# | swa | zhs |
---|
1 | Kitabu-pepe Kipya cha GV: Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko | 最新全球之声电子书―《非洲希望与改变之声》 |
2 | Hapa ni zawadi sahihi kabisa ya kuukaribisha mwaka mpya: kitabu-pepe kipya tulichokiandika kwa heshima yaEneo la Afrika Kusini mwa Jangwa la Sahara. | 这是一个迎接新年的完美礼物:我们献给撒哈拉以南非洲地区的新电子书。《 |
3 | “Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko,” kinakupa mtazamano wa kipekee kuhusu watu na habari za eneo hilo la Afrika kupitia posti zetu zilizo bora zilizoandikwa kwa lugha ya Kiingereza kwa mwaka 2012. | 非洲希望与改变之声》收录了2012年度最佳的英文贴文,这些文章将带你以深刻的 观点切入撒哈拉以南非洲地区人民的生活故事。 |
4 | Kutoka idadi ya takribani posti 800 zilizoandikwa kwa mwaka katika eneo hilo, tulichagua posti 13 zinazoangazia nchi kama Senegali, Uganda, Msumbiji, Guinea-Bissau, Ghana, Ethiopia, Nigeria, Mauritania, Kenya, Angola pamoja na nchi nyingine. | 我们从该地区一共约800篇的文章当中,精心挑选了13篇文章,这些文章是来自于塞内加尔、乌干达、莫桑比克、几内亚比绍、迦纳、埃塞俄比亚、尼日利亚、毛里塔尼亚、肯尼亚、安哥拉等国家的实况特写。 |
5 | Unakaribishwa kukipakua (download) hapa. | 非常欢迎你于此处下载本书。 |
6 | Unaweza hata kutuma nakala yake (katika mfumo wa PDF, ePub au Mobipocket) kwa ndugu ay marafiki zako kokote walipo duniani, labda kama zawadi ya mchango wao kwa GV. | 你也可以寄电子书的复本(以PDF档、ePub档或者是Mobipocket阅览档案的格式)给世界各地的亲朋好友,也许这可 以作为一个礼物,以感谢他们对全球之声的捐献。 |
7 | Kilicho muhimu zaidi, tafadhali sambaza ujumbe kwa watu wako, kupitia mitandao ya kijamii na namna yoyote unayoona inafaa! | 最重要的一点是:请别忘了向你的全球社交圈、社群网友以及任何你认为适合的地方宣传有关本书的讯息。 |
8 | Sauti ya Kiafrika ya Matumaini na Mabadiliko ni ushahidi zaidi wanguvu ya kufanya kazi pamoja‘, jitihada za pamoja zinazojielekeza kwa watu na mahali ambapo mara nyingi “husahauliwa” na vyombo vikuu vya habari duniani kote, ingawa ni kweli Afrika ni kubwa lakini bado kuna matumaini ya maendeleo katika miaka ijayo. | 《非洲希望与改变之声》是一个更加强而有力的证明,我们已凝聚集体的力量去关注这些常常被主流媒体所遗忘的土地与人民。 |
9 | Kama ilivyosemwa katika utangulizi wa kitabu-pepe kicho, “Katika mwanzo wa mileniam mpya, ilionekana kama bara la Afrika lilikuwa limeachwa na jumuiya ya kimataifa…. | 尽管非洲未来数年有着动荡却大有可 为的成长前景,他们仍未受到社会应有的关注。 |
10 | [lakini] takwimu za hivi karibuni zinaonyesha kuwa uchumi wa nchi nane unaokua kwa kasi zaidi duniani uko katika eneo la Kusini mwa Jangwa la Sahara.” | 就如同电子书的介绍所陈述:“在一个全新千禧年世代的开端,非洲大陆本来不为国际社群所重视,[然而]最近的 统计数据却指出:‘九个世界上成长最快速的经济体都在撒哈拉以南非洲地区'。” |
11 | Na wakati wataalamu wengi wakiamini kuwa athari chanya za muda mrefu zinazotokana na teknolojia mpya zitakuwa kwenye sekta ya elimu, ‘pia lililo muhimu ni uwezo wa kuitumia teknolojia kwa faida katika maeneo kama uwazi wa jumla na uwajibikaji, kama inavyoonyeshwa na miradi inayojishughulisha na vyombo vya habari vya kijamii na kiraia kwa ajili ya kufuatilia chaguzi za mahali mahususi au kufanya takwimu za serikali kupatikana kwenye mtandao wa intaneti.” | 而当很多专家坚信新科技最持久的影响力在于教育领域的扩展,“对普罗大众而言,也相当重要的是如何将科技的应用简单透明化并提升其可靠性, 这些倡议是基于社群媒体所拥有监督地方选举及促使政府决策资讯在网络上能够公开流通的第四权。” 为了营造更大的远景及心怀全球之声的使命,这个2012年度的选文集锦将试着解析这个复合作品集并为即将要来临的一年拓展更宏观的视野。 |
12 | Ikiwa imelengwa kupanua mukhtadha na kukuza malengo ya Global Voices, this mkusanyiko huu wa posti za mwaka 2012 utajaribu kuelezea muundo huo changamani na kufungua upeo kwa ajili ya mwaka ujao. | 这些声音告诉我们,我们必须抱持着希望及勇于改变的决心迈步向前,他们的报导将开创一条充斥着斗争与合作的道路。 |
13 | Sauti hizi zinatuambia juu ya kusogea mbele kwa matumaini na mabadiliko, fikra za waandishi zinafunua njia iliyowezeshwa na jitihada na ushirikiano. Shukrani kwa Mohamed Adel kwa msaada wa kitaalamu na wale ambao kwa namna moja ama nyingine walichangia kwenye makala zizizochaguliwa kwa ajili ya kitabu-pepe hiki kipya: Afef Abrougui, Ahmed Jedou, Anna Gueye, Eleanor Staniforth, Endalk, James Propa, Kofi Yeboah, Lova Rakotomalala, Nwachukwu Egbunike, Richard Wanjohi, Sara Gold, Sara Moreira, na Ndesanjo Macha. | 感谢Mohamed Ade在技术上的支援,以及电子书选文的作者们:Afef Abrougui、Ahmed Jedou、Anna Gueye、Eleanor Staniforth、Endalk、James Propa、Kofi Yeboah、Lova Rakotomalala、Nwachukwu Egbunike、Richard Wanjohi、Sara Gold、Sara Moreira和Ndesanjo Macha的贡献。 |