# | ara | mlg |
---|
1 | سنغافورة: جدل حول الجنود “المدللين” | Singapore: Adihevitra Mikasika Ireo Miaramila ‘Diso Hanta’ |
2 | هل جنود سنغافورة مستعدون للقتال؟ | Tena vonona hiady marina ve ny miaramila ao Singapore? |
3 | هذا السؤال هو واحد من عدة أسئلة يطرحها المدونون رداً على صورة لجندي شاب تحمل له أغراضه فتاة قد تكون أحد العاملين بخدمة المنزل. | Io dia iray amin'ireo fanontaniana maro apongatr'ireo mpiondana aterineto maneho hevitra noho ny fahitàna sarinà zazavao iray mampitondra olon-kafa ny kitapo fibabiny, olona heverina fa angamba mpanampy an-tranon-dry zareo. |
4 | تم تحميل الصورة لأول مرة على فيسبوك وسرعان ما حصلت على انتباه الإعلام. | Tao amin'ny Facebook ilay sary no nakarina voalohany ary avy hatrany dia nahasarika ny sain'ny media. |
5 | عبر الجندي حينها عن ندمه حول هذا السلوك ويخضع الآن للاستشارة النفسية. | Nanenina tamin'ny fitondrantenany hatreto ilay zazavao ary manaraka fanarenana ankehitriny. |
6 | يؤكد سينانج ديري أن الصورة تدعم الاعتقاد الساري أن الجنود السنغافوريين “مدللين ضعفاء“: | Senang Diri nanitrikitrika fa ilay sary dia manamafy ny fomba fijery hoe ‘motraka be hanta' ireo miaramila ao Singapore. |
7 | (The picture) sums up what the SAF's detractors have long argued and what local authorities have taken pains to correct - that Singapore's national servicemen are soft city boys. | (Ny sary) mamintina ny nambaran'ireo mpitsikera ny SAF (tafika ao Singapore) hatrizay ary tsy vitan'ny manamapahefana ao an-toeran hahitsy - fa hoe ny tafi-panjakana ao Singapore dia ireo bandikely motraka avy any an-tanan-dehibe. |
8 | Spoilt softies, pampered by mummy and daddy, fussed over by a domestic helper, unfit for battle, potential liabilities in combat clearly not up to the mark for the rigours of warfare. | |
9 | You don't need a picture caption to figure this out, do you? | |
10 | تختصر الصورة ما طالما انتقده معارضي القوات المسلحة السنغافورية وما جاهد من أجل اصلاحه السلطات المحلية - أن جنود سنغافورة مدللين من المدينة. | Motraka be hanta, mbola kenankenain-dry dada sy neny, mbola karakarain'ny mpanampy an-trano, fahafahana hiatrika ady hita mibaribary fa tsy tafakatra mihoatra ny fetra tena ilain'ny ady. |
11 | إنهم ضعفاء مدللين من قبل أمهاتهم وآبائهم، وتعتني بهم إحدى عاملات الخدمة المنزلية، ولا يصلحون للقتال، ويشكلون عوائق محتملة في القتال، ومن الواضح أنهم لم يصلوا بعد للمستوى اللازم لمخاطر الحرب. | |
12 | أنت لا تحتاج إلى صورة لتفهم ما سبق، أليس كذلك؟ | Tsy mila asiana teny fanazavana ny sary dia efa takatrao ny tiana ambara, sa tsy izany? |
13 | أما روجربوه فيُدِين الأهالي كسبب في عدم انضباط الأطفال في سنغافورة: | rogerpoh manome tsiny ny ray aman-dreny noho ny goragora amin'ny fampanarahana fitsipika ny ankizy ao Singapore |
14 | تقع جذور هذه المشكلة في عدم الانضباط الغالب في مدارسنا. | Ny fototry ny olana dia mifamatotra amin'ny ampahany amin'ny fifehezana goragora any an-tsekoly, manjaka any anivon'ireo sekolintsika. |
