# | srp | zhs |
---|
1 | Afrika: Olimpijske igre u Londonu 2012. – dolazimo! | 非洲:2012伦敦奥运-我们来啦! |
2 | Nešto manje od 17 dana do Olimpijskih igara 2012, a ceo svet se sprema za ovaj sportski događaj kome će domaćin biti London - po drugi put u svojoj modernoj istoriji. | 再过不到17天2012年奥运就要展开,全世界为了这个伦敦在现代史上的第二次主办的运动盛会拚了起来。 非洲期待扬眉吐气,而对某些国家来说,奥运将是一个准备多年的高潮,也是新一轮的竞争。 |
3 | Postoje mnoge perspektive za Afriku, a za neke zemlje ove igre će biti vrhunac godina priprema, kao i obnovljenih rivalstava. | Afritorial从历史的角度来看非洲国家在1908年首度参加奥运后的发展: 自1908年开始,非洲国家长期以来都是奥运家族的成员,和欧洲大陆国家一起参加现代奥运会,当年南非是伦敦唯一撒哈拉以南的参赛队伍。 |
4 | Afritorial daje istorijsku perspektivu o tome kako su afričke zemlje napredovale od prvih igara kada su bile zastupljene - 1908: | 第二个参赛国是埃及,参加了1928年的阿姆斯特丹奥运。 |
5 | Afričke zemlje su dugogodišnji članovi olimpijske porodice, gde narodi s ovog kontinenta učestvuju na modernim olimpijadama od 1908, kada je Južna Afrika bila jedini sub-saharski tim koji je učestvovao u Londonu. | 1960年非洲国家独立建国脱离殖民之势甚盛,参赛规模因而提高。 在这一年之前非洲人民固然也参赛,但一般都是殖民列强的队员。 |
6 | Drugi učesnik bio je Egipat, 1928 u Amsterdamu. | 现在,非洲国家是奥运舞台上成功的参赛国。 |
7 | Nivo učestvovanja se promenio 1960. godine, s najezdom afričkih zemalja koje su dobile nezavisnost od kolonijalizma; Afrikanci su učestvovali i pre tog datuma, ali uglavnom kao članovi tima njihovih kolonijalnih sila. | 在2012年的比赛中,埃塞俄比亚、南非、肯尼亚、奈及利亚和迦纳最有机会夺得最多奖牌。 |
8 | Danas su Afrički narodi uspešni učesnici na pozornici svetskih Olimpijskih igara. | 他们的运动员实力坚强,奥运计划深藏不露,称霸长程与中程赛事。 |
9 | Etiopija, Južna Afrika, Kenija, Nigerija i Gana verovatno imaju najbolje šanse da osvoje najviše medalja na Igrama 2012. | 但反观多哥之类的国家只能派两名运动员前往伦敦,因为就算运动员符合资格,国家也付不起钱多派选手参赛。 |
10 | Njihovi sportisti su fenomenalni, njihovi Olimpijski programi su temeljni i oni vladaju događajima na duge i srednje staze, dok zemlje kao što je Togo samo šalju 2 atletičara u London jer sebi ne mogu priuštiti da pošalje više, čak i ako su se kvalifikovali. | 奥运场上的肯尼亚人 图片来源:sportskenya.blogspot.com ECAD Forum提醒我们竞争向来就有,例如埃塞俄比亚和肯尼亚在中程和长程赛事的对抗: |
11 | Kenijci na Olimpijskim igrama. | 肯尼亚和埃塞俄比亚都准备好保持其一贯地位,也就是继续成为非洲最强的奥运夺牌队伍。 |
12 | Izvor slike: sportskenya.blogspot.com | 而南非大概无法跟东非男女在场上一较高下,南非派出253名运动员参加四年前的北京奥运但只拿到一枚奖牌,他们这次卯足了劲要让人刮目相看。 |
13 | ECAD Forum podseća na stara rivalstva, kao što je ono između Etiopljana i Kenijaca u trkama atletičara na srednje i duge staze: | 另一个国家奈及利亚,在2008年奥运摘下一银三铜后,深信唯一的办法就是力争上游,铁定会是一匹非洲大黑马。 |
14 | Kenija i Etiopija će nastaviti svoju tradicionalnu ulogu kao najjači pretendenti afričkih zemalja za medalje na Olimpijskim igrama. | 有些非洲人已经尽一切努力,尝试保住南非男女曲棍球队在本届奥运的席位。 安哥拉篮球队则展现不屈不挠的精神。 |
