# | swe | zhs |
---|
1 | Thailand: Överlevnad och kreativitet under översvämningarna | 泰国:水灾中的生存之道与创意 |
2 | Situationen i Thailand håller på att förbättras och vattennivåerna sjunker men dödssiffran har nu stigit till över 600 enligt Saksith Saiyasombut: | 泰国的状况随着洪水渐退已逐步改善,但根据萨克席(Saksith Saiyasombut)报导,死亡人数现已超过 600 名: |
3 | Nu när det värsta verkar vara över och vattennivån sakta men säkert håller på att sjunka i många delar av landet, återvänder en viss känsla av normalitet till Bangkok. | 最糟的情况似乎已结束,国内各地区的潮水虽缓慢但也稳定的消退,重现曼谷的本来面貌。 然而,受影响灾区的苦难尚未完结,沿着边界地带仍争端不断,且死亡人数现已超过 600 名。 |
4 | Lidandet fortsätter dock för många i de drabbade områdena, det råder fortfarande konflikt längs barriärerna och dödssiffran har nu överstigit 600. | Ladprao64 也观察到在许多地方,人们的生活逐渐重返常态: 虽然在曼谷周遭、北部及城市本身的某些区域,有许多人仍极力抢救淹没的家园和工作场所,但这块受创的土地已慢慢恢复。 |
5 | Ladprao64 tycker också att livet verkar återgå till det normala på många platser: | 我们在星期六去了一趟 Central Ladprao,它在之前就已经开始营业,而且我们毫无阻碍的就顺利抵达。 |
6 | Förutom det, fanns det massor av lera som visade hur högt vattnet hade nått upp och det kommer att se ganska så smutsigt ut under ett tag framöver. | 在 SCB 广场附近还有积水,车流目前使用两道外侧车道,但如果有必要,内侧车道也可以勉强使用。 |
7 | Översvämningskatastrofen i Thailand är den värsta på fem decennier vad beträffar dödsfall och skador av egendom och infrastruktur. | 此外,大量的泥泞堆积,清楚标明洪水之前淹没的高度,看来这个地方的脏乱还得维持一阵子。 |
8 | Men katastrofen som lade de flesta provinserna och delar av Bangkok under vatten i flera lockade också fram uppfinningsrikedomen hos människor som tvingades leva med översvämningarna. | 就人员伤亡以及房屋与公共建设损害来说,泰国的水灾可谓是过去五十年来最严重的一次。 但这场水灾淹没整个省份大半土地长达数周,包含曼谷部份区域,让人们面对水灾时也展现了许多创意巧思。 |
9 | Thai Flood Hacks är ett konto på Tumblr som samlar alla intressanta översvämningsuppfinningar och knep som vanliga boende har kommit på för att överleva vattenmassorna. | Thai Flood Hacks 是在 Tumblr 上建立的账号,主要是收集一般大众因应如何在洪水中求生存,所创造出有趣的洪水相关装置和方法。 |
10 | Till exempel ser vi här nedan en improviserad båt som är gjord av plastbaljor: | 举例来说,下面就是用塑料盆临时做成的船: |
11 | Är du orolig för att parkera i översvämmade parkeringshus? | 担心在被淹没的建筑物停车吗? |
12 | Här ser du några unika sätt att parkera sin motorcykel: | 以下是独一无二的摩托车停车位: 保护车辆的车用塑料袋: |
13 | Och de här bilarna skyddas av bilpåsar: | 下面是水瓶制猫用游泳背心: |
14 | Här har vi en flytväst av vattenflaskor för katter: | 水陆两用的小卡车,看来已为淹水的道路做好准备: |
15 | Den här amfibieflakbilen verkar vara redo för översvämmade vägar: | 大专院校也提供协助,制造能在水灾中拯救生命的装置。 |
16 | Universiteten hjälpte också till att tillverka anordningar som kunde bidra till att rädda liv under översvämningarna. | 最广为人知的例子就是淹水鸭(FloodDuck),洪水中若有电流则给予警告: 克拉芮丝. |
17 | Ett omtyckt exempel är Flodankan som varnar för elektrisk ström i vattnet. | 阿法瑞卡(Clarice Africa)标注了数种众包的应用程序,提供居民有用的信息。 |
18 | Clarice Africa namnger flera crowdsourcing-applikationer som tillhandahåller nyttig information till de boende. | 其中一个例子就是「我的房子淹水了吗?( |
19 | Ett exempel är webbplatsen Is my house flooded?, “där Bangkokbor som har evakuerat sina hem kan få reda på hur situationen är i området bara genom att skriva in sin postadress.” | Is my house flooded?)」 网站,撤离了各自住家的曼谷居民只需输入其邮政地址,就可以找到他们家附近的淹水状况。 |
20 | Här är en story om hundräddare och voluntärer som söker efter och räddar strandsatta hundar i staden: | 以下是狗狗救援队和义工在搜救城市里受困的狗狗时,所发生的事件。 我们在空屋和遗弃的车库中找到几只狗,牠们就待在漂流的车上休息。 |
21 | Vi hittade också valpar som var strandsatta på en skräphög som flöt omkring. | 很明显的,牠们已经数日未进食。 这些狗处于受惊状态,而我们的救援人员徒手用网子奋力要抓住牠们。 |
22 | De var överlyckliga att se oss och hoppade genast i båten där de fick mat och kärlek. | 之后也在漂流的垃圾堆上找到受困的幼犬,牠们看到我们的时候很兴奋,马上就跳到船上,开始享受食物和照顾。 |
23 | Deras mor stod i djupt vatten i närheten och även om hon var vettskrämd lyckade vi till slut rädda henne också. | 牠们的母亲在附近的深水处,虽然也是惊惧不已,我们最后还是尽力的救出了幼犬的母亲。 |