# | srp | zht |
---|
1 | Senegal: Krema za izbeljivanje ‘Potpuno bela’ izaziva zgražavanje | 塞內加爾:美白產品激怒大眾 |
2 | [Svi linkovi vode na tekst na francuskom jeziku, osim ako nije drugačije navedeno] | 使皮膚亮白的產品在非洲許多國家都是合法的,而美白也是常見的美容方式。 |
3 | Izbeljivanje kože je uobičajena praksa u Africi, gde je prodaja proizvoda za izbeljivanje kože legalna u mnogim zemljama. | 然而這些面霜並不安全,使用者的風險包括:妊娠紋、膿疱、汗毛、高血壓和糖尿病等。 |
4 | Međutim, korištenje ove krema nije sigurno: strije, bubuljice, dlake, hipertenzija i dijabetes su sve rizici koje korisnik mora da prihvati. | 目前塞內加爾一種叫做「Khess Petch」的美白產品在網路上引起了爭議。 |
5 | U Senegalu, proizvod za izbeljivanje pod nazivom “Khess Petch” stvara kontroverze na webu. | Kiné Fatim Diop 在「十五天內擁有更白皙的皮膚」中說明: |
6 | Kiné Fatim Diop objašnjava u ‘Svetlija koža za 15 dana‘: | 沃洛夫語中「Khess Petch」的意思是「全白」,也是一種美白新產品的名字。 |
7 | “Potpuno bela”, je prevod izraza na volof jeziku (jezik koji se govori u Senegalu prim.prev) “Khess Petch”, imena nove kreme koja navodno sadrži materije za izbeljivanje kože. Amadou Bakhaw DIAW na stranici Ndarinfo, piše u “Khess Petch” kampanja, vređa naš identitet‘: | Amadou Bakhaw DIAW 在網站 Ndarinfo 上寫道寫到:「Khess Petch 的宣傳是在侮辱我們的特徵」: |
8 | Pre dvadeset dana, u širem području Dakara pojavio se novi proizvod pod nazivom “Khess Petch”, na više od 100 plakata od 12 metara kvadratnih. | 廿天前達卡地區出現了超過一百幅十二平方公尺的廣告牌,宣傳一種叫做「Khess Petch」的產品。 |
9 | Uz njen blog post, ‘Veoma čista koža po svaku cenu: Razumevanje pojava u Africi‘, Carole Ouédraogo na web stranici NextAfrique (Sledeća Afrika) objašnjava da je ova pojava uobičajena u mnogim afričkim zemljama: | Carole Ouédraogo 在 NextAfrique 網站上題為《了解非洲現象:不計代價美白》的文章中說明這種現象在許多非洲國家都很常見: |
10 | Istraživači procenjuju da otprilike 25% žena u Bamakou, Mali koristite proizvode za izbeljivanje kože… u Južnoj Africi 35% … u Senegalu 52% … | 研究者估計在馬里巴馬科約有百分之廿五的女性使用美白產品,南非百分之卅五,塞內加爾百分之五十二…… |
11 | I dodaje: | 他補充: |
12 | Žene u Senegalu povezuju svetlu kožu sa lepotom, elegancijom i visokm društvenim statusom. | 塞內加爾女性將淺色皮膚視為美麗、優雅和上流社會的象徵。 坦尚尼亞一項研究顯示許多坦尚尼亞人也接受了歐式審美觀。 |
13 | Jedno istraživanje u Tanzaniji je pokazalo da su mnogi stanovnici Tanzanije takođe prihvatili evropske ideale lepote. | 這段由 myskreen 上傳至 Youtube 的影片[法語] 概述美白的風險: |
14 | Ovaj video [na francuskom] prikazuje rizike izbeljivanja kože, postavio na YouTube myskreen: | http://www.youtube.com/watch? |
15 | http://www.youtube.com/watch? v=ADrWc2I0xzA | v=ADrWc2I0xzA |
16 | Na blogu Toubab [reč “toubab” znači osoba sa zapada u Zapadnoj Africi] u Dakaru, blog post pod nazivom ‘Xessalisation zvani glupa potraga za belinom‘ pokušava odgovoriti na pitanje: “Zašto izbeliti kožu?”: | 部落格「達卡的 toubab(toubab 這個字指西非的西洋人)」中一篇題為《對白皙的愚蠢追求》的文章中嘗試解答「為什麼要美白?」: |
17 | Neki veruju da muškarci u Senegalu vole čistu kožu, tako da neke žene izbeljuju svoju kožu da im udovolje. | 有些人認為塞內加爾男人喜愛淺色皮膚,所以有些女人美白以取悅他們。 |
