# | srp | zht |
---|
1 | Ukrajina: Čaj “Staljin” izazvao kontroverze | 烏克蘭:史達林茶與懷舊爭議 |
2 | Prema nedavno održanoj anketi [uk], 46 procenata Ukrajinaca oseća nostalgiju za SSSR-om, od kojih su većina penzioneri i stanovnici istočnih i južnih delova zemlje. Sa druge strane, samo 18% stanovnika zapadne Ukrajine i 19% mladih ljudi oseća isto. | 依據近期民調,高達46%的烏克蘭民眾懷念蘇聯時期,其中多為退休人士,還有東部及南部居民;相較於此,西部民眾與年輕人感受相同者分別只有18%及19%。 |
3 | Takve izmešane stavove prema nedavnoj komunističkoj prošlosti proizvođači revnosno iskorišćavaju, godinama koristeći sovjetske simbole za reklamiranje svojih proizvoda. Ipak, nedavna promocija čaja domaće proizvodnje, nazvanog po zloglasnom sovjetskom diktatoru Josifu Staljinu izazvala je žustru raspravu među ukrajinskim građanima interneta od kojih mnogi smatraju da su oglašivači ovoga puta preterali. | 對於部分民眾對共產主義時期難以忘懷,製造商也從中找到商機,多年來不斷使用蘇聯象徵做為產品行銷手段,不過最近一種國內自製的茶卻以蘇聯獨裁者史達林(Joseph Stalin)為名,引起民眾在網路上熱烈討論,許多人認為廣告商此次跨越了紅線。 |
4 | U februaru, korisnik internet foruma grada Dnjepropetrovska, Vtoroy, objavio je nekoliko fotografija bilborda sa reklamom za čaj “Staljin”. | Dnipropetrovsk地區網路論壇用戶Vtoroy在二月張貼多幅照片,拍下一個看板宣傳「史達林茶」,他指出: |
5 | Ovo je napisao [ru]: | 這是我頭一次看見戶外看板上出現史達林肖像。 |
6 | Ovo je prvi put da u stvarnom životu vidim reklamu na otvorenom sa Staljinovom slikom. Neki blogeri su, pak, istakli da je ova marka u protekle tri godine bila sa prekidima prisutna na tržištu. | 不過有些部落客指出,該品牌其實過去三年都斷斷續續在市面上曝光,sparrow_hawk於2008年首次見到這項產品時提到: |
7 | Kada ju je prvi put video 2008. godine, korisnik LJ-a [LiveJournal] sparrow_hawk je napisao [uk]: Uputstvo za kuvanje: u krvi. | 沖泡方式:用血,口感濃烈。 |
8 | I neka bude jak. Korisnik LJ-a bulavec postavio je u LJ zajednici Donjeck sliku čaja “Staljin” na polici u prodavnici i dodao [uk] da se čaj prodavao u Donjecku i Dnjepropetrovsku 2009. godine. | bulavec在Donetsk網路社群裡,刊登一張史達林茶在貨架上的照片,他表示,這項產品自2009年起,便已在Donetsk和Dnipropetrovsk兩地發售;大約在同一時間,Crimea地區的Tamila Tasheva(tamila_tasheva)也在當地看到該產品。 |
9 | U to vreme, korisnica LJ-a iz Krima, (tamila_tasheva) napisala je [uk] da je i u toj oblasti viđala čaj. Izgleda da je čaj “Staljin” ove godine napravio povratak na ukrajinsko tržište. | 今年史達林茶顯然又在烏克蘭捲土重來,幾天前,Father Nikanor Skipin也提供另一張最近在Dnipropetrovsk地區拍攝的產品看板: |
10 | Pre nekoliko dana, korisnik Fejsbuka, otac Nikanor Skipin, podelio je još jednu sliku bilborda koji reklamira čaj, takođe uslikanu u Dnjepropetrovsku: | 樹立在烏克蘭Dnipropetrovsk地區的史達林茶廣告,照片由Nikanor Skipin拍攝 |
11 | Reklama za čaj Staljin u Dnjepropetrovsku, Ukrajina. | 他也同時提出一個問題: |
12 | Foto: Nikanor Skipin | 各位對這件蠢事有何看法? |
13 | Ispod fotografije, postavio je [uk] sledeće pitanje: | Tykholaz Igor覺得: |
14 | Kako vam se sviđa ova glupost ??? | 胡鬧… |
15 | Korisnik Tykholaz Igor se složio [uk]: budalaština… | Alina Lukashevich認為: |
16 | Korisnik Vlad Pupych je napisao [uk]: | 製造商的幽默感真好。 |
17 | Plašim se da bih mogao da se otrujem. | Sergey Bacha寫道: |
18 | Korisnica Alina Lukashevich je napisala [ru]: Proizvođač ima dobar smisao za humor)))) | 這種茶是以老年人為客群,所以才會拿史達林的肖像當宣傳。[ …] |
19 | Korisnik Sergey Bacha je takođe prokomentarisao [ru]: | Valeriy Kolosyuk回應: |
20 | Ovaj čaj je svakako namenjen starijim osobama, zato su uzeli Staljinov portret kao inspiraciju. […] | 我的祖母將近89歲,也沒看過她懷念史達林。 |
21 | Korisnik Valeriy Kolosyuk je odgovorio [uk]: Moja baba ima skoro 89 godina. | 來自白俄羅斯的Ales Reznikov表示: |
22 | Nisam primetio da gaji simpatije prema Staljinu. | 這在白俄羅斯人眼中並不值得驚奇。 |
23 | Korisnik Fejsbuka iz Belorusije, Ales Reznikov, je napisao [be]: Ovo Beloruse ne bi iznenadilo | 攝影師boga4現居烏克蘭首都,他提供另一個藉史達林宣傳的案例,他在2010年於喬治亞(史達林出生地)的紀念品店拍到一瓶酒的照片。 |
24 | Dajući primer kako se Staljinov lik koristi u reklamne svrhe u još jednoj zemlji nastaloj raspadom Sovjetskog Saveza, korisnik LJ-a i fotograf iz Kijeva, boga4, postavio je sliku flaše vina, slikanu 2010. godine u jednoj prodavnici suvenira u Gruziji [zemlja u kojoj je rođen Josif Staljin]. | |
25 | Flaša vina Staljin u prodavnici suvenira u Gruziji. Fotografisao korisnik LJ-a boga4 | 喬治亞紀念品店的史達林酒,照片由boga4拍攝 |
26 | Iako je 2007. godine bivši ukrajinski predsednik Viktor Juščenko izdao rešenje kojim je zabranio sve simbole i spomenike onima odgovornim za Golodomor (što uključuje sovjetske vođe), ono nije sprovedeno u delo. Stav sadašnjih vlasti vrlo je jasan zahvaljujući činjenici da je mladim aktivistima optuženim za uništavanje Staljinovog spomenika u Zaporožju 2010. godine, suđeno za terorizam. | 雖然在2007年,烏克蘭前總統尤申科(Victor Yushchenko)曾下令,禁止任何與烏克蘭大飢荒有關的象徵(其中包括蘇聯領袖),但許多人並不遵守;至於現任政府的態度也很明顯,有年輕人去年在Zaporizhzhya地區破壞一座史達林紀念碑後,以恐怖主義罪名遭逮捕及起訴。 |