Sentence alignment for gv-ara-20151226-40790.xml (html) - gv-mlg-20151125-76989.xml (html)

#aramlg
1امرأة تكتب قصيدة للاجئين السوريين – بمن فيهم ابن عمها الذي توفي أثناء عبور المتوسطTononkalom-behivavy Iray Ho An'ny Mpitsoa-ponenana Syriana Namoy Ny Ainy Niampita Ny Mediteranea — Anisan'izany Ny Anadahiny
2كتب هذا المقال كل من جارد جوييت و ستيفن دافي لصالح The World وظهر لأول مرة في PRI.org بتاريخ 19 نوفمبر/ تشرين الثاني 2015. ونعيد نشرها هنا كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.Ity lahatsoratra nosoratan'i Jared Goyette sy Steven Davy ho an'ny The World ity dia nivoaka voalohany tao amin'ny PRI.org tamin'ny 19 Novambra, 2015, ary navoaka eto indray noho ny fifanarahana fifampizarana votoaty.
3زينة آغا، فتاة عمرها 23 عامًا، طالبة في جامعة هارفرد وتنظم الشعر، وترتبط زينة بأزمة اللاجئين بطريقة يعجز عنها معظم أقرانها.23 taona i Žena Agha, mpianatra ao amin'ny Oniversiten'i Harvard ary nanao tononkalo mifandraika amin'ny krizin'ny mpitsoa-ponenana amin'ny fomba tsy vitan'ny ankamaroan'ny namany.
4قبل عام كامل من تسجيل مقطع الفيديو هذا - في 16 نوفمبر/ تشرين الثاني - اكتشفت زينة بأن ابن عمها أمجد، الذي كان يعيش في دمشق، توفي في حادثة غرق قارب كان ينقل مجموعة من المهاجرين من تركيا إلى اليونان.Herintaona lasa tamin'ny andro nandraketany ity lahatsary ity - tamin'ny 16 Novambra - nahitana an'i Amjad, havany nonina tao Damaskosy, namoy ny ainy tao anatin'ny sambon'ny mpifindra monina izay nilentika teny am-pandehanana niala avy ao Torkia ho any Gresy.
5بقي أمجد يجول في خاطرها وكتبت لأجله هذه القصيدة “البحر كبير” والتي ألقتها في منتدى PRI بخصوص أزمة اللاجئين في جامعة هارفرد كينيدي.Tao anatin'ny eritreriny i Amjad ary nanoratra ity sangan'asa ity izy, “Ngeza ny Ranomasina” izay nasehony nandritra ny fifanakalozan-kevitra momba ny krizin'ny mpitsoa-ponenana nokarakarain'ny PRI tao amin'ny sekoly Harvard Kennedy.
6“أعتقد بإن إقامة هذه المناسبة وإجراء هذه الحوارات الآن أمر مهم، إذ يبدو بأن الروابط التي تبقينا معًا آخذة بالانحلال شيئًا فشيئًا”، تقول زينة.“Mino aho fa zava-dehibe ny manatontosa ity hetsika sy resaka ity ankehitriny satria tahaka ny mivaha tsikelikely ny tady mihazona antsika hiaraka”, hoy i Agha.
7وتضيف “أتوقع بأن نمر بأوقات عصيبة، خصوصًا مع ارتباط أحداث باريس باللاجئين، وإلقاء اللوم فيما حدث على الفئات الأكثر ضعفًا في المجتمع، سواء عن قصد أم لا، وهي فئات لا صوت لها وتعجز عن الرد.”“Maminavina mialoha ny fotoana maizina aho, indrindra indrindra i Paris mifandray amin'ny mpitsoa-ponenana, ary ny marefo indrindra ao amin'ny fiaraha-monina nahazo tsiny, tsy nahy, na noho izay natao, ary tsy manam-peo hamaliana izy ireo.”
8وتأمل الفتاة بأن تدفع قصيدتها المستمعين للتفكير بشكل أكثر عمقًا بخصوص أزمة اللاجئين وكيفية ارتباطهم بها، وبأن تدفعهم حتى للتصرف إزاءها.Manantena izy fa hahatonga ny mpihaino handinika lalindalina kokoa momba ny krizin'ny mpitsoa-ponenana ny tononkalo, ny ifandraisan'izy ireo amin'izany, ary angamba hahatonga azy ireo hanao zavatra.
9“إذا تمكنت من إثارة هذه المشاعر لدى الناس، من دفعهم للتفكير في ضعف اللاجئين، ومساعدتهم فعلاً في اتخاذ هذه الخطوة، هذا الانتقال المفاجئ نحو المجهول وبعيدًا عن كل ما يعرفونه”، تقول زينة، “إذا تمكنت من إنشاء جسر من التعاطف معهم من خلال الشعر، فسيشكل ذلك قصة نجاح قوية للغاية.”“Raha afaka mampisy izany eo amin'ny olona aho, ​​hahatonga azy ireo handinika ny faharefon'ny [ ny mpitsoa-ponenana], sy tena hanampy azy ireo handray izany dingana izany, mankany amin'ny tsy fantatra sady manalavitra izay rehetra fantany”, hoy izy. “Raha afaka mampisy tetezana fangorahana ho azy ireo, amin'ny alalan'ny tononkalo aho, dia hiteraka tantaram-pahombiazana mahery vaika izany.”
