Sentence alignment for gv-aym-20111114-3026.xml (html) - gv-ell-20111202-7839.xml (html)

#aymell
1Global Voices Podcast: Juk'a arsut arunakar yanapt'asaPodcast του Global Voices: Γεφυρώνοντας το γλωσσικό χάσμα
2Aka post ukax Internet ukhamarak arunaka ukanakxatawa.Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο.
3Kamisakisipktas uraqpachankirinaka!Ένα γεια σε όλο τον κόσμο!
4Global Voices ukan podcast ukanw kawkir arunakati Internet tuqin jan walja qilqatanak jikxatatak ukatw aruskipata.Σε αυτή την μετάδοση του Global Voices Podcast, θα συζητήσουμε για γλώσσες που είναι δύσκολο να βρει κανείς στο Διαδίκτυο.
5Jumax arstat mä arux internetan jan walja qilqat jikjatask ukxa? Jumax jakastati kawkhanti tayka arumax jan arsutaki ukhana?Μιλάτε μια γλώσσα που είναι δύσκολο να βρεθεί online; Είστε από κάποιο μέρος που η μητρική σας γλώσσα δεν ομιλείται ευρέως; Τότε αποτελείτε κομμάτι ενός μεγάλου αριθμού ανθρώπων απ' όλο τον κόσμο που μιλούν και γράφουν σε “υποεκπροσωπούμενες γλώσσες”.
6Ukhamax uraqpachan niya chhaqtir arunak arskta, qilqkta ukanktawa”.Επίσης αναμένουμε το 11 Eleven Project στις 11/11/11.
7Ukapachparakiw 11 Eleven uka amtar suyt'askatana [en] 11/11/11.Νέος διάλογος σχετικά με τη διαφύλαξη των γλωσσών στο Διαδίκτυο
8Machaq aruskipawi Internet tuqin arunak jakayañataki Machaq yatiyawinakaxa, Global Voices ukan machaq amuyunak thaqhasipkta, jaqinakax medios ciudadanos ukanak apnaqapxaspa ukhamat kipka arunakapar jachanchañataki.Τα καλά νέα είναι πως εδώ στο Global Voices, αναζητούμε νέους τρόπους για τον κόσμο για να χρησιμοποιήσει τα μέσα των πολιτών για να ενδυναμώσει και να ευχαριστηθεί από τις υπο-εκπροσωπούμενες και ιθαγενείς γλώσσες.
9Eddie Avila jilax Global Voices , Rising Voices uka amtanakan irpiripawa [en].Ο Eddie Avila είναι ο συντονιστής του προγράμματος του Global Voices Rising Voices.
10Jupax situwa kunjamti sartatana ukhamarak kunjams New Tactics for Human Rights ukamp irnaqaski taqi ukanaka [en] .Μου ανέφερε πώς έφτασε να εξερευνήσει το αντικείμενο αυτό και πώς εργάζεται με τις Νέες Τακτικές για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και άλλους, συνεχίζοντας τη συζήτηση.
11Aruskipawinxa, Eddie jilax Kevin Scannell ukan muspakay irnaqawipat arst'i.Στη συνέντευξή μας ο Eddie αναφέρει την απίστευτη δουλειά του Kevin Scannell.
12Kevin ukax St. Louis Missouri, EUA uka Jach'a yatiqañ utan matematica, ciencias de la computacion yatichiriwa.Ο Kevin είναι καθηγητής μαθηματικών και πληροφορικής στο Πανεπιστήμιο Σεντ Λιούις στο Μιζούρι των Ηνωμένων Πολιτειών.
