# | srp | zhs |
---|
1 | Makedonija: Šta je sa popisom? | 马其顿:人口普查是否延后 |
2 | Jedan broj balkanskih zemalja ovog proleća će imati popis stanovništva: Makedonija, Bugarska, Kosovo, Albanija i Bosna i Hercegovina. Lokalni posmatrači povezuju sposobnost da se sprovede ova operacija sa zrelošću države. | 今年春天,巴尔干半岛多国都预订要举行人口普查,包括马其顿、保加利亚、科索沃、阿尔巴尼亚、波士尼亚与赫塞哥维纳,许多观察家依据这项调查,评断国家生存能力与成熟度。 |
3 | Kada je najavljena “sezona popisa” u 2010., Dzhaman je uradio jedan press clipping test [MKD] iz različitih zemalja. | 人口普查消息于去年传出后,Dzhaman从多国做了一份媒体剪报,当时马其顿博客在讨论邻国保加利亚和阿尔巴尼亚的情形,批评这些国家不允许马其顿裔民众将族裔列入记录中。 |
4 | U to vreme, makedonski blogeri su uglavnom diskutovali situaciju u susednoj Bugarskoj i Albaniji kritikujući ove države da ne dozvoljavaju lokalnim Makedoncima da formiraju njihova etnička udruženja i da budu popisani. | |
5 | Bugarska je u početku imala ovu opciju, ali je odustala. Njen popis je u toku. | 保加利亚普查中原本有族裔这一项,后来临时撤下,目前普查正在进行;由于少数族群扬言抵制,阿尔巴尼亚官员承诺会做改变,却又遭多数族群反对。 |
6 | Zvaničnici u Albaniji su obećali izvesne promene za manjine [MKD] koje su zapretile bojkotom, ali su sada suočene sa neslaganjem većine. Makedonski blogeri su pregledali ovu situaciju kao deo trenutne kampanje za asimilaciju manjina, sa diskusijama često upravljanim prema govoru mržnje mržnje, obuhvatajući etiketiranje i prizivanje istorije. | 在马其顿博客眼中,这些都是国家企图同化少数族裔,讨论区也常出现仇恨言论,时常相互叫骂,并不断揭开历史伤疤,例如1979提到,保加利亚Blagoevgrad地区一间印刷厂老板及员工遭到逮捕,因为正在制作马其顿裔族群的刊物,他认为这是21世纪的法西斯主义,还提及在二次世界大战期间,保加利亚选择与德国纳粹为伍。 |
7 | Na primer, 1979 je naveo ovo hapšenje vlasnika i radnika u štampariji u Blagojevgradu, u Bugarskoj, koji su pripremali makedonski časopis, jedan primer fašizma u 21. veku, podsećajući da je Bugarska pristupila nacističkoj Nemačkoj u Drugom svetskom ratu. | |
8 | Inkluzija etničkih i religioznih udruženja nije kontroverzno pitanje u multietničkoj Republici Makedoniji. Ali, dok su izvesna “kolektivna prava” garantovana zakonom povezana sa brojem upisanih ljudi na datoj teritoriji, statistički rezultati imaju jedan eksplozivan politički potencijal. | 在多元族裔共存的马其顿,在人口普查里询问族裔与宗教倾向毫无问题,但由于法律保障的“集体权利”与地区人口比例相关,这些统计数据含有极 大政治潜力,以语言为例,虽然马其顿语是中央及区域官方语言,假若某个地区其他语言的母语人口比例超过两成,该语言也会自动成为当地官方语言。 |
9 | Na primer, dok je makedonski jezik zvanični jezik u državi i lokalnoj administraciji, ostali jezici automatski postaju zvanični na opštinskom nivou, takođe, ako je broj onih kojima je to maternji jezik iznad 20% populacije. | |
10 | Pošto je poslednji popis iz 202. pokazao da oko 25% ukupne populacije čine etnički Albanci, Parlament pored makedonskog koristi i albanski jezik kao zvanični. | |
