# | swe | zht |
---|
1 | Nigeria 2011: Ett år med små framgångar och stora utmaningar | 奈及利亞 2011:微小的勝利與巨大的挑戰 |
2 | Det här inlägget är en del av vår specialbevakning av Nigerianska valet 2011 [en]. | 歷史將記載 2011 年奈及利亞舉行了獨立後第三次總統選舉。 |
3 | 2011 kommer att skrivas in i Nigerias historia som året då landets tredje presidentval [en] hölls sedan landet blivit självständigt. | 上半年部落格圈滿是關於總統大選的討論:抗議、競選、辯論、科技扮演的角色、準備投票,以及投票日。 |
4 | Under årets första halvår diskuterades det friskt inom blogosfären om valet, protester, kampanjer, debatter [en], teknologins roll [en], förberedelser inför valundersökningar och själva valdagen [en]. | 選舉之後奈及利亞北部爆發暴力事件,讓新時代的希望受到了打擊。 |
5 | I efterdyningarna efter valet utbröt våldsamheter i norra Nigeria, vilket släckte hoppet om en ny era. | 雖然政治和文化上迎來一些小小成就,下半年這個國家卻籠罩在北部派系暴力的陰影中。 |
6 | Trots de små framgångarna inom politiska och kulturella områden, överskuggades detta under andra halvåret av våldsamheter mellan olika folkgrupper i norra delen av landet. | 歷史性的選舉 奈及利亞總統傳統上由以穆斯林為主的北方和以基督徒為主的南方所推出的候選人輪流擔任。 |
7 | Ett historisk val | 然而當前總統奧馬魯. |
8 | Nigeria har av tradition roterat presidentposten mellan kandidater från den av muslimer dominerade norra delen och den av kristna dominerade södra delen av landet. | 亞拉杜瓦 2010 年在任期內過世,由他來自南方的副手古德勒克. |
9 | Den balansgången rubbades [en] när förra presidenten, Umaru Yar'Adua, dog under sitt presidentskap år 2010, och hans närmaste man, Goodluck Jonathan från södra delen av landet, övertog posten. | 喬納森接任,卻打亂了這個安排。 喬納森在 2011 年連任總統激怒了許多北方人,覺得原本該輪到他們掌權的機會被騙走了。 |
10 | Jonathans följande presidentperiod under 2011 retade upp många från norr, vilka ansåg att de hade blivit lurade på makten. | 一個廣泛的全國性運動「光復奈及利亞」使用 Ushahidi 平台監督各項選舉。 |
11 | En nationell rörelse, Reclaim Naija, använde en plattform från Ushahidi för att övervaka valet. | 圖片為光復奈及利亞網站。 這次選舉除了一些輕微違規和詐欺,被廣泛譽為「自由而公平的」。 |
12 | Bildkälla: Reclaim Naija hemsida. | 奈及利亞全國人民及猶太人社群皆在慶賀這前所未有的成就。 |
13 | Det går inte att förneka att det finns en känsla av att saker håller på att ändras. | Kunle Durojaiye 歸納出大家普遍的感想: |
14 | Folket röstade och stannade kvar för att bevittna sorteringen och räkningen av röster. | 不能否認我們已經感受到了改變的氣息。 |
15 | TV- och radiostationer direktsände hela valet, och kanske ännu viktigare, många yngre påverkade händelsen med en våg av information via twitter, facebook och blackberry messaging. | 民眾投票,留下來等待開票季票,媒體現場轉播選舉情況,還有很重要的一點,年輕人利用來自推特、臉書和黑莓簡訊的訊息影響了選情發展。 |
16 | Det är helt klart att förändring är ofrånkomlig, det är bara frågan om detta är början eller inte. | 沒有了裝腔作勢的字眼,改變不可避免,但你會懷疑舞台是否真的佈置好了。 |
17 | Våldsamheter mellan folkgrupper | 派系暴力 |
18 | Framgången med valet verkade dock liten jämfört med de våldsamheter som följde. | 然而選舉的成功在隨之而來的暴力事件中顯得渺小。 |
19 | Spänningar mellan nord och syd inför valet följde en redan laddad situation i norra Nigeria, där våldsamma attacker och bombdåd blivit mer vanliga sedan polisstyrkor drabbat samman med den islamitiska sekten Boko Haram [en] 2009. | 奈及利亞北部在 2009 年警方和伊斯蘭極端組織博科聖地發生衝突之後,暴力和炸彈攻擊便越演越烈,這次南北之間的緊張情勢更是火上加油。 |
