# | swa | zht |
---|
1 | Wanafunzi Nchini Tanzania Kufundishwa kwa Lugha ya Kiswahili, si Kiingereza | 坦尚尼亞學校不再以英文教學,改斯瓦希里語 |
2 | Watoto wa shule mkoani Arusha, Tanzania. | 坦尚尼亞阿魯沙市的學生。 |
3 | Picha imetolewa na mtumiaji wa mtandao wa Flickr Colin J. | 照片來源:Flicker 使用者 Colin J. |
4 | McMechan kwa leseni ya Creative Commons. | McMechan 經由 Creative Commons提供。 |
5 | Tanzania iko tayari sasa kufanya mabadiliko ya historia kwa kuachana na lugha ya Kiingereza na kuanza kutumia rasmi Kiswahili kama lugha ya kujifunzia na kufundishia katika shule za nchi hiyo. | 坦尚尼亞已經決定進行歷史性的改革,在國內學校不再使用英文教學而改用斯瓦希里語。 這項新的教育系統是由坦尚尼亞總統賈卡亞. |
6 | Sera mpya ya elimu iliyozinduliwa na Rais Jakaya Kikwete mnamo Februari 13, 2015, inayokwenda sambamba na Mpango wa Taifa Kuelekea 2025 inarefusha elimu za msingi kutoka miaka saba ya sasa mpaka miaka 11, na kuifanya elimu hiyo kuwa bure ikiwa ni pamoja na kuondoa mtihani wa taifa kwa wahitimu wa elimu ya msingi kuingia sekondari. | 基奎特於2015年2月13日發起,根據2025年國家願景計畫,國民基本教育也會由7年延伸到11年,學費全免,針對國小生的全國考試也會廢除。 這是非洲第一個在學校內不使用外來語,而全面採用非洲語教學的國家。 |
7 | Hatua hii inaonekana kuwa mojawapo ya maamuzi ya kwanza kwamba nchi ya Afrika inaamua kufundisha wanafunzi wake kwa ngazi zote kwa kutumia lugha ya ki-Afrika badala ya lugha za kigeni. | 教育與職業訓練部政策組副組長Atetaulwa Ngatara 對於語言轉換政策發表他的看法,他說英文一樣會是語言教學科目,但是學英文不表示所有其他科目都要使用英語來教學。 |
8 | Akitoa maoni yake kuhusu mabadiliko ya lugha, Atetaulwa Ngatara, naibu mkurugenzi wa sera katika Wizara ya Elimu na Mafunzo ya Ufundi, alisema Kiingereza kitaendelea kufundishwa kama lugha, na kwamba wanafunzi kujifunza Kiingereza haitamaanisha kuwa ni lazima masomo yote yafundishwe kwa lugha hiyo. | 來自德國,會講斯瓦希里語,也是非營利組織SIL國際語言學顧問的Oliver Stegen ,他在Facebook發表 一篇關於這個政策變動的文章引起許多不同意見的迴響。 |
9 | Makala kuhusu mabadiliko hayo ya sera iliyowekwa kwenye mtandao wa Facebook naOliver Stegen, ambaye ni mzungumzaji wa Kiswahili mwenye asili ya Ujerumani na mshauri wa lugha wa shirika lisilo la kibiashara linaloshughulika na ukuzaji wa lugha SIL International, iliibua hisia mchanganyiko. | Nancy Petruzzi Maurer 開玩笑說: |
10 | Nancy Petruzzi Maurer alitania kwa salamu ya Kiingereza iliyokosewa: “Goood mauning teacha!” | 以後不會再有「老蘇,早安!」 |
11 | Hakuna zaidi Paul A Kijuu alitoa maoni kwa Kiswahili akisema kwamba Kiingereza kimegeuza tabaka la wasomi kuwa maroboti: | Paul A Kijuu 使用斯瓦希里語回應,他說英文已經讓課堂的學生變得像機器人: |
12 | Kwa upande wangu, Oliver Stegen mimi naona hii ni hatua nzuri sana. | 回 Oliver Stegen,以我來看,這是一個正確的決策。 |
13 | Shida yetu ni kulalamika. | 我們只會一直抱怨。 |
14 | Elimu inapaswa itolewe kwa lugha inayoeleweka kwa mtumiaji. | 教育是要使用可以讓學習者能夠瞭解的語言。 |
15 | Kiingereza hakitusaidii zaidi ya kutufanya maroboti. | 英文讓我們變得像機器人。 |
16 | Wasomi wetu hawafikiri kwa kujitegemea kwa sababu hakuna walichojifunza wanachokielewa. | 我們受教育的菁英無法獨立思考,因為他們不知道自己到底唸了些什麼。 |
17 | Vera Wilhelmsen alibainisha kwamba ingawa si kila mtu anahitaji kufika Chuo Kikuu lakini kila mmoja anastahili elimu bora ya msingi: | Vera Wilhelmsen 回應,不是每一個人都需要唸大學但是每個人都應有良好的基礎教育: |
