# | swa | zht |
---|
1 | Zambia Yapanga Bei ya Mahindi kwa Mara Nyingine, Yaikasirisha Benki ya Dunia | 尚比亞訂定玉米底價,世界銀行緊張 |
2 | Makala haya ni sehemu ya habari zetu maalumu za Mahusiano na Usalama wa kimataifa | 巨大的玉米糊鍋,2008 年攝於尚比亞。 |
3 | Sufuria kubwa la kupikia ugali wa Nshima, nchini Zambia 2008. Picha ya mwanablogu Mark Hemsworth (imetumiwa kwa ruhusa) | 部落客 Mark Hemsworth 攝影(經同意使用)。 |
4 | Nshima, aina ya ugali unaopikwa kwa unga wa mahindi, umewahi kuwa sababu ya migogoro ya kifamilia na kusababisha ghasia kadhaa zinazohusiana na chakula nchini Zambia katika nyakati tofauti. | 用玉米粉煮成的粥狀食物 Nshima 玉米糊,曾經造成家庭分裂、在尚比亞引發暴動。 |
5 | Hii ndiyo sababu serikali zilizowahi kutawala nchi ya Zambia zimekuwa zikiweka mkazo mkubwa kwenye kulima, kuvuna, kununua na kuuza mahindi kwa walaji. | 這也是為什麼政府一直密切關注玉米種植、收割和玉米粉的買賣。 |
6 | Uzalishaji wa mahindi ni shughuli nyeti katika maeneo yanazalisha dhahabu kama Copperbelt pamoja na maeneo mengine muhimu kama mji mkuu, Lusaka, ambako idadi kubwa ya watu wanategemea sana mahindi. | 生產玉蜀黍 -- 在其他地方也叫玉米 -- 是重要的議題,尤其在銅礦帶和都會區像是有大量勞動人口依賴玉米商品過活的首都路沙卡。 |
7 | Kwa sehemu kubwa, mahindi yanaongoza mustakabali wa kisiasa katika nchi hii. | 五月時世界銀行曾敦請尚比亞政府不要干涉農民出售玉米給糧食儲備機構和其他農產銷售鏈商家的底價。 |
8 | Mwezi Mei, Benki ya Dunia iitaka serikali ya Zambiakutokuingilia upangaji wa bei ya unga wa mahindi unaouzwa na wakulima kwa shirika la hifadhi ya chakula la nchi hiyo na wadau wengine katika sekta ya uchumi wa kilimo. | 雖然有此呼籲,農業部仍然宣佈了本年度玉米底價是每五十公斤六萬五千克瓦查(約十三美元)。 |
9 | Pamoja na mwito huo, Waziri wa Kilimo alitangaza kwamba mwaka huu, bei ya unga wa mahindi itakuwa K65,000 (sawa na takribani Tsh. 20,000) kwa gunia la kilo 50. Mkurugenzi wa Benki ya Dunia kwa nchi za Zambia, Malawi na Zimbabwe, Bw. Kundhavi Kadiresan aliukosoa uamuzi huo na kudai kwamba wakulima masikini wa Zambia wananyonywa kwa sababu baadhi ya wafanyabiashara walikuwa wananunua mahindi kutoka kwa wakulima hao kwa ajili ya kuliuzia Shirika linaloendeshwa na serikali liitwalo Hifadhi ya Chakula kwa bei ya juu. | 世界銀行集團尚比亞、馬拉威和辛巴威主任 Kundhavi Kadiresan 批評這項決定,稱尚比亞貧農受到剝削,中間商從他們手中購買玉米欲以較高價格轉售給國營糧食儲備機構。 |
10 | Kadiresan pia alionyesha kwamba Benki ya Dunia inaguswa na ukweli kwamba si tu kuwa sera ya kilimo ya serikali inashindwa kuhakikisha uendelevu wa ukuaji wa sekta ya uchumi, lakini pia serikali haichukui hatua za kutosha kutengeneza ajira pamoja na kupunguza umasikini | Kadiresan 也指出世界銀行非常憂慮政府政策不只不能保證長期農業成長,也無法增加工作機會和改善貧窮。 |
11 | Kadiseran angeweza kusamehewa. | Kadiresan 的態度可以理解。 |
