Sentence alignment for gv-swa-20100102-1000.xml (html) - gv-zht-20091229-5234.xml (html)

#swazht
1Sisi ni Sauti za Dunia: Miaka Mitano Baadaye全球之聲,五年紀事
2Ifuatayo ni ya kwanza katika mlolongo wa makala zinazounga mkono kampeni ya kuchangisha fedha kwenye mtandao ili kutunishamfuko wa Global Voices mwaka 2009-10. Kama unapenda kuunga mkono kazi yetu, tafadhali tembelea ukurasa wetu wa Michango.全球之聲發聲計畫負責人David Sasaki撰文回顧全球之聲五年發展歷程,五年前的12月,David橫越美國,從加州前往波士頓哈佛大學,參與有關全球部落格的一日工作坊,這場活動就是一段腦力激盪過程,而活動名稱即為「全球之聲」。
3Ahsante! -- Mkurugenzi wa Sauti Zinazokua, David Sasaki ameandika kumbukumbu ya kuvutia kwa ajili ya siku ya kuadhimisha miaka mitano ya Global Voices. Miaka mitano iliyopita mwezi huu, David alisafiri katika Marekani kuanzia California mpaka Havard kwa ajili ya warsha ya siku nzima kuhusu kublogu ulimwenguni.各位今日所見的網站,源於我和Ethan Zuckerman籌辦工作坊的部落格,我們的目標若簡而言之,即討論「如何使用部落格工具,才能幫助不同國家人民產生更直接、更有意義的對話」。
4Warsha hiyo - zaidi kidogo ya wasaa wa kushirikiana mawazo - iliitwa “Sauti za Dunia Kwenye Wavuti.” Tovuti unayoisoma leo ilianza kama blogu ambayo Ethan Zuckerman na mimi tuliitengeneza ili kuandaa warsha hiyo.這場工作坊亦附屬於網路與社會研討會之中,由哈佛大學柏克曼網路與社會中心主辦,開放社會研究所則慷慨地提供經費,讓我們能邀請世界各地部落客前來,我們將活動訊息張貼在網路上,David和其他人也主動前來參加,真是感謝老天!
5Lengo letu, tukiliweka kirahisi, lilikuwa kujadili jinsi ya “kutumia kublogu na zana za kublogu ili kuwasaidia watu katika nchi tofauti kufanya mazungumzo yenye maana na ya moja kwa moja baina yao.”我在會議後不久寫下這篇文章,Ethan也在活動隔天撰文記錄,我們當時並未擬定統治世界的具體計畫,甚至還沒有想出一個明確方案,與會者同意建立維基頁面以分享資訊、網路聊天室以舉辦線上會議、收集與會者及所謂「橋樑部落客」的部落格輪播內容,我們並不確定未來會如何發展。
6Majadiliano ya siku hiyo yalikuwa ni sehemu ya kongamano kubwa la Wavuti na Jamii lililoandaliwa na Kituo cha Berkman cha Wavuti na Jamii chuoni Harvard.不過有件事顯而易見,全球逐漸出現大量價值觀相仿的部落客,如與會者Jeff Ooi所言,我們應該「串連各點」,為這個社群建立平台。
7Taasisi ya Jamii Wazi kwa ukarimu ilitufadhili fedha kiasi ili kuwasafirisha wanablogu kutoka sehemu mbalimbali duniani. Tulilitangaza tukio hilo kwenye wavuti, na wengine wengi - kama David - walijitokeza.會議後幾個禮拜內,不少與會者運用維基頁面,希望寫下這個社群的共有價值觀,最後完成了全球之聲宣言,以下是宣言全文,且今日全球之聲各項工作與活動,仍源於這些基本價值:
8Tunashukuru. Hii ni makala niliyoiandika mara baada ya mkutano.我們相信言論自由:這包括自由表達、書寫與自由聆聽、閱讀的權利。
9Hii ni posti ya blogu ya Ethan “siku iliyofuata.”我們希望普及並促進表達與溝通工具的使用。
10Hatukutoka na mpango mahsusi wa kuitawala dunia - au hata mradi thabiti.最終,我們希望任何有願望表達的人都能夠自由表達和書寫。
11Washiriki walikubaliana kuanzisha ukurasa wa ushirika katika wavuti ili kushirikiana habari, pamoja na Mazungumzo ya Maandishi Kwenye Wavuti (Internet Relay Chat (IRC) kwa ajili ya mikutano mingine kwenye wavuti, pamoja na kikusanya blogu kitakachoendeshwa na washiriki wa kongamano pamoja na wengine kama wao ambao tulianza kuwaita “wanablogu kiungo.”
