# | srp | zht |
---|
1 | Rusija: Napad u Domodedovu pokazao neusklađenost između tradicionalnih i društvenih medija | 俄羅斯:爆炸案突顯媒體失衡 |
2 | Domodedovo, međunarodni aerodrom, fotografija od Flickr-korisnik swperman | 莫斯科國際機場,照片來自Flickr用戶swperman |
3 | U poslednjim događajima, novi mediji su dokazali da su značajan izvor informacija iz prve ruke. | 在近期緊急情況中,新媒體均成為第一手資訊重要來源,雖然情況在莫斯科機場爆炸案中並無太大差異,但新媒體的功能卻因種種操弄而受阻。 |
4 | Iako bombaški napad na aerodromu Domodedovo nije mnogo drugačiji u tom smislu, ovde su sofisticirane manipulacije kompromitovale njihovu ulogu. | |
5 | Frustracija izveštavanjem masovnih medija | 對大眾媒體報導不滿 |
6 | Izveštaji ruskih medija o napadu u moskovskom metrou 2010. i nedavna eksplozija na međunarodnom aerodromu Domodedovo izazvali su pitanje da li su tradicionalni ruski mediji sposobni da obezbede adekvatne reportaže o ovoj vrsti događaja. | |
7 | U martu 2010. blogeri su već izrazili njihov stid [RUS] u vezi sa činjenicom da većina TV kanala nije prekinula zabavne programe da bi emitovala najnovije vesti. | 歷經2010年莫斯科地鐵爆炸案,以及最近的莫斯科機場爆炸案,俄羅斯媒體表現令人懷疑,是否真能在此類事件提供妥善報導,2010年3月,部落客不滿多數電視頻道照常播放娛樂節目,而未即時插播最新消息;此次機場爆炸案亦然。 |
8 | Isti scenario se ponovio u slučaju Domodedovo Bloger Netdogg je pisao [RUS] da je kvalitet novinarstva u Rusiji eliminisan i zamenjen relaksirajućim PR [odnosima s javnošću]. | Netdogg表示,俄國具水準的新聞已經消失,由各種公關宣傳取而代之;知名部落客Alexey Navalny認為,此事象徵傳統媒體的句點: |
9 | Poznati bloger Alexey Navalny je sugerisao [RUS] da ovaj događaj simbolizuje kraj tradicionalnih medija: Upravo smo svedoci smrti TV i tradicionalnih medija kao izvora informacija iz prve ruke u vanrednim situacijama. | 我們正在見證電視與傳統媒體的最後一口氣,它們不再是急難時刻第一手資訊的來源,通訊社、電台與電視都引述Twitter網站上的消息,去年地鐵爆炸案時,我第一次有此想法,如今已很明顯,事件發生後一個半小時之內,我們只能仰賴Twitter。 |
10 | Informativne agencije, radio i TV - svi oni samo navode informacije sa Tvitera. Prvi put sam o tome razmišljao tokom “događaja na trgu Manezhnaya,” ali sada je to očigledno. | 一如全球之聲俄語回聲計畫編輯Alexey Sidorenko所述,Twitter及其他社會媒體平台提供大量第一手資訊、照片及影片,之後傳統媒體紛紛轉載及播出;Rokoto詳細分析媒體在機場爆炸案的報導內容,表示透過Twitter,民眾能和總統同一時間得知消息;新聞入口網站Slon進行比較分析後指出,「電視頻道在事件發生後一個半小時慘敗,人們都是在網路上找到資訊、照片及影片」。 |
11 | Prvih sat i po postojao je samo Tviter. | 但要衡量社會媒體所扮演的角色,不應只觀察對傳統媒體的衝擊,也要瞭解對傳統媒體報導內容有何影響。 |
12 | Kao što je opisao Aleksij Sidorenko [ENG], jedan od urednika RuNet Eho, Tviter i druge platforme društvenih medija su obezbedile najviše informacija iz prve ruke, fotografija i video snimaka koje su kasnije tradicionalni mediji ponovo emitovali. | |
13 | Bloger Rokoto je izvršio [RUS] detaljnu analizu reportaža o napadu u Domodedovu i dokazao je da je neko sa Tvitera mogao dobiti informacije jednako brzo kao i predsednik. | |
