Sentence alignment for gv-ara-20150830-38989.xml (html) - gv-mlg-20150909-74281.xml (html)

#aramlg
1سوريا: من البطلة إلى الضحيةTaona Iray Lavitra An'i Siria
2الصورة من صفحة gofundme على يوتيوب.Pikantsary avy amin'ny pejy gofundme an'ilay lahatsary “Art of Syrian Children on Nat Mall”.
3Ampahany iray ity lahatsoratra ity amin'ireo andiany manokana nosoratan'i Marcell Shehwaro, bilaogera sady mpikatroka mafàna fo, hamariparitany ny zava-misy iainana ao Syria ao anatin'ny ady mitam-piadiana misy ankehitriny eo amin'ny tafika manohana ny fitondràna sy ireo izay mikatsaka ny hanongàna azy.
4“كان عليّ أن أبكي” هذا كل ما يخطر في بالي مرارًا وتكرارًا عندما أتذكر تلك الفتاة الصغيرة التي تحولت لأشلاء.“Tokony ho nitomany aho. ” io no hany zavatra mandalo miverimberina ato an-dohako rehefa tsaroako ilay zazavavy kely rotidrotika.
5لا أعرف شيئًا عنها ولا أمتلك القدرة على تقدير العمر من بقاياها لكنني أذكر أنني توقفت هناك كالمذهولة.Tsy mahafantatra na inona na inona momba azy aho, ary tsy nahavita naminavina ny taonany avy amin'ireo sisa tavela taminy akory, fa tsaroako tsara ny fomba nijoroako teo, sahiran-tsaina.
6لم أصرخ وهم يجمعونها، لم أحاول المساعدة، لم أفعل شيئًا، أي شيء.Tsy nidradradradra aho fony ry zareo nanangona ny sisa tevela taminy. Tsy nanandrana nanampy akory, tsy nanao na inona na inona, na kely aza.
7كان جسدي ” الغبي” مصّرًا على الصمود وعلى التصرف بـ”تعقل”.Nikirizan'ny vatako “adala” ny hitazona ny zavatra rehefa hitambatra, amin'ny fanaovana zavatra “voadinika tsara”.
8من يستطيع منّا تعريف ما هو التعقل أمام جثمان طفلة؟Iza amintsika no afaka manome famaritana ny atao hoe “voadinika tsara”, eo am-pitsanganana manoloana vatana mangatsiaky ny ankizivavy kely iray?
9وصمدت.Ary dia nohazoniko nitambatra io.
10لم أثر من الدراما التي أشتهر بها بين الأصدقاء أي ردة فعل، بل حتى أن بكاءًا ما في الخلفية أزعجني فعلًا.Tsy nanao fihetsika hampivarahontsana aho, araka izay ahafantaran'ireo namako ahy. Raha ny marina, nisy olona nikiaka nitomany mafy tena nanelingelina ahy tany ambadika tany.
11كان عقلي يقول من يجرؤ على أن يحزن في ظرف كهذا؟Iza no sahy halahelo amin'ny toe-javatra tahàka ity, hoy aho mantsy ny tenako?
12الصمود وحده قدر الباقين هناك.Ny hany anjaran'ireo tavela teo dia ny fizakàna izany.
13كان عليّ أن أبكي يومها، ربما كنت اليوم أكثر قدرة على الصمود.Tokony ho nitomany aho izany, saingy angamba androany aho mahay mizaka kokoa.
14هذا ما أردده مرارًا وتكرارًا كلما طاردتني تلك الفتاة في أحلامي، في لحظات فرحي، في جدالاتي مع من أحب حول المستقبل.Io no zavatra averimberiko amin'ny tenako isaky ny tonga amiko amin'ny nofy ilay zazavavy kely, any anatin'ireo fotoana ifaliako, any anatin'ny resako momba ny hoavin'ireo olona tsy foiko.
15المستقبل؟Ny hoavy hoe?
16وماذا عن مستقبلها هي؟Inona no nanjo ny hoaviny?
