# | aym | ell |
---|
1 | Butchulla arurux jayllintäwinakampiw ch'amanchasipki | Νανουρίσματα για να διατηρηθεί η γλώσσα των Butchulla |
2 | Isla de Fraser EVC2008. uso bajo licencia de CC BY-NC-ND 2.0. | Νήσος Φρέιζερ, φωτογραφία του EVC2008. Χρήση με άδεια CC BY-NC-ND 2.0. |
3 | Jan ukhamakipansti, butchulla markachirinakax t'aqhisit jiqxatasipxatayna colonizadores jupanakan puritaparjama, khitinakatix markachirinakar uraqinakapat arkamukupkatayna. | Στοιχεία που ανακαλύφθηκαν στη νήσο Φρέιζερ, που βρίσκεται στο Κουίνσλαντ της Αυστραλίας, υποδεικνύουν την πιθανή ύπαρξη Αβορίγινων κατοίκων 5.000 χρόνια πριν. |
4 | Isla de Fraser, Queensland Mayamp Aru Butchulla jaktayañ programan yanapaw ch'amapampix, jichurur urunx jaktaskiwa. | Οι κατά παράδοση κάτοχοι αυτής της γης, οι Butchulla, αποκαλούσαν αυτό το νησί με το απίστευτο φυσικό περιβάλλον K'gari που σημαίνει “παράδεισος”. |
5 | Programax walxa jukirinakaw luratäna kunjamakitix jaylliw cd's ukan aru pirwanakamp ukhamarak luräwinak ukanakax aru yatichañ ukhamar chikañcht'ata panka utanakan aljañ utjkix ukhamarjama, q'alpach ukanakax waynakakan p'iqinakapar amxastayañataki. | Ωστόσο, οι Butchulla αντιμετώπισαν δυσκολίες μετά την άφιξη των αποικιστών, οι οποίοι τελικά τους εκτόπισαν από τη γη τους. |
6 | Medios digitales ukhamarak internet ukanakax walpun mayamp ar jaktayañatak ch'amanchapxi. proyecto ABC “Tayka aru” ukankirjamarux (Mother tonque), video productores de la Corporación de Radiodifusión de Australia jupanakax tantacht'asipxarakiwa, video ukanak lurañataki participación de comunidades locales jupanakampi chiqak l'upt'asa khä mayamp tayna ar jaktayañaru. | Και η γλώσσα των Butchulla υπέστη δυσκολίες κατά τη συγκεκριμένη περίοδο, που οδήγησαν σχεδόν στην εξαφάνισή της κατά τον 20ό αιώνα λόγω κυβερνητικών πολιτικών και ομάδων ιεραποστόλων που απαγόρευσαν τη χρήση της. Χάρη στις σύγχρονες προσπάθειες αναγέννησης μέσω του Προγράμματος της Γλώσσας των Butchulla (Butchulla Language Program), η γλώσσα επανέρχεται πλέον. |
7 | Uno de estos videos se realizó entre Joyce Bonner, un lingüista comunitario con la Korrawinga Aboriginal Corporation (Corporación Aborigen Korrawinga) en el área de Hervey Bay, y el productor del proyecto de la ABC Brad Marsellos. | Το πρόγραμμα έχει παραγάγει νέα βοηθήματα, όπως λεξικά, μουσικά CD, και οργανωμένες δραστηριότητες, όπως μαθήματα γλώσσας σε τοπικές βιβλιοθήκες, που συμβάλλουν στο να ενισχυθεί το ενδιαφέρον των νεότερων γενεών για τη γλώσσα. Τα ψηφιακά μέσα και το διαδίκτυο παίζουν επίσης ρόλο σε αυτές τις προσπάθειες αναβίωσης. |
8 | Juntos crearon este video en la que comparten una tradicional canción de cuna Butchulla interpretada por la propia madre de Bonner. | Ως μέρος του ανοιχτού προγράμματος του ABC “Mother Tongue” (Μητρική γλώσσα), στο οποίο τοπικές κοινότητες συνεργάζονται με παραγωγούς βίντεο από την υπηρεσία ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων της Αυστραλίας προκειμένου να δημιουργήσουν συμμετοχικά βίντεο που εστιάζουν στην αναβίωση της γλώσσας των Αβοριγίνων. |
9 | Mayïr aka video ukanakax Joyce Bonner jupan luratawa, jupax mä lingüista comunitario khä Corporación Aborigen Korrawinga Korrawinga Aboriginal Corporation área de Hervey Bay ukana, ukhamarak khä ABC Brad Marsellos uka productorarampi. | Μια τέτοια συνεργασία παραγωγής βίντεο πραγματοποιήθηκε μεταξύ της Joyce Bonner, κοινοτικής γλωσσολόγου, με την Korrawinga Aboriginal Corporation (Οργανισμός Αβοριγίνων Korrawinga) στην περιοχή του Κόλπου Hervey, και τον παραγωγό Brad Marsellos του ανοιχτού προγράμματος του ABC. |
10 | Paniniw aka video lurapxatayna ukanx uñacht'ayapxarakiwa mä tradicional ikjayañ jaylliw butchulla jaylliw butchulla aruna ukax bonner jupan taykapan jayllint'ata. | Μαζί, δημιούργησαν το παρακάτω βίντεο, στο οποίο παρουσιάζεται ένα παραδοσιακό νανούρισμα των Butchulla, που τραγουδά η ίδια η μητέρα της Bonner. |
11 | Pä nayrita Tatitur uñjañataki Pä jiñchuqall arup ist'añataki Mä laxraqall chiqak parlañataki Ikxamay waway ikxamaya Ikxamay waway ikxamaya Ikxamay waway ikxamaya | Δυο ματάκια να κοιτούν ψηλά προς το Θεό Δυο αυτάκια να ακούν τον λόγο του Μια γλωσσίτσα να λέει την αλήθεια Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου Κοιμήσου μωράκι κοιμήσου |
12 | Ikipux yaqha video lurañ yanapt'arakitaynawa kawkhantix butchulla arun patxa janchin sutinakap yaticht'asiski: | Επιπλέον, αυτή η ομάδα συνεργάστηκε για την παραγωγή άλλου ενός βίντεο, μέσα από το οποίο διδάσκονται οι λέξεις που αφορούν τα μέρη του σώματος στη γλώσσα των Butchulla: |
13 | Uka video ukanakax mä thakiwa mayamp butchulla arur jaktayañataki. | Αυτά τα βίντεο αποτελούν μέρος της στρατηγικής αναβίωσης της γλώσσας των Butchulla. |
14 | Bunner jupamp mä aruskipt'aw ullt'am ukanx utjarakiwa orígenes ukxata ukhamarak mä lista ukax Programa del Idioma Butchulla uk suma sartañapataki: | Διαβάστε εδώ μια συνέντευξη της Bonner για το πώς ξεκίνησε το Πρόγραμμα της Γλώσσας των Butchulla καθώς και τη συνταγή της επιτυχίας του. |