# | swa | zht |
---|
1 | India: Chakula Chenye Sumu Chaua Watoto 24 | 印度受污染校餐令近24名孩子致死 |
2 | Mnamo tarehe 16 Julai, 2013, watoto 22 walio na umri kati ya miaka minne na 12 katika shule moja ya msingi ya serikali katika jimbo la Bihar nchini India, walipoteza maisha mara baada ya kula chakula cha mchana kinachoamikiwa kuwa kilikuwa na sumu. | 在印度比哈爾邦的一所公立小學,二十二個年齡從4歲到12歲的孩子於2013年7月16日食用污染過的午餐之後死亡。 還有更多瀕臨垂危的孩子在Chapra窮困的村莊中就醫。 |
3 | Wengi wao wakiwa ni wakazi wa kijiji masikini cha Chapra, walilazwa hospitalini kufuatia hali zao kuwa mbaya sana. | 他們吃過的食物被認為摻有殺蟲劑。 |
4 | Chakula walichokula kinaaminika kuwa kilikuwa na dawa ya kuulia wadudu. | 這件悲劇是一系列受污染校餐事件中最嚴重的一次。 |
5 | Janga hili limekuwa tukio baya kabisa lililotokana na uzembe wa wazi kwa chakula cha mchana cha wanafunzi hao kuchanganyikana na sumu. | 在另外一個事故中,比哈爾邦Madhubani區的15名學生在食用午餐後生病。 |
6 | Katika tukio lingine huko Bihar katika wilaya ya Madhubani, wanafunzi 15 waliugua mara baada ya kula chakula cha mchana. | 在比哈爾邦的加雅市,一名學生在吃過學校午餐之後身亡。 |
7 | Huko Gaya-Bihar, mwanafunzi mmoja alipoteza maisha baada ya kula chakula cha mchana. | 還有另一起在馬哈拉施特拉邦圖萊市的事件,31名學生在午餐後被送往醫院。 |
8 | Na katika tukio jingine huko Dhule katika wilaya ya Maharashtra, watoto 31 walilazwa hospitalini mara baada ya kupata chakula cha mchana. | 一名在位於孟買郊區的一所受政府贊助的印度學校就學的學生,2011。 |
9 | Mwanafunzi wa shule ya Kihindi inayofadhiliwa na serikali nje kidogo ya Mumbai, India, 2012. | 照片為作者提供。 |
10 | Picha na mwandishi wa makala hii. | 自60年代開始實行的午餐計劃是印度最早為鼓勵處於邊緣階層的人們送孩子上學的政策之一。 |
11 | Utaratibu wa chakula cha mchana, ulioanza miaka ya 1960, ni miongoni mwa taratibu za siku nyingi sana nchini India ulio na lengo la kuwapa moyo familia masikini kuwapeleka watoto wao shuleni. | 除了教育之外,提供一頓飯給每一位學生作為入學的動力。 |
12 | Mbali na elimu, kutolewa kwa chakula kwa kila mwanafunzi, imekuwa kama hamasa kwa ajili ya kuwavutia wanafunzi kuandikishwa mashuleni. | 但是,從計劃最初起,不斷有貪汙侵佔學生食物的報導浮現。 |
13 | Hata hivyo, tangu kuanza kwa utaratibu huu, kumekuwa na taarifa za wazi za ubadhirifu wa chakula kilichokusudiwa kwa wanafunzi. | 一個2006年的新聞報告發現大吉嶺的一個小學的學生被奪去了18個月的供餐。 |
14 | Kwa mujibu wa taarifa za habari za mwaka 2006, ilionekana kuwa, wanafunzi wa shule za misingi za Darjeeling walikabiliana na upungufu wa chakula kwa muda wa miezi 18. | 這次事件,如同預料,發展成為了政治問題。 |
15 | Kama ilivyotarajiwa, jambo hili limechukuliwa kisiasa. | 執政黨質控反對黨設計了他們。 |
16 | Chama kilichopo madarakani kilidai kuwa upinzani umejihusisha katika njama za kuwateka watu kimtizamo. | 有報導說校長的丈夫是一位政治人物,並且是提供校餐的負責人。 |
