# | ara | mlg |
---|
1 | الدور الذي يلعبه الوافدون في البحرين | Bahrain: Ny Anjara Raisin'Ireo Mpila Ravinahitra |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين | Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity. |
3 | | Tahaka ireo firenena rehetra mpikambana ao amin'ny GCC (Gulf Cooperation Council), dia miankina betsaka amin'ny herim-pamokarana avy any ivelany i Bahrain, indrindra indrindra fa ny avy any amin'ireo firenena ao Azia Atsimo, na izany ho an'ireo asa mila fari-pahaizana ambony na ny salantsalany. |
4 | | Raha araka ny fanisàna natao tao Bahrain tamin'ny 2010, manome ny efa ho 51 isan-jaton'ireo hery afaka mamokatra amin'ny mponina 1.2 tapitrisa ao Bahrain ny mpiasa nafarana.. |
5 | تعتمد البحرين، كغيرها من دول مجلس التعاون الخليجي، بشكل كبير على العمالة الأجنبية وخاصةً العمالة الوافدة من دول جنوب آسيا في مختلف الطبقات الوظيفية، ووفقاً للتعداد السكاني في دولة البحرين لعام 2010م ، فإن العمالة الوافدة تشكل أغلبية بسيطة بنسبة 51% من سكان البحرين البالغ عددهم 1,2 مليون نسمة. | Nandritra ny korontana sy hetsi-panoherana tsy ela akory izay teto Bahrain dia mitombo hatrany ny ahiahin'ny vondrom-piarahamonin'ireo vahiny mpila ravinahitra mikasika ny fiantohana azy ireo noho ny fisian'ireo Pakistaney nisy nanafika tao an-tranon-dry zareo tany Manama renivohitra. |
6 | وخلال الأوضاع غير المستقرة والاحتجاجات الأخيرة في البحرين، أصاب العمالة الوافدة قلق حيال الوضع الأمني نظراً لتعرض باكستانيين لهجوم في العاصمة المنامة حسب ما ذكرته التقارير. | ::D::, mpanao gazety iray manam-piaviana Indiana sady mpitoraka bilaogy izay nandany betsaka tamin'ny androm-piainany tany Bahrain no manoratra mikasika ny fanadihadiany momba ireo korontana amin'izao fotoana |
7 | وكتبت، صحفية ومدونة من أصل هندي قد عاشت معظم حياتها في البحرين، عن وجهة نظرها فيما يتعلق بالاضطرابات المستمرة في البحرين: | Maro ireo mpiasa vahiny ao Bahrain, toa ahy, no teraka sy lehibe tao amin'io nosy io. |
8 | | Ny ray aman-dreninay mety ho tsy nànana fahazoan-dàlana Barhaini (passport), na izahay koa aza, saingy manontany tena aho raha antony andraisana anay ho faralahy amin'ny vahoakan'ity firenena ity izany satria hoe tsy mena no lokon'ny fahazoan-dàlana anananay. |
9 | كثير من العمالة الوافدة في البحرين، مثلي، ولدوا وترعرعوا في هذا البلد، وقد لا يملك آبائنا ولا نحن الجواز البحريني، وأتساءل عما إذا كان ذلك سبباً يجعلنا مواطنين من الدرجة الثانية. | Izahay no vondrom-piarahamonin'ireo manana fiaviana avy any India, Pakistan, US na UK. Efa ampolo-taonany maro tany aloha tany no nifindra monina teto ny ray aman-dreninay, eto izahay no mihary ary Bahrain no toerana nofinidinay ho ‘ny tanindrazanay'. |
10 | | Ilay mpitoraka bilaogy tamin'ny fihaonamben'ireo mpomba ny governemanta tao amin'ny Maoske Al-Fateh |
11 | نحن جماعات من أصول هندية وباكستانية وبريطانية وأمريكية، قد هاجر آباؤنا إلى هذا البلد منذ عقود ونملك مصدر رزقنا في هذا البلد الذي نعده وطناً لنا. | Ekenay fa tsy tonga lafatra i Bahrain; Ekenay fa tena ilaina ny fanovàna, eo amin'ny sehatra ara-politika ary tsy isalasalana fa ny mpampita vaovao eto dia ilaina fandrindran-drafitra sy averina dinihana indray. |
12 | صورة للمدونة في مسيرة دعم حكومة البحرين عند مسجد الفتح | Maro koa ireo nanohana ny hetsika talohan'ny nivadihan'izy io ho baranahiny. |
13 | نحن نتفق على أن البحرين ليس بلداً مثالياً، كما نتفق على أن هناك حاجة إلى الكثير من الإصلاحات على الصعيد السياسي، كما أن الإعلام يحتاج بلا شك إلى تطوير وإعادة صياغة، وهناك العديد ممن دعم قضية المحتجين قبل أن تتحول إلى فوضى، وقد استمعنا إلى حججهم وقدمنا تعقيبات بشأنها. | Renay ny tohan-kevitr'izy ireny ary nomenay ny fomba fijery nanananay. Maro amin'ny vondrom-piarahamonin'ireo mpiasa mpila ravinahitra no manohana ny governemanta satria Bahrain dia milaza ny tenany ho firenena malalaka manome fahalalahana ny ara-pinoana sy fivavahana. |