14 | “Slon” informativni portal je napravio komparativnu analizu i pisao je [RUS] da su “TV kanali potpuno propustili prvih sat i po, kada su ljudi pronašli informacije, fotografije i video snimke na Internetu.” | |
15 | Ali, uloga društvenih medija bi trebalo da bude ocenjena ne samo u okviru njihovog uticaja na tradicionalne medije, nego takođe na njihov uticaj na sadržaj izveštavanja. | |
16 | Slučaj sa taksistima | 計程車司機案例 |
17 | Jedna od glavnih priča koja je cirkulisala društvenim medijima bila je tvrdnja da su taksisti [RUS] podigli cene vožnji od aerodroma do Moskve. Ova informacija nije izazvala samo bes na blogosferi, nego takođe odgovore aktivnih blogera. | 莫斯科機場爆炸案發生後,社會媒體上廣為流傳一則消息,指控計程車司機趁機調高機場前往莫斯科的車資,此事不僅引發部落格圈眾怒,也有許多人積極回應,人們使用#dmdhelp及#freetaxi兩項標籤,安排乘客載運協助,也列出願意免費讓人搭便車的社會媒體用戶電話號碼。 |
18 | Hashtags #dmdhelp i #freetaxi su bili postavljeni da organizuju pomoć u transportu, a spisak brojeva telefona korisnika društvenih medija koji su bili spremni da besplatno prevezu putnike je bio distribuiran online. | |
19 | Prva negiranja ove glasine su se pojavila u prvom minutu ali su prestale sa besom blogera prema taksistima. | |
20 | Nekoliko sati kasnije, popularni bloger Rustem Adagamov(drugoi), pod naslovom “Građanska solidarnost“ je objavio [RUS] Rojtersovu fotografiju tri mlade gospođe koje stoje u aerodromu sa ručno ispisanim znakovima: “Besplatna vožnja do metroa”. | |
21 | Ali blogeri su izjavili da su žene bile aktivistkinje zloglasnog omladinskog pokreta “Naši”. | |
22 | Drugi poznati bloger Anton Nossik je tvrdio [RUS] da su asistencije putnicima bile druge PR akcije aktivista koji su već pokušali da iskoriste vanrednu situaciju u političke svrhe. | |
23 | Adagamov je odgovorio [RUS] izjavljujući da je svaka bilo koja akcija koju je napravila politička grupa u Rusiji označena kao izlog za reklamiranje, a ljudi previđaju činjenicu da je stvarna pomoć od strane neke ličnosti ili grupe dragocena. | |
24 | Drugi su pomenuli [RUS] da “Naši” nisu bili jedini koji su ponudili pomoć. Takođe, situacija sa taksistima nije bila jasna. | 這則傳言一出,幾分鐘便有人拿出反證,但不敵廣大民怨,淹沒在部落客對計程車司機的憤怒之中。 |
25 | Jedan od vozača koji je online objavio svoj broj i došao u Domodedovo je pisao [RUS] da su jedini pozivi koje je dobio bili od novinara ili oni koji su sadržali pretnje. Ilya Varlamov je došao u Domodedovo i posvedočio je [RUS] da najviša cena nije bila viša od uobičajene - 100$. | 幾小時後,知名部落客Rustem Adagamov在「公民團結」一文中,轉載路透社的照片,畫面中有三名年輕女性手持自製標語寫著「免費便車到地鐵站」,但其他部落客指出,這些女性其實是社運份子,而且是來自名聲不佳的親政府青年組織「Nashi」;另一位知名部落客Anton Nossik宣稱,協助旅客只是另一種宣傳花招,有些人士企圖藉由緊急情況達到政治目的;Rustem Adagamov則回應,在俄羅斯,政治團體只要有任何集體行動,人們就會指控背後有政治目的,但卻忽略若能真正幫助他人,這些行動都很寶貴,其他人亦表示,「Nashi」不是唯一提供協助的組織。 |
