# | srp | zhs |
---|
1 | Iran: Nesigurnost posle razorne eksplozije u vojnom magacinu | 伊朗:军火库死亡爆炸,伊朗前景堪忧 |
2 | Dana 12. novembra 2011. snažna eksplozija u vojnoj bazi u blizini Teherana usmrtila je najmanje 17 vojnika, uključujući i jednog visoko rangiranog oficira Revolucionarne garde. | 2011年11月12日伊朗首都德黑兰附近的一处军事基地发生严重的爆炸事件,造成至少 17 名士兵丧生,其中包括一名伊朗革命卫队 (Revolutionary Guard) 的高阶军官。 |
3 | Prema zvaničnim izvorima, eksplozija se dogodila u trenutku premeštanja naoružanja unutar skladišta Revolucionarne garde. Prozori na obližnjim zgradama su popucali, a prasak se čuo u Teheranu, udaljenom 40 km (25 milja). | 官方资料指出,爆炸发生时现场人员正在将武器送进革命卫队的军械库,爆炸威力相当强大,除了震碎邻近建筑物的窗户,位于 40 公里(25 英里)外的德黑兰甚至能听到爆炸声响。 |
4 | Foto: takseda1385.blogspot.com | 图片由takseda1385.blogspot.com 提供 |
5 | Nekoliko iranskih blogera je reagovalo na eksploziju koja se dogodila usred povišene tenzije između Izraela i Irana u vezi sa njegovim nuklearnim programom. | 对于这次爆炸事件,以及伊朗与以色列之间因核武计划而日益紧张的关系,许多博客都发表了自己的看法。 |
6 | Na Aram piše da je eksplozija zatresla nekoliko zgrada u Teheranu. | Na Aram 写道 [fa],德黑兰许多大楼都感受到这次爆炸的威力。 |
7 | Tahririeh Khamoush je objavio fotografiju eksplozije, i piše: | Tahririeh Khamoush 发布了一张爆炸现场的照片并写道 [fa]: |
8 | Eksplozija se dogodila u tri različite vojne baze istovremeno, ali je Revolucionarna garda rekla da je bila samo jedna… Ne treba zaboraviti Malarad [gde zvanični izveštajji kažu da se eksplozija dogodila] u skladištu raketa Shahab 3. | 三个不同的军事基地在同一时间都发生爆炸案,但革命卫队却直指仅有一起爆炸事件…别忘了 Malarad (即官方资料所提供的爆炸发生地点)正是流星三型 (Shahab 3) 飞弹的存放之处。 |
9 | Ta Azadi piše: Izgubili smo živote pre nego što smo započeli rat. | Ta Azad 写道 [fa]: |
10 | Umesto zastrašivanja neprijatelja, oni [Revolucionarna garda]su izazvali paniku u našem narodu. | 战争还没开打,我们就有人牺牲了。 |
11 | Plašim se izbijanja rata, šta ćemo raditi sa ljudima koji su tako lako izgubili ove živote? | 革命卫队这起爆炸事件并没有吓阻到敌人,反而造成人心惶惶,我很害怕一旦战争爆发,百姓随时都可能轻易丧命,我们要如何保护他们的安全呢? |
12 | … A niko ne preuzima odgovornost. | …而且这些爆炸案往往不了了之。 |
13 | Harfayi az tahe del kaže: | Harfayi az tahe del 表示: |
14 | Današnje eksplozije izazivaju sumnju a Islamska republika nas ne obaveštava na pravi način. | 今天这起爆炸事件太可疑了,而且伊斯兰共和国完全没有对人民交代清楚,同时发生三起爆炸案,实在很难让人民相信这是意外。 |
15 | Bile su tri eksplozije i teško je onda zamisliti da su se dogodile slučajno. Mola Hassani piše: | Mola Hassani 写道 [fa]: |
16 | Kako bi oni koji ne mogu zaštititi svoje skladište naoružanja odbranili nuklearna postrojenja od napada? | 这些人连自己的军火库都保护不了,还谈什么保护核武设备,让它免于敌军攻击? |