# | srp | zht |
---|
1 | Švajcarska: Inicijativa za uspostavljanje minimalnog dohotka za sve | 瑞士:倡議全民享有「無條件基本收入」立法 |
2 | U Švajcarskoj je u aprilu formalno pokrenuta inicijativa da se prihvati novi savezni zakon poznat kao “Bezuslovni minimalni prihod”. | 瑞士於今年四月正式倡議「無條件基本收入」立法。「 |
3 | Ova ideja, koja se sastoji od toga da se svim građanima da mesečni prihod koji ne zavisi od primanja niti je vezan za rad, je sakupila mnoštvo komentara širom blogosfere u Švajcarskoj. | 無條件基本收入」的概念很簡單,即毋需財力證明或工作相關證明,一律無條件發放基本月薪給所有公民。 此一倡議已在瑞士部落格圈引發熱烈討論。 |
4 | Proces referenduma u Švajcarskoj je sistem neposredne demokratije koja omogućava građanima da zatraže zakonodavnu promenu na saveznom ili ustavnom nivou. | 瑞士採直接民主制,透過公投程序,所有公民皆能直接要求修訂聯邦法或憲法。 |
5 | Ako inicijativa za uvođenje minimalnog prihoda prikupi više od 100,000 potpisa pre 11. oktobra 2013., Savezna skupština će biti obavezna da je razmotri, a onda će raspisati referendum ukoliko se oceni da je inicijativa verodostojna. Švajcarski franak od Flickr korisnika Jim (CC BY-NC-SA 2.0). | 只要「無條件基本收入」的倡議在 2013 年 10 月 11 日以前獲得 10 萬人連署支持,瑞士聯邦議會即須審慎檢核此倡議並舉行公投以決定可行與否。 |
6 | Na svom blogu, Pascal Holenweg objašnjava: | 瑞士法郎。 |
7 | Grupna inicijativa “za bezuslovni minimalni prihod” predlaže da “postavljanje bezuslovne univerzalne koristi” postane deo saveznog Ustava koji će “svim stanovnicima omogućiti dostojanstven život i učestvovanje u njemu”. | |
8 | Zakon će obraditi finansiranje i odrediće iznos beneficije (oni koji to zagovaraju predlažu iznos od oko 2,000-2,500 švajcarskih franaka mesečno (ili $2,200-2,700 mesečno), što je otprilike isto kao i najviša trenutna isplata socijalnog osiguranja, ali to nisu napisali u tekstu inicijative). | 圖片由 Flickr 使用者 Jim 提供(CC BY-NC-SA 2.0)。 |
9 | Minimalni prihod ne dolazi uz određene uslove: on ne podleže nikakvom ispitivanju. | Pascal Holenweg 在部落格文章中說明此倡議: |
10 | On je univerzalan (svako će ga primiti) i zasnovan na jednakosti (isti iznos za sve). Takođe je ličan (isplaćuje se pojedincima, a ne domačinstvima). | 基層民眾倡議「無條件基本收入」,希望聯邦議會能通過此一具有「無條件普及式福利」精神的倡議立法,以使全民享有基本的生存尊嚴 及參與公共活動的條件。 |
11 | To nije dohodak koji zamenjuje izgubljenu platu. Umesto toga, on zamenjuje sve slabije podrške dohotka (naknada za nezaposlene, penzije, porodični dodatak, studentske stipendije, invalidnina). | 此法案將檢視財政資源並訂定發放金額,倡議者建議每月發放 2000 到 2500 瑞士法郎(折合美金 2200 到 2700 元),約與目前政府發放的社會保險金上限等額,但倡議案中尚未陳述此部份。 |
