Sentence alignment for gv-srp-20120502-8891.xml (html) - gv-zht-20120519-13340.xml (html)

#srpzht
1Video: Majke širom svijeta razmjenjuju njihova različita iskustva影片:世界各地的母親分享大不同的經驗
2U Međunarodnom muzeju žena je trenutno postavljena online izložba u cijelosti posvećena majkama.國際母親博物館(International Museum of Women)目前網路展覽全以母親為主題。「
3MAMA: Majčinstvo širom svijeta istražuje različite aspekte majčinstva putem video razgovora sa ženama u Nigeriji, Keniji, Afganistanu, Americi, Kolumbiji, Mađarskoj, Kini i Norveškoj.媽媽:全世界的母親」透過影片訪問全世界各地的媽媽來探究不同面向的母親,這些母親來自奈及利亞、肯亞、阿富汗、美國、哥倫比亞、匈牙利、中國和挪威。
4Lusina iz Kenije je jedna od intervjuiranih majki za IMOW肯亞的露欣雅(Lusina)是 IMOW 所訪問的其中一位母親。
5Buduća mama je dio posvećen očekivanjima oko majčinstva i trudnoće i kako različite žene, od kojih neke još tinejdžerke, reagiraju i suočavaju se sa predstojećim majčinstvom.「準媽媽」(Mama to Be)這部份,主要是探究對身為母親與懷孕的期待,以及不同的女性(有些甚至才十幾歲)如何看待及面對即將成為媽媽這件事。
6Koliko je žena u svijetu zapravo u mogučnosti da odluče hoće li, kako i kada da osnuju obitelj?世界上有多少女人真的能決定要不要、如何、什麼時候組織一個家庭?
7Koji su razlozi da se žena danas odluči za - ili da odbije - majčinstvo?現代女性決定成為或拒絕成為媽媽的理由,又是什麼?
8Zdrava mama, zdrava beba je dio u kojem žene dijele njihovo iskustvo rađanja i služi da prikaže različite kulturne poglede na rađanje i zdravlje.「健康媽媽,健康寶寶」(Healthy Mama, Healthy Baby)中,這些女性分享他們的生產經驗,用實例說明了不同文化下對分娩和健康的看法。
9Svakog dana tisuće žena širom svijeta donose novo ljudsko biće na svijet.每天全世界都有上千名女性產下新的生命。
10Mnoge od njih imaju sretan i uspješan porod, ali stotine njih umre pri porodu.這些女性中有許多都可以開心的順產,但也有數百名因生產而去世。
11Kako stvari kao geografski položaj, prihod i starost utječu na šanse za siguran porod?地域條件、收入和年齡對順產的機會有何影響?
12Izdvojeni glasovi je dio sa pričama iz publike od kojih je međunarodni žiri izabrao šest za nagradu Community Choice.為了降低產婦死亡率,人們做了什麼,你可以如何參與?
13Jedna od priča je ovaj isječak o teškoj situaciji u kolumbijanskim rodilištima kojeg je napravio Jorge Caballero za Gusano Films.「焦點之聲」(Featured Voices)的內容,是由觀眾提供並由社群選擇獎(Community Choice Awards)的國際評審團所選出的六個故事。
14U Porodiljnom časopisu Maternity Excerpt majka je došla na kontrolu i nakon toga da se porodi.其中之一為在哥倫比亞醫院產房內的艱難情況的片段,由 Jorge Caballero 為 Gusano 電影所拍攝。
15Za vrijeme kontrole doktor joj postavlja pitanja i njena priča se tako razvija, a doktorov stav o njoj se mijenja da bi završio sa savjetom o podvezivanju jajnika i završio kratkim oproštajem.《產房生產實錄片段》(Birth Journal Maternity Excerpt)中,一位擁有六名小孩的母親到醫院檢查,並再產下一名嬰兒。
16U toku poroda nije bilo vremena da se ženu prebaci na nosila i premjesti u rađaonu, tako da se porodila u bolničkom krevetu.在檢查過程中,透過醫生的問題拼湊出她的故事,及醫生對於她的態度的轉變,最後醫生建議她進行輸卵管結紮手術,並簡短的告別。 生產過程中,甚至沒有時間將這名孤單的女性移進產房,她直接在醫院病床上生產。
17Upoznajte majke je rađen na principu pojedinačnih razgovora usredotočenih oko žene i njene osobne priče i na taj način ističe različite situacije tinejdžerskih majki u Liberiji , koje žive, kako je to jedna od njih nazvala, u Kritičnom Stanju, i druge tinejdžerske majke u Sjedinjenim Državama koja je uz pomoć obitelji u mogućnosti da krene dalje i nastavi svoje studije.《媽媽面對面》(Meet the Mamas)中一對一的訪問將對話圍繞在女性和其自身故事上,舉例來說,為對比不同的情形,一位利比里亞(Liberia)的少女媽媽生活在她所謂的「危急條件(Critical Condition)」中,而另一位則是美國的少女媽媽,透由家人的支持得以向前邁步並繼續她的學業。
18Ova izložba u Međunarodnom Muzeju žena ima za cilj da informira što više ljudi o stanju u zdravlju majki, na stranicama Uključite se su postavljeni različiti načini na koje posjetitelji i zainteresirani mogu sudjelovati u poboljšanju statistika i podizanju svijesti o ovim važnim pitanjima.國際母親博物館的這個展覽致力於讓更多人了解女性生產健康(Women's Maternal Health)狀況,在「我想參與(Get Involved)」頁面,他們提供了各種不同的建議,讓讀者可以參與改善這份統計資料,並提高自身對於此重要議題的關注程度。