15 | Dok Južna Afrika možda neće biti u mogućnosti da parira muškarcima i ženama iz istočne Afrike u nastupima na podijumu, oni su očajni u pokušaju da prevaziđu sramotu iz Pekinga pre četiri godine kada su 253 sportista doneli samo jednu medalju. | 某些参赛国凸显种族、性别与宗教偏见,如沙特阿拉伯,不过该国最后还是首度允许女性参赛: 现代奥运的创始人顾拜旦,在九十多年前写下这些话*,但直在本周末沙特阿拉伯才决定允许女性首次参加奥运。( |
16 | Nigerija je u još jedna zemlja koja mora verovati da je jedini put napred kroz takmičenje, pošto su sa igara 2008 doneli samo jednu srebrnu i tri bronzane medalje, a sigurno će biti i iznenađenja od nepoznatih Afrikanaca koji se pripremaju ispod radara. | 不希望看到任何运动员穿泳衣或紧身衣竞争)。 申办2020年奥运落选的卡达,宣布将再申办2024奥运会。 |
17 | Neki Afrikanci su otišli na kraj sveta da bi pokušali i osigurali mesto na Igrama od 27 jula do 12. avgusta, gde su Južnoafrička muška i ženska ekipa hokejskog tima i košarkaški tim Angole pokazuali nesalomljiv duh. | 不过,2012年也是卡达首度派出有女性参加的奥运队伍。 (*译注:这段话是“All sports for all people. |
18 | Neke od zemalja učesnica su primetile rasne, rodne i verske predrasude kao na primer arapska država Saudijska Arabija koja je konačno dopustila svojim ženama da učestvuju na Igrama prvi put: | This is surely a phrase that people will consider foolishly utopian. |
19 | Pierre de Coubertin, osnivač savremene Olimpijade, napisao je ove reči pre više od 90 godina, a tek ovog vikenda Saudijska Arabija je dopustila ženama da se takmiče na Olimpijskim igrama po prvi put. | That prospect troubles me not at all. |
20 | | I have pondered and studied it at length, and know that it is correct and possible.” |
21 | (Ipak, nemoje očekivati da ćete videti sportistkinje koje se takmiče u kupaćim kostimima ili gimnastičkom odelu.) | 一切运动都是为了大家。 |
22 | Katar, koji je isključen iz razmatranja za 2020, najavio je da će podneti novu ponudu za Olimpijske igre 2024. | 人们会觉得这句话是愚蠢的空想,但我完全不担心将来的发展。 |
23 | Ipak, 2012 će biti prva godina da je ova zemlja u svoju olimpijsku reprezentaciju uključila žene. | 我已经深入探索过,知道这话是对的,而且会实现。) |
24 | BA Haller povezuje s pričom o učestvovanju osobe, po prvi put i na Paraolimpijadi i na Olimpijadi, kojoj je dva puta urađena amputacija. | BA Haller 连结到一个报导,是关于有史以来第一个双腿截肢还同时参与残奥会和奥运会的人。 |
25 | I pogađate - on je Afrikanac: | 想不到他可是非洲人: |
26 | Oscar Pistorius će biti prvi trkač na Olimpijskim igrama kome je dva puta urađena amputacija nakon što ga je Južna Afrika izabrala za trku na 400m u Londonu 2012. | 奥斯卡. |
27 | Ovaj 25-ogodišnjak je takođe izabran za trku na 4 x 400 metara. | 皮斯托瑞获选代表南非出战2012伦敦奥运四百公尺赛跑后,成为第一个双腿截肢还参加奥运的跑者。 |
28 | “Danas je zaista jedan od dana u mom životu kada sam pun ponosa”, rekao je Pistorious, koji će se takođe takmičiti na Paraolimpijadi. | 25岁的他也获选400公尺接力队。 |
29 | “To je prava čast i drago mi je da su se isplatile godine teškog rada, odlučnosti i žrtvovanja.” | 皮斯托瑞也 要参加残障奥运,他说:“今天真是我生命中最骄傲的一天。真的很光荣,我也很高兴多年苦练、决心和牺牲都已经合而为一。” |
30 | Na kraju, uživajte malo u istoriji Kenije na Olimpijskim igrama od SportsKenya. | 最后,请看一些SportsKenya提供的肯尼亚奥运史。 |