Sentence alignment for gv-aym-20101115-696.xml (html) - gv-por-20101110-12812.xml (html)

#aympor
1Voces Bolivianas: Jaqi Aru, Aymara Arunwa Internetatuqi Uñt'ayaskiBolívia: Promovendo a língua aimará na internet com o Jaqi Aru
2Aymarax America uraqin nayra aruwa, Perú, Bolivia markan uñt'at aruwa.O aimará é uma língua nativa da América e um dos idiomas oficiais do Peru e da Bolívia.
3Pä waranqa waranqa Aymar arsurinakaw utji, ukatxa Sudamérica ukch'pachanx niya kimsa waranqa waranqaw utjaraki, Rising Voices Voces Bolivianas tama taypinkirinakax p'arxtapxanwa, Internet ukan qilqatanakax juk'akiw utji sasa.Há, em média, dois milhões de falantes do aimará na Bolívia e, ao todo, quase três milhões na América do Sul. Os membros do Voces Bolivianas [en], um dos projetos patrocinados pelo Rising Voices, perceberam a escassêz de material na internet disponível na língua materna deles.
4Ruben Hilari, Bolivia Altupatan mä qawqha wuluntaryunakmpixa internetan Comunidad Jaqi Aru utt'ayapxäna. Sitio Web Jaqi Aru [ay] amtawix Internetan Aymara aru uñt'ayaña, qhanstayañawa, medios digitales ukan uñstatapata, atamiñatuqi, multimedia apnaqawtuqi, ukhamarak medios socialestuqi.Diante disso, Ruben Hilary [es] e um grupo de voluntários de El Alto, na Bolívia, criaram a comunidade virtual Jaqi Aru, que conta com um site cujo objetivo é destacar e promover a língua aimará na internet, por meio da criação de conteúdos de mídia digital.
5Nayra maranakax Aymara arut arsurinakax pisiqtanwa, español, quechua aru arsusaxa,ukatxa, jichhaxa walja Aymar arsurinakwa, quechua aru arsupxi, sudaméricana yaqha aruwa sasaw Mario Duran jilax uñt'awayi:Esse trabalho envolve tradução, uso de produtos multimídia e ferramentas de redes sociais. No decorrer da última metade do século passado, o aimará gradualmente perdeu campo para o espanhol e o quichuá, outra língua sulamericana, sendo que muitos dos falantes do aimará hoje falam o quichuá.
6Boliviampi Perumpix jilt'at aymar aru arsuriniwa, ukampirusa Chilex walja pagina web ukanirakiwa, ukatxa, juk'a aymar aru arsurinakakiw utji.Mario Duran nota algo interessante [es]: A Bolívia e o Peru contam com as maiores populações de falantes do aimará, mas é o Chile que tem a maior quantidade de páginas em aimará na internet, apesar da população de falantes ser muitíssimo menor.
7Ukatsti, ¿kunakipansa wakisiriwa aymara yatiqañasa, internet ukan uñt'ayañasä?Sendo assim, será que vale a pena aprender o aimará e postar conteúdo no idioma online?
8Sintir Bolivia ukawa qilqt'i.Sentir Bolivia explica [es]:
9Bolivianunakataki, anqajan jakasirinakmpitakix wali yäqasiwiw utji.Há bastante interesse, tanto por parte da população local da Bolívia quanto das pessoas que vivem no exterior.
10Aymar aruxa jakaskiwa sas uñt'ayañasawa, markachirinakan chuymanakapan jakaski. Janiwa chhaqtat arukiti,arsusitaskiwa.Queremos mostrar que a língua aimará está mais viva que nunca, que ela vive no coração de nosso povo.
11Akan mä waraqata (video) uñachtäwix utji, Ruben Hilarimpin Edwin Quispempin Barcamp Santa Cruz.Que não é uma língua morta, que é útil e está em constante movimento.
12Ruben Hilari en la Conferencia de Medios Ciudadanos de Global Voices.Veja aqui um vídeo da apresentação [es] de Ruben Hilare e Edwin Quispe no Barcamp Santa Cruz.
13Imagen cortesía de Pawliszak KrzysztofRuben Hilary no Global Voices Citizen Media Summit. Cortesia de Pawliszak Krzysztof
14Ruben Hilari, Jaqi Arumpi Voces Bolivianampix Global Voices aymarata[ay] jaqukipañampiw qalltapxarakitäna.Ruben Hilary, do Jaqi Aru e Voces Bolivianas, também começou um site de tradução em aimará para o Projeto Língua do Global Voices [ay].
