Sentence alignment for gv-srp-20100910-1417.xml (html) - gv-zht-20100822-7330.xml (html)

#srpzht
1Japan: zemlja u kojoj je godišnji odmor tabu tema日本:企業文化抗拒休假
2Izležavati se na plaži pod suncobranom, biti turista i bazati ulicama nepoznatog grada sa turističkim vodičem u ruci ili se samo opuštati kod kuće i uživati u slobodnom vremenu.
3Možda to jesu uobičajeni načini provođenja godišnjeg odmora, no, mnogi Japanci odriču se svega ovoga svake godine ne bi li što manje dana izostali sa posla.慵懶地躺在沙灘太陽傘的陰影下,單純做個觀光客,在不知名的城市裡拿著旅遊指南漫步,或在家放鬆享受悠閒時光,這些都是常見的度假方式,但許多日本人每年都放棄這些權利,只希望盡可能不要離開工作。
4Prema istraživanju koje je obavila Expedia Japan, a koje ispituje situaciju „Lišavanja godišnjeg odmora” [ja] u 11 razvijenih zemalja, japanski radnici u proseku uzimaju samo 7,9 dana odmora godišnje.
5Japan, sa prosečno 15 dozvoljenih dana plaćenog odsustva godišnje, zemlja je sa najmanjim brojem plaćenih neradnih dana nakon SAD. Međutim, na prvom je mestu po neiskorišćenim danima odmora.Expedia Japan在11個已開發國家中,針對「睡眠不足」現象進行調查,結果發現日本勞工每年平均只請假7.
6Kao razlozi, između ostalog navode se pritisak i uznemirenost zbog ekonomske krize, kao i radna sredina u kojoj je malo onih koji se usuđuju da izostanu sa posla ne bi li izbegli „da opterećuju svoje kolege” nagomilavajući im posao.
7Predlog za izmenu zastarele poruke "Nisam u kancelariji", Luis Gosalbez. CC Licenca9天,且每年平均有薪假僅15天,只比美國稍多,但日本上班族自願放棄年假的比例則高居世界之冠。
8Anonimni biznismen iz Hatanalaba podelio je svoje iskustvo [ja] nadređenog sa ovlašćenjem da odobri godišnji odmor svojim mlađim kolegama.這個現象的原因包括經濟危機造成壓力及焦慮,再加上在日本職場上,人們都不敢請假,以免「造成同事的困擾」,增加他人的工作量。
9Od izvršnih direktora, pa sve do načelnika manjih sektora, niko ne želi da preuzme odgovornost i kaže „da” kolegi koji pita da iskoristi svoje dane odmora koji mu po ugovoru pripadaju.
10Starije kolege ne idu na odmor, pa tako to ne rade ni novi radnici. To je praksa!提議用這個標誌取代「外出」符號,圖片來自Luis Gosalbez,依據創用CC授權使用
11Momak koji nam se priključio pre tek 6 meseci pitao me je: „Želeo bih da sledećeg meseca putujem sa prijateljima, mogu li da dobijem nedelju dana odmora?” “Nedelju dana!一位匿名企業主管在Hatenalabo網站寫下自己的經驗,他有權批准部屬的請假單,儘管合約已載明年假天數,無論是公司老闆或部門主管,都沒有人願意負責核准請假,若資深員工不休假,新進員工也不准休,這就是慣例!
12Pa to nije izvodljivo, morate razumeti!” rekao sam, jer je njegovo pitanje došlo iznenada. Pogledao me je tužnog i uplašenog lica.一名剛進公司六個月的員工問我,「下個月我想和朋友去旅行,可以請假一星期嗎?」,我回答,「一星期根本不可能,你得弄清楚情 況!」
13Trebalo je da nastupim mekše. […] Nije da je bilo nekih posebnih planova koji bi predstavljali smetnju i nije da nisam hteo da mu odobrim odmor, ali to jednostavno nije praksa u našoj firmi.看著他失望又驚恐的表情,我覺得自己應該客氣一些,[…]並不是因為公司有特殊規定,也不是我不願讓他放假,但公司常態並非如此,公司裡沒有人 會請年假,且一旁的上司和同事都聽見我們對話,我不可能答應他,不要給我這種表現…公司的年假制度根本沒有人動用,請假又會有罪惡感,沒有制度或許還 比較好。
14Pre svega, okruženje u našoj firmi je takvo da niko ne iskoristi svoje dane odmora u potpunosti.Ipsos及路透社近期針對全球24國進行另一份民調,顯示只有33%的日本勞工會使用年假,法國比例最高,達89%。
15Takođe, nadređeni i druge kolege su nas slušali. Nikako nisam mogao da mu odobrim.上班族Sasa表示,同事要請假前都會考慮再三,深怕會受其他同事討厭。
16Nemojte praviti takav izraz lica… Imamo sistem koji omogućava plaćeni odmor koji niko ne koristi i koji uliva osećaj krivice povrh svega. Bolje bi bilo da nemamo nikakav sistem.年假在我的公司確實存在,但形同沒有,內部向來沒有人請年假,縱然平常只是準時下班,人們也會帶著指責語氣說,「什麼?
