Sentence alignment for gv-srp-20110129-2792.xml (html) - gv-zht-20110129-8909.xml (html)

#srpzht
1Rusija: Napad u Domodedovu pokazao neusklađenost između tradicionalnih i društvenih medija俄羅斯:爆炸案突顯媒體失衡
2Domodedovo, međunarodni aerodrom, fotografija od Flickr-korisnik swperman莫斯科國際機場,照片來自Flickr用戶swperman
3U poslednjim događajima, novi mediji su dokazali da su značajan izvor informacija iz prve ruke.在近期緊急情況中,新媒體均成為第一手資訊重要來源,雖然情況在莫斯科機場爆炸案中並無太大差異,但新媒體的功能卻因種種操弄而受阻。
4Iako bombaški napad na aerodromu Domodedovo nije mnogo drugačiji u tom smislu, ovde su sofisticirane manipulacije kompromitovale njihovu ulogu.
5Frustracija izveštavanjem masovnih medija對大眾媒體報導不滿
6Izveštaji ruskih medija o napadu u moskovskom metrou 2010. i nedavna eksplozija na međunarodnom aerodromu Domodedovo izazvali su pitanje da li su tradicionalni ruski mediji sposobni da obezbede adekvatne reportaže o ovoj vrsti događaja.
7U martu 2010. blogeri su već izrazili njihov stid [RUS] u vezi sa činjenicom da većina TV kanala nije prekinula zabavne programe da bi emitovala najnovije vesti.歷經2010年莫斯科地鐵爆炸案,以及最近的莫斯科機場爆炸案,俄羅斯媒體表現令人懷疑,是否真能在此類事件提供妥善報導,2010年3月,部落客不滿多數電視頻道照常播放娛樂節目,而未即時插播最新消息;此次機場爆炸案亦然。
8Isti scenario se ponovio u slučaju Domodedovo Bloger Netdogg je pisao [RUS] da je kvalitet novinarstva u Rusiji eliminisan i zamenjen relaksirajućim PR [odnosima s javnošću].Netdogg表示,俄國具水準的新聞已經消失,由各種公關宣傳取而代之;知名部落客Alexey Navalny認為,此事象徵傳統媒體的句點:
9Poznati bloger Alexey Navalny je sugerisao [RUS] da ovaj događaj simbolizuje kraj tradicionalnih medija: Upravo smo svedoci smrti TV i tradicionalnih medija kao izvora informacija iz prve ruke u vanrednim situacijama.我們正在見證電視與傳統媒體的最後一口氣,它們不再是急難時刻第一手資訊的來源,通訊社、電台與電視都引述Twitter網站上的消息,去年地鐵爆炸案時,我第一次有此想法,如今已很明顯,事件發生後一個半小時之內,我們只能仰賴Twitter。
10Informativne agencije, radio i TV - svi oni samo navode informacije sa Tvitera. Prvi put sam o tome razmišljao tokom “događaja na trgu Manezhnaya,” ali sada je to očigledno.一如全球之聲俄語回聲計畫編輯Alexey Sidorenko所述,Twitter及其他社會媒體平台提供大量第一手資訊、照片及影片,之後傳統媒體紛紛轉載及播出;Rokoto詳細分析媒體在機場爆炸案的報導內容,表示透過Twitter,民眾能和總統同一時間得知消息;新聞入口網站Slon進行比較分析後指出,「電視頻道在事件發生後一個半小時慘敗,人們都是在網路上找到資訊、照片及影片」。
11Prvih sat i po postojao je samo Tviter.但要衡量社會媒體所扮演的角色,不應只觀察對傳統媒體的衝擊,也要瞭解對傳統媒體報導內容有何影響。
12Kao što je opisao Aleksij Sidorenko [ENG], jedan od urednika RuNet Eho, Tviter i druge platforme društvenih medija su obezbedile najviše informacija iz prve ruke, fotografija i video snimaka koje su kasnije tradicionalni mediji ponovo emitovali.