15 | يولد هذا الاتجاه الضعيف للانضباط أجيالاً من الطلبة المدللين غير المنضبطين بالاضافة إلى تأييد أهلهم. | Ny fifehezana mitsitsitsitsy any an-tsekolintsika any dia mamokatra andian-taranaka zatra nokenakenaina sy mpianatra tsy manaraka fitsipika tohanan'ireo ray aman-drenin-dry zareo. |
16 | ويكتب لو أند بيهولدهذه الرسالة الهزلية ليوضح وجهة نظره: | Loh and Behold nanao vakiraoka ity taratasy manesoeso ity mba hamoahany ny fomba fijeriny |
17 | عزيزنا المدلل الغالي، | Ry Motraka tianay indrindra, |
18 | أنت مشهور! | Malaza ianao izao! |
19 | صورتك في كل مكان! | Mameno ny tontolo ny sarinao! |
20 | وتنتظر أمتنا كلها بفارغ الصبر أن تلتفت لنرى وجهك. ولكن يا ولدي يقترح أمك وأبوك أن تمضي في ثبات ولا تهتز. | Miantona ny fofonain'ny firenentsika manontolo miandry izay hitodihanao mba hahitàna ny tavanao, saingy ny zanakao lahy, ray sy reny dia samy manoro hevitra anao mba hanohy ny làlanao tsy amim-pihambahambana. |
21 | فلتترك هؤلاء الخاسرون يحزرون، ولا تجرؤ على حمل حقيبتك بنفسك! | Avelao hiasa saina any r' ilay vendrana ireny ry zanakolahy, ary tandremo mihitsy matin-kambo mitondra ny kitapo babenao! |
22 | إن المستقبل مشرق أمامك أيها المدلل، وأمك وأبوك، من أجلك، لا يحتملا رؤيتك متألماً أو مجروحاً من تلك الأعمال التافهة والمضنية مثل حمل حقيبتك الممتلئة بالمنتجات المغذية مثل الجنسنج، باك كوا، مرقة الدجاج، وعدة معلباات من أعشاب البحر المغذية. | Satria manana ho avy mamiratra ianao, ry Motraka malala, àry dada sy neny, ho soa ho anao, dia tsy hahatanty ny hahita anao hijaly na haratra noho ny asa ambany toy izany, hikororosy hitondra kitapo babena, voasesika karazan-javatra mampahatanjaka toy ny ginseng, bak kwa, ron'akoho ary vifotsy maro miaty ‘abalone' sao sendra noana ianao amin'ny alina. |
23 | (ستجد فاتحة المعلبات في الجيب الأيسر من الحقيبة، يا ولدي العزيز.) | (Ao amin'ny paosy amin'ny ilany havia ny fanokafana ireo vifotsy ireo ry boaikelin'i dada) |
24 | ويناشد مستر براون الجماهير ألا يقسون بشدة على الصبي: | Mr. Brown mandrisika ny olona mba tsy dia “ho henjana loatra” amin'ilay tovolahy |
25 | أظن أنه لا يجب التعامل بقسوة شديدة مع الصبي. | Heveriko fa tsy dia tokony ho henjana loatra amin'ilay tovolahy isika. |
26 | فإنه على كل حال يفعل ما تحب سنغافورة أن تفعله: ألا وهو تأجير الأجانب للأعمال التي لا نحب أن نقوم بها أنفسنا. | Raha ny marina, izay tian'i Singapore no ataony: mamela ny vahiny hanao ny asa izay tsy tiantsika hoe isika no hanao azy. |
27 | ويلقي ونت سام تاو هواي اللوم أيضاً على الأهل ولكنه يسأل أيضاً لماذا يعتبر الشباب السنغافوريين البالغ من العمر 18 عاماً من النضج الكافي لحمل السلاح وليس للتصويت: | Want some tau huay? koa dia manakiana ireo ray aman-dreny tsy mivaky loha saingy koa manontany ny antony iheverana an'ireo tanora Singaporiana feno 18 taona ho matotra afaka mandray basy nefa tanora loatra raha hifidy. |
28 | نعم، أخطأ الصبي عندما طلب من الخادمة أن تحمل له الحقيبة، ولكن يقع اللوم كله على الأهل. | Ekena, fa tena diso ilay tovolahy nangataka ny mpanampiny hitondra ny entany, saingy ny tena fanakianana dia mivantana any an-tsorok'ireo ray aman-dreny. |
