Sentence alignment for gv-swa-20100103-1017.xml (html) - gv-zhs-20100101-4413.xml (html)

#swazhs
1Japan: Tangaza Ujumbe, Tafsiri日本:用翻译传递资讯
2Mahojiano ya video [en] ya Kyo Kageura, mkuu wa mradi wa Minna no Honyaku (みんなの翻訳, Tafsiri kwa Wote) [ja], jukwaa jipya la tafsiri ambalo linazisaidia Asasi Zisizo za Kiserikali na zile Zisizo za Kibiashara kueneza ujumbe wao, shukrani kwa wafasiri wa kujitolea.以下影片访问日本「大家的翻译」计划主持人影浦峡,这个新的翻译平台拜志工译者之赐,协助非政府组织及非营利组织散播资讯。
3Global Voices Japan ilimuuliza kuhusu changamoto za Minna no Honyaku [en], matatizo na nyanja mpya ya kutafsiri kwa kujitolea.全球之声日本小组询问他有关这个平台的挑战、难处与志工翻译的新领域。
4Mradi wa Minna no Honyaku au Tafsiri kwa Wote ni matokeo ya wazo la Kundi la Kutafsiri la Maktaba na Chuo Cha Taifa cha Habari na Teknolojia ya Mawasiliano pamoja na Maabara ya Sayansi ya Habari ya Chuo Kikuu cha Tokyo, kwa kushirikiana na shirika la Uchapishaji la Sanseido.这项计划是由「日本情报通信研究机构语言翻译团队」与东京大学「图书馆情报学研究室」合作完成,「三省堂书店」出版社会亦参与其中。
5Ulibuniwa kama sehemu ya Mradi wa Shiitake, na kukamilika kwa jukwaa la kutia nguvu ukuaji wa tafsiri katika wavuti una dhamira maalum:这个平台隶属于Shiitake Project之下,而促进网络翻译成长有一项明确的目标:
6Mfumo huu hatimaye utawawezesha wafasiri binafsi kujenga mtandao, bila ya jitihada nyingine za ziada, ambapo wafasiri wanaofanya kazi katika sehemu moja au sehemu zinazofanana wanaweza kukusanya kwa pamoja takwimu za tafsiri na kushirikiana habari zenye umuhimu kwa kazi zao.这个系统最终能让个别译者建立起一个网络,不需另外特别费力,让领域相仿或相关的译者能合作累积翻译资料,并分享与作品相关的资讯,我们相信如此能改善翻译活动,并鼓励潜在译者加入,故Shiitake Project其实是项社会计划。
7Hili, tunaamini, litaboresha shughuli za wafasiri na kuwapa moyo wale wanaotaka kuwa wafasiri kujiunga. Kwa hiyo, mradi wa Shiitake ni mradi wa kijamii.为了让新进译者的翻译工作更简单,影浦教授的团队建立「大家的翻译」这个平台,相信:
8Na mwisho, huku kukiwa na lengo la kurahisisha kutafsiri hata kwa wafasiri wasio na uzoefu, timu ya Profesa Kageura iliunda Minna no Honyaku, kwa kushawishika kuwa:由志工翻译新闻与报导,将在资讯流通方面扮演重要角色。
9Tafsiri za habari na taarifa za wale wanaojitolea zinatoa huduma muhimu sana katika huu mtiririko mbadala wa habari.校对:Soup