的未来似乎不太光明: |
17 | […] Sada će i oni morati da žive s besom njihog najvećeg trgovinskog partnera i s efektom destabilizacije koji će njihovo priznavanje imati na njihovu unutrašnju političku situaciju. […] | [..]但现在他们得面对最大贸易伙伴(塞尔维亚)的愤怒,以及承认科索沃独立后,会对国内政局造成什么冲击。[ …] |
18 | Pišući o 'masovnom glasu za dozvolu Srbiji da se preispita zakonitost Kosova na Međunarodnom Sudu Pravde koje je prethodilo priznavanju Kosova od strane Makedonije i Crne Gore, Johnatan je izneo svoje mišljenje da je 'unapred pripremljeni plan da se mali susedi Srbije […] nateraju da priznaju Kosovo samo dan pre glasanja' bio 'kreiran kao psihološki i propagandni efekat': | Jonathan Davis提到马其顿与黑山承认科索沃独立之前,「许多塞尔维亚选民支持塞国至国际法庭上,质疑科索沃独立的合法性」,他认为「有人预谋在投票日当天,迫使两国承认科索沃」,完全是「为了引发心理与宣传效果」: |
19 | […] (1) Da se uništi zabava za srbe i (2) i da postavi teren za skretanje globalne medijske pažnje sa pobede Srbije u UN-u i da se fokusira na Srbiju, koja je izgleda 'zatečena' zbog 'izdaje' od strane Crne Gore i Makedonije.' […] | […]此举一来打坏塞尔维亚国内的气氛,二来让全球媒体忽视塞尔维亚在联合国内的胜利,转而聚焦于塞尔维亚对马其顿及黑山「背叛」感到「震惊」。[ …] |
20 | On takođe piše o 'daljem stavljanju soli na ranu': | 他也提到「之后从受辱到受伤的策略」: |
21 | […] Nobelova Nagrada za Mir koja je dodeljena Martiju Ahtisariju, omrženoj osobi u Srbiji, za koju se naširoko veruje da je napadno pro-Albanski orijentisan, i čoveku koji je Kosovu predao svoju (nelegalnu) nezavisnost. | 今年诺贝尔和平奖颁给芬兰前总统阿提萨瑞(Martti Ahtisaari),许多塞尔维亚人都讨厌他,认为他公开支持阿尔巴尼亚,又介入科索沃(非法)独立一事。 |
22 | Očekivalo se da će ta nagrada pripasti zatvorenom kineskom disidentu Gao Zhisheng-u, ali, umesto toga, komitet je odlučio da nastavi sa svojom tradicijom o politički motivisanim nagradama, skoro kao da je to, po mom mišljenju, deo usklađenog odgovora na pobedu Srbije u UN-u. […] | 外界原本预期得奖者会是遭囚禁的中国异议份子高智晟,但委员会决定延续政治影响奖项的传统,我认为结果几乎肯定与塞尔维亚在联合国胜利有关。[ …] 校对:dreamf |