# | tur | zht |
---|
1 | Internet Özgürlük Bildirisi | 網路自由宣言 |
2 | Kamuoyunun da gözlemlediği üzere dünya Internet özgürlükleri konusunda çok önemli bir yol ayrımında. | 就像許多人已經察覺到的,這世界的網路自由,正處於關鍵時刻。 |
3 | Birçok ülkede Internet'i sansürlemek için yeni kanunlar çıkarılıyor ve görüşlerini bildirdikleri için blog yazarları giderek tehlike altında. | 許多國家正在訂立法律,審查網路上的內容,部落客暢所欲言的風險正逐步升高。 |
4 | [en] Geçtiğimiz yıl tüm dünyada birçok kuruluş online özgürlükleri savunmak amacıyla daha önce hiç görülmemiş biçimde bir araya geldi. | 過去一年以來,世界各方的組織以前所未見的方式,攜手團結,為網路自由而戰。 |
5 | Bu birlik ABD'de SOPA ve PIPA'ya karşı savaşımdan ACTA anlaşmasının engellenmesine Internet özgürlükleri konusunda dönemin ruhunu yakaladı. | 從美國對抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻擋反仿冒貿易協定(ACTA), 我們已經創造了網路自由開放的時代精神浪潮。 |
6 | Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi [en] yayınladı, Bugüne kadar Bildiri 1300'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor. | 秉持上述理念,一群公民團體最近合作撰寫了《網路自由宣言》,全球之聲倡議計畫也是創始簽署成員之一。 至目前為止,已有一千三百個組織及公司簽署該宣言,而且陸續還有團體加入。 |
7 | Aşağıda Bildiri'nin orijinal metnini okuyabilirsiniz. | 下面是宣言的初始內容。 |
8 | Bildiriyi burada imzalayabilir, ayrıca EFF, Free Press, Access, and even Cheezburger gibi kuruluşlarla bu konuda ilişkiye girerek katkıda bulunabilirsiniz. | 你可以在這裡加入簽名,也可透過EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他組織共襄盛舉。 |
9 | [en] | 前言 |
10 | İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır. | 我們相信自由且開放的網路,可以讓這世界更美好。 |
11 | Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. | 為了堅持網路的自由與開放,我們呼籲各社群、產業以及國家,認可以下原則。 |
12 | İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. | 我們相信,這些原則能帶來更多創造、革新以及更為開放的社會。 |
13 | Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz. | 我們加入這一場串連全球的運動以捍衛網路自由,是因為我們相信,值得為自由奮戰。 |
14 | Gelin bu prensipleri tartışalım- onlara katılın vega aksini düşünün, tartışın, birçok dile çevirin, sahiplenin ve çevrenizde tartışılmasını sağlayın- zira bunu ancak Internet mümkün kılabilir. | 接下來讓我們討論這些原則 - 你可能同意或不同意它們,或加以辯論、或著手翻譯,或以身服膺,又或推展到你的社群中,與朋友一起討論 - 也只有網路,能讓我們展開上述行動。 |
15 | Internet'i özgür ve açık kılmak için bize katılın! | 加入我們,捍衛網路的自由與開放。 |
16 | Özgür ve açık Internet'i savunuyoruz. | 宣言 我們支持自由且開放的網路。 |
17 | Internet politikalarının oluşturulmasında şeffaf ve katılımcı süreçleri destekliyor ve beş temel prensibin göz önünde tutulmasını talep ediyoruz: | 我們支持,在擬定網路政策時,應鼓勵大眾參與,並讓過程透明。 這樣的態度也適用於下列五項原則的建立: |
18 | İfade Özgürlüğü: Internet'e sansür uygulamayın. | 言論表達:不可審查網路言論。 |
19 | Erişim: Herkesin hızlı ve ucuz bir şekilde ağlara erişimini destekleyin. | 網路使用:讓大眾皆能使用快速及負擔得起的網路。 |
20 | Açıklık: Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. | 開放:維持網際網路開放的特性,讓每個人都能自由連結、通訊、寫作、閱讀、觀看、發言、聆聽、學習、創造以及革新。 |
21 | Yaratıcılık: İzne bağlı olmadan yenilikler icat edilebilme özgürlüğünü koruyun. | 創新:保護不用經過他人許可,便能革新與創造的自由。 |
22 | Yeni teknolojileri engellemeyin, öncüleri kullanıcılarının davranışları yüzünden cezalandırmayın. | 不阻礙新科技的發展,也不因為新科技使用者的行為,而懲罰創造出此項新科技的人。 |
23 | Gizlilik: Gizliliği koruyun ve bireylerin kişisel bilgilerini ve araçlarını kullanım imkanlarını elinde tutması gerekliliğini savunun. | 隱私:保護隱私,並且讓每個人都掌控個人資料及設備的利用方式。 校對:Sue Wong |