12Hatukuwa na hakika tungeelekea wapi baada ya pale.任何人都能夠聆聽他人的聲音,閱讀他人的文字。
13Jambo moja, hata hivyo, lilikuwa wazi: umma amuzi wa wanablogu wenye maadili yanayofanana na yetu ulikuwa unaanza kujitokeza duniani kote.感謝這些新工具的出現,發表言論的權利已不再被那些擁有出版設施的人所專有,政府也不再能限制想法與阻礙交流。
14Ilionekana kama ni wazo zuri “kuunganisha nukta zote” (kama Jeff Ooi anavyosema) baina ya watu hawa na kuunda jukwaa linalotokana na jamii hii inayokua.如今,任何人皆擁有表達思想與自由的能力,任何人都可以向全世界述說他個人的故事。
15Katika majuma yaliyofuata baada ya kongamano, baadhi ya washiriki walitumia ukurasa wa ushirika kwenye wavuti ili kuyaweka maadili ya jamii hii.我們希望將不同語言、不同文化、不同國家的人聯合起來。
16Matokeo yake yalikuwa ni Ilani ya Global Voices.我們希望加深彼此的理解,促進共同協作。
17Ni muhimu kuiweka (Ilani hiyo) tena hapa katika ujumla wake kwani kila kitu ambacho Global Voices inakifanya leo hii kinaendelea kuendeshwa na maadili hayo ya msingi:
18Tunaamini katika uhuru wa kujieleza: katika kulinda haki ya kutoa kauli - na haki ya kusikiliza.我們相信直接與他人溝通的力量。
19Tunaamini katika upati huru wa nyenzo za kujieleza.來自不同文化的人們之間的聯繫是個人。
20Ili kufanikisha hilo, tanataka kumwezesha kila mmoja ambaye anataka kujieleza kuwa na njia za kujieleza - na kila mmoja anayetaka kusikiliza, awe na njia za kusikiliza.
21Shukrani kwa nyezo mpya, kauli hazihitaji kudhibitiwa na wale wanaomiliki njia za uchapishaji na usambazaji, au na serikali ambazo zinaweza kudhibiti fikra na mawasiliano.
22Hivi sasa, mtu yeyote anaweza kuwa na nguvu za vyombo vya habari.這種聯繫是強力的。
23Kila mtu anaweza kusimulia simulizi yake kwa dunia.與來自不同文化的人們直接交流是重要的。
24Tunataka kujenga madaraja katika mabonde yanayotenganisha watu, ili kwamba tuweze kuelewana zaidi.這種交流是一個自由公義的社會所必須的,它亦是一個社群繁榮與穩定的基石。
25Tanataka kufanya kazi kwa ufanisi zaidi, na kutenda kwa nguvu zaidi.它對於我們人類的文明是通用的。
26Tunaamini katika nguvu ya kukutana moja kwa moja.這裡皆是一個個獨立個人的聲音。
27Mshikamano kati ya watu kutoka dunia tofauti niwa kibinafsi, kisiasa na wenye nguvu.但是我們亦可以發現我們的共同目標。
28Tunaamini kuwa maongezi yanashinda mipaka ni muhimu kwa mustakabali ambo ni huru, wa haki, wenye kuneemesha na endelevu - kwa raia wote wa dunia hii.
29Huku tukiendelea kufanya kazi na kuongea kama watu binafsi, pia tunataka kutambua na kukuza malengo na maslahi tunayoshirikiana pamoja.
30Tunaahidi kuheshimu, kusaidia, kufundisha, kujifunza na kusikiliza kutoka kwa kila mmoja wetu.我們希望一同協作以達成這些目標。
31Sisi ni Sauti za Dunia.我們發誓尊重並維護彼此。
32Hivi sasa tuna timu ya watu wa mataifa mbalimbali ambao wanashika nafasi kama wasimamizi wa sehemu mbalimbali za Global Voices.