18 | Ninadhani ni muhimu kutafakari aina gani ya elimu ya msingi itawanufaisha watu wengi. | 我認為要去思考什麼樣的基礎教育能夠讓最多人受益。 |
19 | Ni bayana kwamba mpaka leo hii si watu wengi wanafanikiwa kufika sekondari, na ni wachache sana wanahitimu elimu hiyo. | 大家都明瞭,這裡不是每一個人都能夠進入中等教育,甚至很少有人能夠從中畢業。 |
20 | Kuna tatizo pale ambapo si wanafunzi wala walimu wameandaliwa kubadilika kutoka Kiswahili kwenda Kiingereza katika shule ya Sekondari. | 而問題在於, 中等教育的學生與老師都無法具備將斯瓦希里語轉成英語的能力。 |
21 | Ni kweli, tunapaswa kutazama athari zake, lakini ninaamini hii ni hatua nzuri ya mafanikio. | 當然,我們要期待這個努力,但是我仍認為這是向前邁進的一步。 |
22 | Si lazima kila mmoja afike Chuo Kikuu, lakini raia wote wanastahili elimu bora ya msingi! | 不是每一個人都需要唸大學但是每個人都應有良好的基礎教育。 |
23 | Hata hivyo, si kila mmoja aliafiki mfumo huo mpya wa elimu. | 然而,並非每個人都支持這個新的教育制度。 |
24 | Steve Nicolle alibainisha uwezekano wa athari ya sera hiyo mpya ya elimu: | Steve Nicolle 指出這個新政策可能會有的一個影響: |
25 | Ninahisi athari ya sera hii itakuwa kuongezeka kwa uandikishaji wa wanafunzi katika shule binafsi ambazo zinaendelea kufundisha kwa Kiingereza. | 我推斷以英語授課的私人學校會因為這個立法而增加學生人數。 |
26 | Chunguzeni sana mtaona wanasiasa wakifungua shule mpya zinazofundisha kwa Kiingereza katika siku za hivi karibuni! | 我們要留意近期政客是否藉機開設以英文教學為主的學校! |
27 | Elly Gudo alikubaliana na Steve Nicole, akidhani kwamba wanasiasa watakuwa wanufaika wakuu wa sera hii: | Elly Gudo 同意 Steve Nicole 的看法,認為政客將會是這項政策的主要得利者: |
28 | Ninakubaliana na wewe kabisa Steve Nicolle. | 我完全贊同Steve Nicole。 |
29 | Kwa kuishi hapa Tanzania, ninaweza kukuambia kwa hakika kwamba wanasiasa watakuwa ndio wanufaika wakuu wa sera hii ya elimu. | 在坦尚尼亞住這麼久以來,我可以告訴你政客絕對是這項新政策的最大受益者。 |
30 | Wengi wa wa-Tanzania wa tabaka la kati na la juu ambao wanahusudu utandawazi watafanya kila wanaloweza kuwapeleka watoto wao kwenye shule zinazofundisha Kiingereza. | 大部份坦尚尼亞認同世界村概念的中產階級以上的居民,都會不計代價的讓他們的孩子就讀英文學校。 |
31 | Mtoto wa masikini ndiye atakayekuwa mwathirika mkuu utakapokuja wakati wa kujiunga na Chuo Kikuu na hata pale anapoanza kutafuta kazi. | 而到升大學時,一般家庭的孩子就會失利也會造成日後求職居於劣勢。 |
32 | Baada ya miongo miwili, nchi [hii] itakuwa na matabaka yaliyo wazi. | 二十年之後,整個國家就會高度階級化。 |
33 | Tanzania inahitaji mapinduzi kama yale ya Ufaransa katika sura nyingi. | 坦尚尼亞在許多層面都需要法國式的大革命。 |
34 | Akipinga sera hiyo, Muddyb Mwanaharakati alisema yafuatayo kwa Kiswahili: | 反對這項政策的 Muddyb Mwanaharakati 使用斯瓦希里語說: |
35 | Oliver Stegen usichekelee. | Oliver Stegen 的言論不讓我覺得好笑。 |
36 | Wametia siasa ndani yake. | 他們已經把議題政治化。 |
37 | Watoto zao wanasoma international schools [shule za Kimataifa]. | 這些人的孩子去國際學校(以英文授課的學校)。 |
38 | Sisi akina kajamba nani tutasoma zilezile S.t vichochoroni ili tubaki na Kiingereza chetu cha ya, ya, yes no yes no. Wakati watoto wao wanamwaga ngeli ya maana. | 而我們,這些貧窮人,只會繼續就讀破爛和設備老舊的學校,繼續使用簡單的英文說著:「ya, ya, yes no yes no。」。 |
39 | Sijaifurahia hatua hii. | 同時他們的孩子說著流利的英文。 |
40 | Kwetu bado sana Oliver hata matangazo na sehemu nyingi ya masuala ya serikali yapo Kiingereza. | 我們還差得遠呢,大眾都知道的,Oliver,許多公告及地方政府的訊息都仍使用英文呢。 |
