# | srp | zht |
---|
1 | Južna Koreja: Žestoka borba protiv izgradnje mornaričke baze u rezervatu prirode | 南韓:自然遺產與海軍基地之戰 |
2 | Dok je jedno od mesta prirodne baštine Južne Koreje na ivici da postane gomila betona zbog izgradnje mornaričke baze, lokalno stanovništvo i građanski aktivisti vode žestoku borbu za očuvanje tog mesta. | 南韓其中一個自然遺產-濟州島面臨被海軍基地的建築工地取代的命運,當地居民和活躍分子為了保護該地,向當局發動一場激烈鬥爭。 |
3 | Protivnici izgradnje naglašavaju da će mornarička baza ne samo pretvoriti jedno od najcenjenijih mesta nacije u betonsku grobnicu, već bi otvaranje baze na ostrvu moglo da ugrozi mir na Korejskom poluostrvu. | 反對興建海軍基地的人士認為,建造海軍基地不僅會把南韓的寶地變成水泥墳墓,基地落成後更會危及朝鮮半島的和平。 |
4 | Sve više južnokorejskih tviteraša i blogera se priključuje pokretu. | 南韓愈來愈多Twitter用家和博客支持這個反對行動。 |
5 | Ostrvo Jeju je najveće i najposećenije ostrvo u državi, smešteno na jugozapadu Korejskog poluostrva. | 位於朝鮮半島西南部的濟州島是全南韓最大以及最多遊客的島嶼,該地的火山島和熔岩洞更是世界自然遺產,值得保存。 |
6 | Imenovano je mestom svetske prirodne baštine zbog svojih vulkanskih ostrvaca i cevi od lave koja vredi očuvati. Selo GangJeong, ostrvo Jeju. | 濟州島江汀村的照片,由Café Peacekj 授權提供 |
7 | Foto: Cafe Peacekj (cafe.daum.net/peacekj), korišćena uz dozvolu. Ostrvo je dobro očuvano i zaštićeno od zagađenja i bolesti sa kopna. | 濟州島得到良好保護,而且不受大陸污染物和疾病影響,得到聯合國教育、科學及文化組織指定為生物園保護區,更被列入南韓海洋事務及漁業部選定的海洋保護區。 |
8 | Unesko je imenovao Jeju za rezervat biosfere. | 當地居民和活躍分子最擔心江汀村內的Gureombi岩。 |
9 | Takođe ga je korejsko Ministarstvo pomorstva i ribolova odredilo za zonu pomorskog rezervata. | Gureombi岩由遍佈整個海岸的大塊溶岩石和石頭形成,除了對地理學來說是重要結構外,亦是眾多瀕危物種的棲息地。 |
10 | Lokalno stanovništvo i aktivisti su posebno zabrinuti zbog stene Gureombi u selu GangJeong na ostrvu Jeju. | 反對人士與海軍和政府部門的鬥爭始於三年前:當局於二零零七年落實在江汀建造海軍基地後,當地居民便提出抗議。 |
11 | Gureombi je skup magmatskih stena i kamenja rasutih po obali koji predstavlja važnu geografsku strukturu i stanište mnogih ugroženih vrsta. | 同時,活躍分子到達濟州島支援居民,以免他們孤軍作戰。 |
12 | Sukob između protivnika izgradnje sa jedne strane, i mornarice i drugih odgovornih vladinih službi sa druge, traje već tri godine. | 二零一零年十二月,三十二名示威人士以及兩名居民因企圖擾亂海軍基地奠基儀式而被捕。 |
13 | U maju 2007. godine, kada je doneta konačna odluka da se u GangJeongu počne izgradnja mornaričke baze, lokalno stanovništvo je započelo proteste i aktivisti su pristizali na ostrvo da im pomognu u njihovoj usamljenoj borbi. | |
14 | U decembru 2010. godine uhapšeno je 32 demonstranata i dva lokalna stanovnika zbog pokušaja da sabotiraju ceremoniju postavljanja temelja za mornaričku bazu. Aktivisti protestuju protiv izgradnje mornaričke baze. | 活躍分子抗議建造海軍基地,由Cafe Peacekj 授權提供。 |