13Jistuwa kunjams mapeo tuiteos indígenas ukan [en] ukhamarak micro-blogs uraqpachan uñt'ayañar chikanchasi taqi ukanaka.Μας είπε πώς μπήκε στον τομέα της χαρτογράφησης των Ιθαγενών tweets και micro-blogs απ' όλο τον κόσμο. Τηλέφωνα προς βοήθεια επίλυσης της γλωσσικής πρόκλησης της Ινδίας
14India markan aru jan walt'awink uka askichañatak telefununak apnaqawiΗ χρήση κινητού τηλεφώνου για πρόσβαση στο Διαδίκτυο σε υποεκπροσωπούμενη γλώσσα είναι ακόμη κάτι που δε χαρακτηρίζεται εύκολο.
15Web tuqir juk'a arsut arunakamp telefunu uksat mantañax janiw jasakiti. Ukampirusti, Internet ukax walja jaqinakaniwa, taqi ukanak apnaqañataki.Το Διαδίκτυο όμως είναι γεμάτο με ανθρώπους πρόθυμους να αναλάβουν προκλήσεις σαν κι αυτή για να κάνουν τον ψηφιακό μας κόσμο ένα πιο ανοιχτό μέρος.
16Mayni Global Voices ukan qilqirix Aparna Ray satawa [en] jupax Shubhranshu Choudhary uksaruw irpitu CG Net Swara [en] ukan irnaqi, mä radiyuru India markan teléfonos móviles uka tuqikam sarantayatakiwa.Μια από τις συντάκτριες του Global Voices, η Aparna Ray, με οδήγησε στην κατεύθυνση του Shubhranshu Choudhary, ο οποίος εργάζεται με την CG Net Swara, μια ραδιοφωνική κοινότητα περί κινητών τηλεφώνων στην Ινδία.
17Ukatx yat'ayituwa, kunjams uka apnaqawix jaqinakar juk'a arusut arunakanx yatiyasiñapatak yanapt'i.Εξήγησε πώς η υπηρεσία αυτή βοηθά ανθρώπους που δεν επικοινωνούν χρησιμοποιώντας πιο διαδεδομένες γλώσσες.
18Mä podcast Quechua arunaPodcast στη γλώσσα Quechua
19Internet tuqinx walja qalltawinakaw utji, ukhamarakiw kipka arunak jikjatañs yanapt'chistu chiqpachans.Υπάρχουν πάρα πολλές πραγματικά ενδιαφέρουσες πρωτοβουλίες στο Διαδίκτυο που μπορούν να μας βοηθήσουν όλους να εξερευνήσουμε online τις υποεκπροσωπούμενες γλώσσες.
20Christine Mladic [en] jupax Centro de Estudios para Latinoamérica satak uka wakichawin apnaqiriwa ukhamarak Caribe New York Jach'a yatiñ utana, ukapachparakiw podcast Rimasun ukans chikanchasi, Quechua arur uñt'ayañataki.Η Christine Mladic είναι η συντονίστρια του προγράμματος Λατινοαμερικανικών και Καραϊβικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης και εμπλέκεται σε μια σειρά podcast ονόματι Rimasun, που επισημαίνει και χρησιμοποιεί τις γλώσσες Κέτσουα.
21Mä uru amtasiñatakiΜια μέρα για να θυμάται κανείς
22Akhamawa Global Voices ukan podcast lapak phaxsin luratapaxa, ukax sañ muniwa, 11/11/11 ukar jach'asktanwa sasa.Καθώς πρόκειται για το Global Voices Podcast του Νοεμβρίου, σημαίνει πως είμαστε κοντά στην ημερομηνία της 11/11/11. Αποτελεί επίσης ξεχωριστή ημέρα για όσους συμμετέχουν στο 11 Eleven Project.
23Akawa uka aski uruxa khitinakati 11 Eleven uka amtan chikanchasipki ukaxa [en].Η Danielle Lauren, διευθύντρια δημιουργικού, εξηγεί τι θα συμβεί και πώς μπορούμε να αναμειχθούμε όλοι.
24Danielle Lauren jupax irpiriwa, ukat jupax uñt'aychistuwa, niyaw makiptani ukatx kunjamats taqin chikanchasna sasina.
