# | srp | zhs |
---|
1 | Egipćani Svrgnuli Morsija i Muslimansko bratstvo sa vlasti | 埃及推翻穆尔西与穆斯林兄弟会的执政 |
2 | Mohamed Morsi, stariji član Muslimanskog bratstva, više nije predsednik Egipta. | 穆斯林兄弟会资深成员穆罕默德. |
3 | Morsijeva jedngodišnja vladavina je prekinuta, nakon masovnih protesta koji su zaočeli širom Egipta 30. juna, u kojima su od njega zahtevali da podnese ostavku. | 穆尔西已不再是埃及总统。 自六月卅日起埃及全国各地要求穆尔西辞职的呼声四起,他的执政仅仅过了一年便宣告提前结束。 |
4 | Šef generalštaba oružanih snaga Egipta general Abdel Fattah Al Sisi je rekao u saopštenju emitovanom pre nekoliko minuta da će glavni sudija Ustavnog suda biti novi predsednik, i da će se formirati privremena tehnokratska vlada. | |
5 | Al Sisi je takođe objavio da je egipatski ustav suspendovan i da će se sprovesti pripreme za predsedničke i parlamentarne izbore. | 埃及军方领袖 Abdel Fattah Al Sisi 将军在广播中宣布宪法法庭首席大法官将就任临时总统,并由技术专家组成政府。 |
6 | Mnogi su srećni da vide da je došao kraj za Muslimansko bratstvo na čelu egipatske politike. | Al Sisi 也宣布暂停埃及宪法,并将着手筹备总统及国会选举。 |
7 | Rasha Abdulla kaže: | 许多人乐见穆斯林兄弟会不再执掌埃及政坛。 |
8 | Al Sisi najavljuje kraj Morsijeve vladavine. | Rasha Abdulla 表示: |
9 | Slika preuzeta sa CNN International | Al Sisi 宣布穆尔西下台。 |
10 | @RashaAbdulla: EGIPAT DOVODI DO PADA MUSLIMANSKOG BRATSTVA. | 截取自 CNN 国际台画面。 |
11 | ISTORIJA SE DEŠAVA. | @RashaAbdulla: 穆斯林兄弟会在埃及式微。 |
12 | Egipćanin Hossam Eid uzvikuje: | 我们正在创造历史。 |
13 | @EidH: Neće opet biti [Muslimanskog] bratstva | 埃及人 Hossam Eid 惊呼: |
14 | A o poništenju ustava, bloger Eman AbdElRahman sarkastično kaže: | @EidH: 不会再有穆斯林兄弟会了 |
15 | @Beltrew: Nikada pre nisam video ništa slično ovome: Beladi beladi beladi pesma se čuje kroz huk protestanata i eksploziju vatrometa #Egipat | 对暂停宪法博客作者 Eman AbdElRahman 讥讽: |
16 | S druge strane, ova najava je naljutila one koji podržavaju Morsija. | @LastoAdri: 世界上最伟大的宪法被扫入历史垃圾堆中。 |
17 | Mosa'ab Elshamy izveštava: | 来自埃及革命的中心,位于开罗闹区的塔里尔广场的报导: |
18 | @mosaabrizing: Toliko besa na sedeljci MB-a. | @Beltrew: 这种景象我前所未见:Beladi 歌曲穿插在人群的咆哮和烟火爆炸声之间。 |
19 | Čujem udaljene pucnje. | 另一方面这项公告激怒了穆尔西的支持者。 |
20 | Arapi su takođe pomno pratili rasplet događaja u Egiptu. | Mosa'ab Elshamy 表示: |
21 | Iz Jemena Abdulkader Alguneid tweetuje: | @mosaabrizing: MB 静坐群众充满愤怒。 |
22 | @alguneid: #Egipatska vojska trenutno smenjuje Morsija | 远处传来枪声。 |
23 | Bahreinjanka Salma uzvikuje: | 阿拉伯人民也密切注意着埃及的事态发展。 |
24 | @salmasays: Egipat je divan | Yemeni Abdulkader Alguneid 在推特上说: |
25 | Mansoor Al-Jamri, takođe iz Bahreina, primećuje: | @alguneid: 就在这一刻,埃及军方开除了穆尔西。 |
26 | @MANSOOR_ALJAMRi: Egipćani su ispravili putanju i zaustavili otmicu Arapskog proleća. | Bahraini Salma 赞叹: |
27 | Živeo Egipat! | @salmasays: 埃及多美好 |
28 | I Ahmed iz Maroka ima drugačije mišljenje: | 来自巴林的 Mansoor Al-Jamri 指出: |
29 | @blafrancia: Egipat je na putu da postane Pakistan. | @MANSOOR_ALJAMRi: 埃及人修正了路线,阿拉伯之春不再被劫持。 |
30 | Izbor i udar. | 埃及万岁! |
31 | Izbor i udar. | Moroccan Ahmed 有不同的观点: |
32 | Izbor i udar. | @blafrancia: 埃及正在变成巴基斯坦,选举然后政变、选举然后政变、选举然后政变。 |
33 | Rezultat je potpuna neverica u demokratiju i verski i politički ekstremizam. | 结果就是人民对民主全然失去信任,宗教和政治上的极端主义兴起。 |