# | ara | mlg |
---|
1 | البحرين: نساء بلباس فاحش؟ | Tsy mankasitraka vehivavy miakanjo maivana |
2 | رؤية صور لما يصفه بـ “نساء بلباس فاحش” لا يعجب المدون جفار, الذي يستغل الفرصة لبتكلم عن ممارسات أخرى لا تعجبه في الإعلام والحياة, في هذه التدوينة. | Sarimbehivavy tsy manao Hijab, asehon'ny gazety miseho isan'andro, nanoratra momba ny fankalazana ny andron'ny fampianarana tany Bahrain, andro koa fanomezam-boninahitra ny mpianatra mahay indrindra, no niantombohan'ny raharaha. |
3 | كل ذلك بدأ بالنساء الذين لم يكونوا برتدون الحجاب, الذين ظهرن في الصحيفة اليومية, خلال تغطيتها لاحتفالات يوم العلم في البحرين, حيث يتم نكريم الطلاب المتميزين في البلاد. | |
4 | جفار يعلق: | Mitaraina i Jaffar: |
5 | من خلال تصفحي لجرائدنا المحلية الأسبوع الفائت.. | “Raha namaky gazety aho tamin'ny herinandro, nahita sary betsaka momba ny fankalazana ny andron'ny fampianarana. |
6 | كنت أشاهد صور كثيرة لفعاليات عيد العلم وأخذت أقلب الصور وأفكر فيها.. صور نساء بعضهم بدون حجاب وبعضهم بلبس فاحش لا يتقبله إسلامنا.. | Mamadika pejy aho ary manomboka mahita sarim-behivavy tsy manao Hijab, ny sasany ary manao akanjo tsy mendrika, tsy azo ekena mihitsy izany amin'ny fivavahana islamika. |
7 | هل نطلق على هؤلاء مسلمون وهل هذا بلد الإسلام.. | Silamo ve ireny olona ireny ar milaza ve isika fa firenena silamo ? |
8 | أصبحت هذه الصور تعرض في صحفنا وفي شاشات التلفاز ونشاهد هذه المشاهد حية أيضا عند زيارة الاماكن العامة كالمجمعات والمنتزهات.. | Ireo sary ireo aseho izao gazety sy sary fahita lavitra ary koa amin'ny toerana itambarana toa ny fivarotana sy ny zaridaina. |
9 | فكيف وصلنا إلى هذا الحد وما الفرق بيننا وبين الدول الغير مسلمة.. | Ahoana no nahatonga antsika toa izao ary inona no mahasamihafa antsika amin'ny firenena tsy silamo ? |
10 | من النساء غير المحتشمات, الذين من بينهم بعض أكثر الطلاب تميزاً على مستوى البلاد ومنهم من حصل على شهادة الماجستير أو الدكتوراه, جفار ينتقل إلى إعلانات التلفزيون. | Avy niresaka eo amin'ireo nahazo diplaoma manao akanjo maivana, izay koa nisy ny tena mahay indrindra sy nahazo ny Masters sy PhDs-ny, dia miresak aindray i Jaffar ny dokam-barotra ao amin'ny fahita lavitra. |
11 | ويكتب: | Hoy izy: |
12 | الصورة ذاتها عند مشاهدة الإعلانات التجارية في التلفاز حين يكون الإعلان عبارة عن منتج كسائل غسل الشعر والجسم او ألة إزالة الشعر لتظهر لنا بطلة الإعلان وهي في الحمام مثلا تظهر شعرها ومناطق من جسدها كالرقبة والظهر والأرجل.. | Sary mitovy no miverimberina amin'ny dokam-barotra miseho amin'ny fahita lavitra. Raha dokam-barotra ho an'ny savonim-bolo, na savonim-batana na fanesoram-bolo, dia hitantsika misy tovovavy anaty trano fisasana, mampiseho ny volony sy vatany toa ny tendany, lamosiny, ranjony. |
13 | وكأنة شيء لم يكن ونحن نشاهد ونضحك.. | Dia mihomehy isika toa ny hoe zavatra tsy misy dikany izany. |
14 | ثم يشاركنا أحد حديث جرى بينه وبين أحد زملائه في العمل: | Dia mizara resaka nifanaovany tamin'ny mpiara-miasa taminy i Jaffar ary hoy izy : |
15 | | He then shares a conversation he had with a colleague at work and says: |
16 | أمس كان أحد الزملاء في العمل يستنكر وجود صورة لعارضة أزياء غربية في صحيفة بحرينية.. | Niampanga ny fisian'ny sarina modely avy any ivelany tao anaty gazety Bahrainy ny mpiray miasa tamiko iray omaly. |
17 | فذكرت له إن الملام في عرض هذه الصورة هي الصحيفة فقط.. | Dia hoy aho hoe ilay gazety no tokony tsikeraina nametraka ny sariny tao. |
18 | أما عرض صور مشابهة في محافل بحرينية تظهر فيها نسائنا بصور غير مشرفة للإسلام وهنا الملام هو المجتمع بأسره.. | Fa kosa, ny fampisehoana sary toa ireny anatin'ny fiaraha-monina Bahraini, ampisehoana vehivavy eo anivon'ny toe-javatra tsy mendrika eo imason'ny fivavahana silamo, dia azo iampangana ny fiaraha-monina manontolo. |
19 | في تعليق على هذه التدوينة, Jr7 baky يقول: | Mametraka hafatra eo amin'ny lahatsoratra i JR baky : |
20 | اعتدنا على هذه الصور وأصبح ذلك عاديا في مجتمعنا الاسلامي!!! | Lasa zatra mahita ireny sary ireny isika ary efa lasa ireny no norm ao anatin'ny fiaraha-monina silamontsika !!! |
21 | اعتقد تلك النساء الغير متحجبات او ذواتي اللباس الفاحش الغير محتشم ناتج عن ضعف ايمانهم وقله ثقافتهم وعدم رقي تفكيرهم وانحطاط مسؤليتهم.. | Mino aho fa vehivavy tsy mino, tsy manana kolontsaina sy mivoatra ara-pisainana ary tsy maka andraikitra ireny vehivavy tsy manao hijab ary koa manao akanjo mahamenatra ireny. Ny tena anton'ity dia ny manodidina, ny fiaraha-monina hiainantsika… ny fianakaviany izany. |
22 | والسبب الاول هو البيئة والمجتمع والمحيط التي تعيش فيه.. | Angamba io ramatoa io dia nolehibeazina tao anaty akany tsy niraharaha hijab. |
23 | وهم الاهل ربما تلك المرأه نشأت في بيئة أو اسره غير مكترثه للحجاب.. | Ny fivavahana silamo tsy manery ny hijab amin'ny vehivavy… tokony resy lahatra sy faly anaty izy mianao hijab. |
24 | فالاسلام لا يجبرها بالحجاب .. | Tsy misy terena izany. |
25 | لابد ان تشعر بالاقتناع والرضى من الداخل على لبسه.. | Ny sary hitantsika amin'ny dokam-barotra dia izany fotsiny ihany - ho an'ny varotra. |
26 | لان عمر الشى ما يجي بالغصب.. | Fitadiavam-bola. |
27 | الصور التي في الاعلانات التجارية واسمها تجارية ماهي الا لكسب المال ولذلك نشاهد كثير من النساء ذواتي الاجسام الرخيصة يعرضونها ليتمنظر بها الشباب .. | Izany no antony ahitantsika vehivavy vonona mamelatra satria tanora. Hitanao ve ny fivarotany tena mora ?? |
28 | شفتوا شلون يبيعون اجسامهم بجم ربيه.. | Nosoratan'i Amira Al Hussaini |