13Bloger Rokoto je izvršio [RUS] detaljnu analizu reportaža o napadu u Domodedovu i dokazao je da je neko sa Tvitera mogao dobiti informacije jednako brzo kao i predsednik.
14“Slon” informativni portal je napravio komparativnu analizu i pisao je [RUS] da su “TV kanali potpuno propustili prvih sat i po, kada su ljudi pronašli informacije, fotografije i video snimke na Internetu.”
15Ali, uloga društvenih medija bi trebalo da bude ocenjena ne samo u okviru njihovog uticaja na tradicionalne medije, nego takođe na njihov uticaj na sadržaj izveštavanja.
16Slučaj sa taksistima計程車司機案例
17Jedna od glavnih priča koja je cirkulisala društvenim medijima bila je tvrdnja da su taksisti [RUS] podigli cene vožnji od aerodroma do Moskve. Ova informacija nije izazvala samo bes na blogosferi, nego takođe odgovore aktivnih blogera.莫斯科機場爆炸案發生後,社會媒體上廣為流傳一則消息,指控計程車司機趁機調高機場前往莫斯科的車資,此事不僅引發部落格圈眾怒,也有許多人積極回應,人們使用#dmdhelp及#freetaxi兩項標籤,安排乘客載運協助,也列出願意免費讓人搭便車的社會媒體用戶電話號碼。
18Hashtags #dmdhelp i #freetaxi su bili postavljeni da organizuju pomoć u transportu, a spisak brojeva telefona korisnika društvenih medija koji su bili spremni da besplatno prevezu putnike je bio distribuiran online.
19Prva negiranja ove glasine su se pojavila u prvom minutu ali su prestale sa besom blogera prema taksistima.
20Nekoliko sati kasnije, popularni bloger Rustem Adagamov(drugoi), pod naslovom “Građanska solidarnost“ je objavio [RUS] Rojtersovu fotografiju tri mlade gospođe koje stoje u aerodromu sa ručno ispisanim znakovima: “Besplatna vožnja do metroa”.
21Ali blogeri su izjavili da su žene bile aktivistkinje zloglasnog omladinskog pokreta “Naši”.
22Drugi poznati bloger Anton Nossik je tvrdio [RUS] da su asistencije putnicima bile druge PR akcije aktivista koji su već pokušali da iskoriste vanrednu situaciju u političke svrhe.
23Adagamov je odgovorio [RUS] izjavljujući da je svaka bilo koja akcija koju je napravila politička grupa u Rusiji označena kao izlog za reklamiranje, a ljudi previđaju činjenicu da je stvarna pomoć od strane neke ličnosti ili grupe dragocena.
24Drugi su pomenuli [RUS] da “Naši” nisu bili jedini koji su ponudili pomoć. Takođe, situacija sa taksistima nije bila jasna.這則傳言一出,幾分鐘便有人拿出反證,但不敵廣大民怨,淹沒在部落客對計程車司機的憤怒之中。
25Jedan od vozača koji je online objavio svoj broj i došao u Domodedovo je pisao [RUS] da su jedini pozivi koje je dobio bili od novinara ili oni koji su sadržali pretnje. Ilya Varlamov je došao u Domodedovo i posvedočio je [RUS] da najviša cena nije bila viša od uobičajene - 100$.幾小時後,知名部落客Rustem Adagamov在「公民團結」一文中,轉載路透社的照片,畫面中有三名年輕女性手持自製標語寫著「免費便車到地鐵站」,但其他部落客指出,這些女性其實是社運份子,而且是來自名聲不佳的親政府青年組織「Nashi」;另一位知名部落客Anton Nossik宣稱,協助旅客只是另一種宣傳花招,有些人士企圖藉由緊急情況達到政治目的;Rustem Adagamov則回應,在俄羅斯,政治團體只要有任何集體行動,人們就會指控背後有政治目的,但卻忽略若能真正幫助他人,這些行動都很寶貴,其他人亦表示,「Nashi」不是唯一提供協助的組織。
26Pored toga, on je pisao, “skoro odmah, ‘Aeroexpress' (voz od Domodedova do Moskve - G.V.) je ponudio besplatnu vožnju putnicima.” Ilya Barabanov, zamenik urednika liberalnog magazina “Novo vreme” je sugerisao [RUS] da je slučaj “taksisti” bio čista politička manipulacija [RUS] :但計程車司機究竟有沒有哄抬價格,情況依然不明,一名司機將電話號碼公布網路上後前往機場,他表示自己接到的電話裡,若非來自新聞記者,便是語帶威脅;Ilya Varlamov前往機場後證實,最高車資和平常的100美元相同,而且他指出,「往來機場與莫斯科的電車營運單位Aeroexpress也幾乎立刻宣布,讓乘客免費搭乘」。
27Ideja: prenos besa sa policije i bezbednosnih agencija koje su propustile da spreče teroristički napad na bes prema taksistima - mogla bi da se prihvati.