17عام ٌ مضى منذ غادرت سوريا إلى الأبد ربما، عامٌ مضى من النكران والذنب والحزن والاستسلامEfa taona iray izay no nandaozako an'i Syria, angamba tsy hiverina intsony. Taona iray nandàvana, naha-meloka, nalahelovana ary nilavoana lefona.
18. لا شيء من البطلة بقي فيّ، كل ما كان جسدي يحاول الاحتفاظ به للصمود داخل الحرب وتحت البراميل المشتعلة تركته هناك لمن علّهم يحتاجونه وانهار تمامًا تحت وطأة ما قد تكون تسميته العملية “الصدمة”.Tsy nisy maha-maherifo tavela ato amiko. Navelako any, ho an'ireo izay mety mila azy, ny faritra rehetra amin'ny vatako izay noezahany notazonina mba hahafahany miatrika ny ady sy ny baomba, ary dia voatsindry tanteraka ao ambanin'ilay antsoin'ny siansa hoe “dona” aho.
19لست أدري كم هو “مريض” أن أقول ذلك، لكني كنت بحق في حال أفضل هناك قرب الموت.Tsy haiko hoe marary hatraiza aho no hiteny tahàka izany, saingy tsaratsara kokoa aho tany, akaikin'ny fahafatesana.
20كان الفرح بطوليًا وتحديًا وقحًا للموت بينما استحال الفرح هنا إلى الكثير من الذنب والتكرار الغير حقيقي للأحاديث التي كانت تهمنا مع ذات الأصدقاء الذين اعتدنا أن نعيش معهم على حافة الموت واليوم انتقلنا إلى أن نحيا النكران معهم على حافة الوطن؛ نكران أننا أصبحنا خارجه.Tolon'ny maherifo ny hafaliana, fanamby mandratra anaty eo anatrehan'ny fahafatesana, raha eto kosa ny hafaliana lasa enta-mavesatry ny fiampangan-tena tsy hita maso amin'ny fitsakotsakoana ireo tantara izay zatra niarahana tamin'ny namana nifampizarànay ny fiainana teny ampamakivakiana ny aloky ny fahafatesana. Androany isika misintaka ny fiainana ny fandàvana eny an-tsisin'ny tanindrazanay, ny fandàvana hoe tena tafavoaka marina tokoa izahay.
21كان الاستمرار حلاً وحيدًا، هناك في “الداخل”.Ny fisintahana no hany tena fiainana any, “ao anatiny”.
22كان وجودنا هناك بطوليًا ملهمًا مهماً، كل واحد فينا اعتقد ان الوطن بأكمله متكئ عليه.Maherifo no nandraisana ny fisianay tany, namelona aingam-panahy, zava-dehibe, ary ny tsirairay samy nihevitra daholo fa niankina taminay ny hoavin'ny firenena iray manontolo.
23ورحلنا وتركنا وطننا دون متكأ.Nanainga izahay ary namela ny firenenay ho tsy misy mpanohana.
24ولبسنا الدور البطولي في الخارج ولكن الثوب قد ترهل علينا بعد أن خلعنا كل جذورنا هناك بين حلب المحتلة، والبيوت المختلفة، وأصرينا على الظهور في دور البطولة!Aty ivelany izahay no mihetsika ho toy ny maherifo, saingy tsy mifanaraka velively amin'ny tokony ho izy io anjara toerana io taorian'ny nialanay tamin'ny fàka niraisana tany, avy any Aleppo ilay tanàna voabodo sy ireo trano samihafa.
25خفنا من الذين ماتوا إن قلنا أننا اليوم مجرد ضحايا.Nefa nisisika izahay mba ho toy ireo maherifo hatrany.
26لم أكتب شيئا ً مهما ً خلال عام كامل، شاهدت أعدادًا هائلة من المسلسلات التي لا تحتاج أدنى مقدار من التفكيNatahotra izahay ny hilaza amin'ireo maty amin'izao fotoana izao, tena olona niharam-boina fotsiny ihany izahay. Nandritry ny herintaona dia tsy nahasoratra zavatra mba nisy lanjany aho.
