Sentence alignment for gv-swe-20120811-3265.xml (html) - gv-zhs-20120806-11304.xml (html)

#swezhs
1Makedonien: Poesifestival femtio år马其顿:聚焦国际诗歌节
2[Alla länkar går till engelskspråkiga sidor om inte annat anges.]葡萄牙电影制作人安德列. 索亚雷斯公开了关于斯特鲁加诗歌之夜的纪录短片。
3Portugisiske filmmakaren André Soares har publicerat en kort videodokumentär om Struga Poetry Evenings, en internationell poesifestival som hållits varje år under ett halvt århundrade, sedan1962, i staden Struga i Makedonien (officiell webbplats).在马其顿斯特鲁加镇,自 1962 年起五十年来每年皆会举办国际诗歌节(官方网站)。 这段影片中现身说法的有马其顿诗人弗拉基米尔.
4Filmen innehåller uttalanden av poeterna Vladimir Martinovski från Makedoniena, en kinesen Bei Ling som befinner sig i exil, Rati Saxena från Indien, Corey Marks från USA, Siim Kera från Estland, Mimoza Sali [it] från Albanien… som också talade om peosins globala situation och läste sina verk på en mängd olika språk.马丁诺夫斯基(Vladimir Martinovski),中国流亡作家贝岭,印度的拉蒂. 萨克辛纳(Rati Saxena),美国的柯里.
5Då han berättade om omständigheterna då han tvingades välja mellan fängelse och exil på grund av sina åsiktsskiljaktligheter med regimen, sa Bei Ling att hans hemland nu inte längre inte är Kina utan det kinesiska språket.马克斯(Corey Marks),爱沙尼亚的辛. 克拉(Siim Kera),阿尔巴尼亚的密莫扎.
6Som ett underligt sammanträffande är ett av de mest berömda citaten av den kände makedonska poeten och lingvisten Blaže Koneski (1921-1993), inristat på det nyligen resta monumentet [mk] över honom: “vårt språk är vårt hemland.”萨里(Mimoza Sali)等等。 他们也谈到全球的诗歌艺术现况,并以各种语言朗诵自己的作品。
7Festivalen är ett centralt evenemang för den officiella, statligt understödda kulturen och personligheter ur den politiska eliten närvarar vanligtvis vid dess öppnande, såsom kulturministern, premiärministern och/eller presidenten.贝岭叙述自己因为对政府有异议而被迫在入狱和流亡中择一,表示他的故乡已不再是中国,而是中文。 有意思的是,著名马其顿诗人兼语言学家布莱兹.
8柯内斯基(Blaže Koneski,1921-1993)最近刚竖立的纪念碑上,䥴刻着他这句名言:“语言就是我们的原乡。”
9I sig har festivalen inte visat sig främja inhemsk separatism, något som bekräftades av aktivistbloggaren och poeten Vnukots kritiska inlägg [mk] om 2009 års upplaga av festivalen.诗歌节是国家支持的重要文化元素,开幕式通常都有政要出席,像是文化部长、首相或总统。 2009 年诗人社运者努寇特(Vnukot)在他的博客的一篇文章中批评这对促进国内多元意见并不是很有益。
10År 2011 återvände [mk] han med främsta syftet att offentligt läsa sin dikt om mordet på Martin Neshkovski, händelsen som för ett år sedan gav upphov till gräsrotsprotesterna mot polisbrutalitet.2011 年他回到大众面前朗读他关于马丁. 内什柯夫斯基(Martin Neshkovski)谋杀案的诗作,这个事件一年前引起了基层对警察暴力的抗议。
11Genom åren har makedonska bloggare tagit upp festivalen genom att citera information från Wikipedia och påbörja diskussioner om inhemska poeter såsom Koneski [mk], Mateja Matevski [mk] eller Jovan Koteski (1932-2001), som deltog åren 1964 [mk] och 1981 [mk], eller publicera makedonska översättningar av verk av utländska deltagare, såsom japanen Shuntaro Tanikawa [mk], fransmannen Pierre Béarn [mk] och ryssen Vadim Fedorovič Terehin [mk].数年来马其顿博客对诗歌节的记述包括引用维基百科资料,以及讨论国内诗人像是柯内斯基、马特扎. 马特夫斯基(Mateja Matevski)、1964 和 1981 年曾参与的乔凡.
12柯特斯基(Jovan Koteski,1932-2001),或是张贴外国作家的作品翻译,像是日本的谷川俊太郎、法国的皮耶.
13Journalisten Vasko Markovski använde sin blogg för att publicera ett reportage [mk] om poesiparken i Struga, där träd planterade av en mängd världskända poeter växer sida vid sida.毕安(Pierre Béarn)、俄国的瓦丁. 费多洛维奇.
14特雷因(Vadim Fedorovič Terehin,俄语维基百科)。
15记者瓦斯柯.
16马柯夫斯基(Vasko Markovski)在他的博客上发表了关于斯特鲁加诗歌公园的报导,公园里的树是由世界各国的著名诗人所种植。