28I oni koji su tvitovali (informacije o povećanju cena - G.V.) bili su aktivisti [pokreta] “Naši” i Politonliners (propagandisti društvenih medija aggregator - G.V.).
29Barabanov je priznao da nije mogao da pronađe bilo kakav dokaz iz prve ruke za svoju tvrdnju. On je objasnio [RUS] zašto je manipulacija mogla biti lako napravljena, ili koji poseban slučaj je srazmerno mogao nastati iz toga:自由派雜誌《The New Times》副編輯Ilya Barabanov認為,「計程車司機事件」根本只是政治操弄結果:
30Novinari su, koliko god mnogo i brzo je to bilo moguće, preuzeli informacije od društvenih mreža. U takvoj brzini oni nisu imali vremena da provere (te informacije - G.V.)民眾不滿警方及安全機構未能阻止恐怖攻擊,有人企圖將這些怒氣轉移至計程車司機身上,這有可能成功,在Twitter網站上指稱漲價的帳號,都來自「Nashi」成員及社會媒體宣傳公關。
31Neusklađenost između tradicionalnih i društvenih medija Ne postoji dokaz da je priča o taksistima u startu bila politika manipulacija.他承認無法找到明確的第一手證據,能夠佐證自己的言論,不過他說明為何這種手段很容易成功,或單一案件很容易遭到渲染:
32Slike koje su viđene mogle bi biti objašnjenje prirodom društvenih medija.新聞記者企圖從社群網站盡快獲得最多資訊,由於時間匆促,他們沒有時間查證。
33Dejstvo novih medija je bilo tako snažno zato što su i uređivačka politika tradicionalnih medija (da se reportaže minimizuju) i informaciona politika vlasti (da medijima ograniči pristup scenama napada) izazvale vakum informacija.
34Sa druge strane, mogli smo videti da su društveni mediji (zbog njihove personalizovane prirode) nastojali da budu dramatični i lako su širili glasine i neproverene informacije.
35Kao što je Zyalt zaključio [RUS]:傳統媒體與社會媒體失衡
36Svi sada diskutuju kako je Tviter zamenio tradicionalne masovne medije.
37Nažalost, nije ih zamenio […] mas mediji samo ne mogu emitovati informacije koje izazivaju neka pitanja, tako da slika nije tako obojena kao što je na blogovima ili Tviteru.
