# | ara | mlg |
---|
1 | سوريا: أنا حلب، وحلب أنا | Syria: Izaho No Aleppo, Aleppo Dia Izaho |
2 | | Iray amin'ireo andian-dahatsoratra manokana nosoratan'i Marcell Shehwaro, mpitoraka bilaogy sady mpitolona, mitantara ny zava-misy marina amin'ny fiainana any Syria nandritra ny ady mitam-piadiana nifanaovan'ny tafika mpiara-dia amin'ny fitondrana sy ireo mikatsaka ny fanesorana azy ity lahatsoratra ity. |
3 | هذا المقال جزء من سلسلة خاصة من المقالات بقلم المدونة والناشطة مرسيل شحوارو، واصفة حقيقة الحياة في سوريا تحت نير الصدام المسلح بين القوات النظامية وكتائب الجيش الحر. | Marcell Shehwaro tany amin'ny fandevenana ny reniny, izay maty teo amin'ny toeram-pisavàn'ny tafika Syriana tamin'ny Volana Jona 2012. |
4 | مرسيل شحوارو أثناء تشييع جنازة والدتها، والتي اغتالتها قوات النظام السوري أثناء مرورها بحاجز أمني في يونيو / حزيران 2012. | Ireo mpiara-mitolona manome voninahitra amin'ny fitondràna raozy mena. |
5 | قام نشطاء أثناء الجنازة بحمل الورود الحمراء. | Sary avy amin'i Marcell Shehwaro. |
6 | الصورة مستخدمة بإذن من مرسيل. | Iza aho ? |
7 | | Noheveriko mandrakariva fa io no fanontaniana faran'izay saro-baliana na soratana, indrindra amin'izao fotoana izao, telo taona taorian'ny nanombohan'ny fitakiana fiovàna Syriana. |
8 | لطالما اعتبرت أن السؤال الأصعب للإجابة عليه، أو للكتابة عنه، هو من أنا؟ | Raha ny marina dia tsy tsy fantatro intsony hoe toa an'iza ilay izaho fahiny, ilay vehivavy tanora. |
9 | وخصوصا اليوم بعد ثلاث سنوات من الثورة لم أعد أدري تمامًا كم أشبه تلك الفتاة التي كنت قبلها، لكن قد يكون الكتابة إليكم فرصة حقيقية لأعيد تعريفي أنا أيضًا بنفسي، أو على الأقل إعادة تذكيري بكيف أرى هذا الكائن الذي أحيا معه والذي هو أنا. | Ho ahy ny fanoratana ho an'ny Global Voices dia fotoana hamerenako mifamatotra amin'izay mombamomba ahy, na fara-faharatsiny mampahatsiahy ahy ny niafaran'io olona miara-miaina amiko io, ary iza moa aho. |
10 | عمري اليوم تسع وعشرين عامًا. | 29 taona aho amin'izao fotoana izao. |
11 | اسمي مرسيل ويعني المحارب الصغير. | Marcell no anarako izay midika hoe ” Tanora mpiady”. |
12 | من عائلة صغيرة. | Avy aminà fianakaviana kely no nipoirako. |
13 | والدي “رحمه الله” كان رجل دين مسيحيّ وأمي “رحمها الله كذلك” كانت ربة منزل وأمًا رائعة. | Pretra Ortodoksa ny raiko (efa maty), Hamindra fo amin'ny fanahiny anie Andriamanitra. |
14 | | Ary mpikarakara tokantrano sy renibe ny reniko (efa maty), Andriamanitra anie hamindra fo amin'ny fanahiny ihany koa. |
15 | درست طب الأسنان في مدينة حلب حتى المرحلة التي اكتشفت أنني معنية كثيرًا بالشأن العام وتوجهت لدراسة العلوم السياسية - العلاقات الدولية والدبلوماسية. | Nianatra ho mpitsabo nify tao amin'ny tanànan'i Aleppo aho mandra-pahatsapako fa ny resaka sosialy no mety amiko. |
