# | srp | zht |
---|
1 | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine pojačava kazne protiv zagađivača u Kini | 中國新修訂的環境保護法加大對環境污染的處罰力度 |
2 | Smog u Linfenu, Kina. | 圖片顯示的是中國臨汾的霧霾天氣。 |
3 | Ovaj grad su različite strane organizacija proglasile kao jedan od najzagađenijih gradova u svetu. | 不少組織已將臨汾定為世界上污染程度最嚴重的城市之一。 |
4 | Fotografija: Flickr korisnik sheilaz413. CC BY-NC-ND 2.0 | 圖片來自Flickr,由使用者sheilaz413上傳。 |
5 | Kina više neće ograničavati kazne za zagađivanje za kompanije u novom pokušaju da reši problem svojih labavih propisa koji se tiču zaštite okoline, dok se povećava bes javnosti zbog povećanja zagađenja. | CC BY-NC-ND 2.0授權使用。 |
6 | Najnovija mera se nalazi među izmenama koje su uvedene u zakon o zaštiti životne sredine, a koji su zakonodavne vlasti ove zemlje usvojili prošle nedelje, posle rasprave koja se dve goidine vodila među naučnicima i zvaničnicima. | 最新出台的政策表明,中國將不再為企業的環境污染設置處罰上限。 近些年来,公眾對於環境污染的譴責聲不斷增加,新的環保法将有助於强化環保法律法规的執行力度。 |
7 | Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine će stupiti na snagu 1 januara 2015 godine. | 這些新條款已被載入國家環境保護法修正案,此修正案經過專家、學者兩年多時間的討論,已於上週由中國人大通過。 |
8 | Stari zakon je usvojen 1989 godine. | 修正過後的環保法將於2015年1月1號生效。 |
9 | Kineski mediji tvrde da ove promene čine novi zakon o zaštiti životne sredine jednim od najstrožijih u poslednje 25 godine. | 舊的環保法是在1989年時啟用。 |
10 | Novi zakon daje više snage agencijama za zaštitu životne sredine koje sada mogu da koriste kaznene mere da obuzdaju moćne zagađivače. | 中國的媒體宣稱此修正案是環保法25年來最嚴厲的一次。 |
11 | On takođe obećava zaštitu “crvenih linija”, u vezi sa ugroženom ekologijom i izvorima vode. | 新法律賦予環保機構更多權力,透過行使懲罰權以控制嚴重的污染。 |
12 | Vlasti takođe kroz ove izmene nagoveštavaju da će dati pojedincima više prostora za preduzimanje zakonskih mera protiv ugrožavanja okoline, koja i dalje ostaje osetljivo područje u parnicama u Kini. | 官方還通過修正案暗示,他們為個人針對環境破壞採取法律行動留有更多空間,在中國這仍然是訴訟中較為敏感的地方。 |
13 | Nezaustavljivi ekonomski razvoj Kine prati veliko zagađenje životne sredine, uz kompanije koje često oklevaju da sprovedu zakone o zaštiti životne sredine. | 中國不受控的經濟發展伴隨著嚴重的環境污染,而企業總是不願意遵行環保法的規定。 |
14 | Njen godišnji dvocifreni rast u protekle tri decenije je pretvorio zemlju u drugu po veličini privredu posle SAD-a, ali model razvoj-po-svaku-cenu uzima veliki danak kada su u pitanju vazduh, voda i zemlja. | 中國在過去三十年間一直保持兩位數的經濟增長率,這使得中國一躍成為僅次於美國的世界第二大經濟體,但是不計任何後果的經濟擴張模式,使這個國家付出了慘重代價。 |
15 | Sve to izaziva veliku zabrinutost za javnost koja je naoružana društvenim medijima preko kojih iznose svoje žalbe. | 空氣、水源、土壤都遭到嚴重污染。 |
16 | Izmene u kineskom zakonu o zaštiti životne sredine naglašavaju hitnost da se direktno reše problemi zagađenja pošto se zemlja guši zbog široko rasprostranjenog zagađenja. | 社群媒體使公眾得以表達對於環境的擔憂。 中國環境法的修改,強調了對於解決環境污染的迫切性。 |
