# | swa | zhs |
---|
1 | Sudan: Muda mfupi Kuelekea Kwenye Kura ya Maamuzi ya Sudani ya Kusini | 苏丹:南部公投倒数计时 |
2 | Sudani ya Kusini itaendesha kura ya maoni ili kuamua ikiwa iendelee kubaki kuwa sehemu ya Sudani ama la ifikapo tarehe 9 Januari 2011. | 苏丹南部将于1月9日举行独立公投,这个非洲疆域最大国家很可能会一分为二,以下是博客圈内有关公投的言论。 |
3 | Uwezekano ni mkubwa kuwa nchi hiyo kubwa zaidi katika bara la Afrika itagawanyika kuwa nchi mbili. | 去年十月起,已有11. |
4 | Ufuatao ni mkusanyo wa makala za blogu kuhusu kura hiyo ya maoni. Wa-Sudani Kusini 116,000 wameondoka kutoka Sudani ya Kaskazini tangu mwezi Oktoba mwaka jana, Maggie Fick anataarifu: | 6万南部民众离开北部,Maggie Fick指出: |
5 | Wasudani ya Kusini 116,000 (na hesabu inaongezeka) wameondoka Sudani kaskazini tangu mwezi Oktoba mwaka jana. | 自去年十月,至少有11. |
6 | Ikiwa limesalia juma moja tu kabla kura hiyo ya maoni huko Sudani ya kusini kuanza, watu wanawasili kwa wingi katika miji mikuu ya Jimbo la kusini kwa kasi ambayo ni wazi inaongezeka kwa haraka. | 6万南部民众纷纷离开北部,独立公投距今不到一个星期,民众大批涌入南部首府的速度也愈来愈快。 |
7 | Wanawake na watoto wakiteka maji katika kambi ya muda ya wakimbizi kwa ajili ya raia wageni wanaorejea. Picha ya Maggie Fick | 妇孺在中继站集水,提供给刚返回Aweil的民众,照片由Maggie Fick提供 |
8 | Je ni kwa nini wakaazi wa kusini wanaendelea kumiminika kusini kwa idadi kubwa pamoja na kutokuwepo kwa uhakika wa mustakabali wao huko nyumbani? | 为何南部民众要大举南迁? |
9 | Kwa sababu wana sababu za kuhofia kama kweli haki zao zitaheshimiwa huko Sudani kaskazini kufuatia kura hiyo ya maoni. | 尽管返回家乡后前途茫茫,为何南部民众仍继续大批往南移动? |
10 | Magdi El Gizouli anachambua hotuba ya Rais Omar Bashir kwa taifa wakati wa sherehe za kumbumbuku ya miaka 55 ya uhuru wanchi hiyo. | 因为他们害怕在公投后,自己的权利在北部不会受到尊重。 |
11 | Anasema, “Kuruhusu watu wa Kusini kuchagua mustakabali wake kwa mtazamo wa Bashir inamaanisha “mstari wa mwisho katika kitabu cha kupona kwa taifa”: Kutoka kwenye jukwaa hili Bashir alizungumzia masuala matatu muhimu ya kipindi hiki, kujitenga kwa Kusini, mgogoro katika Darfur, madai ya upinzani ya kutizamwa upya muundo wa kisiasa huko Khartoum kufuatia kujitoa kwa Sudani ya Kusini. | Magdi El Gizouli分析总统巴许尔(Omar Bashir)的独立建国55周年演说,他指出,“在巴许尔的言论中,让南部地区自行决定命运,即为‘国家疗愈之书的最后一句'”。 |
12 | Kuhusu Kusini Bashir alitoa uchaguzi kati ya kujitoa kwa amani na umoja unaowezekana kwa vita kama mbinu ya kiwerevu na kidemokrasia dhidi ya mpasuko ulioshindikana katika uasili wake wa jumla. Kuruhusu Kusini kuchagua mustakabali wake katika fikra za Bashir kunamaanisha “mstari wa mwisho katika kitabu cha kupona kwa taifa”, kwa kuwa amani, ambayo ni shabaha kubwa ya utawala wake, kwa hakika ni sehemu ya kweli na muhimu ya uhuru wa nchi hiyo. | 巴许尔当时提到现今三大议题:南部可能分离、达佛地区(Darfur)冲突、在野阵营要求在公投后重组北部政治势力,对于南部地 区,巴许尔提出和平分离或以冲突维持统一两种选项,以民主途径解决国内长期磨擦困境。 |
