# | urd | zht |
---|
1 | گوئٹے مالا: مقامی گاؤں کا یہ اعلان کے انٹرنیٹ تک رسائی ایک انسانی حقوق ہے | 瓜地馬拉:原住民村落主張上網是一項人權 |
2 | گوئٹے مالا کے ایک قصبے ، سن تیاگو اتیتلان میں انٹرنیٹ کی رسائی کو وہاں کے مقامی لوگوں اور حکام نے بنیادی انسانی حقوق کا درجہ دے دیا ہے. | 在聖地亞哥阿蒂特蘭(Santiago Atitlán)這個原住民聚落,無論是居民或地方政府都主張上網是「一項人權」。 |
3 | وہاں کے حکام اب اس کوشش میں ہیں کہ اس قصبے کے مکینوں کے لئے وائے فائے (wi-fi) کا انتظام کیا جاۓ تاکہ اس حق تک سب کی رسائی ہو سکے. | 當地政府推展社區免費Wi-Fi計畫,好讓所有居民都能上網並行使他們的權利。 |
4 | یہاں کے معاشرے میں مل جُل کر رہنا، اور مل بانٹ کر چیزیں استمعال کرنا ایک عام روش ہے. | 社群與分享的概念深植於瓜地馬拉原住民的日常生活之中。 |
5 | اس قصبے کے لوگوں کے مل بیٹھنے کی جگہ بھی سانجھی ہے اور دیگر لسانی اقوام کی طرح ما ین تزو تھل میں بھی ایک دوسرے کی مدد کرنا کا جذبہ بھرپور ہے. | 這些社群的特徵包含了共有的空間、開放、合作與分享,尤其在馬雅蘇杜旭族(Tzutuhil)等高原小型語群之間更是如此。 |
6 | گوئٹے مالا کے بالائی علاقوں میں رہنے والے قبائل کے تمدن میں کھلے دروازے اور مددگار ہاتھ دونوں شامل ہیں. | 正如文化逐步發展以適應新的科學發明,原住民群體接納了新的技術,並且使其應用符合傳統的原則。 |
7 | جیسے جیسے تمدن ترقی کر رہا ہے اور سائنس اور ٹیکنالوجی کی نت نئی ایجادات سے وہ واقف ہو رہے ہیں اور انھیں اپنا کر اپنے روایتی طریقوں سے ملا کر کام میں لا رہے ہیں. | 上網就是其中一個例子。 照片由《我響應了》(Yo Respondo)授權使用 |
8 | یہی بات انٹرنیٹ کے لیے بھی درست ہے. | 聖地亞哥阿蒂特蘭的年輕人積極地運用數位科技。 |
9 | تصویر یو ریسپونڈو (Yo respondo) کی اجازت سے استعمال کی گئی ہے | 他們的廣播計畫《我響應了! |
10 | سان تیاگو اتیتلان کے نوجوان بہت مہارت کے ساتھ ڈیجیٹل طریقے اپنا رہے ہیں. | 你呢?》( |
11 | ان کا پروگرام ‘میں نے جواب دیا! اور آپ نے؟ | Yo Respondo, y Tu?)[ |
12 | انٹرنیٹ اور مقامی کیبل ٹی وی کے ذریعے لوگوں تک پھنچتا جاتا ہے . | 西文] 在網路與地方有線電視台放送,同時也透過社群網絡不斷傳開。 |
13 | ان میں وہ مقامی، ماحولیا تی اور دیگر مسائل پر بات چیت کرتے ہیں. | 他們在節目裡就地方議題交換意見,例如資源回收與生態課題等。 |
14 | ان لوگوں نے اپنے پروجیکٹ کے پہلے مرحلے کی تکمیل پر ایک شو کو وائے فائے سے منسوب کیا اور اسکا عنوان ‘انٹرنیٹ: میرا انسانی حق' رکھا . | 社區Wi-Fi計畫的第一階段準備就緒之後,這個團體錄製了一集特別節目。 |
15 | اس تقریب میں انہوں نے اقوام متحدہ کے خصوصی نمایندے برائے آزادی رائے و اظہار کو دعوت دی تھی. | 在〈網路…我的人權〉單元裡,聯合國促進及保護意見與表達自由特別專員法蘭克. |
16 | نمایندہ خصوصی نے وہاں ان سب کو مبارکباد دی اور کہا کہ ہم سب اس بات پر متفق ہیں کہ انٹرنیٹ حقوق کے حصول کا ایک اھم ذریعہ ہے. | 拉盧 (Frank La Rue)受邀啟動社區的Wi-Fi無線網路。 |
17 | وہاں کے ریڈیو اتی نے وائے فائے کے پروجیکٹ کو مقامی لوگوں اور حکّام کے باہمی اشتراک کا نتیجہ قرار دیا ہے: | 這位特別專員向地方表達恭賀之意,也讚揚網路是行使與強化其他權利的有效工具。 |
