# | srp | zht |
---|
1 | Brazil: “Cunami” pogodio neke od najsiromašnijih gradova na obalama reka | 巴西:水災重創東北部 |
2 | Najmanje 46 osoba je poginulo, a procenjuje se da je stotine njih nestalo od 18. juna, nakon obilnih poplava u susednim državama Alagoas i Pernambuco, na severoistoku Brazila, u najgoroj prirodnoj katastrofi koju pamti lokalno stanovništvo. | |
3 | Nazvane „severoistočni cunami, ove poplave su upoređene sa sličnim katastrofama u Aziji, kao što je cunami 2004. godine u Indijskom okeanu. | |
4 | Najmanje 180 hiljada ljudi je iseljeno, a mnogi su pronašli sklonište u školama, crkvama ili kod rodbine. | |
5 | Većina je izgubila sve što je imala i sada zavisi jedino od humanitarne pomoći. Kašnjenje u dostavljanju pomoći znači da će ljudi postati gladni i bolesni. | 暴雨侵襲巴西東北部相鄰兩州Alagoas及Pernambuco,自6月18日以來,造成至少46人喪生、估計有數百人失蹤,也是當地居民記憶所及最嚴重的天災,巴西民眾稱之為「東北部海嘯」,認為災情有如2004年的南亞大海嘯。 |
6 | Jedan građanin reporter iz Santana do Mundau, jednog od najugroženijih gradova u Alagoas, snimio je trenutak kada je poplava zahvatila grad u petak. YouTube korisnik TheWelligton1 snimio je video sa krova svoje kuće: | 至少18萬人被迫在水災中撤離,於學校、教堂或親友家中避難,多數人失去所有家園,只能仰賴人道援助,援助若無法及時送達,民眾只能忍受飢病交迫。 |
7 | Nakon što je izgubila sve, Teresa Aragão objavila je fotografije sa uništenom okolinom i fotografije slavlja što je posle najveće katastrofe koju je videla u svom gradu Palmares (Pernambuco), ostala živa i zdrava. | |
8 | Ona je takođe koristila svoj blog da objavi lokalne vesti i da kordinira donacijama za one kojima su potrebne, posebno onima sa invaliditetom: | |
9 | A maior catástrofe que eu já presenciei aqui na minha cidade. | Alagoas州的Santana do Mundau地區災情相當嚴重,一位公民記者拍攝上週五大水湧入市區時刻,YouTube用戶TheWellington1則自住家屋頂記錄現場情況: |
10 | a maior enchente de todos os tempos!!! Toda a minha família perdeu tudo!!!estamos sem roupas , documentos e sem remédios também. | Teresa Aragão失去一切後,張貼身邊所見的災情照片,慶幸自己在Palmares地區最大災害之後,還能平安生還,她一直藉由部落格提供當地消息,並協助安排捐輸,尤其是幫助殘障人士: |
11 | Graças a Deus não houve mortes na família. | 這是我在當地見過最嚴重的災害,史上最大的水災! |
12 | O desespero está grande , um verdadeiro caos de lama e amontoados,carros virados submersos…destruiçaõ total. Bila je to najveća katastrofa koju sam videla u svom gradu, najveća poplava ikad. | 家族所有人都失去一切,沒有衣物、證明文件、藥品,但感謝上帝,家中無人喪命,民眾感到非常絕望,四處都是泥石,汽車翻覆、浸在水中…城市完全被摧毀。 |
13 | Svi iz moje familije izgubili su sve. Nemamo odeću, dokumente, lekove. | Branquinha地區災後景象,照片來自Marcelo Albuquerque,經許可後使用 |
14 | Hvala Bogu, niko nije poginuo. Očajanje je ogromno, svuda je blato i ruševine, automobili su pod vodom i izvrnuti su na krov… totalna katastrofa. | Gilvan Júnior指出,一個月所需的降雨量在一星期內傾瀉,六月是巴西的雨季,但這種雨量從未發生: |
