# | swe | zht |
---|
1 | Grekland: traditioner och seder på “Ljusets Dag” | 希臘:主顯節各處風俗傳統 |
2 | Epifani eller teofani (Uppenbarelsefest, fest till firande av Jesu härlighets uppenbarelse i hans dop) är dagen då östliga kristna firar Jesu dop i Jordanfloden, ansedd som hans manifestation för världen såsom varande Guds Son. | 主顯節(Epiphany或Theophany)是西方基督教徒紀念耶穌在約旦河接受洗禮,身為天子降世耀民的節日。 |
3 | I Grekland är 6 januari traditionellt känt som Phota [en] (“ljus”) och seden kretsar runt Den stora välsignelsen av vatten [en]: ett kors kastas i vattnet och folk försöker hämta det för att få god tur och välsignelse. | 在希臘,主顯節在一月六日,長期以來稱作Phota(意為光芒節),這一天人民從事許多與水相關的慶典:依照習俗將十字架丟入水中,而找到十字架的人代表得到幸運跟保佑。 |
4 | Dagen innan sjunger barnen uppenbarelsesånger och följande dag, den 7 januari, är Johannes Döparens högtid. | 小朋友在一月五日這天會吟唱主顯節聖歌,另外主顯節隔天一月七號,也是宗教節日-聖約翰受洗宴。 |
5 | Den här videon visar en Uppenbarelsefest vid Vegoritissjön i norra Grekland: | 這部影片紀錄希臘北部薇格裡提斯湖區(Vegoritis)慶祝主顯節的片段。 |
6 | I hela Grekland har gamla by- och ötraditioner och sedvänjor överlevt [gr] och följs [gr] av både lokala invånare och besökare. | 在希臘,不管是當地居民或者觀光客,到處都能看到舊時建物蹤跡,隨時感受傳統島上風俗民情。 |
7 | Följ med på en liten virtuell rundtur i folklig historia. | 跟著我們一起回味,認識美好的希臘在地文化吧。 |
8 | Ragoutsaria, Kastoria. Foto av Flickr-användaren Despoina (CC BY-NC-SA 2.0) | 卡斯托里亞城(Kastoria)在聖誕假期舉辦的嘉年華(Ragoutsaria)景象。 |
9 | Kastoria: Ragkoutsaria Årets första karneval äger rum i Kastoria i västra Makedonien som ligger i norra Grekland och pågår till den 8 januari. | 照片來源:Flickr用戶Despoina(C BY-NC-SA 2.0) |
10 | Under Ragkoutsaria (från latinets “rogatores”, som betyder tiggare) bär människor fårskinn, sätter på sig masker eller målar sina ansikten och kroppar svarta och vandrar på gatorna bärande på stora mässingsklockor, vars påfallande ljud skrämmer bort alla onda andar. | 卡斯托里亞城:拉古薩里亞嘉年華(Ragoutsaria) 第一屆拉古薩里亞嘉年華舉辦在希臘北邊(西馬其頓)的卡斯托里亞城內,持續至一月八日結束。“ |
11 | Firandet åtföljs av mängder av traditionell musik som spelas på diverse mässingsinstrument. | Ragoutsaria”字源於拉丁文”rogatores”,意思是乞丐。 |
12 | @taskar: Ragoutsaria i Kastoria bevisar att hela Makedonien är ett och att dess musik (är utan gränser). | 嘉年華期間,民眾身穿羊皮,臉戴面具或者塗上顏料,把身體塗黑後,拿著銅鈴在街上遊走閒晃。 |
13 | Lefkas: Välsigna apelsinerna | 街上充斥嘈雜的鈴聲能趕跑惡靈。 |
