# | ara | mlg |
---|
1 | تفادي المصور السوري حميد خطيب الموت لتصوير الحياة | Hamid Khatib, Siriana Mpakasary, Mandositra Fahafatesana Mba Haka Sary Ny Fiainana |
2 | هذا المقال نشر عن موقع حكاية ما انحكت وترجمته الأصوات العالمية | Lahatsoratra iaraha-mamoaka amin'ny Syria Untold ity. “Tsy misy ny Hamid mpaka sary raha tsy misy ny revolisiona. |
3 | “بدون الثورة السورية لا وجود للمصور حميد خطيب، لكننا نأمل أن يظل بعد انتهائها،” كانت هذه كلمات المصور السوري الشاب حاصد الجوائز حميد خطيب الذي انضم للثورة في أكتوبر / تشرين الأول ٢٠١١ بعد أن انهى خدمته العسكرية الإلزامية. | Antenaintsika mbola hisy iray rehefa mifarana ny revolisiona.” Ireo no tenin'ilay Siriana tanora nahazo ny loka Hamid Khatib, izay nanjohy ny fitroarana tamin'ny Oktobra 2011, taorian'ny nahavitàny ny raharaha miaramila tsy maintsy nefainy. |
4 | مع كاميرته قام بتصوير جيل الشباب الذى نزل إلى الشوارع مفاجئًا جيل الآباء مطالبًا بالمستحيل. | Niaraka amin'ny fakantsariny, naka sary ireo andian-taranaka tanora nidina an-dalambe izy, nahazendana ireo zokiolona tamin'ny fitakiana zava-tsy ho to ihany koa. |
5 | طفل يصنع السلاح في حلب، تصوير حميد خطيب. | Ankizilahy manamboatra fitaovam-piadiana ao Aleppo, avy amin'i Hamid Khatib. |
6 | المصدر: صفحة المصور على فيسبوك | Loharano : pejy Facebook-n'ny mpanoratra |
7 | الأطفال والحرب | Ny ankizy sy ny ady |
8 | | Tahàka ireo Siriana maro hafa, tao anatin'ny tafatafa iray niarahany tamin'ny “Syria Untold” Hamid Khatib, 23 taona, dia mamaritra ny tenany ho “teraka taorian'ny fitroarana”. |
9 | | Natombony tamin'ny fandraketana anaty lahatsary ireo fihetsiketsehana sy famoretan'ny tafi-pitondrana an'ireo mpanao hetsi-panoherana izany, ary tsy ela dia nitodika tany amin'ny fakàna sary. |
10 | كالعديد من السوريين، يصف حميد خطيب، بن الثالثة والعشرين، نفسه في مقابلة مع حكاية ما انحكت بأنه “وُلد بعد الثورة” | Ny sary nalainy “ankizilahy mpihoko manamboatra fitaovam-piadiana” no nofinidin'ny Reuters ho iray amin'ireo sary tsara indrindran'ny taona 2013. |
11 | بدأ بتغطية المظاهرات كناشط عبر أفلام الفيديو لكنه سرعان ما تحول إلى التصوير الفوتوغرافي. | Nanomboka teo, niasa ho anà masoivohom-baovao izy, naka sary ireo fotoam-paharavàna, fanantenana, hadisoam-panantenana, fahavoazana sy fiainana andavanandro ao Syria. |
12 | صورته “طفل يصنع السلاح” اختارتها رويترز باعتبارها واحدة من أفضل الصور لعام ٢٠١٣ ومذاك عمل مع العديد من وكالات الأنباء يلتقط لحظات الدمار والأمل واليأس والخسارة، والحياة اليومية في سوريا. | Asehon'ilay mpaka sary nahazo loka ny ankizilahy kely iray 10 taona, Issa, mitondra balan-tafondro iray ao aminà toeram-panamboarana fitaovam-piadian'ireo Tafika Siriana Mizaka Tena ao Aleppo. “Efa fotoana elaela ihany aho no naniry haka sary ny fiantraikan'ny ady amin'ireo ankizy,” hoy izy nanazava. |
13 | | “Nihevitra aho ny hamoaka andiany ahitàna ankizy samihafa, saingy rehefa nifanena tamin'i Issa sy ny rainy aho dia nanohina ahy ny tantaran-dry zareo ary tsy vitako ny tsy hifantoka aminy.” |
14 | الصورة الفائزة تظهر الطفل عيسى بن العشرة أعوام يحمل قذيفة هاون في مصنع أسلحة تابع للجيش السوري الحر في حلب. | “Miasa ora folo isanandro manampy an-drainy ao amin'ilay toerana fanamboarana fitaovam-piadiana i Issa, isanandro, afa-tsy ny Zoma. |
15 | يقول “أردت تغطية آثار الحرب على الأطفال منذ مدة وفكرت أن أقوم بهذه التغطية على عدد من الأطفال لكن بعد لقائي مع عيسى وأبيه دهشت بقصتهما ولم أستطع إلا التركيز عليها” | Nanjary lasa nidika zavatra betsaka ho ahy ny tantarany, ho ahy manokana,” hoy i Khatib. “Tsy voafehinà mpanao gazety izany ny teo-draharaha mitranga ao Syria,” hoy izy. |
