# | srp | zht |
---|
1 | Iran: Protestanti se sukobili sa snagama bezbednosti na godišnjicu izbora | 伊朗:選舉爭議週年發生衝突 |
2 | Svedoci u Teheranu su rekli da su sukobi izbili u subotu između iranskih snaga bezbednosti i demonstranata okupljenih na ključnim mestima da obeleže godišnjicu osporenih predsedničkih izbora. | [本文英文版原載於2010年6月13日] |
3 | Uprkos zahtevu vodećih ličnosti iz opozicije da odustanu od demonstracija, Iranci su ipak protestvovali na nekoliko mesta uključujući univerzitete kako bi još jednom prkosili režimu Islamske Republike. | 伊朗首都的目擊者表示,在總統選舉爭議一週年遊行現場,伊朗安全人員與抗爭群眾爆發零星衝突,儘管在野陣營重要領袖打算取消示威遊行,民眾仍在大學等少數地點再度反抗伊朗政權。 |
4 | U Ferdowsi Sqaure u centru Teherana bile su prisutne snage bezbednosti: | 首都中心的Ferdowsi廣場上出現大批安全警力: |
5 | Behdabra piše na Friendfeed da su se protestanti sukobili sa snagama bezbednosti u ulici Dolina Asr u Teheranu, i da su zapalili kante za smeće. | Behdabra在Friendfeed網站上表示,抗爭者與安全人員在Vali Asr街發生衝突,還有垃圾桶著火。 |
6 | Protivrečnosti o broju demonstranata | 抗爭群眾人數爭議 |
7 | Dok je Iranski zeleni glas preneo da se 1000 studenata iz Teherana sukobilo sa snagama bezbednosti, jedan čitalac je ostavio komentar: “Zašto lažemo, postali smo kao oni (islamska vlada). | Iran Green Voice 指稱,共有千名德黑蘭大學學生與安全警力爆發衝突,但一名讀者留言:「我們若是說謊,就和伊朗政府一樣了,我在現場,大約只有50人」。 |
8 | Bio sam tamo i bilo je oko 50 ljudi. | 伊朗國內外民眾及人權份子組成全球無黨派網絡United4Iran,並在全球70個城市舉辦遊行活動。 |
9 | U međuvremenu United4Iran, nepristrasna globalna mreža iranskih i neiranskih pojedinaca i aktivista za ljudska prava, organizovali su demonstracije u sedamdeset gradova širom sveta. | Sharif大學抗爭活動 |
10 | Protest na Šarif Univerzitetu u Teheranu | 抗議者高喊「偉大真主」。 |
11 | Protestanti su skandirali Allaho Akbar (Bog je veliki). | 校對:Soup |