15 | Foto: Cafe Peacekj (cafe.daum.net/peacekj), korišćena uz dozvolu. | 國際支援 |
16 | Međunarodna podrška Od marta 2011. godine još aktivista i građana se pridružilo protestu koji je dobio na snazi u tvitosferi. | 二零一一年三月以來,愈來愈多活躍分子和市民參與抗議,並在Twitter聚集力量。 |
17 | Osim zvanične stranice Zaštitimo GangJeong [ko], otvorena je i fejsbuk stranica Zaštitimo GangJeong [ko] i dvoje tviteraša, (@kimseriiii i @thinkunit), tvituju u realnom vremenu o protestima sa ostrva Jeju. | 其他網上力量包括:保護江汀的網頁、Facebook專頁以及兩位Twitter用戶(@kimseriiii和@thinkunit)報告濟州的抗議情況。 |
18 | Projekat čak ima i Zaštitimo GangJeong fejsbuk značku [ko] koju korisnici mogu “zakačiti” na svoju fotografiju na fejsbuk profilu. | 反對行動更包括「保護江汀洞Facebook徽章」,Facebook用家可將徽章放上個人簡介。 |
19 | Krajem maja, poznati američki lingvista i aktivista Noam Čomski napisao je u odgovoru na imejl grupe aktivista sa Jejua, da je “veoma potresno čuti” za “zloslutne planove za ogromnu mornaričku bazu”. | 美國著名語言學家以及活躍分子Noam Chomsky於五月下旬回應一封來自濟州島活躍團體的電郵,他形容「不祥地建造大型海軍基地」「非常令人不安」。( |
20 | ( Ceo sadržaj imejla Čomskog). | 完整的電郵) |
21 | Prvog juna osnovana je koalicija za očuvanje GangJeonga na nacionalnom nivou. | 全國規模的聯盟於六月一日組成,以保護江汀。 |
22 | Građanska aktivistkinja Jejua, Kim Ah-hyun (@eyedaho) tvitovala je [ko] ovu dobru vest: | 濟州島的活躍分子Kim Ah-hyun(@eyedaho)在Twitter上報告這個消息: |
23 | Četrdeset četiri organizacije i grupe širom nacije složile su se oko formiranja koalicije protiv izgradnje mornaričke baze na ostrvu Jeju. | 全國四十四個不同團體同意組成聯盟,抗議在濟州島建造海軍基地,對此訊息我們無任歡迎。 |
24 | Ovu vest dočekujemo raširenih ruku. Sačuvajmo okolinu i MIR | 保護環境以及和平 |
25 | Asistent režije Kim Se-ri (@kimseriiii) koji predvodi pokret, govori nam nešto više o selu GangJeong i o veličini građevine na stranici GangJeong je živ [ko]: Koralni sprud u moru GangJeonga. | 電影助理Kim Se-ri是保護江汀行動的發起人,他在一個名為「江汀有生命」的網頁上闡釋江汀村的情況和海軍基地的建造規模: |
26 | Foto: Kim Se-ri, korišćena uz dozvolu. | 江汀海的珊瑚礁。 |
27 | Oblast od obale Gureombi i ostrvceta Bum je Unesko proglasio rezervatom bisfere jer je stanište raznih koralnih sprudova. | 由Kim Se-ri授權提供。 |
28 | Mesto na kome je planirana izgradnja je takođe proglašeno zonom apsolutnog očuvanja, tvrde opštinske vlasti Jejua. | 由Gureombi岸直到Bum嶼的地帶是不同品種珊瑚礁的棲息之所,成為聯合國教育、科學及文化組織指定的生物園保護區。 |
29 | Pod zemljom se nalzi veliki broj istorijskih artefakata, a oblast pod morem je prirodno stanište ugroženih vrsta. | 同時,工地亦是濟州島市政條例 中的絕對保護區。 |
