# | tur | zht |
---|
1 | Avrupa: Ekonomik Kriz Göçmen Karşıtlığını Ateşliyor | 歐洲:經濟危機點燃了反移民政治的怒火 |
2 | Fransız başkanlık seçimi [en] sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması [fr] hala Internet'te tartışılmakta. | 雖然法國總統大選已經落幕,對於即將卸任的薩科奇總統(Nicola Sakorzy)以移民作為競選活動的核心議題,這個現象仍然在網路上鬧得沸沸揚揚。 |
3 | Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri [fr] olduğunu düşünüyor. | 許多網民好奇,他選擇迎合極右派選民的偏好究竟是幫助他稍微扳回一點失敗的顏面呢? 抑或是他的選民最終選擇捨棄他的原因之一? |
4 | Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı [en] göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı-sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte. | 歐洲的選民很顯然地對於多元文化失去了胃口。 這塊大陸上的極右派政黨將矛頭指向移民,責怪他們是全球經濟危機的根本肇因,這種作法已經證實成果豐碩。 |
5 | Afrikalı göçmenler Foto: Vito Manzari (Flickr) (CC BY 2.0) | 非洲的難民。 |
6 | Eğer bu söylem size yakın geliyorsa, bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır. | 圖片來源:Vito Manzari 的 Flickr (CC BY 2.0) |
7 | Valérie, bloğu ‘Crêpe Georgette'te, 19. Yüzyıl'ın ilk yarısından bugüne kadar Fransa'da göçmenlik algısının tarihçesinden [fr] sözediyor: | 如果這種說辭聽起來很熟悉,那是因為它一直以來都影響著這塊歷史悠久的大陸;在過去幾十年裡,每每遭遇危機就會週期性地出現一次。 |
8 | Eğer tek bir moda düşünce varsa o da, eski göçmenlerin (İtalya, Polonya, İspanya ve Belçikalı) artık topluma entegre olduğu, ama henüz Mağrip ve Afrikalıların henüz bu durumda olmadığıdır. | 瓦列希(Valérie)在她的部落格Crêpe Georgette詳述了法國的移民觀點年表,時間跨度為十九世紀上半葉至今。 |
9 | Sürekli şunu duyuyoruz: “önceki göçmen akınları iş içindi, sorun çıkarmadılar ve Fransızlar tarafından mükemmel bir biçimde kabul gördüler.” | 如果只有一個觀點正在流行,那就是認為,相較於近代來自馬格布利(Maghreb)1和非洲的移民,早先的移民人口(義大利人、波蘭人、西班牙人、比利時人……)更能完整地融入當地社會。 |
10 | Şunu kabul etmemiz gerekli ki en son göçmen akınları hakkındaki yorumlarımız sadece bugüne kadar gelen bütün göçmen toplumların çektiği (ister köylerden, isterse başka bir ülkeden gelmiş olsunlar) eski önyargıların bir tekrarından ibaret. | 我們經常聽說:以前的移民潮都是來工作的,沒有造成任何問題,法國人也完全地接受他們;那麼我們注意一下,最近有關這些移民者們的評論不過就是在覆述老舊的刻板印象,而且所有的移民社群都曾遭遇過(不論他們是來自較鄉下一點的地方或是來自國外)。 |
11 | Valérie İtalyan ve İspanyol göçmenlerin entegre olmadığını ve olamayacağını iddia edenlerle bugün Doğu Avrupa ve Afrika'dan gelenlere karşı olanlar arasında paralellik kuruyor: | 瓦列希把今日人們對於東歐和非洲移民的反對聲浪,與過去人們說「義大利和西班牙移民沒有融入也不可能融入當地」的陳述畫上等號。 |
12 | Yüzyıllar boyunca tüm göçmen nüfus-özellikle de fakir olanlar- daima kirli, uyum sağlayamamış, şehvet ve diğer yabancı adetlere sahip olarak görüldü. | 所有的移民人口(普遍來說也是窮人階級)在幾個世紀以來都被視為骯髒、化外之民,沉溺在強烈的欲望和古怪的習俗中。 |
13 | Kolayca gözlemleyebileceğiniz gibi, bugün “islamlaşmış” mahalleler için söylenen, başörtülü kadırlarla dolu olması, sahip oldukları onlarca çocuk gibi şeyler tüm önceki göç dalgalarında da söylenmişti. | 就如你可能也注意到的,今日我們對於「伊斯蘭化」社區的評語-例如「淪陷」在滿街都是披著全身罩袍的女人和她們的十來個小孩-其實都是在覆述著先前所有移民潮也蒙受的批評。 |
14 | İtalyan göçmenlerin feci yemekler pişirdiği, çok fazla çocuk yaptıkları ve paçavralar içinde dolaştığı söylenir, Polonyalı göçmenlerin kendilerine özgün Katoliklikleri, Fransızlar olması gerektiği gibi otururken onların tüm ayin süresince ayakta durmalarıyla alay edilirdi. | 義大利移民的廚藝也很爛、也生了太多小孩、也穿著邋遢;波蘭移民則因為他們特有的天主教派信仰,以及他們在彌撒過程中習慣全程站著,但一個得體的法國人絕對是坐著,所以備受嘲笑。 |
15 | Ekonominin kötü gidişi tek neden değil | 經濟衰退不是唯一的原因 |
