# | srp | zhs |
---|
1 | Brazil: Savremeno ropstvo i predlozi za borbu protiv njega | 巴西:现代奴仆及他们的反击 |
2 | U prvim razredima škole učili smo da je ropstvo u Brazilu ukinuto potpisivanjem Zlatnog Zakona od strane princeze Isabele 13. maja 1888. | 在巴西上学的头几年,我们学到:1888年5月13日依莎贝尔公主颁布黄金法令,废除巴西奴役制度。 |
3 | U teoriji, toga dana postalo je protivzakonito ostvarivati vlasništvo nad drugim ljudskim bićem u Brazilu. U praksi, međutim, iskorištavanje rada robova i dalje postoji na teritoriji Brazila, ali u novom obliku. | 自此之后,任何奴役他人的行为在巴西法律中皆属不法;实际上,巴西奴役现象依旧存在,只不过换了一张面貌示众而已。 |
4 | Ropstvo u Brazilu: Od početaka do danas | 巴西奴役的古今更迭 |
5 | Praksa ropstva je stara kao i sama ljudska civilizacija. | 其实,奴役制度自人类文明之始就已经存在。 |
6 | Narodi koji su bili poraženi u borbi su uglavnom postajali robovi pobednika ili su bili prodati; u drugim slučajevima, ljudi su bili prisiljeni da rade da bi otplatili svoje dugove u režimu koji je takodje poznat kao robovanje. | 这些奴隶,有的来自战争-因为战败而成为胜者之仆,或遭变卖给第三方为奴;也有一些因为积欠债务而卖身的奴仆(葡)。 |
7 | Paratijev Rob, Anderson - Jedini kip roba u Brazilu. Foto: Mario Crema na Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) | 巴西帕乐堤(Paraty)的安德森(Anderson)就是奴工的活例。 |
8 | U prvom slučaju, rasni element se kombinuje sa snagom da se opravda nadmoć pobednika kao gospodara. U drugom slučaju, radnik nije gospodarovo vlasništvo i njegova sloboda, barem u teoriji, može se ponovo otkupiti kada se isplati dug zajmodavcu. | 图片来源:Flikr用户Mario Crema(CC BY-NC-ND 2.0)。 |
9 | Savremeno ropstvo u Brazilu je srodno ropstvu i prisutno je i u ruralnim i u urbanim područjima. | 所谓的战奴,是胜者为王的权力表彰,因此俯首成寇,终身为奴。 |
10 | Na farmama, posrednik, koga unajme rančeri u područjima gde se poljoprivreda razvija, zaposli radnike da očiste džunglu i da poseju semena. | 而为了偿债的奴仆,理论上一旦债务清偿,则重获自由,若债主仍要奴役,就得出钱买人。 |
11 | Medju lažnim obećanjima koja se koriste da bi se radnici pridobili za poslove spadaju besplatan prevoz na ranč, pristojne plate, uz smeštaj i hranu plaćenu od strane poslodavca. | 巴西当今的奴役现象与后者类似,不论在乡村或城市都能见到。 在乡村的农业开发区,地主会聘请仲介寻找开垦林地辟农地人力。 |
12 | Radnici se onda nadju u sasvim drugačijoj situaciju od one opisane, kako je opisano na web stranici nevladine organizacije ‘Repórter Brasil' (Reporter Brazil), koja opisuje kako se od ljudi prave robovi: | 这些地痞仲介开出 不实的优渥待遇-提供吃住,免费接送,以及不错的薪资,可是到了实际工作现场,这些上钩的农工才发现是个骗局,事实完全不是这么回事。 |
13 | Kada dodju na radno mestu, potpuno su iznenadjeni uslovima koji su skroz drugačiji od onih koja su im obećana. | 非政府组织“巴西报 导者”在其网站上将这样不公的奴役现象报导成文(葡): |
14 | Počinje se sa “gatom” (tako nazivaju posrednika), koji ih obaveštava da su već u dugovima. | 农工坐了接驳车到了工作现场后各个傻眼,因为实际情形跟他们的认知完全不同。 |
15 | Napredak, troškovi transporta i dnevnica koji su plaćeni za putovanja su već zabeleženi u radnikovoj knjizi dugova, a nju vodi posrednik. | 地痞仲介(当地称之为gato)居然开始跟他们说要 钱,包括接驳旅程所需的交通费跟生活费,都记录在债本中。[ |
