# | ara | mlg |
---|
1 | لبنان:احتفالات أحد الشعانين والفصح | Libanona: Fankalazàna Ny Alahadin'ny Sampandrofia Sy Ny Paska |
2 | جرى في لبنان احتفالين مسيحيين يوم 8 من أبريل/ نيسان،2012 حيث احتفلت الكنائس التي تتبع التقويم الميلادي (الجريجوري) بـ أحد الفصح واحتفلت الكنائس التي تتبع التقويم اليولياني بـ أحد الشعانين. | Fankalazana fety kristianina roa no notontosaina ny 8 avrily 2012 tany Libanona fa nankalaza ny Alahadin'ny Paska ny fiangonana manaraka ny fanisanandro Gregorianina raha mbola mankalaza ny Alahadin'ny Sampandrofia (Sampakazo) kosa ny fiangonana manaraka ny fanisanandro julien. |
3 | هذا يعني أن المسيحيين يحتفلون بعيد الفصح الأحد القادم، في 15 من أبريل. | Midika izany fa misy ny kristianina sasantsasany hankalaza ny Paska amin'ny alahady 15 avrily ho avy izao. |
4 | في 2013 العيدين سيتفرقا بشكل أكبر، في 31 من مارس و5 من مايو. | Amin'ny 2013 dia mbola hifanalavitra kokoa ny fetin'ny Paska roa ireto dia amin'ny 31 Marsa sy amin'ny 5 Mey. |
5 | تصف لنا سيتسك، امرأة هولندية متزوجة من رجل لبناني، احتفالات عائلتها بعيد الفصح: | Sietske, vehivavy hôlandey nanambady Libaney no mitantara ny fankalazan'ny fianakaviana ny fetin'ny Paska: |
6 | هذا هو غداء عيد الفصح السنوي مع صيد بيض عيد الفصح المربوط في حديقة والد زوجة شقيق زوجي. | Misy ny fisakafoanana atoandron'ny Paska fanao isan-taona izay ahitana ny fihazana atody ao an-jaridainan'ny rain'ny rahavaviko ara-panambadiana. |
7 | والجميع قادم، سواء كانوا مسيحيين أم لا، أو عيد فصحهم أم لا (يحتفل الأرثوذكس بالفصح الأحد القادم). | Tonga ao daholo ny rehetra, na krisitianina na tsia, na fetin'ny Paskan-dry zareo io na tsia (amin'ny alahady ho avy izao vao paskan'ny Orthodoksa). |
8 | ذكرت قبل ذلك في هولندا، أن هذا الرابط سيحددهم كغرباء. | Efa nanamarika aho tany aloha tany fa any Holandy, dia heverina ho vahiny izy ireo eo amin'ny rohim-piahavanana. |
9 | هنا، هي عائلة مباشرة وأبناء عم زوجة شقيق زوجي سيأتون أيضاً، وكذلك زوجات الأخوة من والد زوجة شقيق زوجي. | Fa anatin'ny fianakaviana tsara kosa raha aty. Tonga ihany koa ny zanak'olomirahalahy na mianadahy na mirahavavin'ny rahavaviko ara-panambadiana, tahaka izany ihany koa ny vadin'ny rahalahin-drain'ny mpirahavavy amiko ara-panambadiana. |
10 | هل لا زلتم معي؟ | Arakareo ve hatreto? |
11 | والآباء والأمهات من زوجات الأخوة من زوجة شقيق زوجي سيأتون هم كذلك؟ | Ary eto ihany koa ny havam-badin'ny rahalahin'ny vadiko ara-panambadiana. |
12 | في لبنان لديهم أسماء لتواصل العائلة. | Manana anarana iantsoana ny rohim-pihavanana tahaka izany ny eto Libanona. |
13 | في هولندا لن تلتقي بمثل هؤلاء الأناس أبداً، محفوظين لزواج معزول أو جنازة. | Raha any Holandy ianao tsy hifankahita velively amin'ireo olona ireo, ankoatra ny mariazy na fandevenana. |
14 | هنا ألتقيهم كل عام. | Eto kosa dia mifankahita amin'izy ireo isan-taona kosa aho. |
15 | والمجموعة تزداد، كلما تزوج الأبناء، وبهذا يضاف أفراد للعائلة الممتدة. | Ary mihamitombo ny vondrona, rehefa manambady ny ankizy, ka dia tafiditra ao anatiny ihany koa fianakavian'[ny vadiny]. |
