# | ara | mlg |
---|
1 | سوريا: مع مرور عام على الثورة السورية، تحية من بيروت | Syria: Taona Iray aty Aoriana, Am-pitiavana Be Avy Ao Beirut |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بالثورة السورية. | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011. |
3 | في 15 مارس/آذار 2012 أكملت الثورة السورية عامها الأول بمزيد من الإصرار والتحدي الذين بدأتهما. | Ny 15 Martsa, nanamarika ny tsingerintaona voalohany ny revolisiona Siriana niaraka fitomboan'ny fahavononana izay nanamarika ny fanombohany. |
4 | جمع هذا التاريخ العديد من الناشطين حول العالم في المسيرة العالمية من أجل سوريا في حين جالت المظاهرات في العديد من المدن العالمية دعماً لقضية الشعب السوري. | Tamin'io andro io dia marobe ireo mafàna fo manerana izao tontolo izao no nifamotoana ho amin'ilay Diabe Manerantany Hanoherana Ny Mpanao Jadona Siriana raha nifandamina kosa ireo mpanao hetsi-panoherana tany aminà tanaàna maro nanerana izao tontolo izao hanohana ny tolona Siriana. |
5 | لبنان، الشقيق القريب لسوريا، وبيروت عاصمته لم تكن بمنأى عن هذه الأحداث على الرغم من صعوبة التعبير بحرية في شوارعها. | Libanona, mpifanolobodirindrina amin'i Syria, sy ny renivohiny Beirut, dia tsy lavitr'izay zava-mitranga rehetra na eo aza ireo olana momba ny fahalalahana maneho hevitra faramparany teo. |
6 | أخذ الناشطون هذا التحدي على محمل الجد وقرروا فعل شيء مختلف. | Any, ireo mafàna fo dia misedra io fanamby io ary nanapa-kevitra ny hanao zavatra hafa mihitsy. |
7 | تشرح مدونة جدران بيروت موقف الناشطين في لبنان في مقالها “عام على ثورة الشعب السوري: تحية من بيروت”: | Beirut Walls dia manazava [ar] ny toerana noraisin'ireo mafàna fo ao Libanona ao anatin'ny lahatsoratra am-bilaogy mitondra lohateny hoe “Ny revolisiona Siriana herintaona aty aoriana, am-pitiavana be avy ao Beirut” [ar]: |
8 | منذ عام والشعب السوري يصرخ “الموت ولا المذلة”، “حرية حرية حرية”. | Nandritry ny taona iray, ny vahoaka Siriana dia nihiaka ny “Aleo maty toy izay hiaina amin-kenatra” sy ny “Fahalalahaha Fahalalahana Fahalalahana”. |
9 | قتل منهم ما يفوق الثمانية ألف شهيد واعتقل الآلاف ودمرت البيوت واغتصبت النساء… منذ عام ونحن في بيروت نحترق أمام المشاهد ونتخبط في حيرتنا عمّا بوسعنا ان نفعله. | Maherin'ny 8.000 ireo olona maty novonoina, ary an'aliny ireo olona voafonja, trano maro rava sy vehivavy voaolana. Taona iray no lasa ary ao anatin'ilay afo indrindra isika aty Beirut mijery izay mitranga ao anaty fikorontanan-tsaina tsy mahalala izay hatao. |
10 | كيف نتضامن مع شعب يقتل لأنه يريد اسقاط نظام قمعه لمدة عقود؟ كيف نعبر عن تأييدنا وبيروت يملؤها شبيحة من الطراز البعثي والقومي والميليشيوي؟ | Fomba ahoana no hahafahantsika maneho firaisankina miaraka amin'ireo olona novonoina ary ireo izay ny hany helony dia ny fahavononan-dry zareo handrodana fitondràna iray izay namoritra azy nandritra ny ampolon-taona maro? |
11 | منذ عام وبعضنا من أفراد وناشطين مستقلين نحاول ان نشارك من بيروت في ثورة سوريا. | Fomba ahoana no hahafahantsika maneho ny fanohanantsika sady Beritu rahateo rakotra ireo jiolahim-boto avy amin'ny Baath, Ultra-National sy Mpitolona avy eny an-kianja? |
12 | نعتصم هنا، نكتب هناك، نعرض أفلاماً، نيأس ثم نعود نرفض ان يطالنا القمع فنهرع الى جدران المدينة. | Beirut Walls: Am-pitiavana be ho an'ny revolisiona Siriana, nampiasàna ny CC. |
