# | aym | ell |
---|
1 | Colombia: Nayrapachanakatpach jakasirinakax manq'añ tuqit uñakipapxi | Κολομβία: Κοινότητες Ιθαγενών Διαφυλάσσουν την Επισιτιστική τους Ασφάλεια |
2 | Colombia jach'a suyu pata markanakan jakasirinakax manq'añanak utjañap tuqit ch'axwañ qalltawayapxatayna. | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011. Ιθαγενείς κοινότητες στην Κολομβία κάνουν σταδιακά βήματα για να διαφυλάξουν την επισιτιστική τους ασφάλεια. |
3 | Taninirusa jiwaspachp achuyatanak manq'apxañasaw sasaw aptayawayapxatayna, ukjamarak wali jan wali kamachinak tuq arsusiwayapxatayna, juk'ampisa aka leche (millk'i) aljañ tuqita. | Όχι μόνο εκπαιδεύουν τις κοινότητές τους να τρώνε ό,τι καλλιεργούν στους κήπους με τα λαχανικά τους αντί να αγοράζουν ακριβά τρόφιμα που εισάγονται από το εξωτερικό, αλλά διαμαρτύρονται ενάντια σε νέους νόμους και κανονισμούς που περιορίζουν την πρόσβασή τους στο γάλα. |
4 | Patan achuyatanaka | Τρόφιμα παραγωγής των ιθαγενών κοινοτήτων |
5 | Nayrir jamuqasti uñacht'ayiwa aka kunjamtix taqinis jupanakan achuyat manq'anakx apanipkatayna, ukatuqita. Jupanakasti aka Huellas Caloto tuqinkiripxataynawa. | Το πρώτο αυτό βίντεο (στα ισπανικά) δείχνει τη συγκέντρωση μιας κοινότητας αυτοχθόνων της περιοχής Huellas Caloto, όπου κάτοικοι διαφορετικών κωμοπόλεων προσκλήθηκαν να φέρουν φαγητό από τρόφιμα που καλλιεργούσαν στις δικές τους εκτάσεις γης. |
6 | Calawasanaka, tunqunaka, awinanaka, juk'ampinakaw uñacht'ayatäna, kunjamtix jiwaspach achuyatanakx manq'asipksnan, uka tuqita. | Χυμός κολοκύθας, χυλός βρώμης, κέικ από καλαμπόκι και άλλα προϊόντα χρησιμοποιήθηκαν ως γευστικά παραδείγματα στο πώς η διατροφή τους δε χρειάζεται να εξαρτάται από εισαγόμενα ή αγορασμένα αγαθά, αλλά σε τοπικά και παραδοσιακά υλικά. |
7 | Aka jamuqatanakansti, uñjaraksnawa kunjamtix aka Misak tuqinkir jil kullakanaka ukjamarak yaqha tuqinkirinakax aka Bogotá jach'a markar purintanipkatayna uka tuqita. | Στα επόμενα δυο βίντεο (επίσης στα ισπανικά) βλέπουμε την κοινότητα ιθαγενών Μισάκ, οι οποίοι εν μέσω πολλών άλλων συμμετείχαν σε πορεία διαμαρτυρίας στην πρωτεύουσα Μπογκοτά για να διαμαρτυρηθούν για ένα νέο νόμο που θα καθιστούσε παράνομη την πώληση μη παστεριωμένου γάλακτος. |
8 | Jupanakasti wali phiñasitarakiw janipuniw akch'a walikis “janiw ch'qi millk'ix aljatakaspati” sañax walikiti, ukjamatwa uka mä kamach tuqi phiñasiwayapxatayna. | Στις κοινότητές τους, όπου αγοράζουν γάλα από τους γείτονες και εξασφαλίζουν τη διατροφή τους τοπικά, η επιβολή του περιορισμού στο μη παστεριωμένο γάλα σημαίνει ότι υποχρεώνονται ουσιαστικά να αγοράσουν παστεριωμένο γάλα σε πολύ υψηλότερες τιμές, κάτι που επηρεάζει και τους αγοραστές και τους πωλητές γάλακτος. |
9 | Juk'ampis, nanakax ukpunxay umasipxstxa,sasaw arsusiwayapxatayna. | Τα βίντεο έχουν τίτλο “Δε Σκοτώνει το Χύμα Γάλα, Αλλά η Πείνα”. |
10 | 1a Parte | Πρώτο Μέρος |
11 | 2a Parte | Δεύτερο Μέρος |
12 | Umt'añ umxat ch'axwañax yaqha mayiwirakitaynaw: aka jaquqanstijamuqansti aka Escuela de Comunicación de Cauca del Norte jupanakaw kunamsa umxa sum uñjsnan uka tuqitwa uñacht'ayapxi. | Η ασφάλεια των υδάτων είναι επίσης μείζον ζήτημα: στο ακόλουθο βίντεο η Σχολή Επικοινωνίας της Βόρειας Κάουκα μας δείχνει δυο ξεχωριστές περιπτώσεις περί του πόσιμου νερού και πώς μπορούν να επιλυθούν. Στην πρώτη περίπτωση, μια γυναίκα πλένει ρούχα στο ποτάμι και ένας γείτονας την πλησιάζει και την ενημερώνει ευγενικά ότι οι πιο κάτω περιοχές τροφοδοτούνται με νερό που περιέχει σαπούνι, επειδή εκείνη πλένει τα ρούχα στα νερά του ποταμού. |
13 | Mä jamuqansti uñstiwa mä mam t'axsusikiri. Ukjamarus jupaw, nayax aka tuqitx amuyxaxawa sasaw sawayatayna. | Η γυναίκα ζητάει συγγνώμη και παραδέχεται ότι δεν ήξερε ότι οι ενέργειές της επηρέαζαν αρνητικά κάποιους άλλους ανθρώπους, αλλά θα ζητήσει να της χτίσουν στο σπίτι ένα χώρο όπου θα μπορεί να πλένει χωρίς να μολύνει το ποτάμι. |
14 | Juparux taqi utap jak'awjan jakirinakax nanakax yanapt'apxaxaw sasaw sawayarakitayna. | Ο γείτονας σε αυτό απαντάει ότι μετά χαράς θα τη βοηθήσουν να βρει λύση και θα συνδράμουν και στην κατασκευή. |
15 | Maynirinsti, yaqha tuqit q'ara jilanakaw manq'sut t'unanak willtawayapxatayna mä jawir lakxana. | Η δεύτερη σκηνή δείχνει κάποιους τουρίστες να κάνουν πικνίκ δίπλα στην όχθη του ποταμού, αλλά να αφήνουν πίσω τους σκουπίδια. |
16 | Ukjamipansti yaqha ukawjankir jilaw uka t'unanakx pallthapiraki. | Ένα μέλος της αυτόχθονης κοινότητας έπειτα περνάει από το σημείο και διαμαρτυρόμενος για την κατάσταση μαζεύει τα σκουπίδια. |
17 | Akjam uka Colombia markankir jakasirinakan lurawinakapxa, aka tuqinrak jikxatasma sitio web, kastill arunkarakiwa. | Μπορείτε να παρακολουθήσετε αυτές και άλλες δραστηριότητες των ιθαγενών κοινοτήτων στην Κολομβία μέσα από την ιστοσελίδα τους στα ισπανικά. |