14 | @Nistiko_Arkoudi: Låt oss fara till Lefkada, där den speciella traditionen under Välsignelsen av vattnet, är apelsinerna … | 慶祝活動通常摻雜大量的民俗銅器樂聲。 @taskar:卡斯托里亞城的嘉年華將馬其頓上下一心,音樂無國界的影響力表露無遺。 |
15 | På den joniska ön Lefkas, firar man traditionen om apelsinerna: de dyker ner i havet medan de håller apelsiner hopbundna med snöre. | 希臘利富卡達島:橘子慶典 |
16 | Innan välsignelsen av vattnet kastas fjorårets gamla apelsiner i vattnet. | 利富卡達島Lefkada位於愛奧尼亞群島上,當地慶祝主顯節的文化與橘子息息相關,民眾會抱著綁串的橘子跳海慶祝。 |
17 | Efteråt bärs de tillbaka till hemmen för välsignelse och det lämnar en nära de heliga ikonerna för resten av året. | 在跳水之前,他們會把去年採收的橘子先丟進海裡,接著在下水把剛才丟的橘子當成寶撿回家,再從中挑一顆橘子放在神像旁供奉一整年。 |
18 | Denna sed dateras [gr] från perioden av den Venetianska ockupationen [en] av ön (1684-1797) och på den tiden ägde ritualen rum på den gamla stadens akvedukt, nära adliga markägares citrusodlingar. | 這個跳水習俗 是1684-1797年間威尼斯人攻佔本島是發展出來的,那時候跳水的地方通常昔日城市中的渠道上進行,附近剛好有貴族所屬的橘園。 |
19 | Nea Karvali, Kavala: Sagia | 內亞卡瓦利城,卡瓦拉港:薩吉亞慶典(Sagia) |
20 | I staden Nea Karvali i östra Makedonien som ligger i norra Grekland, firar invånarna Sagia varje år på trettondagsafton. | 內亞卡瓦利城(Nea Karvali)位於希臘北部,東馬其頓。 |
21 | De samlas kring stora eldar som tänts på torgen där de dricker, sjunger traditionella lovsånger och dansar. | 當地居民選在主顯節前夕慶祝節日,大夥一起聚在廣場上,點營火,喝喝酒,唱著民謠,一邊跳民俗舞。 |
22 | De rituella eldarna är tänkta att driva bort onda andar, de s.k. “kalikantzaroi” (eller jultroll), till jordens innandöme. | 點亮的營火可 以驅散惡靈(kalikantzaroi,一種聖誕精靈),將它們埋進地底深處。 |
23 | Denna tradition har sitt ursprung från Kappadokien i Mindre Asien, varifrån de nuvarande invånarnas förfäder invandrade under 1923 års befolkningsutbyte. | 這項習俗來自於小亞細亞(土耳其)的卡帕道奇亞 (Cappadocia),隨著1923年的土耳其移民一起來到此地。 |
24 | Ermioni, Argolis: Giala-Giala | 厄密歐尼城,阿爾戈利斯州:加拉加拉慶典 |
25 | I mer än 50 år har traditionen Giala-Giala funnits [fr] i Ermioni [en] i Argolis som ligger i östra Peloponnesos. | 厄密歐尼城Eimioni位於東伯羅奔尼撒的阿爾戈利斯州內,當地的加拉加拉慶典歷史至今超過半個世紀。 |
26 | På trettondagsafton samlas unga män vid stadens hamn och dekorerar båtar med palmblad. | 在主顯節前夕,年輕男生開始往港口集合,手拿著棕櫚葉裝飾船身。 |
27 | Nästa morgon klär de sig i traditionella marina uniformer och går runt i byn och samlar in offergåvor och välsignelser. | 隔天早上,換上傳統水手服繞城遊行,蒐集供品及祝福,吟唱完傳統民謠後,等著神父把十字架丟到水裡,再往水一躍相互爭搶。 希臘塞薩羅尼基慶祝主顯節的儀式跟細節都在影像裡頭。 |
28 | De sjunger traditionella sånger tills prästen kastar korset i vattnet och de fångar det. | 提供:Konstantinos Tsakalidis,所有權:Demotix(06/01/2011) |