16 | لست ادري كيف يمكن أن أكتب اليوم عن نفسي دون أن أعرفكم بمدينتي حلب، حيث أنني أشبهها تمامًا متعبة مرهقة تملؤني الحرائق وتحركني الرغبة بالحياة ومنقسمة على نفسي. | Nilaozako ny fianarana ho mpitsabo ary nianatra siansa politika aho- ny marina kokoa dia ny fifandraisana iraisam-pirenena sy ny diplomasia. |
17 | حلب هي ثاني أكبر مدينة في سوريا، اعتاد أن يسكنها، بحسب الاحصائيات، خمسة مليون مواطن، لست أدري حاليًا كم تبقى منهم فعلًا داخلها وكم أتاها من النازحين من المدن الأخرى. | Tsy afaka milaza ny mombamomba ahy aho raha tsy tantaraiko anareo ny momba ny tanànako, Aleppo, satria tena mitovy izahay roa, samy rava, reraka, feno afo, feno hetaheta ho velona, mikorontan-tsaina. |
18 | مبكرًا بدأت أجد مقدرتي على استخدام اللغة سواء في التعبير الشفوي أو الكتابي ولربما هي ميزة ورثتها عن والدي، وبدأت فعليًا استمتع بمواضيع التعبير المدرسية التي اعتاد الجميع اعتبارها وظيفة مملة، كما اعتدت أن أقرأ كل شيء يقع بين يدي. | Tanàna faharoa lehibe, misy mponina 5 tapitrisa araka ny tatitra amin'ny atontan'isa, any Syria i Aleppo. Ny tsy azoko antoka dia ny hoe firy tamin'ireo no nitoetra ary firy ireo mpialokaloka tnga avy any an-toerana hafa ka mivelona eto. |
19 | اعتدت كذلك أن أكتب على ما يقع تحت يدي وينفع للكتابة، أوراق فواتير، مناديل ورقية في المطاعم، على جانب هوامش الكتب التي أقرأها. | Tsapako ny fahakingako amin'ny fanehoako hevitra am-bava sy an-tsoratra hatramin'ny naha-tanora. Mety ho toetra nolovaiko tamin'ny raiko io. |
20 | وكان الطبيعي أن أنتقل إلى التدوين عندما أجد المنصات المفتوحة على وسعها، وهذا ما حصل فعلًا. | Nahafinaritra ahy ny nianatra nanoratra tantara tany an-tsekoly, asa mafy sy mahasorena ho an'ny mpianatra sasany. Vakiako daholo izay tonga eo an-tànako. |
21 | حيث أنني بدأت التدوين في العام 2008 بأغنية ثورية لماجدة الرومي “قوم اتحدى”، كان لديّ حينها أصدقاء يدفعون ثمن الكلمة في معتقلات النظام السوري ما يكفي لأن يجعل لقضية حرية الرأي في ذاكرتي البصرية وجوها أطالب بها. | Manana fahazarana ihany koa aho manoratra amin'izay rehetra azoko hanoratana : faktiora, taratasy famaohana any amin'ny trano fisakafoanana, ny sisin'ny boky izay vakiako. Ary rehefa tonga ny bilaogy, mazava ho azy, noraisiko. |
22 | مما دفعني مبكرًا لأقف ضد النظام السوري كقامع للحريات العامة والحياة المدنية. | Ary izany izao mitranga izao. Nanomboka nitoraka bilaogy aho tamin'ny 2008. |