17Druga nedavna studija o lišavanju godišnjeg odmora koju su sproveli Ipsos i Reuters u 24 zemlje širom sveta otkrila je da samo 33% japanskih radnika bira da iskoristi svoja prava.
18Francuska je bila na prvom mestu sa 89%.你該不會現在就要下班了吧?」
19Sasa, biznismen, priznaje [ja] da bi i u njegovom preduzeću ljudi dvaput razmislili pre nego što pitaju da uzmu godišnji odmor jer bi tako postali omraženi među kolegama.
20Plaćeni odmor u mojoj okolini takođe je nešto što postoji, ali samo u teoriji.由於日本缺乏病假制度,許多勞工生病時,也只能用年假,因此許多人不願用完所有年假,深怕若生病時便無假可休。
21Generalna klima je takva da ga ne možete zapravo iskoristiti. Čak i ako probate da odete sa posla na kraju normalnog radnog vremena, a da ne radite prekovremeno, obratiće vam se optuženičkim tonom „Šta?H.N.是名在日本的外籍人士,他的部落格就名叫「爛工作」,對日本勞動制度相當不滿,批評政府規範不足,社會又加諸罪惡感及壓力在假期上。
22Nije valjda da već ideš kući?” Nedostatak zakonskih odredbi koje regulišu bolovanje primorava mnoge japanske radnike da koriste svoj plaćeni godišnji odmor kada se razbole.老實說,我從沒聽過哪個國家沒有病假規則,尤其日本自詡為已開發國家,又是經濟強權,卻沒有相關法律規定,若因生病無法上班,只能動用年假,這樣不是很糟嗎?
23Ovo je takođe jedan od razloga zbog kojeg mnogi radije ne koriste sve svoje dane odmora akumulirane iz straha da ih neće imati u slučaju da ne mogu da rade usled zdravstvenih problema.
24H.N., japanski ekspatriota koji vodi blog eksplicitno nazvan kusoshigoto „truli posao”, nema milosti za japanski sistem rada i zapošljavanja i kritikuje ga [ja] i zbog nedostatka zakonskih odredbi i zbog ulivanja osećaja krivice i društvenog pritiska.
25Da budem iskren, nikad nisam čuo za zemlju u kojoj nema bolovanja!這不只是單一爛公司的問題,而是全國企業文化的現象。
26Naime, Japan koji se toliko hvališe da je razvijena zemlja i jedna od najvećih ekonomskih sila, nema zakone koji bi regulisali takvo pravo.因為壓力造成憂鬱、過勞死、自殺,這些社會問題皆與勞動條件有關,在其他國家前所未聞,但日本卻要假裝問題不存在嗎?
27Ako ne odete na posao zato što ste bolesni, oduzeće vam dane od godišnjeg odmora. Zar to nije strahovito?那些管理階層只想讓員工搭最後一班電車回家,卻仍大言不慚地說「健康管理是工作的一部分」,他們同樣是這個爛制度的幫兇。
28Ovo uopšte nije problem neke pojedinačne trule kompanije, ovo je problem jedne arogantne kulture poslovanja na nivou cele zemlje.H.N.之後延續這項論調,質疑日本工作倫理:
29Da li se prave da društveni problemi proizašli iz radnih uslova, kao što su depresija izazvana stresom ili smrtni i slučajevi samoubistava usled prekomernog rada (nešto što je u drugim zemljama nečuveno) ne postoje?
30Oni rukovodioci koji teraju ljude da rade dok jedva uspeju da uhvate poslednji voz kući i opet imaju obraza da kažu „zdravstvena kontrola ulazi u radno vreme” su svi deo problema ovog trulog sistema.
31H.N. potom nastavlja svoju polemiku i preispituje [ja] japansku radnu etiku. Iako je rad oduvek bio sredstvo preživljavanja, Japanci sada vide rad tako da on sam sebi predstavlja svrhu.雖然工作一直是生存的方式,日本人卻似乎為工作而工作,相較於其他國家民眾「工作只為生活」,日本價值觀卻大不相同,覺得「生活只為工作」。
32Dok u svim ostalim zemljama ljudi „rade da bi živeli”, u Japanu su vrednosti dijametralno suprotne - oni „žive da bi radili”.校對:Portnoy