# | srp | zht |
---|
1 | Sve više ekstremnih grupa protiv doseljenika širom Evrope | 極端反外來移民風潮席捲歐洲 |
2 | *Svi linkovi vode na tekstove na španskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno. Kolaps na berzi 1929 prouzrokovao je ekonomsku krizu koja je prouzrokovala financijske probleme milionima ljudi. | 1929年股市崩盤引發金融危機,造成數百萬人陷入經濟困難,經濟崩潰代表大規模失業和數百萬家庭的苦難。 |
3 | Ekonomski kolaps se odrazio na veliki gubitak radnih mesta, pa tako doneo bedu milionima porodica. | 這種狀況促成了法西斯主義運動興起,這股勢力在德國及義大利掌權之後造成的災禍,我們都很清楚。 |
4 | Takva situacija je iskorišćena za podizanje fašističkih pokreta, koji su došli na vlast u Nemačkoj i Italiji, a čije mračne posledice svi dobro znamo. | 廿一世紀歐洲,法西斯政黨再度在近代最嚴重的經濟危機肆虐中抬頭。 |
5 | Zahvaćene jednom od najgorih ekonomskih kriza u novijoj istoriji, fašističke stranke u Evropi opet izlaze na scenu u 21. veku. | 當數代人爭取而來的權利被剝奪,這些政黨利用社會大眾對現況的不滿而茁壯。 |
6 | Stranke koje se pojavljuju pomno prate društveno nezadovoljstvo u generalno bogatim državama, gde se građanima oduzimaju prava koja su izborili u raznim generacijama. | 歐洲人反法西斯宣言中說[英]: |
7 | Kao što je navedeno u Evropskom Antifašističkom Proglasu: | 西班牙的極右派抗議。 |
8 | Protestanti iz ekstremne desnice u Španiji. Fotografija poduzeta sa bloga Xavier Casalsa . | 照片來自 Xavier Casals 的部落格。 |
9 | Uz iskorišćavanje strahova da bi se postiglo nešto korisno iz rizika koji proizilazi iz pokretanja društva, iz radikalizacija srednje klase koja je uništena krizom i velikim merama štednje, kao i uz očaj marginalizovanih i siromašnih nezaposlenih ljudi, jača moć ekstremne desnice, a najviše od svega neonacista i neofašista širom Evrope. | 極右派、新納粹和新法西斯勢力,利用富人恐懼社會爆發混亂的風險、被經濟危機和緊縮政策摧毀而變得激進的中產階級,以及被邊緣化而日漸窮困的失業人口的絕 望,在歐洲各處滋長。 |
10 | Oni zadobijaju veliki uticaj u siromašnijim slojevima društva, koji taj uticaj sistematski okreću protiv tradicionalnih i novijih krivaca (doseljenika, muslimana, Jevreja, LGBT, osoba s invaliditetom,…) kao i protiv levičara i sindikata. | 他們在社會下層有很大的影響力,並系統性地以之對抗傳統的以及新的代罪羔羊(外來移民、穆斯林、猶太人、LGBT、身心障礙人 士……)及左翼組織和貿易同盟。 近年來極右政黨漸漸在歐洲各國出現。 |
11 | U poslednjih nekoliko godina, širom Evrope su se počele pojavljivati ekstremne političke partije desnice. | 比利時 1970 年代成立的佛拉芒集團原先被認定違法,最近又以佛拉芒利益黨之名重新浮上檯面。 |
12 | Belgijski Vlaams Blok, osnovan 1970-ih koji je i ranije stasvljen van zakona, se nedavno opet pojavio kao Vlams Belang. | 法國 1972 年成立的民族陣線,在最近一次總統大選中成為國內最活躍的第三黨。 |
13 | Francuski Nacionalni Front, osnovan 1972, se pojavio kao najvitalnija treća stranka u zemlji tokom nedavnih predsedničkih izbora. | 挪威的進步黨在 2009 年大選中,得到超過百分之廿二的票數;因烏托亞島槍擊事件被定罪的安德斯. |
14 | U Norveškoj Stranka Napredak je dobila više od 22% glasova na izborima 2009 godine. | 布雷維克,數年間在黨內一步一步往上爬。 |
15 | Anders Breivik, osuđen za napade na ostrvu Utoya, proveo je nekoliko godina gradeći svoj položaj u partiji. | 瑞士的瑞士人民黨,2007 年大選得到百分之廿九的票數。 |
16 | U Švajcarskoj je Švajcarska Narodna Stranka dobila 29% glasova na izborima 2007. | 奧地利自由黨 1999 年進入政府,歐盟會員國被迫提出對這個阿爾卑斯山上鄰國的制裁申請。 |
17 | Kada je Austrijska Stranka Slobode ušla u vladu ove zemlje 1999 godine, države članice Evropske Unije (EU) su bile prisiljene da postave sankcije protiv susedne alpske republike. | 類似的例子也出現在瑞典、芬蘭、丹麥、荷蘭、義大利、匈牙利、保加利亞和希臘,這些國家的國會中都有極右政黨代表。 |
18 | Slični primeri se mogu naći u Švedskoj, Finskoj, Danskoj, Holandiji, Italiji, Mađarskoj, Bugarskoj i Grčkoj, koje sve imaju ekstremno desne stranke zastupljene u parlamentu. | 2012 年歐洲各國國會中極右政黨代表比例(得票比例)。 |
19 | Procenat ekstremno desničarskih grupa zastupljenih u parlamentima širom Evrope, 2012 (prema procentu glasova). | 圖片來自 Ignacio Martín Granados 的部落格。 |
