Project

General

Profile

Getting Started » History » Version 107

Vassilis Papavassiliou, 2014-08-15 02:51 PM

1 1 Prokopis Prokopidis
h1. Getting Started
2 2 Prokopis Prokopidis
3 2 Prokopis Prokopidis
Once you [[DeveloperSetup|build]] or [[HowToGet|download]] an ilsp-fc runnable jar, you can run it like this
4 2 Prokopis Prokopidis
5 70 Prokopis Prokopidis
<pre><code>java -jar ilsp-fc-X.Y.Z-jar-with-dependencies.jar</code></pre>
6 2 Prokopis Prokopidis
7 93 Vassilis Papavassiliou
h2. Input
8 93 Vassilis Papavassiliou
9 88 Vassilis Papavassiliou
In case of general monolingual crawls the required input from the user is:
10 96 Vassilis Papavassiliou
* a list of seed URLs (i.e. a text file with one URL per text line). 
11 1 Prokopis Prokopidis
12 97 Vassilis Papavassiliou
In case of focused monolingual crawls (i.e. when the crawler visits/processes/stores web pages that are related to a targeted domain), the input should include:  
13 95 Vassilis Papavassiliou
* a list of seed URLs pointing to relevant web pages. An example seed URL list for _Environment_ in English can be found at [[ENV_EN_seeds.txt]].
14 91 Prokopis Prokopidis
* a list of term triplets (_<relevance,term,subtopic>_) that describe a domain (i.e. this list is required in case the user aims to acquire domain-specific documents) and, optionally, subcategories of this domain. An example domain definition can be found at [[ENV_EN_topic.txt]] for the _Environment_ domain in English. Details on how to construct/bootstrap such lists and how they are used in text to topic classification could be found at this paper http://www.aclweb.org/anthology/W13-2506.pdf
15 1 Prokopis Prokopidis
16 88 Vassilis Papavassiliou
In case of general bilingual crawling, the input from the user includes:
17 99 Vassilis Papavassiliou
* a seed URL list which should contain URL(s) from only one web site (e.g. [[ENV_EN_ES_seed.txt]]). The crawler will follow only links pointing to pages inside this web site. However, the user could use the <code> filter </code> parameter (see below) to allow visiting only links pointing to pages either inside versions of the top domain of the URL (e.g. http://www.fifa.com/,  http://es.fifa.com/ , etc.) or in different web sites (i.e. in cases the translations are in two web sites e.g. http://www.nrcan.gc.ca and http://www.rncan.gc.ca). Examples of seed URLs can ve found at [[seed_examples.txt]].
18 1 Prokopis Prokopidis
19 91 Prokopis Prokopidis
In case of focused bilingual crawls, the input should also include: 
20 98 Vassilis Papavassiliou
* a list of term triplets (_<relevance,term,subtopic>_) that describe a domain (i.e. this list is required in case the user aims to acquire domain-specific documents) and, optionally, subcategories of this domain in both the targeted languages (i.e. the union of the domain definition in each language). An example domain definition of  _Environment_ for the English-Spanish pair can be found at [[ENV_EN_ES_topic.txt]].
21 78 Vassilis Papavassiliou
22 94 Prokopis Prokopidis
h2. Language support
23 94 Prokopis Prokopidis
24 88 Vassilis Papavassiliou
For both monolingual and bilingual crawling, the set of currently supported languages comprises de, el, en, es, fr, hr, it, ja, and pt. 
25 91 Prokopis Prokopidis
26 91 Prokopis Prokopidis
In order to add another language, a developer/user should:
27 91 Prokopis Prokopidis
* verify that the targeted language is supported by the default language identifier (https://code.google.com/p/language-detection/) integrated in the ILSP-FC,
28 91 Prokopis Prokopidis
* add a textline with proper content in the [[langKeys.txt]] file which is included in the ilsp-fc runnable jar, and
29 91 Prokopis Prokopidis
* add a proper analyser in the <code>gr.ilsp.fmc.utils.AnalyserFactory</code> class of the ilsp-fc source.  
30 94 Prokopis Prokopidis
31 94 Prokopis Prokopidis
h2. Other settings
32 73 Prokopis Prokopidis
33 102 Vassilis Papavassiliou
There are several settings that influence the crawling process and can be defined in a configuration file before the crawling process. The default configuration files for monolingual and bilingual crawls are [[FMC_config.xml]]  and [[FBC_config.xml]] respectively. They are included in the ilsp-fc runnable jar.
34 1 Prokopis Prokopidis
35 40 Prokopis Prokopidis
Some of the settings can also be overriden using options of the ilsp-fc runnable jar, as follows:
36 38 Prokopis Prokopidis
37 84 Vassilis Papavassiliou
<pre><code>
38 84 Vassilis Papavassiliou
