# | swe | zhs |
---|
1 | Globala protester mot USA:s anti-piratlagar SOPA och PIPA | 全球網絡社群抗议美国反盗版法案 |
2 | I dag, den 18 januari, är en viktig dag för internet. | 今天,1月18日,对网际網絡而言是要要的一天。 |
3 | Internetföretag som Google och Twitpic, tillsammans med olika föreningar och privatpersoner, har samlats för att protestera mot två nordamerikanska lagförslag, som kan komma att få allvarliga följder för uttrycksfriheten på internet världen över. | 从Google到Twitpic等企业网站,连同公民社会团体以及许多公民,为了一个共同的原因而联合起来:抗议可能严重危及全球线上表达自由的两个美国法案提案。 |
4 | Som Ivan Sigal, vd för Global Voices, uttryckte sig: ”inflytelserika styrkor inom den amerikanska regeringen vill begränsa friheten och åtkomligheten på nätet”. | 一如全球之声执行长Ivan Sigal所述,“有些企业强权和政府势力想对網絡的开放性和使用加以限制。” |
5 | Lagförslagen Stop Online Piracy Act (SOPA) och Protect-IP Act (PIPA) kan tvinga webbplatser till att i förebyggande syfte censurera sitt eget innehåll för att tillfredsställa upphovsrättslagen, vilket, fortsätter han, ”kan komma att få allvarliga följder för nätaktivister, som lever i länder där internet kontrolleras av förtryckande regimer, samt kan komma att begränsa uttrycksfriheten överallt i världen.” | 阻止網絡盗版法案(the Stop Online Piracy Act, SOPA)与保护智慧财产法案(the Protect-IP Act, PIPA)都将迫使网站积极审查潜在的版权问题资讯,如同Sigal所言,“将对生活在压迫政权下的行动分子的数位工作造成广泛伤害,也会限制全世界基本言论自由。” |
6 | Eftersom dessa lagförslag kan komma att påverka internetanvändare över hela världen, har därför internetanvändare världen över anslutit sig till den amerikanska mobiliseringen. | 因为这些法案对世界各地网络使用者具有潜在影响力,全球社群的成员已经加入了美国人抗议的行列。 |
7 | Från det tyska nätverket för digitala rättigheter Netzpolitik [ty] till Open Media Canada [en], via bloggare och användare av social media, alla med samma åsikt: dessa lagar måste stoppas. | 从争取数位权的德国团体Netzpolitik到Open Media Canada,再到个人博客与社群媒体使用者,其态度是一致的:终止这些法案。 |
8 | Nedsläckning | 熄灯 |
9 | Förstasidan av webbplatsen för franska Linux https://linuxfr.org #SOPA | 法国网站https://linuxfr.org为反对#SOPA而熄灯 |
10 | Många webbplatser valde att släcka ned för att uttrycka sitt motstånd till lagförslagen, antingen helt och hållet eller via en mellanliggande varningssida eller en banner. | 许多网站选择透过整个网站或部分网页的熄灯,来表达它们的抗议。 |
11 | Danica Radovanovic (@DanicaR), som skriver för bloggnätverket DejanSEO, resonerar kring [en] engelskspråkiga Wikipedias beslut att sluta sig till nedsläckningen, ett beslut som påverkar webbplatsens heterogena läsarkrets runt om i världen: | Danica Radovanovic (@DanicaR)于澳洲博客网站DejanSEO撰文讨论维基百科参与熄灯的决定,该决定影响到维基多元的全球社群: |
12 | Under de 72 senaste timmarna samlades mer än 1800 Wikipedianer för att tala om vilka åtgärder som kan tänkas vidtas mot SOPA och PIPA. | 过去72小时当中,超过1800位维基使用者聚集讨论维基社群或许该采取行动抵制SOPA与PIPA。 |
13 | Det handlar om det absolut högsta deltagandet någonsin för en diskussion on-line på Wikipedia, vilket visar till vilken grad Wikipedianer känner sig oroliga inför detta lagförslag. | 这是迄今为止,维基百科上参与规模最大的社群讨论, 其显示出维基用户对这两项立法提案的关注程度。 |
14 | Den jättelika majoriteten av deltagare stöttar idén av en gemensam åtgärd för att åstadkomma en allmän reaktion på dessa två lagförslag. | 绝大多数的讨论参与者支持维基社群以行动激发更大规模的公共行动来回应这两个法案。 |
15 | Bland de möjliga åtgärder som granskats av Wikipedianer, fick de som förespråkar nersläckning av engelskspråkiga Wikipedia, liksom andra webbplatser i opposition till SOPA och PIPA, det starkaste godkännandet. | 维基使用者们的某些提案 最后成为受到强烈支持的英国维基百科“熄灯”行动,以呼应其它同样为抵制SOPA与PIPA而熄灯的网站。 |
