# | srp | zht |
---|
1 | Tajland: Sramota zbog tinejdžerki koje su plesale u toplesu | 泰國:對青少女上空舞者之怒 |
2 | Tajlandom se prošle nedelje (pre obnovljenih pograničnih sukoba sa kambodžanskim trupama) pronela vest o skandalu koji su izazvale tinejdžerke koje su tokom Songkran Water festivala (tajlanska Nova godina) plesale u toplesu. | 過去一個星期,除了泰國軍隊與柬埔寨又在邊界交火,泰國社會大眾最大話題莫過於潑水節(新年)期間,與未成年上空舞者有關的爭議。 |
3 | Fotografije i video snimci na kojima su tri devojke koje plešu golih grudi u Silomu, Bangkok, odmah su se proširili kao virus i proizvele intenzivne debate o tajlandskoj kulturi i moralu. | |
4 | Ove devojke su „po džepu“ dobile kaznu od 500 Baht (17 dolara) dok je osoba koja je postavila video dobila 100,000 Baht (3,320 dolara) i moguć zatvor do pet godina zbog krivičnog dela iz oblasti kompjuterskog kriminala. | |
5 | Tajlandsko Ministarstvo kulture osudilo je devojke zbog „narušavanja imidža“ Tajlanda, a zbog ovog problema, izdaće priručnik za edukaciju mladih u pogledu tajlandske kulture. Zbog nepriličnog ponašanja tokom proslave tajlandske Nove godine, Ministarstvo kulture priprema priručnike i kampanju za veću svest dece o istinskim vrednostima Songkran festivala. | 三名青少女於首都曼谷Silom地區上空起舞的照片和影片,迅速在網路上傳開,引發有關泰國文化及道德的激烈論辯,這些女孩收到500泰銖(17美元)的罰單,而上傳影片者除了得繳交十萬泰銖(3320美元),還可能依據電腦犯罪法,最高判處五年有期徒刑。 |
6 | Ali, građani Interneta su podsetili Ministarstvo da su devojke u toplesu bile istaknute na njegovom sajtu i da su misteriozno “skinute” odmah posle „toples“ incidenta na Songkran festivalu. | 泰國文化部譴責這些女孩「毀壞泰國形象」,政府也將為此製作手冊,向年輕人宣導泰國文化: |
7 | Snimak sa sajta Ministarstva, Richard Barrow Catherine moli Ministarstvo da na svoj sajt vrati obrisanu sliku Nang Songkran (tajlandskih boginja Songkrana). | 泰國新年期間發生不適當的行為後,文化部準備發放手冊,讓年輕人更加瞭解潑水節的真正價值。 |
8 | U svakom slučaju, u mom kratkom zapisu samo sam želela da ukažem na to da Tajland treba da zadrži svoju kulturu. | 但民眾提醒,文化部網站也曾出現上空女子,直到上述事件發生後,才立刻秘密遭到移除。 |
9 | I da zamolim da se dame golih grudi vrate na sajt Ministarstva, tamo gde im je mesto. | 文化部網站前後截圖,影像由Richard Barrow拍攝 |
10 | To je sve. | Catherine呼籲文化部盡速恢復網站上有關泰國女神的畫像: |
11 | Sompop Budtarad je umetnik koji je naslikao legendu Nang Songkran. | 我只想簡短表明,展現泰國文化真實面貌,請要求政府讓裸露上身女神畫像放回網站原有之處,僅此而已。 |
12 | Tajlanđanin Connoisseur primećuje da su tri tinejdžerke samo „prigrlile tradicionalnije, i neke zaboravljene aspekte Songkrana”: | 這幅女神畫像的創作者為藝術家Sompop Budtarad。 |
13 | …Tri mlade tajlandske dame su prigrlile tradicionalnije, i neke zaboravljene aspekte Songkrana, plešući u mnogome na isti način kao što bi to uradile njihove pra bake u danima Sijama. Drugim rečima, golih grudi! | Thai Connoisseur認為,三名青少女只是「擁抱潑水節更傳統、但被人遺忘的部分」。 |