23 | وبدأت الثورة في مصر وشلّت كل قدراتنا على التحرك إلا باتجاه الأمنيات أن تندلع الثورة في سوريا أيضًا، وهذا ما حصل حقًا وانضممت إليها ببساطة ودون تفكير، بالكتابة أولًا ومن ثم بالتظاهر ولا زال يعلق في البال تلك النشوة الخائفة الخجولة ونبرات صوتي الضعيفة حينها والخائفة وأنا أهتف “الشعب يريد إسقاط النظام”، وبدأ الرصاص ينهمر علينا من عناصر الأمن السوري، وبدأ من حولي يركضون، واكتشفت حينها أنني من أولئك الذين يمنعهم الخوف من الركض ويتحولون لعقبة في طريق الراكضين، حتى شدني أحد الأصدقاء من يدي ليحميني. | Tamin'izany fotoana izany, nanana namana nanefa ny vidin'ny fahalalahan'ny fanehoan-kevitra tany am-ponjan'ny fitondrana Syriana aho. Ampy nahatonga ny fahalalahan'ny fanehoan-kevitra ho iraka efaiko io, izay mahatonga ahy ho mpanohitra ny fitondrana hatrany am-boalohany. |
24 | ومن يومها وأنا لديّ الكثير من القصص على حافة العلاقة مع الموت والإصابة والاعتقال والذي يتدخل أحد الأبطال “الأكثر منطقية مني” لإنقاذي منها. | Fahavalon'ny fitondràna iray izay nanakana ny fahalalahana ankapobeny sy ny fiainan'ny olona. |
25 | | Nampikatso anay tsy hihetsika amin'ny lafiny rehetra, afa-tsy ny fanantenanay fa hisy fitakiana fiovana ihany koa any Syria, ny fitakiana fiovana tany Ejipta. |
26 | أخذ الموضوع قليلًا من الوقت ليصبح لديّ ملف في الأمن السوري، وخصوصًا إذا وضعنا في الحسبان أن لكل عشرة مواطنين في سوريا هناك مخبر للنظام أو أكثر. | Noho izany tsy nisy fieritreretana intsony fa tonga dia niaraka tamin'io onjan'ny fitakiana fiovana io aho. Nanoratra ny momba an'io aho tany am-boalohany. |
27 | وفي تلك الفترة، وبعد سنة من التظاهر وسماع النصائح حول التعقل من العائلة والمحيط والاصدقاء، جاءت اللحظة الفاصلة التي خسرت فيها بعضًا مني للأبد، استشهدت أمي على حاجز للأمن السوري في حلب. | Avy eo, nanatevin-daharana ny mpanao hetsi-panoherana aho. Mbola tadidiko ihany ny fahatsapako ilay hafaliana miaro fitaintainana, ny tahotra sy ny zavatra manelingelina ahy tao an-tendako rehefa nihiaka ny hoe ” Tian'ny vahoaka hiendaka ny fitondràna!” . |
28 | وبسبب التشييع المذهل الذي حمل فيه الثوار ألمي مع ورودهم الحمراء أصبحت مستدعاة للتحقيقات الأسبوعية حول نشاطي الثوري. | Nandritra ny hetsika iray, nisy bala nipatrapatraka avy amin'ny basin'ny tafika Syriana teo amboninay, ary nanomboka nihazakazaka ireo nanodidina ahy. |
29 | | Hitako avy eo fa iray tamin'ireo olona ankon'ny tahotra aho izany no tsy nahafahako nihetsika ka tahy ho sakana ho an'ireo izay te-handositra. |
30 | | Nosintonin'ny namako tamin'ny tanako aho dia notaritiny handositra ho fiarovana ahy, ary nanomboka tamin'izay fotoana izay dia nanangona tantara momba izany hoe eo amoron-tevan'ny fahafatesana aho, maratra na voasambotra, ary ny fomba firotsak'ireo olona misaina kokoa miohatra amiko miditra an-tsehatra sy manavotra ahy. |
31 | | Mbola mila fotoana maharitra ny sampam-pitsikilovana Syriana amin'ny famoronana ny antotan-taratasy mikasika ahy, indrindra fa misy mpanome vaovao iray isaky ny Syriana 10 fara-faharatsiny. |
