# | urd | zhs |
---|
1 | پاکستان: اپنا کچرا ہم پرمت پھینکیں! | 巴基斯坦:别再把垃圾丢给我们了 |
2 | اس صفحہ پر تمام بیرونی لنکس انگریزی زبان میں ہیں۔ | 大家常将全球化视为问题的解决之道,然而,水能载舟亦能覆舟,全球化也为某些地方带来许多负面效益。 |
3 | گلوبلائیزیشن کو دنیا کے تمام مسائل کا حل سمجھا جاتا ہے۔ | 例如,在全球化影响下,无国界的现象日趋明显, 而西方国家便不断将塑胶及医疗废弃物往第三世界送。 |
4 | مگر اس کے چند انتہائی خطرناک اثرات بھی ہیں۔ | 因此,三十余年来,缺乏严密把关和控管程序的国家如巴基斯坦,就成了接收垃圾的受害者。 |
5 | مثلاً، آزاد سرحدوں کا مطلب یہ ہے کہ مغربی ممالک کو اجازت ہے کہ وہ اپنا کچرا تیسری دینا کے ممالک میں پھینکیں۔ | 博客“怀疑生活 (Skeptic life)”指出: |
6 | کیونکہ تیسری دنیا کے ممالک، جیسے پاکستان، میں اس فعل پر احتجاج کرنے والا کوئی نہیں اور حدود و قیود پر عمل بھی ممکن نہیں۔ | 就目前而言,巴基斯坦对于医疗废弃物处理并无一套系统作法。 由于并非所有医疗机构都设有焚化炉,因此在成堆的垃圾山中轻易可见受 污染的废弃物。 |
7 | اس لیے وہ پچھلے تیس سال سے پاکستان میں اپنا کچرا پھینک رہے ہیں۔ | 我们真的不希望其他国家雪上加霜,再把他们自己国家的危险废弃物丢到巴基斯坦来,尤其是肝炎、爱滋等传染病患者使用过的医疗废弃物。 |
8 | اسکپٹک لائف کہتا ہے: | 医疗废弃物未经处理,任由液体流入海中。 |
9 | پاکستان میں اہسپتالوں کے کوڑے سے نمٹنے کا کوئی نظام موجود نہیں۔ | 照片由 Raja Islam 提供,Demotix 版权所有。( |
10 | اکثر ادویات کے مراکز میں فضلہ سوز موجود نہیں اور کھلے آسمان کے نیچے آلودہ کوڑے کے ڈھیر عام بات ہے۔ | 2010/11/1) 博客 Uroos亲自前往拉合尔的垃圾场采访实况: |
11 | اب اس خرابی پر ضربیں لگانے کے لیے دوسرے ممالک کا کچرا بھی آجاتا ہے، جن میں آیڈز اور ہپیٹائٹس جیسے موزی امراض بھی شامل ہوتے ہیں۔ | 两天前我到拉合尔,便和我的媒体朋友驱车前往位于 Shadran 的垃圾处理场。 |
12 | ادویات کے کچرے کو بغیر پاک کیے سمندر میں پھینک دیا جاتا ہے۔ | 附近仓库内的地上看到的全是碾碎的塑胶物品、成堆的医疗废弃物、医疗用导管和输液袋,而且还看到有人来采买这些废弃物。 |
13 | تصویر از راجا اسلام۔ حق اشاعت: ڈیموٹکس(۱/۱۱/۲۰۱۰)۔ | 我想瞭解状况,于是 拦住其中一个在现场工作的小孩。 |
14 | عروس جنہوں نے لاہور میں ایک کچرا کنڈی کا دورہ کیا، لکھتی ہیں: | 他告诉我当地的塑胶产品制造商,甚至是器皿制造商,都会到这里便宜买入废弃物再利用,这实在让人难以置信。 |
15 | دو دن پہلے، میں اور میرے دو صحافی دوستوں نے لاہور میں شادران کا دورہ کیا۔ | 以下是绿色行动 (Green action) 对巴基斯坦塑胶废弃物的报导: |
16 | شادران لاہور کی سب سے بڑی کباڑیا بازار ہے۔ | 目前,巴基斯坦仍有大批输出商和买家,专门从事买卖各种用过的塑胶物品和材料。 |
17 | میں نے زمین پر کچلا ہوا پلاسٹک، ادوایاتی کوڑے کا ڈھیر اور سرنج کی تھلیاں پڑی ہوئی دیکھیں۔ | 这些废弃物的确可以让商人大幅节省成本,压低售 价,以符合巴基斯坦一般民众的消费水平。 |
