# | ara | mlg |
---|
1 | “نَمْ يا صغيري” : تهويدات من مختلف أنحاء العالم | ‘Matoria Amin'izay, Izany Zanako Izany’ Miaraka Amin'ireo Hira Fandrotsirotsiana Heno Maneran-Tany |
2 | ملحوظة: هذا الموضوع كتبته ياسنايا أغيلار ليُنشر في Este Páis وتمّ إعادة نشره هنا بموافقة المصدر. | Fanamarihan'ny Rising Voices: Ity lahatsoratra manaraka ity dia nosoratan'i Yásnaya Aguilar ho an'i Este Páis tamin'ny voalohany ary naverina navoaka indray taorian'ny nahazoana alàlana. |
3 | موضوعات أخرى عن التهويدات في الأصوات العالمية تجدها هنا و هنا | Afaka jerena eto ireo lahatsoratra hafa mikasika hira fandrotsirotsiana ato amin'ny Global Voices. |
4 | يُعتقد في بعض مجتمعات الميخي التابعة لولاية أواخاكا المكسيكيّة أنّ حديثي الولادة محظوظون لغويًا؛ إذ أنهم يفهمون لغةً كونيّة تُنقّح فيما بعد بكلمات البالغين حتى يصبحوا قادرين على بلوغ الماسة الأصيلة، لغة Ayuujik | Any amin'ny vondrom-piarahamonina Meksikana Mixe sasany ao amin'ny fanjakan'i Oaxaca, finoana ny hoe teraka manan-karena eo amin'ny fiteny ireo zazakely vao menavava: mahay ny fiteny iraisan'ny rehetra izy ireo izay voavolavolany tsara aty aoriana amin'ny alalan'ny teny ampiasain'ny olon-dehibe mandra-pahatongan'izy ireo hahafehy tsara ilay diamondra tsy misy pentina: dia ny fiteny Ayuujk izany. |
5 | يمكننا أحيانًا في أحلامنا استدعاء تلك اللّغة الكونيّة التي ولدت معنا، والتي نلجأ إليها كذلك عندما نبدأ بفقدان قدرتنا على الفهم أوعندما يقترب الموت؛ فتصلنا كلماتها مرّة أخرى بعالم الموتى الذي ربّما يشبه عالم غير المولودين بعد أو غير المُدرَكين. | Any anaty nofintsika, dia indraindray mety mbola afaka mampiasa io fiteny fampiasan'ny olon-drehetra niara-teraka tamintsika io isika ary mbola io ihany koa no ampiasaintsika rehefa manomboka mahatsapa isika fa tsy mandeha amin'ny laoniny intsony ny fomba fisainantsika na koa rehefa mihamanakaiky ny andro hahafatesantsika. Mbola ireo fiteny iraisantsika amin'ny olon-drehetra ireo ihany no mampifandray antsika amin'ny tontolon'ny any ankoatra, izay angamba mitovy amin'ny tontolon'ireo tsy mbola teraka na koa ireo izay tsy mbola tontoronina. |
6 | تتميّز كل ثقافة بمفاهيم حول ما يؤسس لاكتساب اللّغات، ومن النّاحية العلميّة هناك جدالات مشتعلة حول هذه الظاهرة بمختلف نواحيها. | Samy manana ny fomba fijeriny miavaka tsara ny kolontsaina tsirairay avy momba ny fomba ahazoana ny fiteny rehetra ary raha amin'ny fomba fijery siantifika dia misy adihevitra mafàna mihitsy mikasika ireo fomba fijery maro samihafa azy io. |
7 | تهويدة بلغة أوتومي المشتقة من العائلة اللغوية أوتومانجيان: | Hira fandrotsirotsiana amin'ny fiteny Otomí nataon'ny fianakaviana Oto-Manguean: |
8 | يبدأ اتصال الأطفال بلغات العالم قبل الولادة، إذ يمكن للطفل سماع اللغة التي تتحدث بها الأم، ووفقًا لهذا السياق - حتى وإن كانت “اللغة الأم” ليست مرادفاً “للغة الأم” - فإنّ هناك علاقة لغويّة أولى ما بين أمّ وطفلها. | Manomboka any alohan'ny fahaterahana ny fifandraisan'ny tontolon'ny fiteny sy ny zazakely, satria maheno ny fitenin'ny Reniny izy ireo, eny na dia tsy mitovy aza ny dikan'ny hoe “tenin-dreny” sy ny hoe “fitenin'ilay Reny,” efa misy fifandraisana ara-teny voalohany sahady eo amin'ny Reny sy ny zanaka. |
9 | ليس من المفاجئ إذن أن تتحوّل الكلمات إلى تعاويذ توقف البكاء وتساعد على النوم وتعبّر عن التشجيع أو الأمل، تُنقل عبر تهويدات كتقليد شفهي يؤثّر في المداخل الثقافية الموسيقية والغنائية لما يُسمّى بمرحلة الطفولة. | Tsy mahagaga raha lasa natao hampanginana tomany ny teny, manampy ny zaza mba hatory, na ihany koa milaza teny fankaherezana na fampanantenana. Matetika izy io dia ampitaina am-bava, fitaratry ny fomba fandraisana amin'ny alàlan'ny kolontsaina ara-mozika sy ny tononkira ny antsointsika hoe fahazazàna ny hira fandrotsirotsiana. |