13 | Kwa mujibu wa Yobu Annet, eneo lenye utata la Abyei linaweza kukabiliwa na upungufu mkubwa wa bidhaa ikiwa sehemu ya Kusini itajitenga kwa kuwa bidhaa nyingi huja kutokea Kaskazini: Jamii ya wafanyabiashara katika eneo la Abyei inaguswa sana - wengi wanadhani kujitenga kutaleta kuanguka kwa uchumi katika eneo hilo. | 在巴许尔的言论中,让南部地区自行决定命运,“即为国家疗愈之书的最 后一句”,这是他执政的终极目标,也是实践国家独立的真正途径。 |
14 | “Kama Abyei itakuwa sehemu ya Kusini basi biashara ya mpakani inaweza kuathiriwa sana”, alisema Chol Mayen, mfanyabiashara. “Kama itatokea kwamba mpaka utafungwa kabisa, tunaweza bado kwenda Afrika Mashariki kufuata bidhaa.” | Yobu Annet提到,假若南部决定独立建国,主权归属仍有争议的Abyei地区可能面临物资严重短缺,因为多数货品都来自北部: |
15 | Kura ya maoni inasababisha hofu kubwa kwa wafanyabiashara wa nje huko Juba: Kwa Birungi Mary, mfanyabiashara wa Kiganda anayeuza mboga katika soko la Juba, kura ya maoni inasababisha hofu. | Abyei地区许多商家都很担心,认为国家分裂可能导致当地经济重挫,商人Chol Mayen表示,“若Abyei划为南部所有,边界贸易可能受影响,但如果边界完全关闭,我们还是能从东非寻找货源”。 |
16 | “Tunajiandaa kuondoka, na kisha kurudi baada ya kura ya maoni kama hakutakuwa na machafuko.” | 公投令Juba地区外国商旅相当焦虑: |
17 | Mary ni mmoja wa maelfu ya wafanyabiashara wa Juba, wengi wao kutoka nchi za jirani ambao wanashauku ya kujua kile ambacho kura ya maoni itakileta. Haku tayari wanateseka kwa mfumuko wa bei kwa bidhaa zinazoingizwa kutoka nje, wengi wanahofu kwamba vurugu zinazohusiana na kura ya maoni zinaweza kuvuruga kabisa biashara na bidhaa za thamani zinaweza kuharibiwa. | Birungi Mary来自乌干达,在Juba一座市场买卖蔬菜为生,公投让他相当焦虑,“我们都准备离开,等公投结束、没有暴力事件后再回来”。 |
18 | Kwenye masoko ya Konyokonyo na Jebel huko Juba, wafanyabiashara wengi wakigeni walisema wanaenda nyumbani kwa sikukuu ya Krismas, na kisha watangoja mpaka zoezi la kura ya maoni limalizike ndipo warudi. | 当地有数千名商人和他一样来自邻国,对公投可能带来的后果相当恐惧,许多人已感受到进口货物涨价,害怕暴力事件恐将危及生意,财产也可能不保。 |
19 | South Sudan Info imetengeneza mkusanyiko wa vichwa vya habari vya Sudani mwaka 2010: | 在Konyokonyo及Jebel市场内,很多商人都表示要返乡过圣诞节,等到公投落幕与平息后再回来。 |
20 | Ndani ya siku 9, Wasudani Kusini wataelekea katika upigaji kura katika kura ya maoni ya kujiamulia kama waunde au wasiunde nchi mpya huru zaidi katika Afrika.. | South Sudan Info建立2010年与苏丹有关的新闻头条时间表: |
21 | Mwaka uliopita ulikuwa ni mwaka wa alama, ya kuwa mwaka wa mwisho katika kipindi cha miaka sita ya makubaliano ya mpito ya amani kinachowaelekeza kwenye tarehe muhimu kabisa ya kura ya maoni ya Januari 9, 2011. Vibeji hivi vya bluu vinafurika katika Juba yote. | 九天后,苏丹南部民众将投票,决定是否要成立非洲最新国家,去年非常重要,是过渡政府执政六年的最后阶段,一切都是为了2011年1月9日公投这一天。 |
