Sentence alignment for gv-swe-20120425-2427.xml (html) - gv-zhs-20120422-10856.xml (html)

#swezhs
1Spanien: Bilder av polisbrutaliteten under den allmänna strejken西班牙:警察暴力镇压示威影像流出
2Detta inlägg är en del av vår Specialrapportering om Europa i kris. Den #29M [sp, en] (29 mars) kallade Spaniens fackföreningar till allmän strejk i protest mot den arbetarreform [en], som introducerats av Mariano Rajoys (Partido Popular) regering.在#29M(3月29日)西班牙工会发起示威,以抗议Mariano Rajoy(人民党)政府针对劳工的政策改革。
3Denna strejk är den första som iscensatts gentemot regeringen och detta bara 100 dagar efter Rajoy kommit till makten.这场示威是自从Mariano Rajoy上任的一百天来,该政府面临的首次挑战。
4Anledningen till massdemonstrationerna över hela landet var de åtgärder som vidtagits av den verkställande makten, som i sin iver att hitta den snabbaste vägen ut ur krisen och främja sysselsättningen avreglerade arbetsmarknaden, gjorde uppsägningar lättare, underlättade företagares förmåga att förlänga arbetstider, sänkte löner, uppmuntrade arbetskraftens rörlighet och har underlättade rekrytering av unga praktikanter för längre perioder.
5Grupper av medborgare som inte är med de största fackförbunden, som ¡Democracia Real Ya!这场在全国风起云涌的示威运动针对政府新上路的措施而起。
6(“Sann demokrati nu!”) deltog i strejken i så kallade “kritiska block” [sp].新政府急于摆脱经济危机并创造就业机会,因而放宽了若干保护劳工的限制政策,包括使雇主能够更轻易的开除员工、增加工时、减低薪资、鼓励劳工流动,并鼓励雇用青年长期实习。
7Under strejkdagen, då de flesta arbetare deltog, var spänningen många gånger hög, särskilt i Barcelona där sammanstötningar mellan kravallpolis och demonstranter förekom.几个与主要工会没有关连的公民团体(如¡Democracia Real Ya[True Democracy Now!])也在所谓的“临界点”加入了示威。
8Än en gång hade inte säkerhetspolisen sina ID-brickor på sig.当天的示威中有大量劳工参与,许多时刻冲突似乎一触即发。
9Demonstranter skadade av gummikulor under allmänna strejken, Barcelona.当镇暴警察在巴塞隆纳与示威群众正面冲突时,原本 应当保护人民安全的公仆们再度使人们失望。
10Foto Jesús G.巴塞隆纳抗议行动中被橡皮防暴弹所伤的示威者。
11Pastor, copyright Demotix 3/29/12.相片提供者Jesús G.
12Under dagen, som var fridfull i de flesta städer, förekom sammandrabbningar mellan olika grupper.Pastor, copyright Demotix 3/29/12
13I videon kan man se hur brandmän, som protesterade mot nedskärningar de genomlidit, blev målet för övergrepp av kravallpolis som attackerade och slog dem:在大多数城市,当日行动和平落幕,但许多不同团体间的对立亦所在多有。
14De två följande videoklippen har filmats av aktivister och visar att kravallpolisen använde sig av elektriska batonger.一群消防队员参与示威以抗议薪缩减,下面的影片记录镇暴警察对其暴力镇压,除了电击之外,也出手打人。
15Den första videon visar när demonstranterna omringar två poliser (de långsammaste) som springer iväg.接下来的两部影片由社会运动人士录制,我们可以自影片中看到警察们携配电击棒。
16Den andra videon, filmad ifrån motsatt synvinkel, visar fyra demonstranter längst fram (en blond kvinna och tre män), en attack mot en demonstrant som faller till marken, samt två av demonstranterna från den första videon strax bakom de övriga.第一部影片中,警察被群众包围,两名警察(行动较慢者)后突围逃出。