12 | Sekta ya kilimo nchini Zambia inategemea sana mahindi, ukiachilia mbali mazao mengine na mifugo. | 尚比亞的農業部門都繞著玉米打轉,其他的作物和牲口都不重要。 |
13 | Sehemu kubwa ya mahindi inalimwa na wakulima wadogo ambao wanakabiliwa na hali ya ukame wa mara kwa mara hata nyakati za majira ya mvua, ugavi wa mbolea usioaminika na wenye gharama kubwa, na matatizo ya usafiri kati ya mashamba yao na yaliko masoko ya mahindi. | 大部分玉米由農民種植,他們面對著雨季經常性的缺水,昂貴而不穩定的肥料供應,向市場運輸貨物的困難。 |
14 | Mwaka 1986, wa_Zambia wanaoishi kwenye majimbo ya Copperbelt na Lusaka waligoma kwa sababu bei ya mahindi ilikuwa imeongezeka mara dufu wakati kipato walichokuwa wanakipata kilibaki vile kilivyokuwa. | 1986 年銅礦帶和路沙卡區域因為玉米價格上漲數倍薪水卻沒漲而發生暴動。 |
15 | Miaka minne baadae, ghasia zilizohusiana na bei ya mahindi ziliongezeka kiasi cha kusababisha jeshi kuingilia kati. | 四年後,漲價帶來的騷動幾乎引發政變。 |
16 | Akitangaza habari hizo za bei mpya ya unga mahindi, waziri wa kilimo na mifugo Emmanuel Chandaalisema: | 農業及畜牧部長 Emmanuel Chenda 宣佈玉米底價時說: |
17 | Tumechukua uamuzi ili kulinda usalama wa chakula katika nchi na pia kuhakikisha kwamba wakulima wadogo hawakatishwi tamaa kuzalisha mazao katika miaka ijayo…kuhakikisha mahindi yanayolimwa Zambia yanakuwa na ushindani vya kutosha katika soko la kimataifa. | 我們做這個決定是為了確保國家糧食足夠,並且鼓勵小規模農戶來年繼續生產…… 為了確保尚比亞玉米在國際市場上具有競爭力,政府策略中會確保生產成本降低,提供農業延伸培訓和運輸流動性,增加小規模農戶的生產力。 |
18 | Serikali itahakikisha gharama za uzalishaji zinapungua kupitia, pamoja na mikakati mingine, mafunzo ya huduma za ugavi wa kilimo na usafiri kwa ajili ya wafanyakazi wa mafunzo hayo kwa mtazamo wa kuongeza uzalishaji miongoni mwa wakulima wadogo. | Chenda 也透漏政府也計畫建設更多貯藏設施作為糧食儲備機構(FRA)避免浪費食物的長期措施。 |
19 | Chenda pia aliweka wazi kwamba serikali ilikuwa inachukua hatua za kutayarisha mipango wa muda mrefu ywa kujenga maghala ili kuondoa tatizo la kupotea kwa chakula kingi chini ya Shirika la Hifadhi ya Chakula. | 在部長發表聲明前幾天,FRA 才在全國各地銷毀大批腐壞的玉米。 Chenda 說: |
20 | Siku chache kabla ya tamko hilo la waziri, shirika la hifadhi ya chakula liliharibu kiasi kikubwa cha mahindi yaliyoharibika katika wilaya kadhaa za nchi hiyo. Chenda alisema: | 我想告知全國民眾,FRA 之下發生的糧食浪費是由於不良的貯藏設施所造成…… 為了應付這項挑戰,政府已經開始計畫建造額外貯藏設施作為長期措施。 |
21 | Ningependa kulijulisha taifa kwamba uharibifu wa vyakula kwenye shirika letu la hifadhi ya chakula kwa sehemu kubwa unatokana na vifaa duni vya kuhifadhia…Ili kukabiliana na changamoto hii, Serikali imeanza kutekeleza mipango ya kujenga vifaa vya kudumu vya kuhifadhia. | 本文縮圖來自Flickr的Choconancy1,依據創用CC 2.0授權使用。 |