Sentence alignment for gv-aym-20120326-3847.xml (html) - gv-ell-20120401-10284.xml (html)

#aymell
1Venezuela: Irpirin k'umar jakäwipat mayj mayja yatiyäwinakax yatisiskakiwaΒενεζουέλα: Οι φήμες για την υγεία του προέδρου Τσάβες συνεχίζονται
2Venezuelanx mayj mayja ist'awinakax yatiyäwinakaru walt'ataw jilt'i, Marka Irpirin ch'amapatpinixa.Στη Βενεζουέλα οι φήμες έχουν φτάσει πλέον να είναι κατά πολύ περισσότερες από τις πραγματικά αξιόπιστες πληροφορίες, ιδίως εκείνων που σχετίζονται με τον πρόεδρο.
3Cáncer ukamp usut yatisïwitpach nayra phaxsinakata, arst'awinak arjäwinakax janiw sayt'kiti.Μετά την διάγνωση του καρκίνου του πριν από μερικούς μήνες, απόψεις και προβλέψεις δίνουν και παίρνουν.
4Walt'at yatiyäwinak ukhamarak suma atinit yatxatäwinakatw jut sasin ukampirus jan uñt'atanakax wali suti usut saskapxakiwa, ukch'añkamax marka apnaqirinakax artst'apxiw Hugo Chávez irpirix waliptxiw wasitat jaya mar marka apnaqañatakix sasina.Διάφορες πληροφορίες που υποτίθεται ότι έχουν διαρρεύσει από αξιόπιστες πηγές, δίχως να ταυτοποιούνται [es] επιμένουν ότι η ασθένεια είναι ιδιαίτερα σοβαρή, την ίδια ώρα που επίσημοι εκπρόσωποι διαβεβαιώνουν ότι ο Hugo Chávez έχει ανακτήσει επαρκώς τις δυνάμεις του για να συνεχίσει την μακροχρόνια προεδρική του καριέρα.
5Wasitatw jaljt jutïr maranakatak wakicht'awinakaxa.Για άλλη μια φορά, υπάρχουν εμφανή σταυροδρόμια στο δρόμο που οδηγεί προς το μέλλον.
6Ukampirus política aruskipäw taypin pächasiwiw utj irpir chhijlläwi taypi sata phaxsin aka maran suyt'asa, ukhamarak kunjams kutkatir chhijllayasirirux nayrir chhijlläwin sari uka uñakipt'asa.Ωστόσο, ένα κλίμα αβεβαιότητας παραμένει στο πολιτικό προσκήνιο με τις προσεχείς προεδρικές εκλογές τον Οκτώβριο του τρέχοντος έτους, και σε απάντηση των αποτελεσμάτων του προκριματικού γύρου [es] των εκλογών της αντιπολίτευσης. Πρόεδρος Ούγκο Τσάβες από την Angostura, στην Μπολιβάρ.