13 | كانت الجدران الحيز الحر الذي وجدنا فيه مكاننا للتعبير جدران بيروت: تحية لثورة الشعب السوري. | Na teo aza io, ireo mpiondana aterineto sy mafàna fo mpisera Twitter dia nanambàra ny fanohanan-dry zareo ny Revolisiona Siriana. |
14 | تحت رخصة المشاع الإبداعي | @abirsasso, avy ao Beirut, nibitsika hoe: |
15 | وأعلن مستخدمو الانترنت والناشطون على صفحات تويتر دعمهم للثورة، فكتبت عبير سقسوق من بيروت على حسابها على تويتر abirsasso@: عام والسوريون يبدعون بشعاراتهم. | Taona iray no lasa ary ireo Siriana mpandala ny revolisiona dia manaporofo ny fahaizan-dry zareo mamorona amin'ny alalan'ny hiakny. |
16 | “الممانعة مو مانعة غير حريتنا” من المفضلات لدي، مكتوبة على جدران بيروت #1YearAgo | Ny iray isan'ny ankafiziko dia ny “Fanoherana (an'i Etazonia/Tandrefana) manohitra fotsiny izao ny fahalalahantsika”. Voasoratra ao amin'ny Beirut walls io. |
17 | وقالت تانيا الخوري @taniaelk | #1YearAgo Raha i @taniaelk niteny hoe : |
18 | باكراً هذا الصباح، في الذكرى السنوية الأولى للثورة في سوريا، بعث النشطاء في بيروت رسالة تضامن. | Vao maraina be androany, ho amin'ny tsingerintaona voalohan'ny revolisiona ao #Syria ireo mafàna fo aty Beirut dia nandefa hafatra iray fanehoana firaisankina. |
19 | في حين أكدت نادين بكداش @NadineBek تضامن اللبنانين مع الثورة بقولها: | @NadineBek koa dia nanome toky ny fanehoam-piraisankinan'ny Libane amin'ny Revolisiona Siriana amin'ny filazàna hoe: |
20 | رسائل من بيروت الى أحرار سوريا good morning Syria #Syria #banner #beirut #March15 صباح الثورة | Hafatra avy aty Beirut ho an'ireo vahoaka afaka ao Syria. Arahaba maraina ry Syria, arahaba maraina ry revolisiona! |
21 | وجد الناشطون في بيروت وسيلة أخرى لإعلان تضامنهم مع الشعب السوري، الكتابة على جدران المدينة وتعليق اليافطات على الجسور وممرات المشاة. | Ireo mafàna fo ao Beirut dia nahita fomba iray hafa hanambaràna ny firaisankinany amin'ny vahoaka Siriana, tamin'ny fanaovana soratroratra “graffiti” sy fametahana saribe eny amin'ny làlana faleha sy ny tetezana. |
22 | بعيداً عن أعين المخابرات والقوى الأمنية. | Nanoratra ihany koa izy ireo sady nizara teny faneva ho fahatsiarovana ny revolisiona Siriana. |
23 | كان الناشطون يكتبون ويوزعون الشعارات في يوم الذكرى السنوية الأولى لانطلاق الثورة السورية في الخامس عشر من مارس/آذار. | Beirut Walls ihany koa dia nanoratra mikasika ny marainan'ny revolisiona [ar] nahitàna lahatsary iray mitondra lohateny hoe: “Am-pitiavana Be avy Any Beirut”: |
24 | كتبت المدونة عن صباح الثورة وأرفقته بفيديو اسمه “عام على ثورة الشعب السوري: تحية من بيروت”: لأن تضامن الشعوب والأفراد أقوى وأهم من تصريحات ومواقف الأنظمة وزعماء الطوائف والأحزاب، أردنا ان نعبّر عن تأييدنا لثورة الشعب السوري. | Koa satria matanjaka be ny fanehoana firaisankina avy amin'ny vahoaka sy ny tsirairay ary tena manana ny lanjany noho izay fanambaràna ofisialy sy toerana raisin'ireo mpanao politika ary filohana sekta sy antoko, izahay dia te-haneho ny fanohananay ny revolisiona Siriana. |
25 | في أولى ساعات الصباح في يوم 15 آذار وبعيداً عن أعين السلطات اللبنانية المختلفة، قمنا بعملية نشر هذه “الرسائل” من بيروت الى أحرار سوريا. | Vao maraina ben'ny 15 Martsa, ary lavitry ny mason'ireo manampahefana Libane isan-karazany, dia nanely ireny “hafatra” avy aty Beirut ho an'ny vahoaka afaka ao Syria ireny izahay. Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011. |