Sentence alignment for gv-swe-20140327-4843.xml (html) - gv-zhs-20140406-13388.xml (html)

#swezhs
1Sydkorea vill begränsa ungdomars onlineinköp från utlandet南韩政府计划将限制海外网购
2Bild av Flickr-användare Marcia Furman (CC BY-NC-ND 2.0) Att handla online från försäljare baserade i utlandet är för ögonblicket en av de hetaste trenderna bland unga sydkoreaner.图片:Flickr使用者 Marcia Furman (CC BY-NC-ND 2.0)
3Förra året spenderades totalt en triljon koreanska won [ko] (ca 0.9 billion US dollars) på det här viset.海外网购是时下南韩年轻人最热门的趋势,去年网购总交易额到达一兆韩元(大约9亿美元)。
4Genom att handla på webben kan konsumenter få tag i produkter som inte finns tillgängliga inom det egna landets gränser eller produkter från koreanska varumärken sålda till betydligt lägre priser.
5Men trenden har nu ådragit sig de koreanska myndgheternas vrede.网络购物让消费者在购物时更加方便,甚至可以买到更多便宜的韩制商品。
6I ett försök att skydda den lokala ekonomin framlades nyligen ett lagförslag som skulle svartlista [ko] de koreaner som spenderar över 5000 amerikanska dollar per kvartal på internationell shopping via kreditkort.
7Det finns tre huvudsakliga sätt [ko] på vilka unga koreaner handlar online från utländska försäljare.但此趋势让南韩政府感到相当愤怒,近日提出的法案,将每季使用信用卡海外网络购物超过5000美元的南韩消费者列为管制名单,藉此保护南韩的当地经济。
8Den första metoden sker via små byråer eller mellanhänder, som tar hand om inköpsprocessen i utbyte mot en serviceavgift på 10 procent av transaktionen. En annan metod är att små företag eller individer låter kunder använda deras amerikanska adress medan de tar hand om frakten.三种主要海外网络购物模式,首先是代购商,代购商代为购买时需支付约10%的手续费;第二种是小型企业和零售商,消费者可以使用他们公司的美国网址购物,因此他们只需要处理出货问题;第三种则是消费者可以直接上他们的网站购物,这种模式在韩国称作“Haeoi-jikgu”(译:直接购物) 在南韩快速地被消费者使用,但也因为直接购物,消费者必须支付昂贵的运费,著名网站Amazon、eBay、Drugstore.co都是采取直接购物,但总价来看还是比国内购物来的便宜。
9Via den tredje metoden köper kunder varor från de utländska återförsäljarnas webbplatser och anger sin koreanska adress.南韩网络社群更为此增设网站教导消费者如何购物,大家可以在网站上分享购物技巧、注意事项,避免出错。
10Det är detta tredje sätt, på koreanska kallat “Haeoi-jikgu” (ung.经济部落客在发表了〈什么原因让消费者疯海外购物?
11“direktköp från utlandet”), som blir alltmer populärt i landet.只是因为过度购物、消费者的疯狂血拚?〉:
12Detta medför att konsumenterna måste betala de dyra fraktkostnader som webbplatser som Amazon, eBay och Drugstore.com tar, men trots detta blir ändå slutsumman billigare jämfört med inhemska priser för samma vara. Koreanska onlinenätverk har till och med öppnat nya underkategorier, inriktade på denna typ av inköp, där användare kan dela med sig av tips om hur man handlar på detta sätt, vad man bör ha i åtanke och hur man undviker misstag.Economic Review blog explains this new phenomena [ko] in an in-depth post entitled “What is the reason behind direct oversees purchases?
13Bloggen Economic Review utreder detta nya fenomen [ko] i ett detaljerat inlägg med titeln “Vad ligger bakom direktköp från utlandet? Är det helt enkelt fråga om överkonsumtion ELLER är det en konsumentprotest?”Is it merely over-consumption OR a customer riot?”
14När man läser koreanska nyhetsrapporter kommer flera enbart med påståenden av stilen: “att köpa saker från utlandet är dåligt”.许多报导与社论指出限制海外网络网购相当不好,因为全球化和科技的进步,海外网购只会日渐增加,公司须努力跨越WTO和FTA的考验。
15Men denna typ av inköp från utländska försäljare kommer bara att öka, på ett naturligt sätt, allteftersom både globalisering och teknologi utvecklas.劳工为了找寻适合的工作,不在乎距离,四处努力;而消费者就像他们一样,正在选择符合自己需求的消费方式。
16Företag river ner ekonomiska barriärer med hjälp av Världshandelsorganisationen och frihandelsavtal och arbetstagare flyttar också dit där arbetet finns, korsar gränser, letar efter de ställen där behov av arbetskraft finns, även om detta görs mer passivt.
