Sentence alignment for gv-srp-20110328-3489.xml (html) - gv-zht-20110326-10171.xml (html)

#srpzht
1Japan: Značaj vraćanja normalnom životu日本:生活努力回到常軌
2Što više vremena prolazi od razornog zemljotresa koji je potresao Japan 11. marta, ljudi u Japanu osećaju potrebu da se vrate u normalu i ostave tu katastrofu iza sebe.
3Iako će za mnoge Japance koji su izgubili svoje domove ili najbliže to biti veoma teško, oni koji su imali više sreće osećaju potrebu da urade svoj deo i pomognu ekonomiji da stane na svoje noge.
4Španski pisac Hektor Garsija živi u Japanu već mnogo godina i njegov blog “A Geek in Japan” je za mnoge koji govore španski, prozor u svakodnevni život nekoga ko živi u Tokiju.
5Nakon zemljotresa on je ažurirao svoju stranicu sa informacijama o posledicama i naknadnim potresima, dajući ljudima osećaj o tome šta se dešava na nivou tla, u Tokiju, nakon zemljotresa, i tokom nuklearne krize.
6U svom postu od 23. marta, on piše o potrebi da se vrati normalnom životu, zato što zabrinutost utiče na one koje bi želeli da pomognu, jer ljudi ostaju uz TV ili vesti, plaše se da napuste svoje domove.
7Bilo je nephodno privremeno zatvoriti preduzeća, ostavljajući ljude bez posla da stanu na svoje noge i pomognu svojim porodicama u skloništima:自3月11日發生強震後已隔多日,日本民眾覺得生活必須逐漸回到常態,一步步走出災變,人們若失去了家園或親人,要回歸平常生活較為不易,但其他民眾認為自己應該盡力,協助經濟重新振作。
8Moramo aktivno da pomažemo putem donacija i drugih sredstava, ali je isto tako važno, ako ne i više od toga da se vratimo našoj svakodnevnoj rutini.西班牙作家Hector García居住日本多年,因為他的部落格A Geek in Japan,讓許多西語系民眾得以一窺東京居民的日常生活,災後他不斷更新後續影響與餘震資訊,令人們能感受東京在震災過後與核災期間的實際情形。
9Važno je za sve nas da idemo u teretanu i na piće, da kupimo par knjiga. Izdaleka, to može izgledati kao trućanje, ali to je sada realnost u Tokiju, kao i u celom Japanu.他在3月23日的文章提到,民眾必須讓生活回到常軌,因為社會氣氛已造成影響:許多人憂心災情,總是緊盯電視或報紙,也很害怕離家;因為企業暫時關閉,人們需要錢重新振作,並幫助仍在避難所的家人,但卻找不到工作:
10Moramo otkloniti strah, prekinimo da gledamo vesti svakog minuta i uživajmo u raznolikosti života, na ovaj način ćemo pomoći žrtvama u Japanu da se oporave od onoga što se dogodilo. Fizičko zdravlje nekoliko desetina hiljada u oblasti Tohoku je u opasnosti, kao i mentalno zdravlje miliona ljudi i ekonomsko “zdravlje” Japana.我們必須積極透過捐款及其他方式協助,但還有一件事同樣重要(甚至更重要),民眾要回歸生活常態,人們應該重新去健身房、去喝一 杯、去買幾本書,在外界眼中,這可能是廢話,但這是東京和全日本此刻的現況。
11Na blogu BoingBoing, nalazi se video, a po rečima Ayajiko Satoa iz Rakudasana, za njegovo stvaranje odgovorna je jedinica za dizajn:我們必須放下恐懼,不再時時追著即時新聞,外出享受多樣生活,藉此協助災民與 日本復原,東北地區數萬災民生理健康有危險,數百萬民眾的心理健康與日本經濟健康亦然。
12Kao što znate sada smo u kritičnoj situaciji zbog zemljotresa.BoingBoing部落格則張貼一段影片,Rakudasan製作團隊的Ayahiko Sato表示:
13Međutim, mislimo da ono što možemo učiniti jeste da dobijemo više pažnje za Japan i japansku kreativnost.如各位所知,日本正處在震災後危急時刻,我們希望讓更多人看見日本的創意,我們需要好消息提供能量,因為此刻到處都傳來壞消息。
14Potrebne su nam pozitivne vesti kako bi se napunili energije, jer zasuti smo negativnim vestima.http://www.youtube.com/watch?
