# | srp | zht |
---|
1 | Mađarska: “Koliko je policajcu potrebno da uhvati beskucnika?” | 匈牙利:「逮捕一名街友需要派出多少警員?」 「逮捕一名街友需要派出多少警員?」 |
2 | “Koliko je policajcu potrebno da uhvati beskucnik?” je naslov posta [hu] koji se nedavno pojavio na Kettos Merce blogu [Dvostruki Standard] uz video koji prikazuje osam policajaca dok hapse beskućnika u Distriktu VIII u Budimpešti. | 這是 2011 年 10 月 11 日在「雙重標準 (Kettős Mérce)」部落格上一篇文章的標題,該篇文章還附上一段影片,影片紀錄了八名警員在布達佩斯第八區 (District VIII) 逮捕街友的過程。 |
3 | U stvari, bio je to Attila Kopiás, koji je blogovao pod imenom KA_Steve [hu], i pretvarao se da je beskućnik i, uz pomoć Kettos Merce blogera, zabeležio šta se dogodilo nakon što su pozvali policiju uz obaveštenje da se jedan beskućnik nalazi na klupi na trgu Distrikta VIII. | 其實,影片中的街友是匿名 KA_Steve、本名 Attila Kopiás [匈牙利文] 的部落客假扮的,再由其他「雙重標準」的部落客報案檢舉有個遊民躺在第八區廣場的長椅上,然後錄下整個過程。 |
4 | Ovo pitanje je pokrenulo veliku raspravu pošto je gradonačelnik Distrikta, putem referenduma, zabranio beskućnicima da se pojavljuju na javnim mestima u septembru. | 第八區市長在九月份的公投後,下令取締霸佔公共場所的遊民,因而招致社會輿論撻伐。 |
5 | Blogeri su pratili dešavanja u Distriktu VIII i dali nalog [hu] za krivičnu prijavu protiv beskućnika zato što je “sedeo na kamenu s nekim od drugara.” | 部落客持續關注第八區的情況,並將這項以「和其他同夥坐在石椅上」起訴街友的政令 [匈牙利文] 張貼出來。 |
6 | Propis doslovno zabranjuje “boravak na javnom prostoru kao način života”. | 就法規的字面解釋來看,這項禁令是為消除「常態性佔據公共空間」的現象。 |
7 | Attila Kopiás je u intervjuu rekao blogerima Kettos Merce-a da je pokušao da ne laže policiji, pa kada su ga pitali da li je njegov boravak na javnom mestu “njegov način života “, on je odgovorio da “je i pre toga spavao na javnim mestima “ | 在訪談中 Attila Kopiás 告訴「雙重標準」的部落客,他並不想對警員撒謊,因此當那些警員問他是否「常態性」待在公共場所時,他便回答:「我的確曾經睡在公共場所。」 |
8 | Kettos Merce-u je rekao sledeće: | 他告訴「雙重標準」部落格: |
9 | […] […] Nisam imao nikakvu razradjenu strategiju, jednostavno sam bio zgrožen činjenicom da se ljudi ne kažnjavaju zbog dela, nego zbog stanja. | […] 我其實沒有多偉大詳盡的計策,只是完全無法苟同一個人遭到懲罰是因為自己的「狀態」,而不是「行為」。 |
10 | Ideja je došla iz potrebe da učinim nešto protiv ovog nepoštenog sistema. Osim toga, nisam mogao prihvatiti činjenicu da se u Madjarskoj u 2011 godini, može dogoditi da čovek bude uhvaćen, uz licise, zbog notornog sedenja / ležanja na klupi. | 此外,我也覺得這種不公的制度亟需改變,所以才會有 這個點子;我打從心底不能接受在 2011 年的匈牙利還會發生這種事情,就因為長時間或坐或臥於長椅上,然後就得被銬上手銬帶走 […] 我猜想應該不會有人想理我,而且我也想看看到底會發生什麼事。[ …] |
11 | […] Mislio sam da me niko neće primetiti, i samo sam hteo videti šta se stvarno dogadja. […] | KA_Steve 還提了個問題來回應這次行動,在公共場所野餐的人和街友的行為到底有哪裡不一樣? |
12 | Komentarišuci ovu akciju, KA_Steve je postavio pitanje šta razlikuje nekoga ko uživa u pikniku na javnom mestu od beskućnika. Kao posledica toga na Facebooku-u se pojavila verzija ‘Piknika u Maju' slika iz 19. veka madjarskog umetnika, koju je postavio korisnik tumblr Prolidepp. | 問題出現後,Tumblr 用戶 Prolidepp 便上傳了一幅原為 19 世紀匈牙利畫家的作品「五月公園野餐 (Picnic in May)」,現在已經有很多網友在 Facebook 上轉貼分享這幅畫。 |
13 | KA_Steve poziva na akciju na svom blogu [hu], gde predstavlja pravne načine da se osude propisi koji kažnjavaju one koji žive na ulici, pomeraju kante za smeće ili učestvuju u prosjačenju. | KA_Steve 在部落格上呼籲網友加入行動 [匈牙利文],一起用合法的方式抗議這項取締街友的法令,例如移動垃圾桶或上街乞討。 |
14 | Atila je napisao ovo [hu] na Kettos Merce-u: […] Ali ja želim da [beskucnici] znaju da postoje ljudi koji se zalažu za njih. | Attila 在「雙重標準」部落格上寫道 [匈牙利文]: |
15 | Oni koji nam trebaju da se zauzmu za nas kad smo u nevolji. | […] 我希望這些街友能知道還是有人願意支持他們,就像是當我們遇到困難了,也希望有人能為我們打抱不平。 |