20 | Slika preuzeta sa Ignacio Martín Granadosovog bloga. | 在其他國家如西班牙,這類政黨還未能在下議院佔有一席之地,但卻成功地進入其他機構。 |
21 | U drugim zemljama, kao što je Španija, takve stranke nisu uspele da uđu u donje domove vlada, ali su ušle u druge institucije. | 上次地方選舉中,加泰隆尼亞講壇黨(PxC)在加泰隆尼亞各縣市獲得了六十七席。 |
22 | Tokom poslednjih opštinskih izbora stranka Platforma Katalonije (PxC) je osigurala 67 mesta u različitim opštinama u Kataloniji. | 下面來自 YouTube 用戶 alpujarradelasierra 的影片裡,PxC 在最近的宣傳活動中毫不掩飾他們的政治立場: |
23 | Video koji sledi, koji je postavio alpujarradelasierra na YouTube, je sa nedavne kampanje PxC-ja i tu se jasno izražavaju njihovi politički stavovi: | 前文提到的政黨都有相似的意識形態邏輯,例如他們皆是徹底的歐洲懷疑論者,對外來移民和少數族群懷有敵意,奉行種族主義教條和激進國族主義。 |
24 | Gore navedene političke partije dele slične ideološke pretpostavke. | 他們也支持平民論述,提出簡單解決問題的方法 -- 但也只是看起來簡單 -- 而且通常違反人權。 |
25 | Sve su duboko euroskeptične, neprijateljski raspoložene prema doseljenicima i manjinama, i podržavaju doktrine rasizma i radikalnog nacionalizma, da spomenemo nekoliko. | 據 Territorio Europa 部落格所述[西],英國獨立黨(UKIP)可以說是歐洲懷疑論政黨中最知名的,他們提倡的是: |
26 | Oni takođe podržavaju populističku retoriku, predlažući jednostavna rešenja - koji samo jednostavno izgledaju - a često su u suprotnosti s ljudskim pravima. | 經濟繁榮時大量湧入的移民使目前的就業數惡化,激化了極右政黨的種族主義與主要針對穆斯林社群的仇外症。 |
27 | Sigurno najpoznatija euroskeptična stranka je Nezavisna Stranka Velike Britanije, UKIP, koja, prema blogu Territorio Europa (Teritorija Evrope) - između ostalog promoviše i sledeće: | 他們利用歐洲湧現激進穆斯林 -- 在許多歐洲人眼裡這威脅到了西方價值 -- 來煽動仇恨以贏得選票。 |
28 | Masovni priliv doseljenika tokom ekonomskog buma, koji je pogoršao trenutne brojke kada je zapošljavanje u pitanju, je pokreno rasizam i ksenofobiju kod ultradesničarskih stranaka, koje su u velikoj meri usmerene prema muslimanskoj zajednici. | Territoires de la Memoire 部落格概括了佛拉芒利益黨的立場[法]: 布魯塞爾歐洲議會大樓前的反伊斯蘭抗議。 |
29 | Oni su iskoristili pojavu radikalnog islama u Evropi - koji su mnogi Evropljani shvatili kao pretnju zapadnim vrednostima - da bi podstakli mržnju i osvojili glasove. | 照片來自 Nueva Europa - Nueva Eurabia(新歐洲-新歐拉伯)部落格。 |
30 | Blog Territoires de la Memoire (Teritorije Sećanja) kratko prikazuje neke od stavova Vlaams Belanga: (…) oni odbijaju da priznaju islam kao religiju: «(…) Islam nije religija kao katolicizam, judaizam, hinduizam, to je religija-zakon-kultura-civilizacija koja je suštinski fundamentalna (…)». | (…) 他們拒絕承認伊斯蘭這個宗教:《伊斯蘭不是天主教、猶太教或印度教這樣的宗教,它是信仰-法律-文化-文明,本質上是基本教義派(…)》。 |
31 | Islam je takođe sistematsko omalovažavanje: to je «retrogradna religija (…)», «koja muslimanske žene drži u gotovo ropskom statusu» gde je «(…) mentalitet primitivan isto kao što su i nasilni (…)» i sledbenici koji su «(…) glupi i divlji fanatici (…)». | 伊斯蘭也被系統 化的藐視:它是一個《退步的宗教(…)》,《將穆斯林女性置於近似奴隸的地位》,《思考原始而野蠻(…)》,信徒《無知而野蠻盲從》。 |
32 | Manjine su takođe izložene uvredama tih ultra desnih grupa. | 少數族群也是這些極右團體的攻擊目標。 |
33 | Mađarska stranka Jobbik je napravila listu “opasnih” Jevreja u zemlji, neprijateljstvo pokazano prema Romima od strane National Front u Francuskoj, i Stranka Napad u Bugarskoj su najbolji primeri onoga šta te grupe zagovaraju. | 匈牙利的 Jobbik 黨列出了國內「危險」猶太人名單、法國民族陣線對羅姆人的敵意[法],保加利亞的艾塔克黨是這類團體意識形態的最佳範例。 希臘的金色黎明黨是另一個例子。 |
34 | Grčka stranka Zlatna Zora je samo još jedan primer toga da su njeni aktivisti bili krivci u nizu nedavnih napada na radnike doseljenike i čiji je glasnogovornik relativno jasno označio ideološka uverenja ove grupe posle napada na dve političarke u debati koja je prikazana na televiziji, a koja je objavljena na RussiaToday YouTube kanalu: | 黨內運動人士要對最近攻擊外勞事件負責,從該黨發言人在電視辯論中對兩位女性政治人物的攻擊,也可清楚看出他們的意識形態信念。 影片可在 YouTube 頻道 RussiaToday 看到:”text-align: center;”> |