12 | Kako će se finansirati? Kroz direktno oporezivanje dohotka i bogatstva, kroz neposredno oporezivanje potrošnje (PDV), oporezivanje finansijskih transakcija, a posebno kroz preraspodelu sredstava dodeljenih finansiranju državnih penzija i isplatama za nezaposlene, socijalne sigurnosti i ostala socijalna plaćanja koji su niži od iznosa minimalnog prihoda. | 配領基本收入不需附帶條件:不受財力證明限制、普及全民(每個人都能配領)、平等原則(每個人配領同等的金額)、以個人為單位(人人皆可領而不是一戶一 份)、非取代減薪差額補助(而是取代弱勢收入補助金,例如失業救濟金、老人年金、家庭津貼、學生助學金、身心障礙者補助)。 |
13 | Na svom blogu, Fred Hubleur ističe: | 政府預算從何而來? |
14 | Važno je primetiti da je ovaj prihod određen za svakoga, bez da postoji uslov za rad; to je u redu, to je prihod bez posla. | 可直接課徵 收入稅和財富稅、間接稅收則來自消費稅(VAT 加值稅)及金融交易稅,而最重要的資金來源應將資源包括:國民年金、失業補助金、社會保險和其他少於基本收入數目的福利金……,等重新整合分配,以提供 「無條件基本收入」。 |
15 | To može izgledati šokantno. | Fred Hubleur 在部落格文章中提出自己的論點: |
16 | Međutim, u suštini to je jedna potpuno opravdana ideja. | 所有公民無須工作也可以領取這筆基本收入,沒錯,意思就是即使未受雇用薪水還是照領。 |
17 | S jedne strane, borimo se protiv siromaštva i nesigurnosti, socijalno osiguranje više neće morati da podupire dohotke drugih, i hrpu raznih i čudnih beneficija. | 聽起來有點不可思議,但若就核心部份來看, 整個計畫其實是無懈可擊的。 首先,我們都在努力打擊貧窮、消弭社會的不安全感,未來一旦人民有了基本收入,政府就無須發放社福津貼以及其他繁瑣的福利金。 |
18 | Ovaj bezuslovni prihod je jednako dobra vest za inovativnost i kreativnost. | 此外,無條件基本收入同時也是一種創新和創意想法(…),而且還建立了典範轉移,這點也許會讓那些死心塌地的資本主義者倍感憂心。 |
19 | (…) Takođe smo napravili pomak u paradigmi koji možda okorelom kapitalizmu može izgledati alarmantan: oslobađanje zaposlenog čoveka, vratili smo ga na status homo sapiensa od statusa homo travaillusa (Napomena urednika: ‘Homo travaillus' je igra reči za opisivanje čoveka koji radi), koji vlada u našem društvu. | 我們的社會總是認為人類 應該要勞動,但是無條件基本收入可以解放這些勞動的人,這些「勞人(homo travaillus)」終於可以不用再辛勤工作,進化到「智人(homo sapien)」階段了!( |
20 | Martouf navodi niz argumenata u korist minimalnog dohotka, kao što je prikazano ovde: | 編按:「homo travaillus」是筆者用的文字遊戲,指稱工作的人。) |
21 | Humani razlozi za posao od strane freeworldcharter.org putem active rain i prihvaćeno od strane Martouf na francuskom s dozvolom za ponovo objavljivanje | Martouf 列出數個支持基本收入的論點,如下圖所示: 人類。 |
22 | Ta nova svetska vizija je najupečatljivije istražena u švajcarsko-nemačkom filmu Minimalni dohodak: Kulturni Podsticaj, koji su snimili Ennon Schmidtu i Daniel Hani, dva od osam švajcarskih građana osnivača inicijative: “A šta biste učinili sa minimalnim dohotkom?” | 圖片由 freeworldcharter.org 透過 active rain 及 Martouf 以法文改作提供,經同意後轉載 |
