# | aym | por |
---|
1 | Mozambique: Sartañat wakichäwinaka ukatx uraqinak katuntasiñata | Plano “vazado” gera temor de apropriação de terras em Moçambique |
2 | Mä llaki taypinw Africa markanx “uraqi katuntasiñax” [en] uraqi katuntasiñax khuskhat uñjata, ukat juk'a achuyirinakax jach'a yapuchirinakaruw tukuyatani, ukjamat jach'aptataspa sasa, ukatx mä jan walt'ayir sartäwita, sata plan de desarrollo económico ukatx mäkiw yatita, ukhjatx mäkirakiw Mozambique markarus ukakipkarakiw Brasil ukat Japón uka markanakarus p'arxtayata, uka pä markanakaw askinjam yanapt'irinakjamaxa (inversores claves). | Em meio à preocupação crescente com a apropriação de terras [en] (também chamada de usurpação) em África e com a transformação da agricultura de pequenas propriedades em agricultura latifundiária comercial, o vazamento de um controverso plano de desenvolvimento econômico gerou alarde em Moçambique, assim como no Brasil e no Japão [ja], dois financiadores principais. |
3 | Aka [en] ONG mozambiqueña “Justicia Ambiental” ukat yaqha tantacht'atanakampiw mayacht'asinipxi, ukat mä qillqataw Plan Maestro del programa pro SABANA ukjam sutincht'atat waruqt'ata, achuqa phaxsita 2013 marana, amtanakw “uraqinaka katuntasiñata” qhanstayi, Japon, Brasil, Mozambique uka markanakana. | Segundo [en] a ONG moçambicana Justiça Ambiental e um número de outras organizações signatárias, a cópia vazada do Plano Diretor do programa ProSAVANA, datada de março de 2013, revela os planos de “apropriação de terra” pelos governos de Japão, Brasil e Moçambique. |
4 | Mä mozambiqueño markachirina. | Um camponês moçambicano. |
5 | Jamuqax CCBY-NC 2.0 ukatuqit mayisisaw qhanstayata, Flickr tuq arkirit Bread for the World ukana. | Foto usada sob licença CC BY-NC 2.0, de autoria do usuário Bread for the World, no Flickr. |
6 | Brasileña Fátima Mello jupax pro SABANA ukan wakichat amtw qhanacht'i, ukat wakichäwit yatiyapxitu, ukjam mä aruskipäwinxInstituto Humanitas [pt] ukampix aruskipata: | A ativista brasileira Fátima Mello explica o que é o ProSAVANA e faz uma contextualização importante do projeto numa entrevista para o Instituto Humanitas: |
7 | Pro SABANA ukax mä wakichäwiw yanapt'añatak ukat mayjt'ayañataki, ukankapxiw kimsa markanaka: Brasil, Japón ukat Mozambique. | O ProSavana é um programa de cooperação e investimentos entre três governos: Brasil, Japão e Moçambique. |
8 | Yapuchañ tuqit mä amtaw kimsa suyunakatak Mozambique uksa alax tuqina utji, 14.5 ukha waranqa waranqa uraqina, jupanakax niyapun 5.5 ukha waranq waranqaniw jakasipxi, achunakx jupanakatakiw achuyapxi. | É um programa agrícola que abrange três províncias no norte de Moçambique, numa área estimada em 14,5 milhões de hectares, onde vivem aproximadamente 5,5 milhões de camponeses que produzem, a partir de um sistema de base familiar, alimentos. |
9 | Pro SABANA ukax Prodecer ukat saraqatawa, ukat Mato Grosso uksan sartäna, 1980 uka marana “cerrado” brasileño uksana, Japón markaw yanapt'anïna, ukat ukjam kikip utjawinakax cerradonx uñt'ataxiwa: wali jacha monoyapuchatanakax apayañatakiw sojat makhatata, ukat pesticidas ukaw walt'at utji, ukatx chhaqtayataw yatita yapuchañanakaxa, ukat walja uraqinakaw jan walt'ayata, ukjamat jisk'a uraqinakax agroindustrias ukjamar uñsti, ukax jacha apnaqirinakatakiw jaqukiptawayi. | O ProSavana deriva do Prodecer, um programa que foi desenvolvido no Cerrado brasileiro, em Mato Grosso, realizado pela cooperação japonesa com o Brasil nos anos 1980 e que produziu as características que conhecemos no Cerrado: gigantescos monocultivos de soja em larga escala voltados para a exportação, intenso uso de agrotóxicos, expulsão de populações tradicionais, concentração da propriedade da terra, contaminação do solo e criação de um poderio econômico do latifúndio e do agronegócio, que se traduziu em poder político… |