crawlandexport : Forces the crawler to crawl and export the results.
39 84 Vassilis Papavassiliou
-a : user agent name (required)
40 30 Vassilis Papavassiliou
-type : the type of crawling. Crawling for monolingual (m) or parallel (p).
41 38 Prokopis Prokopidis
-cfg : the configuration file that will be used instead of the default (see crawler_config.xml above). 
42 34 Vassilis Papavassiliou
-c : the crawl duration in minutes. Since the crawler runs in cycles (during which links stored at the top of 
43 34 Vassilis Papavassiliou
     the crawler’s frontier are extracted and new links are examined) it is very likely that the defined time
44 34 Vassilis Papavassiliou
     will expire during a cycle run. Then, the crawler will stop only after the end of the running cycle.
45 34 Vassilis Papavassiliou
     The default value is 10 minutes.
46 65 Vassilis Papavassiliou
-n : the crawl duration in cycles. The default is 1. It is proposed to use this parameter for testing purposes.
47 34 Vassilis Papavassiliou
-t : the number of threads that will be used to fetch web pages in parallel.
48 67 Vassilis Papavassiliou
-f : Forces the crawler to start a new job (required).
49 34 Vassilis Papavassiliou
-lang : the targeted language in case of monolingual crawling (required).
50 1 Prokopis Prokopidis
-l1 : the first targeted language in case of bilingual crawling (required).
51 34 Vassilis Papavassiliou
-l2 : the second targeted language in case of bilingual crawling (required).
52 47 Vassilis Papavassiliou
-u : the text file that contains the seed URLs that will initialize the crawler. In case of bilingual crawling
53 28 Vassilis Papavassiliou
     the list should contain only 1 or 2 URLs from the same web doamin.  
54 69 Vassilis Papavassiliou
-tc : domain definition (a text file that contains a list of term triplets that describe the targeted
55 69 Vassilis Papavassiliou
      domain). If omitted, the crawl will be a "general" one (i.e. module for text-to-domain
56 69 Vassilis Papavassiliou
      classification will not be used). 
57 67 Vassilis Papavassiliou
-k : Forces the crawler to annotate boilerplate content in parsed text.
58 42 Vassilis Papavassiliou
-filter : A regular expression to filter out URLs which do NOT match this regex.
59 1 Prokopis Prokopidis
          The use of this filter forces the crawler to either focus on a specific 
60 1 Prokopis Prokopidis
          web domain (i.e. ".*ec.europa.eu.*"), or on a part of a web domain 
61 1 Prokopis Prokopidis
          (e.g.".*/legislation_summaries/environment.*"). Note that if this filter
62 44 Vassilis Papavassiliou
          is used, only the seed URLs that match this regex will be fetched.
63 92 Vassilis Papavassiliou
-u_r : This parameter should be used for bilingual crawling when there is an already known pattern in URLs
64 71 Vassilis Papavassiliou
       which implies that one page is the candidate translation the other. It includes the two strings
65 1 Prokopis Prokopidis
       to be replaced separated by ';'.
66 1 Prokopis Prokopidis
-d : Forces the crawler to stay in a web site (i.e. starts from a web site and extracts only links to pages
67 1 Prokopis Prokopidis
     inside the same web site). It should be used only for monolingual crawling.
68 84 Vassilis Papavassiliou
-len : Minimum number of tokens per paragraph. If the length (in terms of tokens) of a paragraph is 
69 84 Vassilis Papavassiliou
       less than this value (default is 3) the paragraph will be annotated as "out of interest" and
70 84 Vassilis Papavassiliou
       will not be included into the clean text of the web page.
71 84 Vassilis Papavassiliou
-mtlen : Minimum number of tokens in cleaned document. If the length (in terms of tokens) of the cleaned 
72 84 Vassilis Papavassiliou
        text is less than this value (default is 200), the document will not be stored.
73 106 Vassilis Papavassiliou
-align : Extracts sentences from the detected document pairs and alignes the extracted sentences
74 106 Vassilis Papavassiliou
         by using an aligner (default is hunalign).
75 106 Vassilis Papavassiliou
-dict :  Uses this dictionary for the sentence alignment. If has no argument the default dictionary
76 106 Vassilis Papavassiliou
         of the aligner will be used if exists.
77 1 Prokopis Prokopidis
-xslt : Insert a stylesheet for rendering xml results as html.
78 85 Vassilis Papavassiliou
-oxslt : Export crawl results with the help of an xslt file for better examination of results.