11 | Ovo je takođe povezano sa “Badinterovim principom” donošenja odluka: predlozima koji obuhvartaju etnički aspekt potrebna je podrška obe strane na generalnom nivou i predstavnika ne-većinskih etničkih grupa (ako njih čini više od 20%) [populacije]. Kontroverze u Makedoniji su počele sa tradicionalnim medijima koji objavljuju predviđanja” koja mogu preokrenuti stvarne rezultate u odnosu na 2002. godinu. | 由于在上次 普查(2002年)中,阿尔巴尼亚裔占总人口的25%,国会便同时使用阿尔巴尼亚语与马其顿语为官方语言;这也与决策时的“巴丹戴尔原则”(Badinter principle)有关:任何提案若涉及族群层面,若该族群人口比例超过两成,就必须同时获得该族裔大众与代表同意。 |
12 | Onda su neke opozicione partije etničkih Albanaca zahtevale da se popis održi u julu, umesto u aprilu, kako bi osigurali da etnički Albanci koji rade u inostranstvu i dolaze u Makedoniju na godišnji odmor budu upisani. | |
13 | Administracija je to odbila, navodeći primere iz Albanije i Kosova koji takođe imaju mnogo gasterbajtera, ali su planirali svoj popis za april. Albanija je, u stvari, upravo odlučila da odloži njen popis, ali iz drugih razloga, zbog vanrednih lokalnih izbora. | 在马其顿,争议始自于传统媒体已公布“预测”,指称此次普查结果将与2002年大相迳庭,之后代表阿尔巴尼亚裔的在野党要求,将普查时间由四月改为七月,才能让前往海外工作的民众趁着暑假回到马其顿加入普查;然而政府拒绝这项提议,表示阿尔巴尼亚与科索沃同样有诸多劳工在海外,也仍预定在四月进行普查;阿尔巴尼亚后来宣布延后普查,不过是因为地方选举提前。 |
14 | Ozbiljniji problem bojkota Albanaca i Turaka, članova državne komisije za popis, nastao je zbog pravila po kojima su formirane lokalne komisije za popis, po kome one moraju da imaju pripadnoka Makedonske nacije bez obira na etnički sastav tog područja. | |
15 | Prema [MKD] lokalnom portalu PrespaSky, ostale etničke zajednice, kao što je vlaška, takođe se pridružuju bojkotu. Vasko Krajchevski je pisao [MKD] o vanrednim lokalnim izborima: | 不过还有一项更严重的问题,由于法令规定,无论当地人口比例如何,地方普查委员会至少要有一名马其顿裔委员,导致“中央普查委员会”内,阿尔巴尼亚裔与土耳其裔成员扬言抵制,国内入口网站PrespaSky指出,Vlach等其他族裔亦加入抵制。 |
16 | Drugi značajan problem je svakako velika statistička operacija zvana popis. | 此外,Vasko Krajchevski谈到提前选举的问题: |
17 | Ako se vanredni izbori održavaju u maju, popis sigurno neće biti održan u aprilu. Šta pokušavaju da dokažu? | 另一项重大时刻,则是大规模的人口普查,若选举提前至五月举行,人口普查就肯定不会安排在四月,政治人物究竟想证明什么? |
18 | Ništa, Samo žele da se igraju sa tenderima naredne četiri godine. Ako popisom žele da ukinu političke (etničke) etikete, treba da promene Ustav i da proglase da je [Okvirni sporazum] validan i za one [etničke zajednice] ispod (ozloglašenih) 20%. | 完全没有,只是想再操弄这项议题四年,若他们想要将人口普查中关于政治(族裔)倾向的问题移除,就应该修改宪法,宣布“框架协议”对比例低于两成的族群也适用。 |
19 | U svom poslednjem saopštenju, predsednica državne komisije za popis je rekla [MKD] da “vlada njih nije obavestila ni o kakvom odlaganju popisa.” | “中央普查委员会”主席在最近声明中,表示“政府并未通知要延后普查”。 |