16 | Ama yine de ekonominin kötü gidişi göçmen karşıtı fikirlerin çekiciliğini tek başına açıklayamaz. | 儘管如此,經濟衰退尚不足以解釋反移民聲浪大興的吸引力。 有一篇文章談論法國多元文化的未來,作者茱莉. |
17 | Fransa'da çok kültürlülüğün geleceği konusunda yazdığı bir makalede Julie Owono şunları vurguluyor: [en] | 歐渥農(Julie Owono)強調: |
18 | Avrupa'nın geleceğine dair kaygıların büyümesi sadece krizle açıklanamaz. | 人們對於歐洲未來的擔憂加深,原因不只是這次金融危機而已。 |
19 | (Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil. | 在法國總統大選第一輪投票結束的當天晚上,許多政客立刻對結果作出了解讀,然而與他們的說詞矛盾的是,看起來那些投給極端派的人們並沒有受到多少移民禍端所造成的傷害。 |
20 | Fransız analistlere [fr] göre National Front'a oy verenlerin %62si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük. | 法國的分析師發現:雖然民族陣線(National Front, FN)2有62%的選民主要關切的就是移民問題,但該黨在全國獲得較多選票的區域並沒有呈現特別高的移民遷入率。 |
21 | Bir Avrupa Fenomeni | 一個歐洲現象 |
22 | Avrupa'da Yabancılar Digital Dreams tarafından FlickR'de yayınlandı. License-CC-BY | 外國人在歐洲的分布圖by Digital Dreams on FlickR License-CC-BY |
23 | Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor. | 政客反移民的老舊論調並不只限於法國。 |
24 | Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo-Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak [en] son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı. | 在希臘,名為金色黎明(Golden Dawn)的新納粹黨利用國內的經濟困境大力躂伐,進而在最近一次的全國大選中取得突破性的進展。 |
25 | Büyük Britanya'da James adındaki bir yorumcu Cameron, Merkel, ve Sarkozy'nin Avrupa'da çok kültürlülüğün başarısız olduğunu deklare etmesine [en] şöyle tepki gösteriyor: | 在英國,一個以詹姆斯(James)為名的評論家針對卡麥隆(Cameron)、梅克爾(Merkel)和薩科奇聲稱的歐洲多元文化之失敗作出反應: |
26 | [Merkel] zengin ülke halklarının daha fakir halkları kucaklamasını ve eğitmesini istemişti. | 她(梅克爾)要求較富裕國家的人民接納並訓練較貧困地區的人們! |
27 | Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor. | 這個想法並沒有成功;我們為之耗費了數十億元,而且還一年比一年花錢 ! |
28 | Romanyalı bir çiftçinin İngiltere'de çalışmasını, fakirlikten yakınırken kazandığı bütün parayı ülkesine bir köşk inşa etmek için göndermesini mi tercih edersiniz? | 難道你會寧可在英國雇用一個聲稱自己很窮的羅馬尼亞工人,然後讓他把所有賺來的錢匯回家鄉蓋豪宅? |
29 | Şu anda olan bu! | 這就是現在正上演的戲碼! |
30 | Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor. | 瓦列希說,她已經對反覆出現的反移民論調習以為常了。 |
31 | Tartışmayı genişletmek [fr] için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor: | 她在自己的部落格中推薦了一些文章,讓人們讀過之後可以展開一些討論: |
32 | Mağrip ve Afrika göçmenlerine karşı duyulan rahatsızlıkla başedebilmek ve bu korkuların temellerini, yüzyıllar boyunca aynı argümanların nasıl kullanıldığını anlamak için 19. Yüzyıl ve 20. Yüzyıl'ın başlarında yazılmış metinlerden öğreneceklerimiz var. Şunları okumanızı tavsiye ederim: | 要討論人們對於馬格利布和非洲移民的焦慮感,我們可以閱讀十九世紀和二十世紀初的一些文本,以便了解這種害怕的原由,以及相同的論點是如何在幾個世紀中被反覆提出來。 推薦讀物有: |
33 | - Melle S. [fr] tarafından tavsiye edilmiştir: A. | -Melle S.推薦之A. |
34 | | Sayad, ”Immigration or the Paradoxes of Alterity ”[fr] (1. The illusion of the ephemery 和 2. The illegitimate children) -Gérard Noiriel, ”The French Melting-Pot” -Laurent Dornel, ”Hostile France. |
35 | Sayad, Göçmenlik veya Başkalığın Çelişkileri [fr] (1. Geçicilik yanılsaması ve 2. Gayrımeşru çocuklar) - Gérard Noiriel, Fransız Değişim Potası - Laurent Dornel, Düşmancıl Fransa. 19. Yüzyılda Fransa'da Yabancı Düşmanlığının Tarihi [fr] | A History of Xenophobia in France in the 19th Century”[fr] |