# | srp | zht |
---|
1 | Amerike: Blogeri učestvuju u Danu aktivnog blogovanja – deo I 15. oktobar obeležava Dan aktivnog blogovanja. | 拉丁美洲:參與部落格行動日 |
2 | Tog dana, blogeri iz celog sveta obavežu se da će objaviti jedan blog na određenu temu. | |
3 | Ove godine tema je siromaštvo. Ova kampanja želi da 'promeni razgovor toga dana, da podigne zainteresovanost, da pokrene globalnu diskusiju i da da zamah jednom važnom povodu.' | 10月15日是每年的部落格行動日,全球部落客都在這一天,刊登特定主題的文章,今年主題為貧窮,這項活動希望「改變日常對話、提升意識、推動全球討論,並增進對特定目標的動力」。 |
4 | Sledi deo kolekcije južnoameričkih blogera koji su uzeli učešće u ovoj kampanji: Paragvaj | 以下是拉丁美洲部分參與行動的部落客。 |
5 | Osval se čudi zašto je njegova zemlja rangirana kao jedna od najsiromašnijih zemalja sveta: | 巴拉圭 |
6 | Paragvaj je zemlja koja ima mnogo resursa i mogućnosti. | Osval質疑,為何巴拉圭總是列名全球貧困國家名單中: |
7 | Mi imamo tri hidrocentrale, uključujući najveću na svetu Itaipú, obilje zemlje za poljoprivredu, najbolje i najplodnije tlo, mnogo vode, cementare i čeličane. Zašto smo mi onda jedna od najsiromašnijih zemalja u Južnoj Americi? | 巴拉圭充滿資源與機會,有三座水力發電廠,包括全球最大的Itaipú電廠;有廣大農地,土壤肥沃質佳,各地水源充足,有水泥與鋼鐵工業,…為什麼巴拉圭仍屬拉丁美洲貧窮國家? |
8 | Zaista ne znam. (…) Voleli bismo da u narednim godinama, a uz pomoć nove vlade, vidimo promene. | 我真不明白。( …) |
9 | Nama su potrebni dobri ljudi, dobri direktori, ljudi koji će zaista brinuti o dobrobiti za ceo narod, a ne samo za svoje džepove. Zašto mi koristimo peći na gas kada imamo tri hidrocentrale!! | 我們希望未來幾年在新政府協助下,能夠完全改變現況,我們只需要好官員,真正關心全國利益的官員,而不是只在乎他們的荷包,為什麼我們有三座水力發電廠,卻還要用煤氣爐! |
10 | Kolumbija Sandel je obezbedio linkove ka drugim kolumbijskim blogerima (es) koji učestvuju u kampanji, uključujući DianaCats. | 哥倫比亞 |
11 | Ona piše da su mnogi previše vezani za materijalne stvari [es] i da bismo mi trebali gledati kroz naše stvari za nešto što nam nije potreban da bismo ga delili sa drugima. Juliana Rincón deli sa nama medijski materijal, jedan e-mail od Andrie [es] jednog od članova Hiperbarrio, projekta građanskih medija u Medellín, koji još jednom organizuje kampanju sakupljanja igrački za decu iz Choco zajednice. | Sandel提供連結至其他參與這項活動的部落客[西班牙文],DianaCats提到很多人過度重視物質生活[西班牙文],應該拿出自己不需要的物品轉賣他人;Medea Material部落格的Juliana Rincón提供來自Andrea的一封電子郵件,Andrea是美德因(Medellín)地區公民媒體計畫Hiperbarrio成員,再次發起玩具募集活動,要送給Choco地區的孩童。 |
12 | Meksiko Jorge Landa smatra da Dan aktivnog blogobvanja nije namenjen vodećim političarima, nego je pre za duboko razmišljanje [es]: | 墨西哥 |
13 | Hoy no pensé jamás en acabar con la pobreza del mundo, esperar ese cambio de la realidad resultaría ingenuo cuando menos, pero espero que continuemos cambiando la forma en que nos acercamos a esta realidad. | Jorge Landa認為部落格行動日不是為了推動政策,而是為自省[西班牙文]: |
14 | Nikada nisam razmišljao o zaustavljanju siromaštva u svetu, a čekanje na tu promenu u stvarnosti bi značilo biti naivan, ali se nadam da mi nastavljamo da menjamo put koji nas približava toj realnosti. | 今天我沒想過終結世界貧窮,等待現實狀況改變只是太天真,但我希望我能繼續努力,讓現實更接近於理想。 |
