# | swa | zhs |
---|
1 | Venezuela Nitakayoikumbuka Daima | 令人念念不忘的委内瑞拉 |
2 | Caracas, Venezuela. | 委内瑞拉首都:加拉加斯。 |
3 | Picha kwa hisani ya mtumiaji wa flickr danielito311. | 照片提供:flickr使用者danielito311。 |
4 | Used with Creative Commons licence (BY-NC 2.0). | 创用CC授权 (BY-NC 2.0)。 |
5 | Nikikumbuka Peru, ukatili na hofu vilikuwa ni sehemu ya maisha yetu | 回忆起当时的秘鲁,我们的生活天天都笼罩在恐怖及畏惧之下。 |
6 | ndio nilikuwa nimemaliza elimu yangu ya sheria jijini Lima. ilikuwa ni mwaka 1993 na ambapo wakati huo Peru yangu niipendayo ndiyo ilikuwa inajijenga mara baada ya miaka 12 ya machafuko ya wenyewe kwa wenyewe yaliyogharimu maisha ya makumi elfu ya watu. | 1993年底我刚从利马的法学院毕业,我所钟爱的秘鲁刚从长达12年的内战中逐渐复苏。 |
7 | Krismasi ilikuwa inakaribia na kwa mara ya kwanza niliamua kumtembelea shangazi yangu kipenzi. | 这场内战夺走了数万人的性命。 |
8 | Dada mkubwa wa mama yangu alihamia Venezuela miaka ya 1950. aliolewa huko Caracas na aliishi huko na mumewe pamoja na watot wao wawili wa kiume. mara baada ya binamu wangu mdogo kufariki katika ajali ya gari, mama yangu na dada yake waliimarisha ukaribu wao, na kamwe hawakuruhusu umbali uwatenganishe. | 那年圣诞节来临前,我决定开启人生第一趟海外旅程,去探访亲爱的阿姨。 大阿姨在1950年代后期到委内瑞拉,并在加拉加斯结婚,与丈夫及两个儿子定居在那里生活。 |
9 | Nilipofika Simón Bolívar International Airport [es] Maiquetía, haraka nilishangazwa na namna ambavyo mambo yalivyokuwa tofauti, haswa nilipolinganisha na Lima. | 然而她的一个孩子因为车祸丧生,使得母亲和大阿姨间的关系变得更加紧密,距离并没有阻挠她们联系彼此。 |
10 | Caracas ulikuwa ni mji uliokuwa unapendeza, wenye majengo marefu, barabara kuu, barabara za kupandana, na barabara zilizokuwa zimefanyiwa ukarabati siku za karibuni. | 当我走出迈克蒂亚的西蒙玻利瓦尔国际机场时,我立刻震慑于那完全不同于利马的景象。 |
11 | magari yote yalionekana kana kwamba ndio yametolewa kiwandani, yenye kung'aa na ya kifahari; Magari mapya ni jambo tililokuwa tumeanza kulizoea Peru, baada ya mfumuko wa bei usiozuilika [es] uliotuacha wengi wetu kama mabilionea tusiokuwa na uwezo wa kununua chochote. | 加拉加斯是个闪耀的现代城市,充斥着高楼大厦、高速公路、天桥以及最近才刚重新铺设过的道路。 |
12 | alama z barabarani zilionekana kana kwamba ndio ziliandikwa jana tu. | 街上所有的车看起来都闪闪发亮、光彩夺目,就像是刚从工厂生产线产出似的。 |
13 | niliweza kuhisi maendeleo kila nilipopatazama, na hiii ilikuwa ni katika safari yangu ya kutoka uwanja wa ndege kulekea nyumbani kwa shangazi yangu. | 相较于秘鲁,不受控制的恶性通货膨胀导致当地的亿万富翁消费能力低落,直到近日,人们才逐渐习惯街上出现新车的踪迹。 |
14 | Katika safari hii, mvua ilinikaribisha, kitu ambacho sisi watu wa Lima hatukukizoea kabisa. | 街道上的路标看起来光亮如新,就像是昨天刚上漆一样。 |
15 | siku iliyofuata nilianza kulitembelea jiji. sikujiona kama mgeni kabisa. | 仅仅是从机场到阿姨家的路途上,我就能察觉到这个城市在各方面的进步。 |
16 | Jamii yangu ilikua ikiangaliaMy generation grew up watching Venezuelan soap operas on TV, kwa hiyo baadhi ya maeneo maarufu yalikuwa siyo mageni kwangu: Chacao, Chacaíto, Bikira wa Chiquingirá. kwa hiyo, yalikuwa ni maongezi ya mahadhi niliyoyagundua yaliyokuwa yakinifuata kila nilipokuwepo, baada ya siku chache. | 在这趟探险的途中,雨水像是在欢迎我的到来,我很不习惯,因为在利马并不常下雨。 |
17 | katika kutembelea nyumba fulani ya maonesho, nilimuona jamaa mmoja akitazama orodha ya mapambano yaliyopiganwa na Simón Bolívar, ambaye ni mpigania uhuru wa Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú and Bolivia. kulikuwa na majina ya mapambano pasipo kuwa na kiashiria cha mahali ambapo mapambano hayo yalipofanyikia, na nilisimama pembeni mwa mtalii huyu na kisha nilianza na somo nililojifunza shuleni miaka mingi iliyopita: Carabobo, Venezuela; Boyacá, Bogotá, Pichincha, Ecuador; na Junín na Ayacucho, Perú (nchi yako kwa hakika). | 隔天,我展开了城市之旅,而我并不觉得自己是个外人,因为我们这一代的孩子都是看着委内瑞拉的电视连续剧长大,所以我很熟悉当地著名的景点,例如查考市、加拉加斯地铁以及奇金吉拉圣母大教堂。 就连当地人说话的节奏对我来说都十分熟悉。 |