16 | “الوضع في سوريا خارج عن سيطرة المصورين” يقول، “تستطيع فقط أن تكيف نفسك لنقل الأحداث على الأرض، لكن شخصيًا أفضل تصوير الحياة اليومية في البلاد والآثار الجانبية للحرب على الناس”. | “Ny hany azonao atao dia ny mifandrindra fotsiny amin'izay zava-mitranga eny an-kianja. Fa izaho manokana dia nisafidy ny haneho ny sarim-piainana isanandro ao amin'ny firenena, sy ny voka-dratsin'ny ady amin'ny vahoaka.” |
17 | طفل في الرقة، تصوير حميد خطيب. | Ankizy iray ao Raqqa, avy amin'i Hamid Khatib. |
18 | المصدر: صفحة المصور على الفيسبوك. | Loharano: pejy Facebook-n'ny mpanoratra. |
19 | رحلة الموت والحب | Fivezivezen'ny fahafatesana sy ny fitiavana |
20 | من مواليد حلب عام ١٩٩٠، بدأ خطيب بتغطية الثورة بعدما أصبحت مسحلة. | Teraka tao Aleppo tamin'ny 1990, nanomboka nanaraka ilay fitroarana i Khatib tany amin'ny fotoana nanodidina ny nitsofohan'ny tafika tamin'ny raharaha. |
21 | فبعد انتهاء خدمته العسكرية انتقل إلى الإمارات العربية المتحدة للعمل لكن سرعان ما عاد إلى حلب التي دخلها متخفيًا، قال “أردت ان أُظهر للعالم أجمع وجه إرهاب النظام الحقيقي.” | Taorian'ny nahavitany ny raharaha miaramilany, nikisaka nandeha niasa tany amin'ny Emira Arabo Mitambatra izy, saingy vetivety dia nisidina niverina tsy ankiteniteny nankao Aleppo. “Tiako haseho an'izao tontolo izao ny tena endrika mpampihorohoron'ny fitondràna Siriana,” hoy izy. |
22 | على مدى السنوات الماضية لم يواجه لحظات الموت والدمار فقط بل اختبر الحب أيضًا فقد وقع بحب “نور كلزي”، مدرسة المرحلة الابتدائية السابقة التي تحولت لمصورة تعمل لصالح وكالة رويتر عام ٢٠١٢ عبر التقاطها للصور بهاتفها المحمول وهما متزوجان الآن. | Nandritr'ireo taona vitsy farany izy dia tsy nahita afa-tsy fahafatesana sy faharavàna, saingy koa tojo fitiavana. Latsa-pitiavana tamin'i Nour Kelze, mpampianatra fahiny tany amin'ny ambaratonga voalohany, izay lasa mpakasary ho an'ny Reuters tamin'ny 2012 taorian'ny nakàny sary tamin'ny findainy. |
23 | المصوران السوريان حميد خطيب ونور كلزي أثناء العمل في حلب. | Efa mpivady izy roa ankehitriny. Ireo Siriana mpakasary, Hamid Khatib sy Nour Kelze, miasa ao Aleppo. |
24 | المصدر: صفحة المصور حميد خطيب على الفيسبوك | Loharano: pejy Facebook an'i Khatib |
25 | تعمل نور وحميد يدًا بيد في حلب وقد واجها الموت عدة مرات. | Mifanome tànana amin'ny asany i Nour sy Hamid ao Aleppo, ary efa im-betsaka no nisedra fahafatesana ry zareo. |
26 | يقول حميد: “كنت واقفًا في ذات البقعة تلك لكنها طلبت مني أن أتبادل الموقع معها لالتقاط بعض الصور من زاويتها.” | “Nijoro teto amin'ity toerana ity indrindra aho tamin'izay, saingy nangataka ahy hifindra toerana hiaraka taminy izy, mba haka sary vitsivitsy avy ery,” hoy i Hamid nanazava. |
27 | يقول “إنها شجاعة جدًا ولا تخاف من أي شيء. | “Matanjaka izy ary tsy matahotra na inona na inona. |
28 | فجأة، سمعت صوت القصف ورأيت الدخان يتصاعد من كل مكان. لم أستطع التفكير بشيء إلا هي، أين نور؟.” | Tampoka teo, reko ny baomba nidoboka, ary hitako ny setroka nivoaka avy any rehetra any, ary tsy nisy zavatra hafa azoko noeritreretina afa-tsy i Nour, ‘Aiza i Nour…?'” |
29 | سمع صوتها تناديه وصل إليها وحملها جريحة إلى المستشفى الميداني، كانت قد أصيبت في قدمها اليسرى وبجروج إثر الشظايا في يديها | Reny ny feony niantso azy, ka nentiny namonjy toeram-pitsaboana teny an-toerana. Naratra teo amin'ny tongony havia ramatoa ary voan'ny piti-by teny amin'ny tanany roa. |
