# | srp | zht |
---|
1 | Egipat: Taksista pronalazi vlasnika izgubljene kamere putem Fejsbuka | 埃及:用Facebook將相機物歸原主 |
2 | Šta biste vi uradili da ste pronašli kameru, a hteli biste da je vratite vlasniku? | 如果撿到一台相機,想要歸還給失主,你會怎麼做? |
3 | Jedan egipatski taksista je odlučio da to uradi na egipatski način i iskoristi Internet, uz brze rezultate. | 埃及一位計程車司機決定自己想辦法,借用網路的力量,也很快就有結果。 |
4 | Taksista, Abdel Hameed Tawfiq, zamolio je putnika koji je našao kameru da objavi neke od fotografija na mreži. Putnik, mladi student pod imenom Asmaa Mostafa, priča: | Abdel Hameed Tawfiq這位司機央請找到相機的乘客在網路上刊登照片,這位乘客名叫Asmaa Mostafa,是個學生,他寫下事發經過: |
5 | U početku, kada me je Abdel Hameed, taksista, zamolio da objavim slike turista iz kamere na internetu, odlučio sam da kontaktiram veliki broj stranica na kojima sam član i da ih upitam za pomoć, i zaista mnogo stranica mi je pomoglo, ohrabrilo me i podržalo ovaj slučaj. | |
6 | Na njihovim stranicama objavio sam Markusove slike. [… ] Nakon toga poslao sam poruku kolegi koji mi je rekao da napravim stranicu na Fejsbuku. | 計程車司機請我將相機裡的遊客照片放在網路上時,我決定請自己加入的許多群組協助,不少群組也應允幫忙,讓我大受鼓舞,也有助於 整件事。 |
7 | Napravio sam stranicu [nazvao sam je “Ceo Egipat traži ovu osobu“] i počeo sam da pozivam ljude, kao i stranice koje sam kontaktirao i njene članove da se pridruže našoj stranici. | 我將Marcus的照片放在這些群組裡,[…]之後我寄信給同事,他建議我在Facebook網站上開設頁面,我決定照做(群組名為「全埃及都在找這個人」),邀請其他人加入,我先前聯絡的群組也鼓勵成員加入這個頁面。 |
8 | Ciljevi stranice koju sam napravio bili su: | 這個頁面的目標是: |
9 | 1. Vraćanje izgubljene stvari vlasniku. | 一,將相機還給失主。 |
10 | 2. Vraćanje na način kako to radi egipatski narod (tj. nikada nisam razmišljao o tome da kameru pošaljem ambasadi da to reši). | 二,用埃及人的方式送還(我從沒想過送交大使館處理),我希望在協尋與眾人口耳相傳之下,能夠找到失主,我本來也以為要花好幾個月,沒想到這麼快。 |
11 | Nadao sam se da ćemo ga putem ove naše inicijative i potrage pronaći, i stvarno sam se nadao da će se to desiti, ali ne tako brzo, mislio sam da će proći meseci. | |
12 | 3. Kako bi se poboljšao imidž Egipta i Egipćana u inostranstvu, izgubljena imovina mora biti vraćena vlasniku, bez obzira koje je on nacionalnosti, te smo morali pokušati da dođemo do vlasnika kamere. Ono što nas je više motivisalo jeste to što on nije bio Egipćanin. | 三,改善埃及與埃及民眾在海外的形象,若找到失物,無論失主的國籍為何,都要送還給他們,所以我們要想辦法找到相機的主人,尤其他並非埃及人;埃及的名聲在國外不太好,有些商家會占遊客的便宜,也影響所有人的形象。 |
13 | Naš ugled u inostranstvu nije dobar, a neki egipatski vlasnici prodavnica koriste turiste i to je nešto što utiče na sve nas. 4. Najveći cilj je bio da sa ovom stranicom dopremo do mnogih. | 四,最終目標是要透過頁面與所有人接觸,我們才剛開始,但很有信心,希望讓所有人都知道,埃及很安全。[ …] |
14 | Mi smo tek na početku i verujemo u sebe. Svako treba da zna da je Egipat bezbedan za ljude. […] | 五,埃及並不落後,並非都是暴民與混亂,埃及有許多像這位計程車司機的人,壞事也不會掩蓋我們人性善良。 |
15 | 5. Egipat nije zaostao niti je pun nasilnika i haosa, Egipat je Abdel Hameed i oni poput njega, i loše stvari nikada neće nadjačati ono dobro u nama. | |
16 | Marcus Abdullah Bregenzer, slika je preuzeta sa stranice na Fejsbuku "Ceo Egipat traži ovu osobu" | 失主Marcus Abdullah Bregenzer,照片來自Facebook頁面「全埃及都在找這個人」 |
17 | Samo sat i tri minuta nakon što je stranica pokrenuta Mohamed Abu Seda postavio je poruku u kojoj je rekao da je prepoznao lice na fotografiji, i da je to Švajcarac po imenu Markus. | |
18 | Mohamed je kontaktirao Monzera Mohameda Rašada, Markusovog prijatelja iz Švajcarske, a ubrzo je Monzer objavio poruku i sliku na kojoj se nalaze on i Markus. Oni su kasnije napravili video sa pričom u celosti (Monzer počinje da govori na arapski, a Markus, takođe poznat i kao Abdulah, nastavlja na engleski): | 這個頁面才成立一小時又三分鐘,Mohamed Abu Seda便留言表示,認識照片中名叫Marcus的瑞士人,他再聯絡Marcus在瑞士的朋友Monzer Mohamed Rashad,不久後,這位朋友也留言,並張貼自己與Marcus的合影,兩人後來還拍了一段影片,說明整個故事的經過(起初使用阿拉伯語,之後為英語): |
19 | Stranica na Fejsbuku i dalje privlači sledbenike, a koristi se i za promovisanje Egipta kao sigurne turističke destinacije. | 這個頁面仍陸續有人加入,轉而宣傳埃及是個安全的旅遊景點,Monzer Mohamed Rashad便表示: |
20 | Kao što je Monzer rekao u postu: | 昨天埃及通過民主考驗,今天通過治安考驗。 |