Sentence alignment for gv-ara-20120423-21484.xml (html) - gv-mlg-20120423-32454.xml (html)

#aramlg
1إيران: سيارة أحمدي نجاد والمرأة والعجوز جائعIran: Ny Fiaran'i Ahmadinejad Nitsambikinana Vehivavy Sy Ilay Zokiolona Noana
2أحدث شريط فيديو بث على الانترنت يظهر إمرأة وهي تقفز على سطح سيارة الرئيس الإيراني أحمدي نجاد، بينما كان في زيارة إلى بندر عباس (مدينة ساحلية في جنوب إيران) في العاشر من نيسان / إبريل 2012 ضجة إعلامية كبيرة.Niteraka sahotaka tokoa ny lahatsary iray nampiseho tovovavy nitsambikina teo ambonin'ny fiaran'ny filoha Iraniana Mahmoud Ahmadinejad tamin'ny fotoana nitsidihany ny tanànan'i Bandar-Abbass (faritra atsimon'i Iran) tamin'ny 10 Avrily 2012. Feno mpitazana manodidina ny fiara izay nifampiresahan'ilay tovovavy vetivety tamin'ny filoha.
3تحدثت الشابة مع الرئيس لبرهة من الزمن في الوقت الذي كان يحيط بسيارته العديد من المتفرجين.Mandritra izany fotoana izany, misy lahiantitra iray miezaka ny manatona an'Ahmadinejad.
4في الغضون، حاول عجوز أيضاً الاقتراب من نجاد، وصرخ، “أحمدي نجاد، أنا جائع!Mitabataba izy hoe, “Ahmadinejad, Noana aho! Ahmadinejad, noana aho!”
5أحمدي نجاد، أنا جائع” تابع أحمدي نجاد الابتسام والتلويح بيديه من على فتحة السقف للسيارة.Miezaka ny mitsiky sy manofahofa tanana i Ahmadinejad izay mitsangana anaty fiara tazamaso hatreo amin'ny tratrany amin'ny tafon'ny fiara.
6وما يثير الفضول، أنه بينما تحدثت وسائل الإعلام الغربية عن الفتاة باستفاضة، ركز المدونون الإيرانيون على العجوز الجائع.Mahavariana, fa raha miresaka momba ilay tovovavy ny ankamaroan'ny haino aman-jery tandrefana, nifantoka tany amin'ilay lahiantitra kosa ny mason'ny mpamahana bolongana Iraniana.
7قال كراندسدر [بالفارسية]:Karansadr niteny [fa]:
8يرينا هذا الرجل الذي صرخ “أنا جائع، أنا متقاعد” أن جميع وعود أحمدي نجاد كاذبة.Io lahiantitra mihiaka hoe “Noana aho, efa retirety aho” no mampiseho fa lainga ny fampanantenan'i Ahmadinejad rehetra.
9ما زلنا نذكر عندما قال أن إيران هي البلد الوحيد الذي ليس فيه جوع.Tsaroanay hatrany ny fotoana nilazany fa Iran irery no firenena tsy misy hanoanana.
10باباك داد كتب في تدوينة [بالفارسية]:Babak Dad manoratra [fa]:
11في يوم ما، سوف يسألنا هؤلاء الناس، “ماذا كنتم تفعلون عندما كنا نعاني من الجوع؟”Indray andro any, hanontany antsika ireny olona ireny, “Ahoana no nataonareo rehefa niady tamin'ny hanoanana isika?”
12“هل سنملك جواباً؟”Manana ny valiny ve isika?
13لدي شكوك.Misalasala aho an.