10 | “Corredor de Nacala” ukax, Suiza, Austria ukch'aw [en] jaqthapitaxa. | A área de terra em questão no chamado “Corredor de Nacala” tem o tamanho [en] da Suíça e da Áustria juntas. |
11 | Gobierno ukat organismos ukanakax janiraw aka wakicht'awitx uñacht'ayapkiti, kankhantix markan jakasirinakasa, ukat taqpachaniw uraqinakx mantit ukx uñjapxani. | As agências que financiam o projeto e o governo ainda não haviam disponibilizado mapas para os pequenos produtores e cidadãos, especificando quais terras serão incluídas. |
12 | Ukatx tantacht'at markachirinakax aka política uka wakichäwitx jaqsutapuniw uñjasipxi. | Organizações campesinas sentiram-se excluídas do processo de delineação deste projeto e do programa governamental. |
13 | Unión Nacional de Campesinos de Mozambique (UNAC, siglapax portugués aruna) maymarax qhananchänwa [en]: | A União Nacional de Camponeses (UNAC) emitiu um pronunciamento no ano passado: |
14 | Nänaka, pisina jakasirinakaxa, pro SABANA ukan amtawinakaparux qhurumpiw kutiyata, kunjamtix Mozambique ukan lurañ munapk ukata, janiw qhanstayatakanti, ukat niyakixay markanakan tantacht'atapx ukanakarus ukat pisina jakiri tantacht'asitanakarus jaqsupxstaxa sasa. | Nós, camponesas e camponesas, condenamos a forma como foi elaborado e se pensa implementar o ProSavana em Moçambique, caracterizado pela reduzida transparência e exclusão das organizações da sociedade civil em todo processo, em particular as organizações de camponeses. |
15 | Delegoa Bay, mayni bloguer ABM uñt'atax qillqt'iwa [pt]: | No blog Delegoa Bay, um blogueiro chamado ABM escreve: |
16 | Ukjam pisina jakasirinakamp corredor de Nacala ukat arusitatx brasileñonakatakix qhanaxiwa, japonesanakax markanakaruw uñjir sarasipki, ukat jupanakax yatiyapxiw pro SABANA ukax niyaw qallantatani sasa. | Conversando com camponeses ao longo do Corredor de Nacala fica claro que brasileiros e japoneses estão indo às comunidades para avisar que o ProSavana está chegando. |
17 | Ukatx sociedad civil ukanakarus jiskht'ataw sapxaniwa. | Depois afirmarão que fizeram as chamadas consultas a sociedade civil. |
18 | Kunti lurasipk ukax janiw jiskt'awikiti. | Isso que estão fazendo não é consulta… |
19 | Achuqa phaxsina, ch'amampiw unxtasita, Mozambique ukan irpirix arsuwa [pt], “markanakampix sapakutiw aruskipatañapa sasa”. | Em março, sob pressão crescente, o governo moçambicano declarou que “o diálogo [com as comunidades] tem de ser permanente”. |
20 | Diplomáticos brasileños jupanakax mayitanakaparux jaysapxiwa, ukat sapxarakiw pisina jakasirinakax aka sartaw wakichawinakatx corredor de Nacala ukarux mayacht'ataxaniw sasa. | Diplomatas brasileiros responderam às exigências de transparência, declarando que os camponeses serão incluídos nos planos de desenvolvimento do Corredor de Nacala em Moçambique. |
21 | Agencia Brasileña de Cooperación ukan irpiripa Fernando Abreu jupax nayrir phaxsix arsuwa [pt], aka wakichäw tuqitx juk'amp yatiyäwinakaw utjani, ukat janiw amtanakax utjkant uraqit pisin jakasirinakar alisnuqañ ukjatxa sasa. | Fernando Abreu, diretor da Agência Brasileira de Cooperação (ABC), teria dito no mês passado que ainda são necessárias mais informações e que não havia planos de remover os camponeses de suas terras e reassentá-los. |
22 | Wakichäw mantatapatx jasakw uraqi suyu jananakx yapuchañatak ch'amamp sarantayas uñjapxi, ukat kunjam alxsutanis uka amtanakampiw uñjas uñacht'ayata, ukatx organizaciones civiles ukjam sutin tantacht'at markachirirnakax uñakipapxañapaw kawknir ayllunakas unxtayatasp ukjxa, ukjamat mä suma amuyux ch'amamp apsutaspa. | Dentre os documentos que vazaram, estão mapas que mostram os distritos que serão visados por fazendeiros latifundiários para exportação, o que permite que organizações da sociedade civil verifiquem exatamente quais comunidades serão afetadas, de modo a terem uma ideia mais clara do potencial impacto. |
