Sentence alignment for gv-ara-20120718-23908.xml (html) - gv-mlg-20120722-35779.xml (html)

#aramlg
1موريتانيا: فلكلور غني بالرقص والألعابMaoritania: Kolontsaina Manan-karena Lalao, Dihy ary Mozika
2تقع جمهورية موريتانيا في نقطة تماس بين الحضارة الأفريقية والعربية.Maoritania dia mitoetra amin'ny toerana ifanenan'ny kolontsaina Arabo sy Afrikàna; izy no mampifandray ireo firenena any Avaratra sy Andrefan'i Afrika.
3فهي الرابط بين بلدان شمال وغرب أفريقيا، وأعطاها هذا طابعا خاصا وتنوعا عرقيا رائعا انعكس على ثقافتها المتميزة.Nanome azy endrika manokana izany, noho ny karazam-poko mahafinaritra hita taratra amin'ny kolontsainy tsy manam-paharoa.
4وهو ما يتجلى بوضوح في الفلكلور الشعبي الموريتاني الغني بالرقصات والألعاب والآلات الموسيقية. يشكل هذا الفلكلور خلاصة التزاوج بين الحضارتين العربية والأفريقية.Hita mibaribary izany amin'ny fomban-drazana ao Maoritania manan-karen-dalao, dihy ary mozika, tafiditra amin'izany ny fifanambadian'ny kolontsaina Arabo sy Afrikàna.
5سأقدم في هذا المقال مقاطع عن الرقص والألعاب الفلكلورية والموسيقي الموريتانية.Ato anatin'ity lahatsoratra ity dia omenay ohatra vitsivitsy ianao.
6لعبة “أنيكور”Ny lalaon'ny “Anigur”
7تعد لعبة “أنيكور” أو “لعب الدبوس” من أشهر الألعاب التقليدية الموريتانية وهي لعبة تحاكي المبارزة بالسيوف لكن المبارزة فيها تكون بالعصي.Ny lalao “Anigur” na “lalaon-kakazo” dia iray amin'ireo lalao nentin-drazana Maoritaniana malaza indrindra, izay maka tàhaka ny fifanandrinana amin'ny sabatra, fa hazo no ampiasaina.
8أيضا المبارزة فيها لا توقع ضحايا فمبارياتها تنتهي كما بدأت لا خاسر ولا منتصر فالهدف هو التسلية والترفيه.Tsy misy maratra; tsy misy mpandresy na resy rehefa mifarana ny lalao, satria ny tanjona dia ny hiala voly ihany.
9أثناء قيام المتبارين فيها بالمبارزة تقوم النساء بضرب الطبول وإطلاق الزغاريد من أجل بث الحماس فيهم.Raha mifanandrina ireo “mpifaninana”, ny vehivavy kosa mively amponga ary mihorakoraka mampahery azy ireo.
10تقام اللعبة بين مبارزين بالعصي في العادة، وقد يتبارز واحد مع اثنين أو ثلاثة حسب خبرته وقوته.Matetika ny lalao dia ataona mpifanandrina roa miaraka amin'ny hazo, nefa azo atao koa ny fifaninanana amin'ny olona roa na telo arakaraka ny fahaizana sy ny tanjaka.
11كذالك يعد لاعب “أنيكور” شخصية هامة يتهافت الناس على دعوته إلى مناسباتهم المهمة رغم أنه لا يتكسب منها.Ny mpilalao “Anigur” dia raisina ho olo-manan-kaja izay ifandrombahan'ny olona hasaina amina hetsika manokana, na dia tsy mahazo vola amin'izany aza izy.
12فهذه اللعبة لايخلوا منها عرس موريتاني أو احتفال رسمي، فهي جزء من وجدان الشعب وتأخذ مكانا مهما في الألعاب الشعبية الموريتانية.Ity lalao ity koa dia tafiditra amin'ny fankalazana fanambadiana sy lanonana ofisialy Maoritaniana; tafiditra amin'ny foto-pîsainan'ny mponina izy ary maka toerana lehibe amin'ireo lalao Maoritaniana malaza.