16 | تتراوح أعمارنا مابين 96 (3 في التسعينات) إلى 4 أشهر؛ تشبه قليلاً عائلة إيطالية. | Misy hatramin'ny 96 taona izahay (3 no mihoatra ny 90) ka hatramin'ny 4-bolana; tahaka ny fianakaviana Italianina. |
17 | لكن افترض أن معظم من يعيشون حول البحر الأبيض المتوسط يتشاركون هذه الصفات؛ عائلات كبيرة، الكثير من الاحتفالات والمناسبات. | Saingy heveriko fa manana ny mitovitovy amin'izao ny olona monina manamorona an'i Mediterranea; fianakaviana midadasika, fankalazana sy lanonana maro. |
18 | وإذا أخذت في الحسبان أن معظم العائلات اللبنانية نصف عائلاتهم يعيشون بالخارج ( من جانب زوجي فهو وحده - وهو من عائلة صغيرة جداً) بالفعل هنا 3 أعمام، خالة، و 11 ابن عم يعيشون بالخارج)، يمكنك أن تتصور كم من الإحتفالات ستقام لو كان كل من هؤلاء في بلدة. | Ary raha saininao fa monina any ivelany ny atsasaky ny ankamaroan'ny fianakaviana Libaney (ny an'ny vadiko fotsiny izao - izay vitsy dia vitsy ny fianakaviany dia 3 ny dadatoany, iray ny nenitoany, ary 11 ny isan'ny zanak'olomirahalahy sy mianadahy aminy monina any ivelany), hany ka azonao saintsainina ny mety ho fizotry ny lanonana raha ao an-tanàna avokoa ny rehetra. |
19 | صورة لعائلة سيتسكي في عيد الفصح. | Sarim-pianakaviana Paska misy an'i Sietske. |
20 | الصورة من sietske-in-beiroet.blogspot.com | Sary hita sietske-in-beiroet.blogspot.com. |
21 | كتب طارق جوزيف شمالي أن تقليد صيد البيض ليس لبناني: | Manoratra i Tarek Joseph Chemaly fa tsy fomba Libaney ny fihazana atody: |
22 | في لبنان لا نقوم بصيد البيض بالأحرى “مطابقة البيض”حيث نقوم بضرب البيض المغلي تجاه بعضه حتى البيضة الأخيرة وتكون هي الفائزة…واللعنة على مستوى الكولسترول- لأنه عليك أن تأكله في النهاية؟ | Tsy mihaza atody izahay eto Libanona fa “mampikatroka atody” aza ka ampifandonina avokoa ny atody rehetra ka izay iray sisa mijoro no mandresy… Ka tsy maninona izay cholesterol any - satria tsy maintsy hohanina daholo ireny sa ahoana? |
23 | البيض الملون لعيد الفصح. | Atody voaloko hanaovana paska. |
24 | الصورة عبر مستخدم تويتر @tarekfeghali | Saripika mpisera Twitter @tarekfeghali. |
25 | في هذه الأثناء يحتفل المسيحيون الأرثوذكس بعيد الشعانين. . | Mandritra izany fotoana izany, mankalaza ny alahadin'ny sampandrofia (sampankazo) ny kristianina Orthodoksa. |
26 | احتفال المطران أودي بعيد الشعانين بكثدرائية القديس جورج الأرثوذوكسي، بيروت. | Eveka Audi mankalaza ny alahadin'ny sampandrofia, Katedraly Md George, Berota. |
27 | الصورة عبر مستخدم تويتر @LebanonEguide. | Saripika mpisera Twitter @LebanonEguide. |
28 | احتفال أحد الشعانين في كثدرائية القديس جورج في وسط بيروت. الصورة عبر مستخدم تويتر @antoine_haddad | Fankalazana alahadin'ny sampandrofia Katedraly Orthodoksa Md George, afovoan-tanàna Berota. saripika mpisera Twitter @antoine_haddad. |
29 | احتفال أحد الشعانين في الشرفية، بيروت. | Fankalazana Alahadin'ny sampandrofia ao Ashrafieh, Berota. |
30 | الصورة عبر مستخدم تويتر @rimamaktabi | Saripika mpisera Twitter @rimamaktabi. |