# | ara | mlg |
---|
1 | خطف الصحفي السوري عبد الوهاب الملا في حلب المحررة | Mpanao Gazety Syriana Abdulwahab Mulla Nalaina An-keriny Tao Aleppo |
2 | اختطف المواطن الصحفي الساخر عبد الوهاب الملا، 24 عاماً، من منزله في منطقة حلب المحررة من قبل مسلحين ملثمين مجهولين في 8 أكتوبر/تشرين الأول 2013 حسب ما أوردته شبكة أخبار حلب في تحديث على فيسبوك. | Nalain'ireo jiolahy misaron-tava an-keriny tao an-tranony ao amin'ny faritra afaka ao Aleppo ilay olon-tsotra mpanao gazety sy mpanesoeso Abdulwahab Mulla, 24 taona tamin'ny 8 Oktobra, araka ny tatitry ny Tambajotram-baovao Halab tao amin'ny Facebook. |
3 | الخبر أورد أيضاً نداء إلى جميع الجماعات المتمردة، الجهات القضائية وألوية الجيش السوري الحر للمساعدة في تحديد خاطفيه والمطالبة بالإفراج عنه فوراً: | Nandefa antso ho an'ireo vondrona mpikomy, tompon'andraikitra ao amin'ny fitsarana sy andia-tafika syriana afaka i “Ny Arabika” mba hanampy amin'ny fahitàna ireo mpaka an-keriny sy hitaky ny famotsorana azy tsy misy hatak'andro. |
4 | شبكة حلب نيوز هـــام : مجموعة مسلّحة تختطف شمعة الإعلام الحر في حلب “عبد الوهاب المُلا” أحد أبرز أعضاء “شبكة حلب نيوز”. | Toy izao ny fivakiny [arabo]: Maika: Tambajotram-baovao ao Aleppo: Nisy andian'olona mitam-piadiana naka an-keriny ilay fanilon'ny fahalalaham-pirenena, Abdulwahab Al Mulla tao Aleppo, anisan'ireo mpikambana mazoto ao amin'ny tambajotra izy. |
5 | شبكة حلب نيوز تطالب الجهة الخاطفة بإطلاق سراحه أو الكشف عن هويتها ومطالبها، وتناشد جميع ألوية وكتائب الجيش الحر والثوار والهيئات الشرعية والقضائية بالتحرك والسعي قدماً نحو معرفة الجهة الخاطفة وإطلاق سراحه على العجل | Miantso ny vondrona izay naka azy an-keriny ny tambajotra mba hamotsotra azy tsy misy hatak'andro na hiseho mivantana ary hilaza izay tadiaviny. Miantso ireo andia-tafika syriana afaka, mpikomy sy tompon'andraiki-pitsarana ihany koa izahay mba hamantatra ireo mpaka an-keriny ary hitaky ny famotsorana ilay mpanao gazety avy hatrany. |
6 | ذكر شكيب الجابري -من بيروت ومدير تحرير شباب سورية في صحيفة الأيام- على تويتر أن الملا “هو أحدث ضحية للعنف ضد الصحافة”، حيث لم يُحدد خاطفيه بعد: | Nitatitra tao amin'ny Twitter i Shakeeb Al-Jabr Shabab Souria monina ao Beyrouth, sy lehiben'ny tonian-dahatsoratra ao amin'ny gazety Al-Ayyam fa i Mulla “no lasibatra farany tamin'ny herisetra mihatra amin'ny asa fanaovan-gazety”, ary mbola tsy fantatra ireo mpaka azy an-keriny: |
7 | لم يتم التعرف على خاطفي @tabosho بعد ولكنهم “ملثمين وملتحين” وتنظيم دولة الشام والعراق هو المشتبه به الرئيسي. | Tsy mbola fantatra ireo mpaka an-keriny an'i @tabosho saingy voafaritra fa “misaron-tava sy misy volombava”, ary ny ISIL no ahiahiana voalohany. #Syria |
8 | الملا معروف بعرضه الكوميدي على يوتيوب بعنوان “ثورة 3 نجوم” الذي يوثق النضالات اليومية التي تواجه المواطنين الحلبيين خلال الاضطرابات. | Fantatra amin'ny seho mahatsikaiky ataony ao amin'ny YouTube i Mulla, izay mitondra ny lohateny hoe «3-Star Revolution (Revolisiona kintana 3)”, manadihady ireo tolona isan'andro natrehin'ny olom-pirenena tao Allepo nandritra ny fitroarana izy. |
9 | يغني أيضاً، ويبعث تقارير من خط المواجهة، ويوظف مهاراته في الرسم في الخطاب السياسي. | Mihira ihany koa izy, mitati-baovao avy amin'ny “frontline”, ary mampiasa ny fahaizany mamorona haisary amin'ny resaka politika. |
