Sentence alignment for gv-srp-20101113-2100.xml (html) - gv-zhs-20101228-7116.xml (html)

#srpzhs
1Ekvador: Održavanje u životu tradicije na Dan mrtvih厄瓜多尔:让传统延续下去-死者之日
2Ekvadorci su nedavno završili proslavu “Dia de Difuntos” ili Dana mrtvih uz litre colada morada i mnogo, mnogo guaguas de pan - tradicionalnog jela i pića ove proslave.[本文英文版原载于2010年11月5日] 厄瓜多尔人最近才庆祝完Día de Difuntos或称死者之日,以这个庆典的传统饮品和食物,colada morada和guaguas de pan。
3Specijalno piće i hleb se pripremaju i konzumiraju 2. novembra, u slavu drevne tradicije.为了庆祝这古老的传统,在11月2日当天会准备并食用特别的面包和饮料。
4Tradicija se takođe proslavlja širom blogosfere, gde se pojavila kampanja koja bi sprečila da Halloween (Noć veštica) zameni tradicionalnu proslavu.博客圈也一同庆祝,其中有一个防止万圣节取代这项传统庆典的活动。
5Colada morada je ekvadorsko piće, “pripremljeno od crnog kukuruznog brašna i voća, kao što su naranjilla, babaco, ananas, kupine, jagode i borovnice (koji daju ljubičastu ‘morada' boju).”colada morada是一种厄瓜多尔饮料,“由黑玉米粉和水果调制而成,如naranjilla、babaco、凤梨、黑莓、草莓、蓝莓(因此它的颜色为morada,也就是紫色)”。
6Tradicionalno se konzumira tokom državnog praznika Día de los Difuntos (Dan mrtvih), 2. novembra, zajedno sa guaguas de pan, “vrstom hlebčića u obliku malog deteta ili bebe koji su napravljeni od pšenice i ponekad sa slatkim punjenjem”, kao što je džem.传统上,在11月2日的公共假日Día de Difuntos会喝这种饮料,并且搭配着guaguas de pan,“一种小圆面包装饰成小孩或婴儿的样式;通常是由小麦做成,有时会包着甜馅”,例如果酱。
7Guaguas de pan, Otavalo, Ekvador. Slika preuzeta sa naloga Flickr lumeriefl, korišćeno pod licencom CC za Recognized Non Commercial Works 2.0厄瓜多尔Otavalo的guaguas de pan,图片来自Flickr用户lumeriefl,依据创用CC授权使用
8Mariasolin opis, na stranici Ecuadorecuatoriano [španski], ukazuje na to da colada morada potiče od mazamorra koje je pripremalo domorodačko stanovništvo pre dolaska Španaca.Maryasol在Ecuadorecuatoriano的描述指出colada morada源自mazamorra,当地人在西班牙人到来之前就已经有制作的一种饮品。
9Ona citira kuvara Manola Romera diskutujući o kulturnom spoju hrane:她引用了厨师马诺罗罗梅罗关于这道饮品与文化融合的论述:
10Piće je povezano sa folklorom Anda.这种饮料与安迪斯山脉之民间传说有关。
11“Verovatno su Španci doneli nešto slično za vreme kolonizacije, ali ono što je činjenica je da su domorodački narodi, u to vreme, prilagodili datume svojih verskih svečanosti sa Španskim i, naravno, izmislili svoju hranu”, rekao je kuvar Manolo Romero iz Escuela de los Chefs.Escuela de los Chefs的厨师马诺罗罗梅罗说:“西班牙人可能在殖民时期引进了类似的东西,但在那时当地人将宗教节庆与西班牙人的融合,当然也创作出他们的食物”。
12Rosa María Torres (@rosamariatorres) deli vesti o toku kampanje protiv Halloween-a na Tviteru [španski]:透过推特,Rosa María Torres(@rosamariatorres)分享了消息,关于正在进行的反万圣节的活动:
13U mom komšiluku, deca nisu tražila #Halloween. Umesto toga, susedi dele colada morada i guaguas de pan.在我家附近,小孩子们没有要求#万圣节;邻居们反而是分享colada morada和guaguas de pan。
14#Quito #Ecuador #NOHalloween Melina Cova (@SoyUnMitoHippie) slavi ovaj događaj:#Quito #Ecuador #NOHalloween
15Sutra donosi colada morada i guagas de pan *.Melina Cova(@SoyUnMitoHippie)庆祝这项活动:
16* Ja ću postaviti fotografije, ova tradicija dana mrtvih uvek izgleda tako lepo.明天带上colada morada和guaguas de pan*.
