# | ara | mlg |
---|
1 | فلسطين: أكثر الأيام دموية منذ عام 1967 | Palestina: Ny andro nahalatsahan-drà be indrindra hatramin'ny 1967 |
2 | بدأ اليوم بشكل “عادي” في غزة، ولكن مع انتهائه أصبح من الواضح أن 27 ديسمبر-كانون الأول سيعرف بكونه أكثر الأيام دموية في الصراع الفلسطيني الإسرائيلي منذ عام 1967. | Dia nanomboka toy ny andro “mahazatra” ihany ny tao Gaza. Fa tamin'ny folakandro, na izany aza, mazava be fa ny 27 Desambra dia ho tsarovana manokana ho ilay andro nahalatsahan-drà be indrindra tamin'ny fifandonan'i Palestina sy Israely hatramin'ny taona 1967. |
3 | وعلى الرغم من أن حماس كانت هدف الغارات الإسرائيلية إلا أنه اتضح وقوع العديد من الإصابات بين صفوف المدنيين من بين الضحايا الذين بلغ عددهم حوالي 225. | Na dia ny Hamas aza no tena lasibatra nokendren'ny tafika israeliana tamin'ny fanafihana an'habakabaka nataony, rehefa nikisaka teny ny andro dia nazava fa nisy maro mihitsy ny olon-tsotra dangy izay mitontaly 225 na mihoatra an'izany. |
4 | صدم المدونون في فلسطين والعالم أجمع مع تزايد أعداد الضحايا، وظهرت هذه الصدمة بشكل واضح مقرونة بالغضب تجاه التغطية الإعلامية المتحيزة في نقل الأحداث وعبروا عنها في تدويناتهم هذا اليوم. | Tohina mihitsy ny mpitoraka blaogy avy ao Palestina sy eran'izao tontolo izao amin'ny fiakaran'ny isa. Izay fahatohinana izay, miharo hatezerana vokatry ny fanjavozavoan'ny fandrakofan'ireo fampahalalam-baovao eran-tany ity tranga ity, dia azo tsapain-tànana mihitsy any anatin'ireo hafatra maro tanatin'ny blaogy hatramin'ny anio. |
5 | | Marcy Newman ao amin'nybody on the line dia manome amin'ny antsipirihany ny tontolo androny tao amin'ny Faritra Andrefana, avoitrany ao ny fotoana nandrenesany ny vaovao: |
6 | تذكر مارسي نيومان من مدونة body on the line [انكليزي] يومها في الضفة الغربية بالتفصيل وتتذكر اللحظة التي سمعت فيها بالأنباء: | Tamin'ny 11:30 antoandro raha nanomboka ny fanafihany an'i Gaza ny itf [tafika israeliana] tamin'ny fampiasana F16, fiaramanidina mpiady vitan'ny Amerikana. |
7 | 11:30 ص أطلق الجيش الإسرائيلي غاراته الجوية في غزة باستخدام طائرات F16 المقاتلة أمريكية الصنع. | Tsy nandeha ny radio tao amin'ilay sampan-draharaha, toa tsy dia nahalàla na inona na inona loatra momba ity zavatra ity ny olona. |
8 | الراديو لا يبث شيئاً و لايبدو أن أحداً يعلم بالموضوع، ولكن خلال 15 دقيقة غصت المستشفيات مثل مستشفى الشفاء بأكثر من 200 مصاب. | Nefa tao anatin'ny 15 minitra monja dia efa ho 200 ny naratra naiditra tany amin'ny tobim-pitsaboana, toy ny tao amin'ny hopitalin'i Al Shifa. |
9 | تم تحويل أجنحة العناية السنية والتوليد إلى غرف طوارئ بديلة مؤقتة. | Navadika haingana ho fandraisana vonjy taitra ny sampana orthopedika sy ny efitra fampiterahana. |
10 | إن الفلسطينيين يتم ذبحهم سواء كانوا أطفال بعمر 10 أشهر أم نساء في الخامسة والخمسين. | Manomboka amin'ny zazakely 10 volana ka hatramin'ny anti-bavy 55 taona, sivily palestiniana no maty. |
