# | swe | zhs |
---|
1 | Israeler protesterar mot militäroperation mot Gaza | 以色列人抗议对加萨的军事行动 |
2 | Igår organiserade en Facebookgrupp hundratals israeler att samlas på Habima-torget i Tel Aviv. | 昨天一个脸书群组组织了上百位以色列人在特拉维夫的 Habima 广场集会, 号召人们“拒绝为选举发动战争!拒绝为政治骗术而杀人或被杀。” |
3 | Gruppen vädjar till människor att “Vägra val-kriget! | 哈马斯军队与以色列最近的交火始于 11 月 14 日。 |
4 | Vägra att dö eller döda för en politisk sak.” | 这一天以色列的无人机空袭加萨,并且杀死了哈马斯的军队领袖阿迈德. 阿尔. |
5 | Den senaste eldväxlingen mellan Israel och Hamas började den 14 november, när israeliska drönare siktades mot och dödade Hamas militära ledare Ahmed Al-Jabari på Gaza-remsan. | 贾巴瑞。 以下的 10 秒钟影片显示部份反战抗议的情况: |
6 | Det här 10 sekunder långa videoklippet visar delar av anti-krigsprotesterna: | Roni More 在推特上张贴了抗议的照片: |
7 | Roni More har lagt upp ett foto från protesterna på Twitter: | 我不憎恨。 |
8 | Jag skall inte hata står det på ett plakat vid anti-krigsprotesterna i Tel Aviv. | 来自特拉维夫的反战抗议活动现场一块看板。 |
9 | Fotografiet delas av @RoniMore1 på Twitter | 照片来自 @RoniMore1 |
10 | Fler foton hittar du här. | 这里有更多照片。 |
11 | Många har kritiserat politiken bakom den här operationen. | 许多人批评这场军事行动背后的政治算计。 |
12 | I ett ofta delat inlägg på Facebook, skriver Lior Bakalu: | Lior Bakalu 在一篇广为转贴的 脸书讯息中指出: |
13 | Det har gått fyra år utan att de har gjort någonting, och helt plötsligt minns de. | 四年过去了,他们什么都没做,然后突然间他们都想起来了。 |
14 | Mitt hjärta finns hos invånarna i söder och i Gaza, vars misär den israeliska regeringen har gjort till sin valkampanj. | 我的心与南方和加萨的人民同在。 他们的苦难,被以色列政府变成他们的选举宣传。 |
15 | Han lägger till en bild som ger en översikt av de senaste 15 årens militäroperationer och deras tidpunkt i relation till valen. : | 他附上一张图片,显示过去 15 年来以色列采取的军事行动,与选举时期的时间关连。 翻译如下: |
16 | Alaa Younis kritiserar politiken bakom kriget: | Alaa Younis 批评这场战争背后的政治算计: |
17 | Det som Hamas gör i Islams namn gör Bibi på grund av valet. | 哈马斯假借伊斯兰之名而行的,Bibi 则为了选举行之。 |
18 | Bägge är lögnare. | 两者都是骗子。 |
19 | Ingendera bryr sig om civilbefolkningen. | 两者都不关心人民。 |
20 | Och ingen av dem representerar mig. | 两者都不能代表我。 |
21 | I egenskap av tandläkare måste jag säga: båda måste dras ut. | 身为牙医,我可以告诉你们:两者都需要被拔除。 |
22 | Joseph Dana rapporterar idag från Ashkelon, en stad som har beskjutits hårt av missiler. | Joseph Dana 今天从遭到飞弹强烈攻击的 Ashkelon 发出报导。 |
23 | Han twittrar om en reaktion till risken för en markoperation: | 对于有可能展开地面攻击,他在推特发表了看法: |
24 | Människor jag talar med i Ashkelon mitt bland flygsirenerna säger att de inte vill ha en markinvasion, för det skulle skada Israels legitimitet | @ibnezra: 我人在 Ashkelon。 |
25 | Det finns ett visst motstånd bland israelerna, men dessa åsikter och protester får sällan något utrymme i de vanliga medierna. | 空袭警报告诉我他们不想要发动地面攻击因为这有损于以色列的正当性 尽管部份的以色列人对战争表示反对,这些意见与抗议很少被主流媒体所报导。 |
26 | Elizabeth Tsurkov gjorde följande inlägg på Twitter: | Elizrael Tsurkov 在推特上这么说: |
27 | Israeliska tidningar undviker att rapportera om palestinska offer och inte heller rapporterar de om att vissa israeler faktiskt motsätter sig denna operation. | @Elizrael: 以色列报纸避免报导巴勒斯坦人的伤亡情况,也不报导有些以色列人反对这场行动。 |
28 | Hon fortsätter: | 她说道: |
29 | Om man bara får höra nyheter om israelers lidande och lyckade avrättning av terrorister, varför skulle man då motsätta sig operationen? | @Elizabeth: 如果你只看得到以色列人的苦难和恐怖份子的暗杀行动成功了的消息,你又怎么反对这场行动呢? |