Sentence alignment for gv-srp-20140430-13114.xml (html) - gv-zht-20140514-16921.xml (html)

#srpzht
1Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine pojačava kazne protiv zagađivača u Kini中國新修訂的環境保護法加大對環境污染的處罰力度
2Smog u Linfenu, Kina.圖片顯示的是中國臨汾的霧霾天氣。
3Ovaj grad su različite strane organizacija proglasile kao jedan od najzagađenijih gradova u svetu.不少組織已將臨汾定為世界上污染程度最嚴重的城市之一。
4Fotografija: Flickr korisnik sheilaz413. CC BY-NC-ND 2.0圖片來自Flickr,由使用者sheilaz413上傳。
5Kina više neće ograničavati kazne za zagađivanje za kompanije u novom pokušaju da reši problem svojih labavih propisa koji se tiču zaštite okoline, dok se povećava bes javnosti zbog povećanja zagađenja.CC BY-NC-ND 2.0授權使用。
6Najnovija mera se nalazi među izmenama koje su uvedene u zakon o zaštiti životne sredine, a koji su zakonodavne vlasti ove zemlje usvojili prošle nedelje, posle rasprave koja se dve goidine vodila među naučnicima i zvaničnicima.最新出台的政策表明,中國將不再為企業的環境污染設置處罰上限。 近些年来,公眾對於環境污染的譴責聲不斷增加,新的環保法将有助於强化環保法律法规的執行力度。
7Izmenjeni zakon o zaštiti životne sredine će stupiti na snagu 1 januara 2015 godine.這些新條款已被載入國家環境保護法修正案,此修正案經過專家、學者兩年多時間的討論,已於上週由中國人大通過。
8Stari zakon je usvojen 1989 godine.修正過後的環保法將於2015年1月1號生效。
9Kineski mediji tvrde da ove promene čine novi zakon o zaštiti životne sredine jednim od najstrožijih u poslednje 25 godine.舊的環保法是在1989年時啟用。
10Novi zakon daje više snage agencijama za zaštitu životne sredine koje sada mogu da koriste kaznene mere da obuzdaju moćne zagađivače.中國的媒體宣稱此修正案是環保法25年來最嚴厲的一次。
11On takođe obećava zaštitu “crvenih linija”, u vezi sa ugroženom ekologijom i izvorima vode.新法律賦予環保機構更多權力,透過行使懲罰權以控制嚴重的污染。
12Vlasti takođe kroz ove izmene nagoveštavaju da će dati pojedincima više prostora za preduzimanje zakonskih mera protiv ugrožavanja okoline, koja i dalje ostaje osetljivo područje u parnicama u Kini.官方還通過修正案暗示,他們為個人針對環境破壞採取法律行動留有更多空間,在中國這仍然是訴訟中較為敏感的地方。
13Nezaustavljivi ekonomski razvoj Kine prati veliko zagađenje životne sredine, uz kompanije koje često oklevaju da sprovedu zakone o zaštiti životne sredine.中國不受控的經濟發展伴隨著嚴重的環境污染,而企業總是不願意遵行環保法的規定。
14Njen godišnji dvocifreni rast u protekle tri decenije je pretvorio zemlju u drugu po veličini privredu posle SAD-a, ali model razvoj-po-svaku-cenu uzima veliki danak kada su u pitanju vazduh, voda i zemlja.中國在過去三十年間一直保持兩位數的經濟增長率,這使得中國一躍成為僅次於美國的世界第二大經濟體,但是不計任何後果的經濟擴張模式,使這個國家付出了慘重代價。
15Sve to izaziva veliku zabrinutost za javnost koja je naoružana društvenim medijima preko kojih iznose svoje žalbe.空氣、水源、土壤都遭到嚴重污染。
16Izmene u kineskom zakonu o zaštiti životne sredine naglašavaju hitnost da se direktno reše problemi zagađenja pošto se zemlja guši zbog široko rasprostranjenog zagađenja.社群媒體使公眾得以表達對於環境的擔憂。 中國環境法的修改,強調了對於解決環境污染的迫切性。