33Lakini roho ya ya GV ni mamia ya watu wanaojitolea ambao wanatenga muda kutoka kwenye kazi zao, masomo, na majukumu ya kifamilia ili kusaidia kujenga majadiliano ya umma wa dunia yaliyo huru zaidi na shirikishi.
34Wanachama wa jamii ya Global Voices katika Mkutano wa Delhi India, mwaka 2006. Picha na Jace.我們發誓教導彼此互相學習、互相聆聽。
35Habari ya kina ya jinsi Global Voices ilivyokua na jinsi matawi yake tofauti yanavyofanya kazi - kujumuisha Sauti Zinazokua, Idara ya Utetezi ya Global Voices pamoja na Idara ya Lugha ya Global Voices - inaweza kupatikana kwenye sehemu nyingi, pamoja na sehemu Kuhusu ya tovuti hii na ile ya Maswali Yanayolizwa Kila Mara (FAQ).
36Habari kuhusu mradi huu zipo hapa.我們是全球之聲。
37Tangu mwaka 2004 tumekuwa na mikutano inayokutanisha watu mjini London (2005), Delhi (2006) na Budapest (2008). Tunatazamia kuwa na mkutano mwingine mwaka 2010 (mahali na tarehe vitatangazwa hivi karibuni).我們今日擁有很棒的跨國團隊,主持與經營全球之聲不同計畫,但全球之聲的核心仍是無數志工,願意在繁忙的工作、研究及家庭生活中撥出時間,協助建立更開放、更多人參與的全球公共論述。
38Mwaka 2006 mimi na Ethan tuliandika makala kwa ajili ya jarida la Nieman Reports ambamo tulitaka kuelezea uhusiano kati ya Global Voices na uanahabari.
39David anayo makala nyingine nzuri sana inayohusu kwa nini shughuli za kivuko, utetezi na ufasiri ni muhimukatika kuwasaidia watu kuvishinda vikwazo vya kuongea, kisikilizwa, na kuwasikiliza wengine.
40Watu wengi duniani wanakerwa kwa kuwa vyombo vya habari vikuu vya kiingereza duniani havitilii maanani nchi zao kwa muda mrefu, na kuandika tu habari mbaya kuhusu nchi zao, au vyombo hivyo huendeleza tu imani potofu kuwahusu.
41Wanaiona GV kama jukwaa la thamani ambalo wanaweza kukuza simulizi na mitazamo yao kwa hadhira pana zaidi duniani.2006年印度德里會議的全球之聲社群成員,照片來自Jace
42Wengine wanakereka na kwamba vyombo vya habari vya ndani ya nchi zao vinashindwa kuripoti juu ya sehemu nyingi za dunia, wanafanya vibaya, au wanaripoti katika namna iliyopinda ambayo inaunga mkono mtazamo wa dunia wa serikali zao, na hivyo wanaamini kuwa kwa kutafsiri maudhui ya GV katika lugha zao za nyumbani wanaweza kuboresha ufahamu wa dunia wa jamii zao.
