# | urd | zhs |
---|
1 | بحرین : اسکا خاتمَہ کر رہا ہے! | 巴林:戒菸! |
2 | مسلمانوں کا مقدس رمضان کا مہینا (روزے رکھنے کا مہینا) تیزی سے قریب آنے کی وجہ سے، بحرینی بلاگر توفیق الریعاش ایک تیر سے دو پرندو ں کا شکار کر رہا ہے۔ | [本文英文版原载于2010年7月13日] 穆斯林的圣月斋戒月(禁食月)即将来临,巴林的一个博客阿拉亚施(Tawfeeq Al Rayash)有个一石二鸟之计。 |
3 | وہ تین ماہ سے روزے کی حالت میں ہے اور وہ اپنی بیٹی کی نصیحت کے بعد تمباکو نوشی سے چھٹکارہ حاصل کر رہا ہے۔ | 他会斋戒三个月,也会因为女儿的警告而戒菸。 |
4 | بلاگر اعلان کرتا ہے: | 这位博客表示: |
5 | میں نے مسلسل تین ماہ - رجب ، شعبان اور رمضان میں روزے رکھنے کا فیصلہ کیا ہے۔ اور یہ فیصلہ ایک سزا یا کفارے کی سزا کے طور پر نہیں ہے! | 我已经决定连续斋戒三个月-“问候月”(Rajab)、 “分配月” (Sha'ban)和斋戒月。 |
6 | یہ میری کئی سالوں سے خواہش تھی۔ | 这个决定不是一种惩罚或赎罪,而是我多年来的心愿。 |
7 | لیکن حالات ٹھیک نہیں تھے کیونکہ میرا سفر کرنا ایک رکاوٹ تھا۔ | 但我经常要旅行,所以一直无法完成。 |
8 | تاہم ، میری روزہ کشائی سب سے زیادہ گرم اور سب سے زیادہ نمی والے ماہ میں آتی ہے۔ اللہ تعالی مجھے صبر عطا فرمائے! | 然而我斋戒时,会是最热且最潮湿的几 个月,愿真主阿拉赐我耐心! |
9 | اس فیصلے کے ساتھ، میں نے اپنی زندگی میں ایک اہم فیصلہ لیا ہے اور وہ یہ ہے کہ سگریٹ نوشی کو ہمیشہ کے لئے ترک کر دوں۔ | 此外我还有个人生中的重大决定,就是我以后再也不要抽菸了。 |
10 | جو لوگ مجھے نہیں جانتے ان کے لئے، میں گزشتہ اٹھارہ سال سے ایک بابیکاری سگریٹ نوش (ایک دن میں بیس سگریٹس پینے والا)رہ چکا ہوں۔ اور اس کا مطلب یہ ہے کہ میرے پھیپھڑے تباہ ہو رہے ہیں۔ | 对于不认识我的人来说,我过去十八年来菸瘾一直很重(一天抽20 根),也就是说我的肺受尽了摧残。 |
11 | کئی نیک مسلمان ایک اضافی عبادت کے طور پر ماہ رمضان سمیت، تین مہینے کے روزے رکھتے ہیں۔ | 很多虔诚的穆斯林会斋戒三个月,其中包括斋戒月,视为额外的敬拜形式。 |
12 | الریعاش اپنے سگریٹ نوشی کو ترک کرنے کے فیصلے کو بیان کرتے ہوئے کہتا ہے: | 阿拉亚施还详细说明了为何要彻底戒菸: |
13 | میرے آخری فیصلے کی بنیادی وجہ یہ ہے کہ میری سب سے چھوٹی بیٹی اور اسکی کزن، میری موت کو متوقع کر چکے ہیں اگر میں تمباکو نوشی نہیں چھوڑتا تو!! | 做这个决定的主要原因,是我最小的女儿和她的表弟说,如果我不戒菸就死路一条! |
14 | اسی لیے میں نے اسے چھوڑنے کا فیصلہ کیا ہے _ اپنی موت کے ڈر کی وجہ سے نہیں بلکہ اس لئے کہ میری بیٹی میرے سگریٹ نوشی کرنے پر غور کر رہی ہے!! | 这就是为什么我决定戒菸-不是因为我怕死,而是因为我女儿一直在观察我抽菸! |
15 | میرے تمباکو نوشی کرنے کےسالوں کے دوران، میری کبھی اپنے والدین کے سامنے تمباکو نوشی کرنے کی ہمت نہیں ہوئی۔ ۔ ۔ | 我抽了这么多年,从来不敢在我父母面前抽…我不是怕,而是我尊重他们。 |
16 | ڈر کی وجہ سے نہیں بلکہ انکے سامنے میری عزت کی وجہ سے۔ | 我也从来不在室内抽菸。 |
17 | اور میں نے کبھی بھی گھر کے اندر تمباکو نوشی نہیں کی۔ | 我决定戒菸,因为担心这个习惯会传给下一代。 |
18 | میں نے تشویش کے بغیر تمباکو نوشی چھوڑنے کا فیصلہ کیا ہے۔ | 别忘了为我祈祷。 |
19 | کہ یہ عادت اگلی نسل میں منتقل ہو جاتی ہے۔ مجھے اپنی دعاؤں میں نہ بھولیے گا۔ | 校对:Soup |