# | ara | mlg |
---|
1 | أنقذوا آثار سوريا | Vonjeo Ireo Toerana Lova Tandindonin-doza Ao Syria |
2 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fandrakofanay manokana ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011/12. |
3 | يستمر عدد الضحايا في الزيادة جنبا إلى جنب مع عمليات التدمير التي تحدث بحق آثار سوريا. | Etsy ankilan'ny fitomboan'isan'ny maty, misy famonoana iray atao an'ireo lova ao Syria koa izao. |
4 | فالقليل يذكر عن هذا الموضوع سواء في الإعلام الرسمي أو في الإعلام الاجتماعي. | Kely no mba resaka atao mikasika io olana io, na any anaty fampahalalam-baovao mahazatra na anatin'ireo media sosialy. |
5 | هل تعلم أن هناك 6 مواقع في سوريا مسجلة في قائمة اليونسكو للتراث العالمي؟ | Fantatrao ve ohatra fa tanàna enina ao amin'io firenena io no ao anaty Lisitry ny UNESCO mitahiry ny Vakoka Iraisam-pirenena ? |
6 | هذه المواقع هي حلب القديمة، دمشق القديمة، بصرى القديمة، القرى القديمة شمال سوريا، قلعة الحصن وقلعة صلاح الدين وتدمر، بالإضافة إلى 12 موقع في قائمة غير نهائية. | Ny Tanàna Tranainy ao Aleppo, ny ao Bosra, ny ao Damaskaosy, ny ao Avaratr'i Syria, Crac des Chevaliers sy ny Faritr'i Palmyra ao Qal'at Salah El-Din. Ary koa, faritra 12 manan-tantara no tafiditra anatin'ny lisitra fiandry. |
7 | منذ 30 مارس / أذار 2012، دعت منظمة اليونسكو إلى المحافظة على تراث سوريا. | Hatramin'ny 30 Marsta 2012, nanao antso ny UNESCO ho an'izao tontolo izao mba hamonjena ireo rakitra manan-tantara ao Syria. |
8 | قالت إيرينا بوكوفا المدير العام لليونسكو: | Irina Bokova, hoy ny nambaran'ny talen'ny UNESCO : |
9 | إن الدمار الحاصل لتراث هذا البلد هو أيضاً دمار لروح وهوية السوريين. | Ny fahapotehan'ireo tahirim-bakok'io firenena io dia fahapotehan'ny fanahin'ny mponiny sy ny maha-izy azy. |
10 | أصبحت حلب على وجه الخصوص على خط النار بين الثوار وقوات النظام. | Ny tanànan'i Aleppo, manokana, dia tafiditra teo anelanelan'ny fifampitifiran'ny mpanohitra sy ny tafi-panjakana. |
11 | مما أدى بالمؤسسة الأممية، وحليفتها لجنة التراث العالمي، إلى إصدار إنذار. | Io no nahatonga indray ny Firenena Mikambana sy ny sampany, ny Kaomitim-Bakoka Erantany hampaneno anjomara fanairana. |
12 | فقد أصبح التدمير والسلب والنهب مصير هذه الكنوز التي بقت على حالتها لآلاف السنين. | Fanimbàna, fandrobàna, famotehana ary fanaovana fanondrànana tsy ara-dalàna … izany no manjo ireo tahiry sarobidy izay nitety taonarivo maro ireo. |
13 | لتوثيق التاريخ السوري، أنشئت صفحة فيسبوك بالإضافة إلى حساب يوتيوب تحت عنوان ‘الآثار السورية في خطر'، مع توافر المعلومات باللغات العربية والفرنسية والإنجليزية والإسبانية. | Mba ho firaketana ireo fahapotehana manjo ny tantaran'i Syria, nisy pejy Facebook iray sy kaonty YouTube noforonina eo ambanin'ny lohateny hoe ‘Ny lova arkeolojika Siriana tandindonin-doza', miaraka aminà fampahafantarana amin'ny teny Arabo, Frantsay, Anglisy ary Espaniola. |
14 | لا يوجد معلومات عن الهوية الحقيقة لمن وراء هذه الصفحة، ولكن يبدو أنهم مجموعة من السوريين أو علماء الآثار المغتربين الذين عملوا في سوريا. | Tsy misy fampahalalàna azo raisina mikasika ireo tena ao ambadik'izany pejy izany saingy sahala amin'ny hoe vondrona Siriana na arkeolojista mpila ravinahitra izy ireo, izay niasa tao amin'ity firenena ity. |
15 | في إحدى المواضيع بالصفحة نقرأ نداء استغاثة: | Ao anatin'ny iray amin'ireo taratasy ireo dia azontsika vakiana ity kabarim-piarovana ity : |
16 | ليس هناك الكثير مما يمكننا عمله لمساعدة السوريين في هذه الأزمة، إلى الدعاء أن يحل السلام في أقرب وقت. | Tsy dia misy zavatra betsaka loatra azontsika atao hamoahana an-dry zareo amin'ity toe-draharaha ity, afa-tsy ny fandefasana ny firariantsika lalina avy ao am-po mba hisian'ny fandriampahalemana. |
17 | ولكن، هناك شيء يمكننا عمله. | Kanefa, misy zavatra azontsika atao ihany. |
