Sentence alignment for gv-swe-20120114-1480.xml (html) - gv-zhs-20111031-10007.xml (html)

#swezhs
1Frankrike: Nya restriktioner för utländska studenter som vill skaffa arbetsvisum法国:留学生的签证新限制
2Om USA:s invandringspolitik [en] hade varit densamma som den Frankrike nyligen har beslutat att tillämpa, skulle Yahoo varit ett kinesiskt företag (grundat av Jerry Yang från Taiwan), Google skulle nu ha varit ett blomstrande ryskt företag (skapat av Sergey Brin) och Apple skulle varit ett syrianskt företag - Steve Jobs pappa var utbytesstudent vid sin sons födsel.假如美国的移民法规跟法国最近决定实施的内容差不多的话,雅虎就会是个华人公司(由来自台湾的杨致远创办),谷歌则是个成功的俄国企业(由谢尔盖.
3Dessutom, om universitetet på Hawaii inte hade erbjudit Barack Obama d. ä. att studera i USA, skulle hans son antagligen inte vara där han är idag.布林创办),而苹果是叙利亚企业 -- 史提夫.
4Invandringsdebatten贾伯斯出生时他的父亲是个外国留学生。
5En politisk debatt, som sedan början av september 2011 har fått inrikesminister och före detta rådgivare till Sarkozy, Claude Guéant, att tillsammans med arbetsmarknadsministern och hälsovårdsministern, Xavier Bertand, underteckna ett cirkulär [en] som gör det svårare för utländska studenter med diplom från franska universitet och högskolor att få arbete och arbetsvisum i Frankrike.再来,假如夏威夷大学没有让老巴拉克. 欧巴马来美国念书,他的儿子今天大概也不会在这里了。
6Claude Guéant, inrikesministern, foto på hemsidan iledere.parti-socialiste.fr (CC).移民之争
7Dessutom undertecknades ett regeringsbeslut den 6 september 2011, som stramar åt villkoren för utländska studenters fortsätta högre studier i Frankrike.法国一场政治论战自 2011 年九月初以来一直在持续。 内政部长同时是总统萨柯奇前参谋长的克劳德.
8Julie Smith, en amerikansk medborgare som bor i Frankrike, har berörts av den nya policyn.盖昂在 2011 年五月和劳动及社会关系部长夏维耶.
9Efter att ha mottagit ett utvisningsbrev av myndigheterna, skriver hon på den franska hemsidan Rue 89 [en]:贝特朗共同签署了一项通告,往后从法国公私立大学毕业的外国留学生想在法国工作并将学生签证转换为工作签证将更为困难。
10Det här är min historia om att vara amerikansk invandrare i Frankrike.克劳德.
11En historia som delas av många andra sedan invandringspolitiken har hårdnat under inrikesministern Claude Guéant.盖昂,法国内政部长。
12Denna politik förstör livet för många utlänningar, som sedan länge har bott och levat här.照片来自 iledere.parti-socialiste.fr (CC)。
13Den berövar Frankrike dess faktiska bidrag till ekonomin och den är tillämpad på ett fullständigt ologiskt och orättvist sätt.另外,一项紧缩外国人到法国求学限制的法令也在 2011 年九月六日颁布。
14Franska och utländska studenter, liksom många rektorer på universiteten, samlades för att protestera mot den nya policyn.一名居住在法国的美国公民 Julie Smith 受到了这些新政策的影响。
15Den 18:e oktober, demonstrerade 500 deltagare symboliskt framför Sorbonne-universitetet i Paris mot Claude Guéants politik.当她收到当局寄来的递解出境通知后,她在法国资讯网站 Rue 89 上写下:
16För att visa det absurda med propositionen, kastade de deras franska diplom i papperskorgen.以下是我身为美国移民在法国的遭遇,也是在内政部长克劳德.
17Denna video som efteråt lagts upp på Youtube av användaren 123VivaAlgerieNew visar denna händelse:盖昂更加严格的移民政策下许多人的故事。
18Demonstration这项政策毁了许多在法国定居并生活多年的人的人生。
19Demonstrationen organiserades av Collectif du 31 mai, en organisation som förenar utländska studenter och utexaminerade från de franska universiteten.它不但剥夺了这些人对法国经济的贡献,执行的方式也没有逻辑、不公不义。 法国学生、国际学生以及几位大学校长开始行动反对这些新法律。
20Mer än 6000 medlemmar på Facebook [fr] stödjer deras handling.十月十八日五百名学生在巴黎大学前象征性的示威,抗议盖昂的政策。 为了凸显政策的荒谬,他们将他们的法国学位证书扔进垃圾堆中。
21La Conféderation étudiante, den andra största fackföreningen för studenter i Frankrike, har även de samlats för att protestera mot detta.当时的场面可在使用者 123VivaAlgerieNew 上传至 Youtube 的影片中看到: 示威抗议
22Organisationen har lanserat en petition [fr] som kräver av regeringen att återta propositionen.示威活动是由法国大学的外国学生及毕业生组成的“五三一团体”策划。 他们的脸书页面上有超过六千名支持者。
23Den har än så länge undertecknats av mer än 2000 personer.法国第二大学生组织“学生同盟”也为此动员。
24Vi intervjuade Baki Youssoufou, president för La Conféderation étudiante.他们发起了请愿活动希望政府撤销这项措施,目前有超过两千人连署。
25I följande video [en], förklarar han det absurda med propositionen och även hur den anknyts till presidentvalet 2012:我们访问了学生同盟的会长 Baki Youssoufou。
26Vissa internationella studenter anser att 31:a maj-cirkuläret ger dem möjligheten att återvända till sitt land och även hjälp till att utvecklas.在下面这段影片中他说明这项措施的不合理之处,以及他为什么认为这和 2012 年法国总统大选有关: 有些国际学生视五三一通告为他们回国贡献的机会。
27Kocoumbom, en kamerunsk student, publicerar en anonym artikel på Rue 89 med titeln: Afrikanska studenter, Guéant gör oss en tjänst: låt oss våga åka hem [fr].喀麦隆学生 Kocoumbo 在 Rue 89 上匿名发表了一篇题为〈非洲同学们,盖昂是在帮我们:鼓起勇气回家吧〉。
28Han skriver:他写道:
29I detta avseende, trots vissa personliga tragedier, kan inte jag hjälpa att tänka att Monsieur Guéant gör oss en stolt tjänst.因此之故,尽管对我们个人来说很不幸,但我不禁想着,盖昂帮了我们一个大忙。 校对:Soup