Sentence alignment for gv-srp-20120427-8764.xml (html) - gv-zht-20120419-13100.xml (html)

#srpzht
1Pakistan: Prestanite da nas zatrpavate otpadom巴基斯坦:別再把垃圾丟給我們了
2Globalizacija se često propagira kao rešenje svih problema sa kojima se današnji svet susreće.大家常將全球化視為問題的解決之道,然而,水能載舟亦能覆舟,全球化也為某些地方帶來許多負面效益。
3Međutim takođe postoji nekoliko veoma negativnih efekata globalizacije.例如,在全球化影響下,無國界的現象日趨明顯, 而西方國家便不斷將塑膠及醫療廢棄物往第三世界送。
4Kao primer ovoga možemo spomenuti da je zapadni svet bio pa čak da je i sada uključen u izbacivanju svog plastičnog i medicinskog otpada u zemlje trećeg sveta.因此,三十餘年來,缺乏嚴密把關和控管程序的國家如巴基斯坦,就成了接收垃圾的受害者。
5Zapadne zemlje su u mogućnosti su da postupaju na ovaj način zato što postoji nedostatak upozorenja i sistem koji bi obezbedio ograničenja njihove moći u zemljama kao što je Pakistan, u koji se baca otpad poslednjih 30 godina. Skeptic life izveštava:部落格「懷疑生活 (Skeptic life)」指出:
6Uzimajući u obzir trenutno stanje u Pakistanu ne postoji sistematičan metod kojim bi se regulisalo odlaganje medicinskog otpada u Pakistanu.就目前而言,巴基斯坦對於醫療廢棄物處理並無一套系統作法。
7Sve medicinske ustanove nemaju spalionice i nije neobično pronaći potencijalno zaražen otpad na gomilama otpada.由於並非所有醫療機構都設有焚化爐,因此在成堆的垃圾山中輕易可見受 污染的廢棄物。
8Poslednja stvar koja nam treba na već postojeći problem je opasan otpad iz drugih zemalja, naručito kada otpad može da bude zarazan i izazvati bolesti poput hepatitisa i AIDS-a.我們真的不希望其他國家雪上加霜,再把他們自己國家的危險廢棄物丟到巴基斯坦來,尤其是肝炎、愛滋等傳染病患者使用過的醫療廢棄物。
9Neobezbeđen medicinski otpad se baca u more. Fotografija Raja Islama.醫療廢棄物未經處理,任由液體流入海中。
10Copyright Demotix (1/11/2010) Tokom moje posete Lahoru pre dva dana sa nekim prijateljima iz oblasti medija odvezao sam se do Shadran koja je rajska deponija u Lahoru.照片由 Raja Islam 提供,Demotix 版權所有。(
11Video sam zgnječenu plastiku, gomile medicinskog otpada, tube i kese za infuziju koji leže svuda okolo na zemlji u skladištu i ljude koji su došli da ih kupe.2010/11/1) 部落客 Uroos親自前往拉合爾的垃圾場採訪實況:
12Primetio sam jedno od dece koje radi tamo i koje mi je reklo,na moje potpuno zaprepašćenje, da lokalni proizvođači svih plastičnih proizvoda, pa čak i posuđa, dolaze i kupuju ovaj otpad!兩天前我到拉合爾,便和我的媒體朋友驅車前往位於 Shadran 的垃圾處理場。
13Green action izveštava o izbacivanju plastičnog otpada u Pakistanu:附近倉庫內的地上看到的全是碾碎的塑膠物品、成堆的醫療廢棄物、醫療用導管和輸液袋,而且還看到有人來採買這些廢棄物。
14Trenutno postoje stotine uvoznika i kupaca u Pakistanu koji trguju različitim predmetima i materijalima od plastike.我想瞭解狀況,於是 攔住其中一個在現場工作的小孩。