23 | Na web stranici BIEN_Switzerland, švajcarska grupa globalne mreže poziva na minimalni dohodak, Internet korisnicima je postavljeno sledeće pitanje : Dakle evo, dobijate 2,500 švajcarskih franaka svaki mesec bez skrivenih uslova. | 基本收入計劃共有八位發起人,其中,Ennon Schmidt 和 Daniel Hani 共同拍攝了瑞士德語影片「基本收入:文化上的刺激(Basic Income: A Cultural Impetus)」,深入剖析此一嶄新的世界願景: |
24 | Kako će se Vaš život promeniti. | 「你會用基本收入去做什麼事?」 |
25 | Kako biste proveli svoje slobodno vreme. | 在基本收入倡議全球網站的瑞士版(BIEN_Switzerland)上,有個問題希望網友分享意見: |
26 | Čemu bi ste posvetili svoj život? | 如果你每個月都可以無條件領到 2500 瑞士法郎,你的生活會因此產生什麼改變? |
27 | Odgovori su bili različiti. | 你會怎麼安排自己的時間? |
28 | Antoine bi otvorio restoran, Gaetane farmu, Renaud bi se posvetio muzici: | 你將把心力投注在哪些事情上? |
29 | Moj prvi projekt bi bio da završim muzički instrument koji trenutno stvaram i pokušao bih da ga stavim u proizvodnju. U isto vreme bih davao časove o tome kako se svira moj omiljeni instrument, jedan koji nije rasprostranjen u ovoj regiji. | 回答因人而異,Antoine 想要開一間餐廳、Gaetane 想經營農場、Renaud 則要投入音樂創作: |
30 | Za korisnika herfou70 prioritet bi bila njegova porodica: | 我的首要目標是完成我自己發明設計的一種樂器,且希望能實際生產。 |
31 | Ja sam otac (troje dece - 6, 11 i 14 godina) i izdržavam svoju porodicu. | 另外,我也會開課教大家演奏我最愛的樂器,這裡不太有人知道這種樂器。 |
32 | Minimalni prihod bi mi dopustio da više vremena posvetim svojoj deci. | 網站使用者「herfou70」則是以家人為主 [法文]: |
33 | Moja supruga bi takođe mogla raditi nešto drugo osim da brine za naš dom, imala bi priliku da se usavršava i razvija. | 我是三個孩子的爸(分別是 6 歲、11 歲和 14 歲)、家裡唯一的經濟來源。 |
34 | Na Facebooku, oni koji podržavaju inicijativu za minimalni dohodak su pokrenuli takmičenje pod nazivom “Zvezda za Život”. | 如果有了基本收入,我就能多陪陪家人,我的太太也不用一直在家照顧小孩,可以參與其他活動增廣見聞。 |
35 | Posetioci web stranice su pozvani da uslikaju sliku njih samih kao da su osuđeni na doživotnu kaznu. | 「revenu de base inconditionnel」計劃海報 |
36 | Minimalni dohodak će “učiniti više zla nego dobra” | 擁護基本收入計劃的支持者在 Facebook 上發起一項名為「重生之星」的競賽活動,邀請網友拍下表示因基本收入而重獲新生的照片。 |
37 | Ali nije svako uveren da je to dobra ideja. | 基本收入「弊多利少」 然而,並非所有人都支持基本收入的想法。 |
38 | Prema Jean Christophe Schwaabu, članu švajcarskog donjeg doma zastupnika, socijalisti ne smeju podržati predlog, za koji on smatra da će “učiniti više zla nego dobra i biti katastrofa za zaposlene”. | 瑞士眾議院議員 Jean Christophe Schwaab 表示,社會主義者不應贊同這項提案,基本收入有害而無益,對員工會造成極大的負面影響。 |
39 | Dao je sledeće objašnjenje na svom blogu: | 他在自己的部落格上陳述 [法文]: |
40 | Oni koji podržavaju minimalni dohodak tvrde da on mora “osloboditi ljude od obaveze da zarađuju za život” i dovesti do nestanka nestabilnosti ili slabo plaćenog rada, jer, pošto ovaj minimalni prihod garantuje minimalnu platu za život, niko neće hteti ove poslove. | 支持基本收入的人認為這項計劃將「讓人民擺脫謀生的枷鎖」,而且,終將淘汰不穩定或工資低廉的工作,因為有了基本收入的保障,人 們便不再需要這類工作。 |