16 | […] Takodje će se zabeležiti i izdaci za prljav, nespremljen smeštaj, a i hrana ispod standarda će se takodje zabeležiti, i sve to po cenama mnogo višim od onih koje se normalno naplaćuju. | …]不只这些,就连质差又不卫生的食宿费用也一并记录下来,而且金额都高得很不合理。 |
17 | Ako radnik razmišlja o tome da napusti ovo mesto, biće sprečen da to uradi uz navod da je u dugovima, a neće moći otići dok ne otplati svoje dugove. | 如果 农工打算一走了之,地痞仲介随即出面阻止,指控他们欠债不还,要走人就得还钱。 |
18 | Često, oni koji se žale na uslove ili pokušavaju pobeći budu pretučeni. | 而且,开口抱怨或意图走人的下场通常是一阵毒打。 |
19 | Studija “Profil glavnih aktera uključenih u ruralni rad robova u Brazilu”, objavljena je 2011. g. od strane brazilske kancelarije Medjunarodne Organizacije Rada (ILO), pokazuje ozbiljnost trenutne situacije u brazilskim ruralnim područjima. | 2011年国际劳工组织(International Labour Organisation)巴西部门发表了一项报告-《巴西农奴的主因》(葡),反映出偏远地区巴西农工受到的严重剥削。 |
20 | U izveštaju ILO navodi da od 1995. (godine u kojoj je Vlada Brazila priznala da rad robova postoji na njenoj teritoriji) do 2011., više od 40.000 radnika je spašeno od ropstva. | 报告指出,从1995年(该年巴西政府承认国内奴役情形的存在)至2011年,光是得到解放的奴工超过40,000名。 |
21 | Pravila za borbu protiv savremenog ropstva | 现代奴役的解决对策 |
22 | Iako daleko od časnog priznanja, vladino priznanje da ropstvo i dalje postoji u Brazilu je omogućilo stvaranje državnih struktura za borbu protiv takve prakse, kao što je Izvršna grupa za suzbijanje prisilnog rada (GERTRAF) i Prvi i drugi Nacionalni Plan za iskorenjivanje rada robova, koje imaju za cilj da spreče ropstvo, kao i finansijski kazne one koji drže robove. | 虽然承认奴役现象不是件光彩的事,但政府愿意正视也是好事一件,成立打击苦劳执行小组(GERTRAF)及消灭奴工一号(及二号)计划,对 抗不公对待。 |
23 | Usput, ovaj datum je izabran da obeleži Nacionalni dan za suzbijanje rada robova zato što su na taj dan, 28. januara 2004. ubijena tri revizora poslovanja u ruralnom području Unaí (Minas Gerais). | 其实,政府之所以转变态度,主要是受2004年1月28日乌纳地区(Unaí)三名审计工奴遭谋杀的事件所致,而该日随后也被定为“反奴工日”。 |
24 | Nacionalni dan za borbu protiv Rada Robova, 28 januar. | 1月28日是国定反奴工日。 |
25 | Photo: Verena Glass u Brasil Atual (CC BY 3.0) | 提供:巴西阿图奥(Atual)的Verena Glass(CC BY3. |
26 | Medju ostalim pokušajima u borbi protiv rada robova je Predlog Ustavnog Amandmana (PEC) 438/2001, u kojem se predvidja da će rančevi gde se koristi rad robova biti oduzeti i postavljeni na zemljišnu reformu. | 0)。 废奴工修宪法案(PEC 438/2001)也是反奴工行动之一,提出政府应该没收存在农奴的农地,并进一步实施土地改革。 |
27 | The ‘PEC za Rad Robova ‘ je odobren od strane brazilskog senata 2001. g. i prosledjen Zastupničkom domu, gde se suočava s pritiskom za promenu od strane “seoske klupe”. | 2001年巴西参议院通过废奴工修宪法案后,送交众议院审查,过程备受地方官员关注。 |
28 | André Fernandes Alves, student javne uprave, piše na blogu “Direito em Pitanje” [“Zakon o kome se raspravlja”] da je oduzimanje zemlje - u kombinaciji s drugim kaznama - najbolji način sprečavanja iskorišćavanja rada robova: | 念公共行政的安德雷奥威斯费南德斯在他的博客-〈争议之法〉上表示:要消灭(葡)剥削农奴的行为,最好的办法就是惩罚之外并没收农地: |
29 | Oduzimanje zemljišta na kojem se koristi rad robova je potpuno razuman način delovanja gde počinilac krivičnog dela plaća naknadu za štetu nanesenu radnicima. | 对于剥削农奴的地主,政府就该没收他们的土地作为责罚。[ …]而且剥削他人自由就是犯罪,只要农奴存在的土地就该被没收,一视同仁,不应该视剥削程度来分则罚的轻重。 |
