Sentence alignment for gv-ara-20080824-891.xml (html) - gv-mlg-20080820-1261.xml (html)

#aramlg
1مصر: وفاة ثلاثة من أعمدة الثقافة العربيةEjypta : Olo-manga arabo telo no nodimandry
2Very olo-manga teo amin'ny lafiny kolotsaina telo be izao ny tontolo Arabo tao anatin'ny iray volana ; dia i Dr Abdel Wahab El Miseiri, filozofy sy ilay mpamokatra sarimihetsika Youssef Chahine samy avy ao Ejypta - ary ny poeta palestiniana Mahmood Darwish.
3فقد العالم العربى ثلاثة من رموزه الثقافية فى حوالى الشهر، وهم الفيلسوف المصرى دكتور عبد الوهاب المسيرى، والمخرج يوسف شاهين والشاعر الفلسطينى محمود درويش.Izay no resahin'i ElGharep, na The Stranger, mpitoraka blaogy avy any Ejypta ato amin'ity lahatsoratra ity [Ar]. Mpanoratra ny voalohany, ny faharoa mpanao sarimihetsika ary ny fahatelo poeta.
4ويكتب المدون المصرى، الغريب، معلقا فى تدوينته على الخسارة قائلا:Samy niavaka izy telo teo amin'ny lafiny kolotsaina.
5فى خلال شهر واحد تقريبا توفى ثلاثة من أكثر من أسروا الثقافة العربية وهم على ترتيب ميقات الوفاة د.I El Miseiri dia filozofy avy ao Ejypta izay nanoratra ny firaketana Jews, Judaism and Zionism.
6عبد الوهاب المسيرى و يوسف شاهين ومحمود درويش الأول كاتب والثانى مخرج والثالث شاعر ….Nampiasa izay nananany rehetra izy mba hampanankarena ny kolotsaina arabo.
7يختلفون فى المجال الثقافى فعبد الوهاب المسيرى الفيلسوف المصرى صاحب موسوعة اليهود واليهودية والصهيونية والذى أعطى كل مالديه أسرئا للثقافة …يوسف شاهين مخرج الوعى والذى جسدت أفلامه كل ألم مصرى وعربى من فيضان النيل ف”بن النيل” و النكسة فى ” عصفور ” وتوقعه بالنصر فى “الأرض” والكثير من الأفلام التى عبرت عن شئ واحد فقط وهو المصرى وقضاياه وأخيرا…محمود درويش ” شاعر الأنتفاضة والذى كتب بكل أسى عن شقاء الاجئ الفلسطينى المسحوق أمام قوة الأحتلال الصهيونى الغاشم وتخاذل الأنظمة العربية المخزىI Youssef indray dia mpamokatra sarimihetsika izay niezaka naneho ny rofin'ny Ejyptiana sy ny Arabo tamin'ny sarimihetsika nataony, tahaka ny tondra-drano tao Nil ao amin'ny Ibn El Nile (Ny Zanak'i Nil), ny tantara ao amin'ny Asfour (Vorona) ary ny fanantenana fandresena ao amin'ny El Ard (Ny tany) sy ny horonan-tasry mihetsika maro hafa izay miresaka zavatra tokana : ny Ejyptiana sy ny olany. Farany, i Mahmood Darwish, poeta tamin'ny Intifada, nitantara ny fahorian'ireo mpifindra monina Palestiniana tamin'ny fanafihan'ny Zionist sy ny fahalemen'ny governemanta arabo.
8ثم يضيف:Nanampy koa ny mpanoratra fa :
9الثلاثة يتشباهون فى شئ واحد ورئيسى الشأن العام والذى ظل مسيطر عليهم الى أخر لحظة فالمسيرى ظل الى أخر نفس رئيسا لحركة كفاية المصرية المعارضة بالرغم من سنه الكبير الذى لا يتحمل المطاردات الأمنية لأمن النظام المصرى ….Hatramin'ny ora farany niainany dia samy liana tamin'ny raharaham-bahoaka izy ireo. Na dia efa tao anatin'ny fahanterany aza i El Miseiri dia mbola nitarika ny antokony mpanohitra Kifaya tao Ejypta.
10وشاهين صاحب أقسى الأفلام السياسة نهاية بفيلم “هى فوضى ” والذى عرى فيه النظام البوليسى المصرى والذى لا يعبأ بالقضاء ولكن بأمنه فقط ….I Chanine namokatra sarimihetsika masiaka maro, ary ny farany dia ilay Heya Fawda (It is Chaos), izay nampiseho ny tsy firaharahian'ireo mpitandro filaminana Ejyptiana ny fahamarinana sy ny fitadiavany tombony ho azy ireo manokana.
11وأخيرا محمود درويش والذى الذى أستقال من منظمة التحرير أثر توقيع أتفاقية “أوسلو” فلم يقبل التخلى عن أى حق فلسطينىFarany, dia niala tao amin'ny Palestine Liberation Organization i Darwish taorian'ny nanaovana sonia ny fifanarahan'i Oslo satria tsy te hamela na dia iray aza amin'ny zon'ny Palestiniana izy.