# | ara | mlg |
---|
1 | مصر: الحق في الإفصاح | Egipta: Ny zo hiteny |
2 | نظم المدونون والنشطاء المصريون مؤتمراً في 22 يناير / كانون الثاني للدفاع عن حقهم في الإفصاح عما حدث لهم عندما قبض على 20 مدونا مصريا مع نزولهم من القطار في القرية التي حدثت فيها مذبحة نجع حمادي. | Nanao famelabelaran-kevitra ireo mpitoraka blaogy sy mafana fo Egiptiana tamin'ny 22 Janoary mba hiarovana ny zon'izy ireo miteny taorian'ny nisamborana mpitoraka blaogy 20 mahery raha tonga tao amin'ny tanànan'ny Naga Hammady, izay nisian'ny famonoana tao Coptic, ny fiarandàlamby nitondra azy ireo. |
3 | أُفرج عنهم بعد 30 ساعة وشاركونا شهادتهم عن اختطافهم من قبل السلطات ومنعهم من أداء واجب العزاء لعائلات الضحايا. | Navotsotra izy ireo fotoana kely taorian'izay ary nizara ny fijoroan'izy ireo vavolombelona tamin'ny “nakàn'ireo manampahefana an-keriny” azy ireo sy ny tsy fahafahan'izy ireo naneho ny fiaraha-mionona amin'ny fianakavian'ireo niharan-doza. |
4 | المدونون المعتقلون | Mpitoraka blaogy voatana |
5 | كتبت واحدة مصرية، وهي ناشطة من المدونين المذكورين في الفقرة السابقة، على مدونتها: | Wa7da Masrya, vehivavy mafana fo notànana niaraka tamin'ireo mpitoraka blaogy eto amin'ny sary, dia nanoratra tao amin'ny blaoginy: |
6 | ركبنا سيارة الترحيلات وكانت قذرة ومظلمة و ضيقة. | Niakatra tao amin'ilay kamiao izahay ary niaina voalohany indrindra ny haizina, ny loto sy ny fahatsapàna ho mihiboka. |
7 | سيارة الترحيلات مكتوب عليها من برة تحت جنب النمرة “لنقل المساجين” في رأسي جاءت ميت فكرة و راحت “هو إحنا مساجين؟” “هو إحنا عملنا إيه؟” | Teo akaikin'ny takelaky ny Laharam-pamantarana ny fiara, misy soratra manao hoe “Ho Fitaterana Gadra” dia nanomboka nanontany tena aho hoe gadra ve izahay nefa tsy hita izay atao fa manontany tena hoe inona no anamelohana anay ary aiza no hitondràna anay. |
8 | “هما حياخدونا فين” بالرغم من الاسئلة دي كلها لم ينتابني لحظة خوف واحدة لأني أعلم تماما أننا على حق. | Ankoatra ireo fanontaniana an-jatony nibosesika tao an-dohako, tsy nisy mihitsy ny fotoana nananako tahotra na fanahiana satria fantatro fa anananay ny zo rehetra [mandeha any Nagaa Hammady]. |
9 | كان المدون المصري وائل عباس من ضمن المدونين المعتقلين في هذه الرحلة. | Ilay mpitoraka blaogy Egiptiana Wael Abbas koa anisan'ireo mpitoraka blaogy voatàna tamin'ity dia ity. |
10 | واجه عباس الاحتجاز في مطار القاهرة، والاعتداء عليه في بيته من قبل ضابط شرطة وعلم بعد الإفراج عنه بحكم بسجنه ستة أشهر: | Abbas dia norahonan'ireo manampahefàna, voatàna tany amin'ny seranam-piaramanidin'i Caire, ary notafihana manampahefàna iray tany an-tranony. Tamin'ny namotsorana azy, nahazo lesona tamin'ny saziny enim-bolana an-tranomaizina i Wael: |
11 | حكم عليه بالسجن لستة أشهر و500 جنيه (92 دولار) كفالة تحت تبعات قضية مرفوعة عليه من قبل مواطن وأخيه ضابط الشرطة بتهم اتلاف كابل انترنت! | Voasazy enim-bolana an-tranomaizina sy onitra LE 500 pounds (92 USD) [izy], taoriana fitoriana nataon'olona iray sy ny rahalahin'ity farany izay manampahefana, noho ny fanimbàna “cables” internet! |
