# | aym | por |
---|
1 | Indígena Boliviana Aymara jach'a yatiqañ utan yatiqirinakax kipka saräwinakapampiw chikancht'asipxi | Estudantes conectam-se com as raízes de suas comunidades nativas na Universidade Boliviana de Indígenas Aymara |
2 | Taller de periodismo ciudadano de Unibol. | Workshop sobre jornalismo cidadão na Unibol. |
3 | Foto cortesía de La Pública. | Foto cortesia de La Pública. |
4 | Jach'a yatiqañ utax Cuyahuani markan Titicaca qutathiyan jikxatasi, ukampirus jach'aptaskiwa. Yatiqirinakax phuqhatpach becanipxiwa. | A Universidade Boliviana de Indígenas Aymara “Túpac Katari” (Unibol) atrai estudantes de todo o altiplano boliviano que estão em busca de um futuro melhor e de uma maneira de ajudar suas comunidades. |
5 | Ukampirus waljaniw uksar qillqayasir sarapxi, uksar sarañatakix aymara arut arst'asiriñapawa, kunalaykutï yatiqañ utanx aymara arut yatichasi. Uka yatiqirinakarux markanakapatw mä respaldo ukham churanipxi. | Nomeada em referência ao líder indígena da rebelião do século 18, a universidade foi criada no ano de 2008 pelo governo boliviano como forma de fomentar os conhecimentos tradicionais e de proporcionar oportunidades de estudo para áreas que podem ajudar no desenvolvimento das comunidades rurais dos estudantes. |
6 | | Os aproximadamente 950 alunos podem escolher entre várias áreas de estudo que incluem agronomia no altiplano, engenharia de alimentos, engenharia de confecção e ciências veterinárias. |
7 | Mabel Franco, coordinadora del proyecto La Pública uksatx qillqt'iwa kunas jupanakan amtanakapaxa maysatsti, yaqha jach'a yatiqañ utaw munasi: | Localizada na comunidade de Cuyahuani, perto do Lago Titicaca, a universidade continua a crescer com a construção de novas salas e instalações para os estudantes. Eles moram no campus e recebem uma bolsa integral que inclui matrícula, alojamento, alimentação e outros custos relacionados. |
8 | Yatiqirinakax pisin jakasirinaka ukhamaw utjapxi. | O processo de admissão é muito competitivo e os estudantes interessados devem passar por uma prova. |
9 | Examen de admisión uksat 260 yatiqiritx 11 yatiqirikiw yant'aw sum churapxi, maysatsti curso preuniversitario uksatx 80% ukhanikirakiw yant'áwinx atipjapxi. | Um dos requisitos é que o estudante domine a língua Aymara, pois a maioria das aulas são ministradas nesta língua. Muitas comunidades rurais também dão a sua aprovação para os candidatos à estudantes e os estudantes aceitos como forma de estabelecer um comprometimento mútuo. |
10 | Jaqi Aru uksankir jila kullakanaka. La Pública uksat jamuqax apst'atawa. | Mabel Franco, coordenador do projeto La Pública, descreve o perfil geral dos estudantes e o porquê desta universidade ser necessária: |
11 | | As histórias dos estudantes têm muito em comum: vindos da extrema pobreza, finalizaram a escola com sacrifício e ficam frustados na hora de se candidatarem para a Universidade. |
12 | Unibol, La Pública, ukat Jaqi Aru (mä tama Internettuqin aymar aru sarantayiri) uka kimsaniw mä proyecto de periodismo ciudadano uka wakt'ayapxi, yatiqir wayn tawaqunakan sarnaqäwinakap uñt'ayapxañapataki. | O fato do sistema boliviano tradicional de profissionalização deixar marginalizados muitos destes bolivianos, que são atendidos apenas por uma escola alheia à realidade rural, está comprovado pelo baixo nível de aprovação no exame de admissão: somente 11 dos 260 estudantes conseguiram uma bolsa desta maneira (em comparação com os cursos pré-universitários que tiveram 80% de sucesso). Integrantes do grupo Jaqi Aru. |
13 | Mä yaticht'äwinw yatiqirinakax kunjams qillqt'apxasp ukx yatiqapxi ukat sitio web de La Pública uksan uñat'ayasiñapataki. | Foto cortesia de La Pública. Uma nova parceria entre a Unibol, a La Pública e a Jaqi Aru (uma organização local que fomenta o uso da língua Aymara na Internet) lançou o projeto jornalismo cidadão para dar voz aos estudantes que querem compartilhar suas histórias. |
14 | Yaqhip yatiqirinakax aymara aru arst'añ yatipxiwa ukampirus qillqt'añx pachasipxiwa, yaqhipanakasti Jaqi Aru ukan yanapt'apampix aymarat qillqt'apxarakiwa. | Através de workshops práticos, os estudantes estão aprendendo como se expressar e publicar suas histórias no site da La Pública. Muito embora muitos estudantes, que falam Aymara, ainda hesitem ao escrever neste idioma; alguns estão tentando com a ajuda da equipe da Jaqi Aru. |
