# | ara | mlg |
---|
1 | الجزائر: إدانة مدوني الجزائر استبعاد مصر من معرض الكتاب الجزائري شعار معرض الكتاب الجزائري: http://www.sila.dz | Alzeria: Melohin'ny mpiserasera ny fanakanana ny boky ejipsiana tsy haseho ao amin'ny fampirantiana boky |
2 | لم يرق قرار استبعاد الكُتاب المصريين من معرض الكتاب الجزائري إلى كثير من الجزائريين. | Sarim-pamantarana ny Salon International du Livre d'Alger (SILA): http://www.sila.dz/ |
3 | ففي إعلان عام الأسبوع الماضي، أدان عدد قليل من مواطني شبكة الانترنت من كل الفئات المجتمعية قرار أعضاء مجلس إدارة المعرض لحظر الكتب المصرية من الظهور والتواجد في الحدث [كافة الروابط بالفرنسية]: | Tsy nahafaly ny Alzeriana ny fanapahan-kevitra tsy hampiditra ny boky ejipsiana ho ao anatin'ny haranty mandritra ny Fampirantiam-boky Iraisam-pirenena eto Alger [Salon international du livre d'Alger (SILA)]. |
4 | Le commissaire a invoqué, en guise de justification, la campagne haineuse menée contre l'Algérie par certains médias égyptiens ainsi que le mauvais traitement subi par des citoyens algériens lors de la rencontre, au Caire, entre l'Équipe nationale de football et son homologue égyptienne. | Nisy manko ny antsoavo nataon'olo-tsotra avy amin'ny sarangam-piaraha-monina rehetra nanameloka ny fanapahan-kevitry ny tompon'andraikitry ny SILA, nivoaka tamin'ny herinandro, handrara ny fampirantiana boky ejipsiana amin'ny fandaharam-potoana manaraka: |
5 | À notre avis, il s'agit bien d'un chauvinisme délirant qui révèle, en fait, le peu d'égard que le livre en particulier et la culture en général ont toujours eu dans notre pays et une propension de certains de nos responsables à dénoncer au lieu d'éduquer | Le commissaire a invoqué, en guise de justification, la campagne haineuse menée contre l'Algérie par certains médias égyptiens ainsi que le mauvais traitement subi par des citoyens algériens lors de la rencontre, au Caire, entre l'Équipe nationale de football et son homologue égyptienne, ont souligné les signataires. |
6 | برر مجلس إدارة المعرض القرار بذكر أنه عقب أحداث مباراة القاهرة بين المنتخبين المصري والجزائري، قاد الإعلام المصري “حملة كراهية” ضد الجزائر وأنه تمت إساءة التعامل مع الجزائريين. | Natamberin'ny tompon'andraikitra, hanamarinany ny fanapahan-keviny, ny fanentanam-pankahalana nataon'ny haino aman-jery ejipsiana an'i Alzeria sy ny fanimbazimbana ny mpijery Alzeriana nandritra ny lalao nifanandrinan'ny ekipam-pirenena roa tonta. |
7 | في رأينا، تعد هذه حالة من هستيريا التطرف التي تعكس قلة الاهتمام والاعتبار الموجه للكتب والثقافة بوجه عام في البلاد وميل ورغبة بعض قادتنا إلى اللوم والمعاتبة بدلاً من التعليم والتوجيه. يعرض المدون R.Z هذا الرأي: | Araka ny hevitray dia fitiavan-tanindrazana diso toerana mampiseho ny tsy firaharahiana loatra ny boky manokana sy ny kolontsaina amin'ny ankapobeny izao toe-javatra izao ary ahitana ny fironan'ny sasany amin'ny tompon'andraikitra hanafay kokoa fa tsy hanabe, hoy ny fanambaran'ireo nanao sonia. |
8 | Ceux qui ont décidé ce blocus sur le livre égyptien, ne peuvent être que victimes d'une overdose d'excès de zèle et d'un nationalisme à un sou et qui pue l'allégeance…. | Nanamafy ihany koa ny mpamaham-bolongana R.Z fa : Tsy maintsy hoe mamon'ny fahazotoana tafahoatra sy fitiavan-tanindrazana ariary be maimbo fisolelahana izay nanapa-kevitra hanakana ny boky ejipsiana…. |
