Sentence alignment for gv-srp-20120412-8749.xml (html) - gv-zht-20120504-13210.xml (html)

#srpzht
1Brazil: Savremeno ropstvo i predlozi za borbu protiv njega巴西:現代奴僕及他們的反擊
2U prvim razredima škole učili smo da je ropstvo u Brazilu ukinuto potpisivanjem Zlatnog Zakona od strane princeze Isabele 13. maja 1888.在巴西上學的頭幾年,我們學到:1888年5月13日依莎貝爾公主頒布黃金法令,廢除巴西奴役制度。
3U teoriji, toga dana postalo je protivzakonito ostvarivati vlasništvo nad drugim ljudskim bićem u Brazilu. U praksi, međutim, iskorištavanje rada robova i dalje postoji na teritoriji Brazila, ali u novom obliku.自此之後,任何奴役他人的行為在巴西法律中皆屬不法;實際上,巴西奴役現象依舊存在,只不過換了一張面貌示眾而已。
4Ropstvo u Brazilu: Od početaka do danas巴西奴役的古今更迭
5Praksa ropstva je stara kao i sama ljudska civilizacija.其實,奴役制度自人類文明之始就已經存在。
6Narodi koji su bili poraženi u borbi su uglavnom postajali robovi pobednika ili su bili prodati; u drugim slučajevima, ljudi su bili prisiljeni da rade da bi otplatili svoje dugove u režimu koji je takodje poznat kao robovanje.這些奴隸,有的來自戰爭-因為戰敗而成為勝者之僕,或遭變賣給第三方為奴;也有一些因為積欠債務而賣身的奴僕(葡)。
7Paratijev Rob, Anderson - Jedini kip roba u Brazilu. Foto: Mario Crema na Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)巴西帕樂堤(Paraty)的安德森(Anderson)就是奴工的活例。
8U prvom slučaju, rasni element se kombinuje sa snagom da se opravda nadmoć pobednika kao gospodara. U drugom slučaju, radnik nije gospodarovo vlasništvo i njegova sloboda, barem u teoriji, može se ponovo otkupiti kada se isplati dug zajmodavcu.圖片來源:Flikr用戶Mario Crema(CC BY-NC-ND 2.0)。
9Savremeno ropstvo u Brazilu je srodno ropstvu i prisutno je i u ruralnim i u urbanim područjima.所謂的戰奴,是勝者為王的權力表彰,因此俯首成寇,終身為奴。
10Na farmama, posrednik, koga unajme rančeri u područjima gde se poljoprivreda razvija, zaposli radnike da očiste džunglu i da poseju semena.而為了償債的奴僕,理論上一旦債務清償,則重獲自由,若債主仍要奴役,就得出錢買人。
11Medju lažnim obećanjima koja se koriste da bi se radnici pridobili za poslove spadaju besplatan prevoz na ranč, pristojne plate, uz smeštaj i hranu plaćenu od strane poslodavca.巴西當今的奴役現象與後者類似,不論在鄉村或城市都能見到。 在鄉村的農業開發區,地主會聘請仲介尋找開墾林地闢農地人力。
12Radnici se onda nadju u sasvim drugačijoj situaciju od one opisane, kako je opisano na web stranici nevladine organizacije ‘Repórter Brasil' (Reporter Brazil), koja opisuje kako se od ljudi prave robovi:這些地痞仲介開出 不實的優渥待遇-提供吃住,免費接送,以及不錯的薪資,可是到了實際工作現場,這些上鉤的農工才發現是個騙局,事實完全不是這麼回事。
13Kada dodju na radno mestu, potpuno su iznenadjeni uslovima koji su skroz drugačiji od onih koja su im obećana.非政府組織「巴西報 導者」在其網站上將這樣不公的奴役現象報導成文(葡):
14Počinje se sa “gatom” (tako nazivaju posrednika), koji ih obaveštava da su već u dugovima.農工坐了接駁車到了工作現場後各個傻眼,因為實際情形跟他們的認知完全不同。
15Napredak, troškovi transporta i dnevnica koji su plaćeni za putovanja su već zabeleženi u radnikovoj knjizi dugova, a nju vodi posrednik.地痞仲介(當地稱之為gato)居然開始跟他們說要 錢,包括接駁旅程所需的交通費跟生活費,都記錄在債本中。[