10 | بالرغم من تشهيره بحوادث الاختطاف في أشرطة الفيديو، الآن هو ضحية انتشار حالات الاختطاف في حلب وجميع أنحاء البلاد. | Na dia izany aza, fantatra amin'ny tsikera fanaony amin'ny karazana tranga fakàna an-keriny tahaka izao amin'ny lahatsariny ihany koa izy, niharan'izany anefa izy ankehitriny, satria malaza ao Aleppo sy manerana ny firenena. |
11 | عملية خطفه هي جزء من سلسلة من عمليات الخطف التي تستهدف الصحفيين، وتحديداً أولئك الذين يفضحون الجرائم التي يرتكبها المتطرفون في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة السورية. | Niseho ny fakàna an-keriny azy taorian'ireo andianà fakàna an-keriny mikendry mpanao gazety, indrindra izay mitantara ny heloka vitan'ireo mahery fihetsika, ao amin'ny faritra tsy fehezin'ny governemanta ao Syria. |
12 | تعليقاً على خطف الملا، صرح مذيع الغد العربي موسى عمر خلال الجزء الأخباري أنه “من العار أن تكون المناطق التي يسيطر عليها النظام أكثر حرية وسلامة من المناطق المحررة”. | Naneho hevitra momba ny fakàna an-keriny an'i Mulla i Mousa Omar mpanolotra vaovao ao amin'ny Al Ghad Al Arabi ary nilaza tamin'ny teny arabo nandritra ny fizaram-baovao eto ambony fa « mahamenatra fa manana fahafahana sy fiarovana kokoa ireo faritra fehezin'ny fitondrana noho ireo faritra afaka». |
13 | في حين بدأ من بات خارج البلاد بحملة افتراضية للإفراج عنه بإنشاء صفحات فيسبوك ووسوم تويتر، أعرب آخرون عن قلقهم ودعواتهم لسلامته. | Raha nanomboka nanao fanentanana virtoaly ho amin'ny famotsorana azy tamin'ny alalan'ny fananganana pejy Facebook sy teny ifankafantarana amin'ny Twitter ireo tany ivelany, ny hafa kosa naneho ny ahiahiny ary nivavaka ho fiarovana ny ainy. |
14 | على الرغم من مشاركته من خلال العمل الفني، غرد الفنان السوري جواد أن ملا هو: | Amin'ny alalan'ny haisorany ho fanomezam-boninahitra an'i Mulla, mpanakanto syriana Jawad nisioka fa i Mulla dia: |
15 | واحدة من النفوس الأكثر اشعاعاً وطرافة قد التقيتها من أي وقت مضى. | Iray amin'ireo fanahy mamiratra indrindra sy mampihomehy indrindra tsy mbola fahitako hatramin'izay. |
16 | اتمنى عودتك سالماً أبو صطيف. | Azafady, miverena velon'aina soa aman-tsara AbuStef. pic.twitter.com/3EfwYfU5jW |
17 | عمل جواد الفني مستوحى من خلال أغنية الملا بعنوان “يما ويا يما“. | Aingam-panahy avy amin'ny hiran'i Mulla, mitondra ny lohateny hoe «Mother, O' Mother (Reny, ry Reny) ny haisoratr'i Jawad. |
18 | | Hoy ny vakin'ny soratra amin'ny teny arabo:« Reny, ry Reny, nalain'izy ireo an-keriny aho”, izay nolalaovina tsy misy tononkira. |
19 | غرد أحمد قلعجي-وهو طالب سوري مقيم في كندا- قائلاً أن صوت الملا هو “صوت العقل في حلب” وطالب باطلاق سراحه: | Ahmad Kalaji, mpianatra syriana monina ao Kanada, nisioka ihany koa fa ny feon'i Mulla dia “feon'ny fahamarinana ao Aleppo» ary nitaky ny famotsorana azy koa izy: |
20 | عندما يتم التعامل مع صوت العقل كخيانة. الحرية لعبد الوهاب الملا، صوت العقل في حلب. | Raha raisina tahaka ny fivadihana ny feon'ny fisainana. fahafahana ho an'i Abdulwahab almalla feon'ny fisainana ao Aleppo |
21 | يعتبر الملا في عداد المفقودين. | Efa efatra andro i Mulla no tsy hita. |
22 | وقد طلب النشطاء المساعدة بمعرفة مكان وجوده بالاتصال بقريبه من خلال صفحة فيسبوك المخصصة لملا. | Mangataka amin'ireo olona izay mety mahita ny toerana misy an'i Mulla ireo mpanohana azy mba hampilaza ny rahalahiny amin'ny alalan'ny pejy Facebook izay natsangany ho azy. |