16 | I Frankrike anslöt sig La Quadrature du Net [fr] till sina amerikanska systerföreningar, genom att dra ner rullgardinen på sin webbplats, med följande bild: | 法国组织La Quadrature du Net 也加入其美国同业将网站熄灯的行列,让网站显示出下图: |
17 | Det katalanska piratpartiet, släcker ned i solidaritet | 加泰隆尼亚海盗党团结一致的熄灯 |
18 | Piratpartierna är bland de mest starkaste motståndarna till lagstiftning mot piratkopiering. | 海盗党是两个反盗版法案最严格的反对者。 |
19 | I Spanien [sp], Katalonien [ca], Schweiz [en], Argentina [sp], Kanada [en], och Sverige (bland säkert många andra länder) har de lokala piratpartierna anslutit till rörelsen genom att släcka ner sina webbplatser. | 在西班牙、加泰罗尼亚、瑞士、阿根廷、加拿大、瑞典(几乎可以肯定,还包括许多其他国家),各国在地的海盗党已经将其网站熄灯了。 |
20 | De som också släcker ner sina webbplatser under denna dag den 18 januari är Chaos Computer Club [ty] och det tyska miljöpartiet [ty], samt den internationella organisationen Reportrar utan gränser [en]. | 同样在1月18日将网站熄灯的还有德国的混沌电脑俱乐部与绿党,以及国际组织无疆界记者。 |
21 | Den senare förklarar sitt beslut, så här: | 后者对其行动的解释如下: |
22 | Vi beslutade att stänga vår engelskspråkiga webbplats under 24 timmar för att symbolisera den förtryckande munkavel som internet kommer att beläggas med om SOPA och PIPA tas i bruk. | 我们已决定关闭我们的英文网站24小时以象征SOPA与PIPA通过后众所皆知将遍布网际网络的压迫性言论箝制。 |
23 | Dessa förslag skulle påverka ett oöverskådligt antal internetanvändare, som är oskyldiga till all kränkning av immaterialrätt, genom att kräva webbplatser att blockera åtkomsten till andra webbplatser, som i sin tur på vaga grunder misstänks för överskridande av upphovsrätten. | 这两个法案藉由强迫网站封锁存取疑似违反模糊定义的版权的其他网站,将会影响无以计数的网际网络使用者,而这些使用者在任何智慧财产权的侵犯上都是无辜的。 |
24 | För att se mer bilder av webbplatser som släcker ner i protest finns Netzpolitiks SOPA blackout gallery [ty]. | 更多抗议中的网站熄灯图像,详见Netzpolitik的SOPA熄灯展示厅。 |
25 | Att översätta vikten av att agera | 转译反对行动的重要性 |
26 | I vissa länder har bloggare tagit i uppdrag att informera deras läsare om vikten av att mobilisera sig mot SOPA och PIPA. | 在某些国家中,博客们肩负起教育其社群有关反对SOPA与PIPA重要性的任务。 |
27 | Den libanesiska bloggaren Mireille Raad har skrivit en förklaring om för varför de libanesiska medborgarna bör intressera sig för dessa lagförslag. | 黎巴嫩博客Mireille Raad撰写了一篇声明解释为何黎巴嫩公民应该重视这两个法案。 |
28 | Hon skriver : | 她写到: |
29 | Att vara libanes hindrar inte att du även är internetanvändare: SOPA kommer negativt att påverka internet, och det gäller webbplatser utanför USA, och det är din… …Du borde bry dig och vara arg, för att, vare sig du vill det eller inte, internet är inte uppe bland molnen, det är skapat av företag som finns i länder, och som måste följa lagarna lokalt, även om internet är ”globalt”. | 黎巴嫩人,不要停止作为网际網絡使用者-SOPA将危害涉及美国领土之外的网际網絡,亦即是你们的网际網絡… …你应该要重视并为此感到愤怒,因为,无论喜欢与否,网际網絡并非存在于云端,即便网际网络是“全球性的”它实际上来自不同国家的公司并且必须遵从当地法 律。 |
30 | Det är det som gör att människor över hela världen mobiliserar sig mot lagen SOPA, om även du känner dig maktlös, bör du oroa dig och agera on-line, eftersom alla medborgare i cyberrymden är lika, och lika är även deras handlanden. | 这使得世界各地的人们关心SOPA 法案 - 即便认为自己无权无势,你仍旧应关心并采取线上行动 - 因为虚拟空间所有公民及其行动是生而平等的 |
31 | I ett tidigare inlägg [ki] döper den taiwanesiska aktivisten för yttrandefrihet på internet CK Hung, piratkopieringslagen till ”Kinamerikas stora brandvägg”. | 在一篇稍早的文章中,台湾资讯自由行动者CK Hung将这两个反盗版法案称之为“中国和美国的防火长城”。 |
32 | Bloggaren demonstrerar sin ståndpunkt i en grafisk figur: | 这位博客以图表[zh]说明他的观点: |
33 | Edit: Den engelska versionen: | 编按:本图英文版如下: |
34 | Han skriver också: | 他同时写道: |
