# | swa | zht |
---|
1 | Wapiga picha wa Kiafrika, waandishi na wasanii wapata sauti zao kwenye blogu | 非洲的影像工作者、作家與藝術家以部落格發聲 |
2 | Kadri Waafrika wengi wanavyozidi kugundua nguvu ya kublogu kama zana ya kutoa maoni kwa kiwango cha dunia nzima, tarakimu ya wanablogu imeongezeka na pia maudhui yanayopewa kipaumbele. | 越來越多非洲人民瞭解到,使用部落格作為向全球發聲的平台能夠造成的影響力,部落客的數目因而增加,關注的議題也益發豐富。 |
3 | Kwa tarakimu hiyo ya kukua kwa blogu, wasanii wengi wa Kiafrika wamejiunga, na ongezeko kubwa likionekana kwenye blogu za mashairi kama ilivyo kwa upigaji picha unaochipukia na blogu za sanaa za maonyesho. | 在這些崛起的部落格當中,許多非洲的藝術家不約而同以詩為主題經營部落格,攝影和視覺設計的部落格也逐漸在出現。 |
4 | Tunazipitia baadhi. | 在此我們挑選了一些介紹給您。 |
5 | Poéfrika ni blogu ya uandishi wa kibunifu wenye mahadhi ya Afrika. | Poéfrika的主題是靈感來自非洲的文字創作。 |
6 | Blogu hiyo ina sehemu kwa ajili ya mashairi yanayoanndikwa na washairi kadhaa wa Kiafrika, mahojiano na washairi, waandishi vile vile na habari na taarifa juu ya washairi wa kimataifa na waandishi hali kadhalika. | 部落格內容貼出非洲多位詩人的詩作、詩人和作家的訪問,以及全球知名的詩人與作家的新聞資訊。 |
7 | Blogu hiyo pia ina zana nyingi kwa washairi wanaochipukia kwani ina orodha ya viungo vinavyoelekea kwenye majarida yanayochapisha ushairi, waandishi ambao wameonyeshwa kwenye blogu na viungo vingi vinavyovutia waandishi hii ikiwa ni pamoja na picha za sura zao. | 該部落格也具有許多參考資料供新興詩人運用,也列出各份詩作雜誌的連結、部落格曾經介紹過的作家,還有其他寫作者可能會有興趣的作家肖像。 |
8 | Poéfrika inaendeshwa na Rethabile Masilo mwananchi wa Lesotho ambaye kwa sasa anaishi Ufaransa. | Poéfrika由現居法國、賴索托籍的Rethabile Masilo經營。 |
9 | Pia anaendesha Canapic Jar na Basotho ambazo vilevile zinajihusisha na sanaa za uandishi na zanaa za maonyesho. | 同時他也是創作與平面設計網站Canopic Jar和Basotho的管理者。 |
10 | Fikira Zangu ni blogu ya Kikenya inayoendeshwa na Bonyo Boungha Anthony anayeishi Nairobi, Kenya. | Fikira Zangu(斯瓦希裡語中表示「我的思緒」)由肯亞籍、現居奈洛比的Bonyo Buogha Anthony經營。 |
11 | Kauli mbiu ya blogu yake ni | 他的部落格的副標題如下: |
12 | “Mawazo makali kama watu washughulikao, huja na kwenda hututembelea na kupotea, yakiacha mlango umefunguliwa kidogo.” | 「深刻的思考像流動的物體,來到、流連迷惑了我們後逃去,留下一扇半開的門。」 |
13 | Hivi ndivyo anavyosema kuhusu yeye mwenyewe …. | 他對自己的介紹是 |
14 | Mimi maneno yangu yalisahau, na kufikiri nilivyowahi kuandika; Ni mwombolezaji achekaye, Mawazo yavumayo na ala za maandishi, Mawazo yatembeayo na matembezi yafikiriyo…. | …我是遺忘的文字,寫下的思緒;我是哭泣的笑顏、輕吟的想法、寫作的韻律,步行時思考,思考時步行…。 |
15 | Ningesema kwamba ni kipande cha utenzi pale pale. | 這段介紹已經充滿詩意。 |
16 | Ushairi wake ni mfupi na wenye ujumbe mahsusi wenye mistari isiyozidi 10. Maudhui kutofautiana kuanzia mapenzi mpaka kwenye siasa na changamoto zake kama mshairi. | 他的詩作大多短而簡潔,通常不超過10行。 |
17 | Kipande kutoka kwenye ushairi wake -Utaendelea kuwa wangu? | 探討的主題包含愛、政治,和他身為詩人面對到的挑戰。 |
