# | aym | por |
---|
1 | Cuba markanx reforma migratoria uka jikxatañ amtax sarantxiwa | Cuba implementa a tão aguardada reforma migratória |
2 | | Em 14 de janeiro de 2013, a reforma migratória histórica [en] de Cuba foi efetivada, o que deve tornar muito mais fáceis a saída e a entrada no país. |
3 | | Segundo a página Havana Times, cidadãos cubanos agora podem requerer passaporte para viajar para fora do país por até 24 meses, sem buscar permissão especial do governo. |
4 | 14 uru chinuqa phaxsit aka 2013 marana reforma migratoria ukaw Cuba markan utt'asiwayi, ukax Cuba markat mistuñatak mantañatakiw yanapt'ani. | As novas regulamentações extinguem a “permissão de saída” e a “carta-convite”, anteriormente requisitadas, bem como abranda normas da assistência à saúde, dos profissionais do esporte e daqueles que migraram ilegalmente. Ademais, as razões para repatriação se estenderam. |
5 | Diario digital Havana Times [en], ukampix cubanonakax mä pasaporte ukhx yaqha markar sarañatakix 24 phaxsinw mayispa, jan gobiernor kuna premiso mayisa. | Durante anos, deixar o país, temporária ou permanentemente, tem sido assunto em dezenas de publicações na blogosfera cubana. A implementação da tão aguardada reforma migratória poderia por fim à decisão que atormenta emocionalmente, quanto a ficar ou deixar Cuba. |
6 | | Em agosto de 2012, a autora de “Los otros ojos de Eva” [Os outros olhos de Eva, em português] fez referência [es] às “missões internacionalistas”, projetos governamentais que proporcionam ajuda a outros países, primordialmente em setores como educação e saúde, os quais também representam um auxílio econômico aos profissionais cubanos. |
7 | | Todavia, Melisa Cordero também nos lembra do enorme preço humano de anos de separação das famílias: |
8 | Machaq reglamento ukax nayra “mistuñatak permiso” ukat “Jawillt'aw qillqata” uka mayiñax utjkan ukarux jark't'iwa. | A menina mal tem cinco anos e você se aproxima de seu berço às três horas da manhã e tenta gravar as feições dela em sua memória. A viagem será em breve. |
9 | | Você cruzará o Atlântico e sentirá saudade dela imediatamente, durante todos os segundos e até mesmo em seus sonhos, e pensará nela todas as vezes que vir uma criança africana, de pele escura e suja, que se aproxima de você durante uma consulta. |
10 | Llumpaqa phaxsit 2012 marata, “Eva yaqha uñtäwinakapa” mä aski “misiones internacionalistas”, yaqha markanakat gubernamentales uksat yanapanak apayani, Melisa Cordero kullakax amtasinwa wila masinakat jayankas jakasiwita: | (…) As dúvidas percorrerão seu corpo, você e sua família estão hesitantes: sim, menina, vá em frente, cuidaremos dela, e seu marido com a face triste e sem uma palavra, com a geladeira quase vazia e as necessidades deles martelando sua consciência. A viagem será em breve. |
11 | | A junta médica é sensata, mas você não sabe se, quando a garotinha crescer, irá agradecê-la pelos brinquedos e a televisão de tela plasma, e o microondas e as muitas roupas que ganhou, ou se ela a repreenderá por todos os momentos ausentes. |
12 | Maysatx qillqirix amtiwa tatapan puerto de Mariel uksanjam mistutapata: | Em outro artigo fictício, a autora se recorda [es] da partida de seu pai, no porto de Mariel: |
13 | Tatajax mä yamput sarxi, poliespuma ukat lurat yampunwa, jacht'asisa, manq'a tukutata, wali ch'amanw jupar chuymachañaxa, Mariel, tatajax jach'a lamar qutaruw manti ukatx chhaqhantawayxiwa, ukatx Caribe markan kawkhar panqaramp jaqt'añs pinaw jikxatapta. | Meu pai partiu em uma jangada, uma jangada feita de isopor e cortiça, com lágrimas, à noite, após a refeição, quando era difícil dormir com somente alguns grãos de arroz no estômago. Meu pai partiu de Mariel; ele arrastou o barco até a calçada e pela rua da escola e em frente ao açougue, que se encontrava em greve. |
14 | 14 uru chinuqa phaxsit aka 2013 maratxa, cubano jila kullakanakax yaqha markar sarñatakix pasaportes ukanakx Carné de Identidad ukat Registro de Población, Inmigración ukat Extranjería uka oficinanakaruw mayipxaspa jan gobiernor jan kuna permiso mayisaki. | Meu pai se jogou ao mar, se derrubou sobre as ondas e se perdeu no horizonte, deixando-nos com um lugar vazio à mesa e com a esperança de que as panelas, muito breve, estariam cheias novamente. Meu pai partiu em uma tarde, há algum tempo, talvez um pouco mais, e ainda não descobrimos, exatamente, em que parte do mar caribenho deixar flores. |
15 | | A partir de 14 de janeiro de 2013, cidadãos cubanos poderão requerer passaportes nos departamentos do Registro de Carteira de Identidade e População, bem como da Imigração e Naturalização, com o fim de viajar para fora do país sem necessidade de solicitar permissão do governo. |
16 | Oficinas de Inmigración y Extranjería durante el primer día de la reforma migratoria. | Os departamentos de Imigração e Naturalização durante o primeiro dia da reforma de migração. |
