# | swa | zhs |
---|
1 | Ukuta Wetu wa Berlin Nchini Syria | 我们在叙利亚的柏林围墙 |
2 | Wanafunzi wa Syria kwa Mustakabali Bora ni blogu ya WordPress inayoendeshwa na wanafunzi wa Syria wanaosoma kwenye Taasisi ya Teknolojia ya Illinois. | 「给叙利亚学生更好的未来」是一个由伊利诺理工学院的叙利亚学生们透过WordPress所创立的部落格。 |
3 | Wanafunzi hawa wanasoma nchini Marekani kama sehemu ya Mradi wa Jusoor kuwasaidia wananchi wa Syria kuendelea na elimu yao ya juu nje ya Syria kupitia ufadhili. | 这些在美国读书的学生们身为Jusoor计划的一员,帮助叙利亚人民透过奖学金在叙利亚之外的国家继续接受更高的教育。 |
4 | Blogu hiyo, ambayo ina makala yaliyo katika lugha ya Kiarabu na Kiingereza, inaakisi matumaini ya wanafunzi hao, mashaka yao, wasiwasi wao, mtazamo wao chanya, homa ya kukumbuka nyumbani na matarajio kwa ajili ya mustakabali bora watakaporudi nyumbani. | 这个以阿拉伯文和英文发文的部落格,投射出学生们对自己国家更好未来的希望、怀疑、担心、乐观、思乡及愿望。 |
5 | Safouh Takrouri aliandika makala yake aliyoiita Ukuta wetu wa Berlin nchini Syria akisema: | Safouh Takrouri写下了一篇文章〈我们在叙利亚的柏林围墙〉: |
6 | Baada ya Wajerumani kuungana tena, watu na jamii zilizianza kupanga maisha ya mbeleni. | 在两德的民众重聚以后,许多个人及团体们开始去计划未来。 |
7 | Maisha yatakayokuwa mbali kabisa na vita, damu na migogoro. | 一个没有战争、血腥和争执,而且充满成就和发展的未来。 |
8 | Mustakabali uliojaa mafanikio na maendeleo. | 叙利亚人民现在分成两个团体,或者更多。 |
9 | Hivi sasa watu wa Syria wamegawanyika katika makundi mawili -na labda zaidi. | 每一个团体都有自己的意见,且深信自己对于国家未来的愿景。 |
10 | Kila kundi lina maoni yake, na linaamini katika muono wao kwa mustakabali wa nchi. | 他们各有许多对的地方,但也各有许多错的地方。 |
11 | Kila kundi liko sahihi kwa mantiki nyingi tu, na kadhalika lina makosa kwa namna nyingi vile vile. | 无疑地,他们深爱着国家,且有一些人已经准备好无私地奉献自己的灵魂。 |
12 | Hapana shaka, kila kundi linaipenda nchi yake na wengine wako tayari kuyatoa maisha yao kwa hiari kwa ajili ya nchi. | 然而,对在恐怖暴力行为和苦难下的受害者们而言,他们从未想过自己的生活和家庭会如此分崩离析。 |
13 | Wakati wahanga wengi sana wa ghasia hizi za kutisha na mateso hawajawahi kuomba maisha yao wala yale ya familia zao yaharibiwe. | 每位叙利亚公民及居民都有权力,为他们的小孩发表他们的意见。 |
14 | Kila raia na mkazi wa Syria ana haki ya kutoa maoni yake kwa ajili ya mustakabali wa nchi ambayo mwane ataaishi, lakini maoni haya -hata yakiwa tofauti kwa jinsi yalivyo - lazima yaheshimiwe. | 这些意见尽管不同,都该被尊重。 |
15 | Mijadala ya wazi, ya haki, uaminifu na ya wazi lazima iwe ndiyo mbinu yetu ya kufanya kazi pamoja; hili lazima liwe ndiyo sheria ya kimaadili, na kwa hakika imekuw ahivi kwa karne nyingi nchini Syria. | 诚实、公平、透明及受尊重的辩论该是我们一起努力的策略。 |
16 | Leo, tunakabiliwa na kushuka kwa hali hiyo. | 这本该是我们道德上的规范、我们的律法和叙利亚几世纪以来的面貌。 |
17 | Pamoja na habari mbaya zinazokuja kutoka Syria, siwezi kuwa na mtazamo hasi. | 但今天,我们正面临最糟的时刻。 |
18 | Wanafunzi wa Syria kwa mustakabali borae. | 尽管有这些来自叙利亚的悲观消息,但我不能感到悲观。 |
19 | Chanzo ni Blogu ya WordPress. Imetumiwa na leseni ya Creative Commons BY CC 3.0 | 给叙利亚学生更美好未来部落格主笔的学生们,摘自WordPress,版权为CC 3.0 |
20 | Mariela Shaker ambayenbsp;anafanya shahada ya kwanza ya musiziki kwenye chuo cha Monmouth, na awali alisoma kwneye Chuo Kikuu cha Aleppo, alifurahi kkutana na wanafunzi wenzake wa ki-Syria. | Mariela Shaker是一位正在蒙默思学院念音乐学位的学生,之前则就读于阿勒颇大学,她非常开心看到这些叙利亚同学们,为了叙利亚有更好的未来,她表示: |
21 | Akiwa na matarajio kwa Syria iliyo bora anasema: | 我很希望叙利亚的学生们都能在大学中表现良好,并且不断努力,这样我们才可以代表我们的国家,在各个领域中表现良好,让叙利亚以我们为傲。 |
22 | Ninatarajia sana kuwa wanafunzi wote wa Syria wanafanya vyema kwenye vyuo vyao vipya, na wanaendelea kujitahidi zaidi ili waendelee kuiwakilisha nchi yetu vizuri kwenye fani zote, ili nchi ya Syria ijisikie fahari kuwa na watu wa aina yetu siku zote. | 译者:Apple Huang 校对:Josephine Liu |