18 | Je utaendelea kuwa wangu asubuhi Baada ya huba ya jioni kufifia Baada ya raha za usiku uliopita Zikiwa zote zimepeperushwa mbali | 下列節錄自他的詩〈妳是否依然屬於我〉 |
19 | Je utaendelea kuwa wangu Baada ya mabishano machungu na ugomvi Baada ya kubadilishana maneno makali Utakunjua mikono yako na kuniruhusu nirudi | 早晨的妳是否依然屬於我 當夜的激情褪去 當昨晚的歡愉 已成為過眼雲煙 |
20 | Blogu ya Marten ni ya picha peke yake inayoendeshwa na Marten Schoonman anayeishi Nairobi Kenya lakini ni mtu ambaye husafiri sana kwenye ukanda wa Afrika Mashariki na ng'ambo. | 妳是否依然屬於我 經過激烈的爭吵與辱罵 互擲刺耳的文字之後 妳是否依然會伸出雙臂重新接納我 |
21 | Blogu hii ni kitabu chake cha kumbukumbu cha mtandaoni kilicho na mtindo wa picha kikionyesha matukio mengi yanayosisimua na picha zilizopigwa kwa ustadi mkubwa za watu na vitu. | Marten's Blog是完全以攝影為主的部落格,由Marten Schoonman經營,現居肯亞奈洛比,但他經常到東非或更遠的地方旅行。 |
22 | Pia anaonyesha picha na baadhi na maeneo alipopigia picha ambayo yamemsisimua yeye. | 該部落格是圖片線上日記,挑選各地令人屏息的美景或完美呈現不同民眾或事物的照片。 |
23 | Mwamba wa Afrika -Picha haki ya Marten Schoonman | 他也會介紹一些他喜愛的圖片和圖片網站。 |
24 | Merlin ni mwanafunzi wa Chuo aliyezaliwa mwaka 87. | 非洲的岩石 - 圖片來自 |
25 | Anajieleza kwenye blogu yake iitwayo, iceboxmerlin. | Merlin是位1987年出生的大學生,以下是他在部落格iceboxmerlin的自我介紹: |
26 | nina furushi la kutenda ninayosema, wakati mwingine kusema ninayotenda, lakini mara zote mtu mkweli mwenye bashasha ambaye ungependa kuwa naye!” | 「有走路時會自言自語,自言自語時會走路的怪癖,但永遠親切友善、是大家的開心果!」 |
27 | unaweza kuona kutoka kwenye kichwa cha picha kwamba ni shabiki mkubwa wa mijongeo. | 您可以從他的標題圖片看出他是個動畫迷。 |
28 | Anaiita blogu yake “The Phanton Thought…..” | 他把部落格取名為「思考幻影……」。 |
29 | Tamko lake, | 他的描述如下: |
30 | “Haya ni mawazo yangu juu ya ulimwengu, maisha na aono ya jinsi dunia inavyoendelea. | 「這裡記著我對這個世界、生命和揭開宇宙神秘面紗的一些想法。 |
31 | Dalili za ufahamu unaojihusisha na namna za maisha, ni akili na baadae mwenye akili zisizo za kawaida anayeishi. | 專注於生命的心智能夠增進理解力,然後化為駕馭得宜的智慧。 |
32 | Ni wazo lililopatikana kwa hewa nzito! | 這是幻影深思熟慮過後得出的道理!」 |
33 | Blogu yake ina mashairi mengi na mapingiti ambamo kwayo hupitia mausala na maudhui mbalimbali. | 他的部落格提到許多詩和散文,而他從其中發掘各樣議題及題材。 |
34 | Kipande cha utenzi wake, “Hewa ni nzito! … | 以下節錄他的詩〈濃重空氣〉… |
35 | Ambapo hewa ni nzito! Nimekwenda mahali, Kama ambavyo safari ingekuwa… Na nikapata sharubati ya maembe tamu na nzito, Kayamba akicheza kwa nyuma, Kama lile kundi la watu wajiitao Kayamba Afrika Kulikuwa na mtu hata hivyo, Rasta aliyekuwa akitafuna huko Muguka Jani la kijani na kitu fulani anachokiropoka Kati ya kitu kuujaza mdomo wake. | 空氣濃重之地 我已來到, 如此風塵僕僕… 喝下甜蜜無比的芒果汁, 嘎嘎器的音樂迴盪耳邊, 這批人馬把自己喚作嘎嘎器非洲 有位男人鶴立雞群, 以拉斯特法裡的姿態佇立,嚼著古柯鹼 青色遊魂,他喃喃自語 口中叼的煙 吐出強烈氣息 空氣是難以承受的濃重 他的厚實男中音說道: 「年輕人! |
36 | Na kupuliza sigara, Na hewa hapa bila kukosea ni nzito Na hivyo ndivyo anavyosema kwa sauti nzito, “Bwana mdogo!” | 為我們寫點東西,那個你稱作詩的東西… 我現在對任何事都有興致」 那濃重空氣向我襲來, 我定會使他清醒! |
