Sentence alignment for gv-srp-20120406-8704.xml (html) - gv-zht-20121016-14197.xml (html)

#srpzht
1Grčka: Javno samoubojstvo 77-godišnjaka na atenskom trgu希臘:77歲男子在雅典憲法廣場上當眾自殺
2Ovaj blog je dio našeg specijalnog izvještaja Europa u krizi.[本文英文版原載於2012年04月04日]
3Muškarac je bio umirovljeni farmaceut, koji je prodao svoju ljekarnu 1994. godine.七十七歲的Dimitris Christoulas在4月4日早上九點左右,於國會大廈對面滿是行人的的憲法廣場舉槍自盡。
4Prije nego što se ubio, kako se navodi, on je povikao kako “ne želi da ostavi nikakve dugove svojoj djeci”.全希臘均對此感到震驚。
5Postavljen je poziv na Facebook-u za organiziranje okupljanja na trgu Sintagma večeras: “Svi na Sintagma trg.據報導,這名男子為退休藥劑師,在 1994年將他的藥房賣出。
6Ne smijemo se naviknuti na smrt”.在槍殺自己之前,據稱他曾大喊「不想把債留給子孫」。
7Autor Global Voices-a Asteris Masouras je napravio kompilaciju postova i prikaza na Storify.一項名為「在憲法廣場中的大家,別讓自己習慣於人們的死亡」的臉書活動號 召民眾在當日晚上於憲法廣場集結。
8Plakat sa Facebook-ovog događaja večeras na Trgu Sintagma.全球之聲作者Asteris Masouras於Storify網站收集了一些貼文及影像。
9Stoji: “Nije bilo samoubojstvo.當晚在憲法廣場上一項臉書活動的海報。
10To je ubojstvo.上面的口號為:「這不是自殺。
11NE SMIJEMO SE NAVIKNUTI NA SMRT.這是謀殺。
12Grčki twitter zuji cijeli dan sa različitim komentarima i reakcijama na ovaj tragični događaj:別讓自己習慣於人們的死亡。」
13@YanniKouts: Samoubojstvo 77-godišnjeg starijeg čovjeka na Tr Sintagma je šokirao #Grčku.希臘的推特在當天充滿了因這起悲劇而起的評論與反應:
14“Ovo je jedini način za dostojanstven kraj, ja ne mogu jesti iz smeća”.@YanniKouts: 一名77歲男性在今日早上於憲法廣場自殺,震驚希臘。「
15Korisnik Arkoudos je postavio želju za sve one koje je preminuli ostavio iza sebe [el]:這是維持尊嚴到最後的唯一選擇,我沒辦法在垃圾中覓食」。
16@arkoudos: Želio bih da nisi otišao.用戶Arkoudos為被留下的人許願[el]:
17Želio bih da si ostao, da se boriš. Više.@arkoudos: 我希望你沒有離開。
18Želio bih. Želio bih da se nisi osjećao posramljen.我希望你留下來,為了奮鬥。
19Želio bih da smo mi ti koji su se prvi posramili.還有,我希望你不要感到羞愧,我希望我們是首先感到羞愧的人。
20Korisnik Magica ističe posramljenost koju obadvije strane osjećaju u ovom kontroverznom slučaju [el]:用戶Magica指出在這起爭議性事件中兩造都有令人感到羞愧的地方[el]:
21@magicasland: Sramotno je što zemlja radi svojim građanima, ali je također sramotno počiniti samoubojstvo dok su svi oni ljudi tvrdoglavo pokušavali preživjeti za vrijeme nacističke okupacije [u Drugom Svjetskom ratu]@magicasland: 這個國家對待人民的方式令人不齒,但對這些曾在(二戰中)納粹佔領下努力掙扎以求生存的人來說,選擇自殺也令人感到遺憾。
22Trg Sintagma, Atena, Grčka.希臘雅典的憲法廣場。
23Slika: Flickr korisnik YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0). Internetska debata se pretvorila u političku raspravu, izuzimajući nedvojbeni huminataran aspekt.影像來自Flickr用戶YanniKouts (CC BY-NC-SA 2.0)
24Novinar Aris Chatzistefanou je napravio poveznicu sa samoubojstvom Bouazizija u Tunisu [el]:出現在網路上的爭論由原先的人道主義觀點,逐漸偏向與政治相關。
25@xstefanou: Grčka ima svoga Bouazizija.記者Aris Chatzistefanou提出先前在突尼西亞發生的Bouazizi自殺事件作為對比[el]:
26Ona mora dokazati da ima časne ljude kao Tunis i Egipat, a ne samo glasače za PASOK-ND-LAOS.@xstefanou:希臘現在也有自己的Bouazizi了。