43Wengine wanatilia makini kuzisaidia jamii ambazo hazijachukua hatua za kunufaika na teknolojia mpya ili kuzitoa simulizi zao nje. Wengine wamejiunga kwa dhumuni la pamoja dhidi ya kuchuja habari na ukandamizwaji wa wale ambao wanatumia haki yao ya kujieleza kwa uhuru kwa mujibu wa kipengele cha 19 cha Azimio la Umoja wa Mataifa la Haki za Binadamu.包括本站的關於全球之聲、常見問題等許多頁面,各位都能找到詳細說明,以瞭解全球之聲如何運作,以及如何發展出發聲計畫、倡議計畫、多語言翻譯計畫等項目,我們也整理全球之聲獲媒體報導的記錄;自2004年創立以來,我們陸續於倫敦(2005)、德里(2006)及布達佩斯(2008)召開實體會議,預計於2010年再次集會(時間與地點即將公佈)。
44Jamii ya GV haijaruhusu kujikwamisha katika mijadala isiyoisha kama wanablogu ni wanahabari au la, au wavuti unamaanisha nini katika biashara ya habari. Kadhalika GV haijifungi katika mizozo kuhusu je Wavuti utakuwa ni nguvu ya demokrasi duniani au la.我和Ethan在2006年為《Nieman Reports》雜誌撰文,希望說明全球之聲與新聞業之間的關係,David也有一篇很精彩的文章,解釋為何發聲、倡議與翻譯皆為必要工作,才能讓人民克服發言、傾聽與對話的障礙。
45Kama jamii tunatilia mkazo kukunja mikono ya mashati yet una kuingia kazini ili kukabiliana na tatizo hai zaidi: kuziba mapengo yaliyo kwenye mjadala wa umma duniani, na kufanya tunaloweza kuhusu mizani isiyo sawa, uonevu na ukiukwaji wa haki katika vyombo vya habari duniani. Haijalishi namna utakavyobainisha kazi hii, tunaamini kuwa kile tunachokifanya kina thamani na kinabadilisha mambo.世界各地都有許多人不滿,認為全球英語主流媒體時常忽略他們的國家,或只報憂不報喜,或只強化刻板印象,他們很重視全球之聲這個平台,希望 藉此將故事和觀點傳達給更多全球讀者;也有許多人不滿國內媒體忽視世界多數地區消息,或是刻意偏頗以符合本國政府的世界觀,故他們相信若將全球之聲的報導 翻譯為本地語言,即可幫助國內民眾瞭解世界;也有些人努力幫助他人,將故事或消息運用新科技傳達給世人;還有些人關注世界言論審查及迫害問題,因為依據聯 合國人權宣言第19條,這些民眾只是行使言論自由的普世權利。
46Tunashukuru kwamba mashirika kadhaa yameiona kazi yetu kuwa ina thamani kwa ufadhili wao kifedha. Tumeendeleza uhusiano na vyombo vya habari ambavyo vinafuatilia kazi zetu na kututaka kwa sababu - kwa namna yoyote utakavyoeleza tunachofanya - jamii yet uni chanzo chenye thamani cha habari za dunia na mitazamo mipya.許多人總在爭議部落客算不算是記者,抑或網路對新聞業有何意義,全球之聲社群並不受這些紛擾左右,也不與人爭辯論網路是否能成為全球民主 化力量,我們只想捲起袖子,認真面對一項更實質的課題:如何填補全球公共論述缺口,以及盡力改善全球媒體不平衡、不平等、不公義等現象,無論各位如何定義 這項工作,我們深信這種作為有其價值,亦能帶來改變。
47Hii ni sababu ambayo Reuters ilitoa usaidizi wa kiini katika miaka yetu mitatu ya kwanza, na sababu ambayo mashirika mengi ya habari yanaendelea kufanya kazi na wahariri wet una kuwasiliana na watu wanaojitolea kwa ajili ya mahojiano.
48Wakati hatuwezi kusema kuwa tumebadilisha kabisa uanahabari wa ulimwengu, tunaamini kuwa tumeweza kuyaelekeza macho ya vyombo vya habari kwenye habari nyingi ambazo vinginevyo zisingeweza kuripotiwa, na kutoa mitazamo mipya juu ya hamari nyingi za kimataifa. Jambo hilo pekee limeifanya jitihada hii kuwa ya thamani.我們感謝諸多組織認 同這些成果,願意贊助這些工作,我們與許多新聞組織建立聯繫,他們也時常尋求全球之聲協助報導,無論各位如何看待全球之聲的內容,這個網站確實提供寶貴資 訊與創新觀點,因此路透社願意在全球之聲創立初始的前三年,提供重要支持,許多新聞組織亦持續與全球之聲編輯合作,亦不時聯絡志工進行訪問。
49Jambo la kusisimua zaidi ni jinsi Global voices ilivyobadilisha maisha ya wahariri wetu, watu wanaojitolea na jamii pana ya wanachama. Tumekuwa kituo ambacho kundi la kuvutia la watu wenye vipaji, werevu na wanaojali wengine hupata kuridhika, kutambuliwa duniani, na usaidizi wa kijamii.我們不能斷言 全球之聲徹底改變全球媒體,但我們相信藉由這些努力,讓全球媒體看到許多原本受人忽視的故事,也在許多重大國際新聞事件中提供不同觀點,這項成就本身便已 有其價值。
50Bonyeza hapa ili kusoma juu ya jinsi ambavyo Sauti Zinazokua ilivyozileta sauti zenye utofauti katika mazungumzo ya kitaifa na ya kidunia, na maana ya jambo hilo kwa watu binafsi na kwa jamii husika.