18 | لوگ یہ سامان خریدنے یہاں آتے ہیں۔ | 但是这些使用过的塑胶废弃物并未经过适当的管控和处理程序,潜藏大量危机,不应为了贪图便宜就贸然重复利用。 |
19 | میں نے وہاں کام کرنے والے دو بچوں سے بات کی اور ان کی یہ بات سن کر حیران رہ گئی کے ضنعتکار یہاں سے پلاسٹک خرید کر پلاسٹک کے بنے برتنوں میں بھی ملاتے ہیں! | 世界 上其他国家注重卫生的人,绝对不会拿用过的宝特瓶来喝水,但却有不少巴基斯坦商人觉得能从垃圾中挖到这些其他进步国家丢弃的“宝藏”而沾沾自喜。 |
20 | پاکستان میں پلاسٹک کے کچرے کے بارے میں گرین آیکشن لکھتا ہے: | 有人质疑,为何巴基斯坦政府允许别的国家把危险废弃物丢到我们的土地上? |
21 | موجود حالات میں، درآمد کنندگان اور خریداروں کے لیے اس معیار کا پلاسٹک خریدنا معاشی طور پر سودمند بھی ہے اور پاکستان کے درمیانی طبقے کا صارف کی قوت خرید کے اندر ہے۔ | 其实,这牵涉到层层问题,当这些危险废弃物送至海关时,都是以“塑胶废弃 物”类别,以及其他待处理和进口商用以廉价出售的类别名称呈报,轻松闯关成功。 |
22 | لیکن اس پلاسٹک کے بد اور خطرناک اثرات اتنے ہیں کے یہ اس کے نام نہاد فائدے کسی کام کے نہیں رہتے۔ | 由于政府规定不可贩卖自己丢弃的物品,因此这些不肖厂商便联手钻漏洞。 就连 我们自己很多家医院也常把医疗废弃物丢在后院,或附近的垃圾堆,不当丢弃的状况十分猖獗,喀拉蚩垃圾场甚至经常出现许多堕胎取出的胎儿。 |
23 | کسی پالتو جانور کی بوتل سے پانی پینا دنیا کے کسی خطے میں صحت بخش نہیں سمجھا جاتا۔ | 《日夜新闻 (Day and night news)》在博客上报导相关事件: |
24 | مگر پاکستان کا تاجر طبقہ اس کچرے کے خزانے سے خوب معاشی فائدہ اٹھا رہا ہے۔ یہ کچرا ترقی یافتہ ممالک میں کسی استعمال میں نہیں آتا۔ | 一袋袋装满用过的注射器、棉花、纱布、绷带,总共 900 公斤的生物医疗废弃物 (BMW),就这样露天弃置于 UT 行政区的大型综合医院 GMCH-32 的后方。 |
25 | پھر پاکستانی ادارے اس کچرے کو پاکستان میں جمع کرنے کی اجازت کیوں دیتے ہیں؟ | 当局有多漠视公共安全议题? |
26 | یہ ایک ہمہ جہتی مسئلہ ہے۔ | 看这种处理方式就可想而知了。 |
27 | پلاسٹک کے اس کوڑے کو پاکستانی کسٹمز میں ‘پلاسٹک کی ردی' کے زمرے میں لکھا جاتا ہے اور پھر درآمدکنندگان کو بیچ دیا جاتا ہے۔ جو سامان فروخت نہیں ہوپاتا وہ کچرے کا ڈھیر بن جاتا ہے۔ | 医院是人来人往的公共场所,也是民众信赖的机构,每天成千上百的医院员工、病人和出入医院的访客,都因此暴露于传染疾病的高风险环境中,如此放任公共卫生安全不管,罪加一等。 |
28 | اس طرح یہ عمل باآسانی چلتا رہتا ہے۔ | 喀拉蚩垃圾场中无法分解的塑胶废弃物。 |
29 | ہمارے کئی ہسپتال اپنا کوڑا ان ہی کچرا کنڈیوں میں ڈالتے ہیں، حتیٰ کہ کراچی میں جنین بھی اس ڈھیر میں ملنا عام بات ہے۔ ان واقعات کے بارے میں ڈے اینڈ نائٹ نیوز اپنے بلاگ پر لکھتے ہیں: | 照片由 Syed Yasir Kazmi 提供,Demotix 版权所有。( |
30 | تقریباً ۹۰۰ کلو ادواتی فضلہ جس میں سرنج، خون لگا ہوا اون اور مرم پٹی شامل ہیں یو-ٹی اہسپتال (جی ام سی اچ- ۳۲) کے احاطہ میں پھینک دا گیا ہے۔ | 2009/12/15) 《今日巴基斯坦 (Pakistan Today)》亦深入探讨进口商罔顾拉合尔人民健康,大赚塑胶废弃物钱财的情况: |
