Sentence alignment for gv-swe-20120403-2317.xml (html) - gv-zht-20120419-13097.xml (html)

#swezht
1Egypten: “Ditt ID-kort, dina rättigheter” riktar in sig på kvinnor埃及:妳的證件,妳的權利
2Enligt siffror från det egyptiska inrikesministeriet saknar så många som 4 miljoner kvinnor [en] i landet nationella identitetskort.根據埃及內政部統計,多達四百萬名埃及婦女沒有國民身份證。 這些婦女不能擁有自己的土地,不能購買或出售資產,甚至不能繼承家族成員的遺產。
3En kvinna utan nationellt ID-kort har inte rätt att äga mark [ar], att köpa eller sälja tillgångar och eller ens ärva [ar] från avlidna familjemedlemmar.沒有身分證,亦使得她們無法使用各種公共服務,包含教育、醫療、投票權等其它基本的社會權利。
4Bristen på ID-kort förhindrar också kvinnor att ta del av en mängd offentliga tjänster, inklusive utbildning, hälsovård, rösträtt och andra grundläggande sociala rättigheter.這就是相關組織展開「提供埃及婦女國民身分證」宣導計畫的原因。
5Det är därför en ny kampanj lanserats, med det slutliga målet att förse alla kvinnor med nationella ID-kort.這個活動稱作「妳的證件,妳的權力」(Your ID, Your Rights),旨為免費核發身分證件給兩百萬名埃及婦女。
6Kampanjen kallas “Ditt ID-kort, dina rättigheter” och målet är att utfärda gratis ID-kort till 2 miljoner egyptiska kvinnor.該活動將會試行三個月。 兩百萬張證件給兩百萬名婦女
7Kampanjen kommer att inledas med ett pilotförsök under tre månader [ar].該計畫的Facebook頁面[ar]:
82 miljoner ID-kort till 2 miljoner kvinnor這項計畫從三月開始,在Qaliobeya省試行三個月,該省共有十四個區。
9Enligt kampanjens Facebook-sida:試行目標為四萬名無身份證的女性。
10Pilotförsöket kommer att pågå under tre månader, med början i mars, och kommer att äga rum i Qaliobeya-guvernementet, vilket har 14 distrikt, och målet för pilotförsöket är 40.000 kvinnor utan ID-kort.Qaliobeya的以下幾區被選為試行地點:Benha、Qalioub、Shebin El Kanater、El-Kanater El-Khayreya。
11Följande distrikt har valts inom Qaliobeya för pilotförsöket: distrikten Benha, Qalioub, Shebin El Kanater och El-Kanater El-Khayreya.2006年的聯合國報告中指出,埃及有41%的成年女性為文盲。
12Enligt en FN-rapport år 2006 är 41% av de vuxna kvinnorna i Egypten inte läs- eller skrivkunniga.圖片提供:Ilene Perlman
13Foto från Ilene Perlman. Detta är inte den första kampanjen [en] att försöka uppnå detta mål; denna kampanj har dock stöd från en mängd icke-statliga organisationer, inklusive UN Women (United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women), UNDP (United Nations Development Program) [en], MSAD (Ministry of State for Administrative Development) [ar], SFD (Social Fund for Development) [ar], MoFA (Ministry of Foreign Affairs) [en] och andra.以宣導性別平等為目標的活動,此非首例,但這次計畫有非政府組織的支持,包括聯合國婦女署(聯合國婦女權能署)、聯合國開發計劃署(UNDP)、埃及國家行政發展部(MSAD)、埃及社會發展基金(SFD)、埃及外交部(MofA)等機構。
14Kampanjorganisatörerna tar också hjälp av sociala medier för att sprida kunskap om projektet.活動策劃人員亦使用社會媒體宣傳此計畫。
15De har skaffat konton på Twitter [ar] och Facebook [ar] för att öka medvetenhet om kampanjen såväl som olika frågor angående könsdiskriminering i landet.他們開設推特和臉書的帳號,希望能藉此讓埃及國人重視此活動及性別不平等議題。
16På Twitter tillkännagav de:他們在推特上宣布:
17@Million_ID [ar]: Egypten rankas som nummer 120 ibland 128 länder då det gäller könsdiskriminering.@Million_ID:就性別平等程度而言,埃及在128個國家中排第120名。
18Ditt ID-kort, dina rättigheter妳的證件,妳的權利
19Slutligen vill de att människor ska hjälpa dem att sprida kunskapen om kampanjen genom att dela och retweeta deras inlägg på Facebook och Twitter.最後,他們希望大家能透過臉書和推特分享訊息,吸引更多人瞭解此計畫。
20Så här beskriver de orsaken bakom sin vädjan till nätmedborgarna:以下是他們對網民的聲明:
21@Million_ID [ar]: Syftet med vår närvaro på webben är inte att nå kvinnorna i byarna, utan att sprida kunskap om kampanjen ibland medel- och överklassen.@Million_ID:我們在網路上的宣傳目標不是針對鄉村婦女,而是中層和上層階級,目標是為提高他們對該運動的意識。