Sentence alignment for gv-srp-20120130-7742.xml (html) - gv-zhs-20120613-11094.xml (html)

#srpzhs
1Mađarska: “Mi smo glasali za Orbána, a ne za Goldman Sachsa”匈牙利:我们投票给欧班,不是投给高盛银行!
2Prošlu subotu, nakon nekoliko prosvjeda organiziranih od strane građanskih pokreta i opozicijskih snaga protiv stavova vladajuće Fidesz-KDNP vlasti, u Mađarskoj su svoje mišljenje javno iskazali i poklonici vlasti na okupljanju pod nazivom Marš Mira.上周,接连数场由人民运动和反对势力组织的反Fidesz-KDNP 联合政府游行后,支持当政者的匈牙利民众,决定也举办一场名为和平行军的游行,表达他们不同的声音。
3Po izvještaju [hu] mađarskog ministarstva unutrašnjih poslova je oko 400,000 ljudi na mirnom i razdraganom okupljanju dalo podršku vladi.根据匈牙利内政部报告(匈牙利语),大约有40万名民众走上街头,平和又欢愉的表达对政府的支持。
4‘Mi smo Mađari i podržavamo Orbánovu vladu!'.我们是匈牙利人,我们支持Orbán政府。
5Slika: Redjade, korišteno uz dozvolu.照片来自Redjade,经授权使用。
6Oni koji su mislili da je Fideszova KDNP vlada izgubila povjerenje kod mađarskih birača, nakon što su opozicijski protesti u Budimpešti privukli veliku pažnju inozemnih medija suočili su se sa činjenicom da velika većina glasača još uvijek podržava vladu izabranu dvotrećinskom većinom u 2010 godini.那些认为 Fidesz-KDNP联合政府已经失去民心的匈牙利民众,近日他们在首都布达佩斯组织的反政府示威游行,亦密集占据外国新闻媒体封面,然而现在他们面临一项不争的事实挑战,那就是:2010年获得三分之二多数胜选的执政党,现在依旧拥有许多支持民众做后盾! Fidesz的青年党团Fidelitas,分享了纪录此次游行的360度全景照片。
7(Fidelitas, grupa mladih proizišla iz Fidesza, je omogućila prikazivanje panoramskih slika (360 stupnjeva) ovog okupljanja).游行群众从布达佩斯的英雄广场(匈牙利语)一直行进到议会旁的科苏特广场(匈牙利语),并在广场上收听一场简短的演说。
8Prosvjednici su krenuli sa Trga Junaka prema Trgu Kossuth pokraj zgrade parlamenta, gdje su održani kratki govori.此场行动的主要发起者为:持保守立场的马札尔新闻日报(匈牙利语)之专栏作家佐尔蒂.
9Glavni organizatori događaja su Zsolt Bayer, kolumnist konzervativnog dnevnog lista Magyar Hírlap, Gábor Széles, Gábor Széles, bogati mađarski poduzetnik i vlasnik prije navedenog lista, i András Bencsik, glavni urednik drugog mađarskog konzervativnog lista Magyar Demokrata [hu].拜尔(Zsolt Bayer)、匈牙利富商同时也是马札尔新闻日报的拥有者嘉博. 席雷许(Gábor Széles)和同样偏保守立场的马札尔民主报(匈牙利语)主编安德拉斯.