15No Global Voices Citizen Media Summit 2010 no Chile [en] em maio passado, Ruben Hilary discutiu o projeto Jaqi Aru na sessão “Línguas indígenas online - desafios e oportunidades”.
16Global Voices Citizen Media Summit 2010 Chile markan makipat llamayu phaxsina, Ruben hilarix Jaqi Aru Proyectutwa arst'awayi, mä arskipaw wakt'ayatana ” indigena arunakax linea tuqinkiwa yant'awinakmp utjawinakampi (oportinidades)” akawa sesionan qilqata [en], mä apaqataxa Eduardo Avila jupata:Veja abaixo um trecho das observações da sessão [en], disponibilizadas por Eduardo Avila: O objetivo do projeto Jaqi Aru é ampliar a presença do aimará na internet por meio de 5 atividades principais, uma das quais é a tradução do site do Projeto Língua Global Voices em Aymara.
17Akax askiwa, kunawsati yatiqir wayn tawaqux yatiyawinak thaqki ukataki.Os voluntários traduzem artigos do Global Voices em Espanhol há sete meses.
18Janiw walja yatiyawinak aymaran jikxatapkiti. Wikipedia Aymaranx wali jasakispawa, patatuqin qamasirinakan arupan yatiyaw jikxatapxañapa Linea ukatuq apnaqasa […]Além disso, o grupo tem um blog coletivo, usa ferramentas da web 2.0 (como Facebook, Flickr e YouTube), está aprendendo a legendar vídeos na plataforma DotSub e ainda começou a participar da comunidade do Wikipédia em aimará.
19J. ¿Aymar wayn tawaqunakax kunatuqitsa qilqaskapxi?Tudo isso é importante para os jovens no momento em que buscam informações.
20Jilpachaniw Jaqi Aru tamankirinakax Altupata markan jakasipxi, ukampirus qhirwa uraqit jutat jil kullakan phuqhantat markawa, yaqhipanakax wayn tawaquw mantajapxi, yaqhanakax jisk'atpacha jutxapxi, ukat yaqhanakax aka markan yuritapxarakiwa.Eles não encontram muita coisa em aimará online. Além disso, trabalhar com a Wikipédia em aimará faz com que seja mais fácil para pessoas em áreas rurais do país acessarem informações em sua língua por meio do uso de recursos offline. […]
21Ukampirusa taqininwa wila masinakpax patatuqin utji.P. Quais os assuntos que os jovens aimará estão abordando?
22Phunchhawinakataki, jan ukax wila masir tumpañatakiw kut'apxi, ukatx jasakwa ayllunakpata, markanakapata qillqt'apxi. muspakañ jamuqanakaw utji, tamankirinakan waraqt'atawa, yaqhip bolivianunakamp turistanakmpix janiw jikxatapkiti, ukatwa blog tuqix uñt'ayataski.A maioria dos membros do projeto Jaqi Aru mora em El Alto, que é uma cidade composta de imigrantes do Altiplano. Alguns deles mudaram-se para a cidade quando eram jovens, alguns ainda criança e outros nasceram na cidade.
23Akawa mä qawqha jamuqanakax Jaqi Aru Flickr pajinanxa Voces Bolivianampi Jaqi Arumpi:No entanto, todos têm parentes em suas comunidades de origem. Geralmente voltam para casa em períodos festivos ou para visitar a família, e normalmente escrevem sobre suas comunidades.
24Ruben Hilari en una conferencia de prensa, en el mes de agostoTem umas fotos incríveis tiradas por alguns dos membros [de situações] que turistas ou outros bolivianos não teriam acesso, e isso se reflete no blog do grupo.
25Una presentación de Jaqi Aru El equipo de Jaqi AruVeja abaixo fotos das atividades do Jaqi Aru tiradas das páginas no Flickr do Voces Bolivianas e Jaqi Aru:
26Aka post ukax Rezwan ukat RIsing Voicestak qilqatawa.Ruben Hilary em uma coletiva de imprensa que aconteceu no mês passado
27Email QillqiriRezwanUma apresentação do Jaqi Aru
28Jaqukipiri Victoria Tinta Quispe@ VictoriaTintaA equipe do Jaqi Aru