Sentence alignment for gv-srp-20111020-6504.xml (html) - gv-zht-20111023-12052.xml (html)

#srpzht
1Libija: Proslava nakon potvrde Gadafijeve smrti利比亞:慶祝格達費身亡
2Ovaj post je deo našeg specijalnog izveštavanja o pobuni u Libiji 2011.利比亞強人穆阿邁爾.
3Libijski strongman Muammar Al Gaddafi je konačno mrtav.格達費終於死了。
4Nakon stotine hiljada tvitova i nagađanja da je uhvaćen, ranjen, ubijen, ili sve zajedno, konačno imamo potvrdu od Prelaznog nacionalnog saveta Libije (NTC) da je on zaista mrtav.經過成百上千的推特留言和猜測他究竟是被活捉、受傷、殺害或是兼而有之,利比亞全國過渡委員會終於證實他已經死亡。
5Sultan Al Qassemi i Andy Carvin obojica iz UAE [Ujedinjenih Arapskih Emirata] i NPR [sa državnog radia] se šale:阿拉伯聯合大公國的 Sultan Al Qassemi 和國家廣播電台的 Andy Carvin 開玩笑道:
6@acarvin: I Reanimirano .@acarvin:還得讓他復活。
7RT @SultanAlQassemi: posebno sa starim snimkom NTC-a moraće da pokaži njegov leš javnosti.轉推 @SultanAlQassemi:照全國過渡委員會過去的不良紀錄,他們得把他的屍體搬上台。
8Slika na zidu Muammara al Gaddafija, Francuska.法國,穆阿邁爾.
9Fotografija Flickr korisnik Abode of Chaos (CC BY 2.0).格達費的壁畫。
10NTC je odlučio da bude oprezan sa objavljivanjem vesti o Gadafijevoj smrti, dok se ne utvrdi da li je stvarno mrtav.影像來自 Flickr 用戶 Abode of Chaos (CC BY 2.0)。
11NTC je ranije objavio da su neki članovi Gadafijeve porodice uhapšeni, a oni su se pojavili na nekim vestima i opovrgnuli te tvrdnje.全國過渡委員會決定謹慎處理格達費身亡的新聞,直到他們確認他真的死了。 他們曾經宣佈抓到其他格達費家族成員,結果這幾個人在電視上現身反駁。
12Sve u svemu, izgleda da je 2011. god. bila loša za arapske diktatore i dobra za njihove narode.整個 2011 年對阿拉伯獨裁者而言很糟糕,對人民來說則是美好的一年。
13Palestinac Ahmed Shihab-Eldin komentariše:巴勒斯坦人 Ahmed Shihab-Eldin 評論:
14@ASE: #Gaddafi je ubijen.@ASE:格達費被殺。
15To znači: 1 mrtav, 1 u bekstvu, 1 hospitalizovan, 1 sa opekotinama, i jedan poludeo…所以說,一個死了,一個逃了,一個住院,一個被燒死,一個成了神經病…… 這只是其中幾個。
16Al Qassemi upozorava:Al Qassemi 發出警告:
17@SultanAlQassemi: Vidite li Bashara?@SultanAlQassemi:巴沙爾你看到了嗎?
18Vidite li Saliha?沙雷你看到了嗎?
19#Gaddafi他指的是敘利亞和葉門獨裁者巴沙爾.
20Povezanost je u tome što sirijski i jemenski diktatori Bashar Al Assad Ali Abdullah Saleh ubijaju svoje ljude mesecima.阿薩德和阿里. 阿卜杜拉.
21U međuvremenu, slavlje se nastavlja u Libiji.沙雷,他們數月來殺害了許多自己國家的人民。
22Moez iz Tripolia izveštava:同時利比亞全國各地都在慶祝。
23@libyanrevolt: slike proslave u svim ulicama u #Tripoliju - neverovatno!的黎波里的 Moez 報告:
24#libya #feb17@libyanrevolt:現在的黎波里每條街上都在瘋狂慶祝 -- 不可思議!
25I Ali Tweel potvrđuje:Ali Tweel 也證實:
26@AliTweel: Ja sam u Tripoliju.@AliTweel:不,我在的黎波里。
27Ovde se puca kao da je rat.外面跟打仗一樣,因為大家在開火慶祝。
28Ne mogu da objasnim.我無法解釋。
29Zezanje se nastavlja.大家繼續開玩笑。
30Vrte se šele na račun pisanja Gaddafijevog imena.格達費名字的各種拼法一直製造笑料。
31DJ Xpect se zeza:DJ Xpect 嘲笑:
32@djxpect: Dakle, očigledno je da je Gaddafi još uvek živ…zarobljen.@djxpect:顯然格達費還活者,他被抓了。
33Ubijen je Qaddafi .死掉的是喀達費。
34Khaddafi još uvek pušta zvuke iz Sirte.卡達費還在蘇特廣播訊息。
35Naser Weddady se šali:Naser Weddady 說:
36@weddady: Razliven botox?@weddady:肉毒桿菌被打翻了嗎?
37RT @SultanAlQassemi: NAJNOVIJE fotografija ubijenog Gaddafi http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes轉推 @SultanAlQassemi:格達費死亡照片 http://mun.do/p5pzgA 來自 @Suanzes
38I Tom Gara zaključuje:Tom Gara 總結道:
39@tomgara: Gaddafi ulovljen kao životinja posle datog obećanja da će on da lovi opozicijukao životinje, jedan je od najboljih događaja u 2011. godini.@tomgara:格達費說要將他的對手像動物一樣的獵殺,現在他自己被像動物一樣獵殺。
40U svojim dugim govorima Gaddafi je svoj narod nazivao životinjama i glodarima.2011 年最棒的發展之一。
41Nekoliko sati ranije objavljena je vest o padu Sirte, Gaddafijevog poslednjeg uporišta.格達費在一場冗長的演講中稱他的人民為動物和鼠輩。 數小時前傳來格達費最後堡壘蘇特陷落的消息。
42Tripoli, glavni grad Libije je u rukama revolucionara od pre dva meseca, revolucija je započela 16. februarapa, dan pre planiranog datuma.利比亞首都的黎波里兩個月前便落入革命軍手中。 利比亞革命始於二月十六日,比原本計畫的早了一天。