Sentence alignment for gv-srp-20110319-3338.xml (html) - gv-zhs-20110319-8180.xml (html)

#srpzhs
1Japan: Zemljotres na video snimcima građana Ovaj post je deo specijalnog izveštavanja o zemljotresu u Japanu 2011.日本:震灾影片记录
2Čovek mora da se divi prisebnosti osobe koja može da drži uključenu kameru dok se zemlja pod njom trese. Video snimci građana, napravljeni u petak, 11. Marta, tokom zemljotresa i cunamija koji su prouzrokovali velika razaranja u mnogim delovima Japana, nalaze se na YouTube-u.任何人在周遭发生剧烈摇晃之际,仍勇敢继续拍摄画面,都值得敬佩,3月11日强震与海啸重创日本许多地区后,YouTube网站上出现诸多记录当时的片段,以下为其中少数画面。
3Od mnogih koji su objavljeni, ovde su samo neki.大地震当天
4Na dan zemljotresa Zaposleni u jednom supermarketu u Tokiju pridržavaju police tokom potresa koji je trajao duže od jednog minuta.尽管地震持续超过一分钟,东京一间超市职员仍坚持护住货架。
5Dok je zemljotres tresao jednu kuću, ljudi iznutra su bežali na ulicu.地震发生时,屋内民众急忙跑到街上。
6Ovi ljudi gledaju cunami u zalivu Iioka Port u oblasti Chiba Prefecture sa višeg sprata.这些民众从高处俯瞰海啸吞没千叶县饭冈港的景象。
7Na stanici Shinjuku u Tokiju, 11. Marta, ovde je bilo ljudi koji nisu mogli da se vrate kući nakon potresa.3月11日,东京新宿车站有许多民众在地震后无法返家。
8Dva dana kasnije两天后
9Posle zemljotresa, 13. Marta, čovek je procenio štetu u gradu Iioka, oblast Chiba Prefecture i izjavio: „Kao da je talas prošao kroz grad“震灾发生后,一名男子于3月13日四处探查千叶县饭冈地区的受损情形,他表示,“就像大浪横扫过整座城镇”。
10Prevela sa japanskog Tomomi Sasaki.Tomomi Sasaki协助从日文译为英文