51Ili kuapata kionjo cha namna ambavyo waandishi wetu wa kujitolea walivyo, soma na kusikiliza baadhi ya wasifu wa wanablogu hao hapa. GV pia imekuwa na msukumo kwa jamii mbalimbali za wanablogu duniani ambazo tuna uhusiano rasmi nazo - zaidi ya kuweka viunganishi na kutafsiri baadhi ya makala zao za kwenye blogu katika wakati tofauti tofauti.更令人驚喜之處,在於全球之聲改變了編輯、志工與社群成員的生活,一群具有天份、溫暖與表達能力的人在此找到成就感、全球認同與社群之聲,透過這個連結,各位可以瞭解發聲計畫如何將更多元聲音加入國內外對話之中,以及這個過程對個人及社群有何意義,若想認識這些卓越的志工,請瀏覽並閱讀這些部落客檔案。
52Mfano mmoja tu: Ethan hivi karibuni alielezea mazungumzo yanayofungua macho na mwanablogu kijana wa jamii ya Kyrgiz, Bektour Iskander kuhusu athari za baadhi ya kazi zetu huko Asia ya Kati.全球之聲與世界許多部落格社群並無正式往來,至多只是不時連結或翻譯部分內容,但也促進諸多社群發展,例如Ethan最近與年輕的吉爾吉斯部落客Bektour Iskender聊天,結果令他非常驚訝,原來我們的工作對中亞地區已產生影響。
53Kile kitakachotokea kutoka katika mazingira ya uanahabari duniani yaliyo na demokrasia zaidi kidogo, yaliyo wazi na shirikishi bado hakijajulikana wazi. Katika mkutano wa 2004, mwanablogu wa Kiirani Hossein Derakhshan alielezea matumaini kwamba kuenea kwa uanahabari wa kiraia kwenye wavuti kutazifanya jamii kuwa za kidemokrasi zaidi na kwa serikali kuapta ugumu zaidi katika kuhalalisha vita.當全球媒體環境變得更民主、更開放、更多人參與一些,我們並不確定會帶來什麼改變,在2004年的全球之聲會議中,伊朗部落客 Hossein Derakhshan希望藉由網路公共媒體蔓延,能讓社會更加民主,也讓政府更沒有理由發動戰爭,這位在網路上又名Hoder的部落客至今遭伊朗政府囚禁 超過一年,我們也不確定伊朗與西方民眾增加聯繫之後,能否影響美國要不要出兵伊朗。
54“Hoder” kama anavyojulikana kwenye wavuti, amefungwa na utawala wa Amhedinejad kwa zaidi ya mwaka mmoja sasa, haieleweki kama uhusiano mpana kati ya Wairani na Wamagharibi utakuwa ndiyo sababu kuu katika uamuzi wa Marekani wa ama kuivamia au kutoivamia Irani.
55Waandishi kama Evgeny Morozov wanadai kuwa kinyume na matumaini ya awali kuhusu wavuti kuwa nguvu ya demokrasi, tawala za kiimla zinang'amua jinsi ya kutumia wavuti ili kuimarisha nguvu zao na kukandamiza upinzani - na kwamba wavuti katika nchi nyingi inatawaliwa na upindishaji wa habari, utoaji wa habari potofu na chuki.
56Wengine kama Clay Shirky na Patrick Meier wanadai kwamba bado kuna sababu ya kutumaini. Na bado wengine wanaonyesha kuwa wengi wa watu duniani wana matatizo makubwa zaidi - kama vile kuishi tu - na yote hapo juu pamoja na kazi za Global Voices hazina maana kwao.Evgeny Morozov等作家指出,人們早期認為網路能帶動民主化,但現在獨裁政權亦開始瞭解,如何使用網路以鞏固政權、鎮壓異議,在許多國家內,網路圈皆籠罩在受人操弄的言論、謊言及仇恨;Clay Shirky及Patrick Meier等人則仍保持樂觀;也有些人認為世界多數民眾都面臨更迫切的生存問題,故全球之聲或其他努力實際上與這些人無關。
57Miaka mitano iliyopita Ory Okolloh - ambaye aliendelea na kuanzisha jukwaa lililofanikiwa sana la kuripoti la jamii Ushahidi - alitoa maoni fulani yanayopaswa kurejewa katika muktadha wa midahalo hii.
