# | ara | mlg |
---|
1 | إيران: نساء يقلن لا لوحش الحرب | Iran: Lavin'ireo Vehivavy Ny Rakakaben'ny Ady |
2 | الرجل=المرأة، المصدر:Khodnevis | Vavy= Lahy, Loharano: Khodnevis |
3 | تجاهل النظام الإيراني الإسلامي اليوم العالمي للمرأة لأكثر من ثلاث عقود. | Ny fitondrana Islamika Iraniana dia nanao tsinontsinona ny Andro Manerantany Natao Ho An'ny Vehivavy efa nandritra ny ho telopolo taona mahery. |
4 | لا يعترف النظام بيوم 8 من مارس/آذار، وحظر التنظيمات النسائية من الاحتفال باليوم. | Tsy mampihatra ny 8 Martsa io firenena io, ary mandràra mihitsy ireo fikambanam-behivavy aza mba tsy hankalaza izany andro izany. |
5 | ولكن في كل عام ما زالت النساء الإيرانيات يحتفلن به في كلا العالمين الحقيقي والافتراضي. | Saingy isan-taona ireo vehivavy Iraniana, na izany eo amin'ny fiainana andavanandro, na any anatin'ny tontolo virtoaly dia manohy mankalaza ihany. |
6 | على الرغم من ازدياد العقوبات والقلق الدولي تجاه برنامج إيران النووي، نشرت هذا العام عدة ناشطات مقاطع فيديو على موقع حقوق المرأة التغيير من أجل المساواة يقلن فيه، “أنا ضد الحرب.” | Satria manaikitra ny sazy iraisam-pirenena ary miakatra hatrany ny fihenjanana mikasika ny fandaharan'asa nokleary Iraniana, tamin'ity taona ity dia marobe ireo mafàna fo nampakatra lahatsary tao amin'ny Tranonkala natao ho an'ny zon'ny vehivavy Change for Equality manambara hoe, “Toheriko ny ady.” |
7 | تقول الناشطات: | Ireo mafàana fo ireo dia miteny hoe : |
8 | ليست الحرب قنابلَ وتدميراً لمنازلنا فحسب. | Ny ady tsy hoe baomba fotsiny su faharavan'ny tranonay. |
9 | حتى قبل البدء في حرب، يبدو أن حياة المرأة أصبحت بالفعل أكثر صعوبة. | Aty alohan'ny hirotsahantsika amin'ny ady aza, dia efa hita toa mihasarotra sahady ho an'ny vehivavy ny fiainana. |
10 | ركزت الحرب أنظارها نحو النساء واقتربت أكثر، خطوة بخطوة. | Mitodika amin'ireo vehivavy ny ady ary mikisaka manakaiky, tsikelikely. |
11 | لا نريد أن نبقى الضحايا الصامتين لهذا الوحش. | Tsy te-ho ireo mangina fotsiny mitaty ny zava-doza entin'io rakakabe izahay. |
12 | في 8 من مارس/آذار، 2012 بينما لم تتح لنا فرصة الاحتفال باليوم أو أن نعبر عن مشاعرنا في الشوارع، أخذنا هذه الفرصة لنقول نحن نعارض الحرب وكلٌ من هذه الأفلام القصيرة تعبر عن الأسباب التي اتخذناها في هذه المعارضة. | Ny 8 Martsa 2012 raha noraràna tsy ho afa-mankalaza ilay andro na haneho ny fangatahany teny an-dalambe, dia noraisinay io fotoana io hilazàna fa toherinay ny ady ary ny tsirairay amin'ireo lahatsary fohy ireo dia maneho ny anton'izay fanoheranay izay. Ny tena zava-misy any ambadik'ireo sary momba ny ady |
13 | الوقع وراء صور الحرب | Tsy misy fambara loza ho an'ny ankizy |
14 | لا لحالة التأهب القصوى للأطفال | Mamela holatra amin'ireo vehivavy ny ady |
15 | الحروب تترك ندوباً على النساء الحرب وحش بحق، كذلك الدكتاتورية والسجن للأسف. | Tena rakakabe tokoa ny ady, saingy indrisy tena izay ny atao hoe jadona sy fonja. |
16 | يذكرنا [فارسي] المدون الإيراني جعرشي بأن هناك 47 امرأة مسجونة داخل إيران لنشاطاتهن الاجتماعية والسياسية. | Ilai Iraniana bilaogera Jaarchi dia mampahatsiahy [fa] antsika fa vehivavy 47 no voafonja ao Iran noho ny hetsika ara-tsosialy sy ara-politika nataony. |