# | aym | ell |
---|
1 | Irán: Teherán markanx embajada británica ukaruw yanqhachapxi | Ιράν: Επίθεση στη Βρετανική Πρεσβεία στην Τεχεράνη |
2 | Embajada Británica 29n uru lapaka phaxsinxa, Teherán markan waranqa waranqa jaqix embajada británica ukat arsusipxi, ukat Gran Bretaña ukax chikanchat financierunak utjk Iran markamp ukawa jark'aqani. | Στις 29 Νοεμβρίου 2011, ένα πλήθος περίπου 1.000 ανθρώπων διαδήλωσε πλησίον της Βρετανικής Πρεσβείας στην Τεχεράνη, έπειτα από τη διακοπή των οικονομικών δεσμών της Βρετανίας με το Ιράν, λόγω ανιτδράσεων για το πυρηνικό του πρόγραμμα. |
3 | Tnatachäwix ch'ujtatakinwa, sartasirinakat nayraqatax uka jach'a utaruw mantapxani. [en] | Η συγκέντρωση ήταν ειρηνική, προτού κάποιοι συμμετέχοντες ορμήσουν [en] μες στο κτίριο. |
4 | Aka jan walt'awix embajada de Estados Unidos Teherán markan 1979n maran utjakan ukwa amtayi. | To περιστατικό αυτό θύμισε σε πολλούς παρατηρητές την επίθεση του 1979 στην πρεσβεία των ΗΠΑ στην Τεχεράνη. |
5 | Mä qawqha uru nayraqatakiw Irán parlamentox embajador británicor jaqsuñatak chimpuntawayapxi. | Λίγες μέρες νωρίτερα, η βουλή του Ιράν είχε ψηφίσει την εκδίωξη του Βρετανού πρέσβη, καθώς είχαν χειροτερεύσει οι διπλωματικές σχέσεις. |
6 | Akax sartasiwxat waraq videowa: | Εδώ βρίσκεται ένα βίντεο από τη διαδήλωση: |
7 | Xcalibur, blogger iraní, línea oficial ukar jan arkapxamt sasaw ch'amachawayi, “yatiqirinaka” yanqhachirinaka saña. | Ο Ιρανός blogger Xcalibur συμβουλεύει τον κόσμο να μην ακολουθεί την επίσημη γραμμή, αποκαλώντας τους επιτιθέμενους “σπουδαστές”. |
8 | Bloggerux siwa [fa]: | Ο blogger λέει [fa]: |
9 | Janiw wakiskiti yatiqirinaka sañaxa, aka yanqhachirinakaruxa. | δεν είναι σωστό να αποκαλούμε αυτούς τους άγριους, σπουδαστές. |
10 | Yaqha blogger, Snotes, siwa [fa] paramilitares yatiqirinakawa basij embajadar jan walt'ayapk ukanakax, “viejo Zorro” sat sutinin documentunakap chhijllsupxi, ukatx británica markan wiphalap phichhantawapxi. | Άλλος ένας blogger, ο Snotes, ανέφερε [fa] ότι ήταν φοιτητές της παραστρατιωτικής οργάνωσης Basij [en] πυ επιτέθηκαν στην πρεσβεία, άρπαξαν έγγραφα της “Γριάς Αλεπούς” [στμ: παρατσούκλι για τη Μεγάλη Βρετανία] και έκαψαν τη βρετανική σημαία. |
11 | Rahayi Iran siwa [fa] embajada británicar yanqhachapk ukanakax terroristanakapachaw sasina. | Στο Rahayi Iran αναφέρεται [fa] πως ήταν τρομοκράτες αυτοί που επιτέθηκαν στη βρετανική πρεσβεία. |
12 | Hamedemofidix bloguiyiwa: | Ο Hamedemofidi γράφει στο blog [en]: |
13 | Sajadi, mä (guardia revolucionario) embajada britanicor manti, uka jan walt'awix mä ch'axwawi ukham uñt'ataspawa. | Ένας υψηλόβαθμος επαναστάτης φρουρός, ο Sajadi, εισέβαλε στη βρετανική πρεσβεία και μια τέτοια ενέργεια θα μπορούσε να θεωρηθεί κήρυξη πολέμου, καθώς η πρεσβεία θεωρείται βρετανικό έδαφος. |
14 | Mä jan walt'awix Irán markan Constitución uka kuntrawa. | Μια τέτοια ενέργεια είναι αντίθετη με το σύνταγμα του Ιράν. |
15 | A H-naderifar llakisiyiwa [fa]: | Ο H-naderifar ανησυχεί [fa] πως: |
16 | Irán mark uka jan walt'awinakat kutiyaskpana. | Το Ιράν πληρώνει υψηλό τίμημα για τέτοιες πράξεις. |
17 | Mä embajadar yanqhachañax mä markar ukhamarak saminakaparus yanqhachañawa. | Η επίθεση σε μια πρεσβεία είναι επίθεση εναντίον μιας χώρας και προσβολή των εθνικών της συμβόλων. |
18 | Somayeh Tohidlou, iraní ukan activistax katuqiwa 50 jawq'antaw Teherán markan sata qallta phaxsin 2011n marana, Friendfeed ukan qilqt'i. | Η Somayeh Tohidlou, Ιρανή ακτιβίστρια που δέχτηκε 50 μαστιγώματα στην Τεχεράνη το Σεπτέμβριο του 2011, έγραψε [fa] στο Friendfeed: |
19 | [fa] Pantjasipxiwa, akax 2011n maranawa, janiw 1979 maranakiti, kunawsati Estados Unidos Teherán markanx embajadar jan walt'ayapk ukha. | Κάνουν λάθος μήπως στην ημερομηνία; Είναι 2011, όχι 1979 [όταν οι διαδηλωτές πήραν την πρεσβεία των ΗΠΑ στην Τεχεράνη]. |
20 | 32 maraw ukax amtas janicha. | Το καθεστώς είναι 32 ετών, όχι ενός. |