18 | Drugi govore o “kompleksu manje vrednosti” … | 其他人提到「自卑情結」…… |
19 | Blogger Fatou na Blackbeautybag govori više u svom postu ‘Izbeljivanje Kože: Prakse, Izazovi i Odgovornost‘: | Fatou 在部落格 Blackbeautybag 上題為《美白:實踐、挑戰和責任》的文章中進一步說明: |
20 | Sve je to posledica ropstva i kolonijalizma. | 這些問題是奴隸制度和殖民主義的延續。 |
21 | Iz psihološke perspektive, prošlost je ostavila svoj trag na mnoge ljude. | 以心理學的觀點來看,過去的日子在許多人心裡留下瘢痕。 |
22 | Na žalost, kompleks inferiornosti nije potpuno iskorenjen […] Postoje devojke koje se u početku ne osećaju inferiorno, ali ismijavanja koja dolaze iz porodica ih pokreću. | 很不幸的自卑情結還沒完全根除…… 一開始並不自卑的女孩子在家人的奚落下也變得自卑了。 |
23 | Komentari kao: CRNA SI KAO NOĆ, AKO SI SUVIŠE CRNA, NIJEDAN MUŠKARAC TE NEĆE, itd… | 像是「你烏漆嘛黑的跟晚上的天色一樣」,「你這麼黑沒有男人會要你」,如此這般…… |
24 | Bloger Mama Sarate piše post o osećanju inferiornosti, i veoma je kontraverzan: ‘Od Crne do Bele ↗ RASNO UZDIZANJE‘. | 部落格作者 Mama Sarate 寫了一篇《從黑到白 ↗ 種族提昇》意欲激起關於自卑感的討論。 |
25 | Šta blogeri mogu uraditi da podignu ovo pitanje i da se suprotstave ovom trendu? | 部落格作者們能做什麼來點出問題、對抗這種風潮? |
26 | Istorijski gledano, u Senegalu je dekretom iz 1979 zabranjena depigmentacija kože među učenicima u osnovnim i srednjim školama. | 歷史上塞內加爾自 1979 年起法令禁止中小學生漂白皮膚。 |
27 | Na Jamajci, na ovaj problem se takođe gleda kao na javni zdravstveni problem. | 牙買加也將此視為公眾健康問題。 |
28 | Prošle godine, u SAD, dokumentarac Dark Girls (Tamne Devojke, pogledajte insert dole) je predstavio i raspravljao o predrasudama protiv žena s tamnom kožom. | 去年美國紀錄片黑女孩(下方有預告片)描繪並論辯對於深色皮膚女性的偏見。 |
29 | Top model u Keniji Ajuma Nasenyana je pokrenula kampanju protiv proizvoda za izbjeljivanje kože. | 在肯亞,名模 Ajuma Nasenyana 發起了反對美白產品的運動。 |
30 | Jedan od prvih protivnika iz blogger zajednice Kiné Fatim Diop objašnjava: | 部落格圈中對廣告最早的反應之一來自 Kiné Fatim Diop: |
31 | Brzo je na društvenim mrežama postao popularan projekat svesti građana o tome da se izlažu opasnosti koristeći kremu [Khess Petch]. | 揭露「Khess Petch」面霜風險喚起大眾注意的計畫迅速在社群網站上擴散。 |
32 | Peticija koja poziva Ministarstvo zdravlja da stavi zabranu na reklamne kampanje je pokrenuta online 8 septembra, a prikupila je više od 1.000 potpisa u četiri dana. | 自九月八日開始一項要求衛生局停止面霜廣告的請願活動四天內收集到了超過一千人簽名。 |
33 | @K_Sociial on Twitter razmišlja ovako: | @K_Sociial在推特上表示: |
34 | @K_Sociaal: Uskoro ću pokrenuti : “Nioul kouk” [sve crno] i videćete. | @K_Sociaal:很快我會發明「Nioul kouk(全黑)」,你們馬上就會看到了。 |
35 | Devojke će postati plave! … | 女生們會變成藍皮膚! |
36 | Blogeri i info grafički dizajneri prihvatili su ideju da organizuju protiv-kampanju: “Jasna nam je Vaša Khess Petch (potpuno bela) kampanja i podižemo glas protiv: Nioul Kouk (potpuno crne uz volof)”. | 部落格作者和資訊美術設計師用這個點子組織了一場反廣告:「看到你們的 Khess Petch(全白)廣告,我們要唱反調:Nioul Kouk(沃洛夫語全黑之意)」。 |