# | ara | mlg |
---|
1 | لبنان: قضية المفقودين والمخطوفين تعود للواجهة مرة أخرى | Libanona: Fifantohan-tsaina Ho Amin'ireo Olona Tsy Hita Sy Nalaina An-keriny |
2 | لم يعتقد الكثيرون أن نتيجة الحرب الأهلية في لبنان، التي اشتعلت عام 1975 بحادثة عين الرمانة وامتدت نارها حتى أكتوبر / تشرين الأول من عام 1990 عندما سيطر الجيش السوري على قصر بعبدا الرئاسي، ستكون أكثر من 150 ألف قتيل و20 ألف مفقود بالإضافة إلى تشريد مئات الآلاف من اللبنانيين على مختلف طوائفهم ومذاهبهم وستترك عائلاتهم هائمة تبحث عن مصير أبنائها. | Vitsy ny olona no mihevitra fa ny Ady an-trano Libaney, tamin'ny 1975 taorian'ny Vonomoka tao Ain el-Rammaneh ary nihitatra hatramin'ny Oktobra 1990 rehefa noraisin'ny Tafika Syriana ny fitantanana an'i Baabda Palace, no niteraka ny fahafatesan'olona maherin'ny 150.000, ny fanjavonan'olona 20.000 ary ny famindràna toerana ireo Libaney aman'hetsiny avy amin'ireo sekta sy tontolo samihafa. Ireo fianakaviana sisa tavela mitady vaovao manerana ny firenena mikasika izay mety nanjo ny zanany. |
3 | كنتيجة لهذه الحرب، شكلت لجنة لمتابعة مصير المفقودين حيث ركزت جهودها على عرض قضية المفقودين والمخطوفين في لبنان أمام الحكومة ومنظمات المجتمع المدني من خلال العديد من التظاهرات والاعتصامات أمام مبنى منظمة الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان. | Natsangana ny komity taorian'ny ady hanao ny fanadihadiana mikasika ny fototry ny fanjavoanana, izay mifantoka amin'ny fanairana ny governemanta sy ny rafi-piarahamonina sivily mikasika ny olan'ireo olona nanjavona sy nalaina an-keriny olona ny ezaka ataony, amin'ny alàlan'ny hetsi-panoherana nanoloana ny biraon'ny Firenena Mikambana sy ny Fikambanana miaro ny Zon'Olombelona. |
4 | عادت قضية المفقودين مؤخراً من خلال حالات الاختطاف التي حصلت في لبنان وسوريا خلال الشهور الماضية، كان آخرها تجدّد أجواء الخطف منذ بدء الثورة السورية حيث خطف السوري شبلي العيسمي من عاليه في لبنان في السنة الماضية (ولا يزال وضعه مجهولا)، وتلاه خطف ثلاثة ناشطين سوريين في لبنان سلموا إلى السلطات السورية، ثم خطف 11 لبنانيا في شمال سوريا في أواخر مايو / أيار 2012. | Ireo fakàna an-keriny tato ho ato, natao hatramin'ny nipoahan'ny Revolisiona Syriana dia nampimpongatra indray ny horohoro tsy miato sy nisarika indray ny saina ho amin'ny olan'ireo olona nanjavona tao Libanona. Hita ao amin'ireo fakana an-keriny tato ho ato : ny an'ilay Syriana Shably al-Aisee avy ao Aley any Libanona tamin'ny herintaona (mbola tsy fantatra ny misy azy amin'izao); ny an'ireo mafàna fo Syriana telo izay nitlo-batana tamin'ireo manam-pahefana Syriana; ary ny an'ireo Libaney 11 tany avaratr'i Syria tamin'ny faran'ny volana May 2012. |