11 | إن هذا هو أكثر الأيام دموية على الإطلاق منذ عام 1967. | Ity no andro tokana nahalatsahan-drà be indrindra hatramin'ny 1967. |
12 | وتختتم حديثها قائلة: | Hoy izy mamintina: |
13 | إن هذا هو أكثر الأيام دموية على الإطلاق منذ عام 1967. | Ity no andro nahalatsahan-drà be indrindra hatramin'ny 1967. tsy nahalàla ora intsony aho. |
14 | لقد فقدت الإحساس بالزمن، مرت ساعات وأنا أشاهد الجزيرة بالعربية والإنكليزية. | Nandritry ny ora maro dia nilaozako nanaraka ny vaovao amin'ny teny arabo sy teny anglisy tao amin'ny Al Jazeera. |
15 | الساعة الآن 3:08 فجراً، قصف الجيش الإسرائيلي مسجداً مقابل مستشفى الشفاء قبل ساعتين، أعتقد في الساعة 1:10 ليلاً. | Efa amin'ny 3:08 tolakandro izao, nandaroka baomba ny moske [toeram-pivavahana silamo] ny itf efa ho ora roa maninjihinjy, ery ampitan'ny arabe mankamin'ny toeram-pitsaboan'i Al Shefa. |
16 | لا أستطيع متابعة الأحداث. ذبح 225 فلسطينياً وهناك المزيد تحت الأنقاض. | Heveriko ho tany amin'ny 1:10 tolakandro tany. tsy tadidiko tsara intsony izay niseho. |
17 | ويعرض هيثم صباح المدون الفلسطيني “المقصى عن جذوره”، كما يصف نفسه، عدداً من الصور ملتقطة اليوم [انكليزي] في غزة المحاصرة ويعلق على تلك الصور قائلاً: | Palestiniana 225 no maty. betsaka no mboala tototra any anaty korontana. Haitham Sabbah, misora-tena ho “mpitoraka blaogy palestiniana toa valala voatango,” dia namoaka sary maro nalainy androany tany Gaza. |
18 | إن الفلسطينيين في الضفة الغربية المحتلة يتظاهرون ضد الجرائم الإسرائيلية الإرهابية في غزة وقد هاجموا الإرهابيين الإسرائيليين بالحجارة. | Toy izao no nanazavany azy ireny: Ireo Palestiniana ao amin'ny Faritra Andrefana [bodoin'ny Israeliana] dia nandeha naneho fanoherana ny asa fampihorohoroana ataon'ny Israeliana any Gaza ary nanafika ireo Israelina mpampihorohoro tamin'ny tora-bato. |
19 | تظهر التقارير أن كافة الخلافات بين الأطراف السياسية اختفت أثناء هذه المظاهرات التي ضمت مناصرين لفتح وحماس خيث هاجموا الجيش الإرهابي الإسرائيلي جنباً إلى جنب. | Ny tati-baovao no nahalalàna fa na ny fitsitokotokoana nisy teo amin'ny antoko politika aza dia rava [nohadinoina] nandritra ireo hetsika fanehoan-kery ireo, izay nahitàna ny mpanohana ny Hamas sy ny Fatah nifanome tànana nanafika ny tafiky ny mpampihorohoro israeliana. |
20 | ويعرض المدون المغربي المرآة وجهة نظره الهادئة عادة [انكليزي] فيقول: | Ny mpitoraka blaoky Marokana Al Miraat (Ilay Fitaratra) dia niala ny toerana milamina nahazatra azy, ary manambàra fa: |
21 | إن قصف المناطق المدنية ليس أمراً تقوم به الدول المتحضرة. | Zavatra tsy mendrika loatra ho ana firenena lazaina fa mandroso ny mandaroka baomba ny faritra sivily. |
22 | هذا اعتبر جريمة حرب منذ نورمبرغ. | Nanomboka tamin'i Nuremberg dia noraisina ho toy ny heloka amin'ny ady izany. |