15Definitivno ovaj tip korišćenih predmeta su ekonomski jeftiniji i ekonomičniji, naručito za prosečnog kupca na pakistanskom tržištu.他告訴我當地的塑膠產品製造商,甚至是器皿製造商,都會到這裡便宜買入廢棄物再利用,這實在讓人難以置信。
16Međutim, sveukupna šteta koja proizilazi iz neograničene i nekontrolisane upotrebe ove plastike prevazilazi takozvanu korist i dobrobit.以下是綠色行動 (Green action) 對巴基斯坦塑膠廢棄物的報導:
17Pijuckanje vode iz korišćene omiljene plastične boce ne bi bio idealan izbor za bilo koju individuu koja se stara o svom zdravlju u bilo kom delu sveta.目前,巴基斯坦仍有大批輸出商和買家,專門從事買賣各種用過的塑膠物品和材料。
18Međutim postoji veliki broj trgovaca u Pakistanu koji se raduju ekonomskoj dobiti koja dolazi od cenjenog otpada koje se odbacuje iz razvijenijih zemalja sveta.這些廢棄物的確可以讓商人大幅節省成本,壓低售 價,以符合巴基斯坦一般民眾的消費水平。
19Postavlja se pitanje kako to da pakistanske vlasti dozvoljavaju izbacivanje ovog štetnog materijala na naše zemljište?但是這些使用過的塑膠廢棄物並未經過適當的管控和處理程序,潛藏大量危機,不應為了貪圖便宜就貿然重複利用。
20Iako je problem višeslojan jedan od načina ulaska ovog materijala je da je prošao isključen i pogrešno deklarisan na našoj carini pod “plastični otpad” ili pod neku drugu kategoriju i na taj način pročišćen i rasprodat od strane uvoznika.世界 上其他國家注重衛生的人,絕對不會拿用過的寶特瓶來喝水,但卻有不少巴基斯坦商人覺得能從垃圾中挖到這些其他進步國家丟棄的「寶藏」而沾沾自喜。
21Što nemogu da rasprodaju oni odbacuju, tako da su usklađeni sa celim problemom.有人質疑,為何巴基斯坦政府允許別的國家把危險廢棄物丟到我們的土地上?
22Mnoge naše bolnice takođe često odbacuju medicinski otpad u sopstvenim dvorištima ili okolnim gomilama otpada u toj meri da nekoliko nerođenih fetusa se redovno pojavljuju svugde po Karačiju na gomilama otpada.其實,這牽涉到層層問題,當這些危險廢棄物送至海關時,都是以「塑膠廢棄 物」類別,以及其他待處理和進口商用以廉價出售的類別名稱呈報,輕鬆闖關成功。
23Svakodnevno vesti izveštavaju o takvim incidentima na blogovima:由於政府規定不可販賣自己丟棄的物品,因此這些不肖廠商便聯手鑽漏洞。
24Susrećemo se sa bezobzirnim nepoštovanjem javne bezbednosti, oko 900 kg bio medicinskog otpada(BMW), uključujući i korišćene špriceve, krvave pamučne gaze i zavoji upakovani u plastične vreće za odlaganje je izbačen na otvoreno u kompleksu administrativne admiralske bolnice, GMCH-32.就連 我們自己很多家醫院也常把醫療廢棄物丟在後院,或附近的垃圾堆,不當丟棄的狀況十分猖獗,喀拉蚩垃圾場甚至經常出現許多墮胎取出的胎兒。 《日夜新聞 (Day and night news)》在部落格上報導相關事件:
25Činjenica da je bolnica jedna institucija u koju ljudi imaju najviše poverenja u regionu i da je najfrekfentnija samo pojačava krivicu onih koji ovako nešto dozvoljavaju. Sa ovim, hiljade ljudi uključujući i osoblje,pacijenti i njihovi polaznici označeni su kao ranjivi na smrtne infekcije.一袋袋裝滿用過的注射器、棉花、紗布、繃帶,總共 900 公斤的生物醫療廢棄物 (BMW),就這樣露天棄置於 UT 行政區的大型綜合醫院 GMCH-32 的後方。
26Ne razgradiva plastika na otpadu u Karači.當局有多漠視公共安全議題?
