# | swa | zhs |
---|
1 | Ajentina: Dokumentari Kuhusu Wenyeji wa Mjini Yatafuta Tafsiri ya Maandishi Makala hii ni sehemu ya Habari zetu maalumu kuhusu Haki za Wenyeji. | 阿根廷:都市原住民纪录片征求字幕翻译 |
2 | Dokumentari iitwayo Runa Kuti iliyoshirikishwa katika mradi wa Haki miliki wa “Creative Commons” kuhusu kutambuliwa kwa wananchi waliotokana na uzao wa wenyeji wa zamani walioishi mjini katika jiji la Buenos Aires, inatafuta watu wa kujitolea kusaidia kuiwekea video hiyo tafsiri ya maandishi kwenda katika lugha za asili za Ajentina kama ki-Quechua, ki-Aymara, -kiMapuche na ki-Guaraní pamoja na ki-Kiingereza. | 我们介绍过的创用CC纪录片《鲁那库提》,探讨在布宜诺艾利斯这座城市生活的原住民后裔的认同议题;本片现正寻求志工,将字幕译为英文与阿根廷当地的原住民语言,包括奇楚瓦语、艾玛拉语、马普切语和瓜拉尼语。 |
3 | Katika blogu yao, wameweka tangazo lao la kualika watu wanaopenda kujitolea: | 他们在博客征求志工: |
4 | Yeyote anayetaka kushiriki zoezi hilo, anayejisikia kulipenda zoezi hilo, anao muda, na angependa kushiriki zoezi hilo kama sehemu ya vitu avipendavyo, kwa udadisi, ana kompyuta, mtandao wa intaneti na anajua lugha nyinginezo zinazoweza kutusaidia tunatawashukuru kwa kuwaongeza katika orodha ya watu watakaotambuliwa katika shukrani rasmi za videohiyo na kuwatumia zumari nzuri, popote tulipo na popote walipo. | 任何人若有意愿帮忙,无论是有时间、出于兴趣或好奇心、有电脑、能上网并有其他语言能力,我们都会把他们列入纪录片的工作人员名单,以此感谢来自各地的善意协助。 |
5 | Lugha zote zinakaribishwa ingawa kipaumbele chetu ni ki-Quechua, ki-Aymara na ki-Guaraní. | 我们欢迎各种语言,尤其是奇楚瓦语、艾玛拉语与瓜拉尼语。 |
6 | http://vimeo.com/32219379 | http://vimeo.com/32219379 |
7 | Onyesho la awali (trela) lina maandishi ya tafsiri ya ki-Hispania, ki-Faransa, ki-Kiingereza na ki-Reno, video kamili ya dokumentari hiyo imetafsiwa kikamilifu kwa ki-Faransa. | 本片预告现已配上西班牙语、法语、英语以及葡语字幕,完整影片则附有西班牙语对白稿。 |
8 | http://vimeo.com/37754616 Makala hii ni sehemu ya Habari zetu maalumu kuhusu Haki za Wenyeji. | http://vimeo.com/37754616 |