30 | […] Ministarstvo državne odbrane i mornarica planiraju da sagrade mornaričku bazu na obali GangJeonga. | 這裡的土地埋有大量歷史文物,而海域是瀕危物種的自然棲息地。( |
31 | Površina koju planiraju da iskoriste zauzima 120 hiljada kvadratnih pjeongova (oko 40 kvadratnih hektara) - što bi bilo najveća izgrađena površina u istoriji Jejua. | 以下省略)大韓民國國防部和海軍打算在江汀岸建造海軍基地,需要填海大約 一百二十坪(接近四十平方公頃),將會是濟州島歷來最大的填海工程。 |
32 | Gradilište u GangJeongu. | 江汀建築工地。 |
33 | Foto: Cafe Peacekj (cafe.daum.net/peacekj), korišćena uz dozvolu. Antiratni i antinuklearni američki aktivista, Brus K. | 由Cafe Peacekj 授權提供。 |
34 | Gagnon iz Globalne mreže protiv oružja i nuklearne energije u svemiru piše na svom blogu: | Bruce K. |
35 | Ne treba zaboraviti da će mornarica SAD-a u tu bazu ukotviti Aegis razarače (opremljene sistemima “za zaštitu od projektila”). | Gagnon是位反戰以及反核的美國活躍分子,他也是全球反太空武器及核武網絡的成員之一,他在博客中寫道: |
36 | Nije slučajnost što se ostrvo Jeju nalazi blizu kineskih trgovačkih puteva kojim prolazi 80% nafte koju uvoze. | 美國海軍會運送配備導彈防禦系統的神盾驅逐艦到這個海軍基地,它的位置與運輸80%原油所經過的中國航道接近,這不會是巧合。 |
37 | Više je nego očigledno da će ova baza definitivno doprineti militarizaciji azijsko-pacifičke regije i da će zapravo biti okidač za rat. | 顯而易見,這個基地必定會令亞太地區的軍事衝突加劇,容易觸發戰爭。 |
38 | Tvitovanje o pokretu u realnom vremenu. | 在Twitter即時報告反對行動 |
39 | Kim Se-ri tvituje [ko] o protestima već mesec dana. Tvitovao je ovo [ko]: | Kim Se-ri在Twitter上報告反對行動已超過一個月,他說: |
40 | Pod morem Gangjeong. | 海底世界。 |
41 | Snimak snimio režiser Yang Dong-Kyu, na JuTjub postavio Luciaschoi. | 由製片人Yang Dong-Kyu拍攝,Luciaschoi上載到YouTube |
42 | [Snimak snimljen u Podvodnom svetu] Uneskov rezervat biosfere, takođe jedan od zona apsolutnog očuvanja koju je odredilo korejsko Ministarstvo životne sredine: ‘Jungduck obala u selu GangJeong'. | (海底世界的影像)聯合國教育、科學及文化組織指定的生物園保護區,亦是韓國環境部選出的絕對保護區:「江汀村的江杜岸」。 |
43 | Zanima vas kako bi ovo mesto izgledalo pod vodom? | 想看看這裡的海底? |
44 | Kliknite http://bit.ly/k5bur2. | 請瀏覽這個網址 |
45 | Kim je tvitovao i link [ko] ka još jednom snimku: | Kim引用另一條片段 |
46 | [Video] Jato delfina pleše u moru Jungduck kod sela Gangjung, ostrvo Jeju. http://bit.ly/j3vqOQ Sprečimo da se ovo mesto pretvori u gomilu betona. | (影片)一群群海豚在江杜海中跳躍,請拯救這個地方免成為一堆水泥,我們需要你的簽名支持。 |
47 | Treba nam vaš potpis ovde: http://bit.ly/l2f5Hr | Yang的訪問配有英文字幕,由LandofStone上載到YouTube |
48 | Intervju sa Yangom sa engleskim prevodom. Na JuTjub postavio Luciaschoi. | Kim在Twitter上放了一段配有英文字幕的訪問,以說明這事的重大意義。 |
