# | tur | zhs |
---|
1 | Rusya'da Blogger Yasası İhlalleri Cezasız Kalıyor | 在俄国,违反部落客法案者渐不再受罚 |
2 | Görüntüyü düzenleyen: Tetyana Lokot. | 图片由Tetyana Lokot混制。 |
3 | Blog yazılarında küfür, uyuşturucu kullanımına teşvik veya dini hassasiyeti rencide etmek gibi kullanımlarda bulunan kişilere para cezası kesmek ile pek önem vermeyen hukuki yaptırım nedeniyle Rus blogger yasası ihlalleri cezasız kalacak. | 违反俄国部落客法的案件将不再受到惩罚,因为执法部门似乎不太在乎,要不要开罚那些写部落格时使用脏话丶提倡使用娱乐性药物,或是冒犯某些人的宗教情感等事情。 |
4 | Meşhur “blogger yasası” yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen 53 blog'da 67 kadar yasa ihlali belgelendirdi. | 自从7个月前这个恶名昭彰的部落客法案在俄国上路以来,俄国电信审查机构 Roscomnadzor(Роскомнадзор,全名为「联邦通信传媒监督局」)在53个新登录部落客的部落格中记录了67起违法行为。 |
5 | TJournal, 40 tanesinin kutsal sayılan şeylere saygısızlık ile ve 17 tanesinin “uyuşturucu kullanımına teşvik” ile ilgili olduğunu belirtiyor. | Tjournal报导,其中40起是和在部落格中使用粗话有关;17起和提倡用药有关;其他的违法则行为包括极端主义丶宣传纳粹象徵丶和侵犯宗教人士情感的部落格内容。 |
6 | Diğer ihlaller ise aşırıcılığa çağrı, Nazi sembollerinin propogandası ve dini kişilerin hassasiyetlerine saldırı içeriyor. | 联邦通信传媒监督局局长瓦金. |
7 | Roscomnadzor sorumlusu Vadim Ampelonsky gözlemcilerin sadece ihlalleri kayıt edebildiğini, yasa gereği çeşitli emniyet teşkilatlarının sorumlu olmasından dolayı ceza veremediğini açıkladı. | 安培隆斯基解释,机构只能记录这些违法行为,但无法惩处他们,因为法令规范中就有许多执法部门有权负责後续处理。 |
8 | Kurumumuz bunu kendi başına yapamaz, yaptırımlar blogger yasaları üzerine değil, diğer sosyal normlar üzerine kuruludur: Örneğin, Rusya'nın Federal Uyuşturucu Denetleme Servisi uyuşturucu kullanımına teşvikten dolayı sizi sorumlu tutabilir veyahut Başsavcılık Bakanlığı aşırıcılıktan dolayı yaptırımlarda bulunabilir. | 我们机构无法自行开罚,因为就其本身来说,这项「制裁」不是以部落客法案为基础而立的,而是建立在其他法令规范上。 |
9 | Bir muamma ise, Roscomnadzor'a göre Rus polisi interneti “kamu alanı” olarak görmüyor, böylece saygısızlık ve sövgüye karşı bir cezalandırma uygulanma gereği duyulmuyor. | 举例来说:俄国联邦药物管制局也可以要你承担宣扬用药的後果,而且检察机关也可以处罚极端主义思想。 |
10 | Ampelonsky, yönetimsel kaidelerin çevrimiçi alanlara uygulanışı üzerine polis temsilcileri ile görüşmeler sürdürdüklerini belirtti. | 联邦通信传媒监督局表示有一个有趣的疑难 ,即俄国警方并不认为网际网路属於「公共空间」,所以他们也认为不需要开罚那些在部落格里用粗话的网友。 |
11 | Blogger yasası 1 Ağutos 2014'te yürürlüğe girdi ve Roscomnadzor'u özel bir kayda, tüm Rus bloggerlarını 3000'den fazla özgün günlük incelemeye almasıyla görevlendirdi. | 安培隆斯基表示,他们目前还在和警方的代表讨论行政法令能不能丶该不该适用於网路空间。 部落客法案在2014年8月1日生效,让联邦通信传媒监督局得将所有日浏览量超过3000次的俄国部落客登录建档。 |
12 | Yaygın medya yerine konulan bloggerların; doğrulanmamış bilgi, aşırıcışığa çağrı ve sövgüden dolayı paylaşımları yasaklandı. | 原先法律上等同大众媒体的部落客,被禁止在部落格中分享未被确认的资讯丶散播极端言论和骂脏话。 |
13 | Popüler bloggerın kişisel bilgilerini internet sitelerine eklemeleri zorunlu hale getirildi. | 那些颇有人气的部落客也有义务在他们网站上公开他们的个人资料。 |
14 | Yasa ihlalleri idari para cezası ile sonuçlandırılacaktı. | 触犯该法者可能会被科处罚缓。 |
15 | 1 Ağustos'da yasa yürürlüğe girdi, RuNet, birçok kullanıcı ile kasten saygısızlık içeren hashtag, söz ve resimleri, yasanın üzerlerinde bir hükmü bulunmadığını belirtmek amacıyla tweetlerine ekleyerek sembolik bir protesto düzenledi, | 在8月1日该法生效这一天,全球之声回声计画(RuNet)也发起了一场象徵性的抗议。 |
16 | 12 Ocak 2015'de, bir Ukrayna milletvekili, Rusya'dakinin temel olarak tıpatıp aynısı olan bir blogger aktivitesi düzenlemesi yasa taslağı sundu. | 为了呛声这法案管不着他们,许多使用者刻意在他们的推文中加上带有咒骂的主题标签丶文字和图像。 |
17 | Gazeteciler, serbest konuşma özgürlüğü savunucuları ve genel olarak internet topluluklarının tepkileri üzerine milletvekili, çevre baskısını belirterek önergeyi geri çekti. | 而在2015年2月12日,一位乌克兰的国会议员提议起草一份控制部落客活动的法案,实质上可说是俄国部落客法案的翻版。 |
18 | [tüm linklerin içeriği Rusça'dır.] | 在来自许多记者丶言论自由拥护者和网路上的强烈反对之後,该名国会议员撤掉了他的提案,说是同侪压力。 |
19 | | 译者:Chien-An Wang 校对:Timmy Shen |