# | swa | zhs |
---|
1 | Wanafunzi Nchini Tanzania Kufundishwa kwa Lugha ya Kiswahili, si Kiingereza | 坦尚尼亚学校不再以英文教学,改斯瓦希里语 |
2 | Watoto wa shule mkoani Arusha, Tanzania. | 坦尚尼亚阿鲁沙市的学生。 |
3 | Picha imetolewa na mtumiaji wa mtandao wa Flickr Colin J. | 照片来源:Flicker 使用者 Colin J. |
4 | McMechan kwa leseni ya Creative Commons. | McMechan 经由 Creative Commons提供。 |
5 | Tanzania iko tayari sasa kufanya mabadiliko ya historia kwa kuachana na lugha ya Kiingereza na kuanza kutumia rasmi Kiswahili kama lugha ya kujifunzia na kufundishia katika shule za nchi hiyo. | 坦尚尼亚已经决定进行历史性的改革,在国内学校不再使用英文教学而改用斯瓦希里语。 这项新的教育系统是由坦尚尼亚总统贾卡亚. |
6 | Sera mpya ya elimu iliyozinduliwa na Rais Jakaya Kikwete mnamo Februari 13, 2015, inayokwenda sambamba na Mpango wa Taifa Kuelekea 2025 inarefusha elimu za msingi kutoka miaka saba ya sasa mpaka miaka 11, na kuifanya elimu hiyo kuwa bure ikiwa ni pamoja na kuondoa mtihani wa taifa kwa wahitimu wa elimu ya msingi kuingia sekondari. | 基奎特於2015年2月13日发起,根据2025年国家愿景计画,国民基本教育也会由7年延伸到11年,学费全免,针对国小生的全国考试也会废除。 这是非洲第一个在学校内不使用外来语,而全面采用非洲语教学的国家。 |
7 | Hatua hii inaonekana kuwa mojawapo ya maamuzi ya kwanza kwamba nchi ya Afrika inaamua kufundisha wanafunzi wake kwa ngazi zote kwa kutumia lugha ya ki-Afrika badala ya lugha za kigeni. | 教育与职业训练部政策组副组长Atetaulwa Ngatara 对於语言转换政策发表他的看法,他说英文一样会是语言教学科目,但是学英文不表示所有其他科目都要使用英语来教学。 |
8 | Akitoa maoni yake kuhusu mabadiliko ya lugha, Atetaulwa Ngatara, naibu mkurugenzi wa sera katika Wizara ya Elimu na Mafunzo ya Ufundi, alisema Kiingereza kitaendelea kufundishwa kama lugha, na kwamba wanafunzi kujifunza Kiingereza haitamaanisha kuwa ni lazima masomo yote yafundishwe kwa lugha hiyo. | 来自德国,会讲斯瓦希里语,也是非营利组织SIL国际语言学顾问的 Oliver Stegen,他在 Facebook 发表一篇关於这个政策变动的文章引起许多不同意见的回响。 |
9 | Makala kuhusu mabadiliko hayo ya sera iliyowekwa kwenye mtandao wa Facebook naOliver Stegen, ambaye ni mzungumzaji wa Kiswahili mwenye asili ya Ujerumani na mshauri wa lugha wa shirika lisilo la kibiashara linaloshughulika na ukuzaji wa lugha SIL International, iliibua hisia mchanganyiko. | Nancy Petruzzi Maurer 开玩笑说: |
10 | Nancy Petruzzi Maurer alitania kwa salamu ya Kiingereza iliyokosewa: “Goood mauning teacha!” | 以後不会再有「老苏,早安!」 |
11 | Hakuna zaidi Paul A Kijuu alitoa maoni kwa Kiswahili akisema kwamba Kiingereza kimegeuza tabaka la wasomi kuwa maroboti: | Paul A Kijuu 使用斯瓦希里语回应,他说英文已经让课堂的学生变得像机器人: |
12 | Kwa upande wangu, Oliver Stegen mimi naona hii ni hatua nzuri sana. | 回 Oliver Stegen,以我来看,这是一个正确的决策。 |
13 | Shida yetu ni kulalamika. | 我们只会一直抱怨。 |
14 | Elimu inapaswa itolewe kwa lugha inayoeleweka kwa mtumiaji. | 教育是要使用可以让学习者能够了解的语言。 |
15 | Kiingereza hakitusaidii zaidi ya kutufanya maroboti. | 英文让我们变得像机器人。 |
16 | Wasomi wetu hawafikiri kwa kujitegemea kwa sababu hakuna walichojifunza wanachokielewa. | 我们受教育的菁英无法独立思考,因为他们不知道自己到底念了些什麽。 |
17 | Vera Wilhelmsen alibainisha kwamba ingawa si kila mtu anahitaji kufika Chuo Kikuu lakini kila mmoja anastahili elimu bora ya msingi: | Vera Wilhelmsen 回应,不是每一个人都需要念大学但是每个人都应有良好的基础教育: |
