# | swa | zht |
---|
1 | Indonesia: Talaka na Ndoa za Mitala | 印尼:離婚與一夫多妻 |
2 | Najihisi nina hatia ninapoandika kuhusu talaka na ndoa za mitala wakati wa siku ya wapendanao ya Valentino. Lakini mada hizi zisizotamkika ni ukweli wa mapenzi na mahusiano. | 對於在情人節這個月份討論離婚與一夫多妻制,筆者其實感覺有些罪惡感,但這兩件事確實存在於人類社會的情愛關係之中,印尼也有愈來愈多女性因為一夫多妻制,選擇與先生離異。 |
3 | Katika Indonesia, wanawake wengi wanawataliki waume zao kwa sababu ya mitala. Takwimu zinaonyesha kuwa mwaka 2006 kulikuwa na karibu ya kesi 1000 za talaka zilizotokana na mume kuoa mke mwingine. | 2006年資料顯示,印尼共有近千起因丈夫另娶其他女性而離婚案例;一夫多妻情況亦逐漸增加,印尼女性正義協會法律扶助基金會指出,從2007年至2008年間,一夫多妻案例由16件增至87件。 |
4 | Ndoa za mitala pia zinaongezeka - Asasi ya Msaada wa Sheria ya Jumuiya ya Haki za Wanawake wa Indonesia ilipokea taarifa 87 za mitala mwaka 2008, ongezeko kutoka taarifa 16 katika mwaka 2007. | |
5 | Wanawake zaidi walio katika ndoa za mitala wanaanza kusisitizia haki zao. Abdul Khalik anayeandika kwenye The Jarkata Post ananukuu mitazamo ya wanazuoni kuhusu suala hili: | 在這些案例之中,也有許多女性不斷爭取自身權益,《雅加達郵報》記者Abdul Khalik引述學者對一夫多妻制的看法: |
6 | Mkurugenzi Mkuu wa miongozo ya Kiislamu katika Wizara ya Mambo ya Dini, Nasaruddin Umar: “Kumekuwepo na ongezeko kubwa la talaka kwa sababu wanawake wameanza kupinga ndoa za mitala katika miaka ya karibuni.” | |
7 | Mwanazuoni wa Kiislamu Siti Musdah Mulia: “Takwimu zinaonyesha kuwa wanawake hivi sasa wanathubutu kupigania haki zao na kupinga utawala wa wanaume. | |
8 | Hivi sasa wanasema, ‘ina maana gani kuendelea na ndoa wakati ninasononeka'” Kwa ujumla talaka zimeongezeka katika Indonesia kwenye mwongo mmoja uliopita. | 印尼宗教事務部伊斯蘭秘書長Nasaruddin Umar指出:「近年來離婚案例顯著增加,因為很多女性拒絕接受一夫多妻制」。 |
9 | Habari moja mwanzoni mwa mwezi huu ilithibitisha mwelekeo huu; na kadhalika wanandoa wanatengana kutokana na tofauti za kisiasa: Wastani wa talaka ulipanda kutoka 20,000 kwa mwaka kufikia zaidi ya 200,000 kwa mwaka katika kipindi cha miaka kumi. | 伊斯蘭學者Siti Musdah Mulia表示:「資料顯示,女性愈來愈勇於爭取權利及抗拒男性主導,她們現在認為:『當我覺得痛苦時,維繫婚姻還有什麼意義?』」 |
10 | Amini usiamini, wanandoa wengine huamua kutengana kwa sababu mume na mke wana mwelekeo tofauti kuhusu masuala ya siasa. | 過去十年,印尼離婚率持續上升,二月份的新聞報導亦證實此項趨勢,也有伴侶因政治立場歧異而分飛: |
11 | Hili halikuwahi kutokea hapo awali,” alisema Umar. | 過去十年間,離婚率由每年二萬對增至每年二十萬對。 |
