Sentence alignment for gv-srp-20120621-9272.xml (html) - gv-zht-20120626-13508.xml (html)

#srpzht
1Meksiko, SAD: Ko će platiti cenu za korupciju u Wal-Martu? Ovaj post je deo izveštavanja o Međunarodnim odnosima & sigurnosti.墨西哥、美國:Wal-Mart企業的貪腐帳誰來付?
2Bilo je i boljih vremena za povezivanje sa Wal-Martom, na primer 2011-te proglašena je jednom od 10 najtransparentnijih kompanija u Meksiku.過去Wal-Mart曾經讓人聯想到正面形象,例如2011年,那年它獲選墨西哥企業透明度前10名的公司之一。
3Međutim, težak udarac ova kompanija je dobila kada je otkriveno da je njihova kancelarija u Meksiku isplatila $24 miliona dolara mita meksičkim službenicima od 2002. do 2005. godine.但在證據顯示Wal-Mart在2002至2005年間曾提供墨西哥官員2千4百萬美元的賄款後,身為全球最大企業之一的這家公司遭受重大打擊。
4Prema istraživanju od strane New York Timesa objavljenog u aprilu 2012. Wal-Mart je prikrivao ovu informaciju od 2005. kada je bivši zaposleni radnik u Meksiku pokrenuo ovo pitanje.根據紐約時報於2012年4月刊出的調查,一名Wal-Mart企業於墨西哥的正式職員在2005年揭發此事,但企業主卻將消息壓下。
5Pošto je iskoristio svaku priliku da skrene pažnju na loše postipke u preduzeću, grupa koja podržava reformu u Wal-Martu i grupa zaposlenih je iskoristila ovaj skandal i preko online peticije, koju je pokrenula Organizacija ujedinjenih za poštovanje u Wal-Martu (Naš Wal-Mart) na Change.org u maju, pozvala je Wal-Martovog predsednika uprave da podnese ostavku.把握每個能讓更多人知道該公司惡行的機會,針對Wal-Mart的諸多改革倡議與員工團體強力抨擊這樁醜聞,並在5月時經由向Wal-Mart要尊重協會提出線上請願書,要求執行長下台。
6Pošto se Zakon Prakse Spoljne Korupcije (FCPA) u SAD ovih dana češće sprovodi nego što je to bio slučaj dugi niz godina unazad, sada je pažnja okrenuta na to koliku bi kaznu Wal-Mart mogao da dobije od strane američkih vlasti.在美國,海外反貪污行為法正受到前所未有的關注,社會拭目以待,等著看美國政府將對Wal-Mart開出多少金額的罰單。
7Ovo će takođe dovesti u pitanje činjenicu da li je mito u velikoj meri doprineo Wal-Martovom ekonomskiom razvoju, ili je dobit bila direktno povezana za mitom.人們也開始質疑Wal-Mart之所以能發展至今日的經濟規模,賄賂行為是否正是幕後有力的推手?
8Skandal u Meksiku Predsednik Calderon (desno) sastao se s Wal-Mart predsednikom Michael T.又或者,其獲利從一開始便與賄款掛勾?
9Dukeom u Cartageni, Kolumbija, aprila 2012 i njegova kancelarija je objavila ovo obaveštenje i ovu fotografiju.醜聞如何在墨西哥爆發
10Nešto više od nedelju dana pre izveštaja objavljenog u New York Timesu u aprilu, kancelarija Meksičkog predsednika Felipe Calderona je objavila fotografiju njegovog sastanka s Wal-Mart predsednikom Michael T.在該場會議中,Calderon辦公室表示總統「祝賀Wal-Mart對逐步增加乾淨能源的承諾」,並稱讚該公司直接向墨西哥農民進行採購。「
11Dukeom u Kolumbiji.墨西哥是世界其他生產鏈的表率」
12Šef Meksičkog Biroa za McClatchy Novine, Tim Johnson piše na svom blogu: Sada bi verovatno voleli da se sete te fotografije.大約在紐約時報4月刊出此報導的一週前,墨西哥總統Felipe Calderon的辦公室發佈一張照片,照片中總統與Wal-Mart執行長Michael T.