32 | | Nandritra izay fotoana izay, sy herintaona taorian'ny fihainoana ny torohevitry ny fianakaviana sy ny namana mba ho malina hatrany dia tonga taminà fiolana-dàlana aho : nampijaliana teo amin'ny toeram-pisafoan'ny tafika tany Aleppo ny reniko. |
33 | وفي حينها بدأت الثورة المسلحة تقترب من مدينتي، وحينها كنت ضد التسلح في كل أشكاله، أحلم بتغيير سلمي يضمن للسوريين حقوقهم بأقل مقدار من التضحيات وبالفعل تحررت أجزاء كبيرة من مدينتي ليبقى منزلي وشارعي والمحيط المألوف بالنسبة لي في المناطق الواقعة تحت سيطرة النظام السوري. | Very mandrakizay ny ilako. Nanomboka niantso ahy ny manam-pahefana ary nanadihady ahy momba ny asako isan-kerinandro, noho ilay fandevenana mahavariana, natrehin'ireo mpitaky fiovana marobe izay niara-ory tamiko nitondra raozy mena. |
34 | | Tamin'izay fotoana izay, nanakaiky an'i Alepo ny fitakiam-piovàna mitàm-piadiana, ary tamin'izay ihany koa no nanoherako ny fitaovam-piadiana amin'ny endriny rehetra. |
35 | عندما أصبحت التحقيقات أكثر جدية وأصبح خطر الاعتقال محدقًا أخذت قرارًا بقبول منحة دراسية في إنجلترا لدراسة ماجستير في حقوق الانسان. | Nino aho fa mety ho antoka hananan'ny Syriana ny zony sy hahavitsy ny isan'ireo maty ny fiovàna am-pilaminana. |
36 | وكأي ناج من أحداث دموية كالتي شهدتها، عدت مرارًا ومرارًا مدفوعة بالشعور بالذنب خلال تلك السنة إلى حلب، متنقلة بين بيوت الأصدقاء بعد أن أصبح من الخطر جدًا أن أعود إلى منزلي، حتى أصبح أصدقائي أيضًا في خطر بسبب نشاطي وتواجدي معهم، فجاء القرار الصحيح الذي أجبرت على اتخاذه بالانتقال للعيش في المناطق المحررة من حلب، تاركة ورائي أصدقاء وعائلة وذكريات ومنزلًا وقبران لعائلتي والكثير من الحياة كما اعتدت أن أعرفها. | Amin'ny ankapobeny dia efa afaka ny ampahany betsaka amin'ny tanànako, ankoatra ny vakim-paritra misy ahy sy ireo toerana mahazatra ahy izay mbola eo ambany fifehezan'ny fitondrana Syriana. Rehefa niha-matotra hatrany ny fanadihadiana, ary toy ny tsy azo ialana fa akaiky ny fisamborana ahy, dia nanaiky ny vatsim-pianarana hianatra amin'ny ambaratonga ambony any Angletera aho. |
37 | وبدأت تحديات جديدة، كالحياة كناشطة في الحرب وحيدة من عائلتي ومحيطي، منتقلة لمحيط لست أدري عنه شيئًا سوى أنه يخلو من الفروع الأمنية ويحمل جميع أوجه الموت الأخرى. | Toy ireo sisa velona tamin'ireo fotoana nohoson-drà izay hitako, niverina matetika tany Syrira, tany Aleppo, nentin'ny fahatsiarovan-tena ho meloka aho nandritra iny taona iny. |
38 | إحدى القلائل الذين لا يرتدون الحجاب في وسط المحيط المحافظ والبسيط واللطيف جدًا رغم العنف، أواجه تحديات تصل من الوحدة المرعبة وحتى احتمال الاختطاف، أقاوم حينًا وأتعب أحيانًا أخرى. | Nifindrafindra tamin'ny tranon'ireo namako aho mandra-pahatandindonin-doza ny fiainan'izy ireo noho ny fiarahany amin'ny mpitolona tahaka ahy satria loza ho ahy ny miverina any an-tranoko. |