17 | Ove izmene dolaze ubrzo nakon što je Kina objavila izveštaj koji je izneo podatak da je skoro jedna petina zemljišta u zemlji zagađena. | 就在新環保法出台之前,中國發布了一份嚴峻的環境報告,承認國土將近五分之一已經遭到污染。 |
18 | Liu Meng, koji radi za UN sa fokusom na Kini, objašnjava šta znači zakon za NVO na Sina Weibo: | 劉萌是一位聯合國專注中國國情的調查員。 在新浪微博上,他解釋了新環保法對於非政府機構來說意味著什麼: |
19 | Zbog “efekta BDP”, u prošlosti su mnoge od velikih industrija koje zagađuju dobijale zaštitu od lokalnih samouprava; NVO i advokati za životnu sredinu imaju velikih teškoća kada tuže preduzeća koja zagađuju. | 过去由于一些高污染行业的“GDP效应“导致了地方政府的保护,NGO组织和环保律师在起诉污染行业方面存在阻力。 |
20 | Nove promene su dale određeni stepen prava društvenim organizacijama da tuže ” velika preduzeća koja zagađuju”, tako da će kineske NVO igrati veću ulogu u nadzoru životne sredine. | 新的修订案赋予一些社会组织向”污染大户“提起公益诉讼的权利,中国的非政府组织会在环保监督和推动方面将发挥更大的作用。 |
21 | U poslednjih nekoliko nedelja, provincija Hebei je najavila da će pokrenuti programe da omogući javnosti da učestvuje u sprovođenju ekoloških zakona, i tako je preuzela vodeću ulogu! | 近日河北正式启动公众参与环境保护立法,走在了前列! |
22 | Zhu Haijiu, profesor ekonomije u Zhejiangu, napisao je na Weibo: | 浙江的经济学教授朱海就在微博上说: |
23 | Osnovni razlog za tragedije u okruženju su tragedije u vladavini prava, i to pokazuje propadanje zakona. | 环境的悲剧,本质上是法治的悲剧,是法治沦陷的体现。 |
24 | Ranije, Zhu je rekao Ifeng.com da je još prerano da se razmotri napredak koji su postigle ove promene zakona: | 早些時候,朱告诉鳳凰網目前修訂環保法還為時尚早: 新修订的环保法赋予环保部门更大的执法权来惩治污染企业,这算不算一个进步? |
25 | Izmene i dopune će dati vlastima zaduženim za zaštitu sredine veću moć da kazne preduzeća koja zagađuju, ali da li to predstavlja napredak? Ne slažem se. | 笔者不这么认为,我们不能在“环保部门权力扩大”和“环境治理变好”之间划上等号。 |
26 | Ne možemo izjednačavati ” snažniju agenciju za okolinu” sa “boljim upravljanjem životnom sredinom”. | 问题不在于环保部门执法力度够不够大,而在于执法能不能得到有效的监督,公众有没有途径对不作为的环保部门问责。 |
27 | Problem je taj što je primena zakona bila slaba, i ne nadgleda se efikasno, plus javnost nema načina da pozove na odgovornost vlasti zadužene za okolinu. | 因此,对不得力的环保执法部门的惩罚力度加大,而不是对污染企业的惩罚力度加大才算真正的进步。 |
28 | Dakle, dok ne ojačamo kaznene mere protiv ekoloških vlasti pre nego protiv preduzeća koja zagađuju, ne možemo to nazvati stvarnim napretkom. | 微博用户“holdon2014″對廣東省佛山市的一家汙染企業這樣评论道: |
29 | Izdvajajući fabriku koja zagađuje u Foshanu, u oblasti Guangdong, Weibo korisnik “holdon2014″ daje pomalo ironičan komentar: | 你们创收的机会来了,处罚道明化工一厂保证你们罚到手软,年终奖领不完。 |
30 | Stigla vam je prilika da zaradite novac! | 譯者:Y. |
31 | Provešćete mnogo vremena da podnesete kazne za Daoming hemijsku fabriku broj 1 i čeka vas odličan godišnji bonus. | Zhang 校對者:Ameli |