# | swa | zhs |
---|
1 | Ethiopia: Ardhi, Historia na Haki katika Eneo la Gambella | 埃塞俄比亚:土地、历史与正义 |
2 | Blogu ya Maendeleo ya Kidunia inayoendeshwa na jarida la Uingereza la The Guardian inaendelea kuandika habari za kugawa ardhi baada ya kuwekwa wazi kwa taarifa kuu za umma zinazohusu mgawanyo wa ardhi mwezi Aprili. | 全球最大国际土地交易公开资料库于四月发表后,英国《卫报》“全球发展”博客持续关心这项议题。 |
3 | Mojawapo ya nchi zilizoandikwa katika taarifa hiyo ni Ethiopia ambapo wanavijiji katika jimbo la Gambella wanalazimishwa kuhamia kwenye vijiji vilivyoandaliwa na serikali ili kuwapisha “wawekezaji” kutwaa ardhi yao. | 其中提到在埃塞俄比亚,甘贝拉省居民被迫迁居至政府指定的村落,让外来者能够租用与开垦土地,甘贝拉也是国内最穷困的省份。 |
4 | Gambella ni eneo masikini zaidi nchini Ethiopia. Mwandishi wa gazeti la The Reporter Ethiopia la nchini humo, linalotoka mara mbili kwa juma, anasema kwamba serikali ya Ethiopia imeanza kutathmini ufanisi wa wawekezaji waliojipatia sehemu kubwa ya ardhi kwa lengo la kuanzisha miradi mikubwa ya kilimo. | 国内英文双周报《The Reporter》指出,对于投资人取得大片土地从事商业农作,埃塞俄比亚政府已开始评鉴成效,尽管这可能是反土地掠夺运动的重要消息,这项决定却几乎未受到任何国际主流媒体重视。 |
5 | Ingawa hiyo inaweza kuchukuliwa kama hatua muhimu kwa wanaharakati wanaopinga unyang'anyi wa ardhi, uamuzi wa serikali ya Ethiopia kutathimini ufanisi wa wawekezaji walionyakua ardhi umevuta macho ya vyombo vikuu vya habari vya kimataifa. Baadhi ya sura kutoka kwenye kitabu kipya cha Fred Pearce, (Tafsiri isiyo rasmi) ‘Wanyang'anyi ardhi: mapinduzi yaliyofichika ya Afrika', zinaonyesha kwamba unyang'anyi wa ardhi una madhara kwa mafukara hawa kuliko hata mabadiliko ya tabia nchi. | 作者皮尔斯(Fred Pearce)在新著《土地掠夺:非洲潜在革命》(The Land Grabbers: Africa's hidden revolution)中,指称土地掠夺对全球贫民冲击更甚气候变迁,皮尔斯在受访时指出,贫民遭到迫迁时,历史与文化权利鲜少受到重视。 |
6 | Katika mahojiano, Fred Pearce anaonyesha kwamba watu masikini walikuwa wanahamishwa kutoka kwenye ardhi yao bila kuzingatia haki zao za kihistoria na kiutamaduni. | |
7 | Nchi zilizolengwa kwa ugawaji huo wa ardhi kutoka kwenye Mradi wa Land Matrix | “土地母体”计划记录的土地交易国家 |
8 | Hata hivyo, afisa wa serikali ya Ethiopia anapingana na hoja hii: | 不过埃塞俄比亚一名官员反驳: |
9 | Afisa kutoka Wizara ya Kilimo alipuuza ukosoaji huo kwamba ugawaji wa ardhi ‘umeleta athari hasi kwa jamii iliyokuwa ikiishi karibu na mashamba', akidai kwamba ‘umakini wa pekee umewekwa kuufanya uwekezaji huu usiwe na madhara kwa jamii inayoishi karibu na mashamba hayo na hatua hii itaendelea kwa mtindo ulioimarika'. | |
10 | Wanaharakati wa masuala ya ardhi wametengeneza hati ya malalamiko ya mtandaoni na wanafanya kampeni kwenye mitandao ya kijamii ya Facebook na Twitter. | |
