Sentence alignment for gv-srp-20130320-10934.xml (html) - gv-zht-20130317-14908.xml (html)

#srpzht
1VIDEO: Buldožeri u Brazilu, bez upozorenja ruše stambene objekte zbog Svetskog prvenstva影片:巴西世界盃帶來的強制拆遷
2Ovaj post, koji je napisala Andrea Dip, je deo posebnog pokrivanja #CopaPública (Javnog Kupa) od strane Agencia Publica i prvi put je objavljen 01 februara 2013, pod naslovom Minidokumentarac: Francisca gubi sve zato što se nalazi na putu Transoeste Video prikazuje trenutak kada su se službenici Rio de Janeira, opremljeni buldožerima, spustili u Resting, s namerom da ruše domove i kancelarije 153 porodice koje žive u okolini.This post, by Andrea Dip 所撰寫的這篇文章屬於 Agência Pública 的 #CopaPública 特別報導,最初於 2013 年二月一日以「Minidoc: Francisca perdeu tudo por estar no caminho da Transoeste」為題發表。
3Francisca de Pinho Melo opisuje svoje očajničke pokušaje da zaustavi ekipe za rušenje:影片紀錄了里約熱內盧官員帶著推土機來到雷斯廷加,意欲拆毀一百五十三個家庭工作和居住的地方。
4Videla sam kad su buldožeri krenuli na kapiju.Francisca de Pinho Melo 描述她如何絕望的想阻止拆遷隊:
5Pokušala sam da im stanem na put, ali jedan od momaka me je zaustavio.照片來自 Agência Pública
6Bilo je normalno da radim ono što bi svako očekivao, nadajući se da će se zaustaviti i porazgovarati sa mnom i sa drugim stanovnicima.我看見推土機闖過大門,我試著擋住他們,但一個人抓住了我不讓我上前。
7Međutim, moja sestra i moja ćerka su vikale, moleći me da se toga manem.自然我抓著鎖鏈,以為他們會停下來和我以及其他居民談談,我妹妹和女兒卻一直大叫求 我離開。
8Vratila sam se u kuću, uzela torbu punu dokumenata i krenula ka mom bratu.我回到家裡收拾了一袋文件,去了我哥哥家。
9Bila sam u šoku, stalno sam plakala.我非常震驚,哭個不停。
10Koji je bio razlog za to?這是為什麼?
11Zašto se moraju oduzeti stanovi koji trebaju tolikom broju ljudi?為什麼要奪走這麼多窮苦人的家園?
12Postavljen u januaru 2013, ovaj snimak je deo druge postavke mini dokumentarne serije “O Legado Somos Nós” (Svi Smo Mi Nasledstvo), koji je napravila organizacija za ljudska prava Svedok, u partnerstvu s Riov Ljudski Svetski Kup i Olimpijski Komitet (Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas). Ove deložacije i rušenja u okolini Restinga na zapadnoj strani Rio de Janeira, koji se pojavljuju u dokumentarcu, dogodili su se 2010 godine, da bi se proširile na Avenida das Américas u pokrajini Recreio dos Bandeirantes, jer su preduslov za postavljanje autobuske ekspres linije Transoeste.這段影片是 2013 一月推出的「O Legado Somos Nós(我們就是傳承)」迷你紀錄片系列中的一支,由人權團體見證人和里約人民世界盃與奧運委員會(Comitê Popular Rio Copa e Olimpíadas)製作。
13Do sada su stanovnici primili zanemarivu nadoknadu za svoj gubitak, dok vlasnici poslovnih objekata nisu dobili ništa. Opštinska Uredba br.紀錄片中拆遷雷斯廷加區發生在 2010 年,目的是為了拓寬雷克杜斯班迪拉區的美洲大道,以便建設高速巴士道路 Transoeste。
1420.454, iz 2001 godine je utvrdila da, u slučaju poslovanja, “nova poslovna jedinica, naknada ili kupovina nekog drugog objekta treba biti ponuđena jer podleže istim kriterijumima kao i onih koji su utvrđeni za korišćenje stambenih prostora, kao što je predviđeno u SMH projektima”.