18 | Ninadhani ni muhimu kutafakari aina gani ya elimu ya msingi itawanufaisha watu wengi. | 我认为要去思考什麽样的基础教育能够让最多人受益。 |
19 | Ni bayana kwamba mpaka leo hii si watu wengi wanafanikiwa kufika sekondari, na ni wachache sana wanahitimu elimu hiyo. | 大家都明了,这里不是每一个人都能够进入中等教育,甚至很少有人能够从中毕业。 |
20 | Kuna tatizo pale ambapo si wanafunzi wala walimu wameandaliwa kubadilika kutoka Kiswahili kwenda Kiingereza katika shule ya Sekondari. | 而问题在於, 中等教育的学生与老师都无法具备将斯瓦希里语转成英语的能力。 |
21 | Ni kweli, tunapaswa kutazama athari zake, lakini ninaamini hii ni hatua nzuri ya mafanikio. | 当然,我们要期待这个努力,但是我仍认为这是向前迈进的一步。 |
22 | Si lazima kila mmoja afike Chuo Kikuu, lakini raia wote wanastahili elimu bora ya msingi! | 不是每一个人都需要念大学但是每个人都应有良好的基础教育。 |
23 | Hata hivyo, si kila mmoja aliafiki mfumo huo mpya wa elimu. | 然而,并非每个人都支持这个新的教育制度。 |
24 | Steve Nicolle alibainisha uwezekano wa athari ya sera hiyo mpya ya elimu: | Steve Nicolle 指出这个新政策可能会有的一个影响: |
25 | Ninahisi athari ya sera hii itakuwa kuongezeka kwa uandikishaji wa wanafunzi katika shule binafsi ambazo zinaendelea kufundisha kwa Kiingereza. | 我推断以英语授课的私人学校会因为这个立法而增加学生人数。 |
26 | Chunguzeni sana mtaona wanasiasa wakifungua shule mpya zinazofundisha kwa Kiingereza katika siku za hivi karibuni! | 我们要留意近期政客是否藉机开设以英文教学为主的学校! |
27 | Elly Gudo alikubaliana na Steve Nicole, akidhani kwamba wanasiasa watakuwa wanufaika wakuu wa sera hii: | Elly Gudo 同意 Steve Nicole 的看法,认为政客将会是这项政策的主要得利者: |
28 | Ninakubaliana na wewe kabisa Steve Nicolle. | 我完全赞同Steve Nicole。 |
29 | Kwa kuishi hapa Tanzania, ninaweza kukuambia kwa hakika kwamba wanasiasa watakuwa ndio wanufaika wakuu wa sera hii ya elimu. | 在坦尚尼亚住这麽久以来,我可以告诉你政客绝对是这项新政策的最大受益者。 |
30 | Wengi wa wa-Tanzania wa tabaka la kati na la juu ambao wanahusudu utandawazi watafanya kila wanaloweza kuwapeleka watoto wao kwenye shule zinazofundisha Kiingereza. | 大部份坦尚尼亚认同世界村概念的中产阶级以上的居民,都会不计代价的让他们的孩子就读英文学校。 |
31 | Mtoto wa masikini ndiye atakayekuwa mwathirika mkuu utakapokuja wakati wa kujiunga na Chuo Kikuu na hata pale anapoanza kutafuta kazi. | 而到升大学时,一般家庭的孩子就会失利也会造成日後求职居於劣势。 |
32 | Baada ya miongo miwili, nchi [hii] itakuwa na matabaka yaliyo wazi. | 二十年之後,整个国家就会高度阶级化。 |
33 | Tanzania inahitaji mapinduzi kama yale ya Ufaransa katika sura nyingi. | 坦尚尼亚在许多层面都需要法国式的大革命。 |
34 | Akipinga sera hiyo, Muddyb Mwanaharakati alisema yafuatayo kwa Kiswahili: | 反对这项政策的 Muddyb Mwanaharakati 使用斯瓦希里语说: |
35 | Oliver Stegen usichekelee. | Oliver Stegen 的言论不让我觉得好笑。 |
36 | Wametia siasa ndani yake. | 他们已经把议题政治化。 |
37 | Watoto zao wanasoma international schools [shule za Kimataifa]. | 这些人的孩子去国际学校(以英文授课的学校)。 |
38 | Sisi akina kajamba nani tutasoma zilezile S.t vichochoroni ili tubaki na Kiingereza chetu cha ya, ya, yes no yes no. Wakati watoto wao wanamwaga ngeli ya maana. | 而我们,这些贫穷人,只会继续就读破烂和设备老旧的学校,继续使用简单的英文说着:「ya, ya, yes no yes no。」。 |
39 | Sijaifurahia hatua hii. | 同时他们的孩子说着流利的英文。 |
40 | Kwetu bado sana Oliver hata matangazo na sehemu nyingi ya masuala ya serikali yapo Kiingereza. | 我们还差得远呢,大众都知道的,Oliver,许多公告及地方政府的讯息都仍使用英文呢。 |