29 | المشكلة إنه إذا كان الشباب البالغ من العمر ثمانية عشرة عاماً مدربين لحمل السلاح (18 عامأً هو سن التجنيد في سنغافورة)، لماذا لا يحق لهم ابداء الرأي في السياسة داخل سنغافورة؟ | Ny tohan-kevitra dia hoe rehefa nampianarina ny tanora feno 18 taona ho afaka mitana basy (18 no taona idiran'ireo tovolahy Singaporiana eo amin'ny fanompoana firenena), nahoana izy ireo no tsy hanan-kolazaina amin'ny politika eto Singapore? |
30 | أنا مؤمن بهذا الرأي. | Tànako mafy io tohan-kevitro io. |
31 | ولكن مثل تلك الصورة لا تساعد من هم مثلي ويؤيدوا الرأي بتخفيض سن التصويت. | Saingy ireo sary toy ny etsy ambony dia tsy hanampy mihitsy ny olona toa ahy amin'ny fangatahan'izy ireo ny hampidinana ny taona azo andehanana mifidy. |
32 | أما سنجابور كوبي توك فيؤمن بتشويه صورة الجندي لصورة الجيش بوجه عام: | Singapore Kopi Tok mino fa ilay sarinà miaramila dia manimba ny sarin'ny tafika manontolo. |
33 | لقد أضر هذا الجندي بالقوات المسلحة السنغافورية. | Io miaramila io dia nanao ny SAF ho tsinontsinona. |
34 | قد تكون حالة واحدة، ولكنها دمرت سمعة الخدمة العسكرية، وكل من يرتدي الزي العسكري بفخر. | Mety ho tranga maningana ihany io, saingy nanimba kosa ny lazan'ny asa fanompoana, sy ireo hafa rehetra misalotra ny fanamiana amim-pireharehana. |
35 | إلى جميع الجنود بالقوات المسلحة السنغافورية. | Ho an'ireo lehilahy rehetra miasa manompo firenena ao amin'ny SAF. |
36 | فلتحملوا حقائبكم الميدانية ولتمسحوا أحذيتكم، فهذا أقل مل تتطلبه كرامة الجندي السنغافوري. | Lanjao ny kitaponareo ary ataovy mangirana ny kiraronareo; tsy mitaky zavatra betsaka ny hambo maha-miaramila. |
37 | ويعتقد فيكيز رايتنج أن الصبي ينتمي إلى جيل من تلاميذ المدارس الذين تربوا مع خادمات تحمل لهم حقائب المدرسة: | Vicky's Writings mihevitra fa andiany iray tarika amin'ireo mpianatra tan-tsekoly nitombo niaraka tamin'ny fampilanjàna kitapo ny mpanampy an-tranony io bandy io |
38 | إنه على الأرجح واحد من آلاف الأولاد والبنات الذين تعودوا على الخادمات تحمل لهم حقائب المدرسة. | Mety ho iray tamin'ireo ankizilahy sy ankizivavy anarivony nitombo tao anatin'ny fampitondràna kitapo ny mpanampy an-trano ilay zalahy io. |
39 | كتبت في مدونتي هنا قبل ذلك، عن صبي يقتن بحيي يترك خادمته تحمل له حقيبة المدرسة من منزله إلى أتوبيس المدرسة الذي ينتظر عند سور المنزل، على بعد عشرة أمتار بالكاد. | Tany aloha tany dia nanoratra teto amin'ny bilaogiko aho mikasika ankizilahy iray niara-nonina taminay, izay ny mpanampy an-tranony foana no nilanja ny kitapony miala any an-trano ka hatreo amin'ny toerana handraisany fiara fitaterana ho any an-tsekoly, tsy misy 10m akory ny elanelany. |
40 | (أهز رأسي متعجباً وأنا أتذكر ذلك). | (Mihivingivina ny lohako mahatsiaro izany) |
41 | على أبنائي أن يتقدموا للتجنيد في العام المقبل. | Ho voaantso ho ao anatin'io sehatra io ireo zanako lahy amin'ny taona ho avy. |
42 | عندما عرضت عليهم الأخبار أصروا أننا نبالغ في رد الفعل. | Nasehoko azy ireo ilay vaovao ary dia hentitra ry zareo fa hoe resaka natavezina ny antsika. |
43 | ما العيب في ذلك؟ | Dia inona hono no tsy mety amin'io? |
44 | دائماً ما يشكوا الكبار من كل شيء صغير نقوم به. | Tia mitaraina loatra mikasika ny zavatra bitika tsy misy dikany ataonay ny olon-dehibe. |