15 | Walja qillqatanakaw español arun qillqata ukatx aymara aruruw jaqukipataraki. | Muitos dos posts do blog são escritos em espanhol e depois traduzidos em Aymara. |
16 | Jutïrinakanw aymarat castellan arur jaqukipat qillqatanakax uñt'ayataskani. | Alguns dos posts futuros serão, primeiramente, escritos em Aymara e depois traduzidos para o Espanhol. |
17 | Aka Voces aymaras ukanw walja qillqatanakax uñjasi, jupanakax “social, medioambiental, sociocultural ukat educativo” uksatuqinakatw markanakapat qillqt'apxañapatak wakt'ayata. | Aqui estão alguns dos primeiros posts do projeto Vozes dos Aymara, que visa reunir “as experiências sociais, ambientais, socio-culturais, tecnológicas e educacionais dos estudantes e de suas comunidades, e expressar seus respectivos cotidianos”. |
18 | Aka jach'a yatiqañ uatar puriniñatakix janiw jasakanti, Delia Mamani Callisaya, agronomía uksan yatiqirix utapanjamawa. | O percurso até a Universidade não foi fácil, mas a estudante de agronomia Delia Mamani Callisaya sente-se agora em casa depois de alguns desafios. |
19 | | Ela conta sobre o primeiro encontro informativo, em 2010, quando ela e 63 colegas de turma começaram a aprender sobre a universidade e as oportunidades. |
20 | Jupax nayrïr jikisrantawitw 2010 maran apaskan ukatwa arst'i, 63 yatiqir masinakaw jikisipxatayna. | Originária da comunidade de Guaqui, ela descreveu os seus sentimentos: Eu me sinto orgulhosa de ser parte desta instituição, que cresceu como talvez poucos de nós imaginamos. |
21 | Deliax Orionda markat jutatayna ukatw akhamqillqt'i: | Eu acredito que a minha universidade é diferente de outras universidades deste país, sem querer desmerecê-las. |
22 | Wali kusisitatwa, jach'a yatiqañ utax juk'ampiw jach'aptaski. | Por exemplo, a amizade que une os estudantes é sincera: é mais que amizade, é uma irmandade. |
23 | Jach'a yatiqañ utajax yaqha yatiqañ utanakat sipans mayjawa janiw kipkakiti. | Nós estamos juntos todos os dias, nos conhecendo e nos ajudando como uma família. |
24 | Akanx mä jila kullakapkirists ukhampxtwa janiw yatiqir masi ukax utjkiti. | Se um colega de classe está doente ou tem dificuldades com a matéria, nós o ajudamos para que ele não se desestimule e possa continuar seus estudos. |
25 | Sapuruw jupanakamp chikt'atapxta, kunapachatï maynix usuntkis ukhax thiyapatw yanapt'asipxta ukhamat jani pachasiñapataki, juk'amp nayraqatar yatiqäwinakamp sarantañataki. | A vida no campus nos permite manter os valores, que, em nossa visão, estão se perdendo entre os jovens. A jornada de Abidan Triguero Calle até a universidade também foi longa, mas valeu a pena. |
26 | Internado ukhamankañax saräwinakarus jach'anchayañawa. | Originário de uma comunidade no altiplano, ele começou a estudar em La Paz. |
27 | Abidan Triguero Calle, jupax uka kipkarakiw jach'a yatiqañ utan jikxatasi. | Ele pesquisou sobre as opções educacionais em Cochabamba, mas o custo da universidade foi uma limitação para ele. |
28 | Oriundo markatw yatiqaw tukt'ayasin Cochabamba markaruw saratayna uksanx privado ukhamipanx janiw mantkataynati. | Assim, ele tomou conhecimento da oportunidade na Unibol e viu que era exatamente o que ele estava procurando. |
29 | Unibol utjatap yatisax ingeniería de alimentos uksaruw yatiqir sarawayatayna. | Atualmente, ele está estudando engenharia de alimentos o que ajuda à sua comunidade. |
30 | Jupax Unibol ukan nayrïr semestre ukankan uksat qillqt'i: | Ele escreve sobre o seu primeiro semestre na Unibol e como ela mudou a sua perspectiva de futuro: |
31 | Chiqpachans nayax akanx kunjamas uka uñjiriw jutta; nayrïr semestre ukax makiptäwayxiwa, ukatx cosmovisión aymara ukanak apawayta, jichhax kawkhatï jutkt ukxa amtasipuntwa, provincia Ingavi, municipio Jesús de Machaca, Lahuacollo markatatwa. | Sinceramente, eu vim aqui para experimentar este local. Eu fiquei para o primeiro semestre e tive aulas como a cosmovisão Aymara e atualmente, posso dizer que me identifico muito com o local onde nasci, com o fato de ser Aymara nascido na província de Ingavi, município de Jesús de Machaca, comunidade de Lahuacollo. |
32 | Aka yatiqañ utax lup'iwixs turkakiptayituwa, ukatw Bolivia markamp wali waythapit jikxatasta. | A Universidade mudou a minha maneira de pensar, pois sinto-me muito responsável pela Bolívia. |
33 | Unibol yatqirinakan qillqatanakapax uñt'ayatakiskaniwa. | Fique ligado para mais histórias de estudantes da Unibol, que escrevem sobre as dificuldades e os êxitos de suas comunidades rurais! |