25Danielle sutinix uñt'ayiwa, Global Voices ukan yaqhip qilqirinaka, ukhamarak Eleven Eleven uka amtankirinakaru, Salman Latif juparu [en] Pakistán ukankiri Lalatiana Rahariniaina [en] Madagascar ukankiriraki ukat jupanakax uka urux uñt'ayawapxistu.Κάποιοι από τους ανθρώπους της Γης που αναφέρει η Danielle είναι επίσης συντάκτες του Global Voices και πρεσβευτές για το 11/11 project, οπότε ζήτησα από το Salman Latif στο Πακιστάν και την Lalatiana Rahariniaina από τη Μαδαγασκάρη να μοιραστούν τις ελπίδες τους για την ημέρα.
26Ukapachparakiw akankataski…Βρισκόμαστε επίσης κι αλλού…
27Ukaspaw aka podcast ukar puritasaxa.Αυτά είναι όλα όσα μπορέσαμε να χωρέσουμε σε αυτό το podcast.
28Ukatxa, aski yatiyawinakaw utji!Αλλά ιδού και καλά νέα!
29Global Voices ukan Podcast ukax wakt'ayataxiwa.Το Global Voices podcast είναι πλέον διαθέσιμο και με νέους τρόπους!
30Jumati radio pública ukatuq ist'añ munsta ukhax ist'asmaw PRX uka tuqi [en].Αν ενδιαφέρεστε για κοινόχρηστο δημόσιο ραδιόφωνο, τότε μπορεί να προτιμήσετε να το ακούσετε μέσω PRX.
31Clips ukti ist'añ munsta, ukhax akar mantama SoundCloud [en]. Nanäkamp ist'apxama!Αν επίσης θέλετε να ακούσετε μεγαλύτερα αποσπάσματα από τους φιλοξενούμενούς μας και τις συνεντεύξεις τους, μπορείτε να μας ακολουθήσετε στο SoundCloud.
32Jayllintawinakan Créditonakapa Podcast ukanx Creative Commons ukan aski jayllintawinak ist'asma.Μοιραστείτε τον κόσμο σας μαζί μας, ώστε να το μοιραστούμε κι εμείς με τη σειρά μας!
33Juk'ampti yatiñ munst ukhax ak enlacenakaruw mantasma.Μουσική επιμέλεια Στο podcast θα ακούσετε πολλά αποσπάσματα συμπαθητικής μουσικής Κοινής Χρήσης.
34Orb Gettarr [en] yaqhax atmosférica canción Return of the Atlanteans Lemurian Candidate, Mark Cotton [en] Homenaje Espiritual ukham sutinchata , Superbus feat. NS [en] Fujjad!Αν θέλετε να ανακαλύψετε περισσότερα για τους καλλιτέχνες αυτούς, εδώ βρίσκονται οι σύνδεσμοι. Ευχαριστούμε τους: Orb Gettarr για το ατμοσφαιρικό Return of the Atlanteans Lemurian Candidate, Mark Cotton για το Spiritualized Homage, τους Superbus feat. NS για το Fujjad!
35Jilpach jayllintawinakax aknirinakan jikxtata OpSound.Το μεγαλύτερο κομμάτι της μουσικής το βρήκαμε μέσω των OpSound.
36Org, The Free Music Archive [en] jan ukax jayllintirinakrus jikxatatarakiwa.Org, The Free Music Archive ή κατευθείαν από τους καλλιτέχνες.
37Ukhamarakiw jallallt'ata voice-overs ukaru, ukatx clips ukarus jallallt'atarakiw podcast uk mayacht'añar yanapt'asitapata.Ευχαριστούμε επίσης για τις υπέροχες μεταγλωττίσεις και τα αποσπάσματα που βοήθησαν στη σύνθεση αυτού του podcast. http://www.archive.org/download/GlobalVoicesPodcastBridgingTheLanguageGaps/GV5.mp3
38Podcast: Play in new window | DownloadPodcast: Play in new window | Download