# | srp | zhs |
---|
1 | Sve više ekstremnih grupa protiv doseljenika širom Evrope | 极端反外来移民风潮席卷欧洲 |
2 | *Svi linkovi vode na tekstove na španskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno. Kolaps na berzi 1929 prouzrokovao je ekonomsku krizu koja je prouzrokovala financijske probleme milionima ljudi. | 1929年股市崩盘引发金融危机,造成数百万人陷入经济困难,经济崩溃代表大规模失业和数百万家庭的苦难。 |
3 | Ekonomski kolaps se odrazio na veliki gubitak radnih mesta, pa tako doneo bedu milionima porodica. | 这种状况促成了法西斯主义运动兴起,这股势力在德国及义大利掌权之后造成的灾祸,我们都很清楚。 |
4 | Takva situacija je iskorišćena za podizanje fašističkih pokreta, koji su došli na vlast u Nemačkoj i Italiji, a čije mračne posledice svi dobro znamo. | 廿一世纪欧洲,法西斯政党再度在近代最严重的经济危机肆虐中抬头。 |
5 | Zahvaćene jednom od najgorih ekonomskih kriza u novijoj istoriji, fašističke stranke u Evropi opet izlaze na scenu u 21. veku. | 当数代人争取而来的权利被剥夺,这些政党利用社会大众对现况的不满而茁壮。 |
6 | Stranke koje se pojavljuju pomno prate društveno nezadovoljstvo u generalno bogatim državama, gde se građanima oduzimaju prava koja su izborili u raznim generacijama. | 欧洲人反法西斯宣言中说[英]: |
7 | Kao što je navedeno u Evropskom Antifašističkom Proglasu: | 西班牙的极右派抗议。 |
8 | Protestanti iz ekstremne desnice u Španiji. Fotografija poduzeta sa bloga Xavier Casalsa . | 照片来自 Xavier Casals 的博客。 |
9 | Uz iskorišćavanje strahova da bi se postiglo nešto korisno iz rizika koji proizilazi iz pokretanja društva, iz radikalizacija srednje klase koja je uništena krizom i velikim merama štednje, kao i uz očaj marginalizovanih i siromašnih nezaposlenih ljudi, jača moć ekstremne desnice, a najviše od svega neonacista i neofašista širom Evrope. | 极右派、新纳粹和新法西斯势力,利用富人恐惧社会爆发混乱的风险、被经济危机和紧缩政策摧毁而变得激进的中产阶级,以及被边缘化而日渐穷困的失业人口的绝 望,在欧洲各处滋长。 |
10 | Oni zadobijaju veliki uticaj u siromašnijim slojevima društva, koji taj uticaj sistematski okreću protiv tradicionalnih i novijih krivaca (doseljenika, muslimana, Jevreja, LGBT, osoba s invaliditetom,…) kao i protiv levičara i sindikata. | 他们在社会下层有很大的影响力,并系统性地以之对抗传统的以及新的代罪羔羊(外来移民、穆斯林、犹太人、LGBT、身心障碍人 士……)及左翼组织和贸易同盟。 近年来极右政党渐渐在欧洲各国出现。 |
11 | U poslednjih nekoliko godina, širom Evrope su se počele pojavljivati ekstremne političke partije desnice. | 比利时 1970 年代成立的佛拉芒集团原先被认定违法,最近又以佛拉芒利益党之名重新浮上台面。 |
12 | Belgijski Vlaams Blok, osnovan 1970-ih koji je i ranije stasvljen van zakona, se nedavno opet pojavio kao Vlams Belang. | 法国 1972 年成立的民族阵线,在最近一次总统大选中成为国内最活跃的第三党。 |
13 | Francuski Nacionalni Front, osnovan 1972, se pojavio kao najvitalnija treća stranka u zemlji tokom nedavnih predsedničkih izbora. | 挪威的进步党在 2009 年大选中,得到超过百分之廿二的票数;因乌托亚岛枪击事件被定罪的安德斯. |
14 | U Norveškoj Stranka Napredak je dobila više od 22% glasova na izborima 2009 godine. | 布雷维克,数年间在党内一步一步往上爬。 |
15 | Anders Breivik, osuđen za napade na ostrvu Utoya, proveo je nekoliko godina gradeći svoj položaj u partiji. | 瑞士的瑞士人民党,2007 年大选得到百分之廿九的票数。 |
16 | U Švajcarskoj je Švajcarska Narodna Stranka dobila 29% glasova na izborima 2007. | 奥地利自由党 1999 年进入政府,欧盟会员国被迫提出对这个阿尔卑斯山上邻国的制裁申请。 |
17 | Kada je Austrijska Stranka Slobode ušla u vladu ove zemlje 1999 godine, države članice Evropske Unije (EU) su bile prisiljene da postave sankcije protiv susedne alpske republike. | 类似的例子也出现在瑞典、芬兰、丹麦、荷兰、义大利、匈牙利、保加利亚和希腊,这些国家的国会中都有极右政党代表。 |
18 | Slični primeri se mogu naći u Švedskoj, Finskoj, Danskoj, Holandiji, Italiji, Mađarskoj, Bugarskoj i Grčkoj, koje sve imaju ekstremno desne stranke zastupljene u parlamentu. | 2012 年欧洲各国国会中极右政党代表比例(得票比例)。 |
19 | Procenat ekstremno desničarskih grupa zastupljenih u parlamentima širom Evrope, 2012 (prema procentu glasova). | 图片来自 Ignacio Martín Granados 的博客。 |