38Zbog toga mnogi ljudi imaju varljiv utisak da masovni mediji ne govore celu istinu i prećutkuju neke činjenice dok svi postavljaju istinu na Tviter. Izveštavanje o bombaškom napadu u Domodedovu nije samo otkrilo probleme, nego je takođe obezbedilo rešenja.至今沒有證據顯示,計程車漲價傳聞是否為政治操作結果,這個現象或許也反映出新媒體的本質,新媒體效應之所以龐大,是因為主流媒體編輯決策 (減少報導幅度),再加上政府資訊傳播政策(限制媒體拍攝攻擊現場),導致出現資訊真空;另一方面,社會媒體因為充滿個人色彩,故常會誇大其詞,也很容易 散播謠言及未經證實的資訊。
39Pre svega, društveni mediji imaju izvestan nivo samosvesti.Zyalt認為:
40Ne samo da izveštavaju o gogađaju, već i diskutuju o izveštavanju. Povrh svega, možemo videti da su neki blogeri (e.g. Varlamov) pokušali da dobiju informacije iz prve ruke sa lica mesta.人人都在討論Twitter如何取代傳統大眾媒體,但其實不會取代,[…]大眾媒體不能播放可議的資訊,故內容不會像部落格或Twitter般生動,故許多人誤以為大眾媒體不說實話,或是以為大家都在Twitter吐實,大眾媒體卻壓制某些事實。
41Ali samoodgovornost društvenih medija ne može biti dovoljna za njihovu održivost kao izvora vesti. Prema Antonu Nossiku, tradicionalni mediji to moraju podržati:機場爆炸案報導不僅突顯出問題,也提供了解答,首先,社會媒體擁有某些程度的自覺,不只是報導事件,也同時討論事件;此外,Varlamov等部落客也試圖從現場發掘更多第一手資訊。
42Ni danas ni za 10 godina nećemo dobiti vest sa Tvitera. Masovni mediji će dobijati vesti od društvenih mreža i izveštavaće nas.但是光靠社會媒體自我責信,不足以長久成為新聞來源,Anton Nossik強調,還得搭配傳統媒體支持:
43Zbog toga se oni zovu masovni mediji. A Tviter sa Facebook-om će nastaviti da bude sirov materijal za tradicionalne medije.無論是今天或十年後,我們都不會單從Twitter網站獲取資訊,大眾媒體將會自社群網站取得新聞,再向我們報導,這是為何他們稱做大眾媒體,Twitter及Facebook仍是傳統媒體的原始素材。
44Tradicionalni mediji u Rusiji nisu sposobni da ispune svoju dužnost alatke za informacionu ravnotežu.俄國傳統媒體無法勝任資訊平衡的功能,儘管在急難時刻,民眾更需要資訊,電視等俄國媒體仍刻意壓低自己的能力,企圖減少恐怖攻擊對人民造成的心理衝擊。
45Uprkos činjenici da je u vreme vanrednih situacija povećan zahtev za informacijama, ruski mediji, posebno TV, su uložili jedan veštački napor da minimizuju njihovu ulogu pokušavajući da umanje jedan psihološki uticaj terorističkog napada na populaciju.
46Ideja da bi mediji bi trebalo da prestanu da “prave PR za teroriste izveštavajući o napadima” [RUS] nije popularna samo među ruskim vlastima, nego i među konzumentima medija.
47Ali minimalno izveštavanje je imalo prilično suprotan efekat. Napravljen je informacioni vakum i ostalo je više prostora za glasine na Internetu koje su povećale paniku i doprinele dramatizaciji.許多官員主張,媒體不應「報導攻擊事件為恐怖份子宣傳」,許多觀眾亦有同感,但減少報導其實會造成反效果,進而出現資訊真空,也讓網路謠言有更多散播空間,導致人們更恐慌、更激動。
48Plus, pošto su vlasti ograničile pristup novinarima tradicionalnih medija scenama napada, glavni izvor vizuelnih informacija je bio sadržaj koji su prozveli korisnici [Interneta].
49Ne samo tradicionalni mediji, nego ni vlasti nisu uradile ništa da izbegnu informacioni vakum.此外,政府阻擋傳統媒體記者進入事發現場,故許多影像畫面都得取材自網路與一般民眾。
50U zemlji gde predsednik i mnogi funkcioneri koriste Tviter, čovek je mogao očekivati da će u vanrednoj situaciji, kada je to naročito važno, ovi kanali biti iskorišćeni da obezbede kredibilne informacije.