7Φωτογραφία από τον χρήστη chavezcandanga του Flickr, 15 Φεβρουαρίου 2012 (CC BY-NC-SA 2.0)
8Chávez wasitat marka apnaqañpatak p'iqt'asp arkirinakatakixa, wakisiw machaq estrategianakamp campaña lurañaxa, ukhamat irpirin sutip alayar apatañataki, Carolax kunjamti siskixa, post “Taqiniw Chávezätana“Για όσους προτιμούν στην νέα προεδρική θητεία τον Chavez στο τιμόνι της ηγεσίας, νέες καμπάνιες που θα επιτρέπουν μία αποτελεσματική «ανάκτηση» του προέδρου είναι απαραίτητες, μιας και όπως και η Carola εκφράζει στην ανάρτησή της «Chávez somos todos» (Είμαστε όλοι με τον Chávez) [es]:
9Jichhapini ch'awxtan mä chhijlläw campañampi kuna pachati irpirijatakix wakisi, mä kuti aka walja maranakanxa, samart'äw ukhamarak suma qamawi [Jiwasax janiw munktanti] mä chachawjaru mä campaña, taqi kunatix wakis uka chachatak campañax yaqhawj kallachir samarañpa, sañän, nayjaru, jumjaru, taqpacha chavista kallachinakaru, jiwas waranq waranqanaka calle-nakasana, oficina-nakasana, ayru alaqasiwinakasana, t'ant'a lurawinakasana, plaza-nakasana, Jach'a yatiqañ utanakan campaña lurasa…Είμαστε αντιμέτωποι με μια νέα προεδρική προεκλογική εκστρατεία, ακριβώς τη στιγμή που ο πρόεδρος μου χρειάζεται, για πρώτη φορά σε τόσα χρόνια, ξεκούραση και ηρεμία [Δεν χρειαζόμαστε] μια εκστρατεία που στηρίζεται αποκλειστικά σε έναν άνθρωπο, όταν πάνω απ ‘όλα αυτός ο άνθρωπος χρειάζεται το βάρος αυτής της εκστρατείας να πέσει στους ώμους άλλων, ας πούμε, για παράδειγμα, στον δικό μου και τον δικό σας, και τους ώμους όλων των Τσαβικών, [υποστηρικτές του Τσάβες], εκατομμύρια από εμάς αγωνίζονται στους δρόμους, στα γραφεία, στις αγορές, τα αρτοποιεία, τις πλατείες της πόλης και τα πανεπιστήμια …
10Presidente Hugo Chávez desde Angostura, estado Bolívar.Ωστόσο, άλλοι είναι λιγότερο αισιόδοξοι.
11Foto del usuario de Flickr chavezcandanga, 15 de febrero, 2012 (CC BY-NC-SA 2.0) Ukampirus, yaqhanakax pisi chuymanipxiwa.Όπως αναφέρει η Naky, στο «Con él muere todo» (Τα πάντα πεθαίνουν μαζί του) [es] μια ανάρτηση στην οποία αφηγείται μέρος μιας συνομιλίας με έναν εφημεριδοπώλη, ο οποίος υποστηρίζει σθεναρά την κυβέρνηση.
12Naky akham atamt'i, mä postan mä q'apha marka apnaqäwir ch'amanchir yatiyäw laphinak lakirimpi chaq aruskipt'awip atamixa.Δεν πρέπει να ανησυχείτε πάρα πολύ […] όλο αυτό θα πεθάνει όταν θα πεθαίνει και αυτός. Όλα πρόκειται να πεθάνουν μαζί του.
13Jan anch chuym ch'allxtasimti […] akax jiwaniw kuna pachati jupax jiwani.Δεν θα υπάρξει κάποιος νέος άνθρωπος, δεν θα υπάρξει καμία αλλαγή […] Μόνο αυτός.
14Taqiw jupamp jiwani.Και με αυτόν, τα πάντα τελειώνουν.
15Janiw utjkit yaqha chachax, janiw utjkit mayjt'awix […] Jupampikiwa. Jupampiniw taqix jiwani.Εν τω μεταξύ, ο Antonio Aponte, στο Un Grano de Maíz (Ένας κόκκος καλαμποκιού) [es] τονίζει τη σημασία της συνέχισης του αγώνα, ακόμα κι αν είναι ακραία:
16Ukch'añkamax, Antonio Aponte, Mä juk'a Tunqu ukham kuna wali askis luräwinakamp sarantaskakiña amuyt'i, wali ch'amapasa:Ξαφνικά συνειδητοποιούμε ότι ο Τσάβες είναι άνθρωπος και, ως εκ τούτου, είναι θνητός. Η πολιτική παίζει και με αυτό το ενδεχόμενο, έναν λογικό παράγοντα, τον οποίο χειραγωγεί, μεγεθύνει και μεταχειρίζεται με σκληρότητα.
17Revolucionario-nakax chuym ch'allxtasipta, llakisiptwa, chiji mayjt'ayaptw ch'amaru.Τους επαναστάτες μας θλίβει, ανησυχούμε, μετατρέπουμε τις αντιξοότητες σε δύναμη.