17 | Foto: Cortesía de Jorge Luis Baños | Foto: cortesia de Jorge Luis Baños |
18 | Havana Times ukat yatiyäwiparjamaxa, Dirección de Inmigración ukat Extranjería, uksanx taqpachax 195 sitios ukhaw jist'arata (habilitados). | De acordo com um relatório da Havana Times [es], que cita o departamento de Imigração e Naturalização, um total de 195 sites se estabeleceram com esse fim. |
19 | Aka revista digital ukarjamaxa, “amuyasiwa walja cubanos ukanakaruw yanapt'ani, mä visado ukakiw utjañapa ukampix anqaxa makanakarux jasakw sarpxakispa. | Segundo essa revista digital [es], “estima-se que a reforma histórica beneficiará um grande número de cubanos, os quais, desde que consigam financiar sua viagem e obter um visto para o país de destino, poderão viajar para fora do país com muito mais facilidade.” |
20 | Jilpach markanakanw mantañatakix visado ukx mayipxi.” | Contudo, “isso não implicará um enorme êxodo da ilha”. |
21 | Estados Unidos, markar sarañatakix sitio digital Café Fuerte ukan mä qillqatax uñt'ayi: | A grande maioria dos países requisitam um visto de entrada dos cidadãos das maiores Antilhas. Em relação às viagens aos Estados Unidos, um artigo publicado pelo site digital Café Fuerte [Café Forte] ressalta [es]: |
22 | Cuba markax markachirinakaparuw emigrados ukham sarapxañapatak yanapt'ani,Ley de Ajuste Cubano (CAA) ukax Estados Unidos markan derechunakap jan chhaqhayas pä mara residentjam jikxatasiñapatakiw arst'i. | Cuba dará permissão para que seus cidadãos possam viajar e até mesmo fazerem uso da Lei de Ajuste Cubano (CAA) nos Estados Unidos, sem perder seus direitos de residentes da ilha, por um período de dois anos, anunciou um oficial de grau elevado do governo. |
23 | Ukatx yaqhip markachirinakaxa, jisnawa anatiri alto rendimiento ukham uñt'atanakaxa, uka markat mistuñatakix permiso ukxa mayisipkakiniwa. | Porém, alguns cidadãos, dentre eles atletas de elite [es], ainda terão que solicitar permissão para deixar o país. Além disso, a lei inclui uma sub-secção que foi questionada por vários blogueiros. |
24 | Ukampinsa, kamachinx (ley) walja bloguerunakan jiskt'atanakapaw mä inciso ukanki. | Fernando Ravsberg, autor de Cartas desde Cuba [Cartas de Cuba], salienta [es]: |
25 | Fernando Ravsberg, Carta qillqirix Cuba markatpach uñt'ayi: | A sub-secção “H”, entretanto, declara que tampouco poderão viajar “quando, por outros motivos de interesse público, as autoridades pertinentes assim determinem.” |
26 | Maysatx agencia AP ukax mä qillqat uñt'ayi, “mayni yatiyirirjamaxa, qullayasiñ utat walja p'iqt'irinakaruw sawar urun Ministro de Salud jupamp tantachasiñatak jawsana, ukatx yatiyanw mä resolucionxata ukax uka markat mistuñatak aski ukxat qillqatanwa”. | Uma curiosidade jurídica que não estabelece claramente o que esses “motivos” ou as “autoridades” possam ser (…) Tal ambiguidade dá poder absoluto aos funcionários públicos sobre o povo. A falta de professores poderia ser considerada um motivo de interesse público e o ministro em questão pode considerar isso argumento relevante para impedir um professor de viajar. |
27 | | Entretanto, a agência AP publicou um relatório[en] no qual revela que, “segundo um informante anônimo, diversos diretores de hospital fizeram uma reunião no sábado com o ministro da saúde, e foram informados de uma resolução que permitirá uma padronização de viagem para todos os funcionários do departamento.” |
28 | Manuel Henrique Lagarde jilax mayni Yoani Sánchez cubankir bloguerat arst'i: | Manoel Henrique Lagarde, por sua vez, comentou [es] sobre a situação da blogueira cubana Yoani Sánchez: |
29 | | Na saída das facilidades do Departamento de Imigração e Naturalização, no município de Plaza de la Revolución, no 17 e K no El Vedado, a blogueira, em declarações feitas à imprensa estrangeira, confirmou que ela requereu um passaporte novo e havia sido informada que, após 15 dias úteis, tempo que levaria para produzir o documento, poderia deixar o país. |
30 | Walja medios extranjeros ukanakax yatiyapxanwa, yaqhip usuarios ukanakax yaqha markanakatpach reforma migratoria cubana, ukx jach'anchapxäna ukatx uñt'ayapxäna: | Centenas de veículos de mídia estrangeira revelaram a notícia, e alguns usuários de outras nações celebraram a reforma migratória cubana, embora tenham ressaltado [es]: |
31 | Markapat jasak mistuñatak walja maranak suyatax cubano jila kullakanakatakix jichhüruw jikxatata, chanipax sapa pasapote ukatx cien dólares ukhawa, Chile markats jilawa. | A tão esperada remoção dos obstáculos impostos durante décadas aos cubanos que tentam deixar o país passou a ter efeito hoje, porém, com um alto preço, 100 dólares por passaporte, o mais caro na região após o Chile. |
32 | Televisión estatal cubana ukax mä wakichäwin reforma migratoria ukxat sumpach yatiyi. | A televisão do estado cubano exibe um programa com mais detalhes sobre a reforma migratória (em espanhol). |