15 | Peru | 秘魯 |
16 | Povodom Dana aktivnog blogovanja, Menos Canas [es] smatra da je teško govoriti o siromaštvu, ne zato što ne postoji, nego zato što niko ne zna odakle da počne. El Útero de Marita [es] zna odakle siromaštvo potiče i misli da niko ne može govoriti o siromaštvu a da ga ne poveže sa raširenim problemom korupcije. | Menos Canas覺得要討論貧窮很難,不是因為貧窮不存在,而是不知該從何開始[西班牙文];El Útero de Marita則知道怎麼開始,認為人們談論貧窮時,必然要連結至長久存在的貪污問題[西班牙文]。 |
17 | El Salvador | 薩爾瓦多 |
18 | Samuel Bran razmišlja o siromaštvu [es] u njegovoj zemlji: | Samuel Bran反思國內貧窮問題[西班牙文]: |
19 | La pobreza el nuestro país El Salvador es una realidad que vemos día tras día, todos los días vemos cuadros tan difíciles, tan dolorosos y muchas veces como leí hace un tiempo en Andando a Pie no tengo reacciones a este a ellos, realmente cuando te pones a pensar detenidamente a meditar un poco, cuando de tu cabeza salen por un solo minuto la Disco, el vacil, el mascón e inviertes ese pequeño minuto en pensar que de aquellos que no tienen una casa, o del que esta buscando comida entre la basura… que hacemos por ellos son nuestros hermanos salvadoreños y aunque no podemos ir por la vida levantando a todos nuestros hermanos por lo menos ayudar a uno cada cierto tiempo nos ayudará a nosotros a mejorar algo de nuestro país. | |
20 | Siromaštvo u našoj zemlji El salvadoru je realnost koju gledamo iz dana u dan, svaki dan gledamo teške i bolne prizore, i mnogo puta dok čitam u Andando a Pie (blog), ne znam kako da reagujem. Kada zaista malo počnete da razmišljate i meditirate i potrošite minut na razmišljanje o onima koji nemaju kuću ili onima koji traže hranu u smeću … šta radimo za one koji su nam braća, pa iako ne možemo da im pomažemo celoga života, možemo pomoći nekome makar do momenta kada će država početi da pomaže svima. | 貧窮在薩爾瓦多是很實際的問題,存在於日常生活中,我們每天都會看到這些痛苦的場景,我常看相關部落格,但都沒有行動,當我們真正開始思考,花一點時間想想無家可歸的人、必須在垃圾堆裡覓食的人…我們得想想能為這些同胞做什麼,雖然無法拯救所有人,至少不時能幫助一個人,就可以改善這個國家。 |
21 | Honduras | 宏都拉斯 |
22 | U zemljama potpunih kontrasta Hugo Chinchilla priseća se posete gradiću Marale i susreta sa beznadežnim ljudima i onima koji su skoro umirali od gladi. U svom osvrtu, on se čudi koliko mnogo novca političari potroše na luksuzan život, iako znaju da su njihovi sunarodnici u ovako teškoj situaciji. | 在處處充滿強烈對比的宏都拉斯,Hugo Chinchilla想起前往Marale這個小鎮時,遇到絕望的飢民,他思索政治人物不知花多少錢在奢侈品上,卻不顧許多人民生活悲苦;Pensieve部落格的Aaron Ortiz找到自己在全球富豪榜上的名次;Laurie則提到一位父親尋找嬰兒配方奶粉的故事。 |
23 | Aaron Ortiz of Pensieve pronalazi gde je rangiran na globalnoj listi bogatih, a Laurie komentariše priču o jednom ocu koji se bori da svojoj bebi kupi hranu. | 特別感謝Juliana Rincón提供本文部分連結。 |
24 | Posebno se zahvaljujem Juliani Rincón koja je obezbedila linkove za ovaj post. | 校對:Soup |