# | srp | zhs |
---|
1 | Događaj “Blog Action Day 2011”: Razgovarajmo o hrani | 2011年博客动员日:来讨论食物吧! |
2 | Blog Action Day je godišnji događaj koji ujedinjuje blogere širom sveta da pišu o istoj temi u istom danu. | 每年的博客动员日都会集结世界各地的博客,在同一天发表相同的议题。 |
3 | Cilj ovog događaja jeste da se podigne svest i pokrene globalna rasprava u vezi sa važnim pitanjem koje utiče na sve nas. | 目标是提升意识,并引起全球讨论一个影响所有人的重要议题。 |
4 | Global Voices je izveštavao o prošlom događaju “Blog Action Day” i pomogao da se podele priče o vodi 2010. i klimatskim promenama 2009. | 全球之声报导了过去的博客动员日并分享故事,如2010水资源以及2009年气候变迁。 |
5 | Ove godine tema je hrana, jer se događaj “Blog Action Day” poklapa sa Svetskim danom hrane, događajem koji je organizovala Organizacija za hranu i poljoprivredu. | 由联合国粮食及农业组织所主办的世界粮食日,碰巧与今年的博客动员日是同一天,所以主题是食物。 |
6 | Autori zajednice Global Voices pisali su već dosta o hrani. | 全球之声的作者群已写了许多有关食物的报导。 |
7 | Najnoviji specijalni izveštaj o Milenijumskim ciljevima za razvoj Ujedinjenih nacija 2011. obuhvata seriju postova o borbi protiv gladi i siromaštva. | 最近一次是2011年联合国千禧年发展目标的特别报导,其中提到对终结饥荒和减缓贫困的努力。 |
8 | Takođe, naša zajednica je imala zadatak da napiše seriju postova o nebezbednoj hrani zajedno sa Pulicerovim centrom u sklopu izveštaja o krizi. | 以及因普利兹危机报导中心的委托,写了关于粮食不足的现象。 |
9 | Naši izveštaju se oslanjaju na građanske medije i nalaze se na portalu Pulicerovog centra o nebezbednoj hrani. | 这些报导引用了公民媒体,在普利兹入口网站有粮食危机的专页。 |
10 | Acarajé je jelo od oljuštenog modrog graška oblikovano u loptice i prženo u dubokom ulju po imenu dendê (tj. palminom ulju). | Acarajé是用去皮的黑眼豆做成球状后用橄榄油炸的菜肴。 |
11 | Zastupljeno je u nigerijskoj i brazilskoj kuhinji. | 在奈及利亚和巴西都吃得到。 |
12 | Ovo jelo originalno potiče iz severoistočne države Brazila, Bahia. | 这道菜源于巴西东北部的巴伊亚。 |
13 | Fotografisao korisnik Flickra Rita Ribeiro (po licenci CC-BY-NC-SA 2.0). | 摄/丽塔. |
14 | Otvoren poziv za sve koji imaju blog nalazi se na web stranici događaja “Blog Action Day”. | 莉培萝(Rita Ribeiro)发表于Flickr相片分享(姓名标示-非商业性-相同方式分享2. |
15 | Listu predloženih tema možete pronaći ovde, a neke od njih obuhvataju glad, siromaštvo, neuhranjenost i sukobe zbog hrane u Istočnoj Africi. | 0授权)。 博客动员日在官网邀请所有拥有博客的人。 |
16 | Ali, ako ne želite da pišete o previše ozbiljnim temama, možete isto tako pisati o vašoj omiljenoj i organskoj hrani, kao i o vegeterijanstvu. | 这里可以看到推荐的主题,其中包含东非饥荒、饥饿与贫穷、营养不良与食物冲突。 |
17 | Ima mnogo toga da se kaže o hrani, jer tema obuhvata različite događaje i pitanja: | 但是如果你不喜欢在博客动员日发表这么严肃的文章,也可以写你喜欢的食物、有机食物或素食主义。 |
18 | Koristimo hranu kako bismo obeležili trenutke slavlja i tuge. | 食物这个主题很好发挥,且有许多不同的讨论层面。 |
19 | Nedostatak pristupa hrani dovodi do poražavajuće gladi, dok previše hrane uzrokuje stvaranje novih zdravstvenih problema. | 我们用食物为值得庆祝或不幸的事留下痕迹。 |
20 | To može koštati svet, ili hrana može postati suviše jeftina da bi poljoprivrednici zarađivali za život od nje. | 食物过少造成严重饥荒,但食物过剩造成新的健康问题。 |
21 | Način na koji kompanije proizvode hranu i piće može obezbediti važne poslove za zajednice ili može biti potpuno destruktivan za stanovništvo i lokalne proizvođače hrane. | 价格可以很高,也可以低到让农夫无法生存。 |
22 | Hrana može da nam da energiju da izdržimo dan ili da sadrži sastojke od kojih dobijamo alergijske reakcije. | 公司制造食物和饮料的方式可以提供社区就业机会,亦或是对环境和当地食物制造商的绝大威胁。 |
23 | Hranu mogu pripremati visoko kvalifikovani kuvari sa kreativnim talentom, ili hrana masovne proizvodnje koja se brzo isporučuje. | 食物可以给我们一天所需的活力,或者含有让我们产生过敏反应的成分。 |
24 | Ona može biti neverovatno zdrava ili potpuno “smeće” i loša za vaše zdravlje. | 有高超厨艺厨师烹煮的创意食物,也有路边大碗又快速的美食。 |
25 | Može biti veoma ukusna ili samo lokalna poslastica. | 它可以非常健康,但也可能危害你的健康;它可以是人间美味,但也可能是当地人才能接受的美食。 |
26 | Hrana je važna za našu kulturu, identitet i svakodnevno preživljavanje, tako da vas tim Blog Action poziva da nam se pridružite u razgovoru o hrani. | 食物对我们的文化、特性和每日所需的营养很重要。 |
27 | Ukoliko ste zainteresovani, više o hrani pročitajte iz perspektive zajednice Global Voices. | 博客动员团队邀请大家加入讨论食物的行列。 |
28 | I zapamtite, 16. oktobar je dan za blogovanje o hrani, bez obzira da li želite da pišete o složenim pitanjima u vezi sa hranom ili vašim omiljenim jelima. | 如果对食物的议题有兴趣,全球之声也有其他的观点。 |
29 | Možete se pridružiti ovom događaju na internetu i pomognete u podizanju svesti o ovoj temi. | 并且记得在10月16日将有关食物的文章发表到博客,无论你是想写与食物相关的复杂议题,或是只想和朋友分享你最爱的食物,都可以加入线上集会,帮助唤起社会大众对食物的意识。 |
30 | Registrujte se za događaj “Blog Action Day” tako što ćete popuniti ovaj formular, i ne zaboravite da pratite @BlogActionDay11 na Tviteru. | 注册成为博客动员日的一员,并且别忘了密切关注@BlogActionDay11的推特动态。 |