18 | katika safari hiyo, wakati wa matembezi katika pwani ya bahari ambayo jina lake nimelisahau, vidole vyangu vilihisi maji ya bahari ya Atlantic, hali inayonikumbusha pia Venezuela. | 在参观博物馆时,有个男人看着一张西蒙玻利瓦的参战列表。 |
19 | Lakini kilichonifurahisha zaidi kilikuwa ni uhuru waliokuw nao watu, walikuwa wakiishi maisha waliyoyataka. tuliweza kuingia katika jengo lolote na bila ya kukutana na askari yeyote aliyekuwa akisubiri kutukagua na mali zetu. | 西蒙玻利瓦是委内瑞拉、哥伦比亚、厄瓜多尔、秘鲁以及玻利维亚等国家的民族解放者,这些战争的确切地点至今仍然不得而知。 |
20 | Hakukuwa na vifaa vya kutafuatia vitu vya chuma alivyobeba mtu wala uwepo wa mashine maalum ambazo tulipaswa kupita kwanza katika milango ya maduka, katika majumba ya maonesho na mambo mengine yanayohusiana na hayo. | 我站在这位观光客旁,回忆起很久以前我从学校学习到的知识:委内瑞拉的卡拉波波州;哥伦比亚的博亚卡省和波哥大;厄瓜多尔的皮钦查省以及秘鲁的胡宁大区和阿亚库乔。 |
21 | Pia nilipita katika majengo ya serikali na ya wizara mbalimbali, kana kwamba hilo lilikuwa ni jambo la kawaida kabisa. hakuna aliyenikataza kuwepo maeneo yale, hakuna aliyetaka kuangalia taarifa zangu, na hakuna yeyote aliyetaka kunifanya nihisi kuwa kulikuw na jambo la kuogopa. | 在旅程中我去了海滩,虽然名字已经不记得了,但这是我第一次用双脚感受到大西洋海水的温度,这一切也都该感谢委内瑞拉。 不过令我印象最深的是当地自由的风气,人们能够无拘无束地过生活。 |
22 | Hii ndio sababu inayonifanya nigubikwe na huzuni, kufuatia habari za hivi karibuni pamoja na picha zinazotumwa kutoka Venezuela | 我们可以随意进出任何建筑物,不会有军官等着检查我们的包包和随身物品。 |
23 | Watu wa Venezuela wanahangaika. | 在购物中心、博物馆或任何其他地方的入口,我们也不必通过任何金属探测器或特殊仪器进行检查。 |
24 | Watu wa Venezuela wanalia. | 我甚至可以随意走在政府及各部门大楼的正前方,好似这是一件再正常也不过的稀松小事。 |
25 | Watu wa Venezuela wanaomboleza. | 没有人阻止我,没有人检查我的证件,也没有人让我感受到一丝畏惧。 |
26 | Waandamanaji wanapigania uhuru wa kuishi watakavyo na kushinikiza haki ya kuheshimiwa. | 这就是为什么我看到最近委内瑞拉的故事及影像后,我内心感到悲恸万分。 |
27 | Vijana wadogo wanakufa mitaani kufuatia mapambano kati ya waandamanaji dhidi ya polisi na wafuasi wengine wa serikali. | 如今的委内瑞拉正在受苦受难,正在椎心饮泣,正在沉默哀悼。 |
28 | Ndugu wanapigana dhidi ya ndugu wenzao. | 大批的示威者群聚在街头主张自由及誓死捍卫他们的权益。 |
29 | Ninapendelea kuikumbuka Venezuela ya mwaka 1993 niliyoifahamu. | 警察及政府拥护者跟这些抗议者爆发激烈冲突时,许多年轻人因此受了伤,人民沦落到互相动粗的地步。 |
30 | Mirindimo ya muziki wa Caribbean wenye kufurahisha pamoja na nyimbo za kitamaduni za Krismasi popote nilipokwenda. | 我想要记住的,是1993年我所认识的委内瑞拉。 当时不管走到哪里,都能听见欢乐的加勒比海音乐融合传统的圣诞节歌曲在大街小巷内播送。 |
31 | Nyiso za furaha zilizokuwa zikiniamkia, watu walinikaribisha kwa moyo mmoja, hadi nilipokuja kujifunza kuwa nilikuwa mtu wa Peru. | 走在街上,路人总是扬着一张张笑脸跟我打招呼,在得知我是秘鲁人后,他们会亲切地问候我,并敞开双臂欢迎我来到他们的国家。 |
32 | Venezuela, utaendelea kuwa ndani ya moyo wangu. | 这样美好的委内瑞拉,会永远留在我的心中。 |
33 | Gabriela Garcia Calderon ni mwanasheria mwenye asili ya Peru aliyebobea katika masuala ya Usuluhishi na Haki za Raia. | Gabriela Garcia Calderon 为秘鲁律师,专职仲裁法与民法。 |
34 | Amekulia kwenye familia yenye asili ya kujihusisha na masuala ya habari huko Peru. | 她的家人熟识秘鲁媒体业。 |
35 | Gabriela amekuwa mwandishi wa Sauti za Dunia (Global Voices) tangu Novemba 2007. | Gabriel自2007年11月起为全球之声会员。 |