31 | لوگوں کی صحت کو مکمل طور پر بالائے تاق رکھ دیا گیا ہے۔ | 在巴基斯坦想得病那还不容易? |
32 | کیونکہ اس اہسپتال کا شمار علاقے کے بہترین اہسپتالوں میں ہوتا ہے اس لیے اس جرم کے مرتقب لوگوں کو سخت سزا دینا چاہیے۔ فضلے کی وجہ سے ہزاروں ملازمین، مریضوں اور تیمارداروں کی صحت داو پر لگ گئی ہے۔ | 如果你也想得到和德国或日本手术室病人相同的疾病,只要到 Shahdara 市场从买卖二手塑胶废弃物的大把商人中,随意挑一个问他能不能卖你 HIV、C 型肝炎或肺结核,他就能依照传染效果的好坏,提供不同等级的产品,价格从每公斤 100 卢比到 150 卢比不等。 |
33 | کراچی کی ایک کچرا کنڈی میں پلاستک فضلہ۔ | 也许你会觉得很不可思议,但这种缺乏信赖与责任感的情形在巴基斯坦却是司空见惯。 |
34 | تصویر از سید یاست کاظمی۔ حق اشاعت: ڈیموٹکس(۱۵/۱۲/۲۰۰۹)۔ | 本该保护人民的政府却纵容拉合尔商人买卖塑胶废弃物的不肖行 为,任由好几公吨的传染物质流进市场。 |
35 | پاکستان ٹوڈے بھی پلاسٹک مع آبی بیماریوں کے درآمد کرنے کے بارے میں لکھتا ہے: پاکستان میں بیماری خریدنا بہت آسان ہے۔ | 重新检视并加强执行海关法,以及严加控管相关进口物品能有效改善丢弃危险废弃物的情况,但更重要的是,巴基斯坦人民是否能贡献一己之力,让我们重新 拥有干净的家园。 |
36 | اگر آپ کو جرمنی یا جاپان کے آپریشن اتاق سے کوئی بیماری خریدنی ہے، مثلاً ایڈز، ہپیٹائٹس اور ٹی-بی وغیرہ، تو آپ شادرا بازار سے باآسانی خرید سکتے ہیں۔ | |
37 | قیمتوں میں بیماریوں کے تناسب سے فرق پڑھتا ہے، اور قیمتیں ۱۰۰ روپے سے ۱۵۰ فی کلو تک جاسکتی ہیں۔ | 此外,一般民众普遍缺乏危机意识,长期以来都与这些有害物质共同生活,因此,将这些不法行径报导出来,确实能发挥关键效果。 |
38 | ہم دن رات پاکستان میں احتساب کی باتیں کرتے ہیں جن اداروں کا کام احتساب کرنا ہے، وہ ان پلاسٹک کے تاجروں کے ساتھ خفیہ معاہدے کر لیتے ہیں اور اس طرح یہ مال لاہور کی عام بازاروں تک آجاتا ہے۔ | |
39 | اگرجہ کسٹمز کے قوانین کو مضبوط کرنے سے فائدہ ہوگا لیکن اس معاملے ہر عوامی سرگرمی بہت ضروری ہے۔ اس لیے ان کچرا کنڈیوں کی نشاندہی بہت ضروری ہے۔ | 下次当我们经 过那些正在燃烧、堆积如山的垃圾堆时,不该再视若无睹,反之,应驻足询问为何要燃烧这些有毒物质,又是谁让我们身陷污染的环境中? |
40 | اس کے تدارک کے لیے ہمیں چائیے کے ہم کچرا کنڈیوں کے پاس سے ناگزریں اور سوال کریں کے یہ زہریلا کوڑا یہاں کیوں پڑا ہے۔ | |
41 | اس کے وعلاوہ، کوڑا صفائی مہم بھی سود بخش ثابت ہوسکتی ہیں۔ ان کوڑا صفائی مہموں کو صرف ساحل تک محدود نہیں رکھنا چاہیے۔ | 当然,除了保护海滩环境 之外,我们还可以组织团体一起维持家园环境整洁。 |
42 | اگر ہم خود موحول کی حفاظت کریں گے تو جب ہی ہم پاکستان کو محفوظ اور رہنے کے لائق بناسکتے ہیں۔ | 唯有靠大家同心协力,致力环保,才能还巴基斯坦一个干净、安全的居住环境。 |