26 | Pored toga, on je pisao, “skoro odmah, ‘Aeroexpress' (voz od Domodedova do Moskve - G.V.) je ponudio besplatnu vožnju putnicima.” Ilya Barabanov, zamenik urednika liberalnog magazina “Novo vreme” je sugerisao [RUS] da je slučaj “taksisti” bio čista politička manipulacija [RUS] : | 但計程車司機究竟有沒有哄抬價格,情況依然不明,一名司機將電話號碼公布網路上後前往機場,他表示自己接到的電話裡,若非來自新聞記者,便是語帶威脅;Ilya Varlamov前往機場後證實,最高車資和平常的100美元相同,而且他指出,「往來機場與莫斯科的電車營運單位Aeroexpress也幾乎立刻宣布,讓乘客免費搭乘」。 |
27 | Ideja: prenos besa sa policije i bezbednosnih agencija koje su propustile da spreče teroristički napad na bes prema taksistima - mogla bi da se prihvati. | |
28 | I oni koji su tvitovali (informacije o povećanju cena - G.V.) bili su aktivisti [pokreta] “Naši” i Politonliners (propagandisti društvenih medija aggregator - G.V.). | |
29 | Barabanov je priznao da nije mogao da pronađe bilo kakav dokaz iz prve ruke za svoju tvrdnju. On je objasnio [RUS] zašto je manipulacija mogla biti lako napravljena, ili koji poseban slučaj je srazmerno mogao nastati iz toga: | 自由派雜誌《The New Times》副編輯Ilya Barabanov認為,「計程車司機事件」根本只是政治操弄結果: |
30 | Novinari su, koliko god mnogo i brzo je to bilo moguće, preuzeli informacije od društvenih mreža. U takvoj brzini oni nisu imali vremena da provere (te informacije - G.V.) | 民眾不滿警方及安全機構未能阻止恐怖攻擊,有人企圖將這些怒氣轉移至計程車司機身上,這有可能成功,在Twitter網站上指稱漲價的帳號,都來自「Nashi」成員及社會媒體宣傳公關。 |
31 | Neusklađenost između tradicionalnih i društvenih medija Ne postoji dokaz da je priča o taksistima u startu bila politika manipulacija. | 他承認無法找到明確的第一手證據,能夠佐證自己的言論,不過他說明為何這種手段很容易成功,或單一案件很容易遭到渲染: |
32 | Slike koje su viđene mogle bi biti objašnjenje prirodom društvenih medija. | 新聞記者企圖從社群網站盡快獲得最多資訊,由於時間匆促,他們沒有時間查證。 |
33 | Dejstvo novih medija je bilo tako snažno zato što su i uređivačka politika tradicionalnih medija (da se reportaže minimizuju) i informaciona politika vlasti (da medijima ograniči pristup scenama napada) izazvale vakum informacija. | |
34 | Sa druge strane, mogli smo videti da su društveni mediji (zbog njihove personalizovane prirode) nastojali da budu dramatični i lako su širili glasine i neproverene informacije. | |
35 | Kao što je Zyalt zaključio [RUS]: | 傳統媒體與社會媒體失衡 |
36 | Svi sada diskutuju kako je Tviter zamenio tradicionalne masovne medije. | |
37 | Nažalost, nije ih zamenio […] mas mediji samo ne mogu emitovati informacije koje izazivaju neka pitanja, tako da slika nije tako obojena kao što je na blogovima ili Tviteru. | |