17Ove izmene dolaze ubrzo nakon što je Kina objavila izveštaj koji je izneo podatak da je skoro jedna petina zemljišta u zemlji zagađena.就在新環保法出台之前,中國發布了一份嚴峻的環境報告,承認國土將近五分之一已經遭到污染。
18Liu Meng, koji radi za UN sa fokusom na Kini, objašnjava šta znači zakon za NVO na Sina Weibo:劉萌是一位聯合國專注中國國情的調查員。 在新浪微博上,他解釋了新環保法對於非政府機構來說意味著什麼:
19Zbog “efekta BDP”, u prošlosti su mnoge od velikih industrija koje zagađuju dobijale zaštitu od lokalnih samouprava; NVO i advokati za životnu sredinu imaju velikih teškoća kada tuže preduzeća koja zagađuju.过去由于一些高污染行业的“GDP效应“导致了地方政府的保护,NGO组织和环保律师在起诉污染行业方面存在阻力。
20Nove promene su dale određeni stepen prava društvenim organizacijama da tuže ” velika preduzeća koja zagađuju”, tako da će kineske NVO igrati veću ulogu u nadzoru životne sredine.新的修订案赋予一些社会组织向”污染大户“提起公益诉讼的权利,中国的非政府组织会在环保监督和推动方面将发挥更大的作用。
21U poslednjih nekoliko nedelja, provincija Hebei je najavila da će pokrenuti programe da omogući javnosti da učestvuje u sprovođenju ekoloških zakona, i tako je preuzela vodeću ulogu!近日河北正式启动公众参与环境保护立法,走在了前列!
22Zhu Haijiu, profesor ekonomije u Zhejiangu, napisao je na Weibo:浙江的经济学教授朱海就在微博上说:
23Osnovni razlog za tragedije u okruženju su tragedije u vladavini prava, i to pokazuje propadanje zakona.环境的悲剧,本质上是法治的悲剧,是法治沦陷的体现。
24Ranije, Zhu je rekao Ifeng.com da je još prerano da se razmotri napredak koji su postigle ove promene zakona:早些時候,朱告诉鳳凰網目前修訂環保法還為時尚早: 新修订的环保法赋予环保部门更大的执法权来惩治污染企业,这算不算一个进步?
25Izmene i dopune će dati vlastima zaduženim za zaštitu sredine veću moć da kazne preduzeća koja zagađuju, ali da li to predstavlja napredak? Ne slažem se.笔者不这么认为,我们不能在“环保部门权力扩大”和“环境治理变好”之间划上等号。
26Ne možemo izjednačavati ” snažniju agenciju za okolinu” sa “boljim upravljanjem životnom sredinom”.问题不在于环保部门执法力度够不够大,而在于执法能不能得到有效的监督,公众有没有途径对不作为的环保部门问责。
27Problem je taj što je primena zakona bila slaba, i ne nadgleda se efikasno, plus javnost nema načina da pozove na odgovornost vlasti zadužene za okolinu.因此,对不得力的环保执法部门的惩罚力度加大,而不是对污染企业的惩罚力度加大才算真正的进步。
28Dakle, dok ne ojačamo kaznene mere protiv ekoloških vlasti pre nego protiv preduzeća koja zagađuju, ne možemo to nazvati stvarnim napretkom.微博用户“holdon2014″對廣東省佛山市的一家汙染企業這樣评论道:
29Izdvajajući fabriku koja zagađuje u Foshanu, u oblasti Guangdong, Weibo korisnik “holdon2014″ daje pomalo ironičan komentar:你们创收的机会来了,处罚道明化工一厂保证你们罚到手软,年终奖领不完。
30Stigla vam je prilika da zaradite novac!譯者:Y.
31Provešćete mnogo vremena da podnesete kazne za Daoming hemijsku fabriku broj 1 i čeka vas odličan godišnji bonus.Zhang 校對者:Ameli