15 | Branquinha, nakon poplave. | Alagoas州首府Maceió的六月總降雨量原本估計達298. |
16 | Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu. Prema Gilvan Júnior, [uobičajena] jednomesečna količina vode je izručena na ugroženu oblast za manje od nedelju dana - jun je najvlažniji mesec, ali ovolika zapremina padavina nije bila predviđena: | 3毫米,但至6月22日為止,已累積470.2毫米;Recife地區至6月23日早上也累積456.7毫米,同樣高於原本全月388.9毫米的預估雨量。 |
17 | U Maceió, glavnom gradu Alagoas, bilo je očekivano 298.3 milimetara kiše tokom meseca (juna) ali do juče (22. juna) zabeležena je količina od 470.2 mm. Do jutros (23. | |
18 | Juna) u Recife je bilo 456.7 mm, dok je bilo očekivano 388.9 mm. Neki mali gradovi su potpuno uništeni, dok su cele zajednice sa obala reka Mundau i Capibaribe, u Alagoas i Pernambuco, potpuno poplavljene. | 有些小鎮幾乎徹底遭洪水夷平,Mundau河及Capibaribe河岸旁的社區也完全遭沖走,大水讓橋斷路毀,令許多城鎮孤絕於外,眾多災區斷水、斷電、斷通訊;Lays描述Alasgoas州的殘破景象,包括國內極貧困地區Branquinha內,超過九成建築已毀,必須遷村重建: |
19 | Zbog srušenih mostova i poplavljenih puteva mnogi gradovi su otsečeni; u najugroženijim mestima nema struje, pijaće vode, telefonske linije su prekinute. | |
20 | Lays opisuje fotografije sa ruševinama u Alagoas, uključujući one iz Branquinha, jednog od najsiromašnijih gradova u državi, koji je 90% uništen i na različitim lokacijama moraće biti potpuno rekonstruisan: | |
21 | U gradovima kao što su Branquinha i Quebrangulo sve javne zgrade su uništene. Nema pošta, marketa ili apoteka da pruže prvu pomoć. | Branquinha及Quebrangulo等城市內,沒有任何公有建築倖存,沒有醫療院所、市場或藥局可提供緊急救援,這些城鎮得從頭開始,就連所有政府文件也必須重新登記。 |
22 | Ovi gradovi će morati biti izgrađeni iz temelja. Celokupna dokumentacija je izgubljena iz javnih arhiva. | 「Quebrangulo距Alagoas州首府115公里,據估計七成區域都遭到Paraíba河大水沖倒」,照片來自Marcelo Albuquerque,經許可後使用 |
23 | Procenjuje se da je reka Paraíba uništila 70% grada Quebrangulo, koji je udaljen 150 km od glavnog grada Alagoas, Maceió. Fotografija Marcela Albuquerque, korišćena uz dozvolu. | 東北部地區原本便已貧困,又蒙受如此重創,令部落客憂心忡忡,此次災害主因除了氣候惡劣,還包括環境破壞,讓許多人感到憤怒,Alcides Faria藉由這個機會,向支持爭議性環境政策的地方政治人物喊話: |
24 | Blogosfera je zatrpana vestima o poplavama ovolikih razmera u oblasti koja je već bila zahvaćena ekstremnim siromaštvom. | 眾所周知,Alagoas州的問題與森林砍伐及水土保持不足有關,湖泊、溪流及河川周圍植被是防堵山崩及河水暴漲的基本要件。 |
25 | Međutim, bilo je vesti za koje glavni uzrok katastrofe nisu bile samo nepovoljne vremenske prilike nego uništena priroda što mnoge ljuti. | |
26 | Alcides Faria iskoristio je priliku da pošalje poruku jednom lokalnim političaru koji je zastupao protivrečnu politiku o životnoj sredini: | Quebrangulo地區淹水街道,照片來自Marcelo Albuquerque |