23 | Laphinx paqallqu chiqanakaw mäk sartañatakix chimpt'ata. | O documento vazado identifica sete zonas (“clusters”) para desenvolvimento intensivo. |
24 | Justicia Ambiental ukat yaqha tantacht'asitanakamp chikt'ataw yatiyapxi [en], kuna kasta yapuchañas sarantpacha sasa. | A Justiça Ambiental e os co-signatários descrevem a modalidade de agricultura que o plano pretende implantar: |
25 | Yaqhipa wakichäw amtanakax jach'a uraqinakat qullq churirinakaruw churapxi. | Alguns dos projetos contidos no plano vão entregar vastas porções de terra aos investidores. |
26 | Qhaysa Majune, Niassa uksa suyunx yaranak (granos) achuyañatakiw wakicht'ata, ukax mä compañía de integración vertical ukamp uñjataniwa, ukat apnaqataniw 5.000 waranqa ukja sapa maynitak llatunka granjanakana, ukatx mä suyuinx 60.000 waranqa ukjaw taqpachax utji, ukat tunqu, soja, girasol uka achunakax yapuchañatakix muyuniwa, ukatx nayraqatax alxsuñatakiw wakt'ayatani. | O Cluster Integrado dos Cereais, que é previsto para o distrito de Majune, na província de Niassa, será gerenciado por uma empresa que vai operar nove fazendas de 5 mil hectares, dentro de uma área de 60 mil hectares, com produção alternada de milho, soja e girassol, principalmente para exportação. |
27 | Wakichäwix siwa “amtanx jalaqax askinjam jiltataw utji; ukat uka chanipax kutt'aniñatakix amtataw 20,3% ukja, ukax llatunka maranw phuqhat churataxani.” | De acordo com o plano, ‘o projeto tem grande rentabilidade e taxa de retorno interna foi calculada em 20,3%, com compensação em 9 anos'. |
28 | Tantacht'atanakax jiskt'asisipkakiwa, mozambiqueños uksan jakasirinkakatakix kuna yänapawinakas utjpachanitï sasa: | Eles prosseguem, questionando se haverá benefícios para os moçambicanos da região: |
29 | Qhanpachax paqallq chiqanakatx mayakiw Plan Maestro ukamp pisin jakasirinakarux churata, ukat jupanakan jakañanakapatakkiw achuyapxi. | Apenas um dos sete clusters do Plano Diretor é dirigido aos pequenos produtores e à produção familiar de alimentos. |
30 | Ukatx aksa suyunx nayra paschpa amuyumpikiw nayrar sartañañ sas sarnaqapxi. | E esse cluster propõe o velho e falido modelo de desenvolvimento da revolução verde. |
31 | Plan Maestro ukax janiw kuns amuykiti, ukat janirakiw kunas wakisisp corredor de Nacala ukan pisin jakasirinakatakix ukx yatkarakiti. | O Plano Diretor propõe nenhum pensamento ou energia verdadeiros com relação às necessidades e às capacidades dos camponeses do Corredor de Nacala. |
32 | Corporaciones jupanakaw aka Plan Maestro ukampix sum arxatataxa. | As corporações são as grandes beneficiárias deste Plano Diretor. |
33 | Uraqxata achxata, ukat alxañatak achunak achuyat ukanaktx apnaqapxani, ukanakax thakhinjam siqitirinakata (trenes) ukat puerto Nacala ukanakanjam apsutani, ukatx yaqha anqäxat tantacht'atanakax Mozambique ukat Japón uka markanakan qullqinakapampiw lurapxani. | Elas tomarão controle da terra e da produção e vão controlar o comércio dos alimentos produzidos, que serão exportados através de estradas, linhas de ferro e do porto de Nacala, que outras corporações estrangeiras serão pagas para construir com recursos públicos de Moçambique e do Japão. |
34 | Unión Nacional de Campesinos ukax maymaraw qhanachanxa, Pro SABANA uka wakichäwimpix walja jan walt'äwinakaw utjani [en] pisinkirinakax jan uraqini, unxtasïwinaka, pisinkañataki, lunthatasiñata, umas yanqhachat ukat ayrunakas jan utjxiti, ukatw ukjam quqanakas ch'usaptayat utjxi. | A União Nacional dos Camponeses previu, já no ano passado, uma série de problemas em decorrência do ProSAVANA. Camponeses sem terra, convulsões sociais, empobrecimento, corrupção, poluição dos recursos hídricos e desequilíbrio ambiental podem se tornar realidade, alerta a União, caso o projeto seja levado adiante tal como foi configurado. |
35 | Ukatx Unión ukax siwa, sititiy uka amtax saraskakin ukhjax akjam jan walt'awinakaw utjan sasaw qhanañchi. | |