10Desno orijentirani blog Mandiner se nedavno vrlo kritično osvrnuo na rad vlade, i njihov bloger Dobray je, nakon što je i sam prisustvovao Maršu Mira, iznio neke sumnje oko prosvjeda [hu]:班奇克(András Bencsik)。 右派网站Mandiner近日对政府的态度相当尖锐,首先网站观察“和平行军游行”的博客 Dobray,也对此次活动怀有疑问(匈牙利语):
11[…] U usporedbi sa mojim očekivanjima, ovaj marš je prošao još bolje: gomila od 400,000 (vjerovatno manje od toga, prosvjedno prebrojavanje [natjecanje na kojem prosvjedu je bilo više sudionika] je počelo od Bencsika na Trgu Kossuth kada je on izjavio da se okupilo miljon prosvjednika, što je očito nerealan broj) prošetala se do drugog trga i, u nedostatku drugih planiranih akcija, ništa osobito se više nije dogodilo.[…] 活动进行的比我预期中要好,有40万群众(实际上更少,根据一则电视新闻报导,班奇克以游行人数作为开场白〔计算哪方阵营游行人数较多成了一种敌我较 劲〕,在科苏特广场上声称有100万人参加游行,但这明显不是真实数字。)沿着游行划定的街区,中途没有任何停顿,也没有任何无聊的余兴节目。 这些如清教 徒或极简主义奉行者的游行群众手牵着手,脸上蒙着无聊的倦意,如同我们在首场由左翼阵营发起,毫无任何事情发生的游行中所见。
12Puritanski minimalizam je usporedan sa dosadom poznatom sa prvog, tromog ljevičarskog okupljanja.不过就这点,我们难以苛责。
13Nije toliko važno ni to što su bile prisutne neke grupacije sa Arpadovskim zastavama [simbolima krajnje desnice], na to smo se navikli, oni ne predstavljaju problem.此外一些群众手挥阿尔帕德条纹旗Arpad's striped flags (此旗帜象征极右势力),这也没什么大不了的,我们(译按:指右翼分子)经常这么做,也没有带来任何麻烦。
14Više bi bili oko njih zabrinuti kada bi ljevičari iz svojih stranaka izbacili one koji prosvjeduju u majicama sa oznakama Rusije i Chea. […]万一左翼政阵营中,那些穿着象征苏联共产主义或革命英雄切.
15Činjenica koja najbolje opisuje kompleksnu situaciju u Mađarskoj je da se naklonici vlade protive razgovorima i budućim sporazumima o sanaciji sa EU i IMF, dok je opozicija za što brže postizanje sporazuma u cilju učvršćenja mađarske nesigurne ekonomije.格瓦拉T-Shirt的游行者,被他们的阵营踢出去,我们才会担心这些于数以千计的人群中,拿着阿尔帕德旗帜的人…… […]
16Pro-vladini sljedbenici su kritizirali EU/ECB/IMF zbog pritiska na vladu da pristane na još više sanacijskih zaduženja.现今描述匈牙利社会复杂情势最好的例子,就是支持当权者的民众不愿接受欧盟和国际货币基金的纾困贷款,相反地,反对当权者的一方则希望能尽快展开领取纾困金的协议,好稳固匈牙利现在摇摇欲坠的经济。
17Slika: Redjade, korišteno uz dozvolu. Mnogi prosvjednici su došli iz drugih mjesta.支持政府的抗议者批评欧盟、欧洲央行、以及国际货币基金对政府施加压力,逼其接受更多疏困贷款。
18Blogeri grada Ocsa pišu [hu] zašto smatraju da je važno sudjelovati u ovom prosvjedu:照片来自Redjade,经授权使用
19Ljudi iz gotovo svih gradova u zemlji su se uključili kako bi izrazili podršku vladi izabranoj sa dvotrećinskom većinom, podršku Viktoru Orbánu i svima koji su napadnuti.许多人是从首都布达佩斯外的城郊来参加游行,欧乔城市观察(the city of Ócsa)(匈牙利语)博客写道,这些人认为为何非来参加游行不可的理由:
20Prosvjednici brane suverenost Mađarske i podržavaju demokratska dostignuća, oni ne mogu dozvoliti da strani političari, poslovni ljudi i banke upravljaju njihovim životima. […][…] 人民从四面八方涌来,表达对当初用三分之二压倒性多数所选出政府的支持,对总理欧班的支持,还有对过去几天遭受批评的那些人的支持。