30 | في مناسبة أُخرى، شهد حميد القصف الذي قام به النظام ضد العديد من المظاهرات في بستان القصر، المدينة التي اشتهرت بتحويل حفلات أعراسها إلى مظاهرات للحرية. | Taminà tranga iray hafa dia nanatri-maso zera baomba nataon'ny fitondrana i Hamid, nandritra ireo fihetsiketsehana maro natrehany tany Bustan al-Qasr, tanàna iray fantatra loatra amin'ny famadihana koranam-panambadiana ho lasa fihetsiketsehana faobe hitakiana fahalalahana. |
31 | بستان القصر الذي تحول ليكون على عناوين الصحافة الدولية في يناير / كانون الثاني ٢٠١٣ حين اكتُشف اختفاء العشرات من الرجال عند نقاط التفتيش التابعة للنظام وتم العثور على جثثهم مرمية على ضفاف نهر قويق. كانوا جميعاً مقتولين برصاصة في الرأس وأيديهم مقيدة برباط بلاستيكي وراء ظهورهم. | Lohatenim-baovao tamin'ny media iraisam-pirenena i Bustan al-Qasr tamin'ny Janoary 2013, rehefa injay nisy lehilahy am-polony nanjavona tsy hita teo amin'ny toerana iray fanaraha-maso napetraky ny fanjakana, ary hita tao amin'ny reniranon'i Queiq taty aoriana, notifirina teo amin'ny lohany daholo ary nofatorana tamin'ny tady plastika daholo avy any an-damosiny ny tànan-dry zareo. |
32 | “أكثرية الناس الذين تظاهروا بجانبي أصيبوا أو قتلوا في تلك المظاهرات لكني نجوت” يقول حميد. | “Naratra na maty ny ankamaroan'ireo olona nanao hetsi-panoherana teo akaikiko tamin'izay fihetsiketsehana izay, fa izaho kosa tafavoaka velona,” hoy i Hamid. |
33 | وفي أول يوم من زيارته لمسقط رأسه في بلدة أعزاز شمال مدينة حلب التي غاب عنها لثلاث سنوات، اختبر المواجهة مع الموت حيث تعرضت البلدة للقصف. | Tamin'ny andro voalohany niverenany tao amin'ny tanàna niaviany ihany koa dia efa nifanena tamin'ny fahafatesana izy, tany Azaz - avaratr'i Aleppo - izay efa telo taona no tsy notsidihany. |
34 | كانت خمس عائلات من أقاربه تتشارك السكن في بيت مكون من طابقين. | Mifampizara trano misy rihana roa ireo havany rehetra, fianakaviana dimy manontolo. |
35 | حين صحى على وقع أصوات الانفجارات وركض للطابق السفلي حيث النسوة والأطفال يبكون ظناً منهم أن الرجال في الطابق العلوي قد قتلوا. | Rehefa notairin'ny fipoahana baomba izy, nihazakazaka nidina tany ambany rihana hijery raha velon'aina soa aman-tsara ireo zaza amam-behivavy, ary nahita azy ireo nikiakan-tomany noho ny tahotra sao maty ireo lehilahy tany ambony rihana. |
36 | تلك الليلة اُمطرت البلدة طوال الليل بالقنابل التي راح ضحيتها ما يقارب ١٥٠ شخصٍ من الجيران وتهدم ٤٠ منزلاً. | Nitohy nidoboka hatrany ny bala afomanga nandritry ny alina. Manodidina ny 150 teo ireo mpifanolo-bodirindrina maty tao Azaz iny alina iny, ary trano 40 no lasa antontan-korontana. |
37 | كان الموت رحيمًا بحميد لكن ليس على ملهم بركات صديقه المصور ذي الثمانية عشر عام، الذي قُتل أثناء تغطيته لمعركة المستشفى بحلب في ٢٠ ديسمبر / كانون الأول ٢٠١٣. | Niantra an'i Hamid ny fahafatesana, saingy tsy toy izany ho an'ireo namany sy mpiara-miasa aminy toa an-dry Molhem Barakat, 18 taona, mpakasary izay maty raha nandrakotra ny ady iray hakàna ny hopitaly iray ao Aleppo tamin'ny 20 Desambra. |
38 | حميد ملتزم بمواصلة عمله وذلك لتكريم ملهم وكل الشهداء الذين فقدوا أرواحهم من أجل سوريا أفضل. | Mifofotra manohy ny asany i Hamid, ho fanomezam-boninahitra an'i Molhem sy ireo maritiora rehetra namoy ny ainy hisian'ny Syria mendrika kokoa. |
39 | يقول، “لأنه فعلًا لم يكن هناك سوريا قبل الثورة” ويضيف “لا يوجد سوريا دون النضال من أجل الحرية التي قدم لها الكثيرون حياتهم” | “Satria tena tsy nisy Syria mendrika nihitsy talohan'ny revolisiona,” hoy izy nanampy. “Tsy misy Syria raha tsy misy tolona ho amin'ny fahalalahana namoizan'ny maro ny ainy.” |