27ر! تخيلوا أنني شاهدت كل مواسم Gle e؟ بشكل متواصل؟Fahitalavitra tsy misy dikany efa aman-taonina no nojereko-tsy namelàko raha tsy hitako manontolo ny Glee.
28كانت تلك البداية التي لم تنته على هذا الحال، رافقني شبح الموت طويلاً.Izany no fanombohana izay tsy niteraka ny fiafaràna mahazatra. Ny aloky ny fahafatesana nanaraka ahy teny rehetra teny nandritry ny fotoana ela.
29أتخيل موت من أحب بكل الأشكال العنيفة الممكنة.Alaiko sary an-tsaina ny iray amin'ireo olon-tsy foiko maty amin'izay endrika herisetra rehetra mety hisy.
30أداعب شظاياه التي لازالت في جسمه من قذيفة أصابته في احتفالية رأس السنة وأتخيل لو أنني خسرته يومها!Izaho manafosafo ny hany sisa tavela tamin'ny vatany rehefa voan'ny zava-mipoaka ny alina mialoha ny Taona Vaovao, ary alaiko sary an-tsaina raha tena very azy tokoa tokoa aho.
31لا يكفي واقع وجوده هنا قربي لقتل إحساسي العميق بالفقدان. الحقيقة أن لا ..Tsy ampy hanamaivana ny fahatsapantena lalina ho very zavatra ato amiko ny fisiany eto anilako.
32كان يكفي أن يبتعد إلى منزل آخر لأتخيل الأسوأ وأحيا مع هواجس القلق، كان يكفي ألا أستمع لصوت تنفسه نائمًا لأتذكّر كل الجثث التي نسيت أن تتنفس.Ampy fotsiny ho azy ny nandeha ho aminà toerana iray hafa ho ahy mba hakàna sary an-tsaina ny ratsy indrindra ary manomboka izay efa masaka tao an-tsainy. Raha tsy nandre azy nifoka rivotra eo am-patoriana aho tsy mba nahatsiaro ireny vatana nanadino ny fomba fifohana rivotra ireny.
33رافقني شبح الموت، وهوس المنتحرين والرغبة بالالتحاق بالاصدقاء الذين رحلوا!Nanaraka ahy ny aloky ny fahafatesana, hatramin'ny famonoana tena efa masaka an-tsaina sy ny faniriana hanaraka ireo namana izay nandao anay.
34أنظر حولي إلى العديد من الأبطال في حياتي يتحولون تباعًا إلى أشباح مثقلة بالهموم.Nijery manodidina ahy aho ary mahita maherifo marobe teo amin'ny fiainako, lasa nivadika tsikelikely ho avelo itambesaran'ny ahiahy.
35تعايشنا جميع أنواع السلوكيات التدميرية، من الإدمان على العمل أو الكحول أو أشياء اخرى، أما أنا فأدمنت على إحساس الذنب المؤلم، ونقلته مرارًا إلى جروح في اليدين لا زال آثار بعضها عالقًا فوق معصمي اليسار وأكذب كلما سألني أحدهم عنه، أكذب لأني لست اجرؤ أن أعلن أن البطلة قد رحلت، ربما دون رجعة، لتحل محلها هذه الضحية الجديدة.Niara-niaina izahay rehetra, niaraka tamin'ireo karazana fitondrantena samihafa tia mamotika, miainga avy amin'ny filofosana miasa sy ny fibobohana alikaola sy izay hafa azo niankinan-doha. Ho ahy, lasa niakin-doha tamin'ny fahatsapàna hirifiry noho ny fiheverantena ho meloka aho, izay mazàna no mivadika ho ratra eny amin'ny tànako, izay mbola ahitàna holatra tavela eo amin'ny hato-tànako havia.
36تخيل لو أنك لم تعد تؤمن بأي شيء؟Mandainga aho rehefa anontaniana momba ilay holatra.
37Mandainga satria tsy eken'ny saiko hoe lasa ilay maherifo tato anatiko, angamba tsy hiverina intsony, ary ity olona niharam-boina ity no nisolo toerana azy.