22 | Picha ya Mishaps na Mayhaps Mishaps na Mayhaps anaona kwamba kura isiyo na sababu nyingine yoyote isipokuwa kutengana si jambo ambalo wapigakura wengi wa Sudani ya Kusini watalivumilia: | Juba各地都在散发蓝色手环,照片由Mishaps and Mayhaps提供 |
23 | Moja ya dalili nyingi mbaya zinazojitokeza huko Sudani ya Kusini wakati tunapoikaribia kura ya maoni, ni kuanza kuwa bayana kwamba kura ambayo haina lengo lolote lile isipokuwa kutengana si jambo ambalo Wasudani Kusini wengi watalivumilia. | Mishaps and Mayhaps观察到,南部许多选民只能接受独立建国这个选项: |
24 | Bila ya shaka, pamekuwepo na miongo minne ya vita vilivyosababisha vifo vya mamilioni, lakini mchakato huu unaonwa na wengi ndani ya Sudani ya Kusini kama hatua ya mwisho katika njia ya kujitenga, badala ya fursa ya kujipambanua kwa kweli kama taifa. Tazama viwasilishi vya picha vya Maggie Fick vya “Muda wa mwisho” kuelekea kwenye kura ya maoni ya Sudani ya Kusini: | 随着公投日近,情势愈来愈明显,除了独立建国之外,苏丹南部许多选民无法接受其他任何结果,因为过去已历经40年战火,造成无数人身亡,许多人认为,公投只是迈向独立建国的最后一步,而非只是展现自决的机会。 |
25 | Idadi tu ya mabango yanayohusiana na kura ya maoni katika makao makuu ya kusini inazidi kustahili kutizamwa. | Maggie Fick以图像呈现公投最后倒数时刻: |
26 | Mabango ya hivi karibuni kutoka kwenye Tume ya Kura ya maoni ya Sudani ya Kusini yanawasihi wapigakura kujitokeza tarehe 9 Januari. Mengi ya mabango haya makubwa kwa madogo hata hivyo, yanabeba ujumbe mmoja ulio bayana: kujitenga kunakuja. | 南部首府出现愈来愈多与公投有关的标语,“南苏丹公投委员会”最新海报呼吁已登记的选民在1月9日出门投票,不过绝大多数海报与告示都只有一个明确讯息:独立建国近在眼前。 |
27 | Alama hizi, zilizochorwa na muungano wa makundi ya jumuiya za kiraia, zina bendera ya Sudani ya Kusini na kiganja kimoja cha mkono kilichonyanyuliwa, ambayo ni alama inayoonekana kwenye makaratasi ya kura hiyo ya maoni. | 这些标语由众多民间团体制作,都画着南苏丹旗及一只举起的手掌,手掌符号到时会出现在公投选票上。 |
28 | Kwa wale wanaoamini katika maombi, ungana na Scott na Meg Rambo: | 各位若相信祷告的力量,请和Rambo一起: |
29 | Je unataka kuungana nasi katika kuomba: | 请和我们一起祷告: |
30 | * kwa ajili ya amani kati ya Kaskazini na Kusini, lakini pia kati ya makundi mbalimbali ya kikabila. | 校对:Soup |
31 | * kwa ajili ya makubaliano ya amani katika maeneo yenye vurugu; mipaka yao na makazi yao * kwa ajili ya mchakato sawia wenye amani na haki wa kura hiyo ya maoni. | |
32 | * kwamba kanisa katika Sudani liendelee kuwa shuhuda na mtendakazi wa upatanishi * kwa ajili ya upatanishi; kati ya Kaskazini na Kusini, kati ya serikali na waasi, kati ya makabila, na muhimu zaidi kati ya watu wa Sudani na Mwenyezi Mungu. | |