79 85 Vassilis Papavassiliou
-dom : Title of the targeted domain (required when domain definition, i.e. tc parameter, is used).
80 85 Vassilis Papavassiliou
-dest : The directory where the results (i.e. the crawled data) will be stored.
81 85 Vassilis Papavassiliou
-of : A text file containing a list with the exported XML files (see section Output below).
82 85 Vassilis Papavassiliou
-ofh : An HTML file containing a list with the generated XML files (see section Output below).
83 85 Vassilis Papavassiliou
-oft : A text file containing a list with the exported TMX files (see section Output below).
84 85 Vassilis Papavassiliou
-ofth : An HTML file containing a list with the generated TMX files (see section Output below).
85 22 Prokopis Prokopidis
</code></pre>
86 1 Prokopis Prokopidis
87 1 Prokopis Prokopidis
h2. Run a monolingual crawl
88 1 Prokopis Prokopidis
89 22 Prokopis Prokopidis
<pre><code>java -jar ilsp-fc-X.Y.Z-jar-with-dependencies.jar crawlandexport -a vpapa@ilsp.gr \
90 100 Vassilis Papavassiliou
                -cfg FMC_config.xml -type m -c 10 -lang en -of output_test1_list.txt \
91 100 Vassilis Papavassiliou
                -ofh output_test1_list.txt.html -tc ENV_EN_topic.txt  \
92 100 Vassilis Papavassiliou
                -u ENV_EN_seeds.txt -f -k -dom Environment</code></pre>
93 1 Prokopis Prokopidis
94 1 Prokopis Prokopidis
<pre><code>java -jar ilsp-fc-X.Y.Z-jar-with-dependencies.jar crawlandexport -a test2 \
95 85 Vassilis Papavassiliou
                -f -k -type m -c 5 -lang es -of output_test2_list.txt \
96 100 Vassilis Papavassiliou
                -ofh output_test2_list.txt.html -u seed_examples.txt \
97 71 Vassilis Papavassiliou
                </code></pre>
98 71 Vassilis Papavassiliou
99 71 Vassilis Papavassiliou
h2. Run a bilingual crawl
100 71 Vassilis Papavassiliou
101 71 Vassilis Papavassiliou
<pre><code>java -jar ilsp-fc-X.Y.Z-jar-with-dependencies.jar crawlandexport -a test3 -c 10 -f -k -l1 de -l2 it \
102 85 Vassilis Papavassiliou
                -of test_HS_DE-IT_output.txt -ofh test_HS_DE-IT_output.txt.html -tc HS_DE-IT_topic.txt \
103 100 Vassilis Papavassiliou
                -type p -u seed_examples.txt -cfg FBC_config.xml -dom HS -len 0 -mtlen 100 -xslt -oxslt</code></pre>
104 71 Vassilis Papavassiliou
105 100 Vassilis Papavassiliou
<pre><code>java -jar ilsp-fc-X.Y.Z-jar-with-dependencies.jar crawlandexport -a test4 -c 10 -f -k -l1 es -l2 en \
106 100 Vassilis Papavassiliou
                -type p -u seed_examples.txt -filter ".*uefa.com.*" \
107 1 Prokopis Prokopidis
                -len 0 -mtlen 80 -xslt -oxslt -dest "/var/crawl_results/" \
108 101 Vassilis Papavassiliou
                -of test_U_ES-EN_output.txt -ofh test_U_ES-EN_output.txt.html \
109 101 Vassilis Papavassiliou
                -oft test_U_ES-EN_output.tmx.txt -ofth test_U_ES-EN_output.tmx.html \
110 1 Prokopis Prokopidis
                -align -dict </code></pre>
111 1 Prokopis Prokopidis
112 85 Vassilis Papavassiliou
h2. Output
113 85 Vassilis Papavassiliou
114 100 Vassilis Papavassiliou
The output of the ilsp-fc in the case of a monolingual crawl consists of:
115 100 Vassilis Papavassiliou
* a list of links pointing to XML files following the cesDOC Corpus Encoding Standard (http://www.xces.org/). See [[cesDOC_file]] for an example in French for the Environment domain. 
116 100 Vassilis Papavassiliou
* a list of links pointing to HTML files (by XSL transformation of each XML) for easier browsing of the collection. See [[rendered_cesDOC_file]].
117 71 Vassilis Papavassiliou
118 100 Vassilis Papavassiliou
The output of the ilsp-fc in the case of a bilingual crawl consists of: 
119 107 Vassilis Papavassiliou
* a list of links to XML files following the cesAlign Corpus Encoding Standard for linking cesDoc documents. This example [[cesAlign_file]] serves as a link between a detected pair of cesDOC documents in English ([[EN_doc]]) and Spanish ([[ESdoc]]).
120 107 Vassilis Papavassiliou
* a list of links pointing to HTML files (by XSL transformation of each cesAlign XML) for easier browsing of the collection. See [[rendered_cesAlign_file]].
121 103 Vassilis Papavassiliou
* a list of links to TMX files containing sentence alignments that have been extracted from the detected document pairs. See [[TMX_file]].
122 100 Vassilis Papavassiliou
* a list of links pointing to HTML files (by XSL transformation of each TMX) for easier browsing of the collection. See [[rendered_TMX_file]].