# | swe | zht |
---|
1 | Thailand: Överlevnad och kreativitet under översvämningarna | 泰國:水災中的生存之道與創意 |
2 | Situationen i Thailand håller på att förbättras och vattennivåerna sjunker men dödssiffran har nu stigit till över 600 enligt Saksith Saiyasombut: | 泰國的狀況隨著洪水漸退已逐步改善,但根據薩克席(Saksith Saiyasombut)報導,死亡人數現已超過 600 名: |
3 | Nu när det värsta verkar vara över och vattennivån sakta men säkert håller på att sjunka i många delar av landet, återvänder en viss känsla av normalitet till Bangkok. | 最糟的情況似乎已結束,國內各地區的潮水雖緩慢但也穩定的消退,重現曼谷的本來面貌。 然而,受影響災區的苦難尚未完結,沿著邊界地帶仍爭端不斷,且死亡人數現已超過 600 名。 |
4 | Lidandet fortsätter dock för många i de drabbade områdena, det råder fortfarande konflikt längs barriärerna och dödssiffran har nu överstigit 600. | Ladprao64 也觀察到在許多地方,人們的生活逐漸重返常態: 雖然在曼谷周遭、北部及城市本身的某些區域,有許多人仍極力搶救淹沒的家園和工作場所,但這塊受創的土地已慢慢恢復。 |
5 | Ladprao64 tycker också att livet verkar återgå till det normala på många platser: | 我們在星期六去了一趟 Central Ladprao,它在之前就已經開始營業,而且我們毫無阻礙的就順利抵達。 |
6 | Förutom det, fanns det massor av lera som visade hur högt vattnet hade nått upp och det kommer att se ganska så smutsigt ut under ett tag framöver. | 在 SCB 廣場附近還有積水,車流目前使用兩道外側車道,但如果有必要,內側車道也可以勉強使用。 |
7 | Översvämningskatastrofen i Thailand är den värsta på fem decennier vad beträffar dödsfall och skador av egendom och infrastruktur. | 此外,大量的泥濘堆積,清楚標明洪水之前淹沒的高度,看來這個地方的髒亂還得維持一陣子。 |
8 | Men katastrofen som lade de flesta provinserna och delar av Bangkok under vatten i flera lockade också fram uppfinningsrikedomen hos människor som tvingades leva med översvämningarna. | 就人員傷亡以及房屋與公共建設損害來說,泰國的水災可謂是過去五十年來最嚴重的一次。 但這場水災淹沒整個省份大半土地長達數周,包含曼谷部份區域,讓人們面對水災時也展現了許多創意巧思。 |
9 | Thai Flood Hacks är ett konto på Tumblr som samlar alla intressanta översvämningsuppfinningar och knep som vanliga boende har kommit på för att överleva vattenmassorna. | Thai Flood Hacks 是在 Tumblr 上建立的帳號,主要是收集一般大眾因應如何在洪水中求生存,所創造出有趣的洪水相關裝置和方法。 |
10 | Till exempel ser vi här nedan en improviserad båt som är gjord av plastbaljor: | 舉例來說,下面就是用塑膠盆臨時做成的船: |
11 | Är du orolig för att parkera i översvämmade parkeringshus? | 擔心在被淹沒的建築物停車嗎? |
12 | Här ser du några unika sätt att parkera sin motorcykel: | 以下是獨一無二的摩托車停車位: 保護車輛的車用塑膠袋: |
13 | Och de här bilarna skyddas av bilpåsar: | 下面是水瓶製貓用游泳背心: |
14 | Här har vi en flytväst av vattenflaskor för katter: | 水陸兩用的小卡車,看來已為淹水的道路做好準備: |
15 | Den här amfibieflakbilen verkar vara redo för översvämmade vägar: | 大專院校也提供協助,製造能在水災中拯救生命的裝置。 |
16 | Universiteten hjälpte också till att tillverka anordningar som kunde bidra till att rädda liv under översvämningarna. | 最廣為人知的例子就是淹水鴨(FloodDuck),洪水中若有電流則給予警告: 克拉芮絲. |
17 | Ett omtyckt exempel är Flodankan som varnar för elektrisk ström i vattnet. | 阿法瑞卡(Clarice Africa)標注了數種眾包的應用程式,提供居民有用的資訊。 |
18 | Clarice Africa namnger flera crowdsourcing-applikationer som tillhandahåller nyttig information till de boende. | 其中一個例子就是「我的房子淹水了嗎?( |
19 | Ett exempel är webbplatsen Is my house flooded?, “där Bangkokbor som har evakuerat sina hem kan få reda på hur situationen är i området bara genom att skriva in sin postadress.” | Is my house flooded?)」 網站,撤離了各自住家的曼谷居民只需輸入其郵政地址,就可以找到他們家附近的淹水狀況。 |
20 | Här är en story om hundräddare och voluntärer som söker efter och räddar strandsatta hundar i staden: | 以下是狗狗救援隊和義工在搜救城市裡受困的狗狗時,所發生的事件。 我們在空屋和遺棄的車庫中找到幾隻狗,牠們就待在漂流的車上休息。 |
21 | Vi hittade också valpar som var strandsatta på en skräphög som flöt omkring. | 很明顯的,牠們已經數日未進食。 這些狗處於受驚狀態,而我們的救援人員徒手用網子奮力要抓住牠們。 |
22 | De var överlyckliga att se oss och hoppade genast i båten där de fick mat och kärlek. | 之後也在漂流的垃圾堆上找到受困的幼犬,牠們看到我們的時候很興奮,馬上就跳到船上,開始享受食物和照顧。 |
23 | Deras mor stod i djupt vatten i närheten och även om hon var vettskrämd lyckade vi till slut rädda henne också. | 牠們的母親在附近的深水處,雖然也是驚懼不已,我們最後還是盡力的救出了幼犬的母親。 |