14 | يدعم العديد من الوافدين حكومة لبحرين لكونها بلداً ليبرالي نسبياً ، يمنح جميع المقيمين فيه حرية العبادة لجميع المعتقدات والأديان. | Betsaka koa ireo vahiny mpila ravinahitra no nanambara imasom-bahoaka ny fanohanany ny fianakavian'ny Mpanjaka. |
15 | | Be ihany koa ireo naneho hevitra rehefa nilaza ny fanohanany ny governemanta ireo mpiasa vahiny, ka niteny hoe “raharaha an-tokantranon-dry zareo io, ka inona no itsabahanareo amin'izany?” |
16 | كانت هناك ردود فعل سلبية عندما خرج العديد من الوافدين إلى الشارع دعماً للعائلة المالكة، بقولهم: ” إن هذا شأن داخلي، فلماذا تتدخلون” ورداً على تلك الانتقادات، أريد أن أوجه إليهم سؤالاً واحداً فقط، عندما يتعرض بلد أو منزل أحدكم للأذى، هل تقف موقف المتفرج؟ | Ho an'ireny fanakianana ireny dia tokana ihany ny fanontaniana apetrako, “Hitsangana hitazam-potsiny avy eo an-damosina ve ianao raha ny tranonao, ny firenenao no voakitikitika? Mety hiteny ve ianao hoe tsy andraikitro izany ka hialangalana?” |
17 | حين تكون بلدنا في أزمة، فمن حقنا وواجبنا المبادرة. | Rehefa misedra olana nyfirenentsika, zontsika sy adidintsika ny mitsangana manolo-tena. |
18 | | Avoitrany ihany koa ny fivoarana amin'ny fampahalalam-baovao ao Bahrain manoloana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra. |
19 | كما تشير إلى التطورات التي طرأت على الإعلام البحريني تجاه الجماعات الوافدة: | Nanao dingana lehibe ny mpampahalala vaovao. Efa manana fampielezam-peom-paritra mihitsy aza izahay izao. |
20 | لقد خطى الإعلام خطوات هائلة، حيث نملك الآن محطة خاصة وصحف عديدة باللغتين العربية والانجليزية، كما تطبع دولة البحرين صحف باللغات التاجالوجية (لغة الفلبين الرسمية)، والهندية والأردية. | Manana gazety samihafa amin'ny teny Arabo sy teny Anglisy izahay. Mamoaka ny Tagalog ihany koa i Bahrain, ny gazety Malayalam ary ny Urdu. |
21 | وقد حاول تلفزيون البحرين جاهداً خلال الشهر الماضي أن يبقينا على اطلاع على آخر المستجدات (وإن كان منحازاً اتجاه لحكومة)، نعم إن الإعلام قطع أشواطاً طويلة ولكن لايزال أمامه الكثير. | Nandritra inyvolana lasa iny, ny BTV fahitalavi-panjakana dia niady ny mba hahazoantsika vaovao araka izay tratrany [na dia mirona amin'ny fanohanana ny fanjakana aza izy]. Eny, nandia làlana lava tokoa ny fampahalalam-baovao saingy mbola be koa no tsy maintsy hodiaviny. |
22 | خلال الأسبوع الجاري أظهر التلفزيون البحريني ولأول مرة في التاريخ نشرات إخبارية باللغتين التاجلوجية والهندية. | Amin'ity herinandro ity, voalohany teo amin'ny tantara, namoaka vaovao tamin'ny Tagalog sy Hindi ny BTV. |
23 | يعد هذا في حد ذاته دليل احترام وتقدير للجماعات الوافدة. | That in itself is a mark of respect and appreciation to the expatriate community. |
24 | وقد ختمت حديثها وكلها ثقة من أن الحكومة البحرينية سوف تبذل قصارى جهدها للحفاظ على أمن الجماعات الوافدة خلال هذه الأوقات الصعبة: | Mamarana ny lahatsorany izy, feno toky fa hanao izay fara heriny ny governemanta mba hiarovana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra mandritra izao fotoan-tsarotra izao: |
25 | وبالنسبة لي ولعائلتي، لانفكر إطلاقا بالرحيل من البحرين، فهذا هو البلد الذي ولدت فيه والبلد الذي عاشت به عائلتي مايقارب 30 عاماً. | Ho ahy sy ny ankohonako, tsy niserana tao an-tsainay mihitsy ny eritreritra hilefa. Teto aho no teraka, teto ny fianakaviako no nonina efa ho telopolo taona mahery, ny tanindrazanay. |
26 | وقد أكد رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية البحريني بأن الحكومة البحرينية ستبذل قصارى جهدها للحفاظ على أمننا، إنني أثق بهم وأثق في دولة البحرين. | Ny Praiminisitra sy ny Minisitry ny Raharaham-bahiny eto Bahrain dia nampanantena koa fa hanao izay tratrany ho fiarovana anay. Matoky azy ireo aho sadymatoky an'i Bahrain. |
27 | هذه المدونة موجودة أيضاً على تويتر على dilknml@ | Ao amin'ny Twitter ihany koa ilay mpitoraka bilaogy ary azo arahana amin'ny @dilknml |
28 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة البحرين | Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity. |