17Kunder, liksom alla andra, bör ha rätt att fatta rimliga ekonomiska beslut som passar dem. Om lokala producenter och importörer säljer samma produkter till högre priser på den koreanska marknaden borde koreanska kunder som svar på detta ha möjlighet att välja att betala lägsta möjliga pris genom att handla varor från utlandet.
18[…] Att förbjuda inköp från utlandet med syfte att driva upp den lokala försäljningen är att likställa med att “inte anställa kvinnliga praktikanter med syfte att lösa problemet med regeringstjänstemäns sexuella trakasserier”.如果南韩厂商和进口商都卖同样的商品且较高价位,顾客当然可以选择使用海外网络购物购买低价的商品。
19Detta gäller i synnerhet de koreanska varumärken som säljer sina TV-apparater till halva priset på Amazon och därmed helt kör över sina koreanska kunder.禁止海外网络购物来促进当地经济发展,就像「为了防止职场性骚绕就不录用女性实习生」,实际的状况是海外网络价格真的比国内贩卖价格还要低,韩国电视厂商在Amazon上刊登的价格比国内的销售价还要便宜一半。
20Ilskna kommentarer strömmade in på den koreanska webben som reaktion på nyheten om regeringens önskan att begränsa koreaners ekonomiska aktiviteter.南韩网民对于政府即将限制经济政策的新闻感到相当生气,骂声连连。
21Bloggen PPSS gjorde en sammanställning av några av de bästa tweeten [ko]; flera av dessa finns listade nedan. De flesta har återtweetats hundratals gånger:PPSS部落格搜集许多在Tweeter上的意见,每一则都被网民”Retweet”数百次。
22Som ni kan se här [med hänvisning till en skärmdump som visar exakt samma smarta TV med en fyra gånger dyrare prislapp i Korea] utnyttjar företagen det koreanska folket, men regeringen hävdar fortfarande att de kommer att ta till åtgärder för att begränsa direkta inköp från utlandet för att gynna försäljningen i hemlandet.
23Dessa människor brukade säga: “ni som just gått ut uiversitetet, ni måste inse att den här världen är hårt konkurrensdriven, så om ni inte skaffar er tillräckligt med kompetens för att vinna på den internationella marknaden kommer vi inte att anställa er.”正如图片所见,完全相同的智能电视,在韩国的贩卖价格居然比网络上的高出四倍,消费者被公司狠狠敲了竹杠,但政府仍然宣称为了使国内经济成长,他们还是会采取相关措施已控制海外购物。
24Nu säger de: “Men kära kunder. Vi kan inte vinna över dessa internationella återförsäljare.这些人常常说:「你只是一个社会新鲜人,这是一个竞争激烈的世界,如果你没足够的竞争力去赢得世界比赛,那么我们不用录用你。」
25Kan ni tänka er att sluta handla från återförsäljare utomlands?” Verkigen - menar de allvar?现在他们则说:「拜托,亲爱的客户们,我们无法赢过那些国际公司,所以你可以再考虑不像海外卖家买东西吗?」
26Är ni medvetna om att det var olagligt att importera utländska snacks?说真的,你觉得这样可能吗?
27Chocolate Kisses brukade vara ytterst sällsynta och gavs till enbart ett fåtal människor som present från människor som kom tillbaka från en resa till USA.就像大家所知道的,国外零食曾经被限制进口到国内实,曾经只有少数从美国回来的人才能买巧克力Kisses作为伴手礼,你想回到那时候吗?
28Vill ni att det ska bli så igen? Snälla, lägg av. Om ni inte vill att kunder ska handla från utländska försäljare så får ni förbättra er egen kvalitet eller sluta marknadsföra lågkvalitativa varumärken som om de vore högkvalitativa.拜托,不要实施这条法律,如果你真的不想让消费者从海外商家购买产品,提高国内产品的质量,停止次等品牌冒充高档货。
29Regeringen försöker aldrig hitta den verkliga anledningen inom distributionskedjan.政府从来没有试着分析找过主要原因,我想南韩民众已经找出为什么国内的零售商一间间被抛售了。
30Jag tror att problemet ligger i att det koreanska folket äntligen har kommit på vad det är koreanska återförsäljare faktiskt säljer.如果你的生意受到网购影响,那么就把价格降低,不然就是低价买进商品用较高一点的价格卖掉,但还是要便宜一点。
31Om er försäljning påverkats av direktköp från utlandet, sänk era priser.如果你的企业受到直销的影响,而你是采取停业的方式,那么你干脆就把整个企业都丢掉。
32Eller köp produkter för mycket lägre priser och sälj dem för något högre priser, som är lägre än nu.译者:Joyce Yuan 校对:Fen
33Om ert företag har påverkats så till den grad att ni riskerar att bli “tvungna att lägga ner” enbart på grund av direktköp från utlandet, då är det bäst att ge upp verksamheten.