# | srp | zht |
---|
1 | Događaj “Blog Action Day 2011”: Razgovarajmo o hrani | 2011年部落格動員日:來討論食物吧! |
2 | Blog Action Day je godišnji događaj koji ujedinjuje blogere širom sveta da pišu o istoj temi u istom danu. | 每年的部落格動員日都會集結世界各地的部落客,在同一天發表相同的議題。 |
3 | Cilj ovog događaja jeste da se podigne svest i pokrene globalna rasprava u vezi sa važnim pitanjem koje utiče na sve nas. | 目標是提升意識,並引起全球討論一個影響所有人的重要議題。 |
4 | Global Voices je izveštavao o prošlom događaju “Blog Action Day” i pomogao da se podele priče o vodi 2010. i klimatskim promenama 2009. | 全球之聲報導了過去的部落格動員日並分享故事,如2010水資源以及2009年氣候變遷。 |
5 | Ove godine tema je hrana, jer se događaj “Blog Action Day” poklapa sa Svetskim danom hrane, događajem koji je organizovala Organizacija za hranu i poljoprivredu. | 由聯合國糧食及農業組織所主辦的世界糧食日,碰巧與今年的部落格動員日是同一天,所以主題是食物。 |
6 | Autori zajednice Global Voices pisali su već dosta o hrani. | 全球之聲的作者群已寫了許多有關食物的報導。 |
7 | Najnoviji specijalni izveštaj o Milenijumskim ciljevima za razvoj Ujedinjenih nacija 2011. obuhvata seriju postova o borbi protiv gladi i siromaštva. | 最近一次是2011年聯合國千禧年發展目標的特別報導,其中提到對終結饑荒和減緩貧困的努力。 |
8 | Takođe, naša zajednica je imala zadatak da napiše seriju postova o nebezbednoj hrani zajedno sa Pulicerovim centrom u sklopu izveštaja o krizi. | 以及因普利茲危機報導中心的委託,寫了關於糧食不足的現象。 |
9 | Naši izveštaju se oslanjaju na građanske medije i nalaze se na portalu Pulicerovog centra o nebezbednoj hrani. | 這些報導引用了公民媒體,在普利茲入口網站有糧食危機的專頁。 |
10 | Acarajé je jelo od oljuštenog modrog graška oblikovano u loptice i prženo u dubokom ulju po imenu dendê (tj. palminom ulju). | Acarajé是用去皮的黑眼豆做成球狀後用橄欖油炸的菜餚。 |
11 | Zastupljeno je u nigerijskoj i brazilskoj kuhinji. | 在奈及利亞和巴西都吃得到。 |
12 | Ovo jelo originalno potiče iz severoistočne države Brazila, Bahia. | 這道菜源於巴西東北部的巴伊亞。 |
13 | Fotografisao korisnik Flickra Rita Ribeiro (po licenci CC-BY-NC-SA 2.0). | 攝/麗塔. |
14 | Otvoren poziv za sve koji imaju blog nalazi se na web stranici događaja “Blog Action Day”. | 莉培蘿(Rita Ribeiro)發表於Flickr相片分享(姓名標示-非商業性-相同方式分享2. |
15 | Listu predloženih tema možete pronaći ovde, a neke od njih obuhvataju glad, siromaštvo, neuhranjenost i sukobe zbog hrane u Istočnoj Africi. | 0授權)。 部落格動員日在官網邀請所有擁有部落格的人。 |
16 | Ali, ako ne želite da pišete o previše ozbiljnim temama, možete isto tako pisati o vašoj omiljenoj i organskoj hrani, kao i o vegeterijanstvu. | 這裡可以看到推薦的主題,其中包含東非饑荒、飢餓與貧窮、營養不良與食物衝突。 |
17 | Ima mnogo toga da se kaže o hrani, jer tema obuhvata različite događaje i pitanja: | 但是如果你不喜歡在部落格動員日發表這麼嚴肅的文章,也可以寫你喜歡的食物、有機食物或素食主義。 |
18 | Koristimo hranu kako bismo obeležili trenutke slavlja i tuge. | 食物這個主題很好發揮,且有許多不同的討論層面。 |
19 | Nedostatak pristupa hrani dovodi do poražavajuće gladi, dok previše hrane uzrokuje stvaranje novih zdravstvenih problema. | 我們用食物為值得慶祝或不幸的事留下痕跡。 |
20 | To može koštati svet, ili hrana može postati suviše jeftina da bi poljoprivrednici zarađivali za život od nje. | 食物過少造成嚴重饑荒,但食物過剩造成新的健康問題。 |
21 | Način na koji kompanije proizvode hranu i piće može obezbediti važne poslove za zajednice ili može biti potpuno destruktivan za stanovništvo i lokalne proizvođače hrane. | 價格可以很高,也可以低到讓農夫無法生存。 |
22 | Hrana može da nam da energiju da izdržimo dan ili da sadrži sastojke od kojih dobijamo alergijske reakcije. | 公司製造食物和飲料的方式可以提供社區就業機會,亦或是對環境和當地食物製造商的絕大威脅。 |
23 | Hranu mogu pripremati visoko kvalifikovani kuvari sa kreativnim talentom, ili hrana masovne proizvodnje koja se brzo isporučuje. | 食物可以給我們一天所需的活力,或者含有讓我們產生過敏反應的成分。 |
24 | Ona može biti neverovatno zdrava ili potpuno “smeće” i loša za vaše zdravlje. | 有高超廚藝廚師烹煮的創意食物,也有路邊大碗又快速的美食。 |
25 | Može biti veoma ukusna ili samo lokalna poslastica. | 它可以非常健康,但也可能危害你的健康;它可以是人間美味,但也可能是當地人才能接受的美食。 |
26 | Hrana je važna za našu kulturu, identitet i svakodnevno preživljavanje, tako da vas tim Blog Action poziva da nam se pridružite u razgovoru o hrani. | 食物對我們的文化、特性和每日所需的營養很重要。 |
27 | Ukoliko ste zainteresovani, više o hrani pročitajte iz perspektive zajednice Global Voices. | 部落格動員團隊邀請大家加入討論食物的行列。 |
28 | I zapamtite, 16. oktobar je dan za blogovanje o hrani, bez obzira da li želite da pišete o složenim pitanjima u vezi sa hranom ili vašim omiljenim jelima. | 如果對食物的議題有興趣,全球之聲也有其他的觀點。 |
29 | Možete se pridružiti ovom događaju na internetu i pomognete u podizanju svesti o ovoj temi. | 並且記得在10月16日將有關食物的文章發表到部落格,無論你是想寫與食物相關的複雜議題,或是只想和朋友分享你最愛的食物,都可以加入線上集會,幫助喚起社會大眾對食物的意識。 |
30 | Registrujte se za događaj “Blog Action Day” tako što ćete popuniti ovaj formular, i ne zaboravite da pratite @BlogActionDay11 na Tviteru. | 註冊成為部落格動員日的一員,並且別忘了密切關注@BlogActionDay11的推特動態。 |