5 | ناشطو حقوق الإنسان تفاعلوا مع الحدث وتناوبوا على كتابة المقالات على مدوناتهم الخاصة وشبكات التواصل الاجتماعية لتسليط الضوء من جديد على قضيتهم بربطها مع جهود لجنة المفقودين التي خرجت الآن بأطر وأدوات جديدة في الشارع والفضاء الالكتروني اللبناني والسوري. | Namaly ireny trangan-javatra ireny ireo mafàna fo mpiaro zon'olombelona tamin'ny alalan'ny fanoratana lahatsoratra tao amin'ny bilaoginy manokana sy ireo tranonkalan'ny tambajotra sosialy mba hanome tara-pahazavana vaovao mikasika ny olana ary miaraka miasa amin'ny komity misahana ireo olona tsy hita izay manao fampielezan-kevitra miaraka amin'ny fitaovana sy teknika vaovao eny amin'ny araben'i Libanona sy Syria ary koa eo amin'ny aterineto. |
6 | المفقودون: مصائرهم بانتظار مشروع قانون. | Tsy hita: miankina amin'ny lalàna natolotra ny hoavin'izy ireo. |
7 | مدونة المحاسبة. | “Accountability”. |
8 | استخدمت مع الموافقة | Nahazoana alàlana ny nampiasana azy |
9 | كجزء من حملة التضامن مع أهالي المفقودين والمخطوفين، كتبت مدونة المحاسبة، المجلة الإلكترونية للحملة الوطنية لملاحقة مجرمي الحرب الأهلية على موقعها على الإنترنت، تحية لوداد حلواني: العين تقاوم المخرز | Ampahany amin'ny fandraisana anjara ho firaisankina amin'ilay fanentanana dia nanoratra [ar] ny fianakavian'ireo olona tsy hita sy nalaina an-keriny manao hoe: ‘hafatra ho an'i Widad Halmani : miaritra ny lelam-pintana ny maso‘ eo amin'ny bilaogin'ny “Accountability“, na ‘Fandraisana andraikitra', gazetiboky anaty aterineto an'ny fampielezan-kevitra nasionaly ho fanenjehana ireo mpamono olona tamin'ny ady an-trano: |
10 | بعد خطف زوجها عدنان حلواني في أيلول عام 1982، لم تستسلم وداد للواقع. | Tsy nety nitolo-batana i Widad taorian'ny nakàna an-keriny ny vadiny Adnan Halmani tamin'ny Septambra 1982. |
11 | وضعت اعلاناً في صحيفة، طالبة اجتماعاً لأهالي المخطوفين أمام مسجد عبد الناصر في كورنيش المزرعة. وإذ بالشارع مملوء بنسوة بعضهن يحمل أطفالهن الرضع. | Nanisy soratra tany amin'ny gazety izy niantso fihaonan'ireo fianakavian'ny nalaina an-keriny teo anoloan'ny Maoske Abdel Nasser any Corniche el-Mazraa (Beirut). |
12 | مشهد أظهر حجم الكارثة التي أحلت بلبنان، ووضعها في مساحة صغيرة. | Feno vehivavy ny làlana, ny sasany mitondra ankizy madinika, ary nazava tsara ny haben'ny loza niseho tany Libanona. |
13 | عندها بدأت مسيرة وداد للمطالبة بحقوق ذوي المخطوفين والمخفيين قسراً في معرفة الحقيقة: ماذا حلّ بأزواجنا وزوجاتنا وأبنائنا وبناتنا وأطفالنا؟ | Nitaky ny zon'ireo tsy hita sy nalaina an-keriny ary nangataka hahalala ny marina ireo mpanao diabe: inona no nahazo ireo vady sy zanakay? |
14 | في حين عرضت على موقعها مقابلة وداد حلواني على قناة الجزيرة في برنامج زيارة خاصة، استعرضت فيها مشروع قانون الأشخاص المفقودين والمخفيين قسراً [pdf] الذي تعمل عليه بالتعاون مع جمعيّات الأهالي ومنظّمات المجتمع المدني الذي وضعوه مؤخراً بهدف اعتماده من قبل السلطات اللبنانيّة. | |