11 | Hati hiyo ya malalamiko inayowalenga wanadiplomasia wa Marekani na Uingereza inasomeka kama ifuatavyo: Ninaguswa sana na taarifa za uvunjifu wa makusudi unaoendelea wa haki za wenyeji wa kusini magharibi mwa Ethiopia. | 对于外界批评土地租赁“对农场附近社区造成负面冲击”,一名农业部官员轻描淡写地表示,“政府非常强调这些投资不会对邻近社会遭成负面影响,未来也会持续加强这项原则。” |
12 | Mpango wa Serikali wa “kuunda vijiji vipya” unawaondoa kwa nguvu wenyeji wasiopungua 200,000 kutoka kwenye ardhi yao ya asili katika maeneo ya Gambella na kuwahamishia kwenye vijiji vilivyojengwa na serikali. | |
13 | Ingawa serikali imewaahidi kupatikana kwa ajira, elimu, na huduma za afya katika vijiji hivi. | 土地运动人士发起網絡连署,并透过Facebook与Twitter不断突显这项问题,一项针对美国及英国高层外交官的连署书写道: |
14 | Watafiti wa Shirika la Kutetea Haki za Binadamu (Human Rights Watch) hawajapata ushahidi au wamepata ushahidi mdogo tu wa kuwapo kwa huduma hizi. Badala yake, watu waliohamishwa wanaishi kwa hofu ya kukumbwa na njaa kwa kuwa sasa hivi hawana mashamba tena, mapori na mito vyote viko mbali nao. | 埃塞俄比亚西南部原住民权遭到长期公开严重侵犯,我非常关切此事,政府的“村庄化”方案强迫至少20万原住民离开祖先在甘贝拉省 的故土,搬迁至政府兴建的村落,尽管官方承诺,村庄里会提供更好的就业、教育及医疗机会,“人权观察”组织研究员在当地并未找到这些服务,反观这些村民因 为远离农田、森林与河川,面临饥荒危机。 |
15 | Wale waliopaza sauti zao dhidi ya unyanyasaji wa aina hii wameendelea kukamatwa na kuwekwa kizuizini, wanateswa, wanabakwa na vinginevyo kutishwa na vikosi vya kijeshi vya serikali. Wale wanaojaribu kurudi kwenye ardhi zao za asili wanakuta tayari serikali imeshaigawa ardhi hiyo kwa wawekezaji wa kigeni ambao kwa haraka haraka wanasafisha maeneo hayo kwa kuondoa mapori, mashamba yaliyokuwepo na vichaka ili kupata nafasi ya kulima mazao ya kibiashara kama vile ufuta, chai, viungo, mchele, na sukari, ambapo mazao mengi yanakusudiwa kuuzwa nje ya nchi. | 当地民众若发声质疑,经常遭到官方安全人员囚禁、虐待、强暴或恫吓;民众试图回到故乡,发现政府已将土地租借给外 国投资人,森林、农田、湿地都迅速遭到夷平,改种各类商业作物,如燃料作物、茶叶、香料、稻米、甘蔗,多数外销,环境遭受摧残与破坏后,更进一步危及原住 民粮食供应。 |
16 | Matokeo yake mazingira yanaharibiwa na kuathiri hifadhi ya chakula kwa wenyeji. | 名为“阻止甘贝拉省土地掠夺”的Facebook群组写道: |
17 | Kundi la Facebook liitwalo Zuia Unyang'anyi wa ardhi Gambelle, Ethiopia linaandika: | 这个空间供国际社会发声,关切埃塞俄比亚甘贝拉省土地掠夺问题,及其造成的人权侵害与环境毁坏问题。 |
18 | Nafasi kwa ajili ya jamii ya Kimataifa kupaza sauti yake dhidi ya uvunjifu wa haki za binadamu na uharibifu wa mazingira unaosababishwa na unyang'anyi wa ardhi unaoendelea eneo la Gambella nchini Ethiopia. | 土地掠夺为争议性问题,意指国内外企业、政府与个人至开发中国家收购或租借大片土地。 |
19 | Unyang'anyi wa ardhi ni suala tete linalohusu umilikishaji wa maeneo makubwa ya ardhi; ununuzi au kukodisha maeneo makubwa ya ardhi katika nchi zinazoendelea unaofanywa na makampuni ya nyumbani au ya kimataifa, serikali au watu binafsi. | |