15Prema dokumentarcu, 8000 ljudi je već izgubilo svoje kuće u Rio de Janeiru od početka priprema za predstojeće Svetsko Prvenstvo i Olimpijske Igre, a dosije koji je objavio Riov Ljudski Svetski Kup i Olimpijski Odbor navodi da će oko 30.000 ljudi u gradu biti iseljeno zbog Svetskog Prvenstva 2014 i Olimpijskih Igara 2016.直到今日這些居民只收到了極微薄的賠償,而商家則完全沒有得到賠償,雖然 2001 年的市府法令第 20.454 條規定「應像 SMH 計畫一般提供新店面、賠償或其他和原先條件相同的設施」。
16Porodice “gube sve”根據紀錄片內容,自世界盃和奧運準備工作開始後已有八千人失去了他們在里約熱內盧的住所。
17Francisca de Pinho Melo u videu “Minidokumentarac: Francisca gubi sve zato pot se nalazi na putu Transoeste.”里約人民世界盃與奧運委員會公布的檔案表示為了 2014 世界盃和2016 奧運本市將有三萬人被迫遷移。
18Agência Pública這些家庭「失去了一切」
19U ovom videu, Francisca kaže da je izgubila stolarsko poslovanje, gde je radila rame uz rame s mužem, ćerkom i dva rođaka kad su demolirali okolinu. Kaže da je morala da započne život u drugoj zajednici, da živi od prodaje jela:影片「Minidoc: Francisca perdeu tudo por estar no caminho da Transoeste」裡的 Francisca de Pinho Melo。
20Radila sam u stolarskoj struci šest, sedam godina.來自 Agência Pública。
21Zarađivali smo novac, dovoljno da zadovoljimo naše potrebe.Francisca 在影片中表示社區被拆除後她失去了和丈夫、女兒及兩名親戚一同經營的精細家具製造生意。
22Kada se ovo dogodilo, tri meseca nismo ništa zaradili, samo smo trošili.她必須到另一個社區重新開始,以販售餐飲為生:
23Onda smo morali početi plaćati stanarinu za kuću.我從事精細家具製造已有六七年的時間,我們的收入足以應付生活所需。
24Za decu je bilo najteže, teško je gledati kako dete moli.這件事發生之後我們有三個月沒有任何收入,只有開銷。
25Moji prijatelji, rodbina, komšije dali su nam vrata, kasu, i sada zarađujem prodajući obroke, grickalice, bezalkoholna pića.然後我 們得開始付房租。
26Radim i do 18 sati svaki dan.最艱難的部分是孩子,孩子的懇求總是讓人不忍心。
27Francisca, koja je izgubila ne samo svoju kuću, već i posao i izvor prihoda, rekla je Copa Pública da se još uvek bori zajedno s javnim braniocem da dobije prihvatljivu naknadu za gubitak stolarskog posla; a što se tiče gubitka kuće, morala je da prihvati simboličnu sumu od oko 3,800 reais [oko 1,800 SAD dolara] koju je ponudila gradska vlast:我的親戚朋友和鄰居送給我一扇門和一個櫃台,現在我賣餐點、零食、飲料為生。 我一天工作 十八小時。
28Sve sam izgubila, kuću, posao, i izvor prihoda moje porodice.Francisca 失去的不只是她的房子,還有她的工作和收入來源。
29Još gore je za one ljude koji su i živeli i radili na istom mestu, a nisu dobili nikakvu naknadu za to.她告訴 Copa Pública 她還在和公設辯護人一起努力求取對於她失去的精細家具製造生意合理的賠償。
30Pogledajte video [s titlovima na engleskom] (prim.prev.而對於她的房子,她不得不接受市府象徵性的三千八百元巴西雷亞爾(約美金一千八百元):
31: Video sadrži informacije koje su predstavljene u ovom postu, uz činjenicu da je 8,000 ljudi izgubilo svoje domove u Rio de Janeiru od početka priprema za Svetski Kup 2014 i Olimpijske Igre 2016):我失去了一切,我的房子、我的工作、我全家的收入來源。 原本住家和工作場所在同一個地方的人情況更糟,他們沒有得到任何賠償。
32Saznajte više o Elisângelainoj priči u prvom od dokumentaraca.請看這段影片 [葡語發音附字幕]:
33Ukoliko želite da stupite u kontakt s Odborom Stanovnika Pogođenih Transoesteom, pošaljite e-mail na atingidos@gmail.com這裡是紀錄片系列中第一部 Elisângela 的故事 [葡語]。
34Blog #CopaPública je inicijativa građanskog novinarstva koji izveštava šta sve stanovništvo Brazila trpi - i koje akcije preuzima - zbog priprema za Svetsko prvenstvo 2014.若希望和受到 Transoeste 影響居民委員會聯絡,請寄 email 至 atingidos@gmail.com。