16[…] Takodje će se zabeležiti i izdaci za prljav, nespremljen smeštaj, a i hrana ispod standarda će se takodje zabeležiti, i sve to po cenama mnogo višim od onih koje se normalno naplaćuju.…]不只這些,就連質差又不衛生的食宿費用也一併記錄下來,而且金額都高得很不合理。
17Ako radnik razmišlja o tome da napusti ovo mesto, biće sprečen da to uradi uz navod da je u dugovima, a neće moći otići dok ne otplati svoje dugove.如果 農工打算一走了之,地痞仲介隨即出面阻止,指控他們欠債不還,要走人就得還錢。
18Često, oni koji se žale na uslove ili pokušavaju pobeći budu pretučeni.而且,開口抱怨或意圖走人的下場通常是一陣毒打。
19Studija “Profil glavnih aktera uključenih u ruralni rad robova u Brazilu”, objavljena je 2011. g. od strane brazilske kancelarije Medjunarodne Organizacije Rada (ILO), pokazuje ozbiljnost trenutne situacije u brazilskim ruralnim područjima.2011年國際勞工組織(International Labour Organisation)巴西部門發表了一項報告-《巴西農奴的主因》(葡),反映出偏遠地區巴西農工受到的嚴重剝削。
20U izveštaju ILO navodi da od 1995. (godine u kojoj je Vlada Brazila priznala da rad robova postoji na njenoj teritoriji) do 2011., više od 40.000 radnika je spašeno od ropstva.報告指出,從1995年(該年巴西政府承認國內奴役情形的存在)至2011年,光是得到解放的奴工超過40,000名。
21Pravila za borbu protiv savremenog ropstva現代奴役的解決對策
22Iako daleko od časnog priznanja, vladino priznanje da ropstvo i dalje postoji u Brazilu je omogućilo stvaranje državnih struktura za borbu protiv takve prakse, kao što je Izvršna grupa za suzbijanje prisilnog rada (GERTRAF) i Prvi i drugi Nacionalni Plan za iskorenjivanje rada robova, koje imaju za cilj da spreče ropstvo, kao i finansijski kazne one koji drže robove.雖然承認奴役現象不是件光彩的事,但政府願意正視也是好事一件,成立打擊苦勞執行小組(GERTRAF)及消滅奴工一號(及二號)計畫,對 抗不公對待。
23Usput, ovaj datum je izabran da obeleži Nacionalni dan za suzbijanje rada robova zato što su na taj dan, 28. januara 2004. ubijena tri revizora poslovanja u ruralnom području Unaí (Minas Gerais).其實,政府之所以轉變態度,主要是受2004年1月28日烏納地區(Unaí)三名審計工奴遭謀殺的事件所致,而該日隨後也被定為「反奴工日」。
24Nacionalni dan za borbu protiv Rada Robova, 28 januar.1月28日是國定反奴工日。
25Photo: Verena Glass u Brasil Atual (CC BY 3.0)提供:巴西阿圖奧(Atual)的Verena Glass(CC BY3.
26Medju ostalim pokušajima u borbi protiv rada robova je Predlog Ustavnog Amandmana (PEC) 438/2001, u kojem se predvidja da će rančevi gde se koristi rad robova biti oduzeti i postavljeni na zemljišnu reformu.0)。 廢奴工修憲法案(PEC 438/2001)也是反奴工行動之一,提出政府應該沒收存在農奴的農地,並進一步實施土地改革。
27The ‘PEC za Rad Robova ‘ je odobren od strane brazilskog senata 2001. g. i prosledjen Zastupničkom domu, gde se suočava s pritiskom za promenu od strane “seoske klupe”.2001年巴西參議院通過廢奴工修憲法案後,送交眾議院審查,過程備受地方官員關注。
28André Fernandes Alves, student javne uprave, piše na blogu “Direito em Pitanje” [“Zakon o kome se raspravlja”] da je oduzimanje zemlje - u kombinaciji s drugim kaznama - najbolji način sprečavanja iskorišćavanja rada robova:念公共行政的安德雷奧威斯費南德斯在他的部落格-〈爭議之法〉上表示:要消滅(葡)剝削農奴的行為,最好的辦法就是懲罰之外並沒收農地:
