# | srp | zhs |
---|
1 | Ekvador: Održavanje u životu tradicije na Dan mrtvih | 厄瓜多尔:让传统延续下去-死者之日 |
2 | Ekvadorci su nedavno završili proslavu “Dia de Difuntos” ili Dana mrtvih uz litre colada morada i mnogo, mnogo guaguas de pan - tradicionalnog jela i pića ove proslave. | [本文英文版原载于2010年11月5日] 厄瓜多尔人最近才庆祝完Día de Difuntos或称死者之日,以这个庆典的传统饮品和食物,colada morada和guaguas de pan。 |
3 | Specijalno piće i hleb se pripremaju i konzumiraju 2. novembra, u slavu drevne tradicije. | 为了庆祝这古老的传统,在11月2日当天会准备并食用特别的面包和饮料。 |
4 | Tradicija se takođe proslavlja širom blogosfere, gde se pojavila kampanja koja bi sprečila da Halloween (Noć veštica) zameni tradicionalnu proslavu. | 博客圈也一同庆祝,其中有一个防止万圣节取代这项传统庆典的活动。 |
5 | Colada morada je ekvadorsko piće, “pripremljeno od crnog kukuruznog brašna i voća, kao što su naranjilla, babaco, ananas, kupine, jagode i borovnice (koji daju ljubičastu ‘morada' boju).” | colada morada是一种厄瓜多尔饮料,“由黑玉米粉和水果调制而成,如naranjilla、babaco、凤梨、黑莓、草莓、蓝莓(因此它的颜色为morada,也就是紫色)”。 |
6 | Tradicionalno se konzumira tokom državnog praznika Día de los Difuntos (Dan mrtvih), 2. novembra, zajedno sa guaguas de pan, “vrstom hlebčića u obliku malog deteta ili bebe koji su napravljeni od pšenice i ponekad sa slatkim punjenjem”, kao što je džem. | 传统上,在11月2日的公共假日Día de Difuntos会喝这种饮料,并且搭配着guaguas de pan,“一种小圆面包装饰成小孩或婴儿的样式;通常是由小麦做成,有时会包着甜馅”,例如果酱。 |
7 | Guaguas de pan, Otavalo, Ekvador. Slika preuzeta sa naloga Flickr lumeriefl, korišćeno pod licencom CC za Recognized Non Commercial Works 2.0 | 厄瓜多尔Otavalo的guaguas de pan,图片来自Flickr用户lumeriefl,依据创用CC授权使用 |
8 | Mariasolin opis, na stranici Ecuadorecuatoriano [španski], ukazuje na to da colada morada potiče od mazamorra koje je pripremalo domorodačko stanovništvo pre dolaska Španaca. | Maryasol在Ecuadorecuatoriano的描述指出colada morada源自mazamorra,当地人在西班牙人到来之前就已经有制作的一种饮品。 |
9 | Ona citira kuvara Manola Romera diskutujući o kulturnom spoju hrane: | 她引用了厨师马诺罗罗梅罗关于这道饮品与文化融合的论述: |
10 | Piće je povezano sa folklorom Anda. | 这种饮料与安迪斯山脉之民间传说有关。 |
11 | “Verovatno su Španci doneli nešto slično za vreme kolonizacije, ali ono što je činjenica je da su domorodački narodi, u to vreme, prilagodili datume svojih verskih svečanosti sa Španskim i, naravno, izmislili svoju hranu”, rekao je kuvar Manolo Romero iz Escuela de los Chefs. | Escuela de los Chefs的厨师马诺罗罗梅罗说:“西班牙人可能在殖民时期引进了类似的东西,但在那时当地人将宗教节庆与西班牙人的融合,当然也创作出他们的食物”。 |
12 | Rosa María Torres (@rosamariatorres) deli vesti o toku kampanje protiv Halloween-a na Tviteru [španski]: | 透过推特,Rosa María Torres(@rosamariatorres)分享了消息,关于正在进行的反万圣节的活动: |
13 | U mom komšiluku, deca nisu tražila #Halloween. Umesto toga, susedi dele colada morada i guaguas de pan. | 在我家附近,小孩子们没有要求#万圣节;邻居们反而是分享colada morada和guaguas de pan。 |
14 | #Quito #Ecuador #NOHalloween Melina Cova (@SoyUnMitoHippie) slavi ovaj događaj: | #Quito #Ecuador #NOHalloween |
15 | Sutra donosi colada morada i guagas de pan *. | Melina Cova(@SoyUnMitoHippie)庆祝这项活动: |
16 | * Ja ću postaviti fotografije, ova tradicija dana mrtvih uvek izgleda tako lepo. | 明天带上colada morada和guaguas de pan*. |
17 | María Gabriela Mena Galárraga, na blogu Claroscuro [španski] slavi svečanost i nudi zanimljiv aspekt o hrani i njenom urođenom nasleđu: | * 我会放上好多好多的照片,关于死者之日的这个传统总是这么美好。 |
