# | ara | mlg |
---|
1 | أغنية راب تتحول إلى نشيد رسمي للشباب التونسي | Tonizia : Lasa Hira Fanevan'ny Tanora Ilay Rap |
2 | في الرابع عشر من سبتمبر / أيلول، قام إثنان من صغار الفنانين التونيسيين، حموزي أمين وكافون، بطرح أحدث أغنية لهم على يوتيوب بعنوان “حوماني”. | Nivoaka tamin'ny 14 Septambra ny ‘Houmani', hira vaovaon'ireo mpanakanto Toniziana Hamzaoui Med Amine sy Kafon. Nanjary hira fanevan'ny tanora Toniziana io noho ny fanarahan'ny olona maherin'ny 3.4 tapitrisa azy amin'ny YouTube hatramin'izao. |
3 | حظيت الأغنية بأكثر من 3.4 مليون مشاهدة على الموقع، أصبحت الأغنية أنشودة الشباب التونسي. | Ilay lahatsary izay nitentina 250 dinars ( 150 dolara eo ho eo ) fotsiny ny namokarana azy, no fitaratry ny fiainana andavan'andron'ireo mponina anjorom-bàla eny ambany tanàna. |
4 | تكلفة إنتاج الفيديو كانت 250 دينار أو ما يعادل 150 دولار أمريكي. | Amin'ny tenim-paritra Toniziana, ny mpamaritoetra hoe Houmani dia avy amin'ny anarana hoe Houma, izay azo adika hoe ‘faritra mahantra ‘. |
5 | يصور الفيديو قاطني الأحياء المتدنية الخدمات ويعرض لنا حياتهم اليومية. | Hazavain'i Ahd Kadhem avy any Iraka ny teny hoe Houmani [ar]: |
6 | حوماني: يعني يسكن بمنطقة شعبية والمنطقة الشعبية في تونس يسموها حومة . . . | Ilazàna ireo olona miaina any amin'ny faritra mahantra ny Houmani. Ary any Tonizia dia Houma no ilàzana ny faritra mahantra. |
7 | والرآب يتكلم على المناطق الشعبية إلي تجمع الطبقة الفقيرة من الشعب إلي نادر ما يذكرهم مسؤول أو شخصية مشهورة | Mitantara ny momba ireo faritra onenan'ny sokajy mahantra ireo izay zara raha resahan'ny olo-malaza sy ny mpiasam-panjakana ilay hira rap |
8 | كائن فضائي يستمع إلى “حوماني” . | Vahiny iray mihaino ny Houmani. |
9 | كاركاتير من تصميم “ZOOart“ | Sariitatra avy amin'ny ZOOart |
10 | في الأغنية يصف حموزي وكافون حال الشباب الذين يعيشوا في أحياء الطبقة الطبقة الكادحة في تونس. | Tantarain'i Hamzaoui sy i Kafon ao anatin'ilay hira ny fiainan'ny tanora any amin'ireny faritra be olona ireny any Tonizia. |
11 | تقول كلمات الأغنية: | Toy izao no ambaran'ny ampahany amin'ny tononkira : |
12 | نحن نعيش كأننا في صفيحة قمامة…الحياة أصبحت تشعرنا بالاختناق. | Miaina tahaka ny fako ao anaty dabam-pako izahay … manempotra ny [fiainana] aty |
13 | يشرح المدون مهدي لملوم كيف كانت “حوماني” ناجحة: | Hazavain'ny mpitoraka bilaogy Mehdi Lamloum ny antony mampalaza ny Houmani [fr]: |
14 | حوماني أغنية بسيطة بعنوان غريب وفيديو لم يكلف الكثير، أثارت حولها الكثير من الجدل في الأسابيع الاخيرة. | Houmani, hira tsotra miaraka aminà lohateny hafahafa sy lahatsary tsy nandaniam-bola be, no nahatonga adihevitra lehibe tamin'ny herinandro lasa iny. Izay no lafiny mahaliana amin'ity vokatra ity. |
15 | وسرعان ما انتشرت الأغنية وأثارت حولها الكثير من الجدل… مشكلة الأحياء الشعبية في مواجهة الأحياء الغنية، والتي لم تطرح بصورة واضحة وصريحة في الأغنية، جعلها متميزة أكثر. | Vetivety dia voarain'ny vahoaka sy niteraka resabe sy adihevitra amin'ny lafiny maro ilay hira… Ny resaka faritra onenan'ny mahantra mitaha amin'ny faritra onenan'ny manana no tantarain'ilay hira, na dia tsy lazaina mivantana aza izany ao anatin'ilay hira. |
16 | السؤال الذي طرح بشأن هذا: من له الحق لأن يسمع حوماني؟ | Hany ka mipetraka ny fanontaniana momba ny hoe : iza marina no tokony hihaino ny Houmani? |
17 | هل ساكنو الأحياء الغنية لهم الحق ليعبروا عن أنفسهم بسماعهم إلى نمط الحياة اليومية الذي تم سرده عن طريق “حوماني”. | Moa ve ireo mponina any amin'ny ‘faritry ny manana' manan-jo hampitovy ny tenany amin'ny andavan'andron'ireo izay tantaraina ao amin'ny Houmani ve? |
18 | أضاف: | Ary mbola nampiany : |
19 | الذين ينقدوا الأغنية من منظور موسيقي لهم كل الحق، ولكن، أنهم بحاجة ليروا المقصود وراء الأغنية: لقد نجح العمل لأنه نجح في اختزال ما يشعر به التونسيون، سواء جاءوا من أحياء فقيرة أم لا… سواء يعيشون الحياة اليومية التي ذُكرت في الأغنية أم لا. | Tena manana ny rariny ireo mitsikera ilay hira amin'ny fomba fijery ny lafiny mozika. Nefa tokony hojereny izay ao ambadik'io hira io : sangan'asa izay nahavita nandika ny ampahan-javatra tsapan'ny Toniziana na avy any amin'ny faritry ny mahantra izy na tsia, na miaina amin'ny fiainana isan'andro voatantara ao amin'ilay hira izy na tsia … |