30 | […] U slučaju kaznenih dela protiv slobode, kao što je to slučaj sa stavljanjem nekoga u stanje slično onom koje ima rob, mora biti primenjena odgovarajuća kazna, bez predrasuda u pogledu ponižavajućeg tretmana koji su pretrpeli radnici. | 由Tumblr用户Francisco Mendes(@Metalogis)提供,控诉国际成衣品牌Zara是血汗工厂。( |
31 | Slika Francisco Mendes (@metalogis) na Tumblr, odnosi se na osudjivanje rada robova u Zari (avgust 2011) | 2011年8月) |
32 | Ali, nije slučaj da se ljudi koji rade kao robovi mogu naći samo u seoskim krajevima. | 甚者,奴役现象不仅存在于巴西乡村地区,都市也成了奴隶的温床,许多人迫于无奈只能低头为奴,接受贬低人格的工作。 |
33 | Veliki gradovi takodje pružaju plodno tlo za one koji žele iskoristiti ranjivost pojedinaca koji nemaju izbora nego da prihvate poslove koji su ponižavajući za ljudsko dostojanstvo. | 这些人有的来自巴西贫穷落后区,有的则是从赤贫或政乱国家偷渡而来的非法移民。 华盛顿. |
34 | Tu spadaju Brazilci koji su se doselili iz siromašnijih krajeva ili ilegalni doseljenici iz zemalja koje prolaze kroz teško siromaštvo ili oružani sukob. | 阿劳霍在博客中谈论(葡)部分家奴所受的待遇时,提到巴西文化人类学家吉尔贝托. |
35 | U svom blogu, Washington Araújo podseća na rad brazilskog antropologa Gilberto Freyrea, “‘Gazde i Robovi'”, kada govori o načinu kako je dočekano nekoliko domaćih radnika: | 弗雷雷(Gilberto Freyre)的著作《主与奴》: |
36 | […] Mnoge od tih devojaka su praktično prisiljene da obavljaju poslove po domaćinstvima, bez finansijske nadoknade, žive u dotrajalim sobicama, tim apartmanima s ormarima, poznatim kao “sluškinjina soba za nuždu”. | […]许多女孩被迫从奴,负责家务打扫,却没有酬劳给付,只能住在破旧、小如衣柜的宿舍-一般称为“女仆库房”。 |
37 | Žalosno je primetiti da su se Gazde i Robovi iz seoskih krajeva zemlje preselili u naše gradske sredine. | 发现奴役现象从乡村一路蔓延到都市,令人不免唏嘘。 |
38 | Borba protiv robovskog rada se vodi na raznim frontovima, uključujući ekonomski i socijalni razvoj stanovništva koji su u riziku od toga, i državni nadzor i kontrolu. | 打击奴役必须多管齐下:除了提升贫弱人民的社会及经济状况,政府也要监督并取缔不法奴役;要真正根除奴役,政府及人民的实践力才是关键。 |
39 | Medjutim, samo ovo nije dovoljno: učestvovanje brazilske populacije u iskorenjivanju ove ponižavajuće prakse je vrlo bitno. | 首先,遇见 不公奴役马上通报-奴役的发生就是因为人民选择视而不见。 |
40 | Jedan od načina pomoći je da se bude u toku, jer kroz ravnodušnosti “slobodnog” čoveka i žene kriminalci porobljavaju bespomoćne pojedince. | 此外,还要抵制雇请奴工的公司行号。 |
41 | Biti u toku takodje znači da bojkovati kompanija koje koriste rad robova, i u tu svrhu, Ministarstvo rada i zapošljavanje je napravilo listu poslodavaca kod kojih je zabeleženo korišćenje robova, koji su jednom izgubili pravo na zajmove od javnih banaka i našli ograničenu komercijalizaciju svojih proizvoda. | 再者,劳工局须查缉雇用奴工的雇主,归档列表(葡),禁止公司向银行周转的权限,并限制商品的流通。 |
42 | Konačno, važno je izvršiti pritisak na političare da bi se kazne za ovaj prekršaj postavile kao primer, kao one koje postoje za zločine poput trgovine drogom i otmice - ubistva. | 最后,向政府施压也是很重要的-要求政府严惩奴役,如同严惩毒品走私及掳人勒赎等犯罪行为。 |