27Fotografija Syed Yasir Kazmi.看這種處理方式就可想而知了。
28Copyright Demotix (15/12/2009) U Pakistanu kupovina bolesti je veoma lak zadatak.醫院是人來人往的公共場所,也是民眾信賴的機構,每天成千上百的醫院員工、病人和出入醫院的訪客,都因此暴露於傳染疾病的高風險環境中,如此放任公共衛生安全不管,罪加一等。
29Zapravo ako želite da kupite neku od infekcija iz operacionih sala iz Nemačke ili Japana sve što treba da uradite je da odete kod jednog od trgovaca rinfuza korišćenog štetnog plastičnog otpada na tržnici Shahdara i da mu zadražite da vam proda HIV, Hepatitis C ili Tuberkolozu.喀拉蚩垃圾場中無法分解的塑膠廢棄物。 照片由 Syed Yasir Kazmi 提供,Demotix 版權所有。(
30Stope zaraze infekcijama variraju zavisno od težine otpada. Možda se pitate o čemu se ovde radi.2009/12/15) 《今日巴基斯坦 (Pakistan Today)》亦深入探討進口商罔顧拉合爾人民健康,大賺塑膠廢棄物錢財的情況:
31Svakodnevno svi pričamo o nedostatku odgovornosti u Pakistanu.在巴基斯坦想得病那還不容易?
32Vlast koja je odgovorna da obezbedi odgovornost su isti oni koji gledaju kroz prste trgovcima plastičnog otpada Lahora tako što daju odobrenje ulaska kontejnera koji nose hiljadu tona infekcija na naše lokalno tržište.如果你也想得到和德國或日本手術室病人相同的疾病,只要到 Shahdara 市場從買賣二手塑膠廢棄物的大把商人中,隨意挑一個問他能不能賣你 HIV、C 型肝炎或肺結核,他就能依照傳染效果的好壞,提供不同等級的產品,價格從每公斤 100 盧比到 150 盧比不等。 也許你會覺得很不可思議,但這種缺乏信賴與責任感的情形在巴基斯坦卻是司空見慣。
33Iako bi se korekcija i ispravljanje zakona o carini i odlučnija kontrola ovakvog uvoza pokazala korisnom od najveće je važnosti da se lokalne zajednice uključe u zaštitu naše zemlje od ovakvih proizvoda.本該保護人民的政府卻縱容拉合爾商人買賣塑膠廢棄物的不肖行 為,任由好幾公噸的傳染物質流進市場。 重新檢視並加強執行海關法,以及嚴加控管相關進口物品能有效改善丟棄危險廢棄物的情況,但更重要的是,巴基斯坦人民是否能貢獻一己之力,讓我們重新 擁有乾淨的家園。
34Iz tog razloga izveštavanje o gomilama otpada je ključno, previše dugo smo izloženi štetnim bolestima usled nedostatka opreza.此外,一般民眾普遍缺乏危機意識,長期以來都與這些有害物質共同生活,因此,將這些不法行徑報導出來,確實能發揮關鍵效果。
35Bitno je i da se ne vozimo pored gomila otpada koje gore na otvorenom u našem gradu a da ne zastanemo i ne zapitamo se zašto i ko nas izlaže ovom štetnom materijalu.下次當我們經 過那些正在燃燒、堆積如山的垃圾堆時,不該再視若無睹,反之,應駐足詢問為何要燃燒這些有毒物質,又是誰讓我們身陷污染的環境中?
36Još više se može postići organizovanjem lokalnog čišćenja koji ne bi bili ograničeno samo na oblasti plaža.當然,除了保護海灘環境 之外,我們還可以組織團體一起維持家園環境整潔。
37Samo ako sami pokažemo brigu za okolinu oko nas možemo da utičemo da očuvanje okoline bezbednom i podesnom za život u Pakistanu.唯有靠大家同心協力,致力環保,才能還巴基斯坦一個乾淨、安全的居住環境。