13يظهر الفيديو التالي اثنين يلعبان لعبة “أنيكور” وسط تصفيق النساء من أجل بث الحماس فيهم:Ity lahatsary ity dia mampiseho lehilahy manao “Anigur”, raha mitehaka kosa ireo vehivavy manodidina mankahery azy ireo:
14الرقص على النيفارةMandihy amin'ny “Nifara”
15تعد آلة “النيفارة” - الفلوت المويتاني - من أكثر الآلات الموسيقية قربا إلى الشعب، وهو ما يجعل الرقص عليها شائعا بين الشباب الموريتاني.Ny “nifara” - sodina Maoritaniana - dia zava-maneno akaikin'ny fon'ny vahoaka; fanao matetika ny fandihizana amin'io ho an'ny tanora Maoritaniana.
16حيث يقوم الراقصون بتقديم مهاراتهم على ألحانها ويقدمون رقصات تعبيرية تأخد الطابع المسرحي.Mampiasa ny fahaizany ireo mpandihy hanarahana ny feony, ary mandihy aminà fomba toy ny eny an-tsehatra.
17وهو ما يلهب الحماس في قلوب الجماهير مما يؤدي إلى بثها الزغاريد وإطلاق العنان للتصفيق الحماسي.Rehefa mitombo ny fahavitrihan'ny mpijery dia mihorakoraka sy mitehaka zy zareo.
18ويمكنكم متابعة هذا الفيديو الذي يظهر فيه بعض الشباب الموريتاني وهو يرقص على أنغام “النيفارة”.Ao anatin'ity lahatsary ianao dia afaka mahita tanora Maoritaniana vitsivitsy mandihy amin'ny feon'ny ‘nifara':
19ديمي منت ابهDimi Mint Abba
20وسأترككم مع أسطورة الموسيقي الموريتانية “ديمي منت ابه ” وهي تغني غناء تقليديا على نغمات آلة “آردين” التقليدية الجميلة.Farany dia tonga amin'ny raindahin'ny mozika Maoritaniana isika, Dimi Mint Abba; ato amin'ity lahatsary manaraka ity izy dia mihira hiran-drazana iray arahan'ilay zava-maneno mahafinaritra, ny “ardin” [mitovy amin'ny “kora”].
21وديمي مغنية تقليدية موريتانية من مواليد ولاية “تكانت ” صعد نجمها في بداية السبعينات واستطاع صوتها أن يتخطى دائرة وطنها ليصل إلى إفريقيا وبعض البلدان العربية.Dima dia mpihira hiran-drazana Maoritaniana, teraka tany amin'ny faritr'i Tagant ary nalaza fatratra tamin'ny taona 1970. Ny feony dia nahavita nihoatra ny faritry ny fireneny ka niparitaka nanerana an'Afrika sy ireo firenena Arabo sasany.
22وأن يكون مصدر إمتاع لملايين الموريتانيين على مدى عقود.Loharanom-pahafinaretana ho an'ny Maoritaniana an-tapitrisany izany nandritra ny am-polotaonany maro.
23بدأت حياتها الفنية في بداية السبعينات حيث مثلت بلادها رسميا عام 1976 م في مسابقة الغناء العربي في تونس.Nanomboka nihira tamin'ny voalohandohan'ny taona 1970 izy, ary nisolo tena ny fireneny tamina fifaninanana mihira Arabo tany Tunis tamin'ny 1976.
24وفي يوم 4 يونيو / حزيران للعام 2011، توفت الفنانة ديمي منت آبة وكان الخبر كالصاعقة على الموريتانيين حيث ساد حزن شديد في كل أرجاء موريتانيا.Dimi Mint Abba dia nodimandry tamin'ny 4 Jona 2011, ary tahaka ny kapo-baratra izany vaovao izany ho an'ireo Maoritaniana. Navesatra tokoa ny alahelo nanerana ny firenena.