# | srp | zht |
---|
1 | Panama: Novembar je mesec otadžbine | 巴拿馬:舉國慶祝11月 |
2 | Novembar je u Panami mesec otadžbine i Panamci slave važne događaje 3., 4., 5., 10. i 28. ovog meseca. | 巴拿馬國旗,照片來自Flickr用戶photine,依據創用CC授權使用 |
3 | Za odavanje počasti, zemlja se oblači u crveno, belo i plavo, na ulicama se čuju tambure a zore se dočekuju u ritmu Dijana, muzike koju školske muzičke grupe ili vatrogasci tradicionalno izvode u zoru prazničnih dana. Paralelno sa tim, narod Paname na blogosferi takođe razmenjuje svoja osećanja, ljubav prema zemlji i svoju predstavu o identitetu i značenju otadžbine. | 巴拿馬民眾在11月會慶祝許多國史重要時刻,包括3日、4日、5日、10日、28日等,全國在這幾天會充滿著紅、白、藍,街頭迴盪著鼓聲,學校及消防局的樂隊也會依循傳統,在清晨演奏Dianas這首曲子;巴拿馬部落客也趁著此時,分享自己對國家的感受及熱情、對身分認同的願景,以及建設國家的意涵。 |
4 | Kontrapunto je veoma aktivan panamski blog i njegovi autori su posvetili nekoliko postova ovim proslavama. Sa početkom 3. novembra, kada se slavi Nezavisnost od Kolumbije, Arijel Moreno - autor Global Voices - govori kako je ovo jedan mutan deo panamske istorije; koji kao i u svakoj istorji ima dva gledišta, u ovom slučaju panamsko i kolumbijsko. | Contrapunto部落格發表文章非常頻繁,作者群在11月的許多文章皆與各項慶典有關,自11月3日脫離哥倫比亞紀念日起,全球之聲作者Ariel Moreno便提到,這段時期在巴拿馬歷史上有些模糊,也一如其他歷史事件,分為巴拿馬及哥倫比亞兩種說法,他提到在107年後,巴拿馬民眾高聲慶祝: |
5 | Arijel ističe i kako nakon 107 godina, Panamci slave: Mogućnost da budemo jedna nezavisna zemlja, mlada nacija koja polako gradi svoju budućnost. | 我們慶祝國家獨立,這個年輕國家仍緩步建構未來,希望在下一個107年,未來已不再是政治口號,而能成為事實,讓我們能驕傲地回顧歷史,找到做為國家的理由、找到身為巴拿馬的理由。 |
6 | Daj bože da kroz sledećih sto sedam godina budućnost prestane da bude samo reč za slogane političkih kampanja i postane stvarnost, da možemo da gledamo u našu istoriju uzdignute glave jer smo opravdali naš cilj da budemo zemlja, naš cilj da budemo Panama. | |
7 | Iz unutrašnjosti države, Milisiades Pinson Rodriges, u svom blogu Sociologija Asuera, koristi datume kako bi izanalizirao drugi aspekt panamske istorije, ističući da su se još od početka u Panami gradile dve zemlje unutar jedne: | Milciades Pinzón Rodríguez在Sociología de Azuero部落格寫道,早年是兩國被迫組成一個巴拿馬: |
8 | Sa jedne strane tu je Tranzitna Panama koja je sarađivala sa stranim interesima, izražena u kolonijalnoj srži u Ime Boga-Portabela-Paname, i ova druga koja se iz nekog razloga nazvala Unitrašnjost Paname. Vredi pomenuti da se administrativne granice nalaze na zapadu Grada Paname, kojima treba dodati i istorijski Darijen ka istoku. | 一方是「暫時巴拿馬」,不斷回應外國利益,由Nombre de Dios-Portobelo-Panama殖民中心領導,另一方是「內部巴拿馬」,行政區主要位於巴拿馬市以西,Darien歷史城區則在東部。 |
9 | Postavljati ovako situaciju pretpostavlja se implicitno priznavanje postojanja dva mentaliteta. Jedan je sklon zlatu, direktno zavisi od svetske ekonomije, dok je drugi, manje kosmopolitski, više ruralni i kovač duše panamske kulture; taj drugi će morati da se pobrine za nacionalnu kulturu, materijalnu i nematerijalnu, i na kraju da stvori ono što je panamasko. | 若要解釋這種情況,得先分析國內存在的兩種心態,一種是變化極快,與世界經濟直接相繫;另一種都會色彩較淡、鄉村色彩較重,也形塑巴拿馬的文化本質,他們承載了國家有形與無形文化,最終融合成巴拿馬認同。 |
