# | swe | zhs |
---|
1 | Grekland: Nynazister från “Gyllene gryning” går än en gång till angrepp mot invandrare | 希腊:新纳粹政党支持者攻击外来移民 |
2 | Den 29 maj i Aten gick en grupp på 15 till 20 unga anhängare av Gyllene gryning, det grekiska, nynazistiska, politiska partiet med en häpnadsväckande framgång, till angrepp mot en pakistanier i trettio års åldern [en] i tunnelbanestationen i Agios Nikolaos, ett område som är känt för sin stora invandrarbefolkning. | 2012 年五月廿九日,在雅典外来移民众多的圣尼古拉奥斯地铁站附近,希腊正逐渐崛起的新纳粹党金色黎明十五到廿名年轻支持者攻击了一名约卅岁的巴基斯坦男子。 塞萨洛尼基手持火炬的金色黎明支持者。 |
3 | Anhängare av Gyllene gryning håller upp facklor i Thessaloniki på valdagen den 6 maj, då partiet fick 7% av rösterna. | 希腊选举日(五月六日)此政党赢得了百分之七的选票。 Alexandros Michailidis 摄影,Demotix 版权所有。 |
4 | Foto Alexandros Michailidis © Copyright Demotix | T |
5 | Gruppen trängde sig in på stationen under fascistiska slagord som ”Du kommer aldrig kunna bli grek!” | 这群人喊着诸如“你永远不会变成希腊人!” |
6 | De lokaliserade mannen, kastade honom på marken och slog honom mitt framför ögonen på de chockade passagerarna. | 的法西斯口号进入车站,在其他震惊的乘客注视下,把受害男性摔倒在地加以殴打。 |
7 | I en nyhetsartikel på internetkanalen TVXS berättar ett ögonvittne historien [gr] och vad som hände då han reagerade på gruppens brutalitet: | TVXS 新闻报导中,一名目击者描述事件经过 并说明当时他对这群人的暴力行径做出反应时发生的事: |
8 | Då angreppet pågick började jag skrika och svära åt dem och hota med att ringa polisen (…) Gruppen svarade genom att närma sig och skrika förolämpningar som ” Din förrädare, lämna landet” och “Kommunist, vi ska sticka kniven i dig.” | 当他们逞凶时我朝他们大叫,威胁要报警。 这群人反骂着如“叛徒、滚出希腊”和“共产党、小心我们捅你一刀”并接近我。 |
9 | Han avslutar med att säga: | 他的结论是: |
10 | Genomsnittsåldern för fascistgruppen var låg, men tyvärr var passagerarnas rädsla stark. | 这个法西斯团体的平均年龄很低,不幸的是周围乘客太过恐惧。 |
11 | Om vi alla hade reagerat tillsammans, skulle de med all säkerhet försvunnit. | 如果我们全部站出来回击,他们绝对会离开的。 |
12 | Bloggaren Fragkiska Megaloudi [gr] kommenterade under artikeln [gr] avsaknaden av polisen under händelsen: | 博客作者 Fragkiska Megaloudi 在关于事件现场警方不见踪影的报导网页留下意见: |
13 | Det förvånar mig inte att galna fascister gör vad de vill utan att straffas alls. | 我一点也不意外这些法西斯神经病可以为所欲为不受制裁。 |
14 | Jag förväntar mig inget skydd av den grekiska polisen eftersom [förmodligen] hälften av dem röstade på Gyllene gryning. | 我不期待希腊警察能提供什么保障,因为他们大概有一半人都投票给金色黎明。 |
15 | Fler angrepp rapporterades i Aten den 29 maj, samma dag som ett Gyllene gryning-möte hölls klockan 12 på Syntagmaplatsen, till minne av Konstantinopels fall 1453 efter den ottomanska attacken. | 五月廿九日中午,金色黎明在宪法广场举行纪念 1453 年鄂图曼帝国攻陷君士坦丁堡的集会,当天雅典发生多起攻击事件。 |
16 | Gyllene grynings ledare, Nikolaos Mihaloliakos, meddelade i skrift fyra dagar tidigare: | 而在四天前金色黎明的领导人 Nikolaos Mihaloliakos 曾以书面宣布: |
17 | Kamrater lyft era fanor (…) Svåra tider väntar oss, och då ska det bevisas vem som är grek, vem som är etnicist och vem som är förrädare. | 同志们,举起你们的旗帜(……)眼下是艰苦的时刻,它将会证明谁是真正的希腊人,谁是种族主义者,谁又是叛徒。 |
18 | Efter det att Gyllene gryning röstats in i det grekiska parlamentet den 6 maj med 7% av rösterna har slumpmässiga angrepp mot invandrare ökat betydligt, i synnerhet i centrala Aten. | 五月七日在金色黎明以百分之七的票数进入国会之后,针对外来移民的随机攻击显著增加了,尤其是在雅典中心。 |
19 | Partiet självt har dock aldrig tagit ansvar för dessa rasistiska attacker. | 然而,这个政党从未为这些种族主义攻击事件负责。 |
20 | I Juni planeras sammankomster och demonstrationer i Aten och Thessaloniki, i kamp mot rasistiska attacker och extremhögern. | 六月在雅典和塞萨洛尼基将举行反对种族攻击和极右翼的集会和示威活动。 |