27 | Kao što svi znamo, ovaj problem u Alagoas je povezan sa sečom šuma i nedostatkom vegetacije koja štiti vododelnice. | |
28 | Vegetacija na obalama jezera, potoka i reka je neophodna da zaustavi lavine i spreči brz rast vode. Ulice pod vodom Quebrangulo, Alagoas. | 許多部落客都張貼援助管道資訊,網路及現實世界亦出現各種團體,例如SOS Alagoas這個網站使用OpenStreetMaps系統,標示最嚴重的災區位置,並提供捐款中心資訊,其他部落客亦成立急難主題聯絡網,讓人們瞭解協助方式。 |
29 | Fotografija: Marceloa Albuquerque. Mnogi blogeri su objavili informacije o tome kako pružiti pomoć. | Décio Junior表示,這些畫面讓他想起印尼海嘯與海地強震,現在人們都著眼於南非世界盃足球賽,他則希望讓旁人注意到更急迫的事物: |
30 | Mreže solidarnosti se pojavljuju offline i online, kao što je SOS Alagoas, web sajt koji koristi OpenStreetMap da obeleži najugroženije oblasti i da obezbedi informacije o centrima za donacije. | |
31 | Blogeri su se udružili u postavljanju hitnih tema, blogujući da podignu svest o načinima pružanja pomoći Décio Junior kaže da ga slike podsećaju na cunami u Indoneziji i zemljotres u Haitiju. | 在大自然眼中,一切沒有差異、縫隙與區別,悲劇可能在任何地點發生,悲劇一再重演令人可悲,但我們得找到方式,鼓勵每個人伸出援手。 |
32 | Dok svi razmišljaju o Svetskom prvenstvu u Južnoj Africi, on pokušava da privuče pažnju ljudi za urgentnije stvari: | 讓我們一同努力、萬眾一心、幫助同胞,巴西人,請挺身拯救我們的子孫與兄弟。 |
33 | Za majku Prirodu ne postoje razlike, nema jaza, nema nejednakosti. Tragedija se može dogoditi i Žoau i Jovanu. | Quebrangulo地區火車鐵軌遭洪水沖斷,照片來自Marcelo Albuquerque,經許可後使用 |
34 | Sramota je ponavljati ovaj diskurs, ali ja moram da pronađem način da ohrabrim sve da se pridruže ovoj mreži solidarnosti za Brazil. | 雖然已經雨停幾日,但降雨氣候不會就此告終,氣象預報指出,未來幾天降雨將導致當地水位再度高漲,讓搜救隊更難抵達災區。 |
35 | Hajdemo zajedno, mi imamo samo jedno srce, samo jedno bratstvo. Napred Brazil, sačuvaj svoje sinove, svoju braću. | 巴西東北部向來貧窮,過往常受旱災所苦,但洪水近期卻年年發生,2009年5月間,當地洪水便造成至少44人罹難、38萬人撤離。 |
36 | Poplava uništila šine u Quebrangulo. Fotografija Marceloa Albuquerque, korišćena uz dozvolu. | 本文英文版由Marta Cooper校對。 |
37 | Posle nekoliko prilično sušnih dana, kišnom vremenu koje je poslednjih dana mučilo ovu oblast neće doći kraj, makar ne uskoro. | |
38 | Prema Nacionalnoj službi za vreme, kiša koja se prognozira za naredne dane mogla bi da prouzrokuje porast nivoa reka i potoka, i napravi poteškoće spasilačkim timovima da stignu do ugroženih oblasti. | |
39 | Ugrožene oblasti su deo severoistočnog Brazila, ekstremno siromašnog regiona, u kome su suše normalna pojava. | |
40 | Poplave su, međutim, postale godišnja katastrofa koja se ponavlja: u istioj oblasti u maju 2009, najmanje 44 osobe su poginule, a 380 hiljada je raseljeno. | |
41 | Ovaj članak je korigovala Marta Kuper. | 校對:Soup |