23 | إنها جريمة حرب، مجزرة، قتل جماعي يرتكب بواسطة أسلحة أمريكية الصنع وغالباً تم تمويلها من أموال دافعي الضرائب الأمريكيين. | Heloka amin'ny ady izany, famonoana olona, fandripàhana faobe, natao tamina fitaovam-paidiana mahery vaika vita Amerikana, izay ny volan'ireo mpandoa hetra Amerikana no tena mamatsy azy. |
24 | الشيء الفظيع أن هذا لن يجعل إسرائيل أكثر أمناً وسوف يزيد التوجه الفلسطيني (وتوجه الشارع العربي بالفعل) نحو مواقف أكثر تطرفاً. إن هذه السياسات التي استمرت لعقود متتالية لم تؤد إلى أي نتيجة. | Ny tena zava-doza dia ity, tsy hitondra fihatsaràna amin'ny resaka fandriam-pahalemana ao Israely akory izany ary vao mainka aza handrisika ny Palestiniana (àry ny làlam-be Arabo [tany Arabo angamba]) hifikitra amin'ny halako bika tsy tiako tarehy [na koa ny “rehefa izay dia izay”]. |
25 | إن إسرائيل هي المسؤولة عمّا آلت إليه الأمور. | Ampolon-taona maro no nampihàrana izany pôlitika izany nefa tsy nitondra nankaiza [tsy nahitam-bokany]. |
26 | محمد من KABOBfest والموجود في فلسطين يلخص أحداث اليوم [انكليزي]. | Irsaely ihany no manohitra ny fampitsaharana. KABOBfest's Mohammad, monina any Palestina, dia namintina ny zava-nitranga ny androtr'iny. |
27 | لقد تمكن من الحديث مع أصدقائه وأفراد عائلته في غزة ونقل ردود أفعالهم: | Afa-niresaka tamin'ireo tapaka sy namana tao Gaza izy, ary nitatitra ny fihetseham-pon'izy ireny: |
28 | كان من الصعب الاتصال بغزة خلال اليوم ولكنني استطعت الاتصال بعمي محمد في مدينة غزة، لقد تكلم وهو مصدوم ولم يستطع قول الكثير. | Sarotsarotra ihany ny fahazoam-baovao avy any Gaza nandritry iny andro iny, nefa mba afaka nifandray tamin'i Mohammad dadatoako ao an-tanànan'i Gaza ihany aho. Tena mbola tao anaty fisahotahana tokoa izy, tsy afaka niresaka firy. |
29 | سألته أين كان فأجاب بأنه بجانب المبنى الذي كان يستخدم لاستصدار جوازات السفر وأنه توجد 50 جثة بداخله، لم أستطع قول شيء، أنهيت المكالمة. | Nanontany azy izay toerana nisy azy aho; namaly izy fa tao akaikin'ny trano famoahana fahazoan-dàlana hivezivezy [pasipaoro] izy , ary tsinjony fa nisy faty manodidina ny dimampolo teo ho eo tao anatiny. Tsy nahateny na inona na inona aho, notapahako ny fifandraisana. |
30 | وعمي جاسم في خان يونس كان في الخارج أيضاً وقال بأنه بخير ولكن الانفجارات وجثث الموتى كانت في كل مكان. | I Jasim dadatoako ao Khan Younis koa dia tany ivelan'ny trano. Tsy naninona, hono izy, nefa nisy kosa fipoahana mahery vaika sy fatin'olona eran'ny tanàna. |
31 | لم أكلف نفسي بالاتصال بعمي محمود، لقد اتصلت به أمي وسمعت البكاء حوله، كانت زوجته تحدّ على موت أخيها. | Tsy nisahirana niantso ilay dadatoako Mahmoud intsony aho; efa niantso azy rahateo ny reniko ary naheno kiakiaka [tomany] nanodidina azy. Nitomany ny fahafatesan'ny anadahiny ny vadiny. |