12 | Mwaka 2005, wanandoa 105 walitaja tofauti za kisiasa kama sababu ya kuachana lakini idadi hii iliongezeka kufikia wanandoa 502 mwaka 2006. Takwimu za mwaka 2007 na 2008 hazijajumlishwa bado. | 信不信由你,有些夫婦因為政治態度不一而決定離婚,這種情況以往從未發生,2005年至2006年間,以此訴請離婚的案件數從105件提高至502件,2007年及2008年的數據尚未經過計算,官員指九成宗教背景各異的夫婦最後都走上離婚一途。 |
13 | Ofisa huyo alisema asilimia 90 ya ndoa kati watu wa dini tofauti huisha kwa talaka. | Indonesia Matters引述2007年關於離婚原因的研究: |
14 | Indonesian Matters inanukuu ripoti ya mwaka 2007 kuhusu sababu za talaka: Ripoti ya Tume ya Taifa ya Kulinda Watoto (Komnas PA) inasema kuwa sababu kubwa za talaka ni mashinikizo ya kiuchumi (asilimia 23), ikifuatiwa na ugomvi katika unyumba (asilimia 19), kutopatana (asilimia 19) kuingiliwa na ndugu (asilimia 14), vurugu (asilimia 12), uzinzi (asilimia 8) na matatizo ya kingono (asilimia 3.6). | 國家兒童保護委員會的報告指出,離婚主因包括經濟壓力(23%)、家庭爭吵(19%)、家庭不和(19%)、親人介入(14%)、暴力(12%)、通姦(8%)、性生活不和諧(3. |
15 | Takwimu hizi, hata hivyo, zimekusanywa kutoka katika kesi 109 tu | 6%)等,不過樣本數總共只有109份。 |
16 | Makala moja ya mwaka 2008 inanukuu sababu za talaka kama ifuatavyo: | 2008年的文章也引述離婚原因: |
17 | kutopatana ( kutokana na uzinzi) - kesi 54000 Kutoelewana - 46000 Hali ngumu ya uchumi - 24000 Kuingiliwa na ndugu - 9000 Matatizo ya kifamilia - 4700 Ndoa za kulazimishwa - 1700 Ugomvi wa ndani ya nyumba - 900 Mitala - 879 Matatizo ya kibaiolojia (kama vile ugumba) - 580 Ndoa kabla ya umri wa ndoa - 284 Kufungwa jela - 150 Tofauti za kisiasa - 157 Ni vigumu kuwa mtalikiwa katika Indonesia. | 偷情(54000件)、家庭不和(46000)、經濟困苦(24000)、親人介入(9000)、家庭危機(4700)、強迫結 婚(1700)、家暴(900)、一夫多妻(879)、不孕等生理缺陷(580)、未成年結婚(284)、入獄(150)、政治立場相左(157) |
18 | Bloga My Busy Brain anafafanua: Watu wengine katika Indonesia (sijui nchi nyingine), talaka si chaguo. | 在印尼要離婚不容易,My Busy Brain指出: |
19 | Hata kama ndoa haina afya, hata kama ndoa yenyewe ni ya mateso, mtu huamua kuendelea na ndoa kwa sababu pengine hawezi kufikiria kuishi peke yake, amechoka sana na anakubali kuwa hiyo ndiyo hatima yake, au ni mtegemezi (hususan kwa wanawake). | 我不知道其他國家情況如何,但在印尼,離婚對某些人不可能發生,縱然婚姻並不健康、有暴力出現,有些人仍選擇留在婚姻之中,因為他們無法想像獨自生活,覺得太過辛苦,於是就接受命運安排,也有些人是因為經濟無法自主(多為女性)。 |
20 | Asubuhi hii nilipigwa na barua pepe niliyopokea kutoka kwa rafiki yangu tuliyekuwa naye shule ya sekondari, kwamba haendelei vizuri na amepoteza kilo 7 katika miezi 3 iliyopita kwa sababu yumo katika mchakato wa talaka. Mungu wangu. | 今天早上我收到一封來自中學朋友的電子郵件,感到非常意外,他說自己過得不好,三個月內瘦了七公斤,因為自己正在辦離婚,我的天啊,又是一個案例,雖然我自己也已離婚,但不喜歡聽見別人也離婚,因為我明白過程有多麼痛苦。 |
21 | Siyo nyingine tena. | Parvita提到更多離婚女性在印尼所受的歧視: |