51Nema sumnje da bi bilo koji tvit funkcionera sa bilo kojom informacijom o situaciji bio re-tvitovan stotinama puta i da bi pružio malo više pouzdanosti i usklađenosti.
52Dok su svi državni “tviteraši” ignorisali ovaj kanal informacija, jedini “zvanični” tviteraš koji je ovo realizovao je bio @KermlinRussia, popularni predsednikov lažni nalog. Nekoliko minuta nakon napada, on je prekinuo sa svojim ironičnim stilom i počeo je da objavljuje stvarne, proverene i potrebne informacije.政府也和傳統媒體一樣,未想辦法避免資訊真空,俄國總統及許多官員都是Twitter用戶,理論上在危急時刻,可靠資訊格外重要,政府應運用這些管道傳遞訊息給人民,只要是官方透過Twitter發出任何資訊,肯定會有無數人轉載,讓消息能夠更平衡、更確切。
53Anton Nossik je zaključio [RUS] sa jednom relativno optimističnom beleškom: Što se tiče TV - nije umrla kada je TV ekipa dva sata kasnila u Domodedovo.相較於所有官員都忽視Twitter這項資訊通路,知名的假總統帳戶@KermlinRussia成為唯一「官方」來源,爆炸案發生後幾分鐘,該帳號使用者便不再嘲諷時事,開始提供真實、經驗證的所需資訊。
54Umrla je kada su oni odlučili šta mi želimo da gledamo: vesti, sapunice, ili “Veliki vešeraj” (popularni yellow Russian talk show - G.V.). U 2011, publika će doneti ovu odluku.除了新媒體、舊媒體、政府,社會是影響上述媒體效應的第四項因素,angry-ksen很激動地形容,他在莫斯科的多數朋友都對爆炸案漠不關心:
55Osim starih i novih medija, kao i vlasti, društvo je, kao četvrti važan akter, uticalo na dejstvo medija. U jednom emotivnom postu, angry-ksen je opisao [RUS] atmosferu apatije među njegovim moskovskim prijateljima.今天莫斯科發生「另一起恐怖攻擊事件」,這甚至不算是新聞,也稱不上是新聞,好像和冬季飄雪、夏季沒熱水、無軌電車誤點、收銀員 無禮一樣尋常,因為已是常態,失去了新鮮感。
56Danas se u Moskvi dogodio “drugi teroristički napad”.有爆炸案?
57To još nije vest.那又怎樣?
58To je manje od vesti.廚房裡開水滾了,我該因為爆炸案就不喝茶嗎?[
59To je nešto što je uobičajeno kao snežni nanos zimi, nedostatak tople vode leti, kašnjenje trolejbusa i nepristojni blagajnici. To nije novo jer je uobičajeno.…]不少人建議我今天別看新聞,以免 打壞了心情,他們還說自己都不看新聞,所以心情總是很好,[…]今天在機場爆炸案喪命的人數,遠不如在莫斯科街上的行屍走肉。
60Eksplozija, tako nešto? I ja imam čajnik bowling u mojoj kuhinji.Anton Nossik的結論倒是相對樂觀:
61Da li eksplozija znači da ne bi trebalo da imam čaj? <…> Danas me je nekoliko ljudi savetovalo da ne gledam vesti na TV da ne bih pokvario raspoloženje.俄國電視台不是因記者晚了兩小時抵達機場而死,死因是電視台企圖決定觀眾該看什麼,是新聞、肥皂劇、或愛開黃腔的脫口秀,在2011年,這項決定掌控在觀眾手中。
62Rekli su, takođe, da oni, u svakom slučaju, neće gledati TV i da su, dakle, uvek u dobrom raspoloženju.
63<…>Danas je manje ljudi stradalo u Domodedovu nego onih što su umrli dok su šetali moskovskim ulicama.校對:Soup