17María Gabriela Mena Galárraga, na blogu Claroscuro [španski] slavi svečanost i nudi zanimljiv aspekt o hrani i njenom urođenom nasleđu:* 我会放上好多好多的照片,关于死者之日的这个传统总是这么美好。
18Trenutna priprema pića guaguas de pan je tradicija koja se zasniva na domorodačkoj kulturi gde veruju u zagrobni život koji je više nastavak života za koji znamo, ne samo u duhovnom smislu nego i u materijalnom.博客Claroscuro的María Gabriela Mena Galárraga庆祝这个节庆,并提供一个有趣观点,关于食物和当地传统:
19To je razlog za sahranjivanje pokojnika sa svojim stvarima koje će im koristiti za novi život u koji odlaze.现今,制作guaguas de pan是一个基于当地文化的传统,人们相信死后的世界对于死者是一种生命的延续,不仅在精神意义上,而且同时也在物质上,这是将死者与对于他们死后生活有用的东西埋葬在一起的原因。
20Pored pića guaguas de pan, domorodačko stanovništvo je za svoj tradicionalni obred sahranjivanja napravilo mešavinu jela colada koje se zove Uchucuta a sastoji se od mešavine kukuruznog brašna, krompira, pasulja, graška, kupusa i achiote.除了guaguas de pan外,当地人的丧礼仪式传统会做一种很浓的colada,叫做Uchucuta;包含了混合玉米粉、马铃薯、豆子、碗豆、卷心菜和树籽。
21Ipak, nakon toga, pripremanje jela colada morada je planirano da uglavnom ide uz piće Guaguas de pan. Colada, bez sumnje, prikazuje spoj domorodačkih obreda i katolicizma.不过,之后所制作的colada morada主要是为了配合guaguas de pan。colada毫无疑问代表了当地仪式和天主教之间的融合。
22Ljubičasta “morada” je već označavala smrt i stanje žalosti u katoličkoj ikonografiji. Dakle, to što je rezultiralo je savršeno za proslavu Dana mrtvih i odjednom zamenjuje autohtonu Uchucutu.在天主教圣画中,紫色morada本身就具有死和哀悼的含义,所以很适合用来庆祝死者之 日,并且永远取代当地人的Uchucuta。
23La.Kbzuhela [španski] daje svoje viđenje proslave i zanimljivu listu tradicionalnih svečanosti za Día de Difuntos širom Ekvadora [španski]:La.Kbzuhela提供了她对于这节庆的看法,并列出厄瓜多尔各地有趣的传统庆典:
24Prema verovanju, mrtvi se vraćaju svake godine.根据一般的看法,死者们每年都会回来。
25Dakle, ljudi moraju da pripreme omiljena jela mrtvih.所以人们必须准备好死者们最爱吃的菜肴。
26Živi čekaju svog gosta da bi završio jelo pre nego što usluže sebe.生者会等客人享用完后才开始吃饭。
27U nekim krajevima iznose čak i oružje i dragocene predmete koji su pripadali pokojniku, ili takođe pozivaju pokojnika da igraju Juego del Piruruy (jamb).在某些地区,甚 至会拿出枪和死者重视的物品,或者是邀请死者玩Juego del Piruruy(一种骰子游戏)。
28Prema bacanju kocke, živi su u stanju da saznaju želje i potrebe pokojnika.根据掷出的点数,生者能知道死者的需求和抱怨。
29Takođe, zahvaljujući kocki koja je pala na kost lame, mogu rešiti sve nesuglasice koje su imali.同时也感谢在骆驼骨中滚动的骰子,他们能解决任何的歧见。
30Go Ecuador [španski] opisuje Día de los Difuntos, kao čin pun vere i obred u ekvadorskoj kulturi, gde na stotine porodica posećuje groblja, donoseći cveće i moleći se.Go Ecuador形容死者之日是在厄瓜多尔文化中充满信仰和仪式的一个活动,上百户的家庭带着花和祈祷文去扫墓。
31Oni uživaju u ukusu tradicionalnog jela colada morada i pića guaguas de pan u društvu svojih najbližih prijatelja i sećanja na preminule:他们在亲朋好友的陪伴与对死者的回忆中,享用传统colada morada和guaguas de pan:
32U severnom delu zemlje, posebno u provinciji Imbabura (Otavalos), domorodačke porodice, u potpunosti odevene u najboljim tradicionalnim odelima, posećuju groblja noseći cveće, papirne krune, krstove, sveće i posebnu hranu koja se zove ricurishca: posude hrane, kuvana jaja, voće i još mnogo toga.在该国北部,尤其是在Otavalo的Imbabura,当地家庭穿着他们最好的传统服饰,带着花、纸冠、十字架、蜡烛和叫做 ricurishca(盆装食物、水煮蛋水果等)的特别的食物去扫墓。 这些象征表达天主教宗教元素和自己的祖先的传统的结合。
33Ova obeležja izražavaju kombinaciju katoličkih verskih elemenata i tradicije predaka.这民族混血的国家多次继承了 当地民族而不自知。
34Meleski narod je mnogo puta to nasledio od svojih predaka, a da nije ni znao.祭祖传统或是一个造访挚爱的日子;厄瓜多尔保持着敬重的传统。
35Tradicija zajednice predaka ili dan za posetu najbližima; u Ekvadoru se održava tradicija poštovanja.校对:Soup