27[PASOK i ND su vodeće političke stranke u Grčkoj u zadnje dvije dekade, LAOS je istaknuta desničarska stranka].要證明希臘人民如突尼西亞和埃及一樣值得擁有這樣的人,而非只擁有那些投給PASOK-ND-LAOS的人(PASOK與ND是過去二十多年間希臘的主要政黨,而LAOS是主要的右翼政黨)。
28Korisnik Elikas zahtjeva pravdu [el]:用戶Elikas希望尋求正義[el]:
29@Elikas: Nakon nekog vremena moraju suučesnici doći pred sud za sva ova samoubojstva.@Elikas:總有一天,共犯必須為了所有的自殺事件進法庭。(
30[Ova samoubojstva] su ustvari ubojstva這些自殺事件)其實都是謀殺。
31Korisnik Sara Firth osuđuje europske metode spašavanja Grčke:用戶Sara Firth則譴責為了拯救希臘而實行的歐式做法:
32@SaraFirth_RT: Europske [sic] metode za ‘spašavanje Grčke' sada bukvalno ubijaju grčki narod.@SaraFirth_RT:歐洲為了「拯救希臘」而祭出的方法正在害死希臘人民。
33Samoubojstvo na Sintagmi se nije nikada smjelo dogoditi #grčka發生在憲法廣場上的自殺事件根本就不該發生#希臘
34Atenske Vijesti su izvjestile o oproštajnom pismu pronađenom kod žrtve, u kojem on uspoređuje grčku vladu sa ratnim kolaboracionistima:據雅典新聞報導,該位死者身上有封遺書,將現時希臘政府比喻為戰時的魁儡政府:
35Vlada Tsolakoglou je uništila sve tragove za moj opstanak.Tsolakoglou政府已經徹底的將我的生存之道毀滅。
36I pošto ne mogu pronaći pravdu, nisam našao drugo sredstvo osim dostojnog kraja [mog života], prije nego počnem tražiti hranu po smeću.既然無法尋得正義,也無法找到其他的對抗方式,我唯有在開始於垃圾堆中找尋食物之前,以有尊嚴的方式結束(生命)。
37Georgios Tsolakoglou je bio grčki vojni oficir koji je postao premijer u grčkoj kolaboracionalističkoj vladi za vrijeme okupacije sila osovine u 1941-1942.Georgios Tsolakoglou原本是希臘的軍官,之後於1941至1942年間,在軸心國佔領時期的魁儡政府中擔任第一任首相。
38Ovo povezivanje se očito koristi za usporedbu između ratne vlasti i sadašnje vlade Lucasa Papademosa.這項引述顯然是將戰時政府與Lucas Papademos所帶領的現時政府比較。
39Korisnik PenelopeD10, rugajući se atenskom gradonačelniku Giorgosu Kaminisu zbog njegove odluke prošlog ljeta da se uklone prosvjednici sa trga Sintagma jer su stvarali lošu sliku za atenske turiste, ironično kaže [el]:用戶PenelopeD10則以諷刺的口吻來嘲笑雅典市長Giorgos Kaminis,在去年夏天以避免讓來訪雅典的遊客留下負面印象為由,下令驅逐在憲法廣場以帳棚為基地的抗議者 [el]:
40@PenelopeD10: Željela bih da Kaminis ne izda novi dekret “zabranjeno samoubojstvo u [Atenskom] centru zato jer ugrožava turizam”…@PenelopeD10:我希望Kaminis不會再發佈一條內容為「為了不傷害觀光旅遊業,禁止(在雅典)自殺」的法令…
41Mnogi su također osudili one koji su pokušali politički iskoristiti smrt običnog građana za političke i druge interese:另一方面,亦有聲音認為某些人藉由將一個單純的死亡事件以政治角度渲染,並利用此事件達到政治或私人目的:
42@dianalizia: sramotno!@dianalizia:真可恥!
43Karatzaferis oportunistički iskorištava samoubojstvo ovog čovjeka da kritizira korumpirane političare & sistem (on je sam dio njega)Karatzaferis(譯註:希臘政治人物)投機的利用今天早上的自殺事件來批判腐敗的政客及系統(他自己也是其中一員)
44@mindstripper: Novinari trijumfiraju, političari ponavljaju kao papige i mi ćemo “spaliti” ovu zemlju još jednom na izborima.@mindstripper:記者們歡呼慶祝,政客們鸚鵡學舌。 而我們將在全國選舉中再一次「燒毀」這個國家。
45Zbogom ovom čovjeku願此人安息。
46Pored svih ovih političkih interpretacija ili iskorištavanja ovog tragičnog incidenta, korisnik Serk01 donosi jednostavnu istinu ljudskog postojanja [el]:除去對於這個不幸事件的政治詮釋或利用,用戶@Serk01帶出了關於人類生存的簡單事實[el]:
47@serk01: Malo zastanite i promislite što to znači kada ljudsko biće počini samoubojstvo.@serk01:退一步,然後想想當一個人自殺的時候,代表了什麼。