17Demonstranterna upptäcker än en gång att polisen har infiltrerat folksamlingen för att attackera demonstranterna och öka spänningarna, med syfte att rättfärdiga polisens följande anstormning.第二部 影片则由另一角度拍摄,影像里包括四名带头示威者(1位金发女子与3位男子)和一位被攻击而跌倒在地的示威者、第一部影片中的两名警察跟随其后。
18(Källa: http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [sp]): Ytterligare en video visar en demonstrants uttalande ifrån sjukhussängen.示威人士 发现一群警察渗透至群众中,并攻击示威群众,以使双方关系更加紧张,并藉此正义化镇暴警察的攻势。
19Han blev träffad av polisens gummikulor under strejken i Barcelona och har två brutna revben och en punkterad lunga. @ARMAKdeODELOT [sp]: ALLVARLIGT, DELA @DemocraciaReal [sp]: Ung man 19 år tagen på sjukhus UCI, mycket allvarligt tillstånd, hjärnblödning, resultat av polisangrepp i Vitoria #29M [sp, en](资料来源:http://www.tercerainformacion.es/spip.php?article35508 [西语]):
20Följande video visar kravallpoliser som utan som helst anledning avfyrar två salvor gummikulor mot förbipassande cyklister:另一部影片于医院拍摄,影片中的示威者被镇暴警察以橡皮防暴弹击中,造成两根肋骨断裂以及肺穿孔。
21@Fotomovimiento [sp]: Vår kära polis idag i Plaça Catalunya..@ARMAKdeODELOT: 非常严重。
22Låt Trias komma ut och försvara dem nu.请大家协助转发@DemocraciaReal :维多利亚的警察冲锋造成一名19岁的加州大学尔湾分校准学生脑出血,情况危急。
23Bli arg!#29M
24#29Mhttp://www.youtube.com/watch? v=V_bLULITkh4 [sp]接下来的影片中,镇暴警察对两名脚踏车骑士扫射两轮橡皮弹,动机不明。
25Tre av de fyrtioen unga demonstranterna fick frihetsberövande straff under manifestationen 29M i Barcelona.@Fotomovimiento: 这是我们亲爱的警察大人今天在加泰隆尼亚广场的模样…崔亚斯(译注:巴塞隆纳市长)出来替他们辩护吧…好生气!
26Åtalet var inte grundat på vad de gjorde (de greps morgonen den 29 mars) utan på det som skedde i Barcelona följande kväll.#29Mhttp://www.youtube.com/watch?
27Den ansvarige domaren hävdade att det fanns en risk för fortsatt brottslighet, eftersom de anklagade kunde ge upphov till störande av friden under andra händelser i Barcelona under de kommande veckorna.v=V_bLULITkh4 在#29M示威中被扣留的41名年轻人中,有3名被判处监禁。
28Ett antal rättighetsgrupper publicerade ett gemensamt uttalande i försvar av de anklagade [sp].此判决与其此3人的作为无关(他们在29日早上即被逮捕),而是因其导致了当日晚上在巴塞隆纳街头发生的事情。
29Veckorna efter manifestationen förekom protester i olika spanska städer mot demonstranternas frihetsberövande.法官宣称此案几名被告有重犯的危险,他们可能会在接下来的几周内在巴塞隆纳带头破坏和平现况。
30Protest i Madrid mot fängslandet av 176 människor i Spanien (57 i Madrid) under 29M-händelserna.几个与法律相关的团体已共同发表宣言,为被拘留者辩护。 示威行动后几周内,西班牙各城市都有针对监禁示威者的抗议行动。
31Foto av Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012.摄于马德里,抗议于全西班牙29M活动中波及176名民众(其中57名发生于马德里)的逮捕行动。
32En webbsida har skapats för att dokumentera fall av urskillningslöst våld [sp] som ägde rum under strejkdagen.相片提供者Alberto Sibaja Ramírez, copyright Demotix 3/30/2012
33Detta inlägg är en del av vår Specialrapportering om Europa i kris.示威当天也设立了网站[西文]以记录滥用暴力的事件。