39 | | Avy eo, voatery aho nandray fanapahan-kevitra matotra, tena marina, ary nifindra tany amin'ilay faritra efa afaka tao Aleppo, nilaozako ny namako, ny fianakaviako, ireo fahatsiarovako rehetra, ny tranoko sy ny fasana misy ireo ray aman-dreniko. |
40 | محاطة بقصص لأبطال قد تلهم من يقرأها ليسعى بنفسه نحو التغيير. | Raha fintinina dia ny ankamaroan'ny fiainana nahazatra ahy. |
41 | | Fanamby vaovao hafa indray ny miaina toy ny mpikomy mafana fo nandritra ny fotoanan'ny ady, ny miaina irery ary lavitry ny fianakaviana sy ireo tontolo manodidina mahazatra. |
42 | لهذا كله ولأن الحياة اليومية أصبحت تحمل من الأحداث أكثر ربما مما يتحمل عمرٌ واحد، قررت أن أكتب لكم. | Nifindra tany amin'ny faritra izay tsy misy na inona na inona fantatro aho afa-tsy ny tsy nahitàna fisian'ny tafi-piarovan'ny fitondrana. |
43 | سلسلة من اليوميات وأحيانًا الذكريات حول ماهية الحياة التي لازلنا رغم كل ما رأيناه نعشقها. | Saingy tsy mbola afaka amin'ny endrika fahafatesana rehetra akory izy io. |
44 | | Satria iray amin'ireo vehivavy vitsivitsy tsy misarom-boaly ao anaty tontolo mpitahiry ny ela sady tsotra aho, anivon'ireo olona maha-te ho tia na dia eo aza ny herisetran'ny tontolo misy azy ireo, indraindray mahatsiaro fa tena ho irery aho. |
45 | لكم أن تقرأوني فتتعاطفوا معي، ولكم أن تقسوا علي بأحكامكم أحيانًا أخرى. | Miaina ao anaty tahotra ny hisy haka an-keriny foana aho. |
46 | لكن ما أرجوه أن ينقل كل ما أتلوه لكم، فسحة من حلم ورغبة بالتغيير وثقة بأن ذاك في متناول اليد، حتى ولو كان الحلم بعيدًا جدًا، أو مؤلمًا. | Indraindray mahatohitra aho, fa indraindray anefa reraka ihany koa. Voahodidin'ny tantaran'ireo mahery fo izay herim-po mety hakàn'ireo hafa te-hiaina fiovana aingam-panahy aho. |
47 | | Noho ireo rehetra ireo, sy noho ny fiainanay andavan'andro feno zava-mitranga izay tsy ho ampy ho an'ny fotoana hiainana, dia nanapa-kevitra ny hanoratra ho anareo aho. |
48 | | Mahakasika ny fiainako andavan'andro ny lahatsoratra soratako matetika, fa indraindray mikasika ireo fahatsiarovana sy ny tokony hitiavanay ny fiainanay araka izay isehoany, na dia eo aza ny zava-mahatsiravina izay hitanay. |
49 | مرسيل شحوارو مدونة وناشطة من حلب، سوريا وتغرد على Marcellita@ | Malalaka ny safidinao na hifampitsetsetra miaraka amiko na ho hentitra amin'ny fitsarànao. |
50 | | Fa ny fanantenako dia mba ho taratra amin'ireo ambarako aminareo ny sasany amin'ny nofinofy, ny faniriana fiovàna ary fahatokiana fa mety hisy io fiovàna io, na dia sarotra visaina sy mety maharary aza izay nofy izay. |
51 | | Mpitolona mafana fo sady mpitoraka bilaogy marcellita.com, ary mibitsika amin'ny @Marcellita i Marcell Shehwaro, amin'ny fiteny Arabo. |