17 | Mume wa mkuu wa shule anaelezwa kuwa na ushawishi mkubwa wa kisiasa na ndiye aliyekuwa msambazaji wa chakula shuleni hapo. | 政府的疏忽在許多社交網路上激起了怒火。 |
18 | Serikali kushindwa kutilia mkazo tukio hili, umewaghadhabisha watu wengi katika mitandao mbalimbali ya kijamii. | 印度推特用戶Vikram Singh(@cynicalvs)寫道: |
19 | Mtumiaji wa Twita aliye na makazi yake nchini India, Vikram Singh (@cynicalvs) aliandika: | @cynicalvs: 孩子怎麼會因為吃了一頓午餐死了呢? |
20 | @cynicalvs: watoto wanawezaje kufariki baada ya kula chakula cha mchana? | 那是食物啊。 |
21 | Ni chakula. | 這應該被判謀殺罪。 |
22 | Kunamtu anapaswa kushitakiwa kwa kosa la mauaji. | #chappra |
23 | #chappra | 記者前往醫院報導情況時馬上發現了更多的管理失誤。 |
24 | Mara baada ya waandishi wa habari kuanza kutembea mahospitalini kwa ajili ya kutoa taarifa za tukio hili, matumizi mabaya ya madaraka yaliendelea kujitokeza. | 視頻流中的影像演示了倖存的孩子們被擠放在一張桌子上施打生理食鹽水。 |
25 | Picha katika mfumo wa video za mtandaoni ziliwaonesha watoto walionusurika wakiwa mamelala kila mmoja karibu na mwenzakeAs soon as journalists began reaching hospitals to report on the situation, more mismanagement came to surface. | Milind Khandekar,ABP新聞(@milindkhandekar)的主管編輯評論說: |
26 | The streamed video images showed surviving children laid next to each other kwa kubanana kwenye dawati huku wakigawiwa maji ambayo ni myeyusho wa chumvi na maji. | @milindkhandekar: Chappra傳出的照片中有家屬給住院的孩子用紙扇解暑。 |
27 | Milind Khandekar, ambaye ni mhariri mkuu wa kampuni ya uhabarishaji ya the managing editor of ABP News (@milindkhandekar), alitoa maoni yake: | 這就是比哈爾的發展模範嗎? |
28 | @milindkhandekar: picha kutoka Chappra zinawaonesha ndugu wa watoto waliolazwa hospitali wakiwapepea watoto wao kwa makaratasi. | 這件事故很快地引發社交媒體用戶對印度政客的過失和傲慢進行討論。 |
29 | Huu ndio ‘mfano mzuri wa maendeleo ya Bihar'? | Abhijit Majumder,一位德里(@abhijitmajumder)的記者在推特上說: |
30 | Mapema kabisa, tukio hili liliwapelekea watumiaji wa mitandao ya kijamii kujadili hali ya dharau na kiburi iliyooneshwa na wanasiasa wa India. | @abhijitmajumder: 我們的政客不會歧視。 |
31 | Abhijit Majumder, ambaye ni mwandishi wa habari kutoka Delhi (@abhijitmajumder), alitwiti: | 不管從比較有錢人的2G手機費,還是從窮人的NREGA或校園午餐,一律能公平地剝奪。 |
32 | @abhijitmajumder: Wanasiasa wetu hawabagui. | #Chhapra |
33 | 2G kwa wale wanaojiweza au NREGA, chakula cha adhuhuri kwa mafukara, wote wanadanganywa kwa mvuto sawa. | 在孟買郊區一所印度高中的學生在沒有盤子和椅子的地上吃飯。 |
34 | #Chhapra | 另一名拿著午餐盒的學生抱怨食物的質量差。 |
35 | Wanafunzi wa shule ya Kihindi nje kidogo ya Mumbai wakipata chakula wakiwa wamekaa chini pasipo kuwa na viti wala bakuli. | 圖片為作者照。 |