41 | Josephat Rugemalira alibaini kwamba sera mpya haina mabadiliko makubwa kinyume na watu wanavyofikiri: | Josephat Rugemalira 觀察認為新政策不像大家想的那樣變革得太強烈: |
42 | Unahitaji kusoma kwa makini sera inavyosema: Inasema Kiswahili kitafundishwa katika ngazi zote na PIA inasema Kiingereza kitaendelea kutumika katika ngazi zote (maana yake ni pamoja na shule ya msingi). | 你必須要仔細閱讀這項政策的內容:政策說,斯瓦希里語會在所有學習階層使用,同時英文「也」會在所有學習階層使用(包含小學程度)。 |
43 | Kwa hiyo tafsiri yangu ni kwamba jambo pekee jipya linalowezekana kupitia kauli kama hizi ni kuwepo kwa uwezekano kwamba sasa baadhi ya watu wanaweza kuanzisha Shule za Sekondari zinazofundisha kwa Kiswahili, na kwamba sasa ni rasmi mamlaka za serikali za mitaa zinaweza kugeuza shule za msingi zilizopo kuwa za Kiingereza. | 所以我的解讀是,這項政策唯一有「新」的地方在於,我們可能可以開始建立以斯瓦希里語為教學語言的中等學校,而且當地政府可將現有的小學轉型成為英文學校。 |
44 | Akijibu makala hiyo hiyo iliyochapishwa kwenye mtandao wa Trending Kenya, Margaret Njeru alieleza kwamba mfumo huo mpya wa elimu haipigi teke lugha za kigeni bali kuziweka katika nafasi sahihi katika mafunzo: | 在 Trending Kenya 也同樣有針對這篇文章的回應。 |
45 | Kwa hakika, hatua hii ni ya kijasiri na ni mwelekeo sahihi. | Margaret Njeru 解釋新的系統並沒有將國外的語言或者第二語言排除的意思,而是將這些語言放在適合的學習階段過程中: |
46 | Elimu ni maendeleo, na maendeleo yanaweza kuja tu kupitia lugha inayoeleweka vizuri kwa watu. | 是的,這是大膽且往正確的方向。 |
47 | Duniani kote, hakuna nchi zinazosemekana kuwa zimeendelea zinazotumia lugha za kigeni. | 教育就是發展,而這發展需要藉由人們可以了解的語言進行。 |
48 | Matumizi ya lugha za wakoloni waliotawala nchi nyingi za Afrika yamechangia kubaguliwa kwa wananchi wengi katika mchakato wa maendeleo. | 全世界沒有一個所謂「已發展國家」是使用外國語言,而且許多非洲國家因仍使用前殖民國家的語言已經確定阻礙了發展。 |
49 | Kama tunapaswa kutafsiri njia ya maendeleo ‘yetu', basi uchaguzi wa lugha lazima uende sambamba na njia hiyo. | 如果坦尚尼亞必須定義「自己的」發展途徑,選擇使用什麼語言將息息相關。 |
50 | Na hii haimaanishi kwa vyovyote kuzipiga teke lugha za kigeni (au zile tunzojifunza ukubwani), badala yake ni kuziweka katika nafasi inayozifaa katika ufundishaji na ujifunzaji. | 但是這不代表要把其他外國(或第二個)語言排除,而是將這些語言擺放在適合學習的過程中。 |
51 | Kwame Aboagye alisema ni wakati sasa wa-Afrika watumie lugha zao wenyewe: | Kwame Aboagye 說這是非洲人使用自己語言的時機了: |
52 | Wakati umewadia nchi zetu za ki-Afrika ziongee lugha zetu wenyewe kama vile ki-Twi, ki-Yoruba, ki-Swahili na ki-Mandingo. | 這是一個非洲國家使用自己當地語言的時候了,比如契維語,約魯巴語,斯瓦希里語和曼丁果語。 |
53 | Kiingereza hakikuwa lugha yetu ya asili na tunahitaji kuamka na kurejea misingi yetu wenyewe kwa fahari. | 英文既然不是我們一開始原有的語言,是我們該覺醒,驕傲地使用我們既有語言的時候了。 |
54 | Mabadiliko hayo ni ya kihistoria lakini yanakuja na changamoto kadhaa, kama alivyobainisha Christina Higgins: | Christina Higgins 提到這個改變的確是重要而值得紀念的,但是也同樣帶來很巨大的挑戰: |
55 | Habari njema kabisa. | 這真是好消息。 |
56 | Sasa jaribio kubwa litakuwa namna ya kutafsiri kwa Kiswahili vitabu, mitihani na zaidi. | 然而,現在的考驗是是如何將教材,考試以及其他名詞轉成斯瓦希里語。 |
57 | Pamoja na changamoto zake, mabadiliko haya ni ya kihistoria. | 除此之外,這個改變的確是值得紀念的。 |
58 | | 譯者:Bamboo Hsu 校對:Huang Ching-tung |