20 | Kort efter Jonathans valseger utbröt nya våldsamheter i norr, med en en serie av bombdåd i Abuja och andra ställen [en], för vilka Boko Haram tog ansvar. | 喬納森勝選之後不久北方便爆發暴力事件,博科聖地製造了阿布加和其他地方一連串的炸彈攻擊。 |
21 | Våldet ökade ju längre året gick, med flera hundra döda och tusentals människor såg sig tvungna att fly sina hem. | 隨著時間過去暴力也越加升級,造成數百人死亡,數千人被迫離開家鄉。 |
22 | @jongambrellAP beskrev situationen: | @jongambrellAP 形容這個狀況: |
23 | @jongambrellAP: Situationen är fortfarande mycket spänd i landsbygden i provinsen Kaduna när stadsbefolkningen här flyr med sina ägodelar. | @jongambrellAP:卡杜納州鄉間的情勢極度緊張,鎮民都帶著財物紛紛逃走。 |
24 | #nigeriadecides Små framgångar | 微小的勝利 |
25 | Trots våldsamheterna kom även positiva utvecklingar under senare delen av året. | 在暴力之外,下半年還是有些積極的進展。 |
26 | Många nigerianer var positiva till utnämningen av den tidigare VD:n för World Bank, Ngozi Okonjo-Iwealam, till Nigerias nya finansminister. | 前世界銀行總經理 Ngozi Okonjo-Iweala 被任命為財政部長讓許多奈及利亞人感到十分興奮。 |
27 | I ett inlägg med titeln: “Nigeria: Adrift, Awaiting the Arrival of a Woman”, citerade Nwachukwu Egbunike kommentater [en] till Okonjo-Iweala's utnämning, inklusive den här från Nmachi Jidenma [en]: | 在一篇題為《奈及利亞:隨波逐流的等待一位女人到來》的文章中,Nwachukwu Egbunike 舉例大家對於這項任命的反應,包括 Nmachi Jidenma 的意見: |
28 | Till korrupta och odisciplinerade officiella tjänstemän: ‘wahala dey'. | 腐敗又不守紀律的政府官員們:「麻煩大了」。 |
29 | Det ser ut som att ‘the trouble woman' är tillbaka i stan! | 看來那個「麻煩的女人」回來了! |
30 | Detta är förstås väldigt goda nyheter för alla nigerianer och de flesta av oss är tacksamma om hon kommer tillbaka. | 對奈及利亞人民來說當然是好消息,大部分人都很高興她回來。 Sahara Reporters 的站長 Omoyele Sowore。 |
31 | Omoyele Sowore, Sahara Reporters utgivare. Bildkälla: chatafrikarticles. | 照片來自 chatafrikarticles。 |
32 | I ett annat inlägg , pekade Egbunike på Sahara Reporters [en], också kallad “Nigerias Wikileaks”, som en bastion för yttrandefriheten i ett bekymrat landskap för pressfrihet. | 另一篇文章中 Egbunike 介紹了奈及利亞版維基解密 Sahara Reporters,在媒體自由受到阻礙的國度,它是表達自由的堡壘。 |
33 | Projektet 419 Positive Project [en] samlade händelser som dessa och utmanade människor att säga något positivt om Nigeria med förhoppning att det skulle ändra landets negativa framtoning. @gbengasesan skrev om projektet: | 419 正面計畫收集這類的發展,要求人民述說關於奈及利亞的正面消息,希望扭轉這個國家的負面形象。 |
34 | Jag har rest runt Nigeria, och mött nigerianer över hela världen och jag har upptäckt en typ av “Nigeriansk energi” inom dem, förmågan att få saker gjorda under de mest otänkbara förhållanden. | @gbengasesan 寫道: |
35 | Det kanske är relaterat till de utmaningar de har genomlidit, men ingen kan förneka dem att när en nigerian verkligen sätter upp ett mål, så avskräcks han sällan. | 我在奈及利亞全國旅行,在世界各地遇見奈及利亞人,我注意到他們有一種「奈及利亞力量」-- 能在不可思議的逆境中將事情完成。 |
36 | Det här inlägget är en del av vår specialbevakning av Nigerianska valet 2011 [en]. | 也許跟他們必須忍受的挑戰有關,但誰也不能否認當奈及利亞人下定決心,再也沒有什麼可以阻擋他們。 |