32 | أعتقد أن الصدمة كانت أشد المشاعر تأثيراً، في غزة والضفة الغربية. | Heveriko fa ny fahatsapana tena goavana indrindra teto dia ny dona, na tao Gaza izany na tany amin'ny Faritra Andrefana. |
33 | لقد تعودنا كضحايا أساسين لإسرائيل على تعديها لكافة الخطوط الحمراء في سياسة العدوان المستمرة التي تتبعها، ولكن هذا مختلف، إن حجم المجزرة عصيّ على الفهم. | Amin'ny maha-voalohany anay tamin'izay nizàka izany , dia efa zatra izahay mahita an'i Israely mandingana ny faritra mena, amin'ny famoretana sy ny fibodoana izay tohizany hatrany. |
34 | واختتم بقوله: | Fa zavatra hafa ny amin'ity. |
35 | إسرائيل ما تزال تؤمن أنها تستطيع فرض إرادتها بالقوة. | Tsy hita pesipesenina [tsy takatry ny saina] ny halehiben'ny vono olona nisy. Tohizany ny famintinany: |
36 | والطريق الوحيدة لتحقيق أهدافها هي عبر التطهير العرقي. | Mihevitra mantsy i Israely fa ho azony apetraka amin'ny fampiasana hery izay sitraky ny fony. |
37 | ولكن هناك زاوية أخرى للموضوع، وهي الانتخابات الإسرائيلية المقبلة. | Ny làlan-tokana kendreny hahatongavana amin'izay tanjony izay dia ny fanaovana vono moka. |
38 | ليس من الجديد على الحكومات الإسرائيلية القيام بالفظائع بحق الفلسطينيين لكسب الدعم في الداخل، ومع التوقعات بفوز حزب الليكود في الانتخابات المقبلة فإن هذه بالتأكيد لعبة للحصول على النفوذ من قبل حزب كاديما الحاكم. | Nefa misy fomba fijery iray hafa koa, dia ny fifidianana hatrehin'ny vahoaka israeliana atsy ho atsy. Tsy zava-baovao mihitsy ny mahita ny governemanta israeliana eo an-toerana manao habibiana amin'ny Palestiniana mba hakàna ny fo sy ny fanohànan'ny vahoaka, indrindra fa mikendry ny handrombaka ny fifidianana ho avy eo ny Likud. |
39 | اليوم، ومن الممكن في الأيام القادمة ستظهر إسرائيل أسوأ ما لديها، مزيج خطير من الخيال الصهيوني و العمل من أجل الانتخابات. | Endrika fanehoan-kery ataon'ny antoko halam-bahoaka eo amin'ny fitondrana dia ny Kadima izany. |
40 | على مدى 60 عاماً حاولت إسرائيل استخدام قواها العسكرية الطاغية لاجبار الفلسطينيين على الانصياع للمصير الذي تمليه عليهم، وعلى مدى 60 عاماً لم تستطع الحكومة الإسرائيلية فعل ذلك. تذكروا غزة. | Androany, ary koa angamba amin'ny andro rehetra mbola ho avy eo, dia hazava fa fanehoana ny toetra ratsy miafina ananan'i Israely, izay azo faritana tsotra ho fifangaroana mampidi-doza misy amin'ny “fantasme” sionista sy ny tazom-pifidianana. |
41 | للمزيد من المعلومات حول الهجمات على غزة يمكنكم زيارة صفحة التغطية الخاصة بالعدوان على غزة [انكليزي] على موقع الأصوات العالمية. | Nandritry ny 60 taona, dia niezaka hatrany Israely hampiasa ny tanjaka ara-tafika ananany mba hanerena ny Palestiniana hanaiky ny làlana nosoritany ho azy ireo, ary nandritry ny 60 taona dia tsy nisy governemanta israeliana nahatontosa izany. Mba tsarovy i Gaza. |
42 | المزيد من التغطية على الأصوات العالمية بالعربية: | Mbola betsaka momba ny fanafihana an'i Gaza, tsidiho Global Voices Takelaka manokana momba ireo zera baomba. |