# | ara | mlg |
---|
1 | فلسطين: ذكرى النكبة | Palestina: Fahatsiarovana Ny Nakba |
2 | الخامس عشر من أيار/مايو هو ذكرى النكبة، حين يحيي الفلسطينيون ذكرى التهجير وسلب الممتلكات الذي حدث عند تأسيس الدولة الصهيونية. | Ny 15 Mey no Andron'ny Nakba, rehefa mankalaza ny fandroahana sy fakàna fananana izay natao tamin'ny fotoanan'ny nametrahana an'i Israely tamin'ny taona 1948 ry zareo Palestiniana. |
3 | نرصد في هذه المقالة أثر هذا اليوم على المدونات الفلسطينية وتويترهذا العام. | Anatin'ity lahatsoratra ity, mijery ny fomba nanamarihan'ireo Palestiniana izany andro izany tamin'ity taona ity tany anaty bilaogy sy Twitter isika. |
4 | “النكبة” تعني “الكارثة”، وتشير إلى عملية الطرد الجماعي للفلسطينيين من قراهم الذي قامت به القوات الصهيونية في الفترة التي سبقت وتلت إعلان تأسيس الدولة الصهيونية عام 1948، ما أدى إلى الشتات الفلسطيني الكبير حول العالم. | Midika “Loza” ny “Nakba”, ary maneho ny zotran'ilay fandroahana vahoaka Palestiniana maro be avy any amin'ireo vohiny nataon'ireo tafika Israeliana, na taloha na taorian'ny fanambarana nataon'i Israely ho fanjakana iray tamin'ny taona 1948, izay niteraka vondrom-piarahamonina Palestiniana mipetraka any am-pielezana manerana izao tontolo izao. |
5 | روت المدونة الفلسطينية رنا بكر قصة طرد الحاج عثمان من قريته أثناء النكبة : | Nitantara ny tantaran'i Hajj Othman izay voaroaka tao amin'ny vohi-drazany nandritra ny Nakba i Rana Baker, Palestiniana mpitoraka bilaogy : |
6 | ولد الحاج عثمان سعد الدين الهباش في 29 حزيران/يونيو في قرية فلسطينية صغيرة تقع على الغرب من المدينة التي تسمى الآن أشكيلون[إسمها الأصلي عسقلان أو المجدل] تسمى قرية الجورة. | I Hajj Othman Sa'd Aldeen al-Habbash dia teraka ny 29 Jona 1941 tany amina vohitra kely iray tao Palestina, andrefan'i Ashkelon amin'izao fotoana fantatra amin'ny anarana hoe al-Jura. |
7 | في الرابع والخامس من تشرين الثاني/نوفمبر، أخليت القرية بلا رحمة من سكانها الأصليين البالغ عددهم تقريبا 3،000 نسمة في العام 1948. | Ny 4 sy 5 Novambra 1948, nofotsiana tanteraka tsy nisy antra ireo mponina tera-tanin'io vohitra io izay miisa latsaka kelin'ny 3,000 tamin'ny taona 1948. |
8 | كما البقية، هرب الحاج عثمان، الذي كان في السابعة من عمره في ذلك الوقت، إلى غزة. | Tahaka an'ireo sisa tavela, Hajj Othman, izay fito taona tamin'izany fotoana, dia nandositra tany Gaza. |
9 | […] “تركت حقيبتي المدرسية في منزلنا في الجورة، كنا نظن أن الأمر مؤقت. | […] “Namela ny kitapoko tany an-tranoko tany al-Jura aho, nihevitra izahay fa tsy haharitra izany. |
10 | أغارت علينا طائراتهم. | Nanafika anay tamin'ny fiaramanidiny izy ireo. |
11 | قتل ستة وثمانون شخصاً خلال دقائق.” | Novonoina tanatina minitra vitsy monja ny enina amby valopolo.” |
12 | جدارية في مدينة رفح في قطاع غزة تصور مشهد عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى ديارهم. | Sary amin'ny rindrina any Rafah, ny Lemak'i Gaza ao anatin'ny foto-kevitra fiverenana an-tanindrazana ho an''ireo Palestiniana nitsoa-ponenana. |
13 | رفع الصورة عبد الرحيم الخطيب، الحقوق محفوظة لديموتكس (8/05/2012). | Sary an'i Abed Rahim Khatib, copyright © Demotix (8/05/2012). |
14 | كتب إياد البغدادي تغريدة: | Nitoraka bitsika i Iyad El-Baghdadi: |
15 | @iyad_elbaghdadi:كان جدي الأكبر يعمل في بناء وإصلاح المراكب في يافا وبعد النكبة تنقل إلى بور سعيد ثم دمياط ثم القاهرة | Efa zatra nanangana sy nanamboatra ireo sambo tany Jaffa ny rain'ny raibeko ary taorian'ilay Nakba dia nandeha tany Port Said izy, ary avy eo tany Damietta ary tany Kairo. |
16 | 64عاماً من الكارثة المسماة إسرائيل. | Faha-64 taonan'ilay loza antsoina hoe Israely. |
17 | الصورة لكارلوس لطوف. | Sarisary zary tenany an'i Carlos Latuff. |
18 | المدون سامي شرح ما حدث لجده من ناحية أمه: | Namaritra ny zava-nitranga tamin'ny raibeny i Sami, mpitoraka bilaogy : |
