# | srp | zht |
---|
1 | Madagaskar: u maršu do predsedničke palate ubijeno više od 25 ljudi | 馬達加斯加:總統府前遊行群眾 超過二十五人被殺 |
2 | Pogledajte našu posebnu stranu koja pokriva Borbu za Vlast na Madagaskaru. | 請見我們針對馬達加斯加權力鬥爭的特別報導 |
3 | Najmanje 25 ljudi je danas ubijeno u glavnom gradu Madagaskara Antananarivo-u tokom marša do predsednikove palate na koji je pozvao gradonačelnik Andry Rajoelina, nakon što se, na političkom skupu, proglasio za vođu nove tranzicione vlade. | 今天,馬達加斯加首都安塔那那利佛超過二十五人被射殺致死,當時現場正舉行前往總統府的遊行,首都市長Andry Rajoelina為這場遊行的主辦人,而事件就發生在他於集會上宣佈自己是新過渡政府領導人之後。 |
4 | Proteklih nedelja, borba oko vlasti između gradonačelnika i predsednika Marca Ravalomanana dovela je do nasilja i pljačkanja. | 過去幾個星期,市長跟總統Marc Ravalomanana的權力鬥爭已經釀成諸多暴力與搶奪事件。 |
5 | Političko okupljanje je održano u centru Antananarivo u podne po lokalnom vremenu. Rajoelina je najavio obrazovanje nove tranzicione vlade, na čelu sa njim, uprkos činjenici da aktuelna vlada još uvek obavlja svoju dužnost. | 這次政治集會於當地時間中午左右在安塔那那利佛市中心展開,Rajoelina宣佈建立新的過渡政府,他本人將擔任領導人,儘管現任政府依舊存在。 |
6 | Pozvao je svoje pristalice na marš do predsednikove palate u Ambohitsorohitra. | 他要求他的支持者向位於Ambohitsorohitra的總統府遊行前進。 |
7 | Kada je velika grupa stigla do palate, delegacija je ušla u palatu u 14:46 po lokalnom vremenu. Tada su ispaljeni meci. | 當大批群眾抵達總統府,一位使者於當地下午時間兩點四十六分進入總統府,槍聲於此時大作。 |
8 | Lokalna tvitersfera i drugi blogeri su izvestili: | 當地的twitter圈與部落客紛紛報導: |
9 | Prvi izveštaji ukazuju na to da desetine tela leži na ulicama, a rečeno je da je među poginulima jedan kamerman RTA televizijske stanice (čeka se zvanična potvrda). | 初步報導指出有數十具屍體倒在街頭,在傷亡者當中,據說有一名RTAA電視台的攝影師(還有待正式確認)。 |
10 | Oko 15:40 po lokalnom vremenu, pucnjava je još trajala. | 當地時間下午三點四十分,依舊可以聽到槍聲。 |
11 | Rajoelina je zatražio od naoružanih EMMONAT snaga, vojni entitet koji prihvataju obe stranke i koji je obrazovan za vreme krize, da interveniše i zaštiti okupljene. | Rajoelina請求兩黨都認可接受,於這場危機中成立的武裝EMMONAT軍隊介入保護群眾。 |
12 | Dok nacionalna televizija prikazuje slike, novinske agencije (Reuters, Al Jazeera) su objavile da je smrtno stradalo 25 ljudi. BBC i AFP su do sada izvestili da ima samo 5 poginulih. | 新聞報導(路透社,半島電視台)最多死亡人數達二十五人,影像目前正在國家電視台上播送,BBC與法新社的報導中則只有五人傷亡。 |
13 | Ovde se nalaze online izveštaji na francuskom jeziku. | 法文的線上即時報導可以在此觀看。 |
14 | Ovo je pretraga tvitera uživo za “#madagascar” koju su ljudi koristili tokom poslednjih nedelja političkih tenzija i povremenog nasilja. | 這是這是Twitter上 馬達加斯加標籤(#madagascar)的即時搜尋結果,許多人已經利用這個標籤紀錄過去幾周的政治緊張局勢與馬達加斯加的零星暴力衝突。 |