21Véleményvezér je istaknuo [hu] kako većinu prosvjednika čine stariji građani:他们为了匈牙利的国家主权并肩站在一起,坚信匈牙利民主发展的成就,他们无法忍受外国的政客、商人和银行管到匈牙利人民的头上来。 […]
22[…] Vrlo je čudno da je većina prosvjednika starosti od 50 godina i više.Véleményvezér指出(匈牙利语),大部分来参加游行的都是上了年纪的人。
23To su isti oni ljudi kojima privatne štednje nisu oduzete, gotovo nitko od njih nema devizni zajam, i upravo je njih vlada pokušala zaštititi putem raznih mjera kao naprimjer jednokratnim dizanjem penzije od 8 procenata ili uvođenjem provedbi za osiguranje zaposlenja za starije osobe. […][…]游行队伍中大都是年龄超过50岁的人这点非常显著,他们的退休金没有被政府拿走,他们也没有外币信贷,他们是受到政府特别庇护的一群人,像是空前的8%退休金和执行确保老年人口就业的制度。 […] 我们投票给欧班,不是投给高盛银行。
24Dobray se osvrće na glasine o plaćenim prosvjednicima i organiziranim putovanjima do mjesta prosvjeda, a koje su se čule od strane članova opozicije:图片来自Redjade,经许可使用 Dobray提到关于游行者是靠钱动员或是刻意组织旅行团的路线,使其刚好经过游行队伍等等等这些由在野阵营提出的指控:
25[…] Sad smo konačno jednaki, sada su sve strane iznjele politiku na ulicu.[…] 我们现在甚至把政治算计带上街头!
26I upravo je smješno kako svaki put strana koja prosvjeduje koristi sve moguće metode da diskreditira onaj drugi prosvjed i pokušava pronaći one kojima je bio plaćen put za sudjelovanje u prosvjedu, one koji su plaćeni i one koji su prevareni, itd. Svi su velikodušni kada se radi o njihovim prosvjedima, ali kada je riječ o drugim svi postaju sitničavi i sumnjičavi.不管哪种游行,只要是其对立阵营的那方,就会尝尽各种方法来诋毁对手的活动,不是指控哪些人是用钱请来凑数,就是哪些人 是被骗来等等,这一切真是荒谬可笑! 每个阵营谈到自己的游行态度都相当宽宏;但一触及到对手阵营,他们就爱鸡蛋挑骨头、充满猜疑,认为对方的场子没有人 气。
27Trava u susjeda je uvijek uvenula.如果Fidsz没有在最近的议题中提到支持他们的这场游行,藉此帮助他们击退所有的反对声浪,我会感到更开心。 […]
28Ja bi isto volio da Marš Mira nije postao največi razlog Fideszovoj vladi da se razračuna sa mišljenjem opozicije. […]Mos Maiorum的佐坦.
29Zoltán Ruzsbaczky sa bloga Mos Maiorum je kao gost [hu] postavio članak na blogu Konzervatórium, u kojem smatra da veliki broj pro-vladinih prosvjednika može značiti početak novog stupnja demokracije u Mađarskoj, na kojem se sve više ljudi usuđuje izraziti svoje stavove:卢爵巴兹基(Zoltán Ruzsbaczky)在Konzervatórium 博客上发表了一篇”客座文章(匈牙利语)“,指出这些支持政府的广大群众,意味匈牙利民主迈入一个新阶段,人民勇于发声表达每个人不同的立场。
30[…] Za ovo je naravno potrebna vlada koja će ovakvo povjerenje i provesti i uspješno se snalaziti na uzburkanom moru međunarodne politike i sa svojom ekonomskom politikom omogućiti Mađarskoj da krene na put razvoja.[…] 当然我们需要一个可以藉由人民给予的信任,知道如何在国际情势的暴风雨中航行的政府,并提出使匈牙利经济航向成长的经济政策。 除了这些,政府也不能无视那 些为数众多的反对者。
31Osim toga, ne može se zanemariti ona velika grupa koja se protivi vladinoj politici.我们只能静待以便了解这场游行会带来什么长期面的影响,或说在未来是否会产生任何这样的影响。[ …]
32Tek puno kasnije spoznati ćemo utjecaje [ovog prosvijeda, ako ih uopće bude bilo] na duži rok.校对:Portnoy