38 | Zbog toga mnogi ljudi imaju varljiv utisak da masovni mediji ne govore celu istinu i prećutkuju neke činjenice dok svi postavljaju istinu na Tviter. Izveštavanje o bombaškom napadu u Domodedovu nije samo otkrilo probleme, nego je takođe obezbedilo rešenja. | 至今沒有證據顯示,計程車漲價傳聞是否為政治操作結果,這個現象或許也反映出新媒體的本質,新媒體效應之所以龐大,是因為主流媒體編輯決策 (減少報導幅度),再加上政府資訊傳播政策(限制媒體拍攝攻擊現場),導致出現資訊真空;另一方面,社會媒體因為充滿個人色彩,故常會誇大其詞,也很容易 散播謠言及未經證實的資訊。 |
39 | Pre svega, društveni mediji imaju izvestan nivo samosvesti. | Zyalt認為: |
40 | Ne samo da izveštavaju o gogađaju, već i diskutuju o izveštavanju. Povrh svega, možemo videti da su neki blogeri (e.g. Varlamov) pokušali da dobiju informacije iz prve ruke sa lica mesta. | 人人都在討論Twitter如何取代傳統大眾媒體,但其實不會取代,[…]大眾媒體不能播放可議的資訊,故內容不會像部落格或Twitter般生動,故許多人誤以為大眾媒體不說實話,或是以為大家都在Twitter吐實,大眾媒體卻壓制某些事實。 |
41 | Ali samoodgovornost društvenih medija ne može biti dovoljna za njihovu održivost kao izvora vesti. Prema Antonu Nossiku, tradicionalni mediji to moraju podržati: | 機場爆炸案報導不僅突顯出問題,也提供了解答,首先,社會媒體擁有某些程度的自覺,不只是報導事件,也同時討論事件;此外,Varlamov等部落客也試圖從現場發掘更多第一手資訊。 |
42 | Ni danas ni za 10 godina nećemo dobiti vest sa Tvitera. Masovni mediji će dobijati vesti od društvenih mreža i izveštavaće nas. | 但是光靠社會媒體自我責信,不足以長久成為新聞來源,Anton Nossik強調,還得搭配傳統媒體支持: |
43 | Zbog toga se oni zovu masovni mediji. A Tviter sa Facebook-om će nastaviti da bude sirov materijal za tradicionalne medije. | 無論是今天或十年後,我們都不會單從Twitter網站獲取資訊,大眾媒體將會自社群網站取得新聞,再向我們報導,這是為何他們稱做大眾媒體,Twitter及Facebook仍是傳統媒體的原始素材。 |
44 | Tradicionalni mediji u Rusiji nisu sposobni da ispune svoju dužnost alatke za informacionu ravnotežu. | 俄國傳統媒體無法勝任資訊平衡的功能,儘管在急難時刻,民眾更需要資訊,電視等俄國媒體仍刻意壓低自己的能力,企圖減少恐怖攻擊對人民造成的心理衝擊。 |
45 | Uprkos činjenici da je u vreme vanrednih situacija povećan zahtev za informacijama, ruski mediji, posebno TV, su uložili jedan veštački napor da minimizuju njihovu ulogu pokušavajući da umanje jedan psihološki uticaj terorističkog napada na populaciju. | |
46 | Ideja da bi mediji bi trebalo da prestanu da “prave PR za teroriste izveštavajući o napadima” [RUS] nije popularna samo među ruskim vlastima, nego i među konzumentima medija. | |
47 | Ali minimalno izveštavanje je imalo prilično suprotan efekat. Napravljen je informacioni vakum i ostalo je više prostora za glasine na Internetu koje su povećale paniku i doprinele dramatizaciji. | 許多官員主張,媒體不應「報導攻擊事件為恐怖份子宣傳」,許多觀眾亦有同感,但減少報導其實會造成反效果,進而出現資訊真空,也讓網路謠言有更多散播空間,導致人們更恐慌、更激動。 |
48 | Plus, pošto su vlasti ograničile pristup novinarima tradicionalnih medija scenama napada, glavni izvor vizuelnih informacija je bio sadržaj koji su prozveli korisnici [Interneta]. | |
49 | Ne samo tradicionalni mediji, nego ni vlasti nisu uradile ništa da izbegnu informacioni vakum. | 此外,政府阻擋傳統媒體記者進入事發現場,故許多影像畫面都得取材自網路與一般民眾。 |