49 | Da bi objasnio zašto ovo toliko znači nekom ljudima, Kim je tvitovao [ko] snimak jednog intervjua sa engleskim prevodom. | 片中的受訪者是韓國影評人協會前會長Yang Yoon-mo,他在兩個月前企圖阻止工程車進入工地而被捕,並在牢獄中絕食接近兩個月。 |
50 | Intervjuisani Yang Yoon-mo je bivši predsednik Korejskog udruženja filmskih kritičara. | 六月一日,他終於重獲自由: |
51 | Yang je pre dva meseca uhapšen jer je pokušao da spreči građevinski kamion da uđe na gradilište, i oko dva meseca u zatvoru je štrajkovao glađu. | (影片)這天是Yang絕食第五十七天,身為影評人的他談到當局於濟州島興建海軍基地的論點。 |
52 | Konačno je pušten iz zatvora [ko] 1. juna: [Video] Yang već 57 dana štrajkuje glađu. | 影片名稱為「石島」。 |
53 | Filmski kritičar Yang Yoon-mo govori o najvažnijim pitanjima oko mornaričke baze Jeju. | 寫著「江汀加油!」 |
54 | Naziv snimka je Ostrvo od kamena. | 的貼紙。 |
55 | Nalepnica na kojoj piše Kim je takođe tvitovao [ko] kako da nabavite ‘Sačuvajmo GangJeong' zastave i nalepnice: | 上載至Café Peacekj,由@ilgangjeong授權提供 |
56 | [Sačuvajmo zajedno selo GangJeong] Kontaktirajte @kimseriiii da zabeleži vaš potpis za ukidanje plana. | Kim也在Twitter提及領取「保護江汀」橫額和貼紙的方法: |
57 | Kontaktirajte @thinkunit da naručite zastavu. Kontaktirajte @ilgangjeong da dobijete nalepnicu za kola. | (讓我們攜手保護江汀村)請聯絡@kimseriiii並留下你的簽名以中止興建計劃、@thinkunit預訂橫額和@ilgangjeong領取汽車貼紙。 |
58 | Nekoliko lokalnih stanovnika se zapravo zalaže za izgradnju mornaričke baze. | 一些當地居民支持建造基地。 |
59 | Južnokorejske progresivne novine, Hankyoreh, ističu [ko] da je nekim stanovnicima dosta stalnih sukoba koji su im gotovo upropastili svakodnevni život. | 南韓進步主義的韓民族日報指出,持續不斷的鬥爭幾乎毀滅居民的日常生活,以致他們身力交瘁。 |
60 | Još jedan ključni član pokreta @thinkunit priznao je u jednom tvitu [ko] da neki lokalni taksisti odobravaju plan izgradnje žbog finansijske koristi koju će im mornarička baza doneti. | 保護行動的另一位重要成員@thinkunit在Twitter承認當地部分計程車司機對建築計劃抱正面態度,期待海軍基地為他們帶來經濟利益。 |
61 | Transparenti na ulazu na gradilište, Gangjeong, ostrvo Jeju. | 江汀建築工地入口擺放的橫額。 |
62 | Foto: Cafe Peacekj (cafe.daum.net/peacekj), korišćena uz dozvolu. | 由Cafe Peacekj 授權提供 |
63 | Ministarstvo državne odbrane ističe da je selo GangJeong strateški savršeno mesto sa kog bi mornarica osigurala ekonomsku efikasnost nacije. | 國防部強調江汀村是戰略性最佳地點,確保海軍能牢固南韓的經濟效益。 |
64 | Ipak, aktivistkinja, režiserka Park Sung-mi (@sungmi1), naglasila je u svom tvitu [ko] da je Ministarstvo odbrane javno povuklo svoju “ Strategiju okeanske mornarice” koja je od početka služila kao opravdanje za insistiranje na planu gradnje uprkos željama stanovništva. | 然而,電影導演朴尚民以及其他活躍分子在Twitter上強調,國防部長已公開撒回早前提出建造海軍基地的理由「遠洋海軍戰略」。 |