Sentence alignment for gv-srp-20110313-3280.xml (html) - gv-zht-20110315-9815.xml (html)

#srpzht
1Japan: Strah u Fukušimi日本:福島人的恐懼
2Ovaj post je deo specijalne reportaže o zemljotresu u Japanu 2011.芮氏規模8.
3Dan nakon što je zemljotres jačine 8.9 stepeni pogodio Japan, eksplozija u nuklearnoj elektrani Fukušima Daiči, 150 milja (oko 240 km) severno od Tokia, izazvala je zbunjenost i strah od toga šta bi se sledeće moglo dogoditi.
4Za sada se navodi da nuklearni reaktori nisu oštećeni i da je sprečeno curenje radijacije. Ipak, hiljade ljudi se evakuiše iz okoline dve nuklearne elektrane u prefekturi Fukušima.9強震襲擊日本隔天,首都東京北方150英里處的福島第一核電廠發生爆炸,讓許多人在網路上對未來感到憂慮與恐懼,目前核子反應爐據稱並未損害,最嚴重的輻射情況也已獲控制,不過福島縣仍有大批民眾撤離,許多人因而回憶1986年在蘇聯發生的車諾比輻射外洩事件。
5Navode se mnoge sličnosti sa razornom katastrofom u Černobilju u SSSR-u, 1986. godine, mada i dalje nije sigurno kolika će šteta biti u Japanu niti koliko će života biti izgubljeno.
6Kao pokazatelj zabrinutosti, jedan od najnovijih haštagova je #save_fukushima. Razdaljina od Fukušime na Google mapi - podelio bizenjirapid213 na Twitpic目前日本損害規模並不清楚,也不確定會有多少人犧牲,人們在Twitter網站討論此事時,均使用#save_fukushima(拯救福島)為標籤。
7Strah u Fukušimi Svakako da su zaposleni u elektrani i ljudi koji žive u blizini izloženi najvećem riziku.福島縣與日本其他地區的相對距離,圖片來自Twitpic用戶bizenjirapid213
8Na Tviteru su se pojavile poruke koje izražavaju podršku i zabrinutost.福島人的恐懼
9@take_c: Moje poštovanje svim radnicima nuklearne elektrane Fukušima, koji se sa ovime bore svojim životima.
10Oni imaju porodicu i svoje voljene, i njihovi domovi su sigurno uništeni.核電廠員工與鄰近地區居民自然面臨最大風險,人們紛紛在網路上表達支持與關心。
11Najveće poštovanje odajem onima koji su na licu mesta i bore se sa strahom od eksplozija i nuklearne kontaminacije. @Soc214: Muž moje prijateljice je pošao u Fukušimu da pomogne.@take_c:我向福島核電廠員工致敬,他們冒生命危險參與搶救,他們有親人、有家屬,家園肯定也受災情重創,我無比尊敬在現場對抗爆炸及核污染恐懼的人們。
12Nadam se da još nije stigao.
13Znam da je to nesmotreno, ali molim se da neko koga poznajem nije u opasnosti. Televizijski prenosi su tako loše urađeni da nam je teško da shvatimo šta se događa.@Soc214:朋友的丈夫前往福島協助,我希望他還沒抵達目的地,這樣雖然不太好,但我先為親友的安危祈禱,電視轉播品質實在很糟,讓民眾難以瞭解實情,報紙速度又太慢,我有深深的無力感…
14Novine su suviše spore za ovo. Nemoćna sam…大學生まみ身在福島,感到很害怕:
15Mami (まみ), studentkinja, tvitovala je iz Fukušime govoreći da se plaši: @mamionbiscuit: Ja sam u Fukušimi.@mamionbiscuit:我就在福島,很害怕,我受夠了,我們為什麼要核電廠?
16Uplašena. Što je mnogo, mnogo je.為什麼設在福島?
17Zašto imamo nuklearne elektrane?
18Zašto u Fukušimi? Ne trebaju nam stvari koje je čovek napravio a ne može da garantuje da su sigurne.我們不需要人類都無法保證安全的人造產物,只會創造更多傷悲,毫無益處可言,我好害怕,真的很害怕。
19To samo stvara još tuge.
20Ne čini nam dobro.
21Veoma sam uplašena. Uplašena.能否信任新聞?