36 | Mwanafunzi mwingine akionesha kibobo chenye chakula cha adhuhuri huku akilalamika kuhusu ubora wa chakula hicho. | Majumder,引用了最近的兩起龐大到上億元的騙局2G和NREGA。 |
37 | 2012. Picha na Mwandishi wa makala hii. | 它們導致了對印度政府工作能力的極度不信任。 |
38 | Majumder, alirejelea matukio ya udanganyifu yaliyotokea hivi karibuni, kama yale ya2G na NREGA, ambayo yaligharimu mabilioni ya dola na kupandikiza hali ya kukosa imani kubwa kwa namna serikali ya India inavyotimiza majukumu yake. | 另一位德里的記者,Raghavendra Verma (@r_verma),針對公立學校的教師普遍持有的態度寫了一份評論: |
39 | Mwandishi mwingine wa habari ambaye makazi yake ni Delhi, Raghavendra Verma (@r_verma), alitoa maoni yake kuhusu namna ambavyo walimu wanavyozichukulia shule zinazomilikiwa na serikali. : | @r_verma: 學校老師供餐給學生時,彷彿在賞賜多了不起的恩惠給他們。 |
40 | @r_verma: walimu huwapatia watoto chakula cha adhuhuri kana kwamba wamejitolea sana na kwa upendeleo mkubwa. | #Chhapra |
41 | #Chhapra Fazal Abbas (@fazlabas), ambaye ni mtumiaji wa Twita aishiye Mumbai, alitoa historia kuhusiana na tukio hili: | 一位住在孟買的推特用戶,Fazal Abbas (@fazlabas),在討論中引入了一些歷史背景: |
42 | @fazlabas: Chhapra ni kama ilivyokuwa kwa Rais wetu wa kwanza Dk. Rajendra Prasad aliyefariki miaka 50 iliyopita. | @fazlabas: Chhapra的情況就像是我們的第一位總統拉金德拉·普拉薩德半個世紀前離開了一樣。 |
43 | Watoto wanafariki kwa ajili ya elimu. | 孩子們為了受教育而死。 |
44 | Kiran Bedi (@thekiranbedi), ambaye ni askari mstaafu kutoka Delhi, ambaye anajulikana kwa utendaji kazi uliotukuka na mmoja wa wapinga rushwa nchini India, alitwiti: | Kiran Bedi (@thekiranbedi),一位以慈善活動和反腐敗改革運動而名前德里警官推特道: |
45 | @thekiranbedi: Mlo wa adhuhuri, ni wenye majungu na usio katika hali ya usafi. | @thekiranbedi: 在一些地方校園午餐是醜聞,是不衛生的。 |
46 | Pia, walimu wanapoteza tu muda wao kupika chakula hicho! | 教師也是,浪費時間去做飯! |
47 | Kwa nini wasiwagawie matunda na njugu? | 幹什麼不上點水果和乾果? |
48 | Maelezo ya Bedi yanaunga mkono ushahidi wa picha uliotangulia kutolewa. | Bedi的記述與上面的圖片相輔。 |
49 | Sio tu Bihar, miongoni mwa shule zinazomilikiwa na serikali nchini India zilizoweza kuwa na mengi ya kujadiliwa kuhusiana na kutotilia maanani mambo na usimamizi mbovu. | 不僅僅是比哈爾邦,全印度的公立學校都可能有更嚴重的疏忽和失誤。 |
50 | Kwa jinsi shauri hili lilivyo, serikali ya India ilipaswa haraka sana itangaze fidia ya lakhs 2 (takribani dola za kimarekani 3,367) kwa familia za wahanga. | 就這次事件,印度政府很快宣佈給受害家屬兩拉克的補償金(約3367美元)。 |
51 | Uchunguzi wa ni kwa namna gani chakula hiki kilichanganyika na sumu bado unaendelea-kwa ufupi, mchakato mrefu wa kiuchunguzi unafuata. | 食物受污染的準確原因正在調查中--簡單來講,一個漫長的官僚過程將會展開。 |
52 | Je, waliohusika watawajibishwa. | 那些有罪的人是否會被要求負責呢? |