13Na tom su sastanku, Calderon je “čestitao Wal-Martu na predanosti okolini kroz sakupljanje velike količine čiste energije” i pohvalio kompaniju zato što kupuje direktno od meksičkih farmera, kako je saopštila njegova kancelarija.Duke在哥倫比亞見面開會。
14Duke, je sa svoje strane izjavio da “Meksiko predstavlja primer za ostatak lanca u svetu”, navodi se u saopštenju.McClatchy 報墨西哥辦公室的總編輯Tim Johnson在他的網誌寫道:
15Saradnici Wal-Mart Meksiko prisustvuju ručku u severozapadnom Arkansasu tokom Sastanka Deoničara Wal-Marta 2011'.他們現在大概希望自己可以記起那張照片來。
16Foto: Wal-Mart Stores na Flickr (CC BY 2.0)2011年Walmart股東會議中,Walmart墨西哥分公司參加在西北阿肯色州舉辦的午宴。
17Johnson piše da je predsednikova kancelarija objavila “bilten” 23. aprila, posle otkrivanja mita, kao pokušaj da se savezna vlada odvoji od skandala s naglaskom na to da je mito bio namenjen lokalnim i državnim službenicima. Calderon je postao predsednik tek posle navodnog davanja mita.Photo by Walmart Stores on flickr (CC BY 2.0)
18Mexfiles analizira kakav bi uticaj skandal u Wal-Martu mogao da ima na predstojeće predsedničke izbore, ističući da PAN kandidat stranke, čija je stranka kontrolisala saveznu vladu u vreme mita (i još uvek) nije dao nikakav komentar.Johnson報導總統辦公室在賄賂事件爆發後,於4月23日發表公告,試圖強調賄款被付與地方及州政府官員,以切割聯邦政府與此樁醜聞。
19U međuvremenu, dva glavna protivnika pozivaju na istragu.Calderon在該賄賂案發生後才接手總統一職。
20Mexfiles takođe navodi da je Calderonina uprava donela nove zakone o zaštiti tržišnog takmičenja i pita se da li se Wal-Martova agresivna praksa mita i praksa proširenja može smatrati kao nepošteno tržišno takmičenje i protiv velikih i malih meksičkih maloprodajnih kompanija koje su potisnute sa tržišta:Mexfiles網站分析Wal-Mart企業這次的醜聞對即將到來的總統選舉將有何影響,指出雖另二在野候選人紛紛呼籲公開調查,賄賂案當時(至今)的執政黨國家行動黨候選人卻尚未對此案發表意見。
21Jedna stvar koja nije dobro objašnjena u stranom pokrivanju skandala u Wal-Martu je da se Wal-Mart de México S.A.B. de C.V. sastoji od nekoliko manjih lanaca supermarketa poput Bodega Aurrerá i Superama, prodavnica odeće poput Suburbia i VIPS restorana.該網站亦注意到Calderon內閣通過了新的公平交易法,並質疑Wal-Mart的賄賂行為及其擴張對墨西哥大大小小的零售業者而言,究竟算不算公平競爭:
22Pričalo se da iako su neki od tih postojećih lanaca postavljeni na pošten način, drugi su bili predmet neprijateljskih preuzimanja.Wal-Mart這樁醜聞中尚有一點對外說明不甚完整。
23Kultura mita? Marco Antonio Gómez Lovera na Vivir Mexico se razljutio jer su rukovodioci Wal-Marta u SAD i Meksiku izabrali da prikriju svoje znanje o mitu nego da su preduzeli dodatno istraživanje i kaznili one koji su odgovorni.墨西哥的Wal-Mart分公司包含許多子企業,像超級市場Bodega Aurrerá及Superama、服飾店Suburbia以及多家高級餐廳,有人質疑Wal-Mart獲得這些子企業的方式雖有正當者,但也有些併吞手 段強硬,幾近霸佔。
24U međuvremenu, Mexfiles i drugi blogovi izneli su mišljenje da američki mediji i vlasti možda umanjuju meksičke reakcije zbog navodne “kulture mita”.紅包文化
25Ovaj post i njegovi prevodi na španski, arapski i francuski su urađeni od strane Međunarodne Sigurnosne Mreže (ISN) u sklopu partnerstva u kome se traže mišljenja građana o međunarodnim odnosima i pitanjima sigurnosti u svetu.Vivir Mexico的Marco Antonio Gómez Lovera[西語]十分憤怒,他認為,比起深入調查、懲戒相關人員等事,Wal-Mart在美國及墨西哥的執行委員們對此賄賂案之處理方式更傾向掩蓋消息。
26Posetite blog ISN gde možete pročitati više u vezi sa ovim.Mexfiles及其他部落格[西語]也認為美國媒體及其他政府機構可能輕描淡寫地將此案歸因於紅包文化。