Sentence alignment for gv-swe-20120410-2406.xml (html) - gv-zhs-20120413-10803.xml (html)

#swezhs
1“En dag på jorden”: Musikvideo släppt inför den globala filmvisningen地球一日:全球合作的音乐影片推出
2En ny musikvideo [en] har släppts inför den världsomspännande visningen [en] av den globala samarbetsfilmen One Day on Earth (“En dag på jorden”), som kommer att äga rum världen över på Earth Day [en] den 22 april [översätt. anm: en global miljömanifestation, som firas varje år sedan sedan 1970; det senaste året i över 175 länder].为了宣传”地球一日(One Day on Earth)”这部全球合作的电影,推出了一支新的音乐影片,该片将于地球日(2012年4月22日)在全球同步上映。
3I videon deltar musiker, poeter och dansare, som samtliga filmats under samma 24-timmarsperiod den 10 oktober 2010, konstnärligt redigerad och remixad av Cut Chemist.影片全部在2010年10月10日的24小时内拍摄,捕捉音乐家、诗人和舞者们的演出,再由Cut Chemist巧妙地剪辑和混音。
4Allt material till samarbetsfilmen One Day on Earth [en] filmades under samma dag, den 10 oktober 2010, och utgör över 3.000 timmar film inskickad från alla världens hörn.地球一日这部全球携手合作的影片,全部都在2010年10月10日同一天拍摄完成,从世界各地传来总计超过3000小时的连续镜头,呈现在一天内所发生的令人赞叹的多样性、冲突、悲剧和欢欣。
5Målet är att visa den otroliga mångfald, konflikt, tragedi och triumf som fyller varje dag på vår jord.经由世界遗址和联合国的协助,将在地球日(2012年4月22日)这天在全球各国上映。
6音乐影片包含从印度、巴布亚新几内亚、贝南、布吉纳法索、美国、中国、北韩、蒙古、肯尼亚、阿富汗、雅买加、西班牙、台湾以及很多其他地方的镜头。
7Med hjälp av UNESCO:s Världsarvskommitté och Förenta Nationerna kommer den globala visningen att äga rum på Earth Day (22 april 2012) i alla världens länder.更多上映相关的讯息,可阅读我们前一篇文章地球一日: 世界共同合作电影将作全球联映,也可在One Day on Earth网站登入,要求在你的所在城镇放映此片。