18Iyaw sawix mayakiwa: Imperiomp akan jakir uywatanakapax uñstayapx uchapx luräwinak jaquqañataki.Η απάντηση είναι μόνο μία: οι ιμπεριαλιστές και οι τοπικοί υποστηρικτές τους δημιουργούν οι ίδιοι τις προϋποθέσεις εκείνες για την αυτοκαταστροφή τους.
19Mawk'it juk'ampt'apxanix, yatiyirinaka sit'antañasaw khitinakati jan kamachinak uñt'añar jawsapxan ukhamat golpistanakan yänakap yäparjam utt'ayañ munapxani. Revoluciónax jark'aqasiñpawa, Irpiriru, Socialismor ukhamarak markan jiqxatäwinakapa jark'aqañpaxa.Εάν η γραμμή ξεπεράστηκε έστω και λίγο, οφείλουμε να κλείσουμε τις διόδους εκείνες που το επέτρεψαν, κάτι που απαιτεί να αγνοήσουμε τη συνταγματική τάξη και την εθνικοποίηση των πόρων των golpistas [των ανθρώπων δηλαδή που είναι υπέρ ενός πραξικοπήματος].
20Walja ch'axwawinakas Irpir ch'amaptuq jan qhanäpan yatiyawinakax ukaruw chikt'ixa.Η επανάσταση πρέπει να υπερασπιστεί τον εαυτό της, πρέπει να υπερασπιστεί τον διοικητή, τον σοσιαλισμό και τις κατακτήσεις του λαού.
21Aruskipt'asiw qawqha phaxsinakas jakani, sarantaskakiñat chhijlläw campañampi, mark apanaqaspati, jan ukax janipuniw sich tukusiwiru.Πολλές συζητήσεις έχουν επικεντρωθεί ακριβώς πάνω στην αφάνεια επίσημων πληροφοριών που να επιδεικνύουν τον πρέποντα σεβασμό σε ό,τι αφορά την υγεία του Προέδρου.
22Wikileaks ukax uñt'ayiwa correos electróniconaka ukanx jani sinti sumakit llakikiwa, mäkiw ukanakax walt'atax redtuqina wasitat operaciónamp Cuban qullayasin yatiyxatata.Οι άνθρωποι συζητούν για το κατά πόσο του έχουν απομείνει λίγοι μήνες ζωής, για το εάν θα συνεχίσει την προεκλογική του εκστρατεία, για το κατά πόσο είναι σε θέση να κυβερνήσει ή για το εάν είναι σε μία κατάσταση άρνησης.
23The Devil's Excrement [en] qilqirix akham uñact'ayi: Chavismo can do little to change the feeling that somethings is not right.Η Wikileaks έχει δημοσιεύσει επίσης emails στα οποία οι διαγνώσεις είναι λιγότερο αισιόδοξες και αυτά έχουν διαρρεύσει σε όλο το διαδίκτυο, μετά και από την ανακοίνωση μίας νέας επέμβασης στην Κούβα.
24Juk'ak lurasp chavismox mayjt'ayañatak kunas jan walipunipachawa amuyt'awxa.Ο συγγραφέας του The Devil's Excrement το περιγράφει με τα εξής λόγια:
25Qhip qhipaxa, mä anqat k'umiw amuyawi, Twittertuqina, @byciclemark:Το κίνημα του Τσάβες δεν υπάρχουν και πολλά που μπορεί να κάνει για να αλλάξει το συναίσθημα ότι κάτι δεν πάει καλά.
26Nayan amuyaxat Chávez jilax juk'amp munañaniwa.Και τέλος, μία κριτική ματιά από το εξωτερικό μέσω Twitter, από τον @byciclemark:
27Mä sum amuyir irpirix janiw mayamp chhijlläyasiñ munkaspati, cancer jan wali usump usutxa.Ο Chavez είναι περισσότερος άπληστος απ΄ότι είχα πιστέψει. Ένας υπεύθυνος ηγέτης δε θα έθετε για επανεκλογή, ενόσω θα μαχόταν έναν επιθετικό καρκίνο.