14 | Ko može da ih prekoreva? Mislim da je za mlade dobra stvar da ožive zaboravljenu tradiciju predaka. | 三名青少女擁抱潑水節更傳統、但被人遺忘的部分,她們仿效曾祖母在暹邏時代的舞蹈方式,也就是赤身半裸,誰能怪罪他們? |
15 | Saksith je intervjuisao Kaewmala koji je opisao ministra kulture kao “kulturnog tajlandskog Talibana”: | 年輕人能恢復社會淡忘的固有傳統,我覺得很好。 |
16 | Mnogi Tajlanđani i oni koji to nisu ne znaju da su, vekovima unazad, tajlandske žene šetale golih grudi. | Kaewmala接受Saksith訪問時,形容文化部是「泰國文化塔利班組織」: |
17 | Dakle, odakle je došlo ovo verovanje u puritanski „model“ tajlandske kulture? Sigurno ne iz starih, narodnih običaja. | 許多泰國人與非泰國人不清楚,不到百年前,泰國女性平常生活都袒露上身,因此這種要建立泰國文化恍若清教徒的表現從何而來? |
18 | Harrison George, pišući za Prachatai, komentariše hipokriziju vlasti: | 肯定並非出自泰國古老的傳統習慣。 |
19 | Ono gde su mlade devojke pogrešile je što su to radile besplatno. Njihov greh je ekonomske, a ne moralne prirode. | Harrison George在Prachatai表示,政府相當虛偽: |
20 | Da su istu stvar uradile nekoliko stotina jardi dalje u baru (i slagale o svojim godinama [starosti], što nije neobično u tom dobu), nikada ne bi došle pod udar Zakona. I ne bi platile za to. | 這些年輕女子所犯的錯誤是免費演出,這是經濟之罪,而非道德之罪,若她們在不遠處的酒吧裡做出相同行為(並謊報年齡),法律根本就不介意,而且還有錢可拿。 |
21 | Isaan Style ukazuje na druge aktivnosti i ponašanje koje je štetnije za imidž Tajlanda: | Isaan Style指出,其他行為對泰國形象傷害更大: |
22 | Ova slika vređa imidž Tajlanda! | 這個畫面傷害泰國形象? |
23 | Molim vas! | 拜託! |
24 | Šta je sa stotinama barova koji su javne kuće, pozornice seksa uživo, blow job bars, masaže sa hepi-endom, karaoke barovi sa sobama u zadnjem delu u kojima su devojke u toplesu, sweat shops i sl. | 全國無數酒吧裡的妓女、活春宮表演、性愛按摩、色情卡拉OK等等,數都數不完。 |
25 | Šta je sa ubitačnim protestima, kontinuiranim stradanjem nevinih ljudi na jugu, smešnim naplatnim rampama na drumovima, korupcijom itd. Ne vređa li ovo Tajland? | 還有血腥抗爭、南部無數無辜民眾喪命、荒謬的路邊收費站、貪污猖獗等,這些都不會傷害泰國嗎? |
26 | Stranci će misliti da je Songkran samo borba vodom! | 外國人會以為潑水節只是打水仗! |
27 | Pouzdano bih mogao da kažem da 90% njih već dolazi ovde zbog festivala. | 我相信九成為此而來的外國遊客都是這種想法。 |
28 | Sve ovo je za mene zbunjujuće, Ministarstvo kulture i ostale vlasti ovo smatraju nezakonitim, a tolerišu sve nemoralne strane Tajlanda, otvorenu ili prikrivenu pedofiliju, pretvaraju se da Tajland nema prostitutke već samo devojke koje pristaju da odlaze sa muškarcima, a ako se desi da imaju sex pa ti muškarci žele da im plate zbog toga, onda je to u redu. | 文化部和其他政府單位如此小題大作,實在令我不解,但他們卻容忍泰國許多下流的面向,例如公開吸引戀童癖人士,或是假裝泰國沒有妓女,只是有些女孩願意與男性出雙入對,若發生性關係後,男性想要付錢,也無所謂。 |