10 | Autor ukazuje na panamsku istoriju kako bi opisao razlike između Tranzitne i Unutrašnje Paname, i objasnio kako su ovaj dualitet i mešavina kultura i interesa odredili današnjeg Panamca i koji su to izazovi sa kojima se on susreće. | |
11 | Prošle godine je Joel Amat u blogu Takva je moja zemlja takođe podelio svoja osećanja zbog proslave ovih praznika i govorio je o tome kako se menja značenje toga šta je domovina. | |
12 | Jedino su me protok vremena i zrelost, koja mi sa njim dolazi, naučili da je Otadžbina nešto više od pevanja himne ponedeljkom u školskom dvorištu. | 他以史實為例,說明這兩方的差異,以及混合文化及利益後產生的結果,對於今日巴拿馬形成什麼挑戰。 |
13 | Otadžbina je taj osećaj pripadanja, ukorenjivanja, zadovoljstva što ne lebdimo slobodno po vazduhu, za razliku od mnogih koji su morali da napuste zemlju na kojoj su se rodili. | 去年Yohel Amat在Así es mi País部落格寫下對慶典的感想,以及「祖國」的概念在這些年來有何變化: |
14 | Joel pravi spisak onoga što po njemu čini otadžbinu: pored tog osećanja pripadnosti, između ostalog uključuje i to da su Otadžbina i naša deca, naša odgovornost prema okolini, sposobnost prevazilaženja prepreka da bi se doprinosilo zemlji, ljubav naše majke i briga prema drugima. | |
15 | Takođe, neki blogeri pribegavaju književnim izvorima kako bi istakli ono što Panamu čini posebnom. | 隨著時間流逝與年歲增長,我才懂得祖國不僅是在每週一在學校唱國歌。 |
16 | Nelva Araus Rejes, u blogu Pisci slobode, priča o jednoj legendi gde je arhitekta sveta dao određene karakteristike zemlji: | 「祖國」是種歸屬感、是種根源,是種知道自己在世上並不孤獨的滿足感,不同於許多人得離開出生地的感受。 |
17 | Genij arhitekte je bio bez granica i stvorio je sve neophodno da bi to mesto bilo zaista privilegovano i posedovalo dodir magije u šta bi se zaljubio svako ko je tom zemljom hodio. | 他之後列出自己心中「祖國」的象徵,除了歸屬感,還包括孩童、對環境的責任、人類克服阻礙的能力,還有母親給予的愛,以及考量他人之心。 |
18 | Zato ne postoji samo jedan, već mnogo razloga zbog kojih onaj koji upozna to mesto, zauvek ga čuva u sećanju. A onaj ko se tu rodio, nema želju da ga napusti. | 有些部落客引述文學作品,展現巴拿馬特殊之處,Nelva Arauz Reyes在Escritores de la Libertad提到傳說中,建構世界的天神賦予巴拿馬獨特之處: |
19 | Panama je ovih dana definitivno bila u mislima Panamaca. Svako od njih, na svoj način i sa sopstvenim nemirima, priznaje dobre strane ali i slabosti zemlje. | 這位建築之神的創造力無窮無盡,不僅打造必要的一切,讓這個地方得天獨厚,還施了一點魔法,讓每位踏上這塊土地的人的受到迷惑,有太多理由令人魂牽夢縈,令生於此地者從不想離開。 |
20 | Ipak, zajedničko je mišljenje da im je važno šta je bila, šta jeste i šta će u budućnosti biti Panama. | 許多巴拿馬民眾最近都會想到國家,每個人以不同方式記錄這個國家的優缺點,不過共通之處在於,他們都在乎巴拿馬的過去、現在及未來。 |
21 | Arijel je u Kontrapuntu napisao: | Ariel Moreno在Contrapunto寫道: |
22 | Mislim da se istinski patriotizam nalazi u priznavanju ravnoteže koju pravi moja zemlja da bi to i bila. Nije savršena. | 我認為真正的愛國精神,在於理解國內各方平衡,讓我國成為我國,這個國家並不完美,也並非有好無壞,還有許多事物令我們困擾及尷尬。 |
23 | Nema samo dobrih stvari, već su tu i one koje nam smetaju, pa čak nas i sramote. | Yohel Amat在Así es mi País反映出許多人對這塊土地驕傲的原因: |
24 | Joel Amat u blogu Takva je moja zemlja izražava svojim ponosom ono što možda mnogi osećaju za svoju zemlju: | 校對:Soup |
25 | Otadžbina je večito čuvanje tog osećanja da smo svi došli na ovaj svet da ispunimo cilj; popunimo prazninu; ispunimo misiju, ali uvek da pamtimo i da budemo zahvalni na privilegiji što smo se rodili u najlepšoj zemlji naše planete: Panami! | |