58Hivi ndivyo nilivyoripoti maneno yake wakati huo: Mwanablogu wa Kenya Ory Okolloh hategemei kuwa Afrika itabadilishwa na kublogu katika wakati wowote hivi karibuni.Ory Okolloh創辦了相當成功的公民報導平台Ushahidi,她在五年前曾有段言論,至今仍值得再度深思,我當時的記錄是:
59Kuunganisha utengano wa kidijitali pengine ni jambo la chini sana katika matatizo mengi ya Afrika.
60Haidhuru, ory anafikiri kuwa kublogu ni jambo muhimu - kama si jambi linalobadilisha - kwa idadi ndiogo ya Waafrika wanaoblogu. “Kwa vijana, hatujasikilizwa, hatuna sehemu katika Afrika ndani ya siasa au katika majukwaa mengine kuweza kujieleza,” anasema Okolloh.肯亞部落客Ory Okolloh並不期待非洲短期內因部落格而轉變,在非洲眾多問題中,縮短數位落差恐怕不在優先事項中,不過她相信對少數在寫部落格的非洲人而言,部落格 確實很重要,她表示:「非洲年輕人沒有機會發聲,我們在政壇或其他場域,都沒有表達自己的空間,我認為部落格能讓年輕人建立自己的空間,我不覺得部落格能 改變政治或左右選舉結果,但確實能培養出過往無法發展的社群。」
61“Nafikiriinaweza kutoa jukwaa kwa vijana kuunda sehemu yao wenyewe. Sidhani kama itabadilisha siasa kabisa au itaelekeza uchaguzi bali ninafikiri itaweza kuzaa jamii katika nia ambazo hazijawahi kuweza kutokea kabla.”無論在本地或國內外,網路公民媒體都在培養新型社群,在肯亞與世界各地價值觀相似的部落格社群之間,全球之聲已形成一道鬆散的聯繫。
62Uanahabari wa kijamii kwenye wavuti unazaa namna mpya za jamii katika ngazi za sehemu husika, kitaifa na kidunia. GV imekuwa chembe hai tepe inayonganisha jamii ya wanablogu wa Kikenya ya Ory na wanablogu wengine duniani ambao wanashiriki maadili yanayofanana.全球之聲一方面試圖影響傳統新聞報導模式,另一方面也希望建立全球論述平台與相關公民社群,使用網路不是為了排除人性,而是強化人性,我們 相信個人抉擇或行動能帶來改變,網路最終究竟會產生正反效果,取決於我們是否對未來負責並有所行動,依據核心人性價值,建立跨文化、跨語言社群的特定計 畫,只是朝此方向邁進的一小步。
63Wakati Global Voices ina nia ya kuelekeza habari zinazoripotiwa na vyombo vya habari vya kitamaduni - ambavyo vingi vyake vinahudumia mataifa au maeneo malum - kadhalika tunajenga jukwaa kwa ajili ya mazungumzo ya kidunia, na jamii ya raia wa dunia katika mazungumzo hayo.
64Tunatumia wavuti si kwa ajili ya kutoroka kutoka katika ubinadamu wetu, bali kwa ajili ya kuusisitiza.
65Tunaamini kuwa maamuzi binafsi na vitendo vianasababisha mabadiliko.校對:Soup
66Ikiwa wavuti hatimaye utawezesha zaidi kuliko unavyotia watu utumwani kutategemea kama tutachukua wajibu kwa ajili ya mustakabali wetu na kutenda.
67Kujenga jamii ya tamaduni mbalimbali na lugha mbalimbali inayomakinikia miradi mahsusi inayounganishwa na seti ya maadili ya kiutu ni jitihada ndogo katika mwelekeo huo.