35 | Makthavarna är nöjda med ”skyddet av immaterialrätt” eller ”sexvägran”, ”det harmoniska samhället” som lockbete, som aldrig kan övertyga medborgarna att stötta deras policy och deras lagstiftning, en lagstiftning som gör det möjligt för dem att stärka kontrollen på internet (till exempel genom att välja verktyg som underlättar kontrollen). Och sedan kan de med dessa lagar och policyer stärka sin övervakning av medborgarnas information. | 掌权者很乐意用 “保护智财” 或 “阻绝色情”、 “和谐社会” 当做永远不可能吃到口的诱饵来说服公民支持其强化管制網絡的法律和政策 (例如选择便利管制的工具), 然后藉由这些法律和政策来强化它对公民的资讯监控。 |
36 | Makthavarna är nöjda med att medborgarna endast ser en hägring och att de är omedvetna om att vägen mot hägringen gränsas av parallella skador, som äventyrar det demokratiska och fria samhället. | 掌权者很乐意公民只看见海市蜃楼, 却忽略通往海市蜃楼的道路上, 威胁着社会自由民主的 collateral damages。 |
37 | Vem som än härskar i slutändan - Microsoft, Apple, kommunistpartiet, det demokratiska partiet eller det republikanska partiet - den stora majoriteten av offer är alltid medborgarna. | 不论最终的掌权者到底是微软、 苹果、 共产党、 民主党、 还是共和党, 受害的永远都是绝大多数的公民。 |
38 | Och Taiwan är testområdet precis i korsningen av dessa två stora övervakningsstyrkor. | 而台湾, 正是这两大监控势力交会处的绝佳实验场所。 |
39 | Global Voices egna venezuelanska medarbetare Marianne Diaz förklarar varför hon inte tycker om dessa lagförslag [sp]: | 全球之声的委内瑞拉译者Marianne Diaz解释为何她不喜欢这两个法案[es]: |
40 | …Hur som helst, USA är inte hela världen, och lagarna om skydd av immaterialrätt har territoriella begränsningar, de varierar från land till land. | …无论如何,美国并不等同于全世界,而智慧财产权相关法律有其领土限制并依国家而异。 |
41 | I Venezuela, till exempel, blir ett verk offentligt sextio år efter upphovsmannens död. | 例如,在委内瑞拉,作者死后60年其作品就归公共所有。 |
42 | Men genom att rösta för SOPA och PIPA, vill USA att jag, du och vilken sibirisk person som helst, ska tvingas följa lagar som inte motsvarar lokala lagar. | 然而,透过美国所强加的SOPA与PIPA,你与任何網絡使用者被迫遵从非由[本国]法律而来的局限。 |
43 | På Twitter sker liknande samtal. | 在Twitter上,也发生类似的对话。 |
44 | I Storbritannien skriver @GokhanKaratay : | 英国的@GokhanKaratay写到: |
45 | Jag hoppas verkligen att #SOPA och #PIPA inte blir framröstade i senaten. | 我真的希望参议院不要通过#SOPA与#PIPA法案。 |
46 | En lagstiftning mot piratkopiering är nödvändig, men det är verkligen inte rätt metod. | 立法抵制盗版是需要的,但实在不是以这样的方式。 |
47 | Den argentinska videoplattformen Cuevana ansluter sig till rörelsen och @Gaby_xoaen skriver: | @Gaby_xoa 指出阿根廷影音平台Cuevana的参与行动: |
48 | #Cuevana går med i #ANTISOPA nersläckning mot [lagförslaget som] begränsar uttrycksfriheten! | #Cuevana正在参与#ANTISOPA熄灯行动[抵制该法案]其限制了表达自由! |
49 | Vad du kan göra mot SOPA och PIPA | 你可以如何阻止SOPA与PIPA |
50 | Även om sätten på vilka man kan sätta sig emot en amerikansk lag är begränsade, så hjälper det att i solidaritet med amerikanska aktivister bestämt invända mot lagförslagen. | 虽然国际社群对美国法案的影响力有限,但其团结一致地反对这两个法案确实有助于美国的行动者。 |
51 | Utöver de exempel som anges ovan, har bloggare hittat många kreativa sätt att visa sin solidaritet, som att lägga till en anti-SOPA eller en anti-PIPA Twibbon [en] eller att släcka ner sin WordPress-blogg [en]. | 除了前述范例,博客们也发起无数具创意的反对方式,诸如增加一个反SOPA或反PIPA的Twibbon或将他们的WordPress博客熄灯。 |
52 | Fight for the Future uppmuntrar internetanvändare [en] världen över att skriva på en petition som ska skickas till USA:s utrikesdepartement. | 非营利组织Fight for the Future目前正鼓励国际社群连署向美国国务院请愿。 |
53 | Men bara genom att skriva om lagförslagen hjälper. | 但光是写出这两个法案将产生的影响就能有所助益。 |
54 | Amerikanska medborgare kan däremot agera på många sätt. | 另一方面,美国公民则有许多选项。 |
55 | Här är bara några: | 以下仅是其中几种参与相关行动的途径: |