29Oduzimanje zemljišta na kojem se koristi rad robova je potpuno razuman način delovanja gde počinilac krivičnog dela plaća naknadu za štetu nanesenu radnicima.對於剝削農奴的地主,政府就該沒收他們的土地作為責罰。[ …]而且剝削他人自由就是犯罪,只要農奴存在的土地就該被沒收,一視同仁,不應該視剝削程度來分則罰的輕重。
30[…] U slučaju kaznenih dela protiv slobode, kao što je to slučaj sa stavljanjem nekoga u stanje slično onom koje ima rob, mora biti primenjena odgovarajuća kazna, bez predrasuda u pogledu ponižavajućeg tretmana koji su pretrpeli radnici.由Tumblr用戶Francisco Mendes(@Metalogis)提供,控訴國際成衣品牌Zara是血汗工廠。(
31Slika Francisco Mendes (@metalogis) na Tumblr, odnosi se na osudjivanje rada robova u Zari (avgust 2011)2011年8月)
32Ali, nije slučaj da se ljudi koji rade kao robovi mogu naći samo u seoskim krajevima.甚者,奴役現象不僅存在於巴西鄉村地區,都市也成了奴隸的溫床,許多人迫於無奈只能低頭為奴,接受貶低人格的工作。
33Veliki gradovi takodje pružaju plodno tlo za one koji žele iskoristiti ranjivost pojedinaca koji nemaju izbora nego da prihvate poslove koji su ponižavajući za ljudsko dostojanstvo.這些人有的來自巴西貧窮落後區,有的則是從赤貧或政亂國家偷渡而來的非法移民。 華盛頓.
34Tu spadaju Brazilci koji su se doselili iz siromašnijih krajeva ili ilegalni doseljenici iz zemalja koje prolaze kroz teško siromaštvo ili oružani sukob.阿勞霍在部落格中談論(葡)部分家奴所受的待遇時,提到巴西文化人類學家吉爾貝托.
35U svom blogu, Washington Araújo podseća na rad brazilskog antropologa Gilberto Freyrea, “‘Gazde i Robovi'”, kada govori o načinu kako je dočekano nekoliko domaćih radnika:弗雷雷(Gilberto Freyre)的著作《主與奴》:
36[…] Mnoge od tih devojaka su praktično prisiljene da obavljaju poslove po domaćinstvima, bez finansijske nadoknade, žive u dotrajalim sobicama, tim apartmanima s ormarima, poznatim kao “sluškinjina soba za nuždu”.[…]許多女孩被迫從奴,負責家務打掃,卻沒有酬勞給付,只能住在破舊、小如衣櫃的宿舍-一般稱為「女僕庫房」。
37Žalosno je primetiti da su se Gazde i Robovi iz seoskih krajeva zemlje preselili u naše gradske sredine.發現奴役現象從鄉村一路蔓延到都市,令人不免唏噓。
38Borba protiv robovskog rada se vodi na raznim frontovima, uključujući ekonomski i socijalni razvoj stanovništva koji su u riziku od toga, i državni nadzor i kontrolu.打擊奴役必須多管齊下:除了提升貧弱人民的社會及經濟狀況,政府也要監督並取締不法奴役;要真正根除奴役,政府及人民的實踐力才是關鍵。
39Medjutim, samo ovo nije dovoljno: učestvovanje brazilske populacije u iskorenjivanju ove ponižavajuće prakse je vrlo bitno.首先,遇見 不公奴役馬上通報-奴役的發生就是因為人民選擇視而不見。
40Jedan od načina pomoći je da se bude u toku, jer kroz ravnodušnosti “slobodnog” čoveka i žene kriminalci porobljavaju bespomoćne pojedince.此外,還要抵制雇請奴工的公司行號。
41Biti u toku takodje znači da bojkovati kompanija koje koriste rad robova, i u tu svrhu, Ministarstvo rada i zapošljavanje je napravilo listu poslodavaca kod kojih je zabeleženo korišćenje robova, koji su jednom izgubili pravo na zajmove od javnih banaka i našli ograničenu komercijalizaciju svojih proizvoda.再者,勞工局須查緝雇用奴工的雇主,歸檔列表(葡),禁止公司向銀行周轉的權限,並限制商品的流通。
42Konačno, važno je izvršiti pritisak na političare da bi se kazne za ovaj prekršaj postavile kao primer, kao one koje postoje za zločine poput trgovine drogom i otmice - ubistva.最後,向政府施壓也是很重要的-要求政府嚴懲奴役,如同嚴懲毒品走私及擄人勒贖等犯罪行為。