Sentence alignment for gv-srp-20090212-111.xml (html) - gv-zht-20090223-1965.xml (html)

#srpzht
1Liban: Pad cena mobilne telefonije黎巴嫩:手機費率將跌
2Libanska blogosfera je mlako reagovala na najavu vlasti da će pasti cene usluga mobilne telefonije.對於黎巴嫩政府宣佈手機將會降價,部落客的反應顯得冷淡。
3Ministar telekomunikacija Gibran Bassil je najavio da će novi ugovori potpisani sa mobilnim operaterima Orascom i Zain stupiti na snagu u martu, uprkos obećanjima da će ova dva državna operatera biti privatizovana i da će država izdati licencu i trećem provajderu.
4Bassil očekuje da će cene poziva pasti za 10% narednih meseci, dok su se Orascom i Zain obavezali da će povećati broj novih pretplatnika na 400,000 do kraja aprila.電訊部長Gibran Bassil宣布將於三月與系統業者Orascom及Zain簽署新的短期合約,並和先前一樣承諾要讓國營事業民營化,以及開放第三家通訊商。
5Cene uslga mobilne telefonije u Libanu su među najvišima u svetu i već dugo su uzrok političkih nesuglasica i negodovanja javnosti.部長預期未來幾個月的通話費率將下滑一成,兩家業者則號稱至四月底時,用戶數將增加40萬。
6Zbog toga je ukupan broj pretplatnika u Libanu među najnižima na Bliskom istoku - 1.3 miliona pretplatnika u državi sa 4 miliona stanovnika.黎巴嫩手機費率之高,在全球名列前茅,也一直是政治爭端與社會不滿之因,造成國內手機用戶比例幾乎是中東之末,全國400萬人口中,只有130萬用戶。
7Liliane obazrivo podržava novi sporazum, ali žali zbog nedostupnosti novih tehnologija u zemlji i veruje da ugovori donose mnogo manje od očekivanog::Liliane以謹慎態度歡迎降價決定,但也感嘆國內缺乏新行動科技,認為新合約無法達到人民期望:
8Nisu odlični i ne uključuju nove usluge (3G?), ali su definitivno bolji od ovog što trenutno imamo.新合約還不夠好,也沒有增加新服務(3G?),但肯定比現在好。
9Nadala sam se da će početi da naplaćuju po sekundi umesto po minutu (na primer, za razgovor koji traje 1 minut i 10 sekundi, plaćate 2 minuta). Držim palčeve, možda u sledećoj deceniji.我希望未來通話是以秒計費,而非以分鐘計費,現在如果通話時間是1分10秒,卻要以2分鐘計費,希望未來十年會有改變。
10U isto vreme Rami oštro kritikuje sporazum, osudivši nefunkcionalnost sektora telekomunikacija i veruje da će se “pljačka” stanovnika Libana nastaviti i da se cene neće smanjiti u skorijoj budućnosti:這紙合約遭到Rami強烈批評,質疑電訊產業毫無能力,並相信黎巴嫩民眾會繼續遭到企業「洗劫」,短期內都見不到合理費率:
11Pa, dozvolite mi da vam kažem, gospodine Bassil, da je ovo što mi imamo u sektoru telekomunikacija duopol, u stvari je monopol pošto oba operatera kontorliše država, ali pretpostavimo da jeste duopol. Znate li kakve su strategije cena u takvim slučajevima?部長,讓我來告訴你,現在手機通訊市場就是兩家公司壟斷一切,兩家公司其實都由政府掌控,所以等於是一家壟斷,不過我們先當做是兩家好了,你知道這種情況下的訂價策略是什麼嗎?
12SVE OSIM rata cena! Ozbiljno, razmislite malo!絕不可能會有價格戰!
13Oba imaju skoro iste cene i oba kontorlišu skoro jednake delove tržišta.請你認真想想!
14Zašto bi započinjali rat cena i rizikovali smanjenje profita? Ako bude smanjenja cena, to će to uraditi OBA operatera.兩家公司價格幾乎一模一樣,市占率也幾乎相等,這樣他們怎麼可能會發動價格戰來壓低自己的獲利?