19 | ولد جدي من ناحية أمي في بلدة الرملة. | Teraka tany amin'ny vohitr'i Pamleh ny rain'ny reniko. |
20 | عاش هناك في الخمسة عشر سنة الأولى من حياته. | Niaina tany nandritra ireo folo taona voalohany sy ny antsasaky ny andro niainany. |
21 | […] في عام 1984، كان جدي وعائلته من بين 70،000 فلسطيني أجبروا على مغادرة الرملة وبلدة اللِّد المجاورة والقرى المحيطة. | […] Tamin'ny 1948, anisan'ireo Palestiniana 70.000 voatery niala tao Ramleh, ilay vohitra manodidina an'i Lydda, sy ireo vohitra manodidina rehetra, ny raibeko sy ny fianakaviany. |
22 | توفي عام 1987، كان قد عاد مرة واحدة عام 1970 في زيارة قصيرة إلى بعض أفراد عائلته الذين بقوا في البلدة. | Nodimandry tamin'ny 1987 izy, izay niverina indray mandeha monja tany an-toerana tamin'ny 1970 nitsidika niaraka tamin'ireo mpikambana tao anatin'ny ankohonany an'ireo sisa tavela tao amin'io vohitra io. Fianakaviana Jiosy no monina ao amin'ity trano ity ankehitriny. |
23 | تعيش أسرة يهودية في منزلنا الآن، ولم يتلقى أحد من أسرة جدي أية تعويض . | Na ny ray aman-drenin'ny raibeko, na izy, na ireo mpiray tampo taminy dia tsy nahazo mihoatra ny ‘centime' iray ho setriny. |
24 | وقطعاً لم ينالوا إعترافاً بخسائرهم. | Azo antoka fa tsy nahazo fampahafantarana ny amin'ny zavany very izy ireo. |
25 | روى المدون وعالم الأنثروبولوجي جشانون قصة عائلة نضال: | Nitantara ny tantaran'ny fianakavian'i Nidal i Jhshannon, mpitoraka bilaogy sady “anthropologist”,: |
26 | تعود جذور عائلة نضال إلى المدينة الفلسطينية التي تسمى صفد التي تعد مركزاً دينياً وتجارياً وتقع في الجليل شمال فلسطين المحتلة. | Avy any amin'ny tanàna Palestinian'i Safed ireo razamben'ny fianakavian'i Nidal- foibe ara-pinoana sy ara-barotra any Galilee any Avaratr'i Palestina. |
27 | كان جدها المدعو مروان الصفدي تاجراً ثريا وقائدا دينيا خلال النصف الأول من القرن العشرين. | Ny raibeny, antsoina hoe Marwan al-Safedi, dia mpivaortra iray nanan-karena sady mpitarika fivavahana tao an-toerana nandritra ny tapaky ny taonjato faha- roapolo. |
28 | كان يعيش هو وزوجته فايده شارابي وطفليهما، رشيد وفاطمة في منزل كبير كان يقع عند حافة الجهة االجنوبية من المدينة. | Niteraka zaza roa, Rashid and Fatima, izy sy ny vadiny , Faidah Sharabi, ary niaina tanatina trano midadasika tany amin'ny sisintany atsimon'ny tanàna. |
29 | ثم حلَّت النكبة “الكارثة”. | Avy eo tonga ny Nakba, ilay “Loza goavana.” |
30 | أجبرت العائلة على الهرب من صفد في شهر أيار/مايو عام 1948، إثر عملية يفتاخ، وهي خطة أعدتها الجماعات المسلحة اليهودية (عصابة الهاجانا تحديداً) للسيطرة على صفد وتأمين الحدود الشمالية والتي لم تؤدي فقط لتأسيس الدولة الصهيونية بل إلى طرد الآلاف من العرب من صفد والقرى المجاورة. | Voatery nitsoaka an'i Safed ny fianakaviana tamin'ny Mey 1948, taorian'ilay Operation Yiftah, tetikadin'ireo hery Jiosy ivelan'ny tafika haka an'i Safed isan'ilay fifandirana goavana izay niafara tamin'ny fananganana ny Fanjakana Israely, nefa niteraka koa ny fandosirana sy fanaovana sesitany an'ireo Arabo an'arivony maro avy any Safed sy ireo vohitra manodidina. |
31 | الناشط الفلسطيني يسف منير سعيد: | Nilaza ilay Palestiniana mafana fo, Yousef Munayyer hoe : |
32 | في نكبة 1948، قال بن جوريون” سيموت الكبار وسينسى الصغار” مع ذلك فإن الوسم #WeWillReturn48 (سوف نعود 48) موضوع متداول عالمياً على تويتر في عام 2012 | @YousefMunayyer: Tamin'ilay Nakba tamin'ny 1948, nilaza indray i Ben Gurion fa “Ho faty ny antitra ary hanadino ny tanora” #WeWillReturn48 no fironana eran-tany amin'ny 2012 |
33 | وكتبت الصحافية ديما الخطيب تغريدة: | Ary nitoraka bitsika ilay mpanao gazety, Dima Khatib: |
34 | منذ 64 عاماً، في يومٍ مثل هذا، بدأ الكثيرون مثل جدتي رحلة اللجوء لبقية حياتهم. | @Dima_Khatib: 64 taona lasa izay, andro tahaka ny androany, maro ireo tahaka ny renibeko, nanomboka niaina ny dia lavitr'ezaky ny tsy manan-kialofana, mandritra ny androm-piainany iray manontolo #Nakba |