Sentence alignment for gv-swe-20120403-2317.xml (html) - gv-zhs-20120419-10824.xml (html)

#swezhs
1Egypten: “Ditt ID-kort, dina rättigheter” riktar in sig på kvinnor埃及:妳的证件,妳的权利
2Enligt siffror från det egyptiska inrikesministeriet saknar så många som 4 miljoner kvinnor [en] i landet nationella identitetskort.根据埃及内政部统计,多达四百万名埃及妇女没有国民身份证。 这些妇女不能拥有自己的土地,不能购买或出售资产,甚至不能继承家族成员的遗产。
3En kvinna utan nationellt ID-kort har inte rätt att äga mark [ar], att köpa eller sälja tillgångar och eller ens ärva [ar] från avlidna familjemedlemmar.没有身分证,亦使得她们无法使用各种公共服务,包含教育、医疗、投票权等其它基本的社会权利。
4Bristen på ID-kort förhindrar också kvinnor att ta del av en mängd offentliga tjänster, inklusive utbildning, hälsovård, rösträtt och andra grundläggande sociala rättigheter.这就是相关组织展开“提供埃及妇女国民身分证”宣导计划的原因。
5Det är därför en ny kampanj lanserats, med det slutliga målet att förse alla kvinnor med nationella ID-kort.这个活动称作“妳的证件,妳的权力”(Your ID, Your Rights),旨为免费核发身分证件给两百万名埃及妇女。
6Kampanjen kallas “Ditt ID-kort, dina rättigheter” och målet är att utfärda gratis ID-kort till 2 miljoner egyptiska kvinnor.该活动将会试行三个月。 两百万张证件给两百万名妇女
7Kampanjen kommer att inledas med ett pilotförsök under tre månader [ar].该计划的Facebook页面[ar]:
82 miljoner ID-kort till 2 miljoner kvinnor这项计划从三月开始,在Qaliobeya省试行三个月,该省共有十四个区。
9Enligt kampanjens Facebook-sida:试行目标为四万名无身份证的女性。
10Pilotförsöket kommer att pågå under tre månader, med början i mars, och kommer att äga rum i Qaliobeya-guvernementet, vilket har 14 distrikt, och målet för pilotförsöket är 40.000 kvinnor utan ID-kort.Qaliobeya的以下几区被选为试行地点:Benha、Qalioub、Shebin El Kanater、El-Kanater El-Khayreya。
11Följande distrikt har valts inom Qaliobeya för pilotförsöket: distrikten Benha, Qalioub, Shebin El Kanater och El-Kanater El-Khayreya.2006年的联合国报告中指出,埃及有41%的成年女性为文盲。
12Enligt en FN-rapport år 2006 är 41% av de vuxna kvinnorna i Egypten inte läs- eller skrivkunniga.图片提供:Ilene Perlman
13Foto från Ilene Perlman. Detta är inte den första kampanjen [en] att försöka uppnå detta mål; denna kampanj har dock stöd från en mängd icke-statliga organisationer, inklusive UN Women (United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women), UNDP (United Nations Development Program) [en], MSAD (Ministry of State for Administrative Development) [ar], SFD (Social Fund for Development) [ar], MoFA (Ministry of Foreign Affairs) [en] och andra.以宣导性别平等为目标的活动,此非首例,但这次计划有非政府组织的支持,包括联合国妇女署(联合国妇女权能署)、联合国开发计划署(UNDP)、埃及国家行政发展部(MSAD)、埃及社会发展基金(SFD)、埃及外交部(MofA)等机构。
14Kampanjorganisatörerna tar också hjälp av sociala medier för att sprida kunskap om projektet.活动策划人员亦使用社会媒体宣传此计划。
15De har skaffat konton på Twitter [ar] och Facebook [ar] för att öka medvetenhet om kampanjen såväl som olika frågor angående könsdiskriminering i landet.他们开设推特和脸书的帐号,希望能藉此让埃及国人重视此活动及性别不平等议题。
16På Twitter tillkännagav de:他们在推特上宣布:
17@Million_ID [ar]: Egypten rankas som nummer 120 ibland 128 länder då det gäller könsdiskriminering.@Million_ID:就性别平等程度而言,埃及在128个国家中排第120名。
18Ditt ID-kort, dina rättigheter妳的证件,妳的权利
19Slutligen vill de att människor ska hjälpa dem att sprida kunskapen om kampanjen genom att dela och retweeta deras inlägg på Facebook och Twitter.最后,他们希望大家能透过脸书和推特分享讯息,吸引更多人瞭解此计划。
20Så här beskriver de orsaken bakom sin vädjan till nätmedborgarna:以下是他们对网民的声明:
21@Million_ID [ar]: Syftet med vår närvaro på webben är inte att nå kvinnorna i byarna, utan att sprida kunskap om kampanjen ibland medel- och överklassen.@Million_ID:我们在網絡上的宣传目标不是针对乡村妇女,而是中层和上层阶级,目标是为提高他们对该运动的意识。