29 | Policija je uhapsila devojke i to prezentovala medijima. Maja Cubarrubia apeluje na zaštitu privatnosti i prava tinejdžera: | 警方逮捕這些女孩後,還讓她們在媒體前曝光,Maja Cubarrubia要求保障青少女的隱私與權利: |
30 | Policija je mogla da prikrije identitet devojaka, ne da drži konferenciju za štampu, i tako izbegne rizik kršenja prava devojaka na privatnost i dostojanstvo- prava formulisana u Međunarodnoj konvenciji o pravima deteta koju je Tajland ratifikovao i državnom Zakonu o zaštiti deteta. | |
31 | Lost Boy [Izgubljeni dečak] objedinjuje više pitanja u vezi sa ovim incidentom: Ceo incident je, naravno, farsičan, ali ono što me uznemirava je da se ljudi uzbuđuju oko pogrešnih stvari. | 警方非但沒有保護女孩的身分,還忍不住召開記者會,冒著侵害女孩隱私及尊嚴的危險,泰國早已簽署有關兒童權利的國際公約,國內也通過兒童保護法,都載明相關權利。 |
32 | Niko na prvom mestu ne pita zašto su tri tinejdžerke bile tamo, niti u kakvoj su opasnosti mogle biti. | The Lost Boy提出更多疑問: |
33 | Tajlandski korisnici Twittera se nisu brinuli za tri skoro gole učenice koje su plesale pred gomilom pijanih muškaraca. Ove devojke su se prilično lako mogle naći u situaciji da budu seksualno zlostavljane, zaista. | 整起事件當然是場鬧劇,但我更介意人們似乎模糊了焦點,沒有人好奇,為何三名青少女一開始會出現在那裡,也不在乎她們可能遭遇的危險;Twitter用戶似乎不在意,這三名女學生在一大群醉漢前近乎全裸跳舞,這種局面很容易就會演變為性侵害。 |
34 | Politički zatvorenici u Tajlandu kritikuju „nedostatak morala među elitom”: Nekoliko mladih devojaka je obnažilo grudi i time uznemirilo elitu. | Political Prisoners in Thailand批評「菁英份子缺乏道德觀」: |
35 | Ubijanje Crvenih košulja pred Songkhran (2009 i 2010) izgleda da donosi veselje i radost eliti. Gde je bio stid elite kada je vojska ubila protestante? | 幾位年輕女子脫掉上衣,就讓菁英份子大為光火,但2009年與2010年潑水節期間殺害紅衫軍成員,似乎卻讓他們鼓掌叫好,軍方殘殺抗議群眾時,菁英份子的憤怒何在? |
36 | Možda će ovaj događaj poslužiti kao podsetnik za nedostatak morala među kraljevskom elitom …. | 此次事件或許能讓人看到保皇派菁英份子缺乏道德觀… |
37 | Ovde su neke reakcije sa Twittera u Bankoku: | 以下是曼谷部分民眾在Twitter網站的反應: |
38 | @freakingcat: Dok se Tajland stidi tri devojke koje plešu u toplesu na Songkranu, DVD-ovi sa dečjom pornografijom nastavljaju da se prodaju na Sukhumvit i nikoga nije briga | @freakingcat:泰國社會對三名女孩在潑水節上空跳舞大感憤怒,但大馬路上有人公然兜售兒童色情片光碟,民眾卻毫不在乎。 |
39 | @qandrew: Ne iznenađuje da su tri plesačice povezane sa ilegalnim pabom/kazinom u vlasništvu političara i policije gde su Tajlanđanke namamljene da igraju u toplesu. @weirdwern: “Tajlanđani imaju potrebu nekoga da okrive. | @qandrew:聽說三名潑水節舞者在政治人物和警方經營的非法酒吧/賭場裡,受人誘導而裸上身起舞,我一點都不意外。 |
40 | To je lakše nego da rešavaju probleme u državi. ” - Prof.Chalidaporn,povodom incidenta sa tri devojke u toplesu | @weirdwern:對於三名青少女上空舞者事件,Chalidaporn教授表示,「泰國民眾需要怪罪他人,這比解決問題容易許多」。 |