50 | U zemlji gde predsednik i mnogi funkcioneri koriste Tviter, čovek je mogao očekivati da će u vanrednoj situaciji, kada je to naročito važno, ovi kanali biti iskorišćeni da obezbede kredibilne informacije. | |
51 | Nema sumnje da bi bilo koji tvit funkcionera sa bilo kojom informacijom o situaciji bio re-tvitovan stotinama puta i da bi pružio malo više pouzdanosti i usklađenosti. | |
52 | Dok su svi državni “tviteraši” ignorisali ovaj kanal informacija, jedini “zvanični” tviteraš koji je ovo realizovao je bio @KermlinRussia, popularni predsednikov lažni nalog. Nekoliko minuta nakon napada, on je prekinuo sa svojim ironičnim stilom i počeo je da objavljuje stvarne, proverene i potrebne informacije. | 政府也和傳統媒體一樣,未想辦法避免資訊真空,俄國總統及許多官員都是Twitter用戶,理論上在危急時刻,可靠資訊格外重要,政府應運用這些管道傳遞訊息給人民,只要是官方透過Twitter發出任何資訊,肯定會有無數人轉載,讓消息能夠更平衡、更確切。 |
53 | Anton Nossik je zaključio [RUS] sa jednom relativno optimističnom beleškom: Što se tiče TV - nije umrla kada je TV ekipa dva sata kasnila u Domodedovo. | 相較於所有官員都忽視Twitter這項資訊通路,知名的假總統帳戶@KermlinRussia成為唯一「官方」來源,爆炸案發生後幾分鐘,該帳號使用者便不再嘲諷時事,開始提供真實、經驗證的所需資訊。 |
54 | Umrla je kada su oni odlučili šta mi želimo da gledamo: vesti, sapunice, ili “Veliki vešeraj” (popularni yellow Russian talk show - G.V.). U 2011, publika će doneti ovu odluku. | 除了新媒體、舊媒體、政府,社會是影響上述媒體效應的第四項因素,angry-ksen很激動地形容,他在莫斯科的多數朋友都對爆炸案漠不關心: |
55 | Osim starih i novih medija, kao i vlasti, društvo je, kao četvrti važan akter, uticalo na dejstvo medija. U jednom emotivnom postu, angry-ksen je opisao [RUS] atmosferu apatije među njegovim moskovskim prijateljima. | 今天莫斯科發生「另一起恐怖攻擊事件」,這甚至不算是新聞,也稱不上是新聞,好像和冬季飄雪、夏季沒熱水、無軌電車誤點、收銀員 無禮一樣尋常,因為已是常態,失去了新鮮感。 |
56 | Danas se u Moskvi dogodio “drugi teroristički napad”. | 有爆炸案? |
57 | To još nije vest. | 那又怎樣? |
58 | To je manje od vesti. | 廚房裡開水滾了,我該因為爆炸案就不喝茶嗎?[ |
59 | To je nešto što je uobičajeno kao snežni nanos zimi, nedostatak tople vode leti, kašnjenje trolejbusa i nepristojni blagajnici. To nije novo jer je uobičajeno. | …]不少人建議我今天別看新聞,以免 打壞了心情,他們還說自己都不看新聞,所以心情總是很好,[…]今天在機場爆炸案喪命的人數,遠不如在莫斯科街上的行屍走肉。 |
60 | Eksplozija, tako nešto? I ja imam čajnik bowling u mojoj kuhinji. | Anton Nossik的結論倒是相對樂觀: |
61 | Da li eksplozija znači da ne bi trebalo da imam čaj? <…> Danas me je nekoliko ljudi savetovalo da ne gledam vesti na TV da ne bih pokvario raspoloženje. | 俄國電視台不是因記者晚了兩小時抵達機場而死,死因是電視台企圖決定觀眾該看什麼,是新聞、肥皂劇、或愛開黃腔的脫口秀,在2011年,這項決定掌控在觀眾手中。 |
62 | Rekli su, takođe, da oni, u svakom slučaju, neće gledati TV i da su, dakle, uvek u dobrom raspoloženju. | |
63 | <…>Danas je manje ljudi stradalo u Domodedovu nego onih što su umrli dok su šetali moskovskim ulicama. | 校對:Soup |