18 | ان کے علاقے کے میئر توماس شیوئ لئو نے اس بات کی طرف توجہ دلوائی کہ اس کا ایک مقصد مقامی آبادی کے لئے معلومات میں شفافیت لانا تھا۔ | 阿蒂電台(Radio Ati)認為該計畫是居民與地方政府共同努力[西文]的結果: |
19 | اسی لئے انہوں نے ایک ایسا مربوط نظام بنایا ہے جس کے ذریعے مقامی حکومت اپنے مختلف دفاتر کے درمیان معلومات کی آزادانہ ترسیل کو ممکن بنا سکے. | 「鎮長托馬斯. |
20 | اس وجہ سے انہوں نے انٹرنیٹ کے لئے ضروری آلات نصب کروائے اور سارے اطراف میں اس سہولت کو فراہم کروایا. | 齊維里烏(Tomás Chiviliú)指出,為了實現地方公共資訊透明化的政策,他們發展了一套網路以利地方政府單位的資訊流通。 |
21 | ان کے مطابق یہ اس لیے بھی ضروری تھا کیونکہ اس سے وہاں کے نوجوانوں، مقامی اداروں اور سیاحت کو فایدہ پہنچے گا۔ | 而政府為此所建置的基礎設備足以供應整個區 域的網路服務。 |
22 | تصویر Juan Damian کی اجازت سے استعمال کی گئی ہے | 他還說明保障資訊取得之所以重要,不只造福了年輕人,對於當地商家與旅遊業亦有所助益。」 |
23 | گو کہ سان تیاگو اتیتلان کا شمار وسط امریکا کے غریب ترین دیہاتوں میں ہوتا ہے تاہم وہ مقامی آبادی کو انٹرنیٹ تک رسائی دینے میں پیش پیش ہے | 照片由Juan Damian授權使用 |
24 | انٹرنیٹ کا باقاعدہ ایک پاس ورڈ ہے، جو کہ “آئی ایم اتیتلان' یا میں اتیتلان ہوں رکھا گیا ہے۔ | 雖然聖地亞哥阿蒂特蘭是中美洲最窮困的村落之一,在提供社區網路服務這方面卻不落人後。 |
25 | یہ مقامی شناخت کو اجاگر کرتا ہے اور یہ بھی یاد دلواتا ہے کہ اس نام سے انٹرنیٹ تک رسائی حاصل کرنے والے لوگ دنیا کی خوبصورت جھیلوں میں سے ایک، اتیتلان جھیل کے کنارے آباد ہیں. | 不過,這個網路設定了保護密碼:「我是阿蒂特蘭」(Yo soy Atitlan)這個密碼旨在強化地方認同,並且要使用者記得他們身旁就是世界最美麗的湖泊之一:阿蒂特蘭湖。 |
26 | سان تیاگو اتیتلان کی مقامی حکومت فیس بک اور ٹو یٹر پر بھی سر گرم ہے. @atitlanmuni[es]. | 聖地亞哥阿蒂特蘭政府也是非常活躍的臉書[西文]與推特使用者(推特帳號是@atitlanmuni[西文])。 |
27 | Juan Damian کی لی گی تصویر ان کی اجازت سے استعمال میں سان تیاگو اتیتلان اور اسکے باشندوں نے ہم سب کو تین اہم سبق دیے ہیں: انٹرنیٹ حقوق کے حصّول کو ممکن بناتا ہے، کیونکہ اس کے استعمال سے دیگر حقوق، جیسے معلومات تک رسائی کا حق؛ اس بستی میں وائے فائے کے بہت سے فوائد ہیں، جنکا ذکر میئر نے بھی کیا، مثلاً، وہاں کے نوجوانوں کو موقع ملا کہ وہ اپنا مخصوص تمدن دنیا کو دیکھا سکیں، اپنے خیالات کا پرچار کر سکیں اور ایک ایسے مستقبل کو ممکن بنا سکیں جو سرحدوں میں مقید نہ ہو. | 聖地亞哥阿蒂特蘭鎮與當地居民為我們點出了三個重要的課題:網際網路是落實權利的媒介,因為網路提供了行使其他權利(例如求知權)的可能性;而且正如鎮長 所言,社區Wi-Fi帶來的好處不勝枚舉;最後,新的科技對於原住民文化相當重要,原住民年輕人利用新科技與世界分享千禧年文化、傳播他們的想法、創造一 個沒有邊界的未來。 |
28 | مستقبل تو اب آ چکا، اور آپ اس میں اہل سان تیاگو اتیتلان کے ساتھ جی سکتے ہیں۔ | 未來就是現在,而你能在聖地亞哥阿蒂特蘭鎮經驗這一切。 |