41 | Sada, više je nego verovatno da će proizvesti suprotan rezultat. | 不過,我認為這只會造成反效果。 |
42 | Pošto niske plate neće biti dovoljne da zadovolje glavni cilj inicijative, a to je da se osigura pristojan životni standard, korisnici će, i pored minimalnog prihoda, morati da rade. | 因為這筆基本收入根本不足以達到計劃的主要目標,即讓人民維持基本的生活水平,受惠人最終仍得另覓 工作,為三斗米折腰的壓力依舊會存在。 |
43 | Pritisak da se prihvati bilo koji dostupan posao neće nestati. Dodao je: | 他補充道: |
44 | Na kraju, bezuslovni minimalni prihod bi, u najgorem slučaju, trajno isključio dobar broj radnika na tržištu rada (uskraćujući im pravo na rad): oni kojima se oceni da nemaju dovoljan potencijal za zaradu (npr. zbog invalidnosti, bolesti ili nedostatka kvalifikacija) moraće da se zadovolje samo minimalnim dohotkom. | |
45 | Njegova analiza je kontroverzna, kao što se može videti iz komentara na njegov post. | 最糟的後果是,無條件基本收入將使眾多優秀人才擁有不須工作的權利,進而促使他們離開就業市場。 |
46 | Iz francuske perspektive, Jeff Renault je objasnio zašto je levica “zakleto protiv” bezuslovnog minimalnog prihoda: | 至於那些被視為不具完整謀生能力的人民(例如:身心障礙人士、病患或缺乏資格者),亦無法依賴僅有的基本收入維生。 |
47 | Levica krajem 19. i u 20. veku je sebi krčila put na vrednostima rada i odbrani radnika. | 他的意見分析引來眾多爭議,網友對此篇文章回應熱烈。 |
48 | Ova borba se vrti oko beskonačne odbrane plaćenog radnika i Svetog Grala stalnih ugovora za plaćenje, iako se ovaj “status” odnosi samo na manjinu. | 一位法國網友 Jeff Renault 針對為何左派堅決反對基本收入發表看法: |
49 | Uz pokretanje ove inicijative, Hubleur se nada da će se pokrenuti velika društvena rasprava u Švajcarskoj: | 19 世紀末、20 世紀初的左派是透過勞動及捍衛勞工形塑而成。 |
50 | To će barem otvoriti vrata velikoj društvenoj raspravi i daće priliku da se iznesu razmišljanja o tome šta želimo i kakvom životu težimo. | 這場戰役的中心目標不外乎是:永無止境的捍衛有薪勞工及追求長期、有薪合約的理想境界,儘管只有少數人能達到這理想境界。 |
51 | Već neko vreme pratim ideju univerzalnog sistema beneficija (među drugim imenima). | Hubleur 希望這次倡議能在瑞士激起廣大的社會論辮 [法文]: |
52 | Sećam se da sam govoro o tome na času o nestabilnosti i društvenim vezama pre deset godina na univerzitetu. | 至少我們可以藉由這次機會敞開社會論辯大門,思考我們真正想要追求的目標和生活。 |
53 | Iskreno rečeno, ova ideja je jako zavodljiva i zaslužuje detaljniji pogled. | 我已經研究普及福利系統(或其他名稱)好一陣 子,猶記十年前還曾在大學課程上教過不穩定及社會連結主題。 |
54 | Kada pogledate na svet stvoren kroz savremeni kapitalistički, proizvodni model, možete lako završiti s čežnom za nešto drugo, za svet koji svakome daje bolje šanse. | 其實基本收入這個概念相當值得深入探討,當世界已建築在當前的資本主義者和生產主義模式之上, 在一個人人都能擁有更好機會的世界,我們最終只會輕易陷入不斷追求其他東西的迴圈。 |