18 | Trenutna priprema pića guaguas de pan je tradicija koja se zasniva na domorodačkoj kulturi gde veruju u zagrobni život koji je više nastavak života za koji znamo, ne samo u duhovnom smislu nego i u materijalnom. | 博客Claroscuro的María Gabriela Mena Galárraga庆祝这个节庆,并提供一个有趣观点,关于食物和当地传统: |
19 | To je razlog za sahranjivanje pokojnika sa svojim stvarima koje će im koristiti za novi život u koji odlaze. | 现今,制作guaguas de pan是一个基于当地文化的传统,人们相信死后的世界对于死者是一种生命的延续,不仅在精神意义上,而且同时也在物质上,这是将死者与对于他们死后生活有用的东西埋葬在一起的原因。 |
20 | Pored pića guaguas de pan, domorodačko stanovništvo je za svoj tradicionalni obred sahranjivanja napravilo mešavinu jela colada koje se zove Uchucuta a sastoji se od mešavine kukuruznog brašna, krompira, pasulja, graška, kupusa i achiote. | 除了guaguas de pan外,当地人的丧礼仪式传统会做一种很浓的colada,叫做Uchucuta;包含了混合玉米粉、马铃薯、豆子、碗豆、卷心菜和树籽。 |
21 | Ipak, nakon toga, pripremanje jela colada morada je planirano da uglavnom ide uz piće Guaguas de pan. Colada, bez sumnje, prikazuje spoj domorodačkih obreda i katolicizma. | 不过,之后所制作的colada morada主要是为了配合guaguas de pan。colada毫无疑问代表了当地仪式和天主教之间的融合。 |
22 | Ljubičasta “morada” je već označavala smrt i stanje žalosti u katoličkoj ikonografiji. Dakle, to što je rezultiralo je savršeno za proslavu Dana mrtvih i odjednom zamenjuje autohtonu Uchucutu. | 在天主教圣画中,紫色morada本身就具有死和哀悼的含义,所以很适合用来庆祝死者之 日,并且永远取代当地人的Uchucuta。 |
23 | La.Kbzuhela [španski] daje svoje viđenje proslave i zanimljivu listu tradicionalnih svečanosti za Día de Difuntos širom Ekvadora [španski]: | La.Kbzuhela提供了她对于这节庆的看法,并列出厄瓜多尔各地有趣的传统庆典: |
24 | Prema verovanju, mrtvi se vraćaju svake godine. | 根据一般的看法,死者们每年都会回来。 |
25 | Dakle, ljudi moraju da pripreme omiljena jela mrtvih. | 所以人们必须准备好死者们最爱吃的菜肴。 |
26 | Živi čekaju svog gosta da bi završio jelo pre nego što usluže sebe. | 生者会等客人享用完后才开始吃饭。 |
27 | U nekim krajevima iznose čak i oružje i dragocene predmete koji su pripadali pokojniku, ili takođe pozivaju pokojnika da igraju Juego del Piruruy (jamb). | 在某些地区,甚 至会拿出枪和死者重视的物品,或者是邀请死者玩Juego del Piruruy(一种骰子游戏)。 |
28 | Prema bacanju kocke, živi su u stanju da saznaju želje i potrebe pokojnika. | 根据掷出的点数,生者能知道死者的需求和抱怨。 |
29 | Takođe, zahvaljujući kocki koja je pala na kost lame, mogu rešiti sve nesuglasice koje su imali. | 同时也感谢在骆驼骨中滚动的骰子,他们能解决任何的歧见。 |
30 | Go Ecuador [španski] opisuje Día de los Difuntos, kao čin pun vere i obred u ekvadorskoj kulturi, gde na stotine porodica posećuje groblja, donoseći cveće i moleći se. | Go Ecuador形容死者之日是在厄瓜多尔文化中充满信仰和仪式的一个活动,上百户的家庭带着花和祈祷文去扫墓。 |
31 | Oni uživaju u ukusu tradicionalnog jela colada morada i pića guaguas de pan u društvu svojih najbližih prijatelja i sećanja na preminule: | 他们在亲朋好友的陪伴与对死者的回忆中,享用传统colada morada和guaguas de pan: |
32 | U severnom delu zemlje, posebno u provinciji Imbabura (Otavalos), domorodačke porodice, u potpunosti odevene u najboljim tradicionalnim odelima, posećuju groblja noseći cveće, papirne krune, krstove, sveće i posebnu hranu koja se zove ricurishca: posude hrane, kuvana jaja, voće i još mnogo toga. | 在该国北部,尤其是在Otavalo的Imbabura,当地家庭穿着他们最好的传统服饰,带着花、纸冠、十字架、蜡烛和叫做 ricurishca(盆装食物、水煮蛋水果等)的特别的食物去扫墓。 这些象征表达天主教宗教元素和自己的祖先的传统的结合。 |
33 | Ova obeležja izražavaju kombinaciju katoličkih verskih elemenata i tradicije predaka. | 这民族混血的国家多次继承了 当地民族而不自知。 |
34 | Meleski narod je mnogo puta to nasledio od svojih predaka, a da nije ni znao. | 祭祖传统或是一个造访挚爱的日子;厄瓜多尔保持着敬重的传统。 |
35 | Tradicija zajednice predaka ili dan za posetu najbližima; u Ekvadoru se održava tradicija poštovanja. | 校对:Soup |