41 | Josephat Rugemalira alibaini kwamba sera mpya haina mabadiliko makubwa kinyume na watu wanavyofikiri: | Josephat Rugemalira 观察认为新政策不像大家想的那样变革得太强烈: |
42 | Unahitaji kusoma kwa makini sera inavyosema: Inasema Kiswahili kitafundishwa katika ngazi zote na PIA inasema Kiingereza kitaendelea kutumika katika ngazi zote (maana yake ni pamoja na shule ya msingi). | 你必须要仔细阅读这项政策的内容:政策说,斯瓦希里语会在所有学习阶层使用,同时英文「也」会在所有学习阶层使用(包含小学程度)。 |
43 | Kwa hiyo tafsiri yangu ni kwamba jambo pekee jipya linalowezekana kupitia kauli kama hizi ni kuwepo kwa uwezekano kwamba sasa baadhi ya watu wanaweza kuanzisha Shule za Sekondari zinazofundisha kwa Kiswahili, na kwamba sasa ni rasmi mamlaka za serikali za mitaa zinaweza kugeuza shule za msingi zilizopo kuwa za Kiingereza. | 所以我的解读是,这项政策唯一有「新」的地方在於,我们可能可以开始建立以斯瓦希里语为教学语言的中等学校,而且当地政府可将现有的小学转型成为英文学校。 |
44 | Akijibu makala hiyo hiyo iliyochapishwa kwenye mtandao wa Trending Kenya, Margaret Njeru alieleza kwamba mfumo huo mpya wa elimu haipigi teke lugha za kigeni bali kuziweka katika nafasi sahihi katika mafunzo: | 在 Trending Kenya 也同样有针对这篇文章的回应。 |
45 | Kwa hakika, hatua hii ni ya kijasiri na ni mwelekeo sahihi. | Margaret Njeru 解释新的系统并没有将国外的语言或者第二语言排除的意思,而是将这些语言放在适合的学习阶段过程中: |
46 | Elimu ni maendeleo, na maendeleo yanaweza kuja tu kupitia lugha inayoeleweka vizuri kwa watu. | 是的,这是大胆且往正确的方向。 |
47 | Duniani kote, hakuna nchi zinazosemekana kuwa zimeendelea zinazotumia lugha za kigeni. | 教育就是发展,而这发展需要藉由人们可以了解的语言进行。 |
48 | Matumizi ya lugha za wakoloni waliotawala nchi nyingi za Afrika yamechangia kubaguliwa kwa wananchi wengi katika mchakato wa maendeleo. | 全世界没有一个所谓「已发展国家」是使用外国语言,而且许多非洲国家因仍使用前殖民国家的语言已经确定阻碍了发展。 |
49 | Kama tunapaswa kutafsiri njia ya maendeleo ‘yetu', basi uchaguzi wa lugha lazima uende sambamba na njia hiyo. | 如果坦尚尼亚必须定义「自己的」发展途径,选择使用什麽语言将息息相关。 |
50 | Na hii haimaanishi kwa vyovyote kuzipiga teke lugha za kigeni (au zile tunzojifunza ukubwani), badala yake ni kuziweka katika nafasi inayozifaa katika ufundishaji na ujifunzaji. | 但是这不代表要把其他外国(或第二个)语言排除,而是将这些语言摆放在适合学习的过程中。 |
51 | Kwame Aboagye alisema ni wakati sasa wa-Afrika watumie lugha zao wenyewe: | Kwame Aboagye 说这是非洲人使用自己语言的时机了: |
52 | Wakati umewadia nchi zetu za ki-Afrika ziongee lugha zetu wenyewe kama vile ki-Twi, ki-Yoruba, ki-Swahili na ki-Mandingo. | 这是一个非洲国家使用自己当地语言的时候了,比如契维语,约鲁巴语,斯瓦希里语和曼丁果语。 |
53 | Kiingereza hakikuwa lugha yetu ya asili na tunahitaji kuamka na kurejea misingi yetu wenyewe kwa fahari. | 英文既然不是我们一开始原有的语言,是我们该觉醒,骄傲地使用我们既有语言的时候了。 |
54 | Mabadiliko hayo ni ya kihistoria lakini yanakuja na changamoto kadhaa, kama alivyobainisha Christina Higgins: | Christina Higgins 提到这个改变的确是重要而值得纪念的,但是也同样带来很巨大的挑战: |
55 | Habari njema kabisa. | 这真是好消息。 |
56 | Sasa jaribio kubwa litakuwa namna ya kutafsiri kwa Kiswahili vitabu, mitihani na zaidi. | 然而,现在的考验是是如何将教材,考试以及其他名词转成斯瓦希里语。 |
57 | Pamoja na changamoto zake, mabadiliko haya ni ya kihistoria. | 除此之外,这个改变的确是值得纪念的。 |
58 | | 译者:Bamboo Hsu 校对:Huang Ching-tung |