# | srp | zht |
---|
1 | Sirija: Obračuni sa protestantima se nastavljaju uprkos međunarodnim pritiscima | 敘利亞:鎮壓依然持續 |
2 | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o protestima u Siriji 2011. | 敘利亞全國各地的抗議活動持續進行中。 |
3 | Protesti širom Sirije se nastavljaju pošto sirijski režim, uprkos međunarodnom negodovanju, ne pokazuje znakove slabljenja svog brutalnog ponašanja. | 儘管引起國際指責,當局依舊沒有減緩暴力鎮壓的跡象。 |
4 | Građani Interneta na Twitteru nastavljaju da prate dešavanja u zemlji. | 推特網友也持續追蹤回應事態發展。 |
5 | Dima Khatib piše: Ljudi napuštaju svoje domove pre nego što armija uđe u njihove gradove-- to ima samo u Siriji. | Dima Khatib 寫道: |
6 | To je tako tužno! | 人民在自己國家的軍隊到達前紛紛逃離家園 -- 只有在敘利亞才會發生這種事。 |
7 | #syria #mar15 | 太悲哀了! |
8 | U drugom tvitu ona se ruga Arapskoj ligi, političkom bloku lidera 22 zemlje, koji je upravo objavio svoje prvo saopštenje u vezi sa dešavanjima u Siriji od kada je u martu počelo nasilje nad protestantima. | #syria #mar15 在另一則訊息中她嘲笑阿拉伯聯盟,這個由廿二個阿拉伯國家領袖組成的政治集團剛剛第一次對敘利亞自三月以來的暴力鎮壓發表聲明。 |
9 | Khatib tvituje: | 她說: |
10 | Arapska liga je konačno uključila TV da pogleda vesti! | 阿拉伯聯盟終於打開電視看新聞了! |
11 | #Syria za samo tri meseca, 10.000 izbeglica i hiljade ubijenih KASNIJE! #mar15 | 只不過晚了三個月、多了一萬個難民和死了超過一千人! |
12 | Tvitovi stranih dopisnika i spikera su značajni izvori za dobijanje pouzdanih vesti iz Sirije. | #Syria #mar15 |
13 | Al Jazeerin saradnik Cal Perry nam je rekao: | 外國通訊記者的推特是從敘利亞獲得可靠消息的重要管道。 |
14 | Sirijska vlada je napunila svoje zatvore, i sada koristi stadione i škole. #Syria | 半島電視台的通訊記者 Cal Perry 告訴大家: |
15 | Drugi Al Jazeerin dopisnik, Alan Fisher, objašnjava: | 敘利亞監獄已經爆滿,現在他們開始利用戶外體育場和學校。 |
16 | #Syria [sirijske] snage državne bezbednosti navodno proširuju operacije na severu zemlje kako bi razbili anti-vladine proteste | #Syria |
17 | U međuvremenu, Nasry Esmat u Egiptu se pita gde je sirijski predsednik Bashar Al Assad: | 另一名半島電視台記者 Alan Fisher 說明: |
18 | Dnevnik iz #Syria: gde je Assad? http://bit.ly/mHlsqr Zbilja, gde je on: reformiše, stoji po strani, ili gubi vlast? | 敘利亞安全部隊在北部擴展行動範圍以鎮壓反政府抗議。 |
19 | Revolution Syria je podelila jedan link sa video snimkom koji prikazuje protestante koji proslavljaju povlačenje tenkova iz Homsa. | 同時,埃及的 Nasry Esmat 好奇敘利亞總統巴沙爾. |
20 | Korisnik Tvitera komentariše: | 阿薩德在哪裡: |
21 | Šta se događa u #Homsu kada tenkovi napuštaju grad? | 敘利亞日記:阿薩德在哪裡? |
22 | Žurka protestanata! #Syria http://fb.me/PhMFRZUD | 他究竟在哪裡:準備改革、讓位,還是失勢? |
23 | Ovaj korisnik je podelio još jedan video snimak, protesta, takođe iz prošle noći, i takođe iz Homsa: | 敘利亞革命分享這段影片,影片中可以看到霍姆斯的抗議群眾慶祝坦克撤退。 |
24 | Na ovom snimku su protestanti koji tapšu i pevaju nacionalne pesme. | 推特網友回應: |
25 | Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o potestima u Siriji 2011 | 坦克撤退時霍姆斯發生了什麼事? |
26 | Fotografija Thorsten Strasas, copyright Demotix. | 抗議派對! |
27 | ‘Upaljenim svećama ispisane reči “Sloboda za Siriju.” | #Syria |
28 | Oko 50 ljudi se okupilo da bi minutom ćutanja i upaljenim svećama podsetilo svet na smrt 13-godišnjeg dečaka Hamzah Ali Alkhateeb, koga je ubila sirijska vojska u Sedi, kao i na druge žrtve sirijskog režima. | 使用者分享另一則抗議活動的影片,同樣是昨晚的霍姆斯: |
29 | Berlin, Nemačka (01/06/11). | 這段影片中民眾在鼓掌、唱著歌曲。 |