# | tur | zht |
---|
1 | “En Kötü Turlar” Portekiz'deki Tatil Yerlerinin Karanlık Yüzünü Gösteriyor | 「最爛行程」展現葡萄牙觀光勝地的黑暗面 |
2 | [Bağlantı verilen sayfaların hepsi İngilizce dilindedir] Lonely Planet, 2013 için Avrupa'nın en iyi 10 tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: “Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte” diye yazıyor. | 旅遊指南出版社寂寞星球將葡萄牙北部的波爾圖市列入 2013 年歐洲十大旅遊勝地之一,形容這是一個「充滿活力的藝術之都,是名副其實值得一遊的地點」。 |
3 | Ama Porto şehrinde, UNESCO Dünya Mirası mekanlar, lezzetli şaraplar, misafirperver insanlar ve güzel iklimin ötesinde görülmeyen bazı meseleler var. | 然而這個如畫的城市除了聯合國教科文組織世界遺產、美酒、熱情居民和氣候之外,還有許多看不見的層面。 |
4 | Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. | 經濟拮据的葡萄牙自然歡迎外國遊客帶來的收入,但一般觀光客通常看不到在這財政緊縮時期民眾真正的生活樣貌。 |
5 | İşte tam da bu noktada, Porto'nun göz kamaştıran görüntüsünün ardına bakmak isteyenler için, “düşük puanlı bir tur acentası” En Kötü Turlar devreye giriyor: | 如果你想看看葡萄牙第二大城波爾圖光鮮亮麗外表下的真實情況,請參加這個「低評價旅行社」的最爛行程: |
6 | Kemer sıkma politikaları ekonomiyi bitirdi. | 緊縮政策摧毀了經濟。 |
7 | Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler | 三名失業而陷入經濟崩潰的建築師拒絕離開這座城市,他們決定開辦一個不尋常的波爾圖徒步觀光旅行社,好的壞的全面包含:建築、歷史、政治、城市生活,慢食,以及各式流言。 |
8 | Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz “tascas”larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. | 我們將帶你參觀小巷弄、廢棄建築、廣場、窮街陋巷、舊市場、便宜小酒館的香辣點心,告訴你這些事物背後的故事,並以偏頗的觀點提供深入的討論。 |
9 | En Kötü Turlar Portekizli politikacıların sözleri ile dalga geçercesine turlarının sloganı olarak kullanıyorlar: “Beklentileriniz düşürün”, “imkanlarınız dahilinde yaşayın”, vs. | 最爛行程拿葡萄牙政客的發言開玩笑,例如「降低期望」或「過你能過的生活」都被拿來當作他們的旅遊行程口號。 |
10 | En Kötü Turlar, ziyaretçileri ekonomik kriz sonucu mahvolan hayatları gözler önüne seren yerlere götürüyor. | 最爛行程帶觀光客參觀經濟危機如何劇烈改變了葡萄牙民眾的生活。 |
11 | Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto “adalarına” yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, “Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış.” | 他們在可持續性故事部落格上的一篇訪問裡說,他們最受歡迎的路線之一深入波爾圖的典型「島嶼」,「和工業革命後進入城市的廉價勞力一起出現的」集體住宅。 |
12 | Ama amaçlarının “şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu” göstermek olduğunu da ekliyorlar. | 他們進一步說明,他們的目的是展現一個「儘管成了廢墟卻依然美麗的城市」。 |
13 | Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var… ama enteresan binalar ve yerler de var. Zıtlıklar var; bir kartpostal gibi değil yani. | 危機顯而易見:城市被繜節政策腐蝕,遭到遺棄,變得空蕩、貧窮…… 但也有一些很有趣的建築和地點。 |
14 | Bizce turizm kötü kullanılmış ve ticarileştirilmiş bir kelime. | 市內充滿明暗對比,不只是一幅明信片上的風景,甚至不是畫出來的那種。 |
15 | Oysa ki, seyahat etmek kendini yeni bir ortam ile temas etmeye açmaktır. Çelişkilerden arındırılmış, temiz ve parlak turist çemberlerinin dışına çıkmaktır. | 我們認為觀光這個字眼已遭到毀壞和商品化,旅行應該 要讓自己融入所到之地,超越那些順理成章、乾淨漂亮的觀光區域。 |
16 | En Kötü Turların el ilanları | 最爛旅遊的傳單 |