38لا الإنسان بطيبته أو شره؟ لا الكون بعدالته؟Alaivo sary an-tsaina ny hoe tsy mino na inona na inona intsony.
39الحرية قيمة تساءل نفسك يوميًا إن كانت تستحق كل هذا الدم؟Tsy izay tsara na ny ratsy amin'ny olombelona, tsy ny tontolo na ny rariny ao aminy.
40Isanandro ianao manontany tena raha zo tena mendrika ireo rà nalatsaka ny fahalalahana.
41هل تمّدن العالم فعلاً؟Lasa sivily ve ny tontolo?
42هل نستطيع أن نصنع التغيير؟Tena afaka hitondra fiovàna ve isika?
43هل الديمقراطية التي بها نحلم “أقل أهمية” مما اعتقدنا؟Maivan-danja noho izay noeritreretintsika tany am-piandohana ve ilay demaokrasia nonofinofisintsika?
44هل الشعوب فعليًا لا تستطيع التغيير ما لم يشأ الدولار ذلك؟Marina ve fa tena tsy afaka mitondra fiovàna tokoa ny olona raha toa ka lavin'ny dolara ny tsy hisian'izany?
45لا شيء كنت به تؤمن موجود قربك، لا أحد ممن اعتادوا أن يعرفوك كما أنت ما زال هنا قربك.Tsy misy akaiky anao ireo zavatra efa zatra ninoanao; tsy misy eo akaikinao intsony ireo olona efa zatra nahafantatra ny tena maha-ianao anao.
46Maty ny fianakavianao ary hafahafa sy vaovao ny zavatra rehetra manodidina anao, ary mila mampifanaraka ny aminao aminy ianao, eny fa amin'ilay ianao vaovao aza.
47أهلك رحلوا وكل ما حولك غريب وجديد وعليك التكيف معه بما فيه أنت؟Ary nandefa hafatra ho ahy ny namako ato amin'ny Global Voices manontany hoe: Maninona ianao no tsy manoratra?
48وترسل لي الصديقة في جلوبال فويسز، (الأصوات العالمية ) تسألني لماذا لا تكتبين؟Ary menatra aho hilaza aminy fa nilaozako ny fanoratana. Navelako any toy ny zavatra hafa rehetra.
49Na izany aza, ary hatramin'ny nitadiavako fanampiana, mibaboka aho androany-ary sambany no imasom-bahoaka-fa mandray tsy tapaka fanafody miady amin'ny rarin-tsaina aho nandritra izay fotoana izay.
50وأخجل أن أخبرها أنني قد تركت الكتابة أيضًا مع ما تركته هناك.Miezaka manilika izay eritreritra rehetra momba ny fahafatesana, araka izay mety ho vitan'ny Siriana iray atao.
51Miverina mifandray amin'ireo namako ary manaiky ilay izaho niharam-boina ato anatiko.
52ولكن ومنذ أنني قررت أن أبحث عن المساعدة أعترف اليوم، وربما لأول مرة علنًا، أنني أتناول مضادات الاكتئاب بانتظام اليوم، أطرد الأفكار الخاصة بالموت قدر ما أمكن لسوريّ ان يفعل ذلك، أعاود التواصل مع الأصدقاء وأعتنق الضحية التي أنا هي وأشفق عليها وأحبها وأدعو لها بالصبر والقوة، وأهم من هذا كله بالمغفرة، وأحاول إعادة ترتيب أجزائي في أماكنها علّني أتذكر أين كانت أصابعي لأكتب من جديد.Malahelo azy aho, tia azy, mivavaka ho azy mba hahazo hery sy tanjaka ary faharetana, ary ny tena zava-dehibe indrindra mba hahazo famelàna. Miezaka mifantina ireo singa rehetra tamiko aho mba hamerenana azy ireny ho amin'ny toerany, amin'ny fanantenana fa ny fanaovana izany dia hampahatsiaro ahy ny toerana nisy ny rantsan-tànako, ary dia ho afaka hanoratra indray aho.