# | swa | zht |
---|
1 | Moroko: Mtoto Mwanablogu Asalimia Ulimwengu | 摩洛哥:一個年輕部落客向世界致意 |
2 | Wakati Salma alipoanzisha blogu [Ar] mwaka 2008, alikuwa na umri wa miaka 6 tu, inawezekana kuwa ndiye aliyekuwa mwanablogu mdogo kuliko wanablogu wote nchini Morocco. | 當莎瑪於2008年第一次建立她的部落格[阿拉伯文]的時候只有6歲,可能是摩洛哥有史以來最年輕的部落客。 當時她以下面的文字向世界問好: |
3 | Aliisalimia dunia wakati ule kwa maneno haya: | 哈囉,我的朋友們! |
4 | Hamjambo Rafiki zangu! | 歡迎來到我的部落格。 |
5 | Karibuni kwenye blogu yangu. | 我的名字是莎瑪。 |
6 | Jina langu ni Salma. | 我現在6歲半。 |
7 | Ninaumri wa miaka sita na nusu. | 我現在念Al Jahed學校的一年級。 |
8 | Nipo darasa la kwanza katika shule ya “Al Jahed”. baba yangu ametengeneza blogu hii kwa ajili yangu, Ili niweze kuandika jina langu, umri na anwani, na niweze kukutambulisha wewe kwa mwalimu wangu. | 我爸爸幫我在這邊弄了一個部落格,讓我可以寫我的名字、年齡以及住址,並且向你介紹我的老師。 |
9 | Kama nitaandika au kuchora kitu nitakiweka kwenye hii blogu. | 如果我寫或畫了什麼的話,我會放在這邊。 |
10 | Salma siyo mwanablogu anayeblogu sana japokuwa wakati fulani fulani chini ya usimamaizi wa wazazi wake, huweza kuweka hadithi fupi fupi na picha za shule na walimu wake: | 莎瑪並不是個規律更新的部落客,但仍時常會在她的父母的監督之下將學校及老師的小故事或照片寫進部落格中。 |
11 | Salma akipokea tuzo shuleni | 莎瑪在學校接受獎品 |
12 | Baada ya ukimya (au usumbufu) wa muda mrefu Salma anapata mwamko tena (mwezi April) na kuwaandikia wasomaji wake juu ya mapambano ya kila siku darasani kwake. | 在一段長時間的中斷後,莎瑪重新找到她的靈感來源(四月的時候),並和讀者分享她在教室中的日常爭論。 |
13 | Anaandika: | 她寫道: |
14 | Mwenzangu anayekaa pembeni yangu wakati wa somo la Lugha ya Kiarabu ni mtu wakujiona sana na anafikiri mimi ni dhaifu na yeye anajiona ni mwenye uwezo sana. | 在 阿拉伯語課裡坐在我旁邊的同學很自傲,而且認為我很弱而她很強。 |
15 | Nilianza kuichukia kozi hii ya lugha ya Kiarabu kwa sababu huwa ananibugudhi sana. | 我開始討厭阿拉伯語課,因為她一直在騷擾我。 |
16 | Hunisukuma na kunifinya kila ninaposoma maandishi. | 她總是在我正在唸書的時候推我或捏我。 |
17 | Siwezi kutulia na kuwa makini huku mwalimu naye hajali kabisa matatizo yangu. | 我沒 辦法專心聽老師上課,而老師也不在乎我遇到的事情。 |
18 | Japokuwa nililalamika kwake, hakumuadhibu wala kumtaka akae sehemu nyingine. | 雖然我跟他抱怨過,但是他沒有處罰她也沒有要她坐到其他地方去。 |
19 | Na hiyo ndiyo sababu nimeamua kuwa kuanzia sasa, kama akinifinya nami nitamfinya, akinisukuma nami nitamsukuma na sitamruhusu anibugudhi tena. | 所以我已經決定了,從現在開始如果她捏 我,我會捏回去;如果她推我,我也會推回去並且不再讓她繼續煩我。 |
20 | Haijulikani wazi kuna wanablogu wangapi watoto katika ulimwengu wa wanablogu wa Morocco na baadhi wanaweza kuwa wanajiuliza je motto anapaswa awe na umri gain kabla ya kuanza kumiliki blog , lakini jambo lililowazi ni kuwa: uandishi wa dhati na wa moja kwa moja wa Salma unaifanya blogu yake iwe ya kipekee sana inayoleta hamasa kuifuatilia. | 現在還不清楚摩洛哥部落圈有多少兒童部落客,有些人甚至會考慮兒童在建立部落格前是否應有年齡規範。 不過有件事是確定的:莎瑪以誠摯而直敘的方式來寫作,使得她的部落格獨特且有趣。 |
21 | Anapaswa kutiwa moyo na kufuatiliwa. | 她值得更多的鼓勵以及追蹤。 校對:Soup |