15Niko neće raditi na štetu svoje firme. Usput, sumnjam da će biti značajnog smanjenja cena i ne verujem da ćemo ikada dostići nivo iz, na primer, Egipta i drugih arapskih zemalja.就算要降價,雙方也會協調好幅度,沒有行銷人員會做對自家公司不利的事,反正我也不認為降價幅度會很大,黎巴嫩永遠不可能達到埃及與其他阿拉伯國家的標準。
16Tako da mi se čini, gospodine Bassil, da se nimalo ne razlikujete od prethodnih ministara (ako vreme ne pokaže da grešim), obećali ste nam kule i gradove a niste ništa ostvarili do sada. Pljačkaju nas i nastaviće da nas pljačkaju!部長,你看起來就和所有歷任官員一樣(有錯請糾正),你的承諾很大,但到現在才終於有所作為,人們受這些公司洗劫,情況還會一直這樣不變!
17Ya3neh [To znači] da nas siluju i moraćemo da se pomirimo sa tim!這代表我們受人強暴,還得顯得高興!
18U suprotnom možemo da se oprostimo od telefoniranja!否則連電話線都會沒有。
19U međuvremenu, Jamal's Propaganda ističe političku ironiju i/ili dvoličnost davanja licence egipatskom Orascom-u. Većinski akcionar Orascom-a je Naguib Sawiris, najveći arapski investitor u Izraelu.另一方面,Jamal's Propaganda指出與埃及公司Orascom簽定合約的政治諷刺及虛偽,該公司最大股東為Naguib Sawiris,是以色列境內最大阿拉伯投資者,而黎巴嫩電訊部長則與「自由愛國運動」這個組織關係密切,該組織是真主黨重要盟友:
20Ministar telekomunikacija Libana, Gibran Bassil, je član Free Patriotic Movement-a, ključnog saveznika Hezbollah-a:一、真主黨與「自由愛國運動」為盟。
211. Hezbollah je saveznik Free Patriotic Movement-a 2. Gibran Bassil je jedan od uticajnijih članova FPM-a二、Gibran Bassil是「自由愛國運動」資深成員。
223. Gibran Bassil je ministar telekomunikacija u šizofreničnoj vladi nacionalnog jedinstva u Libanu三、Gibran Bassil是黎巴嫩國家精神分裂政府的電訊部長。
234. Ministarstvo telekomunikacija je dodelilo licencu mobilnog operatera egipatskom Orascom-u四、電訊部將手機通訊營業執照發給埃及公司Orascom。
245. Većinski vlasnik Orascom-a je Naguib Sawiris五、Orascom大股東為Naguib Sawiris。
256. Naguib Sawiris je, preko Orascom-a, najveći arapski investitor u Izraelu六,他透過該公司成為以色列境內阿拉伯投資人之首。
26P.S. Ovaj sporazum je potpisan od strane “struje otpora” tokom izraelskog masakra u Gazi.註:這項合約簽署之時,以色列還在加薩走廊大屠殺。
27Friday Lunch Club analizira izveštaj koji je sastavio Oxford Business Group u kome se otkriva da je Bassil uključio nove uslove u predložene ugovore o privatizaciji koji bi garantovali da firme ostanu u većinskom libanskom vlasništvu:Friday Lunch Club提及牛津企業團的報告,其中揭露這位部長對於民營化工作,又增加了新的條款:
28Postoji određeno protivljenje privatizaciji ova dva operatera, a kritičari navode da država nema razloga da prodaje ovako profitabilne firme. Prošle godine, pre nego što je ušao u vladu nacionalnog jedinstva, islamistički Hizbollah se protivio privatizaciji, navodeći da će država ostati bez veoma važnih prihoda i da će Liban izgubiti kontrolu nad firmama.或許會出現反對兩家公司民營化的聲音,人們會質疑為何政府出脫如此賺錢的資產,去年加入政府之前,伊斯蘭真主黨陣線便反對民營化,主張這些重要收益會因此流失,這些戰略資產也會脫離黎巴嫩人控制,現在政府增加條款要求民營化之後,必須由黎巴嫩人掌握多數股份,或許能平息部分反對聲音。
29Dodavanjem uslova o očuvanju većinskog libanskog vlasništva, biće otklonjene bar neke od ovih zamerki.校對:Soup