10 | لكلّ ثقافة تهويداتها الخاصة لمختلف الأغراض: التهويدة في الفيديو أعلاه باللغة السيريّة نسبةً إلى شعوب سيري التي تقطن ساحل سونورا بالمكسيك على سبيل المثال ليست لمنع البكاء أو الحثّ على النوم، وإنما “لغرس روح القتال في الفتيات ليتعلّمنّ كيف يواجهن المشكلات في هذا االعالم عندما يكبرن” كما تخبرنا الكلمات. | Samy manana ny hira fandrotsirotsiany sy ny tanjona kendrena amin'izany avy ny kolontsaina tsirairay: ny hira fandrotsirotsiana amin'ny fiteny Seri (ilay lahatsary hita any amin'ny voalohan'ity lahatsoratra ity) izay fitenin'ny vahoaka Seri any amin'ny faritra amorontsirak'i Sonora, Meksika, ohatra, dia tsy natao hohiraina mba hampatoriana zaza velively na koa hampitsaharana ny ranomasony, fa kosa “mba hamporisihana tsikelikely ny ankizivavy hanana ny herintsaina hitolona, amin'izay mantsy rehefa mihalehibe izy ireo dia mahay miatrika ny olana mitranga eto amin'ity tany ity,” araka ny voalazan'ireo tononkira. |
11 | تهويدة بلغة ناواتل : | Hira fandrotsirotsiana amin'ny fiteny Náhuatl: |
12 | التهويدة هي نص شفهي مؤلَّف خصيصًا ليُمكّن البشر من التواصل مع بعضهم البعض لغويًا فيستقبل الطفل التراث اللغوي لثقافة هو وليدها. | Tononina am-bava ny hira fandrotsirotsiana, noforonina indrindra hahafahan'ny olona mifandray izy samy izy amin'ny alalan'ny fiteny mba hifindràn'ny lova ara-pitenenana avy amin'ny kolontsaina iainan'ny zazakely vao teraka. |
13 | والتهويدات أحجار بناء اللغة التي نقدّمها إلى أطفال يتعلّمون كيف يعيشون في هذا العالم، لذلك قد تجد كلمات التهويدة موّجهة إلى الأطفال مباشرةً، وقد تجدها كصيغ لغوية لجذب خِصال حميدة أو مقاصد مرجوّة إلى حديثي الولادة. | Ireo hira fandrotsirotsiana ireo no vato fanorenana hjo an'ny teny izay atolotra ny ankizy mianatra miaina eto amin'izao tontolo izao. Afaka avantana ho amin'ny zazakely ny tononkira fandrotsirotsiana na afaka atao raikipohin'ny fiteny mba hisarihana sahady ny toetra koa ny làlana iriana ho an'ireo zaza menavava vao teraka. |
14 | تهويدة بلغة توبا كوم : | Hira fandrotsirotsiana amin'ny fiteny Toba: |
15 | في 2010 أطلق ثنائي مشروعًا باسم La Furgonana وهو اسم مركّب من كلمتين furgón وتعني شاحنة، nana وتعني تهويدة. حيث يجول الثنائي عبر أمريكا اللّاتينيّة في شاحنة ويقومان برصد حقوق الطفل، وتوثيق تهويدات من مختلف الأماكن وبلغاتٍ أخرى إلى جانب الإسبانية. | Tamin'ny taona 2010, nisy mpivady iray nirotsaka nanao tetikasa nantsoiny hoe “La Furgonana,” nitondran'izy ireo fiara nitety an'i Amerika Latina ary nanao fanadihadiana mikasika ny toeran'ny zon'ny ankizy sy ny mombamomban'ny hira fandrotsirotsiana rehetra fampiasan'ny mponina amin'ny toerana maromaro samihafa izay notsidihan'izy ireo, eny na ireo amin'ny fiteny hafa ankoatran'ny fiteny Espaniola aza. |
16 | بإمكان التهويدات أن تصبح ممرًّا للأطفال إلى مختلف لغات العالم. | Lasa làlana iray azo hitarihana ny zazakely ho amin'ny fahafantarany ny fahasamihafan'ny fiteny rehetra maneran-tany ny hira fandrotsirotsiana. |
17 | ومقاطع الفيديو المتضمّنة في هذا الموضوع هي مجموعة مختارة بإيجاز منها بلغات متعدّدة لتحثّ الأطفال على النوم أو لغرس الشجاعة بداخلهم لأن النوم والشجاعة لا يعرفان الحواجز اللغوية. | Ny lahatsary ato anatin'ity lahatsoratra ity dia fantina vitsivitsy tamin'ireo hira fandrotsirotsiana amin'ny fiteny maro samihafa izay manampy ny zazakely amin'ny fitadiavana torimaso na hanomezana herintsaina eo amin'izy ireo satria tsy voafaritry ny fiteny ny torimaso sy ny herim-po. |
18 | مقاطع لتهاويد أخرى بالإنجليزية، ميختكو، لاكوتا، لادينو | Misy hira fandrotsirotsiana hita ihany koa aty anaty aterineto, amin'ny fiteny Anglisy, Mixteco, Lakota, ary Judaeo-Spanish (Ladino). |