37 | “tuandikie baadhi ya hiyo micharazo mnayoiita ushairi…” “niko kwenye hali ya utayari kwa chochote” Na hewa nzito ikanijia, Kuweka hisia za kujua ndani yake! | Boyd Oyier是肯亞一所大學的四年級學生。 |
38 | Boyd Oyier ni mwanafunzi wa mwaka wa 4 katika chuo kikuu nchini Kenya. | 他也是位自學的藝術家,喜歡實驗不同的媒材,目前正在嘗試以炭筆和粉蠟筆作畫。 |
39 | Kadhalika ni msanii waliyejifunza mwenyewe anayependa kufanya majaribio na kwa sasa anafanya kazi mkaa na rangi za chokaa. | Boyd Oyier所畫的Malcom X畫像 |
40 | Picha ya kuchora ya Malcom X iliyochorwa na Boyd Oyier | 他對現實世界的描繪極富感情,觀者彷彿可以觸摸到畫中物。 |
41 | Blogu yake haina zaidi ya mwezi mmoja, aliianzisha baada ya kuhudhuria warsha ya kublogu na mitandao ya kijamii mjini Nairobi. | 他的部落格才剛開始不到一個月,是在奈洛比參加一個部落格和社交網路工作坊之後建立的。 |
42 | Kwa sasa anakusanya mkusanyiko wake wa kwanza ambao ameupa jina la “Siasa katika rangi Nyeusi na Nyeupe” | 他正在集結他第一場正式畫展,名稱為「黑與白的政治」。 |
43 | Hivi ndivyo anavyoeleza lengo la sanaa: | 他敘述藝術的目的如下: |
44 | “Kazi kubwa ya sanaa inapaswa kuwa kuwaunganisha watu. | 「藝術的主要功能是建立與人的聯繫。 |
45 | Kila mmoja wetu anapenda sanaa kwa namna mmoja ama nyingine, lakini tunazimwa na “wasomi” walioamua kuifanya sanaa iwe ngumu kwa kutumia nembo kama ‘surreal', ‘enzi mpya' na ‘uleo'. | 我們每一個人都欣賞藝術,但那些所謂的『菁英』使用『超現實』、『新世紀』和『現代』這類的標籤讓一般人望之卻步。 |
46 | Sanaa nzuri ni sanaa ile unayoipenda!” | 最好的藝術就是你喜愛的藝術!」 |
47 | Tunatarajia kuona mkusanyiko huo mtandaoni. | 我們十分期待線上的畫展。 |
48 | Tafsiri Hii ni mwanablogu wa Kenya mshairi anayeendesha afropoem, blogu kuhusu Utenzi wa Mwanamke mweusi. | Tafsiri Hii是位肯亞詩人部落客,她經營afropoem這個關於黑人女性詩作的部落格。 |
49 | Hivi ndivyo anavyojieleza mwenyewe: | 她對自己的介紹如下: |
50 | “Weusi; kuanzia kwenye msokoto wa unywele mpaka kwenye kidole cha mguu wangu…Uafrika; uko kwenye damu ukitiririka kwenye mishipa yangu, ala kwenye sauti yangu, mdundiko kwenye tembea yangu…Mpenzi wa maneno; yaliyoandikwa, yaliyochorwa, yaliyokwanguliwa…. | 「黑,從我的髮稍到腳趾…非洲的黑;它流動在我血管中的血液裡,在我歌唱的聲音裡,在我行走的舞姿裡…. |
51 | Upenzi wa nguvu ya maneno yaliyosemwa; yawe yameandikwa, kutamkwa, kufuchwa au kuonyeshwa wazi”. Blogu yake ambayo ni ya kadri ya mwmaka mmoja inazungumzia masuala kama usafirishaji wa wanawake wa Kiafrika kwa ajili ya ukahaba, mapenzi, utamaduni na usherehekeaji wa Wanaume wa Kiafrika kati ya dhima nyinginezo. | 文字愛好者,不論是寫的、畫的、素描的、雕刻的… 相信文字表達的力量,不論是寫的、說的、隱喻的或展示的。」. |
52 | Blogu hizi ni uthibitisho kuwa kuna zaidi kwenye Afrika zaidi ya siasa kama ilivyoonyeshwa na wanablogu wengi wa Kiafrika. | 她的部落格即將屆滿一年,探討的議題有非洲女性遭非法買賣進行性交易、愛情、文化、非洲男性的自我歌頌和其他許多議題。 |
53 | Tunaweza kuwa na uhakiaka wa kuona zaidi blogu kama hizo. | 除了政治之外,非洲部落客也撰寫許多其他主題。 這些部落格是最好的證明實例。 |
54 | (Makala hii ilichapishwa kwanza Mwezi wa Sita 2009) | 校對:Portnoy |