12 | حكم على وائل غيابياً في أواخر نوفمبر / تشرين الثاني الماضي. | Notsaraina “in absentia”[ tsy natrehiny] i Wael tamin'ny volana Novambra. |
13 | تكلم عباس - وهو شوكة في ظهر النظام - في حوار على BBC Hard Talk [الفيديو انجليزي] عن بعض المدونين الذين عانوا المضايقات، والاختطاف وإجبارهم على السكوت. ثم تكلم عن خبرته الخاصة مع الاعتقال، ثم رد على الأسئلة التالية: | Abbas - tsilo am-paladiha ho an'ny governemanta - dia nanao dinidinika tao amin'ny Hard Talk-n'ny BBC [Horonantsary amin'ny teny Anglisy] izay niresadresahany momba ireo mpitoraka blaogy norahonana, nalaina an-keriny, ary noterena hangina, nitantara ny zava-niainany tamin'ny nitazonana azy izy ary namaly an'ireto fanontaniana manaraka ireto: |
14 | هل لدى المدونين أي تأثير في تغيير الأنظمة الدكتاتورية؟ | Misy akony eo amin'ny fitondràna manao jadona ve ireo mpitoraka blaogy? |
15 | هل هو هنا لحب الشهرة أم لإحداث تغيير حقيقي؟ | Manangona laza fotsiny ve izy sa tena manova zavatra tokoa? |
16 | نشر الدكتور مصطفى النجار بيان من شباب النشطاء والمدونين المعتقلين بنجع حمادي عن الحق في الإفصاح: | Dr Mostafa El Naggar dia namoaka ny Fanambaràna nataon'ireo mpitoraka blaogy Egiptiana momba ny zon'izy ireo hiteny: |
17 | ونؤكد كشباب مصري يعتز بوطنه وانتمائه ويعلي قيمة المواطنة أننا لم نكن يوماً من مثيري الشغب، وأننا لم نتجمهر في نجع حمادي ولم نكن ننوي التجمهر كما حاولوا التلفيق لنا، بل كانت زيارتنا لنجع حمادي مواساة لإخواننا الأقباط في مصابهم الذي هو مصاب مصر كلها، وأننا أحرص الناس على الوحدة الوطنية التي اتهمونا بمحاولة الإضرار بها. | Amin'ny maha-tanora Egiptiana tia tanindrazana, mino ny tena dikan'ny maha olom-pirenena izahay ary tsy mpanakorontana na mpanenjika laza. Raha nandeha tany Nagaa Hammady izahay dia tsy niady na niantsy ady araka ny nanamelohan'izy ireo anay; ny anton-dianay dia ny haneho fiaraha-miory amin'ireo Copts mpiara-belona aminay sy hanamafy ny firaisankinam-pirenena izay nolazain'izy ireo fa nosimbainay. |
18 | كما نعيد التأكيد على أن زيارتنا لم تكن منظمة من قبل أي حزب ولا حركة، وكل من يدعي خلاف ذلك فهو مجافٍ للصواب. | Te-hanasongadina indray izahay fa tsy misy ifandraisany tamina antoko na fihetsiketsehana ny fitsidihanay ary mandainga izay miteny ankoatra izany. Silamo sy Kristiana izahay no nitambatra tanatina efitra iray, nitovy ny niampangàna, ary firenena mitovy no narovàna. |
19 | جمع السجن بيننا كمسلمين وأقباط، لأننا مصريون في وطن واحد وسجن واحد، ولن يثنينا ما حدث لنا عن العمل كنشطاء مصريين مستقلين من أجل تعميق روح المواطنة وتحقيق معنى الوحدة الوطنية الحقيقيّ. | Iray izahay ary tsy misy afaka mampangina ny fahalalahan'ny feonay ho an'ny hafanam-po. Tsy hampanalavitra anay amin'ny iraka miandry anay mba hampahery sy hampiraikitra lalina ny firisankinam-pirenena izay zava-nitranga … ho ela velona anaty fandriampahalemana sy filaminana anie Egipta. |
20 | دامت مصر بأمن وسلام. | |