9 | » Et d'ajouter : «Pour l'instant, et sans diminuer de la valeur de nos illustres écrivains (Kateb Yacine et Assia Djebar), le seul homme de lettres arabe à avoir inscrit son pays au Nobel de littérature, c'est Najib Mahfoud. | » Ary nampiany hoe : «Amin'izao fotoana izao aloha, tsy misy manambany ny mpanoratra malaza aty amintsika (Kateb Yacine et Assia Djebar), fa ny mpanoratra arabo tokana nahasoratra ny anaran'ny fireneny amin'ny Loka Nobel ny haisoratra dia i Najib Mahfoud. |
10 | Bon, il se trouve que c'est un égyptien, ce n'est pas de sa faute. | Eny, hita moa fa Ejipsiana izy ary tsy fahadisoany izany. |
11 | On ne choisit pas sa nationalité. | Tsy nofidiany ny fizakana ny zom-pireneny. |
12 | Il le méritait. | Mendrika izy. |
13 | Pas pour sa nationalité mais juste pour son talent». | Tsy amin'ny zom-pireneny fa noho ny talentany irery ihany» |
14 | أولئك الذين قرروا لصالح هذا المنع والإقصاء للكتب المصرية لابد أنهم يعانوا من حالة جرعة زائدة من الغيرة والقومية الشعبوية الرخيصة. | |
15 | ويضيف: دون التقليل من عظمة كُتابنا (كاتب ياسين و آسيا جبار)، المؤلف الوحيد للأدب العربي الحائز على جائزة نوبل للآداب هو نجيب محفوظ. | |
16 | وهو مصري، لا أحد كامل، لا أحد يختار جنسيته. | Nalahelo ny mpiserasera alzeriana iray, Adel, tamin'ity fanapahan-kevitra alzeriana ity ka : |
17 | لقد استحق تكريمه ونيله الجائزة، ليس بسبب جنسيته لكن بسبب موهبته. | Isaky ny manana olana ny firenentsika tratra aoriana dia tsy maintsy mitsofoka hatrany ny fitondrana. |
18 | وفي رد فعل تجاه هذا القرار، يأسف المدون الجزائري عادل على أصل هذه التطورات: à chaque fois qu'il y a un problème dans nos pays arriérés, il faut que le pouvoir s'immisce. | Raha namela ny tompon'andraikitry ny baolina fandaka alzeriana hamaha ny olany taorian'ny fitoraham-bato ny fiara fitaterana sy tsy niteny amin'ny hanohizana ny lalao i Bouteflika, dia mba nety ho voavaha teny anivon'ny federasiona ihany ny olana. |
19 | Si Bouteflika avait laissé les instances du football algérien régler le problème après le caillassage du bus et pas dit oui à la poursuite du match, le problème aurait été résolu aux niveaux des fédérations. | |
20 | Fierté algérienne mal placée jusqu'où tu nous mèneras ? | Ry hambom-po alzeriana diso toerana ô, entinao hatraiza moa izahay? |
21 | كل مرة تتواجد مشكلة في بلدنا التي تتراجع للوراء، تعتقد السلطات أنه يجب إقحام أنفسهم والتدخل فيها. | |
22 | هل ترك بوتفليقة إتحاد كرة القدم الجزائري يتولى أمر مشكلة رجم الحافلة وعدم الموافقة على الشروع في المباراة، كان من الممكن حل المشكلة بين الاتحادات. | |
23 | فخر الجزائريين في غير محله، إلى أين تقودنا هذه المرة؟ في انتظار رد فعل السلطات الجزائرية، نشر أحمد بنسعدة على مدونته قائمة من الجزائريين الذين وقعوا على وثيقة رفض وإدانة العقوبة ضد الكتاب المصريين. | Eo am-piandrasana izay holazain'ny fitondrana alzeriana moa dia namoaka ny lisitry ny Alzeriana ampolony nandray anjara tamin'ny pfanangonan-tsonia manameloka ny “sazy” atao amin'ny famoaham-boky ejipsiana ny bolongan'i Ahmed Bensaada. |