22 | Japokuwa mimi mwenyewe ni mtaliki, sipendi kusikia watu wanapewa talaka kwa kuwa nafahamu ni jinsi gani inavyouma | 我毫不排斥離婚,那對我是正確的決定,我從來不後悔,當人們問我先生在哪裡,我會回答我離婚了,通常是對方覺得不適應。 |
23 | Parvita naandika zaidi kuhusu unyanyapaa unaoambatana na wanawake waliotalikiwa nchini Indonesia: Sina tatizo kwamba nimetalikiwa, lilikuwa ni jambo sawa kufanya wakati ule na sijuti asilani. | 我覺得遺憾的是經過三年,我希望能接受我的人仍無法釋懷,仍然認為我並不完整,我確信國內有許多女性和我遭遇相同,尤其是老一輩或保守派人士,雖然她們有勇氣獨自生活,卻因為在意他人感受,或是在心理與經濟上不夠獨立,繼續留在不快樂的婚姻之中。 |
24 | Watu wanaponiuliza mumeo yuko wapi, nawaambia kuwa tumetalikiana. Kwa kawaida ni wao ndio hujisikia vibaya. | 在印尼,女性成功與否並非取決於自身成就,而是來自丈夫的表現、生了多少孩子、孩子有多白胖、孩子上哪所學校等。 |
25 | Jambo la huzuni ninalotaka kusema hapa, ni kuwa baada ya miaka 3, mtu ambaye nilitarajia na kutumaini kuwa angenipokea kama nilivyo, hajaweza kuikubali hali na ananiangalia kama vile sijatimia. | |
26 | Nina hakika kuwa kuna wanawake wengi katika nchi yangu ambao wanafikwa na hali hii, hasa wale wa kizazi cha zamani au wale wahafidhina. | nin's journey讀了Umm Faroug關於身為激進穆斯林女性主義者的文章而受到啟發: |
27 | Pamoja na ujasiri wao wa kuishi pekee, wanang'ang'ania ndoa zisizo na furaha kwa sababu wanahofia watu wengine watafikiriaje, au kwa sababu tu hawako huru, kifedha au kiakili. | |
28 | Katika Indonesia wanawake wanaangaliwa mafanikio yao si kwa yale waliyoyafanya, bali kutokana na waume zao, ni watoto wangapi wanaweza kuzaa na watoto wao wana siha kiasi gani, na watoto wanasoma shule zipi. | |
29 | Bloga nin's journey alitiwa moyo na makala iliyoandikwa na Umm Faroug kuhusu namna ya kuwa mwanamke wa Kiislamu mwenye siasa kali: | 身為激進穆斯林女性主義者,我知道自己做為妻子的權利,意即在適合我的情況下獲得照顧與關心,我也有權簽署婚前協議書,在離婚時才能保障自己。 |
30 | Nikiwa kama mwanamke wa Kiislamu mwenye siasa kali ninatambua haki zangu kama mke, ambazo ni kulishwa, kutunzwa katika makazi, kuvishwa na kuenziwa kwa hali inayonipasa. Nina haki ya kuwa na mkataba wa ndoa unaonihakikishia haki zangu kama itatokea talaka. | 而在輕鬆一面,Indosingleparent Community張貼離婚蛋糕照片;餐廳老闆推出「一夫多妻果汁」,混合四種熱帶水果,還有「一夫多妻蔬菜」,是四種蔬菜的拼盤。 |
31 | Katika hali ya mzaha, Indosingleparent Community anatuma picha ya keki za talaka. | 縮圖來自Daquella Manera |
32 | Mfanyabiashara ya migahawa wa Kiindonesia Puspo Wardoyo anatoa ‘maji ya matunda ya ndoa za mitala', mchanganyiko wa matunda manne, na mboga za mitala, mseto wa mboga nne, kwenye migahawa yake. | |
33 | Picha ya kielelezo kwa hisani ya ukurasa wa Flickr wa Daquella Manera | 校對:Soup |