15 | عرضت مدونة جدران بيروت في مقالتها، حتى لا نبدأ بسلسلة خطف جديدة مجموعة صور تناولت فيها مسابقة بين طلاب التصميم الجرافيكي لتعزيز قضية المفقودين والمخفيين قسراً في لبنان، تحت عنوان “لعائلات آلاف المفقودين الحق في المعرفة. | Nandeha tamin'ny fandaharana “special visit / Fitsidihana manokana” nalefan'i Al Jazeera ny resadresaka nifanaovana tamin'i Widad Halmani, izay nandinika ny volavolan-“dalàna momba ireo olona tsy hita sy nalaina an-keriny” izay arafitra amin'izao fotoana miaraka amin'ny rafi-piarahamonina sivily izay manantena fa holanian'ny manam-panjakana Libaney izy io. |
16 | ينبغي على ملايين اللبنانيين أن يكونوا على علم”. | Nanoratra toy izao i Nadine Bekdache eo amin'ny Twitter-ny [ar]: |
17 | المفقودين - رجوعن برجع المعنى | تصميم باسل كنونجي | جامعة لبنان الدولية. مدونة جدران بيروت. | @NadineBek: Mila averina jerena indray ny fanafoanan-tsazy faobe: manadio ny olo-meloka fotsiny izy ity ary manasazy ny vahoaka #Lebanon #Amnesty |
18 | مستخدمة بإذن وكتبت نادين بكداش على حسابها على تويتر @NadineBek | Ny fanafoanan-tsazy faobe: manadio ny olo-meloka fotsiny izy ity ary manasazy ny vahoaka. |
19 | العفو العام لازم مراجعته فهو إجراء يبرئ المسؤول ويدين الشعب #Lebanon #Amnesty | |
20 | قانون العفو العام: يبرئ المسؤول ويدين الشعب. | Nadine Bekdache eo amin'ny Twitter @NadineBek. |
21 | نادين بكداش على تويتر @NadineBek. مستخدمة بإذن | Nahazoan-dàlana ny fampiasana azy |
22 | إلى الآن، لايزال أهالي الضحايا يناضلون في سبيل حقّهم بمعرفة ما جرى لابنائهم، ليس فقط لمن مازال على قيد الحياة أو من فقد حياته وإنما هم يناضلون أيضًا في سبيل حقّهم بالحصول على اعتراف مّمن نجوا من الحرب، أي الدولة والمجتمع بشكل عام. | Manohy miady ny zo hahafantatra ny nanjo ny zanany ireo fianakavian'ny niharam-boina, tsy ho an'ireo izay mbola velona fotsiny fa ihany koa ireo efa maty. Manohy miady ho fankatoavana ireo sisam-paty tamin'ny ady eny anivon'ny fiarahamonina amin'ny ankapobeny ihany koa izy ireo. |
23 | وكتبت مدونة جدران بيروت: | Nanoratra toy izao ny bilaogy “walls of Beirut” [ar]: |
24 | إنّ حقّ المعرفة، الّذي أصبح مبدءًا عامًّا مكرّسًا في الاتفاقيات الدوليّة والقانون الإنساني، هو حقّ جماعي وفرديّ في آن. | Sady zom-bahoaka no zon'olon-tokana ny zo hahafantatra, izay amin'ny ankapobeny dia foto-kevitra sady eken'ny iraisam-pirenena no an'ny tsirairay koa. |
25 | فلكلّ ضحيّة الحقّ بمعرفة الحقيقة حول الانتهاكات الّتي طاولتها، لكنّ يجب إعلان الحقيقة أيضًا على صعيد المجتمع كضمانة تحول دون تكرار هذه الانتهاكات. | Manana zo ny niharam-boina isan'isany ny hahalala ny voina nahazo azy, nefa ny marina koa tokony ho fantatra mba hahafahana miantoka fa tsy hiverina intsony ireny zava-doza ireny. |