17 | Global Voices yazarı Stanislas Jourdan, yakın bir zamanda şehri ziyaret etmiş. Çökmüş gayrimenkul pazarı, işsizlik ve umutsuzluk içerisindeki insanlar, ve dış göç rakamlarından (1990'lardan bu yana 65 bin kişi şehri terk etmiş) oldukça etkilenmiş. | 全球之聲作者 Stanislas Jourdan 拜訪了這座城市,深深震撼於癱瘓的房市、失業增加人民缺乏機會,以及人口外流的數量(自九零年代以來波爾圖已經流失了六萬五千人)。 |
18 | Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, “yapımı süren bir hayalet kasaba” olduğunu yazmış: | 參加「最爛行程」之後他在部落格寫下《日漸荒廢的波爾圖》: |
19 | Porto ziyaretimin ilk saatleri bende çok güzel izlenimler bıraktı. | 最初幾個小時波爾圖給了我非常好的印象。 |
20 | Trenden veya Lizbon'a otobüse gitmek için uğradığım terastan şehri ve köprülerinin güzelliğini hayranlıkla izleyebiliyordum. | 在搭巴士前往里斯本前,我從火車和觀景台上欣賞著美麗的城市和那些令人驚異的橋樑。 |
21 | Ama madalyonun öbür yüzünün olduğunu ancak ziyaretimin ikinci gününde fark ettim. | 然而第二天我卻發現了這城市黑暗的一面。 |
22 | Porto, Portekiz'deki diğer şehirlerden daha hızlı bir şekilde bir hayalet şehre dönüşüyordu. | 比葡萄牙其他任何地方都明顯,波爾圖正日漸荒廢。 |
23 | Her sokakta, camları kırık evler ya da “satılık” ilanları çıkıyor karşınıza. Pek çoğu on yıllarca satılık halde duruyormuş. | 每條街上都有成打門窗破落的空屋,或懸掛著「出售」的海報。 |
24 | Şehrin merkezinde bile harabe halinde evler bulmak mümkün. | 許多屋子待售已久,市中心也不難見到荒廢的建築。 |
25 | 2011 sayılarına göre Porto bölgesi içerisindeki evlerin %12,7'si, şehir merkezindeki evlerin %18,8'si boşaltılmış durumda. | 2011 年的數據顯示大波爾圖地區 12.7% 的房屋是空屋,都會區這數字更高達18. |
26 | “Devlet şiddetine karşı kanayan evler”. | 8%。 「以流血房子塗鴉反對國家暴力」。 |
27 | Temmuz 2013'te, belediye başkanı, Fontainhas bölgesindeki yoksul insanları evlerinden zorla çıkartınca “birisi” bu boşaltılmış evlere dayanışma grafitileri yapmış. | 2013 年七月波爾圖市長暴力驅離 Fontaínhas 區的低收入住戶後,有人在廢棄的房子外塗鴉表示抗議。 |
28 | Bu evlerin sakinleri ise nehir manzarası olmayan toplu konutlara yerleştirilmiş. | 居民目前被安置在看不見斗羅河的「社會住宅」中。 |
29 | En Kötü Turların Facebook sayfasında daha fazla fotoğraf bulabilirsiniz. | 最爛行程的臉書頁面上還有更多照片。 |
30 | Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış. | 來自不同國家如澳洲、泰國和德國各年齡層的人,不管是不是社運份子,都參加了最爛行程,從不同的角度認識這個城市。 |
31 | Bu katılımcılardan birisi olan Eva V., Porto ziyaretinin akabinde bloguna şöyle yazmış: | Eva V. 到波爾圖旅遊後在她的部落格上寫道: |
32 | Eğer alternatif geziler ilginizi çekiyorsa ve birkaç işsiz mimara destek olmak istiyorsanız, En Kötü Turların internet sitesini ziyaret edin ve kendinize bir yer ayırtın! | 如果你喜歡另類觀光也願意支持一群失業建築師的話,到他們的網頁預定一次最爛行程吧! |
33 | Hayalkırıklığı garanti ? | 保證大失所望。 ;-) |
34 | En Kötü Turlar ile yapılan İngilizce mülakatı, Alman yerel radyolarının ses portalından dinleyebilir veya ekonomik krizin etkilerine odaklanan Global Voices atölyesinde üretilmiş şu haritayı inceleyebilirsiniz. | 你可以在德國人社群廣播的 audio portal 上收聽最爛行程的英語訪談,或是檢視這份在全球之聲研討會中以編程馬拉松形式製作的地圖,它提供德語廣播報導南歐諸國經濟危機下另類創意的素材。 |
35 | Radyo bölümü, Free Radios Camp tarafından üretilmiş ve Lake Constance'dan 9 Mayıs 2013'te canlı yayınlanmıştır. | 廣播節目在 Free Radios Camp 製作,並於 2013 年五月九日在博登湖一帶播送。 |