15http://www.youtube.com/watch? v=lwyCWHoNe2Iv=lwyCWHoNe2I
16Korisnik Chitaka2000 na Jutjubu, koji obično objavljuje tekstove o automobilima i drugim motornim vozilima, ovog puta postavio je drugačiji video. On je šetao Tokijom i snimio je video koji pokazuje kako se svakodnevni radni dan malo promenio - isključena svetla grada i ljudi koji se snabdevaju baterijama.Chitaka2000通常在YouTube網站上提供汽車消息,最近上傳一段不同類型的影片,他到東京各處拍攝日常生活有何變化,例如市區較常關燈、民眾囤積電池等;他也在影片裡加註,說明各種標誌及文化,例如日本民眾雖然戴著口罩,但未必是擔心輻射,可能是避免引起花粉熱:
17Video je obeležen komentarima u kojima objašnjava znakove i druge kulturne aspekte, primera radi, kako se Japanci koje nose maske ne plaše radijacije, već se na taj način štite od polenske groznice:
18JuneHoneyBee živi u Japanu, i u sledećem videu pokušava da prikaže kako život ide svojim tokom:JuneHoneyBee居住在日本,在下一段影片中,希望呈現生活如何繼續下去:
19Iako postoji mnoooogo razaranja i užasnih vesti, postoje i male stvari u svakodnevnom životu koje treba da cenimo.雖然有許多災情與可怕新聞必須重視,但日常生活裡,也有許多值得欣賞的小事,這個系列影片希望著重於日本其他地區發生的事物,人 們繼過生活,我則是欣賞尋常生活裡的小事,這是我喜愛日本的原因。
20Ovaj video (deo serije snimaka) je napor da se fokusiramo na stvari koje se dešavaju u drugim delovima Japana, kao što je to da ljudi nastavljaju sa svojim svakodnevnim životima, i koji kao ja cene male, svakodnevne stvari koje vole o Japanu.
21Ova cvećara je u blizini moje kuće. Ovde kupujem cveće, a ponekad ih vratim zbog magičnog dodira Takamijevog zelenog palca.花店離我家很近,我會在此買植物,有時買回家讓Takami能大展園藝,今天店裡滿是美 麗的花。
22Danas je cvećara bila puna lepog cveća.Satomihyde2010也向日本人民致敬,欽佩他們雖承受痛苦,但盡力重拾既有生活:
23Satomihyde2010 na Jutjub je takođe dala svoj doprinos u čast japanskog naroda, koji i pored patnje pokušavaju da izgrade svoje živote i krenu napred:
24Na slikama, koje se nalaze na stranici Cscout Japan, Michael Keferl, Darrell Nelson i Joanne Yu, vidimo kako se život u Tokiju, kao i u mestu Chiba i Shinagawa nastavlja kao i obično. Michael Keferl piše:Michael Keferl、Darrell Nelson、Joanne Yu亦透過影像,在CScout Japan呈現東京、千葉、品川等地生活如何照常運作,Michael Keferl寫道:
25Život je svakako drugačiji sa restrikcijama struje i ograničenim polaskom vozova, ali ako pogledate međunarodne vesti pomislili biste da je CEO Japan pod vodom i stradanjima.
26Myagi i Iwate su centar svega, dok mi ostali u suštini doživljavamo manje neprijatnosti. Ovo je važno zapamtiti.由於限電與電車減班,生活當然有所不同,但假若收看國際媒體,你會以為日本全國都浸在水中受苦,宮城縣與岩手縣是主要災區,其餘民眾只是感到些許不便,別忘了這一點。
27Prefektura Chiba pokazuje svoj ponos nakon zemljotresa. Autor: Darrell Nelson千葉縣在地震後展現尊嚴,照片由Darrell Nelson拍攝
28Čak i u Sendaiju, koji je delimično upropašćen talasima cunamija, život se vraća u normalu.
29Acofromsendai je nakon zemljotresa otvorio kanal na Jutjubu, i objavio video snimke različitih oblasti Sendaija nakon razaranja, uključujući ovaj snimak šoping centra u blizini luke gde se mogu videti posledice cunamija, kao i naredni snimak, gde je život u centru Sendaija uobičajen.
30I na kraju, citiramo Ken Mogi, japanskog doktora i blogera iz Tokija, koji je bio inspiracija za pomenuti post Hektora Garsije na početku ovog članka:
31Dakle, jedan od teških, ali ključnih zadataka sada je da se vratimo raznolikosti života, a ne da se udaljavamo od njega. Potrebna nam je zdrava industrija zabave.縱使是在受海嘯重創的仙台地區,生活也開始恢復正常,Acofromsendai於地震後設立YouTube頻道,上傳多段仙台各地災後情形,例如以下片段中,仙台港附近的購物商場可見海嘯影響痕跡,仙台市區則運作如常:
32Ugostiteljski sektor mora da napreduje. Knjige je nephodno prodavati i čitati, hotelske sobe moraju biti ispunjene smehom.最後我們引述現居東京的博士兼部落客Ken Mogi所言,就是他啟發本文開頭的Hector García發表文章:
33Dok ulažemo značajnu količinu našeg vremena i energije u spasavanje i pomoć, moramo na neki način da održimo raznolikost života. Pored razmišljanja o ovom zemljotresu i budućnosti nuklearne energije, treba da pevamo pesmu o različitim radostima življenja.回歸多樣生活雖然不易,但絕對有必要,我們不能羞於行動,我們需要健康的娛樂產業,餐飲業必須蓬勃發展,書籍必須有人買、有人讀,旅館房間也要用笑聲填滿,投注大量時間與精力救災的同時,也要維持生活多元面貌,除了思考地震與核能的未來,我們亦需要享受生活的種種快樂。