22Možemo li verovati vestima? U petak, na dan zemljotresa, televizijske vesti jedva da su spomenule nuklearne elektrane.地震發生當天,電視新聞幾乎未曾提及核電廠,網路上出現許多毫無根據的揣測及玩笑,許多人也憂心,政府未完全向人民吐實,為避免恐慌及譴責而粉飾太平;隔天,政府向核電廠周遭半徑20公里的居民下達撤離命令。
23Na internetu se mogu naći prazna nagađanja i nekoliko glasina.Takeshi Funyu(@tksfn)質疑政府是否隱瞞資訊:
24Mnogi su zabrinuti da vlasti ne govore potpunu istinu, već da možda umanjuju opasnost da bi izbegle paniku i krivicu.
25U subotu, vlasti su izdale naredbu za evakuaciju stanovništva Fukušime u krugu od 20 km od elektrane. Na Tviteru, Takeshi Funyu (@tksfn) spekuliše o tome da li vlasti kriju informacije.@tksfn:我還沒和住在岩城市的母親聯絡上,但我和姪女透過電子郵件確認他們安全無虞,現在我們又聽到福島核電廠的消息,我懷疑政府是否充分提供資訊。
26@tksfn: Nisam mogao da razgovaram sa svojom majkom u Ivakiju, ali sam razmenio i-mejlove sa sestričinom koja mi je potvrdila da su bezbedne.
27Sada slušamo o opasnosti od nuklearne elektrane Fukušima. Imam nedoumica oko toga kako vlasti odaju informacije.@yyyhonda:福島核電廠如今成為舉世焦點,故政府不能再掩蓋資訊,官方收集資訊若真有困難,本身就是個大問題…
28@yyyhonda: Oči celog sveta su uprte u nuklearnu elektranu Fukušima I tako da vlasti ne mogu da zataškavaju informacije.
29Ako zaista imaju poteškoća sa prikupljanjem informacija, to je samo po sebi veliki problem….@ydme286指出,日本放送協會NHK將因應輻射與處理花粉熱相比:
30Saveti za postupanje u slučaju radijacije su na nacionalnoj televiziji HNK upoređeni sa postupanjem kod polenske groznice, kaže @ydme286.
31@ydme286: [nuklearna elektrana Fukušima] Ako vam je teško, setite se upozorenja koja izdaje NHK [TV], mislite o tome kao o nečemu “sličnom polenskoj groznici”.
32Pokušajte da ostanete unutra, nosite masku, očetkajte odeću kada ulazite u kuću, perite ruke i lice. Vidite, treba da radite ono što oboleli od polenske groznice rade svakodnevno.@ydme286:若各位難以記住NHK所提醒的注意事項,就想想「這和花粉熱類似」,盡可能待在室內、戴口罩、進屋時先抖動與輕拍衣服、時常洗臉與洗手,看吧,這些項目就和花粉熱患者每天要做的事差不多。
33Apel na smirenost請保持冷靜
34Mnogi apeluju na ljude da se uzdrže od širenja glasina i podsticanja panike.許多人呼籲民眾切勿散播謠言、製造恐慌:
35@marquee77: Dok ne čujemo zvanične vesti iz nuklearne elektrane Fukušima I, suzdržimo se od tvitova punih nagađanja.
36To će samo podstaći zabrinutost a ništa nam neće doneti. @PABUR0216: Po mom mišljenju, eksplozija u nuklearnoj elektrani je bila prirodna katastrofa.@marquee77:在我們獲得有關福島核電廠的官方消息之前,請不要發送個人臆測的訊息,否則只會造成輿論擔心,毫無任何助益。
37Niko nije kriv. Mislim da je važno da budemo odgovorni za ono što kažemo na tviteru.@ PABUR0216:我認為核電廠爆炸為天災,並非任何人有錯,在Twitter網站上對自己所言負責很重要。
38Pratite nas na Tviteru全球之聲在Twitter上的消息
39Nekoliko autora i urednika Global Voices-a živi u Japanu i neki od njih redovno pišu postove na Tviteru o situaciji posle zemljotresa.
40Možete ih sve pratiti na ovoj Tviter listi.全球之聲多位居住在日本的作者與編輯都透過Twitter網站,不斷發出更新消息,各位可瀏覽他們的Twitter列表。
41Tomomi Sasaki je prevela sve tvitove u ovom postu.Tomomi Sasaki協助將本文所有日文內容翻譯為英文。