10تنتمي زينة لعائلة فلسطينية من جهة والدها، وهي عائلة استقرت في دمشق بعد العام 1967.Palestiniana ara-poko ny fianakaviany avy amin'ny rainy ary nanorim-ponenana tany Damaskosy taorian'ny taona 1967.
11غادر والدها ليمارس مهنة التعليم في الجزائر، وهاجر إلى لندن في السبعينات من القرن الفائت وهو لا يملك سوى 200 فرنك فرنسي.Nandao an'i Damaskosy ny rainy mba hampianatra any Alzeria, ary nifindra monina tany Londra tamin'ny taona 70 miaraka amin'ny vola 200 farantsa frantsay tao am-paosy.
12“غادر والدي بهدف تأسيس شركة للشحن تركز بشكل أساسي على إرسال البضائع للشرق الأوسط.“Nanomboka tamin'ny orinasam-pandefasana an-tsambo mifantoka amin'ny fandefasana entana mankany Afovoany Atsinanana ny izy.
13وبقي شقيقاه وشقيقته في سوريا.Nijanona tao Syria ny iray tampò aminy, rahalahiny roa sy anabaviny iray.
14وخلال زيارة عائلية أتيح لزينة التي ترعرعت في لندن، التعرف على ابن عمها أمجد.Nandritra ny famangiana fianakaviana no nahafantaran'i Agha izany nihalehibe tany London an'i Amjad, zanaky ny iray tampo amin'ny rainy..
15أخبرها والدها بأن أمجد حاول عبور البحر المتوسط.Nilaza taminy ny rainy fa niezaka namakivaky ny ranomasina Mediteranea i Amjad.
16وأصيبت الفتاة بالإحباط عندما اكتشفت بأن أمجد لم يتمكن من إتمام الرحلة، حاله كحال الكثيرين.Nalahelo izy raha nahita fa namoy ny ainy i Amjad, tahaka ireo olona maro hafa rendrika.
17“في العام الفائت، ذرفت الكثير من الدموع.“Tamin'ny taon-dasa, nitomany tao amin'ny efitra fandroana nandritra ny fotoana ela aho.
18وفي هذا العام أخذت نفسًا عميقًا بعد أداء القصيدة للمرة الأخيرة، وفكرت: إنني أقوم بواجبي تجاهه، وتجاه الجميع، ولذلك أثرت بي هذه القصيدة أثناء كتابتي كما أثناء أدائي لها.Ary tamin'ity taona ity, nisento lalina aho taorian'ny fahavitan' [ny tononkalo] farany, ary nieritreritra aho hoe: Ity aho manome ny ampahako ho azy, sy ho an'ny hafa rehetra, ka tamin'ny fomba maro dia nisy fiantraikany tamiko izany nandritra ny nanoratana azy, nisy fiantraikany tamiko izany nandritra ny fiantsana [tononkalo] ampahibemaso.
19يسبب لي التفكير بها الكثير من الحزن لكنه يعطيني القوة أيضًا، فلولا كفاحهم، لما كنت ما أنا عليه اليوم.Niteraka alahelo be tamiko izany rehefa noeritreretina sady nampahery ihany koa satria raha tsy misy ny tolon'izy ireo, dia tsy toy izao aho.
20ومن دون قصة أمجد، لما أتيحت لي الفرصة لمحاولة مشاركة هذه القصيدة.Ary raha tsy nisy ny tantarany, dia tsy nahavita niezaka sy nizara aho.
21إنها بمثابة منبه يومي لي بأنني أمتلك ميزات علي الاستفادة منها.”Ary fampahatsiahivana isan'andro izany fa manana tombondahiny aho ary tsy maintsy mampiasa izany.
22“إنه واحد من كثيرين غيره.“ ‘Iray amin'ireo maro izy.
23إنه يملك اسمًا، ووجهًا، على عكس مئات لا بل آلاف غيره، لكن ذلك لا يجعله أفضل حالاً، لذلك أنا أفكر به كثيرًا، أفكر بهم جميعًا، لكنني أفكر أيضًا بأنه من السهل جدًا أن أكون مكان أي منهم.Manana anarana sy endrika, tahaka ireo an-jatony raha tsy an'arivony hafa, saingy tsy nanatsara azy kokoa izany, ka dia ao an'eritreritro izy, ao an'eritreritro avokoa izy rehetra, saingy ny eritreritra koa fa mety ho toa azy ireo mora foana aho.
24دماؤنا وجيناتنا واحدة، وإذا كان علي أن أمعن في التفكير بالظلم الذي يحمله كل ذلك، فهي أفكار ستدفعني للجنون، لذلك أقوم الآن بكتابة وأداء هذه القصيدة عوضًا عن ذلك.”Tsy misy fahasamihafana na ny rà na ny fototarazo eo aminay ary raha mila misisika amin'ny tsy rariny amin'izany aho, dia hahatonga ahy ho lasa adala izany, ka mba tsy hitrangan'izany, manoratra azy ity aho ary miantsa azy.”