18 | إن السوريين يشهدون كيف أن تراثهم الثقافي في خطر، ويشهدون الأضرار التي تحدث. | Atrehan'ireo Siriana maso ny fahapotehana manjo ny lova ara-kolontsain-dry zareo. |
19 | وجزء من هذا التراث الغني المتنوع مهدد بالزوال بلا فرصة لاسترجاعه. | Ampahany iray amin'ny harena ara-kolontsaina iraisan-dry zareo no mety ho very amin'ny fomba tsy azo avotana. |
20 | وهنا تأتي الفرصة للمساعدة في جهود حماية هذا التراث: فقد أرسلنا كل البيانات المتعلقة بالآثار من حفرياتنا الأثرية إلى المتاحف المحلية، أو تركناها في بيوت بعثاتنا. | Izao no azontsika atao ho fandraisana anjara amin'ny ezaka fiarovana io lova io: Nalefanay rehetra any amin'ny tranombakoka any an-toerana ireo fitaovana arkeolojika avy amin'ny fitrandrahana/fikarohanay, na navelanay any amin'ireo trano namitànay iraka. |
21 | الكثير من هذه البيانات معرض للضياع تحت الظروف الصعبة التي تمر بها الكثير من المناطق في سوريا. | Maro amin'ireny fitaovana ireny no mety hanjavona noho ny zava-misy tsy azo antoka any amin'ny faritra maro ao amin'ny firenena. |
22 | ولهذا، نرجو منكم أيها الزملاء أن نجعل الأرشيف وقوائم الجرد وفهارسنا متاحة ومعدة، حتى يمكننا تتبع الآثار في حالة اختفائها. | Noho izany, ry namana mpiara-miasa isany, ataovy vonona an-tànana ny tahirin-kevitsika, ny fitànana an-tsoratra sy ireo katalaogy, mba hanampy amin'ny fanarahan-dia ny fitaovana, raha sanatria ka manjavona ilay izy. |
23 | فعندما يحين الوقت سيساهم هذا الجهد في بيان موقف ووضع الآثار المكتشفة قبل ما حدث. | Rehefa tonga ny fotoana, hanampy amin'ny famoahana tsara ny zava-misy mikasika ireny fitaovana fikarohana ny ambanin'ny tany ireny talohan'ny korontana io hetsika io. |
24 | على سبيل المثال هذه صور للدمار الحاصل في الحي الأثري في باب الدير بمدينة حمص: | Ity ohatra ny iray amin'ireo karazana famotehana nanjo ny distrika manan-tantaran'i Bab Al Dreib tao Homs : |
25 | الحي الأثري في باب الدير بمدينة حمص بعد دماره | Ny distrika manan-tantaran'i Bab Al Dreib rava tao an-tanànan'i Homs |
26 | باب التركمان بحمص: | Ity no Bab al Turkman tao Homs : |
27 | باب التركمان - بحمص | Faritra iray manan-tantara rava tao Homs |
28 | وهنا قلعة حلب الشهيرة، قبل وبعد: | Ary ity ny Tilikambo malazan'i Aleppo , taloha sy taoriana : |
29 | قلعة حلب الشهيرة فيما مضى | Ilay tilikambo tena malaza tao Aleppo |
30 | قلعة حلب الآن | Antontam-bato, izao no niafaran'ilay tilikambo malaza Aleppo |
31 | تعرض سوق الميدان أيضاً للدمار: | Ny ‘souk' tranainy ao Midan dia nizaka ihany koa ny faharavàna : |
32 | دمشق - حي الميدان الأثري - السوق القديمة | Izao no niafaran'ilay ‘souk' tranainy ao amin'ny distrikan'i Midanao Damaskaosy |
33 | وعلى يوتيوب، تعرض مقاطع الفيديو مقدار الدمار الحادث في بعض المواقع الأثرية، وهنا تعرض عينة مما حدث: | Ao amin'ny YouTube, lahatsary maromaro no maneho ny haben'ny fahapotehan'ireo toerana manan-tantara. Ity no santionany : |
34 | هنا جامع أبو عبيدة بن الجراح في تلبيسة بعد قصفه: | Ity no Maoske tao Abu Ubeida al Jarrah any Tell Bysse voadaroka baomba : |
35 | وهنا حلب القديمة: | Ny toetry ny tanàna fahinin'i Aleppo. |
36 | وهنا دير سيدة صيدنايا: | Monasterin'i Saidnaya niantefan'ny baomba : |
37 | قلعة المضيق: نشر موقع Avaaz عريضة لإنقاذ تراث سوريا الثقافي. | Daroka baomba nahazo ny Lapan'i Qalaat Al Madiq Bombing-Apamea : |
38 | ملحوظة: كل الصور المنشورة في هذا المقال مأخوذة من صفحة ‘الآثار السورية في خطر' على فيسبوك أو يوتيوب. | Misy fanangonan-tsonia iray hiarovana ireo lova ara-kolontsain'i Syria koa azo jerena ao amin'ny Avaaz. |
39 | هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة بثورة سوريا | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fandrakofanay manokana ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011/12. |