20 | Slika preuzeta sa Ignacio Martín Granadosovog bloga. | 在其他国家如西班牙,这类政党还未能在下议院占有一席之地,但却成功地进入其他机构。 |
21 | U drugim zemljama, kao što je Španija, takve stranke nisu uspele da uđu u donje domove vlada, ali su ušle u druge institucije. | 上次地方选举中,加泰隆尼亚讲坛党(PxC)在加泰隆尼亚各县市获得了六十七席。 |
22 | Tokom poslednjih opštinskih izbora stranka Platforma Katalonije (PxC) je osigurala 67 mesta u različitim opštinama u Kataloniji. | 下面来自 YouTube 用户 alpujarradelasierra 的影片里,PxC 在最近的宣传活动中毫不掩饰他们的政治立场: |
23 | Video koji sledi, koji je postavio alpujarradelasierra na YouTube, je sa nedavne kampanje PxC-ja i tu se jasno izražavaju njihovi politički stavovi: | 前文提到的政党都有相似的意识形态逻辑,例如他们皆是彻底的欧洲怀疑论者,对外来移民和少数族群怀有敌意,奉行种族主义教条和激进国族主义。 |
24 | Gore navedene političke partije dele slične ideološke pretpostavke. | 他们也支持平民论述,提出简单解决问题的方法 -- 但也只是看起来简单 -- 而且通常违反人权。 |
25 | Sve su duboko euroskeptične, neprijateljski raspoložene prema doseljenicima i manjinama, i podržavaju doktrine rasizma i radikalnog nacionalizma, da spomenemo nekoliko. | 据 Territorio Europa 博客所述[西],英国独立党(UKIP)可以说是欧洲怀疑论政党中最知名的,他们提倡的是: |
26 | Oni takođe podržavaju populističku retoriku, predlažući jednostavna rešenja - koji samo jednostavno izgledaju - a često su u suprotnosti s ljudskim pravima. | 经济繁荣时大量涌入的移民使目前的就业数恶化,激化了极右政党的种族主义与主要针对穆斯林社群的仇外症。 |
27 | Sigurno najpoznatija euroskeptična stranka je Nezavisna Stranka Velike Britanije, UKIP, koja, prema blogu Territorio Europa (Teritorija Evrope) - između ostalog promoviše i sledeće: | 他们利用欧洲涌现激进穆斯林 -- 在许多欧洲人眼里这威胁到了西方价值 -- 来煽动仇恨以赢得选票。 |
28 | Masovni priliv doseljenika tokom ekonomskog buma, koji je pogoršao trenutne brojke kada je zapošljavanje u pitanju, je pokreno rasizam i ksenofobiju kod ultradesničarskih stranaka, koje su u velikoj meri usmerene prema muslimanskoj zajednici. | Territoires de la Memoire 博客概括了佛拉芒利益党的立场[法]: 布鲁塞尔欧洲议会大楼前的反伊斯兰抗议。 |
29 | Oni su iskoristili pojavu radikalnog islama u Evropi - koji su mnogi Evropljani shvatili kao pretnju zapadnim vrednostima - da bi podstakli mržnju i osvojili glasove. | 照片来自 Nueva Europa - Nueva Eurabia(新欧洲-新欧拉伯)博客。 |
30 | Blog Territoires de la Memoire (Teritorije Sećanja) kratko prikazuje neke od stavova Vlaams Belanga: (…) oni odbijaju da priznaju islam kao religiju: «(…) Islam nije religija kao katolicizam, judaizam, hinduizam, to je religija-zakon-kultura-civilizacija koja je suštinski fundamentalna (…)». | (…) 他们拒绝承认伊斯兰这个宗教:《伊斯兰不是天主教、犹太教或印度教这样的宗教,它是信仰-法律-文化-文明,本质上是基本教义派(…)》。 |
31 | Islam je takođe sistematsko omalovažavanje: to je «retrogradna religija (…)», «koja muslimanske žene drži u gotovo ropskom statusu» gde je «(…) mentalitet primitivan isto kao što su i nasilni (…)» i sledbenici koji su «(…) glupi i divlji fanatici (…)». | 伊斯兰也被系统 化的藐视:它是一个《退步的宗教(…)》,《将穆斯林女性置于近似奴隶的地位》,《思考原始而野蛮(…)》,信徒《无知而野蛮盲从》。 |
32 | Manjine su takođe izložene uvredama tih ultra desnih grupa. | 少数族群也是这些极右团体的攻击目标。 |
33 | Mađarska stranka Jobbik je napravila listu “opasnih” Jevreja u zemlji, neprijateljstvo pokazano prema Romima od strane National Front u Francuskoj, i Stranka Napad u Bugarskoj su najbolji primeri onoga šta te grupe zagovaraju. | 匈牙利的 Jobbik 党列出了国内“危险”犹太人名单、法国民族阵线对罗姆人的敌意[法],保加利亚的艾塔克党是这类团体意识形态的最佳范例。 希腊的金色黎明党是另一个例子。 |
34 | Grčka stranka Zlatna Zora je samo još jedan primer toga da su njeni aktivisti bili krivci u nizu nedavnih napada na radnike doseljenike i čiji je glasnogovornik relativno jasno označio ideološka uverenja ove grupe posle napada na dve političarke u debati koja je prikazana na televiziji, a koja je objavljena na RussiaToday YouTube kanalu: | 党内运动人士要对最近攻击外劳事件负责,从该党发言人在电视辩论中对两位女性政治人物的攻击,也可清楚看出他们的意识形态信念。 影片可在 YouTube 频道 RussiaToday 看到:”text-align: center;”> |